summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libs/ardour/po/zh.po
blob: 0cbdbd25b9ada44eb5d9d0b777bacf79f6cdc1a0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR "Paul Davis"
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 一善鱼 <YQ-YSY@163.com> 翻译于 2016-02-06
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ardour 6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-30 12:44-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-17 12:05+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: 一善鱼 YQ-YSY@163.com\n"
"Language: zh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"

#: analyser.cc:127 audioregion.cc:1791
msgid "Transient Analysis failed for %1."
msgstr " %1 瞬态分析失败"

#: analyser.cc:127
msgid "Audio File Source"
msgstr "音频文件来源"

#: analysis_graph.cc:136
msgid "%1 (%2..%3)"
msgstr ""

#: audio_backend.cc:31
msgid "No Error occurred"
msgstr " 未发生任何错误"

#: audio_backend.cc:33
msgid "Failed to initialize audio backend"
msgstr "初始化音频后端失败"

#: audio_backend.cc:35
msgid "Failed to deinitialize audio backend"
msgstr "撤销初始化音频后端失败"

#: audio_backend.cc:37
msgid "Failed to reinitialize audio backend"
msgstr "重新初始化音频后端失败"

#: audio_backend.cc:39
msgid ""
"Failed to open audio device\n"
"(Typically caused by hardware parameter settings)"
msgstr ""
"无法打开音频设备\n"
"(通常由硬件参数设置引起)"

#: audio_backend.cc:41
msgid "Failed to close audio device"
msgstr "关闭音频设备失败"

#: audio_backend.cc:43
msgid "Audio device not valid"
msgstr "音频设备无效"

#: audio_backend.cc:45
msgid "Audio device unavailable"
msgstr "音频设备不可用"

#: audio_backend.cc:47
msgid "Audio device not connected"
msgstr "音频设备尚未连接"

#: audio_backend.cc:49
msgid "Failed to request and reserve audio device"
msgstr "请求和储备音频设备失败"

#: audio_backend.cc:51
msgid "Audio device Input/Output error"
msgstr "音频设备输入/输出错误"

#: audio_backend.cc:53
msgid "Failed to open MIDI device"
msgstr "打开 MIDI 设备失败"

#: audio_backend.cc:55
msgid "Failed to close MIDI device"
msgstr "关闭 MIDI 设备失败"

#: audio_backend.cc:57
msgid "MIDI device unavailable"
msgstr " MIDI 设备不可用"

#: audio_backend.cc:59
msgid "MIDI device not connected"
msgstr " MIDI 设备尚未连接"

#: audio_backend.cc:61
msgid "MIDI device Input/Output error"
msgstr " MIDI 设备输入输出错误"

#: audio_backend.cc:63
msgid "Sample format is not supported"
msgstr "样本格式不被支持"

#: audio_backend.cc:65
msgid "Sample rate is not supported"
msgstr "采样率不受支持"

#: audio_backend.cc:67
msgid "Requested input latency is not supported"
msgstr "所请求的输入延迟不受支持"

#: audio_backend.cc:69
msgid "Requested output latency is not supported"
msgstr "所请求的输出延迟不受支持"

#: audio_backend.cc:71
msgid "Period size is not supported"
msgstr "乐段大小不受支持"

#: audio_backend.cc:73
msgid "Period count is not supported"
msgstr "乐段计数不受支持"

#: audio_backend.cc:75
msgid "Device configuration not supported"
msgstr "设备配置不受支持"

#: audio_backend.cc:77
msgid "Channel count configuration not supported"
msgstr "声道计数配置不受支持"

#: audio_backend.cc:79
msgid "Input channel count configuration not supported"
msgstr "输入声道计数配置不受支持"

#: audio_backend.cc:81
msgid "Output channel count configuration not supported"
msgstr "输出声道计数配置不受支持"

#: audio_backend.cc:83
msgid "Unable to acquire realtime permissions"
msgstr "无法获取实时权限"

#: audio_backend.cc:85
msgid "Setting audio device thread priorities failed"
msgstr "设置音频设备线程优先级失败"

#: audio_backend.cc:87
msgid "Setting MIDI device thread priorities failed"
msgstr "设置 MIDI 设备线程优先级失败"

#: audio_backend.cc:89
msgid "Failed to start process thread"
msgstr "启动进程线程失败"

#: audio_backend.cc:91
msgid "Failed to start freewheel thread"
msgstr "启动飞轮线程失败"

#: audio_backend.cc:93
msgid "Failed to register audio/midi ports"
msgstr "注册音频/MIDI端口失败"

#: audio_backend.cc:95
msgid "Failed to re-connect audio/midi ports"
msgstr "无法连接音频/MIDI引擎"

#: audio_backend.cc:97
msgid "Out Of Memory Error"
msgstr "内存溢出错误"

#: audio_backend.cc:99
msgid "Could not reconnect to Audio/MIDI engine"
msgstr "无法连接音频/MIDI引擎"

#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:6788
#: transport_master.cc:495
msgid "None"
msgstr "无"

#: audio_backend.cc:109
msgid "Default"
msgstr "默认"

#: audio_library.cc:90
msgid "Could not open %1.  Audio Library not saved"
msgstr "无法打开 %1。音频库尚未保存"

#: audio_playlist.cc:518
msgid ""
"Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist \"%1\" "
"- crossfade discarded"
msgstr ""
"所遗留的交叉淡化(淡入淡出)涉及一个在播放列表 \"%1\" 里并不存在的导入区域——"
"交叉淡化(淡入淡出)被弃用"

#: audio_playlist.cc:534
msgid ""
"Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist \"%1\" "
"- crossfade discarded"
msgstr ""
"所遗留的交叉淡化(淡入淡出)涉及一个在播放列表 \"%1\" 里并不存在的导出区域——"
"交叉淡化(淡入淡出)被弃用"

#: audio_playlist_importer.cc:70
msgid "Audio Playlists"
msgstr "音频播放列表"

#: audio_playlist_importer.cc:163
msgid "region"
msgstr "区域"

#: audio_playlist_importer.cc:165
msgid "regions"
msgstr "区域"

#: audio_playlist_importer.cc:176 audio_track_importer.cc:246
msgid "A playlist with this name already exists, please rename it."
msgstr "已经存在有相同名称的播放列表,请重新命名它。"

#: audio_playlist_importer.cc:185
msgid "badly-formed XML in imported playlist"
msgstr "导入的播放列表中 XML 形式混乱"

#: audio_playlist_importer.cc:269
msgid "Audio Playlists (unused)"
msgstr "音频播放列表(未使用的)"

#: audio_playlist_source.cc:169 audiosource.cc:1054 midi_playlist_source.cc:163
#: midi_playlist_source.cc:171 midi_playlist_source.cc:178 midi_source.cc:410
#: midi_source.cc:437 plugin_insert.cc:1447 rb_effect.cc:333 session.cc:5236
#: session.cc:5241 session.cc:5270 session.cc:5275 session.cc:5370
#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:172
msgid "programming error: %1"
msgstr "程序设计错误:%1"

#: audio_region_importer.cc:77
msgid "Audio Regions"
msgstr "音频区域"

#: audio_region_importer.cc:147
msgid "Length: "
msgstr "长度:"

#: audio_region_importer.cc:149
msgid ""
"\n"
"Position: "
msgstr ""
"\n"
"位置:"

#: audio_region_importer.cc:151
msgid ""
"\n"
"Channels: "
msgstr ""
"\n"
"声道:"

#: audio_track_importer.cc:70
msgid "Audio Tracks"
msgstr "音频轨道"

#: audio_track_importer.cc:255 audio_track_importer.cc:261
msgid "badly-formed XML in imported track"
msgstr "导入的音轨中 XML 形式混乱"

#: audio_track_importer.cc:291
msgid "Error Importing Audio track %1"
msgstr "导入音频轨道 %1 出错"

#: audioanalyser.cc:52
msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\""
msgstr "无法载入 VAMP 插件 \"%1\""

#: audioanalyser.cc:72 lua_api.cc:768
msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded"
msgstr " VAMP 插件 \"%1\" 无法被加载"

#: audioengine.cc:846
msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr "音频引擎:无法载入模式 \"%1\" (%2)"

#: audioengine.cc:852
msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function."
msgstr "音频引擎:在 \"%1\" 的后端没有描述符函数。"

#: audioengine.cc:945
msgid "Could not create backend for %1: %2"
msgstr "无法为 %1 创建后端:%2"

#: audioengine.cc:1623
msgid ""
"programming error: port %1 could not be placed on the pending deletion "
"queue\n"
msgstr "程序设计错误:端口 %1 无法放置在挂起的删除队列上\n"

#: audioregion.cc:1759
msgid ""
"You have requested an operation that requires audio analysis.\n"
"\n"
"You currently have \"auto-analyse-audio\" disabled, which means that "
"transient data must be generated every time it is required.\n"
"\n"
"If you are doing work that will require transient data on a regular basis, "
"you should probably enable \"auto-analyse-audio\" in Preferences > Audio > "
"Regions, then quit %1 and restart.\n"
"\n"
"This dialog will not display again.  But you may notice a slight delay in "
"this and future transient-detection operations.\n"
msgstr ""
"您已请求一项需要音频分析的操作。\n"
"\n"
"当前您已禁用“自动分析音频”,这意味着必须在每次需要时都生成瞬态数据。\n"
"\n"
"如果您要进行的工作需要定期提供瞬态数据,那么您应该在“首选项 > 音频 > 区域”中"
"启用“自动分析音频”,然后退出 %1 并重新启动。\n"
"\n"
"本对话框将不再显示。 但是您可能会注意到,此时以及将来的瞬态检测操作中会稍有延"
"迟。\n"

#: audioregion.cc:1791
msgid "Audio Region"
msgstr "音频区域"

#: audiosource.cc:231
msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)"
msgstr "无法为 %1 从 %2 到 %3(%4)重命名峰值文件"

#: audiosource.cc:265
msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\""
msgstr "音频来源:无法启动峰值文件 \"%1\""

#: audiosource.cc:371
msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2)"
msgstr "无法为尺寸校核(%2)打开峰值文件 @ %1 "

#: audiosource.cc:392
msgid "peak file %1 is truncated from %2 to %3"
msgstr "峰值文件 %1 被从 %2 到 %3 截短删节"

#: audiosource.cc:397
msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2) after rebuild"
msgstr "无法为尺寸校核(%2)重建之后打开峰值文件 @ %1 "

#: audiosource.cc:409
msgid "Cannot open peakfile @ %1 for reading (%2)"
msgstr "无法为读取(%2)打开峰值文件 @ %1 "

#: audiosource.cc:445
msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation"
msgstr "无法为尚未比例化的峰值计算读取采样数据"

#: audiosource.cc:480 audiosource.cc:575
msgid "map failed - could not create file mapping for peakfile %1."
msgstr "映射失败——无法为峰值文件 %1 创建文件映射。"

#: audiosource.cc:486 audiosource.cc:581
msgid "map failed - could not map peakfile %1."
msgstr "映射失败——无法映射峰值文件 %1。"

#: audiosource.cc:497 audiosource.cc:592
msgid "unmap failed - could not unmap peakfile %1."
msgstr "撤销映射失败——无法撤销映射峰值文件 %1。"

#: audiosource.cc:503 audiosource.cc:598
msgid "map failed - could not mmap peakfile %1."
msgstr "映射失败——无法内存映射峰值文件 %1。"

#: audiosource.cc:687
msgid ""
"AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)"
msgstr "音频来源 [%1]:峰值读取——在 %4(%5)偏移 %3 处无法读取 %2 样本"

#: audiosource.cc:754
msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)"
msgstr "%1:无法为峰值计算(%2)写入读取原始数据"

#: audiosource.cc:821
msgid "AudioSource: cannot open _peakpath (c) \"%1\" (%2)"
msgstr "音频来源:无法打开 _peakpath (c) \"%1\" (%2)"

#: audiosource.cc:900 audiosource.cc:1024
msgid "%1: could not seek in peak file data (%2)"
msgstr "%1:无法搜寻峰值文件数据(%2)"

#: audiosource.cc:905 audiosource.cc:1033
msgid "%1: could not write peak file data (%2)"
msgstr "%1:无法写入峰值文件数据(%2)"

#: audiosource.cc:1066
msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)"
msgstr "无法从 %1 到 %2 截短峰值文件(错误:%3)"

#: auditioner.cc:120
msgid "Falling back to Reasonable Synth for Midi Audition"
msgstr "为 MIDI 监听后撤到合理的合成。"

#: auditioner.cc:125
msgid "No synth for midi-audition found."
msgstr "无合成可用于 MIDI 监听。"

#: auditioner.cc:189
msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required"
msgstr "无输出可用于监听器——需要手动连接"

#: auditioner.cc:322 auditioner.cc:359
msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels"
msgstr "无法为 %1 声道设置监听器处理流程"

#: auditioner.cc:351
msgid "Failed to load synth for MIDI-Audition."
msgstr "为 MIDI 监听载入合成失败。"

#: auditioner.cc:367
msgid "Auditioning of regions other than Audio or Midi is not supported."
msgstr "不同于音频或MIDI的区域监听不受支持。"

#: auditioner.cc:389
msgid "Cannot audition empty file."
msgstr "无法试听空文件。"

#: automatable.cc:103
msgid "Automation node has no path property"
msgstr "自动化节点没有路径属性"

#: automatable.cc:124
msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)"
msgstr "无法打开 %2 来载入自动化数据(%3)"

#: automatable.cc:156
msgid "cannot load automation data from %2"
msgstr "无法从 %2 载入自动化数据"

#: automatable.cc:194 send.cc:103 session.cc:833
msgid "Fader"
msgstr "淡化器"

#: automatable.cc:196
msgid "Send"
msgstr "发送"

#: automatable.cc:198
msgid "Trim"
msgstr "修剪"

#: automatable.cc:200
msgid "Mute"
msgstr "静音"

#: automatable.cc:202
msgid "Azimuth"
msgstr "方位角"

#: automatable.cc:204
msgid "Width"
msgstr "宽度"

#: automatable.cc:206
msgid "Elevation"
msgstr "仰角"

#: automation_control.cc:326
msgid "record %1 automation"
msgstr "录制 %1 自动化"

#: automation_list.cc:452
msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored"
msgstr "自动化列表:无法从 XML 载入坐标,已忽略所有的点"

#: automation_list.cc:494
msgid ""
"automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)"
msgstr "自动化列表:无控制点所存储的 X 坐标(已忽略点)"

#: automation_list.cc:500
msgid ""
"automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)"
msgstr "自动化列表:无控制点所存储的 Y 坐标(已忽略点)"

#: automation_list.cc:514
msgid ""
"AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored"
msgstr "自动化列表:已通过的 XML 节点被成为 %1,不是“自动化列表”——已忽略"

#: butler.cc:123
msgid "Session: could not create butler thread"
msgstr "会话:无法创建管家线程"

#: butler.cc:264 butler.cc:265
msgid "Butler read ahead failure on dstream %1"
msgstr "管家在数据流聚类算法  %1 提前读取失败"

#: butler.cc:354 butler.cc:355 butler.cc:403 butler.cc:404
msgid "Butler write-behind failure on dstream %1"
msgstr "管家在数据流聚类算法  %1 滞后写入失败"

#: control_protocol_manager.cc:133
msgid "Control protocol %1 was already active."
msgstr "控制协议 %1 已处于活动状态。"

#: control_protocol_manager.cc:161
msgid "Control protocol support for %1 failed to activate"
msgstr "支持 %1 的控制协议未能激活"

#: control_protocol_manager.cc:224
msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor"
msgstr "控制协议名称 \"%1\" 没有描述符"

#: control_protocol_manager.cc:231
msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized"
msgstr "控制协议名称 \"%1\" 无法被初始化"

#: control_protocol_manager.cc:321
msgid "Instantiating mandatory control protocol %1"
msgstr "正在强制性实例化控制协议 %1"

#: control_protocol_manager.cc:365
msgid "looking for control protocols in %1\n"
msgstr "正在 \"%1\" 中查找控制协议\n"

#: control_protocol_manager.cc:389
msgid "Control protocol %1 not usable"
msgstr "控制协议 %1 不可用"

#: control_protocol_manager.cc:406
msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n"
msgstr "已发现控制面协议:\"%1\"\n"

#: control_protocol_manager.cc:422
msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr "控制面协议管理器:无法载入模式 \"%1\" (%2)"

#: control_protocol_manager.cc:428
msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function."
msgstr "控制面协议管理器:模式 \"%1\" 没有描述符函数。"

#: control_protocol_manager.cc:578
msgid "Control protocol \"%1\" has no descriptor"
msgstr "控制面协议 \"%1\" 没有描述符"

#: convolver.cc:232
msgid "Convolver: IR \"%1\" no usable audio-channels sound."
msgstr "卷积器:IR“%1”没有可用的音频通道声音。"

#: convolver.cc:237
msgid "Convolver: IR \"%1\" file too long."
msgstr "卷积器:IR“%1”文件太长。"

#: cycle_timer.cc:41
msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo"
msgstr ""
"CycleTimer::get_mhz()( 循环计时器 :: 获取_mhz() ):无法打开 /proc/cpuinfo"

#: cycle_timer.cc:53
msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
msgstr ""
"CycleTimer::get_mhz()( 循环计时器 :: 获取_mhz() ):在 /proc/cpuinfo 里无法"
"定位 cpu MHz"

#: cycle_timer.cc:76
msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
msgstr "在 /proc/cpuinfo 里无法定位 cpu MHz"

#: data_type.cc:27
msgid "audio"
msgstr "音频"

#: data_type.cc:28 session.cc:2417
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI(乐器数字接口 Musical Instrument Digital Interface )"

#: data_type.cc:29
msgid "unknown"
msgstr "未知的"

#: delivery.cc:126
msgid "main outs"
msgstr "主输出"

#: delivery.cc:129 send.cc:78
msgid "listen"
msgstr "听"

#: disk_reader.cc:702
msgid ""
"DiskReader %1: when overwriting(1), cannot read %2 from playlist at sample %3"
msgstr "硬盘读取器 %1 :覆盖(1)时,无法从样本 %3 的播放列表中读 取%2"

#: disk_reader.cc:710
msgid ""
"DiskReader %1: when overwriting(2), cannot read %2 from playlist at sample %3"
msgstr "硬盘读取器 %1 :覆盖(2)时,无法从样本 %3 的播放列表中读取 %2"

#: disk_reader.cc:1015
msgid "DiskReader %1: cannot read %2 from playlist at sample %3"
msgstr "硬盘读取器 %1 :无法从样本 %3 的播放列表中读取 %2"

#: disk_reader.cc:1269
msgid ""
"DiskReader %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at sample %3"
msgstr "硬盘读取器 %1 :重新填充时,无法从样本 %3 的播放列表中读取 %2"

#: disk_reader.cc:1275
msgid "DiskReader %1: when refilling, cannot write %2 into buffer"
msgstr "硬盘读取器 %1 :重新填充时,无法将 %2 写入缓冲区"

#: disk_writer.cc:869 disk_writer.cc:888
msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk"
msgstr "音频硬盘流 %1:无法写入硬盘"

#: disk_writer.cc:934
msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk"
msgstr "Midi 硬盘流 %1:无法写入硬盘"

#: disk_writer.cc:1014 disk_writer.cc:1040
msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly"
msgstr "%1:%2 新捕获的文件没有正确初始化"

#: disk_writer.cc:1026
msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range"
msgstr "音频硬盘流:声道 %1 超出范围"

#: disk_writer.cc:1080
msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
msgstr "音频硬盘流 \"%1\":无法注入已捕获的数据到硬盘!"

#: export_channel.cc:158
msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel"
msgstr "无法为导出声道 \"%1\" 获取端口,正在弃用声道"

#: export_failed.cc:32
msgid "Export failed: %1"
msgstr "导出失败:%1"

#: export_filename.cc:131
msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored"
msgstr "为本会话(%1)而存在的导出文件夹不存在——已忽略"

#: export_filename.cc:274
msgid "No Time"
msgstr "无时间"

#: export_filename.cc:283
msgid "Invalid time format"
msgstr "无效的时间格式"

#: export_filename.cc:292
msgid "No Date"
msgstr "无日期"

#: export_filename.cc:307
msgid "Invalid date format"
msgstr "无效的日期格式"

#: export_format_manager.cc:60
msgid "CD"
msgstr "CD 光盘"

#: export_format_manager.cc:69
msgid "DVD-A"
msgstr ""

#: export_format_manager.cc:83
msgid "iPod"
msgstr ""

#: export_format_manager.cc:94
msgid "Something else"
msgstr "其它的东西"

#: export_format_manager.cc:113
msgid "Any"
msgstr "任何"

#: export_format_manager.cc:114
msgid "Lossless (linear PCM)"
msgstr "无损(线性 PCM)"

#: export_format_manager.cc:115
msgid "Lossy compression"
msgstr "有损压缩"

#: export_format_manager.cc:116
msgid "Lossless compression"
msgstr "无损压缩"

#: export_format_manager.cc:227 export_format_specification.cc:646
msgid "Session rate"
msgstr "会话速率"

#: export_format_specification.cc:598
msgid "normalize loudness"
msgstr "规范化响度"

#: export_format_specification.cc:600
msgid "normalize peak"
msgstr "规范化峰值"

#: export_format_specification.cc:605
msgid "trim"
msgstr "修剪"

#: export_format_specification.cc:607
msgid "trim start"
msgstr "修剪起点"

#: export_format_specification.cc:609
msgid "trim end"
msgstr "修剪终点"

#: export_formats.cc:57
msgid "Shaped Noise"
msgstr "已成形的噪声"

#: export_formats.cc:58
msgid "Triangular"
msgstr "三角"

#: export_formats.cc:59
msgid "Rectangular"
msgstr "矩形"

#: export_formats.cc:167
msgid "8-bit"
msgstr "8 位"

#: export_formats.cc:169
msgid "16-bit"
msgstr "16 位"

#: export_formats.cc:171
msgid "24-bit"
msgstr "24 位"

#: export_formats.cc:173
msgid "32-bit"
msgstr "32 位"

#: export_formats.cc:175
msgid "float"
msgstr "浮点"

#: export_formats.cc:177
msgid "double"
msgstr "双倍"

#: export_formats.cc:179
msgid "8-bit unsigned"
msgstr "8位无符号"

#: export_formats.cc:181
msgid "Vorbis sample format"
msgstr "Vorbis 采样格式"

#: export_formats.cc:183
msgid "No sample format"
msgstr "无采样格式"

#: export_handler.cc:483
msgid "File %1 uploaded to %2"
msgstr "文件 %1 已更新到 %2"

#: export_handler.cc:489
msgid ""
"upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n"
msgstr "上传声云失败。也许您的电子邮件或密码不正确?\n"

#: export_handler.cc:627 export_handler.cc:630
msgid "an error occurred while writing a TOC/CUE file: %1"
msgstr "当写入 TOC/CUE(目录数据/光盘映像辅助)文件时出现一个错误:%1"

#: export_handler.cc:920 export_handler.cc:978
msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text"
msgstr "无法转换 %1 为 拉丁-1 文本"

#: export_profile_manager.cc:102
msgid "Searching for export formats in %1"
msgstr "正在 %1 中搜索导出格式"

#: export_profile_manager.cc:108
msgid "Unable to create export format directory %1: %2"
msgstr "无法创建导出格式目录 %1:%2"

#: export_profile_manager.cc:276
msgid "Unable to remove export preset %1: %2"
msgstr "无法移除导出预设 %1:%2"

#: export_profile_manager.cc:365
msgid "Selection"
msgstr "已选择部分"

#: export_profile_manager.cc:623
msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3"
msgstr "无法重命名导出格式 %1 到 %2:%3"

#: export_profile_manager.cc:654
msgid "Unable to remove export profile %1: %2"
msgstr "无法移除导出配置文件 %1:%2"

#: export_profile_manager.cc:689
msgid "empty format"
msgstr "空白格式"

#: export_profile_manager.cc:770
msgid "Cannot load export format from %1"
msgstr "无法从 %1 载入导出格式"

#: export_profile_manager.cc:776
msgid "Cannot export format read from %1"
msgstr "无法从 %1 读取导出格式"

#: export_profile_manager.cc:785
msgid "Ignored format '%1': encoder is not available"
msgstr "忽略格式 '%1' :编码器不可用"

#: export_profile_manager.cc:877
msgid "No timespan has been selected!"
msgstr "无已选中的时间跨度!"

#: export_profile_manager.cc:881
msgid "No channels have been selected!"
msgstr "无已选中的声道!"

#: export_profile_manager.cc:885
msgid "Some channels are empty"
msgstr "有些声道是空白的"

#: export_profile_manager.cc:909
msgid "Destination folder does not exist."
msgstr "目标文件夹不存在。"

#: export_profile_manager.cc:928
msgid "No format selected!"
msgstr "无选中的格式!"

#: export_profile_manager.cc:930
msgid "All channels are empty!"
msgstr "所有声道都是空白的!"

#: export_profile_manager.cc:932
msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!"
msgstr "一个或多个已选中的格式与这个系统不兼容!"

#: export_profile_manager.cc:935
msgid ""
"%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel "
"configuration"
msgstr "%1 仅支持 %2 声道,但在您的声道配置中您有 %3 声道"

#: file_source.cc:200 session_state.cc:3649
msgid ""
"there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
msgstr "已经有 1000 个文件的名称类似 %1;版本控制中断"

#: file_source.cc:209
msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)"
msgstr "无法重命名文件来源从 %1 到 %2((%3)"

#: file_source.cc:250 file_source.cc:373
msgid "FileSource: search path not set"
msgstr "文件来源:搜索路径未设置"

#: file_source.cc:433
msgid ""
"FileSource: \"%1\" is ambiguous when searching\n"
"\t"
msgstr ""
"文件源:搜索时“%1”不明确\n"
"\t"

#: file_source.cc:440
msgid "Filesource: cannot find required file (%1)"
msgstr "文件来源:找不到所需的文件(%1)"

#: file_source.cc:485
msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2"
msgstr "文件来源:找不到所需的文件(%1):%2"

#: file_source.cc:493
msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2"
msgstr "文件来源:无法检查现有文件(%1):%2"

#: file_source.cc:592
msgid ""
"Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to "
"continue working, but please report this to the developers."
msgstr ""
"程序错误!%1 试图在另一个文件上重命名一个文件!它可以继续工作,但请把这件事报"
"告给开发人员。"

#: file_source.cc:599
msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)"
msgstr "无法重命名文件 %1 为 %2(%3)"

#: filesystem_paths.cc:116
msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run"
msgstr "无法创建配置目录 %1 ——无法运行"

#: filesystem_paths.cc:121
msgid ""
"Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - "
"cannot run"
msgstr "配置目录 %1 已存在并且不是一个目录/文件夹——无法运行"

#: filesystem_paths.cc:184
msgid "Cannot create cache directory %1 - cannot run"
msgstr "无法创建缓存目录 %1 ——无法运行"

#: filesystem_paths.cc:189
msgid ""
"Cache directory %1 already exists and is not a directory/folder - cannot run"
msgstr "缓存目录 %1 已存在并且不是一个目录/文件夹——无法运行"

#: filesystem_paths.cc:207
msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n"
msgstr "在环境中未设置ARDOUR_DLL_PATH ——正在退出\n"

#: filesystem_paths.cc:230
msgid "Cannot determine %1 package directory"
msgstr "无法确定 %1 软件包目录"

#: filesystem_paths.cc:275
msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment\n"
msgstr "在环境中未设置ARDOUR_CONFIG_PATH\n"

#: filesystem_paths.cc:296
msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment\n"
msgstr "在环境中未设置ARDOUR_DATA_PATH\n"

#: filter.cc:68
msgid "filter: error creating name for new file based on %1"
msgstr "滤镜:基于 %1 为新文件创建名称出错"

#: filter.cc:93
msgid "filter: error creating new file %1 (%2)"
msgstr "滤镜:创建新文件 %1(%2)出错"

#: find_session.cc:65
msgid "cannot check session path %1 (%2)"
msgstr "无法检查会话路径 %1(%2)"

#: find_session.cc:91
msgid "cannot check statefile %1 (%2)"
msgstr "无法检查状态文件 %1(%2)"

#: find_session.cc:130
msgid "%1 is not a snapshot file"
msgstr "%1不是一个快照文件"

#: find_session.cc:147
msgid "cannot determine current working directory (%1)"
msgstr "无法确定当前工作中的目录(%1)"

#: find_session.cc:164
msgid "unknown file type for session %1"
msgstr "关于会话 %1 未知的文件类型"

#: find_session.cc:210 find_session.cc:269
msgid "Archive is empty"
msgstr "存档为空"

#: find_session.cc:217 find_session.cc:271
msgid "Archive does not contain a session folder"
msgstr "存档不包含会话文件夹"

#: find_session.cc:228 find_session.cc:273
msgid "Archive does not contain a valid session structure"
msgstr "存档不包含有效的会话结构"

#: find_session.cc:235 find_session.cc:275
msgid "Archive does not contain a session file"
msgstr "存档不包含会话文件"

#: find_session.cc:242
msgid "Destination '%1' already exists."
msgstr "目标 '%1' 已经存在。"

#: find_session.cc:247
msgid "Extracted session-archive to '%1'."
msgstr "将会话存档提取到 '%1' 。"

#: find_session.cc:254 find_session.cc:277
msgid "Error reading file-archive"
msgstr "读取文件档案时发生错误"

#: find_session.cc:258 find_session.cc:281
msgid "Error extracting file-archive"
msgstr "提取文件存档时出错"

#: find_session.cc:265
msgid "No Error"
msgstr "无错误"

#: find_session.cc:267
msgid "File extension is not %1"
msgstr "文件扩展名不是 %1"

#: find_session.cc:279
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "目标文件夹已存在。"

#: find_session.cc:286
msgid "Unknown Error"
msgstr "未知错误"

#: globals.cc:278
msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\""
msgstr "无法设置系统打开文件限制为“无限制”"

#: globals.cc:280
msgid "Could not set system open files limit to %1"
msgstr "无法设置系统打开文件限制为 %1"

#: globals.cc:284 globals.cc:301
msgid "Your system is configured to limit %1 to %2 open files"
msgstr "您的系统被配置为限制 %1 到 %2 个打开的文件"

#: globals.cc:288
msgid "Could not get system open files limit (%1)"
msgstr "无法获取系统打开文件限制(%1)"

#: globals.cc:303
msgid "Could not set system open files limit. Current limit is %1 open files"
msgstr "无法设置系统打开文件限制。当前限制是 %1 打开文件"

#: globals.cc:510
msgid "Loading configuration"
msgstr "正在载入配置中"

#: globals.cc:592 route.cc:207 session.cc:1017
msgid "Monitor"
msgstr "监控"

#: globals.cc:593 session.cc:1278
msgid "Master"
msgstr "主控"

#: globals.cc:595 midiport_manager.cc:71 port_manager.cc:1273
#: port_manager.cc:1283
msgid "Virtual Keyboard"
msgstr "虚拟键盘"

#: globals.cc:599
msgid "Control"
msgstr "控制"

#: globals.cc:600
msgid "Mackie"
msgstr "Mackie(品牌监听音箱)"

#: globals.cc:601
msgid "FaderPort Recv"
msgstr "淡化端口接收"

#: globals.cc:602
msgid "FaderPort Send"
msgstr "淡化端口发送"

#: globals.cc:603
msgid "FaderPort2 Recv"
msgstr "淡化端口 2 接收"

#: globals.cc:604
msgid "FaderPort2 Send"
msgstr "淡化端口 2 发送"

#: globals.cc:605
msgid "FaderPort8 Recv"
msgstr "淡化端口 8 接收"

#: globals.cc:606
msgid "FaderPort8 Send"
msgstr "淡化端口 8 发送"

#: globals.cc:607
msgid "FaderPort16 Recv"
msgstr "淡化端口 16 接收"

#: globals.cc:608
msgid "FaderPort16 Send"
msgstr "淡化端口 16 发送"

#: graph.cc:599
msgid "Could not graph to file (%1)"
msgstr "无法图形化到文件(%1)"

#: import.cc:163
msgid "Cannot find new filename for imported file %1"
msgstr "无法为导入的文件 %1 找到新的文件名"

#: import.cc:183
msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!"
msgstr "无法为 %1 找到一个来源,尽管我们正在更新这个文件!"

#: import.cc:209
msgid "Unable to create file %1 during import"
msgstr "导入过程中无法创建文件 %1 "

#: import.cc:235
msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz"
msgstr " 重新采样 %1 从 %2kHz 到 %3kHz"

#: import.cc:241
msgid "Copying %1"
msgstr "正在复制 %1 中"

#: import.cc:460
msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data"
msgstr "%2 的 %1 音轨包含有不可用的 MIDI 数据"

#: import.cc:470
msgid "MIDI file could not be written (best guess: %1)"
msgstr "MIDI 文件无法写入(最乐观猜测:%1)"

#: import.cc:518
msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\""
msgstr "导入:无法打开输入声音文件 \"%1\""

#: import.cc:547
msgid "Import: error opening MIDI file"
msgstr "导入:打开 MIDI 文件出错"

#: import.cc:554
msgid "Import: file contains no channels."
msgstr "导入:文件不包含声道"

#: import.cc:588
msgid "Loading MIDI file %1"
msgstr "正在载入 MIDI 文件 %1 中"

#: import.cc:653
msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation"
msgstr "在导入操作失败/取消后移除一些文件失败"

#: import_pt.cc:248
msgid "PT Import : MISSING `%1`, inserting ref to missing source"
msgstr "PT导入:缺失 `%1`,将插入引用到缺失的来源"

#: import_pt.cc:250
msgid "PT Import : MISSING `%1`, please check Audio Files"
msgstr "PT导入:缺失 `%1`,请检查音频文件"

#: import_pt.cc:264
msgid "Failed to find any audio for PT import"
msgstr "找不到用于 PT 导入的任何音频"

#: import_pt.cc:267
msgid ""
"Failed to load one or more of the audio files for PT import, see above list"
msgstr ""
"75/5000\n"
"无法加载一个或多个音频文件以进行 PT 导入,请参阅上面的列表"

#: import_pt.cc:269
msgid "All audio files found for PT import!"
msgstr "找到所有要导入 PT 的音频文件!"

#: import_pt.cc:356
msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!"
msgstr "PT导入:UINT_MAX 路由?不可能!"

#: instrument_info.cc:41 instrument_info.cc:74
msgid "Unknown"
msgstr "未知的"

#: internal_send.cc:367 internal_send.cc:368
msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to"
msgstr "%1 ——无法找到任何带有 %2 的 ID 号的音轨/总线来连接"

#: io.cc:172
msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2"
msgstr "输入输出:无法从 %2 撤销连接端口 %1"

#: io.cc:323 io.cc:429
msgid "IO: cannot register input port %1"
msgstr "输入输出:无法注册输入端口 %1"

#: io.cc:328 io.cc:434
msgid "IO: cannot register output port %1"
msgstr "输入输出:无法注册输出端口 %1"

#: io.cc:583 io.cc:655
msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object"
msgstr "错误的 XML 节点 \"%1\" 已通过输入输出对象物体"

#: io.cc:715
msgid "in"
msgstr "入"

#: io.cc:715
msgid "out"
msgstr "出"

#: io.cc:716
msgid "input"
msgstr "输入"

#: io.cc:716
msgid "output"
msgstr "输出"

#: io.cc:727
msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3"
msgstr "未知的集束 \"%1\" 已为 %3 的 %2 罗列出"

#: io.cc:788
msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead"
msgstr "集束 %1 不可用——使用 \"%2\" 代替"

#: io.cc:791
msgid "No %1 bundles available as a replacement"
msgstr "无 %1 集束可用于作为替代"

#: io.cc:895
msgid "%1: cannot create I/O ports"
msgstr "%1:无法创建输入/输出端口"

#: io.cc:1023 io.cc:1124
msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\""
msgstr "输入输出:在 XML 节点里用于输入 \"%1\" 的字符串形式混乱"

#: io.cc:1028 io.cc:1129
msgid "bad input string in XML node \"%1\""
msgstr "在 XML 节点 \"%1\" 里错误输入的字符串"

#: io.cc:1067
msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\""
msgstr "输入输出:在 XML 节点里用于输出 \"%1\" 的字符串形式混乱"

#: io.cc:1072
msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\""
msgstr "输入输出:在 XML 节点 \"%1\" 里错误输出的字符串"

#: io.cc:1237 plugin.cc:292
msgid "Out"
msgstr "出"

#: io.cc:1237 plugin.cc:290
msgid "In"
msgstr "入"

#: io.cc:1483
#, c-format
msgid "%s %u"
msgstr ""

#: io.cc:1529
#, c-format
msgid "%s in"
msgstr "%s 入"

#: io.cc:1531
#, c-format
msgid "%s out"
msgstr "%s 出"

#: io.cc:1601 session_bundles.cc:143 session_bundles.cc:177
msgid "mono"
msgstr "单声道"

#: io.cc:1603 session_bundles.cc:156 session_bundles.cc:191
msgid "L"
msgstr "左"

#: io.cc:1603 session_bundles.cc:158 session_bundles.cc:193
msgid "R"
msgstr "右"

#: io_processor.cc:279
msgid "send "
msgstr "发送 "

#: io_processor.cc:279
msgid "insert "
msgstr "插入 "

#: io_processor.cc:279
msgid "return "
msgstr "返回 "

#: ladspa_plugin.cc:100
msgid "LADSPA: Unable to open module: "
msgstr "LADSPA:无法打开模块:"

#: ladspa_plugin.cc:106
msgid "LADSPA: module has no descriptor function."
msgstr "LADSPA:模块没有描述符函数。"

#: ladspa_plugin.cc:113
msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!"
msgstr "LADSPA:插件自从被发现以来就已经消失!"

#: ladspa_plugin.cc:120
msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing"
msgstr "LADSPA:无法使用\"%1\",因为它无法就地处理"

#: ladspa_plugin.cc:315
msgid ""
"illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change "
"in the plugin design, and presets may be invalid"
msgstr ""
"插件 \"%1\" 使用了非法参数编号。这可能表明一个插件设计的变化,以及预设可能是"
"无效的"

#: ladspa_plugin.cc:383 ladspa_plugin.cc:427
msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state"
msgstr "错误节点发送到 LadspaPlugin::set_state( Ladspa 插件 :: 设置状态)"

#: ladspa_plugin.cc:397 ladspa_plugin.cc:440
msgid "LADSPA: no ladspa port number"
msgstr "LADSPA:没有 ladspa 端口号"

#: ladspa_plugin.cc:402 ladspa_plugin.cc:446
msgid "LADSPA: no ladspa port data"
msgstr "LADSPA:没有 ladspa 端口数据"

#: ladspa_plugin.cc:836
msgid "Could not locate HOME.  Preset not removed."
msgstr "无法定位 HOME。预设未删除。"

#: ladspa_plugin.cc:875 ladspa_plugin.cc:881
msgid "Could not create %1.  Preset not saved. (%2)"
msgstr "无法创建 %1。预设未保存。(%2)"

#: ladspa_plugin.cc:888
msgid "Error saving presets file %1."
msgstr "保存预设文件 %1 时出错。"

#: ladspa_plugin.cc:930
msgid "Could not locate HOME.  Preset not saved."
msgstr "无法定位 HOME。预设未保存。"

#: location.cc:477
msgid "You cannot put a CD marker at this position"
msgstr "您不能安放一个 CD 标记在这个位置"

#: location.cc:636
msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state"
msgstr "不正确的 XML节点传递给 Location::set_state(位置 :: 设置状态)"

#: location.cc:641
msgid "XML node for Location has no ID information"
msgstr "用于定位的 XML 节点没有 ID 信息"

#: location.cc:646
msgid "XML node for Location has no name information"
msgstr "用于定位的 XML 节点没有名称信息"

#: location.cc:657
msgid "XML node for Location has no start information"
msgstr "用于定位的 XML 节点没有起点信息"

#: location.cc:662
msgid "XML node for Location has no end information"
msgstr "用于定位的 XML 节点没有终点信息"

#: location.cc:671
msgid "XML node for Location has no flags information"
msgstr "用于定位的 XML 节点没有标志信息"

#: location.cc:907
msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location"
msgstr "位置:尝试使用未知的位置作为已选择的位置"

#: location.cc:1101
msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
msgstr "不正确的 XML模式传递给 Location::set_state(位置 :: 设置状态)"

#: location.cc:1114 session.cc:1618 session_state.cc:1441
msgid "session"
msgstr "会话"

#: location.cc:1181
msgid "could not load location from session file - ignored"
msgstr "无法从会话文件载入位置——已忽略"

#: location_importer.cc:62
msgid "Locations"
msgstr "位置"

#: location_importer.cc:124
msgid "Location: "
msgstr "位置:"

#: location_importer.cc:126
msgid ""
"Range\n"
"start: "
msgstr ""
"范围\n"
"起点:"

#: location_importer.cc:127
msgid ""
"\n"
"end: "
msgstr ""
"\n"
"终点:"

#: location_importer.cc:147
msgid ""
"The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n"
"You may rename the imported location:"
msgstr ""
"该位置是个切换范围。它将被作为一个普通范围而导入。\n"
"您可以重命名被导入的位置:"

#: location_importer.cc:158
msgid ""
"The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n"
"You may rename the imported location:"
msgstr ""
"该位置是个循环范围。它将被作为一个普通范围而导入。\n"
"您可以重命名被导入的位置:"

#: location_importer.cc:169
msgid ""
"A location with that name already exists.\n"
"You may rename the imported location:"
msgstr ""
"已经有一个相同名称的位置存在。\n"
"您可以重命名导入的位置:"

#: ltc_file_reader.cc:155
msgid "LTCFileReader: cannot open file \"%1\""
msgstr "LTC(纵向时间码)文件阅读器:无法打开文件 \"%1\""

#: ltc_file_reader.cc:164
msgid "LTCFileReader: cannot open file \"%1\" (%3)"
msgstr "纵向时间码)文件阅读器:无法打开文件 \"%1\" (%3)"

#: ltc_file_reader.cc:168
msgid "LTCFileReader: \"%1\" is an empty audio file"
msgstr "LTC(纵向时间码)文件阅读器: \"%1\" 是一个空白音频文件"

#: ltc_file_reader.cc:192
msgid "LTCFileReader:: invalid audio channel selected"
msgstr "LTC(纵向时间码)文件阅读器 :: 无效的音频声道已选择"

#: ltc_slave.cc:365
msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2."
msgstr "会话帧率从 %1 已调整为 LTC(纵向时间码)的 %2。"

#: ltc_slave.cc:379
msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2."
msgstr ""
"会话与LTC(纵向时间码)的帧率不匹配: LTC(纵向时间码):%1 会话: %2。"

#: ltc_slave.cc:665
msgid "flywheel"
msgstr "飞轮"

#: lua_api.cc:96
msgid "Script with given name was not found\n"
msgstr "未找到带有给定名称的脚本\n"

#: lua_api.cc:105
msgid "Failed to instantiate Lua Processor\n"
msgstr "实例化 Lua 处理器失败\n"

#: luaproc.cc:837
msgid "Failed to load Lua script from session state."
msgstr "从会话状态载入 Lua 脚本失败。"

#: luaproc.cc:847
msgid "Session State for LuaProcessor did not include a Lua script."
msgstr "用于 LuaProcessor 的会话状态没有包括一个 Lua 脚本。"

#: luaproc.cc:851
msgid "Invalid/incompatible Lua script found for LuaProcessor."
msgstr "发现用于 LuaProcessor 的无效的/不兼容的 Lua 脚本。"

#: luaproc.cc:871
msgid "Bad node sent to LuaProc::set_state"
msgstr "坏节点发送到 LuaProc::set_state(LuaProc:: 设置状态)"

#: luaproc.cc:883
msgid "LuaProc: port has no symbol, ignored"
msgstr "LuaProc:端口没有符号,已忽略"

#: luaproc.cc:888
msgid "LuaProc: port has no value, ignored"
msgstr "LuaProc:端口没有数值,已忽略"

#: luaproc.cc:1106
msgid "Unable to create LuaProc presets directory"
msgstr "无法创建 LuaProc 预设目录"

#: luascripting.cc:141
msgid "Script '%1' has no valid descriptor."
msgstr "脚本 '%1' 没有有效的描述符。"

#: meter.cc:82
msgid "Meter"
msgstr "节拍"

#: midi_model.cc:518
msgid "Change has no note, using note ID"
msgstr "变化没有节点,正在使用节点 ID"

#: midi_model.cc:521
msgid "Change has no note or note ID"
msgstr "变化没有节点或节点ID"

#: midi_model.cc:540
msgid "No NoteID found for note property change - ignored"
msgstr "未找到用于音符参数变化的 NoteID ——已忽略"

#: midi_model.cc:791
msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored"
msgstr "未找到用于 sys-ex 变化的 SysExID ——已忽略"

#: midi_patch_manager.cc:126
msgid "Loading %1 MIDI patch from %2"
msgid_plural "Loading %1 MIDI patches from %2"
msgstr[0] "正在从 %2 载入 %1 MIDI 音色"

#: midi_patch_manager.cc:158
msgid "Unloading %1 MIDI patch from %2"
msgid_plural "Unloading %1 MIDI patches from %2"
msgstr[0] "正在撤销从 %2 载入 %1 MIDI 音色"

#: midi_patch_manager.cc:175
msgid "Error parsing MIDI patch file %1"
msgstr "解析 MIDI 音色文件 %1 出错"

#: midi_patch_manager.cc:201
msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored"
msgstr "在`%2' 内复制 MIDI 设备 `%1' 已忽略"

#: midi_patch_manager.cc:242
msgid "Removing MIDI patch file %1"
msgstr "移除 MIDI 音色文件 %1"

#: midi_scene_changer.cc:312
msgid "Scene "
msgstr "场景"

#: midi_source.cc:127
msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle"
msgstr "在插值类型上缺少参数属性"

#: midi_source.cc:147
msgid "Missing style property on InterpolationStyle"
msgstr "在插值类型上缺少类型属性"

#: midi_source.cc:156
msgid "Missing parameter property on AutomationState"
msgstr "在自动化状态上缺少参数属性"

#: midi_source.cc:162
msgid "Missing state property on AutomationState"
msgstr "在自动化状态上缺少状态属性"

#: midi_stretch.cc:100
msgid "MIDI stretch created non-MIDI source"
msgstr "MIDI 延伸已创建非 MIDI 来源"

#: monitor_processor.cc:55
msgid "monitor dim"
msgstr "监控减弱"

#: monitor_processor.cc:56
msgid "monitor cut"
msgstr "监控剪切"

#: monitor_processor.cc:57
msgid "monitor mono"
msgstr "监控单声道"

#: monitor_processor.cc:60
msgid "monitor dim level"
msgstr "监控减弱电平"

#: monitor_processor.cc:64
msgid "monitor solo boost level"
msgstr "监控独奏放大电平"

#: monitor_processor.cc:538
msgid "cut control %1"
msgstr "剪切控制 %1"

#: monitor_processor.cc:539
msgid "dim control"
msgstr "减弱控制"

#: monitor_processor.cc:540
msgid "polarity control"
msgstr "极性控制"

#: monitor_processor.cc:541
msgid "solo control"
msgstr "独奏控制"

#: mp3filesource.cc:71
msgid "MPEG Layer %1 (%2 kbps)"
msgstr "MPEG 分层 %1 (%2 kbps)"

#: mtc_slave.cc:383
msgid ""
"Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used "
"instead"
msgstr ""
"在引入的 MTC(MIDI 时间码)流里有未知的比率/沉降数值 %1 ,使用会话数值代替"

#: mtc_slave.cc:403
msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2."
msgstr "会话帧率从 %1 调整为:MTC(MIDI 时间码)的 %2。"

#: mtc_slave.cc:417
msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3."
msgstr "会话与MTC(MIDI 时间码)帧率不匹配:MTC(MIDI 时间码):%1 %2:%3。"

#: operations.cc:41
msgid "capture"
msgstr "捕获"

#: operations.cc:42
msgid "paste"
msgstr "粘贴"

#: operations.cc:43
msgid "duplicate region"
msgstr "复制区域"

#: operations.cc:44
msgid "insert file"
msgstr "插入文件"

#: operations.cc:45
msgid "insert region"
msgstr "插入区域"

#: operations.cc:46
msgid "drag region brush"
msgstr "拖拽区域笔刷"

#: operations.cc:47
msgid "region drag"
msgstr "区域拖拽"

#: operations.cc:48
msgid "selection grab"
msgstr "已选择部分抓取"

#: operations.cc:49
msgid "region fill"
msgstr "区域填充"

#: operations.cc:50
msgid "fill selection"
msgstr "填充已选择部分"

#: operations.cc:51
msgid "create region"
msgstr "创建区域"

#: operations.cc:52
msgid "region copy"
msgstr "区域复制"

#: operations.cc:53
msgid "fixed time region copy"
msgstr "固定时间区域复制"

#: pannable.cc:207
msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored"
msgstr "可用声相为 %1 指定的 XML 数据——已忽略"

#: panner_manager.cc:100
msgid "looking for panners in %1\n"
msgstr "正在 %1 中查找声相器\n"

#: panner_manager.cc:126
msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2\n"
msgstr "已发现声相器:在 %2 中的 \"%1\"\n"

#: panner_manager.cc:145
msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr "声相器管理器:无法载入模式 \"%1\"(%2)"

#: panner_manager.cc:152
msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function."
msgstr "声相器管理器: \"%1\" 没有描述符函数。"

#: panner_manager.cc:253
msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2"
msgstr "未发现用于输入/输出的声相器 = %1/%2"

#: panner_shell.cc:127
msgid ""
"No panner found: check that panners are being discovered correctly during "
"startup."
msgstr "找不到声相器:检查启动时被正确发现的声相器。"

#: panner_shell.cc:134
msgid "select panner: %1\n"
msgstr "选择声相器:%1\n"

#: panner_shell.cc:260
msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored"
msgstr "在声相状态中发现未知的声相器插件 \"%1\" ——已忽略"

#: panner_shell.cc:266
msgid "panner plugin node has no type information!"
msgstr "声相器插件节点没有类型信息!"

#: parameter_descriptor.cc:119
msgid "Normal"
msgstr "通用"

#: parameter_descriptor.cc:120
msgid "Invert"
msgstr "反转"

#: parameter_descriptor.cc:128
msgid "Auto"
msgstr "自动"

#: parameter_descriptor.cc:129
msgid "Input"
msgstr "输入"

#: parameter_descriptor.cc:130
msgid "Disk"
msgstr "硬盘"

#: parameter_descriptor.cc:259
msgid "Note|C"
msgstr ""

#: parameter_descriptor.cc:260
msgid "Note|C#"
msgstr ""

#: parameter_descriptor.cc:261
msgid "Note|D"
msgstr ""

#: parameter_descriptor.cc:262
msgid "Note|D#"
msgstr ""

#: parameter_descriptor.cc:263
msgid "Note|E"
msgstr ""

#: parameter_descriptor.cc:264
msgid "Note|F"
msgstr ""

#: parameter_descriptor.cc:265
msgid "Note|F#"
msgstr ""

#: parameter_descriptor.cc:266
msgid "Note|G"
msgstr ""

#: parameter_descriptor.cc:267
msgid "Note|G#"
msgstr ""

#: parameter_descriptor.cc:268
msgid "Note|A"
msgstr ""

#: parameter_descriptor.cc:269
msgid "Note|A#"
msgstr ""

#: parameter_descriptor.cc:270
msgid "Note|B"
msgstr ""

#: playlist.cc:2327
msgid "region state node has no ID, ignored"
msgstr "区域状态节点没有 ID,已忽略"

#: playlist.cc:2343
msgid "Playlist: cannot create region from XML"
msgstr "播放列表:无法从 XML 创建区域"

#: playlist_source.cc:111
msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!"
msgstr "在播放列表来源 XML 里没有播放列表 ID 号!"

#: playlist_source.cc:130
msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!"
msgstr "无法从会话数据为播放列表来源构造播放列表!"

#: plugin.cc:132
msgid "Trying to remove nonexistent preset."
msgstr "尝试删除不存在的预设。"

#: plugin.cc:136
msgid "Cannot remove plugin factory preset."
msgstr "无法移除插件出厂预设。"

#: plugin.cc:154
msgid "Preset with given name already exists."
msgstr "指定的预设名称已存在。"

#: plugin.cc:280
msgid "Audio"
msgstr "音频"

#: plugin.cc:283
msgid "Midi"
msgstr "MiDi(乐器数字接口 Musical Instrument Digital Interface )"

#: plugin.cc:286
msgid "?"
msgstr ""

#: plugin_insert.cc:525
msgid "Plugin Enable"
msgstr "启用插件"

#: plugin_insert.cc:728
msgid "PluginInsert: VST Bypass failed, falling back to host bypass."
msgstr "插件插入:VST(虚拟工作室技术)旁路失败,回退到主机旁路。"

#: plugin_insert.cc:1329
msgid "programming error: "
msgstr "程序设计错误:"

#: plugin_insert.cc:1890
msgid "SC %1"
msgstr ""

#: plugin_insert.cc:2579
msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field"
msgstr "XML节点正在描述的插件缺失 “type” 字段"

#: plugin_insert.cc:2598
msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state"
msgstr "在插件插入状态中有未知的插件类型 %1"

#: plugin_insert.cc:2622
msgid "Plugin has no unique ID field"
msgstr "插件没有唯一的 ID 字段"

#: plugin_insert.cc:2672
msgid ""
"Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n"
"Perhaps it was removed or moved since it was last used."
msgstr ""
"发现一个引用指向到一个未知的插件(\"%1\")。\n"
"也许自从它最后一次使用之后被移除或者移动了。"

#: plugin_insert.cc:2902
msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number"
msgstr "插件插入:自动:无 ladspa 端口号"

#: plugin_insert.cc:2907
msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range"
msgstr "插件插入:自动:端口 ID 超出范围"

#: plugin_insert.cc:2919
msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored"
msgstr "插件插入:未找到可自动化控制 %1 ——已忽略"

#: plugin_manager.cc:247
msgid "Discovering Plugins"
msgstr "正在查找插件"

#: plugin_manager.cc:352
msgid "Scanning LADSPA Plugins"
msgstr "正在扫描 LADSPA 插件"

#: plugin_manager.cc:354
msgid "Scanning Lua DSP Processors"
msgstr "扫描 Lua DSP(数字信号处理)处理器"

#: plugin_manager.cc:357
msgid "Scanning LV2 Plugins"
msgstr "正在扫描 LV2 插件"

#: plugin_manager.cc:384
msgid "Scanning Windows VST Plugins"
msgstr "正在扫描 Windows VST(虚拟工作室技术)插件"

#: plugin_manager.cc:386
msgid "Discovering Windows VST Plugins"
msgstr "正在查找 Windows VST(虚拟工作室技术)插件"

#: plugin_manager.cc:395
msgid "Scanning Linux VST Plugins"
msgstr "正在扫描 Linux VST(虚拟工作室技术)插件"

#: plugin_manager.cc:397
msgid "Discovering Linux VST Plugins"
msgstr "正在查找 Linux VST(虚拟工作室技术)插件"

#: plugin_manager.cc:406
msgid "Scanning Mac VST Plugins"
msgstr "正在扫描 Mac VST(虚拟工作室技术)插件"

#: plugin_manager.cc:408
msgid "Discovering Mac VST Plugins"
msgstr "正在查找 Mac VST(虚拟工作室技术)插件"

#: plugin_manager.cc:425
msgid "VST Blacklist: "
msgstr "VST(虚拟工作室技术)黑名单:"

#: plugin_manager.cc:427
msgid "VST Blacklist:"
msgstr "VST(虚拟工作室技术)黑名单:"

#: plugin_manager.cc:437
msgid "Scanning AU Plugins"
msgstr "正在扫描 AU 插件"

#: plugin_manager.cc:439
msgid "Discovering AU Plugins"
msgstr "正在查找 AU 插件"

#: plugin_manager.cc:444
msgid "Plugin Scan Complete..."
msgstr "插件扫描完成…"

#: plugin_manager.cc:449
msgid "Indexing Plugins..."
msgstr "索引插件…"

#: plugin_manager.cc:685
msgid "LADSPA"
msgstr ""

#: plugin_manager.cc:743
msgid "Could not parse rdf file: %1"
msgstr "无法解析 rdf 文件:%1"

#: plugin_manager.cc:780
msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr "LADSPA:无法载入模块 \"%1\"(%2)"

#: plugin_manager.cc:787
msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function."
msgstr "LADSPA:模块 \"%1\" 没有描述符函数。"

#: plugin_manager.cc:1020
msgid "Disabled WindowsVST scan (safe mode)"
msgstr "禁用 WindowsVST(虚拟工作室技术)扫描(安全模式)"

#: plugin_manager.cc:1025
msgid "--- Windows VST plugins Scan: %1"
msgstr "--- Windows VST(虚拟工作室技术)插件扫描:%1"

#: plugin_manager.cc:1031
msgid "VST"
msgstr "VST(虚拟工作室技术)"

#: plugin_manager.cc:1036
msgid "--- Windows VST plugins Scan Done"
msgstr "--- Windows VST(虚拟工作室技术)插件扫描完毕"

#: plugin_manager.cc:1051
msgid "cannot open dll"
msgstr "无法打开 dll"

#: plugin_manager.cc:1055
msgid "invalid dll, file too small"
msgstr "无效的 dll,文件太小"

#: plugin_manager.cc:1059
msgid "not a dll"
msgstr "不是一个 dll"

#: plugin_manager.cc:1065
msgid "cannot determine dll type"
msgstr "无法确定的 dll 类型"

#: plugin_manager.cc:1069
msgid "cannot read dll PE header"
msgstr "无法读取 dll PE 文件头"

#: plugin_manager.cc:1074
msgid "invalid dll PE header"
msgstr "无效的 dll PE 文件头"

#: plugin_manager.cc:1081
msgid "i386 (32-bit)"
msgstr "i386(32位)"

#: plugin_manager.cc:1084
msgid "Itanium"
msgstr "Itanium(安腾处理器品牌)"

#: plugin_manager.cc:1087
msgid "x64 (64-bit)"
msgstr "x64(64位)"

#: plugin_manager.cc:1090
msgid "Native Architecture"
msgstr "本地架构"

#: plugin_manager.cc:1093
msgid "Unknown Architecture"
msgstr "未知架构"

#: plugin_manager.cc:1109
msgid " *  %1 (cache only)"
msgstr " *  %1(仅缓存)"

#: plugin_manager.cc:1111
msgid " *  %1 - %2"
msgstr ""

#: plugin_manager.cc:1125
msgid " -> Cannot get Windows VST information, plugin ignored."
msgstr " -> 无法获取 Windows VST(虚拟工作室技术)信息,插件已忽略。"

#: plugin_manager.cc:1135
msgid ""
"VST plugin %1 does not support processReplacing, and cannot be used in %2 at "
"this time"
msgstr "VST(虚拟工作室技术)插件 %1 不支持进程替换,且此时无法在 %2 中使用"

#: plugin_manager.cc:1158
msgid "Ignoring duplicate Windows VST plugin \"%1\""
msgstr "正在忽略复制 Windows VST(虚拟工作室技术)插件 \"%1\""

#: plugin_manager.cc:1170
msgid " -> OK (VST Plugin \"%1\" was added)."
msgstr " -> OK( VST 虚拟工作室技术插件 \"%1\" 已添加)。"

#: plugin_manager.cc:1211
msgid "Disabled MacVST scan (safe mode)"
msgstr "禁用 MacVST(虚拟工作室技术)扫描(安全模式)"

#: plugin_manager.cc:1231
msgid "MacVST"
msgstr "MacVST(苹果虚拟工作室技术)"

#: plugin_manager.cc:1270
msgid ""
"Mac VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used "
"in %2 at this time"
msgstr ""
"Mac VST(虚拟工作室技术)插件 %1 不支持进程替换,因此目前无法在%2中使用"

#: plugin_manager.cc:1338
msgid "Disabled LinuxVST scan (safe mode)"
msgstr "禁用 LinuxVST(虚拟工作室技术)扫描(安全模式)"

#: plugin_manager.cc:1351
msgid "LXVST"
msgstr "LXVST(Linux虚拟工作室技术)"

#: plugin_manager.cc:1377
msgid ""
"linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used "
"in %2 at this time"
msgstr ""
"linuxVST(虚拟工作室技术)插件 %1 不支持进程替换,且此时无法在 %2 中使用"

#: plugin_manager.cc:1542
msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
msgstr "未知的插件状态类型 \"%1\" ——所有入口都已忽略"

#: plugin_manager.cc:1562
msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored"
msgstr "未知的插件类型 \"%1\" ——已忽略"

#: plugin_manager.cc:1650
msgid "Loading plugin order file %1"
msgstr "加载插件排序文件 %1"

#: plugin_manager.cc:1660
msgid "Cannot parse Plugin Order info from %1"
msgstr "无法解析 %1 中的插件排序信息"

#: plugin_manager.cc:1674
msgid "Could not save Plugin Order info to %1"
msgstr "无法将插件排序信息保存到 %1"

#: plugin_manager.cc:1711
msgid "Could not save Plugin Tags info to %1"
msgstr "无法将插件标签信息保存到 %1"

#: plugin_manager.cc:1724
msgid "Loading plugin meta data file %1"
msgstr "加载插件元数据文件 %1"

#: plugin_manager.cc:1731
msgid "Cannot parse plugin tag info from %1"
msgstr "无法解析 %1 中的插件标签信息"

#: plugin_manager.cc:1808
msgid "PluginManager::sanitize_tag could not tokenize string: "
msgstr ""
"PluginManager::sanitize_tag(插件管理器 :: 无害化标签)无法标记字符串: "

#: plugin_manager.cc:1858
msgid "PluginManager: Could not tokenize string: "
msgstr "插件管理器:无法标记字符串: "

#: port.cc:545
msgid "could not reregister %1"
msgstr "无法重新注册 %1"

#: port_engine_shared.cc:50
msgid "BackendPort::connect (): invalid (null) port"
msgstr "BackendPort::connect ()(后端端口 :: 连接 ()):无效(空)端口"

#: port_engine_shared.cc:55
msgid "BackendPort::connect (): wrong port-type"
msgstr "BackendPort::connect ()(后端端口 :: 连接 ()):端口类型错误"

#: port_engine_shared.cc:60
msgid "BackendPort::connect (): cannot inter-connect output ports."
msgstr "BackendPort::connect ()(后端端口 :: 连接 ()):无法互连输出端口。"

#: port_engine_shared.cc:65
msgid "BackendPort::connect (): cannot inter-connect input ports."
msgstr "BackendPort::connect ()(后端端口 :: 连接 ()):无法互连输入端口。"

#: port_engine_shared.cc:70
msgid "BackendPort::connect (): cannot self-connect ports."
msgstr "BackendPort::connect ()(后端端口 :: 连接 ()):无法自我连接端口。"

#: port_engine_shared.cc:76
msgid "BackendPort::connect (): ports are already connected:"
msgstr "BackendPort::connect ()(后端端口 :: 连接 ()):端口已连接:"

#: port_engine_shared.cc:101
msgid "BackendPort::disconnect (): invalid (null) port"
msgstr "BackendPort::disconnect ()(后端端口 :: 断开连接 ()):无效(空)端口"

#: port_engine_shared.cc:106
msgid "BackendPort::disconnect (): ports are not connected:"
msgstr "BackendPort::disconnect ()(后端端口 :: 断开连接 ()):端口尚未连接:"

#: port_engine_shared.cc:234
msgid "BackendPort::port_is_physical (): invalid port."
msgstr ""
"BackendPort::port_is_physical ()(后端端口 :: 端口是物理的 ()):无效端口。"

#: port_engine_shared.cc:320
msgid "%1::register_port: Port already exists: (%2)"
msgstr "%1::register_port(注册端口):端口已存在:(%2)"

#: port_engine_shared.cc:359
msgid "%1::unregister_port: Failed to find port"
msgstr "%1::unregister_port(未注册端口):找不到端口"

#: port_engine_shared.cc:416
msgid ""
"PortEngineSharedImpl: recovering from unclean shutdown, port registry is not "
"empty."
msgstr "端口引擎共享数字:从不正常关机中恢复,端口注册表不为空。"

#: port_engine_shared.cc:444
msgid "%1::set_port_name: Invalid Port"
msgstr "%1::set_port_name(设罝端口名称):无效的端口"

#: port_engine_shared.cc:449
msgid "%1::set_port_name: Port with given name already exists"
msgstr "%1::set_port_name(设罝端口名称):指定名称的端口已存在"

#: port_engine_shared.cc:474
msgid "%1::get_port_name: invalid port"
msgstr "%1::get_port_name(获取端口名称):无效的端口"

#: port_engine_shared.cc:485
msgid "%1::get_port_flags: invalid port"
msgstr "%1::get_port_flags(获取端口标志):无效的端口"

#: port_engine_shared.cc:495
msgid "%1::get_port_property: invalid port"
msgstr "%1::get_port_property(获取端口属性):无效的端口"

#: port_engine_shared.cc:512
msgid "%1::set_port_property: invalid port"
msgstr "%1::set_port_property(设罝端口属性):无效的端口"

#: port_engine_shared.cc:558
msgid "%1::connect: Invalid Source port: (%2)"
msgstr "%1::connect(连接):无效的来源端口:(%2)"

#: port_engine_shared.cc:562
msgid "%1::connect: Invalid Destination port: (%2)"
msgstr "%1::connect(连接):无效的目标端口:(%2)"

#: port_engine_shared.cc:578 port_engine_shared.cc:613
msgid "%1::disconnect: invalid port"
msgstr "%1::disconnect(断开):无效的端口"

#: port_engine_shared.cc:590
msgid "%1::connect: Invalid Source Port Handle"
msgstr "%1::connect(连接):无效的来源处理"

#: port_engine_shared.cc:597
msgid "%1::connect: Invalid Destination Port: (%2)"
msgstr "%1::connect(连接):无效的目标端口:(%2)"

#: port_engine_shared.cc:625
msgid "%1::disconnect_all: invalid port"
msgstr "%1::disconnect_all(全部断开):无效的端口"

#: port_engine_shared.cc:640
msgid "%1::disconnect_all: Invalid Port"
msgstr "%1::disconnect_all(全部断开):无效的端口"

#: port_engine_shared.cc:653
msgid "%1::connected_to: Invalid Port"
msgstr "%1::connected_to(连接到):无效的端口"

#: port_engine_shared.cc:666
msgid "%1::physically_connected: Invalid Port"
msgstr "%1::physically_connected(物理连接):无效的端口"

#: port_engine_shared.cc:678
msgid "%1::get_connections: Invalid Port"
msgstr "%1::get_connections(获取连接):无效的端口"

#: port_insert.cc:45 port_insert.cc:277
msgid "insert %1"
msgstr "插入 %1"

#: port_insert.cc:196
msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field"
msgstr "XML节点正在描述的端口插入缺失 “type” 字段"

#: port_insert.cc:201
msgid "non-port insert XML used for port plugin insert"
msgstr "non-port 插入 XML 已用于端口插件插入"

#: port_manager.cc:376
msgid ""
"a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
"names"
msgstr "名称为 \"%1\" 的端口已存在:检查已复制的音轨/总线名称"

#: port_manager.cc:378
msgid ""
"No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more "
"ports if you need this many tracks."
msgstr ""
"无更多的可用端口。如果您需要这么多音轨,您将必须停止 %1 ,然后带着更多的端口"
"重启。"

#: port_manager.cc:381
msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2"
msgstr "音频引擎:无法注册端口 \"%1\": %2"

#: port_manager.cc:419
msgid "(unknown type)"
msgstr "(未知类型)"

#: port_manager.cc:436
msgid "(unknown error)"
msgstr "(未知错误)"

#: port_manager.cc:562
msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
msgstr "音频引擎:无法连接 %1(%2)到 %3(%4)"

#: port_manager.cc:624 port_manager.cc:625
msgid "Re-establising port %1 failed"
msgstr "重新确立端口 %1 失败"

#: port_manager.cc:1193
msgid "Could not save MIDI port info to %1"
msgstr "无法将 MIDI 端口信息保存到%1"

#: port_manager.cc:1208
msgid "Cannot load MIDI port info from %1"
msgstr "无法从 %1 加载MIDI端口信息"

#: port_manager.cc:1228
msgid "MIDI port info file %1 contains invalid information - please remove it."
msgstr "MIDI 端口信息文件 %1 包含无效信息——请移除它。"

#: port_manager.cc:1396
msgid "Ambiguous latency for port '%1' (%2, %3)"
msgstr "端口 '%1' (%2, %3) 的延迟时间不明确"

#: processor.cc:235
msgid "No %1 property flag in element %2"
msgstr "在元素 %2 中无 %1 属性标志"

#: processor.cc:244
msgid "No child node with active property"
msgstr "无带激活属性的子节点"

#: rc_configuration.cc:100
msgid "Loading system configuration file %1"
msgstr "正在载入系统配置文件 %1"

#: rc_configuration.cc:104
msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\""
msgstr "%1: 无法读取系统配置文件 \"%2\""

#: rc_configuration.cc:109
msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully."
msgstr "%1: 系统配置文件 \"%2\" 没有成功载入。"

#: rc_configuration.cc:113
msgid ""
"Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there "
"was an error installing %1"
msgstr "您的系统配置文件 %1 是空白的。这可能意味着安装 %1 时有一个错误。"

#: rc_configuration.cc:128
msgid "Loading user configuration file %1"
msgstr "正在载入用户配置文件 %1"

#: rc_configuration.cc:132
msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\""
msgstr "%1: 无法读取配置文件 \"%2\""

#: rc_configuration.cc:137
msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully."
msgstr "%1: 用户配置文件 \"%2\" 没有成功载入。"

#: rc_configuration.cc:141
msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal."
msgstr "您的配置文件 %1 是空白的。这不正常。"

#: rc_configuration.cc:158
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr "配置文件 %1 未保存"

#: readable.cc:42
msgid "Cannot open File \"%1\": %2"
msgstr "无法打开文件 \"%1\": %2"

#: readable.cc:61
msgid "Could not read file \"%1\"."
msgstr "无法读取文件“%1”。"

#: recent_sessions.cc:59
msgid "cannot open recent session file %1 (%2)"
msgstr "无法打开最近的会话文件 %1(%2)"

#: recent_sessions.cc:72 recent_sessions.cc:130
msgid "Error reading recent session file %1 (%2)"
msgstr "读取最近的会话文件 %1(%2)出错"

#: recent_sessions.cc:117
msgid "Cannot open recent template file %1 (%2)"
msgstr "无法打开最近的模板文件 %1(%2)"

#: recent_sessions.cc:180
msgid "Error writing recent sessions file %1 (%2)"
msgstr "写入最近的会话文件 %1(%2)出错"

#: recent_sessions.cc:215
msgid "Error writing saved template file %1 (%2)"
msgstr "写入已保存的模板文件 %1(%2)出错"

#: region_factory.cc:83 region_factory.cc:122 region_factory.cc:161
#: region_factory.cc:201
msgid ""
"programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type"
msgstr ""
"程序设计错误:RegionFactory::create() (区域工厂 :: 创建)被未知的区域类型调"
"用"

#: region_factory.cc:557
msgid "%1 compound-%2 (%3)"
msgstr "%1 合成-%2 (%3)"

#: region_factory.cc:559
msgid "%1 compound-%2.1 (%3)"
msgstr "%1 合成-%2.1 (%3)"

#: region_factory.cc:621
msgid "cannot create new name for region \"%1\""
msgstr "无法为区域 \"%1\" 创建新的名称"

#: resampled_source.cc:110
msgid "Import: %1"
msgstr "导入:%1"

#: resampled_source.cc:139 srcfilesource.cc:74
msgid "Import: src_new() failed : %1"
msgstr "导入:src_new() 失败:%1"

#: return.cc:44
msgid "return %1"
msgstr "返回 %1"

#: route.cc:949 route.cc:3174 track.cc:887
msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored"
msgstr "未知的处理器类型 \"%1\",已忽略"

#: route.cc:971
msgid "processor could not be created. Ignored."
msgstr "无法创建处理器。已忽略。"

#: route.cc:2602 route.cc:2808
msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
msgstr "坏的节点发送到 Route::set_state() (路由 :: 设置状态() )[%1]"

#: route.cc:2673
msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
msgstr "为路由(%1)找到的可用声相状态不带有一个声相器!"

#: route.cc:3673
msgid "Invalid Solo-Isolate propagation: from:%1 new:%2 - old:%3 = delta:%4"
msgstr "无效的独奏隔离传播:从:%1 新:%2 - 旧:%3 = 增量:%4"

#: route.cc:4940
msgid "Amp/Fader on Route '%1' went AWOL. Re-added."
msgstr ""

#: route.cc:5789 route.cc:5800
msgid "lo"
msgstr "低"

#: route.cc:5790
msgid "mid"
msgstr "中"

#: route.cc:5791 route.cc:5803
msgid "hi"
msgstr "高"

#: route.cc:5801
msgid "lm"
msgstr ""

#: route.cc:5802
msgid "hm"
msgstr ""

#: route.cc:5877
msgid "Leveler"
msgstr "校平器"

#: route.cc:5879
msgid "Compressor"
msgstr "压缩器"

#: route.cc:5881 route.cc:5883
msgid "Limiter"
msgstr "限制器"

#: route.cc:5883
msgid "Sidechain"
msgstr "侧链"

#: route.cc:5886 route.cc:5888 route.cc:5905 route.cc:5907
msgid "???"
msgstr ""

#: route.cc:5898
msgid "Attk"
msgstr "上冲"

#: route.cc:5900
msgid "Ratio"
msgstr "比率"

#: route.cc:5903
msgid "Rels"
msgstr "释放"

#: route_group.cc:542
msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time"
msgstr "您无法在此时创建 MIDI 音轨子群组"

#: route_group.cc:549
msgid ""
"You cannot subgroup tracks with different number of outputs at this time."
msgstr "您无法在此时创建带不同输出端编号的音轨子群组。"

#: rb_effect.cc:234 rb_effect.cc:271
msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)"
msgstr "节奏尺寸:从 %1 位于 %2 处读取数据出错(需要 %3,得到 %4)"

#: rb_effect.cc:297 rb_effect.cc:326
msgid "error writing tempo-adjusted data to %1"
msgstr "写入节奏已调整数据到 %1 时出错"

#: rt_tasklist.cc:94
msgid "Cannot create thread for TaskList!"
msgstr "无法为任务列表创建线程!"

#: send.cc:75
msgid "aux %1"
msgstr "辅助 %1"

#: send.cc:80 send.cc:518
msgid "send %1"
msgstr "发送端 %1"

#: send.cc:82
msgid "foldback %1"
msgstr "监听 %1"

#: send.cc:84
msgid "programming error: send created using role %1"
msgstr "程序设计错误:使用角色 %1 已创建发送端"

#: session.cc:354
msgid "Session initialization failed"
msgstr "会话初始化失败"

#: session.cc:371
msgid "Failed to load template/snapshot state"
msgstr "载入模板/快照状态失败"

#: session.cc:374
msgid "Failed to parse template/snapshot state"
msgstr "解析模板/快照状态失败"

#: session.cc:394
msgid "Failed to load state"
msgstr "载入状态失败"

#: session.cc:404 session.cc:408 session.cc:411 session.cc:414 session.cc:417
msgid "Cannot initialize session/engine: %1"
msgstr "无法初始化会话/引擎:%1"

#: session.cc:404
msgid "Failed to create background threads."
msgstr "创建后台线程失败。"

#: session.cc:408
msgid "Invalid TempoMap in session-file."
msgstr "会话文件中的无效节奏映射。"

#: session.cc:411
msgid "Invalid or corrupt session state."
msgstr "无效或损坏的会话状态。"

#: session.cc:414
msgid "Port registration failed."
msgstr "端口注册失败。"

#: session.cc:417
msgid ""
"Unexpected exception during session setup, possibly invalid audio/midi "
"engine parameters. Please see stdout/stderr for details"
msgstr ""
"会话设置期间发生意外的异常情况,可能是无效的音频/MIDI 引擎参数。 有关详细信"
"息,请参阅标准输出/标准错误"

#: session.cc:449
msgid "Connect to engine"
msgstr "连接到引擎"

#: session.cc:471
msgid "Session loading complete"
msgstr "会话加载完成"

#: session.cc:530
msgid "Set up LTC"
msgstr "建立 LTC(纵向时间码)"

#: session.cc:532
msgid "Set up Click"
msgstr "建立音频识别声(节拍器)"

#: session.cc:534
msgid "Set up standard connections"
msgstr "建立标准连接"

#: session.cc:870
msgid "could not setup Click I/O"
msgstr "无法设置音频识别声(节拍器)输入/输出"

#: session.cc:931
msgid "cannot connect master output %1 to %2"
msgstr "无法连接主控输出 %1 到 %2"

#: session.cc:948
msgid "Cannot remove monitor section while the engine is offline."
msgstr "引擎离线时无法移除监控部分。"

#: session.cc:1009
msgid "Cannot create monitor section while the engine is offline."
msgstr "引擎离线时无法创建监控部分。"

#: session.cc:1030
msgid "Cannot create monitor section. 'Monitor' Port name is not unique."
msgstr "无法创建监控部分。”监控“端口名称不是唯一的。"

#: session.cc:1064 session.cc:1191
msgid "cannot connect control input %1 to %2"
msgstr "无法连接控制输入 %1 到 %2"

#: session.cc:1084 session.cc:1210
msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found"
msgstr "找不到用于监控总线(%1)的优先输入/输出"

#: session.cc:1115 session.cc:1241
msgid "cannot connect control output %1 to %2"
msgstr "无法连接控制输出 %1 到 %2"

#: session.cc:1320
msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
msgstr "无法创建监听器:不可能监听区域"

#: session.cc:1591
msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
msgstr "会话:您不能为自动切换使用该位置(起点 <= 终点)"

#: session.cc:1612
msgid "Session: you can't use that location for session start/end)"
msgstr "会话:您不能为会话使用该位置(起点/终点)"

#: session.cc:1646
msgid ""
"You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative "
"length"
msgstr "您不能为自动循环使用该位置,因为它的长度是零或者负值"

#: session.cc:1838
msgid "programming error: session range removed!"
msgstr "程序设计错误:会话范围已移除!"

#: session.cc:2121
msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
msgstr "反馈环路设置在 %1 和 %2 之间"

#: session.cc:2386
msgid "Audio "
msgstr "音频"

#: session.cc:2390
msgid "MIDI "
msgstr "MIDI(乐器数字接口 Musical Instrument Digital Interface )"

#: session.cc:2459
msgid "Session: could not create new midi track."
msgstr "会话:无法创建新的 MIDI 音轨。"

#: session.cc:2465
msgid ""
"No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
"with more ports if you need this many tracks."
msgstr ""
"无更多的 JACK 端口可用。如果您需要这么多音轨,您将必须停止 %1 ,然后带着更多"
"的端口重启 JACK。"

#: session.cc:2514 session.cc:2517
msgid "Midi Bus"
msgstr "MIDI 总线"

#: session.cc:2539
msgid "cannot configure new midi bus input"
msgstr "无法配置新的 MIDI 总线输入"

#: session.cc:2545
msgid "cannot configure new midi bus output"
msgstr "无法配置新的 MIDI 总线输出"

#: session.cc:2559 session.cc:2841
msgid "Session: could not create new audio route."
msgstr "会话:无法创建新的音频路由。"

#: session.cc:2734 session.cc:2742 session.cc:2817 session.cc:2825
msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
msgstr "无法为新的音频轨道配置 %1 入/ %2 出的配位"

#: session.cc:2758
msgid "Session: could not create new audio track."
msgstr "会话:无法创建新的音频轨道。"

#: session.cc:2792 session.cc:2795
msgid "Bus"
msgstr "总线"

#: session.cc:2922 session.cc:2932
msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
msgstr "会话:UINT_MAX 路由?不可能!"

#: session.cc:3067
msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
msgstr "会话:无法从模板描述创建新的音轨/总线"

#: session.cc:3096
msgid "Session: could not create new route from template"
msgstr "会话:无法从模板创建新的音频路由"

#: session.cc:3133
msgid "Adding new tracks/busses failed"
msgstr "添加新的音轨/总线失败"

#: session.cc:4709
msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!"
msgstr "合并嵌入的文件 %1:名称冲突并且 md5 哈希冲突!"

#: session.cc:4833
msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many."
msgstr "在此 %1 已经为 %2 录制中,我考虑太多。"

#: session.cc:4895
msgid ""
"There are already many recordings for %1, resulting in a too long file-path "
"%2."
msgstr "%1 的录音已经很多,导致文件路径 %2 太长。"

#: session.cc:5509
msgid "send ID %1 appears to be in use already"
msgstr "发送端 ID 似乎已经在使用中"

#: session.cc:5521
msgid "aux send ID %1 appears to be in use already"
msgstr "辅助发送端 ID 似乎已经在使用中"

#: session.cc:5533
msgid "return ID %1 appears to be in use already"
msgstr "返回 ID 似乎已经在使用中"

#: session.cc:5545
msgid "insert ID %1 appears to be in use already"
msgstr "插入 ID 似乎已经在使用中"

#: session.cc:5683
msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)"
msgstr "无法写入一个位于终点 <= 起点的范围(例如 %1 <= %2)"

#: session.cc:5696
msgid "Cannot write a range with no data."
msgstr "没有数据无法写入一个范围。"

#: session.cc:5738
msgid "cannot create new file \"%1\" for %2"
msgstr "无法为 %2 创建新的文件 \"%1\""

#: session_bundles.cc:137
#, c-format
msgid "out %s"
msgstr "输出 %s"

#: session_bundles.cc:139
#, c-format
msgid "out %<PRIu32>"
msgstr "输出 %<PRIu32>"

#: session_bundles.cc:154
#, c-format
msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr "输出 %<PRIu32>+%<PRIu32>"

#: session_bundles.cc:171
#, c-format
msgid "in %s"
msgstr "输入 %s"

#: session_bundles.cc:173
#, c-format
msgid "in %<PRIu32>"
msgstr "输入 %<PRIu32>"

#: session_bundles.cc:188
#, c-format
msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr "输入 %<PRIu32>+%<PRIu32>"

#: session_click.cc:275
msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)"
msgstr "无法打开音频识别声(节拍器)声音文件 %1(%2)"

#: session_click.cc:288
msgid "cannot read data from click soundfile"
msgstr "无法从音频识别声(节拍器)声音文件读取数据"

#: session_command.cc:85
msgid "Tried to reconstitute a MementoCommand with no contents, failing. id=%1"
msgstr "试图以无内容来重新组成一个 MementoCommand,失败。id=%1"

#: session_command.cc:147
msgid ""
"Could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2"
msgstr "无法从XML节点重新构造回顾命令。 对象类型 = %1 id 号 = %2"

#: session_command.cc:158
msgid "Could get object ID and type name for StatefulDiffCommand from XMLNode."
msgstr "可以从XML节点获取状态差异命令的对象 ID 号和类型名称。"

#: session_command.cc:181
msgid ""
"Could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id "
"= %2"
msgstr "无法从XML节点重构状态差异命令。对象类型 = %1 id 号 = %2"

#: session_configuration.cc:152
msgid "%1: cannot part default session options \"%2\""
msgstr "%1:无法分开默认会话选项 \"%2\""

#: session_configuration.cc:158
msgid "Invalid session default XML Root."
msgstr "无效的会话默认XML根。"

#: session_configuration.cc:165
msgid "Loaded custom session defaults."
msgstr "已载入自定义会话默认值。"

#: session_configuration.cc:167
msgid "Found no session defaults in XML file."
msgstr "在 XML 文件中找不到会话默认值。"

#: session_configuration.cc:193
msgid "Could not save session options"
msgstr "无法保存会话选项"

#: session_directory.cc:70
msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2"
msgstr "无法创建会话目录在路径 %1 上,错误:%2"

#: session_directory.cc:87
msgid "Session subdirectory does not exist at path %1"
msgstr "会话子目录不存在于路径 %1"

#: session_directory.cc:166
msgid ""
"session-dir and session-name mismatch. Please use 'Menu > Session > Rename' "
"in the future to rename sessions."
msgstr ""
"会话目录和会话名称不匹配。以后请使用“菜单 > 会话  > 重命名”来重命名会话。"

#: session_directory.cc:172
msgid ""
"The session's interchange dir is tainted.\n"
"There is more than one folder in '%1'.\n"
"Please remove extra subdirs to reduce possible filename ambiguties."
msgstr ""
"会话的交换目录已被污染。\n"
"在 '%1' 里有不止一个文件夹。\n"
"请移除额外的子目录以减少文件名产生歧义的可能性。"

#: session_events.cc:233
msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same sample (%2)."
msgstr "会话:在同一样本(%2)上不能有两个类型为 %1 的事件。"

#: session_export.cc:149
msgid "Cannot prepare transport for export"
msgstr "无法为导出准备播送"

#: session_export.cc:168
msgid "%1: cannot seek to %2 for export"
msgstr "%1:无法搜寻到 %2 用于导出"

#: session_export.cc:265
msgid "Export ended unexpectedly: %1"
msgstr "导出意外结束:%1"

#: session_ltc.cc:235
msgid ""
"LTC encoder: invalid framerate - LTC encoding is disabled for the remainder "
"of this session."
msgstr ""
"LTC(纵向时间码)编码器:无效的帧率——LTC(纵向时间码)编码已被禁用于本会话余"
"下的部分。"

#: session_midi.cc:562
msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)"
msgstr "会话:无法发送四分之一帧MTC(MIDI 时间码)信息(%1)"

#: session_playlists.cc:132
msgid "Session State: Unused playlist was listed as used."
msgstr "会话状态:未使用的播放列表被列为已使用。"

#: session_playlists.cc:486 session_playlists.cc:506
msgid "Session: cannot create Playlist from XML description."
msgstr "会话:无法从 XML 描述创建播放列表。"

#: session_process.cc:203
msgid "Session: error in no roll for %1"
msgstr "会话:在为 %1 无滚动中出错"

#: session_process.cc:996
msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)"
msgstr "程序设计错误:非法事件类型位于 process_event(进程事件)(%1)"

#: session_state.cc:204
msgid "solo cut control (dB)"
msgstr "独奏剪切控制(dB 分贝)"

#: session_state.cc:225
msgid "Set block size and sample rate"
msgstr "设置块大小和采样率"

#: session_state.cc:230
msgid "Using configuration"
msgstr "正在使用配置"

#: session_state.cc:246
msgid "Butler did not start"
msgstr "Butler 没有开始"

#: session_state.cc:251
msgid "MIDI I/O thread did not start"
msgstr "MIDI 输入/输出线程尚未启动"

#: session_state.cc:269 session_state.cc:391
msgid "Unexpected exception during session setup: "
msgstr "会话设置期间发生意外的异常:"

#: session_state.cc:272 session_state.cc:394
msgid "Unknown exception during session setup"
msgstr "会话设置期间出现未知异常"

#: session_state.cc:298
msgid "Could not set session state from XML"
msgstr "无法通过 XML 设置会话状态"

#: session_state.cc:302
msgid "Session state: "
msgstr "会话状态:"

#: session_state.cc:398
msgid "Reset Remote Controls"
msgstr "重置遥控控制"

#: session_state.cc:411 session_state.cc:441
msgid "Filling playback buffers"
msgstr "正在填充回放缓冲"

#: session_state.cc:508
msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)"
msgstr "会话:无法创建会话峰值文件的文件夹 \"%1\" (%2)"

#: session_state.cc:515
msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)"
msgstr "会话:无法创建会话声音目录 \"%1\" (%2)"

#: session_state.cc:522
msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)"
msgstr "会话:无法创建会话 MIDI 目录 \"%1\" (%2)"

#: session_state.cc:529
msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)"
msgstr "会话:无法创建会话沉寂声音文件夹 \"%1\" (%2)"

#: session_state.cc:536
msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)"
msgstr "会话:无法创建会话导出文件夹 \"%1\" (%2)"

#: session_state.cc:544
msgid "Session: cannot create session backup folder \"%1\" (%2)"
msgstr "会话:无法创建会话备份文件夹 \"%1\" (%2)"

#: session_state.cc:552
msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)"
msgstr "会话:无法创建会话分析文件夹 \"%1\" (%2)"

#: session_state.cc:559
msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)"
msgstr "会话:无法创建会话插件文件夹 \"%1\" (%2)"

#: session_state.cc:566
msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)"
msgstr "会话:无法创建会话外部文件夹 \"%1\" (%2)"

#: session_state.cc:580
msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)"
msgstr "会话:无法创建会话文件夹 \"%1\" (%2)"

#: session_state.cc:615
msgid "Error reading session template file %1 (%2)"
msgstr "读取会话模板文件 %1 (%2) 时出错"

#: session_state.cc:630
msgid "Error writing session template file %1 (%2)"
msgstr "写入会话模板文件 %1 (%2) 时出错"

#: session_state.cc:645
msgid "Could not open %1 for writing session template"
msgstr "无法打开 %1 用于写入会话模板"

#: session_state.cc:652
msgid "Could not open session template %1 for reading"
msgstr "无法打开会话模板 %1 用于读取"

#: session_state.cc:702
msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
msgstr "无法移除在路径 \"%1\" (%2) 上待定的捕获状态"

#: session_state.cc:731
msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)"
msgstr "无法重命名快照 %1 为 %2(%3)"

#: session_state.cc:759
msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)"
msgstr "无法移除在路径 \"%1\" (%2) 上的会话文件"

#: session_state.cc:883
msgid "state could not be saved to %1"
msgstr "状态无法保存到 %1"

#: session_state.cc:885 session_state.cc:900
msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)"
msgstr "无法移除在路径 \"%1\" (%2) 上的临时会话文件"

#: session_state.cc:897
msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)"
msgstr "无法重命名在路径 \"%1\" (%2) 上的临时会话文件"

#: session_state.cc:926
msgid "Could not save backup file at path \"%1\" (%2)"
msgstr "无法将备份文件保存在路径 \"%1\" (%2)"

#: session_state.cc:1002
msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!"
msgstr "%1:会话文件 \"%2\" 不存在!"

#: session_state.cc:1014
msgid "Could not understand session file %1"
msgstr "无法理解的会话文件 %1"

#: session_state.cc:1023
msgid "Session file %1 is not a session"
msgstr "会话文件 %1不是一个会话"

#: session_state.cc:1035
msgid ""
"Incompatible Session Version. That session was created with a newer version "
"of %1"
msgstr "不兼容的会话版本。该会话是使用 %1 的较新版本创建的"

#: session_state.cc:1347
msgid "Session-Save: Failed to copy MIDI Source '%1' for snapshot"
msgstr "会话保存:无法复制 MIDI 来源 '%1' 作为快照"

#: session_state.cc:1556
msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
msgstr "程序设计错误:会话:不正确的 XML 节点发送到 set_state() (设罝状态)"

#: session_state.cc:1626
msgid "Session: XML state has no options section"
msgstr "会话:XML 状态没有选项部分"

#: session_state.cc:1631
msgid "Session: XML state has no metadata section"
msgstr "会话:XML 状态没有元数据部分"

#: session_state.cc:1642
msgid "Session: XML state has no sources section"
msgstr "会话:XML 状态没有来源部分"

#: session_state.cc:1649
msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
msgstr "会话:XML 状态没有节奏映射部分"

#: session_state.cc:1656
msgid "Session: XML state has no locations section"
msgstr "会话:XML 状态没有位置部分"

#: session_state.cc:1669
msgid "Session: XML state has no Regions section"
msgstr "会话:XML 状态没有区域部分"

#: session_state.cc:1676
msgid "Session: XML state has no playlists section"
msgstr "会话:XML 状态没有播放列表部分"

#: session_state.cc:1696
msgid "Session: XML state has no bundles section"
msgstr "会话:XML 状态没有包裹部分"

#: session_state.cc:1725
msgid "Session: XML state has no routes section"
msgstr "会话:XML 状态没有路由部分"

#: session_state.cc:1743
msgid "Session: XML state has no route groups section"
msgstr "会话:XML 状态没有路由群组部分"

#: session_state.cc:1752
msgid "Session: XML state has no edit groups section"
msgstr "会话:XML 状态没有编辑群组部分"

#: session_state.cc:1759
msgid "Session: XML state has no mix groups section"
msgstr "会话:XML 状态没有混音群组部分"

#: session_state.cc:1767
msgid "Session: XML state has no click section"
msgstr "会话:XML 状态没有音频识别声(节拍器)部分"

#: session_state.cc:1839
msgid "Session: cannot create Route from XML description."
msgstr "会话:无法从 XML 描述创建路由。"

#: session_state.cc:1843
msgid "Loaded track/bus %1"
msgstr "已载入音轨/总线 %1"

#: session_state.cc:1848
msgid "Tracks/busses loaded;  Adding to Session"
msgstr "音轨/总线已载入;正在添加到会话"

#: session_state.cc:1852
msgid "Finished adding tracks/busses"
msgstr "添加音轨/总线已结束"

#: session_state.cc:1991
msgid "Could not find diskstream for diskstream-id: '%1', playlist: '%2'"
msgstr "找不到硬盘流 ID 号为 '%1',播放列表为 '%2' 的硬盘流"

#: session_state.cc:2048
msgid "Session: cannot create Region from XML description."
msgstr "会话:无法从 XML 描述创建区域。"

#: session_state.cc:2052
msgid "Can not load state for region '%1'"
msgstr "无法为区域 '%1' 载入状态"

#: session_state.cc:2088
msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored"
msgstr "在合成描述中找不到区域( ID 号的 %1 和 %2):已忽略"

#: session_state.cc:2116
msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)"
msgstr "在会话文件里嵌入的来源没有 ID 号信息!(已忽略)"

#: session_state.cc:2128
msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1"
msgstr "无法为区域 %1 重建嵌入的来源"

#: session_state.cc:2188
msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
msgstr "会话:XML 节点描述的一个音频区域是不完整的(无来源)"

#: session_state.cc:2196 session_state.cc:2217 session_state.cc:2237
msgid ""
"Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
msgstr "会话:XML 节点描述的一个音频区域引用一个未知来源 id =%1"

#: session_state.cc:2202 session_state.cc:2223 session_state.cc:2243
msgid ""
"Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id ="
"%1"
msgstr "会话:XML 节点描述的一个音频区域引用一个非音频来源 id =%1"

#: session_state.cc:2266
msgid ""
"Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; "
"ignored"
msgstr "会话:XML 节点描述的一个音频区域缺失一些主控来源;已忽略"

#: session_state.cc:2300
msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)"
msgstr "会话:XML 节点描述的一个 MIDI 区域是不完整的(无来源)"

#: session_state.cc:2308
msgid ""
"Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1"
msgstr "会话:XML 节点描述的一个 MIDI 区域引用一个未知来源 id =%1"

#: session_state.cc:2314
msgid ""
"Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1"
msgstr "会话:XML 节点描述的一个音频区域引用一个非 MIDI 来源 id =%1"

#: session_state.cc:2400
msgid "Session: cannot create Source from XML description."
msgstr "会话:无法从 XML 描述创建来源。"

#: session_state.cc:2429
msgid ""
"An external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing "
"external MIDI files"
msgstr "缺失外部 MIDI 文件。%1 当前无法从缺失的外部 MIDI 文件中恢复"

#: session_state.cc:2522
msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the programmers."
msgstr "发现一个无法被 %1 使用的声音文件。请转告程序员。"

#: session_state.cc:2543
msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)"
msgstr "无法创建模板目录 \"%1\" (%2)"

#: session_state.cc:2554
msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created"
msgstr "模板 \"%1\" 已存在——新版本未创建"

#: session_state.cc:2560
msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
msgstr "无法为会话模板 \"%1\" (%2) 创建目录"

#: session_state.cc:2596
msgid "template not saved"
msgstr "模板未保存"

#: session_state.cc:2843
msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file"
msgstr "从会话文件的包裹列表里发现未知的节点 \"%1\""

#: session_state.cc:3330
msgid "Cannot cleanup peak-files for read-only session."
msgstr "无法为只读会话清除峰值文件。"

#: session_state.cc:3334
msgid "Cannot cleanup peak-files while recording"
msgstr "录制时无法清除峰值文件。"

#: session_state.cc:3357
msgid ""
"Timeout waiting for peak-file creation to terminate before cleanup, please "
"try again later."
msgstr "为峰值文件的创建而超时的等待在清理前终止,请稍后再次尝试。"

#: session_state.cc:3626
msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)"
msgstr "会话:无法创建沉寂文件的文件夹 \"%1\" (%2)"

#: session_state.cc:3659
msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)"
msgstr "无法重命名未使用的文件来源从 %1 到 %2 (%3)"

#: session_state.cc:3675
msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
msgstr "无法移除峰值文件 %1 为 %2 (%3)"

#: session_state.cc:3854
msgid "could not backup old history file, current history not saved"
msgstr "无法备份旧的历史文件,目前历史未保存"

#: session_state.cc:3868
msgid "history could not be saved to %1"
msgstr "历史无法保存为 %1"

#: session_state.cc:3871
msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
msgstr "在路径 \"%1\" (%2) 上无法移除历史文件"

#: session_state.cc:3875
msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)"
msgstr "无法从备份 %1 (%2) 恢复历史文件"

#: session_state.cc:3900
msgid "%1: no history file \"%2\" for this session."
msgstr "%1:无历史文件 \"%2\" 用于本会话。"

#: session_state.cc:3906
msgid "Could not understand session history file \"%1\""
msgstr "无法理解会话历史文件 \"%1\""

#: session_state.cc:3956
msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand"
msgstr "向下转换 Midi 来源为音符差异命令失败"

#: session_state.cc:3967
msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand"
msgstr "向下转换 Midi 来源为系统扩展差异命令失败"

#: session_state.cc:3978
msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand"
msgstr "向下转换 Midi 来源为切变音色差异命令失败"

#: session_state.cc:3986
msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode."
msgstr "无法推算出如何用一个 %1 XML 节点来实现一个命令"

#: session_state.cc:4336
msgid "Cannot rename read-only session."
msgstr "无法重命名只读会话。"

#: session_state.cc:4340
msgid "Cannot rename session while recording"
msgstr "录制时无法重命名会话"

#: session_state.cc:4425 session_state.cc:4426 session_state.cc:4468
#: session_state.cc:4472
msgid "renaming %s as %2 failed (%3)"
msgstr "重命名 %s 为 %2 失败(%3)"

#: session_state.cc:4488 session_state.cc:4489 session_state.cc:4503
#: session_state.cc:4504
msgid "renaming %1 as %2 failed (%3)"
msgstr "重命名 %1 为 %2 失败(%3)"

#: session_state.cc:4880
msgid "Cannot create new session folder %1"
msgstr "无法创建新的会话文件夹 %1"

#: session_state.cc:4942 session_state.cc:5017
msgid ""
"\n"
"copying \"%1\" failed !"
msgstr ""
"\n"
"复制 \"%1\" 失败!"

#: session_state.cc:5232
msgid "unknown reason"
msgstr "不明原因"

#: session_time.cc:230
msgid "Unknown transport state %1 in sync callback"
msgstr "在同步回调中未知的播送状态 %1"

#: session_transport.cc:173
msgid "Locate called for negative sample position - ignored"
msgstr "定位调用负值样本位置——已忽略"

#: session_transport.cc:496
msgid ""
"Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport "
"control"
msgstr "当 %1 已连接到 JACK 播送控制时不支持全局变速"

#: session_transport.cc:1007
msgid "Cannot loop - no loop range defined"
msgstr "无法循环——未定义循环范围"

#: session_transport.cc:1591
msgid ""
"Looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n"
"Recommend changing the configured options"
msgstr ""
"%1 使用JACK播送时,不支持循环。\n"
"建议更改已配置的选项"

#: slavable.cc:124
msgid "Master #%1 not found, assignment lost"
msgstr "找不到主控 #%1 ,指定丢失"

#: slavable_automation_control.cc:387 slavable_automation_control.cc:460
msgid "Merge VCA automation into %1"
msgstr "将 VCA(电压控制放大器)自动化合并到 %1"

#: smf_source.cc:361
msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring"
msgstr "无法读取事件前缀,污染的 MIDI 回环"

#: smf_source.cc:374
msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring"
msgstr "事件拥有时间和大小但没有本体,污染的 MIDI 回环"

#: smf_source.cc:380
msgid "Event time is before MIDI source position"
msgstr "事件时间位于 MIDI 来源位置之前"

#: smf_source.cc:428
msgid ""
"Skipping event with unordered beat time %1 < %2 (off by %3 beats, %4 ticks)"
msgstr "跳过带有无序拍子时间的事件 %1 < %2 (脱离于 %3 拍子, %4 识别声)"

#: smf_source.cc:473
msgid "Skipping event with unordered sample time %1 < %2"
msgstr "无序采样时间为 %1 < %2 的跳跃事件"

#: smf_source.cc:539
msgid "cannot open MIDI file %1 for write"
msgstr "无法打开 MIDI 文件 %1 用于写入"

#: smf_source.cc:573
msgid "Exception while writing %1, file may be corrupt/unusable"
msgstr "写入 %1 时发生异常,文件可能已损坏/无法使用"

#: sndfile_helpers.cc:35
msgid "WAV"
msgstr ""

#: sndfile_helpers.cc:36
msgid "AIFF"
msgstr ""

#: sndfile_helpers.cc:37
msgid "CAF"
msgstr ""

#: sndfile_helpers.cc:38
msgid "W64 (64-bit WAV)"
msgstr "W64( 64 位 WAV)"

#: sndfile_helpers.cc:39
msgid "FLAC"
msgstr ""

#: sndfile_helpers.cc:40
msgid "Ogg/Vorbis"
msgstr ""

#: sndfile_helpers.cc:41
msgid "raw (no header)"
msgstr "raw(无文件头)"

#: sndfile_helpers.cc:46
msgid ".wav"
msgstr ""

#: sndfile_helpers.cc:47
msgid ".aiff"
msgstr ""

#: sndfile_helpers.cc:48
msgid ".caf"
msgstr ""

#: sndfile_helpers.cc:49
msgid ".w64"
msgstr ""

#: sndfile_helpers.cc:50
msgid ".flac"
msgstr ""

#: sndfile_helpers.cc:51
msgid ".ogg"
msgstr ""

#: sndfile_helpers.cc:52
msgid ".raw"
msgstr ""

#: sndfile_helpers.cc:67
msgid "Signed 16-bit PCM"
msgstr "带符号 16 位 PCM(脉冲编码调制)"

#: sndfile_helpers.cc:68
msgid "Signed 24-bit PCM"
msgstr "带符号 24 位 PCM(脉冲编码调制)"

#: sndfile_helpers.cc:69
msgid "Signed 32-bit PCM"
msgstr "带符号 32 位 PCM(脉冲编码调制)"

#: sndfile_helpers.cc:70
msgid "Signed 8-bit PCM"
msgstr "带符号 8 位 PCM(脉冲编码调制)"

#: sndfile_helpers.cc:71
msgid "32-bit float"
msgstr "32 位浮点"

#: sndfile_helpers.cc:84
msgid "Little-endian (Intel)"
msgstr "低位优先(Intel 英特尔)"

#: sndfile_helpers.cc:85
msgid "Big-endian (PowerPC)"
msgstr "大端存储(PowerPC 强力电脑)"

#: sndfilesource.cc:274
msgid "Cannot set flac compression level: %1"
msgstr "无法设置 flac 压缩级别:%1"

#: sndfilesource.cc:359
msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2"
msgstr "发送端文件来源:无法为 %2 打开文件 \"%1\""

#: sndfilesource.cc:377
msgid ""
"SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel "
"number"
msgstr "发送端文件来源:文件仅包含 %1 声道;%2 是无效的声道数量"

#: sndfilesource.cc:392
msgid "Cannot mark RF64 audio file for automatic downgrade to WAV: %1"
msgstr "无法为自动化降级到 WAV 标记 RF64 音频文件:%1"

#: sndfilesource.cc:444 sndfilesource.cc:692
msgid ""
"cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info "
"for this file"
msgstr "无法为音频文件 %1 (%2) 设置广播信息;正在为该文件丢弃广播信息"

#: sndfilesource.cc:486
msgid "could not open file %1 for reading."
msgstr "无法打开 %1 文件用于读取。"

#: sndfilesource.cc:521
msgid "SndFileSource: could not seek to sample %1 within %2 (%3)"
msgstr "第二文件来源:无法在 %2(%3)内尝试采样 %1"

#: sndfilesource.cc:530
msgid ""
"SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)"
msgstr ""
"发送端文件来源:@ %1 无法在 %3 (%4) 内读取 %2(长度 = %5,剩余的是 %6)"

#: sndfilesource.cc:580
msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)"
msgstr "尝试写入一个非可写音频文件来源(%1)"

#: sndfilesource.cc:585 utils.cc:517 utils.cc:545
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "程序设计错误:%1 %2"

#: sndfilesource.cc:623 sndfilesource.cc:641
msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)"
msgstr "尝试注入一个非可写音频文件来源(%1)"

#: sndfilesource.cc:628
msgid "could not allocate file %1 to write header"
msgstr "无法分配文件 %1 到写入文件头"

#: sndfilesource.cc:646
msgid "could not allocate file %1 to flush contents"
msgstr "无法分配文件 %1 到注入内容"

#: sndfilesource.cc:658
msgid ""
"attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)"
msgstr "尝试在一个非可写音频文件来源内储存广播信息(%1)"

#: sndfilesource.cc:663
msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)"
msgstr "尝试为一个非可写音频文件来源设置 BWF 信息(%1)"

#: sndfilesource.cc:710
msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)"
msgstr "%1:无法搜寻 %2(libsndfile 错误:%3)"

#: sndfilesource.cc:747
msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for reading"
msgstr "发送端文件来源:无法打开文件 \"%1\" 用于读取"

#: solo_control.cc:198
msgid "Cleared Explicit solo: %1\n"
msgstr "已清除明确的单声道:%1\n"

#: solo_control.cc:204
msgid "Cleared upstream solo: %1 up:%2\n"
msgstr "已清除上游独奏:%1 向上:%2\n"

#: solo_control.cc:211
msgid "Cleared downstream solo: %1 down:%2\n"
msgstr "已清除上游独奏:%1 向下:%2\n"

#: soundcloud_upload.cc:128
msgid ""
"Upload to Soundcloud failed.  Perhaps your email or password are incorrect?\n"
msgstr "上传 Soundcloud 失败。可能您的电子邮件或者密码不正确?\n"

#: source_factory.cc:376
msgid "Recovery attempted on a MIDI file - not implemented"
msgstr "在一个 MIDI 文件上恢复未遂——未实施"

#: speakers.cc:275
msgid "Speaker information is missing - speaker ignored"
msgstr "扬声器信息缺失——扬声器被忽略"

#: srcfilesource.cc:141
msgid "SrcFileSource: %1"
msgstr "同步遥控文件来源:%1"

#: template_utils.cc:117 template_utils.cc:172
msgid "(unknown)"
msgstr "(未知)"

#: template_utils.cc:127 template_utils.cc:182
msgid "No Description"
msgstr "(无描述说明)"

#: tempo.cc:143
msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property"
msgstr "节奏部分 XML 节点没有“可移动”属性"

#: tempo.cc:178
msgid "Legacy session detected. TempoSection XML node will be altered."
msgstr "检测到旧版会话。节奏部分 XML节点将被更改。"

#: tempo.cc:187
msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value"
msgstr "节奏部分 XML 节点有一个非法的“每分钟拍子数”数值"

#: tempo.cc:194
msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
msgstr "节奏部分 XML 节点有一个非法的“音符类型”数值"

#: tempo.cc:208
msgid "TempoSection XML node has an illegal \"end-beats-per-minute\" value"
msgstr "节奏部分 XML 节点有一个非法的“结束每分钟拍子数”数值"

#: tempo.cc:228
msgid "TempoSection XML node has no \"active\" property"
msgstr "节奏部分 XML 节点没有“激活”属性"

#: tempo.cc:567
msgid "Legacy session detected - MeterSection XML node will be altered."
msgstr "检测到旧版会话——节奏部分 XML节点将被更改。"

#: tempo.cc:570
msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value"
msgstr "节拍部分 XML 节点有一个非法的“起点”数值"

#: tempo.cc:580
msgid "MeterSection XML node has an illegal \"bbt\" value"
msgstr "计量部分 XML 节点具有非法的“ bbt”值"

#: tempo.cc:584
msgid "MeterSection XML node has no \"bbt\" property"
msgstr "计量部分 XML 节点没有“ bbt”属性"

#: tempo.cc:593
msgid ""
"MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" "
"property"
msgstr "节奏部分 XML 节点没有“每分钟拍子数”或者“每小节细分”属性"

#: tempo.cc:599
msgid "MeterSection XML node has an illegal \"divisions-per-bar\" value"
msgstr "节奏部分 XML 节点有一个非法的“每小节细分”数值"

#: tempo.cc:604
msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property"
msgstr "节拍部分 XML 节点没有“音符类型”属性"

#: tempo.cc:609
msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
msgstr "节拍部分 XML 节点有一个非法的“音符类型”数值"

#: tempo.cc:908
msgid ""
"Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving from "
"%1 to %2"
msgstr "节拍的修改只能放置在一个小节的第一拍子上。正在从 %1 移动到 %2"

#: tempo.cc:1298
msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1"
msgstr "在节奏映射中没有定义节奏部分——无法改变节奏 @ %1"

#: tempo.cc:1328
msgid "programming error: no meter section in tempo map!"
msgstr "编程设计错误:速度图中没有仪表部分!"

#: tempo.cc:1346 tempo.cc:1369 tempo.cc:1390
msgid "programming error: no tempo section in tempo map!"
msgstr "程序设计错误:在节奏映射中无节奏部分!"

#: tempo.cc:2260
msgid "tempo map was asked for BBT time at sample %1\n"
msgstr "节奏映射被要求采样 %1 的 BBT 时间\n"

#: tempo.cc:2368
msgid "tempo map asked for sample time at bar < 1  (%1)\n"
msgstr "节奏映射被要求在拍子 < 1  (%1) 处的采样时间\n"

#: tempo.cc:4639 tempo.cc:4653
msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one."
msgstr "节奏映射:无法设置新的状态,正在恢复为旧的那个。"

#: tempo.cc:4695 tempo.cc:4696
msgid "Multiple meter definitions found at %1"
msgstr "在 %1 发现多个节拍定义"

#: tempo.cc:4701 tempo.cc:4702
msgid "Multiple tempo definitions found at %1"
msgstr "在 %1 发现多个节奏定义"

#: tempo_map_importer.cc:52
msgid "Tempo map"
msgstr "节奏映射"

#: tempo_map_importer.cc:60
msgid "Tempo Map"
msgstr "节奏映射"

#: tempo_map_importer.cc:80
msgid "Tempo marks: "
msgstr "节奏标记:"

#: tempo_map_importer.cc:80
msgid ""
"\n"
"Meter marks: "
msgstr ""
"\n"
"节拍标记:"

#: tempo_map_importer.cc:89
msgid ""
"This will replace the current tempo map!\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"这将取代当前的节奏映射!\n"
"您是否确定您要这样做?"

#: track.cc:645
msgid "DiskIOProcessor: \"%1\" isn't an playlist"
msgstr "硬盘盘输入输出处理器:“%1”不是播放列表"

#: track.cc:692
msgid "DiskIOProcessor %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
msgstr "硬盘盘输入输出处理器 %1 :没有现有的播放列表可以复制!"

#: track.cc:966
msgid "%1: could not create region for complete midi file"
msgstr "%1:无法为完成 MIDI 文件而创建区域"

#: track.cc:1013
msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!"
msgstr "Midi 硬盘流:无法为已捕获的 MIDI 创建区域!"

#: track.cc:1066
msgid "%1: could not create region for complete audio file"
msgstr "%1:无法为完整的音频文件创建区域"

#: track.cc:1103
msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!"
msgstr "音频硬盘流:无法为捕获的音频创建区域!"

#: transport_master.cc:398 transport_master.cc:399
msgid "Construction of transport master object of type %1 failed"
msgstr "类型 %1 的传输主对象的构造失败"

#: transport_master.cc:423 transport_master.cc:456
msgid "SyncSource|JACK"
msgstr ""

#: transport_master.cc:430
msgid "SyncSource|MTC"
msgstr ""

#: transport_master.cc:440
msgid "SyncSource|M-Clk"
msgstr ""

#: transport_master.cc:450
msgid "SyncSource|LTC"
msgstr ""

#: transport_master.cc:493
msgid "All"
msgstr "全部"

#: transport_master.cc:497
msgid "Start/Stop"
msgstr "开始/停止"

#: transport_master.cc:499
msgid "Speed"
msgstr "速度"

#: transport_master.cc:501
msgid "Locate"
msgstr "定位"

#: transport_master.cc:503
msgid "Complex"
msgstr " 复合"

#: transport_master_manager.cc:134
msgid "programming error:%1"
msgstr "程序设计错误:%1"

#: transport_master_manager.cc:349
msgid "There is already a transport master named \"%1\" - not duplicated"
msgstr "已有一个名为“%1”的播送主控——不可重复"

#: transport_master_manager.cc:664
msgid "Cannot initialize transport master manager"
msgstr "无法初始化播送主控"

#: unknown_processor.cc:87
msgid "Using plugin-stub with unknown i/o configuration for: "
msgstr "正在使用带有未知输入/输出配置的插件存根用于:"

#: unknown_processor.cc:108
msgid "Using plugin-stub with mismatching i/o configuration for: "
msgstr "使用具有不匹配的输入/输出配置的插件存根用于:"

#: user_bundle.cc:48
msgid "Node for Bundle has no \"name\" property"
msgstr "用于包裹的节点没有“名称”属性"

#: user_bundle.cc:60 user_bundle.cc:81
#, c-format
msgid "Unknown node \"%s\" in Bundle"
msgstr "在包裹中未知的节点 \"%s\""

#: user_bundle.cc:65
msgid "Node for Channel has no \"name\" property"
msgstr "用于声道的节点没有“名称”属性"

#: user_bundle.cc:71
msgid "Node for Channel has no \"type\" property"
msgstr "用于声道的节点没有“类型”属性"

#: user_bundle.cc:86
msgid "Node for Port has no \"name\" property"
msgstr "用于端口的节点没有“名称”属性"

#: utils.cc:419 utils.cc:448
msgid "Splice"
msgstr "拼接"

#: utils.cc:421 utils.cc:438
msgid "Slide"
msgstr "滑行"

#: utils.cc:423 utils.cc:444
msgid "Ripple"
msgstr "波纹"

#: utils.cc:425 utils.cc:441
msgid "Lock"
msgstr "锁定"

#: utils.cc:428
msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\""
msgstr "程序设计错误:未知的编辑模式字符串 \"%1\""

#: utils.cc:584
msgid "programming error: unknown native header format: %1"
msgstr "程序设计错误:未知的本地文件头字符串 \"%1\""

#: utils.cc:599
msgid "cannot open directory %1 (%2)"
msgstr "无法打开目录 %1 (%2)"

#: vca.cc:44
#, c-format
msgid "VCA %n"
msgstr "VCA(电压控制放大器)%n"

#: vca.cc:116
msgid "VCA %1 : %2"
msgstr "VCA(电压控制放大器)%1 : %2"

#: vca.cc:217
msgid "Master assignment ignored to prevent recursion"
msgstr "主控指定被忽略以防止递归"

#: vca_manager.cc:206
msgid "Cannot set state of a VCA"
msgstr "无法设置 VCA(电压控制放大器)的状态"

#~ msgid "programmer error: %1"
#~ msgstr "程序错误:%1"

#~ msgid "preset %1 (bank %2)"
#~ msgstr "预设 %1(库 %2)"

#~ msgid "Could not find diskstream for route"
#~ msgstr "无法找到用于路由的硬盘流"

#~ msgid ""
#~ "Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n"
#~ "Recommend changing the configured options"
#~ msgstr ""
#~ "当 %1 正在使用 JACK 播送时不支持无缝循环。\n"
#~ "建议修改已配置的选项"

#~ msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)"
#~ msgstr "发送端文件来源:无法为 %2 (%3) 打开文件 \"%1\""

#~ msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)"
#~ msgstr "发送端文件来源:\"%1\" 错误读取返回值:%5 的 %2(%3: %4)"

#~ msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)"
#~ msgstr "发送端文件来源:\"%1\" 错误写入(%2)"

#~ msgid ""
#~ "Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot "
#~ "change start time."
#~ msgstr "文件来源:起点时间已经设置于已存在的文件(%1):无法修改起点时间。"

#~ msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)"
#~ msgstr "无法编译磁带音轨 regexp 来使用(%1)"

#~ msgid "Failed to open audio device"
#~ msgstr "打开音频设备失败"

#~ msgid "Unable to aquire realtime permissions"
#~ msgstr "无法获得实时权限"

#~ msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist"
#~ msgstr "音频硬盘流:播放列表 \"%1\" 并不是一个音频播放列表"

#~ msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
#~ msgstr "音频硬盘流 %1:没有已存在的播放列表可用于复制!"

#~ msgid ""
#~ "AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame "
#~ "%3"
#~ msgstr "音频硬盘流 %1:重新填充时,在 %3 帧无法从播放列表读取 %2 "

#~ msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
#~ msgstr "音频硬盘流 %1:无法在 %3 帧从播放列表读取 %2 "

#~ msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2"
#~ msgstr "%1:无法恢复等候中的捕获源文件 %2"

#~ msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all"
#~ msgstr "%1:等候中已列出的来源编号错误——全部忽略它们"

#~ msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources"
#~ msgstr "%1:无法从等候中的捕获来源创建整个文件区域"

#~ msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2"
#~ msgstr "未知的集束 \"%1\" 罗列在 %2 的输入"

#~ msgid "in 1"
#~ msgstr "在 1 内"

#~ msgid "No input bundles available as a replacement"
#~ msgstr "没有可用的输入集束可作为替代"

#~ msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead"
#~ msgstr "集束 %1 不可用——使用“在 1 内”替代"

#~ msgid "improper input channel list in XML node (%1)"
#~ msgstr "在 XML 节点中有不恰当的输入声道列表(%1)"

#~ msgid "%1: this session uses destructive tracks, which are not supported"
#~ msgstr "本会话使用破坏性的音轨,在此不受支持。"

#~ msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)"
#~ msgstr "位置 \"%1\" 在音轨循环里无效(起点 >= 终点)"

#~ msgid ""
#~ "FileSource: \"%1\" is ambigous when searching\n"
#~ "\t"
#~ msgstr ""
#~ "文件来源: 搜索时 \"%1\" 不可确定\n"
#~ "\t"

#~ msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files"
#~ msgstr "您的系统已配置限定 %1 到仅  %2 打开文件"

#~ msgid "Click"
#~ msgstr "音频识别声(节拍器)"

#~ msgid ""
#~ "%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is "
#~ "%3"
#~ msgstr "%1:输入/输出配置改变  %4 要求使用 %2,但声道设置是 %3"

#~ msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist"
#~ msgstr "Midi 硬盘流:播放列表 \"%1\" 不是一个 midi 播放列表"

#~ msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
#~ msgstr "Midi 硬盘流 %1:没有已存在的播放列表可用于复制!"

#~ msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
#~ msgstr "Midi 硬盘流 %1:在 %3 帧无法从播放列表读取 %2"

#~ msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
#~ msgstr "Midi 硬盘流 \"%1\":无法注入已捕获的数据到硬盘!"

#~ msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!"
#~ msgstr "MTC(MIDI 时间码)从属:当前时间的 atomic read 原子读取失败,睡眠!"

#~ msgid ""
#~ "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for "
#~ "a full version"
#~ msgstr "在 %1 的这个编译版中不支持插件预设。请考虑为一个完整的版本付费"

#~ msgid ""
#~ "Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider "
#~ "paying for the full version"
#~ msgstr "在 %1 的这个编译版中不支持保存插件。请考虑为一个完整的版本付费"

#~ msgid "unable to create port: %1"
#~ msgstr "不能创建端口:%1"

#~ msgid "Cannot connect to audio/midi engine"
#~ msgstr "无法连接到音频/MIDI引擎"

#~ msgid "Cannot configure audio/midi engine with session parameters"
#~ msgstr "无法用会话参数配置音频/MIDI引擎"

#~ msgid "Track "
#~ msgstr "音轨"

#~ msgid ""
#~ "could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = "
#~ "%2"
#~ msgstr ""
#~ "试图从 XML 节点来重新组成一个 MementoCommand 命令 。对象物体类型= %1 id=%2"

#~ msgid ""
#~ "could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 "
#~ "id = %2"
#~ msgstr ""
#~ "试图从 XML 节点来重新组成一个 StatefulDiffCommand 命令 。对象物体类型= %1 "
#~ "id=%2"

#~ msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)."
#~ msgstr "会话:在相同的帧(%2)里不能有两个类型为 %1 的事件。"

#~ msgid "Loop"
#~ msgstr "循环"

#~ msgid ""
#~ "the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O "
#~ "connections. Session not saved"
#~ msgstr ""
#~ "%1 音频引擎未连接,且该状态保存时将丢失所有的输入/输出连接。会话未保存"

#~ msgid "Session: XML state has no diskstreams section"
#~ msgstr "会话:XML 状态没有硬盘流部分"

#~ msgid ""
#~ "A external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing "
#~ "external MIDI files"
#~ msgstr "缺失一个外部 MIDI 文件。%1 目前无法从缺失外部 MIDI 文件中恢复"

#~ msgid "Session: unknown diskstream type in XML"
#~ msgstr "会话:在 XML 里未知的硬盘流类型"

#~ msgid "Session: could not load diskstream via XML state"
#~ msgstr "会话:无法通过 XML 状态载入硬盘流"

#~ msgid "Skipping event with unordered frame time %1 < %2"
#~ msgstr "跳过带有无序帧时间的事件 %1 < %2"

#~ msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)"
#~ msgstr "发送端文件来源:无法在 %2 (%3) 内搜寻到帧 %1"

#~ msgid "Cleared Implicit solo: %1 up:%2 down:%3\n"
#~ msgstr "已清除隐晦的单声道:%1 上:%2 下:%3\n"

#~ msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored"
#~ msgstr "扬声器信息缺失方位角——扬声器已忽略"

#~ msgid "Speaker information is missing elevation - speaker ignored"
#~ msgstr "扬声器信息缺失仰角——扬声器已忽略"

#~ msgid "Speaker information is missing distance - speaker ignored"
#~ msgstr "扬声器信息缺失距离——扬声器已忽略"

#~ msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property"
#~ msgstr "节奏部分 XML 节点没有“每分钟拍子数”属性"

#~ msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property"
#~ msgstr "节拍部分 XML 节点没有“可移动”属性"

#~ msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n"
#~ msgstr "节奏映射要求在帧 %1 处的 BBT 时间\n"

#~ msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1  (%1)\n"
#~ msgstr "节奏映射要求在小节 < 1  (%1) 处的帧时间\n"

#~ msgid "programming error: unhandled MetricSection type"
#~ msgstr "程序错误:未处理的 MetricSection 类型"

#~ msgid "MIDI Timecode"
#~ msgstr "MIDI 时间码"

#~ msgid "MTC"
#~ msgstr "MTC MIDI 时间码"

#~ msgid "MIDI Clock"
#~ msgstr "MIDI 计时器"

#~ msgid "LTC"
#~ msgstr "LTC 纵向时间码"

#~ msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\""
#~ msgstr "程序错误:未知的同步来源字符串 \"%1\""

#~ msgid "M-Clock"
#~ msgstr "M-计时器"

#~ msgid ""
#~ "You have requested an operation that requires audio analysis.\n"
#~ "\n"
#~ "You currently have \"auto-analyse-audio\" disabled, which means that "
#~ "transient data must be generated every time it is required.\n"
#~ "\n"
#~ "If you are doing work that will require transient data on a regular "
#~ "basis, you should probably enable \"auto-analyse-audio\" then quit %1 and "
#~ "restart.\n"
#~ "\n"
#~ "This dialog will not display again.  But you may notice a slight delay in "
#~ "this and future transient-detection operations.\n"
#~ msgstr ""
#~ "您所要求的操作需要音频分析。\n"
#~ "\n"
#~ "您当前禁用“自动分析音频”,这意味着每次需要要它时都必须生成瞬态数据。\n"
#~ "\n"
#~ "如果您正做着需要定期瞬态数据的工作,您应该启用“自动分析音频”然后退出 %1 并"
#~ "重新启动。\n"
#~ "\n"
#~ "这个对话框将不会再次显示。但您可能会注意到在现在和将来的瞬态检测操作中有一"
#~ "个轻微的延迟。\n"

#~ msgid "normalize"
#~ msgstr "规范化"

#~ msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored."
#~ msgstr "在状态文件 [%1] 里错误形式的命令键字符串!…已忽略。"

#~ msgid "Converting deprecated order key for %1 using Editor order %2"
#~ msgstr "正在为 %1 使用编辑器命令 %2 转换废弃的命令键"

#~ msgid "programming error: %1%2\n"
#~ msgstr "程序错误:%1%2\n"

#~ msgid "TempoSection XML node has no \"start\" property"
#~ msgstr "节奏部分 XML 节点没有“起点”属性"

#~ msgid "TempoSection XML node has an illegal \"start\" value"
#~ msgstr "节奏部分 XML 节点有一个非法的“起点”数值"

#~ msgid "TempoSection XML node has an illegal \"bar-offset\" value"
#~ msgstr "节奏部分 XML 节点有一个非法的“小节偏移”数值"

#~ msgid "MeterSection XML node has no \"start\" property"
#~ msgstr "节拍部分 XML 节点没有“起点”属性"

#~ msgid ""
#~ "MeterSection XML node has an illegal \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-"
#~ "bar\" value"
#~ msgstr "节拍部分 XML 节点有一个非法的“每分钟拍子数”或者“每小节细分”数值"

#~ msgid "an error occured while writing a TOC/CUE file: %1"
#~ msgstr "当写入 TOC/CUE(目录数据/光盘映像辅助)文件时出现一个错误:%1"

#~ msgid "Session: you can't use that location for session (start/end)"
#~ msgstr "会话:您不能为会话使用该位置(起点/终点)"

#~ msgid ""
#~ "The session's interchange dir is tainted.\n"
#~ "There is more than one folder in '%1'.\n"
#~ "Please remove extra subdirs to reduce possible filename ambiguities."
#~ msgstr ""
#~ "会话的交换目录已被污染。\n"
#~ "在 '%1' 里有不止一个文件夹。\n"
#~ "请移除额外的子目录以减少文件名产生歧义的可能性。"