summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk2_ardour/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/it.po')
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/it.po170
1 files changed, 83 insertions, 87 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/it.po b/gtk2_ardour/po/it.po
index 345ad3e89c..6476331d7a 100644
--- a/gtk2_ardour/po/it.po
+++ b/gtk2_ardour/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ardour 0.354.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-03 08:22-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-03 11:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 12:43+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Impossibile creare una nuova traccia MIDI"
msgid "could not create %1 new mixed tracks"
msgstr "Impossibile creare nuove tracce MIDI in %1"
-#: ardour_ui.cc:1395 ardour_ui.cc:1463
+#: ardour_ui.cc:1395 ardour_ui.cc:1456
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
"to create a new track or bus.\n"
@@ -871,33 +871,7 @@ msgstr ""
"Non si può aggiungere una traccia o un bus senza prima aver caricato una "
"sessione."
-#: ardour_ui.cc:1440
-msgid "could not create a new audio track"
-msgstr "Impossibile creare una nuova traccia audio"
-
-#: ardour_ui.cc:1442
-msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
-msgstr "Ho potuto creare solo %1 di %2 %3 audio"
-
-#: ardour_ui.cc:1443 editor_ops.cc:6459
-msgid "tracks"
-msgstr "Tracce"
-
-#: ardour_ui.cc:1443 editor_ops.cc:6465
-msgid "busses"
-msgstr "Bus"
-
-#: ardour_ui.cc:1453
-#, fuzzy
-msgid "could not create a new audio bus"
-msgstr "Impossibile creare una nuova traccia audio"
-
-#: ardour_ui.cc:1455
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new audio busses"
-msgstr "Impossibile creare una nuova traccia audio %1"
-
-#: ardour_ui.cc:1572
+#: ardour_ui.cc:1565
#, fuzzy
msgid ""
"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
@@ -907,7 +881,7 @@ msgstr ""
"prima di avviare una registrazione.\n"
"Controllare il menù di sessione."
-#: ardour_ui.cc:1962
+#: ardour_ui.cc:1955
msgid ""
"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
"\n"
@@ -917,7 +891,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: ardour_ui.cc:1964
+#: ardour_ui.cc:1957
msgid ""
"JACK has either been shutdown or it\n"
"disconnected %1 because %1\n"
@@ -929,19 +903,19 @@ msgstr ""
"E' consigliato salvare la sessione e riavviare\n"
"sia JACK che Ardour."
-#: ardour_ui.cc:1989
+#: ardour_ui.cc:1982
msgid "Unable to start the session running"
msgstr "Impossibilitato ad avviare la sessione"
-#: ardour_ui.cc:2065
+#: ardour_ui.cc:2058
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Crea istantanea"
-#: ardour_ui.cc:2066
+#: ardour_ui.cc:2059
msgid "Name of new snapshot"
msgstr "Nome della nuova istantanea"
-#: ardour_ui.cc:2090
+#: ardour_ui.cc:2083
#, fuzzy
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
@@ -951,29 +925,29 @@ msgstr ""
"i nomi di instantanee non dovrebbero contenere\n"
" il carattere '/'"
-#: ardour_ui.cc:2102
+#: ardour_ui.cc:2095
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr "Conferma sovrascrittura istantanea"
-#: ardour_ui.cc:2103
+#: ardour_ui.cc:2096
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Esiste già un'istantanea con questo nome. Vuoi sovrascriverla?"
-#: ardour_ui.cc:2106
+#: ardour_ui.cc:2099
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivi"
-#: ardour_ui.cc:2140
+#: ardour_ui.cc:2133
#, fuzzy
msgid "Rename Session"
msgstr "Rinomina regione"
-#: ardour_ui.cc:2141
+#: ardour_ui.cc:2134
#, fuzzy
msgid "New session name"
msgstr "Nome della sessione:"
-#: ardour_ui.cc:2155 ardour_ui.cc:2531 ardour_ui.cc:2576
+#: ardour_ui.cc:2148 ardour_ui.cc:2524 ardour_ui.cc:2569
#, fuzzy
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
@@ -983,30 +957,30 @@ msgstr ""
"i nomi di sessione non dovrebbero contenere\n"
" il carattere '/'"
-#: ardour_ui.cc:2163
+#: ardour_ui.cc:2156
msgid ""
"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2172
+#: ardour_ui.cc:2165
msgid ""
"Renaming this session failed.\n"
"Things could be seriously messed up at this point"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2287
+#: ardour_ui.cc:2280
msgid "Save Template"
msgstr "Salva Modello"
-#: ardour_ui.cc:2288
+#: ardour_ui.cc:2281
msgid "Name for template:"
msgstr "Nome per il modello:"
-#: ardour_ui.cc:2289
+#: ardour_ui.cc:2282
msgid "-template"
msgstr "-modello"
-#: ardour_ui.cc:2327
+#: ardour_ui.cc:2320
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
@@ -1016,52 +990,52 @@ msgstr ""
"%1\n"
"esiste già. Vuoi aprirla?"
-#: ardour_ui.cc:2337
+#: ardour_ui.cc:2330
msgid "Open Existing Session"
msgstr "Apri una sessione"
-#: ardour_ui.cc:2567
+#: ardour_ui.cc:2560
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr "Sessione inesistente in %1"
-#: ardour_ui.cc:2654
+#: ardour_ui.cc:2647
msgid "Please wait while %1 loads your session"
msgstr "Attendi mentre %1 carca la sessione"
-#: ardour_ui.cc:2669
+#: ardour_ui.cc:2662
msgid "Port Registration Error"
msgstr "Errore nella registrazione di porta"
-#: ardour_ui.cc:2670
+#: ardour_ui.cc:2663
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr "Clicca su 'Chiudi' per provare di nuovo"
-#: ardour_ui.cc:2691
+#: ardour_ui.cc:2684
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "La sessione \"%1 (istantanea %2)\" non è stata caricata correttamente"
-#: ardour_ui.cc:2697
+#: ardour_ui.cc:2690
msgid "Loading Error"
msgstr "Errore di caricamento"
-#: ardour_ui.cc:2698
+#: ardour_ui.cc:2691
msgid "Click the Refresh button to try again."
msgstr "Clicca su 'Aggiorna' per provare di nuovo."
-#: ardour_ui.cc:2780
+#: ardour_ui.cc:2773
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "Impossibile caricare la sessione \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:2908
+#: ardour_ui.cc:2901
msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr "Nessun file da pulire"
-#: ardour_ui.cc:2912 ardour_ui.cc:2922 ardour_ui.cc:3039 ardour_ui.cc:3046
+#: ardour_ui.cc:2905 ardour_ui.cc:2915 ardour_ui.cc:3032 ardour_ui.cc:3039
#: ardour_ui_ed.cc:104
msgid "Clean-up"
msgstr "Pulisci"
-#: ardour_ui.cc:2913
+#: ardour_ui.cc:2906
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
@@ -1073,23 +1047,23 @@ msgstr ""
"Ci possono essere ancora istantanee con regioni\n"
"che necessitano di questi file."
-#: ardour_ui.cc:2972
+#: ardour_ui.cc:2965
msgid "kilo"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2975
+#: ardour_ui.cc:2968
msgid "mega"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2978
+#: ardour_ui.cc:2971
msgid "giga"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3034
+#: ardour_ui.cc:3027
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr "Siete sicuri di voler ripulire?"
-#: ardour_ui.cc:3041
+#: ardour_ui.cc:3034
msgid ""
"Clean-up is a destructive operation.\n"
"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
@@ -1101,15 +1075,15 @@ msgstr ""
"La pulizia sposterà tutti i file inutilizzati \n"
"in una posizione \"morta\"."
-#: ardour_ui.cc:3049
+#: ardour_ui.cc:3042
msgid "CleanupDialog"
msgstr "DialogoRipulitura"
-#: ardour_ui.cc:3080
+#: ardour_ui.cc:3073
msgid "Cleaned Files"
msgstr "File ripuliti"
-#: ardour_ui.cc:3081
+#: ardour_ui.cc:3074
#, fuzzy
msgid ""
"The following %1 files were not in use and \n"
@@ -1131,7 +1105,7 @@ msgstr ""
"\n"
"libererà %3 %4bytes di spazio su disco\n"
-#: ardour_ui.cc:3087
+#: ardour_ui.cc:3080
#, fuzzy
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
@@ -1153,11 +1127,11 @@ msgstr ""
"\n"
"libererà %3 %4bytes di spazio su disco\n"
-#: ardour_ui.cc:3112
+#: ardour_ui.cc:3105
msgid "deleted file"
msgstr "File eliminato"
-#: ardour_ui.cc:3113
+#: ardour_ui.cc:3106
#, fuzzy
msgid ""
"The following %1 files were deleted from %2,\n"
@@ -1167,7 +1141,7 @@ msgstr ""
"%2,\n"
"liberati %3 %4bytes di spazio su disco"
-#: ardour_ui.cc:3115
+#: ardour_ui.cc:3108
#, fuzzy
msgid ""
"The following file was deleted from %2,\n"
@@ -1177,11 +1151,11 @@ msgstr ""
"%2, \n"
"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco"
-#: ardour_ui.cc:3270
+#: ardour_ui.cc:3263
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr "La registazione è stata interrotta perche' il sistema non ha retto"
-#: ardour_ui.cc:3299
+#: ardour_ui.cc:3292
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1193,7 +1167,7 @@ msgstr ""
"Nello specifico, non riesce a scrivere i dati \n"
"con la velocità necessaria per le registrazioni.\n"
-#: ardour_ui.cc:3318
+#: ardour_ui.cc:3311
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1205,11 +1179,11 @@ msgstr ""
"Nello specifico, non riesce a scrivere i dati \n"
"con la velocità necessaria per le registrazioni.\n"
-#: ardour_ui.cc:3358
+#: ardour_ui.cc:3351
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Recupero dal crash"
-#: ardour_ui.cc:3359
+#: ardour_ui.cc:3352
#, fuzzy
msgid ""
"This session appears to have been in\n"
@@ -1227,19 +1201,19 @@ msgstr ""
"oppure ignorarlo.\n"
"Cosa preferite?\n"
-#: ardour_ui.cc:3371
+#: ardour_ui.cc:3364
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Ignora i dati del crash"
-#: ardour_ui.cc:3372
+#: ardour_ui.cc:3365
msgid "Recover from crash"
msgstr "Recupero dai dati di crash"
-#: ardour_ui.cc:3392
+#: ardour_ui.cc:3385
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Frequenza di campionamento discrepante"
-#: ardour_ui.cc:3393
+#: ardour_ui.cc:3386
#, fuzzy
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
@@ -1251,31 +1225,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Il motore audio attualmente è avviato a %2 Hz\n"
-#: ardour_ui.cc:3402
+#: ardour_ui.cc:3395
msgid "Do not load session"
msgstr "Non caricare la sessione"
-#: ardour_ui.cc:3403
+#: ardour_ui.cc:3396
msgid "Load session anyway"
msgstr "Apri comunque la sessione"
-#: ardour_ui.cc:3424
+#: ardour_ui.cc:3417
msgid "Could not disconnect from JACK"
msgstr "Non posso disconnettermi da JACK"
-#: ardour_ui.cc:3437
+#: ardour_ui.cc:3430
msgid "Could not reconnect to JACK"
msgstr "Non posso riconnettermi a JACK"
-#: ardour_ui.cc:3658
+#: ardour_ui.cc:3651
msgid "Translations disabled"
msgstr "Traduzione disabilitata"
-#: ardour_ui.cc:3658
+#: ardour_ui.cc:3651
msgid "Translations enabled"
msgstr "Traduzione abilitata"
-#: ardour_ui.cc:3662
+#: ardour_ui.cc:3655
msgid "You must restart %1 for this to take effect."
msgstr "Devi riavviare %1 per rendere effettiva la modifica"
@@ -5210,10 +5184,18 @@ msgstr ""
"modifica il tuo file ardour.rc ed imposta \n"
"l'opzione \"allow-special-bus-removal\" su \"yes\""
+#: editor_ops.cc:6459
+msgid "tracks"
+msgstr "Tracce"
+
#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1759
msgid "track"
msgstr "traccia"
+#: editor_ops.cc:6465
+msgid "busses"
+msgstr "Bus"
+
#: editor_ops.cc:6467 route_ui.cc:1759
msgid "bus"
msgstr "bus"
@@ -11951,6 +11933,20 @@ msgstr ""
msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr ""
+#~ msgid "could not create a new audio track"
+#~ msgstr "Impossibile creare una nuova traccia audio"
+
+#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
+#~ msgstr "Ho potuto creare solo %1 di %2 %3 audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not create a new audio bus"
+#~ msgstr "Impossibile creare una nuova traccia audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not create %1 new audio busses"
+#~ msgstr "Impossibile creare una nuova traccia audio %1"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)"
#~ msgstr "Suona sempre intervallo/selezione"