summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libs/ardour/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2014-09-04 21:38:00 -0400
committerPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2014-09-04 22:24:41 -0400
commit6af935a3b8ce2976097eaf787b43bcda1042ec78 (patch)
treeb283c296293694928646353d318e0a1eddd2f226 /libs/ardour/po/nn.po
parent3a5317cc67cf8489aec556c346e0cd02d4848a9e (diff)
updated .po files
Diffstat (limited to 'libs/ardour/po/nn.po')
-rw-r--r--libs/ardour/po/nn.po840
1 files changed, 484 insertions, 356 deletions
diff --git a/libs/ardour/po/nn.po b/libs/ardour/po/nn.po
index 53e9c9d5c7..a535d999d1 100644
--- a/libs/ardour/po/nn.po
+++ b/libs/ardour/po/nn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libardour\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-10 17:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-04 19:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-13 22:43+0100\n"
"Last-Translator: Eivind Ødegård <meinmycell-lists@yahoo.no>\n"
"Language-Team: Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -20,66 +20,66 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: NORWAY\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: amp.cc:60 automatable.cc:158
+#: amp.cc:60 automatable.cc:162
msgid "Fader"
msgstr "Dempar"
-#: audio_diskstream.cc:242
+#: audio_diskstream.cc:251
msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist"
msgstr "Lyd-diskstraum: Spelelista \"%1\" er ikkje ei lydspeleliste"
-#: audio_diskstream.cc:294
+#: audio_diskstream.cc:303
msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
msgstr "Lyd-diskstraum %1: det finst inga speleliste å kopiera!"
-#: audio_diskstream.cc:846 audio_diskstream.cc:856
+#: audio_diskstream.cc:855 audio_diskstream.cc:865
msgid ""
"AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3"
msgstr ""
"Lyd-diskstraum %1: greidde ikkje lesa %2 frå spelelista, ramme %3, ved "
"attfylling"
-#: audio_diskstream.cc:1012
+#: audio_diskstream.cc:1021
msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
msgstr "Lyd-diskstraum %1: greidde ikkje lesa %2 frå spelelista, ramme %3"
-#: audio_diskstream.cc:1381 audio_diskstream.cc:1398
+#: audio_diskstream.cc:1390 audio_diskstream.cc:1407
msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk"
msgstr "Lyd-diskstraum %1: greidde ikkje skriva til disk"
-#: audio_diskstream.cc:1441
+#: audio_diskstream.cc:1450
msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
msgstr "Lyd-diskstraum \"%1\": greier ikkje skriva opptaket til disken!"
-#: audio_diskstream.cc:1535
+#: audio_diskstream.cc:1544
msgid "%1: could not create region for complete audio file"
msgstr "%1: greidde ikkje laga bolk for heil lydfil"
-#: audio_diskstream.cc:1569
+#: audio_diskstream.cc:1578
msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!"
msgstr "Lyd-diskstraum: greidde ikkje laga bolk frå opptaket!"
-#: audio_diskstream.cc:1677
+#: audio_diskstream.cc:1686
msgid "programmer error: %1"
msgstr "Programmerarfeil: %1"
-#: audio_diskstream.cc:1903
+#: audio_diskstream.cc:1912
msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range"
msgstr "Lyd-diskstraum: kanal %1 utanfor rekkjevidd"
-#: audio_diskstream.cc:1917 midi_diskstream.cc:1209
+#: audio_diskstream.cc:1926 midi_diskstream.cc:1234
msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly"
msgstr "%1: ny opptaksfil %2 vart ikkje påbyrja rett"
-#: audio_diskstream.cc:2198
+#: audio_diskstream.cc:2204
msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2"
msgstr "%1: greidde ikkje henta fram att den ventande opptakskjeldefila %2"
-#: audio_diskstream.cc:2220
+#: audio_diskstream.cc:2226
msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all"
msgstr "%1: feil tal på ventande kjelder på lista - ser bort frå alle"
-#: audio_diskstream.cc:2244
+#: audio_diskstream.cc:2260
msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources"
msgstr "%1: greidde ikkje laga heilfilbolk frå ventande opptakskjelder"
@@ -123,11 +123,10 @@ msgstr ""
msgid "Audio Playlists (unused)"
msgstr "Lydspelelister (ubrukte)"
-#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:891 file_source.cc:520
-#: midi_playlist_source.cc:144 midi_playlist_source.cc:152
-#: midi_playlist_source.cc:159 midi_source.cc:370 plugin_insert.cc:634
-#: rb_effect.cc:333 session.cc:2636 session.cc:2669 session.cc:3814
-#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:122
+#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:891 midi_playlist_source.cc:144
+#: midi_playlist_source.cc:152 midi_playlist_source.cc:159 midi_source.cc:349
+#: plugin_insert.cc:637 rb_effect.cc:333 session.cc:2672 session.cc:2705
+#: session.cc:3935 session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:154
msgid "programming error: %1"
msgstr "Programmeringsfeil: %1"
@@ -195,23 +194,19 @@ msgstr "greier ikkje lasta VAMP-innstikket \"%1\""
msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded"
msgstr "VAMP-innstikket \"%1\" vart ikkje lasta"
-#: audioengine.cc:495
-msgid "looking for backends in %1\n"
-msgstr ""
-
-#: audioengine.cc:518
+#: audioengine.cc:549
msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: audioengine.cc:524
+#: audioengine.cc:555
msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function."
msgstr ""
-#: audioengine.cc:596
+#: audioengine.cc:629
msgid "Could not create backend for %1: %2"
msgstr ""
-#: audioregion.cc:1651
+#: audioregion.cc:1681
msgid ""
"You have requested an operation that requires audio analysis.\n"
"\n"
@@ -288,27 +283,27 @@ msgstr "%1: greidde ikkje skriva toppfildata (%2)"
msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)"
msgstr ""
-#: auditioner.cc:95
+#: auditioner.cc:96
msgid "Falling back to Reasonable Synth for Midi Audition"
msgstr ""
-#: auditioner.cc:97
+#: auditioner.cc:98
msgid "No synth for midi-audition found."
msgstr ""
-#: auditioner.cc:152
+#: auditioner.cc:153
msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required"
msgstr "ingen utgangar for lyttinga - du må kopla til manuelt"
-#: auditioner.cc:392 auditioner.cc:438
+#: auditioner.cc:394 auditioner.cc:441
msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels"
msgstr "Greier ikkje setja opp lyttehandteringsflyt for %1 kanalar"
-#: auditioner.cc:426
+#: auditioner.cc:429
msgid "Failed to load synth for MIDI-Audition."
msgstr ""
-#: auditioner.cc:445
+#: auditioner.cc:448
msgid "Auditioning of regions other than Audio or Midi is not supported."
msgstr ""
@@ -324,63 +319,67 @@ msgstr "greier ikkje opna %2 for å lasta automasjonsdata (%3)"
msgid "cannot load automation data from %2"
msgstr "greier ikkje lasta automasjonsdata frå %2"
-#: automation_list.cc:353
+#: automatable.cc:164
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: automation_list.cc:341
msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored"
msgstr ""
"automasjonsliste: greier ikkje lasta koordinater frå XML, såg bort frå alle "
"punkt"
-#: automation_list.cc:399
+#: automation_list.cc:387
msgid ""
"automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)"
msgstr ""
"automasjonsliste: ingen x-koordinatar er lagra for kontrollpunktet (hoppar "
"over)"
-#: automation_list.cc:405
+#: automation_list.cc:393
msgid ""
"automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)"
msgstr ""
"automasjonsliste: ingen y-koordinatar er lagra for kontrollpunktet (hoppar "
"over)"
-#: automation_list.cc:421
+#: automation_list.cc:407
msgid ""
"AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored"
msgstr ""
"AutomationList: gav XML-node med namet %1, ikkje \"AutomationList\" - såg "
"bort frå."
-#: butler.cc:80
+#: butler.cc:81
msgid "Cannot create transport request signal pipe (%1)"
msgstr "Kan ikkje laga transportspørjingssignalrøyr (%1)"
-#: butler.cc:86 butler.cc:92
+#: butler.cc:87 butler.cc:93
msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on butler request pipe (%1)"
msgstr ""
"Grensesnitt: greier ikkje setja opp O_NONBLOCK på butler-spørjingsrøyret (%1)"
-#: butler.cc:124
+#: butler.cc:125
msgid "Session: could not create butler thread"
msgstr "Økt: greier ikkje laga butler-tråd"
-#: butler.cc:165
+#: butler.cc:168
msgid "poll on butler request pipe failed (%1)"
msgstr "undersøkjing på butler-spørjingsrøyret mislukka (%1)"
-#: butler.cc:172
+#: butler.cc:175
msgid "Error on butler thread request pipe: fd=%1 err=%2"
msgstr "Feil på butler-spørsjingsrøyret: fd=%1 feil=%2"
-#: butler.cc:201
+#: butler.cc:204
msgid "Error reading from butler request pipe"
msgstr "Feil: greidde ikkje lesa frå butlerspørjingsrøyr"
-#: butler.cc:301
+#: butler.cc:304
msgid "Butler read ahead failure on dstream %1"
msgstr "Butler-førlesingsfeil på dstream %1"
-#: butler.cc:338
+#: butler.cc:341
msgid "Butler write-behind failure on dstream %1"
msgstr "Butler-etterskrivingsfeil på dstream %1"
@@ -396,23 +395,23 @@ msgstr "kontrollprotokollnamnet \"%1\" greidde ikkje starta opp"
msgid "Instantiating mandatory control protocol %1"
msgstr "Lagar obligatorisk kontrollprotokolløkt %1"
-#: control_protocol_manager.cc:258
+#: control_protocol_manager.cc:281
msgid "looking for control protocols in %1\n"
msgstr ""
-#: control_protocol_manager.cc:283
+#: control_protocol_manager.cc:306
msgid "Control protocol %1 not usable"
msgstr "Kontrollprotokollen %1 er ikkje brukande"
-#: control_protocol_manager.cc:300
+#: control_protocol_manager.cc:323
msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n"
msgstr ""
-#: control_protocol_manager.cc:318
+#: control_protocol_manager.cc:341
msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr "Kontrollprotokollstyring: kan ikkje lasta modulen \"%1\" (%2)"
-#: control_protocol_manager.cc:324
+#: control_protocol_manager.cc:347
msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function."
msgstr "Kontrollprotokollstyring: modulen \"%1\" har ingen skildringsfunksjon."
@@ -433,7 +432,7 @@ msgstr "finn ikkje prosessor-MHz i /proc/cpuinfo"
msgid "audio"
msgstr "lyd"
-#: data_type.cc:28 session.cc:1808 session.cc:1811
+#: data_type.cc:28 session.cc:1830 session.cc:1833
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -445,7 +444,7 @@ msgstr "ukjend"
msgid "main outs"
msgstr "hovudutgangar"
-#: delivery.cc:121 send.cc:62
+#: delivery.cc:121 send.cc:63
msgid "listen"
msgstr "høyr på"
@@ -462,23 +461,23 @@ msgstr "Greidde ikkje få port for eksportkanalen \"%1\", hoppar over kanalen"
msgid "Export failed: %1"
msgstr "Eksportfeil: %1"
-#: export_filename.cc:119
+#: export_filename.cc:124
msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored"
msgstr ""
-#: export_filename.cc:230
+#: export_filename.cc:240
msgid "No Time"
msgstr "Inga tid"
-#: export_filename.cc:239
+#: export_filename.cc:249
msgid "Invalid time format"
msgstr "Ugyldig tidsformat"
-#: export_filename.cc:248
+#: export_filename.cc:258
msgid "No Date"
msgstr "Ingen dato"
-#: export_filename.cc:263
+#: export_filename.cc:273
msgid "Invalid date format"
msgstr "Ugyldig datoformat"
@@ -514,23 +513,23 @@ msgstr "Komprimering med tap"
msgid "Lossless compression"
msgstr "Tapsfri komprimering"
-#: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:579
+#: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:589
msgid "Session rate"
msgstr "Øktrate"
-#: export_format_specification.cc:537
+#: export_format_specification.cc:547
msgid "normalize"
msgstr ""
-#: export_format_specification.cc:541
+#: export_format_specification.cc:551
msgid "trim"
msgstr ""
-#: export_format_specification.cc:543
+#: export_format_specification.cc:553
msgid "trim start"
msgstr ""
-#: export_format_specification.cc:545
+#: export_format_specification.cc:555
msgid "trim end"
msgstr ""
@@ -546,7 +545,7 @@ msgstr "Trekant"
msgid "Rectangular"
msgstr "Firkant"
-#: export_formats.cc:52 session.cc:5006 session.cc:5022
+#: export_formats.cc:52 session.cc:5215 session.cc:5231
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -586,15 +585,24 @@ msgstr "Vorbis-punktformat"
msgid "No sample format"
msgstr "Ikkje noko punktformat"
-#: export_handler.cc:343
+#: export_handler.cc:360
+msgid "File %1 uploaded to %2"
+msgstr ""
+
+#: export_handler.cc:366
+msgid ""
+"upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n"
+msgstr ""
+
+#: export_handler.cc:413
msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD marker file"
msgstr "Redigering: greier ikkje opna \"%1\" som eksportfil for CD-markørfil"
-#: export_handler.cc:425 export_handler.cc:428
+#: export_handler.cc:495 export_handler.cc:498
msgid "an error occured while writing a TOC/CUE file: %1"
msgstr ""
-#: export_handler.cc:650 export_handler.cc:708
+#: export_handler.cc:720 export_handler.cc:778
msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text"
msgstr ""
@@ -606,89 +614,97 @@ msgstr "Leitar etter eksportformat i %1"
msgid "Unable to create export format directory %1: %2"
msgstr ""
-#: export_profile_manager.cc:257
+#: export_profile_manager.cc:262
msgid "Unable to remove export preset %1: %2"
msgstr ""
-#: export_profile_manager.cc:347
+#: export_profile_manager.cc:351
msgid "Selection"
msgstr "Val"
-#: export_profile_manager.cc:600
+#: export_profile_manager.cc:604
msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3"
msgstr ""
-#: export_profile_manager.cc:632
+#: export_profile_manager.cc:636
msgid "Unable to remove export profile %1: %2"
msgstr ""
-#: export_profile_manager.cc:649
+#: export_profile_manager.cc:654
msgid "empty format"
msgstr ""
-#: export_profile_manager.cc:818
+#: export_profile_manager.cc:735
+msgid "Cannot load export format from %1"
+msgstr ""
+
+#: export_profile_manager.cc:741
+msgid "Cannot export format read from %1"
+msgstr ""
+
+#: export_profile_manager.cc:835
msgid "No timespan has been selected!"
msgstr "Du har ikkje valt noko tidsomfang!"
-#: export_profile_manager.cc:822
+#: export_profile_manager.cc:839
msgid "No channels have been selected!"
msgstr "Ingen MIDI-kanalar er valde!"
-#: export_profile_manager.cc:826
+#: export_profile_manager.cc:843
msgid "Some channels are empty"
msgstr "Nokre av kanalane er tomme"
-#: export_profile_manager.cc:859
+#: export_profile_manager.cc:876
msgid "No format selected!"
msgstr "Du har ikkje valt noko format!"
-#: export_profile_manager.cc:861
+#: export_profile_manager.cc:878
msgid "All channels are empty!"
msgstr "Alle kanalane er tomme!"
-#: export_profile_manager.cc:863
+#: export_profile_manager.cc:880
msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!"
msgstr "Eitt eller fleire av desse formata samsvarar ikkje med dette systemet!"
-#: export_profile_manager.cc:866
+#: export_profile_manager.cc:883
msgid ""
"%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel "
"configuration"
msgstr ""
"%1 støttar berre %2 kanalar, men du har %3 kanalar i kanaloppsettet ditt"
-#: file_source.cc:198 session_state.cc:2843
+#: file_source.cc:201 session_state.cc:2793
msgid ""
"there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
msgstr "Det er alt 1000 filer med namn som %1, kuttar ut versjonsnamn"
-#: file_source.cc:207
+#: file_source.cc:210
msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)"
msgstr "kan ikkje døypa om filkjelda frå %1 til %2 (%3)"
-#: file_source.cc:248 file_source.cc:372
+#: file_source.cc:251 file_source.cc:375
msgid "FileSource: search path not set"
msgstr "Filkjelde: søkjestigen er ikkje sett opp"
-#: file_source.cc:309 file_source.cc:439
+#: file_source.cc:312 file_source.cc:442
msgid "Filesource: cannot find required file (%1)"
msgstr ""
-#: file_source.cc:432
+#: file_source.cc:435
msgid ""
"FileSource: \"%1\" is ambigous when searching\n"
"\t"
msgstr ""
-#: file_source.cc:484
+#: file_source.cc:487
msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2"
msgstr "Filkjelde: Kan ikkje finna den naudsynte fila %1: %2"
-#: file_source.cc:492
+#: file_source.cc:495
msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2"
msgstr "Filkjelde:Kan ikkje sjå etter eksisterande fil %1: %2"
-#: file_source.cc:526
+#: file_source.cc:589
msgid ""
"Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to "
"continue working, but please report this to the developers."
@@ -697,37 +713,46 @@ msgstr ""
"eksisterer. Det er trygt å halda fram å arbeida, men ver god å seia frå til "
"utviklarane."
-#: file_source.cc:531
+#: file_source.cc:596
msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)"
msgstr "kan ikkje døypa om %1 til %2 (%3)"
-#: filesystem_paths.cc:73
+#: filesystem_paths.cc:84
msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run"
msgstr ""
-#: filesystem_paths.cc:78
+#: filesystem_paths.cc:89
msgid ""
"Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - "
"cannot run"
msgstr ""
-#: filesystem_paths.cc:96
+#: filesystem_paths.cc:137
+msgid "Cannot create cache directory %1 - cannot run"
+msgstr ""
+
+#: filesystem_paths.cc:142
+msgid ""
+"Cache directory %1 already exists and is not a directory/folder - cannot run"
+msgstr ""
+
+#: filesystem_paths.cc:160
msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n"
msgstr ""
-#: filesystem_paths.cc:125
-msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment - exiting\n"
+#: filesystem_paths.cc:211
+msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment\n"
msgstr ""
-#: filesystem_paths.cc:148
-msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment - exiting\n"
+#: filesystem_paths.cc:232
+msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment\n"
msgstr ""
-#: filter.cc:66
+#: filter.cc:65
msgid "filter: error creating name for new file based on %1"
msgstr "lydfilter: feil med å laga namn for ny fil bygd på %1"
-#: filter.cc:78
+#: filter.cc:77
msgid "filter: error creating new file %1 (%2)"
msgstr "lydfilter: feil med å laga den nye fila %1 (%2)"
@@ -751,64 +776,72 @@ msgstr "greier ikkje avgjera kva som er arbeidsmappa no (%1)"
msgid "unknown file type for session %1"
msgstr "ukjend filtype for økta %1"
-#: globals.cc:216
+#: globals.cc:218
msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\""
msgstr "Greidde ikkje setja systemgrensa for opne filer til \"uavgrensa\""
-#: globals.cc:218
+#: globals.cc:220
msgid "Could not set system open files limit to %1"
msgstr "Greidde ikkje setja grensa for opne systemfiler til %1"
-#: globals.cc:222
+#: globals.cc:224
msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files"
msgstr ""
-#: globals.cc:226
+#: globals.cc:228
msgid "Could not get system open files limit (%1)"
msgstr "Greidde ikkje få tak i grensa for opne systemfiler (%1)"
-#: globals.cc:280
+#: globals.cc:283
msgid "Loading configuration"
msgstr "Lastar oppsettet"
-#: import.cc:208
+#: import.cc:141
+msgid "Cannot find new filename for imported file %1"
+msgstr ""
+
+#: import.cc:161
msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!"
msgstr ""
"Greier ikkje finna kjelda for %1, sjølv om det er denne fila me oppdaterer!"
-#: import.cc:237
+#: import.cc:190
msgid "Unable to create file %1 during import"
msgstr "Greier ikkje laga fila %1 under import!"
-#: import.cc:263
+#: import.cc:216
msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz"
msgstr "Kodar om %1 frå %2kHz til %3kHz"
-#: import.cc:269
+#: import.cc:222
msgid "Copying %1"
msgstr "Kopierer%1"
-#: import.cc:455
+#: import.cc:408
msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data"
msgstr "Spor %1 av %2 inneheld ingen brukbare MIDI-data"
-#: import.cc:462
+#: import.cc:415
msgid "MIDI file %1 was not readable (no reason available)"
msgstr ""
-#: import.cc:508
+#: import.cc:461
msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\""
msgstr "Import: greier ikkje opna inn-lydfila \"%1\""
-#: import.cc:519
+#: import.cc:472
msgid "Import: error opening MIDI file"
msgstr "Import: greidde ikkje opna MIDI-fil"
-#: import.cc:558
+#: import.cc:479
+msgid "Import: file contains no channels."
+msgstr ""
+
+#: import.cc:513
msgid "Loading MIDI file %1"
msgstr "Lastar MIDI-fila %1"
-#: import.cc:623
+#: import.cc:578
msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation"
msgstr ""
@@ -820,7 +853,7 @@ msgstr ""
msgid "preset %1 (bank %2)"
msgstr ""
-#: internal_send.cc:300 internal_send.cc:301
+#: internal_send.cc:316 internal_send.cc:317
msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to"
msgstr ""
@@ -903,15 +936,15 @@ msgstr " %s inn"
msgid "%s out"
msgstr "%s ut"
-#: io.cc:1541 session.cc:689 session.cc:718
+#: io.cc:1541 session.cc:711 session.cc:740
msgid "mono"
msgstr "mono"
-#: io.cc:1543 session.cc:702 session.cc:732
+#: io.cc:1543 session.cc:724 session.cc:754
msgid "L"
msgstr "V"
-#: io.cc:1543 session.cc:704 session.cc:734
+#: io.cc:1543 session.cc:726 session.cc:756
msgid "R"
msgstr "H"
@@ -971,47 +1004,47 @@ msgstr "Feil med å lagra ferdigoppsettfila %1."
msgid "Could not locate HOME. Preset not saved."
msgstr "Greidde ikkje finna heimemappa. Har ikkje lagra ferdigoppsett."
-#: location.cc:328
+#: location.cc:344
msgid "You cannot put a CD marker at this position"
msgstr "Du kan ikkje leggja til ein CD-markør her"
-#: location.cc:450
+#: location.cc:470
msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state"
msgstr "feil XML-punkt sendt til Location::set_state"
-#: location.cc:455
+#: location.cc:475
msgid "XML node for Location has no ID information"
msgstr "XML-punktet for denne staden har ingen ID-informasjon"
-#: location.cc:459
+#: location.cc:479
msgid "XML node for Location has no name information"
msgstr "XML-punktet for denne staden har ingen namneinformasjon"
-#: location.cc:466
+#: location.cc:486
msgid "XML node for Location has no start information"
msgstr "XML-punktet for denne staden har ingen startinformasjon"
-#: location.cc:477
+#: location.cc:497
msgid "XML node for Location has no end information"
msgstr "XML-punktet for denne staden har ingen sluttinformasjon"
-#: location.cc:484
+#: location.cc:504
msgid "XML node for Location has no flags information"
msgstr "XML-punktet for denne staden har ingen flagginformasjon"
-#: location.cc:658
+#: location.cc:692
msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location"
msgstr "Stader: forsøk på å bruka ukjend stad som vald stad"
-#: location.cc:829
+#: location.cc:867
msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
msgstr "feil XML-modus send til Locations::set_state"
-#: location.cc:842 session.cc:4533 session_state.cc:1025
+#: location.cc:880 session.cc:4713 session_state.cc:1051
msgid "session"
msgstr "økt"
-#: location.cc:907
+#: location.cc:945
msgid "could not load location from session file - ignored"
msgstr "greidde ikkje lasta stad frå øktfila - hoppa over"
@@ -1075,36 +1108,36 @@ msgstr ""
msgid "flywheel"
msgstr ""
-#: midi_diskstream.cc:166
+#: midi_diskstream.cc:170
msgid ""
"%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3"
msgstr "%1: I/U-oppsettsendringa %4 ba om å bruka %2, men kanaloppsettet er %3"
-#: midi_diskstream.cc:218
+#: midi_diskstream.cc:222
msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist"
msgstr ""
-#: midi_diskstream.cc:269
+#: midi_diskstream.cc:273
msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
msgstr "MIDI-diskstraum %1: det finst inga speleliste å kopiera!"
-#: midi_diskstream.cc:698
+#: midi_diskstream.cc:718
msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
msgstr "MIDI-diskstraum %1: greidde ikkje lesa %2 frå spelelista, ramme %3"
-#: midi_diskstream.cc:833
+#: midi_diskstream.cc:853
msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk"
msgstr "MIDI-diskstraum %1: greidde ikkje skriva til disk"
-#: midi_diskstream.cc:867
+#: midi_diskstream.cc:887
msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
msgstr "MIDI-diskstraum \"%1\": greier ikkje skriva opptaket til disken!"
-#: midi_diskstream.cc:954
+#: midi_diskstream.cc:974
msgid "%1: could not create region for complete midi file"
msgstr "%1: greidde ikkje laga bolk for heil midifil"
-#: midi_diskstream.cc:991
+#: midi_diskstream.cc:1015
msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!"
msgstr "MIDI-diskstraum: greidde ikkje laga bolk frå midi-opptaket!"
@@ -1116,27 +1149,31 @@ msgstr "Fann ingen NoteID for noteeigenskapsendringa - såg bort frå"
msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored"
msgstr "Fann ingen SysExID for sys-ex-eigenskapsendring - såg bort frå"
-#: midi_model.cc:2012
+#: midi_model.cc:2013
msgid "transpose"
msgstr "transponer"
-#: midi_patch_manager.cc:127
+#: midi_patch_manager.cc:125
msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored"
msgstr ""
-#: midi_source.cc:124
+#: midi_scene_changer.cc:281
+msgid "Scene "
+msgstr ""
+
+#: midi_source.cc:125
msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle"
msgstr "Manglar parametereigenskap på InterpolationStyle"
-#: midi_source.cc:131
+#: midi_source.cc:132
msgid "Missing style property on InterpolationStyle"
msgstr "Manglar stileigenskap på InterpolationStyle"
-#: midi_source.cc:143
+#: midi_source.cc:144
msgid "Missing parameter property on AutomationState"
msgstr "Manglar parameterigenskap på AutomationStyle"
-#: midi_source.cc:150
+#: midi_source.cc:151
msgid "Missing state property on AutomationState"
msgstr "Manglar statuseigenskap på AutomationState"
@@ -1255,45 +1292,51 @@ msgstr "fast tid-bolkkopi"
msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored"
msgstr "Panoreringa fekk XML-data for %1 - ignorert"
-#: panner_manager.cc:80
+#: panner_manager.cc:95
msgid "looking for panners in %1\n"
msgstr ""
-#: panner_manager.cc:108
+#: panner_manager.cc:121
msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2\n"
msgstr ""
-#: panner_manager.cc:125
+#: panner_manager.cc:140
msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr "Panoreringsstyring: kan ikkje lasta modulen \"%1\" (%2)"
-#: panner_manager.cc:132
+#: panner_manager.cc:147
msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function."
msgstr "Panoreringsstyring: modulen \"%1\" har ingen skildringsfunksjon."
-#: panner_manager.cc:219
+#: panner_manager.cc:234
msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2"
msgstr "fann inga panorering for inn/ut = %1/%2"
+#: panner_shell.cc:122
+msgid ""
+"No panner found: check that panners are being discovered correctly during "
+"startup."
+msgstr ""
+
#: panner_shell.cc:126
msgid "select panner: %1\n"
msgstr ""
-#: panner_shell.cc:245
+#: panner_shell.cc:255
msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored"
msgstr ""
"Ukjent panoreringstilleggsprogram, \"%1\", funne i panoreringstilstand. "
"Hoppa over."
-#: panner_shell.cc:251
+#: panner_shell.cc:261
msgid "panner plugin node has no type information!"
msgstr "tilleggsprogrampunktet for panoreringa har ingen typeinformasjon!"
-#: playlist.cc:2070
+#: playlist.cc:2133
msgid "region state node has no ID, ignored"
msgstr "områdestatusnoden har ingen ID, ser bort frå"
-#: playlist.cc:2088
+#: playlist.cc:2151
msgid "Playlist: cannot create region from XML"
msgstr "Speleliste: greier ikkje laga bolk frå XML"
@@ -1317,23 +1360,23 @@ msgid ""
"for the full version"
msgstr ""
-#: plugin_insert.cc:589
+#: plugin_insert.cc:592
msgid "programming error: "
msgstr "programmeringsfeil: "
-#: plugin_insert.cc:926
+#: plugin_insert.cc:929
msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field"
msgstr "XML-punktet som skildrar utvidinga manglar 'type'-feltet"
-#: plugin_insert.cc:941
+#: plugin_insert.cc:944
msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state"
msgstr "ukjent programtilleggstype %1 i innpluggingstilstanden"
-#: plugin_insert.cc:969
+#: plugin_insert.cc:972
msgid "Plugin has no unique ID field"
msgstr "Innstikket har ikkje noko eige ID-felt"
-#: plugin_insert.cc:978
+#: plugin_insert.cc:997
msgid ""
"Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n"
"Perhaps it was removed or moved since it was last used."
@@ -1341,57 +1384,93 @@ msgstr ""
"Fann ein referanse til det ukjende tilleggsprogrammet \"%1\".\n"
"Kanskje det har vorte fjerna eller flytt sidan sist det vart brukt."
-#: plugin_insert.cc:1094
+#: plugin_insert.cc:1113
msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number"
msgstr "PluginInsert:Auto: ikkje noko ladspa-portnummer"
-#: plugin_insert.cc:1101
+#: plugin_insert.cc:1120
msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range"
msgstr "PluginInsert: Auto: port-id utanfor rekkjevidd"
-#: plugin_insert.cc:1137
+#: plugin_insert.cc:1156
msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored"
msgstr ""
"PluginInsert: fann ikkje den automasjonsferdige kontrollen %1, såg bort frå "
"han."
-#: plugin_manager.cc:165
+#: plugin_manager.cc:181
msgid "Discovering Plugins"
msgstr "Finn innstikk"
-#: plugin_manager.cc:286
+#: plugin_manager.cc:195
+msgid "Scanning LADSPA Plugins"
+msgstr ""
+
+#: plugin_manager.cc:198
+msgid "Scanning LV2 Plugins"
+msgstr ""
+
+#: plugin_manager.cc:203
+msgid "Scanning Windows VST Plugins"
+msgstr ""
+
+#: plugin_manager.cc:210
+msgid "Scanning Linux VST Plugins"
+msgstr ""
+
+#: plugin_manager.cc:216
+msgid "Scanning AU Plugins"
+msgstr ""
+
+#: plugin_manager.cc:220
+msgid "Plugin Scan Complete..."
+msgstr ""
+
+#: plugin_manager.cc:334
+msgid "LADSPA"
+msgstr ""
+
+#: plugin_manager.cc:384
msgid "Could not parse rdf file: %1"
msgstr "Greidde ikkje tolka rdf-fila: %1"
-#: plugin_manager.cc:330
+#: plugin_manager.cc:421
msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr "LADSPA: greier ikkje lasta modulen \"%1\" (%2)"
-#: plugin_manager.cc:337
+#: plugin_manager.cc:428
msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function."
msgstr "LADSPA: modulen \"%1\" har ingen skildringsfunksjon."
-#: plugin_manager.cc:567
+#: plugin_manager.cc:620
+msgid "VST"
+msgstr ""
+
+#: plugin_manager.cc:647
msgid ""
"VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used in %2 "
"at this time"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:680
+#: plugin_manager.cc:739
+msgid "LXVST"
+msgstr ""
+
+#: plugin_manager.cc:766
msgid ""
"linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used "
"in %2 at this time"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:841
+#: plugin_manager.cc:935
msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
msgstr "\"%1\" er ein ukjend utvidingsstatustype, såg bort frå alt"
-#: plugin_manager.cc:858
+#: plugin_manager.cc:952
msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored"
msgstr "\"%1\" er ein ukjend innstikktype - hoppa over"
-#: port.cc:412
+#: port.cc:408
msgid "could not reregister %1"
msgstr "greidde ikkje registrera %1."
@@ -1520,27 +1599,27 @@ msgstr "Import: src_new()-funkjsonen lukkast ikkje: %1"
msgid "return %1"
msgstr "retur %1"
-#: route.cc:1081 route.cc:2541
+#: route.cc:1205 route.cc:2670
msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored"
msgstr "\"%1\" er ein ukjend prosesseringstype, hoppa over"
-#: route.cc:1093
+#: route.cc:1217
msgid "processor could not be created. Ignored."
msgstr "greidde ikkje laga prosessering. Hoppa over."
-#: route.cc:1975 route.cc:2200
+#: route.cc:2099 route.cc:2324
msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
msgstr "Feil punkt sendt til Route::set_state()-funksjonen [%1]"
-#: route.cc:2035
+#: route.cc:2159
msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
msgstr "Fann panoreringsstatus for ruta (%1) utan panorering!"
-#: route.cc:2109 route.cc:2113 route.cc:2314 route.cc:2318
+#: route.cc:2233 route.cc:2237 route.cc:2438 route.cc:2442
msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored."
msgstr "feilforma tingingsnykjelstreng i tilstandsfil! [%1] ... hoppa over."
-#: route.cc:2324
+#: route.cc:2448
msgid "Converting deprecated order key for %1 using Editor order %2"
msgstr ""
@@ -1557,181 +1636,180 @@ msgstr ""
msgid "error writing tempo-adjusted data to %1"
msgstr "greidde ikkje skriva tempo-justert fil til %1"
-#: send.cc:60
+#: send.cc:61
msgid "aux %1"
msgstr ""
-#: send.cc:64
+#: send.cc:65
msgid "send %1"
msgstr "send %1"
-#: send.cc:66
+#: send.cc:67
msgid "programming error: send created using role %1"
msgstr ""
-#: session.cc:344
+#: session.cc:357
msgid "Connect to engine"
msgstr "Kople til maskin"
-#: session.cc:349
+#: session.cc:362
msgid "Session loading complete"
msgstr "Ferdig å lasta økta."
-#: session.cc:421
+#: session.cc:434
msgid "Set up LTC"
msgstr ""
-#: session.cc:423
+#: session.cc:436
msgid "Set up Click"
msgstr ""
-#: session.cc:425
+#: session.cc:438
msgid "Set up standard connections"
msgstr "Set opp standartilkoplingar"
-#: session.cc:638
+#: session.cc:660
msgid "could not setup Click I/O"
msgstr "greidde ikkje setja opp klikk-I/U"
-#: session.cc:686
+#: session.cc:708
#, c-format
msgid "out %<PRIu32>"
msgstr "ut %<PRIu32>"
-#: session.cc:700
+#: session.cc:722
#, c-format
msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr "ut %<PRIu32>+%<PRIu32>"
-#: session.cc:715
+#: session.cc:737
#, c-format
msgid "in %<PRIu32>"
msgstr "inn %<PRIu32>"
-#: session.cc:729
+#: session.cc:751
#, c-format
msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr "inn %<PRIu32>+%<PRIu32>"
-#: session.cc:793
+#: session.cc:815
msgid "cannot connect master output %1 to %2"
msgstr "greier ikkje kopla til hovudutgangane %1 til %2"
-#: session.cc:862
-msgid "monitor"
-msgstr "lytting"
+#: session.cc:884
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
-#: session.cc:907
+#: session.cc:929
msgid "cannot connect control input %1 to %2"
msgstr "greier ikkje kopla til kontrollinngangane %1 til %2"
-#: session.cc:927
+#: session.cc:949
msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found"
msgstr "Greidde ikkje finna føretrekt I/U for lyttebussen (%1)"
-#: session.cc:958
+#: session.cc:980
msgid "cannot connect control output %1 to %2"
msgstr "greier ikkje kopla til kontrollutgangane %1 til %2"
-#: session.cc:1026
+#: session.cc:1048
msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
msgstr "greier ikkje laga Lytting: det er ikkje råd å lytta på nokon bolkar."
-#: session.cc:1210
+#: session.cc:1232
msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
msgstr "Økt: du kan ikkje bruka denne staden for autoinnslag (start<=slutt)"
-#: session.cc:1250
+#: session.cc:1272
msgid ""
"You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative "
"length"
msgstr ""
-#: session.cc:1564
+#: session.cc:1586
msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
msgstr "rundgang-lykkjeoppsett mellom %1 og %2"
-#: session.cc:1860
+#: session.cc:1882
msgid "Session: could not create new midi track."
msgstr "Økt: greidde ikkje laga nytt midispor."
-#: session.cc:1866
+#: session.cc:1888
msgid ""
"No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
"with more ports if you need this many tracks."
msgstr ""
-#: session.cc:2043 session.cc:2046
+#: session.cc:2066 session.cc:2069
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
-#: session.cc:2070 session.cc:2078 session.cc:2155 session.cc:2163
+#: session.cc:2093 session.cc:2101 session.cc:2179 session.cc:2187
msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
msgstr ""
"greier ikkje stilla inn %1 inn/%2 ut-innstillingane for det nye lydsporet"
-#: session.cc:2101
+#: session.cc:2124
msgid "Session: could not create new audio track."
msgstr "Økt: greidde ikkje laga nytt lydspor."
-#: session.cc:2133 session.cc:2136
+#: session.cc:2157 session.cc:2160
msgid "Bus"
msgstr "Buss"
-#: session.cc:2186
+#: session.cc:2210
msgid "Session: could not create new audio route."
msgstr "Økt: greidde ikkje laga ny lydrute."
-#: session.cc:2245 session.cc:2255
+#: session.cc:2270 session.cc:2280
msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
msgstr "Økt: UINT_MAX-ruter? Går ikkje an!"
-#: session.cc:2277
+#: session.cc:2302
msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
msgstr "Økt: greier ikkje laga spor/buss frå malskildringa"
-#: session.cc:2303
+#: session.cc:2328
msgid "Session: could not create new route from template"
msgstr "Økt: greidde ikkje laga ny lydrute frå malen"
-#: session.cc:2332
+#: session.cc:2358
msgid "Adding new tracks/busses failed"
msgstr ""
-#: session.cc:3436
-msgid "FATAL ERROR! Could not find a suitable version of %1 for a rename"
+#: session.cc:3497
+msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!"
msgstr ""
-"ALVORLEG FEIL! Greidde ikkje finna ei høveleg utgåve av %1 for å døypa om"
-#: session.cc:3556 session.cc:3614
+#: session.cc:3616 session.cc:3689
msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many."
msgstr "Det er alt %1 opptak for %2, og eg synest det er for mange."
-#: session.cc:4004
+#: session.cc:4125
msgid "send ID %1 appears to be in use already"
msgstr "send-IDen %1 ser ut til å vera i bruk frå før"
-#: session.cc:4016
+#: session.cc:4137
msgid "aux send ID %1 appears to be in use already"
msgstr ""
-#: session.cc:4028
+#: session.cc:4149
msgid "return ID %1 appears to be in use already"
msgstr "retur-IDen %1 ser ut til å vera i bruk frå før"
-#: session.cc:4040
+#: session.cc:4161
msgid "insert ID %1 appears to be in use already"
msgstr "send-IDen %2 ser ut til å vera i bruk frå før"
-#: session.cc:4167
+#: session.cc:4286
msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)"
msgstr "Kan ikkje skriva eit område der slutten <= starten (td. %1 <= %2)"
-#: session.cc:4196
-msgid "too many bounced versions of playlist \"%1\""
-msgstr "for mange samanmiksa versjonar av spelelista \"%1\""
+#: session.cc:4295
+msgid "Cannot write a range with no audio."
+msgstr ""
-#: session.cc:4206
+#: session.cc:4336
msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2"
msgstr "greier ikkje laga ny lydfil \"%1\" for %2"
@@ -1762,6 +1840,26 @@ msgstr ""
"greier ikkje byggja oppatt StatefulDiff-kommando frå XML-punkt. Objekttype = "
"%1 id = %2"
+#: session_configuration.cc:147
+msgid "%1: cannot part default session options \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: session_configuration.cc:153
+msgid "Invalid session default XML Root."
+msgstr ""
+
+#: session_configuration.cc:161
+msgid "Loaded custom session defaults."
+msgstr ""
+
+#: session_configuration.cc:163
+msgid "Found no session defaults in XML file."
+msgstr ""
+
+#: session_configuration.cc:189
+msgid "Could not save session options"
+msgstr ""
+
#: session_directory.cc:59
msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2"
msgstr "greier ikkje laga øktmappa i stigen \"%1\", feil: %2"
@@ -1796,11 +1894,11 @@ msgstr "Økt: greidde ikkje senda kvartramme-MTC-melding (%1)"
msgid "Session: cannot create Playlist from XML description."
msgstr "Økt: greier ikkje laga speleliste ut frå XML-skildringa."
-#: session_process.cc:132
+#: session_process.cc:136
msgid "Session: error in no roll for %1"
msgstr "Økt: feil på ingen rull for %1"
-#: session_process.cc:1159
+#: session_process.cc:1167
msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)"
msgstr "Programmeringsfeil: ulovleg handlingstype i process-event (%1)"
@@ -1816,71 +1914,71 @@ msgstr "Set blokkstorleik og punktrate"
msgid "Using configuration"
msgstr "Bruker oppsett"
-#: session_state.cc:319
+#: session_state.cc:329
msgid "Reset Remote Controls"
msgstr "Still tilbake fjernkontrollar"
-#: session_state.cc:411
+#: session_state.cc:421
msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Økt: greier ikkje laga mappa \"%1\" for økttoppfiler (%2)"
-#: session_state.cc:418
+#: session_state.cc:428
msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)"
msgstr "Økt: greier ikkje laga øktmappa \"%1\" for lydfiler (%2)"
-#: session_state.cc:425
+#: session_state.cc:435
msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)"
msgstr "Økt: greier ikkje laga midimappa \"%1\" for økta (%2)"
-#: session_state.cc:432
+#: session_state.cc:442
msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Økt: greier ikkje laga mappa \"%1\" for daudlyd (%2)"
-#: session_state.cc:439
+#: session_state.cc:449
msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Økt: greidde ikkje laga mappa \"%1\" for eksportlyd (%2)"
-#: session_state.cc:446
+#: session_state.cc:456
msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Økt: greidde ikkje laga mappa \"%1\" for øktanalyse (%2)"
-#: session_state.cc:453
+#: session_state.cc:463
msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Økt: greier ikkje laga utvidingmappa \"%1\" for økta (%2)"
-#: session_state.cc:460
+#: session_state.cc:470
msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:474
+#: session_state.cc:484
msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Økt: greidde ikkje laga øktmappa \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:508
+#: session_state.cc:518
msgid "Could not open %1 for writing session template"
msgstr ""
-#: session_state.cc:514
+#: session_state.cc:524
msgid "Could not open session template %1 for reading"
msgstr ""
-#: session_state.cc:533
-msgid "master"
-msgstr "master"
+#: session_state.cc:543
+msgid "Master"
+msgstr ""
-#: session_state.cc:594
+#: session_state.cc:604
msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:618
+#: session_state.cc:628
msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)"
msgstr "greidde ikkje døypa om snøggbiletet %1 til %2 (%3)"
-#: session_state.cc:646
+#: session_state.cc:656
msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:663
+#: session_state.cc:683
msgid ""
"the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O "
"connections. Session not saved"
@@ -1888,134 +1986,134 @@ msgstr ""
"lydmotoren i %1 er ikkje kopla til, og å lagra statusen ville kasta bort "
"alle I/U-tilkoplingar. Økta er ikkje lagra"
-#: session_state.cc:714
+#: session_state.cc:734
msgid "state could not be saved to %1"
msgstr "greidde ikkje lagra tilstanden til %1"
-#: session_state.cc:716 session_state.cc:727
+#: session_state.cc:736 session_state.cc:747
msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:724
+#: session_state.cc:744
msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:792
+#: session_state.cc:812
msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!"
msgstr ""
-#: session_state.cc:804
+#: session_state.cc:824
msgid "Could not understand session file %1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:813
+#: session_state.cc:833
msgid "Session file %1 is not a session"
msgstr "Øktfila %1 er ikkje ei økt"
-#: session_state.cc:1119
+#: session_state.cc:1145
msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
msgstr ""
"programmeringsfeil: Økt: feil XML-punkt sendt til set_state()-funksjonen"
-#: session_state.cc:1173
+#: session_state.cc:1199
msgid "Session: XML state has no options section"
msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om instillingar"
-#: session_state.cc:1178
+#: session_state.cc:1204
msgid "Session: XML state has no metadata section"
msgstr "Økt: XML-fila har inga avdeling for metadata"
-#: session_state.cc:1189
+#: session_state.cc:1215
msgid "Session: XML state has no sources section"
msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om kjelder"
-#: session_state.cc:1196
+#: session_state.cc:1222
msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om tempokart"
-#: session_state.cc:1203
+#: session_state.cc:1229
msgid "Session: XML state has no locations section"
msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om stader"
-#: session_state.cc:1229
+#: session_state.cc:1255
msgid "Session: XML state has no Regions section"
msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om bolkar"
-#: session_state.cc:1236
+#: session_state.cc:1262
msgid "Session: XML state has no playlists section"
msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om spelelister"
-#: session_state.cc:1256
+#: session_state.cc:1282
msgid "Session: XML state has no bundles section"
msgstr "Økt: XML-fila har inga avdeling for bundlar"
-#: session_state.cc:1268
+#: session_state.cc:1294
msgid "Session: XML state has no diskstreams section"
msgstr "Økt: XML-fila har ikkje nok avsnitt om diskstraumar"
-#: session_state.cc:1276
+#: session_state.cc:1302
msgid "Session: XML state has no routes section"
msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om ruter"
-#: session_state.cc:1288
+#: session_state.cc:1314
msgid "Session: XML state has no route groups section"
msgstr "Økt: XML-fila har inga avdeling for rutegrupper"
-#: session_state.cc:1297
+#: session_state.cc:1323
msgid "Session: XML state has no edit groups section"
msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om grupperedigering"
-#: session_state.cc:1304
+#: session_state.cc:1330
msgid "Session: XML state has no mix groups section"
msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om miksgrupper"
-#: session_state.cc:1312
+#: session_state.cc:1338
msgid "Session: XML state has no click section"
msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om klikk"
-#: session_state.cc:1354
+#: session_state.cc:1380
msgid "Session: cannot create Route from XML description."
msgstr "Økt: greier ikkje laga rute ut frå XML-skildringa."
-#: session_state.cc:1358
+#: session_state.cc:1384
msgid "Loaded track/bus %1"
msgstr "Lasta spor/buss %1"
-#: session_state.cc:1456
+#: session_state.cc:1488
msgid "Could not find diskstream for route"
msgstr "Greidde ikkje finna diskstraumen for rute"
-#: session_state.cc:1510
+#: session_state.cc:1548
msgid "Session: cannot create Region from XML description."
msgstr "Økt: greier ikkje laga bolkar ut frå XML-skildringa."
-#: session_state.cc:1514
+#: session_state.cc:1552
msgid "Can not load state for region '%1'"
msgstr "Greier ikkje laga status for bolken '%1'"
-#: session_state.cc:1550
+#: session_state.cc:1588
msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored"
msgstr "Fann ikkje bolkar i samansetjingsstatus (IDar %1 og %2): ignorert"
-#: session_state.cc:1578
+#: session_state.cc:1616
msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1590
+#: session_state.cc:1628
msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1"
msgstr "Greier ikkje rekonstruera nøsta kjelde for bolken %1"
-#: session_state.cc:1652
+#: session_state.cc:1690
msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
msgstr "Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk er uferdig (manglar kjelde)"
-#: session_state.cc:1660 session_state.cc:1681 session_state.cc:1701
+#: session_state.cc:1698 session_state.cc:1719 session_state.cc:1739
msgid ""
"Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
msgstr ""
"Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk peikar på ein ukjend kjelde-ID = %1"
-#: session_state.cc:1666 session_state.cc:1687 session_state.cc:1707
+#: session_state.cc:1704 session_state.cc:1725 session_state.cc:1745
msgid ""
"Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id ="
"%1"
@@ -2023,7 +2121,7 @@ msgstr ""
"Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk peikar på ein kjelde-ID %1 som "
"ikkje er ei lydfil"
-#: session_state.cc:1730
+#: session_state.cc:1768
msgid ""
"Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; "
"ignored"
@@ -2031,139 +2129,136 @@ msgstr ""
"Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk manglar nokre masterkjelder, ser "
"bort frå"
-#: session_state.cc:1764
+#: session_state.cc:1802
msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)"
msgstr "Økt: XML-punktet som skildrar ein midibolk er uferdig (manglar kjelde)"
-#: session_state.cc:1772
+#: session_state.cc:1810
msgid ""
"Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1"
msgstr ""
"Økt: XML-punktet som skildrar ein midibolk peikar på ein ukjend kjelde-ID = "
"%1"
-#: session_state.cc:1778
+#: session_state.cc:1816
msgid ""
"Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1"
msgstr ""
"Økt: XML-punktet som skildrar ein midibolk peikar på ein kjelde-ID %1 som "
"ikkje er ei midi-fil"
-#: session_state.cc:1846
-msgid ""
-"cannot create new file from region name \"%1\" with ident = \"%2\": too many "
-"existing files with similar names"
-msgstr ""
-"greier ikkje laga ny fil frå bolknamn \"%1\" med ident = \"%2\": det finst "
-"for mange med same namnet"
-
-#: session_state.cc:1869
+#: session_state.cc:1872
msgid "Session: cannot create Source from XML description."
msgstr "Økt: greier ikkje laga kjelde ut frå XML-skildringa."
-#: session_state.cc:1903
+#: session_state.cc:1906
msgid "A sound file is missing. It will be replaced by silence."
msgstr "Det manglar ei lydfil. Ho vil bli erstatta med stille."
-#: session_state.cc:1926
+#: session_state.cc:1929
msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
msgstr "Fann ei lydfil som %1 ikkje kan bruka. Prat med utviklarane."
-#: session_state.cc:1943
+#: session_state.cc:1946
msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1956
+#: session_state.cc:1959
msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created"
msgstr "Malen \"%1\" finst alt - laga ingen ny versjon"
-#: session_state.cc:1962
+#: session_state.cc:1965
msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1972
+#: session_state.cc:1975
msgid "template not saved"
msgstr "malen vart ikkje lagra"
-#: session_state.cc:1982
+#: session_state.cc:1985
msgid "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2225
+#: session_state.cc:2228
msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2820
+#: session_state.cc:2770
msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Økt: greier ikkje laga mappa \"%1\" for daudlyd (%2)"
-#: session_state.cc:2859
+#: session_state.cc:2809
msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)"
msgstr "kan ikkje døypa om den ubrukte filkjelda frå %1 til %2 (%3)"
-#: session_state.cc:2877
+#: session_state.cc:2827
msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
msgstr "kan ikkje fjerna toppfil %1 for %2 (%3)"
-#: session_state.cc:3179
+#: session_state.cc:3134
msgid "could not backup old history file, current history not saved"
msgstr ""
"greidde ikkje ta tryggingskopi av den gamle historiefila, noverande historie "
"vart ikkje lagra."
-#: session_state.cc:3192
+#: session_state.cc:3143
msgid "history could not be saved to %1"
msgstr "greidde ikkje lagra historia til %1"
-#: session_state.cc:3195
+#: session_state.cc:3146
msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3199
+#: session_state.cc:3150
msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)"
msgstr "greidde ikkje henta fram att historiefila frå tryggingskopien %1 (%2)"
-#: session_state.cc:3224
+#: session_state.cc:3175
msgid "%1: no history file \"%2\" for this session."
msgstr "%1: inga historiefil \"%2\" for denne økta."
-#: session_state.cc:3230
+#: session_state.cc:3181
msgid "Could not understand session history file \"%1\""
msgstr "Skjønte ikkje økthistoriefila \"%1\""
-#: session_state.cc:3272
+#: session_state.cc:3223
msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand"
msgstr "Greidde ikkje kasta ned midi-kjelde for NoteDiffCommand"
-#: session_state.cc:3283
+#: session_state.cc:3234
msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand"
msgstr "Greidde ikkje kasta ned midi-kjelde for SysExDiffCommand"
-#: session_state.cc:3294
+#: session_state.cc:3245
msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand"
msgstr "Greidde ikkje kasta ned midi-kjelde for PatchChangeDiffCommand"
-#: session_state.cc:3302
+#: session_state.cc:3253
msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode."
msgstr "Fann ikkje ut korleis eg skal laga ein kommando av eit %1-XML-punkt."
-#: session_state.cc:3538
+#: session_state.cc:3489
msgid "Session: unknown diskstream type in XML"
msgstr "Økt: ukjend diskstraumtype i XML"
-#: session_state.cc:3543
+#: session_state.cc:3494
msgid "Session: could not load diskstream via XML state"
msgstr "Økt: greidde ikkje lasta diskstraumen via XML-tilstand"
+#: session_state.cc:3618 session_state.cc:3646 session_state.cc:3659
+#: session_state.cc:3674
+msgid "renaming %s as %2 failed (%3)"
+msgstr ""
+
#: session_time.cc:214
msgid "Unknown transport state %1 in sync callback"
msgstr ""
-#: session_transport.cc:167
+#: session_transport.cc:171
msgid "Cannot loop - no loop range defined"
msgstr "Greidde ikkje spela i lykkje - du har ikkje gjeve noko lykkjeområde"
-#: session_transport.cc:739
+#: session_transport.cc:790
msgid ""
"Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n"
"Recommend changing the configured options"
@@ -2171,7 +2266,7 @@ msgstr ""
"Samanhengande lykkjespeling er ikkje støtta når %1 bruker JACK-transporten.\n"
"Me rår til at du endrar innstillingane."
-#: session_transport.cc:1105
+#: session_transport.cc:1185
msgid ""
"Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport "
"control"
@@ -2179,23 +2274,23 @@ msgstr ""
"Allmenn varifart-kontroll kan ikkje brukast når %1 er kopla til JACK-"
"transportkontrollen"
-#: smf_source.cc:262
+#: smf_source.cc:305
msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring"
msgstr ""
-#: smf_source.cc:275
+#: smf_source.cc:318
msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring"
msgstr ""
-#: smf_source.cc:281
+#: smf_source.cc:324
msgid "Event time is before MIDI source position"
msgstr ""
-#: smf_source.cc:316 smf_source.cc:355
+#: smf_source.cc:359 smf_source.cc:398
msgid "Skipping event with unordered time %1"
msgstr ""
-#: smf_source.cc:420
+#: smf_source.cc:463
msgid "cannot open MIDI file %1 for write"
msgstr "greier ikkje opna MIDI-fila %1 for skriving"
@@ -2283,18 +2378,18 @@ msgstr "Liten endian (Intel)"
msgid "Big-endian (PowerPC)"
msgstr "Viktigaste bit fyrst (Mac)"
-#: sndfilesource.cc:210
+#: sndfilesource.cc:258
msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)"
msgstr "Lydfilkjelde: greier ikkje opna fila \"%1\" for %2 (%3)"
-#: sndfilesource.cc:218
+#: sndfilesource.cc:266
msgid ""
"SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel "
"number"
msgstr ""
"Lydfilkjelde: fila inneheld berre %1 kanalar, %2 er eit ugyldig kanalnummer"
-#: sndfilesource.cc:264 sndfilesource.cc:604 sndfilesource.cc:628
+#: sndfilesource.cc:320 sndfilesource.cc:660 sndfilesource.cc:684
msgid ""
"cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info "
"for this file"
@@ -2302,66 +2397,66 @@ msgstr ""
"greier ikkje fastsetja kringkastingsinformasjon for lydfila %1 (%2), hoppar "
"over kringkastingsinformasjonen for denne fila"
-#: sndfilesource.cc:311
+#: sndfilesource.cc:367
msgid "could not allocate file %1 for reading."
msgstr "greidde ikkje tildela fila %1 for å lesa"
-#: sndfilesource.cc:346
+#: sndfilesource.cc:402
msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)"
msgstr "Lydfilkjelde: greier ikkje leita fram til ramma %1 innan %2 (%3)"
-#: sndfilesource.cc:356
+#: sndfilesource.cc:412
msgid ""
"SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:400 sndfilesource.cc:429
+#: sndfilesource.cc:456 sndfilesource.cc:485
msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)"
msgstr "prøvde å skriva til ei ikkje-skrivbar lydkjeldefil (%1)"
-#: sndfilesource.cc:405 utils.cc:547 utils.cc:571 utils.cc:585 utils.cc:604
+#: sndfilesource.cc:461 utils.cc:579 utils.cc:603 utils.cc:617 utils.cc:636
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "programmeringsfeil: %1 %2"
-#: sndfilesource.cc:532 sndfilesource.cc:562
+#: sndfilesource.cc:588 sndfilesource.cc:618
msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)"
msgstr "prøvde å tømma ei ikkje-skrivbar lydkjeldefil (%1)"
-#: sndfilesource.cc:537 sndfilesource.cc:557
+#: sndfilesource.cc:593 sndfilesource.cc:613
msgid "attempt to flush an un-opened audio file source (%1)"
msgstr "prøvde å tømma ei uopna lydkjeldefil (%1)"
-#: sndfilesource.cc:543
+#: sndfilesource.cc:599
msgid "could not allocate file %1 to write header"
msgstr "greidde ikkje tildela fila %1 for å skriva hovudet"
-#: sndfilesource.cc:568
+#: sndfilesource.cc:624
msgid "could not allocate file %1 to flush contents"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:581
+#: sndfilesource.cc:637
msgid ""
"attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)"
msgstr ""
"prøvde å lagra kringastingsinfo til ei ikkje-skrivbar lydkjeldefil (%1)"
-#: sndfilesource.cc:586
+#: sndfilesource.cc:642
msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)"
msgstr "prøvde å laga BWF-info for ei uopna lydkjeldefil (%1)"
-#: sndfilesource.cc:647
+#: sndfilesource.cc:703
msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:760
+#: sndfilesource.cc:816
msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)"
msgstr "SndFileSource: \"%1\" feillesen returverdi: %2 av %5 (%3: %4)"
-#: sndfilesource.cc:773 sndfilesource.cc:823 sndfilesource.cc:830
+#: sndfilesource.cc:829 sndfilesource.cc:879 sndfilesource.cc:886
msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)"
msgstr "SndFileSource: \"%1\" feilskriving (%2)"
-#: sndfilesource.cc:853
+#: sndfilesource.cc:909
msgid ""
"Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change "
"start time."
@@ -2369,6 +2464,15 @@ msgstr ""
"Filkjelde: starttida er alt sett for denne fila (%1): kan ikkje endra "
"starttid."
+#: soundcloud_upload.cc:129
+msgid ""
+"Upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n"
+msgstr ""
+
+#: source_factory.cc:371
+msgid "Recovery attempted on a MIDI file - not implemented"
+msgstr ""
+
#: speakers.cc:280
msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored"
msgstr "Høgtalaroppsettet manglar asimutvinkel - høgtalaren ikkje medteken"
@@ -2467,29 +2571,29 @@ msgstr ""
msgid "programming error: no tempo section in tempo map!"
msgstr "programmeringsfeil: ikkje noko tempoavsnitt i tempokartet!"
-#: tempo.cc:809 tempo.cc:1782
+#: tempo.cc:809 tempo.cc:1787
msgid "programming error: unhandled MetricSection type"
msgstr "programmeringsfeil: uhandtert MetricSection-type"
-#: tempo.cc:1100
+#: tempo.cc:1105
msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n"
msgstr ""
-#: tempo.cc:1143
+#: tempo.cc:1148
msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1 (%1)\n"
msgstr ""
-#: tempo.cc:1597 tempo.cc:1611
+#: tempo.cc:1602 tempo.cc:1616
msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one."
msgstr ""
"Tempokart: greidde ikkje fastsetja den nye tilstanden, hentar fram att den "
"gamle."
-#: tempo.cc:1632
+#: tempo.cc:1637
msgid "Multiple meter definitions found at %1"
msgstr ""
-#: tempo.cc:1637
+#: tempo.cc:1642
msgid "Multiple tempo definitions found at %1"
msgstr ""
@@ -2540,58 +2644,82 @@ msgstr "Punktet for kanalen har ingen \"type\"-eigenskap"
msgid "Node for Port has no \"name\" property"
msgstr "Punktet for porten har ingen \"namn\"-eigenskap"
-#: utils.cc:395 utils.cc:419
+#: utils.cc:422 utils.cc:451
msgid "Splice"
msgstr "Splitt"
-#: utils.cc:397 utils.cc:412
+#: utils.cc:424 utils.cc:441
msgid "Slide"
msgstr "Gli"
-#: utils.cc:399 utils.cc:415
+#: utils.cc:426 utils.cc:447
+msgid "Ripple"
+msgstr ""
+
+#: utils.cc:428 utils.cc:444
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
-#: utils.cc:402
+#: utils.cc:431
msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\""
msgstr "programmeringsfeil: ukjend redigeringsmodus-streng \"%1\""
-#: utils.cc:426 utils.cc:458
+#: utils.cc:458 utils.cc:490
msgid "MIDI Timecode"
msgstr "MIDI-tidskode"
-#: utils.cc:426 utils.cc:456
+#: utils.cc:458 utils.cc:488
msgid "MTC"
msgstr "MTC"
-#: utils.cc:430 utils.cc:465
+#: utils.cc:462 utils.cc:497
msgid "MIDI Clock"
msgstr "MIDI-klokke"
-#: utils.cc:434 utils.cc:452 utils.cc:472
+#: utils.cc:466 utils.cc:484 utils.cc:504
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
-#: utils.cc:438
+#: utils.cc:470
msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\""
msgstr "programmeringsfeil: ukjend synkkjeldestreng \"%1\""
-#: utils.cc:463
+#: utils.cc:495
msgid "M-Clock"
msgstr ""
-#: utils.cc:469
+#: utils.cc:501
msgid "LTC"
msgstr ""
-#: utils.cc:639
+#: utils.cc:671
msgid "programming error: unknown native header format: %1"
msgstr "programmeringsfeil: ukjent opphavleg hovudformat: \"%1\""
-#: utils.cc:654
+#: utils.cc:686
msgid "cannot open directory %1 (%2)"
msgstr "greier ikkje opna mappa %1 (%2)"
+#~ msgid "monitor"
+#~ msgstr "lytting"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR! Could not find a suitable version of %1 for a rename"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALVORLEG FEIL! Greidde ikkje finna ei høveleg utgåve av %1 for å døypa om"
+
+#~ msgid "too many bounced versions of playlist \"%1\""
+#~ msgstr "for mange samanmiksa versjonar av spelelista \"%1\""
+
+#~ msgid "master"
+#~ msgstr "master"
+
+#~ msgid ""
+#~ "cannot create new file from region name \"%1\" with ident = \"%2\": too "
+#~ "many existing files with similar names"
+#~ msgstr ""
+#~ "greier ikkje laga ny fil frå bolknamn \"%1\" med ident = \"%2\": det "
+#~ "finst for mange med same namnet"
+
#~ msgid "Auditioning of non-audio regions not yet supported"
#~ msgstr "Me har ikkje laga lytting for bolkar som ikkje er lyd enno"