diff options
author | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2020-05-05 08:47:26 -0600 |
---|---|---|
committer | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2020-05-05 08:48:39 -0600 |
commit | a0f05e6dda7f469f3d52691c6b17d054ea41a81f (patch) | |
tree | 43585e4aa4df27fa0f468bdba655742eedf512a1 | |
parent | f31f9a09da55f622030a90ed876dd3c8c96881cb (diff) |
updated libardour czech translations from pavel frich
-rw-r--r-- | libs/ardour/po/cs.po | 1999 |
1 files changed, 966 insertions, 1033 deletions
diff --git a/libs/ardour/po/cs.po b/libs/ardour/po/cs.po index 265673ce1a..d5b07ec127 100644 --- a/libs/ardour/po/cs.po +++ b/libs/ardour/po/cs.po @@ -3,181 +3,182 @@ # This file is distributed under the same license as the gtk-ardour package. # # Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>, 2009, 2010, 2011. -# Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>, 2010, 2012, 2013, 2015, 2016. +# Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>, 2010, 2012, 2013, 2015, 2016, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-30 12:44-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-31 15:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-12 16:31-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-05 13:45+0200\n" "Last-Translator: Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n" -"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" "X-Poedit-Country: Czech Republic\n" "X-Poedit-Basepath: ../../\n" "X-Poedit-SearchPath-0: gtk2_ardour\n" -#: analyser.cc:127 audioregion.cc:1791 +#: analyser.cc:123 audioregion.cc:1826 msgid "Transient Analysis failed for %1." -msgstr "" +msgstr "Rozbor přechodů selhal pro %1." -#: analyser.cc:127 +#: analyser.cc:123 msgid "Audio File Source" -msgstr "" +msgstr "Zdroj zvukového souboru" #: analysis_graph.cc:136 msgid "%1 (%2..%3)" -msgstr "" +msgstr "%1 (%2..%3)" #: audio_backend.cc:31 msgid "No Error occurred" -msgstr "" +msgstr "Nevyskytla se žádná chyba" #: audio_backend.cc:33 msgid "Failed to initialize audio backend" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se inicializovat podpůrnou vrstvu zvuku" #: audio_backend.cc:35 msgid "Failed to deinitialize audio backend" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se deinicializovat podpůrnou vrstvu zvuku" #: audio_backend.cc:37 msgid "Failed to reinitialize audio backend" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se znovu inicializovat podpůrnou vrstvu zvuku" #: audio_backend.cc:39 msgid "" "Failed to open audio device\n" "(Typically caused by hardware parameter settings)" msgstr "" +"Nepodařilo se otevřít zvukové zařízení\n" +"(typicky způsobeno nastavením parametrů hardware)" #: audio_backend.cc:41 msgid "Failed to close audio device" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se zavřít zvukové zařízení" #: audio_backend.cc:43 msgid "Audio device not valid" -msgstr "" +msgstr "Zvukové zařízení neplatné" #: audio_backend.cc:45 msgid "Audio device unavailable" -msgstr "" +msgstr "Zvukové zařízení nedostupné" #: audio_backend.cc:47 msgid "Audio device not connected" -msgstr "" +msgstr "Zvukové zařízení nepřipojeno" #: audio_backend.cc:49 msgid "Failed to request and reserve audio device" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se požádat o a rezervovat zvukové zařízení" #: audio_backend.cc:51 msgid "Audio device Input/Output error" -msgstr "" +msgstr "Chyba vstupu/výstupu zvukového zařízení" #: audio_backend.cc:53 msgid "Failed to open MIDI device" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se otevřít zařízení MIDI" #: audio_backend.cc:55 msgid "Failed to close MIDI device" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se zavřít zařízení MIDI" #: audio_backend.cc:57 msgid "MIDI device unavailable" -msgstr "" +msgstr "MIDI zařízení nedostupné" #: audio_backend.cc:59 msgid "MIDI device not connected" -msgstr "" +msgstr "MIDI zařízení nepřipojeno" #: audio_backend.cc:61 msgid "MIDI device Input/Output error" -msgstr "" +msgstr "Chyba vstupu/výstupu zařízení MIDI" #: audio_backend.cc:63 msgid "Sample format is not supported" -msgstr "" +msgstr "Formát vzorku nepodporován" #: audio_backend.cc:65 msgid "Sample rate is not supported" -msgstr "" +msgstr "Vzorkovací formát nepodporován" #: audio_backend.cc:67 msgid "Requested input latency is not supported" -msgstr "" +msgstr "Požadovaná vstupní prodleva nepodporována" #: audio_backend.cc:69 msgid "Requested output latency is not supported" -msgstr "" +msgstr "Požadovaná výstupní prodleva nepodporována" #: audio_backend.cc:71 msgid "Period size is not supported" -msgstr "" +msgstr "Velikost period nepodporována" #: audio_backend.cc:73 msgid "Period count is not supported" -msgstr "" +msgstr "Počet period nepodporován" #: audio_backend.cc:75 msgid "Device configuration not supported" -msgstr "" +msgstr "Nastavení zařízení nepodporován" #: audio_backend.cc:77 msgid "Channel count configuration not supported" -msgstr "" +msgstr "Nastavení počtu kanálů nepodporováno" #: audio_backend.cc:79 msgid "Input channel count configuration not supported" -msgstr "" +msgstr "Nastavení počtu vstupních kanálů nepodporováno" #: audio_backend.cc:81 msgid "Output channel count configuration not supported" -msgstr "" +msgstr "Nastavení počtu výstupních kanálů nepodporováno" #: audio_backend.cc:83 msgid "Unable to acquire realtime permissions" -msgstr "" +msgstr "Nelze získat oprávnění ve skutečném čase" #: audio_backend.cc:85 msgid "Setting audio device thread priorities failed" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se nastavit přednost vláken pro zvukové zařízení" #: audio_backend.cc:87 msgid "Setting MIDI device thread priorities failed" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se nastavit přednost vláken pro zařízení MIDI" #: audio_backend.cc:89 msgid "Failed to start process thread" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se spustit vlákno procesu" #: audio_backend.cc:91 msgid "Failed to start freewheel thread" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se spustit vlákno volnoběhu" #: audio_backend.cc:93 msgid "Failed to register audio/midi ports" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se zaregistrovat přípojky zvuku/MIDI" #: audio_backend.cc:95 msgid "Failed to re-connect audio/midi ports" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se znovu připojit přípojky zvuku/MIDI" #: audio_backend.cc:97 msgid "Out Of Memory Error" -msgstr "" +msgstr "Chyba: nedostatek paměti" #: audio_backend.cc:99 msgid "Could not reconnect to Audio/MIDI engine" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se znovu připojit ke stroji zvuku/MIDI" -#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:6788 -#: transport_master.cc:495 +#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:6570 msgid "None" msgstr "Žádný" @@ -187,71 +188,79 @@ msgstr "Výchozí" #: audio_library.cc:90 msgid "Could not open %1. Audio Library not saved" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se %1. Zvuková knihovna neuložena" #: audio_playlist.cc:518 msgid "" "Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist \"%1\" " "- crossfade discarded" msgstr "" +"Zastaralé prolínání zahrnulo přicházející oblast, která ale není " +"v seznamu skladeb \"%1\" - prolínání zahozeno" #: audio_playlist.cc:534 msgid "" "Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist \"%1\" " "- crossfade discarded" msgstr "" +"Zastaralé prolínání zahrnulo odcházející oblast, která ale není " +"v seznamu skladeb \"%1\" - prolínání zahozeno" #: audio_playlist_importer.cc:70 msgid "Audio Playlists" -msgstr "" +msgstr "Zvukové seznamy skladeb" #: audio_playlist_importer.cc:163 msgid "region" -msgstr "" +msgstr "Oblast" #: audio_playlist_importer.cc:165 msgid "regions" -msgstr "" +msgstr "Oblasti" #: audio_playlist_importer.cc:176 audio_track_importer.cc:246 msgid "A playlist with this name already exists, please rename it." -msgstr "" +msgstr "Seznam skladeb s tímto názvem už existuje. Přejmenujte ji, prosím." #: audio_playlist_importer.cc:185 msgid "badly-formed XML in imported playlist" -msgstr "" +msgstr "špatně utvořené XML v zavedeném seznamu skladeb" #: audio_playlist_importer.cc:269 msgid "Audio Playlists (unused)" -msgstr "" +msgstr "Zvukové seznamy skladeb (nepoužívané)" -#: audio_playlist_source.cc:169 audiosource.cc:1054 midi_playlist_source.cc:163 -#: midi_playlist_source.cc:171 midi_playlist_source.cc:178 midi_source.cc:410 -#: midi_source.cc:437 plugin_insert.cc:1447 rb_effect.cc:333 session.cc:5236 -#: session.cc:5241 session.cc:5270 session.cc:5275 session.cc:5370 -#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:172 +#: audio_playlist_source.cc:169 audiosource.cc:1052 midi_playlist_source.cc:151 +#: midi_playlist_source.cc:159 midi_playlist_source.cc:166 midi_source.cc:409 +#: midi_source.cc:436 plugin_insert.cc:1442 rb_effect.cc:329 session.cc:5123 +#: session.cc:5128 session.cc:5157 session.cc:5162 session.cc:5257 +#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:188 msgid "programming error: %1" msgstr "Chyba v programování: %1" #: audio_region_importer.cc:77 msgid "Audio Regions" -msgstr "" +msgstr "Zvukové oblasti" #: audio_region_importer.cc:147 msgid "Length: " -msgstr "" +msgstr "Délka:" #: audio_region_importer.cc:149 msgid "" "\n" "Position: " msgstr "" +"\n" +"Poloha: " #: audio_region_importer.cc:151 msgid "" "\n" "Channels: " msgstr "" +"\n" +"Kanály: " #: audio_track_importer.cc:70 msgid "Audio Tracks" @@ -259,39 +268,42 @@ msgstr "Zvukové stopy" #: audio_track_importer.cc:255 audio_track_importer.cc:261 msgid "badly-formed XML in imported track" -msgstr "" +msgstr "špatně utvořené XML v zavedené stopě" #: audio_track_importer.cc:291 msgid "Error Importing Audio track %1" -msgstr "" +msgstr "Chyba při zavádění zvukové stopy %1" #: audioanalyser.cc:52 msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\"" -msgstr "" +msgstr "nelze nahrát přídavný modul VAMP \"%1\"" -#: audioanalyser.cc:72 lua_api.cc:768 +#: audioanalyser.cc:72 lua_api.cc:762 msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se nahrát přídavný modul VAMP \"%1\"" -#: audioengine.cc:846 +#: audioengine.cc:784 msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)" -msgstr "" +msgstr "AudioEngine: nelze nahrát modul \"%1\" (%2)" -#: audioengine.cc:852 +#: audioengine.cc:790 msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function." -msgstr "" +msgstr "AudioEngine: podpůrná vrstva \"%1\" nemá žádnou popisnou funkci." -#: audioengine.cc:945 +#: audioengine.cc:873 msgid "Could not create backend for %1: %2" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se vytvořit podpůrnou vrstvu pro %1: %2" -#: audioengine.cc:1623 +#: audioengine.cc:1547 msgid "" "programming error: port %1 could not be placed on the pending deletion " "queue\n" msgstr "" +"Chyba v programování: přípojku %1 se nepodařilo umístit do řady určené ke" +" smazání" -#: audioregion.cc:1759 +#: audioregion.cc:1794 +#, fuzzy msgid "" "You have requested an operation that requires audio analysis.\n" "\n" @@ -306,336 +318,346 @@ msgid "" "this and future transient-detection operations.\n" msgstr "" -#: audioregion.cc:1791 +#: audioregion.cc:1826 msgid "Audio Region" -msgstr "" +msgstr "Zvuková oblast" -#: audiosource.cc:231 +#: audiosource.cc:229 msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)" -msgstr "" +msgstr "Nelze přejmenovat soubor s nejvyšší hodnotou pro %1 z %2 na %3 (%4)" -#: audiosource.cc:265 +#: audiosource.cc:263 msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\"" -msgstr "" +msgstr "AudioSource: soubor s nejvyšší hodnotou \"%1\" nezjevný" -#: audiosource.cc:371 +#: audiosource.cc:369 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2)" msgstr "" +"Nelze otevřít soubor s nejvyšší hodnotou @ %1 pro kontrolu velikosti (%2)" -#: audiosource.cc:392 +#: audiosource.cc:390 msgid "peak file %1 is truncated from %2 to %3" -msgstr "" +msgstr "Soubor s nejvyšší hodnotou %1 je zkrácen od %2 do %3" -#: audiosource.cc:397 +#: audiosource.cc:395 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2) after rebuild" msgstr "" +"Nelze otevřít soubor s nejvyšší hodnotou @ %1 po znovuvytvoření pro kontrolu" +" velikosti (%2)" -#: audiosource.cc:409 +#: audiosource.cc:407 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for reading (%2)" -msgstr "" +msgstr "Nelze otevřít soubor s nejvyšší hodnotou @ %1 pro čtení (%2)" -#: audiosource.cc:445 +#: audiosource.cc:443 msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation" -msgstr "" +msgstr "Nelze přečíst data vzorku pro neškálovaný výpočet nejvyšší hodnoty" -#: audiosource.cc:480 audiosource.cc:575 +#: audiosource.cc:478 audiosource.cc:573 msgid "map failed - could not create file mapping for peakfile %1." msgstr "" +"map selhalo - nepodařilo se vytvořit přiřazení souboru pro soubor s nejvyšší" +" hodnotou %1." -#: audiosource.cc:486 audiosource.cc:581 +#: audiosource.cc:484 audiosource.cc:579 msgid "map failed - could not map peakfile %1." -msgstr "" +msgstr "map selhalo - nepodařilo se přiřadit soubor s nejvyšší hodnotou %1." -#: audiosource.cc:497 audiosource.cc:592 +#: audiosource.cc:495 audiosource.cc:590 msgid "unmap failed - could not unmap peakfile %1." msgstr "" +"unmap selhalo - nepodařilo se zrušit přiřazení souboru s nejvyšší hodnotou %1." -#: audiosource.cc:503 audiosource.cc:598 +#: audiosource.cc:501 audiosource.cc:596 msgid "map failed - could not mmap peakfile %1." -msgstr "" +msgstr "map selhalo - nepodařilo se mmap() s nejvyšší hodnotou %1." -#: audiosource.cc:687 +#: audiosource.cc:685 msgid "" "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)" msgstr "" +"AudioSource[%1]: peak read - nelze číst %2 vzorky při posunu %3 z %4 (%5)" -#: audiosource.cc:754 +#: audiosource.cc:752 msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)" msgstr "" +"%1: nepodařil ose číst/zapsat nezpracovaná data pro výpočet nejvyšší hodnoty" +" (%2)" -#: audiosource.cc:821 +#: audiosource.cc:819 msgid "AudioSource: cannot open _peakpath (c) \"%1\" (%2)" -msgstr "" +msgstr "AudioSource: nelze otevřít _peakpath (c) \"%1\" (%2)" -#: audiosource.cc:900 audiosource.cc:1024 +#: audiosource.cc:898 audiosource.cc:1022 msgid "%1: could not seek in peak file data (%2)" -msgstr "" +msgstr "%1: nepodařilo se hledat v datech souboru s nejvyšší hodnotou (%2)" -#: audiosource.cc:905 audiosource.cc:1033 +#: audiosource.cc:903 audiosource.cc:1031 msgid "%1: could not write peak file data (%2)" -msgstr "" +msgstr "%1: nepodařilo se zapsat data souboru s nejvyšší hodnotou (%2)" -#: audiosource.cc:1066 +#: audiosource.cc:1064 msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)" -msgstr "" +msgstr "Soubor s nejvyšší hodnotou %1 se nepodařilo zkrátit na %2 (chyba: %3)" #: auditioner.cc:120 msgid "Falling back to Reasonable Synth for Midi Audition" -msgstr "" +msgstr "Návrat k Reasonable Synth pro zkušební výstup MIDI" #: auditioner.cc:125 msgid "No synth for midi-audition found." -msgstr "" +msgstr "Nenalezen žádný Synth pro zkušební výstup MIDI." -#: auditioner.cc:189 +#: auditioner.cc:188 msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required" -msgstr "" +msgstr "Žádné výstupy pro poslech - požadováno ruční spojení" -#: auditioner.cc:322 auditioner.cc:359 +#: auditioner.cc:321 auditioner.cc:358 msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels" -msgstr "" +msgstr "Nelze zřídit tok signálu poslechu pro %1 kanálů" -#: auditioner.cc:351 +#: auditioner.cc:350 msgid "Failed to load synth for MIDI-Audition." -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se nahrát synth pro zkušební poslech MIDI." -#: auditioner.cc:367 +#: auditioner.cc:366 msgid "Auditioning of regions other than Audio or Midi is not supported." -msgstr "" +msgstr "Zkušební poslech jiných oblastí než zvuk nebo MIDI není podporován." -#: auditioner.cc:389 +#: auditioner.cc:388 msgid "Cannot audition empty file." -msgstr "" +msgstr "U prázdného souboru nelze provádět zkušební poslech." #: automatable.cc:103 msgid "Automation node has no path property" -msgstr "" +msgstr "Uzel automatizace nemá žádnou vlastnost cesta" #: automatable.cc:124 msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)" -msgstr "" +msgstr "Nelze otevřít %2 pro nahrání dat automatizace (%3)" #: automatable.cc:156 msgid "cannot load automation data from %2" -msgstr "" +msgstr "Nelze nahrát data automatizace z %2" -#: automatable.cc:194 send.cc:103 session.cc:833 +#: automatable.cc:192 send.cc:107 session.cc:819 msgid "Fader" msgstr "Prolínač" -#: automatable.cc:196 -msgid "Send" -msgstr "Poslat" - -#: automatable.cc:198 +#: automatable.cc:194 msgid "Trim" -msgstr "Ustřihnout" +msgstr "Zastřihnout" -#: automatable.cc:200 +#: automatable.cc:196 msgid "Mute" msgstr "Ztlumit" -#: automatable.cc:202 -msgid "Azimuth" -msgstr "" - -#: automatable.cc:204 -msgid "Width" -msgstr "Šířka" - -#: automatable.cc:206 -msgid "Elevation" -msgstr "" - -#: automation_control.cc:326 +#: automation_control.cc:330 msgid "record %1 automation" -msgstr "" +msgstr "Nahrát %1 automatizaci" -#: automation_list.cc:452 +#: automation_list.cc:451 msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored" msgstr "" +"Seznam automatizace: souřadnice z XML nelze nahrát, všechny body se přehlíží" -#: automation_list.cc:494 +#: automation_list.cc:493 msgid "" "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" +"Seznam automatizace: žádná souřadnice x nebyla pro kontrolní bod uložena (bod" +" se přehlíží)" -#: automation_list.cc:500 +#: automation_list.cc:499 msgid "" "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" +"Seznam automatizace: žádná souřadnice y nebyla pro kontrolní bod uložena (bod" +" se přehlíží)" -#: automation_list.cc:514 +#: automation_list.cc:513 msgid "" "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored" msgstr "" +"Seznam automatizace: uzly XML s názvem %1, nepředány \"AutomationList\" -" +" přehlíží se" -#: butler.cc:123 +#: butler.cc:127 msgid "Session: could not create butler thread" -msgstr "" +msgstr "Sezení: Nepodařilo se vytvořit butler thread" -#: butler.cc:264 butler.cc:265 +#: butler.cc:256 butler.cc:257 msgid "Butler read ahead failure on dstream %1" -msgstr "" +msgstr "Chyba čtení butler při dstream %1" -#: butler.cc:354 butler.cc:355 butler.cc:403 butler.cc:404 +#: butler.cc:346 butler.cc:347 butler.cc:395 butler.cc:396 msgid "Butler write-behind failure on dstream %1" -msgstr "" +msgstr "Chyba zápisu butler při dstream %1" #: control_protocol_manager.cc:133 msgid "Control protocol %1 was already active." -msgstr "" +msgstr "Kontrolní protokol %1 již byl aktivní." #: control_protocol_manager.cc:161 msgid "Control protocol support for %1 failed to activate" -msgstr "" +msgstr "Podporu kontrolního protokolu pro %1 se nepodařilo zapnout" #: control_protocol_manager.cc:224 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor" -msgstr "" +msgstr "Název kontrolního protokolu \"%1\" nemá žádný popis" #: control_protocol_manager.cc:231 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized" -msgstr "" +msgstr "Název kontrolního protokolu \"%1\" se nepodařilo inicializovat" #: control_protocol_manager.cc:321 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1" -msgstr "" +msgstr "Doložení povinného kontrolního protokolu %1" #: control_protocol_manager.cc:365 msgid "looking for control protocols in %1\n" -msgstr "" +msgstr "Hledání kontrolních protokolů v %1\n" #: control_protocol_manager.cc:389 msgid "Control protocol %1 not usable" -msgstr "" +msgstr "Kontrolní protokol %1 nepoužitelný" #: control_protocol_manager.cc:406 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n" -msgstr "" +msgstr "Protokol pro kontrolní povrch objeven: \"%1\"\n" #: control_protocol_manager.cc:422 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)" -msgstr "" +msgstr "ControlProtocolManager: nelze nahrát modul \"%1\" (%2)" #: control_protocol_manager.cc:428 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function." -msgstr "" +msgstr "ControlProtocolManager: modul \"%1\" nemá funkci pro popis." #: control_protocol_manager.cc:578 msgid "Control protocol \"%1\" has no descriptor" -msgstr "" +msgstr "Kontrolní protokol \"%1 nemá žádný popis" -#: convolver.cc:232 -msgid "Convolver: IR \"%1\" no usable audio-channels sound." -msgstr "" +#: convolver.cc:55 +msgid "Convolver: cannot open IR \"%1\": %2" +msgstr "Convolver: nelze otevřít IR \"%1\": %2" -#: convolver.cc:237 +#: convolver.cc:60 msgid "Convolver: IR \"%1\" file too long." -msgstr "" +msgstr "Convolver: IR \"%1\" soubor příliš dlouhý." + +#: convolver.cc:79 +msgid "Convolver: Could not open IR \"%1\"." +msgstr "Convolver: nepodařilo se otevřít IR \"%1\": " + +#: convolver.cc:85 +msgid "Convolver: IR \"%1\" no usable audio-channels sound." +msgstr "Convolver: IR \"%1\" žádný použitelný zvuk ve zvukových kanálech." #: cycle_timer.cc:41 msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo" -msgstr "" +msgstr "CycleTimer::get_mhz(): nelze otevřít /proc/cpuinfo" #: cycle_timer.cc:53 msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo" -msgstr "" +msgstr "CycleTimer::get_mhz(): nelze najít takt CPU MHz v /proc/cpuinfo" #: cycle_timer.cc:76 msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo" -msgstr "" +msgstr "Nelze najít takt CPU MHz v /proc/cpuinfo" #: data_type.cc:27 msgid "audio" msgstr "Zvuk" -#: data_type.cc:28 session.cc:2417 +#: data_type.cc:28 session.cc:2316 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" #: data_type.cc:29 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "Neznámý" #: delivery.cc:126 msgid "main outs" -msgstr "" +msgstr "Hlavní výstupy" -#: delivery.cc:129 send.cc:78 +#: delivery.cc:129 send.cc:76 msgid "listen" -msgstr "" - -#: disk_reader.cc:702 -msgid "" -"DiskReader %1: when overwriting(1), cannot read %2 from playlist at sample %3" -msgstr "" +msgstr "Poslouchat" -#: disk_reader.cc:710 +#: disk_reader.cc:542 disk_reader.cc:1003 msgid "" -"DiskReader %1: when overwriting(2), cannot read %2 from playlist at sample %3" +"DiskReader %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at sample %3" msgstr "" +"DiskReader %1: když se doplňuje, nelze číst %2 ze seznamu skladeb při vzorku " +"%3" -#: disk_reader.cc:1015 +#: disk_reader.cc:787 msgid "DiskReader %1: cannot read %2 from playlist at sample %3" -msgstr "" +msgstr "DiskReader %1: nelze číst %2 ze seznamu skladeb při vzorku %3" -#: disk_reader.cc:1269 -msgid "" -"DiskReader %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at sample %3" -msgstr "" +#: disk_reader.cc:1229 +msgid "MidiDiskstream %1: skipped %2 events, possible underflow" +msgstr "MidiDiskstream %1: přeskočeno %2 událostí, možné podtečení" -#: disk_reader.cc:1275 -msgid "DiskReader %1: when refilling, cannot write %2 into buffer" -msgstr "" +#: disk_reader.cc:1332 +msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at sample %3" +msgstr "MidiDiskstream %1: nelze číst %2 ze seznamu skladeb při vzorku %3" + +#: disk_writer.cc:659 +msgid "programmer error: %1" +msgstr "Chyba programování: %1" -#: disk_writer.cc:869 disk_writer.cc:888 +#: disk_writer.cc:937 disk_writer.cc:956 msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk" -msgstr "" +msgstr "AudioDiskstream %1: nelze zapsat na disk" -#: disk_writer.cc:934 +#: disk_writer.cc:1002 msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk" -msgstr "" +msgstr "MidiDiskstream %1: nelze zapsat na disk" -#: disk_writer.cc:1014 disk_writer.cc:1040 +#: disk_writer.cc:1102 disk_writer.cc:1128 msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly" -msgstr "" +msgstr "%1:%2 nový soubor pro nahrávání neinicializován správně" -#: disk_writer.cc:1026 +#: disk_writer.cc:1114 msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range" -msgstr "" +msgstr "AudioDiskstream: kanál %1 mimo rozsah" -#: disk_writer.cc:1080 +#: disk_writer.cc:1170 msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" -msgstr "" +msgstr "AudioDiskstream \"%1\": nahraná data nelze zapsat na disk!" -#: export_channel.cc:158 +#: export_channel.cc:140 msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel" msgstr "" +"Nepodařilo se získat přípojku pro vyváděcí kanál \"%1\", kanál se zahazuje" #: export_failed.cc:32 msgid "Export failed: %1" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se vyvést: %1" #: export_filename.cc:131 msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored" msgstr "" +"Uvedená složka pro vyvedení pro toto sezení (%1) neexistuje - přehlíží se" #: export_filename.cc:274 msgid "No Time" -msgstr "" +msgstr "Žádný čas" #: export_filename.cc:283 msgid "Invalid time format" -msgstr "" +msgstr "Neplatný formát času" #: export_filename.cc:292 msgid "No Date" -msgstr "" +msgstr "Žádné datum" #: export_filename.cc:307 msgid "Invalid date format" -msgstr "" +msgstr "Neplatný formát data" #: export_format_manager.cc:60 msgid "CD" @@ -643,55 +665,55 @@ msgstr "CD" #: export_format_manager.cc:69 msgid "DVD-A" -msgstr "" +msgstr "DVD-A" #: export_format_manager.cc:83 msgid "iPod" -msgstr "" +msgstr "iPod" #: export_format_manager.cc:94 msgid "Something else" -msgstr "" +msgstr "Něco jiného" #: export_format_manager.cc:113 msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Vše" #: export_format_manager.cc:114 msgid "Lossless (linear PCM)" -msgstr "" +msgstr "Bezztrátový (lineární PCM)" #: export_format_manager.cc:115 msgid "Lossy compression" -msgstr "" +msgstr "Ztrátová komprese" #: export_format_manager.cc:116 msgid "Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "Bezztrátová komprese" #: export_format_manager.cc:227 export_format_specification.cc:646 msgid "Session rate" -msgstr "" +msgstr "Datový tok sezení" #: export_format_specification.cc:598 msgid "normalize loudness" -msgstr "" +msgstr "Normalizovat hlasitost" #: export_format_specification.cc:600 msgid "normalize peak" -msgstr "" +msgstr "Normalizovat nejvyšší hodnotu" #: export_format_specification.cc:605 msgid "trim" -msgstr "" +msgstr "Zastřihnout" #: export_format_specification.cc:607 msgid "trim start" -msgstr "" +msgstr "Zastřihnout začátek" #: export_format_specification.cc:609 msgid "trim end" -msgstr "" +msgstr "Zastřihnout konec" #: export_formats.cc:57 msgid "Shaped Noise" @@ -707,7 +729,7 @@ msgstr "Obdélníkový" #: export_formats.cc:167 msgid "8-bit" -msgstr "" +msgstr "8 bitů" #: export_formats.cc:169 msgid "16-bit" @@ -723,52 +745,54 @@ msgstr "32-bitů" #: export_formats.cc:175 msgid "float" -msgstr "" +msgstr "pohyblivý" #: export_formats.cc:177 msgid "double" -msgstr "" +msgstr "zdvojený" #: export_formats.cc:179 msgid "8-bit unsigned" -msgstr "" +msgstr "8 bitů bez znaménka" #: export_formats.cc:181 msgid "Vorbis sample format" -msgstr "" +msgstr "Vzorkovací formát Vorbis" #: export_formats.cc:183 msgid "No sample format" -msgstr "" +msgstr "Žádný vzorkovací formát" -#: export_handler.cc:483 +#: export_handler.cc:464 msgid "File %1 uploaded to %2" -msgstr "" +msgstr "Soubor %1 nahrán do %2" -#: export_handler.cc:489 +#: export_handler.cc:470 msgid "" "upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" msgstr "" +"Nahrání Soundcloud selhalo. Možná je adresa elektronické pošty nebo heslo" +" špatně?\n" -#: export_handler.cc:627 export_handler.cc:630 +#: export_handler.cc:603 export_handler.cc:606 msgid "an error occurred while writing a TOC/CUE file: %1" -msgstr "" +msgstr "Při zápisu souboru TOC/CUE se vyskytla chyba: %1" -#: export_handler.cc:920 export_handler.cc:978 +#: export_handler.cc:896 export_handler.cc:954 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text" -msgstr "" +msgstr "%1 nelze převést na kódování textu Latin-1" #: export_profile_manager.cc:102 msgid "Searching for export formats in %1" -msgstr "" +msgstr "Formát pro vyvedení se hledá v %1" #: export_profile_manager.cc:108 msgid "Unable to create export format directory %1: %2" -msgstr "" +msgstr "Nelze vytvořit adresář %1 pro vyváděcí formáty: %2" #: export_profile_manager.cc:276 msgid "Unable to remove export preset %1: %2" -msgstr "" +msgstr "Nelze odstranit přednastavení vyvedení %1: %2" #: export_profile_manager.cc:365 msgid "Selection" @@ -776,391 +800,409 @@ msgstr "Výběr" #: export_profile_manager.cc:623 msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3" -msgstr "" +msgstr "Vyváděcí formát %1 nelze přejmenovat na %2: %3" #: export_profile_manager.cc:654 msgid "Unable to remove export profile %1: %2" -msgstr "" +msgstr "Nelze odstranit profil vyvedení %1: %2" #: export_profile_manager.cc:689 msgid "empty format" -msgstr "" +msgstr "Prázdný formát" #: export_profile_manager.cc:770 msgid "Cannot load export format from %1" -msgstr "" +msgstr "Nelze nahrát vyváděcí formát z %1" #: export_profile_manager.cc:776 msgid "Cannot export format read from %1" -msgstr "" +msgstr "Vyváděcí formát nelze číst z %1" #: export_profile_manager.cc:785 -msgid "Ignored format '%1': encoder is not available" -msgstr "" +msgid "Ignored format '%1': encoder is not avilable" +msgstr "Formát '%1' se přehlíží: kodér není dostupný" #: export_profile_manager.cc:877 msgid "No timespan has been selected!" -msgstr "" +msgstr "Nevybrán žádný časový úsek!" #: export_profile_manager.cc:881 msgid "No channels have been selected!" -msgstr "" +msgstr "Nevybrány žádné kanály!" #: export_profile_manager.cc:885 msgid "Some channels are empty" -msgstr "" +msgstr "Některé kanály jsou prázdné" #: export_profile_manager.cc:909 msgid "Destination folder does not exist." -msgstr "" +msgstr "Cílová složka neexistuje." #: export_profile_manager.cc:928 msgid "No format selected!" -msgstr "" +msgstr "Nevybrán žádný formát!" #: export_profile_manager.cc:930 msgid "All channels are empty!" -msgstr "" +msgstr "Všechny kanály jsou prázdné!" #: export_profile_manager.cc:932 msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!" -msgstr "" +msgstr "Jeden nebo více vybraných formátů není kompatibilní se systémem!" #: export_profile_manager.cc:935 msgid "" "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel " "configuration" msgstr "" +"%1 podporuje jen %2 kanály, ve vašem nastavení kanálů se však nachází %3" +" kanálů" -#: file_source.cc:200 session_state.cc:3649 +#: file_source.cc:204 session_state.cc:3581 msgid "" "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued" -msgstr "" +msgstr "Již je 1000 souborů s názvem jako %1; verzování přerušeno" -#: file_source.cc:209 +#: file_source.cc:213 msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)" -msgstr "" +msgstr "Nelze přejmenovat zdrojový soubor z %1 na %2 (%3)" -#: file_source.cc:250 file_source.cc:373 +#: file_source.cc:254 file_source.cc:377 msgid "FileSource: search path not set" -msgstr "" +msgstr "Zdroj souboru: vyhledávací cesta nenastavena" -#: file_source.cc:433 +#: file_source.cc:437 msgid "" "FileSource: \"%1\" is ambiguous when searching\n" "\t" msgstr "" +"Zdroj souboru: \"%1\" je při hledání nejednoznačný\n" +"\t" -#: file_source.cc:440 +#: file_source.cc:444 msgid "Filesource: cannot find required file (%1)" -msgstr "" +msgstr "Zdroj souboru: nelze najít požadovaný soubor (%1)" -#: file_source.cc:485 +#: file_source.cc:489 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2" -msgstr "" +msgstr "Zdroj souboru: nelze najít požadovaný soubor (%1): %2" -#: file_source.cc:493 +#: file_source.cc:497 msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2" -msgstr "" +msgstr "Zdroj souboru: nelze ověřit, že soubor existuje (%1): %2" -#: file_source.cc:592 +#: file_source.cc:602 msgid "" "Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to " "continue working, but please report this to the developers." msgstr "" +"Chyba programování! %1 se pokusil o přejmenování souboru na již existující" +" název! " +"Můžete pokračovat v práci, nahlašte to ale, prosím, vývojářům." -#: file_source.cc:599 +#: file_source.cc:609 msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)" -msgstr "" +msgstr "Nelze přejmenovat soubor z %1 na %2 (%3)" #: filesystem_paths.cc:116 msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run" -msgstr "" +msgstr "Nelze vytvořit adresář s nastavením %1 - nelze spustit" #: filesystem_paths.cc:121 msgid "" "Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - " "cannot run" msgstr "" +"Adresář s nastavením %1 již existuje, ale není to adresář/složka - nelze" +" spustit" #: filesystem_paths.cc:184 msgid "Cannot create cache directory %1 - cannot run" -msgstr "" +msgstr "Nelze vytvořit adresář s vyrovnávací pamětí %1 - nelze spustit" #: filesystem_paths.cc:189 msgid "" "Cache directory %1 already exists and is not a directory/folder - cannot run" msgstr "" +"Adresář s s vyrovnávací pamětí %1 již existuje, ale není to adresář/složka -" +" nelze spustit" #: filesystem_paths.cc:207 msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n" -msgstr "" +msgstr "Proměnná prostředí ARDOUR_DLL_PATH není nastavena - ukončuje se\n" #: filesystem_paths.cc:230 msgid "Cannot determine %1 package directory" -msgstr "" +msgstr "Nelze určit %1 adresář s balíčky" #: filesystem_paths.cc:275 msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment\n" -msgstr "" +msgstr "Proměnná prostředí ARDOUR_CONFIG_PATH není nastavena\n" #: filesystem_paths.cc:296 msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment\n" -msgstr "" +msgstr "Proměnná prostředí ARDOUR_DATA_PATH není nastavena\n" #: filter.cc:68 msgid "filter: error creating name for new file based on %1" -msgstr "" +msgstr "Filtr: chyba při vytvoření názvu pro nový soubor založeného na %1" #: filter.cc:93 msgid "filter: error creating new file %1 (%2)" -msgstr "" +msgstr "Filtr: chyba při vytvoření nového souboru %1 (%2)" #: find_session.cc:65 msgid "cannot check session path %1 (%2)" -msgstr "" +msgstr "Nelze ověřit cestu k sezení %1 (%2)" #: find_session.cc:91 msgid "cannot check statefile %1 (%2)" -msgstr "" +msgstr "Nelze ověřit soubor se sezením %1 (%2)" #: find_session.cc:130 msgid "%1 is not a snapshot file" -msgstr "" +msgstr "%1 není soubor se snímkem" #: find_session.cc:147 msgid "cannot determine current working directory (%1)" -msgstr "" +msgstr "Nelze určit nynější pracovní adresář (%1)" #: find_session.cc:164 msgid "unknown file type for session %1" -msgstr "" +msgstr "Neznámý typ souboru pro sezení (%1)" #: find_session.cc:210 find_session.cc:269 msgid "Archive is empty" -msgstr "" +msgstr "Archiv je prázdný" #: find_session.cc:217 find_session.cc:271 msgid "Archive does not contain a session folder" -msgstr "" +msgstr "Archiv neobsahuje složku se sezením" #: find_session.cc:228 find_session.cc:273 msgid "Archive does not contain a valid session structure" -msgstr "" +msgstr "Archiv neobsahuje platnou stavbu sezení" #: find_session.cc:235 find_session.cc:275 msgid "Archive does not contain a session file" -msgstr "" +msgstr "Archiv neobsahuje soubor se sezením" #: find_session.cc:242 msgid "Destination '%1' already exists." -msgstr "" +msgstr "Soubor '%1' už existuje." #: find_session.cc:247 msgid "Extracted session-archive to '%1'." -msgstr "" +msgstr "Archiv sezení rozbalen do '%1'." #: find_session.cc:254 find_session.cc:277 msgid "Error reading file-archive" -msgstr "" +msgstr "Chyba při čtení souborového archivu" #: find_session.cc:258 find_session.cc:281 msgid "Error extracting file-archive" -msgstr "" +msgstr "Chyba při rozbalení souborového archivu" #: find_session.cc:265 msgid "No Error" -msgstr "" +msgstr "Žádná chyba" #: find_session.cc:267 msgid "File extension is not %1" -msgstr "" +msgstr "Přípona souboru není %1" #: find_session.cc:279 msgid "Destination folder already exists." -msgstr "" +msgstr "Cílová složka už existuje." #: find_session.cc:286 msgid "Unknown Error" -msgstr "" +msgstr "Neznámá chyba" -#: globals.cc:278 +#: globals.cc:280 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\"" msgstr "" +"Omezení systému pro počet otevřených souborů se nepodařilo nastavit na \"bez" +" omezení\"" -#: globals.cc:280 +#: globals.cc:282 msgid "Could not set system open files limit to %1" msgstr "" +"Omezení systému pro počet otevřených souborů se nepodařilo nastavit na %1" -#: globals.cc:284 globals.cc:301 +#: globals.cc:286 globals.cc:303 msgid "Your system is configured to limit %1 to %2 open files" -msgstr "" +msgstr "Vaše systémové nastavení omezuje %1 na %2 otevřených souborů" -#: globals.cc:288 +#: globals.cc:290 msgid "Could not get system open files limit (%1)" msgstr "" +"Omezení systému pro počet otevřených souborů se nepodařilo obdržet (%1)" -#: globals.cc:303 +#: globals.cc:305 msgid "Could not set system open files limit. Current limit is %1 open files" msgstr "" +"Omezení systému pro počet otevřených souborů se nepodařilo nastavit. " +"Nynější omezení je na %1 otevřených souborů" #: globals.cc:510 msgid "Loading configuration" -msgstr "" +msgstr "Nahrává se nastavení" -#: globals.cc:592 route.cc:207 session.cc:1017 +#: globals.cc:593 route.cc:199 session.cc:1003 msgid "Monitor" msgstr "Sledování" -#: globals.cc:593 session.cc:1278 +#: globals.cc:594 session.cc:1274 msgid "Master" -msgstr "" - -#: globals.cc:595 midiport_manager.cc:71 port_manager.cc:1273 -#: port_manager.cc:1283 -msgid "Virtual Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Master" #: globals.cc:599 msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "Ctrl" #: globals.cc:600 msgid "Mackie" -msgstr "" +msgstr "Mackie" #: globals.cc:601 msgid "FaderPort Recv" -msgstr "" +msgstr "FaderPort Recv" #: globals.cc:602 msgid "FaderPort Send" -msgstr "" +msgstr "FaderPort Send" #: globals.cc:603 msgid "FaderPort2 Recv" -msgstr "" +msgstr "FaderPort2 Recv" #: globals.cc:604 msgid "FaderPort2 Send" -msgstr "" +msgstr "FaderPort2 Send" #: globals.cc:605 msgid "FaderPort8 Recv" -msgstr "" +msgstr "FaderPort8 Recv" #: globals.cc:606 msgid "FaderPort8 Send" -msgstr "" +msgstr "FaderPort8 Send" #: globals.cc:607 msgid "FaderPort16 Recv" -msgstr "" +msgstr "FaderPort16 Recv" #: globals.cc:608 msgid "FaderPort16 Send" -msgstr "" +msgstr "FaderPort16 Send" #: graph.cc:599 msgid "Could not graph to file (%1)" -msgstr "" +msgstr "Graf se nepodařilo zapsat do souboru (%1)" -#: import.cc:163 +#: import.cc:157 msgid "Cannot find new filename for imported file %1" -msgstr "" +msgstr "Pro zavedený soubor %1 nelze najít nový název souboru" -#: import.cc:183 +#: import.cc:177 msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se najít zdroj pro %1, ačkoli se tento soubor aktualizuje!" -#: import.cc:209 +#: import.cc:206 msgid "Unable to create file %1 during import" -msgstr "" +msgstr "Během zavádění nelze vytvořit soubor %1" -#: import.cc:235 +#: import.cc:232 msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz" -msgstr "" +msgstr "Převzorkovává se %1 z %2 kHz na %3 kHz" -#: import.cc:241 +#: import.cc:238 msgid "Copying %1" -msgstr "" +msgstr "Kopíruje se %1" -#: import.cc:460 +#: import.cc:457 msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data" -msgstr "" +msgstr "Stopa %1 z %2 neobsahovala žádná použitelná data MIDI" -#: import.cc:470 +#: import.cc:467 msgid "MIDI file could not be written (best guess: %1)" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se zapsat soubor MIDI (pravděpodobně: %1)" -#: import.cc:518 +#: import.cc:517 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\"" -msgstr "" +msgstr "Zavedení: nelze otevřít vstupní zvukový soubor \"%1\"" -#: import.cc:547 +#: import.cc:546 msgid "Import: error opening MIDI file" -msgstr "" +msgstr "Zavedení: chyba při otevírání souboru MIDI" -#: import.cc:554 +#: import.cc:553 msgid "Import: file contains no channels." -msgstr "" +msgstr "Zavedení: soubor neobsahuje žádné kanály." -#: import.cc:588 +#: import.cc:587 msgid "Loading MIDI file %1" -msgstr "" +msgstr "Nahrává se soubor MIDI %1" -#: import.cc:653 +#: import.cc:652 msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se odstranit některé soubory po selhavším/zrušeném zavedení" -#: import_pt.cc:248 +#: import_pt.cc:250 msgid "PT Import : MISSING `%1`, inserting ref to missing source" -msgstr "" +msgstr "Zavedení PT: CHYBÍ `%1`, vkládá se odkaz na chybějící zdroj" -#: import_pt.cc:250 +#: import_pt.cc:252 msgid "PT Import : MISSING `%1`, please check Audio Files" -msgstr "" +msgstr "Zavedení PT: CHYBÍ `%1`, prověřte, prosím, zvukové soubory" -#: import_pt.cc:264 +#: import_pt.cc:266 msgid "Failed to find any audio for PT import" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se najít žádný zvuk pro zavedení PT" -#: import_pt.cc:267 +#: import_pt.cc:269 msgid "" "Failed to load one or more of the audio files for PT import, see above list" msgstr "" +"Nepodařilo se nahrát jeden nebo více zvukových souborů pro zavedení PT," +" podívejte se na seznam výše" -#: import_pt.cc:269 +#: import_pt.cc:271 msgid "All audio files found for PT import!" -msgstr "" +msgstr "Nalezeny všechny zvukové soubory pro zavedení PT!" -#: import_pt.cc:356 +#: import_pt.cc:363 msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!" -msgstr "PTImport: UINT_MAX cest? Nemožné!" +msgstr "Zavedení PT: UINT_MAX cesty? Nemožné!" -#: instrument_info.cc:41 instrument_info.cc:74 +#: instrument_info.cc:43 instrument_info.cc:87 instrument_info.cc:89 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: internal_send.cc:367 internal_send.cc:368 +#: instrument_info.cc:286 +msgid "preset %1 (bank %2)" +msgstr "přednastavení %1 (banka %2)" + +#: internal_send.cc:358 internal_send.cc:359 msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to" -msgstr "" +msgstr "%1 - nelze najít žádnou stopu/sběrnici s ID %2 ke spojení se s" #: io.cc:172 msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2" -msgstr "" +msgstr "IO: přípojku %1 nelze odpojit od %2" #: io.cc:323 io.cc:429 msgid "IO: cannot register input port %1" -msgstr "" +msgstr "IO: nelze zaregistrovat vstupní přípojku %1" #: io.cc:328 io.cc:434 msgid "IO: cannot register output port %1" -msgstr "" +msgstr "IO: nelze zaregistrovat výstupní přípojku %1" #: io.cc:583 io.cc:655 msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object" -msgstr "" +msgstr "Nesprávný uzel XML \"%1\" předán předmětu IO" #: io.cc:715 msgid "in" @@ -1180,35 +1222,35 @@ msgstr "Výstup" #: io.cc:727 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3" -msgstr "" +msgstr "Neznámý balík \"%1\" uveden pro %2 z %3" #: io.cc:788 msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead" -msgstr "" +msgstr "Balík %1 nebyl dostupný - namísto něj se používá \"%2\"" #: io.cc:791 msgid "No %1 bundles available as a replacement" -msgstr "" +msgstr "Žádné %1 balíky dostupné jako náhrada" #: io.cc:895 msgid "%1: cannot create I/O ports" -msgstr "" +msgstr "%1: nemůže vytvořit žádné vstupní/výstupní přípojky" #: io.cc:1023 io.cc:1124 msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\"" -msgstr "" +msgstr "IO: špatně utvořený řetězec v uzlu XML pro vstupy \"%1\"" #: io.cc:1028 io.cc:1129 msgid "bad input string in XML node \"%1\"" -msgstr "" +msgstr "IO: špatně utvořený řetězec pro vstup v uzlu XML \"%1\"" #: io.cc:1067 msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\"" -msgstr "" +msgstr "IO: špatně utvořený řetězec v uzlu XML pro výstupy \"\"" #: io.cc:1072 msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\"" -msgstr "" +msgstr "IO: špatně utvořený řetězec pro výstup v uzlu XML \"%1\"" #: io.cc:1237 plugin.cc:292 msgid "Out" @@ -1221,17 +1263,17 @@ msgstr "Vstup" #: io.cc:1483 #, c-format msgid "%s %u" -msgstr "" +msgstr "%s %u" #: io.cc:1529 #, c-format msgid "%s in" -msgstr "" +msgstr "%s vstup" #: io.cc:1531 #, c-format msgid "%s out" -msgstr "" +msgstr "%s výstup" #: io.cc:1601 session_bundles.cc:143 session_bundles.cc:177 msgid "mono" @@ -1245,343 +1287,337 @@ msgstr "Zam" msgid "R" msgstr "N" -#: io_processor.cc:279 -msgid "send " -msgstr "" - -#: io_processor.cc:279 -msgid "insert " -msgstr "" - -#: io_processor.cc:279 -msgid "return " -msgstr "" - #: ladspa_plugin.cc:100 msgid "LADSPA: Unable to open module: " -msgstr "" +msgstr "LADSPA: Nelze otevřít modul: " #: ladspa_plugin.cc:106 msgid "LADSPA: module has no descriptor function." -msgstr "" +msgstr "LADSPA: modul nemá funkci pro popis." #: ladspa_plugin.cc:113 msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!" -msgstr "" +msgstr "LADSPA: Přídavný modul už není objevitelný!!" #: ladspa_plugin.cc:120 msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing" -msgstr "" +msgstr "LADSPA: \"%1\" nelze použít, protože nemůže dělat zpracování v místě" #: ladspa_plugin.cc:315 msgid "" "illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change " "in the plugin design, and presets may be invalid" msgstr "" +"Špatné číslo parametru použito s přídavným modulem \"%1\". To může naznačovat " +"změnu v návrhu přídavného modulu a přednastavení mohou být případně neplatná" #: ladspa_plugin.cc:383 ladspa_plugin.cc:427 msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state" -msgstr "" +msgstr "Špatný uzel odeslán do LadspaPlugin::set_state" #: ladspa_plugin.cc:397 ladspa_plugin.cc:440 msgid "LADSPA: no ladspa port number" -msgstr "" +msgstr "LADSPA: žádné číslo přípojky LADSPA" #: ladspa_plugin.cc:402 ladspa_plugin.cc:446 msgid "LADSPA: no ladspa port data" -msgstr "" +msgstr "LADSPA: žádná data přípojky LADSPA" #: ladspa_plugin.cc:836 msgid "Could not locate HOME. Preset not removed." -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se najít HOME. Přednastavení neodstraněno." #: ladspa_plugin.cc:875 ladspa_plugin.cc:881 msgid "Could not create %1. Preset not saved. (%2)" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se vytvořit %1. Přednastavení neuloženo. (%2)" #: ladspa_plugin.cc:888 msgid "Error saving presets file %1." -msgstr "" +msgstr "Chyba při ukládání souboru s přednastavením %1." #: ladspa_plugin.cc:930 msgid "Could not locate HOME. Preset not saved." -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se najít HOME. Přednastavení neuloženo." -#: location.cc:477 +#: location.cc:471 msgid "You cannot put a CD marker at this position" -msgstr "" +msgstr "V této poloze nelze dát značku CD." -#: location.cc:636 +#: location.cc:630 msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state" -msgstr "" +msgstr "Nesprávný uzel XML předán do Location::set_state" -#: location.cc:641 +#: location.cc:635 msgid "XML node for Location has no ID information" -msgstr "" +msgstr "Uzel XML pro polohu nemá žádnou informaci o ID" -#: location.cc:646 +#: location.cc:640 msgid "XML node for Location has no name information" -msgstr "" +msgstr "Uzel XML pro polohu nemá žádnou informaci o názvu" -#: location.cc:657 +#: location.cc:651 msgid "XML node for Location has no start information" -msgstr "" +msgstr "Uzel XML pro polohu nemá žádnou informaci o začátku" -#: location.cc:662 +#: location.cc:656 msgid "XML node for Location has no end information" -msgstr "" +msgstr "Uzel XML pro polohu nemá žádnou informaci o konci" -#: location.cc:671 +#: location.cc:665 msgid "XML node for Location has no flags information" -msgstr "" +msgstr "Uzel XML pro polohu nemá žádnou informaci o příznaku" -#: location.cc:907 +#: location.cc:901 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location" -msgstr "" +msgstr "Polohy: pokus o použití neznámé polohy jako vybrané polohy" -#: location.cc:1101 +#: location.cc:1090 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state" -msgstr "" +msgstr "Nesprávný režim XML předán do Locations::set_state" -#: location.cc:1114 session.cc:1618 session_state.cc:1441 +#: location.cc:1103 session.cc:1513 session.cc:6106 session_state.cc:1416 msgid "session" -msgstr "Projekt" +msgstr "Sezení" -#: location.cc:1181 +#: location.cc:1170 msgid "could not load location from session file - ignored" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se nahrát polohu ze souboru se sezením - přehlíží se" #: location_importer.cc:62 msgid "Locations" -msgstr "Místa" +msgstr "Polohy" #: location_importer.cc:124 msgid "Location: " -msgstr "" +msgstr "Poloha: " #: location_importer.cc:126 msgid "" "Range\n" "start: " msgstr "" +"Rozsah\n" +"začátek: " #: location_importer.cc:127 msgid "" "\n" "end: " msgstr "" +"\n" +"konec: " #: location_importer.cc:147 msgid "" "The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n" "You may rename the imported location:" msgstr "" +"Poloha je rozsah přepsání. Bude zavedena jako normální rozsah.\n" +"Zavedenou polohu můžete přejmenovat:" #: location_importer.cc:158 msgid "" "The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n" "You may rename the imported location:" msgstr "" +"Poloha je rozsah smyčky. Bude zavedena jako normální rozsah.\n" +"Zavedenou polohu můžete přejmenovat:" #: location_importer.cc:169 msgid "" "A location with that name already exists.\n" "You may rename the imported location:" msgstr "" +"Poloha s tímto názvem již existuje.\n" +"Zavedenou polohu můžete přejmenovat:" #: ltc_file_reader.cc:155 msgid "LTCFileReader: cannot open file \"%1\"" -msgstr "" +msgstr "LTCFileReader: nelze otevřít soubor \"%1\"" #: ltc_file_reader.cc:164 msgid "LTCFileReader: cannot open file \"%1\" (%3)" -msgstr "" +msgstr "LTCFileReader: nelze otevřít soubor \"%1\" (%3)" #: ltc_file_reader.cc:168 msgid "LTCFileReader: \"%1\" is an empty audio file" -msgstr "" +msgstr "LTCFileReader: \"%1\" je prázdný zvukový soubor" #: ltc_file_reader.cc:192 msgid "LTCFileReader:: invalid audio channel selected" -msgstr "" +msgstr "LTCFileReader:: vybrán neplatný zvukový kanál" -#: ltc_slave.cc:365 +#: ltc_slave.cc:367 msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2." -msgstr "" +msgstr "Snímková rychlost sezení upravena z %1 na %2 (LTC)." -#: ltc_slave.cc:379 +#: ltc_slave.cc:381 msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2." -msgstr "" +msgstr "Snímková rychlost sezení a LTC se liší: LTC:%1 Sezení:%2." -#: ltc_slave.cc:665 +#: ltc_slave.cc:667 msgid "flywheel" -msgstr "" +msgstr "Setrvačník" -#: lua_api.cc:96 +#: lua_api.cc:90 msgid "Script with given name was not found\n" -msgstr "" +msgstr "Skript se zadaným názvem nebyl nalezen\n" -#: lua_api.cc:105 +#: lua_api.cc:99 msgid "Failed to instantiate Lua Processor\n" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se vytvořit instanci procesoru Lua\n" -#: luaproc.cc:837 +#: luaproc.cc:828 msgid "Failed to load Lua script from session state." -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se nahrát skript Lua ze stavu sezení." -#: luaproc.cc:847 +#: luaproc.cc:838 msgid "Session State for LuaProcessor did not include a Lua script." -msgstr "" +msgstr "Stav sezení pro LuaProcessor nezahrnul skript Lua." -#: luaproc.cc:851 +#: luaproc.cc:842 msgid "Invalid/incompatible Lua script found for LuaProcessor." -msgstr "" +msgstr "Neplatný/nekompatibilní skript Lua nalezen pro LuaProcessor." -#: luaproc.cc:871 +#: luaproc.cc:862 msgid "Bad node sent to LuaProc::set_state" -msgstr "" +msgstr "Špatný uzel odeslán do LuaProc::set_state" -#: luaproc.cc:883 +#: luaproc.cc:874 msgid "LuaProc: port has no symbol, ignored" -msgstr "" +msgstr "LuaProc: přípojka nemá žádný symbol, přehlíží se" -#: luaproc.cc:888 +#: luaproc.cc:879 msgid "LuaProc: port has no value, ignored" -msgstr "" +msgstr "LuaProc: přípojka nemá žádnou hodnotu, přehlíží se" -#: luaproc.cc:1106 +#: luaproc.cc:1097 msgid "Unable to create LuaProc presets directory" -msgstr "" +msgstr "Nelze vytvořit adresář s přednastavením LuaProc" #: luascripting.cc:141 msgid "Script '%1' has no valid descriptor." -msgstr "" - -#: meter.cc:82 -msgid "Meter" -msgstr "Druh taktu" +msgstr "Skript '%1' nemá žádný platný popis." -#: midi_model.cc:518 +#: midi_model.cc:524 msgid "Change has no note, using note ID" -msgstr "" +msgstr "Změna nemá žádnou poznámku, používá se ID poznámky" -#: midi_model.cc:521 +#: midi_model.cc:527 msgid "Change has no note or note ID" -msgstr "" +msgstr "Změna nemá žádnou poznámku nebo ID poznámky" -#: midi_model.cc:540 +#: midi_model.cc:546 msgid "No NoteID found for note property change - ignored" -msgstr "" +msgstr "Nenalezen žádný NoteID pro změnu vlastnosti poznámky - přehlíží se" -#: midi_model.cc:791 +#: midi_model.cc:797 msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored" -msgstr "" +msgstr "Nenalezen žádný SysExID pro změnu vlastnosti sys-ex - přehlíží se" -#: midi_patch_manager.cc:126 +#: midi_patch_manager.cc:109 msgid "Loading %1 MIDI patch from %2" msgid_plural "Loading %1 MIDI patches from %2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Nahrává se %1 zapojení MIDI z %2" +msgstr[1] "Nahrává se %1 zapojení MIDI z %2" -#: midi_patch_manager.cc:158 +#: midi_patch_manager.cc:140 msgid "Unloading %1 MIDI patch from %2" msgid_plural "Unloading %1 MIDI patches from %2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ruší se nahrání %1 zapojení MIDI z %2" +msgstr[1] "Ruší se nahrání %1 zapojení MIDI z %2" -#: midi_patch_manager.cc:175 +#: midi_patch_manager.cc:157 msgid "Error parsing MIDI patch file %1" -msgstr "" +msgstr "Chyba při zpracování souboru se zapojením MIDI %1" -#: midi_patch_manager.cc:201 +#: midi_patch_manager.cc:183 msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored" -msgstr "" +msgstr "Zdvojené zařízení MIDI `%1' v `%2' přehlíží se" -#: midi_patch_manager.cc:242 +#: midi_patch_manager.cc:223 msgid "Removing MIDI patch file %1" -msgstr "" +msgstr "Odstraňuje se soubor se zapojením MIDI %1" #: midi_scene_changer.cc:312 msgid "Scene " msgstr "Scéna" -#: midi_source.cc:127 +#: midi_source.cc:126 msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle" -msgstr "" +msgstr "Chybí vlastnost parametr při InterpolationStyle" -#: midi_source.cc:147 +#: midi_source.cc:146 msgid "Missing style property on InterpolationStyle" -msgstr "" +msgstr "Chybí vlastnost styl při InterpolationStyle" -#: midi_source.cc:156 +#: midi_source.cc:155 msgid "Missing parameter property on AutomationState" -msgstr "" +msgstr "Chybí vlastnost parametr při AutomationState" -#: midi_source.cc:162 +#: midi_source.cc:161 msgid "Missing state property on AutomationState" -msgstr "" +msgstr "Chybí vlastnost stav při AutomationState" -#: midi_stretch.cc:100 +#: midi_stretch.cc:88 msgid "MIDI stretch created non-MIDI source" -msgstr "" +msgstr "Prodloužení MIDI vytvořilo zdroj ne-MIDI" #: monitor_processor.cc:55 msgid "monitor dim" -msgstr "" +msgstr "Ztlumit sledování" #: monitor_processor.cc:56 msgid "monitor cut" -msgstr "" +msgstr "Vyjmout sledování" #: monitor_processor.cc:57 msgid "monitor mono" -msgstr "" +msgstr "Mono sledování" #: monitor_processor.cc:60 msgid "monitor dim level" -msgstr "" +msgstr "Ztlumit hlasitost pro sledování" #: monitor_processor.cc:64 msgid "monitor solo boost level" -msgstr "" +msgstr "Úroveň hlasitosti pro sólo sledování" #: monitor_processor.cc:538 msgid "cut control %1" -msgstr "" +msgstr "Ovládání vyjmutí %1" #: monitor_processor.cc:539 msgid "dim control" -msgstr "" +msgstr "Přepínač ztlumení" #: monitor_processor.cc:540 msgid "polarity control" -msgstr "" +msgstr "Přepínač polarity" #: monitor_processor.cc:541 msgid "solo control" -msgstr "" +msgstr "Přepínač sóla" -#: mp3filesource.cc:71 -msgid "MPEG Layer %1 (%2 kbps)" -msgstr "" - -#: mtc_slave.cc:383 +#: mtc_slave.cc:367 msgid "" "Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used " "instead" msgstr "" +"Neznámá hodnota %1 pro rychlost/pokles v příchozím datovém proudu MTC, " +"místo toho se používají hodnoty sezení" -#: mtc_slave.cc:403 +#: mtc_slave.cc:387 msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2." -msgstr "" +msgstr "Snímková rychlost sezení změněna z %1 na tu z MTC: %2 ()." -#: mtc_slave.cc:417 +#: mtc_slave.cc:401 msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3." -msgstr "" +msgstr "Snímková rychlost sezení a MTC se liší: MTC:%1 %2:%3." #: operations.cc:41 msgid "capture" -msgstr "" +msgstr "Nahrávat" #: operations.cc:42 msgid "paste" @@ -1601,7 +1637,7 @@ msgstr "Vložit oblast" #: operations.cc:46 msgid "drag region brush" -msgstr "" +msgstr "Táhnout oblast štětcem" #: operations.cc:47 msgid "region drag" @@ -1631,129 +1667,134 @@ msgstr "Kopírovat oblast" msgid "fixed time region copy" msgstr "Oblast současně kopírovat" -#: pannable.cc:207 +#: pannable.cc:195 msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored" -msgstr "" +msgstr "Vyvažovači dána data XML pro %1 - přehlíží se" -#: panner_manager.cc:100 +#: panner_manager.cc:99 msgid "looking for panners in %1\n" -msgstr "" +msgstr "hledá se ovladač vyvážení v %1\n" -#: panner_manager.cc:126 +#: panner_manager.cc:125 msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2\n" -msgstr "" +msgstr "Vyvažovač nalezen: \"%1\" v %2\n" -#: panner_manager.cc:145 +#: panner_manager.cc:144 msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)" -msgstr "" +msgstr "Správce vyvažovače: nelze nahrát modul \"%1\" (%2)" -#: panner_manager.cc:152 +#: panner_manager.cc:151 msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function." -msgstr "" +msgstr "Správce vyvažovače: modul \"%1\" nemá funkci pro popis." -#: panner_manager.cc:253 +#: panner_manager.cc:238 msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2" -msgstr "" +msgstr "Nenalezen žádný vyvažovač pro vstup/výstup = %1/%2" -#: panner_shell.cc:127 +#: panner_shell.cc:126 msgid "" "No panner found: check that panners are being discovered correctly during " "startup." msgstr "" +"Nenalezen žádný vyvažovač: Ujistěte se, že jsou vyvažovače během spuštění" +" programu " +"správně rozpoznány." -#: panner_shell.cc:134 +#: panner_shell.cc:130 msgid "select panner: %1\n" -msgstr "" +msgstr "Vybrat vyvažovač: %1\n" -#: panner_shell.cc:260 +#: panner_shell.cc:258 msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored" msgstr "" +"Neznámý přídavný modul vyvažovače \"%1\" nalezen ve stavu vyvažování -" +" přehlíží se" -#: panner_shell.cc:266 +#: panner_shell.cc:264 msgid "panner plugin node has no type information!" -msgstr "" +msgstr "Uzel přídavného modulu vyvažovače nemá informaci o typu!" -#: parameter_descriptor.cc:119 +#: parameter_descriptor.cc:117 msgid "Normal" -msgstr "Obvyklá" +msgstr "Normální" -#: parameter_descriptor.cc:120 +#: parameter_descriptor.cc:118 msgid "Invert" -msgstr "Obrátit" +msgstr "Obráceno" -#: parameter_descriptor.cc:128 +#: parameter_descriptor.cc:126 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Automaticky" -#: parameter_descriptor.cc:129 +#: parameter_descriptor.cc:127 msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: parameter_descriptor.cc:130 +#: parameter_descriptor.cc:128 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: parameter_descriptor.cc:259 +#: parameter_descriptor.cc:256 msgid "Note|C" -msgstr "" +msgstr "C" -#: parameter_descriptor.cc:260 +#: parameter_descriptor.cc:257 msgid "Note|C#" -msgstr "" +msgstr "Cis" -#: parameter_descriptor.cc:261 +#: parameter_descriptor.cc:258 msgid "Note|D" -msgstr "" +msgstr "D" -#: parameter_descriptor.cc:262 +#: parameter_descriptor.cc:259 msgid "Note|D#" -msgstr "" +msgstr "Dis" -#: parameter_descriptor.cc:263 +#: parameter_descriptor.cc:260 msgid "Note|E" -msgstr "" +msgstr "E" -#: parameter_descriptor.cc:264 +#: parameter_descriptor.cc:261 msgid "Note|F" -msgstr "" +msgstr "F" -#: parameter_descriptor.cc:265 +#: parameter_descriptor.cc:262 msgid "Note|F#" -msgstr "" +msgstr "Fis" -#: parameter_descriptor.cc:266 +#: parameter_descriptor.cc:263 msgid "Note|G" -msgstr "" +msgstr "G" -#: parameter_descriptor.cc:267 +#: parameter_descriptor.cc:264 msgid "Note|G#" -msgstr "" +msgstr "Gis" -#: parameter_descriptor.cc:268 +#: parameter_descriptor.cc:265 msgid "Note|A" -msgstr "" +msgstr "A" -#: parameter_descriptor.cc:269 +#: parameter_descriptor.cc:266 msgid "Note|A#" -msgstr "" +msgstr "Ais" -#: parameter_descriptor.cc:270 +#: parameter_descriptor.cc:267 msgid "Note|B" -msgstr "" +msgstr "H" -#: playlist.cc:2327 +#: playlist.cc:2316 msgid "region state node has no ID, ignored" -msgstr "" +msgstr "Stavový uzel oblasti nemá ID, přehlíží se" -#: playlist.cc:2343 +#: playlist.cc:2332 msgid "Playlist: cannot create region from XML" msgstr "" -#: playlist_source.cc:111 +#: playlist_source.cc:96 msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!" msgstr "" -#: playlist_source.cc:130 +#: playlist_source.cc:115 msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!" msgstr "" @@ -1775,55 +1816,56 @@ msgstr "Zvuk" #: plugin.cc:283 msgid "Midi" -msgstr "" +msgstr "MIDI" #: plugin.cc:286 msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" -#: plugin_insert.cc:525 +#: plugin_insert.cc:521 msgid "Plugin Enable" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:728 +#: plugin_insert.cc:724 msgid "PluginInsert: VST Bypass failed, falling back to host bypass." msgstr "" -#: plugin_insert.cc:1329 +#: plugin_insert.cc:1324 msgid "programming error: " msgstr "Chyba v programování:" -#: plugin_insert.cc:1890 +#: plugin_insert.cc:1885 +#, fuzzy msgid "SC %1" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:2579 +#: plugin_insert.cc:2574 msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:2598 +#: plugin_insert.cc:2593 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:2622 +#: plugin_insert.cc:2617 msgid "Plugin has no unique ID field" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:2672 +#: plugin_insert.cc:2666 msgid "" "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n" "Perhaps it was removed or moved since it was last used." msgstr "" -#: plugin_insert.cc:2902 +#: plugin_insert.cc:2896 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:2907 +#: plugin_insert.cc:2901 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:2919 +#: plugin_insert.cc:2913 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored" msgstr "" @@ -1831,355 +1873,241 @@ msgstr "" msgid "Discovering Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:352 +#: plugin_manager.cc:279 msgid "Scanning LADSPA Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:354 +#: plugin_manager.cc:281 msgid "Scanning Lua DSP Processors" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:357 +#: plugin_manager.cc:284 msgid "Scanning LV2 Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:384 +#: plugin_manager.cc:311 msgid "Scanning Windows VST Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:386 +#: plugin_manager.cc:313 msgid "Discovering Windows VST Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:395 +#: plugin_manager.cc:322 msgid "Scanning Linux VST Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:397 +#: plugin_manager.cc:324 msgid "Discovering Linux VST Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:406 +#: plugin_manager.cc:333 msgid "Scanning Mac VST Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:408 +#: plugin_manager.cc:335 msgid "Discovering Mac VST Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:425 +#: plugin_manager.cc:352 msgid "VST Blacklist: " msgstr "" -#: plugin_manager.cc:427 +#: plugin_manager.cc:354 msgid "VST Blacklist:" msgstr "Černá listina VST:" -#: plugin_manager.cc:437 +#: plugin_manager.cc:364 msgid "Scanning AU Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:439 +#: plugin_manager.cc:366 msgid "Discovering AU Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:444 +#: plugin_manager.cc:371 msgid "Plugin Scan Complete..." msgstr "" -#: plugin_manager.cc:449 -msgid "Indexing Plugins..." -msgstr "" - -#: plugin_manager.cc:685 +#: plugin_manager.cc:578 msgid "LADSPA" msgstr "LADSPA" -#: plugin_manager.cc:743 +#: plugin_manager.cc:636 msgid "Could not parse rdf file: %1" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:780 +#: plugin_manager.cc:673 msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:787 +#: plugin_manager.cc:680 msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1020 +#: plugin_manager.cc:909 msgid "Disabled WindowsVST scan (safe mode)" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1025 +#: plugin_manager.cc:914 msgid "--- Windows VST plugins Scan: %1" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1031 +#: plugin_manager.cc:920 msgid "VST" msgstr "VST" -#: plugin_manager.cc:1036 +#: plugin_manager.cc:925 msgid "--- Windows VST plugins Scan Done" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1051 +#: plugin_manager.cc:940 msgid "cannot open dll" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1055 +#: plugin_manager.cc:944 msgid "invalid dll, file too small" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1059 +#: plugin_manager.cc:948 msgid "not a dll" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1065 +#: plugin_manager.cc:954 msgid "cannot determine dll type" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1069 +#: plugin_manager.cc:958 msgid "cannot read dll PE header" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1074 +#: plugin_manager.cc:963 msgid "invalid dll PE header" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1081 +#: plugin_manager.cc:970 msgid "i386 (32-bit)" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1084 +#: plugin_manager.cc:973 msgid "Itanium" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1087 +#: plugin_manager.cc:976 msgid "x64 (64-bit)" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1090 +#: plugin_manager.cc:979 msgid "Native Architecture" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1093 +#: plugin_manager.cc:982 msgid "Unknown Architecture" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1109 +#: plugin_manager.cc:998 msgid " * %1 (cache only)" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1111 +#: plugin_manager.cc:1000 msgid " * %1 - %2" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1125 +#: plugin_manager.cc:1014 msgid " -> Cannot get Windows VST information, plugin ignored." msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1135 +#: plugin_manager.cc:1024 msgid "" "VST plugin %1 does not support processReplacing, and cannot be used in %2 at " "this time" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1158 +#: plugin_manager.cc:1047 msgid "Ignoring duplicate Windows VST plugin \"%1\"" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1170 +#: plugin_manager.cc:1059 msgid " -> OK (VST Plugin \"%1\" was added)." msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1211 +#: plugin_manager.cc:1096 msgid "Disabled MacVST scan (safe mode)" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1231 +#: plugin_manager.cc:1116 msgid "MacVST" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1270 +#: plugin_manager.cc:1155 msgid "" "Mac VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used " "in %2 at this time" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1338 +#: plugin_manager.cc:1219 msgid "Disabled LinuxVST scan (safe mode)" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1351 +#: plugin_manager.cc:1232 msgid "LXVST" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1377 +#: plugin_manager.cc:1258 msgid "" "linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used " "in %2 at this time" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1542 +#: plugin_manager.cc:1423 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1562 +#: plugin_manager.cc:1443 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1650 +#: plugin_manager.cc:1531 msgid "Loading plugin order file %1" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1660 +#: plugin_manager.cc:1541 msgid "Cannot parse Plugin Order info from %1" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1674 +#: plugin_manager.cc:1552 +msgid "Saving plugin order file %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1557 msgid "Could not save Plugin Order info to %1" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1711 +#: plugin_manager.cc:1594 msgid "Could not save Plugin Tags info to %1" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1724 +#: plugin_manager.cc:1607 msgid "Loading plugin meta data file %1" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1731 +#: plugin_manager.cc:1614 msgid "Cannot parse plugin tag info from %1" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1808 +#: plugin_manager.cc:1691 msgid "PluginManager::sanitize_tag could not tokenize string: " msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1858 +#: plugin_manager.cc:1741 msgid "PluginManager: Could not tokenize string: " msgstr "" -#: port.cc:545 +#: port.cc:529 msgid "could not reregister %1" msgstr "" -#: port_engine_shared.cc:50 -msgid "BackendPort::connect (): invalid (null) port" -msgstr "" - -#: port_engine_shared.cc:55 -msgid "BackendPort::connect (): wrong port-type" -msgstr "" - -#: port_engine_shared.cc:60 -msgid "BackendPort::connect (): cannot inter-connect output ports." -msgstr "" - -#: port_engine_shared.cc:65 -msgid "BackendPort::connect (): cannot inter-connect input ports." -msgstr "" - -#: port_engine_shared.cc:70 -msgid "BackendPort::connect (): cannot self-connect ports." -msgstr "" - -#: port_engine_shared.cc:76 -msgid "BackendPort::connect (): ports are already connected:" -msgstr "" - -#: port_engine_shared.cc:101 -msgid "BackendPort::disconnect (): invalid (null) port" -msgstr "" - -#: port_engine_shared.cc:106 -msgid "BackendPort::disconnect (): ports are not connected:" -msgstr "" - -#: port_engine_shared.cc:234 -msgid "BackendPort::port_is_physical (): invalid port." -msgstr "" - -#: port_engine_shared.cc:320 -msgid "%1::register_port: Port already exists: (%2)" -msgstr "" - -#: port_engine_shared.cc:359 -msgid "%1::unregister_port: Failed to find port" -msgstr "" - -#: port_engine_shared.cc:416 -msgid "" -"PortEngineSharedImpl: recovering from unclean shutdown, port registry is not " -"empty." -msgstr "" - -#: port_engine_shared.cc:444 -msgid "%1::set_port_name: Invalid Port" -msgstr "" - -#: port_engine_shared.cc:449 -msgid "%1::set_port_name: Port with given name already exists" -msgstr "" - -#: port_engine_shared.cc:474 -msgid "%1::get_port_name: invalid port" -msgstr "" - -#: port_engine_shared.cc:485 -msgid "%1::get_port_flags: invalid port" -msgstr "" - -#: port_engine_shared.cc:495 -msgid "%1::get_port_property: invalid port" -msgstr "" - -#: port_engine_shared.cc:512 -msgid "%1::set_port_property: invalid port" -msgstr "" - -#: port_engine_shared.cc:558 -msgid "%1::connect: Invalid Source port: (%2)" -msgstr "" - -#: port_engine_shared.cc:562 -msgid "%1::connect: Invalid Destination port: (%2)" -msgstr "" - -#: port_engine_shared.cc:578 port_engine_shared.cc:613 -msgid "%1::disconnect: invalid port" -msgstr "" - -#: port_engine_shared.cc:590 -msgid "%1::connect: Invalid Source Port Handle" -msgstr "" - -#: port_engine_shared.cc:597 -msgid "%1::connect: Invalid Destination Port: (%2)" -msgstr "" - -#: port_engine_shared.cc:625 -msgid "%1::disconnect_all: invalid port" -msgstr "" - -#: port_engine_shared.cc:640 -msgid "%1::disconnect_all: Invalid Port" -msgstr "" - -#: port_engine_shared.cc:653 -msgid "%1::connected_to: Invalid Port" -msgstr "" - -#: port_engine_shared.cc:666 -msgid "%1::physically_connected: Invalid Port" -msgstr "" - -#: port_engine_shared.cc:678 -msgid "%1::get_connections: Invalid Port" -msgstr "" - -#: port_insert.cc:45 port_insert.cc:277 +#: port_insert.cc:45 msgid "insert %1" msgstr "" @@ -2191,54 +2119,50 @@ msgstr "" msgid "non-port insert XML used for port plugin insert" msgstr "" -#: port_manager.cc:376 +#: port_manager.cc:377 msgid "" "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus " "names" msgstr "" -#: port_manager.cc:378 +#: port_manager.cc:379 msgid "" "No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more " "ports if you need this many tracks." msgstr "" -#: port_manager.cc:381 +#: port_manager.cc:382 msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2" msgstr "" -#: port_manager.cc:419 +#: port_manager.cc:420 msgid "(unknown type)" msgstr "" -#: port_manager.cc:436 +#: port_manager.cc:437 msgid "(unknown error)" msgstr "" -#: port_manager.cc:562 +#: port_manager.cc:563 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)" msgstr "" -#: port_manager.cc:624 port_manager.cc:625 +#: port_manager.cc:625 port_manager.cc:626 msgid "Re-establising port %1 failed" msgstr "" -#: port_manager.cc:1193 +#: port_manager.cc:1186 msgid "Could not save MIDI port info to %1" msgstr "" -#: port_manager.cc:1208 +#: port_manager.cc:1201 msgid "Cannot load MIDI port info from %1" msgstr "" -#: port_manager.cc:1228 +#: port_manager.cc:1221 msgid "MIDI port info file %1 contains invalid information - please remove it." msgstr "" -#: port_manager.cc:1396 -msgid "Ambiguous latency for port '%1' (%2, %3)" -msgstr "" - #: processor.cc:235 msgid "No %1 property flag in element %2" msgstr "" @@ -2285,14 +2209,6 @@ msgstr "" msgid "Config file %1 not saved" msgstr "Soubor s nastavením %1 nebyl uložen" -#: readable.cc:42 -msgid "Cannot open File \"%1\": %2" -msgstr "" - -#: readable.cc:61 -msgid "Could not read file \"%1\"." -msgstr "" - #: recent_sessions.cc:59 msgid "cannot open recent session file %1 (%2)" msgstr "" @@ -2313,21 +2229,21 @@ msgstr "" msgid "Error writing saved template file %1 (%2)" msgstr "" -#: region_factory.cc:83 region_factory.cc:122 region_factory.cc:161 -#: region_factory.cc:201 +#: region_factory.cc:82 region_factory.cc:123 region_factory.cc:164 +#: region_factory.cc:206 msgid "" "programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type" msgstr "" -#: region_factory.cc:557 +#: region_factory.cc:568 msgid "%1 compound-%2 (%3)" msgstr "" -#: region_factory.cc:559 +#: region_factory.cc:570 msgid "%1 compound-%2.1 (%3)" msgstr "" -#: region_factory.cc:621 +#: region_factory.cc:632 msgid "cannot create new name for region \"%1\"" msgstr "" @@ -2343,79 +2259,79 @@ msgstr "" msgid "return %1" msgstr "" -#: route.cc:949 route.cc:3174 track.cc:887 +#: route.cc:969 route.cc:3102 track.cc:869 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored" msgstr "" -#: route.cc:971 +#: route.cc:991 msgid "processor could not be created. Ignored." msgstr "" -#: route.cc:2602 route.cc:2808 +#: route.cc:2557 route.cc:2745 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]" msgstr "" -#: route.cc:2673 +#: route.cc:2610 msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!" msgstr "" -#: route.cc:3673 +#: route.cc:3594 msgid "Invalid Solo-Isolate propagation: from:%1 new:%2 - old:%3 = delta:%4" msgstr "" -#: route.cc:4940 +#: route.cc:4788 msgid "Amp/Fader on Route '%1' went AWOL. Re-added." msgstr "" -#: route.cc:5789 route.cc:5800 +#: route.cc:5621 route.cc:5632 msgid "lo" msgstr "" -#: route.cc:5790 +#: route.cc:5622 msgid "mid" msgstr "" -#: route.cc:5791 route.cc:5803 +#: route.cc:5623 route.cc:5635 msgid "hi" msgstr "" -#: route.cc:5801 +#: route.cc:5633 msgid "lm" msgstr "" -#: route.cc:5802 +#: route.cc:5634 msgid "hm" msgstr "" -#: route.cc:5877 +#: route.cc:5709 msgid "Leveler" msgstr "" -#: route.cc:5879 +#: route.cc:5711 msgid "Compressor" msgstr "" -#: route.cc:5881 route.cc:5883 +#: route.cc:5713 route.cc:5715 msgid "Limiter" msgstr "" -#: route.cc:5883 +#: route.cc:5715 msgid "Sidechain" msgstr "Postranní řetězec" -#: route.cc:5886 route.cc:5888 route.cc:5905 route.cc:5907 +#: route.cc:5718 route.cc:5720 route.cc:5737 route.cc:5739 msgid "???" msgstr "???" -#: route.cc:5898 +#: route.cc:5730 msgid "Attk" msgstr "" -#: route.cc:5900 +#: route.cc:5732 msgid "Ratio" msgstr "" -#: route.cc:5903 +#: route.cc:5735 msgid "Rels" msgstr "" @@ -2428,11 +2344,11 @@ msgid "" "You cannot subgroup tracks with different number of outputs at this time." msgstr "" -#: rb_effect.cc:234 rb_effect.cc:271 +#: rb_effect.cc:231 rb_effect.cc:271 msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)" msgstr "" -#: rb_effect.cc:297 rb_effect.cc:326 +#: rb_effect.cc:300 rb_effect.cc:322 msgid "error writing tempo-adjusted data to %1" msgstr "" @@ -2440,243 +2356,243 @@ msgstr "" msgid "Cannot create thread for TaskList!" msgstr "" -#: send.cc:75 +#: send.cc:74 msgid "aux %1" msgstr "" -#: send.cc:80 send.cc:518 +#: send.cc:78 msgid "send %1" msgstr "" -#: send.cc:82 +#: send.cc:80 msgid "foldback %1" msgstr "" -#: send.cc:84 +#: send.cc:82 msgid "programming error: send created using role %1" msgstr "" -#: session.cc:354 +#: session.cc:348 msgid "Session initialization failed" msgstr "" -#: session.cc:371 +#: session.cc:365 msgid "Failed to load template/snapshot state" msgstr "" -#: session.cc:374 +#: session.cc:368 msgid "Failed to parse template/snapshot state" msgstr "" -#: session.cc:394 +#: session.cc:379 msgid "Failed to load state" msgstr "" -#: session.cc:404 session.cc:408 session.cc:411 session.cc:414 session.cc:417 +#: session.cc:389 session.cc:393 session.cc:396 session.cc:399 session.cc:402 msgid "Cannot initialize session/engine: %1" msgstr "" -#: session.cc:404 +#: session.cc:389 msgid "Failed to create background threads." msgstr "" -#: session.cc:408 +#: session.cc:393 msgid "Invalid TempoMap in session-file." msgstr "" -#: session.cc:411 +#: session.cc:396 msgid "Invalid or corrupt session state." msgstr "" -#: session.cc:414 +#: session.cc:399 msgid "Port registration failed." msgstr "" -#: session.cc:417 +#: session.cc:402 msgid "" "Unexpected exception during session setup, possibly invalid audio/midi " "engine parameters. Please see stdout/stderr for details" msgstr "" -#: session.cc:449 +#: session.cc:432 msgid "Connect to engine" msgstr "" -#: session.cc:471 +#: session.cc:450 msgid "Session loading complete" msgstr "" -#: session.cc:530 +#: session.cc:513 msgid "Set up LTC" msgstr "" -#: session.cc:532 +#: session.cc:515 msgid "Set up Click" msgstr "" -#: session.cc:534 +#: session.cc:517 msgid "Set up standard connections" msgstr "" -#: session.cc:870 +#: session.cc:856 msgid "could not setup Click I/O" msgstr "" -#: session.cc:931 +#: session.cc:917 msgid "cannot connect master output %1 to %2" msgstr "" -#: session.cc:948 +#: session.cc:934 msgid "Cannot remove monitor section while the engine is offline." msgstr "" -#: session.cc:1009 +#: session.cc:995 msgid "Cannot create monitor section while the engine is offline." msgstr "" -#: session.cc:1030 +#: session.cc:1016 msgid "Cannot create monitor section. 'Monitor' Port name is not unique." msgstr "" -#: session.cc:1064 session.cc:1191 +#: session.cc:1050 session.cc:1182 msgid "cannot connect control input %1 to %2" msgstr "" -#: session.cc:1084 session.cc:1210 +#: session.cc:1070 session.cc:1201 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found" msgstr "" -#: session.cc:1115 session.cc:1241 +#: session.cc:1101 session.cc:1232 msgid "cannot connect control output %1 to %2" msgstr "" -#: session.cc:1320 +#: session.cc:1316 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible" msgstr "" -#: session.cc:1591 +#: session.cc:1490 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)" msgstr "" -#: session.cc:1612 +#: session.cc:1517 msgid "Session: you can't use that location for session start/end)" msgstr "" -#: session.cc:1646 +#: session.cc:1548 msgid "" "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative " "length" msgstr "" -#: session.cc:1838 +#: session.cc:1746 msgid "programming error: session range removed!" msgstr "" -#: session.cc:2121 +#: session.cc:2020 msgid "feedback loop setup between %1 and %2" msgstr "" -#: session.cc:2386 +#: session.cc:2285 msgid "Audio " msgstr "" -#: session.cc:2390 +#: session.cc:2289 msgid "MIDI " msgstr "MIDI" -#: session.cc:2459 +#: session.cc:2358 msgid "Session: could not create new midi track." msgstr "" -#: session.cc:2465 +#: session.cc:2364 msgid "" "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK " "with more ports if you need this many tracks." msgstr "" -#: session.cc:2514 session.cc:2517 +#: session.cc:2413 session.cc:2416 msgid "Midi Bus" msgstr "" -#: session.cc:2539 +#: session.cc:2438 msgid "cannot configure new midi bus input" msgstr "" -#: session.cc:2545 +#: session.cc:2444 msgid "cannot configure new midi bus output" msgstr "" -#: session.cc:2559 session.cc:2841 +#: session.cc:2458 session.cc:2740 msgid "Session: could not create new audio route." msgstr "" -#: session.cc:2734 session.cc:2742 session.cc:2817 session.cc:2825 +#: session.cc:2633 session.cc:2641 session.cc:2716 session.cc:2724 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track" msgstr "" -#: session.cc:2758 +#: session.cc:2657 msgid "Session: could not create new audio track." msgstr "" -#: session.cc:2792 session.cc:2795 +#: session.cc:2691 session.cc:2694 msgid "Bus" msgstr "Sběrnice" -#: session.cc:2922 session.cc:2932 +#: session.cc:2813 session.cc:2823 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!" msgstr "" -#: session.cc:3067 +#: session.cc:2948 msgid "Session: cannot create track/bus from template description" msgstr "" -#: session.cc:3096 +#: session.cc:2977 msgid "Session: could not create new route from template" msgstr "" -#: session.cc:3133 +#: session.cc:3014 msgid "Adding new tracks/busses failed" msgstr "" -#: session.cc:4709 +#: session.cc:4590 msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!" msgstr "" -#: session.cc:4833 +#: session.cc:4714 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many." msgstr "" -#: session.cc:4895 +#: session.cc:4776 msgid "" "There are already many recordings for %1, resulting in a too long file-path " "%2." msgstr "" -#: session.cc:5509 +#: session.cc:5396 msgid "send ID %1 appears to be in use already" msgstr "" -#: session.cc:5521 +#: session.cc:5408 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already" msgstr "" -#: session.cc:5533 +#: session.cc:5420 msgid "return ID %1 appears to be in use already" msgstr "" -#: session.cc:5545 +#: session.cc:5432 msgid "insert ID %1 appears to be in use already" msgstr "" -#: session.cc:5683 +#: session.cc:5561 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)" msgstr "" -#: session.cc:5696 +#: session.cc:5574 msgid "Cannot write a range with no data." msgstr "" -#: session.cc:5738 +#: session.cc:5616 msgid "cannot create new file \"%1\" for %2" msgstr "" @@ -2710,11 +2626,11 @@ msgstr "" msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>" msgstr "" -#: session_click.cc:275 +#: session_click.cc:199 msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)" msgstr "" -#: session_click.cc:288 +#: session_click.cc:212 msgid "cannot read data from click soundfile" msgstr "" @@ -2782,15 +2698,11 @@ msgstr "" msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same sample (%2)." msgstr "" -#: session_export.cc:149 -msgid "Cannot prepare transport for export" -msgstr "" - -#: session_export.cc:168 +#: session_export.cc:148 msgid "%1: cannot seek to %2 for export" msgstr "" -#: session_export.cc:265 +#: session_export.cc:230 msgid "Export ended unexpectedly: %1" msgstr "" @@ -2808,455 +2720,459 @@ msgstr "" msgid "Session State: Unused playlist was listed as used." msgstr "" -#: session_playlists.cc:486 session_playlists.cc:506 +#: session_playlists.cc:468 session_playlists.cc:487 msgid "Session: cannot create Playlist from XML description." msgstr "" -#: session_process.cc:203 +#: session_process.cc:198 msgid "Session: error in no roll for %1" msgstr "" -#: session_process.cc:996 +#: session_process.cc:966 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)" msgstr "" -#: session_state.cc:204 +#: session_state.cc:201 msgid "solo cut control (dB)" msgstr "" -#: session_state.cc:225 +#: session_state.cc:222 msgid "Set block size and sample rate" msgstr "" -#: session_state.cc:230 +#: session_state.cc:227 msgid "Using configuration" msgstr "" -#: session_state.cc:246 +#: session_state.cc:243 msgid "Butler did not start" msgstr "" -#: session_state.cc:251 +#: session_state.cc:248 msgid "MIDI I/O thread did not start" msgstr "" -#: session_state.cc:269 session_state.cc:391 +#: session_state.cc:266 session_state.cc:380 msgid "Unexpected exception during session setup: " msgstr "" -#: session_state.cc:272 session_state.cc:394 +#: session_state.cc:269 session_state.cc:383 msgid "Unknown exception during session setup" msgstr "" -#: session_state.cc:298 +#: session_state.cc:296 msgid "Could not set session state from XML" msgstr "" -#: session_state.cc:302 +#: session_state.cc:300 msgid "Session state: " msgstr "" -#: session_state.cc:398 +#: session_state.cc:387 msgid "Reset Remote Controls" msgstr "" -#: session_state.cc:411 session_state.cc:441 +#: session_state.cc:397 +msgid "Loading MIDNAM Patch files" +msgstr "" + +#: session_state.cc:410 session_state.cc:441 msgid "Filling playback buffers" msgstr "" -#: session_state.cc:508 +#: session_state.cc:507 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:515 +#: session_state.cc:514 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:522 +#: session_state.cc:521 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:529 +#: session_state.cc:528 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:536 +#: session_state.cc:535 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:544 +#: session_state.cc:543 msgid "Session: cannot create session backup folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:552 +#: session_state.cc:551 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:559 +#: session_state.cc:558 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:566 +#: session_state.cc:565 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:580 +#: session_state.cc:579 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:615 +#: session_state.cc:610 msgid "Error reading session template file %1 (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:630 +#: session_state.cc:625 msgid "Error writing session template file %1 (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:645 +#: session_state.cc:640 msgid "Could not open %1 for writing session template" msgstr "" -#: session_state.cc:652 +#: session_state.cc:647 msgid "Could not open session template %1 for reading" msgstr "" -#: session_state.cc:702 +#: session_state.cc:696 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:731 +#: session_state.cc:725 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:759 +#: session_state.cc:753 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:883 +#: session_state.cc:858 msgid "state could not be saved to %1" msgstr "" -#: session_state.cc:885 session_state.cc:900 +#: session_state.cc:860 session_state.cc:875 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:897 +#: session_state.cc:872 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:926 +#: session_state.cc:901 msgid "Could not save backup file at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:1002 +#: session_state.cc:977 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!" msgstr "" -#: session_state.cc:1014 +#: session_state.cc:989 msgid "Could not understand session file %1" msgstr "" -#: session_state.cc:1023 +#: session_state.cc:998 msgid "Session file %1 is not a session" msgstr "" -#: session_state.cc:1035 +#: session_state.cc:1010 msgid "" -"Incompatible Session Version. That session was created with a newer version " +"Incomatible Session Version. That session was created with a newer version " "of %1" msgstr "" -#: session_state.cc:1347 +#: session_state.cc:1324 msgid "Session-Save: Failed to copy MIDI Source '%1' for snapshot" msgstr "" -#: session_state.cc:1556 +#: session_state.cc:1531 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()" msgstr "" -#: session_state.cc:1626 +#: session_state.cc:1601 msgid "Session: XML state has no options section" msgstr "" -#: session_state.cc:1631 +#: session_state.cc:1606 msgid "Session: XML state has no metadata section" msgstr "" -#: session_state.cc:1642 +#: session_state.cc:1617 msgid "Session: XML state has no sources section" msgstr "" -#: session_state.cc:1649 +#: session_state.cc:1624 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section" msgstr "" -#: session_state.cc:1656 +#: session_state.cc:1631 msgid "Session: XML state has no locations section" msgstr "" -#: session_state.cc:1669 +#: session_state.cc:1644 msgid "Session: XML state has no Regions section" msgstr "" -#: session_state.cc:1676 +#: session_state.cc:1651 msgid "Session: XML state has no playlists section" msgstr "" -#: session_state.cc:1696 +#: session_state.cc:1671 msgid "Session: XML state has no bundles section" msgstr "" -#: session_state.cc:1725 +#: session_state.cc:1686 msgid "Session: XML state has no routes section" msgstr "" -#: session_state.cc:1743 +#: session_state.cc:1702 msgid "Session: XML state has no route groups section" msgstr "" -#: session_state.cc:1752 +#: session_state.cc:1711 msgid "Session: XML state has no edit groups section" msgstr "" -#: session_state.cc:1759 +#: session_state.cc:1718 msgid "Session: XML state has no mix groups section" msgstr "" -#: session_state.cc:1767 +#: session_state.cc:1726 msgid "Session: XML state has no click section" msgstr "" -#: session_state.cc:1839 +#: session_state.cc:1795 msgid "Session: cannot create Route from XML description." msgstr "" -#: session_state.cc:1843 +#: session_state.cc:1799 msgid "Loaded track/bus %1" msgstr "" -#: session_state.cc:1848 +#: session_state.cc:1804 msgid "Tracks/busses loaded; Adding to Session" msgstr "" -#: session_state.cc:1852 +#: session_state.cc:1808 msgid "Finished adding tracks/busses" msgstr "" -#: session_state.cc:1991 -msgid "Could not find diskstream for diskstream-id: '%1', playlist: '%2'" +#: session_state.cc:1945 +msgid "Could not find diskstream for route" msgstr "" -#: session_state.cc:2048 +#: session_state.cc:1993 msgid "Session: cannot create Region from XML description." msgstr "" -#: session_state.cc:2052 +#: session_state.cc:1997 msgid "Can not load state for region '%1'" msgstr "" -#: session_state.cc:2088 +#: session_state.cc:2033 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored" msgstr "" -#: session_state.cc:2116 +#: session_state.cc:2061 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)" msgstr "" -#: session_state.cc:2128 +#: session_state.cc:2073 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1" msgstr "" -#: session_state.cc:2188 +#: session_state.cc:2133 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)" msgstr "" -#: session_state.cc:2196 session_state.cc:2217 session_state.cc:2237 +#: session_state.cc:2141 session_state.cc:2162 session_state.cc:2182 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" -#: session_state.cc:2202 session_state.cc:2223 session_state.cc:2243 +#: session_state.cc:2147 session_state.cc:2168 session_state.cc:2188 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id =" "%1" msgstr "" -#: session_state.cc:2266 +#: session_state.cc:2211 msgid "" "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; " "ignored" msgstr "" -#: session_state.cc:2300 +#: session_state.cc:2245 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)" msgstr "" -#: session_state.cc:2308 +#: session_state.cc:2253 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" -#: session_state.cc:2314 +#: session_state.cc:2259 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1" msgstr "" -#: session_state.cc:2400 +#: session_state.cc:2345 msgid "Session: cannot create Source from XML description." msgstr "" -#: session_state.cc:2429 +#: session_state.cc:2374 msgid "" "An external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing " "external MIDI files" msgstr "" -#: session_state.cc:2522 +#: session_state.cc:2467 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the programmers." msgstr "" -#: session_state.cc:2543 +#: session_state.cc:2488 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:2554 +#: session_state.cc:2499 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created" msgstr "" -#: session_state.cc:2560 +#: session_state.cc:2505 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:2596 +#: session_state.cc:2541 msgid "template not saved" msgstr "" -#: session_state.cc:2843 +#: session_state.cc:2788 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file" msgstr "" -#: session_state.cc:3330 +#: session_state.cc:3275 msgid "Cannot cleanup peak-files for read-only session." msgstr "" -#: session_state.cc:3334 +#: session_state.cc:3279 msgid "Cannot cleanup peak-files while recording" msgstr "" -#: session_state.cc:3357 +#: session_state.cc:3302 msgid "" "Timeout waiting for peak-file creation to terminate before cleanup, please " "try again later." msgstr "" -#: session_state.cc:3626 +#: session_state.cc:3558 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:3659 +#: session_state.cc:3591 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:3675 +#: session_state.cc:3607 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:3854 +#: session_state.cc:3791 msgid "could not backup old history file, current history not saved" msgstr "" -#: session_state.cc:3868 +#: session_state.cc:3800 msgid "history could not be saved to %1" msgstr "" -#: session_state.cc:3871 +#: session_state.cc:3803 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:3875 +#: session_state.cc:3807 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:3900 +#: session_state.cc:3832 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session." msgstr "" -#: session_state.cc:3906 +#: session_state.cc:3838 msgid "Could not understand session history file \"%1\"" msgstr "" -#: session_state.cc:3956 +#: session_state.cc:3888 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand" msgstr "" -#: session_state.cc:3967 +#: session_state.cc:3899 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand" msgstr "" -#: session_state.cc:3978 +#: session_state.cc:3910 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand" msgstr "" -#: session_state.cc:3986 +#: session_state.cc:3918 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode." msgstr "" -#: session_state.cc:4336 +#: session_state.cc:4251 msgid "Cannot rename read-only session." msgstr "" -#: session_state.cc:4340 +#: session_state.cc:4255 msgid "Cannot rename session while recording" msgstr "" -#: session_state.cc:4425 session_state.cc:4426 session_state.cc:4468 -#: session_state.cc:4472 +#: session_state.cc:4340 session_state.cc:4341 session_state.cc:4383 +#: session_state.cc:4387 msgid "renaming %s as %2 failed (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:4488 session_state.cc:4489 session_state.cc:4503 -#: session_state.cc:4504 +#: session_state.cc:4403 session_state.cc:4404 session_state.cc:4418 +#: session_state.cc:4419 msgid "renaming %1 as %2 failed (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:4880 +#: session_state.cc:4786 msgid "Cannot create new session folder %1" msgstr "" -#: session_state.cc:4942 session_state.cc:5017 +#: session_state.cc:4848 session_state.cc:4923 msgid "" "\n" "copying \"%1\" failed !" msgstr "" -#: session_state.cc:5232 +#: session_state.cc:5138 msgid "unknown reason" msgstr "" -#: session_time.cc:230 +#: session_time.cc:225 msgid "Unknown transport state %1 in sync callback" msgstr "" -#: session_transport.cc:173 +#: session_transport.cc:170 msgid "Locate called for negative sample position - ignored" msgstr "" -#: session_transport.cc:496 +#: session_transport.cc:538 msgid "" "Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport " "control" msgstr "" -#: session_transport.cc:1007 -msgid "Cannot loop - no loop range defined" -msgstr "" - -#: session_transport.cc:1591 +#: session_transport.cc:854 msgid "" -"Looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n" +"Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n" "Recommend changing the configured options" msgstr "" +#: session_transport.cc:1087 +msgid "Cannot loop - no loop range defined" +msgstr "" + #: slavable.cc:124 msgid "Master #%1 not found, assignment lost" msgstr "" @@ -3265,32 +3181,32 @@ msgstr "" msgid "Merge VCA automation into %1" msgstr "" -#: smf_source.cc:361 +#: smf_source.cc:357 msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring" msgstr "" -#: smf_source.cc:374 +#: smf_source.cc:370 msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring" msgstr "" -#: smf_source.cc:380 +#: smf_source.cc:376 msgid "Event time is before MIDI source position" msgstr "" -#: smf_source.cc:428 +#: smf_source.cc:424 msgid "" "Skipping event with unordered beat time %1 < %2 (off by %3 beats, %4 ticks)" msgstr "" -#: smf_source.cc:473 +#: smf_source.cc:468 msgid "Skipping event with unordered sample time %1 < %2" msgstr "" -#: smf_source.cc:539 +#: smf_source.cc:533 msgid "cannot open MIDI file %1 for write" msgstr "" -#: smf_source.cc:573 +#: smf_source.cc:567 msgid "Exception while writing %1, file may be corrupt/unusable" msgstr "" @@ -3378,77 +3294,95 @@ msgstr "" msgid "Big-endian (PowerPC)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:274 +#: sndfilesource.cc:304 msgid "Cannot set flac compression level: %1" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:359 +#: sndfilesource.cc:394 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:377 +#: sndfilesource.cc:417 +msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)" +msgstr "" + +#: sndfilesource.cc:425 msgid "" "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel " "number" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:392 +#: sndfilesource.cc:440 msgid "Cannot mark RF64 audio file for automatic downgrade to WAV: %1" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:444 sndfilesource.cc:692 +#: sndfilesource.cc:499 sndfilesource.cc:841 msgid "" "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info " "for this file" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:486 +#: sndfilesource.cc:542 msgid "could not open file %1 for reading." msgstr "" -#: sndfilesource.cc:521 +#: sndfilesource.cc:577 msgid "SndFileSource: could not seek to sample %1 within %2 (%3)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:530 +#: sndfilesource.cc:586 msgid "" "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:580 +#: sndfilesource.cc:640 sndfilesource.cc:669 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:585 utils.cc:517 utils.cc:545 +#: sndfilesource.cc:645 utils.cc:517 utils.cc:545 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "Chyba v programování: %1 %2" -#: sndfilesource.cc:623 sndfilesource.cc:641 +#: sndfilesource.cc:772 sndfilesource.cc:790 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:628 +#: sndfilesource.cc:777 msgid "could not allocate file %1 to write header" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:646 +#: sndfilesource.cc:795 msgid "could not allocate file %1 to flush contents" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:658 +#: sndfilesource.cc:807 msgid "" "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:663 +#: sndfilesource.cc:812 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:710 +#: sndfilesource.cc:859 msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:747 +#: sndfilesource.cc:944 +msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)" +msgstr "" + +#: sndfilesource.cc:957 sndfilesource.cc:1007 sndfilesource.cc:1014 +msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)" +msgstr "" + +#: sndfilesource.cc:1037 +msgid "" +"Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change " +"start time." +msgstr "" + +#: sndfilesource.cc:1096 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for reading" msgstr "" @@ -3469,7 +3403,7 @@ msgid "" "Upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" msgstr "" -#: source_factory.cc:376 +#: source_factory.cc:403 msgid "Recovery attempted on a MIDI file - not implemented" msgstr "" @@ -3481,6 +3415,10 @@ msgstr "" msgid "SrcFileSource: %1" msgstr "" +#: tape_file_matcher.cc:47 +msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)" +msgstr "" + #: template_utils.cc:117 template_utils.cc:172 msgid "(unknown)" msgstr "" @@ -3573,15 +3511,15 @@ msgstr "" msgid "tempo map asked for sample time at bar < 1 (%1)\n" msgstr "" -#: tempo.cc:4639 tempo.cc:4653 +#: tempo.cc:4629 tempo.cc:4643 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one." msgstr "" -#: tempo.cc:4695 tempo.cc:4696 +#: tempo.cc:4685 tempo.cc:4686 msgid "Multiple meter definitions found at %1" msgstr "" -#: tempo.cc:4701 tempo.cc:4702 +#: tempo.cc:4691 tempo.cc:4692 msgid "Multiple tempo definitions found at %1" msgstr "" @@ -3609,27 +3547,27 @@ msgid "" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" -#: track.cc:645 +#: track.cc:627 msgid "DiskIOProcessor: \"%1\" isn't an playlist" msgstr "" -#: track.cc:692 +#: track.cc:674 msgid "DiskIOProcessor %1: there is no existing playlist to make a copy of!" msgstr "" -#: track.cc:966 +#: track.cc:948 msgid "%1: could not create region for complete midi file" msgstr "" -#: track.cc:1013 +#: track.cc:993 msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!" msgstr "" -#: track.cc:1066 +#: track.cc:1060 msgid "%1: could not create region for complete audio file" msgstr "" -#: track.cc:1103 +#: track.cc:1097 msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!" msgstr "" @@ -3637,51 +3575,31 @@ msgstr "" msgid "Construction of transport master object of type %1 failed" msgstr "" -#: transport_master.cc:423 transport_master.cc:456 +#: transport_master.cc:420 transport_master.cc:453 msgid "SyncSource|JACK" msgstr "" -#: transport_master.cc:430 +#: transport_master.cc:427 msgid "SyncSource|MTC" msgstr "" -#: transport_master.cc:440 +#: transport_master.cc:437 msgid "SyncSource|M-Clk" msgstr "" -#: transport_master.cc:450 +#: transport_master.cc:447 msgid "SyncSource|LTC" msgstr "" -#: transport_master.cc:493 -msgid "All" -msgstr "Vše" - -#: transport_master.cc:497 -msgid "Start/Stop" -msgstr "Spustit/Zastavit" - -#: transport_master.cc:499 -msgid "Speed" -msgstr "" - -#: transport_master.cc:501 -msgid "Locate" -msgstr "" - -#: transport_master.cc:503 -msgid "Complex" -msgstr "" - -#: transport_master_manager.cc:134 +#: transport_master_manager.cc:135 msgid "programming error:%1" msgstr "" -#: transport_master_manager.cc:349 +#: transport_master_manager.cc:345 msgid "There is already a transport master named \"%1\" - not duplicated" msgstr "" -#: transport_master_manager.cc:664 +#: transport_master_manager.cc:639 msgid "Cannot initialize transport master manager" msgstr "" @@ -3752,7 +3670,7 @@ msgid "VCA %1 : %2" msgstr "" #: vca.cc:217 -msgid "Master assignment ignored to prevent recursion" +msgid "Master assignment inored to prevent recursion" msgstr "" #: vca_manager.cc:206 @@ -5595,6 +5513,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Roll" #~ msgstr "Projíždět" +#~ msgid "Start/Stop" +#~ msgstr "Spustit/Zastavit" + #~ msgid "Start/Continue/Stop" #~ msgstr "Spustit/Pokračovat/Zastavit" @@ -5814,6 +5735,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Tempo" #~ msgstr "Tempo" +#~ msgid "Meter" +#~ msgstr "Druh taktu" + #~ msgid "Bars:Beats" #~ msgstr "Takty:Doby" @@ -6435,6 +6359,9 @@ msgstr "" #~ "Ukazatel polohy přehrávání se zápornou hodnotou polohy - přehlíží se " #~ "(místo toho se používá nula)" +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Vše" + #~ msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)" #~ msgstr "Chytrý režim (přidat dodatečné funkce rozsahu do režimu chňapnutí)" @@ -11191,6 +11118,9 @@ msgstr "" #~ msgstr[0] "%1 kanál" #~ msgstr[1] "%1 kanály(ů)" +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Poslat" + #~ msgid "Latency %1 spl%2 %3" #~ msgstr "Prodleva %1 spl%2 %3" @@ -14836,6 +14766,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Stereo Panner" #~ msgstr "Ovladač vyvážení pro stereo" +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "Šířka" + #~ msgid "Strip Silence" #~ msgstr "Odstranit ticho" |