summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libs/ardour/po/zh.po
blob: 756cfa3932cbec25b57f194bcb7b4cc07f7c38ed (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR "Paul Davis"
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 一善鱼 <YQ-YSY@163.com> 翻译于 2016-02-06
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ardour 4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-14 06:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-27 10:49+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: 一善鱼 YQ-YSY@163.com\n"
"Language: zh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"

#: amp.cc:412
#, c-format
msgid "%.2fdB"
msgstr ""

#: analyser.cc:121 audioregion.cc:1789
msgid "Transient Analysis failed for %1."
msgstr " %1 瞬态分析失败"

#: analyser.cc:121
msgid "Audio File Source"
msgstr "音频文件来源"

#: analysis_graph.cc:136
msgid "%1 (%2..%3)"
msgstr ""

#: audio_backend.cc:31
msgid "No Error occurred"
msgstr " 未发生任何错误"

#: audio_backend.cc:33
msgid "Failed to initialize audio backend"
msgstr "初始化音频后端失败"

#: audio_backend.cc:35
msgid "Failed to deinitialize audio backend"
msgstr "撤销初始化音频后端失败"

#: audio_backend.cc:37
msgid "Failed to reinitialize audio backend"
msgstr "重新初始化音频后端失败"

#: audio_backend.cc:39
msgid "Failed to open audio device"
msgstr "打开音频设备失败"

#: audio_backend.cc:41
msgid "Failed to close audio device"
msgstr "关闭音频设备失败"

#: audio_backend.cc:43
msgid "Audio device not valid"
msgstr "音频设备无效"

#: audio_backend.cc:45
msgid "Audio device unavailable"
msgstr "音频设备不可用"

#: audio_backend.cc:47
msgid "Audio device not connected"
msgstr "音频设备尚未连接"

#: audio_backend.cc:49
msgid "Failed to request and reserve audio device"
msgstr "请求和储备音频设备失败"

#: audio_backend.cc:51
msgid "Audio device Input/Output error"
msgstr "音频设备输入/输出错误"

#: audio_backend.cc:53
msgid "Failed to open MIDI device"
msgstr "打开 MIDI 设备失败"

#: audio_backend.cc:55
msgid "Failed to close MIDI device"
msgstr "关闭 MIDI 设备失败"

#: audio_backend.cc:57
msgid "MIDI device unavailable"
msgstr " MIDI 设备不可用"

#: audio_backend.cc:59
msgid "MIDI device not connected"
msgstr " MIDI 设备尚未连接"

#: audio_backend.cc:61
msgid "MIDI device Input/Output error"
msgstr " MIDI 设备输入输出错误"

#: audio_backend.cc:63
msgid "Sample format is not supported"
msgstr "样本格式不被支持"

#: audio_backend.cc:65
msgid "Sample rate is not supported"
msgstr "采样率不受支持"

#: audio_backend.cc:67
msgid "Requested input latency is not supported"
msgstr "所请求的输入延迟不受支持"

#: audio_backend.cc:69
msgid "Requested output latency is not supported"
msgstr "所请求的输出延迟不受支持"

#: audio_backend.cc:71
msgid "Period size is not supported"
msgstr "乐段大小不受支持"

#: audio_backend.cc:73
msgid "Period count is not supported"
msgstr "乐段计数不受支持"

#: audio_backend.cc:75
msgid "Device configuration not supported"
msgstr "设备配置不受支持"

#: audio_backend.cc:77
msgid "Channel count configuration not supported"
msgstr "声道计数配置不受支持"

#: audio_backend.cc:79
msgid "Input channel count configuration not supported"
msgstr "输入声道计数配置不受支持"

#: audio_backend.cc:81
msgid "Output channel count configuration not supported"
msgstr "输出声道计数配置不受支持"

#: audio_backend.cc:83
msgid "Unable to aquire realtime permissions"
msgstr "无法获得实时权限"

#: audio_backend.cc:85
msgid "Setting audio device thread priorities failed"
msgstr "设置音频设备线程优先级失败"

#: audio_backend.cc:87
msgid "Setting MIDI device thread priorities failed"
msgstr "设置 MIDI 设备线程优先级失败"

#: audio_backend.cc:89
msgid "Failed to start process thread"
msgstr "启动进程线程失败"

#: audio_backend.cc:91
msgid "Failed to start freewheel thread"
msgstr "启动飞轮线程失败"

#: audio_backend.cc:93
msgid "Failed to register audio/midi ports"
msgstr "注册音频/MIDI端口失败"

#: audio_backend.cc:95
msgid "Failed to re-connect audio/midi ports"
msgstr "无法连接音频/MIDI引擎"

#: audio_backend.cc:97
msgid "Out Of Memory Error"
msgstr "内存溢出错误"

#: audio_backend.cc:99
msgid "Could not reconnect to Audio/MIDI engine"
msgstr "无法连接音频/MIDI引擎"

#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:52 session.cc:6772 session.cc:6792
msgid "None"
msgstr "无"

#: audio_backend.cc:109
msgid "Default"
msgstr "默认"

#: audio_diskstream.cc:257
msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist"
msgstr "音频硬盘流:播放列表 \"%1\" 并不是一个音频播放列表"

#: audio_diskstream.cc:309
msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
msgstr "音频硬盘流 %1:没有已存在的播放列表可用于复制!"

#: audio_diskstream.cc:880 audio_diskstream.cc:890
msgid ""
"AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3"
msgstr "音频硬盘流 %1:重新填充时,在 %3 帧无法从播放列表读取 %2 "

#: audio_diskstream.cc:1053
msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
msgstr "音频硬盘流 %1:无法在 %3 帧从播放列表读取 %2 "

#: audio_diskstream.cc:1469 audio_diskstream.cc:1488
msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk"
msgstr "音频硬盘流 %1:无法写入硬盘"

#: audio_diskstream.cc:1531
msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
msgstr "音频硬盘流 \"%1\":无法注入已捕获的数据到硬盘!"

#: audio_diskstream.cc:1627
msgid "%1: could not create region for complete audio file"
msgstr "%1:无法为完整的音频文件创建区域"

#: audio_diskstream.cc:1659
msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!"
msgstr "音频硬盘流:无法为捕获的音频创建区域!"

#: audio_diskstream.cc:1755
msgid "programmer error: %1"
msgstr "程序错误:%1"

#: audio_diskstream.cc:2012
msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range"
msgstr "音频硬盘流:声道 %1 超出范围"

#: audio_diskstream.cc:2026 midi_diskstream.cc:1295
msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly"
msgstr "%1:%2 新捕获的文件没有正确初始化"

#: audio_diskstream.cc:2305
msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2"
msgstr "%1:无法恢复等候中的捕获源文件 %2"

#: audio_diskstream.cc:2327
msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all"
msgstr "%1:等候中已列出的来源编号错误——全部忽略它们"

#: audio_diskstream.cc:2361
msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources"
msgstr "%1:无法从等候中的捕获来源创建整个文件区域"

#: audio_library.cc:82
msgid "Could not open %1.  Audio Library not saved"
msgstr "无法打开 %1。音频库尚未保存"

#: audio_playlist.cc:509
msgid ""
"Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist \"%1\" "
"- crossfade discarded"
msgstr ""
"所遗留的交叉淡化(淡入淡出)涉及一个在播放列表 \"%1\" 里并不存在的导入区域——"
"交叉淡化(淡入淡出)被弃用"

#: audio_playlist.cc:525
msgid ""
"Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist \"%1\" "
"- crossfade discarded"
msgstr ""
"所遗留的交叉淡化(淡入淡出)涉及一个在播放列表 \"%1\" 里并不存在的导出区域——"
"交叉淡化(淡入淡出)被弃用"

#: audio_playlist_importer.cc:68
msgid "Audio Playlists"
msgstr "音频播放列表"

#: audio_playlist_importer.cc:161
msgid "region"
msgstr "区域"

#: audio_playlist_importer.cc:163
msgid "regions"
msgstr "区域"

#: audio_playlist_importer.cc:174 audio_track_importer.cc:244
msgid "A playlist with this name already exists, please rename it."
msgstr "已经存在有相同名称的播放列表,请重新命名它。"

#: audio_playlist_importer.cc:183
msgid "badly-formed XML in imported playlist"
msgstr "导入的播放列表中 XML 形式混乱"

#: audio_playlist_importer.cc:267
msgid "Audio Playlists (unused)"
msgstr "音频播放列表(未使用的)"

#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:1046
#: midi_playlist_source.cc:147 midi_playlist_source.cc:155
#: midi_playlist_source.cc:162 midi_source.cc:403 plugin_insert.cc:1259
#: rb_effect.cc:327 session.cc:5314 session.cc:5341 session.cc:5461
#: session_handle.cc:88 sndfilesource.cc:173
msgid "programming error: %1"
msgstr "程序错误:%1"

#: audio_region_importer.cc:75
msgid "Audio Regions"
msgstr "音频区域"

#: audio_region_importer.cc:145
msgid "Length: "
msgstr "长度:"

#: audio_region_importer.cc:147
msgid ""
"\n"
"Position: "
msgstr ""
"\n"
"位置:"

#: audio_region_importer.cc:149
msgid ""
"\n"
"Channels: "
msgstr ""
"\n"
"声道:"

#: audio_track.cc:177
msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2"
msgstr "未知的集束 \"%1\" 罗列在 %2 的输入"

#: audio_track.cc:179
msgid "in 1"
msgstr "在 1 内"

#: audio_track.cc:180
msgid "No input bundles available as a replacement"
msgstr "没有可用的输入集束可作为替代"

#: audio_track.cc:184
msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead"
msgstr "集束 %1 不可用——使用“在 1 内”替代"

#: audio_track.cc:193
msgid "improper input channel list in XML node (%1)"
msgstr "在 XML 节点中有不恰当的输入声道列表(%1)"

#: audio_track.cc:216 diskstream.cc:503 source.cc:149
msgid "%1: this session uses destructive tracks, which are not supported"
msgstr "本会话使用破坏性的音轨,在此不受支持。"

#: audio_track_importer.cc:68
msgid "Audio Tracks"
msgstr "音频轨道"

#: audio_track_importer.cc:253 audio_track_importer.cc:259
msgid "badly-formed XML in imported track"
msgstr "导入的音轨中 XML 形式混乱"

#: audio_track_importer.cc:287
msgid "Error Importing Audio track %1"
msgstr "导入音频轨道 %1 出错"

#: audioanalyser.cc:50
msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\""
msgstr "无法载入 VAMP 插件 \"%1\""

#: audioanalyser.cc:70
msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded"
msgstr " VAMP 插件 \"%1\" 无法被加载"

#: audioengine.cc:756
msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr "音频引擎:无法载入模式 \"%1\" (%2)"

#: audioengine.cc:762
msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function."
msgstr "音频引擎:在 \"%1\" 的后端没有描述符函数。"

#: audioengine.cc:841
msgid "Could not create backend for %1: %2"
msgstr "无法为 %1 创建后端:%2"

#: audioregion.cc:1757
msgid ""
"You have requested an operation that requires audio analysis.\n"
"\n"
"You currently have \"auto-analyse-audio\" disabled, which means that "
"transient data must be generated every time it is required.\n"
"\n"
"If you are doing work that will require transient data on a regular basis, "
"you should probably enable \"auto-analyse-audio\" in Preferences > Audio > "
"Regions, then quit %1 and restart.\n"
"\n"
"This dialog will not display again.  But you may notice a slight delay in "
"this and future transient-detection operations.\n"
msgstr ""

#: audioregion.cc:1789
msgid "Audio Region"
msgstr "音频区域"

#: audiosource.cc:228
msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)"
msgstr "无法为 %1 从 %2 到 %3(%4)重命名峰值文件"

#: audiosource.cc:262
msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\""
msgstr "音频来源:无法启动峰值文件 \"%1\""

#: audiosource.cc:368
msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2)"
msgstr "无法为尺寸校核(%2)打开峰值文件 @ %1 "

#: audiosource.cc:389
msgid "peak file %1 is truncated from %2 to %3"
msgstr "峰值文件 %1 被从 %2 到 %3 截短删节"

#: audiosource.cc:392
msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2) after rebuild"
msgstr "无法为尺寸校核(%2)重建之后打开峰值文件 @ %1 "

#: audiosource.cc:404
msgid "Cannot open peakfile @ %1 for reading (%2)"
msgstr "无法为读取(%2)打开峰值文件 @ %1 "

#: audiosource.cc:438
msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation"
msgstr "无法为尚未比例化的峰值计算读取采样数据"

#: audiosource.cc:473 audiosource.cc:568
msgid "map failed - could not create file mapping for peakfile %1."
msgstr "映射失败——无法为峰值文件 %1 创建文件映射。"

#: audiosource.cc:479 audiosource.cc:574
msgid "map failed - could not map peakfile %1."
msgstr "映射失败——无法映射峰值文件 %1。"

#: audiosource.cc:490 audiosource.cc:585
msgid "unmap failed - could not unmap peakfile %1."
msgstr "撤销映射失败——无法撤销映射峰值文件 %1。"

#: audiosource.cc:496 audiosource.cc:591
msgid "map failed - could not mmap peakfile %1."
msgstr "映射失败——无法内存映射峰值文件 %1。"

#: audiosource.cc:681
msgid ""
"AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)"
msgstr "音频来源 [%1]:峰值读取——在 %4(%5)偏移 %3 处无法读取 %2 样本"

#: audiosource.cc:748
msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)"
msgstr "%1:无法为峰值计算(%2)写入读取原始数据"

#: audiosource.cc:815
msgid "AudioSource: cannot open _peakpath (c) \"%1\" (%2)"
msgstr "音频来源:无法打开 _peakpath (c) \"%1\" (%2)"

#: audiosource.cc:894 audiosource.cc:1016
msgid "%1: could not seek in peak file data (%2)"
msgstr "%1:无法搜寻峰值文件数据(%2)"

#: audiosource.cc:899 audiosource.cc:1025
msgid "%1: could not write peak file data (%2)"
msgstr "%1:无法写入峰值文件数据(%2)"

#: audiosource.cc:1058
msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)"
msgstr "无法从 %1 到 %2 截短峰值文件(错误:%3)"

#: auditioner.cc:105
msgid "Falling back to Reasonable Synth for Midi Audition"
msgstr "为 MIDI 监听后撤到合理的合成。"

#: auditioner.cc:107
msgid "No synth for midi-audition found."
msgstr "无合成可用于 MIDI 监听。"

#: auditioner.cc:163
msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required"
msgstr "无输出可用于监听器——需要手动连接"

#: auditioner.cc:408 auditioner.cc:455
msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels"
msgstr "无法为 %1 声道设置监听器处理流程"

#: auditioner.cc:443
msgid "Failed to load synth for MIDI-Audition."
msgstr "为 MIDI 监听载入合成失败。"

#: auditioner.cc:462
msgid "Auditioning of regions other than Audio or Midi is not supported."
msgstr "不同于音频或MIDI的区域监听不受支持。"

#: automatable.cc:87
msgid "Automation node has no path property"
msgstr "自动化节点没有路径属性"

#: automatable.cc:108
msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)"
msgstr "无法打开 %2 来载入自动化数据(%3)"

#: automatable.cc:140
msgid "cannot load automation data from %2"
msgstr "无法从 %2 载入自动化数据"

#: automatable.cc:176 send.cc:95 session.cc:851
msgid "Fader"
msgstr "淡化器"

#: automatable.cc:178
msgid "Trim"
msgstr "修剪"

#: automatable.cc:180
msgid "Mute"
msgstr "静音"

#: automation_control.cc:228
msgid "record %1 automation"
msgstr "录制 %1 自动化"

#: automation_list.cc:410
msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored"
msgstr "自动化列表:无法从 XML 载入坐标,已忽略所有的点"

#: automation_list.cc:456
msgid ""
"automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)"
msgstr "自动化列表:无控制点所存储的 X 坐标(已忽略点)"

#: automation_list.cc:462
msgid ""
"automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)"
msgstr "自动化列表:无控制点所存储的 Y 坐标(已忽略点)"

#: automation_list.cc:476
msgid ""
"AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored"
msgstr "自动化列表:已通过的 XML 节点被成为 %1,不是“自动化列表”——已忽略"

#: butler.cc:126
msgid "Session: could not create butler thread"
msgstr "会话:无法创建管家线程"

#: butler.cc:254 butler.cc:255
msgid "Butler read ahead failure on dstream %1"
msgstr "管家在数据流聚类算法  %1 提前读取失败"

#: butler.cc:344 butler.cc:345 butler.cc:393 butler.cc:394
msgid "Butler write-behind failure on dstream %1"
msgstr "管家在数据流聚类算法  %1 滞后写入失败"

#: control_protocol_manager.cc:174
msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor"
msgstr "控制协议名称 \"%1\" 没有描述符"

#: control_protocol_manager.cc:181
msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized"
msgstr "控制协议名称 \"%1\" 无法被初始化"

#: control_protocol_manager.cc:265
msgid "Instantiating mandatory control protocol %1"
msgstr "正在强制性实例化控制协议 %1"

#: control_protocol_manager.cc:309
msgid "looking for control protocols in %1\n"
msgstr "正在 \"%1\" 中查找控制协议\n"

#: control_protocol_manager.cc:334
msgid "Control protocol %1 not usable"
msgstr "控制协议 %1 不可用"

#: control_protocol_manager.cc:351
msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n"
msgstr "已发现控制面协议:\"%1\"\n"

#: control_protocol_manager.cc:367
msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr "控制面协议管理器:无法载入模式 \"%1\" (%2)"

#: control_protocol_manager.cc:373
msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function."
msgstr "控制面协议管理器:模式 \"%1\" 没有描述符函数。"

#: control_protocol_manager.cc:516
msgid "Control protocol \"%1\" has no descriptor"
msgstr "控制面协议 \"%1\" 没有描述符"

#: cycle_timer.cc:40
msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo"
msgstr "CycleTimer::get_mhz():无法打开 /proc/cpuinfo"

#: cycle_timer.cc:52
msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
msgstr "CycleTimer::get_mhz():在 /proc/cpuinfo 里无法定位 cpu MHz"

#: cycle_timer.cc:75
msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
msgstr "在 /proc/cpuinfo 里无法定位 cpu MHz"

#: data_type.cc:27
msgid "audio"
msgstr "音频"

#: data_type.cc:28 session.cc:2452
msgid "MIDI"
msgstr ""

#: data_type.cc:29
msgid "unknown"
msgstr "未知的"

#: delivery.cc:118
msgid "main outs"
msgstr "主输出"

#: delivery.cc:121 send.cc:64
msgid "listen"
msgstr "听"

#: diskstream.cc:311
msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)"
msgstr "位置 \"%1\" 在音轨循环里无效(起点 >= 终点)"

#: export_channel.cc:110
msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel"
msgstr "无法为导出声道 \"%1\" 获取端口,正在弃用声道"

#: export_failed.cc:32
msgid "Export failed: %1"
msgstr "导出失败:%1"

#: export_filename.cc:128
msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored"
msgstr "为本会话(%1)而存在的导出文件夹不存在——已忽略"

#: export_filename.cc:263
msgid "No Time"
msgstr "无时间"

#: export_filename.cc:272
msgid "Invalid time format"
msgstr "无效的时间格式"

#: export_filename.cc:281
msgid "No Date"
msgstr "无日期"

#: export_filename.cc:296
msgid "Invalid date format"
msgstr "无效的日期格式"

#: export_format_manager.cc:57
msgid "CD"
msgstr ""

#: export_format_manager.cc:66
msgid "DVD-A"
msgstr ""

#: export_format_manager.cc:80
msgid "iPod"
msgstr ""

#: export_format_manager.cc:91
msgid "Something else"
msgstr "其它的东西"

#: export_format_manager.cc:110
msgid "Any"
msgstr "任何"

#: export_format_manager.cc:111
msgid "Lossless (linear PCM)"
msgstr "无损(线性 PCM)"

#: export_format_manager.cc:112
msgid "Lossy compression"
msgstr "有损压缩"

#: export_format_manager.cc:113
msgid "Lossless compression"
msgstr "无损压缩"

#: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:657
msgid "Session rate"
msgstr "会话速率"

#: export_format_specification.cc:609
msgid "normalize loudness"
msgstr ""

#: export_format_specification.cc:611
msgid "normalize peak"
msgstr ""

#: export_format_specification.cc:616
msgid "trim"
msgstr "修剪"

#: export_format_specification.cc:618
msgid "trim start"
msgstr "修剪起点"

#: export_format_specification.cc:620
msgid "trim end"
msgstr "修剪终点"

#: export_formats.cc:49
msgid "Shaped Noise"
msgstr "已成形的噪声"

#: export_formats.cc:50
msgid "Triangular"
msgstr "三角"

#: export_formats.cc:51
msgid "Rectangular"
msgstr "矩形"

#: export_formats.cc:159
msgid "8-bit"
msgstr "8 位"

#: export_formats.cc:161
msgid "16-bit"
msgstr "16 位"

#: export_formats.cc:163
msgid "24-bit"
msgstr "24 位"

#: export_formats.cc:165
msgid "32-bit"
msgstr "32 位"

#: export_formats.cc:167
msgid "float"
msgstr "浮点"

#: export_formats.cc:169
msgid "double"
msgstr "双倍"

#: export_formats.cc:171
msgid "8-bit unsigned"
msgstr "8位无符号"

#: export_formats.cc:173
msgid "Vorbis sample format"
msgstr "Vorbis 采样格式"

#: export_formats.cc:175
msgid "No sample format"
msgstr "无采样格式"

#: export_handler.cc:419
msgid "File %1 uploaded to %2"
msgstr "文件 %1 已更新到 %2"

#: export_handler.cc:425
msgid ""
"upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n"
msgstr "上传声云失败。也许您的电子邮件或密码不正确?\n"

#: export_handler.cc:551 export_handler.cc:554
msgid "an error occurred while writing a TOC/CUE file: %1"
msgstr "当写入 TOC/CUE(目录数据/光盘映像辅助)文件时出现一个错误:%1"

#: export_handler.cc:844 export_handler.cc:902
msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text"
msgstr "无法转换 %1 为 拉丁-1 文本"

#: export_profile_manager.cc:94
msgid "Searching for export formats in %1"
msgstr "正在 %1 中搜索导出格式"

#: export_profile_manager.cc:100
msgid "Unable to create export format directory %1: %2"
msgstr "无法创建导出格式目录 %1:%2"

#: export_profile_manager.cc:268
msgid "Unable to remove export preset %1: %2"
msgstr "无法移除导出预设 %1:%2"

#: export_profile_manager.cc:357
msgid "Selection"
msgstr "已选择部分"

#: export_profile_manager.cc:621
msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3"
msgstr "无法重命名导出格式 %1 到 %2:%3"

#: export_profile_manager.cc:653
msgid "Unable to remove export profile %1: %2"
msgstr "无法移除导出配置文件 %1:%2"

#: export_profile_manager.cc:671
msgid "empty format"
msgstr "空白格式"

#: export_profile_manager.cc:752
msgid "Cannot load export format from %1"
msgstr "无法从 %1 载入导出格式"

#: export_profile_manager.cc:758
msgid "Cannot export format read from %1"
msgstr "无法从 %1 读取导出格式"

#: export_profile_manager.cc:852
msgid "No timespan has been selected!"
msgstr "无已选中的时间跨度!"

#: export_profile_manager.cc:856
msgid "No channels have been selected!"
msgstr "无已选中的声道!"

#: export_profile_manager.cc:860
msgid "Some channels are empty"
msgstr "有些声道是空白的"

#: export_profile_manager.cc:893
msgid "No format selected!"
msgstr "无选中的格式!"

#: export_profile_manager.cc:895
msgid "All channels are empty!"
msgstr "所有声道都是空白的!"

#: export_profile_manager.cc:897
msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!"
msgstr "一个或多个已选中的格式与这个系统不兼容!"

#: export_profile_manager.cc:900
msgid ""
"%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel "
"configuration"
msgstr "%1 仅支持 %2 声道,但在您的声道配置中您有 %3 声道"

#: file_source.cc:201 session_state.cc:3284
msgid ""
"there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
msgstr "已经有 1000 个文件的名称类似 %1;版本控制中断"

#: file_source.cc:210
msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)"
msgstr "无法重命名文件来源从 %1 到 %2((%3)"

#: file_source.cc:251 file_source.cc:374
msgid "FileSource: search path not set"
msgstr "文件来源:搜索路径未设置"

#: file_source.cc:434
msgid ""
"FileSource: \"%1\" is ambigous when searching\n"
"\t"
msgstr ""
"文件来源: 搜索时 \"%1\" 不可确定\n"
"\t"

#: file_source.cc:441
msgid "Filesource: cannot find required file (%1)"
msgstr "文件来源:找不到所需的文件(%1)"

#: file_source.cc:486
msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2"
msgstr "文件来源:找不到所需的文件(%1):%2"

#: file_source.cc:494
msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2"
msgstr "文件来源:无法检查现有文件(%1):%2"

#: file_source.cc:589
msgid ""
"Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to "
"continue working, but please report this to the developers."
msgstr ""
"程序错误!%1 试图在另一个文件上重命名一个文件!它可以继续工作,但请把这件事报"
"告给开发人员。"

#: file_source.cc:596
msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)"
msgstr "无法重命名文件 %1 为 %2(%3)"

#: filesystem_paths.cc:120
msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run"
msgstr "无法创建配置目录 %1 ——无法运行"

#: filesystem_paths.cc:125
msgid ""
"Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - "
"cannot run"
msgstr "配置目录 %1 已存在并且不是一个目录/文件夹——无法运行"

#: filesystem_paths.cc:186
msgid "Cannot create cache directory %1 - cannot run"
msgstr "无法创建缓存目录 %1 ——无法运行"

#: filesystem_paths.cc:191
msgid ""
"Cache directory %1 already exists and is not a directory/folder - cannot run"
msgstr "缓存目录 %1 已存在并且不是一个目录/文件夹——无法运行"

#: filesystem_paths.cc:209
msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n"
msgstr "在环境中未设置ARDOUR_DLL_PATH ——正在退出\n"

#: filesystem_paths.cc:232
msgid "Cannot determine %1 package directory"
msgstr "无法确定 %1 软件包目录"

#: filesystem_paths.cc:277
msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment\n"
msgstr "在环境中未设置ARDOUR_CONFIG_PATH\n"

#: filesystem_paths.cc:298
msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment\n"
msgstr "在环境中未设置ARDOUR_DATA_PATH\n"

#: filter.cc:67
msgid "filter: error creating name for new file based on %1"
msgstr "滤镜:基于 %1 为新文件创建名称出错"

#: filter.cc:92
msgid "filter: error creating new file %1 (%2)"
msgstr "滤镜:创建新文件 %1(%2)出错"

#: find_session.cc:60
msgid "cannot check session path %1 (%2)"
msgstr "无法检查会话路径 %1(%2)"

#: find_session.cc:86
msgid "cannot check statefile %1 (%2)"
msgstr "无法检查状态文件 %1(%2)"

#: find_session.cc:125
msgid "%1 is not a snapshot file"
msgstr "%1不是一个快照文件"

#: find_session.cc:142
msgid "cannot determine current working directory (%1)"
msgstr "无法确定当前工作中的目录(%1)"

#: find_session.cc:159
msgid "unknown file type for session %1"
msgstr "关于会话 %1 未知的文件类型"

#: gain_control.cc:81
#, c-format
msgid "%3.1f dB"
msgstr ""

#: globals.cc:266
msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\""
msgstr "无法设置系统打开文件限制为“无限制”"

#: globals.cc:268
msgid "Could not set system open files limit to %1"
msgstr "无法设置系统打开文件限制为 %1"

#: globals.cc:272 globals.cc:289
msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files"
msgstr "您的系统已配置限定 %1 到仅  %2 打开文件"

#: globals.cc:276
msgid "Could not get system open files limit (%1)"
msgstr "无法获取系统打开文件限制(%1)"

#: globals.cc:291
msgid "Could not set system open files limit. Current limit is %1 open files"
msgstr "无法设置系统打开文件限制。当前限制是 %1 打开文件"

#: globals.cc:474
msgid "Loading configuration"
msgstr "正在载入配置中"

#: globals.cc:554 route.cc:182 route.cc:4149 session.cc:1157
msgid "Monitor"
msgstr "监控"

#: globals.cc:555 session_state.cc:642
msgid "Master"
msgstr "主控"

#: globals.cc:556
msgid "Control"
msgstr "控制"

#: globals.cc:557
msgid "Click"
msgstr "音频识别声(节拍器)"

#: globals.cc:558
msgid "Mackie"
msgstr ""

#: import.cc:146
msgid "Cannot find new filename for imported file %1"
msgstr "无法为导入的文件 %1 找到新的文件名"

#: import.cc:166
msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!"
msgstr "无法为 %1 找到一个来源,尽管我们正在更新这个文件!"

#: import.cc:195
msgid "Unable to create file %1 during import"
msgstr "导入过程中无法创建文件 %1 "

#: import.cc:221
msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz"
msgstr " 重新采样 %1 从 %2kHz 到 %3kHz"

#: import.cc:227
msgid "Copying %1"
msgstr "正在复制 %1 中"

#: import.cc:420
msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data"
msgstr "%2 的 %1 音轨包含有不可用的 MIDI 数据"

#: import.cc:427
msgid "MIDI file could not be written (best guess: %1)"
msgstr "MIDI 文件无法写入(最乐观猜测:%1)"

#: import.cc:475
msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\""
msgstr "导入:无法打开输入声音文件 \"%1\""

#: import.cc:486
msgid "Import: error opening MIDI file"
msgstr "导入:打开 MIDI 文件出错"

#: import.cc:493
msgid "Import: file contains no channels."
msgstr "导入:文件不包含声道"

#: import.cc:527
msgid "Loading MIDI file %1"
msgstr "正在载入 MIDI 文件 %1 中"

#: import.cc:592
msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation"
msgstr "在导入操作失败/取消后移除一些文件失败"

#: instrument_info.cc:41 instrument_info.cc:62
msgid "Unknown"
msgstr "未知的"

#: instrument_info.cc:243
msgid "preset %1 (bank %2)"
msgstr "预设 %1(库 %2)"

#: internal_send.cc:338 internal_send.cc:339
msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to"
msgstr "%1 ——无法找到任何带有 %2 的 ID 号的音轨/总线来连接"

#: io.cc:212
msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2"
msgstr "输入输出:无法从 %2 撤销连接端口 %1"

#: io.cc:347 io.cc:435
msgid "IO: cannot register input port %1"
msgstr "输入输出:无法注册输入端口 %1"

#: io.cc:352 io.cc:440
msgid "IO: cannot register output port %1"
msgstr "输入输出:无法注册输出端口 %1"

#: io.cc:607 io.cc:668
msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object"
msgstr "错误的 XML 节点 \"%1\" 已通过输入输出对象物体"

#: io.cc:730
msgid "in"
msgstr "入"

#: io.cc:730
msgid "out"
msgstr "出"

#: io.cc:731
msgid "input"
msgstr "输入"

#: io.cc:731
msgid "output"
msgstr "输出"

#: io.cc:741
msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3"
msgstr "未知的集束 \"%1\" 已为 %3 的 %2 罗列出"

#: io.cc:807
msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead"
msgstr "集束 %1 不可用——使用 \"%2\" 代替"

#: io.cc:810
msgid "No %1 bundles available as a replacement"
msgstr "无 %1 集束可用于作为替代"

#: io.cc:914
msgid "%1: cannot create I/O ports"
msgstr "%1:无法创建输入/输出端口"

#: io.cc:1042 io.cc:1143
msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\""
msgstr "输入输出:在 XML 节点里用于输入 \"%1\" 的字符串形式混乱"

#: io.cc:1047 io.cc:1148
msgid "bad input string in XML node \"%1\""
msgstr "在 XML 节点 \"%1\" 里错误输入的字符串"

#: io.cc:1086
msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\""
msgstr "输入输出:在 XML 节点里用于输出 \"%1\" 的字符串形式混乱"

#: io.cc:1091
msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\""
msgstr "输入输出:在 XML 节点 \"%1\" 里错误输出的字符串"

#: io.cc:1256 plugin.cc:275
msgid "Out"
msgstr ""

#: io.cc:1256 plugin.cc:273
msgid "In"
msgstr ""

#: io.cc:1454
#, c-format
msgid "%s %u"
msgstr ""

#: io.cc:1501
#, c-format
msgid "%s in"
msgstr "%s 入"

#: io.cc:1503
#, c-format
msgid "%s out"
msgstr "%s 出"

#: io.cc:1578 session.cc:957 session.cc:991
msgid "mono"
msgstr "单声道"

#: io.cc:1580 session.cc:970 session.cc:1005
msgid "L"
msgstr "左"

#: io.cc:1580 session.cc:972 session.cc:1007
msgid "R"
msgstr "右"

#: ladspa_plugin.cc:93
msgid "LADSPA: Unable to open module: "
msgstr "LADSPA:无法打开模块:"

#: ladspa_plugin.cc:99
msgid "LADSPA: module has no descriptor function."
msgstr "LADSPA:模块没有描述符函数。"

#: ladspa_plugin.cc:106
msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!"
msgstr "LADSPA:插件自从被发现以来就已经消失!"

#: ladspa_plugin.cc:113
msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing"
msgstr "LADSPA:无法使用\"%1\",因为它无法就地处理"

#: ladspa_plugin.cc:308
msgid ""
"illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change "
"in the plugin design, and presets may be invalid"
msgstr ""
"插件 \"%1\" 使用了非法参数编号。这可能表明一个插件设计的变化,以及预设可能是"
"无效的"

#: ladspa_plugin.cc:387 ladspa_plugin.cc:437
msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state"
msgstr "错误节点发送到 LadspaPlugin::set_state"

#: ladspa_plugin.cc:402 ladspa_plugin.cc:451
msgid "LADSPA: no ladspa port number"
msgstr "LADSPA:没有 ladspa 端口号"

#: ladspa_plugin.cc:408 ladspa_plugin.cc:457
msgid "LADSPA: no ladspa port data"
msgstr "LADSPA:没有 ladspa 端口数据"

#: ladspa_plugin.cc:863
msgid "Could not locate HOME.  Preset not removed."
msgstr "无法定位 HOME。预设未删除。"

#: ladspa_plugin.cc:902 ladspa_plugin.cc:908
msgid "Could not create %1.  Preset not saved. (%2)"
msgstr "无法创建 %1。预设未保存。(%2)"

#: ladspa_plugin.cc:915
msgid "Error saving presets file %1."
msgstr "保存预设文件 %1 时出错。"

#: ladspa_plugin.cc:957
msgid "Could not locate HOME.  Preset not saved."
msgstr "无法定位 HOME。预设未保存。"

#: location.cc:455
msgid "You cannot put a CD marker at this position"
msgstr "您不能安放一个 CD 标记在这个位置"

#: location.cc:607
msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state"
msgstr "不正确的 XML节点传递给 Location::set_state"

#: location.cc:612
msgid "XML node for Location has no ID information"
msgstr "用于定位的 XML 节点没有 ID 信息"

#: location.cc:616
msgid "XML node for Location has no name information"
msgstr "用于定位的 XML 节点没有名称信息"

#: location.cc:623
msgid "XML node for Location has no start information"
msgstr "用于定位的 XML 节点没有起点信息"

#: location.cc:634
msgid "XML node for Location has no end information"
msgstr "用于定位的 XML 节点没有终点信息"

#: location.cc:641
msgid "XML node for Location has no flags information"
msgstr "用于定位的 XML 节点没有标志信息"

#: location.cc:868
msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location"
msgstr "位置:尝试使用未知的位置作为已选择的位置"

#: location.cc:1046
msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
msgstr "不正确的 XML模式传递给 Location::set_state"

#: location.cc:1059 session.cc:1667 session.cc:6305 session_state.cc:1205
msgid "session"
msgstr "会话"

#: location.cc:1126
msgid "could not load location from session file - ignored"
msgstr "无法从会话文件载入位置——已忽略"

#: location_importer.cc:61
msgid "Locations"
msgstr "位置"

#: location_importer.cc:123
msgid "Location: "
msgstr "位置:"

#: location_importer.cc:125
msgid ""
"Range\n"
"start: "
msgstr ""
"范围\n"
"起点:"

#: location_importer.cc:126
msgid ""
"\n"
"end: "
msgstr ""
"\n"
"终点:"

#: location_importer.cc:146
msgid ""
"The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n"
"You may rename the imported location:"
msgstr ""
"该位置是个切换范围。它将被作为一个普通范围而导入。\n"
"您可以重命名被导入的位置:"

#: location_importer.cc:157
msgid ""
"The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n"
"You may rename the imported location:"
msgstr ""
"该位置是个循环范围。它将被作为一个普通范围而导入。\n"
"您可以重命名被导入的位置:"

#: location_importer.cc:168
msgid ""
"A location with that name already exists.\n"
"You may rename the imported location:"
msgstr ""
"已经有一个相同名称的位置存在。\n"
"您可以重命名导入的位置:"

#: ltc_file_reader.cc:96
msgid "LTCFileReader: cannot open file \"%1\""
msgstr "LTC(纵向时间码)文件阅读器:无法打开文件 \"%1\""

#: ltc_file_reader.cc:105
msgid "LTCFileReader: cannot open file \"%1\" (%3)"
msgstr "纵向时间码)文件阅读器:无法打开文件 \"%1\" (%3)"

#: ltc_file_reader.cc:109
msgid "LTCFileReader: \"%1\" is an empty audio file"
msgstr "LTC(纵向时间码)文件阅读器: \"%1\" 是一个空白音频文件"

#: ltc_file_reader.cc:134
msgid "LTCFileReader:: invalid audio channel selected"
msgstr "LTC(纵向时间码)文件阅读器 :: 无效的音频声道已选择"

#: ltc_slave.cc:275
msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2."
msgstr "会话帧率从 %1 已调整为 LTC(纵向时间码)的 %2。"

#: ltc_slave.cc:289
msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2."
msgstr ""
"会话与LTC(纵向时间码)的帧率不匹配: LTC(纵向时间码):%1 会话: %2。"

#: ltc_slave.cc:609
msgid "flywheel"
msgstr "飞轮"

#: lua_api.cc:87
msgid "Script with given name was not found\n"
msgstr "未找到带有给定名称的脚本\n"

#: lua_api.cc:96
msgid "Failed to instantiate Lua Processor\n"
msgstr "实例化 Lua 处理器失败\n"

#: luaproc.cc:876
msgid "Failed to load Lua script from session state."
msgstr "从会话状态载入 Lua 脚本失败。"

#: luaproc.cc:886
msgid "Session State for LuaProcessor did not include a Lua script."
msgstr "用于 LuaProcessor 的会话状态没有包括一个 Lua 脚本。"

#: luaproc.cc:890
msgid "Invalid/incompatible Lua script found for LuaProcessor."
msgstr "发现用于 LuaProcessor 的无效的/不兼容的 Lua 脚本。"

#: luaproc.cc:918
msgid "Bad node sent to LuaProc::set_state"
msgstr "坏节点发送到 LuaProc::set_state"

#: luaproc.cc:928
msgid "LuaProc: port has no symbol, ignored"
msgstr "LuaProc:端口没有符号,已忽略"

#: luaproc.cc:934
msgid "LuaProc: port has no value, ignored"
msgstr "LuaProc:端口没有数值,已忽略"

#: luaproc.cc:1164
msgid "Unable to create LuaProc presets directory"
msgstr ""

#: luascripting.cc:132
msgid "Script '%1' has no valid descriptor."
msgstr "脚本 '%1' 没有有效的描述符。"

#: midi_diskstream.cc:172
msgid ""
"%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3"
msgstr "%1:输入/输出配置改变  %4 要求使用 %2,但声道设置是 %3"

#: midi_diskstream.cc:224
msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist"
msgstr "Midi 硬盘流:播放列表 \"%1\" 不是一个 midi 播放列表"

#: midi_diskstream.cc:275
msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
msgstr "Midi 硬盘流 %1:没有已存在的播放列表可用于复制!"

#: midi_diskstream.cc:753
msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
msgstr "Midi 硬盘流 %1:在 %3 帧无法从播放列表读取 %2"

#: midi_diskstream.cc:890
msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk"
msgstr "Midi 硬盘流 %1:无法写入硬盘"

#: midi_diskstream.cc:924
msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
msgstr "Midi 硬盘流 \"%1\":无法注入已捕获的数据到硬盘!"

#: midi_diskstream.cc:1013
msgid "%1: could not create region for complete midi file"
msgstr "%1:无法为完成 MIDI 文件而创建区域"

#: midi_diskstream.cc:1054
msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!"
msgstr "Midi 硬盘流:无法为已捕获的 MIDI 创建区域!"

#: midi_model.cc:589
msgid "Change has no note, using note ID"
msgstr "变化没有节点,正在使用节点 ID"

#: midi_model.cc:593
msgid "Change has no note or note ID"
msgstr "变化没有节点或节点ID"

#: midi_model.cc:614
msgid "No NoteID found for note property change - ignored"
msgstr "未找到用于音符参数变化的 NoteID ——已忽略"

#: midi_model.cc:890
msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored"
msgstr "未找到用于 sys-ex 变化的 SysExID ——已忽略"

#: midi_patch_manager.cc:78
msgid "Loading %1 MIDI patch from %2"
msgid_plural "Loading %1 MIDI patches from %2"
msgstr[0] "正在从 %2 载入 %1 MIDI 音色"

#: midi_patch_manager.cc:109
msgid "Unloading %1 MIDI patch from %2"
msgid_plural "Unloading %1 MIDI patches from %2"
msgstr[0] "正在撤销从 %2 载入 %1 MIDI 音色"

#: midi_patch_manager.cc:126
msgid "Error parsing MIDI patch file %1"
msgstr "解析 MIDI 音色文件 %1 出错"

#: midi_patch_manager.cc:135
msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored"
msgstr "在`%2' 内复制 MIDI 设备 `%1' 已忽略"

#: midi_patch_manager.cc:170
msgid "Removing MIDI patch file %1"
msgstr "移除 MIDI 音色文件 %1"

#: midi_scene_changer.cc:312
msgid "Scene "
msgstr "场景"

#: midi_source.cc:126
msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle"
msgstr "在 InterpolationStyle(插值类型)上缺少参数属性"

#: midi_source.cc:132
msgid "Missing style property on InterpolationStyle"
msgstr "在 InterpolationStyle(插值类型)上缺少类型属性"

#: midi_source.cc:141
msgid "Missing parameter property on AutomationState"
msgstr "在 AutomationState(自动化状态)上缺少参数属性"

#: midi_source.cc:147
msgid "Missing state property on AutomationState"
msgstr "在 AutomationState(自动化状态)上缺少状态属性"

#: midi_stretch.cc:88
msgid "MIDI stretch created non-MIDI source"
msgstr "MIDI 延伸已创建 non-MIDI 来源"

#: monitor_processor.cc:54
msgid "monitor dim"
msgstr "监控减弱"

#: monitor_processor.cc:55
msgid "monitor cut"
msgstr "监控剪切"

#: monitor_processor.cc:56
msgid "monitor mono"
msgstr "监控单声道"

#: monitor_processor.cc:59
msgid "monitor dim level"
msgstr "监控减弱电平"

#: monitor_processor.cc:63
msgid "monitor solo boost level"
msgstr "监控独奏放大电平"

#: monitor_processor.cc:543
msgid "cut control %1"
msgstr "剪切控制 %1"

#: monitor_processor.cc:544
msgid "dim control"
msgstr "减弱控制"

#: monitor_processor.cc:545
msgid "polarity control"
msgstr "极性控制"

#: monitor_processor.cc:546
msgid "solo control"
msgstr "独奏控制"

#: mtc_slave.cc:241
msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!"
msgstr "MTC(MIDI 时间码)从属:当前时间的 atomic read 原子读取失败,睡眠!"

#: mtc_slave.cc:363
msgid ""
"Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used "
"instead"
msgstr ""
"在引入的 MTC(MIDI 时间码)流里有未知的比率/沉降数值 %1 ,使用会话数值代替"

#: mtc_slave.cc:383
msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2."
msgstr "会话帧率从 %1 调整为:MTC(MIDI 时间码)的 %2。"

#: mtc_slave.cc:397
msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3."
msgstr "会话与MTC(MIDI 时间码)帧率不匹配:MTC(MIDI 时间码):%1 %2:%3。"

#: operations.cc:41
msgid "capture"
msgstr "捕获"

#: operations.cc:42
msgid "paste"
msgstr "粘贴"

#: operations.cc:43
msgid "duplicate region"
msgstr "复制区域"

#: operations.cc:44
msgid "insert file"
msgstr "插入文件"

#: operations.cc:45
msgid "insert region"
msgstr "插入区域"

#: operations.cc:46
msgid "drag region brush"
msgstr "拖拽区域笔刷"

#: operations.cc:47
msgid "region drag"
msgstr "区域拖拽"

#: operations.cc:48
msgid "selection grab"
msgstr "已选择部分抓取"

#: operations.cc:49
msgid "region fill"
msgstr "区域填充"

#: operations.cc:50
msgid "fill selection"
msgstr "填充已选择部分"

#: operations.cc:51
msgid "create region"
msgstr "创建区域"

#: operations.cc:52
msgid "region copy"
msgstr "区域复制"

#: operations.cc:53
msgid "fixed time region copy"
msgstr "固定时间区域复制"

#: pannable.cc:208
msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored"
msgstr "可用声相为 %1 指定的 XML 数据——已忽略"

#: panner_manager.cc:95
msgid "looking for panners in %1\n"
msgstr "正在 %1 中查找声相器\n"

#: panner_manager.cc:121
msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2\n"
msgstr "已发现声相器:在 %2 中的 \"%1\"\n"

#: panner_manager.cc:140
msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr "声相器管理器:无法载入模式 \"%1\"(%2)"

#: panner_manager.cc:147
msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function."
msgstr "声相器管理器: \"%1\" 没有描述符函数。"

#: panner_manager.cc:234
msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2"
msgstr "未发现用于输入/输出的声相器 = %1/%2"

#: panner_shell.cc:122
msgid ""
"No panner found: check that panners are being discovered correctly during "
"startup."
msgstr "找不到声相器:检查启动时被正确发现的声相器。"

#: panner_shell.cc:126
msgid "select panner: %1\n"
msgstr "选择声相器:%1\n"

#: panner_shell.cc:257
msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored"
msgstr "在声相状态中发现未知的声相器插件 \"%1\" ——已忽略"

#: panner_shell.cc:263
msgid "panner plugin node has no type information!"
msgstr "声相器插件节点没有类型信息!"

#: parameter_descriptor.cc:201
msgid "Note|C"
msgstr ""

#: parameter_descriptor.cc:202
msgid "Note|C#"
msgstr ""

#: parameter_descriptor.cc:203
msgid "Note|D"
msgstr ""

#: parameter_descriptor.cc:204
msgid "Note|D#"
msgstr ""

#: parameter_descriptor.cc:205
msgid "Note|E"
msgstr ""

#: parameter_descriptor.cc:206
msgid "Note|F"
msgstr ""

#: parameter_descriptor.cc:207
msgid "Note|F#"
msgstr ""

#: parameter_descriptor.cc:208
msgid "Note|G"
msgstr ""

#: parameter_descriptor.cc:209
msgid "Note|G#"
msgstr ""

#: parameter_descriptor.cc:210
msgid "Note|A"
msgstr ""

#: parameter_descriptor.cc:211
msgid "Note|A#"
msgstr ""

#: parameter_descriptor.cc:212
msgid "Note|B"
msgstr ""

#: playlist.cc:2234
msgid "region state node has no ID, ignored"
msgstr "区域状态节点没有 ID,已忽略"

#: playlist.cc:2252
msgid "Playlist: cannot create region from XML"
msgstr "播放列表:无法从 XML 创建区域"

#: playlist_source.cc:99
msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!"
msgstr "在 PlaylistSource 播放列表来源 XML 里没有播放列表 ID!"

#: playlist_source.cc:118
msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!"
msgstr "无法从会话数据为 PlaylistSource 构造播放列表!"

#: plugin.cc:126
msgid "Cannot remove plugin factory preset."
msgstr "无法移除插件出厂预设。"

#: plugin.cc:144
msgid "Preset with given name already exists."
msgstr "指定的预设名称已存在。"

#: plugin.cc:263
msgid "Audio"
msgstr ""

#: plugin.cc:266
msgid "Midi"
msgstr ""

#: plugin.cc:269
msgid "?"
msgstr ""

#: plugin.cc:412
msgid ""
"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
"full version"
msgstr "在 %1 的这个编译版中不支持插件预设。请考虑为一个完整的版本付费"

#: plugin.cc:495
msgid ""
"Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider paying "
"for the full version"
msgstr "在 %1 的这个编译版中不支持保存插件。请考虑为一个完整的版本付费"

#: plugin_insert.cc:1148
msgid "programming error: "
msgstr "程序错误:"

#: plugin_insert.cc:1700
msgid "SC %1"
msgstr ""

#: plugin_insert.cc:2352
msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field"
msgstr "XML节点正在描述的插件缺失 “type” 字段"

#: plugin_insert.cc:2369
msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state"
msgstr "在插件插入状态中有未知的插件类型 %1"

#: plugin_insert.cc:2397
msgid "Plugin has no unique ID field"
msgstr "插件没有唯一的 ID 字段"

#: plugin_insert.cc:2435
msgid ""
"Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n"
"Perhaps it was removed or moved since it was last used."
msgstr ""
"发现一个引用指向到一个未知的插件(\"%1\")。\n"
"也许自从它最后一次使用之后被移除或者移动了。"

#: plugin_insert.cc:2645
msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number"
msgstr "插件插入:自动:无 ladspa 端口号"

#: plugin_insert.cc:2652
msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range"
msgstr "插件插入:自动:端口 ID 超出范围"

#: plugin_insert.cc:2688
msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored"
msgstr "插件插入:未找到可自动化控制 %1 ——已忽略"

#: plugin_manager.cc:220
msgid "Discovering Plugins"
msgstr "正在查找插件"

#: plugin_manager.cc:251
msgid "Scanning LADSPA Plugins"
msgstr "正在扫描 LADSPA 插件"

#: plugin_manager.cc:253
msgid "Scanning Lua DSP Processors"
msgstr ""

#: plugin_manager.cc:256
msgid "Scanning LV2 Plugins"
msgstr "正在扫描 LV2 插件"

#: plugin_manager.cc:262
msgid "Scanning Windows VST Plugins"
msgstr "正在扫描 Windows VST 插件"

#: plugin_manager.cc:264
msgid "Discovering Windows VST Plugins"
msgstr "正在查找 Windows VST 插件"

#: plugin_manager.cc:273
msgid "Scanning Linux VST Plugins"
msgstr "正在扫描 Linux VST 插件"

#: plugin_manager.cc:275
msgid "Discovering Linux VST Plugins"
msgstr "正在查找 Linux VST 插件"

#: plugin_manager.cc:288
msgid "VST Blacklist: "
msgstr "VST 黑名单:"

#: plugin_manager.cc:290
msgid "VST Blacklist:"
msgstr "VST 黑名单:"

#: plugin_manager.cc:300
msgid "Scanning AU Plugins"
msgstr "正在扫描 AU 插件"

#: plugin_manager.cc:302
msgid "Discovering AU Plugins"
msgstr "正在查找 AU 插件"

#: plugin_manager.cc:307
msgid "Plugin Scan Complete..."
msgstr "插件扫描完成…"

#: plugin_manager.cc:513
msgid "LADSPA"
msgstr ""

#: plugin_manager.cc:565
msgid "Could not parse rdf file: %1"
msgstr "无法解析 rdf 文件:%1"

#: plugin_manager.cc:602
msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr "LADSPA:无法载入模块 \"%1\"(%2)"

#: plugin_manager.cc:609
msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function."
msgstr "LADSPA:模块 \"%1\" 没有描述符函数。"

#: plugin_manager.cc:813
msgid "--- Windows VST plugins Scan: %1"
msgstr "--- Windows VST 插件扫描:%1"

#: plugin_manager.cc:819
msgid "VST"
msgstr ""

#: plugin_manager.cc:824
msgid "--- Windows VST plugins Scan Done"
msgstr "--- Windows VST 插件扫描完毕"

#: plugin_manager.cc:839
msgid "cannot open dll"
msgstr "无法打开 dll"

#: plugin_manager.cc:843
msgid "invalid dll, file too small"
msgstr "无效的 dll,文件太小"

#: plugin_manager.cc:847
msgid "not a dll"
msgstr "不是一个 dll"

#: plugin_manager.cc:853
msgid "cannot determine dll type"
msgstr "无法确定的 dll 类型"

#: plugin_manager.cc:857
msgid "cannot read dll PE header"
msgstr "无法读取 dll PE 文件头"

#: plugin_manager.cc:862
msgid "invalid dll PE header"
msgstr "无效的 dll PE 文件头"

#: plugin_manager.cc:869
msgid "i386 (32-bit)"
msgstr "i386(32位)"

#: plugin_manager.cc:872
msgid "Itanium"
msgstr ""

#: plugin_manager.cc:875
msgid "x64 (64-bit)"
msgstr "x64(64位)"

#: plugin_manager.cc:878
msgid "Native Architecture"
msgstr "本地架构"

#: plugin_manager.cc:881
msgid "Unknown Architecture"
msgstr "未知架构"

#: plugin_manager.cc:897
msgid " *  %1 (cache only)"
msgstr " *  %1(仅缓存)"

#: plugin_manager.cc:899
msgid " *  %1 - %2"
msgstr ""

#: plugin_manager.cc:913
msgid " -> Cannot get Windows VST information, plugin ignored."
msgstr " -> 无法获取 Windows VST 信息,插件已忽略。"

#: plugin_manager.cc:924
msgid ""
"VST plugin %1 does not support processReplacing, and cannot be used in %2 at "
"this time"
msgstr "VST 插件 %1 不支持 processReplacing,且此时无法在 %2 中使用"

#: plugin_manager.cc:959
msgid "Ignoring duplicate Windows VST plugin \"%1\""
msgstr "正在忽略复制 Windows VST 插件 \"%1\""

#: plugin_manager.cc:971
msgid " -> OK (VST Plugin \"%1\" was added)."
msgstr " -> OK(VST 插件 \"%1\" 已添加)。"

#: plugin_manager.cc:1019
msgid "LXVST"
msgstr ""

#: plugin_manager.cc:1046
msgid ""
"linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used "
"in %2 at this time"
msgstr "linuxVST 插件 %1 不支持 processReplacing,且此时无法在 %2 中使用"

#: plugin_manager.cc:1213
msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
msgstr "未知的插件状态类型 \"%1\" ——所有入口都已忽略"

#: plugin_manager.cc:1232
msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored"
msgstr "未知的插件类型 \"%1\" ——已忽略"

#: port.cc:504
msgid "could not reregister %1"
msgstr "无法重新注册 %1"

#: port_insert.cc:43
msgid "insert %1"
msgstr "插入 %1"

#: port_insert.cc:204
msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field"
msgstr "XML节点正在描述的端口插入缺失 “type” 字段"

#: port_insert.cc:209
msgid "non-port insert XML used for port plugin insert"
msgstr "non-port 插入 XML 已用于端口插件插入"

#: port_manager.cc:288
msgid ""
"a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
"names"
msgstr "名称为 \"%1\" 的端口已存在:检查已复制的音轨/总线名称"

#: port_manager.cc:290
msgid ""
"No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more "
"ports if you need this many tracks."
msgstr ""
"无更多的可用端口。如果您需要这么多音轨,您将必须停止 %1 ,然后带着更多的端口"
"重启。"

#: port_manager.cc:293
msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2"
msgstr "音频引擎:无法注册端口 \"%1\": %2"

#: port_manager.cc:332
msgid "unable to create port: %1"
msgstr "不能创建端口:%1"

#: port_manager.cc:453
msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
msgstr "音频引擎:无法连接 %1(%2)到 %3(%4)"

#: port_manager.cc:505 port_manager.cc:506
msgid "Re-establising port %1 failed"
msgstr "重新确立端口 %1 失败"

#: processor.cc:218
msgid "No %1 property flag in element %2"
msgstr "在元素 %2 中无 %1 属性标志"

#: processor.cc:227
msgid "No child node with active property"
msgstr "无带激活属性的子节点"

#: rc_configuration.cc:92
msgid "Loading system configuration file %1"
msgstr "正在载入系统配置文件 %1"

#: rc_configuration.cc:96
msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\""
msgstr "%1: 无法读取系统配置文件 \"%2\""

#: rc_configuration.cc:101
msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully."
msgstr "%1: 系统配置文件 \"%2\" 没有成功载入。"

#: rc_configuration.cc:105
msgid ""
"Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there "
"was an error installing %1"
msgstr "您的系统配置文件 %1 是空白的。这可能意味着安装 %1 时有一个错误。"

#: rc_configuration.cc:120
msgid "Loading user configuration file %1"
msgstr "正在载入用户配置文件 %1"

#: rc_configuration.cc:124
msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\""
msgstr "%1: 无法读取配置文件 \"%2\""

#: rc_configuration.cc:129
msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully."
msgstr "%1: 用户配置文件 \"%2\" 没有成功载入。"

#: rc_configuration.cc:133
msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal."
msgstr "您的配置文件 %1 是空白的。这不正常。"

#: rc_configuration.cc:150
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr "配置文件 %1 未保存"

#: recent_sessions.cc:55
msgid "cannot open recent session file %1 (%2)"
msgstr "无法打开最近的会话文件 %1(%2)"

#: recent_sessions.cc:68 recent_sessions.cc:126
msgid "Error reading recent session file %1 (%2)"
msgstr "读取最近的会话文件 %1(%2)出错"

#: recent_sessions.cc:113
msgid "Cannot open recent template file %1 (%2)"
msgstr "无法打开最近的模板文件 %1(%2)"

#: recent_sessions.cc:176
msgid "Error writing recent sessions file %1 (%2)"
msgstr "写入最近的会话文件 %1(%2)出错"

#: recent_sessions.cc:211
msgid "Error writing saved template file %1 (%2)"
msgstr "写入已保存的模板文件 %1(%2)出错"

#: region_factory.cc:78 region_factory.cc:121 region_factory.cc:162
#: region_factory.cc:204
msgid ""
"programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type"
msgstr "程序错误:RegionFactory::create() 被未知的区域类型调用"

#: region_factory.cc:566
msgid "%1 compound-%2 (%3)"
msgstr "%1 合成-%2 (%3)"

#: region_factory.cc:568
msgid "%1 compound-%2.1 (%3)"
msgstr "%1 合成-%2.1 (%3)"

#: region_factory.cc:630
msgid "cannot create new name for region \"%1\""
msgstr "无法为区域 \"%1\" 创建新的名称"

#: resampled_source.cc:107
msgid "Import: %1"
msgstr "导入:%1"

#: resampled_source.cc:136 srcfilesource.cc:75
msgid "Import: src_new() failed : %1"
msgstr "导入:src_new() 失败:%1"

#: return.cc:42
msgid "return %1"
msgstr "返回 %1"

#: route.cc:862 route.cc:2797
msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored"
msgstr "未知的处理器类型 \"%1\",已忽略"

#: route.cc:884
msgid "processor could not be created. Ignored."
msgstr "无法创建处理器。已忽略。"

#: route.cc:2338 route.cc:2504
msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
msgstr "坏的节点发送到 Route::set_state() [%1]"

#: route.cc:2395
msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
msgstr "为路由(%1)找到的可用声相状态不带有一个声相器!"

#: route.cc:3270
msgid "Invalid Solo-Isolate propagation: from:%1 new:%2 - old:%3 = delta:%4"
msgstr "无效的独奏隔离传播:从:%1 新:%2 - 旧:%3 = 增量:%4"

#: route.cc:4396
msgid "Amp/Fader on Route '%1' went AWOL. Re-added."
msgstr ""

#: route.cc:4994
msgid "lo"
msgstr "低"

#: route.cc:4996
msgid "mid"
msgstr "中"

#: route.cc:4998
msgid "hi"
msgstr "高"

#: route.cc:5105
msgid "Leveler"
msgstr "校平器"

#: route.cc:5107
msgid "Compressor"
msgstr "压缩器"

#: route.cc:5109 route.cc:5111
msgid "Limiter"
msgstr "限制器"

#: route.cc:5111
msgid "Sidechain"
msgstr "侧链"

#: route.cc:5114 route.cc:5116 route.cc:5133 route.cc:5135
msgid "???"
msgstr ""

#: route.cc:5126
msgid "Attk"
msgstr "上冲"

#: route.cc:5128
msgid "Ratio"
msgstr "比率"

#: route.cc:5131
msgid "Rels"
msgstr "释放"

#: route_group.cc:507
msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time"
msgstr "您无法在此时创建 MIDI 音轨子群组"

#: route_group.cc:514
msgid ""
"You cannot subgroup tracks with different number of outputs at this time."
msgstr "您无法在此时创建带不同输出端编号的音轨子群组。"

#: rb_effect.cc:229 rb_effect.cc:269
msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)"
msgstr "节奏尺寸:从 %1 位于 %2 处读取数据出错(需要 %3,得到 %4)"

#: rb_effect.cc:298 rb_effect.cc:320
msgid "error writing tempo-adjusted data to %1"
msgstr "写入节奏已调整数据到 %1 时出错"

#: send.cc:62
msgid "aux %1"
msgstr "辅助 %1"

#: send.cc:66
msgid "send %1"
msgstr "发送端 %1"

#: send.cc:68
msgid "programming error: send created using role %1"
msgstr "程序错误:使用角色 %1 已创建发送端"

#: session.cc:348 session.cc:403
msgid "Cannot connect to audio/midi engine"
msgstr "无法连接到音频/MIDI引擎"

#: session.cc:358
msgid "Session initialization failed"
msgstr "会话初始化失败"

#: session.cc:374
msgid "Failed to load template/snapshot state"
msgstr "载入模板/快照状态失败"

#: session.cc:385
msgid "Failed to load state"
msgstr "载入状态失败"

#: session.cc:409
msgid "Cannot configure audio/midi engine with session parameters"
msgstr "无法用会话参数配置音频/MIDI引擎"

#: session.cc:433
msgid "Connect to engine"
msgstr "连接到引擎"

#: session.cc:484
msgid "Session loading complete"
msgstr "会话加载完成"

#: session.cc:575
msgid "Set up LTC"
msgstr "建立 LTC(纵向时间码)"

#: session.cc:577
msgid "Set up Click"
msgstr "建立音频识别声(节拍器)"

#: session.cc:579
msgid "Set up standard connections"
msgstr "建立标准连接"

#: session.cc:888
msgid "could not setup Click I/O"
msgstr "无法设置音频识别声(节拍器)输入/输出"

#: session.cc:951
#, c-format
msgid "out %s"
msgstr "输出 %s"

#: session.cc:953
#, c-format
msgid "out %<PRIu32>"
msgstr "输出 %<PRIu32>"

#: session.cc:968
#, c-format
msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr "输出 %<PRIu32>+%<PRIu32>"

#: session.cc:985
#, c-format
msgid "in %s"
msgstr "输入 %s"

#: session.cc:987
#, c-format
msgid "in %<PRIu32>"
msgstr "输入 %<PRIu32>"

#: session.cc:1002
#, c-format
msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr "输入 %<PRIu32>+%<PRIu32>"

#: session.cc:1082
msgid "cannot connect master output %1 to %2"
msgstr "无法连接主控输出 %1 到 %2"

#: session.cc:1170
msgid "Cannot create monitor section. 'Monitor' Port name is not unique."
msgstr "无法创建监控部分。”监控“端口名称不是唯一的。"

#: session.cc:1204 session.cc:1335
msgid "cannot connect control input %1 to %2"
msgstr "无法连接控制输入 %1 到 %2"

#: session.cc:1224 session.cc:1354
msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found"
msgstr "找不到用于监控总线(%1)的优先输入/输出"

#: session.cc:1255 session.cc:1385
msgid "cannot connect control output %1 to %2"
msgstr "无法连接控制输出 %1 到 %2"

#: session.cc:1443
msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
msgstr "无法创建监听器:不可能监听区域"

#: session.cc:1644
msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
msgstr "会话:您不能为自动切换使用该位置(起点 <= 终点)"

#: session.cc:1671
msgid "Session: you can't use that location for session start/end)"
msgstr "会话:您不能为会话使用该位置(起点/终点)"

#: session.cc:1703
msgid ""
"You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative "
"length"
msgstr "您不能为自动循环使用该位置,因为它的长度是零或者负值"

#: session.cc:1886
msgid "programming error: session range removed!"
msgstr "程序错误:会话范围已移除!"

#: session.cc:2158
msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
msgstr "反馈环路设置在 %1 和 %2 之间"

#: session.cc:2419
msgid "Track "
msgstr "音轨"

#: session.cc:2421
msgid "Audio "
msgstr "音频"

#: session.cc:2426
msgid "MIDI "
msgstr ""

#: session.cc:2500
msgid "Session: could not create new midi track."
msgstr "会话:无法创建新的 MIDI 音轨。"

#: session.cc:2506
msgid ""
"No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
"with more ports if you need this many tracks."
msgstr ""
"无更多的 JACK 端口可用。如果您需要这么多音轨,您将必须停止 %1 ,然后带着更多"
"的端口重启 JACK。"

#: session.cc:2547 session.cc:2550
msgid "Midi Bus"
msgstr "MIDI 总线"

#: session.cc:2572
msgid "cannot configure new midi bus input"
msgstr "无法配置新的 MIDI 总线输入"

#: session.cc:2578
msgid "cannot configure new midi bus output"
msgstr "无法配置新的 MIDI 总线输出"

#: session.cc:2592 session.cc:3137
msgid "Session: could not create new audio route."
msgstr "会话:无法创建新的音频路由。"

#: session.cc:3022 session.cc:3030 session.cc:3113 session.cc:3121
msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
msgstr "无法为新的音频轨道配置 %1 入/ %2 出的配位"

#: session.cc:3050
msgid "Session: could not create new audio track."
msgstr "会话:无法创建新的音频轨道。"

#: session.cc:3088 session.cc:3091
msgid "Bus"
msgstr "总线"

#: session.cc:3207 session.cc:3217
msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
msgstr "会话:UINT_MAX 路由?不可能!"

#: session.cc:3293
msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
msgstr "会话:无法从模板描述创建新的音轨/总线"

#: session.cc:3331
msgid "Session: could not create new route from template"
msgstr "会话:无法从模板创建新的音频路由"

#: session.cc:3365
msgid "Adding new tracks/busses failed"
msgstr "添加新的音轨/总线失败"

#: session.cc:4784
msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!"
msgstr "合并嵌入的文件 %1:名称冲突并且 md5 哈希冲突!"

#: session.cc:4914 session.cc:4987
msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many."
msgstr "在此 %1 已经为 %2 录制中,我考虑太多。"

#: session.cc:5663
msgid "send ID %1 appears to be in use already"
msgstr "发送端 ID 似乎已经在使用中"

#: session.cc:5675
msgid "aux send ID %1 appears to be in use already"
msgstr "辅助发送端 ID 似乎已经在使用中"

#: session.cc:5687
msgid "return ID %1 appears to be in use already"
msgstr "返回 ID 似乎已经在使用中"

#: session.cc:5699
msgid "insert ID %1 appears to be in use already"
msgstr "插入 ID 似乎已经在使用中"

#: session.cc:5825
msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)"
msgstr "无法写入一个位于终点 <= 起点的范围(例如 %1 <= %2)"

#: session.cc:5834
msgid "Cannot write a range with no data."
msgstr "没有数据无法写入一个范围。"

#: session.cc:5876
msgid "cannot create new file \"%1\" for %2"
msgstr "无法为 %2 创建新的文件 \"%1\""

#: session_click.cc:162
msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)"
msgstr "无法打开音频识别声(节拍器)声音文件 %1(%2)"

#: session_click.cc:175
msgid "cannot read data from click soundfile"
msgstr "无法从音频识别声(节拍器)声音文件读取数据"

#: session_command.cc:87
msgid "Tried to reconstitute a MementoCommand with no contents, failing. id=%1"
msgstr "试图以无内容来重新组成一个 MementoCommand,失败。id=%1"

#: session_command.cc:148
msgid ""
"could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2"
msgstr ""
"试图从 XML 节点来重新组成一个 MementoCommand 命令 。对象物体类型= %1 id=%2"

#: session_command.cc:177
msgid ""
"could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id "
"= %2"
msgstr ""
"试图从 XML 节点来重新组成一个 StatefulDiffCommand 命令 。对象物体类型= %1 id="
"%2"

#: session_configuration.cc:150
msgid "%1: cannot part default session options \"%2\""
msgstr "%1:无法分开默认会话选项 \"%2\""

#: session_configuration.cc:156
msgid "Invalid session default XML Root."
msgstr "无效的会话默认XML根。"

#: session_configuration.cc:164
msgid "Loaded custom session defaults."
msgstr "已载入自定义会话默认值。"

#: session_configuration.cc:166
msgid "Found no session defaults in XML file."
msgstr "在 XML 文件中找不到会话默认值。"

#: session_configuration.cc:192
msgid "Could not save session options"
msgstr "无法保存会话选项"

#: session_directory.cc:65
msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2"
msgstr "无法创建会话目录在路径 %1 上,错误:%2"

#: session_directory.cc:82
msgid "Session subdirectory does not exist at path %1"
msgstr "会话子目录不存在于路径 %1"

#: session_directory.cc:161
msgid ""
"session-dir and session-name mismatch. Please use 'Menu > Session > Rename' "
"in the future to rename sessions."
msgstr ""
"会话目录和会话名称不匹配。以后请使用“菜单 > 会话  > 重命名”来重命名会话。"

#: session_directory.cc:167
msgid ""
"The session's interchange dir is tainted.\n"
"There is more than one folder in '%1'.\n"
"Please remove extra subdirs to reduce possible filename ambiguties."
msgstr ""
"会话的交换目录已被污染。\n"
"在 '%1' 里有不止一个文件夹。\n"
"请移除额外的子目录以减少文件名产生歧义的可能性。"

#: session_events.cc:229
msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)."
msgstr "会话:在相同的帧(%2)里不能有两个类型为 %1 的事件。"

#: session_export.cc:152
msgid "%1: cannot seek to %2 for export"
msgstr "%1:无法搜寻到 %2 用于导出"

#: session_export.cc:216
msgid "Export ended unexpectedly: %1"
msgstr "导出意外结束:%1"

#: session_ltc.cc:221
msgid ""
"LTC encoder: invalid framerate - LTC encoding is disabled for the remainder "
"of this session."
msgstr ""
"LTC(纵向时间码)编码器:无效的帧率——LTC(纵向时间码)编码已被禁用于本会话余"
"下的部分。"

#: session_midi.cc:570
msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)"
msgstr "会话:无法发送四分之一帧MTC(MIDI 时间码)信息(%1)"

#: session_playlists.cc:405 session_playlists.cc:424
msgid "Session: cannot create Playlist from XML description."
msgstr "会话:无法从 XML 描述创建播放列表。"

#: session_process.cc:159
msgid "Session: error in no roll for %1"
msgstr "会话:在为 %1 无滚动中出错"

#: session_process.cc:1202
msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)"
msgstr "程序错误:非法事件类型位于 process_event (%1)"

#: session_state.cc:194
msgid "solo cut control (dB)"
msgstr "独奏剪切控制(dB)"

#: session_state.cc:216
msgid "Set block size and sample rate"
msgstr "设置块大小和采样率"

#: session_state.cc:221
msgid "Using configuration"
msgstr "正在使用配置"

#: session_state.cc:348
msgid "Reset Remote Controls"
msgstr "重置遥控控制"

#: session_state.cc:377 session_state.cc:409
msgid "Filling playback buffers"
msgstr "正在填充回放缓冲"

#: session_state.cc:475
msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)"
msgstr "会话:无法创建会话峰值文件的文件夹 \"%1\" (%2)"

#: session_state.cc:482
msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)"
msgstr "会话:无法创建会话声音目录 \"%1\" (%2)"

#: session_state.cc:489
msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)"
msgstr "会话:无法创建会话 MIDI 目录 \"%1\" (%2)"

#: session_state.cc:496
msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)"
msgstr "会话:无法创建会话沉寂声音文件夹 \"%1\" (%2)"

#: session_state.cc:503
msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)"
msgstr "会话:无法创建会话导出文件夹 \"%1\" (%2)"

#: session_state.cc:510
msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)"
msgstr "会话:无法创建会话分析文件夹 \"%1\" (%2)"

#: session_state.cc:517
msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)"
msgstr "会话:无法创建会话插件文件夹 \"%1\" (%2)"

#: session_state.cc:524
msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)"
msgstr "会话:无法创建会话外部文件夹 \"%1\" (%2)"

#: session_state.cc:538
msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)"
msgstr "会话:无法创建会话文件夹 \"%1\" (%2)"

#: session_state.cc:569
msgid "Error reading session template file %1 (%2)"
msgstr "读取会话模板文件 %1 (%2) 时出错"

#: session_state.cc:584
msgid "Error writing session template file %1 (%2)"
msgstr "写入会话模板文件 %1 (%2) 时出错"

#: session_state.cc:601
msgid "Could not open %1 for writing session template"
msgstr "无法打开 %1 用于写入会话模板"

#: session_state.cc:608
msgid "Could not open session template %1 for reading"
msgstr "无法打开会话模板 %1 用于读取"

#: session_state.cc:626
msgid "Loop"
msgstr "循环"

#: session_state.cc:707
msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
msgstr "无法移除在路径 \"%1\" (%2) 上待定的捕获状态"

#: session_state.cc:731
msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)"
msgstr "无法重命名快照 %1 为 %2(%3)"

#: session_state.cc:759
msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)"
msgstr "无法移除在路径 \"%1\" (%2) 上的会话文件"

#: session_state.cc:788
msgid ""
"the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O "
"connections. Session not saved"
msgstr "%1 音频引擎未连接,且该状态保存时将丢失所有的输入/输出连接。会话未保存"

#: session_state.cc:856
msgid "state could not be saved to %1"
msgstr "状态无法保存到 %1"

#: session_state.cc:858 session_state.cc:871
msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)"
msgstr "无法移除在路径 \"%1\" (%2) 上的临时会话文件"

#: session_state.cc:868
msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)"
msgstr "无法重命名在路径 \"%1\" (%2) 上的临时会话文件"

#: session_state.cc:942
msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!"
msgstr "%1:会话文件 \"%2\" 不存在!"

#: session_state.cc:954
msgid "Could not understand session file %1"
msgstr "无法理解的会话文件 %1"

#: session_state.cc:963
msgid "Session file %1 is not a session"
msgstr "会话文件 %1不是一个会话"

#: session_state.cc:1332
msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
msgstr "程序错误:会话:不正确的 XML 节点发送到 set_state()"

#: session_state.cc:1410
msgid "Session: XML state has no options section"
msgstr "会话:XML 状态没有选项部分"

#: session_state.cc:1415
msgid "Session: XML state has no metadata section"
msgstr "会话:XML 状态没有元数据部分"

#: session_state.cc:1426
msgid "Session: XML state has no sources section"
msgstr "会话:XML 状态没有来源部分"

#: session_state.cc:1433
msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
msgstr "会话:XML 状态没有节奏映射部分"

#: session_state.cc:1440
msgid "Session: XML state has no locations section"
msgstr "会话:XML 状态没有位置部分"

#: session_state.cc:1453
msgid "Session: XML state has no Regions section"
msgstr "会话:XML 状态没有区域部分"

#: session_state.cc:1460
msgid "Session: XML state has no playlists section"
msgstr "会话:XML 状态没有播放列表部分"

#: session_state.cc:1480
msgid "Session: XML state has no bundles section"
msgstr "会话:XML 状态没有包裹部分"

#: session_state.cc:1492
msgid "Session: XML state has no diskstreams section"
msgstr "会话:XML 状态没有硬盘流部分"

#: session_state.cc:1504
msgid "Session: XML state has no routes section"
msgstr "会话:XML 状态没有路由部分"

#: session_state.cc:1520
msgid "Session: XML state has no route groups section"
msgstr "会话:XML 状态没有路由群组部分"

#: session_state.cc:1529
msgid "Session: XML state has no edit groups section"
msgstr "会话:XML 状态没有编辑群组部分"

#: session_state.cc:1536
msgid "Session: XML state has no mix groups section"
msgstr "会话:XML 状态没有混音群组部分"

#: session_state.cc:1544
msgid "Session: XML state has no click section"
msgstr "会话:XML 状态没有音频识别声(节拍器)部分"

#: session_state.cc:1606
msgid "Session: cannot create Route from XML description."
msgstr "会话:无法从 XML 描述创建路由。"

#: session_state.cc:1610
msgid "Loaded track/bus %1"
msgstr "已载入音轨/总线 %1"

#: session_state.cc:1615
msgid "Tracks/busses loaded;  Adding to Session"
msgstr "音轨/总线已载入;正在添加到会话"

#: session_state.cc:1619
msgid "Finished adding tracks/busses"
msgstr "添加音轨/总线已结束"

#: session_state.cc:1709
msgid "Could not find diskstream for route"
msgstr "无法找到用于路由的硬盘流"

#: session_state.cc:1760
msgid "Session: cannot create Region from XML description."
msgstr "会话:无法从 XML 描述创建区域。"

#: session_state.cc:1764
msgid "Can not load state for region '%1'"
msgstr "无法为区域 '%1' 载入状态"

#: session_state.cc:1800
msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored"
msgstr "在合成描述中找不到区域(ID的 %1 和 %2):已忽略"

#: session_state.cc:1828
msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)"
msgstr "在会话文件里嵌入的来源没有 ID 信息!(已忽略)"

#: session_state.cc:1840
msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1"
msgstr "无法为区域 %1 重建嵌入的来源"

#: session_state.cc:1902
msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
msgstr "会话:XML 节点描述的一个音频区域是不完整的(无来源)"

#: session_state.cc:1910 session_state.cc:1931 session_state.cc:1951
msgid ""
"Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
msgstr "会话:XML 节点描述的一个音频区域引用一个未知来源 id =%1"

#: session_state.cc:1916 session_state.cc:1937 session_state.cc:1957
msgid ""
"Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id ="
"%1"
msgstr "会话:XML 节点描述的一个音频区域引用一个非音频来源 id =%1"

#: session_state.cc:1980
msgid ""
"Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; "
"ignored"
msgstr "会话:XML 节点描述的一个音频区域缺失一些主控来源;已忽略"

#: session_state.cc:2014
msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)"
msgstr "会话:XML 节点描述的一个 MIDI 区域是不完整的(无来源)"

#: session_state.cc:2022
msgid ""
"Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1"
msgstr "会话:XML 节点描述的一个 MIDI 区域引用一个未知来源 id =%1"

#: session_state.cc:2028
msgid ""
"Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1"
msgstr "会话:XML 节点描述的一个音频区域引用一个非 MIDI 来源 id =%1"

#: session_state.cc:2101
msgid "Session: cannot create Source from XML description."
msgstr "会话:无法从 XML 描述创建来源。"

#: session_state.cc:2109
msgid ""
"A external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing "
"external MIDI files"
msgstr "缺失一个外部 MIDI 文件。%1 目前无法从缺失外部 MIDI 文件中恢复"

#: session_state.cc:2191
msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the programmers."
msgstr "发现一个无法被 %1 使用的声音文件。请转告程序员。"

#: session_state.cc:2212
msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)"
msgstr "无法创建模板目录 \"%1\" (%2)"

#: session_state.cc:2224
msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created"
msgstr "模板 \"%1\" 已存在——新版本未创建"

#: session_state.cc:2230
msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
msgstr "无法为会话模板 \"%1\" (%2) 创建目录"

#: session_state.cc:2259
msgid "template not saved"
msgstr "模板未保存"

#: session_state.cc:2501
msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file"
msgstr "从会话文件的包裹列表里发现未知的节点 \"%1\""

#: session_state.cc:2969
msgid "Cannot cleanup peak-files for read-only session."
msgstr "无法为只读会话清除峰值文件。"

#: session_state.cc:2973
msgid "Cannot cleanup peak-files while recording"
msgstr "录制时无法清除峰值文件。"

#: session_state.cc:2996
msgid ""
"Timeout waiting for peak-file creation to terminate before cleanup, please "
"try again later."
msgstr "为峰值文件的创建而超时的等待在清理前终止,请稍后再次尝试。"

#: session_state.cc:3261
msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)"
msgstr "会话:无法创建沉寂文件的文件夹 \"%1\" (%2)"

#: session_state.cc:3296
msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)"
msgstr "无法重命名未使用的文件来源从 %1 到 %2 (%3)"

#: session_state.cc:3312
msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
msgstr "无法移除峰值文件 %1 为 %2 (%3)"

#: session_state.cc:3633
msgid "could not backup old history file, current history not saved"
msgstr "无法备份旧的历史文件,目前历史未保存"

#: session_state.cc:3642
msgid "history could not be saved to %1"
msgstr "历史无法保存为 %1"

#: session_state.cc:3645
msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
msgstr "在路径 \"%1\" (%2) 上无法移除历史文件"

#: session_state.cc:3649
msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)"
msgstr "无法从备份 %1 (%2) 恢复历史文件"

#: session_state.cc:3674
msgid "%1: no history file \"%2\" for this session."
msgstr "%1:无历史文件 \"%2\" 用于本会话。"

#: session_state.cc:3680
msgid "Could not understand session history file \"%1\""
msgstr "无法理解会话历史文件 \"%1\""

#: session_state.cc:3722
msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand"
msgstr "向下转换 MidiSource 为 NoteDiffCommand 失败"

#: session_state.cc:3733
msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand"
msgstr "向下转换 MidiSource 为 SysExDiffCommand 失败"

#: session_state.cc:3744
msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand"
msgstr "向下转换 MidiSource 为 PatchChangeDiffCommand 失败"

#: session_state.cc:3752
msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode."
msgstr "无法推算出如何用一个 %1 XML 节点来实现一个命令"

#: session_state.cc:3990
msgid "Session: unknown diskstream type in XML"
msgstr "会话:在 XML 里未知的硬盘流类型"

#: session_state.cc:3995
msgid "Session: could not load diskstream via XML state"
msgstr "会话:无法通过 XML 状态载入硬盘流"

#: session_state.cc:4092
msgid "Cannot rename read-only session."
msgstr "无法重命名只读会话。"

#: session_state.cc:4096
msgid "Cannot rename session while recording"
msgstr "录制时无法重命名会话"

#: session_state.cc:4181 session_state.cc:4182 session_state.cc:4224
#: session_state.cc:4228
msgid "renaming %s as %2 failed (%3)"
msgstr "重命名 %s 为 %2 失败(%3)"

#: session_state.cc:4244 session_state.cc:4245 session_state.cc:4259
#: session_state.cc:4260
msgid "renaming %1 as %2 failed (%3)"
msgstr "重命名 %1 为 %2 失败(%3)"

#: session_state.cc:4571
msgid "Cannot create new session folder %1"
msgstr "无法创建新的会话文件夹 %1"

#: session_state.cc:4633 session_state.cc:4708
msgid ""
"\n"
"copying \"%1\" failed !"
msgstr ""
"\n"
"复制 \"%1\" 失败!"

#: session_state.cc:4906
msgid "unknown reason"
msgstr "不明原因"

#: session_time.cc:214
msgid "Unknown transport state %1 in sync callback"
msgstr "在同步回调中未知的播送状态 %1"

#: session_transport.cc:177
msgid "Cannot loop - no loop range defined"
msgstr "无法循环——未定义循环范围"

#: session_transport.cc:968
msgid ""
"Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n"
"Recommend changing the configured options"
msgstr ""
"当 %1 正在使用 JACK 播送时不支持无缝循环。\n"
"建议修改已配置的选项"

#: session_transport.cc:1050
msgid "Locate called for negative sample position - ignored"
msgstr "定位调用负值样本位置——已忽略"

#: session_transport.cc:1401
msgid ""
"Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport "
"control"
msgstr "当 %1 已连接到 JACK 播送控制时不支持全局变速"

#: slavable.cc:100
msgid "Master #%1 not found, assignment lost"
msgstr ""

#: smf_source.cc:350
msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring"
msgstr "无法读取事件前缀,污染的 MIDI 回环"

#: smf_source.cc:363
msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring"
msgstr "事件拥有时间和大小但没有本体,污染的 MIDI 回环"

#: smf_source.cc:369
msgid "Event time is before MIDI source position"
msgstr "事件时间位于 MIDI 来源位置之前"

#: smf_source.cc:417
msgid ""
"Skipping event with unordered beat time %1 < %2 (off by %3 beats, %4 ticks)"
msgstr "跳过带有无序拍子时间的事件 %1 < %2 (脱离于 %3 拍子, %4 识别声)"

#: smf_source.cc:461
msgid "Skipping event with unordered frame time %1 < %2"
msgstr "跳过带有无序帧时间的事件 %1 < %2"

#: smf_source.cc:526
msgid "cannot open MIDI file %1 for write"
msgstr "无法打开 MIDI 文件 %1 用于写入"

#: sndfile_helpers.cc:34
msgid "WAV"
msgstr ""

#: sndfile_helpers.cc:35
msgid "AIFF"
msgstr ""

#: sndfile_helpers.cc:36
msgid "CAF"
msgstr ""

#: sndfile_helpers.cc:37
msgid "W64 (64-bit WAV)"
msgstr "W64(64位 WAV)"

#: sndfile_helpers.cc:38
msgid "FLAC"
msgstr ""

#: sndfile_helpers.cc:39
msgid "Ogg/Vorbis"
msgstr ""

#: sndfile_helpers.cc:40
msgid "raw (no header)"
msgstr "raw(无文件头)"

#: sndfile_helpers.cc:45
msgid ".wav"
msgstr ""

#: sndfile_helpers.cc:46
msgid ".aiff"
msgstr ""

#: sndfile_helpers.cc:47
msgid ".caf"
msgstr ""

#: sndfile_helpers.cc:48
msgid ".w64"
msgstr ""

#: sndfile_helpers.cc:49
msgid ".flac"
msgstr ""

#: sndfile_helpers.cc:50
msgid ".ogg"
msgstr ""

#: sndfile_helpers.cc:51
msgid ".raw"
msgstr ""

#: sndfile_helpers.cc:66
msgid "Signed 16-bit PCM"
msgstr "带符号 16 位 PCM(脉冲编码调制)"

#: sndfile_helpers.cc:67
msgid "Signed 24-bit PCM"
msgstr "带符号 24 位 PCM(脉冲编码调制)"

#: sndfile_helpers.cc:68
msgid "Signed 32-bit PCM"
msgstr "带符号 32 位 PCM(脉冲编码调制)"

#: sndfile_helpers.cc:69
msgid "Signed 8-bit PCM"
msgstr "带符号 8 位 PCM(脉冲编码调制)"

#: sndfile_helpers.cc:70
msgid "32-bit float"
msgstr "32 位浮点"

#: sndfile_helpers.cc:83
msgid "Little-endian (Intel)"
msgstr "低位优先(Intel 英特尔)"

#: sndfile_helpers.cc:84
msgid "Big-endian (PowerPC)"
msgstr "大端存储(PowerPC 强力电脑)"

#: sndfilesource.cc:282
msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2"
msgstr "发送端文件来源:无法为 %2 打开文件 \"%1\""

#: sndfilesource.cc:300
msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)"
msgstr "发送端文件来源:无法为 %2 (%3) 打开文件 \"%1\""

#: sndfilesource.cc:308
msgid ""
"SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel "
"number"
msgstr "发送端文件来源:文件仅包含 %1 声道;%2 是无效的声道数量"

#: sndfilesource.cc:323
msgid "Cannot mark RF64 audio file for automatic downgrade to WAV: %1"
msgstr "无法为自动化降级到 WAV 标记 RF64 音频文件:%1"

#: sndfilesource.cc:375 sndfilesource.cc:705
msgid ""
"cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info "
"for this file"
msgstr "无法为音频文件 %1 (%2) 设置广播信息;正在为该文件丢弃广播信息"

#: sndfilesource.cc:418
msgid "could not open file %1 for reading."
msgstr "无法打开 %1 文件用于读取。"

#: sndfilesource.cc:453
msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)"
msgstr "发送端文件来源:无法在 %2 (%3) 内搜寻到帧 %1"

#: sndfilesource.cc:462
msgid ""
"SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)"
msgstr ""
"发送端文件来源:@ %1 无法在 %3 (%4) 内读取 %2(长度 = %5,剩余的是 %6)"

#: sndfilesource.cc:504 sndfilesource.cc:533
msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)"
msgstr "尝试写入一个非可写音频文件来源(%1)"

#: sndfilesource.cc:509 utils.cc:564 utils.cc:588 utils.cc:602 utils.cc:621
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "程序错误:%1 %2"

#: sndfilesource.cc:636 sndfilesource.cc:654
msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)"
msgstr "尝试注入一个非可写音频文件来源(%1)"

#: sndfilesource.cc:641
msgid "could not allocate file %1 to write header"
msgstr "无法分配文件 %1 到写入文件头"

#: sndfilesource.cc:659
msgid "could not allocate file %1 to flush contents"
msgstr "无法分配文件 %1 到注入内容"

#: sndfilesource.cc:671
msgid ""
"attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)"
msgstr "尝试在一个非可写音频文件来源内储存广播信息(%1)"

#: sndfilesource.cc:676
msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)"
msgstr "尝试为一个非可写音频文件来源设置 BWF 信息(%1)"

#: sndfilesource.cc:720
msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)"
msgstr "%1:无法搜寻 %2(libsndfile 错误:%3)"

#: sndfilesource.cc:830
msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)"
msgstr "发送端文件来源:\"%1\" 错误读取返回值:%5 的 %2(%3: %4)"

#: sndfilesource.cc:843 sndfilesource.cc:893 sndfilesource.cc:900
msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)"
msgstr "发送端文件来源:\"%1\" 错误写入(%2)"

#: sndfilesource.cc:923
msgid ""
"Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change "
"start time."
msgstr "文件来源:起点时间已经设置于已存在的文件(%1):无法修改起点时间。"

#: sndfilesource.cc:982
msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for reading"
msgstr "发送端文件来源:无法打开文件 \"%1\" 用于读取"

#: solo_control.cc:199
msgid "Cleared Explicit solo: %1\n"
msgstr "已清除明确的单声道:%1\n"

#: solo_control.cc:202
msgid "Cleared Implicit solo: %1 up:%2 down:%3\n"
msgstr "已清除隐晦的单声道:%1 上:%2 下:%3\n"

#: soundcloud_upload.cc:129
msgid ""
"Upload to Soundcloud failed.  Perhaps your email or password are incorrect?\n"
msgstr "上传 Soundcloud 失败。可能您的电子邮件或者密码不正确?\n"

#: source_factory.cc:390
msgid "Recovery attempted on a MIDI file - not implemented"
msgstr "在一个 MIDI 文件上恢复未遂——未实施"

#: speakers.cc:280
msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored"
msgstr "扬声器信息缺失方位角——扬声器已忽略"

#: speakers.cc:286
msgid "Speaker information is missing elevation - speaker ignored"
msgstr "扬声器信息缺失仰角——扬声器已忽略"

#: speakers.cc:292
msgid "Speaker information is missing distance - speaker ignored"
msgstr "扬声器信息缺失距离——扬声器已忽略"

#: srcfilesource.cc:142
msgid "SrcFileSource: %1"
msgstr "同步遥控文件来源:%1"

#: tape_file_matcher.cc:46
msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)"
msgstr "无法编译磁带音轨 regexp 来使用(%1)"

#: tempo.cc:98
msgid "Legacy session detected. TempoSection XML node will be altered."
msgstr ""

#: tempo.cc:104
msgid "TempoSection XML node has an illegal \"pulse\" value"
msgstr ""

#: tempo.cc:112
msgid "TempoSection XML node has an illegal \"frame\" value"
msgstr ""

#: tempo.cc:119
msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property"
msgstr "节奏部分 XML 节点没有“每分钟拍子数”属性"

#: tempo.cc:124
msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value"
msgstr "节奏部分 XML 节点有一个非法的“每分钟拍子数”数值"

#: tempo.cc:133
msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
msgstr "节奏部分 XML 节点有一个非法的“音符类型”数值"

#: tempo.cc:139
msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property"
msgstr "节奏部分 XML 节点没有“可移动”属性"

#: tempo.cc:146
msgid "TempoSection XML node has no \"active\" property"
msgstr ""

#: tempo.cc:471
msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value"
msgstr "节拍部分 XML 节点有一个非法的“起点”数值"

#: tempo.cc:474
msgid "Legacy session detected - MeterSection XML node will be altered."
msgstr ""

#: tempo.cc:481
msgid "MeterSection XML node has an illegal \"pulse\" value"
msgstr ""

#: tempo.cc:488
msgid "MeterSection XML node has an illegal \"beat\" value"
msgstr ""

#: tempo.cc:495
msgid "MeterSection XML node has no \"bbt\" property"
msgstr ""

#: tempo.cc:500
msgid "MeterSection XML node has an illegal \"bbt\" value"
msgstr ""

#: tempo.cc:509
msgid "MeterSection XML node has an illegal \"frame\" value"
msgstr ""

#: tempo.cc:519
msgid ""
"MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" "
"property"
msgstr "节奏部分 XML 节点没有“每分钟拍子数”或者“每小节细分”属性"

#: tempo.cc:524
msgid "MeterSection XML node has an illegal \"divisions-per-bar\" value"
msgstr ""

#: tempo.cc:529
msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property"
msgstr "节拍部分 XML 节点没有“音符类型”属性"

#: tempo.cc:533
msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
msgstr "节拍部分 XML 节点有一个非法的“音符类型”数值"

#: tempo.cc:538
msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property"
msgstr "节拍部分 XML 节点没有“可移动”属性"

#: tempo.cc:545
msgid "MeterSection XML node has no \"lock-style\" property"
msgstr ""

#: tempo.cc:821
msgid ""
"Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving from "
"%1 to %2"
msgstr "节拍的修改只能放置在一个小节的第一拍子上。正在从 %1 移动到 %2"

#: tempo.cc:1156
msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1"
msgstr "在节奏映射中没有定义节奏部分——无法改变节奏 @ %1"

#: tempo.cc:1186
msgid "programming error: no meter section in tempo map!"
msgstr ""

#: tempo.cc:1204 tempo.cc:1227 tempo.cc:1248
msgid "programming error: no tempo section in tempo map!"
msgstr "程序错误:在节奏映射中无节奏部分!"

#: tempo.cc:1959 tempo.cc:1987
msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n"
msgstr "节奏映射要求在帧 %1 处的 BBT 时间\n"

#: tempo.cc:2054
msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1  (%1)\n"
msgstr "节奏映射要求在小节 < 1  (%1) 处的帧时间\n"

#: tempo.cc:3472 tempo.cc:3485
msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one."
msgstr "节奏映射:无法设置新的状态,正在恢复为旧的那个。"

#: tempo.cc:3522 tempo.cc:3523
msgid "Multiple meter definitions found at %1"
msgstr "在 %1 发现多个节拍定义"

#: tempo.cc:3528 tempo.cc:3529
msgid "Multiple tempo definitions found at %1"
msgstr "在 %1 发现多个节奏定义"

#: tempo.cc:3715
msgid "programming error: unhandled MetricSection type"
msgstr "程序错误:未处理的 MetricSection 类型"

#: tempo_map_importer.cc:52
msgid "Tempo map"
msgstr "节奏映射"

#: tempo_map_importer.cc:60
msgid "Tempo Map"
msgstr "节奏映射"

#: tempo_map_importer.cc:80
msgid "Tempo marks: "
msgstr "节奏标记:"

#: tempo_map_importer.cc:80
msgid ""
"\n"
"Meter marks: "
msgstr ""
"\n"
"节拍标记:"

#: tempo_map_importer.cc:89
msgid ""
"This will replace the current tempo map!\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"这将取代当前的节奏映射!\n"
"您是否确定您要这样做?"

#: unknown_processor.cc:86
msgid "Using plugin-stub with unknown i/o configuration for: "
msgstr "正在使用带有未知输入/输出配置的插件存根用于:"

#: unknown_processor.cc:107
msgid "Using plugin-stub with mismatching i/o configuration for: "
msgstr ""

#: user_bundle.cc:47
msgid "Node for Bundle has no \"name\" property"
msgstr "用于包裹的节点没有“名称”属性"

#: user_bundle.cc:59 user_bundle.cc:80
#, c-format
msgid "Unknown node \"%s\" in Bundle"
msgstr "在包裹中未知的节点 \"%s\""

#: user_bundle.cc:64
msgid "Node for Channel has no \"name\" property"
msgstr "用于声道的节点没有“名称”属性"

#: user_bundle.cc:70
msgid "Node for Channel has no \"type\" property"
msgstr "用于声道的节点没有“类型”属性"

#: user_bundle.cc:85
msgid "Node for Port has no \"name\" property"
msgstr "用于端口的节点没有“名称”属性"

#: utils.cc:412 utils.cc:441
msgid "Splice"
msgstr "拼接"

#: utils.cc:414 utils.cc:431
msgid "Slide"
msgstr "滑行"

#: utils.cc:416 utils.cc:437
msgid "Ripple"
msgstr "波纹"

#: utils.cc:418 utils.cc:434
msgid "Lock"
msgstr "锁定"

#: utils.cc:421
msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\""
msgstr "程序错误:未知的编辑模式字符串 \"%1\""

#: utils.cc:448 utils.cc:484
msgid "MIDI Timecode"
msgstr "MIDI 时间码"

#: utils.cc:448 utils.cc:482
msgid "MTC"
msgstr "MTC MIDI 时间码"

#: utils.cc:452 utils.cc:491
msgid "MIDI Clock"
msgstr "MIDI 计时器"

#: utils.cc:456 utils.cc:478 utils.cc:498
msgid "JACK"
msgstr ""

#: utils.cc:460 utils.cc:495
msgid "LTC"
msgstr "LTC 纵向时间码"

#: utils.cc:464
msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\""
msgstr "程序错误:未知的同步来源字符串 \"%1\""

#: utils.cc:489
msgid "M-Clock"
msgstr "M-计时器"

#: utils.cc:658
msgid "programming error: unknown native header format: %1"
msgstr "程序错误:未知的本地文件头字符串 \"%1\""

#: utils.cc:673
msgid "cannot open directory %1 (%2)"
msgstr "无法打开目录 %1 (%2)"

#: vca.cc:43
#, c-format
msgid "VCA %n"
msgstr ""

#: vca_manager.cc:166
msgid "Cannot set state of a VCA"
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "You have requested an operation that requires audio analysis.\n"
#~ "\n"
#~ "You currently have \"auto-analyse-audio\" disabled, which means that "
#~ "transient data must be generated every time it is required.\n"
#~ "\n"
#~ "If you are doing work that will require transient data on a regular "
#~ "basis, you should probably enable \"auto-analyse-audio\" then quit %1 and "
#~ "restart.\n"
#~ "\n"
#~ "This dialog will not display again.  But you may notice a slight delay in "
#~ "this and future transient-detection operations.\n"
#~ msgstr ""
#~ "您所要求的操作需要音频分析。\n"
#~ "\n"
#~ "您当前禁用“自动分析音频”,这意味着每次需要要它时都必须生成瞬态数据。\n"
#~ "\n"
#~ "如果您正做着需要定期瞬态数据的工作,您应该启用“自动分析音频”然后退出 %1 并"
#~ "重新启动。\n"
#~ "\n"
#~ "这个对话框将不会再次显示。但您可能会注意到在现在和将来的瞬态检测操作中有一"
#~ "个轻微的延迟。\n"

#~ msgid "normalize"
#~ msgstr "规范化"

#~ msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored."
#~ msgstr "在状态文件 [%1] 里错误形式的命令键字符串!…已忽略。"

#~ msgid "Converting deprecated order key for %1 using Editor order %2"
#~ msgstr "正在为 %1 使用编辑器命令 %2 转换废弃的命令键"

#~ msgid "programming error: %1%2\n"
#~ msgstr "程序错误:%1%2\n"

#~ msgid "TempoSection XML node has no \"start\" property"
#~ msgstr "节奏部分 XML 节点没有“起点”属性"

#~ msgid "TempoSection XML node has an illegal \"start\" value"
#~ msgstr "节奏部分 XML 节点有一个非法的“起点”数值"

#~ msgid "TempoSection XML node has an illegal \"bar-offset\" value"
#~ msgstr "节奏部分 XML 节点有一个非法的“小节偏移”数值"

#~ msgid "MeterSection XML node has no \"start\" property"
#~ msgstr "节拍部分 XML 节点没有“起点”属性"

#~ msgid ""
#~ "MeterSection XML node has an illegal \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-"
#~ "bar\" value"
#~ msgstr "节拍部分 XML 节点有一个非法的“每分钟拍子数”或者“每小节细分”数值"

#~ msgid "an error occured while writing a TOC/CUE file: %1"
#~ msgstr "当写入 TOC/CUE(目录数据/光盘映像辅助)文件时出现一个错误:%1"

#~ msgid "Session: you can't use that location for session (start/end)"
#~ msgstr "会话:您不能为会话使用该位置(起点/终点)"

#~ msgid ""
#~ "The session's interchange dir is tainted.\n"
#~ "There is more than one folder in '%1'.\n"
#~ "Please remove extra subdirs to reduce possible filename ambiguities."
#~ msgstr ""
#~ "会话的交换目录已被污染。\n"
#~ "在 '%1' 里有不止一个文件夹。\n"
#~ "请移除额外的子目录以减少文件名产生歧义的可能性。"