diff options
author | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2014-09-04 21:38:00 -0400 |
---|---|---|
committer | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2014-09-04 22:24:41 -0400 |
commit | 6af935a3b8ce2976097eaf787b43bcda1042ec78 (patch) | |
tree | b283c296293694928646353d318e0a1eddd2f226 /libs/ardour/po/nn.po | |
parent | 3a5317cc67cf8489aec556c346e0cd02d4848a9e (diff) |
updated .po files
Diffstat (limited to 'libs/ardour/po/nn.po')
-rw-r--r-- | libs/ardour/po/nn.po | 840 |
1 files changed, 484 insertions, 356 deletions
diff --git a/libs/ardour/po/nn.po b/libs/ardour/po/nn.po index 53e9c9d5c7..a535d999d1 100644 --- a/libs/ardour/po/nn.po +++ b/libs/ardour/po/nn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libardour\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 17:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-04 19:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-13 22:43+0100\n" "Last-Translator: Eivind Ødegård <meinmycell-lists@yahoo.no>\n" "Language-Team: Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -20,66 +20,66 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: NORWAY\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: amp.cc:60 automatable.cc:158 +#: amp.cc:60 automatable.cc:162 msgid "Fader" msgstr "Dempar" -#: audio_diskstream.cc:242 +#: audio_diskstream.cc:251 msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist" msgstr "Lyd-diskstraum: Spelelista \"%1\" er ikkje ei lydspeleliste" -#: audio_diskstream.cc:294 +#: audio_diskstream.cc:303 msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" msgstr "Lyd-diskstraum %1: det finst inga speleliste å kopiera!" -#: audio_diskstream.cc:846 audio_diskstream.cc:856 +#: audio_diskstream.cc:855 audio_diskstream.cc:865 msgid "" "AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3" msgstr "" "Lyd-diskstraum %1: greidde ikkje lesa %2 frå spelelista, ramme %3, ved " "attfylling" -#: audio_diskstream.cc:1012 +#: audio_diskstream.cc:1021 msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" msgstr "Lyd-diskstraum %1: greidde ikkje lesa %2 frå spelelista, ramme %3" -#: audio_diskstream.cc:1381 audio_diskstream.cc:1398 +#: audio_diskstream.cc:1390 audio_diskstream.cc:1407 msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk" msgstr "Lyd-diskstraum %1: greidde ikkje skriva til disk" -#: audio_diskstream.cc:1441 +#: audio_diskstream.cc:1450 msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" msgstr "Lyd-diskstraum \"%1\": greier ikkje skriva opptaket til disken!" -#: audio_diskstream.cc:1535 +#: audio_diskstream.cc:1544 msgid "%1: could not create region for complete audio file" msgstr "%1: greidde ikkje laga bolk for heil lydfil" -#: audio_diskstream.cc:1569 +#: audio_diskstream.cc:1578 msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!" msgstr "Lyd-diskstraum: greidde ikkje laga bolk frå opptaket!" -#: audio_diskstream.cc:1677 +#: audio_diskstream.cc:1686 msgid "programmer error: %1" msgstr "Programmerarfeil: %1" -#: audio_diskstream.cc:1903 +#: audio_diskstream.cc:1912 msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range" msgstr "Lyd-diskstraum: kanal %1 utanfor rekkjevidd" -#: audio_diskstream.cc:1917 midi_diskstream.cc:1209 +#: audio_diskstream.cc:1926 midi_diskstream.cc:1234 msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly" msgstr "%1: ny opptaksfil %2 vart ikkje påbyrja rett" -#: audio_diskstream.cc:2198 +#: audio_diskstream.cc:2204 msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2" msgstr "%1: greidde ikkje henta fram att den ventande opptakskjeldefila %2" -#: audio_diskstream.cc:2220 +#: audio_diskstream.cc:2226 msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all" msgstr "%1: feil tal på ventande kjelder på lista - ser bort frå alle" -#: audio_diskstream.cc:2244 +#: audio_diskstream.cc:2260 msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources" msgstr "%1: greidde ikkje laga heilfilbolk frå ventande opptakskjelder" @@ -123,11 +123,10 @@ msgstr "" msgid "Audio Playlists (unused)" msgstr "Lydspelelister (ubrukte)" -#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:891 file_source.cc:520 -#: midi_playlist_source.cc:144 midi_playlist_source.cc:152 -#: midi_playlist_source.cc:159 midi_source.cc:370 plugin_insert.cc:634 -#: rb_effect.cc:333 session.cc:2636 session.cc:2669 session.cc:3814 -#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:122 +#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:891 midi_playlist_source.cc:144 +#: midi_playlist_source.cc:152 midi_playlist_source.cc:159 midi_source.cc:349 +#: plugin_insert.cc:637 rb_effect.cc:333 session.cc:2672 session.cc:2705 +#: session.cc:3935 session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:154 msgid "programming error: %1" msgstr "Programmeringsfeil: %1" @@ -195,23 +194,19 @@ msgstr "greier ikkje lasta VAMP-innstikket \"%1\"" msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded" msgstr "VAMP-innstikket \"%1\" vart ikkje lasta" -#: audioengine.cc:495 -msgid "looking for backends in %1\n" -msgstr "" - -#: audioengine.cc:518 +#: audioengine.cc:549 msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: audioengine.cc:524 +#: audioengine.cc:555 msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function." msgstr "" -#: audioengine.cc:596 +#: audioengine.cc:629 msgid "Could not create backend for %1: %2" msgstr "" -#: audioregion.cc:1651 +#: audioregion.cc:1681 msgid "" "You have requested an operation that requires audio analysis.\n" "\n" @@ -288,27 +283,27 @@ msgstr "%1: greidde ikkje skriva toppfildata (%2)" msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)" msgstr "" -#: auditioner.cc:95 +#: auditioner.cc:96 msgid "Falling back to Reasonable Synth for Midi Audition" msgstr "" -#: auditioner.cc:97 +#: auditioner.cc:98 msgid "No synth for midi-audition found." msgstr "" -#: auditioner.cc:152 +#: auditioner.cc:153 msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required" msgstr "ingen utgangar for lyttinga - du må kopla til manuelt" -#: auditioner.cc:392 auditioner.cc:438 +#: auditioner.cc:394 auditioner.cc:441 msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels" msgstr "Greier ikkje setja opp lyttehandteringsflyt for %1 kanalar" -#: auditioner.cc:426 +#: auditioner.cc:429 msgid "Failed to load synth for MIDI-Audition." msgstr "" -#: auditioner.cc:445 +#: auditioner.cc:448 msgid "Auditioning of regions other than Audio or Midi is not supported." msgstr "" @@ -324,63 +319,67 @@ msgstr "greier ikkje opna %2 for å lasta automasjonsdata (%3)" msgid "cannot load automation data from %2" msgstr "greier ikkje lasta automasjonsdata frå %2" -#: automation_list.cc:353 +#: automatable.cc:164 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: automation_list.cc:341 msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored" msgstr "" "automasjonsliste: greier ikkje lasta koordinater frå XML, såg bort frå alle " "punkt" -#: automation_list.cc:399 +#: automation_list.cc:387 msgid "" "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" "automasjonsliste: ingen x-koordinatar er lagra for kontrollpunktet (hoppar " "over)" -#: automation_list.cc:405 +#: automation_list.cc:393 msgid "" "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" "automasjonsliste: ingen y-koordinatar er lagra for kontrollpunktet (hoppar " "over)" -#: automation_list.cc:421 +#: automation_list.cc:407 msgid "" "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored" msgstr "" "AutomationList: gav XML-node med namet %1, ikkje \"AutomationList\" - såg " "bort frå." -#: butler.cc:80 +#: butler.cc:81 msgid "Cannot create transport request signal pipe (%1)" msgstr "Kan ikkje laga transportspørjingssignalrøyr (%1)" -#: butler.cc:86 butler.cc:92 +#: butler.cc:87 butler.cc:93 msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on butler request pipe (%1)" msgstr "" "Grensesnitt: greier ikkje setja opp O_NONBLOCK på butler-spørjingsrøyret (%1)" -#: butler.cc:124 +#: butler.cc:125 msgid "Session: could not create butler thread" msgstr "Økt: greier ikkje laga butler-tråd" -#: butler.cc:165 +#: butler.cc:168 msgid "poll on butler request pipe failed (%1)" msgstr "undersøkjing på butler-spørjingsrøyret mislukka (%1)" -#: butler.cc:172 +#: butler.cc:175 msgid "Error on butler thread request pipe: fd=%1 err=%2" msgstr "Feil på butler-spørsjingsrøyret: fd=%1 feil=%2" -#: butler.cc:201 +#: butler.cc:204 msgid "Error reading from butler request pipe" msgstr "Feil: greidde ikkje lesa frå butlerspørjingsrøyr" -#: butler.cc:301 +#: butler.cc:304 msgid "Butler read ahead failure on dstream %1" msgstr "Butler-førlesingsfeil på dstream %1" -#: butler.cc:338 +#: butler.cc:341 msgid "Butler write-behind failure on dstream %1" msgstr "Butler-etterskrivingsfeil på dstream %1" @@ -396,23 +395,23 @@ msgstr "kontrollprotokollnamnet \"%1\" greidde ikkje starta opp" msgid "Instantiating mandatory control protocol %1" msgstr "Lagar obligatorisk kontrollprotokolløkt %1" -#: control_protocol_manager.cc:258 +#: control_protocol_manager.cc:281 msgid "looking for control protocols in %1\n" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:283 +#: control_protocol_manager.cc:306 msgid "Control protocol %1 not usable" msgstr "Kontrollprotokollen %1 er ikkje brukande" -#: control_protocol_manager.cc:300 +#: control_protocol_manager.cc:323 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:318 +#: control_protocol_manager.cc:341 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "Kontrollprotokollstyring: kan ikkje lasta modulen \"%1\" (%2)" -#: control_protocol_manager.cc:324 +#: control_protocol_manager.cc:347 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "Kontrollprotokollstyring: modulen \"%1\" har ingen skildringsfunksjon." @@ -433,7 +432,7 @@ msgstr "finn ikkje prosessor-MHz i /proc/cpuinfo" msgid "audio" msgstr "lyd" -#: data_type.cc:28 session.cc:1808 session.cc:1811 +#: data_type.cc:28 session.cc:1830 session.cc:1833 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -445,7 +444,7 @@ msgstr "ukjend" msgid "main outs" msgstr "hovudutgangar" -#: delivery.cc:121 send.cc:62 +#: delivery.cc:121 send.cc:63 msgid "listen" msgstr "høyr på" @@ -462,23 +461,23 @@ msgstr "Greidde ikkje få port for eksportkanalen \"%1\", hoppar over kanalen" msgid "Export failed: %1" msgstr "Eksportfeil: %1" -#: export_filename.cc:119 +#: export_filename.cc:124 msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored" msgstr "" -#: export_filename.cc:230 +#: export_filename.cc:240 msgid "No Time" msgstr "Inga tid" -#: export_filename.cc:239 +#: export_filename.cc:249 msgid "Invalid time format" msgstr "Ugyldig tidsformat" -#: export_filename.cc:248 +#: export_filename.cc:258 msgid "No Date" msgstr "Ingen dato" -#: export_filename.cc:263 +#: export_filename.cc:273 msgid "Invalid date format" msgstr "Ugyldig datoformat" @@ -514,23 +513,23 @@ msgstr "Komprimering med tap" msgid "Lossless compression" msgstr "Tapsfri komprimering" -#: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:579 +#: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:589 msgid "Session rate" msgstr "Øktrate" -#: export_format_specification.cc:537 +#: export_format_specification.cc:547 msgid "normalize" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:541 +#: export_format_specification.cc:551 msgid "trim" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:543 +#: export_format_specification.cc:553 msgid "trim start" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:545 +#: export_format_specification.cc:555 msgid "trim end" msgstr "" @@ -546,7 +545,7 @@ msgstr "Trekant" msgid "Rectangular" msgstr "Firkant" -#: export_formats.cc:52 session.cc:5006 session.cc:5022 +#: export_formats.cc:52 session.cc:5215 session.cc:5231 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -586,15 +585,24 @@ msgstr "Vorbis-punktformat" msgid "No sample format" msgstr "Ikkje noko punktformat" -#: export_handler.cc:343 +#: export_handler.cc:360 +msgid "File %1 uploaded to %2" +msgstr "" + +#: export_handler.cc:366 +msgid "" +"upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" +msgstr "" + +#: export_handler.cc:413 msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD marker file" msgstr "Redigering: greier ikkje opna \"%1\" som eksportfil for CD-markørfil" -#: export_handler.cc:425 export_handler.cc:428 +#: export_handler.cc:495 export_handler.cc:498 msgid "an error occured while writing a TOC/CUE file: %1" msgstr "" -#: export_handler.cc:650 export_handler.cc:708 +#: export_handler.cc:720 export_handler.cc:778 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text" msgstr "" @@ -606,89 +614,97 @@ msgstr "Leitar etter eksportformat i %1" msgid "Unable to create export format directory %1: %2" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:257 +#: export_profile_manager.cc:262 msgid "Unable to remove export preset %1: %2" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:347 +#: export_profile_manager.cc:351 msgid "Selection" msgstr "Val" -#: export_profile_manager.cc:600 +#: export_profile_manager.cc:604 msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:632 +#: export_profile_manager.cc:636 msgid "Unable to remove export profile %1: %2" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:649 +#: export_profile_manager.cc:654 msgid "empty format" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:818 +#: export_profile_manager.cc:735 +msgid "Cannot load export format from %1" +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:741 +msgid "Cannot export format read from %1" +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:835 msgid "No timespan has been selected!" msgstr "Du har ikkje valt noko tidsomfang!" -#: export_profile_manager.cc:822 +#: export_profile_manager.cc:839 msgid "No channels have been selected!" msgstr "Ingen MIDI-kanalar er valde!" -#: export_profile_manager.cc:826 +#: export_profile_manager.cc:843 msgid "Some channels are empty" msgstr "Nokre av kanalane er tomme" -#: export_profile_manager.cc:859 +#: export_profile_manager.cc:876 msgid "No format selected!" msgstr "Du har ikkje valt noko format!" -#: export_profile_manager.cc:861 +#: export_profile_manager.cc:878 msgid "All channels are empty!" msgstr "Alle kanalane er tomme!" -#: export_profile_manager.cc:863 +#: export_profile_manager.cc:880 msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!" msgstr "Eitt eller fleire av desse formata samsvarar ikkje med dette systemet!" -#: export_profile_manager.cc:866 +#: export_profile_manager.cc:883 msgid "" "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel " "configuration" msgstr "" "%1 støttar berre %2 kanalar, men du har %3 kanalar i kanaloppsettet ditt" -#: file_source.cc:198 session_state.cc:2843 +#: file_source.cc:201 session_state.cc:2793 msgid "" "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued" msgstr "Det er alt 1000 filer med namn som %1, kuttar ut versjonsnamn" -#: file_source.cc:207 +#: file_source.cc:210 msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "kan ikkje døypa om filkjelda frå %1 til %2 (%3)" -#: file_source.cc:248 file_source.cc:372 +#: file_source.cc:251 file_source.cc:375 msgid "FileSource: search path not set" msgstr "Filkjelde: søkjestigen er ikkje sett opp" -#: file_source.cc:309 file_source.cc:439 +#: file_source.cc:312 file_source.cc:442 msgid "Filesource: cannot find required file (%1)" msgstr "" -#: file_source.cc:432 +#: file_source.cc:435 msgid "" "FileSource: \"%1\" is ambigous when searching\n" "\t" msgstr "" -#: file_source.cc:484 +#: file_source.cc:487 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2" msgstr "Filkjelde: Kan ikkje finna den naudsynte fila %1: %2" -#: file_source.cc:492 +#: file_source.cc:495 msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2" msgstr "Filkjelde:Kan ikkje sjå etter eksisterande fil %1: %2" -#: file_source.cc:526 +#: file_source.cc:589 msgid "" "Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to " "continue working, but please report this to the developers." @@ -697,37 +713,46 @@ msgstr "" "eksisterer. Det er trygt å halda fram å arbeida, men ver god å seia frå til " "utviklarane." -#: file_source.cc:531 +#: file_source.cc:596 msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)" msgstr "kan ikkje døypa om %1 til %2 (%3)" -#: filesystem_paths.cc:73 +#: filesystem_paths.cc:84 msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:78 +#: filesystem_paths.cc:89 msgid "" "Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - " "cannot run" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:96 +#: filesystem_paths.cc:137 +msgid "Cannot create cache directory %1 - cannot run" +msgstr "" + +#: filesystem_paths.cc:142 +msgid "" +"Cache directory %1 already exists and is not a directory/folder - cannot run" +msgstr "" + +#: filesystem_paths.cc:160 msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:125 -msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment - exiting\n" +#: filesystem_paths.cc:211 +msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment\n" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:148 -msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment - exiting\n" +#: filesystem_paths.cc:232 +msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment\n" msgstr "" -#: filter.cc:66 +#: filter.cc:65 msgid "filter: error creating name for new file based on %1" msgstr "lydfilter: feil med å laga namn for ny fil bygd på %1" -#: filter.cc:78 +#: filter.cc:77 msgid "filter: error creating new file %1 (%2)" msgstr "lydfilter: feil med å laga den nye fila %1 (%2)" @@ -751,64 +776,72 @@ msgstr "greier ikkje avgjera kva som er arbeidsmappa no (%1)" msgid "unknown file type for session %1" msgstr "ukjend filtype for økta %1" -#: globals.cc:216 +#: globals.cc:218 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\"" msgstr "Greidde ikkje setja systemgrensa for opne filer til \"uavgrensa\"" -#: globals.cc:218 +#: globals.cc:220 msgid "Could not set system open files limit to %1" msgstr "Greidde ikkje setja grensa for opne systemfiler til %1" -#: globals.cc:222 +#: globals.cc:224 msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files" msgstr "" -#: globals.cc:226 +#: globals.cc:228 msgid "Could not get system open files limit (%1)" msgstr "Greidde ikkje få tak i grensa for opne systemfiler (%1)" -#: globals.cc:280 +#: globals.cc:283 msgid "Loading configuration" msgstr "Lastar oppsettet" -#: import.cc:208 +#: import.cc:141 +msgid "Cannot find new filename for imported file %1" +msgstr "" + +#: import.cc:161 msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!" msgstr "" "Greier ikkje finna kjelda for %1, sjølv om det er denne fila me oppdaterer!" -#: import.cc:237 +#: import.cc:190 msgid "Unable to create file %1 during import" msgstr "Greier ikkje laga fila %1 under import!" -#: import.cc:263 +#: import.cc:216 msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz" msgstr "Kodar om %1 frå %2kHz til %3kHz" -#: import.cc:269 +#: import.cc:222 msgid "Copying %1" msgstr "Kopierer%1" -#: import.cc:455 +#: import.cc:408 msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data" msgstr "Spor %1 av %2 inneheld ingen brukbare MIDI-data" -#: import.cc:462 +#: import.cc:415 msgid "MIDI file %1 was not readable (no reason available)" msgstr "" -#: import.cc:508 +#: import.cc:461 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\"" msgstr "Import: greier ikkje opna inn-lydfila \"%1\"" -#: import.cc:519 +#: import.cc:472 msgid "Import: error opening MIDI file" msgstr "Import: greidde ikkje opna MIDI-fil" -#: import.cc:558 +#: import.cc:479 +msgid "Import: file contains no channels." +msgstr "" + +#: import.cc:513 msgid "Loading MIDI file %1" msgstr "Lastar MIDI-fila %1" -#: import.cc:623 +#: import.cc:578 msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation" msgstr "" @@ -820,7 +853,7 @@ msgstr "" msgid "preset %1 (bank %2)" msgstr "" -#: internal_send.cc:300 internal_send.cc:301 +#: internal_send.cc:316 internal_send.cc:317 msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to" msgstr "" @@ -903,15 +936,15 @@ msgstr " %s inn" msgid "%s out" msgstr "%s ut" -#: io.cc:1541 session.cc:689 session.cc:718 +#: io.cc:1541 session.cc:711 session.cc:740 msgid "mono" msgstr "mono" -#: io.cc:1543 session.cc:702 session.cc:732 +#: io.cc:1543 session.cc:724 session.cc:754 msgid "L" msgstr "V" -#: io.cc:1543 session.cc:704 session.cc:734 +#: io.cc:1543 session.cc:726 session.cc:756 msgid "R" msgstr "H" @@ -971,47 +1004,47 @@ msgstr "Feil med å lagra ferdigoppsettfila %1." msgid "Could not locate HOME. Preset not saved." msgstr "Greidde ikkje finna heimemappa. Har ikkje lagra ferdigoppsett." -#: location.cc:328 +#: location.cc:344 msgid "You cannot put a CD marker at this position" msgstr "Du kan ikkje leggja til ein CD-markør her" -#: location.cc:450 +#: location.cc:470 msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state" msgstr "feil XML-punkt sendt til Location::set_state" -#: location.cc:455 +#: location.cc:475 msgid "XML node for Location has no ID information" msgstr "XML-punktet for denne staden har ingen ID-informasjon" -#: location.cc:459 +#: location.cc:479 msgid "XML node for Location has no name information" msgstr "XML-punktet for denne staden har ingen namneinformasjon" -#: location.cc:466 +#: location.cc:486 msgid "XML node for Location has no start information" msgstr "XML-punktet for denne staden har ingen startinformasjon" -#: location.cc:477 +#: location.cc:497 msgid "XML node for Location has no end information" msgstr "XML-punktet for denne staden har ingen sluttinformasjon" -#: location.cc:484 +#: location.cc:504 msgid "XML node for Location has no flags information" msgstr "XML-punktet for denne staden har ingen flagginformasjon" -#: location.cc:658 +#: location.cc:692 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location" msgstr "Stader: forsøk på å bruka ukjend stad som vald stad" -#: location.cc:829 +#: location.cc:867 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state" msgstr "feil XML-modus send til Locations::set_state" -#: location.cc:842 session.cc:4533 session_state.cc:1025 +#: location.cc:880 session.cc:4713 session_state.cc:1051 msgid "session" msgstr "økt" -#: location.cc:907 +#: location.cc:945 msgid "could not load location from session file - ignored" msgstr "greidde ikkje lasta stad frå øktfila - hoppa over" @@ -1075,36 +1108,36 @@ msgstr "" msgid "flywheel" msgstr "" -#: midi_diskstream.cc:166 +#: midi_diskstream.cc:170 msgid "" "%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3" msgstr "%1: I/U-oppsettsendringa %4 ba om å bruka %2, men kanaloppsettet er %3" -#: midi_diskstream.cc:218 +#: midi_diskstream.cc:222 msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist" msgstr "" -#: midi_diskstream.cc:269 +#: midi_diskstream.cc:273 msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" msgstr "MIDI-diskstraum %1: det finst inga speleliste å kopiera!" -#: midi_diskstream.cc:698 +#: midi_diskstream.cc:718 msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" msgstr "MIDI-diskstraum %1: greidde ikkje lesa %2 frå spelelista, ramme %3" -#: midi_diskstream.cc:833 +#: midi_diskstream.cc:853 msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk" msgstr "MIDI-diskstraum %1: greidde ikkje skriva til disk" -#: midi_diskstream.cc:867 +#: midi_diskstream.cc:887 msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" msgstr "MIDI-diskstraum \"%1\": greier ikkje skriva opptaket til disken!" -#: midi_diskstream.cc:954 +#: midi_diskstream.cc:974 msgid "%1: could not create region for complete midi file" msgstr "%1: greidde ikkje laga bolk for heil midifil" -#: midi_diskstream.cc:991 +#: midi_diskstream.cc:1015 msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!" msgstr "MIDI-diskstraum: greidde ikkje laga bolk frå midi-opptaket!" @@ -1116,27 +1149,31 @@ msgstr "Fann ingen NoteID for noteeigenskapsendringa - såg bort frå" msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored" msgstr "Fann ingen SysExID for sys-ex-eigenskapsendring - såg bort frå" -#: midi_model.cc:2012 +#: midi_model.cc:2013 msgid "transpose" msgstr "transponer" -#: midi_patch_manager.cc:127 +#: midi_patch_manager.cc:125 msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored" msgstr "" -#: midi_source.cc:124 +#: midi_scene_changer.cc:281 +msgid "Scene " +msgstr "" + +#: midi_source.cc:125 msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle" msgstr "Manglar parametereigenskap på InterpolationStyle" -#: midi_source.cc:131 +#: midi_source.cc:132 msgid "Missing style property on InterpolationStyle" msgstr "Manglar stileigenskap på InterpolationStyle" -#: midi_source.cc:143 +#: midi_source.cc:144 msgid "Missing parameter property on AutomationState" msgstr "Manglar parameterigenskap på AutomationStyle" -#: midi_source.cc:150 +#: midi_source.cc:151 msgid "Missing state property on AutomationState" msgstr "Manglar statuseigenskap på AutomationState" @@ -1255,45 +1292,51 @@ msgstr "fast tid-bolkkopi" msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored" msgstr "Panoreringa fekk XML-data for %1 - ignorert" -#: panner_manager.cc:80 +#: panner_manager.cc:95 msgid "looking for panners in %1\n" msgstr "" -#: panner_manager.cc:108 +#: panner_manager.cc:121 msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2\n" msgstr "" -#: panner_manager.cc:125 +#: panner_manager.cc:140 msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "Panoreringsstyring: kan ikkje lasta modulen \"%1\" (%2)" -#: panner_manager.cc:132 +#: panner_manager.cc:147 msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "Panoreringsstyring: modulen \"%1\" har ingen skildringsfunksjon." -#: panner_manager.cc:219 +#: panner_manager.cc:234 msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2" msgstr "fann inga panorering for inn/ut = %1/%2" +#: panner_shell.cc:122 +msgid "" +"No panner found: check that panners are being discovered correctly during " +"startup." +msgstr "" + #: panner_shell.cc:126 msgid "select panner: %1\n" msgstr "" -#: panner_shell.cc:245 +#: panner_shell.cc:255 msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored" msgstr "" "Ukjent panoreringstilleggsprogram, \"%1\", funne i panoreringstilstand. " "Hoppa over." -#: panner_shell.cc:251 +#: panner_shell.cc:261 msgid "panner plugin node has no type information!" msgstr "tilleggsprogrampunktet for panoreringa har ingen typeinformasjon!" -#: playlist.cc:2070 +#: playlist.cc:2133 msgid "region state node has no ID, ignored" msgstr "områdestatusnoden har ingen ID, ser bort frå" -#: playlist.cc:2088 +#: playlist.cc:2151 msgid "Playlist: cannot create region from XML" msgstr "Speleliste: greier ikkje laga bolk frå XML" @@ -1317,23 +1360,23 @@ msgid "" "for the full version" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:589 +#: plugin_insert.cc:592 msgid "programming error: " msgstr "programmeringsfeil: " -#: plugin_insert.cc:926 +#: plugin_insert.cc:929 msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field" msgstr "XML-punktet som skildrar utvidinga manglar 'type'-feltet" -#: plugin_insert.cc:941 +#: plugin_insert.cc:944 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state" msgstr "ukjent programtilleggstype %1 i innpluggingstilstanden" -#: plugin_insert.cc:969 +#: plugin_insert.cc:972 msgid "Plugin has no unique ID field" msgstr "Innstikket har ikkje noko eige ID-felt" -#: plugin_insert.cc:978 +#: plugin_insert.cc:997 msgid "" "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n" "Perhaps it was removed or moved since it was last used." @@ -1341,57 +1384,93 @@ msgstr "" "Fann ein referanse til det ukjende tilleggsprogrammet \"%1\".\n" "Kanskje det har vorte fjerna eller flytt sidan sist det vart brukt." -#: plugin_insert.cc:1094 +#: plugin_insert.cc:1113 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number" msgstr "PluginInsert:Auto: ikkje noko ladspa-portnummer" -#: plugin_insert.cc:1101 +#: plugin_insert.cc:1120 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range" msgstr "PluginInsert: Auto: port-id utanfor rekkjevidd" -#: plugin_insert.cc:1137 +#: plugin_insert.cc:1156 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored" msgstr "" "PluginInsert: fann ikkje den automasjonsferdige kontrollen %1, såg bort frå " "han." -#: plugin_manager.cc:165 +#: plugin_manager.cc:181 msgid "Discovering Plugins" msgstr "Finn innstikk" -#: plugin_manager.cc:286 +#: plugin_manager.cc:195 +msgid "Scanning LADSPA Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:198 +msgid "Scanning LV2 Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:203 +msgid "Scanning Windows VST Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:210 +msgid "Scanning Linux VST Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:216 +msgid "Scanning AU Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:220 +msgid "Plugin Scan Complete..." +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:334 +msgid "LADSPA" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:384 msgid "Could not parse rdf file: %1" msgstr "Greidde ikkje tolka rdf-fila: %1" -#: plugin_manager.cc:330 +#: plugin_manager.cc:421 msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "LADSPA: greier ikkje lasta modulen \"%1\" (%2)" -#: plugin_manager.cc:337 +#: plugin_manager.cc:428 msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "LADSPA: modulen \"%1\" har ingen skildringsfunksjon." -#: plugin_manager.cc:567 +#: plugin_manager.cc:620 +msgid "VST" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:647 msgid "" "VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used in %2 " "at this time" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:680 +#: plugin_manager.cc:739 +msgid "LXVST" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:766 msgid "" "linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used " "in %2 at this time" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:841 +#: plugin_manager.cc:935 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored" msgstr "\"%1\" er ein ukjend utvidingsstatustype, såg bort frå alt" -#: plugin_manager.cc:858 +#: plugin_manager.cc:952 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored" msgstr "\"%1\" er ein ukjend innstikktype - hoppa over" -#: port.cc:412 +#: port.cc:408 msgid "could not reregister %1" msgstr "greidde ikkje registrera %1." @@ -1520,27 +1599,27 @@ msgstr "Import: src_new()-funkjsonen lukkast ikkje: %1" msgid "return %1" msgstr "retur %1" -#: route.cc:1081 route.cc:2541 +#: route.cc:1205 route.cc:2670 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored" msgstr "\"%1\" er ein ukjend prosesseringstype, hoppa over" -#: route.cc:1093 +#: route.cc:1217 msgid "processor could not be created. Ignored." msgstr "greidde ikkje laga prosessering. Hoppa over." -#: route.cc:1975 route.cc:2200 +#: route.cc:2099 route.cc:2324 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]" msgstr "Feil punkt sendt til Route::set_state()-funksjonen [%1]" -#: route.cc:2035 +#: route.cc:2159 msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!" msgstr "Fann panoreringsstatus for ruta (%1) utan panorering!" -#: route.cc:2109 route.cc:2113 route.cc:2314 route.cc:2318 +#: route.cc:2233 route.cc:2237 route.cc:2438 route.cc:2442 msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored." msgstr "feilforma tingingsnykjelstreng i tilstandsfil! [%1] ... hoppa over." -#: route.cc:2324 +#: route.cc:2448 msgid "Converting deprecated order key for %1 using Editor order %2" msgstr "" @@ -1557,181 +1636,180 @@ msgstr "" msgid "error writing tempo-adjusted data to %1" msgstr "greidde ikkje skriva tempo-justert fil til %1" -#: send.cc:60 +#: send.cc:61 msgid "aux %1" msgstr "" -#: send.cc:64 +#: send.cc:65 msgid "send %1" msgstr "send %1" -#: send.cc:66 +#: send.cc:67 msgid "programming error: send created using role %1" msgstr "" -#: session.cc:344 +#: session.cc:357 msgid "Connect to engine" msgstr "Kople til maskin" -#: session.cc:349 +#: session.cc:362 msgid "Session loading complete" msgstr "Ferdig å lasta økta." -#: session.cc:421 +#: session.cc:434 msgid "Set up LTC" msgstr "" -#: session.cc:423 +#: session.cc:436 msgid "Set up Click" msgstr "" -#: session.cc:425 +#: session.cc:438 msgid "Set up standard connections" msgstr "Set opp standartilkoplingar" -#: session.cc:638 +#: session.cc:660 msgid "could not setup Click I/O" msgstr "greidde ikkje setja opp klikk-I/U" -#: session.cc:686 +#: session.cc:708 #, c-format msgid "out %<PRIu32>" msgstr "ut %<PRIu32>" -#: session.cc:700 +#: session.cc:722 #, c-format msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>" msgstr "ut %<PRIu32>+%<PRIu32>" -#: session.cc:715 +#: session.cc:737 #, c-format msgid "in %<PRIu32>" msgstr "inn %<PRIu32>" -#: session.cc:729 +#: session.cc:751 #, c-format msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>" msgstr "inn %<PRIu32>+%<PRIu32>" -#: session.cc:793 +#: session.cc:815 msgid "cannot connect master output %1 to %2" msgstr "greier ikkje kopla til hovudutgangane %1 til %2" -#: session.cc:862 -msgid "monitor" -msgstr "lytting" +#: session.cc:884 +msgid "Monitor" +msgstr "" -#: session.cc:907 +#: session.cc:929 msgid "cannot connect control input %1 to %2" msgstr "greier ikkje kopla til kontrollinngangane %1 til %2" -#: session.cc:927 +#: session.cc:949 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found" msgstr "Greidde ikkje finna føretrekt I/U for lyttebussen (%1)" -#: session.cc:958 +#: session.cc:980 msgid "cannot connect control output %1 to %2" msgstr "greier ikkje kopla til kontrollutgangane %1 til %2" -#: session.cc:1026 +#: session.cc:1048 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible" msgstr "greier ikkje laga Lytting: det er ikkje råd å lytta på nokon bolkar." -#: session.cc:1210 +#: session.cc:1232 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)" msgstr "Økt: du kan ikkje bruka denne staden for autoinnslag (start<=slutt)" -#: session.cc:1250 +#: session.cc:1272 msgid "" "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative " "length" msgstr "" -#: session.cc:1564 +#: session.cc:1586 msgid "feedback loop setup between %1 and %2" msgstr "rundgang-lykkjeoppsett mellom %1 og %2" -#: session.cc:1860 +#: session.cc:1882 msgid "Session: could not create new midi track." msgstr "Økt: greidde ikkje laga nytt midispor." -#: session.cc:1866 +#: session.cc:1888 msgid "" "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK " "with more ports if you need this many tracks." msgstr "" -#: session.cc:2043 session.cc:2046 +#: session.cc:2066 session.cc:2069 msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: session.cc:2070 session.cc:2078 session.cc:2155 session.cc:2163 +#: session.cc:2093 session.cc:2101 session.cc:2179 session.cc:2187 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track" msgstr "" "greier ikkje stilla inn %1 inn/%2 ut-innstillingane for det nye lydsporet" -#: session.cc:2101 +#: session.cc:2124 msgid "Session: could not create new audio track." msgstr "Økt: greidde ikkje laga nytt lydspor." -#: session.cc:2133 session.cc:2136 +#: session.cc:2157 session.cc:2160 msgid "Bus" msgstr "Buss" -#: session.cc:2186 +#: session.cc:2210 msgid "Session: could not create new audio route." msgstr "Økt: greidde ikkje laga ny lydrute." -#: session.cc:2245 session.cc:2255 +#: session.cc:2270 session.cc:2280 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!" msgstr "Økt: UINT_MAX-ruter? Går ikkje an!" -#: session.cc:2277 +#: session.cc:2302 msgid "Session: cannot create track/bus from template description" msgstr "Økt: greier ikkje laga spor/buss frå malskildringa" -#: session.cc:2303 +#: session.cc:2328 msgid "Session: could not create new route from template" msgstr "Økt: greidde ikkje laga ny lydrute frå malen" -#: session.cc:2332 +#: session.cc:2358 msgid "Adding new tracks/busses failed" msgstr "" -#: session.cc:3436 -msgid "FATAL ERROR! Could not find a suitable version of %1 for a rename" +#: session.cc:3497 +msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!" msgstr "" -"ALVORLEG FEIL! Greidde ikkje finna ei høveleg utgåve av %1 for å døypa om" -#: session.cc:3556 session.cc:3614 +#: session.cc:3616 session.cc:3689 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many." msgstr "Det er alt %1 opptak for %2, og eg synest det er for mange." -#: session.cc:4004 +#: session.cc:4125 msgid "send ID %1 appears to be in use already" msgstr "send-IDen %1 ser ut til å vera i bruk frå før" -#: session.cc:4016 +#: session.cc:4137 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already" msgstr "" -#: session.cc:4028 +#: session.cc:4149 msgid "return ID %1 appears to be in use already" msgstr "retur-IDen %1 ser ut til å vera i bruk frå før" -#: session.cc:4040 +#: session.cc:4161 msgid "insert ID %1 appears to be in use already" msgstr "send-IDen %2 ser ut til å vera i bruk frå før" -#: session.cc:4167 +#: session.cc:4286 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)" msgstr "Kan ikkje skriva eit område der slutten <= starten (td. %1 <= %2)" -#: session.cc:4196 -msgid "too many bounced versions of playlist \"%1\"" -msgstr "for mange samanmiksa versjonar av spelelista \"%1\"" +#: session.cc:4295 +msgid "Cannot write a range with no audio." +msgstr "" -#: session.cc:4206 +#: session.cc:4336 msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2" msgstr "greier ikkje laga ny lydfil \"%1\" for %2" @@ -1762,6 +1840,26 @@ msgstr "" "greier ikkje byggja oppatt StatefulDiff-kommando frå XML-punkt. Objekttype = " "%1 id = %2" +#: session_configuration.cc:147 +msgid "%1: cannot part default session options \"%2\"" +msgstr "" + +#: session_configuration.cc:153 +msgid "Invalid session default XML Root." +msgstr "" + +#: session_configuration.cc:161 +msgid "Loaded custom session defaults." +msgstr "" + +#: session_configuration.cc:163 +msgid "Found no session defaults in XML file." +msgstr "" + +#: session_configuration.cc:189 +msgid "Could not save session options" +msgstr "" + #: session_directory.cc:59 msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2" msgstr "greier ikkje laga øktmappa i stigen \"%1\", feil: %2" @@ -1796,11 +1894,11 @@ msgstr "Økt: greidde ikkje senda kvartramme-MTC-melding (%1)" msgid "Session: cannot create Playlist from XML description." msgstr "Økt: greier ikkje laga speleliste ut frå XML-skildringa." -#: session_process.cc:132 +#: session_process.cc:136 msgid "Session: error in no roll for %1" msgstr "Økt: feil på ingen rull for %1" -#: session_process.cc:1159 +#: session_process.cc:1167 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)" msgstr "Programmeringsfeil: ulovleg handlingstype i process-event (%1)" @@ -1816,71 +1914,71 @@ msgstr "Set blokkstorleik og punktrate" msgid "Using configuration" msgstr "Bruker oppsett" -#: session_state.cc:319 +#: session_state.cc:329 msgid "Reset Remote Controls" msgstr "Still tilbake fjernkontrollar" -#: session_state.cc:411 +#: session_state.cc:421 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greier ikkje laga mappa \"%1\" for økttoppfiler (%2)" -#: session_state.cc:418 +#: session_state.cc:428 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greier ikkje laga øktmappa \"%1\" for lydfiler (%2)" -#: session_state.cc:425 +#: session_state.cc:435 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greier ikkje laga midimappa \"%1\" for økta (%2)" -#: session_state.cc:432 +#: session_state.cc:442 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greier ikkje laga mappa \"%1\" for daudlyd (%2)" -#: session_state.cc:439 +#: session_state.cc:449 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greidde ikkje laga mappa \"%1\" for eksportlyd (%2)" -#: session_state.cc:446 +#: session_state.cc:456 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greidde ikkje laga mappa \"%1\" for øktanalyse (%2)" -#: session_state.cc:453 +#: session_state.cc:463 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greier ikkje laga utvidingmappa \"%1\" for økta (%2)" -#: session_state.cc:460 +#: session_state.cc:470 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:474 +#: session_state.cc:484 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greidde ikkje laga øktmappa \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:508 +#: session_state.cc:518 msgid "Could not open %1 for writing session template" msgstr "" -#: session_state.cc:514 +#: session_state.cc:524 msgid "Could not open session template %1 for reading" msgstr "" -#: session_state.cc:533 -msgid "master" -msgstr "master" +#: session_state.cc:543 +msgid "Master" +msgstr "" -#: session_state.cc:594 +#: session_state.cc:604 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:618 +#: session_state.cc:628 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)" msgstr "greidde ikkje døypa om snøggbiletet %1 til %2 (%3)" -#: session_state.cc:646 +#: session_state.cc:656 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:663 +#: session_state.cc:683 msgid "" "the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O " "connections. Session not saved" @@ -1888,134 +1986,134 @@ msgstr "" "lydmotoren i %1 er ikkje kopla til, og å lagra statusen ville kasta bort " "alle I/U-tilkoplingar. Økta er ikkje lagra" -#: session_state.cc:714 +#: session_state.cc:734 msgid "state could not be saved to %1" msgstr "greidde ikkje lagra tilstanden til %1" -#: session_state.cc:716 session_state.cc:727 +#: session_state.cc:736 session_state.cc:747 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:724 +#: session_state.cc:744 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:792 +#: session_state.cc:812 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!" msgstr "" -#: session_state.cc:804 +#: session_state.cc:824 msgid "Could not understand session file %1" msgstr "" -#: session_state.cc:813 +#: session_state.cc:833 msgid "Session file %1 is not a session" msgstr "Øktfila %1 er ikkje ei økt" -#: session_state.cc:1119 +#: session_state.cc:1145 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()" msgstr "" "programmeringsfeil: Økt: feil XML-punkt sendt til set_state()-funksjonen" -#: session_state.cc:1173 +#: session_state.cc:1199 msgid "Session: XML state has no options section" msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om instillingar" -#: session_state.cc:1178 +#: session_state.cc:1204 msgid "Session: XML state has no metadata section" msgstr "Økt: XML-fila har inga avdeling for metadata" -#: session_state.cc:1189 +#: session_state.cc:1215 msgid "Session: XML state has no sources section" msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om kjelder" -#: session_state.cc:1196 +#: session_state.cc:1222 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section" msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om tempokart" -#: session_state.cc:1203 +#: session_state.cc:1229 msgid "Session: XML state has no locations section" msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om stader" -#: session_state.cc:1229 +#: session_state.cc:1255 msgid "Session: XML state has no Regions section" msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om bolkar" -#: session_state.cc:1236 +#: session_state.cc:1262 msgid "Session: XML state has no playlists section" msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om spelelister" -#: session_state.cc:1256 +#: session_state.cc:1282 msgid "Session: XML state has no bundles section" msgstr "Økt: XML-fila har inga avdeling for bundlar" -#: session_state.cc:1268 +#: session_state.cc:1294 msgid "Session: XML state has no diskstreams section" msgstr "Økt: XML-fila har ikkje nok avsnitt om diskstraumar" -#: session_state.cc:1276 +#: session_state.cc:1302 msgid "Session: XML state has no routes section" msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om ruter" -#: session_state.cc:1288 +#: session_state.cc:1314 msgid "Session: XML state has no route groups section" msgstr "Økt: XML-fila har inga avdeling for rutegrupper" -#: session_state.cc:1297 +#: session_state.cc:1323 msgid "Session: XML state has no edit groups section" msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om grupperedigering" -#: session_state.cc:1304 +#: session_state.cc:1330 msgid "Session: XML state has no mix groups section" msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om miksgrupper" -#: session_state.cc:1312 +#: session_state.cc:1338 msgid "Session: XML state has no click section" msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om klikk" -#: session_state.cc:1354 +#: session_state.cc:1380 msgid "Session: cannot create Route from XML description." msgstr "Økt: greier ikkje laga rute ut frå XML-skildringa." -#: session_state.cc:1358 +#: session_state.cc:1384 msgid "Loaded track/bus %1" msgstr "Lasta spor/buss %1" -#: session_state.cc:1456 +#: session_state.cc:1488 msgid "Could not find diskstream for route" msgstr "Greidde ikkje finna diskstraumen for rute" -#: session_state.cc:1510 +#: session_state.cc:1548 msgid "Session: cannot create Region from XML description." msgstr "Økt: greier ikkje laga bolkar ut frå XML-skildringa." -#: session_state.cc:1514 +#: session_state.cc:1552 msgid "Can not load state for region '%1'" msgstr "Greier ikkje laga status for bolken '%1'" -#: session_state.cc:1550 +#: session_state.cc:1588 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored" msgstr "Fann ikkje bolkar i samansetjingsstatus (IDar %1 og %2): ignorert" -#: session_state.cc:1578 +#: session_state.cc:1616 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)" msgstr "" -#: session_state.cc:1590 +#: session_state.cc:1628 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1" msgstr "Greier ikkje rekonstruera nøsta kjelde for bolken %1" -#: session_state.cc:1652 +#: session_state.cc:1690 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)" msgstr "Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk er uferdig (manglar kjelde)" -#: session_state.cc:1660 session_state.cc:1681 session_state.cc:1701 +#: session_state.cc:1698 session_state.cc:1719 session_state.cc:1739 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk peikar på ein ukjend kjelde-ID = %1" -#: session_state.cc:1666 session_state.cc:1687 session_state.cc:1707 +#: session_state.cc:1704 session_state.cc:1725 session_state.cc:1745 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id =" "%1" @@ -2023,7 +2121,7 @@ msgstr "" "Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk peikar på ein kjelde-ID %1 som " "ikkje er ei lydfil" -#: session_state.cc:1730 +#: session_state.cc:1768 msgid "" "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; " "ignored" @@ -2031,139 +2129,136 @@ msgstr "" "Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk manglar nokre masterkjelder, ser " "bort frå" -#: session_state.cc:1764 +#: session_state.cc:1802 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)" msgstr "Økt: XML-punktet som skildrar ein midibolk er uferdig (manglar kjelde)" -#: session_state.cc:1772 +#: session_state.cc:1810 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Økt: XML-punktet som skildrar ein midibolk peikar på ein ukjend kjelde-ID = " "%1" -#: session_state.cc:1778 +#: session_state.cc:1816 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1" msgstr "" "Økt: XML-punktet som skildrar ein midibolk peikar på ein kjelde-ID %1 som " "ikkje er ei midi-fil" -#: session_state.cc:1846 -msgid "" -"cannot create new file from region name \"%1\" with ident = \"%2\": too many " -"existing files with similar names" -msgstr "" -"greier ikkje laga ny fil frå bolknamn \"%1\" med ident = \"%2\": det finst " -"for mange med same namnet" - -#: session_state.cc:1869 +#: session_state.cc:1872 msgid "Session: cannot create Source from XML description." msgstr "Økt: greier ikkje laga kjelde ut frå XML-skildringa." -#: session_state.cc:1903 +#: session_state.cc:1906 msgid "A sound file is missing. It will be replaced by silence." msgstr "Det manglar ei lydfil. Ho vil bli erstatta med stille." -#: session_state.cc:1926 +#: session_state.cc:1929 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers." msgstr "Fann ei lydfil som %1 ikkje kan bruka. Prat med utviklarane." -#: session_state.cc:1943 +#: session_state.cc:1946 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:1956 +#: session_state.cc:1959 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created" msgstr "Malen \"%1\" finst alt - laga ingen ny versjon" -#: session_state.cc:1962 +#: session_state.cc:1965 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:1972 +#: session_state.cc:1975 msgid "template not saved" msgstr "malen vart ikkje lagra" -#: session_state.cc:1982 +#: session_state.cc:1985 msgid "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:2225 +#: session_state.cc:2228 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file" msgstr "" -#: session_state.cc:2820 +#: session_state.cc:2770 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greier ikkje laga mappa \"%1\" for daudlyd (%2)" -#: session_state.cc:2859 +#: session_state.cc:2809 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "kan ikkje døypa om den ubrukte filkjelda frå %1 til %2 (%3)" -#: session_state.cc:2877 +#: session_state.cc:2827 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)" msgstr "kan ikkje fjerna toppfil %1 for %2 (%3)" -#: session_state.cc:3179 +#: session_state.cc:3134 msgid "could not backup old history file, current history not saved" msgstr "" "greidde ikkje ta tryggingskopi av den gamle historiefila, noverande historie " "vart ikkje lagra." -#: session_state.cc:3192 +#: session_state.cc:3143 msgid "history could not be saved to %1" msgstr "greidde ikkje lagra historia til %1" -#: session_state.cc:3195 +#: session_state.cc:3146 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:3199 +#: session_state.cc:3150 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)" msgstr "greidde ikkje henta fram att historiefila frå tryggingskopien %1 (%2)" -#: session_state.cc:3224 +#: session_state.cc:3175 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session." msgstr "%1: inga historiefil \"%2\" for denne økta." -#: session_state.cc:3230 +#: session_state.cc:3181 msgid "Could not understand session history file \"%1\"" msgstr "Skjønte ikkje økthistoriefila \"%1\"" -#: session_state.cc:3272 +#: session_state.cc:3223 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand" msgstr "Greidde ikkje kasta ned midi-kjelde for NoteDiffCommand" -#: session_state.cc:3283 +#: session_state.cc:3234 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand" msgstr "Greidde ikkje kasta ned midi-kjelde for SysExDiffCommand" -#: session_state.cc:3294 +#: session_state.cc:3245 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand" msgstr "Greidde ikkje kasta ned midi-kjelde for PatchChangeDiffCommand" -#: session_state.cc:3302 +#: session_state.cc:3253 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode." msgstr "Fann ikkje ut korleis eg skal laga ein kommando av eit %1-XML-punkt." -#: session_state.cc:3538 +#: session_state.cc:3489 msgid "Session: unknown diskstream type in XML" msgstr "Økt: ukjend diskstraumtype i XML" -#: session_state.cc:3543 +#: session_state.cc:3494 msgid "Session: could not load diskstream via XML state" msgstr "Økt: greidde ikkje lasta diskstraumen via XML-tilstand" +#: session_state.cc:3618 session_state.cc:3646 session_state.cc:3659 +#: session_state.cc:3674 +msgid "renaming %s as %2 failed (%3)" +msgstr "" + #: session_time.cc:214 msgid "Unknown transport state %1 in sync callback" msgstr "" -#: session_transport.cc:167 +#: session_transport.cc:171 msgid "Cannot loop - no loop range defined" msgstr "Greidde ikkje spela i lykkje - du har ikkje gjeve noko lykkjeområde" -#: session_transport.cc:739 +#: session_transport.cc:790 msgid "" "Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n" "Recommend changing the configured options" @@ -2171,7 +2266,7 @@ msgstr "" "Samanhengande lykkjespeling er ikkje støtta når %1 bruker JACK-transporten.\n" "Me rår til at du endrar innstillingane." -#: session_transport.cc:1105 +#: session_transport.cc:1185 msgid "" "Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport " "control" @@ -2179,23 +2274,23 @@ msgstr "" "Allmenn varifart-kontroll kan ikkje brukast når %1 er kopla til JACK-" "transportkontrollen" -#: smf_source.cc:262 +#: smf_source.cc:305 msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring" msgstr "" -#: smf_source.cc:275 +#: smf_source.cc:318 msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring" msgstr "" -#: smf_source.cc:281 +#: smf_source.cc:324 msgid "Event time is before MIDI source position" msgstr "" -#: smf_source.cc:316 smf_source.cc:355 +#: smf_source.cc:359 smf_source.cc:398 msgid "Skipping event with unordered time %1" msgstr "" -#: smf_source.cc:420 +#: smf_source.cc:463 msgid "cannot open MIDI file %1 for write" msgstr "greier ikkje opna MIDI-fila %1 for skriving" @@ -2283,18 +2378,18 @@ msgstr "Liten endian (Intel)" msgid "Big-endian (PowerPC)" msgstr "Viktigaste bit fyrst (Mac)" -#: sndfilesource.cc:210 +#: sndfilesource.cc:258 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)" msgstr "Lydfilkjelde: greier ikkje opna fila \"%1\" for %2 (%3)" -#: sndfilesource.cc:218 +#: sndfilesource.cc:266 msgid "" "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel " "number" msgstr "" "Lydfilkjelde: fila inneheld berre %1 kanalar, %2 er eit ugyldig kanalnummer" -#: sndfilesource.cc:264 sndfilesource.cc:604 sndfilesource.cc:628 +#: sndfilesource.cc:320 sndfilesource.cc:660 sndfilesource.cc:684 msgid "" "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info " "for this file" @@ -2302,66 +2397,66 @@ msgstr "" "greier ikkje fastsetja kringkastingsinformasjon for lydfila %1 (%2), hoppar " "over kringkastingsinformasjonen for denne fila" -#: sndfilesource.cc:311 +#: sndfilesource.cc:367 msgid "could not allocate file %1 for reading." msgstr "greidde ikkje tildela fila %1 for å lesa" -#: sndfilesource.cc:346 +#: sndfilesource.cc:402 msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)" msgstr "Lydfilkjelde: greier ikkje leita fram til ramma %1 innan %2 (%3)" -#: sndfilesource.cc:356 +#: sndfilesource.cc:412 msgid "" "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:400 sndfilesource.cc:429 +#: sndfilesource.cc:456 sndfilesource.cc:485 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)" msgstr "prøvde å skriva til ei ikkje-skrivbar lydkjeldefil (%1)" -#: sndfilesource.cc:405 utils.cc:547 utils.cc:571 utils.cc:585 utils.cc:604 +#: sndfilesource.cc:461 utils.cc:579 utils.cc:603 utils.cc:617 utils.cc:636 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "programmeringsfeil: %1 %2" -#: sndfilesource.cc:532 sndfilesource.cc:562 +#: sndfilesource.cc:588 sndfilesource.cc:618 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)" msgstr "prøvde å tømma ei ikkje-skrivbar lydkjeldefil (%1)" -#: sndfilesource.cc:537 sndfilesource.cc:557 +#: sndfilesource.cc:593 sndfilesource.cc:613 msgid "attempt to flush an un-opened audio file source (%1)" msgstr "prøvde å tømma ei uopna lydkjeldefil (%1)" -#: sndfilesource.cc:543 +#: sndfilesource.cc:599 msgid "could not allocate file %1 to write header" msgstr "greidde ikkje tildela fila %1 for å skriva hovudet" -#: sndfilesource.cc:568 +#: sndfilesource.cc:624 msgid "could not allocate file %1 to flush contents" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:581 +#: sndfilesource.cc:637 msgid "" "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)" msgstr "" "prøvde å lagra kringastingsinfo til ei ikkje-skrivbar lydkjeldefil (%1)" -#: sndfilesource.cc:586 +#: sndfilesource.cc:642 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)" msgstr "prøvde å laga BWF-info for ei uopna lydkjeldefil (%1)" -#: sndfilesource.cc:647 +#: sndfilesource.cc:703 msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:760 +#: sndfilesource.cc:816 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)" msgstr "SndFileSource: \"%1\" feillesen returverdi: %2 av %5 (%3: %4)" -#: sndfilesource.cc:773 sndfilesource.cc:823 sndfilesource.cc:830 +#: sndfilesource.cc:829 sndfilesource.cc:879 sndfilesource.cc:886 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)" msgstr "SndFileSource: \"%1\" feilskriving (%2)" -#: sndfilesource.cc:853 +#: sndfilesource.cc:909 msgid "" "Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change " "start time." @@ -2369,6 +2464,15 @@ msgstr "" "Filkjelde: starttida er alt sett for denne fila (%1): kan ikkje endra " "starttid." +#: soundcloud_upload.cc:129 +msgid "" +"Upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" +msgstr "" + +#: source_factory.cc:371 +msgid "Recovery attempted on a MIDI file - not implemented" +msgstr "" + #: speakers.cc:280 msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored" msgstr "Høgtalaroppsettet manglar asimutvinkel - høgtalaren ikkje medteken" @@ -2467,29 +2571,29 @@ msgstr "" msgid "programming error: no tempo section in tempo map!" msgstr "programmeringsfeil: ikkje noko tempoavsnitt i tempokartet!" -#: tempo.cc:809 tempo.cc:1782 +#: tempo.cc:809 tempo.cc:1787 msgid "programming error: unhandled MetricSection type" msgstr "programmeringsfeil: uhandtert MetricSection-type" -#: tempo.cc:1100 +#: tempo.cc:1105 msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n" msgstr "" -#: tempo.cc:1143 +#: tempo.cc:1148 msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1 (%1)\n" msgstr "" -#: tempo.cc:1597 tempo.cc:1611 +#: tempo.cc:1602 tempo.cc:1616 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one." msgstr "" "Tempokart: greidde ikkje fastsetja den nye tilstanden, hentar fram att den " "gamle." -#: tempo.cc:1632 +#: tempo.cc:1637 msgid "Multiple meter definitions found at %1" msgstr "" -#: tempo.cc:1637 +#: tempo.cc:1642 msgid "Multiple tempo definitions found at %1" msgstr "" @@ -2540,58 +2644,82 @@ msgstr "Punktet for kanalen har ingen \"type\"-eigenskap" msgid "Node for Port has no \"name\" property" msgstr "Punktet for porten har ingen \"namn\"-eigenskap" -#: utils.cc:395 utils.cc:419 +#: utils.cc:422 utils.cc:451 msgid "Splice" msgstr "Splitt" -#: utils.cc:397 utils.cc:412 +#: utils.cc:424 utils.cc:441 msgid "Slide" msgstr "Gli" -#: utils.cc:399 utils.cc:415 +#: utils.cc:426 utils.cc:447 +msgid "Ripple" +msgstr "" + +#: utils.cc:428 utils.cc:444 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: utils.cc:402 +#: utils.cc:431 msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\"" msgstr "programmeringsfeil: ukjend redigeringsmodus-streng \"%1\"" -#: utils.cc:426 utils.cc:458 +#: utils.cc:458 utils.cc:490 msgid "MIDI Timecode" msgstr "MIDI-tidskode" -#: utils.cc:426 utils.cc:456 +#: utils.cc:458 utils.cc:488 msgid "MTC" msgstr "MTC" -#: utils.cc:430 utils.cc:465 +#: utils.cc:462 utils.cc:497 msgid "MIDI Clock" msgstr "MIDI-klokke" -#: utils.cc:434 utils.cc:452 utils.cc:472 +#: utils.cc:466 utils.cc:484 utils.cc:504 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: utils.cc:438 +#: utils.cc:470 msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\"" msgstr "programmeringsfeil: ukjend synkkjeldestreng \"%1\"" -#: utils.cc:463 +#: utils.cc:495 msgid "M-Clock" msgstr "" -#: utils.cc:469 +#: utils.cc:501 msgid "LTC" msgstr "" -#: utils.cc:639 +#: utils.cc:671 msgid "programming error: unknown native header format: %1" msgstr "programmeringsfeil: ukjent opphavleg hovudformat: \"%1\"" -#: utils.cc:654 +#: utils.cc:686 msgid "cannot open directory %1 (%2)" msgstr "greier ikkje opna mappa %1 (%2)" +#~ msgid "monitor" +#~ msgstr "lytting" + +#~ msgid "FATAL ERROR! Could not find a suitable version of %1 for a rename" +#~ msgstr "" +#~ "ALVORLEG FEIL! Greidde ikkje finna ei høveleg utgåve av %1 for å døypa om" + +#~ msgid "too many bounced versions of playlist \"%1\"" +#~ msgstr "for mange samanmiksa versjonar av spelelista \"%1\"" + +#~ msgid "master" +#~ msgstr "master" + +#~ msgid "" +#~ "cannot create new file from region name \"%1\" with ident = \"%2\": too " +#~ "many existing files with similar names" +#~ msgstr "" +#~ "greier ikkje laga ny fil frå bolknamn \"%1\" med ident = \"%2\": det " +#~ "finst for mange med same namnet" + #~ msgid "Auditioning of non-audio regions not yet supported" #~ msgstr "Me har ikkje laga lytting for bolkar som ikkje er lyd enno" |