summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libs/ardour/po/de.po
blob: dc283c0b896aeb0adc7b5744d79c828d4f5b9efe (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
# Copyright (C) YEAR "Paul Davis"
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>, 2013, 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-23 13:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-23 14:07+0100\n"
"Last-Translator: Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>\n"
"Language-Team: German <ardour-dev@lists.ardour.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"

#: amp.cc:412
#, c-format
msgid "%.2fdB"
msgstr "%.2fdB"

#: analyser.cc:121 audioregion.cc:1825
msgid "Transient Analysis failed for %1."
msgstr "Transientenanalyse für %1 fehlgeschlagen."

#: analyser.cc:121
msgid "Audio File Source"
msgstr "Audiodateiquelle"

#: analysis_graph.cc:136
msgid "%1 (%2..%3)"
msgstr "%1 (%2..%3)"

#: audio_backend.cc:31
msgid "No Error occurred"
msgstr "Kein Fehler aufgetreten"

#: audio_backend.cc:33
msgid "Failed to initialize audio backend"
msgstr "Konnte Audiobackend nicht initialisieren"

#: audio_backend.cc:35
msgid "Failed to deinitialize audio backend"
msgstr "Konnte Audiobackend nicht deinitialisieren"

#: audio_backend.cc:37
msgid "Failed to reinitialize audio backend"
msgstr "Konnte Audiobackend nicht reinitialisieren"

#: audio_backend.cc:39
msgid "Failed to open audio device"
msgstr "Konnte Audiogerät nicht öffnen"

#: audio_backend.cc:41
msgid "Failed to close audio device"
msgstr "Konnte Audiogerät nicht schließen"

#: audio_backend.cc:43
msgid "Audio device not valid"
msgstr "Audiogerät ungültig"

#: audio_backend.cc:45
msgid "Audio device unavailable"
msgstr "Audiogerät nicht verfügbar"

#: audio_backend.cc:47
msgid "Audio device not connected"
msgstr "Audiogerät nicht verbunden"

#: audio_backend.cc:49
msgid "Failed to request and reserve audio device"
msgstr "Konnte Audiogerät nicht anfordern/reservieren"

#: audio_backend.cc:51
msgid "Audio device Input/Output error"
msgstr "Audiogerät E/A-Fehler"

#: audio_backend.cc:53
msgid "Failed to open MIDI device"
msgstr "Konnte MIDI-Gerät nicht öffnen"

#: audio_backend.cc:55
msgid "Failed to close MIDI device"
msgstr "Konnte MIDI-Gerät nicht schließen"

#: audio_backend.cc:57
msgid "MIDI device unavailable"
msgstr "MIDI-Gerät nicht verfügbar"

#: audio_backend.cc:59
msgid "MIDI device not connected"
msgstr "MIDI-Gerät nicht verbunden"

#: audio_backend.cc:61
msgid "MIDI device Input/Output error"
msgstr "MIDI-Gerät E/A-Fehler"

#: audio_backend.cc:63
msgid "Sample format is not supported"
msgstr "Sampleformat nicht unterstützt"

#: audio_backend.cc:65
msgid "Sample rate is not supported"
msgstr "Samplerate nicht unterstützt"

#: audio_backend.cc:67
msgid "Requested input latency is not supported"
msgstr "Angeforderte Eingangslatenz wird nicht unterstützt"

#: audio_backend.cc:69
msgid "Requested output latency is not supported"
msgstr "Angeforderte Ausgangslatenz wird nicht unterstützt"

#: audio_backend.cc:71
msgid "Period size is not supported"
msgstr "Periodengröße wird nicht unterstützt"

#: audio_backend.cc:73
msgid "Period count is not supported"
msgstr "Periodenanzahl wird nicht unterstützt"

#: audio_backend.cc:75
msgid "Device configuration not supported"
msgstr "Gerätekonfiguration wird nicht unterstützt"

#: audio_backend.cc:77
msgid "Channel count configuration not supported"
msgstr "Kanalanzahl-Konfiguration wird nicht unterstützt"

#: audio_backend.cc:79
msgid "Input channel count configuration not supported"
msgstr "Eingangs-Kanalanzahl-Konfiguration wird nicht unterstützt"

#: audio_backend.cc:81
msgid "Output channel count configuration not supported"
msgstr "Ausgangs-Kanalanzahl-Konfiguration wird nicht unterstützt"

#: audio_backend.cc:83
msgid "Unable to acquire realtime permissions"
msgstr "Kann keine Echtzeit-Berechtigung erlangen"

#: audio_backend.cc:85
msgid "Setting audio device thread priorities failed"
msgstr "Konnte Thread-Prioritäten für das Audiogerät nicht setzen"

#: audio_backend.cc:87
msgid "Setting MIDI device thread priorities failed"
msgstr "Konnte Thread-Prioritäten für das MIDI-erät nicht setzen"

#: audio_backend.cc:89
msgid "Failed to start process thread"
msgstr "Konnte Prozess-Thread nicht starten"

#: audio_backend.cc:91
msgid "Failed to start freewheel thread"
msgstr "Konnte Freewhee-Thread nicht starten"

#: audio_backend.cc:93
msgid "Failed to register audio/midi ports"
msgstr "Konnte Audio/MIDI Ports nicht registrieren"

#: audio_backend.cc:95
msgid "Failed to re-connect audio/midi ports"
msgstr "Konnte Audio/MIDI Ports nicht wiederverbinden"

#: audio_backend.cc:97
msgid "Out Of Memory Error"
msgstr "Fehler: Speichermangel"

#: audio_backend.cc:99
msgid "Could not reconnect to Audio/MIDI engine"
msgstr "Konnte nicht zur Audio/MIDI Engine wiederverbinden"

#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:52 session.cc:6819 session.cc:6839
msgid "None"
msgstr "Kein"

#: audio_backend.cc:109
msgid "Default"
msgstr "Voreinstellung"

#: audio_diskstream.cc:257
msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist"
msgstr ""
"AudioDiskstream: Wiedergabeliste \"%1\" ist keine Audio-Wiedergabeliste"

#: audio_diskstream.cc:309
msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
msgstr ""
"AudioDiskstream %1: es gibt keine Wiedergabeliste, die kopiert werden kann!"

#: audio_diskstream.cc:880 audio_diskstream.cc:890
msgid ""
"AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3"
msgstr ""
"AudioDiskstream %1: Kann während des Befüllens %2 nicht aus Wiedergabeliste "
"bei Frame %3 lesen"

#: audio_diskstream.cc:1053
msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
msgstr ""
"AudioDiskstream %1: Kann %2 nicht aus Wiedergabeliste bei Frame %3 lesen"

#: audio_diskstream.cc:1469 audio_diskstream.cc:1488
msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk"
msgstr "AudioDiskstream %1: Kann nicht auf Disk schreiben"

#: audio_diskstream.cc:1531
msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
msgstr "AudioDiskstream %1: Kann aufgenommene Daten nicht auf Disk schreiben!"

#: audio_diskstream.cc:1627
msgid "%1: could not create region for complete audio file"
msgstr "%1: konnte keine Region für die komplette Audiodatei erzeugen"

#: audio_diskstream.cc:1659
msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!"
msgstr ""
"AudioDiskstream: konnte keine Region für das aufgenommene Audiomaterial "
"erzeugen!"

#: audio_diskstream.cc:1755
msgid "programmer error: %1"
msgstr "Programmierfehler: %1"

#: audio_diskstream.cc:2012
msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range"
msgstr "AudioDiskstream: Kanal %1 Bereichsüberschreitung"

#: audio_diskstream.cc:2026 midi_diskstream.cc:1303
msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly"
msgstr "%1:%2 neue Aufnahmedatei nicht korrekt initialisiert"

#: audio_diskstream.cc:2305
msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2"
msgstr "%1: kann vorläufige Aufnahme-Quelldatei %2 nicht wiederherstellen"

#: audio_diskstream.cc:2327
msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all"
msgstr ""
"%1: Liste enthält falsche Anzahl vorläufiger Quellen - alle werden ignoriert"

#: audio_diskstream.cc:2361
msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources"
msgstr ""
"%1: kann aus vorläufigen Aufnahmequellen keine Region für die komplette "
"Datei erzeugen"

#: audio_library.cc:82
msgid "Could not open %1.  Audio Library not saved"
msgstr "Konnte %1 nicht öffnen. Die Audio-Bibliothek wurde nicht gesichert"

#: audio_playlist.cc:509
msgid ""
"Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist \"%1\" "
"- crossfade discarded"
msgstr ""
"An der veralteten Überblendung war eine einzublendende Region beteiligt, die "
"aber in Wiedergabeliste \"%1\" nicht existiert- Überblendung verworfen"

#: audio_playlist.cc:525
msgid ""
"Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist \"%1\" "
"- crossfade discarded"
msgstr ""
"An der veralteten Überblendung war eine auszublendende Region beteiligt, die "
"aber in Wiedergabeliste \"%1\" nicht existiert- Überblendung verworfen"

#: audio_playlist_importer.cc:68
msgid "Audio Playlists"
msgstr "Audio-Wiedergabelisten"

#: audio_playlist_importer.cc:161
msgid "region"
msgstr "Region"

#: audio_playlist_importer.cc:163
msgid "regions"
msgstr "Regionen"

#: audio_playlist_importer.cc:174 audio_track_importer.cc:244
msgid "A playlist with this name already exists, please rename it."
msgstr ""
"Es gibt bereits eine Wiedergabeliste mit diesem Namen, bitte benennen Sie "
"sie um."

#: audio_playlist_importer.cc:183
msgid "badly-formed XML in imported playlist"
msgstr "schlecht geformtes XML in importierter Wiedergabeliste"

#: audio_playlist_importer.cc:267
msgid "Audio Playlists (unused)"
msgstr "Audio-Wiedergabelisten (unbenutzt)"

#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:1046 midi_playlist_source.cc:149
#: midi_playlist_source.cc:157 midi_playlist_source.cc:164 midi_source.cc:380
#: midi_source.cc:407 plugin_insert.cc:1282 rb_effect.cc:327 session.cc:5355
#: session.cc:5382 session.cc:5502 session_handle.cc:88 sndfilesource.cc:173
msgid "programming error: %1"
msgstr "Programmierfehler: %1"

#: audio_region_importer.cc:75
msgid "Audio Regions"
msgstr "Audio-Regionen"

#: audio_region_importer.cc:145
msgid "Length: "
msgstr "Länge:"

#: audio_region_importer.cc:147
msgid ""
"\n"
"Position: "
msgstr ""
"\n"
"Position: "

#: audio_region_importer.cc:149
msgid ""
"\n"
"Channels: "
msgstr ""
"\n"
"Kanäle: "

#: audio_track.cc:177
msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2"
msgstr "Unbekanntes Bündel \"%1\" für Eingang von %2 genannt"

#: audio_track.cc:179
msgid "in 1"
msgstr "in 1"

#: audio_track.cc:180
msgid "No input bundles available as a replacement"
msgstr "Es gibt keine als Ersatz geeigneten Eingangs-Bündel"

#: audio_track.cc:184
msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead"
msgstr "Bündel %1 war nicht verfügbar - verwende statt dessen \"in 1\""

#: audio_track.cc:193
msgid "improper input channel list in XML node (%1)"
msgstr "XML-Knoten (%1) enthält ungeeignete Liste der Eingangskanäle"

#: audio_track.cc:216 diskstream.cc:503 source.cc:149
msgid "%1: this session uses destructive tracks, which are not supported"
msgstr ""
"%1: dieses Projekt benutzt destruktive Spuren, was aber nicht unterstützt "
"wird"

#: audio_track_importer.cc:68
msgid "Audio Tracks"
msgstr "Audiospuren"

#: audio_track_importer.cc:253 audio_track_importer.cc:259
msgid "badly-formed XML in imported track"
msgstr "schlecht geformtes XML in importierter Spur"

#: audio_track_importer.cc:287
msgid "Error Importing Audio track %1"
msgstr "Fehler beim Import von Audiospur %1"

#: audioanalyser.cc:50
msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\""
msgstr "kann VAMP-Plugin \"%1\" nicht laden"

#: audioanalyser.cc:70 lua_api.cc:563
msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded"
msgstr "VAMP-Plugin \"%1\" konnte nicht geladen werden"

#: audioengine.cc:756
msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr "AudioEngine: kann Modul \"%1\" nicht laden (%2)"

#: audioengine.cc:762
msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function."
msgstr "AudioEngine: Backend an \"%1\" hat keine Beschreibungsfunktion."

#: audioengine.cc:853
msgid "Could not create backend for %1: %2"
msgstr "Konnte Backend für %1 nicht erzeugen: %2"

#: audioengine.cc:1494
msgid ""
"programming error: port %1 could not be placed on the pending deletion "
"queue\n"
msgstr ""
"Programmierfehler: Port %1 konnte nicht in die \"zu löschen\"-Warteschlange "
"eingetragen werden\n"

#: audioregion.cc:1793
msgid ""
"You have requested an operation that requires audio analysis.\n"
"\n"
"You currently have \"auto-analyse-audio\" disabled, which means that "
"transient data must be generated every time it is required.\n"
"\n"
"If you are doing work that will require transient data on a regular basis, "
"you should probably enable \"auto-analyse-audio\" in Preferences > Audio > "
"Regions, then quit %1 and restart.\n"
"\n"
"This dialog will not display again.  But you may notice a slight delay in "
"this and future transient-detection operations.\n"
msgstr ""
"Sie haben eine Operation angefordert, die Audioanalyse erfordert.\n"
"\n"
"Zur Zeit ist \"auto-analyse-audio\" deaktiviert, was bedeutet, daß "
"Transientendaten, wenn verlangt, jedesmal neu generiert werden müssen.\n"
"\n"
"Falls Sie an etwas arbeiten, das regelmäßig Transientendaten benötigt, "
"sollten Sie \"auto-analyse-audio\" in Globale Einstellungen > Audio > "
"Regionen aktivieren, dann %1 beenden und neu starten.\n"
"\n"
"Dieser Dialog wird nicht mehr angezeigt. Aber Sie könnten eine leichte "
"Verzögerung bei dieser und zukünftigen Operationen mit Transienten-Erkennung "
"bemerken.\n"

#: audioregion.cc:1825
msgid "Audio Region"
msgstr "Audioregion"

#: audiosource.cc:228
msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)"
msgstr "kann Peakfile für %1 nicht von %2 auf %3 umbenennen (%4)"

#: audiosource.cc:262
msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\""
msgstr "AudioSource: Peakfile \"%1\" nicht auffindbar"

#: audiosource.cc:368
msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2)"
msgstr "Kann Peakdatei @ %1 nicht zur Größenermittung öffnen (%2)"

#: audiosource.cc:389
msgid "peak file %1 is truncated from %2 to %3"
msgstr "Peakdateei %1 ist von %2 zu %3 "

#: audiosource.cc:392
msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2) after rebuild"
msgstr ""
"Kann Peakdatei @ %1 nach Neuerstellung nicht zur Größenermittung öffnen (%2)"

#: audiosource.cc:404
msgid "Cannot open peakfile @ %1 for reading (%2)"
msgstr "Kann Peakdatei @ %1 nicht zum Lesen öffnen (%2)"

#: audiosource.cc:438
msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation"
msgstr "kann Sampledaten für unskalierte Peaks-Berechnung nicht lesen"

#: audiosource.cc:473 audiosource.cc:568
msgid "map failed - could not create file mapping for peakfile %1."
msgstr ""
"map ist gescheitert - konnte Dateimapping für Peakfile %1 nicht erzeugen."

#: audiosource.cc:479 audiosource.cc:574
msgid "map failed - could not map peakfile %1."
msgstr "map ist gescheitert - konnte Peakfile %1 nicht mappen."

#: audiosource.cc:490 audiosource.cc:585
msgid "unmap failed - could not unmap peakfile %1."
msgstr "unmap ist gescheitert - konnte Peakfile %1 nicht unmappen."

#: audiosource.cc:496 audiosource.cc:591
msgid "map failed - could not mmap peakfile %1."
msgstr "map ist gescheitert - konnte Peakfile %1 nicht mmap()pen."

#: audiosource.cc:681
msgid ""
"AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)"
msgstr ""
"AudioSource[%1]: peak read - kann %2 Samples bei Offset %3 von %4 nicht "
"lesen(%5)"

#: audiosource.cc:748
msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)"
msgstr "%1: konnte Rohdaten für Peakberechnung nicht lesen/schreiben  (%2)"

#: audiosource.cc:815
msgid "AudioSource: cannot open _peakpath (c) \"%1\" (%2)"
msgstr "AudioSource: kann _peakpath (c) \"%1\" nicht öffnen (%2)"

#: audiosource.cc:894 audiosource.cc:1016
msgid "%1: could not seek in peak file data (%2)"
msgstr "%1: konnte in den Daten der Peakdatei nicht suchen (%2)"

#: audiosource.cc:899 audiosource.cc:1025
msgid "%1: could not write peak file data (%2)"
msgstr "%1: konnte Peak-Daten nicht in Datei schreiben (%2)"

#: audiosource.cc:1058
msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)"
msgstr "konnte Peakdatei %1 nicht auf %2 kürzen (Fehler: %3)"

#: auditioner.cc:105
msgid "Falling back to Reasonable Synth for Midi Audition"
msgstr "Greife fürs MIDI-Vorhören auf Reasonable Synth zurück"

#: auditioner.cc:107
msgid "No synth for midi-audition found."
msgstr "Keinen Synth zum MIDI-Vorhören gefunden."

#: auditioner.cc:163
msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required"
msgstr "Keine Ausgänge für Abhöre verfügbar - manuelle Verbindung erforderlich"

#: auditioner.cc:408 auditioner.cc:455
msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels"
msgstr "Kann den Abhör-Signalfluss für %1 Kanäle nicht einrichten"

#: auditioner.cc:443
msgid "Failed to load synth for MIDI-Audition."
msgstr "Konnte Synth zum MIDI-Vorhören nicht laden."

#: auditioner.cc:462
msgid "Auditioning of regions other than Audio or Midi is not supported."
msgstr "Vorhören anderer Regionen als Audio oder MIDI wird nicht unterstützt."

#: automatable.cc:87
msgid "Automation node has no path property"
msgstr "Automationsknoten hat keine Eigenschaft \"Pfad\""

#: automatable.cc:108
msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)"
msgstr "kann %2 nicht öffnen, um Automationsdaten zu laden (%3)"

#: automatable.cc:140
msgid "cannot load automation data from %2"
msgstr "kann Automationsdaten von %2 nicht laden"

#: automatable.cc:176 send.cc:95 session.cc:851
msgid "Fader"
msgstr "Fader"

#: automatable.cc:178
msgid "Trim"
msgstr "Anpassen"

#: automatable.cc:180
msgid "Mute"
msgstr "Stumm"

#: automation_control.cc:268
msgid "record %1 automation"
msgstr "%1 Automation aufnehmen"

#: automation_list.cc:410
msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored"
msgstr ""
"Automationsliste: kann Koordinaten aus XML nicht laden, alle Punkte ignoriert"

#: automation_list.cc:456
msgid ""
"automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)"
msgstr ""
"Automationsliste: Keine X-Koordinate für Kontrollpunkt gespeichert (Punkt "
"ignoriert)"

#: automation_list.cc:462
msgid ""
"automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)"
msgstr ""
"Automationsliste: Keine Y-Koordinate für Kontrollpunkt gespeichert (Punkt "
"ignoriert)"

#: automation_list.cc:476
msgid ""
"AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored"
msgstr ""
"AutomationList: XML-Knoten mit Namen %1, nicht \"AutomationList\" übergeben "
"- ignoriert"

#: butler.cc:126
msgid "Session: could not create butler thread"
msgstr "Projekt: konnte Butler-Thread nicht erzeugen"

#: butler.cc:254 butler.cc:255
msgid "Butler read ahead failure on dstream %1"
msgstr "Butler-Lesefehler bei dstream %1"

#: butler.cc:344 butler.cc:345 butler.cc:393 butler.cc:394
msgid "Butler write-behind failure on dstream %1"
msgstr "Butler-Schreibfehler bei dstream %1"

#: control_protocol_manager.cc:131
msgid "Control protocol support for %1 failed to activate"
msgstr "Kontrollprotokollunterstützung für %1 konnte nicht aktiviert werden"

#: control_protocol_manager.cc:193
msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor"
msgstr "Kontrollprotokollname \"%1\" hat keine Beschreibung"

#: control_protocol_manager.cc:200
msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized"
msgstr "Kontrollprotokoll \"%1\" konnte nicht initialisiert werden"

#: control_protocol_manager.cc:291
msgid "Instantiating mandatory control protocol %1"
msgstr "Instanziere erforderliches Kontrollprotokoll %1"

#: control_protocol_manager.cc:335
msgid "looking for control protocols in %1\n"
msgstr "suche nach Kontrollprotokollen in %1\n"

#: control_protocol_manager.cc:359
msgid "Control protocol %1 not usable"
msgstr "Kontrollprotokoll %1 nicht benutzbar"

#: control_protocol_manager.cc:376
msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n"
msgstr "Protokoll für Kontrolloberfläche entdeckt: \"%1\"\n"

#: control_protocol_manager.cc:392
msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr "ControlProtocolManager: kann Modul \"%1\" nicht laden (%2)"

#: control_protocol_manager.cc:398
msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function."
msgstr ""
"ControlProtocolManager: Modul \"%1\" hat keine Funktion zur Beschreibung."

#: control_protocol_manager.cc:546
msgid "Control protocol \"%1\" has no descriptor"
msgstr "Kontrollprotokoll \"%1\" hat keinen Deskriptor"

#: cycle_timer.cc:40
msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo"
msgstr "CycleTimer::get_mhz(): kann /proc/cpuinfo nicht öffnen"

#: cycle_timer.cc:52
msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
msgstr "CycleTimer::get_mhz(): kann CPU-Takt in /proc/cpuinfo nicht finden"

#: cycle_timer.cc:75
msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
msgstr "kann CPU-Takt in /proc/cpuinfo nicht finden"

#: data_type.cc:27
msgid "audio"
msgstr "Audio"

#: data_type.cc:28 session.cc:2463
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"

#: data_type.cc:29
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"

#: delivery.cc:118
msgid "main outs"
msgstr "Hauptausgänge"

#: delivery.cc:121 send.cc:64
msgid "listen"
msgstr "hören"

#: diskstream.cc:311
msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)"
msgstr "Zeitpunkt \"%1\" für Spurschleife ungültig (Start >= Ende)"

#: export_channel.cc:110
msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel"
msgstr ""
"Konnte keinen Port für Exportkanal \"%1\" erhalten, Kanal wird verworfen"

#: export_failed.cc:32
msgid "Export failed: %1"
msgstr "Export fehlgeschlagen: %1"

#: export_filename.cc:128
msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored"
msgstr ""
"genanntes Exportverzeichnis für dieses Projekt (%1) existiert nicht - "
"ignoriert"

#: export_filename.cc:263
msgid "No Time"
msgstr "Keine Zeit"

#: export_filename.cc:272
msgid "Invalid time format"
msgstr "Ungültiges Zeitformat"

#: export_filename.cc:281
msgid "No Date"
msgstr "Kein Datum"

#: export_filename.cc:296
msgid "Invalid date format"
msgstr "Ungültiges Datumsformat"

#: export_format_manager.cc:57
msgid "CD"
msgstr "CD"

#: export_format_manager.cc:66
msgid "DVD-A"
msgstr "DVD-A"

#: export_format_manager.cc:80
msgid "iPod"
msgstr "iPod"

#: export_format_manager.cc:91
msgid "Something else"
msgstr "Etwas anderes"

#: export_format_manager.cc:110
msgid "Any"
msgstr "Beliebig"

#: export_format_manager.cc:111
msgid "Lossless (linear PCM)"
msgstr "Verlustfrei (lineares PCM)"

#: export_format_manager.cc:112
msgid "Lossy compression"
msgstr "Verlustbehaftete Kompression"

#: export_format_manager.cc:113
msgid "Lossless compression"
msgstr "Verlustfreie  Kompression"

#: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:671
msgid "Session rate"
msgstr "Projektrate"

#: export_format_specification.cc:623
msgid "normalize loudness"
msgstr "normalisiere Lautheit"

#: export_format_specification.cc:625
msgid "normalize peak"
msgstr "normalisiere Spitzenwert"

#: export_format_specification.cc:630
msgid "trim"
msgstr "anpassen"

#: export_format_specification.cc:632
msgid "trim start"
msgstr "Anfang anpassen"

#: export_format_specification.cc:634
msgid "trim end"
msgstr "Ende anpassen"

#: export_formats.cc:49
msgid "Shaped Noise"
msgstr "Shaped Noise"

#: export_formats.cc:50
msgid "Triangular"
msgstr "Dreieck"

#: export_formats.cc:51
msgid "Rectangular"
msgstr "Rechteck"

#: export_formats.cc:159
msgid "8-bit"
msgstr "8-bit"

#: export_formats.cc:161
msgid "16-bit"
msgstr "16-bit"

#: export_formats.cc:163
msgid "24-bit"
msgstr "24-bit"

#: export_formats.cc:165
msgid "32-bit"
msgstr "32-bit"

#: export_formats.cc:167
msgid "float"
msgstr "float"

#: export_formats.cc:169
msgid "double"
msgstr "double"

#: export_formats.cc:171
msgid "8-bit unsigned"
msgstr "8bit unsigned"

#: export_formats.cc:173
msgid "Vorbis sample format"
msgstr "Vorbis-Sampleformat"

#: export_formats.cc:175
msgid "No sample format"
msgstr "Kein Sampleformat"

#: export_handler.cc:472
msgid "File %1 uploaded to %2"
msgstr "Datei %1 nach %2 hochgeladen"

#: export_handler.cc:478
msgid ""
"upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n"
msgstr ""
"das Hochladen nach Soundcloud ist gescheitert. Vielleicht sind E-mail-"
"Adresse oder Passwort falsch?\n"

#: export_handler.cc:604 export_handler.cc:607
msgid "an error occurred while writing a TOC/CUE file: %1"
msgstr "beim Schreiben einer TOC/CUE Datei trat ein Fehler auf:%1"

#: export_handler.cc:897 export_handler.cc:955
msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text"
msgstr "Kann %1 nicht zu Latin-1 Kodierung konvertieren"

#: export_profile_manager.cc:94
msgid "Searching for export formats in %1"
msgstr "Suche in %1 nach Exportformaten"

#: export_profile_manager.cc:100
msgid "Unable to create export format directory %1: %2"
msgstr "Kann Verzeichnis %1 für Exportformate nicht erzeugen: %2"

#: export_profile_manager.cc:268
msgid "Unable to remove export preset %1: %2"
msgstr "Kann Export-Preset %1 nicht entfernen: %2"

#: export_profile_manager.cc:357
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"

#: export_profile_manager.cc:621
msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3"
msgstr "Kann Export-Format %1 nicht nach %2 umbenennen: %3"

#: export_profile_manager.cc:652
msgid "Unable to remove export profile %1: %2"
msgstr "Kann Export-Profil %1 nicht entfernen: %2"

#: export_profile_manager.cc:670
msgid "empty format"
msgstr "leeres Format"

#: export_profile_manager.cc:751
msgid "Cannot load export format from %1"
msgstr "Kann Exportformat aus %1 nicht laden"

#: export_profile_manager.cc:757
msgid "Cannot export format read from %1"
msgstr "Kann Exportformat aus %1 nicht lesen"

#: export_profile_manager.cc:851
msgid "No timespan has been selected!"
msgstr "Keine Zeitspanne ausgewählt!"

#: export_profile_manager.cc:855
msgid "No channels have been selected!"
msgstr "Keine Kanäle ausgewählt!"

#: export_profile_manager.cc:859
msgid "Some channels are empty"
msgstr "Einige Kanäle sind leer"

#: export_profile_manager.cc:891
msgid "No format selected!"
msgstr "Kein Format ausgewählt!"

#: export_profile_manager.cc:893
msgid "All channels are empty!"
msgstr "Alle Kanäle sind leer!"

#: export_profile_manager.cc:895
msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!"
msgstr ""
"Eines oder mehrere der gewählten Formate sind mit diesem Sytem nicht "
"kompatibel!"

#: export_profile_manager.cc:898
msgid ""
"%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel "
"configuration"
msgstr ""
"% unterstützt nur %2 Kanäle, in Ihrer Kanalkonfiguration befinden sich "
"jedoch %3 Kanäle"

#: file_source.cc:203 session_state.cc:3321
msgid ""
"there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
msgstr ""
"es gibt bereits 1000 Dateien mit Namen wie %1; Versionierung ausgesetzt"

#: file_source.cc:212
msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)"
msgstr "Kann Quelldatei nicht von %1 nach %2 umbenennen (%3)"

#: file_source.cc:253 file_source.cc:376
msgid "FileSource: search path not set"
msgstr "Dateiquelle: Suchpfad nicht gesetzt"

#: file_source.cc:436
msgid ""
"FileSource: \"%1\" is ambiguous when searching\n"
"\t"
msgstr ""
"FileSource: \"%1\" ist beim Suchen mehrdeutig\n"
"\t"

#: file_source.cc:443
msgid "Filesource: cannot find required file (%1)"
msgstr "Filesource: kann benötigte Datei (%1) nicht finden"

#: file_source.cc:488
msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2"
msgstr "Dateiquelle: kann benötigte Datei (%1) nicht finden: %2"

#: file_source.cc:496
msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2"
msgstr "Dateiquelle: kann Datei (%1) nicht auf Existenz überprüfen: %2"

#: file_source.cc:600
msgid ""
"Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to "
"continue working, but please report this to the developers."
msgstr ""
"Programmierfehler! %1 hat versucht, eine Datei auf einen bereits existenten "
"Namen umzubenennen! Sie können weiterarbeiten, aber melden Sie dies bitte "
"den Entwicklern."

#: file_source.cc:607
msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)"
msgstr "kann Datei %1 nicht nach %2 umbenennen (%3)"

#: filesystem_paths.cc:120
msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run"
msgstr "Kann Konfigurationsverzeichnis %1 nicht erzeugen - kann nicht starten"

#: filesystem_paths.cc:125
msgid ""
"Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - "
"cannot run"
msgstr ""
"Konfigurationsverzeichnis %1 existiert bereits, ist aber kein Verzeichnis/"
"Ordner - kann nicht starten"

#: filesystem_paths.cc:188
msgid "Cannot create cache directory %1 - cannot run"
msgstr "Kann Cacheverzeichnis %1 nicht erzeugen - kann nicht starten"

#: filesystem_paths.cc:193
msgid ""
"Cache directory %1 already exists and is not a directory/folder - cannot run"
msgstr ""
"Cacheverzeichnis %1 existiert bereits, ist aber kein Verzeichnis/Ordner - "
"kann nicht starten"

#: filesystem_paths.cc:211
msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n"
msgstr "Umgebungsvariable ARDOUR_DLL_PATH ist nicht gesetzt - beende\n"

#: filesystem_paths.cc:234
msgid "Cannot determine %1 package directory"
msgstr "kann %1 Paketverzeichnis nicht bestimmen"

#: filesystem_paths.cc:279
msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment\n"
msgstr "Umgebungsvariable ARDOUR_CONFIG_PATH ist nicht gesetzt\n"

#: filesystem_paths.cc:300
msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment\n"
msgstr "Umgebungsvariable ARDOUR_DATA_PATH ist nicht gesetzt\n"

#: filter.cc:67
msgid "filter: error creating name for new file based on %1"
msgstr "Filter: Fehler beim Erzeugen des neuen Dateinamens aus %1"

#: filter.cc:92
msgid "filter: error creating new file %1 (%2)"
msgstr "Filter: Fehler beim Erzeugen der neuen Datei %1 (%2)"

#: find_session.cc:60
msgid "cannot check session path %1 (%2)"
msgstr "Kann Projektpfad %1 nicht überprüfen (%2)"

#: find_session.cc:86
msgid "cannot check statefile %1 (%2)"
msgstr "Kann die Projektdatei %1 nicht überprüfen (%2)"

#: find_session.cc:125
msgid "%1 is not a snapshot file"
msgstr "%1 ist keine Schnappschussdatei"

#: find_session.cc:142
msgid "cannot determine current working directory (%1)"
msgstr "kann momentanes Arbeitsverzeichnis nicht bestimmen (%1)"

#: find_session.cc:159
msgid "unknown file type for session %1"
msgstr "Unbekannter Dateityp für Projekt %1"

#: gain_control.cc:82
#, c-format
msgid "%3.1f dB"
msgstr "%3.1f dB"

#: globals.cc:262
msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\""
msgstr ""
"Konnte die Systemgrenze für offene Dateien nicht auf \"unbeschränkt\" setzen"

#: globals.cc:264
msgid "Could not set system open files limit to %1"
msgstr "Konnte die Systemgrenze für offene Dateien nicht auf %1 setzen"

#: globals.cc:268 globals.cc:285
msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files"
msgstr "Ihre Systemkonfiguration beschränkt %1 auf nur %2 offene Dateien"

#: globals.cc:272
msgid "Could not get system open files limit (%1)"
msgstr "Konnte die Grenze für offene Dateien nicht erhalten (%1)"

#: globals.cc:287
msgid "Could not set system open files limit. Current limit is %1 open files"
msgstr ""
"Konnte die Systemgrenze für offene Dateien nicht setzen. Momentane Grenze "
"ist bei %1 Dateien"

#: globals.cc:470
msgid "Loading configuration"
msgstr "Lade Konfiguration"

#: globals.cc:550 route.cc:187 route.cc:4156 session.cc:1169
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: globals.cc:551 session_state.cc:653
msgid "Master"
msgstr "Master"

#: globals.cc:552
msgid "Control"
msgstr "Strg"

#: globals.cc:553
msgid "Click"
msgstr "Klick"

#: globals.cc:554
msgid "Mackie"
msgstr "Mackie"

#: import.cc:146
msgid "Cannot find new filename for imported file %1"
msgstr "Kann keinen neuen Dateinamen für importierte Datei %1 finden"

#: import.cc:166
msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!"
msgstr "Konte keine Quelle für %1 finden, obwohl wir diese Datei updaten!"

#: import.cc:195
msgid "Unable to create file %1 during import"
msgstr "Kann Datei %1 während des Importierens nicht erzeugen"

#: import.cc:221
msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz"
msgstr "Resample %1 von %2kHz nach %3kHz"

#: import.cc:227
msgid "Copying %1"
msgstr "Kopiere %1"

#: import.cc:445
msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data"
msgstr "Spur %1 von %2 beinhaltet keine brauchbaren MIDI-Daten"

#: import.cc:455
msgid "MIDI file could not be written (best guess: %1)"
msgstr "MIDI-Datei konnte nicht geschrieben werden (vermutlich: %1)"

#: import.cc:503
msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\""
msgstr "Import: kann Audiodatei \"%1\" nicht öffnen"

#: import.cc:519
msgid "Import: error opening MIDI file"
msgstr "Import: Fehler beim Öffnen der MIDI-Datei"

#: import.cc:526
msgid "Import: file contains no channels."
msgstr "Import: Datei beinhaltet keine Kanäle"

#: import.cc:560
msgid "Loading MIDI file %1"
msgstr "Lade MIDI-Datei %1"

#: import.cc:625
msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation"
msgstr ""
"Konnte einige Dateien nach fehlgeschlagenem/abgebrochenem Import nicht "
"löschen"

#: instrument_info.cc:41 instrument_info.cc:62
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"

#: instrument_info.cc:252
msgid "preset %1 (bank %2)"
msgstr "Preset %1 (Bank %2)"

#: internal_send.cc:354 internal_send.cc:355
msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to"
msgstr "%1 - kann Spur/Bus mit der ID %2 zum Verbinden finden"

#: io.cc:214
msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2"
msgstr "IO: kann Port %1 nicht von %2 trennen"

#: io.cc:349 io.cc:457
msgid "IO: cannot register input port %1"
msgstr "IO: kann Eingangsport %1 nicht registrieren"

#: io.cc:354 io.cc:462
msgid "IO: cannot register output port %1"
msgstr "IO: kann Ausgangsport %1 nicht registrieren"

#: io.cc:629 io.cc:690
msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object"
msgstr "unkorrekter XML-Knoten \"%1\" an IO Objekt weitergereicht"

#: io.cc:752
msgid "in"
msgstr "in"

#: io.cc:752
msgid "out"
msgstr "out"

#: io.cc:753
msgid "input"
msgstr "Eingang"

#: io.cc:753
msgid "output"
msgstr "Ausgang"

#: io.cc:763
msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3"
msgstr "Unbekanntes Bündel \"%1\" für %2 von %3 genannt"

#: io.cc:829
msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead"
msgstr "Bündel %1 war nicht verfügbar - verwende stattdessen \"%2\" "

#: io.cc:832
msgid "No %1 bundles available as a replacement"
msgstr "%1 Bündel nicht als Ersatz verfügbar"

#: io.cc:936
msgid "%1: cannot create I/O ports"
msgstr "%1: kann keine E/A-Ports erzeugen"

#: io.cc:1064 io.cc:1165
msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\""
msgstr "IO: schlecht geformte Zeichenkette in XML-Knoten für Eingänge \"%1\""

#: io.cc:1069 io.cc:1170
msgid "bad input string in XML node \"%1\""
msgstr "IO: schlechte Zeichenkette für Eingang in XML-Knoten \"%1\""

#: io.cc:1108
msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\""
msgstr "IO: schlecht geformte Zeichenkette in XML-Knoten für Ausgänge \"%1\""

#: io.cc:1113
msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\""
msgstr "IO: schlechte Zeichenkette für Ausgang in XML-Knoten \"%1\""

#: io.cc:1278 plugin.cc:287
msgid "Out"
msgstr "Aus"

#: io.cc:1278 plugin.cc:285
msgid "In"
msgstr "Ein"

#: io.cc:1476
#, c-format
msgid "%s %u"
msgstr "%s %u"

#: io.cc:1523
#, c-format
msgid "%s in"
msgstr "%s in"

#: io.cc:1525
#, c-format
msgid "%s out"
msgstr "%s out"

#: io.cc:1600 session.cc:968 session.cc:1002
msgid "mono"
msgstr "Mono"

#: io.cc:1602 session.cc:981 session.cc:1016
msgid "L"
msgstr "L"

#: io.cc:1602 session.cc:983 session.cc:1018
msgid "R"
msgstr "R"

#: ladspa_plugin.cc:93
msgid "LADSPA: Unable to open module: "
msgstr "LADSPA: Kann Modul nicht öffnen: "

#: ladspa_plugin.cc:99
msgid "LADSPA: module has no descriptor function."
msgstr "LADSPA: Modul hat keine Beschreibungsfunktion"

#: ladspa_plugin.cc:106
msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!"
msgstr "LADSPA: Plugin ist nicht mehr auffindbar!"

#: ladspa_plugin.cc:113
msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing"
msgstr ""
"LADSPA: \"%1\" kann nicht verwendet werdeen, da es kein \"inplace processing"
"\" beherrscht"

#: ladspa_plugin.cc:308
msgid ""
"illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change "
"in the plugin design, and presets may be invalid"
msgstr ""
"Falsche Parameterzahl für Plugin \"%1\". Das auf eine Änderung im Plugin-"
"Design hindeuten, und Presets sind eventuell ungültig"

#: ladspa_plugin.cc:387 ladspa_plugin.cc:437
msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state"
msgstr "Schlechter Knoten an LadspaPlugin::set_state gesendet"

#: ladspa_plugin.cc:402 ladspa_plugin.cc:451
msgid "LADSPA: no ladspa port number"
msgstr "LADSPA: keine LADSPA-Portnummer"

#: ladspa_plugin.cc:408 ladspa_plugin.cc:457
msgid "LADSPA: no ladspa port data"
msgstr "LADSPA: keine LADSPA-Portdaten"

#: ladspa_plugin.cc:863
msgid "Could not locate HOME.  Preset not removed."
msgstr "Konnte HOME nicht eruieren. Preset nicht entfernt."

#: ladspa_plugin.cc:902 ladspa_plugin.cc:908
msgid "Could not create %1.  Preset not saved. (%2)"
msgstr "Konnte %1 nicht erzeugen. Preset nicht gesichert. (%2)"

#: ladspa_plugin.cc:915
msgid "Error saving presets file %1."
msgstr "Fehler beim Sichern der Preset-Datei %1."

#: ladspa_plugin.cc:957
msgid "Could not locate HOME.  Preset not saved."
msgstr "Konnte HOME nicht eruieren. Preset nicht gesichert."

#: location.cc:455
msgid "You cannot put a CD marker at this position"
msgstr "An dieser Stelle können Sie keinen CD-Marker ablegen"

#: location.cc:607
msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state"
msgstr "Unkorrekter XML-Knoten an Location::set_state weitergereicht"

#: location.cc:612
msgid "XML node for Location has no ID information"
msgstr "XML-Knoten für Position hat keine ID-Information"

#: location.cc:616
msgid "XML node for Location has no name information"
msgstr "XML-Knoten für Position hat keine Namensinformation"

#: location.cc:623
msgid "XML node for Location has no start information"
msgstr "XML-Knoten für Position hat keine Start-Information"

#: location.cc:634
msgid "XML node for Location has no end information"
msgstr "XML-Knoten für Position hat keine End-Information"

#: location.cc:641
msgid "XML node for Location has no flags information"
msgstr "XML-Knoten für Position hat keine Flags-Information"

#: location.cc:868
msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location"
msgstr ""
"Locations: Versuch, eine unbekannte Position als ausgewählte Position zu "
"verwenden"

#: location.cc:1050
msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
msgstr "unkorrekter XML-Modus an Locations::set_state weitergereicht"

#: location.cc:1063 session.cc:1679 session.cc:6350 session_state.cc:1223
msgid "session"
msgstr "Projekt"

#: location.cc:1130
msgid "could not load location from session file - ignored"
msgstr "konnte Position nicht aus Projektdatei laden - ignoriert"

#: location_importer.cc:61
msgid "Locations"
msgstr "Positionen"

#: location_importer.cc:123
msgid "Location: "
msgstr "Position:"

#: location_importer.cc:125
msgid ""
"Range\n"
"start: "
msgstr ""
"Bereichs-\n"
"start:"

#: location_importer.cc:126
msgid ""
"\n"
"end: "
msgstr ""
"\n"
"Ende:"

#: location_importer.cc:146
msgid ""
"The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n"
"You may rename the imported location:"
msgstr ""
"Die Position ist der Punch-Bereich. Sie wird als normaler Bereich "
"importiert.\n"
"Sie können die importierte Position umbenennen:"

#: location_importer.cc:157
msgid ""
"The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n"
"You may rename the imported location:"
msgstr ""
"Die Position ist ein Schleifen-Bereich. Sie wird als normaler Bereich "
"importiert.\n"
"Sie können die importierte Position umbenennen:"

#: location_importer.cc:168
msgid ""
"A location with that name already exists.\n"
"You may rename the imported location:"
msgstr ""
"Es gibt bereits eine Position mit diesem Namen.\n"
"Sie können die importierte Position umbenennen:"

#: ltc_file_reader.cc:96
msgid "LTCFileReader: cannot open file \"%1\""
msgstr "LTCFileReader: kann Datei \"%1\" nicht öffnen"

#: ltc_file_reader.cc:105
msgid "LTCFileReader: cannot open file \"%1\" (%3)"
msgstr "LTCFileReader: kann Datei \"%1\" nicht öffnen (%3)"

#: ltc_file_reader.cc:109
msgid "LTCFileReader: \"%1\" is an empty audio file"
msgstr "LTCFileReader: \"%1\" ist eine leere Audiodatei"

#: ltc_file_reader.cc:134
msgid "LTCFileReader:: invalid audio channel selected"
msgstr "LTCFileReader: ungültiger Audiokanal gewählt"

#: ltc_slave.cc:275
msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2."
msgstr "Projekt-Framerate von %1 auf %2 (von LTC) geändert."

#: ltc_slave.cc:289
msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2."
msgstr ""
"Die Frameraten von Projekt und LTC unterscheiden sich: LTC: %1 Projekt: %2."

#: ltc_slave.cc:609
msgid "flywheel"
msgstr "Schwungrad"

#: lua_api.cc:90
msgid "Script with given name was not found\n"
msgstr "Skript mit dem angegebenen Namen konnte nicht gefunden werden\n"

#: lua_api.cc:99
msgid "Failed to instantiate Lua Processor\n"
msgstr "Instantiierung des Lua-Prozessors fehlgeschlagen\n"

#: luaproc.cc:797
msgid "Failed to load Lua script from session state."
msgstr "Das Laden eines Lua Skriptes aus dem Projektstatus schlug fehl."

#: luaproc.cc:807
msgid "Session State for LuaProcessor did not include a Lua script."
msgstr "Projektstatus für LuaProcessor enthielt kein Lua Skript."

#: luaproc.cc:811
msgid "Invalid/incompatible Lua script found for LuaProcessor."
msgstr "Ungültiges/inkompatibles Lua Skript für LuaProcessor gefunden."

#: luaproc.cc:839
msgid "Bad node sent to LuaProc::set_state"
msgstr "Schlechter Knoten an LuaProc::set_state gesendet"

#: luaproc.cc:849
msgid "LuaProc: port has no symbol, ignored"
msgstr "LuaProc: port hat kein Symbol, ignoriere"

#: luaproc.cc:855
msgid "LuaProc: port has no value, ignored"
msgstr "LuaProc: port hat keinen Wert, ignoriere"

#: luaproc.cc:1086
msgid "Unable to create LuaProc presets directory"
msgstr "Kann LuaProc Preset-Ordner nicht erzeugen"

#: luascripting.cc:132
msgid "Script '%1' has no valid descriptor."
msgstr "Skript '%1' hat keinen gültigen Deskriptor."

#: midi_diskstream.cc:172
msgid ""
"%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3"
msgstr ""
"%1: E/A-Konfigurationsänderung %4 will %2 verwenden, aber Kanalzahl ist %3"

#: midi_diskstream.cc:224
msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist"
msgstr "MidiDiskstream: Wiedergabeliste \"%1\" ist keine MIDI-Wiedergabeliste"

#: midi_diskstream.cc:275
msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
msgstr "MidiDiskstream %1: es gibt keine Wiedergabeliste zum Kopieren!"

#: midi_diskstream.cc:762
msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
msgstr ""
"MidiDiskstream %1: kann %2 nicht von Wiedergabeliste bei Frame %3 lesen"

#: midi_diskstream.cc:898
msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk"
msgstr "MidiDiskstream %1: kann nicht auf Disk schreiben"

#: midi_diskstream.cc:932
msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
msgstr ""
"MidiDiskstream \"%1\": kann aufgenommene Daten nicht auf Disk schreiben!"

#: midi_diskstream.cc:1021
msgid "%1: could not create region for complete midi file"
msgstr "%1: konnte Region für die komplette MIDI-Datei nicht erzeugen"

#: midi_diskstream.cc:1062
msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!"
msgstr "MidiDiskstream: konnte Region für aufgenommenes MIDI nicht erzeugen"

#: midi_diskstream.cc:1502
msgid "MidiDiskstream %1: skipped %2 events, possible underflow"
msgstr ""
"MidiDiskstream %1: %2 Events übersprungen, möglicherweise wurde der Puffer "
"nicht rechtzeitig gefüllt"

#: midi_model.cc:589
msgid "Change has no note, using note ID"
msgstr "Änderung beinhaltet keine Note, benutze Noten-ID"

#: midi_model.cc:593
msgid "Change has no note or note ID"
msgstr "Änderung beinhaltet keine Note oder Noten-ID"

#: midi_model.cc:614
msgid "No NoteID found for note property change - ignored"
msgstr ""
"Keine NoteID für die Änderung der Eigenschaft \"note\" gefunden - ignoriert"

#: midi_model.cc:890
msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored"
msgstr ""
"Keine SysExID für die Änderung der Eigenschaft \"sys-ex\" gefunden - "
"ignoriert"

#: midi_patch_manager.cc:107
msgid "Loading %1 MIDI patch from %2"
msgid_plural "Loading %1 MIDI patches from %2"
msgstr[0] "Lade %1 MIDI Patch von %2"
msgstr[1] "Lade %1 MIDI Patches von %2"

#: midi_patch_manager.cc:138
msgid "Unloading %1 MIDI patch from %2"
msgid_plural "Unloading %1 MIDI patches from %2"
msgstr[0] "Entlade %1 MIDI Patch von %2"
msgstr[1] "Entlade %1 MIDI Patches von %2"

#: midi_patch_manager.cc:155
msgid "Error parsing MIDI patch file %1"
msgstr "Fehler beim Parsen der MIDI-Patch-Datei %1"

#: midi_patch_manager.cc:181
msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored"
msgstr "Doppeltes MIDI-Gerät '%1' in '%2' ignoriert"

#: midi_patch_manager.cc:221
msgid "Removing MIDI patch file %1"
msgstr "Entferne MIDI-Patch-Datei %1"

#: midi_scene_changer.cc:312
msgid "Scene "
msgstr "Szene"

#: midi_source.cc:121
msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle"
msgstr "Fehlende Eigenschaft \"parameter\" bei InterpolationStyle"

#: midi_source.cc:127
msgid "Missing style property on InterpolationStyle"
msgstr "Fehlende Eigenschaft \"style\" bei InterpolationStyle"

#: midi_source.cc:136
msgid "Missing parameter property on AutomationState"
msgstr "Fehlende Eigenschaft \"parameter\" bei AutomationState"

#: midi_source.cc:142
msgid "Missing state property on AutomationState"
msgstr "Fehlende Eigenschaft \"state\" bei AutomationState"

#: midi_stretch.cc:88
msgid "MIDI stretch created non-MIDI source"
msgstr "MIDI Streckung erzeugte Nicht-MIDI Quelle"

#: monitor_processor.cc:54
msgid "monitor dim"
msgstr "Monitor dämpfen"

#: monitor_processor.cc:55
msgid "monitor cut"
msgstr "Monitor Cut"

#: monitor_processor.cc:56
msgid "monitor mono"
msgstr "Monitor Mono"

#: monitor_processor.cc:59
msgid "monitor dim level"
msgstr "Lautstärke für Monitor dämpfen"

#: monitor_processor.cc:63
msgid "monitor solo boost level"
msgstr "Lautstärke für Monitor Solo Boost"

#: monitor_processor.cc:543
msgid "cut control %1"
msgstr "Cut-Regler %1"

#: monitor_processor.cc:544
msgid "dim control"
msgstr "Dämpfungsschalter"

#: monitor_processor.cc:545
msgid "polarity control"
msgstr "Polaritätsschalter"

#: monitor_processor.cc:546
msgid "solo control"
msgstr "Solo-Schalter"

#: mtc_slave.cc:241
msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!"
msgstr "MTC Slave: Fehler beim atomisches Lesen der momentanen Zeit, schlafe!"

#: mtc_slave.cc:363
msgid ""
"Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used "
"instead"
msgstr ""
"Unbekannter Wert %1 für Rate/Abfall in eingehendem MTC-Datenstrom, verwende "
"Projektwerte"

#: mtc_slave.cc:383
msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2."
msgstr "Projekt-Framerate von %1 auf die von MTC: %2 geändert"

#: mtc_slave.cc:397
msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3."
msgstr "Framerate von Projekt und MTC stimmen nicht überein: MTC: %1 %2: %3"

#: operations.cc:41
msgid "capture"
msgstr "aufnehmen"

#: operations.cc:42
msgid "paste"
msgstr "einfügen"

#: operations.cc:43
msgid "duplicate region"
msgstr "Region duplizieren"

#: operations.cc:44
msgid "insert file"
msgstr "Datei einfügen"

#: operations.cc:45
msgid "insert region"
msgstr "Region einfügen"

#: operations.cc:46
msgid "drag region brush"
msgstr "Region mit Pinsel ziehen"

#: operations.cc:47
msgid "region drag"
msgstr "Region ziehen"

#: operations.cc:48
msgid "selection grab"
msgstr "Selektion greifen"

#: operations.cc:49
msgid "region fill"
msgstr "Region füllen"

#: operations.cc:50
msgid "fill selection"
msgstr "Auswahl füllen"

#: operations.cc:51
msgid "create region"
msgstr "Region erzeugen"

#: operations.cc:52
msgid "region copy"
msgstr "Region kopieren"

#: operations.cc:53
msgid "fixed time region copy"
msgstr "Region mit fixierter Zeit kopieren"

#: pannable.cc:214
msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored"
msgstr "Pannerziel bekam XML-Daten für %1 übergeben - ignoriert"

#: panner_manager.cc:95
msgid "looking for panners in %1\n"
msgstr "suche nach Pannern in %1\n"

#: panner_manager.cc:121
msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2\n"
msgstr "Panner gefunden: \"%1\" in %2\n"

#: panner_manager.cc:140
msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr "PannerManager: kann Modul \"%1\" nicht laden (%2)"

#: panner_manager.cc:147
msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function."
msgstr "PannerManager: Modul \"%1\" hat keine Beschreibungsfunktion"

#: panner_manager.cc:234
msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2"
msgstr "keinen Panner für %1/%2 Ein/Ausgänge gefunden"

#: panner_shell.cc:122
msgid ""
"No panner found: check that panners are being discovered correctly during "
"startup."
msgstr ""
"Keinen Panner gefunden: Vergewissern Sie sich, dass die Panner während des "
"Programmstarts korrekt erkannt werden."

#: panner_shell.cc:126
msgid "select panner: %1\n"
msgstr "wähle Panner: %1\n"

#: panner_shell.cc:257
msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored"
msgstr "Unbekanntes Panner-Plugin \"%1\" in Pan-Status gefunden - ignoriert"

#: panner_shell.cc:263
msgid "panner plugin node has no type information!"
msgstr "Panner Plugin-Knoten hat keine Typinformation!"

#: parameter_descriptor.cc:202
msgid "Note|C"
msgstr "C"

#: parameter_descriptor.cc:203
msgid "Note|C#"
msgstr "Cis"

#: parameter_descriptor.cc:204
msgid "Note|D"
msgstr "D"

#: parameter_descriptor.cc:205
msgid "Note|D#"
msgstr "Dis"

#: parameter_descriptor.cc:206
msgid "Note|E"
msgstr "E"

#: parameter_descriptor.cc:207
msgid "Note|F"
msgstr "F"

#: parameter_descriptor.cc:208
msgid "Note|F#"
msgstr "Fis"

#: parameter_descriptor.cc:209
msgid "Note|G"
msgstr "G"

#: parameter_descriptor.cc:210
msgid "Note|G#"
msgstr "Gis"

#: parameter_descriptor.cc:211
msgid "Note|A"
msgstr "A"

#: parameter_descriptor.cc:212
msgid "Note|A#"
msgstr "Ais"

#: parameter_descriptor.cc:213
msgid "Note|B"
msgstr "H"

#: playlist.cc:2236
msgid "region state node has no ID, ignored"
msgstr "Status-Knoten der Region hat keine ID, ignoriert"

#: playlist.cc:2254
msgid "Playlist: cannot create region from XML"
msgstr "Wiedergabeliste: kann Region aus XML nicht erzeugen"

#: playlist_source.cc:99
msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!"
msgstr "Keine Wiedergabelisten-ID im Quell-XML der Wiedergabeliste"

#: playlist_source.cc:118
msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!"
msgstr ""
"Konnte die Wiedergabeliste nicht aus den Quelldaten des Projekts "
"konstruieren!"

#: plugin.cc:132
msgid "Cannot remove plugin factory preset."
msgstr "Factory-Preset des Plugins kann nicht entfernt werden."

#: plugin.cc:150
msgid "Preset with given name already exists."
msgstr "Ein Preset mit diesem Namen existiert bereits"

#: plugin.cc:275
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: plugin.cc:278
msgid "Midi"
msgstr "MIDI"

#: plugin.cc:281
msgid "?"
msgstr "?"

#: plugin.cc:424
msgid ""
"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
"full version"
msgstr ""
"Pluginpresets werden in diesem %1-Binärpaket nicht unterstützt. Erwägen Sie, "
"für die Vollversion zu bezahlen"

#: plugin.cc:509
msgid ""
"Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider paying "
"for the full version"
msgstr ""
"Das Speichern von Pluginpresets werden in diesem %1-Binärpaket nicht "
"unterstützt. Erwägen Sie, für die Vollversion zu bezahlen"

#: plugin_insert.cc:1164
msgid "programming error: "
msgstr "Programmierfehler:"

#: plugin_insert.cc:1723
msgid "SC %1"
msgstr "SC %1"

#: plugin_insert.cc:2375
msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field"
msgstr "Dem XML-Knoten zur Beschreibung des Plugins fehlt das \"type\"-Feld"

#: plugin_insert.cc:2394
msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state"
msgstr "Unbekannter Plugintyp %1 im Einfüge-Status des Plugins"

#: plugin_insert.cc:2420
msgid "Plugin has no unique ID field"
msgstr "Das Plugin hat kein Feld für die eindeutige ID"

#: plugin_insert.cc:2465
msgid ""
"Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n"
"Perhaps it was removed or moved since it was last used."
msgstr ""
"Referenz auf ein unbekanntes Plugin (\"%1\") gefunden.\n"
"Vielleicht wurde es seit der letzten Verwendung entfernt oder verschoben."

#: plugin_insert.cc:2686
msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number"
msgstr "PluginInsert: Auto: keine LADSPA Portnummer"

#: plugin_insert.cc:2693
msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range"
msgstr "PluginInsert: Auto: Port-ID Bereichsüberschreitung"

#: plugin_insert.cc:2729
msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored"
msgstr ""
"PluginInsert: automatisierbares Kontrollelement %1 nicht gefunden - ignoriert"

#: plugin_manager.cc:235
msgid "Discovering Plugins"
msgstr "Finde Plugins"

#: plugin_manager.cc:267
msgid "Scanning LADSPA Plugins"
msgstr "Scanne LADSPA Plugins"

#: plugin_manager.cc:269
msgid "Scanning Lua DSP Processors"
msgstr "Scanne Lua DSP-Prozessoren"

#: plugin_manager.cc:272
msgid "Scanning LV2 Plugins"
msgstr "Scanne LV2 Plugins"

#: plugin_manager.cc:278
msgid "Scanning Windows VST Plugins"
msgstr "Scanne Windows VST Plugins"

#: plugin_manager.cc:280
msgid "Discovering Windows VST Plugins"
msgstr "Halte Ausschau nach Windows VST Plugins"

#: plugin_manager.cc:289
msgid "Scanning Linux VST Plugins"
msgstr "Scanne Linux VST Plugins"

#: plugin_manager.cc:291
msgid "Discovering Linux VST Plugins"
msgstr "Halte Ausschau nach Linux VST Plugins"

#: plugin_manager.cc:300
msgid "Scanning Mac VST Plugins"
msgstr "Scanne Mac VST Plugins"

#: plugin_manager.cc:302
msgid "Discovering Mac VST Plugins"
msgstr "Entdecke Mac VST Plugins"

#: plugin_manager.cc:319
msgid "VST Blacklist: "
msgstr "VST Schwarzliste: "

#: plugin_manager.cc:321
msgid "VST Blacklist:"
msgstr "VST Schwarzliste:"

#: plugin_manager.cc:331
msgid "Scanning AU Plugins"
msgstr "Scanne AU Plugins"

#: plugin_manager.cc:333
msgid "Discovering AU Plugins"
msgstr "Halte Ausschau nach AU Plugins"

#: plugin_manager.cc:338
msgid "Plugin Scan Complete..."
msgstr "Plugin-Scan abgeschlossen"

#: plugin_manager.cc:544
msgid "LADSPA"
msgstr "LADSPA"

#: plugin_manager.cc:602
msgid "Could not parse rdf file: %1"
msgstr "Konnte RDF-Datei: %1 nicht parsen"

#: plugin_manager.cc:639
msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr "LADSPA: kann Modul \"%1\" nicht laden (%2)"

#: plugin_manager.cc:646
msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function."
msgstr "LADSPA: Modul \"%1\" hat keine Beschreibungsfunktion."

#: plugin_manager.cc:850
msgid "--- Windows VST plugins Scan: %1"
msgstr "--- Windows VST plugins Scan: %1"

#: plugin_manager.cc:856
msgid "VST"
msgstr "VST"

#: plugin_manager.cc:861
msgid "--- Windows VST plugins Scan Done"
msgstr "--- Windows VST plugins Scan Fertig"

#: plugin_manager.cc:876
msgid "cannot open dll"
msgstr "kann dll  nicht öffnen"

#: plugin_manager.cc:880
msgid "invalid dll, file too small"
msgstr "Ungültige dll, Datei zu klein"

#: plugin_manager.cc:884
msgid "not a dll"
msgstr "keine dll"

#: plugin_manager.cc:890
msgid "cannot determine dll type"
msgstr "kann dll-Typ nicht ermitteln"

#: plugin_manager.cc:894
msgid "cannot read dll PE header"
msgstr "kann den dll-PE-Header nicht lesen"

#: plugin_manager.cc:899
msgid "invalid dll PE header"
msgstr "ungültiger dll-PE-Header"

#: plugin_manager.cc:906
msgid "i386 (32-bit)"
msgstr "i386 (32-bit)"

#: plugin_manager.cc:909
msgid "Itanium"
msgstr "Itanium"

#: plugin_manager.cc:912
msgid "x64 (64-bit)"
msgstr "x64 (64-bit)"

#: plugin_manager.cc:915
msgid "Native Architecture"
msgstr "Native Architektur"

#: plugin_manager.cc:918
msgid "Unknown Architecture"
msgstr "Unbekannte Architektur"

#: plugin_manager.cc:934
msgid " *  %1 (cache only)"
msgstr " *  %1 (nur Cache)"

#: plugin_manager.cc:936
msgid " *  %1 - %2"
msgstr " *  %1 - %2"

#: plugin_manager.cc:950
msgid " -> Cannot get Windows VST information, plugin ignored."
msgstr ""
"Kann Windows VST Informationen nicht erhalten, Plugin \"%1\" wird ignoriert."

#: plugin_manager.cc:961
msgid ""
"VST plugin %1 does not support processReplacing, and cannot be used in %2 at "
"this time"
msgstr ""
"VST-Plugin %1 unterstützt kein processReplacing und kann zur Zeit nicht mit "
"%2 benützt werden"

#: plugin_manager.cc:996
msgid "Ignoring duplicate Windows VST plugin \"%1\""
msgstr "Ignoriere Duplikat des Windows VST Plugins \"%1\""

#: plugin_manager.cc:1008
msgid " -> OK (VST Plugin \"%1\" was added)."
msgstr " -> OK (VST Plugin \"%1\" hinzugefügt)."

#: plugin_manager.cc:1053
msgid "MacVST"
msgstr "MacVST"

#: plugin_manager.cc:1080
msgid ""
"Mac VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used "
"in %2 at this time"
msgstr ""
"Das Mac VST Plugin %1 unterstützt nicht processReplacing, und kann daher zur "
"Zeit nicht in %2 verwendet werden"

#: plugin_manager.cc:1162
msgid "LXVST"
msgstr "LXVST"

#: plugin_manager.cc:1189
msgid ""
"linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used "
"in %2 at this time"
msgstr ""
"linuxVST-Plugin %1 unterstützt kein processReplacing und kann daher zur Zeit "
"nicht mit %2 benützt werden"

#: plugin_manager.cc:1359
msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
msgstr "unbekannter Plugin-Statustyp \"%1\" - alle Einträge ignoriert"

#: plugin_manager.cc:1378
msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored"
msgstr "unbekannter Plugintyp \"%1\" - ignoriert"

#: port.cc:504
msgid "could not reregister %1"
msgstr "konnte %1 nicht erneut registrieren"

#: port_insert.cc:43
msgid "insert %1"
msgstr "%1 einfügen"

#: port_insert.cc:204
msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field"
msgstr ""
"Dem XML-Knoten zur Beschreibung des Port-Insert fehlt das Feld \"type\""

#: port_insert.cc:209
msgid "non-port insert XML used for port plugin insert"
msgstr "Nicht-Port-Insert XML zum Einfügen eines Port-Plugin benutzt"

#: port_manager.cc:360
msgid ""
"a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
"names"
msgstr ""
"Ein Port mit Namen \"%1\" existiert bereits: Prüfen Sie auf doppelte Spur/"
"Busnamen"

#: port_manager.cc:362
msgid ""
"No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more "
"ports if you need this many tracks."
msgstr ""
"Keine Ports mehr verfügbar. Wenn Sie so viele Spuren brauchen, müssen Sie %1 "
"stoppen und mit mehr Ports neu starten."

#: port_manager.cc:365
msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2"
msgstr "AudioEngine: kann Port \"%1\": %2 nicht registrieren"

#: port_manager.cc:418
msgid "unable to create port: %1"
msgstr "kann Port: %1 nicht erzeugen"

#: port_manager.cc:546
msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
msgstr "AudioEngine: kann %1 (%2) nicht mit %3 (%4) verbinden"

#: port_manager.cc:608 port_manager.cc:609
msgid "Re-establising port %1 failed"
msgstr "Portwiederherstellung fehlgeschlagen"

#: port_manager.cc:1084
msgid "Could not save MIDI port info to %1"
msgstr "Kann MIDI-Portinformationen nicht nach %1 sichern"

#: port_manager.cc:1099
msgid "Cannot load MIDI port info from %1"
msgstr "Kann MIDI-Portinformationen von %1 nicht laden"

#: processor.cc:218
msgid "No %1 property flag in element %2"
msgstr "Kein Flag für Eigenschaft \"%1\" in Element %2"

#: processor.cc:227
msgid "No child node with active property"
msgstr "Kein Kindknoten mit der Eigenschaft \"aktiv\""

#: rc_configuration.cc:92
msgid "Loading system configuration file %1"
msgstr "Lade Systemkonfigurationsdatei %1"

#: rc_configuration.cc:96
msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\""
msgstr "%1: kann Systemkonfigurationsdatei \"%2\" nicht lesen"

#: rc_configuration.cc:101
msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully."
msgstr "%1: Systemkonfigurationsdatei \"%2\" konnte nicht geladen werden."

#: rc_configuration.cc:105
msgid ""
"Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there "
"was an error installing %1"
msgstr ""
"Ihre %1-Systemkonfigurationsdatei ist leer. Das deutet möglicherweise darauf "
"hin, daß bei der Installation von %1 Fehler auftraten."

#: rc_configuration.cc:120
msgid "Loading user configuration file %1"
msgstr "Lade Benutzerkonfiguration %1"

#: rc_configuration.cc:124
msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\""
msgstr "%1: kann Konfigurationsdatei \"%2\" nicht lesen"

#: rc_configuration.cc:129
msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully."
msgstr "%1: Benutzerkonfiguration \"%2\" konnte nicht geladen werden."

#: rc_configuration.cc:133
msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal."
msgstr "Ihre %1-Konfigurationsdatei ist leer. Das ist nicht normal."

#: rc_configuration.cc:150
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr "Konfigurationsdatei %1 nicht gesichert"

#: recent_sessions.cc:55
msgid "cannot open recent session file %1 (%2)"
msgstr "Kann kürzlich geöffnete Datei %1 nicht öffnen (%2)"

#: recent_sessions.cc:68 recent_sessions.cc:126
msgid "Error reading recent session file %1 (%2)"
msgstr "Kann kürzlich geöffnete Projektdatei %1 nicht lesen (%2)"

#: recent_sessions.cc:113
msgid "Cannot open recent template file %1 (%2)"
msgstr "Kann  kürzlich verwendete Vorlagendatei %1 (%2) nicht öffnen"

#: recent_sessions.cc:176
msgid "Error writing recent sessions file %1 (%2)"
msgstr "Kann kürzlich geöffnete Projektdatei %1 nicht schreiben (%2)"

#: recent_sessions.cc:211
msgid "Error writing saved template file %1 (%2)"
msgstr "Kann gesicherte Vorlagendatei %1 nicht schreiben (%2)"

#: region_factory.cc:78 region_factory.cc:121 region_factory.cc:162
#: region_factory.cc:204
msgid ""
"programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type"
msgstr ""
"Programmierfehler: RegionFactory::create() mit unbekanntem Regionentyp "
"aufgerufen"

#: region_factory.cc:566
msgid "%1 compound-%2 (%3)"
msgstr "%1 verbunden-%2 (%3)"

#: region_factory.cc:568
msgid "%1 compound-%2.1 (%3)"
msgstr "%1 verbunden-%2.1 (%3)"

#: region_factory.cc:630
msgid "cannot create new name for region \"%1\""
msgstr "kann keinen neuen Namen für Region \"%1\" erzeugen"

#: resampled_source.cc:107
msgid "Import: %1"
msgstr "Import: %1"

#: resampled_source.cc:136 srcfilesource.cc:75
msgid "Import: src_new() failed : %1"
msgstr "Import: Fehler in src_new() : %1"

#: return.cc:42
msgid "return %1"
msgstr "Rückgabewert: %1"

#: route.cc:864 route.cc:2791
msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored"
msgstr "unbekannter Prozessortyp \"%1\"; ignoriert"

#: route.cc:886
msgid "processor could not be created. Ignored."
msgstr "Prozessor konnte nicht erzeugt werden. Ignoriert."

#: route.cc:2344 route.cc:2501
msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
msgstr "Schlechter Knoten an Route::set_state() gesendet [%1]"

#: route.cc:2397
msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
msgstr "Pannerziel-Status für Route (%1) ohne Panner gefunden!"

#: route.cc:3268
msgid "Invalid Solo-Isolate propagation: from:%1 new:%2 - old:%3 = delta:%4"
msgstr "Ungültige Solo-Isolate Propagierung: von:%1 neu:%2 - alt:%3 = delta:%4"

#: route.cc:4403
msgid "Amp/Fader on Route '%1' went AWOL. Re-added."
msgstr ""
"Verstärker/Fader auf Route '%1' war nicht vorhanden. Wurde wieder "
"hinzugefügt."

#: route.cc:5004
msgid "lo"
msgstr "lo"

#: route.cc:5006
msgid "mid"
msgstr "mid"

#: route.cc:5008
msgid "hi"
msgstr "hi"

#: route.cc:5115
msgid "Leveler"
msgstr "Leveller"

#: route.cc:5117
msgid "Compressor"
msgstr "Kompressor"

#: route.cc:5119 route.cc:5121
msgid "Limiter"
msgstr "Limiter"

#: route.cc:5121
msgid "Sidechain"
msgstr "Sidechain"

#: route.cc:5124 route.cc:5126 route.cc:5143 route.cc:5145
msgid "???"
msgstr "???"

#: route.cc:5136
msgid "Attk"
msgstr "Attk"

#: route.cc:5138
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"

#: route.cc:5141
msgid "Rels"
msgstr "Rels"

#: route_group.cc:507
msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time"
msgstr "MIDI-Spuren können zur Zeit nicht zu Subgruppen zusammengefasst werden"

#: route_group.cc:514
msgid ""
"You cannot subgroup tracks with different number of outputs at this time."
msgstr ""
"Spuren mit verschiedener Anzahl an Ausgängen können zur Zeit nicht zu "
"Subgruppen zusammengefasst werden."

#: rb_effect.cc:229 rb_effect.cc:269
msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)"
msgstr ""
"tempoize: Fehler beim Lesen der Daten von %1 an %2 (%3 erwünscht, %4 "
"erhalten)"

#: rb_effect.cc:298 rb_effect.cc:320
msgid "error writing tempo-adjusted data to %1"
msgstr "Fehler beim Schreiben der tempo-angepassten Daten nach %1"

#: send.cc:62
msgid "aux %1"
msgstr "Aux %1"

#: send.cc:66
msgid "send %1"
msgstr "Send %1"

#: send.cc:68
msgid "programming error: send created using role %1"
msgstr "Programmierfehler: Send erzeugt mittels Rolle %1"

#: session.cc:348 session.cc:403
msgid "Cannot connect to audio/midi engine"
msgstr "Kann nicht zur Audio/MIDI Engine verbinden"

#: session.cc:358
msgid "Session initialization failed"
msgstr "Projektinitialisierung gescheitert"

#: session.cc:374
msgid "Failed to load template/snapshot state"
msgstr "Konnte Vorlagen/Schnappschussstatus nicht laden"

#: session.cc:385
msgid "Failed to load state"
msgstr "Konnte Status nicht laden"

#: session.cc:409
msgid "Cannot configure audio/midi engine with session parameters"
msgstr "Kann Audio/MIDI Engine nicht mit Projektparametern konfigurieren"

#: session.cc:433
msgid "Connect to engine"
msgstr "Verbinde zur Engine"

#: session.cc:484
msgid "Session loading complete"
msgstr "Laden des Projektes abgeschlossen"

#: session.cc:575
msgid "Set up LTC"
msgstr "LTC einrichten"

#: session.cc:577
msgid "Set up Click"
msgstr "Klick einrichten"

#: session.cc:579
msgid "Set up standard connections"
msgstr "Richte Standard-Verbindungen ein"

#: session.cc:888
msgid "could not setup Click I/O"
msgstr "konnte Metronom-E/A nicht einrichten"

#: session.cc:962
#, c-format
msgid "out %s"
msgstr "aus %s"

#: session.cc:964
#, c-format
msgid "out %<PRIu32>"
msgstr "out %<PRIu32>"

#: session.cc:979
#, c-format
msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"

#: session.cc:996
#, c-format
msgid "in %s"
msgstr "in %s"

#: session.cc:998
#, c-format
msgid "in %<PRIu32>"
msgstr "in %<PRIu32>"

#: session.cc:1013
#, c-format
msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"

#: session.cc:1094
msgid "cannot connect master output %1 to %2"
msgstr "kann Master-Ausgang %1 nicht mit %2 verbinden"

#: session.cc:1182
msgid "Cannot create monitor section. 'Monitor' Port name is not unique."
msgstr ""
"Kann keine Monitorsektion erzeugen. Der Portname 'Monitor' ist schon "
"vergeben."

#: session.cc:1216 session.cc:1347
msgid "cannot connect control input %1 to %2"
msgstr "kann Kontrolleingang %1 nicht mit %2 verbinden"

#: session.cc:1236 session.cc:1366
msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found"
msgstr "Bevorzugte E/A für den Monitorbus (%1) kann nicht gefunden werden"

#: session.cc:1267 session.cc:1397
msgid "cannot connect control output %1 to %2"
msgstr "kann Kontrollausgang %1 nicht mit %2 verbinden"

#: session.cc:1455
msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
msgstr ""
"Kann das Vorhör-System nicht einrichten: kein Vorhören von Regionen möglich"

#: session.cc:1656
msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
msgstr ""
"Session: Sie können diese Position nicht für Auto-Punch verwenden (Start <= "
"Ende) "

#: session.cc:1683
msgid "Session: you can't use that location for session start/end)"
msgstr ""
"Projekt: Sie können diesen Zeitpunkt nicht als Projektanfang/ende benutzen"

#: session.cc:1715
msgid ""
"You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative "
"length"
msgstr ""
"Sie können diese Position nicht für \"automatische Schleife\" verwenden, da "
"sie keine oder eine negative Länge hat"

#: session.cc:1898
msgid "programming error: session range removed!"
msgstr "Programmierfehler: Projektbereich entfernt!"

#: session.cc:2166
msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
msgstr "Feedbackschleife zwischen %1 und %2 erkannt"

#: session.cc:2430
msgid "Track "
msgstr "Spur "

#: session.cc:2432
msgid "Audio "
msgstr "Audio "

#: session.cc:2437
msgid "MIDI "
msgstr "MIDI"

#: session.cc:2511
msgid "Session: could not create new midi track."
msgstr "Session: konnte keine neue MIDI-Spur erzeugen."

#: session.cc:2517
msgid ""
"No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
"with more ports if you need this many tracks."
msgstr ""
"Keine JACK-Ports mehr verfügbar. Wenn Sie so viele Spuren benötigen, müssen "
"Sie %1 stoppen und JACK mit mehr Ports neu starten."

#: session.cc:2561 session.cc:2564
msgid "Midi Bus"
msgstr "MIDI Bus"

#: session.cc:2586
msgid "cannot configure new midi bus input"
msgstr "kann neuen MIDI-Buseingang nicht konfigurieren"

#: session.cc:2592
msgid "cannot configure new midi bus output"
msgstr "kann neuen MIDI-Busausgang nicht konfigurieren"

#: session.cc:2606 session.cc:3155
msgid "Session: could not create new audio route."
msgstr "Session: konnte keine neueAudio-Route  erzeugen"

#: session.cc:3040 session.cc:3048 session.cc:3131 session.cc:3139
msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
msgstr "kann %1 ein/%2 aus für neue Audiospur nicht konfigurieren"

#: session.cc:3068
msgid "Session: could not create new audio track."
msgstr "Session: konnte keine neue Audiospur erzeugen"

#: session.cc:3106 session.cc:3109
msgid "Bus"
msgstr "Bus"

#: session.cc:3226 session.cc:3236
msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
msgstr "Session: UINT_MAX Routen? unmöglich!"

#: session.cc:3312
msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
msgstr "Session: Kann die Route aus der Vorlagenbeschreibung nicht erzeugen"

#: session.cc:3350
msgid "Session: could not create new route from template"
msgstr "Session: konnte keine neue Route aus der Vorlage erzeugen."

#: session.cc:3384
msgid "Adding new tracks/busses failed"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen neuer Spuren/Busse"

#: session.cc:4825
msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!"
msgstr ""
"Zusammenführen der eingebetteten Datei %1: Namenskollision UND md5 hash "
"Kollision!"

#: session.cc:4955 session.cc:5028
msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many."
msgstr "Es gibt bereits %1 Aufnahmen für %2, was ich als zu viele erachte."

#: session.cc:5704
msgid "send ID %1 appears to be in use already"
msgstr "Send ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch"

#: session.cc:5716
msgid "aux send ID %1 appears to be in use already"
msgstr "Aux-Send ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch"

#: session.cc:5728
msgid "return ID %1 appears to be in use already"
msgstr "Return ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch"

#: session.cc:5740
msgid "insert ID %1 appears to be in use already"
msgstr "Insert ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch"

#: session.cc:5866
msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)"
msgstr "Kann einen Bereich mit Ende <= Start nicht schreiben (z.B. %1 <= %2)"

#: session.cc:5875
msgid "Cannot write a range with no data."
msgstr "Kann einen Bereich ohne Daten nicht schreiben."

#: session.cc:5917
msgid "cannot create new file \"%1\" for %2"
msgstr "Kann neue Datei \"%1\" für %2 nicht erzeugen"

#: session_click.cc:162
msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)"
msgstr "kann Metronom-Audiodatei %1 nicht öffnen (%2)"

#: session_click.cc:175
msgid "cannot read data from click soundfile"
msgstr "kann Daten der Metronom-Audiodatei nicht lesen"

#: session_command.cc:87
msgid "Tried to reconstitute a MementoCommand with no contents, failing. id=%1"
msgstr ""
"Der Versuch, ein MementoCommand ohne Inhalt wiederherzustellen, schlug fehl. "
"ID=%1"

#: session_command.cc:148
msgid ""
"could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2"
msgstr ""
"konnte Memento-Kommando nicht aus XML-Knoten wiederherstellen. Objekttyp = "
"%1 ID = %2"

#: session_command.cc:177
msgid ""
"could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id "
"= %2"
msgstr ""
"konnte StatefullDiff-Kommando nicht aus XML-Knoten wiederherstellen. "
"Objekttyp = %1 ID = %2"

#: session_configuration.cc:150
msgid "%1: cannot part default session options \"%2\""
msgstr "%1: kann voreingestellte Projektoptionen in \"%2\" nicht extrahieren"

#: session_configuration.cc:156
msgid "Invalid session default XML Root."
msgstr "Ungültige XML Wurzel für Projektvoreinstellungen"

#: session_configuration.cc:164
msgid "Loaded custom session defaults."
msgstr "Benutzerdefinierte Projektvoreinstellungen geladen."

#: session_configuration.cc:166
msgid "Found no session defaults in XML file."
msgstr "Keine Projektvoreinstellungen in XML-Datei gefunden."

#: session_configuration.cc:192
msgid "Could not save session options"
msgstr "Konnte Projektoptionen nicht sichern"

#: session_directory.cc:65
msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2"
msgstr "Kann Projektverzeichnis im Pfad %1 nicht erzeugen. Fehler: %2"

#: session_directory.cc:82
msgid "Session subdirectory does not exist at path %1"
msgstr "Projektunterverzeichnis im Pfad %1 existiert nicht"

#: session_directory.cc:161
msgid ""
"session-dir and session-name mismatch. Please use 'Menu > Session > Rename' "
"in the future to rename sessions."
msgstr ""
"Projektverzeichnis und Projektname sind verschieden. Bitte benutzen Sie "
"zukünftig 'Menü > Projekt > Umbenennen', um Projekte umzubenennen."

#: session_directory.cc:167
msgid ""
"The session's interchange dir is tainted.\n"
"There is more than one folder in '%1'.\n"
"Please remove extra subdirs to reduce possible filename ambiguties."
msgstr ""
"Das interchange-Verzeichnis dieses Projekts ist unsauber.\n"
"Es gibt mehr als einen Ordner in '%1'.\n"
"Bitte entfernen Sie zusätzliche Unterverzeichnisse, um mögliche "
"Doppeldeutigkeiten bei Dateinamen zu verhindern."

#: session_events.cc:229
msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)."
msgstr ""
"Session: zwei Ereignisse des Typs %1 können nicht im selben Frame existieren "
"(%2)."

#: session_export.cc:170
msgid "%1: cannot seek to %2 for export"
msgstr "%1: kann für Export nicht Dateiposition %2 aufsuchen"

#: session_export.cc:246
msgid "Export ended unexpectedly: %1"
msgstr "Export endet unerwartet: %1"

#: session_ltc.cc:221
msgid ""
"LTC encoder: invalid framerate - LTC encoding is disabled for the remainder "
"of this session."
msgstr ""
"LTC-Kodierer: ungültige Framerate - das Kodieren von LTC wird für den "
"restlichen Teil dieses Projekts ausgesetzt."

#: session_midi.cc:570
msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)"
msgstr "Session: kann quarter-frame MTC-Nachricht nicht senden (%1)"

#: session_playlists.cc:436 session_playlists.cc:455
msgid "Session: cannot create Playlist from XML description."
msgstr "Session: kann Wiedergabeliste nicht aus der XML-Beschreibung erzeugen"

#: session_process.cc:159
msgid "Session: error in no roll for %1"
msgstr "Session: Fehler in no_roll für %1"

#: session_process.cc:1202
msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)"
msgstr "Programmierfehler: illegaler Ereignistyp in process_event (%1)"

#: session_state.cc:197
msgid "solo cut control (dB)"
msgstr "Solo Cut Einstellung (dB)"

#: session_state.cc:219
msgid "Set block size and sample rate"
msgstr "Setze Blockgröße und Samplerate"

#: session_state.cc:224
msgid "Using configuration"
msgstr "Benutze Konfiguration"

#: session_state.cc:240
msgid "Butler did not start"
msgstr "Butler startete nicht"

#: session_state.cc:245
msgid "MIDI I/O thread did not start"
msgstr "MIDI E/A-Thread startete nicht"

#: session_state.cc:284
msgid "Could not set session state from XML"
msgstr "Konnte Projektstatus aus XML nicht setzen"

#: session_state.cc:352
msgid "Unexpected exception during session setup: "
msgstr "Unerwartete Ausnahme während der Projekteinrichtung:"

#: session_state.cc:355
msgid "Unknown exception during session setup"
msgstr "Unbekannte Ausnahme während der Projekteinrichtung"

#: session_state.cc:359
msgid "Reset Remote Controls"
msgstr "Fernbedienungen zurücksetzen"

#: session_state.cc:388 session_state.cc:420
msgid "Filling playback buffers"
msgstr "Fülle Wiedergabepuffer"

#: session_state.cc:486
msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Session: kann den Peakfile Ordner \"%1\" nicht erzeugen (%2)"

#: session_state.cc:493
msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)"
msgstr ""
"Session: kann das Projektverzeichnis für Sounddateien \"%1\" nicht erzeugen "
"(%2)"

#: session_state.cc:500
msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)"
msgstr ""
"Session: kann das Projektverzeichnis für MIDI \"%1\" nicht erzeugen (%2)"

#: session_state.cc:507
msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Session: kann den Mülleimer des Projektes \"%1\" nicht erzeugen (%2)"

#: session_state.cc:514
msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
"Session: kann den Projektordner für Exportdateien \"%1\" nicht erzeugen (%2)"

#: session_state.cc:521
msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
"Session: kann den Projektordner für Analysedaten \"%1\" nicht erzeugen (%2)"

#: session_state.cc:528
msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Session: kann den Projektordner für Plugins \"%1\" nicht erzeugen (%2)"

#: session_state.cc:535
msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
"Session: kann den Projektordner für Externals \"%1\" nicht erzeugen (%2)"

#: session_state.cc:549
msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Session: kann den Projektordner \"%1\" nicht erzeugen (%2)"

#: session_state.cc:580
msgid "Error reading session template file %1 (%2)"
msgstr "Fehler beim Lesen der Projektvorlagendatei %1 (%2)"

#: session_state.cc:595
msgid "Error writing session template file %1 (%2)"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Projektvorlagendatei %1 (%2)"

#: session_state.cc:612
msgid "Could not open %1 for writing session template"
msgstr "Konnte %1 nicht zum Schreiben der Projektvorlage öffnen"

#: session_state.cc:619
msgid "Could not open session template %1 for reading"
msgstr "Konnte Projektvorlage %1 nicht zum Lesen öffnen"

#: session_state.cc:637
msgid "Loop"
msgstr "Schleife"

#: session_state.cc:718
msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
msgstr "Konnte vorläufigen Aufnahmestatus im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)"

#: session_state.cc:742
msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)"
msgstr "Konnte  Schnappschuss %1 nicht auf %2 umbenennen (%3)"

#: session_state.cc:770
msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)"
msgstr "Konnte Projektdatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)"

#: session_state.cc:799
msgid ""
"the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O "
"connections. Session not saved"
msgstr ""
"die %1 Audio-Engine ist nicht verbunden, beim Sichern würden Sie daher alle "
"E/A-Verbindungen verlieren. Projekt nicht gesichert"

#: session_state.cc:867
msgid "state could not be saved to %1"
msgstr "Status konnte nicht nach %1 gesichert werden"

#: session_state.cc:869 session_state.cc:882
msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)"
msgstr "Konnte temporäre Projektdatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)"

#: session_state.cc:879
msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)"
msgstr "konnte temporäre Projektdatei %1 nicht nach %2 umbenennen(%3)"

#: session_state.cc:953
msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!"
msgstr "%1: Projektdatei \"%2\" existiert nicht!"

#: session_state.cc:965
msgid "Could not understand session file %1"
msgstr "Konnte Projektdatei \"%1\" nicht verstehen"

#: session_state.cc:974
msgid "Session file %1 is not a session"
msgstr "Projektdatei %1 ist kein Projekt"

#: session_state.cc:1350
msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
msgstr ""
"Programmierfehler: Session: Inkorrekter XML-Knoten an send_state() gesendet"

#: session_state.cc:1428
msgid "Session: XML state has no options section"
msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"options\""

#: session_state.cc:1433
msgid "Session: XML state has no metadata section"
msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"metadata\""

#: session_state.cc:1444
msgid "Session: XML state has no sources section"
msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"sources\""

#: session_state.cc:1451
msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"Tempo Map\""

#: session_state.cc:1458
msgid "Session: XML state has no locations section"
msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"locations\""

#: session_state.cc:1471
msgid "Session: XML state has no Regions section"
msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"Regions\""

#: session_state.cc:1478
msgid "Session: XML state has no playlists section"
msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"playlists\""

#: session_state.cc:1498
msgid "Session: XML state has no bundles section"
msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"bundles\""

#: session_state.cc:1510
msgid "Session: XML state has no diskstreams section"
msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"diskstreams\""

#: session_state.cc:1522
msgid "Session: XML state has no routes section"
msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"routes\""

#: session_state.cc:1538
msgid "Session: XML state has no route groups section"
msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"route groups\""

#: session_state.cc:1547
msgid "Session: XML state has no edit groups section"
msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"edit groups\""

#: session_state.cc:1554
msgid "Session: XML state has no mix groups section"
msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"mix groups\""

#: session_state.cc:1562
msgid "Session: XML state has no click section"
msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"click\""

#: session_state.cc:1624
msgid "Session: cannot create Route from XML description."
msgstr "Session: Kann die Route aus der XML-Beschreibung nicht erzeugen"

#: session_state.cc:1628
msgid "Loaded track/bus %1"
msgstr "Spur/Bus %1 wurde geladen"

#: session_state.cc:1633
msgid "Tracks/busses loaded;  Adding to Session"
msgstr "Spuren/Busse geladen; Füge sie dem Projekt hinzu"

#: session_state.cc:1637
msgid "Finished adding tracks/busses"
msgstr "Hinzufügen der Spuren/Busse abgeschlossen"

#: session_state.cc:1727
msgid "Could not find diskstream for route"
msgstr "Konnte Diskstream für Route nicht finden"

#: session_state.cc:1778
msgid "Session: cannot create Region from XML description."
msgstr "Session: kann Region nicht aus XML-Beschreibung erzeugen"

#: session_state.cc:1782
msgid "Can not load state for region '%1'"
msgstr "Kann Status für Region '%1' nicht laden"

#: session_state.cc:1818
msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored"
msgstr ""
"Regionen der Verbindungsbeschreibung nicht gefunden (IDs %1 and %2): "
"ignoriert"

#: session_state.cc:1846
msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)"
msgstr ""
"Verschachtelte Quelle hat keine ID-Information in Projektdatei! (ignoriert)"

#: session_state.cc:1858
msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1"
msgstr "Kann verschachtelte Quelle für Region %1 nicht wiederherstellen"

#: session_state.cc:1920
msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
msgstr ""
"Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion ist unvollständig "
"(Quelle fehlt)"

#: session_state.cc:1928 session_state.cc:1949 session_state.cc:1969
msgid ""
"Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
msgstr ""
"Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion referenziert eine "
"unbekannte Quell-ID =%1"

#: session_state.cc:1934 session_state.cc:1955 session_state.cc:1975
msgid ""
"Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id ="
"%1"
msgstr ""
"Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion referenziert eine "
"Nicht-Audio Quell-ID =%1"

#: session_state.cc:1998
msgid ""
"Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; "
"ignored"
msgstr ""
"Session: dem XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion fehlen einige "
"Hauptquellen; ignoriert"

#: session_state.cc:2032
msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)"
msgstr ""
"Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region ist unvollständig "
"(Quelle fehlt)"

#: session_state.cc:2040
msgid ""
"Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1"
msgstr ""
"Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region referenziert eine "
"unbekannte Quell-ID =%1"

#: session_state.cc:2046
msgid ""
"Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1"
msgstr ""
"Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region referenziert eine "
"Nicht-MIDI Quell-ID =%1"

#: session_state.cc:2127
msgid "Session: cannot create Source from XML description."
msgstr "Session: Kann Quelle aus der XML-Beschreibung nicht erzeugen"

#: session_state.cc:2141
msgid ""
"A external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing "
"external MIDI files"
msgstr ""
"Eine externe MIDI-Datei fehlt, %1 kann zur Zeit mit fehlenden externen MIDI-"
"Dateien nicht umgehen"

#: session_state.cc:2223
msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the programmers."
msgstr ""
"Eine nicht mit %1 benutzbare Audiodatei wurde gefunden. Sprechen Sie mit den "
"Programmierern."

#: session_state.cc:2244
msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)"
msgstr "Konnte Vorlagenverzeichnis \"%1\" nicht erzeugen (%2)"

#: session_state.cc:2256
msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created"
msgstr "Vorlage \"%1\" existiert bereits - neue Version wurde nicht erzeugt"

#: session_state.cc:2262
msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
msgstr "Konnte kein Verzeichnis für Projektvorlage \"%1\" erzeugen (%2)"

#: session_state.cc:2291
msgid "template not saved"
msgstr "Vorlage nicht gesichert"

#: session_state.cc:2538
msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file"
msgstr "Unbekannter Knoten \"%1\" in Bündelliste der Projektdatei gefunden"

#: session_state.cc:3006
msgid "Cannot cleanup peak-files for read-only session."
msgstr "Kann Peakdateien für Nur-Lese Projekt nicht aufräumen"

#: session_state.cc:3010
msgid "Cannot cleanup peak-files while recording"
msgstr "Kann Peakdateien während Aufnahme nicht aufräumen"

#: session_state.cc:3033
msgid ""
"Timeout waiting for peak-file creation to terminate before cleanup, please "
"try again later."
msgstr ""
"Timeout beim Warten darauf, daß die Peakdatei-Erzeugung vor dem Aufräumen "
"abgeschlossen wird, bitte versuchen Sie es später noch einmal."

#: session_state.cc:3298
msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Session: kann den Mülleimer \"%1\" nicht erzeugen (%2)"

#: session_state.cc:3331
msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)"
msgstr "kann unbenutzte Dateiquelle nicht von %1 nach %2 umbenennen (%3)"

#: session_state.cc:3348
msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
msgstr "kann Peakdatei %1 für %2 nicht entfernen (%3)"

#: session_state.cc:3673
msgid "could not backup old history file, current history not saved"
msgstr ""
"konnte kein Backup der alten Aktionsliste erstellen, momentane Aktionsliste "
"ungesichert"

#: session_state.cc:3682
msgid "history could not be saved to %1"
msgstr "Aktionsliste konnte nicht nach %1 gesichert werden"

#: session_state.cc:3685
msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
msgstr "Konnte Aktionslistendatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)"

#: session_state.cc:3689
msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)"
msgstr "konnte Aktionslistendatei nicht aus dem Backup %1 restaurieren (%2)"

#: session_state.cc:3714
msgid "%1: no history file \"%2\" for this session."
msgstr "%1: keine Aktionslistendatei \"%2\" für dieses Projekt."

#: session_state.cc:3720
msgid "Could not understand session history file \"%1\""
msgstr "Konnte Projekt-Aktionslistendatei \"%1\" nicht verstehen"

#: session_state.cc:3762
msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand"
msgstr "MidiSource für NoteDiffCommand nicht auffindbar"

#: session_state.cc:3773
msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand"
msgstr "MidiSource für SysExDiffCommand nicht auffindbar"

#: session_state.cc:3784
msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand"
msgstr "MidiSource für PatchChangeDiffCommand nicht auffindbar"

#: session_state.cc:3792
msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode."
msgstr "Konnte im XML-Knoten \"%1\" keinen Befehl erkennen."

#: session_state.cc:4030
msgid "Session: unknown diskstream type in XML"
msgstr "Session: Unbekannter Diskstream  im XML"

#: session_state.cc:4035
msgid "Session: could not load diskstream via XML state"
msgstr "Session: konnte Diskstream nicht via XML-Status laden"

#: session_state.cc:4132
msgid "Cannot rename read-only session."
msgstr "Kann Nur-Lese Projekt nicht umbenennen"

#: session_state.cc:4136
msgid "Cannot rename session while recording"
msgstr "Kann Projekt während Aufnahme nicht umbenennen"

#: session_state.cc:4221 session_state.cc:4222 session_state.cc:4264
#: session_state.cc:4268
msgid "renaming %s as %2 failed (%3)"
msgstr "umbenennen von %s in %2 gescheitert (%3)"

#: session_state.cc:4284 session_state.cc:4285 session_state.cc:4299
#: session_state.cc:4300
msgid "renaming %1 as %2 failed (%3)"
msgstr "umbenennen von %1 in %2 gescheitert (%3)"

#: session_state.cc:4611
msgid "Cannot create new session folder %1"
msgstr "Kann den neuen Projektordner \"%1\" nicht erzeugen"

#: session_state.cc:4673 session_state.cc:4748
msgid ""
"\n"
"copying \"%1\" failed !"
msgstr ""
"\n"
"kopieren von \"%1\" fehlgeschlagen !"

#: session_state.cc:4946
msgid "unknown reason"
msgstr "unbekannter Grund"

#: session_time.cc:214
msgid "Unknown transport state %1 in sync callback"
msgstr "Unbekannter Transportstatus %1 im Sync-Callback"

#: session_transport.cc:177
msgid "Cannot loop - no loop range defined"
msgstr "Kann nicht loopen - kein Schleifenbereich definieert"

#: session_transport.cc:968
msgid ""
"Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n"
"Recommend changing the configured options"
msgstr ""
"Nahtlose Schleifenwiedergabe ist nicht möglich, solange %1 JACK Transport "
"benutzt.\n"
"Ändern Sie die Konfigurationsoption"

#: session_transport.cc:1050
msgid "Locate called for negative sample position - ignored"
msgstr "Locate für negative Sample-Position aufgerufen - ignoriert"

#: session_transport.cc:1401
msgid ""
"Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport "
"control"
msgstr ""
"Globales Varispeed ist nicht möglich, solange %1 mit JACK Transport "
"verbunden ist."

#: slavable.cc:100
msgid "Master #%1 not found, assignment lost"
msgstr "Master #%1 nicht gefunden, Zuordnung verloren"

#: smf_source.cc:355
msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring"
msgstr "Kann Ereignisprefix nicht lesen, korrupter MIDI-Ringbuffer"

#: smf_source.cc:368
msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring"
msgstr "time/size gelesen, aber nicht buffer, korrupter MIDI-Ringbuffer"

#: smf_source.cc:374
msgid "Event time is before MIDI source position"
msgstr "Event-Zeitpunkt befindet sich vor MIDI Quellposition"

#: smf_source.cc:422
msgid ""
"Skipping event with unordered beat time %1 < %2 (off by %3 beats, %4 ticks)"
msgstr ""
"Überspringe Event mit unsortiertem Schlag-Zeitpunkt %1 < %2(Abweichung %3 "
"Schläge, %4 Ticks)"

#: smf_source.cc:466
msgid "Skipping event with unordered frame time %1 < %2"
msgstr "Überspringe Event mit unsortiertem Frame-Zeitpunkt %1 < %2"

#: smf_source.cc:531
msgid "cannot open MIDI file %1 for write"
msgstr "kann MIDI-Datei %1 nicht zum Schreiben öffnen"

#: sndfile_helpers.cc:34
msgid "WAV"
msgstr "WAV"

#: sndfile_helpers.cc:35
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"

#: sndfile_helpers.cc:36
msgid "CAF"
msgstr "CAF"

#: sndfile_helpers.cc:37
msgid "W64 (64-bit WAV)"
msgstr "W64 (64-bit WAV)"

#: sndfile_helpers.cc:38
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"

#: sndfile_helpers.cc:39
msgid "Ogg/Vorbis"
msgstr "Ogg/Vorbis"

#: sndfile_helpers.cc:40
msgid "raw (no header)"
msgstr "raw (no header)"

#: sndfile_helpers.cc:45
msgid ".wav"
msgstr ".wav"

#: sndfile_helpers.cc:46
msgid ".aiff"
msgstr ".aiff"

#: sndfile_helpers.cc:47
msgid ".caf"
msgstr ".caf"

#: sndfile_helpers.cc:48
msgid ".w64"
msgstr ".w64"

#: sndfile_helpers.cc:49
msgid ".flac"
msgstr ".flac"

#: sndfile_helpers.cc:50
msgid ".ogg"
msgstr ".ogg"

#: sndfile_helpers.cc:51
msgid ".raw"
msgstr ".raw"

#: sndfile_helpers.cc:66
msgid "Signed 16-bit PCM"
msgstr "Signed 16-bit PCM"

#: sndfile_helpers.cc:67
msgid "Signed 24-bit PCM"
msgstr "Signed 24-bit PCM"

#: sndfile_helpers.cc:68
msgid "Signed 32-bit PCM"
msgstr "Signed 32-bit PCM"

#: sndfile_helpers.cc:69
msgid "Signed 8-bit PCM"
msgstr "Signed 8-bit PCM"

#: sndfile_helpers.cc:70
msgid "32-bit float"
msgstr "32-bit float"

#: sndfile_helpers.cc:83
msgid "Little-endian (Intel)"
msgstr "Little-endian (Intel)"

#: sndfile_helpers.cc:84
msgid "Big-endian (PowerPC)"
msgstr "Big-endian (PowerPC)"

#: sndfilesource.cc:339
msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2"
msgstr "SndFileSource: kann Datei \"%1\" nicht für %2  öffnen"

#: sndfilesource.cc:362
msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)"
msgstr "SndFileSource: kann Datei \"%1\" nicht für %2  öffnen (%3)"

#: sndfilesource.cc:370
msgid ""
"SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel "
"number"
msgstr ""
"SndFileSource: Datei enthält nur %1 Kanäle, %2 ist eine ungültige Kanalzahl"

#: sndfilesource.cc:385
msgid "Cannot mark RF64 audio file for automatic downgrade to WAV: %1"
msgstr ""
"Kann RF64 Audiodatei nicht für die automatische Umwandlung in WAV markieren: "
"%1"

#: sndfilesource.cc:437 sndfilesource.cc:767
msgid ""
"cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info "
"for this file"
msgstr ""
"kann Broadcast-Informationen für die Audiodatei %1 nicht setzen (%2); "
"verwerfe Broadcast-Informationen für diese Datei"

#: sndfilesource.cc:480
msgid "could not open file %1 for reading."
msgstr "konnte Datei %1 nicht zum Lesen öffnen"

#: sndfilesource.cc:515
msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)"
msgstr "SndFileSource: Konnte in %2 Frame %1 nicht aufsuchen (%3)"

#: sndfilesource.cc:524
msgid ""
"SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)"
msgstr ""
"SndFileSource: @ %1 konnte %2 innerhalb %3 nicht lesen (%4) (len = %5, ret "
"war %6)"

#: sndfilesource.cc:566 sndfilesource.cc:595
msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)"
msgstr "Versuch, in eine schreibgeschützte Audio-Dateiquelle zu schreiben (%1)"

#: sndfilesource.cc:571 utils.cc:564 utils.cc:588 utils.cc:602 utils.cc:621
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "Programmierfehler: %1 %2"

#: sndfilesource.cc:698 sndfilesource.cc:716
msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)"
msgstr "Versuch, eine schreibgeschützte Audio-Dateiquelle zu leeren (%1)"

#: sndfilesource.cc:703
msgid "could not allocate file %1 to write header"
msgstr "konnte Datei %1 nicht allozieren, um den Dateikopf zu schreiben"

#: sndfilesource.cc:721
msgid "could not allocate file %1 to flush contents"
msgstr "konnte Datei %1 nicht allozieren, um Inhalte zu löschen"

#: sndfilesource.cc:733
msgid ""
"attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)"
msgstr ""
"Versuch, Broadcast-Informationen in eine schreibgeschützte Audio-Dateiquelle "
"zu schreiben (%1)"

#: sndfilesource.cc:738
msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)"
msgstr ""
"Versuch, BWF-Informationen in einer nicht geöffnete Audio-Dateiquelle zu "
"setzen (%1)"

#: sndfilesource.cc:785
msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)"
msgstr "%1: kann %2 nicht aufsuchen (libsndfile Fehler: %3)"

#: sndfilesource.cc:895
msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)"
msgstr "SndFileSource: \"%1\" schlechter Lese-Rückgabewert: %2 von %5 (%3: %4)"

#: sndfilesource.cc:908 sndfilesource.cc:958 sndfilesource.cc:965
msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)"
msgstr "SndFileSource: \"%1\" schlechter Schreibvorgang (%2)"

#: sndfilesource.cc:988
msgid ""
"Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change "
"start time."
msgstr ""
"Filesource: Startzeit für existierende Datei (%1) ist bereits gesetzt: Kann "
"Startzeit nicht ändern."

#: sndfilesource.cc:1047
msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for reading"
msgstr "SndFileSource: kann Datei \"%1\" nicht zum Lesen öffnen"

#: solo_control.cc:199
msgid "Cleared Explicit solo: %1\n"
msgstr "Explizites Solo gelöscht: %1\n"

#: solo_control.cc:202
msgid "Cleared Implicit solo: %1 up:%2 down:%3\n"
msgstr "Implizites Solo gelöscht: %1 auf:%2 ab:%3\n"

#: soundcloud_upload.cc:131
msgid ""
"Upload to Soundcloud failed.  Perhaps your email or password are incorrect?\n"
msgstr ""
"Das Hochladen nach Soundcloud ist gescheitert. Vielleicht sind E-mail-"
"Adresse oder Passwort falsch?\n"

#: source_factory.cc:390
msgid "Recovery attempted on a MIDI file - not implemented"
msgstr ""
"Wiederherstellung einer MIDI-Datei wurde versucht - nicht implementiert"

#: speakers.cc:280
msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored"
msgstr "Lautsprecher-Information ohne Azimut - Lautsprecher ignoriert"

#: speakers.cc:286
msgid "Speaker information is missing elevation - speaker ignored"
msgstr "Lautsprecher-Information ohne Elevation - Lautsprecher ignoriert"

#: speakers.cc:292
msgid "Speaker information is missing distance - speaker ignored"
msgstr "Lautsprecher-Information ohne Distanz - Lautsprecher ignoriert"

#: srcfilesource.cc:142
msgid "SrcFileSource: %1"
msgstr "video_server_dialog.cc:140"

#: tape_file_matcher.cc:46
msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)"
msgstr "Kann regulären Ausdruck der Bandspur nicht zum Gebrauch auswerten (%1)"

#: tempo.cc:110
msgid "Legacy session detected. TempoSection XML node will be altered."
msgstr ""
"Altes Projekt entdeckt. XML-Knoten für TempoSection wird nicht verändert."

#: tempo.cc:116
msgid "TempoSection XML node has an illegal \"pulse\" value"
msgstr "XML-Knoten für TempoSection enthält einen illegalen Wert für \"pulse\""

#: tempo.cc:124
msgid "TempoSection XML node has an illegal \"frame\" value"
msgstr "XML-Knoten für TempoSection enthält einen illegalen Wert für \"frame\""

#: tempo.cc:134
msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats-per-minute\" value"
msgstr "TempoSection XML-Knoten hat einen illegalen \"beats-per-minute\" Wert"

#: tempo.cc:144
msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
msgstr "TempoSection: XML-Knoten hat unzulässigen Wert für \"note-type\""

#: tempo.cc:150
msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property"
msgstr "TempoSection: XML-Knoten hat keine Eigenschaft \"movable\""

#: tempo.cc:157
msgid "TempoSection XML node has no \"active\" property"
msgstr "XML-Knoten für TempoSection enthält keine Eigenschaft \"active\""

#: tempo.cc:513
msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value"
msgstr "MeterSection: XML-Knoten hat unzulässigen Wert für \"start\""

#: tempo.cc:516
msgid "Legacy session detected - MeterSection XML node will be altered."
msgstr ""
"Altes Projekt entdeckt. XML-Knoten für MeterSection wird nicht verändert."

#: tempo.cc:523
msgid "MeterSection XML node has an illegal \"pulse\" value"
msgstr "XML-Knoten für MeterSection enthält einen illegalen Wert für \"pulse\""

#: tempo.cc:530
msgid "MeterSection XML node has an illegal \"beat\" value"
msgstr "XML-Knoten für MeterSection enthält einen illegalen Wert für \"beat\""

#: tempo.cc:537
msgid "MeterSection XML node has no \"bbt\" property"
msgstr "XML-Knoten für MeterSection enthält  keine Eigenschaft \"bbt\""

#: tempo.cc:542
msgid "MeterSection XML node has an illegal \"bbt\" value"
msgstr "XML-Knoten für MeterSection enthält einen illegalen Wert für \"bbt\""

#: tempo.cc:551
msgid "MeterSection XML node has an illegal \"frame\" value"
msgstr "XML-Knoten für MeterSection enthält einen illegalen Wert für \"frame\""

#: tempo.cc:562
msgid ""
"MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" "
"property"
msgstr ""
"MeterSection: XML-Knoten hat keine Eigenschaft \"beats-per-bar\" oderr "
"\"divisions-per-bar\""

#: tempo.cc:567
msgid "MeterSection XML node has an illegal \"divisions-per-bar\" value"
msgstr ""
"XML-Knoten für MeterSection enthält einen illegalen Wert für \"divisions-per-"
"bar\""

#: tempo.cc:572
msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property"
msgstr "MeterSection: XML-Knoten hat keine Eigenschaft \"note-type\""

#: tempo.cc:576
msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
msgstr "MeterSection: XML-Knoten hat unzulässigen Wert für \"note-type\""

#: tempo.cc:581
msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property"
msgstr "MeterSection: XML-Knoten hat keine Eigenschaft \"movable\""

#: tempo.cc:588
msgid "MeterSection XML node has no \"lock-style\" property"
msgstr "XML-Knoten für MeterSection enthält  keine Eigenschaft \"lock-style\""

#: tempo.cc:869
msgid ""
"Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving from "
"%1 to %2"
msgstr ""
"Metrumswechsel können nur am ersten Schlag eines Taktes platziert werden. "
"Verschiebe von%1 nach %2"

#: tempo.cc:1204
msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1"
msgstr ""
"in der Tempo Map sind keine Tempo-Abschnitte definiert - kann Tempo @ %1 "
"nicht ändern"

#: tempo.cc:1234
msgid "programming error: no meter section in tempo map!"
msgstr "Programmierfehler: kein Metrum-Abschnitt in der Tempo map!"

#: tempo.cc:1252 tempo.cc:1275 tempo.cc:1296
msgid "programming error: no tempo section in tempo map!"
msgstr "Programmierfehler: kein Tempo-Abschnitt in der Tempo Map"

#: tempo.cc:2135
msgid "tempo map was asked for BBT time at frame %1\n"
msgstr "Tempo map wurde nach BBT-Zeit gefragt bei Frame %1\n"

#: tempo.cc:2234
msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1  (%1)\n"
msgstr "Tempo Map fragte nach Frame-Zeit an Takt < 1 %1\n"

#: tempo.cc:4128 tempo.cc:4142
msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one."
msgstr ""
"Tempo Map: konnte neuen Status nicht setzen, stelle den alten wieder her."

#: tempo.cc:4180 tempo.cc:4181
msgid "Multiple meter definitions found at %1"
msgstr "Mehrere Metrumdefinitionen an %1 gefunden"

#: tempo.cc:4186 tempo.cc:4187
msgid "Multiple tempo definitions found at %1"
msgstr "Mehrere Tempodefinitionen an %1 gefunden"

#: tempo_map_importer.cc:52
msgid "Tempo map"
msgstr "Tempo Map"

#: tempo_map_importer.cc:60
msgid "Tempo Map"
msgstr "Tempo Map"

#: tempo_map_importer.cc:80
msgid "Tempo marks: "
msgstr "Tempomarker:"

#: tempo_map_importer.cc:80
msgid ""
"\n"
"Meter marks: "
msgstr ""
"\n"
"Metrummarker:"

#: tempo_map_importer.cc:89
msgid ""
"This will replace the current tempo map!\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Dies wird die aktuelle Tempo Map ersetzen!\n"
"Wollen Sie das wirklich tun?"

#: unknown_processor.cc:86
msgid "Using plugin-stub with unknown i/o configuration for: "
msgstr "Benutze Plugin-Platzhalter mit unbekannter E/A-Konfiguration für: "

#: unknown_processor.cc:107
msgid "Using plugin-stub with mismatching i/o configuration for: "
msgstr "Benutze einen Plugin-Platzhalter mit falscher E/A-Konfiguration für: "

#: user_bundle.cc:47
msgid "Node for Bundle has no \"name\" property"
msgstr "Knoten für Bündel hat keine Eigenschaft \"name\""

#: user_bundle.cc:59 user_bundle.cc:80
#, c-format
msgid "Unknown node \"%s\" in Bundle"
msgstr "Unbekannter Knoten \"%s\" im Bündel"

#: user_bundle.cc:64
msgid "Node for Channel has no \"name\" property"
msgstr "Knoten für Kanal hat keine Eigenschaft \"name\""

#: user_bundle.cc:70
msgid "Node for Channel has no \"type\" property"
msgstr "Knoten für Kanal hat keine Eigenschaft \"type\""

#: user_bundle.cc:85
msgid "Node for Port has no \"name\" property"
msgstr "Knoten für Port hat keine Eigenschaft \"name\""

#: utils.cc:412 utils.cc:441
msgid "Splice"
msgstr "Schneiden"

#: utils.cc:414 utils.cc:431
msgid "Slide"
msgstr "Gleiten"

#: utils.cc:416 utils.cc:437
msgid "Ripple"
msgstr "Schieben"

#: utils.cc:418 utils.cc:434
msgid "Lock"
msgstr "Sperren"

#: utils.cc:421
msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\""
msgstr "Programmierfehler: unbekannte Zeichenkette für Editiermodus \"%1\""

#: utils.cc:448 utils.cc:484
msgid "MIDI Timecode"
msgstr "MIDI Timecode"

#: utils.cc:448 utils.cc:482
msgid "MTC"
msgstr "MTC"

#: utils.cc:452 utils.cc:491
msgid "MIDI Clock"
msgstr "MIDI Clock"

#: utils.cc:456 utils.cc:478 utils.cc:498
msgid "JACK"
msgstr "JACK"

#: utils.cc:460 utils.cc:495
msgid "LTC"
msgstr "LTC"

#: utils.cc:464
msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\""
msgstr "Programmierfehler: unbekannte Zeichenkette für Sync-Quelle \"%1\""

#: utils.cc:489
msgid "M-Clock"
msgstr "M-Clock"

#: utils.cc:658
msgid "programming error: unknown native header format: %1"
msgstr "Programmierfehler: unbekanntes natives Dateikopfformat: %1"

#: utils.cc:673
msgid "cannot open directory %1 (%2)"
msgstr "kann Verzeichnis %1 nicht öffnen (%2)"

#: vca.cc:43
#, c-format
msgid "VCA %n"
msgstr "VCA %n"

#: vca_manager.cc:166
msgid "Cannot set state of a VCA"
msgstr "Kann den Status eines VCA nicht setzen"