summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libs/ardour/po/de.po
blob: 80c37037fdc5c275157344dce67e5e75632c638c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
# Copyright (C) YEAR "Paul Davis"
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-04 19:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-10 18:07+0100\n"
"Last-Translator: Edgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
"Language-Team: German <ardour-dev@lists.ardour.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"

#: amp.cc:60 automatable.cc:162
msgid "Fader"
msgstr "Fader"

#: audio_diskstream.cc:251
msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist"
msgstr ""
"AudioDiskstream: Wiedergabeliste \"%1\" ist keine Audio-Wiedergabeliste"

#: audio_diskstream.cc:303
msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
msgstr ""
"AudioDiskstream %1: es gibt keine Wiedergabeliste, die kopiert werden kann!"

#: audio_diskstream.cc:855 audio_diskstream.cc:865
msgid ""
"AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3"
msgstr ""
"AudioDiskstream %1: Kann während des Befüllens %2 nicht aus Wiedergabeliste "
"bei Frame %3 lesen"

#: audio_diskstream.cc:1021
msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
msgstr ""
"AudioDiskstream %1: Kann %2 nicht aus Wiedergabeliste bei Frame %3 lesen"

#: audio_diskstream.cc:1390 audio_diskstream.cc:1407
msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk"
msgstr "AudioDiskstream %1: Kann nicht auf Disk schreiben"

#: audio_diskstream.cc:1450
msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
msgstr "AudioDiskstream %1: Kann aufgenommene Daten nicht auf Disk schreiben!"

#: audio_diskstream.cc:1544
msgid "%1: could not create region for complete audio file"
msgstr "%1: konnte keine Region für die komplette Audiodatei erzeugen"

#: audio_diskstream.cc:1578
msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!"
msgstr ""
"AudioDiskstream: konnte keine Region für das aufgenommene Audiomaterial "
"erzeugen!"

#: audio_diskstream.cc:1686
msgid "programmer error: %1"
msgstr "Programmierfehler: %1"

#: audio_diskstream.cc:1912
msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range"
msgstr "AudioDiskstream: Kanal %1 Bereichsüberschreitung"

#: audio_diskstream.cc:1926 midi_diskstream.cc:1234
msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly"
msgstr "%1:%2 neue Aufnahmedatei nicht korrekt initialisiert"

#: audio_diskstream.cc:2204
msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2"
msgstr "%1: kann vorläufige Aufnahme-Quelldatei %2 nicht wiederherstellen"

#: audio_diskstream.cc:2226
msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all"
msgstr ""
"%1: Liste enthält falsche Anzahl vorläufiger Quellen - alle werden ignoriert"

#: audio_diskstream.cc:2260
msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources"
msgstr ""
"%1: kann aus vorläufigen Aufnahmequellen keine Region für die komplette "
"Datei erzeugen"

#: audio_library.cc:81
msgid "Could not open %1.  Audio Library not saved"
msgstr "Konnte %1 nicht öffnen. Die Audio-Bibliothek wurde nicht gesichert"

#: audio_playlist.cc:504
msgid ""
"Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist \"%1\" "
"- crossfade discarded"
msgstr ""
"An der veralteten Überblendung war eine einzublendende Region beteiligt, die "
"aber in Wiedergabeliste \"%1\" nicht existiert- Überblendung verworfen"

#: audio_playlist.cc:520
msgid ""
"Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist \"%1\" "
"- crossfade discarded"
msgstr ""
"An der veralteten Überblendung war eine auszublendende Region beteiligt, die "
"aber in Wiedergabeliste \"%1\" nicht existiert- Überblendung verworfen"

#: audio_playlist_importer.cc:68
msgid "Audio Playlists"
msgstr "Audio-Wiedergabelisten"

#: audio_playlist_importer.cc:161
msgid "region"
msgstr "Region"

#: audio_playlist_importer.cc:163
msgid "regions"
msgstr "Regionen"

#: audio_playlist_importer.cc:174 audio_track_importer.cc:245
msgid "A playlist with this name already exists, please rename it."
msgstr ""
"Es gibt bereits eine Wiedergabeliste mit diesem Namen, bitte benennen Sie "
"sie um."

#: audio_playlist_importer.cc:183
msgid "badly-formed XML in imported playlist"
msgstr "schlecht geformtes XML in importierter Wiedergabeliste"

#: audio_playlist_importer.cc:265
msgid "Audio Playlists (unused)"
msgstr "Audio-Wiedergabelisten (unbenutzt)"

#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:891 midi_playlist_source.cc:144
#: midi_playlist_source.cc:152 midi_playlist_source.cc:159 midi_source.cc:349
#: plugin_insert.cc:637 rb_effect.cc:333 session.cc:2672 session.cc:2705
#: session.cc:3935 session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:154
msgid "programming error: %1"
msgstr "Programmierfehler: %1"

#: audio_region_importer.cc:75
msgid "Audio Regions"
msgstr "Audio-Regionen"

#: audio_region_importer.cc:145
msgid "Length: "
msgstr "Länge:"

#: audio_region_importer.cc:147
msgid ""
"\n"
"Position: "
msgstr ""
"\n"
"Position: "

#: audio_region_importer.cc:149
msgid ""
"\n"
"Channels: "
msgstr ""
"\n"
"Kanäle: "

#: audio_track.cc:161
msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2"
msgstr "Unbekanntes Bündel \"%1\" für Eingang von %2 genannt"

#: audio_track.cc:163
msgid "in 1"
msgstr "in 1"

#: audio_track.cc:164
msgid "No input bundles available as a replacement"
msgstr "Es gibt keine als Ersatz geeigneten Eingangs-Bündel"

#: audio_track.cc:168
msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead"
msgstr "Bündel %1 war nicht verfügbar - verwende statt dessen \"in 1\""

#: audio_track.cc:177
msgid "improper input channel list in XML node (%1)"
msgstr "XML-Knoten (%1) enthält ungeeignete Liste der Eingangskanäle"

#: audio_track_importer.cc:69
msgid "Audio Tracks"
msgstr "Audiospuren"

#: audio_track_importer.cc:254 audio_track_importer.cc:260
msgid "badly-formed XML in imported track"
msgstr "schlecht geformtes XML in importierter Spur"

#: audio_track_importer.cc:288
msgid "Error Importing Audio track %1"
msgstr "Fehler beim Import von Audiospur %1"

#: audioanalyser.cc:50
msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\""
msgstr "kann VAMP-Plugin \"%1\" nicht laden"

#: audioanalyser.cc:70
msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded"
msgstr "VAMP-Plugin \"%1\" konnte nicht geladen werden"

#: audioengine.cc:549
msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr "AudioEngine: kann Modul \"%1\" nicht laden (%2)"

#: audioengine.cc:555
msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function."
msgstr "AudioEngine: Backend an \"%1\" hat keine Beschreibungsfunktion."

#: audioengine.cc:629
msgid "Could not create backend for %1: %2"
msgstr "Konnte Backend für %1 nicht erzeugen: %2"

#: audioregion.cc:1681
msgid ""
"You have requested an operation that requires audio analysis.\n"
"\n"
"You currently have \"auto-analyse-audio\" disabled, which means that "
"transient data must be generated every time it is required.\n"
"\n"
"If you are doing work that will require transient data on a regular basis, "
"you should probably enable \"auto-analyse-audio\" then quit ardour and "
"restart.\n"
"\n"
"This dialog will not display again.  But you may notice a slight delay in "
"this and future transient-detection operations.\n"
msgstr ""
"Sie haben eine Operation ausgelöst, die Audio-Analyse verlangt.\n"
"\n"
"Momentan haben Sie \"auto-analyse-audio\" deaktiviert, weshalbTransienten-"
"Daten bei Bedarf jedesmal neu erzeugt werden müssen.\n"
"\n"
"Wenn Sie öfters mit Transienten-Daten arbeiten, sollten Sie möglicherweise "
"\"auto-analyse-audio\" einschalten und Ardour neu starten.\n"
"\n"
"Dieser Dialog wird nicht wieder erscheinen. Jedoch könnten Sie bei dieser "
"und zukünftigen Operation(en) zur Transienten-Bestimmung eine leichte "
"Verzögerung bemerken.\n"

#: audiosource.cc:210
msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)"
msgstr "kann Peakfile für %1 nicht von %2 auf %3 umbenennen (%4)"

#: audiosource.cc:239
msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\""
msgstr "AudioSource: Peakfile \"%1\" nicht auffindbar"

#: audiosource.cc:366
msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation"
msgstr "kann Sampledaten für unskalierte Peaks-Berechnung nicht lesen"

#: audiosource.cc:386
msgid "AudioSource: cannot open peakpath (a) \"%1\" (%2)"
msgstr "AudioSource: kann Pfad für Peaks (a) \"%1\" nicht öffnen (%2)"

#: audiosource.cc:395 audiosource.cc:473
msgid ""
"AudioSource: could not seek to correct location in peak file \"%1\" (%2)"
msgstr ""
"AudioSource: konnte in der Peakdatei \"%1\" nicht an die korrekte Stelle "
"springen (%2)"

#: audiosource.cc:453
msgid "AudioSource: cannot open peakpath (b) \"%1\" (%2)"
msgstr "AudioSource: kann Pfad für Peaks (b) \"%1\" nicht öffnen (%2)"

#: audiosource.cc:567
msgid ""
"AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)"
msgstr ""
"AudioSource[%1]: peak read - kann %2 Samples bei Offset %3 von %4 nicht "
"lesen(%5)"

#: audiosource.cc:634
msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)"
msgstr "%1: konnte Rohdaten für Peakberechnung nicht lesen/schreiben  (%2)"

#: audiosource.cc:672
msgid "AudioSource: cannot open peakpath (c) \"%1\" (%2)"
msgstr "AudioSource: kann Pfad für Peaks (c) \"%1\" nicht öffnen (%2)"

#: audiosource.cc:739 audiosource.cc:861
msgid "%1: could not seek in peak file data (%2)"
msgstr "%1: konnte in den Daten der Peakdatei nicht suchen (%2)"

#: audiosource.cc:744 audiosource.cc:870
msgid "%1: could not write peak file data (%2)"
msgstr "%1: konnte Peak-Daten nicht in Datei schreiben (%2)"

#: audiosource.cc:903
msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)"
msgstr "konnte Peakdatei %1 nicht auf %2 kürzen (Fehler: %3)"

#: auditioner.cc:96
msgid "Falling back to Reasonable Synth for Midi Audition"
msgstr "Greife fürs MIDI-Vorhören auf Reasonable Synth zurück"

#: auditioner.cc:98
msgid "No synth for midi-audition found."
msgstr "Keinen Synth zum MIDI-Vorhören gefunden."

#: auditioner.cc:153
msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required"
msgstr "Keine Ausgänge für Abhöre verfügbar - manuelle Verbindung erforderlich"

#: auditioner.cc:394 auditioner.cc:441
msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels"
msgstr "Kann den Abhör-Signalfluss für %1 Kanäle nicht einrichten"

#: auditioner.cc:429
msgid "Failed to load synth for MIDI-Audition."
msgstr "Konnte Synth zum MIDI-Vorhören nicht laden."

#: auditioner.cc:448
msgid "Auditioning of regions other than Audio or Midi is not supported."
msgstr "Vorhören anderer Regionen als Audio oder MIDI wird nicht unterstützt."

#: automatable.cc:81
msgid "Automation node has no path property"
msgstr "Automationsknoten hat keine Eigenschaft \"Pfad\""

#: automatable.cc:101
msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)"
msgstr "kann %2 nicht öffnen, um Automationsdaten zu laden (%3)"

#: automatable.cc:129
msgid "cannot load automation data from %2"
msgstr "kann Automationsdaten von %2 nicht laden"

#: automatable.cc:164
msgid "Mute"
msgstr ""

#: automation_list.cc:341
msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored"
msgstr ""
"Automationsliste: kann Koordinaten aus XML nicht laden, alle Punkte ignoriert"

#: automation_list.cc:387
msgid ""
"automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)"
msgstr ""
"Automationsliste: Keine X-Koordinate für Kontrollpunkt gespeichert (Punkt "
"ignoriert)"

#: automation_list.cc:393
msgid ""
"automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)"
msgstr ""
"Automationsliste: Keine Y-Koordinate für Kontrollpunkt gespeichert (Punkt "
"ignoriert)"

#: automation_list.cc:407
msgid ""
"AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored"
msgstr ""
"AutomationList: XML-Knoten mit Namen %1, nicht \"AutomationList\" übergeben "
"- ignoriert"

#: butler.cc:81
msgid "Cannot create transport request signal pipe (%1)"
msgstr "Kann die Signalleitung für Transport-Anforderungen nicht erzeugen (%1)"

#: butler.cc:87 butler.cc:93
msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on butler request pipe (%1)"
msgstr ""
"UI: kann O_NONBLOCK für die Anforderungsleitung des Butlers nicht setzen (%1)"

#: butler.cc:125
msgid "Session: could not create butler thread"
msgstr "Projekt: konnte Butler-Thread nicht erzeugen"

#: butler.cc:168
msgid "poll on butler request pipe failed (%1)"
msgstr "poll auf die Anforderungsleitung des Butler fehlgeschlagen (%1)"

#: butler.cc:175
msgid "Error on butler thread request pipe: fd=%1 err=%2"
msgstr "Fehler in der Anforderungsleitung des Butler-Threads: fd=%1 err=%2"

#: butler.cc:204
msgid "Error reading from butler request pipe"
msgstr "Fehler beim Lesen der Butler-Anforderungsleitung"

#: butler.cc:304
msgid "Butler read ahead failure on dstream %1"
msgstr "Butler-Lesefehler bei dstream %1"

#: butler.cc:341
msgid "Butler write-behind failure on dstream %1"
msgstr "Butler-Schreibfehler bei dstream %1"

#: control_protocol_manager.cc:164
msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor"
msgstr "Kontrollprotokollname \"%1\" hat keine Beschreibung"

#: control_protocol_manager.cc:171
msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized"
msgstr "Kontrollprotokoll \"%1\" konnte nicht initialisiert werden"

#: control_protocol_manager.cc:237
msgid "Instantiating mandatory control protocol %1"
msgstr "Instanziere erforderliches Kontrollprotokoll %1"

#: control_protocol_manager.cc:281
msgid "looking for control protocols in %1\n"
msgstr "suche nach Kontrollprotokollen in %1\n"

#: control_protocol_manager.cc:306
msgid "Control protocol %1 not usable"
msgstr "Kontrollprotokoll %1 nicht benutzbar"

#: control_protocol_manager.cc:323
msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n"
msgstr "Protokoll für Kontrolloberfläche entdeckt: \"%1\"\n"

#: control_protocol_manager.cc:341
msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr "ControlProtocolManager: kann Modul \"%1\" nicht laden (%2)"

#: control_protocol_manager.cc:347
msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function."
msgstr ""
"ControlProtocolManager: Modul \"%1\" hat keine Funktion zur Beschreibung."

#: cycle_timer.cc:40
msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo"
msgstr "CycleTimer::get_mhz(): kann /proc/cpuinfo nicht öffnen"

#: cycle_timer.cc:52
msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
msgstr "CycleTimer::get_mhz(): kann CPU-Takt in /proc/cpuinfo nicht finden"

#: cycle_timer.cc:75
msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
msgstr "kann CPU-Takt in /proc/cpuinfo nicht finden"

#: data_type.cc:27
msgid "audio"
msgstr "Audio"

#: data_type.cc:28 session.cc:1830 session.cc:1833
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"

#: data_type.cc:29
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"

#: delivery.cc:118
msgid "main outs"
msgstr "Hauptausgänge"

#: delivery.cc:121 send.cc:63
msgid "listen"
msgstr "hören"

#: diskstream.cc:302
msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)"
msgstr "Zeitpunkt \"%1\" für Spurschleife ungültig (Start >= Ende)"

#: export_channel.cc:110
msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel"
msgstr ""
"Konnte keinen Port für Exportkanal \"%1\" erhalten, Kanal wird verworfen"

#: export_failed.cc:32
msgid "Export failed: %1"
msgstr "Export fehlgeschlagen: %1"

#: export_filename.cc:124
msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored"
msgstr ""
"genanntes Exportverzeichnis für dieses Projekt (%1) existiert nicht - "
"ignoriert"

#: export_filename.cc:240
msgid "No Time"
msgstr "Keine Zeit"

#: export_filename.cc:249
msgid "Invalid time format"
msgstr "Ungültiges Zeitformat"

#: export_filename.cc:258
msgid "No Date"
msgstr "Kein Datum"

#: export_filename.cc:273
msgid "Invalid date format"
msgstr "Ungültiges Datumsformat"

#: export_format_manager.cc:57
msgid "CD"
msgstr "CD"

#: export_format_manager.cc:66
msgid "DVD-A"
msgstr "DVD-A"

#: export_format_manager.cc:80
msgid "iPod"
msgstr "iPod"

#: export_format_manager.cc:91
msgid "Something else"
msgstr "Etwas anderes"

#: export_format_manager.cc:110
msgid "Any"
msgstr "Beliebig"

#: export_format_manager.cc:111
msgid "Lossless (linear PCM)"
msgstr "Verlustfrei (lineares PCM)"

#: export_format_manager.cc:112
msgid "Lossy compression"
msgstr "Verlustbehaftete Kompression"

#: export_format_manager.cc:113
msgid "Lossless compression"
msgstr "Verlustfreie  Kompression"

#: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:589
msgid "Session rate"
msgstr "Projektrate"

#: export_format_specification.cc:547
msgid "normalize"
msgstr "normalisiere"

#: export_format_specification.cc:551
msgid "trim"
msgstr "anpassen"

#: export_format_specification.cc:553
msgid "trim start"
msgstr "Anfang anpassen"

#: export_format_specification.cc:555
msgid "trim end"
msgstr "Ende anpassen"

#: export_formats.cc:49
msgid "Shaped Noise"
msgstr "Shaped Noise"

#: export_formats.cc:50
msgid "Triangular"
msgstr "Dreieck"

#: export_formats.cc:51
msgid "Rectangular"
msgstr "Rechteck"

#: export_formats.cc:52 session.cc:5215 session.cc:5231
msgid "None"
msgstr "Kein"

#: export_formats.cc:159
msgid "8bit"
msgstr "8bit"

#: export_formats.cc:161
msgid "16bit"
msgstr "16bit"

#: export_formats.cc:163
msgid "24bit"
msgstr "24bit"

#: export_formats.cc:165
msgid "32bit"
msgstr "32bit"

#: export_formats.cc:167
msgid "float"
msgstr "float"

#: export_formats.cc:169
msgid "double"
msgstr "double"

#: export_formats.cc:171
msgid "8bit unsigned"
msgstr "8bit unsigned"

#: export_formats.cc:173
msgid "Vorbis sample format"
msgstr "Vorbis-Sampleformat"

#: export_formats.cc:175
msgid "No sample format"
msgstr "Kein Sampleformat"

#: export_handler.cc:360
msgid "File %1 uploaded to %2"
msgstr ""

#: export_handler.cc:366
msgid ""
"upload to Soundcloud failed.  Perhaps your email or password are incorrect?\n"
msgstr ""

#: export_handler.cc:413
msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD marker file"
msgstr "Editor: kann \"%1\" als Export-Datei für CD-Marker nicht öffnen"

#: export_handler.cc:495 export_handler.cc:498
msgid "an error occured while writing a TOC/CUE file: %1"
msgstr "beim Schreiben einer TOC/CUE Datei trat ein Fehler auf:%1"

#: export_handler.cc:720 export_handler.cc:778
msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text"
msgstr "Kann %1 nicht zu Latin-1 Kodierung konvertieren"

#: export_profile_manager.cc:93
msgid "Searching for export formats in %1"
msgstr "Suche in %1 nach Exportformaten"

#: export_profile_manager.cc:99
msgid "Unable to create export format directory %1: %2"
msgstr "Kann Verzeichnis %1 für Exportformate nicht erzeugen: %2"

#: export_profile_manager.cc:262
msgid "Unable to remove export preset %1: %2"
msgstr "Kann Export-Preset %1 nicht entfernen: %2"

#: export_profile_manager.cc:351
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"

#: export_profile_manager.cc:604
msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3"
msgstr "Kann Export-Format %1 nicht nach %2 umbenennen: %3"

#: export_profile_manager.cc:636
msgid "Unable to remove export profile %1: %2"
msgstr "Kann Export-Profil %1 nicht entfernen: %2"

#: export_profile_manager.cc:654
msgid "empty format"
msgstr "leeres Format"

#: export_profile_manager.cc:735
msgid "Cannot load export format from %1"
msgstr ""

#: export_profile_manager.cc:741
msgid "Cannot export format read from %1"
msgstr ""

#: export_profile_manager.cc:835
msgid "No timespan has been selected!"
msgstr "Keine Zeitspanne ausgewählt!"

#: export_profile_manager.cc:839
msgid "No channels have been selected!"
msgstr "Keine Kanäle ausgewählt!"

#: export_profile_manager.cc:843
msgid "Some channels are empty"
msgstr "Einige Kanäle sind leer"

#: export_profile_manager.cc:876
msgid "No format selected!"
msgstr "Kein Format ausgewählt!"

#: export_profile_manager.cc:878
msgid "All channels are empty!"
msgstr "Alle Kanäle sind leer!"

#: export_profile_manager.cc:880
msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!"
msgstr ""
"Eines oder mehrere der gewählten Formate sind mit diesem Sytem nicht "
"kompatibel!"

#: export_profile_manager.cc:883
msgid ""
"%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel "
"configuration"
msgstr ""
"% unterstützt nur %2 Kanäle, in Ihrer Kanalkonfiguration befinden sich "
"jedoch %3 Kanäle"

#: file_source.cc:201 session_state.cc:2793
msgid ""
"there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
msgstr ""
"es gibt bereits 1000 Dateien mit Namen wie %1; Versionierung ausgesetzt"

#: file_source.cc:210
msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)"
msgstr "Kann Quelldatei nicht von %1 nach %2 umbenennen (%3)"

#: file_source.cc:251 file_source.cc:375
msgid "FileSource: search path not set"
msgstr "Dateiquelle: Suchpfad nicht gesetzt"

#: file_source.cc:312 file_source.cc:442
msgid "Filesource: cannot find required file (%1)"
msgstr "Filesource: kann benötigte Datei (%1) nicht finden"

#: file_source.cc:435
msgid ""
"FileSource: \"%1\" is ambigous when searching\n"
"\t"
msgstr ""
"FileSource: \"%1\" ist während der Suche doppeldeutig\n"
"\t"

#: file_source.cc:487
msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2"
msgstr "Dateiquelle: kann benötigte Datei (%1) nicht finden: %2"

#: file_source.cc:495
msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2"
msgstr "Dateiquelle: kann Datei (%1) nicht auf Existenz überprüfen: %2"

#: file_source.cc:589
msgid ""
"Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to "
"continue working, but please report this to the developers."
msgstr ""
"Programmierfehler! %1 hat versucht, eine Datei auf einen bereits existenten "
"Namen umzubenennen! Sie können weiterarbeiten, aber melden Sie dies bitte "
"den Entwicklern."

#: file_source.cc:596
msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)"
msgstr "kann Datei %1 nicht nach %2 umbenennen (%3)"

#: filesystem_paths.cc:84
msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run"
msgstr "Kann Konfigurationsverzeichnis %1 nicht erzeugen - kann nicht starten"

#: filesystem_paths.cc:89
msgid ""
"Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - "
"cannot run"
msgstr ""
"Konfigurationsverzeichnis %1 existiert bereits, ist aber kein Verzeichnis/"
"Ordner - kann nicht starten"

#: filesystem_paths.cc:137
msgid "Cannot create cache directory %1 - cannot run"
msgstr ""

#: filesystem_paths.cc:142
msgid ""
"Cache directory %1 already exists and is not a directory/folder - cannot run"
msgstr ""

#: filesystem_paths.cc:160
msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n"
msgstr "Umgebungsvariable ARDOUR_DLL_PATH ist nicht gesetzt - beende\n"

#: filesystem_paths.cc:211
msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment\n"
msgstr ""

#: filesystem_paths.cc:232
msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment\n"
msgstr ""

#: filter.cc:65
msgid "filter: error creating name for new file based on %1"
msgstr "Filter: Fehler beim Erzeugen des neuen Dateinamens aus %1"

#: filter.cc:77
msgid "filter: error creating new file %1 (%2)"
msgstr "Filter: Fehler beim Erzeugen der neuen Datei %1 (%2)"

#: find_session.cc:59
msgid "cannot check session path %1 (%2)"
msgstr "Kann Projektpfad %1 nicht überprüfen (%2)"

#: find_session.cc:85
msgid "cannot check statefile %1 (%2)"
msgstr "Kann die Projektdatei %1 nicht überprüfen (%2)"

#: find_session.cc:121
msgid "%1 is not a snapshot file"
msgstr "%1 ist keine Schnappschussdatei"

#: find_session.cc:138
msgid "cannot determine current working directory (%1)"
msgstr "kann momentanes Arbeitsverzeichnis nicht bestimmen (%1)"

#: find_session.cc:155
msgid "unknown file type for session %1"
msgstr "Unbekannter Dateityp für Projekt %1"

#: globals.cc:218
msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\""
msgstr ""
"Konnte die Systemgrenze für offene Dateien nicht auf \"unbeschränkt\" setzen"

#: globals.cc:220
msgid "Could not set system open files limit to %1"
msgstr "Konnte die Systemgrenze für offene Dateien nicht auf %1 setzen"

#: globals.cc:224
msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files"
msgstr "Ihre Systemkonfiguration beschränkt %1 auf nur %2 offene Dateien"

#: globals.cc:228
msgid "Could not get system open files limit (%1)"
msgstr "Konnte die Grenze für offene Dateien nicht erhalten (%1)"

#: globals.cc:283
msgid "Loading configuration"
msgstr "Lade Konfiguration"

#: import.cc:141
msgid "Cannot find new filename for imported file %1"
msgstr ""

#: import.cc:161
msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!"
msgstr "Konte keine Quelle für %1 finden, obwohl wir diese Datei updaten!"

#: import.cc:190
msgid "Unable to create file %1 during import"
msgstr "Kann Datei %1 während des Importierens nicht erzeugen"

#: import.cc:216
msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz"
msgstr "Resample %1 von %2kHz nach %3kHz"

#: import.cc:222
msgid "Copying %1"
msgstr "Kopiere %1"

#: import.cc:408
msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data"
msgstr "Spur %1 von %2 beinhaltet keine brauchbaren MIDI-Daten"

#: import.cc:415
msgid "MIDI file %1 was not readable (no reason available)"
msgstr "MIDI-Datei %1 war unlesbar (keine Ursache ermittelbar)"

#: import.cc:461
msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\""
msgstr "Import: kann Audiodatei \"%1\" nicht öffnen"

#: import.cc:472
msgid "Import: error opening MIDI file"
msgstr "Import: Fehler beim Öffnen der MIDI-Datei"

#: import.cc:479
msgid "Import: file contains no channels."
msgstr ""

#: import.cc:513
msgid "Loading MIDI file %1"
msgstr "Lade MIDI-Datei %1"

#: import.cc:578
msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation"
msgstr ""
"Konnte einige Dateien nach fehlgeschlagenem/abgebrochenem Import nicht "
"löschen"

#: instrument_info.cc:40 instrument_info.cc:61
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"

#: instrument_info.cc:230
msgid "preset %1 (bank %2)"
msgstr "Preset %1 (Bank %2)"

#: internal_send.cc:316 internal_send.cc:317
msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to"
msgstr "%1 - kann Spur/Bus mit der ID %2 zum Verbinden finden"

#: io.cc:209
msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2"
msgstr "IO: kann Port %1 nicht von %2 trennen"

#: io.cc:344 io.cc:431
msgid "IO: cannot register input port %1"
msgstr "IO: kann Eingangsport %1 nicht registrieren"

#: io.cc:349 io.cc:436
msgid "IO: cannot register output port %1"
msgstr "IO: kann Ausgangsport %1 nicht registrieren"

#: io.cc:598 io.cc:654
msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object"
msgstr "unkorrekter XML-Knoten \"%1\" an IO Objekt weitergereicht"

#: io.cc:713
msgid "in"
msgstr "in"

#: io.cc:713
msgid "out"
msgstr "out"

#: io.cc:714
msgid "input"
msgstr "Eingang"

#: io.cc:714
msgid "output"
msgstr "Ausgang"

#: io.cc:724
msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3"
msgstr "Unbekanntes Bündel \"%1\" für %2 von %3 genannt"

#: io.cc:790
msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead"
msgstr "Bündel %1 war nicht verfügbar - verwende stattdessen \"%2\" "

#: io.cc:793
msgid "No %1 bundles available as a replacement"
msgstr "%1 Bündel nicht als Ersatz verfügbar"

#: io.cc:896
msgid "%1: cannot create I/O ports"
msgstr "%1: kann keine E/A-Ports erzeugen"

#: io.cc:1024 io.cc:1128
msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\""
msgstr "IO: schlecht geformte Zeichenkette in XML-Knoten für Eingänge \"%1\""

#: io.cc:1029 io.cc:1133
msgid "bad input string in XML node \"%1\""
msgstr "IO: schlechte Zeichenkette für Eingang in XML-Knoten \"%1\""

#: io.cc:1067
msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\""
msgstr "IO: schlecht geformte Zeichenkette in XML-Knoten für Ausgänge \"%1\""

#: io.cc:1072
msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\""
msgstr "IO: schlechte Zeichenkette für Ausgang in XML-Knoten \"%1\""

#: io.cc:1417
#, c-format
msgid "%s %u"
msgstr "%s %u"

#: io.cc:1464
#, c-format
msgid "%s in"
msgstr "%s in"

#: io.cc:1466
#, c-format
msgid "%s out"
msgstr "%s out"

#: io.cc:1541 session.cc:711 session.cc:740
msgid "mono"
msgstr "Mono"

#: io.cc:1543 session.cc:724 session.cc:754
msgid "L"
msgstr "L"

#: io.cc:1543 session.cc:726 session.cc:756
msgid "R"
msgstr "R"

#: io.cc:1545 io.cc:1551
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"

#: ladspa_plugin.cc:93
msgid "LADSPA: Unable to open module: "
msgstr "LADSPA: Kann Modul nicht öffnen: "

#: ladspa_plugin.cc:99
msgid "LADSPA: module has no descriptor function."
msgstr "LADSPA: Modul hat keine Beschreibungsfunktion"

#: ladspa_plugin.cc:106
msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!"
msgstr "LADSPA: Plugin ist nicht mehr auffindbar!"

#: ladspa_plugin.cc:113
msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing"
msgstr ""
"LADSPA: \"%1\" kann nicht verwendet werdeen, da es kein \"inplace processing"
"\" beherrscht"

#: ladspa_plugin.cc:311
msgid ""
"illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change "
"in the plugin design, and presets may be invalid"
msgstr ""
"Falsche Parameterzahl für Plugin \"%1\". Das auf eine Änderung im Plugin-"
"Design hindeuten, und Presets sind eventuell ungültig"

#: ladspa_plugin.cc:390 ladspa_plugin.cc:440
msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state"
msgstr "Schlechter Knoten an LadspaPlugin::set_state gesendet"

#: ladspa_plugin.cc:405 ladspa_plugin.cc:454
msgid "LADSPA: no ladspa port number"
msgstr "LADSPA: keine LADSPA-Portnummer"

#: ladspa_plugin.cc:411 ladspa_plugin.cc:460
msgid "LADSPA: no ladspa port data"
msgstr "LADSPA: keine LADSPA-Portdaten"

#: ladspa_plugin.cc:840
msgid "Could not locate HOME.  Preset not removed."
msgstr "Konnte HOME nicht eruieren. Preset nicht entfernt."

#: ladspa_plugin.cc:879 ladspa_plugin.cc:885
msgid "Could not create %1.  Preset not saved. (%2)"
msgstr "Konnte %1 nicht erzeugen. Preset nicht gesichert. (%2)"

#: ladspa_plugin.cc:892
msgid "Error saving presets file %1."
msgstr "Fehler beim Sichern der Preset-Datei %1."

#: ladspa_plugin.cc:934
msgid "Could not locate HOME.  Preset not saved."
msgstr "Konnte HOME nicht eruieren. Preset nicht gesichert."

#: location.cc:344
msgid "You cannot put a CD marker at this position"
msgstr "An dieser Stelle können Sie keinen CD-Marker ablegen"

#: location.cc:470
msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state"
msgstr "Unkorrekter XML-Knoten an Location::set_state weitergereicht"

#: location.cc:475
msgid "XML node for Location has no ID information"
msgstr "XML-Knoten für Position hat keine ID-Information"

#: location.cc:479
msgid "XML node for Location has no name information"
msgstr "XML-Knoten für Position hat keine Namensinformation"

#: location.cc:486
msgid "XML node for Location has no start information"
msgstr "XML-Knoten für Position hat keine Start-Information"

#: location.cc:497
msgid "XML node for Location has no end information"
msgstr "XML-Knoten für Position hat keine End-Information"

#: location.cc:504
msgid "XML node for Location has no flags information"
msgstr "XML-Knoten für Position hat keine Flags-Information"

#: location.cc:692
msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location"
msgstr ""
"Locations: Versuch, eine unbekannte Position als ausgewählte Position zu "
"verwenden"

#: location.cc:867
msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
msgstr "unkorrekter XML-Modus an Locations::set_state weitergereicht"

#: location.cc:880 session.cc:4713 session_state.cc:1051
msgid "session"
msgstr "Projekt"

#: location.cc:945
msgid "could not load location from session file - ignored"
msgstr "konnte Position nicht aus Projektdatei laden - ignoriert"

#: location_importer.cc:61
msgid "Locations"
msgstr "Positionen"

#: location_importer.cc:123
msgid "Location: "
msgstr "Position:"

#: location_importer.cc:125
msgid ""
"Range\n"
"start: "
msgstr ""
"Bereichs-\n"
"start:"

#: location_importer.cc:126
msgid ""
"\n"
"end: "
msgstr ""
"\n"
"Ende:"

#: location_importer.cc:146
msgid ""
"The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n"
"You may rename the imported location:"
msgstr ""
"Die Position ist der Punch-Bereich. Sie wird als normaler Bereich "
"importiert.\n"
"Sie können die importierte Position umbenennen:"

#: location_importer.cc:157
msgid ""
"The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n"
"You may rename the imported location:"
msgstr ""
"Die Position ist ein Schleifen-Bereich. Sie wird als normaler Bereich "
"importiert.\n"
"Sie können die importierte Position umbenennen:"

#: location_importer.cc:168
msgid ""
"A location with that name already exists.\n"
"You may rename the imported location:"
msgstr ""
"Es gibt bereits eine Position mit diesem Namen.\n"
"Sie können die importierte Position umbenennen:"

#: ltc_slave.cc:268
msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2."
msgstr "Projekt-Framerate von %1 auf %2 (von LTC) geändert."

#: ltc_slave.cc:282
msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2."
msgstr ""
"Die Frameraten von Projekt und LTC unterscheiden sich: LTC: %1 Projekt: %2."

#: ltc_slave.cc:591
msgid "flywheel"
msgstr "Schwungrad"

#: midi_diskstream.cc:170
msgid ""
"%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3"
msgstr ""
"%1: E/A-Konfigurationsänderung %4 will %2 verwenden, aber Kanalzahl ist %3"

#: midi_diskstream.cc:222
msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist"
msgstr "MidiDiskstream: Wiedergabeliste \"%1\" ist keine MIDI-Wiedergabeliste"

#: midi_diskstream.cc:273
msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
msgstr "MidiDiskstream %1: es gibt keine Wiedergabeliste zum Kopieren!"

#: midi_diskstream.cc:718
msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
msgstr ""
"MidiDiskstream %1: kann %2 nicht von Wiedergabeliste bei Frame %3 lesen"

#: midi_diskstream.cc:853
msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk"
msgstr "MidiDiskstream %1: kann nicht auf Disk schreiben"

#: midi_diskstream.cc:887
msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
msgstr ""
"MidiDiskstream \"%1\": kann aufgenommene Daten nicht auf Disk schreiben!"

#: midi_diskstream.cc:974
msgid "%1: could not create region for complete midi file"
msgstr "%1: konnte Region für die komplette MIDI-Datei nicht erzeugen"

#: midi_diskstream.cc:1015
msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!"
msgstr "MidiDiskstream: konnte Region für aufgenommenes MIDI nicht erzeugen"

#: midi_model.cc:634
msgid "No NoteID found for note property change - ignored"
msgstr ""
"Keine NoteID für die Änderung der Eigenschaft \"note\" gefunden - ignoriert"

#: midi_model.cc:906
msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored"
msgstr ""
"Keine SysExID für die Änderung der Eigenschaft \"sys-ex\" gefunden - "
"ignoriert"

#: midi_model.cc:2013
msgid "transpose"
msgstr "transponieren"

#: midi_patch_manager.cc:125
msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored"
msgstr "Doppeltes MIDI-Gerät '%1' in '%2' ignoriert"

#: midi_scene_changer.cc:281
msgid "Scene "
msgstr ""

#: midi_source.cc:125
msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle"
msgstr "Fehlende Eigenschaft \"parameter\" bei InterpolationStyle"

#: midi_source.cc:132
msgid "Missing style property on InterpolationStyle"
msgstr "Fehlende Eigenschaft \"style\" bei InterpolationStyle"

#: midi_source.cc:144
msgid "Missing parameter property on AutomationState"
msgstr "Fehlende Eigenschaft \"parameter\" bei AutomationState"

#: midi_source.cc:151
msgid "Missing state property on AutomationState"
msgstr "Fehlende Eigenschaft \"state\" bei AutomationState"

#: midi_stretch.cc:85
msgid "MIDI stretch created non-MIDI source"
msgstr "MIDI Streckung erzeugte Nicht-MIDI Quelle"

#: monitor_processor.cc:53
msgid "monitor dim"
msgstr "Monitor dämpfen"

#: monitor_processor.cc:54
msgid "monitor cut"
msgstr "Monitor Cut"

#: monitor_processor.cc:55
msgid "monitor mono"
msgstr "Monitor Mono"

#: monitor_processor.cc:58
msgid "monitor dim level"
msgstr "Lautstärke für Monitor dämpfen"

#: monitor_processor.cc:62
msgid "monitor solo boost level"
msgstr "Lautstärke für Monitor Solo Boost"

#: monitor_processor.cc:512
msgid "cut control %1"
msgstr "Cut-Regler %1"

#: monitor_processor.cc:513
msgid "dim control"
msgstr "Dämpfungsschalter"

#: monitor_processor.cc:514
msgid "polarity control"
msgstr "Polaritätsschalter"

#: monitor_processor.cc:515
msgid "solo control"
msgstr "Solo-Schalter"

#: mtc_slave.cc:240
msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!"
msgstr "MTC Slave: Fehler beim atomisches Lesen der momentanen Zeit, schlafe!"

#: mtc_slave.cc:362
msgid ""
"Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used "
"instead"
msgstr ""
"Unbekannter Wert %1 für Rate/Abfall in eingehendem MTC-Datenstrom, verwende "
"Projektwerte"

#: mtc_slave.cc:382
msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2."
msgstr "Projekt-Framerate von %1 auf die von MTC: %2 geändert"

#: mtc_slave.cc:396
msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3."
msgstr "Framerate von Projekt und MTC stimmen nicht überein: MTC: %1 %2: %3"

#: operations.cc:24
msgid "capture"
msgstr "aufnehmen"

#: operations.cc:25
msgid "paste"
msgstr "einfügen"

#: operations.cc:26
msgid "duplicate region"
msgstr "Region duplizieren"

#: operations.cc:27
msgid "insert file"
msgstr "Datei einfügen"

#: operations.cc:28
msgid "insert region"
msgstr "Region einfügen"

#: operations.cc:29
msgid "drag region brush"
msgstr "Region mit Pinsel ziehen"

#: operations.cc:30
msgid "region drag"
msgstr "Region ziehen"

#: operations.cc:31
msgid "selection grab"
msgstr "Selektion greifen"

#: operations.cc:32
msgid "region fill"
msgstr "Region füllen"

#: operations.cc:33
msgid "fill selection"
msgstr "Auswahl füllen"

#: operations.cc:34
msgid "create region"
msgstr "Region erzeugen"

#: operations.cc:35
msgid "region copy"
msgstr "Region kopieren"

#: operations.cc:36
msgid "fixed time region copy"
msgstr "Region mit fixierter Zeit kopieren"

#: pannable.cc:207
msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored"
msgstr "Pannerziel bekam XML-Daten für %1 übergeben - ignoriert"

#: panner_manager.cc:95
msgid "looking for panners in %1\n"
msgstr "suche nach Pannern in %1\n"

#: panner_manager.cc:121
msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2\n"
msgstr "Panner gefunden: \"%1\" in %2\n"

#: panner_manager.cc:140
msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr "PannerManager: kann Modul \"%1\" nicht laden (%2)"

#: panner_manager.cc:147
msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function."
msgstr "PannerManager: Modul \"%1\" hat keine Beschreibungsfunktion"

#: panner_manager.cc:234
msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2"
msgstr "keinen Panner für %1/%2 Ein/Ausgänge gefunden"

#: panner_shell.cc:122
msgid ""
"No panner found: check that panners are being discovered correctly during "
"startup."
msgstr ""

#: panner_shell.cc:126
msgid "select panner: %1\n"
msgstr "wähle Panner: %1\n"

#: panner_shell.cc:255
msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored"
msgstr "Unbekanntes Panner-Plugin \"%1\" in Pan-Status gefunden - ignoriert"

#: panner_shell.cc:261
msgid "panner plugin node has no type information!"
msgstr "Panner Plugin-Knoten hat keine Typinformation!"

#: playlist.cc:2133
msgid "region state node has no ID, ignored"
msgstr "Status-Knoten der Region hat keine ID, ignoriert"

#: playlist.cc:2151
msgid "Playlist: cannot create region from XML"
msgstr "Wiedergabeliste: kann Region aus XML nicht erzeugen"

#: playlist_source.cc:99
msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!"
msgstr "Keine Wiedergabelisten-ID im Quell-XML der Wiedergabeliste"

#: playlist_source.cc:118
msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!"
msgstr ""
"Konnte die Wiedergabeliste nicht aus den Quelldaten des Projekts "
"konstruieren!"

#: plugin.cc:328
msgid ""
"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
"full version"
msgstr ""
"Pluginpresets werden in diesem %1-Binärpaket nicht unterstützt. Erwägen Sie, "
"für die Vollversion zu bezahlen"

#: plugin.cc:402
msgid ""
"Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider paying "
"for the full version"
msgstr ""
"Das Speichern von Pluginpresets werden in diesem %1-Binärpaket nicht "
"unterstützt. Erwägen Sie, für die Vollversion zu bezahlen"

#: plugin_insert.cc:592
msgid "programming error: "
msgstr "Programmierfehler:"

#: plugin_insert.cc:929
msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field"
msgstr "Dem XML-Knoten zur Beschreibung des Plugins fehlt das \"type\"-Feld"

#: plugin_insert.cc:944
msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state"
msgstr "Unbekannter Plugintyp %1 im Einfüge-Status des Plugins"

#: plugin_insert.cc:972
msgid "Plugin has no unique ID field"
msgstr "Das Plugin hat kein Feld für die eindeutige ID"

#: plugin_insert.cc:997
msgid ""
"Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n"
"Perhaps it was removed or moved since it was last used."
msgstr ""
"Referenz auf ein unbekanntes Plugin (\"%1\") gefunden.\n"
"Vielleicht wurde es seit der letzten Verwendung entfernt oder verschoben."

#: plugin_insert.cc:1113
msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number"
msgstr "PluginInsert: Auto: keine LADSPA Portnummer"

#: plugin_insert.cc:1120
msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range"
msgstr "PluginInsert: Auto: Port-ID Bereichsüberschreitung"

#: plugin_insert.cc:1156
msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored"
msgstr ""
"PluginInsert: automatisierbares Kontrollelement %1 nicht gefunden - ignoriert"

#: plugin_manager.cc:181
msgid "Discovering Plugins"
msgstr "Finde Plugins"

#: plugin_manager.cc:195
msgid "Scanning LADSPA Plugins"
msgstr ""

#: plugin_manager.cc:198
msgid "Scanning LV2 Plugins"
msgstr ""

#: plugin_manager.cc:203
msgid "Scanning Windows VST Plugins"
msgstr ""

#: plugin_manager.cc:210
msgid "Scanning Linux VST Plugins"
msgstr ""

#: plugin_manager.cc:216
msgid "Scanning AU Plugins"
msgstr ""

#: plugin_manager.cc:220
msgid "Plugin Scan Complete..."
msgstr ""

#: plugin_manager.cc:334
msgid "LADSPA"
msgstr ""

#: plugin_manager.cc:384
msgid "Could not parse rdf file: %1"
msgstr "Konnte RDF-Datei: %1 nicht parsen"

#: plugin_manager.cc:421
msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr "LADSPA: kann Modul \"%1\" nicht laden (%2)"

#: plugin_manager.cc:428
msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function."
msgstr "LADSPA: Modul \"%1\" hat keine Beschreibungsfunktion."

#: plugin_manager.cc:620
msgid "VST"
msgstr ""

#: plugin_manager.cc:647
msgid ""
"VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used in %2 "
"at this time"
msgstr ""
"VST-Plugin %1 unterstützt kein processReplacing und kann daher zur Zeit "
"nicht mit %2 benützt werden"

#: plugin_manager.cc:739
msgid "LXVST"
msgstr ""

#: plugin_manager.cc:766
msgid ""
"linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used "
"in %2 at this time"
msgstr ""
"linuxVST-Plugin %1 unterstützt kein processReplacing und kann daher zur Zeit "
"nicht mit %2 benützt werden"

#: plugin_manager.cc:935
msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
msgstr "unbekannter Plugin-Statustyp \"%1\" - alle Einträge ignoriert"

#: plugin_manager.cc:952
msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored"
msgstr "unbekannter Plugintyp \"%1\" - ignoriert"

#: port.cc:408
msgid "could not reregister %1"
msgstr "konnte %1 nicht erneut registrieren"

#: port_insert.cc:43
msgid "insert %1"
msgstr "%1 einfügen"

#: port_insert.cc:197
msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field"
msgstr ""
"Dem XML-Knoten zur Beschreibung des Port-Insert fehlt das Feld \"type\""

#: port_insert.cc:202
msgid "non-port insert XML used for port plugin insert"
msgstr "Nicht-Port-Insert XML zum Einfügen eines Port-Plugin benutzt"

#: port_manager.cc:270
msgid ""
"a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
"names"
msgstr ""
"Ein Port mit Namen \"%1\" existiert bereits: Prüfen Sie auf doppelte Spur/"
"Busnamen"

#: port_manager.cc:272
msgid ""
"No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more "
"ports if you need this many tracks."
msgstr ""
"Keine Ports mehr verfügbar. Wenn Sie so viele Spuren brauchen, müssen Sie %1 "
"stoppen und mit mehr Ports neu starten."

#: port_manager.cc:275
msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2"
msgstr "AudioEngine: kann Port \"%1\": %2 nicht registrieren"

#: port_manager.cc:314
msgid "unable to create port: %1"
msgstr "kann Port: %1 nicht erzeugen"

#: port_manager.cc:401
msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
msgstr "AudioEngine: kann %1 (%2) nicht mit %3 (%4) verbinden"

#: port_manager.cc:453 port_manager.cc:454
msgid "Re-establising port %1 failed"
msgstr "Portwiederherstellung fehlgeschlagen"

#: processor.cc:208
msgid "No %1 property flag in element %2"
msgstr "Kein Flag für Eigenschaft \"%1\" in Element %2"

#: processor.cc:217
msgid "No child node with active property"
msgstr "Kein Kindknoten mit der Eigenschaft \"aktiv\""

#: rc_configuration.cc:88
msgid "Loading system configuration file %1"
msgstr "Lade Systemkonfigurationsdatei %1"

#: rc_configuration.cc:92
msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\""
msgstr "%1: kann Systemkonfigurationsdatei \"%2\" nicht lesen"

#: rc_configuration.cc:97
msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully."
msgstr "%1: Systemkonfigurationsdatei \"%2\" konnte nicht geladen werden."

#: rc_configuration.cc:101
msgid ""
"Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there "
"was an error installing %1"
msgstr ""
"Ihre %1-Systemkonfigurationsdatei ist leer. Das deutet möglicherweise darauf "
"hin, daß bei der Installation von %1 Fehler auftraten."

#: rc_configuration.cc:116
msgid "Loading user configuration file %1"
msgstr "Lade Benutzerkonfiguration %1"

#: rc_configuration.cc:120
msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\""
msgstr "%1: kann Konfigurationsdatei \"%2\" nicht lesen"

#: rc_configuration.cc:125
msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully."
msgstr "%1: Benutzerkonfiguration \"%2\" konnte nicht geladen werden."

#: rc_configuration.cc:129
msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal."
msgstr "Ihre %1-Konfigurationsdatei ist leer. Das ist nicht normal."

#: rc_configuration.cc:146
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr "Konfigurationsdatei %1 nicht gesichert"

#: recent_sessions.cc:54
msgid "cannot open recent session file %1 (%2)"
msgstr "Kann kürzlich geöffnete Datei %1 nicht öffnen (%2)"

#: region_factory.cc:67 region_factory.cc:109 region_factory.cc:150
#: region_factory.cc:192
msgid ""
"programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type"
msgstr ""
"Programmierfehler: RegionFactory::create() mit unbekanntem Regionentyp "
"aufgerufen"

#: region_factory.cc:554
msgid "%1 compound-%2 (%3)"
msgstr "%1 verbunden-%2 (%3)"

#: region_factory.cc:556
msgid "%1 compound-%2.1 (%3)"
msgstr "%1 verbunden-%2.1 (%3)"

#: region_factory.cc:618
msgid "cannot create new name for region \"%1\""
msgstr "kann keinen neuen Namen für Region \"%1\" erzeugen"

#: resampled_source.cc:102
msgid "Import: %1"
msgstr "Import: %1"

#: resampled_source.cc:132 srcfilesource.cc:76
msgid "Import: src_new() failed : %1"
msgstr "Import: Fehler in src_new() : %1"

#: return.cc:41
msgid "return %1"
msgstr "Rückgabewert: %1"

#: route.cc:1205 route.cc:2670
msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored"
msgstr "unbekannter Prozessortyp \"%1\"; ignoriert"

#: route.cc:1217
msgid "processor could not be created. Ignored."
msgstr "Prozessor konnte nicht erzeugt werden. Ignoriert."

#: route.cc:2099 route.cc:2324
msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
msgstr "Schlechter Knoten an Route::set_state() gesendet [%1]"

#: route.cc:2159
msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
msgstr "Pannerziel-Status für Route (%1) ohne Panner gefunden!"

#: route.cc:2233 route.cc:2237 route.cc:2438 route.cc:2442
msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored."
msgstr ""
"schlecht geformte Zeichenkette für den Schlüssel der Sortierreihenfolge in "
"der Projektdatei! [%1] ... ignoriert"

#: route.cc:2448
msgid "Converting deprecated order key for %1 using Editor order %2"
msgstr ""
"Konvertiere veralteten Sortierschlüssel für %1 unter Nutzung der "
"Editorreihenfolge %2"

#: route_group.cc:459
msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time"
msgstr "MIDI-Spuren können zur Zeit nicht zu Subgruppen zusammengefasst werden"

#: rb_effect.cc:234 rb_effect.cc:275
msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)"
msgstr ""
"tempoize: Fehler beim Lesen der Daten von %1 an %2 (%3 erwünscht, %4 "
"erhalten)"

#: rb_effect.cc:304 rb_effect.cc:326
msgid "error writing tempo-adjusted data to %1"
msgstr "Fehler beim Schreiben der tempo-angepassten Daten nach %1"

#: send.cc:61
msgid "aux %1"
msgstr "Aux %1"

#: send.cc:65
msgid "send %1"
msgstr "Send %1"

#: send.cc:67
msgid "programming error: send created using role %1"
msgstr "Programmierfehler: Send erzeugt mittels Rolle %1"

#: session.cc:357
msgid "Connect to engine"
msgstr "Verbinde zur Engine"

#: session.cc:362
msgid "Session loading complete"
msgstr "Laden des Projektes abgeschlossen"

#: session.cc:434
msgid "Set up LTC"
msgstr "LTC einrichten"

#: session.cc:436
msgid "Set up Click"
msgstr "Klick einrichten"

#: session.cc:438
msgid "Set up standard connections"
msgstr "Richte Standard-Verbindungen ein"

#: session.cc:660
msgid "could not setup Click I/O"
msgstr "konnte Metronom-E/A nicht einrichten"

#: session.cc:708
#, c-format
msgid "out %<PRIu32>"
msgstr "out %<PRIu32>"

#: session.cc:722
#, c-format
msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"

#: session.cc:737
#, c-format
msgid "in %<PRIu32>"
msgstr "in %<PRIu32>"

#: session.cc:751
#, c-format
msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"

#: session.cc:815
msgid "cannot connect master output %1 to %2"
msgstr "kann Master-Ausgang %1 nicht mit %2 verbinden"

#: session.cc:884
msgid "Monitor"
msgstr ""

#: session.cc:929
msgid "cannot connect control input %1 to %2"
msgstr "kann Kontrolleingang %1 nicht mit %2 verbinden"

#: session.cc:949
msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found"
msgstr "Bevorzugte E/A für den Monitorbus (%1) kann nicht gefunden werden"

#: session.cc:980
msgid "cannot connect control output %1 to %2"
msgstr "kann Kontrollausgang %1 nicht mit %2 verbinden"

#: session.cc:1048
msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
msgstr ""
"Kann das Vorhör-System nicht einrichten: kein Vorhören von Regionen möglich"

#: session.cc:1232
msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
msgstr ""
"Session: Sie können diese Position nicht für Auto-Punch verwenden (Start <= "
"Ende) "

#: session.cc:1272
msgid ""
"You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative "
"length"
msgstr ""
"Sie können diese Position nicht für \"automatische Schleife\" verwenden, da "
"sie keine oder eine negative Länge hat"

#: session.cc:1586
msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
msgstr "Feedbackschleife zwischen %1 und %2 erkannt"

#: session.cc:1882
msgid "Session: could not create new midi track."
msgstr "Session: konnte keine neue MIDI-Spur erzeugen."

#: session.cc:1888
msgid ""
"No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
"with more ports if you need this many tracks."
msgstr ""
"Keine JACK-Ports mehr verfügbar. Wenn Sie so viele Spuren benötigen, müssen "
"Sie %1 stoppen und JACK mit mehr Ports neu starten."

#: session.cc:2066 session.cc:2069
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: session.cc:2093 session.cc:2101 session.cc:2179 session.cc:2187
msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
msgstr "kann %1 ein/%2 aus für neue Audiospur nicht konfigurieren"

#: session.cc:2124
msgid "Session: could not create new audio track."
msgstr "Session: konnte keine neue Audios.pur erzeugen"

#: session.cc:2157 session.cc:2160
msgid "Bus"
msgstr "Bus"

#: session.cc:2210
msgid "Session: could not create new audio route."
msgstr "Session: konnte keine neueAudio-Route  erzeugen"

#: session.cc:2270 session.cc:2280
msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
msgstr "Session: UINT_MAX Routen? unmöglich!"

#: session.cc:2302
msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
msgstr "Session: Kann die Route aus der Vorlagenbeschreibung nicht erzeugen"

#: session.cc:2328
msgid "Session: could not create new route from template"
msgstr "Session: konnte keine neue Route aus der Vorlage erzeugen."

#: session.cc:2358
msgid "Adding new tracks/busses failed"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen neuer Spuren/Busse"

#: session.cc:3497
msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!"
msgstr ""

#: session.cc:3616 session.cc:3689
msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many."
msgstr "Es gibt bereits %1 Aufnahmen für %2, was ich als zu viele erachte."

#: session.cc:4125
msgid "send ID %1 appears to be in use already"
msgstr "Send ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch"

#: session.cc:4137
msgid "aux send ID %1 appears to be in use already"
msgstr "Aux-Send ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch"

#: session.cc:4149
msgid "return ID %1 appears to be in use already"
msgstr "Return ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch"

#: session.cc:4161
msgid "insert ID %1 appears to be in use already"
msgstr "Insert ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch"

#: session.cc:4286
msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)"
msgstr "Kann einen Bereich mit Ende <= Start nicht schreiben (z.B. %1 <= %2)"

#: session.cc:4295
msgid "Cannot write a range with no audio."
msgstr ""

#: session.cc:4336
msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2"
msgstr "kann keine neue Audiodatei \"%1\" für %2 erzeugen"

#: session_click.cc:161
msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)"
msgstr "kann Metronom-Audiodatei %1 nicht öffnen (%2)"

#: session_click.cc:174
msgid "cannot read data from click soundfile"
msgstr "kann Daten der Metronom-Audiodatei nicht lesen"

#: session_command.cc:87
msgid "Tried to reconstitute a MementoCommand with no contents, failing. id=%1"
msgstr ""
"Der Versuch, ein MementoCommand ohne Inhalt wiederherzustellen, schlug fehl. "
"ID=%1"

#: session_command.cc:148
msgid ""
"could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2"
msgstr ""
"konnte Memento-Kommando nicht aus XML-Knoten wiederherstellen. Objekttyp = "
"%1 ID = %2"

#: session_command.cc:177
msgid ""
"could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id "
"= %2"
msgstr ""
"konnte StatefullDiff-Kommando nicht aus XML-Knoten wiederherstellen. "
"Objekttyp = %1 ID = %2"

#: session_configuration.cc:147
msgid "%1: cannot part default session options \"%2\""
msgstr ""

#: session_configuration.cc:153
msgid "Invalid session default XML Root."
msgstr ""

#: session_configuration.cc:161
msgid "Loaded custom session defaults."
msgstr ""

#: session_configuration.cc:163
msgid "Found no session defaults in XML file."
msgstr ""

#: session_configuration.cc:189
msgid "Could not save session options"
msgstr ""

#: session_directory.cc:59
msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2"
msgstr "Kann Projektverzeichnis im Pfad %1 nicht erzeugen. Fehler: %2"

#: session_directory.cc:76
msgid "Session subdirectory does not exist at path %1"
msgstr "Projektunterverzeichnis im Pfad %1 existiert nicht"

#: session_events.cc:185
msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)."
msgstr ""
"Session: zwei Ereignisse des Typs %1 können nicht im selben Frame existieren "
"(%2)."

#: session_export.cc:125
msgid "%1: cannot seek to %2 for export"
msgstr "%1: kann für Export nicht Dateiposition %2 aufsuchen"

#: session_export.cc:182
msgid "Export ended unexpectedly: %1"
msgstr "Export endet unerwartet: %1"

#: session_ltc.cc:221
msgid ""
"LTC encoder: invalid framerate - LTC encoding is disabled for the remainder "
"of this session."
msgstr ""
"LTC-Kodierer: ungültige Framerate - das Kodieren von LTC wird für den "
"restlichen Teil dieses Projekts ausgesetzt."

#: session_midi.cc:519
msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)"
msgstr "Session: kann quarter-frame MTC-Nachricht nicht senden (%1)"

#: session_playlists.cc:378 session_playlists.cc:397
msgid "Session: cannot create Playlist from XML description."
msgstr "Session: kann Wiedergabeliste nicht aus der XML-Beschreibung erzeugen"

#: session_process.cc:136
msgid "Session: error in no roll for %1"
msgstr "Session: Fehler in no_roll für %1"

#: session_process.cc:1167
msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)"
msgstr "Programmierfehler: illegaler Ereignistyp in process_event (%1)"

#: session_state.cc:178
msgid "solo cut control (dB)"
msgstr "Solo Cut Einstellung (dB)"

#: session_state.cc:202
msgid "Set block size and sample rate"
msgstr "Setze Blockgröße und Samplerate"

#: session_state.cc:207
msgid "Using configuration"
msgstr "Benutze Konfiguration"

#: session_state.cc:329
msgid "Reset Remote Controls"
msgstr "Fernbedienungen zurücksetzen"

#: session_state.cc:421
msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Session: kann den Peakfile Ordner \"%1\" nicht erzeugen (%2)"

#: session_state.cc:428
msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)"
msgstr ""
"Session: kann das Projektverzeichnis für Sounddateien \"%1\" nicht erzeugen "
"(%2)"

#: session_state.cc:435
msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)"
msgstr ""
"Session: kann das Projektverzeichnis für MIDI \"%1\" nicht erzeugen (%2)"

#: session_state.cc:442
msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Session: kann den Mülleimer des Projektes \"%1\" nicht erzeugen (%2)"

#: session_state.cc:449
msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
"Session: kann den Projektordner für Exportdateien \"%1\" nicht erzeugen (%2)"

#: session_state.cc:456
msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
"Session: kann den Projektordner für Analysedaten \"%1\" nicht erzeugen (%2)"

#: session_state.cc:463
msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Session: kann den Projektordner für Plugins \"%1\" nicht erzeugen (%2)"

#: session_state.cc:470
msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
"Session: kann den Projektordner für Externals \"%1\" nicht erzeugen (%2)"

#: session_state.cc:484
msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Session: kann den Projektordner \"%1\" nicht erzeugen (%2)"

#: session_state.cc:518
msgid "Could not open %1 for writing session template"
msgstr "Konnte %1 nicht zum Schreiben der Projektvorlage öffnen"

#: session_state.cc:524
msgid "Could not open session template %1 for reading"
msgstr "Konnte Projektvorlage %1 nicht zum Lesen öffnen"

#: session_state.cc:543
msgid "Master"
msgstr ""

#: session_state.cc:604
msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
msgstr "Konnte vorläufigen Aufnahmestatus im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)"

#: session_state.cc:628
msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)"
msgstr "Konnte  Schnappschuss %1 nicht auf %2 umbenennen (%3)"

#: session_state.cc:656
msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)"
msgstr "Konnte Projektdatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)"

#: session_state.cc:683
msgid ""
"the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O "
"connections. Session not saved"
msgstr ""
"die %1 Audio-Engine ist nicht verbunden, beim Sichern würden Sie daher alle "
"E/A-Verbindungen verlieren. Projekt nicht gesichert"

#: session_state.cc:734
msgid "state could not be saved to %1"
msgstr "Status konnte nicht nach %1 gesichert werden"

#: session_state.cc:736 session_state.cc:747
msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)"
msgstr "Konnte temporäre Projektdatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)"

#: session_state.cc:744
msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)"
msgstr "konnte temporäre Projektdatei %1 nicht nach %2 umbenennen(%3)"

#: session_state.cc:812
msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!"
msgstr "%1: Projektdatei \"%2\" existiert nicht!"

#: session_state.cc:824
msgid "Could not understand session file %1"
msgstr "Konnte Projektdatei \"%1\" nicht verstehen"

#: session_state.cc:833
msgid "Session file %1 is not a session"
msgstr "Projektdatei %1 ist kein Projekt"

#: session_state.cc:1145
msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
msgstr ""
"Programmierfehler: Session: Inkorrekter XML-Knoten an send_state() gesendet"

#: session_state.cc:1199
msgid "Session: XML state has no options section"
msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"options\""

#: session_state.cc:1204
msgid "Session: XML state has no metadata section"
msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"metadata\""

#: session_state.cc:1215
msgid "Session: XML state has no sources section"
msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"sources\""

#: session_state.cc:1222
msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"Tempo Map\""

#: session_state.cc:1229
msgid "Session: XML state has no locations section"
msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"locations\""

#: session_state.cc:1255
msgid "Session: XML state has no Regions section"
msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"Regions\""

#: session_state.cc:1262
msgid "Session: XML state has no playlists section"
msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"playlists\""

#: session_state.cc:1282
msgid "Session: XML state has no bundles section"
msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"bundles\""

#: session_state.cc:1294
msgid "Session: XML state has no diskstreams section"
msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"diskstreams\""

#: session_state.cc:1302
msgid "Session: XML state has no routes section"
msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"routes\""

#: session_state.cc:1314
msgid "Session: XML state has no route groups section"
msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"route groups\""

#: session_state.cc:1323
msgid "Session: XML state has no edit groups section"
msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"edit groups\""

#: session_state.cc:1330
msgid "Session: XML state has no mix groups section"
msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"mix groups\""

#: session_state.cc:1338
msgid "Session: XML state has no click section"
msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"click\""

#: session_state.cc:1380
msgid "Session: cannot create Route from XML description."
msgstr "Session: Kann die Route aus der XML-Beschreibung nicht erzeugen"

#: session_state.cc:1384
msgid "Loaded track/bus %1"
msgstr "Spur/Bus %1 wurde geladen"

#: session_state.cc:1488
msgid "Could not find diskstream for route"
msgstr "Konnte Diskstream für Route nicht finden"

#: session_state.cc:1548
msgid "Session: cannot create Region from XML description."
msgstr "Session: kann Region nicht aus XML-Beschreibung erzeugen"

#: session_state.cc:1552
msgid "Can not load state for region '%1'"
msgstr "Kann Status für Region '%1' nicht laden"

#: session_state.cc:1588
msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored"
msgstr ""
"Regionen der Verbindungsbeschreibung nicht gefunden (IDs %1 and %2): "
"ignoriert"

#: session_state.cc:1616
msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)"
msgstr ""
"Verschachtelte Quelle hat keine ID-Information in Projektdatei! (ignoriert)"

#: session_state.cc:1628
msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1"
msgstr "Kann verschachtelte Quelle für Region %1 nicht wiederherstellen"

#: session_state.cc:1690
msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
msgstr ""
"Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion ist unvollständig "
"(Quelle fehlt)"

#: session_state.cc:1698 session_state.cc:1719 session_state.cc:1739
msgid ""
"Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
msgstr ""
"Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion referenziert eine "
"unbekannte Quell-ID =%1"

#: session_state.cc:1704 session_state.cc:1725 session_state.cc:1745
msgid ""
"Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id ="
"%1"
msgstr ""
"Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion referenziert eine "
"Nicht-Audio Quell-ID =%1"

#: session_state.cc:1768
msgid ""
"Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; "
"ignored"
msgstr ""
"Session: dem XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion fehlen einige "
"Hauptquellen; ignoriert"

#: session_state.cc:1802
msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)"
msgstr ""
"Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region ist unvollständig "
"(Quelle fehlt)"

#: session_state.cc:1810
msgid ""
"Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1"
msgstr ""
"Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region referenziert eine "
"unbekannte Quell-ID =%1"

#: session_state.cc:1816
msgid ""
"Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1"
msgstr ""
"Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region referenziert eine "
"Nicht-MIDI Quell-ID =%1"

#: session_state.cc:1872
msgid "Session: cannot create Source from XML description."
msgstr "Session: Kann Quelle aus der XML-Beschreibung nicht erzeugen"

#: session_state.cc:1906
msgid "A sound file is missing. It will be replaced by silence."
msgstr "Eine Audiodatei fehlt. Sie wird durch Stille ersetzt werden."

#: session_state.cc:1929
msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
msgstr ""
"Eine nicht mit %1 benutzbare Audiodatei wurde gefunden. Sprechen Sie mit den "
"Programmierern."

#: session_state.cc:1946
msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)"
msgstr "Konnte Vorlagenverzeichnis \"%1\" nicht erzeugen (%2)"

#: session_state.cc:1959
msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created"
msgstr "Vorlage \"%1\" existiert bereits - neue Version wurde nicht erzeugt"

#: session_state.cc:1965
msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
msgstr "Konnte kein Verzeichnis für Projektvorlage \"%1\" erzeugen (%2)"

#: session_state.cc:1975
msgid "template not saved"
msgstr "Vorlage nicht gesichert"

#: session_state.cc:1985
msgid "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)"
msgstr ""
"Konnte Verzeichnis für Projektvorlagen-Pluginstatus \"%1\" nicht erzeugen "
"(%2)"

#: session_state.cc:2228
msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file"
msgstr "Unbekannter Knoten \"%1\" in Bündelliste der Projektdatei gefunden"

#: session_state.cc:2770
msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Session: kann den Mülleimer \"%1\" nicht erzeugen (%2)"

#: session_state.cc:2809
msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)"
msgstr "kann unbenutzte Dateiquelle nicht von %1 nach %2 umbenennen (%3)"

#: session_state.cc:2827
msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
msgstr "kann Peakdatei %1 für %2 nicht entfernen (%3)"

#: session_state.cc:3134
msgid "could not backup old history file, current history not saved"
msgstr ""
"konnte kein Backup der alten Aktionsliste erstellen, momentane Aktionsliste "
"ungesichert"

#: session_state.cc:3143
msgid "history could not be saved to %1"
msgstr "Aktionsliste konnte nicht nach %1 gesichert werden"

#: session_state.cc:3146
msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
msgstr "Konnte Aktionslistendatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)"

#: session_state.cc:3150
msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)"
msgstr "konnte Aktionslistendatei nicht aus dem Backup %1 restaurieren (%2)"

#: session_state.cc:3175
msgid "%1: no history file \"%2\" for this session."
msgstr "%1: keine Aktionslistendatei \"%2\" für dieses Projekt."

#: session_state.cc:3181
msgid "Could not understand session history file \"%1\""
msgstr "Konnte Projekt-Aktionslistendatei \"%1\" nicht verstehen"

#: session_state.cc:3223
msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand"
msgstr "MidiSource für NoteDiffCommand nicht auffindbar"

#: session_state.cc:3234
msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand"
msgstr "MidiSource für SysExDiffCommand nicht auffindbar"

#: session_state.cc:3245
msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand"
msgstr "MidiSource für PatchChangeDiffCommand nicht auffindbar"

#: session_state.cc:3253
msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode."
msgstr "Konnte im XML-Knoten \"%1\" keinen Befehl erkennen."

#: session_state.cc:3489
msgid "Session: unknown diskstream type in XML"
msgstr "Session: Unbekannter Diskstream  im XML"

#: session_state.cc:3494
msgid "Session: could not load diskstream via XML state"
msgstr "Session: konnte Diskstream nicht via XML-Status laden"

#: session_state.cc:3618 session_state.cc:3646 session_state.cc:3659
#: session_state.cc:3674
msgid "renaming %s as %2 failed (%3)"
msgstr ""

#: session_time.cc:214
msgid "Unknown transport state %1 in sync callback"
msgstr "Unbekannter Transportstatus %1 im Sync-Callback"

#: session_transport.cc:171
msgid "Cannot loop - no loop range defined"
msgstr "Kann nicht loopen - kein Schleifenbereich definieert"

#: session_transport.cc:790
msgid ""
"Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n"
"Recommend changing the configured options"
msgstr ""
"Nahtlose Schleifenwiedergabe ist nicht möglich, solange %1 JACK Transport "
"benutzt.\n"
"Ändern Sie die Konfigurationsoption"

#: session_transport.cc:1185
msgid ""
"Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport "
"control"
msgstr ""
"Globales Varispeed ist nicht möglich, solange %1 mit JACK Transport "
"verbunden ist."

#: smf_source.cc:305
msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring"
msgstr "Kann Ereignisprefix nicht lesen, korrupter MIDI-Ringbuffer"

#: smf_source.cc:318
msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring"
msgstr "time/size gelesen, aber nicht buffer, korrupter MIDI-Ringbuffer"

#: smf_source.cc:324
msgid "Event time is before MIDI source position"
msgstr "Event-Zeitpunkt befindet sich vor MIDI Quellposition"

#: smf_source.cc:359 smf_source.cc:398
msgid "Skipping event with unordered time %1"
msgstr "Überspringe Event mit Zeitpunkt %1 ausserhalb der Reihenfolge"

#: smf_source.cc:463
msgid "cannot open MIDI file %1 for write"
msgstr "kann MIDI-Datei %1 nicht zum Schreiben öffnen"

#: sndfile_helpers.cc:34
msgid "WAV"
msgstr "WAV"

#: sndfile_helpers.cc:35
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"

#: sndfile_helpers.cc:36
msgid "CAF"
msgstr "CAF"

#: sndfile_helpers.cc:37
msgid "W64 (64 bit WAV)"
msgstr "W64 (64 bit WAV)"

#: sndfile_helpers.cc:38
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"

#: sndfile_helpers.cc:39
msgid "Ogg/Vorbis"
msgstr "Ogg/Vorbis"

#: sndfile_helpers.cc:40
msgid "raw (no header)"
msgstr "raw (no header)"

#: sndfile_helpers.cc:45
msgid ".wav"
msgstr ".wav"

#: sndfile_helpers.cc:46
msgid ".aiff"
msgstr ".aiff"

#: sndfile_helpers.cc:47
msgid ".caf"
msgstr ".caf"

#: sndfile_helpers.cc:48
msgid ".w64"
msgstr ".w64"

#: sndfile_helpers.cc:49
msgid ".flac"
msgstr ".flac"

#: sndfile_helpers.cc:50
msgid ".ogg"
msgstr ".ogg"

#: sndfile_helpers.cc:51
msgid ".raw"
msgstr ".raw"

#: sndfile_helpers.cc:66
msgid "Signed 16 bit PCM"
msgstr "Signed 16 bit PCM"

#: sndfile_helpers.cc:67
msgid "Signed 24 bit PCM"
msgstr "Signed 24 bit PCM"

#: sndfile_helpers.cc:68
msgid "Signed 32 bit PCM"
msgstr "Signed 32 bit PCM"

#: sndfile_helpers.cc:69
msgid "Signed 8 bit PCM"
msgstr "Signed 8 bit PCM"

#: sndfile_helpers.cc:70
msgid "32 bit float"
msgstr "32 bit float"

#: sndfile_helpers.cc:83
msgid "Little-endian (Intel)"
msgstr "Little-endian (Intel)"

#: sndfile_helpers.cc:84
msgid "Big-endian (PowerPC)"
msgstr "Big-endian (PowerPC)"

#: sndfilesource.cc:258
msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)"
msgstr "SndFileSource: kann Datei \"%1\" nicht für %2  öffnen (%3)"

#: sndfilesource.cc:266
msgid ""
"SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel "
"number"
msgstr ""
"SndFileSource: Datei enthält nur %1 Kanäle, %2 ist eine ungültige Kanalzahl"

#: sndfilesource.cc:320 sndfilesource.cc:660 sndfilesource.cc:684
msgid ""
"cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info "
"for this file"
msgstr ""
"kann Broadcast-Informationen für die Audiodatei %1 nicht setzen (%2); "
"verwerfe Broadcast-Informationen für diese Datei"

#: sndfilesource.cc:367
msgid "could not allocate file %1 for reading."
msgstr "konnte Datei %1 nicht zum Lesen allozieren"

#: sndfilesource.cc:402
msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)"
msgstr "SndFileSource: Konnte in %2 Frame %1 nicht aufsuchen (%3)"

#: sndfilesource.cc:412
msgid ""
"SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)"
msgstr ""
"SndFileSource: @ %1 konnte %2 innerhalb %3 nicht lesen (%4) (len = %5, ret "
"war %6)"

#: sndfilesource.cc:456 sndfilesource.cc:485
msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)"
msgstr "Versuch, in eine schreibgeschützte Audio-Dateiquelle zu schreiben (%1)"

#: sndfilesource.cc:461 utils.cc:579 utils.cc:603 utils.cc:617 utils.cc:636
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "Programmierfehler: %1 %2"

#: sndfilesource.cc:588 sndfilesource.cc:618
msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)"
msgstr "Versuch, eine schreibgeschützte Audio-Dateiquelle zu leeren (%1)"

#: sndfilesource.cc:593 sndfilesource.cc:613
msgid "attempt to flush an un-opened audio file source (%1)"
msgstr "Versuch, eine nicht geöffnete Audio-Dateiquelle zu leeren (%1)"

#: sndfilesource.cc:599
msgid "could not allocate file %1 to write header"
msgstr "konnte Datei %1 nicht allozieren, um den Dateikopf zu schreiben"

#: sndfilesource.cc:624
msgid "could not allocate file %1 to flush contents"
msgstr "konnte Datei %1 nicht allozieren, um Inhalte zu löschen"

#: sndfilesource.cc:637
msgid ""
"attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)"
msgstr ""
"Versuch, Broadcast-Informationen in eine schreibgeschützte Audio-Dateiquelle "
"zu schreiben (%1)"

#: sndfilesource.cc:642
msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)"
msgstr ""
"Versuch, BWF-Informationen in einer nicht geöffnete Audio-Dateiquelle zu "
"setzen (%1)"

#: sndfilesource.cc:703
msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)"
msgstr "%1: kann %2 nicht aufsuchen (libsndfile Fehler: %3)"

#: sndfilesource.cc:816
msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)"
msgstr "SndFileSource: \"%1\" schlechter Lese-Rückgabewert: %2 von %5 (%3: %4)"

#: sndfilesource.cc:829 sndfilesource.cc:879 sndfilesource.cc:886
msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)"
msgstr "SndFileSource: \"%1\" schlechter Schreibvorgang (%2)"

#: sndfilesource.cc:909
msgid ""
"Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change "
"start time."
msgstr ""
"Filesource: Startzeit für existierende Datei (%1) ist bereits gesetzt: Kann "
"Startzeit nicht ändern."

#: soundcloud_upload.cc:129
msgid ""
"Upload to Soundcloud failed.  Perhaps your email or password are incorrect?\n"
msgstr ""

#: source_factory.cc:371
msgid "Recovery attempted on a MIDI file - not implemented"
msgstr ""

#: speakers.cc:280
msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored"
msgstr "Lautsprecher-Information ohne Azimut - Lautsprecher ignoriert"

#: speakers.cc:286
msgid "Speaker information is missing elevation - speaker ignored"
msgstr "Lautsprecher-Information ohne Elevation - Lautsprecher ignoriert"

#: speakers.cc:292
msgid "Speaker information is missing distance - speaker ignored"
msgstr "Lautsprecher-Information ohne Distanz - Lautsprecher ignoriert"

#: srcfilesource.cc:135
msgid "SrcFileSource: %1"
msgstr "video_server_dialog.cc:140"

#: tape_file_matcher.cc:46
msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)"
msgstr "Kann regulären Ausdruck der Bandspur nicht zum Gebrauch auswerten (%1)"

#: tempo.cc:79
msgid "TempoSection XML node has no \"start\" property"
msgstr "TempoSection: XML-Knoten hat keine Eigenschaft \"start\""

#: tempo.cc:87
msgid "TempoSection XML node has an illegal \"start\" value"
msgstr "TempoSection: XML-Knoten hat unzulässigen Wert für \"start\""

#: tempo.cc:94
msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property"
msgstr "TempoSection: XML-Knoten hat keine Eigenschaft \"beats-per-minute\""

#: tempo.cc:99
msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value"
msgstr ""
"TempoSection: XML-Knoten hat unzulässigen Wert für \"beats_per_minute\""

#: tempo.cc:108
msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
msgstr "TempoSection: XML-Knoten hat unzulässigen Wert für \"note-type\""

#: tempo.cc:114
msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property"
msgstr "TempoSection: XML-Knoten hat keine Eigenschaft \"movable\""

#: tempo.cc:124
msgid "TempoSection XML node has an illegal \"bar-offset\" value"
msgstr "TempoSection: XML-Knoten hat unzulässigen Wert für \"bar-offset\""

#: tempo.cc:201
msgid "MeterSection XML node has no \"start\" property"
msgstr "MeterSection: XML-Knoten hat keine Eigenschaft \"start\""

#: tempo.cc:209
msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value"
msgstr "MeterSection: XML-Knoten hat unzulässigen Wert für \"start\""

#: tempo.cc:219
msgid ""
"MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" "
"property"
msgstr ""
"MeterSection: XML-Knoten hat keine Eigenschaft \"beats-per-bar\" oderr "
"\"divisions-per-bar\""

#: tempo.cc:225
msgid ""
"MeterSection XML node has an illegal \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar"
"\" value"
msgstr ""
"MeterSection: XML-Knoten hat unzulässigen Wert für \"beats-per-bar\" oder "
"\"divisions-per-bar\""

#: tempo.cc:230
msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property"
msgstr "MeterSection: XML-Knoten hat keine Eigenschaft \"note-type\""

#: tempo.cc:235
msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
msgstr "MeterSection: XML-Knoten hat unzulässigen Wert für \"note-type\""

#: tempo.cc:240
msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property"
msgstr "MeterSection: XML-Knoten hat keine Eigenschaft \"movable\""

#: tempo.cc:387
msgid ""
"Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving from "
"%1 to %2"
msgstr ""
"Metrumswechsel können nur am ersten Schlag eines Taktes platziert werden. "
"Verschiebe von%1 nach %2"

#: tempo.cc:649
msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1"
msgstr ""
"in der Tempo Map sind keine Tempo-Abschnitte definiert - kann Tempo @ %1 "
"nicht ändern"

#: tempo.cc:679 tempo.cc:695
msgid "programming error: no tempo section in tempo map!"
msgstr "Programmierfehler: kein Tempo-Abschnitt in der Tempo Map"

#: tempo.cc:809 tempo.cc:1787
msgid "programming error: unhandled MetricSection type"
msgstr "Programmierfehler: unbehandelter MetricSection Typ"

#: tempo.cc:1105
msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n"
msgstr "Tempo Map fragte nach BBT-Zeit an Frame %1\n"

#: tempo.cc:1148
msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1  (%1)\n"
msgstr "Tempo Map fragte nach Frame-Zeit an Takt < 1 %1\n"

#: tempo.cc:1602 tempo.cc:1616
msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one."
msgstr ""
"Tempo Map: konnte neuen Status nicht setzen, stelle den alten wieder her."

#: tempo.cc:1637
msgid "Multiple meter definitions found at %1"
msgstr "Mehrere Metrumdefinitionen an %1 gefunden"

#: tempo.cc:1642
msgid "Multiple tempo definitions found at %1"
msgstr "Mehrere Tempodefinitionen an %1 gefunden"

#: tempo_map_importer.cc:52
msgid "Tempo map"
msgstr "Tempo Map"

#: tempo_map_importer.cc:60
msgid "Tempo Map"
msgstr "Tempo Map"

#: tempo_map_importer.cc:80
msgid "Tempo marks: "
msgstr "Tempomarker:"

#: tempo_map_importer.cc:80
msgid ""
"\n"
"Meter marks: "
msgstr ""
"\n"
"Metrummarker:"

#: tempo_map_importer.cc:89
msgid ""
"This will replace the current tempo map!\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Dies wird die aktuelle Tempo Map ersetzen!\n"
"Wollen Sie das wirklich tun?"

#: user_bundle.cc:47
msgid "Node for Bundle has no \"name\" property"
msgstr "Knoten für Bündel hat keine Eigenschaft \"name\""

#: user_bundle.cc:59 user_bundle.cc:80
#, c-format
msgid "Unknown node \"%s\" in Bundle"
msgstr "Unbekannter Knoten \"%s\" im Bündel"

#: user_bundle.cc:64
msgid "Node for Channel has no \"name\" property"
msgstr "Knoten für Kanal hat keine Eigenschaft \"name\""

#: user_bundle.cc:70
msgid "Node for Channel has no \"type\" property"
msgstr "Knoten für Kanal hat keine Eigenschaft \"type\""

#: user_bundle.cc:85
msgid "Node for Port has no \"name\" property"
msgstr "Knoten für Port hat keine Eigenschaft \"name\""

#: utils.cc:422 utils.cc:451
msgid "Splice"
msgstr "Schneiden"

#: utils.cc:424 utils.cc:441
msgid "Slide"
msgstr "Gleiten"

#: utils.cc:426 utils.cc:447
msgid "Ripple"
msgstr ""

#: utils.cc:428 utils.cc:444
msgid "Lock"
msgstr "Sperren"

#: utils.cc:431
msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\""
msgstr "Programmierfehler: unbekannte Zeichenkette für Editiermodus \"%1\""

#: utils.cc:458 utils.cc:490
msgid "MIDI Timecode"
msgstr "MIDI Timecode"

#: utils.cc:458 utils.cc:488
msgid "MTC"
msgstr "MTC"

#: utils.cc:462 utils.cc:497
msgid "MIDI Clock"
msgstr "MIDI Clock"

#: utils.cc:466 utils.cc:484 utils.cc:504
msgid "JACK"
msgstr "JACK"

#: utils.cc:470
msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\""
msgstr "Programmierfehler: unbekannte Zeichenkette für Sync-Quelle \"%1\""

#: utils.cc:495
msgid "M-Clock"
msgstr "M-Clock"

#: utils.cc:501
msgid "LTC"
msgstr "LTC"

#: utils.cc:671
msgid "programming error: unknown native header format: %1"
msgstr "Programmierfehler: unbekanntes natives Dateikopfformat: %1"

#: utils.cc:686
msgid "cannot open directory %1 (%2)"
msgstr "kann Verzeichnis %1 nicht öffnen (%2)"

#~ msgid "looking for backends in %1\n"
#~ msgstr "Suche nach Backends in %1\n"

#~ msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment - exiting\n"
#~ msgstr "Umgebungsvariable ARDOUR_CONFIG_PATH ist nicht gesetzt - beende\n"

#~ msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment - exiting\n"
#~ msgstr "Umgebungsvariable ARDOUR_DATA_PATH ist nicht gesetzt - beende\n"

#~ msgid "monitor"
#~ msgstr "Monitor"

#~ msgid "FATAL ERROR! Could not find a suitable version of %1 for a rename"
#~ msgstr ""
#~ "FATALER FEHLER! Konnte keine passende Version von %1 zum Umbenennen finden"

#~ msgid "too many bounced versions of playlist \"%1\""
#~ msgstr "zu viele gebouncete Versionen der Wiedergabeliste \"%1\""

#~ msgid "master"
#~ msgstr "Master"

#~ msgid ""
#~ "cannot create new file from region name \"%1\" with ident = \"%2\": too "
#~ "many existing files with similar names"
#~ msgstr ""
#~ "kann keine neue Datei aus dem Regionennamen \"%1\" mit ident = \"%2\" "
#~ "erzeugen: zu viele Dateien mit ähnlichen Namen existieren"

#~ msgid "Filesource: cannot find required file (%1): while searching"
#~ msgstr ""
#~ "Filesource: kann benötigte Datei (%1) während dieser Suche nicht finden"

#~ msgid "Auditioning of non-audio regions not yet supported"
#~ msgstr "Abhören von Nicht-Audio Regionen wird noch nicht unterstützt"

#~ msgid "Filesource: cannot find required file (%1): while searching %2"
#~ msgstr ""
#~ "Dateiquelle: kann benötigte Datei (%1) auf der Suche nach %2 nicht finden"

#~ msgid ""
#~ "FileSource: \"%1\" is ambigous when searching %2\n"
#~ "\t"
#~ msgstr ""
#~ "Dateiquelle: \"%1\" ist bei der Suche nach %2 mehrdeutig \n"
#~ "\t"

#~ msgid "Could not resolve path: %1 (%2)"
#~ msgstr "Konnte den Pfad: %1 nicht auflösen (%2)"

#~ msgid "LADSPA: cannot load module from \"%1\""
#~ msgstr "LADSPA: kann Modul nicht aus \"%1\" laden"

#~ msgid "looking for panners in %1"
#~ msgstr "Suche nach Pannern in %1"

#~ msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2"
#~ msgstr "Panner gefunden: \"%1\" in %2"

#~ msgid "Could not use path %1 (%2)"
#~ msgstr "Konnte Pfad %1 nicht benutzen (%2)"

#~ msgid "could not rename temporary session file %1 to %2"
#~ msgstr "Konnte temporäre Projektdatei %1 nicht nach %2 umbenennen"

#~ msgid "Cannot expand path %1 (%2)"
#~ msgstr "Kann Pfad %1 nicht expandieren (%2)"