diff options
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/pt_PT.po')
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/pt_PT.po | 178 |
1 files changed, 87 insertions, 91 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/pt_PT.po b/gtk2_ardour/po/pt_PT.po index a4d81f6de8..8447d1c929 100644 --- a/gtk2_ardour/po/pt_PT.po +++ b/gtk2_ardour/po/pt_PT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk2_ardour rev.1702\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-03 08:22-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-03 11:16-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 19:00+0100\n" "Last-Translator: Rui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n" "Language-Team: Portuguese\n" @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "não foi possível criar uma nova faixa audio" msgid "could not create %1 new mixed tracks" msgstr "não foi possível criar uma nova faixa audio" -#: ardour_ui.cc:1395 ardour_ui.cc:1463 +#: ardour_ui.cc:1395 ardour_ui.cc:1456 #, fuzzy msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" @@ -893,37 +893,7 @@ msgstr "" "Não é possível acrescentar uma faixa sem que haja uma sessão esteja " "carregada." -#: ardour_ui.cc:1440 -#, fuzzy -msgid "could not create a new audio track" -msgstr "não foi possível criar uma nova faixa audio" - -#: ardour_ui.cc:1442 -#, fuzzy -msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" -msgstr "não foi possível criar um novo barramento audio" - -#: ardour_ui.cc:1443 editor_ops.cc:6459 -#, fuzzy -msgid "tracks" -msgstr "Faixas" - -#: ardour_ui.cc:1443 editor_ops.cc:6465 -#, fuzzy -msgid "busses" -msgstr "Barramentos" - -#: ardour_ui.cc:1453 -#, fuzzy -msgid "could not create a new audio bus" -msgstr "não foi possível criar uma nova faixa audio" - -#: ardour_ui.cc:1455 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 new audio busses" -msgstr "não foi possível criar uma nova faixa audio" - -#: ardour_ui.cc:1572 +#: ardour_ui.cc:1565 #, fuzzy msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" @@ -933,14 +903,14 @@ msgstr "" "antes de tentar gravar.\n" "Verifique o menu de Sessão." -#: ardour_ui.cc:1962 +#: ardour_ui.cc:1955 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" "%1" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1964 +#: ardour_ui.cc:1957 #, fuzzy msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" @@ -954,82 +924,82 @@ msgstr "" "A sessão corrente deverá ser salvaguardada\n" "e o serviço JACK devidamente reiniciado." -#: ardour_ui.cc:1989 +#: ardour_ui.cc:1982 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Não foi possível iniciar a sessão corrente" -#: ardour_ui.cc:2065 +#: ardour_ui.cc:2058 #, fuzzy msgid "Take Snapshot" msgstr "Capturar" -#: ardour_ui.cc:2066 +#: ardour_ui.cc:2059 #, fuzzy msgid "Name of new snapshot" msgstr "Nome para a nova captura" -#: ardour_ui.cc:2090 +#: ardour_ui.cc:2083 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2102 +#: ardour_ui.cc:2095 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2103 +#: ardour_ui.cc:2096 #, fuzzy msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "O ficheiro já existe, deseja reescrevê-lo ?" -#: ardour_ui.cc:2106 +#: ardour_ui.cc:2099 #, fuzzy msgid "Overwrite" msgstr "aGrav" -#: ardour_ui.cc:2140 +#: ardour_ui.cc:2133 #, fuzzy msgid "Rename Session" msgstr "Inverter região" -#: ardour_ui.cc:2141 +#: ardour_ui.cc:2134 #, fuzzy msgid "New session name" msgstr "Novo nome de sessão:" -#: ardour_ui.cc:2155 ardour_ui.cc:2531 ardour_ui.cc:2576 +#: ardour_ui.cc:2148 ardour_ui.cc:2524 ardour_ui.cc:2569 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2163 +#: ardour_ui.cc:2156 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2172 +#: ardour_ui.cc:2165 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2287 +#: ardour_ui.cc:2280 #, fuzzy msgid "Save Template" msgstr "Guardar modelo..." -#: ardour_ui.cc:2288 +#: ardour_ui.cc:2281 #, fuzzy msgid "Name for template:" msgstr "Nome para o modelo de mistura" -#: ardour_ui.cc:2289 +#: ardour_ui.cc:2282 msgid "-template" msgstr "-modelo" -#: ardour_ui.cc:2327 +#: ardour_ui.cc:2320 #, fuzzy msgid "" "This session\n" @@ -1037,56 +1007,56 @@ msgid "" "already exists. Do you want to open it?" msgstr "O ficheiro já existe, deseja reescrevê-lo ?" -#: ardour_ui.cc:2337 +#: ardour_ui.cc:2330 #, fuzzy msgid "Open Existing Session" msgstr "Abrir sessão" -#: ardour_ui.cc:2567 +#: ardour_ui.cc:2560 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2654 +#: ardour_ui.cc:2647 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2669 +#: ardour_ui.cc:2662 msgid "Port Registration Error" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2670 +#: ardour_ui.cc:2663 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2691 +#: ardour_ui.cc:2684 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Não foi possível carregar a sessão \"%1 (captura %2)\" com sucesso" -#: ardour_ui.cc:2697 +#: ardour_ui.cc:2690 msgid "Loading Error" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2698 +#: ardour_ui.cc:2691 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2780 +#: ardour_ui.cc:2773 #, fuzzy msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "não foi possível carregar a sessão de linha de comando \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:2908 +#: ardour_ui.cc:2901 #, fuzzy msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Não foram encontrados ficheiros audio para limpeza" -#: ardour_ui.cc:2912 ardour_ui.cc:2922 ardour_ui.cc:3039 ardour_ui.cc:3046 +#: ardour_ui.cc:2905 ardour_ui.cc:2915 ardour_ui.cc:3032 ardour_ui.cc:3039 #: ardour_ui_ed.cc:104 #, fuzzy msgid "Clean-up" msgstr "Limpar" -#: ardour_ui.cc:2913 +#: ardour_ui.cc:2906 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1098,24 +1068,24 @@ msgstr "" "Estas podem ainda incluir regiões que necessitem\n" "da existência de alguns ficheiros já em desuso." -#: ardour_ui.cc:2972 +#: ardour_ui.cc:2965 msgid "kilo" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2975 +#: ardour_ui.cc:2968 msgid "mega" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2978 +#: ardour_ui.cc:2971 msgid "giga" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3034 +#: ardour_ui.cc:3027 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Tem a certeza que pretende realizar a limpeza?" -#: ardour_ui.cc:3041 +#: ardour_ui.cc:3034 #, fuzzy msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" @@ -1127,16 +1097,16 @@ msgstr "" "limpeza, todos os ficheiros audio em desuso serão\n" "removidos para um \"arquivo morto\"" -#: ardour_ui.cc:3049 +#: ardour_ui.cc:3042 msgid "CleanupDialog" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3080 +#: ardour_ui.cc:3073 #, fuzzy msgid "Cleaned Files" msgstr "ficheiros limpos" -#: ardour_ui.cc:3081 +#: ardour_ui.cc:3074 #, fuzzy msgid "" "The following %1 files were not in use and \n" @@ -1154,7 +1124,7 @@ msgstr "" "\n" "Serão libertados %3 %4bytes de espaço em disco.\n" -#: ardour_ui.cc:3087 +#: ardour_ui.cc:3080 #, fuzzy msgid "" "The following file was not in use and \n" @@ -1172,11 +1142,11 @@ msgstr "" "\n" "Serão libertados %3 %4bytes de espaço em disco.\n" -#: ardour_ui.cc:3112 +#: ardour_ui.cc:3105 msgid "deleted file" msgstr "ficheiro eliminado" -#: ardour_ui.cc:3113 +#: ardour_ui.cc:3106 #, fuzzy msgid "" "The following %1 files were deleted from %2,\n" @@ -1186,7 +1156,7 @@ msgstr "" "%3,\n" "libertando %3 %4bytes de espaço em disco." -#: ardour_ui.cc:3115 +#: ardour_ui.cc:3108 #, fuzzy msgid "" "The following file was deleted from %2,\n" @@ -1196,13 +1166,13 @@ msgstr "" "%3,\n" "libertando %3 %4bytes de espaço em disco." -#: ardour_ui.cc:3270 +#: ardour_ui.cc:3263 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "" "A gravação foi interrompida porque o seu sistema não foi capaz de a " "acompanhar adequadamente." -#: ardour_ui.cc:3299 +#: ardour_ui.cc:3292 #, fuzzy msgid "" "The disk system on your computer\n" @@ -1217,7 +1187,7 @@ msgstr "" "Especificamente, a velocidade de escrita de dados em disco\n" "foi insuficiente para acompanhar o ritmo de gravação.\n" -#: ardour_ui.cc:3318 +#: ardour_ui.cc:3311 #, fuzzy msgid "" "The disk system on your computer\n" @@ -1232,11 +1202,11 @@ msgstr "" "Especificamente, a velocidade de leitura de dados em disco\n" "foi insuficiente para acompanhar o ritmo de reprodução.\n" -#: ardour_ui.cc:3358 +#: ardour_ui.cc:3351 msgid "Crash Recovery" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3359 +#: ardour_ui.cc:3352 #, fuzzy msgid "" "This session appears to have been in\n" @@ -1255,52 +1225,52 @@ msgstr "" "gravado até então ou simplesmente ignorá-lo.\n" "Por favor decida o que pretende fazer.\n" -#: ardour_ui.cc:3371 +#: ardour_ui.cc:3364 msgid "Ignore crash data" msgstr "Ignorar" -#: ardour_ui.cc:3372 +#: ardour_ui.cc:3365 msgid "Recover from crash" msgstr "Recuperar" -#: ardour_ui.cc:3392 +#: ardour_ui.cc:3385 #, fuzzy msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Frequência de amostragem" -#: ardour_ui.cc:3393 +#: ardour_ui.cc:3386 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" "audio may be played at the wrong sample rate.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3402 +#: ardour_ui.cc:3395 #, fuzzy msgid "Do not load session" msgstr "Zoom (sessão)" -#: ardour_ui.cc:3403 +#: ardour_ui.cc:3396 msgid "Load session anyway" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3424 +#: ardour_ui.cc:3417 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Não foi possível desligar do serviço JACK" -#: ardour_ui.cc:3437 +#: ardour_ui.cc:3430 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "Não foi possível ligar ao serviço JACK" -#: ardour_ui.cc:3658 +#: ardour_ui.cc:3651 msgid "Translations disabled" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3658 +#: ardour_ui.cc:3651 msgid "Translations enabled" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3662 +#: ardour_ui.cc:3655 msgid "You must restart %1 for this to take effect." msgstr "" @@ -5487,11 +5457,21 @@ msgid "" "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\"" msgstr "" +#: editor_ops.cc:6459 +#, fuzzy +msgid "tracks" +msgstr "Faixas" + #: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1759 #, fuzzy msgid "track" msgstr "Faixa" +#: editor_ops.cc:6465 +#, fuzzy +msgid "busses" +msgstr "Barramentos" + #: editor_ops.cc:6467 route_ui.cc:1759 msgid "bus" msgstr "" @@ -12345,6 +12325,22 @@ msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "could not create a new audio track" +#~ msgstr "não foi possível criar uma nova faixa audio" + +#, fuzzy +#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" +#~ msgstr "não foi possível criar um novo barramento audio" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not create a new audio bus" +#~ msgstr "não foi possível criar uma nova faixa audio" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not create %1 new audio busses" +#~ msgstr "não foi possível criar uma nova faixa audio" + +#, fuzzy #~ msgid "Always Play Range Selection (if any)" #~ msgstr "Reproduzir selecção" |