diff options
author | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2016-07-13 18:27:53 -0400 |
---|---|---|
committer | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2016-07-14 06:19:19 -0400 |
commit | 81a10a26e02f458188e40b9eadcb2c8b3400953d (patch) | |
tree | dd612b67d6eed605c153ecb344630b6245f6597e /gtk2_ardour/po/de.po | |
parent | 22de00b247a039bdc0e6359812cacf7d0c5d2a9c (diff) |
regenerate and manually fix all PO files so that ./waf i18n doesn't generate unnecessary errors
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/de.po')
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/de.po | 5821 |
1 files changed, 3129 insertions, 2692 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po index 819ab293a3..6111374fce 100644 --- a/gtk2_ardour/po/de.po +++ b/gtk2_ardour/po/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-16 16:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-13 18:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-16 16:25+0100\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>\n" "Language-Team: German <ardour-dev@lists.ardour.org>\n" @@ -24,278 +24,286 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-0: gtk2_ardour\n" #: about.cc:127 +msgid "Fons Adriaensen" +msgstr "" + +#: about.cc:128 msgid "Brian Ahr" msgstr "Brian Ahr" -#: about.cc:128 +#: about.cc:129 msgid "John Anderson" msgstr "John Anderson" -#: about.cc:129 +#: about.cc:130 msgid "Marcus Andersson" msgstr "Marcus Andersson" -#: about.cc:130 +#: about.cc:131 msgid "Nedko Arnaudov" msgstr "Nedko Arnaudov" -#: about.cc:131 +#: about.cc:132 msgid "Hans Baier" msgstr "Hans Baier" -#: about.cc:132 +#: about.cc:133 msgid "Ben Bell" msgstr "Ben Bell" -#: about.cc:133 +#: about.cc:134 msgid "Sakari Bergen" msgstr "Sakari Bergen" -#: about.cc:134 +#: about.cc:135 msgid "Christian Borss" msgstr "Christian Borss" -#: about.cc:135 +#: about.cc:136 msgid "Chris Cannam" msgstr "Chris Cannam" -#: about.cc:136 +#: about.cc:137 msgid "Jeremy Carter" msgstr "Jeremy Carter" -#: about.cc:137 +#: about.cc:138 msgid "Jesse Chappell" msgstr "Jesse Chappell" -#: about.cc:138 +#: about.cc:139 msgid "Thomas Charbonnel" msgstr "Thomas Charbonnel" -#: about.cc:139 +#: about.cc:140 msgid "Sam Chessman" msgstr "Sam Chessman" -#: about.cc:140 +#: about.cc:141 msgid "André Colomb" msgstr "André Colomb" -#: about.cc:141 +#: about.cc:142 msgid "Paul Davis" msgstr "Paul Davis" -#: about.cc:142 +#: about.cc:143 msgid "Gerard van Dongen" msgstr "Gerard van Dongen" -#: about.cc:143 +#: about.cc:144 msgid "John Emmas" msgstr "John Emmas" -#: about.cc:144 +#: about.cc:145 msgid "Colin Fletcher" msgstr "Colin Fletcher" -#: about.cc:145 +#: about.cc:146 msgid "Dave Flick" msgstr "Dave Flick" -#: about.cc:146 +#: about.cc:147 msgid "Hans Fugal" msgstr "Hans Fugal" -#: about.cc:147 +#: about.cc:148 msgid "Robin Gareus" msgstr "Robin Gareus" -#: about.cc:148 +#: about.cc:149 msgid "Nil Geisweiller" msgstr "Nil Geisweiller" -#: about.cc:149 +#: about.cc:150 msgid "Christopher George" msgstr "Christopher George" -#: about.cc:150 +#: about.cc:151 msgid "Chris Goddard" msgstr "Chris Goddard" -#: about.cc:151 +#: about.cc:152 msgid "J. Abelardo Gutierrez" msgstr "J. Abelardo Gutierrez" -#: about.cc:152 +#: about.cc:153 msgid "Jeremy Hall" msgstr "Jeremy Hall" -#: about.cc:153 +#: about.cc:154 msgid "Audun Halland" msgstr "Audun Halland" -#: about.cc:154 +#: about.cc:155 msgid "David Halter" msgstr "David Halter" -#: about.cc:155 +#: about.cc:156 msgid "Steve Harris" msgstr "Steve Harris" -#: about.cc:156 +#: about.cc:157 msgid "Melvin Ray Herr" msgstr "Melvin Ray Herr" -#: about.cc:157 +#: about.cc:158 msgid "Carl Hetherington" msgstr "Carl Hetherington" -#: about.cc:158 +#: about.cc:159 msgid "Rob Holland" msgstr "Rob Holland" -#: about.cc:159 +#: about.cc:160 msgid "Robert Jordens" msgstr "Robert Jordens" -#: about.cc:160 +#: about.cc:161 msgid "Stefan Kersten" msgstr "Stefan Kersten" -#: about.cc:161 +#: about.cc:162 msgid "Armand Klenk" msgstr "Armand Klenk" -#: about.cc:162 +#: about.cc:163 msgid "Julien de Kozak" msgstr "Julien de Kozak" -#: about.cc:163 +#: about.cc:164 msgid "Matt Krai" msgstr "Matt Krai" -#: about.cc:164 +#: about.cc:165 msgid "Georg Krause" msgstr "Georg Krause" -#: about.cc:165 +#: about.cc:166 msgid "Nick Lanham" msgstr "Nick Lanham" -#: about.cc:166 +#: about.cc:167 msgid "Colin Law" msgstr "Colin Law" -#: about.cc:167 +#: about.cc:168 msgid "Joshua Leach" msgstr "Joshua Leach" -#: about.cc:168 +#: about.cc:169 msgid "Ben Loftis" msgstr "Ben Loftis" -#: about.cc:169 +#: about.cc:170 msgid "Nick Mainsbridge" msgstr "Nick Mainsbridge" -#: about.cc:170 +#: about.cc:171 msgid "Tim Mayberry" msgstr "Tim Mayberry" -#: about.cc:171 +#: about.cc:172 msgid "Doug Mclain" msgstr "Doug Mclain" -#: about.cc:172 +#: about.cc:173 msgid "Todd Naugle" msgstr "Todd Naugle" -#: about.cc:173 +#: about.cc:174 msgid "André Nusser" msgstr "André Nusser" -#: about.cc:174 +#: about.cc:175 msgid "Bent Bisballe Nyeng" msgstr "Bent Bisballe Nyeng" -#: about.cc:175 +#: about.cc:176 msgid "Jack O'Quin" msgstr "Jack O'Quin" -#: about.cc:176 +#: about.cc:177 msgid "Pavel Potocek" msgstr "Pavel Potocek" -#: about.cc:177 +#: about.cc:178 msgid "Nimal Ratnayake" msgstr "Nimal Ratnayake" -#: about.cc:178 +#: about.cc:179 +msgid "Julien Rivaud" +msgstr "" + +#: about.cc:180 msgid "David Robillard" msgstr "David Robillard" -#: about.cc:179 +#: about.cc:181 msgid "Julien Roger" msgstr "Julien Roger" -#: about.cc:180 +#: about.cc:182 msgid "Taybin Rutkin" msgstr "Taybin Rutkin" -#: about.cc:181 +#: about.cc:183 msgid "Andreas Ruge" msgstr "Andreas Ruge" -#: about.cc:182 +#: about.cc:184 msgid "Sampo Savolainen" msgstr "Sampo Savolainen" -#: about.cc:183 +#: about.cc:185 msgid "Rodrigo Severo" msgstr "Rodrigo Severo" -#: about.cc:184 +#: about.cc:186 msgid "Per Sigmond" msgstr "Per Sigmond" -#: about.cc:185 +#: about.cc:187 msgid "Lincoln Spiteri" msgstr "Lincoln Spiteri" -#: about.cc:186 +#: about.cc:188 msgid "Mike Start" msgstr "Mike Start" -#: about.cc:187 +#: about.cc:189 msgid "Mark Stewart" msgstr "Mark Stewart" -#: about.cc:188 +#: about.cc:190 msgid "Roland Stigge" msgstr "Roland Stigge" -#: about.cc:189 +#: about.cc:191 msgid "Petter Sundlöf" msgstr "Petter Sundlöf" -#: about.cc:190 +#: about.cc:192 msgid "Mike Täht" msgstr "Mike Täht" -#: about.cc:191 +#: about.cc:193 msgid "Roy Vegard" msgstr "Roy Vegard" -#: about.cc:192 +#: about.cc:194 msgid "Thorsten Wilms" msgstr "Thorsten Wilms" -#: about.cc:193 +#: about.cc:195 msgid "Damien Zammit" msgstr "Damien Zammit" -#: about.cc:194 +#: about.cc:196 msgid "Grygorii Zharun" msgstr "Grygorii Zharun" -#: about.cc:199 +#: about.cc:201 msgid "" "French:\n" "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n" @@ -309,7 +317,7 @@ msgstr "" "\tMartin Blanchard\n" "\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n" -#: about.cc:200 +#: about.cc:202 msgid "" "German:\n" "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n" @@ -329,7 +337,7 @@ msgstr "" "\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n" "\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n" -#: about.cc:207 +#: about.cc:209 msgid "" "Italian:\n" "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n" @@ -339,7 +347,7 @@ msgstr "" "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n" "\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n" -#: about.cc:208 +#: about.cc:210 msgid "" "Portuguese:\n" "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n" @@ -347,7 +355,7 @@ msgstr "" "Portugiesisch:\n" "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n" -#: about.cc:209 +#: about.cc:211 msgid "" "Brazilian Portuguese:\n" "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n" @@ -357,7 +365,7 @@ msgstr "" "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n" "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n" -#: about.cc:211 +#: about.cc:213 msgid "" "Spanish:\n" "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n" @@ -367,7 +375,7 @@ msgstr "" "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n" "\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n" -#: about.cc:212 +#: about.cc:214 msgid "" "Russian:\n" "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n" @@ -377,7 +385,7 @@ msgstr "" "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n" "\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n" -#: about.cc:214 +#: about.cc:216 msgid "" "Greek:\n" "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n" @@ -385,7 +393,7 @@ msgstr "" "Griechisch:\n" "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n" -#: about.cc:215 +#: about.cc:217 msgid "" "Swedish:\n" "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n" @@ -393,7 +401,7 @@ msgstr "" "Schwedisch:\n" "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n" -#: about.cc:216 +#: about.cc:218 msgid "" "Polish:\n" "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n" @@ -401,7 +409,7 @@ msgstr "" "Polnisch:\n" "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n" -#: about.cc:217 +#: about.cc:219 msgid "" "Czech:\n" "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n" @@ -409,7 +417,7 @@ msgstr "" "Tschechisch:\n" "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n" -#: about.cc:218 +#: about.cc:220 msgid "" "Norwegian:\n" "\t Eivind Ødegård\n" @@ -417,7 +425,7 @@ msgstr "" "Norwegisch:\n" "\t Eivind Ødegård\n" -#: about.cc:219 +#: about.cc:221 msgid "" "Chinese:\n" "\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n" @@ -425,43 +433,43 @@ msgstr "" "Chinesisch:\n" "\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n" -#: about.cc:599 +#: about.cc:601 msgid "Intel 64-bit" msgstr "Intel 64-bit" -#: about.cc:601 +#: about.cc:603 msgid "Intel 32-bit" msgstr "Intel 32-bit" -#: about.cc:603 +#: about.cc:605 msgid "PowerPC 64-bit" msgstr "PowerPC 64-bit" -#: about.cc:605 +#: about.cc:607 msgid "PowerPC 32-bit" msgstr "PowerPC 32-bit" -#: about.cc:607 +#: about.cc:609 msgid "64-bit" msgstr "64-bit" -#: about.cc:609 +#: about.cc:611 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: about.cc:617 +#: about.cc:619 msgid " - debug" msgstr " - debug" -#: about.cc:623 +#: about.cc:625 msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n" msgstr "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n" -#: about.cc:627 +#: about.cc:629 msgid "http://ardour.org/" msgstr "http://ardour.org/" -#: about.cc:628 +#: about.cc:630 msgid "" "%1%2\n" "(rev %3)\n" @@ -471,7 +479,7 @@ msgstr "" "(rev %3)\n" "%4%5" -#: about.cc:633 +#: about.cc:635 msgid "Config" msgstr "Konfiguration" @@ -491,51 +499,55 @@ msgstr "Konnte die %1 Menü-Definitionsdatei nicht finden" msgid "%1 will not work without a valid menu definition file" msgstr "%1 wird ohne gültige Menüdefinitions-Datei nicht funktionieren" -#: add_route_dialog.cc:55 route_params_ui.cc:524 -msgid "Add Track or Bus" -msgstr "Spur/Bus hinzufügen" - #: add_route_dialog.cc:58 +msgid "Add Track/Bus/VCA" +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:61 msgid "Configuration:" msgstr "Kanaleinstellungen:" -#: add_route_dialog.cc:59 +#: add_route_dialog.cc:62 msgid "Record Mode:" msgstr "Aufnahmemodus:" -#: add_route_dialog.cc:60 +#: add_route_dialog.cc:63 msgid "Instrument:" msgstr "Instrument:" -#: add_route_dialog.cc:78 +#: add_route_dialog.cc:77 add_route_dialog.cc:228 msgid "Audio Tracks" msgstr "Audiospuren" -#: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:224 +#: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:224 msgid "MIDI Tracks" msgstr "Midispuren" -#: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:226 +#: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:226 msgid "Audio+MIDI Tracks" msgstr "Audio+MIDI-Spuren" -#: add_route_dialog.cc:81 add_route_dialog.cc:220 +#: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:220 msgid "Audio Busses" msgstr "Audio Busse" -#: add_route_dialog.cc:82 add_route_dialog.cc:222 +#: add_route_dialog.cc:81 add_route_dialog.cc:222 msgid "MIDI Busses" msgstr "MIDI Busse" -#: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:578 +#: add_route_dialog.cc:82 +msgid "VCA Masters" +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:622 msgid "First" msgstr "Zuerst" -#: add_route_dialog.cc:86 add_route_dialog.cc:582 +#: add_route_dialog.cc:86 add_route_dialog.cc:626 msgid "Before Selection" msgstr "Vor Auswahl" -#: add_route_dialog.cc:87 add_route_dialog.cc:580 +#: add_route_dialog.cc:87 add_route_dialog.cc:624 msgid "After Selection" msgstr "Nach Auswahl" @@ -577,7 +589,7 @@ msgstr "Insert:" msgid "Output Ports:" msgstr "Ausgangsports:" -#: add_route_dialog.cc:176 rc_option_editor.cc:2466 +#: add_route_dialog.cc:176 rc_option_editor.cc:2467 msgid "" "With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of " "channels on a track. The number of output channels will always match the " @@ -587,39 +599,34 @@ msgstr "" "einer Spur nicht verändern. Die Anzahl an Ausgängen wird immer der Anzahl an " "Eingängen entsprechen." -#: add_route_dialog.cc:238 add_route_dialog.cc:250 add_route_dialog.cc:333 -#: ardour_ui_ed.cc:629 engine_dialog.cc:244 plugin_pin_dialog.cc:67 -#: rc_option_editor.cc:2389 rc_option_editor.cc:2391 rc_option_editor.cc:2393 -#: rc_option_editor.cc:2411 rc_option_editor.cc:2413 rc_option_editor.cc:2421 -#: rc_option_editor.cc:2424 rc_option_editor.cc:2442 rc_option_editor.cc:2455 -#: rc_option_editor.cc:2464 rc_option_editor.cc:2470 rc_option_editor.cc:2472 -#: rc_option_editor.cc:2517 rc_option_editor.cc:2519 rc_option_editor.cc:2521 -#: rc_option_editor.cc:2529 rc_option_editor.cc:2537 rc_option_editor.cc:2539 -#: rc_option_editor.cc:2547 +#: add_route_dialog.cc:240 add_route_dialog.cc:351 ardour_ui_ed.cc:647 +#: engine_dialog.cc:244 plugin_pin_dialog.cc:67 rc_option_editor.cc:2390 +#: rc_option_editor.cc:2392 rc_option_editor.cc:2394 rc_option_editor.cc:2412 +#: rc_option_editor.cc:2414 rc_option_editor.cc:2422 rc_option_editor.cc:2425 +#: rc_option_editor.cc:2443 rc_option_editor.cc:2456 rc_option_editor.cc:2465 +#: rc_option_editor.cc:2471 rc_option_editor.cc:2473 rc_option_editor.cc:2518 +#: rc_option_editor.cc:2520 rc_option_editor.cc:2522 rc_option_editor.cc:2530 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: add_route_dialog.cc:239 add_route_dialog.cc:253 add_route_dialog.cc:334 -#: editor_actions.cc:112 engine_dialog.cc:246 missing_file_dialog.cc:60 -#: mixer_ui.cc:1656 plugin_pin_dialog.cc:68 rc_option_editor.cc:2682 -#: rc_option_editor.cc:2684 rc_option_editor.cc:2694 rc_option_editor.cc:2703 -#: rc_option_editor.cc:2711 rc_option_editor.cc:2719 rc_option_editor.cc:2727 -#: rc_option_editor.cc:2735 rc_option_editor.cc:2737 rc_option_editor.cc:2745 -#: rc_option_editor.cc:2747 rc_option_editor.cc:2755 rc_option_editor.cc:2764 -#: rc_option_editor.cc:2766 rc_option_editor.cc:2774 rc_option_editor.cc:2782 -#: rc_option_editor.cc:2791 rc_option_editor.cc:2800 rc_option_editor.cc:2823 +#: add_route_dialog.cc:243 add_route_dialog.cc:352 editor_actions.cc:112 +#: engine_dialog.cc:246 missing_file_dialog.cc:60 mixer_ui.cc:1895 +#: plugin_pin_dialog.cc:68 rc_option_editor.cc:2665 rc_option_editor.cc:2667 +#: rc_option_editor.cc:2677 rc_option_editor.cc:2686 rc_option_editor.cc:2694 +#: rc_option_editor.cc:2702 rc_option_editor.cc:2710 rc_option_editor.cc:2783 +#: rc_option_editor.cc:2806 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: add_route_dialog.cc:240 add_route_dialog.cc:256 add_route_dialog.cc:335 +#: add_route_dialog.cc:246 add_route_dialog.cc:353 msgid "Audio+MIDI" msgstr "Audio+MIDI" -#: add_route_dialog.cc:241 add_route_dialog.cc:260 add_route_dialog.cc:336 +#: add_route_dialog.cc:250 add_route_dialog.cc:354 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: add_route_dialog.cc:287 +#: add_route_dialog.cc:286 msgid "" "Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use " "both audio and MIDI input data\n" @@ -633,60 +640,61 @@ msgstr "" "Falls Sie nicht vorhaben, so ein Plugin zu benutzen, verwenden Sie " "stattdessen eine normale Audio- oder MIDI-Spur" -#: add_route_dialog.cc:354 add_route_dialog.cc:366 editor_actions.cc:457 -#: editor_rulers.cc:250 time_axis_view.cc:1395 +#: add_route_dialog.cc:373 add_route_dialog.cc:385 editor_actions.cc:456 +#: editor_rulers.cc:250 time_axis_view.cc:1290 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: add_route_dialog.cc:355 add_route_dialog.cc:368 +#: add_route_dialog.cc:374 add_route_dialog.cc:387 msgid "Non Layered" msgstr "Non Layered" -#: add_route_dialog.cc:356 add_route_dialog.cc:370 +#: add_route_dialog.cc:375 add_route_dialog.cc:389 msgid "Tape" msgstr "Band" -#: add_route_dialog.cc:452 monitor_section.cc:272 plugin_pin_dialog.cc:533 +#: add_route_dialog.cc:476 monitor_section.cc:273 plugin_pin_dialog.cc:509 +#: plugin_setup_dialog.cc:202 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: add_route_dialog.cc:456 plugin_pin_dialog.cc:536 +#: add_route_dialog.cc:480 plugin_pin_dialog.cc:512 plugin_setup_dialog.cc:205 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: add_route_dialog.cc:479 +#: add_route_dialog.cc:503 msgid "3 Channel" msgstr "3 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:483 +#: add_route_dialog.cc:507 msgid "4 Channel" msgstr "4 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:487 +#: add_route_dialog.cc:511 msgid "5 Channel" msgstr "5 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:491 +#: add_route_dialog.cc:515 msgid "6 Channel" msgstr "6 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:495 +#: add_route_dialog.cc:519 msgid "8 Channel" msgstr "8 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:499 +#: add_route_dialog.cc:523 msgid "12 Channel" msgstr "12 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:503 mixer_strip.cc:1935 mixer_strip.cc:2380 +#: add_route_dialog.cc:527 mixer_strip.cc:2009 mixer_strip.cc:2455 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: add_route_dialog.cc:540 add_route_dialog.cc:556 route_group_menu.cc:81 +#: add_route_dialog.cc:569 add_route_dialog.cc:585 route_group_menu.cc:85 msgid "New Group..." msgstr "Neue Gruppe..." -#: add_route_dialog.cc:544 route_group_menu.cc:85 +#: add_route_dialog.cc:573 route_group_menu.cc:89 msgid "No Group" msgstr "Keine Gruppe" @@ -716,70 +724,62 @@ msgstr "" msgid "Done" msgstr "Fertig" -#: analysis_window.cc:46 +#: analysis_window.cc:45 msgid "Signal source" msgstr "Signalquelle" -#: analysis_window.cc:47 +#: analysis_window.cc:46 msgid "Selected ranges" msgstr "Ausgewählte Bereiche" -#: analysis_window.cc:48 +#: analysis_window.cc:47 msgid "Selected regions" msgstr "Ausgewählte Regionen" -#: analysis_window.cc:50 -msgid "Display model" -msgstr "Anzeigetyp" - -#: analysis_window.cc:51 -msgid "Composite graphs for each track" -msgstr "Graphen für jede Spur einzeln" - -#: analysis_window.cc:52 -msgid "Composite graph of all tracks" -msgstr "Graphen aller Spuren zusammenfassen" - -#: analysis_window.cc:54 +#: analysis_window.cc:48 msgid "Show frequency power range" msgstr "Leistungsspektrum anzeigen" -#: analysis_window.cc:55 -msgid "Normalize values" -msgstr "Normalisieren" +#: analysis_window.cc:49 +msgid "Fit dB range" +msgstr "" -#: analysis_window.cc:59 +#: analysis_window.cc:50 +msgid "Proportional Spectum, -18dB" +msgstr "" + +#: analysis_window.cc:53 msgid "FFT analysis window" msgstr "FFT-Analysefenster" -#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1930 +#: analysis_window.cc:54 editor.cc:1953 msgid "Spectral Analysis" msgstr "FFT-Analyse" -#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:145 session_metadata_dialog.cc:670 +#: analysis_window.cc:61 editor_actions.cc:145 session_metadata_dialog.cc:670 msgid "Track" msgstr "Spur" -#: analysis_window.cc:68 ardour_ui_ed.cc:247 ardour_ui_ed.cc:248 -#: ardour_ui_ed.cc:249 editor_actions.cc:690 mixer_ui.cc:144 mixer_ui.cc:1961 +#: analysis_window.cc:62 ardour_ui_ed.cc:265 ardour_ui_ed.cc:266 +#: ardour_ui_ed.cc:267 editor_actions.cc:689 mixer_ui.cc:151 mixer_ui.cc:2134 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" -#: analysis_window.cc:135 +#: analysis_window.cc:107 msgid "Re-analyze data" msgstr "Daten erneut analysieren" -#: ardour_button.cc:827 +#: ardour_button.cc:876 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" "Schaltfläche kann den Status des nichtexistenten Kontrollzieles nicht " "verfolgen\n" -#: ardour_button.cc:1095 +#: ardour_button.cc:1144 msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" -#: ardour_ui.cc:188 +#: ardour_ui.cc:198 msgid "" "%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n" "\n" @@ -793,99 +793,130 @@ msgstr "" "\n" "(Dies erfordert einen Neustart von %1.)" -#: ardour_ui.cc:273 editor_actions.cc:684 region_editor.cc:53 +#: ardour_ui.cc:283 editor_actions.cc:683 region_editor.cc:53 msgid "Audition" msgstr "Vorhören" -#: ardour_ui.cc:274 editor_actions.cc:139 mixer_strip.cc:2130 -#: monitor_section.cc:328 rc_option_editor.cc:2557 route_time_axis.cc:258 -#: route_time_axis.cc:2748 +#: ardour_ui.cc:284 editor_actions.cc:139 mixer_strip.cc:2205 +#: monitor_section.cc:329 rc_option_editor.cc:2540 route_time_axis.cc:263 +#: route_time_axis.cc:2740 vca_master_strip.cc:212 vca_time_axis.cc:234 msgid "Solo" msgstr "Solo" -#: ardour_ui.cc:275 rc_option_editor.cc:1356 +#: ardour_ui.cc:285 rc_option_editor.cc:1357 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" -#: ardour_ui.cc:286 speaker_dialog.cc:36 +#: ardour_ui.cc:296 speaker_dialog.cc:36 msgid "Speaker Configuration" msgstr "Lautsprechereinstellung" -#: ardour_ui.cc:287 +#: ardour_ui.cc:297 msgid "Add Tracks/Busses" msgstr "Spuren/Busse hinzufügen" -#: ardour_ui.cc:288 +#: ardour_ui.cc:298 msgid "About" msgstr "Über..." -#: ardour_ui.cc:289 location_ui.cc:1158 session_option_editor.cc:210 -#: session_option_editor.cc:216 session_option_editor.cc:223 -msgid "Locations" -msgstr "Dateiorte" +#: ardour_ui.cc:299 location_ui.cc:1167 +msgid "Ranges|Locations" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:290 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:629 +#: ardour_ui.cc:300 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:620 msgid "Tracks and Busses" msgstr "Spuren/Busse" -#: ardour_ui.cc:291 engine_dialog.cc:73 +#: ardour_ui.cc:301 engine_dialog.cc:73 msgid "Audio/MIDI Setup" msgstr "Audio/MIDI Einstellungen" -#: ardour_ui.cc:292 +#: ardour_ui.cc:302 msgid "Video Export Dialog" msgstr "Videoexport-Dialog" -#: ardour_ui.cc:293 lua_script_manager.cc:30 +#: ardour_ui.cc:303 lua_script_manager.cc:30 msgid "Script Manager" msgstr "Skript Manager" -#: ardour_ui.cc:294 +#: ardour_ui.cc:304 msgid "Properties" msgstr "Projekteinstellungen" -#: ardour_ui.cc:295 +#: ardour_ui.cc:305 msgid "Add Video" msgstr "Video hinzufügen" -#: ardour_ui.cc:296 bundle_manager.cc:264 +#: ardour_ui.cc:306 bundle_manager.cc:264 msgid "Bundle Manager" msgstr "Bundle Manager" -#: ardour_ui.cc:297 big_clock_window.cc:37 +#: ardour_ui.cc:307 big_clock_window.cc:37 msgid "Big Clock" msgstr "Große Zeitanzeige" -#: ardour_ui.cc:298 +#: ardour_ui.cc:308 msgid "Audio Connections" msgstr "Audio-Verbindungen" -#: ardour_ui.cc:299 +#: ardour_ui.cc:309 msgid "MIDI Connections" msgstr "MIDI-Verbindungen" -#: ardour_ui.cc:300 +#: ardour_ui.cc:310 msgid "Bindings Editor" msgstr "Kürzel-Verwaltung" -#: ardour_ui.cc:311 editor.cc:1286 +#: ardour_ui.cc:321 editor.cc:1288 msgid "Window|Editor" msgstr "Editor" -#: ardour_ui.cc:312 mixer_ui.cc:2037 mixer_ui.cc:2043 +#: ardour_ui.cc:322 mixer_ui.cc:2210 mixer_ui.cc:2216 msgid "Window|Mixer" msgstr "Mixer" -#: ardour_ui.cc:313 +#: ardour_ui.cc:323 msgid "Window|Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ardour_ui.cc:320 +#: ardour_ui.cc:330 msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1." msgstr "" "Ihre Konfigurationsdateien wurden kopiert. Sie können jetzt %1 neu starten." -#: ardour_ui.cc:558 +#: ardour_ui.cc:509 +msgid "Pre-Release Warning" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:513 +msgid "" +"<b>Welcome to this pre-release build of %1 %2</b>\n" +"\n" +"There are still several issues and bugs to be worked on,\n" +"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n" +"release software. So, a few guidelines:\n" +"\n" +"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is " +"stable or reliable\n" +" though it may be so, depending on your workflow.\n" +"2) Please wait for a helpful writeup of new features.\n" +"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n" +"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to " +"report issues\n" +" making sure to note the product version number as 5.0-pre.\n" +"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and " +"pass on comments.\n" +"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about %1 %2. " +"You\n" +" can get there directly from within the program via the Help->Chat menu " +"option.\n" +"\n" +"Full information on all the above can be found on the support page at\n" +"\n" +" http://ardour.org/support\n" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:613 msgid "" "The audio backend was shutdown because:\n" "\n" @@ -895,7 +926,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: ardour_ui.cc:560 +#: ardour_ui.cc:615 msgid "" "The audio backend has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -907,7 +938,7 @@ msgstr "" "war. Sie sollten versuchen, das Audiobackend \n" "neu zu starten und das Projekt zu speichern." -#: ardour_ui.cc:584 +#: ardour_ui.cc:639 msgid "" "Audio Unit Plugin Scan Failed. Automatic AU scanning has been disabled. " "Please see the log window for further details." @@ -915,39 +946,39 @@ msgstr "" "Audio Unit Plugin Scan fehlgeschlagen. Automatische AU Scans wurden " "deaktiviert. Weitere Einzelheiten finden Sie im Logfenster." -#: ardour_ui.cc:585 +#: ardour_ui.cc:640 msgid "Audio Unit Plugin Scan Failed:" msgstr "Audio Unit Plugin Scan fehlgeschlagen:" -#: ardour_ui.cc:953 +#: ardour_ui.cc:1008 msgid "NSM server did not announce itself" msgstr "Der NSM Server hat sich nicht angemeldet" -#: ardour_ui.cc:966 +#: ardour_ui.cc:1021 msgid "NSM: no client ID provided" msgstr "NSM: keine Client-ID verfügbar" -#: ardour_ui.cc:973 +#: ardour_ui.cc:1028 msgid "NSM: no session created" msgstr "NSM: kein Projekt erzeugt" -#: ardour_ui.cc:996 +#: ardour_ui.cc:1051 msgid "NSM: initialization failed" msgstr "NSM: Initialisierung fehlgeschlagen" -#: ardour_ui.cc:1028 +#: ardour_ui.cc:1083 msgid "Free/Demo Version Warning" msgstr "Demoversionswarnung" -#: ardour_ui.cc:1030 +#: ardour_ui.cc:1085 msgid "Subscribe and support development of %1" msgstr "%1 abonnieren und die Entwicklung unterstützen" -#: ardour_ui.cc:1031 +#: ardour_ui.cc:1086 msgid "Don't warn me about this again" msgstr "Nicht noch einmal warnen" -#: ardour_ui.cc:1033 +#: ardour_ui.cc:1088 msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"large\">%1</span>\n" "\n" @@ -965,15 +996,15 @@ msgstr "" "\n" "%4" -#: ardour_ui.cc:1034 +#: ardour_ui.cc:1089 msgid "This is a free/demo version of %1" msgstr "Dies ist eine freie Demoversion von %1" -#: ardour_ui.cc:1035 +#: ardour_ui.cc:1090 msgid "It will not restore OR save any plugin settings" msgstr "Sie kann keine Plugin-Einstellungen speichern oder laden" -#: ardour_ui.cc:1036 +#: ardour_ui.cc:1091 msgid "" "If you load an existing session with plugin settings\n" "they will not be used and will be lost." @@ -981,7 +1012,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie ein existierendes Projekt mit Plugin-Einstellungen laden, werden " "diese nicht benutzt und beim Speichern verloren gehen." -#: ardour_ui.cc:1038 plugin_ui.cc:579 +#: ardour_ui.cc:1093 plugin_ui.cc:579 msgid "" "To get full access to updates without this limitation\n" "consider becoming a subscriber for a low cost every month." @@ -990,19 +1021,19 @@ msgstr "" "Sie, uns durch ein Abonnement mit einem geringen monatlichen Betrag zu " "unterstützen." -#: ardour_ui.cc:1048 +#: ardour_ui.cc:1103 msgid "Quit now" msgstr "Jetzt beenden" -#: ardour_ui.cc:1049 +#: ardour_ui.cc:1104 msgid "Continue using %1" msgstr "%1 weiterhin benutzen" -#: ardour_ui.cc:1080 startup.cc:348 +#: ardour_ui.cc:1135 startup.cc:349 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 ist nun bereit" -#: ardour_ui.cc:1130 +#: ardour_ui.cc:1185 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" @@ -1017,23 +1048,23 @@ msgstr "" "Sie können die Speicherbegrenzung mit 'ulimit -l' einsehen und normalerweise " "in %2 verändern." -#: ardour_ui.cc:1147 +#: ardour_ui.cc:1202 msgid "Do not show this window again" msgstr "Diese Meldung nicht erneut anzeigen" -#: ardour_ui.cc:1190 +#: ardour_ui.cc:1245 msgid "Don't quit" msgstr "Abbrechen" -#: ardour_ui.cc:1191 +#: ardour_ui.cc:1246 msgid "Just quit" msgstr "Beenden ohne zu speichern" -#: ardour_ui.cc:1192 ardour_ui.cc:5274 +#: ardour_ui.cc:1247 ardour_ui.cc:5339 msgid "Save and quit" msgstr "Speichern und beenden" -#: ardour_ui.cc:1202 +#: ardour_ui.cc:1257 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -1047,11 +1078,11 @@ msgstr "" "\n" "\"Trotzdem beenden\"." -#: ardour_ui.cc:1252 +#: ardour_ui.cc:1307 msgid "Unsaved Session" msgstr "Nicht gespeichertes Projekt" -#: ardour_ui.cc:1273 +#: ardour_ui.cc:1328 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -1069,7 +1100,7 @@ msgstr "" "\n" "Wie wollen Sie vorgehen?" -#: ardour_ui.cc:1276 +#: ardour_ui.cc:1331 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -1087,107 +1118,107 @@ msgstr "" "\n" "Wie wollen Sie vorgehen?" -#: ardour_ui.cc:1290 +#: ardour_ui.cc:1345 msgid "Prompter" msgstr "Frage" -#: ardour_ui.cc:1404 ardour_ui.cc:1412 +#: ardour_ui.cc:1459 ardour_ui.cc:1467 msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>" msgstr "Audio: <span foreground=\"red\">Kein</span>" -#: ardour_ui.cc:1416 +#: ardour_ui.cc:1471 #, c-format msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>" msgstr "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>" -#: ardour_ui.cc:1420 +#: ardour_ui.cc:1475 #, c-format msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>" msgstr "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>" -#: ardour_ui.cc:1438 export_report.cc:108 export_report.cc:323 +#: ardour_ui.cc:1493 export_report.cc:108 export_report.cc:323 #: export_video_dialog.cc:76 msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: ardour_ui.cc:1442 +#: ardour_ui.cc:1497 msgid "BWF" msgstr "BWF" -#: ardour_ui.cc:1445 +#: ardour_ui.cc:1500 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ardour_ui.cc:1448 +#: ardour_ui.cc:1503 msgid "WAV64" msgstr "WAV64" -#: ardour_ui.cc:1451 session_option_editor.cc:202 +#: ardour_ui.cc:1506 session_option_editor.cc:202 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: ardour_ui.cc:1454 +#: ardour_ui.cc:1509 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: ardour_ui.cc:1457 +#: ardour_ui.cc:1512 msgid "iXML" msgstr "iXML" -#: ardour_ui.cc:1460 session_option_editor.cc:203 +#: ardour_ui.cc:1515 session_option_editor.cc:203 msgid "RF64" msgstr "RF64" -#: ardour_ui.cc:1463 +#: ardour_ui.cc:1518 msgid "RF64/WAV" msgstr "RF64/WAV" -#: ardour_ui.cc:1466 +#: ardour_ui.cc:1521 msgid "MBWF" msgstr "MBWF" -#: ardour_ui.cc:1474 +#: ardour_ui.cc:1529 msgid "32-float" msgstr "32-float" -#: ardour_ui.cc:1477 +#: ardour_ui.cc:1532 msgid "24-int" msgstr "24-int" -#: ardour_ui.cc:1480 +#: ardour_ui.cc:1535 msgid "16-int" msgstr "16-int" -#: ardour_ui.cc:1501 +#: ardour_ui.cc:1556 #, c-format msgid "X: <span foreground=\"%s\">>10K</span>" msgstr "X: <span foreground=\"%s\">>10K</span>" -#: ardour_ui.cc:1503 +#: ardour_ui.cc:1558 #, c-format msgid "X: <span foreground=\"%s\">%u</span>" msgstr "X: <span foreground=\"%s\">%u</span>" -#: ardour_ui.cc:1506 +#: ardour_ui.cc:1561 #, c-format msgid "X: <span foreground=\"%s\">?</span>" msgstr "X: <span foreground=\"%s\">?</span>" -#: ardour_ui.cc:1509 +#: ardour_ui.cc:1564 msgid "Audio dropouts. Shift+click to reset" msgstr "Audio Dropouts. Zum Zurücksetzen Shift+Klick" -#: ardour_ui.cc:1522 +#: ardour_ui.cc:1577 #, c-format msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>" msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>" -#: ardour_ui.cc:1532 +#: ardour_ui.cc:1587 #, c-format msgid "PkBld: <span foreground=\"%s\">%d</span>" msgstr "PkBld: <span foreground=\"%s\">%d</span>" -#: ardour_ui.cc:1554 +#: ardour_ui.cc:1609 #, c-format msgid "" "Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">" @@ -1198,29 +1229,29 @@ msgstr "" "%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">" "%<PRIu32>%%</span>" -#: ardour_ui.cc:1595 +#: ardour_ui.cc:1650 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>" msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">Unbekannt</span>" -#: ardour_ui.cc:1597 +#: ardour_ui.cc:1652 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>" msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">24h+</span>" -#: ardour_ui.cc:1615 +#: ardour_ui.cc:1670 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>" msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">>24 h</span>" -#: ardour_ui.cc:1626 +#: ardour_ui.cc:1681 #, c-format msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>" msgstr "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>" -#: ardour_ui.cc:1652 +#: ardour_ui.cc:1707 #, c-format msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>" msgstr "TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>" -#: ardour_ui.cc:1734 +#: ardour_ui.cc:1789 msgid "" "%1 is not connected to any audio backend.\n" "You cannot open or close sessions in this condition" @@ -1228,50 +1259,50 @@ msgstr "" "%1 ist derzeit mit keinem Audiobackend verbunden.\n" "Daher können keine Projekte geöffnet oder geschlossen werden." -#: ardour_ui.cc:1752 +#: ardour_ui.cc:1807 msgid "Open Session" msgstr "Projekt öffnen" -#: ardour_ui.cc:1776 session_dialog.cc:407 session_import_dialog.cc:170 +#: ardour_ui.cc:1831 session_dialog.cc:410 session_import_dialog.cc:170 #: session_metadata_dialog.cc:861 msgid "%1 sessions" msgstr "%1 Projekte" -#: ardour_ui.cc:1813 ardour_ui.cc:1849 +#: ardour_ui.cc:1879 ardour_ui.cc:1916 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "" "Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde." -#: ardour_ui.cc:1821 +#: ardour_ui.cc:1887 msgid "could not create %1 new mixed track" msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" msgstr[0] "konnte %1 neue Audio+MIDI-Spur nicht erstellen" msgstr[1] "konnte %1 neue Audio+MIDI-Spuren nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1856 +#: ardour_ui.cc:1924 msgid "could not create %1 new Midi Bus" msgid_plural "could not create %1 new Midi Busses" msgstr[0] "konnte %1 MIDI-Bus nicht erzeugen" msgstr[1] "konnte %1 MIDI-Busse nicht erzeugen" -#: ardour_ui.cc:1908 +#: ardour_ui.cc:1977 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "" "Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde." -#: ardour_ui.cc:1917 +#: ardour_ui.cc:1986 msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" msgstr[0] "konnte %1 neue Audiospur nicht erstellen." msgstr[1] "konnte %1 neue Audiospuren nicht erstellen." -#: ardour_ui.cc:1926 +#: ardour_ui.cc:1995 msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" msgstr[0] "konnte %1 neuen Audiobus nicht erstellen" msgstr[1] "konnte %1 neue Audiobusse nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1951 +#: ardour_ui.cc:2020 msgid "" "There are insufficient ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -1283,7 +1314,7 @@ msgstr "" "Sie sollten %1 sichern, beenden und\n" " mit mehr Ports neustarten." -#: ardour_ui.cc:2095 +#: ardour_ui.cc:2164 msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." @@ -1292,20 +1323,20 @@ msgstr "" "eine oder mehrere Spur hinzu. Die geht über \"Spur/Bus hinzufügen\"\n" "im Menüpunkt Projekt." -#: ardour_ui.cc:2491 +#: ardour_ui.cc:2565 #, c-format msgid "Copied %<PRId64> of %<PRId64>" msgstr "%<PRId64> von %<PRId64> kopiert" -#: ardour_ui.cc:2545 save_as_dialog.cc:33 +#: ardour_ui.cc:2619 save_as_dialog.cc:33 msgid "Save As" msgstr "Speichern unter" -#: ardour_ui.cc:2573 +#: ardour_ui.cc:2647 msgid "Save As failed: %1" msgstr "Sichern unter fehlgeschlagen: %1" -#: ardour_ui.cc:2610 +#: ardour_ui.cc:2684 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" @@ -1313,37 +1344,37 @@ msgstr "" "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" "dürfen Namen von Schnappschüssen kein '%1'-Zeichen enthalten" -#: ardour_ui.cc:2624 +#: ardour_ui.cc:2698 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Überschreiben des Schnappschusses bestätigen" -#: ardour_ui.cc:2625 +#: ardour_ui.cc:2699 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Ein Schnappschuss mit diesem Namen existiert bereits Wollen Sie sie " "überschreiben?" -#: ardour_ui.cc:2650 +#: ardour_ui.cc:2724 msgid "Snapshot and switch" msgstr "Schnappschuss und umschalten" -#: ardour_ui.cc:2651 ardour_ui.cc:2702 +#: ardour_ui.cc:2725 ardour_ui.cc:2776 msgid "New session name" msgstr "Neuer Projektname" -#: ardour_ui.cc:2653 +#: ardour_ui.cc:2727 msgid "Take Snapshot" msgstr "Schnappschuss machen" -#: ardour_ui.cc:2654 +#: ardour_ui.cc:2728 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Name für neuen Schnappschuss" -#: ardour_ui.cc:2701 +#: ardour_ui.cc:2775 msgid "Rename Session" msgstr "Projekt umbenennen" -#: ardour_ui.cc:2716 ardour_ui.cc:3193 ardour_ui.cc:3231 +#: ardour_ui.cc:2790 ardour_ui.cc:3267 ardour_ui.cc:3305 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" @@ -1351,14 +1382,14 @@ msgstr "" "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" "dürfen Projektnamen kein '%1'-Zeichen enthalten" -#: ardour_ui.cc:2724 +#: ardour_ui.cc:2798 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "" "Dieser Name wird schon von einem anderen Verzeichnis/Ordner benutzt. Bitte " "versuchen Sie einen anderen Namen." -#: ardour_ui.cc:2733 +#: ardour_ui.cc:2807 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" @@ -1366,28 +1397,28 @@ msgstr "" "Das Umbenennen des Projekts ist fehlgeschlagen.\n" "Dies könnte auf schwerwiegende Probleme hinweisen." -#: ardour_ui.cc:2849 route_ui.cc:1877 +#: ardour_ui.cc:2923 route_ui.cc:1867 msgid "Confirm Template Overwrite" msgstr "Bestätige Überschreiben der Vorlage" -#: ardour_ui.cc:2850 route_ui.cc:1878 +#: ardour_ui.cc:2924 route_ui.cc:1868 msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Eine Vorlage mit diesem Namen existiert bereits Wollen Sie sie überschreiben?" -#: ardour_ui.cc:2874 +#: ardour_ui.cc:2948 msgid "Save Template" msgstr "Als Vorlage Speichern" -#: ardour_ui.cc:2875 +#: ardour_ui.cc:2949 msgid "Name for template:" msgstr "Name für Vorlage" -#: ardour_ui.cc:2876 +#: ardour_ui.cc:2950 msgid "-template" msgstr "-Vorlage" -#: ardour_ui.cc:2913 +#: ardour_ui.cc:2987 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -1397,39 +1428,39 @@ msgstr "" "%1\n" "existiert bereits. Wollen Sie es öffnen?" -#: ardour_ui.cc:2923 +#: ardour_ui.cc:2997 msgid "Open Existing Session" msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen" -#: ardour_ui.cc:3221 +#: ardour_ui.cc:3295 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "Es gibt kein Projekt in: \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:3317 +#: ardour_ui.cc:3391 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Bitte warten Sie, während %1 das Projekt lädt" -#: ardour_ui.cc:3332 +#: ardour_ui.cc:3406 msgid "Port Registration Error" msgstr "Fehler bei der Registrierung von Ports" -#: ardour_ui.cc:3333 +#: ardour_ui.cc:3407 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Klicken Sie auf Schließen, um es erneut zu versuchen." -#: ardour_ui.cc:3352 +#: ardour_ui.cc:3426 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully: %3" msgstr "Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden: %3" -#: ardour_ui.cc:3358 ardour_ui.cc:3379 ardour_ui.cc:3474 ardour_ui.cc:3483 +#: ardour_ui.cc:3432 ardour_ui.cc:3453 ardour_ui.cc:3548 ardour_ui.cc:3557 msgid "Loading Error" msgstr "Fehler beim Laden" -#: ardour_ui.cc:3373 +#: ardour_ui.cc:3447 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden." -#: ardour_ui.cc:3401 +#: ardour_ui.cc:3475 msgid "" "This session has been opened in read-only mode.\n" "\n" @@ -1439,19 +1470,19 @@ msgstr "" "\n" "Aufnehmen oder Speichern wird nicht möglich sein." -#: ardour_ui.cc:3406 +#: ardour_ui.cc:3480 msgid "Read-only Session" msgstr "Schreibgeschütztes Projekt" -#: ardour_ui.cc:3473 +#: ardour_ui.cc:3547 msgid "Could not create session in \"%1\": %2" msgstr "Konnte Projekt in \"%1\" nicht erstellen: %2" -#: ardour_ui.cc:3482 +#: ardour_ui.cc:3556 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "Konnte kein Projekt in \"%1\" anlegen" -#: ardour_ui.cc:3522 +#: ardour_ui.cc:3596 msgid "" "<b>Just ask and wait for an answer.\n" "It may take from minutes to hours.</b>" @@ -1459,11 +1490,11 @@ msgstr "" "<b>Stellen Sie Ihre Frage und warten auf Antwort.\n" "Es kann ein paar Minuten, aber vielleicht auch Stunden dauern.</b>" -#: ardour_ui.cc:3524 +#: ardour_ui.cc:3598 msgid "About the Chat" msgstr "Über den Chat" -#: ardour_ui.cc:3525 +#: ardour_ui.cc:3599 msgid "" "When you're inside the chat just ask your question and wait for an answer. " "The chat is occupied by real people with real lives so many of them are " @@ -1483,16 +1514,16 @@ msgstr "" "Lassen Sie einfach Ihr Chatfenster geöffnet und schauen gelegentlich nach, " "bis jemand auf Ihre Fragen geantwortet hat." -#: ardour_ui.cc:3644 +#: ardour_ui.cc:3718 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Keine Audiodateien zum Aufräumen vorhanden" -#: ardour_ui.cc:3648 ardour_ui.cc:3658 ardour_ui.cc:3791 ardour_ui.cc:3798 -#: ardour_ui_ed.cc:121 +#: ardour_ui.cc:3722 ardour_ui.cc:3732 ardour_ui.cc:3865 ardour_ui.cc:3872 +#: ardour_ui_ed.cc:140 msgid "Clean-up" msgstr "Aufräumen" -#: ardour_ui.cc:3649 +#: ardour_ui.cc:3723 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1504,19 +1535,19 @@ msgstr "" "sind sie wahrscheinlich noch in einem\n" "älteren Schnappschuss als Region eingebunden." -#: ardour_ui.cc:3708 +#: ardour_ui.cc:3782 msgid "kilo" msgstr "kilo" -#: ardour_ui.cc:3711 +#: ardour_ui.cc:3785 msgid "mega" msgstr "mega" -#: ardour_ui.cc:3714 +#: ardour_ui.cc:3788 msgid "giga" msgstr "giga" -#: ardour_ui.cc:3719 +#: ardour_ui.cc:3793 msgid "" "The following file was deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" @@ -1530,7 +1561,7 @@ msgstr[1] "" "Die folgenden %1 Dateien wurden von %2\n" "gelöscht und gaben %3 %4bytes Speicherplatz frei" -#: ardour_ui.cc:3726 +#: ardour_ui.cc:3800 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to: %2\n" @@ -1568,11 +1599,11 @@ msgstr[1] "" "\n" "%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n" -#: ardour_ui.cc:3786 +#: ardour_ui.cc:3860 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Wollen Sie wirklich aufräumen?" -#: ardour_ui.cc:3793 +#: ardour_ui.cc:3867 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" @@ -1584,65 +1615,65 @@ msgstr "" "Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in den \"dead " "sounds\" Ordner verschoben." -#: ardour_ui.cc:3801 +#: ardour_ui.cc:3875 msgid "CleanupDialog" msgstr "Aufräumdialog" -#: ardour_ui.cc:3831 +#: ardour_ui.cc:3905 msgid "Cleaned Files" msgstr "Aufgeräumte Dateien" -#: ardour_ui.cc:3848 +#: ardour_ui.cc:3922 msgid "deleted file" msgstr "gelöschte Datei" -#: ardour_ui.cc:4063 +#: ardour_ui.cc:4128 msgid "Cannot read session script '%1': %2" msgstr "Kann Projektskript '%1' nicht lesen: %2" -#: ardour_ui.cc:4072 luainstance.cc:770 +#: ardour_ui.cc:4137 luainstance.cc:1087 msgid "Set Script Parameters" msgstr "Skript-Parameter setzen" -#: ardour_ui.cc:4083 +#: ardour_ui.cc:4148 msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2" msgstr "Projektskript '%1' - Instantiierung fehlgeschlagen: %2" -#: ardour_ui.cc:4087 +#: ardour_ui.cc:4152 msgid "Loading Session script '%1' failed: %2" msgstr "Laden des Projektskripts '%1' fehlgeschlagen: %2" -#: ardour_ui.cc:4100 +#: ardour_ui.cc:4165 msgid "There are no active Lua session scripts present in this session." msgstr "In diesem Projekt sind keine aktiven Luaskripte vorhanden." -#: ardour_ui.cc:4117 +#: ardour_ui.cc:4182 msgid "Session script '%1' removal failed: %2" msgstr "Entfernen des Projektskripts '%1' fehlgeschlagen: %2" -#: ardour_ui.cc:4127 +#: ardour_ui.cc:4192 msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored." msgstr "" "Der Video-Server wurde nicht von %1 gestartet. Die Aufforderung ihn zu " "beenden wird ignoriert." -#: ardour_ui.cc:4131 +#: ardour_ui.cc:4196 msgid "Stop Video-Server" msgstr "Video-Server anhalten" -#: ardour_ui.cc:4132 +#: ardour_ui.cc:4197 msgid "Do you really want to stop the Video Server?" msgstr "Wollen Sie den Video-Server wirklich anhalten?" -#: ardour_ui.cc:4135 +#: ardour_ui.cc:4200 msgid "Yes, Stop It" msgstr "Ja, anhalten." -#: ardour_ui.cc:4161 +#: ardour_ui.cc:4226 msgid "The Video Server is already started." msgstr "Der Video-Server läuft bereits" -#: ardour_ui.cc:4163 +#: ardour_ui.cc:4228 msgid "" "An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a " "new instance." @@ -1650,7 +1681,7 @@ msgstr "" "Ein externer Video-Server wurde konfiguriert, ist aber nicht erreichbar. Es " "wird keine neue Instanz gestartet." -#: ardour_ui.cc:4171 ardour_ui.cc:4276 +#: ardour_ui.cc:4236 ardour_ui.cc:4341 msgid "" "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL " "in Preferences." @@ -1659,48 +1690,48 @@ msgstr "" "ihn vorher starten oder die URL für den Zugriff in den Einstellungen " "anpassen." -#: ardour_ui.cc:4201 +#: ardour_ui.cc:4266 msgid "Specified docroot is not an existing directory." msgstr "Das eingestellte Dokumentenverzeichnis existiert nicht." -#: ardour_ui.cc:4207 ardour_ui.cc:4213 +#: ardour_ui.cc:4272 ardour_ui.cc:4278 msgid "Given Video Server is not an executable file." msgstr "Der eingestellte Video-Server ist keine ausführbare Datei." -#: ardour_ui.cc:4247 +#: ardour_ui.cc:4312 msgid "Cannot launch the video-server" msgstr "Kann den Videoserver nicht starten " -#: ardour_ui.cc:4257 +#: ardour_ui.cc:4322 msgid "Video-server was started but does not respond to requests..." msgstr "Viideoserver wurde gestartet, reagiert aber nicht auf Anfragen..." -#: ardour_ui.cc:4302 editor_audio_import.cc:644 +#: ardour_ui.cc:4367 editor_audio_import.cc:647 msgid "could not open %1" msgstr "Konnte %1 nicht öffnen" -#: ardour_ui.cc:4306 +#: ardour_ui.cc:4371 msgid "no video-file selected" msgstr "Es wurde keine Videodatei ausgewählt." -#: ardour_ui.cc:4402 +#: ardour_ui.cc:4467 msgid "No LTC detected, video will not be aligned." msgstr "Kein LTC entdeckt, Video wird nicht ausgerichtet." -#: ardour_ui.cc:4408 +#: ardour_ui.cc:4473 msgid "Align video-start to %1 [samples]" msgstr "Richte Video auf %1 [samples] aus" -#: ardour_ui.cc:4566 +#: ardour_ui.cc:4631 msgid "xrun" msgstr "xrun" -#: ardour_ui.cc:4575 +#: ardour_ui.cc:4640 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "" "Die Aufnahme wurde gestoppt, da Ihr System nicht schnell genug folgen konnte." -#: ardour_ui.cc:4604 +#: ardour_ui.cc:4669 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1714,23 +1745,23 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug geschrieben\n" "werden, um die Aufnahme fortzuführen.\n" -#: ardour_ui.cc:4677 +#: ardour_ui.cc:4742 msgid "Scanning for plugins" msgstr "Suche nach Plugins" -#: ardour_ui.cc:4679 +#: ardour_ui.cc:4744 msgid "Cancel plugin scan" msgstr "Plugin-Suche abbrechen" -#: ardour_ui.cc:4688 +#: ardour_ui.cc:4753 msgid "Stop Timeout" msgstr "Stopp-Timeout" -#: ardour_ui.cc:4695 +#: ardour_ui.cc:4760 msgid "Scan Timeout" msgstr "Such-Timeout" -#: ardour_ui.cc:4739 +#: ardour_ui.cc:4804 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1744,11 +1775,11 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug gelesen\n" "werden, um die Wiedergabe aufrechtzuerhalten.\n" -#: ardour_ui.cc:4774 +#: ardour_ui.cc:4839 msgid "Crash Recovery" msgstr "Absturz-Wiederherstellung" -#: ardour_ui.cc:4775 +#: ardour_ui.cc:4840 msgid "" "This session appears to have been in the\n" "middle of recording when %1 or\n" @@ -1766,19 +1797,19 @@ msgstr "" "für Sie wiederherstellen oder sie verwerfen.\n" "Bitte entscheiden Sie, wie Sie vorgehen möchten.\n" -#: ardour_ui.cc:4787 +#: ardour_ui.cc:4852 msgid "Ignore crash data" msgstr "Daten verwerfen" -#: ardour_ui.cc:4788 +#: ardour_ui.cc:4853 msgid "Recover from crash" msgstr "Daten wiederherstellen" -#: ardour_ui.cc:4808 +#: ardour_ui.cc:4873 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Samplerate passt nicht" -#: ardour_ui.cc:4809 +#: ardour_ui.cc:4874 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" @@ -1789,15 +1820,15 @@ msgstr "" "%2 läuft derzeit mit %3 Hz. Wenn Sie dieses Projekt laden, \n" "wird Ihr Audiomaterial mit der falschen Samplerate abgespielt.\n" -#: ardour_ui.cc:4818 +#: ardour_ui.cc:4883 msgid "Do not load session" msgstr "Projekt nicht laden" -#: ardour_ui.cc:4819 +#: ardour_ui.cc:4884 msgid "Load session anyway" msgstr "Projekt trotzdem laden" -#: ardour_ui.cc:4839 +#: ardour_ui.cc:4904 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz.\n" @@ -1811,7 +1842,7 @@ msgstr "" "Konfigurieren Sie die Audioengine in\n" "Menü > Fenster > Audio/MIDI-Setup neu." -#: ardour_ui.cc:5121 +#: ardour_ui.cc:5186 msgid "" "%4This is a session from an older version of %3%5\n" "\n" @@ -1823,60 +1854,48 @@ msgid "" "\n" "%6%2%7\n" "\n" -"From now on, use the -2000 version with older versions of %3" +"From now on, use the backup copy with older versions of %3" msgstr "" -"%4Dies ist ein Projekt, das mit einer älteren Version von %3 erstellt wurde" -"%5\n" -"\n" -"%3 hat die alte Projektdatei\n" -"\n" -"%6%1%7\n" -"\n" -"nach\n" -"\n" -"%6%2%7 kopiert.\n" -"\n" -"Benutzen Sie von nun an die -2000 Version mit älteren Versionen von %3" -#: ardour_ui.cc:5243 +#: ardour_ui.cc:5308 msgid "This is a free/demo copy of %1. It has just switched to silent mode." msgstr "" "Dies ist eine freie Demoversion von %1. Sie hat sich gerade stummgeschaltet." -#: ardour_ui.cc:5249 +#: ardour_ui.cc:5314 msgid "%1 is now silent" msgstr "%1 ist nun stumm" -#: ardour_ui.cc:5251 +#: ardour_ui.cc:5316 msgid "" "Please consider paying for a copy of %1 - you can pay whatever you want." msgstr "" "Bitte ziehen Sie in Erwägung, für eine Kopie von %1 einen Geldbetrag - in " "beliebiger Höhe - zu zahlen." -#: ardour_ui.cc:5252 +#: ardour_ui.cc:5317 msgid "Better yet become a subscriber - subscriptions start at US$1 per month." msgstr "" "Besser noch, werden Sie ein Abonnent - Abonnements beginnen bei US$1 pro " "Monat." -#: ardour_ui.cc:5253 +#: ardour_ui.cc:5318 msgid "Pay for a copy (via the web)" msgstr "Für eine Kopie zahlen (über das WWW)" -#: ardour_ui.cc:5254 +#: ardour_ui.cc:5319 msgid "Become a subscriber (via the web)" msgstr "Abonnent werden (über das Web)" -#: ardour_ui.cc:5273 +#: ardour_ui.cc:5338 msgid "Remain silent" msgstr "Stumm bleiben" -#: ardour_ui.cc:5275 +#: ardour_ui.cc:5340 msgid "Give me more time" msgstr "Ich möchte mehr Zeit haben" -#: ardour_ui.cc:5568 +#: ardour_ui.cc:5633 msgid "Global keybindings are missing" msgstr "Globale Tastenzuordnungen fehlen" @@ -1933,7 +1952,7 @@ msgstr "Automatisches Input Monitoring aktivieren" msgid "Enable/Disable audio click" msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Klick" -#: ardour_ui2.cc:91 monitor_section.cc:128 +#: ardour_ui2.cc:91 monitor_section.cc:129 msgid "" "When active, something is soloed.\n" "Click to de-solo everything" @@ -2001,11 +2020,11 @@ msgstr "[WARNUNG]:" msgid "[INFO]: " msgstr "[INFO]: " -#: ardour_ui2.cc:197 ardour_ui_ed.cc:502 +#: ardour_ui2.cc:197 ardour_ui_ed.cc:520 msgid "Auto Return" msgstr "Auto Return" -#: ardour_ui2.cc:199 ardour_ui_ed.cc:505 +#: ardour_ui2.cc:199 ardour_ui_ed.cc:523 msgid "Follow Edits" msgstr "Folge Bearbeitungen" @@ -2025,12 +2044,11 @@ msgstr "" msgid "GUI" msgstr "GUI" -#: ardour_ui2.cc:651 rc_option_editor.cc:1866 rc_option_editor.cc:1884 -#: rc_option_editor.cc:1887 rc_option_editor.cc:1889 rc_option_editor.cc:1891 -#: rc_option_editor.cc:1899 rc_option_editor.cc:1901 rc_option_editor.cc:1909 -#: rc_option_editor.cc:1917 rc_option_editor.cc:1924 rc_option_editor.cc:1933 -#: rc_option_editor.cc:1935 rc_option_editor.cc:1937 rc_option_editor.cc:1945 -#: rc_option_editor.cc:1947 rc_option_editor.cc:1956 +#: ardour_ui2.cc:651 rc_option_editor.cc:1867 rc_option_editor.cc:1885 +#: rc_option_editor.cc:1888 rc_option_editor.cc:1890 rc_option_editor.cc:1892 +#: rc_option_editor.cc:1900 rc_option_editor.cc:1902 rc_option_editor.cc:1910 +#: rc_option_editor.cc:1918 rc_option_editor.cc:1925 rc_option_editor.cc:1946 +#: rc_option_editor.cc:1948 rc_option_editor.cc:1957 #: session_option_editor.cc:342 session_option_editor.cc:344 #: session_option_editor.cc:365 session_option_editor.cc:367 #: session_option_editor.cc:369 session_option_editor.cc:376 @@ -2066,25 +2084,23 @@ msgstr "UI: konnte Meterbridge nicht einrichten." msgid "UI: cannot setup luawindow" msgstr "UI: kann Luafenster nicht einrichten" -#: ardour_ui_dependents.cc:269 ardour_ui_ed.cc:128 ardour_ui_ed.cc:250 -#: rc_option_editor.cc:1852 rc_option_editor.cc:3454 +#: ardour_ui_dependents.cc:269 ardour_ui_ed.cc:147 ardour_ui_ed.cc:268 +#: rc_option_editor.cc:1853 rc_option_editor.cc:3480 msgid "Preferences" msgstr "Globale Einstellungen" -#: ardour_ui_dependents.cc:270 ardour_ui_ed.cc:126 mixer_ui.cc:93 -#: mixer_ui.cc:325 +#: ardour_ui_dependents.cc:270 ardour_ui_ed.cc:145 mixer_ui.cc:100 +#: mixer_ui.cc:410 msgid "Mixer" msgstr "Mixer" -#: ardour_ui_dependents.cc:271 ardour_ui_ed.cc:127 editor.cc:5721 -#: editor.cc:5990 public_editor.cc:34 rc_option_editor.cc:2193 -#: rc_option_editor.cc:2207 rc_option_editor.cc:2211 rc_option_editor.cc:2219 -#: rc_option_editor.cc:2228 rc_option_editor.cc:2236 rc_option_editor.cc:2245 -#: rc_option_editor.cc:2253 rc_option_editor.cc:2261 rc_option_editor.cc:2271 -#: rc_option_editor.cc:2273 rc_option_editor.cc:2297 rc_option_editor.cc:2309 -#: rc_option_editor.cc:2320 rc_option_editor.cc:2338 rc_option_editor.cc:2340 -#: rc_option_editor.cc:2343 rc_option_editor.cc:2352 rc_option_editor.cc:2370 -#: rc_option_editor.cc:2382 rc_option_editor.cc:2384 +#: ardour_ui_dependents.cc:271 ardour_ui_ed.cc:146 editor.cc:5790 +#: editor.cc:6062 public_editor.cc:34 rc_option_editor.cc:2194 +#: rc_option_editor.cc:2208 rc_option_editor.cc:2212 rc_option_editor.cc:2220 +#: rc_option_editor.cc:2229 rc_option_editor.cc:2237 rc_option_editor.cc:2246 +#: rc_option_editor.cc:2254 rc_option_editor.cc:2262 rc_option_editor.cc:2272 +#: rc_option_editor.cc:2274 rc_option_editor.cc:2298 rc_option_editor.cc:2310 +#: rc_option_editor.cc:2321 rc_option_editor.cc:2339 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -2100,447 +2116,452 @@ msgstr "Ohne speichern schließen" msgid "Save and close" msgstr "Speichern und schließen" -#: ardour_ui_ed.cc:120 +#: ardour_ui_ed.cc:130 +msgid "Escape" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:135 +msgid "Close Current Dialog" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:139 msgid "Session" msgstr "Projekt" -#: ardour_ui_ed.cc:123 editor_actions.cc:141 editor_regions.cc:119 +#: ardour_ui_ed.cc:142 editor_actions.cc:141 editor_regions.cc:163 #: port_group.cc:468 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89 msgid "Sync" msgstr "Sync" -#: ardour_ui_ed.cc:124 +#: ardour_ui_ed.cc:143 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: ardour_ui_ed.cc:125 +#: ardour_ui_ed.cc:144 msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: ardour_ui_ed.cc:129 ardour_ui_ed.cc:260 ardour_ui_ed.cc:261 -#: ardour_ui_ed.cc:262 +#: ardour_ui_ed.cc:148 ardour_ui_ed.cc:278 ardour_ui_ed.cc:279 +#: ardour_ui_ed.cc:280 msgid "Detach" msgstr "Ablösen" -#: ardour_ui_ed.cc:130 +#: ardour_ui_ed.cc:149 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: ardour_ui_ed.cc:131 +#: ardour_ui_ed.cc:150 msgid "Misc. Shortcuts" msgstr "Verschiedenes" -#: ardour_ui_ed.cc:132 +#: ardour_ui_ed.cc:151 msgid "Audio File Format" msgstr "Audio-Dateiformat" -#: ardour_ui_ed.cc:133 +#: ardour_ui_ed.cc:152 msgid "File Type" msgstr "Dateiformat" -#: ardour_ui_ed.cc:134 export_format_dialog.cc:75 +#: ardour_ui_ed.cc:153 export_format_dialog.cc:75 msgid "Sample Format" msgstr "Sampleformat" -#: ardour_ui_ed.cc:135 rc_option_editor.cc:2851 rc_option_editor.cc:2863 +#: ardour_ui_ed.cc:154 rc_option_editor.cc:2834 msgid "Control Surfaces" msgstr "Eingabegeräte / Controller" -#: ardour_ui_ed.cc:136 rc_option_editor.cc:2519 rc_option_editor.cc:2869 -#: rc_option_editor.cc:2871 rc_option_editor.cc:2881 rc_option_editor.cc:2888 -#: rc_option_editor.cc:2896 rc_option_editor.cc:2908 rc_option_editor.cc:2913 -#: rc_option_editor.cc:2915 rc_option_editor.cc:2920 rc_option_editor.cc:2927 -#: rc_option_editor.cc:2932 rc_option_editor.cc:2941 rc_option_editor.cc:2945 -#: rc_option_editor.cc:2954 rc_option_editor.cc:2962 rc_option_editor.cc:2966 -#: rc_option_editor.cc:2971 rc_option_editor.cc:2978 rc_option_editor.cc:2979 -#: rc_option_editor.cc:2988 rc_option_editor.cc:3002 +#: ardour_ui_ed.cc:155 rc_option_editor.cc:2840 rc_option_editor.cc:2846 +#: rc_option_editor.cc:2855 rc_option_editor.cc:2866 rc_option_editor.cc:2876 +#: rc_option_editor.cc:2938 rc_option_editor.cc:2955 rc_option_editor.cc:2971 +#: rc_option_editor.cc:2972 rc_option_editor.cc:2981 rc_option_editor.cc:2995 +#: rc_option_editor.cc:2998 rc_option_editor.cc:3006 rc_option_editor.cc:3014 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ardour_ui_ed.cc:137 rc_option_editor.cc:3139 +#: ardour_ui_ed.cc:156 rc_option_editor.cc:3162 msgid "Metering" msgstr "Pegelanzeige" -#: ardour_ui_ed.cc:138 +#: ardour_ui_ed.cc:157 msgid "Fall Off Rate" msgstr "Abfall der Pegelanzeige" -#: ardour_ui_ed.cc:139 +#: ardour_ui_ed.cc:158 msgid "Hold Time" msgstr "Pegelanzeige halten" -#: ardour_ui_ed.cc:140 +#: ardour_ui_ed.cc:159 msgid "Denormal Handling" msgstr "Umgang mit Denormals" -#: ardour_ui_ed.cc:144 route_time_axis.cc:1694 +#: ardour_ui_ed.cc:163 route_time_axis.cc:1683 msgid "New..." msgstr "Neu..." -#: ardour_ui_ed.cc:146 +#: ardour_ui_ed.cc:165 msgid "Open..." msgstr "Öffnen..." -#: ardour_ui_ed.cc:147 +#: ardour_ui_ed.cc:166 msgid "Recent..." msgstr "Zuletzt verwendet..." -#: ardour_ui_ed.cc:148 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64 +#: ardour_ui_ed.cc:167 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: ardour_ui_ed.cc:151 +#: ardour_ui_ed.cc:170 msgid "Add Track or Bus..." msgstr "Spur/Bus hinzufügen..." -#: ardour_ui_ed.cc:156 +#: ardour_ui_ed.cc:174 msgid "Duplicate Tracks/Busses..." msgstr "Spuren/Busse duplizieren..." -#: ardour_ui_ed.cc:162 +#: ardour_ui_ed.cc:180 msgid "Cancel Solo" msgstr "Solo abbrechen" -#: ardour_ui_ed.cc:166 +#: ardour_ui_ed.cc:184 msgid "Session|Scripting" msgstr "Skripte " -#: ardour_ui_ed.cc:169 +#: ardour_ui_ed.cc:187 msgid "Add Lua Script..." msgstr "Lua-Skript hinzufügen..." -#: ardour_ui_ed.cc:173 +#: ardour_ui_ed.cc:191 msgid "Remove Lua Script" msgstr "Lua-Skript entfernen" -#: ardour_ui_ed.cc:177 +#: ardour_ui_ed.cc:195 msgid "Open Video..." msgstr "Video öffnen..." -#: ardour_ui_ed.cc:180 +#: ardour_ui_ed.cc:198 msgid "Remove Video" msgstr "Video entfernen" -#: ardour_ui_ed.cc:183 +#: ardour_ui_ed.cc:201 msgid "Export to Video File..." msgstr "Videodatei exportieren" -#: ardour_ui_ed.cc:187 +#: ardour_ui_ed.cc:205 msgid "Snapshot (& keep working on current version) ..." msgstr "Schnappschuss (& an dieser Version weiterarbeiten)..." -#: ardour_ui_ed.cc:190 +#: ardour_ui_ed.cc:208 msgid "Snapshot (& switch to new version) ..." msgstr "Schnappschuss (& zur neuen Version wechseln) ..." -#: ardour_ui_ed.cc:193 +#: ardour_ui_ed.cc:211 msgid "Quick Snapshot (& keep working on current version) ..." msgstr "Schneller Schnappschuss (& an aktueller Version weiterarbeiten) ..." -#: ardour_ui_ed.cc:196 +#: ardour_ui_ed.cc:214 msgid "Quick Snapshot (& switch to new version) ..." msgstr "Schneller Schnappschuss (& zu neuer Version wechseln) ..." -#: ardour_ui_ed.cc:200 +#: ardour_ui_ed.cc:218 msgid "Save As..." msgstr "Speichern unter..." -#: ardour_ui_ed.cc:203 editor_actions.cc:1793 editor_markers.cc:903 -#: editor_snapshots.cc:136 mixer_strip.cc:1585 route_time_axis.cc:1690 +#: ardour_ui_ed.cc:221 editor_actions.cc:1788 editor_markers.cc:908 +#: editor_snapshots.cc:136 mixer_strip.cc:1653 route_time_axis.cc:1679 msgid "Rename..." msgstr "Umbenennen..." -#: ardour_ui_ed.cc:207 +#: ardour_ui_ed.cc:225 msgid "Save Template..." msgstr "Als Vorlage Speichern..." -#: ardour_ui_ed.cc:210 +#: ardour_ui_ed.cc:228 msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" -#: ardour_ui_ed.cc:213 +#: ardour_ui_ed.cc:231 msgid "Edit Metadata..." msgstr "Metadaten bearbeiten..." -#: ardour_ui_ed.cc:216 +#: ardour_ui_ed.cc:234 msgid "Import Metadata..." msgstr "Metadaten importieren..." -#: ardour_ui_ed.cc:219 +#: ardour_ui_ed.cc:237 msgid "Export to Audio File(s)..." msgstr "Exportiere Audio-Datei(en)..." -#: ardour_ui_ed.cc:222 +#: ardour_ui_ed.cc:240 msgid "Stem export..." msgstr "Stems exportieren..." -#: ardour_ui_ed.cc:225 editor_export_audio.cc:66 export_channel_selector.cc:190 -#: export_channel_selector.cc:577 export_dialog.cc:130 -#: export_video_dialog.cc:80 +#: ardour_ui_ed.cc:243 editor_export_audio.cc:66 +#: export_channel_selector.cc:190 export_channel_selector.cc:578 +#: export_dialog.cc:131 export_video_dialog.cc:80 msgid "Export" msgstr "Exportieren" -#: ardour_ui_ed.cc:228 +#: ardour_ui_ed.cc:246 msgid "Clean-up Unused Sources..." msgstr "Nicht benutzte Dateien entfernen..." -#: ardour_ui_ed.cc:232 +#: ardour_ui_ed.cc:250 msgid "Reset Peak Files" msgstr "Peakdateien zurücksetzen" -#: ardour_ui_ed.cc:236 +#: ardour_ui_ed.cc:254 msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Müll leeren" -#: ardour_ui_ed.cc:244 +#: ardour_ui_ed.cc:262 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: ardour_ui_ed.cc:245 ardour_ui_ed.cc:252 ardour_ui_ed.cc:253 -#: ardour_ui_ed.cc:254 automation_time_axis.cc:543 editor_actions.cc:687 -#: editor_markers.cc:902 location_ui.cc:61 plugin_selector.cc:97 -#: route_time_axis.cc:866 +#: ardour_ui_ed.cc:263 ardour_ui_ed.cc:270 ardour_ui_ed.cc:271 +#: ardour_ui_ed.cc:272 automation_time_axis.cc:545 editor_actions.cc:686 +#: editor_markers.cc:907 location_ui.cc:61 plugin_selector.cc:97 +#: route_time_axis.cc:864 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#: ardour_ui_ed.cc:256 ardour_ui_ed.cc:257 ardour_ui_ed.cc:258 +#: ardour_ui_ed.cc:274 ardour_ui_ed.cc:275 ardour_ui_ed.cc:276 msgid "Attach" msgstr "Anheften" -#: ardour_ui_ed.cc:268 ardour_ui_ed.cc:269 ardour_ui_ed.cc:270 -#: ardour_ui_ed.cc:276 ardour_ui_ed.cc:277 ardour_ui_ed.cc:278 +#: ardour_ui_ed.cc:286 ardour_ui_ed.cc:287 ardour_ui_ed.cc:288 +#: ardour_ui_ed.cc:294 ardour_ui_ed.cc:295 ardour_ui_ed.cc:296 msgid "Change" msgstr "Ändern" -#: ardour_ui_ed.cc:280 +#: ardour_ui_ed.cc:298 msgid "Previous Tab" msgstr "Voriger Tab" -#: ardour_ui_ed.cc:281 +#: ardour_ui_ed.cc:299 msgid "Next Tab" msgstr "Nächster Tab" -#: ardour_ui_ed.cc:283 +#: ardour_ui_ed.cc:301 msgid "Toggle Editor & Mixer" msgstr "Editor & Mixer umschalten" -#: ardour_ui_ed.cc:287 +#: ardour_ui_ed.cc:305 msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Editor maximieren" -#: ardour_ui_ed.cc:288 +#: ardour_ui_ed.cc:306 msgid "Maximise Mixer Space" msgstr "Mixerfenster maximieren" -#: ardour_ui_ed.cc:291 +#: ardour_ui_ed.cc:309 msgid "Toggle Mixer List" msgstr "Mixerliste umschalten" -#: ardour_ui_ed.cc:294 +#: ardour_ui_ed.cc:312 msgid "Toggle Monitor Section Visibility" msgstr "Sichtbarkeit der Monitorsektion umschalten" -#: ardour_ui_ed.cc:298 +#: ardour_ui_ed.cc:316 msgid "Show more UI preferences" msgstr "Mehr UI-Einstellungen anzeigen" -#: ardour_ui_ed.cc:301 +#: ardour_ui_ed.cc:319 msgid "Window|Scripting" msgstr "Skripte" -#: ardour_ui_ed.cc:302 meterbridge.cc:216 meterbridge.cc:222 +#: ardour_ui_ed.cc:320 meterbridge.cc:214 meterbridge.cc:220 msgid "Window|Meterbridge" msgstr "Meterbridge" -#: ardour_ui_ed.cc:304 midi_tracer.cc:45 +#: ardour_ui_ed.cc:322 midi_tracer.cc:45 msgid "MIDI Tracer" msgstr "Midisignale verfolgen" -#: ardour_ui_ed.cc:307 +#: ardour_ui_ed.cc:325 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ardour_ui_ed.cc:309 +#: ardour_ui_ed.cc:327 msgid "Help|Manual" msgstr "Handbuch" -#: ardour_ui_ed.cc:310 +#: ardour_ui_ed.cc:328 msgid "Manual|Reference" msgstr "Handbuch|Referenz" -#: ardour_ui_ed.cc:311 +#: ardour_ui_ed.cc:329 msgid "Report a Bug" msgstr "Einen Fehler melden" -#: ardour_ui_ed.cc:312 +#: ardour_ui_ed.cc:330 msgid "Cheat Sheet" msgstr "Cheat Sheet" -#: ardour_ui_ed.cc:313 +#: ardour_ui_ed.cc:331 msgid "Ardour Website" msgstr "Ardour Website" -#: ardour_ui_ed.cc:314 +#: ardour_ui_ed.cc:332 msgid "Ardour Development" msgstr "Ardour Entwicklung" -#: ardour_ui_ed.cc:315 +#: ardour_ui_ed.cc:333 msgid "User Forums" msgstr "Userforen" -#: ardour_ui_ed.cc:316 +#: ardour_ui_ed.cc:334 msgid "How to Report a Bug" msgstr "Wie man einen Fehler meldet" -#: ardour_ui_ed.cc:318 luawindow.cc:99 luawindow.cc:653 plugin_ui.cc:419 +#: ardour_ui_ed.cc:336 luawindow.cc:100 luawindow.cc:654 plugin_ui.cc:419 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ardour_ui_ed.cc:326 rc_option_editor.cc:1967 rc_option_editor.cc:1978 -#: rc_option_editor.cc:1989 rc_option_editor.cc:2000 rc_option_editor.cc:2009 -#: rc_option_editor.cc:2022 rc_option_editor.cc:2035 rc_option_editor.cc:2044 -#: rc_option_editor.cc:2054 rc_option_editor.cc:2071 rc_option_editor.cc:2178 +#: ardour_ui_ed.cc:344 rc_option_editor.cc:1968 rc_option_editor.cc:1979 +#: rc_option_editor.cc:1990 rc_option_editor.cc:2001 rc_option_editor.cc:2010 +#: rc_option_editor.cc:2023 rc_option_editor.cc:2036 rc_option_editor.cc:2045 +#: rc_option_editor.cc:2055 rc_option_editor.cc:2072 rc_option_editor.cc:2179 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: ardour_ui_ed.cc:332 engine_dialog.cc:88 +#: ardour_ui_ed.cc:350 engine_dialog.cc:88 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:335 +#: ardour_ui_ed.cc:353 msgid "Roll" msgstr "Wiedergabe" -#: ardour_ui_ed.cc:339 ardour_ui_ed.cc:342 +#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:360 msgid "Start/Stop" msgstr "Start/Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:345 +#: ardour_ui_ed.cc:363 msgid "Start/Continue/Stop" msgstr "Start/Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:348 +#: ardour_ui_ed.cc:366 msgid "Stop and Forget Capture" msgstr "Stopp + Aufnahme verwerfen" -#: ardour_ui_ed.cc:358 +#: ardour_ui_ed.cc:376 msgid "Transition to Roll" msgstr "Übergang zu Wiedergabe" -#: ardour_ui_ed.cc:362 +#: ardour_ui_ed.cc:380 msgid "Transition to Reverse" msgstr "Übergang zu rückwärtiger Wiedergabe" -#: ardour_ui_ed.cc:366 +#: ardour_ui_ed.cc:384 msgid "Play Loop Range" msgstr "Schleife wiedergeben" -#: ardour_ui_ed.cc:369 +#: ardour_ui_ed.cc:387 msgid "Play Selection" msgstr "Auswahl abspielen" -#: ardour_ui_ed.cc:372 +#: ardour_ui_ed.cc:390 msgid "Play Selection w/Preroll" msgstr "Ausgewählten Bereich mit Vorlauf wiedergeben" -#: ardour_ui_ed.cc:376 +#: ardour_ui_ed.cc:394 msgid "Enable Record" msgstr "Aufnahme aktivieren" -#: ardour_ui_ed.cc:379 ardour_ui_ed.cc:383 +#: ardour_ui_ed.cc:397 ardour_ui_ed.cc:401 msgid "Start Recording" msgstr "Aufnahme starten" -#: ardour_ui_ed.cc:387 +#: ardour_ui_ed.cc:405 msgid "Rewind" msgstr "Rückwärts (beschleunigen)" -#: ardour_ui_ed.cc:390 +#: ardour_ui_ed.cc:408 msgid "Rewind (Slow)" msgstr "Rückwärts (langsam)" -#: ardour_ui_ed.cc:393 +#: ardour_ui_ed.cc:411 msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Rückwärts (schnell)" -#: ardour_ui_ed.cc:396 +#: ardour_ui_ed.cc:414 msgid "Forward" msgstr "Vorwärts (beschleunigen)" -#: ardour_ui_ed.cc:399 +#: ardour_ui_ed.cc:417 msgid "Forward (Slow)" msgstr "Vorwärts (langsam)" -#: ardour_ui_ed.cc:402 +#: ardour_ui_ed.cc:420 msgid "Forward (Fast)" msgstr "Vorwärts (schnell)" -#: ardour_ui_ed.cc:405 +#: ardour_ui_ed.cc:423 msgid "Go to Zero" msgstr "Zum Nullpunkt springen" -#: ardour_ui_ed.cc:408 ardour_ui_ed.cc:411 +#: ardour_ui_ed.cc:426 ardour_ui_ed.cc:429 msgid "Go to Start" msgstr "Zum Anfang springen" -#: ardour_ui_ed.cc:414 +#: ardour_ui_ed.cc:432 msgid "Go to End" msgstr "Zum Ende springen" -#: ardour_ui_ed.cc:417 +#: ardour_ui_ed.cc:435 msgid "Go to Wall Clock" msgstr "Zur lokalen Uhrzeit springen" -#: ardour_ui_ed.cc:422 ardour_ui_ed.cc:425 +#: ardour_ui_ed.cc:440 ardour_ui_ed.cc:443 msgid "Numpad Decimal" msgstr "Nummernblock Dezimalpunkt" -#: ardour_ui_ed.cc:428 +#: ardour_ui_ed.cc:446 msgid "Numpad 0" msgstr "Nummernblock 0" -#: ardour_ui_ed.cc:431 +#: ardour_ui_ed.cc:449 msgid "Numpad 1" msgstr "Nummernblock 1" -#: ardour_ui_ed.cc:434 +#: ardour_ui_ed.cc:452 msgid "Numpad 2" msgstr "Nummernblock 2" -#: ardour_ui_ed.cc:437 +#: ardour_ui_ed.cc:455 msgid "Numpad 3" msgstr "Nummernblock 3" -#: ardour_ui_ed.cc:440 +#: ardour_ui_ed.cc:458 msgid "Numpad 4" msgstr "Nummernblock 4" -#: ardour_ui_ed.cc:443 +#: ardour_ui_ed.cc:461 msgid "Numpad 5" msgstr "Nummernblock 5" -#: ardour_ui_ed.cc:446 +#: ardour_ui_ed.cc:464 msgid "Numpad 6" msgstr "Nummernblock 6" -#: ardour_ui_ed.cc:449 +#: ardour_ui_ed.cc:467 msgid "Numpad 7" msgstr "Nummernblock 7" -#: ardour_ui_ed.cc:452 +#: ardour_ui_ed.cc:470 msgid "Numpad 8" msgstr "Nummernblock 8" -#: ardour_ui_ed.cc:455 +#: ardour_ui_ed.cc:473 msgid "Numpad 9" msgstr "Nummernblock 9" -#: ardour_ui_ed.cc:459 +#: ardour_ui_ed.cc:477 msgid "Focus On Clock" msgstr "Fokus auf Zeitanzeige setzen" -#: ardour_ui_ed.cc:463 ardour_ui_ed.cc:472 audio_clock.cc:2115 editor.cc:340 -#: editor_actions.cc:611 editor_actions.cc:620 export_timespan_selector.cc:85 +#: ardour_ui_ed.cc:481 ardour_ui_ed.cc:490 audio_clock.cc:2122 editor.cc:321 +#: editor_actions.cc:610 editor_actions.cc:619 export_timespan_selector.cc:85 #: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61 #: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96 #: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122 @@ -2548,133 +2569,133 @@ msgstr "Fokus auf Zeitanzeige setzen" msgid "Timecode" msgstr "Timecode" -#: ardour_ui_ed.cc:465 ardour_ui_ed.cc:474 editor_actions.cc:609 +#: ardour_ui_ed.cc:483 ardour_ui_ed.cc:492 editor_actions.cc:608 msgid "Bars & Beats" msgstr "Takte & Schläge" -#: ardour_ui_ed.cc:467 ardour_ui_ed.cc:476 +#: ardour_ui_ed.cc:485 ardour_ui_ed.cc:494 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Minuten & Sekunden" -#: ardour_ui_ed.cc:469 ardour_ui_ed.cc:478 audio_clock.cc:2118 editor.cc:341 -#: editor_actions.cc:610 +#: ardour_ui_ed.cc:487 ardour_ui_ed.cc:496 audio_clock.cc:2125 editor.cc:322 +#: editor_actions.cc:609 msgid "Samples" msgstr "Samples" -#: ardour_ui_ed.cc:481 +#: ardour_ui_ed.cc:499 msgid "Punch In" msgstr "Punch In" -#: ardour_ui_ed.cc:482 mixer_strip.cc:1918 mixer_strip.cc:2118 route_ui.cc:176 +#: ardour_ui_ed.cc:500 mixer_strip.cc:1992 mixer_strip.cc:2193 route_ui.cc:187 #: time_info_box.cc:110 msgid "In" msgstr "In" -#: ardour_ui_ed.cc:485 +#: ardour_ui_ed.cc:503 msgid "Punch Out" msgstr "Punch Out" -#: ardour_ui_ed.cc:486 mixer_strip.cc:1930 time_info_box.cc:111 +#: ardour_ui_ed.cc:504 mixer_strip.cc:2004 time_info_box.cc:111 msgid "Out" msgstr "Out" -#: ardour_ui_ed.cc:489 +#: ardour_ui_ed.cc:507 msgid "Punch In/Out" msgstr "Punch In/Out" -#: ardour_ui_ed.cc:490 +#: ardour_ui_ed.cc:508 msgid "In/Out" msgstr "In/Out" -#: ardour_ui_ed.cc:493 rc_option_editor.cc:1933 +#: ardour_ui_ed.cc:511 rc_option_editor.cc:1934 msgid "Click" msgstr "Klick" -#: ardour_ui_ed.cc:496 +#: ardour_ui_ed.cc:514 msgid "Auto Input" msgstr "Auto Input" -#: ardour_ui_ed.cc:499 +#: ardour_ui_ed.cc:517 msgid "Auto Play" msgstr "Auto Play" -#: ardour_ui_ed.cc:510 +#: ardour_ui_ed.cc:528 msgid "Sync Startup to Video" msgstr "Start mit Video synchronisieren" -#: ardour_ui_ed.cc:512 +#: ardour_ui_ed.cc:530 msgid "Time Master" msgstr "Time Master" -#: ardour_ui_ed.cc:514 +#: ardour_ui_ed.cc:532 msgid "Use External Positional Sync Source" msgstr "Benutze Externe Synchronisationsquelle" -#: ardour_ui_ed.cc:519 +#: ardour_ui_ed.cc:537 msgid "Toggle Record Enable Track %1" msgstr "Aufnahmebereitschaft auf Spur %1 umschalten" -#: ardour_ui_ed.cc:526 +#: ardour_ui_ed.cc:544 msgid "Percentage" msgstr "Prozent" -#: ardour_ui_ed.cc:527 shuttle_control.cc:188 +#: ardour_ui_ed.cc:545 shuttle_control.cc:205 msgid "Semitones" msgstr "Halbtöne" -#: ardour_ui_ed.cc:531 +#: ardour_ui_ed.cc:549 msgid "Send MTC" msgstr "MTC senden" -#: ardour_ui_ed.cc:533 +#: ardour_ui_ed.cc:551 msgid "Send MMC" msgstr "MMC senden" -#: ardour_ui_ed.cc:535 +#: ardour_ui_ed.cc:553 msgid "Use MMC" msgstr "Benutze MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:537 rc_option_editor.cc:2740 +#: ardour_ui_ed.cc:555 rc_option_editor.cc:2723 msgid "Send MIDI Clock" msgstr "MIDI Clock senden" -#: ardour_ui_ed.cc:539 +#: ardour_ui_ed.cc:557 msgid "Send MIDI Feedback" msgstr "MIDI Feedback senden" -#: ardour_ui_ed.cc:545 +#: ardour_ui_ed.cc:563 msgid "Panic" msgstr "Panic" -#: ardour_ui_ed.cc:622 +#: ardour_ui_ed.cc:640 msgid "Wall Clock" msgstr "Uhrzeit" -#: ardour_ui_ed.cc:624 +#: ardour_ui_ed.cc:642 msgid "Disk Space" msgstr "Speicherplatz" -#: ardour_ui_ed.cc:625 +#: ardour_ui_ed.cc:643 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: ardour_ui_ed.cc:626 +#: ardour_ui_ed.cc:644 msgid "X-run" msgstr "X-run" -#: ardour_ui_ed.cc:627 +#: ardour_ui_ed.cc:645 msgid "Active Peak-file Work" msgstr "Peakdatei-Erstellung aktiv" -#: ardour_ui_ed.cc:628 +#: ardour_ui_ed.cc:646 msgid "Buffers" msgstr "Puffer" -#: ardour_ui_ed.cc:630 +#: ardour_ui_ed.cc:648 msgid "Timecode Format" msgstr "Timecode-Format" -#: ardour_ui_ed.cc:631 +#: ardour_ui_ed.cc:649 msgid "File Format" msgstr "Dateiformat" @@ -2690,70 +2711,70 @@ msgstr "" msgid "Internal" msgstr "Intern" -#: ardour_ui_options.cc:516 +#: ardour_ui_options.cc:518 msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "Aktiviere/Deaktiviere externe Positionssynchronisierung" -#: ardour_ui_options.cc:518 +#: ardour_ui_options.cc:520 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "Synchronisation ist nicht möglich: Video pull-up/down ist aktiviert" -#: audio_clock.cc:1051 audio_clock.cc:1070 +#: audio_clock.cc:1057 audio_clock.cc:1076 msgid "--pending--" msgstr "--wartend--" -#: audio_clock.cc:1122 +#: audio_clock.cc:1128 msgid "SR" msgstr "SR" -#: audio_clock.cc:1128 audio_clock.cc:1132 +#: audio_clock.cc:1134 audio_clock.cc:1138 msgid "Pull" msgstr "Ziehen" -#: audio_clock.cc:1130 +#: audio_clock.cc:1136 #, c-format msgid "%+.4f%%" msgstr "%+.4f%%" -#: audio_clock.cc:1286 editor.cc:342 editor_actions.cc:142 -#: editor_actions.cc:603 +#: audio_clock.cc:1292 editor.cc:323 editor_actions.cc:142 +#: editor_actions.cc:602 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: audio_clock.cc:1290 editor.cc:343 editor_actions.cc:604 +#: audio_clock.cc:1296 editor.cc:324 editor_actions.cc:603 msgid "Meter" msgstr "Taktart" -#: audio_clock.cc:1871 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1093 -#: luainstance.cc:642 luainstance.cc:1258 plugin_pin_dialog.cc:883 -#: plugin_selector.cc:984 plugin_selector.cc:1005 +#: audio_clock.cc:1878 audio_streamview.cc:117 editor_actions.cc:1092 +#: luainstance.cc:959 luainstance.cc:1575 plugin_pin_dialog.cc:859 +#: plugin_selector.cc:995 plugin_selector.cc:1016 #: session_metadata_dialog.cc:455 session_metadata_dialog.cc:503 #: session_metadata_dialog.cc:559 session_metadata_dialog.cc:848 -#: streamview.cc:469 +#: streamview.cc:474 msgid "programming error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" -#: audio_clock.cc:2004 audio_clock.cc:2032 +#: audio_clock.cc:2011 audio_clock.cc:2039 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "Programmierfehler: %1 %2" -#: audio_clock.cc:2116 editor.cc:339 export_timespan_selector.cc:95 +#: audio_clock.cc:2123 editor.cc:320 export_timespan_selector.cc:95 msgid "Bars:Beats" msgstr "Takte:Schläge" -#: audio_clock.cc:2117 export_timespan_selector.cc:90 +#: audio_clock.cc:2124 export_timespan_selector.cc:90 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minuten:Sekunden" -#: audio_clock.cc:2122 +#: audio_clock.cc:2129 msgid "Set from Playhead" msgstr "Vom Wiedergabezeiger übernehmen" -#: audio_clock.cc:2123 +#: audio_clock.cc:2130 msgid "Locate to This Time" msgstr "Positionszeiger hierhin setzen" -#: audio_clock.cc:2126 +#: audio_clock.cc:2133 msgid "Copy to clipboard" msgstr "In die Zwischenablage kopieren" @@ -2766,8 +2787,8 @@ msgstr "dB" msgid "Region gain:" msgstr "Regionen-Lautstärke:" -#: audio_region_editor.cc:73 export_format_dialog.cc:49 export_report.cc:769 -#: export_report.cc:1182 +#: audio_region_editor.cc:73 export_format_dialog.cc:49 export_report.cc:772 +#: export_report.cc:1185 fft_graph.cc:370 msgid "dBFS" msgstr "dBFS" @@ -2779,41 +2800,41 @@ msgstr "Spitzenamplitude" msgid "Calculating..." msgstr "Berechne..." -#: audio_region_view.cc:1377 +#: audio_region_view.cc:1385 msgid "add gain control point" msgstr "Lautstärkekurve bearbeiten" -#: automation_controller.cc:292 automation_controller.cc:308 +#: automation_controller.cc:304 automation_controller.cc:320 msgid "Select Note..." msgstr "Note selektieren..." -#: automation_controller.cc:299 +#: automation_controller.cc:311 msgid "Halve" msgstr "Halbiere" -#: automation_controller.cc:302 +#: automation_controller.cc:314 msgid "Double" msgstr "Verdopple" -#: automation_controller.cc:313 +#: automation_controller.cc:325 msgid "Set to %1 beat" msgid_plural "Set to %1 beats" msgstr[0] "Setze auf %1 Schlag" msgstr[1] "Setze auf %1 Schläge" -#: automation_line.cc:285 editor_drag.cc:4257 +#: automation_line.cc:292 editor_drag.cc:4388 msgid "automation event move" msgstr "Automationspunkt bewegen" -#: automation_line.cc:881 region_gain_line.cc:75 +#: automation_line.cc:888 region_gain_line.cc:75 msgid "remove control point" msgstr "Automationspunkt entfernen" -#: automation_line.cc:1006 +#: automation_line.cc:1013 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "Unzulässige Automationspunkte werden ignoriert: \"%1\"" -#: automation_region_view.cc:193 automation_time_axis.cc:647 +#: automation_region_view.cc:193 automation_time_axis.cc:649 msgid "add automation event" msgstr "Automationspunkt einfügen" @@ -2831,59 +2852,59 @@ msgstr "Automationsmodus" msgid "hide track" msgstr "Diese Spur verbergen" -#: automation_time_axis.cc:308 automation_time_axis.cc:360 -#: automation_time_axis.cc:554 gain_meter.cc:226 generic_pluginui.cc:526 -#: generic_pluginui.cc:820 panner_ui.cc:151 +#: automation_time_axis.cc:310 automation_time_axis.cc:362 +#: automation_time_axis.cc:556 gain_meter.cc:230 generic_pluginui.cc:590 +#: generic_pluginui.cc:934 panner_ui.cc:151 msgid "Automation|Manual" msgstr "Manuell" -#: automation_time_axis.cc:310 automation_time_axis.cc:371 -#: automation_time_axis.cc:559 editor.cc:2010 editor.cc:2088 -#: editor_actions.cc:125 editor_actions.cc:1942 gain_meter.cc:229 -#: generic_pluginui.cc:102 generic_pluginui.cc:529 generic_pluginui.cc:822 -#: midi_time_axis.cc:1609 midi_time_axis.cc:1612 midi_time_axis.cc:1615 +#: automation_time_axis.cc:312 automation_time_axis.cc:373 +#: automation_time_axis.cc:561 editor.cc:2033 editor.cc:2111 +#: editor_actions.cc:125 editor_actions.cc:1937 gain_meter.cc:232 +#: generic_pluginui.cc:100 generic_pluginui.cc:593 generic_pluginui.cc:936 +#: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1616 #: panner_ui.cc:154 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" -#: automation_time_axis.cc:312 automation_time_axis.cc:382 -#: automation_time_axis.cc:564 gain_meter.cc:232 generic_pluginui.cc:104 -#: generic_pluginui.cc:532 generic_pluginui.cc:824 panner_ui.cc:157 +#: automation_time_axis.cc:314 automation_time_axis.cc:384 +#: automation_time_axis.cc:566 gain_meter.cc:234 generic_pluginui.cc:102 +#: generic_pluginui.cc:596 generic_pluginui.cc:938 panner_ui.cc:157 msgid "Write" msgstr "Schreiben" -#: automation_time_axis.cc:314 automation_time_axis.cc:393 -#: automation_time_axis.cc:569 gain_meter.cc:235 generic_pluginui.cc:106 -#: generic_pluginui.cc:535 generic_pluginui.cc:826 panner_ui.cc:160 +#: automation_time_axis.cc:316 automation_time_axis.cc:395 +#: automation_time_axis.cc:571 gain_meter.cc:236 generic_pluginui.cc:104 +#: generic_pluginui.cc:599 generic_pluginui.cc:940 panner_ui.cc:160 msgid "Touch" msgstr "Ändern" -#: automation_time_axis.cc:404 generic_pluginui.cc:538 meter_patterns.cc:118 +#: automation_time_axis.cc:406 generic_pluginui.cc:602 meter_patterns.cc:118 msgid "???" msgstr "???" -#: automation_time_axis.cc:445 +#: automation_time_axis.cc:447 msgid "clear automation" msgstr "Automation zurücksetzen" -#: automation_time_axis.cc:545 rc_option_editor.cc:2916 -#: rc_option_editor.cc:2921 rc_option_editor.cc:2967 rc_option_editor.cc:2972 +#: automation_time_axis.cc:547 rc_option_editor.cc:2909 +#: rc_option_editor.cc:2914 rc_option_editor.cc:2960 rc_option_editor.cc:2965 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: automation_time_axis.cc:576 +#: automation_time_axis.cc:578 msgid "State" msgstr "Automationssmodus" -#: automation_time_axis.cc:592 +#: automation_time_axis.cc:594 msgid "Discrete" msgstr "Diskret" -#: automation_time_axis.cc:598 export_format_dialog.cc:525 +#: automation_time_axis.cc:600 export_format_dialog.cc:552 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: automation_time_axis.cc:604 rhythm_ferret.cc:118 shuttle_control.cc:207 +#: automation_time_axis.cc:606 rhythm_ferret.cc:118 shuttle_control.cc:224 msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -2900,37 +2921,37 @@ msgid "Direction:" msgstr "Richtung:" #: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:976 -#: mixer_strip.cc:168 mixer_strip.cc:382 mixer_strip.cc:2376 -#: rc_option_editor.cc:3106 +#: mixer_strip.cc:175 mixer_strip.cc:392 mixer_strip.cc:2451 +#: rc_option_editor.cc:3128 msgid "Input" msgstr "Eingang" #: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:246 -#: engine_dialog.cc:978 mixer_strip.cc:172 mixer_strip.cc:386 -#: mixer_strip.cc:2379 monitor_section.cc:295 monitor_section.cc:299 -#: rc_option_editor.cc:3110 +#: engine_dialog.cc:978 mixer_strip.cc:179 mixer_strip.cc:396 +#: mixer_strip.cc:2454 monitor_section.cc:296 monitor_section.cc:300 +#: rc_option_editor.cc:3132 msgid "Output" msgstr "Ausgang" -#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:2052 editor_actions.cc:97 -#: editor_actions.cc:107 lua_script_manager.cc:33 rc_option_editor.cc:2928 -#: rc_option_editor.cc:2942 +#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:2075 editor_actions.cc:97 +#: editor_actions.cc:107 lua_script_manager.cc:33 rc_option_editor.cc:2921 +#: rc_option_editor.cc:2935 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5893 editor.cc:5923 editor_actions.cc:362 -#: editor_actions.cc:363 luawindow.cc:100 plugin_ui.cc:420 -#: processor_box.cc:3634 +#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5962 editor.cc:5992 editor_actions.cc:360 +#: editor_actions.cc:361 luawindow.cc:101 plugin_ui.cc:420 +#: processor_box.cc:3669 processor_box.cc:3671 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:98 -#: editor_routes.cc:208 lua_script_manager.cc:42 lua_script_manager.cc:76 +#: editor_routes.cc:233 lua_script_manager.cc:42 lua_script_manager.cc:76 #: midi_list_editor.cc:107 session_metadata_dialog.cc:649 msgid "Name" msgstr "Name" -#: bundle_manager.cc:283 luawindow.cc:565 +#: bundle_manager.cc:283 luawindow.cc:566 msgid "New" msgstr "Neu" @@ -2946,6 +2967,39 @@ msgstr "Kanal hinzufügen" msgid "Rename Channel" msgstr "Kanal umbenennen" +#: color_theme_manager.cc:58 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Standards wiederherstellen" + +#: color_theme_manager.cc:62 +msgid "Color Theme" +msgstr "" + +#: color_theme_manager.cc:126 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: color_theme_manager.cc:129 route_group_dialog.cc:53 +#: route_group_dialog.cc:81 +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#: color_theme_manager.cc:151 +msgid "Items" +msgstr "Objekte" + +#: color_theme_manager.cc:152 +msgid "Palette" +msgstr "Palette" + +#: color_theme_manager.cc:153 +msgid "Transparency" +msgstr "Transparenz" + +#: color_theme_manager.cc:475 +msgid "Color Palette" +msgstr "Farbpalette" + #: configinfo.cc:28 msgid "Build Configuration" msgstr "Build Configuration" @@ -2958,6 +3012,18 @@ msgstr "Automationspunkt" msgid "Value" msgstr "Wert" +#: control_slave_ui.cc:50 mixer_ui.cc:254 +msgid "Control Masters" +msgstr "" + +#: control_slave_ui.cc:54 +msgid "-vca-" +msgstr "" + +#: control_slave_ui.cc:211 +msgid "Unassign All" +msgstr "" + #: duplicate_routes_dialog.cc:35 msgid "Duplicate Tracks & Busses" msgstr "Spuren und Busse duplizieren" @@ -3019,602 +3085,602 @@ msgstr "Tonhöhe" msgid "Velocity" msgstr "Velocity" -#: edit_note_dialog.cc:88 export_report.cc:246 export_report.cc:685 +#: edit_note_dialog.cc:88 export_report.cc:246 export_report.cc:688 #: patch_change_dialog.cc:66 msgid "Time" msgstr "Zeitpunkt" -#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:118 export_timespan_selector.cc:375 -#: export_timespan_selector.cc:437 location_ui.cc:322 midi_list_editor.cc:115 -#: time_info_box.cc:102 +#: edit_note_dialog.cc:99 editor_regions.cc:162 +#: export_timespan_selector.cc:375 export_timespan_selector.cc:437 +#: location_ui.cc:322 midi_list_editor.cc:115 time_info_box.cc:102 msgid "Length" msgstr "Länge" -#: edit_note_dialog.cc:165 +#: edit_note_dialog.cc:166 msgid "edit note" msgstr "Note bearbeiten" -#: editor.cc:155 +#: editor.cc:160 msgid "CD Frames" msgstr "CD-Frames" -#: editor.cc:156 +#: editor.cc:161 msgid "TC Frames" msgstr "TC Frames" -#: editor.cc:157 +#: editor.cc:162 msgid "TC Seconds" msgstr "TC Sekunden" -#: editor.cc:158 +#: editor.cc:163 msgid "TC Minutes" msgstr "TC Minuten" -#: editor.cc:159 +#: editor.cc:164 msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" -#: editor.cc:160 +#: editor.cc:165 msgid "Minutes" msgstr "Minuten" -#: editor.cc:161 quantize_dialog.cc:37 +#: editor.cc:166 quantize_dialog.cc:37 msgid "Beats/128" msgstr "Schläge/128" -#: editor.cc:162 quantize_dialog.cc:38 +#: editor.cc:167 quantize_dialog.cc:38 msgid "Beats/64" msgstr "Schläge/64" -#: editor.cc:163 quantize_dialog.cc:39 +#: editor.cc:168 quantize_dialog.cc:39 msgid "Beats/32" msgstr "Schläge/32" -#: editor.cc:164 quantize_dialog.cc:40 +#: editor.cc:169 quantize_dialog.cc:40 msgid "Beats/28" msgstr "Schläge/28" -#: editor.cc:165 quantize_dialog.cc:41 +#: editor.cc:170 quantize_dialog.cc:41 msgid "Beats/24" msgstr "Schläge/24" -#: editor.cc:166 quantize_dialog.cc:42 +#: editor.cc:171 quantize_dialog.cc:42 msgid "Beats/20" msgstr "Schläge/20" -#: editor.cc:167 quantize_dialog.cc:43 +#: editor.cc:172 quantize_dialog.cc:43 msgid "Beats/16" msgstr "Schläge/16" -#: editor.cc:168 quantize_dialog.cc:44 +#: editor.cc:173 quantize_dialog.cc:44 msgid "Beats/14" msgstr "Schläge/14" -#: editor.cc:169 quantize_dialog.cc:45 +#: editor.cc:174 quantize_dialog.cc:45 msgid "Beats/12" msgstr "Schläge/12" -#: editor.cc:170 quantize_dialog.cc:46 +#: editor.cc:175 quantize_dialog.cc:46 msgid "Beats/10" msgstr "Schläge/10" -#: editor.cc:171 quantize_dialog.cc:47 +#: editor.cc:176 quantize_dialog.cc:47 msgid "Beats/8" msgstr "Schläge/8" -#: editor.cc:172 quantize_dialog.cc:48 +#: editor.cc:177 quantize_dialog.cc:48 msgid "Beats/7" msgstr "Schläge/7" -#: editor.cc:173 quantize_dialog.cc:49 +#: editor.cc:178 quantize_dialog.cc:49 msgid "Beats/6" msgstr "Schläge/6" -#: editor.cc:174 quantize_dialog.cc:50 +#: editor.cc:179 quantize_dialog.cc:50 msgid "Beats/5" msgstr "Schläge/5" -#: editor.cc:175 quantize_dialog.cc:51 +#: editor.cc:180 quantize_dialog.cc:51 msgid "Beats/4" msgstr "Schläge/4" -#: editor.cc:176 quantize_dialog.cc:52 +#: editor.cc:181 quantize_dialog.cc:52 msgid "Beats/3" msgstr "Schläge/3" -#: editor.cc:177 quantize_dialog.cc:53 +#: editor.cc:182 quantize_dialog.cc:53 msgid "Beats/2" msgstr "Schläge/2" -#: editor.cc:178 quantize_dialog.cc:54 +#: editor.cc:183 quantize_dialog.cc:54 msgid "Beats" msgstr "Schläge" -#: editor.cc:179 +#: editor.cc:184 msgid "Bars" msgstr "Takte" -#: editor.cc:180 +#: editor.cc:185 msgid "Marks" msgstr "Marker" -#: editor.cc:181 +#: editor.cc:186 msgid "Region starts" msgstr "Regionen-Anfang" -#: editor.cc:182 +#: editor.cc:187 msgid "Region ends" msgstr "Regionen-Ende" -#: editor.cc:183 +#: editor.cc:188 msgid "Region syncs" msgstr "Regionen-Sync" -#: editor.cc:184 +#: editor.cc:189 msgid "Region bounds" msgstr "Regionengrenzen" -#: editor.cc:189 editor_actions.cc:552 +#: editor.cc:194 editor_actions.cc:551 msgid "No Grid" msgstr "Raster aus" -#: editor.cc:190 editor_actions.cc:553 +#: editor.cc:195 editor_actions.cc:552 msgid "Grid" msgstr "Einrasten" -#: editor.cc:191 editor_actions.cc:554 +#: editor.cc:196 editor_actions.cc:553 msgid "Magnetic" msgstr "Magnetisch" -#: editor.cc:196 editor.cc:214 editor_actions.cc:124 editor_actions.cc:535 +#: editor.cc:201 editor.cc:219 editor_actions.cc:124 editor_actions.cc:534 msgid "Playhead" msgstr "Positionszeiger" -#: editor.cc:197 editor_actions.cc:537 +#: editor.cc:202 editor_actions.cc:536 msgid "Marker" msgstr "Marker" -#: editor.cc:198 editor.cc:215 editor_actions.cc:536 +#: editor.cc:203 editor.cc:220 editor_actions.cc:535 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: editor.cc:203 editor_actions.cc:544 +#: editor.cc:208 editor_actions.cc:543 msgid "Slide" msgstr "Slide" -#: editor.cc:204 +#: editor.cc:209 msgid "Splice" msgstr "Splice" -#: editor.cc:205 editor_actions.cc:543 +#: editor.cc:210 editor_actions.cc:542 msgid "Ripple" msgstr "Ripple" -#: editor.cc:206 editor_actions.cc:1811 editor_markers.cc:905 +#: editor.cc:211 editor_actions.cc:1806 editor_markers.cc:910 #: editor_rulers.cc:259 location_ui.cc:62 msgid "Lock" msgstr "Lock" -#: editor.cc:211 mono_panner_editor.cc:44 +#: editor.cc:216 mono_panner_editor.cc:44 msgid "Left" msgstr "Links" -#: editor.cc:212 mono_panner_editor.cc:49 +#: editor.cc:217 mono_panner_editor.cc:49 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: editor.cc:213 +#: editor.cc:218 msgid "Center" msgstr "Mitte" -#: editor.cc:216 +#: editor.cc:221 msgid "Edit point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: editor.cc:222 +#: editor.cc:227 msgid "Mushy" msgstr "Matschig" -#: editor.cc:223 +#: editor.cc:228 msgid "Smooth" msgstr "Klar" -#: editor.cc:224 +#: editor.cc:229 msgid "Balanced multitimbral mixture" msgstr "Ausgewogene multitimbrale Mischung" -#: editor.cc:225 +#: editor.cc:230 msgid "Unpitched percussion with stable notes" msgstr "Ungestimmte Perkussion mit stabilen Tönen" -#: editor.cc:226 +#: editor.cc:231 msgid "Crisp monophonic instrumental" msgstr "Klare monophone Instrumentalmusik" -#: editor.cc:227 +#: editor.cc:232 msgid "Unpitched solo percussion" msgstr "Ungestimmte Perkussion (solo)" -#: editor.cc:228 +#: editor.cc:233 msgid "Resample without preserving pitch" msgstr "Resampeln, ohne die Tonhöhe zu erhalten" -#: editor.cc:338 +#: editor.cc:319 msgid "Mins:Secs" msgstr "Min:Sek" -#: editor.cc:344 +#: editor.cc:325 msgid "Location Markers" msgstr "Positionsmarker" -#: editor.cc:345 +#: editor.cc:326 msgid "Range Markers" msgstr "Bereiche" -#: editor.cc:346 +#: editor.cc:327 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Schleifen/Punchbereiche" -#: editor.cc:347 editor_actions.cc:607 +#: editor.cc:328 editor_actions.cc:606 msgid "CD Markers" msgstr "CD-Marker" -#: editor.cc:348 +#: editor.cc:329 msgid "Video Timeline" msgstr "Video Zeitleiste" -#: editor.cc:404 +#: editor.cc:386 msgid "mode" msgstr "Modus" -#: editor.cc:551 editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:606 +#: editor.cc:535 editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:605 msgid "Markers" msgstr "Marker" -#: editor.cc:669 rc_option_editor.cc:2537 +#: editor.cc:653 rc_option_editor.cc:2520 msgid "Regions" msgstr "Regionen" -#: editor.cc:670 +#: editor.cc:654 msgid "Tracks & Busses" msgstr "Spuren & Busse" -#: editor.cc:671 +#: editor.cc:655 msgid "Snapshots" msgstr "Schnappschüsse" -#: editor.cc:672 +#: editor.cc:656 msgid "Track & Bus Groups" msgstr "Spuren & Bus-Gruppen" -#: editor.cc:673 +#: editor.cc:657 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Bereiche & Marker" -#: editor.cc:1331 editor.cc:4703 editor_actions.cc:137 editor_actions.cc:1887 +#: editor.cc:1333 editor.cc:4737 editor_actions.cc:137 editor_actions.cc:1882 msgid "Loop" msgstr "Schleife" -#: editor.cc:1337 editor.cc:4730 editor_actions.cc:138 time_info_box.cc:62 +#: editor.cc:1339 editor.cc:4764 editor_actions.cc:138 time_info_box.cc:62 msgid "Punch" msgstr "Punch" -#: editor.cc:1451 rc_option_editor.cc:2291 +#: editor.cc:1474 rc_option_editor.cc:2292 msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "Linear (für stark korreliertes Material)" -#: editor.cc:1461 rc_option_editor.cc:2292 +#: editor.cc:1484 rc_option_editor.cc:2293 msgid "Constant power" msgstr "Konstante Energie" -#: editor.cc:1470 rc_option_editor.cc:2293 +#: editor.cc:1493 rc_option_editor.cc:2294 msgid "Symmetric" msgstr "Symmetrisch" -#: editor.cc:1480 rc_option_editor.cc:2294 +#: editor.cc:1503 rc_option_editor.cc:2295 msgid "Slow" msgstr "Langsam" -#: editor.cc:1489 rc_option_editor.cc:2295 sfdb_ui.cc:1767 sfdb_ui.cc:1878 +#: editor.cc:1512 rc_option_editor.cc:2296 sfdb_ui.cc:1737 sfdb_ui.cc:1847 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: editor.cc:1511 editor.cc:1536 +#: editor.cc:1534 editor.cc:1559 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivieren" -#: editor.cc:1513 editor.cc:1538 +#: editor.cc:1536 editor.cc:1561 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" -#: editor.cc:1639 editor.cc:1647 editor_ops.cc:3911 +#: editor.cc:1662 editor.cc:1670 editor_ops.cc:3921 msgid "Freeze" msgstr "Einfrieren" -#: editor.cc:1643 +#: editor.cc:1666 msgid "Unfreeze" msgstr "Auftauen" -#: editor.cc:1743 +#: editor.cc:1766 msgid "Region Loudness Analysis" msgstr "Loudness-Analyse der Region" -#: editor.cc:1762 editor.cc:1811 +#: editor.cc:1785 editor.cc:1834 msgid "Audio Report/Analysis" msgstr "Audio Report/Analyse" -#: editor.cc:1792 +#: editor.cc:1815 msgid "Range Loudness Analysis" msgstr "Loudness-Analyse des Bereiches" -#: editor.cc:1878 +#: editor.cc:1901 msgid "Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen" -#: editor.cc:1922 editor_markers.cc:940 +#: editor.cc:1945 editor_markers.cc:945 msgid "Play Range" msgstr "Bereich wiedergeben" -#: editor.cc:1923 editor_markers.cc:943 +#: editor.cc:1946 editor_markers.cc:948 msgid "Loop Range" msgstr "Bereich in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1926 editor_markers.cc:948 +#: editor.cc:1949 editor_markers.cc:953 msgid "Zoom to Range" msgstr "Auf Bereich zoomen" -#: editor.cc:1929 +#: editor.cc:1952 msgid "Loudness Analysis" msgstr "Loudness-Analyse" -#: editor.cc:1936 editor_actions.cc:402 +#: editor.cc:1959 editor_actions.cc:401 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1943 editor_actions.cc:409 +#: editor.cc:1966 editor_actions.cc:408 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1950 editor_actions.cc:416 +#: editor.cc:1973 editor_actions.cc:415 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1957 editor_actions.cc:423 +#: editor.cc:1980 editor_actions.cc:422 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1963 editor_actions.cc:136 editor_actions.cc:349 +#: editor.cc:1986 editor_actions.cc:136 editor_actions.cc:347 msgid "Separate" msgstr "Teilen" -#: editor.cc:1964 +#: editor.cc:1987 msgid "Convert to Region in Region List" msgstr "In Region umwanden (in Regionenliste hinzufügen)" -#: editor.cc:1967 editor_markers.cc:968 +#: editor.cc:1990 editor_markers.cc:973 msgid "Select All in Range" msgstr "Alles im Bereich auswählen" -#: editor.cc:1970 editor_actions.cc:321 +#: editor.cc:1993 editor_actions.cc:319 msgid "Set Loop from Selection" msgstr "Schleife aus Auswahl bilden" -#: editor.cc:1971 editor_actions.cc:322 +#: editor.cc:1994 editor_actions.cc:320 msgid "Set Punch from Selection" msgstr "Punch aus Auswahl bilden" -#: editor.cc:1972 editor_actions.cc:323 +#: editor.cc:1995 editor_actions.cc:321 msgid "Set Session Start/End from Selection" msgstr "Projektstart/ende auf Auswahl setzen" -#: editor.cc:1975 +#: editor.cc:1998 msgid "Add Range Markers" msgstr "Bereichsmarker einfügen" -#: editor.cc:1978 +#: editor.cc:2001 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Region auf Bereich kürzen" -#: editor.cc:1979 editor_actions.cc:335 +#: editor.cc:2002 editor_actions.cc:333 msgid "Duplicate Range" msgstr "Bereich duplizieren" -#: editor.cc:1982 +#: editor.cc:2005 msgid "Consolidate Range" msgstr "Bereich als neue Region pre-Mixer" -#: editor.cc:1983 +#: editor.cc:2006 msgid "Consolidate Range with Processing" msgstr "Bereich zu neuer Region (mit Signalverarbeitung)" -#: editor.cc:1984 +#: editor.cc:2007 msgid "Bounce Range to Region List" msgstr "Auswahl zur Regionenliste bouncen" -#: editor.cc:1985 +#: editor.cc:2008 msgid "Bounce Range to Region List with Processing" msgstr "Bereich zur Regionenliste bouncen (mit Signalverarbeitung)" -#: editor.cc:1986 editor_markers.cc:951 +#: editor.cc:2009 editor_markers.cc:956 msgid "Export Range..." msgstr "Bereich exportieren..." -#: editor.cc:1988 +#: editor.cc:2011 msgid "Export Video Range..." msgstr "Videobereich exportieren..." -#: editor.cc:2004 editor.cc:2086 editor_actions.cc:327 +#: editor.cc:2027 editor.cc:2109 editor_actions.cc:325 msgid "Play from Edit Point" msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt" -#: editor.cc:2005 editor.cc:2087 +#: editor.cc:2028 editor.cc:2110 msgid "Play from Start" msgstr "Wiedergabe ab Beginn" -#: editor.cc:2006 +#: editor.cc:2029 msgid "Play Region" msgstr "Region wiedergeben" -#: editor.cc:2008 +#: editor.cc:2031 msgid "Loop Region" msgstr "Region in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:2018 editor.cc:2096 +#: editor.cc:2041 editor.cc:2119 msgid "Select All in Track" msgstr "Alles in der Spur auswählen" -#: editor.cc:2019 editor.cc:2097 editor_actions.cc:198 +#: editor.cc:2042 editor.cc:2120 editor_actions.cc:196 msgid "Select All Objects" msgstr "Alle Objekte auswählen" -#: editor.cc:2020 editor.cc:2098 +#: editor.cc:2043 editor.cc:2121 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Auswahl in der Spur umkehren" -#: editor.cc:2021 editor.cc:2099 editor_actions.cc:201 +#: editor.cc:2044 editor.cc:2122 editor_actions.cc:199 msgid "Invert Selection" msgstr "Auswahl umkehren" -#: editor.cc:2023 editor_actions.cc:203 +#: editor.cc:2046 editor_actions.cc:201 msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Bereich als Schleife auswählen" -#: editor.cc:2024 editor_actions.cc:204 +#: editor.cc:2047 editor_actions.cc:202 msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Bereich als Punchbereich" -#: editor.cc:2025 editor_actions.cc:205 +#: editor.cc:2048 editor_actions.cc:203 msgid "Set Range to Selected Regions" msgstr "Bereich auf ausgewählte Regionen setzen" -#: editor.cc:2027 editor.cc:2101 editor_actions.cc:207 editor_actions.cc:208 +#: editor.cc:2050 editor.cc:2124 editor_actions.cc:205 editor_actions.cc:206 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Alle Regionen nach dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:2028 editor.cc:2102 editor_actions.cc:209 editor_actions.cc:210 +#: editor.cc:2051 editor.cc:2125 editor_actions.cc:207 editor_actions.cc:208 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Alle Regionen vor dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:2029 editor.cc:2103 +#: editor.cc:2052 editor.cc:2126 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Alle Regionen nach dem Positionszeiger auswählen" -#: editor.cc:2030 editor.cc:2104 +#: editor.cc:2053 editor.cc:2127 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Alle Regionen vor dem Positionszeiger auswählen" -#: editor.cc:2031 +#: editor.cc:2054 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Alle zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:2032 +#: editor.cc:2055 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Alles zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:2033 +#: editor.cc:2056 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus" -#: editor.cc:2035 editor.cc:2106 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:135 +#: editor.cc:2058 editor.cc:2129 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:135 msgid "Select" msgstr "Auswahl" -#: editor.cc:2043 editor.cc:2114 editor_actions.cc:361 processor_box.cc:3630 +#: editor.cc:2066 editor.cc:2137 editor_actions.cc:359 processor_box.cc:3665 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor.cc:2044 editor.cc:2115 editor_actions.cc:365 processor_box.cc:3632 +#: editor.cc:2067 editor.cc:2138 editor_actions.cc:363 processor_box.cc:3667 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: editor.cc:2045 editor.cc:2116 editor_actions.cc:366 processor_box.cc:3641 +#: editor.cc:2068 editor.cc:2139 editor_actions.cc:364 processor_box.cc:3679 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: editor.cc:2049 editor_actions.cc:94 +#: editor.cc:2072 editor_actions.cc:94 msgid "Align" msgstr "Ausrichten" -#: editor.cc:2050 +#: editor.cc:2073 msgid "Align Relative" msgstr "Relativ ausrichten" -#: editor.cc:2057 +#: editor.cc:2080 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Ausgewählte Region einfügen" -#: editor.cc:2058 +#: editor.cc:2081 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Vorhandenes Material importieren" -#: editor.cc:2067 editor.cc:2123 +#: editor.cc:2090 editor.cc:2146 msgid "Nudge Entire Track Later" msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:2068 editor.cc:2124 +#: editor.cc:2091 editor.cc:2147 msgid "Nudge Track After Edit Point Later" msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:2069 editor.cc:2125 +#: editor.cc:2092 editor.cc:2148 msgid "Nudge Entire Track Earlier" msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:2070 editor.cc:2126 +#: editor.cc:2093 editor.cc:2149 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:2072 editor.cc:2128 +#: editor.cc:2095 editor.cc:2151 msgid "Nudge" msgstr "Verschieben" -#: editor.cc:2301 +#: editor.cc:2353 msgid "" "Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)" msgstr "" "Positionzeiger mit negativer Position - ignoriert (benutze stattdessen Null)" -#: editor.cc:3048 editor.cc:3708 editor.cc:3779 midi_channel_selector.cc:157 +#: editor.cc:3115 editor.cc:3775 editor.cc:3846 midi_channel_selector.cc:157 #: midi_channel_selector.cc:395 midi_channel_selector.cc:431 msgid "All" msgstr "Alle" -#: editor.cc:3213 +#: editor.cc:3280 msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)" msgstr "Smart-Modus (zusätzliche Bereichsfunktionen im Greifmodus)" -#: editor.cc:3214 +#: editor.cc:3281 msgid "Grab Mode (select/move objects)" msgstr "Greifmodus (Objekte auswählen/bewegen)" -#: editor.cc:3215 +#: editor.cc:3282 msgid "Cut Mode (split regions)" msgstr "Schneidemodus (Regionen teilen)" -#: editor.cc:3216 +#: editor.cc:3283 msgid "Range Mode (select time ranges)" msgstr "Bereichsmodus (Zeitbereiche auswählen)" -#: editor.cc:3217 +#: editor.cc:3284 msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)" msgstr "Zeichenmodus (zeichne und editiere Lautstärken/Noten/Automationen)" -#: editor.cc:3218 +#: editor.cc:3285 msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)" msgstr "" "Streckmodus (Audio- und MIDI-Regionen zeitstrecken, ohne die Tonhöhe zu " "ändern)" -#: editor.cc:3219 +#: editor.cc:3286 msgid "Audition Mode (listen to regions)" msgstr "Vorhörmodus (Regionen anhören)" -#: editor.cc:3220 +#: editor.cc:3287 msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)" msgstr "" "Interner Bearbeitungsmodus (Noten und Automationspunkte innerhalb der " "Regionen editieren)" -#: editor.cc:3221 +#: editor.cc:3288 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -3622,63 +3688,63 @@ msgstr "" "Gruppen: Klicken zum (De)aktivieren\n" "Rechtsklick für Optionen" -#: editor.cc:3222 +#: editor.cc:3289 msgid "Nudge Region/Selection Later" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:3223 +#: editor.cc:3290 msgid "Nudge Region/Selection Earlier" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:3224 editor_actions.cc:274 +#: editor.cc:3291 editor_actions.cc:272 msgid "Zoom In" msgstr "Vergrößern" -#: editor.cc:3225 editor_actions.cc:273 +#: editor.cc:3292 editor_actions.cc:271 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinern" -#: editor.cc:3226 +#: editor.cc:3293 msgid "Zoom to Time Scale" msgstr "Zu einer Zeitspanne zoomen" -#: editor.cc:3227 editor.cc:3730 editor_actions.cc:275 +#: editor.cc:3294 editor.cc:3797 editor_actions.cc:273 msgid "Zoom to Session" msgstr "Auf ganzes Projekt zoomen" -#: editor.cc:3228 editor_actions.cc:115 editor_actions.cc:148 +#: editor.cc:3295 editor_actions.cc:115 editor_actions.cc:148 msgid "Zoom Focus" msgstr "Zoom Fokus" -#: editor.cc:3229 +#: editor.cc:3296 msgid "Expand Tracks" msgstr "Spuren vergrößern" -#: editor.cc:3230 +#: editor.cc:3297 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Spuren verkleinern" -#: editor.cc:3231 +#: editor.cc:3298 msgid "Number of visible tracks" msgstr "Anzahl der sichtbaren Spuren" -#: editor.cc:3232 +#: editor.cc:3299 msgid "Snap/Grid Units" msgstr "Rastereinheiten" -#: editor.cc:3233 +#: editor.cc:3300 msgid "Snap/Grid Mode" msgstr "Einrastmodus" -#: editor.cc:3234 editor_actions.cc:101 +#: editor.cc:3301 editor_actions.cc:101 msgid "Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: editor.cc:3235 +#: editor.cc:3302 msgid "Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus" -#: editor.cc:3236 +#: editor.cc:3303 msgid "" "Nudge Clock\n" "(controls distance used to nudge regions and selections)" @@ -3687,124 +3753,124 @@ msgstr "" "(bestimmt den Abstand für das schrittweise Verschieben von Regionen und " "Bereichen)" -#: editor.cc:3504 editor_actions.cc:337 +#: editor.cc:3571 editor_actions.cc:335 msgid "Command|Undo" msgstr "Rückgängig" -#: editor.cc:3506 +#: editor.cc:3573 msgid "Command|Undo (%1)" msgstr "Rückgängig (%1)" -#: editor.cc:3513 editor_actions.cc:339 editor_actions.cc:340 -#: editor_actions.cc:341 +#: editor.cc:3580 editor_actions.cc:337 editor_actions.cc:338 +#: editor_actions.cc:339 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" -#: editor.cc:3516 +#: editor.cc:3583 msgid "Redo (%1)" msgstr "Wiederherstellen (%1)" -#: editor.cc:3536 editor.cc:3560 editor_actions.cc:113 editor_actions.cc:1868 +#: editor.cc:3603 editor.cc:3627 editor_actions.cc:113 editor_actions.cc:1863 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" -#: editor.cc:3537 +#: editor.cc:3604 msgid "Number of duplications:" msgstr "Anzahl der Duplikate:" -#: editor.cc:3707 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:61 +#: editor.cc:3774 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:61 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" -#: editor.cc:3710 +#: editor.cc:3777 msgid "Fit 1 track" msgstr "1 Spur einpassen" -#: editor.cc:3711 +#: editor.cc:3778 msgid "Fit 2 tracks" msgstr "2 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3712 +#: editor.cc:3779 msgid "Fit 4 tracks" msgstr "4 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3713 +#: editor.cc:3780 msgid "Fit 8 tracks" msgstr "8 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3714 +#: editor.cc:3781 msgid "Fit 16 tracks" msgstr "16 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3715 +#: editor.cc:3782 msgid "Fit 24 tracks" msgstr "24 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3716 +#: editor.cc:3783 msgid "Fit 32 tracks" msgstr "32 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3717 +#: editor.cc:3784 msgid "Fit 48 tracks" msgstr "48 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3718 +#: editor.cc:3785 msgid "Fit All tracks" msgstr "Alle Spuren einpassen" -#: editor.cc:3719 +#: editor.cc:3786 msgid "Fit Selection" msgstr "Passe Auswahl ein" -#: editor.cc:3721 editor_actions.cc:290 +#: editor.cc:3788 editor_actions.cc:288 msgid "Zoom to 10 ms" msgstr "Zoome auf 10 ms" -#: editor.cc:3722 editor_actions.cc:291 +#: editor.cc:3789 editor_actions.cc:289 msgid "Zoom to 100 ms" msgstr "Zoome auf 100 ms" -#: editor.cc:3723 editor_actions.cc:292 +#: editor.cc:3790 editor_actions.cc:290 msgid "Zoom to 1 sec" msgstr "Zoome auf 1 Sek." -#: editor.cc:3724 editor_actions.cc:293 +#: editor.cc:3791 editor_actions.cc:291 msgid "Zoom to 10 sec" msgstr "Zoome auf 10 Sek." -#: editor.cc:3725 editor_actions.cc:294 +#: editor.cc:3792 editor_actions.cc:292 msgid "Zoom to 1 min" msgstr "Zoome auf 1 Min." -#: editor.cc:3726 editor_actions.cc:296 +#: editor.cc:3793 editor_actions.cc:294 msgid "Zoom to 10 min" msgstr "Zoome auf 10 Min." -#: editor.cc:3727 +#: editor.cc:3794 msgid "Zoom to 1 hour" msgstr "Zoome auf 1 Stunde" -#: editor.cc:3728 +#: editor.cc:3795 msgid "Zoom to 8 hours" msgstr "Zoome auf 8 Stunden" -#: editor.cc:3729 +#: editor.cc:3796 msgid "Zoom to 24 hours" msgstr "Zoome auf 24 Stunden" -#: editor.cc:3731 +#: editor.cc:3798 msgid "Zoom to Range/Region Selection" msgstr "Zoome auf Bereichs-/Regionenauswahl" -#: editor.cc:3801 +#: editor.cc:3868 msgid "*" msgstr "*" -#: editor.cc:4097 +#: editor.cc:4135 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Löschen von Wiedergabelisten" -#: editor.cc:4098 +#: editor.cc:4136 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" @@ -3816,74 +3882,74 @@ msgstr "" "Falls sie gelöscht wird, werden die ausschließlich von ihr verwendeten " "Audiodateien gelöscht." -#: editor.cc:4108 +#: editor.cc:4146 msgid "Delete All Unused" msgstr "Alle unbenutzten löschen" -#: editor.cc:4109 +#: editor.cc:4147 msgid "Delete Playlist" msgstr "Wiedergabeliste löschen" -#: editor.cc:4110 +#: editor.cc:4148 msgid "Keep Playlist" msgstr "Wiedergabeliste behalten" -#: editor.cc:4111 +#: editor.cc:4149 msgid "Keep Remaining" msgstr "Übrige behalten" -#: editor.cc:4112 editor_audio_import.cc:597 editor_ops.cc:6512 -#: engine_dialog.cc:2989 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:3396 -#: processor_box.cc:3421 +#: editor.cc:4150 editor_audio_import.cc:600 editor_ops.cc:6530 +#: engine_dialog.cc:2986 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:3431 +#: processor_box.cc:3456 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: editor.cc:4254 +#: editor.cc:4292 msgid "new playlists" msgstr "Neue Wiedergabelisten" -#: editor.cc:4270 +#: editor.cc:4308 msgid "copy playlists" msgstr "Wiedergabelisten kopieren" -#: editor.cc:4285 +#: editor.cc:4323 msgid "clear playlists" msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen" -#: editor.cc:5014 +#: editor.cc:5048 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt." -#: editor.cc:5742 editor_actions.cc:480 +#: editor.cc:5811 editor_actions.cc:479 msgid "Unset #%1" msgstr "Die Zuordnung von #%1 aufheben" -#: editor.cc:5743 editor_actions.cc:482 +#: editor.cc:5812 editor_actions.cc:481 msgid "no action bound" msgstr "keine Aktion zugeordnet" -#: editor.cc:5892 editor.cc:5927 editor_markers.cc:981 panner_ui.cc:412 -#: processor_box.cc:3665 +#: editor.cc:5961 editor.cc:5996 editor_markers.cc:998 editor_markers.cc:1018 +#: panner_ui.cc:412 processor_box.cc:3703 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: editor.cc:5933 editor_actions.cc:1847 +#: editor.cc:6002 editor_actions.cc:1842 msgid "Transpose..." msgstr "Transponieren..." -#: editor.cc:5937 editor_actions.cc:1964 +#: editor.cc:6006 editor_actions.cc:1959 msgid "Legatize" msgstr "überbinden (Legato)" -#: editor.cc:5943 editor_actions.cc:1963 +#: editor.cc:6012 editor_actions.cc:1958 msgid "Quantize..." msgstr "Quantisieren.." -#: editor.cc:5946 editor_actions.cc:1966 +#: editor.cc:6015 editor_actions.cc:1961 msgid "Remove Overlap" msgstr "Überlappung entfernen (Legato)" -#: editor.cc:5952 editor_actions.cc:1965 +#: editor.cc:6021 editor_actions.cc:1960 msgid "Transform..." msgstr "Transformiere..." @@ -3915,7 +3981,7 @@ msgstr "Fade" msgid "Latch" msgstr "Latch" -#: editor_actions.cc:104 editor_regions.cc:115 region_editor.cc:48 +#: editor_actions.cc:104 editor_regions.cc:159 region_editor.cc:48 msgid "Region" msgstr "Region" @@ -3923,12 +3989,12 @@ msgstr "Region" msgid "Layering" msgstr "Layering" -#: editor_actions.cc:106 editor_regions.cc:116 stereo_panner_editor.cc:46 +#: editor_actions.cc:106 editor_regions.cc:160 stereo_panner_editor.cc:46 msgid "Position" msgstr "Position" -#: editor_actions.cc:108 gain_meter.cc:158 gain_meter.cc:829 panner_ui.cc:178 -#: panner_ui.cc:637 route_time_axis.cc:538 +#: editor_actions.cc:108 gain_meter.cc:161 gain_meter.cc:848 panner_ui.cc:178 +#: panner_ui.cc:637 route_time_axis.cc:541 msgid "Trim" msgstr "Anpassen" @@ -3936,11 +4002,11 @@ msgstr "Anpassen" msgid "Gain" msgstr "Lautstärke" -#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:605 +#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:604 msgid "Ranges" msgstr "Bereiche" -#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1864 session_option_editor.cc:135 +#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1859 session_option_editor.cc:135 #: session_option_editor.cc:144 session_option_editor.cc:151 #: session_option_editor.cc:158 session_option_editor.cc:165 msgid "Fades" @@ -3970,7 +4036,7 @@ msgstr "MIDI Optionen" msgid "Misc Options" msgstr "Sonstiges" -#: editor_actions.cc:122 rc_option_editor.cc:2393 route_group_dialog.cc:54 +#: editor_actions.cc:122 rc_option_editor.cc:2394 route_group_dialog.cc:54 #: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:271 msgid "Monitoring" msgstr "Monitoring" @@ -4015,7 +4081,7 @@ msgstr "Subframes" msgid "Timecode fps" msgstr "Timecode FPS" -#: editor_actions.cc:144 route_time_axis.cc:596 +#: editor_actions.cc:144 route_time_axis.cc:599 msgid "Height" msgstr "Höhe" @@ -4035,1157 +4101,1154 @@ msgstr "Zoom" msgid "Scripted Actions" msgstr "geskriptete Aktionen" -#: editor_actions.cc:156 -msgid "Break drag or deselect all" -msgstr "Ziehen abbrechen oder alles deselektieren" - -#: editor_actions.cc:161 +#: editor_actions.cc:159 msgid "Session|Lock" msgstr "Sperren" -#: editor_actions.cc:163 +#: editor_actions.cc:161 msgid "Show Editor Mixer" msgstr "Mixer-Panel zeigen" -#: editor_actions.cc:164 +#: editor_actions.cc:162 msgid "Show Editor List" msgstr "Seitenleiste anzeigen" -#: editor_actions.cc:166 +#: editor_actions.cc:164 msgid "Playhead to Next Region Boundary" msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:167 +#: editor_actions.cc:165 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:168 +#: editor_actions.cc:166 msgid "Playhead to Previous Region Boundary" msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:169 +#: editor_actions.cc:167 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:171 +#: editor_actions.cc:169 msgid "Playhead to Next Region Start" msgstr "Positionszeiger zum Anfang der nächsten Region" -#: editor_actions.cc:172 +#: editor_actions.cc:170 msgid "Playhead to Next Region End" msgstr "Positionszeiger zum Ende der nächsten Region" -#: editor_actions.cc:173 +#: editor_actions.cc:171 msgid "Playhead to Next Region Sync" msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der nächsten Region" -#: editor_actions.cc:175 +#: editor_actions.cc:173 msgid "Playhead to Previous Region Start" msgstr "Positionszeiger zum Anfang der vorherigen Region" -#: editor_actions.cc:176 +#: editor_actions.cc:174 msgid "Playhead to Previous Region End" msgstr "Positionszeiger zum Ende der vorherigen Region" -#: editor_actions.cc:177 +#: editor_actions.cc:175 msgid "Playhead to Previous Region Sync" msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der vorherigen Region" -#: editor_actions.cc:179 +#: editor_actions.cc:177 msgid "To Next Region Boundary" msgstr "Zur nächsten Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:180 +#: editor_actions.cc:178 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Zur nächsten Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:181 +#: editor_actions.cc:179 msgid "To Previous Region Boundary" msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:182 +#: editor_actions.cc:180 msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:184 +#: editor_actions.cc:182 msgid "To Next Region Start" msgstr "Zum nächsten Regionen-Anfang" -#: editor_actions.cc:185 +#: editor_actions.cc:183 msgid "To Next Region End" msgstr "Zum nächsten Regionen-Ende" -#: editor_actions.cc:186 +#: editor_actions.cc:184 msgid "To Next Region Sync" msgstr "Zum nächsten Regionen-Synchronisationspunkt" -#: editor_actions.cc:188 +#: editor_actions.cc:186 msgid "To Previous Region Start" msgstr "Zum vorherigen Anfang einer Region" -#: editor_actions.cc:189 +#: editor_actions.cc:187 msgid "To Previous Region End" msgstr "Zum vorherigen Ende einer Region" -#: editor_actions.cc:190 +#: editor_actions.cc:188 msgid "To Previous Region Sync" msgstr "Zum vorherigen Synchronisationspunkt einer Region" -#: editor_actions.cc:192 +#: editor_actions.cc:190 msgid "To Range Start" msgstr "Zum Anfang des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:193 +#: editor_actions.cc:191 msgid "To Range End" msgstr "Zum Ende des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:195 +#: editor_actions.cc:193 msgid "Playhead to Range Start" msgstr "Positionszeiger zum Anfang des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:196 +#: editor_actions.cc:194 msgid "Playhead to Range End" msgstr "Positionszeiger zum Ende des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:199 +#: editor_actions.cc:197 msgid "Select All Tracks" msgstr "Alle Spuren auswählen" -#: editor_actions.cc:200 export_timespan_selector.cc:59 processor_box.cc:3647 +#: editor_actions.cc:198 export_timespan_selector.cc:59 processor_box.cc:3685 msgid "Deselect All" msgstr "Nichts auswählen" -#: editor_actions.cc:212 +#: editor_actions.cc:210 msgid "Select All Overlapping Edit Range" msgstr "Alle Regionen des Bearbeitungsbereichs auswählen " -#: editor_actions.cc:213 +#: editor_actions.cc:211 msgid "Select All Inside Edit Range" msgstr "Alles inerhalb des Bearbeitungsbereichs auswählen" -#: editor_actions.cc:215 +#: editor_actions.cc:213 msgid "Select Edit Range" msgstr "Editierbereich auswählen" -#: editor_actions.cc:217 +#: editor_actions.cc:215 msgid "Select All in Punch Range" msgstr "Alle Regionen im Punchbereich auswählen" -#: editor_actions.cc:218 +#: editor_actions.cc:216 msgid "Select All in Loop Range" msgstr "Alle Regionen innerhalb der Schleife auswählen" -#: editor_actions.cc:220 +#: editor_actions.cc:218 msgid "Select Next Track or Bus" msgstr "Nächste Spur/Bus auswählen" -#: editor_actions.cc:221 +#: editor_actions.cc:219 msgid "Select Previous Track or Bus" msgstr "Vorherige Spur/Bus auswählen" -#: editor_actions.cc:223 +#: editor_actions.cc:221 msgid "Toggle Record Enable" msgstr "Aufnahmebereitschaft umschalten" -#: editor_actions.cc:225 +#: editor_actions.cc:223 msgid "Toggle Solo" msgstr "Solo umschalten" -#: editor_actions.cc:227 +#: editor_actions.cc:225 msgid "Toggle Mute" msgstr "Mute umschalten" -#: editor_actions.cc:229 +#: editor_actions.cc:227 msgid "Toggle Solo Isolate" msgstr "Isoliertes Solo umschalten" -#: editor_actions.cc:234 +#: editor_actions.cc:232 msgid "Save View %1" msgstr "Ansicht %1 speichern" -#: editor_actions.cc:240 +#: editor_actions.cc:238 msgid "Go to View %1" msgstr "Ansicht %1 aufrufen" -#: editor_actions.cc:246 +#: editor_actions.cc:244 msgid "Locate to Mark %1" msgstr "Positionszeiger zu Marker %1 setzen" -#: editor_actions.cc:251 editor_actions.cc:252 +#: editor_actions.cc:249 editor_actions.cc:250 msgid "Jump to Next Mark" msgstr "Zu nächstem Marker springen" -#: editor_actions.cc:253 editor_actions.cc:254 +#: editor_actions.cc:251 editor_actions.cc:252 msgid "Jump to Previous Mark" msgstr "Zur vorherigen Marker springen" -#: editor_actions.cc:256 +#: editor_actions.cc:254 msgid "Set Session Start from Playhead" msgstr "Projektbeginn auf Positionszeiger setzen" -#: editor_actions.cc:257 +#: editor_actions.cc:255 msgid "Set Session End from Playhead" msgstr "Projektende auf Positionszeiger setzen" -#: editor_actions.cc:259 editor_actions.cc:260 +#: editor_actions.cc:257 editor_actions.cc:258 msgid "Add Mark from Playhead" msgstr "Marker am Positionszeiger setzen" -#: editor_actions.cc:262 editor_actions.cc:263 +#: editor_actions.cc:260 editor_actions.cc:261 msgid "Remove Mark at Playhead" msgstr "Marker beim Positionszeiger entfernen" -#: editor_actions.cc:265 +#: editor_actions.cc:263 msgid "Nudge Next Later" msgstr "Nächste Region schrittweise nach hinten" -#: editor_actions.cc:266 +#: editor_actions.cc:264 msgid "Nudge Next Earlier" msgstr "Nächste Region schrittweise nach vorne" -#: editor_actions.cc:268 +#: editor_actions.cc:266 msgid "Nudge Playhead Forward" msgstr "Positionszeiger vorwärts" -#: editor_actions.cc:269 +#: editor_actions.cc:267 msgid "Nudge Playhead Backward" msgstr "Positionszeiger rückwärts" -#: editor_actions.cc:270 +#: editor_actions.cc:268 msgid "Playhead to Next Grid" msgstr "Positionszeiger zum nächsten Rasterpunkt" -#: editor_actions.cc:271 +#: editor_actions.cc:269 msgid "Playhead to Previous Grid" msgstr "Positionszeiger zum vorherigen Rasterpunkt" -#: editor_actions.cc:276 +#: editor_actions.cc:274 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Zoome zu Auswahl" -#: editor_actions.cc:277 +#: editor_actions.cc:275 msgid "Toggle Zoom State" msgstr "Zoomstatus umschalten" -#: editor_actions.cc:279 +#: editor_actions.cc:277 msgid "Expand Track Height" msgstr "Spurhöhe vergrößern" -#: editor_actions.cc:280 +#: editor_actions.cc:278 msgid "Shrink Track Height" msgstr "Spurhöhe verkleinern" -#: editor_actions.cc:282 +#: editor_actions.cc:280 msgid "Fit 1 Track" msgstr "Passe 1 Spur ein" -#: editor_actions.cc:283 +#: editor_actions.cc:281 msgid "Fit 2 Tracks" msgstr "Passe 2 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:284 +#: editor_actions.cc:282 msgid "Fit 4 Tracks" msgstr "Passe 4 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:285 +#: editor_actions.cc:283 msgid "Fit 8 Tracks" msgstr "Passe 8 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:286 +#: editor_actions.cc:284 msgid "Fit 16 Tracks" msgstr "Passe 16 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:287 +#: editor_actions.cc:285 msgid "Fit 32 Tracks" msgstr "Passe 32 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:288 +#: editor_actions.cc:286 msgid "Fit All Tracks" msgstr "Passe alle Spuren ein" -#: editor_actions.cc:295 +#: editor_actions.cc:293 msgid "Zoom to 5 min" msgstr "Zoome auf 5 Minuten" -#: editor_actions.cc:298 +#: editor_actions.cc:296 msgid "Move Selected Tracks Up" msgstr "Ausgewählte Spuren nach oben verschieben" -#: editor_actions.cc:300 +#: editor_actions.cc:298 msgid "Move Selected Tracks Down" msgstr "Ausgewählte Spuren nach unten verschieben" -#: editor_actions.cc:303 +#: editor_actions.cc:301 msgid "Scroll Tracks Up" msgstr "Spuren nach oben scrollen" -#: editor_actions.cc:304 +#: editor_actions.cc:302 msgid "Scroll Tracks Down" msgstr "Spuren nach unten scrollen" -#: editor_actions.cc:305 +#: editor_actions.cc:303 msgid "Step Tracks Up" msgstr "Spuren langsam nach oben scrollen" -#: editor_actions.cc:306 +#: editor_actions.cc:304 msgid "Step Tracks Down" msgstr "Spuren langsam nach unten scrollen" -#: editor_actions.cc:308 +#: editor_actions.cc:306 msgid "Scroll Backward" msgstr "Nach rechts scrollen" -#: editor_actions.cc:309 +#: editor_actions.cc:307 msgid "Scroll Forward" msgstr "Nach links scrollen" -#: editor_actions.cc:310 +#: editor_actions.cc:308 msgid "Center Playhead" msgstr "Positionszeiger zentrieren" -#: editor_actions.cc:311 +#: editor_actions.cc:309 msgid "Center Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt zentrieren" -#: editor_actions.cc:313 +#: editor_actions.cc:311 msgid "Playhead Forward" msgstr "Positionszeiger vorwärts" -#: editor_actions.cc:314 +#: editor_actions.cc:312 msgid "Playhead Backward" msgstr "Positionszeiger rückwärts" -#: editor_actions.cc:316 +#: editor_actions.cc:314 msgid "Playhead to Active Mark" msgstr "Positionszeiger zur aktiven Markierung" -#: editor_actions.cc:317 +#: editor_actions.cc:315 msgid "Active Mark to Playhead" msgstr "Aktiven Marker zum Positionszeiger verschieben" -#: editor_actions.cc:319 +#: editor_actions.cc:317 msgid "Use Skip Ranges" msgstr "Benutze Sprungbereiche" -#: editor_actions.cc:326 +#: editor_actions.cc:324 msgid "Play Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen wiedergeben" -#: editor_actions.cc:328 +#: editor_actions.cc:326 msgid "Play from Edit Point and Return" msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt & Zurück" -#: editor_actions.cc:330 +#: editor_actions.cc:328 msgid "Play Edit Range" msgstr "Editierbereich wiedergeben" -#: editor_actions.cc:332 +#: editor_actions.cc:330 msgid "Playhead to Mouse" msgstr "Positionszeiger zur Mausposition" -#: editor_actions.cc:333 +#: editor_actions.cc:331 msgid "Active Marker to Mouse" msgstr "Aktiven Marker zur Mausposition" -#: editor_actions.cc:343 +#: editor_actions.cc:341 msgid "Undo Selection Change" msgstr "Auswahländerung rückgängig machen" -#: editor_actions.cc:344 +#: editor_actions.cc:342 msgid "Redo Selection Change" msgstr "Auswahländerung wiederherstellen" -#: editor_actions.cc:346 +#: editor_actions.cc:344 msgid "Export Audio" msgstr "Audio exportieren" -#: editor_actions.cc:347 export_dialog.cc:423 +#: editor_actions.cc:345 export_dialog.cc:424 msgid "Export Range" msgstr "Bereich exportieren" -#: editor_actions.cc:352 +#: editor_actions.cc:350 msgid "Separate Using Punch Range" msgstr "an Punch-Bereichsgrenzen teilen" -#: editor_actions.cc:355 +#: editor_actions.cc:353 msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "an Schleifengrenzen teilen" -#: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:380 +#: editor_actions.cc:356 editor_actions.cc:379 msgid "Crop" msgstr "Auf Bereich zuschneiden" -#: editor_actions.cc:368 +#: editor_actions.cc:366 msgid "Fade Range Selection" msgstr "Bereichsauswahl faden" -#: editor_actions.cc:370 +#: editor_actions.cc:368 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" msgstr "Editierbereich = Taktlänge setzen" -#: editor_actions.cc:372 +#: editor_actions.cc:371 msgid "Log" msgstr "Log" -#: editor_actions.cc:375 editor_actions.cc:377 +#: editor_actions.cc:374 editor_actions.cc:376 msgid "Move to Next Transient" msgstr "Zum nächsten Transienten bewegen" -#: editor_actions.cc:376 editor_actions.cc:378 +#: editor_actions.cc:375 editor_actions.cc:377 msgid "Move to Previous Transient" msgstr "Zum vorigen Transienten bewegen" -#: editor_actions.cc:382 +#: editor_actions.cc:381 msgid "Start Range from Playhead" msgstr "Bereich bei Wiedergabezeiger beginnen lassen" -#: editor_actions.cc:383 +#: editor_actions.cc:382 msgid "Finish Range from Playhead" msgstr "Bereich bei Wiedergabezeiger enden lassen" -#: editor_actions.cc:385 editor_actions.cc:394 +#: editor_actions.cc:384 editor_actions.cc:393 msgid "Start Range" msgstr "Bereich beginnen" -#: editor_actions.cc:386 editor_actions.cc:395 +#: editor_actions.cc:385 editor_actions.cc:394 msgid "Finish Range" msgstr "Bereich beenden" -#: editor_actions.cc:388 +#: editor_actions.cc:387 msgid "Start Punch Range" msgstr "Beginne Punchbereich" -#: editor_actions.cc:389 +#: editor_actions.cc:388 msgid "Finish Punch Range" msgstr "Beende Punchbereich" -#: editor_actions.cc:391 +#: editor_actions.cc:390 msgid "Start Loop Range" msgstr "Beginne Schleifenbereich" -#: editor_actions.cc:392 +#: editor_actions.cc:391 msgid "Finish Loop Range" msgstr "Beende Schleifenbereich" -#: editor_actions.cc:427 +#: editor_actions.cc:426 msgid "Follow Playhead" msgstr "Positionszeiger folgen" -#: editor_actions.cc:428 +#: editor_actions.cc:427 msgid "Remove Last Capture" msgstr "Letzte Aufnahme entfernen" -#: editor_actions.cc:430 +#: editor_actions.cc:429 msgid "Stationary Playhead" msgstr "stehender Positionszeiger" -#: editor_actions.cc:432 insert_remove_time_dialog.cc:32 +#: editor_actions.cc:431 insert_remove_time_dialog.cc:32 msgid "Insert Time" msgstr "Stille Einfügen" -#: editor_actions.cc:434 insert_remove_time_dialog.cc:32 +#: editor_actions.cc:433 insert_remove_time_dialog.cc:32 msgid "Remove Time" msgstr "Zeit entfernen" -#: editor_actions.cc:439 +#: editor_actions.cc:438 msgid "Toggle Active" msgstr "Spur De/Aktivieren" -#: editor_actions.cc:441 editor_actions.cc:1790 editor_markers.cc:921 -#: editor_markers.cc:982 editor_snapshots.cc:134 lua_script_manager.cc:32 -#: lua_script_manager.cc:36 mixer_strip.cc:1638 route_time_axis.cc:872 +#: editor_actions.cc:440 editor_actions.cc:1785 editor_markers.cc:926 +#: editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1019 editor_snapshots.cc:134 +#: lua_script_manager.cc:32 lua_script_manager.cc:36 mixer_strip.cc:1705 +#: route_time_axis.cc:870 vca_master_strip.cc:400 msgid "Remove" msgstr "Löschen" -#: editor_actions.cc:446 +#: editor_actions.cc:445 msgid "Fit Selection (Vertical)" msgstr "Auswahl einpassen (vertikal)" -#: editor_actions.cc:448 time_axis_view.cc:1392 +#: editor_actions.cc:447 time_axis_view.cc:1287 msgid "Largest" msgstr "Am größten" -#: editor_actions.cc:451 time_axis_view.cc:1393 +#: editor_actions.cc:450 time_axis_view.cc:1288 msgid "Larger" msgstr "Größer" -#: editor_actions.cc:454 editor_rulers.cc:248 time_axis_view.cc:1394 +#: editor_actions.cc:453 editor_rulers.cc:248 time_axis_view.cc:1289 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: editor_actions.cc:460 editor_rulers.cc:252 time_axis_view.cc:1396 +#: editor_actions.cc:459 editor_rulers.cc:252 time_axis_view.cc:1291 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: editor_actions.cc:464 +#: editor_actions.cc:463 msgid "Sound Selected MIDI Notes" msgstr "ausgewählte Noten abspielen" -#: editor_actions.cc:469 +#: editor_actions.cc:468 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Am linken Rand ausrichten" -#: editor_actions.cc:470 +#: editor_actions.cc:469 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Am rechten Rand ausrichten" -#: editor_actions.cc:471 +#: editor_actions.cc:470 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "Zentriert ausrichten" -#: editor_actions.cc:472 +#: editor_actions.cc:471 msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "Am Positionszeiger ausrichten" -#: editor_actions.cc:473 +#: editor_actions.cc:472 msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "Zoom Fokus zur Maus" -#: editor_actions.cc:474 +#: editor_actions.cc:473 msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "Zoom Fokus zu Arbeitspunkt" -#: editor_actions.cc:476 +#: editor_actions.cc:475 msgid "Next Zoom Focus" msgstr "Zoom FokusNächster " -#: editor_actions.cc:489 +#: editor_actions.cc:488 msgid "Smart Object Mode" msgstr "Smarter Objektmodus" -#: editor_actions.cc:492 +#: editor_actions.cc:491 msgid "Smart" msgstr "Smart" -#: editor_actions.cc:495 +#: editor_actions.cc:494 msgid "Object Tool" msgstr "Objektwerkzeug" -#: editor_actions.cc:500 +#: editor_actions.cc:499 msgid "Range Tool" msgstr "Bereich-Werkzeug (Range)" -#: editor_actions.cc:505 +#: editor_actions.cc:504 msgid "Note Drawing Tool" msgstr "Noten-Malwerkzeug" -#: editor_actions.cc:510 +#: editor_actions.cc:509 msgid "Audition Tool" msgstr "Vorhör-Werkzeug" -#: editor_actions.cc:515 +#: editor_actions.cc:514 msgid "Time FX Tool" msgstr "TimeFX-Werkzeug" -#: editor_actions.cc:520 +#: editor_actions.cc:519 msgid "Content Tool" msgstr "Inhaltswerkzeug" -#: editor_actions.cc:526 +#: editor_actions.cc:525 msgid "Cut Tool" msgstr "Schneidewerkzeug" -#: editor_actions.cc:532 +#: editor_actions.cc:531 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "Schritt-Mausmodus" -#: editor_actions.cc:539 +#: editor_actions.cc:538 msgid "Change Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt ändern" -#: editor_actions.cc:540 +#: editor_actions.cc:539 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "Arbeitspunkt ändern (auch auf Marker wechseln)" -#: editor_actions.cc:545 +#: editor_actions.cc:544 msgid "EditMode|Lock" msgstr "Sperren" -#: editor_actions.cc:546 +#: editor_actions.cc:545 msgid "Cycle Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus weiterschalten" -#: editor_actions.cc:548 +#: editor_actions.cc:547 msgid "Snap to" msgstr "Einrasten" -#: editor_actions.cc:549 +#: editor_actions.cc:548 msgid "Snap Mode" msgstr "Einrastmodus" -#: editor_actions.cc:556 +#: editor_actions.cc:555 msgid "Next Snap Mode" msgstr "Nächster Einrastmodus" -#: editor_actions.cc:557 +#: editor_actions.cc:556 msgid "Next Snap Choice" msgstr "Nächste Einrastmöglichkeit" -#: editor_actions.cc:558 +#: editor_actions.cc:557 msgid "Next Musical Snap Choice" msgstr "Nächster Einrastmöglichkeit (musikalisch)" -#: editor_actions.cc:559 +#: editor_actions.cc:558 msgid "Previous Snap Choice" msgstr "Vorige Einrastmöglichkeit" -#: editor_actions.cc:560 +#: editor_actions.cc:559 msgid "Previous Musical Snap Choice" msgstr " Vorige Einrastmöglichkeit (musikalisch)" -#: editor_actions.cc:565 +#: editor_actions.cc:564 msgid "Snap to CD Frame" msgstr "An CD-Frames einrasten" -#: editor_actions.cc:566 +#: editor_actions.cc:565 msgid "Snap to Timecode Frame" msgstr "An Timecode-Frames einrasten" -#: editor_actions.cc:567 +#: editor_actions.cc:566 msgid "Snap to Timecode Seconds" msgstr "An Timecode-Sekunden einrasten" -#: editor_actions.cc:568 +#: editor_actions.cc:567 msgid "Snap to Timecode Minutes" msgstr "An Timecode-Minuten einrasten" -#: editor_actions.cc:569 +#: editor_actions.cc:568 msgid "Snap to Seconds" msgstr "An Sekunden einrasten" -#: editor_actions.cc:570 +#: editor_actions.cc:569 msgid "Snap to Minutes" msgstr "An Minuten einrasten" -#: editor_actions.cc:572 +#: editor_actions.cc:571 msgid "Snap to One Twenty Eighths" msgstr "An Schläge/28 einrasten" -#: editor_actions.cc:573 +#: editor_actions.cc:572 msgid "Snap to Sixty Fourths" msgstr "An Schläge/128 einrasten" -#: editor_actions.cc:574 +#: editor_actions.cc:573 msgid "Snap to Thirty Seconds" msgstr "An Schläge/32 einrasten" -#: editor_actions.cc:575 +#: editor_actions.cc:574 msgid "Snap to Twenty Eighths" msgstr "An Schläge/28 einrasten" -#: editor_actions.cc:576 +#: editor_actions.cc:575 msgid "Snap to Twenty Fourths" msgstr "An Schläge/24 einrasten" -#: editor_actions.cc:577 +#: editor_actions.cc:576 msgid "Snap to Twentieths" msgstr "An Schläge/20 einrasten" -#: editor_actions.cc:578 +#: editor_actions.cc:577 msgid "Snap to Sixteenths" msgstr "An Schläge/16 einrasten" -#: editor_actions.cc:579 +#: editor_actions.cc:578 msgid "Snap to Fourteenths" msgstr "An Schläge/14 einrasten" -#: editor_actions.cc:580 +#: editor_actions.cc:579 msgid "Snap to Twelfths" msgstr "An Schläge/12 einrasten" -#: editor_actions.cc:581 +#: editor_actions.cc:580 msgid "Snap to Tenths" msgstr "An Schläge/10 einrasten" -#: editor_actions.cc:582 +#: editor_actions.cc:581 msgid "Snap to Eighths" msgstr "An Schläge/8 einrasten" -#: editor_actions.cc:583 +#: editor_actions.cc:582 msgid "Snap to Sevenths" msgstr "An Schläge/7 einrasten" -#: editor_actions.cc:584 +#: editor_actions.cc:583 msgid "Snap to Sixths" msgstr "An Schläge/6 einrasten" -#: editor_actions.cc:585 +#: editor_actions.cc:584 msgid "Snap to Fifths" msgstr "An Schläge/5 einrasten" -#: editor_actions.cc:586 +#: editor_actions.cc:585 msgid "Snap to Quarters" msgstr "An Schläge/4 einrasten" -#: editor_actions.cc:587 +#: editor_actions.cc:586 msgid "Snap to Thirds" msgstr "An Triolen einrasten" -#: editor_actions.cc:588 +#: editor_actions.cc:587 msgid "Snap to Halves" msgstr "An Schläge/2 einrasten" -#: editor_actions.cc:590 +#: editor_actions.cc:589 msgid "Snap to Beat" msgstr "An Schlägen einrasten" -#: editor_actions.cc:591 +#: editor_actions.cc:590 msgid "Snap to Bar" msgstr "An Takten einrasten" -#: editor_actions.cc:592 +#: editor_actions.cc:591 msgid "Snap to Mark" msgstr "An Markern einrasten" -#: editor_actions.cc:593 +#: editor_actions.cc:592 msgid "Snap to Region Start" msgstr "An Regionenanfang einrasten" -#: editor_actions.cc:594 +#: editor_actions.cc:593 msgid "Snap to Region End" msgstr "An Regionenende einrasten" -#: editor_actions.cc:595 +#: editor_actions.cc:594 msgid "Snap to Region Sync" msgstr "An Regionen-Synchronisationspunkt einrasten" -#: editor_actions.cc:596 +#: editor_actions.cc:595 msgid "Snap to Region Boundary" msgstr "An Regionengrenzen einrasten" -#: editor_actions.cc:598 +#: editor_actions.cc:597 msgid "Show Marker Lines" msgstr "Markerlinien anzeigen" -#: editor_actions.cc:608 +#: editor_actions.cc:607 msgid "Loop/Punch" msgstr "Schleifen/Punchbereiche" -#: editor_actions.cc:612 +#: editor_actions.cc:611 msgid "Min:Sec" msgstr "Min:Sek" -#: editor_actions.cc:614 editor_actions.cc:617 editor_rulers.cc:270 -#: rc_option_editor.cc:1591 +#: editor_actions.cc:613 editor_actions.cc:616 editor_rulers.cc:270 +#: rc_option_editor.cc:1592 msgid "Video Monitor" msgstr "Videomonitor" -#: editor_actions.cc:616 rc_option_editor.cc:2866 +#: editor_actions.cc:615 rc_option_editor.cc:2837 msgid "Video" msgstr "Video" -#: editor_actions.cc:619 +#: editor_actions.cc:618 msgid "Always on Top" msgstr "Immer oben" -#: editor_actions.cc:621 +#: editor_actions.cc:620 msgid "Frame number" msgstr "Framenummer" -#: editor_actions.cc:622 +#: editor_actions.cc:621 msgid "Timecode Background" msgstr "Timecode-Hintergrund" -#: editor_actions.cc:623 +#: editor_actions.cc:622 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: editor_actions.cc:624 +#: editor_actions.cc:623 msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" -#: editor_actions.cc:625 +#: editor_actions.cc:624 msgid "Original Size" msgstr "Originalgröße" -#: editor_actions.cc:682 +#: editor_actions.cc:681 msgid "Sort" msgstr "Sortieren" -#: editor_actions.cc:693 editor_routes.cc:485 mixer_ui.cc:1266 +#: editor_actions.cc:692 editor_routes.cc:549 mixer_ui.cc:1497 msgid "Show All" msgstr "Alles anzeigen" -#: editor_actions.cc:694 +#: editor_actions.cc:693 msgid "Show Automatic Regions" msgstr "Automatische Regionen anzeigen" -#: editor_actions.cc:696 +#: editor_actions.cc:695 msgid "Ascending" msgstr "aufsteigend" -#: editor_actions.cc:698 +#: editor_actions.cc:697 msgid "Descending" msgstr "absteigend" -#: editor_actions.cc:701 +#: editor_actions.cc:700 msgid "By Region Name" msgstr "nach Name der Region" -#: editor_actions.cc:703 +#: editor_actions.cc:702 msgid "By Region Length" msgstr "nach Länge der Region" -#: editor_actions.cc:705 +#: editor_actions.cc:704 msgid "By Region Position" msgstr "nach Position der Region" -#: editor_actions.cc:707 +#: editor_actions.cc:706 msgid "By Region Timestamp" msgstr "nach Zeitstempel der Region" -#: editor_actions.cc:709 +#: editor_actions.cc:708 msgid "By Region Start in File" msgstr "nach Anfang der Region in der Datei" -#: editor_actions.cc:711 +#: editor_actions.cc:710 msgid "By Region End in File" msgstr "nach Ende der Region in der Datei" -#: editor_actions.cc:713 +#: editor_actions.cc:712 msgid "By Source File Name" msgstr "nach Namen der Quelldatei" -#: editor_actions.cc:715 +#: editor_actions.cc:714 msgid "By Source File Length" msgstr "nach Länge der Quelldatei" -#: editor_actions.cc:717 +#: editor_actions.cc:716 msgid "By Source File Creation Date" msgstr "nach Erstellungsdatum der Quelldatei" -#: editor_actions.cc:719 +#: editor_actions.cc:718 msgid "By Source Filesystem" msgstr "nach Dateisystem der Quelle" -#: editor_actions.cc:722 +#: editor_actions.cc:721 msgid "Remove Unused" msgstr "Ungenutzte entfernen" -#: editor_actions.cc:724 +#: editor_actions.cc:723 msgid "Import PT session" msgstr "PT Projekt importieren" -#: editor_actions.cc:729 editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149 -#: luawindow.cc:98 session_import_dialog.cc:75 session_import_dialog.cc:95 +#: editor_actions.cc:728 editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149 +#: luawindow.cc:99 session_import_dialog.cc:75 session_import_dialog.cc:95 #: session_metadata_dialog.cc:421 sfdb_ui.cc:558 editor_videotimeline.cc:91 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: editor_actions.cc:732 +#: editor_actions.cc:731 msgid "Import to Region List..." msgstr "In Regionenliste importieren" -#: editor_actions.cc:735 session_import_dialog.cc:44 +#: editor_actions.cc:734 session_import_dialog.cc:44 #: session_import_dialog.cc:65 msgid "Import from Session" msgstr "Aus Projekt importieren" -#: editor_actions.cc:739 +#: editor_actions.cc:738 msgid "Bring all media into session folder" msgstr "Alle Medien in Projektordner kopieren" -#: editor_actions.cc:742 +#: editor_actions.cc:741 msgid "Show Summary" msgstr "Projektübersicht anzeigen" -#: editor_actions.cc:744 +#: editor_actions.cc:743 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Gruppierungsleiste anzeigen" -#: editor_actions.cc:746 +#: editor_actions.cc:745 msgid "Show Measure Lines" msgstr "Zeige Taktlinien" -#: editor_actions.cc:748 +#: editor_actions.cc:747 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" msgstr "MIDI Eingang für im Editor ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren" -#: editor_actions.cc:1082 editor_actions.cc:1478 editor_actions.cc:1489 -#: editor_actions.cc:1542 editor_actions.cc:1553 editor_actions.cc:1600 -#: editor_actions.cc:1610 editor_regions.cc:1577 luainstance.cc:55 -#: luainstance.cc:1373 +#: editor_actions.cc:1081 editor_actions.cc:1477 editor_actions.cc:1488 +#: editor_actions.cc:1541 editor_actions.cc:1552 editor_actions.cc:1599 +#: editor_actions.cc:1609 editor_regions.cc:1657 luainstance.cc:327 +#: luainstance.cc:1690 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Programmierfehler: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1796 +#: editor_actions.cc:1791 msgid "Raise" msgstr "Nach oben" -#: editor_actions.cc:1799 +#: editor_actions.cc:1794 msgid "Raise to Top" msgstr "Ganz nach oben" -#: editor_actions.cc:1802 +#: editor_actions.cc:1797 msgid "Lower" msgstr "Nach unten" -#: editor_actions.cc:1805 +#: editor_actions.cc:1800 msgid "Lower to Bottom" msgstr "Ganz nach unten" -#: editor_actions.cc:1808 +#: editor_actions.cc:1803 msgid "Move to Original Position" msgstr "Zur Ursprungsposition verschieben" -#: editor_actions.cc:1813 +#: editor_actions.cc:1808 msgid "Lock to Video" msgstr "an Video koppeln" -#: editor_actions.cc:1818 editor_markers.cc:912 +#: editor_actions.cc:1813 editor_markers.cc:917 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "An Takte und Schläge binden" -#: editor_actions.cc:1823 +#: editor_actions.cc:1818 msgid "Remove Sync" msgstr "Synchronisationspunkt entfernen" -#: editor_actions.cc:1826 mixer_strip.cc:2117 monitor_section.cc:252 -#: monitor_section.cc:320 route_time_axis.cc:259 route_time_axis.cc:547 +#: editor_actions.cc:1821 mixer_strip.cc:2192 monitor_section.cc:253 +#: monitor_section.cc:321 route_time_axis.cc:264 route_time_axis.cc:550 msgid "Mute" msgstr "Mute" -#: editor_actions.cc:1829 +#: editor_actions.cc:1824 msgid "Normalize..." msgstr "Normalisieren..." -#: editor_actions.cc:1832 +#: editor_actions.cc:1827 msgid "Reverse" msgstr "Umkehren" -#: editor_actions.cc:1835 +#: editor_actions.cc:1830 msgid "Make Mono Regions" msgstr "In Mono-Regionen umwandeln" -#: editor_actions.cc:1838 +#: editor_actions.cc:1833 msgid "Boost Gain" msgstr "Lautstärke erhöhen" -#: editor_actions.cc:1841 +#: editor_actions.cc:1836 msgid "Cut Gain" msgstr "Lautstärke reduzieren" -#: editor_actions.cc:1844 +#: editor_actions.cc:1839 msgid "Pitch Shift..." msgstr "Tonhöhe ändern..." -#: editor_actions.cc:1850 +#: editor_actions.cc:1845 msgid "Opaque" msgstr "Deckend" -#: editor_actions.cc:1854 editor_regions.cc:120 +#: editor_actions.cc:1849 editor_regions.cc:164 msgid "Fade In" msgstr "Fade In" -#: editor_actions.cc:1859 editor_regions.cc:121 +#: editor_actions.cc:1854 editor_regions.cc:165 msgid "Fade Out" msgstr "Fade Out" -#: editor_actions.cc:1874 +#: editor_actions.cc:1869 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Mehrfach duplizieren..." -#: editor_actions.cc:1879 +#: editor_actions.cc:1874 msgid "Fill Track" msgstr "Spur auffüllen" -#: editor_actions.cc:1883 editor_markers.cc:996 +#: editor_actions.cc:1878 editor_markers.cc:1033 msgid "Set Loop Range" msgstr "Schleife erstellen" -#: editor_actions.cc:1890 +#: editor_actions.cc:1885 msgid "Set Punch" msgstr "Punchbereich erstellen" -#: editor_actions.cc:1894 +#: editor_actions.cc:1889 msgid "Add Single Range Marker" msgstr "Einzelnen Bereichsmarker einfügen" -#: editor_actions.cc:1899 +#: editor_actions.cc:1894 msgid "Add Range Marker Per Region" msgstr "Einen Bereichsmarker pro Region einfügen" -#: editor_actions.cc:1903 +#: editor_actions.cc:1898 msgid "Snap Position to Grid" msgstr "Positionszeiger einrasten" -#: editor_actions.cc:1906 +#: editor_actions.cc:1901 msgid "Close Gaps" msgstr "Lücken schließen" -#: editor_actions.cc:1909 +#: editor_actions.cc:1904 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Rhythm Ferret..." -#: editor_actions.cc:1912 +#: editor_actions.cc:1907 msgid "Export..." msgstr "Exportieren..." -#: editor_actions.cc:1918 +#: editor_actions.cc:1913 msgid "Separate Under" msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen" -#: editor_actions.cc:1922 editor_actions.cc:1923 +#: editor_actions.cc:1917 editor_actions.cc:1918 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Fade-In bis Positionszeiger" -#: editor_actions.cc:1924 editor_actions.cc:1925 +#: editor_actions.cc:1919 editor_actions.cc:1920 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Fade-Out ab Positionszeiger" -#: editor_actions.cc:1927 +#: editor_actions.cc:1922 msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Regionlänge = Taktlänge setzen" -#: editor_actions.cc:1932 +#: editor_actions.cc:1927 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Regionen an perkussiven Schlägen teilen" -#: editor_actions.cc:1937 +#: editor_actions.cc:1932 msgid "List Editor..." msgstr "Eventlisteneditor..." -#: editor_actions.cc:1940 +#: editor_actions.cc:1935 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." -#: editor_actions.cc:1944 +#: editor_actions.cc:1939 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "Bounce (mit Signalverarbeitung)" -#: editor_actions.cc:1945 +#: editor_actions.cc:1940 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "Bounce (ohne Signalverarbeitung)" -#: editor_actions.cc:1946 +#: editor_actions.cc:1941 msgid "Combine" msgstr "Verbinden (combine)" -#: editor_actions.cc:1947 +#: editor_actions.cc:1942 msgid "Uncombine" msgstr "Trennen (uncombine)" -#: editor_actions.cc:1949 +#: editor_actions.cc:1944 msgid "Loudness Analysis..." msgstr "Lautheitsanalyse..." -#: editor_actions.cc:1950 +#: editor_actions.cc:1945 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "FFT-Analyse" -#: editor_actions.cc:1952 +#: editor_actions.cc:1947 msgid "Reset Envelope" msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" -#: editor_actions.cc:1954 +#: editor_actions.cc:1949 msgid "Reset Gain" msgstr "Lautstärke zurücksetzen" -#: editor_actions.cc:1959 +#: editor_actions.cc:1954 msgid "Envelope Active" msgstr "Lautstärkekurve ist aktiv" -#: editor_actions.cc:1967 editor_actions.cc:1968 +#: editor_actions.cc:1962 editor_actions.cc:1963 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Patch Change einfügen..." -#: editor_actions.cc:1969 +#: editor_actions.cc:1964 msgid "Unlink from other copies" msgstr "Von anderen Kopien entkoppeln" -#: editor_actions.cc:1970 +#: editor_actions.cc:1965 msgid "Strip Silence..." msgstr "Stille entfernen..." -#: editor_actions.cc:1971 +#: editor_actions.cc:1966 msgid "Set Range Selection" msgstr "Bereich auswählen" -#: editor_actions.cc:1973 editor_actions.cc:1974 +#: editor_actions.cc:1968 editor_actions.cc:1969 msgid "Nudge Later" msgstr "Schritt nach hinten" -#: editor_actions.cc:1975 editor_actions.cc:1976 +#: editor_actions.cc:1970 editor_actions.cc:1971 msgid "Nudge Earlier" msgstr "Schritt nach vorne" -#: editor_actions.cc:1978 +#: editor_actions.cc:1973 msgid "Sequence Regions" msgstr "Regionen aneinanderreihen" -#: editor_actions.cc:1983 +#: editor_actions.cc:1978 msgid "Nudge Later by Capture Offset" msgstr "Schritt nach hinten um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:1990 +#: editor_actions.cc:1985 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:1994 +#: editor_actions.cc:1989 msgid "Trim to Loop" msgstr "Auf Schleife kürzen" -#: editor_actions.cc:1995 +#: editor_actions.cc:1990 msgid "Trim to Punch" msgstr "Auf Punchbereich kürzen" -#: editor_actions.cc:1997 +#: editor_actions.cc:1992 msgid "Trim to Previous" msgstr "Zur vorherigen Region aufschließen" -#: editor_actions.cc:1998 +#: editor_actions.cc:1993 msgid "Trim to Next" msgstr "Zur nächsten Region aufschließen" -#: editor_actions.cc:2005 +#: editor_actions.cc:2000 msgid "Insert Region from Region List" msgstr "Region aus Regionenliste einfügen" -#: editor_actions.cc:2011 +#: editor_actions.cc:2006 msgid "Set Sync Position" msgstr "Synchronisationspunkt setzen" -#: editor_actions.cc:2012 +#: editor_actions.cc:2007 msgid "Place Transient" msgstr "Transienten setzen" -#: editor_actions.cc:2013 +#: editor_actions.cc:2008 msgid "Split/Separate" msgstr "Teilen/Auftrennen" -#: editor_actions.cc:2014 +#: editor_actions.cc:2009 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Anfang der Region am Arbeitspunkt abschneiden" -#: editor_actions.cc:2015 +#: editor_actions.cc:2010 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Ende der Region am Arbeitspunkt abschneiden" -#: editor_actions.cc:2020 +#: editor_actions.cc:2015 msgid "Align Start" msgstr "Anfang ausrichten" -#: editor_actions.cc:2027 +#: editor_actions.cc:2022 msgid "Align Start Relative" msgstr "Anfang relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:2031 +#: editor_actions.cc:2026 msgid "Align End" msgstr "Ende ausrichten" -#: editor_actions.cc:2036 +#: editor_actions.cc:2031 msgid "Align End Relative" msgstr "Ende relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:2043 +#: editor_actions.cc:2038 msgid "Align Sync" msgstr "Synchronisationspunkt ausrichten" -#: editor_actions.cc:2050 +#: editor_actions.cc:2045 msgid "Align Sync Relative" msgstr "Synchronisationspunkt relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:2054 editor_actions.cc:2055 +#: editor_actions.cc:2049 editor_actions.cc:2050 msgid "Choose Top..." msgstr "Oberste Region auswählen..." @@ -5219,28 +5282,28 @@ msgstr "" msgid "Cancel Import" msgstr "Importieren Abbrechen" -#: editor_audio_import.cc:562 +#: editor_audio_import.cc:565 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)" msgstr "Editor: kann die Datei \"%1\" nicht öffnen (%2)" -#: editor_audio_import.cc:570 +#: editor_audio_import.cc:573 msgid "Cancel entire import" msgstr "Importieren Abbrechen" -#: editor_audio_import.cc:571 +#: editor_audio_import.cc:574 msgid "Don't embed it" msgstr "Nicht einbetten" -#: editor_audio_import.cc:572 +#: editor_audio_import.cc:575 msgid "Embed all without questions" msgstr "Alle Importieren ohne nachzufragen" -#: editor_audio_import.cc:575 editor_audio_import.cc:601 +#: editor_audio_import.cc:578 editor_audio_import.cc:604 #: export_format_dialog.cc:68 msgid "Sample rate" msgstr "Samplerate" -#: editor_audio_import.cc:576 editor_audio_import.cc:602 +#: editor_audio_import.cc:579 editor_audio_import.cc:605 msgid "" "%1\n" "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!" @@ -5249,7 +5312,7 @@ msgstr "" "Die Samplerate dieser Audiodatei unterscheidet sich von der Samplerate " "dieses Projekts." -#: editor_audio_import.cc:598 +#: editor_audio_import.cc:601 msgid "Embed it anyway" msgstr "Trotzdem importieren" @@ -5300,29 +5363,33 @@ msgstr "" msgid "Success! Import should complete soon." msgstr "Erfolg! Import sollte bald abgeschlossen sein." -#: editor_canvas_events.cc:1284 editor_drag.cc:1418 +#: editor_pt_import.cc:263 +msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!" +msgstr "" + +#: editor_canvas_events.cc:1296 editor_drag.cc:1418 msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone" msgstr "" "Konnte keine neue Spur erzeugen, nachdem die Region in der Drop Zone " "platziert wurde" -#: editor_drag.cc:1310 +#: editor_drag.cc:1306 msgid "fixed time region drag" msgstr "Region zeitgleich verschieben" -#: editor_drag.cc:2245 +#: editor_drag.cc:2249 msgid "Ripple drag" msgstr "Wellenmodus-Ziehen" -#: editor_drag.cc:2307 +#: editor_drag.cc:2311 msgid "create region" msgstr "Region erzeugen" -#: editor_drag.cc:2426 midi_region_view.cc:2825 +#: editor_drag.cc:2430 midi_region_view.cc:2859 msgid "resize notes" msgstr "Notenlänge ändern" -#: editor_drag.cc:2609 editor_drag.cc:2644 +#: editor_drag.cc:2613 editor_drag.cc:2648 msgid "" "One or more Audio Regions\n" "are both Locked and\n" @@ -5334,79 +5401,87 @@ msgstr "" "an das Video gekoppelt.\n" "Das Video kann nicht bewegt werden." -#: editor_drag.cc:2679 +#: editor_drag.cc:2683 msgid "Video Start:" msgstr "Videostart" -#: editor_drag.cc:2681 +#: editor_drag.cc:2685 msgid "Diff:" msgstr "Diff:" -#: editor_drag.cc:2703 +#: editor_drag.cc:2707 msgid "Move Video" msgstr "Bewege Video" -#: editor_drag.cc:3212 +#: editor_drag.cc:3177 +msgid "move meter mark" +msgstr "Taktwechsel bewegen" + +#: editor_drag.cc:3179 msgid "copy meter mark" msgstr "Taktmarker kopieren" -#: editor_drag.cc:3220 -msgid "move meter mark" -msgstr "Taktwechsel bewegen" +#: editor_drag.cc:3279 +msgid "inactive" +msgstr "" -#: editor_drag.cc:3308 +#: editor_drag.cc:3324 msgid "move tempo mark" msgstr "Tempowechsel bewegen" -#: editor_drag.cc:3345 +#: editor_drag.cc:3331 msgid "copy tempo mark" msgstr "Tempomarker kopieren" -#: editor_drag.cc:3609 +#: editor_drag.cc:3462 +msgid "dilate tempo" +msgstr "" + +#: editor_drag.cc:3736 msgid "change fade in length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" -#: editor_drag.cc:3734 +#: editor_drag.cc:3861 msgid "change fade out length" msgstr "Fade-Out verändern" -#: editor_drag.cc:4112 +#: editor_drag.cc:4239 msgid "move marker" msgstr "Marker bewegen" -#: editor_drag.cc:4375 editor_drag.cc:5702 +#: editor_drag.cc:4506 editor_drag.cc:5833 msgid "automation range move" msgstr "Automationsbereich bewegen" -#: editor_drag.cc:4759 +#: editor_drag.cc:4890 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "Beim Ausführen der Timestretch-Operation trat ein Fehler auf" -#: editor_drag.cc:5220 +#: editor_drag.cc:5351 msgid "programming_error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" -#: editor_drag.cc:5289 editor_drag.cc:5299 +#: editor_drag.cc:5420 editor_drag.cc:5430 msgid "new skip marker" msgstr "neuer Sprungmarker" -#: editor_drag.cc:5290 +#: editor_drag.cc:5421 msgid "skip" msgstr "Sprung" -#: editor_drag.cc:5294 location_ui.cc:60 +#: editor_drag.cc:5425 location_ui.cc:60 msgid "CD" msgstr "CD" -#: editor_drag.cc:5295 +#: editor_drag.cc:5426 msgid "new CD marker" msgstr "neuer CD Marker" -#: editor_drag.cc:5300 editor_route_groups.cc:438 mixer_ui.cc:1601 +#: editor_drag.cc:5431 editor_route_groups.cc:439 mixer_ui.cc:1840 msgid "unnamed" msgstr "unbenannt" -#: editor_drag.cc:5609 +#: editor_drag.cc:5740 msgid "Automation range drag created for invalid region type" msgstr "Automationsbereichs-Ziehen für ungültigen Regionstyp erzeugt" @@ -5422,7 +5497,7 @@ msgstr "Farbe des Gruppen-Reiters" msgid "Name of Group" msgstr "Gruppenname" -#: editor_route_groups.cc:99 editor_routes.cc:209 +#: editor_route_groups.cc:99 editor_routes.cc:234 msgid "Visible|V" msgstr "V" @@ -5454,9 +5529,9 @@ msgstr "Rel" msgid "Relative Gain Changes?" msgstr "Relative Lautstärke-Änderungen" -#: editor_route_groups.cc:103 editor_regions.cc:124 editor_routes.cc:213 -#: mixer_strip.cc:2146 meter_strip.cc:367 route_time_axis.cc:2750 -#: time_axis_view.cc:1211 +#: editor_route_groups.cc:103 editor_regions.cc:168 editor_routes.cc:239 +#: mixer_strip.cc:2221 meter_strip.cc:365 route_time_axis.cc:2742 +#: time_axis_view.cc:1106 msgid "Mute|M" msgstr "M" @@ -5464,8 +5539,9 @@ msgstr "M" msgid "Sharing Mute?" msgstr "Stummschaltung teilen?" -#: editor_route_groups.cc:104 editor_routes.cc:214 mixer_strip.cc:2159 -#: meter_strip.cc:375 route_time_axis.cc:2747 +#: editor_route_groups.cc:104 editor_routes.cc:240 mixer_strip.cc:2234 +#: meter_strip.cc:373 route_time_axis.cc:2739 vca_master_strip.cc:211 +#: vca_time_axis.cc:233 msgid "Solo|S" msgstr "S" @@ -5473,8 +5549,8 @@ msgstr "S" msgid "Sharing Solo?" msgstr "Solo teilen?" -#: editor_route_groups.cc:105 midi_time_axis.cc:1625 midi_time_axis.cc:1628 -#: midi_time_axis.cc:1631 +#: editor_route_groups.cc:105 midi_time_axis.cc:1626 midi_time_axis.cc:1629 +#: midi_time_axis.cc:1632 msgid "Rec" msgstr "Rec" @@ -5498,7 +5574,7 @@ msgstr "Sel" msgid "Sharing Selected/Editing Status?" msgstr "Auswahl-/Editierzustand teilen?" -#: editor_route_groups.cc:108 editor_routes.cc:210 +#: editor_route_groups.cc:108 editor_routes.cc:235 msgid "Active|A" msgstr "A" @@ -5506,13 +5582,13 @@ msgstr "A" msgid "Sharing Active Status?" msgstr "Einschaltzustand teilen?" -#: editor_export_audio.cc:93 editor_markers.cc:733 editor_markers.cc:827 -#: editor_markers.cc:1008 editor_markers.cc:1026 editor_markers.cc:1044 -#: editor_markers.cc:1063 editor_markers.cc:1082 editor_markers.cc:1112 -#: editor_markers.cc:1143 editor_markers.cc:1173 editor_markers.cc:1201 -#: editor_markers.cc:1232 editor_markers.cc:1257 editor_markers.cc:1308 -#: editor_markers.cc:1352 editor_markers.cc:1378 editor_markers.cc:1572 -#: editor_mouse.cc:2247 +#: editor_export_audio.cc:93 editor_markers.cc:733 editor_markers.cc:832 +#: editor_markers.cc:1045 editor_markers.cc:1063 editor_markers.cc:1081 +#: editor_markers.cc:1100 editor_markers.cc:1119 editor_markers.cc:1149 +#: editor_markers.cc:1180 editor_markers.cc:1210 editor_markers.cc:1238 +#: editor_markers.cc:1269 editor_markers.cc:1294 editor_markers.cc:1345 +#: editor_markers.cc:1458 editor_markers.cc:1484 editor_markers.cc:1678 +#: editor_mouse.cc:2255 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "Programmierfehler: marker canvas item has no marker object pointer!" @@ -5541,20 +5617,20 @@ msgstr "Ende" msgid "mark" msgstr "Marker" -#: editor_markers.cc:650 editor_ops.cc:2158 editor_ops.cc:2180 -#: editor_ops.cc:2296 editor_ops.cc:2333 location_ui.cc:1040 +#: editor_markers.cc:650 editor_ops.cc:2164 editor_ops.cc:2186 +#: editor_ops.cc:2304 editor_ops.cc:2341 location_ui.cc:1049 msgid "add marker" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_markers.cc:682 editor_markers.cc:1452 +#: editor_markers.cc:682 editor_markers.cc:1558 msgid "set loop range" msgstr "Loopbereich festlegen" -#: editor_markers.cc:698 editor_markers.cc:1458 +#: editor_markers.cc:698 editor_markers.cc:1564 msgid "set punch range" msgstr "Punchbereich festlegen" -#: editor_markers.cc:715 editor_ops.cc:4148 +#: editor_markers.cc:715 editor_ops.cc:4159 msgid "range" msgstr "Bereich" @@ -5562,107 +5638,136 @@ msgstr "Bereich" msgid "new range marker" msgstr "Neuer Bereich" -#: editor_markers.cc:751 editor_ops.cc:2264 location_ui.cc:876 +#: editor_markers.cc:751 editor_ops.cc:2272 location_ui.cc:885 msgid "remove marker" msgstr "Marker entfernen" -#: editor_markers.cc:894 +#: editor_markers.cc:899 msgid "Locate to Here" msgstr "Hierhin setzen" -#: editor_markers.cc:895 +#: editor_markers.cc:900 msgid "Play from Here" msgstr "Wiedergabe ab hier" -#: editor_markers.cc:896 +#: editor_markers.cc:901 msgid "Move Mark to Playhead" msgstr "Marker zum Positionszeiger verschieben" -#: editor_markers.cc:900 +#: editor_markers.cc:905 msgid "Create Range to Next Marker" msgstr "Bereich bis zum nächsten Marker erstellen" -#: editor_markers.cc:941 +#: editor_markers.cc:946 msgid "Locate to Marker" msgstr "Positionszeiger zu Marker setzen" -#: editor_markers.cc:942 +#: editor_markers.cc:947 msgid "Play from Marker" msgstr "Wiedergabe ab Marker" -#: editor_markers.cc:945 +#: editor_markers.cc:950 msgid "Set Marker from Playhead" msgstr "Marker beim Positionszeiger erzeugen" -#: editor_markers.cc:946 +#: editor_markers.cc:951 msgid "Set Range from Selection" msgstr "Bereich aus Auswahl bilden" -#: editor_markers.cc:955 +#: editor_markers.cc:960 msgid "Hide Range" msgstr "Bereich verbergen" -#: editor_markers.cc:956 +#: editor_markers.cc:961 msgid "Rename Range..." msgstr "Bereich umbenennen..." -#: editor_markers.cc:960 +#: editor_markers.cc:965 msgid "Remove Range" msgstr "Bereich entfernen" -#: editor_markers.cc:967 +#: editor_markers.cc:972 msgid "Separate Regions in Range" msgstr "Regionen an Bereichsgrenzen teilen" -#: editor_markers.cc:969 +#: editor_markers.cc:974 msgid "Select Range" msgstr "Bereich auswählen" -#: editor_markers.cc:997 +#: editor_markers.cc:987 +msgid "Make Ramped" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:989 +msgid "Make Constant" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:993 editor_markers.cc:1013 +msgid "Lock to Music" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:995 editor_markers.cc:1015 +msgid "Lock to Audio" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:1034 msgid "Set Punch Range" msgstr "Punchbereich erstellen" -#: editor_markers.cc:1403 editor_ops.cc:2113 +#: editor_markers.cc:1391 +msgid "change meter lock style" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:1414 +msgid "change tempo lock style" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:1441 +msgid "change tempo type" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:1509 editor_ops.cc:2119 msgid "New Name:" msgstr "Neuer Name: " -#: editor_markers.cc:1406 +#: editor_markers.cc:1512 msgid "Rename Mark" msgstr "Marker umbenennen" -#: editor_markers.cc:1408 +#: editor_markers.cc:1514 msgid "Rename Range" msgstr "Bereich umbenennen" -#: editor_markers.cc:1415 editor_mouse.cc:2264 processor_box.cc:3157 -#: processor_box.cc:3643 route_time_axis.cc:1112 route_ui.cc:1626 +#: editor_markers.cc:1521 editor_mouse.cc:2272 processor_box.cc:3192 +#: processor_box.cc:3681 route_time_axis.cc:1110 route_ui.cc:1637 +#: vca_master_strip.cc:395 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: editor_markers.cc:1428 +#: editor_markers.cc:1534 msgid "rename marker" msgstr "Marker umbenennen" -#: editor_mixer.cc:96 +#: editor_mixer.cc:98 msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer" msgstr "" "Dieser Bildschirm ist nicht hoch genug, um den Editor-Mixer darzustellen" -#: editor_mouse.cc:1342 editor_mouse.cc:1360 editor_tempodisplay.cc:270 +#: editor_mouse.cc:1345 editor_mouse.cc:1363 editor_tempodisplay.cc:384 msgid "" "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "Programmierfehler: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_mouse.cc:1347 editor_tempodisplay.cc:275 +#: editor_mouse.cc:1350 editor_tempodisplay.cc:389 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for tempo is not a tempo marker!" -#: editor_mouse.cc:1365 editor_tempodisplay.cc:375 +#: editor_mouse.cc:1368 editor_tempodisplay.cc:507 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for meter is not a meter marker!" -#: editor_mouse.cc:2012 editor_mouse.cc:2037 editor_mouse.cc:2050 +#: editor_mouse.cc:2016 editor_mouse.cc:2041 editor_mouse.cc:2054 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" @@ -5670,15 +5775,19 @@ msgstr "" "Programmierfehler: control point canvas item has no control point object " "pointer!" -#: editor_mouse.cc:2185 +#: editor_mouse.cc:2085 +msgid "edit note(s)" +msgstr "" + +#: editor_mouse.cc:2193 msgid "start point trim" msgstr "Startpunkt ändern" -#: editor_mouse.cc:2210 +#: editor_mouse.cc:2218 msgid "end point trim" msgstr "Endpunkt ändern" -#: editor_mouse.cc:2262 +#: editor_mouse.cc:2270 msgid "Name for region:" msgstr "Name für Region:" @@ -5694,155 +5803,155 @@ msgstr "Auswahl ändern" msgid "nudge regions forward" msgstr "Regionen Schritt vorwärts" -#: editor_ops.cc:438 editor_ops.cc:529 +#: editor_ops.cc:441 editor_ops.cc:535 msgid "nudge location forward" msgstr "Position Schritt vorwärts" -#: editor_ops.cc:469 +#: editor_ops.cc:472 msgid "nudge regions backward" msgstr "Regionen Schritt nach hinten" -#: editor_ops.cc:561 +#: editor_ops.cc:567 msgid "nudge forward" msgstr "Schritt vorwärts" -#: editor_ops.cc:585 +#: editor_ops.cc:591 msgid "nudge backward" msgstr "Schritt nach hinten" -#: editor_ops.cc:650 +#: editor_ops.cc:656 msgid "sequence regions" msgstr "Regionen aneinanderreihen" -#: editor_ops.cc:712 +#: editor_ops.cc:718 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" msgstr "build_region_boundary_cache wurde mit snap_type = %1 aufgerufen" -#: editor_ops.cc:2115 +#: editor_ops.cc:2121 msgid "New Location Marker" msgstr "Neuer Positionsmarker" -#: editor_ops.cc:2206 editor_ops.cc:2230 +#: editor_ops.cc:2212 editor_ops.cc:2236 msgid "Set session start" msgstr "Projektstart setzen" -#: editor_ops.cc:2296 +#: editor_ops.cc:2304 msgid "add markers" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_ops.cc:2392 +#: editor_ops.cc:2400 msgid "clear markers" msgstr "Marker zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:2407 +#: editor_ops.cc:2415 msgid "clear ranges" msgstr "Bereiche zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:2423 +#: editor_ops.cc:2431 msgid "clear locations" msgstr "Positionen zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:2486 +#: editor_ops.cc:2494 msgid "insert region" msgstr "Region einfügen" -#: editor_ops.cc:2677 +#: editor_ops.cc:2685 msgid "raise regions" msgstr "Regionen weiter nach oben" -#: editor_ops.cc:2679 +#: editor_ops.cc:2687 msgid "raise region" msgstr "Region weiter nach oben" -#: editor_ops.cc:2685 +#: editor_ops.cc:2693 msgid "raise regions to top" msgstr "Regionen ganz nach oben" -#: editor_ops.cc:2687 +#: editor_ops.cc:2695 msgid "raise region to top" msgstr "Region ganz nach oben" -#: editor_ops.cc:2693 +#: editor_ops.cc:2701 msgid "lower regions" msgstr "Regionen weiter nach unten" -#: editor_ops.cc:2695 editor_ops.cc:2703 +#: editor_ops.cc:2703 editor_ops.cc:2711 msgid "lower region" msgstr "Region weiter nach unten" -#: editor_ops.cc:2701 +#: editor_ops.cc:2709 msgid "lower regions to bottom" msgstr "Regionen ganz nach unten" -#: editor_ops.cc:2786 +#: editor_ops.cc:2794 msgid "Rename Region" msgstr "Region umbenennen" -#: editor_ops.cc:2788 processor_box.cc:3155 route_ui.cc:1624 +#: editor_ops.cc:2796 processor_box.cc:3190 route_ui.cc:1635 msgid "New name:" msgstr "Neuer Name: " -#: editor_ops.cc:3086 +#: editor_ops.cc:3097 msgid "separate" msgstr "Teilen" -#: editor_ops.cc:3198 +#: editor_ops.cc:3207 msgid "separate region under" msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen" -#: editor_ops.cc:3350 +#: editor_ops.cc:3360 msgid "trim to selection" msgstr "Auf Auswahl kürzen" -#: editor_ops.cc:3432 +#: editor_ops.cc:3442 msgid "set sync point" msgstr "Einrastpunkt definieren" -#: editor_ops.cc:3456 +#: editor_ops.cc:3466 msgid "remove region sync" msgstr "Synchronisationspunkt löschen" -#: editor_ops.cc:3478 +#: editor_ops.cc:3488 msgid "move regions to original position" msgstr "Regionen zu ihrer Ursprungsposition verschieben" -#: editor_ops.cc:3480 +#: editor_ops.cc:3490 msgid "move region to original position" msgstr "Region zu ihrer Ursprungsposition verschieben" -#: editor_ops.cc:3501 +#: editor_ops.cc:3511 msgid "align selection" msgstr "Auswahl ausrichten" -#: editor_ops.cc:3575 +#: editor_ops.cc:3585 msgid "align selection (relative)" msgstr "Auswahl relativ ausrichten" -#: editor_ops.cc:3609 +#: editor_ops.cc:3619 msgid "align region" msgstr "Region ausrichten" -#: editor_ops.cc:3660 +#: editor_ops.cc:3670 msgid "trim front" msgstr "vorne abschneiden" -#: editor_ops.cc:3660 +#: editor_ops.cc:3670 msgid "trim back" msgstr "hinten Abschneiden" -#: editor_ops.cc:3690 +#: editor_ops.cc:3700 msgid "trim to loop" msgstr "Auf Schleife kürzen" -#: editor_ops.cc:3700 +#: editor_ops.cc:3710 msgid "trim to punch" msgstr "Auf Punchbereich kürzen" -#: editor_ops.cc:3822 +#: editor_ops.cc:3832 msgid "trim to region" msgstr "Auf Region kürzen" -#: editor_ops.cc:3881 +#: editor_ops.cc:3891 msgid "" "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels " "before reaching the outputs.\n" @@ -5854,11 +5963,11 @@ msgstr "" "Typischerweise wird dies durch ein Plugin verursacht, das Stereo aus einer " "Monoquelle oder umgekehrt erzeugt." -#: editor_ops.cc:3884 +#: editor_ops.cc:3894 msgid "Cannot freeze" msgstr "Einfrieren nicht möglich" -#: editor_ops.cc:3890 +#: editor_ops.cc:3900 msgid "" "<b>%1</b>\n" "\n" @@ -5872,23 +5981,23 @@ msgstr "" "\n" "Einfrieren wird das Signal nur bis zum ersten Send/Insert/Return verarbeiten." -#: editor_ops.cc:3894 +#: editor_ops.cc:3904 msgid "Freeze anyway" msgstr "Trotzdem einfrieren" -#: editor_ops.cc:3895 +#: editor_ops.cc:3905 msgid "Don't freeze" msgstr "Nicht einfrieren" -#: editor_ops.cc:3896 +#: editor_ops.cc:3906 msgid "Freeze Limits" msgstr "Einfrier-Grenzen" -#: editor_ops.cc:3911 +#: editor_ops.cc:3921 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Einfrieren abbrechen" -#: editor_ops.cc:3941 +#: editor_ops.cc:3952 msgid "" "You can't perform this operation because the processing of the signal will " "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels " @@ -5903,47 +6012,47 @@ msgstr "" "Sie können dies ohne Signalverarbeitung tun, das ist aber eine andere " "Operation." -#: editor_ops.cc:3945 +#: editor_ops.cc:3956 msgid "Cannot bounce" msgstr "Kann nicht bouncen" -#: editor_ops.cc:3996 +#: editor_ops.cc:4007 msgid "bounce range" msgstr "Bereich bouncen" -#: editor_ops.cc:4063 +#: editor_ops.cc:4074 msgid "delete" msgstr "Löschen" -#: editor_ops.cc:4066 +#: editor_ops.cc:4077 msgid "cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor_ops.cc:4069 +#: editor_ops.cc:4080 msgid "copy" msgstr "Kopieren" -#: editor_ops.cc:4072 +#: editor_ops.cc:4083 msgid "clear" msgstr "Leeren" -#: editor_ops.cc:4121 +#: editor_ops.cc:4132 msgid "objects" msgstr "Objekte" -#: editor_ops.cc:4331 editor_ops.cc:4416 +#: editor_ops.cc:4342 editor_ops.cc:4427 msgid "remove region" msgstr "Region(en) löschen" -#: editor_ops.cc:4833 +#: editor_ops.cc:4844 msgid "duplicate range selection" msgstr "Bereichsauswahl duplizieren" -#: editor_ops.cc:4927 +#: editor_ops.cc:4938 msgid "nudge track" msgstr "Spur verschieben" -#: editor_ops.cc:4954 +#: editor_ops.cc:4965 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -5951,157 +6060,157 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme rückgängig machen?\n" "(Dies ist destruktiv und kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: editor_ops.cc:4957 editor_ops.cc:7185 editor_regions.cc:458 +#: editor_ops.cc:4968 editor_ops.cc:7202 editor_regions.cc:503 #: editor_snapshots.cc:171 msgid "No, do nothing." msgstr "Nein, nichts machen." -#: editor_ops.cc:4958 +#: editor_ops.cc:4969 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:4960 +#: editor_ops.cc:4971 msgid "Destroy last capture" msgstr "Lösche letzte Aufnahme" -#: editor_ops.cc:5036 +#: editor_ops.cc:5047 msgid "normalize" msgstr "Normalisieren" -#: editor_ops.cc:5134 +#: editor_ops.cc:5145 msgid "reverse regions" msgstr "Regionen umkehren" -#: editor_ops.cc:5171 +#: editor_ops.cc:5182 msgid "strip silence" msgstr "Stille entfernen" -#: editor_ops.cc:5252 +#: editor_ops.cc:5263 msgid "Fork Region(s)" msgstr "Region(en) abzweigen" -#: editor_ops.cc:5259 +#: editor_ops.cc:5270 msgid "Could not unlink %1" msgstr "Konnte die Bindung von %1 nicht lösen" -#: editor_ops.cc:5521 +#: editor_ops.cc:5532 msgid "reset region gain" msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:5579 +#: editor_ops.cc:5590 msgid "region gain envelope active" msgstr "Lautstärkekurve aktiv" -#: editor_ops.cc:5604 +#: editor_ops.cc:5615 msgid "toggle region lock" msgstr "Regionensperre umschalten" -#: editor_ops.cc:5628 +#: editor_ops.cc:5639 msgid "Toggle Video Lock" msgstr "Videosperre umschalten" -#: editor_ops.cc:5652 +#: editor_ops.cc:5663 msgid "region lock style" msgstr "Art der Regionensperre" -#: editor_ops.cc:5677 +#: editor_ops.cc:5688 msgid "change region opacity" msgstr "Regionen-Deckkraft ändern" -#: editor_ops.cc:5770 +#: editor_ops.cc:5781 msgid "fade range" msgstr "Bereich faden" -#: editor_ops.cc:5808 +#: editor_ops.cc:5819 msgid "set fade in length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" -#: editor_ops.cc:5815 +#: editor_ops.cc:5826 msgid "set fade out length" msgstr "Ändere Fade-Out Länge" -#: editor_ops.cc:5880 +#: editor_ops.cc:5891 msgid "set fade in shape" msgstr "Fade-In Kurve bearbeiten" -#: editor_ops.cc:5915 +#: editor_ops.cc:5926 msgid "set fade out shape" msgstr "Fade-Out Kurve ändern" -#: editor_ops.cc:5951 +#: editor_ops.cc:5962 msgid "set fade in active" msgstr "Fade-In aktivieren" -#: editor_ops.cc:5985 +#: editor_ops.cc:5996 msgid "set fade out active" msgstr "Fade-Out aktivieren" -#: editor_ops.cc:6045 +#: editor_ops.cc:6056 msgid "toggle fade active" msgstr "Fade umschalten" -#: editor_ops.cc:6235 +#: editor_ops.cc:6249 msgid "set loop range from selection" msgstr "Schleife aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:6249 +#: editor_ops.cc:6263 msgid "set loop range from region" msgstr "Schleife aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:6268 +#: editor_ops.cc:6282 msgid "set punch range from selection" msgstr "Punchbereich aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:6292 +#: editor_ops.cc:6306 msgid "set session start/end from selection" msgstr "Projektstart/ende auf Auswahl setzen" -#: editor_ops.cc:6328 +#: editor_ops.cc:6344 msgid "set punch start from EP" msgstr "Punchbeginn von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:6356 +#: editor_ops.cc:6372 msgid "set punch end from EP" msgstr "Punchende von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:6389 +#: editor_ops.cc:6405 msgid "set loop start from EP" msgstr "Schleifenbeginn von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:6417 +#: editor_ops.cc:6433 msgid "set loop end from EP" msgstr "Schleifenende von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:6428 +#: editor_ops.cc:6444 msgid "set punch range from region" msgstr "Punchbereich aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:6513 +#: editor_ops.cc:6531 msgid "Add new marker" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_ops.cc:6514 +#: editor_ops.cc:6532 msgid "Set global tempo" msgstr "Globales tempo setzen" -#: editor_ops.cc:6517 +#: editor_ops.cc:6535 msgid "Define one bar" msgstr "Einen Takt definieren" -#: editor_ops.cc:6518 +#: editor_ops.cc:6536 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" "Möchten Sie das globale Tempo ändern oder einen neuen Tempo-Marker setzen?" -#: editor_ops.cc:6544 +#: editor_ops.cc:6562 msgid "set tempo from region" msgstr "Tempo anhand von Region setzen" -#: editor_ops.cc:6574 +#: editor_ops.cc:6591 msgid "split regions" msgstr "Region teilen (Split)" -#: editor_ops.cc:6616 +#: editor_ops.cc:6633 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -6111,11 +6220,11 @@ msgstr "" "Sie versuchen %1 in %2 Teile zu teilen.\n" "Das könnte sehr lange dauern." -#: editor_ops.cc:6623 +#: editor_ops.cc:6640 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "Call for the Ferret!" -#: editor_ops.cc:6624 +#: editor_ops.cc:6641 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -6123,52 +6232,52 @@ msgstr "" "Drücken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren\n" "oder versuchen sie im Ferret-Fenster die Analyse zu verbessern." -#: editor_ops.cc:6626 +#: editor_ops.cc:6643 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Drücken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren" -#: editor_ops.cc:6629 +#: editor_ops.cc:6646 msgid "Excessive split?" msgstr "Übermäßige Aufteilung?" -#: editor_ops.cc:6783 +#: editor_ops.cc:6800 msgid "place transient" msgstr "Transienten platzieren" -#: editor_ops.cc:6817 +#: editor_ops.cc:6834 msgid "snap regions to grid" msgstr "Regionen an Raster einrasten" -#: editor_ops.cc:6856 +#: editor_ops.cc:6873 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Regionenlücken schließen" -#: editor_ops.cc:6861 +#: editor_ops.cc:6878 msgid "Crossfade length" msgstr "Länge des Crossfades" -#: editor_ops.cc:6870 editor_ops.cc:6881 rhythm_ferret.cc:128 +#: editor_ops.cc:6887 editor_ops.cc:6898 rhythm_ferret.cc:128 #: rhythm_ferret.cc:143 session_option_editor.cc:141 msgid "ms" msgstr "ms" -#: editor_ops.cc:6872 +#: editor_ops.cc:6889 msgid "Pull-back length" msgstr "Öffnungslänge vorne" -#: editor_ops.cc:6885 keyeditor.cc:64 +#: editor_ops.cc:6902 keyeditor.cc:71 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: editor_ops.cc:6900 +#: editor_ops.cc:6917 msgid "close region gaps" msgstr "Schließe Lücken zwischen Regionen" -#: editor_ops.cc:7143 +#: editor_ops.cc:7160 msgid "That would be bad news ...." msgstr "Lieber nicht!" -#: editor_ops.cc:7148 +#: editor_ops.cc:7165 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -6184,19 +6293,19 @@ msgstr "" "bearbeitet werden. \"allow-special-bus-removal\" muss\n" "dazu auf \"yes\" gesetzt werden." -#: editor_ops.cc:7164 route_ui.cc:2015 +#: editor_ops.cc:7181 msgid "track" msgid_plural "tracks" msgstr[0] "Spur" msgstr[1] "Spuren" -#: editor_ops.cc:7165 route_ui.cc:2015 +#: editor_ops.cc:7182 msgid "bus" msgid_plural "busses" msgstr[0] "Bus" msgstr[1] "Busse" -#: editor_ops.cc:7169 +#: editor_ops.cc:7186 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" @@ -6209,7 +6318,7 @@ msgstr "" "Dies kann nicht rückgängig gemacht werden, und die Projektdatei wird " "überschrieben werden!" -#: editor_ops.cc:7174 +#: editor_ops.cc:7191 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" @@ -6222,7 +6331,7 @@ msgstr "" "Dies kann nicht rückgängig gemacht werden, und die Projektdatei wird " "überschrieben werden!" -#: editor_ops.cc:7180 +#: editor_ops.cc:7197 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "\n" @@ -6233,141 +6342,141 @@ msgstr "" "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden, und die Projektdatei wird " "überschrieben werden" -#: editor_ops.cc:7187 +#: editor_ops.cc:7204 msgid "Yes, remove them." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:7189 editor_snapshots.cc:172 +#: editor_ops.cc:7206 editor_snapshots.cc:172 msgid "Yes, remove it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:7194 editor_ops.cc:7196 +#: editor_ops.cc:7211 editor_ops.cc:7213 msgid "Remove %1" msgstr "Entferne %1" -#: editor_ops.cc:7301 editor_ops.cc:7315 editor_ops.cc:7355 editor_ops.cc:7365 +#: editor_ops.cc:7319 editor_ops.cc:7333 editor_ops.cc:7373 editor_ops.cc:7383 msgid "insert time" msgstr "Stille einfügen" -#: editor_ops.cc:7418 +#: editor_ops.cc:7436 msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit." msgstr "Kann im Sperr-Bearbeitungsmodus keine Zeit einfügen oder löschen" -#: editor_ops.cc:7438 editor_ops.cc:7450 editor_ops.cc:7523 editor_ops.cc:7536 +#: editor_ops.cc:7456 editor_ops.cc:7468 editor_ops.cc:7541 editor_ops.cc:7554 msgid "remove time" msgstr "Zeit entfernen" -#: editor_ops.cc:7610 +#: editor_ops.cc:7628 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "Es gibt zu viele Spuren, sie in das aktuelle Fenster zu einzupassen" -#: editor_ops.cc:7671 +#: editor_ops.cc:7689 msgid "Sel" msgstr "Sel" -#: editor_ops.cc:7710 +#: editor_ops.cc:7728 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Ansicht %u gespeichert" -#: editor_ops.cc:7735 +#: editor_ops.cc:7753 msgid "mute regions" msgstr "Regionen stummschalten" -#: editor_ops.cc:7737 +#: editor_ops.cc:7755 msgid "mute region" msgstr "Region stummschalten" -#: editor_ops.cc:7774 +#: editor_ops.cc:7792 msgid "combine regions" msgstr "Regionen verbinden (combine)" -#: editor_ops.cc:7812 +#: editor_ops.cc:7830 msgid "uncombine regions" msgstr "Regionen trennen (uncombine)" -#: editor_ops.cc:7849 +#: editor_ops.cc:7867 msgid "%1: Locked" msgstr "%1: Gesperrt" -#: editor_ops.cc:7856 +#: editor_ops.cc:7874 msgid "Click to unlock" msgstr "Klicken, um Sperre aufzuheben" -#: editor_ops.cc:7905 +#: editor_ops.cc:7923 msgid "Moving embedded files into session folder" msgstr "Verschiebe eingebettete Dateien in den Projektordner" -#: editor_regions.cc:115 +#: editor_regions.cc:159 msgid "Region name, with number of channels in []'s" msgstr "Name der Region, mit Kanalzahl in []" -#: editor_regions.cc:116 +#: editor_regions.cc:160 msgid "Position of start of region" msgstr "Position des Regionen-Anfangs" -#: editor_regions.cc:117 editor_regions.cc:855 time_info_box.cc:95 +#: editor_regions.cc:161 editor_regions.cc:935 time_info_box.cc:95 msgid "End" msgstr "Ende" -#: editor_regions.cc:117 +#: editor_regions.cc:161 msgid "Position of end of region" msgstr "Position des Regionen-Endes" -#: editor_regions.cc:118 +#: editor_regions.cc:162 msgid "Length of the region" msgstr "Länge der Region" -#: editor_regions.cc:119 +#: editor_regions.cc:163 msgid "Position of region sync point, relative to start of the region" msgstr "" "Position des Regionen-Synchronisationspunktes, relativ zu Regionenanfang" -#: editor_regions.cc:120 +#: editor_regions.cc:164 msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled" msgstr "Länge des Einblendens (Einheiten: sekundäre Uhr), () falls inaktiv" -#: editor_regions.cc:121 +#: editor_regions.cc:165 msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if disabled" msgstr "Länge des Ausblendens (Einheiten: sekundäre Uhr), () falls inaktiv" -#: editor_regions.cc:122 +#: editor_regions.cc:166 msgid "Lock|L" msgstr "L" -#: editor_regions.cc:122 +#: editor_regions.cc:166 msgid "Region position locked?" msgstr "Position der Region gesperrt?" -#: editor_regions.cc:123 +#: editor_regions.cc:167 msgid "Gain|G" msgstr "G" -#: editor_regions.cc:123 +#: editor_regions.cc:167 msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" msgstr "Regionenposition an Takt und Schäge gebunden?" -#: editor_regions.cc:124 +#: editor_regions.cc:168 msgid "Region muted?" msgstr "Region stummgeschaltet?" -#: editor_regions.cc:125 +#: editor_regions.cc:169 msgid "Opaque|O" msgstr "O" -#: editor_regions.cc:125 +#: editor_regions.cc:169 msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?" msgstr "Region deckend (hindert darunterliegende Regionen, gehört zu werden)?" -#: editor_regions.cc:315 editor_regions.cc:320 editor_regions.cc:322 +#: editor_regions.cc:360 editor_regions.cc:365 editor_regions.cc:367 msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" -#: editor_regions.cc:387 +#: editor_regions.cc:432 msgid "(MISSING) " msgstr "(FEHLT)" -#: editor_regions.cc:455 +#: editor_regions.cc:500 msgid "" "Do you really want to remove unused regions?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -6375,119 +6484,131 @@ msgstr "" "Wollen Sie ungenutzte Regionen wirklich entfernen?\n" "(Dies ist destruktiv und kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: editor_regions.cc:459 +#: editor_regions.cc:504 msgid "Yes, remove." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_regions.cc:461 +#: editor_regions.cc:506 msgid "Remove unused regions" msgstr "Ungenutzte Regionen entfernen" -#: editor_regions.cc:690 +#: editor_regions.cc:735 msgid "EditorRegions::format_position: negative timecode position: %1" msgstr "EditorRegions::format_position: Negative Timecode Position: %1" -#: editor_regions.cc:820 editor_regions.cc:836 editor_regions.cc:850 +#: editor_regions.cc:900 editor_regions.cc:916 editor_regions.cc:930 msgid "Mult." msgstr "Viele" -#: editor_regions.cc:853 midi_list_editor.cc:104 time_info_box.cc:88 +#: editor_regions.cc:933 midi_list_editor.cc:104 time_info_box.cc:88 msgid "Start" msgstr "Start" -#: editor_regions.cc:871 editor_regions.cc:887 +#: editor_regions.cc:951 editor_regions.cc:967 msgid "Multiple" msgstr "Viele" -#: editor_regions.cc:956 +#: editor_regions.cc:1036 msgid "MISSING " msgstr "FEHLT" -#: editor_routes.cc:184 +#: editor_routes.cc:126 +msgid "RS" +msgstr "" + +#: editor_routes.cc:208 msgid "SS" msgstr "SS" -#: editor_routes.cc:208 +#: editor_routes.cc:233 msgid "Track/Bus Name" msgstr "Spur/Busname" -#: editor_routes.cc:209 +#: editor_routes.cc:234 msgid "Track/Bus visible ?" msgstr "Spuren/Busse sichtbar?" -#: editor_routes.cc:210 +#: editor_routes.cc:235 msgid "Track/Bus active ?" msgstr "Spur/Bus aktiv?" -#: editor_routes.cc:211 +#: editor_routes.cc:236 msgid "MidiInput|I" msgstr "I" -#: editor_routes.cc:211 +#: editor_routes.cc:236 msgid "MIDI input enabled" msgstr "MIDI Eingänge aktiv" -#: editor_routes.cc:212 +#: editor_routes.cc:237 msgid "Rec|R" msgstr "R" -#: editor_routes.cc:212 +#: editor_routes.cc:237 msgid "Record enabled" msgstr "Aufnahme bereit" -#: editor_routes.cc:213 +#: editor_routes.cc:238 +msgid "Rec|RS" +msgstr "" + +#: editor_routes.cc:238 +msgid "Record Safe" +msgstr "" + +#: editor_routes.cc:239 msgid "Muted" msgstr "Stumm" -#: editor_routes.cc:214 +#: editor_routes.cc:240 msgid "Soloed" msgstr "Solo ein" -#: editor_routes.cc:215 +#: editor_routes.cc:241 msgid "SoloIso|SI" msgstr "SI" -#: editor_routes.cc:215 +#: editor_routes.cc:241 msgid "Solo Isolated" msgstr "Isoliertes Solo" -#: editor_routes.cc:216 +#: editor_routes.cc:242 msgid "SoloLock|SS" msgstr "SS" -#: editor_routes.cc:216 +#: editor_routes.cc:242 msgid "Solo Safe (Locked)" msgstr "Solo Safe (gesperrt)" -#: editor_routes.cc:486 mixer_ui.cc:1267 +#: editor_routes.cc:550 mixer_ui.cc:1498 msgid "Hide All" msgstr "Alle verbergen" -#: editor_routes.cc:487 mixer_ui.cc:1268 +#: editor_routes.cc:551 mixer_ui.cc:1499 msgid "Show All Audio Tracks" msgstr "Zeige alle Audiospuren" -#: editor_routes.cc:488 mixer_ui.cc:1269 +#: editor_routes.cc:552 mixer_ui.cc:1500 msgid "Hide All Audio Tracks" msgstr "Verberge alle Audiospuren" -#: editor_routes.cc:489 mixer_ui.cc:1270 +#: editor_routes.cc:553 mixer_ui.cc:1501 msgid "Show All Audio Busses" msgstr "Zeige alle Audiobusse" -#: editor_routes.cc:490 mixer_ui.cc:1271 +#: editor_routes.cc:554 mixer_ui.cc:1502 msgid "Hide All Audio Busses" msgstr "Verberge alle Audiobusse" -#: editor_routes.cc:491 mixer_ui.cc:1272 +#: editor_routes.cc:555 mixer_ui.cc:1503 msgid "Show All Midi Tracks" msgstr "Zeige alle MIDI-Spuren" -#: editor_routes.cc:492 mixer_ui.cc:1273 +#: editor_routes.cc:556 mixer_ui.cc:1504 msgid "Hide All Midi Tracks" msgstr "Verberge alle MIDI-Spuren" -#: editor_routes.cc:493 +#: editor_routes.cc:557 msgid "Only Show Tracks with Regions Under Playhead" msgstr "Nur Spuren mit Regionen unter dem Positionszeiger anzeigen" @@ -6531,7 +6652,7 @@ msgstr "Neuer CD-Track Marker" msgid "New Tempo" msgstr "Tempowechsel einfügen..." -#: editor_rulers.cc:238 tempo_dialog.cc:314 +#: editor_rulers.cc:238 tempo_dialog.cc:419 msgid "New Meter" msgstr "Taktwechsel einfügen..." @@ -6555,31 +6676,35 @@ msgstr "" msgid "Remove snapshot" msgstr "Schnappschuss entfernen" -#: editor_tempodisplay.cc:194 editor_tempodisplay.cc:234 -msgid "add" -msgstr "Hinzufügen" - -#: editor_tempodisplay.cc:215 +#: editor_tempodisplay.cc:318 msgid "add tempo mark" msgstr "Tempowechsel einfügen" -#: editor_tempodisplay.cc:254 +#: editor_tempodisplay.cc:343 +msgid "add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: editor_tempodisplay.cc:362 msgid "add meter mark" msgstr "Taktwechsel einfügen" -#: editor_tempodisplay.cc:287 editor_tempodisplay.cc:315 +#: editor_tempodisplay.cc:401 editor_tempodisplay.cc:435 msgid "done" msgstr "Fertig" -#: editor_tempodisplay.cc:304 editor_tempodisplay.cc:330 +#: editor_tempodisplay.cc:422 +msgid "replace meter mark" +msgstr "" + +#: editor_tempodisplay.cc:454 msgid "replace tempo mark" msgstr "Tempowechsel ersetzen" -#: editor_tempodisplay.cc:353 editor_tempodisplay.cc:387 +#: editor_tempodisplay.cc:485 editor_tempodisplay.cc:519 msgid "remove tempo mark" msgstr "Tempowechsel entfernen" -#: editor_tempodisplay.cc:370 +#: editor_tempodisplay.cc:502 msgid "" "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" @@ -6615,7 +6740,7 @@ msgstr "Geräteliste auffrischen" msgid "Use Buffered I/O" msgstr "Gepuffertes E/A benutzen" -#: engine_dialog.cc:91 engine_dialog.cc:3003 +#: engine_dialog.cc:91 engine_dialog.cc:3000 msgid "Measure" msgstr "Messen" @@ -6679,7 +6804,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie mit dem Resultat zufrieden sind, klicken Sie den Knopf \"Benutze " "Ergebnisse\"." -#: engine_dialog.cc:235 engine_dialog.cc:3141 engine_dialog.cc:3151 +#: engine_dialog.cc:235 engine_dialog.cc:3138 engine_dialog.cc:3148 msgid "No measurement results yet" msgstr "Noch keine Messergebnisse" @@ -6793,70 +6918,70 @@ msgstr "Kalibrieren" msgid "all available channels" msgstr "alle verfügbaren Kanäle" -#: engine_dialog.cc:1603 latency_gui.cc:39 -msgid "sample" -msgid_plural "samples" -msgstr[0] "Sample" -msgstr[1] "Samples" +#: engine_dialog.cc:1599 latency_gui.cc:55 +msgid "%1 sample" +msgid_plural "%1 samples" +msgstr[0] "%1 Sample" +msgstr[1] "%1 Samples" -#: engine_dialog.cc:1667 +#: engine_dialog.cc:1662 #, c-format msgid "(%.1f ms)" msgstr "(%.1f ms)" -#: engine_dialog.cc:2416 +#: engine_dialog.cc:2413 msgid "Could not start backend engine %1" msgstr "Konnte Backend-Engine %1 nicht starten" -#: engine_dialog.cc:2448 +#: engine_dialog.cc:2445 msgid "Cannot set driver to %1" msgstr "Kann Treiber nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2453 +#: engine_dialog.cc:2450 msgid "Cannot set input device name to %1" msgstr "Kann Namen des Eingangsgeräts nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2457 +#: engine_dialog.cc:2454 msgid "Cannot set output device name to %1" msgstr "Kann Namen des Ausgangsgeräts nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2462 +#: engine_dialog.cc:2459 msgid "Cannot set device name to %1" msgstr "Kann Gerät nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2467 +#: engine_dialog.cc:2464 msgid "Cannot set sample rate to %1" msgstr "Kann Samplerate nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2471 +#: engine_dialog.cc:2468 msgid "Cannot set buffer size to %1" msgstr "Kann Buffergröße nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2475 +#: engine_dialog.cc:2472 msgid "Cannot set periods to %1" msgstr "Kann Perioden nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2481 +#: engine_dialog.cc:2478 msgid "Cannot set input channels to %1" msgstr "Kann Eingangskanäle nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2485 +#: engine_dialog.cc:2482 msgid "Cannot set output channels to %1" msgstr "Kann Ausgangskanäle nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2491 +#: engine_dialog.cc:2488 msgid "Cannot set input latency to %1" msgstr "Kann Eingangslatenz nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2495 +#: engine_dialog.cc:2492 msgid "Cannot set output latency to %1" msgstr "Kann Ausgangslatenz nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2854 engine_dialog.cc:2920 +#: engine_dialog.cc:2851 engine_dialog.cc:2917 msgid "No signal detected " msgstr "Kein Signal erkannt" -#: engine_dialog.cc:2861 +#: engine_dialog.cc:2858 msgid "" "Input signal is > -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input gain) " "on the audio-interface." @@ -6864,73 +6989,73 @@ msgstr "" "Eingangssignal is > -3dBFS. Verringern Sie den Signalpegel (E/A-Lautstärken) " "am Audio Interface." -#: engine_dialog.cc:2874 engine_dialog.cc:2928 port_insert_ui.cc:70 +#: engine_dialog.cc:2871 engine_dialog.cc:2925 port_insert_ui.cc:70 #: port_insert_ui.cc:98 msgid "Disconnected from audio engine" msgstr "Von Audioengine getrennt" -#: engine_dialog.cc:2883 engine_dialog.cc:2936 +#: engine_dialog.cc:2880 engine_dialog.cc:2933 msgid "Detected roundtrip latency: " msgstr "Entdeckte Roundtrip-Latenz:" -#: engine_dialog.cc:2885 engine_dialog.cc:2938 +#: engine_dialog.cc:2882 engine_dialog.cc:2935 msgid "Systemic latency: " msgstr "Systemische Latenz:" -#: engine_dialog.cc:2892 +#: engine_dialog.cc:2889 msgid "(signal detection error)" msgstr "(Fehler bei der Signalerkennung)" -#: engine_dialog.cc:2898 +#: engine_dialog.cc:2895 msgid "(inverted - bad wiring)" msgstr "(invertiert - schlechte Verkabelung)" -#: engine_dialog.cc:2945 +#: engine_dialog.cc:2942 msgid "(averaging)" msgstr "(durchschnittlich)" -#: engine_dialog.cc:2951 +#: engine_dialog.cc:2948 msgid "(too large jitter)" msgstr "(zu viel Jitter)" -#: engine_dialog.cc:2955 +#: engine_dialog.cc:2952 msgid "(large jitter)" msgstr "(viel Jitter)" -#: engine_dialog.cc:2967 +#: engine_dialog.cc:2964 msgid "Timeout - large MIDI jitter." msgstr "Timeout - viel MIDI Jitter." -#: engine_dialog.cc:2983 port_insert_ui.cc:134 +#: engine_dialog.cc:2980 port_insert_ui.cc:134 msgid "Detecting ..." msgstr "Messe..." -#: engine_dialog.cc:3084 +#: engine_dialog.cc:3081 msgid "Disconnect from %1" msgstr "Trenne von %1" -#: engine_dialog.cc:3089 +#: engine_dialog.cc:3086 msgid "Running" msgstr "Läuft" -#: engine_dialog.cc:3091 +#: engine_dialog.cc:3088 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" -#: engine_dialog.cc:3102 +#: engine_dialog.cc:3099 msgid "Connect to %1" msgstr "Verbinde zu %1" -#: engine_dialog.cc:3106 shuttle_control.cc:614 +#: engine_dialog.cc:3103 shuttle_control.cc:655 msgid "Stopped" msgstr "Gestoppt" -#: export_channel_selector.cc:51 export_report.cc:159 export_report.cc:324 +#: export_channel_selector.cc:46 export_report.cc:159 export_report.cc:324 #: sfdb_ui.cc:151 msgid "Channels:" msgstr "Kanäle:" -#: export_channel_selector.cc:52 +#: export_channel_selector.cc:47 msgid "Split to mono files" msgstr "In Monodateien aufteilen" @@ -6938,39 +7063,39 @@ msgstr "In Monodateien aufteilen" msgid "Bus or Track" msgstr "Bus oder Spur" -#: export_channel_selector.cc:473 +#: export_channel_selector.cc:474 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)" msgstr "Regioneninhalt ohne Fades und Regionenlautstärke (Kanäle: %1)" -#: export_channel_selector.cc:477 +#: export_channel_selector.cc:478 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)" msgstr "Regioneninhalt mit Fades und Regionenlautstärke (Kanäle: %1)" -#: export_channel_selector.cc:481 +#: export_channel_selector.cc:482 msgid "Track output (channels: %1)" msgstr "Spurausgang (%1 Kanäle)" -#: export_channel_selector.cc:551 +#: export_channel_selector.cc:552 msgid "Apply track/bus processing" msgstr "Signalverarbeitung der Spur/des Busses anwenden" -#: export_channel_selector.cc:552 +#: export_channel_selector.cc:553 msgid "Select all tracks" msgstr "Alle Spuren auswählen" -#: export_channel_selector.cc:553 +#: export_channel_selector.cc:554 msgid "Select all busses" msgstr "Alle Busse auswählen" -#: export_channel_selector.cc:554 +#: export_channel_selector.cc:555 msgid "Deselect all" msgstr "Alles deselektieren" -#: export_channel_selector.cc:588 +#: export_channel_selector.cc:589 msgid "Track name" msgstr "Spurname" -#: export_dialog.cc:47 +#: export_dialog.cc:48 msgid "" "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</" "span>" @@ -6978,24 +7103,24 @@ msgstr "" "<span color=\"#ffa755\">Einige existierende Dateien werden überschrieben " "werden.</span>" -#: export_dialog.cc:48 +#: export_dialog.cc:49 msgid "List files" msgstr "Dateien auflisten" -#: export_dialog.cc:157 export_format_dialog.cc:67 +#: export_dialog.cc:158 export_format_dialog.cc:67 msgid "File format" msgstr "Dateiformat" -#: export_dialog.cc:158 export_timespan_selector.cc:371 +#: export_dialog.cc:159 export_timespan_selector.cc:371 #: export_timespan_selector.cc:433 msgid "Time Span" msgstr "Zeitspanne" -#: export_dialog.cc:159 +#: export_dialog.cc:160 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" -#: export_dialog.cc:181 +#: export_dialog.cc:182 msgid "" "Export has been aborted due to an error!\n" "See the Log for details." @@ -7003,51 +7128,51 @@ msgstr "" "Das Exportieren wurde aufgrund eines Fehlers abgebrochen!\n" "Details dazu stehen in der Log." -#: export_dialog.cc:250 +#: export_dialog.cc:251 msgid "Files that will be overwritten" msgstr "Dateien, die überschrieben werden" -#: export_dialog.cc:295 +#: export_dialog.cc:296 msgid "Export initialization failed: %1" msgstr "Exportinitialisierung fehlgeschlagen: %1" -#: export_dialog.cc:305 +#: export_dialog.cc:306 msgid "Stop Export" msgstr "Export Abbrechen" -#: export_dialog.cc:335 +#: export_dialog.cc:336 msgid "export" msgstr "Exportieren" -#: export_dialog.cc:354 +#: export_dialog.cc:355 msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Exportiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" -#: export_dialog.cc:359 +#: export_dialog.cc:360 msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Normalisiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" -#: export_dialog.cc:364 +#: export_dialog.cc:365 msgid "Tagging '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Tagge '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" -#: export_dialog.cc:368 +#: export_dialog.cc:369 msgid "Uploading '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Lade '%3' (Zeitspanne %1 von %2) hoch" -#: export_dialog.cc:372 +#: export_dialog.cc:373 msgid "Running Post Export Command for '%1'" msgstr "Führe Post-Export Befehl für '%1' aus" -#: export_dialog.cc:400 export_dialog.cc:402 +#: export_dialog.cc:401 export_dialog.cc:403 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: " msgstr "<span color=\"#ffa755\">Fehler: " -#: export_dialog.cc:412 +#: export_dialog.cc:413 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: " msgstr "<span color=\"#ffa755\">Warnung: " -#: export_dialog.cc:414 +#: export_dialog.cc:415 msgid "" "\n" "<span color=\"#ffa755\">Warning: " @@ -7055,19 +7180,19 @@ msgstr "" "\n" "<span color=\"#ffa755\">Warnung: " -#: export_dialog.cc:438 +#: export_dialog.cc:439 msgid "Export Selection" msgstr "Auswahl exportieren" -#: export_dialog.cc:452 +#: export_dialog.cc:453 msgid "Export Region" msgstr "Region exportieren" -#: export_dialog.cc:461 +#: export_dialog.cc:462 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: export_dialog.cc:477 +#: export_dialog.cc:478 msgid "Stem Export" msgstr "Stem Export" @@ -7099,49 +7224,53 @@ msgstr "Kein Format!" msgid "Format %1: %2" msgstr "Format: %1: %2" -#: export_filename_selector.cc:32 +#: export_filename_selector.cc:33 msgid "Label:" msgstr "Name:" -#: export_filename_selector.cc:33 session_dialog.cc:310 +#: export_filename_selector.cc:34 session_dialog.cc:310 msgid "Session Name" msgstr "Projektname" -#: export_filename_selector.cc:34 +#: export_filename_selector.cc:35 msgid "Timespan Name" msgstr "Name der Zeitspanne" -#: export_filename_selector.cc:35 +#: export_filename_selector.cc:36 msgid "Revision:" msgstr "Revision:" -#: export_filename_selector.cc:37 +#: export_filename_selector.cc:38 msgid "Folder:" msgstr "Ordner:" -#: export_filename_selector.cc:38 session_import_dialog.cc:45 +#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:45 #: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:54 #: video_server_dialog.cc:56 export_video_dialog.cc:77 #: export_video_dialog.cc:79 msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" -#: export_filename_selector.cc:43 +#: export_filename_selector.cc:40 export_report.cc:118 +msgid "Open Folder" +msgstr "Verzeichnis öffnen" + +#: export_filename_selector.cc:45 msgid "Build filename(s) from these components:" msgstr "Baue Dateinamen aus diesen Komponenten:" -#: export_filename_selector.cc:213 +#: export_filename_selector.cc:217 msgid "" "<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>" msgstr "" "<small><i>Leider kann zur Zeit kein Dateinamen-Beispiel gezeigt werden</i></" "small>" -#: export_filename_selector.cc:215 +#: export_filename_selector.cc:219 msgid "<i>Current (approximate) filename</i>: \"%1\"" msgstr "<i>Derzeitiger (ungefährer) Dateiname</i>: \"%1\"" -#: export_filename_selector.cc:251 export_filename_selector.cc:386 +#: export_filename_selector.cc:255 export_filename_selector.cc:402 msgid "" "%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n" "The filename will be chosen from the information just above the folder " @@ -7151,7 +7280,11 @@ msgstr "" "Der Dateiname wird aus den Informationen über der " "Verzeichnisauswahlgeneriert." -#: export_filename_selector.cc:372 +#: export_filename_selector.cc:378 +msgid "%1: this is not a valid directory/folder." +msgstr "" + +#: export_filename_selector.cc:388 msgid "Choose export folder" msgstr "Wähle den Exportordner" @@ -7206,10 +7339,8 @@ msgstr "Füge Stille am Ende hinzu:" #: export_format_dialog.cc:62 msgid "" "Command to run post-export\n" -"(%f=full path & filename, %d=directory, %b=basename):" +"(%f=file path, %d=directory, %b=basename, see tooltip for more):" msgstr "" -"Kommando, das nach dem Export ausgeführt werden soll\n" -"(%f=full path & filename, %d=directory, %b=basename):" #: export_format_dialog.cc:65 msgid "Compatibility" @@ -7253,39 +7384,66 @@ msgid "" "peak limit. EBU-R128 normalization is only available for mono and stereo " "targets, true-peak works for any channel layout." msgstr "" -"Normalisiere auf EBU-R128 LUFS Ziellautheit, ohne das angegebene True-Peak" -" Limit zu überschreiten. EBU-R128 Normalisierung ist nur für Mono- und" -" Stereoziele verfügbar, True-Peak funktioniert für jede Kanalanzahl." - -#: export_format_dialog.cc:510 +"Normalisiere auf EBU-R128 LUFS Ziellautheit, ohne das angegebene True-Peak " +"Limit zu überschreiten. EBU-R128 Normalisierung ist nur für Mono- und " +"Stereoziele verfügbar, True-Peak funktioniert für jede Kanalanzahl." + +#: export_format_dialog.cc:152 +msgid "" +"%a Artist name\n" +"%b File's base-name\n" +"%c Copyright\n" +"%d File's directory\n" +"%f File's full absolute path\n" +"%l Lyricist\n" +"%n Session name\n" +"%o Conductor\n" +"%t Title\n" +"%z Organization\n" +"%A Album\n" +"%C Comment\n" +"%E Engineer\n" +"%G Genre\n" +"%L Total track count\n" +"%M Mixer\n" +"%N Timespan name\n" +"%O Composer\n" +"%P Producer\n" +"%S Disc subtitle\n" +"%T Track number\n" +"%Y Year\n" +"%Z Country" +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:537 msgid "Best (sinc)" msgstr "Beste (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:515 +#: export_format_dialog.cc:542 msgid "Medium (sinc)" msgstr "Mittel (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:520 +#: export_format_dialog.cc:547 msgid "Fast (sinc)" msgstr "Schnellste (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:530 +#: export_format_dialog.cc:557 msgid "Zero order hold" msgstr "Halteglied nullter Ordnung (ZOH)" -#: export_format_dialog.cc:954 +#: export_format_dialog.cc:981 msgid "Linear encoding options" msgstr "Optionen für lineare Codierung" -#: export_format_dialog.cc:970 +#: export_format_dialog.cc:997 msgid "Ogg Vorbis options" msgstr "Ogg Vorbis Optionen" -#: export_format_dialog.cc:981 +#: export_format_dialog.cc:1008 msgid "FLAC options" msgstr "FLAC Optionen" -#: export_format_dialog.cc:998 +#: export_format_dialog.cc:1025 msgid "Broadcast Wave options" msgstr "Broadcast Wave Optionen" @@ -7313,10 +7471,6 @@ msgstr "Wollen Sie dieses Preset wirklich entfernen?" msgid "Export Report/Analysis" msgstr "Export-Report/Analyse" -#: export_report.cc:118 -msgid "Open Folder" -msgstr "Verzeichnis öffnen" - #: export_report.cc:147 export_report.cc:327 sfdb_ui.cc:149 msgid "Format:" msgstr "Format:" @@ -7385,11 +7539,11 @@ msgstr "Lautheitsbereich:" msgid "%1 LU" msgstr "%1 LU" -#: export_report.cc:247 export_report.cc:751 +#: export_report.cc:247 export_report.cc:754 msgid "100" msgstr "100" -#: export_report.cc:282 export_report.cc:647 +#: export_report.cc:282 export_report.cc:650 msgid "00:00:00.000" msgstr "00:00:00.000" @@ -7429,54 +7583,62 @@ msgstr "Logarithmisch|Lg" msgid "Rectified|Rf" msgstr "Rektifiziert|Rf" -#: export_report.cc:735 +#: export_report.cc:605 +msgid "Logscale" +msgstr "" + +#: export_report.cc:606 +msgid "Rectified" +msgstr "" + +#: export_report.cc:738 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: export_report.cc:752 +#: export_report.cc:755 msgid "500" msgstr "500" -#: export_report.cc:753 +#: export_report.cc:756 msgid "1K" msgstr "1K" -#: export_report.cc:754 +#: export_report.cc:757 msgid "5K" msgstr "5K" -#: export_report.cc:755 +#: export_report.cc:758 msgid "10K" msgstr "10K" -#: export_report.cc:841 +#: export_report.cc:844 msgid "Writing Export Analysis Image: %1." msgstr "Schreibe Bild der Exportanalyse: %1" -#: export_report.cc:938 sfdb_ui.cc:293 sfdb_ui.cc:409 +#: export_report.cc:941 sfdb_ui.cc:293 sfdb_ui.cc:409 msgid "Could not read file: %1 (%2)." msgstr "Konnte Datei nicht lesen: %1 (%2)." -#: export_report.cc:964 sfdb_ui.cc:458 +#: export_report.cc:967 sfdb_ui.cc:458 msgid "Could not access soundfile: " msgstr "Konnte auf Audiodatei nicht zugreifen: " -#: export_report.cc:1200 +#: export_report.cc:1203 msgid "-36" msgstr "-36" -#: export_report.cc:1201 export_report.cc:1205 export_report.cc:1211 -#: export_report.cc:1214 +#: export_report.cc:1204 export_report.cc:1208 export_report.cc:1214 +#: export_report.cc:1217 msgid "-18" msgstr "-18" -#: export_report.cc:1202 export_report.cc:1206 export_report.cc:1212 -#: export_report.cc:1215 export_report.cc:1218 export_report.cc:1219 +#: export_report.cc:1205 export_report.cc:1209 export_report.cc:1215 +#: export_report.cc:1218 export_report.cc:1221 export_report.cc:1222 msgid "-9" msgstr "-9" -#: export_report.cc:1203 export_report.cc:1207 export_report.cc:1213 -#: export_report.cc:1216 export_report.cc:1220 export_report.cc:1221 +#: export_report.cc:1206 export_report.cc:1210 export_report.cc:1216 +#: export_report.cc:1219 export_report.cc:1223 export_report.cc:1224 msgid "-3" msgstr "-3" @@ -7484,7 +7646,7 @@ msgstr "-3" msgid "Show Times as:" msgstr "Zeitanzeige:" -#: export_timespan_selector.cc:51 processor_box.cc:3645 +#: export_timespan_selector.cc:51 processor_box.cc:3683 msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" @@ -7508,86 +7670,90 @@ msgstr "getSoundResourceFile: Keine gültige Wurzel in der XML-Datei" msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response" msgstr "getSoundResourceFile: Wurzel = %1, != Antwort" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:2408 +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:2409 msgid "%1" msgstr "%1" -#: gain_meter.cc:134 gain_meter.cc:404 gain_meter.cc:509 gain_meter.cc:900 +#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:422 gain_meter.cc:527 gain_meter.cc:919 msgid "-inf" msgstr "-inf" -#: gain_meter.cc:149 gain_meter.cc:964 +#: gain_meter.cc:152 gain_meter.cc:983 msgid "Fader automation mode" msgstr "Fader Automationsmodus" -#: gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:965 +#: gain_meter.cc:153 gain_meter.cc:984 msgid "Fader automation type" msgstr "Fader-Automationstyp" -#: gain_meter.cc:159 gain_meter.cc:833 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:641 +#: gain_meter.cc:162 gain_meter.cc:852 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:641 msgid "Abs" msgstr "Abs" -#: gain_meter.cc:797 +#: gain_meter.cc:816 vca_master_strip.cc:78 vca_time_axis.cc:54 msgid "M" msgstr "M" -#: gain_meter.cc:800 +#: gain_meter.cc:819 vca_master_strip.cc:296 msgid "P" msgstr "P" -#: gain_meter.cc:803 +#: gain_meter.cc:822 msgid "T" msgstr "T" -#: gain_meter.cc:806 +#: gain_meter.cc:825 msgid "W" msgstr "W" -#: generic_pluginui.cc:85 +#: generic_pluginui.cc:83 msgid "<span size=\"large\">Presets</span>" msgstr "<span size=\"large\">Voreinstellungen</span>" -#: generic_pluginui.cc:100 plugin_pin_dialog.cc:333 +#: generic_pluginui.cc:98 plugin_pin_dialog.cc:333 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: generic_pluginui.cc:109 +#: generic_pluginui.cc:107 msgid "All Automation" msgstr "Alle Automation" -#: generic_pluginui.cc:253 -msgid "Switches" -msgstr "Schalter" - -#: generic_pluginui.cc:263 generic_pluginui.cc:439 processor_box.cc:3618 -msgid "Controls" -msgstr "Steuerelemente" - -#: generic_pluginui.cc:296 +#: generic_pluginui.cc:250 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" msgstr "Plugin Editor: konnte kein Steuerelement für Port %1 erzeugen" -#: generic_pluginui.cc:321 +#: generic_pluginui.cc:282 msgid "Plugin Editor: no control for property %1" msgstr "Plugin Editor: kein Regler für Eigenschaft %1" -#: generic_pluginui.cc:327 +#: generic_pluginui.cc:288 msgid "Plugin Editor: could not build control element for property %1" msgstr "Plugin Editor: konnte kein Kontrollelement für Eigenschaft %1 erzeugen" -#: generic_pluginui.cc:471 +#: generic_pluginui.cc:359 +msgid "Switches" +msgstr "Schalter" + +#: generic_pluginui.cc:369 generic_pluginui.cc:475 processor_box.cc:3653 +msgid "Controls" +msgstr "Steuerelemente" + +#: generic_pluginui.cc:510 msgid "Meters" msgstr "Pegelanzeigen" -#: generic_pluginui.cc:493 +#: generic_pluginui.cc:548 msgid "Automation control" msgstr "Automation" -#: generic_pluginui.cc:500 +#: generic_pluginui.cc:555 msgid "Mgnual" msgstr "Mgnuell" +#: generic_pluginui.cc:828 +msgid "This control cannot be automated" +msgstr "" + #: global_port_matrix.cc:158 msgid "Audio Connection Manager" msgstr "Audio Verbindungsmanager" @@ -7596,9 +7762,9 @@ msgstr "Audio Verbindungsmanager" msgid "MIDI Connection Manager" msgstr "Midi Verbindungsmanager" -#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:842 -#: mixer_strip.cc:945 monitor_section.cc:1429 monitor_selector.cc:189 -#: plugin_pin_dialog.cc:1781 +#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:863 +#: mixer_strip.cc:966 monitor_section.cc:1430 monitor_selector.cc:189 +#: plugin_pin_dialog.cc:1757 msgid "Disconnect" msgstr "Trenne" @@ -7606,59 +7772,83 @@ msgstr "Trenne" msgid "port" msgstr "Port" -#: group_tabs.cc:312 +#: group_tabs.cc:312 group_tabs.cc:321 msgid "Selection..." msgstr "Ausgewählten Spuren" -#: group_tabs.cc:313 +#: group_tabs.cc:313 group_tabs.cc:322 msgid "Record Enabled..." msgstr "Spuren, deren Aufnahme aktiviert ist" -#: group_tabs.cc:314 +#: group_tabs.cc:314 group_tabs.cc:323 msgid "Soloed..." msgstr "Solo-Spuren/Busse" -#: group_tabs.cc:321 +#: group_tabs.cc:316 +msgid "Create New Group From..." +msgstr "" + +#: group_tabs.cc:325 +msgid "Create New Group with Master From..." +msgstr "" + +#: group_tabs.cc:344 msgid "Create New Group ..." msgstr "Neue Gruppe erzeugen ..." -#: group_tabs.cc:324 -msgid "Create New Group From" -msgstr "Neue Gruppe erzeugen aus" +#: group_tabs.cc:345 +msgid "Create New Group with Control Master ..." +msgstr "" -#: group_tabs.cc:327 +#: group_tabs.cc:355 msgid "Edit Group..." msgstr "Gruppe bearbeiten..." -#: group_tabs.cc:328 +#: group_tabs.cc:356 msgid "Collect Group" msgstr "Gruppe sammeln" -#: group_tabs.cc:329 +#: group_tabs.cc:357 msgid "Remove Group" msgstr "Gruppe entfernen" -#: group_tabs.cc:332 +#: group_tabs.cc:368 +msgid "Assign Group to Control Master..." +msgstr "" + +#: group_tabs.cc:374 msgid "Remove Subgroup Bus" msgstr "Subgruppen-Bus entfernen" -#: group_tabs.cc:334 +#: group_tabs.cc:376 msgid "Add New Subgroup Bus" msgstr "Subgruppen-Bus hinzufügen" -#: group_tabs.cc:336 +#: group_tabs.cc:378 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)" msgstr "Aux-Send zur Subgruppe hinzufügen (Pre-Fader)" -#: group_tabs.cc:337 +#: group_tabs.cc:379 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)" msgstr "Aux-Send zur Subgruppe hinzufügen (Post-Fader)" -#: group_tabs.cc:343 +#: group_tabs.cc:404 +msgid "Assign Selection to Control Master..." +msgstr "" + +#: group_tabs.cc:415 +msgid "Assign Record Enabled to Control Master..." +msgstr "" + +#: group_tabs.cc:426 +msgid "Assign Soloed to Control Master..." +msgstr "" + +#: group_tabs.cc:429 msgid "Enable All Groups" msgstr "Alle Gruppen aktivieren" -#: group_tabs.cc:344 +#: group_tabs.cc:430 msgid "Disable All Groups" msgstr "Alle Gruppen deaktivieren" @@ -7732,7 +7922,7 @@ msgstr "" msgid "-none-" msgstr "-keine-" -#: interthread_progress_window.cc:104 +#: interthread_progress_window.cc:114 msgid "Importing file: %1 of %2" msgstr "Importiere Datei: %1 von %2" @@ -7768,55 +7958,70 @@ msgstr "" msgid "Loading keybindings from %1" msgstr "Lade Tastenzuordnungen vin %1" -#: keyeditor.cc:60 +#: keyeditor.cc:67 msgid "Colliding keybindings" msgstr "Kollision bei Tastenzuordnung" -#: keyeditor.cc:61 +#: keyeditor.cc:68 msgid "" "The key sequence is already bound. Please remove the other binding first." msgstr "" "Diese Tastenfolge ist schon in Verwendung. Bitte entfernen Sie erst die " "andere Zuordnung." -#: keyeditor.cc:70 +#: keyeditor.cc:77 msgid "Key Bindings" msgstr "Tastaturkürzel" -#: keyeditor.cc:71 +#: keyeditor.cc:78 msgid "Remove shortcut" msgstr "Tastenkürzel entfernen" -#: keyeditor.cc:73 +#: keyeditor.cc:80 msgid "Search..." msgstr "Suche..." -#: keyeditor.cc:85 +#: keyeditor.cc:82 +msgid "Print" +msgstr "" + +#: keyeditor.cc:93 msgid "Click to reset search string" msgstr "Klicke, um Suchstring zurückzusetzen" -#: keyeditor.cc:89 -msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut" +#: keyeditor.cc:97 +msgid "To remove a shortcut select an action then press this: " msgstr "" -"Wählen Sie eine Aktion und drücken Sie dann die Taste(n) \n" -"um das Tastaturkürzel zu setzen" -#: keyeditor.cc:101 +#: keyeditor.cc:109 msgid "Reset Bindings to Defaults" msgstr "Setze Kürzel auf Vorgabewerte zurück" -#: keyeditor.cc:215 lua_script_manager.cc:41 +#: keyeditor.cc:227 lua_script_manager.cc:41 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: keyeditor.cc:216 +#: keyeditor.cc:228 msgid "Shortcut" msgstr "Tastenkürzel" -#: keyeditor.cc:358 +#: keyeditor.cc:370 msgid "RegionList" msgstr "Regionenliste" +#: keyeditor.cc:543 +msgid "Could not open temporary file to print bindings (%1)" +msgstr "" + +#: keyeditor.cc:561 +msgid "Could not save bindings to file (%1)" +msgstr "" + +#: latency_gui.cc:39 +#, fuzzy +msgid "sample" +msgstr "Sample" + #: latency_gui.cc:40 msgid "msec" msgstr "ms" @@ -7825,17 +8030,12 @@ msgstr "ms" msgid "period" msgstr "Periode" -#: latency_gui.cc:55 -msgid "%1 sample" -msgid_plural "%1 samples" -msgstr[0] "%1 Sample" -msgstr[1] "%1 Samples" - -#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:411 plugin_pin_dialog.cc:109 plugin_ui.cc:421 +#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:411 plugin_pin_dialog.cc:109 +#: plugin_ui.cc:421 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:295 sfdb_ui.cc:1909 +#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:295 sfdb_ui.cc:1878 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "Programmierfehler: %1 (%2)" @@ -7895,31 +8095,31 @@ msgstr "Position - Mittelklick, um hierher zu positionieren" msgid "Set marker time from playhead location" msgstr "Markerposition auf Positionszeiger setzen" -#: location_ui.cc:515 +#: location_ui.cc:524 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session" msgstr "Sie können keinen CD-Marker am Anfang des Projekts erstellen" -#: location_ui.cc:741 +#: location_ui.cc:750 msgid "New Marker" msgstr "Neuer Marker" -#: location_ui.cc:742 +#: location_ui.cc:751 msgid "New Range" msgstr "Neuer Bereich" -#: location_ui.cc:755 +#: location_ui.cc:764 msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>" msgstr "<b>Schleifen/Punchbereiche</b>" -#: location_ui.cc:781 +#: location_ui.cc:790 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>" msgstr "<b>Marker (auch CD-Index)</b>" -#: location_ui.cc:816 +#: location_ui.cc:825 msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>" msgstr "<b>Bereiche (auch CD-Track-Bereichen)</b>" -#: location_ui.cc:1059 +#: location_ui.cc:1068 msgid "add range marker" msgstr "Bereich hinzufügen" @@ -7947,43 +8147,43 @@ msgstr "Aktion %1" msgid "Unset" msgstr "Zuordnung aufheben" -#: luainstance.cc:762 +#: luainstance.cc:1079 msgid "Cannot read script '%1': %2" msgstr "Kann Skript '%1' nicht lesen: %2" -#: luawindow.cc:96 +#: luawindow.cc:97 msgid "Run" msgstr "Starten" -#: luawindow.cc:97 +#: luawindow.cc:98 msgid "Clear Output" msgstr "Ausgabe löschen" -#: luawindow.cc:101 +#: luawindow.cc:102 msgid "Revert" msgstr "Rückgängig machen" -#: luawindow.cc:165 +#: luawindow.cc:166 msgid "Select Editor Buffer" msgstr "Editor-Puffer auswählen" -#: luawindow.cc:252 luawindow.cc:257 +#: luawindow.cc:253 luawindow.cc:258 msgid "Window|Lua" msgstr "Lua" -#: luawindow.cc:285 luawindow.cc:303 +#: luawindow.cc:286 luawindow.cc:304 msgid "LuaException: %1" msgstr "LuaException: %1" -#: luawindow.cc:341 +#: luawindow.cc:342 msgid "Deleted %1" msgstr "Gelöscht %1" -#: luawindow.cc:344 +#: luawindow.cc:345 msgid "Failed to delete %1" msgstr "Konnte %1 nicht löschen" -#: luawindow.cc:410 +#: luawindow.cc:411 msgid "" "Missing script header.\n" "The script requires an '{ardour}' info table and a 'factory' function." @@ -7992,15 +8192,15 @@ msgstr "" "Das Skript benötigt eine '{ardour}' Informationstabelle und eine `factory` " "Funktion." -#: luawindow.cc:415 +#: luawindow.cc:416 msgid "Script fails to compile." msgstr "Skript lässt sich nicht kompilieren." -#: luawindow.cc:422 +#: luawindow.cc:423 msgid "Invalid or missing script-name or script-type." msgstr "Ungültiger oder" -#: luawindow.cc:427 +#: luawindow.cc:428 msgid "" "Invalid script-type.\n" "Valid types are 'EditorAction' and 'Snippet'." @@ -8008,15 +8208,15 @@ msgstr "" "Ungültiger Skripttyp.\n" "Gültige Typen sind 'EditorAction' und 'Snippet'." -#: luawindow.cc:438 luawindow.cc:489 +#: luawindow.cc:439 luawindow.cc:490 msgid "Saved as %1" msgstr "Als %1 gespeichert" -#: luawindow.cc:441 luawindow.cc:492 +#: luawindow.cc:442 luawindow.cc:493 msgid "Error saving file: %1" msgstr "Fehler beim Speichern der Datei: %1" -#: luawindow.cc:451 +#: luawindow.cc:452 msgid "" "Script with given name '%1' already exists.\n" "Use a different name in the descriptor." @@ -8024,31 +8224,31 @@ msgstr "" "Ein Skript mit diesem Namen existiert bereits.\n" "Verwenden Sie einen anderen Namen im Deskriptor." -#: luawindow.cc:635 +#: luawindow.cc:636 msgid "Scratch Buffer %1" msgstr "Zwischenspeicher %1" -#: luawindow.cc:637 +#: luawindow.cc:638 msgid "Action: '%1'" msgstr "Aktion: '%1'" -#: luawindow.cc:639 +#: luawindow.cc:640 msgid "Snippet: %1" msgstr "Schnipsel: %1" -#: luawindow.cc:651 +#: luawindow.cc:652 msgid "Save as" msgstr "Speichern unter" -#: main.cc:86 +#: main.cc:88 msgid "%1 could not connect to the audio backend." msgstr "%1 konnte nicht zum Audiobackend verbinden." -#: main.cc:133 main.cc:149 +#: main.cc:135 main.cc:151 msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated" msgstr "Das Audiobackend (%1) funktioniert nicht oder wurde beendet" -#: main.cc:136 +#: main.cc:138 msgid "" "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" @@ -8063,11 +8263,11 @@ msgstr "" "\n" "Klicke OK, um %1 zu verlassen." -#: main.cc:150 +#: main.cc:152 msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1." msgstr "%2 wurde unerwartet und ohne %1 zu benachrichtigen beendet " -#: main.cc:245 +#: main.cc:247 msgid "" "\n" " %1 could not understand your command line " @@ -8075,23 +8275,23 @@ msgstr "" "\n" " %1 konnte Ihre Kommandozeile nicht verstehen " -#: main.cc:247 +#: main.cc:249 msgid "An error was encountered while launching %1" msgstr "Während des Programmstarts von %1 ist ein Fehler aufgetreten" -#: main.cc:342 +#: main.cc:344 msgid " (built using " msgstr " (kompiliert mit Version " -#: main.cc:345 +#: main.cc:347 msgid " and GCC version " msgstr " und GCC Version" -#: main.cc:355 +#: main.cc:357 msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis" msgstr "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis" -#: main.cc:356 +#: main.cc:358 msgid "" "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " "Baker, Robin Gareus" @@ -8099,38 +8299,38 @@ msgstr "" "Einige Teile Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " "Baker, Robin Gareus" -#: main.cc:358 +#: main.cc:360 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" msgstr "%1 wird Ihnen ohne jegliche Gewährleistung" -#: main.cc:359 +#: main.cc:361 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "" "für allgemeine oder spezielle Gebrauchstauglichkeit zur Verfügung gestellt." -#: main.cc:360 +#: main.cc:362 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "Dies ist freie Software, die Sie gerne weitergeben dürfen," -#: main.cc:361 +#: main.cc:363 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." msgstr "" "solange Sie sich an die Bedingungen, die in der Datei COPYING aufgeführt " "sind, halten." -#: main.cc:366 +#: main.cc:368 msgid "could not initialize %1." msgstr "Konnte %1 nicht initialisieren." -#: main.cc:376 +#: main.cc:378 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" msgstr "Kann die SIGPIPE Fehlerbehandlung nicht installieren" -#: main.cc:383 +#: main.cc:385 msgid "Could not complete pre-GUI initialization" msgstr "Konnte Initialisierung (pre-GUI) nicht abschließen" -#: main.cc:390 +#: main.cc:392 msgid "could not create %1 GUI" msgstr "konnte das %1 GUI nicht erstellen" @@ -8138,11 +8338,11 @@ msgstr "konnte das %1 GUI nicht erstellen" msgid "Display delta to edit cursor" msgstr "Zeige Abstand zu Arbeitspunkt" -#: main_clock.cc:66 tempo_dialog.cc:54 +#: main_clock.cc:66 tempo_dialog.cc:55 msgid "Edit Tempo" msgstr "Tempo bearbeiten" -#: main_clock.cc:67 tempo_dialog.cc:325 +#: main_clock.cc:67 tempo_dialog.cc:429 msgid "Edit Meter" msgstr "Taktart bearbeiten" @@ -8159,8 +8359,8 @@ msgid "MarkerText" msgstr "MarkerText" #: midi_channel_selector.cc:161 midi_channel_selector.cc:400 -#: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:2149 -#: rc_option_editor.cc:2809 sfdb_ui.cc:670 +#: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:2150 +#: rc_option_editor.cc:2792 sfdb_ui.cc:671 msgid "None" msgstr "Kein" @@ -8359,75 +8559,71 @@ msgstr "Kanal editieren" msgid "velocity edit" msgstr "Velocity bearbeiten" -#: midi_region_view.cc:954 +#: midi_region_view.cc:962 msgid "add note" msgstr "Note hinzufügen" -#: midi_region_view.cc:1881 +#: midi_region_view.cc:1904 msgid "step add" msgstr "Schritt hinzufügen" -#: midi_region_view.cc:1975 midi_region_view.cc:1998 +#: midi_region_view.cc:1998 midi_region_view.cc:2021 msgid "alter patch change" msgstr "Patch Change ändern" -#: midi_region_view.cc:2034 +#: midi_region_view.cc:2057 msgid "add patch change" msgstr "Patch Change hinzufügen" -#: midi_region_view.cc:2056 midi_region_view.cc:2057 +#: midi_region_view.cc:2079 midi_region_view.cc:2080 msgid "move patch change" msgstr "Patch Change verschieben" -#: midi_region_view.cc:2069 midi_region_view.cc:2070 +#: midi_region_view.cc:2092 midi_region_view.cc:2093 msgid "delete patch change" msgstr "Patch Change löschen" -#: midi_region_view.cc:2108 +#: midi_region_view.cc:2131 msgid "delete selection" msgstr "Auswahl löschen" -#: midi_region_view.cc:2125 +#: midi_region_view.cc:2148 msgid "delete note" msgstr "Note löschen" -#: midi_region_view.cc:2566 +#: midi_region_view.cc:2589 msgid "move notes" msgstr "Noten verschieben" -#: midi_region_view.cc:3101 +#: midi_region_view.cc:3139 msgid "change velocities" msgstr "Velocity ändern" -#: midi_region_view.cc:3167 +#: midi_region_view.cc:3205 msgid "transpose" msgstr "Transponieren" -#: midi_region_view.cc:3195 +#: midi_region_view.cc:3233 msgid "change note lengths" msgstr "Notenlänge ändern" -#: midi_region_view.cc:3271 +#: midi_region_view.cc:3309 msgid "nudge" msgstr "Verschieben" -#: midi_region_view.cc:3286 +#: midi_region_view.cc:3324 msgid "change channel" msgstr "Kanal ändern" -#: midi_region_view.cc:3335 +#: midi_region_view.cc:3372 msgid "Bank " msgstr "Bank" -#: midi_region_view.cc:3336 -msgid "Program " -msgstr "Programm" - -#: midi_region_view.cc:3337 +#: midi_region_view.cc:3374 msgid "Channel " msgstr "Kanal" -#: midi_region_view.cc:3524 +#: midi_region_view.cc:3561 msgid "paste" msgstr "Einfügen" @@ -8539,12 +8735,12 @@ msgstr "Kanalfarben" msgid "Track Color" msgstr "Spurfarbe" -#: midi_time_axis.cc:1609 midi_time_axis.cc:1615 midi_time_axis.cc:1625 -#: midi_time_axis.cc:1631 +#: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1616 midi_time_axis.cc:1626 +#: midi_time_axis.cc:1632 msgid "all" msgstr "alle" -#: midi_time_axis.cc:1612 midi_time_axis.cc:1628 +#: midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1629 msgid "some" msgstr "einige" @@ -8560,7 +8756,7 @@ msgstr "Auto-Scroll" msgid "Decimal" msgstr "Dezimal" -#: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:1355 +#: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:1356 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" @@ -8600,7 +8796,8 @@ msgstr "Alle fehlenden Dateien überspringen" msgid "Skip this file" msgstr "Diese Datei überspringen" -#: missing_file_dialog.cc:57 +#: missing_file_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:135 tempo_dialog.cc:136 +#: tempo_dialog.cc:484 tempo_dialog.cc:485 msgid "audio" msgstr "Audio" @@ -8661,84 +8858,20 @@ msgstr "" "(Überprüfen Sie auch die Blacklist, Fenster > Log und Globale Einstellungen " "> Plugins)" -#: mixer_actor.cc:62 -msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses" -msgstr "Im Mixer ausgewählte Spuren/Busse auf Solo schalten" - -#: mixer_actor.cc:63 -msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses" -msgstr "Stummschaltung der im Mixer ausgewählten Spuren/Busse ändern" - -#: mixer_actor.cc:64 -msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses" -msgstr "Aufnahmebereitschaft auf im Mixer ausgewählten Spuren ändern" - -#: mixer_actor.cc:65 -msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" -msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse reduzieren" - -#: mixer_actor.cc:66 -msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" -msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse erhöhen" - -#: mixer_actor.cc:67 -msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" -msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse auf 0dB setzen" - -#: mixer_actor.cc:70 -msgid "Copy Selected Processors" -msgstr "Ausgewählte Prozessoren kopieren" - -#: mixer_actor.cc:71 -msgid "Cut Selected Processors" -msgstr "Ausgewählte Prozessoren ausschneiden" - -#: mixer_actor.cc:72 -msgid "Paste Selected Processors" -msgstr "Ausgewählte Prozessoren einfügen" - -#: mixer_actor.cc:73 -msgid "Delete Selected Processors" -msgstr "Ausgewählte Prozessoren löschen" - -#: mixer_actor.cc:74 -msgid "Select All (visible) Processors" -msgstr "Alle (sichtbaren) Prozessoren auswählen" - -#: mixer_actor.cc:75 -msgid "Toggle Selected Processors" -msgstr "Ausgewählte Prozessoren umschalten" - -#: mixer_actor.cc:76 -msgid "Toggle Selected Plugins" -msgstr "Ausgewählte Plugins umschalten " - -#: mixer_actor.cc:77 -msgid "Deselect all strips and processors" -msgstr "Alle Kanalzüge und Prozessoren deselektieren" - -#: mixer_actor.cc:79 mixer_actor.cc:80 -msgid "Scroll Mixer Window to the left" -msgstr "Mixerfenster nach links scrollen" - -#: mixer_actor.cc:82 -msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses" -msgstr "MIDI Eingang für im Mixer ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren" - -#: mixer_strip.cc:98 mixer_strip.cc:129 +#: mixer_strip.cc:100 mixer_strip.cc:133 msgid "pre" msgstr "Pre" -#: mixer_strip.cc:101 mixer_strip.cc:132 mixer_strip.cc:387 mixer_strip.cc:1477 -#: rc_option_editor.cc:3111 +#: mixer_strip.cc:104 mixer_strip.cc:136 mixer_strip.cc:397 +#: mixer_strip.cc:1540 mixer_strip.cc:1551 rc_option_editor.cc:3133 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" -#: mixer_strip.cc:155 +#: mixer_strip.cc:160 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip." msgstr "Klicken Sie, um die Breite dieses Kanalzuges umzuschalten" -#: mixer_strip.cc:157 +#: mixer_strip.cc:162 msgid "" "\n" "%1-%2-click to toggle the width of all strips." @@ -8746,339 +8879,397 @@ msgstr "" "\n" "%1-%2-Klicken Sie, um die Breite aller Kanalzüge umzuschalten." -#: mixer_strip.cc:164 +#: mixer_strip.cc:171 msgid "Hide this mixer strip" msgstr "Diesen Kanalzug verbergen" -#: mixer_strip.cc:175 +#: mixer_strip.cc:182 msgid "Click to select metering point" msgstr "Abgreifpunkt der Pegelanzeige auswählen" -#: mixer_strip.cc:191 +#: mixer_strip.cc:198 msgid "Isolate Solo" msgstr "Solo isolieren" -#: mixer_strip.cc:199 +#: mixer_strip.cc:206 msgid "Lock Solo Status" msgstr "Solostatus sperren" -#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:2142 +#: mixer_strip.cc:208 mixer_strip.cc:2217 msgid "SoloLock|Lock" msgstr "Lock" -#: mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:2141 +#: mixer_strip.cc:209 mixer_strip.cc:2216 msgid "Iso" msgstr "Iso" -#: mixer_strip.cc:256 +#: mixer_strip.cc:263 msgid "Mix group" msgstr "Bearbeitungsgruppe" -#: mixer_strip.cc:266 +#: mixer_strip.cc:275 msgid "Trim: " msgstr "Anpassen: " -#: mixer_strip.cc:383 rc_option_editor.cc:3107 +#: mixer_strip.cc:393 rc_option_editor.cc:3129 msgid "Phase Invert" msgstr "Phaseninvertierung" -#: mixer_strip.cc:384 rc_option_editor.cc:3108 +#: mixer_strip.cc:394 rc_option_editor.cc:3130 msgid "Record & Monitor" msgstr "Aufnahme & Monitor..." -#: mixer_strip.cc:385 rc_option_editor.cc:3109 +#: mixer_strip.cc:395 rc_option_editor.cc:3131 msgid "Solo Iso / Lock" msgstr "Solo Iso / Sperre" -#: mixer_strip.cc:509 +#: mixer_strip.cc:398 rc_option_editor.cc:3134 +msgid "VCA Assigns" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:531 msgid "Show/Hide Monitoring Section" msgstr "Zeige/Verstecke Monitorsektion" -#: mixer_strip.cc:561 +#: mixer_strip.cc:583 msgid "Enable/Disable MIDI input" msgstr "Aktiviert/Deaktiviert MIDI Input" -#: mixer_strip.cc:728 +#: mixer_strip.cc:749 msgid "Aux" msgstr "Aux" -#: mixer_strip.cc:754 +#: mixer_strip.cc:775 msgid "Snd" msgstr "Snd" -#: mixer_strip.cc:825 mixer_strip.cc:930 processor_box.cc:3559 +#: mixer_strip.cc:846 mixer_strip.cc:951 processor_box.cc:3594 msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible" msgstr "" "Nicht mit Audioengine verbunden - es sind keine Änderungen an Ein-/Ausgängen " "möglich" -#: mixer_strip.cc:883 mixer_strip.cc:986 +#: mixer_strip.cc:904 mixer_strip.cc:1007 msgid "Add %1 port" msgstr "%1-Port hinzufügen" -#: mixer_strip.cc:891 mixer_strip.cc:993 monitor_section.cc:1465 -#: plugin_pin_dialog.cc:1806 +#: mixer_strip.cc:912 mixer_strip.cc:1014 monitor_section.cc:1466 +#: plugin_pin_dialog.cc:1782 msgid "Routing Grid" msgstr "Verbindungsraster" -#: mixer_strip.cc:1222 +#: mixer_strip.cc:1291 msgid "MIDI " msgstr "MIDI" -#: mixer_strip.cc:1227 +#: mixer_strip.cc:1295 msgid "<b>INPUT</b> to %1" msgstr "<b>EINGANG</b> zu %1" -#: mixer_strip.cc:1230 monitor_section.cc:1510 +#: mixer_strip.cc:1297 monitor_section.cc:1511 msgid "<b>OUTPUT</b> from %1" msgstr "<b>AUSGANG</b> von %1" -#: mixer_strip.cc:1348 monitor_section.cc:1597 +#: mixer_strip.cc:1410 monitor_section.cc:1598 msgid "Disconnected" msgstr "Getrennt" -#: mixer_strip.cc:1480 -msgid "*Comments*" -msgstr "*Kommentare*" +#: mixer_strip.cc:1536 +msgid "Click to add/edit comments" +msgstr "Hier klicken, um einen Kommentar hinzuzufügen" -#: mixer_strip.cc:1487 +#: mixer_strip.cc:1540 mixer_strip.cc:1551 msgid "Cmt" msgstr "Kmt" -#: mixer_strip.cc:1490 -msgid "*Cmt*" -msgstr "*Kmt*" - -#: mixer_strip.cc:1496 -msgid "Click to add/edit comments" -msgstr "Hier klicken, um einen Kommentar hinzuzufügen" - -#: mixer_strip.cc:1540 +#: mixer_strip.cc:1596 msgid "Grp" msgstr "Grp" -#: mixer_strip.cc:1543 +#: mixer_strip.cc:1599 msgid "~G" msgstr "~G" -#: mixer_strip.cc:1572 route_time_axis.cc:582 +#: mixer_strip.cc:1640 route_time_axis.cc:585 vca_master_strip.cc:396 msgid "Color..." msgstr "Farbe..." -#: mixer_strip.cc:1574 route_time_axis.cc:584 +#: mixer_strip.cc:1642 route_time_axis.cc:587 msgid "Comments..." msgstr "Kommentare" -#: mixer_strip.cc:1576 route_time_axis.cc:586 +#: mixer_strip.cc:1644 route_time_axis.cc:589 msgid "Inputs..." msgstr "Eingänge..." -#: mixer_strip.cc:1578 route_time_axis.cc:588 +#: mixer_strip.cc:1646 route_time_axis.cc:591 msgid "Outputs..." msgstr "Ausgänge..." -#: mixer_strip.cc:1583 +#: mixer_strip.cc:1651 msgid "Save As Template..." msgstr "Als Vorlage Speichern..." -#: mixer_strip.cc:1589 route_group_dialog.cc:45 route_time_axis.cc:853 +#: mixer_strip.cc:1657 route_group_dialog.cc:45 route_time_axis.cc:851 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: mixer_strip.cc:1597 plugin_pin_dialog.cc:1035 +#: mixer_strip.cc:1665 plugin_pin_dialog.cc:1011 msgid "Strict I/O" msgstr "Striktes E/A" -#: mixer_strip.cc:1605 processor_box.cc:3660 +#: mixer_strip.cc:1675 processor_box.cc:3698 msgid "Pin Connections..." msgstr "Pin-Verbindungen..." -#: mixer_strip.cc:1609 +#: mixer_strip.cc:1679 msgid "Adjust Latency..." msgstr "Latenz einstellen..." -#: mixer_strip.cc:1612 +#: mixer_strip.cc:1682 msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Schütze vor Denormals" -#: mixer_strip.cc:1617 route_time_axis.cc:600 -msgid "Remote Control ID..." -msgstr "ID für Fernsteuerung..." - -#: mixer_strip.cc:1634 route_time_axis.cc:869 +#: mixer_strip.cc:1701 route_time_axis.cc:867 msgid "Duplicate..." msgstr "Duplizieren..." -#: mixer_strip.cc:1922 +#: mixer_strip.cc:1996 msgid "Pre" msgstr "Pre" -#: mixer_strip.cc:1926 +#: mixer_strip.cc:2000 msgid "Post" msgstr "Post" -#: mixer_strip.cc:1942 +#: mixer_strip.cc:2016 msgid "Meter|In" msgstr "In" -#: mixer_strip.cc:1946 +#: mixer_strip.cc:2020 msgid "Meter|Pr" msgstr "Pr" -#: mixer_strip.cc:1950 +#: mixer_strip.cc:2024 msgid "Meter|Po" msgstr "Po" -#: mixer_strip.cc:1954 +#: mixer_strip.cc:2028 msgid "Meter|O" msgstr "O" -#: mixer_strip.cc:1959 +#: mixer_strip.cc:2033 msgid "Meter|C" msgstr "C" -#: mixer_strip.cc:2119 route_ui.cc:182 +#: mixer_strip.cc:2194 route_ui.cc:193 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: mixer_strip.cc:2121 +#: mixer_strip.cc:2196 msgid "Mon" msgstr "Mon" -#: mixer_strip.cc:2134 monitor_section.cc:80 +#: mixer_strip.cc:2209 monitor_section.cc:81 msgid "AFL" msgstr "AFL" -#: mixer_strip.cc:2137 monitor_section.cc:81 +#: mixer_strip.cc:2212 monitor_section.cc:82 msgid "PFL" msgstr "PFL" -#: mixer_strip.cc:2147 meter_strip.cc:387 +#: mixer_strip.cc:2222 meter_strip.cc:385 msgid "MonitorInput|I" msgstr "I" -#: mixer_strip.cc:2148 meter_strip.cc:388 +#: mixer_strip.cc:2223 meter_strip.cc:386 msgid "MonitorDisk|D" msgstr "D" -#: mixer_strip.cc:2150 +#: mixer_strip.cc:2225 msgid "Mon|O" msgstr "O" -#: mixer_strip.cc:2163 meter_strip.cc:379 route_time_axis.cc:2738 +#: mixer_strip.cc:2238 meter_strip.cc:377 route_time_axis.cc:2730 +#: vca_master_strip.cc:202 vca_time_axis.cc:224 msgid "AfterFader|A" msgstr "A" -#: mixer_strip.cc:2166 +#: mixer_strip.cc:2241 msgid "Prefader|P" msgstr "P" -#: mixer_strip.cc:2171 +#: mixer_strip.cc:2246 msgid "SoloIso|I" msgstr "I" -#: mixer_strip.cc:2172 +#: mixer_strip.cc:2247 msgid "SoloLock|L" msgstr "L" -#: mixer_strip.cc:2377 +#: mixer_strip.cc:2452 msgid "Pre Fader" msgstr "Pre Fader" -#: mixer_strip.cc:2378 +#: mixer_strip.cc:2453 msgid "Post Fader" msgstr "Post Fader" -#: mixer_strip.cc:2423 meter_strip.cc:860 +#: mixer_strip.cc:2498 meter_strip.cc:858 msgid "Change all in Group to %1" msgstr "Alle in Gruppe zu %1 ändern" -#: mixer_strip.cc:2425 meter_strip.cc:862 +#: mixer_strip.cc:2500 meter_strip.cc:860 msgid "Change all to %1" msgstr "Alle zu %1 ändern" -#: mixer_strip.cc:2427 meter_strip.cc:864 +#: mixer_strip.cc:2502 meter_strip.cc:862 msgid "Change same track-type to %1" msgstr "Gleichen Spurtyp zu %1 ändern" -#: mixer_ui.cc:143 route_time_axis.cc:830 +#: mixer_ui.cc:152 route_time_axis.cc:828 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: mixer_ui.cc:212 +#: mixer_ui.cc:221 msgid "Favorite Plugins" msgstr "Plugin-Favoriten" -#: mixer_ui.cc:447 +#: mixer_ui.cc:627 msgid "Error adding GUI elements for new tracks/busses %1" msgstr "Fehler beim Hinzufügen von GUI-Elementen für neue Spuren/Busse %1" -#: mixer_ui.cc:1296 +#: mixer_ui.cc:1542 msgid "track display list item for renamed strip not found!" msgstr "" "Konnte Bezeichnung für umbenannten Kanalzug nicht in der Spurliste finden!" -#: mixer_ui.cc:1390 +#: mixer_ui.cc:1636 msgid "-all-" msgstr "-alle-" -#: mixer_ui.cc:1960 +#: mixer_ui.cc:2135 msgid "Strips" msgstr "Kanalzüge" -#: mixer_ui.cc:2306 +#: mixer_ui.cc:2479 msgid "No Track/Bus is selected." msgstr "Kein(e) Spur/Bus selektiert" -#: mixer_ui.cc:2308 +#: mixer_ui.cc:2481 msgid "Add at the top" msgstr "Am Anfang hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:2310 +#: mixer_ui.cc:2483 msgid "Add Pre-Fader" msgstr "Vor dem Fader hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:2312 +#: mixer_ui.cc:2485 msgid "Add Post-Fader" msgstr "Nach dem Fader hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:2314 +#: mixer_ui.cc:2487 msgid "Add at the end" msgstr "Am Ende hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:2320 +#: mixer_ui.cc:2493 msgid "Remove from favorites" msgstr "Von Favoriten entfernen" -#: mixer_ui.cc:2326 +#: mixer_ui.cc:2499 msgid "Delete Preset" msgstr "Preset löschen" -#: meter_strip.cc:161 +#: mixer_ui.cc:2739 +msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "Im Mixer ausgewählte Spuren/Busse auf Solo schalten" + +#: mixer_ui.cc:2740 +msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "Stummschaltung der im Mixer ausgewählten Spuren/Busse ändern" + +#: mixer_ui.cc:2741 +msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "Aufnahmebereitschaft auf im Mixer ausgewählten Spuren ändern" + +#: mixer_ui.cc:2742 +msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse reduzieren" + +#: mixer_ui.cc:2743 +msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse erhöhen" + +#: mixer_ui.cc:2744 +msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse auf 0dB setzen" + +#: mixer_ui.cc:2747 +msgid "Copy Selected Processors" +msgstr "Ausgewählte Prozessoren kopieren" + +#: mixer_ui.cc:2748 +msgid "Cut Selected Processors" +msgstr "Ausgewählte Prozessoren ausschneiden" + +#: mixer_ui.cc:2749 +msgid "Paste Selected Processors" +msgstr "Ausgewählte Prozessoren einfügen" + +#: mixer_ui.cc:2750 +msgid "Delete Selected Processors" +msgstr "Ausgewählte Prozessoren löschen" + +#: mixer_ui.cc:2751 +msgid "Select All (visible) Processors" +msgstr "Alle (sichtbaren) Prozessoren auswählen" + +#: mixer_ui.cc:2752 +msgid "Toggle Selected Processors" +msgstr "Ausgewählte Prozessoren umschalten" + +#: mixer_ui.cc:2753 +msgid "Toggle Selected Plugins" +msgstr "Ausgewählte Plugins umschalten " + +#: mixer_ui.cc:2754 +msgid "Deselect all strips and processors" +msgstr "Alle Kanalzüge und Prozessoren deselektieren" + +#: mixer_ui.cc:2756 mixer_ui.cc:2757 +msgid "Scroll Mixer Window to the left" +msgstr "Mixerfenster nach links scrollen" + +#: mixer_ui.cc:2759 +msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "MIDI Eingang für im Mixer ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren" + +#: meter_strip.cc:160 msgid "Reset Peak" msgstr "Peaks zurücksetzen" -#: meter_strip.cc:382 route_time_axis.cc:2742 +#: meter_strip.cc:380 route_time_axis.cc:2734 vca_master_strip.cc:206 +#: vca_time_axis.cc:228 msgid "PreFader|P" msgstr "P" -#: meter_strip.cc:896 +#: meter_strip.cc:894 msgid "Variable height" msgstr "Variable Höhe" -#: meter_strip.cc:897 +#: meter_strip.cc:895 msgid "Short" msgstr "Short" -#: meter_strip.cc:898 +#: meter_strip.cc:896 msgid "Tall" msgstr "Tall" -#: meter_strip.cc:899 +#: meter_strip.cc:897 msgid "Grande" msgstr "Grande" -#: meter_strip.cc:900 +#: meter_strip.cc:898 msgid "Venti" msgstr "Venti" @@ -9126,23 +9317,23 @@ msgstr "K12/RMS" msgid "VU" msgstr "VU" -#: monitor_section.cc:79 +#: monitor_section.cc:80 msgid "SiP" msgstr "SiP" -#: monitor_section.cc:112 route_group_dialog.cc:49 +#: monitor_section.cc:113 route_group_dialog.cc:49 msgid "Soloing" msgstr "Soloing" -#: monitor_section.cc:116 +#: monitor_section.cc:117 msgid "Isolated" msgstr "Isoliert" -#: monitor_section.cc:120 +#: monitor_section.cc:121 msgid "Auditioning" msgstr "Vorhören" -#: monitor_section.cc:131 +#: monitor_section.cc:132 msgid "" "When active, something is solo-isolated.\n" "Click to de-isolate everything" @@ -9150,7 +9341,7 @@ msgstr "" "Wenn aktiv, ist etwas auf isoliertes Solo geschalten.\n" "Klick, schaltet isoliertes Solo überall aus." -#: monitor_section.cc:134 +#: monitor_section.cc:135 msgid "" "When active, auditioning is active.\n" "Click to stop the audition" @@ -9158,32 +9349,32 @@ msgstr "" "Wird beim Vorhören aktiv.\n" "Klicken stoppt das Vorhören." -#: monitor_section.cc:151 +#: monitor_section.cc:152 msgid "Solo controls affect solo-in-place" msgstr "Solo-Kontrollelemente beeinflussen solo-in-place" -#: monitor_section.cc:157 +#: monitor_section.cc:158 msgid "Solo controls toggle after-fader-listen" msgstr "Solo-Kontrollelemente schalten AFL um" -#: monitor_section.cc:163 +#: monitor_section.cc:164 msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen" msgstr "Solo-Kontrollelemente schalten PFL um" -#: monitor_section.cc:169 +#: monitor_section.cc:170 msgid "Excl. Solo" msgstr "Exkl. Solo" -#: monitor_section.cc:171 +#: monitor_section.cc:172 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time" msgstr "" "Exklusives Solo bedeutet, daß nur ein Solo zu einem Zeitpunkt aktiv ist" -#: monitor_section.cc:178 +#: monitor_section.cc:179 msgid "Solo » Mute" msgstr "Solo » Mute" -#: monitor_section.cc:180 +#: monitor_section.cc:181 msgid "" "If enabled, solo will override mute\n" "(a soloed & muted track or bus will be audible)" @@ -9191,40 +9382,40 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, hat Solo Priorität über Mute\n" "(eine Spur mit aktiviertem Mute & Solo ist hörbar)" -#: monitor_section.cc:188 +#: monitor_section.cc:189 msgid "Processors" msgstr "Prozessoren" -#: monitor_section.cc:190 +#: monitor_section.cc:191 msgid "Allow one to add monitor effect processors" msgstr "Effektprozessoren in der Monitorsektion erlauben" -#: monitor_section.cc:205 +#: monitor_section.cc:206 msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)" msgstr "Erhöhung der Lautstärke für Solosignale (0dB ist üblich)" -#: monitor_section.cc:209 monitor_section.cc:226 monitor_section.cc:243 -#: monitor_section.cc:288 +#: monitor_section.cc:210 monitor_section.cc:227 monitor_section.cc:244 +#: monitor_section.cc:289 msgid "0 dB" msgstr "0 dB" -#: monitor_section.cc:210 +#: monitor_section.cc:211 msgid "3 dB" msgstr "3 dB" -#: monitor_section.cc:211 +#: monitor_section.cc:212 msgid "6 dB" msgstr "6 dB" -#: monitor_section.cc:212 +#: monitor_section.cc:213 msgid "10 dB" msgstr "10 dB" -#: monitor_section.cc:214 +#: monitor_section.cc:215 msgid "Solo Boost" msgstr "Solo Boost" -#: monitor_section.cc:221 +#: monitor_section.cc:222 msgid "" "Gain reduction non-soloed signals\n" "A value above -inf dB causes \"solo-in-front\"" @@ -9232,103 +9423,103 @@ msgstr "" "Reduzierung der Lautstärke für Signale, die nicht Solo geschalten sind.\n" "Ein Wert über -inf dB bedeutet \"solo-in-front\"" -#: monitor_section.cc:227 monitor_section.cc:245 monitor_section.cc:290 +#: monitor_section.cc:228 monitor_section.cc:246 monitor_section.cc:291 msgid "-6 dB" msgstr "-6 dB" -#: monitor_section.cc:228 monitor_section.cc:246 monitor_section.cc:291 +#: monitor_section.cc:229 monitor_section.cc:247 monitor_section.cc:292 msgid "-12 dB" msgstr "-12 dB" -#: monitor_section.cc:229 monitor_section.cc:247 monitor_section.cc:292 +#: monitor_section.cc:230 monitor_section.cc:248 monitor_section.cc:293 msgid "-20 dB" msgstr "-20 dB" -#: monitor_section.cc:230 +#: monitor_section.cc:231 msgid "OFF" msgstr "OFF" -#: monitor_section.cc:232 +#: monitor_section.cc:233 msgid "SiP Cut" msgstr "SiP Cut" -#: monitor_section.cc:239 +#: monitor_section.cc:240 msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs" msgstr "Lautstärkereduzierung beim Abschwächen der Monitorausgänge" -#: monitor_section.cc:244 monitor_section.cc:289 +#: monitor_section.cc:245 monitor_section.cc:290 msgid "-3 dB" msgstr "-3 dB" -#: monitor_section.cc:249 monitor_section.cc:263 monitor_section.cc:324 +#: monitor_section.cc:250 monitor_section.cc:264 monitor_section.cc:325 msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: monitor_section.cc:293 +#: monitor_section.cc:294 msgid "-30 dB" msgstr "-30 dB" -#: monitor_section.cc:332 +#: monitor_section.cc:333 msgid "Inv" msgstr "Inv" -#: monitor_section.cc:398 +#: monitor_section.cc:399 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: monitor_section.cc:896 +#: monitor_section.cc:897 msgid "Switch monitor to mono" msgstr "Monitor auf Mono schalten" -#: monitor_section.cc:899 +#: monitor_section.cc:900 msgid "Cut monitor" msgstr "Monitor stummschalten" -#: monitor_section.cc:902 +#: monitor_section.cc:903 msgid "Dim monitor" msgstr "Monitor abschwächen" -#: monitor_section.cc:905 +#: monitor_section.cc:906 msgid "Toggle exclusive solo mode" msgstr "Exklusives Solo umschalten" -#: monitor_section.cc:911 +#: monitor_section.cc:912 msgid "Toggle mute overrides solo mode" msgstr "Mute-Status hat höhere Priorität als Solo-Modus" -#: monitor_section.cc:920 +#: monitor_section.cc:921 msgid "Cut monitor channel %1" msgstr "Monitorkanal %1 stummschalten" -#: monitor_section.cc:925 +#: monitor_section.cc:926 msgid "Dim monitor channel %1" msgstr "Monitorkanal %1 abschwächen" -#: monitor_section.cc:930 +#: monitor_section.cc:931 msgid "Solo monitor channel %1" msgstr "Monitorkanal %1 Solo" -#: monitor_section.cc:935 +#: monitor_section.cc:936 msgid "Invert monitor channel %1" msgstr "Invertiere Monitorkanal %1" -#: monitor_section.cc:945 +#: monitor_section.cc:946 msgid "In-place solo" msgstr "In-Place Solo" -#: monitor_section.cc:947 +#: monitor_section.cc:948 msgid "After Fade Listen (AFL) solo" msgstr "Solo nach Fader (AFL) abhören" -#: monitor_section.cc:949 +#: monitor_section.cc:950 msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo" msgstr "Solo vor Fader (PFL) abhören" -#: monitor_section.cc:952 +#: monitor_section.cc:953 msgid "Toggle Monitor Section Processor Box" msgstr "Prozessorbox der Monitorsektion de/aktivieren" -#: monitor_section.cc:1412 +#: monitor_section.cc:1413 msgid "No session - no I/O changes are possible" msgstr "Kein Projekt - es sind keine Änderungen an Ein-/Ausgängen möglich" @@ -9345,11 +9536,13 @@ msgstr "überbrückt" msgid "L:%3d R:%3d" msgstr "L:%3d R:%3d" -#: mono_panner.cc:203 panner2d.cc:276 stereo_panner.cc:252 stereo_panner.cc:275 +#: mono_panner.cc:203 panner2d.cc:276 stereo_panner.cc:252 +#: stereo_panner.cc:275 msgid "Panner|L" msgstr "L" -#: mono_panner.cc:220 panner2d.cc:277 stereo_panner.cc:250 stereo_panner.cc:277 +#: mono_panner.cc:220 panner2d.cc:277 stereo_panner.cc:250 +#: stereo_panner.cc:277 msgid "Panner|R" msgstr "R" @@ -9357,8 +9550,8 @@ msgstr "R" msgid "Mono Panner" msgstr "Mono Panner" -#: mono_panner_editor.cc:46 mono_panner_editor.cc:51 stereo_panner_editor.cc:48 -#: stereo_panner_editor.cc:53 +#: mono_panner_editor.cc:46 mono_panner_editor.cc:51 +#: stereo_panner_editor.cc:48 stereo_panner_editor.cc:53 msgid "%" msgstr "%" @@ -9587,7 +9780,8 @@ msgstr " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n" #: opts.cc:82 msgid " -k, --keybindings filename Name of key bindings to load\n" -msgstr " -k, --keybindings dateiname Dateiname für die Tastaturbelegungen\n" +msgstr "" +" -k, --keybindings dateiname Dateiname für die Tastaturbelegungen\n" #: panner2d.cc:896 msgid "Panner (2D)" @@ -9649,11 +9843,11 @@ msgstr "nicht zugewiesen" msgid "Imported" msgstr "Importierte" -#: plugin_eq_gui.cc:83 plugin_eq_gui.cc:107 +#: plugin_eq_gui.cc:85 plugin_eq_gui.cc:109 msgid "dB scale" msgstr "dB Skala" -#: plugin_eq_gui.cc:114 +#: plugin_eq_gui.cc:116 msgid "Show phase" msgstr "Zeige Phase" @@ -9704,73 +9898,106 @@ msgstr "Ausgangspresets" msgid "Add Sidechain Input" msgstr "Sidechain-Eingang hinzufügen" -#: plugin_pin_dialog.cc:503 plugin_pin_dialog.cc:507 plugin_pin_dialog.cc:511 +#: plugin_pin_dialog.cc:478 plugin_pin_dialog.cc:482 plugin_pin_dialog.cc:486 +#: plugin_setup_dialog.cc:115 plugin_setup_dialog.cc:199 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: plugin_pin_dialog.cc:539 +#: plugin_pin_dialog.cc:515 plugin_setup_dialog.cc:208 msgid "%1 Channel" msgid_plural "%1 Channels" msgstr[0] "%1 Kanal" msgstr[1] "%1 Kanäle" -#: plugin_pin_dialog.cc:665 processor_box.cc:223 +#: plugin_pin_dialog.cc:641 processor_box.cc:224 msgid "Send" msgstr "Send" -#: plugin_pin_dialog.cc:1021 +#: plugin_pin_dialog.cc:997 msgid "Latency %1 spl%2 %3" msgstr "Latenz %1 spl%2 %3" -#: plugin_pin_dialog.cc:1021 plugin_pin_dialog.cc:1025 +#: plugin_pin_dialog.cc:997 plugin_pin_dialog.cc:1001 msgid "no-inplace" msgstr "kein-inplace" -#: plugin_pin_dialog.cc:1023 +#: plugin_pin_dialog.cc:999 msgid "Latency %1 spl" msgstr "Latenz %1 spl" -#: plugin_pin_dialog.cc:1079 +#: plugin_pin_dialog.cc:1055 msgid "Instance #%1" msgstr "Instanz #%1" -#: plugin_pin_dialog.cc:1724 processor_box.cc:2473 +#: plugin_pin_dialog.cc:1700 processor_box.cc:2508 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Kann keinen neuen Send erstellen: %1" -#: plugin_pin_dialog.cc:1731 +#: plugin_pin_dialog.cc:1707 msgid "SC %1 (%2)" msgstr "SC %1 (%2)" -#: plugin_pin_dialog.cc:1987 plugin_pin_dialog.cc:1995 +#: plugin_pin_dialog.cc:1963 plugin_pin_dialog.cc:1971 msgid "Pin Configuration: %1" msgstr "Pin Konfiguration: %1" -#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:311 +#: plugin_setup_dialog.cc:30 +msgid "Plugin Setup" +msgstr "" + +#: plugin_setup_dialog.cc:33 +msgid "Copy I/O Map" +msgstr "" + +#: plugin_setup_dialog.cc:50 +msgid "An Instrument plugin is already present." +msgstr "" + +#: plugin_setup_dialog.cc:54 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: plugin_setup_dialog.cc:60 +msgid "with" +msgstr "" + +#: plugin_setup_dialog.cc:70 +msgid "I/O Pin Mapping" +msgstr "" + +#: plugin_setup_dialog.cc:79 +msgid "Configure Plugin '%1'" +msgstr "" + +#: plugin_setup_dialog.cc:90 +msgid "Output Configuration" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:322 msgid "Name contains" msgstr "Name enthält" -#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:315 +#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:326 msgid "Type contains" msgstr "Typ enthält" -#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:313 +#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:324 msgid "Category contains" msgstr "Kategorie enthält" -#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:338 +#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:349 msgid "Author contains" msgstr "Autor enthält" -#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:340 +#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:351 msgid "Library contains" msgstr "Katalog enthält" -#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:267 plugin_selector.cc:628 +#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:278 plugin_selector.cc:639 msgid "Favorites only" msgstr "nur Favoriten" -#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:271 plugin_selector.cc:628 +#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:282 plugin_selector.cc:639 msgid "Hidden only" msgstr "Nur versteckte" @@ -9862,16 +10089,16 @@ msgstr "Anzeige von Utility-Plugins umschalten (falls vorhanden)." msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: plugin_selector.cc:221 +#: plugin_selector.cc:232 msgid "Insert Plugin(s)" msgstr "Plugin(s) einfügen" -#: plugin_selector.cc:428 plugin_selector.cc:429 plugin_selector.cc:430 -#: plugin_selector.cc:431 +#: plugin_selector.cc:439 plugin_selector.cc:440 plugin_selector.cc:441 +#: plugin_selector.cc:442 msgid "variable" msgstr "variabel" -#: plugin_selector.cc:587 +#: plugin_selector.cc:598 msgid "" "The plugin \"%1\" could not be loaded\n" "\n" @@ -9881,19 +10108,19 @@ msgstr "" "\n" "Im Logfenster befinden sich möglicherweise mehr Informationen" -#: plugin_selector.cc:746 +#: plugin_selector.cc:757 msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" -#: plugin_selector.cc:748 +#: plugin_selector.cc:759 msgid "Plugin Manager..." msgstr "Plugin Manager..." -#: plugin_selector.cc:752 +#: plugin_selector.cc:763 msgid "By Creator" msgstr "Nach Urheber" -#: plugin_selector.cc:755 +#: plugin_selector.cc:766 msgid "By Category" msgstr "Nach Kategorie" @@ -9968,7 +10195,7 @@ msgstr "" msgid "Disable signal processing by the plugin" msgstr "Deaktiviere die Signalverarbeitung des Plugins" -#: plugin_ui.cc:473 plugin_ui.cc:685 +#: plugin_ui.cc:473 plugin_ui.cc:681 msgid "" "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally " "use as a shortcut" @@ -10014,11 +10241,11 @@ msgstr "" msgid "New Preset" msgstr "Neues Preset" -#: plugin_ui.cc:692 +#: plugin_ui.cc:688 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" msgstr "Klicke, um die normale Verwendung von %1 Tastaturkürzeln zu aktivieren" -#: plugin_ui.cc:789 +#: plugin_ui.cc:785 msgid "(none)" msgstr "(kein)" @@ -10055,50 +10282,42 @@ msgid "MTC in" msgstr "MTC in" #: port_group.cc:476 -msgid "MIDI control in" -msgstr "MIDI control in" - -#: port_group.cc:479 msgid "MIDI clock in" msgstr "MIDI clock in" -#: port_group.cc:482 +#: port_group.cc:479 msgid "MMC in" msgstr "MMC in" -#: port_group.cc:486 +#: port_group.cc:483 msgid "MTC out" msgstr "MTC out" -#: port_group.cc:489 -msgid "MIDI control out" -msgstr "MIDI control out" - -#: port_group.cc:492 +#: port_group.cc:486 msgid "MIDI clock out" msgstr "MIDI clock out" -#: port_group.cc:495 +#: port_group.cc:489 msgid "MMC out" msgstr "MMC out" -#: port_group.cc:554 +#: port_group.cc:548 msgid ":monitor" msgstr ":monitor" -#: port_group.cc:570 +#: port_group.cc:564 msgid "system:" msgstr "system:" -#: port_group.cc:571 +#: port_group.cc:565 msgid "alsa_pcm:" msgstr "alsa_pcm:" -#: port_group.cc:572 +#: port_group.cc:566 msgid "alsa_midi:" msgstr "alsa_midi:" -#: port_group.cc:577 +#: port_group.cc:574 msgid "Scene " msgstr "Szene" @@ -10203,15 +10422,15 @@ msgstr "Es gibt keine Ports, zu denen verbunden werden kann." msgid "There are no %1 ports to connect." msgstr "Es gibt keine %1 Ports, zu denen verbunden werden kann." -#: processor_box.cc:225 +#: processor_box.cc:226 msgid "Return" msgstr "Return" -#: processor_box.cc:322 +#: processor_box.cc:323 msgid "New Favorite Preset for \"%1\"" msgstr "Neuer Vorzugspreset für \"%1\"" -#: processor_box.cc:500 +#: processor_box.cc:501 msgid "" "\n" "This mono plugin has been replicated %1 times." @@ -10219,7 +10438,7 @@ msgstr "" "\n" "Dieses Mono-Plugin wurde %1 mal repliziert." -#: processor_box.cc:504 +#: processor_box.cc:505 processor_box.cc:1527 msgid "" "<b>%1</b>\n" "Double-click to show GUI.\n" @@ -10229,7 +10448,7 @@ msgstr "" "Doppelklick, um GUI zu zeigen.\n" "%2+Doppelklick , um einfaches GUI zu zeigen.%3" -#: processor_box.cc:507 +#: processor_box.cc:508 processor_box.cc:1530 msgid "" "<b>%1</b>\n" "Double-click to show generic GUI.%2" @@ -10237,7 +10456,7 @@ msgstr "" "<b>%1</b>\n" "Doppelklick, um einfaches GUI zu zeigen.%2" -#: processor_box.cc:513 +#: processor_box.cc:514 msgid "" "<b>%1</b>\n" "The Plugin is not available on this system\n" @@ -10247,36 +10466,36 @@ msgstr "" "Das Plugin ist auf diesem System nicht verfügbar\n" "und wurde durch einen Platzhalter ersetzt." -#: processor_box.cc:599 +#: processor_box.cc:600 #, c-format msgid "(%1x1) " msgstr "(%1x1) " -#: processor_box.cc:694 +#: processor_box.cc:695 msgid "Inline Display" msgstr "Inline Anzeige" -#: processor_box.cc:702 +#: processor_box.cc:703 msgid "Show All Controls" msgstr "Alle Regler zeigen" -#: processor_box.cc:706 +#: processor_box.cc:707 msgid "Hide All Controls" msgstr "Alle Regler verbergen" -#: processor_box.cc:751 +#: processor_box.cc:752 msgid "Link panner controls" msgstr "Panner-Elemente verknüpfen" -#: processor_box.cc:858 +#: processor_box.cc:859 msgid "on" msgstr "an" -#: processor_box.cc:858 rc_option_editor.cc:3148 rc_option_editor.cc:3162 +#: processor_box.cc:859 rc_option_editor.cc:3171 rc_option_editor.cc:3185 msgid "off" msgstr "Aus" -#: processor_box.cc:1774 +#: processor_box.cc:1817 msgid "" "Right-click to add/remove/edit\n" "plugins,inserts,sends and more" @@ -10284,7 +10503,7 @@ msgstr "" "Rechtsklick, um Plugins, Inserts, Sends etc.\n" "hinzuzufügen/zu editieren/zu löschen" -#: processor_box.cc:1923 +#: processor_box.cc:1966 msgid "" "Processor Drag/Drop failed. Probably because\n" "the I/O configuration of the plugins could\n" @@ -10294,15 +10513,15 @@ msgstr "" "weil die E/A Konfiguration der Plugins nicht mit der\n" "dieser Spur übereinstimmt." -#: processor_box.cc:2408 processor_box.cc:2951 +#: processor_box.cc:2443 processor_box.cc:2986 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "Plugin-Inkompatibilität" -#: processor_box.cc:2411 +#: processor_box.cc:2446 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" msgstr "Sie haben versucht, das Plugin \"%1\" im Einschub %2 hinzuzufügen.\n" -#: processor_box.cc:2417 +#: processor_box.cc:2452 msgid "" "\n" "This plugin has:\n" @@ -10310,19 +10529,19 @@ msgstr "" "\n" "Dieses Plugin hat:\n" -#: processor_box.cc:2420 +#: processor_box.cc:2455 msgid "\t%1 MIDI input\n" msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI Eingang\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI Eingänge\n" -#: processor_box.cc:2424 +#: processor_box.cc:2459 msgid "\t%1 audio input\n" msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" msgstr[0] "\t%1 Audio-Eingang\n" msgstr[1] "\t%1 Audio-Eingänge\n" -#: processor_box.cc:2427 +#: processor_box.cc:2462 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" @@ -10330,19 +10549,19 @@ msgstr "" "\n" "aber am Einfügepunkt gibt es:\n" -#: processor_box.cc:2430 +#: processor_box.cc:2465 msgid "\t%1 MIDI channel\n" msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI-Kanal\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI-Kanäle\n" -#: processor_box.cc:2434 +#: processor_box.cc:2469 msgid "\t%1 audio channel\n" msgid_plural "\t%1 audio channels\n" msgstr[0] "\t%1 Audio-Kanal\n" msgstr[1] "\t%1 Audio-Kanäle\n" -#: processor_box.cc:2437 +#: processor_box.cc:2472 msgid "" "\n" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" @@ -10350,7 +10569,7 @@ msgstr "" "\n" "%1 kann dieses Plugin hier nicht einfügen.\n" -#: processor_box.cc:2954 +#: processor_box.cc:2989 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" @@ -10360,21 +10579,21 @@ msgstr "" "nicht auf diese Weise verändern, sonst würden\n" "die Ein-/Ausgänge nicht mehr richtig funktionieren." -#: processor_box.cc:3154 +#: processor_box.cc:3189 msgid "Rename Processor" msgstr "Prozessor umbenennen" -#: processor_box.cc:3185 +#: processor_box.cc:3220 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "" "Es gibt mindestens 100 E/A-Objekte mit einem Namen wie %1 - Name nicht " "geändert" -#: processor_box.cc:3336 +#: processor_box.cc:3371 msgid "plugin insert constructor failed" msgstr "Einfügen des Plugins fehlgeschlagen" -#: processor_box.cc:3347 +#: processor_box.cc:3382 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" @@ -10384,7 +10603,7 @@ msgstr "" "kopieren, vermutlich weil die E/A Konfiguration der Plugins\n" "nicht mit der dieser Spur übereinstimmt." -#: processor_box.cc:3393 +#: processor_box.cc:3428 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -10392,15 +10611,15 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Prozessoren von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:3397 processor_box.cc:3422 +#: processor_box.cc:3432 processor_box.cc:3457 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Ja, alle löschen" -#: processor_box.cc:3399 processor_box.cc:3424 +#: processor_box.cc:3434 processor_box.cc:3459 msgid "Remove processors" msgstr "Prozessoren entfernen" -#: processor_box.cc:3414 +#: processor_box.cc:3449 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -10408,7 +10627,7 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Prozessoren von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:3417 +#: processor_box.cc:3452 msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -10416,59 +10635,59 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Prozessoren von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:3606 +#: processor_box.cc:3641 msgid "New Plugin" msgstr "Plugin einfügen" -#: processor_box.cc:3609 +#: processor_box.cc:3644 msgid "New Insert" msgstr "Insert einfügen" -#: processor_box.cc:3612 +#: processor_box.cc:3647 msgid "New External Send ..." msgstr "Neuer externer Send..." -#: processor_box.cc:3616 +#: processor_box.cc:3651 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Neuer Aux-Send..." -#: processor_box.cc:3619 +#: processor_box.cc:3654 msgid "Send Options" msgstr "Send Optionen" -#: processor_box.cc:3621 +#: processor_box.cc:3656 msgid "Clear (all)" msgstr "Leeren (alle)" -#: processor_box.cc:3623 +#: processor_box.cc:3658 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Leeren (Pre-Fader)" -#: processor_box.cc:3625 +#: processor_box.cc:3660 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Leeren (Post-Fader)" -#: processor_box.cc:3652 +#: processor_box.cc:3690 msgid "Activate All" msgstr "Alle aktivieren" -#: processor_box.cc:3654 +#: processor_box.cc:3692 msgid "Deactivate All" msgstr "Alle deaktivieren" -#: processor_box.cc:3656 +#: processor_box.cc:3694 msgid "A/B Plugins" msgstr "A/B Plugins" -#: processor_box.cc:3669 +#: processor_box.cc:3707 msgid "Edit with generic controls..." msgstr "Mit einfachen Kontrollelementen editieren..." -#: processor_box.cc:3995 +#: processor_box.cc:4039 msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "%1: %2 (von %3)" -#: processor_box.cc:3997 +#: processor_box.cc:4041 msgid "%1 (by %2)" msgstr "%1 (von %2)" @@ -10520,47 +10739,47 @@ msgstr "Notenanfang einrasten an" msgid "Snap note end" msgstr "Notenende einrasten an" -#: rc_option_editor.cc:82 rc_option_editor.cc:83 rc_option_editor.cc:1549 +#: rc_option_editor.cc:83 rc_option_editor.cc:84 rc_option_editor.cc:1550 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." -#: rc_option_editor.cc:88 +#: rc_option_editor.cc:89 msgid "Emphasis on first beat:" msgstr "Betonung auf erstem Schlag:" -#: rc_option_editor.cc:94 +#: rc_option_editor.cc:95 msgid "Use default Click:" msgstr "Benutze voreingestellten Klick:" -#: rc_option_editor.cc:100 +#: rc_option_editor.cc:101 msgid "Click audio file:" msgstr "Audiodatei für Klick" -#: rc_option_editor.cc:107 +#: rc_option_editor.cc:108 msgid "Click emphasis audio file:" msgstr "Audiodatei für Klick-Betonung" -#: rc_option_editor.cc:153 +#: rc_option_editor.cc:154 msgid "Choose Click" msgstr "Click auswählen" -#: rc_option_editor.cc:176 +#: rc_option_editor.cc:177 msgid "Choose Click Emphasis" msgstr "Click-Betonung auswählen" -#: rc_option_editor.cc:237 +#: rc_option_editor.cc:238 msgid "Limit undo history to" msgstr "Limitiere Aktionsliste auf" -#: rc_option_editor.cc:238 +#: rc_option_editor.cc:239 msgid "Save undo history of" msgstr "Speichere Aktionsliste von" -#: rc_option_editor.cc:247 rc_option_editor.cc:254 +#: rc_option_editor.cc:248 rc_option_editor.cc:255 msgid "commands" msgstr "Aktionen" -#: rc_option_editor.cc:377 +#: rc_option_editor.cc:378 msgid "" "\n" "Changes to this setting will only persist after your project has been saved." @@ -10569,148 +10788,148 @@ msgstr "" "Änderungen dieser Einstellung werden nur durch Speichern des Projekts " "dauerhaft übernommen." -#: rc_option_editor.cc:388 rc_option_editor.cc:450 +#: rc_option_editor.cc:389 rc_option_editor.cc:451 msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 3 (right mouse button)</b>%2" msgstr "<b>Empfohlene Einstellung: %1 + Taste 3 (rechte Maustaste)</b>%2" -#: rc_option_editor.cc:402 +#: rc_option_editor.cc:403 msgid "Select Keyboard layout:" msgstr "Tastaturlayout wählen:" -#: rc_option_editor.cc:421 +#: rc_option_editor.cc:422 msgid "When Clicking:" msgstr "Bei Klick:" -#: rc_option_editor.cc:428 +#: rc_option_editor.cc:429 msgid "Edit using:" msgstr "Bearbeiten mit:" -#: rc_option_editor.cc:434 rc_option_editor.cc:464 rc_option_editor.cc:494 +#: rc_option_editor.cc:435 rc_option_editor.cc:465 rc_option_editor.cc:495 msgid "+ button" msgstr "+ Maustaste" -#: rc_option_editor.cc:458 +#: rc_option_editor.cc:459 msgid "Delete using:" msgstr "Entfernen mit:" -#: rc_option_editor.cc:480 +#: rc_option_editor.cc:481 msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 1 (left mouse button)</b>%2" msgstr "<b>Empfohlene Einstellung: %1 + Taste 1 (linke Maustaste)</b>%2" -#: rc_option_editor.cc:488 +#: rc_option_editor.cc:489 msgid "Insert note using:" msgstr "Note einfügen:" -#: rc_option_editor.cc:506 +#: rc_option_editor.cc:507 msgid "When Beginning a Drag:" msgstr "Bei Mauszieh-Beginn:" -#: rc_option_editor.cc:517 rc_option_editor.cc:544 rc_option_editor.cc:577 -#: rc_option_editor.cc:598 rc_option_editor.cc:642 rc_option_editor.cc:675 -#: rc_option_editor.cc:701 rc_option_editor.cc:729 rc_option_editor.cc:758 -#: rc_option_editor.cc:780 +#: rc_option_editor.cc:518 rc_option_editor.cc:545 rc_option_editor.cc:578 +#: rc_option_editor.cc:599 rc_option_editor.cc:643 rc_option_editor.cc:676 +#: rc_option_editor.cc:702 rc_option_editor.cc:730 rc_option_editor.cc:759 +#: rc_option_editor.cc:781 msgid "<b>Recommended Setting: %1</b>%2" msgstr "<b>Empfohlene Einstellung: %1</b>%2" -#: rc_option_editor.cc:531 +#: rc_option_editor.cc:532 msgid "Copy items using:" msgstr "Kopiere Objekte mittels:" -#: rc_option_editor.cc:558 +#: rc_option_editor.cc:559 msgid "Constrain drag using:" msgstr "Beschränke Mausziehen mittels:" -#: rc_option_editor.cc:566 +#: rc_option_editor.cc:567 msgid "When Beginning a Trim:" msgstr "Bei Beginn einer Anpassung (Trim):" -#: rc_option_editor.cc:585 +#: rc_option_editor.cc:586 msgid "Trim contents using:" msgstr "Inhalte anpassen mittels:" -#: rc_option_editor.cc:606 +#: rc_option_editor.cc:607 msgid "Anchored trim using:" msgstr "Verankertes Anpassen mittels:" -#: rc_option_editor.cc:650 +#: rc_option_editor.cc:651 msgid "Resize notes relatively using:" msgstr "Relative Notenlängenänderung mittels:" -#: rc_option_editor.cc:659 +#: rc_option_editor.cc:660 msgid "While Dragging:" msgstr "Währens Mausziehens:" -#: rc_option_editor.cc:683 +#: rc_option_editor.cc:684 msgid "Ignore snap using:" msgstr "Einrasten ignorieren mittels:" -#: rc_option_editor.cc:709 +#: rc_option_editor.cc:710 msgid "Snap relatively using:" msgstr "Relativ Einrasten mittels:" -#: rc_option_editor.cc:717 +#: rc_option_editor.cc:718 msgid "While Trimming:" msgstr "Während des Anpassens:" -#: rc_option_editor.cc:737 +#: rc_option_editor.cc:738 msgid "Resize overlapped regions using:" msgstr "Längenänderung überlappender Regionen mittels:" -#: rc_option_editor.cc:745 +#: rc_option_editor.cc:746 msgid "While Dragging Control Points:" msgstr "Beim Mausziehen von Kontrollpunkten:" -#: rc_option_editor.cc:766 +#: rc_option_editor.cc:767 msgid "Fine adjust using:" msgstr "Feinjustierung mittels:" -#: rc_option_editor.cc:788 +#: rc_option_editor.cc:789 msgid "Push points using:" msgstr "Punkte \"stoßen\" mittels:" -#: rc_option_editor.cc:1028 +#: rc_option_editor.cc:1029 msgid "GUI and Font scaling:" msgstr "GUI- und Zeichensatzskalierung:" -#: rc_option_editor.cc:1031 +#: rc_option_editor.cc:1032 msgid "Default" msgstr "Voreinstellung" -#: rc_option_editor.cc:1057 +#: rc_option_editor.cc:1058 msgid "Adjusting the scale requires an application restart to re-layout." msgstr "" "Ein Verändern der Skalierung erfordert einen Neustart der Applikation, um " "das Layout neu auszurichten." -#: rc_option_editor.cc:1099 +#: rc_option_editor.cc:1100 msgid "∞" msgstr "∞" -#: rc_option_editor.cc:1100 +#: rc_option_editor.cc:1101 msgid "30 sec" msgstr "30 sec" -#: rc_option_editor.cc:1101 +#: rc_option_editor.cc:1102 msgid "1 min" msgstr "1 min" -#: rc_option_editor.cc:1102 +#: rc_option_editor.cc:1103 msgid "2 mins" msgstr "2 mins" -#: rc_option_editor.cc:1103 +#: rc_option_editor.cc:1104 msgid "3 mins" msgstr "3 mins" -#: rc_option_editor.cc:1104 +#: rc_option_editor.cc:1105 msgid "4 mins" msgstr "4 mins" -#: rc_option_editor.cc:1105 +#: rc_option_editor.cc:1106 msgid "5 mins" msgstr "5 mins" -#: rc_option_editor.cc:1108 +#: rc_option_editor.cc:1109 msgid "" "Specify the default timeout for plugin instantiation. Plugins that require " "more time to load will be blacklisted. A value of 0 disables the timeout." @@ -10719,53 +10938,53 @@ msgstr "" "an. Plugins, die mehr Zeit benötigen, um zu laden, werden auf die schwarze " "Liste gesetzt. Ein Wert von 0 deaktiviert das Timeout." -#: rc_option_editor.cc:1110 +#: rc_option_editor.cc:1111 msgid "Scan Time Out:" msgstr "Scan-Timeout:" -#: rc_option_editor.cc:1158 +#: rc_option_editor.cc:1159 msgid "Waveform Clip Level (dBFS):" msgstr "Wellenform Clipping-Wert (dBFS):" -#: rc_option_editor.cc:1211 +#: rc_option_editor.cc:1212 msgid "Small sessions (4-16 tracks)" msgstr "Kleine Projekte (4-16 Spuren)" -#: rc_option_editor.cc:1212 +#: rc_option_editor.cc:1213 msgid "Medium sessions (16-64 tracks)" msgstr "Mittlere Projekte (16 - 64 Spuren)" -#: rc_option_editor.cc:1213 +#: rc_option_editor.cc:1214 msgid "Large sessions (64+ tracks)" msgstr "Große Projekte (64+ Spuren)" -#: rc_option_editor.cc:1214 +#: rc_option_editor.cc:1215 msgid "Custom (set by sliders below)" msgstr "Benutzerdefiniert (setze über untere Schieberegler)" -#: rc_option_editor.cc:1218 export_video_dialog.cc:167 +#: rc_option_editor.cc:1219 export_video_dialog.cc:167 msgid "Preset:" msgstr "Preset:" -#: rc_option_editor.cc:1230 +#: rc_option_editor.cc:1231 msgid "Playback (seconds of buffering):" msgstr "Wiedergabe (gepufferte Sekunden):" -#: rc_option_editor.cc:1243 +#: rc_option_editor.cc:1244 msgid "Recording (seconds of buffering):" msgstr "Aufnahme (gepufferte Sekunden):" -#: rc_option_editor.cc:1321 +#: rc_option_editor.cc:1322 msgid "programming error: unknown buffering preset string, index = %1" msgstr "" "Programmierfehler: unbekannte Zeichenkette für Puffer-Voreinstellung, index " "= %1" -#: rc_option_editor.cc:1352 +#: rc_option_editor.cc:1353 msgid "Control Surface Protocol" msgstr "Eingabegeräteprotokoll" -#: rc_option_editor.cc:1366 +#: rc_option_editor.cc:1367 msgid "" "Click to edit the settings for selected protocol ( it must be ENABLED " "first ):" @@ -10773,31 +10992,31 @@ msgstr "" "Klicken, um die Einstellungen für das gewählte Protokoll zu bearbeiten (erst " "muss es AKTIVIERT werden):" -#: rc_option_editor.cc:1370 +#: rc_option_editor.cc:1371 msgid "Show Protocol Settings" msgstr "Protokolleinstellungen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:1493 +#: rc_option_editor.cc:1494 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: rc_option_editor.cc:1546 +#: rc_option_editor.cc:1547 msgid "Show Video Export Info before export" msgstr "Zeige Video-Exportinformationen vor dem Exportieren" -#: rc_option_editor.cc:1547 +#: rc_option_editor.cc:1548 msgid "Show Video Server Startup Dialog" msgstr "Zeige den Videoserver-Startdialog" -#: rc_option_editor.cc:1548 +#: rc_option_editor.cc:1549 msgid "Advanced Setup (remote video server)" msgstr "Ausführliche Einrichtung (entfernter Videoserver)" -#: rc_option_editor.cc:1555 +#: rc_option_editor.cc:1556 msgid "Video Server" msgstr "Video Server" -#: rc_option_editor.cc:1564 +#: rc_option_editor.cc:1565 msgid "" "<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. " "- Do not enable this option unless you know what you are doing." @@ -10806,11 +11025,11 @@ msgstr "" "für den Videoserver eingeben. - Aktivieren Sie diese Option nur, wenn Sie " "wissen, was Sie tun." -#: rc_option_editor.cc:1566 +#: rc_option_editor.cc:1567 msgid "Video Server URL:" msgstr "Videoserver URL:" -#: rc_option_editor.cc:1571 +#: rc_option_editor.cc:1572 msgid "" "Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://" "hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when " @@ -10820,11 +11039,11 @@ msgstr "" "hostname.example.org:1554/' und ist auf 'http://localhost:1554/' " "voreingestellt, wenn der Videoserver lokal läuft" -#: rc_option_editor.cc:1573 +#: rc_option_editor.cc:1574 msgid "Video Folder:" msgstr "Videoordner:" -#: rc_option_editor.cc:1578 +#: rc_option_editor.cc:1579 msgid "" "Local path to the video-server document-root. Only files below this " "directory will be accessible by the video-server. If the server run on a " @@ -10839,7 +11058,7 @@ msgstr "" "werden, falls es nicht zugänglich ist. Wird für den lokalen Videomonitor und " "die Dateisuche beim Öffnen/Hinzufügen einer Videodatei benutzt." -#: rc_option_editor.cc:1583 +#: rc_option_editor.cc:1584 msgid "" "<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before " "the video-export dialog." @@ -10847,19 +11066,19 @@ msgstr "" "<b>Wenn aktiviert</b> , wird vor dem Videoexport-Dialog ein " "Informationsfenster mit Details angezeigt." -#: rc_option_editor.cc:1588 +#: rc_option_editor.cc:1589 msgid "" "<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without " "confirmation" msgstr "" "<b>Wenn aktiviert</b>, wird der Videoserver nie ohne Bestätigung gestartet" -#: rc_option_editor.cc:1597 +#: rc_option_editor.cc:1598 msgid "Custom Path to Video Monitor (%1) - leave empty for default:" msgstr "" "Benutzerdefinierter Pfad zum Videomonitor (%1) - für Vorgabewert leer lassen:" -#: rc_option_editor.cc:1609 +#: rc_option_editor.cc:1610 msgid "" "Set a custom path to the Video Monitor Executable, changing this requires a " "restart." @@ -10867,99 +11086,103 @@ msgstr "" "Benutzerdefinierter Pfad für das Videomonitor-Programm, Anderung erfordert " "einen Neustart." -#: rc_option_editor.cc:1660 +#: rc_option_editor.cc:1661 msgid "Set Video Monitor Executable" msgstr "Videomonitor-Programm festlegen" -#: rc_option_editor.cc:1733 +#: rc_option_editor.cc:1734 msgid "Column %1" msgstr "Spalte %1" -#: rc_option_editor.cc:1851 +#: rc_option_editor.cc:1852 msgid "%1 Preferences" msgstr "%1 Einstellungen" -#: rc_option_editor.cc:1866 +#: rc_option_editor.cc:1867 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "DSP CPU Nutzung" -#: rc_option_editor.cc:1870 +#: rc_option_editor.cc:1871 msgid "Signal processing uses" msgstr "Die Signalverarbeitung verwendet" -#: rc_option_editor.cc:1875 +#: rc_option_editor.cc:1876 msgid "all but one processor" msgstr "Alle außer einem Prozessor" -#: rc_option_editor.cc:1876 +#: rc_option_editor.cc:1877 msgid "all available processors" msgstr "Alle verfügbaren Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:1879 +#: rc_option_editor.cc:1880 msgid "%1 processors" msgstr "%1 Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:1882 +#: rc_option_editor.cc:1883 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von %1 wirksam." -#: rc_option_editor.cc:1887 +#: rc_option_editor.cc:1888 msgid "Options|Undo" msgstr "Undo" -#: rc_option_editor.cc:1894 +#: rc_option_editor.cc:1895 msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Verwerfen der letzten Aufnahme bestätigen" -#: rc_option_editor.cc:1899 +#: rc_option_editor.cc:1900 msgid "Session Management" msgstr "Projektmanagement:" -#: rc_option_editor.cc:1904 +#: rc_option_editor.cc:1905 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Erstelle regelmäßig Backups der Projektdatei" -#: rc_option_editor.cc:1912 +#: rc_option_editor.cc:1913 msgid "Always copy imported files" msgstr "Importierte Dateien immer kopieren" -#: rc_option_editor.cc:1919 +#: rc_option_editor.cc:1920 msgid "Default folder for new sessions:" msgstr "Standardordner für neue Projekte" -#: rc_option_editor.cc:1927 +#: rc_option_editor.cc:1928 msgid "Maximum number of recent sessions" msgstr "Maximale Anzahl kürzlich geöffneter Projekte" -#: rc_option_editor.cc:1940 +#: rc_option_editor.cc:1934 rc_option_editor.cc:1936 rc_option_editor.cc:1938 +msgid "Misc/Click" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1941 msgid "Click gain level" msgstr "Lautstärke für Klick" -#: rc_option_editor.cc:1945 route_time_axis.cc:272 route_time_axis.cc:833 +#: rc_option_editor.cc:1946 route_time_axis.cc:277 route_time_axis.cc:831 msgid "Automation" msgstr "Automationen" -#: rc_option_editor.cc:1950 +#: rc_option_editor.cc:1951 msgid "Thinning factor (larger value => less data)" msgstr "Ausdünnungsfaktor (größerer Wert => weniger Daten)" -#: rc_option_editor.cc:1959 +#: rc_option_editor.cc:1960 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" msgstr "Meßintervall für Automation (Millisekunden)" -#: rc_option_editor.cc:1967 +#: rc_option_editor.cc:1968 msgid "Transport Options" msgstr "Transport Optionen" -#: rc_option_editor.cc:1973 +#: rc_option_editor.cc:1974 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Aufnahme bleibt nach Stopp aktiviert" -#: rc_option_editor.cc:1982 +#: rc_option_editor.cc:1983 msgid "Play loop is a transport mode" msgstr "Schleifenwiedergabe ist ein Transportmodus" -#: rc_option_editor.cc:1987 +#: rc_option_editor.cc:1988 msgid "" "<b>When enabled</b> the loop button does not start playback but forces " "playback to always play the loop\n" @@ -10973,11 +11196,11 @@ msgstr "" "<b>Wenn deaktiviert</b>, startet die Schleifen-Schaltfläche die Wiedergabe, " "ein späteres \"Stop\" beendet aber die Wiedergabe als Schleife" -#: rc_option_editor.cc:1993 +#: rc_option_editor.cc:1994 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Aufnahme bei xrun stoppen" -#: rc_option_editor.cc:1998 +#: rc_option_editor.cc:1999 msgid "" "<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is " "detected by the audio engine" @@ -10985,15 +11208,15 @@ msgstr "" "<b>Wenn aktiviert</b>, wird %1 Aufnahmen bei Auftreten von Over- oder " "Underruns abbrechen" -#: rc_option_editor.cc:2004 +#: rc_option_editor.cc:2005 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Bei xrun Marker erzeugen" -#: rc_option_editor.cc:2013 +#: rc_option_editor.cc:2014 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Am Ende des Projektes anhalten" -#: rc_option_editor.cc:2018 +#: rc_option_editor.cc:2019 msgid "" "<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the " "transport when it reaches the current session end marker\n" @@ -11006,11 +11229,11 @@ msgstr "" "\n" "<b>Wenn deaktiviert</b> , wird %1 am Ende des Projektes immer weiterlaufen" -#: rc_option_editor.cc:2026 +#: rc_option_editor.cc:2027 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)" msgstr "Nahtlose Schleifen (nicht möglich, wenn an MTC, LTC o.ä. gekoppelt)" -#: rc_option_editor.cc:2031 +#: rc_option_editor.cc:2032 msgid "" "<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at " "the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of " @@ -11027,11 +11250,11 @@ msgstr "" "der Schleife springen, was oft einen hörbaren Klick oder kurze Verzögerung " "verursacht" -#: rc_option_editor.cc:2039 +#: rc_option_editor.cc:2040 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "Während der Aufnahme Aufnahmestatus einzelner Spuren sperren" -#: rc_option_editor.cc:2043 +#: rc_option_editor.cc:2044 msgid "" "<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping " "specific tracks recording during a take" @@ -11039,11 +11262,11 @@ msgstr "" "<b>Wenn aktiviert</b> , hindert Sie dies daran, während eines " "Aufnahmevorgangs unabsichtlich bei einzelnen Spuren die Aufnahme zu beenden" -#: rc_option_editor.cc:2048 +#: rc_option_editor.cc:2049 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "Beim Spulen Pegel um 12dB absenken" -#: rc_option_editor.cc:2052 +#: rc_option_editor.cc:2053 msgid "" "This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs " "when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio" @@ -11051,11 +11274,11 @@ msgstr "" "Dies wird die unangenehme Steigerung der wahrgenommenen Lautstärke " "verringern, die bei manchem Material bei Vor/Rücklauf auftritt" -#: rc_option_editor.cc:2058 +#: rc_option_editor.cc:2059 msgid "Preroll" msgstr "Vorlauf" -#: rc_option_editor.cc:2063 +#: rc_option_editor.cc:2064 msgid "" "The amount of preroll (in seconds) to apply when <b>Play with Preroll</b> is " "initiated.\n" @@ -11070,50 +11293,50 @@ msgstr "" "Wiedergabeposition angewandt, wenn eine Region ausgewählt oder in der Länge " "angepasst wird." -#: rc_option_editor.cc:2065 +#: rc_option_editor.cc:2066 msgid "0 (no pre-roll)" msgstr "0 (kein Vorlauf)" -#: rc_option_editor.cc:2066 +#: rc_option_editor.cc:2067 msgid "0.1 second" msgstr "0.1 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:2067 +#: rc_option_editor.cc:2068 msgid "0.25 second" msgstr "0.25 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:2068 +#: rc_option_editor.cc:2069 msgid "0.5 second" msgstr "0.5 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:2069 +#: rc_option_editor.cc:2070 msgid "1.0 second" msgstr "1.25 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:2070 +#: rc_option_editor.cc:2071 msgid "2.0 seconds" msgstr "2.0 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:2073 rc_option_editor.cc:2082 rc_option_editor.cc:2098 -#: rc_option_editor.cc:2119 rc_option_editor.cc:2137 rc_option_editor.cc:2139 -#: rc_option_editor.cc:2156 rc_option_editor.cc:2159 rc_option_editor.cc:2161 -#: rc_option_editor.cc:2189 +#: rc_option_editor.cc:2074 rc_option_editor.cc:2083 rc_option_editor.cc:2099 +#: rc_option_editor.cc:2120 rc_option_editor.cc:2138 rc_option_editor.cc:2140 +#: rc_option_editor.cc:2157 rc_option_editor.cc:2160 rc_option_editor.cc:2162 +#: rc_option_editor.cc:2190 msgid "Transport/Sync" msgstr "Transport/Sync" -#: rc_option_editor.cc:2073 +#: rc_option_editor.cc:2074 msgid "Synchronization and Slave Options" msgstr "Synchronisations- und Slave-Optionen" -#: rc_option_editor.cc:2077 +#: rc_option_editor.cc:2078 msgid "External timecode source" msgstr "Externe Timecode-Quelle" -#: rc_option_editor.cc:2086 +#: rc_option_editor.cc:2087 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "Videoframerate des Projekts an externen Timecode anpassen" -#: rc_option_editor.cc:2092 +#: rc_option_editor.cc:2093 msgid "" "This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> " "an external timecode source.\n" @@ -11137,12 +11360,12 @@ msgstr "" "und %1 wird zwischen den Standards der externen Quelle und des Projektes " "konvertieren." -#: rc_option_editor.cc:2102 +#: rc_option_editor.cc:2103 msgid "Sync-lock timecode to clock (disable drift compensation)" msgstr "" "Starre Synchronisation von Timecode und Uhr (unterbinde Driftkompensation)" -#: rc_option_editor.cc:2108 +#: rc_option_editor.cc:2109 msgid "" "<b>When enabled</b> %1 will never varispeed when slaved to external " "timecode. Sync Lock indicates that the selected external timecode source " @@ -11163,11 +11386,11 @@ msgstr "" "<b>Wenn deaktiviert</b>, wird %1 potentiellen Drift kompensieren, " "ungeachtet, ob die Timecodequellen Clock Sync teilen." -#: rc_option_editor.cc:2123 +#: rc_option_editor.cc:2124 msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001" msgstr "Fest auf 29.9700 fps statt 30000/1001" -#: rc_option_editor.cc:2129 +#: rc_option_editor.cc:2130 msgid "" "<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps " "instead of 30000/1001.\n" @@ -11190,27 +11413,27 @@ msgstr "" "widersprechend -, da bei der Variante mit exakt 29.97 fps kein Timecode-" "Drift auftritt.\n" -#: rc_option_editor.cc:2139 +#: rc_option_editor.cc:2140 msgid "LTC Reader" msgstr "LTC-Leser" -#: rc_option_editor.cc:2143 +#: rc_option_editor.cc:2144 msgid "LTC incoming port" msgstr "LTC Eingangsport" -#: rc_option_editor.cc:2159 +#: rc_option_editor.cc:2160 msgid "LTC Generator" msgstr "LTC-Generator" -#: rc_option_editor.cc:2164 +#: rc_option_editor.cc:2165 msgid "Enable LTC generator" msgstr "LTC-Generator aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:2171 +#: rc_option_editor.cc:2172 msgid "Send LTC while stopped" msgstr "LTC senden, während Transport stillsteht" -#: rc_option_editor.cc:2177 +#: rc_option_editor.cc:2178 msgid "" "<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the " "transport (playhead) is not moving" @@ -11218,11 +11441,11 @@ msgstr "" "<b>Wenn aktiviert</b>, wird %1 weiterhin LTC-Information senden, sogar wenn " "der Transport (Positionszeiger) stillsteht" -#: rc_option_editor.cc:2183 +#: rc_option_editor.cc:2184 msgid "LTC generator level" msgstr "LTC-Generator-Lautstärke" -#: rc_option_editor.cc:2187 +#: rc_option_editor.cc:2188 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " "is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system" @@ -11230,15 +11453,15 @@ msgstr "" "Geben Sie den Spitzenwert des erzeugten LTC-Signals in dbFS an. Ein guter " "Wert für ein EBU-kalibriertes System ist 0dBu ^= -18dbFS" -#: rc_option_editor.cc:2196 +#: rc_option_editor.cc:2197 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" msgstr "Gummiband-Auswahl an Raster ausrichten" -#: rc_option_editor.cc:2203 +#: rc_option_editor.cc:2204 msgid "Name new markers" msgstr "Neue Marker benennen" -#: rc_option_editor.cc:2208 +#: rc_option_editor.cc:2209 msgid "" "If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to " "be set as it is created.\n" @@ -11250,19 +11473,19 @@ msgstr "" "\n" "Marker können jederzeit per Rechtsklick umbenannt werden" -#: rc_option_editor.cc:2214 +#: rc_option_editor.cc:2215 msgid "Allow dragging of playhead" msgstr "Erlaube Ziehen des Positionszeigers" -#: rc_option_editor.cc:2222 +#: rc_option_editor.cc:2223 msgid "Display master-meter in the toolbar" msgstr "Master-Pegelanzeige in der Werkzeugleiste anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2231 +#: rc_option_editor.cc:2232 msgid "Show zoom toolbar (if torn off)" msgstr "Zoom-Toolbar zeigen (falls abgelöst)" -#: rc_option_editor.cc:2239 +#: rc_option_editor.cc:2240 msgid "" "Always use mouse cursor position as zoom focus when zooming using mouse " "scroll wheel" @@ -11270,387 +11493,391 @@ msgstr "" "Mauszeigerposition immer als Zoom-Fokus benutzen, wenn per Mausrad gezoomt " "wird" -#: rc_option_editor.cc:2248 +#: rc_option_editor.cc:2249 msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "" "Aktualisiere das Editorfenster, während die Projektübersicht verändert wird" -#: rc_option_editor.cc:2256 +#: rc_option_editor.cc:2257 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" msgstr "Bei Mausziehen nahe den Rändern das Editorfenster automatisch scrollen" -#: rc_option_editor.cc:2264 +#: rc_option_editor.cc:2265 msgid "Show gain envelopes in audio regions" msgstr "Zeige Lautstärkekurven in Regionen an" -#: rc_option_editor.cc:2265 +#: rc_option_editor.cc:2266 msgid "in all modes" msgstr "in allen Modi" -#: rc_option_editor.cc:2266 +#: rc_option_editor.cc:2267 msgid "only in Draw and Internal Edit modes" msgstr "nur in Zeichen- und internem Bearbeitungsmodus" -#: rc_option_editor.cc:2271 +#: rc_option_editor.cc:2272 msgid "Editor Behavior" msgstr "Editor-Verhalten" -#: rc_option_editor.cc:2276 +#: rc_option_editor.cc:2277 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "Verschiebe relevante Automationen mit Region" -#: rc_option_editor.cc:2283 +#: rc_option_editor.cc:2284 msgid "Default fade shape" msgstr "Voreingestellte Fade-Art" -#: rc_option_editor.cc:2302 +#: rc_option_editor.cc:2303 msgid "Regions in active edit groups are edited together" msgstr "Regionen der aktiven Bearbeitungsgruppen werden gemeinsam bearbeitet" -#: rc_option_editor.cc:2303 +#: rc_option_editor.cc:2304 msgid "whenever they overlap in time" msgstr "immer, wenn sie sich auf der Zeitachse überlappen" -#: rc_option_editor.cc:2304 +#: rc_option_editor.cc:2305 msgid "only if they have identical length, position and origin" msgstr "nur bei identischer Länge, Position und Herkunft" -#: rc_option_editor.cc:2313 +#: rc_option_editor.cc:2314 msgid "Layering model" msgstr "Layering-Modell" -#: rc_option_editor.cc:2318 +#: rc_option_editor.cc:2319 msgid "later is higher" msgstr "später ist höher" -#: rc_option_editor.cc:2319 +#: rc_option_editor.cc:2320 msgid "manual layering" msgstr "manuelles Layering" -#: rc_option_editor.cc:2324 +#: rc_option_editor.cc:2325 msgid "After splitting selected regions, select" msgstr "Nach dem Teilen" -#: rc_option_editor.cc:2329 +#: rc_option_editor.cc:2330 msgid "no regions" msgstr "keine Regionen" -#: rc_option_editor.cc:2332 +#: rc_option_editor.cc:2333 msgid "newly-created regions" msgstr "neu erzeugte Regionen" -#: rc_option_editor.cc:2336 +#: rc_option_editor.cc:2337 msgid "existing selection and newly-created regions" msgstr "existierende Auswahl und neu erzeugte Regionen" -#: rc_option_editor.cc:2340 +#: rc_option_editor.cc:2341 rc_option_editor.cc:2344 rc_option_editor.cc:2353 +#: rc_option_editor.cc:2371 rc_option_editor.cc:2383 rc_option_editor.cc:2385 +msgid "Editor/Waveforms" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2341 msgid "Waveforms" msgstr "Wellenformen" -#: rc_option_editor.cc:2346 +#: rc_option_editor.cc:2347 msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Zeige Wellenformen in Regionen" -#: rc_option_editor.cc:2355 +#: rc_option_editor.cc:2356 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" msgstr "Zeige bei Aufnahmen die Wellenformen des aufgenommenen Audiomaterials" -#: rc_option_editor.cc:2362 +#: rc_option_editor.cc:2363 msgid "Waveform scale" msgstr "Wellenformskalierung" -#: rc_option_editor.cc:2367 +#: rc_option_editor.cc:2368 msgid "linear" msgstr "Linear" -#: rc_option_editor.cc:2368 +#: rc_option_editor.cc:2369 msgid "logarithmic" msgstr "Logarithmisch" -#: rc_option_editor.cc:2374 +#: rc_option_editor.cc:2375 msgid "Waveform shape" msgstr "Wellenform Anzeigeart" -#: rc_option_editor.cc:2379 +#: rc_option_editor.cc:2380 msgid "traditional" msgstr "Traditionell" -#: rc_option_editor.cc:2380 +#: rc_option_editor.cc:2381 msgid "rectified" msgstr "Rektifiziert" -#: rc_option_editor.cc:2389 +#: rc_option_editor.cc:2390 msgid "Buffering" msgstr "Pufferung" -#: rc_option_editor.cc:2397 +#: rc_option_editor.cc:2398 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Aufnahmemonitoring wird verwaltet von" -#: rc_option_editor.cc:2403 +#: rc_option_editor.cc:2404 msgid "via Audio Driver" msgstr "via Audiotreiber" -#: rc_option_editor.cc:2409 +#: rc_option_editor.cc:2410 msgid "audio hardware" msgstr "Audiohardware" -#: rc_option_editor.cc:2416 +#: rc_option_editor.cc:2417 msgid "Tape machine mode" msgstr "Bandmaschinen-Modus" -#: rc_option_editor.cc:2421 +#: rc_option_editor.cc:2422 msgid "Connection of tracks and busses" msgstr "Verbindung von Spuren und Bussen" -#: rc_option_editor.cc:2427 +#: rc_option_editor.cc:2428 msgid "Auto-connect master/monitor busses" msgstr "Master/Monitor-Busse automatisch verbinden" -#: rc_option_editor.cc:2434 +#: rc_option_editor.cc:2435 msgid "Connect track inputs" msgstr "Verbinde Spureingänge" -#: rc_option_editor.cc:2439 +#: rc_option_editor.cc:2440 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "automatisch mit Audioeingängen" -#: rc_option_editor.cc:2440 rc_option_editor.cc:2453 +#: rc_option_editor.cc:2441 rc_option_editor.cc:2454 msgid "manually" msgstr "manuell" -#: rc_option_editor.cc:2446 +#: rc_option_editor.cc:2447 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Verbinde Spur- und Busausgänge" -#: rc_option_editor.cc:2451 +#: rc_option_editor.cc:2452 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "automatisch mit Audioausgängen" -#: rc_option_editor.cc:2452 +#: rc_option_editor.cc:2453 msgid "automatically to master bus" msgstr "automatisch mit dem Master-Bus" -#: rc_option_editor.cc:2459 +#: rc_option_editor.cc:2460 msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or Busses" msgstr "Benutze 'striktes E/A' für neue Spuren oder Busse" -#: rc_option_editor.cc:2470 +#: rc_option_editor.cc:2471 msgid "Denormals" msgstr "Denormals" -#: rc_option_editor.cc:2475 +#: rc_option_editor.cc:2476 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Nutze DC bias als Schutz vor Denormals" -#: rc_option_editor.cc:2482 +#: rc_option_editor.cc:2483 msgid "Processor handling" msgstr "Umgang des Prozessors mit Denormals" -#: rc_option_editor.cc:2488 +#: rc_option_editor.cc:2489 msgid "no processor handling" msgstr "nicht behandeln" -#: rc_option_editor.cc:2494 +#: rc_option_editor.cc:2495 msgid "use FlushToZero" msgstr "Benutze FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:2501 +#: rc_option_editor.cc:2502 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Benutze DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:2508 +#: rc_option_editor.cc:2509 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "Benutze FlushToZero & DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:2524 -msgid "Silence plugins when the transport is stopped" -msgstr "Deaktiviere Plugins, wenn der Transport gestoppt ist." - -#: rc_option_editor.cc:2532 -msgid "Make new plugins active" -msgstr "Neue Plugins sind aktiv" - -#: rc_option_editor.cc:2542 +#: rc_option_editor.cc:2525 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Audiodaten automatisch analysieren" -#: rc_option_editor.cc:2550 +#: rc_option_editor.cc:2533 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Fehlende Kanäle in Regionen durch Kopien ersetzen" -#: rc_option_editor.cc:2557 rc_option_editor.cc:2566 rc_option_editor.cc:2568 -#: rc_option_editor.cc:2576 rc_option_editor.cc:2584 rc_option_editor.cc:2592 -#: rc_option_editor.cc:2610 rc_option_editor.cc:2622 rc_option_editor.cc:2634 -#: rc_option_editor.cc:2636 rc_option_editor.cc:2638 rc_option_editor.cc:2646 -#: rc_option_editor.cc:2654 rc_option_editor.cc:2662 rc_option_editor.cc:2672 -#: rc_option_editor.cc:2673 +#: rc_option_editor.cc:2540 rc_option_editor.cc:2549 rc_option_editor.cc:2551 +#: rc_option_editor.cc:2559 rc_option_editor.cc:2567 rc_option_editor.cc:2575 +#: rc_option_editor.cc:2593 rc_option_editor.cc:2605 rc_option_editor.cc:2617 +#: rc_option_editor.cc:2619 rc_option_editor.cc:2621 rc_option_editor.cc:2629 +#: rc_option_editor.cc:2637 rc_option_editor.cc:2645 rc_option_editor.cc:2655 +#: rc_option_editor.cc:2656 msgid "Solo & mute" msgstr "Solo & Mute" -#: rc_option_editor.cc:2561 +#: rc_option_editor.cc:2544 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Solo-Schalter arbeiten als AFL/PFL" -#: rc_option_editor.cc:2571 +#: rc_option_editor.cc:2554 msgid "Exclusive solo" msgstr "Exclusives Solo" -#: rc_option_editor.cc:2579 +#: rc_option_editor.cc:2562 msgid "Show solo muting" msgstr "Solo auf anderen Kanälen als Mute anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2587 +#: rc_option_editor.cc:2570 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "Solo ist trotz Mute hörbar" -#: rc_option_editor.cc:2595 +#: rc_option_editor.cc:2578 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "Solo-in-Place Mute Dämpfung (dB)" -#: rc_option_editor.cc:2602 +#: rc_option_editor.cc:2585 msgid "Listen Position" msgstr "Abhörpunkt" -#: rc_option_editor.cc:2607 +#: rc_option_editor.cc:2590 msgid "after-fader (AFL)" msgstr "After-Fader (AFL)" -#: rc_option_editor.cc:2608 +#: rc_option_editor.cc:2591 msgid "pre-fader (PFL)" msgstr "Pre-Fader (PFL)" -#: rc_option_editor.cc:2614 +#: rc_option_editor.cc:2597 msgid "PFL signals come from" msgstr "Abgreifpunkt der PFL Signale" -#: rc_option_editor.cc:2619 +#: rc_option_editor.cc:2602 msgid "before pre-fader processors" msgstr "Vor den Pre-Fader Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:2620 +#: rc_option_editor.cc:2603 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "Pre-Fader, aber nach den Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:2626 +#: rc_option_editor.cc:2609 msgid "AFL signals come from" msgstr "Abgreifpunkt der AFL Signale" -#: rc_option_editor.cc:2631 +#: rc_option_editor.cc:2614 msgid "immediately post-fader" msgstr "Direkt nach dem Fader" -#: rc_option_editor.cc:2632 +#: rc_option_editor.cc:2615 msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "Nach den Post-Fader Prozessoren (vor Pan)" -#: rc_option_editor.cc:2636 +#: rc_option_editor.cc:2619 msgid "Default track / bus muting options" msgstr "Standardeinstellungen für Mute von Spuren / Bussen" -#: rc_option_editor.cc:2641 +#: rc_option_editor.cc:2624 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Mute schaltet Pre-Fader Sends stumm" -#: rc_option_editor.cc:2649 +#: rc_option_editor.cc:2632 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Mute schaltet Post-Fader Sends stumm" -#: rc_option_editor.cc:2657 +#: rc_option_editor.cc:2640 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Mute schaltet Abhörausgänge stumm" -#: rc_option_editor.cc:2665 +#: rc_option_editor.cc:2648 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Mute schaltet Hauptausgänge stumm" -#: rc_option_editor.cc:2672 +#: rc_option_editor.cc:2655 msgid "Send Routing" msgstr "Send Routing" -#: rc_option_editor.cc:2676 +#: rc_option_editor.cc:2659 msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default" msgstr "Verknüpfe standardmäßig Aux- und External-Send-Panner mit Hauptpanner" -#: rc_option_editor.cc:2682 +#: rc_option_editor.cc:2665 msgid "MIDI Preferences" msgstr "MIDI Einstellungen" -#: rc_option_editor.cc:2687 +#: rc_option_editor.cc:2670 msgid "MIDI read-ahead time (seconds)" msgstr "MIDI read-ahead Zeit (Sekunden)" -#: rc_option_editor.cc:2697 +#: rc_option_editor.cc:2680 msgid "Initial program change" msgstr "Erstmaliger Programmwechsel" -#: rc_option_editor.cc:2706 +#: rc_option_editor.cc:2689 msgid "Display first MIDI bank/program as 0" msgstr "Erste(s) MIDI Bank/Programm als 0 anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2714 +#: rc_option_editor.cc:2697 msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)" msgstr "Periodische MIDI Nachrichten nie anzeigen (MTC, MIDI Clock)" -#: rc_option_editor.cc:2722 +#: rc_option_editor.cc:2705 msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor" msgstr "MIDI Noten ertönen bei Auswahl im Editor" -#: rc_option_editor.cc:2730 +#: rc_option_editor.cc:2713 msgid "Send MIDI control feedback" msgstr "MIDI Control Feedback senden" -#: rc_option_editor.cc:2735 +#: rc_option_editor.cc:2718 rc_option_editor.cc:2720 rc_option_editor.cc:2728 +#: rc_option_editor.cc:2730 rc_option_editor.cc:2738 rc_option_editor.cc:2747 +#: rc_option_editor.cc:2749 rc_option_editor.cc:2757 rc_option_editor.cc:2765 +#: rc_option_editor.cc:2774 +msgid "MIDI/Sync" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2718 msgid "MIDI Clock" msgstr "MIDI Clock" -#: rc_option_editor.cc:2745 +#: rc_option_editor.cc:2728 msgid "MIDI Time Code (MTC)" msgstr "MIDI Time Code (MTC)" -#: rc_option_editor.cc:2750 +#: rc_option_editor.cc:2733 msgid "Send MIDI Time Code" msgstr "Sende MIDI Time Code" -#: rc_option_editor.cc:2758 +#: rc_option_editor.cc:2741 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" "Prozentzahl beiderseits der normalen Transportgeschwindigkeit, bis zu der " "MTC übertragen wird" -#: rc_option_editor.cc:2764 +#: rc_option_editor.cc:2747 msgid "Midi Machine Control (MMC)" msgstr "Midi Machine Control (MMC)" -#: rc_option_editor.cc:2769 +#: rc_option_editor.cc:2752 msgid "Obey MIDI Machine Control commands" msgstr "MIDI Machine Control Commands empfangen" -#: rc_option_editor.cc:2777 +#: rc_option_editor.cc:2760 msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "MIDI Machine Control Commands senden" -#: rc_option_editor.cc:2785 +#: rc_option_editor.cc:2768 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "ID des eingehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:2794 +#: rc_option_editor.cc:2777 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "ID des ausgehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:2800 +#: rc_option_editor.cc:2783 msgid "Midi Audition" msgstr "Midi vorhören" -#: rc_option_editor.cc:2804 +#: rc_option_editor.cc:2787 msgid "Midi Audition Synth (LV2)" msgstr "Midi Vorhör-Synth (LV2)" -#: rc_option_editor.cc:2835 rc_option_editor.cc:2845 rc_option_editor.cc:2847 +#: rc_option_editor.cc:2818 rc_option_editor.cc:2828 rc_option_editor.cc:2830 msgid "User interaction" msgstr "Benutzerinteraktion" -#: rc_option_editor.cc:2838 +#: rc_option_editor.cc:2821 msgid "" "Use translations of %1 messages\n" " <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n" @@ -11660,35 +11887,23 @@ msgstr "" " <i>(erfordert Neustart von %1)</i>\n" " <i>(falls für Ihre gewünschte Sprache verfügbar)</i>" -#: rc_option_editor.cc:2845 +#: rc_option_editor.cc:2828 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: rc_option_editor.cc:2855 -msgid "Control surface remote ID" -msgstr "Remote ID des Eingabegeräts" - -#: rc_option_editor.cc:2860 -msgid "assigned by user" -msgstr "vom Benutzer festgelegt" - -#: rc_option_editor.cc:2861 -msgid "follows order of mixer" -msgstr "folgt Reihenfolge im Mixer" +#: rc_option_editor.cc:2841 startup.cc:352 +msgid "Scan for Plugins" +msgstr "Scanne nach Plugins" -#: rc_option_editor.cc:2869 +#: rc_option_editor.cc:2846 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: rc_option_editor.cc:2872 startup.cc:351 -msgid "Scan for Plugins" -msgstr "Scanne nach Plugins" - -#: rc_option_editor.cc:2877 +#: rc_option_editor.cc:2851 msgid "Always Display Plugin Scan Progress" msgstr "Plugin Scan-Fortschritt immer anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2883 +#: rc_option_editor.cc:2857 msgid "" "<b>When enabled</b> a popup window showing plugin scan progress is displayed " "for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)" @@ -11697,15 +11912,44 @@ msgstr "" "Fortschritt, Indizierung(Laden des Cache) und Entdeckung (neue Plugins " "finden) anzuzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2888 +#: rc_option_editor.cc:2862 +msgid "Silence plugins when the transport is stopped" +msgstr "Deaktiviere Plugins, wenn der Transport gestoppt ist." + +#: rc_option_editor.cc:2868 +msgid "" +"<b>When enabled</b> plugins will be reset at transport stop. When disabled " +"plugins will be left unchanged at transport stop.\n" +"\n" +"This mostly affects plugins with a \"tail\" like Reverbs." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2872 +msgid "Make new plugins active" +msgstr "Neue Plugins sind aktiv" + +#: rc_option_editor.cc:2878 +msgid "" +"<b>When enabled</b> plugins will be activated when they are added to tracks/" +"busses. When disabled plugins will be left inactive when they are added to " +"tracks/busses" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2881 rc_option_editor.cc:2889 rc_option_editor.cc:2901 +#: rc_option_editor.cc:2906 rc_option_editor.cc:2908 rc_option_editor.cc:2913 +#: rc_option_editor.cc:2920 rc_option_editor.cc:2925 rc_option_editor.cc:2934 +msgid "Plugins/VST" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2881 msgid "VST" msgstr "VST" -#: rc_option_editor.cc:2892 +#: rc_option_editor.cc:2885 msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start" msgstr "Bei Programmstart nach [neuen] VST Plugins scannen" -#: rc_option_editor.cc:2898 +#: rc_option_editor.cc:2891 msgid "" "<b>When enabled</b> new VST plugins are searched, tested and added to the " "cache index on application start. When disabled new plugins will only be " @@ -11715,11 +11959,11 @@ msgstr "" "getestet und dem Cache-Index hinzugefügt. Wenn deaktiviert, werden neue " "Plugins nur nach einem manuellen Scan verfügbar sein" -#: rc_option_editor.cc:2904 +#: rc_option_editor.cc:2897 msgid "Verbose Plugin Scan" msgstr "Gesprächiger Plugin-Scan" -#: rc_option_editor.cc:2910 +#: rc_option_editor.cc:2903 msgid "" "<b>When enabled</b> additional information for every plugin is added to the " "Log Window." @@ -11727,35 +11971,39 @@ msgstr "" "<b>Wenn aktiviert</b>, wird zusätzliche Information für jedes Plugin ins " "Logfenster geschrieben." -#: rc_option_editor.cc:2918 +#: rc_option_editor.cc:2911 msgid "VST Cache:" msgstr "VST Cache:" -#: rc_option_editor.cc:2923 +#: rc_option_editor.cc:2916 msgid "VST Blacklist:" msgstr "VST Schwarzliste:" -#: rc_option_editor.cc:2930 +#: rc_option_editor.cc:2923 msgid "Linux VST Path:" msgstr "Linux VST Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:2935 rc_option_editor.cc:2948 +#: rc_option_editor.cc:2928 rc_option_editor.cc:2941 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:2944 +#: rc_option_editor.cc:2937 msgid "Windows VST Path:" msgstr "Windows VST Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:2954 +#: rc_option_editor.cc:2947 rc_option_editor.cc:2959 rc_option_editor.cc:2964 +msgid "Plugins/Audio Unit" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2947 msgid "Audio Unit" msgstr "Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:2958 +#: rc_option_editor.cc:2951 msgid "Scan for AudioUnit Plugins on Application Start" msgstr "Bei Programmstart nach AudioUnit Plugins scannen" -#: rc_option_editor.cc:2964 +#: rc_option_editor.cc:2957 msgid "" "<b>When enabled</b> Audio Unit Plugins are discovered on application start. " "When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' " @@ -11768,27 +12016,27 @@ msgstr "" "Scans aktivieren, ein Crash während der Pluginentdeckung wird sie " "deaktivieren." -#: rc_option_editor.cc:2969 +#: rc_option_editor.cc:2962 msgid "AU Cache:" msgstr "AU Cache:" -#: rc_option_editor.cc:2974 +#: rc_option_editor.cc:2967 msgid "AU Blacklist:" msgstr "AU Schwarzliste:" -#: rc_option_editor.cc:2978 +#: rc_option_editor.cc:2971 msgid "Plugin GUI" msgstr "Plugin GUI" -#: rc_option_editor.cc:2982 +#: rc_option_editor.cc:2975 msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin" msgstr "Bei Hinzufügen eines neuen Plugins dessen GUI automatisch öffnen" -#: rc_option_editor.cc:2991 +#: rc_option_editor.cc:2984 msgid "Show Plugin Inline Display on Mixerstrip by default" msgstr "Standardmäßig Plugin-Inline-Display in Mixerstrip anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2998 +#: rc_option_editor.cc:2991 msgid "" "Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline " "display mode" @@ -11796,11 +12044,29 @@ msgstr "" "Das Plugin-GUI nicht automatisch öffnen, wenn das Plugin einen Inline-" "Display-Modus bietet" -#: rc_option_editor.cc:3011 +#: rc_option_editor.cc:2998 +msgid "Instrument" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3002 +msgid "Ask to replace existing instrument plugin" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3010 +msgid "Interactively configure instrument plugins on insert" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3016 +msgid "" +"<b>When enabled</b> show a dialog to select instrument channel configuration " +"before adding a multichannel plugin." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3025 msgid "Disable Graphics Hardware Acceleration (requires restart)" msgstr "Deaktiviere Grafik-Hardwarebeschleunigung (benötigt Neustart)" -#: rc_option_editor.cc:3017 +#: rc_option_editor.cc:3031 msgid "" "Render large parts of the application user-interface in software, instead of " "using 2D-graphics acceleration.\n" @@ -11810,19 +12076,20 @@ msgstr "" "2D-Grafik-Beschleunigung zu verwenden.\n" "Dies erfordert einen Neustart von %1, um Auswirkung zu zeigen" -#: rc_option_editor.cc:3018 rc_option_editor.cc:3030 rc_option_editor.cc:3033 -#: rc_option_editor.cc:3041 rc_option_editor.cc:3049 rc_option_editor.cc:3057 -#: rc_option_editor.cc:3068 rc_option_editor.cc:3084 rc_option_editor.cc:3100 -#: rc_option_editor.cc:3114 rc_option_editor.cc:3123 rc_option_editor.cc:3131 +#: rc_option_editor.cc:3032 rc_option_editor.cc:3044 rc_option_editor.cc:3047 +#: rc_option_editor.cc:3055 rc_option_editor.cc:3063 rc_option_editor.cc:3071 +#: rc_option_editor.cc:3079 rc_option_editor.cc:3090 rc_option_editor.cc:3106 +#: rc_option_editor.cc:3122 rc_option_editor.cc:3137 rc_option_editor.cc:3146 +#: rc_option_editor.cc:3154 msgid "Preferences|GUI" msgstr "GUI" -#: rc_option_editor.cc:3024 +#: rc_option_editor.cc:3038 msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)" msgstr "" "Versuche, langsame Grafikperformance zu verbessern (erfordert Neustart)" -#: rc_option_editor.cc:3029 +#: rc_option_editor.cc:3043 msgid "" "Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy " "gradients patch\").\n" @@ -11832,29 +12099,33 @@ msgstr "" "Videotreibern (\"buggy gradients patch\").\n" "Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von %1 wirksam" -#: rc_option_editor.cc:3036 +#: rc_option_editor.cc:3050 +msgid "Use Window Manager/Desktop visibility information" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3058 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" msgstr "Mouseover-Effekt über verschiedenen Anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3044 +#: rc_option_editor.cc:3066 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control" msgstr "Zeige Tooltips, wenn die Maus über einem Element schwebt" -#: rc_option_editor.cc:3052 +#: rc_option_editor.cc:3074 msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)" msgstr "" "Verwende Farbbalken zur Namenshervorhebung in der Regionendarstellung " "(erfordert Neustart)" -#: rc_option_editor.cc:3060 +#: rc_option_editor.cc:3082 msgid "Update transport clock display at FPS instead of every 100ms" msgstr "Auffrischen der Transport-Uhranzeige in FPS statt alle 100 ms" -#: rc_option_editor.cc:3075 +#: rc_option_editor.cc:3097 msgid "Waveform image cache size (megabytes)" msgstr "Wellenformbild Cachegröße (Megabyte)" -#: rc_option_editor.cc:3083 +#: rc_option_editor.cc:3105 msgid "" "Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which " "can improve graphical performance." @@ -11862,100 +12133,100 @@ msgstr "" "Ein größerer Cache benutzt mehr RAM-Speicher, was die Grafikperformance " "verbessern kann." -#: rc_option_editor.cc:3091 +#: rc_option_editor.cc:3113 msgid "Lock timeout (seconds)" msgstr "Sperr-Timeout (Sekunden)" -#: rc_option_editor.cc:3099 +#: rc_option_editor.cc:3121 msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)" msgstr "Sperre GUI nach so vielen untätigen Sekunden (null, um nie zu sperren)" -#: rc_option_editor.cc:3116 +#: rc_option_editor.cc:3139 msgid "Mixer Strip" msgstr "Anzeige im Kanalzug" -#: rc_option_editor.cc:3126 +#: rc_option_editor.cc:3149 msgid "Use narrow strips in the mixer by default" msgstr "Standardmäßig schmale Kanalzüge verwenden" -#: rc_option_editor.cc:3133 +#: rc_option_editor.cc:3156 msgid "Action Script Button Visibility" msgstr "Sichtbarkeit der Action Script-Schaltfläche" -#: rc_option_editor.cc:3139 rc_option_editor.cc:3153 rc_option_editor.cc:3170 -#: rc_option_editor.cc:3186 rc_option_editor.cc:3202 rc_option_editor.cc:3216 -#: rc_option_editor.cc:3242 rc_option_editor.cc:3260 rc_option_editor.cc:3271 -#: rc_option_editor.cc:3278 rc_option_editor.cc:3280 rc_option_editor.cc:3288 -#: rc_option_editor.cc:3290 rc_option_editor.cc:3298 rc_option_editor.cc:3306 -#: rc_option_editor.cc:3308 +#: rc_option_editor.cc:3162 rc_option_editor.cc:3176 rc_option_editor.cc:3193 +#: rc_option_editor.cc:3209 rc_option_editor.cc:3225 rc_option_editor.cc:3239 +#: rc_option_editor.cc:3265 rc_option_editor.cc:3283 rc_option_editor.cc:3294 +#: rc_option_editor.cc:3301 rc_option_editor.cc:3303 rc_option_editor.cc:3311 +#: rc_option_editor.cc:3313 rc_option_editor.cc:3321 rc_option_editor.cc:3329 +#: rc_option_editor.cc:3331 msgid "Preferences|Metering" msgstr "Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:3143 +#: rc_option_editor.cc:3166 msgid "Peak hold time" msgstr "Haltezeit für Spitzenwert" -#: rc_option_editor.cc:3149 +#: rc_option_editor.cc:3172 msgid "short" msgstr "Kurz" -#: rc_option_editor.cc:3150 +#: rc_option_editor.cc:3173 msgid "medium" msgstr "Mittel" -#: rc_option_editor.cc:3151 +#: rc_option_editor.cc:3174 msgid "long" msgstr "Lange" -#: rc_option_editor.cc:3157 +#: rc_option_editor.cc:3180 msgid "DPM fall-off" msgstr "Abfall der digitalen Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:3163 +#: rc_option_editor.cc:3186 msgid "slowest [6.6dB/sec]" msgstr "am langsamsten [6.6dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:3164 +#: rc_option_editor.cc:3187 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" msgstr "langsam [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" -#: rc_option_editor.cc:3165 +#: rc_option_editor.cc:3188 msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)" msgstr "moderat [12.0dB/sec] (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:3166 +#: rc_option_editor.cc:3189 msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" msgstr "mittel [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" -#: rc_option_editor.cc:3167 +#: rc_option_editor.cc:3190 msgid "fast [20dB/sec]" msgstr "schnell [20dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:3168 +#: rc_option_editor.cc:3191 msgid "very fast [32dB/sec]" msgstr "sehr schnell [32dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:3174 +#: rc_option_editor.cc:3197 msgid "Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Ausrichtung der Pegelanzeige; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:3179 rc_option_editor.cc:3195 +#: rc_option_editor.cc:3202 rc_option_editor.cc:3218 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:3180 rc_option_editor.cc:3196 +#: rc_option_editor.cc:3203 rc_option_editor.cc:3219 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" -#: rc_option_editor.cc:3181 rc_option_editor.cc:3197 +#: rc_option_editor.cc:3204 rc_option_editor.cc:3220 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)" msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)" -#: rc_option_editor.cc:3182 rc_option_editor.cc:3198 +#: rc_option_editor.cc:3205 rc_option_editor.cc:3221 msgid "-15dBFS (DIN)" msgstr "-15dBFS (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:3184 +#: rc_option_editor.cc:3207 msgid "" "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference " "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter." @@ -11963,51 +12234,51 @@ msgstr "" "Konfiguriere Skalierung und Farbschwellwert für DPM mit dBFS-Skala, " "setzeReferenzpegel für IEC1/Nordisch, IEC2 PPM und VU Pegelanzeigen." -#: rc_option_editor.cc:3190 +#: rc_option_editor.cc:3213 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Ausrichtung der IEC1/DIN Pegelanzeige; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:3200 +#: rc_option_editor.cc:3223 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter." msgstr "Referenzpegel für IEC1/DIN Pegelanzeige." -#: rc_option_editor.cc:3206 +#: rc_option_editor.cc:3229 msgid "VU Meter standard" msgstr "Standard für VU-Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:3211 +#: rc_option_editor.cc:3234 msgid "0VU = -2dBu (France)" msgstr "0VU = -2dBu (Frankreich)" -#: rc_option_editor.cc:3212 +#: rc_option_editor.cc:3235 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)" msgstr "0VU = 0dBu (Nordamerika, Australien)" -#: rc_option_editor.cc:3213 +#: rc_option_editor.cc:3236 msgid "0VU = +4dBu (standard)" msgstr "0VU = +4dBu (Standard)" -#: rc_option_editor.cc:3214 +#: rc_option_editor.cc:3237 msgid "0VU = +8dBu" msgstr "0VU = +8dBu" -#: rc_option_editor.cc:3220 +#: rc_option_editor.cc:3243 msgid "Peak threshold [dBFS]" msgstr "Schwelle für Spitzenwert [dBFS]" -#: rc_option_editor.cc:3229 +#: rc_option_editor.cc:3252 msgid "Default Meter Type for Master Bus" msgstr "Voreingestellter Metertyp für Masterbus" -#: rc_option_editor.cc:3247 +#: rc_option_editor.cc:3270 msgid "Default Meter Type for Busses" msgstr "Voreingestellter Metertyp für Busse" -#: rc_option_editor.cc:3264 +#: rc_option_editor.cc:3287 msgid "Default Meter Type for Tracks" msgstr "Voreingestellter Metertyp für Spuren" -#: rc_option_editor.cc:3276 +#: rc_option_editor.cc:3299 msgid "" "Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak " "indicator will flash red." @@ -12015,39 +12286,43 @@ msgstr "" "Geben Sie den Signalpegel in dbFS an, bei dessen Erreichen oder " "Überschreitung die Spitzenwertanzeige in der Pegelanzeige rot blinkt" -#: rc_option_editor.cc:3283 +#: rc_option_editor.cc:3306 msgid "LED meter style" msgstr "Pegelanzeigen im LED-Stil" -#: rc_option_editor.cc:3288 +#: rc_option_editor.cc:3311 msgid "Editor Meters" msgstr "Editor-Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:3293 +#: rc_option_editor.cc:3316 msgid "Show meters on tracks in the editor" msgstr "Aktiviere Pegelanzeigen im Editor" -#: rc_option_editor.cc:3301 +#: rc_option_editor.cc:3324 msgid "Show at most stereo meters in the track-header" msgstr "Im Spurkopf Pegelanzeige auf höchstens Stereo beschränken" -#: rc_option_editor.cc:3306 +#: rc_option_editor.cc:3329 msgid "Post Export Analysis" msgstr "Post-Export Analyse" -#: rc_option_editor.cc:3311 +#: rc_option_editor.cc:3334 msgid "Save loudness analysis as image file" msgstr "Loudness-Analyse als Bilddatei sichern" -#: rc_option_editor.cc:3319 +#: rc_option_editor.cc:3342 msgid "Theme" msgstr "Thema" -#: rc_option_editor.cc:3396 +#: rc_option_editor.cc:3344 +msgid "Theme/Colors" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3422 msgid "Set Linux VST Search Path" msgstr "Linux VST Suchpfad setzen" -#: rc_option_editor.cc:3410 +#: rc_option_editor.cc:3436 msgid "Set Windows VST Search Path" msgstr "Windows VST Suchpfad setzen" @@ -12123,33 +12398,33 @@ msgstr "Spur:" msgid "Choose Top Region" msgstr "Oberste Region auswählen" -#: region_view.cc:270 +#: region_view.cc:271 msgid "SilenceText" msgstr "StilleText" -#: region_view.cc:285 region_view.cc:304 +#: region_view.cc:286 region_view.cc:305 msgid "minutes" msgstr "Minuten" -#: region_view.cc:288 region_view.cc:307 +#: region_view.cc:289 region_view.cc:308 msgid "msecs" msgstr "ms" -#: region_view.cc:291 region_view.cc:310 +#: region_view.cc:292 region_view.cc:311 msgid "secs" msgstr "s" -#: region_view.cc:294 +#: region_view.cc:295 msgid "%1 silent segment" msgid_plural "%1 silent segments" msgstr[0] "%1 stilles Segment" msgstr[1] "%1 stille Segmente" -#: region_view.cc:296 +#: region_view.cc:297 msgid "shortest = %1 %2" msgstr "kürzestes = %1 %2" -#: region_view.cc:313 +#: region_view.cc:314 msgid "" "\n" " (shortest audible segment = %1 %2)" @@ -12277,10 +12552,6 @@ msgstr "Aufnahmestatus" msgid "Active state" msgstr "Aktiv-Status" -#: route_group_dialog.cc:53 route_group_dialog.cc:81 theme_manager.cc:87 -msgid "Color" -msgstr "Farbe" - #: route_group_dialog.cc:58 msgid "RouteGroupDialog" msgstr "Bearbeitungsgruppendialog" @@ -12289,7 +12560,7 @@ msgstr "Bearbeitungsgruppendialog" msgid "<b>Sharing</b>" msgstr "<b>Geteilte Funktionen</b>" -#: route_group_dialog.cc:199 +#: route_group_dialog.cc:192 msgid "The group name is not unique. Please use a different name." msgstr "" "Der Gruppenname ist nicht einzigartig. Bitte benutzen Sie einen anderen " @@ -12311,311 +12582,318 @@ msgstr "Ausgänge" msgid "Plugins, Inserts & Sends" msgstr "Plugins, Inserts & Sends" -#: route_params_ui.cc:209 +#: route_params_ui.cc:201 msgid "route display list item for renamed route not found!" msgstr "" "Konnte Bezeichnung für umbenannten Verbindung nicht in der Liste der " "Verbindungen finden!" -#: route_params_ui.cc:279 route_params_ui.cc:307 +#: route_params_ui.cc:271 route_params_ui.cc:299 #, c-format msgid "Playback delay: %<PRId64> samples" msgstr "Wiedergabeverzögerung: %<PRId64> Samples" -#: route_params_ui.cc:499 +#: route_params_ui.cc:491 msgid "NO TRACK" msgstr "KEINE SPUR" -#: route_params_ui.cc:636 route_params_ui.cc:637 +#: route_params_ui.cc:515 +msgid "Add Track or Bus" +msgstr "Spur/Bus hinzufügen" + +#: route_params_ui.cc:627 route_params_ui.cc:628 msgid "No Track or Bus Selected" msgstr "Keine Spuren oder Busse ausgewählt" -#: route_time_axis.cc:105 +#: route_time_axis.cc:104 msgid "RTAV|G" msgstr "G" -#: route_time_axis.cc:106 +#: route_time_axis.cc:105 msgid "RTAV|P" msgstr "P" -#: route_time_axis.cc:107 +#: route_time_axis.cc:106 msgid "RTAV|A" msgstr "A" -#: route_time_axis.cc:187 +#: route_time_axis.cc:194 msgid "Record (Right-click for Step Edit)" msgstr "Aufnahme (Rechtsklick für Step Entry)" -#: route_time_axis.cc:190 +#: route_time_axis.cc:197 msgid "Record" msgstr "Aufnahme" -#: route_time_axis.cc:260 +#: route_time_axis.cc:265 msgid "Route Group" msgstr "Bearbeitungsgruppe" -#: route_time_axis.cc:270 +#: route_time_axis.cc:275 msgid "MIDI Controllers and Automation" msgstr "MIDI-Controller und Automation" -#: route_time_axis.cc:507 +#: route_time_axis.cc:510 msgid "Show All Automation" msgstr "Alle Automationen anzeigen" -#: route_time_axis.cc:510 +#: route_time_axis.cc:513 msgid "Show Existing Automation" msgstr "Genutzte Automationen zeigen" -#: route_time_axis.cc:513 +#: route_time_axis.cc:516 msgid "Hide All Automation" msgstr "Alle Automationen verbergen" -#: route_time_axis.cc:522 +#: route_time_axis.cc:525 msgid "Processor automation" msgstr "Prozessorautomation" -#: route_time_axis.cc:529 +#: route_time_axis.cc:532 msgid "Fader" msgstr "Fader" -#: route_time_axis.cc:556 +#: route_time_axis.cc:559 msgid "Pan" msgstr "Pan" -#: route_time_axis.cc:645 +#: route_time_axis.cc:643 msgid "Overlaid" msgstr "Overlaid" -#: route_time_axis.cc:651 +#: route_time_axis.cc:649 msgid "Stacked" msgstr "Stacked" -#: route_time_axis.cc:659 +#: route_time_axis.cc:657 msgid "Layers" msgstr "Layers" -#: route_time_axis.cc:723 +#: route_time_axis.cc:721 msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "Automatisch (auf den E/A Verbindungen basierend)" -#: route_time_axis.cc:732 +#: route_time_axis.cc:730 msgid "(Currently: Existing Material)" msgstr "(Momentan: An vorhandenem Material ausrichten)" -#: route_time_axis.cc:735 +#: route_time_axis.cc:733 msgid "(Currently: Capture Time)" msgstr "(Momentan: An Aufnahmezeit ausrichten)" -#: route_time_axis.cc:743 +#: route_time_axis.cc:741 msgid "Align With Existing Material" msgstr "An existierendem Material ausrichten" -#: route_time_axis.cc:748 +#: route_time_axis.cc:746 msgid "Align With Capture Time" msgstr "An Aufnahmezeit ausrichten" -#: route_time_axis.cc:753 +#: route_time_axis.cc:751 msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" -#: route_time_axis.cc:788 +#: route_time_axis.cc:786 msgid "Normal Mode" msgstr "Normaler Modus" -#: route_time_axis.cc:794 +#: route_time_axis.cc:792 msgid "Tape Mode" msgstr "Band-Modus" -#: route_time_axis.cc:800 +#: route_time_axis.cc:798 msgid "Non-Layered Mode" msgstr "Non-Layered Mode" -#: route_time_axis.cc:806 +#: route_time_axis.cc:804 msgid "Record Mode" msgstr "Aufnahmemodus" -#: route_time_axis.cc:811 route_time_axis.cc:1806 +#: route_time_axis.cc:809 route_time_axis.cc:1795 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" -#: route_time_axis.cc:1109 +#: route_time_axis.cc:1107 msgid "Rename Playlist" msgstr "Wiedergabeliste umbenennen" -#: route_time_axis.cc:1110 +#: route_time_axis.cc:1108 msgid "New name for playlist:" msgstr "Neuer Name für Wiedergabeliste:" -#: route_time_axis.cc:1195 +#: route_time_axis.cc:1193 msgid "New Copy Playlist" msgstr "Neue Kopie der Wiedergabeliste" -#: route_time_axis.cc:1196 route_time_axis.cc:1249 +#: route_time_axis.cc:1194 route_time_axis.cc:1247 msgid "Name for new playlist:" msgstr "Name für die neue Wiedergabeliste:" -#: route_time_axis.cc:1248 +#: route_time_axis.cc:1246 msgid "New Playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" -#: route_time_axis.cc:1452 -msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" +#: route_time_axis.cc:1441 +msgid "The name \"%1\" is reserved for %2" msgstr "" -"Sie können keine Spur mit einem Namen erstellen, der für %1 reserviert ist." -#: route_time_axis.cc:1695 +#: route_time_axis.cc:1684 msgid "New Copy..." msgstr "Neue Kopie..." -#: route_time_axis.cc:1699 +#: route_time_axis.cc:1688 msgid "New Take" msgstr "Neuer Take" -#: route_time_axis.cc:1700 +#: route_time_axis.cc:1689 msgid "Copy Take" msgstr "Take kopieren" -#: route_time_axis.cc:1705 +#: route_time_axis.cc:1694 msgid "Clear Current" msgstr "Aktuelle leeren" -#: route_time_axis.cc:1708 +#: route_time_axis.cc:1697 msgid "Select from All..." msgstr "Aus allen auswählen..." -#: route_time_axis.cc:1796 +#: route_time_axis.cc:1785 msgid "Take: %1.%2" msgstr "Take: %1.%2" -#: route_time_axis.cc:2202 selection.cc:1039 selection.cc:1093 +#: route_time_axis.cc:2190 selection.cc:1042 selection.cc:1096 msgid "programming error: " msgstr "Programmierfehler:" -#: route_time_axis.cc:2622 +#: route_time_axis.cc:2614 msgid "Underlays" msgstr "Darunterliegende" -#: route_time_axis.cc:2625 +#: route_time_axis.cc:2617 msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Lösche \"%1\"" -#: route_time_axis.cc:2675 route_time_axis.cc:2712 +#: route_time_axis.cc:2667 route_time_axis.cc:2704 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" -#: route_time_axis.cc:2739 +#: route_time_axis.cc:2731 vca_master_strip.cc:203 vca_time_axis.cc:225 msgid "After-fade listen (AFL)" msgstr "After-Fader (AFL)" -#: route_time_axis.cc:2743 +#: route_time_axis.cc:2735 vca_master_strip.cc:207 vca_time_axis.cc:229 msgid "Pre-fade listen (PFL)" msgstr "Pre-Fader (PFL)" -#: route_ui.cc:154 +#: route_ui.cc:165 msgid "Mute this track" msgstr "Diese Spur stummschalten" -#: route_ui.cc:158 +#: route_ui.cc:169 msgid "Mute other (non-soloed) tracks" msgstr "Andere (nicht Solo-)Spuren stummschalten" -#: route_ui.cc:164 +#: route_ui.cc:175 msgid "Enable recording on this track" msgstr "Aktiviere die Aufnahme auf dieser Spur" -#: route_ui.cc:172 +#: route_ui.cc:183 msgid "make mixer strips show sends to this bus" msgstr "Kanalzüge zeigen Sends zu diesem Bus" -#: route_ui.cc:177 +#: route_ui.cc:188 msgid "Monitor input" msgstr "Eingang abhören" -#: route_ui.cc:183 +#: route_ui.cc:194 msgid "Monitor playback" msgstr "Vorhandenes Material abhören" -#: route_ui.cc:707 +#: route_ui.cc:706 msgid "Not connected to AudioEngine - cannot engage record" msgstr "Nicht mit Audioengine verbunden - Aufnahme nicht möglich" -#: route_ui.cc:900 +#: route_ui.cc:883 +msgid "Rec-Safe" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:888 msgid "Step Entry" msgstr "Eingabemodus (Step Entry)" -#: route_ui.cc:973 +#: route_ui.cc:987 msgid "Assign all tracks (prefader)" msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:977 +#: route_ui.cc:991 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)" msgstr "Alle Audiospuren und Busse zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:981 +#: route_ui.cc:995 msgid "Assign all tracks (postfader)" msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:985 +#: route_ui.cc:999 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)" msgstr "Alle Audiospuren und Busse zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:989 +#: route_ui.cc:1003 msgid "Assign selected tracks (prefader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:993 +#: route_ui.cc:1007 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren und Busse zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:996 +#: route_ui.cc:1010 msgid "Assign selected tracks (postfader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:1000 +#: route_ui.cc:1014 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren und Busse zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:1003 +#: route_ui.cc:1017 msgid "Copy track/bus gains to sends" msgstr "Lautstärken der Spuren/Busse auf ihre Sends kopieren" -#: route_ui.cc:1004 +#: route_ui.cc:1018 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "Setze Sends-Lautstärken to -inf" -#: route_ui.cc:1005 +#: route_ui.cc:1019 msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "Setze Sends-Lautstärken to 0dB" -#: route_ui.cc:1324 +#: route_ui.cc:1357 msgid "Solo Isolate" msgstr "Isoliertes Solo" -#: route_ui.cc:1331 +#: route_ui.cc:1364 msgid "Solo Safe" msgstr "Solo sperren" -#: route_ui.cc:1353 +#: route_ui.cc:1386 msgid "Pre Fader Sends" msgstr "Pre-Fader Sends" -#: route_ui.cc:1359 +#: route_ui.cc:1392 msgid "Post Fader Sends" msgstr "Post-Fader Sends" -#: route_ui.cc:1365 +#: route_ui.cc:1398 msgid "Control Outs" msgstr "Vorhörausgang" -#: route_ui.cc:1371 +#: route_ui.cc:1404 msgid "Main Outs" msgstr "Hauptausgänge" -#: route_ui.cc:1537 +#: route_ui.cc:1571 msgid "Color Selection" msgstr "Farbauswahl" -#: route_ui.cc:1602 +#: route_ui.cc:1613 msgid "" "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" "Do you want to use this new name?" @@ -12624,101 +12902,51 @@ msgstr "" "wird nicht empfohlen.\n" "Wollen Sie diesen neuen Namen verwenden?" -#: route_ui.cc:1606 +#: route_ui.cc:1617 msgid "Use the new name" msgstr "Neuen Namen verwenden" -#: route_ui.cc:1607 +#: route_ui.cc:1618 msgid "Re-edit the name" msgstr "Namen bearbeiten" -#: route_ui.cc:1620 +#: route_ui.cc:1631 msgid "Rename Track" msgstr "Spur umbenennen" -#: route_ui.cc:1622 +#: route_ui.cc:1633 msgid "Rename Bus" msgstr "Bus umbenennen" -#: route_ui.cc:1690 +#: route_ui.cc:1693 msgid ": comment editor" msgstr ": Kommentare bearbeiten" -#: route_ui.cc:1858 +#: route_ui.cc:1848 msgid " latency" msgstr " Latenz" -#: route_ui.cc:1898 +#: route_ui.cc:1888 msgid "Cannot create route template directory %1" msgstr "Kann das Vorlagenverzeichnis für Spuren/Busse %1 nicht erzeugen" -#: route_ui.cc:1904 +#: route_ui.cc:1894 msgid "Save As Template" msgstr "Als Vorlage speichern" -#: route_ui.cc:1905 +#: route_ui.cc:1895 msgid "Template name:" msgstr "Name der Vorlage:" -#: route_ui.cc:1982 -msgid "Remote Control ID" -msgstr "ID für Fernsteuerung" - -#: route_ui.cc:1992 -msgid "Remote control ID:" -msgstr "ID für Fernsteuerung:" - -#: route_ui.cc:2006 -msgid "" -"The remote control ID of %1 is: %2\n" -"\n" -"\n" -"The remote control ID of %3 cannot be changed." -msgstr "" -"Die Fernbedienungs-ID von %1 ist: %2\n" -"\n" -"\n" -"Die Fernbedienungs-ID von %3 kann nicht geändert werden." - -#: route_ui.cc:2010 -msgid "the master bus" -msgstr "der Master-Bus" - -#: route_ui.cc:2010 -msgid "the monitor bus" -msgstr "der Monitor-Bus" - -#: route_ui.cc:2012 +#: route_ui.cc:2019 msgid "" -"The remote control ID of %5 is: %2\n" -"\n" -"\n" -"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %6.\n" -"\n" -"%3Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to " -"change this%4" +"Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to " +"show menu." msgstr "" -"Die Fernbedienungs-ID von %5 ist: %2\n" -"\n" -"\n" -"Fernbedienungs-IDs werden zur Zeit durch die Reihenfolge der Spuren/Busse in " -"%6 bestimmt.\n" -"\n" -"%3Benutzen Sie den Reiter GUI im Fenster \"Einstellungen\", um dies zu ändern" -"%4" -#: route_ui.cc:2069 -msgid "" -"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " -"to show menu." +#: route_ui.cc:2021 +msgid "Click to show a menu of channels to invert polarity" msgstr "" -"Linksklick, um die Phase von Kanal %1 zu invertieren. Rechtsklick zeigt das " -"Menü." - -#: route_ui.cc:2071 -msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)" -msgstr "" -"Klicken, um ein Menü zum Invertieren der Kanäle (Phasendrehung) anzuzeigen" #: save_as_dialog.cc:34 msgid "Switch to newly-saved version" @@ -12792,7 +13020,7 @@ msgstr "Projekteinrichtung" msgid "Advanced options ..." msgstr "Erweiterte Einstellungen..." -#: session_dialog.cc:163 session_dialog.cc:394 +#: session_dialog.cc:163 session_dialog.cc:397 msgid "Recent Sessions" msgstr "Zuletzt verwendete Projekte" @@ -12812,99 +13040,99 @@ msgstr "Zuletzt geändert" msgid "New Session" msgstr "Neues Projekt" -#: session_dialog.cc:376 +#: session_dialog.cc:379 msgid "Check the website for more..." msgstr "Informieren Sie sich auf der Webseite weiter..." -#: session_dialog.cc:379 +#: session_dialog.cc:382 msgid "Click to open the program website in your web browser" msgstr "Klicken Sie, um die Webseite in Ihrem Web-Browse zu öffnen" -#: session_dialog.cc:401 +#: session_dialog.cc:404 msgid "Select session file" msgstr "Projektdatei auswählen" -#: session_dialog.cc:414 +#: session_dialog.cc:417 msgid "Other Sessions" msgstr "Andere Projekte" -#: session_dialog.cc:421 +#: session_dialog.cc:424 msgid "Safe Mode: Disable all Plugins" msgstr "Abgesicherter Modus: Alle Plugins abschalten" -#: session_dialog.cc:451 +#: session_dialog.cc:454 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: session_dialog.cc:518 +#: session_dialog.cc:521 msgid "Session name:" msgstr "Projektname:" -#: session_dialog.cc:540 +#: session_dialog.cc:543 msgid "Create session folder in:" msgstr "Ort des Projektverzeichnisses:" -#: session_dialog.cc:561 +#: session_dialog.cc:564 msgid "Select folder for session" msgstr "Ordner für Projekt wählen" -#: session_dialog.cc:588 +#: session_dialog.cc:591 msgid "Use this template" msgstr "Diese Vorlage verwenden" -#: session_dialog.cc:591 +#: session_dialog.cc:594 msgid "no template" msgstr "keine Vorlage" -#: session_dialog.cc:743 session_dialog.cc:790 +#: session_dialog.cc:746 session_dialog.cc:793 msgid "32-bit float" msgstr "32-bit float" -#: session_dialog.cc:746 session_dialog.cc:793 +#: session_dialog.cc:749 session_dialog.cc:796 msgid "24-bit" msgstr "24-bit" -#: session_dialog.cc:749 session_dialog.cc:796 +#: session_dialog.cc:752 session_dialog.cc:799 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: session_dialog.cc:874 session_dialog.cc:875 session_dialog.cc:876 +#: session_dialog.cc:877 session_dialog.cc:878 session_dialog.cc:879 msgid "channels" msgstr "Kanäle" -#: session_dialog.cc:890 +#: session_dialog.cc:893 msgid "<b>Busses</b>" msgstr "<b>Busse</b>" -#: session_dialog.cc:891 +#: session_dialog.cc:894 msgid "<b>Inputs</b>" msgstr "<b>Eingänge</b>" -#: session_dialog.cc:892 +#: session_dialog.cc:895 msgid "<b>Outputs</b>" msgstr "<b>Ausgänge</b>" -#: session_dialog.cc:900 +#: session_dialog.cc:903 msgid "Create master bus" msgstr "Master-Bus erstellen" -#: session_dialog.cc:910 +#: session_dialog.cc:913 msgid "Automatically connect to physical inputs" msgstr "Automatisch mit Audioeingängen verbinden" -#: session_dialog.cc:917 session_dialog.cc:976 +#: session_dialog.cc:920 session_dialog.cc:979 msgid "Use only" msgstr "Benutze nur" -#: session_dialog.cc:970 +#: session_dialog.cc:973 msgid "Automatically connect outputs" msgstr "Ausgänge automatisch verbinden" -#: session_dialog.cc:992 +#: session_dialog.cc:995 msgid "... to master bus" msgstr "... mit dem Master-Bus" -#: session_dialog.cc:1002 +#: session_dialog.cc:1005 msgid "... to physical outputs" msgstr "... mit den Audioausgängen" @@ -13342,6 +13570,11 @@ msgstr "WAVE-64" msgid "RF64 (WAV compatible)" msgstr "RF64 (WAV kompatibel)" +#: session_option_editor.cc:210 session_option_editor.cc:216 +#: session_option_editor.cc:223 +msgid "Files|Locations" +msgstr "" + #: session_option_editor.cc:210 msgid "File locations" msgstr "Dateipfade" @@ -13537,7 +13770,7 @@ msgstr "<b>Eigenschaften der Audiodatei</b>" msgid "Timestamp:" msgstr "Zeitstempel:" -#: sfdb_ui.cc:188 sfdb_ui.cc:658 +#: sfdb_ui.cc:188 sfdb_ui.cc:659 msgid "Tags:" msgstr "Stichworte:" @@ -13581,150 +13814,150 @@ msgstr "Pfade" msgid "Search Tags" msgstr "Stichwortsuche" -#: sfdb_ui.cc:663 +#: sfdb_ui.cc:664 msgid "Sort:" msgstr "Sortierung:" -#: sfdb_ui.cc:671 +#: sfdb_ui.cc:672 msgid "Longest" msgstr "Längste" -#: sfdb_ui.cc:672 +#: sfdb_ui.cc:673 msgid "Shortest" msgstr "Kürzeste" -#: sfdb_ui.cc:673 +#: sfdb_ui.cc:674 msgid "Newest" msgstr "Neueste" -#: sfdb_ui.cc:674 +#: sfdb_ui.cc:675 msgid "Oldest" msgstr "Ältestes" -#: sfdb_ui.cc:675 +#: sfdb_ui.cc:676 msgid "Most downloaded" msgstr "Am häufigsten heruntergeladen" -#: sfdb_ui.cc:676 +#: sfdb_ui.cc:677 msgid "Least downloaded" msgstr "Am seltensten heruntergeladen" -#: sfdb_ui.cc:677 +#: sfdb_ui.cc:678 msgid "Highest rated" msgstr "Bestbewertetes" -#: sfdb_ui.cc:678 +#: sfdb_ui.cc:679 msgid "Lowest rated" msgstr "Am schlechtesten bewertetes" -#: sfdb_ui.cc:683 +#: sfdb_ui.cc:684 msgid "More" msgstr "Mehr" -#: sfdb_ui.cc:687 +#: sfdb_ui.cc:688 msgid "Similar" msgstr "Ähnlich" -#: sfdb_ui.cc:699 +#: sfdb_ui.cc:700 msgid "ID" msgstr "ID" -#: sfdb_ui.cc:700 add_video_dialog.cc:83 +#: sfdb_ui.cc:701 add_video_dialog.cc:83 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: sfdb_ui.cc:702 time_fx_dialog.cc:154 +#: sfdb_ui.cc:703 time_fx_dialog.cc:154 msgid "Duration" msgstr "Dauer" -#: sfdb_ui.cc:703 +#: sfdb_ui.cc:704 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: sfdb_ui.cc:704 +#: sfdb_ui.cc:705 msgid "Samplerate" msgstr "Samplerate" -#: sfdb_ui.cc:705 +#: sfdb_ui.cc:706 msgid "License" msgstr "Lizenz" -#: sfdb_ui.cc:723 +#: sfdb_ui.cc:724 msgid "Search Freesound" msgstr "Freesound durchsuchen" -#: sfdb_ui.cc:739 +#: sfdb_ui.cc:741 msgid "Press to import selected files" msgstr "Drücken Sie, um die gewählten Dateien zu importieren" -#: sfdb_ui.cc:740 +#: sfdb_ui.cc:742 msgid "Press to close this window without importing any files" msgstr "" "Drücken Sie hier, um dieses Fenster zu schließen, ohne Dateien zu importieren" -#: sfdb_ui.cc:935 +#: sfdb_ui.cc:937 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " msgstr "SoundFileBrowser: Konnte Zeichenkete nicht zerlegen:" -#: sfdb_ui.cc:1135 +#: sfdb_ui.cc:1137 msgid "%1 more page of 100 results available" msgid_plural "%1 more pages of 100 results available" msgstr[0] "%1 weitere Seite von 100 Ergebnissen verfügbar" msgstr[1] "%1 weitere Seiten von 100 Ergebnissen verfügbar" -#: sfdb_ui.cc:1140 +#: sfdb_ui.cc:1142 msgid "No more results available" msgstr "Keine weiteren Ergebnisse verfügbar" -#: sfdb_ui.cc:1204 +#: sfdb_ui.cc:1206 msgid "B" msgstr "B" -#: sfdb_ui.cc:1206 +#: sfdb_ui.cc:1208 msgid "kB" msgstr "kB" -#: sfdb_ui.cc:1208 sfdb_ui.cc:1210 +#: sfdb_ui.cc:1210 sfdb_ui.cc:1212 msgid "MB" msgstr "MB" -#: sfdb_ui.cc:1212 +#: sfdb_ui.cc:1214 msgid "GB" msgstr "GB" -#: sfdb_ui.cc:1429 sfdb_ui.cc:1734 sfdb_ui.cc:1795 sfdb_ui.cc:1813 +#: sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1728 sfdb_ui.cc:1764 sfdb_ui.cc:1782 msgid "one track per file" msgstr "eine Spur pro Datei" -#: sfdb_ui.cc:1432 sfdb_ui.cc:1796 sfdb_ui.cc:1814 +#: sfdb_ui.cc:1434 sfdb_ui.cc:1765 sfdb_ui.cc:1783 msgid "one track per channel" msgstr "eine Spur pro Kanal" -#: sfdb_ui.cc:1440 sfdb_ui.cc:1798 sfdb_ui.cc:1815 +#: sfdb_ui.cc:1442 sfdb_ui.cc:1767 sfdb_ui.cc:1784 msgid "sequence files" msgstr "Dateien aneinanderreihen" -#: sfdb_ui.cc:1443 sfdb_ui.cc:1803 +#: sfdb_ui.cc:1445 sfdb_ui.cc:1772 msgid "all files in one track" msgstr "Alle Dateien in eine Spur" -#: sfdb_ui.cc:1444 sfdb_ui.cc:1797 +#: sfdb_ui.cc:1446 sfdb_ui.cc:1766 msgid "merge files" msgstr "Dateien zusammenfügen" -#: sfdb_ui.cc:1450 sfdb_ui.cc:1800 +#: sfdb_ui.cc:1452 sfdb_ui.cc:1769 msgid "one region per file" msgstr "eine Region pro Datei" -#: sfdb_ui.cc:1453 sfdb_ui.cc:1801 +#: sfdb_ui.cc:1455 sfdb_ui.cc:1770 msgid "one region per channel" msgstr "eine Region pro Kanal" -#: sfdb_ui.cc:1458 sfdb_ui.cc:1802 sfdb_ui.cc:1816 +#: sfdb_ui.cc:1460 sfdb_ui.cc:1771 sfdb_ui.cc:1785 msgid "all files in one region" msgstr "alle Dateien in einer Region" -#: sfdb_ui.cc:1525 +#: sfdb_ui.cc:1527 msgid "" "One or more of the selected files\n" "cannot be used by %1" @@ -13732,100 +13965,100 @@ msgstr "" "Eine oder mehrere der ausgewählten Dateien\n" "können von %1 nicht verwendet werden" -#: sfdb_ui.cc:1669 +#: sfdb_ui.cc:1671 msgid "Copy files to session" msgstr "Kopiere Dateien in Projekt" -#: sfdb_ui.cc:1688 sfdb_ui.cc:1856 +#: sfdb_ui.cc:1686 sfdb_ui.cc:1825 msgid "file timestamp" msgstr "Zeitstempel" -#: sfdb_ui.cc:1689 sfdb_ui.cc:1858 +#: sfdb_ui.cc:1687 sfdb_ui.cc:1827 msgid "edit point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: sfdb_ui.cc:1690 sfdb_ui.cc:1860 +#: sfdb_ui.cc:1688 sfdb_ui.cc:1829 msgid "playhead" msgstr "Positionszeiger" -#: sfdb_ui.cc:1691 +#: sfdb_ui.cc:1689 msgid "session start" msgstr "Projektanfang" -#: sfdb_ui.cc:1697 +#: sfdb_ui.cc:1695 msgid "<b>Add files ...</b>" msgstr "<b>Dateien hinzufügen ...</b>" -#: sfdb_ui.cc:1709 +#: sfdb_ui.cc:1700 msgid "<b>Insert at</b>" msgstr "<b>Einfügen bei</b>" -#: sfdb_ui.cc:1722 +#: sfdb_ui.cc:1705 msgid "<b>Mapping</b>" msgstr "<b>Zuordnung</b>" -#: sfdb_ui.cc:1740 +#: sfdb_ui.cc:1710 msgid "<b>Conversion quality</b>" msgstr "<b>Konvertierungsqualität:</b>" -#: sfdb_ui.cc:1752 +#: sfdb_ui.cc:1715 msgid "<b>Instrument</b>" msgstr "<b>Instrument</b>" -#: sfdb_ui.cc:1764 sfdb_ui.cc:1872 +#: sfdb_ui.cc:1734 sfdb_ui.cc:1841 msgid "Best" msgstr "bestmöglich" -#: sfdb_ui.cc:1765 sfdb_ui.cc:1874 +#: sfdb_ui.cc:1735 sfdb_ui.cc:1843 msgid "Good" msgstr "gut" -#: sfdb_ui.cc:1766 sfdb_ui.cc:1876 +#: sfdb_ui.cc:1736 sfdb_ui.cc:1845 msgid "Quick" msgstr "schnell" -#: sfdb_ui.cc:1768 +#: sfdb_ui.cc:1738 msgid "Fastest" msgstr "Schnellstmöglich" -#: shuttle_control.cc:57 +#: shuttle_control.cc:64 msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)" msgstr "Abspielgeschwindigkeit (Rechtsklick für Optionen)" -#: shuttle_control.cc:184 time_fx_dialog.cc:164 +#: shuttle_control.cc:201 time_fx_dialog.cc:164 msgid "Percent" msgstr "Prozent" -#: shuttle_control.cc:192 +#: shuttle_control.cc:209 msgid "Units" msgstr "Einheiten" -#: shuttle_control.cc:198 shuttle_control.cc:633 +#: shuttle_control.cc:215 shuttle_control.cc:671 msgid "Sprung" msgstr "Feder" -#: shuttle_control.cc:202 shuttle_control.cc:636 +#: shuttle_control.cc:219 shuttle_control.cc:674 msgid "Wheel" msgstr "Drehrad" -#: shuttle_control.cc:236 +#: shuttle_control.cc:253 msgid "Maximum speed" msgstr "Max. Geschwindigkeit" -#: shuttle_control.cc:239 +#: shuttle_control.cc:256 msgid "Reset to 100%" msgstr "Auf 100% zurücksetzen" -#: shuttle_control.cc:592 +#: shuttle_control.cc:633 msgid "Playing" msgstr "Wiedergabe" -#: shuttle_control.cc:607 +#: shuttle_control.cc:648 #, c-format msgid "<<< %+d semitones" msgstr "<<< %+d Halbtöne" -#: shuttle_control.cc:609 +#: shuttle_control.cc:650 #, c-format msgid ">>> %+d semitones" msgstr ">>> %+d Halbtöne" @@ -13854,7 +14087,7 @@ msgstr "Dateien herunterladbar machen" msgid "%1: %2 of %3 bytes uploaded" msgstr "%1: %2 von %3 bytes hochgeladen" -#: splash.cc:75 +#: splash.cc:78 msgid "%1 loading ..." msgstr "%1 startet ..." @@ -13870,7 +14103,7 @@ msgstr "Lautsprecher entfernen" msgid "Azimuth:" msgstr "Azimut:" -#: startup.cc:70 +#: startup.cc:71 msgid "" "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" "%1 will play NO role in monitoring" @@ -13878,11 +14111,11 @@ msgstr "" "Verwende einen externen Mixer oder den Hardwaremixer der Audiohardware.\n" "%1 wird das Monitoring NICHT übernehmen." -#: startup.cc:72 +#: startup.cc:73 msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded" msgstr "%1 soll laufende Aufnahmen wiedergeben" -#: startup.cc:145 +#: startup.cc:146 msgid "" "<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to " "record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix " @@ -13899,15 +14132,15 @@ msgstr "" "Es gibt ein paar Dinge, die vor dem ersten Programmstart konfiguriert werden " "müssen.</span>" -#: startup.cc:171 +#: startup.cc:172 msgid "Welcome to %1" msgstr "Willkommen bei %1" -#: startup.cc:194 +#: startup.cc:195 msgid "Default folder for %1 sessions" msgstr "Standardordner für %1 Projekte" -#: startup.cc:200 +#: startup.cc:201 msgid "" "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n" "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n" @@ -13924,11 +14157,11 @@ msgstr "" "<i>(Neue Projekte können überall abgespeichert werden, dies ist nur die " "Vorgabe)</i>" -#: startup.cc:223 +#: startup.cc:224 msgid "Default folder for new sessions" msgstr "Standardordner für neue Projekte" -#: startup.cc:244 +#: startup.cc:245 msgid "" "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n" "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n" @@ -13953,15 +14186,15 @@ msgstr "" "\n" "<i>Im Zweifelsfall akzeptieren Sie einfach die Voreinstellung.</i>" -#: startup.cc:265 +#: startup.cc:266 msgid "Monitoring Choices" msgstr "Auswahl des Monitoring" -#: startup.cc:288 +#: startup.cc:289 msgid "Use a Master bus directly" msgstr "Nutze den Master-Bus direkt" -#: startup.cc:290 +#: startup.cc:291 msgid "" "Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable " "for simple usage." @@ -13969,11 +14202,11 @@ msgstr "" "Verbinde den Master-Bus direkt mit den Audioausgängen. Wird für einfache " "Anwendungen empfohlen." -#: startup.cc:299 +#: startup.cc:300 msgid "Use an additional Monitor bus" msgstr "Nutze einen zusätzlichen Monitor-Bus" -#: startup.cc:302 +#: startup.cc:303 msgid "" "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n" "greater control in monitoring without affecting the mix." @@ -13981,7 +14214,7 @@ msgstr "" "Nutze einen Monitor-Bus zwischen Master-Bus und Audioausgängen, um mehr\n" "Möglichkeiten für das Monitoring zu bekommen, ohne den Mix zu beeinflussen." -#: startup.cc:324 +#: startup.cc:325 msgid "" "<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n" "You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n" @@ -13995,7 +14228,7 @@ msgstr "" "\n" "</i>Im Zweifelsfall akzeptieren Sie einfach die Voreinstellung.</i>" -#: startup.cc:335 +#: startup.cc:336 msgid "Monitor Section" msgstr "Monitorsektion" @@ -14416,164 +14649,173 @@ msgstr "Fade-Länge" msgid "Analyzing" msgstr "Analysiere" -#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 +#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:60 msgid "bar:" msgstr "Takt:" -#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58 +#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:61 msgid "beat:" msgstr "Schlag:" -#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59 +#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:62 msgid "Pulse note" msgstr "Pulsnote" -#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:60 +#: tempo_dialog.cc:46 tempo_dialog.cc:63 msgid "Tap tempo" msgstr "Tempo tappen" -#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:342 -#: tempo_dialog.cc:343 +#: tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:448 +#: tempo_dialog.cc:449 msgid "whole" msgstr "Ganze" -#: tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:344 -#: tempo_dialog.cc:345 +#: tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:450 +#: tempo_dialog.cc:451 msgid "second" msgstr "Halbe" -#: tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:346 -#: tempo_dialog.cc:347 +#: tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:452 +#: tempo_dialog.cc:453 msgid "third" msgstr "Drittel" -#: tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:348 -#: tempo_dialog.cc:349 +#: tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:454 +#: tempo_dialog.cc:455 msgid "quarter" msgstr "Viertel" -#: tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:350 -#: tempo_dialog.cc:351 +#: tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:456 +#: tempo_dialog.cc:457 msgid "eighth" msgstr "Achtel" -#: tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:352 -#: tempo_dialog.cc:353 +#: tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:458 +#: tempo_dialog.cc:459 msgid "sixteenth" msgstr "Sechzehntel" -#: tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:354 -#: tempo_dialog.cc:355 +#: tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:94 tempo_dialog.cc:460 +#: tempo_dialog.cc:461 msgid "thirty-second" msgstr "Zweiunddreissigstel" -#: tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:356 -#: tempo_dialog.cc:357 +#: tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:96 tempo_dialog.cc:462 +#: tempo_dialog.cc:463 msgid "sixty-fourth" msgstr "Vierundsechzigstelnote" -#: tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:94 tempo_dialog.cc:358 -#: tempo_dialog.cc:359 +#: tempo_dialog.cc:97 tempo_dialog.cc:98 tempo_dialog.cc:464 +#: tempo_dialog.cc:465 msgid "one-hundred-twenty-eighth" msgstr "Hundertachtundzwanzigstelnote" -#: tempo_dialog.cc:121 +#: tempo_dialog.cc:115 tempo_dialog.cc:116 +msgid "ramped" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:117 tempo_dialog.cc:118 +msgid "constant" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:133 tempo_dialog.cc:134 tempo_dialog.cc:482 +#: tempo_dialog.cc:483 +msgid "music" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:161 msgid "Beats per minute:" msgstr "Schläge pro Minute:" -#: tempo_dialog.cc:155 +#: tempo_dialog.cc:195 msgid "Tempo begins at" msgstr "Tempo beginnt bei" -#: tempo_dialog.cc:254 +#: tempo_dialog.cc:201 +msgid "Lock Style:" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:209 +msgid "Tempo Type:" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:321 msgid "incomprehensible pulse note type (%1)" msgstr "Unverständlicher Puls-Notentyp (%1)" -#: tempo_dialog.cc:374 +#: tempo_dialog.cc:334 +msgid "incomprehensible tempo type (%1)" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:347 +msgid "incomprehensible lock style (%1)" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:498 msgid "Note value:" msgstr "Notenwert:" -#: tempo_dialog.cc:375 +#: tempo_dialog.cc:499 +msgid "Lock style:" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:500 msgid "Beats per bar:" msgstr "Schläge pro Takt:" -#: tempo_dialog.cc:389 +#: tempo_dialog.cc:514 msgid "Meter begins at bar:" msgstr "Taktart beginnt bei Takt:" -#: tempo_dialog.cc:502 +#: tempo_dialog.cc:638 msgid "incomprehensible meter note type (%1)" msgstr "Unverständlicher Signatur-Notentyp (%1)" -#: theme_manager.cc:61 -msgid "Dark Theme" -msgstr "Dunkles Thema" - -#: theme_manager.cc:62 -msgid "Light Theme" -msgstr "Helles Thema" - -#: theme_manager.cc:63 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Standards wiederherstellen" +#: tempo_dialog.cc:651 +msgid "incomprehensible meter lock style (%1)" +msgstr "" -#: theme_manager.cc:64 +#: theme_manager.cc:53 msgid "Draw \"flat\" buttons" msgstr "Zeichne \"flache\" Schaltflächen" -#: theme_manager.cc:65 +#: theme_manager.cc:54 msgid "Blink Rec-Arm buttons" msgstr "Aufnahmebereitschaftsknopf blinkt" -#: theme_manager.cc:66 +#: theme_manager.cc:55 msgid "Color regions using their track's color" msgstr "Färbe Regionen in der Spurfarbe ein" -#: theme_manager.cc:67 +#: theme_manager.cc:56 msgid "Show waveform clipping" msgstr "Clipping der Wellenform anzeigen" -#: theme_manager.cc:69 +#: theme_manager.cc:58 msgid "Waveforms color gradient depth" msgstr "Farbverlaufs-Intensität der Wellenform" -#: theme_manager.cc:71 +#: theme_manager.cc:60 msgid "Timeline item gradient depth" msgstr "Farbverlaufs-Intensität von Zeitleisten-Objekten " -#: theme_manager.cc:72 +#: theme_manager.cc:61 msgid "All floating windows are dialogs" msgstr "Alle schwebenden Fenster sind Dialoge" -#: theme_manager.cc:73 +#: theme_manager.cc:62 msgid "Transient windows follow front window." msgstr "Transientenfenster folgt Hauptfenster" -#: theme_manager.cc:74 +#: theme_manager.cc:63 msgid "Float detached monitor-section window" msgstr "Abgelöstes Monitorsektionfenster schwebend" -#: theme_manager.cc:75 +#: theme_manager.cc:64 msgid "Icon Set" msgstr "Icon-Satz" -#: theme_manager.cc:84 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: theme_manager.cc:162 -msgid "Items" -msgstr "Objekte" - -#: theme_manager.cc:163 -msgid "Palette" -msgstr "Palette" - -#: theme_manager.cc:164 -msgid "Transparency" -msgstr "Transparenz" - -#: theme_manager.cc:195 +#: theme_manager.cc:132 msgid "" "Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility" "\" for some.\n" @@ -14585,7 +14827,7 @@ msgstr "" "Dies kann bei einigen Fenstermanagern helfen. Sie müssen %1 starten, um " "diese Option zu aktivieren" -#: theme_manager.cc:199 +#: theme_manager.cc:136 msgid "" "Make transient windows follow the front window when toggling between the " "editor and mixer.\n" @@ -14595,7 +14837,7 @@ msgstr "" "Vordergrund-Fenster.\n" "Dies erfordert einen Neustart von %1." -#: theme_manager.cc:202 +#: theme_manager.cc:139 msgid "" "When detaching the monitoring section, mark it as \"Utility\" window to stay " "in front.\n" @@ -14605,11 +14847,7 @@ msgstr "" "im Vordergrund bleibt.\n" "Dies erfordert einen Neustart von %1" -#: theme_manager.cc:643 -msgid "Color Palette" -msgstr "Farbpalette" - -#: time_axis_view.cc:151 +#: time_axis_view.cc:148 msgid "Track/Bus name (double click to edit)" msgstr "Spur-/Busname (Doppelklick zum Bearbeiten)" @@ -14752,109 +14990,141 @@ msgstr "MIDI Transponieren" msgid "Transpose" msgstr "Transponieren" -#: ui_config.cc:231 ui_config.cc:373 +#: ui_config.cc:233 ui_config.cc:416 msgid "Loading default ui configuration file %1" msgstr "lade voreingestellte UI-Konfigurationsdatei %1" -#: ui_config.cc:234 ui_config.cc:376 +#: ui_config.cc:236 ui_config.cc:419 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\"" msgstr "Kann die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen" -#: ui_config.cc:237 ui_config.cc:381 +#: ui_config.cc:239 ui_config.cc:424 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" "Die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen " "werden." -#: ui_config.cc:245 +#: ui_config.cc:247 msgid "Could not find default UI configuration file %1" msgstr "Konnte UI-Konfigurationsdatei für Voreinstellungen %1 nicht finden" -#: ui_config.cc:291 +#: ui_config.cc:330 +msgid "Color file for %1 not found along %2" +msgstr "" + +#: ui_config.cc:337 msgid "Loading color file %1" msgstr "Lade Farbdatei %1" -#: ui_config.cc:294 +#: ui_config.cc:340 msgid "cannot read color file \"%1\"" msgstr "kann Farbdatei \"%1\" nicht lesen" -#: ui_config.cc:299 +#: ui_config.cc:345 msgid "color file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "Farbdatei \"%1\" konnte nicht geladen werden." -#: ui_config.cc:305 -msgid "Color file %1 not found" -msgstr "Farbdatei %1 nicht gefunden" - -#: ui_config.cc:354 ui_config.cc:437 +#: ui_config.cc:397 ui_config.cc:480 msgid "Color file %1 not saved" msgstr "Farbdatei %1 nicght gespeichert" -#: ui_config.cc:390 +#: ui_config.cc:433 msgid "Loading user ui configuration file %1" msgstr "Lade benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei %1" -#: ui_config.cc:393 +#: ui_config.cc:436 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\"" msgstr "kann die UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen" -#: ui_config.cc:398 +#: ui_config.cc:441 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" "Die benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen " "werden." -#: ui_config.cc:406 +#: ui_config.cc:449 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken." msgstr "" "Konnte keine UI-Konfigurationsdatei finden, die Arbeitsfläche wird nicht " "korrekt dargestellt werden." -#: ui_config.cc:427 +#: ui_config.cc:470 msgid "Config file %1 not saved" msgstr "Konfigurationsdatei %1 nicht gespeichert" -#: ui_config.cc:672 +#: ui_config.cc:715 msgid "Color %1 not found" msgstr "Farbe %1 nicht gefunden" -#: ui_config.cc:742 +#: ui_config.cc:785 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" msgstr "" "Kann den UI-Stil Datei %1 im Suchpfad %2 nicht finden. %3 wird merkwürdig " "aussehen" -#: utils.cc:115 utils.cc:158 +#: utils.cc:118 utils.cc:161 msgid "bad XPM header %1" msgstr "Fehlerhafter XPM Header %1" -#: utils.cc:406 +#: utils.cc:424 msgid "cannot find XPM file for %1" msgstr "Konnte XPM-Datei für %1 nicht finden" -#: utils.cc:426 utils.cc:456 utils.cc:470 +#: utils.cc:477 utils.cc:507 utils.cc:527 msgid "default" msgstr "voreingestellt" -#: utils.cc:471 +#: utils.cc:528 msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default" msgstr "" "Icon \"%1\" wurde im Icon-Satz \"%2\" nicht gefunden, greife auf " "Voreinstellung zurück" -#: utils.cc:478 +#: utils.cc:535 msgid "cannot find icon image for %1 using %2" msgstr "Konnte Icon-Bild für %1 unter %2 nicht finden" -#: utils.cc:495 utils.cc:511 +#: utils.cc:552 utils.cc:568 msgid "Caught exception while loading icon named %1" msgstr "" "Während des Ladens des Icons mit dem Namen %1 trat ein Ausnahmefehler auf" -#: utils.cc:771 +#: utils.cc:818 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" +#: vca_master_strip.cc:74 vca_time_axis.cc:49 +msgid "Solo slaves" +msgstr "" + +#: vca_master_strip.cc:79 vca_time_axis.cc:55 +msgid "Mute slaves" +msgstr "" + +#: vca_master_strip.cc:83 +msgid "Hide this VCA strip" +msgstr "" + +#: vca_master_strip.cc:108 vca_master_strip.cc:418 +msgid "Click to show slaves only" +msgstr "" + +#: vca_master_strip.cc:293 +msgid "A" +msgstr "" + +#: vca_master_strip.cc:300 +msgid "S" +msgstr "" + +#: vca_master_strip.cc:398 +msgid "Drop All Slaves" +msgstr "" + +#: vca_master_strip.cc:421 +msgid "Click to show normal mixer" +msgstr "" + #: add_video_dialog.cc:54 msgid "Set Video Track" msgstr "Videospur-Einstellungen" @@ -14899,6 +15169,22 @@ msgstr "VideoServerIndex" msgid " %1 fps" msgstr " %1 fps" +#: vca_time_axis.cc:60 +msgid "D" +msgstr "" + +#: vca_time_axis.cc:61 +msgid "Unassign all slaves" +msgstr "" + +#: vca_time_axis.cc:65 +msgid "V" +msgstr "" + +#: vca_time_axis.cc:66 +msgid "Show only slaves" +msgstr "" + #: video_timeline.cc:472 msgid "" "Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file " @@ -15433,3 +15719,154 @@ msgstr "" "\n" "Handbuch im Browser öffnen? " +#~ msgid "Display model" +#~ msgstr "Anzeigetyp" + +#~ msgid "Composite graphs for each track" +#~ msgstr "Graphen für jede Spur einzeln" + +#~ msgid "Composite graph of all tracks" +#~ msgstr "Graphen aller Spuren zusammenfassen" + +#~ msgid "Normalize values" +#~ msgstr "Normalisieren" + +#~ msgid "Locations" +#~ msgstr "Dateiorte" + +#~ msgid "" +#~ "%4This is a session from an older version of %3%5\n" +#~ "\n" +#~ "%3 has copied the old session file\n" +#~ "\n" +#~ "%6%1%7\n" +#~ "\n" +#~ "to\n" +#~ "\n" +#~ "%6%2%7\n" +#~ "\n" +#~ "From now on, use the -2000 version with older versions of %3" +#~ msgstr "" +#~ "%4Dies ist ein Projekt, das mit einer älteren Version von %3 erstellt " +#~ "wurde%5\n" +#~ "\n" +#~ "%3 hat die alte Projektdatei\n" +#~ "\n" +#~ "%6%1%7\n" +#~ "\n" +#~ "nach\n" +#~ "\n" +#~ "%6%2%7 kopiert.\n" +#~ "\n" +#~ "Benutzen Sie von nun an die -2000 Version mit älteren Versionen von %3" + +#~ msgid "Break drag or deselect all" +#~ msgstr "Ziehen abbrechen oder alles deselektieren" + +#~ msgid "" +#~ "Command to run post-export\n" +#~ "(%f=full path & filename, %d=directory, %b=basename):" +#~ msgstr "" +#~ "Kommando, das nach dem Export ausgeführt werden soll\n" +#~ "(%f=full path & filename, %d=directory, %b=basename):" + +#~ msgid "Create New Group From" +#~ msgstr "Neue Gruppe erzeugen aus" + +#~ msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut" +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie eine Aktion und drücken Sie dann die Taste(n) \n" +#~ "um das Tastaturkürzel zu setzen" + +#~ msgid "Program " +#~ msgstr "Programm" + +#~ msgid "*Comments*" +#~ msgstr "*Kommentare*" + +#~ msgid "*Cmt*" +#~ msgstr "*Kmt*" + +#~ msgid "Remote Control ID..." +#~ msgstr "ID für Fernsteuerung..." + +#~ msgid "MIDI control in" +#~ msgstr "MIDI control in" + +#~ msgid "MIDI control out" +#~ msgstr "MIDI control out" + +#~ msgid "Control surface remote ID" +#~ msgstr "Remote ID des Eingabegeräts" + +#~ msgid "assigned by user" +#~ msgstr "vom Benutzer festgelegt" + +#~ msgid "follows order of mixer" +#~ msgstr "folgt Reihenfolge im Mixer" + +#~ msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" +#~ msgstr "" +#~ "Sie können keine Spur mit einem Namen erstellen, der für %1 reserviert " +#~ "ist." + +#~ msgid "Remote Control ID" +#~ msgstr "ID für Fernsteuerung" + +#~ msgid "Remote control ID:" +#~ msgstr "ID für Fernsteuerung:" + +#~ msgid "" +#~ "The remote control ID of %1 is: %2\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The remote control ID of %3 cannot be changed." +#~ msgstr "" +#~ "Die Fernbedienungs-ID von %1 ist: %2\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Die Fernbedienungs-ID von %3 kann nicht geändert werden." + +#~ msgid "the master bus" +#~ msgstr "der Master-Bus" + +#~ msgid "the monitor bus" +#~ msgstr "der Monitor-Bus" + +#~ msgid "" +#~ "The remote control ID of %5 is: %2\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %6.\n" +#~ "\n" +#~ "%3Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to " +#~ "change this%4" +#~ msgstr "" +#~ "Die Fernbedienungs-ID von %5 ist: %2\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Fernbedienungs-IDs werden zur Zeit durch die Reihenfolge der Spuren/Busse " +#~ "in %6 bestimmt.\n" +#~ "\n" +#~ "%3Benutzen Sie den Reiter GUI im Fenster \"Einstellungen\", um dies zu " +#~ "ändern%4" + +#~ msgid "" +#~ "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-" +#~ "click to show menu." +#~ msgstr "" +#~ "Linksklick, um die Phase von Kanal %1 zu invertieren. Rechtsklick zeigt " +#~ "das Menü." + +#~ msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)" +#~ msgstr "" +#~ "Klicken, um ein Menü zum Invertieren der Kanäle (Phasendrehung) anzuzeigen" + +#~ msgid "Dark Theme" +#~ msgstr "Dunkles Thema" + +#~ msgid "Light Theme" +#~ msgstr "Helles Thema" + +#~ msgid "Color file %1 not found" +#~ msgstr "Farbdatei %1 nicht gefunden" |