summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/es.po7617
-rw-r--r--libs/ardour/po/es.po1407
-rw-r--r--libs/gtkmm2ext/po/es_ES.po54
3 files changed, 5181 insertions, 3897 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/es.po b/gtk2_ardour/po/es.po
index 06de982b40..86eb977449 100644
--- a/gtk2_ardour/po/es.po
+++ b/gtk2_ardour/po/es.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk2_ardour\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-21 17:19-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Pablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Grupo de Traducción al Español <traductores@teklibre.com>\n"
@@ -14,50 +14,54 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1\n"
-#: about.cc:123
+#: about.cc:122
msgid "Brian Ahr"
msgstr ""
-#: about.cc:124
+#: about.cc:123
msgid "John Anderson"
msgstr ""
-#: about.cc:125
+#: about.cc:124
msgid "Marcus Andersson"
msgstr ""
-#: about.cc:126
+#: about.cc:125
msgid "Nedko Arnaudov"
msgstr ""
-#: about.cc:127
+#: about.cc:126
msgid "Hans Baier"
msgstr ""
-#: about.cc:128
+#: about.cc:127
msgid "Ben Bell"
msgstr ""
-#: about.cc:129
+#: about.cc:128
msgid "Sakari Bergen"
msgstr ""
-#: about.cc:130
+#: about.cc:129
msgid "Chris Cannam"
msgstr ""
-#: about.cc:131
+#: about.cc:130
msgid "Jesse Chappell"
msgstr ""
-#: about.cc:132
+#: about.cc:131
msgid "Thomas Charbonnel"
msgstr ""
-#: about.cc:133
+#: about.cc:132
msgid "Sam Chessman"
msgstr ""
+#: about.cc:133
+msgid "André Colomb"
+msgstr ""
+
#: about.cc:134
msgid "Paul Davis"
msgstr ""
@@ -71,187 +75,204 @@ msgid "Colin Fletcher"
msgstr ""
#: about.cc:137
-msgid "Hans Fugal"
+msgid "Dave Flick"
msgstr ""
#: about.cc:138
-msgid "Robin Gareus"
+msgid "Hans Fugal"
msgstr ""
#: about.cc:139
-msgid "Christopher George"
+msgid "Robin Gareus"
msgstr ""
#: about.cc:140
-msgid "Chris Goddard"
+msgid "Christopher George"
msgstr ""
#: about.cc:141
-msgid "J. Abelardo Gutierrez"
+msgid "Chris Goddard"
msgstr ""
#: about.cc:142
-msgid "Jeremy Hall"
+msgid "J. Abelardo Gutierrez"
msgstr ""
#: about.cc:143
-msgid "Audun Halland"
+msgid "Jeremy Hall"
msgstr ""
#: about.cc:144
-msgid "David Halter"
+msgid "Audun Halland"
msgstr ""
#: about.cc:145
-msgid "Steve Harris"
+msgid "David Halter"
msgstr ""
#: about.cc:146
-msgid "Melvin Ray Herr"
+msgid "Steve Harris"
msgstr ""
#: about.cc:147
-msgid "Carl Hetherington"
+msgid "Melvin Ray Herr"
msgstr ""
#: about.cc:148
-msgid "Rob Holland"
+msgid "Carl Hetherington"
msgstr ""
#: about.cc:149
-msgid "Robert Jordens"
+msgid "Rob Holland"
msgstr ""
#: about.cc:150
-msgid "Stefan Kersten"
+msgid "Robert Jordens"
msgstr ""
#: about.cc:151
-msgid "Armand Klenk"
+msgid "Stefan Kersten"
msgstr ""
#: about.cc:152
-msgid "Matt Krai"
+msgid "Armand Klenk"
msgstr ""
#: about.cc:153
-msgid "Colin Law"
+msgid "Matt Krai"
msgstr ""
#: about.cc:154
-msgid "Joshua Leach"
+msgid "Nick Lanham"
msgstr ""
#: about.cc:155
-msgid "Ben Loftis"
+msgid "Colin Law"
msgstr ""
#: about.cc:156
-msgid "Nick Mainsbridge"
+msgid "Joshua Leach"
msgstr ""
#: about.cc:157
-msgid "Tim Mayberry"
+msgid "Ben Loftis"
msgstr ""
#: about.cc:158
-msgid "Doug Mclain"
+msgid "Nick Mainsbridge"
msgstr ""
#: about.cc:159
-msgid "Jack O'Quin"
+msgid "Tim Mayberry"
msgstr ""
#: about.cc:160
-msgid "Nimal Ratnayake"
+msgid "Doug Mclain"
msgstr ""
#: about.cc:161
-msgid "David Robillard"
+msgid "Jack O'Quin"
msgstr ""
#: about.cc:162
-msgid "Taybin Rutkin"
+msgid "Nimal Ratnayake"
msgstr ""
#: about.cc:163
-msgid "Andreas Ruge"
+msgid "David Robillard"
msgstr ""
#: about.cc:164
-msgid "Sampo Savolainen"
+msgid "Taybin Rutkin"
msgstr ""
#: about.cc:165
-msgid "Per Sigmond"
+msgid "Andreas Ruge"
msgstr ""
#: about.cc:166
-msgid "Lincoln Spiteri"
+msgid "Sampo Savolainen"
msgstr ""
#: about.cc:167
-#, fuzzy
-msgid "Mike Start"
-msgstr "Alinear inicio"
+msgid "Per Sigmond"
+msgstr ""
#: about.cc:168
-msgid "Mark Stewart"
+msgid "Lincoln Spiteri"
msgstr ""
#: about.cc:169
-msgid "Roland Stigge"
+msgid "Mike Start"
msgstr ""
#: about.cc:170
-msgid "Petter Sundlöf"
+msgid "Mark Stewart"
msgstr ""
#: about.cc:171
-msgid "Mike Täht"
+msgid "Roland Stigge"
msgstr ""
#: about.cc:172
-msgid "Roy Vegard"
+msgid "Petter Sundlöf"
msgstr ""
#: about.cc:173
+msgid "Mike Täht"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:174
+msgid "Roy Vegard"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:175
msgid "Thorsten Wilms"
msgstr ""
-#: about.cc:178
+#: about.cc:180
msgid ""
"French:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
"\tMartin Blanchard\n"
+"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
msgstr ""
"Francés:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
"\tMartin Blanchard\n"
+"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
-#: about.cc:179
+#: about.cc:181
msgid ""
"German:\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n"
+"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
+"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
+"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
+"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
msgstr ""
"Alemán:\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n"
+"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
+"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
+"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
+"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
-#: about.cc:182
+#: about.cc:187
msgid ""
"Italian:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
msgstr ""
"Italiano:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
-#: about.cc:183
+#: about.cc:188
msgid ""
"Portuguese:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
@@ -259,7 +280,7 @@ msgstr ""
"Portugués:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
-#: about.cc:184
+#: about.cc:189
msgid ""
"Brazilian Portuguese:\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
@@ -269,19 +290,27 @@ msgstr ""
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
-#: about.cc:186
+#: about.cc:191
msgid ""
"Spanish:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
+"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
msgstr ""
+"Español:\n"
+"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
+"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
-#: about.cc:187
+#: about.cc:192
msgid ""
"Russian:\n"
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
msgstr ""
+"Ruso:\n"
+"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
-#: about.cc:188
+#: about.cc:194
msgid ""
"Greek:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
@@ -289,7 +318,7 @@ msgstr ""
"Griego:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
-#: about.cc:189
+#: about.cc:195
msgid ""
"Swedish:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
@@ -297,7 +326,7 @@ msgstr ""
"Sueco:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
-#: about.cc:190
+#: about.cc:196
msgid ""
"Polish:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
@@ -305,7 +334,7 @@ msgstr ""
"Polaco:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
-#: about.cc:191
+#: about.cc:197
msgid ""
"Czech:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
@@ -313,7 +342,7 @@ msgstr ""
"Checo:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
-#: about.cc:192
+#: about.cc:198
msgid ""
"Norwegian:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
@@ -321,164 +350,212 @@ msgstr ""
"Noruego:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
-#: about.cc:571
-msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis\n"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis\n"
+#: about.cc:577
+msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis\n"
+msgstr ""
-#: about.cc:575
+#: about.cc:581
msgid "http://ardour.org/"
msgstr "http://ardour.org/"
-#: about.cc:576
+#: about.cc:582
msgid ""
"%1\n"
"(built from revision %2)"
msgstr ""
"%1\n"
-"(compilado de revisión %2)"
+"(compilado a partir de revisión %2)"
-#: about.cc:580
+#: about.cc:586
msgid "Config"
msgstr "Config"
-#: actions.cc:83
+#: actions.cc:80
msgid "Loading menus from %1"
msgstr "Cargando menús desde %1"
-#: actions.cc:86 actions.cc:87
+#: actions.cc:83
+#: actions.cc:84
msgid "badly formatted UI definition file: %1"
msgstr "archivo de definición de interfaz de usuario mal formateado: %1"
-#: actions.cc:89
+#: actions.cc:86
msgid "%1 menu definition file not found"
msgstr "%1 archivo de definición de menú no encontrado"
-#: actions.cc:93 actions.cc:94
+#: actions.cc:90
+#: actions.cc:91
msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
msgstr "%1 no funcionará sin un archivo ardour.menus válido"
-#: add_midi_cc_track_dialog.cc:39
-msgid "Add MIDI Controller Track"
-msgstr "Añadir pista de controlador MIDI"
-
-#: add_route_dialog.cc:50 route_params_ui.cc:508
+#: add_route_dialog.cc:52
+#: route_params_ui.cc:503
msgid "Add Track or Bus"
msgstr "Añadir pista o bus"
-#: add_route_dialog.cc:53
+#: add_route_dialog.cc:55
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Configuración:"
+
+#: add_route_dialog.cc:56
msgid "Track mode:"
msgstr "Modo de pista:"
-#: add_route_dialog.cc:74 ardour_ui.cc:1512 editor_ops.cc:6106
-msgid "tracks"
-msgstr "pistas"
+#: add_route_dialog.cc:57
+msgid "Instrument:"
+msgstr "Instrumento:"
+
+#: add_route_dialog.cc:78
+msgid "Audio Tracks"
+msgstr "Pistas de audio"
+
+#: add_route_dialog.cc:79
+msgid "MIDI Tracks"
+msgstr "Pistas MIDI"
# es correcto utilizar 'buses' en español? -> al parecer sí, desde hace poc. Chequear: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?IDLEMA=12558&NEDIC=Si
-#: add_route_dialog.cc:75 ardour_ui.cc:1512 editor_ops.cc:6112
-msgid "busses"
-msgstr "buses"
+#: add_route_dialog.cc:80
+msgid "Busses"
+msgstr "Buses"
-#: add_route_dialog.cc:91
+#: add_route_dialog.cc:102
msgid "Add:"
msgstr "Añadir:"
-#: add_route_dialog.cc:104 startup.cc:785 time_fx_dialog.cc:101
+#: add_route_dialog.cc:115
+#: startup.cc:801
+#: time_fx_dialog.cc:92
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Opciones</b>"
-#: add_route_dialog.cc:114 bundle_manager.cc:195 region_editor.cc:51
+#: add_route_dialog.cc:125
+#: bundle_manager.cc:194
+#: region_editor.cc:49
#: route_group_dialog.cc:67
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: add_route_dialog.cc:121
-msgid "Configuration:"
-msgstr "Configuración:"
-
-#: add_route_dialog.cc:139
+#: add_route_dialog.cc:155
msgid "Group:"
msgstr "Grupo:"
-#: add_route_dialog.cc:183 add_route_dialog.cc:193 rc_option_editor.cc:1130
-#: rc_option_editor.cc:1132 rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1136
-#: rc_option_editor.cc:1160 rc_option_editor.cc:1162 rc_option_editor.cc:1170
-#: rc_option_editor.cc:1172 rc_option_editor.cc:1190 rc_option_editor.cc:1203
-#: rc_option_editor.cc:1205 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1238
-#: rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1250
-#: rc_option_editor.cc:1258 rc_option_editor.cc:1266 rc_option_editor.cc:1274
+#: add_route_dialog.cc:199
+#: add_route_dialog.cc:206
+#: rc_option_editor.cc:1155
+#: rc_option_editor.cc:1157
+#: rc_option_editor.cc:1159
+#: rc_option_editor.cc:1161
+#: rc_option_editor.cc:1185
+#: rc_option_editor.cc:1187
+#: rc_option_editor.cc:1195
+#: rc_option_editor.cc:1197
+#: rc_option_editor.cc:1215
+#: rc_option_editor.cc:1228
+#: rc_option_editor.cc:1230
+#: rc_option_editor.cc:1232
+#: rc_option_editor.cc:1263
+#: rc_option_editor.cc:1265
+#: rc_option_editor.cc:1267
+#: rc_option_editor.cc:1275
+#: rc_option_editor.cc:1283
+#: rc_option_editor.cc:1291
+#: rc_option_editor.cc:1299
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: add_route_dialog.cc:184 add_route_dialog.cc:191 add_route_dialog.cc:216
-#: add_route_dialog.cc:332 editor_actions.cc:99 missing_file_dialog.cc:55
-#: rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1405 rc_option_editor.cc:1413
-#: rc_option_editor.cc:1422 rc_option_editor.cc:1430 rc_option_editor.cc:1438
-#: rc_option_editor.cc:1446 rc_option_editor.cc:1455 rc_option_editor.cc:1464
-#: rc_option_editor.cc:1473
+#: add_route_dialog.cc:200
+#: add_route_dialog.cc:208
+#: editor_actions.cc:106
+#: missing_file_dialog.cc:55
+#: rc_option_editor.cc:1422
+#: rc_option_editor.cc:1430
+#: rc_option_editor.cc:1438
+#: rc_option_editor.cc:1447
+#: rc_option_editor.cc:1455
+#: rc_option_editor.cc:1463
+#: rc_option_editor.cc:1471
+#: rc_option_editor.cc:1480
+#: rc_option_editor.cc:1489
+#: rc_option_editor.cc:1498
+#: rc_option_editor.cc:1506
+#: rc_option_editor.cc:1514
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:185 add_route_dialog.cc:196
+#: add_route_dialog.cc:201
+#: add_route_dialog.cc:210
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
-#: add_route_dialog.cc:238 add_route_dialog.cc:260 editor_actions.cc:379
-#: time_axis_view.cc:1293
+#: add_route_dialog.cc:272
+#: add_route_dialog.cc:291
+#: editor_actions.cc:386
+#: time_axis_view.cc:1289
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: add_route_dialog.cc:241 add_route_dialog.cc:262
+#: add_route_dialog.cc:275
+#: add_route_dialog.cc:293
msgid "Non Layered"
msgstr "Sin capas"
-#: add_route_dialog.cc:244 add_route_dialog.cc:264
+#: add_route_dialog.cc:276
+#: add_route_dialog.cc:295
msgid "Tape"
msgstr "Cinta"
-#: add_route_dialog.cc:321
+#: add_route_dialog.cc:352
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: add_route_dialog.cc:325
+#: add_route_dialog.cc:356
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
-#: add_route_dialog.cc:356
+#: add_route_dialog.cc:380
msgid "3 Channel"
msgstr "3 Canales"
-#: add_route_dialog.cc:360
+#: add_route_dialog.cc:384
msgid "4 Channel"
msgstr "4 Canales"
-#: add_route_dialog.cc:364
+#: add_route_dialog.cc:388
msgid "5 Channel"
msgstr "5 Canales"
-#: add_route_dialog.cc:368
+#: add_route_dialog.cc:392
msgid "6 Channel"
msgstr "6 Canales"
-#: add_route_dialog.cc:372
+#: add_route_dialog.cc:396
msgid "8 Channel"
msgstr "8 Canales"
-#: add_route_dialog.cc:376
+#: add_route_dialog.cc:400
msgid "12 Channel"
msgstr "12 Canales"
-#: add_route_dialog.cc:380 mixer_strip.cc:2049
+#: add_route_dialog.cc:404
+#: mixer_strip.cc:2073
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: add_route_dialog.cc:413 add_route_dialog.cc:427 route_group_menu.cc:81
+#: add_route_dialog.cc:437
+#: add_route_dialog.cc:451
+#: route_group_menu.cc:81
msgid "New Group..."
msgstr "Nuevo grupo..."
-#: add_route_dialog.cc:417 route_group_menu.cc:85
+#: add_route_dialog.cc:441
+#: route_group_menu.cc:85
msgid "No Group"
msgstr "Sin grupo"
+#: add_route_dialog.cc:513
+msgid "-none-"
+msgstr "-ninguno-"
+
#: ambiguous_file_dialog.cc:30
msgid "Ambiguous File"
msgstr "Archivo ambiguo"
@@ -501,7 +578,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor, selecciona la ruta del archivo deseado."
-#: ambiguous_file_dialog.cc:45 missing_file_dialog.cc:45
+#: ambiguous_file_dialog.cc:45
+#: missing_file_dialog.cc:45
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
@@ -542,17 +620,22 @@ msgstr "Normalizar valores"
msgid "FFT analysis window"
msgstr "Ventana de análisis FFT"
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1837
+#: analysis_window.cc:60
+#: editor.cc:1860
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "Análisis espectral"
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:131 export_channel_selector.cc:520
-#: session_metadata_dialog.cc:511
+#: analysis_window.cc:67
+#: editor_actions.cc:139
+#: export_channel_selector.cc:543
+#: session_metadata_dialog.cc:544
msgid "Track"
msgstr "Pista"
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:554 editor_route_groups.cc:74
-#: mixer_ui.cc:121 mixer_ui.cc:1733
+#: analysis_window.cc:68
+#: editor_actions.cc:571
+#: mixer_ui.cc:119
+#: mixer_ui.cc:1644
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
@@ -560,133 +643,84 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Re-analyze data"
msgstr "Re-analizar datos"
-#: ardour_button.cc:516
+#: ardour_button.cc:588
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
# en realidad no existe este término en el español...
-#: ardour_ui.cc:161
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:153
msgid "audition"
-msgstr "Escucha"
+msgstr "escucha"
-#: ardour_ui.cc:162
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:154
msgid "solo"
-msgstr "en solo"
+msgstr "solo"
-#: ardour_ui.cc:163
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:155
msgid "feedback"
-msgstr "Realimentación"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:165
+#: ardour_ui.cc:157
msgid "Errors"
msgstr "Errores"
-#: ardour_ui.cc:297
+#: ardour_ui.cc:278
msgid "could not initialize %1."
msgstr "no se pudo inicializar %1."
-#: ardour_ui.cc:387
+#: ardour_ui.cc:368
msgid "Starting audio engine"
msgstr "Arrancando motor de audio"
-#: ardour_ui.cc:658
-msgid "%1 could not start JACK"
-msgstr "%1 no pudo arrancar JACK"
-
-#: ardour_ui.cc:660 main.cc:76
-msgid "%1 could not connect to JACK."
-msgstr "%1 no pudo conectarse a JACK."
-
-#: ardour_ui.cc:669
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
-"2) JACK is running as another user.\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
-msgstr ""
-"Hay varias razones posibles:\n"
-"\n"
-"1) Introduciste parámetros de audio no soportados.\n"
-"2) JACK se está ejecutándo desde otro usuario.\n"
-"\n"
-"Por favor, considera estas posibilidades antes de reiniciar"
-
-#: ardour_ui.cc:676 main.cc:80
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) JACK is not running.\n"
-"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
-msgstr ""
-"Hay varias razones posibles:\n"
-"\n"
-"1) JACK no se está ejecutando.\n"
-"2) JACK está ejecutándose bajo otro nombre de usuario, tal vez como "
-"administrador.\n"
-"3) Ya hay otro cliente de JACK ejecutándose con el nombre \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Considera estas posibilidades y (re)inicia JACK."
-
-#: ardour_ui.cc:742 startup.cc:600
+#: ardour_ui.cc:667
+#: startup.cc:609
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "%1 está preparado para su uso"
-#: ardour_ui.cc:784
+#: ardour_ui.cc:709
msgid ""
-"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
-"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
+"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
"\n"
-"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
-"controlled by /etc/security/limits.conf"
+"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally controlled by /etc/security/limits.conf"
msgstr ""
-"AVISO: Tu sistema tiene un límite para la cantidad de memoria bloqueada. "
-"Esto puede causar que %1 se quede sin memoria antes que el sistema. \n"
-"Puedes comprobar este límite con 'ulimit -l' y normalmente se establece en /"
-"etc/security/limits.conf"
+"AVISO: Tu sistema tiene un límite para la cantidad de memoria bloqueada. Esto puede causar que %1 se quede sin memoria antes que el sistema. \n"
+"Puedes comprobar este límite con 'ulimit -l' y normalmente se establece en /etc/security/limits.conf"
-#: ardour_ui.cc:793
+#: ardour_ui.cc:718
msgid "Do not show this window again"
msgstr "No volver a mostrar esta ventana"
-#: ardour_ui.cc:840
+#: ardour_ui.cc:765
msgid "Don't quit"
msgstr "No salir"
-#: ardour_ui.cc:841
+#: ardour_ui.cc:766
msgid "Just quit"
msgstr "Salir sin guardar"
-#: ardour_ui.cc:842
+#: ardour_ui.cc:767
msgid "Save and quit"
msgstr "Guardar y salir"
-#: ardour_ui.cc:852
+#: ardour_ui.cc:777
msgid ""
-"Ardour was unable to save your session.\n"
+"%1 was unable to save your session.\n"
"\n"
"If you still wish to quit, please use the\n"
"\n"
"\"Just quit\" option."
msgstr ""
-"Ardour no ha podido guardar tu sesión.\n"
+"%1 no ha podido guardar tu sesión.\n"
"\n"
"Si aún así deseas salir, por favor usa la opción\n"
"\n"
"\"Salir sin guardar\"."
-#: ardour_ui.cc:894
+#: ardour_ui.cc:819
msgid "Unsaved Session"
msgstr "Sesión no guardada"
-#: ardour_ui.cc:915
+#: ardour_ui.cc:840
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -699,12 +733,12 @@ msgstr ""
" La sesión \"%1\"\n"
"no se ha guardado.\n"
"\n"
-"Si no la guardas se perderá cualquier\n"
-"cambio que hayas realizado.\n"
+"Si no la guardas se perderán \n"
+"todos los cambios realizados.\n"
"\n"
"¿Qué deseas hacer?"
-#: ardour_ui.cc:918
+#: ardour_ui.cc:843
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -722,58 +756,99 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Qué deseas hacer?"
-#: ardour_ui.cc:932
+#: ardour_ui.cc:857
msgid "Prompter"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:995
-#, c-format
+#: ardour_ui.cc:920
msgid "disconnected"
msgstr "desconectado"
-#: ardour_ui.cc:1002
+#: ardour_ui.cc:927
#, c-format
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1006
+#: ardour_ui.cc:931
#, c-format
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1079
+#: ardour_ui.cc:949
+msgid "File:"
+msgstr "Archivo:"
+
+#: ardour_ui.cc:953
+msgid "BWF"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:956
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: ardour_ui.cc:959
+msgid "WAV64"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:962
+#: session_option_editor.cc:232
+msgid "CAF"
+msgstr "CAF"
+
+#: ardour_ui.cc:965
+msgid "AIFF"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:968
+msgid "iXML"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:971
+msgid "RF64"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:979
+msgid "32-float"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:982
+msgid "24-int"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:985
+msgid "16-int"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1004
#, c-format
msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1098
+#: ardour_ui.cc:1023
#, c-format
-msgid ""
-"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
-"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
-"\">%<PRIu32>%%</span>"
+msgid "Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>%%</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1133
-#, c-format
+#: ardour_ui.cc:1058
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1149
-#, c-format
+#: ardour_ui.cc:1074
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1160
-#, fuzzy, c-format
+#: ardour_ui.cc:1085
+#, c-format
msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
-msgstr "Disco: %02dh:%02dm:%02ds"
+msgstr "Disco: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
-#: ardour_ui.cc:1288 ardour_ui.cc:1297 startup.cc:999
+#: ardour_ui.cc:1197
+#: ardour_ui.cc:1206
+#: startup.cc:1016
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Sesiones recientes"
-#: ardour_ui.cc:1380
+#: ardour_ui.cc:1288
msgid ""
"%1 is not connected to JACK\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
@@ -781,28 +856,30 @@ msgstr ""
"%1 no está conectado a JACK.\n"
"No se pueden abrir ni cerrar archivos en esta condición."
-#: ardour_ui.cc:1407
+#: ardour_ui.cc:1315
msgid "Open Session"
msgstr "Abrir sesión"
-#: ardour_ui.cc:1414 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:677
+#: ardour_ui.cc:1333
+#: session_import_dialog.cc:169
+#: session_metadata_dialog.cc:727
msgid "%1 sessions"
msgstr "sesiones %1"
-#: ardour_ui.cc:1450
+#: ardour_ui.cc:1369
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr "No puedes añadir pistas ni buses sin una sesión cargada."
-#: ardour_ui.cc:1461
+#: ardour_ui.cc:1380
msgid "could not create a new midi track"
msgstr "no se pudo crear una pista midi nueva"
-#: ardour_ui.cc:1463
+#: ardour_ui.cc:1382
msgid "could not create %1 new midi tracks"
msgstr "no se pudieron crear %1 pistas midi nuevas"
-#: ardour_ui.cc:1475 ardour_ui.cc:1532
+#: ardour_ui.cc:1391
+#: ardour_ui.cc:1448
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
"to create a new track or bus.\n"
@@ -814,39 +891,46 @@ msgstr ""
"Deberás guardar %1, salir y\n"
"reiniciar JACK con más puertos."
-#: ardour_ui.cc:1499
+#: ardour_ui.cc:1415
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr "No puedes añadir pistas ni buses sin una sesión cargada."
-#: ardour_ui.cc:1509
+#: ardour_ui.cc:1425
msgid "could not create a new audio track"
msgstr "no se pudo crear la nueva pista de audio"
-#: ardour_ui.cc:1511
+#: ardour_ui.cc:1427
msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
msgstr "sólo se pudieron crear %1 de %2 %3 de audio."
-#: ardour_ui.cc:1522
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1428
+#: editor_ops.cc:6347
+msgid "tracks"
+msgstr "pistas"
+
+# es correcto utilizar 'buses' en español? -> al parecer sí, desde hace poc. Chequear: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?IDLEMA=12558&NEDIC=Si
+#: ardour_ui.cc:1428
+#: editor_ops.cc:6353
+msgid "busses"
+msgstr "buses"
+
+#: ardour_ui.cc:1438
msgid "could not create a new audio bus"
-msgstr "no se pudo crear la nueva pista de audio"
+msgstr "no se pudo crear un nuevo bus de audio"
-#: ardour_ui.cc:1524
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1440
msgid "could not create %1 new audio busses"
-msgstr "no se pudieron crear %1 nuevas pistas"
+msgstr "no se pudieron crear %1 nuevas buses de audio"
-#: ardour_ui.cc:1676
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1557
msgid ""
"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
msgstr ""
-"Por favor, añade al menos 1 pista\n"
-"antes de intentar grabar.\n"
-"Ver menú Sesión."
+"Por favor, añade al menos 1 pista antes de intentar grabar\n"
+"Lo puedes hacer con la opción \"Añadir pista o bus\" en el menú de Sesión."
-#: ardour_ui.cc:2063
+#: ardour_ui.cc:1935
msgid ""
"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
"\n"
@@ -856,7 +940,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: ardour_ui.cc:2065
+#: ardour_ui.cc:1937
msgid ""
"JACK has either been shutdown or it\n"
"disconnected %1 because %1\n"
@@ -868,109 +952,80 @@ msgstr ""
"no fue lo bastante rápido. Intenta reiniciar\n"
"JACK, reconectar y guardar la sesión."
-#: ardour_ui.cc:2090
+#: ardour_ui.cc:1962
msgid "Unable to start the session running"
msgstr "Incapaz de iniciar la sesión actual"
-#: ardour_ui.cc:2185
+#: ardour_ui.cc:2038
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Guardar captura de sesión"
-#: ardour_ui.cc:2186
+#: ardour_ui.cc:2039
msgid "Name of new snapshot"
msgstr "Nombre de captura de sesión"
-#: ardour_ui.cc:2209
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '/' character"
-msgstr ""
-"Para asegurar la compatibilidad con varios sistemas\n"
-"los nombres de captura de sesión no pueden contener\n"
-"el carácter '/'"
-
-#: ardour_ui.cc:2215
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '\\' character"
-msgstr ""
-"Para asegurar la compatibilidad con varios sistemas\n"
-"los nombres de captura de sesión no pueden contener\n"
-"el carácter '\\'"
-
-#: ardour_ui.cc:2221
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2063
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a ':' character"
+"snapshot names may not contain a '%1' character"
msgstr ""
-"Para asegurar la compatibilidad con varios sistemas\n"
-"los nombres de captura de sesión no pueden contener\n"
-"el carácter '/'"
+"Para asegurar la compatibilidad entre varios sistemas, los\n"
+"nombres de captura de sesión no pueden contener el carácter '%1'"
-#: ardour_ui.cc:2233
+#: ardour_ui.cc:2075
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr "Confirmar reescritura de captura de sesión"
-#: ardour_ui.cc:2234
+#: ardour_ui.cc:2076
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ya existe una captura de sesión con ese nombre. ¿Quieres reescribirla?"
-#: ardour_ui.cc:2237
+#: ardour_ui.cc:2079
msgid "Overwrite"
msgstr "Reescribir"
-#: ardour_ui.cc:2271
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2113
msgid "Rename Session"
-msgstr "Renombrar región"
+msgstr "Renombrar sesión"
-#: ardour_ui.cc:2272
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2114
msgid "New session name"
-msgstr "Nombre de sesión:"
+msgstr "Nuevo nombre de sesión"
-#: ardour_ui.cc:2284 ardour_ui.cc:2671 ardour_ui.cc:2718
+#: ardour_ui.cc:2128
+#: ardour_ui.cc:2493
+#: ardour_ui.cc:2539
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '/' character"
+"session names may not contain a '%1' character"
msgstr ""
-"Para asegurar la compatibilidad con varios sistemas\n"
-"los nombres de sesión no pueden contener el carácter '/'"
+"Para asegurar la compatibilidad entre varios sistemas,\n"
+"los nombres de sesión no pueden contener el carácter '%1'"
-#: ardour_ui.cc:2290 ardour_ui.cc:2680 ardour_ui.cc:2727
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '\\' character"
-msgstr ""
-"Para asegurar la compatibilidad con varios sistemas\n"
-"los nombres de sesión no pueden contener el carácter '\\'"
-
-#: ardour_ui.cc:2298
-msgid ""
-"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:2136
+msgid "That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
+msgstr "Ese nombre ya está en uso por otro directorio o carpeta. Por favor, inténtalo otra vez."
-#: ardour_ui.cc:2307
+#: ardour_ui.cc:2145
msgid ""
"Renaming this session failed.\n"
"Things could be seriously messed up at this point"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2422
+#: ardour_ui.cc:2260
msgid "Save Template"
msgstr "Guardar plantilla"
# se refiere a la sesión, no al Mezclador
-#: ardour_ui.cc:2423
+#: ardour_ui.cc:2261
msgid "Name for template:"
msgstr "Nombre de plantilla:"
-#: ardour_ui.cc:2424
+#: ardour_ui.cc:2262
msgid "-template"
msgstr "-plantilla"
-#: ardour_ui.cc:2462
+#: ardour_ui.cc:2300
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
@@ -980,52 +1035,55 @@ msgstr ""
"%1\n"
"ya existe. ¿Quieres abrirla?"
-#: ardour_ui.cc:2472
+#: ardour_ui.cc:2310
msgid "Open Existing Session"
msgstr "Abrir sesión existente"
-#: ardour_ui.cc:2710
+#: ardour_ui.cc:2530
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr "No hay ninguna sesión existente en \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:2805
+#: ardour_ui.cc:2617
msgid "Please wait while %1 loads your session"
msgstr "Por favor, espera a que %1 cargue tu sesión"
-#: ardour_ui.cc:2820
+#: ardour_ui.cc:2632
msgid "Port Registration Error"
msgstr "Error de Registro de Puertos"
-#: ardour_ui.cc:2821
+#: ardour_ui.cc:2633
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr "Pulsa el botón Cerrar para volver a intentarlo"
-#: ardour_ui.cc:2842
+#: ardour_ui.cc:2654
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "No se pudo cargar la sesión \"%1 (captura %2)\" "
-#: ardour_ui.cc:2848
+#: ardour_ui.cc:2660
msgid "Loading Error"
msgstr "Error al cargar"
-#: ardour_ui.cc:2849
+#: ardour_ui.cc:2661
msgid "Click the Refresh button to try again."
msgstr "Pulsa el botón Actualizar para volver a intentarlo"
-#: ardour_ui.cc:2931
+#: ardour_ui.cc:2743
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "No se pudo crear la sesión en \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:3050
+#: ardour_ui.cc:2861
msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr "No había ningún archivo preparado para purgar"
-#: ardour_ui.cc:3054 ardour_ui.cc:3064 ardour_ui.cc:3181 ardour_ui.cc:3188
-#: ardour_ui_ed.cc:101
+#: ardour_ui.cc:2865
+#: ardour_ui.cc:2875
+#: ardour_ui.cc:2992
+#: ardour_ui.cc:2999
+#: ardour_ui_ed.cc:104
msgid "Clean-up"
msgstr "Purgar"
-#: ardour_ui.cc:3055
+#: ardour_ui.cc:2866
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
@@ -1036,11 +1094,11 @@ msgstr ""
"Éstas todavía pueden incluir regiones que hacen que algunos\n"
"archivos no utilizados continúen existiendo."
-#: ardour_ui.cc:3176
+#: ardour_ui.cc:2987
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres purgar?"
-#: ardour_ui.cc:3183
+#: ardour_ui.cc:2994
msgid ""
"Clean-up is a destructive operation.\n"
"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
@@ -1050,24 +1108,24 @@ msgstr ""
"TODA la información del historial deshacer/rehacer se perderá.\n"
"Purgar moverá todos los archivos no usados a la carpeta \"dead\"."
-#: ardour_ui.cc:3191
+#: ardour_ui.cc:3002
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Purgar"
-#: ardour_ui.cc:3222
+#: ardour_ui.cc:3033
msgid "Cleaned Files"
msgstr "Archivos purgados"
# debí adaptar para que al completarse con los parámetros el mensaje tuviera sentido en español
# (quedaba mal por los plurales y la ambigüedad was=fue/estuvo)
-#: ardour_ui.cc:3223
+#: ardour_ui.cc:3034
msgid ""
"The following %1 files were not in use and \n"
"have been moved to:\n"
"\n"
"%2\n"
"\n"
-"After a restart of Ardour,\n"
+"After a restart of %5,\n"
"\n"
"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n"
"\n"
@@ -1079,7 +1137,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2 \n"
"\n"
-"Tras el reinicio de Ardour,\n"
+"Tras el reinicio de %5,\n"
"\n"
"Sesión -> Purgar -> Vaciar papelera\n"
"\n"
@@ -1088,13 +1146,13 @@ msgstr ""
# debí adaptar para que al completarse con los parámetros el mensaje tuviera sentido en español
# (quedaba mal por los plurales y la ambigüedad was=fue/estuvo)
-#: ardour_ui.cc:3231
+#: ardour_ui.cc:3042
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
"has been moved to:\n"
"\t\t\t\t%2\n"
"\n"
-"After a restart of Ardour,\n"
+"After a restart of %5,\n"
"\n"
"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n"
"\n"
@@ -1105,20 +1163,20 @@ msgstr ""
"se ha movido a:\n"
"\t\t\t\t%2\n"
"\n"
-"Tras el reinicio de Ardour,\n"
+"Tras el reinicio de %5,\n"
"\n"
"Sesión -> Purgar -> Vaciar papelera\n"
"\n"
"liberará\n"
"%3 %4bytes de espacio en disco.\n"
-#: ardour_ui.cc:3258
+#: ardour_ui.cc:3069
msgid "deleted file"
msgstr "archivo eliminado"
# debí adaptar para que al completarse con los parámetros el mensaje tuviera sentido en español
# (quedaba mal por los plurales y la ambigüedad was=fue/estuvo)
-#: ardour_ui.cc:3259
+#: ardour_ui.cc:3070
msgid ""
"The following %1 files were deleted from\n"
"%2,\n"
@@ -1130,7 +1188,7 @@ msgstr ""
# debí adaptar para que al completarse con los parámetros el mensaje tuviera sentido en español
# (quedaba mal por los plurales y la ambigüedad was=fue/estuvo)
-#: ardour_ui.cc:3262
+#: ardour_ui.cc:3073
msgid ""
"The following file was deleted from\n"
"%2,\n"
@@ -1140,15 +1198,11 @@ msgstr ""
"%2,\n"
"liberando %3 %4bytes de espacio en disco."
-#: ardour_ui.cc:3332
-msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
-msgstr "Lo siento, los buses MIDI no están soportados de momento."
-
-#: ardour_ui.cc:3411
+#: ardour_ui.cc:3214
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr "Se detuvo la grabación porque el sistema se sobrecargó."
-#: ardour_ui.cc:3440
+#: ardour_ui.cc:3243
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1162,7 +1216,7 @@ msgstr ""
"En concreto, la velocidad de escritura de datos en el disco\n"
"no fue lo bastante alta como para permitir la grabación.\n"
-#: ardour_ui.cc:3459
+#: ardour_ui.cc:3262
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1176,17 +1230,17 @@ msgstr ""
"En concreto, la velocidad de lectura de datos desde el disco\n"
"no fue lo bastante alta como para permitir la reproducción.\n"
-#: ardour_ui.cc:3499
+#: ardour_ui.cc:3302
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Recuperación del crash"
-#: ardour_ui.cc:3500
+#: ardour_ui.cc:3303
msgid ""
"This session appears to have been in\n"
"middle of recording when ardour or\n"
"the computer was shutdown.\n"
"\n"
-"Ardour can recover any captured audio for\n"
+"%1 can recover any captured audio for\n"
"you, or it can ignore it. Please decide\n"
"what you would like to do.\n"
msgstr ""
@@ -1194,57 +1248,57 @@ msgstr ""
"de grabación cuando se cerró Ardour o\n"
"se apagó el ordenador.\n"
"\n"
-"Ardour puede recuperar el audio capturado\n"
+"%1 puede recuperar el audio capturado\n"
"o puede simplemente ignorarlo. Por favor,\n"
"decide qué deseas hacer.\n"
-#: ardour_ui.cc:3512
+#: ardour_ui.cc:3315
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Ignorar información del crash"
-#: ardour_ui.cc:3513
+#: ardour_ui.cc:3316
msgid "Recover from crash"
msgstr "Recuperar del crash"
-#: ardour_ui.cc:3533
+#: ardour_ui.cc:3336
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Discrepancia de frecuencia de muestreo"
-#: ardour_ui.cc:3534
+#: ardour_ui.cc:3337
msgid ""
-"This session was created with a sample rate of %1 Hz\n"
-"\n"
-"The audioengine is currently running at %2 Hz\n"
+"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
+"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n"
+"audio may be played at the wrong sample rate.\n"
msgstr ""
"Esta sesión fue creada con una frecuencia de muestreo de %1 Hz\n"
-"\n"
-"El motor de audio se está ejecutando a %2 Hz\n"
+"pero %2 está ejecutándose actualmente a %3 Hz. Si cargas la sesión\n"
+"puede que el audio se reproduzca a una frecuencia de muestreo incorrecta.\n"
-#: ardour_ui.cc:3543
+#: ardour_ui.cc:3346
msgid "Do not load session"
msgstr "No cargar sesión"
-#: ardour_ui.cc:3544
+#: ardour_ui.cc:3347
msgid "Load session anyway"
msgstr "Cargar sesión de todas formas"
-#: ardour_ui.cc:3565
+#: ardour_ui.cc:3368
msgid "Could not disconnect from JACK"
msgstr "No se pudo desconectar de JACK"
-#: ardour_ui.cc:3578
+#: ardour_ui.cc:3381
msgid "Could not reconnect to JACK"
msgstr "No se pudo reconectar a JACK"
-#: ardour_ui.cc:3800
+#: ardour_ui.cc:3602
msgid "Translations disabled"
msgstr "Traducciones habilitadas"
-#: ardour_ui.cc:3800
+#: ardour_ui.cc:3602
msgid "Translations enabled"
msgstr "Traducciones deshabilitadas"
-#: ardour_ui.cc:3804
+#: ardour_ui.cc:3606
msgid "You must restart %1 for this to take effect."
msgstr "Debes reiniciar %1 para que esto tengo efecto."
@@ -1273,46 +1327,47 @@ msgid "Play range/selection"
msgstr "Reproducir rango/selección"
#: ardour_ui2.cc:132
-msgid "Always play range/selection"
-msgstr "Reproducir siempre rango/selección"
-
-#: ardour_ui2.cc:133
msgid "Go to start of session"
msgstr "Ir a inicio de sesión"
-#: ardour_ui2.cc:134
+#: ardour_ui2.cc:133
msgid "Go to end of session"
msgstr "Ir a fin de sesión"
-#: ardour_ui2.cc:135
+#: ardour_ui2.cc:134
msgid "Play loop range"
msgstr "Reproducir rango de bucle"
-#: ardour_ui2.cc:136
-#, fuzzy
+#: ardour_ui2.cc:135
msgid ""
"MIDI Panic\n"
"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
msgstr ""
+"Pánico MIDI\n"
"Enviar nota off y resetear mensajes de control en todos los canales MIDI"
-#: ardour_ui2.cc:138
+#: ardour_ui2.cc:136
+msgid "Always Play Range Selection (if any)"
+msgstr "Reproducir siempre rango/selección (si existe)"
+
+#: ardour_ui2.cc:137
msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Al detenerse, volver al último inicio de reproducción"
-#: ardour_ui2.cc:139
+#: ardour_ui2.cc:138
msgid "Start playback after any locate"
msgstr "Iniciar reproducción desde cualquier posición"
-#: ardour_ui2.cc:140
+#: ardour_ui2.cc:139
msgid "Be sensible about input monitoring"
msgstr "Monitorización sensible de entradas"
-#: ardour_ui2.cc:141
+#: ardour_ui2.cc:140
msgid "Enable/Disable audio click"
-msgstr "Activar/Desactivar metrónomo"
+msgstr "Activar/Desactivar claqueta"
-#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:82
+#: ardour_ui2.cc:141
+#: monitor_section.cc:82
msgid ""
"When active, something is soloed.\n"
"Click to de-solo everything"
@@ -1320,7 +1375,7 @@ msgstr ""
"Si está activado, algo está en solo.\n"
"Pulsa para desactivar todos los solos"
-#: ardour_ui2.cc:143
+#: ardour_ui2.cc:142
msgid ""
"When active, auditioning is taking place\n"
"Click to stop the audition"
@@ -1328,53 +1383,71 @@ msgstr ""
"Si está activado, se está produciendo escucha\n"
"Pulsa para detener la escucha"
-#: ardour_ui2.cc:144
+#: ardour_ui2.cc:143
msgid "When active, there is a feedback loop."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando está activo, existe un bucle de realimentación."
-#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:112
+#: ardour_ui2.cc:144
+#: editor_actions.cc:120
msgid "Primary Clock"
msgstr "Reloj primario"
-#: ardour_ui2.cc:146 editor_actions.cc:119
+#: ardour_ui2.cc:145
+#: editor_actions.cc:127
msgid "Secondary Clock"
msgstr "Reloj secundario"
-#: ardour_ui2.cc:178
+#: ardour_ui2.cc:177
msgid "[ERROR]: "
msgstr "[ERROR]: "
-#: ardour_ui2.cc:180
+#: ardour_ui2.cc:179
msgid "[WARNING]: "
msgstr "[AVISO]: "
-#: ardour_ui2.cc:182
+#: ardour_ui2.cc:181
msgid "[INFO]: "
msgstr "[INFO]: "
# he cambiado desde Auto Volver. Qudaba un poco raro y auto return se entiende mejor
-#: ardour_ui2.cc:246 ardour_ui_ed.cc:401
+#: ardour_ui2.cc:245
+#: ardour_ui_ed.cc:406
msgid "Auto Return"
msgstr "Auto Return"
# Reproducir Auto is too big
-#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:398
+#: ardour_ui2.cc:246
+#: ardour_ui_ed.cc:403
msgid "Auto Play"
msgstr "Auto Play"
-#: ardour_ui2.cc:248 ardour_ui_ed.cc:395
+#: ardour_ui2.cc:247
+#: ardour_ui_ed.cc:400
msgid "Auto Input"
msgstr "Auto Entrada"
-#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:864 rc_option_editor.cc:880
-#: rc_option_editor.cc:883 rc_option_editor.cc:885 rc_option_editor.cc:887
-#: rc_option_editor.cc:895 rc_option_editor.cc:903 rc_option_editor.cc:905
-#: rc_option_editor.cc:913 rc_option_editor.cc:920 rc_option_editor.cc:922
-#: session_option_editor.cc:265 session_option_editor.cc:278
-#: session_option_editor.cc:280 session_option_editor.cc:282
-#: session_option_editor.cc:303 session_option_editor.cc:305
-#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
-#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
+#: ardour_ui2.cc:638
+#: rc_option_editor.cc:867
+#: rc_option_editor.cc:885
+#: rc_option_editor.cc:888
+#: rc_option_editor.cc:890
+#: rc_option_editor.cc:892
+#: rc_option_editor.cc:900
+#: rc_option_editor.cc:908
+#: rc_option_editor.cc:910
+#: rc_option_editor.cc:918
+#: rc_option_editor.cc:925
+#: rc_option_editor.cc:934
+#: rc_option_editor.cc:936
+#: rc_option_editor.cc:938
+#: rc_option_editor.cc:946
+#: rc_option_editor.cc:948
+#: session_option_editor.cc:267
+#: session_option_editor.cc:269
+#: session_option_editor.cc:290
+#: session_option_editor.cc:292
+#: session_option_editor.cc:294
+#: session_option_editor.cc:301
msgid "Misc"
msgstr "Misc"
@@ -1390,502 +1463,561 @@ msgstr "Configurar Mezclador"
msgid "Reload Session History"
msgstr "Recargar historial de sesión"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:206
+#: ardour_ui_dialogs.cc:207
msgid "Don't close"
msgstr "No cerrar"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:207
+#: ardour_ui_dialogs.cc:208
msgid "Just close"
msgstr "Cerrar"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:208
+#: ardour_ui_dialogs.cc:209
msgid "Save and close"
msgstr "Guardar y cerrar"
-#: ardour_ui_ed.cc:100
+#: ardour_ui_ed.cc:103
msgid "Session"
msgstr "Sesión"
-#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:93
-#: port_group.cc:442
+#: ardour_ui_ed.cc:106
+#: editor_actions.cc:135
+#: editor_regions.cc:114
+#: port_group.cc:445
msgid "Sync"
msgstr "Sinc"
-#: ardour_ui_ed.cc:104 engine_dialog.cc:400
+#: ardour_ui_ed.cc:107
+#: engine_dialog.cc:372
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ardour_ui_ed.cc:105
+#: ardour_ui_ed.cc:108
+msgid "Window"
+msgstr "Ventana"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:109
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ardour_ui_ed.cc:106
+#: ardour_ui_ed.cc:110
msgid "Misc. Shortcuts"
msgstr "Atajos varios"
-#: ardour_ui_ed.cc:107
+#: ardour_ui_ed.cc:111
msgid "Audio File Format"
msgstr "Formato archivo de audio"
-#: ardour_ui_ed.cc:108
+#: ardour_ui_ed.cc:112
msgid "File Type"
msgstr "Tipo de archivo"
-#: ardour_ui_ed.cc:109 export_format_dialog.cc:64
+#: ardour_ui_ed.cc:113
+#: export_format_dialog.cc:64
msgid "Sample Format"
msgstr "Formato de muestra"
-#: ardour_ui_ed.cc:110
+#: ardour_ui_ed.cc:114
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Superficies de control"
-#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1240 route_time_axis.cc:410
+#: ardour_ui_ed.cc:115
+#: rc_option_editor.cc:1265
+#: route_time_axis.cc:410
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:1547
+#: ardour_ui_ed.cc:116
+#: rc_option_editor.cc:1595
msgid "Metering"
msgstr "Medidores"
-#: ardour_ui_ed.cc:113
+#: ardour_ui_ed.cc:117
msgid "Fall Off Rate"
msgstr "Tasa de decaimiento"
-#: ardour_ui_ed.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:118
msgid "Hold Time"
msgstr "Tiempo de persistencia"
-#: ardour_ui_ed.cc:115
+#: ardour_ui_ed.cc:119
msgid "Denormal Handling"
msgstr "Manejo de denormals"
-#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:312 route_time_axis.cc:1494
+#: ardour_ui_ed.cc:123
+#: route_time_axis.cc:1490
msgid "New..."
msgstr "Nueva..."
-#: ardour_ui_ed.cc:121
+#: ardour_ui_ed.cc:125
msgid "Open..."
msgstr "Abrir..."
-#: ardour_ui_ed.cc:122
+#: ardour_ui_ed.cc:126
msgid "Recent..."
msgstr "Recientes..."
-#: ardour_ui_ed.cc:123
+#: ardour_ui_ed.cc:127
+#: panner_editor.cc:29
+#: playlist_selector.cc:65
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: ardour_ui_ed.cc:126
+#: ardour_ui_ed.cc:130
msgid "Add Track or Bus..."
msgstr "Añadir pista o bus..."
-#: ardour_ui_ed.cc:136
+#: ardour_ui_ed.cc:140
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: ardour_ui_ed.cc:142
+#: ardour_ui_ed.cc:146
msgid "Snapshot..."
msgstr "Captura de sesión..."
-#: ardour_ui_ed.cc:146
+#: ardour_ui_ed.cc:150
msgid "Save As..."
msgstr "Guardar como..."
-#: ardour_ui_ed.cc:150 editor_actions.cc:1209 editor_markers.cc:834
-#: mixer_strip.cc:1457 route_time_axis.cc:1490
+#: ardour_ui_ed.cc:154
+#: editor_actions.cc:1530
+#: editor_markers.cc:834
+#: editor_snapshots.cc:123
+#: mixer_strip.cc:1443
+#: route_time_axis.cc:1486
msgid "Rename..."
msgstr "Renombrar..."
-#: ardour_ui_ed.cc:154
+#: ardour_ui_ed.cc:158
msgid "Save Template..."
msgstr "Guardar plantilla..."
-#: ardour_ui_ed.cc:157
+#: ardour_ui_ed.cc:161
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"
-#: ardour_ui_ed.cc:160
+#: ardour_ui_ed.cc:164
msgid "Edit Metadata..."
msgstr "Editar metadatos..."
-#: ardour_ui_ed.cc:163
+#: ardour_ui_ed.cc:167
msgid "Import Metadata..."
msgstr "Importar metadatos..."
-#: ardour_ui_ed.cc:166
+#: ardour_ui_ed.cc:170
msgid "Export To Audio File(s)..."
msgstr "Exportar a archivo(s) de audio..."
-#: ardour_ui_ed.cc:169
+#: ardour_ui_ed.cc:173
msgid "Stem export..."
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:172 editor_export_audio.cc:64 export_dialog.cc:133
+#: ardour_ui_ed.cc:176
+#: editor_export_audio.cc:63
+#: export_dialog.cc:133
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: ardour_ui_ed.cc:175
+#: ardour_ui_ed.cc:179
msgid "Clean-up Unused Sources..."
msgstr "Purgar archivos no usados..."
-#: ardour_ui_ed.cc:179
+#: ardour_ui_ed.cc:183
msgid "Flush Wastebasket"
msgstr "Vaciar papelera"
-#: ardour_ui_ed.cc:186 rc_option_editor.cc:1154
+#: ardour_ui_ed.cc:190
+#: keyeditor.cc:248
+#: rc_option_editor.cc:1179
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
-#: ardour_ui_ed.cc:187 route_params_ui.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:191
+#: route_params_ui.cc:104
msgid "Latency"
msgstr "Latencia"
-#: ardour_ui_ed.cc:189
+#: ardour_ui_ed.cc:193
msgid "Reconnect"
msgstr "Reconectar"
-#: ardour_ui_ed.cc:192 global_port_matrix.cc:184 io_selector.cc:213
-#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:834
+#: ardour_ui_ed.cc:196
+#: global_port_matrix.cc:184
+#: io_selector.cc:210
+#: mixer_strip.cc:695
+#: mixer_strip.cc:817
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
-#: ardour_ui_ed.cc:219
-msgid "Window"
-msgstr "Ventana"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:220
+#: ardour_ui_ed.cc:223
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: ardour_ui_ed.cc:224
+#: ardour_ui_ed.cc:227
msgid "Maximise Editor Space"
msgstr "Maximizar Editor"
-#: ardour_ui_ed.cc:225
+#: ardour_ui_ed.cc:228
msgid "Toolbars when Maximised"
msgstr "Barras de herramientas en maximizado"
-#: ardour_ui_ed.cc:228 mixer_ui.cc:1803 session_metadata_dialog.cc:611
-msgid "Mixer"
-msgstr "Mezclador"
+#: ardour_ui_ed.cc:231
+#: mixer_ui.cc:1714
+#: mixer_ui.cc:1720
+msgid "Window|Mixer"
+msgstr "Ventana|Mezclador"
-#: ardour_ui_ed.cc:229
+#: ardour_ui_ed.cc:232
msgid "Mixer on Top"
msgstr "Mezclador encima"
-#: ardour_ui_ed.cc:230
+#: ardour_ui_ed.cc:233
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: ardour_ui_ed.cc:231
+#: ardour_ui_ed.cc:234
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: ardour_ui_ed.cc:232 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609
+#: ardour_ui_ed.cc:235
+#: route_params_ui.cc:57
+#: route_params_ui.cc:604
msgid "Tracks and Busses"
msgstr "Pistas y buses"
-#: ardour_ui_ed.cc:235 location_ui.cc:1113
+#: ardour_ui_ed.cc:238
+#: location_ui.cc:1130
msgid "Locations"
msgstr "Posiciones"
-#: ardour_ui_ed.cc:237 ardour_ui_ed.cc:655
+#: ardour_ui_ed.cc:240
+#: ardour_ui_ed.cc:648
msgid "Big Clock"
msgstr "Reloj grande"
-#: ardour_ui_ed.cc:239 speaker_dialog.cc:36
+#: ardour_ui_ed.cc:242
+#: speaker_dialog.cc:36
msgid "Speaker Configuration"
msgstr "Configuración de altavoces"
-#: ardour_ui_ed.cc:241 global_port_matrix.cc:156
+#: ardour_ui_ed.cc:244
+#: global_port_matrix.cc:156
msgid "Audio Connection Manager"
msgstr "Gestor de conexiones de audio"
-#: ardour_ui_ed.cc:243 global_port_matrix.cc:159
+#: ardour_ui_ed.cc:246
+#: global_port_matrix.cc:159
msgid "MIDI Connection Manager"
msgstr "Gestor de conexiones MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:245 midi_tracer.cc:39
+#: ardour_ui_ed.cc:248
+#: midi_tracer.cc:39
msgid "MIDI Tracer"
msgstr "Rastreador MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:247
+#: ardour_ui_ed.cc:250
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: ardour_ui_ed.cc:248
+#: ardour_ui_ed.cc:251
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ardour_ui_ed.cc:250
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:253
msgid "Help|Manual"
-msgstr "Manual"
+msgstr "Ayuda|Manual"
-#: ardour_ui_ed.cc:251
+#: ardour_ui_ed.cc:254
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
-#: ardour_ui_ed.cc:252 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57
+#: ardour_ui_ed.cc:255
+#: theme_manager.cc:54
+#: theme_manager.cc:60
msgid "Theme Manager"
msgstr "Gestor de temas"
-#: ardour_ui_ed.cc:253 keyeditor.cc:56
+#: ardour_ui_ed.cc:256
+#: keyeditor.cc:54
msgid "Key Bindings"
msgstr "Combinaciones de teclas"
-#: ardour_ui_ed.cc:254 bundle_manager.cc:264
+#: ardour_ui_ed.cc:257
+#: bundle_manager.cc:263
msgid "Bundle Manager"
msgstr "Gestor de conjuntos de conexiones"
-#: ardour_ui_ed.cc:257
+#: ardour_ui_ed.cc:260
msgid "Add Audio Track"
msgstr "Añadir pista de audio"
-#: ardour_ui_ed.cc:259
+#: ardour_ui_ed.cc:262
msgid "Add Audio Bus"
msgstr "Añadir bus de audio"
-#: ardour_ui_ed.cc:261
+#: ardour_ui_ed.cc:264
msgid "Add MIDI Track"
msgstr "Añadir pista MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:266 plugin_ui.cc:456
+#: ardour_ui_ed.cc:269
+#: plugin_ui.cc:461
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: ardour_ui_ed.cc:269 editor_actions.cc:352
-msgid "Remove Last Capture"
-msgstr "Borrar última captura"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:276 rc_option_editor.cc:926 rc_option_editor.cc:934
-#: rc_option_editor.cc:942 rc_option_editor.cc:950 rc_option_editor.cc:958
-#: rc_option_editor.cc:966 rc_option_editor.cc:974 rc_option_editor.cc:982
-#: rc_option_editor.cc:990
+#: ardour_ui_ed.cc:277
+#: rc_option_editor.cc:959
+#: rc_option_editor.cc:967
+#: rc_option_editor.cc:975
+#: rc_option_editor.cc:983
+#: rc_option_editor.cc:991
+#: rc_option_editor.cc:999
+#: rc_option_editor.cc:1007
msgid "Transport"
msgstr "Transporte"
-#: ardour_ui_ed.cc:282 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193
+#: ardour_ui_ed.cc:283
+#: engine_dialog.cc:85
+#: sfdb_ui.cc:555
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ardour_ui_ed.cc:285
+#: ardour_ui_ed.cc:286
msgid "Roll"
msgstr "Roll"
-#: ardour_ui_ed.cc:289
+#: ardour_ui_ed.cc:290
+msgid "Always Play Range"
+msgstr "Reproducir rango siempre"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:294
msgid "Start/Stop"
msgstr "Comenzar/Detener"
-#: ardour_ui_ed.cc:292
+#: ardour_ui_ed.cc:297
msgid "Start/Continue/Stop"
msgstr "Comenzar/Continuar/Detener"
-#: ardour_ui_ed.cc:295
+#: ardour_ui_ed.cc:300
msgid "Stop and Forget Capture"
msgstr "Detener y destruir captura"
# it's not literal, but it's what it does
# translating to "rollo" or "rodar" doesn't make much sense in spanish
# am I missing something?
-#: ardour_ui_ed.cc:305
+#: ardour_ui_ed.cc:310
msgid "Transition To Roll"
msgstr "Transición hacia delante"
-#: ardour_ui_ed.cc:309
+#: ardour_ui_ed.cc:314
msgid "Transition To Reverse"
msgstr "Transición hacia atrás"
-#: ardour_ui_ed.cc:313
+#: ardour_ui_ed.cc:318
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Reproducir rango de bucle"
-#: ardour_ui_ed.cc:316
+#: ardour_ui_ed.cc:321
msgid "Play Selected Range"
msgstr "Reproducir rango seleccionado"
-#: ardour_ui_ed.cc:320
+#: ardour_ui_ed.cc:325
msgid "Enable Record"
-msgstr "Habilitar grabación"
+msgstr "Activar grabación"
-#: ardour_ui_ed.cc:323
+#: ardour_ui_ed.cc:328
msgid "Start Recording"
msgstr "Iniciar grabación"
-#: ardour_ui_ed.cc:327
+#: ardour_ui_ed.cc:332
msgid "Rewind"
msgstr "Rebobinar"
-#: ardour_ui_ed.cc:330
+#: ardour_ui_ed.cc:335
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr "Rebobinar (Lento)"
-#: ardour_ui_ed.cc:333
+#: ardour_ui_ed.cc:338
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Rebobinar (Rápido)"
-#: ardour_ui_ed.cc:336 startup.cc:680
+#: ardour_ui_ed.cc:341
+#: startup.cc:689
msgid "Forward"
msgstr "Adelante"
-#: ardour_ui_ed.cc:339
+#: ardour_ui_ed.cc:344
msgid "Forward (Slow)"
msgstr "Adelante (Lento)"
-#: ardour_ui_ed.cc:342
+#: ardour_ui_ed.cc:347
msgid "Forward (Fast)"
msgstr "Adelante (Rápido)"
-#: ardour_ui_ed.cc:345
+#: ardour_ui_ed.cc:350
msgid "Goto Zero"
msgstr "Ir a cero"
-#: ardour_ui_ed.cc:348
+#: ardour_ui_ed.cc:353
msgid "Goto Start"
msgstr "Ir a inicio"
-#: ardour_ui_ed.cc:351
+#: ardour_ui_ed.cc:356
msgid "Goto End"
msgstr "Ir a fin"
-#: ardour_ui_ed.cc:354
+#: ardour_ui_ed.cc:359
msgid "Goto Wall Clock"
msgstr "Ir al reloj de pared"
-#: ardour_ui_ed.cc:358
+#: ardour_ui_ed.cc:363
msgid "Focus On Clock"
msgstr "Enfocar en reloj"
-#: ardour_ui_ed.cc:362 ardour_ui_ed.cc:371 audio_clock.cc:1941 editor.cc:247
-#: editor_actions.cc:513 export_timespan_selector.cc:73
-#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56
-#: session_option_editor.cc:76 session_option_editor.cc:88
-#: session_option_editor.cc:90 session_option_editor.cc:114
-#: session_option_editor.cc:125 session_option_editor.cc:127
-#: session_option_editor.cc:134 session_option_editor.cc:136
+#: ardour_ui_ed.cc:367
+#: ardour_ui_ed.cc:376
+#: audio_clock.cc:1941
+#: editor.cc:244
+#: editor_actions.cc:530
+#: export_timespan_selector.cc:88
+#: session_option_editor.cc:50
+#: session_option_editor.cc:52
+#: session_option_editor.cc:72
+#: session_option_editor.cc:84
+#: session_option_editor.cc:86
+#: session_option_editor.cc:110
+#: session_option_editor.cc:121
+#: session_option_editor.cc:123
+#: session_option_editor.cc:130
+#: session_option_editor.cc:132
msgid "Timecode"
msgstr "Timecode"
-#: ardour_ui_ed.cc:364 ardour_ui_ed.cc:373 editor_actions.cc:511
+#: ardour_ui_ed.cc:369
+#: ardour_ui_ed.cc:378
+#: editor_actions.cc:528
msgid "Bars & Beats"
msgstr "Compases y pulsos"
-#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375
+#: ardour_ui_ed.cc:371
+#: ardour_ui_ed.cc:380
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Minutos y segundos"
-#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377 audio_clock.cc:1945 editor.cc:248
-#: editor_actions.cc:512
+#: ardour_ui_ed.cc:373
+#: ardour_ui_ed.cc:382
+#: audio_clock.cc:1945
+#: editor.cc:245
+#: editor_actions.cc:529
msgid "Samples"
msgstr "Muestras"
-#: ardour_ui_ed.cc:380
+#: ardour_ui_ed.cc:385
msgid "Punch In"
msgstr "Pinchar"
-#: ardour_ui_ed.cc:381 crossfade_edit.cc:86 mixer_strip.cc:1815
-#: route_ui.cc:134 time_info_box.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:386
+#: mixer_strip.cc:1839
+#: route_ui.cc:131
+#: time_info_box.cc:111
msgid "In"
msgstr "Entrada"
-#: ardour_ui_ed.cc:384
+#: ardour_ui_ed.cc:389
msgid "Punch Out"
msgstr "Despinchar"
-#: ardour_ui_ed.cc:385 crossfade_edit.cc:84 time_info_box.cc:110
+#: ardour_ui_ed.cc:390
+#: time_info_box.cc:112
msgid "Out"
msgstr "Salida"
-#: ardour_ui_ed.cc:388
+#: ardour_ui_ed.cc:393
msgid "Punch In/Out"
msgstr "Pinchazo"
-#: ardour_ui_ed.cc:389
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:394
msgid "In/Out"
-msgstr "Pinchazo"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:392 rc_option_editor.cc:920
+#: ardour_ui_ed.cc:397
+#: rc_option_editor.cc:934
msgid "Click"
-msgstr "Click"
+msgstr "Claqueta"
-#: ardour_ui_ed.cc:405
+#: ardour_ui_ed.cc:410
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr "Sincronizar inicio a video"
-#: ardour_ui_ed.cc:407
+#: ardour_ui_ed.cc:412
msgid "Time Master"
msgstr "Maestro"
-#: ardour_ui_ed.cc:414
+#: ardour_ui_ed.cc:419
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
-msgstr "Conmutar habilitar grabación en pista %1"
+msgstr "Conmutar activar grabación en pista %1"
-#: ardour_ui_ed.cc:421
+#: ardour_ui_ed.cc:426
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentaje"
-#: ardour_ui_ed.cc:422 shuttle_control.cc:158
+#: ardour_ui_ed.cc:427
+#: shuttle_control.cc:158
msgid "Semitones"
msgstr "Semitonos"
-#: ardour_ui_ed.cc:426
+#: ardour_ui_ed.cc:431
msgid "Send MTC"
msgstr "Enviar MTC"
-#: ardour_ui_ed.cc:428
+#: ardour_ui_ed.cc:433
msgid "Send MMC"
msgstr "Enviar MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:430
+#: ardour_ui_ed.cc:435
msgid "Use MMC"
msgstr "Usar MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:432 rc_option_editor.cc:1400
+#: ardour_ui_ed.cc:437
+#: rc_option_editor.cc:1425
msgid "Send MIDI Clock"
msgstr "Enviar MIDI Clock"
-#: ardour_ui_ed.cc:434
+#: ardour_ui_ed.cc:439
msgid "Send MIDI Feedback"
msgstr "Enviar MIDI feedback"
-#: ardour_ui_ed.cc:439
+#: ardour_ui_ed.cc:444
msgid "Enable Translations"
-msgstr "Habilitar traducciones"
+msgstr "Activar traducciones"
-#: ardour_ui_ed.cc:451
+#: ardour_ui_ed.cc:456
msgid "Panic"
msgstr "Pánico"
-#: ardour_ui_ed.cc:599
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:592
msgid "Wall Clock"
-msgstr "Ir al reloj de pared"
+msgstr "Reloj de pared"
-#: ardour_ui_ed.cc:600
+#: ardour_ui_ed.cc:593
msgid "Disk Space"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:601
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:594
msgid "DSP"
-msgstr "SiP"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:602
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:595
msgid "Buffers"
-msgstr "Buffering"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:603
+#: ardour_ui_ed.cc:596
msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
-msgstr ""
+msgstr "Frecuencia de muestreo y latencia de JACK"
-#: ardour_ui_ed.cc:604
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:597
msgid "File Format"
msgstr "Formato de archivo"
-#: ardour_ui_options.cc:66
+#: ardour_ui_options.cc:65
msgid ""
"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
"when the pull up/down setting is non-zero."
@@ -1897,11 +2029,11 @@ msgstr ""
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
-#: ardour_ui_options.cc:452
+#: ardour_ui_options.cc:456
msgid "Enable/Disable external positional sync"
msgstr "Activar/Desactivar sincronización de posición externa"
-#: ardour_ui_options.cc:454
+#: ardour_ui_options.cc:458
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr "No es posible sincronizar a JACK: video pull up/down está establecido"
@@ -1914,20 +2046,26 @@ msgstr ""
msgid "pullup %-6.4f"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1733 audio_streamview.cc:141 editor_actions.cc:820
+#: audio_clock.cc:1733
+#: audio_streamview.cc:118
+#: editor_actions.cc:861
+#: midi_region_view.cc:2984
msgid "programming error: %1"
msgstr "programming error: %1"
-#: audio_clock.cc:1850 audio_clock.cc:1875
-#, fuzzy
+#: audio_clock.cc:1850
+#: audio_clock.cc:1875
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "programming error: %1: %2"
-#: audio_clock.cc:1943 editor.cc:246 export_timespan_selector.cc:83
+#: audio_clock.cc:1943
+#: editor.cc:243
+#: export_timespan_selector.cc:98
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Compases:Pulsos"
-#: audio_clock.cc:1944 export_timespan_selector.cc:78
+#: audio_clock.cc:1944
+#: export_timespan_selector.cc:93
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minutos:Segundos"
@@ -1939,8 +2077,11 @@ msgstr "Establecer según cursor"
msgid "Locate to This Time"
msgstr "Posicionar aquí"
-#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 processor_box.cc:347
-#: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119
+#: audio_region_editor.cc:63
+#: control_point_dialog.cc:49
+#: rhythm_ferret.cc:106
+#: rhythm_ferret.cc:111
+#: rhythm_ferret.cc:116
msgid "dB"
msgstr "dB"
@@ -1948,7 +2089,8 @@ msgstr "dB"
msgid "Region gain:"
msgstr "Ganancia de región:"
-#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:42
+#: audio_region_editor.cc:76
+#: export_format_dialog.cc:42
msgid "dBFS"
msgstr "dBFS"
@@ -1960,200 +2102,248 @@ msgstr "Amplitud de pico:"
msgid "Calculating..."
msgstr "Calculando..."
-#: audio_region_view.cc:1014
+#: audio_region_view.cc:1057
msgid "add gain control point"
msgstr "añadir punto de control ganancia"
-#: audio_time_axis.cc:181
-msgid "Hide All Crossfades"
-msgstr "Ocultar todos los fundidos cruzados"
-
-#: audio_time_axis.cc:182
-msgid "Show All Crossfades"
-msgstr "Mostrar todos los fundidos cruzados"
-
# Problema: Atenuador no entra. Esto tiene que entrar en la automatización de la pista, en el Editor. Fader se entiende muy bien y entra mejor.
-#: audio_time_axis.cc:458
+#: audio_time_axis.cc:389
msgid "Fader"
msgstr "Fader"
# Aquí estaaba panorámica, pero pan se entiende perfectamente y es mucho más corto
-#: audio_time_axis.cc:465
+#: audio_time_axis.cc:396
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
-#: automation_line.cc:230 automation_line.cc:602
+#: automation_line.cc:251
+#: automation_line.cc:370
msgid "automation event move"
msgstr "mover evento de automatización"
-#: automation_line.cc:416
-msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
-msgstr "Ignorando puntos inválidos de AutomationLine \"%1\""
-
-#: automation_line.cc:629 automation_line.cc:649
+#: automation_line.cc:397
+#: automation_line.cc:417
msgid "automation range move"
msgstr "mover rango de automatización"
-#: automation_line.cc:961 region_gain_line.cc:74
+#: automation_line.cc:689
+#: region_gain_line.cc:73
msgid "remove control point"
msgstr "eliminar punto de control"
-#: automation_region_view.cc:162 automation_time_axis.cc:583
+#: automation_line.cc:804
+msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
+msgstr "Ignorando puntos inválidos de AutomationLine \"%1\""
+
+#: automation_region_view.cc:160
+#: automation_time_axis.cc:584
msgid "add automation event"
msgstr "añadir evento de automatización"
-#: automation_time_axis.cc:145
+#: automation_time_axis.cc:146
msgid "automation state"
msgstr "estado de automatización"
-#: automation_time_axis.cc:146
+#: automation_time_axis.cc:147
msgid "hide track"
msgstr "ocultar pista"
-#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:304
-#: automation_time_axis.cc:504 gain_meter.cc:207 generic_pluginui.cc:448
-#: generic_pluginui.cc:699 panner_ui.cc:150
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:255
+#: automation_time_axis.cc:307
+#: automation_time_axis.cc:505
+#: gain_meter.cc:212
+#: generic_pluginui.cc:452
+#: generic_pluginui.cc:729
+#: panner_ui.cc:147
msgid "Automation|Manual"
-msgstr "Automatización"
-
-#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:315
-#: automation_time_axis.cc:509 editor.cc:1914 editor.cc:1991
-#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1353 gain_meter.cc:210
-#: generic_pluginui.cc:451 generic_pluginui.cc:701 panner_ui.cc:153
-#: sfdb_ui.cc:190
+msgstr "Automatización|Manual"
+
+#: automation_time_axis.cc:257
+#: automation_time_axis.cc:318
+#: automation_time_axis.cc:510
+#: editor.cc:1937
+#: editor.cc:2014
+#: editor_actions.cc:119
+#: editor_actions.cc:1674
+#: gain_meter.cc:215
+#: generic_pluginui.cc:455
+#: generic_pluginui.cc:731
+#: panner_ui.cc:150
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: automation_time_axis.cc:256 automation_time_axis.cc:326
-#: automation_time_axis.cc:514 gain_meter.cc:213 generic_pluginui.cc:454
-#: generic_pluginui.cc:703 panner_ui.cc:156
+#: automation_time_axis.cc:259
+#: automation_time_axis.cc:329
+#: automation_time_axis.cc:515
+#: gain_meter.cc:218
+#: generic_pluginui.cc:458
+#: generic_pluginui.cc:733
+#: panner_ui.cc:153
msgid "Write"
msgstr "Escribir"
-#: automation_time_axis.cc:258 automation_time_axis.cc:337
-#: automation_time_axis.cc:519 gain_meter.cc:216 generic_pluginui.cc:457
-#: generic_pluginui.cc:705 panner_ui.cc:159
+#: automation_time_axis.cc:261
+#: automation_time_axis.cc:340
+#: automation_time_axis.cc:520
+#: gain_meter.cc:221
+#: generic_pluginui.cc:461
+#: generic_pluginui.cc:735
+#: panner_ui.cc:156
msgid "Touch"
msgstr "Tocar"
-#: automation_time_axis.cc:348 generic_pluginui.cc:460
+#: automation_time_axis.cc:351
+#: generic_pluginui.cc:464
msgid "???"
msgstr "???"
-#: automation_time_axis.cc:389
+#: automation_time_axis.cc:392
msgid "clear automation"
msgstr "limpiar automatización"
-#: automation_time_axis.cc:493 editor_actions.cc:551 editor_markers.cc:833
-#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:715
+#: automation_time_axis.cc:494
+#: editor_actions.cc:568
+#: editor_markers.cc:833
+#: location_ui.cc:54
+#: route_time_axis.cc:716
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: automation_time_axis.cc:495 crossfade_edit.cc:80
+#: automation_time_axis.cc:496
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
-#: automation_time_axis.cc:524
+#: automation_time_axis.cc:525
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: automation_time_axis.cc:539
+#: automation_time_axis.cc:540
msgid "Discrete"
msgstr "Discreto"
-#: automation_time_axis.cc:545 editor.cc:1307 editor.cc:1314 editor.cc:1372
-#: editor.cc:1378 export_format_dialog.cc:456
+#: automation_time_axis.cc:546
+#: editor.cc:1461
+#: editor.cc:1468
+#: editor.cc:1524
+#: editor.cc:1530
+#: export_format_dialog.cc:469
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"
-#: automation_time_axis.cc:551 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:650
+#: automation_time_axis.cc:552
+#: rhythm_ferret.cc:91
+#: route_time_axis.cc:651
#: shuttle_control.cc:177
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: bundle_manager.cc:184
+#: bundle_manager.cc:183
msgid "Disassociate"
msgstr "Desasociar"
-#: bundle_manager.cc:188
+#: bundle_manager.cc:187
msgid "Edit Bundle"
msgstr "Editar conjunto"
-#: bundle_manager.cc:203
+#: bundle_manager.cc:202
msgid "Direction:"
msgstr "Dirección:"
-#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:212 mixer_strip.cc:162
-#: mixer_strip.cc:2045
+#: bundle_manager.cc:207
+#: bundle_manager.cc:211
+#: mixer_strip.cc:156
+#: mixer_strip.cc:2069
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: bundle_manager.cc:209 bundle_manager.cc:214 bundle_manager.cc:246
-#: mixer_strip.cc:169 mixer_strip.cc:2048
+#: bundle_manager.cc:208
+#: bundle_manager.cc:213
+#: bundle_manager.cc:245
+#: mixer_strip.cc:160
+#: mixer_strip.cc:2072
msgid "Output"
msgstr "Salida"
-#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1955 editor_actions.cc:85
+#: bundle_manager.cc:264
+#: editor.cc:1978
+#: editor_actions.cc:91
+#: editor_actions.cc:101
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5498 editor_actions.cc:304
-#: editor_actions.cc:362 plugin_ui.cc:457 processor_box.cc:1933
-#: route_time_axis.cc:720
+#: bundle_manager.cc:265
+#: editor.cc:5474
+#: editor_actions.cc:311
+#: editor_actions.cc:369
+#: plugin_ui.cc:462
+#: processor_box.cc:2207
+#: route_time_axis.cc:721
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:440 editor_route_groups.cc:65
-#: editor_routes.cc:186 midi_list_editor.cc:61 rc_option_editor.cc:667
+#: bundle_manager.cc:271
+#: bundle_manager.cc:439
+#: editor_route_groups.cc:97
+#: editor_routes.cc:201
+#: midi_list_editor.cc:106
+#: rc_option_editor.cc:658
+#: session_metadata_dialog.cc:523
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: bundle_manager.cc:283
+#: bundle_manager.cc:282
msgid "New"
msgstr "Nueva"
-#: bundle_manager.cc:333
+#: bundle_manager.cc:332
msgid "Bundle"
msgstr "Conjunto"
-#: bundle_manager.cc:418
+#: bundle_manager.cc:417
msgid "Add Channel"
msgstr "Añadir canal"
-#: bundle_manager.cc:425
+#: bundle_manager.cc:424
msgid "Rename Channel"
msgstr "Renombrar canal"
-#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
+#: canvas-simpleline.c:111
+#: canvas-simplerect.c:106
msgid "x1"
msgstr "x1"
-#: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107
+#: canvas-simpleline.c:112
+#: canvas-simplerect.c:107
msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
msgstr "coordenada x de la esquina superior izquierda del rectángulo"
-#: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116
+#: canvas-simpleline.c:121
+#: canvas-simplerect.c:116
msgid "y1"
msgstr "y1"
-#: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117
+#: canvas-simpleline.c:122
+#: canvas-simplerect.c:117
msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
msgstr "coordenada y de la esquina superior izquierda del rectángulo"
-#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127
+#: canvas-simpleline.c:132
+#: canvas-simplerect.c:127
msgid "x2"
msgstr "x2"
-#: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128
+#: canvas-simpleline.c:133
+#: canvas-simplerect.c:128
msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
msgstr "coordenada x de la esquina inferior derecha del rectángulo"
-#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137
+#: canvas-simpleline.c:142
+#: canvas-simplerect.c:137
msgid "y2"
msgstr "y2"
-#: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138
+#: canvas-simpleline.c:143
+#: canvas-simplerect.c:138
msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
msgstr "coordenada y de la esquina inferior derecha del rectángulo"
@@ -2225,638 +2415,755 @@ msgstr "Punto de control"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: crossfade_edit.cc:78
-msgid "Edit Crossfade"
-msgstr "Editar fundido cruzado"
-
-#: crossfade_edit.cc:81 latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:403
-msgid "Reset"
-msgstr "Restablecer"
-
-#: crossfade_edit.cc:82 editor_actions.cc:90
-msgid "Fade"
-msgstr "Fundido"
-
-#: crossfade_edit.cc:83
-msgid "Out (dry)"
-msgstr "Salida (limpia)"
-
-# discutible quizás, pero nunca escuché que alguien tradujera dry/wet como seco/húmedo...
-#: crossfade_edit.cc:85
-msgid "In (dry)"
-msgstr "Entrada (limpia)"
-
-#: crossfade_edit.cc:88
-msgid "With Pre-roll"
-msgstr "Con Pre-roll"
-
-#: crossfade_edit.cc:89
-msgid "With Post-roll"
-msgstr "Con Post-roll"
-
-#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1268 editor_regions.cc:94
-msgid "Fade In"
-msgstr "Fundido de entrada"
-
-#: crossfade_edit.cc:98 editor_actions.cc:1273 editor_regions.cc:95
-msgid "Fade Out"
-msgstr "Fundido de salida"
-
-# en realidad no existe este término en el español...
-#: crossfade_edit.cc:181 editor_actions.cc:548 region_editor.cc:52
-msgid "Audition"
-msgstr "Escucha"
-
-#: crossfade_edit.cc:789
-msgid "Edit crossfade"
-msgstr "Editar fundido cruzado"
-
-#: edit_note_dialog.cc:38
+#: edit_note_dialog.cc:41
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: edit_note_dialog.cc:49 midi_list_editor.cc:59 patch_change_dialog.cc:61
+#: edit_note_dialog.cc:52
+#: midi_list_editor.cc:104
+#: patch_change_dialog.cc:84
#: step_entry.cc:394
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: edit_note_dialog.cc:59
+#: edit_note_dialog.cc:61
msgid "Pitch"
msgstr "Tono"
-#: edit_note_dialog.cc:69 step_entry.cc:408
+#: edit_note_dialog.cc:70
+#: step_entry.cc:408
msgid "Velocity"
msgstr "Intensidad"
-#: edit_note_dialog.cc:79 patch_change_dialog.cc:50
+#: edit_note_dialog.cc:79
+#: patch_change_dialog.cc:60
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
-#: edit_note_dialog.cc:89 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:338
-#: export_timespan_selector.cc:402 location_ui.cc:313 midi_list_editor.cc:63
-#: time_info_box.cc:101
+#: edit_note_dialog.cc:88
+#: editor_regions.cc:113
+#: export_timespan_selector.cc:361
+#: export_timespan_selector.cc:425
+#: location_ui.cc:309
+#: midi_list_editor.cc:114
+#: time_info_box.cc:103
msgid "Length"
msgstr "Duración"
-#: edit_note_dialog.cc:123
+#: edit_note_dialog.cc:121
msgid "edit note"
msgstr "editar nota"
-#: editor.cc:146 editor.cc:3347
+#: editor.cc:141
+#: editor.cc:3407
msgid "CD Frames"
msgstr "Cuadros CD"
-#: editor.cc:147 editor.cc:3349
+#: editor.cc:142
+#: editor.cc:3409
msgid "Timecode Frames"
msgstr "Timecode muestras"
-#: editor.cc:148 editor.cc:3351
+#: editor.cc:143
+#: editor.cc:3411
msgid "Timecode Seconds"
msgstr "Timecode segundos"
-#: editor.cc:149 editor.cc:3353
+#: editor.cc:144
+#: editor.cc:3413
msgid "Timecode Minutes"
msgstr "Timecode minutos"
-#: editor.cc:150 editor.cc:3355
+#: editor.cc:145
+#: editor.cc:3415
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
-#: editor.cc:151 editor.cc:3357
+#: editor.cc:146
+#: editor.cc:3417
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
-#: editor.cc:152 editor.cc:3331 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
+#: editor.cc:147
+#: editor.cc:3391
+#: quantize_dialog.cc:37
+#: quantize_dialog.cc:141
+msgid "Beats/128"
+msgstr "Pulsos/128"
+
+#: editor.cc:148
+#: editor.cc:3389
+#: quantize_dialog.cc:38
+#: quantize_dialog.cc:143
+msgid "Beats/64"
+msgstr "Pulsos/64"
+
+#: editor.cc:149
+#: editor.cc:3387
+#: quantize_dialog.cc:39
+#: quantize_dialog.cc:145
msgid "Beats/32"
msgstr "Pulsos/32"
-#: editor.cc:153 editor.cc:3329
+#: editor.cc:150
+#: editor.cc:3385
msgid "Beats/28"
msgstr "Pulsos/28"
-#: editor.cc:154 editor.cc:3327
+#: editor.cc:151
+#: editor.cc:3383
msgid "Beats/24"
msgstr "Pulsos/24"
-#: editor.cc:155 editor.cc:3325
+#: editor.cc:152
+#: editor.cc:3381
msgid "Beats/20"
msgstr "Pulsos/20"
-#: editor.cc:156 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
+#: editor.cc:153
+#: editor.cc:3379
+#: quantize_dialog.cc:40
+#: quantize_dialog.cc:147
msgid "Beats/16"
msgstr "Pulsos/16"
-#: editor.cc:157 editor.cc:3321
+#: editor.cc:154
+#: editor.cc:3377
msgid "Beats/14"
msgstr "Pulsos/14"
-#: editor.cc:158 editor.cc:3319
+#: editor.cc:155
+#: editor.cc:3375
msgid "Beats/12"
msgstr "Pulsos/12"
-#: editor.cc:159 editor.cc:3317
+#: editor.cc:156
+#: editor.cc:3373
msgid "Beats/10"
msgstr "Pulsos/10"
-#: editor.cc:160 editor.cc:3315 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
+#: editor.cc:157
+#: editor.cc:3371
+#: quantize_dialog.cc:41
+#: quantize_dialog.cc:149
msgid "Beats/8"
msgstr "Pulsos/8"
-#: editor.cc:161 editor.cc:3313
+#: editor.cc:158
+#: editor.cc:3369
msgid "Beats/7"
-msgstr "Pulsos/7"
+msgstr "Pulss/7"
-#: editor.cc:162 editor.cc:3311
+#: editor.cc:159
+#: editor.cc:3367
msgid "Beats/6"
msgstr "Pulsos/6"
-#: editor.cc:163 editor.cc:3309
+#: editor.cc:160
+#: editor.cc:3365
msgid "Beats/5"
msgstr "Pulsos/5"
-#: editor.cc:164 editor.cc:3307 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
+#: editor.cc:161
+#: editor.cc:3363
+#: quantize_dialog.cc:42
+#: quantize_dialog.cc:151
msgid "Beats/4"
msgstr "Pulsos/4"
-#: editor.cc:165 editor.cc:3305 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
+#: editor.cc:162
+#: editor.cc:3361
+#: quantize_dialog.cc:43
+#: quantize_dialog.cc:153
msgid "Beats/3"
msgstr "Pulsos/3"
-#: editor.cc:166 editor.cc:3303 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
+#: editor.cc:163
+#: editor.cc:3359
+#: quantize_dialog.cc:44
+#: quantize_dialog.cc:155
msgid "Beats/2"
msgstr "Pulsos/2"
-#: editor.cc:167 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
+#: editor.cc:164
+#: editor.cc:3393
+#: quantize_dialog.cc:45
+#: quantize_dialog.cc:157
msgid "Beats"
msgstr "Pulsos"
-#: editor.cc:168 editor.cc:3335
+#: editor.cc:165
+#: editor.cc:3395
msgid "Bars"
msgstr "Compases"
-#: editor.cc:169 editor.cc:3337
+#: editor.cc:166
+#: editor.cc:3397
msgid "Marks"
msgstr "Marcas"
-#: editor.cc:170 editor.cc:3339
+#: editor.cc:167
+#: editor.cc:3399
msgid "Region starts"
msgstr "Inicios región"
-#: editor.cc:171 editor.cc:3341
+#: editor.cc:168
+#: editor.cc:3401
msgid "Region ends"
msgstr "Finales región"
-#: editor.cc:172 editor.cc:3345
+#: editor.cc:169
+#: editor.cc:3405
msgid "Region syncs"
-msgstr "Sincs. región"
+msgstr "Sincronías región"
-#: editor.cc:173 editor.cc:3343
+#: editor.cc:170
+#: editor.cc:3403
msgid "Region bounds"
msgstr "Bordes región"
-#: editor.cc:178 editor.cc:3373 editor_actions.cc:459
+#: editor.cc:175
+#: editor.cc:3433
+#: editor_actions.cc:471
msgid "No Grid"
msgstr "No rejilla"
-#: editor.cc:179 editor.cc:3375 editor_actions.cc:460 quantize_dialog.cc:50
+#: editor.cc:176
+#: editor.cc:3435
+#: editor_actions.cc:472
msgid "Grid"
msgstr "Rejilla"
-#: editor.cc:180 editor.cc:3377 editor_actions.cc:461
+#: editor.cc:177
+#: editor.cc:3437
+#: editor_actions.cc:473
msgid "Magnetic"
msgstr "Imán"
-#: editor.cc:185 editor.cc:195 editor.cc:3416 editor.cc:3441
-#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:442
+#: editor.cc:182
+#: editor.cc:192
+#: editor.cc:3476
+#: editor.cc:3501
+#: editor_actions.cc:118
+#: editor_actions.cc:454
msgid "Playhead"
msgstr "Cursor"
-#: editor.cc:186 editor.cc:3414 editor_actions.cc:444
+#: editor.cc:183
+#: editor.cc:3474
+#: editor_actions.cc:456
msgid "Marker"
msgstr "Marca"
-#: editor.cc:187 editor.cc:196 editor.cc:3443 editor_actions.cc:443
+#: editor.cc:184
+#: editor.cc:193
+#: editor.cc:3503
+#: editor_actions.cc:455
msgid "Mouse"
msgstr "Ratón"
-#: editor.cc:192 editor.cc:3435
+#: editor.cc:189
+#: editor.cc:3495
+#: mono_panner_editor.cc:42
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: editor.cc:193 editor.cc:3437
+#: editor.cc:190
+#: editor.cc:3497
+#: mono_panner_editor.cc:47
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: editor.cc:194 editor.cc:3439
+#: editor.cc:191
+#: editor.cc:3499
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: editor.cc:197 editor.cc:2983 editor.cc:3445
+#: editor.cc:194
+#: editor.cc:3067
+#: editor.cc:3505
msgid "Edit point"
msgstr "Punto de edición"
-#: editor.cc:203
+#: editor.cc:200
msgid "Mushy"
msgstr "Mushy"
-#: editor.cc:204
+#: editor.cc:201
msgid "Smooth"
msgstr "Suave"
-#: editor.cc:205
+#: editor.cc:202
msgid "Balanced multitimbral mixture"
msgstr "Mezcla multitímbrica balanceada"
-#: editor.cc:206
+#: editor.cc:203
msgid "Unpitched percussion with stable notes"
msgstr "Percusión no tonal con notas estables"
# "brillante" es un término común al menos en mi zona, quizás haya otras sugerencias
-#: editor.cc:207
+#: editor.cc:204
msgid "Crisp monophonic instrumental"
msgstr "Instrumental monofónico brillante"
-#: editor.cc:208
+#: editor.cc:205
msgid "Unpitched solo percussion"
msgstr "Percusión no tonal"
-#: editor.cc:209
+#: editor.cc:206
msgid "Resample without preserving pitch"
msgstr "Resamplear sin mantener el tono"
-#: editor.cc:245
+#: editor.cc:242
msgid "Mins:Secs"
msgstr "Mins:Segs"
-#: editor.cc:249 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:505
+#: editor.cc:246
+#: editor_actions.cc:136
+#: editor_actions.cc:522
msgid "Tempo"
msgstr "Tempo"
-#: editor.cc:250 editor_actions.cc:506
+#: editor.cc:247
+#: editor_actions.cc:523
msgid "Meter"
msgstr "Métrica"
-#: editor.cc:251
+#: editor.cc:248
msgid "Location Markers"
msgstr "Marcas de posición"
-#: editor.cc:252
+#: editor.cc:249
msgid "Range Markers"
msgstr "Marcas de rango"
-#: editor.cc:253
+#: editor.cc:250
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Rangos de bucle/pinchazo"
-#: editor.cc:254 editor_actions.cc:509
+#: editor.cc:251
+#: editor_actions.cc:526
msgid "CD Markers"
msgstr "Marcas de CD"
-#: editor.cc:269
+#: editor.cc:266
msgid "mode"
msgstr "modo"
-#: editor.cc:547 editor_regions.cc:89
+#: editor.cc:543
msgid "Regions"
msgstr "Regiones"
-#: editor.cc:548
+#: editor.cc:544
msgid "Tracks & Busses"
msgstr "Pistas y buses"
-#: editor.cc:549
+#: editor.cc:545
msgid "Snapshots"
msgstr "Capturas de sesión"
-#: editor.cc:550
-msgid "Route Groups"
-msgstr "Grupos de ruteado"
+#: editor.cc:546
+msgid "Track & Bus Groups"
+msgstr "Grupos de pistas y buses"
-#: editor.cc:551
+#: editor.cc:547
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Rangos y marcas"
-#: editor.cc:690 editor.cc:5358 rc_option_editor.cc:1000
-#: rc_option_editor.cc:1008 rc_option_editor.cc:1016 rc_option_editor.cc:1024
-#: rc_option_editor.cc:1032 rc_option_editor.cc:1040 rc_option_editor.cc:1058
-#: rc_option_editor.cc:1070 rc_option_editor.cc:1072 rc_option_editor.cc:1080
-#: rc_option_editor.cc:1088 rc_option_editor.cc:1096 rc_option_editor.cc:1104
-#: rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1120
+#: editor.cc:689
+#: editor.cc:5325
+#: rc_option_editor.cc:1017
+#: rc_option_editor.cc:1025
+#: rc_option_editor.cc:1033
+#: rc_option_editor.cc:1041
+#: rc_option_editor.cc:1049
+#: rc_option_editor.cc:1057
+#: rc_option_editor.cc:1065
+#: rc_option_editor.cc:1083
+#: rc_option_editor.cc:1095
+#: rc_option_editor.cc:1097
+#: rc_option_editor.cc:1105
+#: rc_option_editor.cc:1113
+#: rc_option_editor.cc:1121
+#: rc_option_editor.cc:1129
+#: rc_option_editor.cc:1137
+#: rc_option_editor.cc:1145
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: editor.cc:1145 editor.cc:1155 editor.cc:4438 editor.cc:4465
-#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1301
+#: editor.cc:1219
+#: editor.cc:1229
+#: editor.cc:4393
+#: editor.cc:4420
+#: editor_actions.cc:131
+#: editor_actions.cc:1622
msgid "Loop"
msgstr "Bucle"
-#: editor.cc:1161 editor.cc:1171 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:63
+#: editor.cc:1235
+#: editor.cc:1245
+#: editor_actions.cc:132
+#: time_info_box.cc:65
msgid "Punch"
msgstr "Pinchazo"
-#: editor.cc:1286
+#: editor.cc:1356
+msgid "Linear (for highly correlated material)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1366
+msgid "ConstantPower"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1375
+#: editor.cc:1496
+#: editor.cc:1558
+msgid "Symmetric"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1385
+#: editor.cc:1478
+#: editor.cc:1540
+msgid "Slow"
+msgstr "Lenta"
+
+#: editor.cc:1394
+#: editor.cc:1487
+#: editor.cc:1549
+#: sfdb_ui.cc:1452
+#: sfdb_ui.cc:1554
+msgid "Fast"
+msgstr "Rápida"
+
+#: editor.cc:1441
msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
msgstr "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
-#: editor.cc:1298 editor.cc:1364
+#: editor.cc:1452
+#: editor.cc:1516
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"
-#: editor.cc:1300 editor.cc:1366
+#: editor.cc:1454
+#: editor.cc:1518
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
-#: editor.cc:1308 editor.cc:1324 editor.cc:1373 editor.cc:1388
+#: editor.cc:1462
+#: editor.cc:1525
msgid "Slowest"
msgstr "Lentísima"
-#: editor.cc:1333 editor.cc:1397
-msgid "Slow"
-msgstr "Lenta"
-
-#: editor.cc:1342 editor.cc:1406 sfdb_ui.cc:1406 sfdb_ui.cc:1508
-msgid "Fast"
-msgstr "Rápida"
-
-#: editor.cc:1351 editor.cc:1415 sfdb_ui.cc:1407
-msgid "Fastest"
-msgstr "Rapidísima"
+#: editor.cc:1503
+#: editor.cc:1565
+msgid "Constant Power"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1426 route_time_axis.cc:1846 selection.cc:892 selection.cc:936
+#: editor.cc:1576
+#: route_time_axis.cc:1842
+#: selection.cc:931
+#: selection.cc:982
msgid "programming error: "
msgstr "programming error: "
-#: editor.cc:1534 editor.cc:1542 editor_ops.cc:3304
+#: editor.cc:1677
+#: editor.cc:1685
+#: editor_ops.cc:3455
msgid "Freeze"
msgstr "Congelar"
-#: editor.cc:1538
+#: editor.cc:1681
msgid "Unfreeze"
msgstr "Descongelar"
-#: editor.cc:1731 editor_actions.cc:1240 mixer_strip.cc:1814
-#: route_time_axis.cc:210
-msgid "Mute"
-msgstr "Mudo"
-
-#: editor.cc:1733
-msgid "Unmute"
-msgstr "No mudo"
-
-#: editor.cc:1737 editor.cc:5497 editor_markers.cc:915 group_tabs.cc:316
-#: processor_box.cc:1957
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar..."
-
-#: editor.cc:1742
-msgid "Convert to Short"
-msgstr "Convertir a corto"
-
-#: editor.cc:1744
-msgid "Convert to Full"
-msgstr "Convertir a completo"
-
-#: editor.cc:1755
-msgid "Crossfade"
-msgstr "Fundido cruzado"
-
-#: editor.cc:1790
+#: editor.cc:1820
msgid "Selected Regions"
msgstr "Regiones seleccionadas"
-#: editor.cc:1833 editor_markers.cc:871
+#: editor.cc:1856
+#: editor_markers.cc:871
msgid "Play Range"
msgstr "Reproducir rango"
-#: editor.cc:1834 editor_markers.cc:875
+#: editor.cc:1857
+#: editor_markers.cc:875
msgid "Loop Range"
msgstr "Reproducir rango en bucle"
-#: editor.cc:1843 editor_actions.cc:326
+#: editor.cc:1866
+#: editor_actions.cc:333
msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
msgstr "Mover inicio de rango a borde de región anterior"
-#: editor.cc:1850 editor_actions.cc:333
+#: editor.cc:1873
+#: editor_actions.cc:340
msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
msgstr "Mover inicio de rango a borde de región siguiente"
-#: editor.cc:1857 editor_actions.cc:340
+#: editor.cc:1880
+#: editor_actions.cc:347
msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
msgstr "Mover final de rango a borde de región anterior"
-#: editor.cc:1864 editor_actions.cc:347
+#: editor.cc:1887
+#: editor_actions.cc:354
msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
msgstr "Mover final de rango a borde de región siguiente"
-#: editor.cc:1870
+#: editor.cc:1893
msgid "Convert to Region In-Place"
msgstr "Convertir a región in situ"
-#: editor.cc:1871
+#: editor.cc:1894
msgid "Convert to Region in Region List"
msgstr "Convertir a región en lista de regiones"
-#: editor.cc:1874 editor_markers.cc:900
+#: editor.cc:1897
+#: editor_markers.cc:902
msgid "Select All in Range"
msgstr "Seleccionar todo en rango"
-#: editor.cc:1877
+#: editor.cc:1900
msgid "Set Loop from Range"
msgstr "Crear bucle en rango"
-#: editor.cc:1878
+#: editor.cc:1901
msgid "Set Punch from Range"
msgstr "Crear pinchazo en rango"
-#: editor.cc:1881
+#: editor.cc:1904
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Insertar marcas de rango"
-#: editor.cc:1884
+#: editor.cc:1907
msgid "Crop Region to Range"
msgstr "Recortar región a rango"
-#: editor.cc:1885
+#: editor.cc:1908
msgid "Fill Range with Region"
msgstr "Rellenar rango con región"
-#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:283
+#: editor.cc:1909
+#: editor_actions.cc:290
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Duplicar rango"
-#: editor.cc:1889
+#: editor.cc:1912
msgid "Consolidate Range"
msgstr "Consolidar rango"
-#: editor.cc:1890
+#: editor.cc:1913
msgid "Consolidate Range With Processing"
msgstr "Consolidar rango con procesado"
-#: editor.cc:1891
+#: editor.cc:1914
msgid "Bounce Range to Region List"
msgstr "Rebotar rango a lista de regiones"
-#: editor.cc:1892
+#: editor.cc:1915
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr "Rebotar rango a lista de regiones con procesado"
-#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:883
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1916
+#: editor_markers.cc:885
msgid "Export Range..."
-msgstr "Exportar rango"
+msgstr "Exportar rango..."
-#: editor.cc:1908 editor.cc:1989 editor_actions.cc:275
+#: editor.cc:1931
+#: editor.cc:2012
+#: editor_actions.cc:282
msgid "Play From Edit Point"
msgstr "Reproducir desde punto de edición"
-#: editor.cc:1909 editor.cc:1990
+#: editor.cc:1932
+#: editor.cc:2013
msgid "Play From Start"
msgstr "Reproducir desde el principio"
-#: editor.cc:1910
+#: editor.cc:1933
msgid "Play Region"
msgstr "Reproducir región"
-#: editor.cc:1912
+#: editor.cc:1935
msgid "Loop Region"
msgstr "Reproducir región en bucle"
-#: editor.cc:1922 editor.cc:1999
+#: editor.cc:1945
+#: editor.cc:2022
msgid "Select All in Track"
msgstr "Seleccionar todo en la pista"
-#: editor.cc:1923 editor.cc:2000 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:1941
+#: editor.cc:1946
+#: editor.cc:2023
+#: editor_actions.cc:186
+#: export_timespan_selector.cc:53
+#: processor_box.cc:2215
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: editor.cc:1924 editor.cc:2001
+#: editor.cc:1947
+#: editor.cc:2024
msgid "Invert Selection in Track"
msgstr "Invertir selección en la pista"
-#: editor.cc:1925 editor.cc:2002 editor_actions.cc:180
+#: editor.cc:1948
+#: editor.cc:2025
+#: editor_actions.cc:188
msgid "Invert Selection"
msgstr "Invertir selección"
-#: editor.cc:1927
+#: editor.cc:1950
msgid "Set Range to Loop Range"
msgstr "Definir rango como rango de bucle"
-#: editor.cc:1928
+#: editor.cc:1951
msgid "Set Range to Punch Range"
msgstr "Definir rango como rango de pinchazo"
-#: editor.cc:1930 editor.cc:2004 editor_actions.cc:181
+#: editor.cc:1953
+#: editor.cc:2027
+#: editor_actions.cc:189
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Seleccionar todo desde punto de edición"
-#: editor.cc:1931 editor.cc:2005 editor_actions.cc:182
+#: editor.cc:1954
+#: editor.cc:2028
+#: editor_actions.cc:190
msgid "Select All Before Edit Point"
msgstr "Seleccionar todo hasta punto de edición"
-#: editor.cc:1932 editor.cc:2006
+#: editor.cc:1955
+#: editor.cc:2029
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Seleccionar todo desde cursor"
-#: editor.cc:1933 editor.cc:2007
+#: editor.cc:1956
+#: editor.cc:2030
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Seleccionar todo hasta cursor"
-#: editor.cc:1934
+#: editor.cc:1957
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Seleccionar todo entre cursor y punto de edición"
# Qué diferencia hay entre :
# - Between playhead and edit point
# - Within playhead and edit point
-#: editor.cc:1935
+#: editor.cc:1958
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
msgstr "Seleccionar todo dentro de cursor y punto de edición"
-#: editor.cc:1936
+#: editor.cc:1959
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Seleccionar rango entre cursor y punto de edición"
-#: editor.cc:1938 editor.cc:2009 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121
+#: editor.cc:1961
+#: editor.cc:2032
+#: editor_actions.cc:128
+#: editor_actions.cc:129
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: editor.cc:1946 editor.cc:2017 editor_actions.cc:303 processor_box.cc:1926
+#: editor.cc:1969
+#: editor.cc:2040
+#: editor_actions.cc:310
+#: processor_box.cc:2200
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: editor.cc:1947 editor.cc:2018 editor_actions.cc:306 processor_box.cc:1929
+#: editor.cc:1970
+#: editor.cc:2041
+#: editor_actions.cc:313
+#: processor_box.cc:2203
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: editor.cc:1948 editor.cc:2019 editor_actions.cc:307 processor_box.cc:1937
+#: editor.cc:1971
+#: editor.cc:2042
+#: editor_actions.cc:314
+#: processor_box.cc:2211
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: editor.cc:1952 editor_actions.cc:82
+#: editor.cc:1975
+#: editor_actions.cc:88
msgid "Align"
msgstr "Alinear"
-#: editor.cc:1953
+#: editor.cc:1976
msgid "Align Relative"
msgstr "Alinear relativamente"
-#: editor.cc:1960
+#: editor.cc:1983
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Insertar región seleccionada"
-#: editor.cc:1961
+#: editor.cc:1984
msgid "Insert Existing Media"
msgstr "Insertar medios existentes"
-#: editor.cc:1970 editor.cc:2026
-msgid "Nudge Entire Track Forward"
-msgstr "Empujar adelante toda la pista"
+#: editor.cc:1993
+#: editor.cc:2049
+msgid "Nudge Entire Track Later"
+msgstr "Atrasar toda la pista"
-#: editor.cc:1971 editor.cc:2027
-msgid "Nudge Track After Edit Point Forward"
-msgstr "Empujar adelante pista desde punto de edición"
+#: editor.cc:1994
+#: editor.cc:2050
+msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
+msgstr "Atrasar pista desde punto de edición"
-#: editor.cc:1972 editor.cc:2028
-msgid "Nudge Entire Track Backward"
-msgstr "Empujar atrás toda la pista"
+#: editor.cc:1995
+#: editor.cc:2051
+msgid "Nudge Entire Track Earlier"
+msgstr "Adelantar toda la pista"
-#: editor.cc:1973 editor.cc:2029
-msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-msgstr "Empujar atrás pista desde punto de edición"
+#: editor.cc:1996
+#: editor.cc:2052
+msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
+msgstr "Adelantar pista desde punto de edición"
-#: editor.cc:1975 editor.cc:2031 editor_actions.cc:94
+#: editor.cc:1998
+#: editor.cc:2054
msgid "Nudge"
msgstr "Empujar"
-#: editor.cc:2965
+#: editor.cc:3047
msgid "Select/Move Objects"
msgstr "Seleccionar/Mover objetos"
-#: editor.cc:2966
+#: editor.cc:3048
+msgid "Select/Move Ranges"
+msgstr "Seleccionar/Mover rangos"
+
+#: editor.cc:3049
+msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
+msgstr "Dibujar/Editar notas MIDI"
+
+#: editor.cc:3050
msgid "Draw Region Gain"
msgstr "Dibujar ganancia de región"
-#: editor.cc:2967
+#: editor.cc:3051
msgid "Select Zoom Range"
msgstr "Seleccionar rango de zoom"
-#: editor.cc:2968
+#: editor.cc:3052
msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
msgstr "Estirar/Encoger regiones y notas MIDI"
-#: editor.cc:2969
+#: editor.cc:3053
msgid "Listen to Specific Regions"
msgstr "Escuchar regiones específicas"
-#: editor.cc:2970
-msgid "Select/Move Objects or Ranges"
-msgstr "Seleccionar/Mover objetos o rangos"
+#: editor.cc:3054
+msgid "Smart Mode (Select/Move Objects + Ranges)"
+msgstr "Modo inteligente (Seleccionar/Mover objetos + rangos)"
-#: editor.cc:2971
+#: editor.cc:3055
msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
msgstr "Editar contenidos de región (p.ej. notas)"
-#: editor.cc:2972
+#: editor.cc:3056
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
@@ -2864,87 +3171,99 @@ msgstr ""
"Grupos: clic para (des)activar\n"
"Contexto-clic para otras operaciones"
-#: editor.cc:2973
-msgid "Nudge Region/Selection Forwards"
-msgstr "Empujar adelante región/selección"
+#: editor.cc:3057
+msgid "Nudge Region/Selection Later"
+msgstr "Atrasar región/selección"
-#: editor.cc:2974
-msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
-msgstr "Empujar atrás región/selección "
+#: editor.cc:3058
+msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
+msgstr "Adelantar región/selección"
-#: editor.cc:2975 editor_actions.cc:236
+#: editor.cc:3059
+#: editor_actions.cc:243
msgid "Zoom In"
msgstr "Acercar"
-#: editor.cc:2976 editor_actions.cc:235
+#: editor.cc:3060
+#: editor_actions.cc:242
msgid "Zoom Out"
msgstr "Alejar"
-#: editor.cc:2977 editor_actions.cc:237
+#: editor.cc:3061
+#: editor_actions.cc:244
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Ajustar zoom a sesión"
-#: editor.cc:2978
+#: editor.cc:3062
msgid "Zoom focus"
msgstr "Foco del zoom"
-#: editor.cc:2979
+#: editor.cc:3063
msgid "Expand Tracks"
msgstr "Expandir pistas"
-#: editor.cc:2980
+#: editor.cc:3064
msgid "Shrink Tracks"
msgstr "Encoger pistas"
-#: editor.cc:2981
+#: editor.cc:3065
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr "Unidades de ajuste a rejilla"
-#: editor.cc:2982
+#: editor.cc:3066
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Modo de ajuste a rejilla"
-#: editor.cc:2984
-msgid "Sound Notes"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:2985
+#: editor.cc:3068
msgid "Edit Mode"
msgstr "Modo de edición"
-#: editor.cc:3105
+#: editor.cc:3069
+msgid ""
+"Nudge Clock\n"
+"(controls distance used to nudge regions and selections)"
+msgstr ""
+"Reloj de \"empujes\"\n"
+"(define el tiempo determinado para adelantar y atrasar regiones y selecciones)"
+
+#: editor.cc:3171
msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
msgstr "malformed URL passed to drag-n-drop code"
-#: editor.cc:3177 editor_actions.cc:285 rc_option_editor.cc:883
-msgid "Undo"
-msgstr "Deshacer"
+#: editor.cc:3233
+#: editor_actions.cc:292
+msgid "Command|Undo"
+msgstr "Comando|Deshacer"
-#: editor.cc:3179
-msgid "Undo (%1)"
-msgstr "Deshacer (%1)"
+#: editor.cc:3235
+msgid "Command|Undo (%1)"
+msgstr "Comando|Deshacer (%1)"
-#: editor.cc:3186 editor_actions.cc:286
+#: editor.cc:3242
+#: editor_actions.cc:293
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
-#: editor.cc:3188
+#: editor.cc:3244
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Rehacer (%1)"
-#: editor.cc:3213 editor.cc:3237 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1282
+#: editor.cc:3269
+#: editor.cc:3293
+#: editor_actions.cc:107
+#: editor_actions.cc:1603
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
-#: editor.cc:3214
+#: editor.cc:3270
msgid "Number of duplications:"
msgstr "Cantidad de copias:"
-#: editor.cc:3800
+#: editor.cc:3816
msgid "Playlist Deletion"
msgstr "Borrado de lista de reproducción"
-#: editor.cc:3801
+#: editor.cc:3817
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
@@ -2954,1240 +3273,1363 @@ msgstr ""
"Si la conservas, sus archivos de audio no se purgarán.\n"
"Si la eliminas, se purgarán sólo los archivos de audio que use ésta."
-#: editor.cc:3811
+#: editor.cc:3827
msgid "Delete Playlist"
msgstr "Eliminar lista de reproducción"
-#: editor.cc:3812
+#: editor.cc:3828
msgid "Keep Playlist"
msgstr "Conservar lista de reproducción"
-#: editor.cc:3813 editor_audio_import.cc:651 editor_ops.cc:5500
-#: processor_box.cc:1691 processor_box.cc:1716 tempo_dialog.cc:41
-#: tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 tempo_dialog.cc:258
+#: editor.cc:3829
+#: editor_audio_import.cc:645
+#: editor_ops.cc:5722
+#: processor_box.cc:1953
+#: processor_box.cc:1978
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: editor.cc:4018
+#: editor.cc:3979
msgid "new playlists"
msgstr "nuevas listas de reproducción"
-#: editor.cc:4034
+#: editor.cc:3995
msgid "copy playlists"
msgstr "copiar listas de reproducción"
-#: editor.cc:4049
+#: editor.cc:4010
msgid "clear playlists"
msgstr "limpiar listas de reproducción"
-#: editor.cc:4707
-#, fuzzy
+#: editor.cc:4675
msgid "Please wait while %1 loads visual data."
-msgstr "Por favor, espera a que %1 cargue datos visuales"
+msgstr "Por favor, espera a que %1 cargue datos visuales."
+
+#: editor.cc:5473
+#: editor_markers.cc:917
+#: panner_ui.cc:390
+#: processor_box.cc:2231
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editar..."
-#: editor_actions.cc:83
+#: editor_actions.cc:89
msgid "Autoconnect"
msgstr "Autoconectar"
-#: editor_actions.cc:84
+#: editor_actions.cc:90
msgid "Crossfades"
msgstr "Fundidos cruzados"
-#: editor_actions.cc:86
+#: editor_actions.cc:92
msgid "Move Selected Marker"
msgstr "Mover marca seleccionada"
# chequear en contexto
-#: editor_actions.cc:87
+#: editor_actions.cc:93
msgid "Select Range Operations"
msgstr "Seleccionar operaciones de rango"
-#: editor_actions.cc:88
+#: editor_actions.cc:94
msgid "Select Regions"
msgstr "Seleccionar regiones"
-#: editor_actions.cc:89
+#: editor_actions.cc:95
msgid "Edit Point"
msgstr "Punto de edición"
+#: editor_actions.cc:96
+msgid "Fade"
+msgstr "Fundido"
+
# no encuentro de dónde es esta cadena
# Está en la ventana "combinaciones de teclas". pero no sé qué hace
-#: editor_actions.cc:91
+#: editor_actions.cc:97
msgid "Latch"
msgstr "Latch"
-#: editor_actions.cc:92 region_editor.cc:47
+#: editor_actions.cc:98
+#: editor_regions.cc:110
+#: region_editor.cc:45
msgid "Region"
msgstr "Región"
-#: editor_actions.cc:93
+#: editor_actions.cc:99
msgid "Layering"
msgstr "Superposición"
-#: editor_actions.cc:95 gain_meter.cc:145 gain_meter.cc:746 panner_ui.cc:177
-#: panner_ui.cc:588
+#: editor_actions.cc:100
+#: editor_regions.cc:111
+#: gtk-custom-ruler.c:152
+#: stereo_panner_editor.cc:44
+msgid "Position"
+msgstr "Posición"
+
+#: editor_actions.cc:102
+#: gain_meter.cc:150
+#: gain_meter.cc:751
+#: panner_ui.cc:174
+#: panner_ui.cc:581
msgid "Trim"
msgstr "Recortar"
-#: editor_actions.cc:96 editor_actions.cc:115 route_group_dialog.cc:40
+#: editor_actions.cc:103
+#: editor_actions.cc:123
+#: route_group_dialog.cc:40
msgid "Gain"
msgstr "Ganancia"
-#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:507
+#: editor_actions.cc:104
+#: editor_actions.cc:524
msgid "Ranges"
msgstr "Rangos"
-#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1278 session_option_editor.cc:155
-#: session_option_editor.cc:157 session_option_editor.cc:166
-#: session_option_editor.cc:175 session_option_editor.cc:182
-#: session_option_editor.cc:189 session_option_editor.cc:196
-#: session_option_editor.cc:203
+#: editor_actions.cc:105
+#: editor_actions.cc:1599
+#: session_option_editor.cc:151
+#: session_option_editor.cc:164
+#: session_option_editor.cc:166
+#: session_option_editor.cc:175
+#: session_option_editor.cc:184
+#: session_option_editor.cc:191
+#: session_option_editor.cc:198
msgid "Fades"
msgstr "Fundidos"
-#: editor_actions.cc:101
+#: editor_actions.cc:108
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
-#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:134
+#: editor_actions.cc:109
+#: editor_actions.cc:142
msgid "Zoom Focus"
msgstr "Foco del zoom"
# chequear en contexto
-#: editor_actions.cc:103
+#: editor_actions.cc:110
msgid "Locate to Markers"
msgstr "Localizar a marcas"
-#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:508
+#: editor_actions.cc:111
+#: editor_actions.cc:525
msgid "Markers"
msgstr "Marcas"
-#: editor_actions.cc:105
+#: editor_actions.cc:112
msgid "Meter falloff"
msgstr "Tasa de decaimiento"
-#: editor_actions.cc:106
+#: editor_actions.cc:113
msgid "Meter hold"
msgstr "Retención"
-#: editor_actions.cc:107
+#: editor_actions.cc:114
+#: session_option_editor.cc:267
+msgid "MIDI Options"
+msgstr "Opciones MIDI"
+
+#: editor_actions.cc:115
msgid "Misc Options"
msgstr "Opciones misceláneas"
-#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1134 route_group_dialog.cc:49
-#: session_option_editor.cc:256
+#: editor_actions.cc:116
+#: rc_option_editor.cc:1159
+#: route_group_dialog.cc:49
+#: session_option_editor.cc:251
+#: session_option_editor.cc:258
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitorización"
-#: editor_actions.cc:109
+#: editor_actions.cc:117
msgid "Active Mark"
msgstr "Marca activa"
-#: editor_actions.cc:113
+#: editor_actions.cc:121
msgid "Pullup / Pulldown"
msgstr "Pullup / Pulldown"
-#: editor_actions.cc:114
+#: editor_actions.cc:122
msgid "Region operations"
msgstr "Operaciones de región"
-#: editor_actions.cc:116
+#: editor_actions.cc:124
msgid "Rulers"
msgstr "Reglas"
-#: editor_actions.cc:117
+#: editor_actions.cc:125
msgid "Views"
msgstr "Vistas"
# podría ser "desplazar", chequear contexto
-#: editor_actions.cc:118
+#: editor_actions.cc:126
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamiento"
-#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:291
+#: editor_actions.cc:130
+#: editor_actions.cc:298
msgid "Separate"
msgstr "Separar"
-#: editor_actions.cc:125 mixer_strip.cc:1827 route_time_axis.cc:209
+#: editor_actions.cc:133
+#: mixer_strip.cc:1851
+#: route_time_axis.cc:204
+#: route_time_axis.cc:2365
msgid "Solo"
msgstr "Solo"
-#: editor_actions.cc:126
+#: editor_actions.cc:134
msgid "Subframes"
msgstr "Subcuadros"
-#: editor_actions.cc:129
+#: editor_actions.cc:137
msgid "Timecode fps"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:434
+#: editor_actions.cc:138
+#: route_time_axis.cc:434
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: editor_actions.cc:132
+#: editor_actions.cc:140
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
-#: editor_actions.cc:133
+#: editor_actions.cc:141
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: editor_actions.cc:135
+#: editor_actions.cc:143
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: editor_actions.cc:141
+#: editor_actions.cc:149
msgid "Break drag or deselect all"
msgstr "Interrumpir arrastre o deseleccionar todo"
-#: editor_actions.cc:143
+#: editor_actions.cc:151
msgid "Show Editor Mixer"
msgstr "Mostrar Mezclador en Editor"
-#: editor_actions.cc:144
+#: editor_actions.cc:152
msgid "Show Editor List"
msgstr "Mostrar lista de Editor"
-#: editor_actions.cc:146
+#: editor_actions.cc:154
msgid "Playhead to Next Region Boundary"
msgstr "Cursor a borde de región siguiente"
-#: editor_actions.cc:147
+#: editor_actions.cc:155
msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Cursor a borde de región siguiente (sin selección de pista)"
-#: editor_actions.cc:148
+#: editor_actions.cc:156
msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
msgstr "Cursor a borde de región anterior"
-#: editor_actions.cc:149
+#: editor_actions.cc:157
msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Cursor a borde de región anterior (sin selección de pista)"
-#: editor_actions.cc:151
+#: editor_actions.cc:159
msgid "Playhead to Next Region Start"
msgstr "Cursor a inicio de región siguiente"
-#: editor_actions.cc:152
+#: editor_actions.cc:160
msgid "Playhead to Next Region End"
msgstr "Cursor a fin de región siguiente"
-#: editor_actions.cc:153
+#: editor_actions.cc:161
msgid "Playhead to Next Region Sync"
msgstr "Cursor a punto de sincronía siguiente"
-#: editor_actions.cc:155
+#: editor_actions.cc:163
msgid "Playhead to Previous Region Start"
msgstr "Cursor a inicio de región anterior"
-#: editor_actions.cc:156
+#: editor_actions.cc:164
msgid "Playhead to Previous Region End"
msgstr "Cursor a fin de región anterior"
-#: editor_actions.cc:157
+#: editor_actions.cc:165
msgid "Playhead to Previous Region Sync"
msgstr "Cursor a punto de sincronía anterior"
-#: editor_actions.cc:159
+#: editor_actions.cc:167
msgid "To Next Region Boundary"
msgstr "A borde de región siguiente"
-#: editor_actions.cc:160
+#: editor_actions.cc:168
msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "A borde de región siguiente (sin selección de pista)"
-#: editor_actions.cc:161
+#: editor_actions.cc:169
msgid "To Previous Region Boundary"
msgstr "A borde de región anterior"
-#: editor_actions.cc:162
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:170
msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "A borde de región anterior (sin selección de pista)"
-#: editor_actions.cc:164
+#: editor_actions.cc:172
msgid "To Next Region Start"
msgstr "A inicio de región siguiente"
-#: editor_actions.cc:165
+#: editor_actions.cc:173
msgid "To Next Region End"
msgstr "A fin de región siguiente"
-#: editor_actions.cc:166
+#: editor_actions.cc:174
msgid "To Next Region Sync"
msgstr "A sincronía de región siguiente"
-#: editor_actions.cc:168
+#: editor_actions.cc:176
msgid "To Previous Region Start"
msgstr "A inicio de región anterior"
-#: editor_actions.cc:169
+#: editor_actions.cc:177
msgid "To Previous Region End"
msgstr "A fin de región anterior"
-#: editor_actions.cc:170
+#: editor_actions.cc:178
msgid "To Previous Region Sync"
msgstr "A sincronía de región anterior"
-#: editor_actions.cc:172
+#: editor_actions.cc:180
msgid "To Range Start"
msgstr "A inicio de rango"
-#: editor_actions.cc:173
+#: editor_actions.cc:181
msgid "To Range End"
msgstr "A fin de rango"
-#: editor_actions.cc:175
+#: editor_actions.cc:183
msgid "Playhead to Range Start"
msgstr "Cursor a inicio de rango"
-#: editor_actions.cc:176
+#: editor_actions.cc:184
msgid "Playhead to Range End"
msgstr "Cursor a final de rango"
-#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:1943
+#: editor_actions.cc:187
+#: export_timespan_selector.cc:61
+#: processor_box.cc:2217
msgid "Deselect All"
msgstr "Deseleccionar todo"
-#: editor_actions.cc:184
+#: editor_actions.cc:192
msgid "Select All Overlapping Edit Range"
msgstr "Seleccionar todo lo solapado al rango de edición"
-#: editor_actions.cc:185
+#: editor_actions.cc:193
msgid "Select All Inside Edit Range"
msgstr "Seleccionar todo dentro de rango de edición"
-#: editor_actions.cc:187
+#: editor_actions.cc:195
msgid "Select Edit Range"
msgstr "Seleccionar rango de edición"
-#: editor_actions.cc:189
+#: editor_actions.cc:197
msgid "Select All in Punch Range"
msgstr "Seleccionar todo en rango de pinchazo"
-#: editor_actions.cc:190
+#: editor_actions.cc:198
msgid "Select All in Loop Range"
msgstr "Seleccionar todo dentro de rango de bucle"
-#: editor_actions.cc:192
+#: editor_actions.cc:200
msgid "Select Next Track or Bus"
msgstr "Seleccionar pista o bus siguiente"
-#: editor_actions.cc:193
+#: editor_actions.cc:201
msgid "Select Previous Track or Bus"
msgstr "Seleccionar pista o bus anterior"
-#: editor_actions.cc:195
+#: editor_actions.cc:203
msgid "Toggle Record Enable"
msgstr "Activar/Desactivar grabación"
-#: editor_actions.cc:197
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:205
msgid "Toggle Solo"
-msgstr "Solo aislado"
+msgstr "Conmutar solo"
-#: editor_actions.cc:199
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:207
msgid "Toggle Mute"
-msgstr "Activar/Desactivar pista"
+msgstr "Conmutar mudo"
-#: editor_actions.cc:201
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:209
msgid "Toggle Solo Isolate"
-msgstr "Aislar solo"
+msgstr "Conmutar solo aislado"
-#: editor_actions.cc:206
+#: editor_actions.cc:214
msgid "Save View %1"
msgstr "Guardar vista %1"
-#: editor_actions.cc:212
+#: editor_actions.cc:220
msgid "Goto View %1"
msgstr "Ir a vista %1"
-#: editor_actions.cc:218
+#: editor_actions.cc:226
msgid "Locate to Mark %1"
msgstr "Localizar a marca %1"
-#: editor_actions.cc:222
-msgid "Jump Forward to Mark"
+#: editor_actions.cc:230
+msgid "Jump to Next Mark"
msgstr "Saltar a marca siguiente"
-#: editor_actions.cc:223
-msgid "Jump Backward to Mark"
+#: editor_actions.cc:231
+msgid "Jump to Previous Mark"
msgstr "Saltar a marca anterior"
-#: editor_actions.cc:224
+#: editor_actions.cc:232
msgid "Add Mark from Playhead"
msgstr "Añadir marca en cursor"
-#: editor_actions.cc:226
-msgid "Nudge Next Forward"
-msgstr "Empujar siguiente adelante"
+#: editor_actions.cc:234
+msgid "Nudge Next Later"
+msgstr "Atrasar a cercano"
-#: editor_actions.cc:227
-msgid "Nudge Next Backward"
-msgstr "Empujar siguiente atrás"
+#: editor_actions.cc:235
+msgid "Nudge Next Earlier"
+msgstr "Adelantar a cercano"
-#: editor_actions.cc:229
+#: editor_actions.cc:237
msgid "Nudge Playhead Forward"
msgstr "Empujar cursor adelante"
-#: editor_actions.cc:230
+#: editor_actions.cc:238
msgid "Nudge Playhead Backward"
msgstr "Empujar cursor atrás"
-#: editor_actions.cc:231
-msgid "Forward to Grid"
-msgstr "Adelante a rejilla"
+#: editor_actions.cc:239
+msgid "Playhead To Next Grid"
+msgstr "Cursor a rejilla siguiente"
-#: editor_actions.cc:232
-msgid "Backward to Grid"
-msgstr "Atrás a rejilla"
+#: editor_actions.cc:240
+msgid "Playhead To Previous Grid"
+msgstr "Cursor a rejilla anterior"
-#: editor_actions.cc:238
+#: editor_actions.cc:245
msgid "Zoom to Region"
msgstr "Zoom a región"
-#: editor_actions.cc:239
+#: editor_actions.cc:246
msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
msgstr "Zoom a región (ancho y alto)"
-#: editor_actions.cc:240
+#: editor_actions.cc:247
msgid "Toggle Zoom State"
msgstr "Cambiar estado de zoom"
-#: editor_actions.cc:242
+#: editor_actions.cc:249
msgid "Expand Track Height"
msgstr "Aumentar altura de pista"
-#: editor_actions.cc:243
+#: editor_actions.cc:250
msgid "Shrink Track Height"
msgstr "Disminuir altura de pista"
-#: editor_actions.cc:245
+#: editor_actions.cc:252
msgid "Move Selected Tracks Up"
msgstr "Mover pistas seleccionadas arriba"
-#: editor_actions.cc:247
+#: editor_actions.cc:254
msgid "Move Selected Tracks Down"
msgstr "Mover pistas seleccionadas abajo"
# Esto estaba traducido como "desplazar pistas hacia arriba" pero no estaba bien. La clave del sentido original la da la palabra "scroll". Es un desplazamiento de visualización en el editor para ver las pistas de más arriba o de más abajo. NO estamos desplazando pistas.
-#: editor_actions.cc:250
+#: editor_actions.cc:257
msgid "Scroll Tracks Up"
msgstr "Desplazarse hacia arriba"
-#: editor_actions.cc:252
+#: editor_actions.cc:259
msgid "Scroll Tracks Down"
msgstr "Desplazarse hacia abajo"
# No lo encuentro en el Editor pero supongo que es lo mismo que Scroll Tracks up/down, sólo que poco a poco, no de forma brusca como hace el scroll. Lo dejo sin traducir, pues sospecho que la traducción era incorrecta y no sé dónde está ni cómo traducirlo
-#: editor_actions.cc:254
+#: editor_actions.cc:261
msgid "Step Tracks Up"
msgstr "Step Tracks Up"
-#: editor_actions.cc:256
+#: editor_actions.cc:263
msgid "Step Tracks Down"
msgstr "Step Tracks Down"
-#: editor_actions.cc:259
+#: editor_actions.cc:266
msgid "Scroll Backward"
msgstr "Desplazarse hacia atrás"
-#: editor_actions.cc:260
+#: editor_actions.cc:267
msgid "Scroll Forward"
msgstr "Desplazarse hacia delante"
-#: editor_actions.cc:261
+#: editor_actions.cc:268
msgid "Center Playhead"
msgstr "Centrar cursor"
-#: editor_actions.cc:262
+#: editor_actions.cc:269
msgid "Center Edit Point"
msgstr "Centrar punto de edición"
-#: editor_actions.cc:264
+#: editor_actions.cc:271
msgid "Playhead Forward"
msgstr "Cursor hacia delante"
-#: editor_actions.cc:265
+#: editor_actions.cc:272
msgid "Playhead Backward"
msgstr "Cursor hacia atrás"
-#: editor_actions.cc:267
+#: editor_actions.cc:274
msgid "Playhead to Active Mark"
msgstr "Cursor a marca activa"
-#: editor_actions.cc:268
+#: editor_actions.cc:275
msgid "Active Mark to Playhead"
msgstr "Marca activa a cursor"
-#: editor_actions.cc:270
+#: editor_actions.cc:277
msgid "Set Loop from Edit Range"
msgstr "Definir bucle según rango de edición"
-#: editor_actions.cc:271
+#: editor_actions.cc:278
msgid "Set Punch from Edit Range"
msgstr "Definir pinchazo según rango de edición"
-#: editor_actions.cc:274
+#: editor_actions.cc:281
msgid "Play Selected Regions"
msgstr "Reproducir regiones seleccionadas"
-#: editor_actions.cc:276
+#: editor_actions.cc:283
msgid "Play from Edit Point and Return"
msgstr "Reproducir desde punto de edición y retornar"
-#: editor_actions.cc:278
+#: editor_actions.cc:285
msgid "Play Edit Range"
msgstr "Reproducir rango de edición"
-#: editor_actions.cc:280
+#: editor_actions.cc:287
msgid "Playhead to Mouse"
msgstr "Cursor a ratón"
-#: editor_actions.cc:281
+#: editor_actions.cc:288
msgid "Active Marker to Mouse"
msgstr "Marca activa a ratón"
-#: editor_actions.cc:288
+#: editor_actions.cc:295
msgid "Export Audio"
msgstr "Exportar audio"
-#: editor_actions.cc:289 export_dialog.cc:375
+#: editor_actions.cc:296
+#: export_dialog.cc:411
msgid "Export Range"
msgstr "Exportar rango"
-#: editor_actions.cc:294
+#: editor_actions.cc:301
msgid "Separate Using Punch Range"
msgstr "Separar usando rango de pinchazo"
-#: editor_actions.cc:297
+#: editor_actions.cc:304
msgid "Separate Using Loop Range"
msgstr "Separar usando rango de bucle"
-#: editor_actions.cc:300 editor_actions.cc:317
+#: editor_actions.cc:307
+#: editor_actions.cc:324
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
-#: editor_actions.cc:309
+#: editor_actions.cc:316
msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
msgstr "Definir tempo según \"rango de edición=compás\""
-#: editor_actions.cc:311
+#: editor_actions.cc:318
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: editor_actions.cc:314
-msgid "Move Forward to Transient"
-msgstr "A transitorio siguiente"
+#: editor_actions.cc:321
+msgid "Move Later to Transient"
+msgstr "Mover atrás a transitorio"
-#: editor_actions.cc:315
-msgid "Move Backwards to Transient"
-msgstr "A transitorio anterior"
+#: editor_actions.cc:322
+msgid "Move Earlier to Transient"
+msgstr "Mover adelante a transitorio"
-#: editor_actions.cc:319
+#: editor_actions.cc:326
msgid "Start Range"
msgstr "Comenzar rango"
-#: editor_actions.cc:320
+#: editor_actions.cc:327
msgid "Finish Range"
msgstr "Terminar rango"
-#: editor_actions.cc:321
+#: editor_actions.cc:328
msgid "Finish Add Range"
msgstr "Terminar añadir rango"
-#: editor_actions.cc:351
+#: editor_actions.cc:358
msgid "Follow Playhead"
msgstr "Seguir al cursor"
-#: editor_actions.cc:354
+#: editor_actions.cc:359
+msgid "Remove Last Capture"
+msgstr "Borrar última captura"
+
+#: editor_actions.cc:361
msgid "Stationary Playhead"
msgstr "Cursor estático"
-#: editor_actions.cc:356 insert_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:363
+#: insert_time_dialog.cc:32
msgid "Insert Time"
msgstr "Insertar tiempo"
-#: editor_actions.cc:359
+#: editor_actions.cc:366
msgid "Toggle Active"
msgstr "Activar/Desactivar pista"
-#: editor_actions.cc:364 editor_actions.cc:1206 editor_markers.cc:852
-#: editor_markers.cc:916 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:321
-#: mixer_strip.cc:1481 route_time_axis.cc:717
+#: editor_actions.cc:371
+#: editor_actions.cc:1527
+#: editor_markers.cc:852
+#: editor_markers.cc:918
+#: editor_snapshots.cc:121
+#: mixer_strip.cc:1467
+#: route_time_axis.cc:718
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: editor_actions.cc:368
+#: editor_actions.cc:375
msgid "Fit Selected Tracks"
msgstr "Encajar las pistas seleccionadas en la ventana"
-#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1290
+#: editor_actions.cc:377
+#: time_axis_view.cc:1286
msgid "Largest"
msgstr "Máxima"
-#: editor_actions.cc:373 time_axis_view.cc:1291
+#: editor_actions.cc:380
+#: time_axis_view.cc:1287
msgid "Larger"
msgstr "Muy grande"
-#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1292
+#: editor_actions.cc:383
+#: time_axis_view.cc:1288
msgid "Large"
msgstr "Grande"
# aquí creo que el original debería decir "smallest" por coherencia (son las alturas de pista). me tomo la libertad de corregir
-#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1294
+#: editor_actions.cc:389
+#: time_axis_view.cc:1290
msgid "Small"
msgstr "Mínima"
-#: editor_actions.cc:389
+#: editor_actions.cc:393
+msgid "Sound Selected MIDI Notes"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:398
msgid "Zoom Focus Left"
msgstr "Foco de zoom a la izquierda"
-#: editor_actions.cc:390
+#: editor_actions.cc:399
msgid "Zoom Focus Right"
msgstr "Foco de zoom a la derecha"
-#: editor_actions.cc:391
+#: editor_actions.cc:400
msgid "Zoom Focus Center"
msgstr "Foco de zoom al centro"
-#: editor_actions.cc:392
+#: editor_actions.cc:401
msgid "Zoom Focus Playhead"
msgstr "Foco de zoom al cursor"
-#: editor_actions.cc:393
+#: editor_actions.cc:402
msgid "Zoom Focus Mouse"
msgstr "Foco de zoom al ratón"
-#: editor_actions.cc:394
+#: editor_actions.cc:403
msgid "Zoom Focus Edit Point"
msgstr "Foco de zoom al punto de edición"
-#: editor_actions.cc:399
+#: editor_actions.cc:408
msgid "Object Tool"
msgstr "Herramienta de Objeto"
-#: editor_actions.cc:404
+#: editor_actions.cc:413
msgid "Range Tool"
msgstr "Herramienta de Rango"
-#: editor_actions.cc:409
+#: editor_actions.cc:418
+msgid "Note Drawing Tool"
+msgstr "Herramienta de dibujado de notas"
+
+#: editor_actions.cc:423
msgid "Link Object / Range Tools"
msgstr "Enlazar herramientas de Objeto / Rango"
-#: editor_actions.cc:414
+#: editor_actions.cc:426
msgid "Gain Tool"
msgstr "Herramienta de Ganancia"
-#: editor_actions.cc:419
+#: editor_actions.cc:431
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Herramienta de Zoom"
-#: editor_actions.cc:424
+#: editor_actions.cc:436
msgid "Audition Tool"
msgstr "Herramienta de escucha"
-#: editor_actions.cc:429
+#: editor_actions.cc:441
msgid "Time FX Tool"
msgstr "Herramienta de Efectos de tiempo"
-#: editor_actions.cc:434
+#: editor_actions.cc:446
msgid "Step Mouse Mode"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:436
+#: editor_actions.cc:448
msgid "Edit MIDI"
msgstr "Editar MIDI"
-#: editor_actions.cc:446
+#: editor_actions.cc:458
msgid "Change Edit Point"
msgstr "Cambiar punto de edición"
-#: editor_actions.cc:447
+#: editor_actions.cc:459
msgid "Change Edit Point Including Marker"
msgstr "Cambiar punto de edición incluyendo marca"
# seguro?
-#: editor_actions.cc:449
+#: editor_actions.cc:461
msgid "Splice"
msgstr "Reunir"
-#: editor_actions.cc:451
+#: editor_actions.cc:463
msgid "Slide"
msgstr "Deslizar"
-#: editor_actions.cc:452 editor_actions.cc:1227 editor_markers.cc:836
+#: editor_actions.cc:464
+#: editor_actions.cc:1548
+#: editor_markers.cc:836
#: location_ui.cc:55
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
-#: editor_actions.cc:453
+#: editor_actions.cc:465
msgid "Toggle Edit Mode"
msgstr "Siguiente modo de edición"
-#: editor_actions.cc:455
+#: editor_actions.cc:467
msgid "Snap to"
msgstr "Ajustar a"
-#: editor_actions.cc:456
+#: editor_actions.cc:468
msgid "Snap Mode"
msgstr "Modo de ajuste"
-#: editor_actions.cc:463
+#: editor_actions.cc:475
msgid "Next Snap Mode"
msgstr "Siguiente modo de ajuste"
-#: editor_actions.cc:464
+#: editor_actions.cc:476
msgid "Next Snap Choice"
msgstr "Siguiente elección de ajuste"
-#: editor_actions.cc:469
+#: editor_actions.cc:477
+msgid "Next Musical Snap Choice"
+msgstr "Siguiente selección de ajuste musical"
+
+#: editor_actions.cc:478
+msgid "Previous Snap Choice"
+msgstr "Elección de ajuste anterior"
+
+#: editor_actions.cc:479
+msgid "Previous Musical Snap Choice"
+msgstr "Selección de ajuste musical anterior"
+
+#: editor_actions.cc:484
msgid "Snap to CD Frame"
msgstr "Ajustar a cuadros CD"
-#: editor_actions.cc:470
+#: editor_actions.cc:485
msgid "Snap to Timecode Frame"
msgstr "Ajustar a muestras Timecode"
-#: editor_actions.cc:471
+#: editor_actions.cc:486
msgid "Snap to Timecode Seconds"
msgstr "Ajustar a segundos Timecode"
-#: editor_actions.cc:472
+#: editor_actions.cc:487
msgid "Snap to Timecode Minutes"
msgstr "Ajustar a minutos Timecode"
-#: editor_actions.cc:473
+#: editor_actions.cc:488
msgid "Snap to Seconds"
msgstr "Ajustar a segundos"
-#: editor_actions.cc:474
+#: editor_actions.cc:489
msgid "Snap to Minutes"
msgstr "Ajustar a minutos"
-#: editor_actions.cc:476
+#: editor_actions.cc:491
+msgid "Snap to One Twenty Eighths"
+msgstr "Ajustar a ciento veintiochoavas"
+
+#: editor_actions.cc:492
+msgid "Snap to Sixty Fourths"
+msgstr "Ajustar a sesentaicuatroavas"
+
+#: editor_actions.cc:493
msgid "Snap to Thirty Seconds"
msgstr "Ajustar a treintaidosavas"
-#: editor_actions.cc:477
+#: editor_actions.cc:494
msgid "Snap to Twenty Eighths"
msgstr "Ajustar a veiochoavas"
-#: editor_actions.cc:478
+#: editor_actions.cc:495
msgid "Snap to Twenty Fourths"
msgstr "Ajustar a veinticuatroavas"
-#: editor_actions.cc:479
+#: editor_actions.cc:496
msgid "Snap to Twentieths"
msgstr "Ajustar a veinteavas"
-#: editor_actions.cc:480
+#: editor_actions.cc:497
msgid "Snap to Sixteenths"
msgstr "Ajustar a dieciseisavas"
-#: editor_actions.cc:481
+#: editor_actions.cc:498
msgid "Snap to Fourteenths"
msgstr "Ajustar a catorceavas"
-#: editor_actions.cc:482
+#: editor_actions.cc:499
msgid "Snap to Twelfths"
msgstr "Ajustar a doceavas"
-#: editor_actions.cc:483
+#: editor_actions.cc:500
msgid "Snap to Tenths"
msgstr "Ajustar a décimas"
-#: editor_actions.cc:484
+#: editor_actions.cc:501
msgid "Snap to Eighths"
msgstr "Ajustar a octavas"
-#: editor_actions.cc:485
+#: editor_actions.cc:502
msgid "Snap to Sevenths"
msgstr "Ajustar a séptimas"
-#: editor_actions.cc:486
+#: editor_actions.cc:503
msgid "Snap to Sixths"
msgstr "Ajustar a sextas"
-#: editor_actions.cc:487
+#: editor_actions.cc:504
msgid "Snap to Fifths"
msgstr "Ajustar a quintas"
-#: editor_actions.cc:488
+#: editor_actions.cc:505
msgid "Snap to Quarters"
msgstr "Ajustar a cuartas"
-#: editor_actions.cc:489
+#: editor_actions.cc:506
msgid "Snap to Thirds"
msgstr "Ajustar a tercias"
-#: editor_actions.cc:490
+#: editor_actions.cc:507
msgid "Snap to Halves"
msgstr "Ajustar a medias"
-#: editor_actions.cc:492
+#: editor_actions.cc:509
msgid "Snap to Beat"
msgstr "Ajustar a pulso"
-#: editor_actions.cc:493
+#: editor_actions.cc:510
msgid "Snap to Bar"
msgstr "Ajustar a compás"
-#: editor_actions.cc:494
+#: editor_actions.cc:511
msgid "Snap to Mark"
msgstr "Ajustar a marca"
-#: editor_actions.cc:495
+#: editor_actions.cc:512
msgid "Snap to Region Start"
msgstr "Ajustar a inicios de región"
-#: editor_actions.cc:496
+#: editor_actions.cc:513
msgid "Snap to Region End"
msgstr "Ajustar a finales de región"
-#: editor_actions.cc:497
+#: editor_actions.cc:514
msgid "Snap to Region Sync"
msgstr "Ajustar a sincronías de región"
-#: editor_actions.cc:498
+#: editor_actions.cc:515
msgid "Snap to Region Boundary"
msgstr "Ajustar a bordes de región"
-#: editor_actions.cc:500
+#: editor_actions.cc:517
msgid "Show Marker Lines"
msgstr "Mostrar líneas de marca"
-#: editor_actions.cc:510
+#: editor_actions.cc:527
msgid "Loop/Punch"
msgstr "Bucle/Pinchazo"
-#: editor_actions.cc:514
+#: editor_actions.cc:531
msgid "Min:Sec"
msgstr "Mins:Segs"
-#: editor_actions.cc:546
+#: editor_actions.cc:563
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
-#: editor_actions.cc:557 editor_routes.cc:438 mixer_ui.cc:1103
+# en realidad no existe este término en el español...
+#: editor_actions.cc:565
+#: region_editor.cc:50
+msgid "Audition"
+msgstr "Escucha"
+
+#: editor_actions.cc:574
+#: editor_routes.cc:468
+#: mixer_ui.cc:1014
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar todo"
-#: editor_actions.cc:558
+#: editor_actions.cc:575
msgid "Show Automatic Regions"
msgstr "Mostrar regiones automáticas"
-#: editor_actions.cc:560
+#: editor_actions.cc:577
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
-#: editor_actions.cc:562
+#: editor_actions.cc:579
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
-#: editor_actions.cc:565
+#: editor_actions.cc:582
msgid "By Region Name"
msgstr "Por nombre de región"
-#: editor_actions.cc:567
+#: editor_actions.cc:584
msgid "By Region Length"
msgstr "Por duración de región"
-#: editor_actions.cc:569
+#: editor_actions.cc:586
msgid "By Region Position"
msgstr "Por posición de región"
-#: editor_actions.cc:571
+#: editor_actions.cc:588
msgid "By Region Timestamp"
msgstr "Por timestamp de región"
-#: editor_actions.cc:573
+#: editor_actions.cc:590
msgid "By Region Start in File"
msgstr "Por inicio de región en archivo"
-#: editor_actions.cc:575
+#: editor_actions.cc:592
msgid "By Region End in File"
msgstr "Por fin de región en archivo"
-#: editor_actions.cc:577
+#: editor_actions.cc:594
msgid "By Source File Name"
msgstr "Por nombre de archivo"
-#: editor_actions.cc:579
+#: editor_actions.cc:596
msgid "By Source File Length"
msgstr "Por duración de archivo"
-#: editor_actions.cc:581
+#: editor_actions.cc:598
msgid "By Source File Creation Date"
msgstr "Por fecha de creación"
-#: editor_actions.cc:583
+#: editor_actions.cc:600
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "Por sistema de archivos"
-#: editor_actions.cc:586
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:603
msgid "Remove Unused"
-msgstr "Eliminar bus"
+msgstr "Eliminar no usados"
-#: editor_actions.cc:590 editor_audio_import.cc:351
-#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
-#: session_metadata_dialog.cc:292
+#: editor_actions.cc:607
+#: editor_audio_import.cc:345
+#: session_import_dialog.cc:74
+#: session_import_dialog.cc:94
+#: session_metadata_dialog.cc:295
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: editor_actions.cc:593
+#: editor_actions.cc:610
msgid "Import to Region List..."
msgstr "Importar a lista de regiones..."
-#: editor_actions.cc:596 session_import_dialog.cc:43
+#: editor_actions.cc:613
+#: session_import_dialog.cc:43
msgid "Import From Session"
msgstr "Exportar desde sesión"
-#: editor_actions.cc:599
+#: editor_actions.cc:616
msgid "Show Summary"
msgstr "Mostrar resumen"
-#: editor_actions.cc:601
+#: editor_actions.cc:618
msgid "Show Group Tabs"
msgstr "Mostrar pestañas de grupos"
-#: editor_actions.cc:603
+#: editor_actions.cc:620
msgid "Show Measures"
msgstr "Mostrar compases"
-#: editor_actions.cc:607
+#: editor_actions.cc:624
msgid "Show Logo"
msgstr "Mostrar logo"
-#: editor_actions.cc:809 editor_actions.cc:948 editor_actions.cc:959
-#: editor_actions.cc:1012 editor_actions.cc:1023 editor_actions.cc:1070
-#: editor_actions.cc:1080 editor_regions.cc:1522
+#: editor_actions.cc:648
+msgid "Loaded editor bindings from %1"
+msgstr "Cargando editor de combinaciones de teclas desde %1"
+
+#: editor_actions.cc:650
+msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:850
+#: editor_actions.cc:1246
+#: editor_actions.cc:1257
+#: editor_actions.cc:1310
+#: editor_actions.cc:1321
+#: editor_actions.cc:1368
+#: editor_actions.cc:1378
+#: editor_regions.cc:1563
msgid "programming error: %1: %2"
msgstr "programming error: %1: %2"
-#: editor_actions.cc:1212
+#: editor_actions.cc:1533
msgid "Raise"
msgstr "Levantar"
-#: editor_actions.cc:1215
+#: editor_actions.cc:1536
msgid "Raise to Top"
msgstr "Levantar a capa superior"
-#: editor_actions.cc:1218 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1539
+#: gtk-custom-ruler.c:132
msgid "Lower"
msgstr "Bajar"
-#: editor_actions.cc:1221
+#: editor_actions.cc:1542
msgid "Lower to Bottom"
msgstr "Bajar a capa inferior"
-#: editor_actions.cc:1224
+#: editor_actions.cc:1545
msgid "Move to Original Position"
msgstr "Mover a posición original"
-#: editor_actions.cc:1232 editor_markers.cc:843
+#: editor_actions.cc:1553
+#: editor_markers.cc:843
msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr "Adherir a compases y pulsos"
-#: editor_actions.cc:1237
+#: editor_actions.cc:1558
msgid "Remove Sync"
msgstr "Eliminar sincronía"
-#: editor_actions.cc:1243
+#: editor_actions.cc:1561
+#: mixer_strip.cc:1838
+#: route_time_axis.cc:205
+msgid "Mute"
+msgstr "Mudo"
+
+#: editor_actions.cc:1564
msgid "Normalize..."
msgstr "Normalizar..."
-#: editor_actions.cc:1246
+#: editor_actions.cc:1567
msgid "Reverse"
msgstr "Al revés"
-#: editor_actions.cc:1249
+#: editor_actions.cc:1570
msgid "Make Mono Regions"
msgstr "Crear regiones mono"
-#: editor_actions.cc:1252
+#: editor_actions.cc:1573
msgid "Boost Gain"
msgstr "Amplificar ganancia"
-#: editor_actions.cc:1255
+#: editor_actions.cc:1576
msgid "Cut Gain"
msgstr "Reducir ganancia"
-#: editor_actions.cc:1258
+#: editor_actions.cc:1579
msgid "Pitch Shift..."
msgstr "Cambiar tono..."
-#: editor_actions.cc:1261
+#: editor_actions.cc:1582
msgid "Transpose..."
msgstr "Transponer..."
-#: editor_actions.cc:1264
+#: editor_actions.cc:1585
msgid "Opaque"
msgstr "Opaca"
-#: editor_actions.cc:1288
+#: editor_actions.cc:1589
+#: editor_regions.cc:115
+msgid "Fade In"
+msgstr "Fundido de entrada"
+
+#: editor_actions.cc:1594
+#: editor_regions.cc:116
+msgid "Fade Out"
+msgstr "Fundido de salida"
+
+#: editor_actions.cc:1609
msgid "Multi-Duplicate..."
msgstr "Duplicado múltiple..."
-#: editor_actions.cc:1293
+#: editor_actions.cc:1614
msgid "Fill Track"
msgstr "Llenar pista"
-#: editor_actions.cc:1297 editor_markers.cc:930
+#: editor_actions.cc:1618
+#: editor_markers.cc:932
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Crear rango de bucle"
-#: editor_actions.cc:1304
+#: editor_actions.cc:1625
msgid "Set Punch"
msgstr "Establecer pinchazo"
-#: editor_actions.cc:1308
-msgid "Add 1 Range Marker"
-msgstr "Añadir 1 marca de rango"
+#: editor_actions.cc:1629
+msgid "Add Single Range Marker"
+msgstr "Añadir marca de rango simple"
-#: editor_actions.cc:1313
-msgid "Add Range Marker(s)"
-msgstr "Añadir marca/s de rango"
+#: editor_actions.cc:1634
+msgid "Add Range Marker Per Region"
+msgstr "Añadir marca de rango por región"
-#: editor_actions.cc:1317
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Ajustar a rejilla"
+#: editor_actions.cc:1638
+msgid "Snap Position To Grid"
+msgstr "Ajustar posición a rejilla"
-#: editor_actions.cc:1320
+#: editor_actions.cc:1641
msgid "Close Gaps"
msgstr "Cerrar huecos"
-#: editor_actions.cc:1323
+#: editor_actions.cc:1644
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr "Rhythm Ferret..."
-#: editor_actions.cc:1326
+#: editor_actions.cc:1647
msgid "Export..."
msgstr "Exportar..."
-#: editor_actions.cc:1332
+#: editor_actions.cc:1653
msgid "Separate Under"
msgstr "Separar debajo"
-#: editor_actions.cc:1336
+#: editor_actions.cc:1657
msgid "Set Fade In Length"
msgstr "Definir duración de fundido de entrada"
-#: editor_actions.cc:1337
+#: editor_actions.cc:1658
msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Definir duración de fundido de salida"
-#: editor_actions.cc:1338
+#: editor_actions.cc:1659
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
msgstr "Definir tempo según \"región=compás\""
-#: editor_actions.cc:1343
+#: editor_actions.cc:1664
msgid "Split at Percussion Onsets"
msgstr "Separar en inicios de percusión"
-#: editor_actions.cc:1348
+#: editor_actions.cc:1669
msgid "List Editor..."
-msgstr ""
+msgstr "Editor de lista de eventos..."
-#: editor_actions.cc:1351
+#: editor_actions.cc:1672
msgid "Properties..."
msgstr "Propiedades..."
-#: editor_actions.cc:1355
+#: editor_actions.cc:1676
msgid "Bounce (with processing)"
msgstr "Rebotar (con procesado)"
-#: editor_actions.cc:1356
+#: editor_actions.cc:1677
msgid "Bounce (without processing)"
msgstr "Rebotar (sin procesado)"
-#: editor_actions.cc:1357
+#: editor_actions.cc:1678
msgid "Combine"
msgstr "Combinar"
-#: editor_actions.cc:1358
+#: editor_actions.cc:1679
msgid "Uncombine"
msgstr "Descombinar"
-#: editor_actions.cc:1360
+#: editor_actions.cc:1681
msgid "Spectral Analysis..."
msgstr "Análisis espectral..."
-#: editor_actions.cc:1362
+#: editor_actions.cc:1683
msgid "Reset Envelope"
msgstr "Restablecer envolvente"
-#: editor_actions.cc:1364
+#: editor_actions.cc:1685
msgid "Reset Gain"
msgstr "Restablecer ganancia"
-#: editor_actions.cc:1369
-msgid "Envelope Visible"
-msgstr "Envolvente visible"
-
-#: editor_actions.cc:1376
+#: editor_actions.cc:1690
msgid "Envelope Active"
msgstr "Envolvente activa"
-#: editor_actions.cc:1380
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1694
msgid "Quantize..."
-msgstr "Cuantizar"
+msgstr "Cuantificar..."
-#: editor_actions.cc:1381
+#: editor_actions.cc:1695
+#: editor_actions.cc:1696
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr "Insertar cambio de patch..."
-#: editor_actions.cc:1382
+#: editor_actions.cc:1697
msgid "Fork"
-msgstr "Fork"
+msgstr "Ramificar"
-#: editor_actions.cc:1383
+#: editor_actions.cc:1698
msgid "Strip Silence..."
msgstr "Quitar silencio..."
-#: editor_actions.cc:1384
+#: editor_actions.cc:1699
msgid "Set Range Selection"
msgstr "Establecer selección de rango"
-#: editor_actions.cc:1386
-msgid "Nudge Forward"
-msgstr "Empujar adelante"
+#: editor_actions.cc:1701
+msgid "Nudge Later"
+msgstr "Atrasar"
-#: editor_actions.cc:1387
-msgid "Nudge Backward"
-msgstr "Empujar atrás"
+#: editor_actions.cc:1702
+msgid "Nudge Earlier"
+msgstr "Adelantar"
-#: editor_actions.cc:1392
-msgid "Nudge Forward by Capture Offset"
-msgstr "Empujar adelante por compensación de captura"
+#: editor_actions.cc:1707
+msgid "Nudge Later by Capture Offset"
+msgstr "Atrasar por compensación de captura"
-#: editor_actions.cc:1399
-msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
-msgstr "Empujar atrás por compensación de captura"
+#: editor_actions.cc:1714
+msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
+msgstr "Adelantar por compensación de captura"
-#: editor_actions.cc:1403
+#: editor_actions.cc:1718
msgid "Trim to Loop"
msgstr "Recortar a bucle"
-#: editor_actions.cc:1404
+#: editor_actions.cc:1719
msgid "Trim to Punch"
msgstr "Recortar a pinchazo"
-#: editor_actions.cc:1406
+#: editor_actions.cc:1721
msgid "Trim to Previous"
msgstr "Recortar a anterior"
-#: editor_actions.cc:1407
+#: editor_actions.cc:1722
msgid "Trim to Next"
msgstr "Recortar a siguiente"
-#: editor_actions.cc:1414
+#: editor_actions.cc:1729
msgid "Insert Region From Region List"
msgstr "Insertar región desde lista de regiones"
-#: editor_actions.cc:1420
+#: editor_actions.cc:1735
msgid "Set Sync Position"
msgstr "Establecer posición de sincronía"
-#: editor_actions.cc:1421
+#: editor_actions.cc:1736
msgid "Place Transient"
msgstr "Colocar transitorio"
-#: editor_actions.cc:1422
+#: editor_actions.cc:1737
msgid "Split"
msgstr "Separar"
-#: editor_actions.cc:1423
+#: editor_actions.cc:1738
msgid "Trim Start at Edit Point"
msgstr "Recortar inicio en punto de edición"
-#: editor_actions.cc:1424
+#: editor_actions.cc:1739
msgid "Trim End at Edit Point"
msgstr "Recortar final en punto de edición"
-#: editor_actions.cc:1429
+#: editor_actions.cc:1744
msgid "Align Start"
msgstr "Alinear inicio"
-#: editor_actions.cc:1436
+#: editor_actions.cc:1751
msgid "Align Start Relative"
msgstr "Alinear inicio relativo"
-#: editor_actions.cc:1440
+#: editor_actions.cc:1755
msgid "Align End"
msgstr "Alinear final"
-#: editor_actions.cc:1445
+#: editor_actions.cc:1760
msgid "Align End Relative"
msgstr "Alinear final relativo"
-#: editor_actions.cc:1452
+#: editor_actions.cc:1767
msgid "Align Sync"
msgstr "Alinear sincronía"
-#: editor_actions.cc:1459
+#: editor_actions.cc:1774
msgid "Align Sync Relative"
msgstr "Alinear sincronía relativo"
-#: editor_actions.cc:1463
+#: editor_actions.cc:1778
+#: editor_actions.cc:1781
msgid "Choose Top..."
msgstr "Elegir superior..."
-#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:105
+#: editor_audio_import.cc:77
+#: editor_audio_import.cc:99
msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
-msgstr ""
-"No puedes importar o embeber un archivo hasta tener una sesión cargada."
+msgstr "No puedes importar o embeber un archivo hasta tener una sesión cargada."
-#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:133
+#: editor_audio_import.cc:83
+#: editor_audio_import.cc:127
msgid "Add Existing Media"
msgstr "Añadir medios existentes"
-#: editor_audio_import.cc:249
-msgid ""
-"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
-"%1 as a new file, or skip it?"
-msgstr ""
-"La sesión ya contiene un archivo llamado %1. ¿Deseas importar %1 como un "
-"nuevo archivo u omitirlo?"
+#: editor_audio_import.cc:243
+msgid "The session already contains a source file named %1. Do you want to import %1 as a new file, or skip it?"
+msgstr "La sesión ya contiene un archivo llamado %1. ¿Deseas importar %1 como un nuevo archivo u omitirlo?"
-#: editor_audio_import.cc:251
-msgid ""
-"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
-"%2 as a new source, or skip it?"
-msgstr ""
-"La sesión ya contiene un archivo llamado %1. ¿Deseas importar %2 como un "
-"nuevo archivo u omitirlo?"
+#: editor_audio_import.cc:245
+msgid "The session already contains a source file named %1. Do you want to import %2 as a new source, or skip it?"
+msgstr "La sesión ya contiene un archivo llamado %1. ¿Deseas importar %2 como un nuevo archivo u omitirlo?"
-#: editor_audio_import.cc:351
+#: editor_audio_import.cc:345
msgid "Cancel Import"
msgstr "Cancelar Importación"
-#: editor_audio_import.cc:613
+#: editor_audio_import.cc:607
msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
msgstr "Editor: no se pudo abrir el archivo \"%1\", (%2)"
-#: editor_audio_import.cc:621
+#: editor_audio_import.cc:615
msgid "Cancel entire import"
msgstr "Cancelar importación completa"
-#: editor_audio_import.cc:622
+#: editor_audio_import.cc:616
msgid "Don't embed it"
msgstr "No embeber"
-#: editor_audio_import.cc:623
+#: editor_audio_import.cc:617
msgid "Embed all without questions"
msgstr "Embeber todos sin preguntas"
-#: editor_audio_import.cc:626 editor_audio_import.cc:655
+#: editor_audio_import.cc:620
+#: editor_audio_import.cc:649
#: export_format_dialog.cc:57
msgid "Sample rate"
msgstr "Frec. de muestreo"
-#: editor_audio_import.cc:627 editor_audio_import.cc:656
+#: editor_audio_import.cc:621
+#: editor_audio_import.cc:650
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
@@ -4195,124 +4637,219 @@ msgstr ""
"%1\n"
"¡La frecuencia de muestreo de este archivo es diferente a la de la sesión!"
-#: editor_audio_import.cc:652
+#: editor_audio_import.cc:646
msgid "Embed it anyway"
msgstr "Embeber de todas formas"
-#: editor_audio_import.cc:701
+#: editor_audio_import.cc:695
msgid "could not open %1"
msgstr "no se pudo abrir %1"
-#: editor_drag.cc:404 editor_routes.cc:493 editor_routes.cc:530
-#: editor_routes.cc:625 editor_routes.cc:626 editor_routes.cc:812
-#: editor_routes.cc:823 editor_routes.cc:1160 editor_routes.cc:1337
-#: editor_routes.cc:1348
+#: editor_drag.cc:423
+#: editor_routes.cc:523
+#: editor_routes.cc:560
+#: editor_routes.cc:655
+#: editor_routes.cc:656
+#: editor_routes.cc:842
+#: editor_routes.cc:853
+#: editor_routes.cc:1196
+#: editor_routes.cc:1373
+#: editor_routes.cc:1384
msgid "editor"
msgstr "editor"
# No estoy seguro si queda bien, pero tampoco suena tan mal
-#: editor_drag.cc:935
+#: editor_drag.cc:1000
msgid "fixed time region drag"
msgstr "Arrastre de región en tiempo fijado"
-#: editor_drag.cc:1916
+#: editor_drag.cc:1968
msgid "copy meter mark"
msgstr "copiar marca de métrica"
-#: editor_drag.cc:1927
+#: editor_drag.cc:1976
msgid "move meter mark"
msgstr "mover marca de métrica"
-#: editor_drag.cc:2009
+#: editor_drag.cc:2088
msgid "copy tempo mark"
msgstr "copiar marca de tempo"
-#: editor_drag.cc:2020
+#: editor_drag.cc:2096
msgid "move tempo mark"
msgstr "mover marca de tempo"
-#: editor_drag.cc:2249
+#: editor_drag.cc:2304
msgid "change fade in length"
msgstr "cambiar duración del fundido de entrada"
-#: editor_drag.cc:2372
+#: editor_drag.cc:2427
msgid "change fade out length"
msgstr "cambiar duración del fundido de salida"
-#: editor_drag.cc:2688
+#: editor_drag.cc:2743
msgid "move marker"
msgstr "mover marca"
-#: editor_drag.cc:3218
+#: editor_drag.cc:3300
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr "Ocurrió un error al ejecutar la operación de cambio de tempo"
-#: editor_drag.cc:3664
+#: editor_drag.cc:3779
msgid "new range marker"
msgstr "nueva marca de rango"
-#: editor_drag.cc:4285
+#: editor_drag.cc:4442
msgid "rubberband selection"
msgstr "selección elástica"
-#: editor_route_groups.cc:56
-msgid "No Selection = All Tracks"
-msgstr "Sin selección = todas las pistas"
+#: editor_route_groups.cc:66
+msgid "No Selection = All Tracks?"
+msgstr "Sin selección = ¿Todas las pistas?"
-#: editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:97
-msgid "G"
-msgstr "G"
+#: editor_route_groups.cc:96
+msgid "Col"
+msgstr "Col"
-#: editor_route_groups.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Rel"
-msgstr "Sel"
+#: editor_route_groups.cc:96
+msgid "Group Tab Color"
+msgstr "Color de grupo"
-#: editor_route_groups.cc:68 editor_regions.cc:98 gain_meter.cc:714
-#: mixer_strip.cc:1843 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254
-msgid "M"
-msgstr "M"
+#: editor_route_groups.cc:97
+msgid "Name of Group"
+msgstr "Nombre de grupo"
-#: editor_route_groups.cc:69 mixer_strip.cc:1856
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: editor_route_groups.cc:98
+#: editor_routes.cc:202
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: editor_route_groups.cc:98
+msgid "Group is visible?"
+msgstr "¿El grupo es visible?"
+
+#: editor_route_groups.cc:99
+msgid "On"
+msgstr "On"
+
+#: editor_route_groups.cc:99
+msgid "Group is enabled?"
+msgstr "Está activado el grupo?"
-#: editor_route_groups.cc:70 mixer_strip.cc:1813
+#: editor_route_groups.cc:100
+msgid "group|G"
+msgstr "Grupo|G"
+
+#: editor_route_groups.cc:100
+msgid "Sharing Gain?"
+msgstr "Comparte ganancia?"
+
+#: editor_route_groups.cc:101
+msgid "relative|Rel"
+msgstr "Relativa|Rel"
+
+#: editor_route_groups.cc:101
+msgid "Relative Gain Changes?"
+msgstr "¿Cambios de ganancia relativos?"
+
+#: editor_route_groups.cc:102
+msgid "mute|M"
+msgstr "mudo|M"
+
+#: editor_route_groups.cc:102
+msgid "Sharing Mute?"
+msgstr "Comparte mudo?"
+
+#: editor_route_groups.cc:103
+msgid "solo|S"
+msgstr "solo|S"
+
+#: editor_route_groups.cc:103
+msgid "Sharing Solo?"
+msgstr "Comparte solo?"
+
+#: editor_route_groups.cc:104
+#: mixer_strip.cc:1837
msgid "Rec"
msgstr "Grb"
-#: editor_route_groups.cc:71
-msgid "Sel"
-msgstr "Sel"
+#: editor_route_groups.cc:104
+msgid "Sharing Record-enable Status?"
+msgstr "Comparte estado de habilitado para grabación?"
-#: editor_route_groups.cc:72
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#: editor_route_groups.cc:105
+msgid "monitoring|Mon"
+msgstr "Monitorización|Mon"
-#: editor_route_groups.cc:73 editor_routes.cc:188 mixer_strip.cc:1860
-#: route_time_axis.cc:2359
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#: editor_route_groups.cc:105
+msgid "Sharing Monitoring Choice?"
+msgstr "¿Opción de compartir monitorización?"
+
+#: editor_route_groups.cc:106
+msgid "selection|Sel"
+msgstr "selection/Sel"
+
+#: editor_route_groups.cc:106
+msgid "Sharing Selected Status?"
+msgstr "¿Compartir estado seleccionado?"
-#: editor_route_groups.cc:151
+#: editor_route_groups.cc:107
+msgid "editing|E"
+msgstr "edición|E"
+
+#: editor_route_groups.cc:107
+msgid "Sharing Editing?"
+msgstr "¿Compartir edición?"
+
+#: editor_route_groups.cc:108
+msgid "active|A"
+msgstr "Activa|A"
+
+#: editor_route_groups.cc:108
+msgid "Sharing Active Status?"
+msgstr "Comparte estado de activo?"
+
+#: editor_route_groups.cc:199
msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
-msgstr ""
+msgstr "Activa este botón para operar en todas las pistas cuando no hay ninguna seleccionada."
-#: editor_route_groups.cc:398 mixer_ui.cc:1391
+#: editor_route_groups.cc:453
+#: mixer_ui.cc:1302
msgid "unnamed"
msgstr "sin nombre"
-#: editor_export_audio.cc:91 editor_markers.cc:671 editor_markers.cc:758
-#: editor_markers.cc:942 editor_markers.cc:960 editor_markers.cc:978
-#: editor_markers.cc:997 editor_markers.cc:1016 editor_markers.cc:1046
-#: editor_markers.cc:1077 editor_markers.cc:1107 editor_markers.cc:1135
-#: editor_markers.cc:1174 editor_markers.cc:1199 editor_markers.cc:1223
-#: editor_markers.cc:1267 editor_markers.cc:1293 editor_markers.cc:1470
-#: editor_mouse.cc:2318
+#: editor_export_audio.cc:90
+#: editor_markers.cc:671
+#: editor_markers.cc:758
+#: editor_markers.cc:944
+#: editor_markers.cc:962
+#: editor_markers.cc:980
+#: editor_markers.cc:999
+#: editor_markers.cc:1018
+#: editor_markers.cc:1048
+#: editor_markers.cc:1079
+#: editor_markers.cc:1109
+#: editor_markers.cc:1137
+#: editor_markers.cc:1176
+#: editor_markers.cc:1201
+#: editor_markers.cc:1252
+#: editor_markers.cc:1296
+#: editor_markers.cc:1322
+#: editor_markers.cc:1499
+#: editor_mouse.cc:2461
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
-#: editor_group_tabs.cc:160
+#: editor_export_audio.cc:143
+#: editor_export_audio.cc:148
+msgid "File Exists!"
+msgstr "¡El fichero existe!"
+
+#: editor_export_audio.cc:151
+msgid "Overwrite Existing File"
+msgstr "Sobreescribir archivo existente"
+
+#: editor_group_tabs.cc:162
msgid "Fit to Window"
msgstr "Ajustar a ventana"
@@ -4324,12 +4861,17 @@ msgstr "inicio"
msgid "end"
msgstr "fin"
-#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1671 editor_ops.cc:1691
-#: editor_ops.cc:1715 editor_ops.cc:1742 location_ui.cc:1009
+#: editor_markers.cc:647
+#: editor_ops.cc:1726
+#: editor_ops.cc:1746
+#: editor_ops.cc:1770
+#: editor_ops.cc:1797
+#: location_ui.cc:1001
msgid "add marker"
msgstr "añadir marca"
-#: editor_markers.cc:689 location_ui.cc:845
+#: editor_markers.cc:689
+#: location_ui.cc:836
msgid "remove marker"
msgstr "eliminar marca"
@@ -4365,298 +4907,348 @@ msgstr "Fijar marca de rango en cursor"
msgid "Set Range from Range Selection"
msgstr "Definir rango según selección de rango"
-#: editor_markers.cc:887
+#: editor_markers.cc:882
+msgid "Zoom to Range"
+msgstr "Zoom a rango"
+
+#: editor_markers.cc:889
msgid "Hide Range"
msgstr "Ocultar rango"
-#: editor_markers.cc:888
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:890
msgid "Rename Range..."
-msgstr "Renombrar rango"
+msgstr "Renombrar rango..."
-#: editor_markers.cc:892
+#: editor_markers.cc:894
msgid "Remove Range"
msgstr "Eliminar rango"
-#: editor_markers.cc:899
+#: editor_markers.cc:901
msgid "Separate Regions in Range"
msgstr "Separar regiones en rango"
-#: editor_markers.cc:902
+#: editor_markers.cc:904
msgid "Select Range"
msgstr "Seleccionar rango"
# rango de pinchado? ok?
# traduzco por pinchazo, no suena muy bien. consultar
-#: editor_markers.cc:931
+#: editor_markers.cc:933
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Crear rango de pinchazo"
-#: editor_markers.cc:1307 editor_ops.cc:1626
+#: editor_markers.cc:1336
+#: editor_ops.cc:1681
msgid "New Name:"
msgstr "Nuevo Nombre:"
-#: editor_markers.cc:1310
+#: editor_markers.cc:1339
msgid "Rename Mark"
msgstr "Renombrar marca"
-#: editor_markers.cc:1312
+#: editor_markers.cc:1341
msgid "Rename Range"
msgstr "Renombrar rango"
-#: editor_markers.cc:1319 editor_mouse.cc:2350 editor_snapshots.cc:125
-#: processor_box.cc:1490 processor_box.cc:1939 route_time_axis.cc:989
-#: route_ui.cc:1493
+#: editor_markers.cc:1348
+#: editor_mouse.cc:2493
+#: processor_box.cc:1757
+#: processor_box.cc:2213
+#: route_time_axis.cc:985
+#: route_ui.cc:1470
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
-#: editor_markers.cc:1332
+#: editor_markers.cc:1361
msgid "rename marker"
msgstr "renombrar marca"
-#: editor_markers.cc:1355
+#: editor_markers.cc:1384
msgid "set loop range"
msgstr "crear rango de bucle"
-#: editor_markers.cc:1361
+#: editor_markers.cc:1390
msgid "set punch range"
msgstr "crear rango de pinchazo"
-#: editor_mouse.cc:163
+#: editor_mouse.cc:172
msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
msgstr "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
-#: editor_mouse.cc:2094 editor_mouse.cc:2119 editor_mouse.cc:2132
-msgid ""
-"programming error: control point canvas item has no control point object "
-"pointer!"
-msgstr ""
-"programming error: control point canvas item has no control point object "
-"pointer!"
+#: editor_mouse.cc:2241
+#: editor_mouse.cc:2266
+#: editor_mouse.cc:2279
+msgid "programming error: control point canvas item has no control point object pointer!"
+msgstr "programming error: control point canvas item has no control point object pointer!"
-#: editor_mouse.cc:2252
+#: editor_mouse.cc:2399
msgid "start point trim"
msgstr "recortar inicio"
-#: editor_mouse.cc:2281
+#: editor_mouse.cc:2424
msgid "End point trim"
msgstr "recortar final"
-#: editor_mouse.cc:2348
+#: editor_mouse.cc:2491
msgid "Name for region:"
msgstr "Nombre de región:"
-#: editor_mouse.cc:2557
-msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
-msgstr "Dibujar/Editar notas MIDI"
-
-#: editor_mouse.cc:2569
-msgid "Select/Move Ranges"
-msgstr "Seleccionar/Mover rangos"
-
-#: editor_ops.cc:131
+#: editor_ops.cc:139
msgid "split"
msgstr "separar"
-#: editor_ops.cc:247
+#: editor_ops.cc:255
msgid "alter selection"
msgstr "modificar selección"
-#: editor_ops.cc:289
+#: editor_ops.cc:297
msgid "nudge regions forward"
msgstr "empujar regiones adelante"
-#: editor_ops.cc:312 editor_ops.cc:397
+#: editor_ops.cc:320
+#: editor_ops.cc:405
msgid "nudge location forward"
msgstr "empujar posición adelante"
-#: editor_ops.cc:370
+#: editor_ops.cc:378
msgid "nudge regions backward"
msgstr "empujar regiones atrás"
-#: editor_ops.cc:459 editor_ops.cc:483
+#: editor_ops.cc:467
msgid "nudge forward"
msgstr "empujar adelante"
-#: editor_ops.cc:548
+#: editor_ops.cc:491
+msgid "nudge backward"
+msgstr "empujar atrás"
+
+#: editor_ops.cc:556
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
-#: editor_ops.cc:1628
+#: editor_ops.cc:1683
msgid "New Location Marker"
msgstr "Nueva marca de posición"
-#: editor_ops.cc:1715
+#: editor_ops.cc:1770
msgid "add markers"
msgstr "añadir marcas"
-#: editor_ops.cc:1821
+#: editor_ops.cc:1876
msgid "clear markers"
msgstr "borrar marcas"
-#: editor_ops.cc:1834
+#: editor_ops.cc:1889
msgid "clear ranges"
msgstr "borrar rangos"
-#: editor_ops.cc:1856
+#: editor_ops.cc:1911
msgid "clear locations"
msgstr "borrar posiciones"
-#: editor_ops.cc:1927
+#: editor_ops.cc:1982
msgid "insert dragged region"
msgstr "insertar región arrastrada"
-#: editor_ops.cc:2005
+#: editor_ops.cc:2060
msgid "insert region"
msgstr "insertar región"
-#: editor_ops.cc:2175
+#: editor_ops.cc:2194
+msgid "raise regions"
+msgstr "levantar regiones"
+
+#: editor_ops.cc:2196
+msgid "raise region"
+msgstr "levantar región"
+
+#: editor_ops.cc:2202
+msgid "raise regions to top"
+msgstr "levantar regiones a capa superior"
+
+#: editor_ops.cc:2204
+msgid "raise region to top"
+msgstr "levantar región a capa superior"
+
+#: editor_ops.cc:2210
+msgid "lower regions"
+msgstr "bajar regiones"
+
+#: editor_ops.cc:2212
+#: editor_ops.cc:2220
+msgid "lower region"
+msgstr "bajar región"
+
+#: editor_ops.cc:2218
+msgid "lower regions to bottom"
+msgstr "bajar regiones a capa inferior"
+
+#: editor_ops.cc:2303
msgid "Rename Region"
msgstr "Renombrar región"
-#: editor_ops.cc:2177 processor_box.cc:1488 route_ui.cc:1491
+#: editor_ops.cc:2305
+#: processor_box.cc:1755
+#: route_ui.cc:1468
msgid "New name:"
msgstr "Nuevo nombre: "
-#: editor_ops.cc:2487
+#: editor_ops.cc:2616
msgid "separate"
msgstr "separar"
-#: editor_ops.cc:2600
+#: editor_ops.cc:2729
msgid "separate region under"
msgstr "separar regiones bajo"
-#: editor_ops.cc:2720
+#: editor_ops.cc:2850
msgid "trim to selection"
msgstr "recortar según selección"
-#: editor_ops.cc:2854
+#: editor_ops.cc:2986
msgid "set sync point"
msgstr "definir punto de sincronía"
-#: editor_ops.cc:2878
+#: editor_ops.cc:3010
msgid "remove region sync"
msgstr "eliminar sincronía de región"
-#: editor_ops.cc:2900
+#: editor_ops.cc:3032
msgid "move regions to original position"
msgstr "mover regiones a posición original"
-#: editor_ops.cc:2902
+#: editor_ops.cc:3034
msgid "move region to original position"
msgstr "mover región a posición original"
-#: editor_ops.cc:2923
+#: editor_ops.cc:3055
msgid "align selection"
msgstr "alinear selección"
-#: editor_ops.cc:2997
+#: editor_ops.cc:3129
msgid "align selection (relative)"
msgstr "alinear selección (relativo)"
-#: editor_ops.cc:3031
+#: editor_ops.cc:3163
msgid "align region"
msgstr "alinear región"
-#: editor_ops.cc:3087
+#: editor_ops.cc:3214
msgid "trim front"
msgstr "recortar inicio"
-#: editor_ops.cc:3087
+#: editor_ops.cc:3214
msgid "trim back"
msgstr "recortar final"
-#: editor_ops.cc:3115
+#: editor_ops.cc:3242
msgid "trim to loop"
msgstr "recortar a bucle"
-#: editor_ops.cc:3125
+#: editor_ops.cc:3252
msgid "trim to punch"
msgstr "recortar a pinchazo"
-#: editor_ops.cc:3187
+#: editor_ops.cc:3314
msgid "trim to region"
msgstr "recortar a región"
-#: editor_ops.cc:3292
+#: editor_ops.cc:3425
msgid ""
-"This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You "
-"can fix this by increasing the number of inputs."
+"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels before reaching the outputs.\n"
+"This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono input or vice versa."
msgstr ""
-"Esta ruta no se puede congelar porque tiene más salidas que entradas. Puedes "
-"arreglarlo incrementando el número de entradas."
+"Esta pista o bus no se pudo congelar porque la señal añade o pierde canales antes de llegar a las salidas.\n"
+"Típicamente, esto es causado por plugins que generan salida estéreo desde entrada mono o viceversa."
-#: editor_ops.cc:3295
+#: editor_ops.cc:3428
msgid "Cannot freeze"
msgstr "No se puede congelar"
-#: editor_ops.cc:3304
+#: editor_ops.cc:3434
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"\n"
+"This track has at least one send/insert/return as part of its signal flow.\n"
+"\n"
+"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3438
+msgid "Freeze anyway"
+msgstr "Congelar de todas formas"
+
+#: editor_ops.cc:3439
+msgid "Don't freeze"
+msgstr "No congelar"
+
+#: editor_ops.cc:3440
+msgid "Freeze Limits"
+msgstr "Límites de congelado"
+
+#: editor_ops.cc:3455
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Cancelar congelado"
-#: editor_ops.cc:3331
+#: editor_ops.cc:3486
msgid ""
-"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
-"cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels "
-"than this track has inputs.\n"
+"You can't perform this operation because the processing of the signal will cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels than this track has inputs.\n"
"\n"
"You can do this without processing, which is a different operation."
msgstr ""
-"No puedes realizar esta operación porque el procesado de la señal causará "
-"que una o más pistas tengan una región con más canales que entradas tiene la "
-"pista.\n"
+"No puedes realizar esta operación porque el procesado de la señal causará que una o más pistas tengan una región con más canales que entradas tiene la pista.\n"
"\n"
"Puedes hacer esto sin procesado, que es una operación diferente."
-#: editor_ops.cc:3335
+#: editor_ops.cc:3490
msgid "Cannot bounce"
msgstr "No se puede rebotar"
# ¿cómo traducir 'bounce'?
# lo he visto en otros softwares como 'rebotar' pero ¿realmente se utiliza ese término en el español?
# Creo que es mejor rebotar, aunque suene un poco raro, que dejarlo en bounce.
-#: editor_ops.cc:3345
+#: editor_ops.cc:3501
msgid "bounce range"
msgstr "rebotar rango"
-#: editor_ops.cc:3449
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3611
msgid "delete"
-msgstr "Eliminar"
+msgstr "eliminar"
-#: editor_ops.cc:3452
+#: editor_ops.cc:3614
msgid "cut"
msgstr "cortar"
-#: editor_ops.cc:3455
+#: editor_ops.cc:3617
msgid "copy"
msgstr "copiar"
-#: editor_ops.cc:3458
+#: editor_ops.cc:3620
msgid "clear"
msgstr "limpiar"
-#: editor_ops.cc:3516
+#: editor_ops.cc:3674
msgid " objects"
msgstr "objetos"
-#: editor_ops.cc:3551
+#: editor_ops.cc:3709
msgid " range"
msgstr "rango"
-#: editor_ops.cc:3625 editor_ops.cc:3643
+#: editor_ops.cc:3847
+#: editor_ops.cc:3874
msgid "remove region"
msgstr "eliminar región"
-#: editor_ops.cc:4039
+#: editor_ops.cc:4281
msgid "duplicate selection"
msgstr "duplicar selección"
-#: editor_ops.cc:4120
+#: editor_ops.cc:4359
msgid "nudge track"
msgstr "empujar pista"
-#: editor_ops.cc:4155
+#: editor_ops.cc:4396
msgid ""
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -4664,132 +5256,131 @@ msgstr ""
"¿De verdad quieres borrar la última captura?\n"
"(Es una acción destructiva que no podrás deshacer)"
-#: editor_ops.cc:4158 editor_ops.cc:6135 editor_regions.cc:424
-#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1435
+#: editor_ops.cc:4399
+#: editor_ops.cc:6376
+#: editor_regions.cc:459
+#: editor_snapshots.cc:158
+#: route_ui.cc:1412
msgid "No, do nothing."
msgstr "No, no hagas nada"
-#: editor_ops.cc:4159
+#: editor_ops.cc:4400
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Sí, eliminar"
-#: editor_ops.cc:4161
+#: editor_ops.cc:4402
msgid "Destroy last capture"
msgstr "Destruir última captura"
-#: editor_ops.cc:4222
+#: editor_ops.cc:4463
msgid "normalize"
msgstr "normalizar"
-#: editor_ops.cc:4317
+#: editor_ops.cc:4558
msgid "reverse regions"
msgstr "al revés"
-#: editor_ops.cc:4351
+#: editor_ops.cc:4592
msgid "strip silence"
msgstr "quitar silencio"
-#: editor_ops.cc:4412
+#: editor_ops.cc:4653
msgid "Fork Region(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ramificar región(es)"
-#: editor_ops.cc:4598
+#: editor_ops.cc:4853
msgid "reset region gain"
msgstr "restablecer ganancia de región"
-#: editor_ops.cc:4627
-msgid "region gain envelope visible"
-msgstr "envolvente de ganancia de región visible"
-
-#: editor_ops.cc:4654
+#: editor_ops.cc:4906
msgid "region gain envelope active"
msgstr "envolvente de ganancia de región activa"
-#: editor_ops.cc:4681
+#: editor_ops.cc:4933
msgid "toggle region lock"
msgstr "conmutar bloqueo de región"
-#: editor_ops.cc:4705
+#: editor_ops.cc:4957
msgid "region lock style"
msgstr "estilo de bloqueo de región"
-#: editor_ops.cc:4730
+#: editor_ops.cc:4982
msgid "change region opacity"
msgstr "cambiar opacidad de región"
-#: editor_ops.cc:4845
+#: editor_ops.cc:5097
msgid "set fade in length"
msgstr "definir duración del fundido de entrada"
-#: editor_ops.cc:4852
+#: editor_ops.cc:5104
msgid "set fade out length"
msgstr "definir duración del fundido de salida"
-#: editor_ops.cc:4897
+#: editor_ops.cc:5149
msgid "set fade in shape"
msgstr "ajustar curva de fundido de entrada"
-#: editor_ops.cc:4928
+#: editor_ops.cc:5180
msgid "set fade out shape"
msgstr "ajustar curva de fundido de salida"
-#: editor_ops.cc:4958
+#: editor_ops.cc:5210
msgid "set fade in active"
msgstr "activar fundido de entrada"
-#: editor_ops.cc:4987
+#: editor_ops.cc:5239
msgid "set fade out active"
msgstr "activar fundido de salida"
-#: editor_ops.cc:5284
+#: editor_ops.cc:5504
msgid "set loop range from selection"
msgstr "crear rango de bucle desde selección"
-#: editor_ops.cc:5306
+#: editor_ops.cc:5526
msgid "set loop range from edit range"
msgstr "crear rango de bucle desde rango de edición"
-#: editor_ops.cc:5335
+#: editor_ops.cc:5555
msgid "set loop range from region"
msgstr "crear rango de bucle desde región"
-#: editor_ops.cc:5353
+#: editor_ops.cc:5573
msgid "set punch range from selection"
msgstr "crear rango de pinchazo desde selección"
-#: editor_ops.cc:5370
+#: editor_ops.cc:5590
msgid "set punch range from edit range"
msgstr "crear rango de pinchazo desde rango de edición"
-#: editor_ops.cc:5394
+#: editor_ops.cc:5614
msgid "set punch range from region"
msgstr "crear rango de pinchazo desde región"
-#: editor_ops.cc:5501
+#: editor_ops.cc:5723
msgid "Add new marker"
msgstr "Añadir marca nueva"
-#: editor_ops.cc:5502
+#: editor_ops.cc:5724
msgid "Set global tempo"
msgstr "Definir tempo global"
-#: editor_ops.cc:5505
+#: editor_ops.cc:5727
msgid "Define one bar"
msgstr "Definir un compás"
-#: editor_ops.cc:5506
+#: editor_ops.cc:5728
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr "¿Quieres definir el tempo global o añadir una nueva marca de tempo?"
-#: editor_ops.cc:5532
+#: editor_ops.cc:5754
msgid "set tempo from region"
msgstr "definir tempo a partir de región"
-#: editor_ops.cc:5560
+#: editor_ops.cc:5782
msgid "split regions"
msgstr "separar regiones"
-#: editor_ops.cc:5602
+#: editor_ops.cc:5824
msgid ""
"You are about to split\n"
"%1\n"
@@ -4802,11 +5393,11 @@ msgstr ""
"Esto puede llevar un buen rato."
# ok?
-#: editor_ops.cc:5609
+#: editor_ops.cc:5831
msgid "Call for the Ferret!"
msgstr "¡Llamada al Ferret!"
-#: editor_ops.cc:5610
+#: editor_ops.cc:5832
msgid ""
"Press OK to continue with this split operation\n"
"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
@@ -4814,52 +5405,57 @@ msgstr ""
"Pulsa OK para continuar con esta operación de separación\n"
"o ajusta el análisis en la ventana de Rhythm Ferret"
-#: editor_ops.cc:5612
+#: editor_ops.cc:5834
msgid "Press OK to continue with this split operation"
msgstr "Pulsa OK para continuar con esta operación de separación"
-#: editor_ops.cc:5615
+#: editor_ops.cc:5837
msgid "Excessive split?"
msgstr "¿Excesivas divisiones?"
-#: editor_ops.cc:5751
+#: editor_ops.cc:5989
msgid "place transient"
-msgstr ""
+msgstr "place transient"
-#: editor_ops.cc:5786
+#: editor_ops.cc:6024
msgid "snap regions to grid"
msgstr "ajustar regiones a rejilla"
-#: editor_ops.cc:5825
+#: editor_ops.cc:6063
msgid "Close Region Gaps"
msgstr "Cerrar huecos de regiones"
-#: editor_ops.cc:5830
+#: editor_ops.cc:6068
msgid "Crossfade length"
msgstr "Duración de fundido cruzado"
-#: editor_ops.cc:5840 editor_ops.cc:5852 rhythm_ferret.cc:104
-#: session_option_editor.cc:163 session_option_editor.cc:172
+#: editor_ops.cc:6077
+#: editor_ops.cc:6088
+#: rhythm_ferret.cc:101
+#: session_option_editor.cc:172
+#: session_option_editor.cc:181
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: editor_ops.cc:5842
+#: editor_ops.cc:6079
msgid "Pull-back length"
msgstr "Duración de pull-back"
-#: editor_ops.cc:5856
+#: editor_ops.cc:6092
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: editor_ops.cc:5871
+#: editor_ops.cc:6107
msgid "close region gaps"
msgstr "cerrar huecos de regiones"
-#: editor_ops.cc:6084 route_ui.cc:1409
+#: editor_ops.cc:6325
+#: route_ui.cc:1386
msgid "That would be bad news ...."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6089 route_ui.cc:1414
+#: editor_ops.cc:6330
+#: route_ui.cc:1391
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -4875,15 +5471,15 @@ msgstr ""
"edita tu archivo ardour.ec para establecer la\n"
"opción \"allow-special-bus-removal\" a \"yes\""
-#: editor_ops.cc:6108
+#: editor_ops.cc:6349
msgid "track"
msgstr "pista"
-#: editor_ops.cc:6114
+#: editor_ops.cc:6355
msgid "bus"
msgstr "bus"
-#: editor_ops.cc:6119
+#: editor_ops.cc:6360
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -4896,7 +5492,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¡Esta acción no se puede deshacer y el archivo de sesión se reescribirá!"
-#: editor_ops.cc:6124
+#: editor_ops.cc:6365
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -4909,7 +5505,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¡Esta acción no se puede deshacer y el archivo de sesión se reescribirá!"
-#: editor_ops.cc:6130
+#: editor_ops.cc:6371
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"\n"
@@ -4918,74 +5514,136 @@ msgstr ""
"¿De verdad deseas eliminar %1 %2?\n"
"Esta acción no se puede deshacer y el archivo de sesión se reescribirá"
-#: editor_ops.cc:6137
+#: editor_ops.cc:6378
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Sí, elimínalas."
-#: editor_ops.cc:6139 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1436
+#: editor_ops.cc:6380
+#: editor_snapshots.cc:159
+#: route_ui.cc:1413
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Sí, elimínala"
-#: editor_ops.cc:6144 editor_ops.cc:6146
+#: editor_ops.cc:6385
+#: editor_ops.cc:6387
msgid "Remove %1"
msgstr "Eliminar %1"
-#: editor_ops.cc:6205
+#: editor_ops.cc:6446
msgid "insert time"
msgstr "insertar tiempo"
-#: editor_ops.cc:6351
+#: editor_ops.cc:6603
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr "Hay demasiadas pistas para encajar en la ventana actual"
-#: editor_ops.cc:6471
+#: editor_ops.cc:6703
#, c-format
msgid "Saved view %u"
msgstr "Vista %u guardada"
-#: editor_ops.cc:6492
+#: editor_ops.cc:6728
msgid "mute regions"
msgstr "enmudecer regiones"
-#: editor_ops.cc:6494
+#: editor_ops.cc:6730
msgid "mute region"
msgstr "enmudecer región"
-#: editor_ops.cc:6531
+#: editor_ops.cc:6767
msgid "combine regions"
msgstr "combinar regiones"
-#: editor_ops.cc:6569
+#: editor_ops.cc:6805
msgid "uncombine regions"
msgstr "Descombinar regiones"
-#: editor_regions.cc:90 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:319
-msgid "Position"
-msgstr "Posición"
+#: editor_regions.cc:110
+msgid "Region name, with number of channels in []'s"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:111
+msgid "Position of start of region"
+msgstr "Posición de inicio de región"
-#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:800 midi_list_editor.cc:64
-#: time_info_box.cc:94
+#: editor_regions.cc:112
+#: editor_regions.cc:853
+#: time_info_box.cc:96
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: editor_regions.cc:96 mixer_strip.cc:653 mono_panner.cc:197
-#: stereo_panner.cc:234 stereo_panner.cc:257
+#: editor_regions.cc:112
+msgid "Position of end of region"
+msgstr "Posición de fin de región"
+
+#: editor_regions.cc:113
+msgid "Length of the region"
+msgstr "Duración de la región"
+
+#: editor_regions.cc:114
+msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:115
+msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:116
+msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:117
+#: mixer_strip.cc:636
+#: mono_panner.cc:179
+#: stereo_panner.cc:217
+#: stereo_panner.cc:240
msgid "L"
msgstr "L"
-#: editor_regions.cc:99
+#: editor_regions.cc:117
+msgid "Region position locked?"
+msgstr "¿Posición de región bloqueada?"
+
+#: editor_regions.cc:118
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: editor_regions.cc:118
+msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:119
+#: editor_routes.cc:206
+#: gain_meter.cc:719
+#: mixer_strip.cc:1867
+#: panner_ui.cc:549
+#: stereo_panner.cc:237
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: editor_regions.cc:119
+msgid "Region muted?"
+msgstr "¿Región silenciada?"
+
+#: editor_regions.cc:120
msgid "O"
msgstr "O"
-#: editor_regions.cc:274 editor_regions.cc:279 editor_regions.cc:281
+#: editor_regions.cc:120
+msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:309
+#: editor_regions.cc:314
+#: editor_regions.cc:316
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
-#: editor_regions.cc:353
+#: editor_regions.cc:388
msgid "(MISSING) "
msgstr "(AUSENTE) "
-#: editor_regions.cc:421
+#: editor_regions.cc:456
msgid ""
"Do you really want to remove unused regions?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -4993,152 +5651,227 @@ msgstr ""
"¿De verdad quieres borrar las regiones no usadas?\n"
"(Es una acción destructiva que no podrás deshacer)"
-#: editor_regions.cc:425
+#: editor_regions.cc:460
msgid "Yes, remove."
msgstr "Sí, eliminar."
-#: editor_regions.cc:427
+#: editor_regions.cc:462
msgid "Remove unused regions"
msgstr "Eliminar regiones no usadas"
-#: editor_regions.cc:767 editor_regions.cc:781 editor_regions.cc:795
+#: editor_regions.cc:820
+#: editor_regions.cc:834
+#: editor_regions.cc:848
msgid "Mult."
msgstr "Mult."
-#: editor_regions.cc:798 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:58
-#: time_info_box.cc:87
+#: editor_regions.cc:851
+#: engine_dialog.cc:84
+#: midi_list_editor.cc:103
+#: time_info_box.cc:89
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
-#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:839
+#: editor_regions.cc:869
+#: editor_regions.cc:885
msgid "Multiple"
msgstr "Múltiple"
-#: editor_regions.cc:913
+#: editor_regions.cc:954
msgid "MISSING "
msgstr "AUSENTE "
-#: editor_routes.cc:171
+#: editor_routes.cc:177
+#: editor_routes.cc:209
msgid "SS"
msgstr "SS"
-#: editor_routes.cc:187
-msgid "V"
-msgstr "V"
+#: editor_routes.cc:201
+msgid "Track/Bus Name"
+msgstr "Nombre de Pista/Bus"
+
+#: editor_routes.cc:202
+msgid "Track/Bus visible ?"
+msgstr "¿Pista/Bus visible?"
+
+#: editor_routes.cc:203
+#: mixer_strip.cc:1884
+#: route_time_axis.cc:2355
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: editor_routes.cc:203
+msgid "Track/Bus active ?"
+msgstr "¿Pista/Bus activa/o?"
+
+#: editor_routes.cc:204
+#: mixer_strip.cc:1868
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: editor_routes.cc:204
+msgid "MIDI input enabled"
+msgstr "Entrada MIDI habilitada"
-#: editor_routes.cc:439 mixer_ui.cc:1104
+#: editor_routes.cc:205
+#: mixer_strip.cc:1866
+#: mono_panner.cc:198
+#: stereo_panner.cc:215
+#: stereo_panner.cc:242
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: editor_routes.cc:205
+msgid "Record enabled"
+msgstr "Grabación habilitada"
+
+#: editor_routes.cc:206
+msgid "Muted"
+msgstr "En mudo"
+
+#: editor_routes.cc:207
+#: mixer_strip.cc:1880
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: editor_routes.cc:207
+msgid "Soloed"
+msgstr "En solo"
+
+#: editor_routes.cc:208
+msgid "SI"
+msgstr "SI"
+
+#: editor_routes.cc:208
+#: mixer_strip.cc:348
+#: rc_option_editor.cc:1572
+msgid "Solo Isolated"
+msgstr "Solo aislado"
+
+#: editor_routes.cc:209
+msgid "Solo Safe (Locked)"
+msgstr "Solo seguro (bloqueado)"
+
+#: editor_routes.cc:469
+#: mixer_ui.cc:1015
msgid "Hide All"
msgstr "Ocultar todo"
-#: editor_routes.cc:440 mixer_ui.cc:1105
+#: editor_routes.cc:470
+#: mixer_ui.cc:1016
msgid "Show All Audio Tracks"
msgstr "Mostrar todas las pistas de audio"
-#: editor_routes.cc:441 mixer_ui.cc:1106
+#: editor_routes.cc:471
+#: mixer_ui.cc:1017
msgid "Hide All Audio Tracks"
msgstr "Ocultar todas las pistas de audio"
-#: editor_routes.cc:442 mixer_ui.cc:1107
+#: editor_routes.cc:472
+#: mixer_ui.cc:1018
msgid "Show All Audio Busses"
msgstr "Mostrar todos los buses de audio"
-#: editor_routes.cc:443 mixer_ui.cc:1108
+#: editor_routes.cc:473
+#: mixer_ui.cc:1019
msgid "Hide All Audio Busses"
msgstr "Ocultar todos los buses de audio"
-#: editor_routes.cc:444
+#: editor_routes.cc:474
msgid "Show All Midi Tracks"
msgstr "Mostrar todas las pistas MIDI"
-#: editor_routes.cc:445
+#: editor_routes.cc:475
msgid "Hide All Midi Tracks"
msgstr "Ocultar todas las pistas MIDI"
-#: editor_routes.cc:446
+#: editor_routes.cc:476
msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
msgstr "Mostrar pistas con regiones bajo cursor"
-#: editor_rulers.cc:340
+#: editor_rulers.cc:339
msgid "New location marker"
msgstr "Nueva marca de posición"
-#: editor_rulers.cc:341
+#: editor_rulers.cc:340
msgid "Clear all locations"
msgstr "Limpiar todas las posiciones"
-#: editor_rulers.cc:342
+#: editor_rulers.cc:341
msgid "Unhide locations"
msgstr "Mostrar posiciones"
-#: editor_rulers.cc:347
+#: editor_rulers.cc:346
msgid "Clear all ranges"
msgstr "Limpiar todos los rangos"
-#: editor_rulers.cc:348
+#: editor_rulers.cc:347
msgid "Unhide ranges"
msgstr "Mostrar rangos"
-#: editor_rulers.cc:358
+#: editor_rulers.cc:357
msgid "New CD track marker"
msgstr "Nueva marca de pista de CD"
-#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:37
+#: editor_rulers.cc:362
+#: tempo_dialog.cc:40
msgid "New Tempo"
msgstr "Nuevo tempo"
-#: editor_rulers.cc:368
+#: editor_rulers.cc:367
msgid "New Meter"
msgstr "Nueva métrica"
-#: editor_selection.cc:822 editor_selection.cc:865
+#: editor_selection.cc:889
+#: editor_selection.cc:932
msgid "set selected regions"
msgstr "establecer regiones seleccionadas"
-#: editor_selection.cc:1258
+#: editor_selection.cc:1381
msgid "select all"
msgstr "seleccionar todo"
-#: editor_selection.cc:1350
+#: editor_selection.cc:1473
msgid "select all within"
msgstr "seleccionar todo dentro"
-#: editor_selection.cc:1408
+#: editor_selection.cc:1531
msgid "set selection from range"
msgstr "nueva selección desde rango"
-#: editor_selection.cc:1448
+#: editor_selection.cc:1571
msgid "select all from range"
msgstr "seleccionar todo desde rango"
-#: editor_selection.cc:1479
+#: editor_selection.cc:1602
msgid "select all from punch"
msgstr "seleccionar todo desde pinchazo"
-#: editor_selection.cc:1510
+#: editor_selection.cc:1633
msgid "select all from loop"
msgstr "seleccionar todo desde bucle"
-#: editor_selection.cc:1546
+#: editor_selection.cc:1669
msgid "select all after cursor"
msgstr "seleccionar todo desde el cursor"
-#: editor_selection.cc:1548
+#: editor_selection.cc:1671
msgid "select all before cursor"
msgstr "seleccionar todo hasta el cursor"
-#: editor_selection.cc:1597
+#: editor_selection.cc:1720
msgid "select all after edit"
msgstr "seleccionar todo desde el punto de edición"
-#: editor_selection.cc:1599
+#: editor_selection.cc:1722
msgid "select all before edit"
msgstr "seleccionar todo hasta el punto de edición"
-#: editor_selection.cc:1732
+#: editor_selection.cc:1855
msgid "No edit range defined"
msgstr "Rango de edición no definido"
-#: editor_selection.cc:1738
+#: editor_selection.cc:1861
msgid ""
"the edit point is Selected Marker\n"
"but there is no selected marker."
@@ -5146,11 +5879,15 @@ msgstr ""
"El punto de edición es marca seleccionada\n"
"pero no hay ninguna marca seleccionada"
-#: editor_snapshots.cc:139
+#: editor_snapshots.cc:136
+msgid "Rename Snapshot"
+msgstr "Renombrar captura de sesión"
+
+#: editor_snapshots.cc:138
msgid "New name of snapshot"
msgstr "Nuevo nombre de captura"
-#: editor_snapshots.cc:157
+#: editor_snapshots.cc:156
msgid ""
"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
"(which cannot be undone)"
@@ -5158,286 +5895,297 @@ msgstr ""
"¿De verdad deseas eliminar la captura \"%1\" ?\n"
"(no podrás deshacer esta acción)"
-#: editor_snapshots.cc:162
+#: editor_snapshots.cc:161
msgid "Remove snapshot"
msgstr "Eliminar captura de sesión"
-#: editor_tempodisplay.cc:211 editor_tempodisplay.cc:254
+#: editor_tempodisplay.cc:193
+#: editor_tempodisplay.cc:236
msgid "add"
msgstr "añadir"
-#: editor_tempodisplay.cc:235
+#: editor_tempodisplay.cc:217
msgid "add tempo mark"
msgstr "añadir marca de tempo"
-#: editor_tempodisplay.cc:278
+#: editor_tempodisplay.cc:260
msgid "add meter mark"
msgstr "añadir marca de métrica"
-#: editor_tempodisplay.cc:294 editor_tempodisplay.cc:379
-#: editor_tempodisplay.cc:398
-msgid ""
-"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
-msgstr ""
-"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
+#: editor_tempodisplay.cc:276
+#: editor_tempodisplay.cc:359
+#: editor_tempodisplay.cc:378
+msgid "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
+msgstr "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
-#: editor_tempodisplay.cc:299 editor_tempodisplay.cc:384
+#: editor_tempodisplay.cc:281
+#: editor_tempodisplay.cc:364
msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
msgstr "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
-#: editor_tempodisplay.cc:311 editor_tempodisplay.cc:340
+#: editor_tempodisplay.cc:293
+#: editor_tempodisplay.cc:325
msgid "done"
msgstr "listo"
-#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:361
+#: editor_tempodisplay.cc:314
+#: editor_tempodisplay.cc:344
msgid "replace tempo mark"
msgstr "reemplazar marca de tempo"
-#: editor_tempodisplay.cc:403 editor_tempodisplay.cc:435
+#: editor_tempodisplay.cc:383
+#: editor_tempodisplay.cc:415
msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
msgstr "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
-#: editor_tempodisplay.cc:413 editor_tempodisplay.cc:447
+#: editor_tempodisplay.cc:393
+#: editor_tempodisplay.cc:427
msgid "remove tempo mark"
msgstr "eliminar marca de tempo"
-#: editor_tempodisplay.cc:430
-msgid ""
-"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
-msgstr ""
-"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
+#: editor_tempodisplay.cc:410
+msgid "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
+msgstr "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
-#: editor_timefx.cc:253
-msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
-msgstr ""
+#: editor_timefx.cc:68
+msgid "stretch/shrink"
+msgstr "estirar/contraer"
-#: editor_timefx.cc:338
+#: editor_timefx.cc:129
msgid "pitch shift"
msgstr "cambiar tono"
-#: editor_timefx.cc:338
-msgid "time stretch"
-msgstr "estirar tiempo"
+#: editor_timefx.cc:301
+msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:76
+#: engine_dialog.cc:75
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: engine_dialog.cc:77
+#: engine_dialog.cc:76
msgid "Do not lock memory"
msgstr "No bloquear memoria"
-#: engine_dialog.cc:78
+#: engine_dialog.cc:77
msgid "Unlock memory"
msgstr "Desbloquear memoria"
-#: engine_dialog.cc:79
+#: engine_dialog.cc:78
msgid "No zombies"
msgstr "Sin zombis"
-#: engine_dialog.cc:80
+#: engine_dialog.cc:79
msgid "Provide monitor ports"
msgstr "Puertos de monitorización"
-#: engine_dialog.cc:81
+#: engine_dialog.cc:80
msgid "Force 16 bit"
msgstr "Forzar 16 bit"
-#: engine_dialog.cc:82
+#: engine_dialog.cc:81
msgid "H/W monitoring"
msgstr "Monitorización por hardware"
-#: engine_dialog.cc:83
+#: engine_dialog.cc:82
msgid "H/W metering"
msgstr "Medidor por hardware"
-#: engine_dialog.cc:84
+#: engine_dialog.cc:83
msgid "Verbose output"
msgstr "Salida verbosa"
-#: engine_dialog.cc:104
+#: engine_dialog.cc:103
msgid "8000Hz"
msgstr "8000Hz"
-#: engine_dialog.cc:105
+#: engine_dialog.cc:104
msgid "22050Hz"
msgstr "22050Hz"
-#: engine_dialog.cc:106
+#: engine_dialog.cc:105
msgid "44100Hz"
msgstr "44100Hz"
-#: engine_dialog.cc:107
+#: engine_dialog.cc:106
msgid "48000Hz"
msgstr "48000Hz"
-#: engine_dialog.cc:108
+#: engine_dialog.cc:107
msgid "88200Hz"
msgstr "88200Hz"
-#: engine_dialog.cc:109
+#: engine_dialog.cc:108
msgid "96000Hz"
msgstr "96000Hz"
-#: engine_dialog.cc:110
+#: engine_dialog.cc:109
msgid "192000Hz"
msgstr "192000Hz"
-#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:133 engine_dialog.cc:168
-#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:147 sfdb_ui.cc:531
+#: engine_dialog.cc:127
+#: engine_dialog.cc:132
+#: engine_dialog.cc:167
+#: engine_dialog.cc:553
+#: midi_channel_selector.cc:147
+#: sfdb_ui.cc:541
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:582
+#: engine_dialog.cc:128
+#: engine_dialog.cc:554
msgid "Triangular"
msgstr "Triangular"
-#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:584
+#: engine_dialog.cc:129
+#: engine_dialog.cc:556
msgid "Rectangular"
msgstr "Rectangular"
-#: engine_dialog.cc:131 engine_dialog.cc:586
+#: engine_dialog.cc:130
+#: engine_dialog.cc:558
msgid "Shaped"
msgstr "Shaped"
-#: engine_dialog.cc:157
+#: engine_dialog.cc:156
msgid "Playback/recording on 1 device"
msgstr "Reproducción/grabación en 1 dispositivo"
-#: engine_dialog.cc:158
+#: engine_dialog.cc:157
msgid "Playback/recording on 2 devices"
msgstr "Reproducción/grabación en 2 dispositivos"
-#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:990
+#: engine_dialog.cc:158
+#: engine_dialog.cc:494
+#: engine_dialog.cc:969
msgid "Playback only"
msgstr "Sólo reproducción"
-#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:992
+#: engine_dialog.cc:159
+#: engine_dialog.cc:496
+#: engine_dialog.cc:972
msgid "Recording only"
msgstr "Sólo grabación"
-#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:600
+#: engine_dialog.cc:168
+#: engine_dialog.cc:572
msgid "seq"
msgstr "seq"
-#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:602
+#: engine_dialog.cc:169
+#: engine_dialog.cc:574
msgid "raw"
msgstr "crudo"
-#: engine_dialog.cc:176
+#: engine_dialog.cc:175
msgid "Driver:"
msgstr "Driver:"
-#: engine_dialog.cc:182
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interfaz:"
+#: engine_dialog.cc:180
+msgid "Audio Interface:"
+msgstr "Interfaz de audio:"
-#: engine_dialog.cc:188 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
+#: engine_dialog.cc:185
+#: sfdb_ui.cc:147
+#: sfdb_ui.cc:260
+#: sfdb_ui.cc:265
msgid "Sample rate:"
msgstr "Frec. de muestreo:"
-#: engine_dialog.cc:194
+#: engine_dialog.cc:190
msgid "Buffer size:"
msgstr "Tamaño del buffer:"
-#: engine_dialog.cc:201
+#: engine_dialog.cc:196
msgid "Number of buffers:"
msgstr "Cantidad de buffers:"
-#: engine_dialog.cc:209
+#: engine_dialog.cc:203
msgid "Approximate latency:"
msgstr "Latencia aproximada:"
-#: engine_dialog.cc:223
+#: engine_dialog.cc:216
msgid "Audio mode:"
msgstr "Modo de audio:"
-#: engine_dialog.cc:266
+#: engine_dialog.cc:258
msgid "Realtime Priority"
msgstr "Prioridad de realtime"
-#: engine_dialog.cc:295 engine_dialog.cc:431
+#: engine_dialog.cc:287
+#: engine_dialog.cc:403
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: engine_dialog.cc:303
+#: engine_dialog.cc:295
msgid "Client timeout"
msgstr "Timeout de clientes"
-#: engine_dialog.cc:310
+#: engine_dialog.cc:302
msgid "Number of ports:"
msgstr "Cantidad de puertos:"
-#: engine_dialog.cc:316
+#: engine_dialog.cc:307
msgid "MIDI driver:"
msgstr "Driver MIDI:"
-#: engine_dialog.cc:323
+#: engine_dialog.cc:313
msgid "Dither:"
msgstr "Dither:"
-#: engine_dialog.cc:333
-msgid ""
-"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
-msgstr ""
-"No se encuentra el servidor JACK en el sistema. Por favor, instala JACK y "
-"reinicia"
+#: engine_dialog.cc:322
+msgid "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
+msgstr "No se encuentra el servidor JACK en el sistema. Por favor, instala JACK y reinicia"
-#: engine_dialog.cc:341
+#: engine_dialog.cc:330
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
-#: engine_dialog.cc:354
+#: engine_dialog.cc:342
msgid "Input device:"
msgstr "Dispositivo de entrada:"
-#: engine_dialog.cc:359
+#: engine_dialog.cc:346
msgid "Output device:"
msgstr "Dispositivo de salida:"
-#: engine_dialog.cc:365
-msgid "Input channels:"
-msgstr "Canales de entrada:"
-
-#: engine_dialog.cc:370
-msgid "Output channels:"
-msgstr "Canales de salida:"
-
-#: engine_dialog.cc:375
+#: engine_dialog.cc:351
msgid "Hardware input latency:"
msgstr "Latencia de entrada del hardware:"
-#: engine_dialog.cc:379 engine_dialog.cc:387
+#: engine_dialog.cc:354
+#: engine_dialog.cc:360
msgid "samples"
msgstr "muestras"
-#: engine_dialog.cc:383
+#: engine_dialog.cc:357
msgid "Hardware output latency:"
msgstr "Latencia de salida del hardware:"
-#: engine_dialog.cc:399
+#: engine_dialog.cc:371
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: engine_dialog.cc:401
+#: engine_dialog.cc:373
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:984
+#: engine_dialog.cc:474
+#: engine_dialog.cc:963
msgid "Playback/Recording on 1 Device"
msgstr "Reproducir/Grabar en 1 dispositivo"
-#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:987
+#: engine_dialog.cc:478
+#: engine_dialog.cc:531
+#: engine_dialog.cc:966
msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
msgstr "Reproducir/Grabar en 2 dispositivos"
-#: engine_dialog.cc:664
+#: engine_dialog.cc:636
msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
-msgstr ""
-"no se pudo leer el archivo de inicialización de JACK %1 para almacenar "
-"parámetros"
+msgstr "no se pudo leer el archivo de inicialización de JACK %1 para almacenar parámetros"
-#: engine_dialog.cc:807
+#: engine_dialog.cc:779
msgid ""
"You do not have any audio devices capable of\n"
"simultaneous playback and recording.\n"
@@ -5465,113 +6213,111 @@ msgstr ""
"o sólo capturar, pero no ambas cosas a la vez, arranca\n"
"JACK antes de ejecutar ardour y elige el dispositivo adecuado."
-#: engine_dialog.cc:820
+#: engine_dialog.cc:792
msgid "No suitable audio devices"
msgstr "No hay dispositivos de audio adecuados"
-#: engine_dialog.cc:1025
+#: engine_dialog.cc:1006
msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1092
+#: engine_dialog.cc:1076
msgid "You need to choose an audio device first."
msgstr "Es necesario que antes elijas un dispositivo de audio."
-#: engine_dialog.cc:1108
+#: engine_dialog.cc:1092
msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
msgstr "Dispositivo de audio \"%1\" desconocido en este ordenador."
-#: engine_dialog.cc:1272
+#: engine_dialog.cc:1248
msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1360
+#: engine_dialog.cc:1330
msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
-msgstr ""
-"los archivos de configuración contienen una ruta al servidor JACK que no "
-"existe (%1)"
+msgstr "los archivos de configuración contienen una ruta al servidor JACK que no existe (%1)"
-#: export_channel_selector.cc:48 sfdb_ui.cc:146
+#: export_channel_selector.cc:45
+#: sfdb_ui.cc:145
msgid "Channels:"
msgstr "Canales:"
-#: export_channel_selector.cc:49
+#: export_channel_selector.cc:46
msgid "Split to mono files"
-msgstr ""
+msgstr "Dividir a archivos mono"
-#: export_channel_selector.cc:183
+#: export_channel_selector.cc:180
msgid "Bus or Track"
msgstr "Bus o pista"
-#: export_channel_selector.cc:456
+#: export_channel_selector.cc:457
msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
msgstr "Contenidos de región sin fundidos ni ganancia de región (canales: %1)"
-#: export_channel_selector.cc:460
+#: export_channel_selector.cc:461
msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
msgstr "Contenidos de región con fundidos y ganancia de región (canales: %1)"
-#: export_channel_selector.cc:464
+#: export_channel_selector.cc:465
msgid "Track output (channels: %1)"
msgstr "Salida de pista (canales: %1)"
#: export_dialog.cc:45
-msgid ""
-"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
-"span>"
-msgstr ""
-"<span color=\"#ffa755\">Algunos archivos existentes serán rescritos.</span>"
+msgid "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</span>"
+msgstr "<span color=\"#ffa755\">Algunos archivos existentes serán rescritos.</span>"
#: export_dialog.cc:46
msgid "List files"
msgstr "Listar archivos"
-#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:334
-#: export_timespan_selector.cc:398
+#: export_dialog.cc:169
+#: export_timespan_selector.cc:357
+#: export_timespan_selector.cc:421
msgid "Time Span"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:168
+#: export_dialog.cc:181
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
-#: export_dialog.cc:178
+#: export_dialog.cc:192
msgid "Advanced options"
msgstr "Opciones avanzadas"
-#: export_dialog.cc:204
+#: export_dialog.cc:226
msgid ""
"Export has been aborted due to an error!\n"
"See the Log for details."
msgstr ""
+"¡La exportación se ha estropeado debido a un error!\n"
+"Para más información ver el log."
-#: export_dialog.cc:270
+#: export_dialog.cc:296
msgid "Files that will be overwritten"
msgstr "Archivos que serán rescritos"
-#: export_dialog.cc:304
+#: export_dialog.cc:330
msgid "Stop Export"
msgstr "Cancelar Exportación"
-#: export_dialog.cc:333
-#, fuzzy
-msgid "Normalizing timespan %1 of %2"
-msgstr "Importando fichero: %1 de %2"
+#: export_dialog.cc:360
+msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr "Normalizando '%3' (timespan %1 de %2)"
-#: export_dialog.cc:336
-#, fuzzy
-msgid "Exporting timespan %1 of %2"
-msgstr "Importando fichero: %1 de %2"
+#: export_dialog.cc:364
+msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr "Exportando '%3' (timespan %1 de %2)"
-#: export_dialog.cc:352 export_dialog.cc:354
+#: export_dialog.cc:388
+#: export_dialog.cc:390
msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Error: "
-#: export_dialog.cc:364
+#: export_dialog.cc:400
msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Aviso: "
-#: export_dialog.cc:366
+#: export_dialog.cc:402
msgid ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Warning: "
@@ -5579,59 +6325,75 @@ msgstr ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Aviso "
-#: export_dialog.cc:389
+#: export_dialog.cc:425
msgid "Export Selection"
msgstr "Exportar selección"
-#: export_dialog.cc:402
+#: export_dialog.cc:438
msgid "Export Region"
msgstr "Exportar región"
-#: export_dialog.cc:412
+#: export_dialog.cc:448
msgid "Source"
msgstr "Origen"
-#: export_dialog.cc:427
+#: export_dialog.cc:463
msgid "Stem Export"
msgstr ""
-#: export_file_notebook.cc:37
+#: export_file_notebook.cc:40
msgid " Click here to add another format"
-msgstr " Clica aquí para añadir otro formato"
+msgstr "Pulsa aquí para añadir otro formato"
-#: export_file_notebook.cc:167
+#: export_file_notebook.cc:180
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: export_file_notebook.cc:168
+#: export_file_notebook.cc:181
msgid "Location"
msgstr "Posición"
-#: export_filename_selector.cc:32
+#: export_filename_selector.cc:30
msgid "Include in Filename(s):"
msgstr "Incluir en nombre de fichero(s):"
-#: export_filename_selector.cc:34
+#: export_filename_selector.cc:32
msgid "Label:"
msgstr "Etiqueta:"
-#: export_filename_selector.cc:35
+#: export_filename_selector.cc:33
msgid "Session Name"
msgstr "Nombre de sesión"
-#: export_filename_selector.cc:36
+#: export_filename_selector.cc:34
msgid "Revision:"
msgstr "Revisión:"
-#: export_filename_selector.cc:38
+#: export_filename_selector.cc:36
msgid "Folder:"
msgstr "Carpeta:"
-#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:44
+#: export_filename_selector.cc:37
+#: session_import_dialog.cc:44
msgid "Browse"
msgstr "Explorar"
-#: export_filename_selector.cc:291
+#: export_filename_selector.cc:210
+msgid "Sorry, no example filename can be shown at the moment"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:212
+msgid "Example filename: \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:249
+#: export_filename_selector.cc:335
+msgid ""
+"%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
+"The filename will be chosen from the information just above the folder selector."
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:321
msgid "Choose export folder"
msgstr "Elije carpeta para exportaciones"
@@ -5647,7 +6409,8 @@ msgstr "Editar perfil de formato de exportación"
msgid "Label: "
msgstr "Etiqueta: "
-#: export_format_dialog.cc:40 normalize_dialog.cc:42
+#: export_format_dialog.cc:40
+#: normalize_dialog.cc:42
msgid "Normalize to:"
msgstr "Normalizar a:"
@@ -5688,38 +6451,46 @@ msgid "Dithering"
msgstr "Dithering"
#: export_format_dialog.cc:67
-msgid "Tag file with session's metadata"
+msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:68
+msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:441
+#: export_format_dialog.cc:70
+msgid "Tag file with session's metadata"
+msgstr "Archivo de etiquetas con metadatos de sesión"
+
+#: export_format_dialog.cc:454
msgid "Best (sinc)"
msgstr "Mejor (sinc)"
-#: export_format_dialog.cc:446
+#: export_format_dialog.cc:459
msgid "Medium (sinc)"
msgstr "Media (sinc)"
-#: export_format_dialog.cc:451
+#: export_format_dialog.cc:464
msgid "Fast (sinc)"
msgstr "Rápida (sinc)"
-#: export_format_dialog.cc:461
+#: export_format_dialog.cc:474
msgid "Zero order hold"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:840
+#: export_format_dialog.cc:865
msgid "Linear encoding options"
msgstr "Opciones de codificación lineal"
-#: export_format_dialog.cc:856
+#: export_format_dialog.cc:881
msgid "Ogg Vorbis options"
msgstr "Opciones Ogg Vorbis"
-#: export_format_dialog.cc:869
+#: export_format_dialog.cc:894
msgid "FLAC options"
msgstr "Opciones FLAC"
-#: export_format_dialog.cc:886
+#: export_format_dialog.cc:911
msgid "Broadcast Wave options"
msgstr "Opciones de Broadcast Wave"
@@ -5735,48 +6506,60 @@ msgstr ""
"¡El preset seleccionado no se cargó correctamente!\n"
"¿Quizás se refiere a un formato que ha sido eliminado?"
-#: export_timespan_selector.cc:47
+#: export_timespan_selector.cc:46
msgid "Show Times as:"
msgstr "Mostrar los tiempos camo:"
-#: export_timespan_selector.cc:191
+#: export_timespan_selector.cc:206
msgid " to "
msgstr " a "
-#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:388
+#: export_timespan_selector.cc:350
+#: export_timespan_selector.cc:411
msgid "Range"
msgstr "Rango"
-#: gain_meter.cc:130 gain_meter.cc:418 gain_meter.cc:811
+#: gain_meter.cc:135
+#: gain_meter.cc:423
+#: gain_meter.cc:816
msgid "-inf"
msgstr "-inf"
-#: gain_meter.cc:136 gain_meter.cc:857
+#: gain_meter.cc:141
+#: gain_meter.cc:862
msgid "Fader automation mode"
msgstr "Modo de automatización de fader"
-#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:858
+#: gain_meter.cc:142
+#: gain_meter.cc:863
msgid "Fader automation type"
msgstr "Tipo de automatización de fader"
-#: gain_meter.cc:146 gain_meter.cc:750 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:592
+#: gain_meter.cc:151
+#: gain_meter.cc:755
+#: panner_ui.cc:175
+#: panner_ui.cc:585
msgid "Abs"
msgstr "Abs"
-#: gain_meter.cc:345
+#: gain_meter.cc:350
msgid "-Inf"
msgstr "-Inf"
-#: gain_meter.cc:717 mixer_strip.cc:1863 panner_ui.cc:559
-#: route_time_axis.cc:2362
+#: gain_meter.cc:722
+#: mixer_strip.cc:1887
+#: panner_ui.cc:552
+#: route_time_axis.cc:2359
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gain_meter.cc:720 panner_ui.cc:562
+#: gain_meter.cc:725
+#: panner_ui.cc:555
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gain_meter.cc:723 panner_ui.cc:565
+#: gain_meter.cc:728
+#: panner_ui.cc:558
msgid "W"
msgstr "W"
@@ -5785,75 +6568,87 @@ msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
msgstr "<span size=\"large\">Presets</span>"
#: generic_pluginui.cc:232
-#, fuzzy
msgid "Switches"
-msgstr "Tono"
+msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:367
+#: generic_pluginui.cc:242
+#: generic_pluginui.cc:372
+#: processor_box.cc:2190
msgid "Controls"
msgstr "Controles"
#: generic_pluginui.cc:266
msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
-msgstr ""
-"Editor de plugin: no se pudo crear el elemento de control para el puerto %1"
+msgstr "Editor de plugin: no se pudo crear el elemento de control para el puerto %1"
-#: generic_pluginui.cc:399
-#, fuzzy
+#: generic_pluginui.cc:404
msgid "Meters"
-msgstr "Métrica"
+msgstr "Medidores"
-#: generic_pluginui.cc:414
+#: generic_pluginui.cc:419
msgid "Automation control"
msgstr "Control de la automatización"
-#: generic_pluginui.cc:421
+#: generic_pluginui.cc:426
msgid "Mgnual"
msgstr "Manual"
-#: global_port_matrix.cc:190 io_selector.cc:219
+#: global_port_matrix.cc:190
+#: io_selector.cc:216
msgid "port"
msgstr "puerto"
-#: group_tabs.cc:304
+#: group_tabs.cc:306
msgid "Selection..."
msgstr "Selección..."
-#: group_tabs.cc:305
+#: group_tabs.cc:307
msgid "Record Enabled..."
msgstr "Habilitado para grabación..."
-#: group_tabs.cc:306
+#: group_tabs.cc:308
msgid "Soloed..."
msgstr "En solo..."
-#: group_tabs.cc:313
-msgid "New From"
-msgstr "Nuevo desde"
+#: group_tabs.cc:314
+msgid "Create New Group ..."
+msgstr "Crear nuevo grupo..."
+
+#: group_tabs.cc:315
+msgid "Create New Group From"
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:318
+msgid "Edit Group..."
+msgstr "Editar grupo..."
+
+#: group_tabs.cc:319
+msgid "Collect Group"
+msgstr ""
-#: group_tabs.cc:317
+#: group_tabs.cc:320
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Eiminar grupo"
+
+#: group_tabs.cc:322
msgid "Add New Subgroup Bus"
msgstr "Añadir nuebo bus de subgrupo"
-#: group_tabs.cc:318
+#: group_tabs.cc:323
msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
msgstr "Añadir nuevo bus auxiliar (pre-fader)"
-#: group_tabs.cc:319
+#: group_tabs.cc:324
msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
msgstr "Añadir nuevo bus auxiliar (post-fader)"
-#: group_tabs.cc:320
-msgid "Collect"
+#: group_tabs.cc:330
+msgid "Enable All Groups"
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:327 processor_box.cc:1948
-msgid "Activate All"
-msgstr "Activar todos"
-
-#: group_tabs.cc:328
-msgid "Disable All"
-msgstr "Desactivar todos"
+#: group_tabs.cc:331
+msgid "Disable All Groups"
+msgstr "Desactivar todos los grupos"
#: gtk-custom-ruler.c:133
msgid "Lower limit of ruler"
@@ -5928,10 +6723,12 @@ msgid "Move locked markers"
msgstr "Mover marcas bloqueadas"
#: insert_time_dialog.cc:83
-msgid "Move tempo and meter changes"
-msgstr "Mover cambios de tempo y métrica"
+msgid ""
+"Move tempo and meter changes\n"
+"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
+msgstr ""
-#: insert_time_dialog.cc:87
+#: insert_time_dialog.cc:91
msgid "Insert time"
msgstr "Insertar tiempo"
@@ -5939,15 +6736,15 @@ msgstr "Insertar tiempo"
msgid "Importing file: %1 of %2"
msgstr "Importando fichero: %1 de %2"
-#: io_selector.cc:223
+#: io_selector.cc:220
msgid "I/O selector"
msgstr "Selector de E/S"
-#: io_selector.cc:271
+#: io_selector.cc:268
msgid "%1 input"
msgstr "%1 entrada"
-#: io_selector.cc:273
+#: io_selector.cc:270
msgid "%1 output"
msgstr "%1 salida"
@@ -5955,51 +6752,51 @@ msgstr "%1 salida"
msgid "your own"
msgstr "la tuya propia"
-#: keyboard.cc:134 keyboard.cc:158
+#: keyboard.cc:132
+#: keyboard.cc:156
msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
-msgstr ""
-"No se encontraron las combinaciones de teclas por defecto - ¡%1 será difícil "
-"de usar!"
+msgstr "No se encontraron las combinaciones de teclas por defecto - ¡%1 será difícil de usar!"
-#: keyboard.cc:137 keyboard.cc:161
+#: keyboard.cc:135
+#: keyboard.cc:159
msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
-msgstr ""
-"No se pudo encontrar el archivo de combinaciones de teclas \"%1\". Se usarán "
-"las combinaciones de teclas por defecto."
+msgstr "No se pudo encontrar el archivo de combinaciones de teclas \"%1\". Se usarán las combinaciones de teclas por defecto."
-#: keyeditor.cc:57
+#: keyeditor.cc:55
msgid "Remove shortcut"
msgstr "Eliminar atajo"
-#: keyeditor.cc:67
+#: keyeditor.cc:65
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: keyeditor.cc:68
+#: keyeditor.cc:66
msgid "Shortcut"
msgstr "Atajo"
-#: keyeditor.cc:86
+#: keyeditor.cc:84
msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
msgstr "Selecciona una acción y pulsa la/s tecla/s para (r)establecer su atajo"
-#: keyeditor.cc:295
-msgid "Command-"
-msgstr "Comando-"
+#: keyeditor.cc:246
+msgid "Main_menu"
+msgstr ""
-# se refiere a la tecla 'Option'
-#: keyeditor.cc:296
-msgid "Option-"
-msgstr "Opción-"
+#: keyeditor.cc:250
+msgid "redirectmenu"
+msgstr ""
-# se refiere a la tecla 'shift', no traducir
-#: keyeditor.cc:297
-msgid "Shift-"
-msgstr "Shift-"
+#: keyeditor.cc:252
+msgid "Editor_menus"
+msgstr ""
-#: keyeditor.cc:298
-msgid "Control-"
-msgstr "Control-"
+#: keyeditor.cc:254
+msgid "RegionList"
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:256
+msgid "ProcessorMenu"
+msgstr ""
#: latency_gui.cc:39
msgid "sample"
@@ -6013,10 +6810,22 @@ msgstr "msec"
msgid "period"
msgstr "periodo"
-#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1527
+#: latency_gui.cc:71
+#: panner_ui.cc:389
+msgid "Reset"
+msgstr "Restablecer"
+
+#: latency_gui.cc:150
+#: rhythm_ferret.cc:255
+#: sfdb_ui.cc:1573
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr "programming error: %1 (%2)"
+#: location_ui.cc:49
+#: location_ui.cc:51
+msgid "Use PH"
+msgstr "Usar cursor"
+
#: location_ui.cc:53
msgid "CD"
msgstr "CD"
@@ -6025,95 +6834,116 @@ msgstr "CD"
msgid "Glue"
msgstr "Adherir"
-#: location_ui.cc:57
-msgid "SCMS"
-msgstr "SCMS"
+#: location_ui.cc:81
+msgid "Performer:"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:82
+msgid "Composer:"
+msgstr "Compositor:"
-#: location_ui.cc:58
+#: location_ui.cc:84
msgid "Pre-Emphasis"
msgstr "Pre-énfasis"
-#: location_ui.cc:86 location_ui.cc:87
-msgid "Use PH"
-msgstr "Usar cursor"
+#: location_ui.cc:306
+msgid "Remove this range"
+msgstr "Eliminar este rango"
-#: location_ui.cc:89 location_ui.cc:90
-msgid "Set value to playhead"
-msgstr "Establecer valor según posición del cursor"
+#: location_ui.cc:307
+msgid "Start time - middle click to locate here"
+msgstr ""
#: location_ui.cc:308
-msgid "Jump to the end of this range"
-msgstr "Saltar al final de este rango"
-
-#: location_ui.cc:309
-msgid "Jump to the start of this range"
-msgstr "Saltar al inicio de este rango"
-
-#: location_ui.cc:310
-msgid "Forget this range"
-msgstr "Olvidar este rango"
+msgid "End time - middle click to locate here"
+msgstr ""
#: location_ui.cc:311
-msgid "Start time"
-msgstr "Tiempo de inicio"
+msgid "Set range start from playhead location"
+msgstr "Establecer inicio de rango en posición de cursor"
#: location_ui.cc:312
-msgid "End time"
-msgstr "Tiempo final"
+msgid "Set range end from playhead location"
+msgstr "Establecer fin de rango en posición de cursor"
+
+#: location_ui.cc:316
+msgid "Remove this marker"
+msgstr "Eliminar esta marca"
#: location_ui.cc:317
-msgid "Jump to this marker"
-msgstr "Saltar a esta marca"
+msgid "Position - middle click to locate here"
+msgstr ""
-#: location_ui.cc:318
-msgid "Forget this marker"
-msgstr "Olvidar esta marca"
+#: location_ui.cc:319
+msgid "Set marker time from playhead location"
+msgstr "Establecer tiempo de marca en posición de cursor"
-#: location_ui.cc:469
+#: location_ui.cc:458
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
msgstr "No puedes colocar una marca de CD al inicio de la sesión"
-#: location_ui.cc:714
+#: location_ui.cc:704
msgid "New Marker"
msgstr "Nueva marca"
-#: location_ui.cc:715
+#: location_ui.cc:705
msgid "New Range"
msgstr "Nuevo rango"
-#: location_ui.cc:729
+#: location_ui.cc:718
msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
msgstr "<b>Rangos de bucle/pinchazo</b>"
-#: location_ui.cc:754
+#: location_ui.cc:743
msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
msgstr "<b>Marcas (incluyendo índice de CD)</b>"
-#: location_ui.cc:789
+#: location_ui.cc:778
msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
msgstr "<b>Rangos (incluyendo rangos de pistas de CD)</b>"
-#: location_ui.cc:1028
+#: location_ui.cc:1020
msgid "add range marker"
msgstr "añadir marca de rango"
-#: main.cc:233
-msgid "Could not create user configuration directory"
-msgstr "No se pudo crear directorio de configuración de usuario"
+#: main.cc:77
+msgid "%1 could not connect to JACK."
+msgstr "%1 no pudo conectarse a JACK."
-#: main.cc:242 main.cc:381
-msgid "cannot open pango.rc file %1"
-msgstr "no se pudo abrir el archivo pango.rc %1"
+#: main.cc:81
+msgid ""
+"There are several possible reasons:\n"
+"\n"
+"1) JACK is not running.\n"
+"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
+"3) There is already another client called \"ardour\".\n"
+"\n"
+"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
+msgstr ""
+"Hay varias razones posibles:\n"
+"\n"
+"1) JACK no se está ejecutando.\n"
+"2) JACK está ejecutándose bajo otro nombre de usuario, tal vez como administrador.\n"
+"3) Ya hay otro cliente de JACK ejecutándose con el nombre \"ardour\".\n"
+"\n"
+"Considera estas posibilidades y (re)inicia JACK."
-#: main.cc:371
+#: main.cc:185
+#: main.cc:281
msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)"
msgstr "No se pudo crear la carpeta de ardour de usuario %1 (%2)"
-#: main.cc:408 main.cc:424
+#: main.cc:193
+#: main.cc:289
+msgid "cannot open pango.rc file %1"
+msgstr "no se pudo abrir el archivo pango.rc %1"
+
+#: main.cc:313
+#: main.cc:329
msgid "JACK exited"
msgstr "JACK se paró"
-#: main.cc:411
+#: main.cc:316
msgid ""
"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
@@ -6127,7 +6957,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pulsa OK para salir de %1."
-#: main.cc:426
+#: main.cc:331
msgid ""
"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
@@ -6142,53 +6972,50 @@ msgstr ""
"guardar tu sesión en este momento pues perderíamos la información\n"
"de las conexiones.\n"
-#: main.cc:517
+#: main.cc:418
msgid " (built using "
msgstr " (compilado usando "
-#: main.cc:520
+#: main.cc:421
msgid " and GCC version "
msgstr " y versión de GCC "
-#: main.cc:530
-msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis"
-
-#: main.cc:531
-msgid ""
-"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker"
+#: main.cc:431
+msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
msgstr ""
-"Derechos reservados de algunas porciones (C) Steve Harris, Ari Johnson, "
-"Brett Viren, Joel Baker"
-#: main.cc:533
+#: main.cc:432
+msgid "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker"
+msgstr "Derechos reservados de algunas porciones (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker"
+
+#: main.cc:434
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
msgstr "%1 viene SIN GARANTÍA DE NINGUNA CLASE"
-#: main.cc:534
+#: main.cc:435
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
-msgstr ""
-"incluidas de comerciabilidad o adecuación para un propósito determinado"
+msgstr "incluidas de comerciabilidad o adecuación para un propósito determinado"
-#: main.cc:535
+#: main.cc:436
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr "Esto es software libre. Puedes distribuirlo "
-#: main.cc:536
+#: main.cc:437
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
-msgstr ""
-"bajo ciertas condiciones; lee el código para conocer las condiciones de "
-"copia."
+msgstr "bajo ciertas condiciones; lee el código para conocer las condiciones de copia."
-#: main.cc:545
+#: main.cc:446
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr ""
-#: main.cc:551
+#: main.cc:452
msgid "could not create ARDOUR GUI"
msgstr "no se pudo crear la interfaz visual de Ardour"
+#: main_clock.cc:51
+msgid "Display delta to edit cursor"
+msgstr "Mostrar diferencia al punto de edición"
+
#: marker.cc:251
msgid "MarkerText"
msgstr "MarkerText"
@@ -6205,14 +7032,94 @@ msgstr "Invertir"
msgid "Force"
msgstr "Forzar"
+#: midi_export_dialog.cc:31
+msgid "Export MIDI: %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:55
+msgid "Whole"
+msgstr "Redonda"
+
+#: midi_list_editor.cc:56
+msgid "Half"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:57
+msgid "Triplet"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:58
+msgid "Quarter"
+msgstr "Negra"
+
+#: midi_list_editor.cc:59
+msgid "Eighth"
+msgstr "Corchea"
+
#: midi_list_editor.cc:60
+msgid "Sixteenth"
+msgstr "Semicorchea"
+
+#: midi_list_editor.cc:61
+msgid "Thirty-second"
+msgstr "Fusa"
+
+#: midi_list_editor.cc:62
+msgid "Sixty-fourth"
+msgstr "Semifusa"
+
+#: midi_list_editor.cc:105
msgid "Num"
msgstr "Num"
-#: midi_list_editor.cc:62
+#: midi_list_editor.cc:107
msgid "Vel"
msgstr "Int"
+#: midi_list_editor.cc:215
+msgid "edit note start"
+msgstr "editar inicio de nota"
+
+#: midi_list_editor.cc:224
+msgid "edit note channel"
+msgstr "editar canal de nota"
+
+#: midi_list_editor.cc:234
+msgid "edit note number"
+msgstr "editar número de nota"
+
+#: midi_list_editor.cc:244
+msgid "edit note velocity"
+msgstr "editar intensidad nota"
+
+#: midi_list_editor.cc:258
+msgid "edit note length"
+msgstr "editar duración de nota"
+
+#: midi_list_editor.cc:460
+msgid "insert new note"
+msgstr "insertar nota nueva"
+
+#: midi_list_editor.cc:524
+msgid "delete notes (from list)"
+msgstr "eliminar notas (desde lista)"
+
+#: midi_list_editor.cc:599
+msgid "change note channel"
+msgstr "cambiar canal de nota"
+
+#: midi_list_editor.cc:607
+msgid "change note number"
+msgstr "cambiar número de notas"
+
+#: midi_list_editor.cc:617
+msgid "change note velocity"
+msgstr "cambiar intensidad de nota"
+
+#: midi_list_editor.cc:687
+msgid "change note length"
+msgstr "cambiar duración de nota"
+
#: midi_port_dialog.cc:20
msgid "Add MIDI Port"
msgstr "Añadir puerto MIDI"
@@ -6225,179 +7132,197 @@ msgstr "Nombre del puerto:"
msgid "MidiPortDialog"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:857
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:818
msgid "channel edit"
-msgstr "canal"
+msgstr "edición de canal"
-#: midi_region_view.cc:1709
+#: midi_region_view.cc:854
+msgid "velocity edit"
+msgstr "editar intensidad"
+
+#: midi_region_view.cc:912
+msgid "add note"
+msgstr "añadir nota"
+
+#: midi_region_view.cc:1746
msgid "step add"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1774 midi_region_view.cc:1794
+#: midi_region_view.cc:1812
+#: midi_region_view.cc:1832
msgid "alter patch change"
msgstr "modificar cambio de patch"
-#: midi_region_view.cc:1828
+#: midi_region_view.cc:1866
msgid "add patch change"
msgstr "añadir cambio de patch"
-#: midi_region_view.cc:1846
+#: midi_region_view.cc:1884
msgid "move patch change"
msgstr "mover cambio de patch"
-#: midi_region_view.cc:1857
+#: midi_region_view.cc:1895
msgid "delete patch change"
msgstr "eliminar cambio de patch"
-#: midi_region_view.cc:1942
+#: midi_region_view.cc:1980
msgid "delete selection"
msgstr "eliminar selección"
-#: midi_region_view.cc:1958
+#: midi_region_view.cc:1996
msgid "delete note"
msgstr "eliminar nota"
-#: midi_region_view.cc:2349
+#: midi_region_view.cc:2419
msgid "move notes"
msgstr "mover notas"
-#: midi_region_view.cc:2570
+#: midi_region_view.cc:2641
msgid "resize notes"
msgstr "redimensionar notas"
-#: midi_region_view.cc:2812
+#: midi_region_view.cc:2895
msgid "change velocities"
msgstr "cambiar intensidades"
-#: midi_region_view.cc:2865
+#: midi_region_view.cc:2960
msgid "transpose"
msgstr "transportar"
-#: midi_region_view.cc:2899
+#: midi_region_view.cc:2994
msgid "change note lengths"
msgstr "cambiar duración de notas"
-#: midi_region_view.cc:2968
+#: midi_region_view.cc:3063
msgid "nudge"
msgstr "empujar"
-#: midi_region_view.cc:2983
+#: midi_region_view.cc:3078
msgid "change channel"
msgstr "cambiar canal"
-#: midi_region_view.cc:3028
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3123
msgid "Bank:"
-msgstr "Banco"
+msgstr "Banco:"
-#: midi_region_view.cc:3028
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3123
msgid "Program:"
-msgstr "Programa"
+msgstr "Programa:"
-#: midi_region_view.cc:3028
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3123
msgid "Channel:"
-msgstr "Canales:"
+msgstr "Canal:"
-#: midi_region_view.cc:3179 midi_region_view.cc:3181
+#: midi_region_view.cc:3270
+#: midi_region_view.cc:3272
msgid "paste"
msgstr "pegar"
-#: midi_time_axis.cc:366
+#: midi_time_axis.cc:382
msgid "Show Full Range"
msgstr "Mostrar rango completo"
-#: midi_time_axis.cc:370
+#: midi_time_axis.cc:386
msgid "Fit Contents"
msgstr "Ajustar contenidos"
-#: midi_time_axis.cc:374
+#: midi_time_axis.cc:390
msgid "Note Range"
msgstr "Rango de notas"
-#: midi_time_axis.cc:375
+#: midi_time_axis.cc:391
msgid "Note Mode"
msgstr "Modo de notas"
-#: midi_time_axis.cc:377
+#: midi_time_axis.cc:393
msgid "MIDI Thru"
msgstr "MIDI Thru"
-#: midi_time_axis.cc:429
+#: midi_time_axis.cc:445
msgid "Bender"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:431
+#: midi_time_axis.cc:447
msgid "Pressure"
msgstr "Presión"
-#: midi_time_axis.cc:442
+#: midi_time_axis.cc:458
msgid "Controllers"
msgstr "Controladores"
-#: midi_time_axis.cc:445
+#: midi_time_axis.cc:461
msgid "No MIDI Channels selected"
msgstr "No hay canales MIDI seleccionados"
-#: midi_time_axis.cc:498 midi_time_axis.cc:625
+#: midi_time_axis.cc:514
+#: midi_time_axis.cc:641
msgid "Hide all channels"
msgstr "Ocultar todos los canales"
-#: midi_time_axis.cc:501 midi_time_axis.cc:628
+#: midi_time_axis.cc:517
+#: midi_time_axis.cc:644
msgid "Show all channels"
msgstr "Mostrar todos los canales"
-#: midi_time_axis.cc:511 midi_time_axis.cc:638
+#: midi_time_axis.cc:527
+#: midi_time_axis.cc:654
msgid "Channel %1"
msgstr "Canal %1"
-#: midi_time_axis.cc:700
+#: midi_time_axis.cc:716
msgid "Controllers %1-%2"
msgstr "Controladores %1-%2"
-#: midi_time_axis.cc:714
+#: midi_time_axis.cc:730
msgid "Sustained"
msgstr "Sostenido"
-#: midi_time_axis.cc:719
+#: midi_time_axis.cc:735
msgid "Percussive"
msgstr "Percusivo"
-#: midi_time_axis.cc:737
+#: midi_time_axis.cc:753
msgid "Meter Colors"
msgstr "Colores de medidor"
-#: midi_time_axis.cc:743
+#: midi_time_axis.cc:759
msgid "Channel Colors"
msgstr "Colores de canal"
-#: midi_time_axis.cc:749
+#: midi_time_axis.cc:765
msgid "Track Color"
msgstr "Color de pista"
#: midi_tracer.cc:43
-msgid "Store this many lines: "
-msgstr "Almacenar este número de líneas:"
+msgid "Line history: "
+msgstr "Historia de líneas:"
# podría ser "desplazar", chequear contexto
-#: midi_tracer.cc:50
+#: midi_tracer.cc:51
msgid "Auto-Scroll"
msgstr "Auto-Scroll"
-#: midi_tracer.cc:51
+#: midi_tracer.cc:52
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
-#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:670
+#: midi_tracer.cc:53
+#: rc_option_editor.cc:661
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
-#: midi_tracer.cc:61
+#: midi_tracer.cc:54
+msgid "Delta times"
+msgstr "Tiempos delta"
+
+#: midi_tracer.cc:66
msgid "Port:"
msgstr "Puerto:"
+#: midi_velocity_dialog.cc:31
+msgid "New velocity"
+msgstr "Nueva intensidad"
+
#: missing_file_dialog.cc:34
msgid "Missing File!"
msgstr "¡Archivo ausente!"
@@ -6426,7 +7351,7 @@ msgstr "Omitir este archivo"
msgid "audio"
msgstr "audio"
-#: missing_file_dialog.cc:66
+#: missing_file_dialog.cc:65
msgid ""
"%1 cannot find the %2 file\n"
"\n"
@@ -6446,15 +7371,15 @@ msgstr ""
"<tt>%4</tt>\n"
"\n"
-#: missing_file_dialog.cc:100
+#: missing_file_dialog.cc:99
msgid "Click to choose an additional folder"
msgstr "Pulsa para elegir una carpeta adicional"
-#: missing_plugin_dialog.cc:30
+#: missing_plugin_dialog.cc:29
msgid "Missing Plugins"
msgstr "Plugins ausentes"
-#: missing_plugin_dialog.cc:34
+#: missing_plugin_dialog.cc:33
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -6483,287 +7408,283 @@ msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
#: mixer_actor.cc:65
-#, fuzzy
msgid "Copy Selected Processors"
-msgstr "Regiones seleccionadas"
+msgstr "Copiar procesadores seleccionados"
#: mixer_actor.cc:66
-#, fuzzy
msgid "Cut Selected Processors"
-msgstr "Encajar las pistas seleccionadas en la ventana"
+msgstr "Cortar procesadores seleccionados"
#: mixer_actor.cc:67
-#, fuzzy
msgid "Paste Selected Processors"
-msgstr "establecer regiones seleccionadas"
+msgstr "Pegar procesadores seleccionados"
#: mixer_actor.cc:68
-#, fuzzy
msgid "Delete Selected Processors"
-msgstr "establecer regiones seleccionadas"
+msgstr "Eliminar procesadores seleccionados"
#: mixer_actor.cc:69
-#, fuzzy
msgid "Select All (visible) Processors"
-msgstr "todos los procesadores disponibles"
+msgstr "Seleccionar todos los procesadores (visibles)"
#: mixer_actor.cc:70
-#, fuzzy
msgid "Toggle Selected Processors"
-msgstr "Mover marca seleccionada"
+msgstr "Conmutar procesadores seleccionados"
#: mixer_actor.cc:71
-#, fuzzy
msgid "Toggle Selected Plugins"
-msgstr "Reproducir regiones seleccionadas"
+msgstr "Conmutar plugins seleccionados"
-#: mixer_actor.cc:74 mixer_actor.cc:75
+#: mixer_actor.cc:74
+#: mixer_actor.cc:75
msgid "Scroll Mixer Window to the left"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:90
-#, fuzzy
+#: mixer_actor.cc:89
msgid "Loaded mixer bindings from %1"
-msgstr "Cargando menús desde %1"
+msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:92
+#: mixer_actor.cc:91
msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:94 mixer_strip.cc:122 mixer_strip.cc:1674
+#: mixer_strip.cc:91
+#: mixer_strip.cc:119
+#: mixer_strip.cc:1697
msgid "pre"
msgstr "pre"
-#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:124 mixer_strip.cc:362 mixer_strip.cc:1287
-#: rc_option_editor.cc:1525
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:93
+#: mixer_strip.cc:121
+#: mixer_strip.cc:349
+#: mixer_strip.cc:1271
+#: rc_option_editor.cc:1573
msgid "Comments"
-msgstr "Comentario"
+msgstr "Comentarios"
-#: mixer_strip.cc:154
-msgid "Toggle the width of this mixer strip"
+#: mixer_strip.cc:145
+msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:160
-#, fuzzy
-msgid "Hide this mixer strip"
-msgstr "Usar canales estrechos en Mezclador"
-
-#: mixer_strip.cc:163
+#: mixer_strip.cc:147
msgid ""
-"Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from "
-"a menu"
+"\n"
+"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
msgstr ""
-"Botón 1 para elegir entradas con una matriz de puertos, botón 3 para "
-"seleccionar entradas desde un menú"
-#: mixer_strip.cc:170
-msgid ""
-"Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
-"from a menu"
-msgstr ""
-"Botón 1 para elegir salidas con una matriz de puertos, botón 3 para "
-"seleccionar salidas desde un menú"
+#: mixer_strip.cc:154
+msgid "Hide this mixer strip"
+msgstr "Ocultar este canal del mezclador"
-#: mixer_strip.cc:176
+#: mixer_strip.cc:164
msgid "Select metering point"
msgstr "Selecciona punto de medición"
# it's just a meaningless string
-#: mixer_strip.cc:184
+#: mixer_strip.cc:170
msgid "tupni"
msgstr "tupni"
-#: mixer_strip.cc:203
+#: mixer_strip.cc:189
msgid "Isolate Solo"
msgstr "Solo aislado"
-#: mixer_strip.cc:212
+#: mixer_strip.cc:198
msgid "Lock Solo Status"
msgstr "Bloquear estado de solo"
-#: mixer_strip.cc:214 mixer_strip.cc:629
+#: mixer_strip.cc:200
+#: mixer_strip.cc:612
msgid "lock"
msgstr "bloquear"
-#: mixer_strip.cc:215 mixer_strip.cc:628
+#: mixer_strip.cc:201
+#: mixer_strip.cc:611
msgid "iso"
msgstr "iso"
-#: mixer_strip.cc:265
+#: mixer_strip.cc:253
msgid "Mix group"
msgstr "Grupo de mezcla"
-#: mixer_strip.cc:359 rc_option_editor.cc:1522
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:346
+#: rc_option_editor.cc:1570
msgid "Phase Invert"
-msgstr "Invertir"
+msgstr "Inversión de fase"
-#: mixer_strip.cc:360 rc_option_editor.cc:1523 route_ui.cc:1176
+#: mixer_strip.cc:347
+#: rc_option_editor.cc:1571
+#: route_ui.cc:1150
msgid "Solo Safe"
msgstr "Solo seguro"
-#: mixer_strip.cc:361 rc_option_editor.cc:1524
-#, fuzzy
-msgid "Solo Isolated"
-msgstr "Aislar solo"
-
-#: mixer_strip.cc:363 mixer_ui.cc:120 rc_option_editor.cc:1526
+#: mixer_strip.cc:350
+#: mixer_ui.cc:118
+#: rc_option_editor.cc:1574
+#: route_time_axis.cc:681
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: mixer_strip.cc:364 rc_option_editor.cc:1527
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:351
+#: rc_option_editor.cc:1575
msgid "Meter Point"
-msgstr "Medidores"
+msgstr "Punto de medición"
-#: mixer_strip.cc:460
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:449
msgid "Enable/Disable MIDI input"
-msgstr "Activar/Desactivar metrónomo"
+msgstr "Activar/Desactivar entrada MIDI"
-#: mixer_strip.cc:613
-msgid "Sends"
-msgstr "Envíos"
+#: mixer_strip.cc:595
+msgid ""
+"Aux\n"
+"Sends"
+msgstr ""
+"Aux\n"
+"Envíos"
-#: mixer_strip.cc:637
+#: mixer_strip.cc:620
msgid "Snd"
msgstr "Snd"
-#: mixer_strip.cc:652
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:635
msgid "i"
-msgstr "in"
+msgstr "i"
-#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:818 processor_box.cc:1847
+#: mixer_strip.cc:677
+#: mixer_strip.cc:801
+#: processor_box.cc:2118
msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
msgstr "No está conectado a JACK - No es posible realizar cambios de E/S"
-#: mixer_strip.cc:1174
+#: mixer_strip.cc:1080
+msgid "<b>INPUT</b> to %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1083
+msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1158
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
-#: mixer_strip.cc:1290
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1274
msgid "*Comments*"
-msgstr "Comentario"
+msgstr "*Comentarios*"
-#: mixer_strip.cc:1297
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1281
msgid "Cmt"
-msgstr "Cortar"
+msgstr "Cmt"
-#: mixer_strip.cc:1300
+#: mixer_strip.cc:1284
msgid "*Cmt*"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1306
+#: mixer_strip.cc:1290
msgid "Click to Add/Edit Comments"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1345
+#: mixer_strip.cc:1329
msgid ": comment editor"
msgstr ": editor de notas"
-#: mixer_strip.cc:1423
+#: mixer_strip.cc:1407
msgid "Grp"
msgstr "Grp"
-#: mixer_strip.cc:1426
+#: mixer_strip.cc:1410
msgid "~G"
msgstr "~G"
-#: mixer_strip.cc:1455
+#: mixer_strip.cc:1439
msgid "Comments..."
msgstr "Notas..."
-#: mixer_strip.cc:1456
+#: mixer_strip.cc:1441
msgid "Save As Template..."
msgstr "Guardar como plantilla..."
-#: mixer_strip.cc:1461 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:703
+#: mixer_strip.cc:1447
+#: route_group_dialog.cc:39
+#: route_time_axis.cc:704
msgid "Active"
msgstr "Activa"
-#: mixer_strip.cc:1468
+#: mixer_strip.cc:1454
msgid "Adjust Latency..."
msgstr "Ajustar latencia..."
-#: mixer_strip.cc:1471
+#: mixer_strip.cc:1457
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Proteger contra denormals"
-#: mixer_strip.cc:1477 route_time_axis.cc:439
+#: mixer_strip.cc:1463
+#: route_time_axis.cc:439
msgid "Remote Control ID..."
msgstr "ID de control remoto..."
-#: mixer_strip.cc:1670
+#: mixer_strip.cc:1693
msgid "in"
msgstr "in"
-#: mixer_strip.cc:1678
+#: mixer_strip.cc:1701
msgid "post"
msgstr "post"
-#: mixer_strip.cc:1682
+#: mixer_strip.cc:1705
msgid "out"
msgstr "out"
-#: mixer_strip.cc:1687
+#: mixer_strip.cc:1710
msgid "custom"
msgstr "personalizado"
-#: mixer_strip.cc:1816 route_ui.cc:140
+#: mixer_strip.cc:1840
+#: route_ui.cc:137
msgid "Disk"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1831 monitor_section.cc:44
+#: mixer_strip.cc:1855
+#: monitor_section.cc:44
msgid "AFL"
msgstr "AFL"
-#: mixer_strip.cc:1834 monitor_section.cc:45
+#: mixer_strip.cc:1858
+#: monitor_section.cc:45
msgid "PFL"
msgstr "PFL"
-#: mixer_strip.cc:1842 mono_panner.cc:216 stereo_panner.cc:232
-#: stereo_panner.cc:259
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: mixer_strip.cc:1844
-#, fuzzy
-msgid "I"
-msgstr "Entrada"
-
-#: mixer_strip.cc:1845
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1869
msgid "D"
-msgstr "CD"
+msgstr "D"
-#: mixer_strip.cc:2046
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:2070
msgid "Pre-fader"
-msgstr "Pre-Fader"
+msgstr "Pre-fader"
-#: mixer_strip.cc:2047
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:2071
msgid "Post-fader"
-msgstr "Post-Fader"
-
-#: mixer_ui.cc:362 mixer_ui.cc:363 mixer_ui.cc:415 mixer_ui.cc:427
-#: mixer_ui.cc:845 mixer_ui.cc:887 mixer_ui.cc:1011
+msgstr "Post-fader"
+
+#: mixer_ui.cc:363
+#: mixer_ui.cc:364
+#: mixer_ui.cc:414
+#: mixer_ui.cc:426
+#: mixer_ui.cc:844
+#: mixer_ui.cc:886
+#: mixer_ui.cc:922
msgid "signal"
msgstr "señal"
-#: mixer_ui.cc:1131
+#: mixer_ui.cc:1042
msgid "track display list item for renamed strip not found!"
msgstr ""
-#: mixer_ui.cc:1215
+#: mixer_ui.cc:1126
msgid "-all-"
msgstr "-todos-"
-#: mixer_ui.cc:1732
+#: mixer_ui.cc:1643
msgid "Strips"
msgstr "Canales"
@@ -6790,7 +7711,7 @@ msgid ""
"Click to de-isolate everything"
msgstr ""
"Cuando está activo, algo está en solo aislado.\n"
-"Clica para que nada esté aislado"
+"Pulsa para que nada esté aislado"
#: monitor_section.cc:88
msgid ""
@@ -6801,23 +7722,20 @@ msgstr ""
"Pulsa para detener la escucha"
#: monitor_section.cc:105
-#, fuzzy
msgid "Solo controls affect solo-in-place"
-msgstr "Los controles de solo son controles de escucha"
+msgstr "Los controles de solo afectan solo-in-situ"
#: monitor_section.cc:111
-#, fuzzy
msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
-msgstr "Los controles de solo son controles de escucha"
+msgstr "Los controles de solo conmutan escucha-post-fader"
#: monitor_section.cc:117
-#, fuzzy
msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
-msgstr "Los controles de solo son controles de escucha"
+msgstr "Los controles de solo conmutan escucha-pre-fader"
#: monitor_section.cc:125
msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
-msgstr ""
+msgstr "Incremento de ganancia para señales en solo (0dB es normal)"
#: monitor_section.cc:131
msgid "Solo Boost"
@@ -6838,24 +7756,20 @@ msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:162
-#, fuzzy
msgid "Dim"
-msgstr "atenuar"
+msgstr "Dim"
#: monitor_section.cc:171
-#, fuzzy
msgid "excl. solo"
-msgstr "Solo exclusivo"
+msgstr "Solo excl."
#: monitor_section.cc:173
msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
-msgstr ""
-"Solo exclusivo significa que solamente 1 solo está activo en un momento dado"
+msgstr "Solo exclusivo significa que solamente 1 solo está activo en un momento dado"
#: monitor_section.cc:180
-#, fuzzy
msgid "solo » mute"
-msgstr "Solo / mudo"
+msgstr "solo » mudo"
#: monitor_section.cc:182
msgid ""
@@ -6866,9 +7780,8 @@ msgstr ""
"(una pista o bus en solo y mudo al mismo tiempo será audible)"
#: monitor_section.cc:208
-#, fuzzy
msgid "mute"
-msgstr "No mudo"
+msgstr "mudo"
#: monitor_section.cc:219
msgid "dim"
@@ -6879,57 +7792,67 @@ msgid "mono"
msgstr "mono"
#: monitor_section.cc:247
-#, fuzzy
msgid "Monitor"
-msgstr "Monitorización"
+msgstr "Monitorizar"
-#: monitor_section.cc:684
+#: monitor_section.cc:686
msgid "Cut monitor channel %1"
msgstr "Cortar canal de monitorización %1"
-#: monitor_section.cc:689
+#: monitor_section.cc:691
msgid "Dim monitor channel %1"
msgstr "Atenuar canal de monitorización %1"
-#: monitor_section.cc:694
+#: monitor_section.cc:696
msgid "Solo monitor channel %1"
msgstr "Poner en solo canal de monitorización %1"
-#: monitor_section.cc:699
+#: monitor_section.cc:701
msgid "Invert monitor channel %1"
msgstr "Invertir canal de monitorización %1"
-#: nag.cc:22
+# Aquí estaaba panorámica, pero pan se entiende perfectamente y es mucho más corto
+#: mono_panner_editor.cc:33
+msgid "Mono Panner"
+msgstr "Paner mono"
+
+#: mono_panner_editor.cc:44
+#: mono_panner_editor.cc:49
+#: stereo_panner_editor.cc:46
+#: stereo_panner_editor.cc:51
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: nag.cc:21
msgid "Support Ardour Development"
msgstr "Colabora con el desarrollo de Ardour"
-#: nag.cc:23
+#: nag.cc:22
msgid "I'd like to make a one-time donation"
msgstr "Quisiera hacer una donación eventual"
-#: nag.cc:24
+#: nag.cc:23
msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
msgstr "Dime algo más acerca de cómo hacerme suscriptor"
-#: nag.cc:25
+#: nag.cc:24
msgid "I'm already a subscriber!"
msgstr "¡Ya soy un suscriptor!"
-#: nag.cc:26
+#: nag.cc:25
msgid "Ask about this the next time I export"
msgstr "Pregúntamelo la próxima vez que exporte un archivo"
-#: nag.cc:27
+#: nag.cc:26
msgid "Never ever ask me about this again"
msgstr "Nunca más me vuelvas a preguntar esto"
-#: nag.cc:30
+#: nag.cc:29
msgid ""
"Congratulations on your session export.\n"
"\n"
"It looks as if you may already be a subscriber. If so, thanks, and sorry\n"
-"to bother you again about this - I'm working on improving our subscriber "
-"system\n"
+"to bother you again about this - I'm working on improving our subscriber system\n"
"so that I don't have to keep annoying you with this message.\n"
"\n"
"If you're not a subscriber, perhaps you might consider supporting my work\n"
@@ -6950,15 +7873,13 @@ msgstr ""
"continuo de Ardour depende de un flujo de ingresos estable y sostenible.\n"
"¡Gracias por usar Ardour!"
-#: nag.cc:39
+#: nag.cc:38
msgid ""
"Congratulations on your session export.\n"
"\n"
-"I hope you find Ardour a useful tool. I'd like to ask you to consider "
-"supporting\n"
+"I hope you find Ardour a useful tool. I'd like to ask you to consider supporting\n"
"its development with either a one-time donation or subscription. Nothing\n"
-"will happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing "
-"development\n"
+"will happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n"
"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
msgstr ""
"Enhorabuena por tu sesión exportada.\n"
@@ -6989,7 +7910,8 @@ msgstr "Normalizar regiones"
msgid "Normalize region"
msgstr "Normalizar región"
-#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:72
+#: normalize_dialog.cc:49
+#: strip_silence_dialog.cc:70
msgid "dbFS"
msgstr "dbFS"
@@ -7015,147 +7937,118 @@ msgstr " [SESSION_NAME] Nombre de sesión a cargar\n"
#: opts.cc:58
msgid " -v, --version Show version information\n"
-msgstr ""
-" -v, --version Muestra información acerca de la versión\n"
+msgstr " -v, --version Muestra información acerca de la versión\n"
#: opts.cc:59
msgid " -h, --help Print this message\n"
msgstr " -h, --help Muestra este mensaje\n"
#: opts.cc:60
-msgid ""
-" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n"
-msgstr ""
-" -b, --bindings Muestra todos los atajos de teclado posibles\n"
+msgid " -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n"
+msgstr " -b, --bindings Muestra todos los atajos de teclado posibles\n"
#: opts.cc:61
-msgid ""
-" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is "
-"ardour\n"
-msgstr ""
-" -c, --name <name> Nombre de cliente jack para Ardour. Por "
-"defecto es ardour\n"
+msgid " -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is ardour\n"
+msgstr " -c, --name <name> Nombre de cliente jack para Ardour. Por defecto es ardour\n"
#: opts.cc:62
-msgid ""
-" -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n"
-msgstr ""
-" -d, --disable-plugins Deshabilitar todos los plugins de una sesión "
-"existente\n"
+msgid " -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n"
+msgstr " -d, --disable-plugins Desactivar todos los plugins de una sesión existente\n"
#: opts.cc:63
-msgid ""
-" -D, --debug <options> Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
-"available options\n"
+msgid " -D, --debug <options> Set debug flags. Use \"-D list\" to see available options\n"
msgstr ""
#: opts.cc:64
-msgid " -n, --show-splash Show splash screen\n"
-msgstr " -n, --show-splash Mostrar pantalla inicial\n"
+msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n"
+msgstr " -n, --no-splash No mostrar pantalla inicial\n"
#: opts.cc:65
msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n"
msgstr " -m, --menus file Usar \"file\" para definir menús\n"
#: opts.cc:66
-msgid ""
-" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n"
-msgstr ""
-" -N, --new session-name Crear una sesión nueva desde la línea de "
-"comandos\n"
+msgid " -N, --new session-name Create a new session from the command line\n"
+msgstr " -N, --new session-name Crear una sesión nueva desde la línea de comandos\n"
#: opts.cc:67
msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n"
-msgstr ""
-" -O, --no-hw-optimizations Deshabilitar las optimizaciones "
-"específicas de h/w\n"
+msgstr " -O, --no-hw-optimizations Desactivar las optimizaciones específicas de h/w\n"
# no sé realmente qué significa
#: opts.cc:68
msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n"
-msgstr ""
-" -S, --sync Dibujar la interfaz gráfica de usuario "
-"sincrónicamente\n"
+msgstr " -S, --sync Dibujar la interfaz gráfica de usuario sincrónicamente\n"
#: opts.cc:70
msgid " -V, --novst Do not use VST support\n"
msgstr " -V, --novst No usar soporte VST\n"
#: opts.cc:72
-msgid ""
-" -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> "
-"and then quit\n"
-msgstr ""
-" -E, --save <file> Carga la sesión especificada, la guarda a "
-"<file> y después sale\n"
+msgid " -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> and then quit\n"
+msgstr " -E, --save <file> Carga la sesión especificada, la guarda a <file> y después sale\n"
#: opts.cc:73
msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n"
msgstr " -C, --curvetest filename Debugger del algoritmo de la curva\n"
#: opts.cc:74
-msgid ""
-" -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/."
-"ardour3/ardour.bindings)\n"
-msgstr ""
-" -k, --keybindings filename Nombre del archivo de combinaciones de "
-"teclas a cargar (por defecto: ~/.ardour3/ardour.bindings)\n"
+msgid " -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/.ardour3/ardour.bindings)\n"
+msgstr " -k, --keybindings filename Nombre del archivo de combinaciones de teclas a cargar (por defecto: ~/.ardour3/ardour.bindings)\n"
#: panner2d.cc:781
msgid "Panner (2D)"
-msgstr "Panner (2D)"
+msgstr "Paner (2D)"
-#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:395 plugin_ui.cc:492
+#: panner2d.cc:783
+#: panner_ui.cc:381
+#: plugin_ui.cc:494
msgid "Bypass"
msgstr "Puentear"
# Aquí estaaba panorámica, pero pan se entiende perfectamente y es mucho más corto
#: panner2d.cc:787
msgid "Panner"
-msgstr "Panner"
+msgstr "Paner"
-#: panner_ui.cc:74
+#: panner_ui.cc:71
msgid "Pan automation mode"
msgstr "Modo de automatización de panorámica"
-#: panner_ui.cc:75
+#: panner_ui.cc:72
msgid "Pan automation type"
msgstr "Tipo de automatización de panorámica"
-#: panner_ui.cc:306
-msgid ""
-"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
+#: panner_ui.cc:292
+msgid "No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
msgstr ""
-#: playlist_selector.cc:45
+#: playlist_selector.cc:43
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reproducción"
-#: playlist_selector.cc:57
+#: playlist_selector.cc:55
msgid "Playlists grouped by track"
msgstr "Listas de reproducción agrupadas por pista"
-#: playlist_selector.cc:67
-msgid "close"
-msgstr "cerrar"
-
-#: playlist_selector.cc:104
+#: playlist_selector.cc:102
msgid "Playlist for %1"
msgstr "Lista de reproducción en %1"
-#: playlist_selector.cc:117
+#: playlist_selector.cc:115
msgid "Other tracks"
msgstr "Otras pistas"
-#: playlist_selector.cc:134
+#: playlist_selector.cc:140
msgid "unassigned"
msgstr "no asignado"
-#: playlist_selector.cc:186
+#: playlist_selector.cc:195
msgid "Imported"
msgstr "Importado"
-#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
+#: plugin_eq_gui.cc:75
+#: plugin_eq_gui.cc:99
msgid "dB scale"
msgstr "escala dB"
@@ -7163,99 +8056,115 @@ msgstr "escala dB"
msgid "Show phase"
msgstr "Mostrar fase"
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:225
+#: plugin_selector.cc:53
+#: plugin_selector.cc:221
msgid "Name contains"
msgstr "El nombre contiene"
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:229
+#: plugin_selector.cc:54
+#: plugin_selector.cc:225
msgid "Type contains"
msgstr "El tipo contiene"
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:227
+#: plugin_selector.cc:55
+#: plugin_selector.cc:223
msgid "Category contains"
msgstr "La categoría contiene"
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:249
+#: plugin_selector.cc:56
+#: plugin_selector.cc:245
msgid "Author contains"
msgstr "El autor contiene"
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:251
+#: plugin_selector.cc:57
+#: plugin_selector.cc:247
msgid "Library contains"
msgstr "La biblioteca contiene"
-#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:519
+#: plugin_selector.cc:58
+#: plugin_selector.cc:211
+#: plugin_selector.cc:522
msgid "Favorites only"
msgstr "Sólo favoritos"
-#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:219 plugin_selector.cc:519
+#: plugin_selector.cc:59
+#: plugin_selector.cc:215
+#: plugin_selector.cc:522
msgid "Hidden only"
msgstr "Sólo ocultos"
-#: plugin_selector.cc:66
+#: plugin_selector.cc:64
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Administrador de plugins"
-#: plugin_selector.cc:87
+#: plugin_selector.cc:85
msgid "Fav"
msgstr "Fav"
-#: plugin_selector.cc:88
+#: plugin_selector.cc:86
msgid "Hid"
msgstr "Ocultar"
-#: plugin_selector.cc:89
+#: plugin_selector.cc:87
msgid "Available Plugins"
msgstr "Plugins disponibles"
-#: plugin_selector.cc:90
+#: plugin_selector.cc:88
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: plugin_selector.cc:91
+#: plugin_selector.cc:89
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
-#: plugin_selector.cc:92
+#: plugin_selector.cc:90
msgid "Creator"
msgstr "Creador"
-#: plugin_selector.cc:93
+#: plugin_selector.cc:91
msgid "# Audio In"
msgstr "# Audio In"
-#: plugin_selector.cc:94
+#: plugin_selector.cc:92
msgid "# Audio Out"
msgstr "# Audio Out"
-#: plugin_selector.cc:95
+#: plugin_selector.cc:93
msgid "# MIDI In"
msgstr "# MIDI In"
-#: plugin_selector.cc:96
+#: plugin_selector.cc:94
msgid "# MIDI Out"
msgstr "# MIDI Out"
-#: plugin_selector.cc:118
+#: plugin_selector.cc:116
msgid "Plugins to be connected"
msgstr "Plugins que se conectarán"
-#: plugin_selector.cc:131
+#: plugin_selector.cc:129
msgid "Add a plugin to the effect list"
msgstr "Añadir plugin a la lista de efectos"
-#: plugin_selector.cc:135
+#: plugin_selector.cc:133
msgid "Remove a plugin from the effect list"
msgstr "Eliminar plugin de la lista de efectos"
-#: plugin_selector.cc:137
+#: plugin_selector.cc:135
msgid "Update available plugins"
msgstr "Actualizar plugins disponibles"
-#: plugin_selector.cc:174
+#: plugin_selector.cc:172
msgid "Insert Plugin(s)"
msgstr "Insertar plugin/s"
-#: plugin_selector.cc:478
+#: plugin_selector.cc:321
+#: plugin_selector.cc:322
+#: plugin_selector.cc:323
+#: plugin_selector.cc:324
+msgid "variable"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:481
msgid ""
"The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
"\n"
@@ -7265,111 +8174,103 @@ msgstr ""
"\n"
"Ver la ventana de mensajes para más detalles"
-#: plugin_selector.cc:626
+#: plugin_selector.cc:629
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
-#: plugin_selector.cc:628
+#: plugin_selector.cc:631
msgid "Plugin Manager..."
msgstr "Administrador de plugins..."
-#: plugin_selector.cc:632
+#: plugin_selector.cc:635
msgid "By Creator"
msgstr "Por autor"
-#: plugin_selector.cc:635
+#: plugin_selector.cc:638
msgid "By Category"
msgstr "Por categoría"
-#: plugin_ui.cc:115
+#: plugin_ui.cc:120
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr "¿Cómo? ¡Los plugins LADSPA no tienen editores!"
-#: plugin_ui.cc:124 plugin_ui.cc:269
-msgid ""
-"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
-"version of ardour)"
-msgstr ""
-"Tipo desconocido de plugin con editor propio (nota: no hay soporte para VST "
-"en esta versión de Ardour)"
+#: plugin_ui.cc:129
+#: plugin_ui.cc:270
+msgid "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this version of ardour)"
+msgstr "Tipo desconocido de plugin con editor propio (nota: no hay soporte para VST en esta versión de Ardour)"
-#: plugin_ui.cc:127
+#: plugin_ui.cc:132
msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
msgstr "Tipo desconocido de plugin con editor propio "
-#: plugin_ui.cc:299
-#, fuzzy
-msgid ""
-"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
-"version of ardour)"
-msgstr ""
-"Tipo desconocido de plugin con editor propio (nota: no hay soporte para VST "
-"en esta versión de Ardour)"
+#: plugin_ui.cc:300
+msgid "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this version of ardour)"
+msgstr "Tipo desconocido de plugin con editor propio (nota: no hay soporte linuxVST en esta versión de Ardour)"
-#: plugin_ui.cc:367
+#: plugin_ui.cc:372
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:455
+#: plugin_ui.cc:460
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: plugin_ui.cc:461
+#: plugin_ui.cc:464
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: plugin_ui.cc:465
msgid "Plugin analysis"
msgstr "Análisis de plugin"
-#: plugin_ui.cc:467
+#: plugin_ui.cc:472
msgid ""
"Presets (if any) for this plugin\n"
"(Both factory and user-created)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:468
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:473
msgid "Save a new preset"
-msgstr "Nombre del nuevo preset"
+msgstr "Guadar un preset nuevo"
-#: plugin_ui.cc:469
+#: plugin_ui.cc:474
msgid "Save the current preset"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:470
+#: plugin_ui.cc:475
msgid "Delete the current preset"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:471
+#: plugin_ui.cc:476
msgid "Disable signal processing by the plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:513 plugin_ui.cc:669
-msgid ""
-"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
-"use as a shortcut"
-msgstr ""
-"Pulsa para permitir que el plugin reciba eventos de teclado que %1 usaría "
-"normalmente como atajos de teclado"
+#: plugin_ui.cc:509
+#: plugin_ui.cc:663
+msgid "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally use as a shortcut"
+msgstr "Pulsa para permitir que el plugin reciba eventos de teclado que %1 usaría normalmente como atajos de teclado"
-#: plugin_ui.cc:514
+#: plugin_ui.cc:510
msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr "Pulsa para activar/desactivar este plugin"
-#: plugin_ui.cc:551
+#: plugin_ui.cc:549
msgid "latency (%1 samples)"
msgstr "latencia (%1 cuadros)"
-#: plugin_ui.cc:553
+#: plugin_ui.cc:551
msgid "latency (%1 ms)"
msgstr "latencia (%1 ms)"
-#: plugin_ui.cc:564
+#: plugin_ui.cc:562
msgid "Edit Latency"
msgstr "Editar latencia"
-#: plugin_ui.cc:599
+#: plugin_ui.cc:593
msgid "Plugin preset %1 not found"
msgstr "No se encontró el preset %1"
-#: plugin_ui.cc:676
+#: plugin_ui.cc:670
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
msgstr "Pulsa para permitir el uso normal de los atajos de teclado de %1"
@@ -7393,137 +8294,145 @@ msgstr "%1 Misc"
msgid "Other"
msgstr "Otro"
-#: port_group.cc:447
+#: port_group.cc:450
msgid "MTC in"
msgstr "Entrada MTC"
-#: port_group.cc:450
+#: port_group.cc:453
msgid "MIDI control in"
msgstr "Entrada control MIDI"
-#: port_group.cc:453
+#: port_group.cc:456
msgid "MIDI clock in"
msgstr "Entrada reloj MIDI"
-#: port_group.cc:456
+#: port_group.cc:459
msgid "MMC in"
msgstr "Entrada MMC"
-#: port_group.cc:460
+#: port_group.cc:463
msgid "MTC out"
msgstr "Salida MTC"
-#: port_group.cc:463
+#: port_group.cc:466
msgid "MIDI control out"
msgstr "Salida control MIDI"
-#: port_group.cc:466
+#: port_group.cc:469
msgid "MIDI clock out"
msgstr "Salida reloj MIDI"
-#: port_group.cc:469
+#: port_group.cc:472
msgid "MMC out"
msgstr "Salida MMC"
-#: port_group.cc:524
+#: port_group.cc:527
msgid ":monitor"
msgstr ":monitor"
-#: port_group.cc:536
+#: port_group.cc:539
msgid "system:"
msgstr ""
-#: port_group.cc:537
+#: port_group.cc:540
msgid "alsa_pcm"
msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:47
+#: port_insert_ui.cc:40
msgid "Measure Latency"
msgstr "Medir Latencia"
-#: port_insert_ui.cc:58
+#: port_insert_ui.cc:51
msgid "Send/Output"
msgstr "Envío/Salida"
-#: port_insert_ui.cc:59
+#: port_insert_ui.cc:52
msgid "Return/Input"
msgstr "Retorno/Entrada"
-#: port_insert_ui.cc:78 port_insert_ui.cc:106
+#: port_insert_ui.cc:71
+#: port_insert_ui.cc:99
msgid "Disconnected from audio engine"
msgstr "Desconectado del motor de audio"
-#: port_insert_ui.cc:93
+#: port_insert_ui.cc:86
msgid "No signal detected"
msgstr "No se ha detectado señal"
-#: port_insert_ui.cc:142
+#: port_insert_ui.cc:135
msgid "Detecting ..."
msgstr "Detectando..."
-#: port_insert_ui.cc:173
+#: port_insert_ui.cc:166
msgid "Port Insert "
msgstr "Inseción puerto "
-#: port_matrix.cc:321 port_matrix.cc:340
+#: port_matrix.cc:323
+#: port_matrix.cc:342
msgid "<b>Sources</b>"
msgstr "<b>Orígenes</b>"
-#: port_matrix.cc:322 port_matrix.cc:341
+#: port_matrix.cc:324
+#: port_matrix.cc:343
msgid "<b>Destinations</b>"
msgstr "<b>Destinos</b>"
-#: port_matrix.cc:416 port_matrix.cc:424
+#: port_matrix.cc:419
+#: port_matrix.cc:427
#, c-format
msgid "Add %s %s"
msgstr "Añadir %s %s"
-#: port_matrix.cc:431
+#: port_matrix.cc:435
#, c-format
msgid "Rename '%s'..."
msgstr "Renombrar '%s'..."
-#: port_matrix.cc:447
-#, c-format
+#: port_matrix.cc:451
msgid "Remove all"
msgstr "Eliminar todo"
-#: port_matrix.cc:469 port_matrix.cc:481
+#: port_matrix.cc:471
+#: port_matrix.cc:483
#, c-format
msgid "%s all"
msgstr "%s todos"
-#: port_matrix.cc:504
+#: port_matrix.cc:506
msgid "Rescan"
msgstr "Buscar otra vez"
-#: port_matrix.cc:505
+#: port_matrix.cc:507
msgid "Show individual ports"
msgstr "Mostrar puertos individuales"
-#: port_matrix.cc:707
+#: port_matrix.cc:696
+msgid "It is not possible to add a port here, as the first processor in the track or buss cannot support the new configuration."
+msgstr "No es posible añadir un puerto aquí, pues el primer procesador de la pista o bus no puede soportar la nueva configuración."
+
+#: port_matrix.cc:699
+msgid "Cannot add port"
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:721
msgid "Port removal not allowed"
msgstr "Eliminación de puertos no permitida"
-#: port_matrix.cc:708
-msgid ""
-"This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot "
-"accept the new number of inputs."
-msgstr ""
-"Este puerto no se puede eliminar, pues el primer plugin de la pista o bus no "
-"puede admitir el nuevo número de entradas."
+#: port_matrix.cc:722
+msgid "This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot accept the new number of inputs."
+msgstr "Este puerto no se puede eliminar, pues el primer plugin de la pista o bus no puede admitir el nuevo número de entradas."
-#: port_matrix.cc:921
+#: port_matrix.cc:939
#, c-format
msgid "Remove '%s'"
msgstr "Eliminar '%s'"
-#: port_matrix.cc:936
+#: port_matrix.cc:954
#, c-format
msgid "%s all from '%s'"
msgstr "%s todo desde '%s'"
-#: port_matrix.cc:949
+#: port_matrix.cc:1016
msgid "channel"
msgstr "canal"
@@ -7535,23 +8444,42 @@ msgstr "No hay puertos para conectar."
msgid "There are no %1 ports to connect."
msgstr "No hay %1 puertos para conectar."
-#: processor_box.cc:614
-msgid "New send"
-msgstr "Nuevo envío"
+#: processor_box.cc:383
+msgid "Show All Controls"
+msgstr "Mostrar todos los controles"
+
+#: processor_box.cc:387
+msgid "Hide All Controls"
+msgstr "Ocultar todos los controles"
-#: processor_box.cc:615
-msgid "Show send controls"
-msgstr "Mostrar controles del envío"
+#: processor_box.cc:470
+msgid "on"
+msgstr "on"
+
+#: processor_box.cc:470
+#: rc_option_editor.cc:1604
+#: rc_option_editor.cc:1618
+msgid "off"
+msgstr "apagado"
-#: processor_box.cc:916 processor_box.cc:1286
+#: processor_box.cc:737
+msgid ""
+"Right-click to add/remove/edit\n"
+"plugins,inserts,sends and more"
+msgstr ""
+"Botón derecho para añadir/eliminar/editar\n"
+"plugins, inserciones, envíos y más"
+
+#: processor_box.cc:1173
+#: processor_box.cc:1566
msgid "Plugin Incompatibility"
msgstr "Incompatiblidad de plugin"
-#: processor_box.cc:919
+#: processor_box.cc:1176
msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
msgstr "Intentaste añadir el plugin \"%1\" en el slot %2.\n"
-#: processor_box.cc:925
+#: processor_box.cc:1182
msgid ""
"\n"
"This plugin has:\n"
@@ -7559,19 +8487,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Este plugin tiene:\n"
-#: processor_box.cc:928
+#: processor_box.cc:1185
msgid "\t%1 MIDI input\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 entrada MIDI\n"
msgstr[1] "\t%1 entradas MIDI\n"
-#: processor_box.cc:932
+#: processor_box.cc:1189
msgid "\t%1 audio input\n"
msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 entrada audio\n"
msgstr[1] "\t%1 entradas audio\n"
-#: processor_box.cc:935
+#: processor_box.cc:1192
msgid ""
"\n"
"but at the insertion point, there are:\n"
@@ -7579,19 +8507,19 @@ msgstr ""
"\n"
"pero en el punto de inserción hay:\n"
-#: processor_box.cc:938
+#: processor_box.cc:1195
msgid "\t%1 MIDI channel\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
msgstr[0] "\t%1 canal MIDI\n"
msgstr[1] "\t%1 canales MIDI\n"
-#: processor_box.cc:942
+#: processor_box.cc:1199
msgid "\t%1 audio channel\n"
msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
msgstr[0] "\t%1 canal audio\n"
msgstr[1] "\t%1 canales audio\n"
-#: processor_box.cc:945
+#: processor_box.cc:1202
msgid ""
"\n"
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
@@ -7599,11 +8527,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1 es incapaz de insertar este plugin aquí.\n"
-#: processor_box.cc:982
+#: processor_box.cc:1239
msgid "Cannot set up new send: %1"
msgstr "No se pudo configurar el nuevo envío: %1"
-#: processor_box.cc:1289
+#: processor_box.cc:1569
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
@@ -7613,15 +8541,15 @@ msgstr ""
"de ese modo porque las entradas y salidas no\n"
"funcionarán correctamente."
-#: processor_box.cc:1487
+#: processor_box.cc:1754
msgid "Rename Processor"
msgstr "Renombrar procesador"
-#: processor_box.cc:1518
+#: processor_box.cc:1785
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1630
+#: processor_box.cc:1904
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
@@ -7632,7 +8560,7 @@ msgstr ""
"configuración de E/S de los plugins no concuerda\n"
"con la configuración de esta pista."
-#: processor_box.cc:1688
+#: processor_box.cc:1950
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -7640,15 +8568,17 @@ msgstr ""
"¿De verdad deseas eliminar todos los procesadores de %1? \n"
"(esto no se puede deshacer)"
-#: processor_box.cc:1692 processor_box.cc:1717
+#: processor_box.cc:1954
+#: processor_box.cc:1979
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Sí, eliminarlas todas."
-#: processor_box.cc:1694 processor_box.cc:1719
+#: processor_box.cc:1956
+#: processor_box.cc:1981
msgid "Remove processors"
msgstr "Eliminar procesadores"
-#: processor_box.cc:1709
+#: processor_box.cc:1971
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -7656,7 +8586,7 @@ msgstr ""
"¿De verdad deseas eliminar todos los procesadores pre-fader de %1?\n"
"(esto no se puede deshacer)"
-#: processor_box.cc:1712
+#: processor_box.cc:1974
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -7664,62 +8594,77 @@ msgstr ""
"¿De verdad deseas eliminar todos los procesadores post-fader de %1?\n"
"(esto no se puede deshacer)"
-#: processor_box.cc:1906
+#: processor_box.cc:2178
msgid "New Plugin"
msgstr "Nuevo plugin"
-#: processor_box.cc:1909
+#: processor_box.cc:2181
msgid "New Insert"
msgstr "Nueva inserción"
-#: processor_box.cc:1912
-msgid "New Send ..."
-msgstr "Nuevo envío"
+#: processor_box.cc:2184
+msgid "New External Send ..."
+msgstr "Nuevo envío externo..."
-#: processor_box.cc:1916
+#: processor_box.cc:2188
msgid "New Aux Send ..."
msgstr "Nuevo envío auxiliar..."
-#: processor_box.cc:1918
+#: processor_box.cc:2192
msgid "Clear (all)"
msgstr "Limpiar (todos)"
# es correcto el término 'resetear'?
# He cambiado tipo de compás y compás, cuando tiene este significado, por métrica
-#: processor_box.cc:1920
+#: processor_box.cc:2194
msgid "Clear (pre-fader)"
msgstr "Limpiar (pre-fader)"
-#: processor_box.cc:1922
+#: processor_box.cc:2196
msgid "Clear (post-fader)"
msgstr "Limpiar (post-fader)"
-#: processor_box.cc:1950
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2222
+msgid "Activate All"
+msgstr "Activar todos"
+
+#: processor_box.cc:2224
msgid "Deactivate All"
msgstr "Desactivar todos"
-#: processor_box.cc:1952
+#: processor_box.cc:2226
msgid "A/B Plugins"
msgstr "Plugins A/B"
-#: processor_box.cc:1962
-msgid "Controls..."
-msgstr "Controles..."
+#: processor_box.cc:2235
+msgid "Edit with basic controls..."
+msgstr "Editar con controles básicos..."
-#: processor_box.cc:2204
+#: processor_box.cc:2481
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr "%1: %2 (a %3)"
-#: patch_change_dialog.cc:36
+#: patch_change_dialog.cc:43
msgid "Patch Change"
msgstr "Cambio de patch"
-#: patch_change_dialog.cc:69 step_entry.cc:430
+#: patch_change_dialog.cc:70
+msgid "Patch Bank"
+msgstr "Banco de patch"
+
+# no encuentro de dónde es esta cadena
+# Está en la ventana "combinaciones de teclas". pero no sé qué hace
+#: patch_change_dialog.cc:77
+msgid "Patch"
+msgstr "Patch"
+
+#: patch_change_dialog.cc:92
+#: step_entry.cc:430
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#: patch_change_dialog.cc:77 step_entry.cc:422
+#: patch_change_dialog.cc:100
+#: step_entry.cc:422
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
@@ -7727,707 +8672,737 @@ msgstr "Banco"
msgid "main grid"
msgstr "rejilla principal"
-#: quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:159
-msgid "Beats/128"
-msgstr "Pulso/128"
-
-#: quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:161
-msgid "Beats/64"
-msgstr "Pulso/64"
-
-#: quantize_dialog.cc:51
-msgid "Legato"
-msgstr "Legato"
-
#: quantize_dialog.cc:52
-msgid "Groove"
-msgstr "Groove"
-
-#: quantize_dialog.cc:60 quantize_dialog.cc:127
+#: quantize_dialog.cc:109
msgid "Quantize"
-msgstr "Cuantizar"
+msgstr "Cuantificar"
-#: quantize_dialog.cc:62
-msgid "Quantize Type"
-msgstr "Tipo de cuantificación"
-
-#: quantize_dialog.cc:65
+#: quantize_dialog.cc:56
msgid "Strength"
msgstr "Fuerza"
-#: quantize_dialog.cc:68
+#: quantize_dialog.cc:59
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: quantize_dialog.cc:71
+#: quantize_dialog.cc:62
msgid "Threshold (ticks)"
msgstr "Umbral (ticks)"
-#: quantize_dialog.cc:72
+#: quantize_dialog.cc:63
msgid "Snap note start"
msgstr "Ajustar principio de nota"
-#: quantize_dialog.cc:73
+#: quantize_dialog.cc:64
msgid "Snap note end"
msgstr "Ajustar final de nota"
#: rc_option_editor.cc:68
msgid "Click audio file:"
-msgstr "Archivo de audio para click:"
+msgstr "Archivo de audio de claqueta:"
-#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:80
+#: rc_option_editor.cc:71
+#: rc_option_editor.cc:78
msgid "Browse..."
msgstr "Explorar..."
-#: rc_option_editor.cc:76
+#: rc_option_editor.cc:75
msgid "Click emphasis audio file:"
-msgstr "Archivo de audio de click acentuado:"
+msgstr "Archivo de audio de claqueta acentuada:"
-#: rc_option_editor.cc:109
+#: rc_option_editor.cc:107
msgid "Choose Click"
-msgstr "Elige click"
+msgstr "Elige claqueta"
-#: rc_option_editor.cc:132
+#: rc_option_editor.cc:130
msgid "Choose Click Emphasis"
-msgstr "Elige click acentuado"
+msgstr "Elige claqueta acentuada"
-#: rc_option_editor.cc:164
+#: rc_option_editor.cc:162
msgid "Limit undo history to"
msgstr "Limitar historial de deshacer a"
-#: rc_option_editor.cc:165
+#: rc_option_editor.cc:163
msgid "Save undo history of"
msgstr "Guardar historial de deshacer de"
-#: rc_option_editor.cc:174 rc_option_editor.cc:182
+#: rc_option_editor.cc:172
+#: rc_option_editor.cc:179
msgid "commands"
msgstr "comandos"
-#: rc_option_editor.cc:321
+#: rc_option_editor.cc:317
msgid "Edit using:"
msgstr "Editar usando:"
-#: rc_option_editor.cc:328 rc_option_editor.cc:355 rc_option_editor.cc:383
+#: rc_option_editor.cc:323
+#: rc_option_editor.cc:349
+#: rc_option_editor.cc:376
msgid "+ button"
msgstr "+ botón"
-#: rc_option_editor.cc:348
+#: rc_option_editor.cc:343
msgid "Delete using:"
msgstr "Eliminar usando:"
-#: rc_option_editor.cc:376
+#: rc_option_editor.cc:370
msgid "Insert note using:"
msgstr "Insertar nota usando:"
-#: rc_option_editor.cc:404
+#: rc_option_editor.cc:397
msgid "Toggle snap using:"
msgstr "Conmutar ajuste usando:"
-#: rc_option_editor.cc:421
+#: rc_option_editor.cc:413
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "Disposición de teclado:"
-#: rc_option_editor.cc:545
+#: rc_option_editor.cc:536
msgid "Font scaling:"
msgstr "Escalado de tipografía:"
-#: rc_option_editor.cc:597
+#: rc_option_editor.cc:588
msgid "Playback (seconds of buffering):"
msgstr "Reproducción (segundos de buffering)"
-#: rc_option_editor.cc:610
+#: rc_option_editor.cc:601
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr "Grabación (segundos de buffering)"
-#: rc_option_editor.cc:671
+#: rc_option_editor.cc:662
msgid "Feedback"
msgstr "Realimentación"
-#: rc_option_editor.cc:676
+#: rc_option_editor.cc:667
msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
-msgstr ""
-"Doble clic en un nombre para editar ajustes para un protocolo habilitado"
+msgstr "Doble clic en un nombre para editar ajustes para un protocolo habilitado"
-#: rc_option_editor.cc:855
+#: rc_option_editor.cc:858
msgid "%1 Preferences"
msgstr "Preferencias de %1"
-#: rc_option_editor.cc:864
+#: rc_option_editor.cc:867
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr "Uso de DSP CPU"
-#: rc_option_editor.cc:868
+#: rc_option_editor.cc:871
msgid "Signal processing uses"
msgstr "Usos de procesado de señal"
-#: rc_option_editor.cc:873
+#: rc_option_editor.cc:876
msgid "all but one processor"
msgstr "todos los procesadores menos uno"
-#: rc_option_editor.cc:874
+#: rc_option_editor.cc:877
msgid "all available processors"
msgstr "todos los procesadores disponibles"
-#: rc_option_editor.cc:877
+#: rc_option_editor.cc:880
msgid "%1 processors"
msgstr "%1 procesadores"
-#: rc_option_editor.cc:890
+#: rc_option_editor.cc:883
+msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
+msgstr "Esta configuración sólo tendrá efecto cuando %1 sea reiniciado"
+
+#: rc_option_editor.cc:888
+msgid "Options|Undo"
+msgstr "Opciones|Deshacer"
+
+#: rc_option_editor.cc:895
msgid "Verify removal of last capture"
msgstr "Verificar borrado de última captura"
-#: rc_option_editor.cc:898
+#: rc_option_editor.cc:903
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr "Hacer copias de seguridad periódicas del archivo de sesión"
#: rc_option_editor.cc:908
+msgid "Session Management"
+msgstr "Gestión de sesiones"
+
+#: rc_option_editor.cc:913
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Copiar siempre archivos importados"
-#: rc_option_editor.cc:915
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:920
msgid "Default folder for new sessions:"
-msgstr "Carpeta por defecto para sesiones nuevas"
+msgstr "Carpeta por defecto para sesiones nuevas:"
-#: rc_option_editor.cc:929
+#: rc_option_editor.cc:928
+msgid "Maximum number of recent sessions"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:941
+msgid "Click gain level"
+msgstr "Nivel de ganancia de claqueta"
+
+#: rc_option_editor.cc:946
+#: route_time_axis.cc:212
+#: route_time_axis.cc:684
+msgid "Automation"
+msgstr "Automatización"
+
+#: rc_option_editor.cc:951
+msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:962
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
msgstr "Mantener la grabación preparada al detener"
-#: rc_option_editor.cc:937
+#: rc_option_editor.cc:970
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
msgstr "Detener grabación al detectar xrun"
-#: rc_option_editor.cc:945
+#: rc_option_editor.cc:978
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr "Crear marca en posición de xrun"
-#: rc_option_editor.cc:953
+#: rc_option_editor.cc:986
msgid "Stop at the end of the session"
msgstr "Parar en el fin de sesión"
-#: rc_option_editor.cc:961
+#: rc_option_editor.cc:994
msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
-msgstr ""
-"Hacer bucles sin costura (no es posible cuando es esclavo a MTC, JACK, etc)"
-
-#: rc_option_editor.cc:969
-msgid "Primary clock delta to edit cursor"
-msgstr "Reloj primario muestra diferencia al punto de edición"
+msgstr "Hacer bucles sin costura (no es posible cuando es esclavo a MTC, JACK, etc)"
-#: rc_option_editor.cc:977
-msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-msgstr "Reloj secundario muestra diferencia al punto de edición"
-
-#: rc_option_editor.cc:985
+#: rc_option_editor.cc:1002
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:993
+#: rc_option_editor.cc:1010
msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
msgstr "Reducir ganancia 12db en avance rápido y rebobinado"
-#: rc_option_editor.cc:1003
+#: rc_option_editor.cc:1020
msgid "Link selection of regions and tracks"
msgstr "Enlazar selección de regiones y pistas"
-#: rc_option_editor.cc:1011
+#: rc_option_editor.cc:1028
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr "Mover automatización relevante al desplazar regiones de audio"
-#: rc_option_editor.cc:1019
+#: rc_option_editor.cc:1036
msgid "Show meters on tracks in the editor"
msgstr "Mostrar medidores en pistas en Editor"
-#: rc_option_editor.cc:1027
+#: rc_option_editor.cc:1044
msgid "Use overlap equivalency for regions"
msgstr "Usar equivalencia de superposición para regiones"
-#: rc_option_editor.cc:1035
+#: rc_option_editor.cc:1052
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr "Hacer que el rectángulo de selección elástica se ajuste a rejilla"
-#: rc_option_editor.cc:1043
+#: rc_option_editor.cc:1060
msgid "Show waveforms in regions"
msgstr "Mostrar formas de onda en regiones"
-#: rc_option_editor.cc:1050
+#: rc_option_editor.cc:1068
+msgid "Show gain envelopes in audio regions"
+msgstr "Mostrar envolventes de ganancia en regiones de audio"
+
+#: rc_option_editor.cc:1075
msgid "Waveform scale"
msgstr "Escala de forma de onda"
-#: rc_option_editor.cc:1055
+#: rc_option_editor.cc:1080
msgid "linear"
msgstr "lineal"
-#: rc_option_editor.cc:1056
+#: rc_option_editor.cc:1081
msgid "logarithmic"
msgstr "logarítmica"
-#: rc_option_editor.cc:1062
+#: rc_option_editor.cc:1087
msgid "Waveform shape"
msgstr "Forma de onda"
# en realidad no existe este término en el español...
-#: rc_option_editor.cc:1067
+#: rc_option_editor.cc:1092
msgid "traditional"
msgstr "tradicional"
-#: rc_option_editor.cc:1068
+#: rc_option_editor.cc:1093
msgid "rectified"
msgstr "rectificada"
-#: rc_option_editor.cc:1075
+#: rc_option_editor.cc:1100
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr "Mostrar formas de onda al grabar audio"
-#: rc_option_editor.cc:1083
+#: rc_option_editor.cc:1108
msgid "Show zoom toolbar"
msgstr "Mostrar barra de herramientas de zoom"
-#: rc_option_editor.cc:1091
+#: rc_option_editor.cc:1116
msgid "Color regions using their track's color"
msgstr "Colorear regiones con el color de su pista"
-#: rc_option_editor.cc:1099
+#: rc_option_editor.cc:1124
msgid "Update editor window during drags of the summary"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar la ventana del editor durante arrastres del resumen"
-#: rc_option_editor.cc:1107
+#: rc_option_editor.cc:1132
msgid "Synchronise editor and mixer track order"
msgstr "Sincronizar orden de pistas en Editor y Mezclador"
-#: rc_option_editor.cc:1115
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1140
msgid "Synchronise editor and mixer selection"
-msgstr "Sincronizar orden de pistas en Editor y Mezclador"
+msgstr "Sincronizar selección en Editor y Mezclador"
-#: rc_option_editor.cc:1123
+#: rc_option_editor.cc:1148
msgid "Name new markers"
msgstr "Nombrar marcas nuevas"
-#: rc_option_editor.cc:1130
+#: rc_option_editor.cc:1155
msgid "Buffering"
msgstr "Buffering"
-#: rc_option_editor.cc:1139
+#: rc_option_editor.cc:1164
msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
msgstr "Usar un bus de monitorización (permite AFL/PFL y más control)"
-#: rc_option_editor.cc:1146
+#: rc_option_editor.cc:1171
msgid "Record monitoring handled by"
msgstr "Monitorización de la grabación manejado por"
-#: rc_option_editor.cc:1157
+#: rc_option_editor.cc:1182
msgid "ardour"
msgstr "ardour"
-#: rc_option_editor.cc:1158
+#: rc_option_editor.cc:1183
msgid "audio hardware"
msgstr "hardware de audio"
-#: rc_option_editor.cc:1165
+#: rc_option_editor.cc:1190
msgid "Tape machine mode"
msgstr "Modo magnetófono"
-#: rc_option_editor.cc:1170
+#: rc_option_editor.cc:1195
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr "Conexión de pistas y buses"
-#: rc_option_editor.cc:1175
+#: rc_option_editor.cc:1200
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
msgstr "Autoconectar buses master/monitor"
-#: rc_option_editor.cc:1182
+#: rc_option_editor.cc:1207
msgid "Connect track inputs"
msgstr "Conectar a entradas de pista"
-#: rc_option_editor.cc:1187
+#: rc_option_editor.cc:1212
msgid "automatically to physical inputs"
msgstr "automáticamente a entradas físicas"
-#: rc_option_editor.cc:1188 rc_option_editor.cc:1201
+#: rc_option_editor.cc:1213
+#: rc_option_editor.cc:1226
msgid "manually"
msgstr "manualmente"
-#: rc_option_editor.cc:1194
+#: rc_option_editor.cc:1219
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr "Conectar salidas de pista y bus"
-#: rc_option_editor.cc:1199
+#: rc_option_editor.cc:1224
msgid "automatically to physical outputs"
msgstr "automáticamente a salidas físicas"
-#: rc_option_editor.cc:1200
+#: rc_option_editor.cc:1225
msgid "automatically to master bus"
msgstr "automáticamente al bus master"
-#: rc_option_editor.cc:1205
+#: rc_option_editor.cc:1230
msgid "Denormals"
msgstr "Denormals"
-#: rc_option_editor.cc:1210
+#: rc_option_editor.cc:1235
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr "Usar DC bias para proteger contra denormals"
-#: rc_option_editor.cc:1217
+#: rc_option_editor.cc:1242
msgid "Processor handling"
msgstr "Manejo de procesador"
-#: rc_option_editor.cc:1222
+#: rc_option_editor.cc:1247
msgid "no processor handling"
msgstr "ningún manejo de procesador"
-#: rc_option_editor.cc:1227
+#: rc_option_editor.cc:1252
msgid "use FlushToZero"
msgstr "usar FlushToZero"
-#: rc_option_editor.cc:1231
+#: rc_option_editor.cc:1256
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr "usar DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1235
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1260
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
msgstr "usar FlushToZero y DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1245
-msgid "Stop plugins when the transport is stopped"
-msgstr "Parar plugins con el transporte parado"
+#: rc_option_editor.cc:1270
+msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
+msgstr "Silenciar plugins cuando el transporte esté parado"
-#: rc_option_editor.cc:1253
+#: rc_option_editor.cc:1278
msgid "Disable plugins during recording"
-msgstr "Deshabilitar plugins durante grabación"
+msgstr "Desactivar plugins durante grabación"
-#: rc_option_editor.cc:1261
+#: rc_option_editor.cc:1286
msgid "Make new plugins active"
msgstr "Nuevos plugins inician activados"
-#: rc_option_editor.cc:1269
+#: rc_option_editor.cc:1294
msgid "Enable automatic analysis of audio"
-msgstr "Habilitar análisis automático de audio"
+msgstr "Activar análisis automático de audio"
-#: rc_option_editor.cc:1277
+#: rc_option_editor.cc:1302
msgid "Replicate missing region channels"
msgstr "Duplicar canales de región ausentes"
-#: rc_option_editor.cc:1284 rc_option_editor.cc:1299 rc_option_editor.cc:1311
-#: rc_option_editor.cc:1323 rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1339
-#: rc_option_editor.cc:1347 rc_option_editor.cc:1355 rc_option_editor.cc:1363
-#: rc_option_editor.cc:1365 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1381
-#: rc_option_editor.cc:1389
+#: rc_option_editor.cc:1309
+#: rc_option_editor.cc:1324
+#: rc_option_editor.cc:1336
+#: rc_option_editor.cc:1348
+#: rc_option_editor.cc:1360
+#: rc_option_editor.cc:1364
+#: rc_option_editor.cc:1372
+#: rc_option_editor.cc:1380
+#: rc_option_editor.cc:1388
+#: rc_option_editor.cc:1390
+#: rc_option_editor.cc:1398
+#: rc_option_editor.cc:1406
+#: rc_option_editor.cc:1414
msgid "Solo / mute"
msgstr "Solo / mudo"
-#: rc_option_editor.cc:1287
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1312
msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
msgstr "Corte de solo / mudo (dB)"
-#: rc_option_editor.cc:1294
+#: rc_option_editor.cc:1319
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr "Los controles de solo son controles de escucha"
-#: rc_option_editor.cc:1303
+#: rc_option_editor.cc:1328
msgid "Listen Position"
msgstr "Posición de escucha"
-#: rc_option_editor.cc:1308
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1333
msgid "after-fader (AFL)"
-msgstr "escucha post-fader"
+msgstr "Post-fader (AFL) "
-#: rc_option_editor.cc:1309
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1334
msgid "pre-fader (PFL)"
-msgstr "escucha pre-fader"
+msgstr "pre-fader (PFL)"
-#: rc_option_editor.cc:1315
+#: rc_option_editor.cc:1340
msgid "PFL signals come from"
msgstr "Las señales PFL vienen desde"
-#: rc_option_editor.cc:1320
+#: rc_option_editor.cc:1345
msgid "before pre-fader processors"
msgstr "antes de procesadores pre-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1321
+#: rc_option_editor.cc:1346
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr "pre-fader pero después de procesadores pre-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1327
+#: rc_option_editor.cc:1352
msgid "AFL signals come from"
msgstr "Las señales AFL vienen desde"
-#: rc_option_editor.cc:1332
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1357
msgid "immediately post-fader"
-msgstr "Limpiar (post-fader)"
+msgstr "inmediatamente post-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1333
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1358
msgid "after post-fader processors (before pan)"
-msgstr "después de procesadores post-fader"
+msgstr "después de procesadores post-fader (antes de pan)"
-#: rc_option_editor.cc:1342
+#: rc_option_editor.cc:1367
msgid "Exclusive solo"
msgstr "Solo exclusivo"
-#: rc_option_editor.cc:1350
+#: rc_option_editor.cc:1375
msgid "Show solo muting"
msgstr "Mostrar mudos de solo"
-#: rc_option_editor.cc:1358
+#: rc_option_editor.cc:1383
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr "Solo invalida mudo"
-#: rc_option_editor.cc:1363
+#: rc_option_editor.cc:1388
msgid "Default track / bus muting options"
msgstr "Opciones por defecto para mudo de pista / bus"
-#: rc_option_editor.cc:1368
+#: rc_option_editor.cc:1393
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr "Mudo afecta envíos pre-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1376
+#: rc_option_editor.cc:1401
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr "Mudo afecta envíos post-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1384
+#: rc_option_editor.cc:1409
msgid "Mute affects control outputs"
msgstr "Mudo afecta a salidas de control"
-#: rc_option_editor.cc:1392
+#: rc_option_editor.cc:1417
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr "Mudo afecta a salidas principales"
-#: rc_option_editor.cc:1408
+#: rc_option_editor.cc:1433
msgid "Send MIDI Time Code"
msgstr "Enviar MIDI Time Code"
-#: rc_option_editor.cc:1416
+#: rc_option_editor.cc:1441
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
-msgstr ""
+msgstr "Pocentaje a cada lado de la velocidad normal de transporte para transmitir MTC"
-#: rc_option_editor.cc:1425
+#: rc_option_editor.cc:1450
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
msgstr "Obedecer comandos de MIDI Machine Control"
-#: rc_option_editor.cc:1433
+#: rc_option_editor.cc:1458
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr "Enviar comandos de MIDI Machine Control"
-#: rc_option_editor.cc:1441
+#: rc_option_editor.cc:1466
msgid "Send MIDI control feedback"
msgstr "Enviar feedback de control MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:1449
+#: rc_option_editor.cc:1474
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr "ID del dispositivo MMC de entrada"
-#: rc_option_editor.cc:1458
+#: rc_option_editor.cc:1483
msgid "Outbound MMC device ID"
msgstr "ID del dispositivo MMC de salida"
-#: rc_option_editor.cc:1467
+#: rc_option_editor.cc:1492
msgid "Initial program change"
msgstr "Cambio de programa inicial"
-#: rc_option_editor.cc:1476
+#: rc_option_editor.cc:1501
msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar el primer banco o programa MIDi como 0"
-#: rc_option_editor.cc:1483 rc_option_editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:1487
-#: rc_option_editor.cc:1489 rc_option_editor.cc:1502
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1509
+msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
+msgstr "No mostrar mensajes MIDI periódicos (MTC, MIDI Clock)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1517
+msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
+msgstr "Las notas MIDI suenan al ser seleccionadas"
+
+#: rc_option_editor.cc:1524
+#: rc_option_editor.cc:1526
+#: rc_option_editor.cc:1528
+#: rc_option_editor.cc:1530
+#: rc_option_editor.cc:1543
msgid "User interaction"
-msgstr "Operaciones de región"
+msgstr "Interacción con el usuario"
-#: rc_option_editor.cc:1483
+#: rc_option_editor.cc:1524
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: rc_option_editor.cc:1487
+#: rc_option_editor.cc:1528
msgid "Control surfaces"
msgstr "Superficies de control"
-#: rc_option_editor.cc:1493
+#: rc_option_editor.cc:1534
msgid "Control surface remote ID"
msgstr "ID remota de superficies de control"
-#: rc_option_editor.cc:1498
+#: rc_option_editor.cc:1539
msgid "assigned by user"
msgstr "asignado por usuario"
-#: rc_option_editor.cc:1499
+#: rc_option_editor.cc:1540
msgid "follows order of mixer"
-msgstr "según orden de mezclador"
+msgstr "según orden de Mezclador"
-#: rc_option_editor.cc:1500
+#: rc_option_editor.cc:1541
msgid "follows order of editor"
msgstr "sigue orden del Editor"
-#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1516 rc_option_editor.cc:1530
-#: rc_option_editor.cc:1539 rc_option_editor.cc:1547 rc_option_editor.cc:1561
+#: rc_option_editor.cc:1547
+#: rc_option_editor.cc:1557
+#: rc_option_editor.cc:1559
#: rc_option_editor.cc:1578
-#, fuzzy
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaz:"
-
-#: rc_option_editor.cc:1509
+#: rc_option_editor.cc:1587
+#: rc_option_editor.cc:1595
+#: rc_option_editor.cc:1609
+#: rc_option_editor.cc:1626
+msgid "Visual|Interface"
+msgstr "Visual|Interfaz"
+
+#: rc_option_editor.cc:1550
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1532
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1562
+msgid "Use plugins' own interfaces instead of Ardour's"
+msgstr "Usar los interfaces propios de los plugins, en lugar de los de Ardour"
+
+#: rc_option_editor.cc:1580
msgid "Mixer Strip"
-msgstr "Mezclador"
+msgstr "Canal de Mezclador"
-#: rc_option_editor.cc:1542
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1590
msgid "Use narrow mixer strips by default"
-msgstr "Usar canales estrechos en Mezclador"
+msgstr "Usar canales de mezcla estrechos por defecto"
-#: rc_option_editor.cc:1551
+#: rc_option_editor.cc:1599
msgid "Meter hold time"
msgstr "Tiempo de retención del medidor"
-#: rc_option_editor.cc:1556 rc_option_editor.cc:1570
-msgid "off"
-msgstr "apagado"
-
-#: rc_option_editor.cc:1557 session_option_editor.cc:153
+#: rc_option_editor.cc:1605
+#: session_option_editor.cc:149
msgid "short"
msgstr "corto"
-#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1573
+#: rc_option_editor.cc:1606
+#: rc_option_editor.cc:1621
msgid "medium"
msgstr "medio"
-#: rc_option_editor.cc:1559
+#: rc_option_editor.cc:1607
msgid "long"
msgstr "largo"
-#: rc_option_editor.cc:1565
+#: rc_option_editor.cc:1613
msgid "Meter fall-off"
msgstr "Decaimiento del medidor"
-#: rc_option_editor.cc:1571
+#: rc_option_editor.cc:1619
msgid "slowest"
msgstr "lentísimo"
-#: rc_option_editor.cc:1572
+#: rc_option_editor.cc:1620
msgid "slow"
msgstr "lento"
-#: rc_option_editor.cc:1574
+#: rc_option_editor.cc:1622
msgid "fast"
msgstr "rápido"
-#: rc_option_editor.cc:1575
+#: rc_option_editor.cc:1623
msgid "faster"
msgstr "más rápido"
-#: rc_option_editor.cc:1576
+#: rc_option_editor.cc:1624
msgid "fastest"
msgstr "rapidísimo"
-#: region_editor.cc:80
+#: region_editor.cc:78
msgid "audition this region"
msgstr "Escuchar esta región"
-#: region_editor.cc:89 region_layering_order_editor.cc:54
+#: region_editor.cc:87
+#: region_layering_order_editor.cc:71
msgid "Position:"
msgstr "Posición:"
-#: region_editor.cc:91
+#: region_editor.cc:89
msgid "End:"
msgstr "Fin:"
-#: region_editor.cc:93 sfdb_ui.cc:140
+#: region_editor.cc:91
+#: sfdb_ui.cc:139
msgid "Length:"
msgstr "Duración:"
-#: region_editor.cc:95
+#: region_editor.cc:93
msgid "Sync point (relative to region):"
msgstr "Punto de sincronía (relativa a región):"
-#: region_editor.cc:97
+#: region_editor.cc:95
msgid "Sync point (absolute):"
msgstr "Punto sincronía (absoluto):"
-#: region_editor.cc:99
+#: region_editor.cc:97
msgid "File start:"
msgstr "Inicio de archivo:"
-#: region_editor.cc:103
+#: region_editor.cc:101
msgid "Sources:"
msgstr "Orígenes:"
-#: region_editor.cc:105
+#: region_editor.cc:103
msgid "Source:"
msgstr "Origen:"
-#: region_editor.cc:168
+#: region_editor.cc:166
msgid "Region '%1'"
msgstr "Región '%1'"
-#: region_editor.cc:275
+#: region_editor.cc:273
msgid "change region start position"
msgstr "cambiar posición del inicio de región"
-#: region_editor.cc:291
+#: region_editor.cc:289
msgid "change region end position"
msgstr "cambiar posición del final de región"
-#: region_editor.cc:311
+#: region_editor.cc:309
msgid "change region length"
msgstr "cambiar duración de región "
-#: region_editor.cc:405 region_editor.cc:417
+#: region_editor.cc:403
+#: region_editor.cc:415
msgid "change region sync point"
msgstr "cambiar punto de sincronía de región"
-#: region_layering_order_editor.cc:18
+#: region_layering_order_editor.cc:38
msgid "RegionLayeringOrderEditor"
msgstr ""
-#: region_layering_order_editor.cc:34
+#: region_layering_order_editor.cc:51
msgid "Region Name"
msgstr "Nombre de región"
-#: region_layering_order_editor.cc:51
+#: region_layering_order_editor.cc:68
msgid "Track:"
msgstr "Pista:"
-#: region_layering_order_editor.cc:83
+#: region_layering_order_editor.cc:100
msgid "Choose Top Region"
msgstr "Elegir región Superior"
-#: region_view.cc:275
+#: region_view.cc:274
msgid "SilenceText"
msgstr ""
-#: region_view.cc:291 region_view.cc:310
+#: region_view.cc:290
+#: region_view.cc:309
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: region_view.cc:294 region_view.cc:313
+#: region_view.cc:293
+#: region_view.cc:312
msgid "msecs"
msgstr "msecs"
-#: region_view.cc:297 region_view.cc:316
+#: region_view.cc:296
+#: region_view.cc:315
msgid "secs"
msgstr "segundos"
-#: region_view.cc:300
+#: region_view.cc:299
msgid "%1 silent segment"
msgid_plural "%1 silent segments"
msgstr[0] "%1 segmento silenciado"
msgstr[1] "%1 segmentos silenciados"
-#: region_view.cc:302
+#: region_view.cc:301
msgid "shortest = %1 %2"
msgstr "el más corto = %1 %2"
-#: region_view.cc:319
+#: region_view.cc:318
msgid ""
"\n"
" (shortest audible segment = %1 %2)"
@@ -8435,101 +9410,102 @@ msgstr ""
"\n"
" (segmento audible más corto = %1 %2)"
-#: return_ui.cc:104
+#: return_ui.cc:103
msgid "Return "
msgstr "Return "
-#: rhythm_ferret.cc:33
+#: rhythm_ferret.cc:30
msgid "Percussive Onset"
msgstr "Inicios de percusión"
-#: rhythm_ferret.cc:34
+#: rhythm_ferret.cc:31
msgid "Note Onset"
msgstr "Inicios de notas"
-#: rhythm_ferret.cc:39
+#: rhythm_ferret.cc:36
msgid "Energy Based"
msgstr "Basado en Energía"
-#: rhythm_ferret.cc:40
+#: rhythm_ferret.cc:37
msgid "Spectral Difference"
msgstr "Diferencia espectral"
-#: rhythm_ferret.cc:41
+#: rhythm_ferret.cc:38
msgid "High-Frequency Content"
msgstr "Contenido de altas frecuencias"
-#: rhythm_ferret.cc:42
+#: rhythm_ferret.cc:39
msgid "Complex Domain"
msgstr "Dominio complejo"
-#: rhythm_ferret.cc:43
+#: rhythm_ferret.cc:40
msgid "Phase Deviation"
msgstr "Desviación de fase"
-#: rhythm_ferret.cc:44
+#: rhythm_ferret.cc:41
msgid "Kullback-Liebler"
msgstr "Kullback-Liebler"
-#: rhythm_ferret.cc:45
+#: rhythm_ferret.cc:42
msgid "Modified Kullback-Liebler"
msgstr "Kullback-Liebler modificado"
-#: rhythm_ferret.cc:50
+#: rhythm_ferret.cc:47
msgid "Split region"
msgstr "Separar región"
-#: rhythm_ferret.cc:51
+#: rhythm_ferret.cc:48
msgid "Snap regions"
msgstr "Ajustar regiones"
-#: rhythm_ferret.cc:52
+#: rhythm_ferret.cc:49
msgid "Conform regions"
msgstr "Conformar regiones"
-#: rhythm_ferret.cc:57
+#: rhythm_ferret.cc:54
msgid "Rhythm Ferret"
msgstr "Rhythm Ferret"
-#: rhythm_ferret.cc:63
+#: rhythm_ferret.cc:60
msgid "Analyze"
msgstr "Analizar"
-#: rhythm_ferret.cc:98
+#: rhythm_ferret.cc:95
msgid "Detection function"
msgstr "Función de detección"
-#: rhythm_ferret.cc:102
+#: rhythm_ferret.cc:99
msgid "Trigger gap"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:70
+#: rhythm_ferret.cc:104
+#: strip_silence_dialog.cc:68
msgid "Threshold"
msgstr "Umbral"
-#: rhythm_ferret.cc:112
+#: rhythm_ferret.cc:109
msgid "Peak threshold"
msgstr "Umbral de pico"
-#: rhythm_ferret.cc:117
+#: rhythm_ferret.cc:114
msgid "Silence threshold"
msgstr "Umbral de silencio"
-#: rhythm_ferret.cc:122
+#: rhythm_ferret.cc:119
msgid "Sensitivity"
msgstr "Sensibilidad"
-#: rhythm_ferret.cc:126
+#: rhythm_ferret.cc:123
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
-#: rhythm_ferret.cc:340
+#: rhythm_ferret.cc:337
msgid "split regions (rhythm ferret)"
msgstr "separar regiones (rhythm ferret)"
-#: route_group_dialog.cc:36 route_time_axis.cc:211 route_time_axis.cc:679
-msgid "Route Group"
-msgstr "Grupo de ruteado"
+#: route_group_dialog.cc:36
+msgid "Track/bus Group"
+msgstr "Grupo de Pista/Bus"
#: route_group_dialog.cc:41
msgid "Relative"
@@ -8545,9 +9521,10 @@ msgstr "Solos"
#: route_group_dialog.cc:44
msgid "Record enable"
-msgstr "Habilitar grabación"
+msgstr "Activar grabación"
-#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:62
+#: route_group_dialog.cc:45
+#: time_info_box.cc:64
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
@@ -8556,10 +9533,12 @@ msgid "Editing"
msgstr "Edición"
#: route_group_dialog.cc:47
-msgid "Route active state"
-msgstr "Estado de ruteado activo"
+msgid "Active state"
+msgstr "EStado activo"
-#: route_group_dialog.cc:48 route_group_dialog.cc:78 theme_manager.cc:62
+#: route_group_dialog.cc:48
+#: route_group_dialog.cc:78
+#: theme_manager.cc:67
msgid "Color"
msgstr "Color"
@@ -8572,71 +9551,76 @@ msgid "<b>Sharing</b>"
msgstr "<b>Compartir</b>"
#: route_group_dialog.cc:187
-msgid ""
-"A route group of this name already exists. Please use a different name."
-msgstr ""
-"Ya existe un grupo de ruteado con este nombre. Por favor, elige otro nombre."
+msgid "A route group of this name already exists. Please use a different name."
+msgstr "Ya existe un grupo de ruteado con este nombre. Por favor, elige otro nombre."
-#: route_params_ui.cc:87
+#: route_params_ui.cc:82
msgid "Tracks/Busses"
msgstr "Pistas/Buses"
-#: route_params_ui.cc:106
+#: route_params_ui.cc:101
msgid "Inputs"
msgstr "Entradas"
-#: route_params_ui.cc:107
+#: route_params_ui.cc:102
msgid "Outputs"
msgstr "Salidas"
-#: route_params_ui.cc:108
+#: route_params_ui.cc:103
msgid "Plugins, Inserts & Sends"
msgstr "Plugins, inserciones y envíos"
-#: route_params_ui.cc:216
+#: route_params_ui.cc:211
msgid "route display list item for renamed route not found!"
msgstr ""
-#: route_params_ui.cc:263 route_params_ui.cc:291
+#: route_params_ui.cc:258
+#: route_params_ui.cc:286
#, c-format
msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
msgstr "Retardo de reproducción: %<PRId64> muestras"
-#: route_params_ui.cc:483
+#: route_params_ui.cc:478
msgid "NO TRACK"
msgstr "NINGUNA PISTA"
-#: route_params_ui.cc:616 route_params_ui.cc:617
+#: route_params_ui.cc:611
+#: route_params_ui.cc:612
msgid "No Track or Bus Selected"
msgstr "No hay pista o bus seleccionado"
-#: route_time_axis.cc:117
+#: route_time_axis.cc:111
msgid "g"
msgstr "g"
-#: route_time_axis.cc:118
+#: route_time_axis.cc:112
msgid "p"
msgstr "p"
-#: route_time_axis.cc:119
+#: route_time_axis.cc:113
msgid "a"
msgstr "a"
-#: route_time_axis.cc:187
+#: route_time_axis.cc:182
msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:189
+#: route_time_axis.cc:184
msgid "Record"
msgstr "Grabar"
-#: route_time_axis.cc:212 route_time_axis.cc:661
+#: route_time_axis.cc:206
+msgid "Route Group"
+msgstr "Grupo de ruteado"
+
+#: route_time_axis.cc:207
+#: route_time_axis.cc:662
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de Reproducción"
-#: route_time_axis.cc:213 route_time_axis.cc:682
-msgid "Automation"
-msgstr "Automatización"
+#: route_time_axis.cc:210
+msgid "MIDI Controllers and Automation"
+msgstr "Controladores y automatización MIDI"
#: route_time_axis.cc:396
msgid "Show All Automation"
@@ -8654,225 +9638,233 @@ msgstr "Ocultar toda automatización"
msgid "Color..."
msgstr "Color..."
-#: route_time_axis.cc:482
+#: route_time_axis.cc:483
msgid "Overlaid"
msgstr "Superpuestas"
-#: route_time_axis.cc:489
+#: route_time_axis.cc:490
msgid "Stacked"
msgstr "Apiladas"
-#: route_time_axis.cc:498
+#: route_time_axis.cc:499
msgid "Layers"
msgstr "Capas"
-#: route_time_axis.cc:567
+#: route_time_axis.cc:568
msgid "Automatic (based on I/O connections)"
msgstr "Automática (basada en conexiones de E/S)"
-#: route_time_axis.cc:576
+#: route_time_axis.cc:577
msgid "(Currently: Existing Material)"
msgstr "(Actualmente: Material existente"
-#: route_time_axis.cc:579
+#: route_time_axis.cc:580
msgid "(Currently: Capture Time)"
msgstr "(Actualmente: Tiempo de captura)"
-#: route_time_axis.cc:587
+#: route_time_axis.cc:588
msgid "Align With Existing Material"
msgstr "Alinear con material existente"
-#: route_time_axis.cc:592
+#: route_time_axis.cc:593
msgid "Align With Capture Time"
msgstr "Alinear con tiempo de captura"
-#: route_time_axis.cc:597
+#: route_time_axis.cc:598
msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"
-#: route_time_axis.cc:632
+#: route_time_axis.cc:633
msgid "Normal Mode"
msgstr "Modo normal"
-#: route_time_axis.cc:638
+#: route_time_axis.cc:639
msgid "Tape Mode"
msgstr "Modo cinta"
-#: route_time_axis.cc:644
+#: route_time_axis.cc:645
msgid "Non-Layered Mode"
msgstr "Modo sin capas"
-#: route_time_axis.cc:655
+#: route_time_axis.cc:656
msgid "Color Mode"
msgstr "Modo color"
-#: route_time_axis.cc:986
+#: route_time_axis.cc:982
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Renombrar lista de reproducción"
-#: route_time_axis.cc:987
+#: route_time_axis.cc:983
msgid "New name for playlist:"
msgstr "Nuevo nombre para lista de reproducción"
-#: route_time_axis.cc:1072
+#: route_time_axis.cc:1068
msgid "New Copy Playlist"
msgstr "Nueva copia de lista de reproducción"
-#: route_time_axis.cc:1073 route_time_axis.cc:1126
+#: route_time_axis.cc:1069
+#: route_time_axis.cc:1122
msgid "Name for new playlist:"
msgstr "Nombre para nueva lista de reproducción:"
-#: route_time_axis.cc:1125
+#: route_time_axis.cc:1121
msgid "New Playlist"
msgstr "Nueva lista de reproducción"
-#: route_time_axis.cc:1314
+#: route_time_axis.cc:1310
msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
msgstr "No puedes crear una pista con ese nombre pues está reservado para %1"
-#: route_time_axis.cc:1495
+#: route_time_axis.cc:1491
msgid "New Copy..."
msgstr "Nueva copia..."
-#: route_time_axis.cc:1499
+#: route_time_axis.cc:1495
msgid "New Take"
msgstr "Nueva toma"
-#: route_time_axis.cc:1500
+#: route_time_axis.cc:1496
msgid "Copy Take"
msgstr "Copiar toma"
-#: route_time_axis.cc:1505
+#: route_time_axis.cc:1501
msgid "Clear Current"
msgstr "Borrar actual"
-#: route_time_axis.cc:1508
+#: route_time_axis.cc:1504
msgid "Select From All..."
msgstr "Selecciona de todos...."
-#: route_time_axis.cc:2239
+#: route_time_axis.cc:2235
msgid "Underlays"
msgstr "Underlays"
-#: route_time_axis.cc:2242
+#: route_time_axis.cc:2238
msgid "Remove \"%1\""
msgstr "Eliminar \"%1\""
-#: route_time_axis.cc:2292 route_time_axis.cc:2329
+#: route_time_axis.cc:2288
+#: route_time_axis.cc:2325
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
-#: route_time_axis.cc:2366
+#: route_time_axis.cc:2356
+msgid "After-fade listen (AFL)"
+msgstr "Escucha Post-fader (AFL) "
+
+#: route_time_axis.cc:2360
+msgid "Pre-fade listen (PFL)"
+msgstr "Escucha pre-fader (PFL)"
+
+#: route_time_axis.cc:2364
msgid "s"
msgstr "s"
-#: route_time_axis.cc:2369
+#: route_time_axis.cc:2368
msgid "m"
msgstr "m"
-#: route_ui.cc:117
+#: route_ui.cc:114
msgid "Mute this track"
msgstr "Enmudecer esta pista"
-#: route_ui.cc:121
+#: route_ui.cc:118
msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
msgstr "Enmudecer resto de pistas (que no estén en solo)"
-#: route_ui.cc:126
+#: route_ui.cc:123
msgid "Enable recording on this track"
-msgstr "Habilitar la grabación en esta pista"
+msgstr "Activar la grabación en esta pista"
-#: route_ui.cc:130
+#: route_ui.cc:127
msgid "make mixer strips show sends to this bus"
-msgstr "hacer que los canales del Mezclador muestren envíos a este bus"
+msgstr "hacer que los canales del mezclador muestren envíos a este bus"
-#: route_ui.cc:135
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:132
msgid "Monitor input"
-msgstr "Monitorización"
+msgstr "Monitorizar entrada"
-#: route_ui.cc:141
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:138
msgid "Monitor playback"
-msgstr "Detener reproducción"
+msgstr "Monitorizar reproducción"
-#: route_ui.cc:539
+#: route_ui.cc:536
msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
msgstr "No está conectado a JACK - no se puede activar la grabación"
-#: route_ui.cc:720
+#: route_ui.cc:718
msgid "Step Entry"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:793
+#: route_ui.cc:791
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr "Asignar todas las pistas (prefader)"
-#: route_ui.cc:797
+#: route_ui.cc:795
msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
msgstr "Asignar todas las pistas y buses (prefader)"
-#: route_ui.cc:801
+#: route_ui.cc:799
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr "Asignar todas las pistas (postfader)"
-#: route_ui.cc:805
+#: route_ui.cc:803
msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
msgstr "Asignar todas las pistas y buses (postfader)"
-#: route_ui.cc:809
+#: route_ui.cc:807
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
msgstr "Assignar pistas seleccionadas (prefader)"
-#: route_ui.cc:813
+#: route_ui.cc:811
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
msgstr "Assignar pistas y buses seleccionados (prefader)"
-#: route_ui.cc:816
+#: route_ui.cc:814
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
msgstr "Assignar pistas seleccionadas (postfader)"
-#: route_ui.cc:820
+#: route_ui.cc:818
msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
msgstr "Assignar pistas y buses seleccionados (postfader)"
-#: route_ui.cc:823
+#: route_ui.cc:821
msgid "Copy track/bus gains to sends"
msgstr "Copiar ganancias de pista/bus a envíos"
-#: route_ui.cc:824
+#: route_ui.cc:822
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr "Establecer ganancia de envíos a -inf"
-#: route_ui.cc:825
+#: route_ui.cc:823
msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr "Establecer ganancia de envíos a 0dB"
-#: route_ui.cc:1169
+#: route_ui.cc:1143
msgid "Solo Isolate"
msgstr "Aislar solo"
-#: route_ui.cc:1198
+#: route_ui.cc:1172
msgid "Pre Fader"
msgstr "Pre-Fader"
-#: route_ui.cc:1204
+#: route_ui.cc:1178
msgid "Post Fader"
msgstr "Post-Fader"
-#: route_ui.cc:1210
+#: route_ui.cc:1184
msgid "Control Outs"
msgstr "Salidas de control"
-#: route_ui.cc:1216
+#: route_ui.cc:1190
msgid "Main Outs"
msgstr "Salidas principales"
-#: route_ui.cc:1345
+#: route_ui.cc:1322
msgid "Color Selection"
msgstr "Selección de color"
-#: route_ui.cc:1430
+#: route_ui.cc:1407
msgid ""
"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
"\n"
@@ -8886,7 +9878,7 @@ msgstr ""
"\n"
"(Esta acción no se puede deshacer y el archivo de sesión será reescrito)"
-#: route_ui.cc:1432
+#: route_ui.cc:1409
msgid ""
"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
"\n"
@@ -8895,76 +9887,69 @@ msgstr ""
"¿De verdad deseas eliminar el bus \"%1\" ?\n"
"(Esta acción no se puede deshacer y el archivo de sesión se reescribirá)"
-#: route_ui.cc:1440
+#: route_ui.cc:1417
msgid "Remove track"
msgstr "Eliminar pista"
-#: route_ui.cc:1442
+#: route_ui.cc:1419
msgid "Remove bus"
msgstr "Eliminar bus"
-#: route_ui.cc:1469
+#: route_ui.cc:1446
msgid ""
"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
"Do you want to use this new name?"
msgstr ""
+"No se recomienda el uso de dos puntos (':') en los nombres de pistas y buses.\n"
+"¿Quieres usar este nombre?"
-#: route_ui.cc:1473
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1450
msgid "Use the new name"
-msgstr "Usar esta plantilla"
+msgstr "Usar el nuevo nombre"
-#: route_ui.cc:1474
+#: route_ui.cc:1451
msgid "Re-edit the name"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1487
+#: route_ui.cc:1464
msgid "Rename Track"
msgstr "Renombrar pista"
-#: route_ui.cc:1489
+#: route_ui.cc:1466
msgid "Rename Bus"
msgstr "Renombrar bus"
-#: route_ui.cc:1645
+#: route_ui.cc:1625
msgid " latency"
msgstr "latencia"
-#: route_ui.cc:1658
+#: route_ui.cc:1638
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr "Cannot create route template directory %1"
-#: route_ui.cc:1664
+#: route_ui.cc:1644
msgid "Save As Template"
msgstr "Guardar como plantilla"
-#: route_ui.cc:1665
+#: route_ui.cc:1645
msgid "Template name:"
msgstr "Nombre de plantilla :"
-#: route_ui.cc:1738
+#: route_ui.cc:1718
msgid "Remote Control ID"
msgstr "ID de control remoto"
-#: route_ui.cc:1744
+#: route_ui.cc:1724
msgid "Remote control ID:"
msgstr "ID de control remoto:"
-#: route_ui.cc:1795
-msgid ""
-"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
-"to show menu."
-msgstr ""
-"Clic izquierdo para invertir (inversión de fase) canal %1 de esta pista. "
-"Clic derecho para mostrar menú."
+#: route_ui.cc:1779
+msgid "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click to show menu."
+msgstr "Clic izquierdo para invertir (inversión de fase) canal %1 de esta pista. Clic derecho para mostrar menú."
-#: route_ui.cc:1797
-msgid ""
-"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-"
-"click to show menu."
+#: route_ui.cc:1781
+msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
msgstr ""
-"Clic izquierdo para invertir (inversión de fase) todos los canales de esta "
-"pista. Clic derecho para mostrar menú."
#: search_path_option.cc:32
msgid "Select folder to search for media"
@@ -8978,7 +9963,7 @@ msgstr "Clicar para añadir nueva localización"
msgid "the session folder"
msgstr "el archivo de sesión"
-#: send_ui.cc:120
+#: send_ui.cc:122
msgid "Send "
msgstr "Enviar "
@@ -8994,7 +9979,8 @@ msgstr "Elementos"
msgid "Cannot load XML for session from %1"
msgstr ""
-#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
+#: session_import_dialog.cc:127
+#: session_import_dialog.cc:211
msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
msgstr ""
@@ -9006,135 +9992,172 @@ msgstr "Importar desde sesión"
msgid "This will select all elements of this type!"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:297
+#: session_metadata_dialog.cc:300
msgid "Field"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:301
+#: session_metadata_dialog.cc:304
msgid "Values (current value on top)"
msgstr "Valores (valor actual arriba)"
-#: session_metadata_dialog.cc:516
+#: session_metadata_dialog.cc:518
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:526
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:529
+msgid "Web"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:532
+msgid "Organization"
+msgstr "Organización"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:535
+msgid "Country"
+msgstr "País"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:549
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: session_metadata_dialog.cc:519
+#: session_metadata_dialog.cc:552
msgid "Track Number"
msgstr "Número de pista"
-#: session_metadata_dialog.cc:522
+#: session_metadata_dialog.cc:555
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
-#: session_metadata_dialog.cc:525
+#: session_metadata_dialog.cc:558
msgid "Grouping"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:528
+#: session_metadata_dialog.cc:561
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
-#: session_metadata_dialog.cc:531
+#: session_metadata_dialog.cc:564
msgid "Genre"
msgstr "Género"
-#: session_metadata_dialog.cc:534
+#: session_metadata_dialog.cc:567
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: session_metadata_dialog.cc:537
+#: session_metadata_dialog.cc:570
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: session_metadata_dialog.cc:545 session_metadata_dialog.cc:550
+#: session_metadata_dialog.cc:578
+#: session_metadata_dialog.cc:583
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
-#: session_metadata_dialog.cc:553
+#: session_metadata_dialog.cc:586
msgid "Year"
msgstr "Año"
-#: session_metadata_dialog.cc:556
+#: session_metadata_dialog.cc:589
msgid "Album Artist"
msgstr "Artista del álbum"
-#: session_metadata_dialog.cc:559
+#: session_metadata_dialog.cc:592
msgid "Total Tracks"
msgstr "Número total de pistas"
-#: session_metadata_dialog.cc:562
+#: session_metadata_dialog.cc:595
msgid "Disc Subtitle"
msgstr "Subtítulo del disco"
-#: session_metadata_dialog.cc:565
+#: session_metadata_dialog.cc:598
msgid "Disc Number"
msgstr "Número de disco"
-#: session_metadata_dialog.cc:568
+#: session_metadata_dialog.cc:601
msgid "Total Discs"
msgstr "Número total de discos"
-#: session_metadata_dialog.cc:571
+#: session_metadata_dialog.cc:604
msgid "Compilation"
msgstr "Recopilatorio"
-#: session_metadata_dialog.cc:574
+#: session_metadata_dialog.cc:607
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: session_metadata_dialog.cc:582
+#: session_metadata_dialog.cc:615
msgid "People"
msgstr "Personas"
-#: session_metadata_dialog.cc:587
+#: session_metadata_dialog.cc:620
msgid "Lyricist"
msgstr "Letrista"
-#: session_metadata_dialog.cc:590
+#: session_metadata_dialog.cc:623
msgid "Composer"
msgstr "Compositor"
-#: session_metadata_dialog.cc:593
+#: session_metadata_dialog.cc:626
msgid "Conductor"
msgstr "Director"
-#: session_metadata_dialog.cc:596
+#: session_metadata_dialog.cc:629
msgid "Remixer"
msgstr "Mezclador"
-#: session_metadata_dialog.cc:599
+#: session_metadata_dialog.cc:632
msgid "Arranger"
msgstr "Arreglista"
-#: session_metadata_dialog.cc:602
+#: session_metadata_dialog.cc:635
msgid "Engineer"
msgstr "Ingeniero"
-#: session_metadata_dialog.cc:605
+#: session_metadata_dialog.cc:638
msgid "Producer"
msgstr "Productor"
-#: session_metadata_dialog.cc:608
+#: session_metadata_dialog.cc:641
msgid "DJ Mixer"
msgstr "Mezclador DJ"
-#: session_metadata_dialog.cc:618
+#: session_metadata_dialog.cc:644
+msgid "Metadata|Mixer"
+msgstr "Metadatos|Mezclador"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:652
+msgid "School"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:657
+msgid "Instructor"
+msgstr "Instructor"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:660
+msgid "Course"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:668
msgid "Edit Session Metadata"
msgstr "Editar metadatos de sesión"
-#: session_metadata_dialog.cc:649
+#: session_metadata_dialog.cc:699
msgid "Import session metadata"
msgstr "Importar metadatos de sesión"
-#: session_metadata_dialog.cc:670
+#: session_metadata_dialog.cc:720
msgid "Choose session to import metadata from"
msgstr "Elegir sesión para importar metadatos"
-#: session_metadata_dialog.cc:708
+#: session_metadata_dialog.cc:758
msgid "This session file could not be read!"
msgstr "¡Este archivo de sesión no se pudo leer!"
-#: session_metadata_dialog.cc:718
+#: session_metadata_dialog.cc:768
msgid ""
"The session file didn't contain metadata!\n"
"Maybe this is an old session format?"
@@ -9142,366 +10165,347 @@ msgstr ""
"¡El archivo de sesión no contenía metadatos!\n"
"¿Quizás fuera un formato de sesión antiguo?"
-#: session_metadata_dialog.cc:737
+#: session_metadata_dialog.cc:787
msgid "Import all from:"
msgstr "Importar todos desde:"
-#: session_option_editor.cc:35
+#: session_option_editor.cc:31
msgid "Session Properties"
msgstr "Propiedades de sesión"
-#: session_option_editor.cc:46
+#: session_option_editor.cc:42
msgid "External timecode source"
msgstr "Origen de timecode externo"
-#: session_option_editor.cc:56
+#: session_option_editor.cc:52
msgid "Timecode Settings"
msgstr "Configuración de timecode"
-#: session_option_editor.cc:60
+#: session_option_editor.cc:56
msgid "Timecode frames-per-second"
msgstr "Timecode cuadros por segundo"
-#: session_option_editor.cc:65
+#: session_option_editor.cc:61
msgid "23.976"
msgstr "23,976"
-#: session_option_editor.cc:66
+#: session_option_editor.cc:62
msgid "24"
msgstr "24"
-#: session_option_editor.cc:67
+#: session_option_editor.cc:63
msgid "24.976"
msgstr "24,976"
-#: session_option_editor.cc:68
+#: session_option_editor.cc:64
msgid "25"
msgstr "25"
-#: session_option_editor.cc:69
+#: session_option_editor.cc:65
msgid "29.97"
msgstr "29,97"
-#: session_option_editor.cc:70
+#: session_option_editor.cc:66
msgid "29.97 drop"
msgstr "29,97 drop"
-#: session_option_editor.cc:71
+#: session_option_editor.cc:67
msgid "30"
msgstr "30"
-#: session_option_editor.cc:72
+#: session_option_editor.cc:68
msgid "30 drop"
msgstr "30 drop"
-#: session_option_editor.cc:73
+#: session_option_editor.cc:69
msgid "59.94"
msgstr "59,94"
-#: session_option_editor.cc:74
+#: session_option_editor.cc:70
msgid "60"
msgstr "60"
-#: session_option_editor.cc:80
+#: session_option_editor.cc:76
msgid "Subframes per frame"
msgstr "Subcuadores por cuadro"
-#: session_option_editor.cc:85
+#: session_option_editor.cc:81
msgid "80"
msgstr "80"
-#: session_option_editor.cc:86
+#: session_option_editor.cc:82
msgid "100"
msgstr "100"
-#: session_option_editor.cc:92
+#: session_option_editor.cc:88
msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
msgstr "Origen de Timecode comparte reloj de sampleado con interfaz de audio"
-#: session_option_editor.cc:99
+#: session_option_editor.cc:95
msgid "Pull-up / pull-down"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:104
+#: session_option_editor.cc:100
msgid "4.1667 + 0.1%"
msgstr "4,1667 + 0,1%"
-#: session_option_editor.cc:105
+#: session_option_editor.cc:101
msgid "4.1667"
msgstr "4,1667"
-#: session_option_editor.cc:106
+#: session_option_editor.cc:102
msgid "4.1667 - 0.1%"
msgstr "4,1667 - 0,1%"
-#: session_option_editor.cc:107
+#: session_option_editor.cc:103
msgid "0.1"
msgstr "0,1"
-#: session_option_editor.cc:108
+#: session_option_editor.cc:104
msgid "none"
msgstr "ninguno"
-#: session_option_editor.cc:109
+#: session_option_editor.cc:105
msgid "-0.1"
msgstr "-0,1"
-#: session_option_editor.cc:110
+#: session_option_editor.cc:106
msgid "-4.1667 + 0.1%"
msgstr "-4,1667 + 0,1%"
-#: session_option_editor.cc:111
+#: session_option_editor.cc:107
msgid "-4.1667"
msgstr "-4,1667"
-#: session_option_editor.cc:112
+#: session_option_editor.cc:108
msgid "-4.1667 - 0.1%"
msgstr "-4,1667 - 0,1%"
-#: session_option_editor.cc:118
-msgid "Timecode Offset"
-msgstr "Compensación de timecode"
+#: session_option_editor.cc:114
+msgid "Timecode offset"
+msgstr "Compensación de Timecode"
-#: session_option_editor.cc:129
+#: session_option_editor.cc:125
msgid "Timecode Offset Negative"
msgstr "Compensación de timecode negativa"
-#: session_option_editor.cc:134
+#: session_option_editor.cc:130
msgid "JACK Transport/Time Settings"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:138
-msgid ""
-"Ardour is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to "
-"JACK)"
-msgstr ""
+#: session_option_editor.cc:134
+msgid "%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
+msgstr "%1 es maestro de tiempo JACK (suministra Compás|Pulso|tick y otra información a JACK)"
-#: session_option_editor.cc:147
+#: session_option_editor.cc:143
msgid "Crossfades are created"
msgstr "Fundidos cruzados son creados"
-#: session_option_editor.cc:152
+#: session_option_editor.cc:148
msgid "to span entire overlap"
msgstr "a lo largo de todo el solapamiento"
-#: session_option_editor.cc:158
+#: session_option_editor.cc:155
+msgid "Crossfade type"
+msgstr "Tipo de fundido cruzado"
+
+#: session_option_editor.cc:160
+msgid "constant power (-3dB)"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:161
+msgid "constant power (-6dB)"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:162
+msgid "use existing region fade shape"
+msgstr "Usar la forma de fundido de región existente "
+
+#: session_option_editor.cc:167
msgid "short-xfade-seconds"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:159
+#: session_option_editor.cc:168
msgid "Short crossfade length"
msgstr "Duración del fundido cruzado corto"
-#: session_option_editor.cc:167
+#: session_option_editor.cc:176
msgid "destructive-xfade-seconds"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:168
+#: session_option_editor.cc:177
msgid "Destructive crossfade length"
msgstr "Duración del fundido cruzado destructivo"
-#: session_option_editor.cc:177
+#: session_option_editor.cc:186
msgid "Create crossfades automatically"
msgstr "Crear fundidos cruzados automáticamente"
-#: session_option_editor.cc:184
-msgid "Crossfades active"
-msgstr "Fundidos cruzados activos"
-
-#: session_option_editor.cc:191
-msgid "Crossfades visible"
-msgstr "Fundidos cruzados visibles"
-
-#: session_option_editor.cc:198
+#: session_option_editor.cc:193
msgid "Region fades active"
msgstr "Fundidos de región activos"
-#: session_option_editor.cc:205
+#: session_option_editor.cc:200
msgid "Region fades visible"
msgstr "Fundidos de región visibles"
-#: session_option_editor.cc:212 session_option_editor.cc:225
-#: session_option_editor.cc:239 session_option_editor.cc:241
-#: session_option_editor.cc:246 session_option_editor.cc:252
+#: session_option_editor.cc:207
+#: session_option_editor.cc:220
+#: session_option_editor.cc:234
+#: session_option_editor.cc:236
+#: session_option_editor.cc:241
+#: session_option_editor.cc:247
msgid "Media"
msgstr "Media"
-#: session_option_editor.cc:212
+#: session_option_editor.cc:207
msgid "Audio file format"
msgstr "Formato archivo de audio"
-#: session_option_editor.cc:216
+#: session_option_editor.cc:211
msgid "Sample format"
msgstr "Formato de muestra"
-#: session_option_editor.cc:221
+#: session_option_editor.cc:216
msgid "32-bit floating point"
msgstr "Coma flotante 32-bit"
-#: session_option_editor.cc:222
+#: session_option_editor.cc:217
msgid "24-bit integer"
msgstr "Entero 24-bit"
-#: session_option_editor.cc:223
+#: session_option_editor.cc:218
msgid "16-bit integer"
msgstr "Entero 16-bit"
-#: session_option_editor.cc:229
+#: session_option_editor.cc:224
msgid "File type"
msgstr "Tipo de archivo"
-#: session_option_editor.cc:234
+#: session_option_editor.cc:229
msgid "Broadcast WAVE"
msgstr "Broadcast WAVE"
-#: session_option_editor.cc:235
+#: session_option_editor.cc:230
msgid "WAVE"
msgstr "WAVE"
-#: session_option_editor.cc:236
+#: session_option_editor.cc:231
msgid "WAVE-64"
msgstr "WAVE-64"
-#: session_option_editor.cc:237
-msgid "CAF"
-msgstr "CAF"
-
-#: session_option_editor.cc:241
+#: session_option_editor.cc:236
msgid "File locations"
msgstr "Localizaciones de archivos"
-#: session_option_editor.cc:243
+#: session_option_editor.cc:238
msgid "Search for audio files in:"
msgstr "Buscar archivos de audio en:"
-#: session_option_editor.cc:248
+#: session_option_editor.cc:243
msgid "Search for MIDI files in:"
msgstr "Buscar archivos MIDI en:"
-#: session_option_editor.cc:258
+#: session_option_editor.cc:253
msgid "Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
-msgstr ""
+msgstr "La monitorización sigue automáticamente el estado del transporte (\"auto-input\")"
-#: session_option_editor.cc:265
-msgid "Layering (in overlaid mode)"
-msgstr ""
+#: session_option_editor.cc:260
+msgid "Use monitor section in this session"
+msgstr "Usar sección de monitorización en esta sesión"
-#: session_option_editor.cc:269
-msgid "Layering model"
-msgstr "Modelo de capas"
-
-#: session_option_editor.cc:274
-msgid "later is higher"
-msgstr "posterior encima"
-
-#: session_option_editor.cc:275
-msgid "most recently moved or added is higher"
-msgstr "movida o añadida más recientemente encima"
-
-#: session_option_editor.cc:276
-msgid "most recently added is higher"
-msgstr "añadida más recientemente encima"
-
-#: session_option_editor.cc:280
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Options"
-msgstr "Opciones misceláneas"
-
-#: session_option_editor.cc:284
+#: session_option_editor.cc:271
msgid "MIDI region copies are independent"
-msgstr ""
+msgstr "Las copias de regiones MIDI son independientes"
-#: session_option_editor.cc:291
+#: session_option_editor.cc:278
msgid ""
-"Policy for handling same note\n"
-"and channel overlaps"
+"Policy for handling overlapping notes\n"
+" on the same MIDI channel"
msgstr ""
-"Política para manejar\n"
-"superposiciones de misma nota y canal"
+"Política de manejo de notas superpuestas\n"
+"en el mismo canal MIDI"
-#: session_option_editor.cc:296
+#: session_option_editor.cc:283
msgid "never allow them"
msgstr "no permitirlas nunca"
-#: session_option_editor.cc:297
+#: session_option_editor.cc:284
msgid "don't do anything in particular"
msgstr "no hacer nada especial"
-#: session_option_editor.cc:298
+#: session_option_editor.cc:285
msgid "replace any overlapped existing note"
msgstr "reemplazar cualquier nota superpuesta existente"
-#: session_option_editor.cc:299
+#: session_option_editor.cc:286
msgid "shorten the overlapped existing note"
msgstr "acortar la nota existente superpuesta"
-#: session_option_editor.cc:300
+#: session_option_editor.cc:287
msgid "shorten the overlapping new note"
msgstr "acortar la nueva nota superpuesta"
-#: session_option_editor.cc:301
+#: session_option_editor.cc:288
msgid "replace both overlapping notes with a single note"
msgstr "reemplazar ambas notas superpuestas con una única nota"
-#: session_option_editor.cc:305
-msgid "Broadcast WAVE metadata"
-msgstr "Metadatos de Broadcast WAVE"
-
-#: session_option_editor.cc:309
-msgid "Country code"
-msgstr "Código de país"
-
-#: session_option_editor.cc:316
-msgid "Organization code"
-msgstr "Código de organización"
-
-#: session_option_editor.cc:321
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:292
msgid "Glue to bars and beats"
msgstr "Adherir a compases y pulsos"
-#: session_option_editor.cc:325
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:296
msgid "Glue new markers to bars and beats"
-msgstr "Adherir a compases y pulsos"
+msgstr "Adherir marcadores nuevos a compases y pulsos"
+
+#: session_option_editor.cc:303
+msgid "Glue new regions to bars and beats"
+msgstr "Adherir regiones nuevas a compases y pulsos"
-#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116
+#: sfdb_ui.cc:86
+#: sfdb_ui.cc:106
+#: sfdb_ui.cc:115
msgid "as new tracks"
msgstr "como nuevas pistas"
-#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109
+#: sfdb_ui.cc:88
+#: sfdb_ui.cc:108
msgid "to selected tracks"
msgstr "a pistas seleccionadas"
-#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111
+#: sfdb_ui.cc:90
+#: sfdb_ui.cc:110
msgid "to region list"
msgstr "a lista de regiones"
-#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113
+#: sfdb_ui.cc:92
+#: sfdb_ui.cc:112
msgid "as new tape tracks"
msgstr "como pistas de cinta"
-#: sfdb_ui.cc:97
+#: sfdb_ui.cc:96
msgid "programming error: unknown import mode string %1"
msgstr "programming error: unknown import mode string %1"
-#: sfdb_ui.cc:124
+#: sfdb_ui.cc:123
msgid "Auto-play"
msgstr "Auto-play"
-#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:236
+#: sfdb_ui.cc:129
+#: sfdb_ui.cc:236
msgid "<b>Sound File Information</b>"
msgstr "<b>Información del archivo de sonido</b>"
-#: sfdb_ui.cc:142
+#: sfdb_ui.cc:141
msgid "Timestamp:"
msgstr "Timestamp:"
-#: sfdb_ui.cc:144
+#: sfdb_ui.cc:143
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
-#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:519
+#: sfdb_ui.cc:182
+#: sfdb_ui.cc:529
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetas:"
@@ -9521,135 +10525,145 @@ msgstr "No se pudo acceder al archivo de audio: "
msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
msgstr "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
-#: sfdb_ui.cc:422 sfdb_ui.cc:424
+#: sfdb_ui.cc:422
+#: sfdb_ui.cc:424
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: sfdb_ui.cc:446
+#: sfdb_ui.cc:450
+msgid "Audio and MIDI files"
+msgstr "Archivos de audio y MIDI"
+
+#: sfdb_ui.cc:453
msgid "Audio files"
msgstr "Archivos de audio"
-#: sfdb_ui.cc:449
+#: sfdb_ui.cc:456
msgid "MIDI files"
msgstr "Archivos MIDI"
-#: sfdb_ui.cc:452
+#: sfdb_ui.cc:459
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: sfdb_ui.cc:468
+#: sfdb_ui.cc:476
msgid "Browse Files"
msgstr "Explorar archivos"
-#: sfdb_ui.cc:495
+#: sfdb_ui.cc:503
msgid "Paths"
msgstr "Rutas"
-#: sfdb_ui.cc:504
+#: sfdb_ui.cc:514
msgid "Search Tags"
msgstr "Buscar etiquetas"
-#: sfdb_ui.cc:524
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:534
msgid "Sort:"
-msgstr "Ordenar"
+msgstr "Corto:"
-#: sfdb_ui.cc:532
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:542
msgid "Longest"
-msgstr "Máxima"
+msgstr "Más largo"
-#: sfdb_ui.cc:533
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:543
msgid "Shortest"
-msgstr "Atajo"
+msgstr "Más corto"
-#: sfdb_ui.cc:534
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:544
msgid "Newest"
-msgstr "Lentísima"
+msgstr "Más nuevo"
-#: sfdb_ui.cc:535
+#: sfdb_ui.cc:545
msgid "Oldest"
-msgstr ""
+msgstr "El más antiguo"
-#: sfdb_ui.cc:536
+#: sfdb_ui.cc:546
msgid "Most downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "El más descargado"
-#: sfdb_ui.cc:537
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:547
msgid "Least downloaded"
-msgstr "Iniciar descarga"
+msgstr "Menos descargado"
-#: sfdb_ui.cc:538
+#: sfdb_ui.cc:548
msgid "Highest rated"
-msgstr ""
+msgstr "El puntuado más alto"
-#: sfdb_ui.cc:539
+#: sfdb_ui.cc:549
msgid "Lowest rated"
-msgstr ""
+msgstr "El puntuado más bajo"
-#: sfdb_ui.cc:543
-#, fuzzy
-msgid "Page:"
-msgstr "Uso: "
-
-#: sfdb_ui.cc:560
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:565
msgid "ID"
-msgstr "MIDI"
+msgstr "ID"
-#: sfdb_ui.cc:561
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:566
msgid "Filename"
-msgstr "Renombrar"
+msgstr "Nombre de archivo"
-#: sfdb_ui.cc:562
-msgid "URI"
-msgstr ""
+#: sfdb_ui.cc:568
+msgid "Duration"
+msgstr "Duración"
-#: sfdb_ui.cc:569
+#: sfdb_ui.cc:578
msgid "Search Freesound"
msgstr "Buscar en Freesound"
-#: sfdb_ui.cc:782
+#: sfdb_ui.cc:797
msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
msgstr "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
-#: sfdb_ui.cc:1086 sfdb_ui.cc:1385 sfdb_ui.cc:1428 sfdb_ui.cc:1446
+#: sfdb_ui.cc:844
+msgid "Page %1, [Stop]->"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1132
+#: sfdb_ui.cc:1431
+#: sfdb_ui.cc:1474
+#: sfdb_ui.cc:1492
msgid "one track per file"
msgstr "1 pista por archivo"
-#: sfdb_ui.cc:1089 sfdb_ui.cc:1429 sfdb_ui.cc:1447
+#: sfdb_ui.cc:1135
+#: sfdb_ui.cc:1475
+#: sfdb_ui.cc:1493
msgid "one track per channel"
msgstr "1 pista por canal"
-#: sfdb_ui.cc:1097 sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1448
+#: sfdb_ui.cc:1143
+#: sfdb_ui.cc:1477
+#: sfdb_ui.cc:1494
msgid "sequence files"
msgstr "secuenciar archivos"
-#: sfdb_ui.cc:1100 sfdb_ui.cc:1436
+#: sfdb_ui.cc:1146
+#: sfdb_ui.cc:1482
msgid "all files in one track"
msgstr "todos los archivos en una pista"
-#: sfdb_ui.cc:1101 sfdb_ui.cc:1430
+#: sfdb_ui.cc:1147
+#: sfdb_ui.cc:1476
msgid "merge files"
msgstr "fusionar archivos"
-#: sfdb_ui.cc:1107 sfdb_ui.cc:1433
+#: sfdb_ui.cc:1153
+#: sfdb_ui.cc:1479
msgid "one region per file"
msgstr "una región por archivo"
-#: sfdb_ui.cc:1110 sfdb_ui.cc:1434
+#: sfdb_ui.cc:1156
+#: sfdb_ui.cc:1480
msgid "one region per channel"
msgstr "una región por canal"
-#: sfdb_ui.cc:1115 sfdb_ui.cc:1435 sfdb_ui.cc:1449
+#: sfdb_ui.cc:1161
+#: sfdb_ui.cc:1481
+#: sfdb_ui.cc:1495
msgid "all files in one region"
msgstr "todos los archivos en una región"
-#: sfdb_ui.cc:1172
+#: sfdb_ui.cc:1218
msgid ""
"One or more of the selected files\n"
"cannot be used by %1"
@@ -9657,59 +10671,69 @@ msgstr ""
"Uno o más de los archivos seleccionados\n"
"no puede ser usado por %1"
-#: sfdb_ui.cc:1313
+#: sfdb_ui.cc:1359
msgid "Copy files to session"
msgstr ""
"Copiar archivos\n"
"a la sesión"
-#: sfdb_ui.cc:1330 sfdb_ui.cc:1486
+#: sfdb_ui.cc:1376
+#: sfdb_ui.cc:1532
msgid "file timestamp"
msgstr "timestamp de archivo"
-#: sfdb_ui.cc:1331 sfdb_ui.cc:1488
+#: sfdb_ui.cc:1377
+#: sfdb_ui.cc:1534
msgid "edit point"
msgstr "punto de edición"
-#: sfdb_ui.cc:1332 sfdb_ui.cc:1490
+#: sfdb_ui.cc:1378
+#: sfdb_ui.cc:1536
msgid "playhead"
msgstr "cursor"
-#: sfdb_ui.cc:1333
+#: sfdb_ui.cc:1379
msgid "session start"
msgstr "inicio de sesión"
-#: sfdb_ui.cc:1338
+#: sfdb_ui.cc:1384
msgid "Add files:"
msgstr "Añadir archivos:"
-#: sfdb_ui.cc:1360
+#: sfdb_ui.cc:1406
msgid "Insert at:"
msgstr "Insertar en:"
-#: sfdb_ui.cc:1373
+#: sfdb_ui.cc:1419
msgid "Mapping:"
msgstr "Mapeo:"
-#: sfdb_ui.cc:1391
+#: sfdb_ui.cc:1437
msgid "Conversion quality:"
msgstr "Calidad de conversión:"
-#: sfdb_ui.cc:1403 sfdb_ui.cc:1502
+#: sfdb_ui.cc:1449
+#: sfdb_ui.cc:1548
msgid "Best"
msgstr "La mejor"
-#: sfdb_ui.cc:1404 sfdb_ui.cc:1504
+#: sfdb_ui.cc:1450
+#: sfdb_ui.cc:1550
msgid "Good"
msgstr "Buena"
# Quick=Veloz
# Fast=Rápida
# if not, you get two "rápida" entries in the combo
-#: sfdb_ui.cc:1405 sfdb_ui.cc:1506
+#: sfdb_ui.cc:1451
+#: sfdb_ui.cc:1552
msgid "Quick"
msgstr "Veloz"
+#: sfdb_ui.cc:1453
+msgid "Fastest"
+msgstr "Rapidísima"
+
#: shuttle_control.cc:52
msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
msgstr "Control de velocidad de shuttle (click contextual para opciones)"
@@ -9722,13 +10746,13 @@ msgstr "Porcentaje"
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
-#: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:562
-#, c-format
+#: shuttle_control.cc:168
+#: shuttle_control.cc:562
msgid "Sprung"
msgstr "Muelle"
-#: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:565
-#, c-format
+#: shuttle_control.cc:172
+#: shuttle_control.cc:565
msgid "Wheel"
msgstr "Rueda"
@@ -9737,7 +10761,6 @@ msgid "Maximum speed"
msgstr "Velocidad máxima"
#: shuttle_control.cc:525
-#, c-format
msgid "Playing"
msgstr "Reproduciendo"
@@ -9752,11 +10775,10 @@ msgid ">>> %+d semitones"
msgstr ">>> %+d semitonos"
#: shuttle_control.cc:547
-#, c-format
msgid "Stopped"
msgstr "Parado"
-#: splash.cc:45
+#: splash.cc:66
msgid "%1 loading ..."
msgstr "Cargando %1 ..."
@@ -9772,15 +10794,15 @@ msgstr "Eliminar altavoz"
msgid "Azimuth:"
msgstr "Azimut:"
-#: startup.cc:67
-msgid "Open a new session"
-msgstr "Abrir una nueva sesión"
-
#: startup.cc:68
+msgid "Create a new session"
+msgstr "Crear una sesión nueva"
+
+#: startup.cc:69
msgid "Open an existing session"
msgstr "Abrir una sesión existente"
-#: startup.cc:69
+#: startup.cc:70
msgid ""
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
"Ardour will play NO role in monitoring"
@@ -9788,16 +10810,15 @@ msgstr ""
"Usar un mezclador externo o el mezclador hardware de tu interfaz de audio.\n"
"Ardour no tomará parte en la monitorización"
-#: startup.cc:71
-msgid "Ask %1 to playback material as it is being recorded"
-msgstr "Pedir a %1 que reproduzca el material a la vez que está siendo grabado"
+#: startup.cc:72
+msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
+msgstr "Pedir a %1 que reproduzca el material al tiempo que se graba"
-#: startup.cc:73
+#: startup.cc:74
msgid "I'd like more options for this session"
msgstr "Quiero más opciones para esta sesión"
-#: startup.cc:179
-#, fuzzy
+#: startup.cc:182
msgid ""
"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
"\n"
@@ -9805,86 +10826,76 @@ msgid ""
"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n"
"release software. So, a few guidelines:\n"
"\n"
-"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
-"stable or reliable\n"
+"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is stable or reliable\n"
" though it may be so, depending on your workflow.\n"
"2) Please see http://ardour.org/a3_features for a guide to new features.\n"
"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
-"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
-"report issues\n"
+"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to report issues\n"
" making sure to note the product version number as 3.0-beta.\n"
-"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
-"pass on comments.\n"
-"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
-"You\n"
+"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and pass on comments.\n"
+"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. You\n"
" can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
"\n"
"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
"\n"
" http://ardour.org/support\n"
msgstr ""
-"<b>Bienvenido a esta edición ALPHA de Ardour 3.0</b>\n"
+"<b>Bienvenido a esta edición BETA de Ardour 3.0</b>\n"
"\n"
-"Todavía hay muchos asuntos y fallos sobre los que trabajar,\n"
-"así como mejoras del flujo de trabajo general, antes de podamos\n"
-"considerar Ardour 3.0 como software liberado. Por favor, sigue estas "
-"pautas:\n"
+"Todavía hay varios asuntos pendientes de arreglar, así como mejoras\n"
+"en el flujo de trabajo general, antes de que podamos considerar Ardour3\n"
+"como software liberado. Por ello, te pedimos que sigas estas pautas:\n"
"\n"
"1) NO uses este programa con la expectativa de que será estable o fiable,\n"
" aunque podría serlo para tu flujo de trabajo particular.\n"
-"2) Consulta http://ardour.org/a3_features para una guía con las nuevas "
-"características.\n"
+"\n"
+"2) Consulta http://ardour.org/a3_features para una guía con las nuevas características.\n"
+"\n"
"3) <b>NO uses el foro de ardour.org para informar de errores</b>.\n"
+"\n"
"4) Usa el bugtracker en http://tracker.ardour.org/ para informar de errores\n"
-" asegurándote de anotar la versión del producto como 3.0-alpha.\n"
-"5) Usa la lista de correo de usuarios de ardour para debatir ideas y hacer "
-"comentarios.\n"
-"6) Entra a nuestro canal de IRC para comentarios acerca de Ardour3 en tiempo "
-"real. Puedes\n"
+" asegurándote de anotar la versión del producto como 3.0-beta.\n"
+"\n"
+"5) Usa la lista de correo de usuarios de ardour para debatir ideas y hacer comentarios.\n"
+"\n"
+"6) Entra a nuestro canal de IRC para hablar de Ardour3 en tiempo real. Puedes\n"
" entrar directamente desde Ardour a través del menú Ayuda->Chat.\n"
"\n"
"La información completa se puede encontrar en la página de soporte en\n"
"\n"
" http://ardour.org/support\n"
-#: startup.cc:205
-#, fuzzy
+#: startup.cc:208
msgid "This is a BETA RELEASE"
-msgstr "Esta es una edición ALPHA"
+msgstr "Esta es una edición BETA"
-#: startup.cc:322
+#: startup.cc:325
msgid "Audio / MIDI Setup"
msgstr "Configuración Audio/MIDI"
-#: startup.cc:334
+#: startup.cc:337
msgid ""
-"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n"
-"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n"
-"own CDs, mix video soundtracks, or just experiment with new\n"
-"ideas about music and sound.\n"
+"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n"
"\n"
-"There are a few things that need to configured before you start\n"
-"using the program.</span>"
+"There are a few things that need to be configured before you start using the program.</span> "
msgstr ""
-"<span size=\"larger\">%1 es una estación de trabajo de audio digital. Puedes "
-"usarlo para\n"
+"<span size=\"larger\">%1 es una estación de trabajo de audio digital. Puedes usarlo para\n"
"grabar, editar y mezclar audio multipista. Puedes producir tus propios\n"
-"CDs, mezclar pistas de audio para vídeo, o simplemente experimientar con "
-"nuevas\n"
+"CDs, mezclar pistas de audio para vídeo, o simplemente experimientar con nuevas\n"
"ideas sobre música y sonido.\n"
"\n"
"Hay unas pocas cosas que hace falta configurar antes de que empieces\n"
"a usar el programa.</span>"
-#: startup.cc:358
+#: startup.cc:363
msgid "Welcome to %1"
msgstr "Bienvenido a %1"
-#: startup.cc:379
+#: startup.cc:386
msgid "Default folder for %1 sessions"
msgstr "Carpeta por defecto para sesiones de %1"
-#: startup.cc:385
+#: startup.cc:392
msgid ""
"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -9898,14 +10909,13 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Dónde te gustaría que se guardaran las sesiones de %1 por defecto?\n"
"\n"
-"<i>(Puedes poner las nuevas sesiones en cualquier carpeta, esto sólo elige "
-"la de por defecto)</i>"
+"<i>(Puedes poner las nuevas sesiones en cualquier carpeta, esto sólo elige la de por defecto)</i>"
-#: startup.cc:407
+#: startup.cc:414
msgid "Default folder for new sessions"
msgstr "Carpeta por defecto para sesiones nuevas"
-#: startup.cc:427
+#: startup.cc:434
msgid ""
"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
@@ -9913,154 +10923,155 @@ msgid ""
"configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n"
"Please choose whichever one is right for your setup.\n"
"\n"
-"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
-"i>"
+"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
"Cuando se graba voz o instrumentos, es posible que quieras escuchar\n"
"la señal al tiempo que la grabas. Esto se llama \"monitorización\". Existen\n"
-"diferentes formas de monitorizar según el equipo que tengas y la "
-"configuración\n"
+"diferentes formas de monitorizar según el equipo que tengas y la configuración\n"
"de dicho equipo. Aquí presentamos las dos formas más comunes.\n"
"Por favor, elige la que sea correcta para tu configuración.\n"
"\n"
-"<i>(Puedes cambiar esta opción más tarde a través del diálogo de "
-"preferencias)</i>"
+"<i>(Puedes cambiar esta opción más tarde a través del diálogo de preferencias)</i>\n"
+"<i>Si no entiendes lo que quiere decir esto, acepta la opción por defecto.</i>"
-#: startup.cc:447
+#: startup.cc:455
msgid "Monitoring Choices"
msgstr "Opciones de monitorización"
-#: startup.cc:470
+#: startup.cc:478
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr "Usar directamente el bus Master"
-#: startup.cc:472
-msgid ""
-"Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n"
-"<i>Preferable for simple use</i>."
-msgstr ""
-"Conectar el bus Master directamente a tus salidas de hardware.\n"
-"<i>Preferible para uso simple</i>."
+#: startup.cc:480
+msgid "Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable for simple usage."
+msgstr "Conectar el bus Master directamente a tus salidas de hardware.Preferible para uso simple."
-#: startup.cc:482
+#: startup.cc:489
msgid "Use an additional Monitor bus"
msgstr "Usar un bus de monitorización adicional"
-#: startup.cc:485
+#: startup.cc:492
msgid ""
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
"greater control in monitoring without affecting the mix."
msgstr ""
-"Usar un bus de monitorización entre el bus Master y las salidas de "
-"hardware \n"
+"Usar un bus de monitorización entre el bus Master y las salidas de hardware \n"
"para mayor control de la monitorización, sin afectar a la mezcla."
-#: startup.cc:507
+#: startup.cc:514
msgid ""
-"<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences "
-"dialog)</small></i>"
+"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
+"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
-"<i><small>(Puuedes cambiar esta opcióm más tarde a través del diálogo de "
-"preferencias)</small></i>"
+"<i>Puedes cambiar esta preferencia en cualquier momento, a través del diálogo Preferencias.\n"
+" También puedes añadir o eliminar la sección de monitorización a o desde cualquier sesión.</i>\n"
+"\n"
+"<i>En caso de duda, acepta la opción por defecto.</i>"
-#: startup.cc:517
+#: startup.cc:525
msgid "Monitor Section"
msgstr "Sección de monitorización"
-#: startup.cc:557
+#: startup.cc:565
msgid "What would you like to do ?"
msgstr "¿Qué te gustaría hacer?"
-#: startup.cc:682
-#, fuzzy
+#: startup.cc:691
msgid "Open"
-msgstr "Abrir..."
+msgstr "Abrir"
-#: startup.cc:735
+#: startup.cc:744
msgid "Session name:"
msgstr "Nombre de sesión:"
-#: startup.cc:758
+#: startup.cc:767
msgid "Create session folder in:"
msgstr "Crear carpeta de sesión en :"
-#: startup.cc:765
+#: startup.cc:781
msgid "Select folder for session"
msgstr "Seleccionar carpeta para sesión"
-#: startup.cc:797
+#: startup.cc:813
msgid "Use this template"
msgstr "Usar esta plantilla"
-#: startup.cc:800
+#: startup.cc:816
msgid "no template"
msgstr "sin plantilla"
-#: startup.cc:828
+#: startup.cc:844
msgid "Use an existing session as a template:"
msgstr "Usar una sesión existente como plantilla: "
-#: startup.cc:840
+#: startup.cc:856
msgid "Select template"
msgstr "Seleccionar plantilla"
-#: startup.cc:866
+#: startup.cc:882
msgid "New Session"
msgstr "Nueva sesión"
-#: startup.cc:1022
+#: startup.cc:1039
msgid "Select session file"
msgstr "Seleccionar archivo de sesión"
-#: startup.cc:1031
+#: startup.cc:1050
msgid "Browse:"
msgstr "Explorar:"
-#: startup.cc:1040
+#: startup.cc:1059
msgid "Select a session"
msgstr "Seleccionar una sesión"
-#: startup.cc:1066 startup.cc:1067 startup.cc:1068
+#: startup.cc:1085
+#: startup.cc:1086
+#: startup.cc:1087
msgid "channels"
msgstr "canales"
-#: startup.cc:1082
+#: startup.cc:1101
msgid "<b>Busses</b>"
msgstr "<b>Buses</b>"
-#: startup.cc:1083
+#: startup.cc:1102
msgid "<b>Inputs</b>"
msgstr "<b>Entradas</b>"
-#: startup.cc:1084
+#: startup.cc:1103
msgid "<b>Outputs</b>"
msgstr "<b>Salidas</b>"
-#: startup.cc:1092
+#: startup.cc:1111
msgid "Create master bus"
msgstr "Crear bus master"
-#: startup.cc:1102
+#: startup.cc:1121
msgid "Automatically connect to physical_inputs"
msgstr "Conectar a entradas físicas automáticamente"
-#: startup.cc:1109 startup.cc:1168
+#: startup.cc:1128
+#: startup.cc:1187
msgid "Use only"
msgstr "Usar sólo"
-#: startup.cc:1162
+#: startup.cc:1181
msgid "Automatically connect outputs"
msgstr "Conectar salidas automáticamente"
-#: startup.cc:1184
+#: startup.cc:1203
msgid "... to master bus"
msgstr "...al bus master"
-#: startup.cc:1194
+#: startup.cc:1213
msgid "... to physical outputs"
msgstr "...a salidas físicas"
-#: startup.cc:1243
+#: startup.cc:1262
msgid "Advanced Session Options"
msgstr "Opciones avanzadas de sesión"
@@ -10096,7 +11107,8 @@ msgstr ""
msgid "back"
msgstr "atrás"
-#: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85
+#: step_entry.cc:82
+#: step_entry.cc:85
msgid "+"
msgstr "+"
@@ -10208,11 +11220,13 @@ msgstr "Insertar mensaje de cambio de banco"
msgid "Insert a program change message"
msgstr "Insertar mensaje de cambio de programa"
-#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:700
+#: step_entry.cc:343
+#: step_entry.cc:700
msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
msgstr "Atrasar posición de inserción a duración de nota"
-#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:698
+#: step_entry.cc:344
+#: step_entry.cc:698
msgid "Move Insert Position to Edit Point"
msgstr "Mover posición de inserción a punto de edición"
@@ -10280,7 +11294,8 @@ msgstr "Insertar un silencio con duración de nota"
msgid "Insert a Snap-length Rest"
msgstr "Insertar un silencio con duración de ajuste"
-#: step_entry.cc:614 step_entry.cc:615
+#: step_entry.cc:614
+#: step_entry.cc:615
msgid "Move to next octave"
msgstr "Mover a siguiente octava"
@@ -10416,7 +11431,8 @@ msgstr "Establecer intensidad de nota a mezzo-forte"
msgid "Set Note Velocity to Forte"
msgstr "Establecer intensidad de nota a forte"
-#: step_entry.cc:675 step_entry.cc:677
+#: step_entry.cc:675
+#: step_entry.cc:677
msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
msgstr "Establecer intensidad de nota a fortississimo"
@@ -10448,186 +11464,234 @@ msgstr "Conmutar entrada de acordes"
msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
msgstr "Mantener notas seleccionadas a duración de nota"
-#: strip_silence_dialog.cc:50
+#: stereo_panner_editor.cc:35
+msgid "Stereo Panner"
+msgstr "Paner estéreo"
+
+#: stereo_panner_editor.cc:49
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: strip_silence_dialog.cc:48
msgid "Strip Silence"
msgstr "Quitar silencio"
-#: strip_silence_dialog.cc:81
+#: strip_silence_dialog.cc:79
msgid "Minimum length"
msgstr "Duración mínima"
-#: strip_silence_dialog.cc:89
+#: strip_silence_dialog.cc:87
msgid "Fade length"
msgstr "Duración de fundido"
-#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
+#: tempo_dialog.cc:43
+#: tempo_dialog.cc:58
msgid "bar:"
msgstr "compás:"
-#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
+#: tempo_dialog.cc:44
+#: tempo_dialog.cc:59
msgid "beat:"
msgstr "pulso:"
-#: tempo_dialog.cc:72 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:270
-#: tempo_dialog.cc:281
-msgid "whole (1)"
-msgstr "redonda (1)"
+#: tempo_dialog.cc:45
+#: tempo_dialog.cc:60
+msgid "Pulse note"
+msgstr "Duración de nota"
-#: tempo_dialog.cc:73 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:271
+#: tempo_dialog.cc:76
+#: tempo_dialog.cc:77
+#: tempo_dialog.cc:282
#: tempo_dialog.cc:283
-msgid "second (2)"
-msgstr "blanca (2)"
+msgid "whole"
+msgstr "redonda"
-#: tempo_dialog.cc:74 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:272
+#: tempo_dialog.cc:78
+#: tempo_dialog.cc:79
+#: tempo_dialog.cc:284
#: tempo_dialog.cc:285
-msgid "third (3)"
-msgstr "blanca puntillo (3)"
-
-#: tempo_dialog.cc:75 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:97
-#: tempo_dialog.cc:273 tempo_dialog.cc:287 tempo_dialog.cc:295
-msgid "quarter (4)"
-msgstr "negra (4)"
-
-#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:274
+msgid "second"
+msgstr "blanca"
+
+#: tempo_dialog.cc:80
+#: tempo_dialog.cc:81
+#: tempo_dialog.cc:286
+#: tempo_dialog.cc:287
+msgid "third"
+msgstr "blanca puntillo"
+
+#: tempo_dialog.cc:82
+#: tempo_dialog.cc:83
+#: tempo_dialog.cc:288
#: tempo_dialog.cc:289
-msgid "eighth (8)"
-msgstr "corchea (8)"
+msgid "quarter"
+msgstr "negra"
-#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:275
+#: tempo_dialog.cc:84
+#: tempo_dialog.cc:85
+#: tempo_dialog.cc:290
#: tempo_dialog.cc:291
-msgid "sixteenth (16)"
-msgstr "semicorchea (16)"
+msgid "eighth"
+msgstr "corchea"
-#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:276
+#: tempo_dialog.cc:86
+#: tempo_dialog.cc:87
+#: tempo_dialog.cc:292
#: tempo_dialog.cc:293
-msgid "thirty-second (32)"
-msgstr "fusa (32)"
+msgid "sixteenth"
+msgstr "semicorchea"
+
+#: tempo_dialog.cc:88
+#: tempo_dialog.cc:89
+#: tempo_dialog.cc:294
+#: tempo_dialog.cc:295
+msgid "thirty-second"
+msgstr "fusa"
+
+#: tempo_dialog.cc:90
+#: tempo_dialog.cc:91
+#: tempo_dialog.cc:296
+#: tempo_dialog.cc:297
+msgid "sixty-fourth"
+msgstr "semifusa"
+
+#: tempo_dialog.cc:92
+#: tempo_dialog.cc:93
+#: tempo_dialog.cc:298
+#: tempo_dialog.cc:299
+msgid "one-hundred-twenty-eighth"
+msgstr "semi-semifusa"
-#: tempo_dialog.cc:103
+#: tempo_dialog.cc:120
msgid "Beats per minute:"
msgstr "Pulsos por minuto:"
-#: tempo_dialog.cc:125
+#: tempo_dialog.cc:152
msgid "Tempo begins at"
msgstr "El tempo comienza en"
-#: tempo_dialog.cc:217 tempo_dialog.cc:431
-msgid "garbaged note type entry (%1)"
-msgstr "entrada de tipo de nota corrupta (%1)"
-
-#: tempo_dialog.cc:227 tempo_dialog.cc:441
-msgid "incomprehensible note type entry (%1)"
-msgstr "entrada de tipo de nota incomprensible (%1)"
+#: tempo_dialog.cc:240
+msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
+msgstr "duración de nota incomprensible (%1)"
# hace referencia al tipo de nota (corchea, semicorchea, etc...)
# (aparece en la ventana de configuración de compás: pulsos por compás, etc...)
-#: tempo_dialog.cc:298
+#: tempo_dialog.cc:314
msgid "Note value:"
msgstr "Valor de nota:"
-#: tempo_dialog.cc:299
+#: tempo_dialog.cc:315
msgid "Beats per bar:"
msgstr "Pulsos por compás:"
-#: tempo_dialog.cc:313
+#: tempo_dialog.cc:330
msgid "Meter begins at bar:"
msgstr "Métrica comienza en compás:"
-#: theme_manager.cc:53
+#: tempo_dialog.cc:441
+msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
+msgstr "tipo de métrica incomprensible (%1)"
+
+#: theme_manager.cc:55
msgid "Dark Theme"
msgstr "Tema oscuro"
-#: theme_manager.cc:54
+#: theme_manager.cc:56
msgid "Light Theme"
msgstr "Tema claro"
-#: theme_manager.cc:55
+#: theme_manager.cc:57
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Restablecer valores por defecto"
-#: theme_manager.cc:61
+#: theme_manager.cc:58
+msgid "Draw \"flat\" buttons"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:64
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
-#: theme_manager.cc:203
+#: theme_manager.cc:208
msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
-msgstr ""
-"No se pudo encontrar el archivo de estilo de interfaz de usuario %1 en la "
-"ruta de búsqueda %2. %3 tendrá un aspecto extraño"
+msgstr "No se pudo encontrar el archivo de estilo de interfaz de usuario %1 en la ruta de búsqueda %2. %3 tendrá un aspecto extraño"
-#: time_axis_view.cc:126
+#: time_axis_view.cc:120
msgid "gTortnam"
msgstr "gTortnam"
-#: time_axis_view_item.cc:327
+#: time_axis_view_item.cc:331
msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
msgstr "La nueva duración de %1 cuadros está por fuera de los límites para %2."
-#: time_fx_dialog.cc:71
+#: time_fx_dialog.cc:62
msgid "Quick but Ugly"
msgstr "Rápido pero feo"
-#: time_fx_dialog.cc:72
+#: time_fx_dialog.cc:63
msgid "Skip Anti-aliasing"
msgstr "Omitir anti-aliasing"
-#: time_fx_dialog.cc:73
+#: time_fx_dialog.cc:64
msgid "Contents:"
msgstr "Contenidos:"
-#: time_fx_dialog.cc:74
-msgid "Strict Linear"
-msgstr "Estrictamente lineal"
+#: time_fx_dialog.cc:65
+msgid "Minimize time distortion"
+msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:75
+#: time_fx_dialog.cc:66
msgid "Preserve Formants"
msgstr "Conservar formantes"
-#: time_fx_dialog.cc:81
+#: time_fx_dialog.cc:72
msgid "TimeFXDialog"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:84
+#: time_fx_dialog.cc:75
msgid "Pitch Shift Audio"
msgstr "Cambiar tono de audio"
-#: time_fx_dialog.cc:86
+#: time_fx_dialog.cc:77
msgid "Time Stretch Audio"
msgstr "Estirar tiempo de audio"
-#: time_fx_dialog.cc:114 transpose_dialog.cc:41
+#: time_fx_dialog.cc:105
+#: transpose_dialog.cc:41
msgid "Octaves:"
msgstr "Octavas:"
-#: time_fx_dialog.cc:119 transpose_dialog.cc:46
+#: time_fx_dialog.cc:110
+#: transpose_dialog.cc:46
msgid "Semitones:"
msgstr "Semitonos:"
-#: time_fx_dialog.cc:124
+#: time_fx_dialog.cc:115
msgid "Cents:"
msgstr "Cents:"
-#: time_fx_dialog.cc:132
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: time_fx_dialog.cc:123
+msgid "Time|Shift"
+msgstr "Tiempo|Shift"
-#: time_fx_dialog.cc:156 time_fx_dialog.cc:159
+#: time_fx_dialog.cc:147
+#: time_fx_dialog.cc:150
msgid "TimeFXButton"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:164
+#: time_fx_dialog.cc:155
msgid "Stretch/Shrink"
msgstr "Estirar/Contraer"
-#: time_fx_dialog.cc:174
+#: time_fx_dialog.cc:165
msgid "<b>Progress</b>"
msgstr "<b>Progreso</b>"
-#: time_info_box.cc:117
+#: time_info_box.cc:119
msgid "Start recording at auto-punch start"
msgstr "Iniciar grabación al iniciar pinchazo"
-#: time_info_box.cc:118
+#: time_info_box.cc:120
msgid "Stop recording at auto-punch end"
msgstr "Detener grabación al despinchar"
@@ -10643,198 +11707,382 @@ msgstr "Transportar MIDI"
msgid "Transpose"
msgstr "Transportar"
-#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:117
+#: ui_config.cc:83
+#: ui_config.cc:114
msgid "Loading default ui configuration file %1"
-msgstr ""
-"Cargando el archivo de configuración de interfaz de usuario por defecto %1"
+msgstr "Cargando el archivo de configuración de interfaz de usuario por defecto %1"
-#: ui_config.cc:88 ui_config.cc:120
+#: ui_config.cc:86
+#: ui_config.cc:117
msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
-msgstr ""
-"no se pudo leer el archivo de configuración de interfaz de usuario por "
-"defecto \"%1\"."
+msgstr "no se pudo leer el archivo de configuración de interfaz de usuario por defecto \"%1\"."
-#: ui_config.cc:93 ui_config.cc:125
+#: ui_config.cc:91
+#: ui_config.cc:122
msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
-msgstr ""
-"el archivo de configuración de interfaz de usuario por defecto \"%1\" no "
-"pudo cargar."
+msgstr "el archivo de configuración de interfaz de usuario por defecto \"%1\" no pudo cargar."
-#: ui_config.cc:139
+#: ui_config.cc:135
msgid "Loading user ui configuration file %1"
msgstr "Cargando el archivo de configuración de interfaz de usuario %1"
-#: ui_config.cc:142
+#: ui_config.cc:138
msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
-msgstr ""
-"no se pudo leer el archivo de configuración de interfaz de usuario \"%1\"."
+msgstr "no se pudo leer el archivo de configuración de interfaz de usuario \"%1\"."
-#: ui_config.cc:147
+#: ui_config.cc:143
msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
-msgstr ""
-"el archivo de configuración de interfaz de usuario \"%1\" no se pudo cargar."
+msgstr "el archivo de configuración de interfaz de usuario \"%1\" no se pudo cargar."
-#: ui_config.cc:155
+#: ui_config.cc:151
msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
-msgstr ""
-"no se puedo encontrar ningún archivo de configuración de interfaz de usuario "
-"\"%1\""
+msgstr "no se puedo encontrar ningún archivo de configuración de interfaz de usuario \"%1\""
-#: ui_config.cc:184
+#: ui_config.cc:180
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr "No se guardó el archivo de configuración %1."
-#: utils.cc:201 utils.cc:244
+#: utils.cc:107
+#: utils.cc:150
msgid "bad XPM header %1"
msgstr "Encabezado XPM erróneo %1."
-#: utils.cc:383
+#: utils.cc:289
msgid "missing RGBA style for \"%1\""
msgstr "No se encuentra el estilo RGBA para \"%1\"."
-#: utils.cc:406 utils.cc:456
-msgid "no style found for %1, using red"
-msgstr "No se encontró el estilo para %1, usando \"red\" (rojo)."
-
-#: utils.cc:442 utils.cc:494
-msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
-msgstr ""
-"Atributo de estilo desconocido (%1) para color; se usará \"red\" (rojo)."
-
-#: utils.cc:679
+#: utils.cc:503
msgid "cannot find XPM file for %1"
msgstr "No se pudo encontrar el archivo XPM para %1."
-#: utils.cc:706
-msgid "cannot find icon image for %1"
-msgstr "No se pudo encontrar la imagen del icono para %1."
+#: utils.cc:529
+msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
+msgstr "No se pudo encontrar la imagen del icono para %1 usando %2"
-#: verbose_cursor.cc:44
+#: verbose_cursor.cc:45
msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr ""
+#~ msgid "Route Groups"
+#~ msgstr "Grupos de ruteado"
+
+#~ msgid "Nudge Entire Track Backward"
+#~ msgstr "Empujar atrás toda la pista"
+
+#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
+#~ msgstr "Empujar atrás pista desde punto de edición"
+
+#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
+#~ msgstr "Empujar atrás región/selección "
+
+#~ msgid "Jump Forward to Mark"
+#~ msgstr "Saltar a marca siguiente"
+
+#~ msgid "Jump Backward to Mark"
+#~ msgstr "Saltar a marca anterior"
+
+#~ msgid "Nudge Next Backward"
+#~ msgstr "Empujar siguiente atrás"
+
+#~ msgid "Forward to Grid"
+#~ msgstr "Adelante a rejilla"
+
+#~ msgid "Backward to Grid"
+#~ msgstr "Atrás a rejilla"
+
+#~ msgid "Move Backwards to Transient"
+#~ msgstr "A transitorio anterior"
+
+#~ msgid "Nudge Backward"
+#~ msgstr "Empujar atrás"
+
+#~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
+#~ msgstr "Empujar atrás por compensación de captura"
+
+#~ msgid "Could not create user configuration directory"
+#~ msgstr "No se pudo crear directorio de configuración de usuario"
+
+#~ msgid "close"
+#~ msgstr "cerrar"
+
+#~ msgid "Legato"
+#~ msgstr "Legato"
+
+#~ msgid "Groove"
+#~ msgstr "Groove"
+
+#~ msgid "Quantize Type"
+#~ msgstr "Tipo de cuantificación"
+
+#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
+#~ msgstr "Reloj secundario muestra diferencia al punto de edición"
+
+#~ msgid "Route active state"
+#~ msgstr "Estado de ruteado activo"
+
+#~ msgid "Crossfades active"
+#~ msgstr "Fundidos cruzados activos"
+
+#~ msgid "Crossfades visible"
+#~ msgstr "Fundidos cruzados visibles"
+
+#~ msgid "Hide All Crossfades"
+#~ msgstr "Ocultar todos los fundidos cruzados"
+
+#~ msgid "Show All Crossfades"
+#~ msgstr "Mostrar todos los fundidos cruzados"
+
+#~ msgid "Edit Crossfade"
+#~ msgstr "Editar fundido cruzado"
+
+#~ msgid "Out (dry)"
+#~ msgstr "Salida (limpia)"
+
+# discutible quizás, pero nunca escuché que alguien tradujera dry/wet como seco/húmedo...
+#~ msgid "In (dry)"
+#~ msgstr "Entrada (limpia)"
+#~ msgid "With Pre-roll"
+#~ msgstr "Con Pre-roll"
+#~ msgid "With Post-roll"
+#~ msgstr "Con Post-roll"
+#~ msgid "Edit crossfade"
+#~ msgstr "Editar fundido cruzado"
+#~ msgid "Unmute"
+#~ msgstr "No mudo"
+#~ msgid "Convert to Short"
+#~ msgstr "Convertir a corto"
+#~ msgid "Convert to Full"
+#~ msgstr "Convertir a completo"
+#~ msgid "Change crossfade active state"
+#~ msgstr "Cambiar estado de fundidos cruzados activos"
+#~ msgid "Change crossfade length"
+#~ msgstr "Cambiar duración de fundido cruzado"
+#~ msgid "Broadcast WAVE metadata"
+#~ msgstr "Metadatos de Broadcast WAVE"
+#~ msgid "Add MIDI Controller Track"
+#~ msgstr "Añadir pista de controlador MIDI"
+#~ msgid "%1 could not start JACK"
+#~ msgstr "%1 no pudo arrancar JACK"
+#~ msgid ""
+#~ "There are several possible reasons:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
+#~ "2) JACK is running as another user.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hay varias razones posibles:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) Introduciste parámetros de audio no soportados.\n"
+#~ "2) JACK se está ejecutándo desde otro usuario.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Por favor, considera estas posibilidades antes de reiniciar"
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
+#~ "session names may not contain a '/' character"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para asegurar la compatibilidad con varios sistemas\n"
+#~ "los nombres de sesión no pueden contener el carácter '/'"
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
+#~ "session names may not contain a '\\' character"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para asegurar la compatibilidad con varios sistemas\n"
+#~ "los nombres de sesión no pueden contener el carácter '\\'"
+#~ msgid "Envelope Visible"
+#~ msgstr "Envolvente visible"
+#~ msgid ""
+#~ "This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You "
+#~ "can fix this by increasing the number of inputs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta ruta no se puede congelar porque tiene más salidas que entradas. "
+#~ "Puedes arreglarlo incrementando el número de entradas."
+#~ msgid "region gain envelope visible"
+#~ msgstr "envolvente de ganancia de región visible"
+#~ msgid ""
+#~ "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-"
+#~ "click to show menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Clic izquierdo para invertir (inversión de fase) todos los canales de "
+#~ "esta pista. Clic derecho para mostrar menú."
+#~ msgid "Page:"
+#~ msgstr "Página"
+#~ msgid "Strict Linear"
+#~ msgstr "Estrictamente lineal"
+#~ msgid "no style found for %1, using red"
+#~ msgstr "No se encontró el estilo para %1, usando \"red\" (rojo)."
+#~ msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Atributo de estilo desconocido (%1) para color; se usará \"red\" (rojo)."
+#~ msgid "Store this many lines: "
+#~ msgstr "Almacenar este número de líneas:"
#~ msgid ""
#~ "pre\n"
#~ "roll"
#~ msgstr ""
#~ "pre\n"
#~ "roll"
-
#~ msgid ""
#~ "post\n"
#~ "roll"
#~ msgstr ""
#~ "post\n"
#~ "roll"
-
#~ msgid ""
#~ "time\n"
#~ "master"
#~ msgstr ""
#~ "tiempo\n"
#~ "maestro"
-
#~ msgid "AUDITION"
#~ msgstr "ESCUCHA"
-
#~ msgid "SOLO"
#~ msgstr "SOLO"
-
#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
#~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms"
-
#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
#~ msgstr "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-
#~ msgid "DSP: %5.1f%%"
#~ msgstr "DSP: %5.1f%%"
-
#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
#~ msgstr "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-
#~ msgid "Disk: 24hrs+"
#~ msgstr "Disco: 24hrs+"
-
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
+#~ "snapshot names may not contain a '\\' character"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para asegurar la compatibilidad con varios sistemas\n"
+#~ "los nombres de captura de sesión no pueden contener\n"
+#~ "el carácter '\\'"
+#~ msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
+#~ msgstr "Lo siento, los buses MIDI no están soportados de momento."
#~ msgid "Does %1 control the time?"
#~ msgstr "¿Controla el tiempo %1?"
-
#~ msgid "External"
#~ msgstr "Externo"
-
#~ msgid "SR"
#~ msgstr "SR"
-
#~ msgid "automation"
#~ msgstr "automatización"
-
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Deshacer"
#~ msgid "Delete Unused"
#~ msgstr "Eliminar no usados"
-
+#~ msgid "Add Range Marker(s)"
+#~ msgstr "Añadir marca/s de rango"
+#~ msgid "Sel"
+#~ msgstr "Sel"
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "E"
+#~ msgid "time stretch"
+#~ msgstr "estirar tiempo"
+#~ msgid "Input channels:"
+#~ msgstr "Canales de entrada:"
+#~ msgid "Output channels:"
+#~ msgstr "Canales de salida:"
#~ msgid "No devices found for driver \"%1\""
#~ msgstr "No se encontraron dispositivos para el driver \"%1\""
-
+#~ msgid "New From"
+#~ msgstr "Nuevo desde"
+#~ msgid "Move tempo and meter changes"
+#~ msgstr "Mover cambios de tempo y métrica"
+# se refiere a la tecla 'Option'
+#~ msgid "Option-"
+#~ msgstr "Opción-"
+# se refiere a la tecla 'shift', no traducir
+#~ msgid "Shift-"
+#~ msgstr "Shift-"
+#~ msgid "Control-"
+#~ msgstr "Control-"
+#~ msgid "SCMS"
+#~ msgstr "SCMS"
+#~ msgid "Set value to playhead"
+#~ msgstr "Establecer valor según posición del cursor"
+#~ msgid "Jump to the end of this range"
+#~ msgstr "Saltar al final de este rango"
+#~ msgid "Jump to the start of this range"
+#~ msgstr "Saltar al inicio de este rango"
+#~ msgid "End time"
+#~ msgstr "Tiempo final"
+#~ msgid ""
+#~ "Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
+#~ "from a menu"
+#~ msgstr ""
+#~ "Botón 1 para elegir entradas con una matriz de puertos, botón 3 para "
+#~ "seleccionar entradas desde un menú"
+#~ msgid ""
+#~ "Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
+#~ "from a menu"
+#~ msgstr ""
+#~ "Botón 1 para elegir salidas con una matriz de puertos, botón 3 para "
+#~ "seleccionar salidas desde un menú"
#~ msgid "MUTE"
#~ msgstr "MUDO"
-
#~ msgid "Exclusive"
#~ msgstr "Exclusivo"
-
#~ msgid "Solo/Mute"
#~ msgstr "Solo/Mudo"
-
#~ msgid "Dim Cut"
#~ msgstr "Atenuar corte"
-
+#~ msgid "New send"
+#~ msgstr "Nuevo envío"
+#~ msgid "New Send ..."
+#~ msgstr "Nuevo envío"
#~ msgid "Activate all"
#~ msgstr "Activar todos"
-
+#~ msgid "Controls..."
+#~ msgstr "Controles..."
#~ msgid "post-fader but before post-fader processors"
#~ msgstr "post-fader pero antes de procesadores post-fader"
-
#~ msgid "MIDI control"
#~ msgstr "control MIDI"
-
#~ msgid "A track already exists with that name"
#~ msgstr "Ya existe una pista con este nombre"
-
#~ msgid "r"
#~ msgstr "r"
-
+#~ msgid "Layering model"
+#~ msgstr "Modelo de capas"
+#~ msgid "later is higher"
+#~ msgstr "posterior encima"
+#~ msgid "most recently moved or added is higher"
+#~ msgstr "movida o añadida más recientemente encima"
+#~ msgid "most recently added is higher"
+#~ msgstr "añadida más recientemente encima"
#~ msgid "MIDI Note Overlaps"
#~ msgstr "Superposición de notas MIDI"
-
-#~ msgid "User:"
-#~ msgstr "Usuario:"
-
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Contraseña:"
-
#~ msgid "Cancelling.."
#~ msgstr "Cancelando..."
-
+#~ msgid ""
+#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the "
+#~ "Preferences dialog)</small></i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i><small>(Puuedes cambiar esta opcióm más tarde a través del diálogo de "
+#~ "preferencias)</small></i>"
+#~ msgid "second (2)"
+#~ msgstr "blanca (2)"
+#~ msgid "eighth (8)"
+#~ msgstr "corchea (8)"
+#~ msgid "garbaged note type entry (%1)"
+#~ msgstr "entrada de tipo de nota corrupta (%1)"
#~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
#~ msgstr ""
#~ "Altura de pista desconocida \"%1\" en el archivo XML de información de la "
#~ "interfaz gráfica"
-
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Apagado"
-
#~ msgid "Smaller"
#~ msgstr "Menor"
-
#~ msgid "Bounce"
#~ msgstr "Rebotar"
-
#~ msgid "Default Channel"
#~ msgstr "Canal por defecto"
-
#~ msgid "session"
#~ msgstr "sesión"
-
#~ msgid "snapshot"
#~ msgstr "captura"
-
#~ msgid ""
#~ "Welcome to %1.\n"
#~ "\n"
@@ -10851,7 +12099,6 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Esto sólo se realizará una vez\n"
#~ "y este mensaje no volverá a aparecer.\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "%1 compound-%2 (%3)"
#~ msgstr "%1: %2 (a %3)"
diff --git a/libs/ardour/po/es.po b/libs/ardour/po/es.po
index 1b1d85bd12..27f03b7b6e 100644
--- a/libs/ardour/po/es.po
+++ b/libs/ardour/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libardour\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-21 16:11-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Pablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Grupo de Traducción al Español <traductores@teklibre.com>\n"
@@ -18,128 +18,132 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: amp.cc:53 automatable.cc:160
+#: amp.cc:56
+#: automatable.cc:155
msgid "Fader"
msgstr ""
-#: audio_diskstream.cc:249
+#: audio_diskstream.cc:244
msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist"
-msgstr ""
-"AudioDiskstream: La lista de reproducción \"%1\" no es una lista de "
-"reproducción de audio."
+msgstr "AudioDiskstream: La lista de reproducción \"%1\" no es una lista de reproducción de audio."
-#: audio_diskstream.cc:302
+#: audio_diskstream.cc:296
msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
msgstr "AudioDiskstream %1: ¡No hay ninguna lista de reproducción para copiar!"
-#: audio_diskstream.cc:788 audio_diskstream.cc:798
-msgid ""
-"AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3"
-msgstr ""
-"AudioDiskstream %1: al rellenar, no se puede leer %2 de la lista de "
-"reproducción en el cuadro %3."
+#: audio_diskstream.cc:781
+#: audio_diskstream.cc:791
+msgid "AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3"
+msgstr "AudioDiskstream %1: al rellenar, no se puede leer %2 de la lista de reproducción en el cuadro %3."
-#: audio_diskstream.cc:954
+#: audio_diskstream.cc:947
msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
-msgstr ""
-"AudioDiskstream %1: no se puede leer %2 de la lista de reproducción en el "
-"cuadro %3."
+msgstr "AudioDiskstream %1: no se puede leer %2 de la lista de reproducción en el cuadro %3."
-#: audio_diskstream.cc:1323 audio_diskstream.cc:1340
+#: audio_diskstream.cc:1316
+#: audio_diskstream.cc:1333
msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk"
msgstr "AudioDiskstream %1: no se puede escribir en el disco."
-#: audio_diskstream.cc:1383
+#: audio_diskstream.cc:1376
msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
msgstr ""
-#: audio_diskstream.cc:1477
+#: audio_diskstream.cc:1470
msgid "%1: could not create region for complete audio file"
msgstr "%1: no se pudo crear la región para el archivo de audio completo"
-#: audio_diskstream.cc:1510
+#: audio_diskstream.cc:1504
msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!"
msgstr "AudioDiskstream: ¡No se pudo crear región para el audio capturado!"
-#: audio_diskstream.cc:1624
+#: audio_diskstream.cc:1612
msgid "programmer error: %1"
msgstr "error de programador: %1"
-#: audio_diskstream.cc:1839
+#: audio_diskstream.cc:1827
msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range"
msgstr "AudioDiskstream: canal %1 fuera de rango"
-#: audio_diskstream.cc:1853 midi_diskstream.cc:1324
+#: audio_diskstream.cc:1841
+#: midi_diskstream.cc:1166
msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly"
msgstr "%1:%2 archivo de captura nuevo no inicializado correctamente"
-#: audio_diskstream.cc:2134
+#: audio_diskstream.cc:2122
msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2"
msgstr "%1: no se puede restaurar el archivo de captura pendiente %2"
-#: audio_diskstream.cc:2156
+#: audio_diskstream.cc:2144
msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all"
-msgstr ""
-"%1: cantidad listada de fuentes pendientes incorrecta - se ignorarán todas"
+msgstr "%1: cantidad listada de fuentes pendientes incorrecta - se ignorarán todas"
-#: audio_diskstream.cc:2180
+#: audio_diskstream.cc:2168
msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources"
-msgstr ""
-"%1: no se puede crear la región del archivo entero desde las fuentes de "
-"captura pendientes"
+msgstr "%1: no se puede crear la región del archivo entero desde las fuentes de captura pendientes"
#: audio_library.cc:71
msgid "Could not open %1. Audio Library not saved"
msgstr "No se pudo abrir %1. Biblioteca de Audio no guardada."
-#: audio_playlist.cc:369
-msgid ""
-"programming error: non-audio Region passed to remove_overlap in audio "
-"playlist"
+#: audio_playlist.cc:692
+msgid "Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist \"%1\" - crossfade discarded"
msgstr ""
-#: audio_playlist.cc:500
-msgid ""
-"programming error: non-audio Region tested for overlap in audio playlist"
+#: audio_playlist.cc:708
+msgid "Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist \"%1\" - crossfade discarded"
msgstr ""
-#: audio_playlist_importer.cc:69
+#: audio_playlist_importer.cc:68
msgid "Audio Playlists"
msgstr ""
-#: audio_playlist_importer.cc:162
+#: audio_playlist_importer.cc:161
msgid "region"
msgstr "región"
-#: audio_playlist_importer.cc:164
+#: audio_playlist_importer.cc:163
msgid "regions"
msgstr "regiones"
-#: audio_playlist_importer.cc:175 audio_track_importer.cc:244
+#: audio_playlist_importer.cc:174
+#: audio_track_importer.cc:245
msgid "A playlist with this name already exists, please rename it."
msgstr "Ya existe un puerto con este nombre, por favor renómbralo."
-#: audio_playlist_importer.cc:260
+#: audio_playlist_importer.cc:183
+msgid "badly-formed XML in imported playlist"
+msgstr ""
+
+#: audio_playlist_importer.cc:265
msgid "Audio Playlists (unused)"
msgstr ""
-#: audio_playlist_source.cc:176 audiosource.cc:918 file_source.cc:536
-#: midi_playlist_source.cc:149 midi_playlist_source.cc:157
-#: midi_playlist_source.cc:164 midi_source.cc:360 plugin_insert.cc:642
-#: session.cc:2266 session.cc:2299 session.cc:3385 session_handle.cc:87
-#: sndfilesource.cc:123
+#: audio_playlist_source.cc:171
+#: audiosource.cc:913
+#: file_source.cc:528
+#: midi_playlist_source.cc:144
+#: midi_playlist_source.cc:152
+#: midi_playlist_source.cc:159
+#: midi_source.cc:366
+#: plugin_insert.cc:641
+#: session.cc:2385
+#: session.cc:2418
+#: session.cc:3524
+#: session_handle.cc:87
+#: sndfilesource.cc:121
msgid "programming error: %1"
msgstr "error de programación: %1"
-#: audio_region_importer.cc:74
+#: audio_region_importer.cc:73
msgid "Audio Regions"
msgstr "Regiones de audio"
-#: audio_region_importer.cc:144
+#: audio_region_importer.cc:143
msgid "Length: "
msgstr "Duración: "
-#: audio_region_importer.cc:146
+#: audio_region_importer.cc:145
msgid ""
"\n"
"Position: "
@@ -147,7 +151,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Posición: "
-#: audio_region_importer.cc:148
+#: audio_region_importer.cc:147
msgid ""
"\n"
"Channels: "
@@ -155,23 +159,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Canales: "
-#: audio_track.cc:177
+#: audio_track.cc:167
msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2"
msgstr ""
-#: audio_track.cc:179
+#: audio_track.cc:169
msgid "in 1"
msgstr ""
-#: audio_track.cc:180
+#: audio_track.cc:170
msgid "No input bundles available as a replacement"
msgstr ""
-#: audio_track.cc:184
+#: audio_track.cc:174
msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead"
msgstr ""
-#: audio_track.cc:193
+#: audio_track.cc:183
msgid "improper input channel list in XML node (%1)"
msgstr "Lista de entrada de canales inválida en el nodo XML (%1)"
@@ -179,7 +183,12 @@ msgstr "Lista de entrada de canales inválida en el nodo XML (%1)"
msgid "Audio Tracks"
msgstr "Pistas de audio"
-#: audio_track_importer.cc:273
+#: audio_track_importer.cc:254
+#: audio_track_importer.cc:260
+msgid "badly-formed XML in imported track"
+msgstr ""
+
+#: audio_track_importer.cc:288
msgid "Error Importing Audio track %1"
msgstr "Error importando pista de audio %1"
@@ -191,77 +200,64 @@ msgstr "no se puede cargar el plugin VAMP \"%1\""
msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded"
msgstr "el plugin VAMP \"%1\" no pudo ser cargado"
-#: audioengine.cc:190
-msgid ""
-"This version of JACK is old - you should upgrade to a newer version that "
-"supports jack_port_type_get_buffer_size()"
+#: audioengine.cc:184
+msgid "This version of JACK is old - you should upgrade to a newer version that supports jack_port_type_get_buffer_size()"
msgstr ""
-#: audioengine.cc:194
+#: audioengine.cc:188
msgid "Connect session to engine"
msgstr "Conectar sesión al motor"
-#: audioengine.cc:772
-msgid ""
-"a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
-"names"
-msgstr ""
-"ya existe un puerto con el nombre \"%1\": compruebe si hay nombres de pistas/"
-"buses duplicados"
+#: audioengine.cc:783
+msgid "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus names"
+msgstr "ya existe un puerto con el nombre \"%1\": compruebe si hay nombres de pistas/buses duplicados"
-#: audioengine.cc:774 session.cc:1534
-msgid ""
-"No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
-"with ports if you need this many tracks."
-msgstr ""
-"JACK no disponde de más puertos. Debes salir de %1 y reiniciar JACK con más "
-"puertos si necesitas tantas pistas"
+#: audioengine.cc:785
+msgid "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK with more ports if you need this many tracks."
+msgstr "JACK no dispone de más puertos. Debes salir de %1 y reiniciar JACK con más puertos si necesitas tantas pistas."
-#: audioengine.cc:777
+#: audioengine.cc:788
msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2"
msgstr "AudioEngine: no se puede registrar el puerto \"%1\": %2"
-#: audioengine.cc:807
+#: audioengine.cc:818
msgid "unable to create port: %1"
msgstr "Incapaz de crear puerto: %1"
-#: audioengine.cc:857
+#: audioengine.cc:872
msgid "connect called before engine was started"
msgstr "conexión invocada antes de que se inicie el motor"
-#: audioengine.cc:883
+#: audioengine.cc:898
msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
msgstr "AudioEngine: no se puede conectar %1 (%2) a %3 (%4)"
-#: audioengine.cc:898 audioengine.cc:929
+#: audioengine.cc:913
+#: audioengine.cc:944
msgid "disconnect called before engine was started"
msgstr "desconexión invocada antes de que se inicie el motor"
-#: audioengine.cc:977
+#: audioengine.cc:992
msgid "get_port_by_name() called before engine was started"
msgstr "get_port_by_name() invocada antes de que se inicie el motor"
-#: audioengine.cc:1008
+#: audioengine.cc:1044
msgid "get_ports called before engine was started"
msgstr "get_ports invocada antes de que se inicie el motor"
-#: audioengine.cc:1332
+#: audioengine.cc:1368
msgid "failed to connect to JACK"
msgstr "falló la conexión a JACK"
-#: audioregion.cc:1460
+#: audioregion.cc:1700
msgid ""
"You have requested an operation that requires audio analysis.\n"
"\n"
-"You currently have \"auto-analyse-audio\" disabled, which means that "
-"transient data must be generated every time it is required.\n"
+"You currently have \"auto-analyse-audio\" disabled, which means that transient data must be generated every time it is required.\n"
"\n"
-"If you are doing work that will require transient data on a regular basis, "
-"you should probably enable \"auto-analyse-audio\" then quit ardour and "
-"restart.\n"
+"If you are doing work that will require transient data on a regular basis, you should probably enable \"auto-analyse-audio\" then quit ardour and restart.\n"
"\n"
-"This dialog will not display again. But you may notice a slight delay in "
-"this and future transient-detection operations.\n"
+"This dialog will not display again. But you may notice a slight delay in this and future transient-detection operations.\n"
msgstr ""
"Has requerido una operación que requiere análisis de audio.\n"
"\n"
@@ -275,205 +271,180 @@ msgstr ""
"puedes notar un ligero retraso en ésta y en futuras\n"
"operaciones de detección de transitorios.\n"
-#: audiosource.cc:203
+#: audiosource.cc:199
msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)"
msgstr ""
-#: audiosource.cc:230
+#: audiosource.cc:226
msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\""
msgstr ""
-#: audiosource.cc:370
+#: audiosource.cc:366
msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation"
msgstr ""
-#: audiosource.cc:391
+#: audiosource.cc:387
msgid "AudioSource: cannot open peakpath (a) \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: audiosource.cc:468
+#: audiosource.cc:463
msgid "AudioSource: cannot open peakpath (b) \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: audiosource.cc:592
-msgid ""
-"AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)"
+#: audiosource.cc:587
+msgid "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)"
msgstr ""
-#: audiosource.cc:672
+#: audiosource.cc:667
msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)"
msgstr ""
-#: audiosource.cc:711
+#: audiosource.cc:706
msgid "AudioSource: cannot open peakpath (c) \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: audiosource.cc:778 audiosource.cc:891
+#: audiosource.cc:773
+#: audiosource.cc:886
msgid "%1: could not write peak file data (%2)"
msgstr ""
-#: audiosource.cc:929
+#: audiosource.cc:924
msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)"
msgstr ""
-#: auditioner.cc:89
+#: auditioner.cc:87
msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required"
msgstr "No hay salidas disponibles para Audición - se requiere conexión manual"
-#: auditioner.cc:160
+#: auditioner.cc:135
msgid "Auditioning of non-audio regions not yet supported"
msgstr "Aún no está soportada la audición de regiones no audio"
-#: auditioner.cc:185
+#: auditioner.cc:160
msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels"
msgstr ""
-#: automatable.cc:79
+#: automatable.cc:74
msgid "Automation node has no path property"
msgstr ""
-#: automatable.cc:101
+#: automatable.cc:96
msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)"
msgstr ""
-#: automatable.cc:131
+#: automatable.cc:126
msgid "cannot load automation data from %2"
msgstr ""
-#: automation_list.cc:371
+#: automation_list.cc:370
msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored"
-msgstr ""
-"Lista de automatización: No se pudieron cargar las coordenadas de XML, se "
-"han ignorado todos los puntos"
+msgstr "Lista de automatización: No se pudieron cargar las coordenadas de XML, se han ignorado todos los puntos"
#: automation_list.cc:416
-msgid ""
-"automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)"
-msgstr ""
-"Lista de automatización: No hay coordenada 'X' almacenada para el punto de "
-"control (punto ignorado)"
+msgid "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)"
+msgstr "Lista de automatización: No hay coordenada 'X' almacenada para el punto de control (punto ignorado)"
#: automation_list.cc:422
-msgid ""
-"automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)"
-msgstr ""
-"Lista de automatización: No hay coordenada 'Y' almacenada para el punto de "
-"control (punto ignorado)"
+msgid "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)"
+msgstr "Lista de automatización: No hay coordenada 'Y' almacenada para el punto de control (punto ignorado)"
-#: automation_list.cc:436
-msgid ""
-"AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored"
+#: automation_list.cc:438
+msgid "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored"
msgstr ""
-#: butler.cc:94
+#: butler.cc:91
msgid "Cannot create transport request signal pipe (%1)"
msgstr ""
-#: butler.cc:100 butler.cc:106
+#: butler.cc:97
+#: butler.cc:103
msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on butler request pipe (%1)"
msgstr ""
-#: butler.cc:112
+#: butler.cc:109
msgid "Session: could not create butler thread"
msgstr ""
-#: butler.cc:159
+#: butler.cc:156
msgid "poll on butler request pipe failed (%1)"
msgstr ""
-#: butler.cc:166
+#: butler.cc:163
msgid "Error on butler thread request pipe: fd=%1 err=%2"
msgstr ""
-#: butler.cc:207
+#: butler.cc:201
msgid "Error reading from butler request pipe"
msgstr ""
-#: butler.cc:254
+#: butler.cc:248
msgid "Butler read ahead failure on dstream %1"
msgstr ""
-#: butler.cc:291
+#: butler.cc:285
msgid "Butler write-behind failure on dstream %1"
msgstr ""
-#: control_protocol_manager.cc:123
+#: control_protocol_manager.cc:131
msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor"
msgstr "control protocol name \"%1\" has no descriptor"
-#: control_protocol_manager.cc:128
+#: control_protocol_manager.cc:136
msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized"
msgstr "El protocolo de control de nombre \"%1\" no se pudo inicializar"
-#: control_protocol_manager.cc:181
+#: control_protocol_manager.cc:191
msgid "Instantiating mandatory control protocol %1"
msgstr ""
-#: control_protocol_manager.cc:202
-msgid "looking for control protocols in %1"
-msgstr "buscando protocolos de control en %1"
+#: control_protocol_manager.cc:212
+msgid "looking for control protocols in %1\n"
+msgstr "buscando protocolos de control en %1\n"
-#: control_protocol_manager.cc:218
+#: control_protocol_manager.cc:237
msgid "Control protocol %1 not usable"
msgstr "Protocolo de control %1 no usable."
-#: control_protocol_manager.cc:235
+#: control_protocol_manager.cc:254
msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\""
msgstr "Se descubrió protocolo de superficie de control: \"%1\""
-#: control_protocol_manager.cc:253
+#: control_protocol_manager.cc:272
msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: control_protocol_manager.cc:261
+#: control_protocol_manager.cc:280
msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function."
msgstr ""
-#: control_protocol_manager.cc:378
+#: control_protocol_manager.cc:399
msgid "control protocol XML node has no name property. Ignored."
msgstr ""
-#: control_protocol_manager.cc:385
+#: control_protocol_manager.cc:406
msgid "control protocol \"%1\" is not known. Ignored"
msgstr "el protocolo de control \"%1\" no existe. No hecho caso."
-#: crossfade.cc:137
-msgid "Crossfade: no \"in\" region in state"
-msgstr ""
-
-#: crossfade.cc:153
-msgid "Crossfade: no \"in\" region %1 found in playlist %2 nor in region map"
-msgstr ""
-
-#: crossfade.cc:163
-msgid "Crossfade: no \"out\" region in state"
-msgstr ""
-
-#: crossfade.cc:176
-msgid "Crossfade: no \"out\" region %1 found in playlist %2 nor in region map"
-msgstr ""
-
-#: crossfade.cc:789
-msgid "old-style crossfade information - no position information"
-msgstr ""
-
-#: cycle_timer.cc:36
+#: cycle_timer.cc:38
msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo"
msgstr ""
-#: cycle_timer.cc:48
+#: cycle_timer.cc:50
msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
msgstr ""
-#: cycle_timer.cc:71
+#: cycle_timer.cc:73
msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
msgstr ""
-#: data_type.cc:27 io.cc:1267
+#: data_type.cc:27
+#: io.cc:1337
msgid "audio"
msgstr ""
-#: data_type.cc:28 session.cc:1479 session.cc:1482
+#: data_type.cc:28
+#: session.cc:1581
+#: session.cc:1584
msgid "MIDI"
msgstr ""
@@ -481,18 +452,18 @@ msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: delivery.cc:115
+#: delivery.cc:114
msgid "main outs"
msgstr ""
-#: delivery.cc:118
+#: delivery.cc:117
+#: send.cc:61
msgid "listen"
msgstr ""
-#: diskstream.cc:314
+#: diskstream.cc:303
msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)"
-msgstr ""
-"La localización \"%1\" no es válida para bucle de pista (inicio >= fin)"
+msgstr "La localización \"%1\" no es válida para bucle de pista (inicio >= fin)"
#: export_channel.cc:110
msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel"
@@ -502,71 +473,72 @@ msgstr ""
msgid "Export failed: %1"
msgstr ""
-#: export_filename.cc:210
+#: export_filename.cc:209
msgid "No Time"
msgstr ""
-#: export_filename.cc:219
+#: export_filename.cc:218
msgid "Invalid time format"
msgstr ""
-#: export_filename.cc:228
+#: export_filename.cc:227
msgid "No Date"
msgstr ""
-#: export_filename.cc:243
+#: export_filename.cc:242
msgid "Invalid date format"
msgstr ""
-#: export_format_manager.cc:56
+#: export_format_manager.cc:55
msgid "CD"
msgstr ""
-#: export_format_manager.cc:65
+#: export_format_manager.cc:64
msgid "DVD-A"
msgstr ""
-#: export_format_manager.cc:79
+#: export_format_manager.cc:78
msgid "iPod"
msgstr ""
-#: export_format_manager.cc:90
+#: export_format_manager.cc:89
msgid "Something else"
msgstr ""
-#: export_format_manager.cc:109
+#: export_format_manager.cc:108
msgid "Any"
msgstr ""
-#: export_format_manager.cc:110
+#: export_format_manager.cc:109
msgid "Lossless (linear PCM)"
msgstr ""
-#: export_format_manager.cc:111
+#: export_format_manager.cc:110
msgid "Lossy compression"
msgstr ""
-#: export_format_manager.cc:112
+#: export_format_manager.cc:111
msgid "Lossless compression"
msgstr ""
-#: export_format_manager.cc:206 export_format_specification.cc:551
+#: export_format_manager.cc:205
+#: export_format_specification.cc:571
msgid "Session rate"
msgstr ""
-#: export_format_specification.cc:514
+#: export_format_specification.cc:534
msgid "normalize, "
msgstr ""
-#: export_format_specification.cc:518
+#: export_format_specification.cc:538
msgid "trim, "
msgstr ""
-#: export_format_specification.cc:520
+#: export_format_specification.cc:540
msgid "trim start, "
msgstr ""
-#: export_format_specification.cc:522
+#: export_format_specification.cc:542
msgid "trim end, "
msgstr ""
@@ -622,71 +594,80 @@ msgstr ""
msgid "No sample format"
msgstr ""
-#: export_handler.cc:290
+#: export_handler.cc:311
msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD marker file"
msgstr ""
+#: export_handler.cc:393
+#: export_handler.cc:396
+msgid "an error occured while writing a TOC/CUE file: %1"
+msgstr ""
+
+#: export_handler.cc:618
+#: export_handler.cc:676
+msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text"
+msgstr ""
+
#: export_profile_manager.cc:71
msgid "Searching for export formats in %1"
msgstr ""
-#: export_profile_manager.cc:322
+#: export_profile_manager.cc:320
msgid "Selection"
msgstr ""
-#: export_profile_manager.cc:440
+#: export_profile_manager.cc:438
msgid "Session"
msgstr "Sesión"
-#: export_profile_manager.cc:760
+#: export_profile_manager.cc:773
msgid "No timespan has been selected!"
msgstr ""
-#: export_profile_manager.cc:764
+#: export_profile_manager.cc:777
msgid "No channels have been selected!"
msgstr ""
-#: export_profile_manager.cc:768
+#: export_profile_manager.cc:781
msgid "Some channels are empty"
msgstr ""
-#: export_profile_manager.cc:801
+#: export_profile_manager.cc:814
msgid "No format selected!"
msgstr ""
-#: export_profile_manager.cc:803
+#: export_profile_manager.cc:816
msgid "All channels are empty!"
msgstr ""
-#: export_profile_manager.cc:805
+#: export_profile_manager.cc:818
msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!"
msgstr ""
-#: export_profile_manager.cc:808
-msgid ""
-"%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel "
-"configuration"
+#: export_profile_manager.cc:821
+msgid "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel configuration"
msgstr ""
-#: file_source.cc:201 session_state.cc:2915
-msgid ""
-"there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
+#: file_source.cc:197
+#: session_state.cc:2894
+msgid "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
msgstr "ya hay 1000 archivos con nombres como %1; se discontinúa el versionado"
-#: file_source.cc:210
+#: file_source.cc:206
msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)"
msgstr ""
-#: file_source.cc:253 file_source.cc:385
+#: file_source.cc:249
+#: file_source.cc:377
msgid "FileSource: search path not set"
msgstr "Filesource: ruta de búsqueda no especificada."
-#: file_source.cc:320 file_source.cc:455
+#: file_source.cc:312
+#: file_source.cc:447
msgid "Filesource: cannot find required file (%1): while searching %2"
-msgstr ""
-"Filesource: no se puede encontrar el archivo requerido (%1): al buscar %2."
+msgstr "Filesource: no se puede encontrar el archivo requerido (%1): al buscar %2."
-#: file_source.cc:447
+#: file_source.cc:439
msgid ""
"FileSource: \"%1\" is ambigous when searching %2\n"
"\t"
@@ -694,263 +675,304 @@ msgstr ""
"Filesource: \"%1\" es ambiguo al buscar %2\n"
"\t"
-#: file_source.cc:501
+#: file_source.cc:493
msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2"
msgstr "Filesource: no se puede encontrar el archivo requerido (%1): %2."
-#: file_source.cc:508
+#: file_source.cc:500
msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2"
msgstr ""
-#: file_source.cc:542
-msgid ""
-"Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to "
-"continue working, but please report this to the developers."
+#: file_source.cc:534
+msgid "Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to continue working, but please report this to the developers."
msgstr ""
-#: file_source.cc:547
+#: file_source.cc:539
msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)"
msgstr ""
-#: filter.cc:65
+#: filesystem_paths.cc:80
+msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run"
+msgstr ""
+
+#: filesystem_paths.cc:85
+msgid "Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - cannot run"
+msgstr ""
+
+#: filesystem_paths.cc:98
+msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n"
+msgstr ""
+
+#: filesystem_paths.cc:115
+msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment - exiting\n"
+msgstr ""
+
+#: filesystem_paths.cc:144
+msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment - exiting\n"
+msgstr ""
+
+#: filter.cc:66
msgid "filter: error creating name for new file based on %1"
msgstr ""
-#: filter.cc:77
+#: filter.cc:78
msgid "filter: error creating new file %1 (%2)"
msgstr ""
-#: find_session.cc:31
+#: find_session.cc:32
msgid "Could not resolve path: %1 (%2)"
msgstr ""
-#: find_session.cc:43
+#: find_session.cc:44
msgid "cannot check session path %1 (%2)"
msgstr ""
-#: find_session.cc:69
+#: find_session.cc:70
msgid "cannot check statefile %1 (%2)"
msgstr ""
-#: find_session.cc:105
+#: find_session.cc:106
msgid "%1 is not a snapshot file"
msgstr "%1 no es un archivo de captura de sesión"
-#: find_session.cc:122
+#: find_session.cc:123
msgid "cannot determine current working directory (%1)"
msgstr ""
-#: find_session.cc:139
+#: find_session.cc:140
msgid "unknown file type for session %1"
msgstr "tipo de archivo desconocido para la sesión %1"
-#: globals.cc:227
+#: globals.cc:223
msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\""
msgstr "No se pudo establecer el límite de archivos abiertos a \"unlimited\""
-#: globals.cc:229
+#: globals.cc:225
msgid "Could not set system open files limit to %1"
msgstr "No se pudo establecer el límite de archivos abiertos a \"unlimited\""
-#: globals.cc:233
+#: globals.cc:229
msgid "Removed open file count limit. Excellent!"
msgstr "Suprimido el límite del contador de archivos abiertos. ¡Excelente!"
-#: globals.cc:235
+#: globals.cc:231
msgid "%1 will be limited to %2 open files"
msgstr "%1 será limitado a %2 archivos abiertos"
-#: globals.cc:239
+#: globals.cc:235
msgid "Could not get system open files limit (%1)"
msgstr "No se pudo obtener el límite de archivos abiertos del sistema (%1) "
-#: globals.cc:288
+#: globals.cc:284
msgid "Loading configuration"
msgstr "Cargando configuración"
-#: import.cc:206
+#: import.cc:207
msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!"
msgstr ""
-#: import.cc:237
+#: import.cc:238
msgid "Unable to create file %1 during import"
msgstr "Incapaz de crear el archivo %1 durante la importación"
-#: import.cc:263
+#: import.cc:264
msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz"
msgstr ""
-#: import.cc:269
+#: import.cc:270
msgid "Copying %1"
msgstr ""
-#: import.cc:446
+#: import.cc:447
msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data"
msgstr ""
-#: import.cc:453
+#: import.cc:454
msgid "MIDI file %1 was not readable (no reason available"
msgstr ""
-#: import.cc:499
+#: import.cc:500
msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\""
msgstr "Importación: No se pudo abrir el archivo de entrada de sonido \"%1\""
-#: import.cc:510
+#: import.cc:511
msgid "Import: error opening MIDI file"
msgstr ""
-#: import.cc:549
+#: import.cc:550
msgid "Loading MIDI file %1"
msgstr ""
-#: io.cc:184
+#: import.cc:607
+msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation"
+msgstr ""
+
+#: internal_send.cc:280
+#: internal_send.cc:281
+msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to"
+msgstr ""
+
+#: io.cc:206
msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2"
msgstr ""
-#: io.cc:310 io.cc:395
+#: io.cc:341
+#: io.cc:426
msgid "IO: cannot register input port %1"
msgstr ""
-#: io.cc:315 io.cc:400
+#: io.cc:346
+#: io.cc:431
msgid "IO: cannot register output port %1"
msgstr ""
-#: io.cc:558 io.cc:614
+#: io.cc:589
+#: io.cc:645
msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object"
msgstr ""
-#: io.cc:673
+#: io.cc:704
msgid "in"
msgstr ""
-#: io.cc:673
+#: io.cc:704
msgid "out"
msgstr ""
-#: io.cc:674
+#: io.cc:705
msgid "input"
msgstr ""
-#: io.cc:674
+#: io.cc:705
msgid "output"
msgstr ""
-#: io.cc:684
+#: io.cc:715
msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3"
msgstr ""
-#: io.cc:750
+#: io.cc:781
msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead"
msgstr ""
-#: io.cc:753
+#: io.cc:784
msgid "No %1 bundles available as a replacement"
msgstr ""
-#: io.cc:856
+#: io.cc:887
msgid "%1: cannot create I/O ports"
msgstr "%1: no se pueden crear puertos de E/S"
-#: io.cc:946 io.cc:1050
+#: io.cc:1015
+#: io.cc:1119
msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\""
msgstr ""
-#: io.cc:951 io.cc:1055
+#: io.cc:1020
+#: io.cc:1124
msgid "bad input string in XML node \"%1\""
msgstr ""
-#: io.cc:989
+#: io.cc:1058
msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\""
msgstr ""
-#: io.cc:994
+#: io.cc:1063
msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\""
msgstr ""
-#: io.cc:1269
+#: io.cc:1339
msgid "midi"
msgstr ""
-#: io.cc:1324
+#: io.cc:1394
#, c-format
msgid "%s %u"
msgstr "%s %u"
-#: io.cc:1371
+#: io.cc:1441
#, c-format
msgid "%s in"
msgstr ""
-#: io.cc:1373
+#: io.cc:1443
#, c-format
msgid "%s out"
msgstr ""
-#: io.cc:1448 session.cc:447 session.cc:476
+#: io.cc:1518
+#: session.cc:451
+#: session.cc:480
msgid "mono"
msgstr ""
-#: io.cc:1450 session.cc:460 session.cc:490
+#: io.cc:1520
+#: session.cc:464
+#: session.cc:494
msgid "L"
msgstr ""
-#: io.cc:1450 session.cc:462 session.cc:492
+#: io.cc:1520
+#: session.cc:466
+#: session.cc:496
msgid "R"
msgstr ""
-#: io.cc:1452 io.cc:1458
+#: io.cc:1522
+#: io.cc:1528
#, c-format
msgid "%d"
msgstr ""
-#: ladspa_plugin.cc:89
+#: ladspa_plugin.cc:87
msgid "LADSPA: module has no descriptor function."
msgstr ""
-#: ladspa_plugin.cc:94
+#: ladspa_plugin.cc:92
msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!"
msgstr ""
-#: ladspa_plugin.cc:101
+#: ladspa_plugin.cc:99
msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing"
msgstr ""
-#: ladspa_plugin.cc:293
-msgid ""
-"illegal parameter number used with plugin \"%1\". This mayindicate a change "
-"in the plugin design, and presets may beinvalid"
+#: ladspa_plugin.cc:291
+msgid "illegal parameter number used with plugin \"%1\". This mayindicate a change in the plugin design, and presets may beinvalid"
msgstr ""
-#: ladspa_plugin.cc:370 ladspa_plugin.cc:415
+#: ladspa_plugin.cc:368
+#: ladspa_plugin.cc:413
msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state"
msgstr ""
-#: ladspa_plugin.cc:383 ladspa_plugin.cc:428
+#: ladspa_plugin.cc:381
+#: ladspa_plugin.cc:426
msgid "LADSPA: no ladspa port number"
msgstr ""
-#: ladspa_plugin.cc:389 ladspa_plugin.cc:434
+#: ladspa_plugin.cc:387
+#: ladspa_plugin.cc:432
msgid "LADSPA: no ladspa port data"
msgstr ""
-#: ladspa_plugin.cc:704
+#: ladspa_plugin.cc:702
msgid "LADSPA: cannot load module from \"%1\""
msgstr ""
-#: ladspa_plugin.cc:814
+#: ladspa_plugin.cc:812
msgid "Could not locate HOME. Preset not removed."
msgstr ""
-#: ladspa_plugin.cc:851 ladspa_plugin.cc:857
+#: ladspa_plugin.cc:849
+#: ladspa_plugin.cc:855
msgid "Could not create %1. Preset not saved. (%2)"
msgstr "No se pudo crear %1. El preset no se guardó. (%2)"
-#: ladspa_plugin.cc:864
+#: ladspa_plugin.cc:862
msgid "Error saving presets file %1."
msgstr "Error al guardar el archivo de preset %1."
-#: ladspa_plugin.cc:902
+#: ladspa_plugin.cc:900
msgid "Could not locate HOME. Preset not saved."
msgstr ""
@@ -990,7 +1012,10 @@ msgstr ""
msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
msgstr ""
-#: location.cc:810 session.cc:2244 session.cc:4141 session_state.cc:1120
+#: location.cc:810
+#: session.cc:2363
+#: session.cc:4317
+#: session_state.cc:1111
msgid "session"
msgstr "sesión"
@@ -1038,75 +1063,70 @@ msgid ""
"You may rename the imported location:"
msgstr ""
-#: midi_diskstream.cc:166
-msgid ""
-"%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3"
+#: midi_diskstream.cc:162
+msgid "%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3"
msgstr ""
-#: midi_diskstream.cc:219
+#: midi_diskstream.cc:215
msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an midi playlist"
msgstr ""
-#: midi_diskstream.cc:273
+#: midi_diskstream.cc:268
msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
msgstr ""
-#: midi_diskstream.cc:766
+#: midi_diskstream.cc:604
msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
msgstr ""
-#: midi_diskstream.cc:907
+#: midi_diskstream.cc:745
msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk"
msgstr ""
-#: midi_diskstream.cc:940
+#: midi_diskstream.cc:778
msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
msgstr ""
-#: midi_diskstream.cc:1029
+#: midi_diskstream.cc:867
msgid "%1: could not create region for complete midi file"
msgstr ""
-#: midi_diskstream.cc:1066
+#: midi_diskstream.cc:904
msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!"
msgstr ""
-#: midi_diskstream.cc:1287
+#: midi_diskstream.cc:1129
msgid "MidiDiskstream: XML property channel-mask out of range"
msgstr ""
-#: midi_model.cc:620
+#: midi_model.cc:619
msgid "No NoteID found for note property change - ignored"
msgstr ""
-#: midi_model.cc:862
+#: midi_model.cc:861
msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored"
msgstr ""
-#: midi_model.cc:1928
+#: midi_model.cc:1939
msgid "transpose"
msgstr ""
-#: midi_source.cc:123
+#: midi_source.cc:122
msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle"
msgstr ""
-#: midi_source.cc:130
+#: midi_source.cc:129
msgid "Missing style property on InterpolationStyle"
msgstr ""
-#: midi_source.cc:142
+#: midi_source.cc:141
msgid "Missing parameter property on AutomationState"
msgstr ""
-#: midi_source.cc:149
+#: midi_source.cc:148
msgid "Missing state property on AutomationState"
msgstr ""
-#: midi_ui.cc:48
-msgid "midiui"
-msgstr ""
-
#: monitor_processor.cc:53
msgid "monitor dim"
msgstr ""
@@ -1143,13 +1163,11 @@ msgstr ""
msgid "solo control"
msgstr ""
-#: mtc_slave.cc:165
-msgid ""
-"Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used "
-"instead"
+#: mtc_slave.cc:162
+msgid "Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used instead"
msgstr ""
-#: mtc_slave.cc:371
+#: mtc_slave.cc:368
msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!"
msgstr ""
@@ -1237,47 +1255,47 @@ msgstr ""
msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2"
msgstr ""
-#: panner_shell.cc:184
+#: panner_shell.cc:179
msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored"
msgstr ""
-#: panner_shell.cc:190
+#: panner_shell.cc:185
msgid "panner plugin node has no type information!"
msgstr ""
-#: playlist.cc:2245
+#: playlist.cc:2069
msgid "region state node has no ID, ignored"
msgstr ""
-#: playlist.cc:2263
+#: playlist.cc:2087
msgid "Playlist: cannot create region from XML"
msgstr ""
-#: playlist_source.cc:102
+#: playlist_source.cc:99
msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!"
msgstr ""
-#: playlist_source.cc:121
+#: playlist_source.cc:118
msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!"
msgstr ""
-#: plugin_insert.cc:597
+#: plugin_insert.cc:596
msgid "programming error: "
msgstr "error de programación:"
-#: plugin_insert.cc:904
+#: plugin_insert.cc:905
msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field"
msgstr ""
-#: plugin_insert.cc:919
+#: plugin_insert.cc:920
msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state"
msgstr "Tipo de plugin desconocido %1 en estado de inserción de plugins"
-#: plugin_insert.cc:947
+#: plugin_insert.cc:948
msgid "Plugin has no unique ID field"
msgstr "El plugin no tiene un campo de ID único."
-#: plugin_insert.cc:956
+#: plugin_insert.cc:957
msgid ""
"Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n"
"Perhaps it was removed or moved since it was last used."
@@ -1285,15 +1303,15 @@ msgstr ""
"Se encontró una referencia a un plugin (\"%1\") que no se conoce.\n"
"Quizás se suprimió o se movió desde la última vez que fue usado."
-#: plugin_insert.cc:1072
+#: plugin_insert.cc:1073
msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number"
msgstr ""
-#: plugin_insert.cc:1079
+#: plugin_insert.cc:1080
msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range"
msgstr ""
-#: plugin_insert.cc:1115
+#: plugin_insert.cc:1116
msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored"
msgstr ""
@@ -1314,15 +1332,11 @@ msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function."
msgstr ""
#: plugin_manager.cc:599
-msgid ""
-"VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used in "
-"ardour at this time"
+msgid "VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used in ardour at this time"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:704
-msgid ""
-"linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used "
-"in ardour at this time"
+#: plugin_manager.cc:703
+msgid "linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used in ardour at this time"
msgstr ""
#: plugin_manager.cc:866
@@ -1333,15 +1347,15 @@ msgstr "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored"
msgstr "Tipo de plugin desconocido \"%1\" - ignorado"
-#: port.cc:337
+#: port.cc:355
msgid "get_connected_latency_range() called while disconnected from JACK"
msgstr ""
-#: port.cc:420
+#: port.cc:438
msgid "could not reregister %1"
msgstr "no se pudo registrar %1"
-#: port_insert.cc:45
+#: port_insert.cc:43
msgid "insert %1"
msgstr "insert %1"
@@ -1353,75 +1367,70 @@ msgstr ""
msgid "non-port insert XML used for port plugin insert"
msgstr ""
-#: processor.cc:210
+#: processor.cc:207
msgid "No %1 property flag in element %2"
msgstr ""
-#: processor.cc:219
+#: processor.cc:216
msgid "No child node with active property"
msgstr ""
-#: rc_configuration.cc:96
+#: rc_configuration.cc:95
msgid "Loading system configuration file %1"
msgstr "Cargando el archivo de configuración del sistema %1"
-#: rc_configuration.cc:100
+#: rc_configuration.cc:99
msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\""
msgstr "%1: No pude leer archivo de configuración del sistema \"%2\""
-#: rc_configuration.cc:105
+#: rc_configuration.cc:104
msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully."
-msgstr ""
-"%1: El archivo de configuración del sistema \"%2\" no se ha cargado con "
-"éxito."
+msgstr "%1: El archivo de configuración del sistema \"%2\" no se ha cargado con éxito."
-#: rc_configuration.cc:109
-msgid ""
-"your system %1 configuration file is empty. This probably means that there "
-"as an error installing %1"
+#: rc_configuration.cc:108
+msgid "your system %1 configuration file is empty. This probably means that there as an error installing %1"
msgstr ""
-#: rc_configuration.cc:127
+#: rc_configuration.cc:126
msgid "Loading user configuration file %1"
msgstr "Cargando el archivo de configuración de usuario %1"
-#: rc_configuration.cc:131
+#: rc_configuration.cc:130
msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\""
msgstr "%1: No pude leer archivo de configuración \"%2\""
-#: rc_configuration.cc:136
+#: rc_configuration.cc:135
msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully."
-msgstr ""
-"%1: El archivo de configuración de usuario \"%2\" no se ha cargado con "
-"éxito."
+msgstr "%1: El archivo de configuración de usuario \"%2\" no se ha cargado con éxito."
-#: rc_configuration.cc:140
+#: rc_configuration.cc:139
msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal."
msgstr "Tu archivo de configuración de %1 está vacío. Esto no es normal."
-#: rc_configuration.cc:170
+#: rc_configuration.cc:169
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr "Archivo de configuración %1 no guardado"
-#: recent_sessions.cc:60
+#: recent_sessions.cc:56
msgid "cannot open recent session file %1 (%2)"
msgstr ""
-#: region_factory.cc:69 region_factory.cc:106 region_factory.cc:143
-#: region_factory.cc:181
-msgid ""
-"programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type"
+#: region_factory.cc:66
+#: region_factory.cc:108
+#: region_factory.cc:149
+#: region_factory.cc:191
+msgid "programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type"
msgstr ""
-#: region_factory.cc:499
+#: region_factory.cc:510
msgid "%1 compound-%2 (%3)"
msgstr ""
-#: region_factory.cc:501
+#: region_factory.cc:512
msgid "%1 compound-%2.1 (%3)"
msgstr ""
-#: region_factory.cc:571
+#: region_factory.cc:582
msgid "cannot create new name for region \"%1\""
msgstr "no se puede crear un nuevo nombre para region \"%1\""
@@ -1433,232 +1442,265 @@ msgstr "Importar: %1"
msgid "Import: src_new() failed : %1"
msgstr ""
-#: return.cc:43 return.cc:170
+#: return.cc:41
msgid "return %1"
msgstr "retorno %1"
-#: route.cc:110 route_graph.cc:173 route_graph.cc:184 session.cc:1794
-#: session.cc:3319
+#: route.cc:100
+#: route_graph.cc:173
+#: route_graph.cc:184
+#: session.cc:1904
+#: session.cc:3458
msgid "signal"
msgstr "señal"
-#: route.cc:1016 route.cc:2394
+#: route.cc:1074
+#: route.cc:2477
msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored"
msgstr ""
-#: route.cc:1028
+#: route.cc:1086
msgid "processor could not be created. Ignored."
msgstr ""
-#: route.cc:1860 route.cc:2065
+#: route.cc:1943
+#: route.cc:2148
msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
msgstr ""
-#: route.cc:1920
+#: route.cc:2003
msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
msgstr ""
-#: route.cc:1981 route.cc:1985 route.cc:2173 route.cc:2177
+#: route.cc:2064
+#: route.cc:2068
+#: route.cc:2256
+#: route.cc:2260
msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored."
msgstr ""
-#: route_group.cc:470
+#: route_group.cc:476
msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time"
msgstr ""
-#: rb_effect.cc:232 rb_effect.cc:273
+#: rb_effect.cc:233
+#: rb_effect.cc:274
msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)"
msgstr ""
-#: rb_effect.cc:302 rb_effect.cc:324
+#: rb_effect.cc:303
+#: rb_effect.cc:325
msgid "error writing tempo-adjusted data to %1"
msgstr ""
-#: rb_effect.cc:331
+#: rb_effect.cc:332
msgid "timefx code failure. please notify ardour-developers."
msgstr ""
-#: send.cc:42 send.cc:250
+#: send.cc:59
+msgid "aux %1"
+msgstr ""
+
+#: send.cc:63
msgid "send %1"
msgstr "send %1"
-#: session.cc:338
+#: send.cc:65
+msgid "programming error: send created using role %1"
+msgstr ""
+
+#: session.cc:334
msgid "Set block size and sample rate"
msgstr ""
-#: session.cc:343
+#: session.cc:339
msgid "Using configuration"
msgstr ""
-#: session.cc:387
+#: session.cc:391
msgid "could not setup Click I/O"
msgstr "no se pudo configurar la E/S del click"
-#: session.cc:414
+#: session.cc:418
msgid "cannot setup Click I/O"
msgstr "no se puede configurar la E/S del click"
-#: session.cc:417
+#: session.cc:421
msgid "Compute I/O Latencies"
msgstr "Calcular las latencias de E/S"
-#: session.cc:423
+#: session.cc:427
msgid "Set up standard connections"
msgstr "Configurar las conexiones estándar"
-#: session.cc:444
+#: session.cc:448
#, c-format
msgid "out %<PRIu32>"
msgstr ""
-#: session.cc:458
+#: session.cc:462
#, c-format
msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr ""
-#: session.cc:473
+#: session.cc:477
#, c-format
msgid "in %<PRIu32>"
msgstr ""
-#: session.cc:487
+#: session.cc:491
#, c-format
msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr ""
-#: session.cc:523
+#: session.cc:527
msgid "Setup signal flow and plugins"
msgstr "Configurar rutas de señales y plugins"
-#: session.cc:560
+#: session.cc:571
+msgid "Connect to engine"
+msgstr "Conectar a motor"
+
+#: session.cc:601
msgid "cannot connect master output %1 to %2"
msgstr "no se puede conectar salida master %1 a %2"
-#: session.cc:588
+#: session.cc:660
+msgid "monitor"
+msgstr ""
+
+#: session.cc:705
msgid "cannot connect control input %1 to %2"
msgstr ""
-#: session.cc:608
+#: session.cc:725
msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found"
msgstr ""
-#: session.cc:632
+#: session.cc:756
msgid "cannot connect control output %1 to %2"
msgstr ""
-#: session.cc:653
-msgid "Connect to engine"
-msgstr "Conectar a motor"
-
-#: session.cc:682
+#: session.cc:820
msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
msgstr ""
-#: session.cc:884
+#: session.cc:984
msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
msgstr ""
-#: session.cc:920
+#: session.cc:1020
msgid "Session: you can't use a mark for auto loop"
msgstr ""
-#: session.cc:1235
+#: session.cc:1335
msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
msgstr ""
-#: session.cc:1528
+#: session.cc:1630
msgid "Session: could not create new midi track."
msgstr ""
-#: session.cc:1706 session.cc:1709
+#: session.cc:1636
+msgid "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK with ports if you need this many tracks."
+msgstr "JACK no disponde de más puertos. Debes salir de %1 y reiniciar JACK con más puertos si necesitas tantas pistas"
+
+#: session.cc:1816
+#: session.cc:1819
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: session.cc:1733 session.cc:1741 session.cc:1847 session.cc:1855
+#: session.cc:1843
+#: session.cc:1851
+#: session.cc:1957
+#: session.cc:1965
msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
msgstr ""
-#: session.cc:1763
+#: session.cc:1873
msgid "Session: could not create new audio track."
msgstr ""
-#: session.cc:1798
+#: session.cc:1908
msgid "editor"
msgstr "editor"
-#: session.cc:1825 session.cc:1828
+#: session.cc:1935
+#: session.cc:1938
msgid "Bus"
msgstr ""
-#: session.cc:1875
+#: session.cc:1985
msgid "Session: could not create new audio route."
msgstr "Sesión: No se pudo crear la ruta del nuevo audio"
-#: session.cc:1926
+#: session.cc:2038
msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
msgstr ""
-#: session.cc:1947
+#: session.cc:2059
msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
msgstr ""
-#: session.cc:1973
+#: session.cc:2085
msgid "Session: could not create new route from template"
msgstr "Sesión: No se pudo crear la nueva ruta desde plantilla"
-#: session.cc:3009
+#: session.cc:3151
msgid "FATAL ERROR! Could not find a suitable version of %1 for a rename"
msgstr ""
-#: session.cc:3132 session.cc:3191
+#: session.cc:3274
+#: session.cc:3333
msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many."
msgstr ""
-#: session.cc:3555
+#: session.cc:3714
msgid "send ID %1 appears to be in use already"
msgstr ""
-#: session.cc:3567
+#: session.cc:3726
+msgid "aux send ID %1 appears to be in use already"
+msgstr ""
+
+#: session.cc:3738
msgid "return ID %1 appears to be in use already"
msgstr ""
-#: session.cc:3579
+#: session.cc:3750
msgid "insert ID %1 appears to be in use already"
msgstr ""
-#: session.cc:3746
+#: session.cc:3927
msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)"
msgstr ""
-#: session.cc:3781
+#: session.cc:3956
msgid "too many bounced versions of playlist \"%1\""
msgstr ""
-#: session.cc:3791
+#: session.cc:3966
msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2"
msgstr "no se puede crear nuevo archivo de audio"
-#: session_click.cc:156
+#: session_click.cc:161
msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)"
msgstr ""
-#: session_click.cc:169
+#: session_click.cc:174
msgid "cannot read data from click soundfile"
msgstr ""
-#: session_command.cc:90
+#: session_command.cc:87
msgid "Tried to reconstitute a MementoCommand with no contents, failing. id="
msgstr ""
-#: session_command.cc:164
-msgid ""
-"could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2"
+#: session_command.cc:148
+msgid "could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2"
msgstr ""
-#: session_command.cc:193
-msgid ""
-"could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id "
-"= %2"
+#: session_command.cc:177
+msgid "could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2"
msgstr ""
#: session_directory.cc:62
@@ -1669,368 +1711,363 @@ msgstr ""
msgid "Session subdirectory does not exist at path %1"
msgstr ""
-#: session_events.cc:188
+#: session_events.cc:183
msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)."
msgstr ""
-#: session_export.cc:119
+#: session_export.cc:126
msgid "%1: cannot seek to %2 for export"
msgstr ""
-#: session_midi.cc:400
+#: session_export.cc:188
+msgid "Export ended unexpectedly: %1"
+msgstr ""
+
+#: session_midi.cc:397
msgid "Session: could not send full MIDI time code"
msgstr ""
-#: session_midi.cc:477
+#: session_midi.cc:474
msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)"
msgstr ""
-#: session_playlists.cc:371 session_playlists.cc:390
+#: session_playlists.cc:368
+#: session_playlists.cc:387
msgid "Session: cannot create Playlist from XML description."
msgstr ""
-#: session_process.cc:123
+#: session_process.cc:133
msgid "Session: error in no roll for %1"
msgstr ""
-#: session_process.cc:1119
+#: session_process.cc:1143
msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:150
+#: session_state.cc:136
msgid "Could not use path %1 (%s)"
msgstr "No se pudo usar la ruta %1 (%s)"
-#: session_state.cc:274
+#: session_state.cc:262
msgid "solo cut control (dB)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:364
+#: session_state.cc:355
msgid "Reset Remote Controls"
msgstr "Restablecer controles remotos"
-#: session_state.cc:389
+#: session_state.cc:379
msgid "Session loading complete"
msgstr "Carga de sesión completada"
-#: session_state.cc:456
+#: session_state.cc:446
msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:463
+#: session_state.cc:453
msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:470
+#: session_state.cc:460
msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:477
+#: session_state.cc:467
msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:484
+#: session_state.cc:474
msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:491
+#: session_state.cc:481
msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:498
+#: session_state.cc:488
msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:510
+#: session_state.cc:495
+msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
+
+#: session_state.cc:509
msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:538
-msgid "Could not open %1 for writing mix template"
+#: session_state.cc:543
+msgid "Could not open %1 for writing session template"
msgstr ""
-#: session_state.cc:544
-msgid "Could not open mix template %1 for reading"
+#: session_state.cc:549
+msgid "Could not open session template %1 for reading"
msgstr ""
#: session_state.cc:568
msgid "master"
msgstr ""
-#: session_state.cc:585
-msgid "monitor"
-msgstr ""
-
-#: session_state.cc:649
+#: session_state.cc:634
msgid "Could remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:678
+#: session_state.cc:663
msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:773
-msgid ""
-"the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O "
-"connections. Session not saved"
+#: session_state.cc:758
+msgid "the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O connections. Session not saved"
msgstr ""
-#: session_state.cc:819
+#: session_state.cc:808
msgid "state could not be saved to %1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:826
+#: session_state.cc:815
msgid "could not rename temporary session file %1 to %2"
msgstr ""
-#: session_state.cc:893
+#: session_state.cc:882
msgid "%1: session state information file \"%2\" doesn't exist!"
msgstr ""
-#: session_state.cc:905
+#: session_state.cc:894
msgid "Could not understand ardour file %1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:914
+#: session_state.cc:903
msgid "Session file %1 is not a session"
msgstr "El archivo de sesión %1 no es una sesión"
-#: session_state.cc:945
+#: session_state.cc:937
msgid ""
"Copying old session file %1 to %2\n"
"Use %2 with %3 versions before 2.0 from now on"
msgstr ""
-#: session_state.cc:955
+#: session_state.cc:946
msgid "Unable to make backup of state file %1 (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1212
+#: session_state.cc:1204
msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1265
+#: session_state.cc:1253
msgid "Session: XML state has no options section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1270
+#: session_state.cc:1258
msgid "Session: XML state has no metadata section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1281
+#: session_state.cc:1269
msgid "Session: XML state has no sources section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1288
+#: session_state.cc:1276
msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1295
+#: session_state.cc:1283
msgid "Session: XML state has no locations section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1321
+#: session_state.cc:1309
msgid "Session: XML state has no Regions section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1328
+#: session_state.cc:1316
msgid "Session: XML state has no playlists section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1354
+#: session_state.cc:1342
msgid "Session: XML state has no bundles section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1366
+#: session_state.cc:1354
msgid "Session: XML state has no diskstreams section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1374
+#: session_state.cc:1362
msgid "Session: XML state has no routes section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1386
+#: session_state.cc:1374
msgid "Session: XML state has no route groups section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1395
+#: session_state.cc:1383
msgid "Session: XML state has no edit groups section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1402
+#: session_state.cc:1390
msgid "Session: XML state has no mix groups section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1410
+#: session_state.cc:1398
msgid "Session: XML state has no click section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1450
+#: session_state.cc:1446
msgid "Session: cannot create Route from XML description."
msgstr ""
-#: session_state.cc:1454
+#: session_state.cc:1450
msgid "Loaded track/bus %1"
msgstr "Pista/bus %1 cargado"
-#: session_state.cc:1552
+#: session_state.cc:1548
msgid "Could not find diskstream for route"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1606
+#: session_state.cc:1602
msgid "Session: cannot create Region from XML description."
msgstr ""
-#: session_state.cc:1610
+#: session_state.cc:1606
msgid "Can not load state for region '%1'"
msgstr "No se puede cargar el estado de la región '%1'"
-#: session_state.cc:1646
+#: session_state.cc:1642
msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1674
+#: session_state.cc:1670
msgid "Nested source has no ID info in session state file! (ignored)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1686
+#: session_state.cc:1682
msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1748
+#: session_state.cc:1744
msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1756 session_state.cc:1777 session_state.cc:1797
-msgid ""
-"Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
+#: session_state.cc:1752
+#: session_state.cc:1773
+#: session_state.cc:1793
+msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1762 session_state.cc:1783 session_state.cc:1803
-msgid ""
-"Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id ="
-"%1"
+#: session_state.cc:1758
+#: session_state.cc:1779
+#: session_state.cc:1799
+msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id =%1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1826
-msgid ""
-"Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; "
-"ignored"
+#: session_state.cc:1822
+msgid "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; ignored"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1860
+#: session_state.cc:1856
msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1868
-msgid ""
-"Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1"
+#: session_state.cc:1864
+msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1874
-msgid ""
-"Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1"
+#: session_state.cc:1870
+msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1942
-msgid ""
-"cannot create new file from region name \"%1\" with ident = \"%2\": too many "
-"existing files with similar names"
+#: session_state.cc:1938
+msgid "cannot create new file from region name \"%1\" with ident = \"%2\": too many existing files with similar names"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1965
+#: session_state.cc:1961
msgid "Session: cannot create Source from XML description."
msgstr ""
-#: session_state.cc:1999
+#: session_state.cc:1995
msgid "A sound file is missing. It will be replaced by silence."
msgstr "No se encuentra un archivo de audio. Será reemplazado por silencio."
-#: session_state.cc:2022
+#: session_state.cc:2018
msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
msgstr "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
-#: session_state.cc:2044
-msgid "Could not create mix templates directory \"%1\" (%2)"
-msgstr "No se pudo crear el directorio para plantillas de mezclas \"%1\" (%2)"
+#: session_state.cc:2040
+msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: session_state.cc:2056
+#: session_state.cc:2053
msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created"
msgstr "La plantilla \"%1\" ya existe - no se creará una nueva versión"
-#: session_state.cc:2062
+#: session_state.cc:2065
msgid "template not saved"
msgstr "plantilla no guardada"
-#: session_state.cc:2079
-msgid "Template \"%1\" already exists - template not renamed"
-msgstr "La plantilla \"%1\" ya existe - plantilla no renombrada"
-
-#: session_state.cc:2240
+#: session_state.cc:2213
msgid "Session: cannot create Named Selection from XML description."
msgstr ""
-#: session_state.cc:2291
+#: session_state.cc:2270
msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from state file"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2833 session_state.cc:2839
+#: session_state.cc:2812
+#: session_state.cc:2818
msgid "Cannot expand path %1 (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2892
+#: session_state.cc:2871
msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2931
+#: session_state.cc:2910
msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2949
+#: session_state.cc:2928
msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3256
+#: session_state.cc:3235
msgid "could not backup old history file, current history not saved"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3269
+#: session_state.cc:3248
msgid "history could not be saved to %1"
msgstr "No se pudo guardar el historial a %1"
-#: session_state.cc:3278
+#: session_state.cc:3257
msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3303
+#: session_state.cc:3282
msgid "%1: no history file \"%2\" for this session."
msgstr ""
-#: session_state.cc:3309
+#: session_state.cc:3288
msgid "Could not understand session history file \"%1\""
msgstr "No se pudo interpretar el archivo de historial de sesión \"%1\"."
-#: session_state.cc:3351
+#: session_state.cc:3330
msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3362
+#: session_state.cc:3341
msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3373
+#: session_state.cc:3352
msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3381
+#: session_state.cc:3360
msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode."
msgstr ""
-#: session_state.cc:3603
+#: session_state.cc:3590
msgid "Session: unknown diskstream type in XML"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3608
+#: session_state.cc:3595
msgid "Session: could not load diskstream via XML state"
msgstr ""
@@ -2038,199 +2075,199 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create a backup copy of file %1 (%2)"
msgstr ""
-#: session_time.cc:463
+#: session_time.cc:460
msgid "Unknown JACK transport state %1 in sync callback"
msgstr ""
-#: session_transport.cc:168
+#: session_transport.cc:166
msgid "Cannot loop - no loop range defined"
msgstr "No se puede reproducir en bucle - no se definió un rango de bucle."
-#: session_transport.cc:711
+#: session_transport.cc:712
msgid ""
"Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n"
"Recommend changing the configured options"
msgstr ""
-#: session_transport.cc:1028
-msgid ""
-"Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport "
-"control"
+#: session_transport.cc:1029
+msgid "Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport control"
msgstr ""
#: session_utils.cc:29
msgid "Unable to create session directory at path %1 : %2"
msgstr ""
-#: smf_source.cc:254
+#: smf_source.cc:253
msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring buffer"
msgstr ""
-#: smf_source.cc:265
+#: smf_source.cc:264
msgid "Read time/size but not buffer, corrupt MIDI ring buffer"
msgstr ""
-#: smf_source.cc:412
+#: smf_source.cc:411
msgid "cannot open MIDI file %1 for write"
msgstr ""
-#: sndfile_helpers.cc:35
+#: sndfile_helpers.cc:32
msgid "WAV"
msgstr "WAV"
-#: sndfile_helpers.cc:36
+#: sndfile_helpers.cc:33
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
-#: sndfile_helpers.cc:37
+#: sndfile_helpers.cc:34
msgid "CAF"
msgstr "CAF"
-#: sndfile_helpers.cc:38
+#: sndfile_helpers.cc:35
msgid "W64 (64 bit WAV)"
msgstr "W64 (64 bit WAV)"
-#: sndfile_helpers.cc:39
+#: sndfile_helpers.cc:36
msgid "FLAC"
msgstr ""
-#: sndfile_helpers.cc:40
+#: sndfile_helpers.cc:37
msgid "Ogg/Vorbis"
msgstr ""
-#: sndfile_helpers.cc:41
+#: sndfile_helpers.cc:38
msgid "raw (no header)"
msgstr "raw (sin encabezado)"
-#: sndfile_helpers.cc:46
+#: sndfile_helpers.cc:43
msgid ".wav"
msgstr ".wav"
-#: sndfile_helpers.cc:47
+#: sndfile_helpers.cc:44
msgid ".aiff"
msgstr ".aiff"
-#: sndfile_helpers.cc:48
+#: sndfile_helpers.cc:45
msgid ".caf"
msgstr ".caf"
-#: sndfile_helpers.cc:49
+#: sndfile_helpers.cc:46
msgid ".w64"
msgstr ".w64"
-#: sndfile_helpers.cc:50
+#: sndfile_helpers.cc:47
msgid ".flac"
msgstr ".flac"
-#: sndfile_helpers.cc:51
+#: sndfile_helpers.cc:48
msgid ".ogg"
msgstr ""
-#: sndfile_helpers.cc:52
+#: sndfile_helpers.cc:49
msgid ".raw"
msgstr ".raw"
-#: sndfile_helpers.cc:67
+#: sndfile_helpers.cc:64
msgid "Signed 16 bit PCM"
msgstr ""
-#: sndfile_helpers.cc:68
+#: sndfile_helpers.cc:65
msgid "Signed 24 bit PCM"
msgstr ""
-#: sndfile_helpers.cc:69
+#: sndfile_helpers.cc:66
msgid "Signed 32 bit PCM"
msgstr ""
-#: sndfile_helpers.cc:70
+#: sndfile_helpers.cc:67
msgid "Signed 8 bit PCM"
msgstr ""
-#: sndfile_helpers.cc:71
+#: sndfile_helpers.cc:68
msgid "32 bit float"
msgstr ""
-#: sndfile_helpers.cc:84
+#: sndfile_helpers.cc:81
msgid "Little-endian (Intel)"
msgstr "Little-endian (Intel)"
-#: sndfile_helpers.cc:85
+#: sndfile_helpers.cc:82
msgid "Big-endian (PowerPC)"
msgstr "Big-endian (PowerPC)"
-#: sndfilesource.cc:197
+#: sndfilesource.cc:201
msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:205
-msgid ""
-"SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel "
-"number"
+#: sndfilesource.cc:209
+msgid "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel number"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:241 sndfilesource.cc:559 sndfilesource.cc:583
-msgid ""
-"cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info "
-"for this file"
+#: sndfilesource.cc:248
+#: sndfilesource.cc:564
+#: sndfilesource.cc:588
+msgid "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info for this file"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:288
+#: sndfilesource.cc:295
msgid "could not allocate file %1 for reading."
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:323
+#: sndfilesource.cc:330
msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:333
-msgid "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5)"
+#: sndfilesource.cc:340
+msgid "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:377 sndfilesource.cc:408
+#: sndfilesource.cc:384
+#: sndfilesource.cc:413
msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:382 utils.cc:532 utils.cc:556 utils.cc:570 utils.cc:589
+#: sndfilesource.cc:389
+#: utils.cc:522
+#: utils.cc:546
+#: utils.cc:560
+#: utils.cc:579
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "error de programación: %1 %2"
-#: sndfilesource.cc:511
+#: sndfilesource.cc:516
msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:516
+#: sndfilesource.cc:521
msgid "attempt to flush an un-opened audio file source (%1)"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:522
+#: sndfilesource.cc:527
msgid "could not allocate file %1 to write header"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:536
-msgid ""
-"attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)"
+#: sndfilesource.cc:541
+msgid "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:541
+#: sndfilesource.cc:546
msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:602
+#: sndfilesource.cc:607
msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:715
+#: sndfilesource.cc:720
msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:728 sndfilesource.cc:778 sndfilesource.cc:785
+#: sndfilesource.cc:733
+#: sndfilesource.cc:783
+#: sndfilesource.cc:790
msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:808
-msgid ""
-"Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change "
-"start time."
+#: sndfilesource.cc:813
+msgid "Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change start time."
msgstr ""
#: speakers.cc:239
@@ -2249,168 +2286,194 @@ msgstr ""
msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)"
msgstr ""
-#: tempo.cc:73
+#: tempo.cc:85
msgid "TempoSection XML node has no \"start\" property"
msgstr ""
-#: tempo.cc:81
+#: tempo.cc:93
msgid "TempoSection XML node has an illegal \"start\" value"
msgstr ""
-#: tempo.cc:88
+#: tempo.cc:100
msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property"
msgstr ""
-#: tempo.cc:93
+#: tempo.cc:105
msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value"
msgstr ""
-#: tempo.cc:102
+#: tempo.cc:114
msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
msgstr ""
-#: tempo.cc:108
+#: tempo.cc:120
msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property"
msgstr ""
-#: tempo.cc:149
+#: tempo.cc:130
+msgid "TempoSection XML node has an illegal \"bar-offset\" value"
+msgstr ""
+
+#: tempo.cc:207
msgid "MeterSection XML node has no \"start\" property"
msgstr ""
-#: tempo.cc:157
+#: tempo.cc:215
msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value"
msgstr ""
-#: tempo.cc:164
-msgid "MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" property"
+#: tempo.cc:225
+msgid "MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" property"
msgstr ""
-#: tempo.cc:169
-msgid "MeterSection XML node has an illegal \"beats-per-bar\" value"
+#: tempo.cc:231
+msgid "MeterSection XML node has an illegal \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" value"
msgstr ""
-#: tempo.cc:174
+#: tempo.cc:236
msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property"
msgstr ""
-#: tempo.cc:179
+#: tempo.cc:241
msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
msgstr ""
-#: tempo.cc:184
+#: tempo.cc:246
msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property"
msgstr ""
-#: tempo.cc:591
+#: tempo.cc:393
+msgid "Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving from %1 to %2"
+msgstr ""
+
+#: tempo.cc:655
msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1"
msgstr ""
-#: tempo.cc:615 tempo.cc:631
+#: tempo.cc:685
+#: tempo.cc:701
msgid "programming error: no tempo section in tempo map!"
msgstr ""
-#: tempo.cc:674 tempo.cc:733
+#: tempo.cc:815
+#: tempo.cc:1785
msgid "programming error: unhandled MetricSection type"
msgstr ""
-#: tempo.cc:1591 tempo.cc:1603
+#: tempo.cc:1119
+msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n"
+msgstr ""
+
+#: tempo.cc:1162
+msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1 (%1)\n"
+msgstr ""
+
+#: tempo.cc:1622
+#: tempo.cc:1636
msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one."
msgstr ""
-#: tempo_map_importer.cc:53
+#: tempo_map_importer.cc:52
msgid "Tempo map"
msgstr ""
-#: tempo_map_importer.cc:61
+#: tempo_map_importer.cc:60
msgid "Tempo Map"
msgstr ""
-#: tempo_map_importer.cc:81
+#: tempo_map_importer.cc:80
msgid "Tempo marks: "
msgstr ""
-#: tempo_map_importer.cc:81
+#: tempo_map_importer.cc:80
msgid ""
"\n"
"Meter marks: "
msgstr ""
-#: tempo_map_importer.cc:90
+#: tempo_map_importer.cc:89
msgid ""
"This will replace the current tempo map!\n"
"Are you shure you want to do this?"
msgstr ""
-#: user_bundle.cc:32
+#: user_bundle.cc:28
msgid "Node for Bundle has no \"name\" property"
msgstr ""
-#: user_bundle.cc:44 user_bundle.cc:65
+#: user_bundle.cc:40
+#: user_bundle.cc:61
#, c-format
msgid "Unknown node \"%s\" in Bundle"
msgstr ""
-#: user_bundle.cc:49
+#: user_bundle.cc:45
msgid "Node for Channel has no \"name\" property"
msgstr ""
-#: user_bundle.cc:55
+#: user_bundle.cc:51
msgid "Node for Channel has no \"type\" property"
msgstr ""
-#: user_bundle.cc:70
+#: user_bundle.cc:66
msgid "Node for Port has no \"name\" property"
msgstr ""
-#: utils.cc:347
-#, fuzzy
-msgid "programming error: realpath(%1) failed, errcode %2"
-msgstr "error de programación: %1 %2"
-
-#: utils.cc:400 utils.cc:424
+#: utils.cc:390
+#: utils.cc:414
msgid "Splice"
msgstr "Reunir"
-#: utils.cc:402 utils.cc:417
+#: utils.cc:392
+#: utils.cc:407
msgid "Slide"
msgstr "Deslizar"
-#: utils.cc:404 utils.cc:420
+#: utils.cc:394
+#: utils.cc:410
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
-#: utils.cc:407
+#: utils.cc:397
msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\""
msgstr ""
-#: utils.cc:431 utils.cc:460
+#: utils.cc:421
+#: utils.cc:450
msgid "MIDI Timecode"
msgstr ""
-#: utils.cc:431 utils.cc:458
+#: utils.cc:421
+#: utils.cc:448
msgid "MTC"
msgstr "MTC"
-#: utils.cc:435 utils.cc:464
+#: utils.cc:425
+#: utils.cc:454
msgid "MIDI Clock"
msgstr ""
-#: utils.cc:439 utils.cc:454 utils.cc:467
+#: utils.cc:429
+#: utils.cc:444
+#: utils.cc:457
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
-#: utils.cc:443
+#: utils.cc:433
msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\""
msgstr ""
-#: utils.cc:643
+#: utils.cc:614
msgid "programming error: unknown native header format: %1"
msgstr ""
-#: utils.cc:658
+#: utils.cc:629
msgid "cannot open directory %1 (%2)"
msgstr ""
+#~ msgid "Template \"%1\" already exists - template not renamed"
+#~ msgstr "La plantilla \"%1\" ya existe - plantilla no renombrada"
+
#~ msgid "path (%1) is ambiguous"
#~ msgstr "la ruta (%1) es ambigua"
@@ -2501,48 +2564,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "start"
#~ msgstr "inicio"
-#~ msgid "cannot create sounds directory \"%1\"; ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede crear el directorio para archivos de audio \"%1\"; ignorado."
-
#~ msgid "cannot create dead sounds directory \"%1\"; ignored"
#~ msgstr ""
#~ "No se puede crear el directorio para archivos purgados \"%1\"; ignorado."
-
-# se refiere al directorio donde se guardan los archivos con las "imágenes" de cada sonido, creo
-#~ msgid "cannot create peak file directory \"%1\"; ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede crear el directorio para archivos de forma de onda \"%1\"; "
-#~ "ignorado."
-
-#~ msgid "cannot 4 rename audio file source from %1 to %2 (%3)"
-#~ msgstr "cannot 4 rename audio file source from %1 to %2 (%3)"
-
-#~ msgid "cannot remove dead sound file %1 (%2)"
-#~ msgstr "No se puede eliminar el archivo purgado %1 (%2)."
-
-#~ msgid "could not remove corrupt history file %1"
-#~ msgstr "No se pudo eliminar el archivo de historial dañado %1"
-
-#~ msgid "Loading history from '%1'."
-#~ msgstr "Cargando historial desde '%1'."
-
-#~ msgid "please stop the transport before adjusting slave settings"
-#~ msgstr ""
-#~ "por favor, detenga el transporte antes de cambiar los ajustes del esclavo"
-
-#~ msgid "Internal"
-#~ msgstr "Interno"
-
-#~ msgid "Could not create XML version of property list"
-#~ msgstr "No se pudo crear la versión XML de lista de propiedades"
-
-#~ msgid "get_nth_physical called before engine was connected"
-#~ msgstr "get_nth_physical invocada antes de que se conecte el motor"
-
-#~ msgid "get_port_total_latency() called with no JACK client connection"
-#~ msgstr ""
-#~ "get_port_total_latency() invocada con ninguna conexión de cliente JACK"
-
-#~ msgid "%1 exists but is not a directory"
-#~ msgstr "%1 existe, pero no es un directorio"
diff --git a/libs/gtkmm2ext/po/es_ES.po b/libs/gtkmm2ext/po/es_ES.po
index 0dbad2594f..deafcf3483 100644
--- a/libs/gtkmm2ext/po/es_ES.po
+++ b/libs/gtkmm2ext/po/es_ES.po
@@ -6,23 +6,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtkmm2ext\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-21 16:11-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-13 00:35+0300\n"
-"Last-Translator: Alex Krohn alexkrohn@fastmail.fm\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-06 19:00+0100\n"
+"Last-Translator: Pablo Fernndez <pablo.fbus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: actions.cc:327
+#: actions.cc:374
msgid "Unknown action name: %1"
msgstr ""
#: binding_proxy.cc:84
-#, fuzzy
msgid "operate controller now"
-msgstr "Operar controladora de MIDI ahora"
+msgstr "Operar controlador ahora"
#: bindable_button.cc:48
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
@@ -30,31 +29,44 @@ msgstr ""
#: gtk_ui.cc:105
msgid "Log"
+msgstr "Log"
+
+#: gtk_ui.cc:361
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Key: "
msgstr ""
-#: gtk_ui.cc:624
+#: gtk_ui.cc:634
msgid "Press To Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Pulse para salir"
-#: gtk_ui.cc:660
+#: gtk_ui.cc:670
msgid "I'm sorry %1, I can't do that"
-msgstr ""
+msgstr "Lo siento %1, no puedo hacer eso"
#: keyboard.cc:68
msgid "Command"
msgstr ""
-#: keyboard.cc:69 keyboard.cc:72 keyboard.cc:85 keyboard.cc:89
+#: keyboard.cc:69
+#: keyboard.cc:72
+#: keyboard.cc:85
+#: keyboard.cc:89
msgid "Control"
msgstr ""
-#: keyboard.cc:70 keyboard.cc:73 keyboard.cc:87 keyboard.cc:90
-msgid "Shift"
+#: keyboard.cc:70
+#: keyboard.cc:73
+#: keyboard.cc:87
+#: keyboard.cc:90
+msgid "Key|Shift"
msgstr ""
#: keyboard.cc:71
msgid "Option"
-msgstr ""
+msgstr "Opcin"
#: keyboard.cc:86
msgid "Alt"
@@ -64,26 +76,30 @@ msgstr ""
msgid "Meta"
msgstr ""
-#: keyboard.cc:131 keyboard.cc:506
+#: keyboard.cc:134
+#: keyboard.cc:515
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: keyboard.cc:517
+#: keyboard.cc:526
msgid "Ardour key bindings file not found at \"%1\" or contains errors."
-msgstr ""
+msgstr "El archivo de Ardour combinaciones de teclas de ardour no se encontr en \"%1\" o contiene errores."
#: tearoff.cc:57
msgid "Click to tear this into its own window"
-msgstr ""
+msgstr "Pulsa para tener esto en su propia ventana"
#: tearoff.cc:63
msgid "Click to put this back in the main window"
-msgstr ""
+msgstr "Pulsa para llevarlo a la ventana principal"
#: textviewer.cc:34
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Error"
+
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "ACEPTAR"