summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libs/ardour/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2014-02-10 12:19:43 -0500
committerPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2014-02-10 12:19:43 -0500
commitf8ed1bbcf4e0f56911e2b6975efc627af949869d (patch)
tree056f0a49b51d79630d7745a9e9654beb1d628ba9 /libs/ardour/po/nn.po
parentd2f8f3808b90944406cbb471e9821d870010e926 (diff)
i18n updates (specifically .de from edgar a, but also contains results of ./waf i18n
Diffstat (limited to 'libs/ardour/po/nn.po')
-rw-r--r--libs/ardour/po/nn.po846
1 files changed, 446 insertions, 400 deletions
diff --git a/libs/ardour/po/nn.po b/libs/ardour/po/nn.po
index 2356a737f4..53e9c9d5c7 100644
--- a/libs/ardour/po/nn.po
+++ b/libs/ardour/po/nn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libardour\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:11-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-10 17:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-13 22:43+0100\n"
"Last-Translator: Eivind Ødegård <meinmycell-lists@yahoo.no>\n"
"Language-Team: Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -24,66 +24,66 @@ msgstr ""
msgid "Fader"
msgstr "Dempar"
-#: audio_diskstream.cc:244
+#: audio_diskstream.cc:242
msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist"
msgstr "Lyd-diskstraum: Spelelista \"%1\" er ikkje ei lydspeleliste"
-#: audio_diskstream.cc:296
+#: audio_diskstream.cc:294
msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
msgstr "Lyd-diskstraum %1: det finst inga speleliste å kopiera!"
-#: audio_diskstream.cc:848 audio_diskstream.cc:858
+#: audio_diskstream.cc:846 audio_diskstream.cc:856
msgid ""
"AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3"
msgstr ""
"Lyd-diskstraum %1: greidde ikkje lesa %2 frå spelelista, ramme %3, ved "
"attfylling"
-#: audio_diskstream.cc:1014
+#: audio_diskstream.cc:1012
msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
msgstr "Lyd-diskstraum %1: greidde ikkje lesa %2 frå spelelista, ramme %3"
-#: audio_diskstream.cc:1383 audio_diskstream.cc:1400
+#: audio_diskstream.cc:1381 audio_diskstream.cc:1398
msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk"
msgstr "Lyd-diskstraum %1: greidde ikkje skriva til disk"
-#: audio_diskstream.cc:1443
+#: audio_diskstream.cc:1441
msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
msgstr "Lyd-diskstraum \"%1\": greier ikkje skriva opptaket til disken!"
-#: audio_diskstream.cc:1537
+#: audio_diskstream.cc:1535
msgid "%1: could not create region for complete audio file"
msgstr "%1: greidde ikkje laga bolk for heil lydfil"
-#: audio_diskstream.cc:1571
+#: audio_diskstream.cc:1569
msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!"
msgstr "Lyd-diskstraum: greidde ikkje laga bolk frå opptaket!"
-#: audio_diskstream.cc:1679
+#: audio_diskstream.cc:1677
msgid "programmer error: %1"
msgstr "Programmerarfeil: %1"
-#: audio_diskstream.cc:1905
+#: audio_diskstream.cc:1903
msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range"
msgstr "Lyd-diskstraum: kanal %1 utanfor rekkjevidd"
-#: audio_diskstream.cc:1919 midi_diskstream.cc:1210
+#: audio_diskstream.cc:1917 midi_diskstream.cc:1209
msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly"
msgstr "%1: ny opptaksfil %2 vart ikkje påbyrja rett"
-#: audio_diskstream.cc:2200
+#: audio_diskstream.cc:2198
msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2"
msgstr "%1: greidde ikkje henta fram att den ventande opptakskjeldefila %2"
-#: audio_diskstream.cc:2222
+#: audio_diskstream.cc:2220
msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all"
msgstr "%1: feil tal på ventande kjelder på lista - ser bort frå alle"
-#: audio_diskstream.cc:2246
+#: audio_diskstream.cc:2244
msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources"
msgstr "%1: greidde ikkje laga heilfilbolk frå ventande opptakskjelder"
-#: audio_library.cc:71
+#: audio_library.cc:81
msgid "Could not open %1. Audio Library not saved"
msgstr "Greidde ikkje opna %1. Lydbiblioteket er ikkje lagra"
@@ -123,11 +123,11 @@ msgstr ""
msgid "Audio Playlists (unused)"
msgstr "Lydspelelister (ubrukte)"
-#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:913 file_source.cc:529
+#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:891 file_source.cc:520
#: midi_playlist_source.cc:144 midi_playlist_source.cc:152
-#: midi_playlist_source.cc:159 midi_source.cc:371 plugin_insert.cc:643
-#: rb_effect.cc:333 session.cc:2619 session.cc:2652 session.cc:3797
-#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:121
+#: midi_playlist_source.cc:159 midi_source.cc:370 plugin_insert.cc:634
+#: rb_effect.cc:333 session.cc:2636 session.cc:2669 session.cc:3814
+#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:122
msgid "programming error: %1"
msgstr "Programmeringsfeil: %1"
@@ -155,23 +155,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Kanalar:"
-#: audio_track.cc:167
+#: audio_track.cc:161
msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2"
msgstr "Ukjend bundel \"%1\" lista opp for inngangen på %2"
-#: audio_track.cc:169
+#: audio_track.cc:163
msgid "in 1"
msgstr "inn 1"
-#: audio_track.cc:170
+#: audio_track.cc:164
msgid "No input bundles available as a replacement"
msgstr "Ingen inngangsbundlar klare som erstatting"
-#: audio_track.cc:174
+#: audio_track.cc:168
msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead"
msgstr "Bundelen %1 var ikkje tilgjengeleg - brukar \"inn 1\" i staden for"
-#: audio_track.cc:183
+#: audio_track.cc:177
msgid "improper input channel list in XML node (%1)"
msgstr "Feil inngangskanalliste i XML-node (%1)"
@@ -195,23 +195,23 @@ msgstr "greier ikkje lasta VAMP-innstikket \"%1\""
msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded"
msgstr "VAMP-innstikket \"%1\" vart ikkje lasta"
-#: audioengine.cc:488
+#: audioengine.cc:495
msgid "looking for backends in %1\n"
msgstr ""
-#: audioengine.cc:511
+#: audioengine.cc:518
msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: audioengine.cc:517
+#: audioengine.cc:524
msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function."
msgstr ""
-#: audioengine.cc:589
+#: audioengine.cc:596
msgid "Could not create backend for %1: %2"
msgstr ""
-#: audioregion.cc:1643
+#: audioregion.cc:1651
msgid ""
"You have requested an operation that requires audio analysis.\n"
"\n"
@@ -236,11 +236,11 @@ msgstr ""
"Denne ruta blir ikkje synt på nytt, men du vil kanskje merka små "
"forseinkingar i denne og framtidige lydtoppdata-søk.\n"
-#: audiosource.cc:199
+#: audiosource.cc:210
msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)"
msgstr "kan ikkje døypa om toppfil for %1 frå %2 til %3 (%4)"
-#: audiosource.cc:226
+#: audiosource.cc:239
msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\""
msgstr "Lydkjelde: kan ikkje bruka toppfil \"%1\""
@@ -248,49 +248,70 @@ msgstr "Lydkjelde: kan ikkje bruka toppfil \"%1\""
msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation"
msgstr "kan ikkje lesa lyddata for uskalert topputrekning"
-#: audiosource.cc:387
+#: audiosource.cc:386
msgid "AudioSource: cannot open peakpath (a) \"%1\" (%2)"
msgstr "Lydkjelde: kan ikkje opna toppstig (a) \"%1\" (%2)"
-#: audiosource.cc:463
+#: audiosource.cc:395 audiosource.cc:473
+msgid ""
+"AudioSource: could not seek to correct location in peak file \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
+
+#: audiosource.cc:453
msgid "AudioSource: cannot open peakpath (b) \"%1\" (%2)"
msgstr "Lydkjelde: kan ikkje opna toppstig (b) \"%1\" (%2)"
-#: audiosource.cc:587
+#: audiosource.cc:567
msgid ""
"AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)"
msgstr ""
"AudioSource [%1]: topplesing - kan ikkje lesa %2 punkt ved forskuvinga %3 av "
"%4 (%5)"
-#: audiosource.cc:667
+#: audiosource.cc:634
msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)"
msgstr "%1 greidde ikkje skriva/lesa rådata for topputrekninga (%2)"
-#: audiosource.cc:706
+#: audiosource.cc:672
msgid "AudioSource: cannot open peakpath (c) \"%1\" (%2)"
msgstr "Lydkjelde: kan ikkje opna toppstig (c) \"%1\" (%2)"
-#: audiosource.cc:773 audiosource.cc:886
+#: audiosource.cc:739 audiosource.cc:861
+msgid "%1: could not seek in peak file data (%2)"
+msgstr ""
+
+#: audiosource.cc:744 audiosource.cc:870
msgid "%1: could not write peak file data (%2)"
msgstr "%1: greidde ikkje skriva toppfildata (%2)"
-#: audiosource.cc:924
+#: audiosource.cc:903
msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)"
msgstr ""
-#: auditioner.cc:87
+#: auditioner.cc:95
+msgid "Falling back to Reasonable Synth for Midi Audition"
+msgstr ""
+
+#: auditioner.cc:97
+msgid "No synth for midi-audition found."
+msgstr ""
+
+#: auditioner.cc:152
msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required"
msgstr "ingen utgangar for lyttinga - du må kopla til manuelt"
-#: auditioner.cc:135
-msgid "Auditioning of non-audio regions not yet supported"
-msgstr "Me har ikkje laga lytting for bolkar som ikkje er lyd enno"
-
-#: auditioner.cc:160
+#: auditioner.cc:392 auditioner.cc:438
msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels"
msgstr "Greier ikkje setja opp lyttehandteringsflyt for %1 kanalar"
+#: auditioner.cc:426
+msgid "Failed to load synth for MIDI-Audition."
+msgstr ""
+
+#: auditioner.cc:445
+msgid "Auditioning of regions other than Audio or Midi is not supported."
+msgstr ""
+
#: automatable.cc:81
msgid "Automation node has no path property"
msgstr "Automasjonspunktet har ingen stigeigenskapar"
@@ -330,24 +351,24 @@ msgstr ""
"AutomationList: gav XML-node med namet %1, ikkje \"AutomationList\" - såg "
"bort frå."
-#: butler.cc:91
+#: butler.cc:80
msgid "Cannot create transport request signal pipe (%1)"
msgstr "Kan ikkje laga transportspørjingssignalrøyr (%1)"
-#: butler.cc:97 butler.cc:103
+#: butler.cc:86 butler.cc:92
msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on butler request pipe (%1)"
msgstr ""
"Grensesnitt: greier ikkje setja opp O_NONBLOCK på butler-spørjingsrøyret (%1)"
-#: butler.cc:109
+#: butler.cc:124
msgid "Session: could not create butler thread"
msgstr "Økt: greier ikkje laga butler-tråd"
-#: butler.cc:156
+#: butler.cc:165
msgid "poll on butler request pipe failed (%1)"
msgstr "undersøkjing på butler-spørjingsrøyret mislukka (%1)"
-#: butler.cc:163
+#: butler.cc:172
msgid "Error on butler thread request pipe: fd=%1 err=%2"
msgstr "Feil på butler-spørsjingsrøyret: fd=%1 feil=%2"
@@ -355,56 +376,56 @@ msgstr "Feil på butler-spørsjingsrøyret: fd=%1 feil=%2"
msgid "Error reading from butler request pipe"
msgstr "Feil: greidde ikkje lesa frå butlerspørjingsrøyr"
-#: butler.cc:248
+#: butler.cc:301
msgid "Butler read ahead failure on dstream %1"
msgstr "Butler-førlesingsfeil på dstream %1"
-#: butler.cc:285
+#: butler.cc:338
msgid "Butler write-behind failure on dstream %1"
msgstr "Butler-etterskrivingsfeil på dstream %1"
-#: control_protocol_manager.cc:134
+#: control_protocol_manager.cc:164
msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor"
msgstr "kontrollprotokollnamnet \"%1\" har inga skildring"
-#: control_protocol_manager.cc:141
+#: control_protocol_manager.cc:171
msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized"
msgstr "kontrollprotokollnamnet \"%1\" greidde ikkje starta opp"
-#: control_protocol_manager.cc:201
+#: control_protocol_manager.cc:237
msgid "Instantiating mandatory control protocol %1"
msgstr "Lagar obligatorisk kontrollprotokolløkt %1"
-#: control_protocol_manager.cc:222
+#: control_protocol_manager.cc:258
msgid "looking for control protocols in %1\n"
msgstr ""
-#: control_protocol_manager.cc:247
+#: control_protocol_manager.cc:283
msgid "Control protocol %1 not usable"
msgstr "Kontrollprotokollen %1 er ikkje brukande"
-#: control_protocol_manager.cc:264
+#: control_protocol_manager.cc:300
msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n"
msgstr ""
-#: control_protocol_manager.cc:282
+#: control_protocol_manager.cc:318
msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr "Kontrollprotokollstyring: kan ikkje lasta modulen \"%1\" (%2)"
-#: control_protocol_manager.cc:290
+#: control_protocol_manager.cc:324
msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function."
msgstr "Kontrollprotokollstyring: modulen \"%1\" har ingen skildringsfunksjon."
-#: cycle_timer.cc:38
+#: cycle_timer.cc:40
msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo"
msgstr "CycleTimer::get:mhz()-funksjonen: kan ikkje opna /proc/cpuinfo"
-#: cycle_timer.cc:50
+#: cycle_timer.cc:52
msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
msgstr ""
"CycleTimer::get:mhz()-funksjonen: finn ikkje prosessor-MHz i /proc/cpuinfo"
-#: cycle_timer.cc:73
+#: cycle_timer.cc:75
msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
msgstr "finn ikkje prosessor-MHz i /proc/cpuinfo"
@@ -412,7 +433,7 @@ msgstr "finn ikkje prosessor-MHz i /proc/cpuinfo"
msgid "audio"
msgstr "lyd"
-#: data_type.cc:28 session.cc:1791 session.cc:1794
+#: data_type.cc:28 session.cc:1808 session.cc:1811
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -420,15 +441,15 @@ msgstr "MIDI"
msgid "unknown"
msgstr "ukjend"
-#: delivery.cc:114
+#: delivery.cc:118
msgid "main outs"
msgstr "hovudutgangar"
-#: delivery.cc:117 send.cc:61
+#: delivery.cc:121 send.cc:62
msgid "listen"
msgstr "høyr på"
-#: diskstream.cc:303
+#: diskstream.cc:302
msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)"
msgstr ""
"Staden \"%1\" er ikkje gyldig for å spela spor i lykkje (start >= slutt)"
@@ -441,23 +462,23 @@ msgstr "Greidde ikkje få port for eksportkanalen \"%1\", hoppar over kanalen"
msgid "Export failed: %1"
msgstr "Eksportfeil: %1"
-#: export_filename.cc:118
+#: export_filename.cc:119
msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored"
msgstr ""
-#: export_filename.cc:229
+#: export_filename.cc:230
msgid "No Time"
msgstr "Inga tid"
-#: export_filename.cc:238
+#: export_filename.cc:239
msgid "Invalid time format"
msgstr "Ugyldig tidsformat"
-#: export_filename.cc:247
+#: export_filename.cc:248
msgid "No Date"
msgstr "Ingen dato"
-#: export_filename.cc:262
+#: export_filename.cc:263
msgid "Invalid date format"
msgstr "Ugyldig datoformat"
@@ -525,7 +546,7 @@ msgstr "Trekant"
msgid "Rectangular"
msgstr "Firkant"
-#: export_formats.cc:52 session.cc:5014 session.cc:5030
+#: export_formats.cc:52 session.cc:5006 session.cc:5022
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -565,15 +586,15 @@ msgstr "Vorbis-punktformat"
msgid "No sample format"
msgstr "Ikkje noko punktformat"
-#: export_handler.cc:335
+#: export_handler.cc:343
msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD marker file"
msgstr "Redigering: greier ikkje opna \"%1\" som eksportfil for CD-markørfil"
-#: export_handler.cc:417 export_handler.cc:420
+#: export_handler.cc:425 export_handler.cc:428
msgid "an error occured while writing a TOC/CUE file: %1"
msgstr ""
-#: export_handler.cc:642 export_handler.cc:700
+#: export_handler.cc:650 export_handler.cc:708
msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text"
msgstr ""
@@ -636,7 +657,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%1 støttar berre %2 kanalar, men du har %3 kanalar i kanaloppsettet ditt"
-#: file_source.cc:198 session_state.cc:2807
+#: file_source.cc:198 session_state.cc:2843
msgid ""
"there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
msgstr "Det er alt 1000 filer med namn som %1, kuttar ut versjonsnamn"
@@ -645,31 +666,29 @@ msgstr "Det er alt 1000 filer med namn som %1, kuttar ut versjonsnamn"
msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)"
msgstr "kan ikkje døypa om filkjelda frå %1 til %2 (%3)"
-#: file_source.cc:250 file_source.cc:378
+#: file_source.cc:248 file_source.cc:372
msgid "FileSource: search path not set"
msgstr "Filkjelde: søkjestigen er ikkje sett opp"
-#: file_source.cc:313 file_source.cc:448
-msgid "Filesource: cannot find required file (%1): while searching %2"
-msgstr "Filkjelde: Kan ikkje finna fila (%1) under søking i %2"
+#: file_source.cc:309 file_source.cc:439
+msgid "Filesource: cannot find required file (%1)"
+msgstr ""
-#: file_source.cc:440
+#: file_source.cc:432
msgid ""
-"FileSource: \"%1\" is ambigous when searching %2\n"
+"FileSource: \"%1\" is ambigous when searching\n"
"\t"
msgstr ""
-"Filkjelde: \"%1\" er tvetydig når du søkjer %2\n"
-"\t"
-#: file_source.cc:494
+#: file_source.cc:484
msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2"
msgstr "Filkjelde: Kan ikkje finna den naudsynte fila %1: %2"
-#: file_source.cc:501
+#: file_source.cc:492
msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2"
msgstr "Filkjelde:Kan ikkje sjå etter eksisterande fil %1: %2"
-#: file_source.cc:535
+#: file_source.cc:526
msgid ""
"Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to "
"continue working, but please report this to the developers."
@@ -678,7 +697,7 @@ msgstr ""
"eksisterer. Det er trygt å halda fram å arbeida, men ver god å seia frå til "
"utviklarane."
-#: file_source.cc:540
+#: file_source.cc:531
msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)"
msgstr "kan ikkje døypa om %1 til %2 (%3)"
@@ -692,15 +711,15 @@ msgid ""
"cannot run"
msgstr ""
-#: filesystem_paths.cc:91
+#: filesystem_paths.cc:96
msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n"
msgstr ""
-#: filesystem_paths.cc:107
+#: filesystem_paths.cc:125
msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment - exiting\n"
msgstr ""
-#: filesystem_paths.cc:127
+#: filesystem_paths.cc:148
msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment - exiting\n"
msgstr ""
@@ -712,88 +731,84 @@ msgstr "lydfilter: feil med å laga namn for ny fil bygd på %1"
msgid "filter: error creating new file %1 (%2)"
msgstr "lydfilter: feil med å laga den nye fila %1 (%2)"
-#: find_session.cc:51
-msgid "Could not resolve path: %1 (%2)"
-msgstr "Greidde ikkje finna stigen: %1: (%2)"
-
-#: find_session.cc:63
+#: find_session.cc:59
msgid "cannot check session path %1 (%2)"
msgstr "greier ikkje sjekka øktstigen %1 (%2)"
-#: find_session.cc:89
+#: find_session.cc:85
msgid "cannot check statefile %1 (%2)"
msgstr "greier ikkje sjekka tilstandsfila %1 (%2)"
-#: find_session.cc:125
+#: find_session.cc:121
msgid "%1 is not a snapshot file"
msgstr "%1 er ikkje ei snøggbiletefil"
-#: find_session.cc:142
+#: find_session.cc:138
msgid "cannot determine current working directory (%1)"
msgstr "greier ikkje avgjera kva som er arbeidsmappa no (%1)"
-#: find_session.cc:159
+#: find_session.cc:155
msgid "unknown file type for session %1"
msgstr "ukjend filtype for økta %1"
-#: globals.cc:207
+#: globals.cc:216
msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\""
msgstr "Greidde ikkje setja systemgrensa for opne filer til \"uavgrensa\""
-#: globals.cc:209
+#: globals.cc:218
msgid "Could not set system open files limit to %1"
msgstr "Greidde ikkje setja grensa for opne systemfiler til %1"
-#: globals.cc:213
+#: globals.cc:222
msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files"
msgstr ""
-#: globals.cc:217
+#: globals.cc:226
msgid "Could not get system open files limit (%1)"
msgstr "Greidde ikkje få tak i grensa for opne systemfiler (%1)"
-#: globals.cc:268
+#: globals.cc:280
msgid "Loading configuration"
msgstr "Lastar oppsettet"
-#: import.cc:207
+#: import.cc:208
msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!"
msgstr ""
"Greier ikkje finna kjelda for %1, sjølv om det er denne fila me oppdaterer!"
-#: import.cc:236
+#: import.cc:237
msgid "Unable to create file %1 during import"
msgstr "Greier ikkje laga fila %1 under import!"
-#: import.cc:262
+#: import.cc:263
msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz"
msgstr "Kodar om %1 frå %2kHz til %3kHz"
-#: import.cc:268
+#: import.cc:269
msgid "Copying %1"
msgstr "Kopierer%1"
-#: import.cc:446
+#: import.cc:455
msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data"
msgstr "Spor %1 av %2 inneheld ingen brukbare MIDI-data"
-#: import.cc:453
+#: import.cc:462
msgid "MIDI file %1 was not readable (no reason available)"
msgstr ""
-#: import.cc:499
+#: import.cc:508
msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\""
msgstr "Import: greier ikkje opna inn-lydfila \"%1\""
-#: import.cc:510
+#: import.cc:519
msgid "Import: error opening MIDI file"
msgstr "Import: greidde ikkje opna MIDI-fil"
-#: import.cc:549
+#: import.cc:558
msgid "Loading MIDI file %1"
msgstr "Lastar MIDI-fila %1"
-#: import.cc:614
+#: import.cc:623
msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation"
msgstr ""
@@ -805,154 +820,154 @@ msgstr ""
msgid "preset %1 (bank %2)"
msgstr ""
-#: internal_send.cc:278 internal_send.cc:279
+#: internal_send.cc:300 internal_send.cc:301
msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to"
msgstr ""
-#: io.cc:208
+#: io.cc:209
msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2"
msgstr "IU: kan ikkje kopla porten %1 frå %2"
-#: io.cc:343 io.cc:428
+#: io.cc:344 io.cc:431
msgid "IO: cannot register input port %1"
msgstr "IU: greier ikkje registrera inngangsporten %1"
-#: io.cc:348 io.cc:433
+#: io.cc:349 io.cc:436
msgid "IO: cannot register output port %1"
msgstr "IU: greier ikkje registrera utgangsporten %1"
-#: io.cc:591 io.cc:647
+#: io.cc:598 io.cc:654
msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object"
msgstr "feil XML-punkt, \"%1\", sendt til IU-objektet"
-#: io.cc:706
+#: io.cc:713
msgid "in"
msgstr "inn"
-#: io.cc:706
+#: io.cc:713
msgid "out"
msgstr "ut"
-#: io.cc:707
+#: io.cc:714
msgid "input"
msgstr "inngang"
-#: io.cc:707
+#: io.cc:714
msgid "output"
msgstr "utgang"
-#: io.cc:717
+#: io.cc:724
msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3"
msgstr "Ukjend bundel \"%1\" lista for %2 av %3"
-#: io.cc:783
+#: io.cc:790
msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead"
msgstr "Bundelen %1 var ikkje tilgjengeleg - brukte \"%2\" i staden"
-#: io.cc:786
+#: io.cc:793
msgid "No %1 bundles available as a replacement"
msgstr "Ingen %1-bundlar klare som erstatting"
-#: io.cc:889
+#: io.cc:896
msgid "%1: cannot create I/O ports"
msgstr "%1: greier ikkje laga I/U-portar"
-#: io.cc:1017 io.cc:1121
+#: io.cc:1024 io.cc:1128
msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\""
msgstr "IU: feilforma streng i XML-opunkt for inngangane \"%1\""
-#: io.cc:1022 io.cc:1126
+#: io.cc:1029 io.cc:1133
msgid "bad input string in XML node \"%1\""
msgstr "feil inngangsstreng i XML-punktet \"%1\""
-#: io.cc:1060
+#: io.cc:1067
msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\""
msgstr "IU: feilforma streng i XML-punktet for utgangane \"%1\""
-#: io.cc:1065
+#: io.cc:1072
msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\""
msgstr "IU: feil utgangsstreng i XML-punktet \"%1\""
-#: io.cc:1411
+#: io.cc:1417
#, c-format
msgid "%s %u"
msgstr "%s %u"
-#: io.cc:1458
+#: io.cc:1464
#, c-format
msgid "%s in"
msgstr " %s inn"
-#: io.cc:1460
+#: io.cc:1466
#, c-format
msgid "%s out"
msgstr "%s ut"
-#: io.cc:1535 session.cc:686 session.cc:715
+#: io.cc:1541 session.cc:689 session.cc:718
msgid "mono"
msgstr "mono"
-#: io.cc:1537 session.cc:699 session.cc:729
+#: io.cc:1543 session.cc:702 session.cc:732
msgid "L"
msgstr "V"
-#: io.cc:1537 session.cc:701 session.cc:731
+#: io.cc:1543 session.cc:704 session.cc:734
msgid "R"
msgstr "H"
-#: io.cc:1539 io.cc:1545
+#: io.cc:1545 io.cc:1551
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
-#: ladspa_plugin.cc:86
+#: ladspa_plugin.cc:93
+msgid "LADSPA: Unable to open module: "
+msgstr ""
+
+#: ladspa_plugin.cc:99
msgid "LADSPA: module has no descriptor function."
msgstr "LADSPA: modulen har ingen skildringsfunksjon"
-#: ladspa_plugin.cc:91
+#: ladspa_plugin.cc:106
msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!"
msgstr "LADSPA: tilleggsprogrammet har vorte borte sidan det vart oppdaga!"
-#: ladspa_plugin.cc:98
+#: ladspa_plugin.cc:113
msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing"
msgstr ""
"LADSPA: kan ikkje bruka \"%1\", sidan han ikkje kan prosessera på staden"
-#: ladspa_plugin.cc:297
+#: ladspa_plugin.cc:311
msgid ""
"illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change "
"in the plugin design, and presets may be invalid"
msgstr ""
-#: ladspa_plugin.cc:376 ladspa_plugin.cc:426
+#: ladspa_plugin.cc:390 ladspa_plugin.cc:440
msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state"
msgstr "Feil punkt sendt til LadspaPlugin::set_state"
-#: ladspa_plugin.cc:391 ladspa_plugin.cc:440
+#: ladspa_plugin.cc:405 ladspa_plugin.cc:454
msgid "LADSPA: no ladspa port number"
msgstr "LADSPA: ikkje noko Ladspa-portnummer"
-#: ladspa_plugin.cc:397 ladspa_plugin.cc:446
+#: ladspa_plugin.cc:411 ladspa_plugin.cc:460
msgid "LADSPA: no ladspa port data"
msgstr "LADSPA: ingen portdata"
-#: ladspa_plugin.cc:717
-msgid "LADSPA: cannot load module from \"%1\""
-msgstr "LADSPA: greier ikkje lasta modul frå \"%1\""
-
-#: ladspa_plugin.cc:827
+#: ladspa_plugin.cc:840
msgid "Could not locate HOME. Preset not removed."
msgstr "Greidde ikkje finna heimemappa. Har ikkje fjera ferdigoppsett."
-#: ladspa_plugin.cc:864 ladspa_plugin.cc:870
+#: ladspa_plugin.cc:879 ladspa_plugin.cc:885
msgid "Could not create %1. Preset not saved. (%2)"
msgstr "Greidde ikkje laga %1. Har ikkje lagra ferdigoppsett. (%2)"
-#: ladspa_plugin.cc:877
+#: ladspa_plugin.cc:892
msgid "Error saving presets file %1."
msgstr "Feil med å lagra ferdigoppsettfila %1."
-#: ladspa_plugin.cc:915
+#: ladspa_plugin.cc:934
msgid "Could not locate HOME. Preset not saved."
msgstr "Greidde ikkje finna heimemappa. Har ikkje lagra ferdigoppsett."
@@ -992,7 +1007,7 @@ msgstr "Stader: forsøk på å bruka ukjend stad som vald stad"
msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
msgstr "feil XML-modus send til Locations::set_state"
-#: location.cc:842 session.cc:4516 session_state.cc:1031
+#: location.cc:842 session.cc:4533 session_state.cc:1025
msgid "session"
msgstr "økt"
@@ -1057,40 +1072,39 @@ msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2."
msgstr ""
#: ltc_slave.cc:591
-#, c-format
msgid "flywheel"
msgstr ""
-#: midi_diskstream.cc:167
+#: midi_diskstream.cc:166
msgid ""
"%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3"
msgstr "%1: I/U-oppsettsendringa %4 ba om å bruka %2, men kanaloppsettet er %3"
-#: midi_diskstream.cc:219
+#: midi_diskstream.cc:218
msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist"
msgstr ""
-#: midi_diskstream.cc:270
+#: midi_diskstream.cc:269
msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
msgstr "MIDI-diskstraum %1: det finst inga speleliste å kopiera!"
-#: midi_diskstream.cc:699
+#: midi_diskstream.cc:698
msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
msgstr "MIDI-diskstraum %1: greidde ikkje lesa %2 frå spelelista, ramme %3"
-#: midi_diskstream.cc:834
+#: midi_diskstream.cc:833
msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk"
msgstr "MIDI-diskstraum %1: greidde ikkje skriva til disk"
-#: midi_diskstream.cc:868
+#: midi_diskstream.cc:867
msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
msgstr "MIDI-diskstraum \"%1\": greier ikkje skriva opptaket til disken!"
-#: midi_diskstream.cc:955
+#: midi_diskstream.cc:954
msgid "%1: could not create region for complete midi file"
msgstr "%1: greidde ikkje laga bolk for heil midifil"
-#: midi_diskstream.cc:992
+#: midi_diskstream.cc:991
msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!"
msgstr "MIDI-diskstraum: greidde ikkje laga bolk frå midi-opptaket!"
@@ -1102,27 +1116,27 @@ msgstr "Fann ingen NoteID for noteeigenskapsendringa - såg bort frå"
msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored"
msgstr "Fann ingen SysExID for sys-ex-eigenskapsendring - såg bort frå"
-#: midi_model.cc:2010
+#: midi_model.cc:2012
msgid "transpose"
msgstr "transponer"
-#: midi_patch_manager.cc:126
+#: midi_patch_manager.cc:127
msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored"
msgstr ""
-#: midi_source.cc:125
+#: midi_source.cc:124
msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle"
msgstr "Manglar parametereigenskap på InterpolationStyle"
-#: midi_source.cc:132
+#: midi_source.cc:131
msgid "Missing style property on InterpolationStyle"
msgstr "Manglar stileigenskap på InterpolationStyle"
-#: midi_source.cc:144
+#: midi_source.cc:143
msgid "Missing parameter property on AutomationState"
msgstr "Manglar parameterigenskap på AutomationStyle"
-#: midi_source.cc:151
+#: midi_source.cc:150
msgid "Missing state property on AutomationState"
msgstr "Manglar statuseigenskap på AutomationState"
@@ -1166,22 +1180,22 @@ msgstr "polaritetskontroll"
msgid "solo control"
msgstr "solo kontroll"
-#: mtc_slave.cc:238
+#: mtc_slave.cc:240
msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!"
msgstr "MTC-slave: greidde ikkje lesa gyldig tid. Søv."
-#: mtc_slave.cc:361
+#: mtc_slave.cc:362
msgid ""
"Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used "
"instead"
msgstr ""
"Ukjent rate/sleppverdi %1 i innkomande MTC-straum, bruker øktverdiar i staden"
-#: mtc_slave.cc:381
+#: mtc_slave.cc:382
msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2."
msgstr ""
-#: mtc_slave.cc:395
+#: mtc_slave.cc:396
msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3."
msgstr ""
@@ -1241,33 +1255,37 @@ msgstr "fast tid-bolkkopi"
msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored"
msgstr "Panoreringa fekk XML-data for %1 - ignorert"
-#: panner_manager.cc:76
-msgid "looking for panners in %1"
-msgstr "ser etter panoreringar i %1"
+#: panner_manager.cc:80
+msgid "looking for panners in %1\n"
+msgstr ""
-#: panner_manager.cc:100
-msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2"
+#: panner_manager.cc:108
+msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2\n"
msgstr ""
-#: panner_manager.cc:117
+#: panner_manager.cc:125
msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr "Panoreringsstyring: kan ikkje lasta modulen \"%1\" (%2)"
-#: panner_manager.cc:124
+#: panner_manager.cc:132
msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function."
msgstr "Panoreringsstyring: modulen \"%1\" har ingen skildringsfunksjon."
-#: panner_manager.cc:187
+#: panner_manager.cc:219
msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2"
msgstr "fann inga panorering for inn/ut = %1/%2"
-#: panner_shell.cc:179
+#: panner_shell.cc:126
+msgid "select panner: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: panner_shell.cc:245
msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored"
msgstr ""
"Ukjent panoreringstilleggsprogram, \"%1\", funne i panoreringstilstand. "
"Hoppa over."
-#: panner_shell.cc:185
+#: panner_shell.cc:251
msgid "panner plugin node has no type information!"
msgstr "tilleggsprogrampunktet for panoreringa har ingen typeinformasjon!"
@@ -1287,19 +1305,19 @@ msgstr "Fann ingen speleliste-ID i PlaylistSource-XML!"
msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!"
msgstr "Greidde ikkje byggja speleliste for PlaylistSource frå øktdata!"
-#: plugin.cc:324
+#: plugin.cc:328
msgid ""
"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
"full version"
msgstr ""
-#: plugin.cc:398
+#: plugin.cc:402
msgid ""
"Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider paying "
"for the full version"
msgstr ""
-#: plugin_insert.cc:598
+#: plugin_insert.cc:589
msgid "programming error: "
msgstr "programmeringsfeil: "
@@ -1337,43 +1355,43 @@ msgstr ""
"PluginInsert: fann ikkje den automasjonsferdige kontrollen %1, såg bort frå "
"han."
-#: plugin_manager.cc:161
+#: plugin_manager.cc:165
msgid "Discovering Plugins"
msgstr "Finn innstikk"
-#: plugin_manager.cc:335
+#: plugin_manager.cc:286
msgid "Could not parse rdf file: %1"
msgstr "Greidde ikkje tolka rdf-fila: %1"
-#: plugin_manager.cc:374
+#: plugin_manager.cc:330
msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr "LADSPA: greier ikkje lasta modulen \"%1\" (%2)"
-#: plugin_manager.cc:381
+#: plugin_manager.cc:337
msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function."
msgstr "LADSPA: modulen \"%1\" har ingen skildringsfunksjon."
-#: plugin_manager.cc:602
+#: plugin_manager.cc:567
msgid ""
"VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used in %2 "
"at this time"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:709
+#: plugin_manager.cc:680
msgid ""
"linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used "
"in %2 at this time"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:870
+#: plugin_manager.cc:841
msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
msgstr "\"%1\" er ein ukjend utvidingsstatustype, såg bort frå alt"
-#: plugin_manager.cc:887
+#: plugin_manager.cc:858
msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored"
msgstr "\"%1\" er ein ukjend innstikktype - hoppa over"
-#: port.cc:410
+#: port.cc:412
msgid "could not reregister %1"
msgstr "greidde ikkje registrera %1."
@@ -1381,11 +1399,11 @@ msgstr "greidde ikkje registrera %1."
msgid "insert %1"
msgstr "set inn %1"
-#: port_insert.cc:198
+#: port_insert.cc:197
msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field"
msgstr "XML-punktet som skildrar portinnstikket manglar 'type'-feltet"
-#: port_insert.cc:203
+#: port_insert.cc:202
msgid "non-port insert XML used for port plugin insert"
msgstr ""
"tappingspunkt-XML som ikkje er ein port er brukt for porttilleggstapping"
@@ -1420,11 +1438,11 @@ msgstr "Lydmaskineri: Klarte ikkje kopla %1 (%2) til %3 (%4)."
msgid "Re-establising port %1 failed"
msgstr ""
-#: processor.cc:207
+#: processor.cc:208
msgid "No %1 property flag in element %2"
msgstr "Ikkje noko %1-eigenskapsflagg i elementet %2"
-#: processor.cc:216
+#: processor.cc:217
msgid "No child node with active property"
msgstr "Ingen undernode med aktiv eigenskap"
@@ -1490,11 +1508,11 @@ msgstr "%1 samansett-%2.1 (%3)"
msgid "cannot create new name for region \"%1\""
msgstr "greier ikkje laga nytt namn for bolken \"%1\""
-#: resampled_source.cc:98
+#: resampled_source.cc:102
msgid "Import: %1"
msgstr "Import: %1"
-#: resampled_source.cc:128
+#: resampled_source.cc:132 srcfilesource.cc:76
msgid "Import: src_new() failed : %1"
msgstr "Import: src_new()-funkjsonen lukkast ikkje: %1"
@@ -1502,27 +1520,27 @@ msgstr "Import: src_new()-funkjsonen lukkast ikkje: %1"
msgid "return %1"
msgstr "retur %1"
-#: route.cc:1075 route.cc:2528
+#: route.cc:1081 route.cc:2541
msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored"
msgstr "\"%1\" er ein ukjend prosesseringstype, hoppa over"
-#: route.cc:1087
+#: route.cc:1093
msgid "processor could not be created. Ignored."
msgstr "greidde ikkje laga prosessering. Hoppa over."
-#: route.cc:1962 route.cc:2187
+#: route.cc:1975 route.cc:2200
msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
msgstr "Feil punkt sendt til Route::set_state()-funksjonen [%1]"
-#: route.cc:2022
+#: route.cc:2035
msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
msgstr "Fann panoreringsstatus for ruta (%1) utan panorering!"
-#: route.cc:2096 route.cc:2100 route.cc:2301 route.cc:2305
+#: route.cc:2109 route.cc:2113 route.cc:2314 route.cc:2318
msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored."
msgstr "feilforma tingingsnykjelstreng i tilstandsfil! [%1] ... hoppa over."
-#: route.cc:2311
+#: route.cc:2324
msgid "Converting deprecated order key for %1 using Editor order %2"
msgstr ""
@@ -1539,15 +1557,15 @@ msgstr ""
msgid "error writing tempo-adjusted data to %1"
msgstr "greidde ikkje skriva tempo-justert fil til %1"
-#: send.cc:59
+#: send.cc:60
msgid "aux %1"
msgstr ""
-#: send.cc:63
+#: send.cc:64
msgid "send %1"
msgstr "send %1"
-#: send.cc:65
+#: send.cc:66
msgid "programming error: send created using role %1"
msgstr ""
@@ -1571,149 +1589,149 @@ msgstr ""
msgid "Set up standard connections"
msgstr "Set opp standartilkoplingar"
-#: session.cc:635
+#: session.cc:638
msgid "could not setup Click I/O"
msgstr "greidde ikkje setja opp klikk-I/U"
-#: session.cc:683
+#: session.cc:686
#, c-format
msgid "out %<PRIu32>"
msgstr "ut %<PRIu32>"
-#: session.cc:697
+#: session.cc:700
#, c-format
msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr "ut %<PRIu32>+%<PRIu32>"
-#: session.cc:712
+#: session.cc:715
#, c-format
msgid "in %<PRIu32>"
msgstr "inn %<PRIu32>"
-#: session.cc:726
+#: session.cc:729
#, c-format
msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr "inn %<PRIu32>+%<PRIu32>"
-#: session.cc:790
+#: session.cc:793
msgid "cannot connect master output %1 to %2"
msgstr "greier ikkje kopla til hovudutgangane %1 til %2"
-#: session.cc:849
+#: session.cc:862
msgid "monitor"
msgstr "lytting"
-#: session.cc:894
+#: session.cc:907
msgid "cannot connect control input %1 to %2"
msgstr "greier ikkje kopla til kontrollinngangane %1 til %2"
-#: session.cc:914
+#: session.cc:927
msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found"
msgstr "Greidde ikkje finna føretrekt I/U for lyttebussen (%1)"
-#: session.cc:945
+#: session.cc:958
msgid "cannot connect control output %1 to %2"
msgstr "greier ikkje kopla til kontrollutgangane %1 til %2"
-#: session.cc:1009
+#: session.cc:1026
msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
msgstr "greier ikkje laga Lytting: det er ikkje råd å lytta på nokon bolkar."
-#: session.cc:1193
+#: session.cc:1210
msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
msgstr "Økt: du kan ikkje bruka denne staden for autoinnslag (start<=slutt)"
-#: session.cc:1233
+#: session.cc:1250
msgid ""
"You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative "
"length"
msgstr ""
-#: session.cc:1547
+#: session.cc:1564
msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
msgstr "rundgang-lykkjeoppsett mellom %1 og %2"
-#: session.cc:1843
+#: session.cc:1860
msgid "Session: could not create new midi track."
msgstr "Økt: greidde ikkje laga nytt midispor."
-#: session.cc:1849
+#: session.cc:1866
msgid ""
"No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
"with more ports if you need this many tracks."
msgstr ""
-#: session.cc:2026 session.cc:2029
+#: session.cc:2043 session.cc:2046
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
-#: session.cc:2053 session.cc:2061 session.cc:2138 session.cc:2146
+#: session.cc:2070 session.cc:2078 session.cc:2155 session.cc:2163
msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
msgstr ""
"greier ikkje stilla inn %1 inn/%2 ut-innstillingane for det nye lydsporet"
-#: session.cc:2084
+#: session.cc:2101
msgid "Session: could not create new audio track."
msgstr "Økt: greidde ikkje laga nytt lydspor."
-#: session.cc:2116 session.cc:2119
+#: session.cc:2133 session.cc:2136
msgid "Bus"
msgstr "Buss"
-#: session.cc:2169
+#: session.cc:2186
msgid "Session: could not create new audio route."
msgstr "Økt: greidde ikkje laga ny lydrute."
-#: session.cc:2228 session.cc:2238
+#: session.cc:2245 session.cc:2255
msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
msgstr "Økt: UINT_MAX-ruter? Går ikkje an!"
-#: session.cc:2260
+#: session.cc:2277
msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
msgstr "Økt: greier ikkje laga spor/buss frå malskildringa"
-#: session.cc:2286
+#: session.cc:2303
msgid "Session: could not create new route from template"
msgstr "Økt: greidde ikkje laga ny lydrute frå malen"
-#: session.cc:2315
+#: session.cc:2332
msgid "Adding new tracks/busses failed"
msgstr ""
-#: session.cc:3419
+#: session.cc:3436
msgid "FATAL ERROR! Could not find a suitable version of %1 for a rename"
msgstr ""
"ALVORLEG FEIL! Greidde ikkje finna ei høveleg utgåve av %1 for å døypa om"
-#: session.cc:3539 session.cc:3597
+#: session.cc:3556 session.cc:3614
msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many."
msgstr "Det er alt %1 opptak for %2, og eg synest det er for mange."
-#: session.cc:3987
+#: session.cc:4004
msgid "send ID %1 appears to be in use already"
msgstr "send-IDen %1 ser ut til å vera i bruk frå før"
-#: session.cc:3999
+#: session.cc:4016
msgid "aux send ID %1 appears to be in use already"
msgstr ""
-#: session.cc:4011
+#: session.cc:4028
msgid "return ID %1 appears to be in use already"
msgstr "retur-IDen %1 ser ut til å vera i bruk frå før"
-#: session.cc:4023
+#: session.cc:4040
msgid "insert ID %1 appears to be in use already"
msgstr "send-IDen %2 ser ut til å vera i bruk frå før"
-#: session.cc:4150
+#: session.cc:4167
msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)"
msgstr "Kan ikkje skriva eit område der slutten <= starten (td. %1 <= %2)"
-#: session.cc:4179
+#: session.cc:4196
msgid "too many bounced versions of playlist \"%1\""
msgstr "for mange samanmiksa versjonar av spelelista \"%1\""
-#: session.cc:4189
+#: session.cc:4206
msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2"
msgstr "greier ikkje laga ny lydfil \"%1\" for %2"
@@ -1752,7 +1770,7 @@ msgstr "greier ikkje laga øktmappa i stigen \"%1\", feil: %2"
msgid "Session subdirectory does not exist at path %1"
msgstr "Undermappa for økta finst ikkje i stigen %1"
-#: session_events.cc:184
+#: session_events.cc:185
msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)."
msgstr "Økt: du kan ikkje ha to handlingar av typen %1 på same ramma (%2)."
@@ -1764,13 +1782,13 @@ msgstr "%1: greier ikkje finna %2 for eksportering"
msgid "Export ended unexpectedly: %1"
msgstr ""
-#: session_ltc.cc:222
+#: session_ltc.cc:221
msgid ""
"LTC encoder: invalid framerate - LTC encoding is disabled for the remainder "
"of this session."
msgstr ""
-#: session_midi.cc:520
+#: session_midi.cc:519
msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)"
msgstr "Økt: greidde ikkje senda kvartramme-MTC-melding (%1)"
@@ -1782,91 +1800,87 @@ msgstr "Økt: greier ikkje laga speleliste ut frå XML-skildringa."
msgid "Session: error in no roll for %1"
msgstr "Økt: feil på ingen rull for %1"
-#: session_process.cc:1157
+#: session_process.cc:1159
msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)"
msgstr "Programmeringsfeil: ulovleg handlingstype i process-event (%1)"
-#: session_state.cc:140
-msgid "Could not use path %1 (%2)"
-msgstr ""
-
-#: session_state.cc:184
+#: session_state.cc:178
msgid "solo cut control (dB)"
msgstr "solokutt-kontroll (dB)"
-#: session_state.cc:208
+#: session_state.cc:202
msgid "Set block size and sample rate"
msgstr "Set blokkstorleik og punktrate"
-#: session_state.cc:213
+#: session_state.cc:207
msgid "Using configuration"
msgstr "Bruker oppsett"
-#: session_state.cc:325
+#: session_state.cc:319
msgid "Reset Remote Controls"
msgstr "Still tilbake fjernkontrollar"
-#: session_state.cc:417
+#: session_state.cc:411
msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Økt: greier ikkje laga mappa \"%1\" for økttoppfiler (%2)"
-#: session_state.cc:424
+#: session_state.cc:418
msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)"
msgstr "Økt: greier ikkje laga øktmappa \"%1\" for lydfiler (%2)"
-#: session_state.cc:431
+#: session_state.cc:425
msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)"
msgstr "Økt: greier ikkje laga midimappa \"%1\" for økta (%2)"
-#: session_state.cc:438
+#: session_state.cc:432
msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Økt: greier ikkje laga mappa \"%1\" for daudlyd (%2)"
-#: session_state.cc:445
+#: session_state.cc:439
msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Økt: greidde ikkje laga mappa \"%1\" for eksportlyd (%2)"
-#: session_state.cc:452
+#: session_state.cc:446
msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Økt: greidde ikkje laga mappa \"%1\" for øktanalyse (%2)"
-#: session_state.cc:459
+#: session_state.cc:453
msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Økt: greier ikkje laga utvidingmappa \"%1\" for økta (%2)"
-#: session_state.cc:466
+#: session_state.cc:460
msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:480
+#: session_state.cc:474
msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Økt: greidde ikkje laga øktmappa \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:514
+#: session_state.cc:508
msgid "Could not open %1 for writing session template"
msgstr ""
-#: session_state.cc:520
+#: session_state.cc:514
msgid "Could not open session template %1 for reading"
msgstr ""
-#: session_state.cc:539
+#: session_state.cc:533
msgid "master"
msgstr "master"
-#: session_state.cc:600
+#: session_state.cc:594
msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:624
+#: session_state.cc:618
msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)"
msgstr "greidde ikkje døypa om snøggbiletet %1 til %2 (%3)"
-#: session_state.cc:652
+#: session_state.cc:646
msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:669
+#: session_state.cc:663
msgid ""
"the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O "
"connections. Session not saved"
@@ -1874,134 +1888,134 @@ msgstr ""
"lydmotoren i %1 er ikkje kopla til, og å lagra statusen ville kasta bort "
"alle I/U-tilkoplingar. Økta er ikkje lagra"
-#: session_state.cc:720
+#: session_state.cc:714
msgid "state could not be saved to %1"
msgstr "greidde ikkje lagra tilstanden til %1"
-#: session_state.cc:722 session_state.cc:733
+#: session_state.cc:716 session_state.cc:727
msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:730
-msgid "could not rename temporary session file %1 to %2"
-msgstr "greidde ikkje døypa om mellombels øktfil %1 til %2"
+#: session_state.cc:724
+msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)"
+msgstr ""
-#: session_state.cc:798
+#: session_state.cc:792
msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!"
msgstr ""
-#: session_state.cc:810
+#: session_state.cc:804
msgid "Could not understand session file %1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:819
+#: session_state.cc:813
msgid "Session file %1 is not a session"
msgstr "Øktfila %1 er ikkje ei økt"
-#: session_state.cc:1125
+#: session_state.cc:1119
msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
msgstr ""
"programmeringsfeil: Økt: feil XML-punkt sendt til set_state()-funksjonen"
-#: session_state.cc:1179
+#: session_state.cc:1173
msgid "Session: XML state has no options section"
msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om instillingar"
-#: session_state.cc:1184
+#: session_state.cc:1178
msgid "Session: XML state has no metadata section"
msgstr "Økt: XML-fila har inga avdeling for metadata"
-#: session_state.cc:1195
+#: session_state.cc:1189
msgid "Session: XML state has no sources section"
msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om kjelder"
-#: session_state.cc:1202
+#: session_state.cc:1196
msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om tempokart"
-#: session_state.cc:1209
+#: session_state.cc:1203
msgid "Session: XML state has no locations section"
msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om stader"
-#: session_state.cc:1235
+#: session_state.cc:1229
msgid "Session: XML state has no Regions section"
msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om bolkar"
-#: session_state.cc:1242
+#: session_state.cc:1236
msgid "Session: XML state has no playlists section"
msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om spelelister"
-#: session_state.cc:1262
+#: session_state.cc:1256
msgid "Session: XML state has no bundles section"
msgstr "Økt: XML-fila har inga avdeling for bundlar"
-#: session_state.cc:1274
+#: session_state.cc:1268
msgid "Session: XML state has no diskstreams section"
msgstr "Økt: XML-fila har ikkje nok avsnitt om diskstraumar"
-#: session_state.cc:1282
+#: session_state.cc:1276
msgid "Session: XML state has no routes section"
msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om ruter"
-#: session_state.cc:1294
+#: session_state.cc:1288
msgid "Session: XML state has no route groups section"
msgstr "Økt: XML-fila har inga avdeling for rutegrupper"
-#: session_state.cc:1303
+#: session_state.cc:1297
msgid "Session: XML state has no edit groups section"
msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om grupperedigering"
-#: session_state.cc:1310
+#: session_state.cc:1304
msgid "Session: XML state has no mix groups section"
msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om miksgrupper"
-#: session_state.cc:1318
+#: session_state.cc:1312
msgid "Session: XML state has no click section"
msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om klikk"
-#: session_state.cc:1360
+#: session_state.cc:1354
msgid "Session: cannot create Route from XML description."
msgstr "Økt: greier ikkje laga rute ut frå XML-skildringa."
-#: session_state.cc:1364
+#: session_state.cc:1358
msgid "Loaded track/bus %1"
msgstr "Lasta spor/buss %1"
-#: session_state.cc:1462
+#: session_state.cc:1456
msgid "Could not find diskstream for route"
msgstr "Greidde ikkje finna diskstraumen for rute"
-#: session_state.cc:1516
+#: session_state.cc:1510
msgid "Session: cannot create Region from XML description."
msgstr "Økt: greier ikkje laga bolkar ut frå XML-skildringa."
-#: session_state.cc:1520
+#: session_state.cc:1514
msgid "Can not load state for region '%1'"
msgstr "Greier ikkje laga status for bolken '%1'"
-#: session_state.cc:1556
+#: session_state.cc:1550
msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored"
msgstr "Fann ikkje bolkar i samansetjingsstatus (IDar %1 og %2): ignorert"
-#: session_state.cc:1584
+#: session_state.cc:1578
msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1596
+#: session_state.cc:1590
msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1"
msgstr "Greier ikkje rekonstruera nøsta kjelde for bolken %1"
-#: session_state.cc:1658
+#: session_state.cc:1652
msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
msgstr "Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk er uferdig (manglar kjelde)"
-#: session_state.cc:1666 session_state.cc:1687 session_state.cc:1707
+#: session_state.cc:1660 session_state.cc:1681 session_state.cc:1701
msgid ""
"Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
msgstr ""
"Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk peikar på ein ukjend kjelde-ID = %1"
-#: session_state.cc:1672 session_state.cc:1693 session_state.cc:1713
+#: session_state.cc:1666 session_state.cc:1687 session_state.cc:1707
msgid ""
"Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id ="
"%1"
@@ -2009,7 +2023,7 @@ msgstr ""
"Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk peikar på ein kjelde-ID %1 som "
"ikkje er ei lydfil"
-#: session_state.cc:1736
+#: session_state.cc:1730
msgid ""
"Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; "
"ignored"
@@ -2017,25 +2031,25 @@ msgstr ""
"Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk manglar nokre masterkjelder, ser "
"bort frå"
-#: session_state.cc:1770
+#: session_state.cc:1764
msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)"
msgstr "Økt: XML-punktet som skildrar ein midibolk er uferdig (manglar kjelde)"
-#: session_state.cc:1778
+#: session_state.cc:1772
msgid ""
"Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1"
msgstr ""
"Økt: XML-punktet som skildrar ein midibolk peikar på ein ukjend kjelde-ID = "
"%1"
-#: session_state.cc:1784
+#: session_state.cc:1778
msgid ""
"Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1"
msgstr ""
"Økt: XML-punktet som skildrar ein midibolk peikar på ein kjelde-ID %1 som "
"ikkje er ei midi-fil"
-#: session_state.cc:1852
+#: session_state.cc:1846
msgid ""
"cannot create new file from region name \"%1\" with ident = \"%2\": too many "
"existing files with similar names"
@@ -2043,105 +2057,101 @@ msgstr ""
"greier ikkje laga ny fil frå bolknamn \"%1\" med ident = \"%2\": det finst "
"for mange med same namnet"
-#: session_state.cc:1875
+#: session_state.cc:1869
msgid "Session: cannot create Source from XML description."
msgstr "Økt: greier ikkje laga kjelde ut frå XML-skildringa."
-#: session_state.cc:1909
+#: session_state.cc:1903
msgid "A sound file is missing. It will be replaced by silence."
msgstr "Det manglar ei lydfil. Ho vil bli erstatta med stille."
-#: session_state.cc:1932
+#: session_state.cc:1926
msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
msgstr "Fann ei lydfil som %1 ikkje kan bruka. Prat med utviklarane."
-#: session_state.cc:1949
+#: session_state.cc:1943
msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1962
+#: session_state.cc:1956
msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created"
msgstr "Malen \"%1\" finst alt - laga ingen ny versjon"
-#: session_state.cc:1968
+#: session_state.cc:1962
msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1978
+#: session_state.cc:1972
msgid "template not saved"
msgstr "malen vart ikkje lagra"
-#: session_state.cc:1988
+#: session_state.cc:1982
msgid "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2183
+#: session_state.cc:2225
msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2725 session_state.cc:2731
-msgid "Cannot expand path %1 (%2)"
-msgstr "Greier ikkje utvida stigen %1 (%2)"
-
-#: session_state.cc:2784
+#: session_state.cc:2820
msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Økt: greier ikkje laga mappa \"%1\" for daudlyd (%2)"
-#: session_state.cc:2823
+#: session_state.cc:2859
msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)"
msgstr "kan ikkje døypa om den ubrukte filkjelda frå %1 til %2 (%3)"
-#: session_state.cc:2841
+#: session_state.cc:2877
msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
msgstr "kan ikkje fjerna toppfil %1 for %2 (%3)"
-#: session_state.cc:3143
+#: session_state.cc:3179
msgid "could not backup old history file, current history not saved"
msgstr ""
"greidde ikkje ta tryggingskopi av den gamle historiefila, noverande historie "
"vart ikkje lagra."
-#: session_state.cc:3156
+#: session_state.cc:3192
msgid "history could not be saved to %1"
msgstr "greidde ikkje lagra historia til %1"
-#: session_state.cc:3159
+#: session_state.cc:3195
msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3163
+#: session_state.cc:3199
msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)"
msgstr "greidde ikkje henta fram att historiefila frå tryggingskopien %1 (%2)"
-#: session_state.cc:3188
+#: session_state.cc:3224
msgid "%1: no history file \"%2\" for this session."
msgstr "%1: inga historiefil \"%2\" for denne økta."
-#: session_state.cc:3194
+#: session_state.cc:3230
msgid "Could not understand session history file \"%1\""
msgstr "Skjønte ikkje økthistoriefila \"%1\""
-#: session_state.cc:3236
+#: session_state.cc:3272
msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand"
msgstr "Greidde ikkje kasta ned midi-kjelde for NoteDiffCommand"
-#: session_state.cc:3247
+#: session_state.cc:3283
msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand"
msgstr "Greidde ikkje kasta ned midi-kjelde for SysExDiffCommand"
-#: session_state.cc:3258
+#: session_state.cc:3294
msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand"
msgstr "Greidde ikkje kasta ned midi-kjelde for PatchChangeDiffCommand"
-#: session_state.cc:3266
+#: session_state.cc:3302
msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode."
msgstr "Fann ikkje ut korleis eg skal laga ein kommando av eit %1-XML-punkt."
-#: session_state.cc:3502
+#: session_state.cc:3538
msgid "Session: unknown diskstream type in XML"
msgstr "Økt: ukjend diskstraumtype i XML"
-#: session_state.cc:3507
+#: session_state.cc:3543
msgid "Session: could not load diskstream via XML state"
msgstr "Økt: greidde ikkje lasta diskstraumen via XML-tilstand"
@@ -2169,122 +2179,122 @@ msgstr ""
"Allmenn varifart-kontroll kan ikkje brukast når %1 er kopla til JACK-"
"transportkontrollen"
-#: smf_source.cc:252
+#: smf_source.cc:262
msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring"
msgstr ""
-#: smf_source.cc:265
+#: smf_source.cc:275
msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring"
msgstr ""
-#: smf_source.cc:271
+#: smf_source.cc:281
msgid "Event time is before MIDI source position"
msgstr ""
-#: smf_source.cc:306 smf_source.cc:345
+#: smf_source.cc:316 smf_source.cc:355
msgid "Skipping event with unordered time %1"
msgstr ""
-#: smf_source.cc:410
+#: smf_source.cc:420
msgid "cannot open MIDI file %1 for write"
msgstr "greier ikkje opna MIDI-fila %1 for skriving"
-#: sndfile_helpers.cc:32
+#: sndfile_helpers.cc:34
msgid "WAV"
msgstr "WAV"
-#: sndfile_helpers.cc:33
+#: sndfile_helpers.cc:35
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
-#: sndfile_helpers.cc:34
+#: sndfile_helpers.cc:36
msgid "CAF"
msgstr "CAF"
-#: sndfile_helpers.cc:35
+#: sndfile_helpers.cc:37
msgid "W64 (64 bit WAV)"
msgstr "W64 (64-bits WAV)"
-#: sndfile_helpers.cc:36
+#: sndfile_helpers.cc:38
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: sndfile_helpers.cc:37
+#: sndfile_helpers.cc:39
msgid "Ogg/Vorbis"
msgstr "Ogg/Vorbis"
-#: sndfile_helpers.cc:38
+#: sndfile_helpers.cc:40
msgid "raw (no header)"
msgstr "rå fil (utan tittellinje)"
-#: sndfile_helpers.cc:43
+#: sndfile_helpers.cc:45
msgid ".wav"
msgstr ".wav"
-#: sndfile_helpers.cc:44
+#: sndfile_helpers.cc:46
msgid ".aiff"
msgstr ".aiff"
-#: sndfile_helpers.cc:45
+#: sndfile_helpers.cc:47
msgid ".caf"
msgstr ".caf"
-#: sndfile_helpers.cc:46
+#: sndfile_helpers.cc:48
msgid ".w64"
msgstr ".w64"
-#: sndfile_helpers.cc:47
+#: sndfile_helpers.cc:49
msgid ".flac"
msgstr ".flac"
-#: sndfile_helpers.cc:48
+#: sndfile_helpers.cc:50
msgid ".ogg"
msgstr ".ogg"
-#: sndfile_helpers.cc:49
+#: sndfile_helpers.cc:51
msgid ".raw"
msgstr ".raw"
-#: sndfile_helpers.cc:64
+#: sndfile_helpers.cc:66
msgid "Signed 16 bit PCM"
msgstr "Signert 16bit PCM"
-#: sndfile_helpers.cc:65
+#: sndfile_helpers.cc:67
msgid "Signed 24 bit PCM"
msgstr "Signert 24bit PCM"
-#: sndfile_helpers.cc:66
+#: sndfile_helpers.cc:68
msgid "Signed 32 bit PCM"
msgstr "Signert 32bit PCM"
-#: sndfile_helpers.cc:67
+#: sndfile_helpers.cc:69
msgid "Signed 8 bit PCM"
msgstr "Signert 8bit PCM"
-#: sndfile_helpers.cc:68
+#: sndfile_helpers.cc:70
msgid "32 bit float"
msgstr "32-bit flytpunkt"
-#: sndfile_helpers.cc:81
+#: sndfile_helpers.cc:83
msgid "Little-endian (Intel)"
msgstr "Liten endian (Intel)"
-#: sndfile_helpers.cc:82
+#: sndfile_helpers.cc:84
msgid "Big-endian (PowerPC)"
msgstr "Viktigaste bit fyrst (Mac)"
-#: sndfilesource.cc:201
+#: sndfilesource.cc:210
msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)"
msgstr "Lydfilkjelde: greier ikkje opna fila \"%1\" for %2 (%3)"
-#: sndfilesource.cc:209
+#: sndfilesource.cc:218
msgid ""
"SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel "
"number"
msgstr ""
"Lydfilkjelde: fila inneheld berre %1 kanalar, %2 er eit ugyldig kanalnummer"
-#: sndfilesource.cc:255 sndfilesource.cc:571 sndfilesource.cc:595
+#: sndfilesource.cc:264 sndfilesource.cc:604 sndfilesource.cc:628
msgid ""
"cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info "
"for this file"
@@ -2292,62 +2302,66 @@ msgstr ""
"greier ikkje fastsetja kringkastingsinformasjon for lydfila %1 (%2), hoppar "
"over kringkastingsinformasjonen for denne fila"
-#: sndfilesource.cc:302
+#: sndfilesource.cc:311
msgid "could not allocate file %1 for reading."
msgstr "greidde ikkje tildela fila %1 for å lesa"
-#: sndfilesource.cc:337
+#: sndfilesource.cc:346
msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)"
msgstr "Lydfilkjelde: greier ikkje leita fram til ramma %1 innan %2 (%3)"
-#: sndfilesource.cc:347
+#: sndfilesource.cc:356
msgid ""
"SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:391 sndfilesource.cc:420
+#: sndfilesource.cc:400 sndfilesource.cc:429
msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)"
msgstr "prøvde å skriva til ei ikkje-skrivbar lydkjeldefil (%1)"
-#: sndfilesource.cc:396 utils.cc:510 utils.cc:534 utils.cc:548 utils.cc:567
+#: sndfilesource.cc:405 utils.cc:547 utils.cc:571 utils.cc:585 utils.cc:604
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "programmeringsfeil: %1 %2"
-#: sndfilesource.cc:523
+#: sndfilesource.cc:532 sndfilesource.cc:562
msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)"
msgstr "prøvde å tømma ei ikkje-skrivbar lydkjeldefil (%1)"
-#: sndfilesource.cc:528
+#: sndfilesource.cc:537 sndfilesource.cc:557
msgid "attempt to flush an un-opened audio file source (%1)"
msgstr "prøvde å tømma ei uopna lydkjeldefil (%1)"
-#: sndfilesource.cc:534
+#: sndfilesource.cc:543
msgid "could not allocate file %1 to write header"
msgstr "greidde ikkje tildela fila %1 for å skriva hovudet"
-#: sndfilesource.cc:548
+#: sndfilesource.cc:568
+msgid "could not allocate file %1 to flush contents"
+msgstr ""
+
+#: sndfilesource.cc:581
msgid ""
"attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)"
msgstr ""
"prøvde å lagra kringastingsinfo til ei ikkje-skrivbar lydkjeldefil (%1)"
-#: sndfilesource.cc:553
+#: sndfilesource.cc:586
msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)"
msgstr "prøvde å laga BWF-info for ei uopna lydkjeldefil (%1)"
-#: sndfilesource.cc:614
+#: sndfilesource.cc:647
msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:727
+#: sndfilesource.cc:760
msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)"
msgstr "SndFileSource: \"%1\" feillesen returverdi: %2 av %5 (%3: %4)"
-#: sndfilesource.cc:740 sndfilesource.cc:790 sndfilesource.cc:797
+#: sndfilesource.cc:773 sndfilesource.cc:823 sndfilesource.cc:830
msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)"
msgstr "SndFileSource: \"%1\" feilskriving (%2)"
-#: sndfilesource.cc:820
+#: sndfilesource.cc:853
msgid ""
"Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change "
"start time."
@@ -2355,21 +2369,25 @@ msgstr ""
"Filkjelde: starttida er alt sett for denne fila (%1): kan ikkje endra "
"starttid."
-#: speakers.cc:239
+#: speakers.cc:280
msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored"
msgstr "Høgtalaroppsettet manglar asimutvinkel - høgtalaren ikkje medteken"
-#: speakers.cc:245
+#: speakers.cc:286
msgid "Speaker information is missing elevation - speaker ignored"
msgstr ""
"Høgtalaroppsettet manglar opplysingar om høgd over golvet - høgtalaren ikkje "
"medteken"
-#: speakers.cc:251
+#: speakers.cc:292
msgid "Speaker information is missing distance - speaker ignored"
msgstr ""
"Høgtalaroppsettet manglar opplysingar om avstand - høgtalaren ikkje medteken"
+#: srcfilesource.cc:135
+msgid "SrcFileSource: %1"
+msgstr ""
+
#: tape_file_matcher.cc:46
msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)"
msgstr "Greier ikkje setja saman bandspor-reguttrykk til bruk (%1)"
@@ -2522,54 +2540,82 @@ msgstr "Punktet for kanalen har ingen \"type\"-eigenskap"
msgid "Node for Port has no \"name\" property"
msgstr "Punktet for porten har ingen \"namn\"-eigenskap"
-#: utils.cc:358 utils.cc:382
+#: utils.cc:395 utils.cc:419
msgid "Splice"
msgstr "Splitt"
-#: utils.cc:360 utils.cc:375
+#: utils.cc:397 utils.cc:412
msgid "Slide"
msgstr "Gli"
-#: utils.cc:362 utils.cc:378
+#: utils.cc:399 utils.cc:415
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
-#: utils.cc:365
+#: utils.cc:402
msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\""
msgstr "programmeringsfeil: ukjend redigeringsmodus-streng \"%1\""
-#: utils.cc:389 utils.cc:421
+#: utils.cc:426 utils.cc:458
msgid "MIDI Timecode"
msgstr "MIDI-tidskode"
-#: utils.cc:389 utils.cc:419
+#: utils.cc:426 utils.cc:456
msgid "MTC"
msgstr "MTC"
-#: utils.cc:393 utils.cc:428
+#: utils.cc:430 utils.cc:465
msgid "MIDI Clock"
msgstr "MIDI-klokke"
-#: utils.cc:397 utils.cc:415 utils.cc:435
+#: utils.cc:434 utils.cc:452 utils.cc:472
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
-#: utils.cc:401
+#: utils.cc:438
msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\""
msgstr "programmeringsfeil: ukjend synkkjeldestreng \"%1\""
-#: utils.cc:426
+#: utils.cc:463
msgid "M-Clock"
msgstr ""
-#: utils.cc:432
+#: utils.cc:469
msgid "LTC"
msgstr ""
-#: utils.cc:602
+#: utils.cc:639
msgid "programming error: unknown native header format: %1"
msgstr "programmeringsfeil: ukjent opphavleg hovudformat: \"%1\""
-#: utils.cc:617
+#: utils.cc:654
msgid "cannot open directory %1 (%2)"
msgstr "greier ikkje opna mappa %1 (%2)"
+
+#~ msgid "Auditioning of non-audio regions not yet supported"
+#~ msgstr "Me har ikkje laga lytting for bolkar som ikkje er lyd enno"
+
+#~ msgid "Filesource: cannot find required file (%1): while searching %2"
+#~ msgstr "Filkjelde: Kan ikkje finna fila (%1) under søking i %2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FileSource: \"%1\" is ambigous when searching %2\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "Filkjelde: \"%1\" er tvetydig når du søkjer %2\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid "Could not resolve path: %1 (%2)"
+#~ msgstr "Greidde ikkje finna stigen: %1: (%2)"
+
+#~ msgid "LADSPA: cannot load module from \"%1\""
+#~ msgstr "LADSPA: greier ikkje lasta modul frå \"%1\""
+
+#~ msgid "looking for panners in %1"
+#~ msgstr "ser etter panoreringar i %1"
+
+#~ msgid "could not rename temporary session file %1 to %2"
+#~ msgstr "greidde ikkje døypa om mellombels øktfil %1 til %2"
+
+#~ msgid "Cannot expand path %1 (%2)"
+#~ msgstr "Greier ikkje utvida stigen %1 (%2)"