summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libs/gtkmm2ext/po/cs.po
blob: a6ab4c7625de627f145a59cef410fd9bbfa96db7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
# Copyright (C) YEAR "Paul Davis"
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>, 2013, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-12 16:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-09 14:07+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n"

#: actions.cc:215
msgid "Unknown action name: %1/%2"
msgstr "Neznámý název činnosti: %1/%2"

#: action_model.cc:56 action_model.cc:171
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"

#: action_model.cc:83
msgid "Main_menu"
msgstr "Hlavní_nabídka"

#: action_model.cc:85
msgid "JACK"
msgstr "JACK"

#: action_model.cc:87
msgid "redirectmenu"
msgstr "přesměrovacínabídka"

#: action_model.cc:89
msgid "Editor_menus"
msgstr "Nabídky_úprav"

#: action_model.cc:91
msgid "RegionList"
msgstr "SeznamOblastí"

#: action_model.cc:93
msgid "ProcessorMenu"
msgstr "NabídkaZpracování"

#: bindings.cc:831 bindings.cc:833
msgid "Window"
msgstr "Okno"

#: bindings.cc:831
msgid " (Categorized)"
msgstr "(Zařazeno)"

#: bindings.cc:833
msgid " (Alphabetical)"
msgstr "(abecedně)"

#: bindings.cc:849
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nezařazeno"

#: cursors.cc:81
msgid "cursor hotspots info file %1 has an error on line %2"
msgstr "Soubor s údaji o kontrolním bodu ukazatele %1 má chybu na řádku %2"

#: emscale.cc:52
msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"

#: gtk_ui.cc:122
msgid "Log"
msgstr "Zápis"

#: gtk_ui.cc:391
msgid ""
"\n"
"\n"
"Shortcut: "
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Klávesová zkratka: "

#: gtk_ui.cc:658
msgid "Press To Exit"
msgstr "Stisknout pro ukončení"

#: gtk_ui.cc:694
msgid "I'm sorry %1, I can't do that"
msgstr "Bohužel to nelze udělat, %1"

#: keyboard.cc:75
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"

#: keyboard.cc:76 keyboard.cc:98
msgid "Control"
msgstr "Ctrl"

#: keyboard.cc:77 keyboard.cc:82 keyboard.cc:100 keyboard.cc:105
msgid "Key|Shift"
msgstr "Shift"

#: keyboard.cc:78
msgid "Option"
msgstr "Volba"

#: keyboard.cc:80
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"

#: keyboard.cc:81 keyboard.cc:103
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: keyboard.cc:83
msgid "Opt"
msgstr "Alt"

#: keyboard.cc:99 keyboard.cc:104
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: keyboard.cc:101
msgid "Windows"
msgstr "Okna"

#: keyboard.cc:106
msgid "Win"
msgstr "Win"

#: keyboard.cc:158 keyboard.cc:601
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"

#: keyboard.cc:612
msgid "key bindings file not found at \"%2\" or contains errors."
msgstr ""
"Soubor s přiřazením kláves \"%2\"se nepodařilo najít, nebo obsahuje chyby."

#: keyboard.cc:638
msgid "Keyboard binding found without a name"
msgstr "Přiřazení kláves nalezeno bez názvu"

#: keyboard.cc:668
msgid "Cannot save key bindings to %1"
msgstr "Přiřazení kláves nelze uložit do %1"

#: keyboard.cc:684
msgid "Cannot rename your own keybinding file (%1)"
msgstr "Nelze přejmenovat váš vlastní soubor s přiřazením kláves (%1)"

#: textviewer.cc:32
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"

#~ msgid "Unknown action name: %1"
#~ msgstr "Neznámý název pro činnost: %1"

#~ msgid "operate controller now"
#~ msgstr "Obsluhovat ovladač nyní"

#~ msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
#~ msgstr "Tlačítko nemůže sledovat stav neexistujícího ovladatelného cíle\n"

#~ msgid "Click to tear this into its own window"
#~ msgstr "Klepněte pro odtržení do vlastního okna"

#~ msgid "Click to put this back in the main window"
#~ msgstr "Klepněte pro ukotvení do hlavního okna"

#~ msgid "Meta"
#~ msgstr "Meta"