summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk2_ardour/po
diff options
context:
space:
mode:
authorOlivier Humbert <trebmuh@users.noreply.github.com>2016-12-01 03:03:12 +0100
committerPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2017-01-05 09:31:09 +0000
commit4396e8c22cb371842c79f47195e5845c7a3e9a2d (patch)
tree8b6aecc5d461fc2573083401f96d6a2d86ac53c0 /gtk2_ardour/po
parent3119545407a3380c3ceec94c488ee346e1620be2 (diff)
French translation update
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po')
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/fr.po5083
1 files changed, 2636 insertions, 2447 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/fr.po b/gtk2_ardour/po/fr.po
index 114f83e3ed..af64c0efa4 100644
--- a/gtk2_ardour/po/fr.po
+++ b/gtk2_ardour/po/fr.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ardour 5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-29 20:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-14 02:04+0200\n"
-"Last-Translator: Rivaud Julien <frnchfrgg@free.fr>, 2016\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-01 01:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-01 02:25+0100\n"
+"Last-Translator: Olivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>, 2016\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -229,103 +229,104 @@ msgid "Jack O'Quin"
msgstr "Jack O'Quin"
#: about.cc:177
+msgid "Len Ovens"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:178
msgid "Pavel Potocek"
msgstr "Pavel Potocek"
-#: about.cc:178
+#: about.cc:179
msgid "Nimal Ratnayake"
msgstr "Nimal Ratnayake"
-#: about.cc:179
+#: about.cc:180
msgid "Julien Rivaud"
msgstr "Julien Rivaud"
-#: about.cc:180
+#: about.cc:181
msgid "David Robillard"
msgstr "David Robillard"
-#: about.cc:181
+#: about.cc:182
msgid "Julien Roger"
msgstr "Julien Roger"
-#: about.cc:182
+#: about.cc:183
msgid "Taybin Rutkin"
msgstr "Taybin Rutkin"
-#: about.cc:183
+#: about.cc:184
msgid "Andreas Ruge"
msgstr "Andreas Ruge"
-#: about.cc:184
+#: about.cc:185
msgid "Sampo Savolainen"
msgstr "Sampo Savolainen"
-#: about.cc:185
+#: about.cc:186
msgid "Rodrigo Severo"
msgstr "Rodrigo Severo"
-#: about.cc:186
+#: about.cc:187
msgid "Per Sigmond"
msgstr "Per Sigmond"
-#: about.cc:187
+#: about.cc:188
msgid "Lincoln Spiteri"
msgstr "Lincoln Spiteri"
-#: about.cc:188
+#: about.cc:189
msgid "Mike Start"
msgstr "Mike Start"
-#: about.cc:189
+#: about.cc:190
msgid "Mark Stewart"
msgstr "Mark Stewart"
-#: about.cc:190
+#: about.cc:191
+msgid "Nathan Stewart"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:192
msgid "Roland Stigge"
msgstr "Roland Stigge"
-#: about.cc:191
+#: about.cc:193
msgid "Petter Sundlöf"
msgstr "Petter Sundlöf"
-#: about.cc:192
+#: about.cc:194
msgid "Mike Täht"
msgstr "Mike Täht"
-#: about.cc:193
+#: about.cc:195
msgid "Roy Vegard"
msgstr "Roy Vegard"
-#: about.cc:194
+#: about.cc:196
msgid "Thorsten Wilms"
msgstr "Thorsten Wilms"
-#: about.cc:195
+#: about.cc:197
msgid "Damien Zammit"
msgstr "Damien Zammit"
-#: about.cc:196
+#: about.cc:198
msgid "Grygorii Zharun"
msgstr "Grygorii Zharun"
-# I thought it's the right way to add my name to the translators list ?
-# Oh, by the way, have contacted Romain, the last translator, and he says "no problem you can edit the po files, have done my best, it's your turn now!"
-#: about.cc:201
+#: about.cc:203
msgid ""
"French:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
"\tMartin Blanchard\n"
"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
+"\tOlivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n"
msgstr ""
-"Français :\n"
-"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
-"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
-"\tMartin Blanchard\n"
-"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
-"\tRaphaël Doursenaud <rdoursenaud@free.fr>\n"
-#: about.cc:202
+#: about.cc:204
msgid ""
"German:\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
@@ -345,7 +346,7 @@ msgstr ""
"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
-#: about.cc:209
+#: about.cc:211
msgid ""
"Italian:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
@@ -355,7 +356,7 @@ msgstr ""
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
-#: about.cc:210
+#: about.cc:212
msgid ""
"Portuguese:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
@@ -363,7 +364,7 @@ msgstr ""
"Portugais :\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
-#: about.cc:211
+#: about.cc:213
msgid ""
"Brazilian Portuguese:\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
@@ -373,7 +374,7 @@ msgstr ""
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
-#: about.cc:213
+#: about.cc:215
msgid ""
"Spanish:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
@@ -383,7 +384,7 @@ msgstr ""
"\tAlex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
-#: about.cc:214
+#: about.cc:216
msgid ""
"Russian:\n"
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
@@ -393,7 +394,7 @@ msgstr ""
"\tIgor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
-#: about.cc:216
+#: about.cc:218
msgid ""
"Greek:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
@@ -401,7 +402,7 @@ msgstr ""
"Grec :\n"
"\tKlearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
-#: about.cc:217
+#: about.cc:219
msgid ""
"Swedish:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
@@ -409,7 +410,7 @@ msgstr ""
"Suédois :\n"
"\tPetter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
-#: about.cc:218
+#: about.cc:220
msgid ""
"Polish:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
@@ -417,7 +418,7 @@ msgstr ""
"Polonais :\n"
"\tPiotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
-#: about.cc:219
+#: about.cc:221
msgid ""
"Czech:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
@@ -425,7 +426,7 @@ msgstr ""
"Tchèque :\n"
"\tPavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
-#: about.cc:220
+#: about.cc:222
msgid ""
"Norwegian:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
@@ -433,7 +434,7 @@ msgstr ""
"Norvégien :\n"
"\tEivind Ødegård\n"
-#: about.cc:221
+#: about.cc:223
msgid ""
"Chinese:\n"
"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
@@ -441,43 +442,43 @@ msgstr ""
"Chinois :\n"
"\tRui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
-#: about.cc:601
+#: about.cc:604
msgid "Intel 64-bit"
msgstr "Intel 64 bits"
-#: about.cc:603
+#: about.cc:606
msgid "Intel 32-bit"
msgstr "Intel 32 bits"
-#: about.cc:605
+#: about.cc:608
msgid "PowerPC 64-bit"
msgstr "Power PC 64 bits"
-#: about.cc:607
+#: about.cc:610
msgid "PowerPC 32-bit"
msgstr "Power PC 32 bits"
-#: about.cc:609
+#: about.cc:612
msgid "64-bit"
msgstr "64 bits"
-#: about.cc:611
+#: about.cc:614
msgid "32-bit"
msgstr "32 bits"
-#: about.cc:619
+#: about.cc:622
msgid " - debug"
msgstr " - debug"
-#: about.cc:625
-msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n"
-msgstr "Copyright © 1999-2015 Paul Davis\n"
+#: about.cc:628
+msgid "Copyright (C) 1999-2016 Paul Davis\n"
+msgstr ""
-#: about.cc:629
+#: about.cc:632
msgid "http://ardour.org/"
msgstr "http://ardour.org/"
-#: about.cc:630
+#: about.cc:633
msgid ""
"%1%2\n"
"(rev %3)\n"
@@ -487,30 +488,29 @@ msgstr ""
"(rev %3)\n"
"%4%5"
-#: about.cc:635
+#: about.cc:638
msgid "Config"
msgstr "Configuration"
-#: actions.cc:83
+#: actions.cc:84
msgid "Loading menus from %1"
msgstr "Chargement des menus depuis %1"
-#: actions.cc:86 actions.cc:87
+#: actions.cc:87 actions.cc:88
msgid "badly formatted menu definition file: %1"
msgstr "fichier de définition de menu mal formé : %1"
-#: actions.cc:89
+#: actions.cc:90
msgid "%1 menu definition file not found"
msgstr "fichier de définition de menu introuvable : %1"
-#: actions.cc:93 actions.cc:94
+#: actions.cc:94 actions.cc:95
msgid "%1 will not work without a valid menu definition file"
msgstr "%1 ne fonctionnera pas sans un fichier de définition de menu valide"
#: add_route_dialog.cc:58
-#, fuzzy
msgid "Add Track/Bus/VCA"
-msgstr "Ajouter un(e) Piste/Bus/VCA"
+msgstr "Ajouter un(e) piste/bus/VCA"
#: add_route_dialog.cc:61
msgid "Configuration:"
@@ -524,23 +524,23 @@ msgstr "Mode d'enregistrement :"
msgid "Instrument:"
msgstr "Instrument :"
-#: add_route_dialog.cc:77 add_route_dialog.cc:228
+#: add_route_dialog.cc:77 add_route_dialog.cc:227
msgid "Audio Tracks"
msgstr "Pistes audio"
-#: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:224
+#: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:223
msgid "MIDI Tracks"
msgstr "Pistes MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:226
+#: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:225
msgid "Audio+MIDI Tracks"
msgstr "Pistes Audio+MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:220
+#: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:219
msgid "Audio Busses"
msgstr "Bus Audio"
-#: add_route_dialog.cc:81 add_route_dialog.cc:222
+#: add_route_dialog.cc:81 add_route_dialog.cc:221
msgid "MIDI Busses"
msgstr "Bus MIDI"
@@ -548,19 +548,22 @@ msgstr "Bus MIDI"
msgid "VCA Masters"
msgstr "Masters VCA"
-#: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:622
+#: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:623
+#: duplicate_routes_dialog.cc:53 duplicate_routes_dialog.cc:204
msgid "First"
msgstr "Au début"
-#: add_route_dialog.cc:86 add_route_dialog.cc:626
+#: add_route_dialog.cc:86 add_route_dialog.cc:627
+#: duplicate_routes_dialog.cc:54 duplicate_routes_dialog.cc:208
msgid "Before Selection"
msgstr "Avant la sélection"
-#: add_route_dialog.cc:87 add_route_dialog.cc:624
+#: add_route_dialog.cc:87 add_route_dialog.cc:625
+#: duplicate_routes_dialog.cc:55 duplicate_routes_dialog.cc:206
msgid "After Selection"
msgstr "Après la sélection"
-#: add_route_dialog.cc:88
+#: add_route_dialog.cc:88 duplicate_routes_dialog.cc:56
msgid "Last"
msgstr "À la fin"
@@ -576,7 +579,7 @@ msgstr "E/S strictes"
msgid "Add:"
msgstr "Ajouter :"
-#: add_route_dialog.cc:121 time_fx_dialog.cc:101 add_video_dialog.cc:135
+#: add_route_dialog.cc:121 time_fx_dialog.cc:101 add_video_dialog.cc:136
#: video_server_dialog.cc:118
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Options</b>"
@@ -598,7 +601,7 @@ msgstr "Insérer :"
msgid "Output Ports:"
msgstr "Ports de sortie :"
-#: add_route_dialog.cc:176 rc_option_editor.cc:2474
+#: add_route_dialog.cc:176 rc_option_editor.cc:2768
msgid ""
"With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of "
"channels on a track. The number of output channels will always match the "
@@ -608,34 +611,34 @@ msgstr ""
"modifieront pas le nombre de canaux d'une piste. Le nombre de canaux en "
"sortie correspondra au nombre de canaux en entrée."
-#: add_route_dialog.cc:240 add_route_dialog.cc:351 ardour_ui_ed.cc:636
-#: engine_dialog.cc:244 plugin_pin_dialog.cc:67 rc_option_editor.cc:2397
-#: rc_option_editor.cc:2399 rc_option_editor.cc:2401 rc_option_editor.cc:2419
-#: rc_option_editor.cc:2421 rc_option_editor.cc:2429 rc_option_editor.cc:2432
-#: rc_option_editor.cc:2450 rc_option_editor.cc:2463 rc_option_editor.cc:2472
-#: rc_option_editor.cc:2478 rc_option_editor.cc:2480 rc_option_editor.cc:2525
-#: rc_option_editor.cc:2527 rc_option_editor.cc:2529 rc_option_editor.cc:2537
+#: add_route_dialog.cc:239 add_route_dialog.cc:350 ardour_ui_ed.cc:640
+#: engine_dialog.cc:252 plugin_pin_dialog.cc:67 rc_option_editor.cc:2691
+#: rc_option_editor.cc:2693 rc_option_editor.cc:2695 rc_option_editor.cc:2713
+#: rc_option_editor.cc:2715 rc_option_editor.cc:2723 rc_option_editor.cc:2726
+#: rc_option_editor.cc:2744 rc_option_editor.cc:2757 rc_option_editor.cc:2766
+#: rc_option_editor.cc:2772 rc_option_editor.cc:2774 rc_option_editor.cc:2819
+#: rc_option_editor.cc:2821 rc_option_editor.cc:2823 rc_option_editor.cc:2831
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: add_route_dialog.cc:243 add_route_dialog.cc:352 editor_actions.cc:112
-#: engine_dialog.cc:246 missing_file_dialog.cc:60 mixer_ui.cc:1895
-#: plugin_pin_dialog.cc:68 rc_option_editor.cc:2672 rc_option_editor.cc:2674
-#: rc_option_editor.cc:2684 rc_option_editor.cc:2693 rc_option_editor.cc:2701
-#: rc_option_editor.cc:2709 rc_option_editor.cc:2717 rc_option_editor.cc:2790
-#: rc_option_editor.cc:2813
+#: add_route_dialog.cc:242 add_route_dialog.cc:351 editor_actions.cc:112
+#: engine_dialog.cc:254 missing_file_dialog.cc:60 mixer_ui.cc:1946
+#: plugin_pin_dialog.cc:68 rc_option_editor.cc:2966 rc_option_editor.cc:2968
+#: rc_option_editor.cc:2978 rc_option_editor.cc:2987 rc_option_editor.cc:2995
+#: rc_option_editor.cc:3003 rc_option_editor.cc:3011 rc_option_editor.cc:3094
+#: rc_option_editor.cc:3117
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:246 add_route_dialog.cc:353
+#: add_route_dialog.cc:245 add_route_dialog.cc:352
msgid "Audio+MIDI"
msgstr "Audio+MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:250 add_route_dialog.cc:354
+#: add_route_dialog.cc:249 add_route_dialog.cc:353
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
-#: add_route_dialog.cc:286
+#: add_route_dialog.cc:285
msgid ""
"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
"both audio and MIDI input data\n"
@@ -649,61 +652,61 @@ msgstr ""
"Si vous n'envisagez pas d'utiliser un tel greffon, utilisez plutôt une piste "
"normale audio ou MIDI."
-#: add_route_dialog.cc:373 add_route_dialog.cc:385 editor_actions.cc:456
-#: editor_rulers.cc:250 time_axis_view.cc:1290
+#: add_route_dialog.cc:372 add_route_dialog.cc:384 editor_actions.cc:458
+#: editor_rulers.cc:250 time_axis_view.cc:1297
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: add_route_dialog.cc:374 add_route_dialog.cc:387
+#: add_route_dialog.cc:373 add_route_dialog.cc:386
msgid "Non Layered"
msgstr "Non empilé"
-#: add_route_dialog.cc:375 add_route_dialog.cc:389
+#: add_route_dialog.cc:374 add_route_dialog.cc:388
msgid "Tape"
msgstr "Bande"
-#: add_route_dialog.cc:476 monitor_section.cc:273 plugin_pin_dialog.cc:509
+#: add_route_dialog.cc:475 monitor_section.cc:273 plugin_pin_dialog.cc:509
#: plugin_setup_dialog.cc:202
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: add_route_dialog.cc:480 plugin_pin_dialog.cc:512 plugin_setup_dialog.cc:205
+#: add_route_dialog.cc:479 plugin_pin_dialog.cc:512 plugin_setup_dialog.cc:205
msgid "Stereo"
msgstr "Stéréo"
-#: add_route_dialog.cc:503
+#: add_route_dialog.cc:502
msgid "3 Channel"
msgstr "3 canaux"
-#: add_route_dialog.cc:507
+#: add_route_dialog.cc:506
msgid "4 Channel"
msgstr "4 canaux"
-#: add_route_dialog.cc:511
+#: add_route_dialog.cc:510
msgid "5 Channel"
msgstr "3 canaux"
-#: add_route_dialog.cc:515
+#: add_route_dialog.cc:514
msgid "6 Channel"
msgstr "6 canaux"
-#: add_route_dialog.cc:519
+#: add_route_dialog.cc:518
msgid "8 Channel"
msgstr "8 canaux"
-#: add_route_dialog.cc:523
+#: add_route_dialog.cc:522
msgid "12 Channel"
msgstr "12 canaux"
-#: add_route_dialog.cc:527 mixer_strip.cc:2009 mixer_strip.cc:2455
+#: add_route_dialog.cc:526 mixer_strip.cc:2027 mixer_strip.cc:2473
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisée"
-#: add_route_dialog.cc:569 add_route_dialog.cc:585 route_group_menu.cc:85
+#: add_route_dialog.cc:568 add_route_dialog.cc:584 route_group_menu.cc:85
msgid "New Group..."
msgstr "Nouveau groupe..."
-#: add_route_dialog.cc:573 route_group_menu.cc:89
+#: add_route_dialog.cc:572 mixer_strip.cc:1592 route_group_menu.cc:89
msgid "No Group"
msgstr "Aucun groupe"
@@ -761,7 +764,7 @@ msgstr "Spectre proportionnel, -18dB"
msgid "FFT analysis window"
msgstr "Fenêtre d'analyse FFT"
-#: analysis_window.cc:54 editor.cc:1953
+#: analysis_window.cc:54 editor.cc:1954
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "Analyse du spectre"
@@ -769,8 +772,8 @@ msgstr "Analyse du spectre"
msgid "Track"
msgstr "Piste"
-#: analysis_window.cc:62 ardour_ui_ed.cc:254 ardour_ui_ed.cc:255
-#: ardour_ui_ed.cc:256 editor_actions.cc:689 mixer_ui.cc:151 mixer_ui.cc:2134
+#: analysis_window.cc:62 ardour_ui_ed.cc:269 ardour_ui_ed.cc:270
+#: ardour_ui_ed.cc:271 editor_actions.cc:691 mixer_ui.cc:151 mixer_ui.cc:2214
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
@@ -778,23 +781,23 @@ msgstr "Afficher"
msgid "Re-analyze data"
msgstr "Réanalyser les données"
-#: ardour_button.cc:876
+#: ardour_button.cc:909
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr "Le bouton ne peut pas surveiller un élement Controllable inexistant\n"
-#: ardour_button.cc:1144
+#: ardour_button.cc:1192
msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
-#: ardour_http.cc:165 ardour_http.cc:179
+#: ardour_http.cc:183 ardour_http.cc:197
msgid "HTTP request failed: (%1) %2"
msgstr ""
-#: ardour_http.cc:169 ardour_http.cc:182
+#: ardour_http.cc:187 ardour_http.cc:200
msgid "HTTP request status: %1"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:198
+#: ardour_ui.cc:200
msgid ""
"%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n"
"\n"
@@ -808,104 +811,104 @@ msgstr ""
"\n"
"(Cette action nécessite de redémarrer %1)"
-#: ardour_ui.cc:283 editor_actions.cc:683 region_editor.cc:53
+#: ardour_ui.cc:285 editor_actions.cc:685 region_editor.cc:53
msgid "Audition"
msgstr "Écoute"
-#: ardour_ui.cc:284 editor_actions.cc:139 mixer_strip.cc:2205
-#: monitor_section.cc:329 rc_option_editor.cc:2547 route_time_axis.cc:263
-#: route_time_axis.cc:2740 vca_master_strip.cc:212 vca_time_axis.cc:237
+#: ardour_ui.cc:286 editor_actions.cc:139 mixer_strip.cc:2223
+#: monitor_section.cc:329 rc_option_editor.cc:2841 route_time_axis.cc:263
+#: route_time_axis.cc:2726 vca_master_strip.cc:212 vca_time_axis.cc:237
msgid "Solo"
msgstr "Solo"
-#: ardour_ui.cc:285 rc_option_editor.cc:1357
+#: ardour_ui.cc:287 rc_option_editor.cc:1365
msgid "Feedback"
msgstr "Retour"
-#: ardour_ui.cc:296 speaker_dialog.cc:36
+#: ardour_ui.cc:298 speaker_dialog.cc:36
msgid "Speaker Configuration"
msgstr "Positionnement des haut-parleurs"
-#: ardour_ui.cc:297
+#: ardour_ui.cc:299
msgid "Add Tracks/Busses"
msgstr "Ajouter Pistes/Bus"
-#: ardour_ui.cc:298
+#: ardour_ui.cc:300
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: ardour_ui.cc:299 location_ui.cc:1167
+#: ardour_ui.cc:301 location_ui.cc:1167
msgid "Ranges|Locations"
msgstr "Emplacements"
-#: ardour_ui.cc:300 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:620
+#: ardour_ui.cc:302 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:620
msgid "Tracks and Busses"
msgstr "Pistes et Bus"
-#: ardour_ui.cc:301 engine_dialog.cc:73
+#: ardour_ui.cc:303 engine_dialog.cc:75
msgid "Audio/MIDI Setup"
msgstr "Réglages Audio/MIDI"
-#: ardour_ui.cc:302
+#: ardour_ui.cc:304
msgid "Video Export Dialog"
msgstr "Fenêtre d'export vidéo"
-#: ardour_ui.cc:303 lua_script_manager.cc:30
+#: ardour_ui.cc:305 lua_script_manager.cc:30
msgid "Script Manager"
msgstr "Gestionnaire de scripts"
-#: ardour_ui.cc:304
+#: ardour_ui.cc:306
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: ardour_ui.cc:305
+#: ardour_ui.cc:307
msgid "Add Video"
msgstr "Ajouter une vidéo"
-#: ardour_ui.cc:306 bundle_manager.cc:264
+#: ardour_ui.cc:308 bundle_manager.cc:263
#, fuzzy
msgid "Bundle Manager"
msgstr "Gestion des Groupes"
-#: ardour_ui.cc:307 big_clock_window.cc:37
+#: ardour_ui.cc:309 big_clock_window.cc:39
msgid "Big Clock"
msgstr "Grande horloge"
-#: ardour_ui.cc:308
+#: ardour_ui.cc:310
msgid "Audio Connections"
msgstr "Connexions Audio"
-#: ardour_ui.cc:309
+#: ardour_ui.cc:311
msgid "MIDI Connections"
msgstr "Connexions MIDI"
-#: ardour_ui.cc:310
+#: ardour_ui.cc:312
msgid "Bindings Editor"
msgstr "Éditeur de raccourcis"
-#: ardour_ui.cc:321 editor.cc:1288
+#: ardour_ui.cc:323 editor.cc:1289
msgid "Window|Editor"
msgstr "Éditeur"
-#: ardour_ui.cc:322 mixer_ui.cc:2210 mixer_ui.cc:2216
+#: ardour_ui.cc:324 mixer_ui.cc:2290 mixer_ui.cc:2296
msgid "Window|Mixer"
msgstr "Console de mixage"
-#: ardour_ui.cc:323
+#: ardour_ui.cc:325
msgid "Window|Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: ardour_ui.cc:330
+#: ardour_ui.cc:332
msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1."
msgstr ""
"Les fichiers de configuration ont été copiés. Vous pouvez maintenant "
"redémarrer %1."
-#: ardour_ui.cc:509
+#: ardour_ui.cc:511
msgid "Pre-Release Warning"
msgstr "Avertissement: version préliminaire"
-#: ardour_ui.cc:513
+#: ardour_ui.cc:515
msgid ""
"<b>Welcome to this pre-release build of %1 %2</b>\n"
"\n"
@@ -962,7 +965,7 @@ msgstr ""
"\n"
" http://ardour.org/support\n"
-#: ardour_ui.cc:613
+#: ardour_ui.cc:615
msgid ""
"The audio backend was shutdown because:\n"
"\n"
@@ -972,7 +975,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: ardour_ui.cc:615
+#: ardour_ui.cc:617
msgid ""
"The audio backend has either been shutdown or it\n"
"disconnected %1 because %1\n"
@@ -985,47 +988,51 @@ msgstr ""
"relancer le moteur audio et de\n"
"sauvegarder la session."
-#: ardour_ui.cc:639
+#: ardour_ui.cc:641
msgid ""
"Audio Unit Plugin Scan Failed. Automatic AU scanning has been disabled. "
"Please see the log window for further details."
msgstr ""
-"La recherche de greffons Audio Unit a échoué. La recherche automatique d'AU a "
-"été désactivée. Référez vous à la fenêtre de log pour plus de détails."
+"La recherche de greffons Audio Unit a échoué. La recherche automatique d'AU "
+"a été désactivée. Référez vous à la fenêtre de log pour plus de détails."
-#: ardour_ui.cc:640
+#: ardour_ui.cc:642
msgid "Audio Unit Plugin Scan Failed:"
msgstr "La recherche de greffons Audio Unit a échoué :"
-#: ardour_ui.cc:1008
+#: ardour_ui.cc:1010
msgid "NSM server did not announce itself"
msgstr "Le serveur NSM ne s'est pas annoncé"
-#: ardour_ui.cc:1021
+#: ardour_ui.cc:1023
msgid "NSM: no client ID provided"
msgstr "NSM : pas d'ID client fourni"
-#: ardour_ui.cc:1028
+#: ardour_ui.cc:1030
msgid "NSM: no session created"
msgstr "NSM : pas de session créée"
-#: ardour_ui.cc:1051
+#: ardour_ui.cc:1053
msgid "NSM: initialization failed"
msgstr "NSM : échec d'initialisation"
-#: ardour_ui.cc:1083
+#: ardour_ui.cc:1107
+msgid "Copied Demo Session %1."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1124
msgid "Free/Demo Version Warning"
msgstr "Avertissement: version de démonstration gratuite"
-#: ardour_ui.cc:1085
+#: ardour_ui.cc:1126
msgid "Subscribe and support development of %1"
msgstr "Abonnez-vous et soutenez le développement de %1"
-#: ardour_ui.cc:1086
+#: ardour_ui.cc:1127
msgid "Don't warn me about this again"
msgstr "Ne plus me poser la question"
-#: ardour_ui.cc:1088
+#: ardour_ui.cc:1129
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">%1</span>\n"
"\n"
@@ -1043,15 +1050,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%4"
-#: ardour_ui.cc:1089
+#: ardour_ui.cc:1130
msgid "This is a free/demo version of %1"
msgstr "Ceci est une version de démonstration gratuite du logiciel %1."
-#: ardour_ui.cc:1090
+#: ardour_ui.cc:1131
msgid "It will not restore OR save any plugin settings"
msgstr "Elle ne récupèrera NI ne sauvegardera aucun réglage des greffons"
-#: ardour_ui.cc:1091
+#: ardour_ui.cc:1132
msgid ""
"If you load an existing session with plugin settings\n"
"they will not be used and will be lost."
@@ -1059,7 +1066,7 @@ msgstr ""
"Si vous ouvrez une session existante avec des réglages de greffons\n"
"ils ne seront pas utilisés et seront perdus."
-#: ardour_ui.cc:1093 plugin_ui.cc:579
+#: ardour_ui.cc:1134 plugin_ui.cc:621
msgid ""
"To get full access to updates without this limitation\n"
"consider becoming a subscriber for a low cost every month."
@@ -1067,19 +1074,19 @@ msgstr ""
"Pour avoir un accès complet aux mises à jours n'ayant pas cette limitation\n"
"vous pouvez devenir un abonné pour un faible cout mensuel."
-#: ardour_ui.cc:1103
+#: ardour_ui.cc:1144
msgid "Quit now"
msgstr "Quitter maintenant"
-#: ardour_ui.cc:1104
+#: ardour_ui.cc:1145
msgid "Continue using %1"
msgstr "Continuer à utiliser %1"
-#: ardour_ui.cc:1135 startup.cc:349
+#: ardour_ui.cc:1176 startup.cc:349
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "%1 est prêt à être utilisé."
-#: ardour_ui.cc:1185
+#: ardour_ui.cc:1226
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
@@ -1094,23 +1101,23 @@ msgstr ""
"Vous pouvez consulter la limite mémoire avec 'ulimit -l' et elle est "
"habituellement contrôlée par %2."
-#: ardour_ui.cc:1202
+#: ardour_ui.cc:1243
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Ne plus afficher cette fenêtre"
-#: ardour_ui.cc:1245
+#: ardour_ui.cc:1286
msgid "Don't quit"
msgstr "Ne pas quitter"
-#: ardour_ui.cc:1246
+#: ardour_ui.cc:1287
msgid "Just quit"
msgstr "Quitter sans sauvegarder"
-#: ardour_ui.cc:1247 ardour_ui.cc:5362
+#: ardour_ui.cc:1288 ardour_ui.cc:5450
msgid "Save and quit"
msgstr "Sauvegarder et quitter"
-#: ardour_ui.cc:1257
+#: ardour_ui.cc:1298
msgid ""
"%1 was unable to save your session.\n"
"\n"
@@ -1124,11 +1131,11 @@ msgstr ""
"\n"
"cliquez sur le bouton « Quitter sans sauvegarder »."
-#: ardour_ui.cc:1307
+#: ardour_ui.cc:1352
msgid "Unsaved Session"
msgstr "Session non sauvegardée"
-#: ardour_ui.cc:1328
+#: ardour_ui.cc:1373
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -1146,7 +1153,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Que voulez-vous faire ?"
-#: ardour_ui.cc:1331
+#: ardour_ui.cc:1376
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -1163,107 +1170,107 @@ msgstr ""
"\n"
"Que voulez-vous faire ?"
-#: ardour_ui.cc:1345
+#: ardour_ui.cc:1390
msgid "Prompter"
msgstr "Question"
-#: ardour_ui.cc:1459 ardour_ui.cc:1467
+#: ardour_ui.cc:1504 ardour_ui.cc:1512
msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
msgstr "Audio : <span foreground=\"red\">aucun</span>"
-#: ardour_ui.cc:1471
+#: ardour_ui.cc:1516
#, c-format
msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr "Audio : <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
-#: ardour_ui.cc:1475
+#: ardour_ui.cc:1520
#, c-format
msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr "Audio : <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
-#: ardour_ui.cc:1493 export_report.cc:108 export_report.cc:323
+#: ardour_ui.cc:1538 export_report.cc:108 export_report.cc:323
#: export_video_dialog.cc:76
msgid "File:"
msgstr "Fichiers :"
-#: ardour_ui.cc:1497
+#: ardour_ui.cc:1542
msgid "BWF"
msgstr "BWF"
-#: ardour_ui.cc:1500
+#: ardour_ui.cc:1545
msgid "WAV"
msgstr "WAV"
-#: ardour_ui.cc:1503
+#: ardour_ui.cc:1548
msgid "WAV64"
msgstr "WAV64"
-#: ardour_ui.cc:1506 session_option_editor.cc:202
+#: ardour_ui.cc:1551 session_option_editor.cc:202
msgid "CAF"
msgstr "CAF"
-#: ardour_ui.cc:1509
+#: ardour_ui.cc:1554
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
-#: ardour_ui.cc:1512
+#: ardour_ui.cc:1557
msgid "iXML"
msgstr "iXML"
-#: ardour_ui.cc:1515 session_option_editor.cc:203
+#: ardour_ui.cc:1560 session_option_editor.cc:203
msgid "RF64"
msgstr "RF64"
-#: ardour_ui.cc:1518
+#: ardour_ui.cc:1563
msgid "RF64/WAV"
msgstr "RF64/WAV"
-#: ardour_ui.cc:1521
+#: ardour_ui.cc:1566
msgid "MBWF"
msgstr "MBWF"
-#: ardour_ui.cc:1529
+#: ardour_ui.cc:1574
msgid "32-float"
msgstr "32-flottant"
-#: ardour_ui.cc:1532
+#: ardour_ui.cc:1577
msgid "24-int"
msgstr "24-entier"
-#: ardour_ui.cc:1535
+#: ardour_ui.cc:1580
msgid "16-int"
msgstr "16-entier"
-#: ardour_ui.cc:1556
+#: ardour_ui.cc:1601
#, c-format
msgid "X: <span foreground=\"%s\">&gt;10K</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1558
+#: ardour_ui.cc:1603
#, c-format
msgid "X: <span foreground=\"%s\">%u</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1561
+#: ardour_ui.cc:1606
#, c-format
msgid "X: <span foreground=\"%s\">?</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1564
+#: ardour_ui.cc:1609
msgid "Audio dropouts. Shift+click to reset"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1577
+#: ardour_ui.cc:1622
#, c-format
msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
msgstr "DSP : <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1587
+#: ardour_ui.cc:1632
#, c-format
msgid "PkBld: <span foreground=\"%s\">%d</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1609
+#: ardour_ui.cc:1654
#, c-format
msgid ""
"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
@@ -1274,29 +1281,29 @@ msgstr ""
"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">e :</span><span foreground=\"%s"
"\">%<PRIu32>%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1650
+#: ardour_ui.cc:1695
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
msgstr "Disque : <span foreground=\"green\">Inconnu</span>"
-#: ardour_ui.cc:1652
+#: ardour_ui.cc:1697
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr "Disque : <span foreground=\"green\">+24h</span>"
-#: ardour_ui.cc:1670
+#: ardour_ui.cc:1715
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
msgstr "Disque : <span foreground=\"green\">&gt; 24h</span>"
-#: ardour_ui.cc:1681
+#: ardour_ui.cc:1726
#, c-format
msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
msgstr "Disque : <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
-#: ardour_ui.cc:1707
+#: ardour_ui.cc:1752
#, c-format
msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
msgstr "TC : <span foreground=\"%s\">%s</span>"
-#: ardour_ui.cc:1789
+#: ardour_ui.cc:1834
msgid ""
"%1 is not connected to any audio backend.\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
@@ -1304,49 +1311,49 @@ msgstr ""
"%1 n'est connecté à aucun moteur audio.\n"
"Aucune session ne peut être ouverte ni fermée dans ces conditions."
-#: ardour_ui.cc:1807
+#: ardour_ui.cc:1852
msgid "Open Session"
msgstr "Ouvrir une session"
-#: ardour_ui.cc:1831 session_dialog.cc:410 session_import_dialog.cc:170
+#: ardour_ui.cc:1876 session_dialog.cc:413 session_import_dialog.cc:170
#: session_metadata_dialog.cc:861
msgid "%1 sessions"
msgstr "Sessions %1"
-#: ardour_ui.cc:1879 ardour_ui.cc:1916
+#: ardour_ui.cc:1924 ardour_ui.cc:1961
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter une piste sans avoir ouvert une session."
-#: ardour_ui.cc:1887
+#: ardour_ui.cc:1932
msgid "could not create %1 new mixed track"
msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
msgstr[0] "impossible de créer %1 nouvelle piste hybride"
msgstr[1] "impossible de créer %1 nouvelles pistes hybrides"
-#: ardour_ui.cc:1924
+#: ardour_ui.cc:1969
msgid "could not create %1 new Midi Bus"
msgid_plural "could not create %1 new Midi Busses"
msgstr[0] "impossible de créer %1 nouveau bus MIDI"
msgstr[1] "impossible de créer %1 nouveaux bus MIDI"
-#: ardour_ui.cc:1977
+#: ardour_ui.cc:2022
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas ajouter une piste ou un bus sans avoir ouvert une session."
-#: ardour_ui.cc:1986
+#: ardour_ui.cc:2031
msgid "could not create %1 new audio track"
msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
msgstr[0] "impossible de créer %1 nouvelle piste audio"
msgstr[1] "impossible de créer %1 nouvelles pistes audio"
-#: ardour_ui.cc:1995
+#: ardour_ui.cc:2040
msgid "could not create %1 new audio bus"
msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
msgstr[0] "impossible de créer %1 nouveau bus audio"
msgstr[1] "impossible de créer %1 nouveaux bus audio"
-#: ardour_ui.cc:2020
+#: ardour_ui.cc:2065
msgid ""
"There are insufficient ports available\n"
"to create a new track or bus.\n"
@@ -1358,7 +1365,7 @@ msgstr ""
"Vous devriez sauvegarder %1, quitter et\n"
"redémarrer avec plus de ports."
-#: ardour_ui.cc:2164
+#: ardour_ui.cc:2209
msgid ""
"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
@@ -1366,20 +1373,24 @@ msgstr ""
"Créez au moins une piste avant d'enregistrer.\n"
"Allez dans le menu Session, et choisissez « Ajouter piste ou bus »."
-#: ardour_ui.cc:2565
+#: ardour_ui.cc:2610
#, c-format
msgid "Copied %<PRId64> of %<PRId64>"
msgstr "%<PRId64> de %<PRId64> copié(s)"
-#: ardour_ui.cc:2619 save_as_dialog.cc:33
+#: ardour_ui.cc:2664 save_as_dialog.cc:33
msgid "Save As"
msgstr "Sauvegarder sous"
-#: ardour_ui.cc:2647
+#: ardour_ui.cc:2692
msgid "Save As failed: %1"
msgstr "Échec de la sauvegarde : %1"
-#: ardour_ui.cc:2684
+#: ardour_ui.cc:2723
+msgid "Session Archiving failed."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2755
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '%1' character"
@@ -1388,35 +1399,35 @@ msgstr ""
"systèmes, les noms de cliché ne peuvent pas\n"
"utiliser le caractère '%1' "
-#: ardour_ui.cc:2698
+#: ardour_ui.cc:2769
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr "Confirmer l'écrasement du cliché"
-#: ardour_ui.cc:2699
+#: ardour_ui.cc:2770
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Un cliché avec ce nom existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
-#: ardour_ui.cc:2724
+#: ardour_ui.cc:2795
msgid "Snapshot and switch"
msgstr "Basculer sur un nouveau cliché"
-#: ardour_ui.cc:2725 ardour_ui.cc:2776
+#: ardour_ui.cc:2796 ardour_ui.cc:2841
msgid "New session name"
msgstr "Nom de la nouvelle session :"
-#: ardour_ui.cc:2727
+#: ardour_ui.cc:2798
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Prendre un cliché"
-#: ardour_ui.cc:2728
+#: ardour_ui.cc:2799
msgid "Name of new snapshot"
msgstr "Nom du nouveau cliché"
-#: ardour_ui.cc:2775
+#: ardour_ui.cc:2840
msgid "Rename Session"
msgstr "Renommer la session"
-#: ardour_ui.cc:2790 ardour_ui.cc:3267 ardour_ui.cc:3305
+#: ardour_ui.cc:2855 ardour_ui.cc:3344 ardour_ui.cc:3382
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"session names may not contain a '%1' character"
@@ -1424,12 +1435,12 @@ msgstr ""
"Afin d'assurer la compatibilité sur différents systèmes\n"
"les noms de sessions ne peuvent pas comporter le caractère '%1'"
-#: ardour_ui.cc:2798
+#: ardour_ui.cc:2863
msgid ""
"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
msgstr "Un fichier ou un répertoire utilise déjà ce nom. Essayez autre chose."
-#: ardour_ui.cc:2807
+#: ardour_ui.cc:2872
msgid ""
"Renaming this session failed.\n"
"Things could be seriously messed up at this point"
@@ -1437,27 +1448,27 @@ msgstr ""
"Le renommage de la session a échoué.\n"
"Il est possible que les données soient à présent corrompues."
-#: ardour_ui.cc:2923 route_ui.cc:1867
+#: ardour_ui.cc:2988 route_ui.cc:1861
msgid "Confirm Template Overwrite"
msgstr "Confirmation d'écrasement du modèle"
-#: ardour_ui.cc:2924 route_ui.cc:1868
+#: ardour_ui.cc:2989 route_ui.cc:1862
msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Un modèle avec ce nom existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
-#: ardour_ui.cc:2948
+#: ardour_ui.cc:3013
msgid "Save Template"
msgstr "Sauvegarder comme modèle"
-#: ardour_ui.cc:2949
+#: ardour_ui.cc:3014
msgid "Name for template:"
msgstr "Nom du modèle :"
-#: ardour_ui.cc:2950
+#: ardour_ui.cc:3015
msgid "-template"
msgstr "-modèle"
-#: ardour_ui.cc:2987
+#: ardour_ui.cc:3052
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
@@ -1467,39 +1478,39 @@ msgstr ""
"%1\n"
"existe déjà. Voulez-vous l'ouvrir ?"
-#: ardour_ui.cc:2997
+#: ardour_ui.cc:3062
msgid "Open Existing Session"
msgstr "Ouvrir une session"
-#: ardour_ui.cc:3295
+#: ardour_ui.cc:3372
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr "Aucune session n'existe dans « %1 »"
-#: ardour_ui.cc:3391
+#: ardour_ui.cc:3468
msgid "Please wait while %1 loads your session"
msgstr "Patientez pendant que %1 ouvre la session"
-#: ardour_ui.cc:3406
+#: ardour_ui.cc:3483
msgid "Port Registration Error"
msgstr "Erreur de référencement du port"
-#: ardour_ui.cc:3407
+#: ardour_ui.cc:3484
msgid "Click the Close button to try again."
-msgstr "Cliquez sur le bouton « Fermer » pour réessayer."
+msgstr "Cliquer sur le bouton « Fermer » pour réessayer."
-#: ardour_ui.cc:3426
+#: ardour_ui.cc:3503
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully: %3"
msgstr "La session « %1 (cliché %2) » n'a pas été chargée correctement: %3"
-#: ardour_ui.cc:3432 ardour_ui.cc:3453 ardour_ui.cc:3548 ardour_ui.cc:3557
+#: ardour_ui.cc:3509 ardour_ui.cc:3530 ardour_ui.cc:3627 ardour_ui.cc:3638
msgid "Loading Error"
msgstr "Erreur de chargement"
-#: ardour_ui.cc:3447
+#: ardour_ui.cc:3524
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "La session « %1 (cliché %2) » ne s'est pas chargée correctement"
-#: ardour_ui.cc:3475
+#: ardour_ui.cc:3552
msgid ""
"This session has been opened in read-only mode.\n"
"\n"
@@ -1509,19 +1520,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Vous ne pourrez pas enregistrer ni sauvegarder."
-#: ardour_ui.cc:3480
+#: ardour_ui.cc:3557
msgid "Read-only Session"
msgstr "Session en lecture-seule"
-#: ardour_ui.cc:3547
+#: ardour_ui.cc:3626
msgid "Could not create session in \"%1\": %2"
msgstr "Impossible de créer une session dans « %1 »: %2"
-#: ardour_ui.cc:3556
+#: ardour_ui.cc:3637
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "Impossible de créer une session dans « %1 »"
-#: ardour_ui.cc:3601
+#: ardour_ui.cc:3682
msgid ""
"<b>Just ask and wait for an answer.\n"
"It may take from minutes to hours.</b>"
@@ -1529,11 +1540,11 @@ msgstr ""
"<b>Posez votre question tout simplement et attendez une réponse\n"
"Cela peut prendre de quelques minutes à plusieurs heures.</b>"
-#: ardour_ui.cc:3603
+#: ardour_ui.cc:3684
msgid "About the Chat"
msgstr "À propos de la discussion instantanée"
-#: ardour_ui.cc:3604
+#: ardour_ui.cc:3685
msgid ""
"When you're inside the chat just ask your question and wait for an answer. "
"The chat is occupied by real people with real lives so many of them are "
@@ -1554,16 +1565,16 @@ msgstr ""
"régulièrement un coup d'œil jusqu'à ce que quelqu'un ait répondu à votre "
"question."
-#: ardour_ui.cc:3723
+#: ardour_ui.cc:3804
msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr "Aucun fichier à nettoyer"
-#: ardour_ui.cc:3727 ardour_ui.cc:3737 ardour_ui.cc:3870 ardour_ui.cc:3877
-#: ardour_ui_ed.cc:129
+#: ardour_ui.cc:3808 ardour_ui.cc:3818 ardour_ui.cc:3951 ardour_ui.cc:3958
+#: ardour_ui_ed.cc:140
msgid "Clean-up"
msgstr "Nettoyer"
-#: ardour_ui.cc:3728
+#: ardour_ui.cc:3809
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
@@ -1575,19 +1586,19 @@ msgstr ""
"Ceux-ci pourraient contenir des régions requérant\n"
"certains fichiers audio inutilisés pour exister."
-#: ardour_ui.cc:3787
+#: ardour_ui.cc:3868
msgid "kilo"
msgstr "kilo"
-#: ardour_ui.cc:3790
+#: ardour_ui.cc:3871
msgid "mega"
msgstr "mega"
-#: ardour_ui.cc:3793
+#: ardour_ui.cc:3874
msgid "giga"
msgstr "giga"
-#: ardour_ui.cc:3798
+#: ardour_ui.cc:3879
msgid ""
"The following file was deleted from %2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
@@ -1601,7 +1612,7 @@ msgstr[1] ""
"Les %1 fichiers suivants ont été éffacés de %2,\n"
"libérant %3 %4octets d'espace disque."
-#: ardour_ui.cc:3805
+#: ardour_ui.cc:3886
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
"has been moved to: %2\n"
@@ -1637,11 +1648,11 @@ msgstr[1] ""
"<span face=\"mono\">Session -> Nettoyer -> Vider la corbeille</span>\n"
"libérera %3 %4octets d'espace-disque supplémentaire.\n"
-#: ardour_ui.cc:3865
+#: ardour_ui.cc:3946
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr "Voulez-vous vraiment lancer le nettoyage ?"
-#: ardour_ui.cc:3872
+#: ardour_ui.cc:3953
msgid ""
"Clean-up is a destructive operation.\n"
"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
@@ -1651,65 +1662,65 @@ msgstr ""
"TOUTES les opérations d'annulation seront perdues.\n"
"Les fichiers audio inutilisés seront déplacés dans un dossier « dead »."
-#: ardour_ui.cc:3880
+#: ardour_ui.cc:3961
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Fenêtre de nettoyage"
-#: ardour_ui.cc:3910
+#: ardour_ui.cc:3991
msgid "Cleaned Files"
msgstr "Fichiers nettoyés"
-#: ardour_ui.cc:3927
+#: ardour_ui.cc:4008
msgid "deleted file"
msgstr "fichier effacé"
-#: ardour_ui.cc:4133
+#: ardour_ui.cc:4216
msgid "Cannot read session script '%1': %2"
msgstr "Impossible de lire le script de session « %1 »: %2"
-#: ardour_ui.cc:4142 luainstance.cc:1087
+#: ardour_ui.cc:4225 luainstance.cc:1116
msgid "Set Script Parameters"
msgstr "Définir les paramètres du script"
-#: ardour_ui.cc:4153
+#: ardour_ui.cc:4236
msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2"
msgstr "Échec de création d'une instance du script de session « %1 »: %2"
-#: ardour_ui.cc:4157
+#: ardour_ui.cc:4240
msgid "Loading Session script '%1' failed: %2"
msgstr "Échec du chargement du script de session « %1 »: %2"
-#: ardour_ui.cc:4170
+#: ardour_ui.cc:4253
msgid "There are no active Lua session scripts present in this session."
msgstr "Il n'y a aucun script de session Lua actif dans cette session"
-#: ardour_ui.cc:4187
+#: ardour_ui.cc:4270
msgid "Session script '%1' removal failed: %2"
msgstr "Le retrait du script de session « %1 » a échoué : %2"
-#: ardour_ui.cc:4197
+#: ardour_ui.cc:4280
msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored."
msgstr ""
"Le serveur vidéo n'a pas été lancé par %1. La demande pour l'arrêter est "
"ignorée."
-#: ardour_ui.cc:4201
+#: ardour_ui.cc:4284
msgid "Stop Video-Server"
msgstr "Arrêter le Serveur-Vidéo"
-#: ardour_ui.cc:4202
+#: ardour_ui.cc:4285
msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
msgstr "Voulez-vous vraiment arrêter le serveur vidéo ?"
-#: ardour_ui.cc:4205
+#: ardour_ui.cc:4288
msgid "Yes, Stop It"
msgstr "Oui, l'arrêter"
-#: ardour_ui.cc:4231
+#: ardour_ui.cc:4314
msgid "The Video Server is already started."
msgstr "Le serveur vidéo est déjà démarré."
-#: ardour_ui.cc:4233
+#: ardour_ui.cc:4316
msgid ""
"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
"new instance."
@@ -1717,7 +1728,7 @@ msgstr ""
"Un Serveur-Vidéo est configuré et peut être accessible. Une nouvelle "
"instance ne sera pas démarrée."
-#: ardour_ui.cc:4241 ardour_ui.cc:4346
+#: ardour_ui.cc:4324 ardour_ui.cc:4429
msgid ""
"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
"in Preferences."
@@ -1726,48 +1737,48 @@ msgstr ""
"URL d'accès dans les Préférences."
# docroot = documents root
-#: ardour_ui.cc:4271
+#: ardour_ui.cc:4354
msgid "Specified docroot is not an existing directory."
msgstr "Le répertoire-racine spécifié n'existe pas."
-#: ardour_ui.cc:4277 ardour_ui.cc:4283
+#: ardour_ui.cc:4360 ardour_ui.cc:4366
msgid "Given Video Server is not an executable file."
msgstr "Le serveur vidéo indiqué n'est pas un fichier exécutable."
-#: ardour_ui.cc:4317
+#: ardour_ui.cc:4400
msgid "Cannot launch the video-server"
msgstr "Impossible de lancer le serveur vidéo"
-#: ardour_ui.cc:4327
+#: ardour_ui.cc:4410
msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
msgstr "Le serveur vidéo a été démarré mais ne répond pas aux requêtes..."
-#: ardour_ui.cc:4372 editor_audio_import.cc:647
+#: ardour_ui.cc:4455 editor_audio_import.cc:648
msgid "could not open %1"
msgstr "impossible d'ouvrir %1"
-#: ardour_ui.cc:4376
+#: ardour_ui.cc:4459
msgid "no video-file selected"
msgstr "pas de fichier vidéo sélectionné"
-#: ardour_ui.cc:4472
+#: ardour_ui.cc:4555
msgid "No LTC detected, video will not be aligned."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:4478
+#: ardour_ui.cc:4561
msgid "Align video-start to %1 [samples]"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:4654
+#: ardour_ui.cc:4737
msgid "xrun"
msgstr "décrochage (xrun)"
-#: ardour_ui.cc:4663
+#: ardour_ui.cc:4746
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr ""
"L'enregistrement s'est arrêté car votre système n'était pas assez rapide."
-#: ardour_ui.cc:4692
+#: ardour_ui.cc:4775
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1781,24 +1792,23 @@ msgstr ""
"L'enregistrement a généré un débit de\n"
"données trop important pour le disque.\n"
-#: ardour_ui.cc:4765
+#: ardour_ui.cc:4848
msgid "Scanning for plugins"
msgstr "Recherche de greffons"
-#: ardour_ui.cc:4767
+#: ardour_ui.cc:4850
msgid "Cancel plugin scan"
msgstr "Annuler la recherche de greffons"
-#: ardour_ui.cc:4776
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:4859
msgid "Stop Timeout"
-msgstr "Délai d'expiration de la recherche"
+msgstr "Délai d'expiration de l'arrêt"
-#: ardour_ui.cc:4783
+#: ardour_ui.cc:4866
msgid "Scan Timeout"
-msgstr "Délai d'expiration de la recherche"
+msgstr "Délai d'expiration du scan"
-#: ardour_ui.cc:4827
+#: ardour_ui.cc:4910
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1812,11 +1822,11 @@ msgstr ""
"La lecture a généré un débit de données\n"
"trop important pour le disque.\n"
-#: ardour_ui.cc:4862
+#: ardour_ui.cc:4945
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Récupération après un crash"
-#: ardour_ui.cc:4863
+#: ardour_ui.cc:4946
msgid ""
"This session appears to have been in the\n"
"middle of recording when %1 or\n"
@@ -1833,19 +1843,19 @@ msgstr ""
"%1 peut récupérer ou ignorer les données\n"
"de l'enregistrement. Que voulez-vous faire ?\n"
-#: ardour_ui.cc:4875
+#: ardour_ui.cc:4958
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Ignorer les données"
-#: ardour_ui.cc:4876
+#: ardour_ui.cc:4959
msgid "Recover from crash"
msgstr "Récupérer les données"
-#: ardour_ui.cc:4896
+#: ardour_ui.cc:4979
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Mauvais taux d'échantillonnage"
-#: ardour_ui.cc:4897
+#: ardour_ui.cc:4980
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n"
@@ -1855,15 +1865,15 @@ msgstr ""
"mais %2 tourne actuellement à %3 Hz. Si vous chargez cette session,\n"
"l'audio pourra être lu avec une mauvaise fréquence d'echantillonnage.\n"
-#: ardour_ui.cc:4906
+#: ardour_ui.cc:4989
msgid "Do not load session"
msgstr "Ne pas charger la session"
-#: ardour_ui.cc:4907
+#: ardour_ui.cc:4990
msgid "Load session anyway"
msgstr "Charger quand-même la session"
-#: ardour_ui.cc:4927
+#: ardour_ui.cc:5010
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
"%2 is currently running at %3 Hz.\n"
@@ -1877,7 +1887,7 @@ msgstr ""
"d'échantillonnage. Reconfigurez le moteur audio en utilisant\n"
"le menu Fenêtre > Réglages Audio/MIDI"
-#: ardour_ui.cc:5209
+#: ardour_ui.cc:5297
msgid ""
"%4This is a session from an older version of %3%5\n"
"\n"
@@ -1892,41 +1902,46 @@ msgid ""
"From now on, use the backup copy with older versions of %3"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:5331
+#: ardour_ui.cc:5419
msgid "This is a free/demo copy of %1. It has just switched to silent mode."
-msgstr "Ceci est une démo gratuite de %1. Elle vient juste de basculer en mode silencieux."
+msgstr ""
+"Ceci est une démo gratuite de %1. Elle vient juste de basculer en mode "
+"silencieux."
-#: ardour_ui.cc:5337
+#: ardour_ui.cc:5425
msgid "%1 is now silent"
msgstr "%1 est maintenant silencieux"
-#: ardour_ui.cc:5339
+#: ardour_ui.cc:5427
msgid ""
"Please consider paying for a copy of %1 - you can pay whatever you want."
msgstr ""
-"Veuillez considérer l'achat d'une copie de %1 - vous pouvez payer ce que vous voulez."
+"Veuillez considérer l'achat d'une copie de %1 - vous pouvez payer ce que "
+"vous voulez."
-#: ardour_ui.cc:5340
+#: ardour_ui.cc:5428
msgid "Better yet become a subscriber - subscriptions start at US$1 per month."
-msgstr "C'est encore mieux de devenir un souscripteur - les souscriptions débutent à 1 dollar US par mois."
+msgstr ""
+"C'est encore mieux de devenir un souscripteur - les souscriptions débutent à "
+"1 dollar US par mois."
-#: ardour_ui.cc:5341
+#: ardour_ui.cc:5429
msgid "Pay for a copy (via the web)"
msgstr "Acheter une copie (via le web)"
-#: ardour_ui.cc:5342
+#: ardour_ui.cc:5430
msgid "Become a subscriber (via the web)"
msgstr "Devenir un souscripteur (via le web)"
-#: ardour_ui.cc:5361
+#: ardour_ui.cc:5449
msgid "Remain silent"
msgstr "Rester silencieux"
-#: ardour_ui.cc:5363
+#: ardour_ui.cc:5451
msgid "Give me more time"
msgstr "Laissez moi plus de temps"
-#: ardour_ui.cc:5656
+#: ardour_ui.cc:5766
msgid "Global keybindings are missing"
msgstr ""
@@ -2048,11 +2063,11 @@ msgstr "[AVERTISSEMENT] : "
msgid "[INFO]: "
msgstr "[INFORMATION] : "
-#: ardour_ui2.cc:197 ardour_ui_ed.cc:509
+#: ardour_ui2.cc:197 ardour_ui_ed.cc:524
msgid "Auto Return"
msgstr "Retour automatique"
-#: ardour_ui2.cc:199 ardour_ui_ed.cc:512
+#: ardour_ui2.cc:199 ardour_ui_ed.cc:527
msgid "Follow Edits"
msgstr "Suivre éditions"
@@ -2067,8 +2082,8 @@ msgstr ""
msgid "GUI"
msgstr "Interface graphique"
-#: ardour_ui2.cc:651 rc_option_editor.cc:1941 rc_option_editor.cc:1943
-#: rc_option_editor.cc:1945
+#: ardour_ui2.cc:651 rc_option_editor.cc:2227 rc_option_editor.cc:2229
+#: rc_option_editor.cc:2231
msgid "Misc/Click"
msgstr "Divers/Métronome"
@@ -2100,23 +2115,23 @@ msgstr "UI : impossible de configurer le bandeau de mesure"
msgid "UI: cannot setup luawindow"
msgstr "UI : impossible de paraméter la fenêtre LUA"
-#: ardour_ui_dependents.cc:269 ardour_ui_ed.cc:136 ardour_ui_ed.cc:257
-#: rc_option_editor.cc:1853 rc_option_editor.cc:3487
+#: ardour_ui_dependents.cc:269 ardour_ui_ed.cc:147 ardour_ui_ed.cc:272
+#: rc_option_editor.cc:2147 rc_option_editor.cc:3818
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: ardour_ui_dependents.cc:270 ardour_ui_ed.cc:134 mixer_ui.cc:100
+#: ardour_ui_dependents.cc:270 ardour_ui_ed.cc:145 mixer_ui.cc:100
#: mixer_ui.cc:410
msgid "Mixer"
msgstr "Console de mixage"
-#: ardour_ui_dependents.cc:271 ardour_ui_ed.cc:135 editor.cc:5790
-#: editor.cc:6062 public_editor.cc:34 rc_option_editor.cc:2201
-#: rc_option_editor.cc:2215 rc_option_editor.cc:2219 rc_option_editor.cc:2227
-#: rc_option_editor.cc:2236 rc_option_editor.cc:2244 rc_option_editor.cc:2253
-#: rc_option_editor.cc:2261 rc_option_editor.cc:2269 rc_option_editor.cc:2279
-#: rc_option_editor.cc:2281 rc_option_editor.cc:2305 rc_option_editor.cc:2317
-#: rc_option_editor.cc:2328 rc_option_editor.cc:2346
+#: ardour_ui_dependents.cc:271 ardour_ui_ed.cc:146 editor.cc:5788
+#: editor.cc:6060 public_editor.cc:34 rc_option_editor.cc:2487
+#: rc_option_editor.cc:2501 rc_option_editor.cc:2505 rc_option_editor.cc:2513
+#: rc_option_editor.cc:2522 rc_option_editor.cc:2530 rc_option_editor.cc:2539
+#: rc_option_editor.cc:2547 rc_option_editor.cc:2555 rc_option_editor.cc:2563
+#: rc_option_editor.cc:2573 rc_option_editor.cc:2575 rc_option_editor.cc:2599
+#: rc_option_editor.cc:2611 rc_option_editor.cc:2622 rc_option_editor.cc:2640
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
@@ -2132,449 +2147,460 @@ msgstr "Fermer"
msgid "Save and close"
msgstr "Sauvegarder et fermer"
-#: ardour_ui_ed.cc:124
+#: ardour_ui_ed.cc:130
msgid "Escape"
msgstr "Se sauver"
-#: ardour_ui_ed.cc:128
+#: ardour_ui_ed.cc:135
+msgid "Close Current Dialog"
+msgstr "Fermer ce dialogue"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:139
msgid "Session"
msgstr "Session"
-#: ardour_ui_ed.cc:131 editor_actions.cc:141 editor_regions.cc:163
-#: port_group.cc:468 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
+#: ardour_ui_ed.cc:142 editor_actions.cc:141 editor_regions.cc:163
+#: port_group.cc:469 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
msgid "Sync"
msgstr "Synchro"
-#: ardour_ui_ed.cc:132
+#: ardour_ui_ed.cc:143
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: ardour_ui_ed.cc:133
+#: ardour_ui_ed.cc:144
msgid "Window"
msgstr "Fenêtres"
-#: ardour_ui_ed.cc:137 ardour_ui_ed.cc:267 ardour_ui_ed.cc:268
-#: ardour_ui_ed.cc:269
+#: ardour_ui_ed.cc:148 ardour_ui_ed.cc:282 ardour_ui_ed.cc:283
+#: ardour_ui_ed.cc:284
msgid "Detach"
msgstr "Détacher"
-#: ardour_ui_ed.cc:138
+#: ardour_ui_ed.cc:149
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: ardour_ui_ed.cc:139
+#: ardour_ui_ed.cc:150
msgid "Misc. Shortcuts"
msgstr "Raccourcis divers"
-#: ardour_ui_ed.cc:140
+#: ardour_ui_ed.cc:151
msgid "Audio File Format"
msgstr "Format de fichiers audio"
-#: ardour_ui_ed.cc:141
+#: ardour_ui_ed.cc:152
msgid "File Type"
msgstr "Type de fichier"
-#: ardour_ui_ed.cc:142 export_format_dialog.cc:75
+#: ardour_ui_ed.cc:153 export_format_dialog.cc:75
msgid "Sample Format"
msgstr "Échantillon"
-#: ardour_ui_ed.cc:143 rc_option_editor.cc:2841
+#: ardour_ui_ed.cc:154 rc_option_editor.cc:3145
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Surfaces de contrôle"
-#: ardour_ui_ed.cc:144 rc_option_editor.cc:2847 rc_option_editor.cc:2853
-#: rc_option_editor.cc:2862 rc_option_editor.cc:2873 rc_option_editor.cc:2883
-#: rc_option_editor.cc:2945 rc_option_editor.cc:2962 rc_option_editor.cc:2978
-#: rc_option_editor.cc:2979 rc_option_editor.cc:2988 rc_option_editor.cc:3002
-#: rc_option_editor.cc:3005 rc_option_editor.cc:3013 rc_option_editor.cc:3021
+#: ardour_ui_ed.cc:155 rc_option_editor.cc:3151 rc_option_editor.cc:3157
+#: rc_option_editor.cc:3166 rc_option_editor.cc:3177 rc_option_editor.cc:3187
+#: rc_option_editor.cc:3262 rc_option_editor.cc:3299 rc_option_editor.cc:3300
+#: rc_option_editor.cc:3309 rc_option_editor.cc:3323 rc_option_editor.cc:3326
+#: rc_option_editor.cc:3334 rc_option_editor.cc:3342
msgid "Plugins"
msgstr "Greffons"
-#: ardour_ui_ed.cc:145 rc_option_editor.cc:3169
+#: ardour_ui_ed.cc:156 rc_option_editor.cc:3490
msgid "Metering"
msgstr "Mesure"
-#: ardour_ui_ed.cc:146
+#: ardour_ui_ed.cc:157
msgid "Fall Off Rate"
msgstr "Taux de chute"
-#: ardour_ui_ed.cc:147
+#: ardour_ui_ed.cc:158
msgid "Hold Time"
msgstr "Temps de maintien"
-#: ardour_ui_ed.cc:148
+#: ardour_ui_ed.cc:159
msgid "Denormal Handling"
msgstr "Gestion des dénormaux"
-#: ardour_ui_ed.cc:152 route_time_axis.cc:1683
+#: ardour_ui_ed.cc:163 route_time_axis.cc:1669
msgid "New..."
msgstr "Nouvelle..."
-#: ardour_ui_ed.cc:154
+#: ardour_ui_ed.cc:165
msgid "Open..."
msgstr "Ouvrir..."
-#: ardour_ui_ed.cc:155
+#: ardour_ui_ed.cc:166
msgid "Recent..."
msgstr "Récentes..."
-#: ardour_ui_ed.cc:156 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
+#: ardour_ui_ed.cc:167 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: ardour_ui_ed.cc:159
-msgid "Add Track or Bus..."
-msgstr "Ajouter une piste ou un bus..."
+#: ardour_ui_ed.cc:170
+msgid "Add Track, Bus or VCA..."
+msgstr "Ajouter une piste, un bus ou un VCA..."
-#: ardour_ui_ed.cc:163
+#: ardour_ui_ed.cc:175
msgid "Duplicate Tracks/Busses..."
msgstr "Dupliquer les pistes/bus..."
-#: ardour_ui_ed.cc:169
+#: ardour_ui_ed.cc:181
msgid "Cancel Solo"
msgstr "Annuler le solo"
-#: ardour_ui_ed.cc:173
+#: ardour_ui_ed.cc:185
msgid "Session|Scripting"
msgstr "Scripter"
-#: ardour_ui_ed.cc:176
+#: ardour_ui_ed.cc:188
msgid "Add Lua Script..."
msgstr "Ajouter un script LUA..."
-#: ardour_ui_ed.cc:180
+#: ardour_ui_ed.cc:192
msgid "Remove Lua Script"
msgstr "Enlever un script LUA"
-#: ardour_ui_ed.cc:184
+#: ardour_ui_ed.cc:196
msgid "Open Video..."
msgstr "Ouvrir une vidéo..."
-#: ardour_ui_ed.cc:187
+#: ardour_ui_ed.cc:199
msgid "Remove Video"
msgstr "Enlever vidéo"
-#: ardour_ui_ed.cc:190
+#: ardour_ui_ed.cc:202
msgid "Export to Video File..."
msgstr "Exporter vers un fichier vidéo..."
-#: ardour_ui_ed.cc:194
+#: ardour_ui_ed.cc:206
msgid "Snapshot (& keep working on current version) ..."
-msgstr "Prendre un cliché (et continuer à travailler sur la version actuelle) ..."
+msgstr ""
+"Prendre un cliché (et continuer à travailler sur la version actuelle) ..."
-#: ardour_ui_ed.cc:197
+#: ardour_ui_ed.cc:209
msgid "Snapshot (& switch to new version) ..."
msgstr "Prendre un cliché (et basculer sur la nouvelle version) ..."
-#: ardour_ui_ed.cc:200
+#: ardour_ui_ed.cc:212
msgid "Quick Snapshot (& keep working on current version) ..."
-msgstr "Prendre rapidement un cliché (et continuer à travailler sur la version actuelle) ..."
+msgstr ""
+"Prendre rapidement un cliché (et continuer à travailler sur la version "
+"actuelle) ..."
-#: ardour_ui_ed.cc:203
+#: ardour_ui_ed.cc:215
msgid "Quick Snapshot (& switch to new version) ..."
msgstr "Prendre rapidement un cliché (et basculer sur la nouvelle version) ..."
-#: ardour_ui_ed.cc:207
+#: ardour_ui_ed.cc:219
msgid "Save As..."
msgstr "Sauvegarder sous..."
-#: ardour_ui_ed.cc:210 editor_actions.cc:1788 editor_markers.cc:908
-#: editor_snapshots.cc:136 mixer_strip.cc:1653 route_time_axis.cc:1679
+#: ardour_ui_ed.cc:222
+msgid "Archive..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:225 editor_actions.cc:1758 editor_markers.cc:908
+#: editor_snapshots.cc:136 mixer_strip.cc:1674 route_time_axis.cc:1665
msgid "Rename..."
msgstr "Renommer..."
-#: ardour_ui_ed.cc:214
+#: ardour_ui_ed.cc:229
msgid "Save Template..."
msgstr "Sauvegarder comme modèle..."
-#: ardour_ui_ed.cc:217
+#: ardour_ui_ed.cc:232
msgid "Metadata"
msgstr "Méta-données"
-#: ardour_ui_ed.cc:220
+#: ardour_ui_ed.cc:235
msgid "Edit Metadata..."
msgstr "Éditer les méta-données..."
-#: ardour_ui_ed.cc:223
+#: ardour_ui_ed.cc:238
msgid "Import Metadata..."
msgstr "Importer les méta-données"
-#: ardour_ui_ed.cc:226
+#: ardour_ui_ed.cc:241
msgid "Export to Audio File(s)..."
msgstr "Exporter dans des fichiers audio..."
-#: ardour_ui_ed.cc:229
+#: ardour_ui_ed.cc:244
msgid "Stem export..."
msgstr "Export de fragments..."
-#: ardour_ui_ed.cc:232 editor_export_audio.cc:66 export_channel_selector.cc:190
-#: export_channel_selector.cc:578 export_dialog.cc:131
-#: export_video_dialog.cc:80
+#: ardour_ui_ed.cc:247 editor_export_audio.cc:66
+#: export_channel_selector.cc:190 export_channel_selector.cc:578
+#: export_dialog.cc:136 export_video_dialog.cc:80
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
-#: ardour_ui_ed.cc:235
+#: ardour_ui_ed.cc:250
msgid "Clean-up Unused Sources..."
msgstr "Nettoyer les sources inutilisées..."
-#: ardour_ui_ed.cc:239
+#: ardour_ui_ed.cc:254
msgid "Reset Peak Files"
msgstr "Réinitialiser les fichiers de pic"
-#: ardour_ui_ed.cc:243
+#: ardour_ui_ed.cc:258
msgid "Flush Wastebasket"
msgstr "Vider la corbeille"
-#: ardour_ui_ed.cc:251
+#: ardour_ui_ed.cc:266
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: ardour_ui_ed.cc:252 ardour_ui_ed.cc:259 ardour_ui_ed.cc:260
-#: ardour_ui_ed.cc:261 automation_time_axis.cc:545 editor_actions.cc:686
+#: ardour_ui_ed.cc:267 ardour_ui_ed.cc:274 ardour_ui_ed.cc:275
+#: ardour_ui_ed.cc:276 automation_time_axis.cc:537 editor_actions.cc:688
#: editor_markers.cc:907 location_ui.cc:61 plugin_selector.cc:97
-#: route_time_axis.cc:864
+#: route_time_axis.cc:882
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"
-#: ardour_ui_ed.cc:263 ardour_ui_ed.cc:264 ardour_ui_ed.cc:265
+#: ardour_ui_ed.cc:278 ardour_ui_ed.cc:279 ardour_ui_ed.cc:280
msgid "Attach"
msgstr "Attacher"
-#: ardour_ui_ed.cc:275 ardour_ui_ed.cc:276 ardour_ui_ed.cc:277
-#: ardour_ui_ed.cc:283 ardour_ui_ed.cc:284 ardour_ui_ed.cc:285
+#: ardour_ui_ed.cc:290 ardour_ui_ed.cc:291 ardour_ui_ed.cc:292
+#: ardour_ui_ed.cc:298 ardour_ui_ed.cc:299 ardour_ui_ed.cc:300
msgid "Change"
msgstr "Modification"
-#: ardour_ui_ed.cc:287
+#: ardour_ui_ed.cc:302
msgid "Previous Tab"
msgstr "Onglet précédent"
-#: ardour_ui_ed.cc:288
+#: ardour_ui_ed.cc:303
msgid "Next Tab"
msgstr "Onglet suivant"
-#: ardour_ui_ed.cc:290
+#: ardour_ui_ed.cc:305
msgid "Toggle Editor & Mixer"
msgstr "Basculer l'éditeur et la console de mixage"
-#: ardour_ui_ed.cc:294
+#: ardour_ui_ed.cc:309
msgid "Maximise Editor Space"
msgstr "Maximiser l'espace d'édition"
-#: ardour_ui_ed.cc:295
+#: ardour_ui_ed.cc:310
msgid "Maximise Mixer Space"
msgstr "Maximiser l'espace de mixage"
-#: ardour_ui_ed.cc:298
+#: ardour_ui_ed.cc:313
msgid "Toggle Mixer List"
msgstr "Basculer la liste de la console de mixage"
-#: ardour_ui_ed.cc:301
+#: ardour_ui_ed.cc:316
msgid "Toggle Monitor Section Visibility"
msgstr "Basculer la visibilité de la section de moniteur"
-#: ardour_ui_ed.cc:305
+#: ardour_ui_ed.cc:320
msgid "Show more UI preferences"
msgstr "Afficher davantage de préférences d'interface graphique"
-#: ardour_ui_ed.cc:308
+#: ardour_ui_ed.cc:323
msgid "Window|Scripting"
msgstr "Scripter"
-#: ardour_ui_ed.cc:309 meterbridge.cc:214 meterbridge.cc:220
+#: ardour_ui_ed.cc:324 meterbridge.cc:224 meterbridge.cc:230
msgid "Window|Meterbridge"
msgstr "Bandeau de mesure"
-#: ardour_ui_ed.cc:311 midi_tracer.cc:45
+#: ardour_ui_ed.cc:326 midi_tracer.cc:45
msgid "MIDI Tracer"
msgstr "Activité MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:314
+#: ardour_ui_ed.cc:329
msgid "Chat"
msgstr "Salon de discussion (anglais)"
-#: ardour_ui_ed.cc:316
+#: ardour_ui_ed.cc:331
msgid "Help|Manual"
msgstr "Manuel (anglais)"
-#: ardour_ui_ed.cc:317
+#: ardour_ui_ed.cc:332
msgid "Manual|Reference"
msgstr "Référence (anglais)"
-#: ardour_ui_ed.cc:318
+#: ardour_ui_ed.cc:333
msgid "Report a Bug"
msgstr "Rapporter un bogue (anglais)"
-#: ardour_ui_ed.cc:319
+#: ardour_ui_ed.cc:334
msgid "Cheat Sheet"
msgstr "Liste des raccourcis"
-#: ardour_ui_ed.cc:320
+#: ardour_ui_ed.cc:335
msgid "Ardour Website"
msgstr "Site web d'Ardour (anglais)"
-#: ardour_ui_ed.cc:321
+#: ardour_ui_ed.cc:336
msgid "Ardour Development"
msgstr "Développement d'Ardour (anglais)"
-#: ardour_ui_ed.cc:322
+#: ardour_ui_ed.cc:337
msgid "User Forums"
msgstr "Forums utilisateurs (anglais)"
-#: ardour_ui_ed.cc:323
+#: ardour_ui_ed.cc:338
msgid "How to Report a Bug"
msgstr "Comment rapporter un bogue (anglais)"
# Utilisation de sauvegarder pour éviter la confusion avec enregistrer que l'on réserve au son.
-#: ardour_ui_ed.cc:325 luawindow.cc:100 luawindow.cc:654 plugin_ui.cc:419
+#: ardour_ui_ed.cc:340 luawindow.cc:100 luawindow.cc:655 plugin_ui.cc:457
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
-#: ardour_ui_ed.cc:333 rc_option_editor.cc:1975 rc_option_editor.cc:1986
-#: rc_option_editor.cc:1997 rc_option_editor.cc:2008 rc_option_editor.cc:2017
-#: rc_option_editor.cc:2030 rc_option_editor.cc:2043 rc_option_editor.cc:2052
-#: rc_option_editor.cc:2062 rc_option_editor.cc:2079 rc_option_editor.cc:2186
+#: ardour_ui_ed.cc:348 rc_option_editor.cc:2261 rc_option_editor.cc:2272
+#: rc_option_editor.cc:2283 rc_option_editor.cc:2294 rc_option_editor.cc:2303
+#: rc_option_editor.cc:2316 rc_option_editor.cc:2329 rc_option_editor.cc:2338
+#: rc_option_editor.cc:2348 rc_option_editor.cc:2365 rc_option_editor.cc:2472
msgid "Transport"
msgstr "Commandes"
-#: ardour_ui_ed.cc:339 engine_dialog.cc:88
+#: ardour_ui_ed.cc:354 engine_dialog.cc:90
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
-#: ardour_ui_ed.cc:342
+#: ardour_ui_ed.cc:357
msgid "Roll"
msgstr "« Roll »"
-#: ardour_ui_ed.cc:346 ardour_ui_ed.cc:349
+#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:364
msgid "Start/Stop"
msgstr "Lecture/arrêt"
-#: ardour_ui_ed.cc:352
+#: ardour_ui_ed.cc:367
msgid "Start/Continue/Stop"
msgstr "Lecture/continuer/arrêt"
-#: ardour_ui_ed.cc:355
+#: ardour_ui_ed.cc:370
msgid "Stop and Forget Capture"
msgstr "Arrêter et détruire le dernier enregistrement"
-#: ardour_ui_ed.cc:365
+#: ardour_ui_ed.cc:380
msgid "Transition to Roll"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:369
+#: ardour_ui_ed.cc:384
msgid "Transition to Reverse"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:373
+#: ardour_ui_ed.cc:388
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Lire l'intervalle de boucle"
-#: ardour_ui_ed.cc:376
+#: ardour_ui_ed.cc:391
msgid "Play Selection"
msgstr "Lire la sélection"
-#: ardour_ui_ed.cc:379
+#: ardour_ui_ed.cc:394
msgid "Play Selection w/Preroll"
msgstr "Lire la sélection avec compte à rebours"
-#: ardour_ui_ed.cc:383
+#: ardour_ui_ed.cc:398
msgid "Enable Record"
msgstr "Armer l'enregistrement"
-#: ardour_ui_ed.cc:386 ardour_ui_ed.cc:390
+#: ardour_ui_ed.cc:401 ardour_ui_ed.cc:405
msgid "Start Recording"
msgstr "Démarrer l'enregistrement"
-#: ardour_ui_ed.cc:394
+#: ardour_ui_ed.cc:409
msgid "Rewind"
msgstr "Rembobiner"
-#: ardour_ui_ed.cc:397
+#: ardour_ui_ed.cc:412
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr "Rembobiner (lent)"
-#: ardour_ui_ed.cc:400
+#: ardour_ui_ed.cc:415
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Rembobiner (rapide)"
-#: ardour_ui_ed.cc:403
+#: ardour_ui_ed.cc:418
msgid "Forward"
msgstr "Avance rapide"
-#: ardour_ui_ed.cc:406
+#: ardour_ui_ed.cc:421
msgid "Forward (Slow)"
msgstr "Avancer (lent)"
-#: ardour_ui_ed.cc:409
+#: ardour_ui_ed.cc:424
msgid "Forward (Fast)"
msgstr "Avancer (rapide)"
-#: ardour_ui_ed.cc:412
+#: ardour_ui_ed.cc:427
msgid "Go to Zero"
msgstr "Aller à zéro"
-#: ardour_ui_ed.cc:415 ardour_ui_ed.cc:418
+#: ardour_ui_ed.cc:430 ardour_ui_ed.cc:433
msgid "Go to Start"
msgstr "Aller au début"
-#: ardour_ui_ed.cc:421
+#: ardour_ui_ed.cc:436
msgid "Go to End"
msgstr "Aller à la fin"
-#: ardour_ui_ed.cc:424
+#: ardour_ui_ed.cc:439
msgid "Go to Wall Clock"
msgstr "Aller à la toute fin"
-#: ardour_ui_ed.cc:429 ardour_ui_ed.cc:432
+#: ardour_ui_ed.cc:444 ardour_ui_ed.cc:447
msgid "Numpad Decimal"
msgstr "Point du pavé numérique"
-#: ardour_ui_ed.cc:435
+#: ardour_ui_ed.cc:450
msgid "Numpad 0"
msgstr "0 du pavé numérique"
-#: ardour_ui_ed.cc:438
+#: ardour_ui_ed.cc:453
msgid "Numpad 1"
msgstr "1 du pavé numérique"
-#: ardour_ui_ed.cc:441
+#: ardour_ui_ed.cc:456
msgid "Numpad 2"
msgstr "2 du pavé numérique"
-#: ardour_ui_ed.cc:444
+#: ardour_ui_ed.cc:459
msgid "Numpad 3"
msgstr "3 du pavé numérique"
-#: ardour_ui_ed.cc:447
+#: ardour_ui_ed.cc:462
msgid "Numpad 4"
msgstr "4 du pavé numérique"
-#: ardour_ui_ed.cc:450
+#: ardour_ui_ed.cc:465
msgid "Numpad 5"
msgstr "5 du pavé numérique"
-#: ardour_ui_ed.cc:453
+#: ardour_ui_ed.cc:468
msgid "Numpad 6"
msgstr "6 du pavé numérique"
-#: ardour_ui_ed.cc:456
+#: ardour_ui_ed.cc:471
msgid "Numpad 7"
msgstr "7 du pavé numérique"
-#: ardour_ui_ed.cc:459
+#: ardour_ui_ed.cc:474
msgid "Numpad 8"
msgstr "8 du pavé numérique"
-#: ardour_ui_ed.cc:462
+#: ardour_ui_ed.cc:477
msgid "Numpad 9"
msgstr "9 du pavé numérique"
-#: ardour_ui_ed.cc:466
+#: ardour_ui_ed.cc:481
msgid "Focus On Clock"
msgstr "Focus sur l'horloge"
-#: ardour_ui_ed.cc:470 ardour_ui_ed.cc:479 audio_clock.cc:2122 editor.cc:321
-#: editor_actions.cc:610 editor_actions.cc:619 export_timespan_selector.cc:85
+#: ardour_ui_ed.cc:485 ardour_ui_ed.cc:494 audio_clock.cc:2152 editor.cc:321
+#: editor_actions.cc:612 editor_actions.cc:621 export_timespan_selector.cc:95
#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
#: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
@@ -2582,133 +2608,133 @@ msgstr "Focus sur l'horloge"
msgid "Timecode"
msgstr "« Timecode »"
-#: ardour_ui_ed.cc:472 ardour_ui_ed.cc:481 editor_actions.cc:608
+#: ardour_ui_ed.cc:487 ardour_ui_ed.cc:496 editor_actions.cc:610
msgid "Bars & Beats"
msgstr "Mesures & Temps"
-#: ardour_ui_ed.cc:474 ardour_ui_ed.cc:483
+#: ardour_ui_ed.cc:489 ardour_ui_ed.cc:498
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Minutes & Secondes"
-#: ardour_ui_ed.cc:476 ardour_ui_ed.cc:485 audio_clock.cc:2125 editor.cc:322
-#: editor_actions.cc:609
+#: ardour_ui_ed.cc:491 ardour_ui_ed.cc:500 audio_clock.cc:2155 editor.cc:322
+#: editor_actions.cc:611
msgid "Samples"
msgstr "Échantillons"
-#: ardour_ui_ed.cc:488
+#: ardour_ui_ed.cc:503
msgid "Punch In"
msgstr "« Punch » d'entrée"
-#: ardour_ui_ed.cc:489 mixer_strip.cc:1992 mixer_strip.cc:2193 route_ui.cc:187
+#: ardour_ui_ed.cc:504 mixer_strip.cc:2010 mixer_strip.cc:2211 route_ui.cc:194
#: time_info_box.cc:110
msgid "In"
msgstr "Entrée"
-#: ardour_ui_ed.cc:492
+#: ardour_ui_ed.cc:507
msgid "Punch Out"
msgstr "« Punch » de sortie"
-#: ardour_ui_ed.cc:493 mixer_strip.cc:2004 time_info_box.cc:111
+#: ardour_ui_ed.cc:508 mixer_strip.cc:2022 time_info_box.cc:111
msgid "Out"
msgstr "Sortie"
-#: ardour_ui_ed.cc:496
+#: ardour_ui_ed.cc:511
msgid "Punch In/Out"
msgstr "« Punch »"
-#: ardour_ui_ed.cc:497
+#: ardour_ui_ed.cc:512
msgid "In/Out"
msgstr "Entrée/Sortie"
-#: ardour_ui_ed.cc:500 rc_option_editor.cc:1941
+#: ardour_ui_ed.cc:515 rc_option_editor.cc:2227
msgid "Click"
msgstr "Métronome"
-#: ardour_ui_ed.cc:503
+#: ardour_ui_ed.cc:518
msgid "Auto Input"
msgstr "Écoute automatique"
-#: ardour_ui_ed.cc:506
+#: ardour_ui_ed.cc:521
msgid "Auto Play"
msgstr "Lecture automatique"
-#: ardour_ui_ed.cc:517
+#: ardour_ui_ed.cc:532
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr "Synchroniser le démarrage avec la vidéo"
-#: ardour_ui_ed.cc:519
+#: ardour_ui_ed.cc:534
msgid "Time Master"
msgstr "Horloge maître"
-#: ardour_ui_ed.cc:521
+#: ardour_ui_ed.cc:536
msgid "Use External Positional Sync Source"
msgstr "Utiliser une source de synchronisation positionnelle externe"
-#: ardour_ui_ed.cc:526
+#: ardour_ui_ed.cc:541
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
msgstr "Armer la piste %1"
-#: ardour_ui_ed.cc:533
+#: ardour_ui_ed.cc:548
msgid "Percentage"
msgstr "Pourcentage"
-#: ardour_ui_ed.cc:534 shuttle_control.cc:205
+#: ardour_ui_ed.cc:549 shuttle_control.cc:206
msgid "Semitones"
msgstr "Demi-tons"
-#: ardour_ui_ed.cc:538
+#: ardour_ui_ed.cc:553
msgid "Send MTC"
msgstr "Envoi MTC (Midi Time Code)"
-#: ardour_ui_ed.cc:540
+#: ardour_ui_ed.cc:555
msgid "Send MMC"
msgstr "Envoi MMC (Midi Machine Control)"
-#: ardour_ui_ed.cc:542
+#: ardour_ui_ed.cc:557
msgid "Use MMC"
msgstr "Réception MMC (Midi Machine Control)"
-#: ardour_ui_ed.cc:544 rc_option_editor.cc:2730
+#: ardour_ui_ed.cc:559 rc_option_editor.cc:3034
msgid "Send MIDI Clock"
msgstr "Envoyer l'horloge MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:546
+#: ardour_ui_ed.cc:561
msgid "Send MIDI Feedback"
msgstr "Envoyer les réponses MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:552
+#: ardour_ui_ed.cc:567
msgid "Panic"
msgstr "Panique"
-#: ardour_ui_ed.cc:629
+#: ardour_ui_ed.cc:633
msgid "Wall Clock"
msgstr "Grande horloge"
-#: ardour_ui_ed.cc:631
+#: ardour_ui_ed.cc:635
msgid "Disk Space"
msgstr "Espace disque"
-#: ardour_ui_ed.cc:632
+#: ardour_ui_ed.cc:636
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: ardour_ui_ed.cc:633
+#: ardour_ui_ed.cc:637
msgid "X-run"
msgstr "Décrochage (xrun)"
-#: ardour_ui_ed.cc:634
+#: ardour_ui_ed.cc:638
msgid "Active Peak-file Work"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:635
+#: ardour_ui_ed.cc:639
msgid "Buffers"
msgstr "Tampons"
-#: ardour_ui_ed.cc:637
+#: ardour_ui_ed.cc:641
msgid "Timecode Format"
msgstr "Format du « Timecode »"
-#: ardour_ui_ed.cc:638
+#: ardour_ui_ed.cc:642
msgid "File Format"
msgstr "Format de fichier"
@@ -2734,63 +2760,63 @@ msgstr ""
"Impossible de synchroniser avec JACK : le « pullup/pulldown » vidéo est "
"activé"
-#: audio_clock.cc:1057 audio_clock.cc:1076
+#: audio_clock.cc:1052 audio_clock.cc:1071
msgid "--pending--"
msgstr "--en attente--"
-#: audio_clock.cc:1128
+#: audio_clock.cc:1123
msgid "SR"
msgstr "FE"
-#: audio_clock.cc:1134 audio_clock.cc:1138
+#: audio_clock.cc:1129 audio_clock.cc:1133
msgid "Pull"
msgstr "« Pull »"
-#: audio_clock.cc:1136
+#: audio_clock.cc:1131
#, c-format
msgid "%+.4f%%"
msgstr "%+.4f%%"
-#: audio_clock.cc:1292 editor.cc:323 editor_actions.cc:142
-#: editor_actions.cc:602
+#: audio_clock.cc:1322 editor.cc:323 editor_actions.cc:142
+#: editor_actions.cc:604
msgid "Tempo"
msgstr "Tempo"
# L'abréviation est nécessaire, sinon l'affichage est tronqué dans l'horloge
-#: audio_clock.cc:1296 editor.cc:324 editor_actions.cc:603
+#: audio_clock.cc:1326 editor.cc:324 editor_actions.cc:605
msgid "Meter"
msgstr "Sign."
-#: audio_clock.cc:1878 audio_streamview.cc:117 editor_actions.cc:1092
-#: luainstance.cc:959 luainstance.cc:1575 plugin_pin_dialog.cc:859
-#: plugin_selector.cc:995 plugin_selector.cc:1016
+#: audio_clock.cc:1908 audio_streamview.cc:117 editor_actions.cc:1099
+#: luainstance.cc:979 luainstance.cc:1601 plugin_pin_dialog.cc:859
+#: plugin_selector.cc:1014 plugin_selector.cc:1035
#: session_metadata_dialog.cc:455 session_metadata_dialog.cc:503
#: session_metadata_dialog.cc:559 session_metadata_dialog.cc:848
#: streamview.cc:474
msgid "programming error: %1"
msgstr "erreur de programmation : %1"
-#: audio_clock.cc:2011 audio_clock.cc:2039
+#: audio_clock.cc:2041 audio_clock.cc:2069
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "erreur de programmation : %1 %2"
-#: audio_clock.cc:2123 editor.cc:320 export_timespan_selector.cc:95
+#: audio_clock.cc:2153 editor.cc:320 export_timespan_selector.cc:105
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Mesures:Temps"
-#: audio_clock.cc:2124 export_timespan_selector.cc:90
+#: audio_clock.cc:2154 export_timespan_selector.cc:100
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minutes:secondes"
-#: audio_clock.cc:2129
+#: audio_clock.cc:2159
msgid "Set from Playhead"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:2130
+#: audio_clock.cc:2160
msgid "Locate to This Time"
msgstr "Se placer ici"
-#: audio_clock.cc:2133
+#: audio_clock.cc:2163
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copier dans le presse-papier"
@@ -2804,7 +2830,8 @@ msgid "Region gain:"
msgstr "Gain de la région"
#: audio_region_editor.cc:73 export_format_dialog.cc:49 export_report.cc:772
-#: export_report.cc:1185 fft_graph.cc:370
+#: export_report.cc:1185 fft_graph.cc:497 normalize_dialog.cc:61
+#: normalize_dialog.cc:65 strip_silence_dialog.cc:67
msgid "dBFS"
msgstr "dBFS"
@@ -2816,7 +2843,7 @@ msgstr "Amplitude crête :"
msgid "Calculating..."
msgstr "Calcul en cours..."
-#: audio_region_view.cc:1385
+#: audio_region_view.cc:1377
msgid "add gain control point"
msgstr "ajout d'un point de contrôle de gain"
@@ -2838,7 +2865,7 @@ msgid_plural "Set to %1 beats"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: automation_line.cc:292 editor_drag.cc:4388
+#: automation_line.cc:292 editor_drag.cc:4445
msgid "automation event move"
msgstr "déplacement d'événement d'automation"
@@ -2850,7 +2877,7 @@ msgstr "retrait de point de contrôle"
msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
msgstr "Les points illégaux sur la ligne d'automation \"%1\" sont ignorés"
-#: automation_region_view.cc:193 automation_time_axis.cc:649
+#: automation_region_view.cc:196 automation_time_axis.cc:641
msgid "add automation event"
msgstr "ajouter un événement d'automation à "
@@ -2858,68 +2885,72 @@ msgstr "ajouter un événement d'automation à "
msgid "unable to display automation region for control without list"
msgstr "Impossible d'afficher la zone d'automation pour un contrôle sans liste"
-#: automation_time_axis.cc:163
-msgid "automation state"
-msgstr "état de l'automation"
-
-#: automation_time_axis.cc:164
-msgid "hide track"
-msgstr "cacher la piste"
-
-#: automation_time_axis.cc:310 automation_time_axis.cc:362
-#: automation_time_axis.cc:556 gain_meter.cc:230 generic_pluginui.cc:590
-#: generic_pluginui.cc:934 panner_ui.cc:151
+#: automation_time_axis.cc:153 automation_time_axis.cc:354
+#: automation_time_axis.cc:548 gain_meter.cc:231 generic_pluginui.cc:605
+#: generic_pluginui.cc:969 panner_ui.cc:151
msgid "Automation|Manual"
msgstr "Manuel"
-#: automation_time_axis.cc:312 automation_time_axis.cc:373
-#: automation_time_axis.cc:561 editor.cc:2033 editor.cc:2111
-#: editor_actions.cc:125 editor_actions.cc:1937 gain_meter.cc:232
-#: generic_pluginui.cc:100 generic_pluginui.cc:593 generic_pluginui.cc:936
-#: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1616
+#: automation_time_axis.cc:155 automation_time_axis.cc:365
+#: automation_time_axis.cc:553 editor.cc:2034 editor.cc:2112
+#: editor_actions.cc:125 editor_actions.cc:1907 gain_meter.cc:233
+#: generic_pluginui.cc:101 generic_pluginui.cc:608 generic_pluginui.cc:971
+#: midi_time_axis.cc:1692 midi_time_axis.cc:1695 midi_time_axis.cc:1698
#: panner_ui.cc:154
msgid "Play"
msgstr "Lire"
-#: automation_time_axis.cc:314 automation_time_axis.cc:384
-#: automation_time_axis.cc:566 gain_meter.cc:234 generic_pluginui.cc:102
-#: generic_pluginui.cc:596 generic_pluginui.cc:938 panner_ui.cc:157
+#: automation_time_axis.cc:157 automation_time_axis.cc:376
+#: automation_time_axis.cc:558 gain_meter.cc:235 generic_pluginui.cc:103
+#: generic_pluginui.cc:611 generic_pluginui.cc:973 panner_ui.cc:157
msgid "Write"
msgstr "Écrire"
-#: automation_time_axis.cc:316 automation_time_axis.cc:395
-#: automation_time_axis.cc:571 gain_meter.cc:236 generic_pluginui.cc:104
-#: generic_pluginui.cc:599 generic_pluginui.cc:940 panner_ui.cc:160
+#: automation_time_axis.cc:159 automation_time_axis.cc:387
+#: automation_time_axis.cc:563 gain_meter.cc:237 generic_pluginui.cc:105
+#: generic_pluginui.cc:614 generic_pluginui.cc:975 panner_ui.cc:160
msgid "Touch"
msgstr "Reprendre"
-#: automation_time_axis.cc:406 generic_pluginui.cc:602 meter_patterns.cc:118
+#: automation_time_axis.cc:166 generic_pluginui.cc:568
+msgid "Mgnual"
+msgstr "Manuel"
+
+#: automation_time_axis.cc:179
+msgid "automation state"
+msgstr "état de l'automation"
+
+#: automation_time_axis.cc:180
+msgid "hide track"
+msgstr "cacher la piste"
+
+#: automation_time_axis.cc:398 generic_pluginui.cc:617 meter_patterns.cc:119
msgid "???"
msgstr "???"
-#: automation_time_axis.cc:447
+#: automation_time_axis.cc:439
msgid "clear automation"
msgstr "effacer l'automation"
-#: automation_time_axis.cc:547 rc_option_editor.cc:2916
-#: rc_option_editor.cc:2921 rc_option_editor.cc:2967 rc_option_editor.cc:2972
+#: automation_time_axis.cc:539 rc_option_editor.cc:3233
+#: rc_option_editor.cc:3238 rc_option_editor.cc:3288 rc_option_editor.cc:3293
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
-#: automation_time_axis.cc:578
+#: automation_time_axis.cc:570
msgid "State"
msgstr "État"
-#: automation_time_axis.cc:594
+#: automation_time_axis.cc:586
#, fuzzy
msgid "Discrete"
msgstr "Discontinu"
-#: automation_time_axis.cc:600 export_format_dialog.cc:552
+#: automation_time_axis.cc:592 export_format_dialog.cc:552
msgid "Linear"
msgstr "Linéaire"
-#: automation_time_axis.cc:606 rhythm_ferret.cc:118 shuttle_control.cc:224
+#: automation_time_axis.cc:598 rhythm_ferret.cc:118 shuttle_control.cc:225
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
@@ -2935,51 +2966,47 @@ msgstr "Éditer le groupe"
msgid "Direction:"
msgstr "Sens :"
-#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:976
-#: mixer_strip.cc:175 mixer_strip.cc:392 mixer_strip.cc:2451
-#: rc_option_editor.cc:3135
-msgid "Input"
-msgstr "Entrée"
+#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:212
+msgid "Destination"
+msgstr ""
-#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:246
-#: engine_dialog.cc:978 mixer_strip.cc:179 mixer_strip.cc:396
-#: mixer_strip.cc:2454 monitor_section.cc:296 monitor_section.cc:300
-#: rc_option_editor.cc:3139
-msgid "Output"
-msgstr "Sortie"
+#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:210 bundle_manager.cc:245
+#: export_dialog.cc:514
+msgid "Source"
+msgstr "Source"
-#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:2075 editor_actions.cc:97
-#: editor_actions.cc:107 lua_script_manager.cc:33 rc_option_editor.cc:2928
-#: rc_option_editor.cc:2942
+#: bundle_manager.cc:264 editor.cc:2076 editor_actions.cc:97
+#: editor_actions.cc:107 lua_script_manager.cc:33 rc_option_editor.cc:3245
+#: rc_option_editor.cc:3259
msgid "Edit"
msgstr "Édition"
-#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5962 editor.cc:5992 editor_actions.cc:360
-#: editor_actions.cc:361 luawindow.cc:101 plugin_ui.cc:420
-#: processor_box.cc:3669 processor_box.cc:3671
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5960 editor.cc:5990 editor_actions.cc:362
+#: editor_actions.cc:363 luawindow.cc:101 plugin_ui.cc:458
+#: processor_box.cc:3729 processor_box.cc:3731
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:98
+#: bundle_manager.cc:271 bundle_manager.cc:435 editor_route_groups.cc:98
#: editor_routes.cc:233 lua_script_manager.cc:42 lua_script_manager.cc:76
#: midi_list_editor.cc:107 session_metadata_dialog.cc:649
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: bundle_manager.cc:283 luawindow.cc:566
+#: bundle_manager.cc:282 luawindow.cc:567
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#: bundle_manager.cc:333
+#: bundle_manager.cc:329
#, fuzzy
msgid "Bundle"
msgstr "Grouper"
-#: bundle_manager.cc:418
+#: bundle_manager.cc:414
msgid "Add Channel"
msgstr "Ajouter un canal"
-#: bundle_manager.cc:425
+#: bundle_manager.cc:421
msgid "Rename Channel"
msgstr "Renommer le canal"
@@ -2991,27 +3018,28 @@ msgstr "Restaurer la configuration par défaut"
msgid "Color Theme"
msgstr "Thème de couleur"
-#: color_theme_manager.cc:126
+#: color_theme_manager.cc:118
msgid "Object"
msgstr "Objet"
-#: color_theme_manager.cc:129 route_group_dialog.cc:53 route_group_dialog.cc:81
+#: color_theme_manager.cc:121 route_group_dialog.cc:53
+#: route_group_dialog.cc:81
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#: color_theme_manager.cc:151
+#: color_theme_manager.cc:143
msgid "Items"
msgstr "Éléments"
-#: color_theme_manager.cc:152
+#: color_theme_manager.cc:144
msgid "Palette"
msgstr "Palette"
-#: color_theme_manager.cc:153
+#: color_theme_manager.cc:145
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"
-#: color_theme_manager.cc:475
+#: color_theme_manager.cc:476
msgid "Color Palette"
msgstr "Palette de couleurs"
@@ -3039,27 +3067,31 @@ msgstr "-vca-"
msgid "Unassign All"
msgstr "Tout désassigner"
-#: duplicate_routes_dialog.cc:35
+#: duplicate_routes_dialog.cc:36
msgid "Duplicate Tracks & Busses"
msgstr "Dupliquer les pistes et les bus"
-#: duplicate_routes_dialog.cc:36
+#: duplicate_routes_dialog.cc:37
msgid "Copy playlists"
msgstr "Copier les listes de lecture"
-#: duplicate_routes_dialog.cc:37
+#: duplicate_routes_dialog.cc:38
msgid "Create new (empty) playlists"
msgstr "Créer de nouvelles listes de lecture (vides)"
-#: duplicate_routes_dialog.cc:38
+#: duplicate_routes_dialog.cc:39
msgid "Share playlists"
msgstr "Partager des listes de lecture"
-#: duplicate_routes_dialog.cc:41
+#: duplicate_routes_dialog.cc:42
msgid "Duplicate each track/bus this number of times:"
msgstr "Dupliquer chaque piste/bus ce nombre de fois :"
-#: duplicate_routes_dialog.cc:176
+#: duplicate_routes_dialog.cc:59
+msgid "Insert duplicates at: "
+msgstr ""
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:190
msgid "1 or more tracks/busses could not be duplicated"
msgstr "1 ou davantage de pistes/bus n'ont pas pu être dupliquées"
@@ -3105,9 +3137,9 @@ msgstr "Vélocité"
msgid "Time"
msgstr "Temps"
-#: edit_note_dialog.cc:99 editor_regions.cc:162 export_timespan_selector.cc:375
-#: export_timespan_selector.cc:437 location_ui.cc:322 midi_list_editor.cc:115
-#: time_info_box.cc:102
+#: edit_note_dialog.cc:99 editor_regions.cc:162
+#: export_timespan_selector.cc:415 export_timespan_selector.cc:506
+#: location_ui.cc:322 midi_list_editor.cc:115 time_info_box.cc:102
msgid "Length"
msgstr "Durée"
@@ -3235,31 +3267,31 @@ msgstr "Synchros de régions"
msgid "Region bounds"
msgstr "Limites de régions"
-#: editor.cc:194 editor_actions.cc:551
+#: editor.cc:194 editor_actions.cc:553
msgid "No Grid"
msgstr "Pas de grille"
-#: editor.cc:195 editor_actions.cc:552
+#: editor.cc:195 editor_actions.cc:554
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
-#: editor.cc:196 editor_actions.cc:553
+#: editor.cc:196 editor_actions.cc:555
msgid "Magnetic"
msgstr "Magnétique"
-#: editor.cc:201 editor.cc:219 editor_actions.cc:124 editor_actions.cc:534
+#: editor.cc:201 editor.cc:219 editor_actions.cc:124 editor_actions.cc:536
msgid "Playhead"
msgstr "Tête de lecture"
-#: editor.cc:202 editor_actions.cc:536
+#: editor.cc:202 editor_actions.cc:538
msgid "Marker"
msgstr "Repère"
-#: editor.cc:203 editor.cc:220 editor_actions.cc:535
+#: editor.cc:203 editor.cc:220 editor_actions.cc:537
msgid "Mouse"
msgstr "Souris"
-#: editor.cc:208 editor_actions.cc:543
+#: editor.cc:208 editor_actions.cc:545
msgid "Slide"
msgstr "Glissant"
@@ -3267,12 +3299,12 @@ msgstr "Glissant"
msgid "Splice"
msgstr "Collant"
-#: editor.cc:210 editor_actions.cc:542
+#: editor.cc:210 editor_actions.cc:544
#, fuzzy
msgid "Ripple"
msgstr "Propagation"
-#: editor.cc:211 editor_actions.cc:1806 editor_markers.cc:910
+#: editor.cc:211 editor_actions.cc:1776 editor_markers.cc:910
#: editor_rulers.cc:259 location_ui.cc:62
msgid "Lock"
msgstr "Verrouillé"
@@ -3337,7 +3369,7 @@ msgstr "Repères d'intervalle"
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Intervalles boucle/« punch »"
-#: editor.cc:328 editor_actions.cc:606
+#: editor.cc:328 editor_actions.cc:608
msgid "CD Markers"
msgstr "Repères de CD"
@@ -3349,11 +3381,11 @@ msgstr "« Timeline » vidéo"
msgid "mode"
msgstr "mode"
-#: editor.cc:535 editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:605
+#: editor.cc:535 editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:607
msgid "Markers"
msgstr "Repères"
-#: editor.cc:653 rc_option_editor.cc:2527
+#: editor.cc:653 rc_option_editor.cc:2821
msgid "Regions"
msgstr "Régions"
@@ -3373,329 +3405,329 @@ msgstr "Groupes de pistes et bus"
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Intervalles et repères"
-#: editor.cc:1333 editor.cc:4737 editor_actions.cc:137 editor_actions.cc:1882
+#: editor.cc:1334 editor.cc:4735 editor_actions.cc:137 editor_actions.cc:1852
msgid "Loop"
msgstr "Boucle"
-#: editor.cc:1339 editor.cc:4764 editor_actions.cc:138 time_info_box.cc:62
+#: editor.cc:1340 editor.cc:4762 editor_actions.cc:138 time_info_box.cc:62
msgid "Punch"
msgstr "« Punch »"
-#: editor.cc:1474 rc_option_editor.cc:2299
+#: editor.cc:1475 rc_option_editor.cc:2593
msgid "Linear (for highly correlated material)"
msgstr "Linéaire (pour matériau fortement corrélé)"
-#: editor.cc:1484 rc_option_editor.cc:2300
+#: editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:2594
msgid "Constant power"
msgstr "Puissance constante"
-#: editor.cc:1493 rc_option_editor.cc:2301
+#: editor.cc:1494 rc_option_editor.cc:2595
msgid "Symmetric"
msgstr "Symétrique"
-#: editor.cc:1503 rc_option_editor.cc:2302
+#: editor.cc:1504 rc_option_editor.cc:2596
msgid "Slow"
msgstr "Lent"
-#: editor.cc:1512 rc_option_editor.cc:2303 sfdb_ui.cc:1737 sfdb_ui.cc:1847
+#: editor.cc:1513 rc_option_editor.cc:2597 sfdb_ui.cc:1756 sfdb_ui.cc:1866
msgid "Fast"
msgstr "Rapide"
-#: editor.cc:1534 editor.cc:1559
+#: editor.cc:1535 editor.cc:1560
msgid "Deactivate"
msgstr "Désactiver"
-#: editor.cc:1536 editor.cc:1561
+#: editor.cc:1537 editor.cc:1562
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
-#: editor.cc:1662 editor.cc:1670 editor_ops.cc:3921
+#: editor.cc:1663 editor.cc:1671 editor_ops.cc:3980
msgid "Freeze"
msgstr "Bloquer"
-#: editor.cc:1666
+#: editor.cc:1667
msgid "Unfreeze"
msgstr "Débloquer"
-#: editor.cc:1766
+#: editor.cc:1767
msgid "Region Loudness Analysis"
msgstr ""
-#: editor.cc:1785 editor.cc:1834
+#: editor.cc:1786 editor.cc:1835
msgid "Audio Report/Analysis"
msgstr ""
-#: editor.cc:1815
+#: editor.cc:1816
msgid "Range Loudness Analysis"
msgstr ""
-#: editor.cc:1901
+#: editor.cc:1902
msgid "Selected Regions"
msgstr "régions sélectionnées"
-#: editor.cc:1945 editor_markers.cc:945
+#: editor.cc:1946 editor_markers.cc:945
msgid "Play Range"
msgstr "Lire l'intervalle"
-#: editor.cc:1946 editor_markers.cc:948
+#: editor.cc:1947 editor_markers.cc:948
msgid "Loop Range"
msgstr "Boucler sur l'intervalle"
-#: editor.cc:1949 editor_markers.cc:953
+#: editor.cc:1950 editor_markers.cc:953
msgid "Zoom to Range"
msgstr "Zoomer sur l'intervalle"
-#: editor.cc:1952
+#: editor.cc:1953
msgid "Loudness Analysis"
msgstr "Analyse de la sonie"
-#: editor.cc:1959 editor_actions.cc:401
+#: editor.cc:1960 editor_actions.cc:403
msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
msgstr "Déplacer le début de l'intervalle à la bordure de la région précédente"
-#: editor.cc:1966 editor_actions.cc:408
+#: editor.cc:1967 editor_actions.cc:410
msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
msgstr "Déplacer le début de l'intervalle à la bordure de la région suivante"
-#: editor.cc:1973 editor_actions.cc:415
+#: editor.cc:1974 editor_actions.cc:417
msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
msgstr "Déplacer la fin de l'intervalle à la bordure de la région précédente"
-#: editor.cc:1980 editor_actions.cc:422
+#: editor.cc:1981 editor_actions.cc:424
msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
msgstr "Déplacer la fin de l'intervalle à la bordure de la région suivante"
-#: editor.cc:1986 editor_actions.cc:136 editor_actions.cc:347
+#: editor.cc:1987 editor_actions.cc:136 editor_actions.cc:349
msgid "Separate"
msgstr "Séparer"
-#: editor.cc:1987
+#: editor.cc:1988
msgid "Convert to Region in Region List"
msgstr "Convertir en région (vers la liste des régions)"
-#: editor.cc:1990 editor_markers.cc:973
+#: editor.cc:1991 editor_markers.cc:973
msgid "Select All in Range"
msgstr "Sélectionner tout dans l'intervalle"
-#: editor.cc:1993 editor_actions.cc:319
+#: editor.cc:1994 editor_actions.cc:320
msgid "Set Loop from Selection"
msgstr "Convertir la sélection en marqueurs de début et fin de boucle"
-#: editor.cc:1994 editor_actions.cc:320
+#: editor.cc:1995 editor_actions.cc:321
msgid "Set Punch from Selection"
msgstr "Convertir la sélection en marqueurs de début et fin de « punch »"
-#: editor.cc:1995 editor_actions.cc:321
+#: editor.cc:1996 editor_actions.cc:322
msgid "Set Session Start/End from Selection"
msgstr "Convertir la sélection en marqueurs de début et fin de session"
-#: editor.cc:1998
+#: editor.cc:1999
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Ajouter des repères d'intervalle"
-#: editor.cc:2001
+#: editor.cc:2002
msgid "Crop Region to Range"
msgstr "Rogner la région à l'intervalle"
-#: editor.cc:2002 editor_actions.cc:333
+#: editor.cc:2003 editor_actions.cc:335
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Dupliquer l'intervalle"
-#: editor.cc:2005
+#: editor.cc:2006
msgid "Consolidate Range"
msgstr "Consolider l'intervalle"
-#: editor.cc:2006
+#: editor.cc:2007
msgid "Consolidate Range with Processing"
msgstr ""
# Jargon
-#: editor.cc:2007
+#: editor.cc:2008
msgid "Bounce Range to Region List"
msgstr "« Bouncer » l'intervalle vers la liste des régions"
-#: editor.cc:2008
+#: editor.cc:2009
msgid "Bounce Range to Region List with Processing"
msgstr ""
-#: editor.cc:2009 editor_markers.cc:956
+#: editor.cc:2010 editor_markers.cc:956
msgid "Export Range..."
msgstr "Exporter l'intervalle..."
-#: editor.cc:2011
+#: editor.cc:2012
msgid "Export Video Range..."
msgstr "Exporter l'intervalle vidéo..."
-#: editor.cc:2027 editor.cc:2109 editor_actions.cc:325
+#: editor.cc:2028 editor.cc:2110 editor_actions.cc:326
msgid "Play from Edit Point"
msgstr ""
-#: editor.cc:2028 editor.cc:2110
+#: editor.cc:2029 editor.cc:2111
msgid "Play from Start"
msgstr ""
-#: editor.cc:2029
+#: editor.cc:2030
msgid "Play Region"
msgstr "Lire la région"
-#: editor.cc:2031
+#: editor.cc:2032
msgid "Loop Region"
msgstr "Lire la région en boucle"
-#: editor.cc:2041 editor.cc:2119
+#: editor.cc:2042 editor.cc:2120
msgid "Select All in Track"
msgstr "Sélectionner tout dans la piste"
-#: editor.cc:2042 editor.cc:2120 editor_actions.cc:196
+#: editor.cc:2043 editor.cc:2121 editor_actions.cc:196
msgid "Select All Objects"
msgstr "Sélectionner tous les objets"
-#: editor.cc:2043 editor.cc:2121
+#: editor.cc:2044 editor.cc:2122
msgid "Invert Selection in Track"
msgstr "Inverser la sélection dans la piste"
-#: editor.cc:2044 editor.cc:2122 editor_actions.cc:199
+#: editor.cc:2045 editor.cc:2123 editor_actions.cc:199
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverser la sélection"
-#: editor.cc:2046 editor_actions.cc:201
+#: editor.cc:2047 editor_actions.cc:201
msgid "Set Range to Loop Range"
msgstr "Régler l'intervalle sur l'intervalle de boucle"
-#: editor.cc:2047 editor_actions.cc:202
+#: editor.cc:2048 editor_actions.cc:202
msgid "Set Range to Punch Range"
msgstr "Régler l'intervalle sur l'intervalle de « punch »"
-#: editor.cc:2048 editor_actions.cc:203
+#: editor.cc:2049 editor_actions.cc:203
msgid "Set Range to Selected Regions"
msgstr ""
-#: editor.cc:2050 editor.cc:2124 editor_actions.cc:205 editor_actions.cc:206
+#: editor.cc:2051 editor.cc:2125 editor_actions.cc:205 editor_actions.cc:206
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Tout après le point d'édition"
-#: editor.cc:2051 editor.cc:2125 editor_actions.cc:207 editor_actions.cc:208
+#: editor.cc:2052 editor.cc:2126 editor_actions.cc:207 editor_actions.cc:208
msgid "Select All Before Edit Point"
msgstr "Tout avant le point d'édition"
-#: editor.cc:2052 editor.cc:2126
+#: editor.cc:2053 editor.cc:2127
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Tout après la tête de lecture"
-#: editor.cc:2053 editor.cc:2127
+#: editor.cc:2054 editor.cc:2128
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Tout avant la tête de lecture"
-#: editor.cc:2054
+#: editor.cc:2055
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Sélectionner tout entre la tête de lecture et le point d'édition"
-#: editor.cc:2055
+#: editor.cc:2056
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
msgstr "Tout sélectionner entre la tête de lecture et le point d'édition"
-#: editor.cc:2056
+#: editor.cc:2057
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Sélectionner l'intervalle entre la tête et le point d'édition"
-#: editor.cc:2058 editor.cc:2129 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:135
+#: editor.cc:2059 editor.cc:2130 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:135
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: editor.cc:2066 editor.cc:2137 editor_actions.cc:359 processor_box.cc:3665
+#: editor.cc:2067 editor.cc:2138 editor_actions.cc:361 processor_box.cc:3725
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: editor.cc:2067 editor.cc:2138 editor_actions.cc:363 processor_box.cc:3667
+#: editor.cc:2068 editor.cc:2139 editor_actions.cc:365 processor_box.cc:3727
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: editor.cc:2068 editor.cc:2139 editor_actions.cc:364 processor_box.cc:3679
+#: editor.cc:2069 editor.cc:2140 editor_actions.cc:366 processor_box.cc:3739
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#: editor.cc:2072 editor_actions.cc:94
+#: editor.cc:2073 editor_actions.cc:94
msgid "Align"
msgstr "Aligner"
-#: editor.cc:2073
+#: editor.cc:2074
msgid "Align Relative"
msgstr "Aligner relativement"
-#: editor.cc:2080
+#: editor.cc:2081
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Insérer la région sélectionnée"
-#: editor.cc:2081
+#: editor.cc:2082
msgid "Insert Existing Media"
msgstr "Insérer des fichiers audio externes"
-#: editor.cc:2090 editor.cc:2146
+#: editor.cc:2091 editor.cc:2147
msgid "Nudge Entire Track Later"
msgstr "Décaler toute la piste vers la droite"
-#: editor.cc:2091 editor.cc:2147
+#: editor.cc:2092 editor.cc:2148
msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
msgstr "Décaler la piste vers la droite après le point d'édition"
-#: editor.cc:2092 editor.cc:2148
+#: editor.cc:2093 editor.cc:2149
msgid "Nudge Entire Track Earlier"
msgstr "Décaler toute la piste vers la gauche"
-#: editor.cc:2093 editor.cc:2149
+#: editor.cc:2094 editor.cc:2150
msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
msgstr "Décaler la piste vers la gauche après le point d'édition"
-#: editor.cc:2095 editor.cc:2151
+#: editor.cc:2096 editor.cc:2152
msgid "Nudge"
msgstr "Décaler"
-#: editor.cc:2353
+#: editor.cc:2352
msgid ""
"Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)"
msgstr ""
"Valeur de position de tête de lecture négative - ignorée (placée à zéro)"
-#: editor.cc:3115 editor.cc:3775 editor.cc:3846 midi_channel_selector.cc:157
+#: editor.cc:3114 editor.cc:3774 editor.cc:3845 midi_channel_selector.cc:157
#: midi_channel_selector.cc:395 midi_channel_selector.cc:431
msgid "All"
msgstr "Tout"
-#: editor.cc:3280
+#: editor.cc:3279
msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)"
msgstr ""
-#: editor.cc:3281
+#: editor.cc:3280
msgid "Grab Mode (select/move objects)"
msgstr "Mode Attraper (sélectionner/déplacer des objets)"
-#: editor.cc:3282
+#: editor.cc:3281
msgid "Cut Mode (split regions)"
msgstr "Mode Couper (séparation des régions)"
-#: editor.cc:3283
+#: editor.cc:3282
msgid "Range Mode (select time ranges)"
msgstr "Mode Intervalle (sélectionner/déplacer des Intervalles)"
-#: editor.cc:3284
+#: editor.cc:3283
msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)"
msgstr "Mode Dessin (dessiner et modifier le gain, les notes, l'automation)"
-#: editor.cc:3285
+#: editor.cc:3284
msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)"
msgstr ""
"Mode Étirement (modifie la durée des régions audio et midi en préservant la "
"tonalité)"
-#: editor.cc:3286
+#: editor.cc:3285
msgid "Audition Mode (listen to regions)"
msgstr "Mode Écoute (écouter des régions spécifiques)"
-#: editor.cc:3287
+#: editor.cc:3286
msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)"
msgstr "Mode Édition interne (éditer les notes et les points d'automation)"
-#: editor.cc:3288
+#: editor.cc:3287
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
@@ -3703,63 +3735,63 @@ msgstr ""
"Groupes : cliquer pour (dés)activer\n"
"Clic droit pour les autres options"
-#: editor.cc:3289
+#: editor.cc:3288
msgid "Nudge Region/Selection Later"
msgstr "Décaler la région/sélection vers la droite"
-#: editor.cc:3290
+#: editor.cc:3289
msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
msgstr "Décaler la région/sélection vers la gauche"
-#: editor.cc:3291 editor_actions.cc:272
+#: editor.cc:3290 editor_actions.cc:273
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avant"
-#: editor.cc:3292 editor_actions.cc:271
+#: editor.cc:3291 editor_actions.cc:272
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom arrière"
-#: editor.cc:3293
+#: editor.cc:3292
msgid "Zoom to Time Scale"
msgstr "Zoomer à l'échelle de temps"
-#: editor.cc:3294 editor.cc:3797 editor_actions.cc:273
+#: editor.cc:3293 editor.cc:3796 editor_actions.cc:274
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Montrer toute la session"
-#: editor.cc:3295 editor_actions.cc:115 editor_actions.cc:148
+#: editor.cc:3294 editor_actions.cc:115 editor_actions.cc:148
msgid "Zoom Focus"
msgstr "Zoomer sur"
-#: editor.cc:3296
+#: editor.cc:3295
msgid "Expand Tracks"
msgstr "Agrandir la taille des pistes"
-#: editor.cc:3297
+#: editor.cc:3296
msgid "Shrink Tracks"
msgstr "Réduire la taille des pistes"
-#: editor.cc:3298
+#: editor.cc:3297
msgid "Number of visible tracks"
msgstr "Nombre de pistes visibles"
-#: editor.cc:3299
+#: editor.cc:3298
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr "Unités d'alignement/grille"
-#: editor.cc:3300
+#: editor.cc:3299
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Mode d'alignement/grille"
-#: editor.cc:3301 editor_actions.cc:101
+#: editor.cc:3300 editor_actions.cc:101
msgid "Edit Point"
msgstr "Point d'édition"
-#: editor.cc:3302
+#: editor.cc:3301
msgid "Edit Mode"
msgstr "Mode d'édition"
-#: editor.cc:3303
+#: editor.cc:3302
msgid ""
"Nudge Clock\n"
"(controls distance used to nudge regions and selections)"
@@ -3767,116 +3799,116 @@ msgstr ""
"Horloge de décalage\n"
"(contrôle la distance utilisée pour pousser les régions et les sélections)"
-#: editor.cc:3571 editor_actions.cc:335
+#: editor.cc:3570 editor_actions.cc:337
msgid "Command|Undo"
msgstr "Annuler"
-#: editor.cc:3573
+#: editor.cc:3572
msgid "Command|Undo (%1)"
msgstr "Annuler (%1)"
-#: editor.cc:3580 editor_actions.cc:337 editor_actions.cc:338
-#: editor_actions.cc:339
+#: editor.cc:3579 editor_actions.cc:339 editor_actions.cc:340
+#: editor_actions.cc:341
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"
-#: editor.cc:3583
+#: editor.cc:3582
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Refaire (%1)"
-#: editor.cc:3603 editor.cc:3627 editor_actions.cc:113 editor_actions.cc:1863
+#: editor.cc:3602 editor.cc:3626 editor_actions.cc:113 editor_actions.cc:1833
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
-#: editor.cc:3604
+#: editor.cc:3603
msgid "Number of duplications:"
msgstr "Nombre de duplications :"
-#: editor.cc:3774 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:61
+#: editor.cc:3773 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:61
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#: editor.cc:3777
+#: editor.cc:3776
msgid "Fit 1 track"
msgstr "Ajuster pour 1 piste"
-#: editor.cc:3778
+#: editor.cc:3777
msgid "Fit 2 tracks"
msgstr "Ajuster pour 2 pistes"
-#: editor.cc:3779
+#: editor.cc:3778
msgid "Fit 4 tracks"
msgstr "Ajuster pour 4 pistes"
-#: editor.cc:3780
+#: editor.cc:3779
msgid "Fit 8 tracks"
msgstr "Ajuster pour 8 pistes"
-#: editor.cc:3781
+#: editor.cc:3780
msgid "Fit 16 tracks"
msgstr "Ajuster pour 16 pistes"
-#: editor.cc:3782
+#: editor.cc:3781
msgid "Fit 24 tracks"
msgstr "Ajuster pour 24 pistes"
-#: editor.cc:3783
+#: editor.cc:3782
msgid "Fit 32 tracks"
msgstr "Ajuster pour 32 pistes"
-#: editor.cc:3784
+#: editor.cc:3783
msgid "Fit 48 tracks"
msgstr "Ajuster pour 48 pistes"
-#: editor.cc:3785
+#: editor.cc:3784
msgid "Fit All tracks"
msgstr "Ajuster pour toutes les pistes"
-#: editor.cc:3786
+#: editor.cc:3785
msgid "Fit Selection"
msgstr "Ajuster à la sélection"
-#: editor.cc:3788 editor_actions.cc:288
+#: editor.cc:3787 editor_actions.cc:289
msgid "Zoom to 10 ms"
msgstr "Zoomer sur 10 ms"
-#: editor.cc:3789 editor_actions.cc:289
+#: editor.cc:3788 editor_actions.cc:290
msgid "Zoom to 100 ms"
msgstr "Zoomer sur 100 ms"
-#: editor.cc:3790 editor_actions.cc:290
+#: editor.cc:3789 editor_actions.cc:291
msgid "Zoom to 1 sec"
msgstr "Zoomer sur 1 s"
-#: editor.cc:3791 editor_actions.cc:291
+#: editor.cc:3790 editor_actions.cc:292
msgid "Zoom to 10 sec"
msgstr "Zoomer sur 10 s"
-#: editor.cc:3792 editor_actions.cc:292
+#: editor.cc:3791 editor_actions.cc:293
msgid "Zoom to 1 min"
msgstr "Zoomer sur 1 mn"
-#: editor.cc:3793 editor_actions.cc:294
+#: editor.cc:3792 editor_actions.cc:295
msgid "Zoom to 10 min"
msgstr "Zoomer sur 10 mn"
-#: editor.cc:3794
+#: editor.cc:3793
msgid "Zoom to 1 hour"
msgstr "Zoomer sur 1 h"
-#: editor.cc:3795
+#: editor.cc:3794
msgid "Zoom to 8 hours"
msgstr "Zoomer sur 8 h"
-#: editor.cc:3796
+#: editor.cc:3795
msgid "Zoom to 24 hours"
msgstr "Zoomer sur 24 h"
-#: editor.cc:3798
+#: editor.cc:3797
msgid "Zoom to Range/Region Selection"
msgstr "Zoomer sur l'intervalle / la région sélectionnée"
-#: editor.cc:3868
+#: editor.cc:3867
msgid "*"
msgstr "*"
@@ -3910,9 +3942,9 @@ msgstr "Garder la liste de lecture"
msgid "Keep Remaining"
msgstr ""
-#: editor.cc:4150 editor_audio_import.cc:600 editor_ops.cc:6530
-#: engine_dialog.cc:2986 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:3431
-#: processor_box.cc:3456
+#: editor.cc:4150 editor_audio_import.cc:601 editor_ops.cc:6699
+#: engine_dialog.cc:2994 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:3491
+#: processor_box.cc:3516
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -3928,40 +3960,40 @@ msgstr "copier les listes de lecture"
msgid "clear playlists"
msgstr "effacer les listes de lecture"
-#: editor.cc:5048
+#: editor.cc:5046
msgid "Please wait while %1 loads visual data."
msgstr "Patienter pendant que %1 charge les données graphiques."
-#: editor.cc:5811 editor_actions.cc:479
+#: editor.cc:5809 editor_actions.cc:481
msgid "Unset #%1"
msgstr ""
-#: editor.cc:5812 editor_actions.cc:481
+#: editor.cc:5810 editor_actions.cc:483
msgid "no action bound"
msgstr ""
-#: editor.cc:5961 editor.cc:5996 editor_markers.cc:998 editor_markers.cc:1018
-#: panner_ui.cc:412 processor_box.cc:3703
+#: editor.cc:5959 editor.cc:5994 editor_markers.cc:998 editor_markers.cc:1018
+#: panner_ui.cc:412 processor_box.cc:3763
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
-#: editor.cc:6002 editor_actions.cc:1842
+#: editor.cc:6000 editor_actions.cc:1812
msgid "Transpose..."
msgstr "Transposer..."
-#: editor.cc:6006 editor_actions.cc:1959
+#: editor.cc:6004 editor_actions.cc:1929
msgid "Legatize"
msgstr "Ligaturer"
-#: editor.cc:6012 editor_actions.cc:1958
+#: editor.cc:6010 editor_actions.cc:1928
msgid "Quantize..."
msgstr "Quantifier..."
-#: editor.cc:6015 editor_actions.cc:1961
+#: editor.cc:6013 editor_actions.cc:1931
msgid "Remove Overlap"
msgstr "Supprimer le recouvrement"
-#: editor.cc:6021 editor_actions.cc:1960
+#: editor.cc:6019 editor_actions.cc:1930
msgid "Transform..."
msgstr "Transformer..."
@@ -4006,8 +4038,8 @@ msgstr "Empilement des régions"
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: editor_actions.cc:108 gain_meter.cc:161 gain_meter.cc:848 panner_ui.cc:178
-#: panner_ui.cc:637 route_time_axis.cc:541
+#: editor_actions.cc:108 gain_meter.cc:161 gain_meter.cc:845 panner_ui.cc:178
+#: panner_ui.cc:637 route_time_axis.cc:559
msgid "Trim"
msgstr "Rogner"
@@ -4015,11 +4047,11 @@ msgstr "Rogner"
msgid "Gain"
msgstr "Gain"
-#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:604
+#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:606
msgid "Ranges"
msgstr "Intervalles"
-#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1859 session_option_editor.cc:135
+#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1829 session_option_editor.cc:135
#: session_option_editor.cc:144 session_option_editor.cc:151
#: session_option_editor.cc:158 session_option_editor.cc:165
msgid "Fades"
@@ -4049,7 +4081,7 @@ msgstr "Options MIDI"
msgid "Misc Options"
msgstr "Autres options"
-#: editor_actions.cc:122 rc_option_editor.cc:2401 route_group_dialog.cc:54
+#: editor_actions.cc:122 rc_option_editor.cc:2695 route_group_dialog.cc:54
#: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:271
msgid "Monitoring"
msgstr "Écoute de contrôle"
@@ -4094,7 +4126,7 @@ msgstr "Sous-trames"
msgid "Timecode fps"
msgstr "Trames/s « timecode »"
-#: editor_actions.cc:144 route_time_axis.cc:599
+#: editor_actions.cc:144 route_time_axis.cc:617
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
@@ -4228,7 +4260,7 @@ msgstr "De la tête de lecture à la fin de l'intervalle"
msgid "Select All Tracks"
msgstr "Sélectionner toutes les pistes"
-#: editor_actions.cc:198 export_timespan_selector.cc:59 processor_box.cc:3685
+#: editor_actions.cc:198 export_timespan_selector.cc:62 processor_box.cc:3745
msgid "Deselect All"
msgstr "Désélectionner tout"
@@ -4304,970 +4336,980 @@ msgstr ""
msgid "Set Session End from Playhead"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:257 editor_actions.cc:258
+#: editor_actions.cc:257
+msgid "Toggle Mark at Playhead"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:258 editor_actions.cc:259
msgid "Add Mark from Playhead"
msgstr "Créer un repère à la tête de lecture"
-#: editor_actions.cc:260 editor_actions.cc:261
+#: editor_actions.cc:261 editor_actions.cc:262
msgid "Remove Mark at Playhead"
msgstr "Enlever le repère à la tête de lecture"
-#: editor_actions.cc:263
+#: editor_actions.cc:264
msgid "Nudge Next Later"
msgstr "Décaler le suivant vers la droite"
-#: editor_actions.cc:264
+#: editor_actions.cc:265
msgid "Nudge Next Earlier"
msgstr "Décaler le suivant vers la gauche"
-#: editor_actions.cc:266
+#: editor_actions.cc:267
msgid "Nudge Playhead Forward"
msgstr "Décaler la tête de lecture vers la droite"
-#: editor_actions.cc:267
+#: editor_actions.cc:268
msgid "Nudge Playhead Backward"
msgstr "Décaler la tête de lecture vers la gauche"
-#: editor_actions.cc:268
+#: editor_actions.cc:269
msgid "Playhead to Next Grid"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:269
+#: editor_actions.cc:270
msgid "Playhead to Previous Grid"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:274
+#: editor_actions.cc:275
msgid "Zoom to Selection"
msgstr "Zoom sur la sélection"
-#: editor_actions.cc:275
+#: editor_actions.cc:276
msgid "Toggle Zoom State"
msgstr "Commuter l'état du zoom"
-#: editor_actions.cc:277
+#: editor_actions.cc:278
msgid "Expand Track Height"
msgstr "Augmenter la hauteur de la piste"
-#: editor_actions.cc:278
+#: editor_actions.cc:279
msgid "Shrink Track Height"
msgstr "Diminuer la hauteur de la piste"
-#: editor_actions.cc:280
+#: editor_actions.cc:281
msgid "Fit 1 Track"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:281
+#: editor_actions.cc:282
msgid "Fit 2 Tracks"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:282
+#: editor_actions.cc:283
msgid "Fit 4 Tracks"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:283
+#: editor_actions.cc:284
msgid "Fit 8 Tracks"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:284
+#: editor_actions.cc:285
msgid "Fit 16 Tracks"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:285
+#: editor_actions.cc:286
msgid "Fit 32 Tracks"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:286
+#: editor_actions.cc:287
msgid "Fit All Tracks"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:293
+#: editor_actions.cc:294
msgid "Zoom to 5 min"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:296
+#: editor_actions.cc:297
msgid "Move Selected Tracks Up"
msgstr "Déplacer vers le haut"
-#: editor_actions.cc:298
+#: editor_actions.cc:299
msgid "Move Selected Tracks Down"
msgstr "Déplacer vers le bas"
-#: editor_actions.cc:301
+#: editor_actions.cc:302
msgid "Scroll Tracks Up"
msgstr "Monter d'une page"
-#: editor_actions.cc:302
+#: editor_actions.cc:303
msgid "Scroll Tracks Down"
msgstr "Descendre d'une page"
-#: editor_actions.cc:303
+#: editor_actions.cc:304
msgid "Step Tracks Up"
msgstr "Défiler vers le haut"
-#: editor_actions.cc:304
+#: editor_actions.cc:305
msgid "Step Tracks Down"
msgstr "Défiler vers le bas"
-#: editor_actions.cc:306
+#: editor_actions.cc:307
msgid "Scroll Backward"
msgstr "Défiler en arrière"
-#: editor_actions.cc:307
+#: editor_actions.cc:308
msgid "Scroll Forward"
msgstr "Défiler en avant"
-#: editor_actions.cc:308
+#: editor_actions.cc:309
msgid "Center Playhead"
msgstr "Centrer sur la tête de lecture"
-#: editor_actions.cc:309
+#: editor_actions.cc:310
msgid "Center Edit Point"
msgstr "Centrer le point d'édition"
-#: editor_actions.cc:311
+#: editor_actions.cc:312
msgid "Playhead Forward"
msgstr "Suivre la tête de lecture"
-#: editor_actions.cc:312
+#: editor_actions.cc:313
msgid "Playhead Backward"
msgstr "Tête de lecture en arrière"
-#: editor_actions.cc:314
+#: editor_actions.cc:315
msgid "Playhead to Active Mark"
msgstr "Déplacer la tête de lecture au repère actif"
-#: editor_actions.cc:315
+#: editor_actions.cc:316
msgid "Active Mark to Playhead"
msgstr "Déplacer le repère actif à la tête de lecture"
-#: editor_actions.cc:317
+#: editor_actions.cc:318
msgid "Use Skip Ranges"
msgstr "Utiliser les sauts de plage"
-#: editor_actions.cc:324
+#: editor_actions.cc:325
msgid "Play Selected Regions"
msgstr "Lire les régions sélectionnées"
-#: editor_actions.cc:326
+#: editor_actions.cc:327
msgid "Play from Edit Point and Return"
msgstr "Lire au point d'édition et revenir"
-#: editor_actions.cc:328
+#: editor_actions.cc:329
msgid "Play Edit Range"
msgstr "Lire l'intervalle d'édition"
-#: editor_actions.cc:330
+#: editor_actions.cc:331
msgid "Playhead to Mouse"
msgstr "Placer sur le curseur d'édition"
-#: editor_actions.cc:331
+#: editor_actions.cc:332
msgid "Active Marker to Mouse"
msgstr "Déplacer le repère actif à la position de la souris"
-#: editor_actions.cc:341
+#: editor_actions.cc:333
+msgid "Set Auto Punch In/Out from Playhead"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:343
msgid "Undo Selection Change"
msgstr "Annuler la modification de sélection"
-#: editor_actions.cc:342
+#: editor_actions.cc:344
msgid "Redo Selection Change"
msgstr "Refaire la modification de sélection"
-#: editor_actions.cc:344
+#: editor_actions.cc:346
msgid "Export Audio"
msgstr "Exporter Audio"
-#: editor_actions.cc:345 export_dialog.cc:424
+#: editor_actions.cc:347 export_dialog.cc:476
msgid "Export Range"
msgstr "Exporter l'intervalle"
-#: editor_actions.cc:350
+#: editor_actions.cc:352
msgid "Separate Using Punch Range"
msgstr "Séparer suivant l'intervalle de « punch »"
-#: editor_actions.cc:353
+#: editor_actions.cc:355
msgid "Separate Using Loop Range"
msgstr "Séparer suivant l'intervalle de boucle"
-#: editor_actions.cc:356 editor_actions.cc:379
+#: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:381
msgid "Crop"
msgstr "Découper"
-#: editor_actions.cc:366
+#: editor_actions.cc:368
msgid "Fade Range Selection"
msgstr "Fondu sur l'intervalle sélectionné"
-#: editor_actions.cc:368
+#: editor_actions.cc:370
msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
msgstr "Régler le tempo sur intervalle d'édition = mesure"
-#: editor_actions.cc:371
+#: editor_actions.cc:373
msgid "Log"
msgstr "Journal"
-#: editor_actions.cc:374 editor_actions.cc:376
+#: editor_actions.cc:376 editor_actions.cc:378
msgid "Move to Next Transient"
msgstr "Aller à la prochaine transitoire"
-#: editor_actions.cc:375 editor_actions.cc:377
+#: editor_actions.cc:377 editor_actions.cc:379
msgid "Move to Previous Transient"
msgstr "Aller à la transitoire précédente"
-#: editor_actions.cc:381
+#: editor_actions.cc:383
msgid "Start Range from Playhead"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:382
+#: editor_actions.cc:384
msgid "Finish Range from Playhead"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:384 editor_actions.cc:393
+#: editor_actions.cc:386 editor_actions.cc:395
msgid "Start Range"
msgstr "Démarrer un intervalle"
-#: editor_actions.cc:385 editor_actions.cc:394
+#: editor_actions.cc:387 editor_actions.cc:396
msgid "Finish Range"
msgstr "Terminer un intervalle"
-#: editor_actions.cc:387
+#: editor_actions.cc:389
msgid "Start Punch Range"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:388
+#: editor_actions.cc:390
msgid "Finish Punch Range"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:390
+#: editor_actions.cc:392
msgid "Start Loop Range"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:391
+#: editor_actions.cc:393
msgid "Finish Loop Range"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:426
+#: editor_actions.cc:428
msgid "Follow Playhead"
msgstr "Suivre la tête de lecture"
-#: editor_actions.cc:427
+#: editor_actions.cc:429
msgid "Remove Last Capture"
msgstr "Détruire le dernier enregistrement"
-#: editor_actions.cc:429
+#: editor_actions.cc:431
msgid "Stationary Playhead"
msgstr "Tête de lecture stationnaire"
-#: editor_actions.cc:431 insert_remove_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:433 insert_remove_time_dialog.cc:35
msgid "Insert Time"
-msgstr "Insérer temps"
+msgstr "Insérer du temps"
-#: editor_actions.cc:433 insert_remove_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:435 insert_remove_time_dialog.cc:35
msgid "Remove Time"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer du temps"
-#: editor_actions.cc:438
+#: editor_actions.cc:440
msgid "Toggle Active"
msgstr "Activer/désactiver"
-#: editor_actions.cc:440 editor_actions.cc:1785 editor_markers.cc:926
+#: editor_actions.cc:442 editor_actions.cc:1755 editor_markers.cc:926
#: editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1019 editor_snapshots.cc:134
-#: lua_script_manager.cc:32 lua_script_manager.cc:36 mixer_strip.cc:1705
-#: route_time_axis.cc:870 vca_master_strip.cc:400
+#: lua_script_manager.cc:32 lua_script_manager.cc:36 mixer_strip.cc:1732
+#: route_time_axis.cc:888 vca_master_strip.cc:400
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: editor_actions.cc:445
+#: editor_actions.cc:447
msgid "Fit Selection (Vertical)"
msgstr "Ajuster à la sélection (verticale)"
-#: editor_actions.cc:447 time_axis_view.cc:1287
+#: editor_actions.cc:449 time_axis_view.cc:1294
msgid "Largest"
msgstr "Énorme"
-#: editor_actions.cc:450 time_axis_view.cc:1288
+#: editor_actions.cc:452 time_axis_view.cc:1295
msgid "Larger"
msgstr "Très Grand"
-#: editor_actions.cc:453 editor_rulers.cc:248 time_axis_view.cc:1289
+#: editor_actions.cc:455 editor_rulers.cc:248 time_axis_view.cc:1296
msgid "Large"
msgstr "Grand"
-#: editor_actions.cc:459 editor_rulers.cc:252 time_axis_view.cc:1291
+#: editor_actions.cc:461 editor_rulers.cc:252 time_axis_view.cc:1298
msgid "Small"
msgstr "Petit"
-#: editor_actions.cc:463
+#: editor_actions.cc:465
msgid "Sound Selected MIDI Notes"
msgstr "Jouer les notes MIDI sélectionnées"
-#: editor_actions.cc:468
+#: editor_actions.cc:470
msgid "Zoom Focus Left"
msgstr "Zoomer sur la gauche"
-#: editor_actions.cc:469
+#: editor_actions.cc:471
msgid "Zoom Focus Right"
msgstr "Zoomer sur la droite"
-#: editor_actions.cc:470
+#: editor_actions.cc:472
msgid "Zoom Focus Center"
msgstr "Zoomer au centre"
-#: editor_actions.cc:471
+#: editor_actions.cc:473
msgid "Zoom Focus Playhead"
msgstr "Zoomer sur la tête de lecture"
-#: editor_actions.cc:472
+#: editor_actions.cc:474
msgid "Zoom Focus Mouse"
msgstr "Zoomer sur la souris"
-#: editor_actions.cc:473
+#: editor_actions.cc:475
msgid "Zoom Focus Edit Point"
msgstr "Zoomer sur le point d'édition"
-#: editor_actions.cc:475
+#: editor_actions.cc:477
msgid "Next Zoom Focus"
msgstr "Zoomer sur le prochain"
-#: editor_actions.cc:488
+#: editor_actions.cc:490
msgid "Smart Object Mode"
msgstr "Mode objet intelligent"
-#: editor_actions.cc:491
+#: editor_actions.cc:493
msgid "Smart"
msgstr "Intelligent"
-#: editor_actions.cc:494
+#: editor_actions.cc:496
msgid "Object Tool"
msgstr "Outil d'objet"
-#: editor_actions.cc:499
+#: editor_actions.cc:501
msgid "Range Tool"
msgstr "Outil d'intervalle"
-#: editor_actions.cc:504
+#: editor_actions.cc:506
msgid "Note Drawing Tool"
msgstr "Outil de dessin de note"
-#: editor_actions.cc:509
+#: editor_actions.cc:511
msgid "Audition Tool"
msgstr "Outil d'écoute"
-#: editor_actions.cc:514
+#: editor_actions.cc:516
msgid "Time FX Tool"
msgstr "Outil de transformation temporelle"
-#: editor_actions.cc:519
+#: editor_actions.cc:521
msgid "Content Tool"
msgstr "Outil Contenu"
-#: editor_actions.cc:525
+#: editor_actions.cc:527
msgid "Cut Tool"
msgstr "Outil de découpe"
-# Mieux?
-#: editor_actions.cc:531
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:533
msgid "Step Mouse Mode"
-msgstr "Mode Pas-à-pas"
+msgstr "Mode souris pas-à-pas"
-#: editor_actions.cc:538
+#: editor_actions.cc:540
msgid "Change Edit Point"
msgstr "Changer le point d'édition"
-#: editor_actions.cc:539
+#: editor_actions.cc:541
msgid "Change Edit Point Including Marker"
msgstr "Changer le point d'édition y compris le repère"
-#: editor_actions.cc:544
+#: editor_actions.cc:546
msgid "EditMode|Lock"
msgstr "Verrouiller"
-#: editor_actions.cc:545
+#: editor_actions.cc:547
msgid "Cycle Edit Mode"
msgstr "Changer le mode d'édition"
-#: editor_actions.cc:547
+#: editor_actions.cc:549
msgid "Snap to"
msgstr "Aligner sur"
-#: editor_actions.cc:548
+#: editor_actions.cc:550
msgid "Snap Mode"
msgstr "Mode d'alignement"
-#: editor_actions.cc:555
+#: editor_actions.cc:557
msgid "Next Snap Mode"
msgstr "Mode d'alignement suivant"
-#: editor_actions.cc:556
+#: editor_actions.cc:558
msgid "Next Snap Choice"
msgstr "Choix d'alignement suivant"
-#: editor_actions.cc:557
+#: editor_actions.cc:559
msgid "Next Musical Snap Choice"
msgstr "Choix d'alignement musical suivant"
-#: editor_actions.cc:558
+#: editor_actions.cc:560
msgid "Previous Snap Choice"
msgstr "Choix d'alignement précédent"
-#: editor_actions.cc:559
+#: editor_actions.cc:561
msgid "Previous Musical Snap Choice"
msgstr "Choix d'alignement musical précédent"
-#: editor_actions.cc:564
+#: editor_actions.cc:566
msgid "Snap to CD Frame"
msgstr "Aimanter à la trame CD"
-#: editor_actions.cc:565
+#: editor_actions.cc:567
msgid "Snap to Timecode Frame"
msgstr "Aimanter à la trame de « timecode »"
-#: editor_actions.cc:566
+#: editor_actions.cc:568
msgid "Snap to Timecode Seconds"
msgstr "Aimanter aux secondes de « timecode »"
-#: editor_actions.cc:567
+#: editor_actions.cc:569
msgid "Snap to Timecode Minutes"
msgstr "Aimanter aux minutes de « timecode »"
-#: editor_actions.cc:568
+#: editor_actions.cc:570
msgid "Snap to Seconds"
msgstr "Aimanter aux secondes"
-#: editor_actions.cc:569
+#: editor_actions.cc:571
msgid "Snap to Minutes"
msgstr "Aimanter aux minutes"
-#: editor_actions.cc:571
+#: editor_actions.cc:573
msgid "Snap to One Twenty Eighths"
msgstr "Aimanter au 28ème de temps"
-#: editor_actions.cc:572
+#: editor_actions.cc:574
msgid "Snap to Sixty Fourths"
msgstr "Aimanter au 46ème de temps"
-#: editor_actions.cc:573
+#: editor_actions.cc:575
msgid "Snap to Thirty Seconds"
msgstr "Aimanter toutes les 30 secondes"
-#: editor_actions.cc:574
+#: editor_actions.cc:576
msgid "Snap to Twenty Eighths"
msgstr "Aimanter au 28ème de temps"
-#: editor_actions.cc:575
+#: editor_actions.cc:577
msgid "Snap to Twenty Fourths"
msgstr "Aimanter au 24ème de temps"
-#: editor_actions.cc:576
+#: editor_actions.cc:578
msgid "Snap to Twentieths"
msgstr "Aimanter au 20ème de temps"
-#: editor_actions.cc:577
+#: editor_actions.cc:579
msgid "Snap to Sixteenths"
msgstr "Aimanter au 16ème de temps"
-#: editor_actions.cc:578
+#: editor_actions.cc:580
msgid "Snap to Fourteenths"
msgstr "Aimanter au 14ème de temps"
-#: editor_actions.cc:579
+#: editor_actions.cc:581
msgid "Snap to Twelfths"
msgstr "Aimanter au 12ème de temps"
-#: editor_actions.cc:580
+#: editor_actions.cc:582
msgid "Snap to Tenths"
msgstr "Aimanter au 10ème de temps"
-#: editor_actions.cc:581
+#: editor_actions.cc:583
msgid "Snap to Eighths"
msgstr "Aimanter au 8ème de temps"
-#: editor_actions.cc:582
+#: editor_actions.cc:584
msgid "Snap to Sevenths"
msgstr "Aimanter au 7ème de temps"
-#: editor_actions.cc:583
+#: editor_actions.cc:585
msgid "Snap to Sixths"
msgstr "Aimanter au 6ème de temps"
-#: editor_actions.cc:584
+#: editor_actions.cc:586
msgid "Snap to Fifths"
msgstr "Aimanter au 5ème de temps"
# Pas plutôt la noire ?
-#: editor_actions.cc:585
+#: editor_actions.cc:587
msgid "Snap to Quarters"
msgstr "Aimanter au quart de temps"
-#: editor_actions.cc:586
+#: editor_actions.cc:588
msgid "Snap to Thirds"
msgstr "Aimanter au tiers de temps"
-#: editor_actions.cc:587
+#: editor_actions.cc:589
msgid "Snap to Halves"
msgstr "Aimanter au demi temps"
-#: editor_actions.cc:589
+#: editor_actions.cc:591
msgid "Snap to Beat"
msgstr "Aimanter au temps"
-#: editor_actions.cc:590
+#: editor_actions.cc:592
msgid "Snap to Bar"
msgstr "Aimanter à la mesure"
-#: editor_actions.cc:591
+#: editor_actions.cc:593
msgid "Snap to Mark"
msgstr "Aimanter aux repères"
-#: editor_actions.cc:592
+#: editor_actions.cc:594
msgid "Snap to Region Start"
msgstr "Aimanter au début de région"
-#: editor_actions.cc:593
+#: editor_actions.cc:595
msgid "Snap to Region End"
msgstr "Aimanter à la fin de région"
-#: editor_actions.cc:594
+#: editor_actions.cc:596
msgid "Snap to Region Sync"
msgstr "Aimanter aux synchros de région"
-#: editor_actions.cc:595
+#: editor_actions.cc:597
msgid "Snap to Region Boundary"
msgstr "Aimanter aux limites de région"
-#: editor_actions.cc:597
+#: editor_actions.cc:599
msgid "Show Marker Lines"
msgstr "Afficher les barres de repères"
-#: editor_actions.cc:607
+#: editor_actions.cc:609
msgid "Loop/Punch"
msgstr "Boucle/« Punch »"
-#: editor_actions.cc:611
+#: editor_actions.cc:613
msgid "Min:Sec"
msgstr "Min:Sec"
-#: editor_actions.cc:613 editor_actions.cc:616 editor_rulers.cc:270
-#: rc_option_editor.cc:1592
+#: editor_actions.cc:615 editor_actions.cc:618 editor_rulers.cc:270
+#: rc_option_editor.cc:1600
msgid "Video Monitor"
msgstr "Moniteur vidéo"
-#: editor_actions.cc:615 rc_option_editor.cc:2844
+#: editor_actions.cc:617 rc_option_editor.cc:3148
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: editor_actions.cc:618
+#: editor_actions.cc:620
msgid "Always on Top"
msgstr "Toujours au dessus"
-#: editor_actions.cc:620
+#: editor_actions.cc:622
msgid "Frame number"
msgstr "Numéro de trame"
-#: editor_actions.cc:621
+#: editor_actions.cc:623
msgid "Timecode Background"
msgstr "« Timecode » en arrière-plan"
-#: editor_actions.cc:622
+#: editor_actions.cc:624
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
-#: editor_actions.cc:623
+#: editor_actions.cc:625
msgid "Letterbox"
-msgstr "« Letterbox »"
+msgstr "Boîte aux lettres"
-#: editor_actions.cc:624
+#: editor_actions.cc:626
msgid "Original Size"
msgstr "Taille originale"
-#: editor_actions.cc:681
+#: editor_actions.cc:683
msgid "Sort"
msgstr "Trier"
-#: editor_actions.cc:692 editor_routes.cc:549 mixer_ui.cc:1497
+#: editor_actions.cc:694 editor_routes.cc:549 mixer_ui.cc:1548
msgid "Show All"
msgstr "Tout montrer"
-#: editor_actions.cc:693
+#: editor_actions.cc:695
msgid "Show Automatic Regions"
msgstr "Afficher les régions automatiques"
-#: editor_actions.cc:695
+#: editor_actions.cc:697
msgid "Ascending"
msgstr "croissant"
-#: editor_actions.cc:697
+#: editor_actions.cc:699
msgid "Descending"
msgstr "décroissant"
-#: editor_actions.cc:700
+#: editor_actions.cc:702
msgid "By Region Name"
msgstr "par nom de région"
-#: editor_actions.cc:702
+#: editor_actions.cc:704
msgid "By Region Length"
msgstr "par longueur de région"
-#: editor_actions.cc:704
+#: editor_actions.cc:706
msgid "By Region Position"
msgstr "par position de région"
-#: editor_actions.cc:706
+#: editor_actions.cc:708
msgid "By Region Timestamp"
msgstr "par horodatage de région"
-#: editor_actions.cc:708
+#: editor_actions.cc:710
msgid "By Region Start in File"
msgstr "par début de région (dans le fichier)"
-#: editor_actions.cc:710
+#: editor_actions.cc:712
msgid "By Region End in File"
msgstr "par fin de région (dans le fichier)"
-#: editor_actions.cc:712
+#: editor_actions.cc:714
msgid "By Source File Name"
msgstr "par nom de fichier source"
-#: editor_actions.cc:714
+#: editor_actions.cc:716
msgid "By Source File Length"
msgstr "par longueur de fichier source"
-#: editor_actions.cc:716
+#: editor_actions.cc:718
msgid "By Source File Creation Date"
msgstr "par date de création du fichier source"
-#: editor_actions.cc:718
+#: editor_actions.cc:720
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "par système de fichier source"
-#: editor_actions.cc:721
+#: editor_actions.cc:723
msgid "Remove Unused"
msgstr "Supprimer les régions inutilisées"
-#: editor_actions.cc:723
+#: editor_actions.cc:725
msgid "Import PT session"
msgstr "Importer une région PT"
-#: editor_actions.cc:728 editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149
+#: editor_actions.cc:730 editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149
#: luawindow.cc:99 session_import_dialog.cc:75 session_import_dialog.cc:95
-#: session_metadata_dialog.cc:421 sfdb_ui.cc:558 editor_videotimeline.cc:91
+#: session_metadata_dialog.cc:421 sfdb_ui.cc:566 editor_videotimeline.cc:91
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: editor_actions.cc:731
+#: editor_actions.cc:733
msgid "Import to Region List..."
msgstr "Importer dans la liste des régions..."
-#: editor_actions.cc:734 session_import_dialog.cc:44
+#: editor_actions.cc:736 session_import_dialog.cc:44
#: session_import_dialog.cc:65
msgid "Import from Session"
msgstr "Importer depuis une session"
-#: editor_actions.cc:738
+#: editor_actions.cc:740
msgid "Bring all media into session folder"
msgstr "Déplacer tous les médias dans le dossier de session"
-#: editor_actions.cc:741
+#: editor_actions.cc:743
msgid "Show Summary"
msgstr "Afficher le résumé"
-#: editor_actions.cc:743
+#: editor_actions.cc:745
msgid "Show Group Tabs"
msgstr "Afficher les onglets de groupes"
-#: editor_actions.cc:745
+#: editor_actions.cc:747
msgid "Show Measure Lines"
msgstr "Afficher les barres de mesure"
-#: editor_actions.cc:747
+#: editor_actions.cc:749
msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
"Basculer l'entrée MIDI active pour les pistes/bus sélectionnés dans l'éditeur"
-#: editor_actions.cc:1081 editor_actions.cc:1477 editor_actions.cc:1488
-#: editor_actions.cc:1541 editor_actions.cc:1552 editor_actions.cc:1599
-#: editor_actions.cc:1609 editor_regions.cc:1657 luainstance.cc:327
-#: luainstance.cc:1690
+#: editor_actions.cc:754 quantize_dialog.cc:61 quantize_dialog.cc:118
+msgid "Quantize"
+msgstr "Quantiser"
+
+#: editor_actions.cc:1088 editor_actions.cc:1484 editor_actions.cc:1495
+#: editor_actions.cc:1548 editor_actions.cc:1559 editor_actions.cc:1606
+#: editor_actions.cc:1616 editor_regions.cc:1657 luainstance.cc:331
+#: luainstance.cc:1722
msgid "programming error: %1: %2"
msgstr "erreur de programmation: %1: %2"
-#: editor_actions.cc:1791
+#: editor_actions.cc:1761
msgid "Raise"
msgstr "Envoyer vers l'avant"
-#: editor_actions.cc:1794
+#: editor_actions.cc:1764
msgid "Raise to Top"
msgstr "Envoyer à l'avant"
-#: editor_actions.cc:1797
+#: editor_actions.cc:1767
msgid "Lower"
msgstr "Envoyer vers l'arrière"
-#: editor_actions.cc:1800
+#: editor_actions.cc:1770
msgid "Lower to Bottom"
msgstr "Envoyer à l'arrière"
-#: editor_actions.cc:1803
+#: editor_actions.cc:1773
msgid "Move to Original Position"
msgstr "Remettre à sa position d'origine"
-#: editor_actions.cc:1808
+#: editor_actions.cc:1778
msgid "Lock to Video"
msgstr "Verrouiller sur la vidéo"
-#: editor_actions.cc:1813 editor_markers.cc:917
+#: editor_actions.cc:1783 editor_markers.cc:917
msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr "Coller aux mesures & temps"
-#: editor_actions.cc:1818
+#: editor_actions.cc:1788
msgid "Remove Sync"
msgstr "Supprimer le point de synchro"
-#: editor_actions.cc:1821 mixer_strip.cc:2192 monitor_section.cc:253
-#: monitor_section.cc:321 route_time_axis.cc:264 route_time_axis.cc:550
+#: editor_actions.cc:1791 mixer_strip.cc:2210 monitor_section.cc:253
+#: monitor_section.cc:321 route_time_axis.cc:264 route_time_axis.cc:568
msgid "Mute"
msgstr "Muet"
-#: editor_actions.cc:1824
+#: editor_actions.cc:1794
msgid "Normalize..."
msgstr "Normaliser..."
-#: editor_actions.cc:1827
+#: editor_actions.cc:1797
msgid "Reverse"
msgstr "Inverser"
-#: editor_actions.cc:1830
+#: editor_actions.cc:1800
msgid "Make Mono Regions"
msgstr "Créer des régions mono"
-#: editor_actions.cc:1833
+#: editor_actions.cc:1803
msgid "Boost Gain"
msgstr "Augmenter le gain"
-#: editor_actions.cc:1836
+#: editor_actions.cc:1806
msgid "Cut Gain"
msgstr "Couper le gain"
-#: editor_actions.cc:1839
+#: editor_actions.cc:1809
msgid "Pitch Shift..."
msgstr "Décalage de tonalité..."
-#: editor_actions.cc:1845
+#: editor_actions.cc:1815
msgid "Opaque"
msgstr "Opaque"
-#: editor_actions.cc:1849 editor_regions.cc:164
+#: editor_actions.cc:1819 editor_regions.cc:164
msgid "Fade In"
msgstr "Type de fondu entrant"
-#: editor_actions.cc:1854 editor_regions.cc:165
+#: editor_actions.cc:1824 editor_regions.cc:165
msgid "Fade Out"
msgstr "Type de fondu sortant"
-#: editor_actions.cc:1869
+#: editor_actions.cc:1839
msgid "Multi-Duplicate..."
msgstr "Multi-dupliquer..."
-#: editor_actions.cc:1874
+#: editor_actions.cc:1844
msgid "Fill Track"
msgstr "Remplir la piste"
-#: editor_actions.cc:1878 editor_markers.cc:1033
+#: editor_actions.cc:1848 editor_markers.cc:1033
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Régler l'intervalle de boucle"
-#: editor_actions.cc:1885
+#: editor_actions.cc:1855
msgid "Set Punch"
msgstr "Régler « punch »"
-#: editor_actions.cc:1889
+#: editor_actions.cc:1859
msgid "Add Single Range Marker"
msgstr "Ajouter un seul repère d'intervalle"
-#: editor_actions.cc:1894
+#: editor_actions.cc:1864
msgid "Add Range Marker Per Region"
msgstr "Ajouter un repère d'intervalle par région"
-#: editor_actions.cc:1898
+#: editor_actions.cc:1868
msgid "Snap Position to Grid"
msgstr "Aligner la position sur la grille"
-#: editor_actions.cc:1901
+#: editor_actions.cc:1871
msgid "Close Gaps"
msgstr "Combler les écarts"
-#: editor_actions.cc:1904
+#: editor_actions.cc:1874
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr "Fureteur de rythme..."
-#: editor_actions.cc:1907
+#: editor_actions.cc:1877
msgid "Export..."
msgstr "Exporter..."
-#: editor_actions.cc:1913
+#: editor_actions.cc:1883
msgid "Separate Under"
msgstr "Séparer dessous"
-#: editor_actions.cc:1917 editor_actions.cc:1918
+#: editor_actions.cc:1887 editor_actions.cc:1888
msgid "Set Fade In Length"
msgstr "Définir la durée de montée"
-#: editor_actions.cc:1919 editor_actions.cc:1920
+#: editor_actions.cc:1889 editor_actions.cc:1890
msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Définir la durée de descente"
-#: editor_actions.cc:1922
+#: editor_actions.cc:1892
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
msgstr "Régler le tempo sur région = mesure"
-#: editor_actions.cc:1927
+#: editor_actions.cc:1897
msgid "Split at Percussion Onsets"
msgstr "Scinder aux attaques de percussion"
-#: editor_actions.cc:1932
+#: editor_actions.cc:1902
msgid "List Editor..."
msgstr "Éditeur en liste..."
-#: editor_actions.cc:1935
+#: editor_actions.cc:1905
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
-#: editor_actions.cc:1939
+#: editor_actions.cc:1909
msgid "Bounce (with processing)"
msgstr "« Bouncer » (avec traitement)"
-#: editor_actions.cc:1940
+#: editor_actions.cc:1910
msgid "Bounce (without processing)"
msgstr "« Bouncer » (sans traitement)"
-#: editor_actions.cc:1941
+#: editor_actions.cc:1911
msgid "Combine"
msgstr "Joindre"
-#: editor_actions.cc:1942
+#: editor_actions.cc:1912
msgid "Uncombine"
msgstr "Disjoindre"
-#: editor_actions.cc:1944
+#: editor_actions.cc:1914
msgid "Loudness Analysis..."
msgstr "Analyse de la sonie..."
-#: editor_actions.cc:1945
+#: editor_actions.cc:1915
msgid "Spectral Analysis..."
msgstr "Analyse spectrale..."
-#: editor_actions.cc:1947
+#: editor_actions.cc:1917
msgid "Reset Envelope"
msgstr "Réinitialiser l'enveloppe"
-#: editor_actions.cc:1949
+#: editor_actions.cc:1919
msgid "Reset Gain"
msgstr "Réinitialiser le gain"
-#: editor_actions.cc:1954
+#: editor_actions.cc:1924
msgid "Envelope Active"
msgstr "Enveloppe active"
-#: editor_actions.cc:1962 editor_actions.cc:1963
+#: editor_actions.cc:1932 editor_actions.cc:1933
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr "Insérer un changement de patch..."
-#: editor_actions.cc:1964
+#: editor_actions.cc:1934
msgid "Unlink from other copies"
msgstr "Délier des autres copies"
-#: editor_actions.cc:1965
+#: editor_actions.cc:1935
msgid "Strip Silence..."
msgstr "Supprimer le silence..."
-#: editor_actions.cc:1966
+#: editor_actions.cc:1936
msgid "Set Range Selection"
msgstr "Régler l'intervalle de sélection"
-#: editor_actions.cc:1968 editor_actions.cc:1969
+#: editor_actions.cc:1938 editor_actions.cc:1939
msgid "Nudge Later"
msgstr "Décaler vers la droite"
-#: editor_actions.cc:1970 editor_actions.cc:1971
+#: editor_actions.cc:1940 editor_actions.cc:1941
msgid "Nudge Earlier"
msgstr "Décaler vers la gauche"
-#: editor_actions.cc:1973
+#: editor_actions.cc:1943
msgid "Sequence Regions"
msgstr "Séquencer les régions"
-#: editor_actions.cc:1978
+#: editor_actions.cc:1948
msgid "Nudge Later by Capture Offset"
msgstr "Décaler vers la droite en fonction du décalage d'enregistrement"
-#: editor_actions.cc:1985
+#: editor_actions.cc:1955
msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
msgstr "Décaler vers la gauche en fonction du décalage d'enregistrement"
-#: editor_actions.cc:1989
+#: editor_actions.cc:1959
msgid "Trim to Loop"
msgstr "Rogner aux repères de boucle"
-#: editor_actions.cc:1990
+#: editor_actions.cc:1960
msgid "Trim to Punch"
msgstr "Rogner aux points de « punch »"
-#: editor_actions.cc:1992
+#: editor_actions.cc:1962
msgid "Trim to Previous"
msgstr "Rogner aux précédent"
-#: editor_actions.cc:1993
+#: editor_actions.cc:1963
msgid "Trim to Next"
msgstr "Rogner jusqu'au suivant"
-#: editor_actions.cc:2000
+#: editor_actions.cc:1970
msgid "Insert Region from Region List"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:2006
+#: editor_actions.cc:1976
msgid "Set Sync Position"
msgstr "Régler la position de synchronisation"
-#: editor_actions.cc:2007
+#: editor_actions.cc:1977
msgid "Place Transient"
msgstr "Placer transitoire"
-#: editor_actions.cc:2008
+#: editor_actions.cc:1978
msgid "Split/Separate"
msgstr "Découper/Séparer"
-#: editor_actions.cc:2009
+#: editor_actions.cc:1979
msgid "Trim Start at Edit Point"
msgstr "Rogner du début au point d'édition"
-#: editor_actions.cc:2010
+#: editor_actions.cc:1980
msgid "Trim End at Edit Point"
msgstr "Rogner de la fin au point d'édition"
-#: editor_actions.cc:2015
+#: editor_actions.cc:1985
msgid "Align Start"
msgstr "Aligner le début"
-#: editor_actions.cc:2022
+#: editor_actions.cc:1992
msgid "Align Start Relative"
msgstr "Aligner le début relativement"
-#: editor_actions.cc:2026
+#: editor_actions.cc:1996
msgid "Align End"
msgstr "Aligner la fin"
-#: editor_actions.cc:2031
+#: editor_actions.cc:2001
msgid "Align End Relative"
msgstr "Aligner la fin relativement"
-#: editor_actions.cc:2038
+#: editor_actions.cc:2008
msgid "Align Sync"
msgstr "Aligner le point de synchronisation"
-#: editor_actions.cc:2045
+#: editor_actions.cc:2015
msgid "Align Sync Relative"
msgstr "Aligner le point de synchronisation relativement"
-#: editor_actions.cc:2049 editor_actions.cc:2050
+#: editor_actions.cc:2019 editor_actions.cc:2020
msgid "Choose Top..."
msgstr "Choisir le dessus..."
@@ -5302,28 +5344,28 @@ msgstr ""
msgid "Cancel Import"
msgstr "Annuler l'importation"
-#: editor_audio_import.cc:565
+#: editor_audio_import.cc:566
msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
msgstr "Éditeur : impossible d'ouvrir le fichier « %1 » (%2)"
-#: editor_audio_import.cc:573
+#: editor_audio_import.cc:574
msgid "Cancel entire import"
msgstr "Annuler toute l'importation"
-#: editor_audio_import.cc:574
+#: editor_audio_import.cc:575
msgid "Don't embed it"
msgstr "Ne pas le lier"
-#: editor_audio_import.cc:575
+#: editor_audio_import.cc:576
msgid "Embed all without questions"
msgstr "Lier tout sans poser de question"
-#: editor_audio_import.cc:578 editor_audio_import.cc:604
+#: editor_audio_import.cc:579 editor_audio_import.cc:605
#: export_format_dialog.cc:68
msgid "Sample rate"
msgstr "Échantillonnage"
-#: editor_audio_import.cc:579 editor_audio_import.cc:605
+#: editor_audio_import.cc:580 editor_audio_import.cc:606
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
@@ -5332,7 +5374,7 @@ msgstr ""
"La fréquence d'échantillonnage de ce fichier audio ne correspond pas à celle "
"de la session !"
-#: editor_audio_import.cc:601
+#: editor_audio_import.cc:602
msgid "Embed it anyway"
msgstr "Lier quand même"
@@ -5377,29 +5419,29 @@ msgstr ""
msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!"
msgstr ""
-#: editor_canvas_events.cc:1296 editor_drag.cc:1418
+#: editor_canvas_events.cc:1308 editor_drag.cc:1455
msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone"
-msgstr "Impossible de créer une nouvelle piste à partir de la région placée "
-"dans la zone cible"
+msgstr ""
+"Impossible de créer une nouvelle piste à partir de la région placée dans la "
+"zone cible"
-#: editor_drag.cc:1306
+#: editor_drag.cc:1343
msgid "fixed time region drag"
msgstr "Déplacement vertical de région"
-#: editor_drag.cc:2249
+#: editor_drag.cc:2294
msgid "Ripple drag"
msgstr "Déplacement avec propagation"
-#: editor_drag.cc:2311
+#: editor_drag.cc:2356
msgid "create region"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:2430 midi_region_view.cc:2859
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:2475 midi_region_view.cc:2826
msgid "resize notes"
-msgstr "Redimensionner les notes"
+msgstr "redimensionner les notes"
-#: editor_drag.cc:2613 editor_drag.cc:2648
+#: editor_drag.cc:2658 editor_drag.cc:2693
msgid ""
"One or more Audio Regions\n"
"are both Locked and\n"
@@ -5407,87 +5449,87 @@ msgid ""
"The video cannot me moved."
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:2683
+#: editor_drag.cc:2728
msgid "Video Start:"
msgstr "Début vidéo :"
-#: editor_drag.cc:2685
+#: editor_drag.cc:2730
msgid "Diff:"
msgstr "Différence :"
-#: editor_drag.cc:2707
+#: editor_drag.cc:2752
msgid "Move Video"
msgstr "Déplacer vidéo"
-#: editor_drag.cc:3177
+#: editor_drag.cc:3223
msgid "move meter mark"
msgstr "déplacer le repère de signature"
-#: editor_drag.cc:3179
+#: editor_drag.cc:3225
msgid "copy meter mark"
msgstr "copier le repère de signature"
-#: editor_drag.cc:3279
+#: editor_drag.cc:3327
msgid "inactive"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:3324
+#: editor_drag.cc:3372
msgid "move tempo mark"
msgstr "déplacer le repère de tempo"
-#: editor_drag.cc:3331
+#: editor_drag.cc:3379
msgid "copy tempo mark"
msgstr "copier le repère de tempo"
-#: editor_drag.cc:3462
+#: editor_drag.cc:3520
msgid "dilate tempo"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:3736
+#: editor_drag.cc:3794
msgid "change fade in length"
msgstr "modifier la durée de montée"
-#: editor_drag.cc:3861
+#: editor_drag.cc:3919
msgid "change fade out length"
msgstr "modifier la durée de descente"
-#: editor_drag.cc:4239
+#: editor_drag.cc:4297
msgid "move marker"
msgstr "déplacer le repère"
-#: editor_drag.cc:4506 editor_drag.cc:5833
+#: editor_drag.cc:4563 editor_drag.cc:5902
msgid "automation range move"
msgstr "déplacement d'intervalle d'automation"
-#: editor_drag.cc:4890
+#: editor_drag.cc:4947
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'opération d'étirement temporel"
-#: editor_drag.cc:5351
+#: editor_drag.cc:5408
msgid "programming_error: %1"
msgstr "%1 : erreur de programmation"
-#: editor_drag.cc:5420 editor_drag.cc:5430
+#: editor_drag.cc:5477 editor_drag.cc:5487
msgid "new skip marker"
msgstr "nouveau marqueur de saut"
-#: editor_drag.cc:5421
+#: editor_drag.cc:5478
msgid "skip"
msgstr "saut"
-#: editor_drag.cc:5425 location_ui.cc:60
+#: editor_drag.cc:5482 location_ui.cc:60
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: editor_drag.cc:5426
+#: editor_drag.cc:5483
msgid "new CD marker"
msgstr "nouveau marqueur de CD"
-#: editor_drag.cc:5431 editor_route_groups.cc:439 mixer_ui.cc:1840
+#: editor_drag.cc:5488 editor_route_groups.cc:439 mixer_ui.cc:1891
msgid "unnamed"
msgstr "(sans nom)"
-#: editor_drag.cc:5740
+#: editor_drag.cc:5809
msgid "Automation range drag created for invalid region type"
msgstr "Zone d'automation créée pour un type de région invalide"
@@ -5538,8 +5580,8 @@ msgid "Relative Gain Changes?"
msgstr "Changements de gain relatifs ?"
#: editor_route_groups.cc:103 editor_regions.cc:168 editor_routes.cc:239
-#: mixer_strip.cc:2221 meter_strip.cc:365 route_time_axis.cc:2742
-#: time_axis_view.cc:1106
+#: mixer_strip.cc:2239 meter_strip.cc:365 route_time_axis.cc:2728
+#: time_axis_view.cc:1113
msgid "Mute|M"
msgstr "M"
@@ -5547,8 +5589,8 @@ msgstr "M"
msgid "Sharing Mute?"
msgstr "Partager muet ?"
-#: editor_route_groups.cc:104 editor_routes.cc:240 mixer_strip.cc:2234
-#: meter_strip.cc:373 route_time_axis.cc:2739 vca_master_strip.cc:211
+#: editor_route_groups.cc:104 editor_routes.cc:240 mixer_strip.cc:2252
+#: meter_strip.cc:373 route_time_axis.cc:2725 vca_master_strip.cc:211
#: vca_time_axis.cc:236
msgid "Solo|S"
msgstr "S"
@@ -5557,8 +5599,8 @@ msgstr "S"
msgid "Sharing Solo?"
msgstr "Partager solo ?"
-#: editor_route_groups.cc:105 midi_time_axis.cc:1626 midi_time_axis.cc:1629
-#: midi_time_axis.cc:1632
+#: editor_route_groups.cc:105 midi_time_axis.cc:1708 midi_time_axis.cc:1711
+#: midi_time_axis.cc:1714
msgid "Rec"
msgstr "Enreg."
@@ -5595,8 +5637,8 @@ msgstr "Partager le statut d'activation ?"
#: editor_markers.cc:1100 editor_markers.cc:1119 editor_markers.cc:1149
#: editor_markers.cc:1180 editor_markers.cc:1210 editor_markers.cc:1238
#: editor_markers.cc:1269 editor_markers.cc:1294 editor_markers.cc:1345
-#: editor_markers.cc:1458 editor_markers.cc:1484 editor_markers.cc:1678
-#: editor_mouse.cc:2255
+#: editor_markers.cc:1457 editor_markers.cc:1483 editor_markers.cc:1677
+#: editor_mouse.cc:2307
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
"erreur de programmation : l'élément de marqueur de canvas n'a pas de "
@@ -5606,7 +5648,7 @@ msgstr ""
msgid "Confirm MIDI File Overwrite"
msgstr "Confirmer l'écrasement du fichier MIDI"
-#: editor_export_audio.cc:115 utils_videotl.cc:73
+#: editor_export_audio.cc:115 utils_videotl.cc:75
msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Un fichier du même nom existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
@@ -5626,20 +5668,20 @@ msgstr "fin"
msgid "mark"
msgstr "repère"
-#: editor_markers.cc:650 editor_ops.cc:2164 editor_ops.cc:2186
-#: editor_ops.cc:2304 editor_ops.cc:2341 location_ui.cc:1049
+#: editor_markers.cc:650 editor_ops.cc:2206 editor_ops.cc:2228
+#: editor_ops.cc:2363 editor_ops.cc:2400 location_ui.cc:1049
msgid "add marker"
msgstr "ajouter un repère"
-#: editor_markers.cc:682 editor_markers.cc:1558
+#: editor_markers.cc:682 editor_markers.cc:1557
msgid "set loop range"
msgstr "définir l'intervalle de boucle"
-#: editor_markers.cc:698 editor_markers.cc:1564
+#: editor_markers.cc:698 editor_markers.cc:1563
msgid "set punch range"
msgstr "définir l'intervalle de « punch »"
-#: editor_markers.cc:715 editor_ops.cc:4159
+#: editor_markers.cc:715 editor_ops.cc:4218
msgid "range"
msgstr "intervalle"
@@ -5647,7 +5689,7 @@ msgstr "intervalle"
msgid "new range marker"
msgstr "nouveau repère d'intervalle"
-#: editor_markers.cc:751 editor_ops.cc:2272 location_ui.cc:885
+#: editor_markers.cc:751 editor_ops.cc:2324 location_ui.cc:885
msgid "remove marker"
msgstr "supprimer le repère"
@@ -5727,33 +5769,33 @@ msgstr "Intervalle de « Punch »"
msgid "change meter lock style"
msgstr ""
-#: editor_markers.cc:1414
+#: editor_markers.cc:1413
msgid "change tempo lock style"
msgstr ""
-#: editor_markers.cc:1441
+#: editor_markers.cc:1440
msgid "change tempo type"
msgstr ""
-#: editor_markers.cc:1509 editor_ops.cc:2119
+#: editor_markers.cc:1508 editor_ops.cc:2161
msgid "New Name:"
msgstr "Nouveau nom :"
-#: editor_markers.cc:1512
+#: editor_markers.cc:1511
msgid "Rename Mark"
msgstr "Renommer le repère"
-#: editor_markers.cc:1514
+#: editor_markers.cc:1513
msgid "Rename Range"
msgstr "Renommer l'intervalle"
-#: editor_markers.cc:1521 editor_mouse.cc:2272 processor_box.cc:3192
-#: processor_box.cc:3681 route_time_axis.cc:1110 route_ui.cc:1637
+#: editor_markers.cc:1520 editor_mouse.cc:2324 processor_box.cc:3252
+#: processor_box.cc:3741 route_time_axis.cc:1127 route_ui.cc:1631
#: vca_master_strip.cc:395
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: editor_markers.cc:1534
+#: editor_markers.cc:1533
msgid "rename marker"
msgstr "renommer le repère"
@@ -5763,202 +5805,202 @@ msgstr ""
"Cet écran n'est pas assez haut pour afficher la tranche de mixage de "
"l'éditeur"
-#: editor_mouse.cc:1345 editor_mouse.cc:1363 editor_tempodisplay.cc:384
+#: editor_mouse.cc:1351 editor_mouse.cc:1369 editor_tempodisplay.cc:436
msgid ""
"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:1350 editor_tempodisplay.cc:389
+#: editor_mouse.cc:1356 editor_tempodisplay.cc:441
msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:1368 editor_tempodisplay.cc:507
+#: editor_mouse.cc:1374 editor_tempodisplay.cc:558
msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2016 editor_mouse.cc:2041 editor_mouse.cc:2054
+#: editor_mouse.cc:2068 editor_mouse.cc:2093 editor_mouse.cc:2106
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2085
+#: editor_mouse.cc:2137
msgid "edit note(s)"
msgstr "édition de notes"
-#: editor_mouse.cc:2193
+#: editor_mouse.cc:2245
msgid "start point trim"
msgstr "rogner le début"
-#: editor_mouse.cc:2218
+#: editor_mouse.cc:2270
msgid "end point trim"
msgstr "rogner la fin"
-#: editor_mouse.cc:2270
+#: editor_mouse.cc:2322
msgid "Name for region:"
msgstr "Nom de la région :"
-#: editor_ops.cc:168
+#: editor_ops.cc:184
msgid "split"
msgstr "scinder"
-#: editor_ops.cc:342
+#: editor_ops.cc:362
msgid "alter selection"
msgstr "altérer la sélection"
-#: editor_ops.cc:384
+#: editor_ops.cc:404
msgid "nudge regions forward"
msgstr "décaler les régions vers la droite"
-#: editor_ops.cc:441 editor_ops.cc:535
+#: editor_ops.cc:461 editor_ops.cc:555
msgid "nudge location forward"
msgstr "décaler l'emplacement vers la droite"
-#: editor_ops.cc:472
+#: editor_ops.cc:492
msgid "nudge regions backward"
msgstr "décaler les régions vers la gauche"
-#: editor_ops.cc:567
+#: editor_ops.cc:587
msgid "nudge forward"
msgstr "décaler vers la droite"
-#: editor_ops.cc:591
+#: editor_ops.cc:611
msgid "nudge backward"
msgstr "décaler vers la gauche"
-#: editor_ops.cc:656
+#: editor_ops.cc:676
msgid "sequence regions"
msgstr "séquencer les régions"
-#: editor_ops.cc:718
+#: editor_ops.cc:738
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr "build_region_boundary_cache appelé avec snap_type = %1"
-#: editor_ops.cc:2121
+#: editor_ops.cc:2163
msgid "New Location Marker"
msgstr "Nouveau repère de position"
-#: editor_ops.cc:2212 editor_ops.cc:2236
+#: editor_ops.cc:2254 editor_ops.cc:2278
msgid "Set session start"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:2304
+#: editor_ops.cc:2363
msgid "add markers"
msgstr "ajouter des repères"
-#: editor_ops.cc:2400
+#: editor_ops.cc:2459
msgid "clear markers"
msgstr "effacer les repères"
-#: editor_ops.cc:2415
+#: editor_ops.cc:2474
msgid "clear ranges"
msgstr "effacer les intervalles"
-#: editor_ops.cc:2431
+#: editor_ops.cc:2490
msgid "clear locations"
msgstr "effacer les repères temporels"
-#: editor_ops.cc:2494
+#: editor_ops.cc:2553
msgid "insert region"
msgstr "insertion de région"
-#: editor_ops.cc:2685
+#: editor_ops.cc:2744
msgid "raise regions"
msgstr "remonter les régions"
-#: editor_ops.cc:2687
+#: editor_ops.cc:2746
msgid "raise region"
msgstr "remonter la région"
-#: editor_ops.cc:2693
+#: editor_ops.cc:2752
msgid "raise regions to top"
msgstr "remonter les régions tout en haut"
-#: editor_ops.cc:2695
+#: editor_ops.cc:2754
msgid "raise region to top"
msgstr "remonter la région tout en haut"
-#: editor_ops.cc:2701
+#: editor_ops.cc:2760
msgid "lower regions"
msgstr "descendre les régions"
-#: editor_ops.cc:2703 editor_ops.cc:2711
+#: editor_ops.cc:2762 editor_ops.cc:2770
msgid "lower region"
msgstr "descendre la région"
-#: editor_ops.cc:2709
+#: editor_ops.cc:2768
msgid "lower regions to bottom"
msgstr "descendre les régions tout en bas"
-#: editor_ops.cc:2794
+#: editor_ops.cc:2853
msgid "Rename Region"
msgstr "renommer la région"
-#: editor_ops.cc:2796 processor_box.cc:3190 route_ui.cc:1635
+#: editor_ops.cc:2855 processor_box.cc:3250 route_ui.cc:1629
msgid "New name:"
msgstr "Nouveau nom :"
-#: editor_ops.cc:3097
+#: editor_ops.cc:3156
msgid "separate"
msgstr "séparer"
-#: editor_ops.cc:3207
+#: editor_ops.cc:3266
msgid "separate region under"
msgstr "séparer la région dessous"
-#: editor_ops.cc:3360
+#: editor_ops.cc:3419
msgid "trim to selection"
msgstr "rogner à la sélection"
-#: editor_ops.cc:3442
+#: editor_ops.cc:3501
msgid "set sync point"
msgstr "placer le point de synchro"
-#: editor_ops.cc:3466
+#: editor_ops.cc:3525
msgid "remove region sync"
msgstr "supprimer la synchro de région"
-#: editor_ops.cc:3488
+#: editor_ops.cc:3547
msgid "move regions to original position"
msgstr "déplacer les régions à leur position d'origine"
-#: editor_ops.cc:3490
+#: editor_ops.cc:3549
msgid "move region to original position"
msgstr "replacer la région à sa position initiale"
-#: editor_ops.cc:3511
+#: editor_ops.cc:3570
msgid "align selection"
msgstr "aligner la sélection"
-#: editor_ops.cc:3585
+#: editor_ops.cc:3644
msgid "align selection (relative)"
msgstr "aligner la sélection (relatif)"
-#: editor_ops.cc:3619
+#: editor_ops.cc:3678
msgid "align region"
msgstr "aligner la région"
-#: editor_ops.cc:3670
+#: editor_ops.cc:3729
msgid "trim front"
msgstr "Rogner en avant"
-#: editor_ops.cc:3670
+#: editor_ops.cc:3729
msgid "trim back"
msgstr "Rogner en arrière"
-#: editor_ops.cc:3700
+#: editor_ops.cc:3759
msgid "trim to loop"
msgstr "rogner à la boucle"
-#: editor_ops.cc:3710
+#: editor_ops.cc:3769
msgid "trim to punch"
msgstr "rogner au punch"
-#: editor_ops.cc:3832
+#: editor_ops.cc:3891
msgid "trim to region"
msgstr "rogner autour de la région"
-#: editor_ops.cc:3891
+#: editor_ops.cc:3950
msgid ""
"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
"before reaching the outputs.\n"
@@ -5970,11 +6012,11 @@ msgstr ""
"Ceci est typiquement causé par des greffons qui génèrent une sortie stéréo à "
"partir d'une entrée mono ou vice-versa."
-#: editor_ops.cc:3894
+#: editor_ops.cc:3953
msgid "Cannot freeze"
msgstr "Impossible de geler"
-#: editor_ops.cc:3900
+#: editor_ops.cc:3959
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"\n"
@@ -5990,23 +6032,23 @@ msgstr ""
"Geler cette piste affectera ce cheminement à partir du premier départ/"
"insertion."
-#: editor_ops.cc:3904
+#: editor_ops.cc:3963
msgid "Freeze anyway"
msgstr "Geler quand même"
-#: editor_ops.cc:3905
+#: editor_ops.cc:3964
msgid "Don't freeze"
msgstr "Ne pas geler"
-#: editor_ops.cc:3906
+#: editor_ops.cc:3965
msgid "Freeze Limits"
msgstr "Limites du gel"
-#: editor_ops.cc:3921
+#: editor_ops.cc:3980
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Annuler le gel"
-#: editor_ops.cc:3952
+#: editor_ops.cc:4011
msgid ""
"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
"cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
@@ -6019,47 +6061,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Vous pouvez faire cela sans traitement, ce qui est une opération différente."
-#: editor_ops.cc:3956
+#: editor_ops.cc:4015
msgid "Cannot bounce"
msgstr "Impossible de « bouncer »"
-#: editor_ops.cc:4007
+#: editor_ops.cc:4066
msgid "bounce range"
msgstr "« bouncer » l'intervalle"
-#: editor_ops.cc:4074
+#: editor_ops.cc:4133
msgid "delete"
msgstr "effacer"
-#: editor_ops.cc:4077
+#: editor_ops.cc:4136
msgid "cut"
msgstr "couper"
-#: editor_ops.cc:4080
+#: editor_ops.cc:4139
msgid "copy"
msgstr "copier"
-#: editor_ops.cc:4083
+#: editor_ops.cc:4142
msgid "clear"
msgstr "effacer"
-#: editor_ops.cc:4132
+#: editor_ops.cc:4191
msgid "objects"
msgstr "objets"
-#: editor_ops.cc:4342 editor_ops.cc:4427
+#: editor_ops.cc:4423 editor_ops.cc:4508
msgid "remove region"
msgstr "supprimer la région"
-#: editor_ops.cc:4844
+#: editor_ops.cc:4932
msgid "duplicate range selection"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4938
+#: editor_ops.cc:5026
msgid "nudge track"
msgstr "décaler la piste"
-#: editor_ops.cc:4965
+#: editor_ops.cc:5053
msgid ""
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -6067,158 +6109,165 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer le dernier enregistrement ?\n"
"(Cette opération est destructive et ne pourra pas être annulée)"
-#: editor_ops.cc:4968 editor_ops.cc:7202 editor_regions.cc:503
+#: editor_ops.cc:5056 editor_ops.cc:7371 editor_regions.cc:503
#: editor_snapshots.cc:171
msgid "No, do nothing."
msgstr "Non, ne rien faire."
-#: editor_ops.cc:4969
+#: editor_ops.cc:5057
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Oui, la détruire."
-#: editor_ops.cc:4971
+#: editor_ops.cc:5059
msgid "Destroy last capture"
msgstr "Supprimer la dernière capture"
-#: editor_ops.cc:5047
+#: editor_ops.cc:5158
msgid "normalize"
msgstr "normaliser"
-#: editor_ops.cc:5145
+#: editor_ops.cc:5257
msgid "reverse regions"
msgstr "inverser les régions"
-#: editor_ops.cc:5182
+#: editor_ops.cc:5294
msgid "strip silence"
msgstr "supprimer le silence"
-#: editor_ops.cc:5263
+#: editor_ops.cc:5374
msgid "Fork Region(s)"
msgstr "Séparer région(s)"
-#: editor_ops.cc:5270
+#: editor_ops.cc:5381
msgid "Could not unlink %1"
msgstr "Impossible de délier %1"
-#: editor_ops.cc:5532
+#: editor_ops.cc:5648
msgid "reset region gain"
msgstr "réinitialiser le gain"
-#: editor_ops.cc:5590
+#: editor_ops.cc:5706
msgid "region gain envelope active"
msgstr "enveloppe de gain de la région active"
-#: editor_ops.cc:5615
+#: editor_ops.cc:5731
msgid "toggle region lock"
msgstr "basculer le verrou de la région"
-#: editor_ops.cc:5639
+#: editor_ops.cc:5755
msgid "Toggle Video Lock"
msgstr "Basculer le verrou de la vidéo"
-#: editor_ops.cc:5663
+#: editor_ops.cc:5779
msgid "region lock style"
msgstr "type de verrou de la région"
-#: editor_ops.cc:5688
+#: editor_ops.cc:5804
msgid "change region opacity"
msgstr "changer l'opacité de la région"
-#: editor_ops.cc:5781
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5897
msgid "fade range"
msgstr "intervalle de fondu"
-#: editor_ops.cc:5819
+#: editor_ops.cc:5935
msgid "set fade in length"
msgstr "définir la durée de montée"
-#: editor_ops.cc:5826
+#: editor_ops.cc:5942
msgid "set fade out length"
msgstr "définir la durée de descente"
-#: editor_ops.cc:5891
+#: editor_ops.cc:6007
msgid "set fade in shape"
msgstr "définir la forme de la montée"
-#: editor_ops.cc:5926
+#: editor_ops.cc:6042
msgid "set fade out shape"
msgstr "définir la forme de la descente"
-#: editor_ops.cc:5962
+#: editor_ops.cc:6078
msgid "set fade in active"
msgstr "active la montée"
-#: editor_ops.cc:5996
+#: editor_ops.cc:6112
msgid "set fade out active"
msgstr "active la descente"
-#: editor_ops.cc:6056
+#: editor_ops.cc:6172
msgid "toggle fade active"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6249
+#: editor_ops.cc:6365
msgid "set loop range from selection"
msgstr "régler l'intervalle de boucle sur la sélection"
-#: editor_ops.cc:6263
+#: editor_ops.cc:6379
msgid "set loop range from region"
msgstr "régler l'intervalle de boucle sur la région"
-#: editor_ops.cc:6282
+#: editor_ops.cc:6398
msgid "set punch range from selection"
msgstr "régler l'intervalle de « punch » sur la sélection"
-#: editor_ops.cc:6306
+#: editor_ops.cc:6422
+msgid "Auto Punch In"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6429 editor_ops.cc:6433
+msgid "Auto Punch In/Out"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6475
msgid "set session start/end from selection"
msgstr "Définir le début et la fin de la session depuis la sélection "
-#: editor_ops.cc:6344
+#: editor_ops.cc:6513
msgid "set punch start from EP"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6372
+#: editor_ops.cc:6541
msgid "set punch end from EP"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6405
+#: editor_ops.cc:6574
msgid "set loop start from EP"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6433
+#: editor_ops.cc:6602
msgid "set loop end from EP"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6444
+#: editor_ops.cc:6613
msgid "set punch range from region"
msgstr "régler l'intervalle de « punch » sur la région"
-#: editor_ops.cc:6531
+#: editor_ops.cc:6700
msgid "Add new marker"
msgstr "Ajouter un nouveau repère"
-#: editor_ops.cc:6532
+#: editor_ops.cc:6701
msgid "Set global tempo"
msgstr "Définir le tempo global"
-#: editor_ops.cc:6535
+#: editor_ops.cc:6704
msgid "Define one bar"
msgstr "Définir une mesure"
-#: editor_ops.cc:6536
+#: editor_ops.cc:6705
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr ""
"Voulez-vous définir le tempo global ou ajouter un nouveau repère de tempo ?"
-#: editor_ops.cc:6562
+#: editor_ops.cc:6731
msgid "set tempo from region"
msgstr "Définir le tempo depuis la région"
-#: editor_ops.cc:6591
+#: editor_ops.cc:6760
msgid "split regions"
msgstr "scinder les régions"
-#: editor_ops.cc:6633
+#: editor_ops.cc:6802
msgid ""
"You are about to split\n"
"%1\n"
@@ -6230,11 +6279,11 @@ msgstr ""
"en %2 parties.\n"
"Cela peut prendre un certain temps."
-#: editor_ops.cc:6640
+#: editor_ops.cc:6809
msgid "Call for the Ferret!"
msgstr "Appeler le Fureteur !"
-#: editor_ops.cc:6641
+#: editor_ops.cc:6810
msgid ""
"Press OK to continue with this split operation\n"
"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
@@ -6242,53 +6291,53 @@ msgstr ""
"Appuyer sur OK pour poursuivre cette séparation\n"
"ou « Demander au Fureteur » pour affiner l'analyse"
-#: editor_ops.cc:6643
+#: editor_ops.cc:6812
msgid "Press OK to continue with this split operation"
msgstr "Appuyer sur OK pour éxécuter la séparation"
-#: editor_ops.cc:6646
+#: editor_ops.cc:6815
msgid "Excessive split?"
msgstr "Trop de séparations ?"
-#: editor_ops.cc:6800
+#: editor_ops.cc:6969
msgid "place transient"
msgstr "placer transitoire"
-#: editor_ops.cc:6834
+#: editor_ops.cc:7003
msgid "snap regions to grid"
msgstr "aligner les régions sur la grille"
-#: editor_ops.cc:6873
+#: editor_ops.cc:7042
msgid "Close Region Gaps"
msgstr "Combler les écarts de région"
-#: editor_ops.cc:6878
+#: editor_ops.cc:7047
msgid "Crossfade length"
msgstr "Longueur du fondu enchaîné"
-#: editor_ops.cc:6887 editor_ops.cc:6898 rhythm_ferret.cc:128
+#: editor_ops.cc:7056 editor_ops.cc:7067 rhythm_ferret.cc:128
#: rhythm_ferret.cc:143 session_option_editor.cc:141
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: editor_ops.cc:6889
+#: editor_ops.cc:7058
#, fuzzy
msgid "Pull-back length"
msgstr "Durée du retrait"
-#: editor_ops.cc:6902 keyeditor.cc:71
+#: editor_ops.cc:7071 keyeditor.cc:71
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: editor_ops.cc:6917
+#: editor_ops.cc:7086
msgid "close region gaps"
msgstr "combler les écarts de région"
-#: editor_ops.cc:7160
+#: editor_ops.cc:7329
msgid "That would be bad news ...."
msgstr "Mauvaise nouvelle..."
-#: editor_ops.cc:7165
+#: editor_ops.cc:7334
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -6304,19 +6353,19 @@ msgstr ""
"Si vous voulez vraiment le faire, éditez le fichier ardour.rc\n"
"et passez l'option « allow-special-bus-removal » à « yes »"
-#: editor_ops.cc:7181
+#: editor_ops.cc:7350
msgid "track"
msgid_plural "tracks"
msgstr[0] "piste"
msgstr[1] "pistes"
-#: editor_ops.cc:7182
+#: editor_ops.cc:7351
msgid "bus"
msgid_plural "busses"
msgstr[0] "bus"
msgstr[1] "bus"
-#: editor_ops.cc:7186
+#: editor_ops.cc:7355
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -6329,7 +6378,7 @@ msgstr ""
"Le fichier de session sera écrasé et cette action ne pourra pas être "
"annulée !"
-#: editor_ops.cc:7191
+#: editor_ops.cc:7360
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -6342,7 +6391,7 @@ msgstr ""
"Le fichier de session sera écrasé et tette action ne pourra pas être "
"annulée !"
-#: editor_ops.cc:7197
+#: editor_ops.cc:7366
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"\n"
@@ -6353,68 +6402,68 @@ msgstr ""
"Le fichier de session sera écrasé et cette action ne pourra pas être "
"annulée !"
-#: editor_ops.cc:7204
+#: editor_ops.cc:7373
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Oui, supprimer."
-#: editor_ops.cc:7206 editor_snapshots.cc:172
+#: editor_ops.cc:7375 editor_snapshots.cc:172
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Oui, supprimer."
-#: editor_ops.cc:7211 editor_ops.cc:7213
+#: editor_ops.cc:7380 editor_ops.cc:7382
msgid "Remove %1"
msgstr "Supprimer %1"
-#: editor_ops.cc:7319 editor_ops.cc:7333 editor_ops.cc:7373 editor_ops.cc:7383
+#: editor_ops.cc:7511 editor_ops.cc:7525 editor_ops.cc:7565 editor_ops.cc:7575
msgid "insert time"
msgstr "insérer temps"
-#: editor_ops.cc:7436
+#: editor_ops.cc:7627
msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:7456 editor_ops.cc:7468 editor_ops.cc:7541 editor_ops.cc:7554
+#: editor_ops.cc:7647 editor_ops.cc:7659 editor_ops.cc:7732 editor_ops.cc:7745
msgid "remove time"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:7628
+#: editor_ops.cc:7819
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr "La fenêtre courante ne peux pas afficher toutes les pistes"
-#: editor_ops.cc:7689
+#: editor_ops.cc:7880
msgid "Sel"
msgstr "Sél"
-#: editor_ops.cc:7728
+#: editor_ops.cc:7919
#, c-format
msgid "Saved view %u"
msgstr "Vue %u sauvegardée"
-#: editor_ops.cc:7753
+#: editor_ops.cc:7944
msgid "mute regions"
msgstr "rendre les régions muettes"
-#: editor_ops.cc:7755
+#: editor_ops.cc:7946
msgid "mute region"
msgstr "rendre la région muette"
-#: editor_ops.cc:7792
+#: editor_ops.cc:7983
msgid "combine regions"
msgstr "joindre les régions"
-#: editor_ops.cc:7830
+#: editor_ops.cc:8021
msgid "uncombine regions"
msgstr "disjoindre les régions"
-#: editor_ops.cc:7867
+#: editor_ops.cc:8060
msgid "%1: Locked"
msgstr "%1 : verrouillé"
-#: editor_ops.cc:7874
+#: editor_ops.cc:8068
msgid "Click to unlock"
msgstr "Cliquer pour déverrouiller"
-#: editor_ops.cc:7923
+#: editor_ops.cc:8119
msgid "Moving embedded files into session folder"
msgstr "Déplacer les fichiers embarqués dans le dossier de session"
@@ -6597,31 +6646,31 @@ msgstr "SS"
msgid "Solo Safe (Locked)"
msgstr "Verrouiller le solo"
-#: editor_routes.cc:550 mixer_ui.cc:1498
+#: editor_routes.cc:550 mixer_ui.cc:1549
msgid "Hide All"
msgstr "Tout cacher"
-#: editor_routes.cc:551 mixer_ui.cc:1499
+#: editor_routes.cc:551 mixer_ui.cc:1550
msgid "Show All Audio Tracks"
msgstr "Afficher toutes les pistes audio"
-#: editor_routes.cc:552 mixer_ui.cc:1500
+#: editor_routes.cc:552 mixer_ui.cc:1551
msgid "Hide All Audio Tracks"
msgstr "Cacher toutes les pistes audio"
-#: editor_routes.cc:553 mixer_ui.cc:1501
+#: editor_routes.cc:553 mixer_ui.cc:1552
msgid "Show All Audio Busses"
msgstr "Afficher tous les bus"
-#: editor_routes.cc:554 mixer_ui.cc:1502
+#: editor_routes.cc:554 mixer_ui.cc:1553
msgid "Hide All Audio Busses"
msgstr "Cacher tous les bus"
-#: editor_routes.cc:555 mixer_ui.cc:1503
+#: editor_routes.cc:555 mixer_ui.cc:1554
msgid "Show All Midi Tracks"
msgstr "Afficher toutes les pistes MIDI"
-#: editor_routes.cc:556 mixer_ui.cc:1504
+#: editor_routes.cc:556 mixer_ui.cc:1555
msgid "Hide All Midi Tracks"
msgstr "Cacher toutes les pistes MIDI"
@@ -6694,35 +6743,35 @@ msgstr ""
msgid "Remove snapshot"
msgstr "Supprimer le cliché"
-#: editor_tempodisplay.cc:318
+#: editor_tempodisplay.cc:370
msgid "add tempo mark"
msgstr "ajouter un changement de tempo"
-#: editor_tempodisplay.cc:343
+#: editor_tempodisplay.cc:395
msgid "add"
msgstr "ajouter"
-#: editor_tempodisplay.cc:362
+#: editor_tempodisplay.cc:414
msgid "add meter mark"
msgstr "ajouter un changement de signature"
-#: editor_tempodisplay.cc:401 editor_tempodisplay.cc:435
+#: editor_tempodisplay.cc:453 editor_tempodisplay.cc:486
msgid "done"
msgstr "terminé"
-#: editor_tempodisplay.cc:422
+#: editor_tempodisplay.cc:473
msgid "replace meter mark"
msgstr "remplacer le changement de signature"
-#: editor_tempodisplay.cc:454
+#: editor_tempodisplay.cc:505
msgid "replace tempo mark"
msgstr "remplacer le changement de tempo"
-#: editor_tempodisplay.cc:485 editor_tempodisplay.cc:519
+#: editor_tempodisplay.cc:536 editor_tempodisplay.cc:570
msgid "remove tempo mark"
msgstr "supprimer le changement de tempo"
-#: editor_tempodisplay.cc:502
+#: editor_tempodisplay.cc:553
msgid ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
@@ -6739,43 +6788,43 @@ msgstr "décalage de tonalité"
msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
msgstr "impossible de démarrer timefx : erreur de création de thread"
-#: engine_dialog.cc:86
+#: engine_dialog.cc:88
msgid "Device Control Panel"
msgstr "Panneau de contrôle des appareils"
-#: engine_dialog.cc:87
+#: engine_dialog.cc:89
msgid "Midi Device Setup"
msgstr "Configuration des appareils MIDI"
-#: engine_dialog.cc:89
+#: engine_dialog.cc:91
msgid "Refresh Devices"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:90
+#: engine_dialog.cc:92
msgid "Use Buffered I/O"
msgstr "Utiliser des E/S avec tampon"
-#: engine_dialog.cc:91 engine_dialog.cc:3000
+#: engine_dialog.cc:93 engine_dialog.cc:3008
msgid "Measure"
msgstr "Mesurer"
-#: engine_dialog.cc:92
+#: engine_dialog.cc:94
msgid "Use results"
msgstr "Utiliser les résultats"
-#: engine_dialog.cc:93
+#: engine_dialog.cc:95
msgid "Back to settings ... (ignore results)"
msgstr "Retour aux réglages... (ignorer les résultats)"
-#: engine_dialog.cc:94
+#: engine_dialog.cc:96
msgid "Calibrate Audio"
msgstr "Calibrer l'audio"
-#: engine_dialog.cc:98
+#: engine_dialog.cc:100
msgid "Back to settings"
msgstr "Retour aux réglages"
-#: engine_dialog.cc:120
+#: engine_dialog.cc:128
msgid ""
"No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n"
"\n"
@@ -6786,11 +6835,11 @@ msgstr ""
"(C'est une erreur système/d'empaquetage/de compilation. Cela ne devrait "
"jamais se produire.)"
-#: engine_dialog.cc:145
+#: engine_dialog.cc:153
msgid "Latency Measurement Tool"
msgstr "Outil de mesure de latence"
-#: engine_dialog.cc:157
+#: engine_dialog.cc:165
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very "
"low level.</span>"
@@ -6798,101 +6847,101 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\">Réglez le volume sur votre équipement audio à très "
"faible niveau.</span>"
-#: engine_dialog.cc:166
+#: engine_dialog.cc:174
msgid "Select two channels below and connect them using a cable."
msgstr ""
"Choisissez deux canaux ci-dessous et connectez-les à l'aide d'un câble."
-#: engine_dialog.cc:171
+#: engine_dialog.cc:179
msgid "Output channel"
msgstr "Canal de sortie"
-#: engine_dialog.cc:179
+#: engine_dialog.cc:187
msgid "Input channel"
msgstr "Canal d'entrée"
-#: engine_dialog.cc:213
+#: engine_dialog.cc:221
msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button."
msgstr "Une fois les canaux connectés, cliquez sur le bouton « Mesurer »."
-#: engine_dialog.cc:220
+#: engine_dialog.cc:228
msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
msgstr ""
"Lorsque vous êtes satisfait des résultats, cliquez sur le bouton « Utiliser "
"les résultats »."
-#: engine_dialog.cc:235 engine_dialog.cc:3138 engine_dialog.cc:3148
+#: engine_dialog.cc:243 engine_dialog.cc:3155 engine_dialog.cc:3165
msgid "No measurement results yet"
msgstr "Aucun résultat de mesure pour le moment"
-#: engine_dialog.cc:245 route_params_ui.cc:106
+#: engine_dialog.cc:253 route_params_ui.cc:106
msgid "Latency"
msgstr "Latence"
-#: engine_dialog.cc:520
+#: engine_dialog.cc:486
msgid "Audio System:"
msgstr "Système audio :"
-#: engine_dialog.cc:564
+#: engine_dialog.cc:530
msgid "Driver:"
msgstr "Pilote :"
-#: engine_dialog.cc:571
+#: engine_dialog.cc:537
msgid "Input Device:"
msgstr "Périphérique d'entrée :"
-#: engine_dialog.cc:575
+#: engine_dialog.cc:541
msgid "Output Device:"
msgstr "Périphérique de sortie :"
-#: engine_dialog.cc:582
+#: engine_dialog.cc:548
msgid "Device:"
msgstr "Appareil :"
-#: engine_dialog.cc:591 engine_dialog.cc:699 export_report.cc:164
-#: export_report.cc:328 sfdb_ui.cc:153 sfdb_ui.cc:348 sfdb_ui.cc:353
+#: engine_dialog.cc:557 engine_dialog.cc:665 export_report.cc:164
+#: export_report.cc:328 sfdb_ui.cc:153 sfdb_ui.cc:356 sfdb_ui.cc:361
msgid "Sample rate:"
msgstr "Fréquence d'échantillonnage :"
-#: engine_dialog.cc:597 engine_dialog.cc:706
+#: engine_dialog.cc:563 engine_dialog.cc:672
msgid "Buffer size:"
msgstr "Taille du tampon :"
-#: engine_dialog.cc:606
+#: engine_dialog.cc:572
msgid "Periods:"
msgstr "Périodes :"
-#: engine_dialog.cc:624
+#: engine_dialog.cc:590
msgid "Input Channels:"
msgstr "Canaux d'entrée :"
-#: engine_dialog.cc:637
+#: engine_dialog.cc:603
msgid "Output Channels:"
msgstr "Canaux de sortie :"
-#: engine_dialog.cc:649
+#: engine_dialog.cc:615
msgid "Hardware input latency:"
msgstr "Latence matérielle en entrée :"
-#: engine_dialog.cc:652 engine_dialog.cc:665
+#: engine_dialog.cc:618 engine_dialog.cc:631
msgid "samples"
msgstr "échantillons"
-#: engine_dialog.cc:662
+#: engine_dialog.cc:628
msgid "Hardware output latency:"
msgstr "Latence matérielle en sortie :"
-#: engine_dialog.cc:673
+#: engine_dialog.cc:639
msgid "MIDI System:"
msgstr "Système MIDI :"
-#: engine_dialog.cc:691
+#: engine_dialog.cc:657
msgid ""
"%1 is already running. %2 will connect to it and use the existing settings."
msgstr ""
"%1 est déjà lancé. %2 va s'y connecter en utilisant les réglages existants."
-#: engine_dialog.cc:744
+#: engine_dialog.cc:710
msgid ""
"Failed to start or connect to audio-engine.\n"
"\n"
@@ -6902,7 +6951,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La calibration de latence nécessite une interface audio fonctionnelle."
-#: engine_dialog.cc:750
+#: engine_dialog.cc:716
msgid ""
"Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n"
"\n"
@@ -6913,153 +6962,164 @@ msgstr ""
"\n"
"La calibration de latence nécessite lecture et enregistrement."
-#: engine_dialog.cc:965
+#: engine_dialog.cc:930
msgid "MIDI Devices"
msgstr "Appareils MIDI"
-#: engine_dialog.cc:971
+#: engine_dialog.cc:936
msgid "Device"
msgstr "Interface audio"
-#: engine_dialog.cc:973
+#: engine_dialog.cc:938
msgid "Hardware Latencies"
msgstr "Latences matérielles"
-#: engine_dialog.cc:1014
+#: engine_dialog.cc:941 mixer_strip.cc:175 mixer_strip.cc:391
+#: mixer_strip.cc:2469 rc_option_editor.cc:3456
+msgid "Input"
+msgstr "Entrée"
+
+#: engine_dialog.cc:943 mixer_strip.cc:179 mixer_strip.cc:395
+#: mixer_strip.cc:2472 monitor_section.cc:296 monitor_section.cc:300
+#: rc_option_editor.cc:3460
+msgid "Output"
+msgstr "Sortie"
+
+#: engine_dialog.cc:979
msgid "Calibrate"
msgstr "Calibrer"
-#: engine_dialog.cc:1117
+#: engine_dialog.cc:1082
msgid "all available channels"
msgstr "tous les canaux disponibles"
-#: engine_dialog.cc:1599 latency_gui.cc:55
+#: engine_dialog.cc:1602 latency_gui.cc:55
msgid "%1 sample"
msgid_plural "%1 samples"
msgstr[0] "%1 échantillon"
msgstr[1] "%1 échantillons"
-#: engine_dialog.cc:1662
+#: engine_dialog.cc:1665
#, c-format
msgid "(%.1f ms)"
msgstr "(%.1f ms)"
-#: engine_dialog.cc:2413
+#: engine_dialog.cc:2416
msgid "Could not start backend engine %1"
msgstr "Impossible de démarrer le moteur %1"
-#: engine_dialog.cc:2445
+#: engine_dialog.cc:2448
msgid "Cannot set driver to %1"
msgstr "Impossible de régler le pilote sur %1"
-#: engine_dialog.cc:2450
+#: engine_dialog.cc:2453
msgid "Cannot set input device name to %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:2454
+#: engine_dialog.cc:2457
msgid "Cannot set output device name to %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:2459
+#: engine_dialog.cc:2462
msgid "Cannot set device name to %1"
msgstr "Impossible de nommer l'appareil %1"
-#: engine_dialog.cc:2464
+#: engine_dialog.cc:2467
msgid "Cannot set sample rate to %1"
msgstr "Impossible de régler la fréquence d’échantillonnage sur %1"
-#: engine_dialog.cc:2468
+#: engine_dialog.cc:2471
msgid "Cannot set buffer size to %1"
msgstr "Impossible de régler la taille du tampon à %1"
-#: engine_dialog.cc:2472
+#: engine_dialog.cc:2475
msgid "Cannot set periods to %1"
msgstr "Impossible de régler le nombre de périodes sur %1"
-#: engine_dialog.cc:2478
+#: engine_dialog.cc:2481
msgid "Cannot set input channels to %1"
msgstr "Impossible de régler les canaux d'entrée sur %1"
-#: engine_dialog.cc:2482
+#: engine_dialog.cc:2485
msgid "Cannot set output channels to %1"
msgstr "Impossible de régler les canaux de sortie sur %1"
-#: engine_dialog.cc:2488
+#: engine_dialog.cc:2491
msgid "Cannot set input latency to %1"
msgstr "Impossible de régler la latence d'entrée sur %1"
-#: engine_dialog.cc:2492
+#: engine_dialog.cc:2495
msgid "Cannot set output latency to %1"
msgstr "Impossible de régler la latence de sortie sur %1"
-#: engine_dialog.cc:2851 engine_dialog.cc:2917
+#: engine_dialog.cc:2859 engine_dialog.cc:2925
msgid "No signal detected "
msgstr "Aucun signal détecté"
-#: engine_dialog.cc:2858
+#: engine_dialog.cc:2866
msgid ""
"Input signal is > -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input gain) "
"on the audio-interface."
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:2871 engine_dialog.cc:2925 port_insert_ui.cc:70
+#: engine_dialog.cc:2879 engine_dialog.cc:2933 port_insert_ui.cc:70
#: port_insert_ui.cc:98
msgid "Disconnected from audio engine"
msgstr "Non connecté au moteur audio"
-#: engine_dialog.cc:2880 engine_dialog.cc:2933
+#: engine_dialog.cc:2888 engine_dialog.cc:2941
msgid "Detected roundtrip latency: "
msgstr "Latence aller-retour détectée : "
-#: engine_dialog.cc:2882 engine_dialog.cc:2935
+#: engine_dialog.cc:2890 engine_dialog.cc:2943
msgid "Systemic latency: "
msgstr "Latence systémique : "
-#: engine_dialog.cc:2889
+#: engine_dialog.cc:2897
msgid "(signal detection error)"
msgstr "(erreur de détection du signal)"
-#: engine_dialog.cc:2895
+#: engine_dialog.cc:2903
msgid "(inverted - bad wiring)"
msgstr "(inversé − mauvais branchements)"
-#: engine_dialog.cc:2942
+#: engine_dialog.cc:2950
msgid "(averaging)"
msgstr "(moyenne)"
-#: engine_dialog.cc:2948
+#: engine_dialog.cc:2956
msgid "(too large jitter)"
msgstr "(gigue trop importante)"
-#: engine_dialog.cc:2952
+#: engine_dialog.cc:2960
msgid "(large jitter)"
msgstr "(gigue importante)"
-#: engine_dialog.cc:2964
+#: engine_dialog.cc:2972
msgid "Timeout - large MIDI jitter."
msgstr "Délai dépassé − gigue MIDI importante."
-#: engine_dialog.cc:2980 port_insert_ui.cc:134
+#: engine_dialog.cc:2988 port_insert_ui.cc:134
msgid "Detecting ..."
msgstr "Détection ..."
-#: engine_dialog.cc:3081
+#: engine_dialog.cc:3089
msgid "Disconnect from %1"
msgstr "Déconnecter de %1"
-#: engine_dialog.cc:3086
+#: engine_dialog.cc:3094
msgid "Running"
msgstr "En fonctionnement"
-#: engine_dialog.cc:3088
+#: engine_dialog.cc:3096
msgid "Connected"
msgstr "Connecté"
-#: engine_dialog.cc:3099
+#: engine_dialog.cc:3107
msgid "Connect to %1"
msgstr "Connecter à %1"
-#: engine_dialog.cc:3103 shuttle_control.cc:655
+#: engine_dialog.cc:3111 shuttle_control.cc:663
msgid "Stopped"
msgstr "Arrêt"
@@ -7108,31 +7168,31 @@ msgstr ""
msgid "Track name"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:48
+#: export_dialog.cc:49
msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
"span>"
msgstr ""
"<span color=\"#ffa755\">Des fichiers existants vont être écrasés.</span>"
-#: export_dialog.cc:49
+#: export_dialog.cc:50
msgid "List files"
msgstr "Liste des fichiers"
-#: export_dialog.cc:158 export_format_dialog.cc:67
+#: export_dialog.cc:163 export_format_dialog.cc:67
msgid "File format"
msgstr "Format de fichier"
-#: export_dialog.cc:159 export_timespan_selector.cc:371
-#: export_timespan_selector.cc:433
+#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:411
+#: export_timespan_selector.cc:502
msgid "Time Span"
msgstr "Période"
-#: export_dialog.cc:160
+#: export_dialog.cc:165
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
-#: export_dialog.cc:182
+#: export_dialog.cc:187
msgid ""
"Export has been aborted due to an error!\n"
"See the Log for details."
@@ -7140,27 +7200,27 @@ msgstr ""
"L'export a échoué !\n"
"Regardez les journaux pour plus d'informations."
-#: export_dialog.cc:251
+#: export_dialog.cc:298
msgid "Files that will be overwritten"
msgstr "Fichier qui vont être écrasés"
-#: export_dialog.cc:296
+#: export_dialog.cc:343
msgid "Export initialization failed: %1"
msgstr "Échec de l'initialisation de l'exportation : %1"
-#: export_dialog.cc:306
+#: export_dialog.cc:353
msgid "Stop Export"
msgstr "Arrêter l'exportation"
-#: export_dialog.cc:336
+#: export_dialog.cc:383
msgid "export"
msgstr "Exporter"
-#: export_dialog.cc:355
+#: export_dialog.cc:402
msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr "Exportation de « %3 » (période %1 sur %2)"
-#: export_dialog.cc:360
+#: export_dialog.cc:407
msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr "Normalisation de « %3 » (période %1 sur %2)"
@@ -7172,23 +7232,23 @@ msgstr ""
msgid "Tagging '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr "Étiquetage de « %3 » (période %1 sur %2)"
-#: export_dialog.cc:369
+#: export_dialog.cc:421
msgid "Uploading '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr "Téléversement de « %3 » (période %1 sur %2)"
-#: export_dialog.cc:373
+#: export_dialog.cc:425
msgid "Running Post Export Command for '%1'"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:401 export_dialog.cc:403
+#: export_dialog.cc:453 export_dialog.cc:455
msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Erreur : "
-#: export_dialog.cc:413
+#: export_dialog.cc:465
msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Avertissement : "
-#: export_dialog.cc:415
+#: export_dialog.cc:467
msgid ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Warning: "
@@ -7196,19 +7256,15 @@ msgstr ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Avertissement : "
-#: export_dialog.cc:439
+#: export_dialog.cc:491
msgid "Export Selection"
msgstr "Exporter la selection"
-#: export_dialog.cc:453
+#: export_dialog.cc:505
msgid "Export Region"
msgstr "Exporter la région"
-#: export_dialog.cc:462
-msgid "Source"
-msgstr "Source"
-
-#: export_dialog.cc:478
+#: export_dialog.cc:530
msgid "Stem Export"
msgstr "Export fragment"
@@ -7216,27 +7272,27 @@ msgstr "Export fragment"
msgid "Add another format"
msgstr "Ajouter un autre format"
-#: export_file_notebook.cc:198
+#: export_file_notebook.cc:205
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: export_file_notebook.cc:199
+#: export_file_notebook.cc:206
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#: export_file_notebook.cc:200
+#: export_file_notebook.cc:207
msgid "Upload to Soundcloud"
msgstr "Envoyer sur Soundcloud"
-#: export_file_notebook.cc:201
+#: export_file_notebook.cc:208
msgid "Analyze Exported Audio"
msgstr ""
-#: export_file_notebook.cc:286
+#: export_file_notebook.cc:295
msgid "No format!"
msgstr "Aucun format !"
-#: export_file_notebook.cc:304
+#: export_file_notebook.cc:325
msgid "Format %1: %2"
msgstr "Format %1 : %2"
@@ -7244,7 +7300,7 @@ msgstr "Format %1 : %2"
msgid "Label:"
msgstr "Libellé :"
-#: export_filename_selector.cc:34 session_dialog.cc:310
+#: export_filename_selector.cc:34 session_dialog.cc:312
msgid "Session Name"
msgstr "Nom de la session"
@@ -7517,7 +7573,6 @@ msgid "%1 Hz"
msgstr "%1 Hz"
#: export_report.cc:169 export_report.cc:336 transcode_video_dialog.cc:139
-#, fuzzy
msgid "Duration:"
msgstr "Durée :"
@@ -7649,11 +7704,11 @@ msgstr "10K"
msgid "Writing Export Analysis Image: %1."
msgstr ""
-#: export_report.cc:941 sfdb_ui.cc:293 sfdb_ui.cc:409
+#: export_report.cc:941 sfdb_ui.cc:293 sfdb_ui.cc:417
msgid "Could not read file: %1 (%2)."
msgstr "Impossible de lire le fichier « %1 » (%2)."
-#: export_report.cc:967 sfdb_ui.cc:458
+#: export_report.cc:967 sfdb_ui.cc:466
msgid "Could not access soundfile: "
msgstr "Impossible d'accéder au fichier audio : "
@@ -7676,7 +7731,7 @@ msgstr "-9"
msgid "-3"
msgstr "-3"
-#: export_timespan_selector.cc:44
+#: export_timespan_selector.cc:45
msgid "Show Times as:"
msgstr "Temps exprimés en :"
@@ -7684,11 +7739,11 @@ msgstr "Temps exprimés en :"
msgid "Realtime Export"
msgstr "Exportation en temps-réel"
-#: export_timespan_selector.cc:54 processor_box.cc:3695
+#: export_timespan_selector.cc:54 processor_box.cc:3743
msgid "Select All"
msgstr "Sélectionner tout"
-#: export_timespan_selector.cc:220 transform_dialog.cc:93
+#: export_timespan_selector.cc:255 transform_dialog.cc:93
msgid " to "
msgstr " à "
@@ -7705,47 +7760,46 @@ msgid "curl error %1 (%2)"
msgstr "erreur curl %1 (%2)"
#: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
-#, fuzzy
msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
-msgstr "getSoundResourceFile: Aucune racine valide dans le fichier xml"
+msgstr "getSoundResourceFile : aucune racine valide dans le fichier xml"
#: sfdb_freesound_mootcher.cc:271
msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
msgstr ""
-#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:2416
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:2710
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:422 gain_meter.cc:527 gain_meter.cc:919
+#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:423 gain_meter.cc:522 gain_meter.cc:916
msgid "-inf"
msgstr "-inf"
-#: gain_meter.cc:152 gain_meter.cc:983
+#: gain_meter.cc:152 gain_meter.cc:980
msgid "Fader automation mode"
msgstr "Mode d'automation du gain"
-#: gain_meter.cc:153 gain_meter.cc:984
+#: gain_meter.cc:153 gain_meter.cc:981
msgid "Fader automation type"
msgstr "Type d'automation du gain"
-#: gain_meter.cc:162 gain_meter.cc:852 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:641
+#: gain_meter.cc:162 gain_meter.cc:849 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:641
msgid "Abs"
msgstr "abs"
-#: gain_meter.cc:816 vca_master_strip.cc:78 vca_time_axis.cc:54
+#: gain_meter.cc:813 vca_master_strip.cc:78 vca_time_axis.cc:54
msgid "M"
msgstr "M"
-#: gain_meter.cc:819 vca_master_strip.cc:296
+#: gain_meter.cc:816 vca_master_strip.cc:296
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gain_meter.cc:822
+#: gain_meter.cc:819
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gain_meter.cc:825
+#: gain_meter.cc:822
msgid "W"
msgstr "W"
@@ -7753,54 +7807,47 @@ msgstr "W"
msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
msgstr "<span size=\"large\">Réglages prédéfinis</span>"
-#: generic_pluginui.cc:98 plugin_pin_dialog.cc:333
-#, fuzzy
+#: generic_pluginui.cc:99 plugin_pin_dialog.cc:333
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#: generic_pluginui.cc:107
+#: generic_pluginui.cc:108
#, fuzzy
msgid "All Automation"
msgstr "Afficher toute l'automation"
-#: generic_pluginui.cc:250
+#: generic_pluginui.cc:259
msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
msgstr ""
"Éditeur de greffon : impossible de construire l'élément de contrôle pour le "
"port %1"
-#: generic_pluginui.cc:282
+#: generic_pluginui.cc:290
msgid "Plugin Editor: no control for property %1"
msgstr "Editeur de greffon : pas de contrôleur pour la propriété %1"
-#: generic_pluginui.cc:288
+#: generic_pluginui.cc:296
msgid "Plugin Editor: could not build control element for property %1"
msgstr ""
"Editeur de greffon : impossible de créer le contrôleur pour la propriété %1"
-# ?
-#: generic_pluginui.cc:359
-#, fuzzy
+#: generic_pluginui.cc:370
msgid "Switches"
msgstr "Commutateurs"
-#: generic_pluginui.cc:369 generic_pluginui.cc:475 processor_box.cc:3653
+#: generic_pluginui.cc:380 generic_pluginui.cc:486 processor_box.cc:3713
msgid "Controls"
msgstr "Contrôles"
-#: generic_pluginui.cc:510
+#: generic_pluginui.cc:521
msgid "Meters"
msgstr "Indicateurs"
-#: generic_pluginui.cc:548
+#: generic_pluginui.cc:561
msgid "Automation control"
msgstr "Contrôle d'automation"
-#: generic_pluginui.cc:555
-msgid "Mgnual"
-msgstr "Manuel"
-
-#: generic_pluginui.cc:828
+#: generic_pluginui.cc:837
msgid "This control cannot be automated"
msgstr "Ce contrôle ne peut pas être automatisé"
@@ -7812,8 +7859,8 @@ msgstr "Gestionnaire de connexion audio"
msgid "MIDI Connection Manager"
msgstr "Gestion des connexions MIDI"
-#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:863
-#: mixer_strip.cc:966 monitor_section.cc:1430 monitor_selector.cc:189
+#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:869
+#: mixer_strip.cc:974 monitor_section.cc:1377 monitor_selector.cc:189
#: plugin_pin_dialog.cc:1757
msgid "Disconnect"
msgstr "Déconnecter"
@@ -7842,112 +7889,112 @@ msgstr "Créer un nouveau groupe à partir de..."
msgid "Create New Group with Master From..."
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:344
-msgid "Create New Group ..."
-msgstr "Créer un nouveau groupe..."
-
-#: group_tabs.cc:345
-msgid "Create New Group with Control Master ..."
-msgstr "Créer un nouveau groupe avec un maître de contrôle ..."
-
-#: group_tabs.cc:355
+#: group_tabs.cc:352
msgid "Edit Group..."
msgstr "Éditer le groupe..."
# À l'air de changer la couleur...
-#: group_tabs.cc:356
+#: group_tabs.cc:353
msgid "Collect Group"
msgstr "Réunir dans un groupe"
-#: group_tabs.cc:357
+#: group_tabs.cc:354
msgid "Remove Group"
msgstr "Enlever le groupe"
-#: group_tabs.cc:368
+#: group_tabs.cc:365
msgid "Assign Group to Control Master..."
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:374
+#: group_tabs.cc:371
msgid "Remove Subgroup Bus"
msgstr "Enlever le bus sous-groupe"
-#: group_tabs.cc:376
+#: group_tabs.cc:373
msgid "Add New Subgroup Bus"
msgstr "Ajouter un sous-groupe de bus"
-#: group_tabs.cc:378
+#: group_tabs.cc:375
msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
msgstr "Ajouter un nouveau bus auxiliaire (pre-fader)"
-#: group_tabs.cc:379
+#: group_tabs.cc:376
msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
msgstr "Ajouter un nouveau bus auxiliaire (post-fader)"
-#: group_tabs.cc:404
+#: group_tabs.cc:401
msgid "Assign Selection to Control Master..."
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:415
+#: group_tabs.cc:412
msgid "Assign Record Enabled to Control Master..."
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:426
+#: group_tabs.cc:423
msgid "Assign Soloed to Control Master..."
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:429
+#: group_tabs.cc:426
msgid "Enable All Groups"
msgstr "Activer tous les groupes"
-#: group_tabs.cc:430
+#: group_tabs.cc:427
msgid "Disable All Groups"
msgstr "Désactiver tous les groupes"
-#: insert_remove_time_dialog.cc:52
-msgid "Time to remove"
+#: insert_remove_time_dialog.cc:60
+msgid "Remove Time starting at:"
msgstr ""
-#: insert_remove_time_dialog.cc:52
+#: insert_remove_time_dialog.cc:60
+msgid "Insert Time starting at:"
+msgstr ""
+
+#: insert_remove_time_dialog.cc:67
+msgid "Time to remove:"
+msgstr ""
+
+#: insert_remove_time_dialog.cc:67
msgid "Time to insert:"
msgstr "Temps à insérer :"
-#: insert_remove_time_dialog.cc:61
+#: insert_remove_time_dialog.cc:87
msgid "Intersected regions should:"
msgstr "Les régions ayant une intersection devraient :"
-#: insert_remove_time_dialog.cc:64
+#: insert_remove_time_dialog.cc:90
msgid "stay in position"
msgstr "rester en place"
-#: insert_remove_time_dialog.cc:65
+#: insert_remove_time_dialog.cc:91
msgid "move"
msgstr "être déplacées"
-#: insert_remove_time_dialog.cc:66
+#: insert_remove_time_dialog.cc:92
msgid "be split"
msgstr "être séparées"
-#: insert_remove_time_dialog.cc:73
+#: insert_remove_time_dialog.cc:99
msgid "Apply to all the track's playlists"
msgstr ""
-#: insert_remove_time_dialog.cc:76
-msgid "Move glued regions"
-msgstr "Déplacer les régions collées"
+#: insert_remove_time_dialog.cc:102
+msgid "Move glued-to-musical-time regions (MIDI regions)"
+msgstr ""
-#: insert_remove_time_dialog.cc:78
+#: insert_remove_time_dialog.cc:105
msgid "Move markers"
msgstr "Déplacer les repères"
-#: insert_remove_time_dialog.cc:81
-msgid "Move glued markers"
-msgstr "Déplacer les repères collés"
+#: insert_remove_time_dialog.cc:108
+msgid "Move glued-to-musical-time markers"
+msgstr ""
-#: insert_remove_time_dialog.cc:86
+#: insert_remove_time_dialog.cc:114
msgid "Move locked markers"
msgstr "Déplacer les repères verrouillés"
-#: insert_remove_time_dialog.cc:91
+#: insert_remove_time_dialog.cc:119
msgid ""
"Move tempo and meter changes\n"
"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
@@ -7955,19 +8002,19 @@ msgstr ""
"Changer le tempo et le rythme\n"
"<i>(cela peut causer une table de tempo bizarre)</i>"
-#: insert_remove_time_dialog.cc:99
+#: insert_remove_time_dialog.cc:127
msgid "Remove time"
msgstr "Supprimer du temps"
-#: insert_remove_time_dialog.cc:99
+#: insert_remove_time_dialog.cc:127
msgid "Insert time"
msgstr "Insérer du temps"
-#: insert_remove_time_dialog.cc:174
+#: insert_remove_time_dialog.cc:208
msgid "Invalid or zero duration entered. Please enter a valid duration"
msgstr ""
-#: instrument_selector.cc:92
+#: instrument_selector.cc:115
msgid "-none-"
msgstr "aucun"
@@ -7987,23 +8034,23 @@ msgstr "Entrée %1"
msgid "%1 output"
msgstr "sortie %1"
-#: keyboard.cc:93
+#: keyboard.cc:110
msgid "your own"
msgstr "votre propre"
-#: keyboard.cc:157 keyboard.cc:181
+#: keyboard.cc:174 keyboard.cc:198
msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
msgstr ""
"Raccourcis clavier par défaut introuvables - Il sera difficile d'utiliser "
"%1 !"
-#: keyboard.cc:160
+#: keyboard.cc:177
msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
msgstr ""
"Fichier de raccourcis clavier « %1 » non trouvé. Utilisation des raccourcis "
"par défaut."
-#: keyboard.cc:193
+#: keyboard.cc:210
msgid "Loading keybindings from %1"
msgstr ""
@@ -8066,7 +8113,6 @@ msgid "Could not save bindings to file (%1)"
msgstr ""
#: latency_gui.cc:39
-#, fuzzy
msgid "sample"
msgstr "échantillon"
@@ -8078,11 +8124,12 @@ msgstr "ms"
msgid "period"
msgstr "période"
-#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:411 plugin_pin_dialog.cc:109 plugin_ui.cc:421
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:411 plugin_pin_dialog.cc:109
+#: plugin_ui.cc:459
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
-#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:295 sfdb_ui.cc:1878
+#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:295 sfdb_ui.cc:1897
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr "programming error : %1 (%2)"
@@ -8194,7 +8241,7 @@ msgstr ""
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: luainstance.cc:1079
+#: luainstance.cc:1108
msgid "Cannot read script '%1': %2"
msgstr ""
@@ -8222,61 +8269,61 @@ msgstr "LUA"
msgid "LuaException: %1"
msgstr ""
-#: luawindow.cc:342
+#: luawindow.cc:343
msgid "Deleted %1"
msgstr ""
-#: luawindow.cc:345
+#: luawindow.cc:346
msgid "Failed to delete %1"
msgstr ""
-#: luawindow.cc:411
+#: luawindow.cc:412
msgid ""
"Missing script header.\n"
"The script requires an '{ardour}' info table and a 'factory' function."
msgstr ""
-#: luawindow.cc:416
+#: luawindow.cc:417
msgid "Script fails to compile."
msgstr ""
-#: luawindow.cc:423
+#: luawindow.cc:424
msgid "Invalid or missing script-name or script-type."
msgstr ""
-#: luawindow.cc:428
+#: luawindow.cc:429
msgid ""
"Invalid script-type.\n"
"Valid types are 'EditorAction' and 'Snippet'."
msgstr ""
-#: luawindow.cc:439 luawindow.cc:490
+#: luawindow.cc:440 luawindow.cc:491
msgid "Saved as %1"
msgstr ""
-#: luawindow.cc:442 luawindow.cc:493
+#: luawindow.cc:443 luawindow.cc:494
msgid "Error saving file: %1"
msgstr ""
-#: luawindow.cc:452
+#: luawindow.cc:453
msgid ""
"Script with given name '%1' already exists.\n"
"Use a different name in the descriptor."
msgstr ""
-#: luawindow.cc:636
+#: luawindow.cc:637
msgid "Scratch Buffer %1"
msgstr ""
-#: luawindow.cc:638
+#: luawindow.cc:639
msgid "Action: '%1'"
msgstr ""
-#: luawindow.cc:640
+#: luawindow.cc:641
msgid "Snippet: %1"
msgstr ""
-#: luawindow.cc:652
+#: luawindow.cc:653
msgid "Save as"
msgstr ""
@@ -8289,7 +8336,6 @@ msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated"
msgstr "Le moteur audio (%1) n'a pas fonctionné ou s'est arrêté"
#: main.cc:138
-#, fuzzy
msgid ""
"%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
@@ -8297,9 +8343,9 @@ msgid ""
"\n"
"Click OK to exit %1."
msgstr ""
-"%2 s'est terminé de manière inattendue, sans rien notifier à %1.\n"
+"%2 s'est terminé de manière inattendue, et sans rien notifier à %1.\n"
"\n"
-"Ceci pourrait venir d'une erreur ou d'une mauvaise configuration dans %2.\n"
+"Ceci pourrait venir d'une mauvaise configuration ou d'une erreur dans %2.\n"
"\n"
"Cliquer OK pour fermer %1."
@@ -8319,19 +8365,19 @@ msgstr ""
msgid "An error was encountered while launching %1"
msgstr "Une erreur a été rencontrée au lancement de %1"
-#: main.cc:346
+#: main.cc:350
msgid " (built using "
msgstr " (construit avec "
-#: main.cc:349
+#: main.cc:353
msgid " and GCC version "
msgstr " et GCC version "
-#: main.cc:359
+#: main.cc:363
msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis"
msgstr "Copyright © 1999-2015 Paul Davis"
-#: main.cc:360
+#: main.cc:364
msgid ""
"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker, Robin Gareus"
@@ -8339,37 +8385,37 @@ msgstr ""
"Pour certaines parties, Copyright © Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, "
"Joel Baker, Robin Gareus"
-#: main.cc:362
+#: main.cc:366
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
msgstr "%1 est distribué sans AUCUNE GARANTIE"
-#: main.cc:363
+#: main.cc:367
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr "pas même de COMMERCIABILISATION ou d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER."
-#: main.cc:364
+#: main.cc:368
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr "Ceci est un logiciel libre, et vous êtes encouragé à le distribuer "
-#: main.cc:365
+#: main.cc:369
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr ""
"sous certaines conditions ; voir le fichier source pour les conditions de "
"distribution."
-#: main.cc:370
+#: main.cc:374
msgid "could not initialize %1."
msgstr "impossible d'initialiser %1."
-#: main.cc:380
+#: main.cc:384
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr "Impossible d'installer le gestionnaire d'erreurs SIGPIPE"
-#: main.cc:387
+#: main.cc:391
msgid "Could not complete pre-GUI initialization"
msgstr ""
-#: main.cc:394
+#: main.cc:398
msgid "could not create %1 GUI"
msgstr "Impossible de créer l'interface de %1"
@@ -8398,8 +8444,9 @@ msgid "MarkerText"
msgstr "MarkerText"
#: midi_channel_selector.cc:161 midi_channel_selector.cc:400
-#: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:2157
-#: rc_option_editor.cc:2799 sfdb_ui.cc:671
+#: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:2443
+#: rc_option_editor.cc:3103 session_archive_dialog.cc:48
+#: session_archive_dialog.cc:174 sfdb_ui.cc:679
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -8578,97 +8625,84 @@ msgstr "changer la vélocité de la note"
msgid "change note length"
msgstr "changer la durée de la note"
-#: midi_port_dialog.cc:39
-msgid "Add MIDI Port"
-msgstr "Ajouter un port MIDI"
-
-#: midi_port_dialog.cc:40
-msgid "Port name:"
-msgstr "Nom du port :"
-
-#: midi_port_dialog.cc:45
-msgid "MidiPortDialog"
-msgstr "MidiPortDialog"
-
-#: midi_region_view.cc:859
+#: midi_region_view.cc:855
msgid "channel edit"
msgstr "éditer le canal"
-#: midi_region_view.cc:895
+#: midi_region_view.cc:891
msgid "velocity edit"
msgstr "éditer la vélocité"
-#: midi_region_view.cc:962
+#: midi_region_view.cc:950
msgid "add note"
msgstr "ajouter une note"
-#: midi_region_view.cc:1904
+#: midi_region_view.cc:1861
#, fuzzy
msgid "step add"
-msgstr "Ajouter Pas-à-pas"
+msgstr "Ajouter un pas"
-#: midi_region_view.cc:1998 midi_region_view.cc:2021
+#: midi_region_view.cc:1955 midi_region_view.cc:1978
#, fuzzy
msgid "alter patch change"
msgstr "Modifier le changement de patch"
-#: midi_region_view.cc:2057
+#: midi_region_view.cc:2014
#, fuzzy
msgid "add patch change"
msgstr "Ajouter le changement de patch"
-#: midi_region_view.cc:2079 midi_region_view.cc:2080
+#: midi_region_view.cc:2036 midi_region_view.cc:2037
#, fuzzy
msgid "move patch change"
msgstr "Déplacer le changement de patch"
-#: midi_region_view.cc:2092 midi_region_view.cc:2093
+#: midi_region_view.cc:2049 midi_region_view.cc:2050
#, fuzzy
msgid "delete patch change"
msgstr "Effacer le changement de patch"
-#: midi_region_view.cc:2131
+#: midi_region_view.cc:2096
msgid "delete selection"
msgstr "supprimer la sélection"
-#: midi_region_view.cc:2148
+#: midi_region_view.cc:2114
msgid "delete note"
msgstr "supprimer la note"
-#: midi_region_view.cc:2589
+#: midi_region_view.cc:2556
msgid "move notes"
msgstr "déplacer les notes"
-#: midi_region_view.cc:3139
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3107
msgid "change velocities"
msgstr "Changer les vélocités"
-#: midi_region_view.cc:3205
+#: midi_region_view.cc:3173
msgid "transpose"
msgstr "transposer"
-#: midi_region_view.cc:3233
+#: midi_region_view.cc:3201
msgid "change note lengths"
msgstr "modifier la durée de la note"
-#: midi_region_view.cc:3309
+#: midi_region_view.cc:3277
msgid "nudge"
msgstr "décaler"
-#: midi_region_view.cc:3324
+#: midi_region_view.cc:3292
msgid "change channel"
msgstr "changer le canal"
-#: midi_region_view.cc:3372
+#: midi_region_view.cc:3340
msgid "Bank "
msgstr "Banque"
-#: midi_region_view.cc:3374
+#: midi_region_view.cc:3342
msgid "Channel "
msgstr "Canal"
-#: midi_region_view.cc:3561
+#: midi_region_view.cc:3534
msgid "paste"
msgstr "coller"
@@ -8684,109 +8718,113 @@ msgstr "Tentative de création de région MIDI sans modèle"
msgid "failed to create MIDI region"
msgstr "Echec lors de la création de la région MIDI"
-#: midi_time_axis.cc:306
+#: midi_time_axis.cc:283
msgid "External MIDI Device"
msgstr "Appareil MIDI externe"
-#: midi_time_axis.cc:307
+#: midi_time_axis.cc:284
msgid "External Device Mode"
msgstr "Mode appareil externe"
-#: midi_time_axis.cc:315
+#: midi_time_axis.cc:295
msgid "Chns"
msgstr "Canx"
-#: midi_time_axis.cc:317
+#: midi_time_axis.cc:297
msgid "Click to edit channel settings"
msgstr "Clique pour éditer les réglage du canal"
-#: midi_time_axis.cc:516
+#: midi_time_axis.cc:587
msgid "Show Full Range"
msgstr "Afficher l'ensemble de l'intervalle"
-#: midi_time_axis.cc:521
+#: midi_time_axis.cc:592
msgid "Fit Contents"
msgstr "Au contenu"
-#: midi_time_axis.cc:525
+#: midi_time_axis.cc:596
msgid "Note Range"
msgstr "Intervalle de note"
-#: midi_time_axis.cc:526
+#: midi_time_axis.cc:597
msgid "Note Mode"
msgstr "Mode note"
-#: midi_time_axis.cc:527
+#: midi_time_axis.cc:598
msgid "Channel Selector"
msgstr "Sélecteur de canal"
-#: midi_time_axis.cc:532
+#: midi_time_axis.cc:603
msgid "Color Mode"
msgstr "Mode couleur"
-#: midi_time_axis.cc:591
+#: midi_time_axis.cc:662
#, fuzzy
msgid "Bender"
msgstr "Tirer la note"
-#: midi_time_axis.cc:595
+#: midi_time_axis.cc:666
msgid "Pressure"
msgstr "Pression"
-#: midi_time_axis.cc:607
+#: midi_time_axis.cc:678
msgid "Controllers"
msgstr "Contrôleurs"
-#: midi_time_axis.cc:612
+#: midi_time_axis.cc:684
+msgid "Polyphonic Pressure"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:690
msgid "No MIDI Channels selected"
msgstr "Aucun canal MIDI sélectionné"
-#: midi_time_axis.cc:669 midi_time_axis.cc:798
+#: midi_time_axis.cc:747 midi_time_axis.cc:876
msgid "Hide all channels"
msgstr "Cacher tous les canaux"
-#: midi_time_axis.cc:673 midi_time_axis.cc:802
+#: midi_time_axis.cc:751 midi_time_axis.cc:880
msgid "Show all channels"
msgstr "Afficher tous les canaux"
-#: midi_time_axis.cc:684 midi_time_axis.cc:813
+#: midi_time_axis.cc:762 midi_time_axis.cc:891
msgid "Channel %1"
msgstr "Canal %1"
-#: midi_time_axis.cc:939 midi_time_axis.cc:971
+#: midi_time_axis.cc:1017 midi_time_axis.cc:1049
msgid "Controllers %1-%2"
msgstr "Contrôleurs %1-%2"
-#: midi_time_axis.cc:962 midi_time_axis.cc:965
+#: midi_time_axis.cc:1040 midi_time_axis.cc:1043
msgid "Controller %1"
msgstr "Contrôleur %1"
-#: midi_time_axis.cc:988
+#: midi_time_axis.cc:1066
msgid "Sustained"
msgstr "Longue"
-#: midi_time_axis.cc:995
+#: midi_time_axis.cc:1073
msgid "Percussive"
msgstr "Percussive"
-#: midi_time_axis.cc:1015
+#: midi_time_axis.cc:1093
msgid "Meter Colors"
msgstr "Couleurs du bargraphe"
-#: midi_time_axis.cc:1022
+#: midi_time_axis.cc:1100
msgid "Channel Colors"
msgstr "Couleur du canal"
-#: midi_time_axis.cc:1029
+#: midi_time_axis.cc:1107
msgid "Track Color"
msgstr "Couleur de la piste"
-#: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1616 midi_time_axis.cc:1626
-#: midi_time_axis.cc:1632
+#: midi_time_axis.cc:1692 midi_time_axis.cc:1698 midi_time_axis.cc:1708
+#: midi_time_axis.cc:1714
msgid "all"
msgstr "tout"
-#: midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1629
+#: midi_time_axis.cc:1695 midi_time_axis.cc:1711
msgid "some"
msgstr "certains"
@@ -8802,7 +8840,7 @@ msgstr "Défilement automatique"
msgid "Decimal"
msgstr "Décimal"
-#: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:1356
+#: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:1364
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
@@ -8899,8 +8937,8 @@ msgstr ""
msgid "pre"
msgstr "pré"
-#: mixer_strip.cc:104 mixer_strip.cc:136 mixer_strip.cc:397 mixer_strip.cc:1540
-#: mixer_strip.cc:1551 rc_option_editor.cc:3140
+#: mixer_strip.cc:104 mixer_strip.cc:136 mixer_strip.cc:396
+#: mixer_strip.cc:1550 mixer_strip.cc:1561 rc_option_editor.cc:3461
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
@@ -8932,11 +8970,11 @@ msgstr "Isoler le Solo"
msgid "Lock Solo Status"
msgstr "Verrouiller le statut de solo"
-#: mixer_strip.cc:208 mixer_strip.cc:2217
+#: mixer_strip.cc:208 mixer_strip.cc:2235
msgid "SoloLock|Lock"
msgstr "Verr."
-#: mixer_strip.cc:209 mixer_strip.cc:2216
+#: mixer_strip.cc:209 mixer_strip.cc:2234
msgid "Iso"
msgstr "Iso."
@@ -8948,230 +8986,235 @@ msgstr "Groupe de mixage"
msgid "Trim: "
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:393 rc_option_editor.cc:3136
+#: mixer_strip.cc:392 rc_option_editor.cc:3457
#, fuzzy
msgid "Phase Invert"
msgstr "Inverseur de phase"
-#: mixer_strip.cc:394 rc_option_editor.cc:3137
+#: mixer_strip.cc:393 rc_option_editor.cc:3458
msgid "Record & Monitor"
msgstr "Enregistrement et écoute de contrôle"
-#: mixer_strip.cc:395 rc_option_editor.cc:3138
+#: mixer_strip.cc:394 rc_option_editor.cc:3459
#, fuzzy
msgid "Solo Iso / Lock"
msgstr "Solo Iso / verr. solo"
-#: mixer_strip.cc:398 rc_option_editor.cc:3141
+#: mixer_strip.cc:397 rc_option_editor.cc:3462
msgid "VCA Assigns"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:531
+#: mixer_strip.cc:544
msgid "Show/Hide Monitoring Section"
msgstr "Afficher/cacher la section d'écoute de contrôle"
-#: mixer_strip.cc:583
+#: mixer_strip.cc:589
msgid "Enable/Disable MIDI input"
msgstr "Activer/désactiver l'entrée MIDI"
-#: mixer_strip.cc:749
+#: mixer_strip.cc:755
#, fuzzy
msgid "Aux"
msgstr ""
"Départs\n"
"Aux"
-#: mixer_strip.cc:775
+#: mixer_strip.cc:781
#, fuzzy
msgid "Snd"
msgstr "Dép"
-#: mixer_strip.cc:846 mixer_strip.cc:951 processor_box.cc:3594
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:852 mixer_strip.cc:959 processor_box.cc:3654
msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible"
-msgstr "Déconnecté du moteur Audio : pas de modification d'E/S possible"
+msgstr "Déconnecté du moteur Audio - pas de modification d'E/S possible"
-#: mixer_strip.cc:904 mixer_strip.cc:1007
+#: mixer_strip.cc:910 mixer_strip.cc:1015
msgid "Add %1 port"
msgstr "Ajouter un port %1"
-#: mixer_strip.cc:912 mixer_strip.cc:1014 monitor_section.cc:1466
+#: mixer_strip.cc:918 mixer_strip.cc:1022 monitor_section.cc:1413
#: plugin_pin_dialog.cc:1782
msgid "Routing Grid"
msgstr "Grille de routage"
-#: mixer_strip.cc:1291
+#: mixer_strip.cc:1300
msgid "MIDI "
msgstr "MIDI "
-#: mixer_strip.cc:1295
+#: mixer_strip.cc:1304
msgid "<b>INPUT</b> to %1"
msgstr "<b>ENTRÉE</b> vers %1"
-#: mixer_strip.cc:1297 monitor_section.cc:1511
+#: mixer_strip.cc:1306 monitor_section.cc:1458
msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
msgstr "<b>SORTIE</b> depuis %1"
-#: mixer_strip.cc:1410 monitor_section.cc:1598
+#: mixer_strip.cc:1419 monitor_section.cc:1545
msgid "Disconnected"
msgstr "Déconnecté"
-#: mixer_strip.cc:1536
+#: mixer_strip.cc:1546
msgid "Click to add/edit comments"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1540 mixer_strip.cc:1551
+#: mixer_strip.cc:1550 mixer_strip.cc:1561
msgid "Cmt"
msgstr "Cmt"
-#: mixer_strip.cc:1596
+#: mixer_strip.cc:1611
msgid "Grp"
msgstr "Grp"
-#: mixer_strip.cc:1599
+#: mixer_strip.cc:1614
msgid "~G"
msgstr "~G"
-#: mixer_strip.cc:1640 route_time_axis.cc:585 vca_master_strip.cc:396
+#: mixer_strip.cc:1661 route_time_axis.cc:603 vca_master_strip.cc:396
msgid "Color..."
msgstr "Couleur..."
-#: mixer_strip.cc:1642 route_time_axis.cc:587
+#: mixer_strip.cc:1663 route_time_axis.cc:605
msgid "Comments..."
msgstr "Commentaires..."
-#: mixer_strip.cc:1644 route_time_axis.cc:589
+#: mixer_strip.cc:1665 route_time_axis.cc:607
msgid "Inputs..."
msgstr "Entrées..."
-#: mixer_strip.cc:1646 route_time_axis.cc:591
+#: mixer_strip.cc:1667 route_time_axis.cc:609
msgid "Outputs..."
msgstr "Sorties..."
-#: mixer_strip.cc:1651
+#: mixer_strip.cc:1672
msgid "Save As Template..."
msgstr "Sauvegarder comme modèle..."
-#: mixer_strip.cc:1657 route_group_dialog.cc:45 route_time_axis.cc:851
+#: mixer_strip.cc:1678 route_group_dialog.cc:45 route_time_axis.cc:869
msgid "Active"
msgstr "Actif"
-#: mixer_strip.cc:1665 plugin_pin_dialog.cc:1011
+#: mixer_strip.cc:1686 plugin_pin_dialog.cc:1011
msgid "Strict I/O"
msgstr "E/S strictes"
-#: mixer_strip.cc:1675 processor_box.cc:3698
+#: mixer_strip.cc:1696 processor_box.cc:3758
msgid "Pin Connections..."
msgstr "Ajuster les connexions"
-#: mixer_strip.cc:1679
+#: mixer_strip.cc:1701
+msgid "Fan out to Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1702
+msgid "Fan out to Tracks"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1706
msgid "Adjust Latency..."
msgstr "Ajuster la latence..."
-#: mixer_strip.cc:1682
+#: mixer_strip.cc:1709
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Protèger contre les dénormalisations"
-#: mixer_strip.cc:1701 route_time_axis.cc:867
+#: mixer_strip.cc:1728 route_time_axis.cc:885
msgid "Duplicate..."
msgstr "Dupliquer..."
-#: mixer_strip.cc:1996
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:2014
msgid "Pre"
-msgstr "pré"
+msgstr "Pré"
-#: mixer_strip.cc:2000
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:2018
msgid "Post"
msgstr "Post"
-#: mixer_strip.cc:2016
+#: mixer_strip.cc:2034
msgid "Meter|In"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:2020
+#: mixer_strip.cc:2038
msgid "Meter|Pr"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:2024
+#: mixer_strip.cc:2042
msgid "Meter|Po"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:2028
+#: mixer_strip.cc:2046
msgid "Meter|O"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:2033
+#: mixer_strip.cc:2051
msgid "Meter|C"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:2194 route_ui.cc:193
+#: mixer_strip.cc:2212 route_ui.cc:200
msgid "Disk"
msgstr "Disque"
-#: mixer_strip.cc:2196
+#: mixer_strip.cc:2214
msgid "Mon"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:2209 monitor_section.cc:81
+#: mixer_strip.cc:2227 monitor_section.cc:84
msgid "AFL"
msgstr "AFL"
-#: mixer_strip.cc:2212 monitor_section.cc:82
+#: mixer_strip.cc:2230 monitor_section.cc:85
msgid "PFL"
msgstr "PFL"
-#: mixer_strip.cc:2222 meter_strip.cc:385
+#: mixer_strip.cc:2240 meter_strip.cc:385
msgid "MonitorInput|I"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:2223 meter_strip.cc:386
+#: mixer_strip.cc:2241 meter_strip.cc:386
msgid "MonitorDisk|D"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:2225
+#: mixer_strip.cc:2243
msgid "Mon|O"
msgstr "O"
-#: mixer_strip.cc:2238 meter_strip.cc:377 route_time_axis.cc:2730
+#: mixer_strip.cc:2256 meter_strip.cc:377 route_time_axis.cc:2716
#: vca_master_strip.cc:202 vca_time_axis.cc:227
msgid "AfterFader|A"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:2241
+#: mixer_strip.cc:2259
msgid "Prefader|P"
msgstr "P"
-#: mixer_strip.cc:2246
+#: mixer_strip.cc:2264
msgid "SoloIso|I"
msgstr "I"
-#: mixer_strip.cc:2247
+#: mixer_strip.cc:2265
msgid "SoloLock|L"
msgstr "L"
-#: mixer_strip.cc:2452
+#: mixer_strip.cc:2470
msgid "Pre Fader"
msgstr "Pré-atténuation"
-#: mixer_strip.cc:2453
+#: mixer_strip.cc:2471
msgid "Post Fader"
msgstr "Post-atténuation"
-#: mixer_strip.cc:2498 meter_strip.cc:858
+#: mixer_strip.cc:2516 meter_strip.cc:858
msgid "Change all in Group to %1"
msgstr "Changer tout dans le groupe en %1"
-#: mixer_strip.cc:2500 meter_strip.cc:860
+#: mixer_strip.cc:2518 meter_strip.cc:860
msgid "Change all to %1"
msgstr "Changer tout en %1"
-#: mixer_strip.cc:2502 meter_strip.cc:862
+#: mixer_strip.cc:2520 meter_strip.cc:862
msgid "Change same track-type to %1"
msgstr "Toutes les pistes du même type en %1"
-#: mixer_ui.cc:152 route_time_axis.cc:828
+#: mixer_ui.cc:152 route_time_axis.cc:846
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
@@ -9183,113 +9226,114 @@ msgstr "Greffons favoris"
msgid "Error adding GUI elements for new tracks/busses %1"
msgstr ""
-#: mixer_ui.cc:1542
+#: mixer_ui.cc:1593
msgid "track display list item for renamed strip not found!"
msgstr ""
"élément de liste d'affichage de piste introuvable pour la tranche renommée !"
-#: mixer_ui.cc:1636
+#: mixer_ui.cc:1687
msgid "-all-"
msgstr "-tout-"
-#: mixer_ui.cc:2135
+#: mixer_ui.cc:2215
msgid "Strips"
msgstr "Tranches"
-#: mixer_ui.cc:2479
+#: mixer_ui.cc:2562
msgid "No Track/Bus is selected."
msgstr ""
-#: mixer_ui.cc:2481
+#: mixer_ui.cc:2564
msgid "Add at the top"
msgstr "Ajouter au début"
-#: mixer_ui.cc:2483
+#: mixer_ui.cc:2566
msgid "Add Pre-Fader"
msgstr "Ajouter pré-atténuation"
-#: mixer_ui.cc:2485
+#: mixer_ui.cc:2568
msgid "Add Post-Fader"
msgstr "Ajouter après atténuation"
-#: mixer_ui.cc:2487
+#: mixer_ui.cc:2570
msgid "Add at the end"
msgstr "Ajouter à la fin"
-#: mixer_ui.cc:2493
+#: mixer_ui.cc:2576
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Retirer des favoris"
-#: mixer_ui.cc:2499
+#: mixer_ui.cc:2582
msgid "Delete Preset"
msgstr "Supprimer le pré-réglage"
-#: mixer_ui.cc:2739
+#: mixer_ui.cc:2822
msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Basculer Solo sur les Pistes/Bus sélectionnés"
-#: mixer_ui.cc:2740
+#: mixer_ui.cc:2823
msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Basculer Muet sur les Pistes/Bus sélectionnés"
-#: mixer_ui.cc:2741
+#: mixer_ui.cc:2824
msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "(Dés)armer l'enregistrement des Pistes/Bus sélectionnés"
-#: mixer_ui.cc:2742
+#: mixer_ui.cc:2825
msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Baisser le gain pour les Pistes/Bus sélectionnés"
-#: mixer_ui.cc:2743
+#: mixer_ui.cc:2826
msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Augmenter le gain pour les Pistes/Bus sélectionnés"
-#: mixer_ui.cc:2744
+#: mixer_ui.cc:2827
msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Gain à 0dB pour les Pistes/Bus sélectionnés"
-#: mixer_ui.cc:2747
-#, fuzzy
+#: mixer_ui.cc:2830
msgid "Copy Selected Processors"
msgstr "Copier les traitements sélectionnés"
-#: mixer_ui.cc:2748
-#, fuzzy
+#: mixer_ui.cc:2831
msgid "Cut Selected Processors"
msgstr "Couper les traitements sélectionnés"
-#: mixer_ui.cc:2749
-#, fuzzy
+#: mixer_ui.cc:2832
msgid "Paste Selected Processors"
msgstr "Coller les traitements sélectionnés"
-#: mixer_ui.cc:2750
+#: mixer_ui.cc:2833
msgid "Delete Selected Processors"
msgstr "Supprimer les traitements sélectionnés"
-#: mixer_ui.cc:2751
-#, fuzzy
+#: mixer_ui.cc:2834
msgid "Select All (visible) Processors"
msgstr "Sélectionner tous les traitements (visibles)"
-#: mixer_ui.cc:2752
+#: mixer_ui.cc:2835
msgid "Toggle Selected Processors"
msgstr "(Dés)Activer les traitements sélectionnés"
-#: mixer_ui.cc:2753
+#: mixer_ui.cc:2836
msgid "Toggle Selected Plugins"
msgstr "Activer/désactiver le greffon sélectionné"
-#: mixer_ui.cc:2754
+#: mixer_ui.cc:2837
msgid "Deselect all strips and processors"
msgstr "Désélectionner toutes les tranches et traitements"
-#: mixer_ui.cc:2756 mixer_ui.cc:2757
+#: mixer_ui.cc:2839
#, fuzzy
msgid "Scroll Mixer Window to the left"
-msgstr "Défiler vers la gauche de la Console"
+msgstr "Défiler vers la gauche de la console de mixage"
+
+#: mixer_ui.cc:2840
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Mixer Window to the right"
+msgstr "Défiler vers la droite de la console de mixage"
-#: mixer_ui.cc:2759
+#: mixer_ui.cc:2842
msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
"Activer l'entrée MIDI des Pistes/Bus sélectionnés dans la console, activer "
@@ -9299,18 +9343,16 @@ msgstr ""
msgid "Reset Peak"
msgstr "Réinitialiser crête"
-#: meter_strip.cc:380 route_time_axis.cc:2734 vca_master_strip.cc:206
+#: meter_strip.cc:380 route_time_axis.cc:2720 vca_master_strip.cc:206
#: vca_time_axis.cc:231
msgid "PreFader|P"
msgstr "P"
#: meter_strip.cc:894
-#, fuzzy
msgid "Variable height"
msgstr "Hauteur variable"
#: meter_strip.cc:895
-#, fuzzy
msgid "Short"
msgstr "Petit"
@@ -9328,54 +9370,54 @@ msgstr "Grand"
msgid "Venti"
msgstr ""
-#: meter_patterns.cc:84
+#: meter_patterns.cc:85
msgid "Peak (+6dBFS)"
-msgstr ""
+msgstr "Pic (+6dBFS)"
-#: meter_patterns.cc:87
+#: meter_patterns.cc:88
msgid "Peak (0dBFS)"
-msgstr ""
+msgstr "Pic (0dBFS)"
-#: meter_patterns.cc:90
+#: meter_patterns.cc:91
#, fuzzy
msgid "RMS + Peak"
msgstr "RMS + Crête"
-#: meter_patterns.cc:93
+#: meter_patterns.cc:94
#, fuzzy
msgid "IEC1/DIN"
msgstr "Niveau ligne IEC1/DIN, 0 dBu "
-#: meter_patterns.cc:96
+#: meter_patterns.cc:97
#, fuzzy
msgid "IEC1/Nordic"
msgstr "IEC1/Nordique"
-#: meter_patterns.cc:99
+#: meter_patterns.cc:100
msgid "IEC2/BBC"
msgstr ""
-#: meter_patterns.cc:102
+#: meter_patterns.cc:103
msgid "IEC2/EBU"
msgstr ""
-#: meter_patterns.cc:105
+#: meter_patterns.cc:106
msgid "K20/RMS"
msgstr ""
-#: meter_patterns.cc:108
+#: meter_patterns.cc:109
msgid "K14/RMS"
msgstr ""
-#: meter_patterns.cc:111
+#: meter_patterns.cc:112
msgid "K12/RMS"
msgstr ""
-#: meter_patterns.cc:114
+#: meter_patterns.cc:115
msgid "VU"
msgstr "VU"
-#: monitor_section.cc:80
+#: monitor_section.cc:83
msgid "SiP"
msgstr "SiP"
@@ -9409,14 +9451,13 @@ msgstr ""
"Cliquez pour stopper l'écoute."
#: monitor_section.cc:152
-#, fuzzy
msgid "Solo controls affect solo-in-place"
-msgstr "Les controles de Solo affectent le Solo-en-place"
+msgstr "Les contrôles de solo affectent le solo-en-place"
#: monitor_section.cc:158
#, fuzzy
msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
-msgstr "Les contrôles de Solo sont Post-Fader"
+msgstr "Les contrôles de solo sont post-fader"
#: monitor_section.cc:164
#, fuzzy
@@ -9433,7 +9474,6 @@ msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
msgstr "Solo exclusif veut dire qu'un seul solo peut être actif à la fois"
#: monitor_section.cc:179
-#, fuzzy
msgid "Solo » Mute"
msgstr "Solo » Muet"
@@ -9510,8 +9550,8 @@ msgstr "Réduction SeP"
#: monitor_section.cc:240
msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
msgstr ""
-"Réduction de gain à utiliser pour l'atténuation (Dim) des sorties d'écoute de "
-"contrôle"
+"Réduction de gain à utiliser pour l'atténuation (Dim) des sorties d'écoute "
+"de contrôle"
#: monitor_section.cc:245 monitor_section.cc:290
msgid "-3 dB"
@@ -9530,7 +9570,7 @@ msgstr "-30 dB"
msgid "Inv"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:399
+#: monitor_section.cc:399 port_group.cc:547
msgid "Monitor"
msgstr "Écoute de contrôle"
@@ -9573,9 +9613,8 @@ msgid "Invert monitor channel %1"
msgstr "Inverser la phase du canal d'écoute de contrôle %1"
#: monitor_section.cc:946
-#, fuzzy
msgid "In-place solo"
-msgstr "Solo-en-Place"
+msgstr "Solo-en-place"
#: monitor_section.cc:948
#, fuzzy
@@ -9591,7 +9630,7 @@ msgstr "Solo Pré Fader (PFL)"
msgid "Toggle Monitor Section Processor Box"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:1413
+#: monitor_section.cc:1360
msgid "No session - no I/O changes are possible"
msgstr ""
@@ -9600,20 +9639,21 @@ msgid "Monitor output selector"
msgstr ""
#: mono_panner.cc:105 stereo_panner.cc:115
-#, fuzzy
msgid "bypassed"
-msgstr "Désactivé"
+msgstr "court-circuité"
#: mono_panner.cc:119
#, c-format
msgid "L:%3d R:%3d"
msgstr "G : %3d D : %3d"
-#: mono_panner.cc:203 panner2d.cc:276 stereo_panner.cc:252 stereo_panner.cc:275
+#: mono_panner.cc:203 panner2d.cc:276 stereo_panner.cc:252
+#: stereo_panner.cc:275
msgid "Panner|L"
msgstr "G"
-#: mono_panner.cc:220 panner2d.cc:277 stereo_panner.cc:250 stereo_panner.cc:277
+#: mono_panner.cc:220 panner2d.cc:277 stereo_panner.cc:250
+#: stereo_panner.cc:277
msgid "Panner|R"
msgstr "D"
@@ -9621,13 +9661,12 @@ msgstr "D"
msgid "Mono Panner"
msgstr "Balance Mono"
-#: mono_panner_editor.cc:46 mono_panner_editor.cc:51 stereo_panner_editor.cc:48
-#: stereo_panner_editor.cc:53
+#: mono_panner_editor.cc:46 mono_panner_editor.cc:51
+#: stereo_panner_editor.cc:48 stereo_panner_editor.cc:53
msgid "%"
msgstr "%"
#: nag.cc:41
-#, fuzzy
msgid "Support %1 Development"
msgstr "Soutenir le développement d'%1"
@@ -9712,27 +9751,31 @@ msgstr "Nom du nouveau pré-réglage :"
msgid "New Favorite Only"
msgstr ""
-#: normalize_dialog.cc:34
+#: normalize_dialog.cc:37
msgid "Normalize regions"
msgstr "Normaliser les régions"
-#: normalize_dialog.cc:34
+#: normalize_dialog.cc:37
msgid "Normalize region"
msgstr "Normaliser la région"
-#: normalize_dialog.cc:42
+#: normalize_dialog.cc:52
+msgid "Constrain RMS to:"
+msgstr ""
+
+#: normalize_dialog.cc:59
msgid "Normalize to:"
msgstr "Normaliser à :"
-#: normalize_dialog.cc:56
+#: normalize_dialog.cc:73
msgid "Normalize each region using its own peak value"
msgstr "Normaliser chaque Région selon son propre niveau de crête"
-#: normalize_dialog.cc:58
+#: normalize_dialog.cc:75
msgid "Normalize each region using the peak value of all regions"
msgstr "Normaliser chaque Région selon le niveau de crête global"
-#: normalize_dialog.cc:73
+#: normalize_dialog.cc:92
msgid "Normalize"
msgstr "Normaliser"
@@ -9777,7 +9820,6 @@ msgstr ""
"session existante\n"
#: opts.cc:68
-#, fuzzy
msgid ""
" -c, --name <name> Use a specific backend client name, default is "
"ardour\n"
@@ -9859,7 +9901,7 @@ msgstr ""
msgid "Panner (2D)"
msgstr "Balance (2D)"
-#: panner2d.cc:898 panner_ui.cc:402 plugin_ui.cc:458
+#: panner2d.cc:898 panner_ui.cc:402 plugin_ui.cc:500
msgid "Bypass"
msgstr "Court-circuiter"
@@ -9915,18 +9957,17 @@ msgstr "non assigné"
msgid "Imported"
msgstr "Importé"
-#: plugin_eq_gui.cc:85 plugin_eq_gui.cc:109
+#: plugin_eq_gui.cc:93 plugin_eq_gui.cc:117
msgid "dB scale"
msgstr "Échelle en dB"
-#: plugin_eq_gui.cc:116
-#, fuzzy
+#: plugin_eq_gui.cc:124
msgid "Show phase"
msgstr "Afficher la phase"
#: plugin_pin_dialog.cc:55
msgid "Manual Config"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration manuelle"
#: plugin_pin_dialog.cc:56
msgid "Sidechain"
@@ -9941,15 +9982,15 @@ msgstr "+"
#: plugin_pin_dialog.cc:58 plugin_pin_dialog.cc:60 plugin_pin_dialog.cc:62
#: plugin_pin_dialog.cc:64 plugin_pin_dialog.cc:66
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: plugin_pin_dialog.cc:148
msgid "Audio Input Pins"
-msgstr ""
+msgstr "Broches d'entrée audio"
#: plugin_pin_dialog.cc:157
msgid "MIDI Input Pins"
-msgstr ""
+msgstr "Broches d'entrées MIDI"
#: plugin_pin_dialog.cc:166
msgid "Instances"
@@ -9979,8 +10020,8 @@ msgstr "Automatique"
#: plugin_pin_dialog.cc:515 plugin_setup_dialog.cc:208
msgid "%1 Channel"
msgid_plural "%1 Channels"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 canal"
+msgstr[1] "%1 canaux"
#: plugin_pin_dialog.cc:641 processor_box.cc:224
#, fuzzy
@@ -10001,19 +10042,19 @@ msgstr ""
#: plugin_pin_dialog.cc:1055
msgid "Instance #%1"
-msgstr ""
+msgstr "Instance #%1"
-#: plugin_pin_dialog.cc:1700 processor_box.cc:2508
+#: plugin_pin_dialog.cc:1700 processor_box.cc:2568
msgid "Cannot set up new send: %1"
msgstr "Impossible de configurer le nouveau départ : %1"
#: plugin_pin_dialog.cc:1707
msgid "SC %1 (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "SC %1 (%2)"
#: plugin_pin_dialog.cc:1963 plugin_pin_dialog.cc:1971
msgid "Pin Configuration: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration de broche : %1"
#: plugin_setup_dialog.cc:30
msgid "Plugin Setup"
@@ -10021,11 +10062,11 @@ msgstr "Paramètre du greffon"
#: plugin_setup_dialog.cc:33
msgid "Copy I/O Map"
-msgstr ""
+msgstr "Copier la correspondance E/S"
#: plugin_setup_dialog.cc:50
msgid "An Instrument plugin is already present."
-msgstr ""
+msgstr "Un greffon d'instrument est déjà présent"
#: plugin_setup_dialog.cc:54
msgid "Replace"
@@ -10037,7 +10078,7 @@ msgstr "avec"
#: plugin_setup_dialog.cc:70
msgid "I/O Pin Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Correspondance des broches d'E/S"
#: plugin_setup_dialog.cc:79
msgid "Configure Plugin '%1'"
@@ -10059,19 +10100,19 @@ msgstr "Le type contient"
msgid "Category contains"
msgstr "La catégorie contient"
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:349
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:352
msgid "Author contains"
msgstr "Le nom de l'auteur contient"
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:351
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:354
msgid "Library contains"
msgstr "La bibliothèque contient"
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:278 plugin_selector.cc:639
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:278 plugin_selector.cc:655
msgid "Favorites only"
msgstr "Seulement les favoris"
-#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:282 plugin_selector.cc:639
+#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:282 plugin_selector.cc:655
#, fuzzy
msgid "Hidden only"
msgstr "Seulement les cachés"
@@ -10168,12 +10209,12 @@ msgstr "Filtre"
msgid "Insert Plugin(s)"
msgstr "Insérer des greffons"
-#: plugin_selector.cc:439 plugin_selector.cc:440 plugin_selector.cc:441
-#: plugin_selector.cc:442
+#: plugin_selector.cc:443 plugin_selector.cc:444 plugin_selector.cc:445
+#: plugin_selector.cc:446
msgid "variable"
msgstr "variable"
-#: plugin_selector.cc:598
+#: plugin_selector.cc:614
msgid ""
"The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
"\n"
@@ -10183,27 +10224,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Plus de détails dans la fenêtre de Journal (peut-être)"
-#: plugin_selector.cc:757
+#: plugin_selector.cc:776
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
-#: plugin_selector.cc:759
+#: plugin_selector.cc:778
msgid "Plugin Manager..."
msgstr "Gestionnaire de greffon..."
-#: plugin_selector.cc:763
+#: plugin_selector.cc:782
msgid "By Creator"
msgstr "Par créateur"
-#: plugin_selector.cc:766
+#: plugin_selector.cc:785
msgid "By Category"
msgstr "Par catégorie"
-#: plugin_ui.cc:114
+#: plugin_ui.cc:123
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr "Hein ? Les greffons LADSPA n'ont pas d'éditeur !"
-#: plugin_ui.cc:123 plugin_ui.cc:228
+#: plugin_ui.cc:132 plugin_ui.cc:237
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
"version of %1)"
@@ -10211,11 +10252,11 @@ msgstr ""
"type inconnu de greffon fournissant un éditeur (note: VST non supporté dans "
"cette version d'%1)"
-#: plugin_ui.cc:126
+#: plugin_ui.cc:135
msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
msgstr "type inconnu de greffon fournissant un éditeur"
-#: plugin_ui.cc:258
+#: plugin_ui.cc:267
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
"version of %1)"
@@ -10223,23 +10264,33 @@ msgstr ""
"type inconnu de greffon fournissant un éditeur (note: LinuxVST non supporté "
"dans cette version d'%1)"
-#: plugin_ui.cc:330
+#: plugin_ui.cc:295
+msgid ""
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no MacVST support in this "
+"version of %1)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:368
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr "create_lv2_editor appelé sur un greffon non LV2"
-#: plugin_ui.cc:418
+#: plugin_ui.cc:456
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: plugin_ui.cc:423
+#: plugin_ui.cc:461
+msgid "Pinout"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:462
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: plugin_ui.cc:424
+#: plugin_ui.cc:463
msgid "Plugin analysis"
msgstr "Analyse du greffon"
-#: plugin_ui.cc:431
+#: plugin_ui.cc:470
msgid ""
"Presets (if any) for this plugin\n"
"(Both factory and user-created)"
@@ -10247,28 +10298,32 @@ msgstr ""
"Pré-réglages (éventuels) pour ce plugin\n"
"(d'usine et d'utilisateur)"
-#: plugin_ui.cc:432
+#: plugin_ui.cc:471
msgid "Save a new preset"
msgstr "Sauvegarder nouveau pré-réglage"
-#: plugin_ui.cc:433
+#: plugin_ui.cc:472
msgid "Save the current preset"
msgstr "Sauvegarder le pré-réglage actuel"
-#: plugin_ui.cc:434
+#: plugin_ui.cc:473
msgid "Delete the current preset"
msgstr "Effacer le pré-réglage actuel"
-#: plugin_ui.cc:435
+#: plugin_ui.cc:474
msgid ""
"Reset parameters to default (if no parameters are in automation play mode)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:436
+#: plugin_ui.cc:475
+msgid "Show Plugin Pin Management Dialog"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:476
msgid "Disable signal processing by the plugin"
msgstr "Désactiver le traitement du signal par le plugin"
-#: plugin_ui.cc:473 plugin_ui.cc:681
+#: plugin_ui.cc:515 plugin_ui.cc:734
msgid ""
"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
"use as a shortcut"
@@ -10276,25 +10331,25 @@ msgstr ""
"Cliquez pour autoriser le greffon à recevoir des événements que %1 considère "
"habituellement comme des raccourcis"
-#: plugin_ui.cc:474
+#: plugin_ui.cc:516
msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr "Cliquer pour activer/désactiver ce greffon"
-#: plugin_ui.cc:517
+#: plugin_ui.cc:559
msgid "latency (%1 sample)"
msgid_plural "latency (%1 samples)"
msgstr[0] "latence (%1 sample)"
msgstr[1] "latence (%1 samples)"
-#: plugin_ui.cc:519
+#: plugin_ui.cc:561
msgid "latency (%1 ms)"
msgstr "latence (%1 ms)"
-#: plugin_ui.cc:530
+#: plugin_ui.cc:572
msgid "Edit Latency"
msgstr "Modifier la latence"
-#: plugin_ui.cc:576
+#: plugin_ui.cc:618
msgid ""
"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
"full version"
@@ -10302,7 +10357,7 @@ msgstr ""
"Les pré-réglages de greffons ne sont pas pris en charge par cette version de "
"%1. Envisagez d'acheter une version complète."
-#: plugin_ui.cc:584
+#: plugin_ui.cc:626
msgid ""
"Plugin presets are not supported in this build, see the Log window for more "
"information."
@@ -10310,15 +10365,15 @@ msgstr ""
"Les pré-réglages des greffons ne sont pas pris en charge par cette version, "
"consultez la fenêtre Journal pour plus d'informations."
-#: plugin_ui.cc:592
+#: plugin_ui.cc:634
msgid "New Preset"
msgstr "Nouveau pré-réglage"
-#: plugin_ui.cc:688
+#: plugin_ui.cc:741
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
msgstr "Cliquer pour utiliser normalement les raccourcis claviers de %1"
-#: plugin_ui.cc:785
+#: plugin_ui.cc:848
msgid "(none)"
msgstr "(aucun)"
@@ -10342,47 +10397,39 @@ msgstr "Divers %1"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: port_group.cc:434 port_group.cc:435
+#: port_group.cc:435 port_group.cc:436
msgid "LTC Out"
msgstr "Sortie LTC"
-#: port_group.cc:438 port_group.cc:439
+#: port_group.cc:439 port_group.cc:440
msgid "LTC In"
msgstr "Entrée LTC"
-#: port_group.cc:473
+#: port_group.cc:474
msgid "MTC in"
msgstr "Entrée MTC"
-#: port_group.cc:476
-msgid "MIDI control in"
-msgstr "Réception des contrôles MIDI"
-
-#: port_group.cc:479
+#: port_group.cc:477
msgid "MIDI clock in"
msgstr "Entrée de l'horloge MIDI"
-#: port_group.cc:482
+#: port_group.cc:480
msgid "MMC in"
msgstr "Entrée MMC"
-#: port_group.cc:486
+#: port_group.cc:484
msgid "MTC out"
msgstr "Sortie MTC"
-#: port_group.cc:489
-msgid "MIDI control out"
-msgstr "Envoi des contrôles MIDI"
-
-#: port_group.cc:492
+#: port_group.cc:487
msgid "MIDI clock out"
msgstr "Sortie de l'horloge MIDI"
-#: port_group.cc:495
+#: port_group.cc:490
msgid "MMC out"
msgstr "Sortie MMC"
-#: port_group.cc:579
+#: port_group.cc:585
msgid "Scene "
msgstr ""
@@ -10496,7 +10543,13 @@ msgstr "Retour"
msgid "New Favorite Preset for \"%1\""
msgstr "Nouveau pré-réglage favori pour \"%1\""
-#: processor_box.cc:501
+#: processor_box.cc:510 processor_box.cc:1556
+msgid ""
+"\n"
+"%1+double-click to toggle inline-display"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:514
msgid ""
"\n"
"This mono plugin has been replicated %1 times."
@@ -10504,7 +10557,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ce greffon mono a été reproduit %1 fois."
-#: processor_box.cc:505 processor_box.cc:1527
+#: processor_box.cc:519 processor_box.cc:1560
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"Double-click to show GUI.\n"
@@ -10514,8 +10567,7 @@ msgstr ""
"Double-clic pour afficher l'interface.\n"
"%2 + double-clic pour afficher l'interface générique. %3"
-#: processor_box.cc:508 processor_box.cc:1530
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:522 processor_box.cc:1563
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"Double-click to show generic GUI.%2"
@@ -10523,43 +10575,47 @@ msgstr ""
"<b>%1</b>\n"
"Double-clic pour afficher l'interface générique. %2"
-#: processor_box.cc:514
+#: processor_box.cc:528
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"The Plugin is not available on this system\n"
"and has been replaced by a stub."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:600
+#: processor_box.cc:614
#, c-format
msgid "(%1x1) "
msgstr "(%1x1) "
-#: processor_box.cc:695
+#: processor_box.cc:709
msgid "Inline Display"
msgstr "Affichage intégré"
-#: processor_box.cc:703
+#: processor_box.cc:717
msgid "Show All Controls"
msgstr "Afficher les contrôles"
-#: processor_box.cc:707
+#: processor_box.cc:721
msgid "Hide All Controls"
msgstr "Cacher tous les contrôles"
-#: processor_box.cc:752
+#: processor_box.cc:766
msgid "Link panner controls"
msgstr "Lier les contrôles de panoramique"
-#: processor_box.cc:859
+#: processor_box.cc:775
+msgid "Allow Feedback Loop"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:890
msgid "on"
msgstr "activé"
-#: processor_box.cc:859 rc_option_editor.cc:3178 rc_option_editor.cc:3192
+#: processor_box.cc:890 rc_option_editor.cc:3499 rc_option_editor.cc:3513
msgid "off"
msgstr "désactivé"
-#: processor_box.cc:1817
+#: processor_box.cc:1860
msgid ""
"Right-click to add/remove/edit\n"
"plugins,inserts,sends and more"
@@ -10567,22 +10623,22 @@ msgstr ""
"Clic-droit pour ajouter/enlever/modifier\n"
"greffons/départs/insertions etc."
-#: processor_box.cc:1966
+#: processor_box.cc:2009
msgid ""
"Processor Drag/Drop failed. Probably because\n"
"the I/O configuration of the plugins could\n"
"not match the configuration of this track."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:2443 processor_box.cc:2986
+#: processor_box.cc:2503 processor_box.cc:3046
msgid "Plugin Incompatibility"
msgstr "Incompatibilité du greffon"
-#: processor_box.cc:2446
+#: processor_box.cc:2506
msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
msgstr "Vous avez essayé d'ajouter le greffon « %1 » dans l'emplacement %2.\n"
-#: processor_box.cc:2452
+#: processor_box.cc:2512
msgid ""
"\n"
"This plugin has:\n"
@@ -10590,19 +10646,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Ce greffon possède :\n"
-#: processor_box.cc:2455
+#: processor_box.cc:2515
msgid "\t%1 MIDI input\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 entrée MIDI\n"
msgstr[1] "\t%1 entrées MIDI\n"
-#: processor_box.cc:2459
+#: processor_box.cc:2519
msgid "\t%1 audio input\n"
msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 entrée audio\n"
msgstr[1] "\t%1 entrées audio\n"
-#: processor_box.cc:2462
+#: processor_box.cc:2522
msgid ""
"\n"
"but at the insertion point, there are:\n"
@@ -10610,19 +10666,19 @@ msgstr ""
"\n"
"mais au point d'insertion, il y a :\n"
-#: processor_box.cc:2465
+#: processor_box.cc:2525
msgid "\t%1 MIDI channel\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
msgstr[0] "\t%1 canal MIDI\n"
msgstr[1] "\t%1 canaux MIDI\n"
-#: processor_box.cc:2469
+#: processor_box.cc:2529
msgid "\t%1 audio channel\n"
msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
msgstr[0] "\t%1 canal audio\n"
msgstr[1] "\t%1 canaux audio\n"
-#: processor_box.cc:2472
+#: processor_box.cc:2532
msgid ""
"\n"
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
@@ -10630,7 +10686,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1 est incapable d'insérer ce greffon ici.\n"
-#: processor_box.cc:2989
+#: processor_box.cc:3049
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
@@ -10640,21 +10696,20 @@ msgstr ""
"de cette façon, car les entrées et sorties\n"
"ne fonctionneraient pas correctement."
-#: processor_box.cc:3189
+#: processor_box.cc:3249
#, fuzzy
msgid "Rename Processor"
msgstr "Renommer le traitement"
-#: processor_box.cc:3220
+#: processor_box.cc:3280
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr "Au moins 100 objets E/S avec un nom comme %1 - nom inchangé"
-#: processor_box.cc:3371
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:3431
msgid "plugin insert constructor failed"
-msgstr "Impossible d'insérer ce greffon"
+msgstr "échec du constructeur d'insertion du greffon"
-#: processor_box.cc:3382
+#: processor_box.cc:3442
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
@@ -10664,7 +10719,7 @@ msgstr ""
"probablement car la configuration E/S des greffons\n"
"ne correspond pas à la configuration de cette Piste."
-#: processor_box.cc:3428
+#: processor_box.cc:3488
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -10672,15 +10727,15 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment enlever tous les traitements de %1 ?\n"
"(ceci ne pourra pas être annulé)"
-#: processor_box.cc:3432 processor_box.cc:3457
+#: processor_box.cc:3492 processor_box.cc:3517
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Oui, tout enlever"
-#: processor_box.cc:3434 processor_box.cc:3459
+#: processor_box.cc:3494 processor_box.cc:3519
msgid "Remove processors"
msgstr "Enlever les traitements"
-#: processor_box.cc:3449
+#: processor_box.cc:3509
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -10688,8 +10743,7 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment enlever tous les traitements pré-fader de %1 ?\n"
"(ceci ne pourra pas être annulé)"
-#: processor_box.cc:3452
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:3512
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -10697,60 +10751,60 @@ msgstr ""
"Voulez vous vraiment enlever tous les traitements post-fader d'%1 ?\n"
"(ceci ne pourra pas être annulé)"
-#: processor_box.cc:3641
+#: processor_box.cc:3701
msgid "New Plugin"
msgstr "Nouveau greffon"
-#: processor_box.cc:3644
+#: processor_box.cc:3704
msgid "New Insert"
msgstr "Nouvelle insertion"
-#: processor_box.cc:3647
+#: processor_box.cc:3707
msgid "New External Send ..."
msgstr "Nouveau départ externe..."
-#: processor_box.cc:3651
+#: processor_box.cc:3711
msgid "New Aux Send ..."
msgstr "Nouveau départ auxiliaire..."
-#: processor_box.cc:3654
+#: processor_box.cc:3714
msgid "Send Options"
msgstr "Options du départ"
-#: processor_box.cc:3656
+#: processor_box.cc:3716
msgid "Clear (all)"
msgstr "Supprimer (tout)"
-#: processor_box.cc:3658
+#: processor_box.cc:3718
msgid "Clear (pre-fader)"
msgstr "Supprimer (pré-fader)"
-#: processor_box.cc:3660
+#: processor_box.cc:3720
msgid "Clear (post-fader)"
msgstr "Supprimer (post-fader)"
-#: processor_box.cc:3690
+#: processor_box.cc:3750
msgid "Activate All"
msgstr "Activer tout"
-#: processor_box.cc:3692
+#: processor_box.cc:3752
msgid "Deactivate All"
msgstr "Tout désactiver"
-#: processor_box.cc:3694
+#: processor_box.cc:3754
msgid "A/B Plugins"
msgstr "Greffons A/B"
# It is for showing the LV2 generic GUI, so translation is correct.
-#: processor_box.cc:3707
+#: processor_box.cc:3767
msgid "Edit with generic controls..."
msgstr "Éditer avec l'interface générique..."
-#: processor_box.cc:4039
+#: processor_box.cc:4099
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr "%1 : %2 (par %3)"
-#: processor_box.cc:4041
+#: processor_box.cc:4101
msgid "%1 (by %2)"
msgstr "%1 (par %2)"
@@ -10781,10 +10835,6 @@ msgstr "Banque"
msgid "main grid"
msgstr "grille principale"
-#: quantize_dialog.cc:61 quantize_dialog.cc:118
-msgid "Quantize"
-msgstr "Quantiser"
-
#: quantize_dialog.cc:65
#, fuzzy
msgid "Strength"
@@ -10806,276 +10856,272 @@ msgstr "Aligner le début de note"
msgid "Snap note end"
msgstr "Aligner la fin de note"
-#: rc_option_editor.cc:83 rc_option_editor.cc:84 rc_option_editor.cc:1550
+#: rc_option_editor.cc:85 rc_option_editor.cc:86 rc_option_editor.cc:1558
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
-#: rc_option_editor.cc:89
+#: rc_option_editor.cc:91
msgid "Emphasis on first beat:"
msgstr "Première pulsation plus forte :"
-#: rc_option_editor.cc:95
+#: rc_option_editor.cc:97
msgid "Use default Click:"
msgstr "Utiliser le clic par défaut :"
-#: rc_option_editor.cc:101
+#: rc_option_editor.cc:103
msgid "Click audio file:"
msgstr "Fichier son du clic :"
-#: rc_option_editor.cc:108
+#: rc_option_editor.cc:110
msgid "Click emphasis audio file:"
msgstr "Fichier son du clic accentué :"
-#: rc_option_editor.cc:154
+#: rc_option_editor.cc:156
msgid "Choose Click"
msgstr "Choix du clic"
-#: rc_option_editor.cc:177
+#: rc_option_editor.cc:179
msgid "Choose Click Emphasis"
msgstr "Choix du clic accentué"
-#: rc_option_editor.cc:238
+#: rc_option_editor.cc:240
msgid "Limit undo history to"
msgstr "Limiter la taille de l'historique d'annulation à"
-#: rc_option_editor.cc:239
+#: rc_option_editor.cc:241
msgid "Save undo history of"
msgstr "Sauvegarder l'historique d'annulation de"
-#: rc_option_editor.cc:248 rc_option_editor.cc:255
+#: rc_option_editor.cc:250 rc_option_editor.cc:257
msgid "commands"
msgstr "commandes"
-#: rc_option_editor.cc:378
+#: rc_option_editor.cc:382
msgid ""
"\n"
"Changes to this setting will only persist after your project has been saved."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:389 rc_option_editor.cc:451
+#: rc_option_editor.cc:393 rc_option_editor.cc:455
msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 3 (right mouse button)</b>%2"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:403
+#: rc_option_editor.cc:407
msgid "Select Keyboard layout:"
msgstr "Sélectionner l'agencement du clavier :"
-#: rc_option_editor.cc:422
+#: rc_option_editor.cc:426
msgid "When Clicking:"
msgstr "Lors d'un clic :"
-#: rc_option_editor.cc:429
+#: rc_option_editor.cc:433
msgid "Edit using:"
msgstr "Éditer avec :"
-#: rc_option_editor.cc:435 rc_option_editor.cc:465 rc_option_editor.cc:495
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:439 rc_option_editor.cc:469 rc_option_editor.cc:499
msgid "+ button"
msgstr "+ bouton"
-#: rc_option_editor.cc:459
+#: rc_option_editor.cc:463
msgid "Delete using:"
msgstr "Effacer avec :"
-#: rc_option_editor.cc:481
+#: rc_option_editor.cc:485
msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 1 (left mouse button)</b>%2"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:489
+#: rc_option_editor.cc:493
msgid "Insert note using:"
msgstr "Insérer une note avec :"
-#: rc_option_editor.cc:507
+#: rc_option_editor.cc:511
msgid "When Beginning a Drag:"
msgstr "Lors du commencement d'un cliqué/déplacé :"
-#: rc_option_editor.cc:518 rc_option_editor.cc:545 rc_option_editor.cc:578
-#: rc_option_editor.cc:599 rc_option_editor.cc:643 rc_option_editor.cc:676
-#: rc_option_editor.cc:702 rc_option_editor.cc:730 rc_option_editor.cc:759
-#: rc_option_editor.cc:781
+#: rc_option_editor.cc:522 rc_option_editor.cc:550 rc_option_editor.cc:579
+#: rc_option_editor.cc:606 rc_option_editor.cc:629 rc_option_editor.cc:673
+#: rc_option_editor.cc:706 rc_option_editor.cc:732 rc_option_editor.cc:760
+#: rc_option_editor.cc:789
msgid "<b>Recommended Setting: %1</b>%2"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:532
+#: rc_option_editor.cc:536
msgid "Copy items using:"
msgstr "Copier les éléments en utilisant :"
-#: rc_option_editor.cc:559
+#: rc_option_editor.cc:564
msgid "Constrain drag using:"
msgstr "Contraindre le cliqué/déplacé en utilisant :"
-#: rc_option_editor.cc:567
+#: rc_option_editor.cc:587
+msgid "Push points using:"
+msgstr "Pousser les points en utilisant :"
+
+#: rc_option_editor.cc:595
msgid "When Beginning a Trim:"
msgstr "Lors du commencement d'un rognage :"
-#: rc_option_editor.cc:586
+#: rc_option_editor.cc:614
msgid "Trim contents using:"
msgstr "Rogner les contenus en utilisant :"
-#: rc_option_editor.cc:607
+#: rc_option_editor.cc:637
msgid "Anchored trim using:"
msgstr "Rognage ancré en utilisant :"
-#: rc_option_editor.cc:651
+#: rc_option_editor.cc:681
msgid "Resize notes relatively using:"
msgstr "Redimensionner les notes en relation en utilisant :"
-#: rc_option_editor.cc:660
+#: rc_option_editor.cc:690
msgid "While Dragging:"
msgstr "Lors du cliqué/déplacé :"
-#: rc_option_editor.cc:684
+#: rc_option_editor.cc:714
msgid "Ignore snap using:"
msgstr "Ignorer l'aimantation en utilisant :"
-#: rc_option_editor.cc:710
+#: rc_option_editor.cc:740
msgid "Snap relatively using:"
msgstr "Aimanter en relation en utilisant :"
-#: rc_option_editor.cc:718
+#: rc_option_editor.cc:748
msgid "While Trimming:"
msgstr "Lors du rognage :"
-#: rc_option_editor.cc:738
+#: rc_option_editor.cc:768
msgid "Resize overlapped regions using:"
msgstr "Redimensionner les régions chevauchées en utilisant :"
-#: rc_option_editor.cc:746
+#: rc_option_editor.cc:776
msgid "While Dragging Control Points:"
msgstr "Pendant le déplacement de points de contrôle :"
-#: rc_option_editor.cc:767
+#: rc_option_editor.cc:797
msgid "Fine adjust using:"
msgstr "Ajustement fin en utilisant :"
-#: rc_option_editor.cc:789
-msgid "Push points using:"
-msgstr "Pousser les points en utilisant :"
-
-#: rc_option_editor.cc:1029
+#: rc_option_editor.cc:1037
msgid "GUI and Font scaling:"
msgstr "Ajustement de la police d'écriture et de l'interface graphique :"
-#: rc_option_editor.cc:1032
+#: rc_option_editor.cc:1040
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: rc_option_editor.cc:1058
+#: rc_option_editor.cc:1066
msgid "Adjusting the scale requires an application restart to re-layout."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1100
+#: rc_option_editor.cc:1108
msgid "∞"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1101
+#: rc_option_editor.cc:1109
msgid "30 sec"
msgstr "30 sec"
-#: rc_option_editor.cc:1102
+#: rc_option_editor.cc:1110
msgid "1 min"
msgstr "1 min"
-#: rc_option_editor.cc:1103
+#: rc_option_editor.cc:1111
msgid "2 mins"
msgstr "2 mins"
-#: rc_option_editor.cc:1104
+#: rc_option_editor.cc:1112
msgid "3 mins"
msgstr "3 mins"
-#: rc_option_editor.cc:1105
+#: rc_option_editor.cc:1113
msgid "4 mins"
msgstr "4 mins"
-#: rc_option_editor.cc:1106
+#: rc_option_editor.cc:1114
msgid "5 mins"
msgstr "5 mins"
-#: rc_option_editor.cc:1109
+#: rc_option_editor.cc:1117
msgid ""
"Specify the default timeout for plugin instantiation. Plugins that require "
"more time to load will be blacklisted. A value of 0 disables the timeout."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1111
+#: rc_option_editor.cc:1119
msgid "Scan Time Out:"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1159
+#: rc_option_editor.cc:1167
msgid "Waveform Clip Level (dBFS):"
msgstr "Niveau d'écrêtage des formes d'ondes (dBFS) :"
-#: rc_option_editor.cc:1212
+#: rc_option_editor.cc:1220
msgid "Small sessions (4-16 tracks)"
msgstr "Petites sessions (4-16 pistes)"
-#: rc_option_editor.cc:1213
+#: rc_option_editor.cc:1221
msgid "Medium sessions (16-64 tracks)"
msgstr "Sessions moyennes (16-64 pistes)"
-#: rc_option_editor.cc:1214
+#: rc_option_editor.cc:1222
msgid "Large sessions (64+ tracks)"
msgstr "Grandes sessions (>64 pistes)"
-#: rc_option_editor.cc:1215
+#: rc_option_editor.cc:1223
msgid "Custom (set by sliders below)"
msgstr "Personnalisée (paramétrée par les chariots ci-dessous)"
-#: rc_option_editor.cc:1219 export_video_dialog.cc:167
+#: rc_option_editor.cc:1227 export_video_dialog.cc:167
msgid "Preset:"
msgstr "Pré-réglage :"
-#: rc_option_editor.cc:1231
+#: rc_option_editor.cc:1239
msgid "Playback (seconds of buffering):"
msgstr "Lecture (tampon en secondes) :"
-#: rc_option_editor.cc:1244
+#: rc_option_editor.cc:1252
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr "Enregistrement (tampon en secondes) :"
-#: rc_option_editor.cc:1322
+#: rc_option_editor.cc:1330
msgid "programming error: unknown buffering preset string, index = %1"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1353
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1361
msgid "Control Surface Protocol"
msgstr "Protocole de surface de contrôle"
-#: rc_option_editor.cc:1367
+#: rc_option_editor.cc:1375
msgid ""
"Click to edit the settings for selected protocol ( it must be ENABLED "
"first ):"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1371
+#: rc_option_editor.cc:1379
msgid "Show Protocol Settings"
msgstr "Afficher les paramètres de protocole"
-#: rc_option_editor.cc:1494
+#: rc_option_editor.cc:1502
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
-#: rc_option_editor.cc:1547
+#: rc_option_editor.cc:1555
msgid "Show Video Export Info before export"
msgstr "Afficher les Infos d'Export Vidéo avant l'export"
-#: rc_option_editor.cc:1548
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1556
msgid "Show Video Server Startup Dialog"
-msgstr "Options de Démarrage du Serveur Vidéo"
+msgstr "Options de démarrage du serveur vidéo"
-#: rc_option_editor.cc:1549
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1557
msgid "Advanced Setup (remote video server)"
-msgstr "Options Avancées (serveur vidéo distant)"
+msgstr "Options avancées (serveur vidéo distant)"
-#: rc_option_editor.cc:1556
+#: rc_option_editor.cc:1564
msgid "Video Server"
msgstr "Serveur vidéo"
-#: rc_option_editor.cc:1565
+#: rc_option_editor.cc:1573
msgid ""
"<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
"- Do not enable this option unless you know what you are doing."
@@ -11084,28 +11130,25 @@ msgstr ""
"vidéo et le répertoire racine. N'activez cette option que si vous savez ce "
"que vous faites !"
-#: rc_option_editor.cc:1567
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1575
msgid "Video Server URL:"
-msgstr "URL du Serveur Vidéo :"
+msgstr "URL du serveur vidéo :"
-#: rc_option_editor.cc:1572
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1580
msgid ""
"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
"the video-server is running locally"
msgstr ""
-"URL du serveur vidéo, incluant un préfixe http. C'est généralement 'http://"
-"serveur.exemple.org:1554/' et par défaut 'http://localhost:1554/' quand le "
-"serveur vidéo tourne localement."
+"URL de base du serveur vidéo, incluant un préfixe http. C'est généralement "
+"'http://serveur.exemple.org:1554/' et par défaut 'http://localhost:1554/' "
+"quand le serveur vidéo tourne localement."
-#: rc_option_editor.cc:1574
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1582
msgid "Video Folder:"
msgstr "Répertoire vidéo :"
-#: rc_option_editor.cc:1579
+#: rc_option_editor.cc:1587
#, fuzzy
msgid ""
"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
@@ -11118,10 +11161,10 @@ msgstr ""
"contenus dans ce répertoire seront accessibles au serveur vidéo. Si le "
"serveur tourne sur une machine distante, le chemin doit viser un répertoire "
"réseau inclus dans le répertoire-racine et monté ou laissé vide s'il est "
-"indisponible. Ce chemin est utilisé pour l'écoute de contrôle vidéo local, et "
-"l'exploration lors de l'ouverture/ajout de fichiers vidéo."
+"indisponible. Ce chemin est utilisé pour l'écoute de contrôle vidéo local, "
+"et l'exploration lors de l'ouverture/ajout de fichiers vidéo."
-#: rc_option_editor.cc:1584
+#: rc_option_editor.cc:1592
msgid ""
"<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
"the video-export dialog."
@@ -11129,41 +11172,82 @@ msgstr ""
"<b>Si actif</b> une fenêtre d'informations détaillées sera affichée avant la "
"boite de dialogue de l'export vidéo."
-#: rc_option_editor.cc:1589
+#: rc_option_editor.cc:1597
#, fuzzy
msgid ""
"<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
"confirmation"
msgstr ""
-"<b>Si actif</b> le serveur vidéo sera toujours lancé APRES confirmation."
+"<b>Si actif</b>, le serveur vidéo n'est jamais lancé automatiquement sans "
+"confirmation."
-#: rc_option_editor.cc:1598
+#: rc_option_editor.cc:1606
msgid "Custom Path to Video Monitor (%1) - leave empty for default:"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1610
+#: rc_option_editor.cc:1618
msgid ""
"Set a custom path to the Video Monitor Executable, changing this requires a "
"restart."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1661
+#: rc_option_editor.cc:1669
msgid "Set Video Monitor Executable"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1734
+#: rc_option_editor.cc:1742
msgid "Column %1"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1852
+#: rc_option_editor.cc:1867
+msgid "MIDI Inputs"
+msgstr "Entrées MIDI"
+
+#: rc_option_editor.cc:1871
+msgid "MIDI Outputs"
+msgstr "Sorties MIDI"
+
+#: rc_option_editor.cc:1962
+msgid "Name (click to edit)"
+msgstr "Nom (cliquer pour éditer)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1966
+msgid "Music Data"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1967
+msgid ""
+"If ticked, %1 will consider this port to be a source of music performance "
+"data."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1974
+msgid "Control Data"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1975
+msgid "If ticked, %1 will consider this port to be a source of control data."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1981 rc_option_editor.cc:1983
+msgid "Follow Selection"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1984
+msgid ""
+"If ticked, and \"MIDI input follows selection\" is enabled,\n"
+"%1 will automatically connect the first selected MIDI track to this port.\n"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2146
msgid "%1 Preferences"
msgstr "Préférences de %1"
-#: rc_option_editor.cc:1874 rc_option_editor.cc:1892 rc_option_editor.cc:1895
-#: rc_option_editor.cc:1897 rc_option_editor.cc:1899 rc_option_editor.cc:1907
-#: rc_option_editor.cc:1909 rc_option_editor.cc:1917 rc_option_editor.cc:1925
-#: rc_option_editor.cc:1932 rc_option_editor.cc:1953 rc_option_editor.cc:1955
-#: rc_option_editor.cc:1964 session_option_editor.cc:342
+#: rc_option_editor.cc:2160 rc_option_editor.cc:2178 rc_option_editor.cc:2181
+#: rc_option_editor.cc:2183 rc_option_editor.cc:2185 rc_option_editor.cc:2193
+#: rc_option_editor.cc:2195 rc_option_editor.cc:2203 rc_option_editor.cc:2211
+#: rc_option_editor.cc:2218 rc_option_editor.cc:2239 rc_option_editor.cc:2241
+#: rc_option_editor.cc:2250 session_option_editor.cc:342
#: session_option_editor.cc:344 session_option_editor.cc:365
#: session_option_editor.cc:367 session_option_editor.cc:369
#: session_option_editor.cc:376 session_option_editor.cc:383
@@ -11171,87 +11255,89 @@ msgstr "Préférences de %1"
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
-#: rc_option_editor.cc:1874
+#: rc_option_editor.cc:2160
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr "Utilisation processeur par les traitements audio"
-#: rc_option_editor.cc:1878
+#: rc_option_editor.cc:2164
msgid "Signal processing uses"
msgstr "Le traitement du signal utilise "
-#: rc_option_editor.cc:1883
+#: rc_option_editor.cc:2169
msgid "all but one processor"
msgstr "tous les processeurs sauf un"
-#: rc_option_editor.cc:1884
+#: rc_option_editor.cc:2170
msgid "all available processors"
msgstr "tous les processeurs disponibles"
-#: rc_option_editor.cc:1887
-msgid "%1 processors"
-msgstr "%1 processeurs"
+#: rc_option_editor.cc:2173
+msgid "%1 processor"
+msgid_plural "%1 processors"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: rc_option_editor.cc:1890
+#: rc_option_editor.cc:2176
msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
msgstr "Cette option ne sera prise en compte qu'après un redémarrage de %1."
-#: rc_option_editor.cc:1895
+#: rc_option_editor.cc:2181
msgid "Options|Undo"
msgstr "Annuler"
-#: rc_option_editor.cc:1902
+#: rc_option_editor.cc:2188
msgid "Verify removal of last capture"
msgstr "Confirmer la destruction du dernier enregistrement"
-#: rc_option_editor.cc:1907
+#: rc_option_editor.cc:2193
msgid "Session Management"
msgstr "Gestion de la session"
-#: rc_option_editor.cc:1912
+#: rc_option_editor.cc:2198
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr "Faire des sauvegardes périodiques du fichier de session"
-#: rc_option_editor.cc:1920
+#: rc_option_editor.cc:2206
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Toujours copier les fichiers importés dans la session"
-#: rc_option_editor.cc:1927
+#: rc_option_editor.cc:2213
msgid "Default folder for new sessions:"
msgstr "Répertoire par défaut des nouvelles sessions :"
-#: rc_option_editor.cc:1935
+#: rc_option_editor.cc:2221
msgid "Maximum number of recent sessions"
msgstr "Nombre maximum de sessions récentes "
-#: rc_option_editor.cc:1948
+#: rc_option_editor.cc:2234
msgid "Click gain level"
msgstr "Niveau du clic "
-#: rc_option_editor.cc:1953 route_time_axis.cc:277 route_time_axis.cc:831
+#: rc_option_editor.cc:2239 route_time_axis.cc:277 route_time_axis.cc:849
msgid "Automation"
msgstr "Automation"
-#: rc_option_editor.cc:1958
+#: rc_option_editor.cc:2244
msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
msgstr "Facteur d'espacement (plus => moins de données) "
-#: rc_option_editor.cc:1967
+#: rc_option_editor.cc:2253
msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
msgstr "Intervalle de prise d'automation (ms) "
-#: rc_option_editor.cc:1975
+#: rc_option_editor.cc:2261
msgid "Transport Options"
msgstr "Options de transport"
-#: rc_option_editor.cc:1981
+#: rc_option_editor.cc:2267
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
msgstr "Rester en enregistrement à l'arrêt"
-#: rc_option_editor.cc:1990
+#: rc_option_editor.cc:2276
msgid "Play loop is a transport mode"
msgstr "Le bouton Boucle est un mode de lecture"
-#: rc_option_editor.cc:1995
+#: rc_option_editor.cc:2281
msgid ""
"<b>When enabled</b> the loop button does not start playback but forces "
"playback to always play the loop\n"
@@ -11265,28 +11351,27 @@ msgstr ""
"<b>Si inactif</b>, le bouton Boucle lance la lecture de la boucle, et Stop "
"annule la lecture en boucle"
-#: rc_option_editor.cc:2001
+#: rc_option_editor.cc:2287
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
msgstr "Stopper l'enregistrement si un décrochage (xrun) survient"
-#: rc_option_editor.cc:2006
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2292
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
"detected by the audio engine"
msgstr ""
-"<b>Si actif</b> %1 stoppera l'enregistrement si le moteur audio détecte un "
-"problème de débit (xrun)"
+"<b>Si actif</b>, %1 stoppera l'enregistrement si le moteur audio détecte un "
+"décrochage (xrun)"
-#: rc_option_editor.cc:2012
+#: rc_option_editor.cc:2298
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr "Créer un repère lors des désynchronisations (xrun)"
-#: rc_option_editor.cc:2021
+#: rc_option_editor.cc:2307
msgid "Stop at the end of the session"
msgstr "Arrêter à la fin de la session"
-#: rc_option_editor.cc:2026
+#: rc_option_editor.cc:2312
#, fuzzy
msgid ""
"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
@@ -11295,18 +11380,18 @@ msgid ""
"<b>When disabled</b> %1 will continue to roll past the session end marker at "
"all times"
msgstr ""
-"<b>Si actif</b> quand %1 <b>n'enregistre pas</b>, la lecture s'arrête au "
+"<b>Si actif</b>, quand %1 <b>n'enregistre pas</b>, la lecture s'arrête au "
"repère de fin de session\n"
"\n"
-"<b>Si inactif</b> %1 continuera toujours la lecture au delà du repère de fin "
+"<b>Si inactif</b>, %1 continuera toujours la lecture au delà du repère de fin "
"de session"
-#: rc_option_editor.cc:2034
+#: rc_option_editor.cc:2320
#, fuzzy
msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)"
msgstr "Boucle sans transition audible (impossible si esclave MTC, LTC, etc)"
-#: rc_option_editor.cc:2039
+#: rc_option_editor.cc:2325
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
@@ -11323,11 +11408,11 @@ msgstr ""
"boucle quand %1 atteint la fin, ce qui peut souvent causer un léger clic ou "
"délai."
-#: rc_option_editor.cc:2047
+#: rc_option_editor.cc:2333
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
msgstr "Désactiver le désarmement des pistes pendant l'enregistrement"
-#: rc_option_editor.cc:2051
+#: rc_option_editor.cc:2337
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
"specific tracks recording during a take"
@@ -11335,23 +11420,23 @@ msgstr ""
"<b>Si activé<b> évitera de stopper accidentellement l'enregistrement de "
"pistes spécifiques pendant une prise"
-#: rc_option_editor.cc:2056
+#: rc_option_editor.cc:2342
msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
msgstr "-12 dB de gain pendant le déplacement rapide avant/arrière"
-#: rc_option_editor.cc:2060
+#: rc_option_editor.cc:2346
msgid ""
"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
msgstr ""
-"Réduit l'augmentation désagréable du volume perçu lors du déplacement "
-"rapide avant/arrière dans certains types d'audio"
+"Réduit l'augmentation désagréable du volume perçu lors du déplacement rapide "
+"avant/arrière dans certains types d'audio"
-#: rc_option_editor.cc:2066
+#: rc_option_editor.cc:2352
msgid "Preroll"
msgstr "Pré-roll "
-#: rc_option_editor.cc:2071
+#: rc_option_editor.cc:2357
msgid ""
"The amount of preroll (in seconds) to apply when <b>Play with Preroll</b> is "
"initiated.\n"
@@ -11360,51 +11445,51 @@ msgid ""
"position when a region is selected or trimmed."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2073
+#: rc_option_editor.cc:2359
msgid "0 (no pre-roll)"
msgstr "0 (pas de pré-rool)"
-#: rc_option_editor.cc:2074
+#: rc_option_editor.cc:2360
msgid "0.1 second"
msgstr "0.1 seconde"
-#: rc_option_editor.cc:2075
+#: rc_option_editor.cc:2361
msgid "0.25 second"
msgstr "0.25 seconde"
-#: rc_option_editor.cc:2076
+#: rc_option_editor.cc:2362
msgid "0.5 second"
msgstr "0.5 seconde"
-#: rc_option_editor.cc:2077
+#: rc_option_editor.cc:2363
msgid "1.0 second"
msgstr "1.0 seconde"
-#: rc_option_editor.cc:2078
+#: rc_option_editor.cc:2364
msgid "2.0 seconds"
msgstr "2.0 secondes"
-#: rc_option_editor.cc:2081 rc_option_editor.cc:2090 rc_option_editor.cc:2106
-#: rc_option_editor.cc:2127 rc_option_editor.cc:2145 rc_option_editor.cc:2147
-#: rc_option_editor.cc:2164 rc_option_editor.cc:2167 rc_option_editor.cc:2169
-#: rc_option_editor.cc:2197
+#: rc_option_editor.cc:2367 rc_option_editor.cc:2376 rc_option_editor.cc:2392
+#: rc_option_editor.cc:2413 rc_option_editor.cc:2431 rc_option_editor.cc:2433
+#: rc_option_editor.cc:2450 rc_option_editor.cc:2453 rc_option_editor.cc:2455
+#: rc_option_editor.cc:2483
msgid "Transport/Sync"
msgstr "Commandes/Synchronisation"
-#: rc_option_editor.cc:2081
+#: rc_option_editor.cc:2367
msgid "Synchronization and Slave Options"
msgstr "Options de synchronisation et d'esclave"
-#: rc_option_editor.cc:2085
+#: rc_option_editor.cc:2371
msgid "External timecode source"
msgstr "Source de « timecode » externe "
-#: rc_option_editor.cc:2094
+#: rc_option_editor.cc:2380
#, fuzzy
msgid "Match session video frame rate to external timecode"
msgstr "Synchroniser le taux d'images/sec. de la session au timecode externe"
-#: rc_option_editor.cc:2100
+#: rc_option_editor.cc:2386
#, fuzzy
msgid ""
"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
@@ -11429,13 +11514,13 @@ msgstr ""
"principale, l'indicateur img/sec clignotera en rouge, et %1 synchronisera "
"les 2 sources."
-#: rc_option_editor.cc:2110
+#: rc_option_editor.cc:2396
msgid "Sync-lock timecode to clock (disable drift compensation)"
msgstr ""
"Caller la synchronisation timecode à l'horloge (désactive la compensation de "
"la dérive)"
-#: rc_option_editor.cc:2116
+#: rc_option_editor.cc:2402
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will never varispeed when slaved to external "
"timecode. Sync Lock indicates that the selected external timecode source "
@@ -11447,12 +11532,11 @@ msgid ""
"the timecode sources shares clock sync."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2131
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2417
msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
-msgstr "Verrouiller à 29.9700 img/sec plutôt qu'à 30000/1001"
+msgstr "Verrouiller à 29.9700 trames/sec plutôt qu'à 30000/1001"
-#: rc_option_editor.cc:2137
+#: rc_option_editor.cc:2423
#, fuzzy
msgid ""
"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
@@ -11475,32 +11559,28 @@ msgstr ""
"constructeurs l'utilisent -malgré son opposition aux spécifications- car "
"utiliser 29.97 img/sec n'induit aucun décalage de Timecode.\n"
-#: rc_option_editor.cc:2147
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2433
msgid "LTC Reader"
msgstr "Lecteur LTC"
-#: rc_option_editor.cc:2151
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2437
msgid "LTC incoming port"
msgstr "Port d'entrée LTC "
-#: rc_option_editor.cc:2167
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2453
msgid "LTC Generator"
msgstr "Générateur LTC"
-#: rc_option_editor.cc:2172
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2458
msgid "Enable LTC generator"
msgstr "Activer le générateur LTC"
-#: rc_option_editor.cc:2179
+#: rc_option_editor.cc:2465
#, fuzzy
msgid "Send LTC while stopped"
msgstr "Envoyer LTC à l'arrêt"
-#: rc_option_editor.cc:2185
+#: rc_option_editor.cc:2471
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
"transport (playhead) is not moving"
@@ -11508,12 +11588,11 @@ msgstr ""
"<b>Activé</b> %1 continuera à envoyer l'info LTC même quand le transport (la "
"tête de lecture) n'est pas en mouvement"
-#: rc_option_editor.cc:2191
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2477
msgid "LTC generator level"
msgstr "Niveau du générateur LTC "
-#: rc_option_editor.cc:2195
+#: rc_option_editor.cc:2481
msgid ""
"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dBFS. A good value "
"is 0dBu ^= -18dBFS in an EBU calibrated system"
@@ -11521,15 +11600,15 @@ msgstr ""
"Spécifie le volume de crête du signal LTC généré en dB FS. Dans un système "
"étalonné en EBU (UER), une bonne valeur est : 0dBu >= -18 dB FS"
-#: rc_option_editor.cc:2204
+#: rc_option_editor.cc:2490
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr "Aimanter la sélection élastique à la grille"
-#: rc_option_editor.cc:2211
+#: rc_option_editor.cc:2497
msgid "Name new markers"
msgstr "Nommer les nouveaux repères"
-#: rc_option_editor.cc:2216
+#: rc_option_editor.cc:2502
msgid ""
"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
"be set as it is created.\n"
@@ -11539,19 +11618,19 @@ msgstr ""
"Si actif, demander un nom à la création de tout nouveau repère.\n"
"Vous pouvez toujours renommer les repères par clic-droit"
-#: rc_option_editor.cc:2222
+#: rc_option_editor.cc:2508
msgid "Allow dragging of playhead"
msgstr "Autoriser l'entraînement de la tête de lecture"
-#: rc_option_editor.cc:2230
+#: rc_option_editor.cc:2516
msgid "Display master-meter in the toolbar"
msgstr "Affiche un mesureur maître dans la barre d'outils"
-#: rc_option_editor.cc:2239
+#: rc_option_editor.cc:2525
msgid "Show zoom toolbar (if torn off)"
msgstr "Affiche la barre d'outils de zoom (si détaché)"
-#: rc_option_editor.cc:2247
+#: rc_option_editor.cc:2533
msgid ""
"Always use mouse cursor position as zoom focus when zooming using mouse "
"scroll wheel"
@@ -11559,413 +11638,421 @@ msgstr ""
"Toujours utiliser la position de curseur comme le point de zoom lorsque l'on "
"zoome en utilisation la molette de la souris"
-#: rc_option_editor.cc:2256
+#: rc_option_editor.cc:2542
+msgid "Use time rulers area to zoom when clicking and dragging vertically"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2550
#, fuzzy
msgid "Update editor window during drags of the summary"
msgstr "Mettre à jour la fenêtre d'édition pendant le cliqué-glissé du résumé"
-#: rc_option_editor.cc:2264
+#: rc_option_editor.cc:2558
msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
msgstr ""
-"Défilement automatique de l'éditeur pendant un cliqué-glissé près de ses bords"
+"Défilement automatique de l'éditeur pendant un cliqué-glissé près de ses "
+"bords"
-#: rc_option_editor.cc:2272
+#: rc_option_editor.cc:2566
msgid "Show gain envelopes in audio regions"
msgstr "Afficher les enveloppes de gain dans les régions audio "
-#: rc_option_editor.cc:2273
+#: rc_option_editor.cc:2567
msgid "in all modes"
msgstr "dans tous les modes"
-#: rc_option_editor.cc:2274
+#: rc_option_editor.cc:2568
msgid "only in Draw and Internal Edit modes"
msgstr "uniquement dans les modes Dessin et Édition Interne"
-#: rc_option_editor.cc:2279
+#: rc_option_editor.cc:2573
msgid "Editor Behavior"
msgstr "Comportement de l'éditeur"
-#: rc_option_editor.cc:2284
+#: rc_option_editor.cc:2578
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr ""
"Déplacer les automations appropriées lors du déplacement des régions audio"
-#: rc_option_editor.cc:2291
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2585
msgid "Default fade shape"
-msgstr "Définir la forme du fondu "
+msgstr "Forme du fondu par défaut "
-#: rc_option_editor.cc:2310
+#: rc_option_editor.cc:2604
msgid "Regions in active edit groups are edited together"
msgstr "Les régions en groupes d'édition actifs sont modifiées ensemble "
-#: rc_option_editor.cc:2311
+#: rc_option_editor.cc:2605
msgid "whenever they overlap in time"
msgstr "si elles se chevauchent"
-#: rc_option_editor.cc:2312
+#: rc_option_editor.cc:2606
msgid "only if they have identical length, position and origin"
msgstr "seulement si les durées, les positions et les origines sont identiques"
-#: rc_option_editor.cc:2321
+#: rc_option_editor.cc:2615
msgid "Layering model"
msgstr "Modèle d'empilement "
-#: rc_option_editor.cc:2326
+#: rc_option_editor.cc:2620
msgid "later is higher"
msgstr "le dernier est le plus haut"
-#: rc_option_editor.cc:2327
+#: rc_option_editor.cc:2621
msgid "manual layering"
msgstr "empilement manuel"
-#: rc_option_editor.cc:2332
+#: rc_option_editor.cc:2626
msgid "After splitting selected regions, select"
msgstr "Après la découpe des régions sélectionnées, sélectionner "
-#: rc_option_editor.cc:2337
+#: rc_option_editor.cc:2631
msgid "no regions"
msgstr "aucune région"
-#: rc_option_editor.cc:2340
+#: rc_option_editor.cc:2634
msgid "newly-created regions"
msgstr "les régions nouvellement créées"
-#: rc_option_editor.cc:2344
+#: rc_option_editor.cc:2638
msgid "existing selection and newly-created regions"
msgstr "la sélection en cours et les régions nouvellement créées"
-#: rc_option_editor.cc:2348 rc_option_editor.cc:2351 rc_option_editor.cc:2360
-#: rc_option_editor.cc:2378 rc_option_editor.cc:2390 rc_option_editor.cc:2392
+#: rc_option_editor.cc:2642 rc_option_editor.cc:2645 rc_option_editor.cc:2654
+#: rc_option_editor.cc:2672 rc_option_editor.cc:2684 rc_option_editor.cc:2686
msgid "Editor/Waveforms"
msgstr "Éditeur/Formes d'onde"
-#: rc_option_editor.cc:2348
+#: rc_option_editor.cc:2642
msgid "Waveforms"
msgstr "Formes d'onde"
-#: rc_option_editor.cc:2354
+#: rc_option_editor.cc:2648
msgid "Show waveforms in regions"
msgstr "Afficher l'enveloppe sonore dans les régions"
-#: rc_option_editor.cc:2363
+#: rc_option_editor.cc:2657
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr "Afficher l'enveloppe Audio pendant son enregistrement"
-#: rc_option_editor.cc:2370
+#: rc_option_editor.cc:2664
msgid "Waveform scale"
msgstr "Échelle de l'enveloppe "
-#: rc_option_editor.cc:2375
+#: rc_option_editor.cc:2669
msgid "linear"
msgstr "linéaire"
-#: rc_option_editor.cc:2376
+#: rc_option_editor.cc:2670
msgid "logarithmic"
msgstr "logarithmique"
-#: rc_option_editor.cc:2382
+#: rc_option_editor.cc:2676
msgid "Waveform shape"
msgstr "Forme de l'enveloppe "
-#: rc_option_editor.cc:2387
+#: rc_option_editor.cc:2681
msgid "traditional"
msgstr "traditionnelle"
-#: rc_option_editor.cc:2388
+#: rc_option_editor.cc:2682
msgid "rectified"
msgstr "redressée"
-#: rc_option_editor.cc:2397
+#: rc_option_editor.cc:2691
msgid "Buffering"
msgstr "Mise en tampon"
-#: rc_option_editor.cc:2405
+#: rc_option_editor.cc:2699
msgid "Record monitoring handled by"
msgstr "Écoute de contrôle de l'enregistrement géré par "
-#: rc_option_editor.cc:2411
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2705
msgid "via Audio Driver"
-msgstr "via le pilote Audio"
+msgstr "via le pilote audio"
-#: rc_option_editor.cc:2417
+#: rc_option_editor.cc:2711
msgid "audio hardware"
msgstr "matériel audio"
-#: rc_option_editor.cc:2424
+#: rc_option_editor.cc:2718
msgid "Tape machine mode"
msgstr "Mode magnétophone"
-#: rc_option_editor.cc:2429
+#: rc_option_editor.cc:2723
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr "Connexion des pistes et bus"
-#: rc_option_editor.cc:2435
+#: rc_option_editor.cc:2729
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
msgstr "Connexion automatique du bus général et des bus d'écoute de contrôle"
-#: rc_option_editor.cc:2442
+#: rc_option_editor.cc:2736
msgid "Connect track inputs"
msgstr "Connecter les entrées des pistes "
-#: rc_option_editor.cc:2447
+#: rc_option_editor.cc:2741
msgid "automatically to physical inputs"
msgstr "automatiquement aux entrées matérielles"
-#: rc_option_editor.cc:2448 rc_option_editor.cc:2461
+#: rc_option_editor.cc:2742 rc_option_editor.cc:2755
msgid "manually"
msgstr "manuellement"
-#: rc_option_editor.cc:2454
+#: rc_option_editor.cc:2748
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr "Connecter les sorties des pistes et des bus "
-#: rc_option_editor.cc:2459
+#: rc_option_editor.cc:2753
msgid "automatically to physical outputs"
msgstr "automatiquement aux sorties matérielles"
-#: rc_option_editor.cc:2460
+#: rc_option_editor.cc:2754
msgid "automatically to master bus"
msgstr "automatiquement au bus général"
-#: rc_option_editor.cc:2467
+#: rc_option_editor.cc:2761
msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or Busses"
-msgstr "Utiliser les E/S strictes pour les nouveaux bus et les nouvelles pistes"
+msgstr ""
+"Utiliser les E/S strictes pour les nouveaux bus et les nouvelles pistes"
-#: rc_option_editor.cc:2478
+#: rc_option_editor.cc:2772
msgid "Denormals"
msgstr "Dénormalisations"
-#: rc_option_editor.cc:2483
+#: rc_option_editor.cc:2777
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr "Utiliser un courant polarisé (DC) pour éviter les dénormalisations"
-#: rc_option_editor.cc:2490
+#: rc_option_editor.cc:2784
msgid "Processor handling"
msgstr "Gestion du traitement "
-#: rc_option_editor.cc:2496
+#: rc_option_editor.cc:2790
msgid "no processor handling"
msgstr "pas de gestion du traitement"
-#: rc_option_editor.cc:2502
+#: rc_option_editor.cc:2796
#, fuzzy
msgid "use FlushToZero"
msgstr "utiliser FlushToZero (les valeurs inférieures au plus petit détail)"
-#: rc_option_editor.cc:2509
+#: rc_option_editor.cc:2803
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr "utiliser DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:2516
+#: rc_option_editor.cc:2810
#, fuzzy
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
msgstr ""
"utiliser FlushToZero et DenormalsAreZero (les valeurs inférieures au plus "
"petit détail ou dénormalisées)"
-#: rc_option_editor.cc:2532
+#: rc_option_editor.cc:2826
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr "Activer l'analyse automatique de l'audio"
-#: rc_option_editor.cc:2540
+#: rc_option_editor.cc:2834
msgid "Replicate missing region channels"
msgstr "Dupliquer les canaux manquants dans la région"
-#: rc_option_editor.cc:2547 rc_option_editor.cc:2556 rc_option_editor.cc:2558
-#: rc_option_editor.cc:2566 rc_option_editor.cc:2574 rc_option_editor.cc:2582
-#: rc_option_editor.cc:2600 rc_option_editor.cc:2612 rc_option_editor.cc:2624
-#: rc_option_editor.cc:2626 rc_option_editor.cc:2628 rc_option_editor.cc:2636
-#: rc_option_editor.cc:2644 rc_option_editor.cc:2652 rc_option_editor.cc:2662
-#: rc_option_editor.cc:2663
+#: rc_option_editor.cc:2841 rc_option_editor.cc:2850 rc_option_editor.cc:2852
+#: rc_option_editor.cc:2860 rc_option_editor.cc:2868 rc_option_editor.cc:2876
+#: rc_option_editor.cc:2894 rc_option_editor.cc:2906 rc_option_editor.cc:2918
+#: rc_option_editor.cc:2920 rc_option_editor.cc:2922 rc_option_editor.cc:2930
+#: rc_option_editor.cc:2938 rc_option_editor.cc:2946 rc_option_editor.cc:2956
+#: rc_option_editor.cc:2957
msgid "Solo & mute"
-msgstr ""
+msgstr "Solo & sourdine"
-#: rc_option_editor.cc:2551
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2845
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr "Les contrôles de solos sont des contrôles d'écoute"
-#: rc_option_editor.cc:2561
+#: rc_option_editor.cc:2855
msgid "Exclusive solo"
msgstr "Solo exclusif"
-#: rc_option_editor.cc:2569
+#: rc_option_editor.cc:2863
msgid "Show solo muting"
msgstr "Afficher les sourdines de solo"
-#: rc_option_editor.cc:2577
+#: rc_option_editor.cc:2871
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr "Solo surplante Muet"
-#: rc_option_editor.cc:2585
+#: rc_option_editor.cc:2879
#, fuzzy
msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
-msgstr "Diminution (en dB) des Pistes NON solo-en-place "
+msgstr "Diminution (en dB) des pistes NON solo-en-place "
-#: rc_option_editor.cc:2592
+#: rc_option_editor.cc:2886
#, fuzzy
msgid "Listen Position"
msgstr "Position d'écoute "
-#: rc_option_editor.cc:2597
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2891
msgid "after-fader (AFL)"
msgstr "post-fader (AFL)"
-#: rc_option_editor.cc:2598
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2892
msgid "pre-fader (PFL)"
msgstr "pré-fader (PFL)"
-#: rc_option_editor.cc:2604
+#: rc_option_editor.cc:2898
msgid "PFL signals come from"
msgstr "Les signaux PFL sont prélevés "
-#: rc_option_editor.cc:2609
+#: rc_option_editor.cc:2903
msgid "before pre-fader processors"
msgstr "avant les traitements pré-fader"
-#: rc_option_editor.cc:2610
+#: rc_option_editor.cc:2904
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr "après les traitements pré-fader"
-#: rc_option_editor.cc:2616
+#: rc_option_editor.cc:2910
msgid "AFL signals come from"
msgstr "Les signaux AFL sont prélevés "
-#: rc_option_editor.cc:2621
+#: rc_option_editor.cc:2915
msgid "immediately post-fader"
msgstr "immédiatement post-fader"
-#: rc_option_editor.cc:2622
+#: rc_option_editor.cc:2916
msgid "after post-fader processors (before pan)"
msgstr "après les traitements post-fader (avant panoramique)"
-#: rc_option_editor.cc:2626
+#: rc_option_editor.cc:2920
msgid "Default track / bus muting options"
msgstr "Options par défaut des sourdines des pistes / bus"
-#: rc_option_editor.cc:2631
+#: rc_option_editor.cc:2925
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr "Muet affecte les départs pré-fader"
-#: rc_option_editor.cc:2639
+#: rc_option_editor.cc:2933
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr "Muet affecte les départs post-fader"
-#: rc_option_editor.cc:2647
+#: rc_option_editor.cc:2941
msgid "Mute affects control outputs"
msgstr "Muet affecte les sorties de contrôle"
-#: rc_option_editor.cc:2655
+#: rc_option_editor.cc:2949
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr "Muet affecte les sorties principales"
-#: rc_option_editor.cc:2662
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2956
msgid "Send Routing"
-msgstr "Routine des départs"
+msgstr "Routage des départs"
-#: rc_option_editor.cc:2666
+#: rc_option_editor.cc:2960
#, fuzzy
msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default"
msgstr ""
"Lier par défaut les panoramiques de départs auxiliaires et extérieurs au "
"panoramique principal par défaut"
-#: rc_option_editor.cc:2672
+#: rc_option_editor.cc:2966
msgid "MIDI Preferences"
msgstr "Préférences MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:2677
+#: rc_option_editor.cc:2971
msgid "MIDI read-ahead time (seconds)"
msgstr "Temps d'avance sur lecture du MIDI (secondes) "
-#: rc_option_editor.cc:2687
+#: rc_option_editor.cc:2981
#, fuzzy
msgid "Initial program change"
msgstr "Modifier le programme initial (IPC) "
-#: rc_option_editor.cc:2696
+#: rc_option_editor.cc:2990
msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
msgstr "Afficher le premier programme/banque MIDI comme 0"
-#: rc_option_editor.cc:2704
+#: rc_option_editor.cc:2998
msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
msgstr "Ne jamais afficher les messages MIDI périodiques (MTC, MIDI Clock)"
-#: rc_option_editor.cc:2712
+#: rc_option_editor.cc:3006
msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor"
msgstr "Jouer les notes MIDI lorsqu'elles sont sélectionnées dans l'éditeur"
-#: rc_option_editor.cc:2720
+#: rc_option_editor.cc:3014
#, fuzzy
msgid "Send MIDI control feedback"
msgstr "Envoyer les retours d'infos de contrôle MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:2725 rc_option_editor.cc:2727 rc_option_editor.cc:2735
-#: rc_option_editor.cc:2737 rc_option_editor.cc:2745 rc_option_editor.cc:2754
-#: rc_option_editor.cc:2756 rc_option_editor.cc:2764 rc_option_editor.cc:2772
-#: rc_option_editor.cc:2781
+#: rc_option_editor.cc:3019 rc_option_editor.cc:3027
+msgid "MIDI/Ports"
+msgstr "MIDI/Ports"
+
+#: rc_option_editor.cc:3022
+msgid "MIDI input follows MIDI track selection"
+msgstr "L'entrée MIDI suit la sélection de piste MIDI"
+
+#: rc_option_editor.cc:3029 rc_option_editor.cc:3031 rc_option_editor.cc:3039
+#: rc_option_editor.cc:3041 rc_option_editor.cc:3049 rc_option_editor.cc:3058
+#: rc_option_editor.cc:3060 rc_option_editor.cc:3068 rc_option_editor.cc:3076
+#: rc_option_editor.cc:3085
msgid "MIDI/Sync"
-msgstr ""
+msgstr "MIDI/Synchronisation"
-#: rc_option_editor.cc:2725
+#: rc_option_editor.cc:3029
msgid "MIDI Clock"
msgstr "Horloge MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:2735
+#: rc_option_editor.cc:3039
msgid "MIDI Time Code (MTC)"
msgstr "Code temporel MIDI (MTC)"
-#: rc_option_editor.cc:2740
+#: rc_option_editor.cc:3044
msgid "Send MIDI Time Code"
msgstr "Envoyer MTC (Midi Time Code)"
-#: rc_option_editor.cc:2748
+#: rc_option_editor.cc:3052
#, fuzzy
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr ""
"Pourcentage +/- de la vitesse normale du Transport à transmettre en MTC "
"(CTM) "
-#: rc_option_editor.cc:2754
+#: rc_option_editor.cc:3058
msgid "Midi Machine Control (MMC)"
msgstr "Contrôle Machine MIDI (MMC)"
-#: rc_option_editor.cc:2759
+#: rc_option_editor.cc:3063
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
msgstr "Obéir aux commandes MMC (MIDI Machine Control)"
-#: rc_option_editor.cc:2767
+#: rc_option_editor.cc:3071
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr "Envoyer les commandes MMC (MIDI Machine Control)"
-#: rc_option_editor.cc:2775
+#: rc_option_editor.cc:3079
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr "Identifiant de l'appareil MMC en entrée "
-#: rc_option_editor.cc:2784
+#: rc_option_editor.cc:3088
msgid "Outbound MMC device ID"
msgstr "Identifiant de l'appareil MMC en sortie "
-#: rc_option_editor.cc:2790
+#: rc_option_editor.cc:3094
#, fuzzy
msgid "Midi Audition"
msgstr "Écoute MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:2794
+#: rc_option_editor.cc:3098
#, fuzzy
msgid "Midi Audition Synth (LV2)"
msgstr "Synthé d'écoute MIDI (LV2) "
-#: rc_option_editor.cc:2825 rc_option_editor.cc:2835 rc_option_editor.cc:2837
+#: rc_option_editor.cc:3129 rc_option_editor.cc:3139 rc_option_editor.cc:3141
msgid "User interaction"
msgstr "Interaction utilisateur"
-#: rc_option_editor.cc:2828
+#: rc_option_editor.cc:3132
#, fuzzy
msgid ""
"Use translations of %1 messages\n"
@@ -11976,24 +12063,24 @@ msgstr ""
" <i>(actif après un redémarrage d'%1)</i>\n"
" <i>(si disponible pour vos préférences de langue)</i>"
-#: rc_option_editor.cc:2835
+#: rc_option_editor.cc:3139
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"
-#: rc_option_editor.cc:2848 startup.cc:352
+#: rc_option_editor.cc:3152 rc_option_editor.cc:3194 rc_option_editor.cc:3274
+#: startup.cc:352
msgid "Scan for Plugins"
msgstr "Rechercher des greffons"
-#: rc_option_editor.cc:2853
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:3157
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: rc_option_editor.cc:2858
+#: rc_option_editor.cc:3162
msgid "Always Display Plugin Scan Progress"
msgstr "Toujours afficher la progression de la recherche de greffons"
-#: rc_option_editor.cc:2864
+#: rc_option_editor.cc:3168
msgid ""
"<b>When enabled</b> a popup window showing plugin scan progress is displayed "
"for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)"
@@ -12001,12 +12088,12 @@ msgstr ""
"<b>Si actif</b>, une fenêtre pop-up montre la progression de la recherche de "
"nouveaux greffons et de leur indexation."
-#: rc_option_editor.cc:2869
+#: rc_option_editor.cc:3173
#, fuzzy
msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
msgstr "Greffons silencieux à l'arrêt"
-#: rc_option_editor.cc:2875
+#: rc_option_editor.cc:3179
msgid ""
"<b>When enabled</b> plugins will be reset at transport stop. When disabled "
"plugins will be left unchanged at transport stop.\n"
@@ -12014,32 +12101,37 @@ msgid ""
"This mostly affects plugins with a \"tail\" like Reverbs."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2879
+#: rc_option_editor.cc:3183
msgid "Make new plugins active"
msgstr "Activer les nouveaux greffons"
-#: rc_option_editor.cc:2885
+#: rc_option_editor.cc:3189
msgid ""
"<b>When enabled</b> plugins will be activated when they are added to tracks/"
"busses. When disabled plugins will be left inactive when they are added to "
"tracks/busses"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2888 rc_option_editor.cc:2896 rc_option_editor.cc:2908
-#: rc_option_editor.cc:2913 rc_option_editor.cc:2915 rc_option_editor.cc:2920
-#: rc_option_editor.cc:2927 rc_option_editor.cc:2932 rc_option_editor.cc:2941
+#: rc_option_editor.cc:3192 rc_option_editor.cc:3193 rc_option_editor.cc:3204
+#: rc_option_editor.cc:3213 rc_option_editor.cc:3225 rc_option_editor.cc:3230
+#: rc_option_editor.cc:3232 rc_option_editor.cc:3237 rc_option_editor.cc:3244
+#: rc_option_editor.cc:3249 rc_option_editor.cc:3258
msgid "Plugins/VST"
msgstr "Greffons/VST"
-#: rc_option_editor.cc:2888
+#: rc_option_editor.cc:3192
msgid "VST"
msgstr "VST"
-#: rc_option_editor.cc:2892
+#: rc_option_editor.cc:3200
+msgid "Enable Mac VST support (requires restart or re-scan)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3209
msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start"
msgstr "Rechercher les nouveaux greffons VST au démarrage de l'application"
-#: rc_option_editor.cc:2898
+#: rc_option_editor.cc:3215
msgid ""
"<b>When enabled</b> new VST plugins are searched, tested and added to the "
"cache index on application start. When disabled new plugins will only be "
@@ -12049,50 +12141,50 @@ msgstr ""
"à la liste au démarrage de l'application. Si inactif, les nouveaux greffons "
"ne seront disponibles qu'après un déclenchement manuel de recherche"
-#: rc_option_editor.cc:2904
+#: rc_option_editor.cc:3221
msgid "Verbose Plugin Scan"
msgstr "Scan verbeux de greffon"
-#: rc_option_editor.cc:2910
+#: rc_option_editor.cc:3227
msgid ""
"<b>When enabled</b> additional information for every plugin is added to the "
"Log Window."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2918
+#: rc_option_editor.cc:3235
msgid "VST Cache:"
msgstr "Cache VST :"
-#: rc_option_editor.cc:2923
+#: rc_option_editor.cc:3240
msgid "VST Blacklist:"
msgstr "Liste noire VST :"
-#: rc_option_editor.cc:2930
+#: rc_option_editor.cc:3247
msgid "Linux VST Path:"
msgstr "Dossier Linux VST :"
-#: rc_option_editor.cc:2935 rc_option_editor.cc:2948
+#: rc_option_editor.cc:3252 rc_option_editor.cc:3265
msgid "Path:"
msgstr "Chemin :"
-#: rc_option_editor.cc:2944
+#: rc_option_editor.cc:3261
msgid "Windows VST Path:"
msgstr "Dossier Windows VST :"
-#: rc_option_editor.cc:2954 rc_option_editor.cc:2966 rc_option_editor.cc:2971
+#: rc_option_editor.cc:3272 rc_option_editor.cc:3273 rc_option_editor.cc:3283
+#: rc_option_editor.cc:3287 rc_option_editor.cc:3292
msgid "Plugins/Audio Unit"
msgstr "Greffons/Audio Unit"
-#: rc_option_editor.cc:2954
+#: rc_option_editor.cc:3272
msgid "Audio Unit"
msgstr "Audio Unit"
-#: rc_option_editor.cc:2958
-msgid "Scan for AudioUnit Plugins on Application Start"
+#: rc_option_editor.cc:3279
+msgid "Scan for [new] AudioUnit Plugins on Application Start"
msgstr ""
-"Rechercher les nouveaux greffons AudioUnit au démarrage de l'application"
-#: rc_option_editor.cc:2964
+#: rc_option_editor.cc:3285
msgid ""
"<b>When enabled</b> Audio Unit Plugins are discovered on application start. "
"When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' "
@@ -12105,217 +12197,217 @@ msgstr ""
"active le scan automatique des AU, tandis qu'un crash pendant la recherche "
"le désactive."
-#: rc_option_editor.cc:2969
+#: rc_option_editor.cc:3290
msgid "AU Cache:"
msgstr "Cache AU :"
-#: rc_option_editor.cc:2974
+#: rc_option_editor.cc:3295
msgid "AU Blacklist:"
msgstr "Liste noire AU :"
-#: rc_option_editor.cc:2978
+#: rc_option_editor.cc:3299
msgid "Plugin GUI"
msgstr "Interface graphique des greffons"
-#: rc_option_editor.cc:2982
+#: rc_option_editor.cc:3303
msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin"
-msgstr "Ouvrir automatiquement l'interface graphique du greffon lors de l'ajout d'un nouveau greffon"
+msgstr ""
+"Ouvrir automatiquement l'interface graphique du greffon lors de l'ajout d'un "
+"nouveau greffon"
-#: rc_option_editor.cc:2991
+#: rc_option_editor.cc:3312
msgid "Show Plugin Inline Display on Mixerstrip by default"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2998
+#: rc_option_editor.cc:3319
msgid ""
"Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline "
"display mode"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:3005
+#: rc_option_editor.cc:3326
msgid "Instrument"
msgstr "Instrument"
-#: rc_option_editor.cc:3009
+#: rc_option_editor.cc:3330
msgid "Ask to replace existing instrument plugin"
msgstr "Demander pour remplacer un greffon d'instrument pré-existant"
-#: rc_option_editor.cc:3017
+#: rc_option_editor.cc:3338
msgid "Interactively configure instrument plugins on insert"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:3023
+#: rc_option_editor.cc:3344
msgid ""
"<b>When enabled</b> show a dialog to select instrument channel configuration "
"before adding a multichannel plugin."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:3032
+#: rc_option_editor.cc:3353
msgid "Disable Graphics Hardware Acceleration (requires restart)"
-msgstr "Désactive l'accélération matérielle graphique (nécessite un redémarrage)"
+msgstr ""
+"Désactive l'accélération matérielle graphique (nécessite un redémarrage)"
-#: rc_option_editor.cc:3038
+#: rc_option_editor.cc:3359
msgid ""
"Render large parts of the application user-interface in software, instead of "
"using 2D-graphics acceleration.\n"
"This requires restarting %1 before having an effect"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:3039 rc_option_editor.cc:3051 rc_option_editor.cc:3054
-#: rc_option_editor.cc:3062 rc_option_editor.cc:3070 rc_option_editor.cc:3078
-#: rc_option_editor.cc:3086 rc_option_editor.cc:3097 rc_option_editor.cc:3113
-#: rc_option_editor.cc:3129 rc_option_editor.cc:3144 rc_option_editor.cc:3153
-#: rc_option_editor.cc:3161
+#: rc_option_editor.cc:3360 rc_option_editor.cc:3372 rc_option_editor.cc:3375
+#: rc_option_editor.cc:3383 rc_option_editor.cc:3391 rc_option_editor.cc:3399
+#: rc_option_editor.cc:3407 rc_option_editor.cc:3418 rc_option_editor.cc:3434
+#: rc_option_editor.cc:3450 rc_option_editor.cc:3465 rc_option_editor.cc:3474
+#: rc_option_editor.cc:3482
msgid "Preferences|GUI"
msgstr "Interface graphique"
-#: rc_option_editor.cc:3045
+#: rc_option_editor.cc:3366
msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:3050
+#: rc_option_editor.cc:3371
msgid ""
"Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy "
"gradients patch\").\n"
"This requires restarting %1 before having an effect"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:3057
+#: rc_option_editor.cc:3378
msgid "Use Window Manager/Desktop visibility information"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:3065
+#: rc_option_editor.cc:3386
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr ""
"Mettre en valeur visuellement certains contrôles lorsqu'ils sont survolés "
"par la souris"
-#: rc_option_editor.cc:3073
+#: rc_option_editor.cc:3394
msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
msgstr "Afficher des infobulles quand la souris survole un contrôle"
-#: rc_option_editor.cc:3081
+#: rc_option_editor.cc:3402
msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)"
msgstr ""
"Afficher des barres de noms dans l'affichage des régions (nécessite un "
"redémarrage)"
-#: rc_option_editor.cc:3089
+#: rc_option_editor.cc:3410
msgid "Update transport clock display at FPS instead of every 100ms"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:3104
+#: rc_option_editor.cc:3425
msgid "Waveform image cache size (megabytes)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:3112
+#: rc_option_editor.cc:3433
msgid ""
"Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which "
"can improve graphical performance."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:3120
+#: rc_option_editor.cc:3441
msgid "Lock timeout (seconds)"
msgstr "Délai de temporisation du verrouillage (secondes)"
-#: rc_option_editor.cc:3128
+#: rc_option_editor.cc:3449
msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)"
msgstr ""
"Verrouiller l'interface graphique après ce nombre de secondes (zéro pour ne "
"jamais vérouiller)"
-#: rc_option_editor.cc:3146
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:3467
msgid "Mixer Strip"
-msgstr "Tranche de Console"
+msgstr "Tranche de mixeur"
-#: rc_option_editor.cc:3156
+#: rc_option_editor.cc:3477
msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
msgstr "Utiliser des tranches de console étroites par défaut"
-#: rc_option_editor.cc:3163
+#: rc_option_editor.cc:3484
msgid "Action Script Button Visibility"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:3169 rc_option_editor.cc:3183 rc_option_editor.cc:3200
-#: rc_option_editor.cc:3216 rc_option_editor.cc:3232 rc_option_editor.cc:3246
-#: rc_option_editor.cc:3272 rc_option_editor.cc:3290 rc_option_editor.cc:3301
-#: rc_option_editor.cc:3308 rc_option_editor.cc:3310 rc_option_editor.cc:3318
-#: rc_option_editor.cc:3320 rc_option_editor.cc:3328 rc_option_editor.cc:3336
-#: rc_option_editor.cc:3338
+#: rc_option_editor.cc:3490 rc_option_editor.cc:3504 rc_option_editor.cc:3521
+#: rc_option_editor.cc:3537 rc_option_editor.cc:3553 rc_option_editor.cc:3567
+#: rc_option_editor.cc:3593 rc_option_editor.cc:3611 rc_option_editor.cc:3622
+#: rc_option_editor.cc:3629 rc_option_editor.cc:3631 rc_option_editor.cc:3639
+#: rc_option_editor.cc:3641 rc_option_editor.cc:3649 rc_option_editor.cc:3657
+#: rc_option_editor.cc:3659
msgid "Preferences|Metering"
msgstr "Mesure"
-#: rc_option_editor.cc:3173
+#: rc_option_editor.cc:3494
#, fuzzy
msgid "Peak hold time"
msgstr "Durée de maintien du pic "
-#: rc_option_editor.cc:3179
+#: rc_option_editor.cc:3500
msgid "short"
msgstr "court"
-#: rc_option_editor.cc:3180
+#: rc_option_editor.cc:3501
#, fuzzy
msgid "medium"
msgstr "moyen"
-#: rc_option_editor.cc:3181
+#: rc_option_editor.cc:3502
msgid "long"
msgstr "long"
-#: rc_option_editor.cc:3187
+#: rc_option_editor.cc:3508
#, fuzzy
msgid "DPM fall-off"
msgstr "Chute du pic "
-#: rc_option_editor.cc:3193
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:3514
msgid "slowest [6.6dB/sec]"
msgstr "le plus lent [6.6dB/sec]"
-#: rc_option_editor.cc:3194
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:3515
msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
msgstr "lent [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
-#: rc_option_editor.cc:3195
+#: rc_option_editor.cc:3516
msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)"
msgstr "modéré [12.0dB/sec] (DIN)"
-#: rc_option_editor.cc:3196
+#: rc_option_editor.cc:3517
msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
msgstr "médium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
-#: rc_option_editor.cc:3197
+#: rc_option_editor.cc:3518
msgid "fast [20dB/sec]"
msgstr "rapide [20dB/sec]"
-#: rc_option_editor.cc:3198
+#: rc_option_editor.cc:3519
msgid "very fast [32dB/sec]"
msgstr "très rapide [32dB/sec]"
-#: rc_option_editor.cc:3204
+#: rc_option_editor.cc:3525
#, fuzzy
msgid "Meter line-up level; 0dBu"
msgstr "Niveau ligne, 0 dBu "
-#: rc_option_editor.cc:3209 rc_option_editor.cc:3225
+#: rc_option_editor.cc:3530 rc_option_editor.cc:3546
msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
-#: rc_option_editor.cc:3210 rc_option_editor.cc:3226
+#: rc_option_editor.cc:3531 rc_option_editor.cc:3547
msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
-#: rc_option_editor.cc:3211 rc_option_editor.cc:3227
+#: rc_option_editor.cc:3532 rc_option_editor.cc:3548
msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)"
-#: rc_option_editor.cc:3212 rc_option_editor.cc:3228
+#: rc_option_editor.cc:3533 rc_option_editor.cc:3549
msgid "-15dBFS (DIN)"
msgstr "-15dBFS (DIN)"
-#: rc_option_editor.cc:3214
+#: rc_option_editor.cc:3535
msgid ""
"Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
"level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
@@ -12324,55 +12416,55 @@ msgstr ""
"dBFS, et le niveau de référence pour les modulomètres IEC1/Nordic, IEC2 PPM "
"et VU-mètre."
-#: rc_option_editor.cc:3220
+#: rc_option_editor.cc:3541
#, fuzzy
msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
msgstr "Niveau ligne IEC1/DIN, 0 dBu "
-#: rc_option_editor.cc:3230
+#: rc_option_editor.cc:3551
#, fuzzy
msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
msgstr "Niveau de référence des bargraphes IEC1/DIN."
-#: rc_option_editor.cc:3236
+#: rc_option_editor.cc:3557
#, fuzzy
msgid "VU Meter standard"
msgstr "VU-Mètre standard "
-#: rc_option_editor.cc:3241
+#: rc_option_editor.cc:3562
msgid "0VU = -2dBu (France)"
msgstr "0VU = -2dBu (France)"
-#: rc_option_editor.cc:3242
+#: rc_option_editor.cc:3563
msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
msgstr "0VU = 0dBu (Amérique du Nord, Australie)"
-#: rc_option_editor.cc:3243
+#: rc_option_editor.cc:3564
msgid "0VU = +4dBu (standard)"
msgstr "0VU = +4dBu (standard)"
-#: rc_option_editor.cc:3244
+#: rc_option_editor.cc:3565
msgid "0VU = +8dBu"
msgstr "0VU = +8dBu"
-#: rc_option_editor.cc:3250
+#: rc_option_editor.cc:3571
#, fuzzy
msgid "Peak threshold [dBFS]"
msgstr "Seuil du pic [dB FS] "
-#: rc_option_editor.cc:3259
+#: rc_option_editor.cc:3580
msgid "Default Meter Type for Master Bus"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:3277
+#: rc_option_editor.cc:3598
msgid "Default Meter Type for Busses"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:3294
+#: rc_option_editor.cc:3615
msgid "Default Meter Type for Tracks"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:3306
+#: rc_option_editor.cc:3627
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the audio signal level in dBFS at and above which the meter-peak "
@@ -12381,43 +12473,43 @@ msgstr ""
"Spécifie le niveau du signal Audio (en dB FS) à partir duquel l'indicateur "
"de pic clignote en rouge."
-#: rc_option_editor.cc:3313
+#: rc_option_editor.cc:3634
msgid "LED meter style"
msgstr "Style d'afficheur LED"
-#: rc_option_editor.cc:3318
+#: rc_option_editor.cc:3639
msgid "Editor Meters"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:3323
+#: rc_option_editor.cc:3644
msgid "Show meters on tracks in the editor"
msgstr "Bargraphe de la Piste affiché dans l'Éditeur"
-#: rc_option_editor.cc:3331
+#: rc_option_editor.cc:3652
msgid "Show at most stereo meters in the track-header"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:3336
+#: rc_option_editor.cc:3657
msgid "Post Export Analysis"
msgstr "Analyse post-exportation"
-#: rc_option_editor.cc:3341
+#: rc_option_editor.cc:3662
msgid "Save loudness analysis as image file"
msgstr "Sauvegarder l'analyse de sonie en tant que fichier image"
-#: rc_option_editor.cc:3349
+#: rc_option_editor.cc:3670
msgid "Theme"
msgstr "Thème"
-#: rc_option_editor.cc:3351
+#: rc_option_editor.cc:3672
msgid "Theme/Colors"
msgstr "Thème/Couleurs"
-#: rc_option_editor.cc:3429
+#: rc_option_editor.cc:3760
msgid "Set Linux VST Search Path"
msgstr "Indique le dossier de recherche des VST Linus"
-#: rc_option_editor.cc:3443
+#: rc_option_editor.cc:3774
msgid "Set Windows VST Search Path"
msgstr "Indique le dossier de recherche des VST Windows"
@@ -12429,7 +12521,7 @@ msgstr "écouter cette région"
msgid "Position:"
msgstr "Position :"
-#: region_editor.cc:92 add_video_dialog.cc:155
+#: region_editor.cc:92 add_video_dialog.cc:156
msgid "End:"
msgstr "Fin :"
@@ -12438,17 +12530,14 @@ msgid "Length:"
msgstr "Durée :"
#: region_editor.cc:96
-#, fuzzy
msgid "Sync point (relative to region):"
-msgstr "Point de synchro (relatif/Région) :"
+msgstr "Point de synchro (relatif à la région) :"
#: region_editor.cc:98
-#, fuzzy
msgid "Sync point (absolute):"
msgstr "Point de synchro (absolu) :"
#: region_editor.cc:100
-#, fuzzy
msgid "File start:"
msgstr "Début du fichier :"
@@ -12496,41 +12585,39 @@ msgid "Track:"
msgstr "Piste :"
#: region_layering_order_editor.cc:104
-#, fuzzy
msgid "Choose Top Region"
-msgstr "Choisir la Région audible"
+msgstr "Choisir la région du haut"
# not sure why no space between the words, or if it doesn't need to be translate ?
# PLUS, translation says "hide the text"
-#: region_view.cc:271
+#: region_view.cc:272
#, fuzzy
msgid "SilenceText"
msgstr "CacherLeTexte"
-#: region_view.cc:286 region_view.cc:305
+#: region_view.cc:287 region_view.cc:306
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: region_view.cc:289 region_view.cc:308
+#: region_view.cc:290 region_view.cc:309
msgid "msecs"
msgstr "ms"
-#: region_view.cc:292 region_view.cc:311
+#: region_view.cc:293 region_view.cc:312
msgid "secs"
msgstr "secondes"
-#: region_view.cc:295
+#: region_view.cc:296
msgid "%1 silent segment"
msgid_plural "%1 silent segments"
msgstr[0] "%1 segment silencieux"
msgstr[1] "%1 segments silencieux"
-#: region_view.cc:297
-#, fuzzy
+#: region_view.cc:298
msgid "shortest = %1 %2"
msgstr "le plus court = %1 %2"
-#: region_view.cc:314
+#: region_view.cc:315
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -12560,9 +12647,8 @@ msgid "Spectral Difference"
msgstr "Différence spectrale"
#: rhythm_ferret.cc:56
-#, fuzzy
msgid "High-Frequency Content"
-msgstr "Contenu Hautes Fréquences"
+msgstr "Contenu haute-fréquence"
#: rhythm_ferret.cc:57
msgid "Complex Domain"
@@ -12584,7 +12670,7 @@ msgstr "Kullback-Liebler modifié"
#: rhythm_ferret.cc:62
msgid "Spectral Flux"
-msgstr ""
+msgstr "Flux spectral"
#: rhythm_ferret.cc:68
msgid "Split region"
@@ -12744,185 +12830,191 @@ msgstr "Groupe"
msgid "MIDI Controllers and Automation"
msgstr "Automation et contrôleurs MIDI"
-#: route_time_axis.cc:510
+#: route_time_axis.cc:528
msgid "Show All Automation"
msgstr "Afficher toute l'automation"
-#: route_time_axis.cc:513
+#: route_time_axis.cc:531
msgid "Show Existing Automation"
msgstr "Afficher l'automation existante"
-#: route_time_axis.cc:516
+#: route_time_axis.cc:534
msgid "Hide All Automation"
msgstr "Cacher toute l'automation"
-#: route_time_axis.cc:525
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:543
msgid "Processor automation"
msgstr "Automation du traitement"
-#: route_time_axis.cc:532
+#: route_time_axis.cc:550
msgid "Fader"
msgstr "Atténuateur"
-#: route_time_axis.cc:559
+#: route_time_axis.cc:577
msgid "Pan"
msgstr "Panoramique"
-#: route_time_axis.cc:643
+#: route_time_axis.cc:661
msgid "Overlaid"
msgstr "Recouvertes"
-#: route_time_axis.cc:649
+#: route_time_axis.cc:667
msgid "Stacked"
msgstr "Empilées"
-#: route_time_axis.cc:657
+#: route_time_axis.cc:675
msgid "Layers"
msgstr "Couches"
-#: route_time_axis.cc:721
+#: route_time_axis.cc:739
msgid "Automatic (based on I/O connections)"
msgstr "Automatique (à partir des connections d'E / S)"
-#: route_time_axis.cc:730
+#: route_time_axis.cc:748
msgid "(Currently: Existing Material)"
msgstr "(Actuellement : matériaux existant)"
-#: route_time_axis.cc:733
+#: route_time_axis.cc:751
msgid "(Currently: Capture Time)"
msgstr "(Actuellement : horodatage d'enregistrement)"
-#: route_time_axis.cc:741
+#: route_time_axis.cc:759
msgid "Align With Existing Material"
msgstr "Aligner avec le matériaux existant"
-#: route_time_axis.cc:746
+#: route_time_axis.cc:764
msgid "Align With Capture Time"
msgstr "Aligner avec l'horodatage d'enregistrement"
-#: route_time_axis.cc:751
+#: route_time_axis.cc:769
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
-#: route_time_axis.cc:786
+#: route_time_axis.cc:804
msgid "Normal Mode"
msgstr "Mode normal"
-#: route_time_axis.cc:792
+#: route_time_axis.cc:810
msgid "Tape Mode"
msgstr "Mode Magnéto"
-#: route_time_axis.cc:798
+#: route_time_axis.cc:816
msgid "Non-Layered Mode"
msgstr "Mode sans empilement"
-#: route_time_axis.cc:804
+#: route_time_axis.cc:822
msgid "Record Mode"
msgstr "Mode enregistrement"
-#: route_time_axis.cc:809 route_time_axis.cc:1795
+#: route_time_axis.cc:827 route_time_axis.cc:1781
msgid "Playlist"
msgstr "Liste de lecture"
-#: route_time_axis.cc:1107
+#: route_time_axis.cc:1125
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Renommer la liste de lecture"
-#: route_time_axis.cc:1108
+#: route_time_axis.cc:1126
msgid "New name for playlist:"
msgstr "Nouveau nom de la liste de lecture :"
-#: route_time_axis.cc:1193
+#: route_time_axis.cc:1138 route_time_axis.cc:1234
+msgid "Given playlist name is not unique."
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:1216
msgid "New Copy Playlist"
msgstr "Nouvelle copie de la liste de lecture"
-#: route_time_axis.cc:1194 route_time_axis.cc:1247
-msgid "Name for new playlist:"
-msgstr "Nom de la nouvelle liste de lecture :"
+#: route_time_axis.cc:1217
+msgid "Name for playlist copy:"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:1246
+#: route_time_axis.cc:1219
msgid "New Playlist"
msgstr "Nouvelle liste de lecture"
-#: route_time_axis.cc:1441
+#: route_time_axis.cc:1220
+msgid "Name for new playlist:"
+msgstr "Nom de la nouvelle liste de lecture :"
+
+#: route_time_axis.cc:1427
msgid "The name \"%1\" is reserved for %2"
msgstr "Le nom \"%1\" est réservé pour %2"
-#: route_time_axis.cc:1684
+#: route_time_axis.cc:1670
msgid "New Copy..."
msgstr "Nouvelle copie..."
-#: route_time_axis.cc:1688
+#: route_time_axis.cc:1674
msgid "New Take"
msgstr "Nouvelle prise"
-#: route_time_axis.cc:1689
+#: route_time_axis.cc:1675
msgid "Copy Take"
msgstr "Copier la prise"
-#: route_time_axis.cc:1694
+#: route_time_axis.cc:1680
msgid "Clear Current"
msgstr "Effacer actuelle"
-#: route_time_axis.cc:1697
+#: route_time_axis.cc:1683
msgid "Select from All..."
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:1785
+#: route_time_axis.cc:1771
msgid "Take: %1.%2"
msgstr "Prise : %1.%2"
-#: route_time_axis.cc:2190 selection.cc:1042 selection.cc:1096
+#: route_time_axis.cc:2176 selection.cc:1042 selection.cc:1096
msgid "programming error: "
msgstr "erreur de programmation : "
-#: route_time_axis.cc:2614
+#: route_time_axis.cc:2600
msgid "Underlays"
msgstr "Sous-couches"
-#: route_time_axis.cc:2617
+#: route_time_axis.cc:2603
msgid "Remove \"%1\""
msgstr "Supprimer « %1 »"
-#: route_time_axis.cc:2667 route_time_axis.cc:2704
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:2653 route_time_axis.cc:2690
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
-msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2731 vca_master_strip.cc:203 vca_time_axis.cc:228
+#: route_time_axis.cc:2717 vca_master_strip.cc:203 vca_time_axis.cc:228
msgid "After-fade listen (AFL)"
-msgstr "Écoute Après Fader (AFL)"
+msgstr "Écoute après fader (AFL)"
-#: route_time_axis.cc:2735 vca_master_strip.cc:207 vca_time_axis.cc:232
+#: route_time_axis.cc:2721 vca_master_strip.cc:207 vca_time_axis.cc:232
#, fuzzy
msgid "Pre-fade listen (PFL)"
-msgstr "Ecoute Pré Fader (PFL)"
+msgstr "Écoute pré-fader (PFL)"
-#: route_ui.cc:165
+#: route_ui.cc:172
msgid "Mute this track"
msgstr "Rendre la piste muette"
-#: route_ui.cc:169
+#: route_ui.cc:176
msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
msgstr "Rendre les autres pistes (non-solo) muettes"
-#: route_ui.cc:175
+#: route_ui.cc:182
msgid "Enable recording on this track"
msgstr "Armer l'enregistrement sur cette piste"
-#: route_ui.cc:183
+#: route_ui.cc:190
#, fuzzy
msgid "make mixer strips show sends to this bus"
msgstr ""
-"Les tranches de Console montrent les départs vers ce Bus (au lieu de leur "
+"Les tranches de console montrent les départs vers ce bus (au lieu de leur "
"fader)"
-#: route_ui.cc:188
+#: route_ui.cc:195
msgid "Monitor input"
msgstr "Écoute d'entrée"
-#: route_ui.cc:194
+#: route_ui.cc:201
msgid "Monitor playback"
msgstr "Écoute de lecture"
@@ -12930,88 +13022,88 @@ msgstr "Écoute de lecture"
msgid "Not connected to AudioEngine - cannot engage record"
msgstr "Non connecté au moteur audio - impossible d'activer l'enregistrement"
-#: route_ui.cc:883
+#: route_ui.cc:880
msgid "Rec-Safe"
msgstr "Protégé contre l'enregistrement"
-#: route_ui.cc:888
+#: route_ui.cc:885
#, fuzzy
msgid "Step Entry"
msgstr "Pas-à-pas"
-#: route_ui.cc:987
+#: route_ui.cc:984
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr "Assigner toutes les pistes (pré-fader)"
-#: route_ui.cc:991
+#: route_ui.cc:988
msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
msgstr "Assigner toutes les pistes et bus (pré-fader)"
-#: route_ui.cc:995
+#: route_ui.cc:992
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr "Assigner toutes les pistes (post-fader)"
-#: route_ui.cc:999
+#: route_ui.cc:996
msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
msgstr "Assigner toutes les pistes et bus (post-fader)"
-#: route_ui.cc:1003
+#: route_ui.cc:1000
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
msgstr "Assigner les pistes sélectionnées (pré-fader)"
-#: route_ui.cc:1007
+#: route_ui.cc:1004
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
msgstr "Assigner les pistes et bus sélectionnés (pré-fader)"
-#: route_ui.cc:1010
+#: route_ui.cc:1007
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
msgstr "Assigner les pistes sélectionnées (post-fader)"
-#: route_ui.cc:1014
+#: route_ui.cc:1011
msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
msgstr "Assigner les pistes et bus sélectionnés (post-fader)"
-#: route_ui.cc:1017
+#: route_ui.cc:1014
msgid "Copy track/bus gains to sends"
msgstr "Appliquer le gain de piste/bus aux départs"
-#: route_ui.cc:1018
+#: route_ui.cc:1015
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr "Régler le gain des départs à -inf"
-#: route_ui.cc:1019
+#: route_ui.cc:1016
msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr "Régler le gain des départs à 0dB"
-#: route_ui.cc:1357
+#: route_ui.cc:1354
msgid "Solo Isolate"
msgstr "Isoler le solo"
-#: route_ui.cc:1364
+#: route_ui.cc:1361
msgid "Solo Safe"
msgstr "Solo verrouillé"
-#: route_ui.cc:1386
+#: route_ui.cc:1383
msgid "Pre Fader Sends"
msgstr "Départs Pré-Fader"
-#: route_ui.cc:1392
+#: route_ui.cc:1389
msgid "Post Fader Sends"
msgstr "Départs Post-Fader"
-#: route_ui.cc:1398
+#: route_ui.cc:1395
msgid "Control Outs"
msgstr "Sorties de contrôle"
-#: route_ui.cc:1404
+#: route_ui.cc:1401
msgid "Main Outs"
msgstr "Sorties principales"
-#: route_ui.cc:1571
+#: route_ui.cc:1565
msgid "Color Selection"
msgstr "Sélection de Couleur"
-#: route_ui.cc:1613
+#: route_ui.cc:1607
msgid ""
"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
"Do you want to use this new name?"
@@ -13020,53 +13112,63 @@ msgstr ""
"des bus.\n"
"Voulez-vous tout de même utiliser ce nom ?"
-#: route_ui.cc:1617
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1611
msgid "Use the new name"
msgstr "Utiliser le nouveau nom"
-#: route_ui.cc:1618
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1612
msgid "Re-edit the name"
-msgstr "Renommer encore"
+msgstr "Renommer à nouveau"
-#: route_ui.cc:1631
+#: route_ui.cc:1625
msgid "Rename Track"
msgstr "Renommer la piste"
-#: route_ui.cc:1633
+#: route_ui.cc:1627
msgid "Rename Bus"
msgstr "Renommer le bus"
-#: route_ui.cc:1693
+#: route_ui.cc:1687
msgid ": comment editor"
msgstr ": éditeur de commentaires"
-#: route_ui.cc:1848
+#: route_ui.cc:1842
msgid " latency"
msgstr " latence"
-#: route_ui.cc:1888
+#: route_ui.cc:1882
#, fuzzy
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr "Impossible de créer le répertoire modèle de Routine %1"
-#: route_ui.cc:1894
+#: route_ui.cc:1888
msgid "Save As Template"
msgstr "Sauvegarder comme modèle"
-#: route_ui.cc:1895
+#: route_ui.cc:1889
msgid "Template name:"
msgstr "Nom du modèle :"
-#: route_ui.cc:2019
+#: route_ui.cc:2013
msgid ""
"Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to "
"show menu."
msgstr ""
+"Cliquez-gauche pour inverser la polarité du canal %1 de cette piste. "
+"Cliquez-droit pour afficher le menu."
-#: route_ui.cc:2021
+#: route_ui.cc:2015
msgid "Click to show a menu of channels to invert polarity"
+msgstr "Cliquez pour afficher un menu de canaux pour inverser leurs polarités"
+
+#: route_ui.cc:2337
+msgid ""
+"The Plugin's number of audio outputs ports (%1) does not match the Tracks's "
+"number of audio outputs (%2). Cannot fan out."
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:2355
+msgid "Instrument has only 1 output bus. Nothing to fan out."
msgstr ""
#: save_as_dialog.cc:34
@@ -13091,7 +13193,7 @@ msgstr "Sauvegarder sous un nom de session"
#: save_as_dialog.cc:55
msgid "Parent directory/folder"
-msgstr ""
+msgstr "Répertoire parent"
#: search_path_option.cc:35
msgid "Select folder to search for media"
@@ -13119,7 +13221,7 @@ msgstr "<b>Description :</b>"
#: script_selector.cc:131
msgid "Select Script to unload"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner le script à décharger"
#: script_selector.cc:165
msgid "<b>Name:</b>"
@@ -13133,130 +13235,172 @@ msgstr "<b>Paramétres de l'instance</b>"
msgid "Send "
msgstr "Départ "
-#: session_dialog.cc:71
+#: session_archive_dialog.cc:34
+msgid "Zip/Archive Session"
+msgstr "Session zip/archive"
+
+#: session_archive_dialog.cc:36
+msgid "Exclude unused audio sources"
+msgstr "Exclure les sources audio non-utilisées"
+
+#: session_archive_dialog.cc:49 session_archive_dialog.cc:154
+#: session_archive_dialog.cc:168
+msgid "FLAC 16bit"
+msgstr "FLAC 16bit"
+
+#: session_archive_dialog.cc:50 session_archive_dialog.cc:157
+#: session_archive_dialog.cc:171
+msgid "FLAC 24bit"
+msgstr "FLAC 24bit"
+
+#: session_archive_dialog.cc:55
+msgid "Archive Name"
+msgstr "Nome d'archive"
+
+#: session_archive_dialog.cc:63
+msgid "Target directory/folder"
+msgstr "Répertoire cible"
+
+#: session_archive_dialog.cc:70
+msgid "Audio Compression"
+msgstr "Compression audio"
+
+#: session_archive_dialog.cc:186
+msgid "Archiving Session"
+msgstr "Archivage de la session"
+
+#: session_archive_dialog.cc:190
+msgid "Encoding Audio"
+msgstr "Encodage de l'audio"
+
+#: session_dialog.cc:72
msgid "Session Setup"
-msgstr "Réglages de Session"
+msgstr "Réglages de la session"
-#: session_dialog.cc:76
+#: session_dialog.cc:77
msgid "Advanced options ..."
msgstr "Options avancées..."
-#: session_dialog.cc:163 session_dialog.cc:397
+#: session_dialog.cc:165 session_dialog.cc:400
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Sessions récentes"
-#: session_dialog.cc:311
+#: session_dialog.cc:313
msgid "Sample Rate"
msgstr "Taux d'échantillonnage"
-#: session_dialog.cc:312
+#: session_dialog.cc:314
msgid "File Resolution"
msgstr "Résolution du fichier"
-#: session_dialog.cc:313
+#: session_dialog.cc:315
msgid "Last Modified"
msgstr "Modifié dernièrement"
-#: session_dialog.cc:338
+#: session_dialog.cc:341
msgid "New Session"
msgstr "Nouvelle session"
-#: session_dialog.cc:379
+#: session_dialog.cc:382
msgid "Check the website for more..."
msgstr "Visiter le site web pour plus de détails..."
-#: session_dialog.cc:382
+#: session_dialog.cc:385
msgid "Click to open the program website in your web browser"
msgstr "Cliquer pour ouvrir le site du programme dans votre navigateur"
-#: session_dialog.cc:404
+#: session_dialog.cc:407
msgid "Select session file"
msgstr "Choisir un fichier de session"
-#: session_dialog.cc:417
+#: session_dialog.cc:420
msgid "Other Sessions"
msgstr "Autres sessions"
-#: session_dialog.cc:424
+#: session_dialog.cc:427
msgid "Safe Mode: Disable all Plugins"
msgstr "Mode prudent : désactiver tous les greffons"
-#: session_dialog.cc:454
+#: session_dialog.cc:457
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: session_dialog.cc:521
+#: session_dialog.cc:534
msgid "Session name:"
msgstr "Nom de la session :"
-#: session_dialog.cc:543
+#: session_dialog.cc:556
msgid "Create session folder in:"
msgstr "Créer le dossier de session dans :"
-#: session_dialog.cc:564
+#: session_dialog.cc:577
msgid "Select folder for session"
msgstr "Choisir le dossier de session"
-#: session_dialog.cc:591
+#: session_dialog.cc:604
msgid "Use this template"
msgstr "Utiliser le modèle"
-#: session_dialog.cc:594
+#: session_dialog.cc:607
msgid "no template"
msgstr "Pas de modèle"
-#: session_dialog.cc:746 session_dialog.cc:793
+#: session_dialog.cc:759 session_dialog.cc:806
msgid "32-bit float"
msgstr "flottant 32 bits"
-#: session_dialog.cc:749 session_dialog.cc:796
+#: session_dialog.cc:762 session_dialog.cc:809
msgid "24-bit"
msgstr "24 bits"
-#: session_dialog.cc:752 session_dialog.cc:799
+#: session_dialog.cc:765 session_dialog.cc:812
msgid "16-bit"
msgstr "16 bits"
-#: session_dialog.cc:877 session_dialog.cc:878 session_dialog.cc:879
+#: session_dialog.cc:890 session_dialog.cc:891 session_dialog.cc:892
msgid "channels"
msgstr "canaux"
-#: session_dialog.cc:893
+#: session_dialog.cc:906
msgid "<b>Busses</b>"
msgstr "<b>Bus</b>"
-#: session_dialog.cc:894
+#: session_dialog.cc:907
msgid "<b>Inputs</b>"
msgstr "<b>Entrées</b>"
-#: session_dialog.cc:895
+#: session_dialog.cc:908
msgid "<b>Outputs</b>"
msgstr "<b>Sorties</b>"
-#: session_dialog.cc:903
+#: session_dialog.cc:916
msgid "Create master bus"
msgstr "Bus de sortie principal à"
-#: session_dialog.cc:913
+#: session_dialog.cc:926
msgid "Automatically connect to physical inputs"
msgstr "Connecter automatiquement les entrées matérielles"
-#: session_dialog.cc:920 session_dialog.cc:979
+#: session_dialog.cc:933 session_dialog.cc:992
msgid "Use only"
msgstr "Utiliser seulement"
-#: session_dialog.cc:973
+#: session_dialog.cc:986
msgid "Automatically connect outputs"
msgstr "Connecter automatiquement les sorties"
-#: session_dialog.cc:995
+#: session_dialog.cc:1008
msgid "... to master bus"
msgstr "... au bus général"
-#: session_dialog.cc:1005
+#: session_dialog.cc:1018
msgid "... to physical outputs"
msgstr "... aux sorties matérielles"
+#: session_dialog.cc:1224
+msgid "Remove from recent"
+msgstr ""
+
#: session_import_dialog.cc:74
msgid "Elements"
msgstr "Élements"
@@ -13316,12 +13460,10 @@ msgid "Web"
msgstr "Web"
#: session_metadata_dialog.cc:658
-#, fuzzy
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
#: session_metadata_dialog.cc:661
-#, fuzzy
msgid "Country"
msgstr "Pays"
@@ -13881,15 +14023,14 @@ msgid "as new tape tracks"
msgstr "comme nouvelles pistes de magnéto"
#: sfdb_ui.cc:100
-#, fuzzy
msgid "programming error: unknown import mode string %1"
-msgstr "erreur de programmation : unknown import mode string %1"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:127
msgid "Auto-play"
msgstr "Lecture auto"
-#: sfdb_ui.cc:135 sfdb_ui.cc:324
+#: sfdb_ui.cc:135 sfdb_ui.cc:332
msgid "<b>Sound File Information</b>"
msgstr "<b>Informations sur le fichier audio</b>"
@@ -13897,7 +14038,7 @@ msgstr "<b>Informations sur le fichier audio</b>"
msgid "Timestamp:"
msgstr "Horodatage :"
-#: sfdb_ui.cc:188 sfdb_ui.cc:659
+#: sfdb_ui.cc:188 sfdb_ui.cc:667
msgid "Tags:"
msgstr "Étiquettes :"
@@ -13905,185 +14046,189 @@ msgstr "Étiquettes :"
msgid "<b>Midi File Information</b>"
msgstr "<b>Informations du fichier MIDI</b>"
-#: sfdb_ui.cc:530
+#: sfdb_ui.cc:310
+msgid "(Tracks)"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:538
msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:550 sfdb_ui.cc:552
+#: sfdb_ui.cc:558 sfdb_ui.cc:560
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
-#: sfdb_ui.cc:581
+#: sfdb_ui.cc:589
msgid "Audio and MIDI files"
msgstr "Fichiers audio et MIDI"
-#: sfdb_ui.cc:584
+#: sfdb_ui.cc:592
msgid "Audio files"
msgstr "Fichiers audio"
-#: sfdb_ui.cc:587
+#: sfdb_ui.cc:595
msgid "MIDI files"
msgstr "Fichiers MIDI"
-#: sfdb_ui.cc:590 add_video_dialog.cc:123
+#: sfdb_ui.cc:598 add_video_dialog.cc:124
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: sfdb_ui.cc:609 add_video_dialog.cc:246
+#: sfdb_ui.cc:617 add_video_dialog.cc:247
msgid "Browse Files"
msgstr "Parcourir les Fichiers"
-#: sfdb_ui.cc:638
+#: sfdb_ui.cc:646
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"
-#: sfdb_ui.cc:647
+#: sfdb_ui.cc:655
msgid "Search Tags"
msgstr "Recherche de tags"
-#: sfdb_ui.cc:664
+#: sfdb_ui.cc:672
msgid "Sort:"
msgstr "Trier :"
-#: sfdb_ui.cc:672
+#: sfdb_ui.cc:680
msgid "Longest"
msgstr "Les plus longs"
-#: sfdb_ui.cc:673
+#: sfdb_ui.cc:681
msgid "Shortest"
msgstr "Les plus courts"
-#: sfdb_ui.cc:674
+#: sfdb_ui.cc:682
msgid "Newest"
msgstr "Les plus récents"
-#: sfdb_ui.cc:675
+#: sfdb_ui.cc:683
msgid "Oldest"
msgstr "Les plus anciens"
-#: sfdb_ui.cc:676
+#: sfdb_ui.cc:684
msgid "Most downloaded"
msgstr "Les plus téléchargés"
-#: sfdb_ui.cc:677
+#: sfdb_ui.cc:685
msgid "Least downloaded"
msgstr "Les moins téléchargés"
-#: sfdb_ui.cc:678
+#: sfdb_ui.cc:686
msgid "Highest rated"
msgstr "Les mieux notés"
-#: sfdb_ui.cc:679
+#: sfdb_ui.cc:687
msgid "Lowest rated"
msgstr "Les moins bien notés"
-#: sfdb_ui.cc:684
+#: sfdb_ui.cc:692
msgid "More"
msgstr "Plus"
-#: sfdb_ui.cc:688
+#: sfdb_ui.cc:696
msgid "Similar"
msgstr "Similaire"
-#: sfdb_ui.cc:700
+#: sfdb_ui.cc:708
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: sfdb_ui.cc:701 add_video_dialog.cc:83
+#: sfdb_ui.cc:709 add_video_dialog.cc:84
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
-#: sfdb_ui.cc:703 time_fx_dialog.cc:154
+#: sfdb_ui.cc:711 time_fx_dialog.cc:154
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
-#: sfdb_ui.cc:704
+#: sfdb_ui.cc:712
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: sfdb_ui.cc:705
+#: sfdb_ui.cc:713
msgid "Samplerate"
msgstr "Taux d'échantillonnage"
-#: sfdb_ui.cc:706
+#: sfdb_ui.cc:714
msgid "License"
msgstr "Licence"
-#: sfdb_ui.cc:724
+#: sfdb_ui.cc:732
msgid "Search Freesound"
msgstr "Rechercher sur Freesound"
-#: sfdb_ui.cc:741
+#: sfdb_ui.cc:749
msgid "Press to import selected files"
msgstr "Presser pour importer les fichiers sélectionnés"
-#: sfdb_ui.cc:742
+#: sfdb_ui.cc:750
msgid "Press to close this window without importing any files"
-msgstr "Cliquez pour fermer cette fenêtre sans importer de fichiers"
+msgstr "Cliquer pour fermer cette fenêtre sans importer de fichiers"
-#: sfdb_ui.cc:937
+#: sfdb_ui.cc:945
msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1137
+#: sfdb_ui.cc:1145
msgid "%1 more page of 100 results available"
msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
msgstr[0] "Encore %1 page de 100 résultats disponible"
msgstr[1] "Encore %1 pages de 100 résultats disponibles"
-#: sfdb_ui.cc:1142
+#: sfdb_ui.cc:1150
msgid "No more results available"
msgstr "Pas d'autre résultat disponible"
-#: sfdb_ui.cc:1206
+#: sfdb_ui.cc:1214
msgid "B"
msgstr "B"
-#: sfdb_ui.cc:1208
+#: sfdb_ui.cc:1216
msgid "kB"
msgstr "kB"
-#: sfdb_ui.cc:1210 sfdb_ui.cc:1212
+#: sfdb_ui.cc:1218 sfdb_ui.cc:1220
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: sfdb_ui.cc:1214
+#: sfdb_ui.cc:1222
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1728 sfdb_ui.cc:1764 sfdb_ui.cc:1782
+#: sfdb_ui.cc:1440 sfdb_ui.cc:1747 sfdb_ui.cc:1783 sfdb_ui.cc:1801
msgid "one track per file"
msgstr "une piste par fichier"
-#: sfdb_ui.cc:1434 sfdb_ui.cc:1765 sfdb_ui.cc:1783
+#: sfdb_ui.cc:1443 sfdb_ui.cc:1784 sfdb_ui.cc:1802
msgid "one track per channel"
msgstr "une piste par canal"
-#: sfdb_ui.cc:1442 sfdb_ui.cc:1767 sfdb_ui.cc:1784
+#: sfdb_ui.cc:1451 sfdb_ui.cc:1786 sfdb_ui.cc:1803
msgid "sequence files"
msgstr "fichiers de séquence"
-#: sfdb_ui.cc:1445 sfdb_ui.cc:1772
+#: sfdb_ui.cc:1454 sfdb_ui.cc:1791
msgid "all files in one track"
msgstr "tous les fichiers dans une piste"
-#: sfdb_ui.cc:1446 sfdb_ui.cc:1766
+#: sfdb_ui.cc:1455 sfdb_ui.cc:1785
msgid "merge files"
msgstr "fusionner les fichiers"
-#: sfdb_ui.cc:1452 sfdb_ui.cc:1769
+#: sfdb_ui.cc:1461 sfdb_ui.cc:1788
msgid "one region per file"
msgstr "une région par fichier"
-#: sfdb_ui.cc:1455 sfdb_ui.cc:1770
+#: sfdb_ui.cc:1464 sfdb_ui.cc:1789
msgid "one region per channel"
msgstr "une région par voie"
-#: sfdb_ui.cc:1460 sfdb_ui.cc:1771 sfdb_ui.cc:1785
+#: sfdb_ui.cc:1469 sfdb_ui.cc:1790 sfdb_ui.cc:1804
msgid "all files in one region"
msgstr "tout dans une région"
-#: sfdb_ui.cc:1527
+#: sfdb_ui.cc:1536
msgid ""
"One or more of the selected files\n"
"cannot be used by %1"
@@ -14091,60 +14236,60 @@ msgstr ""
"Au moins un des fichiers sélectionnés\n"
"ne peut pas être utilisé par %1"
-#: sfdb_ui.cc:1671
+#: sfdb_ui.cc:1690
msgid "Copy files to session"
msgstr "Copier les fichiers dans la session"
-#: sfdb_ui.cc:1686 sfdb_ui.cc:1825
+#: sfdb_ui.cc:1705 sfdb_ui.cc:1844
msgid "file timestamp"
msgstr "horodatage du fichier"
-#: sfdb_ui.cc:1687 sfdb_ui.cc:1827
+#: sfdb_ui.cc:1706 sfdb_ui.cc:1846
msgid "edit point"
msgstr "au point d'édition"
-#: sfdb_ui.cc:1688 sfdb_ui.cc:1829
+#: sfdb_ui.cc:1707 sfdb_ui.cc:1848
msgid "playhead"
msgstr "à la tête de lecture"
-#: sfdb_ui.cc:1689
+#: sfdb_ui.cc:1708
msgid "session start"
msgstr "début de la session"
-#: sfdb_ui.cc:1695
+#: sfdb_ui.cc:1714
msgid "<b>Add files ...</b>"
msgstr "<b>Ajouter des fichiers...</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1700
+#: sfdb_ui.cc:1719
msgid "<b>Insert at</b>"
msgstr "<b>Insérer</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1705
+#: sfdb_ui.cc:1724
#, fuzzy
msgid "<b>Mapping</b>"
msgstr "<b>Routine</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1710
+#: sfdb_ui.cc:1729
msgid "<b>Conversion quality</b>"
msgstr "<b>Qualité de la conversion</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1715
+#: sfdb_ui.cc:1734
msgid "<b>Instrument</b>"
msgstr "<b>Instrument</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1734 sfdb_ui.cc:1841
+#: sfdb_ui.cc:1753 sfdb_ui.cc:1860
msgid "Best"
msgstr "Excellente"
-#: sfdb_ui.cc:1735 sfdb_ui.cc:1843
+#: sfdb_ui.cc:1754 sfdb_ui.cc:1862
msgid "Good"
msgstr "Bonne"
-#: sfdb_ui.cc:1736 sfdb_ui.cc:1845
+#: sfdb_ui.cc:1755 sfdb_ui.cc:1864
msgid "Quick"
msgstr "Rapide"
-#: sfdb_ui.cc:1738
+#: sfdb_ui.cc:1757
msgid "Fastest"
msgstr "Très rapide"
@@ -14152,42 +14297,42 @@ msgstr "Très rapide"
msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
msgstr "Variateur de vitesse (clic droit pour les options)"
-#: shuttle_control.cc:201 time_fx_dialog.cc:164
+#: shuttle_control.cc:202 time_fx_dialog.cc:164
msgid "Percent"
msgstr "Pourcentages"
# The plural is a mistake. Only one choice is available.
-#: shuttle_control.cc:209
+#: shuttle_control.cc:210
msgid "Units"
msgstr "Unité"
-#: shuttle_control.cc:215 shuttle_control.cc:671
+#: shuttle_control.cc:216 shuttle_control.cc:679
msgid "Sprung"
msgstr "Ressort"
-#: shuttle_control.cc:219 shuttle_control.cc:674
+#: shuttle_control.cc:220 shuttle_control.cc:682
msgid "Wheel"
msgstr "Molette"
-#: shuttle_control.cc:253
+#: shuttle_control.cc:254
msgid "Maximum speed"
msgstr "Vitesse maximale"
-#: shuttle_control.cc:256
+#: shuttle_control.cc:257
msgid "Reset to 100%"
msgstr "Réinitialiser à 100%"
-#: shuttle_control.cc:633
+#: shuttle_control.cc:641
#, fuzzy
msgid "Playing"
msgstr "Lecture"
-#: shuttle_control.cc:648
+#: shuttle_control.cc:656
#, c-format
msgid "<<< %+d semitones"
msgstr "<<< %+d demi-tons"
-#: shuttle_control.cc:650
+#: shuttle_control.cc:658
#, c-format
msgid ">>> %+d semitones"
msgstr ">>> %+d demi-tons"
@@ -14351,8 +14496,8 @@ msgid ""
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
"<i>Ceci peut être changé à tout moment dans le dialogue de Préférences.\n"
-"Vous pouvez aussi ajouter ou retirer la tranche d'écoute de contrôle de toute "
-"session.</i>\n"
+"Vous pouvez aussi ajouter ou retirer la tranche d'écoute de contrôle de "
+"toute session.</i>\n"
"\n"
"<i>Si vous ne voyez pas de quoi il s'agit, acceptez le choix par défaut.</i>"
@@ -14763,17 +14908,17 @@ msgstr "Pas de notes pointées"
#: step_entry.cc:689
#, fuzzy
msgid "Toggled Dotted Notes"
-msgstr "Notes Pointées"
+msgstr "Notes pointées"
#: step_entry.cc:690
#, fuzzy
msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
-msgstr "Notes Double-pointées"
+msgstr "Notes double-pointées"
#: step_entry.cc:691
#, fuzzy
msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
-msgstr "Notes Triple-pointées"
+msgstr "Notes triple-pointées"
#: stereo_panner.cc:129
#, c-format
@@ -14789,7 +14934,6 @@ msgid "Stereo Panner"
msgstr "Balance stéréo"
#: stereo_panner_editor.cc:51
-#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
@@ -14803,12 +14947,10 @@ msgid "Threshold"
msgstr "Seuil"
#: strip_silence_dialog.cc:76
-#, fuzzy
msgid "Minimum length"
msgstr "Durée minimum"
#: strip_silence_dialog.cc:84
-#, fuzzy
msgid "Fade length"
msgstr "Durée du fondu"
@@ -14968,9 +15110,8 @@ msgid "Timeline item gradient depth"
msgstr "Profondeur de dégradé des éléments de la timeline"
#: theme_manager.cc:61
-#, fuzzy
msgid "All floating windows are dialogs"
-msgstr "Les fenêtres flottantes sont des boites de dialogues."
+msgstr "Les fenêtres flottantes sont des boites de dialogue."
#: theme_manager.cc:62
msgid "Transient windows follow front window."
@@ -15003,8 +15144,8 @@ msgid ""
"editor and mixer.\n"
"This requires a restart of %1 to take effect"
msgstr ""
-"Impose aux fenêtres de dialogue de suivre la fenêtre au premier plan "
-"lors du basculement entre l'éditeur et la console de mixage.\n"
+"Impose aux fenêtres de dialogue de suivre la fenêtre au premier plan lors du "
+"basculement entre l'éditeur et la console de mixage.\n"
"Nécessite un redémarrage de %1"
#: theme_manager.cc:139
@@ -15037,7 +15178,6 @@ msgid "Contents"
msgstr ""
#: time_fx_dialog.cc:63
-#, fuzzy
msgid "Minimize time distortion"
msgstr "Minimiser la distorsion temporelle"
@@ -15157,81 +15297,82 @@ msgstr "Transposer le MIDI"
msgid "Transpose"
msgstr "Transposer"
-#: ui_config.cc:234 ui_config.cc:417
+#: ui_config.cc:228 ui_config.cc:423
msgid "Loading default ui configuration file %1"
msgstr ""
"Chargement du fichier de style par défaut (%1) pour l'interface graphique"
-#: ui_config.cc:237 ui_config.cc:420
+#: ui_config.cc:231 ui_config.cc:426
msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
msgstr ""
"impossible de lire le fichier de configuration d'interface graphique par "
"défaut « %1 »"
-#: ui_config.cc:240 ui_config.cc:425
+#: ui_config.cc:234 ui_config.cc:431
msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
"le fichier par défaut (%1) pour la configuration de l'interface graphique "
"n'a pas pu être chargé correctement."
-#: ui_config.cc:248
+#: ui_config.cc:242
msgid "Could not find default UI configuration file %1"
msgstr ""
-"Impossible de trouver le fichier de configuration de l'interface graphique par défaut (%1)"
+"Impossible de trouver le fichier de configuration de l'interface graphique "
+"par défaut (%1)"
-#: ui_config.cc:289
+#: ui_config.cc:290
msgid "Loading color file %1"
msgstr "Chargement du fichier de couleur %1"
-#: ui_config.cc:341
+#: ui_config.cc:293
msgid "cannot read color file \"%1\""
msgstr "impossible de lire le fichier de couleur \"%1\""
-#: ui_config.cc:346
+#: ui_config.cc:298
msgid "color file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr "le fichier de couleur \"%1\" n'a pas été chargé correctement"
-#: ui_config.cc:325
+#: ui_config.cc:326
msgid "Color file for %1 not found along %2"
msgstr ""
-#: ui_config.cc:403 ui_config.cc:486
+#: ui_config.cc:404 ui_config.cc:487
msgid "Color file %1 not saved"
msgstr "Fichier de couleur %1 non sauvegardé"
-#: ui_config.cc:434
+#: ui_config.cc:440
msgid "Loading user ui configuration file %1"
msgstr ""
"Chargement du fichier utilisateur de la configuration de l'interface "
"graphique %1"
-#: ui_config.cc:437
+#: ui_config.cc:443
msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
msgstr ""
"impossible de lire le fichier (%1) pour la configuration de l'interface "
"graphique"
-#: ui_config.cc:442
+#: ui_config.cc:448
msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
"le fichier utilisateur de configuration de l'interface graphique « %1 » n'a "
"pas pu être chargé correctement."
-#: ui_config.cc:450
+#: ui_config.cc:456
msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
msgstr ""
"aucun fichier de configuration de l'interface graphique n'a éte trouvé.\n"
"Elle aura l'air étrange."
-#: ui_config.cc:471
+#: ui_config.cc:477
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr "Fichier de configuration %1 non sauvegardé"
-#: ui_config.cc:716
+#: ui_config.cc:721
msgid "Color %1 not found"
msgstr "Couleur %1 introuvable"
-#: ui_config.cc:786
+#: ui_config.cc:791
msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
msgstr ""
"Impossible de trouver le fichier de style « %1 » dans « %2 ». L'interface de "
@@ -15241,29 +15382,29 @@ msgstr ""
msgid "bad XPM header %1"
msgstr "mauvais entête XPM %1"
-#: utils.cc:424
+#: utils.cc:365
msgid "cannot find XPM file for %1"
msgstr "impossible de trouver le fichier XMP pour %1"
-#: utils.cc:477 utils.cc:507 utils.cc:527
+#: utils.cc:423 utils.cc:453 utils.cc:473
msgid "default"
msgstr "par défaut"
-#: utils.cc:528
+#: utils.cc:474
msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default"
msgstr ""
"L'icône \"%1\" est introuvable dans le jeu d'icônes \"%2\", icône par défaut "
"utilisée"
-#: utils.cc:535
+#: utils.cc:481
msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
msgstr "Impossible de trouver l'icône pour %1 avec %2"
-#: utils.cc:552 utils.cc:568
+#: utils.cc:498 utils.cc:514
msgid "Caught exception while loading icon named %1"
msgstr "Exception rencontrée lors du chargement de l'icône %1"
-#: utils.cc:818
+#: utils.cc:764
msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser"
@@ -15299,51 +15440,49 @@ msgstr ""
msgid "Click to show normal mixer"
msgstr ""
-#: add_video_dialog.cc:54
+#: add_video_dialog.cc:55
#, fuzzy
msgid "Set Video Track"
msgstr "Réglages de piste vidéo"
-#: add_video_dialog.cc:62
-#, fuzzy
+#: add_video_dialog.cc:63
msgid "Open Video Monitor Window"
-msgstr "Ouvrir vidéo"
+msgstr "Ouvrir la fenêtre de moniteur-vidéo"
-#: add_video_dialog.cc:63
+#: add_video_dialog.cc:64
#, fuzzy
msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
msgstr "Ajuster le débit de la session à celui de la vidéo"
-#: add_video_dialog.cc:65
-#, fuzzy
+#: add_video_dialog.cc:66
msgid "Reload docroot"
msgstr "Recharger le répertoire-racine"
-#: add_video_dialog.cc:120
+#: add_video_dialog.cc:121
msgid "Video files"
msgstr "Fichiers vidéo"
-#: add_video_dialog.cc:149
+#: add_video_dialog.cc:150
msgid "<b>Video Information</b>"
msgstr "<b>Informations vidéo</b>"
-#: add_video_dialog.cc:152
+#: add_video_dialog.cc:153
msgid "Start:"
msgstr "Début :"
-#: add_video_dialog.cc:158
+#: add_video_dialog.cc:159
msgid "Frame rate:"
msgstr "Taux de trame :"
-#: add_video_dialog.cc:161
+#: add_video_dialog.cc:162
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Ratio d'aspect :"
-#: add_video_dialog.cc:244
+#: add_video_dialog.cc:245
msgid "VideoServerIndex"
msgstr "Index de serveur vidéo"
-#: add_video_dialog.cc:675
+#: add_video_dialog.cc:676
msgid " %1 fps"
msgstr " %1 ips"
@@ -15365,7 +15504,7 @@ msgstr "V"
msgid "Show only slaves"
msgstr ""
-#: video_timeline.cc:472
+#: video_timeline.cc:473
#, fuzzy
msgid ""
"Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
@@ -15375,7 +15514,7 @@ msgstr ""
"il lire le fichier ? Le répertoire-racine convient-il ? Est-ce un fichier "
"vidéo ?"
-#: video_timeline.cc:510
+#: video_timeline.cc:511
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option "
@@ -15384,7 +15523,7 @@ msgstr ""
"Echec du réglage de débit (Img/sec) : '%1' n' a aucune option correspondante "
"dans %2."
-#: video_timeline.cc:518
+#: video_timeline.cc:519
#, fuzzy
msgid ""
"Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' "
@@ -15393,7 +15532,7 @@ msgstr ""
"Le débit Img/sec du fichier vidéo ne correspond pas à celui du Timecode de "
"la session : '%2' versus '%3'"
-#: video_timeline.cc:591
+#: video_timeline.cc:592
#, fuzzy
msgid ""
"Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually "
@@ -15404,7 +15543,7 @@ msgstr ""
"général, ça signale un démarrage hors-Ardour du serveur-vidéo, et "
"l'utilisation d'un répertoire-racine différent."
-#: video_timeline.cc:728
+#: video_timeline.cc:729
#, fuzzy
msgid ""
"Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ "
@@ -15421,11 +15560,11 @@ msgstr ""
"\n"
"voir aussi (anglais) http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
-#: video_timeline.cc:743
+#: video_timeline.cc:744
msgid "Video-monitor 'xjadeo' cannot be launched."
msgstr "Le moniteur vidéo 'xjadeo' n'a pas pu être démarré."
-#: video_timeline.cc:775
+#: video_timeline.cc:776
msgid ""
"Video-monitor 'xjadeo' is too old. Please install xjadeo version 0.7.7 or "
"later. http://xjadeo.sf.net/"
@@ -15434,9 +15573,8 @@ msgstr ""
"ou ultérieur. http://xjadeo.sf.net/"
#: video_monitor.cc:283
-#, fuzzy
msgid "Video Monitor: File Not Found."
-msgstr "Moniteur Vidéo : Fichier Non Trouvé."
+msgstr "Moniteur vidéo : fichier non trouvé."
#: transcode_ffmpeg.cc:56
msgid ""
@@ -15457,9 +15595,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: transcode_video_dialog.cc:56
-#, fuzzy
msgid "Transcode/Import Video File "
-msgstr "Transcodage/Import du fichier vidéo "
+msgstr "Transcodage/import de fichier vidéo "
#: transcode_video_dialog.cc:58
msgid "Output File:"
@@ -15483,9 +15620,8 @@ msgid "Manual Override"
msgstr "Commande manuelle auxiliaire"
#: transcode_video_dialog.cc:71 export_video_dialog.cc:99
-#, fuzzy
msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
-msgstr "Mode Débug: commande ffmpeg et sortie vers stdout."
+msgstr "Mode déboguage : imprime la commande ffmpeg et la sortir vers stdout."
#: transcode_video_dialog.cc:107
msgid "<b>File Information</b>"
@@ -15516,7 +15652,6 @@ msgid "Codec:"
msgstr "Codec :"
#: transcode_video_dialog.cc:143
-#, fuzzy
msgid "Geometry:"
msgstr "Géométrie :"
@@ -15604,7 +15739,8 @@ msgstr "Répertoire-racine du serveur:"
#: video_server_dialog.cc:61
msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
-msgstr "Ne plus afficher ce message. (Réinitialisation dans Édition -> Préférences)."
+msgstr ""
+"Ne plus afficher ce message. (Réinitialisation dans Édition -> Préférences)."
#: video_server_dialog.cc:94
#, fuzzy
@@ -15655,11 +15791,11 @@ msgstr "Réglages du programme de Serveur Vidéo"
msgid "Server docroot"
msgstr "Dossier-racine du serveur"
-#: utils_videotl.cc:61
+#: utils_videotl.cc:63
msgid "Destination is outside Video Server's docroot. "
msgstr "La destination est en dehors du dossier-racine du serveur-vidéo."
-#: utils_videotl.cc:62
+#: utils_videotl.cc:64
#, fuzzy
msgid ""
"The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file "
@@ -15668,15 +15804,15 @@ msgstr ""
"Le fichier va être sauvegardé hors du dossier Serveur Vidéo racine. Le "
"Serveur Vidéo ne pourra pas le lire. Voulez vous vraiment continuer ?"
-#: utils_videotl.cc:65
+#: utils_videotl.cc:67
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
-#: utils_videotl.cc:72
+#: utils_videotl.cc:74
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr "Confirmer l'écrasement"
-#: utils_videotl.cc:82 utils_videotl.cc:98
+#: utils_videotl.cc:84 utils_videotl.cc:100
msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Impossible de créer le dossier vidéo \"%1\" (%2)"
@@ -15692,7 +15828,7 @@ msgstr "Vidéo :"
#: export_video_dialog.cc:83
#, fuzzy
msgid "Scale Video (W x H):"
-msgstr "Taille de vidéo (L x H)"
+msgstr "Taille de vidéo (L x H) :"
#: export_video_dialog.cc:84
msgid "Retain Aspect"
@@ -15870,9 +16006,10 @@ msgid "Video Export Info"
msgstr "Informations d'export vidéo"
#: export_video_infobox.cc:34
-#, fuzzy
msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
-msgstr "Ne plus afficher ce message (RàZ dans Edition > Préférences > Vidéo)."
+msgstr ""
+"Ne plus afficher ce message (Réinitialisation dans Édition > Préférences > "
+"Vidéo)."
#: export_video_infobox.cc:46
msgid "<b>Video Export Info</b>"
@@ -15890,13 +16027,68 @@ msgid ""
"Open Manual in Browser? "
msgstr ""
-#, fuzzy
+# I thought it's the right way to add my name to the translators list ?
+# Oh, by the way, have contacted Romain, the last translator, and he says "no problem you can edit the po files, have done my best, it's your turn now!"
+#~ msgid ""
+#~ "French:\n"
+#~ "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
+#~ "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
+#~ "\tMartin Blanchard\n"
+#~ "\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Français :\n"
+#~ "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
+#~ "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
+#~ "\tMartin Blanchard\n"
+#~ "\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
+#~ "\tRaphaël Doursenaud <rdoursenaud@free.fr>\n"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n"
+#~ msgstr "Copyright © 1999-2015 Paul Davis\n"
+
+#~ msgid "Add Track or Bus..."
+#~ msgstr "Ajouter une piste ou un bus..."
+
+#~ msgid "Create New Group ..."
+#~ msgstr "Créer un nouveau groupe..."
+
+#~ msgid "Create New Group with Control Master ..."
+#~ msgstr "Créer un nouveau groupe avec un maître de contrôle ..."
+
+#~ msgid "Move glued regions"
+#~ msgstr "Déplacer les régions collées"
+
+#~ msgid "Move glued markers"
+#~ msgstr "Déplacer les repères collés"
+
+#~ msgid "Add MIDI Port"
+#~ msgstr "Ajouter un port MIDI"
+
+#~ msgid "Port name:"
+#~ msgstr "Nom du port :"
+
+#~ msgid "MidiPortDialog"
+#~ msgstr "MidiPortDialog"
+
+#~ msgid "MIDI control in"
+#~ msgstr "Réception des contrôles MIDI"
+
+#~ msgid "MIDI control out"
+#~ msgstr "Envoi des contrôles MIDI"
+
+#~ msgid "%1 processors"
+#~ msgstr "%1 processeurs"
+
+#~ msgid "Scan for AudioUnit Plugins on Application Start"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rechercher les nouveaux greffons AudioUnit au démarrage de l'application"
+
#~ msgid ""
#~ "%1%2\n"
#~ "(built from revision %3)"
#~ msgstr ""
#~ "%1\n"
-#~ "(compilé de la révision %2)"
+#~ "(compilé de la révision %3)"
#~ msgid "Busses"
#~ msgstr "Bus"
@@ -15992,9 +16184,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Reference"
#~ msgstr "Référence"
-#, fuzzy
#~ msgid "Report A Bug"
-#~ msgstr "Rapporter un &bogue..."
+#~ msgstr "Rapporter un bogue"
#~ msgid "Transition To Roll"
#~ msgstr "Lecture avant"
@@ -16005,9 +16196,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Set From Playhead"
#~ msgstr "Régler à la tête de lecture"
-#, fuzzy
#~ msgid "Set to %1 beat(s)"
-#~ msgstr "Impossible de régler le pilote sur %1"
+#~ msgstr "Paramétrer à %1 pulsation(s)"
#~ msgid "Fill Range with Region"
#~ msgstr "Remplir l'intervalle avec la région"
@@ -16025,9 +16215,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Play From Start"
#~ msgstr "Lire depuis le début"
-#, fuzzy
#~ msgid "Smart Mode (add Range functions to Grab mode)"
-#~ msgstr "Mode Smart (ajoute des fonctions d'intervalle au mode Object)"
+#~ msgstr "Mode intelligent (ajoute des fonctions d'intervalle au mode Object)"
#~ msgid "Zoom focus"
#~ msgstr "Zoomer sur"