diff options
author | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2020-05-20 14:40:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2020-05-20 14:40:10 -0600 |
commit | 61ce687017708072b5cd702d13678ff05d7c93b7 (patch) | |
tree | 07c199cf97dbfca96ddda614566db76c26bbc9c3 /gtk2_ardour/po/it.po | |
parent | 7dedf5955fad642a8dfec479fc90b5745e83b890 (diff) |
add text to TRANSLATORS file explaining how contextual translation msgids work and should be translated
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/it.po')
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/it.po | 5413 |
1 files changed, 2893 insertions, 2520 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/it.po b/gtk2_ardour/po/it.po index 7680f060ff..f2a54c4784 100644 --- a/gtk2_ardour/po/it.po +++ b/gtk2_ardour/po/it.po @@ -4,11 +4,13 @@ # Filippo Pappalardo <filippo@email.it>, 2003. # Raffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>, 2011, 2015. # Stefano Della Morte <stefano1996linc@gmail.com>, 2020. +#: audio_clock.cc:941 audio_clock.cc:942 session_dialog.cc:604 +#: session_dialog.cc:605 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ardour 0.354.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-19 09:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-20 14:36-0600\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-02 17:39+0200\n" "Last-Translator: Stefano Della Morte <stefano1996linc@gmail.com>\n" "Language-Team: Italiano <>\n" @@ -57,7 +59,6 @@ msgid "Christian Borss" msgstr "Christian Borss" #: about.cc:142 -#| msgid "Thomas Charbonnel" msgid "Thomas Brand" msgstr "Thomas Brand" @@ -222,7 +223,6 @@ msgid "Doug Mclain" msgstr "Doug Mclain" #: about.cc:183 -#| msgid "Channel Selector" msgid "Johannes Mueller" msgstr "Johannes Mueller" @@ -287,7 +287,6 @@ msgid "Rodrigo Severo" msgstr "Rodrigo Severo" #: about.cc:199 -#| msgid "Channel Selector" msgid "Daniel Sheeler" msgstr "Daniel Sheeler" @@ -308,7 +307,6 @@ msgid "Mark Stewart" msgstr "Mark Stewart" #: about.cc:204 -#| msgid "Mark Stewart" msgid "Nathan Stewart" msgstr "Nathan Stewart" @@ -348,13 +346,8 @@ msgid "" "\tMartin Blanchard\n" "\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n" "\tOlivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n" +"\tFrédéric Rech <fred_rech@laposte.net>\n" msgstr "" -"Francese:\n" -"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n" -"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n" -"\tMartin Blanchard\n" -"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n" -"\tOlivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n" #: about.cc:217 msgid "" @@ -587,90 +580,90 @@ msgstr "Modalità registrazione:" msgid "Instrument:" msgstr "Strumento:" -#: add_route_dialog.cc:99 add_route_dialog.cc:557 +#: add_route_dialog.cc:101 add_route_dialog.cc:569 msgid "Audio Tracks" msgstr "Tracce audio" -#: add_route_dialog.cc:100 +#: add_route_dialog.cc:102 msgid "Use these settings to create one or more audio tracks." msgstr "Utilizza queste impostazioni per creare una o più tracce audio." -#: add_route_dialog.cc:101 add_route_dialog.cc:115 add_route_dialog.cc:129 -#: add_route_dialog.cc:143 add_route_dialog.cc:157 add_route_dialog.cc:166 +#: add_route_dialog.cc:103 add_route_dialog.cc:117 add_route_dialog.cc:131 +#: add_route_dialog.cc:145 add_route_dialog.cc:159 add_route_dialog.cc:168 msgid "You may select:" msgstr "Puoi selezionare:" -#: add_route_dialog.cc:102 add_route_dialog.cc:116 +#: add_route_dialog.cc:104 add_route_dialog.cc:118 msgid "The number of tracks to add" msgstr "Numero di tracce da aggiungere" -#: add_route_dialog.cc:103 add_route_dialog.cc:117 +#: add_route_dialog.cc:105 add_route_dialog.cc:119 msgid "A name for the track(s)" msgstr "Nome traccia/e" -#: add_route_dialog.cc:104 +#: add_route_dialog.cc:106 msgid "Mono, stereo, or multi-channel operation for the track(s)" msgstr "Configurazione mono, stereo o multicanale per la/e traccia/e" -#: add_route_dialog.cc:105 add_route_dialog.cc:119 +#: add_route_dialog.cc:107 add_route_dialog.cc:121 msgid "A group which the track(s) will be assigned to" msgstr "Gruppo al quale la/e traccia/e saranno assegnate" -#: add_route_dialog.cc:107 add_route_dialog.cc:121 add_route_dialog.cc:134 -#: add_route_dialog.cc:149 +#: add_route_dialog.cc:109 add_route_dialog.cc:123 add_route_dialog.cc:136 +#: add_route_dialog.cc:151 msgid "The pin connections mode (see tooltip for details)" msgstr "Modalità di cablaggio (vedi suggerimento per dettagli)" -#: add_route_dialog.cc:109 add_route_dialog.cc:123 +#: add_route_dialog.cc:111 add_route_dialog.cc:125 msgid "The track(s) will be added at the location specified by \"Position\"" msgstr "La/e traccia/e sara(nno) aggiunta/e nella posizione specificata" -#: add_route_dialog.cc:113 add_route_dialog.cc:555 +#: add_route_dialog.cc:115 add_route_dialog.cc:567 msgid "MIDI Tracks" msgstr "Tracce MIDI" -#: add_route_dialog.cc:114 +#: add_route_dialog.cc:116 msgid "Use these settings to create one or more MIDI tracks." msgstr "Utilizza queste impostazioni per creare una o più tracce MIDI." -#: add_route_dialog.cc:118 add_route_dialog.cc:146 +#: add_route_dialog.cc:120 add_route_dialog.cc:148 msgid "An instrument plugin (or select \"None\" to drive an external device)" msgstr "" "Plugin strumento (o seleziona \"Nessuno\" per usare un dispositivo esterno)" -#: add_route_dialog.cc:127 add_route_dialog.cc:551 +#: add_route_dialog.cc:129 add_route_dialog.cc:563 msgid "Audio Busses" msgstr "Bus audio" -#: add_route_dialog.cc:128 +#: add_route_dialog.cc:130 msgid "Use these settings to create one or more audio busses." msgstr "Utilizza queste impostazioni per creare una o più bus audio." -#: add_route_dialog.cc:130 add_route_dialog.cc:144 add_route_dialog.cc:167 +#: add_route_dialog.cc:132 add_route_dialog.cc:146 add_route_dialog.cc:169 msgid "The number of busses to add" msgstr "Numero di bus da aggiungere" -#: add_route_dialog.cc:131 add_route_dialog.cc:145 add_route_dialog.cc:168 +#: add_route_dialog.cc:133 add_route_dialog.cc:147 add_route_dialog.cc:170 msgid "A name for the buss(es)" msgstr "Nome bus" -#: add_route_dialog.cc:132 add_route_dialog.cc:147 +#: add_route_dialog.cc:134 add_route_dialog.cc:149 msgid "A group which the buss(es) will be assigned to" msgstr "Gruppo al quale il/i bus saranno assegnati" -#: add_route_dialog.cc:136 add_route_dialog.cc:151 +#: add_route_dialog.cc:138 add_route_dialog.cc:153 msgid "The buss(es) will be added at the location specified by \"Position\"" msgstr "Il/i bus sara(nno) aggiunto/i nella posizione specificata" -#: add_route_dialog.cc:140 add_route_dialog.cc:553 +#: add_route_dialog.cc:142 add_route_dialog.cc:565 msgid "MIDI Busses" msgstr "Bus MIDI" -#: add_route_dialog.cc:141 +#: add_route_dialog.cc:143 msgid "Use these settings to create one or more MIDI busses." msgstr "Utilizza queste impostazioni per creare una o più bus MIDI." -#: add_route_dialog.cc:142 +#: add_route_dialog.cc:144 msgid "" "MIDI busses can combine the output of multiple tracks. They are sometimes " "used\n" @@ -681,19 +674,19 @@ msgstr "" "ospitare\n" "un singolo plugin strumento pesante usato da più tracce MIDI." -#: add_route_dialog.cc:155 add_route_dialog.cc:559 +#: add_route_dialog.cc:157 add_route_dialog.cc:571 msgid "VCA Masters" msgstr "Controlli VCA" -#: add_route_dialog.cc:156 +#: add_route_dialog.cc:158 msgid "Use these settings to create one or more VCA masters." msgstr "Utilizza queste impostazioni per creare una o più controlli VCA." -#: add_route_dialog.cc:158 +#: add_route_dialog.cc:160 msgid "The number of VCAs to add" msgstr "Numero di controlli VCA da aggiungere" -#: add_route_dialog.cc:159 +#: add_route_dialog.cc:161 #, c-format msgid "" "A name for the VCA(s). \"%n\" will be replaced by an index number for each " @@ -702,15 +695,15 @@ msgstr "" "Nome del/dei controllo/i VCA. \"%n\" sarà sostituito da un numero per ogni " "VCA" -#: add_route_dialog.cc:163 add_route_dialog.cc:561 +#: add_route_dialog.cc:165 add_route_dialog.cc:573 msgid "Foldback Busses" msgstr "Bus foldback" -#: add_route_dialog.cc:164 +#: add_route_dialog.cc:166 msgid "Use these settings to create one or more foldback busses." msgstr "Utilizza queste impostazioni per creare una o più bus foldback." -#: add_route_dialog.cc:165 +#: add_route_dialog.cc:167 msgid "" "Foldback busses are used as master outputs for monitor channels and are fed " "by\n" @@ -720,43 +713,42 @@ msgstr "" "convogliano\n" "mandate monitor nascoste." -#: add_route_dialog.cc:172 add_route_dialog.cc:1043 +#: add_route_dialog.cc:174 add_route_dialog.cc:1055 #: duplicate_routes_dialog.cc:57 duplicate_routes_dialog.cc:224 msgid "First" msgstr "All'inizio" -#: add_route_dialog.cc:173 add_route_dialog.cc:1047 +#: add_route_dialog.cc:175 add_route_dialog.cc:1059 #: duplicate_routes_dialog.cc:58 duplicate_routes_dialog.cc:228 msgid "Before Selection" msgstr "Prima della selezione" -#: add_route_dialog.cc:174 add_route_dialog.cc:1045 +#: add_route_dialog.cc:176 add_route_dialog.cc:1057 #: duplicate_routes_dialog.cc:59 duplicate_routes_dialog.cc:226 msgid "After Selection" msgstr "Dopo la selezione" -#: add_route_dialog.cc:175 duplicate_routes_dialog.cc:60 -#: transport_masters_dialog.cc:78 +#: add_route_dialog.cc:177 duplicate_routes_dialog.cc:60 msgid "Last" msgstr "Alla fine" -#: add_route_dialog.cc:178 +#: add_route_dialog.cc:180 msgid "Flexible-I/O" msgstr "I/O flessibile" -#: add_route_dialog.cc:179 +#: add_route_dialog.cc:181 msgid "Strict-I/O" msgstr "I/O rigido" -#: add_route_dialog.cc:211 +#: add_route_dialog.cc:213 msgid "Template/Type" msgstr "Tipo" -#: add_route_dialog.cc:213 session_dialog.cc:350 session_dialog.cc:691 +#: add_route_dialog.cc:215 session_dialog.cc:353 session_dialog.cc:694 msgid "Modified With" msgstr "Modificato con" -#: add_route_dialog.cc:301 rc_option_editor.cc:2786 +#: add_route_dialog.cc:303 rc_option_editor.cc:2968 msgid "" "With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of " "channels on a track. The number of output channels will always match the " @@ -766,99 +758,99 @@ msgstr "" "di una traccia. Il numero di uscite coinciderà sempre con il numero di " "ingressi." -#: add_route_dialog.cc:320 +#: add_route_dialog.cc:322 msgid "Add selected items (and leave dialog open)" msgstr "Aggiungi e continua" -#: add_route_dialog.cc:346 +#: add_route_dialog.cc:348 msgid "Add and Close" msgstr "Aggiungi e chiudi" -#: add_route_dialog.cc:432 add_route_dialog.cc:766 add_route_dialog.cc:775 -#: editor_actions.cc:464 editor_rulers.cc:256 time_axis_view.cc:1361 +#: add_route_dialog.cc:439 add_route_dialog.cc:778 add_route_dialog.cc:787 +#: editor_actions.cc:469 editor_rulers.cc:256 time_axis_view.cc:1362 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: add_route_dialog.cc:531 +#: add_route_dialog.cc:543 msgid "Manual Configuration" msgstr "Configurazione manuale" -#: add_route_dialog.cc:578 add_route_dialog.cc:744 ardour_ui_ed.cc:762 -#: engine_dialog.cc:264 plugin_pin_dialog.cc:74 rc_option_editor.cc:2793 -#: rc_option_editor.cc:2795 rc_option_editor.cc:2797 rc_option_editor.cc:2799 -#: rc_option_editor.cc:2846 rc_option_editor.cc:2848 rc_option_editor.cc:2850 -#: rc_option_editor.cc:2858 +#: add_route_dialog.cc:590 add_route_dialog.cc:756 ardour_ui.cc:1194 +#: ardour_ui_ed.cc:782 engine_dialog.cc:265 plugin_pin_dialog.cc:74 +#: rc_option_editor.cc:2975 rc_option_editor.cc:2977 rc_option_editor.cc:2979 +#: rc_option_editor.cc:2981 rc_option_editor.cc:3028 rc_option_editor.cc:3030 +#: rc_option_editor.cc:3032 rc_option_editor.cc:3040 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: add_route_dialog.cc:581 add_route_dialog.cc:745 editor_actions.cc:143 -#: engine_dialog.cc:266 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2304 -#: plugin_pin_dialog.cc:75 rc_option_editor.cc:2868 rc_option_editor.cc:2870 -#: rc_option_editor.cc:2879 rc_option_editor.cc:2881 rc_option_editor.cc:2889 -#: rc_option_editor.cc:2905 rc_option_editor.cc:2908 rc_option_editor.cc:2910 -#: rc_option_editor.cc:2918 rc_option_editor.cc:2919 +#: add_route_dialog.cc:593 add_route_dialog.cc:757 editor_actions.cc:145 +#: engine_dialog.cc:267 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2417 +#: plugin_pin_dialog.cc:75 rc_option_editor.cc:3050 rc_option_editor.cc:3052 +#: rc_option_editor.cc:3061 rc_option_editor.cc:3063 rc_option_editor.cc:3071 +#: rc_option_editor.cc:3087 rc_option_editor.cc:3090 rc_option_editor.cc:3092 +#: rc_option_editor.cc:3100 rc_option_editor.cc:3101 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: add_route_dialog.cc:585 add_route_dialog.cc:746 +#: add_route_dialog.cc:597 add_route_dialog.cc:758 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: add_route_dialog.cc:588 add_route_dialog.cc:747 +#: add_route_dialog.cc:600 add_route_dialog.cc:759 msgid "Foldback" msgstr "Foldback" -#: add_route_dialog.cc:777 +#: add_route_dialog.cc:789 msgid "Non Layered" msgstr "Non stratificato" -#: add_route_dialog.cc:851 monitor_section.cc:281 monitor_section.cc:958 +#: add_route_dialog.cc:863 monitor_section.cc:281 monitor_section.cc:958 #: plugin_pin_dialog.cc:526 plugin_setup_dialog.cc:218 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: add_route_dialog.cc:855 plugin_pin_dialog.cc:529 plugin_setup_dialog.cc:221 +#: add_route_dialog.cc:867 plugin_pin_dialog.cc:529 plugin_setup_dialog.cc:221 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: add_route_dialog.cc:864 +#: add_route_dialog.cc:876 msgid "3 Channel" msgstr "3 canali" -#: add_route_dialog.cc:868 +#: add_route_dialog.cc:880 msgid "4 Channel" msgstr "4 canali" -#: add_route_dialog.cc:872 +#: add_route_dialog.cc:884 msgid "5 Channel" msgstr "5 canali" -#: add_route_dialog.cc:876 +#: add_route_dialog.cc:888 msgid "6 Channel" msgstr "6 canali" -#: add_route_dialog.cc:880 +#: add_route_dialog.cc:892 msgid "8 Channel" msgstr "8 canali" -#: add_route_dialog.cc:884 +#: add_route_dialog.cc:896 msgid "12 Channel" msgstr "12 canali" -#: add_route_dialog.cc:888 gain_meter.cc:811 mixer_strip.cc:2066 -#: mixer_strip.cc:2526 processor_box.cc:3870 +#: add_route_dialog.cc:900 gain_meter.cc:810 mixer_strip.cc:2076 +#: mixer_strip.cc:2536 processor_box.cc:3926 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" -#: add_route_dialog.cc:929 session_dialog.cc:579 session_dialog.cc:580 -msgid "{Factory Template}" -msgstr "{modello predefinito}" +#: add_route_dialog.cc:941 session_dialog.cc:582 session_dialog.cc:583 +msgid "Factory Template" +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:988 add_route_dialog.cc:1004 route_group_menu.cc:86 +#: add_route_dialog.cc:1000 add_route_dialog.cc:1016 route_group_menu.cc:86 msgid "New Group..." msgstr "Nuovo gruppo..." -#: add_route_dialog.cc:992 mixer_strip.cc:1608 route_group_menu.cc:90 +#: add_route_dialog.cc:1004 mixer_strip.cc:1618 route_group_menu.cc:90 msgid "No Group" msgstr "Nessun gruppo" @@ -884,7 +876,7 @@ msgstr "" "\n" "Selezionare il percorso dal quale si vuole importare il file." -#: ambiguous_file_dialog.cc:48 missing_file_dialog.cc:55 template_dialog.cc:201 +#: ambiguous_file_dialog.cc:48 missing_file_dialog.cc:55 template_dialog.cc:204 msgid "Done" msgstr "Fatto" @@ -916,16 +908,16 @@ msgstr "Spettro proporzionale, -18dB" msgid "FFT analysis window" msgstr "Finestra analisi FFT" -#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1922 +#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1921 msgid "Spectral Analysis" msgstr "Analisi spettrale" -#: analysis_window.cc:64 editor_actions.cc:179 session_metadata_dialog.cc:729 +#: analysis_window.cc:64 editor_actions.cc:181 session_metadata_dialog.cc:729 msgid "Track" msgstr "Traccia" -#: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:663 mixer_strip.cc:804 mixer_ui.cc:193 -#: mixer_ui.cc:2740 +#: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:665 mixer_strip.cc:814 mixer_ui.cc:196 +#: mixer_ui.cc:2853 msgid "Show" msgstr "Mostra" @@ -955,14 +947,14 @@ msgstr "" "\n" "(Sarà necessario riavviare %1.)" -#: ardour_ui.cc:313 editor_actions.cc:669 rc_option_editor.cc:2879 +#: ardour_ui.cc:313 editor_actions.cc:674 rc_option_editor.cc:3061 #: region_editor.cc:58 msgid "Audition" msgstr "Ascolto" -#: ardour_ui.cc:314 editor_actions.cc:170 mixer_strip.cc:2254 -#: monitor_section.cc:335 rc_option_editor.cc:2580 route_time_axis.cc:273 -#: route_time_axis.cc:2550 vca_master_strip.cc:227 vca_time_axis.cc:283 +#: ardour_ui.cc:314 editor_actions.cc:172 mixer_strip.cc:2264 +#: monitor_section.cc:335 rc_option_editor.cc:2762 route_time_axis.cc:275 +#: route_time_axis.cc:2564 vca_master_strip.cc:227 vca_time_axis.cc:283 msgid "Solo" msgstr "Solo" @@ -970,107 +962,107 @@ msgstr "Solo" msgid "Feedback" msgstr "Feedback" -#: ardour_ui.cc:326 speaker_dialog.cc:37 +#: ardour_ui.cc:328 speaker_dialog.cc:37 msgid "Speaker Configuration" msgstr "Configurazione altoparlanti" -#: ardour_ui.cc:327 +#: ardour_ui.cc:329 msgid "Add Tracks/Busses" msgstr "Aggiungi tracce/bus" -#: ardour_ui.cc:328 +#: ardour_ui.cc:330 msgid "About" msgstr "Informazioni" -#: ardour_ui.cc:329 location_ui.cc:1213 +#: ardour_ui.cc:331 location_ui.cc:1215 msgid "Ranges|Locations" msgstr "Posizioni" -#: ardour_ui.cc:330 route_params_ui.cc:65 route_params_ui.cc:567 +#: ardour_ui.cc:332 route_params_ui.cc:65 route_params_ui.cc:567 msgid "Tracks and Busses" msgstr "Tracce e bus" -#: ardour_ui.cc:331 engine_dialog.cc:84 +#: ardour_ui.cc:333 engine_dialog.cc:84 msgid "Audio/MIDI Setup" msgstr "Impostazioni audio/MIDI" -#: ardour_ui.cc:332 +#: ardour_ui.cc:334 msgid "Video Export Dialog" msgstr "Finestra esportazione video" -#: ardour_ui.cc:333 lua_script_manager.cc:41 +#: ardour_ui.cc:335 lua_script_manager.cc:41 msgid "Script Manager" msgstr "Gestore di script" -#: ardour_ui.cc:334 +#: ardour_ui.cc:336 msgid "Idle'o'Meter" msgstr "Idle'o'Meter" -#: ardour_ui.cc:335 plugin_dspload_window.cc:34 +#: ardour_ui.cc:337 plugin_dspload_window.cc:34 msgid "Plugin DSP Load" msgstr "Carico DSP plugin" -#: ardour_ui.cc:336 rc_option_editor.cc:3221 transport_masters_dialog.cc:667 +#: ardour_ui.cc:338 rc_option_editor.cc:3411 transport_masters_dialog.cc:696 msgid "Transport Masters" msgstr "Masters trasporto" -#: ardour_ui.cc:337 +#: ardour_ui.cc:339 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: ardour_ui.cc:338 +#: ardour_ui.cc:340 msgid "Add Video" msgstr "Aggiungi video" -#: ardour_ui.cc:339 bundle_manager.cc:265 +#: ardour_ui.cc:341 bundle_manager.cc:265 msgid "Bundle Manager" msgstr "Gestore dei bundles" -#: ardour_ui.cc:340 big_clock_window.cc:39 +#: ardour_ui.cc:342 big_clock_window.cc:39 msgid "Big Clock" msgstr "Orologio grande" -#: ardour_ui.cc:341 big_transport_window.cc:31 +#: ardour_ui.cc:343 big_transport_window.cc:31 msgid "Transport Controls" msgstr "Controlli trasporto" -#: ardour_ui.cc:342 port_group.cc:498 rc_option_editor.cc:2889 +#: ardour_ui.cc:344 port_group.cc:517 rc_option_editor.cc:3071 msgid "Virtual Keyboard" msgstr "Tastiera virtuale" -#: ardour_ui.cc:343 +#: ardour_ui.cc:345 msgid "Audio Connections" msgstr "Connessioni audio" -#: ardour_ui.cc:344 +#: ardour_ui.cc:346 msgid "MIDI Connections" msgstr "Connessioni MIDI" -#: ardour_ui.cc:345 keyeditor.cc:83 +#: ardour_ui.cc:347 keyeditor.cc:94 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Scorciatoie" -#: ardour_ui.cc:355 editor.cc:1317 +#: ardour_ui.cc:357 editor.cc:1316 msgid "Window|Editor" msgstr "Editor" -#: ardour_ui.cc:356 mixer_ui.cc:2806 mixer_ui.cc:2812 +#: ardour_ui.cc:358 mixer_ui.cc:2919 mixer_ui.cc:2925 msgid "Window|Mixer" msgstr "Mixer" -#: ardour_ui.cc:357 +#: ardour_ui.cc:359 msgid "Window|Preferences" msgstr "Preferenze" -#: ardour_ui.cc:368 +#: ardour_ui.cc:370 msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1." msgstr "I tuoi files di configurazione sono stati copiati. Puoi riavviare %1." -#: ardour_ui.cc:409 +#: ardour_ui.cc:411 msgid "Global keybindings are missing" msgstr "Scorciatoie da tastiera globali mancanti" -#: ardour_ui.cc:608 +#: ardour_ui.cc:610 msgid "" "The audio backend was shutdown because:\n" "\n" @@ -1080,7 +1072,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: ardour_ui.cc:610 +#: ardour_ui.cc:612 msgid "" "The audio backend has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -1092,7 +1084,7 @@ msgstr "" "non era abbastanza rapido. Prova a riavviare \n" "il motore audio e salvare la sessione." -#: ardour_ui.cc:633 +#: ardour_ui.cc:635 msgid "" "Audio Unit Plugin Scan Failed. Automatic AU scanning has been disabled. " "Please see the log window for further details." @@ -1100,39 +1092,39 @@ msgstr "" "Scansione plugin Audio Unit fallita. La scansione AU automatica è stata " "disabilitata. Vedi i messaggi per ulteriori dettagli." -#: ardour_ui.cc:634 +#: ardour_ui.cc:636 msgid "Audio Unit Plugin Scan Failed:" msgstr "Scansione plugin AU fallita:" -#: ardour_ui.cc:679 ardour_ui.cc:756 keyeditor.cc:554 +#: ardour_ui.cc:681 ardour_ui.cc:758 keyeditor.cc:587 msgid "Could not open temporary file to print bindings (%1)" msgstr "Impossibile aprire file temporaneo per stampare le scorciatoie (%1)" -#: ardour_ui.cc:697 ardour_ui.cc:774 keyeditor.cc:572 +#: ardour_ui.cc:699 ardour_ui.cc:776 keyeditor.cc:605 msgid "Could not save bindings to file (%1)" msgstr "Impossibile salvare su file le scorciatorie" -#: ardour_ui.cc:988 +#: ardour_ui.cc:990 msgid "Don't quit" msgstr "Non uscire" -#: ardour_ui.cc:991 +#: ardour_ui.cc:993 msgid "Discard session" msgstr "Scarta sessione" -#: ardour_ui.cc:992 +#: ardour_ui.cc:994 msgid "Name session and quit" msgstr "Rinomina sessione ed esci" -#: ardour_ui.cc:994 +#: ardour_ui.cc:996 msgid "Just quit" msgstr "Esci e basta" -#: ardour_ui.cc:995 ardour_ui_engine.cc:91 +#: ardour_ui.cc:997 ardour_ui_engine.cc:91 msgid "Save and quit" msgstr "Salva ed esci" -#: ardour_ui.cc:1010 +#: ardour_ui.cc:1012 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -1146,11 +1138,11 @@ msgstr "" "\n" "\"Esci e basta\"." -#: ardour_ui.cc:1079 +#: ardour_ui.cc:1081 msgid "DANGER!" msgstr "ATTENZIONE!" -#: ardour_ui.cc:1084 +#: ardour_ui.cc:1086 msgid "" "You have not named this session yet.\n" "You can continue to use it as\n" @@ -1170,178 +1162,179 @@ msgstr "" "\n" "L'eliminazione è permanente e irreversibile." -#: ardour_ui.cc:1090 +#: ardour_ui.cc:1092 msgid "SCRATCH SESSION - DANGER!" msgstr "SESSIONE DANNEGGIATA - ATTENZIONE!" -#: ardour_ui.cc:1091 +#: ardour_ui.cc:1093 msgid "Delete this session (IRREVERSIBLE!)" msgstr "Elimina sessione (IRREVERSIBILE!)" -#: ardour_ui.cc:1092 +#: ardour_ui.cc:1094 msgid "Do not delete" msgstr "Non eliminare" -#: ardour_ui.cc:1189 ardour_ui.cc:1197 -msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>" -msgstr "Audio: <span foreground=\"red\">nessuno</span>" +#: ardour_ui.cc:1200 ardour_ui.cc:1209 session_option_editor.cc:79 +msgid "none" +msgstr "nessuno" -#: ardour_ui.cc:1201 -#, c-format -msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>" -msgstr "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>" +#: ardour_ui.cc:1216 ardour_ui.cc:1220 +msgid "kHz" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1205 -#, c-format -msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>" -msgstr "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>" +#: ardour_ui.cc:1217 ardour_ui.cc:1221 editor_ops.cc:7322 editor_ops.cc:7333 +#: rhythm_ferret.cc:131 rhythm_ferret.cc:146 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: ardour_ui.cc:1223 export_report.cc:109 export_report.cc:332 -#: export_video_dialog.cc:82 -msgid "File:" -msgstr "File:" +#: ardour_ui.cc:1237 +msgid "File" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1227 +#: ardour_ui.cc:1241 msgid "BWF" msgstr "BWF" -#: ardour_ui.cc:1230 +#: ardour_ui.cc:1244 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ardour_ui.cc:1233 +#: ardour_ui.cc:1247 msgid "WAV64" msgstr "WAV64" -#: ardour_ui.cc:1236 session_option_editor.cc:201 +#: ardour_ui.cc:1250 session_option_editor.cc:201 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: ardour_ui.cc:1239 +#: ardour_ui.cc:1253 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: ardour_ui.cc:1242 +#: ardour_ui.cc:1256 msgid "iXML" msgstr "iXML" -#: ardour_ui.cc:1245 session_option_editor.cc:202 +#: ardour_ui.cc:1259 session_option_editor.cc:202 msgid "RF64" msgstr "RF64" -#: ardour_ui.cc:1248 +#: ardour_ui.cc:1262 msgid "RF64/WAV" msgstr "RF64/WAV" -#: ardour_ui.cc:1251 +#: ardour_ui.cc:1265 msgid "MBWF" msgstr "MBWF" -#: ardour_ui.cc:1254 session_option_editor.cc:206 +#: ardour_ui.cc:1268 session_option_editor.cc:206 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ardour_ui.cc:1262 +#: ardour_ui.cc:1276 msgid "32-float" msgstr "32-float" -#: ardour_ui.cc:1265 +#: ardour_ui.cc:1279 msgid "24-int" msgstr "24-int" -#: ardour_ui.cc:1268 +#: ardour_ui.cc:1282 msgid "16-int" msgstr "16-int" -#: ardour_ui.cc:1297 -#, c-format -msgid "" -"DSP: %.1f%% X: >10k\n" -"%s" -msgstr "" -"DSP: %.1f%% X: >10k\n" -"%s" +#: ardour_ui.cc:1293 editor_sources.cc:145 +msgid "Path" +msgstr "Percorso" -#: ardour_ui.cc:1297 ardour_ui.cc:1299 +#: ardour_ui.cc:1309 ardour_ui_ed.cc:784 +msgid "DSP" +msgstr "DSP" + +#: ardour_ui.cc:1324 ardour_ui.cc:1326 msgid "Shift+Click to clear xruns." msgstr "Maiusc+Clic per pulire xruns." -#: ardour_ui.cc:1299 -#, c-format -msgid "" -"DSP: %.1f%% X: %u\n" -"%s" +#: ardour_ui.cc:1340 +msgid "PkBld" msgstr "" -"DSP: %.1f%% X: %u\n" -"%s" - -#: ardour_ui.cc:1301 -#, c-format -msgid "DSP: %.1f%%" -msgstr "DSP: %.1f%%" - -#: ardour_ui.cc:1313 -#, c-format -msgid "PkBld: <span foreground=\"%s\">%d</span>" -msgstr "PkBld: <span foreground=\"%s\">%d</span>" -#: ardour_ui.cc:1333 +#: ardour_ui.cc:1362 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ardour_ui.cc:1334 +#: ardour_ui.cc:1363 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: ardour_ui.cc:1344 +#: ardour_ui.cc:1373 #, c-format msgid "%02dh:%02dm:%02ds" msgstr "%02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1348 -msgid "Rec: >24h" -msgstr "Reg: >24h" +#: ardour_ui.cc:1374 +msgid "Available record time" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1415 -#, c-format -msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>" -msgstr "TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>" +#: ardour_ui.cc:1376 editor_route_groups.cc:110 +msgid "Rec" +msgstr "R" + +#: ardour_ui.cc:1379 +msgid ">24h" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1456 +#: ardour_ui.cc:1382 ardour_ui.cc:1385 +msgid "hours|h" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:1388 +msgid "minutes|m" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:1433 +msgid "Timecode|TC" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:1452 +msgid "n/a" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:1488 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "Impossibile aggiungere una traccia senza una sessione caricata." -#: ardour_ui.cc:1474 +#: ardour_ui.cc:1506 msgid "could not create %1 new mixed track" msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" msgstr[0] "impossibile creare %1 nuova traccia mista" msgstr[1] "impossibile creare %1 nuove tracce miste" -#: ardour_ui.cc:1483 +#: ardour_ui.cc:1515 msgid "could not create %1 new Midi Bus" msgid_plural "could not create %1 new Midi Busses" msgstr[0] "impossibile creare %1 nuovo bus MIDI" msgstr[1] "impossibile creare %1 nuovi bus MIDI" -#: ardour_ui.cc:1516 +#: ardour_ui.cc:1548 msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" msgstr[0] "impossibile creare %1 nuova traccia audio" msgstr[1] "impossibile creare %1 nuove tracce audio" -#: ardour_ui.cc:1525 +#: ardour_ui.cc:1557 msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" msgstr[0] "impossibile creare %1 nuovo bus audio" msgstr[1] "impossibile creare %1 nuovi bus audio" -#: ardour_ui.cc:1557 +#: ardour_ui.cc:1589 msgid "could not create %1 new foldback bus" msgid_plural "could not create %1 new foldback busses" msgstr[0] "impossibile creare %1 nuovo bus foldback" msgstr[1] "impossibile creare %1 nuovi bus foldback" -#: ardour_ui.cc:1572 +#: ardour_ui.cc:1604 msgid "" "There are insufficient ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -1353,7 +1346,7 @@ msgstr "" "Dovresti prima salvare %1, uscire e\n" "riavviare con più porte." -#: ardour_ui.cc:1715 +#: ardour_ui.cc:1747 msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." @@ -1361,24 +1354,24 @@ msgstr "" "Aggiungi una o più tracce audio prima di provare a registrare.\n" "Puoi farlo attraverso l'opzione \"Aggiungi traccia o bus\" nel menù Sessione." -#: ardour_ui.cc:2155 route_ui.cc:1933 +#: ardour_ui.cc:2184 route_ui.cc:1932 msgid "Confirm Template Overwrite" msgstr "Conferma sovrascrittura modello" -#: ardour_ui.cc:2156 route_ui.cc:1934 +#: ardour_ui.cc:2185 route_ui.cc:1933 msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Modello con lo stesso nome già esistente. Vuoi sovrascriverlo?" -#: ardour_ui.cc:2349 +#: ardour_ui.cc:2387 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Nessun file da pulire" -#: ardour_ui.cc:2353 ardour_ui.cc:2363 ardour_ui.cc:2496 ardour_ui.cc:2503 -#: ardour_ui_ed.cc:151 +#: ardour_ui.cc:2391 ardour_ui.cc:2401 ardour_ui.cc:2534 ardour_ui.cc:2541 +#: ardour_ui_ed.cc:153 msgid "Clean-up" msgstr "Pulizia" -#: ardour_ui.cc:2354 +#: ardour_ui.cc:2392 msgid "" "If this seems surprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1390,19 +1383,19 @@ msgstr "" "Ci possono essere ancora istantanee con regioni\n" "che necessitano di questi file." -#: ardour_ui.cc:2413 +#: ardour_ui.cc:2451 msgid "kilo" msgstr "kilo" -#: ardour_ui.cc:2416 +#: ardour_ui.cc:2454 msgid "mega" msgstr "mega" -#: ardour_ui.cc:2419 +#: ardour_ui.cc:2457 msgid "giga" msgstr "giga" -#: ardour_ui.cc:2424 +#: ardour_ui.cc:2462 msgid "" "The following file was deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" @@ -1416,7 +1409,7 @@ msgstr[1] "" "I files cseguenti sono stati eliminati da %2,\n" "liberando %3 %4bytes di spazio su disco" -#: ardour_ui.cc:2431 +#: ardour_ui.cc:2469 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to: %2\n" @@ -1454,11 +1447,11 @@ msgstr[1] "" "\n" "verranno liberati ulteriori %3 %4bytes di spazio su disco.\n" -#: ardour_ui.cc:2491 +#: ardour_ui.cc:2529 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Siete sicuri di voler pulire?" -#: ardour_ui.cc:2498 +#: ardour_ui.cc:2536 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" @@ -1468,24 +1461,24 @@ msgstr "" "Tutto lo storico andrà perduto.\n" "La pulizia sposterà tutti i file inutilizzati in una posizione \"morta\"." -#: ardour_ui.cc:2506 +#: ardour_ui.cc:2544 msgid "CleanupDialog" msgstr "Finestra pulizia" -#: ardour_ui.cc:2532 +#: ardour_ui.cc:2570 msgid "Cleaned Files" msgstr "File ripuliti" -#: ardour_ui.cc:2549 +#: ardour_ui.cc:2587 msgid "deleted file" msgstr "file eliminato" -#: ardour_ui.cc:2665 +#: ardour_ui.cc:2703 msgid "You cannot add tracks or busses without a session already loaded." msgstr "" "Impossibile aggiungere una traccia o un bus senza una sessione caricata." -#: ardour_ui.cc:2767 +#: ardour_ui.cc:2805 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1497,7 +1490,7 @@ msgstr "" "Nello specifico, non riesce a scrivere sul disco \n" "con la velocità necessaria per registrare.\n" -#: ardour_ui.cc:2796 +#: ardour_ui.cc:2834 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1509,11 +1502,11 @@ msgstr "" "Nello specifico, non riesce a leggere dal disco \n" "con la velocità necessaria per riprodurre.\n" -#: ardour_ui.cc:2826 +#: ardour_ui.cc:2864 msgid "Crash Recovery" msgstr "Recupero dal crash" -#: ardour_ui.cc:2827 +#: ardour_ui.cc:2865 msgid "" "This session appears to have been modified\n" "without save, or in middle of recording when\n" @@ -1530,31 +1523,31 @@ msgstr "" "%1 può recuperare l'audio registrato\n" "oppure ignorarlo. Scegli cosa fare.\n" -#: ardour_ui.cc:2839 +#: ardour_ui.cc:2877 msgid "Ignore crash data" msgstr "Ignora i dati del crash" -#: ardour_ui.cc:2840 +#: ardour_ui.cc:2878 msgid "Recover from crash" msgstr "Recupera i dati di crash" -#: ardour_ui2.cc:86 +#: ardour_ui2.cc:87 msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "Ritorna al punto di partenza della testina una volta fermata" -#: ardour_ui2.cc:87 +#: ardour_ui2.cc:88 msgid "Playhead follows Range tool clicks, and Range selections" msgstr "" "La testina segue i clic dello strumento intervallo e gli intervalli " "selezionati" -#: ardour_ui2.cc:88 +#: ardour_ui2.cc:89 msgid "Track Input Monitoring automatically follows transport state" msgstr "" "Il monitoring dell'ingresso traccia segue automaticamente lo stato del " "trasporto" -#: ardour_ui2.cc:90 monitor_section.cc:135 +#: ardour_ui2.cc:91 monitor_section.cc:135 msgid "" "When active, something is soloed.\n" "Click to de-solo everything" @@ -1562,17 +1555,17 @@ msgstr "" "Quando è attivo, qualcosa è in solo.\n" "Clicca per riattivare tutto" -#: ardour_ui2.cc:91 +#: ardour_ui2.cc:92 msgid "" "When active, auditioning is taking place.\n" "Click to stop the audition" msgstr "Quando è attivo, qualcosa è in ascolto. Clicca per per fermare" -#: ardour_ui2.cc:92 +#: ardour_ui2.cc:93 msgid "When active, there is a feedback loop." msgstr "Quando è attivo, c'è un feedback in corso." -#: ardour_ui2.cc:93 +#: ardour_ui2.cc:94 msgid "" "<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click" "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" @@ -1586,7 +1579,7 @@ msgstr "" "<tt>Invio</tt>: conferma; posponi '+' o '-' per inserire intervalli " "temporali.\n" -#: ardour_ui2.cc:94 +#: ardour_ui2.cc:95 msgid "" "<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click" "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" @@ -1600,15 +1593,15 @@ msgstr "" "<tt>Invio</tt>: conferma; posponi '+' o '-' per inserire intervalli " "temporali.\n" -#: ardour_ui2.cc:95 +#: ardour_ui2.cc:96 msgid "Reset All Peak Meters" msgstr "Ripristina tutti i meters di picco" -#: ardour_ui2.cc:96 +#: ardour_ui2.cc:97 msgid "Show Error Log and acknowledge warnings" msgstr "Mostra i messaggi di errore e scarta gli avvertimenti" -#: ardour_ui2.cc:98 +#: ardour_ui2.cc:99 msgid "" "Disable all Plugin Delay Compensation. This results in the shortest delay " "from live input to output, but any paths with delay-causing plugins will " @@ -1618,72 +1611,72 @@ msgstr "" "breve ritardo dall'input all'output, ma i percorsi con plugin ritardanti " "suoneranno dopo quelli senza." -#: ardour_ui2.cc:129 +#: ardour_ui2.cc:130 msgid "[ERROR]: " msgstr "[ERRORE]: " -#: ardour_ui2.cc:131 +#: ardour_ui2.cc:132 msgid "[WARNING]: " msgstr "[ATTENZIONE]: " -#: ardour_ui2.cc:133 +#: ardour_ui2.cc:134 msgid "[INFO]: " msgstr "[INFO]: " -#: ardour_ui2.cc:287 +#: ardour_ui2.cc:288 msgid "LogestSync|M-Clk" msgstr "M-Clk" -#: ardour_ui2.cc:380 ardour_ui_ed.cc:479 +#: ardour_ui2.cc:381 ardour_ui_ed.cc:481 msgid "Auto Return" msgstr "Auto ritorno" -#: ardour_ui2.cc:381 ardour_ui_ed.cc:482 +#: ardour_ui2.cc:382 ardour_ui_ed.cc:484 msgid "Follow Range" msgstr "Segui intervallo" -#: ardour_ui2.cc:382 ardour_ui_ed.cc:459 mixer_strip.cc:2049 -#: mixer_strip.cc:2242 route_ui.cc:213 +#: ardour_ui2.cc:383 ardour_ui_ed.cc:461 mixer_strip.cc:2059 +#: mixer_strip.cc:2252 route_ui.cc:213 msgid "In" msgstr "In" -#: ardour_ui2.cc:383 ardour_ui_ed.cc:463 mixer_strip.cc:2061 +#: ardour_ui2.cc:384 ardour_ui_ed.cc:465 mixer_strip.cc:2071 msgid "Out" msgstr "Out" -#: ardour_ui2.cc:384 +#: ardour_ui2.cc:385 msgid "Non-Layered" msgstr "Non stratificato" -#: ardour_ui2.cc:386 ardour_ui_ed.cc:452 +#: ardour_ui2.cc:387 ardour_ui_ed.cc:454 msgid "All In" msgstr "Ingresso" -#: ardour_ui2.cc:387 ardour_ui_ed.cc:454 ardour_ui_ed.cc:455 +#: ardour_ui2.cc:388 ardour_ui_ed.cc:456 ardour_ui_ed.cc:457 msgid "All Disk" msgstr "Disco" -#: ardour_ui2.cc:388 +#: ardour_ui2.cc:389 msgid "Auto-Input" msgstr "Auto monitoring" -#: ardour_ui2.cc:390 +#: ardour_ui2.cc:391 msgid "Disable PDC" msgstr "Disabilita PDC" -#: ardour_ui2.cc:391 +#: ardour_ui2.cc:392 msgid "I/O Latency:" msgstr "Latenza I/O:" -#: ardour_ui2.cc:393 +#: ardour_ui2.cc:394 msgid "Punch:" msgstr "Punch:" -#: ardour_ui2.cc:394 +#: ardour_ui2.cc:395 msgid "Rec:" msgstr "Reg:" -#: ardour_ui2.cc:399 ardour_ui2.cc:403 ardour_ui2.cc:407 +#: ardour_ui2.cc:400 ardour_ui2.cc:404 ardour_ui2.cc:408 msgid "" "Drag this tab to the desktop to show %1 in its own window\n" "\n" @@ -1694,15 +1687,15 @@ msgstr "" "\n" "Per riportare indietro la finestra usa Finestre > %1 > Ancora" -#: ardour_ui2.cc:410 +#: ardour_ui2.cc:411 msgid "Start recording at auto-punch start" msgstr "Comincia a registrare al'inizio dell'auto-punch" -#: ardour_ui2.cc:411 +#: ardour_ui2.cc:412 msgid "Stop recording at auto-punch end" msgstr "Ferma la registrazione alla fine dell'auto-punch" -#: ardour_ui2.cc:413 +#: ardour_ui2.cc:414 msgid "" "Force all tracks to monitor Input, unless they are explicitly set to monitor " "Disk" @@ -1710,7 +1703,7 @@ msgstr "" "Forza tutte le tracce a monitorare l'ingresso, a meno che non siano " "esplicitamente su \"Disco\"" -#: ardour_ui2.cc:414 +#: ardour_ui2.cc:415 msgid "" "Force all tracks to monitor Disk playback, unless they are explicitly set to " "Input" @@ -1718,25 +1711,25 @@ msgstr "" "Forza tutte le tracce a monitorare il disco, a meno che non siano " "esplicitamente su \"Ingresso\"" -#: ardour_ui2.cc:851 rc_option_editor.cc:3582 rc_option_editor.cc:3595 -#: rc_option_editor.cc:3607 rc_option_editor.cc:3609 rc_option_editor.cc:3611 -#: rc_option_editor.cc:3619 rc_option_editor.cc:3637 rc_option_editor.cc:3639 -#: rc_option_editor.cc:3647 rc_option_editor.cc:3658 +#: ardour_ui2.cc:865 rc_option_editor.cc:3774 rc_option_editor.cc:3787 +#: rc_option_editor.cc:3799 rc_option_editor.cc:3801 rc_option_editor.cc:3803 +#: rc_option_editor.cc:3811 rc_option_editor.cc:3829 rc_option_editor.cc:3831 +#: rc_option_editor.cc:3839 rc_option_editor.cc:3850 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" -#: ardour_ui2.cc:864 rc_option_editor.cc:2923 rc_option_editor.cc:2924 -#: rc_option_editor.cc:2925 rc_option_editor.cc:2936 rc_option_editor.cc:2937 +#: ardour_ui2.cc:878 rc_option_editor.cc:3105 rc_option_editor.cc:3106 +#: rc_option_editor.cc:3107 rc_option_editor.cc:3118 rc_option_editor.cc:3119 #: session_option_editor.cc:388 msgid "Metronome" msgstr "Metronomo" -#: ardour_ui2.cc:877 ardour_ui_ed.cc:297 rc_option_editor.cc:3105 -#: rc_option_editor.cc:3118 rc_option_editor.cc:3126 rc_option_editor.cc:3137 -#: rc_option_editor.cc:3148 rc_option_editor.cc:3168 rc_option_editor.cc:3171 -#: rc_option_editor.cc:3184 rc_option_editor.cc:3197 rc_option_editor.cc:3200 -#: rc_option_editor.cc:3210 rc_option_editor.cc:3218 rc_option_editor.cc:3221 -#: rc_option_editor.cc:3223 rc_option_editor.cc:3239 +#: ardour_ui2.cc:891 ardour_ui_ed.cc:299 rc_option_editor.cc:3287 +#: rc_option_editor.cc:3300 rc_option_editor.cc:3308 rc_option_editor.cc:3319 +#: rc_option_editor.cc:3330 rc_option_editor.cc:3350 rc_option_editor.cc:3353 +#: rc_option_editor.cc:3366 rc_option_editor.cc:3379 rc_option_editor.cc:3382 +#: rc_option_editor.cc:3392 rc_option_editor.cc:3400 rc_option_editor.cc:3408 +#: rc_option_editor.cc:3411 rc_option_editor.cc:3413 rc_option_editor.cc:3429 msgid "Transport" msgstr "Trasporto" @@ -1804,37 +1797,37 @@ msgstr "UI: impossibile configurare meterbridge" msgid "UI: cannot setup luawindow" msgstr "UI: impossibile configurare la finestra Lua" -#: ardour_ui_dependents.cc:287 ardour_ui_ed.cc:158 ardour_ui_ed.cc:664 -#: rc_option_editor.cc:2108 rc_option_editor.cc:4176 +#: ardour_ui_dependents.cc:287 ardour_ui_ed.cc:160 ardour_ui_ed.cc:666 +#: rc_option_editor.cc:2290 rc_option_editor.cc:4368 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: ardour_ui_dependents.cc:288 ardour_ui_ed.cc:156 mixer_ui.cc:113 -#: mixer_ui.cc:431 rc_option_editor.cc:2580 rc_option_editor.cc:2589 -#: rc_option_editor.cc:2591 rc_option_editor.cc:2599 rc_option_editor.cc:2607 -#: rc_option_editor.cc:2615 rc_option_editor.cc:2633 rc_option_editor.cc:2645 -#: rc_option_editor.cc:2657 rc_option_editor.cc:2659 rc_option_editor.cc:2661 -#: rc_option_editor.cc:2669 rc_option_editor.cc:2677 rc_option_editor.cc:2685 -#: rc_option_editor.cc:2694 rc_option_editor.cc:2695 +#: ardour_ui_dependents.cc:288 ardour_ui_ed.cc:158 mixer_ui.cc:115 +#: mixer_ui.cc:434 rc_option_editor.cc:2762 rc_option_editor.cc:2771 +#: rc_option_editor.cc:2773 rc_option_editor.cc:2781 rc_option_editor.cc:2789 +#: rc_option_editor.cc:2797 rc_option_editor.cc:2815 rc_option_editor.cc:2827 +#: rc_option_editor.cc:2839 rc_option_editor.cc:2841 rc_option_editor.cc:2843 +#: rc_option_editor.cc:2851 rc_option_editor.cc:2859 rc_option_editor.cc:2867 +#: rc_option_editor.cc:2876 rc_option_editor.cc:2877 msgid "Mixer" msgstr "Mixer" -#: ardour_ui_dependents.cc:289 ardour_ui_ed.cc:157 editor.cc:6062 -#: editor.cc:6309 public_editor.cc:35 rc_option_editor.cc:2300 -#: rc_option_editor.cc:2308 rc_option_editor.cc:2323 rc_option_editor.cc:2337 -#: rc_option_editor.cc:2341 rc_option_editor.cc:2350 rc_option_editor.cc:2358 -#: rc_option_editor.cc:2366 rc_option_editor.cc:2374 rc_option_editor.cc:2382 -#: rc_option_editor.cc:2392 rc_option_editor.cc:2394 rc_option_editor.cc:2408 -#: rc_option_editor.cc:2428 rc_option_editor.cc:2442 rc_option_editor.cc:2453 -#: rc_option_editor.cc:2455 rc_option_editor.cc:2466 rc_option_editor.cc:2484 +#: ardour_ui_dependents.cc:289 ardour_ui_ed.cc:159 editor.cc:6063 +#: editor.cc:6310 public_editor.cc:35 rc_option_editor.cc:2482 +#: rc_option_editor.cc:2490 rc_option_editor.cc:2505 rc_option_editor.cc:2519 +#: rc_option_editor.cc:2523 rc_option_editor.cc:2532 rc_option_editor.cc:2540 +#: rc_option_editor.cc:2548 rc_option_editor.cc:2556 rc_option_editor.cc:2564 +#: rc_option_editor.cc:2574 rc_option_editor.cc:2576 rc_option_editor.cc:2590 +#: rc_option_editor.cc:2610 rc_option_editor.cc:2624 rc_option_editor.cc:2635 +#: rc_option_editor.cc:2637 rc_option_editor.cc:2648 rc_option_editor.cc:2666 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: ardour_ui_dependents.cc:443 editor_actions.cc:489 +#: ardour_ui_dependents.cc:446 editor_actions.cc:494 msgid "Unset #%1" msgstr "Ripristina #%1" -#: ardour_ui_dependents.cc:444 +#: ardour_ui_dependents.cc:447 msgid "" "No action bound\n" "Right-click to assign" @@ -1842,7 +1835,7 @@ msgstr "" "Nessun azione associata\n" "Clic destro per assegnare" -#: ardour_ui_dependents.cc:448 +#: ardour_ui_dependents.cc:451 msgid "" "%1\n" "\n" @@ -1856,715 +1849,742 @@ msgstr "" "Clic destro per riassegnare\n" "Maiusc+clic destro per disassegnare" -#: ardour_ui_dialogs.cc:304 +#: ardour_ui_dialogs.cc:314 msgid "Don't close" msgstr "Non uscire" -#: ardour_ui_dialogs.cc:305 +#: ardour_ui_dialogs.cc:316 template_dialog.cc:325 +msgid "Discard" +msgstr "Scarta" + +#: ardour_ui_dialogs.cc:318 msgid "Just close" msgstr "Esci e basta" -#: ardour_ui_dialogs.cc:306 +#: ardour_ui_dialogs.cc:320 msgid "Save and close" msgstr "Salva ed esci" -#: ardour_ui_ed.cc:141 +#: ardour_ui_dialogs.cc:1021 ardour_ui_ed.cc:431 ardour_ui_ed.cc:442 +#: audio_clock.cc:2151 editor.cc:197 editor.cc:327 editor_actions.cc:616 +#: editor_actions.cc:625 export_timespan_selector.cc:100 +#: session_option_editor.cc:46 session_option_editor.cc:66 +#: session_option_editor.cc:85 session_option_editor.cc:86 +#: session_option_editor.cc:99 session_option_editor.cc:112 +#: session_option_editor.cc:114 session_option_editor.cc:116 +#: session_option_editor.cc:403 +msgid "Timecode" +msgstr "TImecode" + +#: ardour_ui_dialogs.cc:1034 session_option_editor.cc:176 +#: session_option_editor.cc:184 session_option_editor.cc:208 +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#: ardour_ui_ed.cc:143 msgid "Escape (deselect all)" msgstr "Scappa (deseleziona tutto)" -#: ardour_ui_ed.cc:146 +#: ardour_ui_ed.cc:148 msgid "Close Current Dialog" msgstr "Chiudi finestra corrente" -#: ardour_ui_ed.cc:150 rc_option_editor.cc:2868 +#: ardour_ui_ed.cc:152 rc_option_editor.cc:3050 msgid "Session" msgstr "Sessione" -#: ardour_ui_ed.cc:153 editor_actions.cc:172 editor_regions.cc:185 -#: port_group.cc:505 session_option_editor.cc:125 session_option_editor.cc:126 -#: session_option_editor.cc:133 session_option_editor.cc:140 +#: ardour_ui_ed.cc:155 editor_actions.cc:174 editor_regions.cc:185 +#: port_group.cc:468 port_group.cc:524 session_option_editor.cc:125 +#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:133 +#: session_option_editor.cc:140 msgid "Sync" msgstr "Sincronizzazione" -#: ardour_ui_ed.cc:154 rc_option_editor.cc:2925 +#: ardour_ui_ed.cc:156 rc_option_editor.cc:3107 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: ardour_ui_ed.cc:155 +#: ardour_ui_ed.cc:157 msgid "Window" msgstr "Finestre" -#: ardour_ui_ed.cc:159 ardour_ui_ed.cc:674 ardour_ui_ed.cc:675 -#: ardour_ui_ed.cc:676 +#: ardour_ui_ed.cc:161 ardour_ui_ed.cc:676 ardour_ui_ed.cc:677 +#: ardour_ui_ed.cc:678 msgid "Detach" msgstr "Disancora" -#: ardour_ui_ed.cc:160 +#: ardour_ui_ed.cc:162 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: ardour_ui_ed.cc:161 +#: ardour_ui_ed.cc:163 msgid "Misc. Shortcuts" msgstr "Scorciatoie varie" -#: ardour_ui_ed.cc:162 session_option_editor.cc:176 +#: ardour_ui_ed.cc:164 session_option_editor.cc:176 msgid "Audio File Format" msgstr "Formato del file audio" -#: ardour_ui_ed.cc:163 +#: ardour_ui_ed.cc:165 msgid "File Type" msgstr "Tipo file" -#: ardour_ui_ed.cc:164 export_format_dialog.cc:82 +#: ardour_ui_ed.cc:166 export_format_dialog.cc:82 msgid "Sample Format" msgstr "Formato di campionamento" -#: ardour_ui_ed.cc:165 rc_option_editor.cc:3342 rc_option_editor.cc:3343 +#: ardour_ui_ed.cc:167 rc_option_editor.cc:3534 rc_option_editor.cc:3535 msgid "Control Surfaces" msgstr "Piattaforme di controllo" -#: ardour_ui_ed.cc:166 rc_option_editor.cc:3349 rc_option_editor.cc:3350 -#: rc_option_editor.cc:3356 rc_option_editor.cc:3365 rc_option_editor.cc:3376 -#: rc_option_editor.cc:3386 rc_option_editor.cc:3402 rc_option_editor.cc:3519 -#: rc_option_editor.cc:3520 rc_option_editor.cc:3530 rc_option_editor.cc:3531 -#: rc_option_editor.cc:3540 rc_option_editor.cc:3554 rc_option_editor.cc:3557 -#: rc_option_editor.cc:3565 rc_option_editor.cc:3573 rc_option_editor.cc:3578 +#: ardour_ui_ed.cc:168 rc_option_editor.cc:3541 rc_option_editor.cc:3542 +#: rc_option_editor.cc:3548 rc_option_editor.cc:3557 rc_option_editor.cc:3568 +#: rc_option_editor.cc:3578 rc_option_editor.cc:3594 rc_option_editor.cc:3711 +#: rc_option_editor.cc:3712 rc_option_editor.cc:3722 rc_option_editor.cc:3723 +#: rc_option_editor.cc:3732 rc_option_editor.cc:3746 rc_option_editor.cc:3749 +#: rc_option_editor.cc:3757 rc_option_editor.cc:3765 rc_option_editor.cc:3770 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ardour_ui_ed.cc:167 rc_option_editor.cc:2942 +#: ardour_ui_ed.cc:169 rc_option_editor.cc:3124 msgid "Metering" msgstr "Misurazione" -#: ardour_ui_ed.cc:168 +#: ardour_ui_ed.cc:170 msgid "Fall Off Rate" msgstr "Tempo di caduta" -#: ardour_ui_ed.cc:169 +#: ardour_ui_ed.cc:171 msgid "Hold Time" msgstr "Tempo di tenuta" -#: ardour_ui_ed.cc:170 +#: ardour_ui_ed.cc:172 msgid "Denormal Handling" msgstr "Gestione delle denormalizzazioni" -#: ardour_ui_ed.cc:174 route_time_axis.cc:1596 +#: ardour_ui_ed.cc:176 route_time_axis.cc:1580 msgid "New..." msgstr "Nuovo..." -#: ardour_ui_ed.cc:176 +#: ardour_ui_ed.cc:178 msgid "Open..." msgstr "Apri..." -#: ardour_ui_ed.cc:177 +#: ardour_ui_ed.cc:179 msgid "Recent..." msgstr "Recenti..." -#: ardour_ui_ed.cc:178 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:66 +#: ardour_ui_ed.cc:180 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:66 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: ardour_ui_ed.cc:181 +#: ardour_ui_ed.cc:183 msgid "Add Track, Bus or VCA..." msgstr "Aggiungi traccia, bus o VCA..." -#: ardour_ui_ed.cc:186 +#: ardour_ui_ed.cc:188 msgid "Duplicate Tracks/Busses..." msgstr "Duplica tracce/bus..." -#: ardour_ui_ed.cc:192 +#: ardour_ui_ed.cc:194 msgid "Cancel Solo" msgstr "Rimuovi solo" -#: ardour_ui_ed.cc:196 +#: ardour_ui_ed.cc:198 msgid "Session|Scripting" msgstr "Scripting" -#: ardour_ui_ed.cc:199 +#: ardour_ui_ed.cc:201 msgid "Open Video..." msgstr "Apri video..." -#: ardour_ui_ed.cc:202 +#: ardour_ui_ed.cc:204 msgid "Remove Video" msgstr "Rimuovi video" -#: ardour_ui_ed.cc:205 +#: ardour_ui_ed.cc:207 msgid "Export to Video File..." msgstr "Esporta file video..." -#: ardour_ui_ed.cc:209 +#: ardour_ui_ed.cc:211 msgid "Snapshot (& keep working on current version) ..." msgstr "Istantanea (e continua sulla versione corrente)..." -#: ardour_ui_ed.cc:212 +#: ardour_ui_ed.cc:214 msgid "Snapshot (& switch to new version) ..." msgstr "Istantanea (e vai alla versione nuova)..." -#: ardour_ui_ed.cc:215 +#: ardour_ui_ed.cc:217 msgid "Quick Snapshot (& keep working on current version) ..." msgstr "Istantanea veloce (e continua sulla versione corrente)..." -#: ardour_ui_ed.cc:218 +#: ardour_ui_ed.cc:220 msgid "Quick Snapshot (& switch to new version) ..." msgstr "Istantanea veloce (e vai alla versione nuova)" -#: ardour_ui_ed.cc:222 +#: ardour_ui_ed.cc:224 msgid "Save As..." msgstr "Salva con nome..." -#: ardour_ui_ed.cc:225 +#: ardour_ui_ed.cc:227 msgid "Archive..." msgstr "Archivia..." -#: ardour_ui_ed.cc:228 editor_actions.cc:1395 editor_markers.cc:919 -#: editor_snapshots.cc:141 foldback_strip.cc:1145 mixer_strip.cc:1706 -#: route_time_axis.cc:1592 +#: ardour_ui_ed.cc:230 editor_actions.cc:1480 editor_markers.cc:919 +#: editor_snapshots.cc:141 foldback_strip.cc:1190 mixer_strip.cc:1716 +#: route_time_axis.cc:1576 msgid "Rename..." msgstr "Rinomina..." -#: ardour_ui_ed.cc:232 +#: ardour_ui_ed.cc:234 msgid "Save Template..." msgstr "Salva modello..." -#: ardour_ui_ed.cc:235 +#: ardour_ui_ed.cc:237 msgid "Templates" msgstr "Modelli" -#: ardour_ui_ed.cc:238 +#: ardour_ui_ed.cc:240 msgid "Metadata" msgstr "Metadati" -#: ardour_ui_ed.cc:241 +#: ardour_ui_ed.cc:243 msgid "Edit Metadata..." msgstr "Modifica metadati..." -#: ardour_ui_ed.cc:244 +#: ardour_ui_ed.cc:246 msgid "Import Metadata..." msgstr "Importa metadati..." -#: ardour_ui_ed.cc:247 editor_export_audio.cc:70 export_channel_selector.cc:194 +#: ardour_ui_ed.cc:249 editor_export_audio.cc:70 export_channel_selector.cc:194 #: export_channel_selector.cc:589 export_dialog.cc:161 #: export_video_dialog.cc:86 msgid "Export" msgstr "Esporta" -#: ardour_ui_ed.cc:250 +#: ardour_ui_ed.cc:252 msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Svuota cestino" -#: ardour_ui_ed.cc:258 +#: ardour_ui_ed.cc:260 msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: ardour_ui_ed.cc:259 ardour_ui_ed.cc:666 ardour_ui_ed.cc:667 -#: ardour_ui_ed.cc:668 automation_time_axis.cc:625 editor_markers.cc:918 -#: location_ui.cc:68 plugin_selector.cc:97 route_time_axis.cc:879 +#: ardour_ui_ed.cc:261 ardour_ui_ed.cc:668 ardour_ui_ed.cc:669 +#: ardour_ui_ed.cc:670 automation_time_axis.cc:641 editor_markers.cc:918 +#: location_ui.cc:68 plugin_selector.cc:97 route_time_axis.cc:847 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" -#: ardour_ui_ed.cc:262 +#: ardour_ui_ed.cc:264 msgid "Show more UI preferences" msgstr "Mostra più preferenze interfaccia" -#: ardour_ui_ed.cc:265 +#: ardour_ui_ed.cc:267 msgid "Window|Scripting" msgstr "Scripting" -#: ardour_ui_ed.cc:266 meterbridge.cc:226 meterbridge.cc:232 +#: ardour_ui_ed.cc:268 meterbridge.cc:226 meterbridge.cc:232 msgid "Window|Meterbridge" msgstr "Meterbridge" -#: ardour_ui_ed.cc:268 midi_tracer.cc:48 +#: ardour_ui_ed.cc:270 midi_tracer.cc:48 msgid "MIDI Tracer" msgstr "Tracciatore MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:271 +#: ardour_ui_ed.cc:273 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ardour_ui_ed.cc:273 +#: ardour_ui_ed.cc:275 msgid "Help|Manual" msgstr "Manuale" -#: ardour_ui_ed.cc:274 +#: ardour_ui_ed.cc:276 msgid "Manual|Reference" msgstr "Riferimenti" -#: ardour_ui_ed.cc:275 +#: ardour_ui_ed.cc:277 msgid "Report a Bug" msgstr "Riporta un bug" -#: ardour_ui_ed.cc:276 +#: ardour_ui_ed.cc:278 msgid "Cheat Sheet" msgstr "Riassunti" -#: ardour_ui_ed.cc:277 +#: ardour_ui_ed.cc:279 msgid "Website" msgstr "Sito web" -#: ardour_ui_ed.cc:278 +#: ardour_ui_ed.cc:280 msgid "Development" msgstr "Sviluppo" -#: ardour_ui_ed.cc:279 +#: ardour_ui_ed.cc:281 msgid "User Forums" msgstr "Forum utenti" -#: ardour_ui_ed.cc:280 +#: ardour_ui_ed.cc:282 msgid "How to Report a Bug" msgstr "Come riportare un bug" -#: ardour_ui_ed.cc:282 luawindow.cc:101 luawindow.cc:693 plugin_ui.cc:467 -#: template_dialog.cc:321 +#: ardour_ui_ed.cc:284 luawindow.cc:101 luawindow.cc:693 plugin_ui.cc:467 +#: template_dialog.cc:324 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: ardour_ui_ed.cc:303 engine_dialog.cc:99 shuttle_control.cc:662 +#: ardour_ui_ed.cc:305 engine_dialog.cc:99 shuttle_control.cc:660 msgid "Stop" msgstr "Ferma" -#: ardour_ui_ed.cc:306 +#: ardour_ui_ed.cc:308 msgid "Roll" msgstr "Trasporto" -#: ardour_ui_ed.cc:310 ardour_ui_ed.cc:313 +#: ardour_ui_ed.cc:312 ardour_ui_ed.cc:315 msgid "Start/Stop" msgstr "Riproduci/Ferma" -#: ardour_ui_ed.cc:316 +#: ardour_ui_ed.cc:318 msgid "Start/Continue/Stop" msgstr "Riproduci/Continua/Ferma" -#: ardour_ui_ed.cc:319 +#: ardour_ui_ed.cc:321 msgid "Stop and Forget Capture" msgstr "Ferma e scarta la registrazione" -#: ardour_ui_ed.cc:323 +#: ardour_ui_ed.cc:325 msgid "Play Loop Range" msgstr "Riproduci il ciclo" -#: ardour_ui_ed.cc:326 +#: ardour_ui_ed.cc:328 msgid "Play Selection" msgstr "Riproduci la selezione" -#: ardour_ui_ed.cc:329 +#: ardour_ui_ed.cc:331 msgid "Play w/Preroll" msgstr "Riproduci con rincorsa" -#: ardour_ui_ed.cc:334 +#: ardour_ui_ed.cc:336 msgid "Record w/Preroll" msgstr "Riproduci con rincorsa" -#: ardour_ui_ed.cc:338 +#: ardour_ui_ed.cc:340 msgid "Record w/Count-In" msgstr "Registra con preconteggio" -#: ardour_ui_ed.cc:342 +#: ardour_ui_ed.cc:344 msgid "Enable Record" msgstr "Abilita registrazione" -#: ardour_ui_ed.cc:345 ardour_ui_ed.cc:349 +#: ardour_ui_ed.cc:347 ardour_ui_ed.cc:351 msgid "Start Recording" msgstr "Inizia registrazione" -#: ardour_ui_ed.cc:353 +#: ardour_ui_ed.cc:355 msgid "Rewind" msgstr "Indietro" -#: ardour_ui_ed.cc:356 +#: ardour_ui_ed.cc:358 msgid "Rewind (Slow)" msgstr "Indietro (lento)" -#: ardour_ui_ed.cc:359 +#: ardour_ui_ed.cc:361 msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Indietro (veloce)" -#: ardour_ui_ed.cc:362 +#: ardour_ui_ed.cc:364 msgid "Forward" msgstr "Avanti" -#: ardour_ui_ed.cc:365 +#: ardour_ui_ed.cc:367 msgid "Forward (Slow)" msgstr "Avanti (lento)" -#: ardour_ui_ed.cc:368 +#: ardour_ui_ed.cc:370 msgid "Forward (Fast)" msgstr "Avanti (veloce)" -#: ardour_ui_ed.cc:371 +#: ardour_ui_ed.cc:373 msgid "Go to Zero" msgstr "Vai allo zero" -#: ardour_ui_ed.cc:374 ardour_ui_ed.cc:377 +#: ardour_ui_ed.cc:376 ardour_ui_ed.cc:379 msgid "Go to Start" msgstr "Vai all'inizio" -#: ardour_ui_ed.cc:380 +#: ardour_ui_ed.cc:382 msgid "Go to End" msgstr "Vai alla fine" -#: ardour_ui_ed.cc:383 +#: ardour_ui_ed.cc:385 msgid "Go to Wall Clock" msgstr "Vai all'ora attuale" -#: ardour_ui_ed.cc:388 ardour_ui_ed.cc:391 +#: ardour_ui_ed.cc:390 ardour_ui_ed.cc:393 msgid "Numpad Decimal" msgstr "Decimale del tastierino numerico" -#: ardour_ui_ed.cc:394 +#: ardour_ui_ed.cc:396 msgid "Numpad 0" msgstr "Tastierino numerico 0" -#: ardour_ui_ed.cc:397 +#: ardour_ui_ed.cc:399 msgid "Numpad 1" msgstr "Tastierino numerico 1" -#: ardour_ui_ed.cc:400 +#: ardour_ui_ed.cc:402 msgid "Numpad 2" msgstr "Tastierino numerico 2" -#: ardour_ui_ed.cc:403 +#: ardour_ui_ed.cc:405 msgid "Numpad 3" msgstr "Tastierino numerico 3" -#: ardour_ui_ed.cc:406 +#: ardour_ui_ed.cc:408 msgid "Numpad 4" msgstr "Tastierino numerico 4" -#: ardour_ui_ed.cc:409 +#: ardour_ui_ed.cc:411 msgid "Numpad 5" msgstr "Tastierino numerico 5" -#: ardour_ui_ed.cc:412 +#: ardour_ui_ed.cc:414 msgid "Numpad 6" msgstr "Tastierino numerico 6" -#: ardour_ui_ed.cc:415 +#: ardour_ui_ed.cc:417 msgid "Numpad 7" msgstr "Tastierino numerico 7" -#: ardour_ui_ed.cc:418 +#: ardour_ui_ed.cc:420 msgid "Numpad 8" msgstr "Tastierino numerico 8" -#: ardour_ui_ed.cc:421 +#: ardour_ui_ed.cc:423 msgid "Numpad 9" msgstr "Tastierino numerico 9" -#: ardour_ui_ed.cc:425 +#: ardour_ui_ed.cc:427 msgid "Focus On Clock" msgstr "Focalizza sull'orologio" -#: ardour_ui_ed.cc:429 ardour_ui_ed.cc:440 audio_clock.cc:2156 editor.cc:197 -#: editor.cc:327 editor_actions.cc:611 editor_actions.cc:620 -#: export_timespan_selector.cc:100 session_option_editor.cc:46 -#: session_option_editor.cc:66 session_option_editor.cc:85 -#: session_option_editor.cc:86 session_option_editor.cc:99 -#: session_option_editor.cc:112 session_option_editor.cc:114 -#: session_option_editor.cc:116 session_option_editor.cc:403 -msgid "Timecode" -msgstr "TImecode" - -#: ardour_ui_ed.cc:431 ardour_ui_ed.cc:442 editor_actions.cc:609 +#: ardour_ui_ed.cc:433 ardour_ui_ed.cc:444 editor_actions.cc:614 msgid "Bars & Beats" msgstr "Battute e battiti" -#: ardour_ui_ed.cc:433 ardour_ui_ed.cc:444 +#: ardour_ui_ed.cc:435 ardour_ui_ed.cc:446 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Minuti e secondi" -#: ardour_ui_ed.cc:435 ardour_ui_ed.cc:446 audio_clock.cc:2159 +#: ardour_ui_ed.cc:437 ardour_ui_ed.cc:448 audio_clock.cc:2154 msgid "Seconds" msgstr "Secondi" -#: ardour_ui_ed.cc:437 ardour_ui_ed.cc:448 audio_clock.cc:2160 editor.cc:328 -#: editor_actions.cc:610 +#: ardour_ui_ed.cc:439 ardour_ui_ed.cc:450 audio_clock.cc:2155 editor.cc:328 +#: editor_actions.cc:615 msgid "Samples" msgstr "Campioni" -#: ardour_ui_ed.cc:451 +#: ardour_ui_ed.cc:453 msgid "All Input" msgstr "Tutto ingresso" -#: ardour_ui_ed.cc:458 +#: ardour_ui_ed.cc:460 msgid "Punch In" msgstr "Punch In" -#: ardour_ui_ed.cc:462 +#: ardour_ui_ed.cc:464 msgid "Punch Out" msgstr "Punch out" -#: ardour_ui_ed.cc:466 +#: ardour_ui_ed.cc:468 msgid "Punch In/Out" msgstr "Punch in/out" -#: ardour_ui_ed.cc:467 +#: ardour_ui_ed.cc:469 msgid "In/Out" msgstr "In/out" -#: ardour_ui_ed.cc:470 +#: ardour_ui_ed.cc:472 msgid "Click" msgstr "Metronomo" -#: ardour_ui_ed.cc:473 +#: ardour_ui_ed.cc:475 msgid "Auto Input" msgstr "Auto monitoring" -#: ardour_ui_ed.cc:476 +#: ardour_ui_ed.cc:478 msgid "Auto Play" msgstr "Riproduci automaticamente" -#: ardour_ui_ed.cc:486 +#: ardour_ui_ed.cc:488 msgid "Disable Latency Compensation" msgstr "Disabilita compensazione latenza" -#: ardour_ui_ed.cc:489 new_user_wizard.cc:406 +#: ardour_ui_ed.cc:491 new_user_wizard.cc:406 msgid "Monitor Section" msgstr "Sezione monitoring" -#: ardour_ui_ed.cc:492 +#: ardour_ui_ed.cc:494 msgid "Sync Startup to Video" msgstr "Sincronizza l'inizio con il video" -#: ardour_ui_ed.cc:494 +#: ardour_ui_ed.cc:496 msgid "Time Master" msgstr "Time Master" -#: ardour_ui_ed.cc:496 +#: ardour_ui_ed.cc:498 msgid "Use External Positional Sync Source" msgstr "Usa sorgente di sincronizzazione posizione esterna" -#: ardour_ui_ed.cc:501 +#: ardour_ui_ed.cc:503 msgid "Toggle Record Enable Track %1" msgstr "Attiva/disattiva la registrazione sulla traccia %1" -#: ardour_ui_ed.cc:508 +#: ardour_ui_ed.cc:510 msgid "Percentage" msgstr "Percentuale" -#: ardour_ui_ed.cc:509 shuttle_control.cc:211 +#: ardour_ui_ed.cc:511 shuttle_control.cc:209 msgid "Semitones" msgstr "Semitoni" -#: ardour_ui_ed.cc:513 +#: ardour_ui_ed.cc:515 msgid "Send MTC" msgstr "Invia MTC" -#: ardour_ui_ed.cc:515 +#: ardour_ui_ed.cc:517 msgid "Send MMC" msgstr "Invia MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:517 +#: ardour_ui_ed.cc:519 msgid "Use MMC" msgstr "Usa MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:519 +#: ardour_ui_ed.cc:521 msgid "Send MIDI Clock" msgstr "Invia il clock MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:525 +#: ardour_ui_ed.cc:527 msgid "Panic (Send MIDI all-notes-off)" msgstr "MIDI panic (Invia tutti i note-off MIDI)" -#: ardour_ui_ed.cc:551 +#: ardour_ui_ed.cc:553 msgid "Transition to Roll" msgstr "Transizione verso il trasporto" -#: ardour_ui_ed.cc:555 +#: ardour_ui_ed.cc:557 msgid "Transition to Reverse" msgstr "Transizione verso il trasporto all'indietro" -#: ardour_ui_ed.cc:559 ardour_ui_ed.cc:593 +#: ardour_ui_ed.cc:561 ardour_ui_ed.cc:595 msgid "Jump to Previous Mark" msgstr "Vai al marcatore precedente" -#: ardour_ui_ed.cc:562 ardour_ui_ed.cc:591 +#: ardour_ui_ed.cc:564 ardour_ui_ed.cc:593 msgid "Jump to Next Mark" msgstr "Vai al prossimo marcatore" -#: ardour_ui_ed.cc:565 editor_audio_import.cc:356 luawindow.cc:100 +#: ardour_ui_ed.cc:567 editor_audio_import.cc:356 luawindow.cc:100 #: pt_import_selector.cc:43 session_import_dialog.cc:82 #: session_import_dialog.cc:104 session_metadata_dialog.cc:465 sfdb_ui.cc:638 -#: template_dialog.cc:225 editor_videotimeline.cc:94 +#: template_dialog.cc:228 editor_videotimeline.cc:94 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: ardour_ui_ed.cc:569 +#: ardour_ui_ed.cc:571 msgid "Stem export..." msgstr "Esporta stem..." -#: ardour_ui_ed.cc:572 +#: ardour_ui_ed.cc:574 msgid "Export to Audio File(s)..." msgstr "Esporta file(s) audio..." -#: ardour_ui_ed.cc:575 +#: ardour_ui_ed.cc:577 msgid "Clean-up Unused Sources..." msgstr "Pulisci sorgenti inutilizzate..." -#: ardour_ui_ed.cc:579 +#: ardour_ui_ed.cc:581 msgid "Clean-up Unused Regions..." msgstr "Pulisci regioni inutilizzate..." -#: ardour_ui_ed.cc:583 -msgid "Reset Peak Files" -msgstr "Ripristina files di picco" +#: ardour_ui_ed.cc:585 +msgid "Rebuild Peak Files" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:596 +#: ardour_ui_ed.cc:598 msgid "Set Session Start from Playhead" msgstr "Imposta inizio sessione alla testina" -#: ardour_ui_ed.cc:598 +#: ardour_ui_ed.cc:600 msgid "Set Session End from Playhead" msgstr "Imposta fine sessione alla testina" -#: ardour_ui_ed.cc:601 +#: ardour_ui_ed.cc:603 msgid "Toggle Mark at Playhead" msgstr "Aggiungi/RImuovi marcatore alla testina" -#: ardour_ui_ed.cc:603 ardour_ui_ed.cc:605 +#: ardour_ui_ed.cc:605 ardour_ui_ed.cc:607 msgid "Add Mark from Playhead" msgstr "Aggiungi marcatore alla testina" -#: ardour_ui_ed.cc:608 ardour_ui_ed.cc:610 +#: ardour_ui_ed.cc:610 ardour_ui_ed.cc:612 msgid "Remove Mark at Playhead" msgstr "Rimuovi marcatore alla testina" -#: ardour_ui_ed.cc:613 +#: ardour_ui_ed.cc:615 msgid "Nudge Next Later" msgstr "Spingi seguenti avanti" -#: ardour_ui_ed.cc:615 +#: ardour_ui_ed.cc:617 msgid "Nudge Next Earlier" msgstr "Spingi seguenti indietro" -#: ardour_ui_ed.cc:618 +#: ardour_ui_ed.cc:620 msgid "Nudge Playhead Forward" msgstr "Spingi testina avanti" -#: ardour_ui_ed.cc:620 +#: ardour_ui_ed.cc:622 msgid "Nudge Playhead Backward" msgstr "Spingi testina indietro" -#: ardour_ui_ed.cc:622 +#: ardour_ui_ed.cc:624 msgid "Playhead to Next Grid" msgstr "Testina all'unità di griglia successiva" -#: ardour_ui_ed.cc:624 +#: ardour_ui_ed.cc:626 msgid "Playhead to Previous Grid" msgstr "Testina all'unità di griglia precedente" -#: ardour_ui_ed.cc:627 +#: ardour_ui_ed.cc:629 msgid "Start Range from Playhead" msgstr "Inizia intervallo dalla testina" -#: ardour_ui_ed.cc:629 +#: ardour_ui_ed.cc:631 msgid "Finish Range from Playhead" msgstr "FInisci intervallo alla testina" -#: ardour_ui_ed.cc:631 ardour_ui_ed.cc:643 +#: ardour_ui_ed.cc:633 ardour_ui_ed.cc:645 msgid "Start Range" msgstr "Inizia intervallo" -#: ardour_ui_ed.cc:633 ardour_ui_ed.cc:645 +#: ardour_ui_ed.cc:635 ardour_ui_ed.cc:647 msgid "Finish Range" msgstr "Finisci intervallo" -#: ardour_ui_ed.cc:635 +#: ardour_ui_ed.cc:637 msgid "Start Punch Range" msgstr "Inizia intervallo di Punch" -#: ardour_ui_ed.cc:637 +#: ardour_ui_ed.cc:639 msgid "Finish Punch Range" msgstr "Finisci intervallo di Punch" -#: ardour_ui_ed.cc:639 +#: ardour_ui_ed.cc:641 msgid "Start Loop Range" msgstr "Inizia intervallo di ciclo" -#: ardour_ui_ed.cc:641 +#: ardour_ui_ed.cc:643 msgid "Finish Loop Range" msgstr "Finisci intervallo di ciclo" -#: ardour_ui_ed.cc:648 +#: ardour_ui_ed.cc:650 msgid "Select All Visible Lanes" msgstr "Seleziona piste visibili" -#: ardour_ui_ed.cc:650 +#: ardour_ui_ed.cc:652 msgid "Select All Tracks" msgstr "Seleziona tutte le tracce" -#: ardour_ui_ed.cc:652 export_timespan_selector.cc:66 processor_box.cc:3850 +#: ardour_ui_ed.cc:654 export_timespan_selector.cc:66 processor_box.cc:3906 msgid "Deselect All" msgstr "Deseleziona tutto" -#: ardour_ui_ed.cc:654 editor.cc:2013 editor.cc:2091 +#: ardour_ui_ed.cc:656 editor.cc:2012 editor.cc:2090 msgid "Invert Selection" msgstr "Inverti selezione" -#: ardour_ui_ed.cc:657 +#: ardour_ui_ed.cc:659 msgid "Solo Selection" msgstr "Selezione in solo" -#: ardour_ui_ed.cc:670 ardour_ui_ed.cc:671 ardour_ui_ed.cc:672 +#: ardour_ui_ed.cc:672 ardour_ui_ed.cc:673 ardour_ui_ed.cc:674 msgid "Attach" msgstr "Ancora" -#: ardour_ui_ed.cc:678 +#: ardour_ui_ed.cc:680 msgid "Show Mixer" msgstr "Mostra mixer" -#: ardour_ui_ed.cc:679 +#: ardour_ui_ed.cc:681 msgid "Show Editor" msgstr "Mostra editor" -#: ardour_ui_ed.cc:685 ardour_ui_ed.cc:686 ardour_ui_ed.cc:687 -#: ardour_ui_ed.cc:693 ardour_ui_ed.cc:694 ardour_ui_ed.cc:695 +#: ardour_ui_ed.cc:687 ardour_ui_ed.cc:688 ardour_ui_ed.cc:689 +#: ardour_ui_ed.cc:695 ardour_ui_ed.cc:696 ardour_ui_ed.cc:697 msgid "Change" msgstr "Cambia" -#: ardour_ui_ed.cc:697 +#: ardour_ui_ed.cc:699 msgid "Previous Tab" msgstr "Scheda precedente" -#: ardour_ui_ed.cc:698 +#: ardour_ui_ed.cc:700 msgid "Next Tab" msgstr "Scheda successiva" -#: ardour_ui_ed.cc:700 +#: ardour_ui_ed.cc:702 msgid "Toggle Editor & Mixer" msgstr "Editor/mixer" -#: ardour_ui_ed.cc:704 +#: ardour_ui_ed.cc:706 msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Massimizza l'area dell'editor" -#: ardour_ui_ed.cc:705 +#: ardour_ui_ed.cc:707 msgid "Maximise Mixer Space" msgstr "Massimizza l'area del mixer" -#: ardour_ui_ed.cc:757 -msgid "Wall Clock" -msgstr "Ora attuale" +#: ardour_ui_ed.cc:778 +msgid "Path to Session" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:759 +#: ardour_ui_ed.cc:779 msgid "Active Peak-file Work" msgstr "Attiva generazione file di picco" -#: ardour_ui_ed.cc:760 +#: ardour_ui_ed.cc:780 msgid "File Format" msgstr "Formato del file" -#: ardour_ui_ed.cc:761 +#: ardour_ui_ed.cc:781 msgid "Timecode Format" msgstr "Formato Timecode" -#: ardour_ui_ed.cc:763 +#: ardour_ui_ed.cc:783 msgid "Disk Space" msgstr "Spazio su disco" -#: ardour_ui_ed.cc:764 -msgid "DSP" -msgstr "DSP" +#: ardour_ui_ed.cc:787 +msgid "Wall Clock" +msgstr "Ora attuale" + +#: ardour_ui_ed.cc:799 +msgid "Double click to open session folder." +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:800 +msgid "Double click to edit audio file format." +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:801 +msgid "Double click to change timecode settings." +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:802 +msgid "Double click to show audio/midi setup." +msgstr "" #: ardour_ui_engine.cc:60 msgid "This is a free/demo copy of %1. It has just switched to silent mode." @@ -2620,11 +2640,9 @@ msgstr "" #: ardour_ui_options.cc:64 msgid "" -"It is not possible to use JACK as the the sync source\n" +"It is not possible to use JACK as the sync source\n" " when the pull up/down setting is non-zero." msgstr "" -"Impossibile utilizzare JACK come sorgente di sincronizzazione\n" -"se le impostazioni di pull up/down non sono zero." #: ardour_ui_options.cc:307 ardour_ui_options.cc:327 msgid "SyncSource|Int." @@ -2653,11 +2671,11 @@ msgstr "" msgid "Open Existing Session" msgstr "Apri una sessione esistente" -#: ardour_ui_session.cc:186 ardour_ui_session.cc:1100 startup_fsm.cc:673 +#: ardour_ui_session.cc:186 ardour_ui_session.cc:1108 startup_fsm.cc:673 msgid "Extracting session-archive failed: %1" msgstr "Caricamento archivio sessione '%1' fallito: %2" -#: ardour_ui_session.cc:236 ardour_ui_session.cc:269 ardour_ui_session.cc:797 +#: ardour_ui_session.cc:236 ardour_ui_session.cc:269 ardour_ui_session.cc:800 #: startup_fsm.cc:741 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" @@ -2754,11 +2772,11 @@ msgstr "Annulla" msgid "Don't save now, just snapshot" msgstr "Non salvare, solo istantanea" -#: ardour_ui_session.cc:706 ardour_ui_session.cc:858 +#: ardour_ui_session.cc:706 ardour_ui_session.cc:866 msgid "Save it first" msgstr "Salva prima" -#: ardour_ui_session.cc:714 ardour_ui_session.cc:866 +#: ardour_ui_session.cc:714 ardour_ui_session.cc:874 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -2776,7 +2794,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshot and switch" msgstr "Istantanea e cambia" -#: ardour_ui_session.cc:733 ardour_ui_session.cc:782 +#: ardour_ui_session.cc:733 ardour_ui_session.cc:785 msgid "New session name" msgstr "Nome nuova sessione" @@ -2788,24 +2806,24 @@ msgstr "Istantanea" msgid "Name of new snapshot" msgstr "Nome nuova istantanea" -#: ardour_ui_session.cc:778 +#: ardour_ui_session.cc:781 msgid "Name Session" msgstr "Rinomina sessione" -#: ardour_ui_session.cc:779 +#: ardour_ui_session.cc:782 msgid "Session name" msgstr "Nome della sessione" -#: ardour_ui_session.cc:781 +#: ardour_ui_session.cc:784 msgid "Rename Session" msgstr "Rinomina la sessione" -#: ardour_ui_session.cc:805 +#: ardour_ui_session.cc:808 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "Questo nome è già utilizzato da un'altra cartella. Prova di nuovo." -#: ardour_ui_session.cc:813 +#: ardour_ui_session.cc:816 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" @@ -2813,32 +2831,32 @@ msgstr "" "Errore nel rinominare la sessione.\n" "A questo punto le cose potrebbero mettersi male" -#: ardour_ui_session.cc:833 +#: ardour_ui_session.cc:836 #, c-format msgid "Copied %<PRId64> of %<PRId64>" msgstr "Copiati %<PRId64> di %<PRId64>" -#: ardour_ui_session.cc:856 +#: ardour_ui_session.cc:864 msgid "Abort save-as" msgstr "Abbandona \"Salva come\"" -#: ardour_ui_session.cc:857 +#: ardour_ui_session.cc:865 msgid "Don't save now, just save-as" msgstr "Non salvare ora, ma salva come" -#: ardour_ui_session.cc:913 save_as_dialog.cc:35 +#: ardour_ui_session.cc:921 save_as_dialog.cc:35 msgid "Save As" msgstr "Salva come" -#: ardour_ui_session.cc:940 +#: ardour_ui_session.cc:948 msgid "Save As failed: %1" msgstr "Salva come fallito: %1" -#: ardour_ui_session.cc:977 +#: ardour_ui_session.cc:985 msgid "Session Archiving failed." msgstr "Archiviazione sessione fallita." -#: ardour_ui_session.cc:1005 +#: ardour_ui_session.cc:1013 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" @@ -2846,32 +2864,32 @@ msgstr "" "Per assicurare la compatibilità tra i sistemi\n" "i nomi delle istantanee non devono contenere il carattere '%1'" -#: ardour_ui_session.cc:1019 +#: ardour_ui_session.cc:1027 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Conferma sovrascrittura istantanea" -#: ardour_ui_session.cc:1020 +#: ardour_ui_session.cc:1028 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Instantanea con lo stesso nome già esistente. Vuoi sovrascriverla?" -#: ardour_ui_session.cc:1042 +#: ardour_ui_session.cc:1050 msgid "Open Session" msgstr "Apri sessione" -#: ardour_ui_session.cc:1066 session_dialog.cc:452 session_import_dialog.cc:179 +#: ardour_ui_session.cc:1074 session_dialog.cc:455 session_import_dialog.cc:179 #: session_metadata_dialog.cc:921 msgid "%1 sessions" msgstr "Sessioni %1" -#: ardour_ui_session.cc:1071 session_dialog.cc:457 +#: ardour_ui_session.cc:1079 session_dialog.cc:460 msgid "Session Archives" msgstr "Archivi sessione" -#: ardour_ui_session.cc:1157 +#: ardour_ui_session.cc:1165 msgid "Unsaved Session" msgstr "Sessione non salvata" -#: ardour_ui_session.cc:1178 +#: ardour_ui_session.cc:1186 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -2889,7 +2907,7 @@ msgstr "" "\n" "Cosa vuoi fare?" -#: ardour_ui_session.cc:1181 +#: ardour_ui_session.cc:1189 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -2907,11 +2925,11 @@ msgstr "" "\n" "Cosa vuoi fare?" -#: ardour_ui_session.cc:1195 +#: ardour_ui_session.cc:1203 msgid "Prompter" msgstr "Suggeritore" -#: ardour_ui_startup.cc:166 +#: ardour_ui_startup.cc:167 msgid "" "%4This is a session from an older version of %3%5\n" "\n" @@ -2937,11 +2955,11 @@ msgstr "" "\n" "Da ora in poi, usa la copia di backup con le vecchie versioni di %3" -#: ardour_ui_startup.cc:182 +#: ardour_ui_startup.cc:183 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Frequenza di campionamento non coincidente" -#: ardour_ui_startup.cc:183 +#: ardour_ui_startup.cc:184 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" @@ -2951,15 +2969,15 @@ msgstr "" "ma %2 al momento funziona a %3 Hz. Se carichi questa sessione l'audio\n" "potrà essere riprodotto alla frequenza di campionamento errata.\n" -#: ardour_ui_startup.cc:192 +#: ardour_ui_startup.cc:193 msgid "Do not load session" msgstr "Non caricare la sessione" -#: ardour_ui_startup.cc:193 +#: ardour_ui_startup.cc:194 msgid "Load session anyway" msgstr "Apri comunque la sessione" -#: ardour_ui_startup.cc:213 +#: ardour_ui_startup.cc:214 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz.\n" @@ -2974,27 +2992,31 @@ msgstr "" "Riconfigura il motore audio in\n" "Menu > Finestre > Impostazioni audio/MIDI" -#: ardour_ui_startup.cc:379 +#: ardour_ui_startup.cc:380 msgid "NSM: initialization failed" msgstr "NSM: inizializzazione fallita" -#: ardour_ui_startup.cc:405 +#: ardour_ui_startup.cc:407 +msgid "NSM server did not announce itself. Continuing without NSM." +msgstr "" + +#: ardour_ui_startup.cc:409 msgid "NSM server did not announce itself" msgstr "Nessuna notifica dal server NSM" -#: ardour_ui_startup.cc:418 +#: ardour_ui_startup.cc:425 msgid "NSM: no client ID provided" msgstr "NSM: non è stato fornito nessun ID dal client" -#: ardour_ui_startup.cc:425 +#: ardour_ui_startup.cc:434 msgid "NSM: no session created" msgstr "NSM: non è stata creata una sessione" -#: ardour_ui_startup.cc:570 new_user_wizard.cc:419 +#: ardour_ui_startup.cc:581 new_user_wizard.cc:419 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 è pronto" -#: ardour_ui_startup.cc:620 +#: ardour_ui_startup.cc:631 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" @@ -3008,7 +3030,7 @@ msgstr "" "Puoi controllare il limite massimo di memoria usando 'ulimit -l', " "normalmente gestito da %2" -#: ardour_ui_startup.cc:637 +#: ardour_ui_startup.cc:648 msgid "Do not show this window again" msgstr "Non mostrare di nuovo" @@ -3066,7 +3088,7 @@ msgstr "Impossibile avviare il server video" msgid "Video-server was started but does not respond to requests..." msgstr "Il server video è stato avviato ma non risponde alle richieste..." -#: ardour_ui_video.cc:255 editor_audio_import.cc:726 +#: ardour_ui_video.cc:255 editor_audio_import.cc:719 msgid "could not open %1" msgstr "impossibile aprire %1" @@ -3082,7 +3104,7 @@ msgstr "LTC non rilevato, il video non sarà allineato." msgid "Align video-start to %1 [samples]" msgstr "Allinea l'inizio del video a %1 [campioni]" -#: audio_clock.cc:132 +#: audio_clock.cc:132 audio_clock.cc:133 msgid "0000000000000" msgstr "0000000000000" @@ -3094,69 +3116,68 @@ msgstr "Cambia tempo corrente" msgid "Change current time signature" msgstr "Cambia metrica corrente" -#: audio_clock.cc:971 audio_clock.cc:990 +#: audio_clock.cc:971 audio_clock.cc:985 msgid "--pending--" msgstr "--in corso--" -#: audio_clock.cc:996 +#: audio_clock.cc:991 msgid "INT" msgstr "INT" -#: audio_clock.cc:1056 +#: audio_clock.cc:1051 msgid "SR" msgstr "SR" -#: audio_clock.cc:1063 +#: audio_clock.cc:1058 #, c-format msgid "%+.4f%%" msgstr "%+.4f%%" -#: audio_clock.cc:1064 +#: audio_clock.cc:1059 msgid "Pull" msgstr "Tira" -#: audio_clock.cc:1285 +#: audio_clock.cc:1280 msgid "Tempo|T" msgstr "T" -#: audio_clock.cc:1289 +#: audio_clock.cc:1284 msgid "TimeSignature|TS" msgstr "M" -#: audio_clock.cc:1901 audio_streamview.cc:118 editor_actions.cc:1019 -#: luainstance.cc:1323 luainstance.cc:1328 luainstance.cc:2131 -#: luainstance.cc:2136 plugin_pin_dialog.cc:876 session_metadata_dialog.cc:499 +#: audio_clock.cc:1896 audio_streamview.cc:118 editor_actions.cc:1104 +#: luainstance.cc:1324 luainstance.cc:1329 luainstance.cc:2171 +#: luainstance.cc:2176 plugin_pin_dialog.cc:876 session_metadata_dialog.cc:499 #: session_metadata_dialog.cc:547 session_metadata_dialog.cc:603 #: session_metadata_dialog.cc:907 streamview.cc:475 msgid "programming error: %1" msgstr "errore di programmazione: %1" -#: audio_clock.cc:2037 audio_clock.cc:2065 +#: audio_clock.cc:2032 audio_clock.cc:2060 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "errore di programmazione: %1 %2" -#: audio_clock.cc:2157 editor.cc:326 export_timespan_selector.cc:110 +#: audio_clock.cc:2152 editor.cc:326 export_timespan_selector.cc:110 msgid "Bars:Beats" msgstr "Battute:Battiti" -#: audio_clock.cc:2158 export_timespan_selector.cc:105 +#: audio_clock.cc:2153 export_timespan_selector.cc:105 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minuti:Secondi" -#: audio_clock.cc:2164 +#: audio_clock.cc:2159 msgid "Set from Playhead" msgstr "Imposta da testina" -#: audio_clock.cc:2165 +#: audio_clock.cc:2160 msgid "Locate to This Time" msgstr "Posiziona a questo tempo" -#: audio_clock.cc:2168 +#: audio_clock.cc:2163 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia negli appunti" -#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 rhythm_ferret.cc:140 -#: rhythm_ferret.cc:157 +#: audio_region_editor.cc:63 rhythm_ferret.cc:140 rhythm_ferret.cc:157 msgid "dB" msgstr "dB" @@ -3166,7 +3187,7 @@ msgstr "Guadagno della regione:" #: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:56 export_report.cc:781 #: export_report.cc:1194 fft_graph.cc:500 normalize_dialog.cc:62 -#: normalize_dialog.cc:66 strip_silence_dialog.cc:81 +#: normalize_dialog.cc:66 strip_silence_dialog.cc:83 msgid "dBFS" msgstr "dBFS" @@ -3178,7 +3199,7 @@ msgstr "Ampiezza di picco:" msgid "Calculating..." msgstr "Calcolo..." -#: audio_region_view.cc:1397 +#: audio_region_view.cc:1406 msgid "add gain control point" msgstr "aggiungi un punto di controllo del guadagno" @@ -3200,19 +3221,19 @@ msgid_plural "Set to %1 beats" msgstr[0] "Imposta a %1 battito" msgstr[1] "Imposta a %1 battiti" -#: automation_line.cc:299 editor_drag.cc:4895 +#: automation_line.cc:304 editor_drag.cc:4916 msgid "automation event move" msgstr "muovi evento automazione" -#: automation_line.cc:870 region_gain_line.cc:79 +#: automation_line.cc:875 region_gain_line.cc:79 msgid "remove control point" msgstr "rimuovi punto di controllo" -#: automation_line.cc:995 +#: automation_line.cc:1000 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "Sto ignorando i punti incongruenti sulla traccia automazione \"%1\"" -#: automation_region_view.cc:200 automation_time_axis.cc:779 +#: automation_region_view.cc:200 automation_time_axis.cc:794 msgid "add automation event" msgstr "aggiungi evento di automazione" @@ -3222,36 +3243,36 @@ msgstr "" "impossibile mostrare la regione di automazione per un controllo senza lista" #: automation_time_axis.cc:178 automation_time_axis.cc:402 -#: automation_time_axis.cc:641 editor.cc:2002 editor.cc:2080 -#: editor_actions.cc:156 gain_meter.cc:786 shuttle_control.cc:644 +#: automation_time_axis.cc:657 editor.cc:2001 editor.cc:2079 +#: editor_actions.cc:158 gain_meter.cc:785 shuttle_control.cc:642 msgid "Play" msgstr "Leggi" -#: automation_time_axis.cc:183 automation_time_axis.cc:416 -#: automation_time_axis.cc:648 gain_meter.cc:792 +#: automation_time_axis.cc:182 automation_time_axis.cc:416 +#: automation_time_axis.cc:663 gain_meter.cc:791 msgid "Write" msgstr "Scrivi" -#: automation_time_axis.cc:184 automation_time_axis.cc:430 -#: automation_time_axis.cc:653 gain_meter.cc:788 +#: automation_time_axis.cc:183 automation_time_axis.cc:430 +#: automation_time_axis.cc:668 gain_meter.cc:787 msgid "Touch" msgstr "Tocco" # Questa modalità di automazione scrive solo finchè si modifica un parametro, dopodichè riprende la lettura. Siccome nel mixer viene visualizzata solo una lettera volevo distinguerlo dagli altri (più che altro Tocco, altrimenti l'avrei chiamato tipo tocco prolungato o cazzoneso) l'ho chiamato Azione -#: automation_time_axis.cc:185 automation_time_axis.cc:444 -#: automation_time_axis.cc:658 editor_actions.cc:134 gain_meter.cc:790 +#: automation_time_axis.cc:184 automation_time_axis.cc:444 +#: automation_time_axis.cc:673 editor_actions.cc:136 gain_meter.cc:789 msgid "Latch" msgstr "Azione" -#: automation_time_axis.cc:192 generic_pluginui.cc:862 +#: automation_time_axis.cc:191 generic_pluginui.cc:862 msgid "Mgnual" msgstr "Manuale" -#: automation_time_axis.cc:205 +#: automation_time_axis.cc:204 msgid "automation state" msgstr "stato dell'automazione" -#: automation_time_axis.cc:206 +#: automation_time_axis.cc:205 msgid "hide track" msgstr "nascondi traccia" @@ -3263,45 +3284,45 @@ msgstr "???" msgid "clear automation" msgstr "pulisci l'automazione" -#: automation_time_axis.cc:606 +#: automation_time_axis.cc:622 msgid "Automation|Off" msgstr "Off" -#: automation_time_axis.cc:609 gain_meter.cc:784 +#: automation_time_axis.cc:625 gain_meter.cc:783 msgid "Automation|Manual" msgstr "Manuale" -#: automation_time_axis.cc:627 rc_option_editor.cc:3451 -#: rc_option_editor.cc:3456 rc_option_editor.cc:3508 rc_option_editor.cc:3513 +#: automation_time_axis.cc:643 rc_option_editor.cc:3643 +#: rc_option_editor.cc:3648 rc_option_editor.cc:3700 rc_option_editor.cc:3705 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" -#: automation_time_axis.cc:664 +#: automation_time_axis.cc:679 msgid "State" msgstr "Stato" -#: automation_time_axis.cc:679 +#: automation_time_axis.cc:694 msgid "Discrete" msgstr "Discreto" -#: automation_time_axis.cc:684 automation_time_axis.cc:700 +#: automation_time_axis.cc:699 automation_time_axis.cc:715 #: export_format_dialog.cc:574 msgid "Linear" msgstr "Lineare" -#: automation_time_axis.cc:689 rhythm_ferret.cc:121 shuttle_control.cc:230 +#: automation_time_axis.cc:704 rhythm_ferret.cc:121 shuttle_control.cc:228 msgid "Mode" msgstr "Modalità" -#: automation_time_axis.cc:706 +#: automation_time_axis.cc:721 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmica" -#: automation_time_axis.cc:716 +#: automation_time_axis.cc:731 msgid "Exponential" msgstr "Esponenziale" -#: automation_time_axis.cc:726 +#: automation_time_axis.cc:741 msgid "Interpolation" msgstr "Interpolazione" @@ -3322,19 +3343,19 @@ msgid "Destination" msgstr "Destinazioni" #: bundle_manager.cc:209 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:247 -#: editor_sources.cc:141 export_dialog.cc:570 transport_masters_dialog.cc:82 +#: editor_sources.cc:141 export_dialog.cc:570 transport_masters_dialog.cc:81 msgid "Source" msgstr "Sorgente" -#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:2044 editor_actions.cc:128 -#: editor_actions.cc:138 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:3463 -#: rc_option_editor.cc:3477 +#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:2043 editor_actions.cc:130 +#: editor_actions.cc:140 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:3655 +#: rc_option_editor.cc:3669 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:6204 editor.cc:6234 editor_actions.cc:381 -#: editor_actions.cc:382 luawindow.cc:102 plugin_ui.cc:468 -#: processor_box.cc:3834 processor_box.cc:3836 +#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:6205 editor.cc:6235 editor_actions.cc:386 +#: editor_actions.cc:387 luawindow.cc:102 plugin_ui.cc:468 +#: processor_box.cc:3890 processor_box.cc:3892 msgid "Delete" msgstr "Elimina" @@ -3342,7 +3363,7 @@ msgstr "Elimina" #: editor_routes.cc:247 lua_script_manager.cc:55 lua_script_manager.cc:104 #: lua_script_manager.cc:145 midi_list_editor.cc:109 plugin_selector.cc:98 #: plugin_selector.cc:165 session_metadata_dialog.cc:694 -#: transport_masters_dialog.cc:74 transport_masters_dialog.cc:692 +#: transport_masters_dialog.cc:79 transport_masters_dialog.cc:733 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -3398,11 +3419,19 @@ msgstr "Tavolozza di colori" msgid "Build Configuration" msgstr "Costruisci configurazione" -#: control_point_dialog.cc:32 +#: control_point_dialog.cc:35 msgid "Control point" msgstr "Punto di controllo" -#: control_point_dialog.cc:44 +#: control_point_dialog.cc:46 +msgid "on" +msgstr "on" + +#: control_point_dialog.cc:48 rc_option_editor.cc:3133 rc_option_editor.cc:3147 +msgid "off" +msgstr "off" + +#: control_point_dialog.cc:60 msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -3419,8 +3448,8 @@ msgid "Unassign All" msgstr "Scollega tutto" #: duplicate_routes_dialog.cc:35 -msgid "Duplicate Tracks & Busses" -msgstr "Duplica tracce e bus" +msgid "Duplicate Tracks/Busses" +msgstr "" #: duplicate_routes_dialog.cc:36 msgid "For each Track:" @@ -3483,7 +3512,7 @@ msgstr "Canale" msgid "Pitch" msgstr "Altezza" -#: edit_note_dialog.cc:80 step_entry.cc:392 virtual_keyboard_window.cc:176 +#: edit_note_dialog.cc:80 step_entry.cc:392 virtual_keyboard_window.cc:177 msgid "Velocity" msgstr "Dinamica" @@ -3494,7 +3523,7 @@ msgstr "Tempo" #: edit_note_dialog.cc:101 editor_regions.cc:178 #: export_timespan_selector.cc:412 export_timespan_selector.cc:534 -#: location_ui.cc:337 midi_list_editor.cc:117 time_info_box.cc:100 +#: location_ui.cc:336 midi_list_editor.cc:117 time_info_box.cc:100 msgid "Length" msgstr "Durata" @@ -3502,7 +3531,7 @@ msgstr "Durata" msgid "edit note" msgstr "modifica la nota" -#: editor.cc:179 editor_actions.cc:558 +#: editor.cc:179 editor_actions.cc:563 msgid "No Grid" msgstr "Nessuna griglia" @@ -3523,12 +3552,10 @@ msgid "1/16 Note" msgstr "1/16" #: editor.cc:184 quantize_dialog.cc:43 -#| msgid "Note" msgid "1/32 Note" msgstr "1/32" #: editor.cc:185 quantize_dialog.cc:44 -#| msgid "Note" msgid "1/64 Note" msgstr "1/64" @@ -3584,19 +3611,19 @@ msgstr "MinSec" msgid "CD Frames" msgstr "Frames CD" -#: editor.cc:204 editor.cc:222 editor_actions.cc:155 editor_actions.cc:542 +#: editor.cc:204 editor.cc:222 editor_actions.cc:157 editor_actions.cc:547 msgid "Playhead" msgstr "Testina" -#: editor.cc:205 editor_actions.cc:544 +#: editor.cc:205 editor_actions.cc:549 msgid "Marker" msgstr "Marcatore" -#: editor.cc:206 editor.cc:223 editor_actions.cc:543 +#: editor.cc:206 editor.cc:223 editor_actions.cc:548 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: editor.cc:211 editor_actions.cc:551 +#: editor.cc:211 editor_actions.cc:556 msgid "Slide" msgstr "Libero" @@ -3604,11 +3631,11 @@ msgstr "Libero" msgid "Splice" msgstr "Scambio" -#: editor.cc:213 editor_actions.cc:550 +#: editor.cc:213 editor_actions.cc:555 msgid "Ripple" msgstr "Scarto" -#: editor.cc:214 editor_actions.cc:1413 editor_markers.cc:921 +#: editor.cc:214 editor_actions.cc:1498 editor_markers.cc:921 #: editor_rulers.cc:265 location_ui.cc:69 msgid "Lock" msgstr "Bloccato" @@ -3661,12 +3688,12 @@ msgstr "Ricampiona senza conservare l'intonazione" msgid "Mins:Secs" msgstr "Minuti:Secondi" -#: editor.cc:329 editor_actions.cc:173 editor_actions.cc:603 -#: rc_option_editor.cc:2186 +#: editor.cc:329 editor_actions.cc:175 editor_actions.cc:608 +#: rc_option_editor.cc:2368 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: editor.cc:330 editor_actions.cc:604 +#: editor.cc:330 editor_actions.cc:609 msgid "Meter" msgstr "Metrica" @@ -3682,7 +3709,7 @@ msgstr "Marcatore di intervallo" msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Intervalli di Ciclo/Punch" -#: editor.cc:334 editor_actions.cc:607 +#: editor.cc:334 editor_actions.cc:612 msgid "CD Markers" msgstr "Marcatore CD" @@ -3690,365 +3717,365 @@ msgstr "Marcatore CD" msgid "Video Timeline" msgstr "Timeline video" -#: editor.cc:392 +#: editor.cc:391 msgid "mode" msgstr "modo" -#: editor.cc:662 +#: editor.cc:661 msgid "Tracks & Busses" msgstr "Tracce e bus" -#: editor.cc:663 +#: editor.cc:662 msgid "Sources" msgstr "Sorgenti" -#: editor.cc:664 rc_option_editor.cc:2848 +#: editor.cc:663 rc_option_editor.cc:3030 msgid "Regions" msgstr "Regioni" -#: editor.cc:665 +#: editor.cc:664 msgid "Snapshots" msgstr "Istantanee" -#: editor.cc:666 +#: editor.cc:665 msgid "Track & Bus Groups" msgstr "Tracce e gruppi" -#: editor.cc:667 +#: editor.cc:666 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Intervalli e marcatori" -#: editor.cc:1369 editor.cc:4853 editor_actions.cc:168 editor_actions.cc:1472 +#: editor.cc:1368 editor.cc:4852 editor_actions.cc:170 editor_actions.cc:1557 msgid "Loop" msgstr "Ciclo" -#: editor.cc:1375 editor.cc:4880 editor_actions.cc:169 time_info_box.cc:113 +#: editor.cc:1374 editor.cc:4879 editor_actions.cc:171 time_info_box.cc:113 msgid "Punch" msgstr "Punch" -#: editor.cc:1472 rc_option_editor.cc:2422 +#: editor.cc:1471 rc_option_editor.cc:2604 msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "Lineare (per materiale altamente correlato)" -#: editor.cc:1482 rc_option_editor.cc:2423 +#: editor.cc:1481 rc_option_editor.cc:2605 msgid "Constant power" msgstr "Potenza costante" -#: editor.cc:1491 rc_option_editor.cc:2424 +#: editor.cc:1490 rc_option_editor.cc:2606 msgid "Symmetric" msgstr "Simmetrico" -#: editor.cc:1501 rc_option_editor.cc:2425 +#: editor.cc:1500 rc_option_editor.cc:2607 msgid "Slow" msgstr "Lento" -#: editor.cc:1510 rc_option_editor.cc:2426 session_archive_dialog.cc:52 -#: session_archive_dialog.cc:208 session_archive_dialog.cc:221 sfdb_ui.cc:1861 -#: sfdb_ui.cc:1970 +#: editor.cc:1509 rc_option_editor.cc:2608 session_archive_dialog.cc:52 +#: session_archive_dialog.cc:208 session_archive_dialog.cc:221 sfdb_ui.cc:1842 +#: sfdb_ui.cc:1951 msgid "Fast" msgstr "Veloce" -#: editor.cc:1532 editor.cc:1557 +#: editor.cc:1531 editor.cc:1556 msgid "Deactivate" msgstr "Disattiva" -#: editor.cc:1534 editor.cc:1559 +#: editor.cc:1533 editor.cc:1558 msgid "Activate" msgstr "Attiva" -#: editor.cc:1644 editor.cc:1652 editor_ops.cc:4036 +#: editor.cc:1643 editor.cc:1651 editor_ops.cc:4037 msgid "Freeze" msgstr "Congela" -#: editor.cc:1648 +#: editor.cc:1647 msgid "Unfreeze" msgstr "Scongela" -#: editor.cc:1745 +#: editor.cc:1744 msgid "Region Loudness Analysis" msgstr "Analisi della potenza della regione" -#: editor.cc:1764 editor.cc:1813 +#: editor.cc:1763 editor.cc:1812 msgid "Audio Report/Analysis" msgstr "Analisi audio" -#: editor.cc:1794 +#: editor.cc:1793 msgid "Range Loudness Analysis" msgstr "Analisi della potenza dell'intervallo" -#: editor.cc:1879 +#: editor.cc:1878 msgid "Selected Regions" msgstr "Regioni selezionate" -#: editor.cc:1914 editor_markers.cc:952 +#: editor.cc:1913 editor_markers.cc:952 msgid "Play Range" msgstr "Riproduci l'intervallo" -#: editor.cc:1915 editor_markers.cc:955 +#: editor.cc:1914 editor_markers.cc:955 msgid "Loop Range" msgstr "Ciclo sull'intervallo" -#: editor.cc:1918 editor_markers.cc:960 +#: editor.cc:1917 editor_markers.cc:960 msgid "Zoom to Range" msgstr "Ingrandisci sull'intervallo" -#: editor.cc:1921 +#: editor.cc:1920 msgid "Loudness Analysis" msgstr "Analisi della potenza" -#: editor.cc:1928 editor_actions.cc:409 +#: editor.cc:1927 editor_actions.cc:414 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Sposta l'inizio dell'intervallo al confine della regione precedente" -#: editor.cc:1935 editor_actions.cc:416 +#: editor.cc:1934 editor_actions.cc:421 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Sposta l'inizio dell'intervallo al confine della regione successiva" -#: editor.cc:1942 editor_actions.cc:423 +#: editor.cc:1941 editor_actions.cc:428 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Sposta la fine dell'intervallo confine della regione precedente" -#: editor.cc:1949 editor_actions.cc:430 +#: editor.cc:1948 editor_actions.cc:435 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Sposta la fine dell'intervallo al confine della prossima regione" -#: editor.cc:1955 editor_actions.cc:167 editor_actions.cc:371 +#: editor.cc:1954 editor_actions.cc:169 editor_actions.cc:376 msgid "Separate" msgstr "Separa" -#: editor.cc:1959 editor_markers.cc:988 +#: editor.cc:1958 editor_markers.cc:988 msgid "Select All in Range" msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo" -#: editor.cc:1962 editor_actions.cc:336 +#: editor.cc:1961 editor_actions.cc:341 msgid "Set Loop from Selection" msgstr "Imposta il ciclo sulla selezione" -#: editor.cc:1963 editor_actions.cc:337 +#: editor.cc:1962 editor_actions.cc:342 msgid "Set Punch from Selection" msgstr "Imposta il Punch sulla selezione" -#: editor.cc:1964 editor_actions.cc:338 +#: editor.cc:1963 editor_actions.cc:343 msgid "Set Session Start/End from Selection" msgstr "Imposta l'inizio/fine sessione sulla selezione" -#: editor.cc:1967 +#: editor.cc:1966 msgid "Add Range Markers" msgstr "Aggiungi marcatori di intervallo" -#: editor.cc:1970 +#: editor.cc:1969 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Ritaglia la regione in base all'intervallo" -#: editor.cc:1971 +#: editor.cc:1970 msgid "Duplicate Range" msgstr "Duplica intervallo" -#: editor.cc:1974 +#: editor.cc:1973 msgid "Consolidate Range" msgstr "Consolida l'intervallo" -#: editor.cc:1975 +#: editor.cc:1974 msgid "Consolidate Range with Processing" msgstr "Consolida l'intervallo con processamento" -#: editor.cc:1976 +#: editor.cc:1975 msgid "Bounce Range to Source List" msgstr "Fissa l'intervallo nella lista delle sorgenti" -#: editor.cc:1977 +#: editor.cc:1976 msgid "Bounce Range to Source List with Processing" msgstr "Fissa l'intervallo nella lista delle sorgenti con processamento" -#: editor.cc:1978 editor_markers.cc:970 +#: editor.cc:1977 editor_markers.cc:970 msgid "Export Range..." msgstr "Esporta l'intervallo..." -#: editor.cc:1980 +#: editor.cc:1979 msgid "Export Video Range..." msgstr "Esporta l'intervallo video..." -#: editor.cc:1996 editor.cc:2078 editor_actions.cc:344 +#: editor.cc:1995 editor.cc:2077 editor_actions.cc:349 msgid "Play from Edit Point" msgstr "Riproduci dal punto di modifica" -#: editor.cc:1997 editor.cc:2079 +#: editor.cc:1996 editor.cc:2078 msgid "Play from Start" msgstr "Riproduci dall'inizio" -#: editor.cc:1998 +#: editor.cc:1997 msgid "Play Region" msgstr "Riproduci la regione" -#: editor.cc:2000 +#: editor.cc:1999 msgid "Loop Region" msgstr "Regione in ciclo" -#: editor.cc:2010 editor.cc:2088 +#: editor.cc:2009 editor.cc:2087 msgid "Select All in Track" msgstr "Seleziona tutto nella traccia" -#: editor.cc:2011 editor.cc:2089 editor_actions.cc:230 +#: editor.cc:2010 editor.cc:2088 editor_actions.cc:232 msgid "Select All Objects" msgstr "Seleziona tutti gli oggetti" -#: editor.cc:2012 editor.cc:2090 +#: editor.cc:2011 editor.cc:2089 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Inverti la selezione nella traccia" -#: editor.cc:2015 editor_actions.cc:232 +#: editor.cc:2014 editor_actions.cc:234 msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Imposta l'intervallo come ciclo" -#: editor.cc:2016 editor_actions.cc:233 +#: editor.cc:2015 editor_actions.cc:235 msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Imposta l'intervallo come Punch" -#: editor.cc:2017 editor_actions.cc:234 +#: editor.cc:2016 editor_actions.cc:236 msgid "Set Range to Selected Regions" msgstr "Imposta intervallo come selezione" -#: editor.cc:2019 editor.cc:2093 editor_actions.cc:239 editor_actions.cc:240 +#: editor.cc:2018 editor.cc:2092 editor_actions.cc:241 editor_actions.cc:242 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Seleziona tutto dopo il punto di modifica" -#: editor.cc:2020 editor.cc:2094 editor_actions.cc:241 editor_actions.cc:242 +#: editor.cc:2019 editor.cc:2093 editor_actions.cc:243 editor_actions.cc:244 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Seleziona tutto prima del punto di modifica" -#: editor.cc:2021 editor.cc:2095 +#: editor.cc:2020 editor.cc:2094 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Seleziona tutto dopo la testina" -#: editor.cc:2022 editor.cc:2096 +#: editor.cc:2021 editor.cc:2095 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Seleziona tutto prima della testina" -#: editor.cc:2023 +#: editor.cc:2022 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Seleziona tutto tra la testina ed il punto di modifica" -#: editor.cc:2024 +#: editor.cc:2023 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Seleziona tutto all'interno della testina e del punto di modifca" -#: editor.cc:2025 +#: editor.cc:2024 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Seleziona l'intervallo tra la testina ed il punto di modifica" -#: editor.cc:2027 editor.cc:2098 editor_actions.cc:165 editor_actions.cc:166 -#: transport_masters_dialog.cc:73 +#: editor.cc:2026 editor.cc:2097 editor_actions.cc:167 editor_actions.cc:168 +#: transport_masters_dialog.cc:78 msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: editor.cc:2035 editor.cc:2106 editor_actions.cc:380 processor_box.cc:3830 +#: editor.cc:2034 editor.cc:2105 editor_actions.cc:385 processor_box.cc:3886 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: editor.cc:2036 editor.cc:2107 editor_actions.cc:386 processor_box.cc:3832 +#: editor.cc:2035 editor.cc:2106 editor_actions.cc:391 processor_box.cc:3888 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: editor.cc:2037 editor.cc:2108 editor_actions.cc:387 processor_box.cc:3844 +#: editor.cc:2036 editor.cc:2107 editor_actions.cc:392 processor_box.cc:3900 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: editor.cc:2041 editor_actions.cc:125 +#: editor.cc:2040 editor_actions.cc:126 msgid "Align" msgstr "Allinea" -#: editor.cc:2042 +#: editor.cc:2041 msgid "Align Relative" msgstr "Allinea relativo" -#: editor.cc:2049 +#: editor.cc:2048 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Inserisci la regione selezionata" -#: editor.cc:2050 +#: editor.cc:2049 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Inserisci media esistenti" -#: editor.cc:2059 editor.cc:2116 +#: editor.cc:2058 editor.cc:2115 msgid "Nudge Entire Track Later" msgstr "Spingi avanti la traccia intera" -#: editor.cc:2060 editor.cc:2117 +#: editor.cc:2059 editor.cc:2116 msgid "Nudge Track After Edit Point Later" msgstr "Spingi avanti la traccia dopo il punto di modifica" -#: editor.cc:2061 editor.cc:2118 +#: editor.cc:2060 editor.cc:2117 msgid "Nudge Entire Track Earlier" msgstr "Spingi indietro la traccia intera" -#: editor.cc:2062 editor.cc:2119 +#: editor.cc:2061 editor.cc:2118 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" msgstr "Spingi indietro la traccia prima del punto di modifica" -#: editor.cc:2064 editor.cc:2121 +#: editor.cc:2063 editor.cc:2120 msgid "Nudge" msgstr "Spinta" -#: editor.cc:2379 +#: editor.cc:2378 msgid "" "Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)" msgstr "" "La posizione della testina è stata impostata ad un valore negativo - " "ignorato (viene utilizzato lo zero)" -#: editor.cc:3167 editor.cc:3832 editor.cc:3914 midi_channel_selector.cc:160 +#: editor.cc:3166 editor.cc:3831 editor.cc:3913 midi_channel_selector.cc:160 #: midi_channel_selector.cc:391 midi_channel_selector.cc:430 msgid "All" msgstr "Tutto" -#: editor.cc:3298 +#: editor.cc:3297 msgid "Triplets" msgstr "Terzine" -#: editor.cc:3308 +#: editor.cc:3307 msgid "Quintuplets" msgstr "Cinquine" -#: editor.cc:3318 +#: editor.cc:3317 msgid "Septuplets" msgstr "Settine" -#: editor.cc:3329 +#: editor.cc:3328 msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)" msgstr "" "Modalità intelligente (aggiungi le funzioni intervallo allo strumento mano)" -#: editor.cc:3330 +#: editor.cc:3329 msgid "Grab Mode (select/move objects)" msgstr "Strumento mano (seleziona/muove gli oggetti)" -#: editor.cc:3331 +#: editor.cc:3330 msgid "Cut Mode (split regions)" msgstr "Strumento forbice (separa le regioni)" -#: editor.cc:3332 +#: editor.cc:3331 msgid "Range Mode (select time ranges)" msgstr "Strumento intervallo (seleziona intervalli di tempo)" -#: editor.cc:3333 +#: editor.cc:3332 msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)" msgstr "Strumento matita (disegna e modifica guadagno/note/automazione)" -#: editor.cc:3334 +#: editor.cc:3333 msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)" msgstr "" "Strumento elastico (allunga/accorcia in base al tempo le regioni audio e " "midi mantenendo l'intonazione)" -#: editor.cc:3335 +#: editor.cc:3334 msgid "Audition Mode (listen to regions)" msgstr "Strumento ascolto (ascolta le regioni)" -#: editor.cc:3336 +#: editor.cc:3335 msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)" msgstr "Strumento modifica interna (modifica note e punti automazione)" -#: editor.cc:3337 +#: editor.cc:3336 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -4056,51 +4083,51 @@ msgstr "" "Gruppi: clicca per (dis)attivare\n" "Click destro per altre delle operazioni" -#: editor.cc:3338 +#: editor.cc:3337 msgid "Nudge Region/Selection Later" msgstr "Spingi regione/selezione avanti" -#: editor.cc:3339 +#: editor.cc:3338 msgid "Nudge Region/Selection Earlier" msgstr "Spingi regione/selezione indietro" -#: editor.cc:3340 editor_actions.cc:286 +#: editor.cc:3339 editor_actions.cc:291 msgid "Zoom In" msgstr "Ingrandisci" -#: editor.cc:3341 editor_actions.cc:285 +#: editor.cc:3340 editor_actions.cc:290 msgid "Zoom Out" msgstr "Rimpicciolisci" -#: editor.cc:3342 +#: editor.cc:3341 msgid "Zoom to Time Scale" msgstr "Ingrandisci su scala temporale" -#: editor.cc:3343 editor.cc:3854 editor_actions.cc:287 +#: editor.cc:3342 editor.cc:3853 editor_actions.cc:292 msgid "Zoom to Session" msgstr "Ingrandisci su sessione" -#: editor.cc:3344 editor_actions.cc:146 editor_actions.cc:182 +#: editor.cc:3343 editor_actions.cc:148 editor_actions.cc:184 msgid "Zoom Focus" msgstr "Ingrandisci selezione" -#: editor.cc:3345 +#: editor.cc:3344 msgid "Expand Tracks" msgstr "Espandi tracce" -#: editor.cc:3346 +#: editor.cc:3345 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Restringi le tracce" -#: editor.cc:3347 +#: editor.cc:3346 msgid "Number of visible tracks" msgstr "Numero di tracce visibili" -#: editor.cc:3348 +#: editor.cc:3347 msgid "Grid Mode" msgstr "Modalità griglia" -#: editor.cc:3349 +#: editor.cc:3348 msgid "" "Snap Mode\n" "\n" @@ -4110,15 +4137,15 @@ msgstr "" "\n" "Clic destro per preferenze allineamento." -#: editor.cc:3350 editor_actions.cc:132 +#: editor.cc:3349 editor_actions.cc:134 msgid "Edit Point" msgstr "Punto di modifica" -#: editor.cc:3351 +#: editor.cc:3350 msgid "Edit Mode" msgstr "Modalità di modifica" -#: editor.cc:3352 +#: editor.cc:3351 msgid "" "Nudge Clock\n" "(controls distance used to nudge regions and selections)" @@ -4126,130 +4153,130 @@ msgstr "" "Tempo spinta\n" "(controlla la distanza usata per spingere regioni e selezioni)" -#: editor.cc:3628 editor_actions.cc:359 +#: editor.cc:3627 editor_actions.cc:364 msgid "Command|Undo" msgstr "Annulla" -#: editor.cc:3630 +#: editor.cc:3629 msgid "Command|Undo (%1)" msgstr "Annulla (%1)" -#: editor.cc:3637 editor_actions.cc:361 editor_actions.cc:362 -#: editor_actions.cc:363 +#: editor.cc:3636 editor_actions.cc:366 editor_actions.cc:367 +#: editor_actions.cc:368 msgid "Redo" msgstr "Ripeti" -#: editor.cc:3640 +#: editor.cc:3639 msgid "Redo (%1)" msgstr "Ripeti (%1)" -#: editor.cc:3660 editor.cc:3684 editor_actions.cc:144 editor_actions.cc:353 -#: editor_actions.cc:1460 +#: editor.cc:3659 editor.cc:3683 editor_actions.cc:146 editor_actions.cc:358 +#: editor_actions.cc:1545 msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" -#: editor.cc:3661 +#: editor.cc:3660 msgid "Number of duplications:" msgstr "Numero repliche:" -#: editor.cc:3831 group_tabs.cc:605 route_group_dialog.cc:53 +#: editor.cc:3830 group_tabs.cc:605 route_group_dialog.cc:53 #: time_info_box.cc:66 msgid "Selection" msgstr "Selezione" -#: editor.cc:3834 +#: editor.cc:3833 msgid "Fit 1 track" msgstr "1 traccia" -#: editor.cc:3835 +#: editor.cc:3834 msgid "Fit 2 tracks" msgstr "2 tracce" -#: editor.cc:3836 +#: editor.cc:3835 msgid "Fit 4 tracks" msgstr "4 tracce" -#: editor.cc:3837 +#: editor.cc:3836 msgid "Fit 8 tracks" msgstr "8 tracce" -#: editor.cc:3838 +#: editor.cc:3837 msgid "Fit 16 tracks" msgstr "16 tracce" -#: editor.cc:3839 +#: editor.cc:3838 msgid "Fit 24 tracks" msgstr "24 tracce" -#: editor.cc:3840 +#: editor.cc:3839 msgid "Fit 32 tracks" msgstr "32 tracce" -#: editor.cc:3841 +#: editor.cc:3840 msgid "Fit 48 tracks" msgstr "48 tracce" -#: editor.cc:3842 +#: editor.cc:3841 msgid "Fit All tracks" msgstr "Tutto" -#: editor.cc:3843 +#: editor.cc:3842 msgid "Fit Selection" msgstr "Selezione" -#: editor.cc:3845 editor_actions.cc:304 +#: editor.cc:3844 editor_actions.cc:309 msgid "Zoom to 10 ms" msgstr "Ingrandisci a 10 ms" -#: editor.cc:3846 editor_actions.cc:305 +#: editor.cc:3845 editor_actions.cc:310 msgid "Zoom to 100 ms" msgstr "Ingrandisci a 100 ms" -#: editor.cc:3847 editor_actions.cc:306 +#: editor.cc:3846 editor_actions.cc:311 msgid "Zoom to 1 sec" msgstr "Ingrandisci a 1 sec" -#: editor.cc:3848 editor_actions.cc:307 +#: editor.cc:3847 editor_actions.cc:312 msgid "Zoom to 10 sec" msgstr "Ingrandisci a 10 sec" -#: editor.cc:3849 editor_actions.cc:308 +#: editor.cc:3848 editor_actions.cc:313 msgid "Zoom to 1 min" msgstr "Ingrandisci a 1 min" -#: editor.cc:3850 editor_actions.cc:310 +#: editor.cc:3849 editor_actions.cc:315 msgid "Zoom to 10 min" msgstr "Ingrandisci a 10 min" -#: editor.cc:3851 +#: editor.cc:3850 msgid "Zoom to 1 hour" msgstr "Ingrandisci a 1 ora" -#: editor.cc:3852 +#: editor.cc:3851 msgid "Zoom to 8 hours" msgstr "Inrandisci a 8 ore" -#: editor.cc:3853 +#: editor.cc:3852 msgid "Zoom to 24 hours" msgstr "Ingrandisci a 24 ore" -#: editor.cc:3855 editor_actions.cc:288 +#: editor.cc:3854 editor_actions.cc:293 msgid "Zoom to Extents" msgstr "Zoom sull'estensione" -#: editor.cc:3856 +#: editor.cc:3855 msgid "Zoom to Range/Region Selection" msgstr "Ingrandisci sull'intervallo/regione selezionato/a" -#: editor.cc:3936 +#: editor.cc:3935 msgid "*" msgstr "*" -#: editor.cc:4200 +#: editor.cc:4199 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Eliminazione playlist" -#: editor.cc:4201 +#: editor.cc:4200 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" @@ -4259,1153 +4286,1338 @@ msgstr "" "Se viene mantenuta i file audio associati non saranno puliti.\n" "Se viene eliminata, i file audio utilizzati solo da essa saranno puliti." -#: editor.cc:4211 +#: editor.cc:4210 msgid "Delete All Unused" msgstr "Elimina tutti gli inutilizzati" -#: editor.cc:4212 +#: editor.cc:4211 msgid "Delete Playlist" msgstr "Elimina la playlist" -#: editor.cc:4213 +#: editor.cc:4212 msgid "Keep Playlist" msgstr "Tieni la playlist" -#: editor.cc:4214 +#: editor.cc:4213 msgid "Keep Remaining" msgstr "Tieni rimanente" -#: editor.cc:4215 editor_audio_import.cc:681 editor_ops.cc:6960 -#: engine_dialog.cc:3083 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:3590 -#: processor_box.cc:3615 pt_import_selector.cc:44 template_dialog.cc:521 -#: transport_masters_dialog.cc:715 utils.cc:124 +#: editor.cc:4214 editor_audio_import.cc:674 editor_ops.cc:6964 +#: engine_dialog.cc:3162 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 keyeditor.cc:80 +#: processor_box.cc:3646 processor_box.cc:3671 pt_import_selector.cc:44 +#: template_dialog.cc:525 transport_masters_dialog.cc:756 utils.cc:124 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: editor.cc:4364 +#: editor.cc:4363 msgid "new playlists" msgstr "nuove playlist" -#: editor.cc:4380 +#: editor.cc:4379 msgid "copy playlists" msgstr "copia playlists" -#: editor.cc:4395 +#: editor.cc:4394 msgid "clear playlists" msgstr "cancella playlists" -#: editor.cc:5194 +#: editor.cc:5193 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Attendi mentre %1 carica i grafici." -#: editor.cc:6203 editor.cc:6238 editor_markers.cc:1030 editor_markers.cc:1052 -#: panner_ui.cc:414 processor_box.cc:3874 +#: editor.cc:6204 editor.cc:6239 editor_markers.cc:1030 editor_markers.cc:1052 +#: panner_ui.cc:417 processor_box.cc:3930 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." -#: editor.cc:6244 editor_actions.cc:1445 +#: editor.cc:6245 editor_actions.cc:1530 msgid "Transpose..." msgstr "Trasponi..." -#: editor.cc:6248 editor_actions.cc:1530 +#: editor.cc:6249 editor_actions.cc:1615 msgid "Legatize" msgstr "Lega" -#: editor.cc:6254 editor_actions.cc:1529 +#: editor.cc:6255 editor_actions.cc:1614 msgid "Quantize..." msgstr "Quantizza..." -#: editor.cc:6257 editor_actions.cc:1532 +#: editor.cc:6258 editor_actions.cc:1617 msgid "Remove Overlap" msgstr "Rimuove sovrapposizioni" -#: editor.cc:6263 editor_actions.cc:1531 +#: editor.cc:6264 editor_actions.cc:1616 msgid "Transform..." msgstr "Trasforma..." -#: editor_actions.cc:126 +#: editor_actions.cc:127 msgid "Autoconnect" msgstr "Connetti automaticamente" -#: editor_actions.cc:127 +#: editor_actions.cc:128 rc_option_editor.cc:2348 route_time_axis.cc:289 +#: route_time_axis.cc:814 vca_time_axis.cc:77 vca_time_axis.cc:462 +msgid "Automation" +msgstr "Automazione" + +#: editor_actions.cc:129 msgid "Crossfades" msgstr "Dissolvenze incrociate" -#: editor_actions.cc:129 +#: editor_actions.cc:131 msgid "Move Selected Marker" msgstr "Muovi il marcatore selezionato" -#: editor_actions.cc:130 +#: editor_actions.cc:132 msgid "Select Range Operations" msgstr "Seleziona le operazioni di intervallo" -#: editor_actions.cc:131 +#: editor_actions.cc:133 msgid "Select Regions" msgstr "Seleziona regioni" -#: editor_actions.cc:133 +#: editor_actions.cc:135 msgid "Fade" msgstr "Dissolvi" -#: editor_actions.cc:135 editor_regions.cc:175 region_editor.cc:53 +#: editor_actions.cc:137 editor_regions.cc:175 region_editor.cc:53 msgid "Region" msgstr "Regione" -#: editor_actions.cc:136 +#: editor_actions.cc:138 msgid "Layering" msgstr "Strato" -#: editor_actions.cc:137 stereo_panner_editor.cc:45 +#: editor_actions.cc:139 stereo_panner_editor.cc:45 msgid "Position" msgstr "Posizione" -#: editor_actions.cc:139 panner_ui.cc:178 route_time_axis.cc:581 +#: editor_actions.cc:141 panner_ui.cc:181 route_time_axis.cc:586 #: vca_time_axis.cc:501 msgid "Trim" msgstr "Ritaglia" -#: editor_actions.cc:140 editor_actions.cc:160 route_group_dialog.cc:48 +#: editor_actions.cc:142 editor_actions.cc:162 route_group_dialog.cc:48 msgid "Gain" msgstr "Guadagno" -#: editor_actions.cc:141 editor_actions.cc:605 +#: editor_actions.cc:143 editor_actions.cc:610 msgid "Ranges" msgstr "Intervalli" -#: editor_actions.cc:142 editor_actions.cc:1457 session_option_editor.cc:144 +#: editor_actions.cc:144 editor_actions.cc:1542 session_option_editor.cc:144 #: session_option_editor.cc:146 session_option_editor.cc:153 #: session_option_editor.cc:160 session_option_editor.cc:167 msgid "Fades" msgstr "Dissolvenze" -#: editor_actions.cc:145 +#: editor_actions.cc:147 msgid "Link" msgstr "Collega" -#: editor_actions.cc:147 +#: editor_actions.cc:149 msgid "Locate to Markers" msgstr "Posizionati sui marcatori" -#: editor_actions.cc:148 editor_actions.cc:606 rc_option_editor.cc:2536 +#: editor_actions.cc:150 editor_actions.cc:611 rc_option_editor.cc:2718 msgid "Markers" msgstr "Marcatori" -#: editor_actions.cc:149 +#: editor_actions.cc:151 msgid "Meter falloff" msgstr "Caduta del meter" -#: editor_actions.cc:150 +#: editor_actions.cc:152 msgid "Meter hold" msgstr "Tenuta del meter" -#: editor_actions.cc:151 session_option_editor.cc:347 +#: editor_actions.cc:153 session_option_editor.cc:347 msgid "MIDI Options" msgstr "Opzioni MIDI" -#: editor_actions.cc:152 +#: editor_actions.cc:154 msgid "Misc Options" msgstr "Opzioni varie" -#: editor_actions.cc:153 rc_option_editor.cc:2705 route_group_dialog.cc:56 +#: editor_actions.cc:155 rc_option_editor.cc:2887 route_group_dialog.cc:56 #: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:265 #: session_option_editor.cc:272 session_option_editor.cc:278 msgid "Monitoring" msgstr "Monitoring" -#: editor_actions.cc:154 +#: editor_actions.cc:156 msgid "Active Mark" msgstr "Marcatore attivo" -#: editor_actions.cc:157 +#: editor_actions.cc:159 msgid "Primary Clock" msgstr "Orologio principale" -#: editor_actions.cc:158 +#: editor_actions.cc:160 msgid "Pullup / Pulldown" msgstr "Tira su / Tira giù" -#: editor_actions.cc:159 +#: editor_actions.cc:161 msgid "Region operations" msgstr "Operazioni sulle regioni" -#: editor_actions.cc:161 ruler_dialog.cc:28 +#: editor_actions.cc:163 ruler_dialog.cc:28 msgid "Rulers" msgstr "Righelli" -#: editor_actions.cc:162 +#: editor_actions.cc:164 msgid "Views" msgstr "Viste" -#: editor_actions.cc:163 +#: editor_actions.cc:165 msgid "Scroll" msgstr "Scorrimento" -#: editor_actions.cc:164 +#: editor_actions.cc:166 msgid "Secondary Clock" msgstr "Orologio secondario" -#: editor_actions.cc:171 +#: editor_actions.cc:173 msgid "Subframes" msgstr "Subframes" -#: editor_actions.cc:174 +#: editor_actions.cc:176 msgid "Timecode fps" msgstr "Timecode fps" -#: editor_actions.cc:176 route_time_axis.cc:639 vca_time_axis.cc:458 +#: editor_actions.cc:178 route_time_axis.cc:644 vca_time_axis.cc:458 msgid "Height" msgstr "Altezza" -#: editor_actions.cc:180 +#: editor_actions.cc:182 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" -#: editor_actions.cc:181 +#: editor_actions.cc:183 msgid "View" msgstr "Vista" -#: editor_actions.cc:183 +#: editor_actions.cc:185 msgid "Zoom" msgstr "Ingrandimento" -#: editor_actions.cc:184 +#: editor_actions.cc:186 msgid "Lua Scripts" msgstr "Lua scripts" -#: editor_actions.cc:193 +#: editor_actions.cc:195 msgid "Session|Lock" msgstr "Blocca" -#: editor_actions.cc:195 +#: editor_actions.cc:197 msgid "Show Editor Mixer" msgstr "Mostra il mixer dell'editor" -#: editor_actions.cc:196 +#: editor_actions.cc:198 msgid "Show Editor List" msgstr "Mostra la lista dell'editor" -#: editor_actions.cc:198 +#: editor_actions.cc:200 msgid "Playhead to Next Region Boundary" msgstr "Sposta la testina al confine di regione successivo" -#: editor_actions.cc:199 +#: editor_actions.cc:201 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "" "Sposta la testina al confine di regione successivo (nessuna selezione della " "traccia)" -#: editor_actions.cc:200 +#: editor_actions.cc:202 msgid "Playhead to Previous Region Boundary" msgstr "Sposta la testina al confine di regione precedente" -#: editor_actions.cc:201 +#: editor_actions.cc:203 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "" "Sposta la testina al confine di regione precedente (nessuna selezione della " "traccia)" -#: editor_actions.cc:203 +#: editor_actions.cc:205 msgid "Playhead to Next Region Start" msgstr "Sposta la testina all'inizio della regione successiva" -#: editor_actions.cc:204 +#: editor_actions.cc:206 msgid "Playhead to Next Region End" msgstr "Sposta la testina alla fine della regione successiva" -#: editor_actions.cc:205 +#: editor_actions.cc:207 msgid "Playhead to Next Region Sync" msgstr "" "Sposta la testina al punto di sincronizzazione della regione successiva" -#: editor_actions.cc:207 +#: editor_actions.cc:209 msgid "Playhead to Previous Region Start" msgstr "Sposta la testina all'inizio della regione precedente" -#: editor_actions.cc:208 +#: editor_actions.cc:210 msgid "Playhead to Previous Region End" msgstr "Sposta la testina alla fine della regione precedente" -#: editor_actions.cc:209 +#: editor_actions.cc:211 msgid "Playhead to Previous Region Sync" msgstr "" "Sposta la testina al punto di sincronizzazione della regione precedente" -#: editor_actions.cc:211 +#: editor_actions.cc:213 msgid "To Next Region Boundary" msgstr "Al successivo confine di regione" -#: editor_actions.cc:212 +#: editor_actions.cc:214 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Al successivo confine di regione (nessuna selezione della traccia)" -#: editor_actions.cc:213 +#: editor_actions.cc:215 msgid "To Previous Region Boundary" msgstr "Al precedente confine di regione" -#: editor_actions.cc:214 +#: editor_actions.cc:216 msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Al precedente confine di regione (Nessuna selezione traccia)" -#: editor_actions.cc:216 +#: editor_actions.cc:218 msgid "To Next Region Start" msgstr "All'inizio della regione successiva" -#: editor_actions.cc:217 +#: editor_actions.cc:219 msgid "To Next Region End" msgstr "Alla fine della regione successiva" -#: editor_actions.cc:218 +#: editor_actions.cc:220 msgid "To Next Region Sync" msgstr "Al punto di sincronizzazione della regione successiva" -#: editor_actions.cc:220 +#: editor_actions.cc:222 msgid "To Previous Region Start" msgstr "All'inizio della regione precedente" -#: editor_actions.cc:221 +#: editor_actions.cc:223 msgid "To Previous Region End" msgstr "Alla fine della regione precedente" -#: editor_actions.cc:222 +#: editor_actions.cc:224 msgid "To Previous Region Sync" msgstr "Al punto di sincronizzazione della regione precedente" -#: editor_actions.cc:224 +#: editor_actions.cc:226 msgid "To Range Start" msgstr "All'inizio dell'intervallo" -#: editor_actions.cc:225 +#: editor_actions.cc:227 msgid "To Range End" msgstr "Alla fine dell'intervallo" -#: editor_actions.cc:227 +#: editor_actions.cc:229 msgid "Playhead to Range Start" msgstr "Sposta la testina all'inizio dell'intervallo" -#: editor_actions.cc:228 +#: editor_actions.cc:230 msgid "Playhead to Range End" msgstr "Sposta la testina alla fine dell'intervallo" -#: editor_actions.cc:236 +#: editor_actions.cc:238 msgid "Edit Current Tempo" msgstr "Modifica tempo" -#: editor_actions.cc:237 +#: editor_actions.cc:239 msgid "Edit Current Meter" msgstr "Modifica metrica" -#: editor_actions.cc:244 +#: editor_actions.cc:246 msgid "Select All Overlapping Edit Range" msgstr "Seleziona tutti gli intervalli sovrapposti" -#: editor_actions.cc:245 +#: editor_actions.cc:247 msgid "Select All Inside Edit Range" msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo di modifica" -#: editor_actions.cc:247 +#: editor_actions.cc:249 msgid "Select Edit Range" msgstr "Seleziona l'intervallo di modifica" -#: editor_actions.cc:249 +#: editor_actions.cc:251 msgid "Select All in Punch Range" msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo di Punch" -#: editor_actions.cc:250 +#: editor_actions.cc:252 msgid "Select All in Loop Range" msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo di ciclo" -#: editor_actions.cc:252 +#: editor_actions.cc:254 msgid "Select Next Track or Bus" msgstr "Seleziona la traccia o il bus successivo" -#: editor_actions.cc:253 +#: editor_actions.cc:255 msgid "Select Previous Track or Bus" msgstr "Seleziona la traccia o il bus precedente" -#: editor_actions.cc:255 +#: editor_actions.cc:257 msgid "Select Next Strip" msgstr "Seleziona pista mixer seguente" -#: editor_actions.cc:256 +#: editor_actions.cc:258 msgid "Select Previous Strip" msgstr "Seleziona pista mixer precedente" -#: editor_actions.cc:258 +#: editor_actions.cc:260 +msgid "Toggle All Existing Automation" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:261 +msgid "Toggle Layer Display" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:263 msgid "Toggle Record Enable" msgstr "Attiva/disattiva la registrazione" -#: editor_actions.cc:260 +#: editor_actions.cc:265 msgid "Toggle Solo" msgstr "Attiva/disattiva solo" -#: editor_actions.cc:262 +#: editor_actions.cc:267 msgid "Toggle Mute" msgstr "Attiva/disattiva muto" -#: editor_actions.cc:264 +#: editor_actions.cc:269 msgid "Toggle Solo Isolate" msgstr "Attiva/disattiva solo isolato" -#: editor_actions.cc:269 +#: editor_actions.cc:274 msgid "Save View %1" msgstr "Salva la vista %1" -#: editor_actions.cc:275 +#: editor_actions.cc:280 msgid "Go to View %1" msgstr "Vai alla vista %1" -#: editor_actions.cc:281 +#: editor_actions.cc:286 msgid "Locate to Mark %1" msgstr "Posizionati sul marcatore %1" -#: editor_actions.cc:289 +#: editor_actions.cc:294 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Ingrandimento sulla selezione" -#: editor_actions.cc:290 +#: editor_actions.cc:295 msgid "Zoom to Selection (Horizontal)" msgstr "Ingrandimento sulla selezione (orizzontale)" -#: editor_actions.cc:291 +#: editor_actions.cc:296 msgid "Toggle Zoom State" msgstr "Attiva/disattiva lo stato di ingrandimento" -#: editor_actions.cc:293 +#: editor_actions.cc:298 msgid "Expand Track Height" msgstr "Espandi l'altezza della traccia" -#: editor_actions.cc:294 +#: editor_actions.cc:299 msgid "Shrink Track Height" msgstr "Restringi l'altezza della traccia" -#: editor_actions.cc:296 +#: editor_actions.cc:301 msgid "Fit 1 Track" msgstr "1 traccia" -#: editor_actions.cc:297 +#: editor_actions.cc:302 msgid "Fit 2 Tracks" msgstr "2 tracce" -#: editor_actions.cc:298 +#: editor_actions.cc:303 msgid "Fit 4 Tracks" msgstr "4 tracce" -#: editor_actions.cc:299 +#: editor_actions.cc:304 msgid "Fit 8 Tracks" msgstr "8 tracce" -#: editor_actions.cc:300 +#: editor_actions.cc:305 msgid "Fit 16 Tracks" msgstr "16 tracce" -#: editor_actions.cc:301 +#: editor_actions.cc:306 msgid "Fit 32 Tracks" msgstr "32 tracce" -#: editor_actions.cc:302 +#: editor_actions.cc:307 msgid "Fit All Tracks" msgstr "Tutto" -#: editor_actions.cc:309 +#: editor_actions.cc:314 msgid "Zoom to 5 min" msgstr "Ingrandisci a 5 minuti" -#: editor_actions.cc:312 +#: editor_actions.cc:317 msgid "Move Selected Tracks Up" msgstr "Porta in alto le tracce selezionate" -#: editor_actions.cc:314 +#: editor_actions.cc:319 msgid "Move Selected Tracks Down" msgstr "Porta in basso le tracce selezionate" -#: editor_actions.cc:317 +#: editor_actions.cc:322 msgid "Scroll Tracks Up" msgstr "Scorri le tracce verso l'alto" -#: editor_actions.cc:318 +#: editor_actions.cc:323 msgid "Scroll Tracks Down" msgstr "Scorri le tracce verso il basso" -#: editor_actions.cc:319 +#: editor_actions.cc:324 msgid "Step Tracks Up" msgstr "Sposta le tracce verso l'alto" -#: editor_actions.cc:320 +#: editor_actions.cc:325 msgid "Step Tracks Down" msgstr "Sposta le tracce verso il basso" -#: editor_actions.cc:321 +#: editor_actions.cc:326 msgid "Select Topmost Track" msgstr "Seleziona tracce in alto" -#: editor_actions.cc:323 +#: editor_actions.cc:328 msgid "Scroll Backward" msgstr "Scorri all'indietro" -#: editor_actions.cc:324 +#: editor_actions.cc:329 msgid "Scroll Forward" msgstr "Scorri in avanti" -#: editor_actions.cc:325 +#: editor_actions.cc:330 msgid "Center Playhead" msgstr "Centra testina" -#: editor_actions.cc:326 +#: editor_actions.cc:331 msgid "Center Edit Point" msgstr "Centra il punto di modifica" -#: editor_actions.cc:328 +#: editor_actions.cc:333 msgid "Playhead Forward" msgstr "Testina in avanti" -#: editor_actions.cc:329 +#: editor_actions.cc:334 msgid "Playhead Backward" msgstr "Testina indietro" -#: editor_actions.cc:331 +#: editor_actions.cc:336 msgid "Playhead to Active Mark" msgstr "Testina sul marcatore attivo" -#: editor_actions.cc:332 +#: editor_actions.cc:337 msgid "Active Mark to Playhead" msgstr "Marcatore attivo sulla testina" -#: editor_actions.cc:334 +#: editor_actions.cc:339 msgid "Use Skip Ranges" msgstr "Utilizza salta-intervalli" -#: editor_actions.cc:341 +#: editor_actions.cc:346 editor_actions.cc:1598 msgid "Play Selected Regions" msgstr "Riproduci le regioni selezionate" -#: editor_actions.cc:342 +#: editor_actions.cc:347 editor_actions.cc:1599 msgid "Tag Selected Regions" msgstr "Tagga regioni selezionate" -#: editor_actions.cc:345 +#: editor_actions.cc:350 msgid "Play from Edit Point and Return" msgstr "Riproduci dal punto di modifica e ritorna" -#: editor_actions.cc:347 +#: editor_actions.cc:352 msgid "Play Edit Range" msgstr "Riproduci l'intervallo" -#: editor_actions.cc:349 +#: editor_actions.cc:354 msgid "Playhead to Mouse" msgstr "Testina sul mouse" -#: editor_actions.cc:350 +#: editor_actions.cc:355 msgid "Active Marker to Mouse" msgstr "Marcatore attivo sul mouse" -#: editor_actions.cc:351 +#: editor_actions.cc:356 msgid "Set Auto Punch In/Out from Playhead" msgstr "Imposta Auto Punch In/Out alla testina" -#: editor_actions.cc:356 editor_actions.cc:1463 +#: editor_actions.cc:361 editor_actions.cc:1548 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Replica..." -#: editor_actions.cc:365 +#: editor_actions.cc:370 msgid "Undo Selection Change" msgstr "Annulla cambio di selezione" -#: editor_actions.cc:366 +#: editor_actions.cc:371 msgid "Redo Selection Change" msgstr "Ripeti cambio di selezione" -#: editor_actions.cc:368 +#: editor_actions.cc:373 msgid "Export Audio" msgstr "Esporta l'audio" -#: editor_actions.cc:369 export_dialog.cc:532 +#: editor_actions.cc:374 export_dialog.cc:532 msgid "Export Range" msgstr "Esporta l'intervallo" -#: editor_actions.cc:374 +#: editor_actions.cc:379 msgid "Separate Using Punch Range" msgstr "Separa usando l'intervallo di punch" -#: editor_actions.cc:375 +#: editor_actions.cc:380 msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "Separa usando l'intervallo di ciclo" -#: editor_actions.cc:377 editor_actions.cc:402 +#: editor_actions.cc:382 editor_actions.cc:407 msgid "Crop" msgstr "Ritaglia" -#: editor_actions.cc:384 rc_option_editor.cc:2455 +#: editor_actions.cc:389 rc_option_editor.cc:2637 msgid "Split/Separate" msgstr "Dividi/separa" -#: editor_actions.cc:389 +#: editor_actions.cc:394 msgid "Fade Range Selection" msgstr "Dissolvi l'intervallo selezionato" -#: editor_actions.cc:391 +#: editor_actions.cc:396 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" msgstr "Imposta il tempo in modo che l'intervallo sia una battuta" -#: editor_actions.cc:394 +#: editor_actions.cc:399 msgid "Log" msgstr "Messaggi" -#: editor_actions.cc:397 editor_actions.cc:399 +#: editor_actions.cc:402 editor_actions.cc:404 msgid "Move to Next Transient" msgstr "Spostati al prossimo transiente" -#: editor_actions.cc:398 editor_actions.cc:400 +#: editor_actions.cc:403 editor_actions.cc:405 msgid "Move to Previous Transient" msgstr "Spostati al transiente precedente" -#: editor_actions.cc:434 +#: editor_actions.cc:439 msgid "Follow Playhead" msgstr "Segui la testina" -#: editor_actions.cc:435 +#: editor_actions.cc:440 msgid "Remove Last Capture" msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione" -#: editor_actions.cc:436 editor_ops.cc:5197 +#: editor_actions.cc:441 editor_ops.cc:5202 msgid "Tag Last Capture" msgstr "Tagga ultima registrazione" -#: editor_actions.cc:438 +#: editor_actions.cc:443 msgid "Stationary Playhead" msgstr "Testina fissa" -#: editor_actions.cc:440 insert_remove_time_dialog.cc:36 +#: editor_actions.cc:445 insert_remove_time_dialog.cc:36 msgid "Insert Time" msgstr "Inserisci tempo" -#: editor_actions.cc:442 insert_remove_time_dialog.cc:36 +#: editor_actions.cc:447 insert_remove_time_dialog.cc:36 msgid "Remove Time" msgstr "Rimuovi tempo" -#: editor_actions.cc:447 +#: editor_actions.cc:452 msgid "Toggle Active" msgstr "Attiva/disattiva" -#: editor_actions.cc:449 editor_actions.cc:1392 editor_markers.cc:936 +#: editor_actions.cc:454 editor_actions.cc:1477 editor_markers.cc:936 #: editor_markers.cc:1031 editor_markers.cc:1053 editor_snapshots.cc:139 -#: foldback_strip.cc:1160 lua_script_manager.cc:43 lua_script_manager.cc:47 -#: lua_script_manager.cc:49 mixer_strip.cc:1784 route_time_axis.cc:885 -#: template_dialog.cc:222 transport_masters_dialog.cc:86 +#: foldback_strip.cc:1205 lua_script_manager.cc:43 lua_script_manager.cc:47 +#: lua_script_manager.cc:49 mixer_strip.cc:1794 route_time_axis.cc:853 +#: template_dialog.cc:225 transport_masters_dialog.cc:88 #: vca_master_strip.cc:471 vca_time_axis.cc:467 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: editor_actions.cc:452 +#: editor_actions.cc:457 msgid "Fit Selection (Vertical)" msgstr "Adatta selezione (verticale)" -#: editor_actions.cc:455 time_axis_view.cc:1358 +#: editor_actions.cc:460 time_axis_view.cc:1359 msgid "Largest" msgstr "Ampissimo" -#: editor_actions.cc:458 time_axis_view.cc:1359 +#: editor_actions.cc:463 time_axis_view.cc:1360 msgid "Larger" msgstr "Ampio" -#: editor_actions.cc:461 editor_rulers.cc:254 rc_option_editor.cc:3693 -#: time_axis_view.cc:1360 +#: editor_actions.cc:466 editor_rulers.cc:254 rc_option_editor.cc:3885 +#: time_axis_view.cc:1361 msgid "Large" msgstr "Più ampio" -#: editor_actions.cc:467 editor_rulers.cc:258 rc_option_editor.cc:3692 -#: time_axis_view.cc:1362 +#: editor_actions.cc:472 editor_rulers.cc:258 rc_option_editor.cc:3884 +#: time_axis_view.cc:1363 msgid "Small" msgstr "Piccolo" -#: editor_actions.cc:471 +#: editor_actions.cc:476 msgid "Sound Selected MIDI Notes" msgstr "Suona le note MIDI selezionate" -#: editor_actions.cc:476 +#: editor_actions.cc:481 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Ingrandisci a sinistra" -#: editor_actions.cc:477 +#: editor_actions.cc:482 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Ingrandisci a destra" -#: editor_actions.cc:478 +#: editor_actions.cc:483 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "Ingrandisci al centro" -#: editor_actions.cc:479 +#: editor_actions.cc:484 msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "Ingrandisci sulla testina" -#: editor_actions.cc:480 +#: editor_actions.cc:485 msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "Ingrandisci sul mouse" -#: editor_actions.cc:481 +#: editor_actions.cc:486 msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "Ingrandisci sul punto di modifica" -#: editor_actions.cc:483 +#: editor_actions.cc:488 msgid "Next Zoom Focus" msgstr "Prossimo punto di ingrandimento" -#: editor_actions.cc:491 +#: editor_actions.cc:496 msgid "no action bound" msgstr "nessun limite" -#: editor_actions.cc:498 +#: editor_actions.cc:503 msgid "Smart Mode" msgstr "Modalità intelligente" -#: editor_actions.cc:501 +#: editor_actions.cc:506 msgid "Smart" msgstr "Intelligente" -#: editor_actions.cc:504 +#: editor_actions.cc:509 msgid "Object Tool" msgstr "Strumento oggetto" -#: editor_actions.cc:509 +#: editor_actions.cc:514 msgid "Range Tool" msgstr "Strumento intervallo" -#: editor_actions.cc:514 +#: editor_actions.cc:519 msgid "Note Drawing Tool" msgstr "Strumento matita" -#: editor_actions.cc:519 +#: editor_actions.cc:524 msgid "Audition Tool" msgstr "Strumento ascolto" -#: editor_actions.cc:524 +#: editor_actions.cc:529 msgid "Time FX Tool" msgstr "Strumento elastico" -#: editor_actions.cc:529 +#: editor_actions.cc:534 msgid "Content Tool" msgstr "Strumento contenuto" -#: editor_actions.cc:534 +#: editor_actions.cc:539 msgid "Cut Tool" msgstr "Strumento forbice" -#: editor_actions.cc:539 +#: editor_actions.cc:544 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "Modalità Step Mouse" -#: editor_actions.cc:546 +#: editor_actions.cc:551 msgid "Change Edit Point" msgstr "Cambia il punto di modifica" -#: editor_actions.cc:547 +#: editor_actions.cc:552 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "Cambia punto di modifica incluso il marcatore" -#: editor_actions.cc:552 +#: editor_actions.cc:557 msgid "EditMode|Lock" msgstr "Blocca" -#: editor_actions.cc:553 +#: editor_actions.cc:558 msgid "Cycle Edit Mode" msgstr "Modalità modifica del ciclo" -#: editor_actions.cc:555 +#: editor_actions.cc:560 msgid "Snap & Grid" msgstr "Griglia & allineamento" -#: editor_actions.cc:559 rc_option_editor.cc:2568 +#: editor_actions.cc:564 rc_option_editor.cc:2750 msgid "Grid" msgstr "Griglia" -#: editor_actions.cc:560 +#: editor_actions.cc:565 msgid "Magnetic" msgstr "Calamita" -#: editor_actions.cc:562 +#: editor_actions.cc:567 msgid "Snap" msgstr "Allineamento" -#: editor_actions.cc:566 +#: editor_actions.cc:571 msgid "Toggle Snap" msgstr "Attiva/disattiva allineamento" -#: editor_actions.cc:567 +#: editor_actions.cc:572 msgid "Next Quantize Grid Choice" msgstr "Griglia quantizzazione successiva" -#: editor_actions.cc:568 +#: editor_actions.cc:573 msgid "Previous Quantize Grid Choice" msgstr "Griglia quantizzazione precedente" -#: editor_actions.cc:598 +#: editor_actions.cc:603 msgid "Show Marker Lines" msgstr "Mostra le linee dei marcatori" -#: editor_actions.cc:608 +#: editor_actions.cc:613 msgid "Loop/Punch" msgstr "Ciclo/Punch" -#: editor_actions.cc:612 +#: editor_actions.cc:617 msgid "Min:Sec" msgstr "Min:Sec" -#: editor_actions.cc:614 editor_actions.cc:617 editor_rulers.cc:276 -#: rc_option_editor.cc:1549 +#: editor_actions.cc:619 editor_actions.cc:622 editor_rulers.cc:276 +#: rc_option_editor.cc:1731 msgid "Video Monitor" msgstr "Monitor video" -#: editor_actions.cc:616 rc_option_editor.cc:4040 rc_option_editor.cc:4041 +#: editor_actions.cc:621 rc_option_editor.cc:4232 rc_option_editor.cc:4233 msgid "Video" msgstr "Video" -#: editor_actions.cc:619 +#: editor_actions.cc:624 msgid "Always on Top" msgstr "Sempre in primo piano" -#: editor_actions.cc:621 +#: editor_actions.cc:626 msgid "Frame number" msgstr "Frame n°" -#: editor_actions.cc:622 +#: editor_actions.cc:627 msgid "Timecode Background" msgstr "Sfondo del timecode" -#: editor_actions.cc:623 +#: editor_actions.cc:628 msgid "Fullscreen" msgstr "Schermo intero" -#: editor_actions.cc:624 +#: editor_actions.cc:629 msgid "Letterbox" msgstr "Cinema" -#: editor_actions.cc:625 +#: editor_actions.cc:630 msgid "Original Size" msgstr "Dimensioni originali" -#: editor_actions.cc:672 +#: editor_actions.cc:677 msgid "Remove Unused" msgstr "Rimuovi inutilizzati" -#: editor_actions.cc:674 +#: editor_actions.cc:679 msgid "Import PT session" msgstr "Importa sessione ProTools" -#: editor_actions.cc:679 +#: editor_actions.cc:684 msgid "Import to Source List..." msgstr "Importa nella lista delle sorgenti..." -#: editor_actions.cc:682 session_import_dialog.cc:51 +#: editor_actions.cc:687 session_import_dialog.cc:51 #: session_import_dialog.cc:72 msgid "Import from Session" msgstr "Importa da una sessione" -#: editor_actions.cc:686 +#: editor_actions.cc:691 msgid "Bring all media into session folder" msgstr "Sposta tutti i media nella cartella della sessione" -#: editor_actions.cc:689 +#: editor_actions.cc:694 msgid "Show Summary" msgstr "Mostra panoramica" -#: editor_actions.cc:691 +#: editor_actions.cc:696 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Mostra gruppi" -#: editor_actions.cc:693 +#: editor_actions.cc:698 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" msgstr "" "Attiva/disattiva l'input MIDI per le tracce/bus selezionate nell'editor" -#: editor_actions.cc:698 quantize_dialog.cc:74 quantize_dialog.cc:131 +#: editor_actions.cc:703 quantize_dialog.cc:74 quantize_dialog.cc:131 msgid "Quantize" msgstr "Quantizza" -#: editor_actions.cc:1008 editor_actions.cc:1146 editor_actions.cc:1157 -#: editor_actions.cc:1212 editor_actions.cc:1223 editor_actions.cc:1270 -#: luainstance.cc:368 luainstance.cc:2254 +#: editor_actions.cc:713 +msgid "Delete Selection" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:714 +msgid "Delete Selection (alternate)" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:716 +msgid "Clear Note Selection" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:717 +msgid "Move Note Start Earlier (fine)" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:718 +msgid "Move Note Start Earlier" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:719 +msgid "Move Note Ends Later (fine)" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:720 +msgid "Move Note Ends Later" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:724 +msgid "Select Next" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:725 +msgid "Select Next (alternate)" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:726 +msgid "Select Previous" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:727 +msgid "Select Previous (alternate)" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:728 +msgid "Add Next to Selection" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:729 +msgid "Add Next to Selection (alternate)" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:730 +msgid "Add Previous to Selection" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:731 +msgid "Add Previous to Selection (alternate)" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:733 +msgid "Increase Velocity" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:734 +msgid "Increase Velocity (fine)" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:735 +msgid "Increase Velocity (allow mush)" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:736 +msgid "Increase Velocity (non-relative)" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:737 +msgid "Increase Velocity (fine, allow mush)" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:738 +msgid "Increase Velocity (fine, non-relative)" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:739 +msgid "Increase Velocity (maintain ratios, allow mush)" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:740 +msgid "Increase Velocity (fine, allow mush, non-relative)" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:742 +msgid "Decrease Velocity" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:743 +msgid "Decrease Velocity (fine)" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:744 +msgid "Decrease Velocity (allow mush)" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:745 +msgid "Decrease Velocity (non-relative)" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:746 +msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush)" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:747 +msgid "Decrease Velocity (fine, non-relative)" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:748 +msgid "Decrease Velocity (maintain ratios, allow mush)" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:749 +msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush, non-relative)" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:751 +msgid "Transpose Up (octave)" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:752 +msgid "Transpose Up (octave, allow mush)" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:753 +msgid "Transpose Up (semitone)" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:754 +msgid "Transpose Up (semitone, allow mush)" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:756 +msgid "Transpose Down (octave)" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:757 +msgid "Transpose Down (octave, allow mush)" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:758 +msgid "Transpose Down (semitone)" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:759 +msgid "Transpose Down (semitone, allow mush)" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:761 +msgid "Nudge Notes Later (grid)" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:762 +msgid "Nudge Notes Later (1/4 grid)" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:763 +msgid "Nudge Notes Earlier (grid)" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:764 +msgid "Nudge Notes Earlier (1/4 grid)" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:766 +msgid "Edit Note Channels" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:767 +msgid "Edit Note Velocities" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1093 editor_actions.cc:1231 editor_actions.cc:1242 +#: editor_actions.cc:1297 editor_actions.cc:1308 editor_actions.cc:1355 +#: luainstance.cc:368 luainstance.cc:2297 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "errore di programmazione: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1398 +#: editor_actions.cc:1483 msgid "Raise" msgstr "Porta su" -#: editor_actions.cc:1401 +#: editor_actions.cc:1486 msgid "Raise to Top" msgstr "Porta in cima" -#: editor_actions.cc:1404 +#: editor_actions.cc:1489 msgid "Lower" msgstr "Porta giù" -#: editor_actions.cc:1407 +#: editor_actions.cc:1492 msgid "Lower to Bottom" msgstr "Porta in fondo" -#: editor_actions.cc:1410 +#: editor_actions.cc:1495 msgid "Move to Original Position" msgstr "Muovi alla posizione iniziale" -#: editor_actions.cc:1414 +#: editor_actions.cc:1499 msgid "Lock to Video" msgstr "Aggancia al video" -#: editor_actions.cc:1415 editor_markers.cc:928 editor_markers.cc:963 +#: editor_actions.cc:1500 editor_markers.cc:928 editor_markers.cc:963 #: session_option_editor.cc:372 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "Aggancia a battute e battiti" -#: editor_actions.cc:1418 +#: editor_actions.cc:1503 msgid "Remove Sync" msgstr "Rimuovi sincronizzazione" -#: editor_actions.cc:1421 mixer_strip.cc:2241 monitor_section.cc:261 -#: monitor_section.cc:327 monitor_section.cc:959 route_time_axis.cc:274 -#: route_time_axis.cc:590 vca_time_axis.cc:509 +#: editor_actions.cc:1506 mixer_strip.cc:2251 monitor_section.cc:261 +#: monitor_section.cc:327 monitor_section.cc:959 route_time_axis.cc:276 +#: route_time_axis.cc:595 vca_time_axis.cc:509 msgid "Mute" msgstr "Muto" -#: editor_actions.cc:1424 +#: editor_actions.cc:1509 msgid "Normalize..." msgstr "Normalizza..." -#: editor_actions.cc:1427 +#: editor_actions.cc:1512 msgid "Reverse" msgstr "Inverti" -#: editor_actions.cc:1430 +#: editor_actions.cc:1515 msgid "Make Mono Regions" msgstr "Crea regioni mono" -#: editor_actions.cc:1433 +#: editor_actions.cc:1518 msgid "Boost Gain" msgstr "Aumenta guadagno" -#: editor_actions.cc:1436 +#: editor_actions.cc:1521 msgid "Cut Gain" msgstr "Riduci guadagno" -#: editor_actions.cc:1439 editor_actions.cc:1525 +#: editor_actions.cc:1524 editor_actions.cc:1610 msgid "Reset Gain" msgstr "Azzera guadagno" -#: editor_actions.cc:1442 +#: editor_actions.cc:1527 msgid "Pitch Shift..." msgstr "Cambia intonazione..." -#: editor_actions.cc:1448 +#: editor_actions.cc:1533 msgid "Opaque" msgstr "Opaco" -#: editor_actions.cc:1451 editor_regions.cc:186 +#: editor_actions.cc:1536 editor_regions.cc:186 msgid "Fade In" msgstr "Dissolvenza in entrata" -#: editor_actions.cc:1454 editor_regions.cc:187 +#: editor_actions.cc:1539 editor_regions.cc:187 msgid "Fade Out" msgstr "Dissolvenza in uscita" -#: editor_actions.cc:1466 +#: editor_actions.cc:1551 msgid "Fill Track" msgstr "Riempi traccia" -#: editor_actions.cc:1469 editor_markers.cc:1068 +#: editor_actions.cc:1554 editor_markers.cc:1068 msgid "Set Loop Range" msgstr "Imposta l'intervallo di ciclo" -#: editor_actions.cc:1475 +#: editor_actions.cc:1560 msgid "Set Punch" msgstr "Imposta intervallo di Punch" -#: editor_actions.cc:1478 +#: editor_actions.cc:1563 msgid "Add Single Range Marker" msgstr "Aggiungi marcatore di intervallo" -#: editor_actions.cc:1481 +#: editor_actions.cc:1566 msgid "Add Range Marker Per Region" msgstr "Aggiungi marcatori di intervallo per regione" -#: editor_actions.cc:1484 +#: editor_actions.cc:1569 msgid "Snap Position to Grid" msgstr "Allinea posizione alla griglia" -#: editor_actions.cc:1487 +#: editor_actions.cc:1572 msgid "Close Gaps" msgstr "Chiudi spazi" -#: editor_actions.cc:1490 +#: editor_actions.cc:1575 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Analisi ritmica..." -#: editor_actions.cc:1493 +#: editor_actions.cc:1578 msgid "Export..." msgstr "Esporta..." -#: editor_actions.cc:1496 +#: editor_actions.cc:1581 msgid "Separate Under" msgstr "Separa sotto" -#: editor_actions.cc:1498 editor_actions.cc:1499 +#: editor_actions.cc:1583 editor_actions.cc:1584 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Imposta durata della dissolvenza in entrata" -#: editor_actions.cc:1500 editor_actions.cc:1501 +#: editor_actions.cc:1585 editor_actions.cc:1586 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Imposta durata della dissolvenza in uscita" -#: editor_actions.cc:1503 +#: editor_actions.cc:1588 msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Imposta il tempo in modo che regione = battuta" -#: editor_actions.cc:1505 +#: editor_actions.cc:1590 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Dividi in corrispondenza dei transienti" -#: editor_actions.cc:1508 +#: editor_actions.cc:1593 msgid "List Editor..." msgstr "Modifica il catalogo..." -#: editor_actions.cc:1511 +#: editor_actions.cc:1596 msgid "Properties..." msgstr "Proprietà..." -#: editor_actions.cc:1513 -msgid "Play selected Regions" -msgstr "Riproduci regioni selezionate" - -#: editor_actions.cc:1514 -msgid "Tag selected Regions" -msgstr "Tagga regioni selezionate" - -#: editor_actions.cc:1516 +#: editor_actions.cc:1601 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "Fissa (con processamento)" -#: editor_actions.cc:1517 +#: editor_actions.cc:1602 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "Fissa (senza processamento)" -#: editor_actions.cc:1518 +#: editor_actions.cc:1603 msgid "Combine" msgstr "Combina" -#: editor_actions.cc:1519 +#: editor_actions.cc:1604 msgid "Uncombine" msgstr "Scombina" -#: editor_actions.cc:1521 +#: editor_actions.cc:1606 msgid "Loudness Analysis..." msgstr "Analisi della potenza..." -#: editor_actions.cc:1522 +#: editor_actions.cc:1607 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Analisi spettrale..." -#: editor_actions.cc:1524 +#: editor_actions.cc:1609 msgid "Reset Envelope" msgstr "Azzera inviluppo" -#: editor_actions.cc:1527 +#: editor_actions.cc:1612 msgid "Envelope Active" msgstr "Inviluppo attivo" -#: editor_actions.cc:1533 editor_actions.cc:1534 +#: editor_actions.cc:1618 editor_actions.cc:1619 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Inserisci cambio di patch..." -#: editor_actions.cc:1535 +#: editor_actions.cc:1620 msgid "Unlink from other copies" msgstr "Scollega dalle altre copie" -#: editor_actions.cc:1536 +#: editor_actions.cc:1621 msgid "Strip Silence..." msgstr "Rimuovi silenzio..." -#: editor_actions.cc:1537 +#: editor_actions.cc:1622 msgid "Set Range Selection" msgstr "Imposta intervallo di selezione" -#: editor_actions.cc:1539 editor_actions.cc:1540 +#: editor_actions.cc:1624 editor_actions.cc:1625 msgid "Nudge Later" msgstr "Spingi avanti" -#: editor_actions.cc:1541 editor_actions.cc:1542 +#: editor_actions.cc:1626 editor_actions.cc:1627 msgid "Nudge Earlier" msgstr "Spingi prima" -#: editor_actions.cc:1544 +#: editor_actions.cc:1629 msgid "Sequence Regions" msgstr "Sequenzia regioni" -#: editor_actions.cc:1546 +#: editor_actions.cc:1631 msgid "Nudge Later by Capture Offset" msgstr "Spingi avanti quanto la registrazione" -#: editor_actions.cc:1548 +#: editor_actions.cc:1633 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" msgstr "Spingi indietro quanto la registrazione" -#: editor_actions.cc:1550 +#: editor_actions.cc:1635 msgid "Trim to Loop" msgstr "Ritaglia in base al ciclo" -#: editor_actions.cc:1551 +#: editor_actions.cc:1636 msgid "Trim to Punch" msgstr "Ritaglia in base al Punch" -#: editor_actions.cc:1553 +#: editor_actions.cc:1638 msgid "Trim to Previous" msgstr "Ritaglia al precedente" -#: editor_actions.cc:1554 +#: editor_actions.cc:1639 msgid "Trim to Next" msgstr "Ritaglia al successivo" -#: editor_actions.cc:1558 +#: editor_actions.cc:1643 msgid "Insert Region from Source List" msgstr "Inserisci una regione dalla lista delle sorgenti" -#: editor_actions.cc:1562 +#: editor_actions.cc:1647 msgid "Set Sync Position" msgstr "Imposta la posizione di sincronizzazione" -#: editor_actions.cc:1563 +#: editor_actions.cc:1648 msgid "Place Transient" msgstr "Posiziona transiente" -#: editor_actions.cc:1564 +#: editor_actions.cc:1649 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Ritaglia all'inizio e al punto di modifica" -#: editor_actions.cc:1565 +#: editor_actions.cc:1650 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Ritaglia alla fine e al punto di modifica" -#: editor_actions.cc:1566 +#: editor_actions.cc:1651 msgid "Align Start" msgstr "Allinea inizio" -#: editor_actions.cc:1567 +#: editor_actions.cc:1652 msgid "Align Start Relative" msgstr "Allinea inizio relativo" -#: editor_actions.cc:1568 +#: editor_actions.cc:1653 msgid "Align End" msgstr "Allinea fine" -#: editor_actions.cc:1569 +#: editor_actions.cc:1654 msgid "Align End Relative" msgstr "Allinea fine relativo" -#: editor_actions.cc:1570 +#: editor_actions.cc:1655 msgid "Align Sync" msgstr "Allinea punto di sincronizzazione" -#: editor_actions.cc:1571 +#: editor_actions.cc:1656 msgid "Align Sync Relative" msgstr "Allinea punto di sincronizzazione relativo" -#: editor_actions.cc:1572 editor_actions.cc:1573 +#: editor_actions.cc:1657 editor_actions.cc:1658 msgid "Choose Top..." msgstr "Scegli la prima..." @@ -5439,11 +5651,11 @@ msgstr "" msgid "Cancel Import" msgstr "Annullare l'importazione" -#: editor_audio_import.cc:640 +#: editor_audio_import.cc:633 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)" msgstr "Editor: impossibile aprire il file \"%1\", (%2)" -#: editor_audio_import.cc:645 +#: editor_audio_import.cc:638 msgid "" "%1\n" "This audiofile cannot be embedded. It must be imported!" @@ -5451,24 +5663,24 @@ msgstr "" "%1\n" "Questo file audio non può essere incorporato, deve essere importato!" -#: editor_audio_import.cc:654 +#: editor_audio_import.cc:647 msgid "Cancel entire import" msgstr "Annulla tutta l'importazione" -#: editor_audio_import.cc:655 +#: editor_audio_import.cc:648 msgid "Don't embed it" msgstr "Non includere" -#: editor_audio_import.cc:656 +#: editor_audio_import.cc:649 msgid "Embed all without questions" msgstr "Includi tutto senza chiedere" -#: editor_audio_import.cc:659 editor_audio_import.cc:685 +#: editor_audio_import.cc:652 editor_audio_import.cc:678 #: export_format_dialog.cc:75 msgid "Sample rate" msgstr "Frequenza di campionamento" -#: editor_audio_import.cc:660 editor_audio_import.cc:686 +#: editor_audio_import.cc:653 editor_audio_import.cc:679 msgid "" "%1\n" "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!" @@ -5476,7 +5688,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Il sample rate del file audio non corrisponde a quello della sessione!" -#: editor_audio_import.cc:682 +#: editor_audio_import.cc:675 msgid "Embed it anyway" msgstr "Includi comunque" @@ -5499,7 +5711,7 @@ msgstr "" msgid "PT import complete!" msgstr "Importazione ProTools completata!" -#: editor_canvas_events.cc:1327 editor_drag.cc:1512 +#: editor_canvas_events.cc:1321 editor_drag.cc:1512 msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone" msgstr "Impossibile creare una nuova su una regione scartata" @@ -5507,127 +5719,123 @@ msgstr "Impossibile creare una nuova su una regione scartata" msgid "fixed time region drag" msgstr "trascinamento regione di tempo fissato" -#: editor_drag.cc:2413 +#: editor_drag.cc:2415 msgid "Ripple drag" msgstr "Trascinamento con scarto" -#: editor_drag.cc:2476 +#: editor_drag.cc:2504 msgid "create region" msgstr "crea regione" -#: editor_drag.cc:2597 midi_region_view.cc:3104 +#: editor_drag.cc:2620 midi_region_view.cc:2989 msgid "resize notes" msgstr "ridimensiona note" -#: editor_drag.cc:2780 editor_drag.cc:2815 +#: editor_drag.cc:2803 editor_drag.cc:2838 msgid "" "One or more Audio Regions\n" "are both Locked and\n" "Locked to Video.\n" -"The video cannot me moved." +"The video cannot be moved." msgstr "" -"Una o più regioni audio\n" -"sono sia bloccate che\n" -"ancorate al video.\n" -"Il video non può esser spostato." -#: editor_drag.cc:2850 +#: editor_drag.cc:2873 msgid "Video Start:" msgstr "Inizio video:" -#: editor_drag.cc:2852 +#: editor_drag.cc:2875 msgid "Diff:" msgstr "Diff:" -#: editor_drag.cc:2874 +#: editor_drag.cc:2897 msgid "Move Video" msgstr "Sposta video" -#: editor_drag.cc:3332 +#: editor_drag.cc:3356 msgid "move meter mark" msgstr "muovi il cambio di metrica" -#: editor_drag.cc:3334 +#: editor_drag.cc:3358 msgid "copy meter mark" msgstr "copia il cambio di metrica" -#: editor_drag.cc:3439 +#: editor_drag.cc:3463 msgid "inactive" msgstr "inattivo" -#: editor_drag.cc:3484 +#: editor_drag.cc:3508 msgid "move tempo mark" msgstr "muovi il cambio di tempo" -#: editor_drag.cc:3490 +#: editor_drag.cc:3514 msgid "copy tempo mark" msgstr "copia il cambio di tempo" -#: editor_drag.cc:3652 +#: editor_drag.cc:3676 msgid "stretch tempo" msgstr "dilata tempo" -#: editor_drag.cc:3801 +#: editor_drag.cc:3825 msgid "twist tempo" msgstr "torci tempo" -#: editor_drag.cc:3909 +#: editor_drag.cc:3933 msgid "stretch end tempo" msgstr "dilata fine tempo" -#: editor_drag.cc:4230 +#: editor_drag.cc:4254 msgid "change fade in length" msgstr "cambia la durata della dissolvenza in entrata" -#: editor_drag.cc:4357 +#: editor_drag.cc:4381 msgid "change fade out length" msgstr "cambia la durata della dissolvenza in uscita" -#: editor_drag.cc:4747 +#: editor_drag.cc:4768 msgid "move marker" msgstr "muovi marcatore" -#: editor_drag.cc:5012 editor_drag.cc:6414 +#: editor_drag.cc:5033 editor_drag.cc:6435 msgid "automation range move" msgstr "sposta intervallo automazione" -#: editor_drag.cc:5396 +#: editor_drag.cc:5417 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "C'è stato un errore durante l'allungamento" -#: editor_drag.cc:5898 +#: editor_drag.cc:5919 msgid "programming_error: %1" msgstr "errore_di_programmazione: %1" -#: editor_drag.cc:5967 editor_drag.cc:5977 +#: editor_drag.cc:5988 editor_drag.cc:5998 msgid "new skip marker" msgstr "nuovo marcatore di salto" -#: editor_drag.cc:5968 +#: editor_drag.cc:5989 msgid "skip" msgstr "salto" -#: editor_drag.cc:5972 location_ui.cc:67 +#: editor_drag.cc:5993 location_ui.cc:67 msgid "CD" msgstr "CD" -#: editor_drag.cc:5973 +#: editor_drag.cc:5994 msgid "new CD marker" msgstr "nuovo marcatore di CD" -#: editor_drag.cc:5978 editor_route_groups.cc:441 mixer_ui.cc:2250 +#: editor_drag.cc:5999 editor_route_groups.cc:441 mixer_ui.cc:2363 msgid "unnamed" msgstr "senza nome" -#: editor_drag.cc:6313 +#: editor_drag.cc:6334 msgid "Automation range drag created for invalid region type" msgstr "Intervallo di automazione creato non valido per il tipo di regione" -#: editor_drag.cc:6827 +#: editor_drag.cc:6848 msgid "Create Note" msgstr "Crea nota" -#: editor_drag.cc:6882 +#: editor_drag.cc:6902 msgid "Create Hit" msgstr "Crea colpo" @@ -5676,8 +5884,8 @@ msgid "Relative Gain Changes?" msgstr "Cambi di guadagno relativi?" #: editor_route_groups.cc:108 editor_regions.cc:181 editor_routes.cc:253 -#: mixer_strip.cc:2270 meter_strip.cc:372 route_time_axis.cc:2552 -#: time_axis_view.cc:1163 vca_time_axis.cc:64 +#: mixer_strip.cc:2280 meter_strip.cc:375 route_time_axis.cc:2566 +#: time_axis_view.cc:1164 vca_time_axis.cc:64 msgid "Mute|M" msgstr "M" @@ -5685,8 +5893,8 @@ msgstr "M" msgid "Sharing Mute?" msgstr "Condivisione muto?" -#: editor_route_groups.cc:109 editor_routes.cc:254 mixer_strip.cc:2283 -#: meter_strip.cc:380 route_time_axis.cc:2549 vca_master_strip.cc:226 +#: editor_route_groups.cc:109 editor_routes.cc:254 mixer_strip.cc:2293 +#: meter_strip.cc:383 route_time_axis.cc:2563 vca_master_strip.cc:226 #: vca_time_axis.cc:282 msgid "Solo|S" msgstr "S" @@ -5696,10 +5904,6 @@ msgid "Sharing Solo?" msgstr "Condivisione solo?" #: editor_route_groups.cc:110 -msgid "Rec" -msgstr "R" - -#: editor_route_groups.cc:110 msgid "Sharing Record-enable Status?" msgstr "Condivisione stato di registrazione?" @@ -5733,7 +5937,7 @@ msgstr "Condivisione stato attivo?" #: editor_markers.cc:1202 editor_markers.cc:1233 editor_markers.cc:1263 #: editor_markers.cc:1292 editor_markers.cc:1323 editor_markers.cc:1348 #: editor_markers.cc:1396 editor_markers.cc:1563 editor_markers.cc:1589 -#: editor_markers.cc:1785 editor_mouse.cc:2431 +#: editor_markers.cc:1785 editor_mouse.cc:2476 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "errore di programmazione: l'oggetto grafico del marcatore non ha un " @@ -5751,11 +5955,11 @@ msgstr "File con lo stesso nome già esistente. Vuoi sovrascriverlo?" msgid "Fit to Window" msgstr "Adatta alla finestra" -#: editor_markers.cc:148 mini_timeline.cc:578 +#: editor_markers.cc:148 mini_timeline.cc:568 msgid "start" msgstr "inizio" -#: editor_markers.cc:149 mini_timeline.cc:579 +#: editor_markers.cc:149 mini_timeline.cc:569 msgid "end" msgstr "fine" @@ -5763,8 +5967,8 @@ msgstr "fine" msgid "mark" msgstr "marcatore" -#: editor_markers.cc:665 editor_ops.cc:2232 editor_ops.cc:2254 -#: editor_ops.cc:2391 editor_ops.cc:2428 location_ui.cc:1071 +#: editor_markers.cc:665 editor_ops.cc:2233 editor_ops.cc:2255 +#: editor_ops.cc:2392 editor_ops.cc:2429 location_ui.cc:1073 msgid "add marker" msgstr "aggiungi marcatore" @@ -5776,7 +5980,7 @@ msgstr "imposta l'intervallo di ciclo" msgid "set punch range" msgstr "imposta l'intervallo di Punch" -#: editor_markers.cc:730 editor_ops.cc:4275 +#: editor_markers.cc:730 editor_ops.cc:4276 msgid "range" msgstr "intervallo" @@ -5784,7 +5988,7 @@ msgstr "intervallo" msgid "new range marker" msgstr "nuovo marcatore di intervallo" -#: editor_markers.cc:766 editor_ops.cc:2352 location_ui.cc:907 +#: editor_markers.cc:766 editor_ops.cc:2353 location_ui.cc:906 msgid "remove marker" msgstr "rimuovi marcatore" @@ -5896,7 +6100,7 @@ msgstr "Trattieni tempo" msgid "ramp to next tempo" msgstr "rampa fino al prossimo tempo" -#: editor_markers.cc:1616 editor_ops.cc:2180 +#: editor_markers.cc:1616 editor_ops.cc:2181 msgid "New Name:" msgstr "Nuovo nome:" @@ -5908,9 +6112,9 @@ msgstr "Rinomina marcatore" msgid "Rename Range" msgstr "Rinomina intervallo" -#: editor_markers.cc:1628 editor_mouse.cc:2448 processor_box.cc:3330 -#: processor_box.cc:3846 route_time_axis.cc:1088 route_ui.cc:1715 -#: template_dialog.cc:223 vca_master_strip.cc:463 +#: editor_markers.cc:1628 editor_mouse.cc:2493 processor_box.cc:3386 +#: processor_box.cc:3902 route_time_axis.cc:1072 route_ui.cc:1714 +#: template_dialog.cc:226 vca_master_strip.cc:463 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" @@ -5926,33 +6130,33 @@ msgstr "cambia il tipo di ancoraggio ai marker" msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer" msgstr "Questo schermo non è alto abbastanza per mostrare il mixer dell'editor" -#: editor_mouse.cc:235 rc_option_editor.cc:2486 rc_option_editor.cc:2488 -#: rc_option_editor.cc:2498 rc_option_editor.cc:2506 rc_option_editor.cc:2514 -#: rc_option_editor.cc:2522 rc_option_editor.cc:2530 rc_option_editor.cc:2533 -#: rc_option_editor.cc:2541 rc_option_editor.cc:2549 rc_option_editor.cc:2557 -#: rc_option_editor.cc:2565 +#: editor_mouse.cc:235 rc_option_editor.cc:2668 rc_option_editor.cc:2670 +#: rc_option_editor.cc:2680 rc_option_editor.cc:2688 rc_option_editor.cc:2696 +#: rc_option_editor.cc:2704 rc_option_editor.cc:2712 rc_option_editor.cc:2715 +#: rc_option_editor.cc:2723 rc_option_editor.cc:2731 rc_option_editor.cc:2739 +#: rc_option_editor.cc:2747 msgid "Editor/Snap" msgstr "Editor/Allineamento" -#: editor_mouse.cc:1466 editor_mouse.cc:1484 editor_tempodisplay.cc:476 +#: editor_mouse.cc:1511 editor_mouse.cc:1529 editor_tempodisplay.cc:476 msgid "" "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "errore di programmazione: l'oggetto grafico del cambio di tempo non ha un " "puntatore idoneo!" -#: editor_mouse.cc:1471 editor_tempodisplay.cc:481 +#: editor_mouse.cc:1516 editor_tempodisplay.cc:481 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" msgstr "" "errore di programmazione: un marcatore per il tempo non è un cambio di tempo!" -#: editor_mouse.cc:1489 editor_tempodisplay.cc:597 +#: editor_mouse.cc:1534 editor_tempodisplay.cc:597 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "" "errore di programmazione: il marcatore per il tempo non è un cambio di " "metrica!" -#: editor_mouse.cc:2192 editor_mouse.cc:2217 editor_mouse.cc:2230 +#: editor_mouse.cc:2237 editor_mouse.cc:2262 editor_mouse.cc:2275 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" @@ -5960,15 +6164,15 @@ msgstr "" "errore di programmazione: l'oggetto grafico del punto di controllo non ha un " "puntatore idoneo!" -#: editor_mouse.cc:2369 +#: editor_mouse.cc:2414 msgid "start point trim" msgstr "ritaglia all'inizio" -#: editor_mouse.cc:2394 +#: editor_mouse.cc:2439 msgid "end point trim" msgstr "ritaglia alla fine" -#: editor_mouse.cc:2446 +#: editor_mouse.cc:2491 msgid "Name for region:" msgstr "Nome per la Regione:" @@ -6004,143 +6208,143 @@ msgstr "spingi indietro" msgid "sequence regions" msgstr "sequenzia regioni" -#: editor_ops.cc:2183 location_ui.cc:770 +#: editor_ops.cc:2184 location_ui.cc:769 msgid "New Range" msgstr "Nuovo Intervallo" -#: editor_ops.cc:2185 +#: editor_ops.cc:2186 msgid "New Location Marker" msgstr "Nuovo marcatore di positzione" -#: editor_ops.cc:2280 editor_ops.cc:2306 +#: editor_ops.cc:2281 editor_ops.cc:2307 msgid "Set session start" msgstr "Imposta inizio sessione" -#: editor_ops.cc:2391 +#: editor_ops.cc:2392 msgid "add markers" msgstr "aggiungi segnaposti" -#: editor_ops.cc:2495 +#: editor_ops.cc:2496 msgid "clear markers" msgstr "pulisci i marcatori" -#: editor_ops.cc:2510 +#: editor_ops.cc:2511 msgid "clear ranges" msgstr "pulisci gli intervalli" -#: editor_ops.cc:2526 +#: editor_ops.cc:2527 msgid "clear locations" msgstr "pulisci le posizioni" -#: editor_ops.cc:2589 +#: editor_ops.cc:2590 msgid "insert region" msgstr "inserisci regione" -#: editor_ops.cc:2801 +#: editor_ops.cc:2802 msgid "raise regions" msgstr "porta su regioni" -#: editor_ops.cc:2803 +#: editor_ops.cc:2804 msgid "raise region" msgstr "porta su regione" -#: editor_ops.cc:2809 +#: editor_ops.cc:2810 msgid "raise regions to top" msgstr "porta in cima regioni" -#: editor_ops.cc:2811 +#: editor_ops.cc:2812 msgid "raise region to top" msgstr "porta in cima regione" -#: editor_ops.cc:2817 +#: editor_ops.cc:2818 msgid "lower regions" msgstr "porta giù regioni" -#: editor_ops.cc:2819 editor_ops.cc:2827 +#: editor_ops.cc:2820 editor_ops.cc:2828 msgid "lower region" msgstr "porta giù regione" -#: editor_ops.cc:2825 +#: editor_ops.cc:2826 msgid "lower regions to bottom" msgstr "porta in fondo regione" -#: editor_ops.cc:2910 +#: editor_ops.cc:2911 msgid "Rename Region" msgstr "Rinomina regione" -#: editor_ops.cc:2912 processor_box.cc:3328 route_ui.cc:1713 +#: editor_ops.cc:2913 processor_box.cc:3384 route_ui.cc:1712 msgid "New name:" msgstr "Nuovo nome:" -#: editor_ops.cc:2948 +#: editor_ops.cc:2949 msgid "Rename failed. Check for characters such as '/' or ':'" msgstr "Rinominazione fallita. Controlla caratteri come '/' o ':'" -#: editor_ops.cc:3208 +#: editor_ops.cc:3209 msgid "separate" msgstr "separa" -#: editor_ops.cc:3328 +#: editor_ops.cc:3329 msgid "separate region under" msgstr "separa la regione sotto" -#: editor_ops.cc:3395 +#: editor_ops.cc:3396 msgid "Crop Regions to Time Selection" msgstr "Ritaglia regioni alle selezione temporale" -#: editor_ops.cc:3406 +#: editor_ops.cc:3407 msgid "Crop Regions to Edit Range" msgstr "Ritaglia regione all'intervallo" -#: editor_ops.cc:3560 +#: editor_ops.cc:3561 msgid "set sync point" msgstr "imposta punto di sincronizzazione" -#: editor_ops.cc:3584 +#: editor_ops.cc:3585 msgid "remove region sync" msgstr "rimuovi punto di sincronizzazione della regione" -#: editor_ops.cc:3606 +#: editor_ops.cc:3607 msgid "move regions to original position" msgstr "sposta le regioni alla posizione originale" -#: editor_ops.cc:3608 +#: editor_ops.cc:3609 msgid "move region to original position" msgstr "sposta la regione alla posizione originale" -#: editor_ops.cc:3629 +#: editor_ops.cc:3630 msgid "align selection" msgstr "allinea selezione" -#: editor_ops.cc:3703 +#: editor_ops.cc:3704 msgid "align selection (relative)" msgstr "allinea selezione (relativo)" -#: editor_ops.cc:3737 +#: editor_ops.cc:3738 msgid "align region" msgstr "allinea la regione" -#: editor_ops.cc:3788 +#: editor_ops.cc:3789 msgid "trim front" msgstr "ritaglia testa" -#: editor_ops.cc:3788 +#: editor_ops.cc:3789 msgid "trim back" msgstr "ritaglia coda" -#: editor_ops.cc:3816 +#: editor_ops.cc:3817 msgid "trim to loop" msgstr "ritaglia in base al ciclo" -#: editor_ops.cc:3826 +#: editor_ops.cc:3827 msgid "trim to punch" msgstr "ritaglia in base al Punch" -#: editor_ops.cc:3935 +#: editor_ops.cc:3936 msgid "trim to region" msgstr "ritaglia in base alla regione" -#: editor_ops.cc:3991 +#: editor_ops.cc:3992 msgid "" "Transport cannot be stopped, likely due to external timecode sync.\n" "Freezing a track requires the transport to be stopped." @@ -6149,11 +6353,11 @@ msgstr "" "esterna\n" "Il congelamento di una traccia richiede che il trasporto sia fermo." -#: editor_ops.cc:3994 editor_ops.cc:4009 +#: editor_ops.cc:3995 editor_ops.cc:4010 msgid "Cannot freeze" msgstr "Impossibile congelare" -#: editor_ops.cc:4006 +#: editor_ops.cc:4007 msgid "" "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels " "before reaching the outputs.\n" @@ -6165,7 +6369,7 @@ msgstr "" "Tipicamente ciò accade a causa dei plugins che producono un output stereo da " "input mono o viceversa." -#: editor_ops.cc:4015 +#: editor_ops.cc:4016 msgid "" "<b>%1</b>\n" "\n" @@ -6182,23 +6386,23 @@ msgstr "" "Il congelamento processerà solo il segnale della prima mandata/insert/" "ritorno." -#: editor_ops.cc:4019 +#: editor_ops.cc:4020 msgid "Freeze anyway" msgstr "Congela comunque" -#: editor_ops.cc:4020 +#: editor_ops.cc:4021 msgid "Don't freeze" msgstr "Non congelare" -#: editor_ops.cc:4021 +#: editor_ops.cc:4022 msgid "Freeze Limits" msgstr "Congela i confini" -#: editor_ops.cc:4036 +#: editor_ops.cc:4037 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Annulla congelamento" -#: editor_ops.cc:4067 +#: editor_ops.cc:4068 msgid "" "You can't perform this operation because the processing of the signal will " "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels " @@ -6212,51 +6416,51 @@ msgstr "" "\n" "Puoi farlo senza elaborare, che è una operazione diversa." -#: editor_ops.cc:4071 +#: editor_ops.cc:4072 msgid "Cannot bounce" msgstr "Impossibile fissare" -#: editor_ops.cc:4122 +#: editor_ops.cc:4123 msgid "bounce range" msgstr "fissa intervallo" -#: editor_ops.cc:4189 +#: editor_ops.cc:4190 msgid "delete" msgstr "elimina" -#: editor_ops.cc:4192 +#: editor_ops.cc:4193 msgid "cut" msgstr "taglia" -#: editor_ops.cc:4195 +#: editor_ops.cc:4196 msgid "copy" msgstr "copia" -#: editor_ops.cc:4198 +#: editor_ops.cc:4199 msgid "clear" msgstr "pulisci" -#: editor_ops.cc:4248 +#: editor_ops.cc:4249 msgid "objects" msgstr "oggetti" -#: editor_ops.cc:4482 editor_ops.cc:4596 +#: editor_ops.cc:4487 editor_ops.cc:4601 msgid "remove region" msgstr "rimuovi regione" -#: editor_ops.cc:4511 +#: editor_ops.cc:4516 msgid "recover regions" msgstr "recupera regioni" -#: editor_ops.cc:5053 +#: editor_ops.cc:5058 msgid "duplicate range selection" msgstr "duplica l'intervallo selezionato" -#: editor_ops.cc:5148 +#: editor_ops.cc:5153 msgid "nudge track" msgstr "spingi traccia" -#: editor_ops.cc:5175 +#: editor_ops.cc:5180 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -6264,173 +6468,173 @@ msgstr "" "Distruggere l'ultima registrazione?\n" "(operazione irreversibile)" -#: editor_ops.cc:5178 editor_ops.cc:7725 editor_regions.cc:410 +#: editor_ops.cc:5183 editor_ops.cc:7729 editor_regions.cc:410 #: editor_snapshots.cc:176 editor_sources.cc:641 vca_master_strip.cc:513 msgid "No, do nothing." msgstr "No, non fare niente." -#: editor_ops.cc:5179 +#: editor_ops.cc:5184 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Si, distruggi." -#: editor_ops.cc:5181 +#: editor_ops.cc:5186 msgid "Destroy last capture" msgstr "Distruggi l'ultima registrazione" -#: editor_ops.cc:5199 +#: editor_ops.cc:5204 msgid "Tag:" msgstr "Tag:" -#: editor_ops.cc:5214 session_archive_dialog.cc:53 session_archive_dialog.cc:54 -#: session_archive_dialog.cc:227 sfdb_ui.cc:1859 sfdb_ui.cc:1966 +#: editor_ops.cc:5219 session_archive_dialog.cc:53 session_archive_dialog.cc:54 +#: session_archive_dialog.cc:227 sfdb_ui.cc:1840 sfdb_ui.cc:1947 msgid "Good" msgstr "Buona" -#: editor_ops.cc:5369 +#: editor_ops.cc:5374 msgid "normalize" msgstr "normalizza" -#: editor_ops.cc:5500 +#: editor_ops.cc:5505 msgid "reverse regions" msgstr "inverti regioni" -#: editor_ops.cc:5537 +#: editor_ops.cc:5542 msgid "strip silence" msgstr "rimuovi silenzio" -#: editor_ops.cc:5618 +#: editor_ops.cc:5623 msgid "Fork Region(s)" msgstr "Scollega regione/i" -#: editor_ops.cc:5625 +#: editor_ops.cc:5630 msgid "Could not unlink %1" msgstr "Non posso scollegare %1" -#: editor_ops.cc:5895 +#: editor_ops.cc:5900 msgid "reset region gain" msgstr "ripristina il gain della regione" -#: editor_ops.cc:5953 +#: editor_ops.cc:5958 msgid "region gain envelope active" msgstr "inviluppo del guadagno di regione attivo" -#: editor_ops.cc:5978 +#: editor_ops.cc:5983 msgid "toggle region lock" msgstr "blocca/sblocca regione" -#: editor_ops.cc:6002 +#: editor_ops.cc:6007 msgid "Toggle Video Lock" msgstr "Blocca/sblocca video" -#: editor_ops.cc:6032 +#: editor_ops.cc:6037 msgid "toggle region lock style" msgstr "cambia blocco regione" -#: editor_ops.cc:6057 +#: editor_ops.cc:6062 msgid "change region opacity" msgstr "cambia opacità della regione" -#: editor_ops.cc:6200 +#: editor_ops.cc:6205 msgid "fade range" msgstr "dissolvi intervallo" -#: editor_ops.cc:6238 +#: editor_ops.cc:6243 msgid "set fade in length" msgstr "imposta durata della dissolvenza in entrata" -#: editor_ops.cc:6245 +#: editor_ops.cc:6250 msgid "set fade out length" msgstr "imposta durata della dissolvenza in uscita" -#: editor_ops.cc:6310 +#: editor_ops.cc:6315 msgid "set fade in shape" msgstr "imposta forma della dissolvenza in entrata" -#: editor_ops.cc:6345 +#: editor_ops.cc:6350 msgid "set fade out shape" msgstr "imposta forma della dissolvenza in uscita" -#: editor_ops.cc:6381 +#: editor_ops.cc:6386 msgid "set fade in active" msgstr "attiva dissolvenza in entrata" -#: editor_ops.cc:6415 +#: editor_ops.cc:6420 msgid "set fade out active" msgstr "attiva dissolvenza in uscita" -#: editor_ops.cc:6475 +#: editor_ops.cc:6480 msgid "toggle fade active" msgstr "attiva/disattiva dissolvenza" -#: editor_ops.cc:6638 +#: editor_ops.cc:6643 msgid "set loop range from selection" msgstr "intervallo di ciclo dalla selezione" -#: editor_ops.cc:6652 +#: editor_ops.cc:6657 msgid "set loop range from region" msgstr "intervallo di ciclo dalla regione" -#: editor_ops.cc:6671 +#: editor_ops.cc:6675 msgid "set punch range from selection" msgstr "intervallo di Punch dalla selezione" -#: editor_ops.cc:6695 +#: editor_ops.cc:6699 msgid "Auto Punch In" msgstr "Auto Punch In" -#: editor_ops.cc:6702 editor_ops.cc:6706 +#: editor_ops.cc:6706 editor_ops.cc:6710 msgid "Auto Punch In/Out" msgstr "Auto Punch In/Out" -#: editor_ops.cc:6748 +#: editor_ops.cc:6752 msgid "set session start/end from selection" msgstr "imposta inizio/fine sessione dalla selezione" -#: editor_ops.cc:6783 +#: editor_ops.cc:6787 msgid "set punch start from EP" msgstr "imposta inizio Punch dal punto di modifica" -#: editor_ops.cc:6808 +#: editor_ops.cc:6812 msgid "set punch end from EP" msgstr "imposta fine Punch dal punto di modifica" -#: editor_ops.cc:6838 +#: editor_ops.cc:6842 msgid "set loop start from EP" msgstr "imposta inizio ciclo dal punto di modifica" -#: editor_ops.cc:6863 +#: editor_ops.cc:6867 msgid "set loop end from EP" msgstr "imposta fine ciclo dal punto di modifica" -#: editor_ops.cc:6874 +#: editor_ops.cc:6878 msgid "set punch range from region" msgstr "imposta intervallo di Punch dalla regione" -#: editor_ops.cc:6961 +#: editor_ops.cc:6965 msgid "Add new marker" msgstr "Nuovo marcatore" -#: editor_ops.cc:6962 +#: editor_ops.cc:6966 msgid "Set global tempo" msgstr "Imposta il tempo globale" -#: editor_ops.cc:6965 +#: editor_ops.cc:6969 msgid "Define one bar" msgstr "Definisci una battuta" -#: editor_ops.cc:6966 +#: editor_ops.cc:6970 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "Impostare tempo globale o aggiungere nuovo cambio di tempo?" -#: editor_ops.cc:6992 +#: editor_ops.cc:6996 msgid "set tempo from region" msgstr "imposta il tempo dalla regione" -#: editor_ops.cc:7022 +#: editor_ops.cc:7026 msgid "split regions" msgstr "dividi regioni" -#: editor_ops.cc:7064 +#: editor_ops.cc:7068 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -6442,11 +6646,11 @@ msgstr "" "in %2 pezzi.\n" "Questa operazione può richiedere parecchio tempo." -#: editor_ops.cc:7071 +#: editor_ops.cc:7075 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "Esegui analisi ritmica!" -#: editor_ops.cc:7072 +#: editor_ops.cc:7076 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -6454,52 +6658,47 @@ msgstr "" "Premi OK per continuare con la suddivisione\n" "oppure affina l'analisi ritmica" -#: editor_ops.cc:7074 +#: editor_ops.cc:7078 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Premi OK per continuare con la suddivisione" -#: editor_ops.cc:7077 +#: editor_ops.cc:7081 msgid "Excessive split?" msgstr "Suddivisione eccessiva?" -#: editor_ops.cc:7229 +#: editor_ops.cc:7233 msgid "place transient" msgstr "posiziona transiente" -#: editor_ops.cc:7263 +#: editor_ops.cc:7267 msgid "snap regions to grid" msgstr "allinea le regioni alla griglia" -#: editor_ops.cc:7304 +#: editor_ops.cc:7308 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Chiudi spazi tra le regioni" -#: editor_ops.cc:7309 +#: editor_ops.cc:7313 msgid "Crossfade length" msgstr "Durata dissolvenza incrociata" -#: editor_ops.cc:7318 editor_ops.cc:7329 rhythm_ferret.cc:131 -#: rhythm_ferret.cc:146 -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#: editor_ops.cc:7320 +#: editor_ops.cc:7324 msgid "Pull-back length" msgstr "Lunghezza arretramento" -#: editor_ops.cc:7333 keyeditor.cc:77 +#: editor_ops.cc:7337 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: editor_ops.cc:7352 +#: editor_ops.cc:7356 msgid "close region gaps" msgstr "chiudi spazi tra le regioni" -#: editor_ops.cc:7655 +#: editor_ops.cc:7659 msgid "That would be bad news ...." msgstr "Ci sarebbero cattive notizie..." -#: editor_ops.cc:7659 +#: editor_ops.cc:7663 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -6515,129 +6714,129 @@ msgstr "" "modifica il tuo file ardour.rc ed imposta \n" "l'opzione \"allow-special-bus-removal\" su \"yes\"" -#: editor_ops.cc:7676 +#: editor_ops.cc:7680 msgid "track" msgid_plural "tracks" msgstr[0] "traccia" msgstr[1] "tracce" -#: editor_ops.cc:7677 +#: editor_ops.cc:7681 msgid "bus" msgid_plural "busses" msgstr[0] "bus" msgstr[1] "bus" -#: editor_ops.cc:7678 +#: editor_ops.cc:7682 msgid "VCA" msgid_plural "VCAs" msgstr[0] "VCA" msgstr[1] "VCA" -#: editor_ops.cc:7681 +#: editor_ops.cc:7685 msgid "Remove various strips" msgstr "Rimuovi più tracce" -#: editor_ops.cc:7682 +#: editor_ops.cc:7686 msgid "Do you really want to remove %1 %2, %3 %4 and %5 %6?" msgstr "Vuoi veramente rimuovere %1 %2, %3 %4 e %5 %6?" -#: editor_ops.cc:7686 editor_ops.cc:7691 editor_ops.cc:7696 +#: editor_ops.cc:7690 editor_ops.cc:7695 editor_ops.cc:7700 msgid "Remove %1 and %2" msgstr "Rimuovi %1 e %2" -#: editor_ops.cc:7687 editor_ops.cc:7692 editor_ops.cc:7697 +#: editor_ops.cc:7691 editor_ops.cc:7696 editor_ops.cc:7701 msgid "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?" msgstr "Vuoi veramente rimuovere %1 %2 e %3 %4?" -#: editor_ops.cc:7701 editor_ops.cc:7706 editor_ops.cc:7711 +#: editor_ops.cc:7705 editor_ops.cc:7710 editor_ops.cc:7715 #: vca_master_strip.cc:508 msgid "Remove %1" msgstr "Rimuovi %1" -#: editor_ops.cc:7702 editor_ops.cc:7707 editor_ops.cc:7712 +#: editor_ops.cc:7706 editor_ops.cc:7711 editor_ops.cc:7716 msgid "Do you really want to remove %1 %2?" msgstr "Vuoi veramente rimuovere %1 %2?" -#: editor_ops.cc:7723 +#: editor_ops.cc:7727 msgid "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "" "Questa operazione non è reversibile e il file della sessione verrà " "sovrascritto!" -#: editor_ops.cc:7727 +#: editor_ops.cc:7731 msgid "Yes, remove them." msgstr "Si, rimuovi." -#: editor_ops.cc:7729 editor_snapshots.cc:177 vca_master_strip.cc:514 +#: editor_ops.cc:7733 editor_snapshots.cc:177 vca_master_strip.cc:514 msgid "Yes, remove it." msgstr "Si, rimuovi." -#: editor_ops.cc:7781 +#: editor_ops.cc:7785 msgid "You must first select some tracks to Insert Time." msgstr "Per inserire tempo devi prima selezionare qualche traccia." -#: editor_ops.cc:7788 +#: editor_ops.cc:7792 msgid "You cannot insert time in Lock Edit mode." msgstr "Non puoi inserire o rimuovere tempo con modifica bloccata." -#: editor_ops.cc:7863 editor_ops.cc:7885 editor_ops.cc:7926 editor_ops.cc:7936 +#: editor_ops.cc:7867 editor_ops.cc:7889 editor_ops.cc:7930 editor_ops.cc:7940 msgid "insert time" msgstr "inserisci tempo" -#: editor_ops.cc:7954 +#: editor_ops.cc:7958 msgid "You must first select some tracks to Remove Time." msgstr "Per rimuovere tempo devi prima selezionare qualche traccia." -#: editor_ops.cc:7961 +#: editor_ops.cc:7965 msgid "You cannot remove time in Lock Edit mode." msgstr "Non puoi inserire o rimuovere tempo con modifica bloccata." -#: editor_ops.cc:7998 +#: editor_ops.cc:8002 msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit." msgstr "Impossibile inserire o rimuovere tempo con modifica bloccata." -#: editor_ops.cc:8012 editor_ops.cc:8031 editor_ops.cc:8105 editor_ops.cc:8118 +#: editor_ops.cc:8016 editor_ops.cc:8035 editor_ops.cc:8109 editor_ops.cc:8122 msgid "remove time" msgstr "rimuovi tempo" -#: editor_ops.cc:8191 +#: editor_ops.cc:8195 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "Troppe tracce per la finestra corrente" -#: editor_ops.cc:8253 +#: editor_ops.cc:8257 msgid "Sel" msgstr "Sel" -#: editor_ops.cc:8292 +#: editor_ops.cc:8296 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Salvata la vista %u" -#: editor_ops.cc:8317 +#: editor_ops.cc:8321 msgid "mute regions" msgstr "muta le regioni" -#: editor_ops.cc:8319 +#: editor_ops.cc:8323 msgid "mute region" msgstr "muta la regione" -#: editor_ops.cc:8356 +#: editor_ops.cc:8360 msgid "combine regions" msgstr "combina regioni" -#: editor_ops.cc:8394 +#: editor_ops.cc:8398 msgid "uncombine regions" msgstr "scombina regioni" -#: editor_ops.cc:8433 +#: editor_ops.cc:8437 msgid "%1: Locked" msgstr "%1: bloccato" -#: editor_ops.cc:8441 +#: editor_ops.cc:8445 msgid "Click to unlock" msgstr "Clicca per sbloccare" -#: editor_ops.cc:8492 +#: editor_ops.cc:8496 msgid "Moving embedded files into session folder" msgstr "Sposta in file inclusi nella cartella della sessione" @@ -6810,36 +7009,36 @@ msgstr "SB" msgid "Solo Safe (Locked)" msgstr "Solo bloccato" -#: editor_routes.cc:560 mixer_ui.cc:1830 mixer_ui.cc:2978 mixer_ui.cc:3065 -#: mixer_ui.cc:3071 plugin_selector.cc:214 +#: editor_routes.cc:560 mixer_ui.cc:1943 mixer_ui.cc:3091 mixer_ui.cc:3178 +#: mixer_ui.cc:3184 plugin_selector.cc:214 msgid "Show All" msgstr "Mostra Tutto" -#: editor_routes.cc:561 mixer_ui.cc:1831 +#: editor_routes.cc:561 mixer_ui.cc:1944 msgid "Hide All" msgstr "Nascondi tutto" -#: editor_routes.cc:562 mixer_ui.cc:1832 +#: editor_routes.cc:562 mixer_ui.cc:1945 msgid "Show All Audio Tracks" msgstr "Mostra tutte le tracce audio" -#: editor_routes.cc:563 mixer_ui.cc:1833 +#: editor_routes.cc:563 mixer_ui.cc:1946 msgid "Hide All Audio Tracks" msgstr "Nascondi tutte le tracce audio" -#: editor_routes.cc:564 mixer_ui.cc:1834 +#: editor_routes.cc:564 mixer_ui.cc:1947 msgid "Show All Midi Tracks" msgstr "Mostra tutte le tracce MIDI" -#: editor_routes.cc:565 mixer_ui.cc:1835 +#: editor_routes.cc:565 mixer_ui.cc:1948 msgid "Hide All Midi Tracks" msgstr "Nascondi tutte le tracce MIDI" -#: editor_routes.cc:566 mixer_ui.cc:1836 +#: editor_routes.cc:566 mixer_ui.cc:1949 msgid "Show All Busses" msgstr "Mostra tutti i bus" -#: editor_routes.cc:567 mixer_ui.cc:1837 +#: editor_routes.cc:567 mixer_ui.cc:1950 msgid "Hide All Busses" msgstr "Nascondi tutti i bus" @@ -6936,12 +7135,8 @@ msgid "Original Position of the file on timeline, when it was recorded" msgstr "Posizione originale del file sulla timeline, quando è stato registrato" #: editor_sources.cc:145 -msgid "Path" -msgstr "Percorso" - -#: editor_sources.cc:145 -msgid "Path (folder) of the file locationlosition of end of region" -msgstr "Percorso (cartella) del file" +msgid "Path (folder) of the file location" +msgstr "" #: editor_sources.cc:371 msgid "(MISSING) " @@ -6977,8 +7172,8 @@ msgid "Only remove the Regions that use these Sources." msgstr "Rimuovi soltanto le regioni che utilizzano queste sorgenti." #: editor_sources.cc:643 -msgid "Yes, remove the Regions and Sources (cannot be undone!" -msgstr "Sì, rimuovi le regioni e le sorgenti (azione irreversibile)" +msgid "Yes, remove the Regions and Sources (cannot be undone!)" +msgstr "" #: editor_sources.cc:645 msgid "Remove selected Sources" @@ -7055,7 +7250,7 @@ msgstr "Usa I/O buffered" msgid "Autostart" msgstr "Automatico" -#: engine_dialog.cc:103 engine_dialog.cc:3097 +#: engine_dialog.cc:103 engine_dialog.cc:3176 msgid "Measure" msgstr "Misura" @@ -7075,7 +7270,7 @@ msgstr "Calibra audio" msgid "Back to settings" msgstr "Torna alle impostazioni" -#: engine_dialog.cc:132 +#: engine_dialog.cc:133 msgid "" "No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n" "\n" @@ -7086,117 +7281,117 @@ msgstr "" "(Questo è un errore di compilazione/pacchettizzazione/sistema. Non dovrebbe " "mai accadere.)" -#: engine_dialog.cc:157 +#: engine_dialog.cc:158 msgid "Latency Measurement Tool" msgstr "Misura della latenza" -#: engine_dialog.cc:169 +#: engine_dialog.cc:170 msgid "" "<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very " "low level.</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Abbassa il volume ad un livello minimo.</span>" -#: engine_dialog.cc:178 +#: engine_dialog.cc:179 msgid "Select two channels below and connect them using a cable." msgstr "Seleziona due canali qui sotto e connettili utilizzando un cavo." -#: engine_dialog.cc:183 +#: engine_dialog.cc:184 msgid "Output channel:" msgstr "Canale di uscita:" -#: engine_dialog.cc:195 +#: engine_dialog.cc:196 msgid "Input channel:" msgstr "Canale di ingresso:" -#: engine_dialog.cc:233 +#: engine_dialog.cc:234 msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button." msgstr "Quando i canali saranno collegati clicca il pulsante \"Misura\"." -#: engine_dialog.cc:240 +#: engine_dialog.cc:241 msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button." msgstr "" "Quando sei soddisfatto dei risultati clicca il pulsante \"Utilizza i " "risultati\"." -#: engine_dialog.cc:255 engine_dialog.cc:3276 engine_dialog.cc:3286 +#: engine_dialog.cc:256 engine_dialog.cc:3371 engine_dialog.cc:3381 msgid "No measurement results yet" msgstr "Ancora nessun risultato della misura" -#: engine_dialog.cc:265 +#: engine_dialog.cc:266 msgid "Latency" msgstr "Latenza" -#: engine_dialog.cc:317 +#: engine_dialog.cc:318 msgid "" "Always try these settings when starting %1, if the same device is available" msgstr "" "Prova sempre queste impostazioni all'avvio di %1 se lo stesso dispositivo è " "disponibile" -#: engine_dialog.cc:509 +#: engine_dialog.cc:510 msgid "Audio System:" msgstr "Sistema audio:" -#: engine_dialog.cc:553 +#: engine_dialog.cc:554 msgid "Driver:" msgstr "Driver:" -#: engine_dialog.cc:560 +#: engine_dialog.cc:561 msgid "Input Device:" msgstr "Dispositivo di ingresso:" -#: engine_dialog.cc:564 +#: engine_dialog.cc:565 msgid "Output Device:" msgstr "Dispositivo di uscita:" -#: engine_dialog.cc:571 +#: engine_dialog.cc:572 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: engine_dialog.cc:599 engine_dialog.cc:716 export_report.cc:165 +#: engine_dialog.cc:600 engine_dialog.cc:717 export_report.cc:165 #: export_report.cc:337 sfdb_ui.cc:183 sfdb_ui.cc:412 sfdb_ui.cc:417 msgid "Sample rate:" msgstr "Frequenza di campionamento:" -#: engine_dialog.cc:604 engine_dialog.cc:723 +#: engine_dialog.cc:605 engine_dialog.cc:724 msgid "Buffer size:" msgstr "Dimensione buffer:" -#: engine_dialog.cc:613 +#: engine_dialog.cc:614 msgid "Periods:" msgstr "Periodi:" -#: engine_dialog.cc:630 +#: engine_dialog.cc:631 msgid "Input channels:" msgstr "Canali di ingresso:" -#: engine_dialog.cc:643 +#: engine_dialog.cc:644 msgid "Output channels:" msgstr "Canali di uscita:" -#: engine_dialog.cc:662 +#: engine_dialog.cc:663 msgid "Hardware input latency:" msgstr "Latenza hardware in ingresso:" -#: engine_dialog.cc:665 engine_dialog.cc:678 +#: engine_dialog.cc:666 engine_dialog.cc:679 msgid "samples" msgstr "campioni" -#: engine_dialog.cc:675 +#: engine_dialog.cc:676 msgid "Hardware output latency:" msgstr "Latenza hardware in uscita:" -#: engine_dialog.cc:686 +#: engine_dialog.cc:687 msgid "MIDI System:" msgstr "Sistema MIDI:" -#: engine_dialog.cc:708 +#: engine_dialog.cc:709 msgid "" "%1 is already running. %2 will connect to it and use the existing settings." msgstr "" "% è ancora in esecuzione. %2 si connetterà usando le impostazioni esistenti." -#: engine_dialog.cc:760 +#: engine_dialog.cc:763 msgid "" "Failed to start or connect to audio-engine.\n" "\n" @@ -7206,7 +7401,7 @@ msgstr "" "\n" "La calibrazione della latenza richiede una interfaccia audio funzionante." -#: engine_dialog.cc:766 +#: engine_dialog.cc:769 msgid "" "Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n" "\n" @@ -7217,103 +7412,111 @@ msgstr "" "\n" "La calibrazione della latenza richiede entrambe" -#: engine_dialog.cc:999 +#: engine_dialog.cc:929 +msgid "Engine|Stop" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:933 +msgid "Engine|Start" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:1019 msgid "MIDI Devices" msgstr "Dispositivi MIDI" -#: engine_dialog.cc:1005 +#: engine_dialog.cc:1025 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: engine_dialog.cc:1007 +#: engine_dialog.cc:1027 msgid "Systemic Latency [samples]" msgstr "Latenza sistemica [samples]" -#: engine_dialog.cc:1010 gain_meter.cc:803 mixer_strip.cc:191 -#: mixer_strip.cc:407 mixer_strip.cc:2522 plugin_eq_gui.cc:131 -#: rc_option_editor.cc:3808 +#: engine_dialog.cc:1030 gain_meter.cc:802 mixer_strip.cc:191 +#: mixer_strip.cc:408 mixer_strip.cc:2532 plugin_eq_gui.cc:131 +#: rc_option_editor.cc:4000 msgid "Input" msgstr "Ingresso" -#: engine_dialog.cc:1012 foldback_strip.cc:387 gain_meter.cc:809 -#: mixer_strip.cc:195 mixer_strip.cc:411 mixer_strip.cc:2525 +#: engine_dialog.cc:1032 foldback_strip.cc:407 gain_meter.cc:808 +#: mixer_strip.cc:195 mixer_strip.cc:412 mixer_strip.cc:2535 #: monitor_section.cc:305 monitor_section.cc:309 plugin_eq_gui.cc:132 -#: rc_option_editor.cc:3812 vca_master_strip.cc:236 +#: rc_option_editor.cc:4004 vca_master_strip.cc:236 msgid "Output" msgstr "Uscita" -#: engine_dialog.cc:1048 +#: engine_dialog.cc:1073 msgid "Calibrate" msgstr "Calibra" -#: engine_dialog.cc:1158 +#: engine_dialog.cc:1178 msgid "all available channels" msgstr "tutti i canali disponibili" -#: engine_dialog.cc:1684 +#: engine_dialog.cc:1708 msgid "%1 sample" msgid_plural "%1 samples" msgstr[0] "%1 campione" msgstr[1] "%1 campioni" -#: engine_dialog.cc:1744 +#: engine_dialog.cc:1768 #, c-format msgid "(%.1f ms)" msgstr "(%.1f ms)" -#: engine_dialog.cc:2460 +#: engine_dialog.cc:2522 msgid "Could not start backend engine %1" msgstr "Impossibile avviare il motore audio %1" -#: engine_dialog.cc:2492 +#: engine_dialog.cc:2554 msgid "Cannot set driver to %1" msgstr "Impossibile impostare %1 come driver" -#: engine_dialog.cc:2497 +#: engine_dialog.cc:2559 msgid "Cannot set input device name to %1" msgstr "Impossibile rinominare il dispositivo di ingresso come %1" -#: engine_dialog.cc:2501 +#: engine_dialog.cc:2563 msgid "Cannot set output device name to %1" msgstr "Impossibile rinominare il dispositivo di uscita come %1" -#: engine_dialog.cc:2506 +#: engine_dialog.cc:2568 msgid "Cannot set device name to %1" msgstr "Impossibile rinominare il dispositivo come %1" -#: engine_dialog.cc:2511 +#: engine_dialog.cc:2573 msgid "Cannot set sample rate to %1" msgstr "Impossibile impostare la frequenza di campionamento a %1" -#: engine_dialog.cc:2515 +#: engine_dialog.cc:2577 msgid "Cannot set buffer size to %1" msgstr "Impossibile impostare la dimensione del buffer a %1" -#: engine_dialog.cc:2519 +#: engine_dialog.cc:2581 msgid "Cannot set periods to %1" msgstr "Impossibile impostare i periodi a %1" -#: engine_dialog.cc:2525 +#: engine_dialog.cc:2587 msgid "Cannot set input channels to %1" msgstr "Impossibile impostare i canali di ingresso a %1" -#: engine_dialog.cc:2529 +#: engine_dialog.cc:2591 msgid "Cannot set output channels to %1" msgstr "Impossibile impostare i canali di uscita a %1" -#: engine_dialog.cc:2535 +#: engine_dialog.cc:2597 msgid "Cannot set input latency to %1" msgstr "Impossibile impostare la latenza in ingresso a %1" -#: engine_dialog.cc:2539 +#: engine_dialog.cc:2601 msgid "Cannot set output latency to %1" msgstr "Impossibile impostare la latenza in uscita a %1" -#: engine_dialog.cc:2948 engine_dialog.cc:3014 +#: engine_dialog.cc:3027 engine_dialog.cc:3093 msgid "No signal detected " msgstr "Nessun segnale rilevato " -#: engine_dialog.cc:2955 +#: engine_dialog.cc:3034 msgid "" "Input signal is > -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input gain) " "on the audio-interface." @@ -7321,64 +7524,64 @@ msgstr "" "Segnale di ingresso >-3dBFS. Ridurre il livello del segnale sull'interfaccia " "audio." -#: engine_dialog.cc:2968 engine_dialog.cc:3022 port_insert_ui.cc:74 +#: engine_dialog.cc:3047 engine_dialog.cc:3101 port_insert_ui.cc:74 #: port_insert_ui.cc:102 msgid "Disconnected from audio engine" msgstr "Disconnesso dal motore audio" -#: engine_dialog.cc:2977 engine_dialog.cc:3030 +#: engine_dialog.cc:3056 engine_dialog.cc:3109 msgid "Detected roundtrip latency: " msgstr "Latenza a/r rilevata: " -#: engine_dialog.cc:2979 engine_dialog.cc:3032 +#: engine_dialog.cc:3058 engine_dialog.cc:3111 msgid "Systemic latency: " msgstr "Latenza sistemica: " -#: engine_dialog.cc:2986 +#: engine_dialog.cc:3065 msgid "(signal detection error)" msgstr "(errore nella rilevazione del segnale)" -#: engine_dialog.cc:2992 +#: engine_dialog.cc:3071 msgid "(inverted - bad wiring)" msgstr "(invertito - cattivo cablaggio)" -#: engine_dialog.cc:3039 +#: engine_dialog.cc:3118 msgid "(averaging)" msgstr "(approssimando)" -#: engine_dialog.cc:3045 +#: engine_dialog.cc:3124 msgid "(too large jitter)" msgstr "(variabilità troppo alta)" -#: engine_dialog.cc:3049 +#: engine_dialog.cc:3128 msgid "(large jitter)" msgstr "(variabilità alta)" -#: engine_dialog.cc:3061 +#: engine_dialog.cc:3140 msgid "Timeout - large MIDI jitter." msgstr "Timeout - alta variabilità MIDI." -#: engine_dialog.cc:3077 port_insert_ui.cc:138 +#: engine_dialog.cc:3156 port_insert_ui.cc:138 msgid "Detecting ..." msgstr "Rilevamento..." -#: engine_dialog.cc:3200 +#: engine_dialog.cc:3295 msgid "Disconnect from %1" msgstr "Disconnesso da %1" -#: engine_dialog.cc:3205 +#: engine_dialog.cc:3300 msgid "Running" msgstr "In esecuzione" -#: engine_dialog.cc:3207 +#: engine_dialog.cc:3302 msgid "Connected" msgstr "Connesso" -#: engine_dialog.cc:3218 +#: engine_dialog.cc:3313 msgid "Connect to %1" msgstr "Connetti a %1" -#: engine_dialog.cc:3222 +#: engine_dialog.cc:3317 msgid "Stopped" msgstr "Fermato" @@ -7548,7 +7751,7 @@ msgstr "Esportazione stem" msgid "Add another format" msgstr "Aggiungi altro formato" -#: export_file_notebook.cc:208 transport_masters_dialog.cc:76 +#: export_file_notebook.cc:208 transport_masters_dialog.cc:82 msgid "Format" msgstr "Formato" @@ -7607,7 +7810,7 @@ msgstr "Crea nome file(s) dai questi componenti:" msgid "No Name" msgstr "Nessun nome" -#: export_filename_selector.cc:53 session_dialog.cc:347 +#: export_filename_selector.cc:53 session_dialog.cc:350 msgid "Session Name" msgstr "Nome sessione" @@ -7830,7 +8033,6 @@ msgid "Broadcast Wave options" msgstr "Opzioni di trasmissione" #: export_format_dialog.cc:1081 -#| msgid "FLAC options" msgid "FFMPEG/MP3 options" msgstr "Opzioni FFMPEG/MP3" @@ -7858,6 +8060,10 @@ msgstr "Vuoi veramente rimuovere questa preset?" msgid "Export Report/Analysis" msgstr "Esporta analisi" +#: export_report.cc:109 export_report.cc:332 export_video_dialog.cc:82 +msgid "File:" +msgstr "File:" + #: export_report.cc:148 export_report.cc:336 sfdb_ui.cc:179 msgid "Format:" msgstr "Formato:" @@ -8035,7 +8241,7 @@ msgstr "Mostra i tempi come:" msgid "Realtime Export" msgstr "Esportazione in tempo reale" -#: export_timespan_selector.cc:58 processor_box.cc:3848 +#: export_timespan_selector.cc:58 processor_box.cc:3904 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" @@ -8048,7 +8254,7 @@ msgid "RT" msgstr "TR" #: export_timespan_selector.cc:397 export_timespan_selector.cc:517 -#: virtual_keyboard_window.cc:170 +#: virtual_keyboard_window.cc:171 msgid "Range" msgstr "Intervallo" @@ -8056,130 +8262,122 @@ msgstr "Intervallo" msgid "Creation Date" msgstr "Data creazione" -#: foldback_strip.cc:98 +#: foldback_strip.cc:101 msgid "Pan: " msgstr "Pan: " -#: foldback_strip.cc:109 +#: foldback_strip.cc:112 msgid "Level" msgstr "Livello" -#: foldback_strip.cc:251 +#: foldback_strip.cc:254 msgid "Copy track/bus gain to send" msgstr "Copia guadagno traccia/bus sulla mandata" -#: foldback_strip.cc:254 +#: foldback_strip.cc:257 msgid "Set send gain to -inf" msgstr "Imposta guadagno mandata mandata a -inf" -#: foldback_strip.cc:257 +#: foldback_strip.cc:260 msgid "Set send gain to 0dB" msgstr "Imposta guadagno mandata mandata a 0dB" -#: foldback_strip.cc:259 +#: foldback_strip.cc:262 msgid "Remove This Send" msgstr "Rimuovi questa mandata" -#: foldback_strip.cc:304 foldback_strip.cc:1093 foldback_strip.cc:1104 -#: mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:152 mixer_strip.cc:412 mixer_strip.cc:1566 -#: mixer_strip.cc:1577 rc_option_editor.cc:3813 vca_master_strip.cc:237 +#: foldback_strip.cc:308 foldback_strip.cc:1138 foldback_strip.cc:1149 +#: mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:152 mixer_strip.cc:413 mixer_strip.cc:1576 +#: mixer_strip.cc:1587 rc_option_editor.cc:4005 vca_master_strip.cc:237 msgid "Comments" msgstr "Commenti" -#: foldback_strip.cc:323 +#: foldback_strip.cc:328 msgid "Previous foldback bus" msgstr "Bus foldback precedente" -#: foldback_strip.cc:329 +#: foldback_strip.cc:334 msgid "Next foldback bus" msgstr "Bus foldback successivo" -#: foldback_strip.cc:335 +#: foldback_strip.cc:340 msgid "Hide Foldback strip" msgstr "Nascondi traccia foldback" -#: foldback_strip.cc:348 mixer_strip.cc:790 +#: foldback_strip.cc:353 mixer_strip.cc:800 msgid "Show Sends" msgstr "Mostra mandate" -#: foldback_strip.cc:349 route_ui.cc:209 +#: foldback_strip.cc:354 route_ui.cc:209 msgid "Show the strips that send to this bus, and control them from the faders" msgstr "Mostra le tracce che arrivano a questo bus e controllale dai fader" -#: foldback_strip.cc:370 foldback_strip.cc:1456 foldback_strip.cc:1459 -msgid "Listen" -msgstr "Ascolto" - -#: foldback_strip.cc:376 +#: foldback_strip.cc:396 msgid "Level: " msgstr "Livello: " -#: foldback_strip.cc:702 global_port_matrix.cc:203 io_selector.cc:216 -#: mixer_strip.cc:874 mixer_strip.cc:993 monitor_section.cc:1353 +#: foldback_strip.cc:747 global_port_matrix.cc:203 io_selector.cc:216 +#: mixer_strip.cc:884 mixer_strip.cc:1003 monitor_section.cc:1353 #: monitor_selector.cc:190 plugin_pin_dialog.cc:1812 msgid "Disconnect" msgstr "Disconnetti" -#: foldback_strip.cc:733 mixer_strip.cc:939 mixer_strip.cc:1049 +#: foldback_strip.cc:778 mixer_strip.cc:949 mixer_strip.cc:1059 #: monitor_section.cc:1389 plugin_pin_dialog.cc:1836 msgid "Routing Grid" msgstr "Cablaggio" -#: foldback_strip.cc:882 mixer_strip.cc:1310 monitor_section.cc:1434 +#: foldback_strip.cc:927 mixer_strip.cc:1320 monitor_section.cc:1434 msgid "<b>OUTPUT</b> from %1" msgstr "<b>USCITA</b> da %1" -#: foldback_strip.cc:920 mixer_strip.cc:1349 monitor_section.cc:1521 -#: transport_masters_dialog.cc:355 +#: foldback_strip.cc:965 mixer_strip.cc:1359 monitor_section.cc:1521 +#: rc_option_editor.cc:1421 transport_masters_dialog.cc:394 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" -#: foldback_strip.cc:1089 mixer_strip.cc:1562 +#: foldback_strip.cc:1134 mixer_strip.cc:1572 msgid "Click to add/edit comments" msgstr "Clicca per aggiungere commenti" -#: foldback_strip.cc:1137 mixer_strip.cc:1684 route_time_axis.cc:627 +#: foldback_strip.cc:1182 mixer_strip.cc:1694 route_time_axis.cc:632 msgid "Comments..." msgstr "Commenti..." -#: foldback_strip.cc:1139 mixer_strip.cc:1688 route_time_axis.cc:631 +#: foldback_strip.cc:1184 mixer_strip.cc:1698 route_time_axis.cc:636 msgid "Outputs..." msgstr "Uscite..." -#: foldback_strip.cc:1143 mixer_strip.cc:1702 +#: foldback_strip.cc:1188 mixer_strip.cc:1712 msgid "Save As Template..." msgstr "Salva come modello..." -#: foldback_strip.cc:1148 mixer_strip.cc:1720 route_group_dialog.cc:47 -#: route_time_axis.cc:866 +#: foldback_strip.cc:1193 mixer_strip.cc:1730 route_group_dialog.cc:47 +#: route_time_axis.cc:834 msgid "Active" msgstr "Attivo" -#: foldback_strip.cc:1155 mixer_strip.cc:1765 +#: foldback_strip.cc:1200 mixer_strip.cc:1775 msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Protezione dalla denormalizzazione" -#: foldback_strip.cc:1453 -msgid "Listen on monitor" -msgstr "Ascolta sul monitor" - -#: foldback_strip.cc:1567 route_ui.cc:1063 +#: foldback_strip.cc:1628 route_ui.cc:1062 msgid "Assign selected tracks (prefader)" msgstr "Assegna le tracce selezionate (pre fader)" -#: foldback_strip.cc:1571 +#: foldback_strip.cc:1632 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" msgstr "Assegna le tracce selezionate e i bus (pre fader)" -#: foldback_strip.cc:1573 route_ui.cc:1077 +#: foldback_strip.cc:1634 route_ui.cc:1076 msgid "Copy track/bus gains to sends" msgstr "Copia il guadagno della traccia/bus sulle mandate" -#: foldback_strip.cc:1574 route_ui.cc:1078 +#: foldback_strip.cc:1635 route_ui.cc:1077 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "Imposta il volume delle manda a -inf" -#: foldback_strip.cc:1575 route_ui.cc:1079 +#: foldback_strip.cc:1636 route_ui.cc:1078 msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "Imposta il volume delle mandate a 0dB" @@ -8195,7 +8393,7 @@ msgstr "getSoundResourceFile: nessuna radice valida nel file .xml" msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response" msgstr "getSoundResourceFile: radice = %1, != risposta" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:408 rc_option_editor.cc:2720 +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:408 rc_option_editor.cc:2902 msgid "%1" msgstr "%1" @@ -8203,48 +8401,48 @@ msgstr "%1" msgid "pre" msgstr "pre" -#: gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:461 gain_meter.cc:560 gain_meter.cc:851 +#: gain_meter.cc:152 gain_meter.cc:559 gain_meter.cc:847 gain_meter.cc:858 msgid "-inf" msgstr "-inf" -#: gain_meter.cc:164 gain_meter.cc:914 +#: gain_meter.cc:166 gain_meter.cc:926 msgid "Fader automation mode" msgstr "Modalità di automazione fader" -#: gain_meter.cc:165 +#: gain_meter.cc:167 msgid "dBFS - Digital Peak Hold. Click to reset." msgstr "dBFS - Tenuta picco digitale. Clic per reimpostare." -#: gain_meter.cc:176 +#: gain_meter.cc:178 msgid "Metering point" msgstr "Metering point" -#: gain_meter.cc:784 +#: gain_meter.cc:783 msgid "Manual|M" msgstr "M" -#: gain_meter.cc:786 +#: gain_meter.cc:785 msgid "Play|P" msgstr "L" -#: gain_meter.cc:788 +#: gain_meter.cc:787 msgid "Touch|T" msgstr "T" # Questa modalità di automazione scrive solo finchè si modifica un parametro, dopodichè riprende la lettura. Siccome nel mixer viene visualizzata solo una lettera volevo distinguerlo dagli altri (più che altro Tocco, altrimenti l'avrei chiamato tipo tocco prolungato o cazzoneso) l'ho chiamato Azione -#: gain_meter.cc:790 +#: gain_meter.cc:789 msgid "Latch|L" msgstr "A" -#: gain_meter.cc:792 +#: gain_meter.cc:791 msgid "Write|W" msgstr "S" -#: gain_meter.cc:805 mixer_strip.cc:2523 +#: gain_meter.cc:804 mixer_strip.cc:2533 msgid "Pre Fader" msgstr "Pre Fader" -#: gain_meter.cc:807 mixer_strip.cc:2524 +#: gain_meter.cc:806 mixer_strip.cc:2534 msgid "Post Fader" msgstr "Post Fader" @@ -8256,11 +8454,11 @@ msgstr "Tastiera MIDI" msgid "<span size=\"large\">Presets</span>" msgstr "<span size=\"large\">Presets</span>" -#: generic_pluginui.cc:146 patch_change_widget.cc:65 +#: generic_pluginui.cc:146 patch_change_widget.cc:67 msgid "Channel:" msgstr "Canali:" -#: generic_pluginui.cc:148 patch_change_widget.cc:90 +#: generic_pluginui.cc:148 patch_change_widget.cc:92 msgid "Velocity:" msgstr "Dinamica:" @@ -8286,7 +8484,7 @@ msgstr "" msgid "Switches" msgstr "Interruttori" -#: generic_pluginui.cc:507 generic_pluginui.cc:613 processor_box.cc:3818 +#: generic_pluginui.cc:507 generic_pluginui.cc:613 processor_box.cc:3874 msgid "Controls" msgstr "Controlli" @@ -8403,7 +8601,6 @@ msgid "Disable All Groups" msgstr "Disabilita tutti i gruppi" #: idleometer.cc:42 -#| msgid "New Meter" msgid "Idle O Meter" msgstr "Idle O Meter" @@ -8411,9 +8608,9 @@ msgstr "Idle O Meter" msgid "<b>GUI Idle Timing Statistics</b>" msgstr "<b>Statistiche timing GUI Idle</b>" -#: idleometer.cc:52 latency_gui.cc:92 panner_ui.cc:413 plugin_pin_dialog.cc:116 +#: idleometer.cc:52 latency_gui.cc:92 panner_ui.cc:416 plugin_pin_dialog.cc:116 #: plugin_selector.cc:271 plugin_ui.cc:470 plugin_dspload_ui.cc:37 -#: rc_option_editor.cc:761 +#: rc_option_editor.cc:762 msgid "Reset" msgstr "Ripristina" @@ -8559,51 +8756,54 @@ msgstr "" "Il file \"%1\" delle scorciatoie da tastiera non disponibile. Verranno usate " "le scorciatoie predefinite" -#: keyeditor.cc:72 +#: keyeditor.cc:73 msgid "Colliding keybindings" msgstr "Unione delle scorciatoie" -#: keyeditor.cc:74 +#: keyeditor.cc:75 msgid "" -"The key sequence is already bound to '%1'. Please remove the other binding " -"first." +"The key sequence is already bound to '%1'.\n" +"\n" +"You can replace the existing binding or cancel this action." msgstr "" -"La scorciatoia è già in uso per '%1'. Rimuovere prima l'associazione " -"esistente." -#: keyeditor.cc:84 +#: keyeditor.cc:81 plugin_setup_dialog.cc:57 +msgid "Replace" +msgstr "Sostituisci" + +#: keyeditor.cc:95 msgid "Remove shortcut" msgstr "Rimuovi scorciatoia" -#: keyeditor.cc:86 +#: keyeditor.cc:97 msgid "Search..." msgstr "Cerca..." -#: keyeditor.cc:98 +#: keyeditor.cc:109 msgid "Click to reset search string" msgstr "Clicca per ripristinare la stringa di ricerca" -#: keyeditor.cc:102 +#: keyeditor.cc:113 msgid "To remove a shortcut, select an action then press this: " msgstr "Per rimuovere una scorciatoia seleziona un'azione e poi premi qui: " -#: keyeditor.cc:114 +#: keyeditor.cc:125 msgid "Reset Bindings to Defaults" msgstr "Ripristina scorciatoie predefinite" -#: keyeditor.cc:117 +#: keyeditor.cc:128 msgid "Print Bindings (to your web browser)" msgstr "Stampa scorciatoie (sul browser)" -#: keyeditor.cc:236 lua_script_manager.cc:54 +#: keyeditor.cc:246 lua_script_manager.cc:54 msgid "Action" msgstr "Azione" -#: keyeditor.cc:237 +#: keyeditor.cc:247 msgid "Shortcut" msgstr "Scorciatoia" -#: keyeditor.cc:381 luainstance.cc:505 +#: keyeditor.cc:409 luainstance.cc:505 msgid "RegionList" msgstr "Lista delle regioni" @@ -8619,7 +8819,7 @@ msgstr "ms" msgid "period" msgstr "periodo" -#: latency_gui.cc:177 rhythm_ferret.cc:310 sfdb_ui.cc:2019 +#: latency_gui.cc:177 rhythm_ferret.cc:310 sfdb_ui.cc:2000 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "errore di programmazione: %1 (%2)" @@ -8647,59 +8847,59 @@ msgstr "Compositore:" msgid "Pre-Emphasis" msgstr "Pre-enfasi" -#: location_ui.cc:334 +#: location_ui.cc:333 msgid "Remove this range" msgstr "Rimuovi questo intervallo" -#: location_ui.cc:335 +#: location_ui.cc:334 msgid "Start time - middle click to locate here" msgstr "Tempo d'inizio - clicca con il centrale per posizionarti qui" -#: location_ui.cc:336 +#: location_ui.cc:335 msgid "End time - middle click to locate here" msgstr "Tempo di fine - clicca con il centrale per posizionarti qui" -#: location_ui.cc:339 +#: location_ui.cc:338 msgid "Set range start from playhead location" msgstr "Imposta l'inizio intervallo dalla posizione della testina" -#: location_ui.cc:340 +#: location_ui.cc:339 msgid "Set range end from playhead location" msgstr "Imposta la fine intervallo dalla posizione della testina" -#: location_ui.cc:344 +#: location_ui.cc:343 msgid "Remove this marker" msgstr "Rimuovi questo marcatore" -#: location_ui.cc:345 +#: location_ui.cc:344 msgid "Position - middle click to locate here" msgstr "Posizione - clicca con il centrale per posizionarti qui" -#: location_ui.cc:347 +#: location_ui.cc:346 msgid "Set marker time from playhead location" msgstr "Imposta il cambio di tempo dalla posizione della testina" -#: location_ui.cc:543 +#: location_ui.cc:542 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session" msgstr "Impossibile inserire un marcatore CD all'inizio della sessione" -#: location_ui.cc:769 +#: location_ui.cc:768 msgid "New Marker" msgstr "Nuovo marcatore" -#: location_ui.cc:786 +#: location_ui.cc:785 msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>" msgstr "<b>Intervalli di Ciclo/Punch</b>" -#: location_ui.cc:812 +#: location_ui.cc:811 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>" msgstr "<b>Marcatori (inclusi gli indici CD)</b>" -#: location_ui.cc:847 +#: location_ui.cc:846 msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>" msgstr "<b>Intervalli (inclusi gli intervalli traccia CD)</b>" -#: location_ui.cc:1090 +#: location_ui.cc:1092 msgid "add range marker" msgstr "aggiungi marcatore di intervallo" @@ -8722,7 +8922,7 @@ msgstr "Carica" #: lua_script_manager.cc:81 lua_script_manager.cc:122 lua_script_manager.cc:158 #: plugin_presets_ui.cc:81 plugin_ui.cc:473 script_selector.cc:57 #: session_metadata_dialog.cc:715 session_metadata_dialog.cc:720 -#: template_dialog.cc:273 +#: template_dialog.cc:276 msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -8735,6 +8935,10 @@ msgstr "" "scorciatoie, pulsanti della barra) per il processamento batch o per azioni " "personalizzate." +#: lua_script_manager.cc:98 +msgid "Action Scripts" +msgstr "" + #: lua_script_manager.cc:105 msgid "Signal(s)" msgstr "Segnale/i" @@ -8749,6 +8953,10 @@ msgstr "" "Editor/Mixer. Quando uno script è registrato è automaticamente invocato " "dagli eventi per eseguire azioni." +#: lua_script_manager.cc:139 +msgid "Action Hooks" +msgstr "" + #: lua_script_manager.cc:160 msgid "" "Lua session scripts are loaded into processing engine and run in realtime. " @@ -8760,6 +8968,10 @@ msgstr "" "ciclo audio nel contesto del processo in tempo reale prima che ogni processo " "abbia luogo." +#: lua_script_manager.cc:175 +msgid "Session Scripts" +msgstr "" + #: lua_script_manager.cc:220 msgid "Action %1" msgstr "Azione %1" @@ -8788,49 +9000,49 @@ msgstr "redirectmenu" msgid "ProcessorMenu" msgstr "Processori" -#: luainstance.cc:1351 +#: luainstance.cc:1352 msgid "Loading user ui scripts file %1" msgstr "Carico il file di configurazione dell'interfaccia utente %1" -#: luainstance.cc:1354 +#: luainstance.cc:1355 msgid "cannot read ui scripts file \"%1\"" msgstr "impossibile leggere il file di configurazione base \"%1\"" -#: luainstance.cc:1359 +#: luainstance.cc:1360 msgid "user ui scripts file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" "il file di configurazione \"%1\" dell'interfaccia utente non è stato " "caricato." -#: luainstance.cc:1384 +#: luainstance.cc:1385 msgid "UI script file %1 not saved" msgstr "Il file di configurazione %1 non è stato salvato" -#: luainstance.cc:1521 +#: luainstance.cc:1528 msgid "Add Shortcut or Lua Script" msgstr "Aggiungi scorciatoia o script Lua" -#: luainstance.cc:1525 +#: luainstance.cc:1532 msgid "Add Lua Callback Hook" msgstr "Aggiungi richiamo Lua" -#: luainstance.cc:1532 +#: luainstance.cc:1539 msgid "Add Lua Session Script" msgstr "Aggiungi script Lua" -#: luainstance.cc:1555 +#: luainstance.cc:1562 msgid "Cannot read script '%1': %2" msgstr "Impossibile leggere script '%1': %2" -#: luainstance.cc:1572 +#: luainstance.cc:1579 msgid "Set Script Parameters" msgstr "Imposta i parametri dello script" -#: luainstance.cc:1597 +#: luainstance.cc:1604 msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2" msgstr "Creazione dello script di sessione '%1' fallita: %2" -#: luainstance.cc:1601 luainstance.cc:1605 +#: luainstance.cc:1608 luainstance.cc:1612 msgid "Loading Session script '%1' failed: %2" msgstr "Caricamento script di sessione '%1' fallito: %2" @@ -8968,19 +9180,19 @@ msgstr "" msgid "An error was encountered while launching %1" msgstr "Errore durante l'avvio %1" -#: main.cc:376 +#: main.cc:378 msgid " (built using " msgstr " (compilato usando " -#: main.cc:379 +#: main.cc:381 msgid " and GCC version " msgstr " e la versione di GCC " -#: main.cc:389 +#: main.cc:391 msgid "Copyright (C) 1999-2020 Paul Davis" msgstr "Tutti i diritti riservati (C) 1999-2020 Paul Davis" -#: main.cc:390 +#: main.cc:392 msgid "" "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " "Baker, Robin Gareus" @@ -8988,29 +9200,29 @@ msgstr "" "Alcune parti Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " "Baker, Robin Gareus" -#: main.cc:392 +#: main.cc:394 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" msgstr "%1 è fornito SENZA ALCUNA GARANZIA" -#: main.cc:393 +#: main.cc:395 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "neanche per la COMMERCIALIZZAZIONE o PER SCOPI PARTICOLARI." -#: main.cc:394 +#: main.cc:396 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "Questo è software libero e siete i benvenuti se volete redistribuirlo " -#: main.cc:395 +#: main.cc:397 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." msgstr "" "sotto determinate condizioni; leggere il codice sorgente per le condizioni " "di copia." -#: main.cc:400 +#: main.cc:402 msgid "could not initialize %1." msgstr "impossibile inizializzare %1." -#: main.cc:402 +#: main.cc:404 msgid "" "Could not initialize %1 (likely due to corrupt config files).\n" "Run %1 from a commandline for more information." @@ -9019,15 +9231,15 @@ msgstr "" "corrotti).\n" "Esegui %1 da linea di comando per più informazioni." -#: main.cc:411 +#: main.cc:413 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" msgstr "Impossibile installare il gestore degli errori SIGPIPE" -#: main.cc:418 +#: main.cc:420 msgid "Could not complete pre-GUI initialization" msgstr "Impossibile completare l'inizializzazione pre-GUI" -#: main.cc:425 +#: main.cc:427 msgid "could not create %1 GUI" msgstr "impossibile creare la GUI per %1" @@ -9064,7 +9276,7 @@ msgid "MarkerText" msgstr "TestoMarker" #: midi_channel_selector.cc:164 midi_channel_selector.cc:396 -#: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:3691 +#: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:3883 #: session_archive_dialog.cc:46 session_archive_dialog.cc:51 #: session_archive_dialog.cc:199 session_archive_dialog.cc:210 #: session_archive_dialog.cc:224 sfdb_ui.cc:750 @@ -9200,127 +9412,127 @@ msgstr "Num" msgid "Vel" msgstr "Vel" -#: midi_list_editor.cc:218 +#: midi_list_editor.cc:220 msgid "edit note start" msgstr "modifica inizio nota" -#: midi_list_editor.cc:227 +#: midi_list_editor.cc:229 msgid "edit note channel" msgstr "modifica canale della nota" -#: midi_list_editor.cc:237 +#: midi_list_editor.cc:239 msgid "edit note number" msgstr "modifica numero della nota" -#: midi_list_editor.cc:247 +#: midi_list_editor.cc:249 msgid "edit note velocity" msgstr "modifica dinamica della nota" -#: midi_list_editor.cc:261 +#: midi_list_editor.cc:263 msgid "edit note length" msgstr "modifica lunghezza della nota" -#: midi_list_editor.cc:465 +#: midi_list_editor.cc:467 msgid "insert new note" msgstr "inserisci nuova nota" -#: midi_list_editor.cc:529 +#: midi_list_editor.cc:531 msgid "delete notes (from list)" msgstr "elimina note (dalla lista)" -#: midi_list_editor.cc:604 +#: midi_list_editor.cc:606 msgid "change note channel" msgstr "cambia canale della nota" -#: midi_list_editor.cc:612 midi_list_editor.cc:621 +#: midi_list_editor.cc:614 midi_list_editor.cc:623 msgid "change note number" msgstr "cambia numero della nota" -#: midi_list_editor.cc:629 +#: midi_list_editor.cc:631 msgid "change note velocity" msgstr "cambia dinamica della nota" -#: midi_list_editor.cc:699 +#: midi_list_editor.cc:701 msgid "change note length" msgstr "cambia lunghezza della nota" -#: midi_region_view.cc:878 +#: midi_region_view.cc:788 msgid "channel edit" msgstr "modifica canale" -#: midi_region_view.cc:914 +#: midi_region_view.cc:824 msgid "velocity edit" msgstr "modifica dinamica" -#: midi_region_view.cc:973 +#: midi_region_view.cc:883 msgid "add note" msgstr "aggiungi nota" -#: midi_region_view.cc:1941 +#: midi_region_view.cc:1854 msgid "step add" msgstr "aggiungi passo" -#: midi_region_view.cc:2049 midi_region_view.cc:2073 +#: midi_region_view.cc:1960 midi_region_view.cc:1984 msgid "alter patch change" msgstr "modifica patch change" -#: midi_region_view.cc:2114 +#: midi_region_view.cc:2025 msgid "add patch change" msgstr "aggiungi patch change" -#: midi_region_view.cc:2135 midi_region_view.cc:2136 +#: midi_region_view.cc:2046 midi_region_view.cc:2047 msgid "move patch change" msgstr "muovi patch change" -#: midi_region_view.cc:2147 midi_region_view.cc:2149 +#: midi_region_view.cc:2058 midi_region_view.cc:2060 msgid "delete patch change" msgstr "elimina patch change" -#: midi_region_view.cc:2195 +#: midi_region_view.cc:2106 msgid "delete selection" msgstr "elimina selezione" -#: midi_region_view.cc:2213 +#: midi_region_view.cc:2124 msgid "delete note" msgstr "elimina nota" -#: midi_region_view.cc:2783 +#: midi_region_view.cc:2668 msgid "move notes" msgstr "muovi note" -#: midi_region_view.cc:2821 +#: midi_region_view.cc:2706 msgid "copy notes" msgstr "copia note" -#: midi_region_view.cc:3384 +#: midi_region_view.cc:3269 msgid "change velocities" msgstr "cambia le velocità" -#: midi_region_view.cc:3450 +#: midi_region_view.cc:3335 msgid "transpose" msgstr "trasponi" -#: midi_region_view.cc:3478 +#: midi_region_view.cc:3363 msgid "change note lengths" msgstr "cambia le durate" -#: midi_region_view.cc:3553 +#: midi_region_view.cc:3429 msgid "nudge" msgstr "spingi" -#: midi_region_view.cc:3568 +#: midi_region_view.cc:3444 msgid "change channel" msgstr "cambia canale" -#: midi_region_view.cc:3616 +#: midi_region_view.cc:3492 msgid "Bank " msgstr "Banco " -#: midi_region_view.cc:3618 +#: midi_region_view.cc:3494 msgid "Channel " msgstr "Canale " -#: midi_region_view.cc:3810 +#: midi_region_view.cc:3695 msgid "paste" msgstr "incolla" @@ -9332,107 +9544,108 @@ msgstr "tenta di mostrare le regioni MIDI senza sorgente" msgid "attempt to display MIDI region with no model" msgstr "tenta di mostrare le regioni MIDI senza modello" -#: midi_streamview.cc:524 +#: midi_streamview.cc:525 msgid "failed to create MIDI region" msgstr "errore nel creare la regione MIDI" -#: midi_time_axis.cc:258 +#: midi_time_axis.cc:257 msgid "External MIDI Device" msgstr "Dispositivo MIDI esterno" -#: midi_time_axis.cc:259 +#: midi_time_axis.cc:258 msgid "External Device Mode" msgstr "Modalità dispositivo esterno" -#: midi_time_axis.cc:367 midi_time_axis.cc:429 midi_time_axis.cc:481 +#: midi_time_axis.cc:371 midi_time_axis.cc:377 midi_time_axis.cc:393 +#: midi_time_axis.cc:475 msgid "Plugin Provided" msgstr "Plugin predisposto" -#: midi_time_axis.cc:589 +#: midi_time_axis.cc:607 msgid "Show Full Range" msgstr "Mostra tutta l'estensione" -#: midi_time_axis.cc:594 +#: midi_time_axis.cc:612 msgid "Fit Contents" msgstr "Adatta contenuti" -#: midi_time_axis.cc:598 +#: midi_time_axis.cc:616 msgid "Note Range" msgstr "Estensione" -#: midi_time_axis.cc:599 +#: midi_time_axis.cc:617 msgid "Note Mode" msgstr "Modalità nota" -#: midi_time_axis.cc:600 +#: midi_time_axis.cc:618 msgid "Channel Selector..." msgstr "Selettore canali..." -#: midi_time_axis.cc:603 mixer_strip.cc:1754 route_time_axis.cc:821 +#: midi_time_axis.cc:621 mixer_strip.cc:1764 route_time_axis.cc:789 msgid "Patch Selector..." msgstr "Seleziona patch..." -#: midi_time_axis.cc:606 +#: midi_time_axis.cc:624 msgid "Color Mode" msgstr "Modalità colore" -#: midi_time_axis.cc:664 +#: midi_time_axis.cc:681 msgid "Bender" msgstr "Pitch bend" -#: midi_time_axis.cc:668 +#: midi_time_axis.cc:684 msgid "Pressure" msgstr "Dinamica" -#: midi_time_axis.cc:680 +#: midi_time_axis.cc:693 midi_time_axis.cc:1008 msgid "Controllers" msgstr "Controlli" -#: midi_time_axis.cc:686 +#: midi_time_axis.cc:695 msgid "Polyphonic Pressure" msgstr "Polyphonic Pressure" -#: midi_time_axis.cc:692 +#: midi_time_axis.cc:700 msgid "No MIDI Channels selected" msgstr "Nessun canale MIDI selezionato" -#: midi_time_axis.cc:749 midi_time_axis.cc:878 +#: midi_time_axis.cc:757 midi_time_axis.cc:885 msgid "Hide all channels" msgstr "Nascondi tutti i canali" -#: midi_time_axis.cc:753 midi_time_axis.cc:882 +#: midi_time_axis.cc:761 midi_time_axis.cc:889 msgid "Show all channels" msgstr "Mostra tutti i canali" -#: midi_time_axis.cc:764 midi_time_axis.cc:893 +#: midi_time_axis.cc:772 midi_time_axis.cc:900 msgid "Channel %1" msgstr "Canale %1" -#: midi_time_axis.cc:1049 midi_time_axis.cc:1082 midi_time_axis.cc:1085 -msgid "Controllers %1-%2" -msgstr "Controlli %1-%2" - -#: midi_time_axis.cc:1070 midi_time_axis.cc:1073 +#: midi_time_axis.cc:1046 midi_time_axis.cc:1049 msgid "Controller %1" msgstr "Controlli %1" -#: midi_time_axis.cc:1103 +#: midi_time_axis.cc:1058 midi_time_axis.cc:1061 +msgid "Controllers %1-%2" +msgstr "Controlli %1-%2" + +#: midi_time_axis.cc:1079 msgid "Sustained" msgstr "Sostenuto" -#: midi_time_axis.cc:1110 +#: midi_time_axis.cc:1086 msgid "Percussive" msgstr "Percussivo" -#: midi_time_axis.cc:1130 +#: midi_time_axis.cc:1106 msgid "Meter Colors" msgstr "Colori del meter" -#: midi_time_axis.cc:1137 +#: midi_time_axis.cc:1113 msgid "Channel Colors" msgstr "Colore canale" -#: midi_time_axis.cc:1144 +#: midi_time_axis.cc:1120 msgid "Track Color" msgstr "Colore traccia" @@ -9464,7 +9677,7 @@ msgstr "Porta:" msgid "New velocity" msgstr "Nuova dinamica" -#: mini_timeline.cc:74 +#: mini_timeline.cc:73 msgid "" "<b>Navigation Timeline</b>. Use left-click to locate to time position or " "marker; scroll-wheel to jump, hold %1 for fine grained and %2 + %3 for extra-" @@ -9476,27 +9689,27 @@ msgstr "" "e %2 + %3 per precisione massima. Clic destro per impostare l'intervallo da " "visualizzare. L'unità di visualizzazione è definita dall'orologio principale." -#: mini_timeline.cc:688 rc_option_editor.cc:1150 +#: mini_timeline.cc:678 rc_option_editor.cc:1151 msgid "30 sec" msgstr "30 sec" -#: mini_timeline.cc:689 rc_option_editor.cc:1151 +#: mini_timeline.cc:679 rc_option_editor.cc:1152 msgid "1 min" msgstr "1 min" -#: mini_timeline.cc:690 rc_option_editor.cc:1152 +#: mini_timeline.cc:680 rc_option_editor.cc:1153 msgid "2 mins" msgstr "2 min" -#: mini_timeline.cc:691 rc_option_editor.cc:1155 +#: mini_timeline.cc:681 rc_option_editor.cc:1156 msgid "5 mins" msgstr "5 min" -#: mini_timeline.cc:692 +#: mini_timeline.cc:682 msgid "10 mins" msgstr "10 min" -#: mini_timeline.cc:693 +#: mini_timeline.cc:683 msgid "20 mins" msgstr "20 min" @@ -9577,13 +9790,9 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "The Regions and edits have been retained.\n" -"If this is unexpected, manually loacate the files and restore them in the " +"If this is unexpected, manually locate the files and restore them in the " "session folder.\n" msgstr "" -"\n" -"Le regioni e le modifiche sono state conservate.\n" -"Se ciò è inatteso, trova manualmente i files e sostituiscili nella cartella " -"di sessione.\n" #: missing_filesource_dialog.cc:56 msgid "" @@ -9646,11 +9855,11 @@ msgstr "Solo isolato" msgid "Lock Solo Status" msgstr "Blocca lo stato di solo" -#: mixer_strip.cc:218 mixer_strip.cc:2266 +#: mixer_strip.cc:218 mixer_strip.cc:2276 msgid "SoloLock|Lock" msgstr "Blc" -#: mixer_strip.cc:219 mixer_strip.cc:2265 +#: mixer_strip.cc:219 mixer_strip.cc:2275 msgid "Iso" msgstr "Iso" @@ -9662,362 +9871,374 @@ msgstr "Mix del gruppo" msgid "Trim: " msgstr "Livello: " -#: mixer_strip.cc:408 rc_option_editor.cc:3809 +#: mixer_strip.cc:409 rc_option_editor.cc:4001 msgid "Phase Invert" msgstr "Inverti fase" -#: mixer_strip.cc:409 rc_option_editor.cc:3810 +#: mixer_strip.cc:410 rc_option_editor.cc:4002 msgid "Record & Monitor" msgstr "Registrazione & monitor" -#: mixer_strip.cc:410 rc_option_editor.cc:3811 +#: mixer_strip.cc:411 rc_option_editor.cc:4003 msgid "Solo Iso / Lock" msgstr "Solo isolato / Blocca" -#: mixer_strip.cc:413 rc_option_editor.cc:3814 +#: mixer_strip.cc:414 rc_option_editor.cc:4006 msgid "VCA Assigns" msgstr "Assegnazioni VCA" -#: mixer_strip.cc:590 +#: mixer_strip.cc:591 msgid "Show/Hide Monitoring Section" msgstr "Mostra/nascondi sezione monitor" -#: mixer_strip.cc:625 +#: mixer_strip.cc:626 msgid "Enable/Disable MIDI input" msgstr "Abilita/disabilita ingresso MIDI" -#: mixer_strip.cc:929 mixer_strip.cc:1040 +#: mixer_strip.cc:939 mixer_strip.cc:1050 msgid "Add %1 port" msgstr "Aggiungi %1 port" -#: mixer_strip.cc:1307 +#: mixer_strip.cc:1317 msgid "<b>INPUT</b> to %1" msgstr "<b>INGRESSO</b> a %1" -#: mixer_strip.cc:1566 mixer_strip.cc:1577 +#: mixer_strip.cc:1576 mixer_strip.cc:1587 msgid "Cmt" msgstr "Cmt" -#: mixer_strip.cc:1627 +#: mixer_strip.cc:1637 msgid "Grp" msgstr "Grp" -#: mixer_strip.cc:1630 +#: mixer_strip.cc:1640 msgid "~G" msgstr "~G" -#: mixer_strip.cc:1682 route_time_axis.cc:625 vca_master_strip.cc:464 +#: mixer_strip.cc:1692 route_time_axis.cc:630 vca_master_strip.cc:464 #: vca_time_axis.cc:453 msgid "Color..." msgstr "Colore..." -#: mixer_strip.cc:1686 route_time_axis.cc:629 +#: mixer_strip.cc:1696 route_time_axis.cc:634 msgid "Inputs..." msgstr "Ingressi..." -#: mixer_strip.cc:1729 plugin_pin_dialog.cc:1028 +#: mixer_strip.cc:1739 plugin_pin_dialog.cc:1028 msgid "Strict I/O" msgstr "I/O rigido" -#: mixer_strip.cc:1739 +#: mixer_strip.cc:1749 msgid "Record Pre-Fader" msgstr "Registra Pre Fader" -#: mixer_strip.cc:1740 +#: mixer_strip.cc:1750 msgid "Record Post-Fader" msgstr "Registra Post Fader" -#: mixer_strip.cc:1741 +#: mixer_strip.cc:1751 msgid "Custom Record+Playback Positions" msgstr "Posizioni registrazione+riproduzione personalizzate" -#: mixer_strip.cc:1743 +#: mixer_strip.cc:1753 msgid "Disk I/O..." msgstr "I/O disco..." -#: mixer_strip.cc:1750 processor_box.cc:3863 +#: mixer_strip.cc:1760 processor_box.cc:3919 msgid "Pin Connections..." msgstr "Cablaggio..." -#: mixer_strip.cc:1760 +#: mixer_strip.cc:1770 msgid "Fan out to Busses" msgstr "Cabla a ventaglio su bus" -#: mixer_strip.cc:1761 +#: mixer_strip.cc:1771 msgid "Fan out to Tracks" msgstr "Cabla a ventaglio su tracce" -#: mixer_strip.cc:1782 route_time_axis.cc:882 +#: mixer_strip.cc:1792 route_time_axis.cc:850 msgid "Duplicate..." msgstr "Replica..." -#: mixer_strip.cc:2053 +#: mixer_strip.cc:2063 msgid "Pre" msgstr "Pre" -#: mixer_strip.cc:2057 +#: mixer_strip.cc:2067 msgid "Post" msgstr "Post" -#: mixer_strip.cc:2073 +#: mixer_strip.cc:2083 msgid "Meter|In" msgstr "In" -#: mixer_strip.cc:2077 +#: mixer_strip.cc:2087 msgid "Meter|Pr" msgstr "Pr" -#: mixer_strip.cc:2081 +#: mixer_strip.cc:2091 msgid "Meter|Po" msgstr "Po" -#: mixer_strip.cc:2085 +#: mixer_strip.cc:2095 msgid "Meter|O" msgstr "Us" -#: mixer_strip.cc:2090 +#: mixer_strip.cc:2100 msgid "Meter|C" msgstr "P" -#: mixer_strip.cc:2243 route_ui.cc:219 +#: mixer_strip.cc:2253 route_ui.cc:219 msgid "Disk" msgstr "Ds" -#: mixer_strip.cc:2245 +#: mixer_strip.cc:2255 msgid "Mon" msgstr "Mon" -#: mixer_strip.cc:2258 monitor_section.cc:91 +#: mixer_strip.cc:2268 monitor_section.cc:91 msgid "AFL" msgstr "AFL" -#: mixer_strip.cc:2261 monitor_section.cc:92 +#: mixer_strip.cc:2271 monitor_section.cc:92 msgid "PFL" msgstr "PFL" -#: mixer_strip.cc:2271 meter_strip.cc:392 +#: mixer_strip.cc:2281 meter_strip.cc:395 msgid "MonitorInput|I" msgstr "In" -#: mixer_strip.cc:2272 meter_strip.cc:393 +#: mixer_strip.cc:2282 meter_strip.cc:396 msgid "MonitorDisk|D" msgstr "Ds" -#: mixer_strip.cc:2274 +#: mixer_strip.cc:2284 msgid "Mon|O" msgstr "Us" -#: mixer_strip.cc:2287 meter_strip.cc:384 route_time_axis.cc:2540 +#: mixer_strip.cc:2297 meter_strip.cc:387 route_time_axis.cc:2554 #: vca_master_strip.cc:217 vca_time_axis.cc:273 msgid "AfterFader|A" msgstr "A" -#: mixer_strip.cc:2290 +#: mixer_strip.cc:2300 msgid "Prefader|P" msgstr "P" -#: mixer_strip.cc:2295 +#: mixer_strip.cc:2305 msgid "SoloIso|I" msgstr "I" -#: mixer_strip.cc:2296 +#: mixer_strip.cc:2306 msgid "SoloLock|L" msgstr "B" -#: mixer_strip.cc:2568 meter_strip.cc:868 +#: mixer_strip.cc:2578 meter_strip.cc:876 msgid "Change all in Group to %1" msgstr "Cambia tutto nel gruppo in %1" -#: mixer_strip.cc:2570 meter_strip.cc:870 +#: mixer_strip.cc:2580 meter_strip.cc:878 msgid "Change all to %1" msgstr "Cambia tutto in %1" -#: mixer_strip.cc:2572 meter_strip.cc:872 +#: mixer_strip.cc:2582 meter_strip.cc:880 msgid "Change same track-type to %1" msgstr "Cambia tracce dello stesso tipo in %1" -#: mixer_ui.cc:194 route_time_axis.cc:842 +#: mixer_ui.cc:197 route_time_axis.cc:810 msgid "Group" msgstr "Gruppo" -#: mixer_ui.cc:239 +#: mixer_ui.cc:242 msgid "Favorite Plugins" msgstr "Plugins preferiti" -#: mixer_ui.cc:670 +#: mixer_ui.cc:673 msgid "Error adding GUI elements for new tracks/busses %1" msgstr "Errore ad aggiungere elementi GUI per le nuove tracce/bus %1" -#: mixer_ui.cc:1879 +#: mixer_ui.cc:950 +msgid "" +"The Plugin's number of audio outputs ports (%1) does not match the Tracks's " +"number of audio outputs (%2). Cannot fan out." +msgstr "" +"Il numero di uscite audio del plugin (%1) non coincide con numero di uscite " +"audio della traccia (%2). Impossibile cablare a ventaglio." + +#: mixer_ui.cc:968 +msgid "Instrument has only 1 output bus. Nothing to fan out." +msgstr "Lo strumento ha solo un'uscita. Non c'è niente da cablare a ventaglio." + +#: mixer_ui.cc:1992 msgid "track display list item for renamed strip not found!" msgstr "nome della pista mixer non trovato!" -#: mixer_ui.cc:1977 +#: mixer_ui.cc:2090 msgid "-all-" msgstr "-tutto-" -#: mixer_ui.cc:2741 +#: mixer_ui.cc:2854 msgid "Strips" msgstr "Tracce" -#: mixer_ui.cc:3133 +#: mixer_ui.cc:3246 msgid "No Track/Bus is selected." msgstr "Nessuna traccia/bus selezionata/o." -#: mixer_ui.cc:3135 +#: mixer_ui.cc:3248 msgid "Add at the top" msgstr "Aggiungi in cima" -#: mixer_ui.cc:3137 +#: mixer_ui.cc:3250 msgid "Add Pre-Fader" msgstr "Aggiungi Pre Fader" -#: mixer_ui.cc:3139 +#: mixer_ui.cc:3252 msgid "Add Post-Fader" msgstr "Aggiungi Post Fader" -#: mixer_ui.cc:3141 +#: mixer_ui.cc:3254 msgid "Add at the end" msgstr "Aggiungi in fondo" -#: mixer_ui.cc:3147 +#: mixer_ui.cc:3260 msgid "Remove from favorites" msgstr "Rimuovi dai preferiti" -#: mixer_ui.cc:3153 +#: mixer_ui.cc:3266 msgid "Delete Preset" msgstr "Elimina preset" -#: mixer_ui.cc:3393 +#: mixer_ui.cc:3517 msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Attiva/disattiva il solo sulle tracce/bus selezionate/i" -#: mixer_ui.cc:3394 +#: mixer_ui.cc:3518 msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Attiva/disattiva il Muto sulle tracce/bus selezionate/i" -#: mixer_ui.cc:3395 +#: mixer_ui.cc:3519 msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Abilita/disabilita registrazione sulle tracce/bus selezionate" -#: mixer_ui.cc:3396 +#: mixer_ui.cc:3520 msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Diminuisci il guadagno sulle tracce/bus selezionate del mixer" -#: mixer_ui.cc:3397 +#: mixer_ui.cc:3521 msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Aumenta il guadagno sulle tracce/bus selezionate del mixer" -#: mixer_ui.cc:3398 +#: mixer_ui.cc:3522 msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Imposta il guadagno a 0dB sulle tracce/bus selezionate del mixer" -#: mixer_ui.cc:3401 +#: mixer_ui.cc:3525 msgid "Copy Selected Processors" msgstr "Copia i processori selezionati" -#: mixer_ui.cc:3402 +#: mixer_ui.cc:3526 msgid "Cut Selected Processors" msgstr "Taglia i processori selezionati" -#: mixer_ui.cc:3403 +#: mixer_ui.cc:3527 msgid "Paste Selected Processors" msgstr "Incolla i processori selezionati" -#: mixer_ui.cc:3404 +#: mixer_ui.cc:3528 msgid "Delete Selected Processors" msgstr "Elimina i processori selezionati" -#: mixer_ui.cc:3405 +#: mixer_ui.cc:3529 msgid "Select All (visible) Processors" msgstr "Seleziona tutti i processori visibili" -#: mixer_ui.cc:3406 +#: mixer_ui.cc:3530 msgid "Toggle Selected Processors" msgstr "Attiva/disattiva i processori selezionati" -#: mixer_ui.cc:3407 +#: mixer_ui.cc:3531 msgid "Toggle Selected Plugins" msgstr "Attiva/disattiva i plugins selezionati" -#: mixer_ui.cc:3408 +#: mixer_ui.cc:3532 msgid "Deselect all strips and processors" msgstr "Deseleziona tutte le tracce e i processori" -#: mixer_ui.cc:3410 +#: mixer_ui.cc:3534 msgid "Select Next Mixer Strip" msgstr "Seleziona pista mixer seguente" -#: mixer_ui.cc:3411 -msgid "Scroll Previous Mixer Strip" -msgstr "Scorri pista mixer" +#: mixer_ui.cc:3535 +msgid "Select Previous Mixer Strip" +msgstr "" -#: mixer_ui.cc:3413 +#: mixer_ui.cc:3537 msgid "Scroll Mixer Window to the left" msgstr "Scorri la finestra del mixer a sinistra" -#: mixer_ui.cc:3414 +#: mixer_ui.cc:3538 msgid "Scroll Mixer Window to the right" msgstr "Scorri la finestra del mixer a destra" -#: mixer_ui.cc:3416 +#: mixer_ui.cc:3540 msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Attiva/disattiva l'input MIDI per le tracce/bus selezionate" -#: mixer_ui.cc:3419 +#: mixer_ui.cc:3543 msgid "Mixer: Show Mixer List" msgstr "Mixer: mostra la lista del mixer" -#: mixer_ui.cc:3421 +#: mixer_ui.cc:3545 msgid "Mixer: Show VCAs" msgstr "Mixer: mostra VCA" -#: mixer_ui.cc:3424 +#: mixer_ui.cc:3548 msgid "Mixer: Show Mixbusses" msgstr "Mixer: mostra bus" -#: mixer_ui.cc:3427 +#: mixer_ui.cc:3551 msgid "Mixer: Show Monitor Section" msgstr "Mixer: mostra sezione monitor" -#: mixer_ui.cc:3429 +#: mixer_ui.cc:3553 msgid "Mixer: Show Foldback Strip" msgstr "Mixer: mostra bus foldback" -#: mixer_ui.cc:3431 +#: mixer_ui.cc:3555 msgid "Toggle Disk Monitoring" msgstr "Attiva/disattiva monitoring disco" -#: mixer_ui.cc:3432 +#: mixer_ui.cc:3556 msgid "Toggle Input Monitoring" msgstr "Attiva/disattiva monitoring disco" -#: meter_strip.cc:167 +#: meter_strip.cc:171 msgid "Reset Peak" msgstr "Reimposta picco" -#: meter_strip.cc:387 route_time_axis.cc:2544 vca_master_strip.cc:221 +#: meter_strip.cc:390 route_time_axis.cc:2558 vca_master_strip.cc:221 #: vca_time_axis.cc:277 msgid "PreFader|P" msgstr "P" -#: meter_strip.cc:903 +#: meter_strip.cc:911 msgid "Variable height" msgstr "Altezza variabile" -#: meter_strip.cc:904 +#: meter_strip.cc:912 msgid "Short" msgstr "Corto" -#: meter_strip.cc:905 +#: meter_strip.cc:913 msgid "Tall" msgstr "Lungo" -#: meter_strip.cc:906 +#: meter_strip.cc:914 msgid "Grande" msgstr "Grande" -#: meter_strip.cc:907 +#: meter_strip.cc:915 msgid "Venti" msgstr "Venti" @@ -10212,7 +10433,7 @@ msgstr "-30 dB" msgid "Inv" msgstr "Inv" -#: monitor_section.cc:403 port_group.cc:585 +#: monitor_section.cc:403 port_group.cc:612 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" @@ -10268,7 +10489,7 @@ msgstr "Impossibile effettuare cambiamenti di sessione o I/O" msgid "Monitor output selector" msgstr "Selettore uscite monitor" -#: mono_panner.cc:107 stereo_panner.cc:117 +#: mono_panner.cc:107 stereo_panner.cc:120 msgid "bypassed" msgstr "bypassato" @@ -10277,11 +10498,11 @@ msgstr "bypassato" msgid "L:%3d R:%3d" msgstr "L:%3d R:%3d" -#: mono_panner.cc:205 panner2d.cc:283 stereo_panner.cc:254 stereo_panner.cc:277 +#: mono_panner.cc:202 panner2d.cc:286 stereo_panner.cc:255 stereo_panner.cc:278 msgid "Panner|L" msgstr "L" -#: mono_panner.cc:222 panner2d.cc:284 stereo_panner.cc:252 stereo_panner.cc:279 +#: mono_panner.cc:219 panner2d.cc:287 stereo_panner.cc:253 stereo_panner.cc:280 msgid "Panner|R" msgstr "R" @@ -10418,8 +10639,8 @@ msgstr "" "<small><i>Questo può esser cambiato successivamente in Preferenze > " "Aspetto.</i></small>" -#: new_user_wizard.cc:160 new_user_wizard.cc:164 rc_option_editor.cc:1109 -#: rc_option_editor.cc:2322 +#: new_user_wizard.cc:160 new_user_wizard.cc:164 rc_option_editor.cc:1110 +#: rc_option_editor.cc:2504 msgid "100%" msgstr "100%" @@ -10633,8 +10854,8 @@ msgid " -h, --help Print this message\n" msgstr " -h, --help\t\t\tMostra questo messaggio\n" #: opts.cc:82 -msgid " -k, --keybindings <file> Name of key bindings to load\n" -msgstr " -k, --keybindings filename\tNome delle scorciatoie da caricare\n" +msgid " -k, --keybindings <file> Path to the key bindings file to load\n" +msgstr "" #: opts.cc:83 msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n" @@ -10682,15 +10903,15 @@ msgstr "Riporta bug su http://tracker.ardour.org\n" msgid "Website http://ardour.org\n" msgstr "Sito web http://ardour.org/\n" -#: panner2d.cc:903 +#: panner2d.cc:907 msgid "Panner (2D)" msgstr "Panner (2D)" -#: panner2d.cc:905 panner_ui.cc:404 plugin_ui.cc:532 +#: panner2d.cc:909 panner_ui.cc:407 plugin_ui.cc:532 msgid "Bypass" msgstr "Bypassa" -#: panner2d.cc:911 +#: panner2d.cc:915 msgid "Panner" msgstr "Panner" @@ -10698,27 +10919,31 @@ msgstr "Panner" msgid "Pan automation mode" msgstr "Modalità automazione pan" -#: panner_ui.cc:179 +#: panner_ui.cc:182 msgid "Abs" msgstr "Ass" -#: patch_change_widget.cc:55 +#: panner_ui.cc:423 processor_box.cc:842 +msgid "Link panner controls" +msgstr "Collega i panner" + +#: patch_change_widget.cc:57 msgid "Audition on Change" msgstr "Ascolto su cambiamento" -#: patch_change_widget.cc:67 +#: patch_change_widget.cc:69 msgid "Bank:" msgstr "Banco:" -#: patch_change_widget.cc:69 +#: patch_change_widget.cc:71 msgid "MSB:" msgstr "MSB:" -#: patch_change_widget.cc:71 +#: patch_change_widget.cc:73 msgid "LSB:" msgstr "LSB:" -#: patch_change_widget.cc:80 +#: patch_change_widget.cc:82 msgid "" "Note: Patch Selection is volatile (only Midi-Tracks retain bank/patch " "selection)." @@ -10726,36 +10951,30 @@ msgstr "" "Nota: la patch selezionata è volatile (solo le tracce MIDI mantengono banco " "e patch)" -#: patch_change_widget.cc:86 +#: patch_change_widget.cc:88 msgid "Start Note:" msgstr "Nota iniziale:" -#: patch_change_widget.cc:88 +#: patch_change_widget.cc:90 msgid "End Note:" msgstr "Nota finale:" -#: patch_change_widget.cc:250 -msgid "Bank %1" -msgstr "Banco %1" - -#: patch_change_widget.cc:272 -#| msgid "SC %1 (%2)" +#: patch_change_widget.cc:284 patch_change_widget.cc:343 msgid "%1 (Pgm-%2)" msgstr "%1 (Pgm-%2)" -#: patch_change_widget.cc:283 +#: patch_change_widget.cc:304 patch_change_widget.cc:328 +msgid "Bank %1" +msgstr "Banco %1" + +#: patch_change_widget.cc:356 msgid "Pgm-%1" msgstr "Pgm-%1" -#: patch_change_widget.cc:557 -#| msgid "Scratch Buffer %1" +#: patch_change_widget.cc:635 patch_change_widget.cc:648 msgid "Select Patch for \"%1\"" msgstr "Seleziona percorso per \"%1\"" -#: patch_change_widget.cc:570 -msgid "Select Patch for \"%1\"'" -msgstr "Seleziona percorso per \"%1\"'" - #: playlist_selector.cc:45 msgid "Playlists" msgstr "Playlists" @@ -10920,7 +11139,7 @@ msgstr "Riconfigurazione uscita plugin fallita." msgid "Failed to alter plugin input configuration." msgstr "Riconfigurazione ingresso plugin fallita." -#: plugin_pin_dialog.cc:1750 processor_box.cc:2663 +#: plugin_pin_dialog.cc:1750 processor_box.cc:2719 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Impossibile creare la nuova mandata: %1" @@ -10985,10 +11204,6 @@ msgstr "Cabla a ventaglio" msgid "An Instrument plugin is already present." msgstr "È già presente uno strumento." -#: plugin_setup_dialog.cc:57 -msgid "Replace" -msgstr "Sostituisci" - #: plugin_setup_dialog.cc:63 msgid "with" msgstr "con" @@ -11017,8 +11232,8 @@ msgstr "Pref" msgid "Creator" msgstr "Autore" -#: plugin_selector.cc:101 transport_masters_dialog.cc:75 -#: transport_masters_dialog.cc:693 +#: plugin_selector.cc:101 transport_masters_dialog.cc:80 +#: transport_masters_dialog.cc:734 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -11103,15 +11318,15 @@ msgstr "Es: \"dynamic de-esser vocal\" applica tre tags." msgid "Tags for Selected Plugin" msgstr "Tags per i plugins selezionati" -#: plugin_selector.cc:325 +#: plugin_selector.cc:330 msgid "Insert Plugin(s)" msgstr "Inserisci plugin(s)" -#: plugin_selector.cc:468 plugin_selector.cc:1067 plugin_selector.cc:1068 +#: plugin_selector.cc:473 plugin_selector.cc:1072 plugin_selector.cc:1073 msgid "Show All Creators" msgstr "Mostra tutti gli autori" -#: plugin_selector.cc:790 +#: plugin_selector.cc:795 msgid "" "The plugin \"%1\" could not be loaded\n" "\n" @@ -11121,19 +11336,19 @@ msgstr "" "\n" "Controlla la finestra dei messaggi per ulteriori dettagli (forse)" -#: plugin_selector.cc:1000 +#: plugin_selector.cc:1005 msgid "Favorites" msgstr "Preferiti" -#: plugin_selector.cc:1002 +#: plugin_selector.cc:1007 msgid "Plugin Manager..." msgstr "Gestore plugin..." -#: plugin_selector.cc:1006 +#: plugin_selector.cc:1011 msgid "By Creator" msgstr "Per autore" -#: plugin_selector.cc:1009 +#: plugin_selector.cc:1014 msgid "By Tags" msgstr "Per tags" @@ -11173,7 +11388,7 @@ msgstr "" msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "create_lv2_editor invocato su plugin non LV2" -#: plugin_ui.cc:466 transport_masters_dialog.cc:716 +#: plugin_ui.cc:466 transport_masters_dialog.cc:757 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" @@ -11309,55 +11524,55 @@ msgstr "Ordina per carico massimo" msgid "No Plugins" msgstr "Nessun plugin" -#: port_group.cc:344 +#: port_group.cc:347 msgid "%1 Busses" msgstr "%1 bus" -#: port_group.cc:345 +#: port_group.cc:348 msgid "%1 Tracks" msgstr "%1 tracce" -#: port_group.cc:346 +#: port_group.cc:349 msgid "%1 Sidechains" msgstr "%1 sidechain" -#: port_group.cc:347 +#: port_group.cc:350 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: port_group.cc:348 +#: port_group.cc:351 msgid "%1 Misc" msgstr "%1 varie" -#: port_group.cc:349 +#: port_group.cc:352 msgid "Other" msgstr "Altro" -#: port_group.cc:461 port_group.cc:462 +#: port_group.cc:462 port_group.cc:463 msgid "LTC Out" msgstr "Uscita LTC" -#: port_group.cc:497 +#: port_group.cc:516 msgid "Virtual MIDI" msgstr "MIDI virtuale" -#: port_group.cc:517 +#: port_group.cc:543 msgid "MMC in" msgstr "Ingresso MMC" -#: port_group.cc:521 +#: port_group.cc:548 msgid "MTC out" msgstr "Uscita MTC" -#: port_group.cc:524 +#: port_group.cc:551 msgid "MIDI clock out" msgstr "Uscita clock MIDI" -#: port_group.cc:527 +#: port_group.cc:554 msgid "MMC out" msgstr "Uscita MMC" -#: port_group.cc:619 +#: port_group.cc:646 msgid "Scene " msgstr "Scena " @@ -11470,7 +11685,7 @@ msgstr "Ritorno" msgid "New Favorite Preset for \"%1\"" msgstr "Nuovo preset preferito per \"%1\"" -#: processor_box.cc:535 processor_box.cc:1605 +#: processor_box.cc:539 processor_box.cc:1660 msgid "" "\n" "%1+double-click to toggle inline-display" @@ -11478,7 +11693,7 @@ msgstr "" "\n" "%1+doppio clic per attivare/disattivare miniatura" -#: processor_box.cc:539 +#: processor_box.cc:543 msgid "" "\n" "This plugin has been replicated %1 times." @@ -11486,7 +11701,7 @@ msgstr "" "\n" "Questo plugin è stato replicato %1 volte." -#: processor_box.cc:544 processor_box.cc:1609 +#: processor_box.cc:548 processor_box.cc:1664 msgid "" "<b>%1</b>\n" "Double-click to show GUI.\n" @@ -11496,7 +11711,7 @@ msgstr "" "Doppio clic per mostrare la GUI.\n" "%2+doppio clic per mostrare la GUI generica.%3" -#: processor_box.cc:547 processor_box.cc:1612 +#: processor_box.cc:551 processor_box.cc:1667 msgid "" "<b>%1</b>\n" "Double-click to show generic GUI.%2" @@ -11504,7 +11719,7 @@ msgstr "" "<b>%1</b>\n" "Doppio clic per mostrare la GUI generica.%2" -#: processor_box.cc:553 +#: processor_box.cc:557 msgid "" "<b>%1</b>\n" "The Plugin is not available on this system\n" @@ -11514,27 +11729,23 @@ msgstr "" "Il plugin non è disponibile su questo sistema\n" "ed è stato rimpiazzato da un blocco vuoto." -#: processor_box.cc:744 +#: processor_box.cc:783 msgid "Inline Display" msgstr "Mostra in linea" -#: processor_box.cc:757 +#: processor_box.cc:796 msgid "Show All Controls" msgstr "Mostra tutti i controlli" -#: processor_box.cc:761 +#: processor_box.cc:800 msgid "Hide All Controls" msgstr "Nascondi tutti i controlli" -#: processor_box.cc:803 -msgid "Link panner controls" -msgstr "Collega i panner" - -#: processor_box.cc:811 +#: processor_box.cc:850 msgid "Allow Feedback Loop" msgstr "Consenti feedback" -#: processor_box.cc:1809 +#: processor_box.cc:1865 msgid "" "Right-click to add/remove/edit\n" "plugins,inserts,sends and more" @@ -11542,7 +11753,7 @@ msgstr "" "Clic destro per inserire/rimuovere/modificare\n" "i plugins, mandate, insert e altro" -#: processor_box.cc:1958 +#: processor_box.cc:2014 msgid "" "Processor Drag/Drop failed. Probably because\n" "the I/O configuration of the plugins could\n" @@ -11552,15 +11763,15 @@ msgstr "" "la configurazione I/O del plugin non corrispondeva\n" "a quella di questa traccia." -#: processor_box.cc:2598 processor_box.cc:3124 +#: processor_box.cc:2654 processor_box.cc:3180 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "Plugin incompatibile" -#: processor_box.cc:2601 +#: processor_box.cc:2657 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" msgstr "Hai tentato di aggiungere il plugin \"%1\" nel blocco %2.\n" -#: processor_box.cc:2607 +#: processor_box.cc:2663 msgid "" "\n" "This plugin has:\n" @@ -11568,19 +11779,19 @@ msgstr "" "\n" "Questo plugin ha:\n" -#: processor_box.cc:2610 +#: processor_box.cc:2666 msgid "\t%1 MIDI input\n" msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" msgstr[0] "\t%1 ingresso MIDI\n" msgstr[1] "\t%1 ingressi MIDI\n" -#: processor_box.cc:2614 +#: processor_box.cc:2670 msgid "\t%1 audio input\n" msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" msgstr[0] "\t%1 ingresso audio\n" msgstr[1] "\t%1 ingressi audio\n" -#: processor_box.cc:2617 +#: processor_box.cc:2673 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" @@ -11588,19 +11799,19 @@ msgstr "" "\n" "ma al punto di inserimento ci sono:\n" -#: processor_box.cc:2620 +#: processor_box.cc:2676 msgid "\t%1 MIDI channel\n" msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" msgstr[0] "\t%1 canale MIDI\n" msgstr[1] "\t%1 canali MIDI\n" -#: processor_box.cc:2624 +#: processor_box.cc:2680 msgid "\t%1 audio channel\n" msgid_plural "\t%1 audio channels\n" msgstr[0] "\t%1 canale audio\n" msgstr[1] "\t%1 canali audio\n" -#: processor_box.cc:2627 +#: processor_box.cc:2683 msgid "" "\n" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" @@ -11608,7 +11819,7 @@ msgstr "" "\n" "%1 non può inserire qui questo plugin.\n" -#: processor_box.cc:3127 +#: processor_box.cc:3183 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" @@ -11618,20 +11829,20 @@ msgstr "" "in questo modo perché gli ingressi e le uscite\n" "non funzionerebbero correttamente." -#: processor_box.cc:3327 +#: processor_box.cc:3383 msgid "Rename Processor" msgstr "Rinomina processore" -#: processor_box.cc:3358 +#: processor_box.cc:3414 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "" "Esistono almeno 100 oggetti I/O con un nome simile a %1 - nome non cambiato" -#: processor_box.cc:3522 +#: processor_box.cc:3578 msgid "plugin insert constructor failed" msgstr "inizializzazione dell'insert per il plugin fallita" -#: processor_box.cc:3533 +#: processor_box.cc:3589 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" @@ -11641,7 +11852,7 @@ msgstr "" "probabilmente perché la configurazione I/O dei plugins\n" "non coincide con la configurazione di questa traccia." -#: processor_box.cc:3587 +#: processor_box.cc:3643 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -11649,15 +11860,15 @@ msgstr "" "Veramente vuoi rimuovere tutti i processori da %1?\n" "(operazione irreversibile)" -#: processor_box.cc:3591 processor_box.cc:3616 +#: processor_box.cc:3647 processor_box.cc:3672 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Si, rimuovi tutto" -#: processor_box.cc:3593 processor_box.cc:3618 +#: processor_box.cc:3649 processor_box.cc:3674 msgid "Remove processors" msgstr "Rimuovi processori" -#: processor_box.cc:3608 +#: processor_box.cc:3664 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -11665,7 +11876,7 @@ msgstr "" "Veramente vuoi rimuovere tutti i processori pre-fader da %1?\n" "(operazione irreversibile)" -#: processor_box.cc:3611 +#: processor_box.cc:3667 msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -11673,79 +11884,79 @@ msgstr "" "Veramente vuoi rimuovere tutti i processori post-fader da %1?\n" "(operazione irreversibile)" -#: processor_box.cc:3804 +#: processor_box.cc:3860 msgid "New Plugin" msgstr "Nuovo plugin" -#: processor_box.cc:3807 +#: processor_box.cc:3863 msgid "New Insert" msgstr "Nuovo insert" -#: processor_box.cc:3810 +#: processor_box.cc:3866 msgid "New External Send ..." msgstr "Nuova mandata esterna..." -#: processor_box.cc:3814 +#: processor_box.cc:3870 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Nuova mandata aux..." -#: processor_box.cc:3815 -msgid "New Monitor Send ..." -msgstr "Nuova mandata monitor..." +#: processor_box.cc:3871 +msgid "New Foldback Send ..." +msgstr "" -#: processor_box.cc:3816 -msgid "Remove Monitor Send ..." -msgstr "Rimuovi mandata monitor..." +#: processor_box.cc:3872 +msgid "Remove Foldback Send ..." +msgstr "" -#: processor_box.cc:3819 +#: processor_box.cc:3875 msgid "Send Options" msgstr "Opzioni della mandata" -#: processor_box.cc:3821 +#: processor_box.cc:3877 msgid "Clear (all)" msgstr "Pulisci (tutto)" -#: processor_box.cc:3823 +#: processor_box.cc:3879 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Pulisci (pre-fader)" -#: processor_box.cc:3825 +#: processor_box.cc:3881 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Pulisci (post-fader)" -#: processor_box.cc:3855 +#: processor_box.cc:3911 msgid "Activate All" msgstr "Attiva tutto" -#: processor_box.cc:3857 +#: processor_box.cc:3913 msgid "Deactivate All" msgstr "Disattiva tutto" -#: processor_box.cc:3859 +#: processor_box.cc:3915 msgid "A/B Plugins" msgstr "Plugin A/B" -#: processor_box.cc:3867 +#: processor_box.cc:3923 msgid "Disk I/O ..." msgstr "I/O disco..." -#: processor_box.cc:3868 +#: processor_box.cc:3924 msgid "Pre-Fader" msgstr "Pre Fader" -#: processor_box.cc:3869 +#: processor_box.cc:3925 msgid "Post-Fader" msgstr "Post Fader" -#: processor_box.cc:3878 +#: processor_box.cc:3934 msgid "Edit with generic controls..." msgstr "Modifica attraverso i controlli generici..." -#: processor_box.cc:4232 +#: processor_box.cc:4288 msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "%1: %2 (di %3)" -#: processor_box.cc:4234 +#: processor_box.cc:4290 msgid "%1 (by %2)" msgstr "%1 (di %2)" @@ -11848,51 +12059,51 @@ msgstr "Allinea inizio nota" msgid "Snap note end" msgstr "Allinea fine nota" -#: rc_option_editor.cc:93 rc_option_editor.cc:94 rc_option_editor.cc:1506 +#: rc_option_editor.cc:94 rc_option_editor.cc:95 rc_option_editor.cc:1688 msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." -#: rc_option_editor.cc:101 +#: rc_option_editor.cc:102 msgid "Emphasis on first beat" msgstr "Enfasi sul primo battito" -#: rc_option_editor.cc:108 +#: rc_option_editor.cc:109 msgid "Use built-in default sounds" msgstr "Usa suoni predefiniti" -#: rc_option_editor.cc:115 +#: rc_option_editor.cc:116 msgid "Audio file:" msgstr "File audio:" -#: rc_option_editor.cc:123 +#: rc_option_editor.cc:124 msgid "Emphasis audio file:" msgstr "File audio enfasi:" -#: rc_option_editor.cc:133 +#: rc_option_editor.cc:134 msgid "Gain level" msgstr "Livello" -#: rc_option_editor.cc:180 +#: rc_option_editor.cc:181 msgid "Choose Click" msgstr "Scegli metronomo" -#: rc_option_editor.cc:203 +#: rc_option_editor.cc:204 msgid "Choose Click Emphasis" msgstr "Scegli metronomo (enfasi)" -#: rc_option_editor.cc:265 +#: rc_option_editor.cc:266 msgid "Limit undo history to" msgstr "Limita lo storico a" -#: rc_option_editor.cc:266 +#: rc_option_editor.cc:267 msgid "Save undo history of" msgstr "Salva lo storico di" -#: rc_option_editor.cc:336 rc_option_editor.cc:344 +#: rc_option_editor.cc:337 rc_option_editor.cc:345 msgid "commands" msgstr "comandi" -#: rc_option_editor.cc:424 +#: rc_option_editor.cc:425 msgid "" "\n" "Changes to this setting will only persist after your project has been saved." @@ -11901,137 +12112,138 @@ msgstr "" "I cambiamenti di questa impostazione saranno permanenti dopo il salvataggio " "di questa sessione." -#: rc_option_editor.cc:435 rc_option_editor.cc:490 +#: rc_option_editor.cc:436 rc_option_editor.cc:491 msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 3 (right mouse button)</b>%2" msgstr "" "<b>Impostazioni consigliate: %1 + tasto 3 (tasto destro del mouse)</b>%2" -#: rc_option_editor.cc:442 +#: rc_option_editor.cc:443 msgid "Select Keyboard layout:" msgstr "Seleziona disposizione tastiera:" -#: rc_option_editor.cc:461 +#: rc_option_editor.cc:462 msgid "When Clicking:" msgstr "Su click:" -#: rc_option_editor.cc:469 +#: rc_option_editor.cc:470 msgid "Edit using:" msgstr "Modifica con:" -#: rc_option_editor.cc:475 rc_option_editor.cc:498 rc_option_editor.cc:521 +#: rc_option_editor.cc:476 rc_option_editor.cc:499 rc_option_editor.cc:522 msgid "+ button" msgstr "+ pulsante" -#: rc_option_editor.cc:492 +#: rc_option_editor.cc:493 msgid "Delete using:" msgstr "Elimina con:" -#: rc_option_editor.cc:513 +#: rc_option_editor.cc:514 msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 1 (left mouse button)</b>%2" msgstr "" "<b>Impostazioni consigliate: %1 + tasto 1 (tasto sinistro del mouse)</b>%2" -#: rc_option_editor.cc:515 +#: rc_option_editor.cc:516 msgid "Insert note using:" msgstr "Inserisci nota usando:" -#: rc_option_editor.cc:532 +#: rc_option_editor.cc:533 msgid "When Beginning a Drag:" msgstr "Su inizio trascinamento:" -#: rc_option_editor.cc:544 rc_option_editor.cc:565 rc_option_editor.cc:588 -#: rc_option_editor.cc:610 rc_option_editor.cc:627 rc_option_editor.cc:658 -#: rc_option_editor.cc:686 rc_option_editor.cc:706 rc_option_editor.cc:729 -#: rc_option_editor.cc:753 +#: rc_option_editor.cc:545 rc_option_editor.cc:566 rc_option_editor.cc:589 +#: rc_option_editor.cc:611 rc_option_editor.cc:628 rc_option_editor.cc:659 +#: rc_option_editor.cc:687 rc_option_editor.cc:707 rc_option_editor.cc:730 +#: rc_option_editor.cc:754 msgid "<b>Recommended Setting: %1</b>%2" msgstr "<b>Impostazioni consigliate: %1</b>%2" -#: rc_option_editor.cc:552 +#: rc_option_editor.cc:553 msgid "Copy items using:" msgstr "Copia elementi con:" -#: rc_option_editor.cc:573 +#: rc_option_editor.cc:574 msgid "Constrain drag using:" msgstr "Vincola trascinamento con:" -#: rc_option_editor.cc:590 +#: rc_option_editor.cc:591 msgid "Push points using:" msgstr "Spingi punti con:" -#: rc_option_editor.cc:598 +#: rc_option_editor.cc:599 msgid "When Beginning a Trim:" msgstr "Su ritaglio:" -#: rc_option_editor.cc:612 +#: rc_option_editor.cc:613 msgid "Trim contents using:" msgstr "Ritaglia con:" -#: rc_option_editor.cc:629 +#: rc_option_editor.cc:630 msgid "Anchored trim using:" msgstr "Ritaglio ancorato con:" -#: rc_option_editor.cc:660 +#: rc_option_editor.cc:661 msgid "Resize notes relatively using:" msgstr "Ridimensiona note relativamente usando:" -#: rc_option_editor.cc:669 +#: rc_option_editor.cc:670 msgid "While Dragging:" msgstr "Su trascinamento:" -#: rc_option_editor.cc:688 +#: rc_option_editor.cc:689 msgid "Ignore snap using:" msgstr "Ignora allineamento con:" -#: rc_option_editor.cc:708 +#: rc_option_editor.cc:709 msgid "Snap relatively using:" msgstr "Allineamento relativo con:" -#: rc_option_editor.cc:716 +#: rc_option_editor.cc:717 msgid "While Trimming:" msgstr "Su ritaglio:" -#: rc_option_editor.cc:731 +#: rc_option_editor.cc:732 msgid "Resize overlapped regions using:" msgstr "Ridimensiona regioni sovrapposte con:" -#: rc_option_editor.cc:739 +#: rc_option_editor.cc:740 msgid "While Dragging Control Points:" msgstr "Su trascinamento di punti di controllo:" -#: rc_option_editor.cc:755 +#: rc_option_editor.cc:756 msgid "Fine adjust using:" msgstr "Affinamento con:" -#: rc_option_editor.cc:764 +#: rc_option_editor.cc:765 msgid "Reset to recommended defaults" msgstr "Ripristina a valori predefiniti raccomandati" -#: rc_option_editor.cc:1103 +#: rc_option_editor.cc:1104 msgid "GUI and Font scaling" msgstr "Ridimensionamento interfaccia" -#: rc_option_editor.cc:1126 -msgid "Adjusting the scale requires an application restart to re-layout." +#: rc_option_editor.cc:1127 +msgid "" +"Adjusting the scale requires an application restart for fully accurate re-" +"layout." msgstr "" -"La modifica del ridimensionamento richiede il riavvio dell'applicazione." -#: rc_option_editor.cc:1141 +#: rc_option_editor.cc:1142 msgid "Scan Time Out" msgstr "Timeout scansione" -#: rc_option_editor.cc:1149 +#: rc_option_editor.cc:1150 msgid "∞" msgstr "∞" -#: rc_option_editor.cc:1153 +#: rc_option_editor.cc:1154 msgid "3 mins" msgstr "3 min" -#: rc_option_editor.cc:1154 +#: rc_option_editor.cc:1155 msgid "4 mins" msgstr "4 min" -#: rc_option_editor.cc:1158 +#: rc_option_editor.cc:1159 msgid "" "Specify the default timeout for plugin instantiation. Plugins that require " "more time to load will be blacklisted. A value of 0 disables the timeout." @@ -12040,82 +12252,92 @@ msgstr "" "che lo superano verranno messi in lista nera. Il valore 0 disabilita il " "timeout." -#: rc_option_editor.cc:1167 +#: rc_option_editor.cc:1168 msgid "Waveform Clip Level (dBFS):" msgstr "Livello di clip della forma d'onda (dBFS):" -#: rc_option_editor.cc:1198 export_video_dialog.cc:172 +#: rc_option_editor.cc:1199 export_video_dialog.cc:172 msgid "Preset:" msgstr "Preset:" -#: rc_option_editor.cc:1199 +#: rc_option_editor.cc:1200 msgid "Playback (seconds of buffering)" msgstr "Riproduzione (secondi di buffering)" -#: rc_option_editor.cc:1203 +#: rc_option_editor.cc:1204 msgid "Recording (seconds of buffering)" msgstr "Registrazione (secondi di buffering)" -#: rc_option_editor.cc:1212 +#: rc_option_editor.cc:1213 msgid "Small sessions (4-16 tracks)" msgstr "Sessione piccola (4-16 tracce)" -#: rc_option_editor.cc:1213 +#: rc_option_editor.cc:1214 msgid "Medium sessions (16-64 tracks)" msgstr "Sessione media (16-64 tracce)" -#: rc_option_editor.cc:1214 +#: rc_option_editor.cc:1215 msgid "Large sessions (64+ tracks)" msgstr "Sessione grande (64+ tracce)" -#: rc_option_editor.cc:1215 +#: rc_option_editor.cc:1216 msgid "Custom (set by sliders below)" msgstr "Personalizzata (usa il controllo sotto)" -#: rc_option_editor.cc:1293 +#: rc_option_editor.cc:1294 msgid "programming error: unknown buffering preset string, index = %1" msgstr "" "errore di programmazione: stringa preset buffering sconosciuta, indice = %1" -#: rc_option_editor.cc:1313 +#: rc_option_editor.cc:1312 +msgid "LTC Output Port:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1319 +msgid "" +"The LTC generator output will be auto-connected to this port when a session " +"is loaded." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1495 msgid "Enable" msgstr "Abilita" -#: rc_option_editor.cc:1314 +#: rc_option_editor.cc:1496 msgid "Control Surface Protocol" msgstr "Protocollo superficie di controllo" -#: rc_option_editor.cc:1323 +#: rc_option_editor.cc:1505 msgid "Edit the settings for selected protocol (it must be ENABLED first):" msgstr "" "Clicca per modificare le impostazioni del protocollo selezionato (deve " "essere abilitato prima):" -#: rc_option_editor.cc:1327 +#: rc_option_editor.cc:1509 msgid "Show Protocol Settings" msgstr "Mostra impostazioni protocollo" -#: rc_option_editor.cc:1452 +#: rc_option_editor.cc:1634 msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" -#: rc_option_editor.cc:1459 +#: rc_option_editor.cc:1641 msgid "Control Protocol Settings" msgstr "Mostra impostazioni protocollo" -#: rc_option_editor.cc:1503 +#: rc_option_editor.cc:1685 msgid "Show Video Export Info before export" msgstr "Mostra le informazioni di esportazione video prima di esportare" -#: rc_option_editor.cc:1504 +#: rc_option_editor.cc:1686 msgid "Show Video Server Startup Dialog" msgstr "Mostra la finestra di avvio del server video" -#: rc_option_editor.cc:1505 +#: rc_option_editor.cc:1687 msgid "Advanced Setup (remote video server)" msgstr "Impostazioni avanzate (server video remoto)" -#: rc_option_editor.cc:1514 +#: rc_option_editor.cc:1696 msgid "" "<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before " "the video-export dialog." @@ -12123,7 +12345,7 @@ msgstr "" "<b>Se abilitata</b> una finestra informativa è mostrata prima della finestra " "di esportazione video." -#: rc_option_editor.cc:1520 +#: rc_option_editor.cc:1702 msgid "" "<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without " "confirmation" @@ -12131,7 +12353,7 @@ msgstr "" "<b>Se abilitata</b> il server video non viene mai lanciato automaticamente " "senza conferma" -#: rc_option_editor.cc:1526 +#: rc_option_editor.cc:1708 msgid "" "<b>When enabled</b> you can specify a custom video-server URL and docroot. - " "Do not enable this option unless you know what you are doing." @@ -12139,11 +12361,11 @@ msgstr "" "<b>Se abilitato</b> puoi specificare l'URL di un server video personalizzato " "ed una docroot. - Non abilitare questa opzione se non sai cosa stai facendo." -#: rc_option_editor.cc:1529 +#: rc_option_editor.cc:1711 msgid "Video Server URL:" msgstr "URL del server video:" -#: rc_option_editor.cc:1534 +#: rc_option_editor.cc:1716 msgid "" "Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://" "hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when " @@ -12153,11 +12375,11 @@ msgstr "" "hostname.example.org:1554/' e di default è 'http://localhost:1554/' se il " "server video è locale" -#: rc_option_editor.cc:1537 +#: rc_option_editor.cc:1719 msgid "Video Folder:" msgstr "Cartella video:" -#: rc_option_editor.cc:1542 +#: rc_option_editor.cc:1724 msgid "" "Local path to the video-server document-root. Only files below this " "directory will be accessible by the video-server. If the server run on a " @@ -12172,13 +12394,13 @@ msgstr "" "per il monitoraggio video locale e per la navigazione dei file durante " "l'apertura/aggiunta di un file video." -#: rc_option_editor.cc:1555 +#: rc_option_editor.cc:1737 msgid "Custom Path to Video Monitor (%1) - leave empty for default:" msgstr "" "Percorso personalizzato per il monitor video (%1) - lasciare vuoto per usare " "quello predefinito:" -#: rc_option_editor.cc:1569 +#: rc_option_editor.cc:1751 msgid "" "Set a custom path to the Video Monitor Executable, changing this requires a " "restart." @@ -12186,52 +12408,52 @@ msgstr "" "Imposta un percorso personalizzato per l'eseguibile del monitor video, " "richiede un riavvio." -#: rc_option_editor.cc:1615 +#: rc_option_editor.cc:1797 msgid "Set Video Monitor Executable" msgstr "Imposta eseguibile del server video" -#: rc_option_editor.cc:1688 +#: rc_option_editor.cc:1870 msgid "Column %1 (Actions %2 + %3)" msgstr "Colonna %1 (Azioni %2 + %3)" -#: rc_option_editor.cc:1812 +#: rc_option_editor.cc:1994 msgid "MIDI Inputs" msgstr "Ingressi MIDI" -#: rc_option_editor.cc:1823 +#: rc_option_editor.cc:2005 msgid "MIDI Outputs" msgstr "Uscite MIDI" -#: rc_option_editor.cc:1932 +#: rc_option_editor.cc:2114 msgid "Name (click twice to edit)" msgstr "Nome (doppio clic per modificare)" -#: rc_option_editor.cc:1936 +#: rc_option_editor.cc:2118 msgid "Music Data" msgstr "Dati musicali" -#: rc_option_editor.cc:1937 +#: rc_option_editor.cc:2119 msgid "" "If ticked, %1 will consider this port to be a source of music performance " "data." msgstr "" "Se spuntato, %1 considererà questa porta come una sorgente di dati musicali." -#: rc_option_editor.cc:1944 +#: rc_option_editor.cc:2126 msgid "Control Data" msgstr "Dati di controllo" -#: rc_option_editor.cc:1945 +#: rc_option_editor.cc:2127 msgid "If ticked, %1 will consider this port to be a source of control data." msgstr "" "Se spuntato, %1 considererà questa porta come una sorgente di dati di " "controllo." -#: rc_option_editor.cc:1951 rc_option_editor.cc:1953 +#: rc_option_editor.cc:2133 rc_option_editor.cc:2135 msgid "Follow Selection" msgstr "Segui selezione" -#: rc_option_editor.cc:1954 +#: rc_option_editor.cc:2136 msgid "" "If ticked, and \"MIDI input follows selection\" is enabled,\n" "%1 will automatically connect the first selected MIDI track to this port.\n" @@ -12240,55 +12462,59 @@ msgstr "" "%1 connetterà automaticamente la prima traccia MIDI selezionata a questa " "porta.\n" -#: rc_option_editor.cc:2106 +#: rc_option_editor.cc:2288 msgid "%1 Preferences" msgstr "Preferenze %1" -#: rc_option_editor.cc:2120 rc_option_editor.cc:2138 rc_option_editor.cc:2142 -#: rc_option_editor.cc:2154 rc_option_editor.cc:2156 rc_option_editor.cc:2158 -#: rc_option_editor.cc:2166 rc_option_editor.cc:2168 rc_option_editor.cc:2177 -#: rc_option_editor.cc:2186 rc_option_editor.cc:2198 rc_option_editor.cc:2201 -#: rc_option_editor.cc:2214 rc_option_editor.cc:2227 rc_option_editor.cc:2300 -#: rc_option_editor.cc:3105 rc_option_editor.cc:3356 rc_option_editor.cc:3660 -#: rc_option_editor.cc:4058 +#: rc_option_editor.cc:2290 +msgid "preferences" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2302 rc_option_editor.cc:2320 rc_option_editor.cc:2324 +#: rc_option_editor.cc:2336 rc_option_editor.cc:2338 rc_option_editor.cc:2340 +#: rc_option_editor.cc:2348 rc_option_editor.cc:2350 rc_option_editor.cc:2359 +#: rc_option_editor.cc:2368 rc_option_editor.cc:2380 rc_option_editor.cc:2383 +#: rc_option_editor.cc:2396 rc_option_editor.cc:2409 rc_option_editor.cc:2482 +#: rc_option_editor.cc:3287 rc_option_editor.cc:3548 rc_option_editor.cc:3852 +#: rc_option_editor.cc:4250 msgid "General" msgstr "Generale" -#: rc_option_editor.cc:2120 +#: rc_option_editor.cc:2302 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "Utilizzo DSP CPU" -#: rc_option_editor.cc:2124 +#: rc_option_editor.cc:2306 msgid "Signal processing uses" msgstr "Il processamento dei segnali utilizza" -#: rc_option_editor.cc:2129 +#: rc_option_editor.cc:2311 msgid "all but one processor" msgstr "tutti i processori tranne uno" -#: rc_option_editor.cc:2130 +#: rc_option_editor.cc:2312 msgid "all available processors" msgstr "tutti i processori disponibili" -#: rc_option_editor.cc:2133 +#: rc_option_editor.cc:2315 msgid "%1 processor" msgid_plural "%1 processors" msgstr[0] "%1 processori" msgstr[1] "%1 processori" -#: rc_option_editor.cc:2136 +#: rc_option_editor.cc:2318 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "Questa impostazione avrà effetto dopo il riavvio di %1." -#: rc_option_editor.cc:2142 +#: rc_option_editor.cc:2324 msgid "Memory Usage" msgstr "Utilizzo memoria" -#: rc_option_editor.cc:2145 +#: rc_option_editor.cc:2327 msgid "Waveform image cache size (megabytes)" msgstr "Dimensioni cache delle immagini delle forme d'onda (MB)" -#: rc_option_editor.cc:2153 +#: rc_option_editor.cc:2335 msgid "" "Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which " "can improve graphical performance." @@ -12296,32 +12522,27 @@ msgstr "" "Aumentare la dimensione della cache usa più memoria per le immagini delle " "forme d'onda, offrendo miglioramenti delle prestazioni grafiche." -#: rc_option_editor.cc:2156 +#: rc_option_editor.cc:2338 msgid "Engine" msgstr "Motore" -#: rc_option_editor.cc:2161 +#: rc_option_editor.cc:2343 msgid "Try to auto-launch audio/midi engine" msgstr "Prova ad avviare automaticamente il motore audio/MIDI" -#: rc_option_editor.cc:2166 route_time_axis.cc:287 route_time_axis.cc:846 -#: vca_time_axis.cc:77 vca_time_axis.cc:462 -msgid "Automation" -msgstr "Automazione" - -#: rc_option_editor.cc:2171 +#: rc_option_editor.cc:2353 msgid "Thinning factor (larger value => less data)" msgstr "Fattore di riduzione (valore grande => meno dati)" -#: rc_option_editor.cc:2180 +#: rc_option_editor.cc:2362 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" msgstr "Intervallo di campionamento dell'automazione (millisecondi)" -#: rc_option_editor.cc:2190 +#: rc_option_editor.cc:2372 msgid "Allow non quarter-note pulse" msgstr "Consenti battito non sui quarti" -#: rc_option_editor.cc:2195 +#: rc_option_editor.cc:2377 msgid "" "<b>When enabled</b> %1 will allow tempo to be expressed in divisions per " "minute\n" @@ -12333,81 +12554,81 @@ msgstr "" "<b>Se disabilitato</b> %1 consentirà di esprimere il tempo solo in quarti al " "minuto" -#: rc_option_editor.cc:2201 +#: rc_option_editor.cc:2383 msgid "GUI Lock" msgstr "Blocco interfaccia" -#: rc_option_editor.cc:2205 +#: rc_option_editor.cc:2387 msgid "Lock timeout (seconds)" msgstr "Timeout di blocco (secondi)" -#: rc_option_editor.cc:2213 +#: rc_option_editor.cc:2395 msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)" msgstr "Blocca la GUI dopo questo tempo (zero per non bloccare)" -#: rc_option_editor.cc:2218 +#: rc_option_editor.cc:2400 msgid "System Screensaver Mode" msgstr "Modalità screensaver" -#: rc_option_editor.cc:2223 +#: rc_option_editor.cc:2405 msgid "Never Inhibit" msgstr "Non inibire mai" -#: rc_option_editor.cc:2224 +#: rc_option_editor.cc:2406 msgid "Inhibit while Recording" msgstr "Inibisci durante la registrazione" -#: rc_option_editor.cc:2225 +#: rc_option_editor.cc:2407 msgid "Inhibit while %1 is running" msgstr "Inibisci quando %1 è in esecuzione" -#: rc_option_editor.cc:2232 rc_option_editor.cc:2234 rc_option_editor.cc:2236 -#: rc_option_editor.cc:2244 rc_option_editor.cc:2246 rc_option_editor.cc:2254 -#: rc_option_editor.cc:2262 rc_option_editor.cc:2269 +#: rc_option_editor.cc:2414 rc_option_editor.cc:2416 rc_option_editor.cc:2418 +#: rc_option_editor.cc:2426 rc_option_editor.cc:2428 rc_option_editor.cc:2436 +#: rc_option_editor.cc:2444 rc_option_editor.cc:2451 msgid "General/Session" msgstr "Generale/Sessione" -#: rc_option_editor.cc:2232 +#: rc_option_editor.cc:2414 msgid "Options|Undo" msgstr "Annulla" -#: rc_option_editor.cc:2239 +#: rc_option_editor.cc:2421 msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Verifica la rimozione dell'ultima cattura" -#: rc_option_editor.cc:2244 +#: rc_option_editor.cc:2426 msgid "Session Management" msgstr "Gestione delle sessione" -#: rc_option_editor.cc:2249 +#: rc_option_editor.cc:2431 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Backups periodici del file di sessione" -#: rc_option_editor.cc:2257 -msgid "Always copy imported files" -msgstr "Copia sempre i file importati" +#: rc_option_editor.cc:2439 +msgid "Drag and drop import always copies files to session" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2264 +#: rc_option_editor.cc:2446 msgid "Default folder for new sessions:" msgstr "Cartella predefinita per le nuove sessioni:" -#: rc_option_editor.cc:2272 +#: rc_option_editor.cc:2454 msgid "Maximum number of recent sessions" msgstr "Numero massimo per le sessioni recenti" -#: rc_option_editor.cc:2281 rc_option_editor.cc:2292 +#: rc_option_editor.cc:2463 rc_option_editor.cc:2474 msgid "General/Translation" msgstr "Generale/Traduzione" -#: rc_option_editor.cc:2281 +#: rc_option_editor.cc:2463 msgid "Internationalization" msgstr "Internazionalizzazione" -#: rc_option_editor.cc:2285 +#: rc_option_editor.cc:2467 msgid "Use translations" msgstr "Usa traduzioni" -#: rc_option_editor.cc:2290 +#: rc_option_editor.cc:2472 msgid "" "These settings will only take effect after %1 is restarted (if available for " "your language preferences)." @@ -12415,11 +12636,11 @@ msgstr "" "Questa impostazione avrà effetto dopo il riavvio di %1 (se disponibile per " "le tue preferenze di linguaggio)." -#: rc_option_editor.cc:2304 +#: rc_option_editor.cc:2486 msgid "Prompt for new marker names" msgstr "Rinomina nuovi marcatori" -#: rc_option_editor.cc:2309 +#: rc_option_editor.cc:2491 msgid "" "If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to " "be set as it is created.\n" @@ -12431,505 +12652,492 @@ msgstr "" "\n" "Puoi sempre rinominare un marcatore con un clic-destro" -#: rc_option_editor.cc:2314 +#: rc_option_editor.cc:2496 msgid "Auto-scroll speed when dragging playhead (%)" msgstr "" "Velocità dello scorrimento automatico durante il trascinamento della testina " "(%)" -#: rc_option_editor.cc:2318 +#: rc_option_editor.cc:2500 msgid "5%" msgstr "5%" -#: rc_option_editor.cc:2319 +#: rc_option_editor.cc:2501 msgid "10%" msgstr "10%" -#: rc_option_editor.cc:2320 +#: rc_option_editor.cc:2502 msgid "25%" msgstr "25%" -#: rc_option_editor.cc:2321 +#: rc_option_editor.cc:2503 msgid "50%" msgstr "50%" -#: rc_option_editor.cc:2327 +#: rc_option_editor.cc:2509 msgid "Limit zooming & summary view to X minutes beyond session extents" msgstr "" "Limita ingrandimento e panoramica a X minuti oltre l'estensione della " "sessione" -#: rc_option_editor.cc:2331 -#| msgid "minutes" +#: rc_option_editor.cc:2513 msgid "1 minute" msgstr "1 minuto" -#: rc_option_editor.cc:2332 -#| msgid "minutes" +#: rc_option_editor.cc:2514 msgid "2 minutes" msgstr "2 minuti" -#: rc_option_editor.cc:2333 -#| msgid "minutes" +#: rc_option_editor.cc:2515 msgid "20 minutes" msgstr "20 minuti" -#: rc_option_editor.cc:2334 +#: rc_option_editor.cc:2516 msgid "1 hour" msgstr "1 ora" -#: rc_option_editor.cc:2335 +#: rc_option_editor.cc:2517 msgid "2 hours" msgstr "2 ore" -#: rc_option_editor.cc:2336 +#: rc_option_editor.cc:2518 msgid "24 hours" msgstr "24 ore" -#: rc_option_editor.cc:2344 +#: rc_option_editor.cc:2526 msgid "Zoom to mouse position when zooming with scroll wheel" msgstr "Usa mouse come punto di ingrandimento con la rotella" -#: rc_option_editor.cc:2353 +#: rc_option_editor.cc:2535 msgid "Zoom with vertical drag in rulers" msgstr "Ingrandisci con trascinamento verticale nei righelli" -#: rc_option_editor.cc:2361 +#: rc_option_editor.cc:2543 msgid "Double click zooms to selection" msgstr "Doppio clic ingrandisce sulla selezione" -#: rc_option_editor.cc:2369 +#: rc_option_editor.cc:2551 msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "Aggiorna l'editor mentre si trascina la panoramica" -#: rc_option_editor.cc:2377 +#: rc_option_editor.cc:2559 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" msgstr "" "Scorri automaticamente la finestra dell'editor quando si trascina vicino ai " "bordi" -#: rc_option_editor.cc:2385 +#: rc_option_editor.cc:2567 msgid "Show gain envelopes in audio regions" msgstr "Mostra il guadagno dinamico delle regioni audio" -#: rc_option_editor.cc:2386 +#: rc_option_editor.cc:2568 msgid "in all modes" msgstr "in tutte le modalità" -#: rc_option_editor.cc:2387 +#: rc_option_editor.cc:2569 msgid "only in Draw and Internal Edit modes" msgstr "solo in modalità Matita e Modifica Interna" -#: rc_option_editor.cc:2392 +#: rc_option_editor.cc:2574 msgid "Editor Behavior" msgstr "Comportamento dell'editor" -#: rc_option_editor.cc:2397 +#: rc_option_editor.cc:2579 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "" "Sposta le automazioni rilevanti quando le regioni audio vengono spostate" -#: rc_option_editor.cc:2404 +#: rc_option_editor.cc:2586 msgid "Ignore Y-axis click position when adding new automation-points" msgstr "Ignora l'asse Y quando inserisci un nuovo punto d'automazione" -#: rc_option_editor.cc:2410 +#: rc_option_editor.cc:2592 msgid "" -"<b>When enabled</b> The new points drawn in any automation lane will be " +"<b>When enabled</b> the new points drawn in any automation lane will be " "placed on the existing line, regardless of mouse y-axis position." msgstr "" -"<b>Quando abilitato</b> i nuovi punti disegnati in qualsiasi pista " -"automazione saranno posizionati sulla linea esistente, ignorando l'ordinata " -"del mouse." -#: rc_option_editor.cc:2414 +#: rc_option_editor.cc:2596 msgid "Default fade shape" msgstr "Forma dissolvenza predefinita" -#: rc_option_editor.cc:2432 +#: rc_option_editor.cc:2614 msgid "Regions in active edit groups are edited together" msgstr "Modifica contemporaneamente le regioni dei gruppi attivi" -#: rc_option_editor.cc:2437 +#: rc_option_editor.cc:2619 msgid "whenever they overlap in time" msgstr "ovunque si sovrappongano" -#: rc_option_editor.cc:2438 +#: rc_option_editor.cc:2620 msgid "if either encloses the other" msgstr "se una include l'altra" -#: rc_option_editor.cc:2439 +#: rc_option_editor.cc:2621 msgid "only if they have identical length, position and origin" msgstr "solo se hanno stessa lunghezza, posizione e origine" -#: rc_option_editor.cc:2440 +#: rc_option_editor.cc:2622 msgid "only if they have identical length, position and layer" msgstr "solo se hanno stessa lunghezza, posizione e strato" -#: rc_option_editor.cc:2446 +#: rc_option_editor.cc:2628 msgid "Layering model" msgstr "Modello di stratificazione" -#: rc_option_editor.cc:2451 +#: rc_option_editor.cc:2633 msgid "later is higher" msgstr "dopo = più in alto" -#: rc_option_editor.cc:2452 +#: rc_option_editor.cc:2634 msgid "manual layering" msgstr "stratificazione manuale" -#: rc_option_editor.cc:2459 +#: rc_option_editor.cc:2641 msgid "After a Separate operation, in Range mode" msgstr "In base a una separazione, con lo strumento intervallo" -#: rc_option_editor.cc:2463 +#: rc_option_editor.cc:2645 msgid "Clear the Range Selection" msgstr "Rimuovi selezione intervallo" -#: rc_option_editor.cc:2464 +#: rc_option_editor.cc:2646 msgid "Preserve the Range Selection" msgstr "Preserva selezione intervallo" -#: rc_option_editor.cc:2465 +#: rc_option_editor.cc:2647 msgid "" "Force-Select the regions under the range. (this might cause a tool change)" msgstr "" "Seleziona forzatamente regioni nell'intervallo (potrebbe cambiare strumento)" -#: rc_option_editor.cc:2470 +#: rc_option_editor.cc:2652 msgid "After a Split operation, in Object mode" msgstr "In base a una divisione, con lo strumento oggetto" -#: rc_option_editor.cc:2475 -msgid "Clear the Selected Regions" -msgstr "Rimuovi le regioni selezionate" +#: rc_option_editor.cc:2657 +msgid "Clear the Region Selection" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2476 +#: rc_option_editor.cc:2658 msgid "Select only the newly-created regions BEFORE the split point" msgstr "Seleziona solo le regioni create prima del punto di divisione" -#: rc_option_editor.cc:2477 +#: rc_option_editor.cc:2659 msgid "Select only the newly-created regions AFTER the split point" msgstr "Seleziona solo le regioni create dopo del punto di divisione" -#: rc_option_editor.cc:2478 +#: rc_option_editor.cc:2660 msgid "Select the newly-created regions" msgstr "Seleziona regioni appena create" -#: rc_option_editor.cc:2482 +#: rc_option_editor.cc:2664 msgid "Preserve the existing selection, AND select all newly-created regions" msgstr "Preserva selezione esistente e e seleziona regioni appena create" -#: rc_option_editor.cc:2486 +#: rc_option_editor.cc:2668 msgid "General Snap options:" msgstr "Opzioni di allineamento:" -#: rc_option_editor.cc:2491 +#: rc_option_editor.cc:2673 msgid "Snap Threshold (pixels)" msgstr "Soglia allineamento (ticks)" -#: rc_option_editor.cc:2501 +#: rc_option_editor.cc:2683 msgid "Show \"snapped cursor\"" msgstr "Cursore allineato" -#: rc_option_editor.cc:2509 +#: rc_option_editor.cc:2691 msgid "Snap rubberband selection to grid" msgstr "Allinea la selezione elastica alla griglia" -#: rc_option_editor.cc:2517 +#: rc_option_editor.cc:2699 msgid "Grid switches to alternate selection for Internal Edit tools" msgstr "" "La griglia cambia a selezione alternata nello strumento modifica interna" -#: rc_option_editor.cc:2525 +#: rc_option_editor.cc:2707 msgid "Rulers automatically change to follow the Grid mode selection" msgstr "" "I righelli cambiano automaticamente per seguire la modalità di selezione " "della griglia" -#: rc_option_editor.cc:2530 +#: rc_option_editor.cc:2712 msgid "When \"Snap\" is enabled, snap to:" msgstr "Quando l'allineamento è abilitato, allinea a:" -#: rc_option_editor.cc:2544 +#: rc_option_editor.cc:2726 msgid "Region Sync Points" msgstr "Punti di sincronizzazione della regione" -#: rc_option_editor.cc:2552 +#: rc_option_editor.cc:2734 msgid "Region Starts" msgstr "Inizio regione" -#: rc_option_editor.cc:2560 +#: rc_option_editor.cc:2742 msgid "Region Ends" msgstr "Fine regione" -#: rc_option_editor.cc:2573 rc_option_editor.cc:2574 rc_option_editor.cc:2575 +#: rc_option_editor.cc:2755 rc_option_editor.cc:2756 rc_option_editor.cc:2757 msgid "Editor/Modifiers" msgstr "Editor/Modificatori" -#: rc_option_editor.cc:2573 +#: rc_option_editor.cc:2755 msgid "Keyboard Modifiers" msgstr "Modificatori tastiera" -#: rc_option_editor.cc:2584 +#: rc_option_editor.cc:2766 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto" -#: rc_option_editor.cc:2594 +#: rc_option_editor.cc:2776 msgid "Exclusive solo" msgstr "Solo esclusivo" -#: rc_option_editor.cc:2602 +#: rc_option_editor.cc:2784 msgid "Show solo muting" msgstr "Mostra muti conseguenti al solo" -#: rc_option_editor.cc:2610 +#: rc_option_editor.cc:2792 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "Solo prevale su muto" -#: rc_option_editor.cc:2618 +#: rc_option_editor.cc:2800 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "Intensità muto del solo in loco" -#: rc_option_editor.cc:2625 +#: rc_option_editor.cc:2807 msgid "Listen Position" msgstr "Ascolta posizione" -#: rc_option_editor.cc:2630 +#: rc_option_editor.cc:2812 msgid "after-fader (AFL)" msgstr "after fader (AFL)" -#: rc_option_editor.cc:2631 +#: rc_option_editor.cc:2813 msgid "pre-fader (PFL)" msgstr "pre fader (PFL)" -#: rc_option_editor.cc:2637 +#: rc_option_editor.cc:2819 msgid "PFL signals come from" msgstr "I segnali PFL provengono da" -#: rc_option_editor.cc:2642 +#: rc_option_editor.cc:2824 msgid "before pre-fader processors" msgstr "prima dei processori pre-fader" -#: rc_option_editor.cc:2643 +#: rc_option_editor.cc:2825 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "pre-fader ma dopo i processori pre-fader" -#: rc_option_editor.cc:2649 +#: rc_option_editor.cc:2831 msgid "AFL signals come from" msgstr "I segnali AFL provengono da" -#: rc_option_editor.cc:2654 +#: rc_option_editor.cc:2836 msgid "immediately post-fader" msgstr "immediatamente after-fader" -#: rc_option_editor.cc:2655 +#: rc_option_editor.cc:2837 msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "dopo i processori post-fader (prima del pan)" -#: rc_option_editor.cc:2659 +#: rc_option_editor.cc:2841 msgid "Default Track / Bus Muting Options" msgstr "Opzioni muto predefinite per tracce/bus" -#: rc_option_editor.cc:2664 +#: rc_option_editor.cc:2846 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Mute agisce sulle mandate pre-fader" -#: rc_option_editor.cc:2672 +#: rc_option_editor.cc:2854 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Mute agisce sulle mandate post-fader" -#: rc_option_editor.cc:2680 +#: rc_option_editor.cc:2862 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Mute agisce sulle uscite di controllo" -#: rc_option_editor.cc:2688 +#: rc_option_editor.cc:2870 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Mute agisce sulle uscite principali" -#: rc_option_editor.cc:2694 +#: rc_option_editor.cc:2876 msgid "Send Routing" msgstr "Cablaggio mandata" -#: rc_option_editor.cc:2698 +#: rc_option_editor.cc:2880 msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default" msgstr "" "Collega panners di aux e mandate esterne al panner principale di default" -#: rc_option_editor.cc:2705 rc_option_editor.cc:2723 rc_option_editor.cc:2731 -#: rc_option_editor.cc:2738 rc_option_editor.cc:2746 rc_option_editor.cc:2762 -#: rc_option_editor.cc:2775 rc_option_editor.cc:2784 +#: rc_option_editor.cc:2887 rc_option_editor.cc:2905 rc_option_editor.cc:2913 +#: rc_option_editor.cc:2920 rc_option_editor.cc:2928 rc_option_editor.cc:2944 +#: rc_option_editor.cc:2957 rc_option_editor.cc:2966 msgid "Signal Flow" msgstr "Percorso segnale" -#: rc_option_editor.cc:2709 +#: rc_option_editor.cc:2891 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Controllo della registrazione da parte di" -#: rc_option_editor.cc:2715 +#: rc_option_editor.cc:2897 msgid "via Audio Driver" msgstr "via driver audio" -#: rc_option_editor.cc:2721 +#: rc_option_editor.cc:2903 msgid "audio hardware" msgstr "hardware audio" -#: rc_option_editor.cc:2727 +#: rc_option_editor.cc:2909 msgid "Auto Input does 'talkback'" msgstr "Auto monitoring effetua 'talkback'" -#: rc_option_editor.cc:2733 +#: rc_option_editor.cc:2915 msgid "" -"<b>When enabled,</b> and Transport->Auto-Input is enabled, %1 will always " +"<b>When enabled</b>, and Transport->Auto-Input is enabled, %1 will always " "monitor audio inputs when transport is stopped, even if tracks aren't armed." msgstr "" -"<b>Se abilitato</b> e Traporto>Auto monitoring è abilitato, %1 monitora gli " -"ingressi audio quando il trasporto è fermo, anche se la registrazione non è " -"abilitata." -#: rc_option_editor.cc:2738 +#: rc_option_editor.cc:2920 msgid "Track and Bus Connections" msgstr "Cablaggio tracce e bus" -#: rc_option_editor.cc:2742 +#: rc_option_editor.cc:2924 msgid "Auto-connect main output (master or monitor) bus to physical ports" msgstr "Cabla automaticamente i bus master/monitor" -#: rc_option_editor.cc:2748 +#: rc_option_editor.cc:2930 msgid "" "<b>When enabled</b> the main output bus is auto-connected to the first N " "physical ports. If the session has a monitor-section, the monitor-bus output " -"is conneced the the hardware playback ports, otherwise the master-bus output " +"is connected to the hardware playback ports, otherwise the master-bus output " "is directly used for playback." msgstr "" -"<b>Se abilitato</b> il bus principale viene cablato automaticamente alle " -"prime N porte fisiche. Se la session ha una sezione monitor, l'uscita del " -"bus monitor è cablata alle porte di riproduzione fisiche, altrimenti il bus " -"master è usato direttamente per la riproduzione." -#: rc_option_editor.cc:2754 +#: rc_option_editor.cc:2936 msgid "Connect track inputs" msgstr "Connetti ingressi della traccia" -#: rc_option_editor.cc:2759 +#: rc_option_editor.cc:2941 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "automaticamente agli ingressi fisici" -#: rc_option_editor.cc:2760 rc_option_editor.cc:2773 +#: rc_option_editor.cc:2942 rc_option_editor.cc:2955 msgid "manually" msgstr "manualmente" -#: rc_option_editor.cc:2766 +#: rc_option_editor.cc:2948 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Connetti le uscite della traccia e del bus" -#: rc_option_editor.cc:2771 +#: rc_option_editor.cc:2953 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "automaticamente alle uscite fisiche" -#: rc_option_editor.cc:2772 +#: rc_option_editor.cc:2954 msgid "automatically to master bus" msgstr "automaticamente al master" -#: rc_option_editor.cc:2779 +#: rc_option_editor.cc:2961 msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or busses" msgstr "Usa I/O rigido per nuove tracce o bus" -#: rc_option_editor.cc:2793 +#: rc_option_editor.cc:2975 msgid "Buffering" msgstr "Buffering" -#: rc_option_editor.cc:2797 +#: rc_option_editor.cc:2979 msgid "Denormals" msgstr "Sbalzi di tensione" -#: rc_option_editor.cc:2802 +#: rc_option_editor.cc:2984 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Usa soglia DC per proteggere dagli sbalzi di tensione" -#: rc_option_editor.cc:2809 +#: rc_option_editor.cc:2991 msgid "Processor handling" msgstr "Gestione processore" -#: rc_option_editor.cc:2815 +#: rc_option_editor.cc:2997 msgid "no processor handling" msgstr "nessuna gestione processore" -#: rc_option_editor.cc:2821 +#: rc_option_editor.cc:3003 msgid "use FlushToZero" msgstr "usa FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:2828 +#: rc_option_editor.cc:3010 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "usa DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:2835 +#: rc_option_editor.cc:3017 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "usa FlushToZero e DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:2844 +#: rc_option_editor.cc:3026 msgid "Changes may not be effective until audio-engine restart." msgstr "" "I cambiamenti potrebbero non essere effettivi fino al riavvio del motore " "audio." -#: rc_option_editor.cc:2853 +#: rc_option_editor.cc:3035 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Abilita l'analisi automatica dell'audio" -#: rc_option_editor.cc:2861 +#: rc_option_editor.cc:3043 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Replica canali mancanti nelle regioni" -#: rc_option_editor.cc:2873 +#: rc_option_editor.cc:3055 msgid "Initial program change" msgstr "Cambio programma iniziale" -#: rc_option_editor.cc:2884 +#: rc_option_editor.cc:3066 msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor" msgstr "Suona note MIDI quando selezionate nell'editor" -#: rc_option_editor.cc:2893 +#: rc_option_editor.cc:3075 msgid "Virtual Keyboard Layout" msgstr "Disposizione tastiera virtuale" -#: rc_option_editor.cc:2898 +#: rc_option_editor.cc:3080 msgid "QWERTY" msgstr "QWERTY" -#: rc_option_editor.cc:2899 +#: rc_option_editor.cc:3081 msgid "QWERTZ" msgstr "QWERTZ" -#: rc_option_editor.cc:2900 +#: rc_option_editor.cc:3082 msgid "AZERTY" msgstr "AZERTY" -#: rc_option_editor.cc:2901 +#: rc_option_editor.cc:3083 msgid "DVORAK" msgstr "DVORAK" -#: rc_option_editor.cc:2902 +#: rc_option_editor.cc:3084 msgid "QWERTY Single" msgstr "QWERTY singola" -#: rc_option_editor.cc:2903 +#: rc_option_editor.cc:3085 msgid "QWERTZ Single" msgstr "QWERTZ singola" -#: rc_option_editor.cc:2908 +#: rc_option_editor.cc:3090 msgid "MIDI Port Options" msgstr "Opzioni porta MIDI" -#: rc_option_editor.cc:2913 +#: rc_option_editor.cc:3095 msgid "MIDI input follows MIDI track selection" msgstr "Ingresso MIDI segue selezione traccia MIDI" -#: rc_option_editor.cc:2929 +#: rc_option_editor.cc:3111 msgid "Enable metronome only while recording" msgstr "Abilita metronomo solo durante la registrazione" -#: rc_option_editor.cc:2935 +#: rc_option_editor.cc:3117 msgid "" "<b>When enabled</b> the metronome will remain silent if %1 is <b>not " "recording</b>." @@ -12937,83 +13145,79 @@ msgstr "" "<b>Se abilitato</b> il metronomo rimarrà silenzioso se %1 non sta " "registrando." -#: rc_option_editor.cc:2942 rc_option_editor.cc:2956 rc_option_editor.cc:2973 -#: rc_option_editor.cc:2989 rc_option_editor.cc:3005 rc_option_editor.cc:3019 -#: rc_option_editor.cc:3032 rc_option_editor.cc:3037 rc_option_editor.cc:3054 -#: rc_option_editor.cc:3072 rc_option_editor.cc:3083 rc_option_editor.cc:3085 -#: rc_option_editor.cc:3087 rc_option_editor.cc:3095 +#: rc_option_editor.cc:3124 rc_option_editor.cc:3138 rc_option_editor.cc:3155 +#: rc_option_editor.cc:3171 rc_option_editor.cc:3187 rc_option_editor.cc:3201 +#: rc_option_editor.cc:3214 rc_option_editor.cc:3219 rc_option_editor.cc:3236 +#: rc_option_editor.cc:3254 rc_option_editor.cc:3265 rc_option_editor.cc:3267 +#: rc_option_editor.cc:3269 rc_option_editor.cc:3277 msgid "Preferences|Metering" msgstr "Metering" -#: rc_option_editor.cc:2946 +#: rc_option_editor.cc:3128 msgid "Peak hold time" msgstr "Tempo tenuta picco" -#: rc_option_editor.cc:2951 rc_option_editor.cc:2965 -msgid "off" -msgstr "off" - -#: rc_option_editor.cc:2952 +#: rc_option_editor.cc:3134 msgid "short" msgstr "breve" -#: rc_option_editor.cc:2953 +#: rc_option_editor.cc:3135 msgid "medium" msgstr "medio" -#: rc_option_editor.cc:2954 +#: rc_option_editor.cc:3136 msgid "long" msgstr "lungo" -#: rc_option_editor.cc:2960 +#: rc_option_editor.cc:3142 msgid "DPM fall-off" msgstr "Caduta DPM" -#: rc_option_editor.cc:2966 +#: rc_option_editor.cc:3148 msgid "slowest [6.6dB/sec]" msgstr "lentissima [6.6dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:2967 +#: rc_option_editor.cc:3149 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" msgstr "lenta [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" -#: rc_option_editor.cc:2968 +#: rc_option_editor.cc:3150 msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)" msgstr "moderata [12.0dB/sec] (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:2969 +#: rc_option_editor.cc:3151 msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" msgstr "media [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" -#: rc_option_editor.cc:2970 +#: rc_option_editor.cc:3152 msgid "fast [20dB/sec]" msgstr "veloce [20dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:2971 +#: rc_option_editor.cc:3153 msgid "very fast [32dB/sec]" msgstr "velocissima [32dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:2977 +#: rc_option_editor.cc:3159 msgid "Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Allineamento del meter; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:2982 rc_option_editor.cc:2998 +#: rc_option_editor.cc:3164 rc_option_editor.cc:3180 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:2983 rc_option_editor.cc:2999 +#: rc_option_editor.cc:3165 rc_option_editor.cc:3181 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" -#: rc_option_editor.cc:2984 rc_option_editor.cc:3000 +#: rc_option_editor.cc:3166 rc_option_editor.cc:3182 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)" msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)" -#: rc_option_editor.cc:2985 rc_option_editor.cc:3001 +#: rc_option_editor.cc:3167 rc_option_editor.cc:3183 msgid "-15dBFS (DIN)" msgstr "-15dBFS (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:2987 +#: rc_option_editor.cc:3169 msgid "" "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference " "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter." @@ -13022,39 +13226,39 @@ msgstr "" "scala dBFS, imposta il livello di riferimento per IEC1/Nordic, IEC2 PPM e VU " "meter." -#: rc_option_editor.cc:2993 +#: rc_option_editor.cc:3175 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Allineamento IEC1/DIN; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:3003 +#: rc_option_editor.cc:3185 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter." msgstr "Livello di riferimento del meter IEC1/DIN." -#: rc_option_editor.cc:3009 +#: rc_option_editor.cc:3191 msgid "VU Meter standard" msgstr "Standard VU meter" -#: rc_option_editor.cc:3014 +#: rc_option_editor.cc:3196 msgid "0VU = -2dBu (France)" msgstr "0VU = -2dBu (Francia)" -#: rc_option_editor.cc:3015 +#: rc_option_editor.cc:3197 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)" msgstr "0VU = 0dBu (Nord America, Australia)" -#: rc_option_editor.cc:3016 +#: rc_option_editor.cc:3198 msgid "0VU = +4dBu (standard)" msgstr "0VU = +4dBu (standard)" -#: rc_option_editor.cc:3017 +#: rc_option_editor.cc:3199 msgid "0VU = +8dBu" msgstr "0VU = +8dBu" -#: rc_option_editor.cc:3022 +#: rc_option_editor.cc:3204 msgid "Peak indicator threshold [dBFS]" msgstr "Soglia di picco [dBFS]" -#: rc_option_editor.cc:3030 +#: rc_option_editor.cc:3212 msgid "" "Specify the audio signal level in dBFS at and above which the meter-peak " "indicator will flash red." @@ -13062,11 +13266,11 @@ msgstr "" "Indica il livello di segnale in dBFS superato il quale il meter di picco " "lampeggerà in rosso." -#: rc_option_editor.cc:3034 +#: rc_option_editor.cc:3216 msgid "Default Meter Types" msgstr "Tipi di meter predefiniti" -#: rc_option_editor.cc:3035 +#: rc_option_editor.cc:3217 msgid "" "These settings apply to newly created tracks and busses. For the Master bus, " "this will be when a new session is created." @@ -13074,35 +13278,35 @@ msgstr "" "Queste impostazioni valgono per le tracce e bus appena creati. Per il bus " "master varranno dalla creazione di una nuova sessione." -#: rc_option_editor.cc:3041 +#: rc_option_editor.cc:3223 msgid "Default Meter Type for Master Bus" msgstr "Meter predefinito per il master" -#: rc_option_editor.cc:3059 +#: rc_option_editor.cc:3241 msgid "Default meter type for busses" msgstr "Meter predefinito per i bus" -#: rc_option_editor.cc:3076 +#: rc_option_editor.cc:3258 msgid "Default meter type for tracks" msgstr "Meter predefinito per le tracce" -#: rc_option_editor.cc:3085 +#: rc_option_editor.cc:3267 msgid "Post Export Analysis" msgstr "Analisi post-esportazione" -#: rc_option_editor.cc:3090 +#: rc_option_editor.cc:3272 msgid "Save loudness analysis as image file after export" msgstr "Salva l'analisi della potenza come immagine dopo l'esportazione" -#: rc_option_editor.cc:3098 +#: rc_option_editor.cc:3280 msgid "Save Mixer screenshot after export" msgstr "Salva istantanea del mixer dopo l'esportazione" -#: rc_option_editor.cc:3109 +#: rc_option_editor.cc:3291 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Ferma alla fine della sessione" -#: rc_option_editor.cc:3114 +#: rc_option_editor.cc:3296 msgid "" "<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the " "transport when it reaches the current session end marker\n" @@ -13116,11 +13320,11 @@ msgstr "" "<b>Se disabilitato</b> %1 continuerà sempre il trasporto dopo la fine della " "sessione" -#: rc_option_editor.cc:3122 +#: rc_option_editor.cc:3304 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Mantieni la registrazione abilitata dopo lo stop" -#: rc_option_editor.cc:3128 +#: rc_option_editor.cc:3310 msgid "" "<b>When enabled</b> master record will remain engaged when the transport " "transitions to stop.\n" @@ -13132,11 +13336,11 @@ msgstr "" "<b>Se disabilitato</b> la registrazione sarà disabilitata dopo l'arresto del " "trasporto." -#: rc_option_editor.cc:3132 +#: rc_option_editor.cc:3314 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "Disabilita disarmo traccia durante la registrazione su singole tracce" -#: rc_option_editor.cc:3136 +#: rc_option_editor.cc:3318 msgid "" "<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping " "specific tracks recording during a take." @@ -13144,11 +13348,11 @@ msgstr "" "<b>Se abilitato</b> preverrà l'interruzione accidentale della registrazione " "di certe tracce." -#: rc_option_editor.cc:3141 +#: rc_option_editor.cc:3323 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "Riduci il segnale di 12dB in avanzamento/riavvolgimento rapido" -#: rc_option_editor.cc:3146 +#: rc_option_editor.cc:3328 msgid "" "<b>When enabled</b> this will reduce the unpleasant increase in perceived " "volume that occurs when fast-forwarding or rewinding through some kinds of " @@ -13157,11 +13361,11 @@ msgstr "" "<b>Se abilitato</b> riduce il fastidioso aumento di volume percepito tipico " "dell'avvolgimento/riavvolgimento rapido di certi tipi di audio" -#: rc_option_editor.cc:3152 +#: rc_option_editor.cc:3334 msgid "Preroll" msgstr "Rincorsa" -#: rc_option_editor.cc:3157 +#: rc_option_editor.cc:3339 msgid "" "The amount of preroll to apply when <b>Play with Preroll</b> or <b>Record " "with Preroll</b>is initiated.\n" @@ -13175,51 +13379,51 @@ msgstr "" "Se <b>Segui modifiche</b> è attivato, la rincorsa è applicata alla alla " "testina quando una regione è selezionata o ritagliata." -#: rc_option_editor.cc:3159 +#: rc_option_editor.cc:3341 msgid "4 Bars" msgstr "4 battute" -#: rc_option_editor.cc:3160 +#: rc_option_editor.cc:3342 msgid "2 Bars" msgstr "2 battute" -#: rc_option_editor.cc:3161 +#: rc_option_editor.cc:3343 msgid "1 Bar" msgstr "1 battuta" -#: rc_option_editor.cc:3162 +#: rc_option_editor.cc:3344 msgid "0 (no pre-roll)" msgstr "0 (nessuna rincorsa)" -#: rc_option_editor.cc:3163 +#: rc_option_editor.cc:3345 msgid "0.1 second" msgstr "0.1 secondi" -#: rc_option_editor.cc:3164 +#: rc_option_editor.cc:3346 msgid "0.25 second" msgstr "0.25 secondi" -#: rc_option_editor.cc:3165 +#: rc_option_editor.cc:3347 msgid "0.5 second" msgstr "0.5 secondi" -#: rc_option_editor.cc:3166 +#: rc_option_editor.cc:3348 msgid "1.0 second" msgstr "1.0 secondi" -#: rc_option_editor.cc:3167 +#: rc_option_editor.cc:3349 msgid "2.0 seconds" msgstr "2.0 secondi" -#: rc_option_editor.cc:3171 +#: rc_option_editor.cc:3353 msgid "Looping" msgstr "Ciclo" -#: rc_option_editor.cc:3175 +#: rc_option_editor.cc:3357 msgid "Play loop is a transport mode" msgstr "Ciclo come modalità di trasporto" -#: rc_option_editor.cc:3180 +#: rc_option_editor.cc:3362 msgid "" "<b>When enabled</b> the loop button does not start playback but forces " "playback to always play the loop\n" @@ -13233,39 +13437,39 @@ msgstr "" "<b>Se disabilitato</b> il pulsante di ciclo inizia la riproduzione a ciclo " "ma la riproduzione torna normale dopo lo stop" -#: rc_option_editor.cc:3189 +#: rc_option_editor.cc:3371 msgid "Loop Fades" msgstr "Dissolvenze ciclo" -#: rc_option_editor.cc:3193 +#: rc_option_editor.cc:3375 msgid "No fades at loop boundaries" msgstr "Nessuna dissolvenza sul ciclo" -#: rc_option_editor.cc:3194 +#: rc_option_editor.cc:3376 msgid "Fade out at loop end" msgstr "Dissolvenza su fine ciclo" -#: rc_option_editor.cc:3195 +#: rc_option_editor.cc:3377 msgid "Fade in at loop start & Fade out at loop end" msgstr "Dissolvenza a inizio e fine ciclo" -#: rc_option_editor.cc:3196 +#: rc_option_editor.cc:3378 msgid "Cross-fade loop end and start" msgstr "Durata dissolvenza incrociata su ciclo" -#: rc_option_editor.cc:3198 +#: rc_option_editor.cc:3380 msgid "Options for fades/crossfades at loop boundaries" msgstr "Opzioni dissolvenze ciclo" -#: rc_option_editor.cc:3200 +#: rc_option_editor.cc:3382 msgid "Dropout (xrun) Handling" msgstr "Gestione xrun" -#: rc_option_editor.cc:3203 +#: rc_option_editor.cc:3385 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Ferma la registrazione in caso di xrun" -#: rc_option_editor.cc:3208 +#: rc_option_editor.cc:3390 msgid "" "<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is " "detected by the audio engine" @@ -13273,15 +13477,19 @@ msgstr "" "<b>Se abilitato</b> %1 fermerà la registrazione in caso di over- o underrun " "rilevato dal motore audio" -#: rc_option_editor.cc:3214 +#: rc_option_editor.cc:3396 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Crea marcatori in corrispondenza di ogni xrun" -#: rc_option_editor.cc:3227 +#: rc_option_editor.cc:3404 +msgid "Reset x-run counter when starting to record" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3417 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "Imposta frame rate video della sessione al timecode esterno" -#: rc_option_editor.cc:3233 +#: rc_option_editor.cc:3423 msgid "" "This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> " "an external timecode source.\n" @@ -13305,24 +13513,24 @@ msgstr "" "nell'orologio principale lampeggerà in rosso e %1 convertirà tra lo standard " "timecode esterno e lo standard della sessione." -#: rc_option_editor.cc:3241 rc_option_editor.cc:3243 rc_option_editor.cc:3260 -#: rc_option_editor.cc:3272 +#: rc_option_editor.cc:3431 rc_option_editor.cc:3433 rc_option_editor.cc:3450 +#: rc_option_editor.cc:3462 rc_option_editor.cc:3464 msgid "Transport/LTC" msgstr "Trasporto/LTC" -#: rc_option_editor.cc:3241 +#: rc_option_editor.cc:3431 msgid "Linear Timecode (LTC) Generator" msgstr "Generatore LTC" -#: rc_option_editor.cc:3246 +#: rc_option_editor.cc:3436 msgid "Enable LTC generator" msgstr "Abilita generatore LTC" -#: rc_option_editor.cc:3253 +#: rc_option_editor.cc:3443 msgid "Send LTC while stopped" msgstr "Invia LTC a trasporto fermo" -#: rc_option_editor.cc:3259 +#: rc_option_editor.cc:3449 msgid "" "<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the " "transport (playhead) is not moving" @@ -13330,11 +13538,11 @@ msgstr "" "<b>Se abilitato</b> %1 continuerà a mandare segnale LTC anche se il " "trasporto è fermo" -#: rc_option_editor.cc:3262 +#: rc_option_editor.cc:3452 msgid "LTC generator level [dBFS]" msgstr "Livello generatore LTC [dBFS]" -#: rc_option_editor.cc:3270 +#: rc_option_editor.cc:3460 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dBFS. A good value " "is 0dBu ^= -18dBFS in an EBU calibrated system" @@ -13342,68 +13550,68 @@ msgstr "" "Specifica il livello massimo del segnale LTC generato in dBFS. Un buon " "valore è 0dBu ^= -18dBFS in un sistema calibrato EBU" -#: rc_option_editor.cc:3274 rc_option_editor.cc:3276 rc_option_editor.cc:3284 -#: rc_option_editor.cc:3286 rc_option_editor.cc:3294 rc_option_editor.cc:3303 -#: rc_option_editor.cc:3305 rc_option_editor.cc:3313 rc_option_editor.cc:3321 -#: rc_option_editor.cc:3330 +#: rc_option_editor.cc:3466 rc_option_editor.cc:3468 rc_option_editor.cc:3476 +#: rc_option_editor.cc:3478 rc_option_editor.cc:3486 rc_option_editor.cc:3495 +#: rc_option_editor.cc:3497 rc_option_editor.cc:3505 rc_option_editor.cc:3513 +#: rc_option_editor.cc:3522 msgid "Transport/MIDI" msgstr "Trasporto/MIDI" -#: rc_option_editor.cc:3274 +#: rc_option_editor.cc:3466 msgid "MIDI Beat Clock (Mclk) Generator" msgstr "Generatore MIDI Beat Clock (M-Clk)" -#: rc_option_editor.cc:3279 +#: rc_option_editor.cc:3471 msgid "Enable Mclk generator" msgstr "Abilita generatore M-Clk" -#: rc_option_editor.cc:3284 +#: rc_option_editor.cc:3476 msgid "MIDI Time Code (MTC) Generator" msgstr "Generatore MTC" -#: rc_option_editor.cc:3289 +#: rc_option_editor.cc:3481 msgid "Enable MTC Generator" msgstr "Abilita generatore MTC" -#: rc_option_editor.cc:3297 +#: rc_option_editor.cc:3489 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" "Percentuale o parte della velocità normale di trasporto da trasmettere con " "MTC" -#: rc_option_editor.cc:3303 +#: rc_option_editor.cc:3495 msgid "MIDI Machine Control (MMC)" msgstr "MIDI Machine Control (MMC)" -#: rc_option_editor.cc:3308 +#: rc_option_editor.cc:3500 msgid "Respond to MMC commands" msgstr "Rispondi a comandi MMC" -#: rc_option_editor.cc:3316 +#: rc_option_editor.cc:3508 msgid "Send MMC commands" msgstr "Invia comandi MMC" -#: rc_option_editor.cc:3324 +#: rc_option_editor.cc:3516 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "ID dispositivo MMC in entrata" -#: rc_option_editor.cc:3333 +#: rc_option_editor.cc:3525 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "ID dispositivo MMC in uscita" -#: rc_option_editor.cc:3349 +#: rc_option_editor.cc:3541 msgid "Scan/Discover" msgstr "Scansiona" -#: rc_option_editor.cc:3351 rc_option_editor.cc:3411 rc_option_editor.cc:3493 +#: rc_option_editor.cc:3543 rc_option_editor.cc:3603 rc_option_editor.cc:3685 msgid "Scan for Plugins" msgstr "Ricerca dei plugin" -#: rc_option_editor.cc:3361 +#: rc_option_editor.cc:3553 msgid "Always Display Plugin Scan Progress" msgstr "Mostra sempre progresso della scansione dei plugins" -#: rc_option_editor.cc:3367 +#: rc_option_editor.cc:3559 msgid "" "<b>When enabled</b> a popup window showing plugin scan progress is displayed " "for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)" @@ -13411,11 +13619,11 @@ msgstr "" "<b>Se abilitato</b> compare una finestra che mostra il progresso di " "scansione dei plugins esistenti e nuovi" -#: rc_option_editor.cc:3372 +#: rc_option_editor.cc:3564 msgid "Silence plugins when the transport is stopped" msgstr "Silenzia plugins quando il trasporto è fermo" -#: rc_option_editor.cc:3378 +#: rc_option_editor.cc:3570 msgid "" "<b>When enabled</b> plugins will be reset at transport stop. When disabled " "plugins will be left unchanged at transport stop.\n" @@ -13427,11 +13635,11 @@ msgstr "" "l'arresto del trasporto.\n" "Questo agisce principalmente i plugins con una coda come i riverberi." -#: rc_option_editor.cc:3382 +#: rc_option_editor.cc:3574 msgid "Make new plugins active" msgstr "Attiva i nuovi plugin" -#: rc_option_editor.cc:3388 +#: rc_option_editor.cc:3580 msgid "" "<b>When enabled</b> plugins will be activated when they are added to tracks/" "busses. When disabled plugins will be left inactive when they are added to " @@ -13441,35 +13649,35 @@ msgstr "" "bus. \n" "<b>Se disabilitato</b> i plugins saranno lasciati disattivati." -#: rc_option_editor.cc:3392 +#: rc_option_editor.cc:3584 msgid "Limit automatable parameters per plugin" msgstr "Limita parametri automabili per plugin" -#: rc_option_editor.cc:3396 rc_option_editor.cc:3839 +#: rc_option_editor.cc:3588 rc_option_editor.cc:4031 msgid "Unlimited" msgstr "Illimitati" -#: rc_option_editor.cc:3397 rc_option_editor.cc:3842 +#: rc_option_editor.cc:3589 rc_option_editor.cc:4034 msgid "64 parameters" msgstr "64 parametri" -#: rc_option_editor.cc:3398 rc_option_editor.cc:3843 +#: rc_option_editor.cc:3590 rc_option_editor.cc:4035 msgid "128 parameters" msgstr "128 parametri" -#: rc_option_editor.cc:3399 +#: rc_option_editor.cc:3591 msgid "256 parameters" msgstr "256 parametri" -#: rc_option_editor.cc:3400 +#: rc_option_editor.cc:3592 msgid "512 parameters" msgstr "512 parametri" -#: rc_option_editor.cc:3401 +#: rc_option_editor.cc:3593 msgid "999 parameters" msgstr "999 parametri" -#: rc_option_editor.cc:3404 +#: rc_option_editor.cc:3596 msgid "" "Some Plugins expose an unreasonable amount of control-inputs. This option " "limits the number of parameters that can are listed as automatable without " @@ -13492,26 +13700,26 @@ msgstr "" "ai plugins una volta ricaricata la sessione. I parametri già automati non " "saranno toccati." -#: rc_option_editor.cc:3408 rc_option_editor.cc:3410 rc_option_editor.cc:3422 -#: rc_option_editor.cc:3431 rc_option_editor.cc:3443 rc_option_editor.cc:3448 -#: rc_option_editor.cc:3450 rc_option_editor.cc:3455 rc_option_editor.cc:3462 -#: rc_option_editor.cc:3467 rc_option_editor.cc:3476 rc_option_editor.cc:3480 +#: rc_option_editor.cc:3600 rc_option_editor.cc:3602 rc_option_editor.cc:3614 +#: rc_option_editor.cc:3623 rc_option_editor.cc:3635 rc_option_editor.cc:3640 +#: rc_option_editor.cc:3642 rc_option_editor.cc:3647 rc_option_editor.cc:3654 +#: rc_option_editor.cc:3659 rc_option_editor.cc:3668 rc_option_editor.cc:3672 msgid "Plugins/VST" msgstr "Plugins/VST" -#: rc_option_editor.cc:3408 +#: rc_option_editor.cc:3600 msgid "VST" msgstr "VST" -#: rc_option_editor.cc:3418 +#: rc_option_editor.cc:3610 msgid "Enable Mac VST support (requires restart or re-scan)" msgstr "Abilita supporto MacVST (richiede un riavvio o una nuova scansione)" -#: rc_option_editor.cc:3427 +#: rc_option_editor.cc:3619 msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start" msgstr "Scansiona (nuovi) plugins VST all'avvio" -#: rc_option_editor.cc:3433 +#: rc_option_editor.cc:3625 msgid "" "<b>When enabled</b> new VST plugins are searched, tested and added to the " "cache index on application start. When disabled new plugins will only be " @@ -13522,11 +13730,11 @@ msgstr "" "<b>Se disabilitato</b> i nuovi plugins saranno disponibili solo dopo una " "scansione manuale." -#: rc_option_editor.cc:3439 +#: rc_option_editor.cc:3631 msgid "Verbose Plugin Scan" msgstr "Scansione plugins eloquente" -#: rc_option_editor.cc:3445 +#: rc_option_editor.cc:3637 msgid "" "<b>When enabled</b> additional information for every plugin is added to the " "Log Window." @@ -13534,40 +13742,40 @@ msgstr "" "<b>Se abilitato</b> saranno aggiunte informazioni aggiuntive per ciascun " "plugin nei messaggi." -#: rc_option_editor.cc:3453 +#: rc_option_editor.cc:3645 msgid "VST Cache:" msgstr "Cache VST:" -#: rc_option_editor.cc:3458 +#: rc_option_editor.cc:3650 msgid "VST Blacklist:" msgstr "Lista nera VST:" -#: rc_option_editor.cc:3465 +#: rc_option_editor.cc:3657 msgid "Linux VST Path:" msgstr "Percorso VST Linux:" -#: rc_option_editor.cc:3470 rc_option_editor.cc:3483 +#: rc_option_editor.cc:3662 rc_option_editor.cc:3675 msgid "Path:" msgstr "Percorso:" -#: rc_option_editor.cc:3479 +#: rc_option_editor.cc:3671 msgid "Windows VST Path:" msgstr "Percorso VST Windows:" -#: rc_option_editor.cc:3490 rc_option_editor.cc:3492 rc_option_editor.cc:3503 -#: rc_option_editor.cc:3507 rc_option_editor.cc:3512 +#: rc_option_editor.cc:3682 rc_option_editor.cc:3684 rc_option_editor.cc:3695 +#: rc_option_editor.cc:3699 rc_option_editor.cc:3704 msgid "Plugins/Audio Unit" msgstr "Plugins/Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:3490 +#: rc_option_editor.cc:3682 msgid "Audio Unit" msgstr "Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:3499 +#: rc_option_editor.cc:3691 msgid "Scan for [new] AudioUnit Plugins on Application Start" msgstr "Scansiona [nuovi] plugins AU all'avvio" -#: rc_option_editor.cc:3505 +#: rc_option_editor.cc:3697 msgid "" "<b>When enabled</b> Audio Unit Plugins are discovered on application start. " "When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' " @@ -13580,54 +13788,54 @@ msgstr "" "scansione manuale.\n" "Se possibile saranno attivati, qualsiasi eventuale crash li disattiverà." -#: rc_option_editor.cc:3510 +#: rc_option_editor.cc:3702 msgid "AU Cache:" msgstr "Cache AU:" -#: rc_option_editor.cc:3515 +#: rc_option_editor.cc:3707 msgid "AU Blacklist:" msgstr "Lista nera AU:" -#: rc_option_editor.cc:3519 +#: rc_option_editor.cc:3711 msgid "LV1/LV2" msgstr "LV1/LV2" -#: rc_option_editor.cc:3523 +#: rc_option_editor.cc:3715 msgid "Conceal LADSPA (LV1) Plugins if matching LV2 exists" msgstr "Nascondi LADSPA (LV1) se esiste un corrispondente LV2" -#: rc_option_editor.cc:3530 +#: rc_option_editor.cc:3722 msgid "Plugin GUI" msgstr "GUI del plugin" -#: rc_option_editor.cc:3534 +#: rc_option_editor.cc:3726 msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin" msgstr "Apri automaticamente la GUI del plugin all'aggiunta" -#: rc_option_editor.cc:3543 +#: rc_option_editor.cc:3735 msgid "Show Plugin Inline Display on Mixerstrip by default" msgstr "Mostra il la miniatura del plugin nella traccia del mixer di default" -#: rc_option_editor.cc:3550 +#: rc_option_editor.cc:3742 msgid "" "Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline " "display mode" msgstr "" "Non aprire automaticamente la GUI del plugin quando il plugin ha la miniatura" -#: rc_option_editor.cc:3557 +#: rc_option_editor.cc:3749 msgid "Instrument" msgstr "Strumento" -#: rc_option_editor.cc:3561 +#: rc_option_editor.cc:3753 msgid "Ask to replace existing instrument plugin" msgstr "Chiedi se sostituire uno strumento esistente" -#: rc_option_editor.cc:3569 +#: rc_option_editor.cc:3761 msgid "Interactively configure instrument plugins on insert" msgstr "Configura interattivamente uno strumento all'aggiunta" -#: rc_option_editor.cc:3575 +#: rc_option_editor.cc:3767 msgid "" "<b>When enabled</b> show a dialog to select instrument channel configuration " "before adding a multichannel plugin." @@ -13635,15 +13843,15 @@ msgstr "" "<b>Se abilitato</b> mostra una finestra per selezionare la configurazione " "dei canali dello strumento prima di aggiungere un plugin multicanale." -#: rc_option_editor.cc:3582 +#: rc_option_editor.cc:3774 msgid "Graphics Acceleration" msgstr "Accelerazione grafica" -#: rc_option_editor.cc:3588 +#: rc_option_editor.cc:3780 msgid "Disable Graphics Hardware Acceleration (requires restart)" msgstr "Disabilita l'accelerazione grafica hardware (richiede riavvio)" -#: rc_option_editor.cc:3594 +#: rc_option_editor.cc:3786 msgid "" "Render large parts of the application user-interface in software, instead of " "using 2D-graphics acceleration.\n" @@ -13653,11 +13861,11 @@ msgstr "" "invece che usare l'accelerazione grafica 2D.\n" "Richiede un riavvio di %1 per avere effetto" -#: rc_option_editor.cc:3601 +#: rc_option_editor.cc:3793 msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)" msgstr "Potrebbe migliorare prestazioni grafiche lente (richiede riavvio)" -#: rc_option_editor.cc:3606 +#: rc_option_editor.cc:3798 msgid "" "Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy " "gradients patch\").\n" @@ -13667,23 +13875,23 @@ msgstr "" "(\"buggy gradients patch\").\n" "Richiede un riavvio di %1 per avere effetto" -#: rc_option_editor.cc:3609 +#: rc_option_editor.cc:3801 msgid "Graphical User Interface" msgstr "Interfaccia grafica" -#: rc_option_editor.cc:3614 +#: rc_option_editor.cc:3806 msgid "Highlight widgets on mouseover" msgstr "Evidenzia componenti al passaggio del mouse" -#: rc_option_editor.cc:3622 +#: rc_option_editor.cc:3814 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control" msgstr "Mostra suggerimenti quando il mouse al passaggio sopra un controllo" -#: rc_option_editor.cc:3629 +#: rc_option_editor.cc:3821 msgid "Update clocks at TC Frame rate" msgstr "Aggiorna orologi alla frequenza del Timecode" -#: rc_option_editor.cc:3634 +#: rc_option_editor.cc:3826 msgid "" "<b>When enabled</b> clock displays are updated every Timecode Frame (fps).\n" "\n" @@ -13694,257 +13902,248 @@ msgstr "" "\n" "<b>Se disabilitato</b> gli orologi sono aggiornati solo ogni 100ms." -#: rc_option_editor.cc:3642 +#: rc_option_editor.cc:3834 msgid "Blink Rec-Arm buttons" msgstr "Pulsanti registrazione lampeggianti" -#: rc_option_editor.cc:3650 +#: rc_option_editor.cc:3842 msgid "Blink Alert Indicators" msgstr "Indicatori di allerta lampeggianti" -#: rc_option_editor.cc:3660 rc_option_editor.cc:3661 rc_option_editor.cc:3669 -#: rc_option_editor.cc:3677 rc_option_editor.cc:3694 rc_option_editor.cc:3696 -#: rc_option_editor.cc:3699 rc_option_editor.cc:3708 rc_option_editor.cc:3716 -#: rc_option_editor.cc:3724 rc_option_editor.cc:3736 rc_option_editor.cc:3748 -#: rc_option_editor.cc:3750 rc_option_editor.cc:3752 rc_option_editor.cc:3760 -#: rc_option_editor.cc:3768 rc_option_editor.cc:3770 rc_option_editor.cc:3778 -#: rc_option_editor.cc:3787 rc_option_editor.cc:3795 rc_option_editor.cc:3803 +#: rc_option_editor.cc:3852 rc_option_editor.cc:3853 rc_option_editor.cc:3861 +#: rc_option_editor.cc:3869 rc_option_editor.cc:3886 rc_option_editor.cc:3888 +#: rc_option_editor.cc:3891 rc_option_editor.cc:3900 rc_option_editor.cc:3908 +#: rc_option_editor.cc:3916 rc_option_editor.cc:3928 rc_option_editor.cc:3940 +#: rc_option_editor.cc:3942 rc_option_editor.cc:3944 rc_option_editor.cc:3952 +#: rc_option_editor.cc:3960 rc_option_editor.cc:3962 rc_option_editor.cc:3970 +#: rc_option_editor.cc:3979 rc_option_editor.cc:3987 rc_option_editor.cc:3995 msgid "Appearance/Editor" msgstr "Aspetto/Editor" -#: rc_option_editor.cc:3664 +#: rc_option_editor.cc:3856 msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)" msgstr "Evidenzia i nomi delle regioni (richiede riavvio)" -#: rc_option_editor.cc:3672 +#: rc_option_editor.cc:3864 msgid "Region color follows track color" msgstr "Colore della regione segue colore della traccia" -#: rc_option_editor.cc:3680 +#: rc_option_editor.cc:3872 msgid "Show Region Names" msgstr "Mostra nomi regione" -#: rc_option_editor.cc:3687 +#: rc_option_editor.cc:3879 msgid "Add a visual gap below Audio Regions" msgstr "Aggiungi spazio sotto le regioni audio" -#: rc_option_editor.cc:3696 +#: rc_option_editor.cc:3888 msgid "Waveforms" msgstr "Forme d'onda" -#: rc_option_editor.cc:3702 +#: rc_option_editor.cc:3894 msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Mostra le forme d'onda nelle regioni" -#: rc_option_editor.cc:3711 +#: rc_option_editor.cc:3903 msgid "Show waveforms while recording" msgstr "Mostra le forme d'onda nelle regioni durante la registrazione" -#: rc_option_editor.cc:3719 +#: rc_option_editor.cc:3911 msgid "Show waveform clipping" msgstr "Mostra clipping nella forma d'onda" -#: rc_option_editor.cc:3728 +#: rc_option_editor.cc:3920 msgid "Waveform scale" msgstr "Scala forme d'onda" -#: rc_option_editor.cc:3733 +#: rc_option_editor.cc:3925 msgid "linear" msgstr "lineare" -#: rc_option_editor.cc:3734 +#: rc_option_editor.cc:3926 msgid "logarithmic" msgstr "logaritmica" -#: rc_option_editor.cc:3740 +#: rc_option_editor.cc:3932 msgid "Waveform shape" msgstr "Tipo forme d'onda" -#: rc_option_editor.cc:3745 +#: rc_option_editor.cc:3937 msgid "traditional" msgstr "classica" -#: rc_option_editor.cc:3746 +#: rc_option_editor.cc:3938 msgid "rectified" msgstr "rettificata" -#: rc_option_editor.cc:3750 +#: rc_option_editor.cc:3942 msgid "Editor Meters" msgstr "Meters dell'editor" -#: rc_option_editor.cc:3755 +#: rc_option_editor.cc:3947 msgid "Show meters in track headers" msgstr "Mostra meters nelle piste" -#: rc_option_editor.cc:3763 +#: rc_option_editor.cc:3955 msgid "Limit track header meters to stereo" msgstr "Limita meters delle piste a stereo" -#: rc_option_editor.cc:3768 +#: rc_option_editor.cc:3960 msgid "MIDI Regions" msgstr "Regioni MIDI" -#: rc_option_editor.cc:3773 +#: rc_option_editor.cc:3965 msgid "Display first MIDI bank/program as 0" msgstr "Mostra il primo programma/banco MIDI come 0" -#: rc_option_editor.cc:3781 +#: rc_option_editor.cc:3973 msgid "Don't display periodic (MTC, MMC) SysEx messages in MIDI Regions" msgstr "Non mostrare messaggi SysEx periodici (MTC, MMC) nelle regioni MIDI" -#: rc_option_editor.cc:3790 +#: rc_option_editor.cc:3982 msgid "Show velocity horizontally inside notes" msgstr "Mostra dinamica orizzontalmente dentro le note" -#: rc_option_editor.cc:3798 +#: rc_option_editor.cc:3990 msgid "Use colors to show note velocity" msgstr "Usa colori per mostrare dinamica note" -#: rc_option_editor.cc:3816 rc_option_editor.cc:3825 rc_option_editor.cc:3844 -#: rc_option_editor.cc:3846 +#: rc_option_editor.cc:4008 rc_option_editor.cc:4017 rc_option_editor.cc:4036 +#: rc_option_editor.cc:4038 msgid "Appearance/Mixer" msgstr "Aspetto/Mixer" -#: rc_option_editor.cc:3818 +#: rc_option_editor.cc:4010 msgid "Mixer Strip" msgstr "Pista mixer" -#: rc_option_editor.cc:3828 +#: rc_option_editor.cc:4020 msgid "Use narrow strips in the mixer for new strips by default" msgstr "Piste mixer strette di default" -#: rc_option_editor.cc:3835 +#: rc_option_editor.cc:4027 msgid "Limit inline-mixer-strip controls per plugin" msgstr "Limita miniature per plugin nelle piste mixer" -#: rc_option_editor.cc:3840 +#: rc_option_editor.cc:4032 msgid "16 parameters" msgstr "16 parametri" -#: rc_option_editor.cc:3841 +#: rc_option_editor.cc:4033 msgid "32 parameters" msgstr "32 parametri" -#: rc_option_editor.cc:3848 rc_option_editor.cc:3850 rc_option_editor.cc:3858 -#: rc_option_editor.cc:3866 rc_option_editor.cc:3874 rc_option_editor.cc:3883 -#: rc_option_editor.cc:3892 rc_option_editor.cc:3900 rc_option_editor.cc:3908 -#: rc_option_editor.cc:3915 +#: rc_option_editor.cc:4040 rc_option_editor.cc:4042 rc_option_editor.cc:4050 +#: rc_option_editor.cc:4058 rc_option_editor.cc:4066 rc_option_editor.cc:4075 +#: rc_option_editor.cc:4084 rc_option_editor.cc:4092 rc_option_editor.cc:4100 +#: rc_option_editor.cc:4107 msgid "Appearance/Toolbar" msgstr "Aspetto/Barra" -#: rc_option_editor.cc:3848 +#: rc_option_editor.cc:4040 msgid "Main Transport Toolbar Items" msgstr "Elementi barra trasporto principale" -#: rc_option_editor.cc:3853 +#: rc_option_editor.cc:4045 msgid "Display Record/Punch Options" msgstr "Mostra opzioni registrazione/Punch" -#: rc_option_editor.cc:3861 +#: rc_option_editor.cc:4053 msgid "Display Monitor Options" msgstr "Mostra opzioni monitor" -#: rc_option_editor.cc:3869 +#: rc_option_editor.cc:4061 msgid "Display Latency Compensation Info" msgstr "Mostra informazioni compensazione latenza" -#: rc_option_editor.cc:3877 +#: rc_option_editor.cc:4069 msgid "Display Selection Clock" msgstr "Mostra orologio selezione" -#: rc_option_editor.cc:3886 +#: rc_option_editor.cc:4078 msgid "Display Secondary Clock" msgstr "Mostra orologio secondario" -#: rc_option_editor.cc:3895 +#: rc_option_editor.cc:4087 msgid "Display Navigation Timeline" msgstr "Mostra timeline navigazione" -#: rc_option_editor.cc:3903 +#: rc_option_editor.cc:4095 msgid "Display Master Level Meter" msgstr "Mostra meter del master" -#: rc_option_editor.cc:3910 +#: rc_option_editor.cc:4102 msgid "Display Action-Buttons" msgstr "Mostra pulsanti rapidi" -#: rc_option_editor.cc:3920 rc_option_editor.cc:3922 rc_option_editor.cc:3929 -#: rc_option_editor.cc:3936 rc_option_editor.cc:3952 rc_option_editor.cc:3962 -#: rc_option_editor.cc:3974 +#: rc_option_editor.cc:4112 rc_option_editor.cc:4114 rc_option_editor.cc:4121 +#: rc_option_editor.cc:4128 rc_option_editor.cc:4144 rc_option_editor.cc:4154 +#: rc_option_editor.cc:4166 msgid "Appearance/Theme" msgstr "Aspetto/Tema" -#: rc_option_editor.cc:3920 +#: rc_option_editor.cc:4112 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: rc_option_editor.cc:3924 +#: rc_option_editor.cc:4116 msgid "Draw \"flat\" buttons" msgstr "Usa bottoni piatti" -#: rc_option_editor.cc:3931 +#: rc_option_editor.cc:4123 msgid "Draw \"boxy\" buttons" msgstr "Usa bottoni in rilievo" -#: rc_option_editor.cc:3938 +#: rc_option_editor.cc:4130 msgid "LED meter style" msgstr "Stile LED" -#: rc_option_editor.cc:3946 +#: rc_option_editor.cc:4138 msgid "Waveforms color gradient depth" msgstr "Profondità gradiente colore forme d'onda" -#: rc_option_editor.cc:3956 +#: rc_option_editor.cc:4148 msgid "Timeline item gradient depth" msgstr "Profondità gradiente elementi timeline" -#: rc_option_editor.cc:3967 +#: rc_option_editor.cc:4159 msgid "Icon Set" msgstr "Set di icone" -#: rc_option_editor.cc:3977 rc_option_editor.cc:3978 rc_option_editor.cc:3979 +#: rc_option_editor.cc:4169 rc_option_editor.cc:4170 rc_option_editor.cc:4171 msgid "Appearance/Colors" msgstr "Aspetto/Colori" -#: rc_option_editor.cc:3977 +#: rc_option_editor.cc:4169 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: rc_option_editor.cc:3983 +#: rc_option_editor.cc:4175 msgid "Various Workarounds for Windowing Systems" msgstr "Soluzioni varie per il sistema di finestre" -#: rc_option_editor.cc:3985 +#: rc_option_editor.cc:4177 msgid "" "Rules for closing, minimizing, maximizing, and stay-on-top can vary with " "each version of your OS, and the preferences that you've set in your OS.\n" "\n" -"You can adjust the options, below, to change how %1's windows and dialogs " -"behave.\n" +"You can adjust the options, below, to change how application windows and " +"dialogs behave.\n" "\n" "These settings will only take effect after %1 is restarted.\n" "\t" msgstr "" -"Le regole per chiudere, minimizzare, massimizzare e fissare in primo piano " -"dipendono dalla variano a seconda del tuo sistema operativo e dalle " -"impostazioni.\n" -"\n" -"Sotto puoi modificare le opzioni per cambiare il comportamento delle " -"finestre di %1.\n" -"\n" -"Queste impostazioni saranno effettive solo dopo il riavvio di %1.\n" -"\t" -#: rc_option_editor.cc:3991 rc_option_editor.cc:4001 rc_option_editor.cc:4012 -#: rc_option_editor.cc:4022 rc_option_editor.cc:4034 rc_option_editor.cc:4037 +#: rc_option_editor.cc:4183 rc_option_editor.cc:4193 rc_option_editor.cc:4204 +#: rc_option_editor.cc:4214 rc_option_editor.cc:4226 rc_option_editor.cc:4229 msgid "Appearance/Quirks" msgstr "Aspetto/Anomalie" -#: rc_option_editor.cc:3995 +#: rc_option_editor.cc:4187 msgid "Use visibility information provided by your Window Manager/Desktop" msgstr "Usa informazioni di visibilità del tuo gestore di finestre" -#: rc_option_editor.cc:4000 +#: rc_option_editor.cc:4192 msgid "" "If you have trouble toggling between hidden Editor and Mixer windows, try " "changing this setting." @@ -13952,11 +14151,11 @@ msgstr "" "Se hai problemi a spostarti tra Editor e Mixer, prova a cambiare queste " "impostazioni." -#: rc_option_editor.cc:4006 +#: rc_option_editor.cc:4198 msgid "All floating windows are dialogs" msgstr "Tutte le finestre flottanti sono finestre di dialogo" -#: rc_option_editor.cc:4011 +#: rc_option_editor.cc:4203 msgid "" "Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility" "\" for some.\n" @@ -13966,11 +14165,11 @@ msgstr "" "\"Utility\" per alcune.\n" "Questo potrebbe essere d'aiuto con alcuni gestori di finestre." -#: rc_option_editor.cc:4016 +#: rc_option_editor.cc:4208 msgid "Transient windows follow front window." msgstr "Finestre in secondo piano seguono finestra in primo piano." -#: rc_option_editor.cc:4021 +#: rc_option_editor.cc:4213 msgid "" "Make transient windows follow the front window when toggling between the " "editor and mixer." @@ -13978,11 +14177,11 @@ msgstr "" "Tutte le finestre in secondo piano seguono la finestra in primo piano " "durante lo spostamento tra Editor e Mixer." -#: rc_option_editor.cc:4028 +#: rc_option_editor.cc:4220 msgid "Float detached monitor-section window" msgstr "Finestra sezione monitor flottante" -#: rc_option_editor.cc:4033 +#: rc_option_editor.cc:4225 msgid "" "When detaching the monitoring section, mark it as \"Utility\" window to stay " "in front." @@ -13990,19 +14189,19 @@ msgstr "" "Quando disancori la sezione monitor, istanzia la finestra come \"Utility\" " "per stare in primo piano." -#: rc_option_editor.cc:4040 +#: rc_option_editor.cc:4232 msgid "Video Server" msgstr "Server video" -#: rc_option_editor.cc:4126 +#: rc_option_editor.cc:4318 msgid "Set Linux VST Search Path" msgstr "Imposta percorso di ricerca VST Linux" -#: rc_option_editor.cc:4135 rc_option_editor.cc:4156 +#: rc_option_editor.cc:4327 rc_option_editor.cc:4348 msgid "Re-scan Plugins now?" msgstr "Riscansiona plugins ora?" -#: rc_option_editor.cc:4148 +#: rc_option_editor.cc:4340 msgid "Set Windows VST Search Path" msgstr "Imposta percorso di ricerca VST Windows" @@ -14284,165 +14483,165 @@ msgstr "P" msgid "RTAV|A" msgstr "A" -#: route_time_axis.cc:201 +#: route_time_axis.cc:203 msgid "Record (Right-click for Step Edit)" msgstr "Registrazione (clicca col destro per la modifica a passi)" -#: route_time_axis.cc:204 +#: route_time_axis.cc:206 msgid "Record" msgstr "Registra" -#: route_time_axis.cc:275 +#: route_time_axis.cc:277 msgid "Route Group" msgstr "Cablaggio gruppo" -#: route_time_axis.cc:285 +#: route_time_axis.cc:287 msgid "MIDI Controllers and Automation" msgstr "Controlli MIDI e automazione" -#: route_time_axis.cc:548 vca_time_axis.cc:483 +#: route_time_axis.cc:553 vca_time_axis.cc:483 msgid "Show All Automation" msgstr "Mostra tutte le automazioni" -#: route_time_axis.cc:551 vca_time_axis.cc:486 +#: route_time_axis.cc:556 vca_time_axis.cc:486 msgid "Show Existing Automation" msgstr "Mostra le automazioni esistenti" -#: route_time_axis.cc:554 vca_time_axis.cc:489 +#: route_time_axis.cc:559 vca_time_axis.cc:489 msgid "Hide All Automation" msgstr "Nascondi tutte le automazioni" -#: route_time_axis.cc:565 +#: route_time_axis.cc:570 msgid "Processor automation" msgstr "Automazione processori" -#: route_time_axis.cc:572 vca_time_axis.cc:493 +#: route_time_axis.cc:577 vca_time_axis.cc:493 msgid "Fader" msgstr "Fader" -#: route_time_axis.cc:599 +#: route_time_axis.cc:604 msgid "Pan" msgstr "Pan" -#: route_time_axis.cc:689 +#: route_time_axis.cc:666 msgid "Overlaid" msgstr "Sovrapposizione" -#: route_time_axis.cc:699 +#: route_time_axis.cc:672 msgid "Stacked" msgstr "Impilamento" -#: route_time_axis.cc:711 +#: route_time_axis.cc:680 msgid "Layers" msgstr "Livelli" -#: route_time_axis.cc:775 +#: route_time_axis.cc:743 msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "Automatico (basato su I/O)" -#: route_time_axis.cc:784 +#: route_time_axis.cc:752 msgid "(Currently: Existing Material)" msgstr "(Attualmente: materiale esistente)" -#: route_time_axis.cc:787 +#: route_time_axis.cc:755 msgid "(Currently: Capture Time)" msgstr "(Attualmente: Tempo di cattura)" -#: route_time_axis.cc:795 +#: route_time_axis.cc:763 msgid "Align With Existing Material" msgstr "Allinea col materiale esistente" -#: route_time_axis.cc:800 +#: route_time_axis.cc:768 msgid "Align With Capture Time" msgstr "Allinea con il tempo di cattura" -#: route_time_axis.cc:805 +#: route_time_axis.cc:773 msgid "Alignment" msgstr "Allineamento" -#: route_time_axis.cc:815 route_time_axis.cc:1708 +#: route_time_axis.cc:783 route_time_axis.cc:1692 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" -#: route_time_axis.cc:1086 +#: route_time_axis.cc:1070 msgid "Rename Playlist" msgstr "Rinomina playlist" -#: route_time_axis.cc:1087 +#: route_time_axis.cc:1071 msgid "New name for playlist:" msgstr "Nuovo nome per la playlist:" -#: route_time_axis.cc:1099 route_time_axis.cc:1195 +#: route_time_axis.cc:1083 route_time_axis.cc:1179 msgid "Given playlist name is not unique." msgstr "Nome playlist non è univoco." -#: route_time_axis.cc:1177 +#: route_time_axis.cc:1161 msgid "New Copy Playlist" msgstr "Nuova copia playlist" -#: route_time_axis.cc:1178 +#: route_time_axis.cc:1162 msgid "Name for playlist copy:" msgstr "Nome per la playlist copia:" -#: route_time_axis.cc:1180 +#: route_time_axis.cc:1164 msgid "New Playlist" msgstr "Nuova playlist" -#: route_time_axis.cc:1181 +#: route_time_axis.cc:1165 msgid "Name for new playlist:" msgstr "Nome per la nuova playlist:" -#: route_time_axis.cc:1371 +#: route_time_axis.cc:1355 msgid "The name \"%1\" is reserved for %2" msgstr "Il nome \"%1\" è riservato per %2" -#: route_time_axis.cc:1597 +#: route_time_axis.cc:1581 msgid "New Copy..." msgstr "Nuova copia..." -#: route_time_axis.cc:1601 +#: route_time_axis.cc:1585 msgid "New Take" msgstr "Nuova ripresa" -#: route_time_axis.cc:1602 +#: route_time_axis.cc:1586 msgid "Copy Take" msgstr "Copia ripresa" -#: route_time_axis.cc:1607 +#: route_time_axis.cc:1591 msgid "Clear Current" msgstr "Pulisci corrente" -#: route_time_axis.cc:1610 +#: route_time_axis.cc:1594 msgid "Select from All..." msgstr "Seleziona da tutto..." -#: route_time_axis.cc:1698 +#: route_time_axis.cc:1682 msgid "Take: %1.%2" msgstr "Ripresa: %1.%2" -#: route_time_axis.cc:1996 selection.cc:935 selection.cc:989 +#: route_time_axis.cc:1980 selection.cc:855 selection.cc:909 msgid "programming error: " msgstr "errore di programmazione: " -#: route_time_axis.cc:2424 +#: route_time_axis.cc:2438 msgid "Underlays" msgstr "Sottostrati" -#: route_time_axis.cc:2427 +#: route_time_axis.cc:2441 msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Rimuovi \"%1\"" -#: route_time_axis.cc:2477 route_time_axis.cc:2514 +#: route_time_axis.cc:2491 route_time_axis.cc:2528 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "" "errore di programmazione: coppie di puntatori di riferimento sottostrato " "inconsistente!" -#: route_time_axis.cc:2541 vca_master_strip.cc:218 vca_time_axis.cc:274 +#: route_time_axis.cc:2555 vca_master_strip.cc:218 vca_time_axis.cc:274 msgid "After-fade listen (AFL)" msgstr "AFL" -#: route_time_axis.cc:2545 vca_master_strip.cc:222 vca_time_axis.cc:278 +#: route_time_axis.cc:2559 vca_master_strip.cc:222 vca_time_axis.cc:278 msgid "Pre-fade listen (PFL)" msgstr "PFL" @@ -14466,67 +14665,67 @@ msgstr "Monitora ingresso" msgid "Monitor playback" msgstr "Riproduci contenuto traccia" -#: route_ui.cc:943 +#: route_ui.cc:942 msgid "Rec-Safe" msgstr "Blocco registrazione" -#: route_ui.cc:948 +#: route_ui.cc:947 msgid "Step Entry" msgstr "Inserimento a passi" -#: route_ui.cc:1047 +#: route_ui.cc:1046 msgid "Assign all tracks (prefader)" msgstr "Assegna tutte le tracce (pre fader)" -#: route_ui.cc:1051 +#: route_ui.cc:1050 msgid "Assign all tracks and busses (prefader)" msgstr "Assegna tutte le tracce e i bus (pre fader)" -#: route_ui.cc:1055 +#: route_ui.cc:1054 msgid "Assign all tracks (postfader)" msgstr "Assegna tutte le tracce (post fader)" -#: route_ui.cc:1059 +#: route_ui.cc:1058 msgid "Assign all tracks and busses (postfader)" msgstr "Assegna tutte le tracce e bus (post fader)" -#: route_ui.cc:1067 +#: route_ui.cc:1066 msgid "Assign selected tracks and busses (prefader)" msgstr "Assegna le tracce selezionate e i bus (pre fader)" -#: route_ui.cc:1070 +#: route_ui.cc:1069 msgid "Assign selected tracks (postfader)" msgstr "Assegna le tracce selezionate (post fader)" -#: route_ui.cc:1074 +#: route_ui.cc:1073 msgid "Assign selected tracks and busses (postfader)" msgstr "Assegna le tracce selezionate e i bus (post fader)" -#: route_ui.cc:1419 +#: route_ui.cc:1418 msgid "Solo Isolate" msgstr "Solo isolato" -#: route_ui.cc:1426 +#: route_ui.cc:1425 msgid "Solo Safe" msgstr "Blocco solo" -#: route_ui.cc:1444 +#: route_ui.cc:1443 msgid "Pre Fader Sends" msgstr "Mandate pre fader" -#: route_ui.cc:1450 +#: route_ui.cc:1449 msgid "Post Fader Sends" msgstr "Mandate post fader" -#: route_ui.cc:1456 +#: route_ui.cc:1455 msgid "Control Outs" msgstr "Uscite di controllo" -#: route_ui.cc:1462 +#: route_ui.cc:1461 msgid "Main Outs" msgstr "Uscite principali" -#: route_ui.cc:1691 +#: route_ui.cc:1690 msgid "" "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" "Do you want to use this new name?" @@ -14535,31 +14734,31 @@ msgstr "" "bus.\n" "Vuoi utilizzare questo nuovo nome?" -#: route_ui.cc:1695 +#: route_ui.cc:1694 msgid "Use the new name" msgstr "Utilizza nuovo nome" -#: route_ui.cc:1696 +#: route_ui.cc:1695 msgid "Re-edit the name" msgstr "Cambia nuovo nome" -#: route_ui.cc:1709 +#: route_ui.cc:1708 msgid "Rename Track" msgstr "Rinomina traccia" -#: route_ui.cc:1711 +#: route_ui.cc:1710 msgid "Rename Bus" msgstr "Rinomina bus" -#: route_ui.cc:1771 +#: route_ui.cc:1770 msgid ": comment editor" msgstr ": editor commenti" -#: route_ui.cc:1953 +#: route_ui.cc:1952 msgid "Cannot create route template directory %1" msgstr "Impossibile creare la cartella modello del cablaggio %1" -#: route_ui.cc:2053 +#: route_ui.cc:2054 msgid "" "Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to " "show menu." @@ -14567,22 +14766,10 @@ msgstr "" "Clic per invertire la polarità del canale %1 di questa traccia. Clic destro " "per mostrare il menù." -#: route_ui.cc:2055 +#: route_ui.cc:2056 msgid "Click to show a menu of channels to invert polarity" msgstr "Clicca per mostrare menù delle fasi dei canali" -#: route_ui.cc:2331 -msgid "" -"The Plugin's number of audio outputs ports (%1) does not match the Tracks's " -"number of audio outputs (%2). Cannot fan out." -msgstr "" -"Il numero di uscite audio del plugin (%1) non coincide con numero di uscite " -"audio della traccia (%2). Impossibile cablare a ventaglio." - -#: route_ui.cc:2349 -msgid "Instrument has only 1 output bus. Nothing to fan out." -msgstr "Lo strumento ha solo un'uscita. Non c'è niente da cablare a ventaglio." - #: save_as_dialog.cc:36 msgid "Switch to newly-saved version" msgstr "Vai alla versione salvata più recente" @@ -14701,59 +14888,59 @@ msgstr "Codifica audio" msgid "Session Setup" msgstr "Configurazione sessione" -#: session_dialog.cc:152 session_dialog.cc:439 +#: session_dialog.cc:152 session_dialog.cc:442 msgid "Recent Sessions" msgstr "Sessioni recenti" -#: session_dialog.cc:348 +#: session_dialog.cc:351 msgid "Sample Rate" msgstr "Freq. campionamento" -#: session_dialog.cc:352 +#: session_dialog.cc:355 msgid "File Resolution" msgstr "Risoluzione file" -#: session_dialog.cc:354 +#: session_dialog.cc:357 msgid "Last Modified" msgstr "Ultima modifica" -#: session_dialog.cc:380 +#: session_dialog.cc:383 msgid "New Session" msgstr "Nuova sessione" -#: session_dialog.cc:421 +#: session_dialog.cc:424 msgid "Check the website for more..." msgstr "Controlla il sito web per altro..." -#: session_dialog.cc:424 +#: session_dialog.cc:427 msgid "Click to open the program website in your web browser" msgstr "Clicca per aprire il sito web del programma nel browser" -#: session_dialog.cc:446 +#: session_dialog.cc:449 msgid "Select session file" msgstr "Seleziona un file sessione" -#: session_dialog.cc:465 +#: session_dialog.cc:468 msgid "Other Sessions" msgstr "Altre sessioni" -#: session_dialog.cc:472 +#: session_dialog.cc:475 msgid "Safe Mode: Disable all Plugins" msgstr "Modalità sicura: disabilita tutti i plugin" -#: session_dialog.cc:502 +#: session_dialog.cc:505 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: session_dialog.cc:544 +#: session_dialog.cc:547 msgid "Untitled-%1" msgstr "Senza-titolo-%1" -#: session_dialog.cc:598 +#: session_dialog.cc:601 msgid "Empty Template" msgstr "Modello vuoto" -#: session_dialog.cc:600 +#: session_dialog.cc:603 msgid "" "An empty session with factory default settings.\n" "\n" @@ -14763,39 +14950,39 @@ msgstr "" "\n" "Seleziona quest'opzione se vuoi importare files da mixare." -#: session_dialog.cc:618 +#: session_dialog.cc:621 msgid "Session name:" msgstr "Nome della sessione:" -#: session_dialog.cc:631 +#: session_dialog.cc:634 msgid "Create session folder in:" msgstr "Crea cartella di sessione in:" -#: session_dialog.cc:654 +#: session_dialog.cc:657 msgid "Select folder for session" msgstr "Seleziona una cartella per la sessione" -#: session_dialog.cc:689 +#: session_dialog.cc:692 msgid "Template" msgstr "Modello" -#: session_dialog.cc:841 session_dialog.cc:899 +#: session_dialog.cc:844 session_dialog.cc:902 msgid "32-bit float" msgstr "32-bit float" -#: session_dialog.cc:844 session_dialog.cc:902 +#: session_dialog.cc:847 session_dialog.cc:905 msgid "24-bit" msgstr "24-bit" -#: session_dialog.cc:847 session_dialog.cc:905 +#: session_dialog.cc:850 session_dialog.cc:908 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: session_dialog.cc:858 session_dialog.cc:917 +#: session_dialog.cc:861 session_dialog.cc:920 msgid "Last modified with: %1" msgstr "Ultima modifica con: %1" -#: session_dialog.cc:1052 +#: session_dialog.cc:1055 msgid "Remove session from recent list" msgstr "Rimuovi sessione da recenti" @@ -15089,10 +15276,6 @@ msgstr "4.1667 - 0.1%" msgid "0.1" msgstr "0.1" -#: session_option_editor.cc:79 -msgid "none" -msgstr "nessuno" - #: session_option_editor.cc:80 msgid "-0.1" msgstr "-0.1" @@ -15181,11 +15364,6 @@ msgstr "Attiva dissolvenze della regione" msgid "Region fades visible" msgstr "Visualizza dissolvenze della regione" -#: session_option_editor.cc:176 session_option_editor.cc:184 -#: session_option_editor.cc:208 -msgid "Media" -msgstr "Media" - #: session_option_editor.cc:180 msgid "Sample format" msgstr "Formato campionamento" @@ -15402,15 +15580,15 @@ msgstr "16-bit intero" msgid "32-bit floating point" msgstr "32-bit virgola mobile" -#: sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:1845 +#: sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:1826 msgid "by track number" msgstr "per numero traccia" -#: sfdb_ui.cc:108 sfdb_ui.cc:1846 +#: sfdb_ui.cc:108 sfdb_ui.cc:1827 msgid "by track name" msgstr "per nome traccia" -#: sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:1847 +#: sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:1828 msgid "by instrument name" msgstr "per nome strumento" @@ -15612,39 +15790,39 @@ msgstr "MB" msgid "GB" msgstr "GB" -#: sfdb_ui.cc:1537 sfdb_ui.cc:1852 sfdb_ui.cc:1888 sfdb_ui.cc:1906 +#: sfdb_ui.cc:1533 sfdb_ui.cc:1833 sfdb_ui.cc:1869 sfdb_ui.cc:1887 msgid "one track per file" msgstr "una traccia per file" -#: sfdb_ui.cc:1540 sfdb_ui.cc:1889 sfdb_ui.cc:1907 +#: sfdb_ui.cc:1536 sfdb_ui.cc:1870 sfdb_ui.cc:1888 msgid "one track per channel" msgstr "una traccia per canale" -#: sfdb_ui.cc:1547 sfdb_ui.cc:1891 sfdb_ui.cc:1908 +#: sfdb_ui.cc:1543 sfdb_ui.cc:1872 sfdb_ui.cc:1889 msgid "sequence files" msgstr "files in sequenza" -#: sfdb_ui.cc:1549 sfdb_ui.cc:1896 +#: sfdb_ui.cc:1545 sfdb_ui.cc:1877 msgid "all files in one track" msgstr "tutti i file in una traccia" -#: sfdb_ui.cc:1550 sfdb_ui.cc:1890 +#: sfdb_ui.cc:1546 sfdb_ui.cc:1871 msgid "merge files" msgstr "unisci i file" -#: sfdb_ui.cc:1556 sfdb_ui.cc:1893 +#: sfdb_ui.cc:1552 sfdb_ui.cc:1874 msgid "one region per file" msgstr "una regione per file" -#: sfdb_ui.cc:1559 sfdb_ui.cc:1894 +#: sfdb_ui.cc:1555 sfdb_ui.cc:1875 msgid "one region per channel" msgstr "una regione per canale" -#: sfdb_ui.cc:1564 sfdb_ui.cc:1895 sfdb_ui.cc:1909 +#: sfdb_ui.cc:1560 sfdb_ui.cc:1876 sfdb_ui.cc:1890 msgid "all files in one region" msgstr "tutti i file in una regione" -#: sfdb_ui.cc:1631 +#: sfdb_ui.cc:1612 msgid "" "One or more of the selected files\n" "cannot be used by %1" @@ -15652,64 +15830,63 @@ msgstr "" "Uno o alcuni dei file selezionati\n" "non possono essere utilizzati da %1" -#: sfdb_ui.cc:1777 +#: sfdb_ui.cc:1758 msgid "Copy files to session" msgstr "Copia i file nella sessione" -#: sfdb_ui.cc:1778 +#: sfdb_ui.cc:1759 msgid "Use MIDI Tempo Map (if defined)" msgstr "Usa mappa temporale MIDI (se definita)" -#: sfdb_ui.cc:1793 sfdb_ui.cc:1948 +#: sfdb_ui.cc:1774 sfdb_ui.cc:1929 msgid "file timestamp" msgstr "file formato tempo" -#: sfdb_ui.cc:1794 sfdb_ui.cc:1950 +#: sfdb_ui.cc:1775 sfdb_ui.cc:1931 msgid "edit point" msgstr "punto di modifica" -#: sfdb_ui.cc:1795 sfdb_ui.cc:1952 +#: sfdb_ui.cc:1776 sfdb_ui.cc:1933 msgid "playhead" msgstr "testina" -#: sfdb_ui.cc:1796 +#: sfdb_ui.cc:1777 msgid "session start" msgstr "inizio sessione" -#: sfdb_ui.cc:1805 +#: sfdb_ui.cc:1786 msgid "<b>Add files ...</b>" msgstr "<b>Aggiungi files ...</b>" -#: sfdb_ui.cc:1810 +#: sfdb_ui.cc:1791 msgid "<b>Insert at</b>" msgstr "<b>Inserisci a</b>" -#: sfdb_ui.cc:1815 +#: sfdb_ui.cc:1796 msgid "<b>Mapping</b>" msgstr "<b>Mappa</b>" -#: sfdb_ui.cc:1820 +#: sfdb_ui.cc:1801 msgid "<b>Conversion quality</b>" msgstr "<b>Qualità conversione</b>" -#: sfdb_ui.cc:1825 -#| msgid "MIDI Tracks" +#: sfdb_ui.cc:1806 msgid "<b>MIDI Track Names</b>" msgstr "<b>Nomi tracce MIDI</b>" -#: sfdb_ui.cc:1832 +#: sfdb_ui.cc:1813 msgid "<b>Instrument</b>" msgstr "<b>Strumento</b>" -#: sfdb_ui.cc:1858 sfdb_ui.cc:1964 +#: sfdb_ui.cc:1839 sfdb_ui.cc:1945 msgid "Best" msgstr "Migliore" -#: sfdb_ui.cc:1860 sfdb_ui.cc:1968 +#: sfdb_ui.cc:1841 sfdb_ui.cc:1949 msgid "Quick" msgstr "Veloce" -#: sfdb_ui.cc:1862 +#: sfdb_ui.cc:1843 msgid "Fastest" msgstr "Velocissimo" @@ -15721,36 +15898,36 @@ msgstr "< +00 st" msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)" msgstr "Controllo velocità manuale (clic destro per opzioni)" -#: shuttle_control.cc:207 time_fx_dialog.cc:167 +#: shuttle_control.cc:205 time_fx_dialog.cc:167 msgid "Percent" msgstr "Percentuale" -#: shuttle_control.cc:215 +#: shuttle_control.cc:213 msgid "Units" msgstr "Unità" -#: shuttle_control.cc:221 +#: shuttle_control.cc:219 msgid "Sprung" msgstr "A molla" -#: shuttle_control.cc:225 +#: shuttle_control.cc:223 msgid "Wheel" msgstr "Statico" -#: shuttle_control.cc:261 +#: shuttle_control.cc:259 msgid "Maximum speed" msgstr "Velocità massima" -#: shuttle_control.cc:264 +#: shuttle_control.cc:262 msgid "Reset to 100%" msgstr "Reimposta a 100%" -#: shuttle_control.cc:656 +#: shuttle_control.cc:654 #, c-format msgid "< %+2d st" msgstr "< %+2d st" -#: shuttle_control.cc:658 +#: shuttle_control.cc:656 #, c-format msgid "> %+2d st" msgstr "> %+2d st" @@ -15801,12 +15978,9 @@ msgstr "Errore di programmazione: %1" #: startup_fsm.cc:327 msgid "" -"Ardour's audioengine has stopped running unexpectedly.\n" +"The audio/MIDI engine has stopped running unexpectedly.\n" "Something is probably wrong with your audio/MIDI device settings." msgstr "" -"Il motore audio di Ardour si è arrestato inaspettatamente.\n" -"Probabilmente c'è qualcosa di sbagliato nelle impostazioni audio/MIDI del " -"dispositivo." #: startup_fsm.cc:558 msgid "Cannot get existing session information from %1" @@ -16020,7 +16194,7 @@ msgstr "Muovi posizione di inserimento al punto di modifica" msgid "1/Note" msgstr "1/nota" -#: step_entry.cc:399 virtual_keyboard_window.cc:167 +#: step_entry.cc:399 virtual_keyboard_window.cc:168 msgid "Octave" msgstr "Ottava" @@ -16256,12 +16430,12 @@ msgstr "Attiva/disattiva note doppio puntate" msgid "Toggled Triple-Dotted Notes" msgstr "Attiva/disattiva note triplo puntate" -#: stereo_panner.cc:131 +#: stereo_panner.cc:134 #, c-format msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%" msgstr "L:%3d R:%3d Ampiezza:%d%%" -#: stereo_panner.cc:274 +#: stereo_panner.cc:275 msgid "Panner|M" msgstr "M" @@ -16273,23 +16447,23 @@ msgstr "Panner stereo" msgid "Width" msgstr "Ampiezza" -#: strip_silence_dialog.cc:47 +#: strip_silence_dialog.cc:49 msgid "Strip Silence" msgstr "Rimuovi silenzio" -#: strip_silence_dialog.cc:79 +#: strip_silence_dialog.cc:81 msgid "Threshold" msgstr "Soglia" -#: strip_silence_dialog.cc:90 +#: strip_silence_dialog.cc:92 msgid "Minimum length" msgstr "Durata minima" -#: strip_silence_dialog.cc:98 +#: strip_silence_dialog.cc:100 msgid "Fade length" msgstr "Durata dissolvenza" -#: strip_silence_dialog.cc:125 strip_silence_dialog.cc:314 +#: strip_silence_dialog.cc:127 strip_silence_dialog.cc:317 msgid "Analyzing" msgstr "Analisi" @@ -16297,31 +16471,31 @@ msgstr "Analisi" msgid "Color Selection: %1" msgstr "Selezione colore: %1" -#: template_dialog.cc:195 +#: template_dialog.cc:198 msgid "Session Templates" msgstr "Modelli sessione" -#: template_dialog.cc:198 +#: template_dialog.cc:201 msgid "Track Templates" msgstr "Modelli traccia" -#: template_dialog.cc:220 +#: template_dialog.cc:223 msgid "Save Description" msgstr "Salva descrizione" -#: template_dialog.cc:224 +#: template_dialog.cc:227 msgid "Export all" msgstr "Esporta tutto" -#: template_dialog.cc:230 +#: template_dialog.cc:233 msgid "Template Name" msgstr "Nome modello" -#: template_dialog.cc:315 +#: template_dialog.cc:318 msgid "Description not saved" msgstr "Descrizione non salvata" -#: template_dialog.cc:317 +#: template_dialog.cc:320 msgid "" "The description of template \"%1\" has been modified but has not been saved " "yet.\n" @@ -16330,75 +16504,71 @@ msgstr "" "La descrizione del modello \"%1\" è stata modificata ma non ancora salvata.\n" "Vuoi salvarla?" -#: template_dialog.cc:322 -msgid "Discard" -msgstr "Scarta" - -#: template_dialog.cc:387 +#: template_dialog.cc:391 msgid "Template of name \"%1\" already exists" msgstr "Modello di nome \"%1\" già esistente" -#: template_dialog.cc:429 template_dialog.cc:721 template_dialog.cc:826 +#: template_dialog.cc:433 template_dialog.cc:733 template_dialog.cc:844 msgid "Could not parse template file \"%1\"." msgstr "Impossibile aprire il modello %1." -#: template_dialog.cc:486 +#: template_dialog.cc:490 msgid "Could not make tmpdir: %1" msgstr "Impossibile creare tmpdir: %1" -#: template_dialog.cc:493 +#: template_dialog.cc:497 msgid "Save Exported Template Archive" msgstr "Salva archivio modello esportato" -#: template_dialog.cc:502 template_dialog.cc:578 +#: template_dialog.cc:506 template_dialog.cc:583 msgid "Template archives" msgstr "Modelli archivio" -#: template_dialog.cc:516 +#: template_dialog.cc:520 msgid "File exists" msgstr "File esistente" -#: template_dialog.cc:517 +#: template_dialog.cc:521 msgid "The file %1 already exists." msgstr "Il file %1 esiste già." -#: template_dialog.cc:520 utils.cc:850 +#: template_dialog.cc:524 utils.cc:850 msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivi" -#: template_dialog.cc:559 +#: template_dialog.cc:563 msgid "Exporting templates" msgstr "Esporta modelli" -#: template_dialog.cc:572 +#: template_dialog.cc:576 msgid "Import template archives" msgstr "Importa archivi modello" -#: template_dialog.cc:587 +#: template_dialog.cc:592 msgid "Importing templates" msgstr "Importa modelli" -#: template_dialog.cc:740 +#: template_dialog.cc:752 msgid "Could not write to new template file \"%1\"." msgstr "Impossibile scrivere su nuovo modello \"%1\"." -#: template_dialog.cc:747 +#: template_dialog.cc:759 msgid "Could not rename template directory from \"%1\" to \"%2\": %3" msgstr "Impossibile rinominare cartella modello da %1 a %2: %3" -#: template_dialog.cc:840 -msgid "Could not rename state dir \"%1\" to \"%22\": %3" -msgstr "Impossibile rinominare cartella da \"%1\" a \"%2\": %3" +#: template_dialog.cc:858 +msgid "Could not rename state dir \"%1\" to \"%2\": %3" +msgstr "" -#: template_dialog.cc:849 +#: template_dialog.cc:867 msgid "Could not write new template file \"%1\"." msgstr "Impossibile scrivere su nuovo modello \"%1\"." -#: template_dialog.cc:857 +#: template_dialog.cc:875 msgid "Could not remove old template file \"%1\": %2" msgstr "Impossibile rimuovere vecchio modello \"%1: %2" -#: template_dialog.cc:874 +#: template_dialog.cc:892 msgid "Could not delete template file \"%1\": %2" msgstr "Impossibile rimuovere modello \"%1\": %2" @@ -16717,15 +16887,15 @@ msgstr "" "Rotella per modificare livello\n" "Livello attuale: %1 dBFS" -#: transport_masters_dialog.cc:51 +#: transport_masters_dialog.cc:53 msgid "Add a new Transport Master" msgstr "Nuovo Master trasporto" -#: transport_masters_dialog.cc:52 -msgid "Keeping rolling if sync is lost" -msgstr "Mantieni trasporto se la sincronizzazione è perduta" +#: transport_masters_dialog.cc:54 +msgid "Keep rolling if sync is lost" +msgstr "" -#: transport_masters_dialog.cc:68 +#: transport_masters_dialog.cc:73 msgid "" "<b>When enabled</b>, if the signal from a transport master is lost, %1 will " "keep rolling at its current speed.\n" @@ -16736,35 +16906,27 @@ msgstr "" "<b>Se disabilitato</b> una perdita di segnale del Master provoca l'arresto " "del trasporto" -#: transport_masters_dialog.cc:77 -msgid "Current" -msgstr "Corrente" - -#: transport_masters_dialog.cc:79 -msgid "Age" -msgstr "Età" - -#: transport_masters_dialog.cc:80 -msgid "Delta" -msgstr "Delta" +#: transport_masters_dialog.cc:83 +msgid "Sync Position + Delta" +msgstr "" -#: transport_masters_dialog.cc:81 -msgid "Collect" -msgstr "Raccogli" +#: transport_masters_dialog.cc:84 +msgid "Last Message + Age" +msgstr "" -#: transport_masters_dialog.cc:83 +#: transport_masters_dialog.cc:85 msgid "" "Active\n" "Commands" msgstr "Comandi attivi" -#: transport_masters_dialog.cc:84 +#: transport_masters_dialog.cc:86 msgid "" "Clock\n" "Synced" msgstr "Clock sincronizzato" -#: transport_masters_dialog.cc:85 +#: transport_masters_dialog.cc:87 msgid "" "29.97/\n" "30" @@ -16772,7 +16934,7 @@ msgstr "" "29.97/\n" "30" -#: transport_masters_dialog.cc:88 +#: transport_masters_dialog.cc:90 msgid "" "Controls whether or not certain transport-related commands can be sent from " "the GUI or control surfaces when this transport master is in use. The " @@ -16783,7 +16945,7 @@ msgstr "" "è in uso. L'opzione predefinita non consente alcun comando quando il Master " "è in uso." -#: transport_masters_dialog.cc:92 +#: transport_masters_dialog.cc:94 msgid "" "<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps " "instead of 30000/1001.\n" @@ -16805,15 +16967,7 @@ msgstr "" "la documentazione - perché la variante che usa esattamente 29.97 fps ha uno " "slittamento timecode nullo.\n" -#: transport_masters_dialog.cc:99 -msgid "" -"How long since the last full timestamp was received from this transport " -"master" -msgstr "" -"Tempo trascorso dall'ultima informazione temporale ricevuta dal Master " -"trasporto" - -#: transport_masters_dialog.cc:101 +#: transport_masters_dialog.cc:102 msgid "" "<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to be sample-" "clock synced to the audio interface\n" @@ -16822,28 +16976,28 @@ msgstr "" "<b>Se abilitato</b> si suppone che la sorgente Timecode esterna sia " "sincronizzata con l'interfaccia audio. usata da %1." -#: transport_masters_dialog.cc:163 +#: transport_masters_dialog.cc:165 msgid "New transport master not added - check error log for details" msgstr "" "Master trasporto non aggiunto - controlla messaggio d'errore per dettagli" -#: transport_masters_dialog.cc:470 +#: transport_masters_dialog.cc:502 msgid "Accept start/stop commands" msgstr "Accetta comandi start/stop" -#: transport_masters_dialog.cc:475 +#: transport_masters_dialog.cc:507 msgid "Accept speed-changing commands" msgstr "Accetta comandi cambio di velocità" -#: transport_masters_dialog.cc:480 +#: transport_masters_dialog.cc:512 msgid "Accept locate commands" msgstr "Accetta comandi di posizione" -#: transport_masters_dialog.cc:615 transport_masters_dialog.cc:631 -msgid ">4s ago" -msgstr ">4s fa" +#: transport_masters_dialog.cc:666 +msgid "%1 %2" +msgstr "" -#: transport_masters_dialog.cc:691 +#: transport_masters_dialog.cc:732 msgid "Add Transport Master" msgstr "Aggiungi Master trasporto" @@ -16851,7 +17005,7 @@ msgstr "Aggiungi Master trasporto" msgid "Transpose MIDI" msgstr "Trasponi MIDI" -#: transpose_dialog.cc:53 virtual_keyboard_window.cc:182 +#: transpose_dialog.cc:53 virtual_keyboard_window.cc:183 msgid "Transpose" msgstr "Trasponi" @@ -17064,11 +17218,11 @@ msgstr "" msgid "Send MIDI Panic message for current channel" msgstr "Invia messaggio MIDI panic per il canale corrente" -#: virtual_keyboard_window.cc:459 +#: virtual_keyboard_window.cc:435 msgid "CC-%1: " msgstr "CC-%1: " -#: virtual_keyboard_window.cc:522 +#: virtual_keyboard_window.cc:510 msgid "" "Pitchbend: %1\n" "Use mouse-drag for sprung mode,\n" @@ -17082,7 +17236,7 @@ msgstr "" "F1-F4 e le frecce su/giù saltano\n" "ai valori selezionati." -#: virtual_keyboard_window.cc:539 +#: virtual_keyboard_window.cc:527 msgid "Modulation: %1" msgstr "Modulazione: %1" @@ -17662,6 +17816,228 @@ msgstr "" "\n" "Aprire manuale nel browser? " +#~ msgid "" +#~ "French:\n" +#~ "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n" +#~ "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n" +#~ "\tMartin Blanchard\n" +#~ "\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n" +#~ "\tOlivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n" +#~ msgstr "" +#~ "Francese:\n" +#~ "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n" +#~ "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n" +#~ "\tMartin Blanchard\n" +#~ "\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n" +#~ "\tOlivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n" + +#~ msgid "{Factory Template}" +#~ msgstr "{modello predefinito}" + +#~ msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>" +#~ msgstr "Audio: <span foreground=\"red\">nessuno</span>" + +#~ msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>" +#~ msgstr "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>" + +#~ msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>" +#~ msgstr "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>" + +#~ msgid "" +#~ "DSP: %.1f%% X: >10k\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "DSP: %.1f%% X: >10k\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "DSP: %.1f%% X: %u\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "DSP: %.1f%% X: %u\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "DSP: %.1f%%" +#~ msgstr "DSP: %.1f%%" + +#~ msgid "PkBld: <span foreground=\"%s\">%d</span>" +#~ msgstr "PkBld: <span foreground=\"%s\">%d</span>" + +#~ msgid "Rec: >24h" +#~ msgstr "Reg: >24h" + +#~ msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>" +#~ msgstr "TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>" + +#~ msgid "Reset Peak Files" +#~ msgstr "Ripristina files di picco" + +#~ msgid "" +#~ "It is not possible to use JACK as the the sync source\n" +#~ " when the pull up/down setting is non-zero." +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile utilizzare JACK come sorgente di sincronizzazione\n" +#~ "se le impostazioni di pull up/down non sono zero." + +#~ msgid "Duplicate Tracks & Busses" +#~ msgstr "Duplica tracce e bus" + +#~ msgid "Play selected Regions" +#~ msgstr "Riproduci regioni selezionate" + +#~ msgid "Tag selected Regions" +#~ msgstr "Tagga regioni selezionate" + +#~ msgid "" +#~ "One or more Audio Regions\n" +#~ "are both Locked and\n" +#~ "Locked to Video.\n" +#~ "The video cannot me moved." +#~ msgstr "" +#~ "Una o più regioni audio\n" +#~ "sono sia bloccate che\n" +#~ "ancorate al video.\n" +#~ "Il video non può esser spostato." + +#~ msgid "Path (folder) of the file locationlosition of end of region" +#~ msgstr "Percorso (cartella) del file" + +#~ msgid "Yes, remove the Regions and Sources (cannot be undone!" +#~ msgstr "Sì, rimuovi le regioni e le sorgenti (azione irreversibile)" + +#~ msgid "Listen" +#~ msgstr "Ascolto" + +#~ msgid "Listen on monitor" +#~ msgstr "Ascolta sul monitor" + +#~ msgid "" +#~ "The key sequence is already bound to '%1'. Please remove the other " +#~ "binding first." +#~ msgstr "" +#~ "La scorciatoia è già in uso per '%1'. Rimuovere prima l'associazione " +#~ "esistente." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "The Regions and edits have been retained.\n" +#~ "If this is unexpected, manually loacate the files and restore them in the " +#~ "session folder.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Le regioni e le modifiche sono state conservate.\n" +#~ "Se ciò è inatteso, trova manualmente i files e sostituiscili nella " +#~ "cartella di sessione.\n" + +#~ msgid "Scroll Previous Mixer Strip" +#~ msgstr "Scorri pista mixer" + +#~ msgid " -k, --keybindings <file> Name of key bindings to load\n" +#~ msgstr " -k, --keybindings filename\tNome delle scorciatoie da caricare\n" + +#~ msgid "Select Patch for \"%1\"'" +#~ msgstr "Seleziona percorso per \"%1\"'" + +#~ msgid "New Monitor Send ..." +#~ msgstr "Nuova mandata monitor..." + +#~ msgid "Remove Monitor Send ..." +#~ msgstr "Rimuovi mandata monitor..." + +#~ msgid "Adjusting the scale requires an application restart to re-layout." +#~ msgstr "" +#~ "La modifica del ridimensionamento richiede il riavvio dell'applicazione." + +#~ msgid "Always copy imported files" +#~ msgstr "Copia sempre i file importati" + +#~ msgid "" +#~ "<b>When enabled</b> The new points drawn in any automation lane will be " +#~ "placed on the existing line, regardless of mouse y-axis position." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Quando abilitato</b> i nuovi punti disegnati in qualsiasi pista " +#~ "automazione saranno posizionati sulla linea esistente, ignorando " +#~ "l'ordinata del mouse." + +#~ msgid "Clear the Selected Regions" +#~ msgstr "Rimuovi le regioni selezionate" + +#~ msgid "" +#~ "<b>When enabled,</b> and Transport->Auto-Input is enabled, %1 will always " +#~ "monitor audio inputs when transport is stopped, even if tracks aren't " +#~ "armed." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Se abilitato</b> e Traporto>Auto monitoring è abilitato, %1 monitora " +#~ "gli ingressi audio quando il trasporto è fermo, anche se la registrazione " +#~ "non è abilitata." + +#~ msgid "" +#~ "<b>When enabled</b> the main output bus is auto-connected to the first N " +#~ "physical ports. If the session has a monitor-section, the monitor-bus " +#~ "output is conneced the the hardware playback ports, otherwise the master-" +#~ "bus output is directly used for playback." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Se abilitato</b> il bus principale viene cablato automaticamente alle " +#~ "prime N porte fisiche. Se la session ha una sezione monitor, l'uscita del " +#~ "bus monitor è cablata alle porte di riproduzione fisiche, altrimenti il " +#~ "bus master è usato direttamente per la riproduzione." + +#~ msgid "" +#~ "Rules for closing, minimizing, maximizing, and stay-on-top can vary with " +#~ "each version of your OS, and the preferences that you've set in your OS.\n" +#~ "\n" +#~ "You can adjust the options, below, to change how %1's windows and dialogs " +#~ "behave.\n" +#~ "\n" +#~ "These settings will only take effect after %1 is restarted.\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "Le regole per chiudere, minimizzare, massimizzare e fissare in primo " +#~ "piano dipendono dalla variano a seconda del tuo sistema operativo e dalle " +#~ "impostazioni.\n" +#~ "\n" +#~ "Sotto puoi modificare le opzioni per cambiare il comportamento delle " +#~ "finestre di %1.\n" +#~ "\n" +#~ "Queste impostazioni saranno effettive solo dopo il riavvio di %1.\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "" +#~ "Ardour's audioengine has stopped running unexpectedly.\n" +#~ "Something is probably wrong with your audio/MIDI device settings." +#~ msgstr "" +#~ "Il motore audio di Ardour si è arrestato inaspettatamente.\n" +#~ "Probabilmente c'è qualcosa di sbagliato nelle impostazioni audio/MIDI del " +#~ "dispositivo." + +#~ msgid "Could not rename state dir \"%1\" to \"%22\": %3" +#~ msgstr "Impossibile rinominare cartella da \"%1\" a \"%2\": %3" + +#~ msgid "Keeping rolling if sync is lost" +#~ msgstr "Mantieni trasporto se la sincronizzazione è perduta" + +#~ msgid "Current" +#~ msgstr "Corrente" + +#~ msgid "Age" +#~ msgstr "Età" + +#~ msgid "Delta" +#~ msgstr "Delta" + +#~ msgid "Collect" +#~ msgstr "Raccogli" + +#~ msgid "" +#~ "How long since the last full timestamp was received from this transport " +#~ "master" +#~ msgstr "" +#~ "Tempo trascorso dall'ultima informazione temporale ricevuta dal Master " +#~ "trasporto" + +#~ msgid ">4s ago" +#~ msgstr ">4s fa" + #~ msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n" #~ msgstr "Tutti i diritti riservati (C) 1999-2015 Paul Davis\n" @@ -18363,9 +18739,6 @@ msgstr "" #~ msgid "(%1x1) " #~ msgstr "(%1x1) " -#~ msgid "on" -#~ msgstr "on" - #~ msgid "Use default Click:" #~ msgstr "Usa metronomo predefinito:" |