summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk2_ardour/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2013-04-09 09:32:14 -0400
committerPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2013-04-09 09:32:14 -0400
commit722d7f4de6b9c664b7bb9331e67a9f4869f4f9af (patch)
treee97a982383fe1a877ef44938b7d39b8c9d8b63f2 /gtk2_ardour/po/nn.po
parent019af63914abfd3741d19d01a25278fd057c9f39 (diff)
update all i18n .po files
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/nn.po')
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/nn.po2893
1 files changed, 1622 insertions, 1271 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/nn.po b/gtk2_ardour/po/nn.po
index fdc5d81792..3f9d7fd573 100644
--- a/gtk2_ardour/po/nn.po
+++ b/gtk2_ardour/po/nn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk2_ardour 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-03 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-09 09:28-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 14:48+0100\n"
"Last-Translator: Eivind Ødegård <meinmycell-lists@yahoo.no>\n"
"Language-Team: <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -144,102 +144,106 @@ msgid "Armand Klenk"
msgstr "Armand Klenk"
#: about.cc:153
+msgid "Julien de Kozak"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:154
msgid "Matt Krai"
msgstr "Matt Krai"
-#: about.cc:154
+#: about.cc:155
msgid "Nick Lanham"
msgstr "Nick Lanham"
-#: about.cc:155
+#: about.cc:156
msgid "Colin Law"
msgstr "Colin Law"
-#: about.cc:156
+#: about.cc:157
msgid "Joshua Leach"
msgstr "Joshua Leach"
-#: about.cc:157
+#: about.cc:158
msgid "Ben Loftis"
msgstr "Ben Loftis"
-#: about.cc:158
+#: about.cc:159
msgid "Nick Mainsbridge"
msgstr "Nick Mainsbridge"
-#: about.cc:159
+#: about.cc:160
msgid "Tim Mayberry"
msgstr "Tim Mayberry"
-#: about.cc:160
+#: about.cc:161
msgid "Doug Mclain"
msgstr "Doug Mclain"
-#: about.cc:161
+#: about.cc:162
msgid "Jack O'Quin"
msgstr "Jack O'Quin"
-#: about.cc:162
+#: about.cc:163
msgid "Nimal Ratnayake"
msgstr "Nimal Ratnayake"
-#: about.cc:163
+#: about.cc:164
msgid "David Robillard"
msgstr "David Robillard"
-#: about.cc:164
+#: about.cc:165
msgid "Taybin Rutkin"
msgstr "Taybin Rutkin"
-#: about.cc:165
+#: about.cc:166
msgid "Andreas Ruge"
msgstr "Andreas Ruge"
-#: about.cc:166
+#: about.cc:167
msgid "Sampo Savolainen"
msgstr "Sampo Savolainen"
-#: about.cc:167
+#: about.cc:168
msgid "Rodrigo Severo"
msgstr "Rodrigo Severo"
-#: about.cc:168
+#: about.cc:169
msgid "Per Sigmond"
msgstr "Per Sigmond"
-#: about.cc:169
+#: about.cc:170
msgid "Lincoln Spiteri"
msgstr "Lincoln Spiteri"
-#: about.cc:170
+#: about.cc:171
msgid "Mike Start"
msgstr "Mike Start"
-#: about.cc:171
+#: about.cc:172
msgid "Mark Stewart"
msgstr "Mark Stewart"
-#: about.cc:172
+#: about.cc:173
msgid "Roland Stigge"
msgstr "Roland Stigge"
-#: about.cc:173
+#: about.cc:174
msgid "Petter Sundlöf"
msgstr "Petter Sundlöf"
-#: about.cc:174
+#: about.cc:175
msgid "Mike Täht"
msgstr "Mike Täht"
-#: about.cc:175
+#: about.cc:176
msgid "Roy Vegard"
msgstr "Roy Vegard"
-#: about.cc:176
+#: about.cc:177
msgid "Thorsten Wilms"
msgstr "Thorsten Wilms"
-#: about.cc:181
+#: about.cc:182
msgid ""
"French:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
@@ -253,7 +257,7 @@ msgstr ""
"\tMartin Blanchard\n"
"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
-#: about.cc:182
+#: about.cc:183
msgid ""
"German:\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
@@ -268,7 +272,7 @@ msgstr ""
"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n"
-#: about.cc:188
+#: about.cc:189
msgid ""
"Italian:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
@@ -278,7 +282,7 @@ msgstr ""
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
-#: about.cc:189
+#: about.cc:190
msgid ""
"Portuguese:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
@@ -286,7 +290,7 @@ msgstr ""
"Portugisisk:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
-#: about.cc:190
+#: about.cc:191
msgid ""
"Brazilian Portuguese:\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
@@ -296,7 +300,7 @@ msgstr ""
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
-#: about.cc:192
+#: about.cc:193
msgid ""
"Spanish:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
@@ -306,7 +310,7 @@ msgstr ""
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
-#: about.cc:193
+#: about.cc:194
msgid ""
"Russian:\n"
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
@@ -316,7 +320,7 @@ msgstr ""
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
-#: about.cc:195
+#: about.cc:196
msgid ""
"Greek:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
@@ -324,7 +328,7 @@ msgstr ""
"Gresk:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
-#: about.cc:196
+#: about.cc:197
msgid ""
"Swedish:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
@@ -332,7 +336,7 @@ msgstr ""
"Svensk:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
-#: about.cc:197
+#: about.cc:198
msgid ""
"Polish:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
@@ -340,7 +344,7 @@ msgstr ""
"Polsk:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
-#: about.cc:198
+#: about.cc:199
msgid ""
"Czech:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
@@ -348,7 +352,7 @@ msgstr ""
"Tsjekkisk:\n"
"\t Pavel Frich <pavelfric@seznam.cz>\n"
-#: about.cc:199
+#: about.cc:200
msgid ""
"Norwegian:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
@@ -356,7 +360,7 @@ msgstr ""
"Norsk:\n"
"\t Eivind Ødegård <post@frilyd.tk>\n"
-#: about.cc:200
+#: about.cc:201
msgid ""
"Chinese:\n"
"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
@@ -364,16 +368,16 @@ msgstr ""
"Kinesisk:\n"
"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
-#: about.cc:578
+#: about.cc:579
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
msgstr "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis\n"
-#: about.cc:582
+#: about.cc:583
msgid "http://ardour.org/"
msgstr "http://ardour.org/"
-#: about.cc:583
+#: about.cc:584
msgid ""
"%1\n"
"(built from revision %2)"
@@ -381,7 +385,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"(bygd frå utgåve %2)"
-#: about.cc:587
+#: about.cc:588
msgid "Config"
msgstr "Oppsett"
@@ -437,7 +441,7 @@ msgstr "Bussar"
msgid "Add:"
msgstr "Legg til:"
-#: add_route_dialog.cc:117 startup.cc:798 time_fx_dialog.cc:92
+#: add_route_dialog.cc:117 startup.cc:808 time_fx_dialog.cc:92
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Val</b>"
@@ -450,30 +454,30 @@ msgstr "Namn:"
msgid "Group:"
msgstr "Gruppe:"
-#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:227 rc_option_editor.cc:1329
-#: rc_option_editor.cc:1331 rc_option_editor.cc:1333 rc_option_editor.cc:1351
-#: rc_option_editor.cc:1353 rc_option_editor.cc:1361 rc_option_editor.cc:1363
-#: rc_option_editor.cc:1381 rc_option_editor.cc:1394 rc_option_editor.cc:1396
-#: rc_option_editor.cc:1398 rc_option_editor.cc:1429 rc_option_editor.cc:1431
-#: rc_option_editor.cc:1433 rc_option_editor.cc:1441 rc_option_editor.cc:1449
-#: rc_option_editor.cc:1457
+#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:301
+#: rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1452 rc_option_editor.cc:1454
+#: rc_option_editor.cc:1472 rc_option_editor.cc:1474 rc_option_editor.cc:1482
+#: rc_option_editor.cc:1484 rc_option_editor.cc:1502 rc_option_editor.cc:1515
+#: rc_option_editor.cc:1517 rc_option_editor.cc:1519 rc_option_editor.cc:1550
+#: rc_option_editor.cc:1552 rc_option_editor.cc:1554 rc_option_editor.cc:1562
+#: rc_option_editor.cc:1570 rc_option_editor.cc:1578
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
-#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:230 editor_actions.cc:105
-#: missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1580 rc_option_editor.cc:1588
-#: rc_option_editor.cc:1596 rc_option_editor.cc:1605 rc_option_editor.cc:1613
-#: rc_option_editor.cc:1621 rc_option_editor.cc:1629 rc_option_editor.cc:1638
-#: rc_option_editor.cc:1647 rc_option_editor.cc:1656 rc_option_editor.cc:1664
-#: rc_option_editor.cc:1672
+#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:302
+#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1701
+#: rc_option_editor.cc:1709 rc_option_editor.cc:1717 rc_option_editor.cc:1726
+#: rc_option_editor.cc:1734 rc_option_editor.cc:1742 rc_option_editor.cc:1750
+#: rc_option_editor.cc:1759 rc_option_editor.cc:1768 rc_option_editor.cc:1777
+#: rc_option_editor.cc:1785 rc_option_editor.cc:1793
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:220 add_route_dialog.cc:233
+#: add_route_dialog.cc:220 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:303
msgid "Audio+MIDI"
msgstr "Lyd+MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:221 add_route_dialog.cc:236
+#: add_route_dialog.cc:221 add_route_dialog.cc:236 add_route_dialog.cc:304
msgid "Bus"
msgstr "Buss"
@@ -491,64 +495,64 @@ msgstr ""
"Viss du ikkje planlegg å bruka slike utvidingar, bør du bruka eit vanleg "
"lyd- eller MIDI-spor i staden."
-#: add_route_dialog.cc:307 add_route_dialog.cc:326 editor_actions.cc:385
-#: time_axis_view.cc:1301
+#: add_route_dialog.cc:322 add_route_dialog.cc:341 editor_actions.cc:385
+#: editor_rulers.cc:380 time_axis_view.cc:1301
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: add_route_dialog.cc:310 add_route_dialog.cc:328
+#: add_route_dialog.cc:325 add_route_dialog.cc:343
msgid "Non Layered"
msgstr "Ikkje lagdelt"
-#: add_route_dialog.cc:311 add_route_dialog.cc:330
+#: add_route_dialog.cc:326 add_route_dialog.cc:345
msgid "Tape"
msgstr "Band"
-#: add_route_dialog.cc:411
+#: add_route_dialog.cc:426
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: add_route_dialog.cc:415
+#: add_route_dialog.cc:430
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: add_route_dialog.cc:439
+#: add_route_dialog.cc:454
msgid "3 Channel"
msgstr "3 kanalar"
-#: add_route_dialog.cc:443
+#: add_route_dialog.cc:458
msgid "4 Channel"
msgstr "4 kanalar"
-#: add_route_dialog.cc:447
+#: add_route_dialog.cc:462
msgid "5 Channel"
msgstr "5 kanalar"
-#: add_route_dialog.cc:451
+#: add_route_dialog.cc:466
msgid "6 Channel"
msgstr "6 kanalar"
-#: add_route_dialog.cc:455
+#: add_route_dialog.cc:470
msgid "8 Channel"
msgstr "8 kanalar"
-#: add_route_dialog.cc:459
+#: add_route_dialog.cc:474
msgid "12 Channel"
msgstr "12 kanalar"
-#: add_route_dialog.cc:463 mixer_strip.cc:2110
+#: add_route_dialog.cc:478 mixer_strip.cc:2137
msgid "Custom"
msgstr "Eigen"
-#: add_route_dialog.cc:496 add_route_dialog.cc:510 route_group_menu.cc:81
+#: add_route_dialog.cc:511 add_route_dialog.cc:525 route_group_menu.cc:81
msgid "New Group..."
msgstr "Ny gruppe..."
-#: add_route_dialog.cc:500 route_group_menu.cc:85
+#: add_route_dialog.cc:515 route_group_menu.cc:85
msgid "No Group"
msgstr "Inga gruppe"
-#: add_route_dialog.cc:572
+#: add_route_dialog.cc:587
msgid "-none-"
msgstr "-ingen-"
@@ -565,7 +569,7 @@ msgstr ""
"Ardour har funne fila <i>%1</i> desse stadene:\n"
"\n"
-#: ambiguous_file_dialog.cc:43
+#: ambiguous_file_dialog.cc:44
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -575,7 +579,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vel kva stig du vil henta fila frå."
-#: ambiguous_file_dialog.cc:45 missing_file_dialog.cc:45
+#: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:45
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
@@ -615,16 +619,16 @@ msgstr "Normaliser verdiar"
msgid "FFT analysis window"
msgstr "FFT-analyserute"
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1867
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1880
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "Spektrumanalyse"
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:543
+#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:555
#: session_metadata_dialog.cc:546
msgid "Track"
msgstr "Spor"
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:585 mixer_ui.cc:124
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:619 mixer_ui.cc:124
#: mixer_ui.cc:1792
msgid "Show"
msgstr "Vis"
@@ -637,35 +641,35 @@ msgstr "Analyser data på nytt"
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr "knappen kan ikkje overvaka status for ikkje-eksisterande kontroll\n"
-#: ardour_ui.cc:160
+#: ardour_ui.cc:168
msgid "audition"
msgstr "lytting"
-#: ardour_ui.cc:161
+#: ardour_ui.cc:169
msgid "solo"
msgstr "solo"
-#: ardour_ui.cc:162
+#: ardour_ui.cc:170
msgid "feedback"
msgstr "feedback"
-#: ardour_ui.cc:164
+#: ardour_ui.cc:172
msgid "Errors"
msgstr "Feil"
-#: ardour_ui.cc:279
+#: ardour_ui.cc:293
msgid "could not initialize %1."
msgstr "greidde ikkje starta %1."
-#: ardour_ui.cc:339
+#: ardour_ui.cc:353
msgid "Starting audio engine"
msgstr "Startar lydmaskin"
-#: ardour_ui.cc:639 startup.cc:610
+#: ardour_ui.cc:735 startup.cc:613
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "%1 er klar til bruk"
-#: ardour_ui.cc:687
+#: ardour_ui.cc:783
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
@@ -679,23 +683,23 @@ msgstr ""
"Du kan finna ut kva minnegrensa er med 'ulimit -l'. Minnegrensa er vanlegvis "
"kontrollert av %2"
-#: ardour_ui.cc:704
+#: ardour_ui.cc:800
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Ikkje vis denne ruta att"
-#: ardour_ui.cc:745
+#: ardour_ui.cc:847
msgid "Don't quit"
msgstr "Ikkje avslutt"
-#: ardour_ui.cc:746
+#: ardour_ui.cc:848
msgid "Just quit"
msgstr "Berre avslutt"
-#: ardour_ui.cc:747
+#: ardour_ui.cc:849
msgid "Save and quit"
msgstr "Lagra og avslutt"
-#: ardour_ui.cc:757
+#: ardour_ui.cc:859
msgid ""
"%1 was unable to save your session.\n"
"\n"
@@ -709,15 +713,15 @@ msgstr ""
"\n"
"\"Berre avslutt\"-alternativet."
-#: ardour_ui.cc:783
+#: ardour_ui.cc:890
msgid "Please wait while %1 cleans up..."
msgstr "Vent medan %1 ryddar opp..."
-#: ardour_ui.cc:801
+#: ardour_ui.cc:908
msgid "Unsaved Session"
msgstr "Ulagra økt"
-#: ardour_ui.cc:822
+#: ardour_ui.cc:929
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -735,7 +739,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kva vil du gjera?"
-#: ardour_ui.cc:825
+#: ardour_ui.cc:932
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -753,74 +757,74 @@ msgstr ""
"\n"
"Kva vil du gjera?"
-#: ardour_ui.cc:839
+#: ardour_ui.cc:946
msgid "Prompter"
msgstr "Spørsmål"
-#: ardour_ui.cc:904
+#: ardour_ui.cc:1024
msgid "disconnected"
msgstr "fråkopla"
-#: ardour_ui.cc:911
+#: ardour_ui.cc:1031
#, c-format
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
-#: ardour_ui.cc:915
+#: ardour_ui.cc:1035
#, c-format
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
-#: ardour_ui.cc:933
+#: ardour_ui.cc:1053
msgid "File:"
msgstr "Fil:"
-#: ardour_ui.cc:937
+#: ardour_ui.cc:1057
msgid "BWF"
msgstr "BWF"
-#: ardour_ui.cc:940
+#: ardour_ui.cc:1060
msgid "WAV"
msgstr "WAV"
-#: ardour_ui.cc:943
+#: ardour_ui.cc:1063
msgid "WAV64"
msgstr "WAV64"
-#: ardour_ui.cc:946 session_option_editor.cc:184
+#: ardour_ui.cc:1066 session_option_editor.cc:199
msgid "CAF"
msgstr "CAF"
-#: ardour_ui.cc:949
+#: ardour_ui.cc:1069
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
-#: ardour_ui.cc:952
+#: ardour_ui.cc:1072
msgid "iXML"
msgstr "iXML"
-#: ardour_ui.cc:955
+#: ardour_ui.cc:1075
msgid "RF64"
msgstr "RF64"
-#: ardour_ui.cc:963
+#: ardour_ui.cc:1083
msgid "32-float"
msgstr "32-flyt"
-#: ardour_ui.cc:966
+#: ardour_ui.cc:1086
msgid "24-int"
msgstr "24-heiltal"
-#: ardour_ui.cc:969
+#: ardour_ui.cc:1089
msgid "16-int"
msgstr "16-heiltal"
-#: ardour_ui.cc:988
+#: ardour_ui.cc:1108
#, c-format
msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1007
+#: ardour_ui.cc:1127
#, c-format
msgid ""
"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
@@ -831,33 +835,33 @@ msgstr ""
"%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">"
"%<PRIu32>%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1043
+#: ardour_ui.cc:1163
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">Ukjent</span>"
-#: ardour_ui.cc:1045
+#: ardour_ui.cc:1165
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">24t+</span>"
-#: ardour_ui.cc:1063
+#: ardour_ui.cc:1183
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24t</span>"
-#: ardour_ui.cc:1074
+#: ardour_ui.cc:1194
#, c-format
msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
msgstr "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dt:%02dm:%02ds</span>"
-#: ardour_ui.cc:1100
+#: ardour_ui.cc:1220
#, c-format
msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
msgstr "Tidskode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
-#: ardour_ui.cc:1217 ardour_ui.cc:1226 startup.cc:1010
+#: ardour_ui.cc:1337 ardour_ui.cc:1346 startup.cc:1020
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Siste øktene"
-#: ardour_ui.cc:1308
+#: ardour_ui.cc:1428
msgid ""
"%1 is not connected to JACK\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
@@ -865,28 +869,28 @@ msgstr ""
"%1 er ikkje kopla til JACK.\n"
"Du kan ikkje opna eller lukka økter når det står slik til."
-#: ardour_ui.cc:1335
+#: ardour_ui.cc:1455
msgid "Open Session"
msgstr "Opna økt"
-#: ardour_ui.cc:1353 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1039
+#: ardour_ui.cc:1473 session_import_dialog.cc:169
+#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1049
msgid "%1 sessions"
msgstr "%1 økter"
-#: ardour_ui.cc:1390
+#: ardour_ui.cc:1510
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr ""
"Du kan ikkje leggja til eit spor eller ein buss når du ikkje har ei økt "
"innlasta."
-#: ardour_ui.cc:1398
+#: ardour_ui.cc:1518
msgid "could not create %1 new mixed track"
msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
msgstr[0] "greidde ikkje laga %1 nye miksa spor"
msgstr[1] "ugreidde ikkje laga %1 nye miksa spor"
-#: ardour_ui.cc:1404 ardour_ui.cc:1465
+#: ardour_ui.cc:1524 ardour_ui.cc:1585
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
"to create a new track or bus.\n"
@@ -898,25 +902,25 @@ msgstr ""
"Du bør lagra %1, avslutta og starta\n"
"omatt JACK med fleire portar."
-#: ardour_ui.cc:1439
+#: ardour_ui.cc:1559
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr ""
"Du kan ikkje leggja til eit spor eller ein buss når du ikkje har ei økt "
"innlasta."
-#: ardour_ui.cc:1448
+#: ardour_ui.cc:1568
msgid "could not create %1 new audio track"
msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
msgstr[0] "greidde ikkje laga nytt lydspor"
msgstr[1] "greidde ikkje laga %1 nye lydspor"
-#: ardour_ui.cc:1457
+#: ardour_ui.cc:1577
msgid "could not create %1 new audio bus"
msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
msgstr[0] "greidde ikkje laga ny lydbuss"
msgstr[1] "greidde ikkje laga %1 nye lydbussar"
-#: ardour_ui.cc:1574
+#: ardour_ui.cc:1694
msgid ""
"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
@@ -924,7 +928,7 @@ msgstr ""
"Lag eitt eller fleire spor før du prøver å ta opp.\n"
"Du kan gjera det med «Legg til spor eller buss» i økt-menyen."
-#: ardour_ui.cc:1964
+#: ardour_ui.cc:2084
msgid ""
"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
"\n"
@@ -934,7 +938,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: ardour_ui.cc:1966
+#: ardour_ui.cc:2086
msgid ""
"JACK has either been shutdown or it\n"
"disconnected %1 because %1\n"
@@ -946,19 +950,19 @@ msgstr ""
"ikkje var rask nok. Du kan lagra økta\n"
"og/eller prøva å kopla til JACK att ."
-#: ardour_ui.cc:1992
+#: ardour_ui.cc:2112
msgid "Unable to start the session running"
msgstr "Greidde ikkje starta økta"
-#: ardour_ui.cc:2072
+#: ardour_ui.cc:2192
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Ta snøggbilete"
-#: ardour_ui.cc:2073
+#: ardour_ui.cc:2193
msgid "Name of new snapshot"
msgstr "Namn på det nye snøggbiletet"
-#: ardour_ui.cc:2097
+#: ardour_ui.cc:2217
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '%1' character"
@@ -966,27 +970,27 @@ msgstr ""
"For å tryggja kompatibiliteten med ymse system,\n"
"kan ikkje namn på snøggbilete innehalda teiknet '%1'"
-#: ardour_ui.cc:2109
+#: ardour_ui.cc:2229
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr "Stadfest at du vil skriva over snøggbilete"
-#: ardour_ui.cc:2110
+#: ardour_ui.cc:2230
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Dette snøggbiletet finst frå før. Vil du skriva over det?"
-#: ardour_ui.cc:2113
+#: ardour_ui.cc:2233
msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv over"
-#: ardour_ui.cc:2147
+#: ardour_ui.cc:2267
msgid "Rename Session"
msgstr "Døyp om økt"
-#: ardour_ui.cc:2148
+#: ardour_ui.cc:2268
msgid "New session name"
msgstr "Nytt øktnamn"
-#: ardour_ui.cc:2162 ardour_ui.cc:2538 ardour_ui.cc:2583
+#: ardour_ui.cc:2282 ardour_ui.cc:2666 ardour_ui.cc:2711
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"session names may not contain a '%1' character"
@@ -994,12 +998,12 @@ msgstr ""
"For å tryggja kompatibiliteten med ymse system,\n"
"kan ikkje namn på økter innehalda teiknet '%1'"
-#: ardour_ui.cc:2170
+#: ardour_ui.cc:2290
msgid ""
"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
msgstr "Dette namnet er alt i bruk på ei anna mappe. Prøv på nytt."
-#: ardour_ui.cc:2179
+#: ardour_ui.cc:2299
msgid ""
"Renaming this session failed.\n"
"Things could be seriously messed up at this point"
@@ -1007,19 +1011,19 @@ msgstr ""
"Fekk ikkje til å døypa om denne økta.\n"
"Her kan det vera noko skikkeleg rot."
-#: ardour_ui.cc:2294
+#: ardour_ui.cc:2414
msgid "Save Template"
msgstr "Lagra mal"
-#: ardour_ui.cc:2295
+#: ardour_ui.cc:2415
msgid "Name for template:"
msgstr "Namn på malen:"
-#: ardour_ui.cc:2296
+#: ardour_ui.cc:2416
msgid "-template"
msgstr "-mal"
-#: ardour_ui.cc:2334
+#: ardour_ui.cc:2454
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
@@ -1029,52 +1033,52 @@ msgstr ""
"%1,\n"
"finst frå før. Vil du opna henne?"
-#: ardour_ui.cc:2344
+#: ardour_ui.cc:2464
msgid "Open Existing Session"
msgstr "Opna økt"
-#: ardour_ui.cc:2574
+#: ardour_ui.cc:2702
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr "Det finst inga økt i \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:2661
+#: ardour_ui.cc:2792
msgid "Please wait while %1 loads your session"
msgstr "Vent medan %1 lastar økta di"
-#: ardour_ui.cc:2676
+#: ardour_ui.cc:2807
msgid "Port Registration Error"
msgstr "Feil ved portregistrering"
-#: ardour_ui.cc:2677
+#: ardour_ui.cc:2808
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr "Klikk på Lukk for å prøva att."
-#: ardour_ui.cc:2698
+#: ardour_ui.cc:2829
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "Økta \"%1 (snøggbilete %2)\" vart ikkje lasta"
-#: ardour_ui.cc:2704
+#: ardour_ui.cc:2835
msgid "Loading Error"
msgstr "Feil ved lasting"
-#: ardour_ui.cc:2705
+#: ardour_ui.cc:2836
msgid "Click the Refresh button to try again."
msgstr "Klikk på Last omatt for å prøva att."
-#: ardour_ui.cc:2787
+#: ardour_ui.cc:2918
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "Greidde ikkje laga økt i \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:2914
+#: ardour_ui.cc:3045
msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr "Ingen filer var klare for rydding"
-#: ardour_ui.cc:2918 ardour_ui.cc:2928 ardour_ui.cc:3061 ardour_ui.cc:3068
+#: ardour_ui.cc:3049 ardour_ui.cc:3059 ardour_ui.cc:3192 ardour_ui.cc:3199
#: ardour_ui_ed.cc:104
msgid "Clean-up"
msgstr "Opprydding"
-#: ardour_ui.cc:2919
+#: ardour_ui.cc:3050
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
@@ -1086,19 +1090,19 @@ msgstr ""
"Det kan hende dei inneheld bolkar\n"
"som treng ubrukte lydfiler for å eksistera."
-#: ardour_ui.cc:2978
+#: ardour_ui.cc:3109
msgid "kilo"
msgstr "kilo"
-#: ardour_ui.cc:2981
+#: ardour_ui.cc:3112
msgid "mega"
msgstr "mega"
-#: ardour_ui.cc:2984
+#: ardour_ui.cc:3115
msgid "giga"
msgstr "giga"
-#: ardour_ui.cc:2989
+#: ardour_ui.cc:3120
#, fuzzy
msgid ""
"The following file was deleted from %2,\n"
@@ -1113,7 +1117,7 @@ msgstr[1] ""
"Denne fila vart sletta frå%2,\n"
"og frigjorde %3 %4byte lagringsplass"
-#: ardour_ui.cc:2996
+#: ardour_ui.cc:3127
#, fuzzy
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
@@ -1152,11 +1156,11 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"frigjer du %3 %4byte lagringsplass.\n"
-#: ardour_ui.cc:3056
+#: ardour_ui.cc:3187
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr "Er du sikker på at du vil rydda opp?"
-#: ardour_ui.cc:3063
+#: ardour_ui.cc:3194
msgid ""
"Clean-up is a destructive operation.\n"
"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
@@ -1166,23 +1170,74 @@ msgstr ""
"ALL angra- og gjer om-informasjon blir sletta om du ryddar.\n"
"Etter opprydding blir alle ubrukte lydfiler flytte til ei \"daudlyd\"-mappe."
-#: ardour_ui.cc:3071
+#: ardour_ui.cc:3202
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Ryddedialog"
-#: ardour_ui.cc:3101
+#: ardour_ui.cc:3232
msgid "Cleaned Files"
msgstr "Rydda filer"
-#: ardour_ui.cc:3118
+#: ardour_ui.cc:3249
msgid "deleted file"
msgstr "sletta fil"
-#: ardour_ui.cc:3272
+#: ardour_ui.cc:3346
+msgid ""
+"Video-Server was not launched by Ardour. The request to stop it is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3350
+msgid "Stop Video-Server"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3351
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
+msgstr "Vil du verkeleg fjerna %1? %2?"
+
+#: ardour_ui.cc:3354
+#, fuzzy
+msgid "Yes, Stop It"
+msgstr "Ja, øydelegg det."
+
+#: ardour_ui.cc:3380
+msgid "The Video Server is already started."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3382
+msgid ""
+"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
+"new instance."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3390 ardour_ui.cc:3461
+msgid ""
+"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
+"in Edit -> Preferences."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3414
+msgid "Specified docroot is not an existing directory."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3419
+msgid "Given Video Server is not an executable file."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3485 editor_audio_import.cc:629
+msgid "could not open %1"
+msgstr "greidde ikkje opna %1"
+
+#: ardour_ui.cc:3489
+msgid "no video-file selected"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3650
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr "Opptaket stoppa fordi datamaskina di ikkje greidde å henga med."
-#: ardour_ui.cc:3301
+#: ardour_ui.cc:3679
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1196,7 +1251,7 @@ msgstr ""
"Det tyder at harddisksystemet ditt ikkje\n"
"greidde lagra raskt nok til å ta opp.\n"
-#: ardour_ui.cc:3320
+#: ardour_ui.cc:3698
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1210,11 +1265,11 @@ msgstr ""
"Det tyder at harddisksystemet ditt ikkje\n"
"greidde lesa raskt nok til å spela av.\n"
-#: ardour_ui.cc:3360
+#: ardour_ui.cc:3738
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Gjenoppretting etter krasj"
-#: ardour_ui.cc:3361
+#: ardour_ui.cc:3739
#, fuzzy
msgid ""
"This session appears to have been in the\n"
@@ -1233,19 +1288,19 @@ msgstr ""
"deg, eller sjå bort frå sist opptak.\n"
"Vel kva du vil gjera. \n"
-#: ardour_ui.cc:3373
+#: ardour_ui.cc:3751
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Sjå bort frå krasjdata"
-#: ardour_ui.cc:3374
+#: ardour_ui.cc:3752
msgid "Recover from crash"
msgstr "Hent fram att etter krasj"
-#: ardour_ui.cc:3394
+#: ardour_ui.cc:3772
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Punktfrekvensen passar ikkje"
-#: ardour_ui.cc:3395
+#: ardour_ui.cc:3773
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n"
@@ -1255,22 +1310,45 @@ msgstr ""
"%2 køyrer på %3 Hz nett no. Viss du lastar denne økta,\n"
"kan det henda lyden blir spelt med feil punktfrekvens.\n"
-#: ardour_ui.cc:3404
+#: ardour_ui.cc:3782
msgid "Do not load session"
msgstr "Ikkje last økta"
-#: ardour_ui.cc:3405
+#: ardour_ui.cc:3783
msgid "Load session anyway"
msgstr "Last økta likevel"
-#: ardour_ui.cc:3426
+#: ardour_ui.cc:3804
msgid "Could not disconnect from JACK"
msgstr "Greidde ikkje kopla frå JACK"
-#: ardour_ui.cc:3439
+#: ardour_ui.cc:3817
msgid "Could not reconnect to JACK"
msgstr "Greidde ikkje kopla til JACK att"
+#: ardour_ui.cc:3902
+msgid "Check the website for more..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3915
+msgid "Click to open the program website in your web browser"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4152
+msgid ""
+"%4This is a session from an older version of %3%5\n"
+"\n"
+"%3 has copied the old session file\n"
+"\n"
+"%6%1%7\n"
+"\n"
+"to\n"
+"\n"
+"%6%2%7\n"
+"\n"
+"From now on, use the -2000 version with older versions of %3"
+msgstr ""
+
#: ardour_ui2.cc:72
msgid "UI: cannot setup editor"
msgstr "Grensesnitt: Greier ikkje setja opp redigeringa"
@@ -1351,13 +1429,12 @@ msgid "When active, there is a feedback loop."
msgstr "Når denne er på, er det ei rundgangssløyfe."
#: ardour_ui2.cc:142
+#, fuzzy
msgid ""
"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
-"See <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> for "
-"details."
msgstr ""
"<b>Hovudklokke</b> høgreklikk for å velja visingsmodus. Klikk for å "
"redigera, klikk+dra eller mus-over + mushjul for å endra.\n"
@@ -1368,13 +1445,12 @@ msgstr ""
"fleire opplysingar."
#: ardour_ui2.cc:143
+#, fuzzy
msgid ""
"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
-"See <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> for "
-"details."
msgstr ""
"<b>Sekundærklokke</b> høgreklikk for å velja visingsmodus. Klikk for å "
"redigera, klikk+dra eller mus-over + mushjul for å endra.\n"
@@ -1396,23 +1472,23 @@ msgstr "[ÅTVARING]:"
msgid "[INFO]: "
msgstr "[INFO]:"
-#: ardour_ui2.cc:243 ardour_ui_ed.cc:405
+#: ardour_ui2.cc:243 ardour_ui_ed.cc:417
msgid "Auto Return"
msgstr "Autoretur"
-#: ardour_ui2.cc:245 ardour_ui_ed.cc:408
+#: ardour_ui2.cc:245 ardour_ui_ed.cc:420
msgid "Follow Edits"
msgstr "Fylg endringar"
-#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:885 rc_option_editor.cc:903
-#: rc_option_editor.cc:906 rc_option_editor.cc:908 rc_option_editor.cc:910
-#: rc_option_editor.cc:918 rc_option_editor.cc:926 rc_option_editor.cc:928
-#: rc_option_editor.cc:936 rc_option_editor.cc:943 rc_option_editor.cc:952
-#: rc_option_editor.cc:954 rc_option_editor.cc:956 rc_option_editor.cc:964
-#: rc_option_editor.cc:966 rc_option_editor.cc:975
-#: session_option_editor.cc:221 session_option_editor.cc:223
-#: session_option_editor.cc:244 session_option_editor.cc:246
-#: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:255
+#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:1006 rc_option_editor.cc:1024
+#: rc_option_editor.cc:1027 rc_option_editor.cc:1029 rc_option_editor.cc:1031
+#: rc_option_editor.cc:1039 rc_option_editor.cc:1047 rc_option_editor.cc:1049
+#: rc_option_editor.cc:1057 rc_option_editor.cc:1064 rc_option_editor.cc:1073
+#: rc_option_editor.cc:1075 rc_option_editor.cc:1077 rc_option_editor.cc:1085
+#: rc_option_editor.cc:1087 rc_option_editor.cc:1096
+#: session_option_editor.cc:236 session_option_editor.cc:238
+#: session_option_editor.cc:259 session_option_editor.cc:261
+#: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:270
msgid "Misc"
msgstr "Ymse"
@@ -1432,15 +1508,15 @@ msgstr "Oppdater øktliste"
msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
msgstr "Denne skjermen er ikkje høg nok til å visa miksarvindauga"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:217
+#: ardour_ui_dialogs.cc:225
msgid "Don't close"
msgstr "Ikkje lukk"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:218
+#: ardour_ui_dialogs.cc:226
msgid "Just close"
msgstr "Berre lukk"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:219
+#: ardour_ui_dialogs.cc:227
msgid "Save and close"
msgstr "Lagra og lukk"
@@ -1449,7 +1525,7 @@ msgid "Session"
msgstr "Økt"
#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115
-#: port_group.cc:457
+#: port_group.cc:457 session_option_editor.cc:83 session_option_editor.cc:90
msgid "Sync"
msgstr "Synk"
@@ -1485,11 +1561,11 @@ msgstr "Punktformat"
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Kontrollflater"
-#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1431 route_time_axis.cc:397
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1552
msgid "Plugins"
msgstr "Utvidingar"
-#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1779
+#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1905
msgid "Metering"
msgstr "Nivåmåling"
@@ -1505,7 +1581,7 @@ msgstr "Haldetid"
msgid "Denormal Handling"
msgstr "Handtering av unormale hendingar"
-#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1480
+#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1475
msgid "New..."
msgstr "Ny..."
@@ -1525,406 +1601,421 @@ msgstr "Lukk"
msgid "Add Track or Bus..."
msgstr "Legg til spor eller buss..."
-#: ardour_ui_ed.cc:140
+#: ardour_ui_ed.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Open Video"
+msgstr "Opna økt"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Remove Video"
+msgstr "Fjern området"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "Export To Video File"
+msgstr "Eksporter økta til lydfil(er)..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:152
msgid "Connect"
msgstr "Kopla til"
-#: ardour_ui_ed.cc:146
+#: ardour_ui_ed.cc:158
msgid "Snapshot..."
msgstr "Snøggbilete..."
-#: ardour_ui_ed.cc:150
+#: ardour_ui_ed.cc:162
msgid "Save As..."
msgstr "Lagra som..."
-#: ardour_ui_ed.cc:154 editor_actions.cc:1558 editor_markers.cc:859
-#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1452 route_time_axis.cc:1476
+#: ardour_ui_ed.cc:166 editor_actions.cc:1717 editor_markers.cc:859
+#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1465 route_time_axis.cc:1471
msgid "Rename..."
msgstr "Døyp om..."
-#: ardour_ui_ed.cc:158
+#: ardour_ui_ed.cc:170
msgid "Save Template..."
msgstr "Lagra mal..."
-#: ardour_ui_ed.cc:161
+#: ardour_ui_ed.cc:173
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: ardour_ui_ed.cc:164
+#: ardour_ui_ed.cc:176
msgid "Edit Metadata..."
msgstr "Endra metadata..."
-#: ardour_ui_ed.cc:167
+#: ardour_ui_ed.cc:179
msgid "Import Metadata..."
msgstr "Importer metadata..."
-#: ardour_ui_ed.cc:170
+#: ardour_ui_ed.cc:182
msgid "Export To Audio File(s)..."
msgstr "Eksporter økta til lydfil(er)..."
-#: ardour_ui_ed.cc:173
+#: ardour_ui_ed.cc:185
msgid "Stem export..."
msgstr "Staveksport..."
-#: ardour_ui_ed.cc:176 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
+#: ardour_ui_ed.cc:188 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"
-#: ardour_ui_ed.cc:179
+#: ardour_ui_ed.cc:191
msgid "Clean-up Unused Sources..."
msgstr "Rydd bort ubrukte kjelder..."
-#: ardour_ui_ed.cc:183
+#: ardour_ui_ed.cc:195
msgid "Flush Wastebasket"
msgstr "Tøm søppelkorga"
-#: ardour_ui_ed.cc:190 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1345
+#: ardour_ui_ed.cc:202 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1466
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
-#: ardour_ui_ed.cc:191 route_params_ui.cc:104
+#: ardour_ui_ed.cc:203 route_params_ui.cc:104
msgid "Latency"
msgstr "Treigskap"
-#: ardour_ui_ed.cc:193
+#: ardour_ui_ed.cc:205
msgid "Reconnect"
msgstr "Kopla til att"
-#: ardour_ui_ed.cc:196 global_port_matrix.cc:198 io_selector.cc:210
+#: ardour_ui_ed.cc:208 global_port_matrix.cc:198 io_selector.cc:210
#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:838
msgid "Disconnect"
msgstr "Kopla frå"
-#: ardour_ui_ed.cc:223
+#: ardour_ui_ed.cc:235
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: ardour_ui_ed.cc:227
+#: ardour_ui_ed.cc:239
msgid "Maximise Editor Space"
msgstr "Gje redigeringa mest plass"
-#: ardour_ui_ed.cc:228
+#: ardour_ui_ed.cc:240
msgid "Show Toolbars"
msgstr "Vis verktylinene"
-#: ardour_ui_ed.cc:231 mixer_ui.cc:1862 mixer_ui.cc:1868
+#: ardour_ui_ed.cc:243 mixer_ui.cc:1862 mixer_ui.cc:1868
msgid "Window|Mixer"
msgstr "Vindauga|miksar"
-#: ardour_ui_ed.cc:232
+#: ardour_ui_ed.cc:244
msgid "Mixer on Top"
msgstr "Miksar på toppen"
-#: ardour_ui_ed.cc:233
+#: ardour_ui_ed.cc:245
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillingar"
-#: ardour_ui_ed.cc:234
+#: ardour_ui_ed.cc:246
msgid "Properties"
msgstr "Eigenskapar"
-#: ardour_ui_ed.cc:235 route_params_ui.cc:57 route_params_ui.cc:604
+#: ardour_ui_ed.cc:247 route_params_ui.cc:57 route_params_ui.cc:604
msgid "Tracks and Busses"
msgstr "Spor og bussar"
-#: ardour_ui_ed.cc:238 location_ui.cc:1134
+#: ardour_ui_ed.cc:250 location_ui.cc:1134
msgid "Locations"
msgstr "Stader"
-#: ardour_ui_ed.cc:240 ardour_ui_ed.cc:644
+#: ardour_ui_ed.cc:252 ardour_ui_ed.cc:656
msgid "Big Clock"
msgstr "Stor klokke"
-#: ardour_ui_ed.cc:242 speaker_dialog.cc:36
+#: ardour_ui_ed.cc:254 speaker_dialog.cc:36
msgid "Speaker Configuration"
msgstr "Høgtalaroppsett"
-#: ardour_ui_ed.cc:244 global_port_matrix.cc:164
+#: ardour_ui_ed.cc:256 global_port_matrix.cc:164
msgid "Audio Connection Manager"
msgstr "Lydtilkoplingar"
-#: ardour_ui_ed.cc:246 global_port_matrix.cc:167
+#: ardour_ui_ed.cc:258 global_port_matrix.cc:167
msgid "MIDI Connection Manager"
msgstr "MIDI-tilkoplingar"
-#: ardour_ui_ed.cc:248 midi_tracer.cc:39
+#: ardour_ui_ed.cc:260 midi_tracer.cc:39
msgid "MIDI Tracer"
msgstr "MIDI-sporar"
-#: ardour_ui_ed.cc:250
+#: ardour_ui_ed.cc:262
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: ardour_ui_ed.cc:251
+#: ardour_ui_ed.cc:263
msgid "Chat"
msgstr "Prat"
-#: ardour_ui_ed.cc:253
+#: ardour_ui_ed.cc:265
msgid "Help|Manual"
msgstr "Hjelp|Rettleiing"
-#: ardour_ui_ed.cc:254
+#: ardour_ui_ed.cc:266
msgid "Reference"
msgstr "Referanse"
-#: ardour_ui_ed.cc:255 theme_manager.cc:55 theme_manager.cc:62
+#: ardour_ui_ed.cc:267 theme_manager.cc:55 theme_manager.cc:62
msgid "Theme Manager"
msgstr "Temabehandlar"
-#: ardour_ui_ed.cc:256 keyeditor.cc:53
+#: ardour_ui_ed.cc:268 keyeditor.cc:53
msgid "Key Bindings"
msgstr "Snøggtastar"
-#: ardour_ui_ed.cc:257 bundle_manager.cc:265
+#: ardour_ui_ed.cc:269 bundle_manager.cc:265
msgid "Bundle Manager"
msgstr "Bundelordnar"
-#: ardour_ui_ed.cc:260
+#: ardour_ui_ed.cc:272
msgid "Add Audio Track"
msgstr "Legg til lydspor"
-#: ardour_ui_ed.cc:262
+#: ardour_ui_ed.cc:274
msgid "Add Audio Bus"
msgstr "Legg til lydbuss"
-#: ardour_ui_ed.cc:264
+#: ardour_ui_ed.cc:276
msgid "Add MIDI Track"
msgstr "Legg til MIDI-spor"
-#: ardour_ui_ed.cc:269 plugin_ui.cc:461
+#: ardour_ui_ed.cc:281 plugin_ui.cc:461
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
-#: ardour_ui_ed.cc:277 rc_option_editor.cc:995 rc_option_editor.cc:1006
-#: rc_option_editor.cc:1015 rc_option_editor.cc:1028 rc_option_editor.cc:1041
-#: rc_option_editor.cc:1050 rc_option_editor.cc:1060 rc_option_editor.cc:1062
-#: rc_option_editor.cc:1072 rc_option_editor.cc:1088 rc_option_editor.cc:1101
-#: rc_option_editor.cc:1119 rc_option_editor.cc:1121 rc_option_editor.cc:1135
-#: rc_option_editor.cc:1138 rc_option_editor.cc:1140 rc_option_editor.cc:1157
-#: rc_option_editor.cc:1168
+#: ardour_ui_ed.cc:289 rc_option_editor.cc:1116 rc_option_editor.cc:1127
+#: rc_option_editor.cc:1136 rc_option_editor.cc:1149 rc_option_editor.cc:1162
+#: rc_option_editor.cc:1171 rc_option_editor.cc:1181 rc_option_editor.cc:1183
+#: rc_option_editor.cc:1193 rc_option_editor.cc:1209 rc_option_editor.cc:1222
+#: rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1256
+#: rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1261 rc_option_editor.cc:1278
+#: rc_option_editor.cc:1289
msgid "Transport"
msgstr "Speling"
-#: ardour_ui_ed.cc:283 engine_dialog.cc:85 sfdb_ui.cc:557
+#: ardour_ui_ed.cc:295 engine_dialog.cc:85 sfdb_ui.cc:559
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: ardour_ui_ed.cc:286
+#: ardour_ui_ed.cc:298
msgid "Roll"
msgstr "Rull"
-#: ardour_ui_ed.cc:290
+#: ardour_ui_ed.cc:302
msgid "Start/Stop"
msgstr "Start/stopp"
-#: ardour_ui_ed.cc:293
+#: ardour_ui_ed.cc:305
msgid "Start/Continue/Stop"
msgstr "Start/hald fram/stopp"
-#: ardour_ui_ed.cc:296
+#: ardour_ui_ed.cc:308
msgid "Stop and Forget Capture"
msgstr "Stopp og gløym opptaket"
-#: ardour_ui_ed.cc:306
+#: ardour_ui_ed.cc:318
msgid "Transition To Roll"
msgstr "Overgang til rulling"
-#: ardour_ui_ed.cc:310
+#: ardour_ui_ed.cc:322
msgid "Transition To Reverse"
msgstr "Overgang til baklengs"
-#: ardour_ui_ed.cc:314
+#: ardour_ui_ed.cc:326
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Spel lykkje-området"
-#: ardour_ui_ed.cc:317
+#: ardour_ui_ed.cc:329
msgid "Play Selected Range"
msgstr "Spel det valte området"
-#: ardour_ui_ed.cc:320
+#: ardour_ui_ed.cc:332
msgid "Play Selection w/Preroll"
msgstr "Spel utvalet m/førrull"
-#: ardour_ui_ed.cc:324
+#: ardour_ui_ed.cc:336
msgid "Enable Record"
msgstr "Skru på opptak"
-#: ardour_ui_ed.cc:327
+#: ardour_ui_ed.cc:339
msgid "Start Recording"
msgstr "Start opptak"
-#: ardour_ui_ed.cc:331
+#: ardour_ui_ed.cc:343
msgid "Rewind"
msgstr "Spol bakover"
-#: ardour_ui_ed.cc:334
+#: ardour_ui_ed.cc:346
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr "Spol sakte bakover"
-#: ardour_ui_ed.cc:337
+#: ardour_ui_ed.cc:349
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Spol fort bakover"
-#: ardour_ui_ed.cc:340 startup.cc:693
+#: ardour_ui_ed.cc:352 startup.cc:702
msgid "Forward"
msgstr "Framover"
-#: ardour_ui_ed.cc:343
+#: ardour_ui_ed.cc:355
msgid "Forward (Slow)"
msgstr "Spol sakte framover"
-#: ardour_ui_ed.cc:346
+#: ardour_ui_ed.cc:358
msgid "Forward (Fast)"
msgstr "Spol fort framover"
-#: ardour_ui_ed.cc:349
+#: ardour_ui_ed.cc:361
msgid "Goto Zero"
msgstr "Gå til null"
-#: ardour_ui_ed.cc:352
+#: ardour_ui_ed.cc:364
msgid "Goto Start"
msgstr "Gå til starten"
-#: ardour_ui_ed.cc:355
+#: ardour_ui_ed.cc:367
msgid "Goto End"
msgstr "Gå til slutten"
-#: ardour_ui_ed.cc:358
+#: ardour_ui_ed.cc:370
msgid "Goto Wall Clock"
msgstr "Gå til Veggur"
-#: ardour_ui_ed.cc:362
+#: ardour_ui_ed.cc:374
msgid "Focus On Clock"
msgstr "Fokuser på klokka"
-#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375 audio_clock.cc:2045 editor.cc:241
-#: editor_actions.cc:544 export_timespan_selector.cc:88
+#: ardour_ui_ed.cc:378 ardour_ui_ed.cc:387 audio_clock.cc:2046 editor.cc:241
+#: editor_actions.cc:544 editor_actions.cc:554 export_timespan_selector.cc:88
#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
-#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:83
-#: session_option_editor.cc:96 session_option_editor.cc:109
-#: session_option_editor.cc:111 session_option_editor.cc:113
+#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:98
+#: session_option_editor.cc:111 session_option_editor.cc:124
+#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128
msgid "Timecode"
msgstr "Tidskode"
-#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377 editor_actions.cc:542
+#: ardour_ui_ed.cc:380 ardour_ui_ed.cc:389 editor_actions.cc:542
msgid "Bars & Beats"
msgstr "Takter og taktslag"
-#: ardour_ui_ed.cc:370 ardour_ui_ed.cc:379
+#: ardour_ui_ed.cc:382 ardour_ui_ed.cc:391
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Minutt og sekund"
-#: ardour_ui_ed.cc:372 ardour_ui_ed.cc:381 audio_clock.cc:2049 editor.cc:242
+#: ardour_ui_ed.cc:384 ardour_ui_ed.cc:393 audio_clock.cc:2050 editor.cc:242
#: editor_actions.cc:543
msgid "Samples"
msgstr "Punktprøver"
-#: ardour_ui_ed.cc:384
+#: ardour_ui_ed.cc:396
msgid "Punch In"
msgstr "Slå inn"
-#: ardour_ui_ed.cc:385 mixer_strip.cc:1878 route_ui.cc:132
+#: ardour_ui_ed.cc:397 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:132
#: time_info_box.cc:113
msgid "In"
msgstr "Inn"
-#: ardour_ui_ed.cc:388
+#: ardour_ui_ed.cc:400
msgid "Punch Out"
msgstr "Slå ut"
-#: ardour_ui_ed.cc:389 time_info_box.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:401 time_info_box.cc:114
msgid "Out"
msgstr "Ut"
-#: ardour_ui_ed.cc:392
+#: ardour_ui_ed.cc:404
msgid "Punch In/Out"
msgstr "Slå inn og ut"
-#: ardour_ui_ed.cc:393
+#: ardour_ui_ed.cc:405
msgid "In/Out"
msgstr "Inn/ut"
-#: ardour_ui_ed.cc:396 rc_option_editor.cc:952
+#: ardour_ui_ed.cc:408 rc_option_editor.cc:1073
msgid "Click"
msgstr "Klikk"
-#: ardour_ui_ed.cc:399
+#: ardour_ui_ed.cc:411
msgid "Auto Input"
msgstr "Autoinngang"
-#: ardour_ui_ed.cc:402
+#: ardour_ui_ed.cc:414
msgid "Auto Play"
msgstr "Autospel"
-#: ardour_ui_ed.cc:413
+#: ardour_ui_ed.cc:425
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr "Synk oppstart til video"
-#: ardour_ui_ed.cc:415
+#: ardour_ui_ed.cc:427
msgid "Time Master"
msgstr "Hovudklokke"
-#: ardour_ui_ed.cc:422
+#: ardour_ui_ed.cc:434
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
msgstr "Skru på/av opptak for spor %1"
-#: ardour_ui_ed.cc:429
+#: ardour_ui_ed.cc:441
msgid "Percentage"
msgstr "Prosent"
-#: ardour_ui_ed.cc:430 shuttle_control.cc:168
+#: ardour_ui_ed.cc:442 shuttle_control.cc:168
msgid "Semitones"
msgstr "Halvtonar"
-#: ardour_ui_ed.cc:434
+#: ardour_ui_ed.cc:446
msgid "Send MTC"
msgstr "Send MTC (Midi Time Code)"
-#: ardour_ui_ed.cc:436
+#: ardour_ui_ed.cc:448
msgid "Send MMC"
msgstr "Send MMC (Midi Machine Control)"
-#: ardour_ui_ed.cc:438
+#: ardour_ui_ed.cc:450
msgid "Use MMC"
msgstr "Bruk MMC (Midi Machine Control)"
-#: ardour_ui_ed.cc:440 rc_option_editor.cc:1583
+#: ardour_ui_ed.cc:452 rc_option_editor.cc:1704
msgid "Send MIDI Clock"
msgstr "Send MIDI-klokke"
-#: ardour_ui_ed.cc:442
+#: ardour_ui_ed.cc:454
msgid "Send MIDI Feedback"
msgstr "Send MIDI-svar"
-#: ardour_ui_ed.cc:448
+#: ardour_ui_ed.cc:460
msgid "Panic"
msgstr "Panikk"
-#: ardour_ui_ed.cc:588
+#: ardour_ui_ed.cc:600
msgid "Wall Clock"
msgstr "Veggur"
-#: ardour_ui_ed.cc:589
+#: ardour_ui_ed.cc:601
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskplass"
-#: ardour_ui_ed.cc:590
+#: ardour_ui_ed.cc:602
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: ardour_ui_ed.cc:591
+#: ardour_ui_ed.cc:603
msgid "Buffers"
msgstr "Bufrar"
-#: ardour_ui_ed.cc:592
+#: ardour_ui_ed.cc:604
msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
msgstr "JACK-punktrate og -treigskap"
-#: ardour_ui_ed.cc:593
+#: ardour_ui_ed.cc:605
msgid "Timecode Format"
msgstr "Tidskodeformat"
-#: ardour_ui_ed.cc:594
+#: ardour_ui_ed.cc:606
msgid "File Format"
msgstr "Filformat"
@@ -1940,64 +2031,64 @@ msgstr ""
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
-#: ardour_ui_options.cc:472
+#: ardour_ui_options.cc:475
msgid "Enable/Disable external positional sync"
msgstr "Skru på/av ekstern posisjonssynk"
-#: ardour_ui_options.cc:474
+#: ardour_ui_options.cc:477
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr "Ikkje mogleg å synka til JACK: opp- og nedtrekk for video er fastsett"
-#: audio_clock.cc:1011 audio_clock.cc:1030
+#: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031
msgid "--pending--"
msgstr "--ventar--"
-#: audio_clock.cc:1082
+#: audio_clock.cc:1083
msgid "SR"
msgstr "SR"
-#: audio_clock.cc:1088 audio_clock.cc:1092
+#: audio_clock.cc:1089 audio_clock.cc:1093
msgid "Pull"
msgstr "Dra"
-#: audio_clock.cc:1090
+#: audio_clock.cc:1091
#, c-format
msgid "%+.4f%%"
msgstr "%+.4f%%"
-#: audio_clock.cc:1236 editor.cc:243 editor_actions.cc:135
+#: audio_clock.cc:1237 editor.cc:243 editor_actions.cc:135
#: editor_actions.cc:536
msgid "Tempo"
msgstr "Tempo"
-#: audio_clock.cc:1240 editor.cc:244 editor_actions.cc:537
+#: audio_clock.cc:1241 editor.cc:244 editor_actions.cc:537
msgid "Meter"
msgstr "Taktart"
-#: audio_clock.cc:1818 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:878
-#: midi_region_view.cc:3005 session_metadata_dialog.cc:331
+#: audio_clock.cc:1819 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1037
+#: midi_region_view.cc:2991 session_metadata_dialog.cc:331
#: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435
#: session_metadata_dialog.cc:716
msgid "programming error: %1"
msgstr "Programmeringsfeil: %1"
-#: audio_clock.cc:1951 audio_clock.cc:1979
+#: audio_clock.cc:1952 audio_clock.cc:1980
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "programmeringsfeil: %1 %2"
-#: audio_clock.cc:2047 editor.cc:240 export_timespan_selector.cc:98
+#: audio_clock.cc:2048 editor.cc:240 export_timespan_selector.cc:98
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Takter:Taktslag"
-#: audio_clock.cc:2048 export_timespan_selector.cc:93
+#: audio_clock.cc:2049 export_timespan_selector.cc:93
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minutt:sekund"
-#: audio_clock.cc:2053
+#: audio_clock.cc:2054
msgid "Set From Playhead"
msgstr "Set ut frå spelehovudet"
-#: audio_clock.cc:2054
+#: audio_clock.cc:2055
msgid "Locate to This Time"
msgstr "Gå hit"
@@ -2022,7 +2113,7 @@ msgstr "Toppvolum:"
msgid "Calculating..."
msgstr "Reknar..."
-#: audio_region_view.cc:1002
+#: audio_region_view.cc:1001
msgid "add gain control point"
msgstr "legg til volumkontrollpunkt"
@@ -2069,9 +2160,10 @@ msgid "Automation|Manual"
msgstr "Automasjon|Manuell"
#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
-#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1944 editor.cc:2021
-#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1702 gain_meter.cc:198
-#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 panner_ui.cc:153
+#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1957 editor.cc:2034
+#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198
+#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 midi_time_axis.cc:1489
+#: midi_time_axis.cc:1492 midi_time_axis.cc:1495 panner_ui.cc:153
msgid "Play"
msgstr "Spel"
@@ -2095,8 +2187,8 @@ msgstr "???"
msgid "clear automation"
msgstr "tøm automasjon"
-#: automation_time_axis.cc:485 editor_actions.cc:582 editor_markers.cc:858
-#: location_ui.cc:55 route_time_axis.cc:704
+#: automation_time_axis.cc:485 editor_actions.cc:616 editor_markers.cc:858
+#: location_ui.cc:55 plugin_selector.cc:86 route_time_axis.cc:699
msgid "Hide"
msgstr "Gøym"
@@ -2112,12 +2204,12 @@ msgstr "Tilstand"
msgid "Discrete"
msgstr "Diskret"
-#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1468 editor.cc:1475 editor.cc:1531
-#: editor.cc:1537 export_format_dialog.cc:476
+#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1481 editor.cc:1488 editor.cc:1544
+#: editor.cc:1550 export_format_dialog.cc:476
msgid "Linear"
msgstr "Rettlinja"
-#: automation_time_axis.cc:543 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:639
+#: automation_time_axis.cc:543 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:638
#: shuttle_control.cc:187
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
@@ -2135,23 +2227,23 @@ msgid "Direction:"
msgstr "Retning:"
#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:211 mixer_strip.cc:156
-#: mixer_strip.cc:2106
+#: mixer_strip.cc:2133
msgid "Input"
msgstr "Inngang"
#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:213 bundle_manager.cc:247
-#: mixer_strip.cc:161 mixer_strip.cc:2109
+#: mixer_strip.cc:161 mixer_strip.cc:2136
msgid "Output"
msgstr "Utgang"
-#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:1985 editor_actions.cc:90
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:1998 editor_actions.cc:90
#: editor_actions.cc:100
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
-#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5523 editor_actions.cc:310
+#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5525 editor_actions.cc:310
#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2207
-#: route_time_axis.cc:709
+#: route_time_axis.cc:704
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
@@ -2328,164 +2420,164 @@ msgstr "Lengd"
msgid "edit note"
msgstr "endra noten"
-#: editor.cc:141 editor.cc:3442
+#: editor.cc:141 editor.cc:3455
msgid "CD Frames"
msgstr "CD-rammer"
-#: editor.cc:142 editor.cc:3444
+#: editor.cc:142 editor.cc:3457
msgid "Timecode Frames"
msgstr "Tidskoderammer"
-#: editor.cc:143 editor.cc:3446
+#: editor.cc:143 editor.cc:3459
msgid "Timecode Seconds"
msgstr "Tidskodesekund"
-#: editor.cc:144 editor.cc:3448
+#: editor.cc:144 editor.cc:3461
msgid "Timecode Minutes"
msgstr "Tidskodeminutt"
-#: editor.cc:145 editor.cc:3450
+#: editor.cc:145 editor.cc:3463
msgid "Seconds"
msgstr "Sekund"
-#: editor.cc:146 editor.cc:3452
+#: editor.cc:146 editor.cc:3465
msgid "Minutes"
msgstr "Minutt"
-#: editor.cc:147 editor.cc:3426 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+#: editor.cc:147 editor.cc:3439 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
msgid "Beats/128"
msgstr "Slag/128"
-#: editor.cc:148 editor.cc:3424 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+#: editor.cc:148 editor.cc:3437 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
msgid "Beats/64"
msgstr "Slag/64"
-#: editor.cc:149 editor.cc:3422 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
+#: editor.cc:149 editor.cc:3435 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
msgid "Beats/32"
msgstr "Slag/32"
-#: editor.cc:150 editor.cc:3420
+#: editor.cc:150 editor.cc:3433
msgid "Beats/28"
msgstr "Slag/28"
-#: editor.cc:151 editor.cc:3418
+#: editor.cc:151 editor.cc:3431
msgid "Beats/24"
msgstr "Slag/24"
-#: editor.cc:152 editor.cc:3416
+#: editor.cc:152 editor.cc:3429
msgid "Beats/20"
msgstr "Slag/20"
-#: editor.cc:153 editor.cc:3414 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
+#: editor.cc:153 editor.cc:3427 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
msgid "Beats/16"
msgstr "Slag/16"
-#: editor.cc:154 editor.cc:3412
+#: editor.cc:154 editor.cc:3425
msgid "Beats/14"
msgstr "Slag/14"
-#: editor.cc:155 editor.cc:3410
+#: editor.cc:155 editor.cc:3423
msgid "Beats/12"
msgstr "Slag/12"
-#: editor.cc:156 editor.cc:3408
+#: editor.cc:156 editor.cc:3421
msgid "Beats/10"
msgstr "Slag/10"
-#: editor.cc:157 editor.cc:3406 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
+#: editor.cc:157 editor.cc:3419 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
msgid "Beats/8"
msgstr "Slag/8"
-#: editor.cc:158 editor.cc:3404
+#: editor.cc:158 editor.cc:3417
msgid "Beats/7"
msgstr "Slag/7"
-#: editor.cc:159 editor.cc:3402
+#: editor.cc:159 editor.cc:3415
msgid "Beats/6"
msgstr "Slag/6"
-#: editor.cc:160 editor.cc:3400
+#: editor.cc:160 editor.cc:3413
msgid "Beats/5"
msgstr "Slag/5"
-#: editor.cc:161 editor.cc:3398 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
+#: editor.cc:161 editor.cc:3411 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
msgid "Beats/4"
msgstr "Slag/4"
-#: editor.cc:162 editor.cc:3396 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
+#: editor.cc:162 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
msgid "Beats/3"
msgstr "Slag/3"
-#: editor.cc:163 editor.cc:3394 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
+#: editor.cc:163 editor.cc:3407 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
msgid "Beats/2"
msgstr "Slag/2"
-#: editor.cc:164 editor.cc:3428 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
+#: editor.cc:164 editor.cc:3441 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
msgid "Beats"
msgstr "Slag"
-#: editor.cc:165 editor.cc:3430
+#: editor.cc:165 editor.cc:3443
msgid "Bars"
msgstr "Takter"
-#: editor.cc:166 editor.cc:3432
+#: editor.cc:166 editor.cc:3445
msgid "Marks"
msgstr "Merke"
-#: editor.cc:167 editor.cc:3434
+#: editor.cc:167 editor.cc:3447
msgid "Region starts"
msgstr "Bolk-startar"
-#: editor.cc:168 editor.cc:3436
+#: editor.cc:168 editor.cc:3449
msgid "Region ends"
msgstr "Bolk-endar"
-#: editor.cc:169 editor.cc:3440
+#: editor.cc:169 editor.cc:3453
msgid "Region syncs"
msgstr "Bolk-synkar"
-#: editor.cc:170 editor.cc:3438
+#: editor.cc:170 editor.cc:3451
msgid "Region bounds"
msgstr "Bolkgrenser"
-#: editor.cc:175 editor.cc:3468 editor_actions.cc:485
+#: editor.cc:175 editor.cc:3481 editor_actions.cc:485
msgid "No Grid"
msgstr "Ikkje vis rutenett"
-#: editor.cc:176 editor.cc:3470 editor_actions.cc:486
+#: editor.cc:176 editor.cc:3483 editor_actions.cc:486
msgid "Grid"
msgstr "Rutenett"
-#: editor.cc:177 editor.cc:3472 editor_actions.cc:487
+#: editor.cc:177 editor.cc:3485 editor_actions.cc:487
msgid "Magnetic"
msgstr "Magnetisk"
-#: editor.cc:182 editor.cc:192 editor.cc:3511 editor.cc:3536
+#: editor.cc:182 editor.cc:192 editor.cc:3524 editor.cc:3549
#: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468
msgid "Playhead"
msgstr "Spelehovudet"
-#: editor.cc:183 editor.cc:3509 editor_actions.cc:470
+#: editor.cc:183 editor.cc:3522 editor_actions.cc:470
msgid "Marker"
msgstr "Markør"
-#: editor.cc:184 editor.cc:193 editor.cc:3538 editor_actions.cc:469
+#: editor.cc:184 editor.cc:193 editor.cc:3551 editor_actions.cc:469
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"
-#: editor.cc:189 editor.cc:3530 mono_panner_editor.cc:42
+#: editor.cc:189 editor.cc:3543 mono_panner_editor.cc:42
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: editor.cc:190 editor.cc:3532 mono_panner_editor.cc:47
+#: editor.cc:190 editor.cc:3545 mono_panner_editor.cc:47
msgid "Right"
msgstr "Høgre"
-#: editor.cc:191 editor.cc:3534
+#: editor.cc:191 editor.cc:3547
msgid "Center"
msgstr "Midten"
-#: editor.cc:194 editor.cc:3101 editor.cc:3540
+#: editor.cc:194 editor.cc:3114 editor.cc:3553
msgid "Edit point"
msgstr "Redigeringspunkt"
@@ -2537,343 +2629,347 @@ msgstr "Lykkje-/innslagsområde"
msgid "CD Markers"
msgstr "CD-markørar"
-#: editor.cc:263
+#: editor.cc:250
+msgid "Video Timeline"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:266
msgid "mode"
msgstr "modus"
-#: editor.cc:541
+#: editor.cc:554
msgid "Regions"
msgstr "Bolkar"
-#: editor.cc:542
+#: editor.cc:555
msgid "Tracks & Busses"
msgstr "Spor og bussar"
-#: editor.cc:543
+#: editor.cc:556
msgid "Snapshots"
msgstr "Snøggbilete"
-#: editor.cc:544
+#: editor.cc:557
msgid "Track & Bus Groups"
msgstr "Spor- og bussgrupper"
-#: editor.cc:545
+#: editor.cc:558
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Område og merke"
-#: editor.cc:689 editor.cc:5374 rc_option_editor.cc:1175
-#: rc_option_editor.cc:1183 rc_option_editor.cc:1191 rc_option_editor.cc:1208
-#: rc_option_editor.cc:1210 rc_option_editor.cc:1218 rc_option_editor.cc:1226
-#: rc_option_editor.cc:1246 rc_option_editor.cc:1258 rc_option_editor.cc:1260
-#: rc_option_editor.cc:1268 rc_option_editor.cc:1276 rc_option_editor.cc:1284
-#: rc_option_editor.cc:1292 rc_option_editor.cc:1300 rc_option_editor.cc:1315
-#: rc_option_editor.cc:1319
+#: editor.cc:702 editor.cc:5376 rc_option_editor.cc:1296
+#: rc_option_editor.cc:1304 rc_option_editor.cc:1312 rc_option_editor.cc:1329
+#: rc_option_editor.cc:1331 rc_option_editor.cc:1339 rc_option_editor.cc:1347
+#: rc_option_editor.cc:1367 rc_option_editor.cc:1379 rc_option_editor.cc:1381
+#: rc_option_editor.cc:1389 rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1405
+#: rc_option_editor.cc:1413 rc_option_editor.cc:1421 rc_option_editor.cc:1436
+#: rc_option_editor.cc:1440
msgid "Editor"
msgstr "Redigering"
-#: editor.cc:1226 editor.cc:1236 editor.cc:4430 editor_actions.cc:130
-#: editor_actions.cc:1650
+#: editor.cc:1239 editor.cc:1249 editor.cc:4471 editor_actions.cc:130
+#: editor_actions.cc:1813
msgid "Loop"
msgstr "Spel i lykkje"
-#: editor.cc:1242 editor.cc:1252 editor.cc:4457 editor_actions.cc:131
+#: editor.cc:1255 editor.cc:1265 editor.cc:4498 editor_actions.cc:131
#: time_info_box.cc:67
msgid "Punch"
msgstr "Slå inn/ut"
-#: editor.cc:1363
+#: editor.cc:1376
msgid "Linear (for highly correlated material)"
msgstr "Lineært (for særs nivårett materiale)"
-#: editor.cc:1373 editor.cc:1510 editor.cc:1572
+#: editor.cc:1386 editor.cc:1523 editor.cc:1585
#, fuzzy
msgid "Constant power"
msgstr "Konstant kraft"
-#: editor.cc:1382 editor.cc:1503 editor.cc:1565
+#: editor.cc:1395 editor.cc:1516 editor.cc:1578
msgid "Symmetric"
msgstr "Symmetrisk"
-#: editor.cc:1392 editor.cc:1485 editor.cc:1547
+#: editor.cc:1405 editor.cc:1498 editor.cc:1560
msgid "Slow"
msgstr "Sakte"
-#: editor.cc:1401 editor.cc:1494 editor.cc:1556 sfdb_ui.cc:1597
-#: sfdb_ui.cc:1706
+#: editor.cc:1414 editor.cc:1507 editor.cc:1569 sfdb_ui.cc:1606
+#: sfdb_ui.cc:1715
msgid "Fast"
msgstr "Fort"
-#: editor.cc:1448
+#: editor.cc:1461
msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
msgstr ""
"Programmeringsfeil: Inntoningslerretet har ingen datapeikarar for bolkvising!"
-#: editor.cc:1459 editor.cc:1523
+#: editor.cc:1472 editor.cc:1536
msgid "Deactivate"
msgstr "Slå av"
-#: editor.cc:1461 editor.cc:1525
+#: editor.cc:1474 editor.cc:1538
msgid "Activate"
msgstr "Slå på"
-#: editor.cc:1469 editor.cc:1532
+#: editor.cc:1482 editor.cc:1545
msgid "Slowest"
msgstr "Saktast"
-#: editor.cc:1583 route_time_axis.cc:1868 selection.cc:1009 selection.cc:1064
+#: editor.cc:1596 route_time_axis.cc:1863 selection.cc:1009 selection.cc:1064
msgid "programming error: "
msgstr "programmeringsfeil: "
-#: editor.cc:1684 editor.cc:1692 editor_ops.cc:3523
+#: editor.cc:1697 editor.cc:1705 editor_ops.cc:3523
msgid "Freeze"
msgstr "Frys"
-#: editor.cc:1688
+#: editor.cc:1701
msgid "Unfreeze"
msgstr "U-frys"
-#: editor.cc:1827
+#: editor.cc:1840
msgid "Selected Regions"
msgstr "Valde bolkar"
-#: editor.cc:1863 editor_markers.cc:896
+#: editor.cc:1876 editor_markers.cc:896
msgid "Play Range"
msgstr "Spel området"
-#: editor.cc:1864 editor_markers.cc:899
+#: editor.cc:1877 editor_markers.cc:899
msgid "Loop Range"
msgstr "Spel området i lykkje"
-#: editor.cc:1873 editor_actions.cc:332
+#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:332
msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
msgstr "Flytt områdestarten til førre bolkgrense"
-#: editor.cc:1880 editor_actions.cc:339
+#: editor.cc:1893 editor_actions.cc:339
msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
msgstr "Flytt områdestarten til neste bolkgrense"
-#: editor.cc:1887 editor_actions.cc:346
+#: editor.cc:1900 editor_actions.cc:346
msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
msgstr "Flytt områdeslutten til førre bolkgrense"
-#: editor.cc:1894 editor_actions.cc:353
+#: editor.cc:1907 editor_actions.cc:353
msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
msgstr "Flytt områdeslutten til neste bolkgrense"
-#: editor.cc:1900
+#: editor.cc:1913
msgid "Convert to Region In-Place"
msgstr "Gjer om til område-på-staden"
-#: editor.cc:1901
+#: editor.cc:1914
msgid "Convert to Region in Region List"
msgstr "Gjer om til bolk i bolklista"
-#: editor.cc:1904 editor_markers.cc:926
+#: editor.cc:1917 editor_markers.cc:926
msgid "Select All in Range"
msgstr "Vel alt innan området"
-#: editor.cc:1907
+#: editor.cc:1920
msgid "Set Loop from Range"
msgstr "Set lykkje frå området"
-#: editor.cc:1908
+#: editor.cc:1921
msgid "Set Punch from Range"
msgstr "Set innslag frå område"
-#: editor.cc:1911
+#: editor.cc:1924
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Legg til områdemarkørar"
-#: editor.cc:1914
+#: editor.cc:1927
msgid "Crop Region to Range"
msgstr "Skjer bolken til området"
-#: editor.cc:1915
+#: editor.cc:1928
msgid "Fill Range with Region"
msgstr "Fyll området med bolken"
-#: editor.cc:1916 editor_actions.cc:289
+#: editor.cc:1929 editor_actions.cc:289
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Klon området"
-#: editor.cc:1919
+#: editor.cc:1932
msgid "Consolidate Range"
msgstr "Sikra området"
-#: editor.cc:1920
+#: editor.cc:1933
msgid "Consolidate Range With Processing"
msgstr "Sikra området med prosessering"
-#: editor.cc:1921
+#: editor.cc:1934
msgid "Bounce Range to Region List"
msgstr "Miks ned området til bolkliste"
-#: editor.cc:1922
+#: editor.cc:1935
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr "Miks ned området til bolkliste med prosessering"
-#: editor.cc:1923 editor_markers.cc:909
+#: editor.cc:1936 editor_markers.cc:909
msgid "Export Range..."
msgstr "Eksporter området..."
-#: editor.cc:1938 editor.cc:2019 editor_actions.cc:281
+#: editor.cc:1951 editor.cc:2032 editor_actions.cc:281
msgid "Play From Edit Point"
msgstr "Spel frå redigeringspunktet"
-#: editor.cc:1939 editor.cc:2020
+#: editor.cc:1952 editor.cc:2033
msgid "Play From Start"
msgstr "Spel frå starten"
-#: editor.cc:1940
+#: editor.cc:1953
msgid "Play Region"
msgstr "Spel bolken"
-#: editor.cc:1942
+#: editor.cc:1955
msgid "Loop Region"
msgstr "Spel bolken i lykkje"
-#: editor.cc:1952 editor.cc:2029
+#: editor.cc:1965 editor.cc:2042
msgid "Select All in Track"
msgstr "Vel heile sporet"
-#: editor.cc:1953 editor.cc:2030 editor_actions.cc:185
+#: editor.cc:1966 editor.cc:2043 editor_actions.cc:185
#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2215
msgid "Select All"
msgstr "Vel alt"
-#: editor.cc:1954 editor.cc:2031
+#: editor.cc:1967 editor.cc:2044
msgid "Invert Selection in Track"
msgstr "Omvend valet i sporet"
-#: editor.cc:1955 editor.cc:2032 editor_actions.cc:187
+#: editor.cc:1968 editor.cc:2045 editor_actions.cc:187
msgid "Invert Selection"
msgstr "Omvend utvalet"
-#: editor.cc:1957
+#: editor.cc:1970
msgid "Set Range to Loop Range"
msgstr "Gjer lykkje-området til eige område"
-#: editor.cc:1958
+#: editor.cc:1971
msgid "Set Range to Punch Range"
msgstr "Gjer innslagsområdet til eige område"
-#: editor.cc:1960 editor.cc:2034 editor_actions.cc:188
+#: editor.cc:1973 editor.cc:2047 editor_actions.cc:188
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Vel alt etter redigeringspunktet"
-#: editor.cc:1961 editor.cc:2035 editor_actions.cc:189
+#: editor.cc:1974 editor.cc:2048 editor_actions.cc:189
msgid "Select All Before Edit Point"
msgstr "Vel alt før redigeringspunktet"
-#: editor.cc:1962 editor.cc:2036
+#: editor.cc:1975 editor.cc:2049
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Vel alt etter spelehovudet"
-#: editor.cc:1963 editor.cc:2037
+#: editor.cc:1976 editor.cc:2050
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Vel alt før spelehovudet"
-#: editor.cc:1964
+#: editor.cc:1977
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Vel alt mellom spelehovudet og redigeringspunktet"
-#: editor.cc:1965
+#: editor.cc:1978
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
msgstr "Vel alt innanfor spelehovudet og redigeringspunktet"
-#: editor.cc:1966
+#: editor.cc:1979
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Vel område mellom spelehovudet og redigeringspunktet"
-#: editor.cc:1968 editor.cc:2039 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
+#: editor.cc:1981 editor.cc:2052 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
msgid "Select"
msgstr "Vel"
-#: editor.cc:1976 editor.cc:2047 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2200
+#: editor.cc:1989 editor.cc:2060 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2200
msgid "Cut"
msgstr "Klypp ut"
-#: editor.cc:1977 editor.cc:2048 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2203
+#: editor.cc:1990 editor.cc:2061 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2203
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
-#: editor.cc:1978 editor.cc:2049 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2211
+#: editor.cc:1991 editor.cc:2062 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2211
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
-#: editor.cc:1982 editor_actions.cc:87
+#: editor.cc:1995 editor_actions.cc:87
msgid "Align"
msgstr "Juster"
-#: editor.cc:1983
+#: editor.cc:1996
msgid "Align Relative"
msgstr "Juster relativt"
-#: editor.cc:1990
+#: editor.cc:2003
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Set inn den valde bolken"
-#: editor.cc:1991
+#: editor.cc:2004
msgid "Insert Existing Media"
msgstr "Set inn eksisterande media"
-#: editor.cc:2000 editor.cc:2056
+#: editor.cc:2013 editor.cc:2069
msgid "Nudge Entire Track Later"
msgstr "Skubb heile sporet seinare"
-#: editor.cc:2001 editor.cc:2057
+#: editor.cc:2014 editor.cc:2070
msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
msgstr "Skubb sporet etter redigeringspunktet seinare"
-#: editor.cc:2002 editor.cc:2058
+#: editor.cc:2015 editor.cc:2071
msgid "Nudge Entire Track Earlier"
msgstr "Skubb heile sporet tidlegare"
-#: editor.cc:2003 editor.cc:2059
+#: editor.cc:2016 editor.cc:2072
msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
msgstr "Skubb sporet etter redigeringspunktet tidlegare"
-#: editor.cc:2005 editor.cc:2061
+#: editor.cc:2018 editor.cc:2074
msgid "Nudge"
msgstr "Skubb"
-#: editor.cc:3081
+#: editor.cc:3094
msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
msgstr "Smart modus (legg til område-funksjonar i objektmodusen)"
-#: editor.cc:3082
+#: editor.cc:3095
msgid "Object Mode (select/move Objects)"
msgstr "Objektmodus (vel/flytt objekt)"
-#: editor.cc:3083
+#: editor.cc:3096
msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
msgstr "Områdemodus (vel/flytt område)"
-#: editor.cc:3084
+#: editor.cc:3097
msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
msgstr "Teikna/endra MIDI-notar"
-#: editor.cc:3085
+#: editor.cc:3098
msgid "Draw Region Gain"
msgstr "Teikna bolkvolumet"
-#: editor.cc:3086
+#: editor.cc:3099
msgid "Select Zoom Range"
msgstr "Vel zoom-område"
-#: editor.cc:3087
+#: editor.cc:3100
msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
msgstr "Strekk/krymp bolkar og MIDI-notar"
-#: editor.cc:3088
+#: editor.cc:3101
msgid "Listen to Specific Regions"
msgstr "Lytt på visse bolkar"
-#: editor.cc:3089
+#: editor.cc:3102
msgid "Note Level Editing"
msgstr "Rediger notenivå"
-#: editor.cc:3090
+#: editor.cc:3103
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
@@ -2881,51 +2977,51 @@ msgstr ""
"Grupper: klikk for å skru av/på\n"
"Kontekst-klikk for andre handlingar"
-#: editor.cc:3091
+#: editor.cc:3104
msgid "Nudge Region/Selection Later"
msgstr "Skubb bolken/markeringa seinare"
-#: editor.cc:3092
+#: editor.cc:3105
msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
msgstr "Skubb bolken/markeringa tidlegare"
-#: editor.cc:3093 editor_actions.cc:242
+#: editor.cc:3106 editor_actions.cc:242
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom inn"
-#: editor.cc:3094 editor_actions.cc:241
+#: editor.cc:3107 editor_actions.cc:241
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom ut"
-#: editor.cc:3095 editor_actions.cc:243
+#: editor.cc:3108 editor_actions.cc:243
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Zoom til heile økta"
-#: editor.cc:3096
+#: editor.cc:3109
msgid "Zoom focus"
msgstr "Zoom-fokus"
-#: editor.cc:3097
+#: editor.cc:3110
msgid "Expand Tracks"
msgstr "Utvid spor"
-#: editor.cc:3098
+#: editor.cc:3111
msgid "Shrink Tracks"
msgstr "Krymp spor"
-#: editor.cc:3099
+#: editor.cc:3112
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr "Feste- og rutenetteiningar"
-#: editor.cc:3100
+#: editor.cc:3113
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Feste- og rutenettmodus"
-#: editor.cc:3102
+#: editor.cc:3115
msgid "Edit Mode"
msgstr "Endringsmodus"
-#: editor.cc:3103
+#: editor.cc:3116
msgid ""
"Nudge Clock\n"
"(controls distance used to nudge regions and selections)"
@@ -2933,39 +3029,39 @@ msgstr ""
"Skubbeklokke\n"
"(kontrollerer avstanden som blir brukt til å skubba område og utval)"
-#: editor.cc:3205
+#: editor.cc:3218
msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
msgstr "feilforma adresse sendt til dra-og-slepp-koden"
-#: editor.cc:3267 editor_actions.cc:291
+#: editor.cc:3280 editor_actions.cc:291
msgid "Command|Undo"
msgstr "Kommando|Angra"
-#: editor.cc:3269
+#: editor.cc:3282
msgid "Command|Undo (%1)"
msgstr "Kommando|Angra (%1)"
-#: editor.cc:3276 editor_actions.cc:292
+#: editor.cc:3289 editor_actions.cc:292
msgid "Redo"
msgstr "Gjer omatt"
-#: editor.cc:3278
+#: editor.cc:3291
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Gjer omatt (%1)"
-#: editor.cc:3297 editor.cc:3321 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1631
+#: editor.cc:3310 editor.cc:3334 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1794
msgid "Duplicate"
msgstr "Klon"
-#: editor.cc:3298
+#: editor.cc:3311
msgid "Number of duplications:"
msgstr "Kor mange klonar:"
-#: editor.cc:3877
+#: editor.cc:3890
msgid "Playlist Deletion"
msgstr "Slett spelelister"
-#: editor.cc:3878
+#: editor.cc:3891
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
@@ -2975,36 +3071,36 @@ msgstr ""
"Om du let henne vera, blir ingen lydfiler derifrå rydda bort.\n"
"Om du slettar henne, vil alle lydfiler derifrå bli rydda bort."
-#: editor.cc:3888
+#: editor.cc:3901
msgid "Delete Playlist"
msgstr "Slett speleliste"
-#: editor.cc:3889
+#: editor.cc:3902
msgid "Keep Playlist"
msgstr "Ha speleliste"
-#: editor.cc:3890 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5833
+#: editor.cc:3903 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5860
#: processor_box.cc:1953 processor_box.cc:1978
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: editor.cc:4034
+#: editor.cc:4047
msgid "new playlists"
msgstr "nye spelelister"
-#: editor.cc:4050
+#: editor.cc:4063
msgid "copy playlists"
msgstr "kopier spelelister"
-#: editor.cc:4065
+#: editor.cc:4078
msgid "clear playlists"
msgstr "tøm spelelister"
-#: editor.cc:4716
+#: editor.cc:4718
msgid "Please wait while %1 loads visual data."
msgstr "Vent medan %1 lastar visuelle data"
-#: editor.cc:5522 editor_markers.cc:941 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2231
+#: editor.cc:5524 editor_markers.cc:941 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2231
msgid "Edit..."
msgstr "Endra..."
@@ -3066,9 +3162,9 @@ msgstr "Innvolum"
msgid "Ranges"
msgstr "Område"
-#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1627 session_option_editor.cc:132
-#: session_option_editor.cc:134 session_option_editor.cc:143
-#: session_option_editor.cc:150
+#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1790 session_option_editor.cc:147
+#: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158
+#: session_option_editor.cc:165
msgid "Fades"
msgstr "Toningar"
@@ -3096,7 +3192,7 @@ msgstr "Slepp nivåtoppar"
msgid "Meter hold"
msgstr "Hald nivåtoppar"
-#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:221
+#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:236
msgid "MIDI Options"
msgstr "MIDI-oppsett"
@@ -3104,8 +3200,8 @@ msgstr "MIDI-oppsett"
msgid "Misc Options"
msgstr "Ymse val"
-#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1333 route_group_dialog.cc:48
-#: session_option_editor.cc:205 session_option_editor.cc:212
+#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1454 route_group_dialog.cc:48
+#: session_option_editor.cc:220 session_option_editor.cc:227
msgid "Monitoring"
msgstr "Lytting"
@@ -3145,8 +3241,8 @@ msgstr "Sekundærklokke"
msgid "Separate"
msgstr "Skil"
-#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1890 route_time_axis.cc:199
-#: route_time_axis.cc:2402
+#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1917 route_time_axis.cc:199
+#: route_time_axis.cc:2397
msgid "Solo"
msgstr "Solo"
@@ -3158,7 +3254,7 @@ msgstr "Underruter"
msgid "Timecode fps"
msgstr "Tidskode-RPS"
-#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:422
+#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:421
msgid "Height"
msgstr "Høgd"
@@ -3550,9 +3646,9 @@ msgstr "Set inn tid"
msgid "Toggle Active"
msgstr "Slå av/på"
-#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1555 editor_markers.cc:877
-#: editor_markers.cc:942 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1476
-#: route_time_axis.cc:706
+#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1714 editor_markers.cc:877
+#: editor_markers.cc:942 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1489
+#: route_time_axis.cc:701
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
@@ -3568,11 +3664,11 @@ msgstr "Størst"
msgid "Larger"
msgstr "Større"
-#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1300
+#: editor_actions.cc:382 editor_rulers.cc:378 time_axis_view.cc:1300
msgid "Large"
msgstr "Stor"
-#: editor_actions.cc:388 time_axis_view.cc:1302
+#: editor_actions.cc:388 editor_rulers.cc:382 time_axis_view.cc:1302
msgid "Small"
msgstr "Liten"
@@ -3668,8 +3764,8 @@ msgstr "Spleis"
msgid "Slide"
msgstr "Gli"
-#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1576 editor_markers.cc:861
-#: location_ui.cc:56
+#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1735 editor_markers.cc:861
+#: editor_rulers.cc:389 location_ui.cc:56
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
@@ -3837,395 +3933,437 @@ msgstr "Lykkje/innslag"
msgid "Min:Sec"
msgstr "Min:sek"
-#: editor_actions.cc:577
+#: editor_actions.cc:548 editor_actions.cc:551
+#, fuzzy
+msgid "Video Monitor"
+msgstr "Lytting"
+
+#: editor_actions.cc:550 rc_option_editor.cc:1837
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:553
+#, fuzzy
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Hev til toppen"
+
+#: editor_actions.cc:555
+#, fuzzy
+msgid "Framenumber"
+msgstr "Spor nummer"
+
+#: editor_actions.cc:556
+#, fuzzy
+msgid "Timecode Background"
+msgstr "Tidskodesekund"
+
+#: editor_actions.cc:557
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:558
+#, fuzzy
+msgid "Letterbox"
+msgstr "betre"
+
+#: editor_actions.cc:559
+#, fuzzy
+msgid "Original Size"
+msgstr "Opphaveleg posisjon"
+
+#: editor_actions.cc:611
msgid "Sort"
msgstr "Sorter"
-#: editor_actions.cc:579 region_editor.cc:51
+#: editor_actions.cc:613 region_editor.cc:51
msgid "Audition"
msgstr "Lytt"
-#: editor_actions.cc:588 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1160
+#: editor_actions.cc:622 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1160
msgid "Show All"
msgstr "Vis alle"
-#: editor_actions.cc:589
+#: editor_actions.cc:623
msgid "Show Automatic Regions"
msgstr "Vis automatiske bolkar"
-#: editor_actions.cc:591
+#: editor_actions.cc:625
msgid "Ascending"
msgstr "Stigande"
-#: editor_actions.cc:593
+#: editor_actions.cc:627
msgid "Descending"
msgstr "Fallande"
-#: editor_actions.cc:596
+#: editor_actions.cc:630
msgid "By Region Name"
msgstr "Etter bolknamn"
-#: editor_actions.cc:598
+#: editor_actions.cc:632
msgid "By Region Length"
msgstr "Etter bolklengd"
-#: editor_actions.cc:600
+#: editor_actions.cc:634
msgid "By Region Position"
msgstr "Etter bolkplassering"
-#: editor_actions.cc:602
+#: editor_actions.cc:636
msgid "By Region Timestamp"
msgstr "Etter tidsstemplet på bolken"
-#: editor_actions.cc:604
+#: editor_actions.cc:638
msgid "By Region Start in File"
msgstr "Etter bolkstarten i fila"
-#: editor_actions.cc:606
+#: editor_actions.cc:640
msgid "By Region End in File"
msgstr "Etter bolkslutten i fila"
-#: editor_actions.cc:608
+#: editor_actions.cc:642
msgid "By Source File Name"
msgstr "Etter namn på kjeldefila"
-#: editor_actions.cc:610
+#: editor_actions.cc:644
msgid "By Source File Length"
msgstr "Etter lengd på kjeldefila"
-#: editor_actions.cc:612
+#: editor_actions.cc:646
msgid "By Source File Creation Date"
msgstr "Etter datoen kjeldefila vart oppretta"
-#: editor_actions.cc:614
+#: editor_actions.cc:648
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "Etter kjeldefilsystemet"
-#: editor_actions.cc:617
+#: editor_actions.cc:651
msgid "Remove Unused"
msgstr "Fjern ubrukte"
-#: editor_actions.cc:621 editor_audio_import.cc:279
+#: editor_actions.cc:655 editor_audio_import.cc:279
#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
#: session_metadata_dialog.cc:297
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: editor_actions.cc:624
+#: editor_actions.cc:658
msgid "Import to Region List..."
msgstr "Importer til bolklista..."
-#: editor_actions.cc:627 session_import_dialog.cc:43
+#: editor_actions.cc:661 session_import_dialog.cc:43
msgid "Import From Session"
msgstr "Importer frå økt"
-#: editor_actions.cc:630
+#: editor_actions.cc:664
msgid "Show Summary"
msgstr "Vis samandrag"
-#: editor_actions.cc:632
+#: editor_actions.cc:666
msgid "Show Group Tabs"
msgstr "Vis gruppefaner"
-#: editor_actions.cc:634
+#: editor_actions.cc:668
msgid "Show Measures"
msgstr "Vis takter"
-#: editor_actions.cc:638
+#: editor_actions.cc:672
msgid "Show Logo"
msgstr "Vis logo"
-#: editor_actions.cc:642
+#: editor_actions.cc:676
msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Skru på/av aktiv MIDI-inngang for redigeringsvalde spor/bussar"
-#: editor_actions.cc:665
+#: editor_actions.cc:699
msgid "Loaded editor bindings from %1"
msgstr "Lastar redigerinsbindingar frå %1"
-#: editor_actions.cc:667
+#: editor_actions.cc:701
msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
msgstr "Fann ikkje editor.bindings i søkjestigen %1"
-#: editor_actions.cc:867 editor_actions.cc:1263 editor_actions.cc:1274
-#: editor_actions.cc:1327 editor_actions.cc:1338 editor_actions.cc:1385
-#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1559
+#: editor_actions.cc:1026 editor_actions.cc:1422 editor_actions.cc:1433
+#: editor_actions.cc:1486 editor_actions.cc:1497 editor_actions.cc:1544
+#: editor_actions.cc:1554 editor_regions.cc:1561
msgid "programming error: %1: %2"
msgstr "Programmeringsfeil: %1: %2"
-#: editor_actions.cc:1561
+#: editor_actions.cc:1720
msgid "Raise"
msgstr "Hev"
-#: editor_actions.cc:1564
+#: editor_actions.cc:1723
msgid "Raise to Top"
msgstr "Hev til toppen"
-#: editor_actions.cc:1567 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1726 gtk-custom-ruler.c:132
msgid "Lower"
msgstr "Lægste"
-#: editor_actions.cc:1570
+#: editor_actions.cc:1729
msgid "Lower to Bottom"
msgstr "Senk til botnen"
-#: editor_actions.cc:1573
+#: editor_actions.cc:1732
msgid "Move to Original Position"
msgstr "Flytt til opphavleg plass"
-#: editor_actions.cc:1581 editor_markers.cc:868
+#: editor_actions.cc:1738
+msgid "Lock to Video"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1744 editor_markers.cc:868
msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr "Lim til takter og taktslag"
-#: editor_actions.cc:1586
+#: editor_actions.cc:1749
msgid "Remove Sync"
msgstr "Fjern synk"
-#: editor_actions.cc:1589 mixer_strip.cc:1877 route_time_axis.cc:200
+#: editor_actions.cc:1752 mixer_strip.cc:1904 route_time_axis.cc:200
msgid "Mute"
msgstr "Demp"
-#: editor_actions.cc:1592
+#: editor_actions.cc:1755
msgid "Normalize..."
msgstr "Normaliser..."
-#: editor_actions.cc:1595
+#: editor_actions.cc:1758
msgid "Reverse"
msgstr "Baklengs"
-#: editor_actions.cc:1598
+#: editor_actions.cc:1761
msgid "Make Mono Regions"
msgstr "Lag mono-bolkar"
-#: editor_actions.cc:1601
+#: editor_actions.cc:1764
msgid "Boost Gain"
msgstr "Auk volumet"
-#: editor_actions.cc:1604
+#: editor_actions.cc:1767
msgid "Cut Gain"
msgstr "Mink volumet"
-#: editor_actions.cc:1607
+#: editor_actions.cc:1770
msgid "Pitch Shift..."
msgstr "Endra tonehøgd..."
-#: editor_actions.cc:1610
+#: editor_actions.cc:1773
msgid "Transpose..."
msgstr "Transponer..."
-#: editor_actions.cc:1613
+#: editor_actions.cc:1776
msgid "Opaque"
msgstr "Heildekkjande"
-#: editor_actions.cc:1617 editor_regions.cc:116
+#: editor_actions.cc:1780 editor_regions.cc:116
msgid "Fade In"
msgstr "Ton inn"
-#: editor_actions.cc:1622 editor_regions.cc:117
+#: editor_actions.cc:1785 editor_regions.cc:117
msgid "Fade Out"
msgstr "Ton ut"
-#: editor_actions.cc:1637
+#: editor_actions.cc:1800
msgid "Multi-Duplicate..."
msgstr "Multi-kopier..."
-#: editor_actions.cc:1642
+#: editor_actions.cc:1805
msgid "Fill Track"
msgstr "Fyll sporet"
-#: editor_actions.cc:1646 editor_markers.cc:956
+#: editor_actions.cc:1809 editor_markers.cc:956
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Set lykkje-område"
-#: editor_actions.cc:1653
+#: editor_actions.cc:1816
msgid "Set Punch"
msgstr "Set innslag"
-#: editor_actions.cc:1657
+#: editor_actions.cc:1820
msgid "Add Single Range Marker"
msgstr "Legg til einskild områdemarkør"
-#: editor_actions.cc:1662
+#: editor_actions.cc:1825
msgid "Add Range Marker Per Region"
msgstr "Legg til områdemarkør per bolk"
-#: editor_actions.cc:1666
+#: editor_actions.cc:1829
msgid "Snap Position To Grid"
msgstr "Fest posisjonen til gitteret"
-#: editor_actions.cc:1669
+#: editor_actions.cc:1832
msgid "Close Gaps"
msgstr "Steng gap"
-#: editor_actions.cc:1672
+#: editor_actions.cc:1835
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr "Rytmefinnar..."
-#: editor_actions.cc:1675
+#: editor_actions.cc:1838
msgid "Export..."
msgstr "Eksporter..."
-#: editor_actions.cc:1681
+#: editor_actions.cc:1844
msgid "Separate Under"
msgstr "Skil under"
-#: editor_actions.cc:1685
+#: editor_actions.cc:1848
msgid "Set Fade In Length"
msgstr "Endre inntoningslengd"
-#: editor_actions.cc:1686
+#: editor_actions.cc:1849
msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Endre uttoningslengd"
-#: editor_actions.cc:1687
+#: editor_actions.cc:1850
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
msgstr "Set tempoet ut frå at bolken = ei takt"
-#: editor_actions.cc:1692
+#: editor_actions.cc:1855
msgid "Split at Percussion Onsets"
msgstr "Del opp bolkane der perkusjonen kjem inn"
-#: editor_actions.cc:1697
+#: editor_actions.cc:1860
msgid "List Editor..."
msgstr "Listeredigering..."
-#: editor_actions.cc:1700
+#: editor_actions.cc:1863
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenskapar..."
-#: editor_actions.cc:1704
+#: editor_actions.cc:1867
msgid "Bounce (with processing)"
msgstr "Miks ned området (med signalhandsaming)"
-#: editor_actions.cc:1705
+#: editor_actions.cc:1868
msgid "Bounce (without processing)"
msgstr "Nedmiks (utan signalhandsaming)"
-#: editor_actions.cc:1706
+#: editor_actions.cc:1869
msgid "Combine"
msgstr "Kombiner"
-#: editor_actions.cc:1707
+#: editor_actions.cc:1870
msgid "Uncombine"
msgstr "Løys opp"
-#: editor_actions.cc:1709
+#: editor_actions.cc:1872
msgid "Spectral Analysis..."
msgstr "Spektrumanalyse..."
-#: editor_actions.cc:1711
+#: editor_actions.cc:1874
msgid "Reset Envelope"
msgstr "Nullstill omhylling"
-#: editor_actions.cc:1713
+#: editor_actions.cc:1876
msgid "Reset Gain"
msgstr "Nullstill volum"
-#: editor_actions.cc:1718
+#: editor_actions.cc:1881
msgid "Envelope Active"
msgstr "Omhylling på"
-#: editor_actions.cc:1722
+#: editor_actions.cc:1885
msgid "Quantize..."
msgstr "Gitterfordel..."
-#: editor_actions.cc:1723 editor_actions.cc:1724
+#: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr "Set inn koplingsendring..."
-#: editor_actions.cc:1725
+#: editor_actions.cc:1888
msgid "Unlink from other copies"
msgstr "Fjern lenkjer frå andre kopiar"
-#: editor_actions.cc:1726
+#: editor_actions.cc:1889
msgid "Strip Silence..."
msgstr "Skjer bort stille..."
-#: editor_actions.cc:1727
+#: editor_actions.cc:1890
msgid "Set Range Selection"
msgstr "Definer områdeval"
-#: editor_actions.cc:1729
+#: editor_actions.cc:1892
msgid "Nudge Later"
msgstr "Skubb seinare"
-#: editor_actions.cc:1730
+#: editor_actions.cc:1893
msgid "Nudge Earlier"
msgstr "Skubb tidlegare"
-#: editor_actions.cc:1735
+#: editor_actions.cc:1898
msgid "Nudge Later by Capture Offset"
msgstr "Skubb seinare etter innspelingsforskuvinga"
-#: editor_actions.cc:1742
+#: editor_actions.cc:1905
msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
msgstr "Skubb tidlegare etter innspelingsforskuvinga"
-#: editor_actions.cc:1746
+#: editor_actions.cc:1909
msgid "Trim to Loop"
msgstr "Skjer til lykkja"
-#: editor_actions.cc:1747
+#: editor_actions.cc:1910
msgid "Trim to Punch"
msgstr "Skjer til innslaget"
-#: editor_actions.cc:1749
+#: editor_actions.cc:1912
msgid "Trim to Previous"
msgstr "Skjer til førre"
-#: editor_actions.cc:1750
+#: editor_actions.cc:1913
msgid "Trim to Next"
msgstr "Skjer til neste"
-#: editor_actions.cc:1757
+#: editor_actions.cc:1920
msgid "Insert Region From Region List"
msgstr "Set inn bolk frå lista"
-#: editor_actions.cc:1763
+#: editor_actions.cc:1926
msgid "Set Sync Position"
msgstr "Set synkposisjon"
-#: editor_actions.cc:1764
+#: editor_actions.cc:1927
msgid "Place Transient"
msgstr "Plasser signaltopp"
-#: editor_actions.cc:1765
+#: editor_actions.cc:1928
msgid "Split"
msgstr "Del opp"
-#: editor_actions.cc:1766
+#: editor_actions.cc:1929
msgid "Trim Start at Edit Point"
msgstr "Skjer til starten ved redigeringspunktet"
-#: editor_actions.cc:1767
+#: editor_actions.cc:1930
msgid "Trim End at Edit Point"
msgstr "Skjer til slutten ved redigeringspunktet"
-#: editor_actions.cc:1772
+#: editor_actions.cc:1935
msgid "Align Start"
msgstr "Juster starten"
-#: editor_actions.cc:1779
+#: editor_actions.cc:1942
msgid "Align Start Relative"
msgstr "Juster starten relativt"
-#: editor_actions.cc:1783
+#: editor_actions.cc:1946
msgid "Align End"
msgstr "Juster slutten"
-#: editor_actions.cc:1788
+#: editor_actions.cc:1951
msgid "Align End Relative"
msgstr "Juster slutten relativt"
-#: editor_actions.cc:1795
+#: editor_actions.cc:1958
msgid "Align Sync"
msgstr "Juster synk"
-#: editor_actions.cc:1802
+#: editor_actions.cc:1965
msgid "Align Sync Relative"
msgstr "Juster synken relativt"
-#: editor_actions.cc:1806 editor_actions.cc:1809
+#: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972
msgid "Choose Top..."
msgstr "Vel topp..."
@@ -4291,55 +4429,64 @@ msgstr ""
msgid "Embed it anyway"
msgstr "Set inn likevel"
-#: editor_audio_import.cc:629
-msgid "could not open %1"
-msgstr "greidde ikkje opna %1"
-
-#: editor_drag.cc:999
+#: editor_drag.cc:1008
msgid "fixed time region drag"
msgstr "fast tid-bolkflytting"
-#: editor_drag.cc:2038
+#: editor_drag.cc:1718
+#, fuzzy
+msgid "Video Start:"
+msgstr "Mike Start"
+
+#: editor_drag.cc:1720
+msgid "Diff:"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:1740
+msgid "Move Video"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:2219
msgid "copy meter mark"
msgstr "kopier taktartmerke"
-#: editor_drag.cc:2046
+#: editor_drag.cc:2227
msgid "move meter mark"
msgstr "flytt taktartmerke"
-#: editor_drag.cc:2158
+#: editor_drag.cc:2339
msgid "copy tempo mark"
msgstr "kopier tempomerke"
-#: editor_drag.cc:2166
+#: editor_drag.cc:2347
msgid "move tempo mark"
msgstr "flytt tempomerke"
-#: editor_drag.cc:2382
+#: editor_drag.cc:2563
msgid "change fade in length"
msgstr "endra inntoningslengd"
-#: editor_drag.cc:2500
+#: editor_drag.cc:2681
msgid "change fade out length"
msgstr "endra uttoningslengd"
-#: editor_drag.cc:2855
+#: editor_drag.cc:3036
msgid "move marker"
msgstr "flytt markør"
-#: editor_drag.cc:3418
+#: editor_drag.cc:3599
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr "Feil med tidsstrekkinga"
-#: editor_drag.cc:3848
+#: editor_drag.cc:4029
msgid "programming_error: %1"
msgstr "programming_error: %1"
-#: editor_drag.cc:3918 editor_markers.cc:681
+#: editor_drag.cc:4099 editor_markers.cc:681
msgid "new range marker"
msgstr "nytt områdemerke"
-#: editor_drag.cc:4599
+#: editor_drag.cc:4780
msgid "rubberband selection"
msgstr "gummistrikkval"
@@ -4407,7 +4554,8 @@ msgstr "Solo|S"
msgid "Sharing Solo?"
msgstr "Deler solo?"
-#: editor_route_groups.cc:103 mixer_strip.cc:1876
+#: editor_route_groups.cc:103 midi_time_axis.cc:1505 midi_time_axis.cc:1508
+#: midi_time_axis.cc:1511 mixer_strip.cc:1903
msgid "Rec"
msgstr "Ta opp"
@@ -4453,7 +4601,7 @@ msgstr "utan namn"
#: editor_markers.cc:1103 editor_markers.cc:1133 editor_markers.cc:1161
#: editor_markers.cc:1192 editor_markers.cc:1217 editor_markers.cc:1268
#: editor_markers.cc:1312 editor_markers.cc:1338 editor_markers.cc:1515
-#: editor_mouse.cc:2532
+#: editor_mouse.cc:2542
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr "Programmeringsfeil: markørpalettobjekt har ingen merkeobjektpeikar!"
@@ -4566,8 +4714,8 @@ msgstr "Døyp om merke"
msgid "Rename Range"
msgstr "Døyp om området"
-#: editor_markers.cc:1364 editor_mouse.cc:2564 processor_box.cc:1731
-#: processor_box.cc:2213 route_time_axis.cc:973 route_ui.cc:1535
+#: editor_markers.cc:1364 editor_mouse.cc:2574 processor_box.cc:1731
+#: processor_box.cc:2213 route_time_axis.cc:968 route_ui.cc:1535
msgid "Rename"
msgstr "Døyp om"
@@ -4591,7 +4739,7 @@ msgstr "Denne skjermen er ikkje høg nok til å visa redigeringsmiksaren"
msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
msgstr "Redigering: event_frame() brukt på uhandtert handlingstype %1"
-#: editor_mouse.cc:2302 editor_mouse.cc:2327 editor_mouse.cc:2340
+#: editor_mouse.cc:2312 editor_mouse.cc:2337 editor_mouse.cc:2350
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
@@ -4599,15 +4747,15 @@ msgstr ""
"Programmeringsfeil: objektet på kontrollpunktpaletten har ingen "
"kontrollpunktpeikar!"
-#: editor_mouse.cc:2470
+#: editor_mouse.cc:2480
msgid "start point trim"
msgstr "skjer startpunkt"
-#: editor_mouse.cc:2495
+#: editor_mouse.cc:2505
msgid "End point trim"
msgstr "Skjer sluttpunkt"
-#: editor_mouse.cc:2562
+#: editor_mouse.cc:2572
msgid "Name for region:"
msgstr "Namn på bolken:"
@@ -4880,7 +5028,7 @@ msgstr ""
"Vil du verkeleg øydeleggja siste innspelinga?\n"
"(Dette er endeleg og kan ikkje angrast)"
-#: editor_ops.cc:4510 editor_ops.cc:6489 editor_regions.cc:460
+#: editor_ops.cc:4510 editor_ops.cc:6516 editor_regions.cc:460
#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1477
msgid "No, do nothing."
msgstr "Nei, ikkje gjer noko."
@@ -4921,89 +5069,94 @@ msgstr "bolkomhyllinga på"
msgid "toggle region lock"
msgstr "skru på bolklås"
-#: editor_ops.cc:5068
+#: editor_ops.cc:5069
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Video Lock"
+msgstr "skru på bolklås"
+
+#: editor_ops.cc:5095
msgid "region lock style"
msgstr "type bolklås"
-#: editor_ops.cc:5093
+#: editor_ops.cc:5120
msgid "change region opacity"
msgstr "endra bolkgjennomsikt"
-#: editor_ops.cc:5208
+#: editor_ops.cc:5235
msgid "set fade in length"
msgstr "endra inntoningslengd"
-#: editor_ops.cc:5215
+#: editor_ops.cc:5242
msgid "set fade out length"
msgstr "endra uttoningslengd"
-#: editor_ops.cc:5260
+#: editor_ops.cc:5287
msgid "set fade in shape"
msgstr "endra inntoningsform"
-#: editor_ops.cc:5291
+#: editor_ops.cc:5318
msgid "set fade out shape"
msgstr "endra uttoningsform"
-#: editor_ops.cc:5321
+#: editor_ops.cc:5348
msgid "set fade in active"
msgstr "skru på inntoning"
-#: editor_ops.cc:5350
+#: editor_ops.cc:5377
msgid "set fade out active"
msgstr "skru på uttoning"
-#: editor_ops.cc:5615
+#: editor_ops.cc:5642
msgid "set loop range from selection"
msgstr "set lykkjeområde frå utvalet"
-#: editor_ops.cc:5637
+#: editor_ops.cc:5664
msgid "set loop range from edit range"
msgstr "set lykkjeområde frå redigeringsområdet"
-#: editor_ops.cc:5666
+#: editor_ops.cc:5693
msgid "set loop range from region"
msgstr "set lykkjeområde frå bolken"
-#: editor_ops.cc:5684
+#: editor_ops.cc:5711
msgid "set punch range from selection"
msgstr "set innslagsområde frå utvalet"
-#: editor_ops.cc:5701
+#: editor_ops.cc:5728
msgid "set punch range from edit range"
msgstr "set innslagsområde frå redigeringsområdet"
-#: editor_ops.cc:5725
+#: editor_ops.cc:5752
msgid "set punch range from region"
msgstr "set innslagsområdet frå bolken"
-#: editor_ops.cc:5834
+#: editor_ops.cc:5861
msgid "Add new marker"
msgstr "Legg til markør"
-#: editor_ops.cc:5835
+#: editor_ops.cc:5862
msgid "Set global tempo"
msgstr "Set tempo for heile prosjektet"
-#: editor_ops.cc:5838
+#: editor_ops.cc:5865
msgid "Define one bar"
msgstr "Definer ei takt"
-#: editor_ops.cc:5839
+#: editor_ops.cc:5866
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr ""
"Vil du setja tempoet for heile prosjektet, eller leggja til ein ny "
"tempomarkør?"
-#: editor_ops.cc:5865
+#: editor_ops.cc:5892
msgid "set tempo from region"
msgstr "set tempo ut frå bolken"
-#: editor_ops.cc:5895
+#: editor_ops.cc:5922
msgid "split regions"
msgstr "del opp bolkane"
-#: editor_ops.cc:5937
+#: editor_ops.cc:5964
msgid ""
"You are about to split\n"
"%1\n"
@@ -5015,11 +5168,11 @@ msgstr ""
"i %2 deler.\n"
"Dette kan ta lang tid."
-#: editor_ops.cc:5944
+#: editor_ops.cc:5971
msgid "Call for the Ferret!"
msgstr "Rop på rytmefinnaren!"
-#: editor_ops.cc:5945
+#: editor_ops.cc:5972
msgid ""
"Press OK to continue with this split operation\n"
"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
@@ -5027,52 +5180,52 @@ msgstr ""
"Klikk OK for å halda fram med denne oppdelinga,\n"
"eller spør Finnaren om å finstilla analysen."
-#: editor_ops.cc:5947
+#: editor_ops.cc:5974
msgid "Press OK to continue with this split operation"
msgstr "Klikk OK for å halda fram med oppdelinga"
-#: editor_ops.cc:5950
+#: editor_ops.cc:5977
msgid "Excessive split?"
msgstr "Overdriv delinga?"
-#: editor_ops.cc:6102
+#: editor_ops.cc:6129
msgid "place transient"
msgstr "plasser signaltopp"
-#: editor_ops.cc:6137
+#: editor_ops.cc:6164
msgid "snap regions to grid"
msgstr "fest bolkane til gitteret"
-#: editor_ops.cc:6176
+#: editor_ops.cc:6203
msgid "Close Region Gaps"
msgstr "Steng gap mellom bolkane"
-#: editor_ops.cc:6181
+#: editor_ops.cc:6208
msgid "Crossfade length"
msgstr "Krysstoningslengd"
-#: editor_ops.cc:6190 editor_ops.cc:6201 rhythm_ferret.cc:120
-#: session_option_editor.cc:140
+#: editor_ops.cc:6217 editor_ops.cc:6228 rhythm_ferret.cc:120
+#: session_option_editor.cc:155
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: editor_ops.cc:6192
+#: editor_ops.cc:6219
msgid "Pull-back length"
msgstr "Skyv tilbake-lengd"
-#: editor_ops.cc:6205
+#: editor_ops.cc:6232
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: editor_ops.cc:6220
+#: editor_ops.cc:6247
msgid "close region gaps"
msgstr "steng gap mellom bolkane"
-#: editor_ops.cc:6438 route_ui.cc:1451
+#: editor_ops.cc:6465 route_ui.cc:1451
msgid "That would be bad news ...."
msgstr "Det ville vore dårleg nytt..."
-#: editor_ops.cc:6443 route_ui.cc:1456
+#: editor_ops.cc:6470 route_ui.cc:1456
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -5088,23 +5241,23 @@ msgstr ""
"redigerer du ardour.rc-fila, og set\n"
"\"allow-special-bus-removal\"-valet til \"yes\""
-#: editor_ops.cc:6460
+#: editor_ops.cc:6487
msgid "tracks"
msgstr "spor"
-#: editor_ops.cc:6462 route_ui.cc:1817
+#: editor_ops.cc:6489 route_ui.cc:1817
msgid "track"
msgstr "spor"
-#: editor_ops.cc:6466
+#: editor_ops.cc:6493
msgid "busses"
msgstr "bussar"
-#: editor_ops.cc:6468 route_ui.cc:1817
+#: editor_ops.cc:6495 route_ui.cc:1817
msgid "bus"
msgstr "buss"
-#: editor_ops.cc:6473
+#: editor_ops.cc:6500
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -5116,7 +5269,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Du kan ikkje angra dette, og øktfila vil bli overskriven!"
-#: editor_ops.cc:6478
+#: editor_ops.cc:6505
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -5128,7 +5281,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Du kan ikkje angra dette, og øktfila vil bli overskriven!"
-#: editor_ops.cc:6484
+#: editor_ops.cc:6511
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"\n"
@@ -5138,44 +5291,44 @@ msgstr ""
"\n"
"Du kan ikkje angra dette, og øktfila vil bli overskriven"
-#: editor_ops.cc:6491
+#: editor_ops.cc:6518
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Ja, slett dei."
-#: editor_ops.cc:6493 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1478
+#: editor_ops.cc:6520 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1478
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Ja, slett det."
-#: editor_ops.cc:6498 editor_ops.cc:6500
+#: editor_ops.cc:6525 editor_ops.cc:6527
msgid "Remove %1"
msgstr "Fjern %1"
-#: editor_ops.cc:6559
+#: editor_ops.cc:6586
msgid "insert time"
msgstr "set inn tid"
-#: editor_ops.cc:6716
+#: editor_ops.cc:6743
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr "Det er for mange spor til at dei passar i denne ruta"
-#: editor_ops.cc:6816
+#: editor_ops.cc:6843
#, c-format
msgid "Saved view %u"
msgstr "Lagra vising %u"
-#: editor_ops.cc:6841
+#: editor_ops.cc:6868
msgid "mute regions"
msgstr "demp bolkane"
-#: editor_ops.cc:6843
+#: editor_ops.cc:6870
msgid "mute region"
msgstr "demp bolken"
-#: editor_ops.cc:6880
+#: editor_ops.cc:6907
msgid "combine regions"
msgstr "kombiner bolkar"
-#: editor_ops.cc:6918
+#: editor_ops.cc:6945
msgid "uncombine regions"
msgstr "løys opp bolkar"
@@ -5213,7 +5366,7 @@ msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
msgstr ""
"Lengd på uttoninga på bolken (eining: sekundærklokke), () viss avskrudd"
-#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1934 mono_panner.cc:179
+#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1961 mono_panner.cc:179
#: stereo_panner.cc:217 stereo_panner.cc:240
msgid "L"
msgstr "V"
@@ -5231,7 +5384,7 @@ msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
msgstr "Er bolkplasseringa limt til takter|taktslag-tida?"
#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:722
-#: mixer_strip.cc:1908 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237
+#: mixer_strip.cc:1935 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237
msgid "M"
msgstr "M"
@@ -5300,7 +5453,7 @@ msgstr "Namn på spor/buss"
msgid "Track/Bus visible ?"
msgstr "Er sporet/bussen synleg?"
-#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1925 route_time_axis.cc:2392
+#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1952 route_time_axis.cc:2387
msgid "A"
msgstr "A"
@@ -5308,7 +5461,7 @@ msgstr "A"
msgid "Track/Bus active ?"
msgstr "Er sporet/bussen aktiv?"
-#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1909
+#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1936
msgid "I"
msgstr "I"
@@ -5316,7 +5469,7 @@ msgstr "I"
msgid "MIDI input enabled"
msgstr "MIDI-inngang skrudd på"
-#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1907 mono_panner.cc:198
+#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1934 mono_panner.cc:198
#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -5329,7 +5482,7 @@ msgstr "Opptak skrudd på"
msgid "Muted"
msgstr "Dempa"
-#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1921
+#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1948
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -5341,7 +5494,7 @@ msgstr "Solo"
msgid "SI"
msgstr "SI"
-#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1757
+#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1883
msgid "Solo Isolated"
msgstr "Isolert solo"
@@ -5381,91 +5534,101 @@ msgstr "Gøym alle midispor"
msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
msgstr "Vis spor med bolkar under spelehovudet"
-#: editor_rulers.cc:339
+#: editor_rulers.cc:342
msgid "New location marker"
msgstr "Ny stadmarkør"
-#: editor_rulers.cc:340
+#: editor_rulers.cc:343
msgid "Clear all locations"
msgstr "Tøm alle stader"
-#: editor_rulers.cc:341
+#: editor_rulers.cc:344
msgid "Unhide locations"
msgstr "Vis stader"
-#: editor_rulers.cc:345
+#: editor_rulers.cc:348
msgid "New range"
msgstr "Nytt område"
-#: editor_rulers.cc:346
+#: editor_rulers.cc:349
msgid "Clear all ranges"
msgstr "Tøm alle område"
-#: editor_rulers.cc:347
+#: editor_rulers.cc:350
msgid "Unhide ranges"
msgstr "Vis område"
-#: editor_rulers.cc:357
+#: editor_rulers.cc:360
msgid "New CD track marker"
msgstr "Ny CD-spormarkør"
-#: editor_rulers.cc:362 tempo_dialog.cc:40
+#: editor_rulers.cc:365 tempo_dialog.cc:40
msgid "New Tempo"
msgstr "Nytt tempo"
-#: editor_rulers.cc:367 tempo_dialog.cc:255
+#: editor_rulers.cc:370 tempo_dialog.cc:255
msgid "New Meter"
msgstr "Ny taktart"
+#: editor_rulers.cc:376
+#, fuzzy
+msgid "Timeline height"
+msgstr "høgda"
+
+#: editor_rulers.cc:386
+#, fuzzy
+msgid "Align Video Track"
+msgstr "Legg til lydspor"
+
#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
msgid "set selected regions"
msgstr "fastset valde bolkar"
-#: editor_selection.cc:1400
+#: editor_selection.cc:1419
msgid "select all"
msgstr "vel alt"
-#: editor_selection.cc:1492
+#: editor_selection.cc:1511
msgid "select all within"
msgstr "vel alt innanfor"
-#: editor_selection.cc:1550
+#: editor_selection.cc:1569
msgid "set selection from range"
msgstr "vel området"
-#: editor_selection.cc:1590
+#: editor_selection.cc:1609
msgid "select all from range"
msgstr "vel alt frå området"
-#: editor_selection.cc:1621
+#: editor_selection.cc:1640
msgid "select all from punch"
msgstr "vel alt frå innslag"
-#: editor_selection.cc:1652
+#: editor_selection.cc:1671
msgid "select all from loop"
msgstr "vel alt frå lykkja"
-#: editor_selection.cc:1688
+#: editor_selection.cc:1707
msgid "select all after cursor"
msgstr "vel alt etter markøren"
-#: editor_selection.cc:1690
+#: editor_selection.cc:1709
msgid "select all before cursor"
msgstr "vel alt før markøren"
-#: editor_selection.cc:1739
+#: editor_selection.cc:1758
msgid "select all after edit"
msgstr "vel alt etter redigeringsmarkøren"
-#: editor_selection.cc:1741
+#: editor_selection.cc:1760
msgid "select all before edit"
msgstr "vel alt før redigeringsmarkøren"
-#: editor_selection.cc:1874
+#: editor_selection.cc:1893
msgid "No edit range defined"
msgstr "Du har ikkje gjeve noko redigeringsområde"
-#: editor_selection.cc:1880
+#: editor_selection.cc:1899
msgid ""
"the edit point is Selected Marker\n"
"but there is no selected marker."
@@ -5616,8 +5779,9 @@ msgid "192000Hz"
msgstr "192000Hz"
#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169
-#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:149 rc_option_editor.cc:1131
-#: sfdb_ui.cc:544
+#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:163
+#: midi_channel_selector.cc:402 midi_channel_selector.cc:438
+#: rc_option_editor.cc:1252 sfdb_ui.cc:542
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -5828,6 +5992,16 @@ msgstr "Bolkinnhald med toningar og bolkvolum (kanalar: %1)"
msgid "Track output (channels: %1)"
msgstr "Sporutgang (kanalar: %1)"
+#: export_channel_selector.cc:534
+#, fuzzy
+msgid "Export region contents"
+msgstr "Eksporter bolken"
+
+#: export_channel_selector.cc:535
+#, fuzzy
+msgid "Export track output"
+msgstr "Kopla til spor- og bussutgangar"
+
#: export_dialog.cc:46
msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
@@ -6120,8 +6294,8 @@ msgstr "Abs"
msgid "-Inf"
msgstr "-ꝏ"
-#: gain_meter.cc:725 mixer_strip.cc:1928 panner_ui.cc:557
-#: route_time_axis.cc:2396
+#: gain_meter.cc:725 mixer_strip.cc:1955 panner_ui.cc:557
+#: route_time_axis.cc:2391
msgid "P"
msgstr "S"
@@ -6392,7 +6566,7 @@ msgstr[1] "%1 punkt"
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
-#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1725
+#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1734
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr "Programmeringsfeil: %1 (%2)"
@@ -6503,37 +6677,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Sjå over om nokon av desse gjeld, og start eventuelt (omatt) JACK."
-#: main.cc:201 main.cc:316
+#: main.cc:201 main.cc:320
#, fuzzy
msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)"
msgstr "greier ikkje laga ardourmappa %1 (%2)"
-#: main.cc:208 main.cc:323
+#: main.cc:208 main.cc:327
msgid "cannot open pango.rc file %1"
msgstr "greier ikkje opna pango.rc-fila %1"
-#: main.cc:229 main.cc:350
+#: main.cc:233 main.cc:354
msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font"
msgstr ""
-#: main.cc:241 main.cc:356
+#: main.cc:245 main.cc:360
msgid "Cannot load ArdourMono TrueType font."
msgstr ""
-#: main.cc:304
+#: main.cc:308
msgid ""
"No fontconfig file found on your system. Things may looked very odd or ugly"
msgstr ""
-#: main.cc:360
+#: main.cc:364
msgid "Failed to set fontconfig configuration."
msgstr ""
-#: main.cc:371 main.cc:387
+#: main.cc:375 main.cc:391
msgid "JACK exited"
msgstr "JACK vart avslutta"
-#: main.cc:374
+#: main.cc:378
msgid ""
"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
@@ -6547,7 +6721,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Klikk OK for å avslutta %1."
-#: main.cc:389
+#: main.cc:393
msgid ""
"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
@@ -6561,19 +6735,19 @@ msgstr ""
"og kopla til %1 på nytt, eller avslutta %1 no. Du kan ikkje lagra økta\n"
"di no, fordi då mistar me all informasjon om tilkoplingar.\n"
-#: main.cc:483
+#: main.cc:487
msgid " (built using "
msgstr " (bygd med "
-#: main.cc:486
+#: main.cc:490
msgid " and GCC version "
msgstr " og GCC-version "
-#: main.cc:496
+#: main.cc:500
msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
msgstr "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
-#: main.cc:497
+#: main.cc:501
msgid ""
"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker, Robin Gareus"
@@ -6581,30 +6755,30 @@ msgstr ""
"Nokre deler (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker, Robin "
"Gareus"
-#: main.cc:499
+#: main.cc:503
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
msgstr "%1 har ABSOLUTT INGEN GARANTI"
-#: main.cc:500
+#: main.cc:504
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr ""
"mogleik for sal eller bruk til eit spesielt føremål er heller ikkje "
"garantert."
-#: main.cc:501
+#: main.cc:505
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr "Dette er gratis programvare, og du må gjerne gje henne vidare"
-#: main.cc:502
+#: main.cc:506
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr ""
"på visse vilkår, sjå kjeldekoden for kopierings- og vidareformidlingsvilkår. "
-#: main.cc:511
+#: main.cc:515
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr "Kan ikkje xinstallera SIGPIPE-feilhandterar"
-#: main.cc:517
+#: main.cc:521
#, fuzzy
msgid "could not create %1 GUI"
msgstr "greidde ikkje laga Ardour-brukarflate"
@@ -6617,18 +6791,105 @@ msgstr "Vis delta til redigeringspunktet"
msgid "MarkerText"
msgstr "MarkørTekst"
-#: midi_channel_selector.cc:145
+#: midi_channel_selector.cc:159 midi_channel_selector.cc:397
+#: midi_channel_selector.cc:433
msgid "All"
msgstr "Alt"
-#: midi_channel_selector.cc:153
+#: midi_channel_selector.cc:167 midi_channel_selector.cc:407
+#: midi_channel_selector.cc:443
msgid "Invert"
msgstr "Omvend"
-#: midi_channel_selector.cc:157
+#: midi_channel_selector.cc:171
msgid "Force"
msgstr "Tving"
+#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372
+#, fuzzy
+msgid "MIDI Channel Control"
+msgstr "MIDI-kontroll"
+
+#: midi_channel_selector.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "Playback all channels"
+msgstr "Gøym alle kanalar"
+
+#: midi_channel_selector.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "Play only selected channels"
+msgstr "Spel det valte området"
+
+#: midi_channel_selector.cc:334
+msgid "Use a single fixed channel for all playback"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Record all channels"
+msgstr "Gøym alle kanalar"
+
+#: midi_channel_selector.cc:336
+#, fuzzy
+msgid "Record only selected channels"
+msgstr "endra notekanalen"
+
+#: midi_channel_selector.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "Force all channels to 1 channel"
+msgstr "endra notekanalen"
+
+#: midi_channel_selector.cc:378
+#, fuzzy
+msgid "Inbound"
+msgstr "Bolkgrenser"
+
+#: midi_channel_selector.cc:398
+#, fuzzy
+msgid "Click to enable recording all channels"
+msgstr "Klikk for å skru av/på denne utvidinga"
+
+#: midi_channel_selector.cc:403
+msgid "Click to disable recording all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:408
+msgid "Click to invert currently selected recording channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:415
+#, fuzzy
+msgid "Playback"
+msgstr "Berre avspeling"
+
+#: midi_channel_selector.cc:434
+msgid "Click to enable playback of all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:439
+msgid "Click to disable playback of all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:444
+msgid "Click to invert current selected playback channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:622
+msgid "Click to toggle playback of channel %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:630
+msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:720
+msgid "Click to toggle recording of channel %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:728
+msgid "Click to force all recorded channels to %1"
+msgstr ""
+
#: midi_export_dialog.cc:35
msgid "Export MIDI: %1"
msgstr "Eksporter MIDI: %1"
@@ -6729,98 +6990,98 @@ msgstr "Portnamn:"
msgid "MidiPortDialog"
msgstr "MidiPortDialog"
-#: midi_region_view.cc:852
+#: midi_region_view.cc:838
msgid "channel edit"
msgstr "kanalredigering"
-#: midi_region_view.cc:888
+#: midi_region_view.cc:874
msgid "velocity edit"
msgstr "anslagsendring"
-#: midi_region_view.cc:945
+#: midi_region_view.cc:931
msgid "add note"
msgstr "legg til note"
-#: midi_region_view.cc:1793
+#: midi_region_view.cc:1779
msgid "step add"
msgstr "steg legg til"
-#: midi_region_view.cc:1876
+#: midi_region_view.cc:1862
msgid "insane MIDI patch key %1:%2"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1884 midi_region_view.cc:1904
+#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890
msgid "alter patch change"
msgstr "endra koplingsendring"
-#: midi_region_view.cc:1938
+#: midi_region_view.cc:1924
msgid "add patch change"
msgstr "legg til koplingsendring"
-#: midi_region_view.cc:1956
+#: midi_region_view.cc:1942
msgid "move patch change"
msgstr "flytt koplingsendring"
-#: midi_region_view.cc:1967
+#: midi_region_view.cc:1953
msgid "delete patch change"
msgstr "slett koplingsendring"
-#: midi_region_view.cc:2036
+#: midi_region_view.cc:2022
msgid "delete selection"
msgstr "slett markeringa"
-#: midi_region_view.cc:2052
+#: midi_region_view.cc:2038
msgid "delete note"
msgstr "slett note"
-#: midi_region_view.cc:2439
+#: midi_region_view.cc:2425
msgid "move notes"
msgstr "flytt notane"
-#: midi_region_view.cc:2661
+#: midi_region_view.cc:2647
msgid "resize notes"
msgstr "endra notestorleik"
-#: midi_region_view.cc:2915
+#: midi_region_view.cc:2901
msgid "change velocities"
msgstr "vel fart"
-#: midi_region_view.cc:2981
+#: midi_region_view.cc:2967
msgid "transpose"
msgstr "transponer"
-#: midi_region_view.cc:3015
+#: midi_region_view.cc:3001
msgid "change note lengths"
msgstr "endra notelengder"
-#: midi_region_view.cc:3084
+#: midi_region_view.cc:3070
msgid "nudge"
msgstr "skubb"
-#: midi_region_view.cc:3099
+#: midi_region_view.cc:3085
msgid "change channel"
msgstr "endra kanal"
-#: midi_region_view.cc:3144
+#: midi_region_view.cc:3130
#, fuzzy
msgid "Bank "
msgstr "Bank"
-#: midi_region_view.cc:3145
+#: midi_region_view.cc:3131
#, fuzzy
msgid "Program "
msgstr "Program"
-#: midi_region_view.cc:3146
+#: midi_region_view.cc:3132
#, fuzzy
msgid "Channel "
msgstr "Kanal"
-#: midi_region_view.cc:3314 midi_region_view.cc:3316
+#: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303
msgid "paste"
msgstr "lim inn"
-#: midi_region_view.cc:3776
+#: midi_region_view.cc:3763
msgid "delete sysex"
msgstr "slett sysex"
@@ -6829,84 +7090,102 @@ msgstr "slett sysex"
msgid "failed to create MIDI region"
msgstr "lag ein bolk"
-#: midi_time_axis.cc:242
+#: midi_time_axis.cc:262
msgid "External MIDI Device"
msgstr "Ekstern MIDI-eining"
-#: midi_time_axis.cc:243
+#: midi_time_axis.cc:263
msgid "External Device Mode"
msgstr "Modus for ekstern eining"
-#: midi_time_axis.cc:460
+#: midi_time_axis.cc:271
+msgid "Chns"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:272
+#, fuzzy
+msgid "Click to edit channel settings"
+msgstr "Klikk for å leggja til ein ny stad"
+
+#: midi_time_axis.cc:486
msgid "Show Full Range"
msgstr "Vis heile området"
-#: midi_time_axis.cc:465
+#: midi_time_axis.cc:491
msgid "Fit Contents"
msgstr "Pass til innhaldet"
-#: midi_time_axis.cc:469
+#: midi_time_axis.cc:495
msgid "Note Range"
msgstr "Noteområde"
-#: midi_time_axis.cc:470
+#: midi_time_axis.cc:496
msgid "Note Mode"
msgstr "Notemodus"
-#: midi_time_axis.cc:510
+#: midi_time_axis.cc:497
+#, fuzzy
+msgid "Channel Selector"
+msgstr "Kanalfarger"
+
+#: midi_time_axis.cc:502
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Fargemodus"
+
+#: midi_time_axis.cc:562
msgid "Bender"
msgstr "Bendar"
-#: midi_time_axis.cc:514
+#: midi_time_axis.cc:566
msgid "Pressure"
msgstr "Trykk"
-#: midi_time_axis.cc:527
+#: midi_time_axis.cc:579
msgid "Controllers"
msgstr "Kontrollarar"
-#: midi_time_axis.cc:532
+#: midi_time_axis.cc:584
msgid "No MIDI Channels selected"
msgstr "Ingen MIDI-kanalar er valde"
-#: midi_time_axis.cc:589 midi_time_axis.cc:718
+#: midi_time_axis.cc:641 midi_time_axis.cc:770
msgid "Hide all channels"
msgstr "Gøym alle kanalar"
-#: midi_time_axis.cc:593 midi_time_axis.cc:722
+#: midi_time_axis.cc:645 midi_time_axis.cc:774
msgid "Show all channels"
msgstr "Vis alle kanalar"
-#: midi_time_axis.cc:604 midi_time_axis.cc:733
+#: midi_time_axis.cc:656 midi_time_axis.cc:785
msgid "Channel %1"
msgstr "Kanal %1"
-#: midi_time_axis.cc:859 midi_time_axis.cc:891
+#: midi_time_axis.cc:911 midi_time_axis.cc:943
msgid "Controllers %1-%2"
msgstr "Kontrollarar %1-%2"
-#: midi_time_axis.cc:882 midi_time_axis.cc:885
+#: midi_time_axis.cc:934 midi_time_axis.cc:937
#, fuzzy
msgid "Controller %1"
msgstr "Kontrollarar %1-%2"
-#: midi_time_axis.cc:908
+#: midi_time_axis.cc:960
msgid "Sustained"
msgstr "Uthalden"
-#: midi_time_axis.cc:915
+#: midi_time_axis.cc:967
msgid "Percussive"
msgstr "Perkussiv"
-#: midi_time_axis.cc:935
+#: midi_time_axis.cc:987
msgid "Meter Colors"
msgstr "Mælarfarger"
-#: midi_time_axis.cc:942
+#: midi_time_axis.cc:994
msgid "Channel Colors"
msgstr "Kanalfarger"
-#: midi_time_axis.cc:949
+#: midi_time_axis.cc:1001
msgid "Track Color"
msgstr "Sporfarge"
@@ -7066,12 +7345,12 @@ msgstr "Lasta miksarbindingar frå %1"
msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
msgstr "Fann ikkje mixer.bindings i søkjestigen %1"
-#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1708
+#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1721
msgid "pre"
msgstr "før"
-#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:352 mixer_strip.cc:1280
-#: rc_option_editor.cc:1758
+#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:352 mixer_strip.cc:1293
+#: rc_option_editor.cc:1884
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarar"
@@ -7107,11 +7386,11 @@ msgstr "Isoler solo"
msgid "Lock Solo Status"
msgstr "Lås solostatus"
-#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:1903
+#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:1930
msgid "lock"
msgstr "lås"
-#: mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:1902
+#: mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:1929
msgid "iso"
msgstr "iso"
@@ -7119,19 +7398,19 @@ msgstr "iso"
msgid "Mix group"
msgstr "Miksgruppe"
-#: mixer_strip.cc:349 rc_option_editor.cc:1755
+#: mixer_strip.cc:349 rc_option_editor.cc:1881
msgid "Phase Invert"
msgstr "Polaritetsvending"
-#: mixer_strip.cc:350 rc_option_editor.cc:1756 route_ui.cc:1213
+#: mixer_strip.cc:350 rc_option_editor.cc:1882 route_ui.cc:1213
msgid "Solo Safe"
msgstr "Solo-sikker"
-#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:123 route_time_axis.cc:669
+#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:123 route_time_axis.cc:664
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1759
+#: mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1885
msgid "Meter Point"
msgstr "Mælepunkt"
@@ -7167,116 +7446,116 @@ msgstr "<b>UTGANG</b> frå %1"
msgid "Disconnected"
msgstr "Fråkopla"
-#: mixer_strip.cc:1283
+#: mixer_strip.cc:1296
msgid "*Comments*"
msgstr "*Kommentarar*"
-#: mixer_strip.cc:1290
+#: mixer_strip.cc:1303
msgid "Cmt"
msgstr "Kmt"
-#: mixer_strip.cc:1293
+#: mixer_strip.cc:1306
msgid "*Cmt*"
msgstr "*Kmt*"
-#: mixer_strip.cc:1299
+#: mixer_strip.cc:1312
msgid "Click to Add/Edit Comments"
msgstr "Klikk for å leggja til/redigera kommentarar"
-#: mixer_strip.cc:1338
+#: mixer_strip.cc:1351
msgid ": comment editor"
msgstr ": rediger kommentarar"
-#: mixer_strip.cc:1416
+#: mixer_strip.cc:1429
msgid "Grp"
msgstr "Grp"
-#: mixer_strip.cc:1419
+#: mixer_strip.cc:1432
msgid "~G"
msgstr "~G"
-#: mixer_strip.cc:1448
+#: mixer_strip.cc:1461
msgid "Comments..."
msgstr "Merknader …"
-#: mixer_strip.cc:1450
+#: mixer_strip.cc:1463
msgid "Save As Template..."
msgstr "Lagra som mal..."
-#: mixer_strip.cc:1456 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:692
+#: mixer_strip.cc:1469 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:687
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: mixer_strip.cc:1463
+#: mixer_strip.cc:1476
msgid "Adjust Latency..."
msgstr "Juster treigskap..."
-#: mixer_strip.cc:1466
+#: mixer_strip.cc:1479
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Vern mot unormalar"
-#: mixer_strip.cc:1472 route_time_axis.cc:427
+#: mixer_strip.cc:1485 route_time_axis.cc:426
msgid "Remote Control ID..."
msgstr "Fjernstyrings-ID..."
-#: mixer_strip.cc:1704 mixer_strip.cc:1728
+#: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741
msgid "in"
msgstr "inn"
-#: mixer_strip.cc:1712
+#: mixer_strip.cc:1725
msgid "post"
msgstr "etter"
-#: mixer_strip.cc:1716
+#: mixer_strip.cc:1729
msgid "out"
msgstr "ut"
-#: mixer_strip.cc:1721
+#: mixer_strip.cc:1734
msgid "custom"
msgstr "eigen"
-#: mixer_strip.cc:1732
+#: mixer_strip.cc:1745
msgid "pr"
msgstr "fø"
-#: mixer_strip.cc:1736
+#: mixer_strip.cc:1749
msgid "po"
msgstr "et"
-#: mixer_strip.cc:1740
+#: mixer_strip.cc:1753
msgid "o"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1745
+#: mixer_strip.cc:1758
msgid "c"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1879 route_ui.cc:138
+#: mixer_strip.cc:1906 route_ui.cc:138
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#: mixer_strip.cc:1894 monitor_section.cc:63
+#: mixer_strip.cc:1921 monitor_section.cc:63
msgid "AFL"
msgstr "EL"
-#: mixer_strip.cc:1897 monitor_section.cc:64
+#: mixer_strip.cc:1924 monitor_section.cc:64
msgid "PFL"
msgstr "FL"
-#: mixer_strip.cc:1910
+#: mixer_strip.cc:1937
msgid "D"
msgstr "D"
-#: mixer_strip.cc:1933
+#: mixer_strip.cc:1960
#, fuzzy
msgid "i"
msgstr "inn"
-#: mixer_strip.cc:2107
+#: mixer_strip.cc:2134
msgid "Pre-fader"
msgstr "Før volumkontroll"
-#: mixer_strip.cc:2108
+#: mixer_strip.cc:2135
msgid "Post-fader"
msgstr "Etter volumkontroll"
@@ -7469,32 +7748,32 @@ msgstr "Monopanorering"
msgid "%"
msgstr "%"
-#: nag.cc:40
+#: nag.cc:41
#, fuzzy
msgid "Support %1 Development"
msgstr "Yt ein skjerv for å utvikla Ardour vidare"
-#: nag.cc:41
+#: nag.cc:42
msgid "I'd like to make a one-time donation"
msgstr "Eg vil gjerne gje ein eingongssum"
-#: nag.cc:42
+#: nag.cc:43
msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
msgstr "Fortel meir om abonnementsordninga"
-#: nag.cc:43
+#: nag.cc:44
msgid "I'm already a subscriber!"
msgstr "Eg er allereie abonnent!"
-#: nag.cc:44
+#: nag.cc:45
msgid "Ask about this the next time I export"
msgstr "Spør neste gong eg eksporterer"
-#: nag.cc:45
+#: nag.cc:46
msgid "Never ever ask me about this again"
msgstr "Ikkje spør meg om dette fleire gonger."
-#: nag.cc:48
+#: nag.cc:49
msgid ""
"Congratulations on your session export.\n"
"\n"
@@ -7521,7 +7800,7 @@ msgstr ""
"viss du vel å ikkje abonnera, men me kan vanskeleg halda fram å laga Ardour\n"
"utan ei stabil inntekt. Takk for at du bruker Ardour!"
-#: nag.cc:57
+#: nag.cc:58
msgid ""
"Congratulations on your session export.\n"
"\n"
@@ -7578,29 +7857,34 @@ msgstr "Normaliser kvar bolk ved å bruka toppverdien frå alle bolkane"
msgid "Normalize"
msgstr "Normaliser"
-#: opts.cc:56
+#: opts.cc:57
msgid "Usage: "
msgstr "Bruk: "
-#: opts.cc:57
+#: opts.cc:58
msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n"
msgstr " [ØKTNAMN] Namn på økta du vil lasta\n"
-#: opts.cc:58
+#: opts.cc:59
msgid " -v, --version Show version information\n"
msgstr " -v, --version Vis versionsinformasjon\n"
-#: opts.cc:59
+#: opts.cc:60
msgid " -h, --help Print this message\n"
msgstr " -h, --help Vis denne meldinga\n"
-#: opts.cc:60
+#: opts.cc:61
+msgid ""
+" -a, --no-announcements Do not contact website for announcements\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.cc:62
msgid ""
" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n"
msgstr ""
" -b, --bindings Vis alle moglege tastekombinasjonar\n"
-#: opts.cc:61
+#: opts.cc:63
msgid ""
" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is "
"ardour\n"
@@ -7608,12 +7892,12 @@ msgstr ""
" -c, --name name Bruk eit spesielt JACK-klientnamn, "
"standard: ardour\n"
-#: opts.cc:62
+#: opts.cc:64
msgid ""
" -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n"
msgstr " -d, --disable-plugins Skru av alle utvidingar i ei økt\n"
-#: opts.cc:63
+#: opts.cc:65
msgid ""
" -D, --debug <options> Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
"available options\n"
@@ -7621,45 +7905,49 @@ msgstr ""
" -D, --debug <val> Set avlusingsflagg. Bruk \"-D list\" for å sjå kva "
"val som finst\n"
-#: opts.cc:64
+#: opts.cc:66
msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n"
msgstr " -n, --no-splash Ikkje vis oppstartsbiletet\n"
-#: opts.cc:65
+#: opts.cc:67
msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n"
msgstr " -m, --menus file Bruk \"fil\" for Ardour-menyar\n"
-#: opts.cc:66
+#: opts.cc:68
msgid ""
" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n"
msgstr " -N, --new session-name Lag ei ny økt frå kommandolinja\n"
-#: opts.cc:67
+#: opts.cc:69
msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n"
msgstr ""
" -O, --no-hw-optimizations Ikkje bruk spesialinnstillingar for "
"maskinvara di\n"
-#: opts.cc:68
+#: opts.cc:70
+msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.cc:71
msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n"
msgstr " -S, --sync\t Teikne brukarflata synkront \n"
-#: opts.cc:70
+#: opts.cc:73
msgid " -V, --novst Do not use VST support\n"
msgstr " -V, --novst Slå av VST-støtta\n"
-#: opts.cc:72
+#: opts.cc:75
msgid ""
" -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> "
"and then quit\n"
msgstr ""
" -E, --save <fil> Last økta, lagra ho til <file> og avslutt\n"
-#: opts.cc:73
+#: opts.cc:76
msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n"
msgstr " -C, --curvetest filename Kurvealgoritme-avlusing\n"
-#: opts.cc:74
+#: opts.cc:77
msgid ""
" -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/."
"ardour3/ardour.bindings)\n"
@@ -7760,10 +8048,6 @@ msgstr "Ordna utvidingar"
msgid "Fav"
msgstr "Fav"
-#: plugin_selector.cc:86
-msgid "Hid"
-msgstr "Gøym"
-
#: plugin_selector.cc:87
msgid "Available Plugins"
msgstr "Tilgjengelege utvidingar"
@@ -8144,7 +8428,7 @@ msgstr "Gøym alle kontrollar"
msgid "on"
msgstr "på"
-#: processor_box.cc:451 rc_option_editor.cc:1788 rc_option_editor.cc:1802
+#: processor_box.cc:451 rc_option_editor.cc:1914 rc_option_editor.cc:1928
msgid "off"
msgstr "av"
@@ -8453,87 +8737,142 @@ msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
msgstr ""
"Dobbelklikk på eit namn for å redigera innstillingane for ein aktiv protokoll"
-#: rc_option_editor.cc:874
+#: rc_option_editor.cc:818
+msgid "Show Video Export Info before export"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:819
+msgid "Show Video Server Startup Dialog"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:820
+msgid "Advanced Setup (remote video server)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:828
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
+"- Do not enable this option unless you know what you are doing."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:830
+msgid "Video Server URL:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:835
+msgid ""
+"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
+"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
+"the video-server is runing locally"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:837
+#, fuzzy
+msgid "Video Folder:"
+msgstr "Mappe:"
+
+#: rc_option_editor.cc:842
+msgid ""
+"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
+"directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
+"remote host, it should point to a network mounted folder of the server's "
+"docroot or be left empty if it is unvailable. It is used for the local video-"
+"monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:849
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
+"the video-export dialog."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:854
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
+"confirmation"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:995
msgid "%1 Preferences"
msgstr "Innstillingar for %1"
-#: rc_option_editor.cc:885
+#: rc_option_editor.cc:1006
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr "DSP-prosessorbruk"
-#: rc_option_editor.cc:889
+#: rc_option_editor.cc:1010
msgid "Signal processing uses"
msgstr "Signalhandsaminga brukar"
-#: rc_option_editor.cc:894
+#: rc_option_editor.cc:1015
msgid "all but one processor"
msgstr "alt bortsett frå ei signalhandsaming"
-#: rc_option_editor.cc:895
+#: rc_option_editor.cc:1016
msgid "all available processors"
msgstr "alle tilgjengelege signalhandsamingar"
-#: rc_option_editor.cc:898
+#: rc_option_editor.cc:1019
msgid "%1 processors"
msgstr "%1 signalhandsamingar"
-#: rc_option_editor.cc:901
+#: rc_option_editor.cc:1022
msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
msgstr "Dette vil fyrst verka når du startar %s på nytt att."
-#: rc_option_editor.cc:906
+#: rc_option_editor.cc:1027
msgid "Options|Undo"
msgstr "Val|Angra"
-#: rc_option_editor.cc:913
+#: rc_option_editor.cc:1034
msgid "Verify removal of last capture"
msgstr "Stadfest når du vil fjerna siste opptak"
-#: rc_option_editor.cc:921
+#: rc_option_editor.cc:1042
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr "Tryggingskopier økta med jamne mellomrom"
-#: rc_option_editor.cc:926
+#: rc_option_editor.cc:1047
msgid "Session Management"
msgstr "Økthandtering"
-#: rc_option_editor.cc:931
+#: rc_option_editor.cc:1052
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Kopier alltid importerte filer"
-#: rc_option_editor.cc:938
+#: rc_option_editor.cc:1059
msgid "Default folder for new sessions:"
msgstr "Standardmappe for nye økter:"
-#: rc_option_editor.cc:946
+#: rc_option_editor.cc:1067
msgid "Maximum number of recent sessions"
msgstr "Største tal på samtidige økter"
-#: rc_option_editor.cc:959
+#: rc_option_editor.cc:1080
msgid "Click gain level"
msgstr "Klikkvolum"
-#: rc_option_editor.cc:964 route_time_axis.cc:206 route_time_axis.cc:672
+#: rc_option_editor.cc:1085 route_time_axis.cc:206 route_time_axis.cc:667
msgid "Automation"
msgstr "Automasjon"
-#: rc_option_editor.cc:969
+#: rc_option_editor.cc:1090
msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
msgstr "Tynningsfaktor (høgare verdi => mindre data)"
-#: rc_option_editor.cc:978
+#: rc_option_editor.cc:1099
msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
msgstr "Tid mellom automasjonspunkt (i millisekund)"
-#: rc_option_editor.cc:990
+#: rc_option_editor.cc:1111
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
msgstr "Hald opptaksstatusen på ved stopp"
-#: rc_option_editor.cc:999
+#: rc_option_editor.cc:1120
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
msgstr "Stopp opptak ved xrun-hendingar"
-#: rc_option_editor.cc:1004
+#: rc_option_editor.cc:1125
#, fuzzy
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
@@ -8542,15 +8881,15 @@ msgstr ""
"<b>Når dette er på</b> vil Ardour stoppa opptaket viss lydmaskina oppfattar "
"over- eller underflyt i bufferen"
-#: rc_option_editor.cc:1010
+#: rc_option_editor.cc:1131
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr "Lag markørar ved xrun-hendingar"
-#: rc_option_editor.cc:1019
+#: rc_option_editor.cc:1140
msgid "Stop at the end of the session"
msgstr "Stopp ved slutten av økta"
-#: rc_option_editor.cc:1024
+#: rc_option_editor.cc:1145
#, fuzzy
msgid ""
"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
@@ -8564,12 +8903,12 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Når dette er av</b>, vil Ardour halda fram forbi sluttmarkøren."
-#: rc_option_editor.cc:1032
+#: rc_option_editor.cc:1153
msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
msgstr ""
"Bruk saumlaus lykkje (ikkje mogleg når me er bundne til MTC, JACK osb.)"
-#: rc_option_editor.cc:1037
+#: rc_option_editor.cc:1158
#, fuzzy
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
@@ -8587,11 +8926,11 @@ msgstr ""
"lykkja når Ardour kjem til slutten. Det vil ofte gje eit lite klikk eller ei "
"pause"
-#: rc_option_editor.cc:1045
+#: rc_option_editor.cc:1166
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
msgstr "Ikkje tillat å skru av opptaksstatusen per spor under avspeling"
-#: rc_option_editor.cc:1049
+#: rc_option_editor.cc:1170
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
"specific tracks recording during a take"
@@ -8599,11 +8938,11 @@ msgstr ""
"<b>Når dette er på</b>, vil du ikkje kunna slå av opptak for bestemte spor "
"ved eit uhell medan du tek opp"
-#: rc_option_editor.cc:1054
+#: rc_option_editor.cc:1175
msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
msgstr "12dB demping ved spoling"
-#: rc_option_editor.cc:1058
+#: rc_option_editor.cc:1179
msgid ""
"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
@@ -8611,19 +8950,19 @@ msgstr ""
"Dette reduserer den ubehagelege auken i oppfatta volum som kjem når du "
"spolar framover eller bakover gjennom nokre typar lyd"
-#: rc_option_editor.cc:1062
+#: rc_option_editor.cc:1183
msgid "Sync/Slave"
msgstr "Synk/slave"
-#: rc_option_editor.cc:1066
+#: rc_option_editor.cc:1187
msgid "External timecode source"
msgstr "Ekstern tidskodekjelde"
-#: rc_option_editor.cc:1076
+#: rc_option_editor.cc:1197
msgid "Match session video frame rate to external timecode"
msgstr "Tilpass raten for videorammene i denne økta til ekstern tidskode"
-#: rc_option_editor.cc:1082
+#: rc_option_editor.cc:1203
#, fuzzy
msgid ""
"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
@@ -8648,11 +8987,11 @@ msgstr ""
"raudt, og Ardour vil omdanna mellom den eksterne tidskodestandarden og "
"øktstandarden."
-#: rc_option_editor.cc:1092
+#: rc_option_editor.cc:1213
msgid "External timecode is sync locked"
msgstr "Ekstern tidskode er låst til synk"
-#: rc_option_editor.cc:1098
+#: rc_option_editor.cc:1219
msgid ""
"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
"shares sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
@@ -8660,11 +8999,11 @@ msgstr ""
"<b>Når dette er på</b>, viser det at den valde eksterne tidskodekjelda deler "
"synk (Black &amp; burst, Wordclock, osfr.) med lydkortet."
-#: rc_option_editor.cc:1105
+#: rc_option_editor.cc:1226
msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
msgstr "Lås til 29,9700 fps i staden for 30000/1001"
-#: rc_option_editor.cc:1111
+#: rc_option_editor.cc:1232
#, fuzzy
msgid ""
"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
@@ -8688,27 +9027,27 @@ msgstr ""
"spesifikasjonen - fordi varianten med nøyaktig 29,97 har null i "
"tidskodedrift.\n"
-#: rc_option_editor.cc:1121
+#: rc_option_editor.cc:1242
msgid "LTC Reader"
msgstr "LTC-lesar"
-#: rc_option_editor.cc:1125
+#: rc_option_editor.cc:1246
msgid "LTC incoming port"
msgstr "Innkomande LTC-port"
-#: rc_option_editor.cc:1138
+#: rc_option_editor.cc:1259
msgid "LTC Generator"
msgstr "LTC-generator"
-#: rc_option_editor.cc:1143
+#: rc_option_editor.cc:1264
msgid "Enable LTC generator"
msgstr "Skru på LTC-generator"
-#: rc_option_editor.cc:1150
+#: rc_option_editor.cc:1271
msgid "send LTC while stopped"
msgstr "send LTC når stoppa"
-#: rc_option_editor.cc:1156
+#: rc_option_editor.cc:1277
#, fuzzy
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
@@ -8717,11 +9056,11 @@ msgstr ""
"<b>Når dette er på</b>, vil Ardour halda fram å senda LTC-informasjon sjølv "
"når transporten (spelehovudet) ikkje rører seg"
-#: rc_option_editor.cc:1162
+#: rc_option_editor.cc:1283
msgid "LTC generator level"
msgstr "LTC-generatornivå"
-#: rc_option_editor.cc:1166
+#: rc_option_editor.cc:1287
msgid ""
"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
@@ -8729,104 +9068,104 @@ msgstr ""
"Gjev toppvolumet til dei genererte LTC-signala i dbFS. Ein bra verdi er "
"0dBu ^= -18dbFS i eit EBU-kalibrert system"
-#: rc_option_editor.cc:1178
+#: rc_option_editor.cc:1299
msgid "Link selection of regions and tracks"
msgstr "Lenk valet av bolkar og spor"
-#: rc_option_editor.cc:1186
+#: rc_option_editor.cc:1307
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr "Flytt relevant automasjon saman med lydbolkane"
-#: rc_option_editor.cc:1194
+#: rc_option_editor.cc:1315
msgid "Show meters on tracks in the editor"
msgstr "Vis mælarar på spor i redigeringa"
-#: rc_option_editor.cc:1201
+#: rc_option_editor.cc:1322
msgid "Regions in active edit groups are edited together"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1202
+#: rc_option_editor.cc:1323
#, fuzzy
msgid "whenever they overlap in time"
msgstr "kort ned den overlappa nye noten"
-#: rc_option_editor.cc:1203
+#: rc_option_editor.cc:1324
msgid "only if they have identical length, position and origin"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1213
+#: rc_option_editor.cc:1334
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr "Få gummistrikkval-rektangelet til å festa til gitteret"
-#: rc_option_editor.cc:1221
+#: rc_option_editor.cc:1342
msgid "Show waveforms in regions"
msgstr "Vis bylgjeformer i bolkane"
-#: rc_option_editor.cc:1229
+#: rc_option_editor.cc:1350
msgid "Show gain envelopes in audio regions"
msgstr "Vis lydomhylling i lydbolkane"
-#: rc_option_editor.cc:1230
+#: rc_option_editor.cc:1351
msgid "in all modes"
msgstr "i alle modi"
-#: rc_option_editor.cc:1231
+#: rc_option_editor.cc:1352
msgid "only in region gain mode"
msgstr "berre i bolkvolum-modus"
-#: rc_option_editor.cc:1238
+#: rc_option_editor.cc:1359
msgid "Waveform scale"
msgstr "Bylgjeskala"
-#: rc_option_editor.cc:1243
+#: rc_option_editor.cc:1364
msgid "linear"
msgstr "rettlinja"
-#: rc_option_editor.cc:1244
+#: rc_option_editor.cc:1365
msgid "logarithmic"
msgstr "logaritmisk"
-#: rc_option_editor.cc:1250
+#: rc_option_editor.cc:1371
msgid "Waveform shape"
msgstr "Bylgjeform"
-#: rc_option_editor.cc:1255
+#: rc_option_editor.cc:1376
msgid "traditional"
msgstr "tradisjonell"
-#: rc_option_editor.cc:1256
+#: rc_option_editor.cc:1377
msgid "rectified"
msgstr "innretta"
-#: rc_option_editor.cc:1263
+#: rc_option_editor.cc:1384
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr "Vis bylgjeformer ved opptak"
-#: rc_option_editor.cc:1271
+#: rc_option_editor.cc:1392
msgid "Show zoom toolbar"
msgstr "Vis zoom-verktylina"
-#: rc_option_editor.cc:1279
+#: rc_option_editor.cc:1400
msgid "Color regions using their track's color"
msgstr "Fargelegg bolkar med sporfarga"
-#: rc_option_editor.cc:1287
+#: rc_option_editor.cc:1408
msgid "Update editor window during drags of the summary"
msgstr "Oppdater redigeringsvindauga når du dreg samandraget"
-#: rc_option_editor.cc:1295
+#: rc_option_editor.cc:1416
msgid "Synchronise editor and mixer track order"
msgstr "Samkøyr redigeringa og kanalrekkjefylgja på miksaren"
-#: rc_option_editor.cc:1303
+#: rc_option_editor.cc:1424
msgid "Synchronise editor and mixer selection"
msgstr "Samkøyr redigeringa og miksarvalet"
-#: rc_option_editor.cc:1310
+#: rc_option_editor.cc:1431
msgid "Name new markers"
msgstr "Døyp nye markørar"
-#: rc_option_editor.cc:1316
+#: rc_option_editor.cc:1437
msgid ""
"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
"be set as it is created.\n"
@@ -8838,339 +9177,339 @@ msgstr ""
"\n"
"Du kan alltid døypa om markørar ved å høgreklikka på dei."
-#: rc_option_editor.cc:1322
+#: rc_option_editor.cc:1443
msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
msgstr "Autorull redigeringsvindauga når du dreg nær kantane"
-#: rc_option_editor.cc:1329
+#: rc_option_editor.cc:1450
msgid "Buffering"
msgstr "Bufring"
-#: rc_option_editor.cc:1337
+#: rc_option_editor.cc:1458
msgid "Record monitoring handled by"
msgstr "Opptakslyttinga blir handtert av"
-#: rc_option_editor.cc:1348
+#: rc_option_editor.cc:1469
msgid "ardour"
msgstr "ardour"
-#: rc_option_editor.cc:1349
+#: rc_option_editor.cc:1470
msgid "audio hardware"
msgstr "lydmaskinvare"
-#: rc_option_editor.cc:1356
+#: rc_option_editor.cc:1477
msgid "Tape machine mode"
msgstr "Bandopptakarmodus"
-#: rc_option_editor.cc:1361
+#: rc_option_editor.cc:1482
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr "Tilkopling av spor og bussar"
-#: rc_option_editor.cc:1366
+#: rc_option_editor.cc:1487
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
msgstr "Kopla til master- og lyttebussane automatisk"
-#: rc_option_editor.cc:1373
+#: rc_option_editor.cc:1494
msgid "Connect track inputs"
msgstr "Kopla sporinngangane"
-#: rc_option_editor.cc:1378
+#: rc_option_editor.cc:1499
msgid "automatically to physical inputs"
msgstr "automatisk til fysiske inngangar"
-#: rc_option_editor.cc:1379 rc_option_editor.cc:1392
+#: rc_option_editor.cc:1500 rc_option_editor.cc:1513
msgid "manually"
msgstr "manuelt"
-#: rc_option_editor.cc:1385
+#: rc_option_editor.cc:1506
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr "Kopla til spor- og bussutgangar"
-#: rc_option_editor.cc:1390
+#: rc_option_editor.cc:1511
msgid "automatically to physical outputs"
msgstr "automatisk til fysiske inngangar"
-#: rc_option_editor.cc:1391
+#: rc_option_editor.cc:1512
msgid "automatically to master bus"
msgstr "automatisk til masterbussen"
-#: rc_option_editor.cc:1396
+#: rc_option_editor.cc:1517
msgid "Denormals"
msgstr "Unormalar"
-#: rc_option_editor.cc:1401
+#: rc_option_editor.cc:1522
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr "Bruk likestraumsbias for å verna mot unormalar"
-#: rc_option_editor.cc:1408
+#: rc_option_editor.cc:1529
msgid "Processor handling"
msgstr "Prosessorhandtering"
-#: rc_option_editor.cc:1413
+#: rc_option_editor.cc:1534
msgid "no processor handling"
msgstr "inga prosessorhandtering"
-#: rc_option_editor.cc:1418
+#: rc_option_editor.cc:1539
msgid "use FlushToZero"
msgstr "bruk SpylTilNull"
-#: rc_option_editor.cc:1422
+#: rc_option_editor.cc:1543
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr "bruk UnormalarErNull"
-#: rc_option_editor.cc:1426
+#: rc_option_editor.cc:1547
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
msgstr "bruk SpylTilNull og UnormalarErNull"
-#: rc_option_editor.cc:1436
+#: rc_option_editor.cc:1557
msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
msgstr "Demp lyden frå utvidingar ved stopp"
-#: rc_option_editor.cc:1444
+#: rc_option_editor.cc:1565
msgid "Make new plugins active"
msgstr "Gjer nye utvidingar aktive"
-#: rc_option_editor.cc:1452
+#: rc_option_editor.cc:1573
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr "Skru på automatisk analyse av lyd"
-#: rc_option_editor.cc:1460
+#: rc_option_editor.cc:1581
msgid "Replicate missing region channels"
msgstr "Kopier manglande bolk-kanalar"
-#: rc_option_editor.cc:1467 rc_option_editor.cc:1482 rc_option_editor.cc:1494
-#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1518 rc_option_editor.cc:1522
-#: rc_option_editor.cc:1530 rc_option_editor.cc:1538 rc_option_editor.cc:1546
-#: rc_option_editor.cc:1548 rc_option_editor.cc:1556 rc_option_editor.cc:1564
-#: rc_option_editor.cc:1572
+#: rc_option_editor.cc:1588 rc_option_editor.cc:1603 rc_option_editor.cc:1615
+#: rc_option_editor.cc:1627 rc_option_editor.cc:1639 rc_option_editor.cc:1643
+#: rc_option_editor.cc:1651 rc_option_editor.cc:1659 rc_option_editor.cc:1667
+#: rc_option_editor.cc:1669 rc_option_editor.cc:1677 rc_option_editor.cc:1685
+#: rc_option_editor.cc:1693
msgid "Solo / mute"
msgstr "Solo / demp"
-#: rc_option_editor.cc:1470
+#: rc_option_editor.cc:1591
msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
msgstr "Demping for solo-på-plass (dB)"
-#: rc_option_editor.cc:1477
+#: rc_option_editor.cc:1598
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr "Solo-kontrollar er lyttekontrollar"
-#: rc_option_editor.cc:1486
+#: rc_option_editor.cc:1607
msgid "Listen Position"
msgstr "Lytteposisjon"
-#: rc_option_editor.cc:1491
+#: rc_option_editor.cc:1612
msgid "after-fader (AFL)"
msgstr "etterlytting (AFL)"
-#: rc_option_editor.cc:1492
+#: rc_option_editor.cc:1613
msgid "pre-fader (PFL)"
msgstr "førlytting (PFL)"
-#: rc_option_editor.cc:1498
+#: rc_option_editor.cc:1619
msgid "PFL signals come from"
msgstr "Førlyttingssignal kjem frå "
-#: rc_option_editor.cc:1503
+#: rc_option_editor.cc:1624
msgid "before pre-fader processors"
msgstr "før før-volum-handsamingar"
-#: rc_option_editor.cc:1504
+#: rc_option_editor.cc:1625
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr "før-volum, men etter før-volum-signalhandsaming"
-#: rc_option_editor.cc:1510
+#: rc_option_editor.cc:1631
msgid "AFL signals come from"
msgstr "AFL-signal kjem frå "
-#: rc_option_editor.cc:1515
+#: rc_option_editor.cc:1636
msgid "immediately post-fader"
msgstr "rett etter volum"
-#: rc_option_editor.cc:1516
+#: rc_option_editor.cc:1637
msgid "after post-fader processors (before pan)"
msgstr "etter etter-volum-signalprosessar (før panorering)"
-#: rc_option_editor.cc:1525
+#: rc_option_editor.cc:1646
msgid "Exclusive solo"
msgstr "Eksklusiv solo"
-#: rc_option_editor.cc:1533
+#: rc_option_editor.cc:1654
msgid "Show solo muting"
msgstr "Vis solodemping"
-#: rc_option_editor.cc:1541
+#: rc_option_editor.cc:1662
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr "Solo overstyrer demping"
-#: rc_option_editor.cc:1546
+#: rc_option_editor.cc:1667
msgid "Default track / bus muting options"
msgstr "Standard spor- og bussdempeval"
-#: rc_option_editor.cc:1551
+#: rc_option_editor.cc:1672
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr "Demping verkar på send før volum"
-#: rc_option_editor.cc:1559
+#: rc_option_editor.cc:1680
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr "Demping verkar på send etter volum"
-#: rc_option_editor.cc:1567
+#: rc_option_editor.cc:1688
msgid "Mute affects control outputs"
msgstr "Demping påverkar kontrollutgangane"
-#: rc_option_editor.cc:1575
+#: rc_option_editor.cc:1696
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr "Demping verkar på hovudutgangar"
-#: rc_option_editor.cc:1591
+#: rc_option_editor.cc:1712
msgid "Send MIDI Time Code"
msgstr "Send MIDI-tidskode"
-#: rc_option_editor.cc:1599
+#: rc_option_editor.cc:1720
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr "Prosentdel til kvar side av normal transportfart for å senda MTC"
-#: rc_option_editor.cc:1608
+#: rc_option_editor.cc:1729
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
msgstr "Lyd MIDI-maskinkontrollkommandoar"
-#: rc_option_editor.cc:1616
+#: rc_option_editor.cc:1737
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr "Send MIDI-maskinkontrollkommandoar"
-#: rc_option_editor.cc:1624
+#: rc_option_editor.cc:1745
msgid "Send MIDI control feedback"
msgstr "Send MIDI-kontrollsvar"
-#: rc_option_editor.cc:1632
+#: rc_option_editor.cc:1753
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr "ID for innkomande MMC-eining"
-#: rc_option_editor.cc:1641
+#: rc_option_editor.cc:1762
msgid "Outbound MMC device ID"
msgstr "ID for utgåande MMC-eining"
-#: rc_option_editor.cc:1650
+#: rc_option_editor.cc:1771
msgid "Initial program change"
msgstr "Tidleg programendring"
-#: rc_option_editor.cc:1659
+#: rc_option_editor.cc:1780
msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
msgstr "Vis fyrste MIDI-bank/program som 0"
-#: rc_option_editor.cc:1667
+#: rc_option_editor.cc:1788
msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
msgstr "Aldri vis periodiske MIDI-meldingar (MTC, MIDI-klokke)"
-#: rc_option_editor.cc:1675
+#: rc_option_editor.cc:1796
msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
msgstr "Lytt på MIDI-notar medan du vel dei"
-#: rc_option_editor.cc:1683 rc_option_editor.cc:1693 rc_option_editor.cc:1695
-#: rc_option_editor.cc:1697 rc_option_editor.cc:1699 rc_option_editor.cc:1712
+#: rc_option_editor.cc:1804 rc_option_editor.cc:1814 rc_option_editor.cc:1816
+#: rc_option_editor.cc:1818 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1833
msgid "User interaction"
msgstr "Brukarsamhandling"
-#: rc_option_editor.cc:1686
+#: rc_option_editor.cc:1807
msgid ""
"Use translations of %1 messages\n"
" <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
" <i>(if available for your language preferences)</i>"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1693
+#: rc_option_editor.cc:1814
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: rc_option_editor.cc:1697
+#: rc_option_editor.cc:1818
msgid "Control surfaces"
msgstr "Kontrollflater"
-#: rc_option_editor.cc:1703
+#: rc_option_editor.cc:1824
msgid "Control surface remote ID"
msgstr "Fjernstyrings-ID for kontrollflate"
-#: rc_option_editor.cc:1708
+#: rc_option_editor.cc:1829
msgid "assigned by user"
msgstr "fastsett av brukaren"
-#: rc_option_editor.cc:1709
+#: rc_option_editor.cc:1830
msgid "follows order of mixer"
msgstr "fylgjer miksaren"
-#: rc_option_editor.cc:1710
+#: rc_option_editor.cc:1831
msgid "follows order of editor"
msgstr "fylgjer redigeringa"
-#: rc_option_editor.cc:1716 rc_option_editor.cc:1724 rc_option_editor.cc:1734
-#: rc_option_editor.cc:1736 rc_option_editor.cc:1744 rc_option_editor.cc:1762
-#: rc_option_editor.cc:1771 rc_option_editor.cc:1779 rc_option_editor.cc:1793
-#: rc_option_editor.cc:1810
+#: rc_option_editor.cc:1842 rc_option_editor.cc:1850 rc_option_editor.cc:1860
+#: rc_option_editor.cc:1862 rc_option_editor.cc:1870 rc_option_editor.cc:1888
+#: rc_option_editor.cc:1897 rc_option_editor.cc:1905 rc_option_editor.cc:1919
+#: rc_option_editor.cc:1936
msgid "GUI"
msgstr "Brukarflate"
-#: rc_option_editor.cc:1719
+#: rc_option_editor.cc:1845
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr "Vis musepeikaren grafisk når han er over ulike småprogram"
-#: rc_option_editor.cc:1727
+#: rc_option_editor.cc:1853
msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
msgstr "Vis verktøytips når peikaren er over ein kontroll"
-#: rc_option_editor.cc:1739
+#: rc_option_editor.cc:1865
#, fuzzy
msgid "Use plugins' own interfaces instead of %1's"
msgstr "Vis brukarflata som høyrer til utvidinga i staden for Ardour si flate"
-#: rc_option_editor.cc:1747
+#: rc_option_editor.cc:1873
msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1764
+#: rc_option_editor.cc:1890
msgid "Mixer Strip"
msgstr "Miksarstripe"
-#: rc_option_editor.cc:1774
+#: rc_option_editor.cc:1900
msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
msgstr "Bruk smale miksarstriper i miksaren som standard"
-#: rc_option_editor.cc:1783
+#: rc_option_editor.cc:1909
msgid "Meter hold time"
msgstr "Hald nivåtoppar"
-#: rc_option_editor.cc:1789
+#: rc_option_editor.cc:1915
msgid "short"
msgstr "kort"
-#: rc_option_editor.cc:1790 rc_option_editor.cc:1805
+#: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1931
msgid "medium"
msgstr "middels"
-#: rc_option_editor.cc:1791
+#: rc_option_editor.cc:1917
msgid "long"
msgstr "lenge"
-#: rc_option_editor.cc:1797
+#: rc_option_editor.cc:1923
msgid "Meter fall-off"
msgstr "Slepp nivåtoppar"
-#: rc_option_editor.cc:1803
+#: rc_option_editor.cc:1929
msgid "slowest"
msgstr "saktast"
-#: rc_option_editor.cc:1804
+#: rc_option_editor.cc:1930
msgid "slow"
msgstr "sakte"
-#: rc_option_editor.cc:1806
+#: rc_option_editor.cc:1932
msgid "fast"
msgstr "snøgt"
-#: rc_option_editor.cc:1807
+#: rc_option_editor.cc:1933
msgid "faster"
msgstr "snøggare"
-#: rc_option_editor.cc:1808
+#: rc_option_editor.cc:1934
msgid "fastest"
msgstr "snøggast"
@@ -9490,141 +9829,142 @@ msgstr "Vis gjeldande automasjon"
msgid "Hide All Automation"
msgstr "Gøym all automasjon"
-#: route_time_axis.cc:416
+#: route_time_axis.cc:396
+#, fuzzy
+msgid "Processor automation"
+msgstr "tøm automasjon"
+
+#: route_time_axis.cc:415
msgid "Color..."
msgstr "Farge..."
-#: route_time_axis.cc:473
+#: route_time_axis.cc:472
msgid "Overlaid"
msgstr "Overlagt"
-#: route_time_axis.cc:479
+#: route_time_axis.cc:478
msgid "Stacked"
msgstr "Stabla"
-#: route_time_axis.cc:487
+#: route_time_axis.cc:486
msgid "Layers"
msgstr "Lag"
-#: route_time_axis.cc:556
+#: route_time_axis.cc:555
msgid "Automatic (based on I/O connections)"
msgstr "Automatisk (basert på I/U-tilkoplingar)"
-#: route_time_axis.cc:565
+#: route_time_axis.cc:564
msgid "(Currently: Existing Material)"
msgstr "(No: eksisterande materiale)"
-#: route_time_axis.cc:568
+#: route_time_axis.cc:567
msgid "(Currently: Capture Time)"
msgstr "(No: opptakstidspunkt)"
-#: route_time_axis.cc:576
+#: route_time_axis.cc:575
msgid "Align With Existing Material"
msgstr "Juster til eksisterande materiale"
-#: route_time_axis.cc:581
+#: route_time_axis.cc:580
msgid "Align With Capture Time"
msgstr "Juster til innspelingstid"
-#: route_time_axis.cc:586
+#: route_time_axis.cc:585
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
-#: route_time_axis.cc:621
+#: route_time_axis.cc:620
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normalmodus"
-#: route_time_axis.cc:627
+#: route_time_axis.cc:626
msgid "Tape Mode"
msgstr "Bandmodus"
-#: route_time_axis.cc:633
+#: route_time_axis.cc:632
msgid "Non-Layered Mode"
msgstr "Ikkje lagdelt modus"
-#: route_time_axis.cc:644
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Fargemodus"
-
-#: route_time_axis.cc:650 route_time_axis.cc:1592
+#: route_time_axis.cc:645 route_time_axis.cc:1587
msgid "Playlist"
msgstr "Speleliste"
-#: route_time_axis.cc:970
+#: route_time_axis.cc:965
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Døyp om spelelista"
-#: route_time_axis.cc:971
+#: route_time_axis.cc:966
msgid "New name for playlist:"
msgstr "Nytt namn på spelelista:"
-#: route_time_axis.cc:1056
+#: route_time_axis.cc:1051
msgid "New Copy Playlist"
msgstr "Ny spelelistekopi"
-#: route_time_axis.cc:1057 route_time_axis.cc:1110
+#: route_time_axis.cc:1052 route_time_axis.cc:1105
msgid "Name for new playlist:"
msgstr "Namn på den nye spelelista:"
-#: route_time_axis.cc:1109
+#: route_time_axis.cc:1104
msgid "New Playlist"
msgstr "Ny speleliste"
-#: route_time_axis.cc:1300
+#: route_time_axis.cc:1295
msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
msgstr ""
"Du kan ikkje laga eit spor med det namnet, fordi det er halde att for %1"
-#: route_time_axis.cc:1481
+#: route_time_axis.cc:1476
msgid "New Copy..."
msgstr "Ny kopi..."
-#: route_time_axis.cc:1485
+#: route_time_axis.cc:1480
msgid "New Take"
msgstr "Nytt tak"
-#: route_time_axis.cc:1486
+#: route_time_axis.cc:1481
msgid "Copy Take"
msgstr "Kopier tak"
-#: route_time_axis.cc:1491
+#: route_time_axis.cc:1486
msgid "Clear Current"
msgstr "Tøm gjeldande"
-#: route_time_axis.cc:1494
+#: route_time_axis.cc:1489
msgid "Select From All..."
msgstr "Vel frå alt..."
-#: route_time_axis.cc:1582
+#: route_time_axis.cc:1577
msgid "Take: %1.%2"
msgstr "Tak: %1.%2"
-#: route_time_axis.cc:2272
+#: route_time_axis.cc:2267
msgid "Underlays"
msgstr "Underlag"
-#: route_time_axis.cc:2275
+#: route_time_axis.cc:2270
msgid "Remove \"%1\""
msgstr "Fjern \"%1\""
-#: route_time_axis.cc:2325 route_time_axis.cc:2362
+#: route_time_axis.cc:2320 route_time_axis.cc:2357
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr ""
"Programmeringsfeil: underlags-tilvisingspeikarpar er ikkje samanhengande!"
-#: route_time_axis.cc:2393
+#: route_time_axis.cc:2388
msgid "After-fade listen (AFL)"
msgstr "Etterlytting (AFL)"
-#: route_time_axis.cc:2397
+#: route_time_axis.cc:2392
msgid "Pre-fade listen (PFL)"
msgstr "Førlytting (PFL)"
-#: route_time_axis.cc:2401
+#: route_time_axis.cc:2396
msgid "s"
msgstr "s"
-#: route_time_axis.cc:2405
+#: route_time_axis.cc:2400
msgid "m"
msgstr "d"
@@ -10174,136 +10514,147 @@ msgstr "-4.1667"
msgid "-4.1667 - 0.1%"
msgstr "-4.1667 - 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:83
+#: session_option_editor.cc:85
+msgid ""
+"Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video "
+"Monitor."
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:92
+msgid ""
+"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)."
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:98
msgid "Ext Timecode Offsets"
msgstr "Ekst. tidskodeavvik"
-#: session_option_editor.cc:87
+#: session_option_editor.cc:102
msgid "Slave Timecode offset"
msgstr "Slave-tidskodeavvik"
-#: session_option_editor.cc:94
+#: session_option_editor.cc:109
msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
msgstr "Dette avviket blir lagt til den innkomne tidskoden (MTC eller LTC)"
-#: session_option_editor.cc:100
+#: session_option_editor.cc:115
msgid "Timecode Generator offset"
msgstr "Tidskodegenerator-avvvik"
-#: session_option_editor.cc:107
+#: session_option_editor.cc:122
msgid ""
"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
msgstr ""
"Skriv inn eit avvik som blir lagt til den genererte tidskoden (til no berre "
"LTC)."
-#: session_option_editor.cc:111
+#: session_option_editor.cc:126
msgid "JACK Transport/Time Settings"
msgstr "Innstillingar for JACK-transport og -tid"
-#: session_option_editor.cc:115
+#: session_option_editor.cc:130
msgid ""
"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
msgstr ""
"%1 er JACK-tidsstyrar (gjev Takt|taktslag|tikk og andre opplysingar til JACK)"
-#: session_option_editor.cc:124
+#: session_option_editor.cc:139
msgid "Default crossfade type"
msgstr "Standard overtoningstype"
-#: session_option_editor.cc:129
+#: session_option_editor.cc:144
msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
msgstr "Konstant kraft-krysstoning (-3dB)"
-#: session_option_editor.cc:130
+#: session_option_editor.cc:145
msgid "Linear (-6dB) crossfade"
msgstr "Lineær (-6dB) krysstoning"
-#: session_option_editor.cc:135
+#: session_option_editor.cc:150
msgid "destructive-xfade-seconds"
msgstr "endeleg-krysston-sekund"
-#: session_option_editor.cc:136
+#: session_option_editor.cc:151
msgid "Destructive crossfade length"
msgstr "Destruktiv overtoningslengd"
-#: session_option_editor.cc:145
+#: session_option_editor.cc:160
msgid "Region fades active"
msgstr "Bolktoningar på"
-#: session_option_editor.cc:152
+#: session_option_editor.cc:167
msgid "Region fades visible"
msgstr "Bolktoningane er synlege"
-#: session_option_editor.cc:159 session_option_editor.cc:172
-#: session_option_editor.cc:186 session_option_editor.cc:188
-#: session_option_editor.cc:194 session_option_editor.cc:201
+#: session_option_editor.cc:174 session_option_editor.cc:187
+#: session_option_editor.cc:201 session_option_editor.cc:203
+#: session_option_editor.cc:209 session_option_editor.cc:216
msgid "Media"
msgstr "Media"
-#: session_option_editor.cc:159
+#: session_option_editor.cc:174
msgid "Audio file format"
msgstr "Lydfilformat"
-#: session_option_editor.cc:163
+#: session_option_editor.cc:178
msgid "Sample format"
msgstr "Punktformat"
-#: session_option_editor.cc:168
+#: session_option_editor.cc:183
msgid "32-bit floating point"
msgstr "32-bit flytpunkt"
-#: session_option_editor.cc:169
+#: session_option_editor.cc:184
msgid "24-bit integer"
msgstr "24-bit heiltal"
-#: session_option_editor.cc:170
+#: session_option_editor.cc:185
msgid "16-bit integer"
msgstr "16-bit heiltal"
-#: session_option_editor.cc:176
+#: session_option_editor.cc:191
msgid "File type"
msgstr "Filtype"
-#: session_option_editor.cc:181
+#: session_option_editor.cc:196
msgid "Broadcast WAVE"
msgstr "Kringkast-WAVE"
-#: session_option_editor.cc:182
+#: session_option_editor.cc:197
msgid "WAVE"
msgstr "WAVE"
-#: session_option_editor.cc:183
+#: session_option_editor.cc:198
msgid "WAVE-64"
msgstr "WAVE-64"
-#: session_option_editor.cc:188
+#: session_option_editor.cc:203
msgid "File locations"
msgstr "Filplasseringar"
-#: session_option_editor.cc:190
+#: session_option_editor.cc:205
msgid "Search for audio files in:"
msgstr "Søk etter lydfiler i:"
-#: session_option_editor.cc:196
+#: session_option_editor.cc:211
msgid "Search for MIDI files in:"
msgstr "Sjå etter MIDI-filer i:"
-#: session_option_editor.cc:207
+#: session_option_editor.cc:222
msgid ""
"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
msgstr ""
"Lytting til sporinnngangen fylgjer automatisk transportstatus («autoinngang»)"
-#: session_option_editor.cc:214
+#: session_option_editor.cc:229
msgid "Use monitor section in this session"
msgstr "Bruk lytteavdelinga i denne økta"
-#: session_option_editor.cc:225
+#: session_option_editor.cc:240
msgid "MIDI region copies are independent"
msgstr "MIDI-bolkkopiar er uavhengige"
-#: session_option_editor.cc:232
+#: session_option_editor.cc:247
msgid ""
"Policy for handling overlapping notes\n"
" on the same MIDI channel"
@@ -10311,39 +10662,39 @@ msgstr ""
"Framgangsmåte for å handtera overlappande\n"
"notar på same MIDI-kanal"
-#: session_option_editor.cc:237
+#: session_option_editor.cc:252
msgid "never allow them"
msgstr "ikkje tillat"
-#: session_option_editor.cc:238
+#: session_option_editor.cc:253
msgid "don't do anything in particular"
msgstr "ikkje gjer noko spesielt"
-#: session_option_editor.cc:239
+#: session_option_editor.cc:254
msgid "replace any overlapped existing note"
msgstr "byt ut alle overlappande notar"
-#: session_option_editor.cc:240
+#: session_option_editor.cc:255
msgid "shorten the overlapped existing note"
msgstr "kort ned den overlappa noten"
-#: session_option_editor.cc:241
+#: session_option_editor.cc:256
msgid "shorten the overlapping new note"
msgstr "kort ned den overlappa nye noten"
-#: session_option_editor.cc:242
+#: session_option_editor.cc:257
msgid "replace both overlapping notes with a single note"
msgstr "byt ut båe dei overlappa med ein enkelt note"
-#: session_option_editor.cc:246
+#: session_option_editor.cc:261
msgid "Glue to bars and beats"
msgstr "Lim til takter og taktslag"
-#: session_option_editor.cc:250
+#: session_option_editor.cc:265
msgid "Glue new markers to bars and beats"
msgstr "Lim nye markørar til takter og taktslag"
-#: session_option_editor.cc:257
+#: session_option_editor.cc:272
msgid "Glue new regions to bars and beats"
msgstr "Lim nye bolkar til takter og taktslag"
@@ -10383,7 +10734,7 @@ msgstr "Tidsstempel:"
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: sfdb_ui.cc:183 sfdb_ui.cc:532
+#: sfdb_ui.cc:183 sfdb_ui.cc:530
msgid "Tags:"
msgstr "Knaggar:"
@@ -10435,159 +10786,165 @@ msgstr "Stigar"
msgid "Search Tags"
msgstr "Søk i knaggar"
-#: sfdb_ui.cc:537
+#: sfdb_ui.cc:535
msgid "Sort:"
msgstr "Sorter:"
-#: sfdb_ui.cc:545
+#: sfdb_ui.cc:543
msgid "Longest"
msgstr "Lengst"
-#: sfdb_ui.cc:546
+#: sfdb_ui.cc:544
msgid "Shortest"
msgstr "Kortast"
-#: sfdb_ui.cc:547
+#: sfdb_ui.cc:545
msgid "Newest"
msgstr "Nyast"
-#: sfdb_ui.cc:548
+#: sfdb_ui.cc:546
msgid "Oldest"
msgstr "Eldste"
-#: sfdb_ui.cc:549
+#: sfdb_ui.cc:547
msgid "Most downloaded"
msgstr "Mest nedlasta"
-#: sfdb_ui.cc:550
+#: sfdb_ui.cc:548
msgid "Least downloaded"
msgstr "Minst nedlasta"
-#: sfdb_ui.cc:551
+#: sfdb_ui.cc:549
msgid "Highest rated"
msgstr "Høgst vurderte"
-#: sfdb_ui.cc:552
+#: sfdb_ui.cc:550
msgid "Lowest rated"
msgstr "Lågast vurderte"
-#: sfdb_ui.cc:569
+#: sfdb_ui.cc:555
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:572
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: sfdb_ui.cc:570
+#: sfdb_ui.cc:573
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
-#: sfdb_ui.cc:572
+#: sfdb_ui.cc:575
msgid "Duration"
msgstr "Lengd"
-#: sfdb_ui.cc:573
+#: sfdb_ui.cc:576
msgid "Size"
msgstr "Storleik"
-#: sfdb_ui.cc:574
+#: sfdb_ui.cc:577
msgid "Samplerate"
msgstr "Punktfrekvens"
-#: sfdb_ui.cc:575
+#: sfdb_ui.cc:578
msgid "License"
msgstr "Lisens"
-#: sfdb_ui.cc:590
+#: sfdb_ui.cc:594
msgid "Search Freesound"
msgstr "Søk på Freesound"
-#: sfdb_ui.cc:611
+#: sfdb_ui.cc:615
msgid "Press to import selected files and close this window"
msgstr "Trykk for å importera filene og lukka dette vindauga"
-#: sfdb_ui.cc:612
+#: sfdb_ui.cc:616
msgid "Press to import selected files and leave this window open"
msgstr "Press for å importera filene og la dette vindauga vera ope"
-#: sfdb_ui.cc:613
+#: sfdb_ui.cc:617
msgid "Press to close this window without importing any files"
msgstr "Press for å lukka dette vindauga utan å importera nokon filer"
-#: sfdb_ui.cc:841
+#: sfdb_ui.cc:846
msgid "found %1 match"
msgid_plural "found %1 matches"
msgstr[0] "Fann %1 treff"
msgstr[1] "uFann %1 treff"
-#: sfdb_ui.cc:856
+#: sfdb_ui.cc:862
msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
msgstr "SoundFileBrowser: Greidde ikkje laga teikn av strengen: "
-#: sfdb_ui.cc:910
-msgid "Searching Page %1 of %2, click Stop to cancel"
-msgstr "Søkjer gjennom side %1 av %2, klikk Stopp for å avbryta"
+#: sfdb_ui.cc:960
+msgid "%1 more page of 100 results available"
+msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: sfdb_ui.cc:912
-msgid "Searching, click Stop to cancel"
-msgstr "Søkjer, klikk Stopp for å avbryta"
+#: sfdb_ui.cc:965
+msgid "No more results available"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1013
+#: sfdb_ui.cc:1029
msgid "B"
msgstr "B"
-#: sfdb_ui.cc:1015
+#: sfdb_ui.cc:1031
msgid "kB"
msgstr "kB"
-#: sfdb_ui.cc:1017 sfdb_ui.cc:1019
+#: sfdb_ui.cc:1033 sfdb_ui.cc:1035
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: sfdb_ui.cc:1021
+#: sfdb_ui.cc:1037
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: sfdb_ui.cc:1063
+#: sfdb_ui.cc:1070
msgid "Search returned no results."
msgstr "Søket gav ingen resultat."
-#: sfdb_ui.cc:1065
+#: sfdb_ui.cc:1072
msgid "Found %1 match"
msgid_plural "Found %1 matches"
msgstr[0] "Fann %1 treff"
msgstr[1] "Fann %1 treff"
-#: sfdb_ui.cc:1269 sfdb_ui.cc:1576 sfdb_ui.cc:1626 sfdb_ui.cc:1644
+#: sfdb_ui.cc:1277 sfdb_ui.cc:1585 sfdb_ui.cc:1635 sfdb_ui.cc:1653
msgid "one track per file"
msgstr "Eitt spor per fil"
-#: sfdb_ui.cc:1272 sfdb_ui.cc:1627 sfdb_ui.cc:1645
+#: sfdb_ui.cc:1280 sfdb_ui.cc:1636 sfdb_ui.cc:1654
msgid "one track per channel"
msgstr "Eitt spor per kanal"
-#: sfdb_ui.cc:1280 sfdb_ui.cc:1629 sfdb_ui.cc:1646
+#: sfdb_ui.cc:1288 sfdb_ui.cc:1638 sfdb_ui.cc:1655
msgid "sequence files"
msgstr "sekvensfiler"
-#: sfdb_ui.cc:1283 sfdb_ui.cc:1634
+#: sfdb_ui.cc:1291 sfdb_ui.cc:1643
msgid "all files in one track"
msgstr "alle filene i eitt spor"
-#: sfdb_ui.cc:1284 sfdb_ui.cc:1628
+#: sfdb_ui.cc:1292 sfdb_ui.cc:1637
msgid "merge files"
msgstr "flett filer"
-#: sfdb_ui.cc:1290 sfdb_ui.cc:1631
+#: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1640
msgid "one region per file"
msgstr "ein bolk per fil"
-#: sfdb_ui.cc:1293 sfdb_ui.cc:1632
+#: sfdb_ui.cc:1301 sfdb_ui.cc:1641
msgid "one region per channel"
msgstr "ein bolk for kvar kanal"
-#: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1633 sfdb_ui.cc:1647
+#: sfdb_ui.cc:1306 sfdb_ui.cc:1642 sfdb_ui.cc:1656
msgid "all files in one region"
msgstr "alle filene i ein bolk"
-#: sfdb_ui.cc:1364
+#: sfdb_ui.cc:1373
msgid ""
"One or more of the selected files\n"
"cannot be used by %1"
@@ -10595,55 +10952,55 @@ msgstr ""
"%1 kan ikkje bruka\n"
"ei eller fleire av desse filene"
-#: sfdb_ui.cc:1504
+#: sfdb_ui.cc:1513
msgid "Copy files to session"
msgstr "Kopier filer til økta"
-#: sfdb_ui.cc:1521 sfdb_ui.cc:1684
+#: sfdb_ui.cc:1530 sfdb_ui.cc:1693
msgid "file timestamp"
msgstr "filtidsstempel"
-#: sfdb_ui.cc:1522 sfdb_ui.cc:1686
+#: sfdb_ui.cc:1531 sfdb_ui.cc:1695
msgid "edit point"
msgstr "redigeringspunkt"
-#: sfdb_ui.cc:1523 sfdb_ui.cc:1688
+#: sfdb_ui.cc:1532 sfdb_ui.cc:1697
msgid "playhead"
msgstr "spelehovud"
-#: sfdb_ui.cc:1524
+#: sfdb_ui.cc:1533
msgid "session start"
msgstr "øktstart"
-#: sfdb_ui.cc:1529
+#: sfdb_ui.cc:1538
msgid "<b>Add files as ...</b>"
msgstr "<b>Legg til filer som ...</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1551
+#: sfdb_ui.cc:1560
msgid "<b>Insert at</b>"
msgstr "<b>Set inn ved</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1564
+#: sfdb_ui.cc:1573
msgid "<b>Mapping</b>"
msgstr "<b>Punktlegging</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1582
+#: sfdb_ui.cc:1591
msgid "<b>Conversion quality</b>"
msgstr "<b>Omkodingskvalitet</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1594 sfdb_ui.cc:1700
+#: sfdb_ui.cc:1603 sfdb_ui.cc:1709
msgid "Best"
msgstr "Best"
-#: sfdb_ui.cc:1595 sfdb_ui.cc:1702
+#: sfdb_ui.cc:1604 sfdb_ui.cc:1711
msgid "Good"
msgstr "God"
-#: sfdb_ui.cc:1596 sfdb_ui.cc:1704
+#: sfdb_ui.cc:1605 sfdb_ui.cc:1713
msgid "Quick"
msgstr "Snøgg"
-#: sfdb_ui.cc:1598
+#: sfdb_ui.cc:1607
msgid "Fastest"
msgstr "Fortast"
@@ -10705,15 +11062,15 @@ msgstr "Fjern høgtalar"
msgid "Azimuth:"
msgstr "Asimut:"
-#: startup.cc:71
+#: startup.cc:72
msgid "Create a new session"
msgstr "Lag ei ny økt"
-#: startup.cc:72
+#: startup.cc:73
msgid "Open an existing session"
msgstr "Opna ei eksisterande økt"
-#: startup.cc:73
+#: startup.cc:74
#, fuzzy
msgid ""
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
@@ -10722,15 +11079,15 @@ msgstr ""
"Bruk ein ekstern miksar eller maskinvaremiksaren på lydkortet ditt.\n"
"Ardour spelar INGA rolle i lyttinga"
-#: startup.cc:75
+#: startup.cc:76
msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
msgstr "Be %1 om å spela det som blir teke opp"
-#: startup.cc:78
+#: startup.cc:79
msgid "I'd like more options for this session"
msgstr "Eg vil gjerne ha fleire val for denne økta"
-#: startup.cc:195
+#: startup.cc:196
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
@@ -10778,15 +11135,15 @@ msgstr ""
"\n"
" http://ardour.org/support\n"
-#: startup.cc:219
+#: startup.cc:220
msgid "This is a BETA RELEASE"
msgstr "Dette er ei BETA-utgåve"
-#: startup.cc:325
+#: startup.cc:326
msgid "Audio / MIDI Setup"
msgstr "Lyd / MIDI-oppsett"
-#: startup.cc:337
+#: startup.cc:338
msgid ""
"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
@@ -10802,15 +11159,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Me må gjera nokre val før du byrjar å bruka programmet.</span>"
-#: startup.cc:363
+#: startup.cc:364
msgid "Welcome to %1"
msgstr "Velkomen til %1"
-#: startup.cc:386
+#: startup.cc:387
msgid "Default folder for %1 sessions"
msgstr "Standardmappa for %1-økter"
-#: startup.cc:392
+#: startup.cc:393
msgid ""
"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -10826,11 +11183,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<i>(Du kan lagra prosjekt kvar som helst, dette er berre standardvalet)</i>"
-#: startup.cc:414
+#: startup.cc:417
msgid "Default folder for new sessions"
msgstr "Standardmappe for nye økter"
-#: startup.cc:435
+#: startup.cc:438
msgid ""
"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
@@ -10850,15 +11207,15 @@ msgstr ""
"\n"
"<i>(Du kan endra dette i Innstillingar-ruta seinare)</i>"
-#: startup.cc:456
+#: startup.cc:459
msgid "Monitoring Choices"
msgstr "Lyttingsval"
-#: startup.cc:479
+#: startup.cc:482
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr "Bruk hovudbuss direkte"
-#: startup.cc:481
+#: startup.cc:484
msgid ""
"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
"for simple usage."
@@ -10866,11 +11223,11 @@ msgstr ""
"Kopla hovudbussen direkte til maskinvareutgangane. Best for grunnleggande "
"bruk."
-#: startup.cc:490
+#: startup.cc:493
msgid "Use an additional Monitor bus"
msgstr "Bruk eigen lyttebuss i tillegg"
-#: startup.cc:493
+#: startup.cc:496
msgid ""
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
"greater control in monitoring without affecting the mix."
@@ -10878,7 +11235,7 @@ msgstr ""
"Bruk ein lyttebuss mellom hovudbussen og maskinvareutgangane\n"
"for å ha betre kontroll med lyttinga utan å påverka miksen."
-#: startup.cc:515
+#: startup.cc:518
msgid ""
"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
@@ -10891,103 +11248,103 @@ msgstr ""
"\n"
"<i>Viss du ikkje skjønar kva dette er til, kan du bruka standardvala.</i>"
-#: startup.cc:526
+#: startup.cc:529
msgid "Monitor Section"
msgstr "Lytteavdeling"
-#: startup.cc:566
+#: startup.cc:569
msgid "What would you like to do ?"
msgstr "Kva vil du gjera?"
-#: startup.cc:695
+#: startup.cc:704
msgid "Open"
msgstr "Opna"
-#: startup.cc:741
+#: startup.cc:750
msgid "Session name:"
msgstr "Namn på økta:"
-#: startup.cc:764
+#: startup.cc:773
msgid "Create session folder in:"
msgstr "Lag øktmappa i :"
-#: startup.cc:778
+#: startup.cc:788
msgid "Select folder for session"
msgstr "Vel mappe for økta"
-#: startup.cc:810
+#: startup.cc:820
msgid "Use this template"
msgstr "Bruk denne malen"
-#: startup.cc:813
+#: startup.cc:823
msgid "no template"
msgstr "ingen mal"
-#: startup.cc:841
+#: startup.cc:851
msgid "Use an existing session as a template:"
msgstr "Bruk ei eksisterande økt som mal:"
-#: startup.cc:853
+#: startup.cc:863
msgid "Select template"
msgstr "Vel mal"
-#: startup.cc:879
+#: startup.cc:889
msgid "New Session"
msgstr "Ny økt"
-#: startup.cc:1033
+#: startup.cc:1043
msgid "Select session file"
msgstr "Vel øktfil"
-#: startup.cc:1049
+#: startup.cc:1059
msgid "Browse:"
msgstr "Bla gjennom:"
-#: startup.cc:1058
+#: startup.cc:1068
msgid "Select a session"
msgstr "Vel ei økt"
-#: startup.cc:1084 startup.cc:1085 startup.cc:1086
+#: startup.cc:1094 startup.cc:1095 startup.cc:1096
msgid "channels"
msgstr "kanalar"
-#: startup.cc:1100
+#: startup.cc:1110
msgid "<b>Busses</b>"
msgstr "<b>Bussar</b>"
-#: startup.cc:1101
+#: startup.cc:1111
msgid "<b>Inputs</b>"
msgstr "<b>Ingangar</b>"
-#: startup.cc:1102
+#: startup.cc:1112
msgid "<b>Outputs</b>"
msgstr "<b>Utgangar</b>"
-#: startup.cc:1110
+#: startup.cc:1120
msgid "Create master bus"
msgstr "Lag hovudbuss"
-#: startup.cc:1120
+#: startup.cc:1130
msgid "Automatically connect to physical inputs"
msgstr "Kopla automatisk til fysiske inngangar"
-#: startup.cc:1127 startup.cc:1186
+#: startup.cc:1137 startup.cc:1196
msgid "Use only"
msgstr "Bruk berre"
-#: startup.cc:1180
+#: startup.cc:1190
msgid "Automatically connect outputs"
msgstr "Kopla utgangane automatisk"
-#: startup.cc:1202
+#: startup.cc:1212
msgid "... to master bus"
msgstr "... til hovudbussen"
-#: startup.cc:1212
+#: startup.cc:1222
msgid "... to physical outputs"
msgstr "... til fysiske utgangar"
-#: startup.cc:1262
+#: startup.cc:1272
msgid "Advanced Session Options"
msgstr "Avanserte innstillingar for økta"
@@ -11135,11 +11492,11 @@ msgstr "Set inn bankendringsmelding"
msgid "Insert a program change message"
msgstr "Set inn ei programendringsmelding"
-#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:699
+#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:701
msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
msgstr "Flytt Set inn-posisjonen bakover med ei notelengd"
-#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:697
+#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:699
msgid "Move Insert Position to Edit Point"
msgstr "Flytt Set inn-posisjonen til redigeringspunktet"
@@ -11151,227 +11508,227 @@ msgstr "1/note"
msgid "Octave"
msgstr "Oktav"
-#: step_entry.cc:597
+#: step_entry.cc:599
msgid "Insert Note A"
msgstr "Set inn note A"
-#: step_entry.cc:598
+#: step_entry.cc:600
msgid "Insert Note A-sharp"
msgstr "Set inn aiss"
-#: step_entry.cc:599
+#: step_entry.cc:601
msgid "Insert Note B"
msgstr "Set inn note H"
-#: step_entry.cc:600
+#: step_entry.cc:602
msgid "Insert Note C"
msgstr "Set inn note C"
-#: step_entry.cc:601
+#: step_entry.cc:603
msgid "Insert Note C-sharp"
msgstr "Set inn ciss"
-#: step_entry.cc:602
+#: step_entry.cc:604
msgid "Insert Note D"
msgstr "Set inn note D"
-#: step_entry.cc:603
+#: step_entry.cc:605
msgid "Insert Note D-sharp"
msgstr "Set inn diss"
-#: step_entry.cc:604
+#: step_entry.cc:606
msgid "Insert Note E"
msgstr "Set inn note E"
-#: step_entry.cc:605
+#: step_entry.cc:607
msgid "Insert Note F"
msgstr "Set inn note F"
-#: step_entry.cc:606
+#: step_entry.cc:608
msgid "Insert Note F-sharp"
msgstr "Set inn fiss"
-#: step_entry.cc:607
+#: step_entry.cc:609
msgid "Insert Note G"
msgstr "Set inn note G"
-#: step_entry.cc:608
+#: step_entry.cc:610
msgid "Insert Note G-sharp"
msgstr "Set inn giss"
-#: step_entry.cc:610
+#: step_entry.cc:612
msgid "Insert a Note-length Rest"
msgstr "Set inn pause på ei notelengd"
-#: step_entry.cc:611
+#: step_entry.cc:613
msgid "Insert a Snap-length Rest"
msgstr "Set inn pause på ei festelengd"
-#: step_entry.cc:613 step_entry.cc:614
+#: step_entry.cc:615 step_entry.cc:616
msgid "Move to next octave"
msgstr "Flytt til neste oktav"
-#: step_entry.cc:616
+#: step_entry.cc:618
msgid "Move to Next Note Length"
msgstr "Flytt til neste notelengd"
-#: step_entry.cc:617
+#: step_entry.cc:619
msgid "Move to Previous Note Length"
msgstr "Flytt til førre notelengd"
-#: step_entry.cc:619
+#: step_entry.cc:621
msgid "Increase Note Length"
msgstr "Auk notelengd"
-#: step_entry.cc:620
+#: step_entry.cc:622
msgid "Decrease Note Length"
msgstr "Kort ned notelengd"
-#: step_entry.cc:622
+#: step_entry.cc:624
msgid "Move to Next Note Velocity"
msgstr "Flytt til neste notevolum"
-#: step_entry.cc:623
+#: step_entry.cc:625
msgid "Move to Previous Note Velocity"
msgstr "Flytt til førre notevolum"
-#: step_entry.cc:625
+#: step_entry.cc:627
msgid "Increase Note Velocity"
msgstr "Auk notevolum"
-#: step_entry.cc:626
+#: step_entry.cc:628
msgid "Decrease Note Velocity"
msgstr "Mink notevolum"
-#: step_entry.cc:628
+#: step_entry.cc:630
msgid "Switch to the 1st octave"
msgstr "Byt til fyrste oktaven"
-#: step_entry.cc:629
+#: step_entry.cc:631
msgid "Switch to the 2nd octave"
msgstr "Byt til andre oktaven"
-#: step_entry.cc:630
+#: step_entry.cc:632
msgid "Switch to the 3rd octave"
msgstr "Byt til tredje oktaven"
-#: step_entry.cc:631
+#: step_entry.cc:633
msgid "Switch to the 4th octave"
msgstr "Byt til fjerde oktaven"
-#: step_entry.cc:632
+#: step_entry.cc:634
msgid "Switch to the 5th octave"
msgstr "Byt til femte oktaven"
-#: step_entry.cc:633
+#: step_entry.cc:635
msgid "Switch to the 6th octave"
msgstr "Byt til sjette oktaven"
-#: step_entry.cc:634
+#: step_entry.cc:636
msgid "Switch to the 7th octave"
msgstr "Byt til sjuande oktaven"
-#: step_entry.cc:635
+#: step_entry.cc:637
msgid "Switch to the 8th octave"
msgstr "Byt til åttande oktaven"
-#: step_entry.cc:636
+#: step_entry.cc:638
msgid "Switch to the 9th octave"
msgstr "Byt til niande oktaven"
-#: step_entry.cc:637
+#: step_entry.cc:639
msgid "Switch to the 10th octave"
msgstr "Byt til tiande oktaven"
-#: step_entry.cc:638
+#: step_entry.cc:640
msgid "Switch to the 11th octave"
msgstr "Byt til ellevte oktaven"
-#: step_entry.cc:643
+#: step_entry.cc:645
msgid "Set Note Length to Whole"
msgstr "Bruk heilnote som notelengd"
-#: step_entry.cc:645
+#: step_entry.cc:647
msgid "Set Note Length to 1/2"
msgstr "Set notelengda til 1/2"
-#: step_entry.cc:647
+#: step_entry.cc:649
msgid "Set Note Length to 1/3"
msgstr "Set notelengda til 1/3"
-#: step_entry.cc:649
+#: step_entry.cc:651
msgid "Set Note Length to 1/4"
msgstr "Set notelengda til 1/4"
-#: step_entry.cc:651
+#: step_entry.cc:653
msgid "Set Note Length to 1/8"
msgstr "Set notelengda til 1/8"
-#: step_entry.cc:653
+#: step_entry.cc:655
msgid "Set Note Length to 1/16"
msgstr "Bruk 1/16 som notelengd"
-#: step_entry.cc:655
+#: step_entry.cc:657
msgid "Set Note Length to 1/32"
msgstr "Bruk 1/32 som notelengd"
-#: step_entry.cc:657
+#: step_entry.cc:659
msgid "Set Note Length to 1/64"
msgstr "Bruk 1/64 som notelengd"
-#: step_entry.cc:662
+#: step_entry.cc:664
msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
msgstr "Bruk piano pianissimo som notevolum"
-#: step_entry.cc:664
+#: step_entry.cc:666
msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
msgstr "Bruk pianissimo som notevolum"
-#: step_entry.cc:666
+#: step_entry.cc:668
msgid "Set Note Velocity to Piano"
msgstr "Bruk piano som notevolum"
-#: step_entry.cc:668
+#: step_entry.cc:670
msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
msgstr "Bruk mezzo piano som notevolum"
-#: step_entry.cc:670
+#: step_entry.cc:672
msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
msgstr "Bruk mezzo forte som notevolum"
-#: step_entry.cc:672
+#: step_entry.cc:674
msgid "Set Note Velocity to Forte"
msgstr "Bruk forte som notevolum"
-#: step_entry.cc:674 step_entry.cc:676
+#: step_entry.cc:676 step_entry.cc:678
msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
msgstr "Bruk forte fortissimo som notevolum"
-#: step_entry.cc:678
+#: step_entry.cc:680
msgid "Toggle Triple Notes"
msgstr "Skru på triolar"
-#: step_entry.cc:683
+#: step_entry.cc:685
msgid "No Dotted Notes"
msgstr "Ingen punkteringar"
-#: step_entry.cc:685
+#: step_entry.cc:687
msgid "Toggled Dotted Notes"
msgstr "Skru på punkteringar"
-#: step_entry.cc:687
+#: step_entry.cc:689
msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
msgstr "Skru på dobbelpunkteringar"
-#: step_entry.cc:689
+#: step_entry.cc:691
msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
msgstr "Skru på trippelpunkteringar"
-#: step_entry.cc:692
+#: step_entry.cc:694
msgid "Toggle Chord Entry"
msgstr "Skru på akkordskriving"
-#: step_entry.cc:694
+#: step_entry.cc:696
msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
msgstr "Hald desse notane i notelengda"
@@ -11667,6 +12024,15 @@ msgstr "Fekk unntak når me lasta ikonet %1"
msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr "VerboseCanvasCursor"
+#~ msgid "Hid"
+#~ msgstr "Gøym"
+
+#~ msgid "Searching Page %1 of %2, click Stop to cancel"
+#~ msgstr "Søkjer gjennom side %1 av %2, klikk Stopp for å avbryta"
+
+#~ msgid "Searching, click Stop to cancel"
+#~ msgstr "Søkjer, klikk Stopp for å avbryta"
+
#~ msgid "Translations disabled"
#~ msgstr "Omsetjingar skrudde av"
@@ -12419,9 +12785,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
#~ msgid "Inserts, sends & plugins:"
#~ msgstr "Innstikk, send og utvidingar:"
-#~ msgid "MIDI control"
-#~ msgstr "MIDI-kontroll"
-
#~ msgid "Set tempo map"
#~ msgstr "Set tempokart"
@@ -12756,9 +13119,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
#~ msgid "height"
#~ msgstr "høgd"
-#~ msgid "the height"
-#~ msgstr "høgda"
-
#~ msgid "anchor"
#~ msgstr "ankerfeste"
@@ -12786,9 +13146,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
#~ msgid "Define sync point"
#~ msgstr "Set synk-punkt"
-#~ msgid "Original position"
-#~ msgstr "Opphaveleg posisjon"
-
#~ msgid "Add Single Range"
#~ msgstr "Legg til einskilt område"
@@ -13125,9 +13482,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
#~ msgid "toggle fade out active"
#~ msgstr "skru av/på uttoning"
-#~ msgid "Do you really want to remove %1 %2?"
-#~ msgstr "Vil du verkeleg fjerna %1? %2?"
-
#~ msgid "Split & Later Section Moves"
#~ msgstr "Oppdelingar og seinare seksjonsflyttingar"
@@ -13171,9 +13525,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
#~ msgid "192kHz"
#~ msgstr "192kHz"
-#~ msgid "better"
-#~ msgstr "betre"
-
#~ msgid "intermediate"
#~ msgstr "middels"