summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libs/ardour/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2020-05-05 08:47:26 -0600
committerPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2020-05-05 08:48:39 -0600
commita0f05e6dda7f469f3d52691c6b17d054ea41a81f (patch)
tree43585e4aa4df27fa0f468bdba655742eedf512a1 /libs/ardour/po/cs.po
parentf31f9a09da55f622030a90ed876dd3c8c96881cb (diff)
updated libardour czech translations from pavel frich
Diffstat (limited to 'libs/ardour/po/cs.po')
-rw-r--r--libs/ardour/po/cs.po1999
1 files changed, 966 insertions, 1033 deletions
diff --git a/libs/ardour/po/cs.po b/libs/ardour/po/cs.po
index 265673ce1a..d5b07ec127 100644
--- a/libs/ardour/po/cs.po
+++ b/libs/ardour/po/cs.po
@@ -3,181 +3,182 @@
# This file is distributed under the same license as the gtk-ardour package.
#
# Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>, 2009, 2010, 2011.
-# Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>, 2010, 2012, 2013, 2015, 2016.
+# Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>, 2010, 2012, 2013, 2015, 2016, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-30 12:44-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-31 15:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-12 16:31-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-05 13:45+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
-"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n"
"X-Poedit-Country: Czech Republic\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: gtk2_ardour\n"
-#: analyser.cc:127 audioregion.cc:1791
+#: analyser.cc:123 audioregion.cc:1826
msgid "Transient Analysis failed for %1."
-msgstr ""
+msgstr "Rozbor přechodů selhal pro %1."
-#: analyser.cc:127
+#: analyser.cc:123
msgid "Audio File Source"
-msgstr ""
+msgstr "Zdroj zvukového souboru"
#: analysis_graph.cc:136
msgid "%1 (%2..%3)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (%2..%3)"
#: audio_backend.cc:31
msgid "No Error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Nevyskytla se žádná chyba"
#: audio_backend.cc:33
msgid "Failed to initialize audio backend"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se inicializovat podpůrnou vrstvu zvuku"
#: audio_backend.cc:35
msgid "Failed to deinitialize audio backend"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se deinicializovat podpůrnou vrstvu zvuku"
#: audio_backend.cc:37
msgid "Failed to reinitialize audio backend"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se znovu inicializovat podpůrnou vrstvu zvuku"
#: audio_backend.cc:39
msgid ""
"Failed to open audio device\n"
"(Typically caused by hardware parameter settings)"
msgstr ""
+"Nepodařilo se otevřít zvukové zařízení\n"
+"(typicky způsobeno nastavením parametrů hardware)"
#: audio_backend.cc:41
msgid "Failed to close audio device"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se zavřít zvukové zařízení"
#: audio_backend.cc:43
msgid "Audio device not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Zvukové zařízení neplatné"
#: audio_backend.cc:45
msgid "Audio device unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Zvukové zařízení nedostupné"
#: audio_backend.cc:47
msgid "Audio device not connected"
-msgstr ""
+msgstr "Zvukové zařízení nepřipojeno"
#: audio_backend.cc:49
msgid "Failed to request and reserve audio device"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se požádat o a rezervovat zvukové zařízení"
#: audio_backend.cc:51
msgid "Audio device Input/Output error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba vstupu/výstupu zvukového zařízení"
#: audio_backend.cc:53
msgid "Failed to open MIDI device"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se otevřít zařízení MIDI"
#: audio_backend.cc:55
msgid "Failed to close MIDI device"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se zavřít zařízení MIDI"
#: audio_backend.cc:57
msgid "MIDI device unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "MIDI zařízení nedostupné"
#: audio_backend.cc:59
msgid "MIDI device not connected"
-msgstr ""
+msgstr "MIDI zařízení nepřipojeno"
#: audio_backend.cc:61
msgid "MIDI device Input/Output error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba vstupu/výstupu zařízení MIDI"
#: audio_backend.cc:63
msgid "Sample format is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Formát vzorku nepodporován"
#: audio_backend.cc:65
msgid "Sample rate is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Vzorkovací formát nepodporován"
#: audio_backend.cc:67
msgid "Requested input latency is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Požadovaná vstupní prodleva nepodporována"
#: audio_backend.cc:69
msgid "Requested output latency is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Požadovaná výstupní prodleva nepodporována"
#: audio_backend.cc:71
msgid "Period size is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost period nepodporována"
#: audio_backend.cc:73
msgid "Period count is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Počet period nepodporován"
#: audio_backend.cc:75
msgid "Device configuration not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení zařízení nepodporován"
#: audio_backend.cc:77
msgid "Channel count configuration not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení počtu kanálů nepodporováno"
#: audio_backend.cc:79
msgid "Input channel count configuration not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení počtu vstupních kanálů nepodporováno"
#: audio_backend.cc:81
msgid "Output channel count configuration not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení počtu výstupních kanálů nepodporováno"
#: audio_backend.cc:83
msgid "Unable to acquire realtime permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze získat oprávnění ve skutečném čase"
#: audio_backend.cc:85
msgid "Setting audio device thread priorities failed"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se nastavit přednost vláken pro zvukové zařízení"
#: audio_backend.cc:87
msgid "Setting MIDI device thread priorities failed"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se nastavit přednost vláken pro zařízení MIDI"
#: audio_backend.cc:89
msgid "Failed to start process thread"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se spustit vlákno procesu"
#: audio_backend.cc:91
msgid "Failed to start freewheel thread"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se spustit vlákno volnoběhu"
#: audio_backend.cc:93
msgid "Failed to register audio/midi ports"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se zaregistrovat přípojky zvuku/MIDI"
#: audio_backend.cc:95
msgid "Failed to re-connect audio/midi ports"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se znovu připojit přípojky zvuku/MIDI"
#: audio_backend.cc:97
msgid "Out Of Memory Error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba: nedostatek paměti"
#: audio_backend.cc:99
msgid "Could not reconnect to Audio/MIDI engine"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se znovu připojit ke stroji zvuku/MIDI"
-#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:6788
-#: transport_master.cc:495
+#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:6570
msgid "None"
msgstr "Žádný"
@@ -187,71 +188,79 @@ msgstr "Výchozí"
#: audio_library.cc:90
msgid "Could not open %1. Audio Library not saved"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se %1. Zvuková knihovna neuložena"
#: audio_playlist.cc:518
msgid ""
"Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist \"%1\" "
"- crossfade discarded"
msgstr ""
+"Zastaralé prolínání zahrnulo přicházející oblast, která ale není "
+"v seznamu skladeb \"%1\" - prolínání zahozeno"
#: audio_playlist.cc:534
msgid ""
"Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist \"%1\" "
"- crossfade discarded"
msgstr ""
+"Zastaralé prolínání zahrnulo odcházející oblast, která ale není "
+"v seznamu skladeb \"%1\" - prolínání zahozeno"
#: audio_playlist_importer.cc:70
msgid "Audio Playlists"
-msgstr ""
+msgstr "Zvukové seznamy skladeb"
#: audio_playlist_importer.cc:163
msgid "region"
-msgstr ""
+msgstr "Oblast"
#: audio_playlist_importer.cc:165
msgid "regions"
-msgstr ""
+msgstr "Oblasti"
#: audio_playlist_importer.cc:176 audio_track_importer.cc:246
msgid "A playlist with this name already exists, please rename it."
-msgstr ""
+msgstr "Seznam skladeb s tímto názvem už existuje. Přejmenujte ji, prosím."
#: audio_playlist_importer.cc:185
msgid "badly-formed XML in imported playlist"
-msgstr ""
+msgstr "špatně utvořené XML v zavedeném seznamu skladeb"
#: audio_playlist_importer.cc:269
msgid "Audio Playlists (unused)"
-msgstr ""
+msgstr "Zvukové seznamy skladeb (nepoužívané)"
-#: audio_playlist_source.cc:169 audiosource.cc:1054 midi_playlist_source.cc:163
-#: midi_playlist_source.cc:171 midi_playlist_source.cc:178 midi_source.cc:410
-#: midi_source.cc:437 plugin_insert.cc:1447 rb_effect.cc:333 session.cc:5236
-#: session.cc:5241 session.cc:5270 session.cc:5275 session.cc:5370
-#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:172
+#: audio_playlist_source.cc:169 audiosource.cc:1052 midi_playlist_source.cc:151
+#: midi_playlist_source.cc:159 midi_playlist_source.cc:166 midi_source.cc:409
+#: midi_source.cc:436 plugin_insert.cc:1442 rb_effect.cc:329 session.cc:5123
+#: session.cc:5128 session.cc:5157 session.cc:5162 session.cc:5257
+#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:188
msgid "programming error: %1"
msgstr "Chyba v programování: %1"
#: audio_region_importer.cc:77
msgid "Audio Regions"
-msgstr ""
+msgstr "Zvukové oblasti"
#: audio_region_importer.cc:147
msgid "Length: "
-msgstr ""
+msgstr "Délka:"
#: audio_region_importer.cc:149
msgid ""
"\n"
"Position: "
msgstr ""
+"\n"
+"Poloha: "
#: audio_region_importer.cc:151
msgid ""
"\n"
"Channels: "
msgstr ""
+"\n"
+"Kanály: "
#: audio_track_importer.cc:70
msgid "Audio Tracks"
@@ -259,39 +268,42 @@ msgstr "Zvukové stopy"
#: audio_track_importer.cc:255 audio_track_importer.cc:261
msgid "badly-formed XML in imported track"
-msgstr ""
+msgstr "špatně utvořené XML v zavedené stopě"
#: audio_track_importer.cc:291
msgid "Error Importing Audio track %1"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při zavádění zvukové stopy %1"
#: audioanalyser.cc:52
msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "nelze nahrát přídavný modul VAMP \"%1\""
-#: audioanalyser.cc:72 lua_api.cc:768
+#: audioanalyser.cc:72 lua_api.cc:762
msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se nahrát přídavný modul VAMP \"%1\""
-#: audioengine.cc:846
+#: audioengine.cc:784
msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "AudioEngine: nelze nahrát modul \"%1\" (%2)"
-#: audioengine.cc:852
+#: audioengine.cc:790
msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function."
-msgstr ""
+msgstr "AudioEngine: podpůrná vrstva \"%1\" nemá žádnou popisnou funkci."
-#: audioengine.cc:945
+#: audioengine.cc:873
msgid "Could not create backend for %1: %2"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se vytvořit podpůrnou vrstvu pro %1: %2"
-#: audioengine.cc:1623
+#: audioengine.cc:1547
msgid ""
"programming error: port %1 could not be placed on the pending deletion "
"queue\n"
msgstr ""
+"Chyba v programování: přípojku %1 se nepodařilo umístit do řady určené ke"
+" smazání"
-#: audioregion.cc:1759
+#: audioregion.cc:1794
+#, fuzzy
msgid ""
"You have requested an operation that requires audio analysis.\n"
"\n"
@@ -306,336 +318,346 @@ msgid ""
"this and future transient-detection operations.\n"
msgstr ""
-#: audioregion.cc:1791
+#: audioregion.cc:1826
msgid "Audio Region"
-msgstr ""
+msgstr "Zvuková oblast"
-#: audiosource.cc:231
+#: audiosource.cc:229
msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze přejmenovat soubor s nejvyšší hodnotou pro %1 z %2 na %3 (%4)"
-#: audiosource.cc:265
+#: audiosource.cc:263
msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "AudioSource: soubor s nejvyšší hodnotou \"%1\" nezjevný"
-#: audiosource.cc:371
+#: audiosource.cc:369
msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2)"
msgstr ""
+"Nelze otevřít soubor s nejvyšší hodnotou @ %1 pro kontrolu velikosti (%2)"
-#: audiosource.cc:392
+#: audiosource.cc:390
msgid "peak file %1 is truncated from %2 to %3"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor s nejvyšší hodnotou %1 je zkrácen od %2 do %3"
-#: audiosource.cc:397
+#: audiosource.cc:395
msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2) after rebuild"
msgstr ""
+"Nelze otevřít soubor s nejvyšší hodnotou @ %1 po znovuvytvoření pro kontrolu"
+" velikosti (%2)"
-#: audiosource.cc:409
+#: audiosource.cc:407
msgid "Cannot open peakfile @ %1 for reading (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze otevřít soubor s nejvyšší hodnotou @ %1 pro čtení (%2)"
-#: audiosource.cc:445
+#: audiosource.cc:443
msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze přečíst data vzorku pro neškálovaný výpočet nejvyšší hodnoty"
-#: audiosource.cc:480 audiosource.cc:575
+#: audiosource.cc:478 audiosource.cc:573
msgid "map failed - could not create file mapping for peakfile %1."
msgstr ""
+"map selhalo - nepodařilo se vytvořit přiřazení souboru pro soubor s nejvyšší"
+" hodnotou %1."
-#: audiosource.cc:486 audiosource.cc:581
+#: audiosource.cc:484 audiosource.cc:579
msgid "map failed - could not map peakfile %1."
-msgstr ""
+msgstr "map selhalo - nepodařilo se přiřadit soubor s nejvyšší hodnotou %1."
-#: audiosource.cc:497 audiosource.cc:592
+#: audiosource.cc:495 audiosource.cc:590
msgid "unmap failed - could not unmap peakfile %1."
msgstr ""
+"unmap selhalo - nepodařilo se zrušit přiřazení souboru s nejvyšší hodnotou %1."
-#: audiosource.cc:503 audiosource.cc:598
+#: audiosource.cc:501 audiosource.cc:596
msgid "map failed - could not mmap peakfile %1."
-msgstr ""
+msgstr "map selhalo - nepodařilo se mmap() s nejvyšší hodnotou %1."
-#: audiosource.cc:687
+#: audiosource.cc:685
msgid ""
"AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)"
msgstr ""
+"AudioSource[%1]: peak read - nelze číst %2 vzorky při posunu %3 z %4 (%5)"
-#: audiosource.cc:754
+#: audiosource.cc:752
msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)"
msgstr ""
+"%1: nepodařil ose číst/zapsat nezpracovaná data pro výpočet nejvyšší hodnoty"
+" (%2)"
-#: audiosource.cc:821
+#: audiosource.cc:819
msgid "AudioSource: cannot open _peakpath (c) \"%1\" (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "AudioSource: nelze otevřít _peakpath (c) \"%1\" (%2)"
-#: audiosource.cc:900 audiosource.cc:1024
+#: audiosource.cc:898 audiosource.cc:1022
msgid "%1: could not seek in peak file data (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "%1: nepodařilo se hledat v datech souboru s nejvyšší hodnotou (%2)"
-#: audiosource.cc:905 audiosource.cc:1033
+#: audiosource.cc:903 audiosource.cc:1031
msgid "%1: could not write peak file data (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "%1: nepodařilo se zapsat data souboru s nejvyšší hodnotou (%2)"
-#: audiosource.cc:1066
+#: audiosource.cc:1064
msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor s nejvyšší hodnotou %1 se nepodařilo zkrátit na %2 (chyba: %3)"
#: auditioner.cc:120
msgid "Falling back to Reasonable Synth for Midi Audition"
-msgstr ""
+msgstr "Návrat k Reasonable Synth pro zkušební výstup MIDI"
#: auditioner.cc:125
msgid "No synth for midi-audition found."
-msgstr ""
+msgstr "Nenalezen žádný Synth pro zkušební výstup MIDI."
-#: auditioner.cc:189
+#: auditioner.cc:188
msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required"
-msgstr ""
+msgstr "Žádné výstupy pro poslech - požadováno ruční spojení"
-#: auditioner.cc:322 auditioner.cc:359
+#: auditioner.cc:321 auditioner.cc:358
msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze zřídit tok signálu poslechu pro %1 kanálů"
-#: auditioner.cc:351
+#: auditioner.cc:350
msgid "Failed to load synth for MIDI-Audition."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se nahrát synth pro zkušební poslech MIDI."
-#: auditioner.cc:367
+#: auditioner.cc:366
msgid "Auditioning of regions other than Audio or Midi is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Zkušební poslech jiných oblastí než zvuk nebo MIDI není podporován."
-#: auditioner.cc:389
+#: auditioner.cc:388
msgid "Cannot audition empty file."
-msgstr ""
+msgstr "U prázdného souboru nelze provádět zkušební poslech."
#: automatable.cc:103
msgid "Automation node has no path property"
-msgstr ""
+msgstr "Uzel automatizace nemá žádnou vlastnost cesta"
#: automatable.cc:124
msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze otevřít %2 pro nahrání dat automatizace (%3)"
#: automatable.cc:156
msgid "cannot load automation data from %2"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze nahrát data automatizace z %2"
-#: automatable.cc:194 send.cc:103 session.cc:833
+#: automatable.cc:192 send.cc:107 session.cc:819
msgid "Fader"
msgstr "Prolínač"
-#: automatable.cc:196
-msgid "Send"
-msgstr "Poslat"
-
-#: automatable.cc:198
+#: automatable.cc:194
msgid "Trim"
-msgstr "Ustřihnout"
+msgstr "Zastřihnout"
-#: automatable.cc:200
+#: automatable.cc:196
msgid "Mute"
msgstr "Ztlumit"
-#: automatable.cc:202
-msgid "Azimuth"
-msgstr ""
-
-#: automatable.cc:204
-msgid "Width"
-msgstr "Šířka"
-
-#: automatable.cc:206
-msgid "Elevation"
-msgstr ""
-
-#: automation_control.cc:326
+#: automation_control.cc:330
msgid "record %1 automation"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrát %1 automatizaci"
-#: automation_list.cc:452
+#: automation_list.cc:451
msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored"
msgstr ""
+"Seznam automatizace: souřadnice z XML nelze nahrát, všechny body se přehlíží"
-#: automation_list.cc:494
+#: automation_list.cc:493
msgid ""
"automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)"
msgstr ""
+"Seznam automatizace: žádná souřadnice x nebyla pro kontrolní bod uložena (bod"
+" se přehlíží)"
-#: automation_list.cc:500
+#: automation_list.cc:499
msgid ""
"automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)"
msgstr ""
+"Seznam automatizace: žádná souřadnice y nebyla pro kontrolní bod uložena (bod"
+" se přehlíží)"
-#: automation_list.cc:514
+#: automation_list.cc:513
msgid ""
"AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored"
msgstr ""
+"Seznam automatizace: uzly XML s názvem %1, nepředány \"AutomationList\" -"
+" přehlíží se"
-#: butler.cc:123
+#: butler.cc:127
msgid "Session: could not create butler thread"
-msgstr ""
+msgstr "Sezení: Nepodařilo se vytvořit butler thread"
-#: butler.cc:264 butler.cc:265
+#: butler.cc:256 butler.cc:257
msgid "Butler read ahead failure on dstream %1"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba čtení butler při dstream %1"
-#: butler.cc:354 butler.cc:355 butler.cc:403 butler.cc:404
+#: butler.cc:346 butler.cc:347 butler.cc:395 butler.cc:396
msgid "Butler write-behind failure on dstream %1"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba zápisu butler při dstream %1"
#: control_protocol_manager.cc:133
msgid "Control protocol %1 was already active."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolní protokol %1 již byl aktivní."
#: control_protocol_manager.cc:161
msgid "Control protocol support for %1 failed to activate"
-msgstr ""
+msgstr "Podporu kontrolního protokolu pro %1 se nepodařilo zapnout"
#: control_protocol_manager.cc:224
msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor"
-msgstr ""
+msgstr "Název kontrolního protokolu \"%1\" nemá žádný popis"
#: control_protocol_manager.cc:231
msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized"
-msgstr ""
+msgstr "Název kontrolního protokolu \"%1\" se nepodařilo inicializovat"
#: control_protocol_manager.cc:321
msgid "Instantiating mandatory control protocol %1"
-msgstr ""
+msgstr "Doložení povinného kontrolního protokolu %1"
#: control_protocol_manager.cc:365
msgid "looking for control protocols in %1\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hledání kontrolních protokolů v %1\n"
#: control_protocol_manager.cc:389
msgid "Control protocol %1 not usable"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolní protokol %1 nepoužitelný"
#: control_protocol_manager.cc:406
msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Protokol pro kontrolní povrch objeven: \"%1\"\n"
#: control_protocol_manager.cc:422
msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "ControlProtocolManager: nelze nahrát modul \"%1\" (%2)"
#: control_protocol_manager.cc:428
msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function."
-msgstr ""
+msgstr "ControlProtocolManager: modul \"%1\" nemá funkci pro popis."
#: control_protocol_manager.cc:578
msgid "Control protocol \"%1\" has no descriptor"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolní protokol \"%1 nemá žádný popis"
-#: convolver.cc:232
-msgid "Convolver: IR \"%1\" no usable audio-channels sound."
-msgstr ""
+#: convolver.cc:55
+msgid "Convolver: cannot open IR \"%1\": %2"
+msgstr "Convolver: nelze otevřít IR \"%1\": %2"
-#: convolver.cc:237
+#: convolver.cc:60
msgid "Convolver: IR \"%1\" file too long."
-msgstr ""
+msgstr "Convolver: IR \"%1\" soubor příliš dlouhý."
+
+#: convolver.cc:79
+msgid "Convolver: Could not open IR \"%1\"."
+msgstr "Convolver: nepodařilo se otevřít IR \"%1\": "
+
+#: convolver.cc:85
+msgid "Convolver: IR \"%1\" no usable audio-channels sound."
+msgstr "Convolver: IR \"%1\" žádný použitelný zvuk ve zvukových kanálech."
#: cycle_timer.cc:41
msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo"
-msgstr ""
+msgstr "CycleTimer::get_mhz(): nelze otevřít /proc/cpuinfo"
#: cycle_timer.cc:53
msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
-msgstr ""
+msgstr "CycleTimer::get_mhz(): nelze najít takt CPU MHz v /proc/cpuinfo"
#: cycle_timer.cc:76
msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze najít takt CPU MHz v /proc/cpuinfo"
#: data_type.cc:27
msgid "audio"
msgstr "Zvuk"
-#: data_type.cc:28 session.cc:2417
+#: data_type.cc:28 session.cc:2316
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
#: data_type.cc:29
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámý"
#: delivery.cc:126
msgid "main outs"
-msgstr ""
+msgstr "Hlavní výstupy"
-#: delivery.cc:129 send.cc:78
+#: delivery.cc:129 send.cc:76
msgid "listen"
-msgstr ""
-
-#: disk_reader.cc:702
-msgid ""
-"DiskReader %1: when overwriting(1), cannot read %2 from playlist at sample %3"
-msgstr ""
+msgstr "Poslouchat"
-#: disk_reader.cc:710
+#: disk_reader.cc:542 disk_reader.cc:1003
msgid ""
-"DiskReader %1: when overwriting(2), cannot read %2 from playlist at sample %3"
+"DiskReader %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at sample %3"
msgstr ""
+"DiskReader %1: když se doplňuje, nelze číst %2 ze seznamu skladeb při vzorku "
+"%3"
-#: disk_reader.cc:1015
+#: disk_reader.cc:787
msgid "DiskReader %1: cannot read %2 from playlist at sample %3"
-msgstr ""
+msgstr "DiskReader %1: nelze číst %2 ze seznamu skladeb při vzorku %3"
-#: disk_reader.cc:1269
-msgid ""
-"DiskReader %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at sample %3"
-msgstr ""
+#: disk_reader.cc:1229
+msgid "MidiDiskstream %1: skipped %2 events, possible underflow"
+msgstr "MidiDiskstream %1: přeskočeno %2 událostí, možné podtečení"
-#: disk_reader.cc:1275
-msgid "DiskReader %1: when refilling, cannot write %2 into buffer"
-msgstr ""
+#: disk_reader.cc:1332
+msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at sample %3"
+msgstr "MidiDiskstream %1: nelze číst %2 ze seznamu skladeb při vzorku %3"
+
+#: disk_writer.cc:659
+msgid "programmer error: %1"
+msgstr "Chyba programování: %1"
-#: disk_writer.cc:869 disk_writer.cc:888
+#: disk_writer.cc:937 disk_writer.cc:956
msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk"
-msgstr ""
+msgstr "AudioDiskstream %1: nelze zapsat na disk"
-#: disk_writer.cc:934
+#: disk_writer.cc:1002
msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk"
-msgstr ""
+msgstr "MidiDiskstream %1: nelze zapsat na disk"
-#: disk_writer.cc:1014 disk_writer.cc:1040
+#: disk_writer.cc:1102 disk_writer.cc:1128
msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly"
-msgstr ""
+msgstr "%1:%2 nový soubor pro nahrávání neinicializován správně"
-#: disk_writer.cc:1026
+#: disk_writer.cc:1114
msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range"
-msgstr ""
+msgstr "AudioDiskstream: kanál %1 mimo rozsah"
-#: disk_writer.cc:1080
+#: disk_writer.cc:1170
msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
-msgstr ""
+msgstr "AudioDiskstream \"%1\": nahraná data nelze zapsat na disk!"
-#: export_channel.cc:158
+#: export_channel.cc:140
msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel"
msgstr ""
+"Nepodařilo se získat přípojku pro vyváděcí kanál \"%1\", kanál se zahazuje"
#: export_failed.cc:32
msgid "Export failed: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se vyvést: %1"
#: export_filename.cc:131
msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored"
msgstr ""
+"Uvedená složka pro vyvedení pro toto sezení (%1) neexistuje - přehlíží se"
#: export_filename.cc:274
msgid "No Time"
-msgstr ""
+msgstr "Žádný čas"
#: export_filename.cc:283
msgid "Invalid time format"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný formát času"
#: export_filename.cc:292
msgid "No Date"
-msgstr ""
+msgstr "Žádné datum"
#: export_filename.cc:307
msgid "Invalid date format"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný formát data"
#: export_format_manager.cc:60
msgid "CD"
@@ -643,55 +665,55 @@ msgstr "CD"
#: export_format_manager.cc:69
msgid "DVD-A"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-A"
#: export_format_manager.cc:83
msgid "iPod"
-msgstr ""
+msgstr "iPod"
#: export_format_manager.cc:94
msgid "Something else"
-msgstr ""
+msgstr "Něco jiného"
#: export_format_manager.cc:113
msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "Vše"
#: export_format_manager.cc:114
msgid "Lossless (linear PCM)"
-msgstr ""
+msgstr "Bezztrátový (lineární PCM)"
#: export_format_manager.cc:115
msgid "Lossy compression"
-msgstr ""
+msgstr "Ztrátová komprese"
#: export_format_manager.cc:116
msgid "Lossless compression"
-msgstr ""
+msgstr "Bezztrátová komprese"
#: export_format_manager.cc:227 export_format_specification.cc:646
msgid "Session rate"
-msgstr ""
+msgstr "Datový tok sezení"
#: export_format_specification.cc:598
msgid "normalize loudness"
-msgstr ""
+msgstr "Normalizovat hlasitost"
#: export_format_specification.cc:600
msgid "normalize peak"
-msgstr ""
+msgstr "Normalizovat nejvyšší hodnotu"
#: export_format_specification.cc:605
msgid "trim"
-msgstr ""
+msgstr "Zastřihnout"
#: export_format_specification.cc:607
msgid "trim start"
-msgstr ""
+msgstr "Zastřihnout začátek"
#: export_format_specification.cc:609
msgid "trim end"
-msgstr ""
+msgstr "Zastřihnout konec"
#: export_formats.cc:57
msgid "Shaped Noise"
@@ -707,7 +729,7 @@ msgstr "Obdélníkový"
#: export_formats.cc:167
msgid "8-bit"
-msgstr ""
+msgstr "8 bitů"
#: export_formats.cc:169
msgid "16-bit"
@@ -723,52 +745,54 @@ msgstr "32-bitů"
#: export_formats.cc:175
msgid "float"
-msgstr ""
+msgstr "pohyblivý"
#: export_formats.cc:177
msgid "double"
-msgstr ""
+msgstr "zdvojený"
#: export_formats.cc:179
msgid "8-bit unsigned"
-msgstr ""
+msgstr "8 bitů bez znaménka"
#: export_formats.cc:181
msgid "Vorbis sample format"
-msgstr ""
+msgstr "Vzorkovací formát Vorbis"
#: export_formats.cc:183
msgid "No sample format"
-msgstr ""
+msgstr "Žádný vzorkovací formát"
-#: export_handler.cc:483
+#: export_handler.cc:464
msgid "File %1 uploaded to %2"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor %1 nahrán do %2"
-#: export_handler.cc:489
+#: export_handler.cc:470
msgid ""
"upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n"
msgstr ""
+"Nahrání Soundcloud selhalo. Možná je adresa elektronické pošty nebo heslo"
+" špatně?\n"
-#: export_handler.cc:627 export_handler.cc:630
+#: export_handler.cc:603 export_handler.cc:606
msgid "an error occurred while writing a TOC/CUE file: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Při zápisu souboru TOC/CUE se vyskytla chyba: %1"
-#: export_handler.cc:920 export_handler.cc:978
+#: export_handler.cc:896 export_handler.cc:954
msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text"
-msgstr ""
+msgstr "%1 nelze převést na kódování textu Latin-1"
#: export_profile_manager.cc:102
msgid "Searching for export formats in %1"
-msgstr ""
+msgstr "Formát pro vyvedení se hledá v %1"
#: export_profile_manager.cc:108
msgid "Unable to create export format directory %1: %2"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze vytvořit adresář %1 pro vyváděcí formáty: %2"
#: export_profile_manager.cc:276
msgid "Unable to remove export preset %1: %2"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze odstranit přednastavení vyvedení %1: %2"
#: export_profile_manager.cc:365
msgid "Selection"
@@ -776,391 +800,409 @@ msgstr "Výběr"
#: export_profile_manager.cc:623
msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3"
-msgstr ""
+msgstr "Vyváděcí formát %1 nelze přejmenovat na %2: %3"
#: export_profile_manager.cc:654
msgid "Unable to remove export profile %1: %2"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze odstranit profil vyvedení %1: %2"
#: export_profile_manager.cc:689
msgid "empty format"
-msgstr ""
+msgstr "Prázdný formát"
#: export_profile_manager.cc:770
msgid "Cannot load export format from %1"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze nahrát vyváděcí formát z %1"
#: export_profile_manager.cc:776
msgid "Cannot export format read from %1"
-msgstr ""
+msgstr "Vyváděcí formát nelze číst z %1"
#: export_profile_manager.cc:785
-msgid "Ignored format '%1': encoder is not available"
-msgstr ""
+msgid "Ignored format '%1': encoder is not avilable"
+msgstr "Formát '%1' se přehlíží: kodér není dostupný"
#: export_profile_manager.cc:877
msgid "No timespan has been selected!"
-msgstr ""
+msgstr "Nevybrán žádný časový úsek!"
#: export_profile_manager.cc:881
msgid "No channels have been selected!"
-msgstr ""
+msgstr "Nevybrány žádné kanály!"
#: export_profile_manager.cc:885
msgid "Some channels are empty"
-msgstr ""
+msgstr "Některé kanály jsou prázdné"
#: export_profile_manager.cc:909
msgid "Destination folder does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Cílová složka neexistuje."
#: export_profile_manager.cc:928
msgid "No format selected!"
-msgstr ""
+msgstr "Nevybrán žádný formát!"
#: export_profile_manager.cc:930
msgid "All channels are empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Všechny kanály jsou prázdné!"
#: export_profile_manager.cc:932
msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!"
-msgstr ""
+msgstr "Jeden nebo více vybraných formátů není kompatibilní se systémem!"
#: export_profile_manager.cc:935
msgid ""
"%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel "
"configuration"
msgstr ""
+"%1 podporuje jen %2 kanály, ve vašem nastavení kanálů se však nachází %3"
+" kanálů"
-#: file_source.cc:200 session_state.cc:3649
+#: file_source.cc:204 session_state.cc:3581
msgid ""
"there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
-msgstr ""
+msgstr "Již je 1000 souborů s názvem jako %1; verzování přerušeno"
-#: file_source.cc:209
+#: file_source.cc:213
msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze přejmenovat zdrojový soubor z %1 na %2 (%3)"
-#: file_source.cc:250 file_source.cc:373
+#: file_source.cc:254 file_source.cc:377
msgid "FileSource: search path not set"
-msgstr ""
+msgstr "Zdroj souboru: vyhledávací cesta nenastavena"
-#: file_source.cc:433
+#: file_source.cc:437
msgid ""
"FileSource: \"%1\" is ambiguous when searching\n"
"\t"
msgstr ""
+"Zdroj souboru: \"%1\" je při hledání nejednoznačný\n"
+"\t"
-#: file_source.cc:440
+#: file_source.cc:444
msgid "Filesource: cannot find required file (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Zdroj souboru: nelze najít požadovaný soubor (%1)"
-#: file_source.cc:485
+#: file_source.cc:489
msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2"
-msgstr ""
+msgstr "Zdroj souboru: nelze najít požadovaný soubor (%1): %2"
-#: file_source.cc:493
+#: file_source.cc:497
msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2"
-msgstr ""
+msgstr "Zdroj souboru: nelze ověřit, že soubor existuje (%1): %2"
-#: file_source.cc:592
+#: file_source.cc:602
msgid ""
"Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to "
"continue working, but please report this to the developers."
msgstr ""
+"Chyba programování! %1 se pokusil o přejmenování souboru na již existující"
+" název! "
+"Můžete pokračovat v práci, nahlašte to ale, prosím, vývojářům."
-#: file_source.cc:599
+#: file_source.cc:609
msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze přejmenovat soubor z %1 na %2 (%3)"
#: filesystem_paths.cc:116
msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze vytvořit adresář s nastavením %1 - nelze spustit"
#: filesystem_paths.cc:121
msgid ""
"Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - "
"cannot run"
msgstr ""
+"Adresář s nastavením %1 již existuje, ale není to adresář/složka - nelze"
+" spustit"
#: filesystem_paths.cc:184
msgid "Cannot create cache directory %1 - cannot run"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze vytvořit adresář s vyrovnávací pamětí %1 - nelze spustit"
#: filesystem_paths.cc:189
msgid ""
"Cache directory %1 already exists and is not a directory/folder - cannot run"
msgstr ""
+"Adresář s s vyrovnávací pamětí %1 již existuje, ale není to adresář/složka -"
+" nelze spustit"
#: filesystem_paths.cc:207
msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Proměnná prostředí ARDOUR_DLL_PATH není nastavena - ukončuje se\n"
#: filesystem_paths.cc:230
msgid "Cannot determine %1 package directory"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze určit %1 adresář s balíčky"
#: filesystem_paths.cc:275
msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment\n"
-msgstr ""
+msgstr "Proměnná prostředí ARDOUR_CONFIG_PATH není nastavena\n"
#: filesystem_paths.cc:296
msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment\n"
-msgstr ""
+msgstr "Proměnná prostředí ARDOUR_DATA_PATH není nastavena\n"
#: filter.cc:68
msgid "filter: error creating name for new file based on %1"
-msgstr ""
+msgstr "Filtr: chyba při vytvoření názvu pro nový soubor založeného na %1"
#: filter.cc:93
msgid "filter: error creating new file %1 (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "Filtr: chyba při vytvoření nového souboru %1 (%2)"
#: find_session.cc:65
msgid "cannot check session path %1 (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze ověřit cestu k sezení %1 (%2)"
#: find_session.cc:91
msgid "cannot check statefile %1 (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze ověřit soubor se sezením %1 (%2)"
#: find_session.cc:130
msgid "%1 is not a snapshot file"
-msgstr ""
+msgstr "%1 není soubor se snímkem"
#: find_session.cc:147
msgid "cannot determine current working directory (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze určit nynější pracovní adresář (%1)"
#: find_session.cc:164
msgid "unknown file type for session %1"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámý typ souboru pro sezení (%1)"
#: find_session.cc:210 find_session.cc:269
msgid "Archive is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Archiv je prázdný"
#: find_session.cc:217 find_session.cc:271
msgid "Archive does not contain a session folder"
-msgstr ""
+msgstr "Archiv neobsahuje složku se sezením"
#: find_session.cc:228 find_session.cc:273
msgid "Archive does not contain a valid session structure"
-msgstr ""
+msgstr "Archiv neobsahuje platnou stavbu sezení"
#: find_session.cc:235 find_session.cc:275
msgid "Archive does not contain a session file"
-msgstr ""
+msgstr "Archiv neobsahuje soubor se sezením"
#: find_session.cc:242
msgid "Destination '%1' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Soubor '%1' už existuje."
#: find_session.cc:247
msgid "Extracted session-archive to '%1'."
-msgstr ""
+msgstr "Archiv sezení rozbalen do '%1'."
#: find_session.cc:254 find_session.cc:277
msgid "Error reading file-archive"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při čtení souborového archivu"
#: find_session.cc:258 find_session.cc:281
msgid "Error extracting file-archive"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při rozbalení souborového archivu"
#: find_session.cc:265
msgid "No Error"
-msgstr ""
+msgstr "Žádná chyba"
#: find_session.cc:267
msgid "File extension is not %1"
-msgstr ""
+msgstr "Přípona souboru není %1"
#: find_session.cc:279
msgid "Destination folder already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Cílová složka už existuje."
#: find_session.cc:286
msgid "Unknown Error"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámá chyba"
-#: globals.cc:278
+#: globals.cc:280
msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\""
msgstr ""
+"Omezení systému pro počet otevřených souborů se nepodařilo nastavit na \"bez"
+" omezení\""
-#: globals.cc:280
+#: globals.cc:282
msgid "Could not set system open files limit to %1"
msgstr ""
+"Omezení systému pro počet otevřených souborů se nepodařilo nastavit na %1"
-#: globals.cc:284 globals.cc:301
+#: globals.cc:286 globals.cc:303
msgid "Your system is configured to limit %1 to %2 open files"
-msgstr ""
+msgstr "Vaše systémové nastavení omezuje %1 na %2 otevřených souborů"
-#: globals.cc:288
+#: globals.cc:290
msgid "Could not get system open files limit (%1)"
msgstr ""
+"Omezení systému pro počet otevřených souborů se nepodařilo obdržet (%1)"
-#: globals.cc:303
+#: globals.cc:305
msgid "Could not set system open files limit. Current limit is %1 open files"
msgstr ""
+"Omezení systému pro počet otevřených souborů se nepodařilo nastavit. "
+"Nynější omezení je na %1 otevřených souborů"
#: globals.cc:510
msgid "Loading configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrává se nastavení"
-#: globals.cc:592 route.cc:207 session.cc:1017
+#: globals.cc:593 route.cc:199 session.cc:1003
msgid "Monitor"
msgstr "Sledování"
-#: globals.cc:593 session.cc:1278
+#: globals.cc:594 session.cc:1274
msgid "Master"
-msgstr ""
-
-#: globals.cc:595 midiport_manager.cc:71 port_manager.cc:1273
-#: port_manager.cc:1283
-msgid "Virtual Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Master"
#: globals.cc:599
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
#: globals.cc:600
msgid "Mackie"
-msgstr ""
+msgstr "Mackie"
#: globals.cc:601
msgid "FaderPort Recv"
-msgstr ""
+msgstr "FaderPort Recv"
#: globals.cc:602
msgid "FaderPort Send"
-msgstr ""
+msgstr "FaderPort Send"
#: globals.cc:603
msgid "FaderPort2 Recv"
-msgstr ""
+msgstr "FaderPort2 Recv"
#: globals.cc:604
msgid "FaderPort2 Send"
-msgstr ""
+msgstr "FaderPort2 Send"
#: globals.cc:605
msgid "FaderPort8 Recv"
-msgstr ""
+msgstr "FaderPort8 Recv"
#: globals.cc:606
msgid "FaderPort8 Send"
-msgstr ""
+msgstr "FaderPort8 Send"
#: globals.cc:607
msgid "FaderPort16 Recv"
-msgstr ""
+msgstr "FaderPort16 Recv"
#: globals.cc:608
msgid "FaderPort16 Send"
-msgstr ""
+msgstr "FaderPort16 Send"
#: graph.cc:599
msgid "Could not graph to file (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Graf se nepodařilo zapsat do souboru (%1)"
-#: import.cc:163
+#: import.cc:157
msgid "Cannot find new filename for imported file %1"
-msgstr ""
+msgstr "Pro zavedený soubor %1 nelze najít nový název souboru"
-#: import.cc:183
+#: import.cc:177
msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se najít zdroj pro %1, ačkoli se tento soubor aktualizuje!"
-#: import.cc:209
+#: import.cc:206
msgid "Unable to create file %1 during import"
-msgstr ""
+msgstr "Během zavádění nelze vytvořit soubor %1"
-#: import.cc:235
+#: import.cc:232
msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz"
-msgstr ""
+msgstr "Převzorkovává se %1 z %2 kHz na %3 kHz"
-#: import.cc:241
+#: import.cc:238
msgid "Copying %1"
-msgstr ""
+msgstr "Kopíruje se %1"
-#: import.cc:460
+#: import.cc:457
msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data"
-msgstr ""
+msgstr "Stopa %1 z %2 neobsahovala žádná použitelná data MIDI"
-#: import.cc:470
+#: import.cc:467
msgid "MIDI file could not be written (best guess: %1)"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se zapsat soubor MIDI (pravděpodobně: %1)"
-#: import.cc:518
+#: import.cc:517
msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "Zavedení: nelze otevřít vstupní zvukový soubor \"%1\""
-#: import.cc:547
+#: import.cc:546
msgid "Import: error opening MIDI file"
-msgstr ""
+msgstr "Zavedení: chyba při otevírání souboru MIDI"
-#: import.cc:554
+#: import.cc:553
msgid "Import: file contains no channels."
-msgstr ""
+msgstr "Zavedení: soubor neobsahuje žádné kanály."
-#: import.cc:588
+#: import.cc:587
msgid "Loading MIDI file %1"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrává se soubor MIDI %1"
-#: import.cc:653
+#: import.cc:652
msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se odstranit některé soubory po selhavším/zrušeném zavedení"
-#: import_pt.cc:248
+#: import_pt.cc:250
msgid "PT Import : MISSING `%1`, inserting ref to missing source"
-msgstr ""
+msgstr "Zavedení PT: CHYBÍ `%1`, vkládá se odkaz na chybějící zdroj"
-#: import_pt.cc:250
+#: import_pt.cc:252
msgid "PT Import : MISSING `%1`, please check Audio Files"
-msgstr ""
+msgstr "Zavedení PT: CHYBÍ `%1`, prověřte, prosím, zvukové soubory"
-#: import_pt.cc:264
+#: import_pt.cc:266
msgid "Failed to find any audio for PT import"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se najít žádný zvuk pro zavedení PT"
-#: import_pt.cc:267
+#: import_pt.cc:269
msgid ""
"Failed to load one or more of the audio files for PT import, see above list"
msgstr ""
+"Nepodařilo se nahrát jeden nebo více zvukových souborů pro zavedení PT,"
+" podívejte se na seznam výše"
-#: import_pt.cc:269
+#: import_pt.cc:271
msgid "All audio files found for PT import!"
-msgstr ""
+msgstr "Nalezeny všechny zvukové soubory pro zavedení PT!"
-#: import_pt.cc:356
+#: import_pt.cc:363
msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!"
-msgstr "PTImport: UINT_MAX cest? Nemožné!"
+msgstr "Zavedení PT: UINT_MAX cesty? Nemožné!"
-#: instrument_info.cc:41 instrument_info.cc:74
+#: instrument_info.cc:43 instrument_info.cc:87 instrument_info.cc:89
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: internal_send.cc:367 internal_send.cc:368
+#: instrument_info.cc:286
+msgid "preset %1 (bank %2)"
+msgstr "přednastavení %1 (banka %2)"
+
+#: internal_send.cc:358 internal_send.cc:359
msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to"
-msgstr ""
+msgstr "%1 - nelze najít žádnou stopu/sběrnici s ID %2 ke spojení se s"
#: io.cc:172
msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2"
-msgstr ""
+msgstr "IO: přípojku %1 nelze odpojit od %2"
#: io.cc:323 io.cc:429
msgid "IO: cannot register input port %1"
-msgstr ""
+msgstr "IO: nelze zaregistrovat vstupní přípojku %1"
#: io.cc:328 io.cc:434
msgid "IO: cannot register output port %1"
-msgstr ""
+msgstr "IO: nelze zaregistrovat výstupní přípojku %1"
#: io.cc:583 io.cc:655
msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object"
-msgstr ""
+msgstr "Nesprávný uzel XML \"%1\" předán předmětu IO"
#: io.cc:715
msgid "in"
@@ -1180,35 +1222,35 @@ msgstr "Výstup"
#: io.cc:727
msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámý balík \"%1\" uveden pro %2 z %3"
#: io.cc:788
msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead"
-msgstr ""
+msgstr "Balík %1 nebyl dostupný - namísto něj se používá \"%2\""
#: io.cc:791
msgid "No %1 bundles available as a replacement"
-msgstr ""
+msgstr "Žádné %1 balíky dostupné jako náhrada"
#: io.cc:895
msgid "%1: cannot create I/O ports"
-msgstr ""
+msgstr "%1: nemůže vytvořit žádné vstupní/výstupní přípojky"
#: io.cc:1023 io.cc:1124
msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "IO: špatně utvořený řetězec v uzlu XML pro vstupy \"%1\""
#: io.cc:1028 io.cc:1129
msgid "bad input string in XML node \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "IO: špatně utvořený řetězec pro vstup v uzlu XML \"%1\""
#: io.cc:1067
msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "IO: špatně utvořený řetězec v uzlu XML pro výstupy \"\""
#: io.cc:1072
msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "IO: špatně utvořený řetězec pro výstup v uzlu XML \"%1\""
#: io.cc:1237 plugin.cc:292
msgid "Out"
@@ -1221,17 +1263,17 @@ msgstr "Vstup"
#: io.cc:1483
#, c-format
msgid "%s %u"
-msgstr ""
+msgstr "%s %u"
#: io.cc:1529
#, c-format
msgid "%s in"
-msgstr ""
+msgstr "%s vstup"
#: io.cc:1531
#, c-format
msgid "%s out"
-msgstr ""
+msgstr "%s výstup"
#: io.cc:1601 session_bundles.cc:143 session_bundles.cc:177
msgid "mono"
@@ -1245,343 +1287,337 @@ msgstr "Zam"
msgid "R"
msgstr "N"
-#: io_processor.cc:279
-msgid "send "
-msgstr ""
-
-#: io_processor.cc:279
-msgid "insert "
-msgstr ""
-
-#: io_processor.cc:279
-msgid "return "
-msgstr ""
-
#: ladspa_plugin.cc:100
msgid "LADSPA: Unable to open module: "
-msgstr ""
+msgstr "LADSPA: Nelze otevřít modul: "
#: ladspa_plugin.cc:106
msgid "LADSPA: module has no descriptor function."
-msgstr ""
+msgstr "LADSPA: modul nemá funkci pro popis."
#: ladspa_plugin.cc:113
msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!"
-msgstr ""
+msgstr "LADSPA: Přídavný modul už není objevitelný!!"
#: ladspa_plugin.cc:120
msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing"
-msgstr ""
+msgstr "LADSPA: \"%1\" nelze použít, protože nemůže dělat zpracování v místě"
#: ladspa_plugin.cc:315
msgid ""
"illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change "
"in the plugin design, and presets may be invalid"
msgstr ""
+"Špatné číslo parametru použito s přídavným modulem \"%1\". To může naznačovat "
+"změnu v návrhu přídavného modulu a přednastavení mohou být případně neplatná"
#: ladspa_plugin.cc:383 ladspa_plugin.cc:427
msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state"
-msgstr ""
+msgstr "Špatný uzel odeslán do LadspaPlugin::set_state"
#: ladspa_plugin.cc:397 ladspa_plugin.cc:440
msgid "LADSPA: no ladspa port number"
-msgstr ""
+msgstr "LADSPA: žádné číslo přípojky LADSPA"
#: ladspa_plugin.cc:402 ladspa_plugin.cc:446
msgid "LADSPA: no ladspa port data"
-msgstr ""
+msgstr "LADSPA: žádná data přípojky LADSPA"
#: ladspa_plugin.cc:836
msgid "Could not locate HOME. Preset not removed."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se najít HOME. Přednastavení neodstraněno."
#: ladspa_plugin.cc:875 ladspa_plugin.cc:881
msgid "Could not create %1. Preset not saved. (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se vytvořit %1. Přednastavení neuloženo. (%2)"
#: ladspa_plugin.cc:888
msgid "Error saving presets file %1."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při ukládání souboru s přednastavením %1."
#: ladspa_plugin.cc:930
msgid "Could not locate HOME. Preset not saved."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se najít HOME. Přednastavení neuloženo."
-#: location.cc:477
+#: location.cc:471
msgid "You cannot put a CD marker at this position"
-msgstr ""
+msgstr "V této poloze nelze dát značku CD."
-#: location.cc:636
+#: location.cc:630
msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state"
-msgstr ""
+msgstr "Nesprávný uzel XML předán do Location::set_state"
-#: location.cc:641
+#: location.cc:635
msgid "XML node for Location has no ID information"
-msgstr ""
+msgstr "Uzel XML pro polohu nemá žádnou informaci o ID"
-#: location.cc:646
+#: location.cc:640
msgid "XML node for Location has no name information"
-msgstr ""
+msgstr "Uzel XML pro polohu nemá žádnou informaci o názvu"
-#: location.cc:657
+#: location.cc:651
msgid "XML node for Location has no start information"
-msgstr ""
+msgstr "Uzel XML pro polohu nemá žádnou informaci o začátku"
-#: location.cc:662
+#: location.cc:656
msgid "XML node for Location has no end information"
-msgstr ""
+msgstr "Uzel XML pro polohu nemá žádnou informaci o konci"
-#: location.cc:671
+#: location.cc:665
msgid "XML node for Location has no flags information"
-msgstr ""
+msgstr "Uzel XML pro polohu nemá žádnou informaci o příznaku"
-#: location.cc:907
+#: location.cc:901
msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location"
-msgstr ""
+msgstr "Polohy: pokus o použití neznámé polohy jako vybrané polohy"
-#: location.cc:1101
+#: location.cc:1090
msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
-msgstr ""
+msgstr "Nesprávný režim XML předán do Locations::set_state"
-#: location.cc:1114 session.cc:1618 session_state.cc:1441
+#: location.cc:1103 session.cc:1513 session.cc:6106 session_state.cc:1416
msgid "session"
-msgstr "Projekt"
+msgstr "Sezení"
-#: location.cc:1181
+#: location.cc:1170
msgid "could not load location from session file - ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se nahrát polohu ze souboru se sezením - přehlíží se"
#: location_importer.cc:62
msgid "Locations"
-msgstr "Místa"
+msgstr "Polohy"
#: location_importer.cc:124
msgid "Location: "
-msgstr ""
+msgstr "Poloha: "
#: location_importer.cc:126
msgid ""
"Range\n"
"start: "
msgstr ""
+"Rozsah\n"
+"začátek: "
#: location_importer.cc:127
msgid ""
"\n"
"end: "
msgstr ""
+"\n"
+"konec: "
#: location_importer.cc:147
msgid ""
"The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n"
"You may rename the imported location:"
msgstr ""
+"Poloha je rozsah přepsání. Bude zavedena jako normální rozsah.\n"
+"Zavedenou polohu můžete přejmenovat:"
#: location_importer.cc:158
msgid ""
"The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n"
"You may rename the imported location:"
msgstr ""
+"Poloha je rozsah smyčky. Bude zavedena jako normální rozsah.\n"
+"Zavedenou polohu můžete přejmenovat:"
#: location_importer.cc:169
msgid ""
"A location with that name already exists.\n"
"You may rename the imported location:"
msgstr ""
+"Poloha s tímto názvem již existuje.\n"
+"Zavedenou polohu můžete přejmenovat:"
#: ltc_file_reader.cc:155
msgid "LTCFileReader: cannot open file \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "LTCFileReader: nelze otevřít soubor \"%1\""
#: ltc_file_reader.cc:164
msgid "LTCFileReader: cannot open file \"%1\" (%3)"
-msgstr ""
+msgstr "LTCFileReader: nelze otevřít soubor \"%1\" (%3)"
#: ltc_file_reader.cc:168
msgid "LTCFileReader: \"%1\" is an empty audio file"
-msgstr ""
+msgstr "LTCFileReader: \"%1\" je prázdný zvukový soubor"
#: ltc_file_reader.cc:192
msgid "LTCFileReader:: invalid audio channel selected"
-msgstr ""
+msgstr "LTCFileReader:: vybrán neplatný zvukový kanál"
-#: ltc_slave.cc:365
+#: ltc_slave.cc:367
msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2."
-msgstr ""
+msgstr "Snímková rychlost sezení upravena z %1 na %2 (LTC)."
-#: ltc_slave.cc:379
+#: ltc_slave.cc:381
msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2."
-msgstr ""
+msgstr "Snímková rychlost sezení a LTC se liší: LTC:%1 Sezení:%2."
-#: ltc_slave.cc:665
+#: ltc_slave.cc:667
msgid "flywheel"
-msgstr ""
+msgstr "Setrvačník"
-#: lua_api.cc:96
+#: lua_api.cc:90
msgid "Script with given name was not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "Skript se zadaným názvem nebyl nalezen\n"
-#: lua_api.cc:105
+#: lua_api.cc:99
msgid "Failed to instantiate Lua Processor\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se vytvořit instanci procesoru Lua\n"
-#: luaproc.cc:837
+#: luaproc.cc:828
msgid "Failed to load Lua script from session state."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se nahrát skript Lua ze stavu sezení."
-#: luaproc.cc:847
+#: luaproc.cc:838
msgid "Session State for LuaProcessor did not include a Lua script."
-msgstr ""
+msgstr "Stav sezení pro LuaProcessor nezahrnul skript Lua."
-#: luaproc.cc:851
+#: luaproc.cc:842
msgid "Invalid/incompatible Lua script found for LuaProcessor."
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný/nekompatibilní skript Lua nalezen pro LuaProcessor."
-#: luaproc.cc:871
+#: luaproc.cc:862
msgid "Bad node sent to LuaProc::set_state"
-msgstr ""
+msgstr "Špatný uzel odeslán do LuaProc::set_state"
-#: luaproc.cc:883
+#: luaproc.cc:874
msgid "LuaProc: port has no symbol, ignored"
-msgstr ""
+msgstr "LuaProc: přípojka nemá žádný symbol, přehlíží se"
-#: luaproc.cc:888
+#: luaproc.cc:879
msgid "LuaProc: port has no value, ignored"
-msgstr ""
+msgstr "LuaProc: přípojka nemá žádnou hodnotu, přehlíží se"
-#: luaproc.cc:1106
+#: luaproc.cc:1097
msgid "Unable to create LuaProc presets directory"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze vytvořit adresář s přednastavením LuaProc"
#: luascripting.cc:141
msgid "Script '%1' has no valid descriptor."
-msgstr ""
-
-#: meter.cc:82
-msgid "Meter"
-msgstr "Druh taktu"
+msgstr "Skript '%1' nemá žádný platný popis."
-#: midi_model.cc:518
+#: midi_model.cc:524
msgid "Change has no note, using note ID"
-msgstr ""
+msgstr "Změna nemá žádnou poznámku, používá se ID poznámky"
-#: midi_model.cc:521
+#: midi_model.cc:527
msgid "Change has no note or note ID"
-msgstr ""
+msgstr "Změna nemá žádnou poznámku nebo ID poznámky"
-#: midi_model.cc:540
+#: midi_model.cc:546
msgid "No NoteID found for note property change - ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Nenalezen žádný NoteID pro změnu vlastnosti poznámky - přehlíží se"
-#: midi_model.cc:791
+#: midi_model.cc:797
msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Nenalezen žádný SysExID pro změnu vlastnosti sys-ex - přehlíží se"
-#: midi_patch_manager.cc:126
+#: midi_patch_manager.cc:109
msgid "Loading %1 MIDI patch from %2"
msgid_plural "Loading %1 MIDI patches from %2"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Nahrává se %1 zapojení MIDI z %2"
+msgstr[1] "Nahrává se %1 zapojení MIDI z %2"
-#: midi_patch_manager.cc:158
+#: midi_patch_manager.cc:140
msgid "Unloading %1 MIDI patch from %2"
msgid_plural "Unloading %1 MIDI patches from %2"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ruší se nahrání %1 zapojení MIDI z %2"
+msgstr[1] "Ruší se nahrání %1 zapojení MIDI z %2"
-#: midi_patch_manager.cc:175
+#: midi_patch_manager.cc:157
msgid "Error parsing MIDI patch file %1"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při zpracování souboru se zapojením MIDI %1"
-#: midi_patch_manager.cc:201
+#: midi_patch_manager.cc:183
msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Zdvojené zařízení MIDI `%1' v `%2' přehlíží se"
-#: midi_patch_manager.cc:242
+#: midi_patch_manager.cc:223
msgid "Removing MIDI patch file %1"
-msgstr ""
+msgstr "Odstraňuje se soubor se zapojením MIDI %1"
#: midi_scene_changer.cc:312
msgid "Scene "
msgstr "Scéna"
-#: midi_source.cc:127
+#: midi_source.cc:126
msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle"
-msgstr ""
+msgstr "Chybí vlastnost parametr při InterpolationStyle"
-#: midi_source.cc:147
+#: midi_source.cc:146
msgid "Missing style property on InterpolationStyle"
-msgstr ""
+msgstr "Chybí vlastnost styl při InterpolationStyle"
-#: midi_source.cc:156
+#: midi_source.cc:155
msgid "Missing parameter property on AutomationState"
-msgstr ""
+msgstr "Chybí vlastnost parametr při AutomationState"
-#: midi_source.cc:162
+#: midi_source.cc:161
msgid "Missing state property on AutomationState"
-msgstr ""
+msgstr "Chybí vlastnost stav při AutomationState"
-#: midi_stretch.cc:100
+#: midi_stretch.cc:88
msgid "MIDI stretch created non-MIDI source"
-msgstr ""
+msgstr "Prodloužení MIDI vytvořilo zdroj ne-MIDI"
#: monitor_processor.cc:55
msgid "monitor dim"
-msgstr ""
+msgstr "Ztlumit sledování"
#: monitor_processor.cc:56
msgid "monitor cut"
-msgstr ""
+msgstr "Vyjmout sledování"
#: monitor_processor.cc:57
msgid "monitor mono"
-msgstr ""
+msgstr "Mono sledování"
#: monitor_processor.cc:60
msgid "monitor dim level"
-msgstr ""
+msgstr "Ztlumit hlasitost pro sledování"
#: monitor_processor.cc:64
msgid "monitor solo boost level"
-msgstr ""
+msgstr "Úroveň hlasitosti pro sólo sledování"
#: monitor_processor.cc:538
msgid "cut control %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ovládání vyjmutí %1"
#: monitor_processor.cc:539
msgid "dim control"
-msgstr ""
+msgstr "Přepínač ztlumení"
#: monitor_processor.cc:540
msgid "polarity control"
-msgstr ""
+msgstr "Přepínač polarity"
#: monitor_processor.cc:541
msgid "solo control"
-msgstr ""
+msgstr "Přepínač sóla"
-#: mp3filesource.cc:71
-msgid "MPEG Layer %1 (%2 kbps)"
-msgstr ""
-
-#: mtc_slave.cc:383
+#: mtc_slave.cc:367
msgid ""
"Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used "
"instead"
msgstr ""
+"Neznámá hodnota %1 pro rychlost/pokles v příchozím datovém proudu MTC, "
+"místo toho se používají hodnoty sezení"
-#: mtc_slave.cc:403
+#: mtc_slave.cc:387
msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2."
-msgstr ""
+msgstr "Snímková rychlost sezení změněna z %1 na tu z MTC: %2 ()."
-#: mtc_slave.cc:417
+#: mtc_slave.cc:401
msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3."
-msgstr ""
+msgstr "Snímková rychlost sezení a MTC se liší: MTC:%1 %2:%3."
#: operations.cc:41
msgid "capture"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrávat"
#: operations.cc:42
msgid "paste"
@@ -1601,7 +1637,7 @@ msgstr "Vložit oblast"
#: operations.cc:46
msgid "drag region brush"
-msgstr ""
+msgstr "Táhnout oblast štětcem"
#: operations.cc:47
msgid "region drag"
@@ -1631,129 +1667,134 @@ msgstr "Kopírovat oblast"
msgid "fixed time region copy"
msgstr "Oblast současně kopírovat"
-#: pannable.cc:207
+#: pannable.cc:195
msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Vyvažovači dána data XML pro %1 - přehlíží se"
-#: panner_manager.cc:100
+#: panner_manager.cc:99
msgid "looking for panners in %1\n"
-msgstr ""
+msgstr "hledá se ovladač vyvážení v %1\n"
-#: panner_manager.cc:126
+#: panner_manager.cc:125
msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vyvažovač nalezen: \"%1\" v %2\n"
-#: panner_manager.cc:145
+#: panner_manager.cc:144
msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "Správce vyvažovače: nelze nahrát modul \"%1\" (%2)"
-#: panner_manager.cc:152
+#: panner_manager.cc:151
msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function."
-msgstr ""
+msgstr "Správce vyvažovače: modul \"%1\" nemá funkci pro popis."
-#: panner_manager.cc:253
+#: panner_manager.cc:238
msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2"
-msgstr ""
+msgstr "Nenalezen žádný vyvažovač pro vstup/výstup = %1/%2"
-#: panner_shell.cc:127
+#: panner_shell.cc:126
msgid ""
"No panner found: check that panners are being discovered correctly during "
"startup."
msgstr ""
+"Nenalezen žádný vyvažovač: Ujistěte se, že jsou vyvažovače během spuštění"
+" programu "
+"správně rozpoznány."
-#: panner_shell.cc:134
+#: panner_shell.cc:130
msgid "select panner: %1\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat vyvažovač: %1\n"
-#: panner_shell.cc:260
+#: panner_shell.cc:258
msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored"
msgstr ""
+"Neznámý přídavný modul vyvažovače \"%1\" nalezen ve stavu vyvažování -"
+" přehlíží se"
-#: panner_shell.cc:266
+#: panner_shell.cc:264
msgid "panner plugin node has no type information!"
-msgstr ""
+msgstr "Uzel přídavného modulu vyvažovače nemá informaci o typu!"
-#: parameter_descriptor.cc:119
+#: parameter_descriptor.cc:117
msgid "Normal"
-msgstr "Obvyklá"
+msgstr "Normální"
-#: parameter_descriptor.cc:120
+#: parameter_descriptor.cc:118
msgid "Invert"
-msgstr "Obrátit"
+msgstr "Obráceno"
-#: parameter_descriptor.cc:128
+#: parameter_descriptor.cc:126
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Automaticky"
-#: parameter_descriptor.cc:129
+#: parameter_descriptor.cc:127
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
-#: parameter_descriptor.cc:130
+#: parameter_descriptor.cc:128
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#: parameter_descriptor.cc:259
+#: parameter_descriptor.cc:256
msgid "Note|C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
-#: parameter_descriptor.cc:260
+#: parameter_descriptor.cc:257
msgid "Note|C#"
-msgstr ""
+msgstr "Cis"
-#: parameter_descriptor.cc:261
+#: parameter_descriptor.cc:258
msgid "Note|D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
-#: parameter_descriptor.cc:262
+#: parameter_descriptor.cc:259
msgid "Note|D#"
-msgstr ""
+msgstr "Dis"
-#: parameter_descriptor.cc:263
+#: parameter_descriptor.cc:260
msgid "Note|E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
-#: parameter_descriptor.cc:264
+#: parameter_descriptor.cc:261
msgid "Note|F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
-#: parameter_descriptor.cc:265
+#: parameter_descriptor.cc:262
msgid "Note|F#"
-msgstr ""
+msgstr "Fis"
-#: parameter_descriptor.cc:266
+#: parameter_descriptor.cc:263
msgid "Note|G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
-#: parameter_descriptor.cc:267
+#: parameter_descriptor.cc:264
msgid "Note|G#"
-msgstr ""
+msgstr "Gis"
-#: parameter_descriptor.cc:268
+#: parameter_descriptor.cc:265
msgid "Note|A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
-#: parameter_descriptor.cc:269
+#: parameter_descriptor.cc:266
msgid "Note|A#"
-msgstr ""
+msgstr "Ais"
-#: parameter_descriptor.cc:270
+#: parameter_descriptor.cc:267
msgid "Note|B"
-msgstr ""
+msgstr "H"
-#: playlist.cc:2327
+#: playlist.cc:2316
msgid "region state node has no ID, ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Stavový uzel oblasti nemá ID, přehlíží se"
-#: playlist.cc:2343
+#: playlist.cc:2332
msgid "Playlist: cannot create region from XML"
msgstr ""
-#: playlist_source.cc:111
+#: playlist_source.cc:96
msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!"
msgstr ""
-#: playlist_source.cc:130
+#: playlist_source.cc:115
msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!"
msgstr ""
@@ -1775,55 +1816,56 @@ msgstr "Zvuk"
#: plugin.cc:283
msgid "Midi"
-msgstr ""
+msgstr "MIDI"
#: plugin.cc:286
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
-#: plugin_insert.cc:525
+#: plugin_insert.cc:521
msgid "Plugin Enable"
msgstr ""
-#: plugin_insert.cc:728
+#: plugin_insert.cc:724
msgid "PluginInsert: VST Bypass failed, falling back to host bypass."
msgstr ""
-#: plugin_insert.cc:1329
+#: plugin_insert.cc:1324
msgid "programming error: "
msgstr "Chyba v programování:"
-#: plugin_insert.cc:1890
+#: plugin_insert.cc:1885
+#, fuzzy
msgid "SC %1"
msgstr ""
-#: plugin_insert.cc:2579
+#: plugin_insert.cc:2574
msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field"
msgstr ""
-#: plugin_insert.cc:2598
+#: plugin_insert.cc:2593
msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state"
msgstr ""
-#: plugin_insert.cc:2622
+#: plugin_insert.cc:2617
msgid "Plugin has no unique ID field"
msgstr ""
-#: plugin_insert.cc:2672
+#: plugin_insert.cc:2666
msgid ""
"Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n"
"Perhaps it was removed or moved since it was last used."
msgstr ""
-#: plugin_insert.cc:2902
+#: plugin_insert.cc:2896
msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number"
msgstr ""
-#: plugin_insert.cc:2907
+#: plugin_insert.cc:2901
msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range"
msgstr ""
-#: plugin_insert.cc:2919
+#: plugin_insert.cc:2913
msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored"
msgstr ""
@@ -1831,355 +1873,241 @@ msgstr ""
msgid "Discovering Plugins"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:352
+#: plugin_manager.cc:279
msgid "Scanning LADSPA Plugins"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:354
+#: plugin_manager.cc:281
msgid "Scanning Lua DSP Processors"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:357
+#: plugin_manager.cc:284
msgid "Scanning LV2 Plugins"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:384
+#: plugin_manager.cc:311
msgid "Scanning Windows VST Plugins"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:386
+#: plugin_manager.cc:313
msgid "Discovering Windows VST Plugins"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:395
+#: plugin_manager.cc:322
msgid "Scanning Linux VST Plugins"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:397
+#: plugin_manager.cc:324
msgid "Discovering Linux VST Plugins"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:406
+#: plugin_manager.cc:333
msgid "Scanning Mac VST Plugins"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:408
+#: plugin_manager.cc:335
msgid "Discovering Mac VST Plugins"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:425
+#: plugin_manager.cc:352
msgid "VST Blacklist: "
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:427
+#: plugin_manager.cc:354
msgid "VST Blacklist:"
msgstr "Černá listina VST:"
-#: plugin_manager.cc:437
+#: plugin_manager.cc:364
msgid "Scanning AU Plugins"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:439
+#: plugin_manager.cc:366
msgid "Discovering AU Plugins"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:444
+#: plugin_manager.cc:371
msgid "Plugin Scan Complete..."
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:449
-msgid "Indexing Plugins..."
-msgstr ""
-
-#: plugin_manager.cc:685
+#: plugin_manager.cc:578
msgid "LADSPA"
msgstr "LADSPA"
-#: plugin_manager.cc:743
+#: plugin_manager.cc:636
msgid "Could not parse rdf file: %1"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:780
+#: plugin_manager.cc:673
msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:787
+#: plugin_manager.cc:680
msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function."
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1020
+#: plugin_manager.cc:909
msgid "Disabled WindowsVST scan (safe mode)"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1025
+#: plugin_manager.cc:914
msgid "--- Windows VST plugins Scan: %1"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1031
+#: plugin_manager.cc:920
msgid "VST"
msgstr "VST"
-#: plugin_manager.cc:1036
+#: plugin_manager.cc:925
msgid "--- Windows VST plugins Scan Done"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1051
+#: plugin_manager.cc:940
msgid "cannot open dll"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1055
+#: plugin_manager.cc:944
msgid "invalid dll, file too small"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1059
+#: plugin_manager.cc:948
msgid "not a dll"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1065
+#: plugin_manager.cc:954
msgid "cannot determine dll type"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1069
+#: plugin_manager.cc:958
msgid "cannot read dll PE header"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1074
+#: plugin_manager.cc:963
msgid "invalid dll PE header"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1081
+#: plugin_manager.cc:970
msgid "i386 (32-bit)"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1084
+#: plugin_manager.cc:973
msgid "Itanium"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1087
+#: plugin_manager.cc:976
msgid "x64 (64-bit)"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1090
+#: plugin_manager.cc:979
msgid "Native Architecture"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1093
+#: plugin_manager.cc:982
msgid "Unknown Architecture"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1109
+#: plugin_manager.cc:998
msgid " * %1 (cache only)"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1111
+#: plugin_manager.cc:1000
msgid " * %1 - %2"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1125
+#: plugin_manager.cc:1014
msgid " -> Cannot get Windows VST information, plugin ignored."
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1135
+#: plugin_manager.cc:1024
msgid ""
"VST plugin %1 does not support processReplacing, and cannot be used in %2 at "
"this time"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1158
+#: plugin_manager.cc:1047
msgid "Ignoring duplicate Windows VST plugin \"%1\""
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1170
+#: plugin_manager.cc:1059
msgid " -> OK (VST Plugin \"%1\" was added)."
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1211
+#: plugin_manager.cc:1096
msgid "Disabled MacVST scan (safe mode)"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1231
+#: plugin_manager.cc:1116
msgid "MacVST"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1270
+#: plugin_manager.cc:1155
msgid ""
"Mac VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used "
"in %2 at this time"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1338
+#: plugin_manager.cc:1219
msgid "Disabled LinuxVST scan (safe mode)"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1351
+#: plugin_manager.cc:1232
msgid "LXVST"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1377
+#: plugin_manager.cc:1258
msgid ""
"linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used "
"in %2 at this time"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1542
+#: plugin_manager.cc:1423
msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1562
+#: plugin_manager.cc:1443
msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1650
+#: plugin_manager.cc:1531
msgid "Loading plugin order file %1"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1660
+#: plugin_manager.cc:1541
msgid "Cannot parse Plugin Order info from %1"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1674
+#: plugin_manager.cc:1552
+msgid "Saving plugin order file %1"
+msgstr ""
+
+#: plugin_manager.cc:1557
msgid "Could not save Plugin Order info to %1"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1711
+#: plugin_manager.cc:1594
msgid "Could not save Plugin Tags info to %1"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1724
+#: plugin_manager.cc:1607
msgid "Loading plugin meta data file %1"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1731
+#: plugin_manager.cc:1614
msgid "Cannot parse plugin tag info from %1"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1808
+#: plugin_manager.cc:1691
msgid "PluginManager::sanitize_tag could not tokenize string: "
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1858
+#: plugin_manager.cc:1741
msgid "PluginManager: Could not tokenize string: "
msgstr ""
-#: port.cc:545
+#: port.cc:529
msgid "could not reregister %1"
msgstr ""
-#: port_engine_shared.cc:50
-msgid "BackendPort::connect (): invalid (null) port"
-msgstr ""
-
-#: port_engine_shared.cc:55
-msgid "BackendPort::connect (): wrong port-type"
-msgstr ""
-
-#: port_engine_shared.cc:60
-msgid "BackendPort::connect (): cannot inter-connect output ports."
-msgstr ""
-
-#: port_engine_shared.cc:65
-msgid "BackendPort::connect (): cannot inter-connect input ports."
-msgstr ""
-
-#: port_engine_shared.cc:70
-msgid "BackendPort::connect (): cannot self-connect ports."
-msgstr ""
-
-#: port_engine_shared.cc:76
-msgid "BackendPort::connect (): ports are already connected:"
-msgstr ""
-
-#: port_engine_shared.cc:101
-msgid "BackendPort::disconnect (): invalid (null) port"
-msgstr ""
-
-#: port_engine_shared.cc:106
-msgid "BackendPort::disconnect (): ports are not connected:"
-msgstr ""
-
-#: port_engine_shared.cc:234
-msgid "BackendPort::port_is_physical (): invalid port."
-msgstr ""
-
-#: port_engine_shared.cc:320
-msgid "%1::register_port: Port already exists: (%2)"
-msgstr ""
-
-#: port_engine_shared.cc:359
-msgid "%1::unregister_port: Failed to find port"
-msgstr ""
-
-#: port_engine_shared.cc:416
-msgid ""
-"PortEngineSharedImpl: recovering from unclean shutdown, port registry is not "
-"empty."
-msgstr ""
-
-#: port_engine_shared.cc:444
-msgid "%1::set_port_name: Invalid Port"
-msgstr ""
-
-#: port_engine_shared.cc:449
-msgid "%1::set_port_name: Port with given name already exists"
-msgstr ""
-
-#: port_engine_shared.cc:474
-msgid "%1::get_port_name: invalid port"
-msgstr ""
-
-#: port_engine_shared.cc:485
-msgid "%1::get_port_flags: invalid port"
-msgstr ""
-
-#: port_engine_shared.cc:495
-msgid "%1::get_port_property: invalid port"
-msgstr ""
-
-#: port_engine_shared.cc:512
-msgid "%1::set_port_property: invalid port"
-msgstr ""
-
-#: port_engine_shared.cc:558
-msgid "%1::connect: Invalid Source port: (%2)"
-msgstr ""
-
-#: port_engine_shared.cc:562
-msgid "%1::connect: Invalid Destination port: (%2)"
-msgstr ""
-
-#: port_engine_shared.cc:578 port_engine_shared.cc:613
-msgid "%1::disconnect: invalid port"
-msgstr ""
-
-#: port_engine_shared.cc:590
-msgid "%1::connect: Invalid Source Port Handle"
-msgstr ""
-
-#: port_engine_shared.cc:597
-msgid "%1::connect: Invalid Destination Port: (%2)"
-msgstr ""
-
-#: port_engine_shared.cc:625
-msgid "%1::disconnect_all: invalid port"
-msgstr ""
-
-#: port_engine_shared.cc:640
-msgid "%1::disconnect_all: Invalid Port"
-msgstr ""
-
-#: port_engine_shared.cc:653
-msgid "%1::connected_to: Invalid Port"
-msgstr ""
-
-#: port_engine_shared.cc:666
-msgid "%1::physically_connected: Invalid Port"
-msgstr ""
-
-#: port_engine_shared.cc:678
-msgid "%1::get_connections: Invalid Port"
-msgstr ""
-
-#: port_insert.cc:45 port_insert.cc:277
+#: port_insert.cc:45
msgid "insert %1"
msgstr ""
@@ -2191,54 +2119,50 @@ msgstr ""
msgid "non-port insert XML used for port plugin insert"
msgstr ""
-#: port_manager.cc:376
+#: port_manager.cc:377
msgid ""
"a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
"names"
msgstr ""
-#: port_manager.cc:378
+#: port_manager.cc:379
msgid ""
"No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more "
"ports if you need this many tracks."
msgstr ""
-#: port_manager.cc:381
+#: port_manager.cc:382
msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2"
msgstr ""
-#: port_manager.cc:419
+#: port_manager.cc:420
msgid "(unknown type)"
msgstr ""
-#: port_manager.cc:436
+#: port_manager.cc:437
msgid "(unknown error)"
msgstr ""
-#: port_manager.cc:562
+#: port_manager.cc:563
msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
msgstr ""
-#: port_manager.cc:624 port_manager.cc:625
+#: port_manager.cc:625 port_manager.cc:626
msgid "Re-establising port %1 failed"
msgstr ""
-#: port_manager.cc:1193
+#: port_manager.cc:1186
msgid "Could not save MIDI port info to %1"
msgstr ""
-#: port_manager.cc:1208
+#: port_manager.cc:1201
msgid "Cannot load MIDI port info from %1"
msgstr ""
-#: port_manager.cc:1228
+#: port_manager.cc:1221
msgid "MIDI port info file %1 contains invalid information - please remove it."
msgstr ""
-#: port_manager.cc:1396
-msgid "Ambiguous latency for port '%1' (%2, %3)"
-msgstr ""
-
#: processor.cc:235
msgid "No %1 property flag in element %2"
msgstr ""
@@ -2285,14 +2209,6 @@ msgstr ""
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr "Soubor s nastavením %1 nebyl uložen"
-#: readable.cc:42
-msgid "Cannot open File \"%1\": %2"
-msgstr ""
-
-#: readable.cc:61
-msgid "Could not read file \"%1\"."
-msgstr ""
-
#: recent_sessions.cc:59
msgid "cannot open recent session file %1 (%2)"
msgstr ""
@@ -2313,21 +2229,21 @@ msgstr ""
msgid "Error writing saved template file %1 (%2)"
msgstr ""
-#: region_factory.cc:83 region_factory.cc:122 region_factory.cc:161
-#: region_factory.cc:201
+#: region_factory.cc:82 region_factory.cc:123 region_factory.cc:164
+#: region_factory.cc:206
msgid ""
"programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type"
msgstr ""
-#: region_factory.cc:557
+#: region_factory.cc:568
msgid "%1 compound-%2 (%3)"
msgstr ""
-#: region_factory.cc:559
+#: region_factory.cc:570
msgid "%1 compound-%2.1 (%3)"
msgstr ""
-#: region_factory.cc:621
+#: region_factory.cc:632
msgid "cannot create new name for region \"%1\""
msgstr ""
@@ -2343,79 +2259,79 @@ msgstr ""
msgid "return %1"
msgstr ""
-#: route.cc:949 route.cc:3174 track.cc:887
+#: route.cc:969 route.cc:3102 track.cc:869
msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored"
msgstr ""
-#: route.cc:971
+#: route.cc:991
msgid "processor could not be created. Ignored."
msgstr ""
-#: route.cc:2602 route.cc:2808
+#: route.cc:2557 route.cc:2745
msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
msgstr ""
-#: route.cc:2673
+#: route.cc:2610
msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
msgstr ""
-#: route.cc:3673
+#: route.cc:3594
msgid "Invalid Solo-Isolate propagation: from:%1 new:%2 - old:%3 = delta:%4"
msgstr ""
-#: route.cc:4940
+#: route.cc:4788
msgid "Amp/Fader on Route '%1' went AWOL. Re-added."
msgstr ""
-#: route.cc:5789 route.cc:5800
+#: route.cc:5621 route.cc:5632
msgid "lo"
msgstr ""
-#: route.cc:5790
+#: route.cc:5622
msgid "mid"
msgstr ""
-#: route.cc:5791 route.cc:5803
+#: route.cc:5623 route.cc:5635
msgid "hi"
msgstr ""
-#: route.cc:5801
+#: route.cc:5633
msgid "lm"
msgstr ""
-#: route.cc:5802
+#: route.cc:5634
msgid "hm"
msgstr ""
-#: route.cc:5877
+#: route.cc:5709
msgid "Leveler"
msgstr ""
-#: route.cc:5879
+#: route.cc:5711
msgid "Compressor"
msgstr ""
-#: route.cc:5881 route.cc:5883
+#: route.cc:5713 route.cc:5715
msgid "Limiter"
msgstr ""
-#: route.cc:5883
+#: route.cc:5715
msgid "Sidechain"
msgstr "Postranní řetězec"
-#: route.cc:5886 route.cc:5888 route.cc:5905 route.cc:5907
+#: route.cc:5718 route.cc:5720 route.cc:5737 route.cc:5739
msgid "???"
msgstr "???"
-#: route.cc:5898
+#: route.cc:5730
msgid "Attk"
msgstr ""
-#: route.cc:5900
+#: route.cc:5732
msgid "Ratio"
msgstr ""
-#: route.cc:5903
+#: route.cc:5735
msgid "Rels"
msgstr ""
@@ -2428,11 +2344,11 @@ msgid ""
"You cannot subgroup tracks with different number of outputs at this time."
msgstr ""
-#: rb_effect.cc:234 rb_effect.cc:271
+#: rb_effect.cc:231 rb_effect.cc:271
msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)"
msgstr ""
-#: rb_effect.cc:297 rb_effect.cc:326
+#: rb_effect.cc:300 rb_effect.cc:322
msgid "error writing tempo-adjusted data to %1"
msgstr ""
@@ -2440,243 +2356,243 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create thread for TaskList!"
msgstr ""
-#: send.cc:75
+#: send.cc:74
msgid "aux %1"
msgstr ""
-#: send.cc:80 send.cc:518
+#: send.cc:78
msgid "send %1"
msgstr ""
-#: send.cc:82
+#: send.cc:80
msgid "foldback %1"
msgstr ""
-#: send.cc:84
+#: send.cc:82
msgid "programming error: send created using role %1"
msgstr ""
-#: session.cc:354
+#: session.cc:348
msgid "Session initialization failed"
msgstr ""
-#: session.cc:371
+#: session.cc:365
msgid "Failed to load template/snapshot state"
msgstr ""
-#: session.cc:374
+#: session.cc:368
msgid "Failed to parse template/snapshot state"
msgstr ""
-#: session.cc:394
+#: session.cc:379
msgid "Failed to load state"
msgstr ""
-#: session.cc:404 session.cc:408 session.cc:411 session.cc:414 session.cc:417
+#: session.cc:389 session.cc:393 session.cc:396 session.cc:399 session.cc:402
msgid "Cannot initialize session/engine: %1"
msgstr ""
-#: session.cc:404
+#: session.cc:389
msgid "Failed to create background threads."
msgstr ""
-#: session.cc:408
+#: session.cc:393
msgid "Invalid TempoMap in session-file."
msgstr ""
-#: session.cc:411
+#: session.cc:396
msgid "Invalid or corrupt session state."
msgstr ""
-#: session.cc:414
+#: session.cc:399
msgid "Port registration failed."
msgstr ""
-#: session.cc:417
+#: session.cc:402
msgid ""
"Unexpected exception during session setup, possibly invalid audio/midi "
"engine parameters. Please see stdout/stderr for details"
msgstr ""
-#: session.cc:449
+#: session.cc:432
msgid "Connect to engine"
msgstr ""
-#: session.cc:471
+#: session.cc:450
msgid "Session loading complete"
msgstr ""
-#: session.cc:530
+#: session.cc:513
msgid "Set up LTC"
msgstr ""
-#: session.cc:532
+#: session.cc:515
msgid "Set up Click"
msgstr ""
-#: session.cc:534
+#: session.cc:517
msgid "Set up standard connections"
msgstr ""
-#: session.cc:870
+#: session.cc:856
msgid "could not setup Click I/O"
msgstr ""
-#: session.cc:931
+#: session.cc:917
msgid "cannot connect master output %1 to %2"
msgstr ""
-#: session.cc:948
+#: session.cc:934
msgid "Cannot remove monitor section while the engine is offline."
msgstr ""
-#: session.cc:1009
+#: session.cc:995
msgid "Cannot create monitor section while the engine is offline."
msgstr ""
-#: session.cc:1030
+#: session.cc:1016
msgid "Cannot create monitor section. 'Monitor' Port name is not unique."
msgstr ""
-#: session.cc:1064 session.cc:1191
+#: session.cc:1050 session.cc:1182
msgid "cannot connect control input %1 to %2"
msgstr ""
-#: session.cc:1084 session.cc:1210
+#: session.cc:1070 session.cc:1201
msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found"
msgstr ""
-#: session.cc:1115 session.cc:1241
+#: session.cc:1101 session.cc:1232
msgid "cannot connect control output %1 to %2"
msgstr ""
-#: session.cc:1320
+#: session.cc:1316
msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
msgstr ""
-#: session.cc:1591
+#: session.cc:1490
msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
msgstr ""
-#: session.cc:1612
+#: session.cc:1517
msgid "Session: you can't use that location for session start/end)"
msgstr ""
-#: session.cc:1646
+#: session.cc:1548
msgid ""
"You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative "
"length"
msgstr ""
-#: session.cc:1838
+#: session.cc:1746
msgid "programming error: session range removed!"
msgstr ""
-#: session.cc:2121
+#: session.cc:2020
msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
msgstr ""
-#: session.cc:2386
+#: session.cc:2285
msgid "Audio "
msgstr ""
-#: session.cc:2390
+#: session.cc:2289
msgid "MIDI "
msgstr "MIDI"
-#: session.cc:2459
+#: session.cc:2358
msgid "Session: could not create new midi track."
msgstr ""
-#: session.cc:2465
+#: session.cc:2364
msgid ""
"No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
"with more ports if you need this many tracks."
msgstr ""
-#: session.cc:2514 session.cc:2517
+#: session.cc:2413 session.cc:2416
msgid "Midi Bus"
msgstr ""
-#: session.cc:2539
+#: session.cc:2438
msgid "cannot configure new midi bus input"
msgstr ""
-#: session.cc:2545
+#: session.cc:2444
msgid "cannot configure new midi bus output"
msgstr ""
-#: session.cc:2559 session.cc:2841
+#: session.cc:2458 session.cc:2740
msgid "Session: could not create new audio route."
msgstr ""
-#: session.cc:2734 session.cc:2742 session.cc:2817 session.cc:2825
+#: session.cc:2633 session.cc:2641 session.cc:2716 session.cc:2724
msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
msgstr ""
-#: session.cc:2758
+#: session.cc:2657
msgid "Session: could not create new audio track."
msgstr ""
-#: session.cc:2792 session.cc:2795
+#: session.cc:2691 session.cc:2694
msgid "Bus"
msgstr "Sběrnice"
-#: session.cc:2922 session.cc:2932
+#: session.cc:2813 session.cc:2823
msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
msgstr ""
-#: session.cc:3067
+#: session.cc:2948
msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
msgstr ""
-#: session.cc:3096
+#: session.cc:2977
msgid "Session: could not create new route from template"
msgstr ""
-#: session.cc:3133
+#: session.cc:3014
msgid "Adding new tracks/busses failed"
msgstr ""
-#: session.cc:4709
+#: session.cc:4590
msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!"
msgstr ""
-#: session.cc:4833
+#: session.cc:4714
msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many."
msgstr ""
-#: session.cc:4895
+#: session.cc:4776
msgid ""
"There are already many recordings for %1, resulting in a too long file-path "
"%2."
msgstr ""
-#: session.cc:5509
+#: session.cc:5396
msgid "send ID %1 appears to be in use already"
msgstr ""
-#: session.cc:5521
+#: session.cc:5408
msgid "aux send ID %1 appears to be in use already"
msgstr ""
-#: session.cc:5533
+#: session.cc:5420
msgid "return ID %1 appears to be in use already"
msgstr ""
-#: session.cc:5545
+#: session.cc:5432
msgid "insert ID %1 appears to be in use already"
msgstr ""
-#: session.cc:5683
+#: session.cc:5561
msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)"
msgstr ""
-#: session.cc:5696
+#: session.cc:5574
msgid "Cannot write a range with no data."
msgstr ""
-#: session.cc:5738
+#: session.cc:5616
msgid "cannot create new file \"%1\" for %2"
msgstr ""
@@ -2710,11 +2626,11 @@ msgstr ""
msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr ""
-#: session_click.cc:275
+#: session_click.cc:199
msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)"
msgstr ""
-#: session_click.cc:288
+#: session_click.cc:212
msgid "cannot read data from click soundfile"
msgstr ""
@@ -2782,15 +2698,11 @@ msgstr ""
msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same sample (%2)."
msgstr ""
-#: session_export.cc:149
-msgid "Cannot prepare transport for export"
-msgstr ""
-
-#: session_export.cc:168
+#: session_export.cc:148
msgid "%1: cannot seek to %2 for export"
msgstr ""
-#: session_export.cc:265
+#: session_export.cc:230
msgid "Export ended unexpectedly: %1"
msgstr ""
@@ -2808,455 +2720,459 @@ msgstr ""
msgid "Session State: Unused playlist was listed as used."
msgstr ""
-#: session_playlists.cc:486 session_playlists.cc:506
+#: session_playlists.cc:468 session_playlists.cc:487
msgid "Session: cannot create Playlist from XML description."
msgstr ""
-#: session_process.cc:203
+#: session_process.cc:198
msgid "Session: error in no roll for %1"
msgstr ""
-#: session_process.cc:996
+#: session_process.cc:966
msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:204
+#: session_state.cc:201
msgid "solo cut control (dB)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:225
+#: session_state.cc:222
msgid "Set block size and sample rate"
msgstr ""
-#: session_state.cc:230
+#: session_state.cc:227
msgid "Using configuration"
msgstr ""
-#: session_state.cc:246
+#: session_state.cc:243
msgid "Butler did not start"
msgstr ""
-#: session_state.cc:251
+#: session_state.cc:248
msgid "MIDI I/O thread did not start"
msgstr ""
-#: session_state.cc:269 session_state.cc:391
+#: session_state.cc:266 session_state.cc:380
msgid "Unexpected exception during session setup: "
msgstr ""
-#: session_state.cc:272 session_state.cc:394
+#: session_state.cc:269 session_state.cc:383
msgid "Unknown exception during session setup"
msgstr ""
-#: session_state.cc:298
+#: session_state.cc:296
msgid "Could not set session state from XML"
msgstr ""
-#: session_state.cc:302
+#: session_state.cc:300
msgid "Session state: "
msgstr ""
-#: session_state.cc:398
+#: session_state.cc:387
msgid "Reset Remote Controls"
msgstr ""
-#: session_state.cc:411 session_state.cc:441
+#: session_state.cc:397
+msgid "Loading MIDNAM Patch files"
+msgstr ""
+
+#: session_state.cc:410 session_state.cc:441
msgid "Filling playback buffers"
msgstr ""
-#: session_state.cc:508
+#: session_state.cc:507
msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:515
+#: session_state.cc:514
msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:522
+#: session_state.cc:521
msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:529
+#: session_state.cc:528
msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:536
+#: session_state.cc:535
msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:544
+#: session_state.cc:543
msgid "Session: cannot create session backup folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:552
+#: session_state.cc:551
msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:559
+#: session_state.cc:558
msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:566
+#: session_state.cc:565
msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:580
+#: session_state.cc:579
msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:615
+#: session_state.cc:610
msgid "Error reading session template file %1 (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:630
+#: session_state.cc:625
msgid "Error writing session template file %1 (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:645
+#: session_state.cc:640
msgid "Could not open %1 for writing session template"
msgstr ""
-#: session_state.cc:652
+#: session_state.cc:647
msgid "Could not open session template %1 for reading"
msgstr ""
-#: session_state.cc:702
+#: session_state.cc:696
msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:731
+#: session_state.cc:725
msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:759
+#: session_state.cc:753
msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:883
+#: session_state.cc:858
msgid "state could not be saved to %1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:885 session_state.cc:900
+#: session_state.cc:860 session_state.cc:875
msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:897
+#: session_state.cc:872
msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:926
+#: session_state.cc:901
msgid "Could not save backup file at path \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1002
+#: session_state.cc:977
msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1014
+#: session_state.cc:989
msgid "Could not understand session file %1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1023
+#: session_state.cc:998
msgid "Session file %1 is not a session"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1035
+#: session_state.cc:1010
msgid ""
-"Incompatible Session Version. That session was created with a newer version "
+"Incomatible Session Version. That session was created with a newer version "
"of %1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1347
+#: session_state.cc:1324
msgid "Session-Save: Failed to copy MIDI Source '%1' for snapshot"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1556
+#: session_state.cc:1531
msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1626
+#: session_state.cc:1601
msgid "Session: XML state has no options section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1631
+#: session_state.cc:1606
msgid "Session: XML state has no metadata section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1642
+#: session_state.cc:1617
msgid "Session: XML state has no sources section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1649
+#: session_state.cc:1624
msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1656
+#: session_state.cc:1631
msgid "Session: XML state has no locations section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1669
+#: session_state.cc:1644
msgid "Session: XML state has no Regions section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1676
+#: session_state.cc:1651
msgid "Session: XML state has no playlists section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1696
+#: session_state.cc:1671
msgid "Session: XML state has no bundles section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1725
+#: session_state.cc:1686
msgid "Session: XML state has no routes section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1743
+#: session_state.cc:1702
msgid "Session: XML state has no route groups section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1752
+#: session_state.cc:1711
msgid "Session: XML state has no edit groups section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1759
+#: session_state.cc:1718
msgid "Session: XML state has no mix groups section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1767
+#: session_state.cc:1726
msgid "Session: XML state has no click section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1839
+#: session_state.cc:1795
msgid "Session: cannot create Route from XML description."
msgstr ""
-#: session_state.cc:1843
+#: session_state.cc:1799
msgid "Loaded track/bus %1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1848
+#: session_state.cc:1804
msgid "Tracks/busses loaded; Adding to Session"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1852
+#: session_state.cc:1808
msgid "Finished adding tracks/busses"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1991
-msgid "Could not find diskstream for diskstream-id: '%1', playlist: '%2'"
+#: session_state.cc:1945
+msgid "Could not find diskstream for route"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2048
+#: session_state.cc:1993
msgid "Session: cannot create Region from XML description."
msgstr ""
-#: session_state.cc:2052
+#: session_state.cc:1997
msgid "Can not load state for region '%1'"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2088
+#: session_state.cc:2033
msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2116
+#: session_state.cc:2061
msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2128
+#: session_state.cc:2073
msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2188
+#: session_state.cc:2133
msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2196 session_state.cc:2217 session_state.cc:2237
+#: session_state.cc:2141 session_state.cc:2162 session_state.cc:2182
msgid ""
"Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2202 session_state.cc:2223 session_state.cc:2243
+#: session_state.cc:2147 session_state.cc:2168 session_state.cc:2188
msgid ""
"Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id ="
"%1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2266
+#: session_state.cc:2211
msgid ""
"Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; "
"ignored"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2300
+#: session_state.cc:2245
msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2308
+#: session_state.cc:2253
msgid ""
"Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2314
+#: session_state.cc:2259
msgid ""
"Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2400
+#: session_state.cc:2345
msgid "Session: cannot create Source from XML description."
msgstr ""
-#: session_state.cc:2429
+#: session_state.cc:2374
msgid ""
"An external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing "
"external MIDI files"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2522
+#: session_state.cc:2467
msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the programmers."
msgstr ""
-#: session_state.cc:2543
+#: session_state.cc:2488
msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2554
+#: session_state.cc:2499
msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2560
+#: session_state.cc:2505
msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2596
+#: session_state.cc:2541
msgid "template not saved"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2843
+#: session_state.cc:2788
msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3330
+#: session_state.cc:3275
msgid "Cannot cleanup peak-files for read-only session."
msgstr ""
-#: session_state.cc:3334
+#: session_state.cc:3279
msgid "Cannot cleanup peak-files while recording"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3357
+#: session_state.cc:3302
msgid ""
"Timeout waiting for peak-file creation to terminate before cleanup, please "
"try again later."
msgstr ""
-#: session_state.cc:3626
+#: session_state.cc:3558
msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3659
+#: session_state.cc:3591
msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3675
+#: session_state.cc:3607
msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3854
+#: session_state.cc:3791
msgid "could not backup old history file, current history not saved"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3868
+#: session_state.cc:3800
msgid "history could not be saved to %1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3871
+#: session_state.cc:3803
msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3875
+#: session_state.cc:3807
msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3900
+#: session_state.cc:3832
msgid "%1: no history file \"%2\" for this session."
msgstr ""
-#: session_state.cc:3906
+#: session_state.cc:3838
msgid "Could not understand session history file \"%1\""
msgstr ""
-#: session_state.cc:3956
+#: session_state.cc:3888
msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3967
+#: session_state.cc:3899
msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3978
+#: session_state.cc:3910
msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3986
+#: session_state.cc:3918
msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode."
msgstr ""
-#: session_state.cc:4336
+#: session_state.cc:4251
msgid "Cannot rename read-only session."
msgstr ""
-#: session_state.cc:4340
+#: session_state.cc:4255
msgid "Cannot rename session while recording"
msgstr ""
-#: session_state.cc:4425 session_state.cc:4426 session_state.cc:4468
-#: session_state.cc:4472
+#: session_state.cc:4340 session_state.cc:4341 session_state.cc:4383
+#: session_state.cc:4387
msgid "renaming %s as %2 failed (%3)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:4488 session_state.cc:4489 session_state.cc:4503
-#: session_state.cc:4504
+#: session_state.cc:4403 session_state.cc:4404 session_state.cc:4418
+#: session_state.cc:4419
msgid "renaming %1 as %2 failed (%3)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:4880
+#: session_state.cc:4786
msgid "Cannot create new session folder %1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:4942 session_state.cc:5017
+#: session_state.cc:4848 session_state.cc:4923
msgid ""
"\n"
"copying \"%1\" failed !"
msgstr ""
-#: session_state.cc:5232
+#: session_state.cc:5138
msgid "unknown reason"
msgstr ""
-#: session_time.cc:230
+#: session_time.cc:225
msgid "Unknown transport state %1 in sync callback"
msgstr ""
-#: session_transport.cc:173
+#: session_transport.cc:170
msgid "Locate called for negative sample position - ignored"
msgstr ""
-#: session_transport.cc:496
+#: session_transport.cc:538
msgid ""
"Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport "
"control"
msgstr ""
-#: session_transport.cc:1007
-msgid "Cannot loop - no loop range defined"
-msgstr ""
-
-#: session_transport.cc:1591
+#: session_transport.cc:854
msgid ""
-"Looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n"
+"Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n"
"Recommend changing the configured options"
msgstr ""
+#: session_transport.cc:1087
+msgid "Cannot loop - no loop range defined"
+msgstr ""
+
#: slavable.cc:124
msgid "Master #%1 not found, assignment lost"
msgstr ""
@@ -3265,32 +3181,32 @@ msgstr ""
msgid "Merge VCA automation into %1"
msgstr ""
-#: smf_source.cc:361
+#: smf_source.cc:357
msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring"
msgstr ""
-#: smf_source.cc:374
+#: smf_source.cc:370
msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring"
msgstr ""
-#: smf_source.cc:380
+#: smf_source.cc:376
msgid "Event time is before MIDI source position"
msgstr ""
-#: smf_source.cc:428
+#: smf_source.cc:424
msgid ""
"Skipping event with unordered beat time %1 < %2 (off by %3 beats, %4 ticks)"
msgstr ""
-#: smf_source.cc:473
+#: smf_source.cc:468
msgid "Skipping event with unordered sample time %1 < %2"
msgstr ""
-#: smf_source.cc:539
+#: smf_source.cc:533
msgid "cannot open MIDI file %1 for write"
msgstr ""
-#: smf_source.cc:573
+#: smf_source.cc:567
msgid "Exception while writing %1, file may be corrupt/unusable"
msgstr ""
@@ -3378,77 +3294,95 @@ msgstr ""
msgid "Big-endian (PowerPC)"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:274
+#: sndfilesource.cc:304
msgid "Cannot set flac compression level: %1"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:359
+#: sndfilesource.cc:394
msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:377
+#: sndfilesource.cc:417
+msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)"
+msgstr ""
+
+#: sndfilesource.cc:425
msgid ""
"SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel "
"number"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:392
+#: sndfilesource.cc:440
msgid "Cannot mark RF64 audio file for automatic downgrade to WAV: %1"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:444 sndfilesource.cc:692
+#: sndfilesource.cc:499 sndfilesource.cc:841
msgid ""
"cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info "
"for this file"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:486
+#: sndfilesource.cc:542
msgid "could not open file %1 for reading."
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:521
+#: sndfilesource.cc:577
msgid "SndFileSource: could not seek to sample %1 within %2 (%3)"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:530
+#: sndfilesource.cc:586
msgid ""
"SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:580
+#: sndfilesource.cc:640 sndfilesource.cc:669
msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:585 utils.cc:517 utils.cc:545
+#: sndfilesource.cc:645 utils.cc:517 utils.cc:545
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "Chyba v programování: %1 %2"
-#: sndfilesource.cc:623 sndfilesource.cc:641
+#: sndfilesource.cc:772 sndfilesource.cc:790
msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:628
+#: sndfilesource.cc:777
msgid "could not allocate file %1 to write header"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:646
+#: sndfilesource.cc:795
msgid "could not allocate file %1 to flush contents"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:658
+#: sndfilesource.cc:807
msgid ""
"attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:663
+#: sndfilesource.cc:812
msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:710
+#: sndfilesource.cc:859
msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:747
+#: sndfilesource.cc:944
+msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)"
+msgstr ""
+
+#: sndfilesource.cc:957 sndfilesource.cc:1007 sndfilesource.cc:1014
+msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)"
+msgstr ""
+
+#: sndfilesource.cc:1037
+msgid ""
+"Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change "
+"start time."
+msgstr ""
+
+#: sndfilesource.cc:1096
msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for reading"
msgstr ""
@@ -3469,7 +3403,7 @@ msgid ""
"Upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n"
msgstr ""
-#: source_factory.cc:376
+#: source_factory.cc:403
msgid "Recovery attempted on a MIDI file - not implemented"
msgstr ""
@@ -3481,6 +3415,10 @@ msgstr ""
msgid "SrcFileSource: %1"
msgstr ""
+#: tape_file_matcher.cc:47
+msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)"
+msgstr ""
+
#: template_utils.cc:117 template_utils.cc:172
msgid "(unknown)"
msgstr ""
@@ -3573,15 +3511,15 @@ msgstr ""
msgid "tempo map asked for sample time at bar < 1 (%1)\n"
msgstr ""
-#: tempo.cc:4639 tempo.cc:4653
+#: tempo.cc:4629 tempo.cc:4643
msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one."
msgstr ""
-#: tempo.cc:4695 tempo.cc:4696
+#: tempo.cc:4685 tempo.cc:4686
msgid "Multiple meter definitions found at %1"
msgstr ""
-#: tempo.cc:4701 tempo.cc:4702
+#: tempo.cc:4691 tempo.cc:4692
msgid "Multiple tempo definitions found at %1"
msgstr ""
@@ -3609,27 +3547,27 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: track.cc:645
+#: track.cc:627
msgid "DiskIOProcessor: \"%1\" isn't an playlist"
msgstr ""
-#: track.cc:692
+#: track.cc:674
msgid "DiskIOProcessor %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
msgstr ""
-#: track.cc:966
+#: track.cc:948
msgid "%1: could not create region for complete midi file"
msgstr ""
-#: track.cc:1013
+#: track.cc:993
msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!"
msgstr ""
-#: track.cc:1066
+#: track.cc:1060
msgid "%1: could not create region for complete audio file"
msgstr ""
-#: track.cc:1103
+#: track.cc:1097
msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!"
msgstr ""
@@ -3637,51 +3575,31 @@ msgstr ""
msgid "Construction of transport master object of type %1 failed"
msgstr ""
-#: transport_master.cc:423 transport_master.cc:456
+#: transport_master.cc:420 transport_master.cc:453
msgid "SyncSource|JACK"
msgstr ""
-#: transport_master.cc:430
+#: transport_master.cc:427
msgid "SyncSource|MTC"
msgstr ""
-#: transport_master.cc:440
+#: transport_master.cc:437
msgid "SyncSource|M-Clk"
msgstr ""
-#: transport_master.cc:450
+#: transport_master.cc:447
msgid "SyncSource|LTC"
msgstr ""
-#: transport_master.cc:493
-msgid "All"
-msgstr "Vše"
-
-#: transport_master.cc:497
-msgid "Start/Stop"
-msgstr "Spustit/Zastavit"
-
-#: transport_master.cc:499
-msgid "Speed"
-msgstr ""
-
-#: transport_master.cc:501
-msgid "Locate"
-msgstr ""
-
-#: transport_master.cc:503
-msgid "Complex"
-msgstr ""
-
-#: transport_master_manager.cc:134
+#: transport_master_manager.cc:135
msgid "programming error:%1"
msgstr ""
-#: transport_master_manager.cc:349
+#: transport_master_manager.cc:345
msgid "There is already a transport master named \"%1\" - not duplicated"
msgstr ""
-#: transport_master_manager.cc:664
+#: transport_master_manager.cc:639
msgid "Cannot initialize transport master manager"
msgstr ""
@@ -3752,7 +3670,7 @@ msgid "VCA %1 : %2"
msgstr ""
#: vca.cc:217
-msgid "Master assignment ignored to prevent recursion"
+msgid "Master assignment inored to prevent recursion"
msgstr ""
#: vca_manager.cc:206
@@ -5595,6 +5513,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Roll"
#~ msgstr "Projíždět"
+#~ msgid "Start/Stop"
+#~ msgstr "Spustit/Zastavit"
+
#~ msgid "Start/Continue/Stop"
#~ msgstr "Spustit/Pokračovat/Zastavit"
@@ -5814,6 +5735,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Tempo"
#~ msgstr "Tempo"
+#~ msgid "Meter"
+#~ msgstr "Druh taktu"
+
#~ msgid "Bars:Beats"
#~ msgstr "Takty:Doby"
@@ -6435,6 +6359,9 @@ msgstr ""
#~ "Ukazatel polohy přehrávání se zápornou hodnotou polohy - přehlíží se "
#~ "(místo toho se používá nula)"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Vše"
+
#~ msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)"
#~ msgstr "Chytrý režim (přidat dodatečné funkce rozsahu do režimu chňapnutí)"
@@ -11191,6 +11118,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr[0] "%1 kanál"
#~ msgstr[1] "%1 kanály(ů)"
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Poslat"
+
#~ msgid "Latency %1 spl%2 %3"
#~ msgstr "Prodleva %1 spl%2 %3"
@@ -14836,6 +14766,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Stereo Panner"
#~ msgstr "Ovladač vyvážení pro stereo"
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "Šířka"
+
#~ msgid "Strip Silence"
#~ msgstr "Odstranit ticho"