summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk2_ardour
diff options
context:
space:
mode:
authorNils Philippsen <nils@tiptoe.de>2020-04-18 13:38:10 +0200
committerRobin Gareus <robin@gareus.org>2020-04-20 19:14:37 +0200
commit696096fcbda039b598952308abc1a1354bc5277d (patch)
tree6df0d1ee32e8c15f1a3062aedf4030fe785634d3 /gtk2_ardour
parent9a073c1fae4b16d68aa97095e5d828163071dfe4 (diff)
Revise German translation
- add missing translations - largely follow original message regarding punctuation, capitalization at the beginning of sentences, trailing white space - fix typos and other obvious mistakes Signed-off-by: Nils Philippsen <nils@tiptoe.de>
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour')
-rw-r--r--gtk2_ardour/appdata/po/de.po4
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/de.po257
2 files changed, 133 insertions, 128 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/appdata/po/de.po b/gtk2_ardour/appdata/po/de.po
index bb8029e8c0..0bfd789ee6 100644
--- a/gtk2_ardour/appdata/po/de.po
+++ b/gtk2_ardour/appdata/po/de.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-06 11:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-06 16:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-18 13:21+0200\n"
"Last-Translator: Nils Philippsen <nils@tiptoe.de>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
# Intentionally left untranslated.
diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po
index 7264165377..42fd6fc87e 100644
--- a/gtk2_ardour/po/de.po
+++ b/gtk2_ardour/po/de.po
@@ -3,8 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the gtk-ardour package.
#
#
-#: audio_clock.cc:941 audio_clock.cc:942 session_dialog.cc:601
-#: session_dialog.cc:602
# Karsten Petersen <kapet@kapet.de>, 2003.
# Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>, 2008, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020.
# Benjamin Scherrer <benjamin@wagnerbrutal.de>, 2015.
@@ -13,16 +11,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-15 23:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-16 12:07+0200\n"
-"Last-Translator: Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-18 13:36+0200\n"
+"Last-Translator: Nils Philippsen <nils@tiptoe.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
-"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: gtk2_ardour\n"
#: about.cc:133
@@ -730,7 +728,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Foldback-Busse werden als Master-Ausgänge für Monitorkanäle benutzt und "
"von \n"
-"versteckten Monitor-Sends gespeist"
+"versteckten Monitor-Sends gespeist."
#: add_route_dialog.cc:174 add_route_dialog.cc:1055
#: duplicate_routes_dialog.cc:57 duplicate_routes_dialog.cc:224
@@ -1341,8 +1339,8 @@ msgstr[1] "konnte %1 MIDI-Busse nicht erzeugen"
#: ardour_ui.cc:1548
msgid "could not create %1 new audio track"
msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
-msgstr[0] "konnte %1 neue Audiospur nicht erstellen."
-msgstr[1] "konnte %1 neue Audiospuren nicht erstellen."
+msgstr[0] "konnte %1 neue Audiospur nicht erstellen"
+msgstr[1] "konnte %1 neue Audiospuren nicht erstellen"
#: ardour_ui.cc:1557
msgid "could not create %1 new audio bus"
@@ -1547,15 +1545,14 @@ msgid ""
"you, or it can ignore it. Please decide\n"
"what you would like to do.\n"
msgstr ""
-"#~ \"Es scheint, dass dieses Projekt ohne Speicherung modifiziert wurde, "
-"oder %1 während\n"
-"\"#~ \"einer Aufnahme abgebrochen oder\n"
-"\"#~ \"geschlossen wurde.\n"
-"\"#~ \"\n"
-"\"#~ \"%1 kann etwaige Änderungen für Sie \n"
-"\"#~ \"wiederherstellen oder sie verwerfen.\n"
-"\"#~ \"Bitte entscheiden Sie, wie Sie vorgehen möchten.\n"
-"\""
+"Es scheint, dass dieses Projekt modifiziert wurde,\n"
+"ohne es zu speichern, oder mitten in der Aufnahme\n"
+"war, als %1 geschlossen oder der Computer\n"
+"heruntergefahren wurde.\n"
+"\n"
+"%1 kann etwaige Änderungen für Sie \n"
+"wiederherstellen oder sie verwerfen.\n"
+"Bitte entscheiden Sie, wie Sie vorgehen möchten.\n"
#: ardour_ui.cc:2871
msgid "Ignore crash data"
@@ -1582,8 +1579,8 @@ msgid ""
"When active, something is soloed.\n"
"Click to de-solo everything"
msgstr ""
-"Wenn aktiv, ist etwas auf Solo geschalten.\n"
-"Klick schaltet Solo überall aus."
+"Wenn aktiv, ist etwas auf Solo geschaltet.\n"
+"Klicken, um Solo überall auszuschalten."
#: ardour_ui2.cc:92
msgid ""
@@ -1646,11 +1643,11 @@ msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:130
msgid "[ERROR]: "
-msgstr "[FEHLER]:"
+msgstr "[FEHLER]: "
#: ardour_ui2.cc:132
msgid "[WARNING]: "
-msgstr "[WARNUNG]:"
+msgstr "[WARNUNG]: "
#: ardour_ui2.cc:134
msgid "[INFO]: "
@@ -1817,11 +1814,11 @@ msgstr "%1 verlassen?"
#: ardour_ui_dependents.cc:261
msgid "UI: cannot setup editor"
-msgstr "Der Editor konnte nicht initialisiert werden."
+msgstr "UI: Der Editor konnte nicht initialisiert werden."
#: ardour_ui_dependents.cc:266
msgid "UI: cannot setup mixer"
-msgstr "Der Mixer konnte nicht initialisiert werden."
+msgstr "UI: Der Mixer konnte nicht initialisiert werden."
#: ardour_ui_dependents.cc:271
msgid "UI: cannot setup meterbridge"
@@ -2022,7 +2019,7 @@ msgstr "Solo abbrechen"
#: ardour_ui_ed.cc:198
msgid "Session|Scripting"
-msgstr "Skripte "
+msgstr "Session|Skripting"
#: ardour_ui_ed.cc:201
msgid "Open Video..."
@@ -2034,7 +2031,7 @@ msgstr "Video entfernen"
#: ardour_ui_ed.cc:207
msgid "Export to Video File..."
-msgstr "Videodatei exportieren"
+msgstr "Videodatei exportieren..."
#: ardour_ui_ed.cc:211
msgid "Snapshot (& keep working on current version) ..."
@@ -2763,13 +2760,14 @@ msgid ""
"please use an older version of %1 to work on this session"
msgstr ""
"Dieses Projekt (erstellt mit einer älteren Version von %1) hat mindestens\n"
-"eine \"Bandspur\" (aka \"destruktive Aufnahme\" benutzt.\n"
+"eine \"Bandspur\" (auch bekannt als \"destruktive Aufnahme\") benutzt.\n"
"\n"
"Das wird vom Programm nicht mehr unterstützt. Die Bandspur(en) sind als "
"normale Spuren eingerichtet worden.\n"
"\n"
"Wenn Sie weiterhin Bandspuren/destruktive Aufnahmen verwenden müssen,\n"
-"benutzen Sie eine ältere Version von %1 für die Arbeit an diesem Projekt."
+"bitte benutzen Sie eine ältere Version von %1 für die Arbeit an diesem "
+"Projekt."
#: ardour_ui_session.cc:472
msgid "Tape Tracks No Longer Supported"
@@ -3059,7 +3057,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"WARNUNG: Ihr System hat eine Begrenzung für die Reservierung von "
"Arbeitsspeicher eingestellt. Dies könnte dazu führen, dass %1 der Speicher "
-"ausgeht bevor die Systembegrenzung erreicht ist.\n"
+"ausgeht bevor die Systemgrenze erreicht ist.\n"
"\n"
"Sie können die Speicherbegrenzung mit 'ulimit -l' einsehen und normalerweise "
"in %2 verändern."
@@ -3084,11 +3082,11 @@ msgstr "Wollen Sie den Video-Server wirklich anhalten?"
#: ardour_ui_video.cc:78
msgid "Yes, Stop It"
-msgstr "Ja, anhalten."
+msgstr "Ja, anhalten"
#: ardour_ui_video.cc:107
msgid "The Video Server is already started."
-msgstr "Der Video-Server läuft bereits"
+msgstr "Der Video-Server läuft bereits."
#: ardour_ui_video.cc:109
msgid ""
@@ -3228,7 +3226,7 @@ msgstr "dBFS"
#: audio_region_editor.cc:79
msgid "Peak amplitude:"
-msgstr "Spitzenamplitude"
+msgstr "Spitzenamplitude:"
#: audio_region_editor.cc:90
msgid "Calculating..."
@@ -3508,7 +3506,7 @@ msgstr "Alle Spuren/Busse so oft duplizieren:"
#: duplicate_routes_dialog.cc:63
msgid "Insert duplicates at: "
-msgstr "Duplikate einfügen bei:"
+msgstr "Duplikate einfügen bei: "
#: duplicate_routes_dialog.cc:210
msgid "1 or more tracks/busses could not be duplicated"
@@ -4374,7 +4372,7 @@ msgstr "Transponieren..."
#: editor.cc:6246 editor_actions.cc:1534
msgid "Legatize"
-msgstr "überbinden (Legato)"
+msgstr "Überbinden (Legato)"
#: editor.cc:6252 editor_actions.cc:1533
msgid "Quantize..."
@@ -4660,7 +4658,7 @@ msgstr "Bearbeite Momentanes Metrum"
#: editor_actions.cc:245
msgid "Select All Overlapping Edit Range"
-msgstr "Alle Regionen des Bearbeitungsbereichs auswählen "
+msgstr "Alle Regionen des Bearbeitungsbereichs auswählen"
#: editor_actions.cc:246
msgid "Select All Inside Edit Range"
@@ -4896,11 +4894,11 @@ msgstr "Bereich exportieren"
#: editor_actions.cc:378
msgid "Separate Using Punch Range"
-msgstr "an Punch-Bereichsgrenzen teilen"
+msgstr "An Punch-Bereichsgrenzen teilen"
#: editor_actions.cc:379
msgid "Separate Using Loop Range"
-msgstr "an Schleifengrenzen teilen"
+msgstr "An Schleifengrenzen teilen"
#: editor_actions.cc:381 editor_actions.cc:406
msgid "Crop"
@@ -4944,7 +4942,7 @@ msgstr "Tagge letzte Aufnahme"
#: editor_actions.cc:442
msgid "Stationary Playhead"
-msgstr "stehender Positionszeiger"
+msgstr "Stehender Positionszeiger"
#: editor_actions.cc:444 insert_remove_time_dialog.cc:36
msgid "Insert Time"
@@ -4991,7 +4989,7 @@ msgstr "Klein"
#: editor_actions.cc:475
msgid "Sound Selected MIDI Notes"
-msgstr "ausgewählte Noten abspielen"
+msgstr "Ausgewählte Noten abspielen"
#: editor_actions.cc:480
msgid "Zoom Focus Left"
@@ -5019,7 +5017,7 @@ msgstr "Zoom Fokus zu Arbeitspunkt"
#: editor_actions.cc:487
msgid "Next Zoom Focus"
-msgstr "Zoom FokusNächster "
+msgstr "Nächster Zoom Fokus"
#: editor_actions.cc:495
msgid "no action bound"
@@ -5164,7 +5162,7 @@ msgstr "PT Projekt importieren"
#: editor_actions.cc:683
msgid "Import to Source List..."
-msgstr "In Quellen-Liste importieren"
+msgstr "In Quellen-Liste importieren..."
#: editor_actions.cc:686 session_import_dialog.cc:51
#: session_import_dialog.cc:72
@@ -5219,7 +5217,7 @@ msgstr "Zur Ursprungsposition verschieben"
#: editor_actions.cc:1418
msgid "Lock to Video"
-msgstr "an Video koppeln"
+msgstr "An Video koppeln"
#: editor_actions.cc:1419 editor_markers.cc:928 editor_markers.cc:963
#: session_option_editor.cc:372
@@ -5362,7 +5360,7 @@ msgstr "Lautheitsanalyse..."
#: editor_actions.cc:1526
msgid "Spectral Analysis..."
-msgstr "FFT-Analyse"
+msgstr "Spektralanalyse..."
#: editor_actions.cc:1528
msgid "Reset Envelope"
@@ -5598,7 +5596,7 @@ msgstr ""
#: editor_drag.cc:2872
msgid "Video Start:"
-msgstr "Videostart"
+msgstr "Videostart:"
#: editor_drag.cc:2874
msgid "Diff:"
@@ -5738,7 +5736,7 @@ msgstr "Rel"
#: editor_route_groups.cc:107
msgid "Relative Gain Changes?"
-msgstr "Relative Lautstärke-Änderungen"
+msgstr "Relative Lautstärke-Änderungen?"
#: editor_route_groups.cc:108 editor_regions.cc:181 editor_routes.cc:253
#: mixer_strip.cc:2280 meter_strip.cc:375 route_time_axis.cc:2565
@@ -5914,7 +5912,7 @@ msgstr "Fortfahren"
#: editor_markers.cc:1012
msgid "Set Constant"
-msgstr "setze auf Konstant"
+msgstr "Konstant setzen"
#: editor_markers.cc:1017
msgid "Ramp to Next"
@@ -5958,7 +5956,7 @@ msgstr "Rampe zu nächstem Tempo"
#: editor_markers.cc:1616 editor_ops.cc:2180
msgid "New Name:"
-msgstr "Neuer Name: "
+msgstr "Neuer Name:"
#: editor_markers.cc:1619
msgid "Rename Mark"
@@ -6127,7 +6125,7 @@ msgstr "Region umbenennen"
#: editor_ops.cc:2912 processor_box.cc:3328 route_ui.cc:1712
msgid "New name:"
-msgstr "Neuer Name: "
+msgstr "Neuer Name:"
#: editor_ops.cc:2948
msgid "Rename failed. Check for characters such as '/' or ':'"
@@ -6343,7 +6341,7 @@ msgstr "Tag:"
#: editor_ops.cc:5214 session_archive_dialog.cc:53 session_archive_dialog.cc:54
#: session_archive_dialog.cc:227 sfdb_ui.cc:1840 sfdb_ui.cc:1947
msgid "Good"
-msgstr "gut"
+msgstr "Gut"
#: editor_ops.cc:5369
msgid "normalize"
@@ -6588,7 +6586,7 @@ msgstr[1] "VCAs"
#: editor_ops.cc:7681
msgid "Remove various strips"
-msgstr "verschiedene Kanalzüge entfernen"
+msgstr "Verschiedene Kanalzüge entfernen"
#: editor_ops.cc:7682
msgid "Do you really want to remove %1 %2, %3 %4 and %5 %6?"
@@ -6647,7 +6645,7 @@ msgstr "Im Sperr-Bearbeitungsmodus können Sie keine Zeit entfernen."
#: editor_ops.cc:7998
msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit."
-msgstr "Kann im Sperr-Bearbeitungsmodus keine Zeit einfügen oder löschen"
+msgstr "Kann im Sperr-Bearbeitungsmodus keine Zeit einfügen oder löschen."
#: editor_ops.cc:8012 editor_ops.cc:8031 editor_ops.cc:8105 editor_ops.cc:8118
msgid "remove time"
@@ -6787,7 +6785,7 @@ msgstr "EditorRegions::format_position: Negative Timecode Position: %1"
#: editor_regions.cc:875
msgid "MISSING "
-msgstr "FEHLT"
+msgstr "FEHLT "
#: editor_routes.cc:136
msgid "RS"
@@ -6932,11 +6930,11 @@ msgstr "Neuer CD-Track Marker"
#: editor_rulers.cc:240 tempo_dialog.cc:45
msgid "New Tempo"
-msgstr "Tempowechsel einfügen..."
+msgstr "Tempowechsel einfügen"
#: editor_rulers.cc:244 tempo_dialog.cc:488
msgid "New Meter"
-msgstr "Taktwechsel einfügen..."
+msgstr "Taktwechsel einfügen"
#: editor_snapshots.cc:56
msgid "Snapshot (click to load)"
@@ -6989,7 +6987,7 @@ msgstr "Pfad (Ordner) des Dateiortes"
#: editor_sources.cc:371
msgid "(MISSING) "
-msgstr "(FEHLT)"
+msgstr "(FEHLT) "
#: editor_sources.cc:531
msgid "EditorSources::format_position: negative timecode position: %1"
@@ -7208,7 +7206,7 @@ msgstr "Samplerate:"
#: engine_dialog.cc:605 engine_dialog.cc:724
msgid "Buffer size:"
-msgstr "Puffergröße"
+msgstr "Puffergröße:"
#: engine_dialog.cc:614
msgid "Periods:"
@@ -7361,7 +7359,7 @@ msgstr "Kann Ausgangslatenz nicht auf %1 setzen"
#: engine_dialog.cc:2963 engine_dialog.cc:3029
msgid "No signal detected "
-msgstr "Kein Signal erkannt"
+msgstr "Kein Signal erkannt "
#: engine_dialog.cc:2970
msgid ""
@@ -7378,11 +7376,11 @@ msgstr "Von Audioengine getrennt"
#: engine_dialog.cc:2992 engine_dialog.cc:3045
msgid "Detected roundtrip latency: "
-msgstr "Entdeckte Roundtrip-Latenz:"
+msgstr "Entdeckte Roundtrip-Latenz: "
#: engine_dialog.cc:2994 engine_dialog.cc:3047
msgid "Systemic latency: "
-msgstr "Systemische Latenz:"
+msgstr "Systemische Latenz: "
#: engine_dialog.cc:3001
msgid "(signal detection error)"
@@ -7455,7 +7453,7 @@ msgstr "Regioneninhalt mit Fades und Regionenlautstärke (Kanäle: %1)"
#: export_channel_selector.cc:544
msgid "Apply track/bus processing"
-msgstr " Spur/Bus-Signalverarbeitung anwenden"
+msgstr "Spur/Bus-Signalverarbeitung anwenden"
#: export_channel_selector.cc:552
msgid "Selection Actions"
@@ -7704,7 +7702,7 @@ msgstr "Exportformat-Profil bearbeiten"
#: export_format_dialog.cc:46
msgid "Label: "
-msgstr "Name:"
+msgstr "Name: "
#: export_format_dialog.cc:49
msgid "Normalize:"
@@ -8053,7 +8051,7 @@ msgstr "10K"
#: export_report.cc:853
msgid "Writing Export Analysis Image: %1."
-msgstr "Schreibe Bild der Exportanalyse: %1"
+msgstr "Schreibe Bild der Exportanalyse: %1."
#: export_report.cc:950 sfdb_ui.cc:330 sfdb_ui.cc:489
msgid "Could not read file: %1 (%2)."
@@ -8096,7 +8094,7 @@ msgstr "Alles auswählen"
#: export_timespan_selector.cc:255 transform_dialog.cc:91
msgid " to "
-msgstr " bis"
+msgstr " bis "
#: export_timespan_selector.cc:396 export_timespan_selector.cc:516
msgid "RT"
@@ -8169,7 +8167,7 @@ msgstr "Hören"
#: foldback_strip.cc:376
msgid "Level: "
-msgstr "Pegel:"
+msgstr "Pegel: "
#: foldback_strip.cc:722 global_port_matrix.cc:203 io_selector.cc:216
#: mixer_strip.cc:884 mixer_strip.cc:1003 monitor_section.cc:1353
@@ -8197,7 +8195,7 @@ msgstr "Hier klicken, um einen Kommentar hinzuzufügen"
#: foldback_strip.cc:1157 mixer_strip.cc:1694 route_time_axis.cc:631
msgid "Comments..."
-msgstr "Kommentare"
+msgstr "Kommentare..."
#: foldback_strip.cc:1159 mixer_strip.cc:1698 route_time_axis.cc:635
msgid "Outputs..."
@@ -8382,15 +8380,15 @@ msgstr "Port"
#: group_tabs.cc:322 group_tabs.cc:331
msgid "Selection..."
-msgstr "Ausgewählten Spuren"
+msgstr "Ausgewählten Spuren..."
#: group_tabs.cc:323 group_tabs.cc:332
msgid "Record Enabled..."
-msgstr "Spuren, deren Aufnahme aktiviert ist"
+msgstr "Spuren, deren Aufnahme aktiviert ist..."
#: group_tabs.cc:324 group_tabs.cc:333
msgid "Soloed..."
-msgstr "Solo-Spuren/Busse"
+msgstr "Solo-Spuren/Busse..."
#: group_tabs.cc:326
msgid "Create New Group From..."
@@ -8492,7 +8490,7 @@ msgstr "σ:"
#: idleometer.cc:82
msgid "Elapsed:"
-msgstr "Vergangen"
+msgstr "Vergangen:"
#: insert_remove_time_dialog.cc:61
msgid "Remove Time starting at:"
@@ -8504,7 +8502,7 @@ msgstr "Füge Zeit ein beginnend bei:"
#: insert_remove_time_dialog.cc:68
msgid "Time to remove:"
-msgstr "Zu entfernende Zeitspanne"
+msgstr "Zu entfernende Zeitspanne:"
#: insert_remove_time_dialog.cc:68
msgid "Time to insert:"
@@ -8613,7 +8611,7 @@ msgstr ""
#: keyboard.cc:190
msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
msgstr ""
-"Die Datei \"%1\" für Tastaturkürzel wurde nicht gefunden. Stattdessen wird "
+"Die Datei \"%1\" für Tastaturkürzel wurde nicht gefunden. Stattdessen wird "
"die Standard-Belegung verwendet."
#: keyeditor.cc:73
@@ -8649,7 +8647,8 @@ msgstr "Klicke, um Suchstring zurückzusetzen"
#: keyeditor.cc:113
msgid "To remove a shortcut, select an action then press this: "
msgstr ""
-"Um ein Kürzel zu entfernen, wählen Sie eine Aktion aus und drücken dann hier:"
+"Um ein Kürzel zu entfernen, wählen Sie eine Aktion aus und drücken dann "
+"hier: "
#: keyeditor.cc:125
msgid "Reset Bindings to Defaults"
@@ -8689,7 +8688,7 @@ msgstr "Programmierfehler: %1 (%2)"
#: location_ui.cc:61 location_ui.cc:64
msgid "Use PH"
-msgstr "zu PZ"
+msgstr "Zu PZ"
#: location_ui.cc:62 location_ui.cc:65
msgid "Goto"
@@ -8951,7 +8950,7 @@ msgstr "Skript lässt sich nicht kompilieren."
#: luawindow.cc:461
msgid "Invalid or missing script-name or script-type."
-msgstr "Ungültiger oder"
+msgstr "Ungültiger oder fehlender script-name oder script-type."
#: luawindow.cc:466
msgid ""
@@ -9018,7 +9017,7 @@ msgstr ""
#: main.cc:164
msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1."
-msgstr "%2 wurde unerwartet und ohne %1 zu benachrichtigen beendet "
+msgstr "%2 wurde unerwartet und ohne %1 zu benachrichtigen beendet."
#: main.cc:259
msgid ""
@@ -9038,7 +9037,7 @@ msgstr " (kompiliert mit Version "
#: main.cc:379
msgid " and GCC version "
-msgstr " und GCC Version"
+msgstr " und GCC Version "
#: main.cc:389
msgid "Copyright (C) 1999-2020 Paul Davis"
@@ -9063,7 +9062,7 @@ msgstr ""
#: main.cc:394
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
-msgstr "Dies ist freie Software, die Sie gerne weitergeben dürfen,"
+msgstr "Dies ist freie Software, die Sie gerne weitergeben dürfen, "
#: main.cc:395
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
@@ -9381,7 +9380,7 @@ msgstr "Kanal ändern"
#: midi_region_view.cc:3612
msgid "Bank "
-msgstr "Bank"
+msgstr "Bank "
#: midi_region_view.cc:3614
msgid "Channel "
@@ -9506,7 +9505,7 @@ msgstr "Spurfarbe"
#: midi_tracer.cc:51
msgid "Line history: "
-msgstr "Aktionsliste:"
+msgstr "Aktionsliste: "
#: midi_tracer.cc:59
msgid "Auto-Scroll"
@@ -9694,7 +9693,7 @@ msgstr ""
#: mixer_strip.cc:176
msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
-msgstr "Klicken Sie, um die Breite dieses Kanalzuges umzuschalten"
+msgstr "Klicken Sie, um die Breite dieses Kanalzuges umzuschalten."
#: mixer_strip.cc:178
msgid ""
@@ -9738,7 +9737,7 @@ msgstr "Phaseninvertierung"
#: mixer_strip.cc:410 rc_option_editor.cc:4009
msgid "Record & Monitor"
-msgstr "Aufnahme & Monitor..."
+msgstr "Aufnahme & Monitor"
#: mixer_strip.cc:411 rc_option_editor.cc:4010
msgid "Solo Iso / Lock"
@@ -9803,7 +9802,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Aufnahme- und Wiedergabe-Positionen"
#: mixer_strip.cc:1753
msgid "Disk I/O..."
-msgstr "Disk E/A"
+msgstr "Disk E/A..."
#: mixer_strip.cc:1760 processor_box.cc:3863
msgid "Pin Connections..."
@@ -9945,7 +9944,7 @@ msgstr "Kanalzüge"
#: mixer_ui.cc:3243
msgid "No Track/Bus is selected."
-msgstr "Kein(e) Spur/Bus ausgewählt"
+msgstr "Kein(e) Spur/Bus ausgewählt."
#: mixer_ui.cc:3245
msgid "Add at the top"
@@ -10021,7 +10020,7 @@ msgstr "Ausgewählte Prozessoren umschalten"
#: mixer_ui.cc:3528
msgid "Toggle Selected Plugins"
-msgstr "Ausgewählte Plugins umschalten "
+msgstr "Ausgewählte Plugins umschalten"
#: mixer_ui.cc:3529
msgid "Deselect all strips and processors"
@@ -10033,7 +10032,7 @@ msgstr "Nächsten Kanalzug auswählen"
#: mixer_ui.cc:3532
msgid "Select Previous Mixer Strip"
-msgstr "vorigen Mixer Strip auswählen"
+msgstr "Vorigen Mixer Strip auswählen"
#: mixer_ui.cc:3534
msgid "Scroll Mixer Window to the left"
@@ -10169,8 +10168,8 @@ msgid ""
"When active, something is solo-isolated.\n"
"Click to de-isolate everything"
msgstr ""
-"Wenn aktiv, ist etwas auf isoliertes Solo geschalten.\n"
-"Klick, schaltet isoliertes Solo überall aus."
+"Wenn aktiv, ist etwas auf isoliertes Solo geschaltet.\n"
+"Klicken, um isoliertes Solo überall auszuschalten."
#: monitor_section.cc:141
msgid ""
@@ -10199,7 +10198,7 @@ msgstr "Exkl. Solo"
#: monitor_section.cc:178
msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
msgstr ""
-"Exklusives Solo bedeutet, daß nur ein Solo zu einem Zeitpunkt aktiv ist"
+"Exklusives Solo bedeutet, dass nur ein Solo zu einem Zeitpunkt aktiv ist"
#: monitor_section.cc:185
msgid "Solo » Mute"
@@ -10468,7 +10467,7 @@ msgid ""
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
"%1 will play NO role in monitoring"
msgstr ""
-"Verwende einen externen Mixer oder den Hardwaremixer der Audiohardware.\n"
+"Einen externen Mixer oder den Hardwaremixer der Audiohardware verwenden.\n"
"%1 wird das Monitoring NICHT übernehmen."
#: new_user_wizard.cc:78
@@ -10490,7 +10489,7 @@ msgstr ""
"neuen Musik- und Klangideen experimentieren.\n"
"\n"
"Es gibt ein paar Dinge, die vor dem ersten Programmstart konfiguriert werden "
-"müssen.</span>"
+"müssen.</span> "
#: new_user_wizard.cc:155
msgid "GUI and Font scaling:"
@@ -10655,7 +10654,7 @@ msgstr "Note auswählen"
#: opts.cc:67
msgid "Usage: "
-msgstr "Aufruf:"
+msgstr "Verwendung: "
#: opts.cc:67
msgid " [ OPTIONS ] [ SESSION-NAME ]"
@@ -10928,7 +10927,7 @@ msgstr "MIDI Eingangspins"
#: plugin_pin_dialog.cc:173
msgid "Instances"
-msgstr "zences"
+msgstr "Instanzen"
#: plugin_pin_dialog.cc:183
msgid "Audio Out"
@@ -10999,7 +10998,7 @@ msgstr "Konnte Kanal-Voreinstellung nicht ändern."
#: plugin_pin_dialog.cc:1626
msgid "Failed to change instance count"
-msgstr "Konnte Zahl der Instanzen nicht ändern."
+msgstr "Konnte Zahl der Instanzen nicht ändern"
#: plugin_pin_dialog.cc:1638
msgid "Failed to alter plugin output configuration."
@@ -11092,7 +11091,7 @@ msgstr "Ausgangskonfiguration"
#: plugin_selector.cc:69
msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Alle Plugins ..."
+msgstr "Pluginmanager"
#: plugin_selector.cc:96
msgid "Fav"
@@ -11239,7 +11238,7 @@ msgstr ""
#: plugin_ui.cc:144
msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
-msgstr "Unbekannter Plugintyp mit eigenem Editor "
+msgstr "Unbekannter Plugintyp mit eigenem Editor"
#: plugin_ui.cc:277
msgid ""
@@ -11447,7 +11446,7 @@ msgstr "MMC out"
#: port_group.cc:651
msgid "Scene "
-msgstr "Szene"
+msgstr "Szene "
#: port_insert_ui.cc:43
msgid "Measure Latency"
@@ -11780,7 +11779,7 @@ msgstr "Neuer Aux-Send..."
#: processor_box.cc:3815
msgid "New Foldback Send ..."
-msgstr "Neuer Foldback Send"
+msgstr "Neuer Foldback Send..."
#: processor_box.cc:3816
msgid "Remove Foldback Send ..."
@@ -12471,7 +12470,7 @@ msgstr "Verwerfen der letzten Aufnahme bestätigen"
#: rc_option_editor.cc:2433
msgid "Session Management"
-msgstr "Projektmanagement:"
+msgstr "Projektmanagement"
#: rc_option_editor.cc:2438
msgid "Make periodic backups of the session file"
@@ -12483,7 +12482,7 @@ msgstr "Drag and drop Import kopiert Dateien immer ins Projekt"
#: rc_option_editor.cc:2453
msgid "Default folder for new sessions:"
-msgstr "Standardordner für neue Projekte"
+msgstr "Standardordner für neue Projekte:"
#: rc_option_editor.cc:2461
msgid "Maximum number of recent sessions"
@@ -12666,7 +12665,7 @@ msgstr "manuelles Layering"
#: rc_option_editor.cc:2648
msgid "After a Separate operation, in Range mode"
-msgstr "nach einer separaten Operation, im Bereichsmodus"
+msgstr "Nach einer separaten Operation, im Bereichsmodus"
#: rc_option_editor.cc:2652
msgid "Clear the Range Selection"
@@ -13150,8 +13149,8 @@ msgid ""
"These settings apply to newly created tracks and busses. For the Master bus, "
"this will be when a new session is created."
msgstr ""
-"Diese Einstellungen wirken auf neu erzeugte Spuren und Busse. Für den "
-"Masterbus ist das beim Erzeugen eines neuen Projekts"
+"Diese Einstellungen wirken sich auf neu erzeugte Spuren und Busse aus. Für "
+"den Masterbus ist das beim Erzeugen eines neuen Projekts."
#: rc_option_editor.cc:3230
msgid "Default Meter Type for Master Bus"
@@ -13171,7 +13170,7 @@ msgstr "Post-Export Analyse"
#: rc_option_editor.cc:3279
msgid "Save loudness analysis as image file after export"
-msgstr "Speichere nach dem Export eine Bilddatei der Lautheitsanalyse "
+msgstr "Speichere nach dem Export eine Bilddatei der Lautheitsanalyse"
#: rc_option_editor.cc:3287
msgid "Save Mixer screenshot after export"
@@ -13252,7 +13251,7 @@ msgstr ""
"<b>Aufnahme mit Vorlauf</b>ausgelöst wird.\n"
"\n"
"Falls <b>Folge Bearbeitungen</b> aktiviert ist, wird bei der Auswahl oder "
-"dem Trimmen von Regionen der Vorlauf auf den Positionszeiger angewandt"
+"dem Trimmen von Regionen der Vorlauf auf den Positionszeiger angewandt."
#: rc_option_editor.cc:3348
msgid "4 Bars"
@@ -13497,7 +13496,7 @@ msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3571
msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
-msgstr "Deaktiviere Plugins, wenn der Transport gestoppt ist."
+msgstr "Deaktiviere Plugins, wenn der Transport gestoppt ist"
#: rc_option_editor.cc:3577
msgid ""
@@ -13984,7 +13983,7 @@ msgstr "Farbverlaufs-Intensität der Wellenform"
#: rc_option_editor.cc:4155
msgid "Timeline item gradient depth"
-msgstr "Farbverlaufs-Intensität von Zeitleisten-Objekten "
+msgstr "Farbverlaufs-Intensität von Zeitleisten-Objekten"
#: rc_option_editor.cc:4166
msgid "Icon Set"
@@ -14039,7 +14038,7 @@ msgid ""
"changing this setting."
msgstr ""
"Falls Sie beim Wechsel zwischen versteckten Editor- und Mixerfenstern "
-"Probleme bekommen, probieren Sie, diese Einstellung zu ändern"
+"Probleme bekommen, probieren Sie, diese Einstellung zu ändern."
#: rc_option_editor.cc:4205
msgid "All floating windows are dialogs"
@@ -14057,7 +14056,7 @@ msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:4215
msgid "Transient windows follow front window."
-msgstr "Transientenfenster folgt Hauptfenster"
+msgstr "Vorübergehend angezeigte Fenster folgen dem Hauptfenster."
#: rc_option_editor.cc:4220
msgid ""
@@ -14077,7 +14076,7 @@ msgid ""
"in front."
msgstr ""
"Beim Ablösen der Monitorsektion das Fenster als \"Utility\"-Fenster "
-"kennzeichnen, damit es immer im Vordergrund bleibt"
+"kennzeichnen, damit es immer im Vordergrund bleibt."
#: rc_option_editor.cc:4239
msgid "Video Server"
@@ -14515,7 +14514,7 @@ msgstr "Take: %1.%2"
#: route_time_axis.cc:1979 selection.cc:935 selection.cc:989
msgid "programming error: "
-msgstr "Programmierfehler:"
+msgstr "Programmierfehler: "
#: route_time_axis.cc:2437
msgid "Underlays"
@@ -15659,7 +15658,7 @@ msgstr "Drücken Sie, um die gewählten Dateien zu importieren"
#: sfdb_ui.cc:1036
msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
-msgstr "SoundFileBrowser: Konnte Zeichenkete nicht zerlegen:"
+msgstr "SoundFileBrowser: Konnte Zeichenkette nicht zerlegen: "
#: sfdb_ui.cc:1236
msgid "%1 more page of 100 results available"
@@ -15777,11 +15776,11 @@ msgstr "<b>Instrument</b>"
#: sfdb_ui.cc:1839 sfdb_ui.cc:1945
msgid "Best"
-msgstr "bestmöglich"
+msgstr "Bestmöglich"
#: sfdb_ui.cc:1841 sfdb_ui.cc:1949
msgid "Quick"
-msgstr "schnell"
+msgstr "Schnell"
#: sfdb_ui.cc:1843
msgid "Fastest"
@@ -16637,7 +16636,7 @@ msgstr "Inhalt"
#: time_fx_dialog.cc:66
msgid "Minimize time distortion"
-msgstr "zeitliche Verzerrung minimieren"
+msgstr "Zeitliche Verzerrung minimieren"
#: time_fx_dialog.cc:67
msgid "Preserve Formants"
@@ -16742,7 +16741,7 @@ msgstr "Transformiere"
#: transform_dialog.cc:89
msgid "Set "
-msgstr "Setze"
+msgstr "Setze "
#: transport_control_ui.cc:70
msgid "Play from playhead"
@@ -16941,7 +16940,7 @@ msgstr "Transponieren"
#: ui_config.cc:227 ui_config.cc:417
msgid "Loading default ui configuration file %1"
-msgstr "lade voreingestellte UI-Konfigurationsdatei %1"
+msgstr "Lade voreingestellte UI-Konfigurationsdatei %1"
#: ui_config.cc:230 ui_config.cc:420
msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
@@ -17021,7 +17020,7 @@ msgid ""
"the audio hardware."
msgstr ""
"Der aktuelle Vorgang ist aufgrund eines Kommunikationsfehlers mit der "
-"Audiohardware nicht möglich"
+"Audiohardware nicht möglich."
#: utils.cc:127
msgid "Configure Hardware"
@@ -17068,7 +17067,7 @@ msgstr "Mute Slaves"
#: vca_master_strip.cc:85
msgid "Hide this VCA strip"
-msgstr "diesen VCA-Kanalzug verstecken"
+msgstr "Diesen VCA-Kanalzug verstecken"
#: vca_master_strip.cc:115 vca_master_strip.cc:489
msgid "Click to show slaves only"
@@ -17132,7 +17131,7 @@ msgstr ""
#: virtual_keyboard_window.cc:114
msgid "Available octave range, centered around the key-octave."
-msgstr "Verfügbarer Oktavumfang, mit Tasten-Oktave im Zentrum"
+msgstr "Verfügbarer Oktavumfang, mit Tasten-Oktave im Zentrum."
#: virtual_keyboard_window.cc:115
msgid ""
@@ -17329,7 +17328,7 @@ msgstr ""
#: transcode_video_dialog.cc:59
msgid "Transcode/Import Video File "
-msgstr "Videodatei transkodieren/importieren"
+msgstr "Videodatei transkodieren/importieren "
#: transcode_video_dialog.cc:61
msgid "Output File:"
@@ -17341,7 +17340,7 @@ msgstr "Abbruch"
#: transcode_video_dialog.cc:66
msgid "Height = "
-msgstr "Höhe ="
+msgstr "Höhe = "
#: transcode_video_dialog.cc:69
msgid "Extract LTC from audio and align video"
@@ -17483,7 +17482,13 @@ msgid ""
"distribution.\n"
"\n"
"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
-msgstr "key"
+msgstr ""
+"Der externe Video Server 'harvid' kann nicht gefunden werden.\n"
+"Dieses Tool ist in den %1 Veröffentlichungen von ardour.org enthalten, "
+"alternativ können Sie es von http://x42.github.com/harvid/ herunterladen "
+"oder über ihre Distribution beziehen.\n"
+"\n"
+"Siehe auch: http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
#: video_server_dialog.cc:136
msgid "Listen Address:"
@@ -17495,7 +17500,7 @@ msgstr "Eingehender Port:"
#: video_server_dialog.cc:146
msgid "Cache Size:"
-msgstr "Cachegröße"
+msgstr "Cachegröße:"
#: video_server_dialog.cc:152
msgid ""
@@ -17506,7 +17511,7 @@ msgstr ""
"%1 benötigt einen externen Videoserver für die Video-Zeitleiste.\n"
"Der in Bearbeiten -> Globale Einstellungen -> Video konfigurierte Server ist "
"nicht erreichbar.\n"
-"Möchten Sie, daß %1 \"harvid\" auf diesem Computer startet?"
+"Möchten Sie, dass %1 \"harvid\" auf diesem Computer startet?"
#: video_server_dialog.cc:191
msgid "Set Video Server Executable"
@@ -17518,7 +17523,7 @@ msgstr "Server-docroot"
#: utils_videotl.cc:67
msgid "Destination is outside Video Server's docroot. "
-msgstr "Ziel ist ausserhalb der docroot des Videoservers."
+msgstr "Ziel ist außerhalb der docroot des Videoservers."
#: utils_videotl.cc:68
msgid ""
@@ -17539,7 +17544,7 @@ msgstr "Kann Videoordner \"%1\" nicht erstellen (%2)"
#: export_video_dialog.cc:73
msgid "Export Video File "
-msgstr "Exportiere Videodatei"
+msgstr "Exportiere Videodatei "
#: export_video_dialog.cc:84
msgid "Video:"