From 722d7f4de6b9c664b7bb9331e67a9f4869f4f9af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Davis Date: Tue, 9 Apr 2013 09:32:14 -0400 Subject: update all i18n .po files --- gtk2_ardour/po/de.po | 2895 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 1621 insertions(+), 1274 deletions(-) (limited to 'gtk2_ardour/po/de.po') diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po index 0c54398612..060eb82a5b 100644 --- a/gtk2_ardour/po/de.po +++ b/gtk2_ardour/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-05 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 09:28-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-05 12:38+0100\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger \n" "Language-Team: German \n" @@ -147,102 +147,106 @@ msgid "Armand Klenk" msgstr "Armand Klenk" #: about.cc:153 +msgid "Julien de Kozak" +msgstr "" + +#: about.cc:154 msgid "Matt Krai" msgstr "Matt Krai" -#: about.cc:154 +#: about.cc:155 msgid "Nick Lanham" msgstr "Nick Lanham" -#: about.cc:155 +#: about.cc:156 msgid "Colin Law" msgstr "Colin Law" -#: about.cc:156 +#: about.cc:157 msgid "Joshua Leach" msgstr "Joshua Leach" -#: about.cc:157 +#: about.cc:158 msgid "Ben Loftis" msgstr "Ben Loftis" -#: about.cc:158 +#: about.cc:159 msgid "Nick Mainsbridge" msgstr "Nick Mainsbridge" -#: about.cc:159 +#: about.cc:160 msgid "Tim Mayberry" msgstr "Tim Mayberry" -#: about.cc:160 +#: about.cc:161 msgid "Doug Mclain" msgstr "Doug Mclain" -#: about.cc:161 +#: about.cc:162 msgid "Jack O'Quin" msgstr "Jack O'Quin" -#: about.cc:162 +#: about.cc:163 msgid "Nimal Ratnayake" msgstr "Nimal Ratnayake" -#: about.cc:163 +#: about.cc:164 msgid "David Robillard" msgstr "David Robillard" -#: about.cc:164 +#: about.cc:165 msgid "Taybin Rutkin" msgstr "Taybin Rutkin" -#: about.cc:165 +#: about.cc:166 msgid "Andreas Ruge" msgstr "Andreas Ruge" -#: about.cc:166 +#: about.cc:167 msgid "Sampo Savolainen" msgstr "Sampo Savolainen" -#: about.cc:167 +#: about.cc:168 msgid "Rodrigo Severo" msgstr "Rodrigo Severo" -#: about.cc:168 +#: about.cc:169 msgid "Per Sigmond" msgstr "Per Sigmond" -#: about.cc:169 +#: about.cc:170 msgid "Lincoln Spiteri" msgstr "Lincoln Spiteri" -#: about.cc:170 +#: about.cc:171 msgid "Mike Start" msgstr "Mike Start" -#: about.cc:171 +#: about.cc:172 msgid "Mark Stewart" msgstr "Mark Stewart" -#: about.cc:172 +#: about.cc:173 msgid "Roland Stigge" msgstr "Roland Stigge" -#: about.cc:173 +#: about.cc:174 msgid "Petter Sundlöf" msgstr "Petter Sundlöf" -#: about.cc:174 +#: about.cc:175 msgid "Mike Täht" msgstr "Mike Täht" -#: about.cc:175 +#: about.cc:176 msgid "Roy Vegard" msgstr "Roy Vegard" -#: about.cc:176 +#: about.cc:177 msgid "Thorsten Wilms" msgstr "Thorsten Wilms" -#: about.cc:181 +#: about.cc:182 msgid "" "French:\n" "\tAlain Fréhel \n" @@ -256,7 +260,7 @@ msgstr "" "\tMartin Blanchard\n" "\tRomain Arnaud \n" -#: about.cc:182 +#: about.cc:183 msgid "" "German:\n" "\tKarsten Petersen \n" @@ -274,7 +278,7 @@ msgstr "" "\tEdgar Aichinger \n" "\tRichard Oax \n" -#: about.cc:188 +#: about.cc:189 msgid "" "Italian:\n" "\tFilippo Pappalardo \n" @@ -284,7 +288,7 @@ msgstr "" "\tFilippo Pappalardo \n" "\tRaffaele Morelli \n" -#: about.cc:189 +#: about.cc:190 msgid "" "Portuguese:\n" "\tRui Nuno Capela \n" @@ -292,7 +296,7 @@ msgstr "" "Portugiesisch:\n" "\tRui Nuno Capela \n" -#: about.cc:190 +#: about.cc:191 msgid "" "Brazilian Portuguese:\n" "\tAlexander da Franca Fernandes \n" @@ -302,7 +306,7 @@ msgstr "" "\tAlexander da Franca Fernandes \n" "\tChris Ross \n" -#: about.cc:192 +#: about.cc:193 msgid "" "Spanish:\n" "\t Alex Krohn \n" @@ -312,7 +316,7 @@ msgstr "" "\t Alex Krohn \n" "\tPablo Fernández \n" -#: about.cc:193 +#: about.cc:194 msgid "" "Russian:\n" "\t Igor Blinov \n" @@ -322,7 +326,7 @@ msgstr "" "\t Igor Blinov \n" "\tAlexandre Prokoudine \n" -#: about.cc:195 +#: about.cc:196 msgid "" "Greek:\n" "\t Klearchos Gourgourinis \n" @@ -330,7 +334,7 @@ msgstr "" "Griechisch:\n" "\t Klearchos Gourgourinis \n" -#: about.cc:196 +#: about.cc:197 msgid "" "Swedish:\n" "\t Petter Sundlöf \n" @@ -338,7 +342,7 @@ msgstr "" "Schwedisch:\n" "\t Petter Sundlöf \n" -#: about.cc:197 +#: about.cc:198 msgid "" "Polish:\n" "\t Piotr Zaryk \n" @@ -346,7 +350,7 @@ msgstr "" "Polnisch:\n" "\t Piotr Zaryk \n" -#: about.cc:198 +#: about.cc:199 msgid "" "Czech:\n" "\t Pavel Fric \n" @@ -354,7 +358,7 @@ msgstr "" "Tschechisch:\n" "\t Pavel Fric \n" -#: about.cc:199 +#: about.cc:200 msgid "" "Norwegian:\n" "\t Eivind Ødegård\n" @@ -362,7 +366,7 @@ msgstr "" "Norwegisch:\n" "\t Eivind Ødegård\n" -#: about.cc:200 +#: about.cc:201 msgid "" "Chinese:\n" "\t Rui-huai Zhang \n" @@ -370,15 +374,15 @@ msgstr "" "Chinesisch:\n" "\t Rui-huai Zhang \n" -#: about.cc:578 +#: about.cc:579 msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n" msgstr "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n" -#: about.cc:582 +#: about.cc:583 msgid "http://ardour.org/" msgstr "http://ardour.org" -#: about.cc:583 +#: about.cc:584 msgid "" "%1\n" "(built from revision %2)" @@ -386,7 +390,7 @@ msgstr "" "%1\n" "(Aus Revision %2 erstellt)" -#: about.cc:587 +#: about.cc:588 msgid "Config" msgstr "Konfiguration" @@ -442,7 +446,7 @@ msgstr "Audio-Busse" msgid "Add:" msgstr "Erstelle:" -#: add_route_dialog.cc:117 startup.cc:819 time_fx_dialog.cc:92 +#: add_route_dialog.cc:117 startup.cc:808 time_fx_dialog.cc:92 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -455,30 +459,30 @@ msgstr "Name:" msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" -#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:227 rc_option_editor.cc:1329 -#: rc_option_editor.cc:1331 rc_option_editor.cc:1333 rc_option_editor.cc:1351 -#: rc_option_editor.cc:1353 rc_option_editor.cc:1361 rc_option_editor.cc:1363 -#: rc_option_editor.cc:1381 rc_option_editor.cc:1394 rc_option_editor.cc:1396 -#: rc_option_editor.cc:1398 rc_option_editor.cc:1429 rc_option_editor.cc:1431 -#: rc_option_editor.cc:1433 rc_option_editor.cc:1441 rc_option_editor.cc:1449 -#: rc_option_editor.cc:1457 +#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:301 +#: rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1452 rc_option_editor.cc:1454 +#: rc_option_editor.cc:1472 rc_option_editor.cc:1474 rc_option_editor.cc:1482 +#: rc_option_editor.cc:1484 rc_option_editor.cc:1502 rc_option_editor.cc:1515 +#: rc_option_editor.cc:1517 rc_option_editor.cc:1519 rc_option_editor.cc:1550 +#: rc_option_editor.cc:1552 rc_option_editor.cc:1554 rc_option_editor.cc:1562 +#: rc_option_editor.cc:1570 rc_option_editor.cc:1578 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:230 editor_actions.cc:105 -#: missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1580 rc_option_editor.cc:1588 -#: rc_option_editor.cc:1596 rc_option_editor.cc:1605 rc_option_editor.cc:1613 -#: rc_option_editor.cc:1621 rc_option_editor.cc:1629 rc_option_editor.cc:1638 -#: rc_option_editor.cc:1647 rc_option_editor.cc:1656 rc_option_editor.cc:1664 -#: rc_option_editor.cc:1672 +#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:302 +#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1701 +#: rc_option_editor.cc:1709 rc_option_editor.cc:1717 rc_option_editor.cc:1726 +#: rc_option_editor.cc:1734 rc_option_editor.cc:1742 rc_option_editor.cc:1750 +#: rc_option_editor.cc:1759 rc_option_editor.cc:1768 rc_option_editor.cc:1777 +#: rc_option_editor.cc:1785 rc_option_editor.cc:1793 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: add_route_dialog.cc:220 add_route_dialog.cc:233 +#: add_route_dialog.cc:220 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:303 msgid "Audio+MIDI" msgstr "Audio+MIDI" -#: add_route_dialog.cc:221 add_route_dialog.cc:236 +#: add_route_dialog.cc:221 add_route_dialog.cc:236 add_route_dialog.cc:304 msgid "Bus" msgstr "Bus" @@ -496,64 +500,64 @@ msgstr "" "Falls Sie nicht vorhaben, so ein Plugin zu benutzen, verwenden Sie " "stattdessen eine normale Audio- oder MIDI-Spur" -#: add_route_dialog.cc:307 add_route_dialog.cc:326 editor_actions.cc:385 -#: time_axis_view.cc:1301 +#: add_route_dialog.cc:322 add_route_dialog.cc:341 editor_actions.cc:385 +#: editor_rulers.cc:380 time_axis_view.cc:1301 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: add_route_dialog.cc:310 add_route_dialog.cc:328 +#: add_route_dialog.cc:325 add_route_dialog.cc:343 msgid "Non Layered" msgstr "Non Layered" -#: add_route_dialog.cc:311 add_route_dialog.cc:330 +#: add_route_dialog.cc:326 add_route_dialog.cc:345 msgid "Tape" msgstr "Band" -#: add_route_dialog.cc:411 +#: add_route_dialog.cc:426 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: add_route_dialog.cc:415 +#: add_route_dialog.cc:430 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: add_route_dialog.cc:439 +#: add_route_dialog.cc:454 msgid "3 Channel" msgstr "3 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:443 +#: add_route_dialog.cc:458 msgid "4 Channel" msgstr "4 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:447 +#: add_route_dialog.cc:462 msgid "5 Channel" msgstr "5 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:451 +#: add_route_dialog.cc:466 msgid "6 Channel" msgstr "6 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:455 +#: add_route_dialog.cc:470 msgid "8 Channel" msgstr "8 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:459 +#: add_route_dialog.cc:474 msgid "12 Channel" msgstr "12 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:463 mixer_strip.cc:2110 +#: add_route_dialog.cc:478 mixer_strip.cc:2137 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: add_route_dialog.cc:496 add_route_dialog.cc:510 route_group_menu.cc:81 +#: add_route_dialog.cc:511 add_route_dialog.cc:525 route_group_menu.cc:81 msgid "New Group..." msgstr "Neue Gruppe..." -#: add_route_dialog.cc:500 route_group_menu.cc:85 +#: add_route_dialog.cc:515 route_group_menu.cc:85 msgid "No Group" msgstr "Keine Gruppe" -#: add_route_dialog.cc:572 +#: add_route_dialog.cc:587 msgid "-none-" msgstr "-keine-" @@ -569,7 +573,7 @@ msgstr "" "%1 hat die Datei %2 an den folgenden Orten gefunden:\n" "\n" -#: ambiguous_file_dialog.cc:43 +#: ambiguous_file_dialog.cc:44 msgid "" "\n" "\n" @@ -579,7 +583,7 @@ msgstr "" "\n" "Bitte wähle den Pfad der gewünschten Datei aus." -#: ambiguous_file_dialog.cc:45 missing_file_dialog.cc:45 +#: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:45 msgid "Done" msgstr "Fertig" @@ -619,16 +623,16 @@ msgstr "Normalisieren" msgid "FFT analysis window" msgstr "FFT - Analysefenster" -#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1867 +#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1880 msgid "Spectral Analysis" msgstr "FFT-Analyse" -#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:543 +#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:555 #: session_metadata_dialog.cc:546 msgid "Track" msgstr "Spur" -#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:585 mixer_ui.cc:124 +#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:619 mixer_ui.cc:124 #: mixer_ui.cc:1792 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" @@ -643,35 +647,35 @@ msgstr "" "Schaltfläche kann den Status des nichtexistenten Kontrollzieles nicht " "verfolgen\n" -#: ardour_ui.cc:160 +#: ardour_ui.cc:168 msgid "audition" msgstr "Vorhören" -#: ardour_ui.cc:161 +#: ardour_ui.cc:169 msgid "solo" msgstr "solo" -#: ardour_ui.cc:162 +#: ardour_ui.cc:170 msgid "feedback" msgstr "feedback" -#: ardour_ui.cc:164 +#: ardour_ui.cc:172 msgid "Errors" msgstr "Fehlermeldungen" -#: ardour_ui.cc:281 +#: ardour_ui.cc:293 msgid "could not initialize %1." msgstr "Konnte %1 nicht initialisieren." -#: ardour_ui.cc:341 +#: ardour_ui.cc:353 msgid "Starting audio engine" msgstr "Starte Audio-Engine" -#: ardour_ui.cc:641 startup.cc:612 +#: ardour_ui.cc:735 startup.cc:613 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 ist bereit" -#: ardour_ui.cc:689 +#: ardour_ui.cc:783 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" @@ -686,23 +690,23 @@ msgstr "" "Sie können die Speicherbegrenzung mit 'ulimit -l' einsehen und normalerweise " "in %2 verändern." -#: ardour_ui.cc:706 +#: ardour_ui.cc:800 msgid "Do not show this window again" msgstr "Diese Meldung nicht wieder anzeigen" -#: ardour_ui.cc:747 +#: ardour_ui.cc:847 msgid "Don't quit" msgstr "Abbrechen" -#: ardour_ui.cc:748 +#: ardour_ui.cc:848 msgid "Just quit" msgstr "Nur beenden" -#: ardour_ui.cc:749 +#: ardour_ui.cc:849 msgid "Save and quit" msgstr "Speichern und beenden" -#: ardour_ui.cc:759 +#: ardour_ui.cc:859 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -716,15 +720,15 @@ msgstr "" "\n" "\"Trotzdem beenden\"." -#: ardour_ui.cc:785 +#: ardour_ui.cc:890 msgid "Please wait while %1 cleans up..." msgstr "Bitte warten Sie, während %1 aufräumt." -#: ardour_ui.cc:803 +#: ardour_ui.cc:908 msgid "Unsaved Session" msgstr "Nicht gespeichertes Projekt" -#: ardour_ui.cc:824 +#: ardour_ui.cc:929 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -742,7 +746,7 @@ msgstr "" "\n" "Wie wollen Sie vorgehen?" -#: ardour_ui.cc:827 +#: ardour_ui.cc:932 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -760,74 +764,74 @@ msgstr "" "\n" "Wie wollen Sie vorgehen?" -#: ardour_ui.cc:841 +#: ardour_ui.cc:946 msgid "Prompter" msgstr "Frage" -#: ardour_ui.cc:906 +#: ardour_ui.cc:1024 msgid "disconnected" msgstr "getrennt" -#: ardour_ui.cc:913 +#: ardour_ui.cc:1031 #, c-format msgid "JACK: %.1f kHz / %4.1f ms" msgstr "JACK: %.1f kHz / %4.1f ms" -#: ardour_ui.cc:917 +#: ardour_ui.cc:1035 #, c-format msgid "JACK: % kHz / %4.1f ms" msgstr "JACK: % kHz / %4.1f ms" -#: ardour_ui.cc:935 +#: ardour_ui.cc:1053 msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: ardour_ui.cc:939 +#: ardour_ui.cc:1057 msgid "BWF" msgstr "BWF" -#: ardour_ui.cc:942 +#: ardour_ui.cc:1060 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ardour_ui.cc:945 +#: ardour_ui.cc:1063 msgid "WAV64" msgstr "WAV64" -#: ardour_ui.cc:948 session_option_editor.cc:184 +#: ardour_ui.cc:1066 session_option_editor.cc:199 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: ardour_ui.cc:951 +#: ardour_ui.cc:1069 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: ardour_ui.cc:954 +#: ardour_ui.cc:1072 msgid "iXML" msgstr "iXML" -#: ardour_ui.cc:957 +#: ardour_ui.cc:1075 msgid "RF64" msgstr "RF64" -#: ardour_ui.cc:965 +#: ardour_ui.cc:1083 msgid "32-float" msgstr "32-float" -#: ardour_ui.cc:968 +#: ardour_ui.cc:1086 msgid "24-int" msgstr "24-int" -#: ardour_ui.cc:971 +#: ardour_ui.cc:1089 msgid "16-int" msgstr "16-int" -#: ardour_ui.cc:990 +#: ardour_ui.cc:1108 #, c-format msgid "DSP: %5.1f%%" msgstr "DSP: %5.1f%%" -#: ardour_ui.cc:1009 +#: ardour_ui.cc:1127 #, c-format msgid "" "Buffers: p:" @@ -838,33 +842,33 @@ msgstr "" "%% c:" "%%%" -#: ardour_ui.cc:1045 +#: ardour_ui.cc:1163 msgid "Disk: Unknown" msgstr "Disk: Unbekannt" -#: ardour_ui.cc:1047 +#: ardour_ui.cc:1165 msgid "Disk: 24hrs+" msgstr "Disk: 24h+" -#: ardour_ui.cc:1065 +#: ardour_ui.cc:1183 msgid "Disk: >24 hrs" msgstr "Disk: >24 h" -#: ardour_ui.cc:1076 +#: ardour_ui.cc:1194 #, c-format msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" msgstr "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1102 +#: ardour_ui.cc:1220 #, c-format msgid "Timecode|TC: %s" msgstr "Timecode|TC: %s" -#: ardour_ui.cc:1219 ardour_ui.cc:1228 startup.cc:1031 +#: ardour_ui.cc:1337 ardour_ui.cc:1346 startup.cc:1020 msgid "Recent Sessions" msgstr "Zuletzt verwendete Projekte" -#: ardour_ui.cc:1310 +#: ardour_ui.cc:1428 msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" "You cannot open or close sessions in this condition" @@ -872,27 +876,27 @@ msgstr "" "%1 ist derzeit nicht mit JACK verbunden.\n" "Es ist nicht möglich, Projekte zu öffnen oder zu schließen." -#: ardour_ui.cc:1337 +#: ardour_ui.cc:1455 msgid "Open Session" msgstr "Projekt öffnen" -#: ardour_ui.cc:1355 session_import_dialog.cc:169 -#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1060 +#: ardour_ui.cc:1473 session_import_dialog.cc:169 +#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1049 msgid "%1 sessions" msgstr "%1projekte" -#: ardour_ui.cc:1392 +#: ardour_ui.cc:1510 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "" "Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde." -#: ardour_ui.cc:1400 +#: ardour_ui.cc:1518 msgid "could not create %1 new mixed track" msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" msgstr[0] "konnte %1 neue Audio+MIDI-Spur nicht erstellen" msgstr[1] "konnte %1 neue Audio+MIDI-Spuren nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1406 ardour_ui.cc:1467 +#: ardour_ui.cc:1524 ardour_ui.cc:1585 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -905,24 +909,24 @@ msgstr "" "%1 und starten Sie JACK mit einer größeren\n" "Anzahl Ports neu." -#: ardour_ui.cc:1441 +#: ardour_ui.cc:1559 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "" "Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde." -#: ardour_ui.cc:1450 +#: ardour_ui.cc:1568 msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" msgstr[0] "konnte %1 neue Audiospur nicht erstellen." msgstr[1] "konnte %1 neue Audiospuren nicht erstellen." -#: ardour_ui.cc:1459 +#: ardour_ui.cc:1577 msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" msgstr[0] "konnte %1 neuen Audiobus nicht erstellen" msgstr[1] "konnte %1 neue Audiobusse nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1576 +#: ardour_ui.cc:1694 msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." @@ -931,7 +935,7 @@ msgstr "" "bevor Sie aufnehmen. Die geht über \"Spur/Bus hinzufügen\"\n" "im Menüpunkt Projekt." -#: ardour_ui.cc:1966 +#: ardour_ui.cc:2084 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" @@ -941,7 +945,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: ardour_ui.cc:1968 +#: ardour_ui.cc:2086 msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -953,19 +957,19 @@ msgstr "" "war. Sie sollten versuchen, JACK neu zu starten,\n" "neu zu verbinden, und das Projekt zu speichern." -#: ardour_ui.cc:1994 +#: ardour_ui.cc:2112 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Konnte das aktuelle Projekt nicht starten" -#: ardour_ui.cc:2074 +#: ardour_ui.cc:2192 msgid "Take Snapshot" msgstr "Schnappschuss machen" -#: ardour_ui.cc:2075 +#: ardour_ui.cc:2193 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Name für neuen Schnappschuss" -#: ardour_ui.cc:2099 +#: ardour_ui.cc:2217 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" @@ -973,28 +977,28 @@ msgstr "" "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" "dürfen Namen von Schnappschüssen kein '%1'-Zeichen enthalten" -#: ardour_ui.cc:2111 +#: ardour_ui.cc:2229 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Bestätige das Überschreiben des Schnappschusses" -#: ardour_ui.cc:2112 +#: ardour_ui.cc:2230 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Ein Schnappschuss mit diesem existiert bereits. Wollen Sie ihn überschreiben?" -#: ardour_ui.cc:2115 +#: ardour_ui.cc:2233 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreibe" -#: ardour_ui.cc:2149 +#: ardour_ui.cc:2267 msgid "Rename Session" msgstr "Projekt umbenennen" -#: ardour_ui.cc:2150 +#: ardour_ui.cc:2268 msgid "New session name" msgstr "Neuer Projektname" -#: ardour_ui.cc:2164 ardour_ui.cc:2540 ardour_ui.cc:2585 +#: ardour_ui.cc:2282 ardour_ui.cc:2666 ardour_ui.cc:2711 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" @@ -1002,14 +1006,14 @@ msgstr "" "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" "dürfen Projektnamen kein '%1'-Zeichen enthalten" -#: ardour_ui.cc:2172 +#: ardour_ui.cc:2290 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "" "Dieser Name wird schon von einem anderen Verzeichnis/Ordner benutzt. Bitte " "nochmal versuchen." -#: ardour_ui.cc:2181 +#: ardour_ui.cc:2299 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" @@ -1017,19 +1021,19 @@ msgstr "" "Das Umbenennen des Projekts ist fehlgeschlagen.\n" "Dies könnte auf schwerwiegende Probleme hinweisen." -#: ardour_ui.cc:2296 +#: ardour_ui.cc:2414 msgid "Save Template" msgstr "Als Vorlage Speichern" -#: ardour_ui.cc:2297 +#: ardour_ui.cc:2415 msgid "Name for template:" msgstr "Name für Vorlage" -#: ardour_ui.cc:2298 +#: ardour_ui.cc:2416 msgid "-template" msgstr "Vorlage" -#: ardour_ui.cc:2336 +#: ardour_ui.cc:2454 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -1039,52 +1043,52 @@ msgstr "" "%1\n" "existiert bereits. Wollen Sie sie öffnen?" -#: ardour_ui.cc:2346 +#: ardour_ui.cc:2464 msgid "Open Existing Session" msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen" -#: ardour_ui.cc:2576 +#: ardour_ui.cc:2702 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "Es gibt kein Projekt an folgender Stelle: \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:2663 +#: ardour_ui.cc:2792 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Bitte warten Sie, während %1 das Projekt lädt" -#: ardour_ui.cc:2678 +#: ardour_ui.cc:2807 msgid "Port Registration Error" msgstr "Fehler bei der Registrierung von Ports" -#: ardour_ui.cc:2679 +#: ardour_ui.cc:2808 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Klicken Sie auf Schließen, um es erneut zu versuchen." -#: ardour_ui.cc:2700 +#: ardour_ui.cc:2829 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden." -#: ardour_ui.cc:2706 +#: ardour_ui.cc:2835 msgid "Loading Error" msgstr "Fehler beim Laden" -#: ardour_ui.cc:2707 +#: ardour_ui.cc:2836 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "Klicken Sie auf Aktualisieren, um es erneut zu versuchen." -#: ardour_ui.cc:2789 +#: ardour_ui.cc:2918 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "Konnte kein Projekt in \"%1\" anlegen" -#: ardour_ui.cc:2916 +#: ardour_ui.cc:3045 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Keine Audiodateien zum Aufräumen vorhanden" -#: ardour_ui.cc:2920 ardour_ui.cc:2930 ardour_ui.cc:3063 ardour_ui.cc:3070 +#: ardour_ui.cc:3049 ardour_ui.cc:3059 ardour_ui.cc:3192 ardour_ui.cc:3199 #: ardour_ui_ed.cc:104 msgid "Clean-up" msgstr "Aufräumen" -#: ardour_ui.cc:2921 +#: ardour_ui.cc:3050 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1096,19 +1100,19 @@ msgstr "" "sind sie wahrscheinlich noch in einem\n" "älteren Schnappschuss als Region eingebunden." -#: ardour_ui.cc:2980 +#: ardour_ui.cc:3109 msgid "kilo" msgstr "kilo" -#: ardour_ui.cc:2983 +#: ardour_ui.cc:3112 msgid "mega" msgstr "mega" -#: ardour_ui.cc:2986 +#: ardour_ui.cc:3115 msgid "giga" msgstr "giga" -#: ardour_ui.cc:2991 +#: ardour_ui.cc:3120 msgid "" "The following file was deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" @@ -1122,7 +1126,7 @@ msgstr[1] "" "Die folgenden %1 Dateien wurden von %2\n" "gelöscht und gaben %3 %4bytes Speicherplatz frei" -#: ardour_ui.cc:2998 +#: ardour_ui.cc:3127 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to: %2\n" @@ -1160,11 +1164,11 @@ msgstr[1] "" "\n" "%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n" -#: ardour_ui.cc:3058 +#: ardour_ui.cc:3187 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Wollen Sie wirklich aufräumen?" -#: ardour_ui.cc:3065 +#: ardour_ui.cc:3194 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" @@ -1176,24 +1180,74 @@ msgstr "" "Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in den \"dead " "sounds\" Ordner verschoben." -#: ardour_ui.cc:3073 +#: ardour_ui.cc:3202 msgid "CleanupDialog" msgstr "Aufräumdialog" -#: ardour_ui.cc:3103 +#: ardour_ui.cc:3232 msgid "Cleaned Files" msgstr "Aufgeräumte Dateien" -#: ardour_ui.cc:3120 +#: ardour_ui.cc:3249 msgid "deleted file" msgstr "gelöschte Datei" -#: ardour_ui.cc:3274 +#: ardour_ui.cc:3346 +msgid "" +"Video-Server was not launched by Ardour. The request to stop it is ignored." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3350 +msgid "Stop Video-Server" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3351 +msgid "Do you really want to stop the Video Server?" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3354 +#, fuzzy +msgid "Yes, Stop It" +msgstr "Ja, entfernen." + +#: ardour_ui.cc:3380 +msgid "The Video Server is already started." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3382 +msgid "" +"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a " +"new instance." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3390 ardour_ui.cc:3461 +msgid "" +"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL " +"in Edit -> Preferences." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3414 +msgid "Specified docroot is not an existing directory." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3419 +msgid "Given Video Server is not an executable file." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3485 editor_audio_import.cc:629 +msgid "could not open %1" +msgstr "Konnte \"%s\" nicht öffnen." + +#: ardour_ui.cc:3489 +msgid "no video-file selected" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3650 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "" "Die Aufnahme wurde gestoppt, da Ihr System nicht schnell genug folgen konnte." -#: ardour_ui.cc:3303 +#: ardour_ui.cc:3679 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1207,7 +1261,7 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug geschrieben\n" "werden, um die Aufnahme fortzuführen.\n" -#: ardour_ui.cc:3322 +#: ardour_ui.cc:3698 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1221,11 +1275,11 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug gelesen\n" "werden, um die Wiedergabe aufrechtzuerhalten.\n" -#: ardour_ui.cc:3362 +#: ardour_ui.cc:3738 msgid "Crash Recovery" msgstr "Wiederherstellung" -#: ardour_ui.cc:3363 +#: ardour_ui.cc:3739 msgid "" "This session appears to have been in the\n" "middle of recording when %1 or\n" @@ -1243,19 +1297,19 @@ msgstr "" "für Sie wiederherstellen oder sie verwerfen.\n" "Bitte entscheiden Sie, wie Sie vorgehen möchten.\n" -#: ardour_ui.cc:3375 +#: ardour_ui.cc:3751 msgid "Ignore crash data" msgstr "Daten verwerfen" -#: ardour_ui.cc:3376 +#: ardour_ui.cc:3752 msgid "Recover from crash" msgstr "Daten wiederherstellen" -#: ardour_ui.cc:3396 +#: ardour_ui.cc:3772 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Samplerate passt nicht" -#: ardour_ui.cc:3397 +#: ardour_ui.cc:3773 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" @@ -1266,23 +1320,31 @@ msgstr "" "%2 läuft derzeit mit %3 Hz. Wenn Sie dieses Projekt laden, \n" "wird Ihr Audiomaterial mit der falschen Samplerate abgespielt.\n" -#: ardour_ui.cc:3406 +#: ardour_ui.cc:3782 msgid "Do not load session" msgstr "Projekt nicht laden" -#: ardour_ui.cc:3407 +#: ardour_ui.cc:3783 msgid "Load session anyway" msgstr "Projekt trotzdem laden" -#: ardour_ui.cc:3428 +#: ardour_ui.cc:3804 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Konnte Verbindung mit JACK nicht trennen" -#: ardour_ui.cc:3441 +#: ardour_ui.cc:3817 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "Konnte nicht erneut zu JACK verbinden" -#: ardour_ui.cc:3735 +#: ardour_ui.cc:3902 +msgid "Check the website for more..." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3915 +msgid "Click to open the program website in your web browser" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:4152 msgid "" "%4This is a session from an older version of %3%5\n" "\n" @@ -1296,8 +1358,8 @@ msgid "" "\n" "From now on, use the -2000 version with older versions of %3" msgstr "" -"%4Dies ist ein Projekt, das mit einer älteren Version von %3 erstellt " -"wurde%5\n" +"%4Dies ist ein Projekt, das mit einer älteren Version von %3 erstellt wurde" +"%5\n" "\n" "%3 hat die alte Projektdatei\n" "\n" @@ -1391,13 +1453,12 @@ msgid "When active, there is a feedback loop." msgstr "Wenn aktiv, gibt es eine Rückkopplungsschleife." #: ardour_ui2.cc:142 +#, fuzzy msgid "" "Primary Clock right-click to set display mode. Click to edit, click" "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" "Text edits: right-to-left overwrite Esc: cancel; Enter: " "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" -"See http://ardour.org/a3_features_clocks for " -"details." msgstr "" "Primäre Uhr Rechtsklick um Anzeigemodus zu setzen. Klick zum " "Bearbeiten, Klick+Mausbewegung auf eine Ziffer oder Maus-Über+Scrollrad zum " @@ -1409,13 +1470,12 @@ msgstr "" "Einzelheiten." #: ardour_ui2.cc:143 +#, fuzzy msgid "" "Secondary Clock right-click to set display mode. Click to edit, click" "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" "Text edits: right-to-left overwrite Esc: cancel; Enter: " "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" -"See http://ardour.org/a3_features_clocks for " -"details." msgstr "" "Sekundäre Uhr Rechtsklick um Anzeigemodus zu setzen. Klick zum " "Bearbeiten, Klick+Mausbewegung auf eine Ziffer oder Maus-Über+Scrollrad zum " @@ -1438,23 +1498,23 @@ msgstr "[WARNUNG]:" msgid "[INFO]: " msgstr "[INFO]: " -#: ardour_ui2.cc:243 ardour_ui_ed.cc:405 +#: ardour_ui2.cc:243 ardour_ui_ed.cc:417 msgid "Auto Return" msgstr "Auto Return" -#: ardour_ui2.cc:245 ardour_ui_ed.cc:408 +#: ardour_ui2.cc:245 ardour_ui_ed.cc:420 msgid "Follow Edits" msgstr "Folge Bearbeitungen" -#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:885 rc_option_editor.cc:903 -#: rc_option_editor.cc:906 rc_option_editor.cc:908 rc_option_editor.cc:910 -#: rc_option_editor.cc:918 rc_option_editor.cc:926 rc_option_editor.cc:928 -#: rc_option_editor.cc:936 rc_option_editor.cc:943 rc_option_editor.cc:952 -#: rc_option_editor.cc:954 rc_option_editor.cc:956 rc_option_editor.cc:964 -#: rc_option_editor.cc:966 rc_option_editor.cc:975 -#: session_option_editor.cc:221 session_option_editor.cc:223 -#: session_option_editor.cc:244 session_option_editor.cc:246 -#: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:255 +#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:1006 rc_option_editor.cc:1024 +#: rc_option_editor.cc:1027 rc_option_editor.cc:1029 rc_option_editor.cc:1031 +#: rc_option_editor.cc:1039 rc_option_editor.cc:1047 rc_option_editor.cc:1049 +#: rc_option_editor.cc:1057 rc_option_editor.cc:1064 rc_option_editor.cc:1073 +#: rc_option_editor.cc:1075 rc_option_editor.cc:1077 rc_option_editor.cc:1085 +#: rc_option_editor.cc:1087 rc_option_editor.cc:1096 +#: session_option_editor.cc:236 session_option_editor.cc:238 +#: session_option_editor.cc:259 session_option_editor.cc:261 +#: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:270 msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" @@ -1475,15 +1535,15 @@ msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window" msgstr "" "Dieser Bildschirm ist nicht hoch genug, um das Mixerfenster darzustellen" -#: ardour_ui_dialogs.cc:217 +#: ardour_ui_dialogs.cc:225 msgid "Don't close" msgstr "Abbrechen" -#: ardour_ui_dialogs.cc:218 +#: ardour_ui_dialogs.cc:226 msgid "Just close" msgstr "Ohne speichern schließen" -#: ardour_ui_dialogs.cc:219 +#: ardour_ui_dialogs.cc:227 msgid "Save and close" msgstr "Speichern und schließen" @@ -1492,7 +1552,7 @@ msgid "Session" msgstr "Projekt" #: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115 -#: port_group.cc:457 +#: port_group.cc:457 session_option_editor.cc:83 session_option_editor.cc:90 msgid "Sync" msgstr "Sync" @@ -1528,11 +1588,11 @@ msgstr "Sampleformat" msgid "Control Surfaces" msgstr "Eingabegeräte / Controller" -#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1431 route_time_axis.cc:397 +#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1552 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1779 +#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1905 msgid "Metering" msgstr "Pegelanzeige" @@ -1548,7 +1608,7 @@ msgstr "Pegelanzeige halten" msgid "Denormal Handling" msgstr "Umgang mit Denormals" -#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1480 +#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1475 msgid "New..." msgstr "Neu..." @@ -1568,406 +1628,421 @@ msgstr "Schließen" msgid "Add Track or Bus..." msgstr "Spur/Bus hinzufügen..." -#: ardour_ui_ed.cc:140 +#: ardour_ui_ed.cc:136 +#, fuzzy +msgid "Open Video" +msgstr "Projekt öffnen" + +#: ardour_ui_ed.cc:139 +#, fuzzy +msgid "Remove Video" +msgstr "Bereich entfernen" + +#: ardour_ui_ed.cc:142 +#, fuzzy +msgid "Export To Video File" +msgstr "Exportiere Audio-Datei(en)..." + +#: ardour_ui_ed.cc:152 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: ardour_ui_ed.cc:146 +#: ardour_ui_ed.cc:158 msgid "Snapshot..." msgstr "Schnappschuss..." -#: ardour_ui_ed.cc:150 +#: ardour_ui_ed.cc:162 msgid "Save As..." msgstr "Speichern unter..." -#: ardour_ui_ed.cc:154 editor_actions.cc:1558 editor_markers.cc:859 -#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1452 route_time_axis.cc:1476 +#: ardour_ui_ed.cc:166 editor_actions.cc:1717 editor_markers.cc:859 +#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1465 route_time_axis.cc:1471 msgid "Rename..." msgstr "Umbenennen..." -#: ardour_ui_ed.cc:158 +#: ardour_ui_ed.cc:170 msgid "Save Template..." msgstr "Als Vorlage Speichern..." -#: ardour_ui_ed.cc:161 +#: ardour_ui_ed.cc:173 msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" -#: ardour_ui_ed.cc:164 +#: ardour_ui_ed.cc:176 msgid "Edit Metadata..." msgstr "Metadaten bearbeiten..." -#: ardour_ui_ed.cc:167 +#: ardour_ui_ed.cc:179 msgid "Import Metadata..." msgstr "Metadaten importieren..." -#: ardour_ui_ed.cc:170 +#: ardour_ui_ed.cc:182 msgid "Export To Audio File(s)..." msgstr "Exportiere Audio-Datei(en)..." -#: ardour_ui_ed.cc:173 +#: ardour_ui_ed.cc:185 msgid "Stem export..." msgstr "Stems exportieren..." -#: ardour_ui_ed.cc:176 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129 +#: ardour_ui_ed.cc:188 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129 msgid "Export" msgstr "Exportieren" -#: ardour_ui_ed.cc:179 +#: ardour_ui_ed.cc:191 msgid "Clean-up Unused Sources..." msgstr "Nicht benutzte Dateien entfernen..." -#: ardour_ui_ed.cc:183 +#: ardour_ui_ed.cc:195 msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Müll leeren" -#: ardour_ui_ed.cc:190 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1345 +#: ardour_ui_ed.cc:202 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1466 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: ardour_ui_ed.cc:191 route_params_ui.cc:104 +#: ardour_ui_ed.cc:203 route_params_ui.cc:104 msgid "Latency" msgstr "Latenz" -#: ardour_ui_ed.cc:193 +#: ardour_ui_ed.cc:205 msgid "Reconnect" msgstr "Verbinde neu" -#: ardour_ui_ed.cc:196 global_port_matrix.cc:198 io_selector.cc:210 +#: ardour_ui_ed.cc:208 global_port_matrix.cc:198 io_selector.cc:210 #: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:838 msgid "Disconnect" msgstr "Trenne" -#: ardour_ui_ed.cc:223 +#: ardour_ui_ed.cc:235 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: ardour_ui_ed.cc:227 +#: ardour_ui_ed.cc:239 msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Editor maximieren" -#: ardour_ui_ed.cc:228 +#: ardour_ui_ed.cc:240 msgid "Show Toolbars" msgstr "Zeige Werkzeugleisten" -#: ardour_ui_ed.cc:231 mixer_ui.cc:1862 mixer_ui.cc:1868 +#: ardour_ui_ed.cc:243 mixer_ui.cc:1862 mixer_ui.cc:1868 msgid "Window|Mixer" msgstr "Mixer" -#: ardour_ui_ed.cc:232 +#: ardour_ui_ed.cc:244 msgid "Mixer on Top" msgstr "Mixer über Editor" -#: ardour_ui_ed.cc:233 +#: ardour_ui_ed.cc:245 msgid "Preferences" msgstr "Globale Einstellungen" -#: ardour_ui_ed.cc:234 +#: ardour_ui_ed.cc:246 msgid "Properties" msgstr "Projekteinstellungen" -#: ardour_ui_ed.cc:235 route_params_ui.cc:57 route_params_ui.cc:604 +#: ardour_ui_ed.cc:247 route_params_ui.cc:57 route_params_ui.cc:604 msgid "Tracks and Busses" msgstr "Spuren/Busse" -#: ardour_ui_ed.cc:238 location_ui.cc:1134 +#: ardour_ui_ed.cc:250 location_ui.cc:1134 msgid "Locations" msgstr "Positionen" -#: ardour_ui_ed.cc:240 ardour_ui_ed.cc:644 +#: ardour_ui_ed.cc:252 ardour_ui_ed.cc:656 msgid "Big Clock" msgstr "Große Zeitanzeige" -#: ardour_ui_ed.cc:242 speaker_dialog.cc:36 +#: ardour_ui_ed.cc:254 speaker_dialog.cc:36 msgid "Speaker Configuration" msgstr "Lautsprechereinstellung" -#: ardour_ui_ed.cc:244 global_port_matrix.cc:164 +#: ardour_ui_ed.cc:256 global_port_matrix.cc:164 msgid "Audio Connection Manager" msgstr "Audio Verbindungsmanager" -#: ardour_ui_ed.cc:246 global_port_matrix.cc:167 +#: ardour_ui_ed.cc:258 global_port_matrix.cc:167 msgid "MIDI Connection Manager" msgstr "Midi Verbindungsmanager" -#: ardour_ui_ed.cc:248 midi_tracer.cc:39 +#: ardour_ui_ed.cc:260 midi_tracer.cc:39 msgid "MIDI Tracer" msgstr "Midisignale verfolgen" -#: ardour_ui_ed.cc:250 +#: ardour_ui_ed.cc:262 msgid "About" msgstr "Über..." -#: ardour_ui_ed.cc:251 +#: ardour_ui_ed.cc:263 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ardour_ui_ed.cc:253 +#: ardour_ui_ed.cc:265 msgid "Help|Manual" msgstr "Handbuch" -#: ardour_ui_ed.cc:254 +#: ardour_ui_ed.cc:266 msgid "Reference" msgstr "Referenz" -#: ardour_ui_ed.cc:255 theme_manager.cc:55 theme_manager.cc:62 +#: ardour_ui_ed.cc:267 theme_manager.cc:55 theme_manager.cc:62 msgid "Theme Manager" msgstr "Thema" -#: ardour_ui_ed.cc:256 keyeditor.cc:53 +#: ardour_ui_ed.cc:268 keyeditor.cc:53 msgid "Key Bindings" msgstr "Tastenkombinationen" -#: ardour_ui_ed.cc:257 bundle_manager.cc:265 +#: ardour_ui_ed.cc:269 bundle_manager.cc:265 msgid "Bundle Manager" msgstr "Bundle Manager" -#: ardour_ui_ed.cc:260 +#: ardour_ui_ed.cc:272 msgid "Add Audio Track" msgstr "Audiospur hinzufügen" -#: ardour_ui_ed.cc:262 +#: ardour_ui_ed.cc:274 msgid "Add Audio Bus" msgstr "Audio-Bus hinzufügen" -#: ardour_ui_ed.cc:264 +#: ardour_ui_ed.cc:276 msgid "Add MIDI Track" msgstr "Midispur hinzufügen" -#: ardour_ui_ed.cc:269 plugin_ui.cc:461 +#: ardour_ui_ed.cc:281 plugin_ui.cc:461 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ardour_ui_ed.cc:277 rc_option_editor.cc:995 rc_option_editor.cc:1006 -#: rc_option_editor.cc:1015 rc_option_editor.cc:1028 rc_option_editor.cc:1041 -#: rc_option_editor.cc:1050 rc_option_editor.cc:1060 rc_option_editor.cc:1062 -#: rc_option_editor.cc:1072 rc_option_editor.cc:1088 rc_option_editor.cc:1101 -#: rc_option_editor.cc:1119 rc_option_editor.cc:1121 rc_option_editor.cc:1135 -#: rc_option_editor.cc:1138 rc_option_editor.cc:1140 rc_option_editor.cc:1157 -#: rc_option_editor.cc:1168 +#: ardour_ui_ed.cc:289 rc_option_editor.cc:1116 rc_option_editor.cc:1127 +#: rc_option_editor.cc:1136 rc_option_editor.cc:1149 rc_option_editor.cc:1162 +#: rc_option_editor.cc:1171 rc_option_editor.cc:1181 rc_option_editor.cc:1183 +#: rc_option_editor.cc:1193 rc_option_editor.cc:1209 rc_option_editor.cc:1222 +#: rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1256 +#: rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1261 rc_option_editor.cc:1278 +#: rc_option_editor.cc:1289 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: ardour_ui_ed.cc:283 engine_dialog.cc:85 sfdb_ui.cc:557 +#: ardour_ui_ed.cc:295 engine_dialog.cc:85 sfdb_ui.cc:559 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:286 +#: ardour_ui_ed.cc:298 msgid "Roll" msgstr "Wiedergabe" -#: ardour_ui_ed.cc:290 +#: ardour_ui_ed.cc:302 msgid "Start/Stop" msgstr "Start/Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:293 +#: ardour_ui_ed.cc:305 msgid "Start/Continue/Stop" msgstr "Start/Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:296 +#: ardour_ui_ed.cc:308 msgid "Stop and Forget Capture" msgstr "Stop + Aufnahme verwerfen" -#: ardour_ui_ed.cc:306 +#: ardour_ui_ed.cc:318 msgid "Transition To Roll" msgstr "Vorwärts (normal)" -#: ardour_ui_ed.cc:310 +#: ardour_ui_ed.cc:322 msgid "Transition To Reverse" msgstr "Rückwärts (normal)" -#: ardour_ui_ed.cc:314 +#: ardour_ui_ed.cc:326 msgid "Play Loop Range" msgstr "Schleife wiedergeben" -#: ardour_ui_ed.cc:317 +#: ardour_ui_ed.cc:329 msgid "Play Selected Range" msgstr "Gewählten Bereich abspielen" -#: ardour_ui_ed.cc:320 +#: ardour_ui_ed.cc:332 msgid "Play Selection w/Preroll" msgstr "Ausgewählten Bereich mit Vorlauf wiedergeben" -#: ardour_ui_ed.cc:324 +#: ardour_ui_ed.cc:336 msgid "Enable Record" msgstr "Aufnahme aktivieren" -#: ardour_ui_ed.cc:327 +#: ardour_ui_ed.cc:339 msgid "Start Recording" msgstr "Aufnahme starten" -#: ardour_ui_ed.cc:331 +#: ardour_ui_ed.cc:343 msgid "Rewind" msgstr "Rückwärts (beschleunigen)" -#: ardour_ui_ed.cc:334 +#: ardour_ui_ed.cc:346 msgid "Rewind (Slow)" msgstr "Rückwärts (langsam)" -#: ardour_ui_ed.cc:337 +#: ardour_ui_ed.cc:349 msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Rückwärts (schnell)" -#: ardour_ui_ed.cc:340 startup.cc:695 +#: ardour_ui_ed.cc:352 startup.cc:702 msgid "Forward" msgstr "Vorwärts (beschleunigen)" -#: ardour_ui_ed.cc:343 +#: ardour_ui_ed.cc:355 msgid "Forward (Slow)" msgstr "Vorwärts (langsam)" -#: ardour_ui_ed.cc:346 +#: ardour_ui_ed.cc:358 msgid "Forward (Fast)" msgstr "Vorwärts (schnell)" -#: ardour_ui_ed.cc:349 +#: ardour_ui_ed.cc:361 msgid "Goto Zero" msgstr "Zum Nullpunkt springen" -#: ardour_ui_ed.cc:352 +#: ardour_ui_ed.cc:364 msgid "Goto Start" msgstr "Zum Anfang springen" -#: ardour_ui_ed.cc:355 +#: ardour_ui_ed.cc:367 msgid "Goto End" msgstr "Zum Ende springen" -#: ardour_ui_ed.cc:358 +#: ardour_ui_ed.cc:370 msgid "Goto Wall Clock" msgstr "Zur lokalen Uhrzeit springen" -#: ardour_ui_ed.cc:362 +#: ardour_ui_ed.cc:374 msgid "Focus On Clock" msgstr "Fokus auf Zeitanzeige setzen" -#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375 audio_clock.cc:2046 editor.cc:241 -#: editor_actions.cc:544 export_timespan_selector.cc:88 +#: ardour_ui_ed.cc:378 ardour_ui_ed.cc:387 audio_clock.cc:2046 editor.cc:241 +#: editor_actions.cc:544 editor_actions.cc:554 export_timespan_selector.cc:88 #: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61 -#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:83 -#: session_option_editor.cc:96 session_option_editor.cc:109 -#: session_option_editor.cc:111 session_option_editor.cc:113 +#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:98 +#: session_option_editor.cc:111 session_option_editor.cc:124 +#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128 msgid "Timecode" msgstr "Timecode" -#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377 editor_actions.cc:542 +#: ardour_ui_ed.cc:380 ardour_ui_ed.cc:389 editor_actions.cc:542 msgid "Bars & Beats" msgstr "Takte & Schläge" -#: ardour_ui_ed.cc:370 ardour_ui_ed.cc:379 +#: ardour_ui_ed.cc:382 ardour_ui_ed.cc:391 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Minuten & Sekunden" -#: ardour_ui_ed.cc:372 ardour_ui_ed.cc:381 audio_clock.cc:2050 editor.cc:242 +#: ardour_ui_ed.cc:384 ardour_ui_ed.cc:393 audio_clock.cc:2050 editor.cc:242 #: editor_actions.cc:543 msgid "Samples" msgstr "Samples" -#: ardour_ui_ed.cc:384 +#: ardour_ui_ed.cc:396 msgid "Punch In" msgstr "Punch In" -#: ardour_ui_ed.cc:385 mixer_strip.cc:1878 route_ui.cc:132 +#: ardour_ui_ed.cc:397 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:132 #: time_info_box.cc:113 msgid "In" msgstr "In" -#: ardour_ui_ed.cc:388 +#: ardour_ui_ed.cc:400 msgid "Punch Out" msgstr "Punch Out" -#: ardour_ui_ed.cc:389 time_info_box.cc:114 +#: ardour_ui_ed.cc:401 time_info_box.cc:114 msgid "Out" msgstr "Out" -#: ardour_ui_ed.cc:392 +#: ardour_ui_ed.cc:404 msgid "Punch In/Out" msgstr "Punch In/Out" -#: ardour_ui_ed.cc:393 +#: ardour_ui_ed.cc:405 msgid "In/Out" msgstr "In/Out" -#: ardour_ui_ed.cc:396 rc_option_editor.cc:952 +#: ardour_ui_ed.cc:408 rc_option_editor.cc:1073 msgid "Click" msgstr "Klick" -#: ardour_ui_ed.cc:399 +#: ardour_ui_ed.cc:411 msgid "Auto Input" msgstr "Auto Input" -#: ardour_ui_ed.cc:402 +#: ardour_ui_ed.cc:414 msgid "Auto Play" msgstr "Auto Play" -#: ardour_ui_ed.cc:413 +#: ardour_ui_ed.cc:425 msgid "Sync Startup to Video" msgstr "Start mit Video synchronisieren" -#: ardour_ui_ed.cc:415 +#: ardour_ui_ed.cc:427 msgid "Time Master" msgstr "Time Master" -#: ardour_ui_ed.cc:422 +#: ardour_ui_ed.cc:434 msgid "Toggle Record Enable Track %1" msgstr "Aufnahme auf Spur %1 aktivieren" -#: ardour_ui_ed.cc:429 +#: ardour_ui_ed.cc:441 msgid "Percentage" msgstr "Prozent" -#: ardour_ui_ed.cc:430 shuttle_control.cc:168 +#: ardour_ui_ed.cc:442 shuttle_control.cc:168 msgid "Semitones" msgstr "Halbtöne" -#: ardour_ui_ed.cc:434 +#: ardour_ui_ed.cc:446 msgid "Send MTC" msgstr "MTC senden" -#: ardour_ui_ed.cc:436 +#: ardour_ui_ed.cc:448 msgid "Send MMC" msgstr "MMC senden" -#: ardour_ui_ed.cc:438 +#: ardour_ui_ed.cc:450 msgid "Use MMC" msgstr "Benutze MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:440 rc_option_editor.cc:1583 +#: ardour_ui_ed.cc:452 rc_option_editor.cc:1704 msgid "Send MIDI Clock" msgstr "MIDI Clock senden" -#: ardour_ui_ed.cc:442 +#: ardour_ui_ed.cc:454 msgid "Send MIDI Feedback" msgstr "MIDI Feedback senden" -#: ardour_ui_ed.cc:448 +#: ardour_ui_ed.cc:460 msgid "Panic" msgstr "Panic" -#: ardour_ui_ed.cc:588 +#: ardour_ui_ed.cc:600 msgid "Wall Clock" msgstr "Uhrzeit" -#: ardour_ui_ed.cc:589 +#: ardour_ui_ed.cc:601 msgid "Disk Space" msgstr "Speicherplatz" -#: ardour_ui_ed.cc:590 +#: ardour_ui_ed.cc:602 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: ardour_ui_ed.cc:591 +#: ardour_ui_ed.cc:603 msgid "Buffers" msgstr "Puffer" -#: ardour_ui_ed.cc:592 +#: ardour_ui_ed.cc:604 msgid "JACK Sampling Rate and Latency" msgstr "JACK Samplerate und Latenz" -#: ardour_ui_ed.cc:593 +#: ardour_ui_ed.cc:605 msgid "Timecode Format" msgstr "Timecode-Format" -#: ardour_ui_ed.cc:594 +#: ardour_ui_ed.cc:606 msgid "File Format" msgstr "Dateiformat" @@ -1983,11 +2058,11 @@ msgstr "" msgid "Internal" msgstr "Intern" -#: ardour_ui_options.cc:472 +#: ardour_ui_options.cc:475 msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "Aktiviere/Deaktiviere externe Positionssynchronisierung" -#: ardour_ui_options.cc:474 +#: ardour_ui_options.cc:477 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "Synchronisation ist nicht möglich: Video pull-up/down ist aktiviert" @@ -2017,8 +2092,8 @@ msgstr "Tempo" msgid "Meter" msgstr "Taktart" -#: audio_clock.cc:1819 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:878 -#: midi_region_view.cc:3005 session_metadata_dialog.cc:331 +#: audio_clock.cc:1819 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1037 +#: midi_region_view.cc:2991 session_metadata_dialog.cc:331 #: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435 #: session_metadata_dialog.cc:716 msgid "programming error: %1" @@ -2065,7 +2140,7 @@ msgstr "Spitzenamplitude" msgid "Calculating..." msgstr "Berechne..." -#: audio_region_view.cc:1002 +#: audio_region_view.cc:1001 msgid "add gain control point" msgstr "Lautstärkekurve bearbeiten" @@ -2112,9 +2187,10 @@ msgid "Automation|Manual" msgstr "Manuell" #: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318 -#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1944 editor.cc:2021 -#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1702 gain_meter.cc:198 -#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 panner_ui.cc:153 +#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1957 editor.cc:2034 +#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198 +#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 midi_time_axis.cc:1489 +#: midi_time_axis.cc:1492 midi_time_axis.cc:1495 panner_ui.cc:153 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" @@ -2138,8 +2214,8 @@ msgstr "???" msgid "clear automation" msgstr "Automation zurücksetzen" -#: automation_time_axis.cc:485 editor_actions.cc:582 editor_markers.cc:858 -#: location_ui.cc:55 route_time_axis.cc:704 +#: automation_time_axis.cc:485 editor_actions.cc:616 editor_markers.cc:858 +#: location_ui.cc:55 plugin_selector.cc:86 route_time_axis.cc:699 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" @@ -2155,12 +2231,12 @@ msgstr "Automationssmodus" msgid "Discrete" msgstr "Diskret" -#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1468 editor.cc:1475 editor.cc:1531 -#: editor.cc:1537 export_format_dialog.cc:476 +#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1481 editor.cc:1488 editor.cc:1544 +#: editor.cc:1550 export_format_dialog.cc:476 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: automation_time_axis.cc:543 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:639 +#: automation_time_axis.cc:543 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:638 #: shuttle_control.cc:187 msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -2178,23 +2254,23 @@ msgid "Direction:" msgstr "Richtung:" #: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:211 mixer_strip.cc:156 -#: mixer_strip.cc:2106 +#: mixer_strip.cc:2133 msgid "Input" msgstr "Eingang" #: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:213 bundle_manager.cc:247 -#: mixer_strip.cc:161 mixer_strip.cc:2109 +#: mixer_strip.cc:161 mixer_strip.cc:2136 msgid "Output" msgstr "Ausgang" -#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:1985 editor_actions.cc:90 +#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:1998 editor_actions.cc:90 #: editor_actions.cc:100 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5523 editor_actions.cc:310 +#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5525 editor_actions.cc:310 #: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2207 -#: route_time_axis.cc:709 +#: route_time_axis.cc:704 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -2371,164 +2447,164 @@ msgstr "Länge" msgid "edit note" msgstr "Note bearbeiten" -#: editor.cc:141 editor.cc:3442 +#: editor.cc:141 editor.cc:3455 msgid "CD Frames" msgstr "CD-Frames" -#: editor.cc:142 editor.cc:3444 +#: editor.cc:142 editor.cc:3457 msgid "Timecode Frames" msgstr "Timecode-Frames" -#: editor.cc:143 editor.cc:3446 +#: editor.cc:143 editor.cc:3459 msgid "Timecode Seconds" msgstr "Timecode-Sekunden" -#: editor.cc:144 editor.cc:3448 +#: editor.cc:144 editor.cc:3461 msgid "Timecode Minutes" msgstr "Timecode-Minuten" -#: editor.cc:145 editor.cc:3450 +#: editor.cc:145 editor.cc:3463 msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" -#: editor.cc:146 editor.cc:3452 +#: editor.cc:146 editor.cc:3465 msgid "Minutes" msgstr "Minuten" -#: editor.cc:147 editor.cc:3426 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141 +#: editor.cc:147 editor.cc:3439 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141 msgid "Beats/128" msgstr "Schläge/128" -#: editor.cc:148 editor.cc:3424 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143 +#: editor.cc:148 editor.cc:3437 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143 msgid "Beats/64" msgstr "Schläge/64" -#: editor.cc:149 editor.cc:3422 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145 +#: editor.cc:149 editor.cc:3435 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145 msgid "Beats/32" msgstr "Schläge/32" -#: editor.cc:150 editor.cc:3420 +#: editor.cc:150 editor.cc:3433 msgid "Beats/28" msgstr "Schläge/28" -#: editor.cc:151 editor.cc:3418 +#: editor.cc:151 editor.cc:3431 msgid "Beats/24" msgstr "Schläge/24" -#: editor.cc:152 editor.cc:3416 +#: editor.cc:152 editor.cc:3429 msgid "Beats/20" msgstr "Schläge/20" -#: editor.cc:153 editor.cc:3414 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147 +#: editor.cc:153 editor.cc:3427 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147 msgid "Beats/16" msgstr "Schläge/16" -#: editor.cc:154 editor.cc:3412 +#: editor.cc:154 editor.cc:3425 msgid "Beats/14" msgstr "Schläge/14" -#: editor.cc:155 editor.cc:3410 +#: editor.cc:155 editor.cc:3423 msgid "Beats/12" msgstr "Schläge/12" -#: editor.cc:156 editor.cc:3408 +#: editor.cc:156 editor.cc:3421 msgid "Beats/10" msgstr "Schläge/10" -#: editor.cc:157 editor.cc:3406 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149 +#: editor.cc:157 editor.cc:3419 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149 msgid "Beats/8" msgstr "Schläge/8" -#: editor.cc:158 editor.cc:3404 +#: editor.cc:158 editor.cc:3417 msgid "Beats/7" msgstr "Schläge/7" -#: editor.cc:159 editor.cc:3402 +#: editor.cc:159 editor.cc:3415 msgid "Beats/6" msgstr "Schläge/6" -#: editor.cc:160 editor.cc:3400 +#: editor.cc:160 editor.cc:3413 msgid "Beats/5" msgstr "Schläge/5" -#: editor.cc:161 editor.cc:3398 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151 +#: editor.cc:161 editor.cc:3411 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151 msgid "Beats/4" msgstr "Schläge/4" -#: editor.cc:162 editor.cc:3396 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153 +#: editor.cc:162 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153 msgid "Beats/3" msgstr "Schläge/3" -#: editor.cc:163 editor.cc:3394 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155 +#: editor.cc:163 editor.cc:3407 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155 msgid "Beats/2" msgstr "Schläge/2" -#: editor.cc:164 editor.cc:3428 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157 +#: editor.cc:164 editor.cc:3441 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157 msgid "Beats" msgstr "Schläge" -#: editor.cc:165 editor.cc:3430 +#: editor.cc:165 editor.cc:3443 msgid "Bars" msgstr "Takte" -#: editor.cc:166 editor.cc:3432 +#: editor.cc:166 editor.cc:3445 msgid "Marks" msgstr "Marker" -#: editor.cc:167 editor.cc:3434 +#: editor.cc:167 editor.cc:3447 msgid "Region starts" msgstr "Regionen-Anfang" -#: editor.cc:168 editor.cc:3436 +#: editor.cc:168 editor.cc:3449 msgid "Region ends" msgstr "Regionen-Ende" -#: editor.cc:169 editor.cc:3440 +#: editor.cc:169 editor.cc:3453 msgid "Region syncs" msgstr "Regionen-Sync" -#: editor.cc:170 editor.cc:3438 +#: editor.cc:170 editor.cc:3451 msgid "Region bounds" msgstr "Regionengrenzen" -#: editor.cc:175 editor.cc:3468 editor_actions.cc:485 +#: editor.cc:175 editor.cc:3481 editor_actions.cc:485 msgid "No Grid" msgstr "Raster aus" -#: editor.cc:176 editor.cc:3470 editor_actions.cc:486 +#: editor.cc:176 editor.cc:3483 editor_actions.cc:486 msgid "Grid" msgstr "Einrasten" -#: editor.cc:177 editor.cc:3472 editor_actions.cc:487 +#: editor.cc:177 editor.cc:3485 editor_actions.cc:487 msgid "Magnetic" msgstr "Magnetisch" -#: editor.cc:182 editor.cc:192 editor.cc:3511 editor.cc:3536 +#: editor.cc:182 editor.cc:192 editor.cc:3524 editor.cc:3549 #: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468 msgid "Playhead" msgstr "Positionszeiger" -#: editor.cc:183 editor.cc:3509 editor_actions.cc:470 +#: editor.cc:183 editor.cc:3522 editor_actions.cc:470 msgid "Marker" msgstr "Marker" -#: editor.cc:184 editor.cc:193 editor.cc:3538 editor_actions.cc:469 +#: editor.cc:184 editor.cc:193 editor.cc:3551 editor_actions.cc:469 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: editor.cc:189 editor.cc:3530 mono_panner_editor.cc:42 +#: editor.cc:189 editor.cc:3543 mono_panner_editor.cc:42 msgid "Left" msgstr "Links" -#: editor.cc:190 editor.cc:3532 mono_panner_editor.cc:47 +#: editor.cc:190 editor.cc:3545 mono_panner_editor.cc:47 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: editor.cc:191 editor.cc:3534 +#: editor.cc:191 editor.cc:3547 msgid "Center" msgstr "Mitte" -#: editor.cc:194 editor.cc:3101 editor.cc:3540 +#: editor.cc:194 editor.cc:3114 editor.cc:3553 msgid "Edit point" msgstr "Arbeitspunkt" @@ -2580,341 +2656,345 @@ msgstr "Schleifen/Punchbereiche" msgid "CD Markers" msgstr "CD-Marker" -#: editor.cc:263 +#: editor.cc:250 +msgid "Video Timeline" +msgstr "" + +#: editor.cc:266 msgid "mode" msgstr "Modus" -#: editor.cc:541 +#: editor.cc:554 msgid "Regions" msgstr "Regionen" -#: editor.cc:542 +#: editor.cc:555 msgid "Tracks & Busses" msgstr "Spuren & Busse" -#: editor.cc:543 +#: editor.cc:556 msgid "Snapshots" msgstr "Schnappschüsse" -#: editor.cc:544 +#: editor.cc:557 msgid "Track & Bus Groups" msgstr "Spuren & Bus-Gruppen" -#: editor.cc:545 +#: editor.cc:558 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Bereiche & Marker" -#: editor.cc:689 editor.cc:5374 rc_option_editor.cc:1175 -#: rc_option_editor.cc:1183 rc_option_editor.cc:1191 rc_option_editor.cc:1208 -#: rc_option_editor.cc:1210 rc_option_editor.cc:1218 rc_option_editor.cc:1226 -#: rc_option_editor.cc:1246 rc_option_editor.cc:1258 rc_option_editor.cc:1260 -#: rc_option_editor.cc:1268 rc_option_editor.cc:1276 rc_option_editor.cc:1284 -#: rc_option_editor.cc:1292 rc_option_editor.cc:1300 rc_option_editor.cc:1315 -#: rc_option_editor.cc:1319 +#: editor.cc:702 editor.cc:5376 rc_option_editor.cc:1296 +#: rc_option_editor.cc:1304 rc_option_editor.cc:1312 rc_option_editor.cc:1329 +#: rc_option_editor.cc:1331 rc_option_editor.cc:1339 rc_option_editor.cc:1347 +#: rc_option_editor.cc:1367 rc_option_editor.cc:1379 rc_option_editor.cc:1381 +#: rc_option_editor.cc:1389 rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1405 +#: rc_option_editor.cc:1413 rc_option_editor.cc:1421 rc_option_editor.cc:1436 +#: rc_option_editor.cc:1440 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: editor.cc:1226 editor.cc:1236 editor.cc:4430 editor_actions.cc:130 -#: editor_actions.cc:1650 +#: editor.cc:1239 editor.cc:1249 editor.cc:4471 editor_actions.cc:130 +#: editor_actions.cc:1813 msgid "Loop" msgstr "Schleife" -#: editor.cc:1242 editor.cc:1252 editor.cc:4457 editor_actions.cc:131 +#: editor.cc:1255 editor.cc:1265 editor.cc:4498 editor_actions.cc:131 #: time_info_box.cc:67 msgid "Punch" msgstr "Punch" -#: editor.cc:1363 +#: editor.cc:1376 msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "Linear (für stark korreliertes Material)" -#: editor.cc:1373 editor.cc:1510 editor.cc:1572 +#: editor.cc:1386 editor.cc:1523 editor.cc:1585 msgid "Constant power" msgstr "Konstante Energie" -#: editor.cc:1382 editor.cc:1503 editor.cc:1565 +#: editor.cc:1395 editor.cc:1516 editor.cc:1578 msgid "Symmetric" msgstr "Symmetrisch" -#: editor.cc:1392 editor.cc:1485 editor.cc:1547 +#: editor.cc:1405 editor.cc:1498 editor.cc:1560 msgid "Slow" msgstr "Langsam" -#: editor.cc:1401 editor.cc:1494 editor.cc:1556 sfdb_ui.cc:1597 -#: sfdb_ui.cc:1706 +#: editor.cc:1414 editor.cc:1507 editor.cc:1569 sfdb_ui.cc:1606 +#: sfdb_ui.cc:1715 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: editor.cc:1448 +#: editor.cc:1461 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" msgstr "Programmierfehler: fade in canvas item has no regionview data pointer!" -#: editor.cc:1459 editor.cc:1523 +#: editor.cc:1472 editor.cc:1536 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivieren" -#: editor.cc:1461 editor.cc:1525 +#: editor.cc:1474 editor.cc:1538 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" -#: editor.cc:1469 editor.cc:1532 +#: editor.cc:1482 editor.cc:1545 msgid "Slowest" msgstr "Sehr langsam" -#: editor.cc:1583 route_time_axis.cc:1868 selection.cc:1009 selection.cc:1064 +#: editor.cc:1596 route_time_axis.cc:1863 selection.cc:1009 selection.cc:1064 msgid "programming error: " msgstr "Programmierfehler:" -#: editor.cc:1684 editor.cc:1692 editor_ops.cc:3523 +#: editor.cc:1697 editor.cc:1705 editor_ops.cc:3523 msgid "Freeze" msgstr "Einfrieren" -#: editor.cc:1688 +#: editor.cc:1701 msgid "Unfreeze" msgstr "Auftauen" -#: editor.cc:1827 +#: editor.cc:1840 msgid "Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen" -#: editor.cc:1863 editor_markers.cc:896 +#: editor.cc:1876 editor_markers.cc:896 msgid "Play Range" msgstr "Bereich wiedergeben" -#: editor.cc:1864 editor_markers.cc:899 +#: editor.cc:1877 editor_markers.cc:899 msgid "Loop Range" msgstr "Bereich in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1873 editor_actions.cc:332 +#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:332 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1880 editor_actions.cc:339 +#: editor.cc:1893 editor_actions.cc:339 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1887 editor_actions.cc:346 +#: editor.cc:1900 editor_actions.cc:346 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1894 editor_actions.cc:353 +#: editor.cc:1907 editor_actions.cc:353 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1900 +#: editor.cc:1913 msgid "Convert to Region In-Place" msgstr "In Region umwanden (direkt)" -#: editor.cc:1901 +#: editor.cc:1914 msgid "Convert to Region in Region List" msgstr "In Region umwanden (in Regionenliste hinzufügen)" -#: editor.cc:1904 editor_markers.cc:926 +#: editor.cc:1917 editor_markers.cc:926 msgid "Select All in Range" msgstr "Alles im Bereich auswählen" -#: editor.cc:1907 +#: editor.cc:1920 msgid "Set Loop from Range" msgstr "Schleife aus Bereich erstellen" -#: editor.cc:1908 +#: editor.cc:1921 msgid "Set Punch from Range" msgstr "Punch aus Bereich erstellen" -#: editor.cc:1911 +#: editor.cc:1924 msgid "Add Range Markers" msgstr "Bereichsmarker einfügen" -#: editor.cc:1914 +#: editor.cc:1927 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Region auf Bereich kürzen" -#: editor.cc:1915 +#: editor.cc:1928 msgid "Fill Range with Region" msgstr "Bereich mit Region füllen" -#: editor.cc:1916 editor_actions.cc:289 +#: editor.cc:1929 editor_actions.cc:289 msgid "Duplicate Range" msgstr "Bereich duplizieren" -#: editor.cc:1919 +#: editor.cc:1932 msgid "Consolidate Range" msgstr "Bereich als neue Region pre-Mixer" -#: editor.cc:1920 +#: editor.cc:1933 msgid "Consolidate Range With Processing" msgstr "Bereich als neue Region post-mixer" -#: editor.cc:1921 +#: editor.cc:1934 msgid "Bounce Range to Region List" msgstr "Auswahl zur Regionenliste bouncen" -#: editor.cc:1922 +#: editor.cc:1935 msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "Auswahl zur Regionenliste bouncen (Post-Fader)" -#: editor.cc:1923 editor_markers.cc:909 +#: editor.cc:1936 editor_markers.cc:909 msgid "Export Range..." msgstr "Bereich exportieren..." -#: editor.cc:1938 editor.cc:2019 editor_actions.cc:281 +#: editor.cc:1951 editor.cc:2032 editor_actions.cc:281 msgid "Play From Edit Point" msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt" -#: editor.cc:1939 editor.cc:2020 +#: editor.cc:1952 editor.cc:2033 msgid "Play From Start" msgstr "Wiedergabe ab Anfang" -#: editor.cc:1940 +#: editor.cc:1953 msgid "Play Region" msgstr "Region wiedergeben" -#: editor.cc:1942 +#: editor.cc:1955 msgid "Loop Region" msgstr "Region in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1952 editor.cc:2029 +#: editor.cc:1965 editor.cc:2042 msgid "Select All in Track" msgstr "Alles in der Spur auswählen" -#: editor.cc:1953 editor.cc:2030 editor_actions.cc:185 +#: editor.cc:1966 editor.cc:2043 editor_actions.cc:185 #: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2215 msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" -#: editor.cc:1954 editor.cc:2031 +#: editor.cc:1967 editor.cc:2044 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Auswahl in der Spur umkehren" -#: editor.cc:1955 editor.cc:2032 editor_actions.cc:187 +#: editor.cc:1968 editor.cc:2045 editor_actions.cc:187 msgid "Invert Selection" msgstr "Auswahl umkehren" -#: editor.cc:1957 +#: editor.cc:1970 msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Bereich als Schleife auswählen" -#: editor.cc:1958 +#: editor.cc:1971 msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Bereich als Punchbereich" -#: editor.cc:1960 editor.cc:2034 editor_actions.cc:188 +#: editor.cc:1973 editor.cc:2047 editor_actions.cc:188 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Alle Regionen nach dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1961 editor.cc:2035 editor_actions.cc:189 +#: editor.cc:1974 editor.cc:2048 editor_actions.cc:189 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Alle Regionen vor dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1962 editor.cc:2036 +#: editor.cc:1975 editor.cc:2049 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Alle Regionen nach dem Positionszeiger auswählen" -#: editor.cc:1963 editor.cc:2037 +#: editor.cc:1976 editor.cc:2050 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Alle Regionen vor dem Positionszeiger auswählen" -#: editor.cc:1964 +#: editor.cc:1977 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Alle zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1965 +#: editor.cc:1978 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Alles zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1966 +#: editor.cc:1979 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus" -#: editor.cc:1968 editor.cc:2039 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128 +#: editor.cc:1981 editor.cc:2052 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128 msgid "Select" msgstr "Auswahl" -#: editor.cc:1976 editor.cc:2047 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2200 +#: editor.cc:1989 editor.cc:2060 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2200 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor.cc:1977 editor.cc:2048 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2203 +#: editor.cc:1990 editor.cc:2061 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2203 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: editor.cc:1978 editor.cc:2049 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2211 +#: editor.cc:1991 editor.cc:2062 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2211 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: editor.cc:1982 editor_actions.cc:87 +#: editor.cc:1995 editor_actions.cc:87 msgid "Align" msgstr "Ausrichten" -#: editor.cc:1983 +#: editor.cc:1996 msgid "Align Relative" msgstr "Relativ ausrichten" -#: editor.cc:1990 +#: editor.cc:2003 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Ausgewählte Region einfügen" -#: editor.cc:1991 +#: editor.cc:2004 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Vorhandenes Material importieren" -#: editor.cc:2000 editor.cc:2056 +#: editor.cc:2013 editor.cc:2069 msgid "Nudge Entire Track Later" msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:2001 editor.cc:2057 +#: editor.cc:2014 editor.cc:2070 msgid "Nudge Track After Edit Point Later" msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:2002 editor.cc:2058 +#: editor.cc:2015 editor.cc:2071 msgid "Nudge Entire Track Earlier" msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:2003 editor.cc:2059 +#: editor.cc:2016 editor.cc:2072 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:2005 editor.cc:2061 +#: editor.cc:2018 editor.cc:2074 msgid "Nudge" msgstr "Verschieben" -#: editor.cc:3081 +#: editor.cc:3094 msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)" msgstr "Smart-Modus (zusätzliche Bereichsfunktionen m Objekt-Modus)" -#: editor.cc:3082 +#: editor.cc:3095 msgid "Object Mode (select/move Objects)" msgstr "Objekt-Modus (Objekte auswählen/verschieben)" -#: editor.cc:3083 +#: editor.cc:3096 msgid "Range Mode (select/move Ranges)" msgstr "Bereichs-Modus (Bereiche auswählen/verschieben)" -#: editor.cc:3084 +#: editor.cc:3097 msgid "Draw/Edit MIDI Notes" msgstr "MIDI Noten eingeben/editieren" -#: editor.cc:3085 +#: editor.cc:3098 msgid "Draw Region Gain" msgstr "Lautstärkeautomation zeichnen" -#: editor.cc:3086 +#: editor.cc:3099 msgid "Select Zoom Range" msgstr "Zoombereich auswählen" -#: editor.cc:3087 +#: editor.cc:3100 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" msgstr "Regionen und MIDI-Noten strecken/stauchen (Time-Stretch)" -#: editor.cc:3088 +#: editor.cc:3101 msgid "Listen to Specific Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen vorhören" -#: editor.cc:3089 +#: editor.cc:3102 msgid "Note Level Editing" msgstr "Auf Notenebene bearbeiten" -#: editor.cc:3090 +#: editor.cc:3103 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -2922,51 +3002,51 @@ msgstr "" "Gruppen: Klicken zum (De)aktivieren\n" "Rechtsklick für Optionen" -#: editor.cc:3091 +#: editor.cc:3104 msgid "Nudge Region/Selection Later" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:3092 +#: editor.cc:3105 msgid "Nudge Region/Selection Earlier" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:3093 editor_actions.cc:242 +#: editor.cc:3106 editor_actions.cc:242 msgid "Zoom In" msgstr "Vergrößern" -#: editor.cc:3094 editor_actions.cc:241 +#: editor.cc:3107 editor_actions.cc:241 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinern" -#: editor.cc:3095 editor_actions.cc:243 +#: editor.cc:3108 editor_actions.cc:243 msgid "Zoom to Session" msgstr "Auf ganzes Projekt zoomen" -#: editor.cc:3096 +#: editor.cc:3109 msgid "Zoom focus" msgstr "Zoom-Mittelpunkt" -#: editor.cc:3097 +#: editor.cc:3110 msgid "Expand Tracks" msgstr "Spuren vergrößern" -#: editor.cc:3098 +#: editor.cc:3111 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Spuren verkleinern" -#: editor.cc:3099 +#: editor.cc:3112 msgid "Snap/Grid Units" msgstr "Rastereinheiten" -#: editor.cc:3100 +#: editor.cc:3113 msgid "Snap/Grid Mode" msgstr "Einrastmodus" -#: editor.cc:3102 +#: editor.cc:3115 msgid "Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus" -#: editor.cc:3103 +#: editor.cc:3116 msgid "" "Nudge Clock\n" "(controls distance used to nudge regions and selections)" @@ -2975,39 +3055,39 @@ msgstr "" "(bestimmt den Abstand für das schrittweise Verschieben von Regionen und " "Bereichen)" -#: editor.cc:3205 +#: editor.cc:3218 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" msgstr "Ungültige URL an drag-n-drop-Code weitergeleitet" -#: editor.cc:3267 editor_actions.cc:291 +#: editor.cc:3280 editor_actions.cc:291 msgid "Command|Undo" msgstr "Rückgängig" -#: editor.cc:3269 +#: editor.cc:3282 msgid "Command|Undo (%1)" msgstr "Rückgängig (%1)" -#: editor.cc:3276 editor_actions.cc:292 +#: editor.cc:3289 editor_actions.cc:292 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" -#: editor.cc:3278 +#: editor.cc:3291 msgid "Redo (%1)" msgstr "Wiederherstellen (%1)" -#: editor.cc:3297 editor.cc:3321 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1631 +#: editor.cc:3310 editor.cc:3334 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1794 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" -#: editor.cc:3298 +#: editor.cc:3311 msgid "Number of duplications:" msgstr "Anzahl der Duplikate:" -#: editor.cc:3877 +#: editor.cc:3890 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Löschen von Wiedergabelisten" -#: editor.cc:3878 +#: editor.cc:3891 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" @@ -3019,36 +3099,36 @@ msgstr "" "Falls sie gelöscht wird, werden die ausschließlich von ihr verwendeten " "Audiodateien gelöscht." -#: editor.cc:3888 +#: editor.cc:3901 msgid "Delete Playlist" msgstr "Wiedergabeliste löschen" -#: editor.cc:3889 +#: editor.cc:3902 msgid "Keep Playlist" msgstr "Wiedergabeliste beibehalten" -#: editor.cc:3890 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5833 +#: editor.cc:3903 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5860 #: processor_box.cc:1953 processor_box.cc:1978 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: editor.cc:4034 +#: editor.cc:4047 msgid "new playlists" msgstr "Neue Wiedergabelisten" -#: editor.cc:4050 +#: editor.cc:4063 msgid "copy playlists" msgstr "Wiedergabelisten kopieren" -#: editor.cc:4065 +#: editor.cc:4078 msgid "clear playlists" msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen" -#: editor.cc:4716 +#: editor.cc:4718 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt." -#: editor.cc:5522 editor_markers.cc:941 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2231 +#: editor.cc:5524 editor_markers.cc:941 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2231 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." @@ -3110,9 +3190,9 @@ msgstr "Lautstärke" msgid "Ranges" msgstr "Bereiche" -#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1627 session_option_editor.cc:132 -#: session_option_editor.cc:134 session_option_editor.cc:143 -#: session_option_editor.cc:150 +#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1790 session_option_editor.cc:147 +#: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158 +#: session_option_editor.cc:165 msgid "Fades" msgstr "Fades" @@ -3140,7 +3220,7 @@ msgstr "Abfall der Pegelanzeigen" msgid "Meter hold" msgstr "Pegelanzeige halten" -#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:221 +#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:236 msgid "MIDI Options" msgstr "MIDI Optionen" @@ -3148,8 +3228,8 @@ msgstr "MIDI Optionen" msgid "Misc Options" msgstr "Sonstiges" -#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1333 route_group_dialog.cc:48 -#: session_option_editor.cc:205 session_option_editor.cc:212 +#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1454 route_group_dialog.cc:48 +#: session_option_editor.cc:220 session_option_editor.cc:227 msgid "Monitoring" msgstr "Monitoring" @@ -3189,8 +3269,8 @@ msgstr "Zweite Zeitanzeige" msgid "Separate" msgstr "Teilen" -#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1890 route_time_axis.cc:199 -#: route_time_axis.cc:2402 +#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1917 route_time_axis.cc:199 +#: route_time_axis.cc:2397 msgid "Solo" msgstr "Solo" @@ -3202,7 +3282,7 @@ msgstr "Subframes" msgid "Timecode fps" msgstr "Timecode FPS" -#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:422 +#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:421 msgid "Height" msgstr "Höhe" @@ -3594,9 +3674,9 @@ msgstr "Stille Einfügen" msgid "Toggle Active" msgstr "Spur Aktivieren / Deaktivieren" -#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1555 editor_markers.cc:877 -#: editor_markers.cc:942 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1476 -#: route_time_axis.cc:706 +#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1714 editor_markers.cc:877 +#: editor_markers.cc:942 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1489 +#: route_time_axis.cc:701 msgid "Remove" msgstr "Löschen" @@ -3612,11 +3692,11 @@ msgstr "Am größten" msgid "Larger" msgstr "Größer" -#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1300 +#: editor_actions.cc:382 editor_rulers.cc:378 time_axis_view.cc:1300 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: editor_actions.cc:388 time_axis_view.cc:1302 +#: editor_actions.cc:388 editor_rulers.cc:382 time_axis_view.cc:1302 msgid "Small" msgstr "Klein" @@ -3712,8 +3792,8 @@ msgstr "Splice" msgid "Slide" msgstr "Slide" -#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1576 editor_markers.cc:861 -#: location_ui.cc:56 +#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1735 editor_markers.cc:861 +#: editor_rulers.cc:389 location_ui.cc:56 msgid "Lock" msgstr "Sperren" @@ -3881,395 +3961,435 @@ msgstr "Schleifen/Punchbereiche" msgid "Min:Sec" msgstr "Min:Sek" -#: editor_actions.cc:577 +#: editor_actions.cc:548 editor_actions.cc:551 +#, fuzzy +msgid "Video Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: editor_actions.cc:550 rc_option_editor.cc:1837 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:553 +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "Ganz nach oben" + +#: editor_actions.cc:555 +#, fuzzy +msgid "Framenumber" +msgstr "Liednummer" + +#: editor_actions.cc:556 +#, fuzzy +msgid "Timecode Background" +msgstr "Timecode-Sekunden" + +#: editor_actions.cc:557 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:558 +msgid "Letterbox" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:559 +msgid "Original Size" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:611 msgid "Sort" msgstr "Sortieren" -#: editor_actions.cc:579 region_editor.cc:51 +#: editor_actions.cc:613 region_editor.cc:51 msgid "Audition" msgstr "Vorhören" -#: editor_actions.cc:588 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1160 +#: editor_actions.cc:622 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1160 msgid "Show All" msgstr "Alles anzeigen" -#: editor_actions.cc:589 +#: editor_actions.cc:623 msgid "Show Automatic Regions" msgstr "Automatische Regionen anzeigen" -#: editor_actions.cc:591 +#: editor_actions.cc:625 msgid "Ascending" msgstr "aufsteigend" -#: editor_actions.cc:593 +#: editor_actions.cc:627 msgid "Descending" msgstr "absteigend" -#: editor_actions.cc:596 +#: editor_actions.cc:630 msgid "By Region Name" msgstr "nach Name der Region" -#: editor_actions.cc:598 +#: editor_actions.cc:632 msgid "By Region Length" msgstr "nach Länge der Region" -#: editor_actions.cc:600 +#: editor_actions.cc:634 msgid "By Region Position" msgstr "nach Position der Region" -#: editor_actions.cc:602 +#: editor_actions.cc:636 msgid "By Region Timestamp" msgstr "nach Zeitstempel der Region" -#: editor_actions.cc:604 +#: editor_actions.cc:638 msgid "By Region Start in File" msgstr "nach Anfang der Region in der Datei" -#: editor_actions.cc:606 +#: editor_actions.cc:640 msgid "By Region End in File" msgstr "nach Ende der Region in der Datei" -#: editor_actions.cc:608 +#: editor_actions.cc:642 msgid "By Source File Name" msgstr "nach Namen der Quelldatei" -#: editor_actions.cc:610 +#: editor_actions.cc:644 msgid "By Source File Length" msgstr "nach Länge der Quelldatei" -#: editor_actions.cc:612 +#: editor_actions.cc:646 msgid "By Source File Creation Date" msgstr "nach Erstellungsdatum der Quelldatei" -#: editor_actions.cc:614 +#: editor_actions.cc:648 msgid "By Source Filesystem" msgstr "nach Dateisystem der Quelle" -#: editor_actions.cc:617 +#: editor_actions.cc:651 msgid "Remove Unused" msgstr "Ungenutzte entfernen" -#: editor_actions.cc:621 editor_audio_import.cc:279 +#: editor_actions.cc:655 editor_audio_import.cc:279 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 #: session_metadata_dialog.cc:297 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: editor_actions.cc:624 +#: editor_actions.cc:658 msgid "Import to Region List..." msgstr "In Regionenliste importieren" -#: editor_actions.cc:627 session_import_dialog.cc:43 +#: editor_actions.cc:661 session_import_dialog.cc:43 msgid "Import From Session" msgstr "Aus Projekt importieren" -#: editor_actions.cc:630 +#: editor_actions.cc:664 msgid "Show Summary" msgstr "Projektübersicht anzeigen" -#: editor_actions.cc:632 +#: editor_actions.cc:666 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Gruppierungsleiste anzeigen" -#: editor_actions.cc:634 +#: editor_actions.cc:668 msgid "Show Measures" msgstr "Takt-Raster einblenden" -#: editor_actions.cc:638 +#: editor_actions.cc:672 msgid "Show Logo" msgstr "Zeige Logo" -#: editor_actions.cc:642 +#: editor_actions.cc:676 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" msgstr "MIDI Eingang für im Editor ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren" -#: editor_actions.cc:665 +#: editor_actions.cc:699 msgid "Loaded editor bindings from %1" msgstr "Editor-Tastenkürzel aus %1 geladen" -#: editor_actions.cc:667 +#: editor_actions.cc:701 msgid "Could not find editor.bindings in search path %1" msgstr "Konnte editor.bindings im Suchpfad %1 nicht finden" -#: editor_actions.cc:867 editor_actions.cc:1263 editor_actions.cc:1274 -#: editor_actions.cc:1327 editor_actions.cc:1338 editor_actions.cc:1385 -#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1559 +#: editor_actions.cc:1026 editor_actions.cc:1422 editor_actions.cc:1433 +#: editor_actions.cc:1486 editor_actions.cc:1497 editor_actions.cc:1544 +#: editor_actions.cc:1554 editor_regions.cc:1561 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Programmierfehler: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1561 +#: editor_actions.cc:1720 msgid "Raise" msgstr "Nach oben" -#: editor_actions.cc:1564 +#: editor_actions.cc:1723 msgid "Raise to Top" msgstr "Ganz nach oben" -#: editor_actions.cc:1567 gtk-custom-ruler.c:132 +#: editor_actions.cc:1726 gtk-custom-ruler.c:132 msgid "Lower" msgstr "Nach unten" -#: editor_actions.cc:1570 +#: editor_actions.cc:1729 msgid "Lower to Bottom" msgstr "Ganz nach unten" -#: editor_actions.cc:1573 +#: editor_actions.cc:1732 msgid "Move to Original Position" msgstr "Zur Ursprungsposition verschieben" -#: editor_actions.cc:1581 editor_markers.cc:868 +#: editor_actions.cc:1738 +msgid "Lock to Video" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1744 editor_markers.cc:868 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "An Takte und Schläge binden" -#: editor_actions.cc:1586 +#: editor_actions.cc:1749 msgid "Remove Sync" msgstr "Synchronisationspunkt entfernen" -#: editor_actions.cc:1589 mixer_strip.cc:1877 route_time_axis.cc:200 +#: editor_actions.cc:1752 mixer_strip.cc:1904 route_time_axis.cc:200 msgid "Mute" msgstr "Mute" -#: editor_actions.cc:1592 +#: editor_actions.cc:1755 msgid "Normalize..." msgstr "Normalisieren..." -#: editor_actions.cc:1595 +#: editor_actions.cc:1758 msgid "Reverse" msgstr "Umkehren" -#: editor_actions.cc:1598 +#: editor_actions.cc:1761 msgid "Make Mono Regions" msgstr "In Mono-Regionen umwandeln" -#: editor_actions.cc:1601 +#: editor_actions.cc:1764 msgid "Boost Gain" msgstr "Lautstärke erhöhen" -#: editor_actions.cc:1604 +#: editor_actions.cc:1767 msgid "Cut Gain" msgstr "Lautstärke reduzieren" -#: editor_actions.cc:1607 +#: editor_actions.cc:1770 msgid "Pitch Shift..." msgstr "Tonhöhe ändern..." -#: editor_actions.cc:1610 +#: editor_actions.cc:1773 msgid "Transpose..." msgstr "Transponieren..." -#: editor_actions.cc:1613 +#: editor_actions.cc:1776 msgid "Opaque" msgstr "Deckend" -#: editor_actions.cc:1617 editor_regions.cc:116 +#: editor_actions.cc:1780 editor_regions.cc:116 msgid "Fade In" msgstr "Fade In" -#: editor_actions.cc:1622 editor_regions.cc:117 +#: editor_actions.cc:1785 editor_regions.cc:117 msgid "Fade Out" msgstr "Fade Out" -#: editor_actions.cc:1637 +#: editor_actions.cc:1800 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Mehrfach duplizieren..." -#: editor_actions.cc:1642 +#: editor_actions.cc:1805 msgid "Fill Track" msgstr "Spur auffüllen" -#: editor_actions.cc:1646 editor_markers.cc:956 +#: editor_actions.cc:1809 editor_markers.cc:956 msgid "Set Loop Range" msgstr "Schleife erstellen" -#: editor_actions.cc:1653 +#: editor_actions.cc:1816 msgid "Set Punch" msgstr "Punchbereich erstellen" -#: editor_actions.cc:1657 +#: editor_actions.cc:1820 msgid "Add Single Range Marker" msgstr "Einzelnen Bereichsmarker einfügen" -#: editor_actions.cc:1662 +#: editor_actions.cc:1825 msgid "Add Range Marker Per Region" msgstr "Einen Bereichsmarker pro Region einfügen" -#: editor_actions.cc:1666 +#: editor_actions.cc:1829 msgid "Snap Position To Grid" msgstr "Positionszeiger einrasten" -#: editor_actions.cc:1669 +#: editor_actions.cc:1832 msgid "Close Gaps" msgstr "Lücken schließen" -#: editor_actions.cc:1672 +#: editor_actions.cc:1835 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Rhythm Ferret..." -#: editor_actions.cc:1675 +#: editor_actions.cc:1838 msgid "Export..." msgstr "Exportieren..." -#: editor_actions.cc:1681 +#: editor_actions.cc:1844 msgid "Separate Under" msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen" -#: editor_actions.cc:1685 +#: editor_actions.cc:1848 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Fade-In bis Positionszeiger" -#: editor_actions.cc:1686 +#: editor_actions.cc:1849 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Fade-Out ab Positionszeiger" -#: editor_actions.cc:1687 +#: editor_actions.cc:1850 msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Regionlänge = Taktlänge setzen" -#: editor_actions.cc:1692 +#: editor_actions.cc:1855 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Regionen an perkussiven Schlägen teilen" -#: editor_actions.cc:1697 +#: editor_actions.cc:1860 msgid "List Editor..." msgstr "Eventlisteneditor..." -#: editor_actions.cc:1700 +#: editor_actions.cc:1863 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." -#: editor_actions.cc:1704 +#: editor_actions.cc:1867 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "Bounce (Post-Mixer)" -#: editor_actions.cc:1705 +#: editor_actions.cc:1868 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "Bounce (Pre-Mixer)" -#: editor_actions.cc:1706 +#: editor_actions.cc:1869 msgid "Combine" msgstr "Verbinden (combine)" -#: editor_actions.cc:1707 +#: editor_actions.cc:1870 msgid "Uncombine" msgstr "Trennen (uncombine)" -#: editor_actions.cc:1709 +#: editor_actions.cc:1872 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "FFT-Analyse" -#: editor_actions.cc:1711 +#: editor_actions.cc:1874 msgid "Reset Envelope" msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" -#: editor_actions.cc:1713 +#: editor_actions.cc:1876 msgid "Reset Gain" msgstr "Lautstärke zurücksetzen" -#: editor_actions.cc:1718 +#: editor_actions.cc:1881 msgid "Envelope Active" msgstr "Lautstärkekurve ist aktiv" -#: editor_actions.cc:1722 +#: editor_actions.cc:1885 msgid "Quantize..." msgstr "Quantisieren.." -#: editor_actions.cc:1723 editor_actions.cc:1724 +#: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Patch Change einfügen..." -#: editor_actions.cc:1725 +#: editor_actions.cc:1888 msgid "Unlink from other copies" msgstr "Von anderen Kopien entkoppeln" -#: editor_actions.cc:1726 +#: editor_actions.cc:1889 msgid "Strip Silence..." msgstr "Stille entfernen..." -#: editor_actions.cc:1727 +#: editor_actions.cc:1890 msgid "Set Range Selection" msgstr "Bereich auswählen" -#: editor_actions.cc:1729 +#: editor_actions.cc:1892 msgid "Nudge Later" msgstr "Schritt nach hinten" -#: editor_actions.cc:1730 +#: editor_actions.cc:1893 msgid "Nudge Earlier" msgstr "Schritt nach vorne" -#: editor_actions.cc:1735 +#: editor_actions.cc:1898 msgid "Nudge Later by Capture Offset" msgstr "Schritt nach hinten um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:1742 +#: editor_actions.cc:1905 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:1746 +#: editor_actions.cc:1909 msgid "Trim to Loop" msgstr "Auf Schleife kürzen" -#: editor_actions.cc:1747 +#: editor_actions.cc:1910 msgid "Trim to Punch" msgstr "Auf Punchbereich kürzen" -#: editor_actions.cc:1749 +#: editor_actions.cc:1912 msgid "Trim to Previous" msgstr "Zur vorherigen Region aufschließen" -#: editor_actions.cc:1750 +#: editor_actions.cc:1913 msgid "Trim to Next" msgstr "Zur nächsten Region aufschließen" -#: editor_actions.cc:1757 +#: editor_actions.cc:1920 msgid "Insert Region From Region List" msgstr "Region von Regionenliste hinzufügen" -#: editor_actions.cc:1763 +#: editor_actions.cc:1926 msgid "Set Sync Position" msgstr "Synchronisationspunkt setzen" -#: editor_actions.cc:1764 +#: editor_actions.cc:1927 msgid "Place Transient" msgstr "Transienten setzen" -#: editor_actions.cc:1765 +#: editor_actions.cc:1928 msgid "Split" msgstr "Region teilen" -#: editor_actions.cc:1766 +#: editor_actions.cc:1929 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Anfang der Region am Arbeitspunkt abschneiden" -#: editor_actions.cc:1767 +#: editor_actions.cc:1930 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Ende der Region am Arbeitspunkt abschneiden" -#: editor_actions.cc:1772 +#: editor_actions.cc:1935 msgid "Align Start" msgstr "Anfang ausrichten" -#: editor_actions.cc:1779 +#: editor_actions.cc:1942 msgid "Align Start Relative" msgstr "Anfang relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1783 +#: editor_actions.cc:1946 msgid "Align End" msgstr "Ende ausrichten" -#: editor_actions.cc:1788 +#: editor_actions.cc:1951 msgid "Align End Relative" msgstr "Ende relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1795 +#: editor_actions.cc:1958 msgid "Align Sync" msgstr "Synchronisationspunkt ausrichten" -#: editor_actions.cc:1802 +#: editor_actions.cc:1965 msgid "Align Sync Relative" msgstr "Synchronisationspunkt relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1806 editor_actions.cc:1809 +#: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972 msgid "Choose Top..." msgstr "Oberste Region auswählen..." @@ -4336,55 +4456,64 @@ msgstr "" msgid "Embed it anyway" msgstr "Trotzdem importieren" -#: editor_audio_import.cc:629 -msgid "could not open %1" -msgstr "Konnte \"%s\" nicht öffnen." - -#: editor_drag.cc:999 +#: editor_drag.cc:1008 msgid "fixed time region drag" msgstr "Region zeitgleich verschieben" -#: editor_drag.cc:2038 +#: editor_drag.cc:1718 +#, fuzzy +msgid "Video Start:" +msgstr "Mike Start" + +#: editor_drag.cc:1720 +msgid "Diff:" +msgstr "" + +#: editor_drag.cc:1740 +msgid "Move Video" +msgstr "" + +#: editor_drag.cc:2219 msgid "copy meter mark" msgstr "Taktmarker kopieren" -#: editor_drag.cc:2046 +#: editor_drag.cc:2227 msgid "move meter mark" msgstr "Taktwechsel bewegen" -#: editor_drag.cc:2158 +#: editor_drag.cc:2339 msgid "copy tempo mark" msgstr "Tempomarker kopieren" -#: editor_drag.cc:2166 +#: editor_drag.cc:2347 msgid "move tempo mark" msgstr "Tempowechsel bewegen" -#: editor_drag.cc:2382 +#: editor_drag.cc:2563 msgid "change fade in length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" -#: editor_drag.cc:2500 +#: editor_drag.cc:2681 msgid "change fade out length" msgstr "Fade-Out verändern" -#: editor_drag.cc:2855 +#: editor_drag.cc:3036 msgid "move marker" msgstr "Marker bewegen" -#: editor_drag.cc:3418 +#: editor_drag.cc:3599 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "Beim Ausführen der Timestretch-Operation trat ein Fehler auf" -#: editor_drag.cc:3848 +#: editor_drag.cc:4029 msgid "programming_error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" -#: editor_drag.cc:3918 editor_markers.cc:681 +#: editor_drag.cc:4099 editor_markers.cc:681 msgid "new range marker" msgstr "Neuer Bereich" -#: editor_drag.cc:4599 +#: editor_drag.cc:4780 msgid "rubberband selection" msgstr "Gummiband-Auswahl" @@ -4452,7 +4581,8 @@ msgstr "solo|S" msgid "Sharing Solo?" msgstr "Solo teilen?" -#: editor_route_groups.cc:103 mixer_strip.cc:1876 +#: editor_route_groups.cc:103 midi_time_axis.cc:1505 midi_time_axis.cc:1508 +#: midi_time_axis.cc:1511 mixer_strip.cc:1903 msgid "Rec" msgstr "Rec" @@ -4499,7 +4629,7 @@ msgstr "unbenannt" #: editor_markers.cc:1103 editor_markers.cc:1133 editor_markers.cc:1161 #: editor_markers.cc:1192 editor_markers.cc:1217 editor_markers.cc:1268 #: editor_markers.cc:1312 editor_markers.cc:1338 editor_markers.cc:1515 -#: editor_mouse.cc:2532 +#: editor_mouse.cc:2542 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "Programmierfehler: marker canvas item has no marker object pointer!" @@ -4608,8 +4738,8 @@ msgstr "Marker umbenennen" msgid "Rename Range" msgstr "Bereich umbenennen" -#: editor_markers.cc:1364 editor_mouse.cc:2564 processor_box.cc:1731 -#: processor_box.cc:2213 route_time_axis.cc:973 route_ui.cc:1535 +#: editor_markers.cc:1364 editor_mouse.cc:2574 processor_box.cc:1731 +#: processor_box.cc:2213 route_time_axis.cc:968 route_ui.cc:1535 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" @@ -4634,7 +4764,7 @@ msgstr "" msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1" msgstr "Editor::event_frame() auf unbekannten Eventtyp %1 angewandt" -#: editor_mouse.cc:2302 editor_mouse.cc:2327 editor_mouse.cc:2340 +#: editor_mouse.cc:2312 editor_mouse.cc:2337 editor_mouse.cc:2350 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" @@ -4642,15 +4772,15 @@ msgstr "" "Programmierfehler: control point canvas item has no control point object " "pointer!" -#: editor_mouse.cc:2470 +#: editor_mouse.cc:2480 msgid "start point trim" msgstr "Startpunkt ändern" -#: editor_mouse.cc:2495 +#: editor_mouse.cc:2505 msgid "End point trim" msgstr "Endpunkt verändern" -#: editor_mouse.cc:2562 +#: editor_mouse.cc:2572 msgid "Name for region:" msgstr "Name für Region:" @@ -4922,7 +5052,7 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme rückgängig machen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: editor_ops.cc:4510 editor_ops.cc:6489 editor_regions.cc:460 +#: editor_ops.cc:4510 editor_ops.cc:6516 editor_regions.cc:460 #: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1477 msgid "No, do nothing." msgstr "Nein, nichts machen." @@ -4963,88 +5093,93 @@ msgstr "Lautstärkekurve aktiv" msgid "toggle region lock" msgstr "Regionensperre umschalten" -#: editor_ops.cc:5068 +#: editor_ops.cc:5069 +#, fuzzy +msgid "Toggle Video Lock" +msgstr "Regionensperre umschalten" + +#: editor_ops.cc:5095 msgid "region lock style" msgstr "Art der Regionensperre" -#: editor_ops.cc:5093 +#: editor_ops.cc:5120 msgid "change region opacity" msgstr "Regionen-Deckkraft ändern" -#: editor_ops.cc:5208 +#: editor_ops.cc:5235 msgid "set fade in length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" -#: editor_ops.cc:5215 +#: editor_ops.cc:5242 msgid "set fade out length" msgstr "Ändere Fade-Out Länge" -#: editor_ops.cc:5260 +#: editor_ops.cc:5287 msgid "set fade in shape" msgstr "Fade-In Kurve bearbeiten" -#: editor_ops.cc:5291 +#: editor_ops.cc:5318 msgid "set fade out shape" msgstr "Fade-Out Kurve ändern" -#: editor_ops.cc:5321 +#: editor_ops.cc:5348 msgid "set fade in active" msgstr "Fade-In aktivieren" -#: editor_ops.cc:5350 +#: editor_ops.cc:5377 msgid "set fade out active" msgstr "Fade-Out aktivieren" -#: editor_ops.cc:5615 +#: editor_ops.cc:5642 msgid "set loop range from selection" msgstr "Schleife aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:5637 +#: editor_ops.cc:5664 msgid "set loop range from edit range" msgstr "Schleife aus Editierbereich erstellen" -#: editor_ops.cc:5666 +#: editor_ops.cc:5693 msgid "set loop range from region" msgstr "Schleife aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:5684 +#: editor_ops.cc:5711 msgid "set punch range from selection" msgstr "Punchbereich aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:5701 +#: editor_ops.cc:5728 msgid "set punch range from edit range" msgstr "Punchbereich aus Editierbereich erstellen" -#: editor_ops.cc:5725 +#: editor_ops.cc:5752 msgid "set punch range from region" msgstr "Punchbereich aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:5834 +#: editor_ops.cc:5861 msgid "Add new marker" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_ops.cc:5835 +#: editor_ops.cc:5862 msgid "Set global tempo" msgstr "Globales tempo setzen" -#: editor_ops.cc:5838 +#: editor_ops.cc:5865 msgid "Define one bar" msgstr "Einen Takt definieren" -#: editor_ops.cc:5839 +#: editor_ops.cc:5866 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" "Möchten Sie das globale Tempo ändern oder einen neuen Tempo-Marker setzen?" -#: editor_ops.cc:5865 +#: editor_ops.cc:5892 msgid "set tempo from region" msgstr "Tempo anhand von Region setzen" -#: editor_ops.cc:5895 +#: editor_ops.cc:5922 msgid "split regions" msgstr "Region teilen (Split)" -#: editor_ops.cc:5937 +#: editor_ops.cc:5964 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -5054,11 +5189,11 @@ msgstr "" "Sie versuchen %1 in %2 Teile zu teilen.\n" "Das könnte sehr lange dauern." -#: editor_ops.cc:5944 +#: editor_ops.cc:5971 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "Call for the Ferret!" -#: editor_ops.cc:5945 +#: editor_ops.cc:5972 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -5066,52 +5201,52 @@ msgstr "" "Drücken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren\n" "oder versuchen sie im Ferret-Fenster die Analyse zu verbessern." -#: editor_ops.cc:5947 +#: editor_ops.cc:5974 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Drücken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren" -#: editor_ops.cc:5950 +#: editor_ops.cc:5977 msgid "Excessive split?" msgstr "Übermäßige Aufteilung?" -#: editor_ops.cc:6102 +#: editor_ops.cc:6129 msgid "place transient" msgstr "Transienten Platzieren" -#: editor_ops.cc:6137 +#: editor_ops.cc:6164 msgid "snap regions to grid" msgstr "Regionen an Raster einrasten" -#: editor_ops.cc:6176 +#: editor_ops.cc:6203 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Regionenlücken schließen" -#: editor_ops.cc:6181 +#: editor_ops.cc:6208 msgid "Crossfade length" msgstr "Länge des Crossfades" -#: editor_ops.cc:6190 editor_ops.cc:6201 rhythm_ferret.cc:120 -#: session_option_editor.cc:140 +#: editor_ops.cc:6217 editor_ops.cc:6228 rhythm_ferret.cc:120 +#: session_option_editor.cc:155 msgid "ms" msgstr "ms" -#: editor_ops.cc:6192 +#: editor_ops.cc:6219 msgid "Pull-back length" msgstr "Öffnungslänge vorne" -#: editor_ops.cc:6205 +#: editor_ops.cc:6232 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: editor_ops.cc:6220 +#: editor_ops.cc:6247 msgid "close region gaps" msgstr "Schließe Lücken zwischen Regionen" -#: editor_ops.cc:6438 route_ui.cc:1451 +#: editor_ops.cc:6465 route_ui.cc:1451 msgid "That would be bad news ...." msgstr "Lieber nicht!" -#: editor_ops.cc:6443 route_ui.cc:1456 +#: editor_ops.cc:6470 route_ui.cc:1456 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -5127,23 +5262,23 @@ msgstr "" "bearbeitet werden. \"allow-special-bus-removal\" muss\n" "dazu auf \"yes\" gesetzt werden." -#: editor_ops.cc:6460 +#: editor_ops.cc:6487 msgid "tracks" msgstr "Spuren" -#: editor_ops.cc:6462 route_ui.cc:1817 +#: editor_ops.cc:6489 route_ui.cc:1817 msgid "track" msgstr "Spur" -#: editor_ops.cc:6466 +#: editor_ops.cc:6493 msgid "busses" msgstr "Audio-Busse" -#: editor_ops.cc:6468 route_ui.cc:1817 +#: editor_ops.cc:6495 route_ui.cc:1817 msgid "bus" msgstr "Bus" -#: editor_ops.cc:6473 +#: editor_ops.cc:6500 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" @@ -5156,7 +5291,7 @@ msgstr "" "Dies kann nicht rückgängig gemacht werden, und die Projektdatei wird " "überschrieben werden!" -#: editor_ops.cc:6478 +#: editor_ops.cc:6505 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" @@ -5169,7 +5304,7 @@ msgstr "" "Dies kann nicht rückgängig gemacht werden, und die Projektdatei wird " "überschrieben werden!" -#: editor_ops.cc:6484 +#: editor_ops.cc:6511 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "\n" @@ -5180,44 +5315,44 @@ msgstr "" "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden, und die Projektdatei wird " "überschrieben werden!" -#: editor_ops.cc:6491 +#: editor_ops.cc:6518 msgid "Yes, remove them." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:6493 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1478 +#: editor_ops.cc:6520 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1478 msgid "Yes, remove it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:6498 editor_ops.cc:6500 +#: editor_ops.cc:6525 editor_ops.cc:6527 msgid "Remove %1" msgstr "Entferne %1" -#: editor_ops.cc:6559 +#: editor_ops.cc:6586 msgid "insert time" msgstr "Stille einfügen" -#: editor_ops.cc:6716 +#: editor_ops.cc:6743 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "Es gibt zu viele Spuren, sie in das aktuelle Fenster zu einzupassen" -#: editor_ops.cc:6816 +#: editor_ops.cc:6843 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Ansicht %u gespeichert" -#: editor_ops.cc:6841 +#: editor_ops.cc:6868 msgid "mute regions" msgstr "Regionen stummschalten" -#: editor_ops.cc:6843 +#: editor_ops.cc:6870 msgid "mute region" msgstr "Region stummschalten" -#: editor_ops.cc:6880 +#: editor_ops.cc:6907 msgid "combine regions" msgstr "Regionen verbinden (combine)" -#: editor_ops.cc:6918 +#: editor_ops.cc:6945 msgid "uncombine regions" msgstr "Regionen trennen (uncombine)" @@ -5254,7 +5389,7 @@ msgstr "Länge des Einblendens (Einheiten: sekundäre Uhr), () falls inaktiv" msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled" msgstr "Länge des Ausblendens (Einheiten: sekundäre Uhr), () falls inaktiv" -#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1934 mono_panner.cc:179 +#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1961 mono_panner.cc:179 #: stereo_panner.cc:217 stereo_panner.cc:240 msgid "L" msgstr "L" @@ -5272,7 +5407,7 @@ msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" msgstr "Regionenposition an Takt und Schäge gebunden?" #: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:722 -#: mixer_strip.cc:1908 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237 +#: mixer_strip.cc:1935 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237 msgid "M" msgstr "M" @@ -5341,7 +5476,7 @@ msgstr "Spur/Busname" msgid "Track/Bus visible ?" msgstr "Spuren/Busse sichtbar?" -#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1925 route_time_axis.cc:2392 +#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1952 route_time_axis.cc:2387 msgid "A" msgstr "A" @@ -5349,7 +5484,7 @@ msgstr "A" msgid "Track/Bus active ?" msgstr "Spur/Bus aktiv?" -#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1909 +#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1936 msgid "I" msgstr "I" @@ -5357,7 +5492,7 @@ msgstr "I" msgid "MIDI input enabled" msgstr "MIDI Eingänge aktiv" -#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1907 mono_panner.cc:198 +#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1934 mono_panner.cc:198 #: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242 msgid "R" msgstr "R" @@ -5370,7 +5505,7 @@ msgstr "Aufnahme bereit" msgid "Muted" msgstr "Stumm" -#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1921 +#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1948 msgid "S" msgstr "S" @@ -5382,7 +5517,7 @@ msgstr "Solo ein" msgid "SI" msgstr "SI" -#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1757 +#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1883 msgid "Solo Isolated" msgstr "Isoliertes Solo" @@ -5422,91 +5557,100 @@ msgstr "Verberge alle MIDI-Spuren" msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead" msgstr "Zeige Spuren mit Regionen unter dem Positionszeiger" -#: editor_rulers.cc:339 +#: editor_rulers.cc:342 msgid "New location marker" msgstr "Neuer Positionsmarker" -#: editor_rulers.cc:340 +#: editor_rulers.cc:343 msgid "Clear all locations" msgstr "Alle Positionsmarker entfernen" -#: editor_rulers.cc:341 +#: editor_rulers.cc:344 msgid "Unhide locations" msgstr "Positionen anzeigen" -#: editor_rulers.cc:345 +#: editor_rulers.cc:348 msgid "New range" msgstr "Neuer Bereich" -#: editor_rulers.cc:346 +#: editor_rulers.cc:349 msgid "Clear all ranges" msgstr "Alle Bereiche entfernen" -#: editor_rulers.cc:347 +#: editor_rulers.cc:350 msgid "Unhide ranges" msgstr "Bereiche anzeigen" -#: editor_rulers.cc:357 +#: editor_rulers.cc:360 msgid "New CD track marker" msgstr "Neuer CD-Track Marker" -#: editor_rulers.cc:362 tempo_dialog.cc:40 +#: editor_rulers.cc:365 tempo_dialog.cc:40 msgid "New Tempo" msgstr "Tempowechsel einfügen..." -#: editor_rulers.cc:367 tempo_dialog.cc:255 +#: editor_rulers.cc:370 tempo_dialog.cc:255 msgid "New Meter" msgstr "Taktwechsel einfügen..." +#: editor_rulers.cc:376 +msgid "Timeline height" +msgstr "" + +#: editor_rulers.cc:386 +#, fuzzy +msgid "Align Video Track" +msgstr "Audiospur hinzufügen" + #: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932 msgid "set selected regions" msgstr "Regionen auswählen" -#: editor_selection.cc:1400 +#: editor_selection.cc:1419 msgid "select all" msgstr "Alle Regionen auswählen" -#: editor_selection.cc:1492 +#: editor_selection.cc:1511 msgid "select all within" msgstr "Alle im Bereich auswählen" -#: editor_selection.cc:1550 +#: editor_selection.cc:1569 msgid "set selection from range" msgstr "Auswahlbereich von Bereich erstellen" -#: editor_selection.cc:1590 +#: editor_selection.cc:1609 msgid "select all from range" msgstr "Alle im Bereich auswählen" -#: editor_selection.cc:1621 +#: editor_selection.cc:1640 msgid "select all from punch" msgstr "Alle im Punchbereich auswählen" -#: editor_selection.cc:1652 +#: editor_selection.cc:1671 msgid "select all from loop" msgstr "Alle im Schleifenbereich auswählen" -#: editor_selection.cc:1688 +#: editor_selection.cc:1707 msgid "select all after cursor" msgstr "Alle nach Positionszeiger auswählen" -#: editor_selection.cc:1690 +#: editor_selection.cc:1709 msgid "select all before cursor" msgstr "Alle vor Positionszeiger auswählen" -#: editor_selection.cc:1739 +#: editor_selection.cc:1758 msgid "select all after edit" msgstr "Alles nach Arbeitspunkt auswählen" -#: editor_selection.cc:1741 +#: editor_selection.cc:1760 msgid "select all before edit" msgstr "Alles vor Arbeitspunkt auswählen" -#: editor_selection.cc:1874 +#: editor_selection.cc:1893 msgid "No edit range defined" msgstr "Kein Editierbereich definiert" -#: editor_selection.cc:1880 +#: editor_selection.cc:1899 msgid "" "the edit point is Selected Marker\n" "but there is no selected marker." @@ -5658,8 +5802,9 @@ msgid "192000Hz" msgstr "192000 Hz" #: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169 -#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:149 rc_option_editor.cc:1131 -#: sfdb_ui.cc:544 +#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:163 +#: midi_channel_selector.cc:402 midi_channel_selector.cc:438 +#: rc_option_editor.cc:1252 sfdb_ui.cc:542 msgid "None" msgstr "Kein" @@ -5871,6 +6016,16 @@ msgstr "Regioneninhalt mit Fades und Regionenlautstärke (Kanäle: %1)" msgid "Track output (channels: %1)" msgstr "Spurausgang (%1 Kanäle)" +#: export_channel_selector.cc:534 +#, fuzzy +msgid "Export region contents" +msgstr "Region exportieren" + +#: export_channel_selector.cc:535 +#, fuzzy +msgid "Export track output" +msgstr "Verbinde Spur- und Busausgänge" + #: export_dialog.cc:46 msgid "" "Some already existing files will be overwritten.AUSGANG von %1" msgid "Disconnected" msgstr "Getrennt" -#: mixer_strip.cc:1283 +#: mixer_strip.cc:1296 msgid "*Comments*" msgstr "*Kommentare*" -#: mixer_strip.cc:1290 +#: mixer_strip.cc:1303 msgid "Cmt" msgstr "Kmt" -#: mixer_strip.cc:1293 +#: mixer_strip.cc:1306 msgid "*Cmt*" msgstr "*Kmt*" -#: mixer_strip.cc:1299 +#: mixer_strip.cc:1312 msgid "Click to Add/Edit Comments" msgstr "Kommentare hinzufügen/ändern" -#: mixer_strip.cc:1338 +#: mixer_strip.cc:1351 msgid ": comment editor" msgstr ": Kommentare bearbeiten" -#: mixer_strip.cc:1416 +#: mixer_strip.cc:1429 msgid "Grp" msgstr "Grp" -#: mixer_strip.cc:1419 +#: mixer_strip.cc:1432 msgid "~G" msgstr "~G" -#: mixer_strip.cc:1448 +#: mixer_strip.cc:1461 msgid "Comments..." msgstr "Kommentare" -#: mixer_strip.cc:1450 +#: mixer_strip.cc:1463 msgid "Save As Template..." msgstr "Als Vorlage Speichern..." -#: mixer_strip.cc:1456 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:692 +#: mixer_strip.cc:1469 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:687 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: mixer_strip.cc:1463 +#: mixer_strip.cc:1476 msgid "Adjust Latency..." msgstr "Latenz einstellen..." -#: mixer_strip.cc:1466 +#: mixer_strip.cc:1479 msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Schütze vor Denormals" -#: mixer_strip.cc:1472 route_time_axis.cc:427 +#: mixer_strip.cc:1485 route_time_axis.cc:426 msgid "Remote Control ID..." msgstr "ID für Fernsteuerung..." -#: mixer_strip.cc:1704 mixer_strip.cc:1728 +#: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741 msgid "in" msgstr "in" -#: mixer_strip.cc:1712 +#: mixer_strip.cc:1725 msgid "post" msgstr "Post" -#: mixer_strip.cc:1716 +#: mixer_strip.cc:1729 msgid "out" msgstr "out" -#: mixer_strip.cc:1721 +#: mixer_strip.cc:1734 msgid "custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: mixer_strip.cc:1732 +#: mixer_strip.cc:1745 msgid "pr" msgstr "Pre" -#: mixer_strip.cc:1736 +#: mixer_strip.cc:1749 msgid "po" msgstr "Po" -#: mixer_strip.cc:1740 +#: mixer_strip.cc:1753 msgid "o" msgstr "an" -#: mixer_strip.cc:1745 +#: mixer_strip.cc:1758 msgid "c" msgstr "c" -#: mixer_strip.cc:1879 route_ui.cc:138 +#: mixer_strip.cc:1906 route_ui.cc:138 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: mixer_strip.cc:1894 monitor_section.cc:63 +#: mixer_strip.cc:1921 monitor_section.cc:63 msgid "AFL" msgstr "AFL" -#: mixer_strip.cc:1897 monitor_section.cc:64 +#: mixer_strip.cc:1924 monitor_section.cc:64 msgid "PFL" msgstr "PFL" -#: mixer_strip.cc:1910 +#: mixer_strip.cc:1937 msgid "D" msgstr "D" -#: mixer_strip.cc:1933 +#: mixer_strip.cc:1960 msgid "i" msgstr "i" -#: mixer_strip.cc:2107 +#: mixer_strip.cc:2134 msgid "Pre-fader" msgstr "Pre-Fader" -#: mixer_strip.cc:2108 +#: mixer_strip.cc:2135 msgid "Post-fader" msgstr "Post-Fader" @@ -7511,31 +7771,31 @@ msgstr "Mono Panner" msgid "%" msgstr "%" -#: nag.cc:40 +#: nag.cc:41 msgid "Support %1 Development" msgstr "Unterstütze die Entwicklung von %1" -#: nag.cc:41 +#: nag.cc:42 msgid "I'd like to make a one-time donation" msgstr "Ich möchte etwas spenden" -#: nag.cc:42 +#: nag.cc:43 msgid "Tell me more about becoming a subscriber" msgstr "Ich möchte mehr über dauerhafte Unterstützung (Abonnement) wissen" -#: nag.cc:43 +#: nag.cc:44 msgid "I'm already a subscriber!" msgstr "Ich bin schon Abonnent!" -#: nag.cc:44 +#: nag.cc:45 msgid "Ask about this the next time I export" msgstr "Frage mich nach dem nächsten Export" -#: nag.cc:45 +#: nag.cc:46 msgid "Never ever ask me about this again" msgstr "Frage nicht mehr danach" -#: nag.cc:48 +#: nag.cc:49 msgid "" "Congratulations on your session export.\n" "\n" @@ -7566,7 +7826,7 @@ msgstr "" "verlässlichen Einkommen ab.\n" "Danke, dass Sie Ardour verwenden!" -#: nag.cc:57 +#: nag.cc:58 msgid "" "Congratulations on your session export.\n" "\n" @@ -7621,30 +7881,35 @@ msgstr "Normalisiere jede Region mit dem Spitzenwert aller Regionen" msgid "Normalize" msgstr "Normalisieren" -#: opts.cc:56 +#: opts.cc:57 msgid "Usage: " msgstr "Aufruf:" -#: opts.cc:57 +#: opts.cc:58 msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n" msgstr " [PROJEKTNAME] Name des zu ladenden Projekts\n" -#: opts.cc:58 +#: opts.cc:59 msgid " -v, --version Show version information\n" msgstr " -v, --version Versionsinformation ausgeben\n" -#: opts.cc:59 +#: opts.cc:60 msgid " -h, --help Print this message\n" msgstr " -h, --help Diese Hinweise ausgeben\n" -#: opts.cc:60 +#: opts.cc:61 +msgid "" +" -a, --no-announcements Do not contact website for announcements\n" +msgstr "" + +#: opts.cc:62 msgid "" " -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n" msgstr "" " -b, --bindings Alle möglichen Tastenzuweisungsnamen " "ausgeben\n" -#: opts.cc:61 +#: opts.cc:63 msgid "" " -c, --name Use a specific jack client name, default is " "ardour\n" @@ -7652,14 +7917,14 @@ msgstr "" " -c, --name name Benutze spezielle JACK-Clientkennung, " "Standard: ardour\n" -#: opts.cc:62 +#: opts.cc:64 msgid "" " -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n" msgstr "" "-d, --disable-plugins Alle Plugins eines bestehenden Projekts " "deaktivieren\n" -#: opts.cc:63 +#: opts.cc:65 msgid "" " -D, --debug Set debug flags. Use \"-D list\" to see " "available options\n" @@ -7667,36 +7932,40 @@ msgstr "" " -D, --debug Setze Debug-flags. Verwende \"-D list\" um die " "verfügbaren Optionen zu sehen\n" -#: opts.cc:64 +#: opts.cc:66 msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n" msgstr " -n, --no-splash Splashscreen nicht anzeigen\n" -#: opts.cc:65 +#: opts.cc:67 msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n" msgstr " -m, --menus file Benutze \"file\" für die Menüs\n" -#: opts.cc:66 +#: opts.cc:68 msgid "" " -N, --new session-name Create a new session from the command line\n" msgstr "" " -N, --new session-name Erstelle neues Projekt aus der " "Kommandozeile\n" -#: opts.cc:67 +#: opts.cc:69 msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n" msgstr "" " -O, --no-hw-optimizations Hardwarespezifische Optimierungen " "deaktivieren\n" -#: opts.cc:68 +#: opts.cc:70 +msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n" +msgstr "" + +#: opts.cc:71 msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n" msgstr " -S, --sync\t Zeichne die GUI synchron \n" -#: opts.cc:70 +#: opts.cc:73 msgid " -V, --novst Do not use VST support\n" msgstr " -V, --novst VST-Unterstützung ausschalten\n" -#: opts.cc:72 +#: opts.cc:75 msgid "" " -E, --save Load the specified session, save it to " "and then quit\n" @@ -7704,11 +7973,11 @@ msgstr "" " -E, --save Lädt das angegebene Projekt, speichert es " "unter und beendet sich\n" -#: opts.cc:73 +#: opts.cc:76 msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n" msgstr " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n" -#: opts.cc:74 +#: opts.cc:77 msgid "" " -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/." "ardour3/ardour.bindings)\n" @@ -7809,10 +8078,6 @@ msgstr "Alle Plugins ..." msgid "Fav" msgstr "Fav" -#: plugin_selector.cc:86 -msgid "Hid" -msgstr "Hid" - #: plugin_selector.cc:87 msgid "Available Plugins" msgstr "Verfügbare Plugins" @@ -8191,7 +8456,7 @@ msgstr "Alle Regler verbergen" msgid "on" msgstr "an" -#: processor_box.cc:451 rc_option_editor.cc:1788 rc_option_editor.cc:1802 +#: processor_box.cc:451 rc_option_editor.cc:1914 rc_option_editor.cc:1928 msgid "off" msgstr "Aus" @@ -8503,87 +8768,142 @@ msgstr "" "Doppelklick auf einen Namen editiert Einstellungen für ein aktiviertes " "Protokoll" -#: rc_option_editor.cc:874 +#: rc_option_editor.cc:818 +msgid "Show Video Export Info before export" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:819 +msgid "Show Video Server Startup Dialog" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:820 +msgid "Advanced Setup (remote video server)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:828 +msgid "" +"When enabled you can speficify a custom video-server URL and docroot. " +"- Do not enable this option unless you know what you are doing." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:830 +msgid "Video Server URL:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:835 +msgid "" +"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://" +"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when " +"the video-server is runing locally" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:837 +#, fuzzy +msgid "Video Folder:" +msgstr "Ordner:" + +#: rc_option_editor.cc:842 +msgid "" +"Local path to the video-server document-root. Only files below this " +"directory will be accessible by the video-server. If the server run on a " +"remote host, it should point to a network mounted folder of the server's " +"docroot or be left empty if it is unvailable. It is used for the local video-" +"monitor and file-browsing when opening/adding a video file." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:849 +msgid "" +"When enabled an information window with details is displayed before " +"the video-export dialog." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:854 +msgid "" +"When enabled the video server is never launched automatically without " +"confirmation" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:995 msgid "%1 Preferences" msgstr "%1 Einstellungen" -#: rc_option_editor.cc:885 +#: rc_option_editor.cc:1006 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "DSP CPU Nutzung" -#: rc_option_editor.cc:889 +#: rc_option_editor.cc:1010 msgid "Signal processing uses" msgstr "Die Signalverarbeitung verwendet" -#: rc_option_editor.cc:894 +#: rc_option_editor.cc:1015 msgid "all but one processor" msgstr "Alle außer einem Prozessor" -#: rc_option_editor.cc:895 +#: rc_option_editor.cc:1016 msgid "all available processors" msgstr "Alle verfügbaren Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:898 +#: rc_option_editor.cc:1019 msgid "%1 processors" msgstr "%1 Prozessor(en)" -#: rc_option_editor.cc:901 +#: rc_option_editor.cc:1022 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von %1 wirksam." -#: rc_option_editor.cc:906 +#: rc_option_editor.cc:1027 msgid "Options|Undo" msgstr "Undo" -#: rc_option_editor.cc:913 +#: rc_option_editor.cc:1034 msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Verwerfen der letzten Aufnahme bestätigen" -#: rc_option_editor.cc:921 +#: rc_option_editor.cc:1042 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Erstelle regelmäßig Backups der Projektdatei" -#: rc_option_editor.cc:926 +#: rc_option_editor.cc:1047 msgid "Session Management" msgstr "Projektmanagement:" -#: rc_option_editor.cc:931 +#: rc_option_editor.cc:1052 msgid "Always copy imported files" msgstr "Importierte Dateien immer kopieren" -#: rc_option_editor.cc:938 +#: rc_option_editor.cc:1059 msgid "Default folder for new sessions:" msgstr "Standardordner für neue Projekte" -#: rc_option_editor.cc:946 +#: rc_option_editor.cc:1067 msgid "Maximum number of recent sessions" msgstr "Maximale Anzahl kürzlich geöffneter Projekte" -#: rc_option_editor.cc:959 +#: rc_option_editor.cc:1080 msgid "Click gain level" msgstr "Lautstärke für Klick" -#: rc_option_editor.cc:964 route_time_axis.cc:206 route_time_axis.cc:672 +#: rc_option_editor.cc:1085 route_time_axis.cc:206 route_time_axis.cc:667 msgid "Automation" msgstr "Automationen" -#: rc_option_editor.cc:969 +#: rc_option_editor.cc:1090 msgid "Thinning factor (larger value => less data)" msgstr "Ausdünnungsfaktor (größerer Wert => weniger Daten)" -#: rc_option_editor.cc:978 +#: rc_option_editor.cc:1099 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" msgstr "Meßintervall für Automation (Millisekunden)" -#: rc_option_editor.cc:990 +#: rc_option_editor.cc:1111 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Aufnahme bleibt nach Stopp aktiviert" -#: rc_option_editor.cc:999 +#: rc_option_editor.cc:1120 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Aufnahme bei xrun stoppen" -#: rc_option_editor.cc:1004 +#: rc_option_editor.cc:1125 msgid "" "When enabled %1 will stop recording if an over- or underrun is " "detected by the audio engine" @@ -8591,15 +8911,15 @@ msgstr "" "Falls an, wird %1 Aufnahmen bei Auftreten von Over- oder Underruns " "abbrechen" -#: rc_option_editor.cc:1010 +#: rc_option_editor.cc:1131 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Bei xrun Marker erzeugen" -#: rc_option_editor.cc:1019 +#: rc_option_editor.cc:1140 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Am Ende des Projektes anhalten" -#: rc_option_editor.cc:1024 +#: rc_option_editor.cc:1145 msgid "" "When enabled if %1 is not recording, it will stop the " "transport when it reaches the current session end marker\n" @@ -8612,11 +8932,11 @@ msgstr "" "\n" "Falls aus , wird Ardour am Ende des Projektes immer weiterlaufen" -#: rc_option_editor.cc:1032 +#: rc_option_editor.cc:1153 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)" msgstr "Nahtlose Schleifen (nicht möglich wenn MTC, JACK etc. Master sind)" -#: rc_option_editor.cc:1037 +#: rc_option_editor.cc:1158 msgid "" "When enabled this will loop by reading ahead and wrapping around at " "the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of " @@ -8633,11 +8953,11 @@ msgstr "" "Schleife springen, was oft einen hörbaren Klick oder kurze Verzögerung " "verursacht" -#: rc_option_editor.cc:1045 +#: rc_option_editor.cc:1166 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "Während der Aufnahme Aufnahmestatus einzelner Spuren sperren" -#: rc_option_editor.cc:1049 +#: rc_option_editor.cc:1170 msgid "" "When enabled this will prevent you from accidentally stopping " "specific tracks recording during a take" @@ -8645,11 +8965,11 @@ msgstr "" "Wenn eingeschaltet , hindert Sie dies daran, während eines " "Aufnahmevorgangs unabsichtlich bei einzelnen Spuren die Aufnahme zu beenden" -#: rc_option_editor.cc:1054 +#: rc_option_editor.cc:1175 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "Beim Spulen Pegel um 12dB absenken" -#: rc_option_editor.cc:1058 +#: rc_option_editor.cc:1179 msgid "" "This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs " "when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio" @@ -8657,19 +8977,19 @@ msgstr "" "Dies wird die unangenehme Steigerung der wahrgenommenen Lautstärke " "verringern, die bei manchem Material bei Vor/Rücklauf auftritt" -#: rc_option_editor.cc:1062 +#: rc_option_editor.cc:1183 msgid "Sync/Slave" msgstr "Sync/Slave" -#: rc_option_editor.cc:1066 +#: rc_option_editor.cc:1187 msgid "External timecode source" msgstr "Externe Timecode-Quelle" -#: rc_option_editor.cc:1076 +#: rc_option_editor.cc:1197 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "Videoframerate des Projekts an externen Timecode anpassen" -#: rc_option_editor.cc:1082 +#: rc_option_editor.cc:1203 msgid "" "This option controls the value of the video frame rate while chasing " "an external timecode source.\n" @@ -8693,11 +9013,11 @@ msgstr "" "wird zwischen den Standards der externen Quelle und des Projektes " "konvertieren." -#: rc_option_editor.cc:1092 +#: rc_option_editor.cc:1213 msgid "External timecode is sync locked" msgstr "Externe Timecode-Quelle ist starr synchronisiert" -#: rc_option_editor.cc:1098 +#: rc_option_editor.cc:1219 msgid "" "When enabled indicates that the selected external timecode source " "shares sync (Black & Burst, Wordclock, etc) with the audio interface." @@ -8705,11 +9025,11 @@ msgstr "" "Falls an, zeigt dies an, daß die ausgewählte externe Timecode-Quelle " "synchron zum Audio-Interface läuft (Black & Burst, Wordclock, etc)." -#: rc_option_editor.cc:1105 +#: rc_option_editor.cc:1226 msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001" msgstr "Fest auf 29.9700 fps statt 30000/1001" -#: rc_option_editor.cc:1111 +#: rc_option_editor.cc:1232 msgid "" "When enabled the external timecode source is assumed to use 29.97 fps " "instead of 30000/1001.\n" @@ -8732,27 +9052,27 @@ msgstr "" "widersprechend - da bei der Variante mit exakt 29.97 fps kein Timecode-Drift " "auftritt.\n" -#: rc_option_editor.cc:1121 +#: rc_option_editor.cc:1242 msgid "LTC Reader" msgstr "LTC-Leser" -#: rc_option_editor.cc:1125 +#: rc_option_editor.cc:1246 msgid "LTC incoming port" msgstr "LTC Eingangsport" -#: rc_option_editor.cc:1138 +#: rc_option_editor.cc:1259 msgid "LTC Generator" msgstr "LTC-Generator" -#: rc_option_editor.cc:1143 +#: rc_option_editor.cc:1264 msgid "Enable LTC generator" msgstr "LTC-Generator aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:1150 +#: rc_option_editor.cc:1271 msgid "send LTC while stopped" msgstr "LTC senden, wenn Transport steht" -#: rc_option_editor.cc:1156 +#: rc_option_editor.cc:1277 msgid "" "When enabled %1 will continue to send LTC information even when the " "transport (playhead) is not moving" @@ -8760,11 +9080,11 @@ msgstr "" "Falls an, wird %1 weiterhin LTC-Information senden, sogar wenn der " "Transport (Positionszeiger) stillsteht" -#: rc_option_editor.cc:1162 +#: rc_option_editor.cc:1283 msgid "LTC generator level" msgstr "LTC-Generator-Lautstärke" -#: rc_option_editor.cc:1166 +#: rc_option_editor.cc:1287 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " "is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system" @@ -8772,104 +9092,104 @@ msgstr "" "Geben Sie den Spitzenwert des erzeugten LTC-Signals in dbFS an. Ein guter " "Wert für ein EBU-kalibriertes System ist 0dBu ^= -18dbFS" -#: rc_option_editor.cc:1178 +#: rc_option_editor.cc:1299 msgid "Link selection of regions and tracks" msgstr "Auswahl von Spuren und Regionen verbinden" -#: rc_option_editor.cc:1186 +#: rc_option_editor.cc:1307 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "Verschiebe relevante Automationen mit Region" -#: rc_option_editor.cc:1194 +#: rc_option_editor.cc:1315 msgid "Show meters on tracks in the editor" msgstr "Aktiviere Pegelanzeigen im Editor" -#: rc_option_editor.cc:1201 +#: rc_option_editor.cc:1322 msgid "Regions in active edit groups are edited together" msgstr "Regionen der aktiven Bearbeitungsgruppen werden gemeinsam bearbeitet" -#: rc_option_editor.cc:1202 +#: rc_option_editor.cc:1323 msgid "whenever they overlap in time" msgstr "immer, wenn sie sich auf der Zeitachse überlappen" -#: rc_option_editor.cc:1203 +#: rc_option_editor.cc:1324 msgid "only if they have identical length, position and origin" msgstr "nur bei identischer Länge, Position und Herkunft" -#: rc_option_editor.cc:1213 +#: rc_option_editor.cc:1334 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" msgstr "Gummiband-Auswahl an Raster ausrichten" -#: rc_option_editor.cc:1221 +#: rc_option_editor.cc:1342 msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Zeige Wellenformen in Regionen" -#: rc_option_editor.cc:1229 +#: rc_option_editor.cc:1350 msgid "Show gain envelopes in audio regions" msgstr "Zeige Lautstärkekurven in Regionen an" -#: rc_option_editor.cc:1230 +#: rc_option_editor.cc:1351 msgid "in all modes" msgstr "in allen Modi" -#: rc_option_editor.cc:1231 +#: rc_option_editor.cc:1352 msgid "only in region gain mode" msgstr "nur im Region-Gain Modus" -#: rc_option_editor.cc:1238 +#: rc_option_editor.cc:1359 msgid "Waveform scale" msgstr "Wellenformskalierung" -#: rc_option_editor.cc:1243 +#: rc_option_editor.cc:1364 msgid "linear" msgstr "Linear" -#: rc_option_editor.cc:1244 +#: rc_option_editor.cc:1365 msgid "logarithmic" msgstr "Logarithmisch" -#: rc_option_editor.cc:1250 +#: rc_option_editor.cc:1371 msgid "Waveform shape" msgstr "Wellenform Anzeigeart" -#: rc_option_editor.cc:1255 +#: rc_option_editor.cc:1376 msgid "traditional" msgstr "Traditionell" -#: rc_option_editor.cc:1256 +#: rc_option_editor.cc:1377 msgid "rectified" msgstr "Rectified" -#: rc_option_editor.cc:1263 +#: rc_option_editor.cc:1384 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" msgstr "Zeige bei Aufnahmen die Wellenformen des aufgenommenen Audiomaterials" -#: rc_option_editor.cc:1271 +#: rc_option_editor.cc:1392 msgid "Show zoom toolbar" msgstr "Zeige Zoom Toolbar" -#: rc_option_editor.cc:1279 +#: rc_option_editor.cc:1400 msgid "Color regions using their track's color" msgstr "Färbe Regionen in der Spurfarbe ein" -#: rc_option_editor.cc:1287 +#: rc_option_editor.cc:1408 msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "" "Aktualisiere das Editorfenster, während die Projektübersicht verändert wird" -#: rc_option_editor.cc:1295 +#: rc_option_editor.cc:1416 msgid "Synchronise editor and mixer track order" msgstr "Einheitliche Reihenfolge der Spuren im Editor und Mixer" -#: rc_option_editor.cc:1303 +#: rc_option_editor.cc:1424 msgid "Synchronise editor and mixer selection" msgstr "Synchronisiere Auswahl der Spuren im Editor und Mixer" -#: rc_option_editor.cc:1310 +#: rc_option_editor.cc:1431 msgid "Name new markers" msgstr "Neue Marker benennen" -#: rc_option_editor.cc:1316 +#: rc_option_editor.cc:1437 msgid "" "If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to " "be set as it is created.\n" @@ -8881,242 +9201,242 @@ msgstr "" "\n" "Marker können jederzeit per Rechtsklick umbenannt werden" -#: rc_option_editor.cc:1322 +#: rc_option_editor.cc:1443 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" msgstr "Bei Mausziehen nahe den Rändern das Editorfenster automatisch scrollen" -#: rc_option_editor.cc:1329 +#: rc_option_editor.cc:1450 msgid "Buffering" msgstr "Pufferung" -#: rc_option_editor.cc:1337 +#: rc_option_editor.cc:1458 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Aufnahmemonitoring wird verwaltet von" -#: rc_option_editor.cc:1348 +#: rc_option_editor.cc:1469 msgid "ardour" msgstr "Ardour" -#: rc_option_editor.cc:1349 +#: rc_option_editor.cc:1470 msgid "audio hardware" msgstr "Audiohardware" -#: rc_option_editor.cc:1356 +#: rc_option_editor.cc:1477 msgid "Tape machine mode" msgstr "Bandmaschinen-Modus" -#: rc_option_editor.cc:1361 +#: rc_option_editor.cc:1482 msgid "Connection of tracks and busses" msgstr "Verbindung von Spuren und Bussen" -#: rc_option_editor.cc:1366 +#: rc_option_editor.cc:1487 msgid "Auto-connect master/monitor busses" msgstr "Master/Monitor-Busse automatisch verbinden" -#: rc_option_editor.cc:1373 +#: rc_option_editor.cc:1494 msgid "Connect track inputs" msgstr "Verbinde Spureingänge" -#: rc_option_editor.cc:1378 +#: rc_option_editor.cc:1499 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "automatisch mit Audioeingängen" -#: rc_option_editor.cc:1379 rc_option_editor.cc:1392 +#: rc_option_editor.cc:1500 rc_option_editor.cc:1513 msgid "manually" msgstr "manuell" -#: rc_option_editor.cc:1385 +#: rc_option_editor.cc:1506 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Verbinde Spur- und Busausgänge" -#: rc_option_editor.cc:1390 +#: rc_option_editor.cc:1511 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "automatisch mit Audioausgängen" -#: rc_option_editor.cc:1391 +#: rc_option_editor.cc:1512 msgid "automatically to master bus" msgstr "automatisch mit dem Master-Bus" -#: rc_option_editor.cc:1396 +#: rc_option_editor.cc:1517 msgid "Denormals" msgstr "Denormals" -#: rc_option_editor.cc:1401 +#: rc_option_editor.cc:1522 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Nutze DC bias als Schutz vor Denormals" -#: rc_option_editor.cc:1408 +#: rc_option_editor.cc:1529 msgid "Processor handling" msgstr "Umgang des Prozessors mit Denormals" -#: rc_option_editor.cc:1413 +#: rc_option_editor.cc:1534 msgid "no processor handling" msgstr "Keine Korrekturen" -#: rc_option_editor.cc:1418 +#: rc_option_editor.cc:1539 msgid "use FlushToZero" msgstr "Benutze FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:1422 +#: rc_option_editor.cc:1543 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Benutze DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1426 +#: rc_option_editor.cc:1547 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "Benutze FlushToZero & DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1436 +#: rc_option_editor.cc:1557 msgid "Silence plugins when the transport is stopped" msgstr "Deaktiviere Plugins, wenn der Transport gestoppt ist." -#: rc_option_editor.cc:1444 +#: rc_option_editor.cc:1565 msgid "Make new plugins active" msgstr "Neue Plugins sind aktiv" -#: rc_option_editor.cc:1452 +#: rc_option_editor.cc:1573 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Audiodaten automatisch analysieren" -#: rc_option_editor.cc:1460 +#: rc_option_editor.cc:1581 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Fehlende Kanäle von Regionen ersetzen" -#: rc_option_editor.cc:1467 rc_option_editor.cc:1482 rc_option_editor.cc:1494 -#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1518 rc_option_editor.cc:1522 -#: rc_option_editor.cc:1530 rc_option_editor.cc:1538 rc_option_editor.cc:1546 -#: rc_option_editor.cc:1548 rc_option_editor.cc:1556 rc_option_editor.cc:1564 -#: rc_option_editor.cc:1572 +#: rc_option_editor.cc:1588 rc_option_editor.cc:1603 rc_option_editor.cc:1615 +#: rc_option_editor.cc:1627 rc_option_editor.cc:1639 rc_option_editor.cc:1643 +#: rc_option_editor.cc:1651 rc_option_editor.cc:1659 rc_option_editor.cc:1667 +#: rc_option_editor.cc:1669 rc_option_editor.cc:1677 rc_option_editor.cc:1685 +#: rc_option_editor.cc:1693 msgid "Solo / mute" msgstr "Solo / Mute" -#: rc_option_editor.cc:1470 +#: rc_option_editor.cc:1591 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "Solo-in-Place Mute Dämpfung (dB)" -#: rc_option_editor.cc:1477 +#: rc_option_editor.cc:1598 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Solo-Schalter arbeiten als AFL/PFL" -#: rc_option_editor.cc:1486 +#: rc_option_editor.cc:1607 msgid "Listen Position" msgstr "Abhörpunkt" -#: rc_option_editor.cc:1491 +#: rc_option_editor.cc:1612 msgid "after-fader (AFL)" msgstr "After-Fader (AFL)" -#: rc_option_editor.cc:1492 +#: rc_option_editor.cc:1613 msgid "pre-fader (PFL)" msgstr "Pre-Fader (PFL)" -#: rc_option_editor.cc:1498 +#: rc_option_editor.cc:1619 msgid "PFL signals come from" msgstr "Abgreifpunkt der PFL Signale" -#: rc_option_editor.cc:1503 +#: rc_option_editor.cc:1624 msgid "before pre-fader processors" msgstr "Vor den Pre-Fader Effekten" -#: rc_option_editor.cc:1504 +#: rc_option_editor.cc:1625 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "Pre-Fader, aber nach den Effekten" -#: rc_option_editor.cc:1510 +#: rc_option_editor.cc:1631 msgid "AFL signals come from" msgstr "Abgreifpunkt der AFL Signale" -#: rc_option_editor.cc:1515 +#: rc_option_editor.cc:1636 msgid "immediately post-fader" msgstr "Direkt nach dem Fader" -#: rc_option_editor.cc:1516 +#: rc_option_editor.cc:1637 msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "Nach den Post-Fader Effekten (vor Pan)" -#: rc_option_editor.cc:1525 +#: rc_option_editor.cc:1646 msgid "Exclusive solo" msgstr "Exclusives Solo" -#: rc_option_editor.cc:1533 +#: rc_option_editor.cc:1654 msgid "Show solo muting" msgstr "Solo auf anderen Kanälen als Mute anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:1541 +#: rc_option_editor.cc:1662 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "Solo ist trotz Mute hörbar" -#: rc_option_editor.cc:1546 +#: rc_option_editor.cc:1667 msgid "Default track / bus muting options" msgstr "Standardeinstellungen für Mute von Spuren / Bussen" -#: rc_option_editor.cc:1551 +#: rc_option_editor.cc:1672 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Mute schaltet Pre-Fader Sends stumm" -#: rc_option_editor.cc:1559 +#: rc_option_editor.cc:1680 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Mute schaltet Post-Fader Sends stumm" -#: rc_option_editor.cc:1567 +#: rc_option_editor.cc:1688 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Mute schaltet Abhörausgänge stumm" -#: rc_option_editor.cc:1575 +#: rc_option_editor.cc:1696 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Mute schaltet Hauptausgänge stumm" -#: rc_option_editor.cc:1591 +#: rc_option_editor.cc:1712 msgid "Send MIDI Time Code" msgstr "Sende MIDI Time Code" -#: rc_option_editor.cc:1599 +#: rc_option_editor.cc:1720 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" "Prozentzahl beiderseits der normalen Transportgeschwindigkeit, bis zu der " "MTC übertragen wird" -#: rc_option_editor.cc:1608 +#: rc_option_editor.cc:1729 msgid "Obey MIDI Machine Control commands" msgstr "MIDI Machine Control Commands empfangen" -#: rc_option_editor.cc:1616 +#: rc_option_editor.cc:1737 msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "MIDI Machine Control Commands senden" -#: rc_option_editor.cc:1624 +#: rc_option_editor.cc:1745 msgid "Send MIDI control feedback" msgstr "MIDI Control Feedback senden" -#: rc_option_editor.cc:1632 +#: rc_option_editor.cc:1753 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "ID des eingehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:1641 +#: rc_option_editor.cc:1762 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "ID des ausgehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:1650 +#: rc_option_editor.cc:1771 msgid "Initial program change" msgstr "Erstmaliger Programmwechsel" -#: rc_option_editor.cc:1659 +#: rc_option_editor.cc:1780 msgid "Display first MIDI bank/program as 0" msgstr "Erste(s) MIDI Bank/Programm als 0 anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:1667 +#: rc_option_editor.cc:1788 msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)" msgstr "Periodische MIDI Nachrichten nie anzeigen (MTC, MIDI Clock)" -#: rc_option_editor.cc:1675 +#: rc_option_editor.cc:1796 msgid "Sound MIDI notes as they are selected" msgstr "MIDI Noten ertönen bei Auswahl" -#: rc_option_editor.cc:1683 rc_option_editor.cc:1693 rc_option_editor.cc:1695 -#: rc_option_editor.cc:1697 rc_option_editor.cc:1699 rc_option_editor.cc:1712 +#: rc_option_editor.cc:1804 rc_option_editor.cc:1814 rc_option_editor.cc:1816 +#: rc_option_editor.cc:1818 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1833 msgid "User interaction" msgstr "Benutzerinteraktion" -#: rc_option_editor.cc:1686 +#: rc_option_editor.cc:1807 msgid "" "Use translations of %1 messages\n" " (requires a restart of %1 to take effect)\n" @@ -9126,98 +9446,98 @@ msgstr "" " (erfordert Neustart von %1)\n" " (falls für Ihre gewünschte Sprache verfügbar)" -#: rc_option_editor.cc:1693 +#: rc_option_editor.cc:1814 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: rc_option_editor.cc:1697 +#: rc_option_editor.cc:1818 msgid "Control surfaces" msgstr "Eingabegeräte / Controller" -#: rc_option_editor.cc:1703 +#: rc_option_editor.cc:1824 msgid "Control surface remote ID" msgstr "Remote ID des Eingabegeräts" -#: rc_option_editor.cc:1708 +#: rc_option_editor.cc:1829 msgid "assigned by user" msgstr "vom Benutzer festgelegt" -#: rc_option_editor.cc:1709 +#: rc_option_editor.cc:1830 msgid "follows order of mixer" msgstr "folgt Reihenfolge im Mixer" -#: rc_option_editor.cc:1710 +#: rc_option_editor.cc:1831 msgid "follows order of editor" msgstr "folgt Reihenfolge im Editor" -#: rc_option_editor.cc:1716 rc_option_editor.cc:1724 rc_option_editor.cc:1734 -#: rc_option_editor.cc:1736 rc_option_editor.cc:1744 rc_option_editor.cc:1762 -#: rc_option_editor.cc:1771 rc_option_editor.cc:1779 rc_option_editor.cc:1793 -#: rc_option_editor.cc:1810 +#: rc_option_editor.cc:1842 rc_option_editor.cc:1850 rc_option_editor.cc:1860 +#: rc_option_editor.cc:1862 rc_option_editor.cc:1870 rc_option_editor.cc:1888 +#: rc_option_editor.cc:1897 rc_option_editor.cc:1905 rc_option_editor.cc:1919 +#: rc_option_editor.cc:1936 msgid "GUI" msgstr "GUI" -#: rc_option_editor.cc:1719 +#: rc_option_editor.cc:1845 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" msgstr "Mouseover-Effekt über verschiedenen Anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:1727 +#: rc_option_editor.cc:1853 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control" msgstr "Zeige Tooltips, wenn die Maus über einem Element schwebt" -#: rc_option_editor.cc:1739 +#: rc_option_editor.cc:1865 msgid "Use plugins' own interfaces instead of %1's" msgstr "Statt der von %1 bereitgestellten GUIs die der Plugins verwenden" -#: rc_option_editor.cc:1747 +#: rc_option_editor.cc:1873 msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms" msgstr "Auffrischen der Transport-Zeitanzeige alle 40ms statt 100ms" -#: rc_option_editor.cc:1764 +#: rc_option_editor.cc:1890 msgid "Mixer Strip" msgstr "Anzeige im Channel strip" -#: rc_option_editor.cc:1774 +#: rc_option_editor.cc:1900 msgid "Use narrow strips in the mixer by default" msgstr "Standardmäßig schmale Mixer-Kanalzüge verwenden" -#: rc_option_editor.cc:1783 +#: rc_option_editor.cc:1909 msgid "Meter hold time" msgstr "Pegelanzeige halten" -#: rc_option_editor.cc:1789 +#: rc_option_editor.cc:1915 msgid "short" msgstr "Kurz" -#: rc_option_editor.cc:1790 rc_option_editor.cc:1805 +#: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1931 msgid "medium" msgstr "Mittel" -#: rc_option_editor.cc:1791 +#: rc_option_editor.cc:1917 msgid "long" msgstr "Lange" -#: rc_option_editor.cc:1797 +#: rc_option_editor.cc:1923 msgid "Meter fall-off" msgstr "Abfall der Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:1803 +#: rc_option_editor.cc:1929 msgid "slowest" msgstr "Am langsamstem" -#: rc_option_editor.cc:1804 +#: rc_option_editor.cc:1930 msgid "slow" msgstr "Langsam" -#: rc_option_editor.cc:1806 +#: rc_option_editor.cc:1932 msgid "fast" msgstr "Schnell" -#: rc_option_editor.cc:1807 +#: rc_option_editor.cc:1933 msgid "faster" msgstr "Schneller" -#: rc_option_editor.cc:1808 +#: rc_option_editor.cc:1934 msgid "fastest" msgstr "Schnellstmöglich" @@ -9541,140 +9861,141 @@ msgstr "Genutzte Automationen zeigen" msgid "Hide All Automation" msgstr "Alle Automationen verbergen" -#: route_time_axis.cc:416 +#: route_time_axis.cc:396 +#, fuzzy +msgid "Processor automation" +msgstr "Automation zurücksetzen" + +#: route_time_axis.cc:415 msgid "Color..." msgstr "Farbe..." -#: route_time_axis.cc:473 +#: route_time_axis.cc:472 msgid "Overlaid" msgstr "Overlaid" -#: route_time_axis.cc:479 +#: route_time_axis.cc:478 msgid "Stacked" msgstr "Stacked" -#: route_time_axis.cc:487 +#: route_time_axis.cc:486 msgid "Layers" msgstr "Layers" -#: route_time_axis.cc:556 +#: route_time_axis.cc:555 msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "Automatisch (auf den I/O Verbindungen basierend)" -#: route_time_axis.cc:565 +#: route_time_axis.cc:564 msgid "(Currently: Existing Material)" msgstr "(Momentan: An vorhandenem Material ausrichten)" -#: route_time_axis.cc:568 +#: route_time_axis.cc:567 msgid "(Currently: Capture Time)" msgstr "(Momentan: An Aufnahmezeit ausrichten)" -#: route_time_axis.cc:576 +#: route_time_axis.cc:575 msgid "Align With Existing Material" msgstr "An vorhandenem Material ausrichten" -#: route_time_axis.cc:581 +#: route_time_axis.cc:580 msgid "Align With Capture Time" msgstr "An Aufnahmezeit ausrichten" -#: route_time_axis.cc:586 +#: route_time_axis.cc:585 msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" -#: route_time_axis.cc:621 +#: route_time_axis.cc:620 msgid "Normal Mode" msgstr "Normaler Modus" -#: route_time_axis.cc:627 +#: route_time_axis.cc:626 msgid "Tape Mode" msgstr "Band-Modus" -#: route_time_axis.cc:633 +#: route_time_axis.cc:632 msgid "Non-Layered Mode" msgstr "Non-Layered Mode" -#: route_time_axis.cc:644 -msgid "Color Mode" -msgstr "Farbmodus" - -#: route_time_axis.cc:650 route_time_axis.cc:1592 +#: route_time_axis.cc:645 route_time_axis.cc:1587 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" -#: route_time_axis.cc:970 +#: route_time_axis.cc:965 msgid "Rename Playlist" msgstr "Wiedergabeliste umbenennen" -#: route_time_axis.cc:971 +#: route_time_axis.cc:966 msgid "New name for playlist:" msgstr "Neuer Name für Wiedergabeliste:" -#: route_time_axis.cc:1056 +#: route_time_axis.cc:1051 msgid "New Copy Playlist" msgstr "Neue Kopie der Wiedergabeliste" -#: route_time_axis.cc:1057 route_time_axis.cc:1110 +#: route_time_axis.cc:1052 route_time_axis.cc:1105 msgid "Name for new playlist:" msgstr "Name für die neue Wiedergabeliste:" -#: route_time_axis.cc:1109 +#: route_time_axis.cc:1104 msgid "New Playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" -#: route_time_axis.cc:1300 +#: route_time_axis.cc:1295 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" msgstr "" "Sie können keine Spur mit einem Namen erstellen, der für %1 reserviert ist." -#: route_time_axis.cc:1481 +#: route_time_axis.cc:1476 msgid "New Copy..." msgstr "Neue Kopie..." -#: route_time_axis.cc:1485 +#: route_time_axis.cc:1480 msgid "New Take" msgstr "Neuer Take" -#: route_time_axis.cc:1486 +#: route_time_axis.cc:1481 msgid "Copy Take" msgstr "Take kopieren" -#: route_time_axis.cc:1491 +#: route_time_axis.cc:1486 msgid "Clear Current" msgstr "Aktuelle leeren" -#: route_time_axis.cc:1494 +#: route_time_axis.cc:1489 msgid "Select From All..." msgstr "Aus allen auswählen..." -#: route_time_axis.cc:1582 +#: route_time_axis.cc:1577 msgid "Take: %1.%2" msgstr "Take: %1.%2" -#: route_time_axis.cc:2272 +#: route_time_axis.cc:2267 msgid "Underlays" msgstr "Darunterliegende" -#: route_time_axis.cc:2275 +#: route_time_axis.cc:2270 msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Lösche \"%1\"" -#: route_time_axis.cc:2325 route_time_axis.cc:2362 +#: route_time_axis.cc:2320 route_time_axis.cc:2357 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" -#: route_time_axis.cc:2393 +#: route_time_axis.cc:2388 msgid "After-fade listen (AFL)" msgstr "After-Fader (AFL)" -#: route_time_axis.cc:2397 +#: route_time_axis.cc:2392 msgid "Pre-fade listen (PFL)" msgstr "Pre-Fader (PFL)" -#: route_time_axis.cc:2401 +#: route_time_axis.cc:2396 msgid "s" msgstr "s" -#: route_time_axis.cc:2405 +#: route_time_axis.cc:2400 msgid "m" msgstr "m" @@ -10227,140 +10548,151 @@ msgstr "-4,1667" msgid "-4.1667 - 0.1%" msgstr "-4,1667 - 0,1%" -#: session_option_editor.cc:83 +#: session_option_editor.cc:85 +msgid "" +"Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video " +"Monitor." +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:92 +msgid "" +"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)." +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:98 msgid "Ext Timecode Offsets" msgstr "Ext. Timecode Offsets" -#: session_option_editor.cc:87 +#: session_option_editor.cc:102 msgid "Slave Timecode offset" msgstr "Slave Timecode Offset" -#: session_option_editor.cc:94 +#: session_option_editor.cc:109 msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)." msgstr "" "Der angegebene Offset wird dem empfangenen Timecode hinzuaddiert (MTC oder " "LTC)." -#: session_option_editor.cc:100 +#: session_option_editor.cc:115 msgid "Timecode Generator offset" msgstr "Timecode-Generator Offset" -#: session_option_editor.cc:107 +#: session_option_editor.cc:122 msgid "" "Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)." msgstr "" "Geben Sie einen Offset an, der dem generierten Timecode hinzuaddiert wird " "(derzeit nur LTC)." -#: session_option_editor.cc:111 +#: session_option_editor.cc:126 msgid "JACK Transport/Time Settings" msgstr "JACK Transport/Time Einstellungen" -#: session_option_editor.cc:115 +#: session_option_editor.cc:130 msgid "" "%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)" msgstr "" "%1 ist JACK Time Master (übergibt Takt|Schlag|Tick und andere Information an " "JACK)" -#: session_option_editor.cc:124 +#: session_option_editor.cc:139 msgid "Default crossfade type" msgstr "Voreingestellte Überblend-Art" -#: session_option_editor.cc:129 +#: session_option_editor.cc:144 msgid "Constant power (-3dB) crossfade" msgstr "Überblendung mit konstanter Energie (-3dB)" -#: session_option_editor.cc:130 +#: session_option_editor.cc:145 msgid "Linear (-6dB) crossfade" msgstr "Lineare (-6dB) Überblendung" -#: session_option_editor.cc:135 +#: session_option_editor.cc:150 msgid "destructive-xfade-seconds" msgstr "destruktive Xfade-Sekunden" -#: session_option_editor.cc:136 +#: session_option_editor.cc:151 msgid "Destructive crossfade length" msgstr "Länge für destruktive Crossfades" -#: session_option_editor.cc:145 +#: session_option_editor.cc:160 msgid "Region fades active" msgstr "Regionen Fade-Ins/Fade-Outs sind aktiv" -#: session_option_editor.cc:152 +#: session_option_editor.cc:167 msgid "Region fades visible" msgstr "Regionen Fade-Ins/Fade-Outs sind sichtbar" -#: session_option_editor.cc:159 session_option_editor.cc:172 -#: session_option_editor.cc:186 session_option_editor.cc:188 -#: session_option_editor.cc:194 session_option_editor.cc:201 +#: session_option_editor.cc:174 session_option_editor.cc:187 +#: session_option_editor.cc:201 session_option_editor.cc:203 +#: session_option_editor.cc:209 session_option_editor.cc:216 msgid "Media" msgstr "Dateien" -#: session_option_editor.cc:159 +#: session_option_editor.cc:174 msgid "Audio file format" msgstr "Audio-Dateiformat" -#: session_option_editor.cc:163 +#: session_option_editor.cc:178 msgid "Sample format" msgstr "Sampleformat" -#: session_option_editor.cc:168 +#: session_option_editor.cc:183 msgid "32-bit floating point" msgstr "32-bit floating point" -#: session_option_editor.cc:169 +#: session_option_editor.cc:184 msgid "24-bit integer" msgstr "24-bit integer" -#: session_option_editor.cc:170 +#: session_option_editor.cc:185 msgid "16-bit integer" msgstr "16-bit integer" -#: session_option_editor.cc:176 +#: session_option_editor.cc:191 msgid "File type" msgstr "Dateiformat" -#: session_option_editor.cc:181 +#: session_option_editor.cc:196 msgid "Broadcast WAVE" msgstr "Broadcast WAVE" -#: session_option_editor.cc:182 +#: session_option_editor.cc:197 msgid "WAVE" msgstr "WAVE" -#: session_option_editor.cc:183 +#: session_option_editor.cc:198 msgid "WAVE-64" msgstr "WAVE-64" -#: session_option_editor.cc:188 +#: session_option_editor.cc:203 msgid "File locations" msgstr "Dateipfade" -#: session_option_editor.cc:190 +#: session_option_editor.cc:205 msgid "Search for audio files in:" msgstr "Suche hier nach Audiodateien:" -#: session_option_editor.cc:196 +#: session_option_editor.cc:211 msgid "Search for MIDI files in:" msgstr "Suche hier nach MIDI-Dateien:" -#: session_option_editor.cc:207 +#: session_option_editor.cc:222 msgid "" "Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")" msgstr "" "Spur-Eingangs-Monitoring folgt automatisch dem Transportstatus (\"auto-input" "\")" -#: session_option_editor.cc:214 +#: session_option_editor.cc:229 msgid "Use monitor section in this session" msgstr "In diesem Projekt eine Monitorsektion verwenden" -#: session_option_editor.cc:225 +#: session_option_editor.cc:240 msgid "MIDI region copies are independent" msgstr "Kopien von MIDI Region sind unabhängig" -#: session_option_editor.cc:232 +#: session_option_editor.cc:247 msgid "" "Policy for handling overlapping notes\n" " on the same MIDI channel" @@ -10368,39 +10700,39 @@ msgstr "" "Vorgehen bei überlappenden Noten\n" "am selben MIDI-Kanal" -#: session_option_editor.cc:237 +#: session_option_editor.cc:252 msgid "never allow them" msgstr "Niemals erlauben" -#: session_option_editor.cc:238 +#: session_option_editor.cc:253 msgid "don't do anything in particular" msgstr "Nichts bestimmtes tun" -#: session_option_editor.cc:239 +#: session_option_editor.cc:254 msgid "replace any overlapped existing note" msgstr "Überlagerte Note ersetzen" -#: session_option_editor.cc:240 +#: session_option_editor.cc:255 msgid "shorten the overlapped existing note" msgstr "Überlagerte Note kürzen" -#: session_option_editor.cc:241 +#: session_option_editor.cc:256 msgid "shorten the overlapping new note" msgstr "Die überlagernde neue Note kürzen" -#: session_option_editor.cc:242 +#: session_option_editor.cc:257 msgid "replace both overlapping notes with a single note" msgstr "Überlagernde Note mit einer einzelnen ersetzen" -#: session_option_editor.cc:246 +#: session_option_editor.cc:261 msgid "Glue to bars and beats" msgstr "An Takte und Schläge binden" -#: session_option_editor.cc:250 +#: session_option_editor.cc:265 msgid "Glue new markers to bars and beats" msgstr "Neue Marker an Takte und Schläge binden" -#: session_option_editor.cc:257 +#: session_option_editor.cc:272 msgid "Glue new regions to bars and beats" msgstr "Neue Regionen an Takte und Schläge binden" @@ -10440,7 +10772,7 @@ msgstr "Zeitstempel:" msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: sfdb_ui.cc:183 sfdb_ui.cc:532 +#: sfdb_ui.cc:183 sfdb_ui.cc:530 msgid "Tags:" msgstr "Stichworte:" @@ -10492,164 +10824,170 @@ msgstr "Pfade" msgid "Search Tags" msgstr "Stichwortsuche" -#: sfdb_ui.cc:537 +#: sfdb_ui.cc:535 msgid "Sort:" msgstr "Sortierung:" -#: sfdb_ui.cc:545 +#: sfdb_ui.cc:543 msgid "Longest" msgstr "Längste" -#: sfdb_ui.cc:546 +#: sfdb_ui.cc:544 msgid "Shortest" msgstr "Kürzeste" -#: sfdb_ui.cc:547 +#: sfdb_ui.cc:545 msgid "Newest" msgstr "Neueste" -#: sfdb_ui.cc:548 +#: sfdb_ui.cc:546 msgid "Oldest" msgstr "Ältestes" -#: sfdb_ui.cc:549 +#: sfdb_ui.cc:547 msgid "Most downloaded" msgstr "Am häufigsten heruntergeladen" -#: sfdb_ui.cc:550 +#: sfdb_ui.cc:548 msgid "Least downloaded" msgstr "Am seltensten heruntergeladen" -#: sfdb_ui.cc:551 +#: sfdb_ui.cc:549 msgid "Highest rated" msgstr "Bestbewertetes" -#: sfdb_ui.cc:552 +#: sfdb_ui.cc:550 msgid "Lowest rated" msgstr "Am schlechtesten bewertetes" -#: sfdb_ui.cc:569 +#: sfdb_ui.cc:555 +msgid "More" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:572 msgid "ID" msgstr "ID" -#: sfdb_ui.cc:570 +#: sfdb_ui.cc:573 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: sfdb_ui.cc:572 +#: sfdb_ui.cc:575 msgid "Duration" msgstr "Dauer" -#: sfdb_ui.cc:573 +#: sfdb_ui.cc:576 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: sfdb_ui.cc:574 +#: sfdb_ui.cc:577 msgid "Samplerate" msgstr "Samplerate" -#: sfdb_ui.cc:575 +#: sfdb_ui.cc:578 msgid "License" msgstr "Lizenz" -#: sfdb_ui.cc:590 +#: sfdb_ui.cc:594 msgid "Search Freesound" msgstr "Freesound durchsuchen" -#: sfdb_ui.cc:611 +#: sfdb_ui.cc:615 msgid "Press to import selected files and close this window" msgstr "" "Drücken Sie hier, um die angewählten Dateien zu importieren und dieses " "Fenster zu schließen" -#: sfdb_ui.cc:612 +#: sfdb_ui.cc:616 msgid "Press to import selected files and leave this window open" msgstr "" "Drücken Sie hier, um die angewählten Dateien zu importieren und dieses " "Fenster offen zu lassen" -#: sfdb_ui.cc:613 +#: sfdb_ui.cc:617 msgid "Press to close this window without importing any files" msgstr "" "Drücken Sie hier, um dieses Fenster zu schließen, ohne Dateien zu importieren" -#: sfdb_ui.cc:841 +#: sfdb_ui.cc:846 msgid "found %1 match" msgid_plural "found %1 matches" msgstr[0] "%1 Treffer gefunden" msgstr[1] "%1 Treffer gefunden" -#: sfdb_ui.cc:856 +#: sfdb_ui.cc:862 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " msgstr "SoundFileBrowser: Konnte Zeichenkete nicht zerlegen:" -#: sfdb_ui.cc:910 -msgid "Searching Page %1 of %2, click Stop to cancel" -msgstr "Suche Seite %1 von %2, klicken Sie Stop, um abzubrechen" +#: sfdb_ui.cc:960 +msgid "%1 more page of 100 results available" +msgid_plural "%1 more pages of 100 results available" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: sfdb_ui.cc:912 -msgid "Searching, click Stop to cancel" -msgstr "Suche, klicken Sie Stop, um abzubrechen" +#: sfdb_ui.cc:965 +msgid "No more results available" +msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1013 +#: sfdb_ui.cc:1029 msgid "B" msgstr "B" -#: sfdb_ui.cc:1015 +#: sfdb_ui.cc:1031 msgid "kB" msgstr "kB" -#: sfdb_ui.cc:1017 sfdb_ui.cc:1019 +#: sfdb_ui.cc:1033 sfdb_ui.cc:1035 msgid "MB" msgstr "MB" -#: sfdb_ui.cc:1021 +#: sfdb_ui.cc:1037 msgid "GB" msgstr "GB" -#: sfdb_ui.cc:1063 +#: sfdb_ui.cc:1070 msgid "Search returned no results." msgstr "Die Suche erbrachte keine Ergebnisse" -#: sfdb_ui.cc:1065 +#: sfdb_ui.cc:1072 msgid "Found %1 match" msgid_plural "Found %1 matches" msgstr[0] "%1 Treffer gefunden" msgstr[1] "%1 Treffer gefunden" -#: sfdb_ui.cc:1269 sfdb_ui.cc:1576 sfdb_ui.cc:1626 sfdb_ui.cc:1644 +#: sfdb_ui.cc:1277 sfdb_ui.cc:1585 sfdb_ui.cc:1635 sfdb_ui.cc:1653 msgid "one track per file" msgstr "eine Spur pro Datei" -#: sfdb_ui.cc:1272 sfdb_ui.cc:1627 sfdb_ui.cc:1645 +#: sfdb_ui.cc:1280 sfdb_ui.cc:1636 sfdb_ui.cc:1654 msgid "one track per channel" msgstr "eine Spur pro Kanal" -#: sfdb_ui.cc:1280 sfdb_ui.cc:1629 sfdb_ui.cc:1646 +#: sfdb_ui.cc:1288 sfdb_ui.cc:1638 sfdb_ui.cc:1655 msgid "sequence files" msgstr "Dateien aneinanderreihen" -#: sfdb_ui.cc:1283 sfdb_ui.cc:1634 +#: sfdb_ui.cc:1291 sfdb_ui.cc:1643 msgid "all files in one track" msgstr "Alle Dateien in eine Spur" -#: sfdb_ui.cc:1284 sfdb_ui.cc:1628 +#: sfdb_ui.cc:1292 sfdb_ui.cc:1637 msgid "merge files" msgstr "Dateien zusammenfügen" -#: sfdb_ui.cc:1290 sfdb_ui.cc:1631 +#: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1640 msgid "one region per file" msgstr "eine Region pro Datei" -#: sfdb_ui.cc:1293 sfdb_ui.cc:1632 +#: sfdb_ui.cc:1301 sfdb_ui.cc:1641 msgid "one region per channel" msgstr "eine Region pro Kanal" -#: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1633 sfdb_ui.cc:1647 +#: sfdb_ui.cc:1306 sfdb_ui.cc:1642 sfdb_ui.cc:1656 msgid "all files in one region" msgstr "alle Dateien in einer Region" -#: sfdb_ui.cc:1364 +#: sfdb_ui.cc:1373 msgid "" "One or more of the selected files\n" "cannot be used by %1" @@ -10657,55 +10995,55 @@ msgstr "" "Eine oder mehrere der ausgewählten Dateien\n" "können von %1 nicht verwendet werden" -#: sfdb_ui.cc:1504 +#: sfdb_ui.cc:1513 msgid "Copy files to session" msgstr "Kopiere Dateien in Projekt" -#: sfdb_ui.cc:1521 sfdb_ui.cc:1684 +#: sfdb_ui.cc:1530 sfdb_ui.cc:1693 msgid "file timestamp" msgstr "Zeitstempel" -#: sfdb_ui.cc:1522 sfdb_ui.cc:1686 +#: sfdb_ui.cc:1531 sfdb_ui.cc:1695 msgid "edit point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: sfdb_ui.cc:1523 sfdb_ui.cc:1688 +#: sfdb_ui.cc:1532 sfdb_ui.cc:1697 msgid "playhead" msgstr "Positionszeiger" -#: sfdb_ui.cc:1524 +#: sfdb_ui.cc:1533 msgid "session start" msgstr "Projektanfang" -#: sfdb_ui.cc:1529 +#: sfdb_ui.cc:1538 msgid "Add files as ..." msgstr "Füge Dateien hinzu als..." -#: sfdb_ui.cc:1551 +#: sfdb_ui.cc:1560 msgid "Insert at" msgstr "Einfügen bei" -#: sfdb_ui.cc:1564 +#: sfdb_ui.cc:1573 msgid "Mapping" msgstr "Zuordnung" -#: sfdb_ui.cc:1582 +#: sfdb_ui.cc:1591 msgid "Conversion quality" msgstr "Konvertierungsqualität:" -#: sfdb_ui.cc:1594 sfdb_ui.cc:1700 +#: sfdb_ui.cc:1603 sfdb_ui.cc:1709 msgid "Best" msgstr "bestmöglich" -#: sfdb_ui.cc:1595 sfdb_ui.cc:1702 +#: sfdb_ui.cc:1604 sfdb_ui.cc:1711 msgid "Good" msgstr "gut" -#: sfdb_ui.cc:1596 sfdb_ui.cc:1704 +#: sfdb_ui.cc:1605 sfdb_ui.cc:1713 msgid "Quick" msgstr "schnell" -#: sfdb_ui.cc:1598 +#: sfdb_ui.cc:1607 msgid "Fastest" msgstr "Schnellstmöglich" @@ -10767,15 +11105,15 @@ msgstr "Lautsprecher entfernen" msgid "Azimuth:" msgstr "Azimut:" -#: startup.cc:71 +#: startup.cc:72 msgid "Create a new session" msgstr "Neues Projekt erzeugen" -#: startup.cc:72 +#: startup.cc:73 msgid "Open an existing session" msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen" -#: startup.cc:73 +#: startup.cc:74 msgid "" "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" "%1 will play NO role in monitoring" @@ -10783,15 +11121,15 @@ msgstr "" "Verwende einen externen Mixer oder den Hardwaremixer der Audiohardware.\n" "%1 wird das Monitoring NICHT übernehmen." -#: startup.cc:75 +#: startup.cc:76 msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded" msgstr "%1 soll laufende Aufnahmen wiedergeben" -#: startup.cc:78 +#: startup.cc:79 msgid "I'd like more options for this session" msgstr "Erweiterte Optionen für dieses Projekt" -#: startup.cc:195 +#: startup.cc:196 msgid "" "Welcome to this BETA release of Ardour 3.0\n" "\n" @@ -10845,15 +11183,15 @@ msgstr "" "\n" " http://ardour.org/support\n" -#: startup.cc:219 +#: startup.cc:220 msgid "This is a BETA RELEASE" msgstr "Dies ist ein BETA RELEASE" -#: startup.cc:325 +#: startup.cc:326 msgid "Audio / MIDI Setup" msgstr "Audio / MIDI Einstellungen" -#: startup.cc:337 +#: startup.cc:338 msgid "" "%1 is a digital audio workstation. You can use it to " "record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix " @@ -10870,15 +11208,15 @@ msgstr "" "Es gibt ein paar Dinge, die vor dem ersten Programmstart konfiguriert werden " "müssen." -#: startup.cc:363 +#: startup.cc:364 msgid "Welcome to %1" msgstr "Willkommen zu %1" -#: startup.cc:386 +#: startup.cc:387 msgid "Default folder for %1 sessions" msgstr "Standardordner für %1 Projekte" -#: startup.cc:392 +#: startup.cc:393 msgid "" "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n" "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n" @@ -10895,11 +11233,11 @@ msgstr "" "(Neue Projekte können überall abgespeichert werden, dies ist nur die " "Vorgabe)" -#: startup.cc:416 +#: startup.cc:417 msgid "Default folder for new sessions" msgstr "Standardordner für neue Projekte" -#: startup.cc:437 +#: startup.cc:438 msgid "" "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n" "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n" @@ -10924,15 +11262,15 @@ msgstr "" "\n" "If you do not understand what this is about, just accept the default." -#: startup.cc:458 +#: startup.cc:459 msgid "Monitoring Choices" msgstr "Auswahl des Monitoring" -#: startup.cc:481 +#: startup.cc:482 msgid "Use a Master bus directly" msgstr "Nutze den Master-Bus direkt" -#: startup.cc:483 +#: startup.cc:484 msgid "" "Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable " "for simple usage." @@ -10940,11 +11278,11 @@ msgstr "" "Verbinde den Master-Bus direkt mit den Audioausgängen. Wird für " "einfacheAnwendungen empfohlen." -#: startup.cc:492 +#: startup.cc:493 msgid "Use an additional Monitor bus" msgstr "Nutze einen zusätzlichen Monitor-Bus" -#: startup.cc:495 +#: startup.cc:496 msgid "" "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n" "greater control in monitoring without affecting the mix." @@ -10952,7 +11290,7 @@ msgstr "" "Nutze einen Monitor-Bus zwischen Master-Bus und Audioausgängen, um mehr\n" "Möglichkeiten für das Monitoring zu bekommen, ohne den Mix zu beeinflussen." -#: startup.cc:517 +#: startup.cc:518 msgid "" "You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n" "You can also add or remove the monitor section to/from any session.\n" @@ -10966,103 +11304,103 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifelsfall akzeptieren Sie die Voreinstellung." -#: startup.cc:528 +#: startup.cc:529 msgid "Monitor Section" msgstr "Monitorsektion" -#: startup.cc:568 +#: startup.cc:569 msgid "What would you like to do ?" msgstr "Was möchten Sie tun?" -#: startup.cc:697 +#: startup.cc:704 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: startup.cc:760 +#: startup.cc:750 msgid "Session name:" msgstr "Projektname:" -#: startup.cc:783 +#: startup.cc:773 msgid "Create session folder in:" msgstr "Ort des Projektverzeichnisses:" -#: startup.cc:799 +#: startup.cc:788 msgid "Select folder for session" msgstr "Ordner für Projekt wählen" -#: startup.cc:831 +#: startup.cc:820 msgid "Use this template" msgstr "Diese Vorlage verwenden" -#: startup.cc:834 +#: startup.cc:823 msgid "no template" msgstr "keine Vorlage" -#: startup.cc:862 +#: startup.cc:851 msgid "Use an existing session as a template:" msgstr "Ein vorhandenes Projekt als Vorlage verwenden:" -#: startup.cc:874 +#: startup.cc:863 msgid "Select template" msgstr "Vorlage auswählen" -#: startup.cc:900 +#: startup.cc:889 msgid "New Session" msgstr "Neues Projekt" -#: startup.cc:1054 +#: startup.cc:1043 msgid "Select session file" msgstr "Projektdatei auswählen" -#: startup.cc:1070 +#: startup.cc:1059 msgid "Browse:" msgstr "Durchsuchen:" -#: startup.cc:1079 +#: startup.cc:1068 msgid "Select a session" msgstr "Projekt auswählen" -#: startup.cc:1105 startup.cc:1106 startup.cc:1107 +#: startup.cc:1094 startup.cc:1095 startup.cc:1096 msgid "channels" msgstr "Kanäle" -#: startup.cc:1121 +#: startup.cc:1110 msgid "Busses" msgstr "Busse" -#: startup.cc:1122 +#: startup.cc:1111 msgid "Inputs" msgstr "Eingänge" -#: startup.cc:1123 +#: startup.cc:1112 msgid "Outputs" msgstr "Ausgänge" -#: startup.cc:1131 +#: startup.cc:1120 msgid "Create master bus" msgstr "Master-Bus erstellen" -#: startup.cc:1141 +#: startup.cc:1130 msgid "Automatically connect to physical inputs" msgstr "Automatisch mit Audioeingängen verbinden" -#: startup.cc:1148 startup.cc:1207 +#: startup.cc:1137 startup.cc:1196 msgid "Use only" msgstr "Benutze nur" -#: startup.cc:1201 +#: startup.cc:1190 msgid "Automatically connect outputs" msgstr "Ausgänge automatisch verbinden" -#: startup.cc:1223 +#: startup.cc:1212 msgid "... to master bus" msgstr "... mit dem Master-Bus" -#: startup.cc:1233 +#: startup.cc:1222 msgid "... to physical outputs" msgstr "... mit den Audioausgängen" -#: startup.cc:1283 +#: startup.cc:1272 msgid "Advanced Session Options" msgstr "Erweiterte Einstellungen" @@ -11210,11 +11548,11 @@ msgstr "MIDI Bank Change einfügen" msgid "Insert a program change message" msgstr "MIDI Program Change einfügen" -#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:699 +#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:701 msgid "Move Insert Position Back by Note Length" msgstr "Um einen Notenwert zurück gehen" -#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:697 +#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:699 msgid "Move Insert Position to Edit Point" msgstr "Eingabepunkt zum Arbeitspunkt verschieben" @@ -11226,227 +11564,227 @@ msgstr "1/Note" msgid "Octave" msgstr "Oktave" -#: step_entry.cc:597 +#: step_entry.cc:599 msgid "Insert Note A" msgstr "Note A Einfügen" -#: step_entry.cc:598 +#: step_entry.cc:600 msgid "Insert Note A-sharp" msgstr "Ais einfügen" -#: step_entry.cc:599 +#: step_entry.cc:601 msgid "Insert Note B" msgstr "Note H Einfügen" -#: step_entry.cc:600 +#: step_entry.cc:602 msgid "Insert Note C" msgstr "Note C Einfügen" -#: step_entry.cc:601 +#: step_entry.cc:603 msgid "Insert Note C-sharp" msgstr "Cis einfügen" -#: step_entry.cc:602 +#: step_entry.cc:604 msgid "Insert Note D" msgstr "Note D Einfügen" -#: step_entry.cc:603 +#: step_entry.cc:605 msgid "Insert Note D-sharp" msgstr "Dis einfügen" -#: step_entry.cc:604 +#: step_entry.cc:606 msgid "Insert Note E" msgstr "Note E Einfügen" -#: step_entry.cc:605 +#: step_entry.cc:607 msgid "Insert Note F" msgstr "Note F Einfügen" -#: step_entry.cc:606 +#: step_entry.cc:608 msgid "Insert Note F-sharp" msgstr "Fis einfügen" -#: step_entry.cc:607 +#: step_entry.cc:609 msgid "Insert Note G" msgstr "Note G Einfügen" -#: step_entry.cc:608 +#: step_entry.cc:610 msgid "Insert Note G-sharp" msgstr "Gis einfügen" -#: step_entry.cc:610 +#: step_entry.cc:612 msgid "Insert a Note-length Rest" msgstr "Eine Pause einfügen" -#: step_entry.cc:611 +#: step_entry.cc:613 msgid "Insert a Snap-length Rest" msgstr "Eine Pause in der Länge einer Rastereinheit einfügen" -#: step_entry.cc:613 step_entry.cc:614 +#: step_entry.cc:615 step_entry.cc:616 msgid "Move to next octave" msgstr "Zu nächster Oktave gehen" -#: step_entry.cc:616 +#: step_entry.cc:618 msgid "Move to Next Note Length" msgstr "Zu nächster Notenlänge gehen" -#: step_entry.cc:617 +#: step_entry.cc:619 msgid "Move to Previous Note Length" msgstr "Zu voriger Notenlänge gehen" -#: step_entry.cc:619 +#: step_entry.cc:621 msgid "Increase Note Length" msgstr "Notenwert verlängern" -#: step_entry.cc:620 +#: step_entry.cc:622 msgid "Decrease Note Length" msgstr "Notenwert kürzen" -#: step_entry.cc:622 +#: step_entry.cc:624 msgid "Move to Next Note Velocity" msgstr "Zu nächster Velocity gehen" -#: step_entry.cc:623 +#: step_entry.cc:625 msgid "Move to Previous Note Velocity" msgstr "Zu voriger Velocity gehen" -#: step_entry.cc:625 +#: step_entry.cc:627 msgid "Increase Note Velocity" msgstr "Velocity erhöhen" -#: step_entry.cc:626 +#: step_entry.cc:628 msgid "Decrease Note Velocity" msgstr "Velocity verringern" -#: step_entry.cc:628 +#: step_entry.cc:630 msgid "Switch to the 1st octave" msgstr "Zur 1. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:629 +#: step_entry.cc:631 msgid "Switch to the 2nd octave" msgstr "Zur 2. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:630 +#: step_entry.cc:632 msgid "Switch to the 3rd octave" msgstr "Zur 3. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:631 +#: step_entry.cc:633 msgid "Switch to the 4th octave" msgstr "Zur 4. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:632 +#: step_entry.cc:634 msgid "Switch to the 5th octave" msgstr "Zur 5. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:633 +#: step_entry.cc:635 msgid "Switch to the 6th octave" msgstr "Zur 6. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:634 +#: step_entry.cc:636 msgid "Switch to the 7th octave" msgstr "Zur 7. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:635 +#: step_entry.cc:637 msgid "Switch to the 8th octave" msgstr "Zur 8. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:636 +#: step_entry.cc:638 msgid "Switch to the 9th octave" msgstr "Zur 9. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:637 +#: step_entry.cc:639 msgid "Switch to the 10th octave" msgstr "Zur 10. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:638 +#: step_entry.cc:640 msgid "Switch to the 11th octave" msgstr "Zur 11. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:643 +#: step_entry.cc:645 msgid "Set Note Length to Whole" msgstr "Notenwert auf ganze Note setzen" -#: step_entry.cc:645 +#: step_entry.cc:647 msgid "Set Note Length to 1/2" msgstr "Notenwert auf halbe Note setzen" -#: step_entry.cc:647 +#: step_entry.cc:649 msgid "Set Note Length to 1/3" msgstr "Notenwert auf drittel Note setzen" -#: step_entry.cc:649 +#: step_entry.cc:651 msgid "Set Note Length to 1/4" msgstr "Notenwert auf Viertelnote setzen" -#: step_entry.cc:651 +#: step_entry.cc:653 msgid "Set Note Length to 1/8" msgstr "Notenwert auf Achtelnote setzen" -#: step_entry.cc:653 +#: step_entry.cc:655 msgid "Set Note Length to 1/16" msgstr "Notenwert auf Sechzehntelnote setzen" -#: step_entry.cc:655 +#: step_entry.cc:657 msgid "Set Note Length to 1/32" msgstr "Notenwert auf Zweiunddreißigstelnote setzen" -#: step_entry.cc:657 +#: step_entry.cc:659 msgid "Set Note Length to 1/64" msgstr "Notenwert auf Vierundsechzigstelnote setzen" -#: step_entry.cc:662 +#: step_entry.cc:664 msgid "Set Note Velocity to Pianississimo" msgstr "Lautstärke (velocity) auf pianississimo setzen" -#: step_entry.cc:664 +#: step_entry.cc:666 msgid "Set Note Velocity to Pianissimo" msgstr "Lautstärke (velocity) auf pianissimo setzen" -#: step_entry.cc:666 +#: step_entry.cc:668 msgid "Set Note Velocity to Piano" msgstr "Lautstärke (velocity) auf piano setzen" -#: step_entry.cc:668 +#: step_entry.cc:670 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano" msgstr "Lautstärke (velocity) auf mezzo-piano setzen" -#: step_entry.cc:670 +#: step_entry.cc:672 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte" msgstr "Lautstärke (velocity) auf mezzo-forte setzen" -#: step_entry.cc:672 +#: step_entry.cc:674 msgid "Set Note Velocity to Forte" msgstr "Lautstärke (velocity) auf forte setzen" -#: step_entry.cc:674 step_entry.cc:676 +#: step_entry.cc:676 step_entry.cc:678 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo" msgstr "Lautstärke (velocity) auf fortississimo setzen" -#: step_entry.cc:678 +#: step_entry.cc:680 msgid "Toggle Triple Notes" msgstr "Triolen an/aus" -#: step_entry.cc:683 +#: step_entry.cc:685 msgid "No Dotted Notes" msgstr "Keine punktierten Noten" -#: step_entry.cc:685 +#: step_entry.cc:687 msgid "Toggled Dotted Notes" msgstr "Punktierte Noten an/aus" -#: step_entry.cc:687 +#: step_entry.cc:689 msgid "Toggled Double-Dotted Notes" msgstr "Doppelt punktierte Noten an/aus" -#: step_entry.cc:689 +#: step_entry.cc:691 msgid "Toggled Triple-Dotted Notes" msgstr "Punktierte Triolen an/aus" -#: step_entry.cc:692 +#: step_entry.cc:694 msgid "Toggle Chord Entry" msgstr "Akkordeingabe aktivieren" -#: step_entry.cc:694 +#: step_entry.cc:696 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" msgstr "Ausgewählte Noten ertönen über Notenlänge" @@ -11752,5 +12090,14 @@ msgstr "" msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "Ausführlicher Canvas-Cursor" +#~ msgid "Hid" +#~ msgstr "Hid" + +#~ msgid "Searching Page %1 of %2, click Stop to cancel" +#~ msgstr "Suche Seite %1 von %2, klicken Sie Stop, um abzubrechen" + +#~ msgid "Searching, click Stop to cancel" +#~ msgstr "Suche, klicken Sie Stop, um abzubrechen" + #~ msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" #~ msgstr "Benutze einen Monitor-Bus (ermöglicht AFL/PFL und mehr)" -- cgit v1.2.3