From 696096fcbda039b598952308abc1a1354bc5277d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nils Philippsen Date: Sat, 18 Apr 2020 13:38:10 +0200 Subject: Revise German translation - add missing translations - largely follow original message regarding punctuation, capitalization at the beginning of sentences, trailing white space - fix typos and other obvious mistakes Signed-off-by: Nils Philippsen --- gtk2_ardour/appdata/po/de.po | 4 +- gtk2_ardour/po/de.po | 257 ++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 133 insertions(+), 128 deletions(-) (limited to 'gtk2_ardour') diff --git a/gtk2_ardour/appdata/po/de.po b/gtk2_ardour/appdata/po/de.po index bb8029e8c0..0bfd789ee6 100644 --- a/gtk2_ardour/appdata/po/de.po +++ b/gtk2_ardour/appdata/po/de.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2015-11-06 11:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-06 16:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-18 13:21+0200\n" "Last-Translator: Nils Philippsen \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" # Intentionally left untranslated. diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po index 7264165377..42fd6fc87e 100644 --- a/gtk2_ardour/po/de.po +++ b/gtk2_ardour/po/de.po @@ -3,8 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the gtk-ardour package. # # -#: audio_clock.cc:941 audio_clock.cc:942 session_dialog.cc:601 -#: session_dialog.cc:602 # Karsten Petersen , 2003. # Edgar Aichinger , 2008, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020. # Benjamin Scherrer , 2015. @@ -13,16 +11,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-15 23:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-16 12:07+0200\n" -"Last-Translator: Edgar Aichinger \n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-18 13:36+0200\n" +"Last-Translator: Nils Philippsen \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" -"X-Poedit-Basepath: ../../\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Poedit-Basepath: ../..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: gtk2_ardour\n" #: about.cc:133 @@ -730,7 +728,7 @@ msgid "" msgstr "" "Foldback-Busse werden als Master-Ausgänge für Monitorkanäle benutzt und " "von \n" -"versteckten Monitor-Sends gespeist" +"versteckten Monitor-Sends gespeist." #: add_route_dialog.cc:174 add_route_dialog.cc:1055 #: duplicate_routes_dialog.cc:57 duplicate_routes_dialog.cc:224 @@ -1341,8 +1339,8 @@ msgstr[1] "konnte %1 MIDI-Busse nicht erzeugen" #: ardour_ui.cc:1548 msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" -msgstr[0] "konnte %1 neue Audiospur nicht erstellen." -msgstr[1] "konnte %1 neue Audiospuren nicht erstellen." +msgstr[0] "konnte %1 neue Audiospur nicht erstellen" +msgstr[1] "konnte %1 neue Audiospuren nicht erstellen" #: ardour_ui.cc:1557 msgid "could not create %1 new audio bus" @@ -1547,15 +1545,14 @@ msgid "" "you, or it can ignore it. Please decide\n" "what you would like to do.\n" msgstr "" -"#~ \"Es scheint, dass dieses Projekt ohne Speicherung modifiziert wurde, " -"oder %1 während\n" -"\"#~ \"einer Aufnahme abgebrochen oder\n" -"\"#~ \"geschlossen wurde.\n" -"\"#~ \"\n" -"\"#~ \"%1 kann etwaige Änderungen für Sie \n" -"\"#~ \"wiederherstellen oder sie verwerfen.\n" -"\"#~ \"Bitte entscheiden Sie, wie Sie vorgehen möchten.\n" -"\"" +"Es scheint, dass dieses Projekt modifiziert wurde,\n" +"ohne es zu speichern, oder mitten in der Aufnahme\n" +"war, als %1 geschlossen oder der Computer\n" +"heruntergefahren wurde.\n" +"\n" +"%1 kann etwaige Änderungen für Sie \n" +"wiederherstellen oder sie verwerfen.\n" +"Bitte entscheiden Sie, wie Sie vorgehen möchten.\n" #: ardour_ui.cc:2871 msgid "Ignore crash data" @@ -1582,8 +1579,8 @@ msgid "" "When active, something is soloed.\n" "Click to de-solo everything" msgstr "" -"Wenn aktiv, ist etwas auf Solo geschalten.\n" -"Klick schaltet Solo überall aus." +"Wenn aktiv, ist etwas auf Solo geschaltet.\n" +"Klicken, um Solo überall auszuschalten." #: ardour_ui2.cc:92 msgid "" @@ -1646,11 +1643,11 @@ msgstr "" #: ardour_ui2.cc:130 msgid "[ERROR]: " -msgstr "[FEHLER]:" +msgstr "[FEHLER]: " #: ardour_ui2.cc:132 msgid "[WARNING]: " -msgstr "[WARNUNG]:" +msgstr "[WARNUNG]: " #: ardour_ui2.cc:134 msgid "[INFO]: " @@ -1817,11 +1814,11 @@ msgstr "%1 verlassen?" #: ardour_ui_dependents.cc:261 msgid "UI: cannot setup editor" -msgstr "Der Editor konnte nicht initialisiert werden." +msgstr "UI: Der Editor konnte nicht initialisiert werden." #: ardour_ui_dependents.cc:266 msgid "UI: cannot setup mixer" -msgstr "Der Mixer konnte nicht initialisiert werden." +msgstr "UI: Der Mixer konnte nicht initialisiert werden." #: ardour_ui_dependents.cc:271 msgid "UI: cannot setup meterbridge" @@ -2022,7 +2019,7 @@ msgstr "Solo abbrechen" #: ardour_ui_ed.cc:198 msgid "Session|Scripting" -msgstr "Skripte " +msgstr "Session|Skripting" #: ardour_ui_ed.cc:201 msgid "Open Video..." @@ -2034,7 +2031,7 @@ msgstr "Video entfernen" #: ardour_ui_ed.cc:207 msgid "Export to Video File..." -msgstr "Videodatei exportieren" +msgstr "Videodatei exportieren..." #: ardour_ui_ed.cc:211 msgid "Snapshot (& keep working on current version) ..." @@ -2763,13 +2760,14 @@ msgid "" "please use an older version of %1 to work on this session" msgstr "" "Dieses Projekt (erstellt mit einer älteren Version von %1) hat mindestens\n" -"eine \"Bandspur\" (aka \"destruktive Aufnahme\" benutzt.\n" +"eine \"Bandspur\" (auch bekannt als \"destruktive Aufnahme\") benutzt.\n" "\n" "Das wird vom Programm nicht mehr unterstützt. Die Bandspur(en) sind als " "normale Spuren eingerichtet worden.\n" "\n" "Wenn Sie weiterhin Bandspuren/destruktive Aufnahmen verwenden müssen,\n" -"benutzen Sie eine ältere Version von %1 für die Arbeit an diesem Projekt." +"bitte benutzen Sie eine ältere Version von %1 für die Arbeit an diesem " +"Projekt." #: ardour_ui_session.cc:472 msgid "Tape Tracks No Longer Supported" @@ -3059,7 +3057,7 @@ msgid "" msgstr "" "WARNUNG: Ihr System hat eine Begrenzung für die Reservierung von " "Arbeitsspeicher eingestellt. Dies könnte dazu führen, dass %1 der Speicher " -"ausgeht bevor die Systembegrenzung erreicht ist.\n" +"ausgeht bevor die Systemgrenze erreicht ist.\n" "\n" "Sie können die Speicherbegrenzung mit 'ulimit -l' einsehen und normalerweise " "in %2 verändern." @@ -3084,11 +3082,11 @@ msgstr "Wollen Sie den Video-Server wirklich anhalten?" #: ardour_ui_video.cc:78 msgid "Yes, Stop It" -msgstr "Ja, anhalten." +msgstr "Ja, anhalten" #: ardour_ui_video.cc:107 msgid "The Video Server is already started." -msgstr "Der Video-Server läuft bereits" +msgstr "Der Video-Server läuft bereits." #: ardour_ui_video.cc:109 msgid "" @@ -3228,7 +3226,7 @@ msgstr "dBFS" #: audio_region_editor.cc:79 msgid "Peak amplitude:" -msgstr "Spitzenamplitude" +msgstr "Spitzenamplitude:" #: audio_region_editor.cc:90 msgid "Calculating..." @@ -3508,7 +3506,7 @@ msgstr "Alle Spuren/Busse so oft duplizieren:" #: duplicate_routes_dialog.cc:63 msgid "Insert duplicates at: " -msgstr "Duplikate einfügen bei:" +msgstr "Duplikate einfügen bei: " #: duplicate_routes_dialog.cc:210 msgid "1 or more tracks/busses could not be duplicated" @@ -4374,7 +4372,7 @@ msgstr "Transponieren..." #: editor.cc:6246 editor_actions.cc:1534 msgid "Legatize" -msgstr "überbinden (Legato)" +msgstr "Überbinden (Legato)" #: editor.cc:6252 editor_actions.cc:1533 msgid "Quantize..." @@ -4660,7 +4658,7 @@ msgstr "Bearbeite Momentanes Metrum" #: editor_actions.cc:245 msgid "Select All Overlapping Edit Range" -msgstr "Alle Regionen des Bearbeitungsbereichs auswählen " +msgstr "Alle Regionen des Bearbeitungsbereichs auswählen" #: editor_actions.cc:246 msgid "Select All Inside Edit Range" @@ -4896,11 +4894,11 @@ msgstr "Bereich exportieren" #: editor_actions.cc:378 msgid "Separate Using Punch Range" -msgstr "an Punch-Bereichsgrenzen teilen" +msgstr "An Punch-Bereichsgrenzen teilen" #: editor_actions.cc:379 msgid "Separate Using Loop Range" -msgstr "an Schleifengrenzen teilen" +msgstr "An Schleifengrenzen teilen" #: editor_actions.cc:381 editor_actions.cc:406 msgid "Crop" @@ -4944,7 +4942,7 @@ msgstr "Tagge letzte Aufnahme" #: editor_actions.cc:442 msgid "Stationary Playhead" -msgstr "stehender Positionszeiger" +msgstr "Stehender Positionszeiger" #: editor_actions.cc:444 insert_remove_time_dialog.cc:36 msgid "Insert Time" @@ -4991,7 +4989,7 @@ msgstr "Klein" #: editor_actions.cc:475 msgid "Sound Selected MIDI Notes" -msgstr "ausgewählte Noten abspielen" +msgstr "Ausgewählte Noten abspielen" #: editor_actions.cc:480 msgid "Zoom Focus Left" @@ -5019,7 +5017,7 @@ msgstr "Zoom Fokus zu Arbeitspunkt" #: editor_actions.cc:487 msgid "Next Zoom Focus" -msgstr "Zoom FokusNächster " +msgstr "Nächster Zoom Fokus" #: editor_actions.cc:495 msgid "no action bound" @@ -5164,7 +5162,7 @@ msgstr "PT Projekt importieren" #: editor_actions.cc:683 msgid "Import to Source List..." -msgstr "In Quellen-Liste importieren" +msgstr "In Quellen-Liste importieren..." #: editor_actions.cc:686 session_import_dialog.cc:51 #: session_import_dialog.cc:72 @@ -5219,7 +5217,7 @@ msgstr "Zur Ursprungsposition verschieben" #: editor_actions.cc:1418 msgid "Lock to Video" -msgstr "an Video koppeln" +msgstr "An Video koppeln" #: editor_actions.cc:1419 editor_markers.cc:928 editor_markers.cc:963 #: session_option_editor.cc:372 @@ -5362,7 +5360,7 @@ msgstr "Lautheitsanalyse..." #: editor_actions.cc:1526 msgid "Spectral Analysis..." -msgstr "FFT-Analyse" +msgstr "Spektralanalyse..." #: editor_actions.cc:1528 msgid "Reset Envelope" @@ -5598,7 +5596,7 @@ msgstr "" #: editor_drag.cc:2872 msgid "Video Start:" -msgstr "Videostart" +msgstr "Videostart:" #: editor_drag.cc:2874 msgid "Diff:" @@ -5738,7 +5736,7 @@ msgstr "Rel" #: editor_route_groups.cc:107 msgid "Relative Gain Changes?" -msgstr "Relative Lautstärke-Änderungen" +msgstr "Relative Lautstärke-Änderungen?" #: editor_route_groups.cc:108 editor_regions.cc:181 editor_routes.cc:253 #: mixer_strip.cc:2280 meter_strip.cc:375 route_time_axis.cc:2565 @@ -5914,7 +5912,7 @@ msgstr "Fortfahren" #: editor_markers.cc:1012 msgid "Set Constant" -msgstr "setze auf Konstant" +msgstr "Konstant setzen" #: editor_markers.cc:1017 msgid "Ramp to Next" @@ -5958,7 +5956,7 @@ msgstr "Rampe zu nächstem Tempo" #: editor_markers.cc:1616 editor_ops.cc:2180 msgid "New Name:" -msgstr "Neuer Name: " +msgstr "Neuer Name:" #: editor_markers.cc:1619 msgid "Rename Mark" @@ -6127,7 +6125,7 @@ msgstr "Region umbenennen" #: editor_ops.cc:2912 processor_box.cc:3328 route_ui.cc:1712 msgid "New name:" -msgstr "Neuer Name: " +msgstr "Neuer Name:" #: editor_ops.cc:2948 msgid "Rename failed. Check for characters such as '/' or ':'" @@ -6343,7 +6341,7 @@ msgstr "Tag:" #: editor_ops.cc:5214 session_archive_dialog.cc:53 session_archive_dialog.cc:54 #: session_archive_dialog.cc:227 sfdb_ui.cc:1840 sfdb_ui.cc:1947 msgid "Good" -msgstr "gut" +msgstr "Gut" #: editor_ops.cc:5369 msgid "normalize" @@ -6588,7 +6586,7 @@ msgstr[1] "VCAs" #: editor_ops.cc:7681 msgid "Remove various strips" -msgstr "verschiedene Kanalzüge entfernen" +msgstr "Verschiedene Kanalzüge entfernen" #: editor_ops.cc:7682 msgid "Do you really want to remove %1 %2, %3 %4 and %5 %6?" @@ -6647,7 +6645,7 @@ msgstr "Im Sperr-Bearbeitungsmodus können Sie keine Zeit entfernen." #: editor_ops.cc:7998 msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit." -msgstr "Kann im Sperr-Bearbeitungsmodus keine Zeit einfügen oder löschen" +msgstr "Kann im Sperr-Bearbeitungsmodus keine Zeit einfügen oder löschen." #: editor_ops.cc:8012 editor_ops.cc:8031 editor_ops.cc:8105 editor_ops.cc:8118 msgid "remove time" @@ -6787,7 +6785,7 @@ msgstr "EditorRegions::format_position: Negative Timecode Position: %1" #: editor_regions.cc:875 msgid "MISSING " -msgstr "FEHLT" +msgstr "FEHLT " #: editor_routes.cc:136 msgid "RS" @@ -6932,11 +6930,11 @@ msgstr "Neuer CD-Track Marker" #: editor_rulers.cc:240 tempo_dialog.cc:45 msgid "New Tempo" -msgstr "Tempowechsel einfügen..." +msgstr "Tempowechsel einfügen" #: editor_rulers.cc:244 tempo_dialog.cc:488 msgid "New Meter" -msgstr "Taktwechsel einfügen..." +msgstr "Taktwechsel einfügen" #: editor_snapshots.cc:56 msgid "Snapshot (click to load)" @@ -6989,7 +6987,7 @@ msgstr "Pfad (Ordner) des Dateiortes" #: editor_sources.cc:371 msgid "(MISSING) " -msgstr "(FEHLT)" +msgstr "(FEHLT) " #: editor_sources.cc:531 msgid "EditorSources::format_position: negative timecode position: %1" @@ -7208,7 +7206,7 @@ msgstr "Samplerate:" #: engine_dialog.cc:605 engine_dialog.cc:724 msgid "Buffer size:" -msgstr "Puffergröße" +msgstr "Puffergröße:" #: engine_dialog.cc:614 msgid "Periods:" @@ -7361,7 +7359,7 @@ msgstr "Kann Ausgangslatenz nicht auf %1 setzen" #: engine_dialog.cc:2963 engine_dialog.cc:3029 msgid "No signal detected " -msgstr "Kein Signal erkannt" +msgstr "Kein Signal erkannt " #: engine_dialog.cc:2970 msgid "" @@ -7378,11 +7376,11 @@ msgstr "Von Audioengine getrennt" #: engine_dialog.cc:2992 engine_dialog.cc:3045 msgid "Detected roundtrip latency: " -msgstr "Entdeckte Roundtrip-Latenz:" +msgstr "Entdeckte Roundtrip-Latenz: " #: engine_dialog.cc:2994 engine_dialog.cc:3047 msgid "Systemic latency: " -msgstr "Systemische Latenz:" +msgstr "Systemische Latenz: " #: engine_dialog.cc:3001 msgid "(signal detection error)" @@ -7455,7 +7453,7 @@ msgstr "Regioneninhalt mit Fades und Regionenlautstärke (Kanäle: %1)" #: export_channel_selector.cc:544 msgid "Apply track/bus processing" -msgstr " Spur/Bus-Signalverarbeitung anwenden" +msgstr "Spur/Bus-Signalverarbeitung anwenden" #: export_channel_selector.cc:552 msgid "Selection Actions" @@ -7704,7 +7702,7 @@ msgstr "Exportformat-Profil bearbeiten" #: export_format_dialog.cc:46 msgid "Label: " -msgstr "Name:" +msgstr "Name: " #: export_format_dialog.cc:49 msgid "Normalize:" @@ -8053,7 +8051,7 @@ msgstr "10K" #: export_report.cc:853 msgid "Writing Export Analysis Image: %1." -msgstr "Schreibe Bild der Exportanalyse: %1" +msgstr "Schreibe Bild der Exportanalyse: %1." #: export_report.cc:950 sfdb_ui.cc:330 sfdb_ui.cc:489 msgid "Could not read file: %1 (%2)." @@ -8096,7 +8094,7 @@ msgstr "Alles auswählen" #: export_timespan_selector.cc:255 transform_dialog.cc:91 msgid " to " -msgstr " bis" +msgstr " bis " #: export_timespan_selector.cc:396 export_timespan_selector.cc:516 msgid "RT" @@ -8169,7 +8167,7 @@ msgstr "Hören" #: foldback_strip.cc:376 msgid "Level: " -msgstr "Pegel:" +msgstr "Pegel: " #: foldback_strip.cc:722 global_port_matrix.cc:203 io_selector.cc:216 #: mixer_strip.cc:884 mixer_strip.cc:1003 monitor_section.cc:1353 @@ -8197,7 +8195,7 @@ msgstr "Hier klicken, um einen Kommentar hinzuzufügen" #: foldback_strip.cc:1157 mixer_strip.cc:1694 route_time_axis.cc:631 msgid "Comments..." -msgstr "Kommentare" +msgstr "Kommentare..." #: foldback_strip.cc:1159 mixer_strip.cc:1698 route_time_axis.cc:635 msgid "Outputs..." @@ -8382,15 +8380,15 @@ msgstr "Port" #: group_tabs.cc:322 group_tabs.cc:331 msgid "Selection..." -msgstr "Ausgewählten Spuren" +msgstr "Ausgewählten Spuren..." #: group_tabs.cc:323 group_tabs.cc:332 msgid "Record Enabled..." -msgstr "Spuren, deren Aufnahme aktiviert ist" +msgstr "Spuren, deren Aufnahme aktiviert ist..." #: group_tabs.cc:324 group_tabs.cc:333 msgid "Soloed..." -msgstr "Solo-Spuren/Busse" +msgstr "Solo-Spuren/Busse..." #: group_tabs.cc:326 msgid "Create New Group From..." @@ -8492,7 +8490,7 @@ msgstr "σ:" #: idleometer.cc:82 msgid "Elapsed:" -msgstr "Vergangen" +msgstr "Vergangen:" #: insert_remove_time_dialog.cc:61 msgid "Remove Time starting at:" @@ -8504,7 +8502,7 @@ msgstr "Füge Zeit ein beginnend bei:" #: insert_remove_time_dialog.cc:68 msgid "Time to remove:" -msgstr "Zu entfernende Zeitspanne" +msgstr "Zu entfernende Zeitspanne:" #: insert_remove_time_dialog.cc:68 msgid "Time to insert:" @@ -8613,7 +8611,7 @@ msgstr "" #: keyboard.cc:190 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead" msgstr "" -"Die Datei \"%1\" für Tastaturkürzel wurde nicht gefunden. Stattdessen wird " +"Die Datei \"%1\" für Tastaturkürzel wurde nicht gefunden. Stattdessen wird " "die Standard-Belegung verwendet." #: keyeditor.cc:73 @@ -8649,7 +8647,8 @@ msgstr "Klicke, um Suchstring zurückzusetzen" #: keyeditor.cc:113 msgid "To remove a shortcut, select an action then press this: " msgstr "" -"Um ein Kürzel zu entfernen, wählen Sie eine Aktion aus und drücken dann hier:" +"Um ein Kürzel zu entfernen, wählen Sie eine Aktion aus und drücken dann " +"hier: " #: keyeditor.cc:125 msgid "Reset Bindings to Defaults" @@ -8689,7 +8688,7 @@ msgstr "Programmierfehler: %1 (%2)" #: location_ui.cc:61 location_ui.cc:64 msgid "Use PH" -msgstr "zu PZ" +msgstr "Zu PZ" #: location_ui.cc:62 location_ui.cc:65 msgid "Goto" @@ -8951,7 +8950,7 @@ msgstr "Skript lässt sich nicht kompilieren." #: luawindow.cc:461 msgid "Invalid or missing script-name or script-type." -msgstr "Ungültiger oder" +msgstr "Ungültiger oder fehlender script-name oder script-type." #: luawindow.cc:466 msgid "" @@ -9018,7 +9017,7 @@ msgstr "" #: main.cc:164 msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1." -msgstr "%2 wurde unerwartet und ohne %1 zu benachrichtigen beendet " +msgstr "%2 wurde unerwartet und ohne %1 zu benachrichtigen beendet." #: main.cc:259 msgid "" @@ -9038,7 +9037,7 @@ msgstr " (kompiliert mit Version " #: main.cc:379 msgid " and GCC version " -msgstr " und GCC Version" +msgstr " und GCC Version " #: main.cc:389 msgid "Copyright (C) 1999-2020 Paul Davis" @@ -9063,7 +9062,7 @@ msgstr "" #: main.cc:394 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " -msgstr "Dies ist freie Software, die Sie gerne weitergeben dürfen," +msgstr "Dies ist freie Software, die Sie gerne weitergeben dürfen, " #: main.cc:395 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." @@ -9381,7 +9380,7 @@ msgstr "Kanal ändern" #: midi_region_view.cc:3612 msgid "Bank " -msgstr "Bank" +msgstr "Bank " #: midi_region_view.cc:3614 msgid "Channel " @@ -9506,7 +9505,7 @@ msgstr "Spurfarbe" #: midi_tracer.cc:51 msgid "Line history: " -msgstr "Aktionsliste:" +msgstr "Aktionsliste: " #: midi_tracer.cc:59 msgid "Auto-Scroll" @@ -9694,7 +9693,7 @@ msgstr "" #: mixer_strip.cc:176 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip." -msgstr "Klicken Sie, um die Breite dieses Kanalzuges umzuschalten" +msgstr "Klicken Sie, um die Breite dieses Kanalzuges umzuschalten." #: mixer_strip.cc:178 msgid "" @@ -9738,7 +9737,7 @@ msgstr "Phaseninvertierung" #: mixer_strip.cc:410 rc_option_editor.cc:4009 msgid "Record & Monitor" -msgstr "Aufnahme & Monitor..." +msgstr "Aufnahme & Monitor" #: mixer_strip.cc:411 rc_option_editor.cc:4010 msgid "Solo Iso / Lock" @@ -9803,7 +9802,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Aufnahme- und Wiedergabe-Positionen" #: mixer_strip.cc:1753 msgid "Disk I/O..." -msgstr "Disk E/A" +msgstr "Disk E/A..." #: mixer_strip.cc:1760 processor_box.cc:3863 msgid "Pin Connections..." @@ -9945,7 +9944,7 @@ msgstr "Kanalzüge" #: mixer_ui.cc:3243 msgid "No Track/Bus is selected." -msgstr "Kein(e) Spur/Bus ausgewählt" +msgstr "Kein(e) Spur/Bus ausgewählt." #: mixer_ui.cc:3245 msgid "Add at the top" @@ -10021,7 +10020,7 @@ msgstr "Ausgewählte Prozessoren umschalten" #: mixer_ui.cc:3528 msgid "Toggle Selected Plugins" -msgstr "Ausgewählte Plugins umschalten " +msgstr "Ausgewählte Plugins umschalten" #: mixer_ui.cc:3529 msgid "Deselect all strips and processors" @@ -10033,7 +10032,7 @@ msgstr "Nächsten Kanalzug auswählen" #: mixer_ui.cc:3532 msgid "Select Previous Mixer Strip" -msgstr "vorigen Mixer Strip auswählen" +msgstr "Vorigen Mixer Strip auswählen" #: mixer_ui.cc:3534 msgid "Scroll Mixer Window to the left" @@ -10169,8 +10168,8 @@ msgid "" "When active, something is solo-isolated.\n" "Click to de-isolate everything" msgstr "" -"Wenn aktiv, ist etwas auf isoliertes Solo geschalten.\n" -"Klick, schaltet isoliertes Solo überall aus." +"Wenn aktiv, ist etwas auf isoliertes Solo geschaltet.\n" +"Klicken, um isoliertes Solo überall auszuschalten." #: monitor_section.cc:141 msgid "" @@ -10199,7 +10198,7 @@ msgstr "Exkl. Solo" #: monitor_section.cc:178 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time" msgstr "" -"Exklusives Solo bedeutet, daß nur ein Solo zu einem Zeitpunkt aktiv ist" +"Exklusives Solo bedeutet, dass nur ein Solo zu einem Zeitpunkt aktiv ist" #: monitor_section.cc:185 msgid "Solo » Mute" @@ -10468,7 +10467,7 @@ msgid "" "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" "%1 will play NO role in monitoring" msgstr "" -"Verwende einen externen Mixer oder den Hardwaremixer der Audiohardware.\n" +"Einen externen Mixer oder den Hardwaremixer der Audiohardware verwenden.\n" "%1 wird das Monitoring NICHT übernehmen." #: new_user_wizard.cc:78 @@ -10490,7 +10489,7 @@ msgstr "" "neuen Musik- und Klangideen experimentieren.\n" "\n" "Es gibt ein paar Dinge, die vor dem ersten Programmstart konfiguriert werden " -"müssen." +"müssen. " #: new_user_wizard.cc:155 msgid "GUI and Font scaling:" @@ -10655,7 +10654,7 @@ msgstr "Note auswählen" #: opts.cc:67 msgid "Usage: " -msgstr "Aufruf:" +msgstr "Verwendung: " #: opts.cc:67 msgid " [ OPTIONS ] [ SESSION-NAME ]" @@ -10928,7 +10927,7 @@ msgstr "MIDI Eingangspins" #: plugin_pin_dialog.cc:173 msgid "Instances" -msgstr "zences" +msgstr "Instanzen" #: plugin_pin_dialog.cc:183 msgid "Audio Out" @@ -10999,7 +10998,7 @@ msgstr "Konnte Kanal-Voreinstellung nicht ändern." #: plugin_pin_dialog.cc:1626 msgid "Failed to change instance count" -msgstr "Konnte Zahl der Instanzen nicht ändern." +msgstr "Konnte Zahl der Instanzen nicht ändern" #: plugin_pin_dialog.cc:1638 msgid "Failed to alter plugin output configuration." @@ -11092,7 +11091,7 @@ msgstr "Ausgangskonfiguration" #: plugin_selector.cc:69 msgid "Plugin Manager" -msgstr "Alle Plugins ..." +msgstr "Pluginmanager" #: plugin_selector.cc:96 msgid "Fav" @@ -11239,7 +11238,7 @@ msgstr "" #: plugin_ui.cc:144 msgid "unknown type of editor-supplying plugin" -msgstr "Unbekannter Plugintyp mit eigenem Editor " +msgstr "Unbekannter Plugintyp mit eigenem Editor" #: plugin_ui.cc:277 msgid "" @@ -11447,7 +11446,7 @@ msgstr "MMC out" #: port_group.cc:651 msgid "Scene " -msgstr "Szene" +msgstr "Szene " #: port_insert_ui.cc:43 msgid "Measure Latency" @@ -11780,7 +11779,7 @@ msgstr "Neuer Aux-Send..." #: processor_box.cc:3815 msgid "New Foldback Send ..." -msgstr "Neuer Foldback Send" +msgstr "Neuer Foldback Send..." #: processor_box.cc:3816 msgid "Remove Foldback Send ..." @@ -12471,7 +12470,7 @@ msgstr "Verwerfen der letzten Aufnahme bestätigen" #: rc_option_editor.cc:2433 msgid "Session Management" -msgstr "Projektmanagement:" +msgstr "Projektmanagement" #: rc_option_editor.cc:2438 msgid "Make periodic backups of the session file" @@ -12483,7 +12482,7 @@ msgstr "Drag and drop Import kopiert Dateien immer ins Projekt" #: rc_option_editor.cc:2453 msgid "Default folder for new sessions:" -msgstr "Standardordner für neue Projekte" +msgstr "Standardordner für neue Projekte:" #: rc_option_editor.cc:2461 msgid "Maximum number of recent sessions" @@ -12666,7 +12665,7 @@ msgstr "manuelles Layering" #: rc_option_editor.cc:2648 msgid "After a Separate operation, in Range mode" -msgstr "nach einer separaten Operation, im Bereichsmodus" +msgstr "Nach einer separaten Operation, im Bereichsmodus" #: rc_option_editor.cc:2652 msgid "Clear the Range Selection" @@ -13150,8 +13149,8 @@ msgid "" "These settings apply to newly created tracks and busses. For the Master bus, " "this will be when a new session is created." msgstr "" -"Diese Einstellungen wirken auf neu erzeugte Spuren und Busse. Für den " -"Masterbus ist das beim Erzeugen eines neuen Projekts" +"Diese Einstellungen wirken sich auf neu erzeugte Spuren und Busse aus. Für " +"den Masterbus ist das beim Erzeugen eines neuen Projekts." #: rc_option_editor.cc:3230 msgid "Default Meter Type for Master Bus" @@ -13171,7 +13170,7 @@ msgstr "Post-Export Analyse" #: rc_option_editor.cc:3279 msgid "Save loudness analysis as image file after export" -msgstr "Speichere nach dem Export eine Bilddatei der Lautheitsanalyse " +msgstr "Speichere nach dem Export eine Bilddatei der Lautheitsanalyse" #: rc_option_editor.cc:3287 msgid "Save Mixer screenshot after export" @@ -13252,7 +13251,7 @@ msgstr "" "Aufnahme mit Vorlaufausgelöst wird.\n" "\n" "Falls Folge Bearbeitungen aktiviert ist, wird bei der Auswahl oder " -"dem Trimmen von Regionen der Vorlauf auf den Positionszeiger angewandt" +"dem Trimmen von Regionen der Vorlauf auf den Positionszeiger angewandt." #: rc_option_editor.cc:3348 msgid "4 Bars" @@ -13497,7 +13496,7 @@ msgstr "" #: rc_option_editor.cc:3571 msgid "Silence plugins when the transport is stopped" -msgstr "Deaktiviere Plugins, wenn der Transport gestoppt ist." +msgstr "Deaktiviere Plugins, wenn der Transport gestoppt ist" #: rc_option_editor.cc:3577 msgid "" @@ -13984,7 +13983,7 @@ msgstr "Farbverlaufs-Intensität der Wellenform" #: rc_option_editor.cc:4155 msgid "Timeline item gradient depth" -msgstr "Farbverlaufs-Intensität von Zeitleisten-Objekten " +msgstr "Farbverlaufs-Intensität von Zeitleisten-Objekten" #: rc_option_editor.cc:4166 msgid "Icon Set" @@ -14039,7 +14038,7 @@ msgid "" "changing this setting." msgstr "" "Falls Sie beim Wechsel zwischen versteckten Editor- und Mixerfenstern " -"Probleme bekommen, probieren Sie, diese Einstellung zu ändern" +"Probleme bekommen, probieren Sie, diese Einstellung zu ändern." #: rc_option_editor.cc:4205 msgid "All floating windows are dialogs" @@ -14057,7 +14056,7 @@ msgstr "" #: rc_option_editor.cc:4215 msgid "Transient windows follow front window." -msgstr "Transientenfenster folgt Hauptfenster" +msgstr "Vorübergehend angezeigte Fenster folgen dem Hauptfenster." #: rc_option_editor.cc:4220 msgid "" @@ -14077,7 +14076,7 @@ msgid "" "in front." msgstr "" "Beim Ablösen der Monitorsektion das Fenster als \"Utility\"-Fenster " -"kennzeichnen, damit es immer im Vordergrund bleibt" +"kennzeichnen, damit es immer im Vordergrund bleibt." #: rc_option_editor.cc:4239 msgid "Video Server" @@ -14515,7 +14514,7 @@ msgstr "Take: %1.%2" #: route_time_axis.cc:1979 selection.cc:935 selection.cc:989 msgid "programming error: " -msgstr "Programmierfehler:" +msgstr "Programmierfehler: " #: route_time_axis.cc:2437 msgid "Underlays" @@ -15659,7 +15658,7 @@ msgstr "Drücken Sie, um die gewählten Dateien zu importieren" #: sfdb_ui.cc:1036 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " -msgstr "SoundFileBrowser: Konnte Zeichenkete nicht zerlegen:" +msgstr "SoundFileBrowser: Konnte Zeichenkette nicht zerlegen: " #: sfdb_ui.cc:1236 msgid "%1 more page of 100 results available" @@ -15777,11 +15776,11 @@ msgstr "Instrument" #: sfdb_ui.cc:1839 sfdb_ui.cc:1945 msgid "Best" -msgstr "bestmöglich" +msgstr "Bestmöglich" #: sfdb_ui.cc:1841 sfdb_ui.cc:1949 msgid "Quick" -msgstr "schnell" +msgstr "Schnell" #: sfdb_ui.cc:1843 msgid "Fastest" @@ -16637,7 +16636,7 @@ msgstr "Inhalt" #: time_fx_dialog.cc:66 msgid "Minimize time distortion" -msgstr "zeitliche Verzerrung minimieren" +msgstr "Zeitliche Verzerrung minimieren" #: time_fx_dialog.cc:67 msgid "Preserve Formants" @@ -16742,7 +16741,7 @@ msgstr "Transformiere" #: transform_dialog.cc:89 msgid "Set " -msgstr "Setze" +msgstr "Setze " #: transport_control_ui.cc:70 msgid "Play from playhead" @@ -16941,7 +16940,7 @@ msgstr "Transponieren" #: ui_config.cc:227 ui_config.cc:417 msgid "Loading default ui configuration file %1" -msgstr "lade voreingestellte UI-Konfigurationsdatei %1" +msgstr "Lade voreingestellte UI-Konfigurationsdatei %1" #: ui_config.cc:230 ui_config.cc:420 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\"" @@ -17021,7 +17020,7 @@ msgid "" "the audio hardware." msgstr "" "Der aktuelle Vorgang ist aufgrund eines Kommunikationsfehlers mit der " -"Audiohardware nicht möglich" +"Audiohardware nicht möglich." #: utils.cc:127 msgid "Configure Hardware" @@ -17068,7 +17067,7 @@ msgstr "Mute Slaves" #: vca_master_strip.cc:85 msgid "Hide this VCA strip" -msgstr "diesen VCA-Kanalzug verstecken" +msgstr "Diesen VCA-Kanalzug verstecken" #: vca_master_strip.cc:115 vca_master_strip.cc:489 msgid "Click to show slaves only" @@ -17132,7 +17131,7 @@ msgstr "" #: virtual_keyboard_window.cc:114 msgid "Available octave range, centered around the key-octave." -msgstr "Verfügbarer Oktavumfang, mit Tasten-Oktave im Zentrum" +msgstr "Verfügbarer Oktavumfang, mit Tasten-Oktave im Zentrum." #: virtual_keyboard_window.cc:115 msgid "" @@ -17329,7 +17328,7 @@ msgstr "" #: transcode_video_dialog.cc:59 msgid "Transcode/Import Video File " -msgstr "Videodatei transkodieren/importieren" +msgstr "Videodatei transkodieren/importieren " #: transcode_video_dialog.cc:61 msgid "Output File:" @@ -17341,7 +17340,7 @@ msgstr "Abbruch" #: transcode_video_dialog.cc:66 msgid "Height = " -msgstr "Höhe =" +msgstr "Höhe = " #: transcode_video_dialog.cc:69 msgid "Extract LTC from audio and align video" @@ -17483,7 +17482,13 @@ msgid "" "distribution.\n" "\n" "see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/" -msgstr "key" +msgstr "" +"Der externe Video Server 'harvid' kann nicht gefunden werden.\n" +"Dieses Tool ist in den %1 Veröffentlichungen von ardour.org enthalten, " +"alternativ können Sie es von http://x42.github.com/harvid/ herunterladen " +"oder über ihre Distribution beziehen.\n" +"\n" +"Siehe auch: http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/" #: video_server_dialog.cc:136 msgid "Listen Address:" @@ -17495,7 +17500,7 @@ msgstr "Eingehender Port:" #: video_server_dialog.cc:146 msgid "Cache Size:" -msgstr "Cachegröße" +msgstr "Cachegröße:" #: video_server_dialog.cc:152 msgid "" @@ -17506,7 +17511,7 @@ msgstr "" "%1 benötigt einen externen Videoserver für die Video-Zeitleiste.\n" "Der in Bearbeiten -> Globale Einstellungen -> Video konfigurierte Server ist " "nicht erreichbar.\n" -"Möchten Sie, daß %1 \"harvid\" auf diesem Computer startet?" +"Möchten Sie, dass %1 \"harvid\" auf diesem Computer startet?" #: video_server_dialog.cc:191 msgid "Set Video Server Executable" @@ -17518,7 +17523,7 @@ msgstr "Server-docroot" #: utils_videotl.cc:67 msgid "Destination is outside Video Server's docroot. " -msgstr "Ziel ist ausserhalb der docroot des Videoservers." +msgstr "Ziel ist außerhalb der docroot des Videoservers." #: utils_videotl.cc:68 msgid "" @@ -17539,7 +17544,7 @@ msgstr "Kann Videoordner \"%1\" nicht erstellen (%2)" #: export_video_dialog.cc:73 msgid "Export Video File " -msgstr "Exportiere Videodatei" +msgstr "Exportiere Videodatei " #: export_video_dialog.cc:84 msgid "Video:" -- cgit v1.2.3