summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk2_ardour/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2015-03-31 20:16:03 -0400
committerPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2015-03-31 20:16:25 -0400
commit36140d4d0104e65b71f9339588da38b05249e447 (patch)
tree544a10bc9489bb63197a693882bb605d3d91ff1c /gtk2_ardour/po/it.po
parent32c4ce9b39ff539faa805e378dc150aaf0abc370 (diff)
updated i18n files from ./waf i18n
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/it.po')
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/it.po3193
1 files changed, 1628 insertions, 1565 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/it.po b/gtk2_ardour/po/it.po
index 66d9ee31aa..00c7b66a9b 100644
--- a/gtk2_ardour/po/it.po
+++ b/gtk2_ardour/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ardour 0.354.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-15 10:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-31 20:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-22 20:52+0100\n"
"Last-Translator: Raffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italiano <>\n"
@@ -418,83 +418,86 @@ msgstr "Strumento:"
msgid "Audio Tracks"
msgstr "Tracce audio"
-#: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:208
+#: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:209
msgid "MIDI Tracks"
msgstr "Tracce MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:210
+#: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:211
msgid "Audio+MIDI Tracks"
msgstr "Tracce Audio+MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:206
+#: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:207
msgid "Busses"
msgstr "Busses"
-#: add_route_dialog.cc:83 add_route_dialog.cc:558
-msgid "Editor Selection"
-msgstr "Selezione editor"
+#: add_route_dialog.cc:83 add_route_dialog.cc:559
+msgid "First"
+msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:84 add_route_dialog.cc:560
-msgid "Mixer Selection"
-msgstr "Selezione mixer"
+#: add_route_dialog.cc:84 add_route_dialog.cc:561
+msgid "After Editor Selection"
+msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:85 editor_regions.cc:114 editor_regions.cc:851
-#: time_info_box.cc:101
-msgid "End"
-msgstr "Fine"
+#: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:563
+msgid "After Mixer Selection"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:86
+msgid "Last"
+msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:102
+#: add_route_dialog.cc:103
msgid "Add:"
msgstr "Aggiungi:"
-#: add_route_dialog.cc:115 time_fx_dialog.cc:91 add_video_dialog.cc:135
+#: add_route_dialog.cc:116 time_fx_dialog.cc:91 add_video_dialog.cc:135
#: video_server_dialog.cc:121
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "Opzioni"
-#: add_route_dialog.cc:125 bundle_manager.cc:193 region_editor.cc:50
+#: add_route_dialog.cc:126 bundle_manager.cc:193 region_editor.cc:50
#: route_group_dialog.cc:71
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: add_route_dialog.cc:155
+#: add_route_dialog.cc:156
msgid "Group:"
msgstr "Gruppo:"
-#: add_route_dialog.cc:161
-msgid "Insert at:"
-msgstr "Inserisci a:"
-
-#: add_route_dialog.cc:222 add_route_dialog.cc:231 add_route_dialog.cc:305
-#: ardour_ui_ed.cc:535 engine_dialog.cc:237 rc_option_editor.cc:1804
-#: rc_option_editor.cc:1806 rc_option_editor.cc:1808 rc_option_editor.cc:1826
-#: rc_option_editor.cc:1828 rc_option_editor.cc:1836 rc_option_editor.cc:1838
-#: rc_option_editor.cc:1856 rc_option_editor.cc:1869 rc_option_editor.cc:1871
-#: rc_option_editor.cc:1873 rc_option_editor.cc:1904 rc_option_editor.cc:1906
-#: rc_option_editor.cc:1908 rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1924
-#: rc_option_editor.cc:1926 rc_option_editor.cc:1934
+#: add_route_dialog.cc:162
+msgid "Insert:"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:223 add_route_dialog.cc:232 add_route_dialog.cc:306
+#: ardour_ui_ed.cc:539 engine_dialog.cc:237 rc_option_editor.cc:1805
+#: rc_option_editor.cc:1807 rc_option_editor.cc:1809 rc_option_editor.cc:1827
+#: rc_option_editor.cc:1829 rc_option_editor.cc:1837 rc_option_editor.cc:1839
+#: rc_option_editor.cc:1857 rc_option_editor.cc:1870 rc_option_editor.cc:1872
+#: rc_option_editor.cc:1874 rc_option_editor.cc:1919 rc_option_editor.cc:1921
+#: rc_option_editor.cc:1923 rc_option_editor.cc:1931 rc_option_editor.cc:1939
+#: rc_option_editor.cc:1941 rc_option_editor.cc:1949
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: add_route_dialog.cc:223 add_route_dialog.cc:234 add_route_dialog.cc:306
+#: add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:235 add_route_dialog.cc:307
#: editor_actions.cc:109 engine_dialog.cc:239 missing_file_dialog.cc:56
-#: rc_option_editor.cc:2069 rc_option_editor.cc:2079 rc_option_editor.cc:2087
-#: rc_option_editor.cc:2095 rc_option_editor.cc:2104 rc_option_editor.cc:2112
-#: rc_option_editor.cc:2120 rc_option_editor.cc:2128 rc_option_editor.cc:2137
-#: rc_option_editor.cc:2146 rc_option_editor.cc:2155 rc_option_editor.cc:2163
-#: rc_option_editor.cc:2171 rc_option_editor.cc:2179 rc_option_editor.cc:2202
+#: rc_option_editor.cc:2084 rc_option_editor.cc:2094 rc_option_editor.cc:2102
+#: rc_option_editor.cc:2110 rc_option_editor.cc:2119 rc_option_editor.cc:2127
+#: rc_option_editor.cc:2135 rc_option_editor.cc:2143 rc_option_editor.cc:2152
+#: rc_option_editor.cc:2161 rc_option_editor.cc:2170 rc_option_editor.cc:2178
+#: rc_option_editor.cc:2186 rc_option_editor.cc:2194 rc_option_editor.cc:2217
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:237 add_route_dialog.cc:307
+#: add_route_dialog.cc:225 add_route_dialog.cc:238 add_route_dialog.cc:308
msgid "Audio+MIDI"
msgstr "Audio+MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:225 add_route_dialog.cc:240 add_route_dialog.cc:308
+#: add_route_dialog.cc:226 add_route_dialog.cc:241 add_route_dialog.cc:309
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
-#: add_route_dialog.cc:267
+#: add_route_dialog.cc:268
msgid ""
"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
"both audio and MIDI input data\n"
@@ -508,60 +511,60 @@ msgstr ""
"Se non hai intenzione di utilizzare questo tipo di plugin allora utilizza "
"delle normali tracce audio o midi."
-#: add_route_dialog.cc:326 add_route_dialog.cc:345 editor_actions.cc:422
-#: editor_rulers.cc:250 time_axis_view.cc:1360
+#: add_route_dialog.cc:327 add_route_dialog.cc:346 editor_actions.cc:422
+#: editor_rulers.cc:251 time_axis_view.cc:1374
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: add_route_dialog.cc:329 add_route_dialog.cc:347
+#: add_route_dialog.cc:330 add_route_dialog.cc:348
msgid "Non Layered"
msgstr "Non stratificato"
-#: add_route_dialog.cc:330 add_route_dialog.cc:349
+#: add_route_dialog.cc:331 add_route_dialog.cc:350
msgid "Tape"
msgstr "Nastro"
-#: add_route_dialog.cc:430 monitor_section.cc:290
+#: add_route_dialog.cc:431 monitor_section.cc:290
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: add_route_dialog.cc:434
+#: add_route_dialog.cc:435
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: add_route_dialog.cc:458
+#: add_route_dialog.cc:459
msgid "3 Channel"
msgstr "3 canali"
-#: add_route_dialog.cc:462
+#: add_route_dialog.cc:463
msgid "4 Channel"
msgstr "4 canali"
-#: add_route_dialog.cc:466
+#: add_route_dialog.cc:467
msgid "5 Channel"
msgstr "5 canali"
-#: add_route_dialog.cc:470
+#: add_route_dialog.cc:471
msgid "6 Channel"
msgstr "6 canali"
-#: add_route_dialog.cc:474
+#: add_route_dialog.cc:475
msgid "8 Channel"
msgstr "8 canali"
-#: add_route_dialog.cc:478
+#: add_route_dialog.cc:479
msgid "12 Channel"
msgstr "12 canli"
-#: add_route_dialog.cc:482 mixer_strip.cc:1841 mixer_strip.cc:2249
+#: add_route_dialog.cc:483 mixer_strip.cc:1836 mixer_strip.cc:2244
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
-#: add_route_dialog.cc:515 add_route_dialog.cc:531 route_group_menu.cc:81
+#: add_route_dialog.cc:516 add_route_dialog.cc:532 route_group_menu.cc:81
msgid "New Group..."
msgstr "Nuovo Gruppo"
-#: add_route_dialog.cc:519 route_group_menu.cc:85
+#: add_route_dialog.cc:520 route_group_menu.cc:85
msgid "No Group"
msgstr "Nessun Gruppo"
@@ -626,17 +629,17 @@ msgstr "Normalizza i valori"
msgid "FFT analysis window"
msgstr "Finestra di analisi FFT "
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1822
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1823
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "Analisi Spettrale"
#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:142 export_channel_selector.cc:557
-#: session_metadata_dialog.cc:547
+#: session_metadata_dialog.cc:667
msgid "Track"
msgstr "Traccia"
#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:648 mixer_ui.cc:131
-#: mixer_ui.cc:1843
+#: mixer_ui.cc:1854
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
@@ -644,89 +647,99 @@ msgstr "Mostra"
msgid "Re-analyze data"
msgstr "Esegui di nuovo l'analisi"
-#: ardour_button.cc:879
+#: ardour_button.cc:887
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr "il pulsante non riesce a vedere lo stato di Controllable inesistenti\n"
-#: ardour_button.cc:1144
+#: ardour_button.cc:1155
msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
-#: ardour_ui.cc:196 editor_actions.cc:642 region_editor.cc:51
+#: ardour_ui.cc:164
+msgid ""
+"%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n"
+"\n"
+"Would you like to copy the relevant files before starting to use the "
+"program?\n"
+"\n"
+"(This will require you to restart %1.)"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:211 editor_actions.cc:642 region_editor.cc:51
msgid "Audition"
msgstr "Ascolto"
-#: ardour_ui.cc:197 editor_actions.cc:136 mixer_strip.cc:2021
-#: rc_option_editor.cc:1944 route_time_axis.cc:255 route_time_axis.cc:2712
+#: ardour_ui.cc:212 editor_actions.cc:136 mixer_strip.cc:2016
+#: rc_option_editor.cc:1959 route_time_axis.cc:252 route_time_axis.cc:2711
msgid "Solo"
msgstr "Solo"
-#: ardour_ui.cc:198 rc_option_editor.cc:741
+#: ardour_ui.cc:213 rc_option_editor.cc:741
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
-#: ardour_ui.cc:203 speaker_dialog.cc:36
+#: ardour_ui.cc:219 speaker_dialog.cc:36
msgid "Speaker Configuration"
msgstr "Configurazione altoparlanti"
-#: ardour_ui.cc:204 keyeditor.cc:53
+#: ardour_ui.cc:220 keyeditor.cc:53
msgid "Key Bindings"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
-#: ardour_ui.cc:205
+#: ardour_ui.cc:221
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: ardour_ui.cc:206 ardour_ui.cc:213
+#: ardour_ui.cc:222 ardour_ui.cc:229
msgid "Add Tracks/Busses"
msgstr "Aggiungi Tracce/Bus"
-#: ardour_ui.cc:207
+#: ardour_ui.cc:223
msgid "About"
msgstr "Circa"
-#: ardour_ui.cc:208 location_ui.cc:1141 session_option_editor.cc:189
+#: ardour_ui.cc:224 location_ui.cc:1141 session_option_editor.cc:189
#: session_option_editor.cc:195 session_option_editor.cc:202
msgid "Locations"
msgstr "Posizioni"
-#: ardour_ui.cc:209 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:630
+#: ardour_ui.cc:225 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:630
msgid "Tracks and Busses"
msgstr "Tracce e Bus"
-#: ardour_ui.cc:210 engine_dialog.cc:70
+#: ardour_ui.cc:226 engine_dialog.cc:70
msgid "Audio/MIDI Setup"
msgstr "Impostazioni Audio/MIDI"
-#: ardour_ui.cc:211
+#: ardour_ui.cc:227
msgid "Video Export Dialog"
msgstr "Dialogo esportazione video"
-#: ardour_ui.cc:212
+#: ardour_ui.cc:228
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: ardour_ui.cc:214 bundle_manager.cc:264
+#: ardour_ui.cc:230 bundle_manager.cc:264
msgid "Bundle Manager"
msgstr "Gestore dei raggruppamenti"
-#: ardour_ui.cc:215 big_clock_window.cc:37
+#: ardour_ui.cc:231 big_clock_window.cc:37
msgid "Big Clock"
msgstr "Orologio grande"
-#: ardour_ui.cc:216
+#: ardour_ui.cc:232
msgid "Audio Connections"
msgstr "Connessioni Audio"
-#: ardour_ui.cc:217
+#: ardour_ui.cc:233
msgid "MIDI Connections"
msgstr "Connessioni MIDI"
-#: ardour_ui.cc:219
-msgid "Errors"
-msgstr "Errori"
+#: ardour_ui.cc:242
+msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1."
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:458
+#: ardour_ui.cc:481
msgid ""
"The audio backend was shutdown because:\n"
"\n"
@@ -736,7 +749,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: ardour_ui.cc:460
+#: ardour_ui.cc:483
msgid ""
"The audio backend has either been shutdown or it\n"
"disconnected %1 because %1\n"
@@ -748,37 +761,88 @@ msgstr ""
"non era abbastanza veloce. Prova a riavviare il finale audio\n"
"e salvare la sessione."
-#: ardour_ui.cc:485
+#: ardour_ui.cc:507
msgid ""
"Audio Unit Plugin Scan Failed. Automatic AU scanning has been disabled. "
"Please see the log window for further details."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:486
+#: ardour_ui.cc:508
msgid "Audio Unit Plugin Scan Failed:"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:805
+#: ardour_ui.cc:827
msgid "NSM server did not announce itself"
msgstr "Nessuna notifica dal server NSM"
-#: ardour_ui.cc:818
+#: ardour_ui.cc:840
msgid "NSM: no client ID provided"
msgstr "NSM: non è stato fornito nessun ID dal client"
-#: ardour_ui.cc:825
+#: ardour_ui.cc:847
msgid "NSM: no session created"
msgstr "NSM: non è stata creata una sessione"
-#: ardour_ui.cc:848
+#: ardour_ui.cc:870
msgid "NSM: initialization failed"
msgstr "NSM: inizializzazione fallita"
-#: ardour_ui.cc:888 startup.cc:374
+#: ardour_ui.cc:900
+msgid "Free/Demo Version Warning"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:902
+msgid "Subscribe and support development of %1"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:903
+msgid "Don't warn me about this again"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:905
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">%1</span>\n"
+"\n"
+"<b>%2</b>\n"
+"\n"
+"<i>%3</i>\n"
+"\n"
+"%4"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:906
+msgid "This is a free/demo version of %1"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:907
+msgid "It will not restore OR save any plugin settings"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:908
+msgid ""
+"If you load an existing session with plugin settings\n"
+"they will not be used and will be lost."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:910 plugin_ui.cc:569
+msgid ""
+"To get full access to updates without this limitation\n"
+"consider becoming a subscriber for a low cost every month."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:920
+msgid "Quit now"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:921
+msgid "Continue using %1"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:954 startup.cc:345
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "%1 è pronto."
-#: ardour_ui.cc:930
+#: ardour_ui.cc:996
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
@@ -792,23 +856,23 @@ msgstr ""
"Puoi controllare il limite massimo di memoria usando 'ulimit -l', "
"normalmente gestito da %2"
-#: ardour_ui.cc:947
+#: ardour_ui.cc:1013
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Non mostrare di nuovo"
-#: ardour_ui.cc:991
+#: ardour_ui.cc:1057
msgid "Don't quit"
msgstr "Non uscire"
-#: ardour_ui.cc:992
+#: ardour_ui.cc:1058
msgid "Just quit"
msgstr "Esci e basta"
-#: ardour_ui.cc:993
+#: ardour_ui.cc:1059
msgid "Save and quit"
msgstr "Salva ed esci"
-#: ardour_ui.cc:1003
+#: ardour_ui.cc:1069
msgid ""
"%1 was unable to save your session.\n"
"\n"
@@ -822,11 +886,11 @@ msgstr ""
"\n"
"\"Esci e basta\""
-#: ardour_ui.cc:1053
+#: ardour_ui.cc:1119
msgid "Unsaved Session"
msgstr "Sessione non salvata"
-#: ardour_ui.cc:1074
+#: ardour_ui.cc:1140
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -844,7 +908,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cosa vuoi fare?"
-#: ardour_ui.cc:1077
+#: ardour_ui.cc:1143
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -862,74 +926,74 @@ msgstr ""
"\n"
"Cosa vuoi fare?"
-#: ardour_ui.cc:1091
+#: ardour_ui.cc:1157
msgid "Prompter"
msgstr "Suggeritore"
-#: ardour_ui.cc:1204 ardour_ui.cc:1212
+#: ardour_ui.cc:1269 ardour_ui.cc:1277
msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
msgstr "Audio: <span foreground=\"red\">nessuno</span>"
-#: ardour_ui.cc:1216
+#: ardour_ui.cc:1281
#, c-format
msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
-#: ardour_ui.cc:1220
+#: ardour_ui.cc:1285
#, c-format
msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
-#: ardour_ui.cc:1238 export_video_dialog.cc:80
+#: ardour_ui.cc:1303 export_video_dialog.cc:80
msgid "File:"
msgstr "File:"
-#: ardour_ui.cc:1242
+#: ardour_ui.cc:1307
msgid "BWF"
msgstr "BWF"
-#: ardour_ui.cc:1245
+#: ardour_ui.cc:1310
msgid "WAV"
msgstr "WAV"
-#: ardour_ui.cc:1248
+#: ardour_ui.cc:1313
msgid "WAV64"
msgstr "WAV64"
-#: ardour_ui.cc:1251 session_option_editor.cc:185
+#: ardour_ui.cc:1316 session_option_editor.cc:185
msgid "CAF"
msgstr "CAF"
-#: ardour_ui.cc:1254
+#: ardour_ui.cc:1319
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
-#: ardour_ui.cc:1257
+#: ardour_ui.cc:1322
msgid "iXML"
msgstr "iXML"
-#: ardour_ui.cc:1260
+#: ardour_ui.cc:1325
msgid "RF64"
msgstr "RF64"
-#: ardour_ui.cc:1268
+#: ardour_ui.cc:1333
msgid "32-float"
msgstr "32-float"
-#: ardour_ui.cc:1271
+#: ardour_ui.cc:1336
msgid "24-int"
msgstr "24-int"
-#: ardour_ui.cc:1274
+#: ardour_ui.cc:1339
msgid "16-int"
msgstr "16-int"
-#: ardour_ui.cc:1293
+#: ardour_ui.cc:1358
#, c-format
msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1312
+#: ardour_ui.cc:1377
#, c-format
msgid ""
"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
@@ -940,34 +1004,34 @@ msgstr ""
"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
"\">%<PRIu32>%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1353
+#: ardour_ui.cc:1418
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
msgstr "Disco: <span foreground=\"green\">Sconosciuto</span>"
-#: ardour_ui.cc:1355
+#: ardour_ui.cc:1420
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr "Disco: <span foreground=\"green\">24hrs</span>"
-#: ardour_ui.cc:1373
+#: ardour_ui.cc:1438
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
msgstr "Disco: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
-#: ardour_ui.cc:1384
+#: ardour_ui.cc:1449
#, c-format
msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
msgstr "Disco: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
-#: ardour_ui.cc:1410
+#: ardour_ui.cc:1475
#, c-format
msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
msgstr "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
-#: ardour_ui.cc:1531 ardour_ui.cc:1540 session_dialog.cc:321
-#: session_dialog.cc:326
+#: ardour_ui.cc:1596 ardour_ui.cc:1605 session_dialog.cc:318
+#: session_dialog.cc:323
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Sessioni recenti"
-#: ardour_ui.cc:1619
+#: ardour_ui.cc:1684
msgid ""
"%1 is not connected to any audio backend.\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
@@ -975,27 +1039,27 @@ msgstr ""
"%1 non è connesso al finale audio.\n"
"Non puoi aprire o chiudere una sessione in queste condizioni"
-#: ardour_ui.cc:1643
+#: ardour_ui.cc:1708
msgid "Open Session"
msgstr "Apri sessione"
-#: ardour_ui.cc:1668 session_dialog.cc:352 session_import_dialog.cc:170
-#: session_metadata_dialog.cc:730
+#: ardour_ui.cc:1733 session_dialog.cc:349 session_import_dialog.cc:170
+#: session_metadata_dialog.cc:858
msgid "%1 sessions"
msgstr "sessioni %1"
-#: ardour_ui.cc:1705
+#: ardour_ui.cc:1770
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr ""
"Non si può aggiungere una traccia senza prima aver caricato una sessione."
-#: ardour_ui.cc:1713
+#: ardour_ui.cc:1778
msgid "could not create %1 new mixed track"
msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
msgstr[0] "non sono riuscito a creare la nuova traccia missata %1 "
msgstr[1] "non sono riuscito a creare le nuove tracce missate %1"
-#: ardour_ui.cc:1719 ardour_ui.cc:1780
+#: ardour_ui.cc:1784 ardour_ui.cc:1845
msgid ""
"There are insufficient ports available\n"
"to create a new track or bus.\n"
@@ -1007,25 +1071,25 @@ msgstr ""
"Dovresti prima salvare %1, uscire e\n"
"riavviare con più porte."
-#: ardour_ui.cc:1754
+#: ardour_ui.cc:1819
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr ""
"Non si può aggiungere una traccia o un bus senza prima aver caricato una "
"sessione."
-#: ardour_ui.cc:1763
+#: ardour_ui.cc:1828
msgid "could not create %1 new audio track"
msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
msgstr[0] "impossibile creare la nuova traccia audio %1"
msgstr[1] "impossibile creare le nuove tracce audio %1"
-#: ardour_ui.cc:1772
+#: ardour_ui.cc:1837
msgid "could not create %1 new audio bus"
msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
msgstr[0] "impossibile creare il nuovo bus audio %1"
msgstr[1] "impossibile creare i nuovi bus audio %1"
-#: ardour_ui.cc:1925
+#: ardour_ui.cc:1990
msgid ""
"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
@@ -1034,23 +1098,23 @@ msgstr ""
"Puoi farlo attraverso l'opzione \"Aggiungi traccia o bus\" nel menù di "
"Sessione."
-#: ardour_ui.cc:2310
+#: ardour_ui.cc:2376
msgid "Save as..."
msgstr "Salva come..."
-#: ardour_ui.cc:2311 ardour_ui.cc:2390
+#: ardour_ui.cc:2377 ardour_ui.cc:2456
msgid "New session name"
msgstr "Nome della nuova sessione"
-#: ardour_ui.cc:2313
+#: ardour_ui.cc:2379
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Crea istantanea"
-#: ardour_ui.cc:2314
+#: ardour_ui.cc:2380
msgid "Name of new snapshot"
msgstr "Nome della nuova istantanea"
-#: ardour_ui.cc:2339
+#: ardour_ui.cc:2405
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '%1' character"
@@ -1058,23 +1122,23 @@ msgstr ""
"Per assicurare la compatibilità tra sistemi\n"
"i nomi delle istantanee non devono contenere il carattere '%1'"
-#: ardour_ui.cc:2351
+#: ardour_ui.cc:2417
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr "Conferma sovrascrittura istantanea"
-#: ardour_ui.cc:2352
+#: ardour_ui.cc:2418
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Esiste già un'istantanea con questo nome. Vuoi sovrascriverla?"
-#: ardour_ui.cc:2355 utils_videotl.cc:74
+#: ardour_ui.cc:2421 utils_videotl.cc:74
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivi"
-#: ardour_ui.cc:2389
+#: ardour_ui.cc:2455
msgid "Rename Session"
msgstr "Rinomina la sessione"
-#: ardour_ui.cc:2404 ardour_ui.cc:2820 ardour_ui.cc:2858
+#: ardour_ui.cc:2470 ardour_ui.cc:2886 ardour_ui.cc:2924
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"session names may not contain a '%1' character"
@@ -1082,12 +1146,12 @@ msgstr ""
"Per assicurare la compatibilità tra sistemi\n"
"i nomi delle istantanee non devono contenere il carattere '%1'"
-#: ardour_ui.cc:2412
+#: ardour_ui.cc:2478
msgid ""
"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
msgstr "Questo nome è già utilizzato in un'altra cartella. Prova di nuovo."
-#: ardour_ui.cc:2421
+#: ardour_ui.cc:2487
msgid ""
"Renaming this session failed.\n"
"Things could be seriously messed up at this point"
@@ -1095,19 +1159,19 @@ msgstr ""
"Errore nel rinominare la sessione.\n"
"A questo punto le cose potrebbero essere veramente incasinate."
-#: ardour_ui.cc:2536
+#: ardour_ui.cc:2602
msgid "Save Template"
msgstr "Salva Modello"
-#: ardour_ui.cc:2537
+#: ardour_ui.cc:2603
msgid "Name for template:"
msgstr "Nome per il modello:"
-#: ardour_ui.cc:2538
+#: ardour_ui.cc:2604
msgid "-template"
msgstr "-modello"
-#: ardour_ui.cc:2577
+#: ardour_ui.cc:2643
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
@@ -1117,35 +1181,35 @@ msgstr ""
"%1\n"
"esiste già. Vuoi aprirla?"
-#: ardour_ui.cc:2587
+#: ardour_ui.cc:2653
msgid "Open Existing Session"
msgstr "Apri una sessione"
-#: ardour_ui.cc:2848
+#: ardour_ui.cc:2914
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr "Sessione inesistente in %1"
-#: ardour_ui.cc:2940
+#: ardour_ui.cc:3006
msgid "Please wait while %1 loads your session"
msgstr "Attendi mentre %1 carca la sessione"
-#: ardour_ui.cc:2955
+#: ardour_ui.cc:3021
msgid "Port Registration Error"
msgstr "Errore nella registrazione di porta"
-#: ardour_ui.cc:2956
+#: ardour_ui.cc:3022
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr "Clicca su 'Chiudi' per provare di nuovo"
-#: ardour_ui.cc:2977
+#: ardour_ui.cc:3043
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "La sessione \"%1 (istantanea %2)\" non è stata caricata correttamente"
-#: ardour_ui.cc:2984
+#: ardour_ui.cc:3049
msgid "Loading Error"
msgstr "Errore di caricamento"
-#: ardour_ui.cc:3003
+#: ardour_ui.cc:3068
msgid ""
"This session has been opened in read-only mode.\n"
"\n"
@@ -1155,24 +1219,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Sarai impossibilitato a registrare o salvare."
-#: ardour_ui.cc:3009
+#: ardour_ui.cc:3073
msgid "Read-only Session"
msgstr "Sessione in sola lettura"
-#: ardour_ui.cc:3075
+#: ardour_ui.cc:3139
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "Impossibile caricare la sessione \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:3217
+#: ardour_ui.cc:3288
msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr "Nessun file da pulire"
-#: ardour_ui.cc:3221 ardour_ui.cc:3231 ardour_ui.cc:3364 ardour_ui.cc:3371
+#: ardour_ui.cc:3292 ardour_ui.cc:3302 ardour_ui.cc:3435 ardour_ui.cc:3442
#: ardour_ui_ed.cc:103
msgid "Clean-up"
msgstr "Pulisci"
-#: ardour_ui.cc:3222
+#: ardour_ui.cc:3293
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
@@ -1184,19 +1248,19 @@ msgstr ""
"Ci possono essere ancora istantanee con regioni\n"
"che necessitano di questi file."
-#: ardour_ui.cc:3281
+#: ardour_ui.cc:3352
msgid "kilo"
msgstr "kilo"
-#: ardour_ui.cc:3284
+#: ardour_ui.cc:3355
msgid "mega"
msgstr "mega"
-#: ardour_ui.cc:3287
+#: ardour_ui.cc:3358
msgid "giga"
msgstr "giga"
-#: ardour_ui.cc:3292
+#: ardour_ui.cc:3363
msgid ""
"The following file was deleted from %2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
@@ -1210,7 +1274,7 @@ msgstr[1] ""
"I fil che seguono sono stati eliminati da %2,\n"
"liberando %3 %4bytes di spazio su disco."
-#: ardour_ui.cc:3299
+#: ardour_ui.cc:3370
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
"has been moved to: %2\n"
@@ -1248,11 +1312,11 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco.\n"
-#: ardour_ui.cc:3359
+#: ardour_ui.cc:3430
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr "Siete sicuri di voler ripulire?"
-#: ardour_ui.cc:3366
+#: ardour_ui.cc:3437
msgid ""
"Clean-up is a destructive operation.\n"
"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
@@ -1264,41 +1328,41 @@ msgstr ""
"La pulizia sposterà tutti i file inutilizzati \n"
"in una posizione \"morta\"."
-#: ardour_ui.cc:3374
+#: ardour_ui.cc:3445
msgid "CleanupDialog"
msgstr "DialogoRipulitura"
-#: ardour_ui.cc:3404
+#: ardour_ui.cc:3475
msgid "Cleaned Files"
msgstr "File ripuliti"
-#: ardour_ui.cc:3421
+#: ardour_ui.cc:3492
msgid "deleted file"
msgstr "File eliminato"
-#: ardour_ui.cc:3561
+#: ardour_ui.cc:3637
msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored."
msgstr ""
"Il server video non è stato avviato da %1. La richiesta di interruzione "
"viene ignorata."
-#: ardour_ui.cc:3565
+#: ardour_ui.cc:3641
msgid "Stop Video-Server"
msgstr "Ferma il server video"
-#: ardour_ui.cc:3566
+#: ardour_ui.cc:3642
msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
msgstr "Vuoi veramente interrompere il server video?"
-#: ardour_ui.cc:3569
+#: ardour_ui.cc:3645
msgid "Yes, Stop It"
msgstr "Sì, interrompi"
-#: ardour_ui.cc:3595
+#: ardour_ui.cc:3671
msgid "The Video Server is already started."
msgstr "Il server video è già stato avviato."
-#: ardour_ui.cc:3597
+#: ardour_ui.cc:3673
msgid ""
"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
"new instance."
@@ -1306,43 +1370,41 @@ msgstr ""
"Un server video esterno è configurato è può essere attivato. Non avvio una "
"nuova istanza."
-#: ardour_ui.cc:3605 ardour_ui.cc:3710
+#: ardour_ui.cc:3681 ardour_ui.cc:3786
msgid ""
"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
-"in Edit -> Preferences."
+"in Preferences."
msgstr ""
-"Impossibile connettersi al server video. Avvialo o configura l'URL per "
-"accedervi in Modifica -> Preferenze."
-#: ardour_ui.cc:3635
+#: ardour_ui.cc:3711
msgid "Specified docroot is not an existing directory."
msgstr "La docroot specificata è una directory inesistente."
-#: ardour_ui.cc:3641 ardour_ui.cc:3647
+#: ardour_ui.cc:3717 ardour_ui.cc:3723
msgid "Given Video Server is not an executable file."
msgstr "Il server video specificato non è un file eseguibile."
-#: ardour_ui.cc:3681
+#: ardour_ui.cc:3757
msgid "Cannot launch the video-server"
msgstr "Non riesco ad avviare il server video"
-#: ardour_ui.cc:3691
+#: ardour_ui.cc:3767
msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
msgstr "Il server video è stato avviato ma non risponde alle richieste..."
-#: ardour_ui.cc:3736 editor_audio_import.cc:642
+#: ardour_ui.cc:3812 editor_audio_import.cc:641
msgid "could not open %1"
msgstr "impossibile aprire %1"
-#: ardour_ui.cc:3740
+#: ardour_ui.cc:3816
msgid "no video-file selected"
msgstr "nessuno file video selezionato"
-#: ardour_ui.cc:3938
+#: ardour_ui.cc:4014
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr "La registazione è stata interrotta perche' il sistema non ha retto"
-#: ardour_ui.cc:3967
+#: ardour_ui.cc:4043
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1354,23 +1416,23 @@ msgstr ""
"Nello specifico, non riesce a scrivere i dati \n"
"con la velocità necessaria per le registrazioni.\n"
-#: ardour_ui.cc:4037
+#: ardour_ui.cc:4113
msgid "Scanning for plugins"
msgstr "Alla ricerca di plugins"
-#: ardour_ui.cc:4039
+#: ardour_ui.cc:4115
msgid "Cancel plugin scan"
msgstr "Interruzione della ricerca di plugin"
-#: ardour_ui.cc:4048
+#: ardour_ui.cc:4124
msgid "Stop Timeout"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:4055
+#: ardour_ui.cc:4131
msgid "Scan Timeout"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:4098
+#: ardour_ui.cc:4174
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1382,11 +1444,11 @@ msgstr ""
"Nello specifico, non riesce a scrivere i dati \n"
"con la velocità necessaria per le registrazioni.\n"
-#: ardour_ui.cc:4138
+#: ardour_ui.cc:4214
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Recupero dal crash"
-#: ardour_ui.cc:4139
+#: ardour_ui.cc:4215
msgid ""
"This session appears to have been in the\n"
"middle of recording when %1 or\n"
@@ -1403,19 +1465,19 @@ msgstr ""
"%1 può recuperare l'audio registrato per te \n"
"oppure ignorarlo. Scegli cosa vuoi fare.\n"
-#: ardour_ui.cc:4151
+#: ardour_ui.cc:4227
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Ignora i dati del crash"
-#: ardour_ui.cc:4152
+#: ardour_ui.cc:4228
msgid "Recover from crash"
msgstr "Recupero dai dati di crash"
-#: ardour_ui.cc:4172
+#: ardour_ui.cc:4248
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Frequenza di campionamento discrepante"
-#: ardour_ui.cc:4173
+#: ardour_ui.cc:4249
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n"
@@ -1426,23 +1488,23 @@ msgstr ""
"%2 è stato avviato a %3 Hz. Se carichi questa sessione l'audio\n"
"potrà essere riprodotto alla frequenza di campionamento errata.\n"
-#: ardour_ui.cc:4182
+#: ardour_ui.cc:4258
msgid "Do not load session"
msgstr "Non caricare la sessione"
-#: ardour_ui.cc:4183
+#: ardour_ui.cc:4259
msgid "Load session anyway"
msgstr "Apri comunque la sessione"
-#: ardour_ui.cc:4210
+#: ardour_ui.cc:4286
msgid "Could not disconnect from Audio/MIDI engine"
msgstr "Impossibile disconnettersi dal motore Audio/MIDI"
-#: ardour_ui.cc:4226 ardour_ui.cc:4229
+#: ardour_ui.cc:4303 ardour_ui.cc:4306
msgid "Could not reconnect to the Audio/MIDI engine"
msgstr "Impossibile riconnettersi al motore Audio/MIDI"
-#: ardour_ui.cc:4513
+#: ardour_ui.cc:4590
msgid ""
"%4This is a session from an older version of %3%5\n"
"\n"
@@ -1481,35 +1543,35 @@ msgstr "IU: impossibile avviare il mixer"
msgid "UI: cannot setup meterbridge"
msgstr "UI: impossibile impostare meterbridge"
-#: ardour_ui2.cc:131
+#: ardour_ui2.cc:128
msgid "Play from playhead"
msgstr "Suona dalla testina"
-#: ardour_ui2.cc:132
+#: ardour_ui2.cc:129
msgid "Stop playback"
msgstr "Interrompi la riproduzione"
-#: ardour_ui2.cc:133
+#: ardour_ui2.cc:130
msgid "Toggle record"
msgstr "Attiva/disattiva registrazione"
-#: ardour_ui2.cc:134
+#: ardour_ui2.cc:131
msgid "Play range/selection"
msgstr "Suona intervallo/selezione"
-#: ardour_ui2.cc:135
+#: ardour_ui2.cc:132
msgid "Go to start of session"
msgstr "Vai all'inizio della sessione"
-#: ardour_ui2.cc:136
+#: ardour_ui2.cc:133
msgid "Go to end of session"
msgstr "Vai alla fine della sessione"
-#: ardour_ui2.cc:137
+#: ardour_ui2.cc:134
msgid "Play loop range"
msgstr "Suona l'intervallo di ciclo"
-#: ardour_ui2.cc:138
+#: ardour_ui2.cc:135
msgid ""
"MIDI Panic\n"
"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
@@ -1517,23 +1579,23 @@ msgstr ""
"MIDI Panic\n"
"Invio dei messaggi di note off e reset su tutti i canali MIDI"
-#: ardour_ui2.cc:139
+#: ardour_ui2.cc:136
msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Ritorna al punto d'inizio una volta fermato"
-#: ardour_ui2.cc:140
+#: ardour_ui2.cc:137
msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
msgstr "La testina segue le selezioni di intervalli e gli edit"
-#: ardour_ui2.cc:141
+#: ardour_ui2.cc:138
msgid "Be sensible about input monitoring"
msgstr "Controlla accuratamente le entrate"
-#: ardour_ui2.cc:142
+#: ardour_ui2.cc:139
msgid "Enable/Disable audio click"
msgstr "Abilita/Disabilita il click audio"
-#: ardour_ui2.cc:143 monitor_section.cc:111
+#: ardour_ui2.cc:140 monitor_section.cc:111
msgid ""
"When active, something is soloed.\n"
"Click to de-solo everything"
@@ -1541,7 +1603,7 @@ msgstr ""
"Quando è attivo, qualcosa è in solo.\n"
"Clicca per ripristinare tutto."
-#: ardour_ui2.cc:144
+#: ardour_ui2.cc:141
msgid ""
"When active, auditioning is taking place\n"
"Click to stop the audition"
@@ -1549,11 +1611,11 @@ msgstr ""
"Quando è attivo, qualcosa è in ascolto\n"
"Clicca per ripristinare."
-#: ardour_ui2.cc:145
+#: ardour_ui2.cc:142
msgid "When active, there is a feedback loop."
msgstr "Se attivo c'è un feedback loop."
-#: ardour_ui2.cc:146
+#: ardour_ui2.cc:143
msgid ""
"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
@@ -1567,7 +1629,7 @@ msgstr ""
"<tt>Entra</tt>: conferma; utilizza un postfisso con un '+' o '-' per "
"inserire il delta dei tempi.\n"
-#: ardour_ui2.cc:147
+#: ardour_ui2.cc:144
msgid ""
"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
@@ -1575,11 +1637,15 @@ msgid ""
"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:148
+#: ardour_ui2.cc:145
msgid "Reset All Peak Indicators"
msgstr "Resetta tutti gli indicatori di picco"
-#: ardour_ui2.cc:180
+#: ardour_ui2.cc:146
+msgid "Show Error Log and acknowledge warnings"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:179
msgid "[ERROR]: "
msgstr "[ERRORE]:"
@@ -1587,23 +1653,23 @@ msgstr "[ERRORE]:"
msgid "[WARNING]: "
msgstr "[ATTENZIONE]:"
-#: ardour_ui2.cc:184
+#: ardour_ui2.cc:185
msgid "[INFO]: "
msgstr "[INFO]"
-#: ardour_ui2.cc:248 ardour_ui_ed.cc:403
+#: ardour_ui2.cc:253 ardour_ui_ed.cc:403
msgid "Auto Return"
msgstr "Auto ritorno"
-#: ardour_ui2.cc:250 ardour_ui_ed.cc:406
+#: ardour_ui2.cc:255 ardour_ui_ed.cc:406
msgid "Follow Edits"
msgstr "Segui le modifiche"
-#: ardour_ui2.cc:660 rc_option_editor.cc:2278
+#: ardour_ui2.cc:716 rc_option_editor.cc:2300
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
-#: ardour_ui2.cc:677 rc_option_editor.cc:1309 rc_option_editor.cc:1327
+#: ardour_ui2.cc:733 rc_option_editor.cc:1309 rc_option_editor.cc:1327
#: rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1332 rc_option_editor.cc:1334
#: rc_option_editor.cc:1342 rc_option_editor.cc:1350 rc_option_editor.cc:1352
#: rc_option_editor.cc:1360 rc_option_editor.cc:1367 rc_option_editor.cc:1376
@@ -1682,15 +1748,15 @@ msgstr "Tipo file"
msgid "Sample Format"
msgstr "Formato di campionamento"
-#: ardour_ui_ed.cc:113 rc_option_editor.cc:2223 rc_option_editor.cc:2235
+#: ardour_ui_ed.cc:113 rc_option_editor.cc:2245 rc_option_editor.cc:2257
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Piattaforme di comando"
-#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1906 rc_option_editor.cc:2242
+#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1921 rc_option_editor.cc:2264
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:2329
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:2351
msgid "Metering"
msgstr "Misurazione"
@@ -1706,7 +1772,7 @@ msgstr "Tempo di tenuta"
msgid "Denormal Handling"
msgstr "Gestione delle denormalizzazioni"
-#: ardour_ui_ed.cc:122 route_time_axis.cc:1678
+#: ardour_ui_ed.cc:122 route_time_axis.cc:1677
msgid "New..."
msgstr "Nuovo..."
@@ -1746,8 +1812,8 @@ msgstr "Istantanea..."
msgid "Save As..."
msgstr "Salva con nome..."
-#: ardour_ui_ed.cc:152 editor_actions.cc:1771 editor_markers.cc:871
-#: editor_snapshots.cc:124 mixer_strip.cc:1523 route_time_axis.cc:1674
+#: ardour_ui_ed.cc:152 editor_actions.cc:1771 editor_markers.cc:903
+#: editor_snapshots.cc:124 mixer_strip.cc:1518 route_time_axis.cc:1673
msgid "Rename..."
msgstr "Rinomina..."
@@ -1808,7 +1874,7 @@ msgstr "Mostra le barre degli strumenti"
msgid "Show more UI preferences"
msgstr "Mostra più preferenze per la UI"
-#: ardour_ui_ed.cc:200 mixer_ui.cc:1913 mixer_ui.cc:1919
+#: ardour_ui_ed.cc:200 mixer_ui.cc:1924 mixer_ui.cc:1930
msgid "Window|Mixer"
msgstr "Finestra|Mixer"
@@ -1871,10 +1937,10 @@ msgstr "Salva"
#: ardour_ui_ed.cc:227 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1430
#: rc_option_editor.cc:1441 rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1463
#: rc_option_editor.cc:1476 rc_option_editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:1495
-#: rc_option_editor.cc:1497 rc_option_editor.cc:1507 rc_option_editor.cc:1523
-#: rc_option_editor.cc:1544 rc_option_editor.cc:1562 rc_option_editor.cc:1564
-#: rc_option_editor.cc:1578 rc_option_editor.cc:1581 rc_option_editor.cc:1583
-#: rc_option_editor.cc:1600 rc_option_editor.cc:1611
+#: rc_option_editor.cc:1497 rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1522
+#: rc_option_editor.cc:1543 rc_option_editor.cc:1561 rc_option_editor.cc:1563
+#: rc_option_editor.cc:1579 rc_option_editor.cc:1582 rc_option_editor.cc:1584
+#: rc_option_editor.cc:1601 rc_option_editor.cc:1612
msgid "Transport"
msgstr "Trasporto"
@@ -2014,7 +2080,7 @@ msgstr "Tastierino numerico 9"
msgid "Focus On Clock"
msgstr "Messa a fuoco sull'orologio"
-#: ardour_ui_ed.cc:364 ardour_ui_ed.cc:373 audio_clock.cc:2090 editor.cc:257
+#: ardour_ui_ed.cc:364 ardour_ui_ed.cc:373 audio_clock.cc:2091 editor.cc:258
#: editor_actions.cc:569 editor_actions.cc:578 export_timespan_selector.cc:88
#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
@@ -2031,7 +2097,7 @@ msgstr "Battute e battiti"
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Minuti e secondi"
-#: ardour_ui_ed.cc:370 ardour_ui_ed.cc:379 audio_clock.cc:2094 editor.cc:258
+#: ardour_ui_ed.cc:370 ardour_ui_ed.cc:379 audio_clock.cc:2095 editor.cc:259
#: editor_actions.cc:568
msgid "Samples"
msgstr "Campioni"
@@ -2040,8 +2106,8 @@ msgstr "Campioni"
msgid "Punch In"
msgstr "Punch in"
-#: ardour_ui_ed.cc:383 mixer_strip.cc:1824 mixer_strip.cc:1848
-#: mixer_strip.cc:2012 route_ui.cc:160 time_info_box.cc:116
+#: ardour_ui_ed.cc:383 mixer_strip.cc:1819 mixer_strip.cc:1843
+#: mixer_strip.cc:2007 route_ui.cc:162 time_info_box.cc:116
msgid "In"
msgstr "Ingresso"
@@ -2049,7 +2115,7 @@ msgstr "Ingresso"
msgid "Punch Out"
msgstr "Punch out"
-#: ardour_ui_ed.cc:387 mixer_strip.cc:1836 time_info_box.cc:117
+#: ardour_ui_ed.cc:387 mixer_strip.cc:1831 time_info_box.cc:117
msgid "Out"
msgstr "Uscita"
@@ -2105,7 +2171,7 @@ msgstr "Invia MMC"
msgid "Use MMC"
msgstr "Usa MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:438 rc_option_editor.cc:2082
+#: ardour_ui_ed.cc:438 rc_option_editor.cc:2097
msgid "Send MIDI Clock"
msgstr "Invia il clock MIDI"
@@ -2117,27 +2183,27 @@ msgstr "Invia un feedback MIDI"
msgid "Panic"
msgstr "Panico"
-#: ardour_ui_ed.cc:531
+#: ardour_ui_ed.cc:534
msgid "Wall Clock"
msgstr "Orologio"
-#: ardour_ui_ed.cc:532
+#: ardour_ui_ed.cc:536
msgid "Disk Space"
msgstr "Spazio su disco"
-#: ardour_ui_ed.cc:533
+#: ardour_ui_ed.cc:537
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: ardour_ui_ed.cc:534
+#: ardour_ui_ed.cc:538
msgid "Buffers"
msgstr "Buffers"
-#: ardour_ui_ed.cc:536
+#: ardour_ui_ed.cc:540
msgid "Timecode Format"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:537
+#: ardour_ui_ed.cc:541
msgid "File Format"
msgstr "Formato del file"
@@ -2162,56 +2228,56 @@ msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr ""
"Impossibile sincronizzazione con JACK: è impostato video \"pull up/down\""
-#: audio_clock.cc:1046 audio_clock.cc:1065
+#: audio_clock.cc:1047 audio_clock.cc:1066
msgid "--pending--"
msgstr "--in corso--"
-#: audio_clock.cc:1117
+#: audio_clock.cc:1118
msgid "SR"
msgstr "SR"
-#: audio_clock.cc:1123 audio_clock.cc:1127
+#: audio_clock.cc:1124 audio_clock.cc:1128
msgid "Pull"
msgstr "Tira"
-#: audio_clock.cc:1125
+#: audio_clock.cc:1126
#, c-format
msgid "%+.4f%%"
msgstr "%+.4f%%"
-#: audio_clock.cc:1281 editor.cc:259 editor_actions.cc:139
+#: audio_clock.cc:1282 editor.cc:260 editor_actions.cc:139
#: editor_actions.cc:561
msgid "Tempo"
msgstr "Tempo"
-#: audio_clock.cc:1285 editor.cc:260 editor_actions.cc:562
+#: audio_clock.cc:1286 editor.cc:261 editor_actions.cc:562
msgid "Meter"
msgstr "Suddivisione"
-#: audio_clock.cc:1863 audio_streamview.cc:115 editor_actions.cc:1089
-#: session_metadata_dialog.cc:332 session_metadata_dialog.cc:380
-#: session_metadata_dialog.cc:436 session_metadata_dialog.cc:717
+#: audio_clock.cc:1864 audio_streamview.cc:115 editor_actions.cc:1089
+#: session_metadata_dialog.cc:452 session_metadata_dialog.cc:500
+#: session_metadata_dialog.cc:556 session_metadata_dialog.cc:845
#: streamview.cc:470
msgid "programming error: %1"
msgstr "Errore di programmazione: %1"
-#: audio_clock.cc:1996 audio_clock.cc:2024
+#: audio_clock.cc:1997 audio_clock.cc:2025
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "errore di programmazione: %1 %2"
-#: audio_clock.cc:2092 editor.cc:256 export_timespan_selector.cc:98
+#: audio_clock.cc:2093 editor.cc:257 export_timespan_selector.cc:98
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Battute:Battiti"
-#: audio_clock.cc:2093 export_timespan_selector.cc:93
+#: audio_clock.cc:2094 export_timespan_selector.cc:93
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minuti:Secondi"
-#: audio_clock.cc:2098
+#: audio_clock.cc:2099
msgid "Set From Playhead"
msgstr "Imposta dalla testina"
-#: audio_clock.cc:2099
+#: audio_clock.cc:2100
msgid "Locate to This Time"
msgstr "Posizionati su questo tempo"
@@ -2256,23 +2322,23 @@ msgstr "Raddoppia"
msgid "Set to %1 beat(s)"
msgstr "Imposta a %1 battito/i"
-#: automation_line.cc:286 automation_line.cc:459
+#: automation_line.cc:286 automation_line.cc:462
msgid "automation event move"
msgstr "sposta evento automazione"
-#: automation_line.cc:485 automation_line.cc:505
+#: automation_line.cc:488 automation_line.cc:508
msgid "automation range move"
msgstr "sposta intervallo automazione"
-#: automation_line.cc:860 region_gain_line.cc:72
+#: automation_line.cc:880 region_gain_line.cc:72
msgid "remove control point"
msgstr "Rimuovi il punto di controllo"
-#: automation_line.cc:983
+#: automation_line.cc:1003
msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
msgstr "Sto ignorando i punti incogruenti su AutomationLine \"%1\""
-#: automation_region_view.cc:190 automation_time_axis.cc:643
+#: automation_region_view.cc:190 automation_time_axis.cc:644
msgid "add automation event"
msgstr "Aggiungi evento di automazione"
@@ -2289,63 +2355,63 @@ msgstr "Stato dell'automazione"
msgid "hide track"
msgstr "Nascondi traccia"
-#: automation_time_axis.cc:307 automation_time_axis.cc:359
-#: automation_time_axis.cc:553 gain_meter.cc:220 generic_pluginui.cc:523
+#: automation_time_axis.cc:308 automation_time_axis.cc:360
+#: automation_time_axis.cc:554 gain_meter.cc:220 generic_pluginui.cc:523
#: generic_pluginui.cc:817 panner_ui.cc:151
msgid "Automation|Manual"
msgstr "Automazione|Manuale"
-#: automation_time_axis.cc:309 automation_time_axis.cc:370
-#: automation_time_axis.cc:558 editor.cc:1903 editor.cc:1980
+#: automation_time_axis.cc:310 automation_time_axis.cc:371
+#: automation_time_axis.cc:559 editor.cc:1904 editor.cc:1981
#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:1920 gain_meter.cc:223
#: generic_pluginui.cc:99 generic_pluginui.cc:526 generic_pluginui.cc:819
-#: midi_time_axis.cc:1605 midi_time_axis.cc:1608 midi_time_axis.cc:1611
+#: midi_time_axis.cc:1606 midi_time_axis.cc:1609 midi_time_axis.cc:1612
#: panner_ui.cc:154
msgid "Play"
msgstr "Suona"
-#: automation_time_axis.cc:311 automation_time_axis.cc:381
-#: automation_time_axis.cc:563 gain_meter.cc:226 generic_pluginui.cc:101
+#: automation_time_axis.cc:312 automation_time_axis.cc:382
+#: automation_time_axis.cc:564 gain_meter.cc:226 generic_pluginui.cc:101
#: generic_pluginui.cc:529 generic_pluginui.cc:821 panner_ui.cc:157
msgid "Write"
msgstr "Scrivi"
-#: automation_time_axis.cc:313 automation_time_axis.cc:392
-#: automation_time_axis.cc:568 gain_meter.cc:229 generic_pluginui.cc:103
+#: automation_time_axis.cc:314 automation_time_axis.cc:393
+#: automation_time_axis.cc:569 gain_meter.cc:229 generic_pluginui.cc:103
#: generic_pluginui.cc:532 generic_pluginui.cc:823 panner_ui.cc:160
msgid "Touch"
msgstr "Tocco"
-#: automation_time_axis.cc:403 generic_pluginui.cc:535 meter_patterns.cc:112
+#: automation_time_axis.cc:404 generic_pluginui.cc:535 meter_patterns.cc:112
msgid "???"
msgstr "???"
-#: automation_time_axis.cc:444
+#: automation_time_axis.cc:445
msgid "clear automation"
msgstr "pulisci l'automazione"
-#: automation_time_axis.cc:542 editor_actions.cc:645 editor_markers.cc:870
-#: location_ui.cc:57 plugin_selector.cc:86 route_time_axis.cc:855
+#: automation_time_axis.cc:543 editor_actions.cc:645 editor_markers.cc:902
+#: location_ui.cc:57 plugin_selector.cc:86 route_time_axis.cc:854
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
-#: automation_time_axis.cc:544
+#: automation_time_axis.cc:545
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
-#: automation_time_axis.cc:575
+#: automation_time_axis.cc:576
msgid "State"
msgstr "Stato"
-#: automation_time_axis.cc:591
+#: automation_time_axis.cc:592
msgid "Discrete"
msgstr "Discreto"
-#: automation_time_axis.cc:597 export_format_dialog.cc:485
+#: automation_time_axis.cc:598 export_format_dialog.cc:485
msgid "Linear"
msgstr "Lineare"
-#: automation_time_axis.cc:603 rhythm_ferret.cc:109 shuttle_control.cc:197
+#: automation_time_axis.cc:604 rhythm_ferret.cc:109 shuttle_control.cc:197
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
@@ -2361,31 +2427,31 @@ msgstr "Modifica il raggruppamento"
msgid "Direction:"
msgstr "Direzione:"
-#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:665
-#: mixer_strip.cc:162 mixer_strip.cc:367 mixer_strip.cc:2245
-#: rc_option_editor.cc:2304
+#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:662
+#: mixer_strip.cc:162 mixer_strip.cc:367 mixer_strip.cc:2240
+#: rc_option_editor.cc:2326
msgid "Input"
msgstr "Ingresso"
#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:246
-#: engine_dialog.cc:667 mixer_strip.cc:166 mixer_strip.cc:371
-#: mixer_strip.cc:2248 rc_option_editor.cc:2308
+#: engine_dialog.cc:664 mixer_strip.cc:166 mixer_strip.cc:371
+#: mixer_strip.cc:2243 rc_option_editor.cc:2330
msgid "Output"
msgstr "Uscita"
-#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1944 editor_actions.cc:94
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1945 editor_actions.cc:94
#: editor_actions.cc:104 rc_option_editor.cc:1087 rc_option_editor.cc:1094
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5876 editor.cc:5904 editor_actions.cc:338
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5902 editor.cc:5930 editor_actions.cc:338
#: editor_actions.cc:339 editor_actions.cc:405 plugin_ui.cc:420
-#: processor_box.cc:2451 route_time_axis.cc:860
+#: processor_box.cc:2458 route_time_axis.cc:859
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:97
-#: editor_routes.cc:206 midi_list_editor.cc:107 session_metadata_dialog.cc:526
+#: editor_routes.cc:206 midi_list_editor.cc:107 session_metadata_dialog.cc:646
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -2468,586 +2534,585 @@ msgstr "Durata"
msgid "edit note"
msgstr "modifca la nota"
-#: editor.cc:146
+#: editor.cc:147
msgid "CD Frames"
msgstr "CD Frames"
-#: editor.cc:147
+#: editor.cc:148
msgid "TC Frames"
msgstr ""
-#: editor.cc:148
+#: editor.cc:149
msgid "TC Seconds"
msgstr "TC Secondi"
-#: editor.cc:149
+#: editor.cc:150
msgid "TC Minutes"
msgstr "TC Minuti"
-#: editor.cc:150
+#: editor.cc:151
msgid "Seconds"
msgstr "Secondi"
-#: editor.cc:151
+#: editor.cc:152
msgid "Minutes"
msgstr "Minuti"
-#: editor.cc:152 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+#: editor.cc:153 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
msgid "Beats/128"
msgstr "Battiti/128"
-#: editor.cc:153 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+#: editor.cc:154 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
msgid "Beats/64"
msgstr "Battiti/64"
-#: editor.cc:154 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
+#: editor.cc:155 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
msgid "Beats/32"
msgstr "Battiti/32"
-#: editor.cc:155
+#: editor.cc:156
msgid "Beats/28"
msgstr "Battiti/28"
-#: editor.cc:156
+#: editor.cc:157
msgid "Beats/24"
msgstr "Battiti/24"
-#: editor.cc:157
+#: editor.cc:158
msgid "Beats/20"
msgstr "Battiti/20"
-#: editor.cc:158 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
+#: editor.cc:159 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
msgid "Beats/16"
msgstr "Battiti/16"
-#: editor.cc:159
+#: editor.cc:160
msgid "Beats/14"
msgstr "Battiti/14"
-#: editor.cc:160
+#: editor.cc:161
msgid "Beats/12"
msgstr "Battiti/12"
-#: editor.cc:161
+#: editor.cc:162
msgid "Beats/10"
msgstr "Battiti/10"
-#: editor.cc:162 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
+#: editor.cc:163 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
msgid "Beats/8"
msgstr "Battiti/8"
-#: editor.cc:163
+#: editor.cc:164
msgid "Beats/7"
msgstr "Battiti/7"
-#: editor.cc:164
+#: editor.cc:165
msgid "Beats/6"
msgstr "Battiti/6"
-#: editor.cc:165
+#: editor.cc:166
msgid "Beats/5"
msgstr "Battiti/5"
-#: editor.cc:166 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
+#: editor.cc:167 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
msgid "Beats/4"
msgstr "Battiti/4"
-#: editor.cc:167 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
+#: editor.cc:168 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
msgid "Beats/3"
msgstr "Battiti/3"
-#: editor.cc:168 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
+#: editor.cc:169 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
msgid "Beats/2"
msgstr "Battiti/2"
-#: editor.cc:169 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
+#: editor.cc:170 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
msgid "Beats"
msgstr "Battiti"
-#: editor.cc:170
+#: editor.cc:171
msgid "Bars"
msgstr "Battute"
-#: editor.cc:171
+#: editor.cc:172
msgid "Marks"
msgstr "Marcatori"
-#: editor.cc:172
+#: editor.cc:173
msgid "Region starts"
msgstr "Inizio regione"
-#: editor.cc:173
+#: editor.cc:174
msgid "Region ends"
msgstr "Fine regione"
-#: editor.cc:174
+#: editor.cc:175
msgid "Region syncs"
msgstr "Sync delle regioni"
-#: editor.cc:175
+#: editor.cc:176
msgid "Region bounds"
msgstr "Confini regione"
-#: editor.cc:180 editor_actions.cc:510
+#: editor.cc:181 editor_actions.cc:510
msgid "No Grid"
msgstr "Nessuna griglia"
-#: editor.cc:181 editor_actions.cc:511
+#: editor.cc:182 editor_actions.cc:511
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
-#: editor.cc:182 editor_actions.cc:512
+#: editor.cc:183 editor_actions.cc:512
msgid "Magnetic"
msgstr "Magnetico"
-#: editor.cc:187 editor.cc:205 editor_actions.cc:121 editor_actions.cc:493
+#: editor.cc:188 editor.cc:206 editor_actions.cc:121 editor_actions.cc:493
msgid "Playhead"
msgstr "Testina"
-#: editor.cc:188 editor_actions.cc:495
+#: editor.cc:189 editor_actions.cc:495
msgid "Marker"
msgstr "Marcatore"
-#: editor.cc:189 editor.cc:206 editor_actions.cc:494
+#: editor.cc:190 editor.cc:207 editor_actions.cc:494
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"
-#: editor.cc:194 editor_actions.cc:502
+#: editor.cc:195 editor_actions.cc:502
msgid "Slide"
msgstr "Scorri"
-#: editor.cc:195
+#: editor.cc:196
msgid "Splice"
msgstr "Unisci"
-#: editor.cc:196 editor_actions.cc:501
+#: editor.cc:197 editor_actions.cc:501
msgid "Ripple"
msgstr ""
-#: editor.cc:197 editor_actions.cc:157 editor_actions.cc:503
-#: editor_actions.cc:1789 editor_markers.cc:873 editor_rulers.cc:259
-#: location_ui.cc:58 mixer_strip.cc:195 mixer_strip.cc:2033
+#: editor.cc:198 editor_actions.cc:157 editor_actions.cc:503
+#: editor_actions.cc:1789 editor_markers.cc:905 editor_rulers.cc:260
+#: location_ui.cc:58 mixer_strip.cc:195 mixer_strip.cc:2028
msgid "Lock"
msgstr "Blocca"
-#: editor.cc:202 mono_panner_editor.cc:42
+#: editor.cc:203 mono_panner_editor.cc:42
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
-#: editor.cc:203 mono_panner_editor.cc:47
+#: editor.cc:204 mono_panner_editor.cc:47
msgid "Right"
msgstr "Destra"
-#: editor.cc:204
+#: editor.cc:205
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: editor.cc:207 editor.cc:3215
+#: editor.cc:208 editor.cc:3231
msgid "Edit point"
msgstr "Punto di modifica"
-#: editor.cc:213
+#: editor.cc:214
msgid "Mushy"
msgstr ""
-#: editor.cc:214
+#: editor.cc:215
msgid "Smooth"
msgstr "Dolce"
-#: editor.cc:215
+#: editor.cc:216
msgid "Balanced multitimbral mixture"
msgstr "Miscela multi timbrica equilibrata"
-#: editor.cc:216
+#: editor.cc:217
msgid "Unpitched percussion with stable notes"
msgstr ""
-#: editor.cc:217
+#: editor.cc:218
msgid "Crisp monophonic instrumental"
msgstr ""
-#: editor.cc:218
+#: editor.cc:219
msgid "Unpitched solo percussion"
msgstr ""
-#: editor.cc:219
+#: editor.cc:220
msgid "Resample without preserving pitch"
msgstr "Ricampiona senza conservare l'intonazione"
-#: editor.cc:255
+#: editor.cc:256
msgid "Mins:Secs"
msgstr "Minuti:Secondi"
-#: editor.cc:261
+#: editor.cc:262
msgid "Location Markers"
msgstr "Marcatori di posizione"
-#: editor.cc:262
+#: editor.cc:263
msgid "Range Markers"
msgstr "Marcatori di intervallo"
-#: editor.cc:263
+#: editor.cc:264
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Intervalli di Ciclo/Punch"
-#: editor.cc:264 editor_actions.cc:565
+#: editor.cc:265 editor_actions.cc:565
msgid "CD Markers"
msgstr "Marcatori CD"
-#: editor.cc:265
+#: editor.cc:266
msgid "Video Timeline"
msgstr "Timeline video"
-#: editor.cc:282
+#: editor.cc:283
msgid "mode"
msgstr "modo"
-#: editor.cc:458 editor_actions.cc:114 editor_actions.cc:564
+#: editor.cc:459 editor_actions.cc:114 editor_actions.cc:564
msgid "Markers"
msgstr "Marcatori"
-#: editor.cc:576 rc_option_editor.cc:1924
+#: editor.cc:577 rc_option_editor.cc:1939
msgid "Regions"
msgstr "Regioni"
-#: editor.cc:577
+#: editor.cc:578
msgid "Tracks & Busses"
msgstr "Tracce e Bus"
-#: editor.cc:578
+#: editor.cc:579
msgid "Snapshots"
msgstr "Istantanee"
-#: editor.cc:579
+#: editor.cc:580
msgid "Track & Bus Groups"
msgstr "Tracce & Gruppi"
-#: editor.cc:580
+#: editor.cc:581
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Intervalli & marcatori"
-#: editor.cc:727 editor.cc:5728 rc_option_editor.cc:1618
-#: rc_option_editor.cc:1626 rc_option_editor.cc:1634 rc_option_editor.cc:1642
-#: rc_option_editor.cc:1666 rc_option_editor.cc:1678 rc_option_editor.cc:1680
-#: rc_option_editor.cc:1688 rc_option_editor.cc:1696 rc_option_editor.cc:1716
-#: rc_option_editor.cc:1728 rc_option_editor.cc:1730 rc_option_editor.cc:1732
-#: rc_option_editor.cc:1740 rc_option_editor.cc:1748 rc_option_editor.cc:1756
-#: rc_option_editor.cc:1771 rc_option_editor.cc:1775 rc_option_editor.cc:1799
+#: editor.cc:728 editor.cc:5754 rc_option_editor.cc:1619
+#: rc_option_editor.cc:1627 rc_option_editor.cc:1635 rc_option_editor.cc:1643
+#: rc_option_editor.cc:1667 rc_option_editor.cc:1679 rc_option_editor.cc:1681
+#: rc_option_editor.cc:1689 rc_option_editor.cc:1697 rc_option_editor.cc:1717
+#: rc_option_editor.cc:1729 rc_option_editor.cc:1731 rc_option_editor.cc:1733
+#: rc_option_editor.cc:1741 rc_option_editor.cc:1749 rc_option_editor.cc:1757
+#: rc_option_editor.cc:1772 rc_option_editor.cc:1776 rc_option_editor.cc:1800
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: editor.cc:1330 editor.cc:4718 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:1865
+#: editor.cc:1331 editor.cc:4735 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:1865
msgid "Loop"
msgstr "Ciclo"
-#: editor.cc:1336 editor.cc:4745 editor_actions.cc:135 time_info_box.cc:68
+#: editor.cc:1337 editor.cc:4762 editor_actions.cc:135 time_info_box.cc:68
msgid "Punch"
msgstr "Punch"
-#: editor.cc:1448 rc_option_editor.cc:1660
+#: editor.cc:1449 rc_option_editor.cc:1661
msgid "Linear (for highly correlated material)"
msgstr "Lineare (per materiale altamente correlato)"
-#: editor.cc:1458 rc_option_editor.cc:1661
+#: editor.cc:1459 rc_option_editor.cc:1662
msgid "Constant power"
msgstr "Energia costante"
-#: editor.cc:1467 rc_option_editor.cc:1662
+#: editor.cc:1468 rc_option_editor.cc:1663
msgid "Symmetric"
msgstr "Simmetrico"
-#: editor.cc:1477 rc_option_editor.cc:1663
+#: editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:1664
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
-#: editor.cc:1486 rc_option_editor.cc:1664 sfdb_ui.cc:1771 sfdb_ui.cc:1881
+#: editor.cc:1487 rc_option_editor.cc:1665 sfdb_ui.cc:1771 sfdb_ui.cc:1881
msgid "Fast"
msgstr "Veloce"
-#: editor.cc:1508 editor.cc:1533
+#: editor.cc:1509 editor.cc:1534
msgid "Deactivate"
msgstr "Disattiva"
-#: editor.cc:1510 editor.cc:1535
+#: editor.cc:1511 editor.cc:1536
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"
-#: editor.cc:1636 editor.cc:1644 editor_ops.cc:3728
+#: editor.cc:1637 editor.cc:1645 editor_ops.cc:3824
msgid "Freeze"
msgstr "Congela"
-#: editor.cc:1640
+#: editor.cc:1641
msgid "Unfreeze"
msgstr "Scongela"
-#: editor.cc:1779
+#: editor.cc:1780
msgid "Selected Regions"
msgstr "Regioni selezionate"
-#: editor.cc:1815 editor_markers.cc:908
+#: editor.cc:1816 editor_markers.cc:940
msgid "Play Range"
msgstr "Riproduci l'intervallo"
-#: editor.cc:1816 editor_markers.cc:911
+#: editor.cc:1817 editor_markers.cc:943
msgid "Loop Range"
msgstr "Cicla l'intervallo"
-#: editor.cc:1819 editor_markers.cc:918
+#: editor.cc:1820 editor_markers.cc:950
msgid "Zoom to Range"
msgstr "Zoom sull'intervallo"
-#: editor.cc:1828 editor_actions.cc:369
+#: editor.cc:1829 editor_actions.cc:369
msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
msgstr "Sposta l'inizio intervallo alla regione precedente"
-#: editor.cc:1835 editor_actions.cc:376
+#: editor.cc:1836 editor_actions.cc:376
msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
msgstr "Sposta l'inizio intervallo alla regione successiva"
-#: editor.cc:1842 editor_actions.cc:383
+#: editor.cc:1843 editor_actions.cc:383
msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
msgstr "Sposta la fine intervallo alla regione precedente"
-#: editor.cc:1849 editor_actions.cc:390
+#: editor.cc:1850 editor_actions.cc:390
msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
msgstr "Sposta la fine intervallo alla prossima regione"
-#: editor.cc:1855 editor_actions.cc:133 editor_actions.cc:325
+#: editor.cc:1856 editor_actions.cc:133 editor_actions.cc:325
msgid "Separate"
msgstr "Separa"
-#: editor.cc:1856
+#: editor.cc:1857
msgid "Convert to Region in Region List"
msgstr "Converti in regione nella lista delle regioni"
-#: editor.cc:1859 editor_markers.cc:938
+#: editor.cc:1860 editor_markers.cc:970
msgid "Select All in Range"
msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo"
-#: editor.cc:1862 editor_actions.cc:297
+#: editor.cc:1863 editor_actions.cc:297
msgid "Set Loop from Selection"
msgstr "Imposta il ciclo dalla selezione"
-#: editor.cc:1863 editor_actions.cc:298
+#: editor.cc:1864 editor_actions.cc:298
msgid "Set Punch from Selection"
msgstr ""
-#: editor.cc:1864 editor_actions.cc:299
+#: editor.cc:1865 editor_actions.cc:299
msgid "Set Session Start/End from Selection"
msgstr "Imposta l'inizio/fine sessione dalla selezione"
-#: editor.cc:1867
+#: editor.cc:1868
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Aggiungi marcatori di intervallo"
-#: editor.cc:1870
+#: editor.cc:1871
msgid "Crop Region to Range"
msgstr "Rifila la regione in base all'intervallo"
-#: editor.cc:1871
+#: editor.cc:1872
msgid "Fill Range with Region"
msgstr "Riempi intervallo con la regione"
-#: editor.cc:1872 editor_actions.cc:311
+#: editor.cc:1873 editor_actions.cc:311
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Duplica intervallo"
-#: editor.cc:1875
+#: editor.cc:1876
msgid "Consolidate Range"
msgstr "Consolida l'intervallo"
-#: editor.cc:1876
+#: editor.cc:1877
msgid "Consolidate Range With Processing"
msgstr "Consolida l'intervallo processando i dati"
-#: editor.cc:1877
+#: editor.cc:1878
msgid "Bounce Range to Region List"
msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni"
-#: editor.cc:1878
+#: editor.cc:1879
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni elaborandolo"
-#: editor.cc:1879 editor_markers.cc:921
+#: editor.cc:1880 editor_markers.cc:953
msgid "Export Range..."
msgstr "Esporta l'intervallo..."
-#: editor.cc:1881
+#: editor.cc:1882
msgid "Export Video Range..."
msgstr "Esporta l'intervallo video..."
-#: editor.cc:1897 editor.cc:1978 editor_actions.cc:303
+#: editor.cc:1898 editor.cc:1979 editor_actions.cc:303
msgid "Play From Edit Point"
msgstr "Suona dal punto di modifica"
-#: editor.cc:1898 editor.cc:1979
+#: editor.cc:1899 editor.cc:1980
msgid "Play From Start"
msgstr "Riproduci dall'inizio"
-#: editor.cc:1899
+#: editor.cc:1900
msgid "Play Region"
msgstr "Riproduci la regione"
-#: editor.cc:1901
+#: editor.cc:1902
msgid "Loop Region"
msgstr "Regione in ciclo"
-#: editor.cc:1911 editor.cc:1988 editor_selection.cc:1359
+#: editor.cc:1912 editor.cc:1989
msgid "Select All in Track"
msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
-#: editor.cc:1912 editor.cc:1989 editor_actions.cc:194
+#: editor.cc:1913 editor.cc:1990 editor_actions.cc:194
msgid "Select All Objects"
msgstr "Seleziona tutti gli oggetti"
-#: editor.cc:1913 editor.cc:1990 editor_selection.cc:1450
+#: editor.cc:1914 editor.cc:1991
msgid "Invert Selection in Track"
msgstr "Inverti la selezione nella traccia"
-#: editor.cc:1914 editor.cc:1991 editor_actions.cc:197
-#: editor_selection.cc:1478
+#: editor.cc:1915 editor.cc:1992 editor_actions.cc:197
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverti selezione"
-#: editor.cc:1916
+#: editor.cc:1917
msgid "Set Range to Loop Range"
msgstr "Imposta l'intervallo come ciclo"
-#: editor.cc:1917
+#: editor.cc:1918
msgid "Set Range to Punch Range"
msgstr "Imposta l'intervallo come intervallo di punch"
-#: editor.cc:1919 editor.cc:1993 editor_actions.cc:199 editor_actions.cc:200
+#: editor.cc:1920 editor.cc:1994 editor_actions.cc:199 editor_actions.cc:200
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Seleziona tutto dopo il punto di modifica"
-#: editor.cc:1920 editor.cc:1994 editor_actions.cc:201 editor_actions.cc:202
+#: editor.cc:1921 editor.cc:1995 editor_actions.cc:201 editor_actions.cc:202
msgid "Select All Before Edit Point"
msgstr "Seleziona tutto prima del punto di modifica"
-#: editor.cc:1921 editor.cc:1995
+#: editor.cc:1922 editor.cc:1996
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Seleziona tutto dopo la testina"
-#: editor.cc:1922 editor.cc:1996
+#: editor.cc:1923 editor.cc:1997
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Seleziona tutto prima della testina"
-#: editor.cc:1923
+#: editor.cc:1924
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Seleziona tutto tra la testina ed il punto di modifica"
-#: editor.cc:1924
+#: editor.cc:1925
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
msgstr "Seleziona tutto tra testina e punto di modifca"
-#: editor.cc:1925
+#: editor.cc:1926
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Seleziona l'intervallo tra la testina ed il punto di modifica"
-#: editor.cc:1927 editor.cc:1998 editor_actions.cc:131 editor_actions.cc:132
+#: editor.cc:1928 editor.cc:1999 editor_actions.cc:131 editor_actions.cc:132
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#: editor.cc:1935 editor.cc:2006 editor_actions.cc:337 processor_box.cc:2444
+#: editor.cc:1936 editor.cc:2007 editor_actions.cc:337 processor_box.cc:2451
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: editor.cc:1936 editor.cc:2007 editor_actions.cc:341 processor_box.cc:2447
+#: editor.cc:1937 editor.cc:2008 editor_actions.cc:341 processor_box.cc:2454
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: editor.cc:1937 editor.cc:2008 editor_actions.cc:342 processor_box.cc:2455
+#: editor.cc:1938 editor.cc:2009 editor_actions.cc:342 processor_box.cc:2462
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: editor.cc:1941 editor_actions.cc:91
+#: editor.cc:1942 editor_actions.cc:91
msgid "Align"
msgstr "Allinea"
-#: editor.cc:1942
+#: editor.cc:1943
msgid "Align Relative"
msgstr "Allinea Realtivo"
-#: editor.cc:1949
+#: editor.cc:1950
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Inserisci la regione selezionata"
-#: editor.cc:1950
+#: editor.cc:1951
msgid "Insert Existing Media"
msgstr "Inserisci media"
-#: editor.cc:1959 editor.cc:2015
+#: editor.cc:1960 editor.cc:2016
msgid "Nudge Entire Track Later"
msgstr ""
-#: editor.cc:1960 editor.cc:2016
+#: editor.cc:1961 editor.cc:2017
msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
msgstr ""
-#: editor.cc:1961 editor.cc:2017
+#: editor.cc:1962 editor.cc:2018
msgid "Nudge Entire Track Earlier"
msgstr ""
-#: editor.cc:1962 editor.cc:2018
+#: editor.cc:1963 editor.cc:2019
msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
msgstr ""
-#: editor.cc:1964 editor.cc:2020
+#: editor.cc:1965 editor.cc:2021
msgid "Nudge"
msgstr "Trascina"
-#: editor.cc:2234
+#: editor.cc:2235
msgid ""
"Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)"
msgstr ""
"La posizione della testina è stata memorizziata con un valore negativo - "
"ignorata (viene utilizzato lo zero)"
-#: editor.cc:2990 editor.cc:3691 editor.cc:3762 midi_channel_selector.cc:156
-#: midi_channel_selector.cc:394 midi_channel_selector.cc:430
+#: editor.cc:3006 editor.cc:3707 editor.cc:3778 midi_channel_selector.cc:157
+#: midi_channel_selector.cc:395 midi_channel_selector.cc:431
msgid "All"
msgstr "Tutto"
-#: editor.cc:3194
+#: editor.cc:3210
msgid "Smart Mode (add Range functions to Grab mode)"
msgstr ""
"Modalità intelligente (aggiunge le funzioni di intervallo alla modalità di "
"aggancio)"
-#: editor.cc:3195
+#: editor.cc:3211
msgid "Grab Mode (select/move objects)"
msgstr "Modalità aggancio (seleziona/muove gli oggetti)"
-#: editor.cc:3196
+#: editor.cc:3212
msgid "Cut Mode (split regions)"
msgstr "Modalità taglio (divide le regioni)"
-#: editor.cc:3197
+#: editor.cc:3213
msgid "Range Mode (select time ranges)"
msgstr "Modalità intervallo (seleziona intervalli di tempo)"
-#: editor.cc:3198
+#: editor.cc:3214
msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)"
msgstr "Modalità disegno (disegna e modifica il guadagno/note/automazione)"
-#: editor.cc:3199
+#: editor.cc:3215
msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)"
msgstr ""
"Modalità allungamento (allunga in base al tempo le regioni audio e midi "
"mantenendo l'intonazione)"
-#: editor.cc:3200
+#: editor.cc:3216
msgid "Audition Mode (listen to regions)"
msgstr "Modalità ascolto (ascolta le regioni)"
-#: editor.cc:3201
+#: editor.cc:3217
msgid "Internal Edit Mode (edit notes and gain curves inside regions)"
msgstr ""
"Modalità di modifica interna (modifica le note e le curve di guadagno "
"all'interno delle regioni)"
-#: editor.cc:3202
+#: editor.cc:3218
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
@@ -3055,182 +3120,182 @@ msgstr ""
"Gruppi: clicca per disattivare\n"
"Click di contesto per il resto delle operazioni"
-#: editor.cc:3203
+#: editor.cc:3219
msgid "Nudge Region/Selection Later"
msgstr ""
-#: editor.cc:3204
+#: editor.cc:3220
msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
msgstr ""
-#: editor.cc:3205 editor_actions.cc:262
+#: editor.cc:3221 editor_actions.cc:262
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avanti"
-#: editor.cc:3206 editor_actions.cc:261
+#: editor.cc:3222 editor_actions.cc:261
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom indietro"
-#: editor.cc:3207
+#: editor.cc:3223
msgid "Zoom to Time Scale"
msgstr ""
-#: editor.cc:3208 editor.cc:3713 editor_actions.cc:263
+#: editor.cc:3224 editor.cc:3729 editor_actions.cc:263
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Zoom sulla sessione"
-#: editor.cc:3209
+#: editor.cc:3225
msgid "Zoom focus"
msgstr "Zoom"
-#: editor.cc:3210
+#: editor.cc:3226
msgid "Expand Tracks"
msgstr "Espandi tracce"
-#: editor.cc:3211
+#: editor.cc:3227
msgid "Shrink Tracks"
msgstr "Restringi le tracce"
-#: editor.cc:3212
+#: editor.cc:3228
msgid "Number of visible tracks"
msgstr "Numero di tracce visibili"
-#: editor.cc:3213
+#: editor.cc:3229
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr "Aggancia/Griglia"
-#: editor.cc:3214
+#: editor.cc:3230
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Aggancia/Modalità griglia"
-#: editor.cc:3216
+#: editor.cc:3232
msgid "Edit Mode"
msgstr "Modalità di modifica"
-#: editor.cc:3217
+#: editor.cc:3233
msgid ""
"Nudge Clock\n"
"(controls distance used to nudge regions and selections)"
msgstr ""
-#: editor.cc:3485 editor_actions.cc:313
+#: editor.cc:3501 editor_actions.cc:313
msgid "Command|Undo"
msgstr "Comando|Annulla"
-#: editor.cc:3487
+#: editor.cc:3503
msgid "Command|Undo (%1)"
msgstr "Comando|Annulla (%1)"
-#: editor.cc:3494 editor_actions.cc:315 editor_actions.cc:316
+#: editor.cc:3510 editor_actions.cc:315 editor_actions.cc:316
#: editor_actions.cc:317
msgid "Redo"
msgstr "Ripristina"
-#: editor.cc:3496
+#: editor.cc:3512
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Ripristina (%1)"
-#: editor.cc:3515 editor.cc:3539 editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:1846
+#: editor.cc:3531 editor.cc:3555 editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:1846
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"
-#: editor.cc:3516
+#: editor.cc:3532
msgid "Number of duplications:"
msgstr "Numero di duplicazioni:"
-#: editor.cc:3690 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:67
+#: editor.cc:3706 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:67
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
-#: editor.cc:3693
+#: editor.cc:3709
msgid "Fit 1 track"
msgstr "Adatta 1 traccia"
-#: editor.cc:3694
+#: editor.cc:3710
msgid "Fit 2 tracks"
msgstr "Adatta 2 tracce"
-#: editor.cc:3695
+#: editor.cc:3711
msgid "Fit 4 tracks"
msgstr "Adatta 4 tracce"
-#: editor.cc:3696
+#: editor.cc:3712
msgid "Fit 8 tracks"
msgstr "Adatta 8 tracce"
-#: editor.cc:3697
+#: editor.cc:3713
msgid "Fit 16 tracks"
msgstr "Adatta 16 tracce"
-#: editor.cc:3698
+#: editor.cc:3714
msgid "Fit 24 tracks"
msgstr "Adatta 24 tracce"
-#: editor.cc:3699
+#: editor.cc:3715
msgid "Fit 32 tracks"
msgstr "Adatta 32 tracce"
-#: editor.cc:3700
+#: editor.cc:3716
msgid "Fit 48 tracks"
msgstr "Adatta 48 tracce"
-#: editor.cc:3701
+#: editor.cc:3717
msgid "Fit All tracks"
msgstr "Adatta tutte le tracce"
-#: editor.cc:3702
+#: editor.cc:3718
msgid "Fit Selection"
msgstr "Adatta selezione"
-#: editor.cc:3704
+#: editor.cc:3720
msgid "Zoom to 10 ms"
msgstr "Zoom a 10 ms"
-#: editor.cc:3705
+#: editor.cc:3721
msgid "Zoom to 100 ms"
msgstr "Zoom a 100 ms"
-#: editor.cc:3706
+#: editor.cc:3722
msgid "Zoom to 1 sec"
msgstr "Zoom a 1 sec"
-#: editor.cc:3707
+#: editor.cc:3723
msgid "Zoom to 10 sec"
msgstr "Zoom a 10 sec"
-#: editor.cc:3708
+#: editor.cc:3724
msgid "Zoom to 1 min"
msgstr "Zoom a 1 min"
-#: editor.cc:3709
+#: editor.cc:3725
msgid "Zoom to 10 min"
msgstr "Zoom a 10 min"
-#: editor.cc:3710
+#: editor.cc:3726
msgid "Zoom to 1 hour"
msgstr "Zoom a 1 ora"
-#: editor.cc:3711
+#: editor.cc:3727
msgid "Zoom to 8 hours"
msgstr "Zoom a 8 ore"
-#: editor.cc:3712
+#: editor.cc:3728
msgid "Zoom to 24 hours"
msgstr "Zoom a 24 ore"
-#: editor.cc:3714
+#: editor.cc:3730
msgid "Zoom to Range/Region Selection"
msgstr "Zoom sull'intervallo/regione selezionato/a"
-#: editor.cc:3784
+#: editor.cc:3800
msgid "*"
msgstr "*"
-#: editor.cc:4104
+#: editor.cc:4120
msgid "Playlist Deletion"
msgstr "Eliminazione playlist"
-#: editor.cc:4105
+#: editor.cc:4121
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
@@ -3240,54 +3305,54 @@ msgstr ""
"Se viene mantenuta i file audio associati non saranno puliti.\n"
"Se viene eliminata, soltanto i file audio da essa utilizzati saranno puliti."
-#: editor.cc:4115
+#: editor.cc:4131
msgid "Delete Playlist"
msgstr "Elimina la playlist"
-#: editor.cc:4116
+#: editor.cc:4132
msgid "Keep Playlist"
msgstr "Mantieni la playlist"
-#: editor.cc:4117 editor_audio_import.cc:595 editor_ops.cc:6078
-#: engine_dialog.cc:2096 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2212
-#: processor_box.cc:2237
+#: editor.cc:4133 editor_audio_import.cc:594 editor_ops.cc:6174
+#: engine_dialog.cc:2083 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2219
+#: processor_box.cc:2244
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
-#: editor.cc:4259
+#: editor.cc:4275
msgid "new playlists"
msgstr "nuove playlist"
-#: editor.cc:4275
+#: editor.cc:4291
msgid "copy playlists"
msgstr "copia le playlist"
-#: editor.cc:4290
+#: editor.cc:4306
msgid "clear playlists"
msgstr "cancella le playlist"
-#: editor.cc:5029
+#: editor.cc:5046
msgid "Please wait while %1 loads visual data."
msgstr "Attendi mentre %1 carica i dati per la visualizzazione"
-#: editor.cc:5875 editor.cc:5906 editor_markers.cc:953 panner_ui.cc:410
-#: processor_box.cc:2475
+#: editor.cc:5901 editor.cc:5932 editor_markers.cc:985 panner_ui.cc:410
+#: processor_box.cc:2482
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
-#: editor.cc:5908 editor_actions.cc:1941
+#: editor.cc:5934 editor_actions.cc:1941
msgid "Legatize"
msgstr ""
-#: editor.cc:5910 editor_actions.cc:1940
+#: editor.cc:5936 editor_actions.cc:1940
msgid "Quantize..."
msgstr "Quantizza"
-#: editor.cc:5912 editor_actions.cc:1943
+#: editor.cc:5938 editor_actions.cc:1943
msgid "Remove Overlap"
msgstr "Rimuove sovrapposizioni"
-#: editor.cc:5914 editor_actions.cc:1942
+#: editor.cc:5940 editor_actions.cc:1942
msgid "Transform..."
msgstr "Trasforma..."
@@ -3381,7 +3446,7 @@ msgstr "Opzioni MIDI"
msgid "Misc Options"
msgstr "Opzioni varie"
-#: editor_actions.cc:119 rc_option_editor.cc:1808 route_group_dialog.cc:54
+#: editor_actions.cc:119 rc_option_editor.cc:1809 route_group_dialog.cc:54
#: session_option_editor.cc:243 session_option_editor.cc:250
msgid "Monitoring"
msgstr "Controllo"
@@ -3426,7 +3491,7 @@ msgstr ""
msgid "Timecode fps"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:141 route_time_axis.cc:576
+#: editor_actions.cc:141 route_time_axis.cc:575
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
@@ -3558,8 +3623,7 @@ msgstr "Sposta la testina alla fine dell'intervallo"
msgid "Select All Tracks"
msgstr "Seleziona tutte le tracce"
-#: editor_actions.cc:196 editor_selection.cc:1960
-#: export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2461
+#: editor_actions.cc:196 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2468
msgid "Deselect All"
msgstr "Deseleziona tutto"
@@ -3831,9 +3895,9 @@ msgstr "Inserisci tempo"
msgid "Toggle Active"
msgstr "Attiva/disattiva"
-#: editor_actions.cc:407 editor_actions.cc:1768 editor_markers.cc:889
-#: editor_markers.cc:954 editor_snapshots.cc:122 mixer_strip.cc:1548
-#: route_time_axis.cc:857
+#: editor_actions.cc:407 editor_actions.cc:1768 editor_markers.cc:921
+#: editor_markers.cc:986 editor_snapshots.cc:122 mixer_strip.cc:1543
+#: route_time_axis.cc:856
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
@@ -3841,19 +3905,19 @@ msgstr "Rimuovi"
msgid "Fit Selection (Vertical)"
msgstr "Adatta selezione (verticale)"
-#: editor_actions.cc:413 time_axis_view.cc:1357
+#: editor_actions.cc:413 time_axis_view.cc:1371
msgid "Largest"
msgstr "Ampissimo"
-#: editor_actions.cc:416 time_axis_view.cc:1358
+#: editor_actions.cc:416 time_axis_view.cc:1372
msgid "Larger"
msgstr "Ampio"
-#: editor_actions.cc:419 editor_rulers.cc:248 time_axis_view.cc:1359
+#: editor_actions.cc:419 editor_rulers.cc:249 time_axis_view.cc:1373
msgid "Large"
msgstr "Più ampio"
-#: editor_actions.cc:425 editor_rulers.cc:252 time_axis_view.cc:1361
+#: editor_actions.cc:425 editor_rulers.cc:253 time_axis_view.cc:1375
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
@@ -4101,11 +4165,11 @@ msgstr "Ciclo/Punch"
msgid "Min:Sec"
msgstr "Min:Sec"
-#: editor_actions.cc:572 editor_actions.cc:575 editor_rulers.cc:270
+#: editor_actions.cc:572 editor_actions.cc:575 editor_rulers.cc:271
msgid "Video Monitor"
msgstr "Monitor video"
-#: editor_actions.cc:574 rc_option_editor.cc:2238
+#: editor_actions.cc:574 rc_option_editor.cc:2260
msgid "Video"
msgstr "Video"
@@ -4137,7 +4201,7 @@ msgstr "Dimensioni originali"
msgid "Sort"
msgstr "Ordina"
-#: editor_actions.cc:651 editor_routes.cc:476 mixer_ui.cc:1185
+#: editor_actions.cc:651 editor_routes.cc:476 mixer_ui.cc:1196
msgid "Show All"
msgstr "Mostra Tutto"
@@ -4197,9 +4261,9 @@ msgstr "Per Filesystem di sorgente"
msgid "Remove Unused"
msgstr "Rimuovi inutilizzati"
-#: editor_actions.cc:684 editor_audio_import.cc:283
+#: editor_actions.cc:684 editor_audio_import.cc:282
#: session_import_dialog.cc:75 session_import_dialog.cc:95
-#: session_metadata_dialog.cc:298 editor_videotimeline.cc:91
+#: session_metadata_dialog.cc:418 editor_videotimeline.cc:91
msgid "Import"
msgstr "Importa"
@@ -4274,7 +4338,7 @@ msgstr "Spostati alla posizione iniziale"
msgid "Lock to Video"
msgstr "Aggancia al video"
-#: editor_actions.cc:1796 editor_markers.cc:880
+#: editor_actions.cc:1796 editor_markers.cc:912
msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr "Aggancia a battute e battiti"
@@ -4282,8 +4346,8 @@ msgstr "Aggancia a battute e battiti"
msgid "Remove Sync"
msgstr "Rimuove la sincronia"
-#: editor_actions.cc:1804 mixer_strip.cc:2011 monitor_section.cc:272
-#: route_time_axis.cc:256 route_time_axis.cc:527
+#: editor_actions.cc:1804 mixer_strip.cc:2006 monitor_section.cc:272
+#: route_time_axis.cc:253 route_time_axis.cc:526
msgid "Mute"
msgstr "Muto"
@@ -4335,7 +4399,7 @@ msgstr "Multi-Duplica"
msgid "Fill Track"
msgstr "Riempi Traccia"
-#: editor_actions.cc:1861 editor_markers.cc:968
+#: editor_actions.cc:1861 editor_markers.cc:1000
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Imposta l'intervallo di loop"
@@ -4540,7 +4604,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Existing Media"
msgstr "Aggiungi media"
-#: editor_audio_import.cc:176
+#: editor_audio_import.cc:175
msgid ""
"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
"%1 as a new file, or skip it?"
@@ -4548,7 +4612,7 @@ msgstr ""
"La sessione contiene già un file chiamato %1. Vuoi importare %1 come un "
"nuovo file o passare oltre?"
-#: editor_audio_import.cc:178
+#: editor_audio_import.cc:177
msgid ""
"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
"%2 as a new source, or skip it?"
@@ -4556,32 +4620,32 @@ msgstr ""
"La sessione contiene già un file chiamato %1. Vuoi importare %2 come nuova "
"sorgente o passare oltre?"
-#: editor_audio_import.cc:283 editor_videotimeline.cc:91
+#: editor_audio_import.cc:282 editor_videotimeline.cc:91
msgid "Cancel Import"
msgstr "Annullare l'importazione"
-#: editor_audio_import.cc:560
+#: editor_audio_import.cc:559
msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
msgstr "Editor: non posso aprire il file \"%1\", (%2)"
-#: editor_audio_import.cc:568
+#: editor_audio_import.cc:567
msgid "Cancel entire import"
msgstr "Annulla tutta l'importazione"
-#: editor_audio_import.cc:569
+#: editor_audio_import.cc:568
msgid "Don't embed it"
msgstr "Non inludere"
-#: editor_audio_import.cc:570
+#: editor_audio_import.cc:569
msgid "Embed all without questions"
msgstr "Includi tutto senza domande"
-#: editor_audio_import.cc:573 editor_audio_import.cc:599
+#: editor_audio_import.cc:572 editor_audio_import.cc:598
#: export_format_dialog.cc:60
msgid "Sample rate"
msgstr "Frequenza di campionamento"
-#: editor_audio_import.cc:574 editor_audio_import.cc:600
+#: editor_audio_import.cc:573 editor_audio_import.cc:599
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
@@ -4589,126 +4653,98 @@ msgstr ""
"%1\n"
"Il sample rate del file audio non corrisponde a quello della sessione!"
-#: editor_audio_import.cc:596
+#: editor_audio_import.cc:595
msgid "Embed it anyway"
msgstr "Includi comunque"
-#: editor_canvas_events.cc:183
-msgid "Clear Selection Click (track canvas)"
-msgstr ""
-
-#: editor_canvas_events.cc:1131
-msgid "Nowhere Click"
+#: editor_canvas_events.cc:1306 editor_drag.cc:1381
+msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:1087
+#: editor_drag.cc:1266
msgid "fixed time region drag"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:1198
-msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone"
-msgstr ""
-
-#: editor_drag.cc:2028
+#: editor_drag.cc:2214
msgid "Ripple drag"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:2179 midi_region_view.cc:2792
+#: editor_drag.cc:2365 midi_region_view.cc:2813
msgid "resize notes"
msgstr "ridimensiona note"
-#: editor_drag.cc:2331
+#: editor_drag.cc:2517
msgid "Video Start:"
msgstr "Inizio video:"
-#: editor_drag.cc:2333
+#: editor_drag.cc:2519
msgid "Diff:"
msgstr "Diff:"
-#: editor_drag.cc:2352
+#: editor_drag.cc:2538
msgid "Move Video"
msgstr "Sposta video"
-#: editor_drag.cc:2860
+#: editor_drag.cc:3046
msgid "copy meter mark"
msgstr "Copia il meter mark"
-#: editor_drag.cc:2868
+#: editor_drag.cc:3054
msgid "move meter mark"
msgstr "Muovi il meter mark"
-#: editor_drag.cc:2991
+#: editor_drag.cc:3177
msgid "copy tempo mark"
msgstr "Copia il marcatore di tempo"
-#: editor_drag.cc:2999
+#: editor_drag.cc:3185
msgid "move tempo mark"
msgstr "Muovi il marcatore di tempo"
-#: editor_drag.cc:3226
+#: editor_drag.cc:3412
msgid "change fade in length"
msgstr "cambia la durata della dissolvenza in entrata"
-#: editor_drag.cc:3340
+#: editor_drag.cc:3526
msgid "change fade out length"
msgstr "cambia la durata della dissolvenza in uscita"
-#: editor_drag.cc:3694
+#: editor_drag.cc:3880
msgid "move marker"
msgstr "Muovi marcatore"
-#: editor_drag.cc:4304
+#: editor_drag.cc:4490
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr "C'è stato un errore durante l'esecuzione di 'time stretch'"
-#: editor_drag.cc:4619
-msgid "Change Time Selection"
-msgstr "Cambia la selezione del tempo"
-
-#: editor_drag.cc:4764
+#: editor_drag.cc:4947
msgid "programming_error: %1"
msgstr "errore_di_programmazione: %1"
-#: editor_drag.cc:4833 editor_drag.cc:4843
+#: editor_drag.cc:5016 editor_drag.cc:5026
msgid "new skip marker"
msgstr "nuovo marcatore di salto"
-#: editor_drag.cc:4834
+#: editor_drag.cc:5017
msgid "skip"
msgstr "salta"
-#: editor_drag.cc:4838 location_ui.cc:56
+#: editor_drag.cc:5021 location_ui.cc:56
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: editor_drag.cc:4839
+#: editor_drag.cc:5022
msgid "new CD marker"
msgstr "nuovo marcatore di CD"
-#: editor_drag.cc:4844 editor_route_groups.cc:437 mixer_ui.cc:1482
+#: editor_drag.cc:5027 editor_route_groups.cc:437 mixer_ui.cc:1493
msgid "unnamed"
msgstr "senza nome"
-#: editor_drag.cc:4970
-msgid "Select Note Press"
-msgstr "Seleziona la pressione della nota"
-
-#: editor_drag.cc:5081
-msgid "Select Note Release"
-msgstr "Seleziona il rilascio della nota"
-
-#: editor_drag.cc:5127
+#: editor_drag.cc:5309
msgid "Automation range drag created for invalid region type"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:5477
-msgid "rubberband selection"
-msgstr ""
-
-#: editor_drag.cc:5487
-msgid "Clear Selection (rubberband)"
-msgstr "Pulisci selezione"
-
#: editor_route_groups.cc:96
msgid "Col"
msgstr "Col"
@@ -4769,8 +4805,8 @@ msgstr "solo|S"
msgid "Sharing Solo?"
msgstr "Condivisione solo?"
-#: editor_route_groups.cc:104 midi_time_axis.cc:1621 midi_time_axis.cc:1624
-#: midi_time_axis.cc:1627
+#: editor_route_groups.cc:104 midi_time_axis.cc:1622 midi_time_axis.cc:1625
+#: midi_time_axis.cc:1628
msgid "Rec"
msgstr "Reg"
@@ -4802,13 +4838,13 @@ msgstr "attivo|A"
msgid "Sharing Active Status?"
msgstr "Condivisione stato attivo?"
-#: editor_export_audio.cc:92 editor_markers.cc:708 editor_markers.cc:795
-#: editor_markers.cc:980 editor_markers.cc:998 editor_markers.cc:1016
-#: editor_markers.cc:1035 editor_markers.cc:1054 editor_markers.cc:1084
-#: editor_markers.cc:1115 editor_markers.cc:1145 editor_markers.cc:1173
-#: editor_markers.cc:1204 editor_markers.cc:1229 editor_markers.cc:1280
-#: editor_markers.cc:1324 editor_markers.cc:1350 editor_markers.cc:1544
-#: editor_mouse.cc:2122
+#: editor_export_audio.cc:92 editor_markers.cc:740 editor_markers.cc:827
+#: editor_markers.cc:1012 editor_markers.cc:1030 editor_markers.cc:1048
+#: editor_markers.cc:1067 editor_markers.cc:1086 editor_markers.cc:1116
+#: editor_markers.cc:1147 editor_markers.cc:1177 editor_markers.cc:1205
+#: editor_markers.cc:1236 editor_markers.cc:1261 editor_markers.cc:1312
+#: editor_markers.cc:1356 editor_markers.cc:1382 editor_markers.cc:1576
+#: editor_mouse.cc:2120
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
@@ -4832,130 +4868,122 @@ msgstr "inizio"
msgid "end"
msgstr "fine"
-#: editor_markers.cc:657 editor_ops.cc:1989 editor_ops.cc:2011
-#: editor_ops.cc:2068 editor_ops.cc:2097 location_ui.cc:1023
+#: editor_markers.cc:657 editor_ops.cc:2085 editor_ops.cc:2107
+#: editor_ops.cc:2164 editor_ops.cc:2193 location_ui.cc:1023
msgid "add marker"
msgstr "aggiungi marcatore"
-#: editor_markers.cc:690 editor_ops.cc:3959
+#: editor_markers.cc:689 editor_markers.cc:1456
+msgid "set loop range"
+msgstr "imposta l'intervallo di ciclo"
+
+#: editor_markers.cc:705 editor_markers.cc:1462
+msgid "set punch range"
+msgstr "imposta l'intervallo di punch"
+
+#: editor_markers.cc:722 editor_ops.cc:4055
msgid "range"
msgstr "intervallo"
-#: editor_markers.cc:693
+#: editor_markers.cc:725
msgid "new range marker"
msgstr "nuovo marcatore di intervallo"
-#: editor_markers.cc:726 editor_ops.cc:2033 location_ui.cc:859
+#: editor_markers.cc:758 editor_ops.cc:2129 location_ui.cc:859
msgid "remove marker"
msgstr "rimuovi marcatore"
-#: editor_markers.cc:862
+#: editor_markers.cc:894
msgid "Locate to Here"
msgstr "Posizionati qui"
-#: editor_markers.cc:863
+#: editor_markers.cc:895
msgid "Play from Here"
msgstr "Suona da qui"
-#: editor_markers.cc:864
+#: editor_markers.cc:896
msgid "Move Mark to Playhead"
msgstr "Sposta marcatore alla testina"
-#: editor_markers.cc:868
+#: editor_markers.cc:900
msgid "Create Range to Next Marker"
msgstr "Crea intervallo fino al prossimo marcatore"
-#: editor_markers.cc:909
+#: editor_markers.cc:941
msgid "Locate to Marker"
msgstr "Posiziona sul marcatore"
-#: editor_markers.cc:910
+#: editor_markers.cc:942
msgid "Play from Marker"
msgstr "Suona dal marcatore"
-#: editor_markers.cc:913
+#: editor_markers.cc:945
msgid "Set Marker from Playhead"
msgstr "Imposta il marcatore dalla testina"
-#: editor_markers.cc:915
+#: editor_markers.cc:947
msgid "Set Range from Selection"
msgstr "Imposta l'intervallo dalla selezione"
-#: editor_markers.cc:925
+#: editor_markers.cc:957
msgid "Hide Range"
msgstr "Nascondi intervallo"
-#: editor_markers.cc:926
+#: editor_markers.cc:958
msgid "Rename Range..."
msgstr "Rinomina intervallo..."
-#: editor_markers.cc:930
+#: editor_markers.cc:962
msgid "Remove Range"
msgstr "Rimuovi intervallo"
-#: editor_markers.cc:937
+#: editor_markers.cc:969
msgid "Separate Regions in Range"
msgstr "Separa le regioni nell'intervallo"
-#: editor_markers.cc:940 editor_selection.cc:1968
+#: editor_markers.cc:972
msgid "Select Range"
msgstr "Separa l'intervallo"
-#: editor_markers.cc:969
+#: editor_markers.cc:1001
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
-#: editor_markers.cc:1375 editor_ops.cc:1944
+#: editor_markers.cc:1407 editor_ops.cc:2040
msgid "New Name:"
msgstr "Nuovo nome: "
-#: editor_markers.cc:1378
+#: editor_markers.cc:1410
msgid "Rename Mark"
msgstr "Rinomina marcatore"
-#: editor_markers.cc:1380
+#: editor_markers.cc:1412
msgid "Rename Range"
msgstr "Rinomina intervallo"
-#: editor_markers.cc:1387 editor_mouse.cc:2139 processor_box.cc:1987
-#: processor_box.cc:2457 route_time_axis.cc:1101 route_ui.cc:1632
+#: editor_markers.cc:1419 editor_mouse.cc:2137 processor_box.cc:1994
+#: processor_box.cc:2464 route_time_axis.cc:1100 route_ui.cc:1628
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
-#: editor_markers.cc:1400
+#: editor_markers.cc:1432
msgid "rename marker"
msgstr "Rinomina marcatore"
-#: editor_markers.cc:1424
-msgid "set loop range"
-msgstr "imposta l'intervallo di ciclo"
-
-#: editor_markers.cc:1430
-msgid "set punch range"
-msgstr "imposta l'intervallo di punch"
-
#: editor_mixer.cc:90
msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
msgstr "Questo schermo non è alto abbastanza per mostrare il mixer del'editor"
-#: editor_mouse.cc:528
-msgid "Button 3 Menu Select"
-msgstr ""
-
-#: editor_mouse.cc:542
-msgid "Button Selection"
-msgstr ""
-
-#: editor_mouse.cc:1223 editor_mouse.cc:1241 editor_tempodisplay.cc:274
+#: editor_mouse.cc:1223 editor_mouse.cc:1241 editor_tempodisplay.cc:270
msgid ""
"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:1228 editor_tempodisplay.cc:279
+#: editor_mouse.cc:1228 editor_tempodisplay.cc:275
msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:1246 editor_tempodisplay.cc:383
+#: editor_mouse.cc:1246 editor_tempodisplay.cc:375
msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
msgstr ""
@@ -4965,15 +4993,15 @@ msgid ""
"pointer!"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2060
+#: editor_mouse.cc:2058
msgid "start point trim"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2085
+#: editor_mouse.cc:2083
msgid "End point trim"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2137
+#: editor_mouse.cc:2135
msgid "Name for region:"
msgstr "Nome per la Regione:"
@@ -5013,127 +5041,127 @@ msgstr ""
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:1946
+#: editor_ops.cc:2042
msgid "New Location Marker"
msgstr "Nuovo marcatore di posizione"
-#: editor_ops.cc:2068
+#: editor_ops.cc:2164
msgid "add markers"
msgstr "aggiungi marcatore"
-#: editor_ops.cc:2178
+#: editor_ops.cc:2274
msgid "clear markers"
msgstr "azzera i marcatori"
-#: editor_ops.cc:2193
+#: editor_ops.cc:2289
msgid "clear ranges"
msgstr "azzera gli intervalli"
-#: editor_ops.cc:2209
+#: editor_ops.cc:2305
msgid "clear locations"
msgstr "azzera le posizioni"
-#: editor_ops.cc:2272
+#: editor_ops.cc:2368
msgid "insert region"
msgstr "inserisci regione"
-#: editor_ops.cc:2463
+#: editor_ops.cc:2559
msgid "raise regions"
msgstr "alza regioni"
-#: editor_ops.cc:2465
+#: editor_ops.cc:2561
msgid "raise region"
msgstr "alza regione"
-#: editor_ops.cc:2471
+#: editor_ops.cc:2567
msgid "raise regions to top"
msgstr "alza le regioni fino in cima"
-#: editor_ops.cc:2473
+#: editor_ops.cc:2569
msgid "raise region to top"
msgstr "alza la regione fino in cima"
-#: editor_ops.cc:2479
+#: editor_ops.cc:2575
msgid "lower regions"
msgstr "abbassa le regioni"
-#: editor_ops.cc:2481 editor_ops.cc:2489
+#: editor_ops.cc:2577 editor_ops.cc:2585
msgid "lower region"
msgstr "abbassa la regione"
-#: editor_ops.cc:2487
+#: editor_ops.cc:2583
msgid "lower regions to bottom"
msgstr "abbassa le regioni fino in fondo"
-#: editor_ops.cc:2572
+#: editor_ops.cc:2668
msgid "Rename Region"
msgstr "Rinomina regione"
-#: editor_ops.cc:2574 processor_box.cc:1985 route_ui.cc:1630
+#: editor_ops.cc:2670 processor_box.cc:1992 route_ui.cc:1626
msgid "New name:"
msgstr "Nuovo nome: "
-#: editor_ops.cc:2891
+#: editor_ops.cc:2987
msgid "separate"
msgstr "separa"
-#: editor_ops.cc:3003
+#: editor_ops.cc:3099
msgid "separate region under"
msgstr "separa la regione sottostante"
-#: editor_ops.cc:3124
+#: editor_ops.cc:3220
msgid "trim to selection"
msgstr "ritaglia in base alla selezione"
-#: editor_ops.cc:3260
+#: editor_ops.cc:3356
msgid "set sync point"
msgstr "imposta il punto di sincronizzazione"
-#: editor_ops.cc:3284
+#: editor_ops.cc:3380
msgid "remove region sync"
msgstr "Rimuovi il sync della regione"
-#: editor_ops.cc:3306
+#: editor_ops.cc:3402
msgid "move regions to original position"
msgstr "sposta le regioni alla posizione originale"
-#: editor_ops.cc:3308
+#: editor_ops.cc:3404
msgid "move region to original position"
msgstr "sposta la regione alla posizione originale"
-#: editor_ops.cc:3329
+#: editor_ops.cc:3425
msgid "align selection"
msgstr "allinea selezione"
-#: editor_ops.cc:3403
+#: editor_ops.cc:3499
msgid "align selection (relative)"
msgstr "allinea selezione (relativo)"
-#: editor_ops.cc:3437
+#: editor_ops.cc:3533
msgid "align region"
msgstr "allinea la regione"
-#: editor_ops.cc:3488
+#: editor_ops.cc:3584
msgid "trim front"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3488
+#: editor_ops.cc:3584
msgid "trim back"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3518
+#: editor_ops.cc:3614
msgid "trim to loop"
msgstr "ritaglia in base al ciclo"
-#: editor_ops.cc:3528
+#: editor_ops.cc:3624
msgid "trim to punch"
msgstr "ritaglia in base al punch"
-#: editor_ops.cc:3590
+#: editor_ops.cc:3686
msgid "trim to region"
msgstr "ritaglia in base alla regione"
-#: editor_ops.cc:3698
+#: editor_ops.cc:3794
msgid ""
"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
"before reaching the outputs.\n"
@@ -5145,11 +5173,11 @@ msgstr ""
"Tipicamente ciò accade a causa dei plugin che producon un output stereo da "
"input mono o vice versa."
-#: editor_ops.cc:3701
+#: editor_ops.cc:3797
msgid "Cannot freeze"
msgstr "Non posso congelare"
-#: editor_ops.cc:3707
+#: editor_ops.cc:3803
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"\n"
@@ -5165,23 +5193,23 @@ msgstr ""
"Il congelamento avrà effetto solo sul segnale della prima mandata/insert/"
"ritorno. "
-#: editor_ops.cc:3711
+#: editor_ops.cc:3807
msgid "Freeze anyway"
msgstr "Congela comunque"
-#: editor_ops.cc:3712
+#: editor_ops.cc:3808
msgid "Don't freeze"
msgstr "Non congelare"
-#: editor_ops.cc:3713
+#: editor_ops.cc:3809
msgid "Freeze Limits"
msgstr "Congela i limiti"
-#: editor_ops.cc:3728
+#: editor_ops.cc:3824
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Annulla congelamento"
-#: editor_ops.cc:3758
+#: editor_ops.cc:3854
msgid ""
"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
"cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
@@ -5194,47 +5222,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Puoi farlo senza elaborare, che è una operazione diversa."
-#: editor_ops.cc:3762
+#: editor_ops.cc:3858
msgid "Cannot bounce"
msgstr "Non posso elaborare"
-#: editor_ops.cc:3773
+#: editor_ops.cc:3869
msgid "bounce range"
msgstr "elabora intervallo"
-#: editor_ops.cc:3875
+#: editor_ops.cc:3971
msgid "delete"
msgstr "elimina"
-#: editor_ops.cc:3878
+#: editor_ops.cc:3974
msgid "cut"
msgstr "taglia"
-#: editor_ops.cc:3881
+#: editor_ops.cc:3977
msgid "copy"
msgstr "copia"
-#: editor_ops.cc:3884
+#: editor_ops.cc:3980
msgid "clear"
msgstr "pulisci"
-#: editor_ops.cc:3932
+#: editor_ops.cc:4028
msgid "objects"
msgstr "oggetti"
-#: editor_ops.cc:4142 editor_ops.cc:4174
+#: editor_ops.cc:4238 editor_ops.cc:4270
msgid "remove region"
msgstr "Rimuovi la regione"
-#: editor_ops.cc:4623
+#: editor_ops.cc:4719
msgid "duplicate selection"
msgstr "duplica selezione"
-#: editor_ops.cc:4707
+#: editor_ops.cc:4803
msgid "nudge track"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4744
+#: editor_ops.cc:4840
msgid ""
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -5242,137 +5270,137 @@ msgstr ""
"Si vuole realmente rimuovere l'ultima registrazione?\n"
"(questa azione non potrà essere annullata)"
-#: editor_ops.cc:4747 editor_ops.cc:6742 editor_regions.cc:462
-#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1573
+#: editor_ops.cc:4843 editor_ops.cc:6838 editor_regions.cc:462
+#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1569
msgid "No, do nothing."
msgstr "No, non fare niente."
-#: editor_ops.cc:4748
+#: editor_ops.cc:4844
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Si, rimuovi."
-#: editor_ops.cc:4750
+#: editor_ops.cc:4846
msgid "Destroy last capture"
msgstr "Distruggi l'ultima registrazione"
-#: editor_ops.cc:4810
+#: editor_ops.cc:4906
msgid "normalize"
msgstr "Normalizza"
-#: editor_ops.cc:4904
+#: editor_ops.cc:5000
msgid "reverse regions"
msgstr "fai il Reverse della regione"
-#: editor_ops.cc:4938
+#: editor_ops.cc:5034
msgid "strip silence"
msgstr "elimina silenzio"
-#: editor_ops.cc:4995
+#: editor_ops.cc:5091
msgid "Fork Region(s)"
msgstr "Dividi regione/i"
-#: editor_ops.cc:5016
+#: editor_ops.cc:5112
msgid "Could not unlink %1"
msgstr "Non posso scollegare %1"
-#: editor_ops.cc:5230
+#: editor_ops.cc:5326
msgid "reset region gain"
msgstr "Ripristina il gain della regione"
-#: editor_ops.cc:5283
+#: editor_ops.cc:5379
msgid "region gain envelope active"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5310
+#: editor_ops.cc:5406
msgid "toggle region lock"
msgstr "Attiva/disattiva il blocco della regione"
-#: editor_ops.cc:5334
+#: editor_ops.cc:5430
msgid "Toggle Video Lock"
msgstr "Attiva/disattiva il blocco video"
-#: editor_ops.cc:5358
+#: editor_ops.cc:5454
msgid "region lock style"
msgstr "stile del blocco della regione"
-#: editor_ops.cc:5383
+#: editor_ops.cc:5479
msgid "change region opacity"
msgstr "cambia l'opacità della regione"
-#: editor_ops.cc:5476
+#: editor_ops.cc:5572
msgid "fade range"
msgstr "dissolvi intervallo"
-#: editor_ops.cc:5514
+#: editor_ops.cc:5610
msgid "set fade in length"
msgstr "Imposta la durata della dissolvenza in entrata"
-#: editor_ops.cc:5521
+#: editor_ops.cc:5617
msgid "set fade out length"
msgstr "durata della dissolvenza in uscita"
-#: editor_ops.cc:5566
+#: editor_ops.cc:5662
msgid "set fade in shape"
msgstr "durata della dissolvenza in entrata"
-#: editor_ops.cc:5597
+#: editor_ops.cc:5693
msgid "set fade out shape"
msgstr "forma della dissolvenza in uscita"
-#: editor_ops.cc:5627
+#: editor_ops.cc:5723
msgid "set fade in active"
msgstr "attiva dissolvenza in entrata"
-#: editor_ops.cc:5656
+#: editor_ops.cc:5752
msgid "set fade out active"
msgstr "attiva dissolvenza in uscita"
-#: editor_ops.cc:5898
+#: editor_ops.cc:5994
msgid "set loop range from selection"
msgstr "intervallo di ciclo dalla selezione"
-#: editor_ops.cc:5912
+#: editor_ops.cc:6008
msgid "set loop range from region"
msgstr "imposta l'intervallo di ciclo dalla in base alla regione"
-#: editor_ops.cc:5931
+#: editor_ops.cc:6027
msgid "set punch range from selection"
msgstr "imposta intervallo di punch dalla selezione"
-#: editor_ops.cc:5945
-msgid "set session start/stop from selection"
-msgstr "imposta inizio/fine sessione della selezione"
+#: editor_ops.cc:6041
+msgid "set session start/end from selection"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5970
+#: editor_ops.cc:6066
msgid "set punch range from region"
msgstr "imposta intervallo di punch dalla regione"
-#: editor_ops.cc:6079
+#: editor_ops.cc:6175
msgid "Add new marker"
msgstr "Aggiungi marcatore"
-#: editor_ops.cc:6080
+#: editor_ops.cc:6176
msgid "Set global tempo"
msgstr "Imposta il tempo globalmente"
-#: editor_ops.cc:6083
+#: editor_ops.cc:6179
msgid "Define one bar"
msgstr "Definisce una battuta"
-#: editor_ops.cc:6084
+#: editor_ops.cc:6180
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr ""
"Vuoi impostare il tempo globale o aggiungere un nuovo marcatore di tempo?"
-#: editor_ops.cc:6110
+#: editor_ops.cc:6206
msgid "set tempo from region"
msgstr "imposta il tempo in base alla regione"
-#: editor_ops.cc:6140
+#: editor_ops.cc:6236
msgid "split regions"
msgstr "dividi regioni"
-#: editor_ops.cc:6182
+#: editor_ops.cc:6278
msgid ""
"You are about to split\n"
"%1\n"
@@ -5384,11 +5412,11 @@ msgstr ""
"in %2 pezzi.\n"
"Questa operazione può richiedere parecchio tempo."
-#: editor_ops.cc:6189
+#: editor_ops.cc:6285
msgid "Call for the Ferret!"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6190
+#: editor_ops.cc:6286
msgid ""
"Press OK to continue with this split operation\n"
"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
@@ -5396,52 +5424,52 @@ msgstr ""
"Premi OK per continuare con questa operazione\n"
"oppure chiedi al Ferret di affinare l'analisi."
-#: editor_ops.cc:6192
+#: editor_ops.cc:6288
msgid "Press OK to continue with this split operation"
msgstr "Premi OK per continuare con questa operazione di separazione."
-#: editor_ops.cc:6195
+#: editor_ops.cc:6291
msgid "Excessive split?"
msgstr "Separazione esagerata?"
-#: editor_ops.cc:6347
+#: editor_ops.cc:6443
msgid "place transient"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6382
+#: editor_ops.cc:6478
msgid "snap regions to grid"
msgstr "allinea le regioni alla griglia"
-#: editor_ops.cc:6421
+#: editor_ops.cc:6517
msgid "Close Region Gaps"
msgstr "Chiudi i vuoti della regione"
-#: editor_ops.cc:6426
+#: editor_ops.cc:6522
msgid "Crossfade length"
msgstr "Durata della dissolvenza incrociata"
-#: editor_ops.cc:6435 editor_ops.cc:6446 rhythm_ferret.cc:119
+#: editor_ops.cc:6531 editor_ops.cc:6542 rhythm_ferret.cc:119
#: session_option_editor.cc:141
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: editor_ops.cc:6437
+#: editor_ops.cc:6533
msgid "Pull-back length"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6450
+#: editor_ops.cc:6546
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: editor_ops.cc:6465
+#: editor_ops.cc:6561
msgid "close region gaps"
msgstr "Riempi gli intervalli della regione"
-#: editor_ops.cc:6690 route_ui.cc:1547
+#: editor_ops.cc:6786 route_ui.cc:1543
msgid "That would be bad news ...."
msgstr "Ci sarebbero cattive notizie..."
-#: editor_ops.cc:6695 route_ui.cc:1552
+#: editor_ops.cc:6791 route_ui.cc:1548
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -5457,23 +5485,23 @@ msgstr ""
"modifica il tuo file ardour.rc ed imposta \n"
"l'opzione \"allow-special-bus-removal\" su \"yes\""
-#: editor_ops.cc:6713
+#: editor_ops.cc:6809
msgid "tracks"
msgstr "Tracce"
-#: editor_ops.cc:6715 route_ui.cc:1996
+#: editor_ops.cc:6811 route_ui.cc:1992
msgid "track"
msgstr "traccia"
-#: editor_ops.cc:6719
+#: editor_ops.cc:6815
msgid "busses"
msgstr "Bus"
-#: editor_ops.cc:6721 route_ui.cc:1996
+#: editor_ops.cc:6817 route_ui.cc:1992
msgid "bus"
msgstr "bus"
-#: editor_ops.cc:6726
+#: editor_ops.cc:6822
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -5486,7 +5514,7 @@ msgstr ""
"Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà "
"sovrascritto!"
-#: editor_ops.cc:6731
+#: editor_ops.cc:6827
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -5499,7 +5527,7 @@ msgstr ""
"Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà "
"sovrascritto!"
-#: editor_ops.cc:6737
+#: editor_ops.cc:6833
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"\n"
@@ -5510,61 +5538,61 @@ msgstr ""
"Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione verrà "
"sovrascritto"
-#: editor_ops.cc:6744
+#: editor_ops.cc:6840
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Si, rimuovi."
-#: editor_ops.cc:6746 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1574
+#: editor_ops.cc:6842 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1570
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Si, rimuovi."
-#: editor_ops.cc:6751 editor_ops.cc:6753
+#: editor_ops.cc:6847 editor_ops.cc:6849
msgid "Remove %1"
msgstr "Rimuovi %1"
-#: editor_ops.cc:6816
+#: editor_ops.cc:6912
msgid "insert time"
msgstr "Inserisci tempo"
-#: editor_ops.cc:6980
+#: editor_ops.cc:7076
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr ""
"Ci sono troppe tracce per essere contenute tutte nella finestra corrente."
-#: editor_ops.cc:7041
+#: editor_ops.cc:7137
msgid "Sel"
msgstr "Sel"
-#: editor_ops.cc:7080
+#: editor_ops.cc:7176
#, c-format
msgid "Saved view %u"
msgstr "Salvata la vista %u"
-#: editor_ops.cc:7105
+#: editor_ops.cc:7201
msgid "mute regions"
msgstr "Metti in \"mute\" le regioni"
-#: editor_ops.cc:7107
+#: editor_ops.cc:7203
msgid "mute region"
msgstr "Metti in \"mute\" la regione"
-#: editor_ops.cc:7144
+#: editor_ops.cc:7240
msgid "combine regions"
msgstr "unisci le regioni"
-#: editor_ops.cc:7182
+#: editor_ops.cc:7278
msgid "uncombine regions"
msgstr "separa le regioni"
-#: editor_ops.cc:7219
+#: editor_ops.cc:7315
msgid "%1: Locked"
msgstr "%1: bloccato"
-#: editor_ops.cc:7226
+#: editor_ops.cc:7322
msgid "Click to unlock"
msgstr "Clicca per sbloccare"
-#: editor_ops.cc:7280
+#: editor_ops.cc:7376
msgid "Moving embedded files into session folder"
msgstr "Sposta in file inclusi nella cartella della sessione"
@@ -5576,6 +5604,10 @@ msgstr "Nome regione, con numero di canali in []'s"
msgid "Position of start of region"
msgstr "Posizione dell'inizio della regione"
+#: editor_regions.cc:114 editor_regions.cc:851 time_info_box.cc:101
+msgid "End"
+msgstr "Fine"
+
#: editor_regions.cc:114
msgid "Position of end of region"
msgstr "Posizione della fine della regione"
@@ -5600,7 +5632,7 @@ msgstr ""
"Lunghezza della dissolvenza in uscita (units: orologio secondario), () se "
"disabilitato"
-#: editor_regions.cc:119 mixer_strip.cc:2060 mono_panner.cc:203
+#: editor_regions.cc:119 mixer_strip.cc:2055 mono_panner.cc:203
#: panner2d.cc:240 stereo_panner.cc:251 stereo_panner.cc:274
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -5618,8 +5650,8 @@ msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
msgstr "Posizione della regione incollata a battiti|battute?"
#: editor_regions.cc:121 editor_routes.cc:211 gain_meter.cc:793
-#: mixer_strip.cc:2037 meter_strip.cc:359 panner_ui.cc:603
-#: route_time_axis.cc:2714 stereo_panner.cc:271 time_axis_view.cc:1176
+#: mixer_strip.cc:2032 meter_strip.cc:359 panner_ui.cc:603
+#: route_time_axis.cc:2713 stereo_panner.cc:271 time_axis_view.cc:1190
msgid "M"
msgstr "M"
@@ -5627,7 +5659,7 @@ msgstr "M"
msgid "Region muted?"
msgstr "Mutare la regione?"
-#: editor_regions.cc:122 mixer_strip.cc:1860
+#: editor_regions.cc:122 mixer_strip.cc:1855
msgid "O"
msgstr "O"
@@ -5689,8 +5721,8 @@ msgstr "Nome traccia/bus"
msgid "Track/Bus visible ?"
msgstr "Traccia/bus visibile?"
-#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:2051 meter_strip.cc:371
-#: route_time_axis.cc:105 route_time_axis.cc:2702
+#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:2046 meter_strip.cc:371
+#: route_time_axis.cc:105 route_time_axis.cc:2701
msgid "A"
msgstr "A"
@@ -5698,7 +5730,7 @@ msgstr "A"
msgid "Track/Bus active ?"
msgstr "Traccia/bus attiva?"
-#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:2038 mixer_strip.cc:2059
+#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:2033 mixer_strip.cc:2054
#: meter_strip.cc:379
msgid "I"
msgstr "I"
@@ -5720,8 +5752,8 @@ msgstr "Registrazione abilitata"
msgid "Muted"
msgstr "Muta"
-#: editor_routes.cc:212 mixer_strip.cc:2047 meter_strip.cc:367
-#: route_time_axis.cc:2711
+#: editor_routes.cc:212 mixer_strip.cc:2042 meter_strip.cc:367
+#: route_time_axis.cc:2710
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -5741,23 +5773,23 @@ msgstr "Solo isolato"
msgid "Solo Safe (Locked)"
msgstr "Solo (bloccata)"
-#: editor_routes.cc:477 mixer_ui.cc:1186
+#: editor_routes.cc:477 mixer_ui.cc:1197
msgid "Hide All"
msgstr "Nascondi tutto"
-#: editor_routes.cc:478 mixer_ui.cc:1187
+#: editor_routes.cc:478 mixer_ui.cc:1198
msgid "Show All Audio Tracks"
msgstr "Mostra tutte le tracce audio"
-#: editor_routes.cc:479 mixer_ui.cc:1188
+#: editor_routes.cc:479 mixer_ui.cc:1199
msgid "Hide All Audio Tracks"
msgstr "Nascondi tutte le tracce audio"
-#: editor_routes.cc:480 mixer_ui.cc:1189
+#: editor_routes.cc:480 mixer_ui.cc:1200
msgid "Show All Audio Busses"
msgstr "Mostra tutti i Bus Audio"
-#: editor_routes.cc:481 mixer_ui.cc:1190
+#: editor_routes.cc:481 mixer_ui.cc:1201
msgid "Hide All Audio Busses"
msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
@@ -5797,74 +5829,26 @@ msgstr "Pulisci tutti gli intervalli"
msgid "Unhide ranges"
msgstr "Scopri gli intervalli"
-#: editor_rulers.cc:229
+#: editor_rulers.cc:224
+msgid "Make Loop range"
+msgstr ""
+
+#: editor_rulers.cc:225
+msgid "Make Punch range"
+msgstr ""
+
+#: editor_rulers.cc:230
msgid "New CD track marker"
msgstr "Nuovo marcatore di traccia CD"
-#: editor_rulers.cc:234 tempo_dialog.cc:38
+#: editor_rulers.cc:235 tempo_dialog.cc:38
msgid "New Tempo"
msgstr "Nuovo tempo"
-#: editor_rulers.cc:238 tempo_dialog.cc:293
+#: editor_rulers.cc:239 tempo_dialog.cc:296
msgid "New Meter"
msgstr "Nuovo Meter"
-#: editor_selection.cc:277
-msgid "Set Selected Track"
-msgstr "Imposta le tracce selezionate"
-
-#: editor_selection.cc:903 editor_selection.cc:946
-msgid "set selected regions"
-msgstr "imposta regioni selezionate"
-
-#: editor_selection.cc:1423
-msgid "select all"
-msgstr "seleziona tutto"
-
-#: editor_selection.cc:1521
-msgid "select all within"
-msgstr "seleziona tutto all'interno"
-
-#: editor_selection.cc:1585
-msgid "set selection from range"
-msgstr "seleziona dall'intervalloimposta selezion"
-
-#: editor_selection.cc:1625
-msgid "select all from range"
-msgstr "seleziona tutto in base all'intervallo"
-
-#: editor_selection.cc:1656
-msgid "select all from punch"
-msgstr "seleziona tutto dal punch"
-
-#: editor_selection.cc:1687
-msgid "select all from loop"
-msgstr "seleziona tutto dal ciclo"
-
-#: editor_selection.cc:1723
-msgid "select all after cursor"
-msgstr "seleziona tutto dopo il cursore"
-
-#: editor_selection.cc:1725
-msgid "select all before cursor"
-msgstr "seleziona tutto prima del cursore"
-
-#: editor_selection.cc:1774
-msgid "select all after edit"
-msgstr "seleziona tutto dopo la modifica"
-
-#: editor_selection.cc:1776
-msgid "select all before edit"
-msgstr "seleziona tutto prima della modifica"
-
-#: editor_selection.cc:1831
-msgid "Select all Selectables Between"
-msgstr "Seleziona tutto il selezionabile nel mezzo"
-
-#: editor_selection.cc:1850
-msgid "Select Range Between"
-msgstr "Seleziona l'intervallo nel mezzo"
-
#: editor_snapshots.cc:137
msgid "Rename Snapshot"
msgstr "Rinomina istantanea"
@@ -5885,31 +5869,31 @@ msgstr ""
msgid "Remove snapshot"
msgstr "Rimuovi l'istantanea"
-#: editor_tempodisplay.cc:194 editor_tempodisplay.cc:236
+#: editor_tempodisplay.cc:194 editor_tempodisplay.cc:234
msgid "add"
msgstr "aggiungi"
-#: editor_tempodisplay.cc:217
+#: editor_tempodisplay.cc:215
msgid "add tempo mark"
msgstr "agggiungi marcatore di tempo"
-#: editor_tempodisplay.cc:258
+#: editor_tempodisplay.cc:254
msgid "add meter mark"
msgstr "agggiungi marcatore di misurazione"
-#: editor_tempodisplay.cc:291 editor_tempodisplay.cc:321
+#: editor_tempodisplay.cc:287 editor_tempodisplay.cc:315
msgid "done"
msgstr "fatto"
-#: editor_tempodisplay.cc:310 editor_tempodisplay.cc:338
+#: editor_tempodisplay.cc:304 editor_tempodisplay.cc:330
msgid "replace tempo mark"
msgstr "sostituisci il marcatore di tempo"
-#: editor_tempodisplay.cc:361 editor_tempodisplay.cc:395
+#: editor_tempodisplay.cc:353 editor_tempodisplay.cc:387
msgid "remove tempo mark"
msgstr "Rimuovi marcatore di tempo"
-#: editor_tempodisplay.cc:378
+#: editor_tempodisplay.cc:370
msgid ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
@@ -5934,7 +5918,7 @@ msgstr "Pannello di controllo del dispositivo"
msgid "Midi Device Setup"
msgstr "Impostazioni del dispositivo midi"
-#: engine_dialog.cc:85 engine_dialog.cc:2110
+#: engine_dialog.cc:85 engine_dialog.cc:2097
msgid "Measure"
msgstr "Misura"
@@ -5997,7 +5981,7 @@ msgstr ""
"Quando sei soddisfatto dei risultati clicca il pulsante \"Utilizza i "
"risultati\"."
-#: engine_dialog.cc:228 engine_dialog.cc:2230 engine_dialog.cc:2240
+#: engine_dialog.cc:228 engine_dialog.cc:2217 engine_dialog.cc:2227
msgid "No measurement results yet"
msgstr "Ancora nessun risulato della misura"
@@ -6005,52 +5989,52 @@ msgstr "Ancora nessun risulato della misura"
msgid "Latency"
msgstr "Latenza"
-#: engine_dialog.cc:375
+#: engine_dialog.cc:372
msgid "Audio System:"
msgstr "Sistema audio:"
-#: engine_dialog.cc:412
+#: engine_dialog.cc:409
msgid "Driver:"
msgstr "Driver:"
-#: engine_dialog.cc:418
+#: engine_dialog.cc:415
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
-#: engine_dialog.cc:423 engine_dialog.cc:522 sfdb_ui.cc:153 sfdb_ui.cc:348
+#: engine_dialog.cc:420 engine_dialog.cc:519 sfdb_ui.cc:153 sfdb_ui.cc:348
#: sfdb_ui.cc:353
msgid "Sample rate:"
msgstr "Frequenza di campionamento"
-#: engine_dialog.cc:429 engine_dialog.cc:529
+#: engine_dialog.cc:426 engine_dialog.cc:526
msgid "Buffer size:"
msgstr "Dimenzione buffer:"
-#: engine_dialog.cc:447
+#: engine_dialog.cc:444
msgid "Input Channels:"
msgstr "Canali di ingresso:"
-#: engine_dialog.cc:460
+#: engine_dialog.cc:457
msgid "Output Channels:"
msgstr "Canali di uscita:"
-#: engine_dialog.cc:472
+#: engine_dialog.cc:469
msgid "Hardware input latency:"
msgstr "Latenza in ingresso:"
-#: engine_dialog.cc:475 engine_dialog.cc:488
+#: engine_dialog.cc:472 engine_dialog.cc:485
msgid "samples"
msgstr "campioni"
-#: engine_dialog.cc:485
+#: engine_dialog.cc:482
msgid "Hardware output latency:"
msgstr "Latenza in uscita:"
-#: engine_dialog.cc:496
-msgid "MIDI System"
-msgstr "Sistema MIDI"
+#: engine_dialog.cc:493
+msgid "MIDI System:"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:514
+#: engine_dialog.cc:511
msgid ""
"The %1 audio backend was configured and started externally.\n"
"This limits your control over it."
@@ -6058,7 +6042,7 @@ msgstr ""
"Il finale audio di %1 è stato configurato ed avviato dall'esterno.\n"
"Questo limita il tuo controllo su di esso."
-#: engine_dialog.cc:567
+#: engine_dialog.cc:564
msgid ""
"Failed to start or connect to audio-engine.\n"
"\n"
@@ -6068,7 +6052,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La calibrazione della latenza richiede una interfaccia audio funzionante."
-#: engine_dialog.cc:573
+#: engine_dialog.cc:570
msgid ""
"Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n"
"\n"
@@ -6079,131 +6063,133 @@ msgstr ""
"\n"
"La calibrazione della latenza richiede entrambe."
-#: engine_dialog.cc:654
+#: engine_dialog.cc:651
msgid "MIDI Devices"
msgstr "Dispositivi MIDI"
-#: engine_dialog.cc:660
+#: engine_dialog.cc:657
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: engine_dialog.cc:662
+#: engine_dialog.cc:659
msgid "Hardware Latencies"
msgstr "Latenze dell'hardware"
-#: engine_dialog.cc:703
+#: engine_dialog.cc:700
msgid "Calibrate"
msgstr "Calibra"
-#: engine_dialog.cc:803
+#: engine_dialog.cc:800
msgid "all available channels"
msgstr "tutti i canali disponibili"
-#: engine_dialog.cc:1042
-#, c-format
-msgid "%u samples"
-msgstr "%u campioni"
+#: engine_dialog.cc:1039 latency_gui.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "sample"
+msgid_plural "samples"
+msgstr[0] "campione"
+msgstr[1] "campione"
-#: engine_dialog.cc:1099
+#: engine_dialog.cc:1090
#, c-format
msgid "(%.1f ms)"
msgstr "(%.1f ms)"
-#: engine_dialog.cc:1610
+#: engine_dialog.cc:1593
msgid "Could not start backend engine %1"
msgstr "Impossibile avviare il finale audio %1"
-#: engine_dialog.cc:1661
+#: engine_dialog.cc:1644
msgid "Cannot set driver to %1"
msgstr "Impossibile impostare il driver a %1"
-#: engine_dialog.cc:1665
+#: engine_dialog.cc:1648
msgid "Cannot set device name to %1"
msgstr "Impossibile impostare il nome del dispositivo a %1"
-#: engine_dialog.cc:1669
+#: engine_dialog.cc:1652
msgid "Cannot set sample rate to %1"
msgstr "Impossibile impostare la frequenza di campionamento a %1"
-#: engine_dialog.cc:1673
+#: engine_dialog.cc:1656
msgid "Cannot set buffer size to %1"
msgstr "Impossibile impostare la dimensione del buffer a %1"
-#: engine_dialog.cc:1679
+#: engine_dialog.cc:1662
msgid "Cannot set input channels to %1"
msgstr "Impossibile impostare i canali di ingresso a %1"
-#: engine_dialog.cc:1683
+#: engine_dialog.cc:1666
msgid "Cannot set output channels to %1"
msgstr "Impossibile impostare i canali di output a %1"
-#: engine_dialog.cc:1689
+#: engine_dialog.cc:1672
msgid "Cannot set input latency to %1"
msgstr "Impossibile impostere la latenza in ingresso a %1"
-#: engine_dialog.cc:1693
+#: engine_dialog.cc:1676
msgid "Cannot set output latency to %1"
msgstr "Impossibile impostare la latenza in uscita a %1"
-#: engine_dialog.cc:1968 engine_dialog.cc:2027
+#: engine_dialog.cc:1955 engine_dialog.cc:2014
msgid "No signal detected "
msgstr "Nessun segnale rilevato"
-#: engine_dialog.cc:1981 engine_dialog.cc:2035 port_insert_ui.cc:70
+#: engine_dialog.cc:1968 engine_dialog.cc:2022 port_insert_ui.cc:70
#: port_insert_ui.cc:98
msgid "Disconnected from audio engine"
msgstr "Disconnesso dal motore audio"
-#: engine_dialog.cc:1990 engine_dialog.cc:2043
+#: engine_dialog.cc:1977 engine_dialog.cc:2030
msgid "Detected roundtrip latency: "
msgstr "Rilevata latenza a/r:"
-#: engine_dialog.cc:1992 engine_dialog.cc:2045
+#: engine_dialog.cc:1979 engine_dialog.cc:2032
msgid "Systemic latency: "
msgstr "Latenza sistemica:"
-#: engine_dialog.cc:1999
+#: engine_dialog.cc:1986
msgid "(signal detection error)"
msgstr "(errore nella rilevazione del segnale)"
-#: engine_dialog.cc:2005
+#: engine_dialog.cc:1992
msgid "(inverted - bad wiring)"
msgstr "(invertito - cattivo cablaggio)"
-#: engine_dialog.cc:2052
+#: engine_dialog.cc:2039
msgid "(averaging)"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:2058
+#: engine_dialog.cc:2045
msgid "(too large jitter)"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:2062
+#: engine_dialog.cc:2049
msgid "(large jitter)"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:2074
+#: engine_dialog.cc:2061
msgid "Timeout - large MIDI jitter."
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:2090 port_insert_ui.cc:134
+#: engine_dialog.cc:2077 port_insert_ui.cc:134
msgid "Detecting ..."
msgstr "Rilevamento..."
-#: engine_dialog.cc:2184
+#: engine_dialog.cc:2171
msgid "Disconnect from %1"
msgstr "Disconnesso da %1"
-#: engine_dialog.cc:2188 mixer_strip.cc:1527 route_group_dialog.cc:45
-#: route_time_axis.cc:842
+#: engine_dialog.cc:2175 mixer_strip.cc:1522 route_group_dialog.cc:45
+#: route_time_axis.cc:841
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
-#: engine_dialog.cc:2198
+#: engine_dialog.cc:2185
msgid "Connect to %1"
msgstr "Connetti a %1"
-#: engine_dialog.cc:2203
+#: engine_dialog.cc:2190
msgid "Inactive"
msgstr "Inattivo"
@@ -6529,7 +6515,7 @@ msgstr "Vuoi veramente rimuovere questa preimpostazione?"
msgid "Show Times as:"
msgstr "Mostra tempo come:"
-#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2459
+#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2466
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
@@ -6553,7 +6539,7 @@ msgstr ""
msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
msgstr ""
-#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:1823
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:1824
msgid "%1"
msgstr "%1"
@@ -6573,8 +6559,8 @@ msgstr "Tipo di automazione fader"
msgid "Abs"
msgstr "Abs"
-#: gain_meter.cc:796 mixer_strip.cc:2054 meter_strip.cc:374 panner_ui.cc:606
-#: route_time_axis.cc:104 route_time_axis.cc:2706
+#: gain_meter.cc:796 mixer_strip.cc:2049 meter_strip.cc:374 panner_ui.cc:606
+#: route_time_axis.cc:104 route_time_axis.cc:2705
msgid "P"
msgstr "P"
@@ -6602,7 +6588,7 @@ msgstr "Tutte le automazioni"
msgid "Switches"
msgstr "Interruttori"
-#: generic_pluginui.cc:260 generic_pluginui.cc:436 processor_box.cc:2433
+#: generic_pluginui.cc:260 generic_pluginui.cc:436 processor_box.cc:2440
msgid "Controls"
msgstr "Controlli"
@@ -6639,8 +6625,8 @@ msgstr "Gestore delle connessioni audio"
msgid "MIDI Connection Manager"
msgstr "Gestore delle connessionio MIDI"
-#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:798
-#: mixer_strip.cc:899
+#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:793
+#: mixer_strip.cc:894
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnetti"
@@ -6830,10 +6816,6 @@ msgstr "CatalogoRegioni"
msgid "ProcessorMenu"
msgstr ""
-#: latency_gui.cc:39
-msgid "sample"
-msgstr "campione"
-
#: latency_gui.cc:40
msgid "msec"
msgstr "ms"
@@ -6962,31 +6944,29 @@ msgstr ""
msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1."
msgstr "%2 è uscito inaspettatamente e senza notificare %1."
-#: main.cc:246
+#: main.cc:219
msgid ""
"\n"
-" Ardour could not understand your command line "
+" %1 could not understand your command line "
msgstr ""
-"\n"
-"...Ardour non riesce a capire la tua riga di comando"
-#: main.cc:248
-msgid "An error was encountered while launching Ardour"
-msgstr "E' intervenuto un errore durante l'avvio di Ardour"
+#: main.cc:221
+msgid "An error was encountered while launching %1"
+msgstr ""
-#: main.cc:256
+#: main.cc:310
msgid " (built using "
msgstr "(compilato usando "
-#: main.cc:259
+#: main.cc:313
msgid " and GCC version "
msgstr " e la versione di GCC "
-#: main.cc:269
+#: main.cc:323
msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
msgstr "Tutti i diritti (C) 1999-2012 Paul Davis"
-#: main.cc:270
+#: main.cc:324
msgid ""
"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker, Robin Gareus"
@@ -6994,33 +6974,33 @@ msgstr ""
"Alcune parti Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker, Robin Gareus"
-#: main.cc:272
+#: main.cc:326
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
msgstr "%1 è fornito SENZA ALCUNA GARANZIA"
-#: main.cc:273
+#: main.cc:327
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr "neanche per la COMMERCIALIZZAZIONE o PER SCOPI PARTICOLARI."
-#: main.cc:274
+#: main.cc:328
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr "Questo è software libero e siete i benvenuti se volete redistribuirlo "
-#: main.cc:275
+#: main.cc:329
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr ""
"sotto determinate condizioni; leggere i sorgenti per le condizioni relative "
"alla copia."
-#: main.cc:282
+#: main.cc:334
msgid "could not initialize %1."
msgstr "Impossibile inizializzare %1."
-#: main.cc:292
+#: main.cc:344
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr "Impossibile installare il gestore degli errori SIGPIPE "
-#: main.cc:299
+#: main.cc:351
msgid "could not create %1 GUI"
msgstr "impossibile creare la GUI per %1"
@@ -7032,94 +7012,94 @@ msgstr ""
msgid "MarkerText"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:160 midi_channel_selector.cc:399
-#: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:1574
-#: rc_option_editor.cc:2188 sfdb_ui.cc:665
+#: midi_channel_selector.cc:161 midi_channel_selector.cc:400
+#: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:1573
+#: rc_option_editor.cc:2203 sfdb_ui.cc:665
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
-#: midi_channel_selector.cc:164 midi_channel_selector.cc:404
-#: midi_channel_selector.cc:440
+#: midi_channel_selector.cc:165 midi_channel_selector.cc:405
+#: midi_channel_selector.cc:441
msgid "Invert"
msgstr "Inverti"
-#: midi_channel_selector.cc:168
+#: midi_channel_selector.cc:169
msgid "Force"
msgstr "Forza"
-#: midi_channel_selector.cc:327 midi_channel_selector.cc:369
+#: midi_channel_selector.cc:328 midi_channel_selector.cc:370
msgid "MIDI Channel Control"
msgstr "Controllo del canale MIDI"
-#: midi_channel_selector.cc:329
+#: midi_channel_selector.cc:330
msgid "Playback all channels"
msgstr "Riproduci tutti i canali"
-#: midi_channel_selector.cc:330
+#: midi_channel_selector.cc:331
msgid "Play only selected channels"
msgstr "Riproduci sono i canali selezionati"
-#: midi_channel_selector.cc:331
+#: midi_channel_selector.cc:332
msgid "Use a single fixed channel for all playback"
msgstr "Usa un canale singolo e fisso per tutta la riproduzione"
-#: midi_channel_selector.cc:332
+#: midi_channel_selector.cc:333
msgid "Record all channels"
msgstr "Registra tutti i canali"
-#: midi_channel_selector.cc:333
+#: midi_channel_selector.cc:334
msgid "Record only selected channels"
msgstr "Registra solo i canali selezionati"
-#: midi_channel_selector.cc:334
+#: midi_channel_selector.cc:335
msgid "Force all channels to 1 channel"
msgstr "Forza tutti i canali ad 1 canale"
-#: midi_channel_selector.cc:375
+#: midi_channel_selector.cc:376
msgid "Inbound"
msgstr "In entrata"
-#: midi_channel_selector.cc:395
+#: midi_channel_selector.cc:396
msgid "Click to enable recording all channels"
msgstr "Clicca per abilitare la registrazione su tutti i canali"
-#: midi_channel_selector.cc:400
+#: midi_channel_selector.cc:401
msgid "Click to disable recording all channels"
msgstr "Clicca per disabilitare la registrazione su tutti i canali"
-#: midi_channel_selector.cc:405
+#: midi_channel_selector.cc:406
msgid "Click to invert currently selected recording channels"
msgstr "Clicca per invertire i canali selezionati per la registrazione"
-#: midi_channel_selector.cc:412
+#: midi_channel_selector.cc:413
msgid "Playback"
msgstr "Riproduci"
-#: midi_channel_selector.cc:431
+#: midi_channel_selector.cc:432
msgid "Click to enable playback of all channels"
msgstr "Clicca per abilitare la riproduzione su tutti i canali"
-#: midi_channel_selector.cc:436
+#: midi_channel_selector.cc:437
msgid "Click to disable playback of all channels"
msgstr "Clicca per disabilitare la riproduziona su tutti i canali"
-#: midi_channel_selector.cc:441
+#: midi_channel_selector.cc:442
msgid "Click to invert current selected playback channels"
msgstr "Clicca per invertire i canali selezionati per la riproduzione"
-#: midi_channel_selector.cc:619
+#: midi_channel_selector.cc:620
msgid "Click to toggle playback of channel %1"
msgstr "Clicca per attivare/disattivare la riproduzione per il canale %1"
-#: midi_channel_selector.cc:627
+#: midi_channel_selector.cc:628
msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1"
msgstr "Clicca per forzare tutti i messaggi di canale MIDI al canale %1 "
-#: midi_channel_selector.cc:717
+#: midi_channel_selector.cc:718
msgid "Click to toggle recording of channel %1"
msgstr "Clicca per attivare/disattivare la registrazione del canale %1"
-#: midi_channel_selector.cc:725
+#: midi_channel_selector.cc:726
msgid "Click to force all recorded channels to %1"
msgstr "Clicca per forzare tutti canali di registrazione sull'%1"
@@ -7223,91 +7203,83 @@ msgstr "Nome porta:"
msgid "MidiPortDialog"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:603
-msgid "Mouse Selection Change"
-msgstr ""
-
-#: midi_region_view.cc:764
-msgid "Select Adjacent Note"
-msgstr "Seleziona la nota adiacente"
-
-#: midi_region_view.cc:860
+#: midi_region_view.cc:859
msgid "channel edit"
msgstr "modifica canale"
-#: midi_region_view.cc:896
+#: midi_region_view.cc:895
msgid "velocity edit"
msgstr "modifica velocity"
-#: midi_region_view.cc:955
+#: midi_region_view.cc:954
msgid "add note"
msgstr "aggiungi nota"
-#: midi_region_view.cc:1864
+#: midi_region_view.cc:1885
msgid "step add"
msgstr "aggiungi passo"
-#: midi_region_view.cc:1958 midi_region_view.cc:1981
+#: midi_region_view.cc:1979 midi_region_view.cc:2002
msgid "alter patch change"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2017
+#: midi_region_view.cc:2038
msgid "add patch change"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2039 midi_region_view.cc:2040
+#: midi_region_view.cc:2060 midi_region_view.cc:2061
msgid "move patch change"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2052 midi_region_view.cc:2053
+#: midi_region_view.cc:2073 midi_region_view.cc:2074
msgid "delete patch change"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2091
+#: midi_region_view.cc:2112
msgid "delete selection"
msgstr "cancella selezione"
-#: midi_region_view.cc:2107
+#: midi_region_view.cc:2128
msgid "delete note"
msgstr "Elimina nota"
-#: midi_region_view.cc:2566
+#: midi_region_view.cc:2587
msgid "move notes"
msgstr "muovi note"
-#: midi_region_view.cc:3049
+#: midi_region_view.cc:3070
msgid "change velocities"
msgstr "cambia le velocità"
-#: midi_region_view.cc:3115
+#: midi_region_view.cc:3136
msgid "transpose"
msgstr "trasponi"
-#: midi_region_view.cc:3143
+#: midi_region_view.cc:3164
msgid "change note lengths"
msgstr "cambia le durate"
-#: midi_region_view.cc:3219
+#: midi_region_view.cc:3240
msgid "nudge"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:3234
+#: midi_region_view.cc:3255
msgid "change channel"
msgstr "cambia canale"
-#: midi_region_view.cc:3274
+#: midi_region_view.cc:3295
msgid "Bank "
msgstr "Banco"
-#: midi_region_view.cc:3275
+#: midi_region_view.cc:3296
msgid "Program "
msgstr "Programma"
-#: midi_region_view.cc:3276
+#: midi_region_view.cc:3297
msgid "Channel "
msgstr "Canale"
-#: midi_region_view.cc:3463
+#: midi_region_view.cc:3484
msgid "paste"
msgstr "Incolla"
@@ -7323,124 +7295,108 @@ msgstr "tenta di mostrare le regioni MIDI senza modello"
msgid "failed to create MIDI region"
msgstr "errore nel crare la regione MIDI"
-#: midi_time_axis.cc:305
+#: midi_time_axis.cc:309
msgid "External MIDI Device"
msgstr "Dispositivo MIDI esterno"
-#: midi_time_axis.cc:306
+#: midi_time_axis.cc:310
msgid "External Device Mode"
msgstr "Modalità dispositivo esterno"
-#: midi_time_axis.cc:314
+#: midi_time_axis.cc:318
msgid "Chns"
msgstr "Chns"
-#: midi_time_axis.cc:316
+#: midi_time_axis.cc:320
msgid "Click to edit channel settings"
msgstr "Clicca per modificare le impostazioni del canale"
-#: midi_time_axis.cc:518
+#: midi_time_axis.cc:519
msgid "Show Full Range"
msgstr "Mostra tutto l'intervallo"
-#: midi_time_axis.cc:523
+#: midi_time_axis.cc:524
msgid "Fit Contents"
msgstr "Adatta i contenuti"
-#: midi_time_axis.cc:527
+#: midi_time_axis.cc:528
msgid "Note Range"
msgstr "Intervallo di nota"
-#: midi_time_axis.cc:528
+#: midi_time_axis.cc:529
msgid "Note Mode"
msgstr "Modalità nota"
-#: midi_time_axis.cc:529
+#: midi_time_axis.cc:530
msgid "Channel Selector"
msgstr "Selettore dei canali"
-#: midi_time_axis.cc:534
+#: midi_time_axis.cc:535
msgid "Color Mode"
msgstr "Modalità colore"
-#: midi_time_axis.cc:593
+#: midi_time_axis.cc:594
msgid "Bender"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:597
+#: midi_time_axis.cc:598
msgid "Pressure"
msgstr "Pressione"
-#: midi_time_axis.cc:609
+#: midi_time_axis.cc:610
msgid "Controllers"
msgstr "Controller"
-#: midi_time_axis.cc:614
+#: midi_time_axis.cc:615
msgid "No MIDI Channels selected"
msgstr "Nessun canale MIDI selezionato"
-#: midi_time_axis.cc:671 midi_time_axis.cc:800
+#: midi_time_axis.cc:672 midi_time_axis.cc:801
msgid "Hide all channels"
msgstr "Nascondi tutti i canali"
-#: midi_time_axis.cc:675 midi_time_axis.cc:804
+#: midi_time_axis.cc:676 midi_time_axis.cc:805
msgid "Show all channels"
msgstr "Mostra tutti i canali"
-#: midi_time_axis.cc:686 midi_time_axis.cc:815
+#: midi_time_axis.cc:687 midi_time_axis.cc:816
msgid "Channel %1"
msgstr "Canale %1"
-#: midi_time_axis.cc:941 midi_time_axis.cc:973
+#: midi_time_axis.cc:942 midi_time_axis.cc:974
msgid "Controllers %1-%2"
msgstr "Controller %1-%2"
-#: midi_time_axis.cc:964 midi_time_axis.cc:967
+#: midi_time_axis.cc:965 midi_time_axis.cc:968
msgid "Controller %1"
msgstr "Controller %1"
-#: midi_time_axis.cc:990
+#: midi_time_axis.cc:991
msgid "Sustained"
msgstr "Sostenuto"
-#: midi_time_axis.cc:997
+#: midi_time_axis.cc:998
msgid "Percussive"
msgstr "Percussivo"
-#: midi_time_axis.cc:1017
+#: midi_time_axis.cc:1018
msgid "Meter Colors"
msgstr "Colori del meter"
-#: midi_time_axis.cc:1024
+#: midi_time_axis.cc:1025
msgid "Channel Colors"
msgstr "Colore canale"
-#: midi_time_axis.cc:1031
+#: midi_time_axis.cc:1032
msgid "Track Color"
msgstr "Colore traccia"
-#: midi_time_axis.cc:1315
-msgid "Set Note Selection"
-msgstr "Imposta selezione nota"
-
-#: midi_time_axis.cc:1335
-msgid "Add Note Selection"
-msgstr "Aggiungi selezione nota"
-
-#: midi_time_axis.cc:1355
-msgid "Extend Note Selection"
-msgstr "Estendi selezione nota"
-
-#: midi_time_axis.cc:1375
-msgid "Toggle Note Selection"
-msgstr "Attiva/disattiva selezione nota"
-
-#: midi_time_axis.cc:1605 midi_time_axis.cc:1611 midi_time_axis.cc:1621
-#: midi_time_axis.cc:1627
+#: midi_time_axis.cc:1606 midi_time_axis.cc:1612 midi_time_axis.cc:1622
+#: midi_time_axis.cc:1628
msgid "all"
msgstr "tutti"
-#: midi_time_axis.cc:1608 midi_time_axis.cc:1624
+#: midi_time_axis.cc:1609 midi_time_axis.cc:1625
msgid "some"
msgstr "alcuni"
@@ -7587,7 +7543,7 @@ msgid "Toggle Selected Plugins"
msgstr "Attiva/disattiva i plugin selezionati"
#: mixer_actor.cc:70
-msgid "Deselect all srips and processors"
+msgid "Deselect all strips and processors"
msgstr ""
#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
@@ -7610,8 +7566,8 @@ msgstr ""
msgid "pre"
msgstr "pre"
-#: mixer_strip.cc:98 mixer_strip.cc:127 mixer_strip.cc:372 mixer_strip.cc:1415
-#: rc_option_editor.cc:2309
+#: mixer_strip.cc:98 mixer_strip.cc:127 mixer_strip.cc:372 mixer_strip.cc:1410
+#: rc_option_editor.cc:2331
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
@@ -7644,7 +7600,7 @@ msgstr "Solo isolato"
msgid "Lock Solo Status"
msgstr "Blocca lo stato di solo"
-#: mixer_strip.cc:196 mixer_strip.cc:2032
+#: mixer_strip.cc:196 mixer_strip.cc:2027
msgid "Iso"
msgstr "Iso"
@@ -7652,176 +7608,180 @@ msgstr "Iso"
msgid "Mix group"
msgstr "Missa il gruppo"
-#: mixer_strip.cc:368 rc_option_editor.cc:2305
+#: mixer_strip.cc:368 rc_option_editor.cc:2327
msgid "Phase Invert"
msgstr "Inverti la fase"
-#: mixer_strip.cc:369 rc_option_editor.cc:2306
+#: mixer_strip.cc:369 rc_option_editor.cc:2328
msgid "Record & Monitor"
msgstr "Registrazione & monitoraggio"
-#: mixer_strip.cc:370 rc_option_editor.cc:2307
+#: mixer_strip.cc:370 rc_option_editor.cc:2329
msgid "Solo Iso / Lock"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:529
+#: mixer_strip.cc:524
msgid "Enable/Disable MIDI input"
msgstr "Abilita/disabilita ingresso MIDI"
-#: mixer_strip.cc:693
+#: mixer_strip.cc:688
msgid "Aux"
msgstr "Ausiliario"
-#: mixer_strip.cc:715
+#: mixer_strip.cc:710
msgid "Snd"
msgstr "Snd"
-#: mixer_strip.cc:781 mixer_strip.cc:884 processor_box.cc:2375
+#: mixer_strip.cc:776 mixer_strip.cc:879 processor_box.cc:2382
msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible"
msgstr ""
"Non connesso al motore audio - non è possibile alcun cambiamento in I/O "
-#: mixer_strip.cc:845 mixer_strip.cc:947
+#: mixer_strip.cc:833 mixer_strip.cc:935
+msgid "Add %1 port"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:840 mixer_strip.cc:942
msgid "Routing Grid"
msgstr "Griglia di routing"
-#: mixer_strip.cc:1176
+#: mixer_strip.cc:1171
msgid "<b>INPUT</b> to %1"
msgstr "<b>INGRESSO</b> a %1"
-#: mixer_strip.cc:1179
+#: mixer_strip.cc:1174
msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
msgstr "<b>USCITA</b> da %1"
-#: mixer_strip.cc:1292
+#: mixer_strip.cc:1287
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnesso"
-#: mixer_strip.cc:1418
+#: mixer_strip.cc:1413
msgid "*Comments*"
msgstr "*Commenti*"
-#: mixer_strip.cc:1425
+#: mixer_strip.cc:1420
msgid "Cmt"
msgstr "Cmt"
-#: mixer_strip.cc:1428
+#: mixer_strip.cc:1423
msgid "*Cmt*"
msgstr "*Cmt*"
-#: mixer_strip.cc:1434
+#: mixer_strip.cc:1429
msgid "Click to Add/Edit Comments"
msgstr "Clicca per aggiungere/modificare commenti"
-#: mixer_strip.cc:1478
+#: mixer_strip.cc:1473
msgid "Grp"
msgstr "Grp"
-#: mixer_strip.cc:1481
+#: mixer_strip.cc:1476
msgid "~G"
msgstr "~G"
-#: mixer_strip.cc:1510 route_time_axis.cc:562
+#: mixer_strip.cc:1505 route_time_axis.cc:561
msgid "Color..."
msgstr "Colore..."
-#: mixer_strip.cc:1512 route_time_axis.cc:564
+#: mixer_strip.cc:1507 route_time_axis.cc:563
msgid "Comments..."
msgstr "Commenti..."
-#: mixer_strip.cc:1514 route_time_axis.cc:566
+#: mixer_strip.cc:1509 route_time_axis.cc:565
msgid "Inputs..."
msgstr "Ingressi..."
-#: mixer_strip.cc:1516 route_time_axis.cc:568
+#: mixer_strip.cc:1511 route_time_axis.cc:567
msgid "Outputs..."
msgstr "Uscite..."
-#: mixer_strip.cc:1521
+#: mixer_strip.cc:1516
msgid "Save As Template..."
msgstr "Salva come modello..."
-#: mixer_strip.cc:1535
+#: mixer_strip.cc:1530
msgid "Adjust Latency..."
msgstr "Regola la latenza..."
-#: mixer_strip.cc:1538
+#: mixer_strip.cc:1533
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Protezione dalla denormalizzazione"
-#: mixer_strip.cc:1544 route_time_axis.cc:581
+#: mixer_strip.cc:1539 route_time_axis.cc:580
msgid "Remote Control ID..."
msgstr "ID del controllo remoto..."
-#: mixer_strip.cc:1828
+#: mixer_strip.cc:1823
msgid "Pre"
msgstr "Pre"
-#: mixer_strip.cc:1832
+#: mixer_strip.cc:1827
msgid "Post"
msgstr "Post"
-#: mixer_strip.cc:1852
+#: mixer_strip.cc:1847
msgid "Pr"
msgstr "Pr"
-#: mixer_strip.cc:1856
+#: mixer_strip.cc:1851
msgid "Po"
msgstr "Po"
-#: mixer_strip.cc:1865
+#: mixer_strip.cc:1860
msgid "C"
msgstr "C"
-#: mixer_strip.cc:2013 route_ui.cc:166
+#: mixer_strip.cc:2008 route_ui.cc:168
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
-#: mixer_strip.cc:2025 monitor_section.cc:70
+#: mixer_strip.cc:2020 monitor_section.cc:70
msgid "AFL"
msgstr "AFL"
-#: mixer_strip.cc:2028 monitor_section.cc:71
+#: mixer_strip.cc:2023 monitor_section.cc:71
msgid "PFL"
msgstr "PFL"
-#: mixer_strip.cc:2039 meter_strip.cc:380
+#: mixer_strip.cc:2034 meter_strip.cc:380
msgid "D"
msgstr "D"
-#: mixer_strip.cc:2246
+#: mixer_strip.cc:2241
msgid "Pre Fader"
msgstr "Pre Fader"
-#: mixer_strip.cc:2247
+#: mixer_strip.cc:2242
msgid "Post Fader"
msgstr "Post Fader"
-#: mixer_strip.cc:2291 meter_strip.cc:847
+#: mixer_strip.cc:2286 meter_strip.cc:847
msgid "Change all in Group to %1"
msgstr "Cambia tutto nel gruppo a %1"
-#: mixer_strip.cc:2293 meter_strip.cc:849
+#: mixer_strip.cc:2288 meter_strip.cc:849
msgid "Change all to %1"
msgstr "Cambia tutto a %1"
-#: mixer_strip.cc:2295 meter_strip.cc:851
+#: mixer_strip.cc:2290 meter_strip.cc:851
msgid "Change same track-type to %1"
msgstr "Cambia lo stesso tipo di traccia a %1"
-#: mixer_ui.cc:130 route_time_axis.cc:819
+#: mixer_ui.cc:130 route_time_axis.cc:818
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
-#: mixer_ui.cc:1213
+#: mixer_ui.cc:1224
msgid "track display list item for renamed strip not found!"
msgstr ""
-#: mixer_ui.cc:1305
+#: mixer_ui.cc:1316
msgid "-all-"
msgstr "-tutto-"
-#: mixer_ui.cc:1842
+#: mixer_ui.cc:1853
msgid "Strips"
msgstr "Linguette"
@@ -8491,7 +8451,7 @@ msgstr "Cancella la preimpostazione corrente"
msgid "Disable signal processing by the plugin"
msgstr "Disabilita l'elaborazione del segnale da parte del plugin"
-#: plugin_ui.cc:467 plugin_ui.cc:656
+#: plugin_ui.cc:467 plugin_ui.cc:663
msgid ""
"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
"use as a shortcut"
@@ -8517,7 +8477,7 @@ msgstr "latenza (%1 ms)"
msgid "Edit Latency"
msgstr "Modifica latenza"
-#: plugin_ui.cc:589
+#: plugin_ui.cc:566
msgid ""
"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
"full version"
@@ -8526,16 +8486,13 @@ msgstr ""
"Prendi in considerazione una sottoscrizione in denaro per la versione "
"completa"
-#: plugin_ui.cc:609 plugin_ui.cc:624
+#: plugin_ui.cc:574
msgid ""
-"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
-"newer version"
+"Plugin presets are not supported in this build, see the Log window for more "
+"information."
msgstr ""
-"Le preimpostazioni dei plugin non sono supportate in questa versione di %1. "
-"Prendi in considerazione una sottoscrizione in dentare per una versione più "
-"recente"
-#: plugin_ui.cc:663
+#: plugin_ui.cc:670
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
msgstr "Clicca per consentire il normale utilizzo delle scorciatoie di %1"
@@ -8773,11 +8730,11 @@ msgstr ""
msgid "on"
msgstr "acceso"
-#: processor_box.cc:575 rc_option_editor.cc:2338 rc_option_editor.cc:2352
+#: processor_box.cc:575 rc_option_editor.cc:2360 rc_option_editor.cc:2374
msgid "off"
msgstr "spento"
-#: processor_box.cc:961
+#: processor_box.cc:957
msgid ""
"Right-click to add/remove/edit\n"
"plugins,inserts,sends and more"
@@ -8785,15 +8742,15 @@ msgstr ""
"Clic-destro per inserire/rimuovere/modificare\n"
"i plugin, mandate, innesti e altro"
-#: processor_box.cc:1433 processor_box.cc:1797
+#: processor_box.cc:1429 processor_box.cc:1804
msgid "Plugin Incompatibility"
msgstr "Incompatibilità del plugin"
-#: processor_box.cc:1436
+#: processor_box.cc:1432
msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
msgstr "Hai tentato di aggiungere il plugin \"%1\" nella posizione %2.\n"
-#: processor_box.cc:1442
+#: processor_box.cc:1438
msgid ""
"\n"
"This plugin has:\n"
@@ -8801,19 +8758,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Questo plugin ha:\n"
-#: processor_box.cc:1445
+#: processor_box.cc:1441
msgid "\t%1 MIDI input\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 ingresso MIDI\n"
msgstr[1] "\t%1 ingressi MIDI\n"
-#: processor_box.cc:1449
+#: processor_box.cc:1445
msgid "\t%1 audio input\n"
msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 ingresso audio\n"
msgstr[1] "\t%1 ingressi audio\n"
-#: processor_box.cc:1452
+#: processor_box.cc:1448
msgid ""
"\n"
"but at the insertion point, there are:\n"
@@ -8821,19 +8778,19 @@ msgstr ""
"\n"
"ma in corrispondenza del punto di inserimento ci sono:\n"
-#: processor_box.cc:1455
+#: processor_box.cc:1451
msgid "\t%1 MIDI channel\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
msgstr[0] "\t%1 canale MIDI\n"
msgstr[1] "\t%1 canali MIDI\n"
-#: processor_box.cc:1459
+#: processor_box.cc:1455
msgid "\t%1 audio channel\n"
msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
msgstr[0] "\t%1 canale audio\n"
msgstr[1] "\t%1 canali audio\n"
-#: processor_box.cc:1462
+#: processor_box.cc:1458
msgid ""
"\n"
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
@@ -8841,11 +8798,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1 non può inserire qui questo plugin.\n"
-#: processor_box.cc:1499
+#: processor_box.cc:1495
msgid "Cannot set up new send: %1"
msgstr "Impossibile prepare la nuova mandata: %1"
-#: processor_box.cc:1800
+#: processor_box.cc:1807
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
@@ -8855,20 +8812,20 @@ msgstr ""
"in questa maniera perché gli ingressi e le uscite\n"
"non funzionerebbero correttamente."
-#: processor_box.cc:1984
+#: processor_box.cc:1991
msgid "Rename Processor"
msgstr "Rinomina processore"
-#: processor_box.cc:2015
+#: processor_box.cc:2022
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr ""
"Esistono almeno 100 oggetti I/O con un nome simile a %1 - nome non cambiato"
-#: processor_box.cc:2152
+#: processor_box.cc:2159
msgid "plugin insert constructor failed"
msgstr "il costruttore dell'innesto per il plugin ha fallito"
-#: processor_box.cc:2163
+#: processor_box.cc:2170
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
@@ -8878,7 +8835,7 @@ msgstr ""
"probabilmente perché la configurazione I/O dei plugin\n"
"non combacia con la configurazione di questa traccia."
-#: processor_box.cc:2209
+#: processor_box.cc:2216
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -8886,15 +8843,15 @@ msgstr ""
"Veramente vuoi rimuovere tutti i processori da %1?\n"
"(questa operazione non può essere annullata)"
-#: processor_box.cc:2213 processor_box.cc:2238
+#: processor_box.cc:2220 processor_box.cc:2245
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Si, rimuovi tutto"
-#: processor_box.cc:2215 processor_box.cc:2240
+#: processor_box.cc:2222 processor_box.cc:2247
msgid "Remove processors"
msgstr "Rimuovi processori"
-#: processor_box.cc:2230
+#: processor_box.cc:2237
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -8902,7 +8859,7 @@ msgstr ""
"Veramente vuoi rimuovere tutti i processori pre-fader da %1?\n"
"(questa operazione non può essere annullata)"
-#: processor_box.cc:2233
+#: processor_box.cc:2240
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -8910,59 +8867,59 @@ msgstr ""
"Veramente vuoi rimuovere tutti i processori post-fader da %1?\n"
"(questa operazione non può essere annullata)"
-#: processor_box.cc:2421
+#: processor_box.cc:2428
msgid "New Plugin"
msgstr "Nuovo plugin"
-#: processor_box.cc:2424
+#: processor_box.cc:2431
msgid "New Insert"
msgstr "Nuovo insert"
-#: processor_box.cc:2427
+#: processor_box.cc:2434
msgid "New External Send ..."
msgstr "Nuova mandata esterna..."
-#: processor_box.cc:2431
+#: processor_box.cc:2438
msgid "New Aux Send ..."
msgstr "Nuova mandata ausiliaria..."
-#: processor_box.cc:2434
+#: processor_box.cc:2441
msgid "Send Options"
msgstr "Opzioni della mandata"
-#: processor_box.cc:2436
+#: processor_box.cc:2443
msgid "Clear (all)"
msgstr "Pulisci (tutto)"
-#: processor_box.cc:2438
+#: processor_box.cc:2445
msgid "Clear (pre-fader)"
msgstr "Pulisci (pre-fader)"
-#: processor_box.cc:2440
+#: processor_box.cc:2447
msgid "Clear (post-fader)"
msgstr "Pulisci (post-fader)"
-#: processor_box.cc:2466
+#: processor_box.cc:2473
msgid "Activate All"
msgstr "Attiva tutto"
-#: processor_box.cc:2468
+#: processor_box.cc:2475
msgid "Deactivate All"
msgstr "Disattiva tutto"
-#: processor_box.cc:2470
+#: processor_box.cc:2477
msgid "A/B Plugins"
msgstr "Plugin A/B"
-#: processor_box.cc:2479
+#: processor_box.cc:2486
msgid "Edit with generic controls..."
msgstr "Modifica attraverso i controlli generici..."
-#: processor_box.cc:2782
+#: processor_box.cc:2789
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr "%1: %2 (per %3)"
-#: processor_box.cc:2784
+#: processor_box.cc:2791
msgid "%1 (by %2)"
msgstr "%1 (di %2)"
@@ -9328,7 +9285,7 @@ msgstr "Numero massimo per le sessioni recenti:"
msgid "Click gain level"
msgstr "Livello di guadagno del click"
-#: rc_option_editor.cc:1388 route_time_axis.cc:269 route_time_axis.cc:822
+#: rc_option_editor.cc:1388 route_time_axis.cc:266 route_time_axis.cc:821
msgid "Automation"
msgstr "Automazione"
@@ -9345,20 +9302,10 @@ msgid "Keep record-enable engaged on stop"
msgstr "Mantieni la registrazione abilitata dopo lo stop"
#: rc_option_editor.cc:1423
-msgid "Stop recording when an xrun occurs"
-msgstr "Ferma la registrazione in caso di xrun"
-
-#: rc_option_editor.cc:1428
-msgid ""
-"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
-"detected by the audio engine"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1434
msgid "Play loop is a transport mode"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1439
+#: rc_option_editor.cc:1428
msgid ""
"<b>When enabled</b> the loop button does not start playback but forces "
"playback to always play the loop\n"
@@ -9367,6 +9314,16 @@ msgid ""
"cancels loop playback"
msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1434
+msgid "Stop recording when an xrun occurs"
+msgstr "Ferma la registrazione in caso di xrun"
+
+#: rc_option_editor.cc:1439
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
+"detected by the audio engine"
+msgstr ""
+
#: rc_option_editor.cc:1445
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr "Crea marcatori in corrispondenza di ogni xrun"
@@ -9426,11 +9383,11 @@ msgstr ""
msgid "External timecode source"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1511
+#: rc_option_editor.cc:1510
msgid "Match session video frame rate to external timecode"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1517
+#: rc_option_editor.cc:1516
msgid ""
"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
"an external timecode source.\n"
@@ -9444,11 +9401,11 @@ msgid ""
"external timecode standard and the session standard."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1527
+#: rc_option_editor.cc:1526
msgid "Sync lock timecode to clock - Disable drift compensation."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1533
+#: rc_option_editor.cc:1532
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will never varispeed when slaved to external "
"timecode. Sync Lock indicates that the selected external timecode source "
@@ -9460,11 +9417,11 @@ msgid ""
"the timecode sources shares clock sync."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1548
+#: rc_option_editor.cc:1547
msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1554
+#: rc_option_editor.cc:1553
msgid ""
"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
"instead of 30000/1001.\n"
@@ -9477,140 +9434,140 @@ msgid ""
"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1564
+#: rc_option_editor.cc:1563
msgid "LTC Reader"
msgstr "Lettore LTC"
-#: rc_option_editor.cc:1568
+#: rc_option_editor.cc:1567
msgid "LTC incoming port"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1581
+#: rc_option_editor.cc:1582
msgid "LTC Generator"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1586
+#: rc_option_editor.cc:1587
msgid "Enable LTC generator"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1593
+#: rc_option_editor.cc:1594
msgid "Send LTC while stopped"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1599
+#: rc_option_editor.cc:1600
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
"transport (playhead) is not moving"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1605
+#: rc_option_editor.cc:1606
msgid "LTC generator level"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1609
+#: rc_option_editor.cc:1610
msgid ""
"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1621
+#: rc_option_editor.cc:1622
msgid "Allow dragging of playhead"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1629
+#: rc_option_editor.cc:1630
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr ""
"Sposta le automazioni rilevanti quando le regioni audio vengono spostate"
-#: rc_option_editor.cc:1637
+#: rc_option_editor.cc:1638
msgid "Show meters on tracks in the editor"
msgstr "Mostra i meter sulle tracce nell'editor"
-#: rc_option_editor.cc:1645
+#: rc_option_editor.cc:1646
msgid "Display master-meter in the toolbar"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1652
+#: rc_option_editor.cc:1653
msgid "Default fade shape"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1671
+#: rc_option_editor.cc:1672
msgid "Regions in active edit groups are edited together"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1672
+#: rc_option_editor.cc:1673
msgid "whenever they overlap in time"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1673
+#: rc_option_editor.cc:1674
msgid "only if they have identical length, position and origin"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1683
+#: rc_option_editor.cc:1684
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1691
+#: rc_option_editor.cc:1692
msgid "Show waveforms in regions"
msgstr "Mostra le onde nelle regioni"
-#: rc_option_editor.cc:1699
+#: rc_option_editor.cc:1700
msgid "Show gain envelopes in audio regions"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1700
+#: rc_option_editor.cc:1701
msgid "in all modes"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1701
+#: rc_option_editor.cc:1702
msgid "only in region gain mode"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1708
+#: rc_option_editor.cc:1709
msgid "Waveform scale"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1713
+#: rc_option_editor.cc:1714
msgid "linear"
msgstr "lineare"
-#: rc_option_editor.cc:1714
+#: rc_option_editor.cc:1715
msgid "logarithmic"
msgstr "logaritmico"
-#: rc_option_editor.cc:1720
+#: rc_option_editor.cc:1721
msgid "Waveform shape"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1725
+#: rc_option_editor.cc:1726
msgid "traditional"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1726
+#: rc_option_editor.cc:1727
msgid "rectified"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1735
+#: rc_option_editor.cc:1736
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr "Mostra le onde durante la registrazione audio"
-#: rc_option_editor.cc:1743
+#: rc_option_editor.cc:1744
msgid "Show zoom toolbar"
msgstr "Mostra la barra dello zoom"
-#: rc_option_editor.cc:1751
+#: rc_option_editor.cc:1752
msgid "Update editor window during drags of the summary"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1759
+#: rc_option_editor.cc:1760
msgid "Synchronise editor and mixer selection"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1766
+#: rc_option_editor.cc:1767
msgid "Name new markers"
msgstr "Assegna un nome ai nuovi marcatori"
-#: rc_option_editor.cc:1772
+#: rc_option_editor.cc:1773
msgid ""
"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
"be set as it is created.\n"
@@ -9618,453 +9575,453 @@ msgid ""
"You can always rename markers by right-clicking on them"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1778
+#: rc_option_editor.cc:1779
msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1785
+#: rc_option_editor.cc:1786
msgid "After splitting selected regions, select"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1790
+#: rc_option_editor.cc:1791
msgid "no regions"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1793
+#: rc_option_editor.cc:1794
msgid "newly-created regions"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1797
+#: rc_option_editor.cc:1798
msgid "existing selection and newly-created regions"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1804
+#: rc_option_editor.cc:1805
msgid "Buffering"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1812
+#: rc_option_editor.cc:1813
msgid "Record monitoring handled by"
msgstr "Controllo della registrazione da parte di"
-#: rc_option_editor.cc:1818
+#: rc_option_editor.cc:1819
msgid "via Audio Driver"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1824
+#: rc_option_editor.cc:1825
msgid "audio hardware"
msgstr "hardware audio"
-#: rc_option_editor.cc:1831
+#: rc_option_editor.cc:1832
msgid "Tape machine mode"
msgstr "Modalità nastro"
-#: rc_option_editor.cc:1836
+#: rc_option_editor.cc:1837
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr "Connessione di tracce e bus"
-#: rc_option_editor.cc:1841
+#: rc_option_editor.cc:1842
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
msgstr "Connetti automaticamente i bus master/monitor"
-#: rc_option_editor.cc:1848
+#: rc_option_editor.cc:1849
msgid "Connect track inputs"
msgstr "Connetti ingressi della traccia"
-#: rc_option_editor.cc:1853
+#: rc_option_editor.cc:1854
msgid "automatically to physical inputs"
msgstr "automaticamente agli ingressi fisici"
-#: rc_option_editor.cc:1854 rc_option_editor.cc:1867
+#: rc_option_editor.cc:1855 rc_option_editor.cc:1868
msgid "manually"
msgstr "manualmente"
-#: rc_option_editor.cc:1860
+#: rc_option_editor.cc:1861
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr "Connetti le uscite della traccia e del bus"
-#: rc_option_editor.cc:1865
+#: rc_option_editor.cc:1866
msgid "automatically to physical outputs"
msgstr "automaticamente alle uscite fisiche"
-#: rc_option_editor.cc:1866
+#: rc_option_editor.cc:1867
msgid "automatically to master bus"
msgstr "automaticamente al bus master"
-#: rc_option_editor.cc:1871
+#: rc_option_editor.cc:1872
msgid "Denormals"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1876
+#: rc_option_editor.cc:1877
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1883
+#: rc_option_editor.cc:1884
msgid "Processor handling"
msgstr "Gestione processore"
-#: rc_option_editor.cc:1888
+#: rc_option_editor.cc:1890
msgid "no processor handling"
msgstr "nessuna gestione processore"
-#: rc_option_editor.cc:1893
+#: rc_option_editor.cc:1896
msgid "use FlushToZero"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1897
+#: rc_option_editor.cc:1903
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1901
+#: rc_option_editor.cc:1910
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1911
+#: rc_option_editor.cc:1926
msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1919
+#: rc_option_editor.cc:1934
msgid "Make new plugins active"
msgstr "Attiva i nuovi plugin"
-#: rc_option_editor.cc:1929
+#: rc_option_editor.cc:1944
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr "Abilita l'analisi automatica dell'audio"
-#: rc_option_editor.cc:1937
+#: rc_option_editor.cc:1952
msgid "Replicate missing region channels"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1944 rc_option_editor.cc:1946 rc_option_editor.cc:1961
-#: rc_option_editor.cc:1973 rc_option_editor.cc:1985 rc_option_editor.cc:1997
-#: rc_option_editor.cc:2001 rc_option_editor.cc:2009 rc_option_editor.cc:2017
-#: rc_option_editor.cc:2025 rc_option_editor.cc:2027 rc_option_editor.cc:2035
-#: rc_option_editor.cc:2043 rc_option_editor.cc:2051 rc_option_editor.cc:2059
-#: rc_option_editor.cc:2061
+#: rc_option_editor.cc:1959 rc_option_editor.cc:1961 rc_option_editor.cc:1976
+#: rc_option_editor.cc:1988 rc_option_editor.cc:2000 rc_option_editor.cc:2012
+#: rc_option_editor.cc:2016 rc_option_editor.cc:2024 rc_option_editor.cc:2032
+#: rc_option_editor.cc:2040 rc_option_editor.cc:2042 rc_option_editor.cc:2050
+#: rc_option_editor.cc:2058 rc_option_editor.cc:2066 rc_option_editor.cc:2074
+#: rc_option_editor.cc:2076
msgid "Solo / mute"
msgstr "Solo / mute"
-#: rc_option_editor.cc:1949
+#: rc_option_editor.cc:1964
msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1956
+#: rc_option_editor.cc:1971
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto"
-#: rc_option_editor.cc:1965
+#: rc_option_editor.cc:1980
msgid "Listen Position"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1970
+#: rc_option_editor.cc:1985
msgid "after-fader (AFL)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1971
+#: rc_option_editor.cc:1986
msgid "pre-fader (PFL)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1977
+#: rc_option_editor.cc:1992
msgid "PFL signals come from"
msgstr "i segnali PFL provengono da"
-#: rc_option_editor.cc:1982
+#: rc_option_editor.cc:1997
msgid "before pre-fader processors"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1983
+#: rc_option_editor.cc:1998
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1989
+#: rc_option_editor.cc:2004
msgid "AFL signals come from"
msgstr "I segnali AFL provengono da"
-#: rc_option_editor.cc:1994
+#: rc_option_editor.cc:2009
msgid "immediately post-fader"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1995
+#: rc_option_editor.cc:2010
msgid "after post-fader processors (before pan)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2004
+#: rc_option_editor.cc:2019
msgid "Exclusive solo"
msgstr "Solo esclusivo"
-#: rc_option_editor.cc:2012
+#: rc_option_editor.cc:2027
msgid "Show solo muting"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2020
+#: rc_option_editor.cc:2035
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2025
+#: rc_option_editor.cc:2040
msgid "Default track / bus muting options"
msgstr "Opzioni di </i>mute</i> base per Tracce/Bus"
-#: rc_option_editor.cc:2030
+#: rc_option_editor.cc:2045
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr "Mute agisce sulle mandate pre-fader"
-#: rc_option_editor.cc:2038
+#: rc_option_editor.cc:2053
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr "Mute agisce sulle mandate post-fader"
-#: rc_option_editor.cc:2046
+#: rc_option_editor.cc:2061
msgid "Mute affects control outputs"
msgstr "Mute agisce sulle uscite"
-#: rc_option_editor.cc:2054
+#: rc_option_editor.cc:2069
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr "Mute agisce sulle uscite principali"
-#: rc_option_editor.cc:2059
+#: rc_option_editor.cc:2074
msgid "Send Routing"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2064
+#: rc_option_editor.cc:2079
msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2072
+#: rc_option_editor.cc:2087
msgid "MIDI read-ahead time (seconds)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2090
+#: rc_option_editor.cc:2105
msgid "Send MIDI Time Code"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2098
+#: rc_option_editor.cc:2113
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2107
+#: rc_option_editor.cc:2122
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2115
+#: rc_option_editor.cc:2130
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2123
+#: rc_option_editor.cc:2138
msgid "Send MIDI control feedback"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2131
+#: rc_option_editor.cc:2146
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2140
+#: rc_option_editor.cc:2155
msgid "Outbound MMC device ID"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2149
+#: rc_option_editor.cc:2164
msgid "Initial program change"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2158
+#: rc_option_editor.cc:2173
msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2166
+#: rc_option_editor.cc:2181
msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2174
+#: rc_option_editor.cc:2189
msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2179
+#: rc_option_editor.cc:2194
msgid "Midi Audition"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2183
+#: rc_option_editor.cc:2198
msgid "Midi Audition Synth (LV2)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2207 rc_option_editor.cc:2217 rc_option_editor.cc:2219
+#: rc_option_editor.cc:2229 rc_option_editor.cc:2239 rc_option_editor.cc:2241
msgid "User interaction"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2210
+#: rc_option_editor.cc:2232
msgid ""
"Use translations of %1 messages\n"
" <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
" <i>(if available for your language preferences)</i>"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2217
+#: rc_option_editor.cc:2239
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastiera"
-#: rc_option_editor.cc:2227
+#: rc_option_editor.cc:2249
msgid "Control surface remote ID"
msgstr "ID della piattaforma di controllo"
-#: rc_option_editor.cc:2232
+#: rc_option_editor.cc:2254
msgid "assigned by user"
msgstr "assegnato dall'utente"
-#: rc_option_editor.cc:2233
+#: rc_option_editor.cc:2255
msgid "follows order of mixer"
msgstr "segue l'ordine del mixer"
-#: rc_option_editor.cc:2247 rc_option_editor.cc:2256 rc_option_editor.cc:2265
-#: rc_option_editor.cc:2275 rc_option_editor.cc:2299 rc_option_editor.cc:2312
-#: rc_option_editor.cc:2321
+#: rc_option_editor.cc:2269 rc_option_editor.cc:2278 rc_option_editor.cc:2287
+#: rc_option_editor.cc:2297 rc_option_editor.cc:2321 rc_option_editor.cc:2334
+#: rc_option_editor.cc:2343
msgid "Preferences|GUI"
msgstr "Preferenze|GUI"
-#: rc_option_editor.cc:2250
+#: rc_option_editor.cc:2272
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2259
+#: rc_option_editor.cc:2281
msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2268
+#: rc_option_editor.cc:2290
msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2281
+#: rc_option_editor.cc:2303
msgid "update transport clock display at FPS instead of every 100ms"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2290
+#: rc_option_editor.cc:2312
msgid "Lock timeout (seconds)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2298
+#: rc_option_editor.cc:2320
msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2314
+#: rc_option_editor.cc:2336
msgid "Mixer Strip"
msgstr "Linguetta del mixer"
-#: rc_option_editor.cc:2324
+#: rc_option_editor.cc:2346
msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
msgstr "Utilizza linguette del mixer strette di default."
-#: rc_option_editor.cc:2329 rc_option_editor.cc:2343 rc_option_editor.cc:2362
-#: rc_option_editor.cc:2378 rc_option_editor.cc:2394 rc_option_editor.cc:2408
-#: rc_option_editor.cc:2422 rc_option_editor.cc:2424
+#: rc_option_editor.cc:2351 rc_option_editor.cc:2365 rc_option_editor.cc:2384
+#: rc_option_editor.cc:2400 rc_option_editor.cc:2416 rc_option_editor.cc:2430
+#: rc_option_editor.cc:2444 rc_option_editor.cc:2446
msgid "Preferences|Metering"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2333
+#: rc_option_editor.cc:2355
msgid "Peak hold time"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2339
+#: rc_option_editor.cc:2361
msgid "short"
msgstr "breve"
-#: rc_option_editor.cc:2340
+#: rc_option_editor.cc:2362
msgid "medium"
msgstr "medio"
-#: rc_option_editor.cc:2341
+#: rc_option_editor.cc:2363
msgid "long"
msgstr "lungo"
-#: rc_option_editor.cc:2347
+#: rc_option_editor.cc:2369
msgid "DPM fall-off"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2353
+#: rc_option_editor.cc:2375
msgid "slowest [6.6dB/sec]"
msgstr "il più lento [6.6dB/sec]"
-#: rc_option_editor.cc:2354
+#: rc_option_editor.cc:2376
msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
msgstr "lento [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
-#: rc_option_editor.cc:2355
+#: rc_option_editor.cc:2377
msgid "slowish [12.0dB/sec] (DIN)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2356
+#: rc_option_editor.cc:2378
msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
msgstr "moderato [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
-#: rc_option_editor.cc:2357
+#: rc_option_editor.cc:2379
msgid "medium [20dB/sec]"
msgstr "medio [20dB/sec]"
-#: rc_option_editor.cc:2358
+#: rc_option_editor.cc:2380
msgid "fast [32dB/sec]"
msgstr "veloce [32dB/sec]"
-#: rc_option_editor.cc:2359
+#: rc_option_editor.cc:2381
msgid "faster [46dB/sec]"
msgstr "più veloce [46dB/sec]"
-#: rc_option_editor.cc:2360
+#: rc_option_editor.cc:2382
msgid "fastest [70dB/sec]"
msgstr "massima velocità [70dB/sec]"
-#: rc_option_editor.cc:2366
+#: rc_option_editor.cc:2388
msgid "Meter line-up level; 0dBu"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2371 rc_option_editor.cc:2387
+#: rc_option_editor.cc:2393 rc_option_editor.cc:2409
msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
-#: rc_option_editor.cc:2372 rc_option_editor.cc:2388
+#: rc_option_editor.cc:2394 rc_option_editor.cc:2410
msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
-#: rc_option_editor.cc:2373 rc_option_editor.cc:2389
+#: rc_option_editor.cc:2395 rc_option_editor.cc:2411
msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)"
-#: rc_option_editor.cc:2374 rc_option_editor.cc:2390
+#: rc_option_editor.cc:2396 rc_option_editor.cc:2412
msgid "-15dBFS (DIN)"
msgstr "-15dBFS (DIN)"
-#: rc_option_editor.cc:2376
+#: rc_option_editor.cc:2398
msgid ""
"Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
"level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2382
+#: rc_option_editor.cc:2404
msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2392
+#: rc_option_editor.cc:2414
msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2398
+#: rc_option_editor.cc:2420
msgid "VU Meter standard"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2403
+#: rc_option_editor.cc:2425
msgid "0VU = -2dBu (France)"
msgstr "0VU = -2dBu (France)"
-#: rc_option_editor.cc:2404
+#: rc_option_editor.cc:2426
msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
msgstr "0VU = 0dBu (Nord America, Australia)"
-#: rc_option_editor.cc:2405
+#: rc_option_editor.cc:2427
msgid "0VU = +4dBu (standard)"
msgstr "0VU = +4dBu (standard)"
-#: rc_option_editor.cc:2406
+#: rc_option_editor.cc:2428
msgid "0VU = +8dBu"
msgstr "0VU = +8dBu"
-#: rc_option_editor.cc:2412
+#: rc_option_editor.cc:2434
msgid "Peak threshold [dBFS]"
msgstr "Soglia di picco [dBFS]"
-#: rc_option_editor.cc:2420
+#: rc_option_editor.cc:2442
msgid ""
"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
"indicator will flash red."
@@ -10072,11 +10029,11 @@ msgstr ""
"Indica il livello di segnale in dbFS superato il quale il meter di picco "
"lampeggerà in rosso."
-#: rc_option_editor.cc:2427
+#: rc_option_editor.cc:2449
msgid "LED meter style"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2435
+#: rc_option_editor.cc:2457
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
@@ -10345,281 +10302,281 @@ msgstr "NESSUNA TRACCIA"
msgid "No Track or Bus Selected"
msgstr "Nessuna traccia o bus selezionati"
-#: route_time_axis.cc:184
+#: route_time_axis.cc:181
msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
msgstr "Registrazione (clicca col destro per la modifica passo passo)"
-#: route_time_axis.cc:187
+#: route_time_axis.cc:184
msgid "Record"
msgstr "Registra"
-#: route_time_axis.cc:257
+#: route_time_axis.cc:254
msgid "Route Group"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:267
+#: route_time_axis.cc:264
msgid "MIDI Controllers and Automation"
msgstr "Controller MIDI e automazione"
-#: route_time_axis.cc:496
+#: route_time_axis.cc:495
msgid "Show All Automation"
msgstr "Mostra tutte le automazioni"
-#: route_time_axis.cc:499
+#: route_time_axis.cc:498
msgid "Show Existing Automation"
msgstr "Mostra le automazioni esistenti"
-#: route_time_axis.cc:502
+#: route_time_axis.cc:501
msgid "Hide All Automation"
msgstr "Nascondi tutte le automazioni"
-#: route_time_axis.cc:511
+#: route_time_axis.cc:510
msgid "Processor automation"
msgstr "Automazione del processore"
-#: route_time_axis.cc:518
+#: route_time_axis.cc:517
msgid "Fader"
msgstr "Fader"
-#: route_time_axis.cc:536
+#: route_time_axis.cc:535
msgid "Pan"
msgstr "Panorama"
-#: route_time_axis.cc:627
+#: route_time_axis.cc:626
msgid "Overlaid"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:633
+#: route_time_axis.cc:632
msgid "Stacked"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:641
+#: route_time_axis.cc:640
msgid "Layers"
msgstr "Livelli"
-#: route_time_axis.cc:710
+#: route_time_axis.cc:709
msgid "Automatic (based on I/O connections)"
msgstr "Automatico (basato sulle connessioni I/O)"
-#: route_time_axis.cc:719
+#: route_time_axis.cc:718
msgid "(Currently: Existing Material)"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:722
+#: route_time_axis.cc:721
msgid "(Currently: Capture Time)"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:730
+#: route_time_axis.cc:729
msgid "Align With Existing Material"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:735
+#: route_time_axis.cc:734
msgid "Align With Capture Time"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:740
+#: route_time_axis.cc:739
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamnento"
-#: route_time_axis.cc:775
+#: route_time_axis.cc:774
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normale"
-#: route_time_axis.cc:781
+#: route_time_axis.cc:780
msgid "Tape Mode"
msgstr "Nastro"
-#: route_time_axis.cc:787
+#: route_time_axis.cc:786
msgid "Non-Layered Mode"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:793
+#: route_time_axis.cc:792
msgid "Record Mode"
msgstr "Modalità registrazione"
-#: route_time_axis.cc:800 route_time_axis.cc:1790
+#: route_time_axis.cc:799 route_time_axis.cc:1789
msgid "Playlist"
msgstr "Scaletta"
-#: route_time_axis.cc:1098
+#: route_time_axis.cc:1097
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Rinomina playlist"
-#: route_time_axis.cc:1099
+#: route_time_axis.cc:1098
msgid "New name for playlist:"
msgstr "Nuovo nome per la playlist:"
-#: route_time_axis.cc:1184
+#: route_time_axis.cc:1183
msgid "New Copy Playlist"
msgstr "Copia playlist"
-#: route_time_axis.cc:1185 route_time_axis.cc:1238
+#: route_time_axis.cc:1184 route_time_axis.cc:1237
msgid "Name for new playlist:"
msgstr "Nome per la nuova playlist:"
-#: route_time_axis.cc:1237
+#: route_time_axis.cc:1236
msgid "New Playlist"
msgstr "Nuova playlist"
-#: route_time_axis.cc:1437
+#: route_time_axis.cc:1436
msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
msgstr ""
"Non si può creare una traccia con questo nome perché è riservato per %1"
-#: route_time_axis.cc:1679
+#: route_time_axis.cc:1678
msgid "New Copy..."
msgstr "Nuova copia..."
-#: route_time_axis.cc:1683
+#: route_time_axis.cc:1682
msgid "New Take"
msgstr "Nuova ripresa"
-#: route_time_axis.cc:1684
+#: route_time_axis.cc:1683
msgid "Copy Take"
msgstr "Copia ripresa"
-#: route_time_axis.cc:1689
+#: route_time_axis.cc:1688
msgid "Clear Current"
msgstr "Pulisci Corrente"
-#: route_time_axis.cc:1692
+#: route_time_axis.cc:1691
msgid "Select From All..."
msgstr "Seleziona tutto da..."
-#: route_time_axis.cc:1780
+#: route_time_axis.cc:1779
msgid "Take: %1.%2"
msgstr "Ripresa: %1.%2"
-#: route_time_axis.cc:2170 selection.cc:1007 selection.cc:1061
+#: route_time_axis.cc:2169 selection.cc:1007 selection.cc:1061
msgid "programming error: "
msgstr "errore di programmazione: "
-#: route_time_axis.cc:2586
+#: route_time_axis.cc:2585
msgid "Underlays"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2589
+#: route_time_axis.cc:2588
msgid "Remove \"%1\""
msgstr "Rimuovi \"%1\""
-#: route_time_axis.cc:2639 route_time_axis.cc:2676
+#: route_time_axis.cc:2638 route_time_axis.cc:2675
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2703
+#: route_time_axis.cc:2702
msgid "After-fade listen (AFL)"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2707
+#: route_time_axis.cc:2706
msgid "Pre-fade listen (PFL)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:138
+#: route_ui.cc:140
msgid "Mute this track"
msgstr "Muta questa traccia"
-#: route_ui.cc:142
+#: route_ui.cc:144
msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
msgstr "Muta le altre (non in solo) tracce"
-#: route_ui.cc:148
+#: route_ui.cc:150
msgid "Enable recording on this track"
msgstr "Abilita la registrazione"
-#: route_ui.cc:156
+#: route_ui.cc:158
msgid "make mixer strips show sends to this bus"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:161
+#: route_ui.cc:163
msgid "Monitor input"
msgstr "Monitora ingresso"
-#: route_ui.cc:167
+#: route_ui.cc:169
msgid "Monitor playback"
msgstr "Monitora la riproduzione"
-#: route_ui.cc:674
+#: route_ui.cc:676
msgid "Not connected to AudioEngine - cannot engage record"
msgstr ""
"Non connesso al motore audio - non posso intraprendere la registrazione"
-#: route_ui.cc:873
+#: route_ui.cc:875
msgid "Step Entry"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:946
+#: route_ui.cc:948
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr "Assegna tutte le tracce (pre fader)"
-#: route_ui.cc:950
+#: route_ui.cc:952
msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
msgstr "Assegna tutte le tracce e i bus (pre fader)"
-#: route_ui.cc:954
+#: route_ui.cc:956
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr "Assegna tutte le tracce (post fader)"
-#: route_ui.cc:958
+#: route_ui.cc:960
msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
msgstr "Assegna tutte le tracce e bus (post fader)"
-#: route_ui.cc:962
+#: route_ui.cc:964
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
msgstr "Assegna le tracce selezionate (pre fader)"
-#: route_ui.cc:966
+#: route_ui.cc:968
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
msgstr "Assegna le tracce selezionate e i bus (pre fader)"
-#: route_ui.cc:969
+#: route_ui.cc:971
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
msgstr "Assegna le tracce selezionate (post fader)"
-#: route_ui.cc:973
+#: route_ui.cc:975
msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
msgstr "Assegna le tracce selezionate e i bus (post fader)"
-#: route_ui.cc:976
+#: route_ui.cc:978
msgid "Copy track/bus gains to sends"
msgstr "Copia il guadagno della traccia/bus sulle mandate"
-#: route_ui.cc:977
+#: route_ui.cc:979
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr "Imposta il volume delle manda su -inf"
-#: route_ui.cc:978
+#: route_ui.cc:980
msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr "Imposta il volume delle mandate a 0dB"
-#: route_ui.cc:1304
+#: route_ui.cc:1300
msgid "Solo Isolate"
msgstr "Solo isolato"
-#: route_ui.cc:1311
+#: route_ui.cc:1307
msgid "Solo Safe"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1333
+#: route_ui.cc:1329
msgid "Pre Fader Sends"
msgstr "Mandate pre fader"
-#: route_ui.cc:1339
+#: route_ui.cc:1335
msgid "Post Fader Sends"
msgstr "Mandate post fader"
-#: route_ui.cc:1345
+#: route_ui.cc:1341
msgid "Control Outs"
msgstr "Uscite di Controllo"
-#: route_ui.cc:1351
+#: route_ui.cc:1347
msgid "Main Outs"
msgstr "Uscite Principali"
-#: route_ui.cc:1483
+#: route_ui.cc:1479
msgid "Color Selection"
msgstr "Scelta colore"
-#: route_ui.cc:1568
+#: route_ui.cc:1564
msgid ""
"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
"\n"
@@ -10634,7 +10591,7 @@ msgstr ""
"(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà "
"sovrascritto)"
-#: route_ui.cc:1570
+#: route_ui.cc:1566
msgid ""
"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
"\n"
@@ -10645,15 +10602,15 @@ msgstr ""
"(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà "
"sovrascritto)"
-#: route_ui.cc:1578
+#: route_ui.cc:1574
msgid "Remove track"
msgstr "Rimuovi traccia"
-#: route_ui.cc:1580
+#: route_ui.cc:1576
msgid "Remove bus"
msgstr "Rimuovi bus"
-#: route_ui.cc:1608
+#: route_ui.cc:1604
msgid ""
"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
"Do you want to use this new name?"
@@ -10662,51 +10619,51 @@ msgstr ""
"bus.\n"
"Vuoi utilizzare questo nuovo nome?"
-#: route_ui.cc:1612
+#: route_ui.cc:1608
msgid "Use the new name"
msgstr "Utilizza il nuovo nome"
-#: route_ui.cc:1613
+#: route_ui.cc:1609
msgid "Re-edit the name"
msgstr "Ri-modifica il nome"
-#: route_ui.cc:1626
+#: route_ui.cc:1622
msgid "Rename Track"
msgstr "Rinomina traccia"
-#: route_ui.cc:1628
+#: route_ui.cc:1624
msgid "Rename Bus"
msgstr "Rinomina bus"
-#: route_ui.cc:1696
+#: route_ui.cc:1692
msgid ": comment editor"
msgstr ": editor del commento"
-#: route_ui.cc:1862
+#: route_ui.cc:1858
msgid " latency"
msgstr " latenza"
-#: route_ui.cc:1875
+#: route_ui.cc:1871
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1881
+#: route_ui.cc:1877
msgid "Save As Template"
msgstr "Salva come modello"
-#: route_ui.cc:1882
+#: route_ui.cc:1878
msgid "Template name:"
msgstr "Nome del modello:"
-#: route_ui.cc:1963
+#: route_ui.cc:1959
msgid "Remote Control ID"
msgstr "ID del controllo remoto"
-#: route_ui.cc:1973
+#: route_ui.cc:1969
msgid "Remote control ID:"
msgstr "ID del controllo remoto:"
-#: route_ui.cc:1987
+#: route_ui.cc:1983
msgid ""
"The remote control ID of %1 is: %2\n"
"\n"
@@ -10718,15 +10675,15 @@ msgstr ""
"\n"
"L'ID del controllo remoto di %3 non può essere modificato."
-#: route_ui.cc:1991
+#: route_ui.cc:1987
msgid "the master bus"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1991
+#: route_ui.cc:1987
msgid "the monitor bus"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1993
+#: route_ui.cc:1989
msgid ""
"The remote control ID of %5 is: %2\n"
"\n"
@@ -10737,13 +10694,13 @@ msgid ""
"change this%4"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:2050
+#: route_ui.cc:2046
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
"to show menu."
msgstr ""
-#: route_ui.cc:2052
+#: route_ui.cc:2048
msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
msgstr ""
@@ -10771,107 +10728,107 @@ msgstr "Impostazioni della sessione"
msgid "Advanced options ..."
msgstr "Impostazioni avanzate..."
-#: session_dialog.cc:266
+#: session_dialog.cc:263
msgid "New Session"
msgstr "Nuova sessione"
-#: session_dialog.cc:304
+#: session_dialog.cc:301
msgid "Check the website for more..."
msgstr "Controlla il sito web per altro..."
-#: session_dialog.cc:307
+#: session_dialog.cc:304
msgid "Click to open the program website in your web browser"
msgstr ""
-#: session_dialog.cc:327
+#: session_dialog.cc:324
msgid "Sample Rate"
msgstr "Frequenza di campionamento"
-#: session_dialog.cc:328
+#: session_dialog.cc:325
msgid "Disk Format"
msgstr "Formato disco"
-#: session_dialog.cc:346
+#: session_dialog.cc:343
msgid "Select session file"
msgstr "Seleziona un file sessione"
-#: session_dialog.cc:361
+#: session_dialog.cc:358
msgid "Other Sessions"
msgstr "Altre sessioni"
-#: session_dialog.cc:387
+#: session_dialog.cc:384
msgid "Open"
msgstr "Apri"
-#: session_dialog.cc:454
+#: session_dialog.cc:451
msgid "Session name:"
msgstr "Nome della sessione:"
-#: session_dialog.cc:476
+#: session_dialog.cc:473
msgid "Create session folder in:"
msgstr "Crea cartella di sessione in: "
-#: session_dialog.cc:499
+#: session_dialog.cc:496
msgid "Select folder for session"
msgstr "Seleziona una cartella per la sessione"
-#: session_dialog.cc:528
+#: session_dialog.cc:525
msgid "Use this template"
msgstr "Usa questo modello"
-#: session_dialog.cc:531
+#: session_dialog.cc:528
msgid "no template"
msgstr "nessun modello"
-#: session_dialog.cc:666 session_dialog.cc:702
+#: session_dialog.cc:663 session_dialog.cc:699
msgid "32 bit float"
msgstr "32 bit float"
-#: session_dialog.cc:669 session_dialog.cc:705
+#: session_dialog.cc:666 session_dialog.cc:702
msgid "24 bit"
msgstr "24 bit"
-#: session_dialog.cc:672 session_dialog.cc:708
+#: session_dialog.cc:669 session_dialog.cc:705
msgid "16 bit"
msgstr "16 bit"
-#: session_dialog.cc:750 session_dialog.cc:751 session_dialog.cc:752
+#: session_dialog.cc:747 session_dialog.cc:748 session_dialog.cc:749
msgid "channels"
msgstr "canali"
-#: session_dialog.cc:766
+#: session_dialog.cc:763
msgid "<b>Busses</b>"
msgstr "<b>Bus</b>"
-#: session_dialog.cc:767
+#: session_dialog.cc:764
msgid "<b>Inputs</b>"
msgstr "<b>Ingressi</b>"
-#: session_dialog.cc:768
+#: session_dialog.cc:765
msgid "<b>Outputs</b>"
msgstr "<b>Uscite</b>"
-#: session_dialog.cc:776
+#: session_dialog.cc:773
msgid "Create master bus"
msgstr "Crea un master bus"
-#: session_dialog.cc:786
+#: session_dialog.cc:783
msgid "Automatically connect to physical inputs"
msgstr "Connetti automaticamente agli ingressi fisici"
-#: session_dialog.cc:793 session_dialog.cc:852
+#: session_dialog.cc:790 session_dialog.cc:849
msgid "Use only"
msgstr "Usa soltanto"
-#: session_dialog.cc:846
+#: session_dialog.cc:843
msgid "Automatically connect outputs"
msgstr "Connetti automaticamente le uscite"
-#: session_dialog.cc:868
+#: session_dialog.cc:865
msgid "... to master bus"
msgstr "... al bus Master"
-#: session_dialog.cc:878
+#: session_dialog.cc:875
msgid "... to physical outputs"
msgstr "... alle uscite fisiche."
@@ -10901,171 +10858,191 @@ msgstr "Importa da una sessione"
msgid "This will select all elements of this type!"
msgstr "Questo selezionerà tutti gli elementi di questo tipo!"
-#: session_metadata_dialog.cc:303
+#: session_metadata_dialog.cc:285
+msgid "EAN Check digit OK"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:289
+msgid "EAN Check digit error"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:289
+msgid "expected"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:294
+msgid "EAN Length error"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:423
msgid "Field"
msgstr "Campo"
-#: session_metadata_dialog.cc:307
+#: session_metadata_dialog.cc:427
msgid "Values (current value on top)"
msgstr "Valori"
-#: session_metadata_dialog.cc:521
+#: session_metadata_dialog.cc:641
msgid "User"
msgstr "Utente"
-#: session_metadata_dialog.cc:529
+#: session_metadata_dialog.cc:649
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: session_metadata_dialog.cc:532
+#: session_metadata_dialog.cc:652
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: session_metadata_dialog.cc:535
+#: session_metadata_dialog.cc:655
msgid "Organization"
msgstr "Organizzazione"
-#: session_metadata_dialog.cc:538
+#: session_metadata_dialog.cc:658
msgid "Country"
msgstr "Stato"
-#: session_metadata_dialog.cc:552
+#: session_metadata_dialog.cc:672
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: session_metadata_dialog.cc:555
+#: session_metadata_dialog.cc:675
msgid "Track Number"
msgstr "Numero traccia"
-#: session_metadata_dialog.cc:558
+#: session_metadata_dialog.cc:678
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"
-#: session_metadata_dialog.cc:561
+#: session_metadata_dialog.cc:681
msgid "Grouping"
msgstr "Raggruppamento"
-#: session_metadata_dialog.cc:564
+#: session_metadata_dialog.cc:684
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
-#: session_metadata_dialog.cc:567
+#: session_metadata_dialog.cc:687
msgid "Genre"
msgstr "Genere"
-#: session_metadata_dialog.cc:570
+#: session_metadata_dialog.cc:690
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
-#: session_metadata_dialog.cc:573
+#: session_metadata_dialog.cc:693
msgid "Copyright"
msgstr "Diritti"
-#: session_metadata_dialog.cc:581 session_metadata_dialog.cc:586
+#: session_metadata_dialog.cc:701 session_metadata_dialog.cc:706
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: session_metadata_dialog.cc:589
+#: session_metadata_dialog.cc:709
msgid "Year"
msgstr "Anno"
-#: session_metadata_dialog.cc:592
+#: session_metadata_dialog.cc:712
msgid "Album Artist"
msgstr "Album Artista"
-#: session_metadata_dialog.cc:595
+#: session_metadata_dialog.cc:715
msgid "Total Tracks"
msgstr "Tracce totali"
-#: session_metadata_dialog.cc:598
+#: session_metadata_dialog.cc:718
msgid "Disc Subtitle"
msgstr "Sottotitolo disco"
-#: session_metadata_dialog.cc:601
+#: session_metadata_dialog.cc:721
msgid "Disc Number"
msgstr "Numero disco"
-#: session_metadata_dialog.cc:604
+#: session_metadata_dialog.cc:724
msgid "Total Discs"
msgstr "Dischi totali"
-#: session_metadata_dialog.cc:607
+#: session_metadata_dialog.cc:727
msgid "Compilation"
msgstr "Compilation"
-#: session_metadata_dialog.cc:610
+#: session_metadata_dialog.cc:730
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: session_metadata_dialog.cc:618
+#: session_metadata_dialog.cc:733
+msgid "EAN barcode"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:746
msgid "People"
msgstr "Persone"
-#: session_metadata_dialog.cc:623
+#: session_metadata_dialog.cc:751
msgid "Lyricist"
msgstr "Testi"
-#: session_metadata_dialog.cc:626
+#: session_metadata_dialog.cc:754
msgid "Composer"
msgstr "Compositore"
-#: session_metadata_dialog.cc:629
+#: session_metadata_dialog.cc:757
msgid "Conductor"
msgstr "Conduttore"
-#: session_metadata_dialog.cc:632
+#: session_metadata_dialog.cc:760
msgid "Remixer"
msgstr "Remissaggio"
-#: session_metadata_dialog.cc:635
+#: session_metadata_dialog.cc:763
msgid "Arranger"
msgstr "Arrangiatore"
-#: session_metadata_dialog.cc:638
+#: session_metadata_dialog.cc:766
msgid "Engineer"
msgstr "Ingegnere"
-#: session_metadata_dialog.cc:641
+#: session_metadata_dialog.cc:769
msgid "Producer"
msgstr "Produttore"
-#: session_metadata_dialog.cc:644
+#: session_metadata_dialog.cc:772
msgid "DJ Mixer"
msgstr "DJ Mixer"
-#: session_metadata_dialog.cc:647
+#: session_metadata_dialog.cc:775
msgid "Metadata|Mixer"
msgstr "Metadati|Mixer"
-#: session_metadata_dialog.cc:655
+#: session_metadata_dialog.cc:783
msgid "School"
msgstr "Scuola"
-#: session_metadata_dialog.cc:660
+#: session_metadata_dialog.cc:788
msgid "Instructor"
msgstr "Istruttore"
-#: session_metadata_dialog.cc:663
+#: session_metadata_dialog.cc:791
msgid "Course"
msgstr "Corso"
-#: session_metadata_dialog.cc:671
+#: session_metadata_dialog.cc:799
msgid "Edit Session Metadata"
msgstr "Modifica i metadati della sessione"
-#: session_metadata_dialog.cc:702
+#: session_metadata_dialog.cc:830
msgid "Import session metadata"
msgstr "Importa i metadati di una sessione"
-#: session_metadata_dialog.cc:723
+#: session_metadata_dialog.cc:851
msgid "Choose session to import metadata from"
msgstr "Scegli la sessione da cui importare i metadati"
-#: session_metadata_dialog.cc:761
+#: session_metadata_dialog.cc:889
msgid "This session file could not be read!"
msgstr "Impossibile leggere questo file di sessione"
-#: session_metadata_dialog.cc:771
+#: session_metadata_dialog.cc:899
msgid ""
"The session file didn't contain metadata!\n"
"Maybe this is an old session format?"
@@ -11073,7 +11050,7 @@ msgstr ""
"Questo file di sessione non conteneva metadati!\n"
"Forse è un vecchio formato di sessione?"
-#: session_metadata_dialog.cc:790
+#: session_metadata_dialog.cc:918
msgid "Import all from:"
msgstr "Importa tutto da:"
@@ -11821,36 +11798,7 @@ msgstr ""
msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
msgstr ""
-#: startup.cc:138
-msgid ""
-"<b>Welcome to this BETA release of Ardour %1</b>\n"
-"\n"
-"Ardour %1 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n"
-"it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n"
-"\n"
-"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
-"stable or reliable\n"
-" though it may be so, depending on your workflow.\n"
-"2) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
-"3) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
-"report issues\n"
-" making sure to note the product version number as %1-beta.\n"
-"4) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
-"pass on comments.\n"
-"5) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
-"You\n"
-" can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
-"\n"
-"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
-"\n"
-" http://ardour.org/support\n"
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:162
-msgid "This is a BETA RELEASE"
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:171
+#: startup.cc:142
msgid ""
"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
@@ -11860,15 +11808,15 @@ msgid ""
"program.</span> "
msgstr ""
-#: startup.cc:197
+#: startup.cc:168
msgid "Welcome to %1"
msgstr "Benvenuti in %1"
-#: startup.cc:220
+#: startup.cc:191
msgid "Default folder for %1 sessions"
msgstr "Cartella base per le sessioni %1"
-#: startup.cc:226
+#: startup.cc:197
msgid ""
"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -11886,11 +11834,11 @@ msgstr ""
"<i>(Potrete memorizzare le sessioni dove volete, questo è solo un valore "
"implicito)</i>"
-#: startup.cc:249
+#: startup.cc:220
msgid "Default folder for new sessions"
msgstr "Cartella base per le nuove sessioni"
-#: startup.cc:270
+#: startup.cc:241
msgid ""
"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
@@ -11904,25 +11852,25 @@ msgid ""
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
-#: startup.cc:291
+#: startup.cc:262
msgid "Monitoring Choices"
msgstr "Scelte di controllo"
-#: startup.cc:314
+#: startup.cc:285
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr "Utilizza un Master bus direttamente"
-#: startup.cc:316
+#: startup.cc:287
msgid ""
"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
"for simple usage."
msgstr ""
-#: startup.cc:325
+#: startup.cc:296
msgid "Use an additional Monitor bus"
msgstr "Utilizza un bus Monitor aggiuntivo"
-#: startup.cc:328
+#: startup.cc:299
msgid ""
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
"greater control in monitoring without affecting the mix."
@@ -11930,7 +11878,7 @@ msgstr ""
"Usa un bus Monitor tra il bus Master e le uscite fisiche\n"
"per avere un controllo maggiore senza influire sul mixaggio."
-#: startup.cc:350
+#: startup.cc:321
msgid ""
"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
@@ -11938,7 +11886,7 @@ msgid ""
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
-#: startup.cc:361
+#: startup.cc:332
msgid "Monitor Section"
msgstr "Sezione di controllo"
@@ -12371,80 +12319,80 @@ msgstr ""
msgid "Edit Tempo"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:320
-#: tempo_dialog.cc:321
+#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:324
+#: tempo_dialog.cc:325
msgid "whole"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:322
-#: tempo_dialog.cc:323
+#: tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:326
+#: tempo_dialog.cc:327
msgid "second"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:324
-#: tempo_dialog.cc:325
+#: tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:328
+#: tempo_dialog.cc:329
msgid "third"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:326
-#: tempo_dialog.cc:327
+#: tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:330
+#: tempo_dialog.cc:331
msgid "quarter"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:328
-#: tempo_dialog.cc:329
+#: tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:332
+#: tempo_dialog.cc:333
msgid "eighth"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:330
-#: tempo_dialog.cc:331
+#: tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:334
+#: tempo_dialog.cc:335
msgid "sixteenth"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:332
-#: tempo_dialog.cc:333
+#: tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:336
+#: tempo_dialog.cc:337
msgid "thirty-second"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:334
-#: tempo_dialog.cc:335
+#: tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:338
+#: tempo_dialog.cc:339
msgid "sixty-fourth"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:336
-#: tempo_dialog.cc:337
+#: tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:94 tempo_dialog.cc:340
+#: tempo_dialog.cc:341
msgid "one-hundred-twenty-eighth"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:120
+#: tempo_dialog.cc:121
msgid "Beats per minute:"
msgstr "Battiti al minuto"
-#: tempo_dialog.cc:152
+#: tempo_dialog.cc:155
msgid "Tempo begins at"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:248
+#: tempo_dialog.cc:251
msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:304
+#: tempo_dialog.cc:307
msgid "Edit Meter"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:352
+#: tempo_dialog.cc:356
msgid "Note value:"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:353
+#: tempo_dialog.cc:357
msgid "Beats per bar:"
msgstr "Battiti per battuta:"
-#: tempo_dialog.cc:366
+#: tempo_dialog.cc:371
msgid "Meter begins at bar:"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:479
+#: tempo_dialog.cc:484
msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
msgstr ""
@@ -12500,19 +12448,19 @@ msgstr ""
msgid "Object"
msgstr "oggetto"
-#: theme_manager.cc:161
+#: theme_manager.cc:163
msgid "Items"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:162
+#: theme_manager.cc:164
msgid "Palette"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:163
+#: theme_manager.cc:165
msgid "Transparency"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:193
+#: theme_manager.cc:195
msgid ""
"Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
"\" for some.\n"
@@ -12520,14 +12468,14 @@ msgid ""
"take effect"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:197
+#: theme_manager.cc:199
msgid ""
"Make transient windows follow the front window when toggling between the "
"editor and mixer.\n"
"This requires a restart of %1 to take effect"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:618
+#: theme_manager.cc:620
msgid "Color Palette"
msgstr ""
@@ -12900,7 +12848,7 @@ msgstr ""
msgid "Manual Override"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:70 export_video_dialog.cc:102
+#: transcode_video_dialog.cc:70 export_video_dialog.cc:103
msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
msgstr ""
@@ -13088,178 +13036,178 @@ msgstr "Esporta file video"
msgid "Video:"
msgstr "Video:"
-#: export_video_dialog.cc:86
+#: export_video_dialog.cc:87
msgid "Scale Video (W x H):"
msgstr "Scala video (W x H):"
-#: export_video_dialog.cc:87
+#: export_video_dialog.cc:88
msgid "Retain Aspect"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:92
+#: export_video_dialog.cc:93
msgid "Set Aspect Ratio:"
msgstr "Imposta il rapporto di aspetto:"
-#: export_video_dialog.cc:93
+#: export_video_dialog.cc:94
msgid "Normalize Audio"
msgstr "Normalizza audio"
-#: export_video_dialog.cc:94
+#: export_video_dialog.cc:95
msgid "2 Pass Encoding"
msgstr "Codifica a 2 passaggi"
-#: export_video_dialog.cc:95
+#: export_video_dialog.cc:96
msgid "Codec Optimizations:"
msgstr "Ottimizzazione codec:"
-#: export_video_dialog.cc:97
+#: export_video_dialog.cc:98
msgid "Deinterlace"
msgstr "Deinterlaccia"
-#: export_video_dialog.cc:98
+#: export_video_dialog.cc:99
msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:99
+#: export_video_dialog.cc:100
msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:100
+#: export_video_dialog.cc:101
msgid "Include Session Metadata"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:118
+#: export_video_dialog.cc:119
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
"information."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:128
+#: export_video_dialog.cc:130
msgid "<b>Output:</b> (file extension defines format)"
msgstr "<b>Uscita:</b> (l'estensione del file definisce il formato)"
-#: export_video_dialog.cc:138
+#: export_video_dialog.cc:140
msgid "<b>Input Video:</b>"
msgstr "<b>Ingresso video:</b>"
-#: export_video_dialog.cc:149
+#: export_video_dialog.cc:151
msgid "Audio:"
msgstr "Audio:"
-#: export_video_dialog.cc:151
+#: export_video_dialog.cc:153
msgid "Master Bus"
msgstr "Bus principale"
-#: export_video_dialog.cc:156
+#: export_video_dialog.cc:158
msgid "from the %1 session's start to the session's end"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:159
+#: export_video_dialog.cc:161
msgid "<b>Settings:</b>"
msgstr "<b>Impostazioni:</b>"
-#: export_video_dialog.cc:167
+#: export_video_dialog.cc:169
msgid "Range:"
msgstr "Intervallo:"
-#: export_video_dialog.cc:170
+#: export_video_dialog.cc:172
msgid "Preset:"
msgstr "Preimpostazione:"
-#: export_video_dialog.cc:173
+#: export_video_dialog.cc:175
msgid "Video Codec:"
msgstr "Codec video:"
-#: export_video_dialog.cc:176
+#: export_video_dialog.cc:178
msgid "Video KBit/s:"
msgstr "Video KBit/s:"
-#: export_video_dialog.cc:179
+#: export_video_dialog.cc:181
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Codec audio:"
-#: export_video_dialog.cc:182
+#: export_video_dialog.cc:184
msgid "Audio KBit/s:"
msgstr "KBit/s audio:"
-#: export_video_dialog.cc:185
+#: export_video_dialog.cc:187
msgid "Audio Samplerate:"
msgstr "Frequenza campionameto audio:"
-#: export_video_dialog.cc:220 export_video_dialog.cc:229
-#: export_video_dialog.cc:826 export_video_dialog.cc:829
+#: export_video_dialog.cc:222 export_video_dialog.cc:231
+#: export_video_dialog.cc:830 export_video_dialog.cc:833
msgid "(default for format)"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:240 export_video_dialog.cc:253
-#: export_video_dialog.cc:833 export_video_dialog.cc:842
+#: export_video_dialog.cc:242 export_video_dialog.cc:255
+#: export_video_dialog.cc:837 export_video_dialog.cc:846
msgid "(default)"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:254 export_video_dialog.cc:836
+#: export_video_dialog.cc:256 export_video_dialog.cc:840
msgid "(retain)"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:346
+#: export_video_dialog.cc:348
msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:348
+#: export_video_dialog.cc:350
msgid "from the video's start to the video's end"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:351
+#: export_video_dialog.cc:353
msgid "Selected range"
msgstr "Seleziona intervallo"
-#: export_video_dialog.cc:585
+#: export_video_dialog.cc:589
msgid "Normalizing audio"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:589
+#: export_video_dialog.cc:593
msgid "Exporting audio"
msgstr "Esportazione audio"
-#: export_video_dialog.cc:644
+#: export_video_dialog.cc:648
msgid "Exporting Audio..."
msgstr "Esportazione audio..."
-#: export_video_dialog.cc:701
+#: export_video_dialog.cc:705
msgid ""
"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
"timeline instead."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:731
+#: export_video_dialog.cc:735
msgid "Export Video: export-range does not include video."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:744
+#: export_video_dialog.cc:748
msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:786
+#: export_video_dialog.cc:790
msgid "Encoding Video..."
msgstr "Codifica video..."
-#: export_video_dialog.cc:806
+#: export_video_dialog.cc:810
msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
msgstr "Esporta video: non riesco a leggere il file video in ingresso."
-#: export_video_dialog.cc:912
+#: export_video_dialog.cc:916
msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
msgstr "Codifica video... passaggio 1/2"
-#: export_video_dialog.cc:924
+#: export_video_dialog.cc:928
msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
msgstr "Codifica video... passaggio 2/2"
-#: export_video_dialog.cc:1027
+#: export_video_dialog.cc:1031
msgid "Transcoding failed."
msgstr "Transcodifica fallita."
-#: export_video_dialog.cc:1263 export_video_dialog.cc:1283
+#: export_video_dialog.cc:1267 export_video_dialog.cc:1287
msgid "Save Exported Video File"
msgstr ""
@@ -13284,6 +13232,121 @@ msgid ""
"Open Manual in Browser? "
msgstr ""
+#~ msgid "Editor Selection"
+#~ msgstr "Selezione editor"
+
+#~ msgid "Mixer Selection"
+#~ msgstr "Selezione mixer"
+
+#~ msgid "Insert at:"
+#~ msgstr "Inserisci a:"
+
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Errori"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access "
+#~ "URL in Edit -> Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile connettersi al server video. Avvialo o configura l'URL per "
+#~ "accedervi in Modifica -> Preferenze."
+
+#~ msgid "Change Time Selection"
+#~ msgstr "Cambia la selezione del tempo"
+
+#~ msgid "Select Note Press"
+#~ msgstr "Seleziona la pressione della nota"
+
+#~ msgid "Select Note Release"
+#~ msgstr "Seleziona il rilascio della nota"
+
+#~ msgid "Clear Selection (rubberband)"
+#~ msgstr "Pulisci selezione"
+
+#~ msgid "set session start/stop from selection"
+#~ msgstr "imposta inizio/fine sessione della selezione"
+
+#~ msgid "Set Selected Track"
+#~ msgstr "Imposta le tracce selezionate"
+
+#~ msgid "set selected regions"
+#~ msgstr "imposta regioni selezionate"
+
+#~ msgid "select all"
+#~ msgstr "seleziona tutto"
+
+#~ msgid "select all within"
+#~ msgstr "seleziona tutto all'interno"
+
+#~ msgid "set selection from range"
+#~ msgstr "seleziona dall'intervalloimposta selezion"
+
+#~ msgid "select all from range"
+#~ msgstr "seleziona tutto in base all'intervallo"
+
+#~ msgid "select all from punch"
+#~ msgstr "seleziona tutto dal punch"
+
+#~ msgid "select all from loop"
+#~ msgstr "seleziona tutto dal ciclo"
+
+#~ msgid "select all after cursor"
+#~ msgstr "seleziona tutto dopo il cursore"
+
+#~ msgid "select all before cursor"
+#~ msgstr "seleziona tutto prima del cursore"
+
+#~ msgid "select all after edit"
+#~ msgstr "seleziona tutto dopo la modifica"
+
+#~ msgid "select all before edit"
+#~ msgstr "seleziona tutto prima della modifica"
+
+#~ msgid "Select all Selectables Between"
+#~ msgstr "Seleziona tutto il selezionabile nel mezzo"
+
+#~ msgid "Select Range Between"
+#~ msgstr "Seleziona l'intervallo nel mezzo"
+
+#~ msgid "MIDI System"
+#~ msgstr "Sistema MIDI"
+
+#~ msgid "%u samples"
+#~ msgstr "%u campioni"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Ardour could not understand your command line "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "...Ardour non riesce a capire la tua riga di comando"
+
+#~ msgid "An error was encountered while launching Ardour"
+#~ msgstr "E' intervenuto un errore durante l'avvio di Ardour"
+
+#~ msgid "Select Adjacent Note"
+#~ msgstr "Seleziona la nota adiacente"
+
+#~ msgid "Set Note Selection"
+#~ msgstr "Imposta selezione nota"
+
+#~ msgid "Add Note Selection"
+#~ msgstr "Aggiungi selezione nota"
+
+#~ msgid "Extend Note Selection"
+#~ msgstr "Estendi selezione nota"
+
+#~ msgid "Toggle Note Selection"
+#~ msgstr "Attiva/disattiva selezione nota"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for "
+#~ "a newer version"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le preimpostazioni dei plugin non sono supportate in questa versione di "
+#~ "%1. Prendi in considerazione una sottoscrizione in dentare per una "
+#~ "versione più recente"
+
#~ msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
#~ msgstr "Tutti i diritti (C) 1999-2013 Paul Davis\n"