summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libs/ardour/po/ja.po
blob: 7da865bbcb77fc8dc91d6faad982fd617e8e4970 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
# Copyright (C) YEAR "Paul Davis"
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Hiroki Inagaki <hiroki.ingk@gmail.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-30 12:44-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-26 22:25+0100\n"
"Last-Translator: Hiroki Inagaki <hiroki.ingk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ardour-dev@lists.ardour.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"

#: analyser.cc:127 audioregion.cc:1791
msgid "Transient Analysis failed for %1."
msgstr "%1 のトランジェント分析に失敗しました。"

#: analyser.cc:127
msgid "Audio File Source"
msgstr "オーディオファイルソース"

#: analysis_graph.cc:136
msgid "%1 (%2..%3)"
msgstr "%1 (%2..%3)"

#: audio_backend.cc:31
msgid "No Error occurred"
msgstr "エラーは発生しませんでした"

#: audio_backend.cc:33
msgid "Failed to initialize audio backend"
msgstr "オーディオバックエンドの初期化に失敗しました"

#: audio_backend.cc:35
msgid "Failed to deinitialize audio backend"
msgstr "オーディオバックエンドを初期化前の状態に戻すのに失敗しました"

#: audio_backend.cc:37
msgid "Failed to reinitialize audio backend"
msgstr "オーディオバックエンドの再初期化に失敗しました"

#: audio_backend.cc:39
msgid ""
"Failed to open audio device\n"
"(Typically caused by hardware parameter settings)"
msgstr ""
"オーディオデバイスを開くのに失敗しました\n"
"(通常、ハードウェアパラメータ設定により発生します)"

#: audio_backend.cc:41
msgid "Failed to close audio device"
msgstr "オーディオデバイスを閉じるのに失敗しました"

#: audio_backend.cc:43
msgid "Audio device not valid"
msgstr "オーディオデバイスが正当ではありません"

#: audio_backend.cc:45
msgid "Audio device unavailable"
msgstr "オーディオデバイスが利用できません"

#: audio_backend.cc:47
msgid "Audio device not connected"
msgstr "オーディオデバイスが接続されていません"

#: audio_backend.cc:49
msgid "Failed to request and reserve audio device"
msgstr "オーディオデバイスのリクエストおよび留保に失敗しました"

#: audio_backend.cc:51
msgid "Audio device Input/Output error"
msgstr "オーディオデバイス・インプット/アウトプットエラー"

#: audio_backend.cc:53
msgid "Failed to open MIDI device"
msgstr "MIDI デバイスを開くのに失敗しました"

#: audio_backend.cc:55
msgid "Failed to close MIDI device"
msgstr "MIDI デバイスを閉じるのに失敗しました"

#: audio_backend.cc:57
msgid "MIDI device unavailable"
msgstr "MIDI デバイスが利用できません"

#: audio_backend.cc:59
msgid "MIDI device not connected"
msgstr "MIDI デバイスが接続されていません"

#: audio_backend.cc:61
msgid "MIDI device Input/Output error"
msgstr "MIDI デバイス・インプット/アウトプットエラー"

#: audio_backend.cc:63
msgid "Sample format is not supported"
msgstr "サンプルフォーマットがサポートされていません"

#: audio_backend.cc:65
msgid "Sample rate is not supported"
msgstr "サンプルレートがサポートされていません"

#: audio_backend.cc:67
msgid "Requested input latency is not supported"
msgstr "リクエストされたインプット・レイテンシがサポートされていません"

#: audio_backend.cc:69
msgid "Requested output latency is not supported"
msgstr "リクエストされたアウトプット・レイテンシがサポートされていません"

#: audio_backend.cc:71
msgid "Period size is not supported"
msgstr "期間のサイズがサポートされていません"

#: audio_backend.cc:73
msgid "Period count is not supported"
msgstr "期間のカウントがサポートされていません"

#: audio_backend.cc:75
msgid "Device configuration not supported"
msgstr "デバイス設定がサポートされていません"

#: audio_backend.cc:77
msgid "Channel count configuration not supported"
msgstr "チャンネル・カウント設定がサポートされていません"

#: audio_backend.cc:79
msgid "Input channel count configuration not supported"
msgstr "インプットチャンネル・カウントがサポートされていません"

#: audio_backend.cc:81
msgid "Output channel count configuration not supported"
msgstr "アウトプットチャンネル・カウントがサポートされていません"

#: audio_backend.cc:83
msgid "Unable to acquire realtime permissions"
msgstr "リアルタイム許可が得られません"

#: audio_backend.cc:85
msgid "Setting audio device thread priorities failed"
msgstr "オーディオデバイス・スレッド優先度の設定に失敗しました"

#: audio_backend.cc:87
msgid "Setting MIDI device thread priorities failed"
msgstr "MIDI デバイス・スレッド優先度の設定に失敗しました"

#: audio_backend.cc:89
msgid "Failed to start process thread"
msgstr "プロセススレッドの開始に失敗しました"

#: audio_backend.cc:91
msgid "Failed to start freewheel thread"
msgstr "フリーホイールスレッドの開始に失敗しました"

#: audio_backend.cc:93
msgid "Failed to register audio/midi ports"
msgstr "オーディオ/MIDI ポートの登録に失敗しました"

#: audio_backend.cc:95
msgid "Failed to re-connect audio/midi ports"
msgstr "オーディオ/MIDI ポートの再接続に失敗しました"

#: audio_backend.cc:97
msgid "Out Of Memory Error"
msgstr "メモリー不足エラー"

#: audio_backend.cc:99
msgid "Could not reconnect to Audio/MIDI engine"
msgstr "オーディオ/MIDI エンジンに再接続できませんでした"

# IMPORTANT: This is intentionally untranslated. Otherwise the application cannot be launched on Windows 10.
#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:6788
#: transport_master.cc:495
msgid "None"
msgstr "None"

#: audio_backend.cc:109
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: audio_library.cc:90
msgid "Could not open %1.  Audio Library not saved"
msgstr "%1 を開けませんでした。オーディオライブラリは保存されません"

#: audio_playlist.cc:518
msgid ""
"Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist \"%1\" "
"- crossfade discarded"
msgstr ""
"レガシー・クロスフェード対象のフェードで入っていくリージョンはプレイリスト "
"\"%1\" に存在しません - クロスフェードを破棄しました"

#: audio_playlist.cc:534
msgid ""
"Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist \"%1\" "
"- crossfade discarded"
msgstr ""
"レガシー・クロスフェード対象のフェードで出て行くリージョンはプレイリスト "
"\"%1\" に存在しません - クロスフェードを破棄しました"

#: audio_playlist_importer.cc:70
msgid "Audio Playlists"
msgstr "オーディオプレイリスト"

#: audio_playlist_importer.cc:163
msgid "region"
msgstr "リージョン"

#: audio_playlist_importer.cc:165
msgid "regions"
msgstr "リージョン"

#: audio_playlist_importer.cc:176 audio_track_importer.cc:246
msgid "A playlist with this name already exists, please rename it."
msgstr "この名前のプレイリストはすでに存在します。名前を変更してください。"

#: audio_playlist_importer.cc:185
msgid "badly-formed XML in imported playlist"
msgstr "インポートしたプレイリストの XML は不正に構成されています"

#: audio_playlist_importer.cc:269
msgid "Audio Playlists (unused)"
msgstr "オーディオプレイリスト (未使用)"

#: audio_playlist_source.cc:169 audiosource.cc:1054 midi_playlist_source.cc:163
#: midi_playlist_source.cc:171 midi_playlist_source.cc:178 midi_source.cc:410
#: midi_source.cc:437 plugin_insert.cc:1447 rb_effect.cc:333 session.cc:5236
#: session.cc:5241 session.cc:5270 session.cc:5275 session.cc:5370
#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:172
msgid "programming error: %1"
msgstr "プログラミングエラー: %1"

#: audio_region_importer.cc:77
msgid "Audio Regions"
msgstr "オーディオリージョン"

#: audio_region_importer.cc:147
msgid "Length: "
msgstr "長さ:"

#: audio_region_importer.cc:149
msgid ""
"\n"
"Position: "
msgstr ""
"\n"
"位置: "

#: audio_region_importer.cc:151
msgid ""
"\n"
"Channels: "
msgstr ""
"\n"
"チャンネル: "

#: audio_track_importer.cc:70
msgid "Audio Tracks"
msgstr "オーディオトラック"

#: audio_track_importer.cc:255 audio_track_importer.cc:261
msgid "badly-formed XML in imported track"
msgstr "インポートしたトラックの XML が不正に構成されています"

#: audio_track_importer.cc:291
msgid "Error Importing Audio track %1"
msgstr "オーディオトラック %1 のインポートエラー"

#: audioanalyser.cc:52
msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\""
msgstr "VAMP プラグイン \"%1\" を読み込めません"

#: audioanalyser.cc:72 lua_api.cc:768
msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded"
msgstr "VAMP プラグイン \"%1\" を読み込めませんでした"

#: audioengine.cc:846
msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr "AudioEngine: モジュール \"%1\" を読み込めません (%2)"

#: audioengine.cc:852
msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function."
msgstr "AudioEngine: \"%1\" のバックエンドに descriptor 関数がありません"

#: audioengine.cc:945
msgid "Could not create backend for %1: %2"
msgstr "%1 のバックエンドを作成できませんでした: %2"

#: audioengine.cc:1623
msgid ""
"programming error: port %1 could not be placed on the pending deletion "
"queue\n"
msgstr "プログラミングエラー: ポート %1 を削除保留キューに置けませんでした\n"

#: audioregion.cc:1759
msgid ""
"You have requested an operation that requires audio analysis.\n"
"\n"
"You currently have \"auto-analyse-audio\" disabled, which means that "
"transient data must be generated every time it is required.\n"
"\n"
"If you are doing work that will require transient data on a regular basis, "
"you should probably enable \"auto-analyse-audio\" in Preferences > Audio > "
"Regions, then quit %1 and restart.\n"
"\n"
"This dialog will not display again.  But you may notice a slight delay in "
"this and future transient-detection operations.\n"
msgstr ""
"オーディオ分析が必要な操作がリクエストされました。\n"
"\n"
"現在、\"auto-analyse-audio\" が無効になっていますが、これにより一時データが要"
"求されるたびに毎回生成されます。\n"
"\n"
"頻繁に一時データが必要な操作を行う場合には、環境設定 > オーディオ > リージョ"
"ン の \"auto-analyse-audio\" を有効にした方が良いかもしれません。この操作の後"
"には一度 %1 を終了し再起動が必要です。\n"
"\n"
"このダイアログは再び表示されませんが、今回や今後の一時検出操作に多少のディレ"
"イを感じることがあります。\n"

#: audioregion.cc:1791
msgid "Audio Region"
msgstr "オーディオリージョン"

#: audiosource.cc:231
msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)"
msgstr "%1 のピークファイルを %2 から %3 へ変更できません (%4)"

#: audiosource.cc:265
msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\""
msgstr "AudioSource: ピークファイル \"%1\" が見つかりません"

#: audiosource.cc:371
msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2)"
msgstr "ピークファイル @ %1 をサイズチェック (%2) のために開けません"

#: audiosource.cc:392
msgid "peak file %1 is truncated from %2 to %3"
msgstr "ピークファイル %1 を %2 から %3 に縮めます"

#: audiosource.cc:397
msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2) after rebuild"
msgstr ""
"ピークファイル @ %1 をリビルド後にサイズチェック (%2) のために開けません"

#: audiosource.cc:409
msgid "Cannot open peakfile @ %1 for reading (%2)"
msgstr "ピークファイル @ %1 を読み込む (%2) ために開けません"

#: audiosource.cc:445
msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation"
msgstr "計測されていないピークの計算のためのサンプルデータを読み込めません"

#: audiosource.cc:480 audiosource.cc:575
msgid "map failed - could not create file mapping for peakfile %1."
msgstr ""
"マッピングに失敗しました - ピークファイル %1 をマッピングするためのファイルを"
"作成できませんでした。"

#: audiosource.cc:486 audiosource.cc:581
msgid "map failed - could not map peakfile %1."
msgstr ""
"マッピングに失敗しました - ピークファイル %1 をマッピングできませんでした。"

#: audiosource.cc:497 audiosource.cc:592
msgid "unmap failed - could not unmap peakfile %1."
msgstr ""
"マッピングの削除に失敗しました - ピークファイル %1 のマッピングの削除ができま"
"せんでした。"

#: audiosource.cc:503 audiosource.cc:598
msgid "map failed - could not mmap peakfile %1."
msgstr ""
"マッピングに失敗しました - ピークファイル %1 を mmap できませんでした。"

#: audiosource.cc:687
msgid ""
"AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)"
msgstr ""
"AudioSource[%1]: ピークリード - %4 のオフセット %3 で %2 サンプルを読み込めま"
"せん (%5)"

#: audiosource.cc:754
msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)"
msgstr "%1: ピーク計算の raw data を書き込み/読み込みできませんでした (%2)"

#: audiosource.cc:821
msgid "AudioSource: cannot open _peakpath (c) \"%1\" (%2)"
msgstr "AudioSource: _peakpath (c) \"%1\" を開けません (%2)"

#: audiosource.cc:900 audiosource.cc:1024
msgid "%1: could not seek in peak file data (%2)"
msgstr "%1: ピークファイルデータに見つけられませんでした (%2)"

#: audiosource.cc:905 audiosource.cc:1033
msgid "%1: could not write peak file data (%2)"
msgstr "%1: ピークファイルデータを書き込めませんでした (%2)"

#: audiosource.cc:1066
msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)"
msgstr "ピークファイル %1 を %2 に縮められませんでした (エラー: %3)"

#: auditioner.cc:120
msgid "Falling back to Reasonable Synth for Midi Audition"
msgstr "MIDI オーディションのため Reasonable Synth にフォールバック中"

#: auditioner.cc:125
msgid "No synth for midi-audition found."
msgstr "MIDI オーディションで使用するシンセが見つかりません。"

#: auditioner.cc:189
msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required"
msgstr ""
"オーディションに利用出来るアウトプットがありません - 手動での接続が必要です"

#: auditioner.cc:322 auditioner.cc:359
msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels"
msgstr "%1 チャンネルのオーディションプロセスフローをセットアップできません"

#: auditioner.cc:351
msgid "Failed to load synth for MIDI-Audition."
msgstr "MIDI オーディションで使用するシンセの読み込みに失敗しました"

#: auditioner.cc:367
msgid "Auditioning of regions other than Audio or Midi is not supported."
msgstr ""
"オーディオ/MIDI 以外のリージョンのオーディションはサポートされていません。"

#: auditioner.cc:389
msgid "Cannot audition empty file."
msgstr "空のファイルをオーディションできません。"

#: automatable.cc:103
msgid "Automation node has no path property"
msgstr "オートメーションノードにパス・プロパティがありません。"

#: automatable.cc:124
msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)"
msgstr "オーディションデータを読み込むための %2 を開けません (%3)"

#: automatable.cc:156
msgid "cannot load automation data from %2"
msgstr "%2 からオーディションデータを読み込めません"

#: automatable.cc:194 send.cc:103 session.cc:833
msgid "Fader"
msgstr "フェーダー"

#: automatable.cc:196
msgid "Send"
msgstr ""

#: automatable.cc:198
msgid "Trim"
msgstr "トリム"

#: automatable.cc:200
msgid "Mute"
msgstr "ミュート"

#: automatable.cc:202
msgid "Azimuth"
msgstr ""

#: automatable.cc:204
msgid "Width"
msgstr ""

#: automatable.cc:206
msgid "Elevation"
msgstr ""

#: automation_control.cc:326
msgid "record %1 automation"
msgstr "%1 オートメーションを記録"

#: automation_list.cc:452
msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored"
msgstr ""
"オートメーションリスト: XML から座標を読み込めませんでした。すべてのポイント"
"が無視されます。"

#: automation_list.cc:494
msgid ""
"automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)"
msgstr ""
"オートメーションリスト: コントロールポイントにX軸が格納されていません (ポイン"
"トは無視されます)"

#: automation_list.cc:500
msgid ""
"automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)"
msgstr ""
"オートメーションリスト: コントロールポイントにY軸が格納されていません (ポイン"
"トは無視されます)"

#: automation_list.cc:514
msgid ""
"AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored"
msgstr ""
"オートメーションリスト: 渡された XML ノードは %1 と呼ばれてお"
"り、\"AutomationList\" ではありません - 無視します"

#: butler.cc:123
msgid "Session: could not create butler thread"
msgstr "セッション: butler thread を作成できませんでした"

#: butler.cc:264 butler.cc:265
msgid "Butler read ahead failure on dstream %1"
msgstr "dstream %1 での butler read-ahead 失敗"

#: butler.cc:354 butler.cc:355 butler.cc:403 butler.cc:404
msgid "Butler write-behind failure on dstream %1"
msgstr "dstream %1 での butler write-behind 失敗"

#: control_protocol_manager.cc:133
msgid "Control protocol %1 was already active."
msgstr "コントロールプロトコル %1 はすでに有効です。"

#: control_protocol_manager.cc:161
msgid "Control protocol support for %1 failed to activate"
msgstr "%1 のコントロールプロトコルサポートの有効化に失敗しました"

#: control_protocol_manager.cc:224
msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor"
msgstr "コントロールプロトコル名 \"%1\" には descriptor がありません"

#: control_protocol_manager.cc:231
msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized"
msgstr "コントロールプロトコル名 \"%1\" を初期化できませんでした"

#: control_protocol_manager.cc:321
msgid "Instantiating mandatory control protocol %1"
msgstr "必須のコントロールプロトコル %1 をインスタンス化中"

#: control_protocol_manager.cc:365
msgid "looking for control protocols in %1\n"
msgstr "%1 でコントロールプロトコルを検索中\n"

#: control_protocol_manager.cc:389
msgid "Control protocol %1 not usable"
msgstr "コントロールプロトコル %1 は利用できません"

#: control_protocol_manager.cc:406
msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n"
msgstr "コントロール・サーフェス・プロトコルが見つかりました: \"%1\"\n"

#: control_protocol_manager.cc:422
msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr "ControlProtocolManager: モジュール \"%1\" を読み込めません (%2)"

#: control_protocol_manager.cc:428
msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function."
msgstr ""
"ControlProtocolManager: モジュール \"%1\" には descriptor 関数がありません。"

#: control_protocol_manager.cc:578
msgid "Control protocol \"%1\" has no descriptor"
msgstr "コントロールプロトコル \"%1\" には descriptor がありません"

#: convolver.cc:232
msgid "Convolver: IR \"%1\" no usable audio-channels sound."
msgstr ""
"Convolver: IR \"%1\" に利用可能なオーディオチャンネル・サウンドがありません。"

#: convolver.cc:237
msgid "Convolver: IR \"%1\" file too long."
msgstr "Convolver: IR \"%1\" ファイルが長すぎます。"

#: cycle_timer.cc:41
msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo"
msgstr "CycleTimer::get_mhz(): /proc/cpuinfo を開けません"

#: cycle_timer.cc:53
msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
msgstr "CycleTimer::get_mhz(): /proc/cpuinfo に cpu MHz が見つかりません"

#: cycle_timer.cc:76
msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
msgstr "/proc/cpuinfo に cpu MHz が見つかりません"

#: data_type.cc:27
msgid "audio"
msgstr "オーディオ"

#: data_type.cc:28 session.cc:2417
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"

#: data_type.cc:29
msgid "unknown"
msgstr "不明"

#: delivery.cc:126
msgid "main outs"
msgstr "メインアウト"

#: delivery.cc:129 send.cc:78
msgid "listen"
msgstr "リッスン"

#: disk_reader.cc:702
msgid ""
"DiskReader %1: when overwriting(1), cannot read %2 from playlist at sample %3"
msgstr ""

#: disk_reader.cc:710
msgid ""
"DiskReader %1: when overwriting(2), cannot read %2 from playlist at sample %3"
msgstr ""

#: disk_reader.cc:1015
msgid "DiskReader %1: cannot read %2 from playlist at sample %3"
msgstr ""
"DiskReader %1: サンプル %3 でプレイリストから %2 読み込むことができません"

#: disk_reader.cc:1269
msgid ""
"DiskReader %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at sample %3"
msgstr ""
"DiskReader %1: リフィルの際、サンプル %3 でプレイリストから %2 読み込むことが"
"できません"

#: disk_reader.cc:1275
msgid "DiskReader %1: when refilling, cannot write %2 into buffer"
msgstr ""

#: disk_writer.cc:869 disk_writer.cc:888
msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk"
msgstr "AudioDiskstream %1: ディスクに書き込みできません"

#: disk_writer.cc:934
msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk"
msgstr "MidiDiskstream %1: ディスクに書き込みできません"

#: disk_writer.cc:1014 disk_writer.cc:1040
msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly"
msgstr "%1:%2 新規キャプチャファイルを正しく初期化できませんでした"

#: disk_writer.cc:1026
msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range"
msgstr "AudioDiskstream: チャンネル %1 は範囲外です"

#: disk_writer.cc:1080
msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
msgstr ""
"AudioDiskstream %1: キャプチャしたデータをディスクにフラッシュできません!"

#: export_channel.cc:158
msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel"
msgstr ""
"エクスポートチャンネル \"%1\" のポートを取得できませんでした。チャンネルをド"
"ロップします"

#: export_failed.cc:32
msgid "Export failed: %1"
msgstr "エクスポートに失敗しました: %1"

#: export_filename.cc:131
msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored"
msgstr "このセッション (%1) にエクスポートフォルダが存在しません - 無視します"

#: export_filename.cc:274
msgid "No Time"
msgstr "時間なし"

#: export_filename.cc:283
msgid "Invalid time format"
msgstr "不正な時間フォーマット"

#: export_filename.cc:292
msgid "No Date"
msgstr "日付なし"

#: export_filename.cc:307
msgid "Invalid date format"
msgstr "不正な日付フォーマット"

#: export_format_manager.cc:60
msgid "CD"
msgstr "CD"

#: export_format_manager.cc:69
msgid "DVD-A"
msgstr "DVD-A"

#: export_format_manager.cc:83
msgid "iPod"
msgstr "iPod"

#: export_format_manager.cc:94
msgid "Something else"
msgstr "その他"

#: export_format_manager.cc:113
msgid "Any"
msgstr "すべて"

#: export_format_manager.cc:114
msgid "Lossless (linear PCM)"
msgstr "ロスレス (リニア PCM)"

#: export_format_manager.cc:115
msgid "Lossy compression"
msgstr "ロスのある圧縮"

#: export_format_manager.cc:116
msgid "Lossless compression"
msgstr "ロスレス圧縮"

#: export_format_manager.cc:227 export_format_specification.cc:646
msgid "Session rate"
msgstr "セッションレート"

#: export_format_specification.cc:598
msgid "normalize loudness"
msgstr "ノーマライズ音量"

#: export_format_specification.cc:600
msgid "normalize peak"
msgstr "ノーマライズピーク"

#: export_format_specification.cc:605
msgid "trim"
msgstr "トリム"

#: export_format_specification.cc:607
msgid "trim start"
msgstr "トリム開始"

#: export_format_specification.cc:609
msgid "trim end"
msgstr "トリム終了"

#: export_formats.cc:57
msgid "Shaped Noise"
msgstr "シェイプされたノイズ"

#: export_formats.cc:58
msgid "Triangular"
msgstr "三角"

#: export_formats.cc:59
msgid "Rectangular"
msgstr "四角"

#: export_formats.cc:167
msgid "8-bit"
msgstr "8-bit"

#: export_formats.cc:169
msgid "16-bit"
msgstr "16-bit"

#: export_formats.cc:171
msgid "24-bit"
msgstr "24-bit"

#: export_formats.cc:173
msgid "32-bit"
msgstr "32-bit"

#: export_formats.cc:175
msgid "float"
msgstr "float"

#: export_formats.cc:177
msgid "double"
msgstr "double"

#: export_formats.cc:179
msgid "8-bit unsigned"
msgstr "8bit unsigned"

#: export_formats.cc:181
msgid "Vorbis sample format"
msgstr "Vorbis サンプルフォーマット"

#: export_formats.cc:183
msgid "No sample format"
msgstr "サンプルフォーマットなし"

#: export_handler.cc:483
msgid "File %1 uploaded to %2"
msgstr "ファイル %1 を %2 にアップロードしました"

#: export_handler.cc:489
msgid ""
"upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n"
msgstr ""
"Soundcloud へのアップロードに失敗しました。Email や Password が間違っているか"
"もしれません。\n"

#: export_handler.cc:627 export_handler.cc:630
msgid "an error occurred while writing a TOC/CUE file: %1"
msgstr "TOC/CUE ファイルの書き込み中にエラーが発生しました: %1"

#: export_handler.cc:920 export_handler.cc:978
msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text"
msgstr "%1 を Latin-1 テキストに変換できません"

#: export_profile_manager.cc:102
msgid "Searching for export formats in %1"
msgstr "%1 にエクスポートフォーマットを検索中"

#: export_profile_manager.cc:108
msgid "Unable to create export format directory %1: %2"
msgstr "エクスポートフォーマットディレクトリ %1 を作成できません: %2"

#: export_profile_manager.cc:276
msgid "Unable to remove export preset %1: %2"
msgstr "エクスポートプリセット %1 を削除できません: %2"

#: export_profile_manager.cc:365
msgid "Selection"
msgstr "選択範囲"

#: export_profile_manager.cc:623
msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3"
msgstr "エクスポートプリセット %1 を %2 に名前変更できません: %3"

#: export_profile_manager.cc:654
msgid "Unable to remove export profile %1: %2"
msgstr "エクスポートプロファイル %1 を削除できません: %2"

#: export_profile_manager.cc:689
msgid "empty format"
msgstr "空のフォーマット"

#: export_profile_manager.cc:770
msgid "Cannot load export format from %1"
msgstr "%1 からエクスポートフォーマットを読み込みできません"

#: export_profile_manager.cc:776
msgid "Cannot export format read from %1"
msgstr "%1 から読み込まれたフォーマットをエクスポートできません"

#: export_profile_manager.cc:785
msgid "Ignored format '%1': encoder is not available"
msgstr ""

#: export_profile_manager.cc:877
msgid "No timespan has been selected!"
msgstr "タイムスパンが選択されていません!"

#: export_profile_manager.cc:881
msgid "No channels have been selected!"
msgstr "チャンネルが選択されていません!"

#: export_profile_manager.cc:885
msgid "Some channels are empty"
msgstr "空のチャンネルがあります"

#: export_profile_manager.cc:909
msgid "Destination folder does not exist."
msgstr "宛先フォルダが存在しません。"

#: export_profile_manager.cc:928
msgid "No format selected!"
msgstr "フォーマットが選択されていません!"

#: export_profile_manager.cc:930
msgid "All channels are empty!"
msgstr "すべてのチャンネルが空です!"

#: export_profile_manager.cc:932
msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!"
msgstr "選択したフォーマットのうち1つ以上がこのシステムと互換性がありません!"

#: export_profile_manager.cc:935
msgid ""
"%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel "
"configuration"
msgstr ""
"%1 は %2 チャンネルのみをサポートしますが、チャンネル設定には %3 チャンネルが"
"あります"

#: file_source.cc:200 session_state.cc:3649
msgid ""
"there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
msgstr ""
"%1 のような名前のファイルがすでに1000ファイルあります。バージョン管理は継続さ"
"れません"

#: file_source.cc:209
msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)"
msgstr "ファイルソースを %1 から %2 に名前変更できません (%3)"

#: file_source.cc:250 file_source.cc:373
msgid "FileSource: search path not set"
msgstr "Dateiquelle: サーチパスが設定されていません"

#: file_source.cc:433
msgid ""
"FileSource: \"%1\" is ambiguous when searching\n"
"\t"
msgstr ""
"FileSource: \"%1\" は検索の際にはあいまいです\n"
"\t"

#: file_source.cc:440
msgid "Filesource: cannot find required file (%1)"
msgstr "Filesource: 必要なファイル (%1) が見つかりません"

#: file_source.cc:485
msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2"
msgstr "Filesource: 必要なファイル (%1) が見つかりません: %2"

#: file_source.cc:493
msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2"
msgstr "Dateiquelle: 既存のファイル (%1) をチェックできません: %2"

#: file_source.cc:592
msgid ""
"Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to "
"continue working, but please report this to the developers."
msgstr ""
"プログラミングエラー! %1 はファイルを名前変更し、別のファイルを上書きしようと"
"しました! このまま安全に作業を続けられますが、この事象を開発者に報告してくだ"
"さい。"

#: file_source.cc:599
msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)"
msgstr "ファイル %1 を %2 へ名前変更できません (%3)"

#: filesystem_paths.cc:116
msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run"
msgstr "設定ディレクトリ %1 を作成できません - 起動できません"

#: filesystem_paths.cc:121
msgid ""
"Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - "
"cannot run"
msgstr ""
"設定ディレクトリ %1 はすでに存在し、これはディレクトリ/フォルダではありませ"
"ん - 実行できません"

#: filesystem_paths.cc:184
msgid "Cannot create cache directory %1 - cannot run"
msgstr "キャッシュディレクトリ %1 を作成できません - 起動できません"

#: filesystem_paths.cc:189
msgid ""
"Cache directory %1 already exists and is not a directory/folder - cannot run"
msgstr ""
"キャッシュディレクトリ %1 はすでに存在し、これはディレクトリ/フォルダではあり"
"ません - 実行できません"

#: filesystem_paths.cc:207
msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n"
msgstr "ARDOUR_DLL_PATH が環境変数に設定されていません - 終了します\n"

#: filesystem_paths.cc:230
msgid "Cannot determine %1 package directory"
msgstr "%1 パッケージディレクトリを設定できません"

#: filesystem_paths.cc:275
msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment\n"
msgstr "ARDOUR_CONFIG_PATH が環境変数に設定されていません\n"

#: filesystem_paths.cc:296
msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment\n"
msgstr "ARDOUR_DATA_PATH が環境変数に設定されていません\n"

#: filter.cc:68
msgid "filter: error creating name for new file based on %1"
msgstr "filter: %1 に基づく新規ファイルの名前作成エラー"

#: filter.cc:93
msgid "filter: error creating new file %1 (%2)"
msgstr "filter: 新規ファイル %1 作成エラー (%2)"

#: find_session.cc:65
msgid "cannot check session path %1 (%2)"
msgstr "セッションパス %1 をチェックできません (%2)"

#: find_session.cc:91
msgid "cannot check statefile %1 (%2)"
msgstr "ステートファイル %1 をチェックできません (%2)"

#: find_session.cc:130
msgid "%1 is not a snapshot file"
msgstr "%1 はスナップショットファイルではありません"

#: find_session.cc:147
msgid "cannot determine current working directory (%1)"
msgstr "カレントワーキングディレクトリを設定できません (%1)"

#: find_session.cc:164
msgid "unknown file type for session %1"
msgstr "セッション %1 の不明なファイルタイプです"

#: find_session.cc:210 find_session.cc:269
msgid "Archive is empty"
msgstr "アーカイブは空です"

#: find_session.cc:217 find_session.cc:271
msgid "Archive does not contain a session folder"
msgstr "アーカイブにはセッションフォルダが含まれていません"

#: find_session.cc:228 find_session.cc:273
msgid "Archive does not contain a valid session structure"
msgstr "アーカイブには正当なセッション構成が含まれていません"

#: find_session.cc:235 find_session.cc:275
msgid "Archive does not contain a session file"
msgstr "アーカイブにはセッションファイルが含まれていません"

#: find_session.cc:242
msgid "Destination '%1' already exists."
msgstr "宛先 ‘%1’ はすでに存在します。"

#: find_session.cc:247
msgid "Extracted session-archive to '%1'."
msgstr "セッションアーカイブを '%1' に抽出しました。"

#: find_session.cc:254 find_session.cc:277
msgid "Error reading file-archive"
msgstr "ファイルアーカイブの読み込みエラー"

#: find_session.cc:258 find_session.cc:281
msgid "Error extracting file-archive"
msgstr "ファイルアーカイブの抽出エラー"

#: find_session.cc:265
msgid "No Error"
msgstr "エラーなし"

#: find_session.cc:267
msgid "File extension is not %1"
msgstr "ファイル拡張子が %1 ではありません"

#: find_session.cc:279
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "宛先のフォルダがすでに存在します。"

#: find_session.cc:286
msgid "Unknown Error"
msgstr "不明なエラー"

#: globals.cc:278
msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\""
msgstr "システムのオープン・ファイル上限を \"無制限\" に設定できません"

#: globals.cc:280
msgid "Could not set system open files limit to %1"
msgstr "システムのオープン・ファイル上限を %1 に設定できません"

#: globals.cc:284 globals.cc:301
msgid "Your system is configured to limit %1 to %2 open files"
msgstr ""
"お使いのシステムは %1 を %2 ファイルのオープンに制限するように設定されていま"
"す"

#: globals.cc:288
msgid "Could not get system open files limit (%1)"
msgstr "システムのオープン・ファイル上限を取得できません (%1)"

#: globals.cc:303
msgid "Could not set system open files limit. Current limit is %1 open files"
msgstr ""
"システムのオープン・ファイル上限を取得できません 現在の上限は %1 オープン・"
"ファイルです"

#: globals.cc:510
msgid "Loading configuration"
msgstr "設定を読み込み中"

#: globals.cc:592 route.cc:207 session.cc:1017
msgid "Monitor"
msgstr "モニター"

#: globals.cc:593 session.cc:1278
msgid "Master"
msgstr "Master"

#: globals.cc:595 midiport_manager.cc:71 port_manager.cc:1273
#: port_manager.cc:1283
msgid "Virtual Keyboard"
msgstr ""

#: globals.cc:599
msgid "Control"
msgstr "コントロール"

#: globals.cc:600
msgid "Mackie"
msgstr "マッキー"

#: globals.cc:601
msgid "FaderPort Recv"
msgstr "FaderPort Recv"

#: globals.cc:602
msgid "FaderPort Send"
msgstr "FaderPort Send"

#: globals.cc:603
msgid "FaderPort2 Recv"
msgstr "FaderPort2 Recv"

#: globals.cc:604
msgid "FaderPort2 Send"
msgstr "FaderPort2 Send"

#: globals.cc:605
msgid "FaderPort8 Recv"
msgstr "FaderPort8 Recv"

#: globals.cc:606
msgid "FaderPort8 Send"
msgstr "FaderPort8 Send"

#: globals.cc:607
msgid "FaderPort16 Recv"
msgstr "FaderPort16 Recv"

#: globals.cc:608
msgid "FaderPort16 Send"
msgstr "FaderPort16 Send"

#: graph.cc:599
msgid "Could not graph to file (%1)"
msgstr "ファイル (%1) にグラフを作成できませんでした"

#: import.cc:163
msgid "Cannot find new filename for imported file %1"
msgstr "インポートしたファイル %1 の新規ファイル名が見つかりません"

#: import.cc:183
msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!"
msgstr "%1 のソースがファイルをアップデートしても見つかりません!"

#: import.cc:209
msgid "Unable to create file %1 during import"
msgstr "インポート中にファイル %1 を作成することができません"

#: import.cc:235
msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz"
msgstr "%1 を %2kHz から %3kHz へ再サンプル中"

#: import.cc:241
msgid "Copying %1"
msgstr "%1 をコピー中"

#: import.cc:460
msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data"
msgstr "%2 のトラック %1 が利用可能な MIDI データを含んでいませんでした"

#: import.cc:470
msgid "MIDI file could not be written (best guess: %1)"
msgstr "MIDI ファイルが書き込めませんでした (有力な推測: %1)"

#: import.cc:518
msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\""
msgstr "Import: インプットサウンドファイル \"%1\" を開けません"

#: import.cc:547
msgid "Import: error opening MIDI file"
msgstr "Import: MIDI ファイルを開く際にエラー"

#: import.cc:554
msgid "Import: file contains no channels."
msgstr "Import: ファイルがチャンネルを含んでいません。"

#: import.cc:588
msgid "Loading MIDI file %1"
msgstr "MIDI ファイル %1 を読み込み中"

#: import.cc:653
msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation"
msgstr ""
"インポート動作が失敗もしくはキャンセルした後にファイルの削除に失敗しました"

#: import_pt.cc:248
msgid "PT Import : MISSING `%1`, inserting ref to missing source"
msgstr "PT Import : MISSING `%1`, 見つからないソースに参照を挿入します"

#: import_pt.cc:250
msgid "PT Import : MISSING `%1`, please check Audio Files"
msgstr "PT Import : MISSING `%1`, オーディオファイルを確認してください"

#: import_pt.cc:264
msgid "Failed to find any audio for PT import"
msgstr "PT インポートするオーディオが1つも見つかりません"

#: import_pt.cc:267
msgid ""
"Failed to load one or more of the audio files for PT import, see above list"
msgstr ""
"PT インポートで読み込みに失敗したオーディオファイルがあります。上記のリストを"
"参照してください。"

#: import_pt.cc:269
msgid "All audio files found for PT import!"
msgstr "PT インポートのすべてのオーディオファイルが見つかりました。"

#: import_pt.cc:356
msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!"
msgstr "PTImport: UINT_MAX ルート? 不可能!"

#: instrument_info.cc:41 instrument_info.cc:74
msgid "Unknown"
msgstr "不明"

#: internal_send.cc:367 internal_send.cc:368
msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to"
msgstr "%1 - ID %2 の接続するトラック/バスが見つかりません"

#: io.cc:172
msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2"
msgstr "IO: ポート %1 を %2 から接続解除できません"

#: io.cc:323 io.cc:429
msgid "IO: cannot register input port %1"
msgstr "IO: インプットポート %1 を登録できません"

#: io.cc:328 io.cc:434
msgid "IO: cannot register output port %1"
msgstr "IO: アウトプットポート %1 を登録できません"

#: io.cc:583 io.cc:655
msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object"
msgstr "誤った XML ノード \"%1\" が IO オブジェクトに渡されました"

#: io.cc:715
msgid "in"
msgstr "in"

#: io.cc:715
msgid "out"
msgstr "out"

#: io.cc:716
msgid "input"
msgstr "インプット"

#: io.cc:716
msgid "output"
msgstr "アウトプット"

#: io.cc:727
msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3"
msgstr "不明なバンドル \"%1\" が %3 の %2 としてリストに登録されています"

#: io.cc:788
msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead"
msgstr "バンドル %1 は利用できません - 代わりに \"%2\" が使用されます"

#: io.cc:791
msgid "No %1 bundles available as a replacement"
msgstr "置き換えられる %1 バンドルがありません"

#: io.cc:895
msgid "%1: cannot create I/O ports"
msgstr "%1: I/O ポートを作成できません"

#: io.cc:1023 io.cc:1124
msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\""
msgstr "IO: インプット \"%1\" の XML ノードに不正な形の文字列が含まれています"

#: io.cc:1028 io.cc:1129
msgid "bad input string in XML node \"%1\""
msgstr "XML ノード \"%1\" に不正なインプット文字列が含まれています"

#: io.cc:1067
msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\""
msgstr ""
"IO: アウトプット \"%1\" の XML ノードに不正な形の文字列が含まれています"

#: io.cc:1072
msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\""
msgstr "IO: XML ノード \"%1\" に不正なアウトプット文字列が含まれています"

#: io.cc:1237 plugin.cc:292
msgid "Out"
msgstr "Out"

#: io.cc:1237 plugin.cc:290
msgid "In"
msgstr "In"

#: io.cc:1483
#, c-format
msgid "%s %u"
msgstr "%s %u"

#: io.cc:1529
#, c-format
msgid "%s in"
msgstr "%s in"

#: io.cc:1531
#, c-format
msgid "%s out"
msgstr "%s out"

#: io.cc:1601 session_bundles.cc:143 session_bundles.cc:177
msgid "mono"
msgstr "モノラル"

#: io.cc:1603 session_bundles.cc:156 session_bundles.cc:191
msgid "L"
msgstr "L"

#: io.cc:1603 session_bundles.cc:158 session_bundles.cc:193
msgid "R"
msgstr "R"

#: io_processor.cc:279
msgid "send "
msgstr ""

#: io_processor.cc:279
msgid "insert "
msgstr ""

#: io_processor.cc:279
msgid "return "
msgstr ""

#: ladspa_plugin.cc:100
msgid "LADSPA: Unable to open module: "
msgstr "LADSPA: モジュールを開けません: "

#: ladspa_plugin.cc:106
msgid "LADSPA: module has no descriptor function."
msgstr "LADSPA: モジュールに descriptor 関数がありません。"

#: ladspa_plugin.cc:113
msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!"
msgstr "LADSPA: プラグインが検索されてからどこかに行ってしまっています!"

#: ladspa_plugin.cc:120
msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing"
msgstr ""
"LADSPA: インプレイス・プロセスが実行できないため、\"%1\" が使用できません"

#: ladspa_plugin.cc:315
msgid ""
"illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change "
"in the plugin design, and presets may be invalid"
msgstr ""
"プラグイン \"%1\" で不正なパラメータが使用されています。プラグインの設計が変"
"わったか、プリセットが不正である可能性があります"

#: ladspa_plugin.cc:383 ladspa_plugin.cc:427
msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state"
msgstr "LadspaPlugin への不正なノード送信::set_state gesendet"

#: ladspa_plugin.cc:397 ladspa_plugin.cc:440
msgid "LADSPA: no ladspa port number"
msgstr "LADSPA: LADSPA ポート番号がありません"

#: ladspa_plugin.cc:402 ladspa_plugin.cc:446
msgid "LADSPA: no ladspa port data"
msgstr "LADSPA: LADSPA ポートデータがありません"

#: ladspa_plugin.cc:836
msgid "Could not locate HOME.  Preset not removed."
msgstr "HOME の場所を特定できません。プリセットは削除されません。"

#: ladspa_plugin.cc:875 ladspa_plugin.cc:881
msgid "Could not create %1.  Preset not saved. (%2)"
msgstr "%1 を作成できませんでした。プリセットは保存されません。(%2)"

#: ladspa_plugin.cc:888
msgid "Error saving presets file %1."
msgstr "プリセットファイル %1 保存エラー。"

#: ladspa_plugin.cc:930
msgid "Could not locate HOME.  Preset not saved."
msgstr "HOME の場所を特定できません。プリセットは保存されません。"

#: location.cc:477
msgid "You cannot put a CD marker at this position"
msgstr "この位置に CD マーカーを置くことはできません"

#: location.cc:636
msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state"
msgstr "誤った XML ノードを Location::set_state に渡しました"

#: location.cc:641
msgid "XML node for Location has no ID information"
msgstr "Location の XML ノードに ID 情報がありません"

#: location.cc:646
msgid "XML node for Location has no name information"
msgstr "Location の XML ノードに名前情報がありません"

#: location.cc:657
msgid "XML node for Location has no start information"
msgstr "Location の XML ノードに開始情報がありません"

#: location.cc:662
msgid "XML node for Location has no end information"
msgstr "Location の XML ノードに終了情報がありません"

#: location.cc:671
msgid "XML node for Location has no flags information"
msgstr "Location の XML ノードにフラグ情報がありません"

#: location.cc:907
msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location"
msgstr "Locations: 選択した位置として不明な位置を使用しようとしています"

#: location.cc:1101
msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
msgstr "不正な XML モードを Locations::set_state に渡しました"

#: location.cc:1114 session.cc:1618 session_state.cc:1441
msgid "session"
msgstr "session"

#: location.cc:1181
msgid "could not load location from session file - ignored"
msgstr "セッションファイルから位置を読み込めません - 無視します"

#: location_importer.cc:62
msgid "Locations"
msgstr "位置"

#: location_importer.cc:124
msgid "Location: "
msgstr "位置: "

#: location_importer.cc:126
msgid ""
"Range\n"
"start: "
msgstr ""
"レンジ\n"
"開始: "

#: location_importer.cc:127
msgid ""
"\n"
"end: "
msgstr ""
"\n"
"終了: "

#: location_importer.cc:147
msgid ""
"The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n"
"You may rename the imported location:"
msgstr ""
"この位置はパンチレンジです。通常のレンジとしてインポートします。\n"
"インポートした位置を名前変更できます:"

#: location_importer.cc:158
msgid ""
"The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n"
"You may rename the imported location:"
msgstr ""
"この位置はループレンジです。通常のレンジとしてインポートします。\n"
"インポートした位置を名前変更できます:"

#: location_importer.cc:169
msgid ""
"A location with that name already exists.\n"
"You may rename the imported location:"
msgstr ""
"その名前の位置はすでに存在します。\n"
"インポートした位置を名前変更できます:"

#: ltc_file_reader.cc:155
msgid "LTCFileReader: cannot open file \"%1\""
msgstr "LTCFileReader: ファイル \"%1\" を開けません"

#: ltc_file_reader.cc:164
msgid "LTCFileReader: cannot open file \"%1\" (%3)"
msgstr "LTCFileReader: ファイル \"%1\" を開けません (%3)"

#: ltc_file_reader.cc:168
msgid "LTCFileReader: \"%1\" is an empty audio file"
msgstr "LTCFileReader: \"%1\" は空のオーディオファイルです"

#: ltc_file_reader.cc:192
msgid "LTCFileReader:: invalid audio channel selected"
msgstr "LTCFileReader: 不正なオーディオチャンネルが選択されています"

#: ltc_slave.cc:365
msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2."
msgstr "セッションフレームレートを %1 から LTCの %2 へ調整しました。"

#: ltc_slave.cc:379
msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2."
msgstr ""
"セッションと LTC のフレームレートが一致しません: LTC: %1 セッション: %2."

#: ltc_slave.cc:665
msgid "flywheel"
msgstr "フライホイール"

#: lua_api.cc:96
msgid "Script with given name was not found\n"
msgstr "指定された名前のスクリプトが見つかりません\n"

#: lua_api.cc:105
msgid "Failed to instantiate Lua Processor\n"
msgstr "Lua プロセッサのインスタンス化に失敗しました\n"

#: luaproc.cc:837
msgid "Failed to load Lua script from session state."
msgstr "セッションステートからの Lua スクリプトの読み込みに失敗しました。"

#: luaproc.cc:847
msgid "Session State for LuaProcessor did not include a Lua script."
msgstr ""
"LuaProcessor のセッションステートに Lua スクリプトが含まれていませんでした。"

#: luaproc.cc:851
msgid "Invalid/incompatible Lua script found for LuaProcessor."
msgstr ""
"不正もしくは互換性のない Lua スクリプトが LuaProcessor に見つかりました。"

#: luaproc.cc:871
msgid "Bad node sent to LuaProc::set_state"
msgstr "不正なノードが LuaProc::set_state に送信されました"

#: luaproc.cc:883
msgid "LuaProc: port has no symbol, ignored"
msgstr "LuaProc: ポートに符合がありません。無視します"

#: luaproc.cc:888
msgid "LuaProc: port has no value, ignored"
msgstr "LuaProc: ポートに値がありません。無視します"

#: luaproc.cc:1106
msgid "Unable to create LuaProc presets directory"
msgstr "LuaProc プリセットを直接作成することができません"

#: luascripting.cc:141
msgid "Script '%1' has no valid descriptor."
msgstr "スクリプト '%1' には正当な descriptor がありません。"

#: meter.cc:82
msgid "Meter"
msgstr ""

#: midi_model.cc:518
msgid "Change has no note, using note ID"
msgstr "チェンジにノートがありません。ノート ID を使用します"

#: midi_model.cc:521
msgid "Change has no note or note ID"
msgstr "チェンジにノートおよびノード ID がありません"

#: midi_model.cc:540
msgid "No NoteID found for note property change - ignored"
msgstr "NoteID が見つからないためノートプロパティを変更できません - 無視します"

#: midi_model.cc:791
msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored"
msgstr ""
"SysExID が見つからないため sys-ex プロパティを変更できません  - 無視します"

#: midi_patch_manager.cc:126
msgid "Loading %1 MIDI patch from %2"
msgid_plural "Loading %1 MIDI patches from %2"
msgstr[0] "%2 から %1 MIDI パッチを読み込み中"

#: midi_patch_manager.cc:158
msgid "Unloading %1 MIDI patch from %2"
msgid_plural "Unloading %1 MIDI patches from %2"
msgstr[0] "%2 からの %1 MIDI パッチの読み込みを破棄しています"

#: midi_patch_manager.cc:175
msgid "Error parsing MIDI patch file %1"
msgstr "MIDI パッチファイル %1 のパースエラー"

#: midi_patch_manager.cc:201
msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored"
msgstr "'%2' に複数の MIDI デバイス '%1' があります。無視します"

#: midi_patch_manager.cc:242
msgid "Removing MIDI patch file %1"
msgstr "MIDI パッチファイル %1 を削除しています"

#: midi_scene_changer.cc:312
msgid "Scene "
msgstr "シーン "

#: midi_source.cc:127
msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle"
msgstr "InterpolationStyle に parameter プロパティが見つかりません"

#: midi_source.cc:147
msgid "Missing style property on InterpolationStyle"
msgstr "InterpolationStyle に style プロパティが見つかりません"

#: midi_source.cc:156
msgid "Missing parameter property on AutomationState"
msgstr "AutomationState に parameter プロパティが見つかりません"

#: midi_source.cc:162
msgid "Missing state property on AutomationState"
msgstr "AutomationState に state プロパティが見つかりません"

#: midi_stretch.cc:100
msgid "MIDI stretch created non-MIDI source"
msgstr "MIDI ストレッチが MIDI でないソースを作成しました"

#: monitor_processor.cc:55
msgid "monitor dim"
msgstr "モニター dim"

#: monitor_processor.cc:56
msgid "monitor cut"
msgstr "モニター カット"

#: monitor_processor.cc:57
msgid "monitor mono"
msgstr "モニター モノラル"

#: monitor_processor.cc:60
msgid "monitor dim level"
msgstr "モニター dim レベル"

#: monitor_processor.cc:64
msgid "monitor solo boost level"
msgstr "モニター ソロブーストレベル"

#: monitor_processor.cc:538
msgid "cut control %1"
msgstr "カットコントロール %1"

#: monitor_processor.cc:539
msgid "dim control"
msgstr "dim コントロール"

#: monitor_processor.cc:540
msgid "polarity control"
msgstr "極性コントロール"

#: monitor_processor.cc:541
msgid "solo control"
msgstr "ソロコントロール"

#: mp3filesource.cc:71
msgid "MPEG Layer %1 (%2 kbps)"
msgstr ""

#: mtc_slave.cc:383
msgid ""
"Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used "
"instead"
msgstr ""
"流入 MTC ストリームに不明なレート/ドロップ値 %1 があります。代わりにセッショ"
"ンの値が使用されます"

#: mtc_slave.cc:403
msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2."
msgstr "セッションのフレームレートが %1 から MTCの %2 に調整されました。"

#: mtc_slave.cc:417
msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3."
msgstr "セッションと MTC のフレームレートが一致しません: MTC: %1 %2: %3"

#: operations.cc:41
msgid "capture"
msgstr "キャプチャ"

#: operations.cc:42
msgid "paste"
msgstr "ペースト"

#: operations.cc:43
msgid "duplicate region"
msgstr "リージョンを複製"

#: operations.cc:44
msgid "insert file"
msgstr "ファイルを挿入"

#: operations.cc:45
msgid "insert region"
msgstr "リージョンを挿入"

#: operations.cc:46
msgid "drag region brush"
msgstr "ドラッグ・リージョン・ブラシ"

#: operations.cc:47
msgid "region drag"
msgstr "リージョンドラッグ"

#: operations.cc:48
msgid "selection grab"
msgstr "選択範囲・グラブ"

#: operations.cc:49
msgid "region fill"
msgstr "リージョン・フィル"

#: operations.cc:50
msgid "fill selection"
msgstr "選択範囲を埋める"

#: operations.cc:51
msgid "create region"
msgstr "リージョンを作成"

#: operations.cc:52
msgid "region copy"
msgstr "リージョンコピー"

#: operations.cc:53
msgid "fixed time region copy"
msgstr "時間固定リージョンコピー"

#: pannable.cc:207
msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored"
msgstr "%1 の XML データに Pannable が与えられました - 無視します"

#: panner_manager.cc:100
msgid "looking for panners in %1\n"
msgstr "%1 にパンナーを検索中\n"

#: panner_manager.cc:126
msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2\n"
msgstr "パンナーがみつかりました: %2 の \"%1\"\n"

#: panner_manager.cc:145
msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr "PannerManager: モジュール \"%1\" が読み込めません (%2)"

#: panner_manager.cc:152
msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function."
msgstr "PannerManager: モジュール \"%1\" には descriptor 関数がありません。"

#: panner_manager.cc:253
msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2"
msgstr "%1/%2 (インプット/アウトプット) にパンナーが見つかりません"

#: panner_shell.cc:127
msgid ""
"No panner found: check that panners are being discovered correctly during "
"startup."
msgstr ""
"パンナーが見つかりません: 起動時に正しくパンナーが見つけられているかどうか確"
"認してください。"

#: panner_shell.cc:134
msgid "select panner: %1\n"
msgstr "パンナーを選択: %1\n"

#: panner_shell.cc:260
msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored"
msgstr ""
"不明なパンナープラグイン \"%1\" がパン・ステートに見つかりました - 無視します"

#: panner_shell.cc:266
msgid "panner plugin node has no type information!"
msgstr "パンナープラグインノードにはタイプ情報がありません!"

#: parameter_descriptor.cc:119
msgid "Normal"
msgstr "正相"

#: parameter_descriptor.cc:120
msgid "Invert"
msgstr "逆相"

#: parameter_descriptor.cc:128
msgid "Auto"
msgstr "オート"

#: parameter_descriptor.cc:129
msgid "Input"
msgstr "インプット"

#: parameter_descriptor.cc:130
msgid "Disk"
msgstr "ディスク"

#: parameter_descriptor.cc:259
msgid "Note|C"
msgstr "C"

#: parameter_descriptor.cc:260
msgid "Note|C#"
msgstr "C#"

#: parameter_descriptor.cc:261
msgid "Note|D"
msgstr "D"

#: parameter_descriptor.cc:262
msgid "Note|D#"
msgstr "D#"

#: parameter_descriptor.cc:263
msgid "Note|E"
msgstr "E"

#: parameter_descriptor.cc:264
msgid "Note|F"
msgstr "F"

#: parameter_descriptor.cc:265
msgid "Note|F#"
msgstr "F#"

#: parameter_descriptor.cc:266
msgid "Note|G"
msgstr "G"

#: parameter_descriptor.cc:267
msgid "Note|G#"
msgstr "G#"

#: parameter_descriptor.cc:268
msgid "Note|A"
msgstr "A"

#: parameter_descriptor.cc:269
msgid "Note|A#"
msgstr "A#"

#: parameter_descriptor.cc:270
msgid "Note|B"
msgstr "B"

#: playlist.cc:2327
msgid "region state node has no ID, ignored"
msgstr "リージョン・ステート・ノードに ID がありません。無視します"

#: playlist.cc:2343
msgid "Playlist: cannot create region from XML"
msgstr "Playlist: XML からリージョンを作成できません"

#: playlist_source.cc:111
msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!"
msgstr "PlaylistSource XML にプレイリスト ID がありません!"

#: playlist_source.cc:130
msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!"
msgstr ""
"セッションデータから PlaylistSource にプレイリストを構築できませんでした!"

#: plugin.cc:132
msgid "Trying to remove nonexistent preset."
msgstr "存在しないプリセットの削除を試行中。"

#: plugin.cc:136
msgid "Cannot remove plugin factory preset."
msgstr "プラグイン・ファクトリー・プリセットを削除できません。"

#: plugin.cc:154
msgid "Preset with given name already exists."
msgstr "与えられた名前のプリセットは既に存在します。"

#: plugin.cc:280
msgid "Audio"
msgstr "オーディオ"

#: plugin.cc:283
msgid "Midi"
msgstr "MIDI"

#: plugin.cc:286
msgid "?"
msgstr "?"

#: plugin_insert.cc:525
msgid "Plugin Enable"
msgstr "プラグイン有効"

#: plugin_insert.cc:728
msgid "PluginInsert: VST Bypass failed, falling back to host bypass."
msgstr ""
"PluginInsert: VST Bypass に失敗、ホストバイパスにフォールバックします。"

#: plugin_insert.cc:1329
msgid "programming error: "
msgstr "プログラミングエラー: "

#: plugin_insert.cc:1890
msgid "SC %1"
msgstr "SC %1"

#: plugin_insert.cc:2579
msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field"
msgstr "プラグインを記述する XML ノードに \"type\" フィールドがありません"

#: plugin_insert.cc:2598
msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state"
msgstr "プラグイン・インサート・ステート に不明なプラグイン %1 があります"

#: plugin_insert.cc:2622
msgid "Plugin has no unique ID field"
msgstr "プラグインに一意な ID フィールドがありません"

#: plugin_insert.cc:2672
msgid ""
"Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n"
"Perhaps it was removed or moved since it was last used."
msgstr ""
"不明なプラグイン (\"%1\") への参照がみつかりました。\n"
"最後に使用されてから削除されたか移動された可能性があります。"

#: plugin_insert.cc:2902
msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number"
msgstr "PluginInsert: Auto: LADSPA ポート番号がありません"

#: plugin_insert.cc:2907
msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range"
msgstr "PluginInsert: Auto: ポート ID が範囲外です"

#: plugin_insert.cc:2919
msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored"
msgstr "PluginInsert: 自動化可能コントロール %1 が見つかりません - 無視します"

#: plugin_manager.cc:247
msgid "Discovering Plugins"
msgstr "プラグインを検出中"

#: plugin_manager.cc:352
msgid "Scanning LADSPA Plugins"
msgstr "LADSPA プラグインをスキャン中"

#: plugin_manager.cc:354
msgid "Scanning Lua DSP Processors"
msgstr "Lua DSP プロセッサをスキャン中"

#: plugin_manager.cc:357
msgid "Scanning LV2 Plugins"
msgstr "LV2 プラグインをスキャン中"

#: plugin_manager.cc:384
msgid "Scanning Windows VST Plugins"
msgstr "Windows VST プラグインをスキャン中"

#: plugin_manager.cc:386
msgid "Discovering Windows VST Plugins"
msgstr "Windows VST プラグインを検出中"

#: plugin_manager.cc:395
msgid "Scanning Linux VST Plugins"
msgstr "Linux VST プラグインをスキャン中"

#: plugin_manager.cc:397
msgid "Discovering Linux VST Plugins"
msgstr "Linux VST プラグインを検出中"

#: plugin_manager.cc:406
msgid "Scanning Mac VST Plugins"
msgstr "Mac VST プラグインをスキャン中"

#: plugin_manager.cc:408
msgid "Discovering Mac VST Plugins"
msgstr "Mac VST プラグインを検出中"

#: plugin_manager.cc:425
msgid "VST Blacklist: "
msgstr "VST ブラックリスト: "

#: plugin_manager.cc:427
msgid "VST Blacklist:"
msgstr "VST ブラックリスト:"

#: plugin_manager.cc:437
msgid "Scanning AU Plugins"
msgstr "AU プラグインをスキャン中"

#: plugin_manager.cc:439
msgid "Discovering AU Plugins"
msgstr "AU プラグインを検出中"

#: plugin_manager.cc:444
msgid "Plugin Scan Complete..."
msgstr "プラグインスキャン完了..."

#: plugin_manager.cc:449
msgid "Indexing Plugins..."
msgstr ""

#: plugin_manager.cc:685
msgid "LADSPA"
msgstr "LADSPA"

#: plugin_manager.cc:743
msgid "Could not parse rdf file: %1"
msgstr "RDF ファイルをパースできませんでした: %1"

#: plugin_manager.cc:780
msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr "LADSPA: モジュール \"%1\" を読み込みできません (%2)"

#: plugin_manager.cc:787
msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function."
msgstr "LADSPA: モジュール \"%1\" には descriptor 関数がありません。"

#: plugin_manager.cc:1020
msgid "Disabled WindowsVST scan (safe mode)"
msgstr "Windows VST スキャンを無効にする (セーフモード)"

#: plugin_manager.cc:1025
msgid "--- Windows VST plugins Scan: %1"
msgstr "--- Windows VST プラグインスキャン: %1"

#: plugin_manager.cc:1031
msgid "VST"
msgstr "VST"

#: plugin_manager.cc:1036
msgid "--- Windows VST plugins Scan Done"
msgstr "--- Windows VST プラグインスキャン完了"

#: plugin_manager.cc:1051
msgid "cannot open dll"
msgstr "dll を開けません"

#: plugin_manager.cc:1055
msgid "invalid dll, file too small"
msgstr "不正な dll です。ファイルが小さすぎます"

#: plugin_manager.cc:1059
msgid "not a dll"
msgstr "dll ではありません"

#: plugin_manager.cc:1065
msgid "cannot determine dll type"
msgstr "すべての dll タイプを判定できませんでした"

#: plugin_manager.cc:1069
msgid "cannot read dll PE header"
msgstr "すべての dll PE ヘッダを読み込みできませんでした"

#: plugin_manager.cc:1074
msgid "invalid dll PE header"
msgstr "不正な dll PE ヘッダ"

#: plugin_manager.cc:1081
msgid "i386 (32-bit)"
msgstr "i386 (32-bit)"

#: plugin_manager.cc:1084
msgid "Itanium"
msgstr "Itanium"

#: plugin_manager.cc:1087
msgid "x64 (64-bit)"
msgstr "x64 (64-bit)"

#: plugin_manager.cc:1090
msgid "Native Architecture"
msgstr "ネイティブアーキテクチャ"

#: plugin_manager.cc:1093
msgid "Unknown Architecture"
msgstr "不明なアーキテクチャ"

#: plugin_manager.cc:1109
msgid " *  %1 (cache only)"
msgstr " *  %1 (キャッシュのみ)"

#: plugin_manager.cc:1111
msgid " *  %1 - %2"
msgstr " *  %1 - %2"

#: plugin_manager.cc:1125
msgid " -> Cannot get Windows VST information, plugin ignored."
msgstr " -> Windows VST 情報を取得できません。プラグインは無視されます。"

#: plugin_manager.cc:1135
msgid ""
"VST plugin %1 does not support processReplacing, and cannot be used in %2 at "
"this time"
msgstr ""
"VST プラグイン %1 は processReplacing をサポートしていません。現在 %2 に使用"
"できません"

#: plugin_manager.cc:1158
msgid "Ignoring duplicate Windows VST plugin \"%1\""
msgstr "重複したWindows VST プラグイン \"%1\" を無視します"

#: plugin_manager.cc:1170
msgid " -> OK (VST Plugin \"%1\" was added)."
msgstr " -> OK (VST プラグイン \"%1\" が追加されました)"

#: plugin_manager.cc:1211
msgid "Disabled MacVST scan (safe mode)"
msgstr "Mac VST スキャンを無効にする (セーフモード)"

#: plugin_manager.cc:1231
msgid "MacVST"
msgstr "MacVST"

#: plugin_manager.cc:1270
msgid ""
"Mac VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used "
"in %2 at this time"
msgstr ""
"Mac VST プラグイン %1 は processReplacing をサポートしていません。現在 %2 に"
"使用できません"

#: plugin_manager.cc:1338
msgid "Disabled LinuxVST scan (safe mode)"
msgstr "Linux VST スキャンを無効にする (セーフモード)"

#: plugin_manager.cc:1351
msgid "LXVST"
msgstr "LXVST"

#: plugin_manager.cc:1377
msgid ""
"linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used "
"in %2 at this time"
msgstr ""
"linuxVST プラグイン %1 は processReplacing をサポートしていません。そのため現"
"在 %2 に使用できません"

#: plugin_manager.cc:1542
msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
msgstr "不明なプラグインステータスタイプ \"%1\" - すべてのエントリを無視します"

#: plugin_manager.cc:1562
msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored"
msgstr "不明なプラグインタイプ \"%1\" - 無視します"

#: plugin_manager.cc:1650
msgid "Loading plugin order file %1"
msgstr "プラグイン順序ファイル %1 を読み込み中"

#: plugin_manager.cc:1660
msgid "Cannot parse Plugin Order info from %1"
msgstr "%1 からプラグイン順序情報を解析できません"

#: plugin_manager.cc:1674
msgid "Could not save Plugin Order info to %1"
msgstr "%1 にプラグイン順序情報を保存できませんでした"

#: plugin_manager.cc:1711
msgid "Could not save Plugin Tags info to %1"
msgstr "%1 にプラグインタグ情報を保存できませんでした"

#: plugin_manager.cc:1724
msgid "Loading plugin meta data file %1"
msgstr "プラグインメタデータファイル %1 を読み込み中"

#: plugin_manager.cc:1731
msgid "Cannot parse plugin tag info from %1"
msgstr "%1 からプラグインタグ情報を解析できません"

#: plugin_manager.cc:1808
msgid "PluginManager::sanitize_tag could not tokenize string: "
msgstr "PluginManager::sanitize_tag は文字列をトークナイズできませんした: "

#: plugin_manager.cc:1858
msgid "PluginManager: Could not tokenize string: "
msgstr "PluginManager: 文字列をトークナイズできませんでした: "

#: port.cc:545
msgid "could not reregister %1"
msgstr "%1 を登録できませんでした"

#: port_engine_shared.cc:50
msgid "BackendPort::connect (): invalid (null) port"
msgstr ""

#: port_engine_shared.cc:55
msgid "BackendPort::connect (): wrong port-type"
msgstr ""

#: port_engine_shared.cc:60
msgid "BackendPort::connect (): cannot inter-connect output ports."
msgstr ""

#: port_engine_shared.cc:65
msgid "BackendPort::connect (): cannot inter-connect input ports."
msgstr ""

#: port_engine_shared.cc:70
msgid "BackendPort::connect (): cannot self-connect ports."
msgstr ""

#: port_engine_shared.cc:76
msgid "BackendPort::connect (): ports are already connected:"
msgstr ""

#: port_engine_shared.cc:101
msgid "BackendPort::disconnect (): invalid (null) port"
msgstr ""

#: port_engine_shared.cc:106
msgid "BackendPort::disconnect (): ports are not connected:"
msgstr ""

#: port_engine_shared.cc:234
msgid "BackendPort::port_is_physical (): invalid port."
msgstr ""

#: port_engine_shared.cc:320
msgid "%1::register_port: Port already exists: (%2)"
msgstr ""

#: port_engine_shared.cc:359
msgid "%1::unregister_port: Failed to find port"
msgstr ""

#: port_engine_shared.cc:416
msgid ""
"PortEngineSharedImpl: recovering from unclean shutdown, port registry is not "
"empty."
msgstr ""

#: port_engine_shared.cc:444
msgid "%1::set_port_name: Invalid Port"
msgstr ""

#: port_engine_shared.cc:449
msgid "%1::set_port_name: Port with given name already exists"
msgstr ""

#: port_engine_shared.cc:474
msgid "%1::get_port_name: invalid port"
msgstr ""

#: port_engine_shared.cc:485
msgid "%1::get_port_flags: invalid port"
msgstr ""

#: port_engine_shared.cc:495
msgid "%1::get_port_property: invalid port"
msgstr ""

#: port_engine_shared.cc:512
msgid "%1::set_port_property: invalid port"
msgstr ""

#: port_engine_shared.cc:558
msgid "%1::connect: Invalid Source port: (%2)"
msgstr ""

#: port_engine_shared.cc:562
msgid "%1::connect: Invalid Destination port: (%2)"
msgstr ""

#: port_engine_shared.cc:578 port_engine_shared.cc:613
msgid "%1::disconnect: invalid port"
msgstr ""

#: port_engine_shared.cc:590
msgid "%1::connect: Invalid Source Port Handle"
msgstr ""

#: port_engine_shared.cc:597
msgid "%1::connect: Invalid Destination Port: (%2)"
msgstr ""

#: port_engine_shared.cc:625
msgid "%1::disconnect_all: invalid port"
msgstr ""

#: port_engine_shared.cc:640
msgid "%1::disconnect_all: Invalid Port"
msgstr ""

#: port_engine_shared.cc:653
msgid "%1::connected_to: Invalid Port"
msgstr ""

#: port_engine_shared.cc:666
msgid "%1::physically_connected: Invalid Port"
msgstr ""

#: port_engine_shared.cc:678
msgid "%1::get_connections: Invalid Port"
msgstr ""

#: port_insert.cc:45 port_insert.cc:277
msgid "insert %1"
msgstr "%1 をインサート"

#: port_insert.cc:196
msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field"
msgstr ""
"ポートインサートを記述している XML ノードに \"type\" フィールドが見つかりませ"
"ん"

#: port_insert.cc:201
msgid "non-port insert XML used for port plugin insert"
msgstr ""
"ポートインサートでない XML がポートプラグインインサートに使われています"

#: port_manager.cc:376
msgid ""
"a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
"names"
msgstr ""
"\"%1\" とい名前のポートはすでに存在します: 重複したトラック/バス名を確認して"
"ください"

#: port_manager.cc:378
msgid ""
"No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more "
"ports if you need this many tracks."
msgstr ""
"これ以上利用できるポートがありません。多くのトラックが必要な場合には 、%1 を"
"終了し、ポートを増やして再起動する必要があります。"

#: port_manager.cc:381
msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2"
msgstr "AudioEngine: ポート ”%1” を登録できません: %2"

#: port_manager.cc:419
msgid "(unknown type)"
msgstr "(不明なタイプ)"

#: port_manager.cc:436
msgid "(unknown error)"
msgstr "(不明なエラー)"

#: port_manager.cc:562
msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
msgstr "AudioEngine: %1 (%2) を %3 (%4) に接続できません"

#: port_manager.cc:624 port_manager.cc:625
msgid "Re-establising port %1 failed"
msgstr "ポート %1 の再確立に失敗しました"

#: port_manager.cc:1193
msgid "Could not save MIDI port info to %1"
msgstr "MIDI ポート情報を %1 に保存できませんでした"

#: port_manager.cc:1208
msgid "Cannot load MIDI port info from %1"
msgstr "MIDI ポート情報を %1 から読み込みできません"

#: port_manager.cc:1228
msgid "MIDI port info file %1 contains invalid information - please remove it."
msgstr ""
"MIDI ポート情報ファイル %1 には不正な情報が含まれています。不正な情報を削除し"
"てください。"

#: port_manager.cc:1396
msgid "Ambiguous latency for port '%1' (%2, %3)"
msgstr ""

#: processor.cc:235
msgid "No %1 property flag in element %2"
msgstr "\"%1\" プロパティフラグがエレメント %2 にありません"

#: processor.cc:244
msgid "No child node with active property"
msgstr "アクティブプロパティの子ノードがありません"

#: rc_configuration.cc:100
msgid "Loading system configuration file %1"
msgstr "システム設定ファイル %1 を読み込み中"

#: rc_configuration.cc:104
msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\""
msgstr "%1: システム設定ファイル \"%2\" を読み込めません"

#: rc_configuration.cc:109
msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully."
msgstr "%1: システム設定ファイル “%2” を読み込みに成功しませんでした。"

#: rc_configuration.cc:113
msgid ""
"Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there "
"was an error installing %1"
msgstr ""
"利用中のシステムの %1 設定ファイルは空です。%1 のインストール中にエラーが発生"
"していた可能性があります"

#: rc_configuration.cc:128
msgid "Loading user configuration file %1"
msgstr "ユーザー設定ファイル %1 を読み込み中"

#: rc_configuration.cc:132
msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\""
msgstr "%1: 設定ファイル \"%2\" を読み込めません"

#: rc_configuration.cc:137
msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully."
msgstr "%1: ユーザー設定ファイル \"%2\" の読み込みに成功しませんでした。"

#: rc_configuration.cc:141
msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal."
msgstr "利用中の %1 設定ファイルは空です。これは正常な状態ではありません。"

#: rc_configuration.cc:158
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr "設定ファイル %1 は保存されません"

#: readable.cc:42
msgid "Cannot open File \"%1\": %2"
msgstr ""

#: readable.cc:61
msgid "Could not read file \"%1\"."
msgstr ""

#: recent_sessions.cc:59
msgid "cannot open recent session file %1 (%2)"
msgstr "最近開いたセッションファイル %1 を開けません (%2)"

#: recent_sessions.cc:72 recent_sessions.cc:130
msgid "Error reading recent session file %1 (%2)"
msgstr "最近開いたセッションファイル %1 の読み込みエラー (%2)"

#: recent_sessions.cc:117
msgid "Cannot open recent template file %1 (%2)"
msgstr "最近開いたテンプレートファイル %1 を開けません (%2)"

#: recent_sessions.cc:180
msgid "Error writing recent sessions file %1 (%2)"
msgstr "最近開いたセッションファイル %1 の書き込みエラー (%2)"

#: recent_sessions.cc:215
msgid "Error writing saved template file %1 (%2)"
msgstr "保存したテンプレートファイル %1 の書き込みエラー (%2)"

#: region_factory.cc:83 region_factory.cc:122 region_factory.cc:161
#: region_factory.cc:201
msgid ""
"programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type"
msgstr ""
"プログラミングエラー: RegionFactory::create() が不明な Region タイプで呼び出"
"されました"

#: region_factory.cc:557
msgid "%1 compound-%2 (%3)"
msgstr "%1 compound-%2 (%3)"

#: region_factory.cc:559
msgid "%1 compound-%2.1 (%3)"
msgstr "%1 compound-%2.1 (%3)"

#: region_factory.cc:621
msgid "cannot create new name for region \"%1\""
msgstr "リージョン \"%1\" の新規名称を作成できません"

#: resampled_source.cc:110
msgid "Import: %1"
msgstr "インポート: %1"

#: resampled_source.cc:139 srcfilesource.cc:74
msgid "Import: src_new() failed : %1"
msgstr "インポート: src_new() に失敗しました : %1"

#: return.cc:44
msgid "return %1"
msgstr "return %1"

#: route.cc:949 route.cc:3174 track.cc:887
msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored"
msgstr "不明なプロセッサタイプ \"%1\" です。無視します"

#: route.cc:971
msgid "processor could not be created. Ignored."
msgstr "プロセッサを作成できませんでした。無視します。"

#: route.cc:2602 route.cc:2808
msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
msgstr "不正なノードが Route::set_state() に送信されました [%1]"

#: route.cc:2673
msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
msgstr "パンナーのないルート (%1) に Pannable なステートが見つかりました!"

#: route.cc:3673
msgid "Invalid Solo-Isolate propagation: from:%1 new:%2 - old:%3 = delta:%4"
msgstr "不正な独立ソロの伝搬です: from:%1 new:%2 - old:%3 = delta:%4"

#: route.cc:4940
msgid "Amp/Fader on Route '%1' went AWOL. Re-added."
msgstr "ルート '%1' のアンプ/フェーダー が AWOL になりました。再追加します。"

#: route.cc:5789 route.cc:5800
msgid "lo"
msgstr "ロー"

#: route.cc:5790
msgid "mid"
msgstr "ミッド"

#: route.cc:5791 route.cc:5803
msgid "hi"
msgstr "ハイ"

#: route.cc:5801
msgid "lm"
msgstr "lm"

#: route.cc:5802
msgid "hm"
msgstr "hm"

#: route.cc:5877
msgid "Leveler"
msgstr "レベラー"

#: route.cc:5879
msgid "Compressor"
msgstr "コンプレッサー"

#: route.cc:5881 route.cc:5883
msgid "Limiter"
msgstr "リミッター"

#: route.cc:5883
msgid "Sidechain"
msgstr "サイドチェーン"

#: route.cc:5886 route.cc:5888 route.cc:5905 route.cc:5907
msgid "???"
msgstr "???"

#: route.cc:5898
msgid "Attk"
msgstr "アタック"

#: route.cc:5900
msgid "Ratio"
msgstr "レシオ"

#: route.cc:5903
msgid "Rels"
msgstr "リリース"

#: route_group.cc:542
msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time"
msgstr "MIDI トラックのサブグループを同時に作れません"

#: route_group.cc:549
msgid ""
"You cannot subgroup tracks with different number of outputs at this time."
msgstr "異なるアウトプット数のトラックのサブグループを同時に作れません。"

#: rb_effect.cc:234 rb_effect.cc:271
msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)"
msgstr "tempoize: %2 で %1 からのデータ読み込みエラー (期待結果 %3, 実結果 %4)"

#: rb_effect.cc:297 rb_effect.cc:326
msgid "error writing tempo-adjusted data to %1"
msgstr "%1 へのテンポ調整データ書き込みエラー"

#: rt_tasklist.cc:94
msgid "Cannot create thread for TaskList!"
msgstr "TaskList にスレッドを作成することができません!"

#: send.cc:75
msgid "aux %1"
msgstr "Aux %1"

#: send.cc:80 send.cc:518
msgid "send %1"
msgstr "センド %1"

#: send.cc:82
msgid "foldback %1"
msgstr "フォルドバック %1"

#: send.cc:84
msgid "programming error: send created using role %1"
msgstr "プログラミングエラー: ロール %1 でセンドが作成されました"

#: session.cc:354
msgid "Session initialization failed"
msgstr "セッションの初期化に失敗しました"

#: session.cc:371
msgid "Failed to load template/snapshot state"
msgstr "テンプレート/スナップショット・ステートの読み込みに失敗しました"

#: session.cc:374
msgid "Failed to parse template/snapshot state"
msgstr "テンプレート/スナップショット・ステートのパースに失敗しました"

#: session.cc:394
msgid "Failed to load state"
msgstr "スタートの読み込みに失敗しました"

#: session.cc:404 session.cc:408 session.cc:411 session.cc:414 session.cc:417
msgid "Cannot initialize session/engine: %1"
msgstr "セッション/エンジンを初期化できません: %1"

#: session.cc:404
msgid "Failed to create background threads."
msgstr "バックグラウンドスレッドの作成に失敗しました。"

#: session.cc:408
msgid "Invalid TempoMap in session-file."
msgstr "セッションファイルのテンポマップが不正です。"

#: session.cc:411
msgid "Invalid or corrupt session state."
msgstr "セッションステートが不正であるか壊れています。"

#: session.cc:414
msgid "Port registration failed."
msgstr "ポート登録に失敗しました。"

#: session.cc:417
msgid ""
"Unexpected exception during session setup, possibly invalid audio/midi "
"engine parameters. Please see stdout/stderr for details"
msgstr ""
"セッションのセットアップ中に予期せぬ例外が発生しました。オーディオ/ MIDI パラ"
"メータが不正の可能性があります。詳細は stdout/stderr を参照してください"

#: session.cc:449
msgid "Connect to engine"
msgstr "エンジンに接続"

#: session.cc:471
msgid "Session loading complete"
msgstr "セッションの読み込みが完了しました"

#: session.cc:530
msgid "Set up LTC"
msgstr "LTC のセットアップ"

#: session.cc:532
msgid "Set up Click"
msgstr "クリックのセットアップ"

#: session.cc:534
msgid "Set up standard connections"
msgstr "スタンダード・コネクションのセットアップ"

#: session.cc:870
msgid "could not setup Click I/O"
msgstr "クリック I/O のセットアップができませんでした"

#: session.cc:931
msgid "cannot connect master output %1 to %2"
msgstr "マスターアウトプット %1 から %2 に接続できません"

#: session.cc:948
msgid "Cannot remove monitor section while the engine is offline."
msgstr "エンジンがオフラインの間はモニタセクションを削除できません"

#: session.cc:1009
msgid "Cannot create monitor section while the engine is offline."
msgstr "エンジンがオフラインの間はモニタセクションを作成できません"

#: session.cc:1030
msgid "Cannot create monitor section. 'Monitor' Port name is not unique."
msgstr ""
"モニターセクションが作成できません。'Monitor' ポート名が一意ではありません。"

#: session.cc:1064 session.cc:1191
msgid "cannot connect control input %1 to %2"
msgstr "コントロールインプット %1 を %2 に接続できません"

#: session.cc:1084 session.cc:1210
msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found"
msgstr "モニターバス (%1) に好ましい I/O が見つかりません"

#: session.cc:1115 session.cc:1241
msgid "cannot connect control output %1 to %2"
msgstr "コントロールアウトプット %1 を %2 に接続できません"

#: session.cc:1320
msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
msgstr ""
"Auditioner を作成できません: オーディションできるリージョンがありません"

#: session.cc:1591
msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
msgstr "Session: オートパンチに指定した位置を使用できません (開始 <= 終了)"

#: session.cc:1612
msgid "Session: you can't use that location for session start/end)"
msgstr "Session: セッション開始/終了に指定した位置を使用できません"

#: session.cc:1646
msgid ""
"You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative "
"length"
msgstr ""
"長さがゼロまたはマイナスのため、オートループに指定された位置を使用できません"

#: session.cc:1838
msgid "programming error: session range removed!"
msgstr "プログラミングエラー: セッションレンジが削除されています!"

#: session.cc:2121
msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
msgstr "%1 および %2 の間でフィードバックループがあります"

#: session.cc:2386
msgid "Audio "
msgstr "オーディオ "

#: session.cc:2390
msgid "MIDI "
msgstr "MIDI "

#: session.cc:2459
msgid "Session: could not create new midi track."
msgstr "Session: 新規 MIDI トラックを作成できませんでした。"

#: session.cc:2465
msgid ""
"No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
"with more ports if you need this many tracks."
msgstr ""
"これ以上使用できる JACK ポートがありません。多くのトラックが必要な場合に"
"は 、%1 を終了し、ポートを増やして JACK を再起動する必要があります。"

#: session.cc:2514 session.cc:2517
msgid "Midi Bus"
msgstr "MIDI バス"

#: session.cc:2539
msgid "cannot configure new midi bus input"
msgstr "新規 MIDI バスインプットを設定できません"

#: session.cc:2545
msgid "cannot configure new midi bus output"
msgstr "新規 MIDI バスアウトプットを設定できません"

#: session.cc:2559 session.cc:2841
msgid "Session: could not create new audio route."
msgstr "Session: 新規オーディオルートを作成できません。"

#: session.cc:2734 session.cc:2742 session.cc:2817 session.cc:2825
msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
msgstr "新規オーディオトラックに %1 イン/%2 アウト の設定を適用できません"

#: session.cc:2758
msgid "Session: could not create new audio track."
msgstr "Session: 新規オーディオトラックを作成できませんでした。"

#: session.cc:2792 session.cc:2795
msgid "Bus"
msgstr "バス"

#: session.cc:2922 session.cc:2932
msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
msgstr "Session: UINT_MAX ルート? 不可能です!"

#: session.cc:3067
msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
msgstr "Session: テンプレートの記述からトラック/バスを作成できません"

#: session.cc:3096
msgid "Session: could not create new route from template"
msgstr "Session: テンプレートから新規ルートを作成できませんでした"

#: session.cc:3133
msgid "Adding new tracks/busses failed"
msgstr "新規トラック/バスの追加に失敗しました"

#: session.cc:4709
msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!"
msgstr ""
"埋め込みファイル %1 をマージ中: 名前および md5 ハッシュが衝突しています!"

#: session.cc:4833
msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many."
msgstr "%2 にはすでに %1 個のレコーディングがありません。これは多すぎます。"

#: session.cc:4895
msgid ""
"There are already many recordings for %1, resulting in a too long file-path "
"%2."
msgstr ""
"%1 にはすでに多くの録音が存在するため、長すぎるファイルパス %2 が発生していま"
"す。"

#: session.cc:5509
msgid "send ID %1 appears to be in use already"
msgstr "センド ID %1 はすでに使われているようです"

#: session.cc:5521
msgid "aux send ID %1 appears to be in use already"
msgstr "AUX センド ID %1 はすでに使われているようです"

#: session.cc:5533
msgid "return ID %1 appears to be in use already"
msgstr "リターン ID %1 はすでに使われているようです"

#: session.cc:5545
msgid "insert ID %1 appears to be in use already"
msgstr "インサート ID %1 はすでに使われているようです"

#: session.cc:5683
msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)"
msgstr "“終了 <= 開始” となっているレンジは書き込みできません (例: %1 <= %2)"

#: session.cc:5696
msgid "Cannot write a range with no data."
msgstr "データのないレンジは書き込みできません。"

#: session.cc:5738
msgid "cannot create new file \"%1\" for %2"
msgstr "%2 に新規ファイル \"%1\" を作成できません"

#: session_bundles.cc:137
#, c-format
msgid "out %s"
msgstr "out %s"

#: session_bundles.cc:139
#, c-format
msgid "out %<PRIu32>"
msgstr "out %<PRIu32>"

#: session_bundles.cc:154
#, c-format
msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"

#: session_bundles.cc:171
#, c-format
msgid "in %s"
msgstr "in %s"

#: session_bundles.cc:173
#, c-format
msgid "in %<PRIu32>"
msgstr "in %<PRIu32>"

#: session_bundles.cc:188
#, c-format
msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"

#: session_click.cc:275
msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)"
msgstr "クリックサウンドファイル %1 を開けません (%2)"

#: session_click.cc:288
msgid "cannot read data from click soundfile"
msgstr "クリックサウンドファイルからデータを読み込めません"

#: session_command.cc:85
msgid "Tried to reconstitute a MementoCommand with no contents, failing. id=%1"
msgstr ""
"MementoCommand をコンテンツなしで再構成しようとして失敗しました。 ID=%1"

#: session_command.cc:147
msgid ""
"Could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2"
msgstr ""
"XMLNode から MementoCommand を再構成できませんでした。 object type = %1 id = "
"%2"

#: session_command.cc:158
msgid "Could get object ID and type name for StatefulDiffCommand from XMLNode."
msgstr ""
"XMLNode から StatefulDiffCommand のオブジェクト ID と型名を取得できました。"

#: session_command.cc:181
msgid ""
"Could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id "
"= %2"
msgstr ""
"XMLNode から StatefulDiffCommand を再構成できませんでした。 object type = %1 "
"id = %2"

#: session_configuration.cc:152
msgid "%1: cannot part default session options \"%2\""
msgstr "%1: デフォルトのセッションオプション \"%2\" を分けることができません"

#: session_configuration.cc:158
msgid "Invalid session default XML Root."
msgstr "不正なセッションデフォルト XML Root です。"

#: session_configuration.cc:165
msgid "Loaded custom session defaults."
msgstr "カスタムセッションデフォルトを読み込みました。"

#: session_configuration.cc:167
msgid "Found no session defaults in XML file."
msgstr "XML ファイルにセッションデフォルトが見つかりません。"

#: session_configuration.cc:193
msgid "Could not save session options"
msgstr "セッションオプションを保存できませんでした"

#: session_directory.cc:70
msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2"
msgstr "パス %1 にセッションディレクトリを作成できません。エラー: %2"

#: session_directory.cc:87
msgid "Session subdirectory does not exist at path %1"
msgstr "パス %1 にセッションサブディレクトリが存在しません"

#: session_directory.cc:166
msgid ""
"session-dir and session-name mismatch. Please use 'Menu > Session > Rename' "
"in the future to rename sessions."
msgstr ""
"セッションディレクトリ と セッション名が一致しません。’メニュー > セッション "
"> 名前変更’ からセッション名を変更してください。"

#: session_directory.cc:172
msgid ""
"The session's interchange dir is tainted.\n"
"There is more than one folder in '%1'.\n"
"Please remove extra subdirs to reduce possible filename ambiguties."
msgstr ""
"セッションの interchange ディレクトリが汚れています。\n"
"'%1' の中に1つ以上のフォルダが存在します。\n"
"ファイル名が曖昧になるのを防ぐため、余計なサブディレクトリを削除してくださ"
"い。"

#: session_events.cc:233
msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same sample (%2)."
msgstr ""
"セッション: 同じサンプル (%2) でタイプ %1 の二つのイベントを持つことができま"
"せんでした。"

#: session_export.cc:149
msgid "Cannot prepare transport for export"
msgstr ""

#: session_export.cc:168
msgid "%1: cannot seek to %2 for export"
msgstr "%1: エクスポートに %2 を見つけられません"

#: session_export.cc:265
msgid "Export ended unexpectedly: %1"
msgstr "エクスポートが予期せず終了しました: %1"

#: session_ltc.cc:235
msgid ""
"LTC encoder: invalid framerate - LTC encoding is disabled for the remainder "
"of this session."
msgstr ""
"LTC encoder: 不正なフレームレート - セッションの残りの部分に対してLTC エン"
"コードが無効になります。"

#: session_midi.cc:562
msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)"
msgstr "Session: クオーターフレーム MTC メッセージを送信できません (%1)"

#: session_playlists.cc:132
msgid "Session State: Unused playlist was listed as used."
msgstr ""
"Session State: 利用されていないプレイリストが使用中としてリスト化されていま"
"す。."

#: session_playlists.cc:486 session_playlists.cc:506
msgid "Session: cannot create Playlist from XML description."
msgstr "Session: XML 記述からプレイリストを作成できません。"

#: session_process.cc:203
msgid "Session: error in no roll for %1"
msgstr "Session: %1 にロールがないためエラーです"

#: session_process.cc:996
msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)"
msgstr ""
"プログラミングエラー: process_event (%1) に不正なイベントタイプがあります"

#: session_state.cc:204
msgid "solo cut control (dB)"
msgstr "ソロカットコントロール (dB)"

#: session_state.cc:225
msgid "Set block size and sample rate"
msgstr "サンプルサイズとサンプルレートを設定"

#: session_state.cc:230
msgid "Using configuration"
msgstr "設定を使用中"

#: session_state.cc:246
msgid "Butler did not start"
msgstr "Butler が開始しませんでした"

#: session_state.cc:251
msgid "MIDI I/O thread did not start"
msgstr "MIDI I/O スレッドが開始しませんでした"

#: session_state.cc:269 session_state.cc:391
msgid "Unexpected exception during session setup: "
msgstr "セッションのセットアップ中に予期せぬ例外が発生しました: "

#: session_state.cc:272 session_state.cc:394
msgid "Unknown exception during session setup"
msgstr "セッションのセットアップ中に不明な例外が発生しました"

#: session_state.cc:298
msgid "Could not set session state from XML"
msgstr "XML からセッションステートを設定できませんでした"

#: session_state.cc:302
msgid "Session state: "
msgstr "セッション・ステート: "

#: session_state.cc:398
msgid "Reset Remote Controls"
msgstr "リモートコントロールをリセット"

#: session_state.cc:411 session_state.cc:441
msgid "Filling playback buffers"
msgstr "プレイバック・バッファを充填中"

#: session_state.cc:508
msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Session: セッションの peakfile フォルダ \"%1\" を作成できません (%2)"

#: session_state.cc:515
msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)"
msgstr "Session: セッションの sounds ディレクトリ \"%1\" を作成できません (%2)"

#: session_state.cc:522
msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)"
msgstr "Session: セッションの midi ディレクトリ \"%1\" を作成できません (%2)"

#: session_state.cc:529
msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
"Session: セッションの dead sounds フォルダ \"%1\" を作成できません (%2)"

#: session_state.cc:536
msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Session: セッションの export フォルダ \"%1\" を作成できません (%2)"

#: session_state.cc:544
msgid "Session: cannot create session backup folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Session: セッションの backup フォルダ \"%1\" を作成できません (%2)"

#: session_state.cc:552
msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Session: セッションの analysis フォルダ \"%1\" を作成できません (%2)"

#: session_state.cc:559
msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Session: セッションの plugins フォルダ \"%1\" を作成できません (%2)"

#: session_state.cc:566
msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Session: セッションの externals フォルダ \"%1\" を作成できません (%2)"

#: session_state.cc:580
msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Session: セッションフォルダ \"%1\" を作成できません (%2)"

#: session_state.cc:615
msgid "Error reading session template file %1 (%2)"
msgstr "セッションテンプレートファイル %1 読み込みエラー (%2)"

#: session_state.cc:630
msgid "Error writing session template file %1 (%2)"
msgstr "セッションテンプレートファイル %1 書き込みエラー (%2)"

#: session_state.cc:645
msgid "Could not open %1 for writing session template"
msgstr "%1 が開けないためセッションテンプレートの書き込みができませんでした"

#: session_state.cc:652
msgid "Could not open session template %1 for reading"
msgstr "セッションテンプレート %1 が開けないため読み込みできませんでした"

#: session_state.cc:702
msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
msgstr ""
"パス \"%1\" から保留中のキャプチャーステートを削除できませんでした (%2)"

#: session_state.cc:731
msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)"
msgstr "スクリーンショット %1 から %2 へ名前変更できませんでした (%3)"

#: session_state.cc:759
msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)"
msgstr "パス “%1” のセッションファイルを削除できませんでした (%2)"

#: session_state.cc:883
msgid "state could not be saved to %1"
msgstr "ステートが %1 に保存されませんでした"

#: session_state.cc:885 session_state.cc:900
msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)"
msgstr "パス \"%1\" の一時セッションファイルを削除できませんでした (%2)"

#: session_state.cc:897
msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)"
msgstr "一時セッションファイル %1 を %2 へ名前変更できませんでした (%3)"

#: session_state.cc:926
msgid "Could not save backup file at path \"%1\" (%2)"
msgstr "パス \"%1\" にバックアップファイルを保存できませんでした (%2)"

#: session_state.cc:1002
msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!"
msgstr "%1: セッションファイル \"%2\" は存在しません!"

#: session_state.cc:1014
msgid "Could not understand session file %1"
msgstr "セッションファイル \"%1\" を解釈できません"

#: session_state.cc:1023
msgid "Session file %1 is not a session"
msgstr "セッションファイル %1 はセッションではありません"

#: session_state.cc:1035
msgid ""
"Incompatible Session Version. That session was created with a newer version "
"of %1"
msgstr ""

#: session_state.cc:1347
msgid "Session-Save: Failed to copy MIDI Source '%1' for snapshot"
msgstr ""
"セッション保存: MIDI ソース '%1' のスナップショットへのコピーに失敗しました"

#: session_state.cc:1556
msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
msgstr ""
"プログラミングエラー: Session: 誤った XML ノードが send_state() に送信されま"
"した"

#: session_state.cc:1626
msgid "Session: XML state has no options section"
msgstr "Session: XML ステートには options セクションがありません"

#: session_state.cc:1631
msgid "Session: XML state has no metadata section"
msgstr "Session: XML ステートには metadata セクションがありません"

#: session_state.cc:1642
msgid "Session: XML state has no sources section"
msgstr "Session: XML ステートには sources セクションがありません"

#: session_state.cc:1649
msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
msgstr "Session: XML ステートには Tempo Map セクションがありません"

#: session_state.cc:1656
msgid "Session: XML state has no locations section"
msgstr "Session: XML ステートには locations セクションがありません"

#: session_state.cc:1669
msgid "Session: XML state has no Regions section"
msgstr "Session: XML ステートには Regions セクションがありません"

#: session_state.cc:1676
msgid "Session: XML state has no playlists section"
msgstr "Session: XML ステートには playlists セクションがありません"

#: session_state.cc:1696
msgid "Session: XML state has no bundles section"
msgstr "Session: XML ステートには bundles セクションがありません"

#: session_state.cc:1725
msgid "Session: XML state has no routes section"
msgstr "Session: XML ステートには routes セクションがありません"

#: session_state.cc:1743
msgid "Session: XML state has no route groups section"
msgstr "Session: XML ステートには route groups セクションがありません"

#: session_state.cc:1752
msgid "Session: XML state has no edit groups section"
msgstr "Session: XML ステートには edit groups セクションがありません"

#: session_state.cc:1759
msgid "Session: XML state has no mix groups section"
msgstr "Session: XML ステートには mix groups セクションがありません"

#: session_state.cc:1767
msgid "Session: XML state has no click section"
msgstr "Session: XML ステートには click セクションがありません"

#: session_state.cc:1839
msgid "Session: cannot create Route from XML description."
msgstr "Session: XML 記述からルートを作成できません"

#: session_state.cc:1843
msgid "Loaded track/bus %1"
msgstr "トラック/バス %1 が読み込まれました"

#: session_state.cc:1848
msgid "Tracks/busses loaded;  Adding to Session"
msgstr "トラック/バスが読み込まれました: セッションに追加中"

#: session_state.cc:1852
msgid "Finished adding tracks/busses"
msgstr "トラック/バスの追加が完了しました"

#: session_state.cc:1991
msgid "Could not find diskstream for diskstream-id: '%1', playlist: '%2'"
msgstr ""

#: session_state.cc:2048
msgid "Session: cannot create Region from XML description."
msgstr "Session: XML 記述からリージョンを作成できません。"

#: session_state.cc:2052
msgid "Can not load state for region '%1'"
msgstr "リージョン '%1' のステートを読み込めません。"

#: session_state.cc:2088
msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored"
msgstr "複合記述にリージョンが見つかりません (IDの %1 および %2): 無視します"

#: session_state.cc:2116
msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)"
msgstr ""
"セッションファイルのネストされたソースに ID 情報がありません! (無視します)"

#: session_state.cc:2128
msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1"
msgstr "リージョン %1 のネストされたソースを再構成できません"

#: session_state.cc:2188
msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
msgstr ""
"Session: AudioRegion を記述する XMLNode が不完全です (ソースがありません)"

#: session_state.cc:2196 session_state.cc:2217 session_state.cc:2237
msgid ""
"Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
msgstr ""
"Session: AudioRegion を記述する XMLNode が不明なソース ID =%1 を参照していま"
"す"

#: session_state.cc:2202 session_state.cc:2223 session_state.cc:2243
msgid ""
"Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id ="
"%1"
msgstr ""
"Session: AudioRegion を記述する XMLNode がオーディオでないソース ID =%1 を参"
"照しています"

#: session_state.cc:2266
msgid ""
"Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; "
"ignored"
msgstr ""
"Session: AudioRegion を記述する XMLNode にマスターソースが見つかりません。無"
"視します"

#: session_state.cc:2300
msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)"
msgstr ""
"Session: MidiRegion を記述する XMLNode が不完全です (ソースがありません)"

#: session_state.cc:2308
msgid ""
"Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1"
msgstr ""
"Session: MidiRegion を記述する XMLNode が不明なソース ID =%1 を参照しています"

#: session_state.cc:2314
msgid ""
"Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1"
msgstr ""
"Session: MidiRegion を記述する XMLNode が MIDI でないソース ID =%1 を参照して"
"います"

#: session_state.cc:2400
msgid "Session: cannot create Source from XML description."
msgstr "Session: XML 記述からソースを作成できません。"

#: session_state.cc:2429
msgid ""
"An external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing "
"external MIDI files"
msgstr ""
"外部 MIDI ファイルが見つかりません。%1 は現在見つからないMIDIファイルから復旧"
"できません"

#: session_state.cc:2522
msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the programmers."
msgstr ""
"%1 で扱えないサウンドファイルが見つかりました。プログラマに連絡してください。"

#: session_state.cc:2543
msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)"
msgstr "テンプレートディレクトリ \"%1\" を作成できませんでした (%2)"

#: session_state.cc:2554
msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created"
msgstr ""
"テンプレート \"%1\" はすでに存在します - 新しいバージョンは作成されません"

#: session_state.cc:2560
msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
msgstr ""
"セッションテンプレート \"%1\" のディレクトリを作成できませんでした (%2)"

#: session_state.cc:2596
msgid "template not saved"
msgstr "テンプレートは保存されません"

#: session_state.cc:2843
msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file"
msgstr ""
"不明なノード \"%1\" がセッションファイルのバンドルリストに見つかりました"

#: session_state.cc:3330
msgid "Cannot cleanup peak-files for read-only session."
msgstr "リードオンリーセッションのピークファイルをクリーンアップできません。"

#: session_state.cc:3334
msgid "Cannot cleanup peak-files while recording"
msgstr "録音中にピークファイルをクリーンアップできません"

#: session_state.cc:3357
msgid ""
"Timeout waiting for peak-file creation to terminate before cleanup, please "
"try again later."
msgstr ""
"クリーンアップのためのピークファイル作成中断待ちがタイムアウトしました。あと"
"でもう一度お試しください。"

#: session_state.cc:3626
msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Session: dead ファイルフォルダ \"%1\" が作成できません (%2)"

#: session_state.cc:3659
msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)"
msgstr "未使用のファイルソースを %1 から %2 へ名前変更できません (%3)"

#: session_state.cc:3675
msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
msgstr "%2 のピークファイル %1 を削除できません (%3)"

#: session_state.cc:3854
msgid "could not backup old history file, current history not saved"
msgstr ""
"古いヒストリーファイルをバックアップできませんでした。現在のヒストリーは保存"
"されません"

#: session_state.cc:3868
msgid "history could not be saved to %1"
msgstr "ヒストリーを %1 に保存できませんでした"

#: session_state.cc:3871
msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
msgstr "パス \"%1\" のヒストリーファイルを削除できませんでした (%2)"

#: session_state.cc:3875
msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)"
msgstr "バックアップ %1 からヒストリーファイルをリストアできませんでした (%2)"

#: session_state.cc:3900
msgid "%1: no history file \"%2\" for this session."
msgstr "%1: ヒストリーファイル \"%2\" がこのセッションにありません。"

#: session_state.cc:3906
msgid "Could not understand session history file \"%1\""
msgstr "セッションヒストリーファイル “%1” が解釈できません"

#: session_state.cc:3956
msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand"
msgstr "NoteDiffCommand に対し MidiSource のダウンキャストに失敗しました"

#: session_state.cc:3967
msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand"
msgstr "SysExDiffCommand に対し MidiSource のダウンキャストに失敗しました"

#: session_state.cc:3978
msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand"
msgstr ""
"PatchChangeDiffCommand に対し MidiSource のダウンキャストに失敗しました"

#: session_state.cc:3986
msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode."
msgstr "%1 XMLNode 外に Command を作成する方法が見つかりませんでした。"

#: session_state.cc:4336
msgid "Cannot rename read-only session."
msgstr "リードオンリーセッションを名前変更できません。"

#: session_state.cc:4340
msgid "Cannot rename session while recording"
msgstr "録音中にセッション名を変更できません"

#: session_state.cc:4425 session_state.cc:4426 session_state.cc:4468
#: session_state.cc:4472
msgid "renaming %s as %2 failed (%3)"
msgstr "%s の %2 への名前変更に失敗しました (%3)"

#: session_state.cc:4488 session_state.cc:4489 session_state.cc:4503
#: session_state.cc:4504
msgid "renaming %1 as %2 failed (%3)"
msgstr "%1 の %2 への名前変更に失敗しました (%3)"

#: session_state.cc:4880
msgid "Cannot create new session folder %1"
msgstr "新規セッションフォルダ %1 を作成できません"

#: session_state.cc:4942 session_state.cc:5017
msgid ""
"\n"
"copying \"%1\" failed !"
msgstr ""
"\n"
"\"%1\" のコピーに失敗しました!"

#: session_state.cc:5232
msgid "unknown reason"
msgstr "不明な理由"

#: session_time.cc:230
msgid "Unknown transport state %1 in sync callback"
msgstr "同期コールバックに不明なトランスポート・ステート %1 があります"

#: session_transport.cc:173
msgid "Locate called for negative sample position - ignored"
msgstr ""
"負のサンプルポジションに対して位置の特定が呼び出されました - 無視します"

#: session_transport.cc:496
msgid ""
"Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport "
"control"
msgstr ""
"%1 が JACK トランスポートコントロールに接続されている場合はグローバル "
"varispeed はサポートされません"

#: session_transport.cc:1007
msgid "Cannot loop - no loop range defined"
msgstr "ループできません - ループレンジが定義されていません"

#: session_transport.cc:1591
msgid ""
"Looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n"
"Recommend changing the configured options"
msgstr ""

#: slavable.cc:124
msgid "Master #%1 not found, assignment lost"
msgstr "マスター #%1 が見つかりません。割り当てが失われています"

#: slavable_automation_control.cc:387 slavable_automation_control.cc:460
msgid "Merge VCA automation into %1"
msgstr "VCA オートメーションを %1 にマージ"

#: smf_source.cc:361
msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring"
msgstr "イベントプリフィックスを読み込めません。MIDI リングが壊れています"

#: smf_source.cc:374
msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring"
msgstr ""
"イベントにはタイムとサイズが含まれていますが、本体がありません。MIDI リングが"
"壊れています"

#: smf_source.cc:380
msgid "Event time is before MIDI source position"
msgstr "イベントタイムが MIDI ソースポジションより前になっています"

#: smf_source.cc:428
msgid ""
"Skipping event with unordered beat time %1 < %2 (off by %3 beats, %4 ticks)"
msgstr ""
"整列されていないビートタイムのイベントをスキップします %1 < %2 (%3 拍, %4 "
"tickで切ります)"

#: smf_source.cc:473
msgid "Skipping event with unordered sample time %1 < %2"
msgstr "適切な順番でないサンプルタイム  %1 < %2 のイベントをスキップしています"

#: smf_source.cc:539
msgid "cannot open MIDI file %1 for write"
msgstr "MIDI ファイル %1 が開けないため書き込みできません"

#: smf_source.cc:573
msgid "Exception while writing %1, file may be corrupt/unusable"
msgstr ""
"%1 を書き込み中に例外が発生しました。ファイルが破損している可能性があります"

#: sndfile_helpers.cc:35
msgid "WAV"
msgstr "WAV"

#: sndfile_helpers.cc:36
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"

#: sndfile_helpers.cc:37
msgid "CAF"
msgstr "CAF"

#: sndfile_helpers.cc:38
msgid "W64 (64-bit WAV)"
msgstr "W64 (64-bit WAV)"

#: sndfile_helpers.cc:39
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"

#: sndfile_helpers.cc:40
msgid "Ogg/Vorbis"
msgstr "Ogg/Vorbis"

#: sndfile_helpers.cc:41
msgid "raw (no header)"
msgstr "raw (ヘッダなし)"

#: sndfile_helpers.cc:46
msgid ".wav"
msgstr ".wav"

#: sndfile_helpers.cc:47
msgid ".aiff"
msgstr ".aiff"

#: sndfile_helpers.cc:48
msgid ".caf"
msgstr ".caf"

#: sndfile_helpers.cc:49
msgid ".w64"
msgstr ".w64"

#: sndfile_helpers.cc:50
msgid ".flac"
msgstr ".flac"

#: sndfile_helpers.cc:51
msgid ".ogg"
msgstr ".ogg"

#: sndfile_helpers.cc:52
msgid ".raw"
msgstr ".raw"

#: sndfile_helpers.cc:67
msgid "Signed 16-bit PCM"
msgstr "Signed 16-bit PCM"

#: sndfile_helpers.cc:68
msgid "Signed 24-bit PCM"
msgstr "Signed 24-bit PCM"

#: sndfile_helpers.cc:69
msgid "Signed 32-bit PCM"
msgstr "Signed 32-bit PCM"

#: sndfile_helpers.cc:70
msgid "Signed 8-bit PCM"
msgstr "Signed 8-bit PCM"

#: sndfile_helpers.cc:71
msgid "32-bit float"
msgstr "32-bit float"

#: sndfile_helpers.cc:84
msgid "Little-endian (Intel)"
msgstr "Little-endian (Intel)"

#: sndfile_helpers.cc:85
msgid "Big-endian (PowerPC)"
msgstr "Big-endian (PowerPC)"

#: sndfilesource.cc:274
msgid "Cannot set flac compression level: %1"
msgstr "flac 圧縮レベルをセットできませんでした: %1"

#: sndfilesource.cc:359
msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2"
msgstr "SndFileSource: %2 についてファイル \"%1\" が開けません"

#: sndfilesource.cc:377
msgid ""
"SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel "
"number"
msgstr ""
"SndFileSource: ファイルには %1 チャンネルしか含まれていません。%2 は不正な"
"チャンネル番号です"

#: sndfilesource.cc:392
msgid "Cannot mark RF64 audio file for automatic downgrade to WAV: %1"
msgstr ""
"RF64 オーディオファイルを WAV への自動ダウングレードにマークできません: %1"

#: sndfilesource.cc:444 sndfilesource.cc:692
msgid ""
"cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info "
"for this file"
msgstr ""
"オーディオファイル %1 にブロードキャスト情報を設定できません (%2) このファイ"
"ルからはブロードキャスト情報を省略します"

#: sndfilesource.cc:486
msgid "could not open file %1 for reading."
msgstr "ファイル %1 が開けないため読み込みできませんでした。"

#: sndfilesource.cc:521
msgid "SndFileSource: could not seek to sample %1 within %2 (%3)"
msgstr "SndFileSource: %2 内に サンプル %1 が見つかりませんでした (%3)"

#: sndfilesource.cc:530
msgid ""
"SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)"
msgstr ""
"SndFileSource: @ %1 は %3 から %2 を読み込めませんでした (%4) (len = %5, 戻り"
"値は %6)"

#: sndfilesource.cc:580
msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)"
msgstr ""
"書き込みできないオーディオファイルソースへ書き込みしようとしています (%1)"

#: sndfilesource.cc:585 utils.cc:517 utils.cc:545
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "プログラミングエラー: %1 %2"

#: sndfilesource.cc:623 sndfilesource.cc:641
msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)"
msgstr ""
"書き込みできないオーディオファイルソースへフラッシュしようとしています (%1)"

#: sndfilesource.cc:628
msgid "could not allocate file %1 to write header"
msgstr "ファイル %1 を割り当てできないためヘッダを書き込めませんでした"

#: sndfilesource.cc:646
msgid "could not allocate file %1 to flush contents"
msgstr ""
"ファイル %1 を割り当てできないためコンテンツをフラッシュできませんでした"

#: sndfilesource.cc:658
msgid ""
"attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)"
msgstr ""
"書き込みできないオーディオファイルソースへブロードキャスト情報を格納しようと"
"しています (%1)"

#: sndfilesource.cc:663
msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)"
msgstr ""
"開いていないオーディオファイルソースに BWF 情報を設定しようとしています (%1)"

#: sndfilesource.cc:710
msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)"
msgstr "%1: %2 が見つかりません (libsndfile エラー: %3)"

#: sndfilesource.cc:747
msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for reading"
msgstr "SndFileSource: ファイル \"%1\" を開けないため読み込みできません"

#: solo_control.cc:198
msgid "Cleared Explicit solo: %1\n"
msgstr "明示的なソロをクリアしました: %1\n"

#: solo_control.cc:204
msgid "Cleared upstream solo: %1 up:%2\n"
msgstr "アップストリームソロをクリアしました: %1 up:%2\n"

#: solo_control.cc:211
msgid "Cleared downstream solo: %1 down:%2\n"
msgstr "ダウンストリームソロをクリアしました: %1 down:%2\n"

#: soundcloud_upload.cc:128
msgid ""
"Upload to Soundcloud failed.  Perhaps your email or password are incorrect?\n"
msgstr ""
"Soundcloud へのアップロードに失敗しました。emailやパスワードが間違っているか"
"もしれません。\n"

#: source_factory.cc:376
msgid "Recovery attempted on a MIDI file - not implemented"
msgstr "MIDI ファイルのリカバリーが試行されてました - 実装されていません"

#: speakers.cc:275
msgid "Speaker information is missing - speaker ignored"
msgstr "スピーカー情報が見つかりません - スピーカーは無視されます"

#: srcfilesource.cc:141
msgid "SrcFileSource: %1"
msgstr "SrcFileSource: %1"

#: template_utils.cc:117 template_utils.cc:172
msgid "(unknown)"
msgstr "(不明)"

#: template_utils.cc:127 template_utils.cc:182
msgid "No Description"
msgstr "記述なし"

#: tempo.cc:143
msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property"
msgstr "TempoSection XML ノードに \"movable\" プロパティがありません"

#: tempo.cc:178
msgid "Legacy session detected. TempoSection XML node will be altered."
msgstr ""
"レガシーセッションが検出されました。TempoSection XML ノードは変更されます。"

#: tempo.cc:187
msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value"
msgstr "TempoSection XML ノードに不正な \"beats_per_minute\" 値があります"

#: tempo.cc:194
msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
msgstr "TempoSection XML ノードに不正な \"note-type\" 値があります"

#: tempo.cc:208
msgid "TempoSection XML node has an illegal \"end-beats-per-minute\" value"
msgstr "TempoSection XML ノードに不正な \"end-beats-per-minute\" 値があります"

#: tempo.cc:228
msgid "TempoSection XML node has no \"active\" property"
msgstr "TempoSection XML ノードに \"active\" プロパティがありません"

#: tempo.cc:567
msgid "Legacy session detected - MeterSection XML node will be altered."
msgstr ""
"レガシーセッションが検出されました。MeterSection XML ノードは変更されます。"

#: tempo.cc:570
msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value"
msgstr "MeterSection XML ノードに不正な \"start\" 値があります"

#: tempo.cc:580
msgid "MeterSection XML node has an illegal \"bbt\" value"
msgstr "MeterSection XML ノードに不正な \"bbt\" 値があります"

#: tempo.cc:584
msgid "MeterSection XML node has no \"bbt\" property"
msgstr "MeterSection XML ノードに \"bbt\" プロパティがありません"

#: tempo.cc:593
msgid ""
"MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" "
"property"
msgstr ""
"MeterSection XML ノードに \"beats-per-bar\" もしくは \"divisions-per-bar\" プ"
"ロパティがありません"

#: tempo.cc:599
msgid "MeterSection XML node has an illegal \"divisions-per-bar\" value"
msgstr "MeterSection XML ノードに不正な \"divisions-per-bar\" 値があります"

#: tempo.cc:604
msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property"
msgstr "MeterSection XML ノードに \"note-type\" プロパティがありません"

#: tempo.cc:609
msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
msgstr "MeterSection XML ノードに不正な \"note-type\" 値があります"

#: tempo.cc:908
msgid ""
"Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving from "
"%1 to %2"
msgstr ""
"拍子変更は小節の最初の拍にのみ配置することができます。%1 から %2 に移動します"

#: tempo.cc:1298
msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1"
msgstr ""
"テンポマップにテンポセクションが定義されていません - テンポ @ %1 を変更できま"
"せん"

#: tempo.cc:1328
msgid "programming error: no meter section in tempo map!"
msgstr "プログラミングエラー: テンポマップに拍子セクションがありません!"

#: tempo.cc:1346 tempo.cc:1369 tempo.cc:1390
msgid "programming error: no tempo section in tempo map!"
msgstr "プログラミングエラー: テンポマップにテンポセクションがありません!"

#: tempo.cc:2260
msgid "tempo map was asked for BBT time at sample %1\n"
msgstr "サンプル %1 で BBT タイムにテンポマップを問い合わせました\n"

#: tempo.cc:2368
msgid "tempo map asked for sample time at bar < 1  (%1)\n"
msgstr "小節 < 1 (%1) で BBT タイムにテンポマップを問い合わせました\n"

#: tempo.cc:4639 tempo.cc:4653
msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one."
msgstr ""
"テンポマップ: 新規ステートを設定できませんでした。古いステートをリストアしま"
"す。"

#: tempo.cc:4695 tempo.cc:4696
msgid "Multiple meter definitions found at %1"
msgstr "複数の拍子定義が %1 に見つかりました"

#: tempo.cc:4701 tempo.cc:4702
msgid "Multiple tempo definitions found at %1"
msgstr "複数のテンポ定義が %1 に見つかりました"

#: tempo_map_importer.cc:52
msgid "Tempo map"
msgstr "テンポマップ"

#: tempo_map_importer.cc:60
msgid "Tempo Map"
msgstr "テンポマップ"

#: tempo_map_importer.cc:80
msgid "Tempo marks: "
msgstr "テンポマーク: "

#: tempo_map_importer.cc:80
msgid ""
"\n"
"Meter marks: "
msgstr ""
"\n"
"テンポマーク: "

#: tempo_map_importer.cc:89
msgid ""
"This will replace the current tempo map!\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"これにより現在のテンポマップが取り替えられます!\n"
"本当によろしいですか?"

#: track.cc:645
msgid "DiskIOProcessor: \"%1\" isn't an playlist"
msgstr "DiskIOProcessor: \"%1\" はプレイリストではありません"

#: track.cc:692
msgid "DiskIOProcessor %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
msgstr "DiskIOProcessor %1: コピーを作成するプレイリストが存在しません!"

#: track.cc:966
msgid "%1: could not create region for complete midi file"
msgstr "%1: 出来上がった MIDI ファイルにリージョンを作成できませんでした"

#: track.cc:1013
msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!"
msgstr "MidiDiskstream: キャプチャした MIDIにリージョンを作成できませんでした!"

#: track.cc:1066
msgid "%1: could not create region for complete audio file"
msgstr "%1: 出来上がったオーディオファイルにリージョンを作成できませんでした"

#: track.cc:1103
msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!"
msgstr ""
"AudioDiskstream: キャプチャしたオーディオにリージョンを作成できませんでした!"

#: transport_master.cc:398 transport_master.cc:399
msgid "Construction of transport master object of type %1 failed"
msgstr "タイプ %1 のトランスポートマスタ・オブジェクトの構築に失敗しました"

#: transport_master.cc:423 transport_master.cc:456
msgid "SyncSource|JACK"
msgstr "JACK"

#: transport_master.cc:430
msgid "SyncSource|MTC"
msgstr "MTC"

#: transport_master.cc:440
msgid "SyncSource|M-Clk"
msgstr "M-Clk"

#: transport_master.cc:450
msgid "SyncSource|LTC"
msgstr "LTC"

#: transport_master.cc:493
msgid "All"
msgstr ""

#: transport_master.cc:497
msgid "Start/Stop"
msgstr ""

#: transport_master.cc:499
msgid "Speed"
msgstr ""

#: transport_master.cc:501
msgid "Locate"
msgstr ""

#: transport_master.cc:503
msgid "Complex"
msgstr ""

#: transport_master_manager.cc:134
msgid "programming error:%1"
msgstr "プログラミングエラー:%1"

#: transport_master_manager.cc:349
msgid "There is already a transport master named \"%1\" - not duplicated"
msgstr ""
"すでに \"%1\" という名前のトランスポートマスタが存在します。複製しません。"

#: transport_master_manager.cc:664
msgid "Cannot initialize transport master manager"
msgstr "トランスポートマスタ・マネージャを初期化できません"

#: unknown_processor.cc:87
msgid "Using plugin-stub with unknown i/o configuration for: "
msgstr "次の不明な I/O 設定に対しプラグイン・スタブが使用されます: "

#: unknown_processor.cc:108
msgid "Using plugin-stub with mismatching i/o configuration for: "
msgstr "次の不一致な I/O 設定に対しプラグイン・スタブが使用されます: "

#: user_bundle.cc:48
msgid "Node for Bundle has no \"name\" property"
msgstr "Bundle のノードに \"name\" プロパティがありません"

#: user_bundle.cc:60 user_bundle.cc:81
#, c-format
msgid "Unknown node \"%s\" in Bundle"
msgstr "Bundle に不明なノード \"%s\" があります"

#: user_bundle.cc:65
msgid "Node for Channel has no \"name\" property"
msgstr "Channel のノードに \"name\" プロパティがありません"

#: user_bundle.cc:71
msgid "Node for Channel has no \"type\" property"
msgstr "Channel のノードに \"type\" プロパティがありません"

#: user_bundle.cc:86
msgid "Node for Port has no \"name\" property"
msgstr "Port のノードに \"name\" プロパティがありません"

#: utils.cc:419 utils.cc:448
msgid "Splice"
msgstr "結合"

#: utils.cc:421 utils.cc:438
msgid "Slide"
msgstr "スライド"

#: utils.cc:423 utils.cc:444
msgid "Ripple"
msgstr "波形"

#: utils.cc:425 utils.cc:441
msgid "Lock"
msgstr "ロック"

#: utils.cc:428
msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\""
msgstr "プログラミングエラー: 不明な編集モード文字列 \"%1\""

#: utils.cc:584
msgid "programming error: unknown native header format: %1"
msgstr "プログラミングエラー: 不明なネイティブヘッダーフォーマット \"%1\""

#: utils.cc:599
msgid "cannot open directory %1 (%2)"
msgstr "ディレクトリ %1 を開けません (%2)"

#: vca.cc:44
#, c-format
msgid "VCA %n"
msgstr "VCA %n"

#: vca.cc:116
msgid "VCA %1 : %2"
msgstr "VCA %1 : %2"

#: vca.cc:217
msgid "Master assignment ignored to prevent recursion"
msgstr ""

#: vca_manager.cc:206
msgid "Cannot set state of a VCA"
msgstr "VCA のステートを設定できません"

#~ msgid "Convolver: cannot open IR \"%1\": %2"
#~ msgstr "Convolver:  IR \"%1\" を開けません: %2"

#~ msgid "Convolver: Could not open IR \"%1\"."
#~ msgstr "Convolver: IR \"%1\" を開けません。"

#~ msgid "MidiDiskstream %1: skipped %2 events, possible underflow"
#~ msgstr ""
#~ "MidiDiskstream %1: %2 イベントをスキップしました。アンダーフローの可能性が"
#~ "あります"

#~ msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at sample %3"
#~ msgstr ""
#~ "MidiDiskstream %1: サンプル %3 でプレイリストから %2 読み込むことができま"
#~ "せん"

#~ msgid "programmer error: %1"
#~ msgstr "プログラマーエラー: %1"

#~ msgid "Ignored format '%1': encoder is not avilable"
#~ msgstr "フォーマット '%1' を無視しました: エンコーダーが利用できません"

#~ msgid "preset %1 (bank %2)"
#~ msgstr "プリセット %1 (バンク %2)"

#~ msgid "Saving plugin order file %1"
#~ msgstr "プラグイン順序ファイル %1 を保存中"

#~ msgid "Loading MIDNAM Patch files"
#~ msgstr "MIDNAM パッチファイルを読み込み中"

#~ msgid ""
#~ "Incomatible Session Version. That session was created with a newer "
#~ "version of %1"
#~ msgstr ""
#~ "互換性のないセッションバージョン。そのセッションは新しいバージョンの %1 で"
#~ "作成されています"

#~ msgid "Could not find diskstream for route"
#~ msgstr "ルートに対する diskstream が見つかりません"

#~ msgid ""
#~ "Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n"
#~ "Recommend changing the configured options"
#~ msgstr ""
#~ "%1 JACK トランスポートではシームレースループはサポートされていません。\n"
#~ "設定の変更を推奨します"

#~ msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)"
#~ msgstr "SndFileSource: %2 についてファイル \"%1\" が開けません (%3)"

#~ msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)"
#~ msgstr "SndFileSource: \"%1\" 戻り値が読めません: %5 の %2 (%3: %4)"

#~ msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)"
#~ msgstr "SndFileSource: \"%1\" 書き込みできません (%2)"

#~ msgid ""
#~ "Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot "
#~ "change start time."
#~ msgstr ""
#~ "Filesource: 既存ファイルに開始時間がすでに設定されています (%1): 開始時間"
#~ "を変更できません。"

#~ msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)"
#~ msgstr "テープトラックの正規表現がコンパイルできないため使用できません (%1)"

#~ msgid "Master assignment inored to prevent recursion"
#~ msgstr "マスター割り当てが再起処理を回避するために無視されました"

#~ msgid "Failed to open audio device"
#~ msgstr "オーディオデバイスを開くのに失敗しました"

#~ msgid "%1: this session uses destructive tracks, which are not supported"
#~ msgstr ""
#~ "%1: このセッションはサポートされていない破壊的なトラックを使用しています。"

#~ msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files"
#~ msgstr ""
#~ "お使いのシステムでは %1 を %2 オープン・ファイルのみに制限するように設定さ"
#~ "れています"

#~ msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!"
#~ msgstr ""
#~ "MTC Slave: 現在時間のアトミック・リードに失敗しました。スリープします!"

#~ msgid ""
#~ "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for "
#~ "a full version"
#~ msgstr ""
#~ "%1 のこのビルドではプラグイン・プリセットはサポートされていません。寄付に"
#~ "よるフルバージョンの利用を検討してください"

#~ msgid ""
#~ "Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider "
#~ "paying for the full version"
#~ msgstr ""
#~ "%1 のこのビルドではプラグイン設定の保存はサポートされていません。寄付によ"
#~ "るフルバージョンの利用を検討してください"

#~ msgid "unable to create port: %1"
#~ msgstr "ポートを作成できません: %1"

#~ msgid "lo mid"
#~ msgstr "ローミッド"

#~ msgid "hi mid"
#~ msgstr "ハイミッド"

#~ msgid "Cannot connect to audio/midi engine"
#~ msgstr "オーディオ/MIDI エンジンに接続できません"

#~ msgid "Track "
#~ msgstr "トラック "

#~ msgid "Loop"
#~ msgstr "ループ"

#~ msgid "MIDI Timecode"
#~ msgstr "MIDI タイムコード"

#~ msgid "MTC"
#~ msgstr "MTC"

#~ msgid "MIDI Clock"
#~ msgstr "MIDI クロック"

#~ msgid "JACK"
#~ msgstr "JACK"

#~ msgid "LTC"
#~ msgstr "LTC"

#~ msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\""
#~ msgstr "プログラミングエラー: 不明な同期ソース文字列 \"%1\""

#~ msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist"
#~ msgstr ""
#~ "AudioDiskstream: プレイリスト \"%1\" はオーディオプレイリストではありませ"
#~ "ん"

#~ msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
#~ msgstr "AudioDiskstream %1: コピーできる既存のプレイリストがありません"

#~ msgid ""
#~ "AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame "
#~ "%3"
#~ msgstr ""
#~ "AudioDiskstream %1: 充填の際、フレーム %3 のプレイリストから %2 を読み込み"
#~ "できませんでした"

#~ msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
#~ msgstr ""
#~ "AudioDiskstream %1: フレーム %3 のプレイリストから %2 を読み込みできません"
#~ "でした"

#~ msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2"
#~ msgstr "%1: 保留中のキャプチャソースファイル %2 をリストアできませんでした"

#~ msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all"
#~ msgstr "%1: リスト上の保留中のソースの数が間違っています - すべて無視します"

#~ msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources"
#~ msgstr ""
#~ "%1: 保留中のキャプチャソースからファイル全体のリージョンを作成できませんで"
#~ "した"

#~ msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2"
#~ msgstr ""
#~ "不正なバンドル \"%1\" が %2 のインプットとしてリストに登録されています"

#~ msgid "in 1"
#~ msgstr "in 1"

#~ msgid "No input bundles available as a replacement"
#~ msgstr "置き換えられるインプットバンドルがありません"

#~ msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead"
#~ msgstr ""
#~ "バンドル %1 は利用できませんでした - 代わりに \"in 1\" が使用されます"

#~ msgid "improper input channel list in XML node (%1)"
#~ msgstr "XML ノード (%1) のインプットチャンネルリストが適切ではありません"

#~ msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)"
#~ msgstr "位置 \"%1\" トラックループに正当な値ではありません (Start >= Ende)"

#~ msgid "File extension is not .tar.xz"
#~ msgstr "ファイル拡張子が .tar.xz ではありません"

#~ msgid ""
#~ "%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is "
#~ "%3"
#~ msgstr ""
#~ "%1: I/O設定チェンジ %4 が %2 の使用をリクエストしましたが、チャンネル設定"
#~ "が %3 です"

#~ msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist"
#~ msgstr ""
#~ "MidiDiskstream: プレイリスト \"%1\" は MIDI プレイリストではありません"

#~ msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
#~ msgstr "MidiDiskstream %1: コピーするプレイリストが存在しません!"

#~ msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
#~ msgstr ""
#~ "MidiDiskstream %1: %2 を フレーム %3 のプレイリストから読み込めません"

#~ msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
#~ msgstr ""
#~ "MidiDiskstream \"%1\": キャプチャしたデータをディスクにフラッシュできませ"
#~ "ん!"

#~ msgid ""
#~ "could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = "
#~ "%2"
#~ msgstr ""
#~ "XMLNode から MementoCommand を再構成できませんでした。object type = %1 id "
#~ "= %2"

#~ msgid ""
#~ "could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 "
#~ "id = %2"
#~ msgstr ""
#~ "XMLNode から StatefulDiffCommand を再構成できませんでした。object type = "
#~ "%1 id = %2"

#~ msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)."
#~ msgstr ""
#~ "Session: 同じフレームにタイプ %1 のイベントが2つあってはなりません (%2)"

#~ msgid "Session: XML state has no diskstreams section"
#~ msgstr "Session: XML ステートには diskstreams セクションがありません"

#~ msgid "Session: unknown diskstream type in XML"
#~ msgstr "Session: XML のディスクストリームタイプが不明です"

#~ msgid "Session: could not load diskstream via XML state"
#~ msgstr "Session: XML ステートからディスクストリームを読み込めません"

#~ msgid "Skipping event with unordered frame time %1 < %2"
#~ msgstr "整列されていないフレームタイムのイベントをスキップします %1 < %2"

#~ msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)"
#~ msgstr "SndFileSource: %2 にフレーム %1 が見つかりません (%3)"

#~ msgid "tempo map was asked for BBT time at frame %1\n"
#~ msgstr "フレーム %1 で BBT タイムが要求されました\n"

#~ msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1  (%1)\n"
#~ msgstr "小節 < 1 のフレームタイムにテンポマップが要求されました (%1)\n"

#~ msgid "%3.1f dB"
#~ msgstr "%3.1f dB"

#~ msgid "Cannot configure audio/midi engine with session parameters"
#~ msgstr "セッションパラメータでオーディオ/MIDI エンジンを設定できません"

#~ msgid ""
#~ "the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O "
#~ "connections. Session not saved"
#~ msgstr ""
#~ "%1 オーディオエンジンが接続されていないため、ステートの保存の際にすべての "
#~ "I/O 接続が失われます。セッションは保存されません"

#~ msgid "%.2fdB"
#~ msgstr "%.2fdB"

#~ msgid "Click"
#~ msgstr "クリック"

#~ msgid ""
#~ "A external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing "
#~ "external MIDI files"
#~ msgstr ""
#~ "外部 MIDI ファイルが見つかりません。%1 は現在、見つからない外部 MIDI ファ"
#~ "イルから復旧できません"

#~ msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored"
#~ msgstr "スピーカー情報に方位が抜けています - スピーカーは無視されます"

#~ msgid "Speaker information is missing elevation - speaker ignored"
#~ msgstr "スピーカー情報に高さが抜けています - スピーカーは無視されます"

#~ msgid "Speaker information is missing distance - speaker ignored"
#~ msgstr "スピーカー情報に距離が抜けています - スピーカーは無視されます"

#~ msgid "TempoSection XML node has an illegal \"pulse\" value"
#~ msgstr "TempoSection XML ノードに不正な \"pulse\" 値があります"

#~ msgid "TempoSection XML node has an illegal \"frame\" value"
#~ msgstr "TempoSection XML ノードに不正な \"frame\" 値があります"

#~ msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats-per-minute\" value"
#~ msgstr "TempoSection XML ノードに不正な \"beats-per-minute\" 値があります"

#~ msgid "MeterSection XML node has an illegal \"pulse\" value"
#~ msgstr "MeterSection XML ノードに不正な \"pulse\" 値があります"

#~ msgid "MeterSection XML node has an illegal \"beat\" value"
#~ msgstr "MeterSection XML ノードに不正な \"beat\" 値があります"

#~ msgid "MeterSection XML node has an illegal \"frame\" value"
#~ msgstr "MeterSection XML ノードに不正な \"frame\" 値があります"

#~ msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property"
#~ msgstr "MeterSection XML ノードに \"movable\" プロパティがありません"

#~ msgid "MeterSection XML node has no \"lock-style\" property"
#~ msgstr "MeterSection XML ノードに \"lock-style\" プロパティがありません"

#~ msgid "Cleared Implicit solo: %1 up:%2 down:%3\n"
#~ msgstr "暗黙のソロをクリアしました: %1 アップ:%2 ダウン:%3\n"

#~ msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property"
#~ msgstr ""
#~ "TempoSection XML ノードに \"beats-per-minute\" プロパティがありません"

#~ msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n"
#~ msgstr "フレーム %1 の BBT 時間にテンポマップが要求されました\n"