summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk2_ardour/po/ru.po
blob: 5cfb07a5d91248b6090ec9c71f55b6c0ae9a8e16 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
# translation of Ardour UI into Russian
# Copyright (C) 2004 Paul Davis
# This file is distributed under the same license as the gtk-ardour package.
#
# Igor Blinov pitstop@nm.ru, 2004.
# Александр Кольцов <ag1455@mail.ru>, 2014, 2015.
# Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ardour 4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-13 09:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-13 10:25+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
"Language-Team: русский <>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"%100>=20) ? 1: 2);\n"

#: about.cc:125
msgid "Brian Ahr"
msgstr "Brian Ahr"

#: about.cc:126
msgid "John Anderson"
msgstr "John Anderson"

#: about.cc:127
msgid "Marcus Andersson"
msgstr "Marcus Andersson"

#: about.cc:128
msgid "Nedko Arnaudov"
msgstr "Nedko Arnaudov"

#: about.cc:129
msgid "Hans Baier"
msgstr "Hans Baier"

#: about.cc:130
msgid "Ben Bell"
msgstr "Ben Bell"

#: about.cc:131
msgid "Sakari Bergen"
msgstr "Sakari Bergen"

#: about.cc:132
msgid "Christian Borss"
msgstr "Christian Borss"

#: about.cc:133
msgid "Chris Cannam"
msgstr "Chris Cannam"

#: about.cc:134
msgid "Jeremy Carter"
msgstr "Jeremy Carter"

#: about.cc:135
msgid "Jesse Chappell"
msgstr "Jesse Chappell"

#: about.cc:136
msgid "Thomas Charbonnel"
msgstr "Thomas Charbonnel"

#: about.cc:137
msgid "Sam Chessman"
msgstr "Sam Chessman"

#: about.cc:138
msgid "André Colomb"
msgstr "André Colomb"

#: about.cc:139
msgid "Paul Davis"
msgstr "Paul Davis"

#: about.cc:140
msgid "Gerard van Dongen"
msgstr "Gerard van Dongen"

#: about.cc:141
msgid "John Emmas"
msgstr "John Emmas"

#: about.cc:142
msgid "Colin Fletcher"
msgstr "Colin Fletcher"

#: about.cc:143
msgid "Dave Flick"
msgstr "Dave Flick"

#: about.cc:144
msgid "Hans Fugal"
msgstr "Hans Fugal"

#: about.cc:145
msgid "Robin Gareus"
msgstr "Robin Gareus"

#: about.cc:146
msgid "Christopher George"
msgstr "Christopher George"

#: about.cc:147
msgid "Chris Goddard"
msgstr "Chris Goddard"

#: about.cc:148
msgid "J. Abelardo Gutierrez"
msgstr "J. Abelardo Gutierrez"

#: about.cc:149
msgid "Jeremy Hall"
msgstr "Jeremy Hall"

#: about.cc:150
msgid "Audun Halland"
msgstr "Audun Halland"

#: about.cc:151
msgid "David Halter"
msgstr "David Halter"

#: about.cc:152
msgid "Steve Harris"
msgstr "Steve Harris"

#: about.cc:153
msgid "Melvin Ray Herr"
msgstr "Melvin Ray Herr"

#: about.cc:154
msgid "Carl Hetherington"
msgstr "Carl Hetherington"

#: about.cc:155
msgid "Rob Holland"
msgstr "Rob Holland"

#: about.cc:156
msgid "Robert Jordens"
msgstr "Robert Jordens"

#: about.cc:157
msgid "Stefan Kersten"
msgstr "Stefan Kersten"

#: about.cc:158
msgid "Armand Klenk"
msgstr "Armand Klenk"

#: about.cc:159
msgid "Julien de Kozak"
msgstr "Julien de Kozak"

#: about.cc:160
msgid "Matt Krai"
msgstr "Matt Krai"

#: about.cc:161
msgid "Georg Krause"
msgstr "Georg Krause"

#: about.cc:162
msgid "Nick Lanham"
msgstr "Nick Lanham"

#: about.cc:163
msgid "Colin Law"
msgstr "Colin Law"

#: about.cc:164
msgid "Joshua Leach"
msgstr "Joshua Leach"

#: about.cc:165
msgid "Ben Loftis"
msgstr "Ben Loftis"

#: about.cc:166
msgid "Nick Mainsbridge"
msgstr "Nick Mainsbridge"

#: about.cc:167
msgid "Tim Mayberry"
msgstr "Tim Mayberry"

#: about.cc:168
msgid "Doug Mclain"
msgstr "Doug Mclain"

#: about.cc:169
msgid "Todd Naugle"
msgstr "Todd Naugle"

#: about.cc:170
msgid "Jack O'Quin"
msgstr "Jack O'Quin"

#: about.cc:171
msgid "Nimal Ratnayake"
msgstr "Nimal Ratnayake"

#: about.cc:172
msgid "David Robillard"
msgstr "David Robillard"

#: about.cc:173
msgid "Taybin Rutkin"
msgstr "Taybin Rutkin"

#: about.cc:174
msgid "Andreas Ruge"
msgstr "Andreas Ruge"

#: about.cc:175
msgid "Sampo Savolainen"
msgstr "Sampo Savolainen"

#: about.cc:176
msgid "Rodrigo Severo"
msgstr "Rodrigo Severo"

#: about.cc:177
msgid "Per Sigmond"
msgstr "Per Sigmond"

#: about.cc:178
msgid "Lincoln Spiteri"
msgstr "Lincoln Spiteri"

#: about.cc:179
msgid "Mike Start"
msgstr "Mike Start"

#: about.cc:180
msgid "Mark Stewart"
msgstr "Mark Stewart"

#: about.cc:181
msgid "Roland Stigge"
msgstr "Roland Stigge"

#: about.cc:182
msgid "Petter Sundlöf"
msgstr "Petter Sundlöf"

#: about.cc:183
msgid "Mike Täht"
msgstr "Mike Täht"

#: about.cc:184
msgid "Roy Vegard"
msgstr "Roy Vegard"

#: about.cc:185
msgid "Thorsten Wilms"
msgstr "Thorsten Wilms"

#: about.cc:186
msgid "Damien Zammit"
msgstr "Damien Zammit"

#: about.cc:187
msgid "Grygorii Zharun"
msgstr "Grygorii Zharun"

#: about.cc:192
msgid ""
"French:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
"\tMartin Blanchard\n"
"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
msgstr ""
"Французский:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
"\tMartin Blanchard\n"
"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"

#: about.cc:193
msgid ""
"German:\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
msgstr ""
"Немецкий:\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"

#: about.cc:200
msgid ""
"Italian:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
msgstr ""
"Итальянский:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"

#: about.cc:201
msgid ""
"Portuguese:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
msgstr ""
"Португальский:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"

#: about.cc:202
msgid ""
"Brazilian Portuguese:\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
msgstr ""
"Бразильский португальский:\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"

#: about.cc:204
msgid ""
"Spanish:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
msgstr ""
"Испанский:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"

#: about.cc:205
msgid ""
"Russian:\n"
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
msgstr ""
"Русский:\n"
"\tИгорь Блинов <pitstop@nm.ru>\n"
"\tАлександр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
"\tАлександр Кольцов <ag1455@mail.ru>"

#: about.cc:207
msgid ""
"Greek:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
msgstr ""
"Греческий:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"

#: about.cc:208
msgid ""
"Swedish:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
msgstr ""
"Шведский:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"

#: about.cc:209
msgid ""
"Polish:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
msgstr ""
"Польский:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"

#: about.cc:210
msgid ""
"Czech:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
msgstr ""
"Чешский:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"

#: about.cc:211
msgid ""
"Norwegian:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
msgstr ""
"Норвежский:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"

#: about.cc:212
msgid ""
"Chinese:\n"
"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
msgstr ""
"Китайский:\n"
"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"

#: about.cc:592
msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n"
msgstr "Авторские права (C) 1999-2015 Paul Davis\n"

#: about.cc:596
msgid "http://ardour.org/"
msgstr "http://ardour.org/"

#: about.cc:597
msgid ""
"%1%2\n"
"(built from revision %3)"
msgstr ""
"%1%2\n"
"(собрано из редакции %3)"

#: about.cc:601
msgid "Config"
msgstr "Конфигурация сборки"

#: actions.cc:85
msgid "Loading menus from %1"
msgstr "Загружается меню из %1"

#: actions.cc:88 actions.cc:89
msgid "badly formatted menu definition file: %1"
msgstr "Неправильный формат файла определения меню: %1"

#: actions.cc:91
msgid "%1 menu definition file not found"
msgstr "Файл определения меню %1 не найден"

#: actions.cc:95 actions.cc:96
msgid "%1 will not work without a valid menu definition file"
msgstr "%1 не будет работать без правильного меню описания файла"

#: add_route_dialog.cc:54 route_params_ui.cc:524
msgid "Add Track or Bus"
msgstr "Добавить дорожку или шину"

#: add_route_dialog.cc:57
msgid "Configuration:"
msgstr "Конфигурация:"

#: add_route_dialog.cc:58
msgid "Record Mode:"
msgstr "Режим записи:"

#: add_route_dialog.cc:59
msgid "Instrument:"
msgstr "Инструмент:"

#: add_route_dialog.cc:77
msgid "Audio Tracks"
msgstr "Звуковые дорожки"

#: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:209
msgid "MIDI Tracks"
msgstr "MIDI-дорожки"

#: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:211
msgid "Audio+MIDI Tracks"
msgstr "Смешанные дорожки (Звук+MIDI)"

#: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:207
msgid "Busses"
msgstr "Шины"

#: add_route_dialog.cc:83 add_route_dialog.cc:559
msgid "First"
msgstr "В начало"

#: add_route_dialog.cc:84 add_route_dialog.cc:563
msgid "Before Selection"
msgstr "Перед выделенным"

#: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:561
msgid "After Selection"
msgstr "После выделенного"

#: add_route_dialog.cc:86
msgid "Last"
msgstr "В конец"

#: add_route_dialog.cc:103
msgid "Add:"
msgstr "Добавить:"

#: add_route_dialog.cc:116 time_fx_dialog.cc:91 add_video_dialog.cc:135
#: video_server_dialog.cc:121
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Параметры</b>"

#: add_route_dialog.cc:126 bundle_manager.cc:193 region_editor.cc:50
#: route_group_dialog.cc:71
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"

#: add_route_dialog.cc:156
msgid "Group:"
msgstr "Группа:"

#: add_route_dialog.cc:162
msgid "Insert:"
msgstr "Вставить:"

#: add_route_dialog.cc:223 add_route_dialog.cc:232 add_route_dialog.cc:306
#: ardour_ui_ed.cc:548 engine_dialog.cc:240 rc_option_editor.cc:2279
#: rc_option_editor.cc:2281 rc_option_editor.cc:2283 rc_option_editor.cc:2301
#: rc_option_editor.cc:2303 rc_option_editor.cc:2311 rc_option_editor.cc:2313
#: rc_option_editor.cc:2331 rc_option_editor.cc:2344 rc_option_editor.cc:2346
#: rc_option_editor.cc:2348 rc_option_editor.cc:2393 rc_option_editor.cc:2395
#: rc_option_editor.cc:2397 rc_option_editor.cc:2405 rc_option_editor.cc:2413
#: rc_option_editor.cc:2415 rc_option_editor.cc:2423
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"

#: add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:235 add_route_dialog.cc:307
#: editor_actions.cc:109 engine_dialog.cc:242 missing_file_dialog.cc:56
#: rc_option_editor.cc:2558 rc_option_editor.cc:2568 rc_option_editor.cc:2576
#: rc_option_editor.cc:2584 rc_option_editor.cc:2593 rc_option_editor.cc:2601
#: rc_option_editor.cc:2609 rc_option_editor.cc:2617 rc_option_editor.cc:2626
#: rc_option_editor.cc:2635 rc_option_editor.cc:2644 rc_option_editor.cc:2652
#: rc_option_editor.cc:2660 rc_option_editor.cc:2668 rc_option_editor.cc:2691
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"

#: add_route_dialog.cc:225 add_route_dialog.cc:238 add_route_dialog.cc:308
msgid "Audio+MIDI"
msgstr "Аудио+MIDI"

#: add_route_dialog.cc:226 add_route_dialog.cc:241 add_route_dialog.cc:309
msgid "Bus"
msgstr "Шина"

#: add_route_dialog.cc:268
msgid ""
"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
"both audio and MIDI input data\n"
"\n"
"If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI "
"track instead."
msgstr ""
"Смешанные (звук + MIDI) дорожки предназначены <b>ТОЛЬКО</b> для "
"использования с плагинами, использующими как звуковые, так и MIDI-данные на "
"входе.\n"
"\n"
"Если вы не собираетесь использовать такие плагины, используйте обычные "
"звуковые и MIDI-дорожки."

#: add_route_dialog.cc:327 add_route_dialog.cc:346 editor_actions.cc:431
#: editor_rulers.cc:251 time_axis_view.cc:1385
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"

#: add_route_dialog.cc:330 add_route_dialog.cc:348
msgid "Non Layered"
msgstr "Бесслойный"

#: add_route_dialog.cc:331 add_route_dialog.cc:350
msgid "Tape"
msgstr "Плёночный"

#: add_route_dialog.cc:431 monitor_section.cc:296
msgid "Mono"
msgstr "Моно"

#: add_route_dialog.cc:435
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"

#: add_route_dialog.cc:459
msgid "3 Channel"
msgstr "3 канала"

#: add_route_dialog.cc:463
msgid "4 Channel"
msgstr "4 канала"

#: add_route_dialog.cc:467
msgid "5 Channel"
msgstr "5 каналов"

#: add_route_dialog.cc:471
msgid "6 Channel"
msgstr "6 каналов"

#: add_route_dialog.cc:475
msgid "8 Channel"
msgstr "8 каналов"

#: add_route_dialog.cc:479
msgid "12 Channel"
msgstr "3 канала"

#: add_route_dialog.cc:483 mixer_strip.cc:1898 mixer_strip.cc:2306
msgid "Custom"
msgstr "На заказ"

#: add_route_dialog.cc:516 add_route_dialog.cc:532 route_group_menu.cc:81
msgid "New Group..."
msgstr "Создать группу..."

#: add_route_dialog.cc:520 route_group_menu.cc:85
msgid "No Group"
msgstr "Нет группы"

#: ambiguous_file_dialog.cc:30
msgid "Ambiguous File"
msgstr "Неоднозначный файл"

#: ambiguous_file_dialog.cc:35
msgid ""
"%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n"
"\n"
msgstr ""
"%1 обнаружил файл <i>%2</i> в следующих папках:\n"
"\n"

#: ambiguous_file_dialog.cc:44
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please select the path that you want to get the file from."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Выберите, из какой папки загрузить этот файл."

#: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:46
msgid "Done"
msgstr "Готово"

#: analysis_window.cc:46
msgid "Signal source"
msgstr "Источник сигнала"

#: analysis_window.cc:47
msgid "Selected ranges"
msgstr "Выбранные выделения"

#: analysis_window.cc:48
msgid "Selected regions"
msgstr "Выделенные области"

#: analysis_window.cc:50
msgid "Display model"
msgstr "Модель отображения"

#: analysis_window.cc:51
msgid "Composite graphs for each track"
msgstr "Составной график для каждой дорожки"

#: analysis_window.cc:52
msgid "Composite graph of all tracks"
msgstr "Составной график для всех дорожек"

#: analysis_window.cc:54
msgid "Show frequency power range"
msgstr "Показ диапазона частотной мощности"

#: analysis_window.cc:55
msgid "Normalize values"
msgstr "Нормировать значения"

#: analysis_window.cc:59
msgid "FFT analysis window"
msgstr "Спектральный анализ"

#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1835
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "Спектральный анализ"

#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:142 session_metadata_dialog.cc:667
msgid "Track"
msgstr "Дорожка"

#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:657 mixer_ui.cc:131
#: mixer_ui.cc:1874
msgid "Show"
msgstr "Показать"

#: analysis_window.cc:135
msgid "Re-analyze data"
msgstr "Повторно проанализировать данные"

#: ardour_button.cc:820
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr "Кнопка не может видеть состояние несуществующего управляемого\n"

#: ardour_button.cc:1088
msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"

#: ardour_ui.cc:172
msgid ""
"%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n"
"\n"
"Would you like these files to be copied and used for %1 %2.x?\n"
"\n"
"(This will require you to restart %1.)"
msgstr ""
"%1 %2.x обнаружил файлы настроек %1 %3.x.\n"
"\n"
"Вы хотите, чтобы %1 %2.x использовал эти настройки?\n"
"\n"
"(%1 придётся перезапустить.)\n"

#: ardour_ui.cc:252 editor_actions.cc:651 region_editor.cc:51
msgid "Audition"
msgstr "Контроль"

#: ardour_ui.cc:253 editor_actions.cc:136 mixer_strip.cc:2078
#: monitor_section.cc:376 rc_option_editor.cc:2433 route_time_axis.cc:254
#: route_time_axis.cc:2739
msgid "Solo"
msgstr "Соло"

#: ardour_ui.cc:254 rc_option_editor.cc:1192
msgid "Feedback"
msgstr "Отклик"

#: ardour_ui.cc:265 speaker_dialog.cc:36
msgid "Speaker Configuration"
msgstr "Конфигурация громкоговорителей"

#: ardour_ui.cc:266 keyeditor.cc:53
msgid "Key Bindings"
msgstr "Клавиатурные комбинации"

#: ardour_ui.cc:267
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"

#: ardour_ui.cc:268 ardour_ui.cc:275
msgid "Add Tracks/Busses"
msgstr "Добавить дорожки/шины"

#: ardour_ui.cc:269
msgid "About"
msgstr "О программе"

#: ardour_ui.cc:270 location_ui.cc:1141 session_option_editor.cc:189
#: session_option_editor.cc:195 session_option_editor.cc:202
msgid "Locations"
msgstr "Позиции"

#: ardour_ui.cc:271 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:630
msgid "Tracks and Busses"
msgstr "Дорожки и шины"

#: ardour_ui.cc:272 engine_dialog.cc:74
msgid "Audio/MIDI Setup"
msgstr "Настройка звука и MIDI"

#: ardour_ui.cc:273
msgid "Video Export Dialog"
msgstr "Диалог экспорта видео"

#: ardour_ui.cc:274
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"

#: ardour_ui.cc:276 bundle_manager.cc:264
msgid "Bundle Manager"
msgstr "Управление пакетами"

#: ardour_ui.cc:277 big_clock_window.cc:37
msgid "Big Clock"
msgstr "Большой счётчик"

#: ardour_ui.cc:278
msgid "Audio Connections"
msgstr "Звуковые соединения"

#: ardour_ui.cc:279
msgid "MIDI Connections"
msgstr "Соединения MIDI"

#: ardour_ui.cc:293
msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1."
msgstr "Ваши файлы с настройками скопированы. Можно перезапустить %1."

#: ardour_ui.cc:519
msgid ""
"The audio backend was shutdown because:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
"Аудиобэкэнд отключен из-за:\n"
"\n"
"%1"

#: ardour_ui.cc:521
msgid ""
"The audio backend has either been shutdown or it\n"
"disconnected %1 because %1\n"
"was not fast enough. Try to restart\n"
"the audio backend and save the session."
msgstr ""
"Звуковая подсистема либо завершила работу, либо\n"
"отсоединила %1, потому что %1\n"
"работал недостаточно быстро. Попробуйте снова\n"
"запустить подсистему и сохранить сессию."

#: ardour_ui.cc:545
msgid ""
"Audio Unit Plugin Scan Failed. Automatic AU scanning has been disabled. "
"Please see the log window for further details."
msgstr ""
"Не удалось просканировать плагины Audio Unit. Автоматическое сканирование AU "
"выключено. Подробности указаны в окне журнала."

#: ardour_ui.cc:546
msgid "Audio Unit Plugin Scan Failed:"
msgstr "Не удалось просканировать плагины Audio Unit:"

#: ardour_ui.cc:877
msgid "NSM server did not announce itself"
msgstr "Сервер NSM не объявлял о себе"

#: ardour_ui.cc:890
msgid "NSM: no client ID provided"
msgstr "NSM: не предоставлен ни один ID-клиент"

#: ardour_ui.cc:897
msgid "NSM: no session created"
msgstr "NSM: нет созданной сессии"

#: ardour_ui.cc:920
msgid "NSM: initialization failed"
msgstr "NSM: сбой инициализации"

#: ardour_ui.cc:952
msgid "Free/Demo Version Warning"
msgstr "Предупреждение демоверсии"

#: ardour_ui.cc:954
msgid "Subscribe and support development of %1"
msgstr "Подписаться и поддержать разработку %1"

#: ardour_ui.cc:955
msgid "Don't warn me about this again"
msgstr "Больше не предупреждать"

#: ardour_ui.cc:957
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">%1</span>\n"
"\n"
"<b>%2</b>\n"
"\n"
"<i>%3</i>\n"
"\n"
"%4"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">%1</span>\n"
"\n"
"<b>%2</b>\n"
"\n"
"<i>%3</i>\n"
"\n"
"%4"

#: ardour_ui.cc:958
msgid "This is a free/demo version of %1"
msgstr "Это демонстрационная версия %1"

#: ardour_ui.cc:959
msgid "It will not restore OR save any plugin settings"
msgstr "Она не сохраняет и не восстанавливает параметры плагинов."

#: ardour_ui.cc:960
msgid ""
"If you load an existing session with plugin settings\n"
"they will not be used and will be lost."
msgstr ""
"Если вы загрузите существующую сессию, все собственные \n"
"параметры плагинов будут сброшены и потеряны при сохранении."

#: ardour_ui.cc:962 plugin_ui.cc:579
msgid ""
"To get full access to updates without this limitation\n"
"consider becoming a subscriber for a low cost every month."
msgstr ""
"Чтобы получить полный доступ к обновлениям без ограничений,\n"
"необходима ежемесячная подписка по низкой цене."

#: ardour_ui.cc:972
msgid "Quit now"
msgstr "Выйти"

#: ardour_ui.cc:973
msgid "Continue using %1"
msgstr "Продолжить работу"

#: ardour_ui.cc:1006 startup.cc:346
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "%1 готов к работе"

#: ardour_ui.cc:1048
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
"\n"
"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
"controlled by %2"
msgstr ""
"Внимание, в вашей системе задан предел максимального количества блокируемой "
"памяти. Это значит, что у %1 память может закончиться раньше, чем у "
"системы.\n"
"\n"
"Вы можете узнать установленный предел при помощи команды 'ulimit -l'. Обычно "
"это контролируется в %2."

#: ardour_ui.cc:1065
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Больше не показывать это окно"

#: ardour_ui.cc:1109
msgid "Don't quit"
msgstr "Не выходить"

#: ardour_ui.cc:1110
msgid "Just quit"
msgstr "Просто выйти"

#: ardour_ui.cc:1111 ardour_ui.cc:4903
msgid "Save and quit"
msgstr "Сохранить и выйти"

#: ardour_ui.cc:1121
msgid ""
"%1 was unable to save your session.\n"
"\n"
"If you still wish to quit, please use the\n"
"\n"
"\"Just quit\" option."
msgstr ""
"%1 не удалось сохранить вашу сессию.\n"
"\n"
"Если вы твёрдо намерены завершить\n"
"работу с программой, нажмите кнопку\n"
"\n"
"«Просто выйти»."

#: ardour_ui.cc:1171
msgid "Unsaved Session"
msgstr "Сессия не сохранена"

#: ardour_ui.cc:1192
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
"\n"
"Any changes made this time\n"
"will be lost unless you save it.\n"
"\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Сессия «%1»\n"
"не сохранена.\n"
"\n"
"Все внесённые изменения будут\n"
"потеряны, если их не сохранить.\n"
"\n"
"Что вы хотите сделать?"

#: ardour_ui.cc:1195
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
"\n"
"Any changes made this time\n"
"will be lost unless you save it.\n"
"\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Снимок «%1»\n"
"не сохранен.\n"
"\n"
"Все внесённые изменения будут\n"
"потеряны, если их не сохранить.\n"
"\n"
"Что вы хотите сделать?"

#: ardour_ui.cc:1209
msgid "Prompter"
msgstr "Суфлер"

#: ardour_ui.cc:1322 ardour_ui.cc:1330
msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
msgstr "Звук: <span foreground=\"red\">нет</span>"

#: ardour_ui.cc:1334
#, c-format
msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr "Звук: <span foreground=\"green\">%.1f КГц / %4.1f мс</span>"

#: ardour_ui.cc:1338
#, c-format
msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr "Звук: <span foreground=\"green\">%<PRId64> КГц / %4.1f мс</span>"

#: ardour_ui.cc:1356 export_video_dialog.cc:76
msgid "File:"
msgstr "Файл:"

#: ardour_ui.cc:1360
msgid "BWF"
msgstr "BWF"

#: ardour_ui.cc:1363
msgid "WAV"
msgstr "WAV"

#: ardour_ui.cc:1366
msgid "WAV64"
msgstr "WAV64"

#: ardour_ui.cc:1369 session_option_editor.cc:185
msgid "CAF"
msgstr "CAF"

#: ardour_ui.cc:1372
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"

#: ardour_ui.cc:1375
msgid "iXML"
msgstr "iXML"

#: ardour_ui.cc:1378
msgid "RF64"
msgstr "RF64"

#: ardour_ui.cc:1386
msgid "32-float"
msgstr "32-float"

#: ardour_ui.cc:1389
msgid "24-int"
msgstr "24-int"

#: ardour_ui.cc:1392
msgid "16-int"
msgstr "16-int"

#: ardour_ui.cc:1413
#, c-format
msgid "X: <span foreground=\"%s\">&gt;10K</span>"
msgstr ""

#: ardour_ui.cc:1415
#, c-format
msgid "X: <span foreground=\"%s\">%u</span>"
msgstr ""

#: ardour_ui.cc:1418
#, c-format
msgid "X: <span foreground=\"%s\">?</span>"
msgstr ""

#: ardour_ui.cc:1421
msgid "Audio dropouts. Shift+click to reset"
msgstr ""

#: ardour_ui.cc:1434
#, c-format
msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
msgstr "ЦП: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"

#: ardour_ui.cc:1453
#, c-format
msgid ""
"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
"\">%<PRIu32>%%</span>"
msgstr ""
"Буферы: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>"
"%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">"
"%<PRIu32>%%</span>"

#: ardour_ui.cc:1494
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
msgstr "На диске: <span foreground=\"green\">неизвестно</span>"

#: ardour_ui.cc:1496
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr "На диске: <span foreground=\"green\">24ч+</span>"

#: ardour_ui.cc:1514
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
msgstr "На диске: <span foreground=\"green\">&gt;24ч</span>"

#: ardour_ui.cc:1525
#, c-format
msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
msgstr "На диске:  <span foreground=\"%s\">%02dч:%02dм:%02dс</span>"

#: ardour_ui.cc:1551
#, c-format
msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
msgstr "ТК: <span foreground=\"%s\">%s</span>"

#: ardour_ui.cc:1672 ardour_ui.cc:1681 session_dialog.cc:318
#: session_dialog.cc:323
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Недавние сессии"

#: ardour_ui.cc:1760
msgid ""
"%1 is not connected to any audio backend.\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
msgstr ""
"%1 не соединен с какой-либо звуковой подсистемой.\n"
"Открытие и закрытие сессий невозможно."

#: ardour_ui.cc:1784
msgid "Open Session"
msgstr "Открыть сессию"

#: ardour_ui.cc:1809 session_dialog.cc:349 session_import_dialog.cc:170
#: session_metadata_dialog.cc:858
msgid "%1 sessions"
msgstr "Cеансы %1"

#: ardour_ui.cc:1846
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr "Вы не можете добавить дорожку без загруженной сессии."

#: ardour_ui.cc:1854
msgid "could not create %1 new mixed track"
msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
msgstr[0] "Не удалось создать %1 новую смешанную дорожку"
msgstr[1] "Не удалось создать %1 новых смешанных дорожки"
msgstr[2] "Не удалось создать %1 новых смешанных дорожек"

#: ardour_ui.cc:1860 ardour_ui.cc:1921
msgid ""
"There are insufficient ports available\n"
"to create a new track or bus.\n"
"You should save %1, exit and\n"
"restart with more ports."
msgstr ""
"Недостаточно доступных портов для создания новой дорожки или шины.\n"
"Вам необходимо сохранить %1 и \n"
"перезапустить программу с большим количеством портов."

#: ardour_ui.cc:1895
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr "Вы не можете добавить дорожку или шину без открытой сессии."

#: ardour_ui.cc:1904
msgid "could not create %1 new audio track"
msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
msgstr[0] "Не удалось создать %1 новую звуковую дорожку"
msgstr[1] "Не удалось создать %2 новых звуковых дорожки"
msgstr[2] "Не удалось создать %2 новых звуковых дорожек"

#: ardour_ui.cc:1913
msgid "could not create %1 new audio bus"
msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
msgstr[0] "Не удалось создать %1 новую звуковую шину"
msgstr[1] "Не удалось создать %1 новых звуковых шины"
msgstr[2] "Не удалось создать %1 новых звуковых шин"

#: ardour_ui.cc:2066
msgid ""
"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
msgstr ""
"Создайте одну или более дорожек перед тем,\n"
"как пытаться что-либо записать.\n"
"Используйте меню «Сессия > Добавить дорожку/шину»."

#: ardour_ui.cc:2444
#, c-format
msgid "Copied %<PRId64> of %<PRId64>"
msgstr "Скопировано %<PRId64> из %<PRId64>"

#: ardour_ui.cc:2498 save_as_dialog.cc:33
msgid "Save As"
msgstr "Сохранить как"

#: ardour_ui.cc:2526
msgid "Save As failed: %1"
msgstr "Не удалось сохранить под другим именем: %1"

#: ardour_ui.cc:2548
msgid "Save as..."
msgstr "Сохранить как..."

#: ardour_ui.cc:2549 ardour_ui.cc:2628
msgid "New session name"
msgstr "Новое название сессии"

#: ardour_ui.cc:2551
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Создать снимок"

#: ardour_ui.cc:2552
msgid "Name of new snapshot"
msgstr "Название нового снимка"

#: ardour_ui.cc:2577
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '%1' character"
msgstr ""
"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
"названия снимков не могут содержать символ '%1'."

#: ardour_ui.cc:2589
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr "Подтвердите перезапись снимка"

#: ardour_ui.cc:2590
msgid "A snapshot already exists with that name.  Do you want to overwrite it?"
msgstr "Снимок с таким названием уже есть. Перезаписать его?"

#: ardour_ui.cc:2593 utils_videotl.cc:74
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписать"

#: ardour_ui.cc:2627
msgid "Rename Session"
msgstr "Переименовать сессию"

#: ardour_ui.cc:2642 ardour_ui.cc:3056 ardour_ui.cc:3094
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"session names may not contain a '%1' character"
msgstr ""
"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
"названия сессий не могут содержать символ '%1'."

#: ardour_ui.cc:2650
msgid ""
"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
msgstr "Папка с таким названием уже есть. Укажите другое."

#: ardour_ui.cc:2659
msgid ""
"Renaming this session failed.\n"
"Things could be seriously messed up at this point"
msgstr ""
"Не удалось переименовать эту сессию.\n"
"Всё может быть очень, очень плохо."

#: ardour_ui.cc:2774
msgid "Save Template"
msgstr "Сохранить шаблон"

#: ardour_ui.cc:2775
msgid "Name for template:"
msgstr "Название шаблона:"

#: ardour_ui.cc:2776
msgid "-template"
msgstr "-шаблон"

#: ardour_ui.cc:2813
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
"already exists. Do you want to open it?"
msgstr ""
"Сессия\n"
"%1\n"
"уже существует. Открыть её?"

#: ardour_ui.cc:2823
msgid "Open Existing Session"
msgstr "Открыть существующую сессю"

#: ardour_ui.cc:3084
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr "По адресу \"%1\" не существующей сессии"

#: ardour_ui.cc:3176
msgid "Please wait while %1 loads your session"
msgstr "Дождитесь завершения загрузки сессии в %1"

#: ardour_ui.cc:3191
msgid "Port Registration Error"
msgstr "Ошибка регистрации порта"

#: ardour_ui.cc:3192
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr "Щелкните кнопку «Закрыть» для возврата к предыдущему диалогу."

#: ardour_ui.cc:3213
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "Не удалось загрузить сессию \"%1 (снимок %2)\""

#: ardour_ui.cc:3219
msgid "Loading Error"
msgstr "Ошибка при загрузке"

#: ardour_ui.cc:3241
msgid ""
"This session has been opened in read-only mode.\n"
"\n"
"You will not be able to record or save."
msgstr ""
"Эта сессия открыта в режиме только чтения.\n"
"\n"
"Вы не сможете записывать или сохранять."

#: ardour_ui.cc:3246
msgid "Read-only Session"
msgstr "Сессия в режиме чтения"

#: ardour_ui.cc:3312
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "Не удалось создать сессию «%1»"

#: ardour_ui.cc:3461
msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr "Нет готовых к удалению звуковых файлов"

#: ardour_ui.cc:3465 ardour_ui.cc:3475 ardour_ui.cc:3608 ardour_ui.cc:3615
#: ardour_ui_ed.cc:103
msgid "Clean-up"
msgstr "Очистить"

#: ardour_ui.cc:3466
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
"These may still include regions that\n"
"require some unused files to continue to exist."
msgstr ""
"Если вас это удивляет,\n"
"проверьте существующие снимки.\n"
"Они могут включать области, которым\n"
"нужны неиспользуемые файлы."

#: ardour_ui.cc:3525
msgid "kilo"
msgstr "Кило"

#: ardour_ui.cc:3528
msgid "mega"
msgstr "Мега"

#: ardour_ui.cc:3531
msgid "giga"
msgstr "Гига"

#: ardour_ui.cc:3536
msgid ""
"The following file was deleted from %2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
msgid_plural ""
"The following %1 files were deleted from %2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
msgstr[0] ""
"Следующий %1 файл был удалён из %2,\n"
"освободив при этом %3 %4байт\n"
"дискового пространства."
msgstr[1] ""
"Следующие %1 файла были удалены из %2,\n"
"освободив при этом %3 %4байт\n"
"дискового пространства."
msgstr[2] ""
"Следующие %1 файлов были удалены из %2,\n"
"освободив при этом %3 %4байт\n"
"дискового пространства."

#: ardour_ui.cc:3543
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
"has been moved to: %2\n"
"\n"
"After a restart of %5\n"
"\n"
"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
"\n"
"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
msgid_plural ""
"The following %1 files were not in use and \n"
"have been moved to: %2\n"
"\n"
"After a restart of %5\n"
"\n"
"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
"\n"
"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
msgstr[0] ""
"Следующий %1 файл не используется и перемещён в папку\n"
"%2\n"
"\n"
"После повторного запуска %5 команда\n"
"\n"
"\"Сессия -> Очистить -> Очистить корзину\"\n"
"\n"
"дополнительно освободит %3 %4байт дискового пространства.\n"
msgstr[1] ""
"Следующие %1 файла не используются и перемещены в папку\n"
"%2\n"
"\n"
"После повторного запуска %5 команда\n"
"\n"
"\"Сессия -> Очистить -> Очистить корзину\"\n"
"\n"
"дополнительно освободит %3 %4байт дискового пространства.\n"
msgstr[2] ""
"Следующие %1 файлов не используются и перемещены в папку\n"
"%2\n"
"\n"
"После повторного запуска %5 команда\n"
"\n"
"\"Сессия -> Очистить -> Очистить корзину\"\n"
"\n"
"дополнительно освободит %3 %4байт дискового пространства.\n"

#: ardour_ui.cc:3603
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr "Вы уверены, что хотите выполнить очистку?"

#: ardour_ui.cc:3610
msgid ""
"Clean-up is a destructive operation.\n"
"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
msgstr ""
"Очистка является разрушающим действием.\n"
"Вся история действий будет утеряна, а \n"
"неиспользуемые звуковые файлы\n"
"будут перемещены в «мертвую» зону."

#: ardour_ui.cc:3618
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Очистка"

#: ardour_ui.cc:3648
msgid "Cleaned Files"
msgstr "Очищенные файлы"

#: ardour_ui.cc:3665
msgid "deleted file"
msgstr "Удалён файл"

#: ardour_ui.cc:3803
msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored."
msgstr "Видеосервер не был запущен %1. Запрос его остановки игнорируется."

#: ardour_ui.cc:3807
msgid "Stop Video-Server"
msgstr "Остановить видеосервер"

#: ardour_ui.cc:3808
msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
msgstr "Вы действительно хотите остановить видеосервер?"

#: ardour_ui.cc:3811
msgid "Yes, Stop It"
msgstr "Да, остановить"

#: ardour_ui.cc:3837
msgid "The Video Server is already started."
msgstr "Видеосервер уже запущен."

#: ardour_ui.cc:3839
msgid ""
"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
"new instance."
msgstr ""
"Внешний видеосервер настроен и может быть доступен, не начиная новый "
"экземпляр."

#: ardour_ui.cc:3847 ardour_ui.cc:3952
msgid ""
"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
"in Preferences."
msgstr ""
"Не удалось соединиться с видеосервером. Запустите его, либо укажите URL "
"доступа к нему в диалоге параметров программы."

#: ardour_ui.cc:3877
msgid "Specified docroot is not an existing directory."
msgstr "Указан DOC-корень не существующего каталога."

#: ardour_ui.cc:3883 ardour_ui.cc:3889
msgid "Given Video Server is not an executable file."
msgstr "Данный видеосервер не является исполняемым файлом."

#: ardour_ui.cc:3923
msgid "Cannot launch the video-server"
msgstr "Не удалось запустить видеосервер"

#: ardour_ui.cc:3933
msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
msgstr "Видеосервер запущен, но не откликается."

#: ardour_ui.cc:3978 editor_audio_import.cc:644
msgid "could not open %1"
msgstr "Не удалось открыть %1"

#: ardour_ui.cc:3982
msgid "no video-file selected"
msgstr "Не выбран видеофайл"

#: ardour_ui.cc:4174
msgid "xrun"
msgstr ""

#: ardour_ui.cc:4183
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr "Запись остановлена из-за недостаточного быстродействия системы"

#: ardour_ui.cc:4212
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
"\n"
"Specifically, it failed to write data to disk\n"
"quickly enough to keep up with recording.\n"
msgstr ""
"Дисковая подсистема этого компьютера\n"
"не поспевала за %1.\n"
"\n"
"В частности ей не удалось записать данные на диск\n"
"достаточно быстро для фиксации захваченных данных.\n"

#: ardour_ui.cc:4285
msgid "Scanning for plugins"
msgstr "Сканирование плагинов"

#: ardour_ui.cc:4287
msgid "Cancel plugin scan"
msgstr "Отменить сканирование плагинов"

#: ardour_ui.cc:4296
msgid "Stop Timeout"
msgstr "Тайм-аут остановки"

#: ardour_ui.cc:4303
msgid "Scan Timeout"
msgstr "Тайм-аут сканирования"

#: ardour_ui.cc:4347
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
"\n"
"Specifically, it failed to read data from disk\n"
"quickly enough to keep up with playback.\n"
msgstr ""
"Дисковая подсистема этого компьютера\n"
"не поспевала за %1.\n"
"\n"
"В частности ей не удалось прочитать данные\n"
"с диска достаточно быстро для воспроизведения.\n"

#: ardour_ui.cc:4387
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Восстановление данных"

#: ardour_ui.cc:4388
msgid ""
"This session appears to have been in the\n"
"middle of recording when %1 or\n"
"the computer was shutdown.\n"
"\n"
"%1 can recover any captured audio for\n"
"you, or it can ignore it. Please decide\n"
"what you would like to do.\n"
msgstr ""
"Похоже, что в этой сессии велась запись, когда\n"
"%1 или компьютер внезапно выключились.\n"
"\n"
"%1 может восстановить записанные данные,\n"
"либо проигнорировать их. Примите решение.\n"

#: ardour_ui.cc:4400
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Проигнорировать"

#: ardour_ui.cc:4401
msgid "Recover from crash"
msgstr "Восстановить данные"

#: ardour_ui.cc:4421
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Несовпадение частот сэмплирования"

#: ardour_ui.cc:4422
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
"%2 is currently running at %3 Hz.  If you load this session,\n"
"audio may be played at the wrong sample rate.\n"
msgstr ""
"Эта сессия была создана с частотой сэмплирования %1 Гц\n"
"\n"
"Сейчас же %2 работает с частотой %3 Гц.\n"
"Если вы загрузите эту сессию, звуковые данные могут быть\n"
"воспроизведены с некорректной частотой сэмплирования.\n"

#: ardour_ui.cc:4431
msgid "Do not load session"
msgstr "Не загружать сессию"

#: ardour_ui.cc:4432
msgid "Load session anyway"
msgstr "Все равно загрузить"

#: ardour_ui.cc:4459
msgid "Could not disconnect from Audio/MIDI engine"
msgstr "Не удалось отсоединиться от аудио/MIDI-подсистемы."

#: ardour_ui.cc:4476 ardour_ui.cc:4479
msgid "Could not reconnect to the Audio/MIDI engine"
msgstr "Не удалось повторно соединиться с аудио/MIDI-подсистемой."

#: ardour_ui.cc:4763
msgid ""
"%4This is a session from an older version of %3%5\n"
"\n"
"%3 has copied the old session file\n"
"\n"
"%6%1%7\n"
"\n"
"to\n"
"\n"
"%6%2%7\n"
"\n"
"From now on, use the -2000 version with older versions of %3"
msgstr ""
"%4Эта сессия от более старой версии %3%5\n"
"\n"
"%3 скопирован старый файл сессии\n"
"\n"
"%6%1%7\n"
"\n"
"в\n"
"\n"
"%6%2%7\n"
"\n"
"Отныне, используйте 2-х версии со старыми сессиями %3"

#: ardour_ui.cc:4872
msgid "This is a free/demo copy of %1. It has just switched to silent mode."
msgstr ""
"Демонстрационная версия %1 только что переключилась в беззвучный режим."

#: ardour_ui.cc:4878
msgid "%1 is now silent"
msgstr "%1 переключился в беззвучный режим"

#: ardour_ui.cc:4880
msgid ""
"Please consider paying for a copy of %1 - you can pay whatever you want."
msgstr ""
"Возможно, вы хотите заплатить за копию %1 — цену вы можете установить сами."

#: ardour_ui.cc:4881
msgid "Better yet become a subscriber - subscriptions start at US$1 per month."
msgstr "Вы также можете выбрать подписку (от US$1 в месяц)."

#: ardour_ui.cc:4882
msgid "Pay for a copy (via the web)"
msgstr "Заплатить один раз"

#: ardour_ui.cc:4883
msgid "Become a subscriber (via the web)"
msgstr "Стать подписчиком"

#: ardour_ui.cc:4902
msgid "Remain silent"
msgstr "Оставить беззвучным"

#: ardour_ui.cc:4904
msgid "Give me more time"
msgstr "Дайте ещё поработать"

#: ardour_ui2.cc:73
msgid "UI: cannot setup editor"
msgstr "Интерфейс: не удалось инициализировать редактор"

#: ardour_ui2.cc:78
msgid "UI: cannot setup mixer"
msgstr "Интерфейс: не удалось инициализировать микшер"

#: ardour_ui2.cc:83
msgid "UI: cannot setup meterbridge"
msgstr "Интерфейс: не удалось настроить панель индикаторов"

#: ardour_ui2.cc:128
msgid "Play from playhead"
msgstr "Воспроизвести от указателя"

#: ardour_ui2.cc:129
msgid "Stop playback"
msgstr "Стоп"

#: ardour_ui2.cc:130
msgid "Toggle record"
msgstr "Переключить готовность к записи"

#: ardour_ui2.cc:131
msgid "Play range/selection"
msgstr "Воспроизвести выделение"

#: ardour_ui2.cc:132
msgid "Go to start of session"
msgstr "В начало сессии"

#: ardour_ui2.cc:133
msgid "Go to end of session"
msgstr "В конец сессии"

#: ardour_ui2.cc:134
msgid "Play loop range"
msgstr "Воспроизвести выделение в петле"

#: ardour_ui2.cc:135
msgid ""
"MIDI Panic\n"
"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
msgstr ""
"MIDI паника\n"
"Отправлено сообщение off и сброса сообщений контролера на всех MIDI каналах"

#: ardour_ui2.cc:136
msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Вернуться к точке начала воспроизведения"

#: ardour_ui2.cc:137
msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
msgstr "Указатель воспроизведения следует за выделением областей и правкам"

#: ardour_ui2.cc:138
msgid "Be sensible about input monitoring"
msgstr "Будьте разумны насчёт входного мониторинга"

#: ardour_ui2.cc:139
msgid "Enable/Disable audio click"
msgstr "Включить или выключить метроном"

#: ardour_ui2.cc:140 monitor_section.cc:117
msgid ""
"When active, something is soloed.\n"
"Click to de-solo everything"
msgstr ""
"Включено, если какие-то дорожки солируют.\n"
"Щёлкните, чтобы снять солирование везде."

#: ardour_ui2.cc:141
msgid ""
"When active, auditioning is taking place\n"
"Click to stop the audition"
msgstr ""
"Включено, если выполняется прослушивание.\n"
"Щёлкните, чтобы прекратить его."

#: ardour_ui2.cc:142
msgid "When active, there is a feedback loop."
msgstr "Включена, когда есть петля отклика (feedback loop)"

#: ardour_ui2.cc:143
msgid ""
"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
msgstr ""
"<b>Основной счётчик</b>, режим выбирается по щелчку правой клавишей мыши. "
"Щелчок активирует режим прямого ввода, щелчок плюс перетаскивание вверх-вниз "
"или прокрутка колеса меняется значение.\n"
"Прямой ввод: <tt>Esc</tt>: отмена; <tt>Enter</tt>: подтверждение; постфикс "
"'+' или '-' вводит разницу во времени.\n"

#: ardour_ui2.cc:144
msgid ""
"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
msgstr ""
"<b>Вспомогательный счётчик</b>, режим выбирается по щелчку правой клавишей "
"мыши. Щелчок активирует режим прямого ввода, щелчок плюс перетаскивание "
"вверх-вниз или прокрутка колеса меняется значение.\n"
"Прямой ввод: <tt>Esc</tt>: отмена; <tt>Enter</tt>: подтверждение; постфикс "
"'+' или '-' вводит разницу во времени.\n"

#: ardour_ui2.cc:145
msgid "Reset All Peak Indicators"
msgstr "Сбросить все пиковые значения"

#: ardour_ui2.cc:146
msgid "Show Error Log and acknowledge warnings"
msgstr "Показать журнал ошибок и предупреждений"

#: ardour_ui2.cc:179
msgid "[ERROR]: "
msgstr "[ОШИБКА]: "

#: ardour_ui2.cc:182
msgid "[WARNING]: "
msgstr "[ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ]:"

#: ardour_ui2.cc:185
msgid "[INFO]: "
msgstr "[СПРАВКА]:"

#: ardour_ui2.cc:255 ardour_ui_ed.cc:408
msgid "Auto Return"
msgstr "Автовозврат"

#: ardour_ui2.cc:257 ardour_ui_ed.cc:411
msgid "Follow Edits"
msgstr "Следовать правкам"

#: ardour_ui2.cc:716 rc_option_editor.cc:2786
msgid "GUI"
msgstr "Интерфейс"

#: ardour_ui2.cc:733 rc_option_editor.cc:1778 rc_option_editor.cc:1796
#: rc_option_editor.cc:1799 rc_option_editor.cc:1801 rc_option_editor.cc:1803
#: rc_option_editor.cc:1811 rc_option_editor.cc:1819 rc_option_editor.cc:1821
#: rc_option_editor.cc:1829 rc_option_editor.cc:1836 rc_option_editor.cc:1845
#: rc_option_editor.cc:1847 rc_option_editor.cc:1849 rc_option_editor.cc:1857
#: rc_option_editor.cc:1859 rc_option_editor.cc:1868
#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
#: session_option_editor.cc:344 session_option_editor.cc:346
#: session_option_editor.cc:348 session_option_editor.cc:355
#: session_option_editor.cc:362 session_option_editor.cc:366
msgid "Misc"
msgstr "Прочее"

#: ardour_ui_dependents.cc:76
msgid "Setup Editor"
msgstr "Настройка редактора"

#: ardour_ui_dependents.cc:78
msgid "Setup Mixer"
msgstr "Настройка микшера"

#: ardour_ui_dependents.cc:84
msgid "Reload Session History"
msgstr "Повторная загрузка истории сессий"

#: ardour_ui_dialogs.cc:250
msgid "Don't close"
msgstr "Не закрывать"

#: ardour_ui_dialogs.cc:251
msgid "Just close"
msgstr "Просто закрыть"

#: ardour_ui_dialogs.cc:252
msgid "Save and close"
msgstr "Сохранить и закрыть"

#: ardour_ui_dialogs.cc:362
msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
msgstr "Экран недостаточно высок, чтобы показать окно микшера"

#: ardour_ui_ed.cc:102
msgid "Session"
msgstr "Сессия"

#: ardour_ui_ed.cc:105 editor_actions.cc:138 editor_regions.cc:116
#: port_group.cc:458 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
msgid "Sync"
msgstr "Синхронизация"

#: ardour_ui_ed.cc:106
msgid "Options"
msgstr "Параметры"

#: ardour_ui_ed.cc:107
msgid "Window"
msgstr "Окна"

#: ardour_ui_ed.cc:108
msgid "Help"
msgstr "Справка"

#: ardour_ui_ed.cc:109
msgid "Misc. Shortcuts"
msgstr "Прочие действия"

#: ardour_ui_ed.cc:110
msgid "Audio File Format"
msgstr "Формат звуковых файлов"

#: ardour_ui_ed.cc:111
msgid "File Type"
msgstr "Тип файла"

#: ardour_ui_ed.cc:112 export_format_dialog.cc:67
msgid "Sample Format"
msgstr "Формат сэмпла"

#: ardour_ui_ed.cc:113 rc_option_editor.cc:2719 rc_option_editor.cc:2731
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Устройства управления"

#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:2395 rc_option_editor.cc:2738
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"

#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:2853
msgid "Metering"
msgstr "Индикаторы"

#: ardour_ui_ed.cc:116
msgid "Fall Off Rate"
msgstr "Частота спада"

#: ardour_ui_ed.cc:117
msgid "Hold Time"
msgstr "Время задержки"

#: ardour_ui_ed.cc:118
msgid "Denormal Handling"
msgstr "Обработка отклонений"

#: ardour_ui_ed.cc:122 route_time_axis.cc:1689
msgid "New..."
msgstr "Создать..."

#: ardour_ui_ed.cc:124
msgid "Open..."
msgstr "Открыть..."

#: ardour_ui_ed.cc:125
msgid "Recent..."
msgstr "Недавние сессии..."

#: ardour_ui_ed.cc:126 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#: ardour_ui_ed.cc:129
msgid "Add Track or Bus..."
msgstr "Добавить дорожку или шину..."

#: ardour_ui_ed.cc:134
msgid "Open Video"
msgstr "Добавить видео"

#: ardour_ui_ed.cc:137
msgid "Remove Video"
msgstr "Удалить видео"

#: ardour_ui_ed.cc:140
msgid "Export To Video File"
msgstr "Видеофайл"

#: ardour_ui_ed.cc:144
msgid "Snapshot (& keep working on current version) ..."
msgstr "Сделать снимок и работать с текущей версией..."

#: ardour_ui_ed.cc:148
msgid "Snapshot (& switch to new version) ..."
msgstr "Сделать снимок и перейти к новой версии..."

#: ardour_ui_ed.cc:152
msgid "Save As..."
msgstr "Сохранить как..."

#: ardour_ui_ed.cc:156 editor_actions.cc:1783 editor_markers.cc:896
#: editor_snapshots.cc:124 mixer_strip.cc:1564 route_time_axis.cc:1685
msgid "Rename..."
msgstr "Переименовать..."

#: ardour_ui_ed.cc:160
msgid "Save Template..."
msgstr "Сохранить шаблон..."

#: ardour_ui_ed.cc:163
msgid "Metadata"
msgstr "Метаданные"

#: ardour_ui_ed.cc:166
msgid "Edit Metadata..."
msgstr "Изменить метаданные..."

#: ardour_ui_ed.cc:169
msgid "Import Metadata..."
msgstr "Импортировать метаданные..."

#: ardour_ui_ed.cc:172
msgid "Export To Audio File(s)..."
msgstr "В звуковые файлы..."

#: ardour_ui_ed.cc:175
msgid "Stem export..."
msgstr "Каждую дорожку в свой файл..."

#: ardour_ui_ed.cc:178 editor_export_audio.cc:65
#: export_channel_selector.cc:190 export_channel_selector.cc:576
#: export_dialog.cc:129 export_video_dialog.cc:80
msgid "Export"
msgstr "Экспортировать"

#: ardour_ui_ed.cc:181
msgid "Clean-up Unused Sources..."
msgstr "Очистить неиспользуемые источники..."

#: ardour_ui_ed.cc:185
msgid "Flush Wastebasket"
msgstr "Очистить корзину"

#: ardour_ui_ed.cc:192
msgid "Quit"
msgstr "Выход"

#: ardour_ui_ed.cc:193 automation_time_axis.cc:543 editor_actions.cc:654
#: editor_markers.cc:895 location_ui.cc:57 plugin_selector.cc:86
#: route_time_axis.cc:865
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"

#: ardour_ui_ed.cc:197
msgid "Maximise Editor Space"
msgstr "Редактор на полный экран"

#: ardour_ui_ed.cc:198
msgid "Maximise Mixer Space"
msgstr "Развернуть окно микшера"

#: ardour_ui_ed.cc:199
msgid "Show Toolbars"
msgstr "Показывать панели"

#: ardour_ui_ed.cc:203
msgid "Show more UI preferences"
msgstr "Показать больше предустановок UI"

#: ardour_ui_ed.cc:205 mixer_ui.cc:1945 mixer_ui.cc:1951
msgid "Window|Mixer"
msgstr "Микшер"

#: ardour_ui_ed.cc:206
msgid "Toggle Editor+Mixer"
msgstr "Редактор или микшер на переднем плане"

#: ardour_ui_ed.cc:207 meterbridge.cc:217 meterbridge.cc:223
msgid "Window|Meterbridge"
msgstr "Панель индикаторов"

#: ardour_ui_ed.cc:209
msgid "Reattach All Tearoffs"
msgstr "Заново прикрепить разрывы"

#: ardour_ui_ed.cc:211 midi_tracer.cc:45
msgid "MIDI Tracer"
msgstr "Журнал MIDI-событий"

#: ardour_ui_ed.cc:213
msgid "Chat"
msgstr "Пообщаться"

#: ardour_ui_ed.cc:215
msgid "Help|Manual"
msgstr "Справка"

#: ardour_ui_ed.cc:216
msgid "Reference"
msgstr "Справка в Интернете"

#: ardour_ui_ed.cc:217
msgid "Report A Bug"
msgstr "Сообщить об ошибке"

#: ardour_ui_ed.cc:218
msgid "Cheat Sheet"
msgstr "Шпаргалка"

#: ardour_ui_ed.cc:219
msgid "Ardour Website"
msgstr "Сайт Ardour"

#: ardour_ui_ed.cc:220
msgid "Ardour Development"
msgstr "Разработка Ardour"

#: ardour_ui_ed.cc:221
msgid "User Forums"
msgstr "Форумы для пользователей"

#: ardour_ui_ed.cc:222
msgid "How to report a bug"
msgstr "Как сообщить об ошибке"

#: ardour_ui_ed.cc:224 plugin_ui.cc:419
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: ardour_ui_ed.cc:232 rc_option_editor.cc:1879 rc_option_editor.cc:1890
#: rc_option_editor.cc:1901 rc_option_editor.cc:1912 rc_option_editor.cc:1921
#: rc_option_editor.cc:1934 rc_option_editor.cc:1947 rc_option_editor.cc:1956
#: rc_option_editor.cc:1966 rc_option_editor.cc:1968 rc_option_editor.cc:1977
#: rc_option_editor.cc:1993 rc_option_editor.cc:2014 rc_option_editor.cc:2032
#: rc_option_editor.cc:2034 rc_option_editor.cc:2050 rc_option_editor.cc:2053
#: rc_option_editor.cc:2055 rc_option_editor.cc:2072 rc_option_editor.cc:2083
msgid "Transport"
msgstr "Транспорт"

#: ardour_ui_ed.cc:238
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"

#: ardour_ui_ed.cc:241
msgid "Roll"
msgstr "Перевернуть"

#: ardour_ui_ed.cc:245 ardour_ui_ed.cc:248
msgid "Start/Stop"
msgstr "Старт/Стоп"

#: ardour_ui_ed.cc:251
msgid "Start/Continue/Stop"
msgstr "Старт/Продолжить/Стоп"

#: ardour_ui_ed.cc:254
msgid "Stop and Forget Capture"
msgstr "Остановиться и забыть захват"

#: ardour_ui_ed.cc:264
msgid "Transition To Roll"
msgstr "В обычном направлении"

#: ardour_ui_ed.cc:268
msgid "Transition To Reverse"
msgstr "В обратном направлении"

#: ardour_ui_ed.cc:272
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Воспроизвести петлю"

#: ardour_ui_ed.cc:275
msgid "Play Selection"
msgstr "Воспроизводить выделение"

#: ardour_ui_ed.cc:278
msgid "Play Selection w/Preroll"
msgstr "Играть выбранный w/Preroll"

#: ardour_ui_ed.cc:282
msgid "Enable Record"
msgstr "Разрешить запись"

#: ardour_ui_ed.cc:285 ardour_ui_ed.cc:289
msgid "Start Recording"
msgstr "Начать запись"

#: ardour_ui_ed.cc:293
msgid "Rewind"
msgstr "Перемотать назад"

#: ardour_ui_ed.cc:296
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr "Перемотать назад (медленно)"

#: ardour_ui_ed.cc:299
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Перемотать назад (быстро)"

#: ardour_ui_ed.cc:302
msgid "Forward"
msgstr "Перемотать вперёд"

#: ardour_ui_ed.cc:305
msgid "Forward (Slow)"
msgstr "Перемотать вперёд (медленно)"

#: ardour_ui_ed.cc:308
msgid "Forward (Fast)"
msgstr "Перемотать вперёд (быстро)"

#: ardour_ui_ed.cc:311
msgid "Go to Zero"
msgstr "К нулевой отметке"

#: ardour_ui_ed.cc:314 ardour_ui_ed.cc:317
msgid "Go to Start"
msgstr "К началу"

#: ardour_ui_ed.cc:320
msgid "Go to End"
msgstr "В конец"

#: ardour_ui_ed.cc:323
msgid "Go to Wall Clock"
msgstr "К  текущему времени"

#: ardour_ui_ed.cc:328 ardour_ui_ed.cc:331
msgid "Numpad Decimal"
msgstr "Десятичный разделитель на цифровой клавиатуре"

#: ardour_ui_ed.cc:334
msgid "Numpad 0"
msgstr "Numpad 0"

#: ardour_ui_ed.cc:337
msgid "Numpad 1"
msgstr "Numpad 1"

#: ardour_ui_ed.cc:340
msgid "Numpad 2"
msgstr "Numpad 2"

#: ardour_ui_ed.cc:343
msgid "Numpad 3"
msgstr "Numpad 3"

#: ardour_ui_ed.cc:346
msgid "Numpad 4"
msgstr "Numpad 3"

#: ardour_ui_ed.cc:349
msgid "Numpad 5"
msgstr "Numpad 5"

#: ardour_ui_ed.cc:352
msgid "Numpad 6"
msgstr "Numpad 6"

#: ardour_ui_ed.cc:355
msgid "Numpad 7"
msgstr "Numpad 7"

#: ardour_ui_ed.cc:358
msgid "Numpad 8"
msgstr "Numpad 8"

#: ardour_ui_ed.cc:361
msgid "Numpad 9"
msgstr "Numpad 9"

#: ardour_ui_ed.cc:365
msgid "Focus On Clock"
msgstr "Изменить время вручную"

#: ardour_ui_ed.cc:369 ardour_ui_ed.cc:378 audio_clock.cc:2114 editor.cc:259
#: editor_actions.cc:578 editor_actions.cc:587 export_timespan_selector.cc:88
#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
#: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
#: session_option_editor.cc:124 session_option_editor.cc:126
msgid "Timecode"
msgstr "Тайм-код"

#: ardour_ui_ed.cc:371 ardour_ui_ed.cc:380 editor_actions.cc:576
msgid "Bars & Beats"
msgstr "Такты и доли"

#: ardour_ui_ed.cc:373 ardour_ui_ed.cc:382
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Минуты и секунды"

#: ardour_ui_ed.cc:375 ardour_ui_ed.cc:384 audio_clock.cc:2118 editor.cc:260
#: editor_actions.cc:577
msgid "Samples"
msgstr "Сэмплы"

#: ardour_ui_ed.cc:387
msgid "Punch In"
msgstr "Начало врезки"

#: ardour_ui_ed.cc:388 mixer_strip.cc:1881 mixer_strip.cc:2069 route_ui.cc:164
#: time_info_box.cc:116
msgid "In"
msgstr "Вход"

#: ardour_ui_ed.cc:391
msgid "Punch Out"
msgstr "Конец врезки"

#: ardour_ui_ed.cc:392 mixer_strip.cc:1893 time_info_box.cc:117
msgid "Out"
msgstr "Выход"

#: ardour_ui_ed.cc:395
msgid "Punch In/Out"
msgstr "Врезка"

#: ardour_ui_ed.cc:396
msgid "In/Out"
msgstr "Вх/Вых"

#: ardour_ui_ed.cc:399 rc_option_editor.cc:1845
msgid "Click"
msgstr "Метроном"

#: ardour_ui_ed.cc:402
msgid "Auto Input"
msgstr "Автовход"

#: ardour_ui_ed.cc:405
msgid "Auto Play"
msgstr "Автовоспр."

#: ardour_ui_ed.cc:416
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr "Синхронизировать начало с видео"

#: ardour_ui_ed.cc:418
msgid "Time Master"
msgstr "Ведущий времени"

#: ardour_ui_ed.cc:420
msgid "Use External Positional Sync Source"
msgstr ""

#: ardour_ui_ed.cc:425
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
msgstr "Переключить записываемость дорожки %1"

#: ardour_ui_ed.cc:432
msgid "Percentage"
msgstr "Проценты"

#: ardour_ui_ed.cc:433 shuttle_control.cc:187
msgid "Semitones"
msgstr "Полутона"

#: ardour_ui_ed.cc:437
msgid "Send MTC"
msgstr "Передавать MTC"

#: ardour_ui_ed.cc:439
msgid "Send MMC"
msgstr "Передавать MMC"

#: ardour_ui_ed.cc:441
msgid "Use MMC"
msgstr "Использовать MMC"

#: ardour_ui_ed.cc:443 rc_option_editor.cc:2571
msgid "Send MIDI Clock"
msgstr "Отправлять MIDI Clock"

#: ardour_ui_ed.cc:445
msgid "Send MIDI Feedback"
msgstr "Отправлять MIDI Feedback"

#: ardour_ui_ed.cc:451
msgid "Panic"
msgstr "Паника"

#: ardour_ui_ed.cc:542
msgid "Wall Clock"
msgstr "Текущее время"

#: ardour_ui_ed.cc:544
msgid "Disk Space"
msgstr "Диск. пространство"

#: ardour_ui_ed.cc:545
msgid "DSP"
msgstr "DSP"

#: ardour_ui_ed.cc:546
msgid "X-run"
msgstr ""

#: ardour_ui_ed.cc:547
msgid "Buffers"
msgstr "Буферы"

#: ardour_ui_ed.cc:549
msgid "Timecode Format"
msgstr "Формат тайм-кода"

#: ardour_ui_ed.cc:550
msgid "File Format"
msgstr "Формат файлов"

#: ardour_ui_options.cc:63
msgid ""
"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
"when the pull up/down setting is non-zero."
msgstr ""
"Не возможно использовать JACK, как синхронизатор источника,\n"
"когда установки растяжки вверх/вниз не равны нулю."

#: ardour_ui_options.cc:317
msgid "Internal"
msgstr "Внутр. синхронизация"

#: ardour_ui_options.cc:503
msgid "Enable/Disable external positional sync"
msgstr "Включить или выключить внешнюю синхронизацию позиционирования"

#: ardour_ui_options.cc:505
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr ""
"Синхронизация с JACK не возможна: установлена растяжка видео вверх/вниз"

#: audio_clock.cc:1052 audio_clock.cc:1071
msgid "--pending--"
msgstr "--в ожидании--"

#: audio_clock.cc:1123
msgid "SR"
msgstr "SR"

#: audio_clock.cc:1129 audio_clock.cc:1133
msgid "Pull"
msgstr "Подтягивание"

#: audio_clock.cc:1131
#, c-format
msgid "%+.4f%%"
msgstr "%+.4f%%"

#: audio_clock.cc:1287 editor.cc:261 editor_actions.cc:139
#: editor_actions.cc:570
msgid "Tempo"
msgstr "Темп"

#: audio_clock.cc:1291 editor.cc:262 editor_actions.cc:571
msgid "Meter"
msgstr "Размер"

#: audio_clock.cc:1869 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1101
#: session_metadata_dialog.cc:452 session_metadata_dialog.cc:500
#: session_metadata_dialog.cc:556 session_metadata_dialog.cc:845
#: streamview.cc:470
msgid "programming error: %1"
msgstr "Ошибка в программе: %1"

#: audio_clock.cc:2002 audio_clock.cc:2030
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "Ошибка в программе: %1 %2"

#: audio_clock.cc:2116 editor.cc:258 export_timespan_selector.cc:98
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Такты : Доли"

#: audio_clock.cc:2117 export_timespan_selector.cc:93
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Минуты : Секунды"

#: audio_clock.cc:2122
msgid "Set From Playhead"
msgstr "По указателю воспроизведения"

#: audio_clock.cc:2123
msgid "Locate to This Time"
msgstr "Перейти к этой позиции"

#: audio_clock.cc:2126
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Скопировать в буфер обмена"

#: audio_region_editor.cc:64 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:124
#: rhythm_ferret.cc:129 rhythm_ferret.cc:134
msgid "dB"
msgstr "Дб"

#: audio_region_editor.cc:67
msgid "Region gain:"
msgstr "Усиление области:"

#: audio_region_editor.cc:77 export_format_dialog.cc:43
msgid "dBFS"
msgstr "dBFS"

#: audio_region_editor.cc:80
msgid "Peak amplitude:"
msgstr "Пиковая амплитуда:"

#: audio_region_editor.cc:91
msgid "Calculating..."
msgstr "Производится вычисление..."

#: audio_region_view.cc:1254
msgid "add gain control point"
msgstr "Добавление точки контроля усиления"

#: automation_controller.cc:287 automation_controller.cc:303
msgid "Select Note..."
msgstr "Выбрать ноту..."

#: automation_controller.cc:294
msgid "Halve"
msgstr "Половина"

#: automation_controller.cc:297
msgid "Double"
msgstr "Двойной"

#: automation_controller.cc:308
msgid "Set to %1 beat"
msgid_plural "Set to %1 beats"
msgstr[0] "Сделать равным %1 удару"
msgstr[1] "Сделать равным %1 ударам"
msgstr[2] "Сделать равным %1 ударам"

#: automation_line.cc:287 editor_drag.cc:4129
msgid "automation event move"
msgstr "Смещение события автоматизации"

#: automation_line.cc:884 region_gain_line.cc:75
msgid "remove control point"
msgstr "Удаление контрольной точки"

#: automation_line.cc:1008
msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
msgstr "Игнорирование некорреткных точек на линии автоматизации \"%1\""

#: automation_region_view.cc:190 automation_time_axis.cc:644
msgid "add automation event"
msgstr "Новое событие автоматизации"

#: automation_streamview.cc:95
msgid "unable to display automation region for control without list"
msgstr "без списка невозможно показать область автоматизации для управления"

#: automation_time_axis.cc:163
msgid "automation state"
msgstr "Состояние автоматизации"

#: automation_time_axis.cc:164
msgid "hide track"
msgstr "Скрыть дорожку"

#: automation_time_axis.cc:308 automation_time_axis.cc:360
#: automation_time_axis.cc:554 gain_meter.cc:222 generic_pluginui.cc:524
#: generic_pluginui.cc:818 panner_ui.cc:149
msgid "Automation|Manual"
msgstr "Вручную"

#: automation_time_axis.cc:310 automation_time_axis.cc:371
#: automation_time_axis.cc:559 editor.cc:1916 editor.cc:1994
#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:1932 gain_meter.cc:225
#: generic_pluginui.cc:100 generic_pluginui.cc:527 generic_pluginui.cc:820
#: midi_time_axis.cc:1607 midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1613
#: panner_ui.cc:152
msgid "Play"
msgstr "Проигрывание"

#: automation_time_axis.cc:312 automation_time_axis.cc:382
#: automation_time_axis.cc:564 gain_meter.cc:228 generic_pluginui.cc:102
#: generic_pluginui.cc:530 generic_pluginui.cc:822 panner_ui.cc:155
msgid "Write"
msgstr "Запись"

#: automation_time_axis.cc:314 automation_time_axis.cc:393
#: automation_time_axis.cc:569 gain_meter.cc:231 generic_pluginui.cc:104
#: generic_pluginui.cc:533 generic_pluginui.cc:824 panner_ui.cc:158
msgid "Touch"
msgstr "Касание"

#: automation_time_axis.cc:404 generic_pluginui.cc:536 meter_patterns.cc:116
msgid "???"
msgstr "???"

#: automation_time_axis.cc:445
msgid "clear automation"
msgstr "Очистить автоматизацию"

#: automation_time_axis.cc:545
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"

#: automation_time_axis.cc:576
msgid "State"
msgstr "Состояние"

#: automation_time_axis.cc:592
msgid "Discrete"
msgstr "Дискретный"

#: automation_time_axis.cc:598 export_format_dialog.cc:489
msgid "Linear"
msgstr "Линейная"

#: automation_time_axis.cc:604 rhythm_ferret.cc:109 shuttle_control.cc:206
msgid "Mode"
msgstr "Режим"

#: bundle_manager.cc:182
msgid "Disassociate"
msgstr "Разорвать связь"

#: bundle_manager.cc:186
msgid "Edit Bundle"
msgstr "Изменение пакета"

#: bundle_manager.cc:201
msgid "Direction:"
msgstr "Направление:"

#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:881
#: mixer_strip.cc:165 mixer_strip.cc:379 mixer_strip.cc:2302
#: rc_option_editor.cc:2828
msgid "Input"
msgstr "Вход"

#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:246
#: engine_dialog.cc:883 mixer_strip.cc:169 mixer_strip.cc:383
#: mixer_strip.cc:2305 monitor_section.cc:329 monitor_section.cc:333
#: rc_option_editor.cc:2832
msgid "Output"
msgstr "Выход"

#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1958 editor_actions.cc:94
#: editor_actions.cc:104 rc_option_editor.cc:1539 rc_option_editor.cc:1546
msgid "Edit"
msgstr "Правка"

#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5921 editor.cc:5949 editor_actions.cc:345
#: editor_actions.cc:346 plugin_ui.cc:420 processor_box.cc:2525
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:97
#: editor_routes.cc:207 midi_list_editor.cc:107 session_metadata_dialog.cc:646
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: bundle_manager.cc:283
msgid "New"
msgstr "Создать"

#: bundle_manager.cc:333
msgid "Bundle"
msgstr "Пакет"

#: bundle_manager.cc:418
msgid "Add Channel"
msgstr "Добавить канал"

#: bundle_manager.cc:425
msgid "Rename Channel"
msgstr "Переименовать канал"

#: configinfo.cc:28
msgid "Build Configuration"
msgstr "Конфигурация сборки"

#: control_point_dialog.cc:33
msgid "Control point"
msgstr "Контрольная точка"

#: control_point_dialog.cc:45
msgid "Value"
msgstr "Значение"

#: edit_note_dialog.cc:42
msgid "Note"
msgstr "Нота"

#: edit_note_dialog.cc:45
msgid "Set selected notes to this channel"
msgstr "Назначить этот канал всем выбранным нотам"

#: edit_note_dialog.cc:46
msgid "Set selected notes to this pitch"
msgstr "Назначить эту высоту тона всем выбранным нотам"

#: edit_note_dialog.cc:47
msgid "Set selected notes to this velocity"
msgstr "Назначить эту силу нажатия всем выбранным нотам"

#: edit_note_dialog.cc:49
msgid "Set selected notes to this time"
msgstr "Назначить это время всем выбранным нотам"

#: edit_note_dialog.cc:51
msgid "Set selected notes to this length"
msgstr "Назначить эту длительность всем выбранным нотам"

#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:105 patch_change_dialog.cc:90
#: step_entry.cc:394
msgid "Channel"
msgstr "Канал"

#: edit_note_dialog.cc:68
msgid "Pitch"
msgstr "Высота тона"

#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:408
msgid "Velocity"
msgstr "Сила нажатия"

#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:66
msgid "Time"
msgstr "Время"

#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:115
#: export_timespan_selector.cc:378 export_timespan_selector.cc:440
#: location_ui.cc:320 midi_list_editor.cc:115 time_info_box.cc:108
msgid "Length"
msgstr "Длительность"

#: edit_note_dialog.cc:165
msgid "edit note"
msgstr "Правка ноты"

#: editor.cc:148
msgid "CD Frames"
msgstr "Выборки CD"

#: editor.cc:149
msgid "TC Frames"
msgstr "TC кадры"

#: editor.cc:150
msgid "TC Seconds"
msgstr "TC секунды"

#: editor.cc:151
msgid "TC Minutes"
msgstr "TC минуты"

#: editor.cc:152
msgid "Seconds"
msgstr "Секунды"

#: editor.cc:153
msgid "Minutes"
msgstr "Минуты"

#: editor.cc:154 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
msgid "Beats/128"
msgstr "Доли/128"

#: editor.cc:155 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
msgid "Beats/64"
msgstr "Доли/64"

#: editor.cc:156 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
msgid "Beats/32"
msgstr "Доли/32"

#: editor.cc:157
msgid "Beats/28"
msgstr "Доли/28"

#: editor.cc:158
msgid "Beats/24"
msgstr "Доли/24"

#: editor.cc:159
msgid "Beats/20"
msgstr "Доли/20"

#: editor.cc:160 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
msgid "Beats/16"
msgstr "Доли/16"

#: editor.cc:161
msgid "Beats/14"
msgstr "Доли/14"

#: editor.cc:162
msgid "Beats/12"
msgstr "Доли/12"

#: editor.cc:163
msgid "Beats/10"
msgstr "Доли/10"

#: editor.cc:164 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
msgid "Beats/8"
msgstr "Доли/8"

#: editor.cc:165
msgid "Beats/7"
msgstr "Доли/7"

#: editor.cc:166
msgid "Beats/6"
msgstr "Доли/6"

#: editor.cc:167
msgid "Beats/5"
msgstr "Доли/5"

#: editor.cc:168 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
msgid "Beats/4"
msgstr "Доли/4"

#: editor.cc:169 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
msgid "Beats/3"
msgstr "Доли/3"

#: editor.cc:170 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
msgid "Beats/2"
msgstr "Доли/2"

#: editor.cc:171 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
msgid "Beats"
msgstr "Доли"

#: editor.cc:172
msgid "Bars"
msgstr "Такты"

#: editor.cc:173
msgid "Marks"
msgstr "Маркеры"

#: editor.cc:174
msgid "Region starts"
msgstr "Начала областей"

#: editor.cc:175
msgid "Region ends"
msgstr "Концы областей"

#: editor.cc:176
msgid "Region syncs"
msgstr "Синхр. областей"

#: editor.cc:177
msgid "Region bounds"
msgstr "Границы областей"

#: editor.cc:182 editor_actions.cc:519
msgid "No Grid"
msgstr "Без сетки"

#: editor.cc:183 editor_actions.cc:520
msgid "Grid"
msgstr "По сетке"

#: editor.cc:184 editor_actions.cc:521
msgid "Magnetic"
msgstr "Магнит"

#: editor.cc:189 editor.cc:207 editor_actions.cc:121 editor_actions.cc:502
msgid "Playhead"
msgstr "Указатель воспроизведения"

#: editor.cc:190 editor_actions.cc:504
msgid "Marker"
msgstr "Маркер"

#: editor.cc:191 editor.cc:208 editor_actions.cc:503
msgid "Mouse"
msgstr "Мышь"

#: editor.cc:196 editor_actions.cc:511
msgid "Slide"
msgstr "Слайд"

#: editor.cc:197
msgid "Splice"
msgstr "Стыковка"

#: editor.cc:198 editor_actions.cc:510
msgid "Ripple"
msgstr "Рябь"

#: editor.cc:199 editor_actions.cc:1801 editor_markers.cc:898
#: editor_rulers.cc:260 location_ui.cc:58
msgid "Lock"
msgstr "Блок"

#: editor.cc:204 mono_panner_editor.cc:42
msgid "Left"
msgstr "Влево"

#: editor.cc:205 mono_panner_editor.cc:47
msgid "Right"
msgstr "Вправо"

#: editor.cc:206
msgid "Center"
msgstr "По центру"

#: editor.cc:209 editor.cc:3248
msgid "Edit point"
msgstr "Курсор редактора"

#: editor.cc:215
msgid "Mushy"
msgstr "Мягкое"

#: editor.cc:216
msgid "Smooth"
msgstr "Сглаживание"

#: editor.cc:217
msgid "Balanced multitimbral mixture"
msgstr "Сбалансированный многотембральный микс"

#: editor.cc:218
msgid "Unpitched percussion with stable notes"
msgstr "Перкуссионное соло без коррекции высоты тона с выделяющимися нотами"

#: editor.cc:219
msgid "Crisp monophonic instrumental"
msgstr "Чистое монофоническое инструментальное соло"

#: editor.cc:220
msgid "Unpitched solo percussion"
msgstr "Перкуссионное соло без коррекции высоты тона"

#: editor.cc:221
msgid "Resample without preserving pitch"
msgstr "Ресэмплировать, не сохраняя высоту тона"

#: editor.cc:257
msgid "Mins:Secs"
msgstr "Минуты:Секунды"

#: editor.cc:263
msgid "Location Markers"
msgstr "Маркеры позиций"

#: editor.cc:264
msgid "Range Markers"
msgstr "Маркеры выделений"

#: editor.cc:265
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Диапазоны петель/врезок"

#: editor.cc:266 editor_actions.cc:574
msgid "CD Markers"
msgstr "Маркеры CD"

#: editor.cc:267
msgid "Video Timeline"
msgstr "Видеолинейка"

#: editor.cc:284
msgid "mode"
msgstr "Режим"

#: editor.cc:462 editor_actions.cc:114 editor_actions.cc:573
msgid "Markers"
msgstr "Маркеры"

#: editor.cc:580 rc_option_editor.cc:2413
msgid "Regions"
msgstr "Области"

#: editor.cc:581
msgid "Tracks & Busses"
msgstr "Дорожки и шины"

#: editor.cc:582
msgid "Snapshots"
msgstr "Снимки"

#: editor.cc:583
msgid "Track & Bus Groups"
msgstr "Группы дорожек и шин"

#: editor.cc:584
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Области и маркеры"

#: editor.cc:731 editor.cc:5773 rc_option_editor.cc:2090
#: rc_option_editor.cc:2098 rc_option_editor.cc:2106 rc_option_editor.cc:2114
#: rc_option_editor.cc:2138 rc_option_editor.cc:2150 rc_option_editor.cc:2161
#: rc_option_editor.cc:2163 rc_option_editor.cc:2171 rc_option_editor.cc:2179
#: rc_option_editor.cc:2199 rc_option_editor.cc:2211 rc_option_editor.cc:2213
#: rc_option_editor.cc:2215 rc_option_editor.cc:2223 rc_option_editor.cc:2231
#: rc_option_editor.cc:2246 rc_option_editor.cc:2250 rc_option_editor.cc:2274
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"

#: editor.cc:1335 editor.cc:4757 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:1877
msgid "Loop"
msgstr "Петля"

#: editor.cc:1341 editor.cc:4784 editor_actions.cc:135 time_info_box.cc:68
msgid "Punch"
msgstr "Врезка"

#: editor.cc:1453 rc_option_editor.cc:2132
msgid "Linear (for highly correlated material)"
msgstr "Линейно (для схожего материала)"

#: editor.cc:1463 rc_option_editor.cc:2133
msgid "Constant power"
msgstr "С постоянной силой"

#: editor.cc:1472 rc_option_editor.cc:2134
msgid "Symmetric"
msgstr "Симметрично"

#: editor.cc:1482 rc_option_editor.cc:2135
msgid "Slow"
msgstr "Медленно"

#: editor.cc:1491 rc_option_editor.cc:2136 sfdb_ui.cc:1770 sfdb_ui.cc:1880
msgid "Fast"
msgstr "Быстро"

#: editor.cc:1513 editor.cc:1538
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивировать"

#: editor.cc:1515 editor.cc:1540
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"

#: editor.cc:1641 editor.cc:1649 editor_ops.cc:3933
msgid "Freeze"
msgstr "Заморозить"

#: editor.cc:1645
msgid "Unfreeze"
msgstr "Разморозить"

#: editor.cc:1784
msgid "Selected Regions"
msgstr "Выделенные области"

#: editor.cc:1828 editor_markers.cc:933
msgid "Play Range"
msgstr "Воспроизвести выделение"

#: editor.cc:1829 editor_markers.cc:936
msgid "Loop Range"
msgstr "Создать петлю из выделения"

#: editor.cc:1832 editor_markers.cc:943
msgid "Zoom to Range"
msgstr "Масштабировать в выделение"

#: editor.cc:1841 editor_actions.cc:376
msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
msgstr "Переместить начало выделения к границе предыдущей области"

#: editor.cc:1848 editor_actions.cc:383
msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
msgstr "Переместить начало выделения к границе следующей области"

#: editor.cc:1855 editor_actions.cc:390
msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
msgstr "Переместить конец выделения к границе предыдущей области"

#: editor.cc:1862 editor_actions.cc:397
msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
msgstr "Переместить конец выделения к границе следующей области"

#: editor.cc:1868 editor_actions.cc:133 editor_actions.cc:332
msgid "Separate"
msgstr "Разделить"

#: editor.cc:1869
msgid "Convert to Region in Region List"
msgstr "Преобразовать в область в списке областей"

#: editor.cc:1872 editor_markers.cc:963
msgid "Select All in Range"
msgstr "Выбрать всё в выделении"

#: editor.cc:1875 editor_actions.cc:304
msgid "Set Loop from Selection"
msgstr "Создать петлю из выделения"

#: editor.cc:1876 editor_actions.cc:305
msgid "Set Punch from Selection"
msgstr "Создать врезку из выделения"

#: editor.cc:1877 editor_actions.cc:306
msgid "Set Session Start/End from Selection"
msgstr "Задать начало и конец по выделению"

#: editor.cc:1880
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Добавить маркеры областей"

#: editor.cc:1883
msgid "Crop Region to Range"
msgstr "Обрезать область по выделению"

#: editor.cc:1884
msgid "Fill Range with Region"
msgstr "Заполнить диапазон областью"

#: editor.cc:1885 editor_actions.cc:318
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Продублировать диапазон"

#: editor.cc:1888
msgid "Consolidate Range"
msgstr "Объединить диапазон"

#: editor.cc:1889
msgid "Consolidate Range With Processing"
msgstr "Объединить диапазон с обработкой"

#: editor.cc:1890
msgid "Bounce Range to Region List"
msgstr "Свести диапазон в список областей"

#: editor.cc:1891
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr "Свести выделение в список областей с обработкой"

#: editor.cc:1892 editor_markers.cc:946
msgid "Export Range..."
msgstr "Экспортировать выделение…"

#: editor.cc:1894
msgid "Export Video Range..."
msgstr "Экспортировать фрагмент видео..."

#: editor.cc:1910 editor.cc:1992 editor_actions.cc:310
msgid "Play From Edit Point"
msgstr "Воспроизвести от курсора редактора"

#: editor.cc:1911 editor.cc:1993
msgid "Play From Start"
msgstr "Воспроизвести с начала"

#: editor.cc:1912
msgid "Play Region"
msgstr "Воспроизвести область"

#: editor.cc:1914
msgid "Loop Region"
msgstr "Создать петлю из области"

#: editor.cc:1924 editor.cc:2002
msgid "Select All in Track"
msgstr "Выделить всё на дорожке"

#: editor.cc:1925 editor.cc:2003 editor_actions.cc:194
msgid "Select All Objects"
msgstr "Выделить все объекты"

#: editor.cc:1926 editor.cc:2004
msgid "Invert Selection in Track"
msgstr "Обратить выделение на дорожке"

#: editor.cc:1927 editor.cc:2005 editor_actions.cc:197
msgid "Invert Selection"
msgstr "Обратить выделение"

#: editor.cc:1929
msgid "Set Range to Loop Range"
msgstr "Установить диапазон по диапазону петли"

#: editor.cc:1930 editor_actions.cc:200
msgid "Set Range to Punch Range"
msgstr "Установить диапазон по диапазону врезки"

#: editor.cc:1931 editor_actions.cc:201
msgid "Set Range to Selected Regions"
msgstr ""

#: editor.cc:1933 editor.cc:2007 editor_actions.cc:203 editor_actions.cc:204
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Выделить всё после курсора редактора"

#: editor.cc:1934 editor.cc:2008 editor_actions.cc:205 editor_actions.cc:206
msgid "Select All Before Edit Point"
msgstr "Выделить всё до курсора редактора"

#: editor.cc:1935 editor.cc:2009
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Выделить всё после указателя"

#: editor.cc:1936 editor.cc:2010
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Выделить всё до указателя"

#: editor.cc:1937
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Выделить всё между указателем и курсором редактора"

#: editor.cc:1938
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
msgstr "Выделить всё между указателем и точкой редактирования"

#: editor.cc:1939
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Создать выделение между указателем и курсором редактора"

#: editor.cc:1941 editor.cc:2012 editor_actions.cc:131 editor_actions.cc:132
msgid "Select"
msgstr "Выделить"

#: editor.cc:1949 editor.cc:2020 editor_actions.cc:344 processor_box.cc:2518
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"

#: editor.cc:1950 editor.cc:2021 editor_actions.cc:348 processor_box.cc:2521
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"

#: editor.cc:1951 editor.cc:2022 editor_actions.cc:349 processor_box.cc:2529
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"

#: editor.cc:1955 editor_actions.cc:91
msgid "Align"
msgstr "Выровнять"

#: editor.cc:1956
msgid "Align Relative"
msgstr "Выровнять относительно"

#: editor.cc:1963
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Вставить выделенную область"

#: editor.cc:1964
msgid "Insert Existing Media"
msgstr "Вставить существующие данные"

#: editor.cc:1973 editor.cc:2029
msgid "Nudge Entire Track Later"
msgstr "Толкнуть всю дорожку вперёд"

#: editor.cc:1974 editor.cc:2030
msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
msgstr "Толкнуть дорожку вперёд после курсора редактора"

#: editor.cc:1975 editor.cc:2031
msgid "Nudge Entire Track Earlier"
msgstr "Толкнуть всю дорожку назад"

#: editor.cc:1976 editor.cc:2032
msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
msgstr "Толкнуть дорожку назад после курсора редактора"

#: editor.cc:1978 editor.cc:2034
msgid "Nudge"
msgstr "Толкнуть"

#: editor.cc:2249
msgid ""
"Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)"
msgstr ""
"Позиция указателя воспроизведения сохранена с негативным значением и будет "
"проигнорирована. Вместо неё будет использовано начало сеанса."

#: editor.cc:3027 editor.cc:3724 editor.cc:3795 midi_channel_selector.cc:157
#: midi_channel_selector.cc:395 midi_channel_selector.cc:431
msgid "All"
msgstr "Все"

#: editor.cc:3227
msgid "Smart Mode (add Range functions to Grab mode)"
msgstr "Универсальный режим (захват + работа с диапазонами)"

#: editor.cc:3228
msgid "Grab Mode (select/move objects)"
msgstr "Захват (выделение и перемещение объектов)"

#: editor.cc:3229
msgid "Cut Mode (split regions)"
msgstr "Нарезка (разделение областей)"

#: editor.cc:3230
msgid "Range Mode (select time ranges)"
msgstr "Диапазоны (выделение диапазонов времени)"

#: editor.cc:3231
msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)"
msgstr "Рисование (рисование и правка усиления, нот и автоматизации)"

#: editor.cc:3232
msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)"
msgstr "Растягивание (аудио и MIDI во времени с сохранением высоты тона)"

#: editor.cc:3233
msgid "Audition Mode (listen to regions)"
msgstr "Прослушивание (областей)"

#: editor.cc:3234
msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)"
msgstr "Правка содержимого областей (правка нот и точек автоматизации)"

#: editor.cc:3235
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
msgstr ""
"Группы: щёлкните для (де)активации\n"
"Щелчок другой клавишей вызывает контекстное меню"

#: editor.cc:3236
msgid "Nudge Region/Selection Later"
msgstr "Толкнуть область или выделение вперёд"

#: editor.cc:3237
msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
msgstr "Толкнуть область или выделение назад"

#: editor.cc:3238 editor_actions.cc:269
msgid "Zoom In"
msgstr "Увеличить"

#: editor.cc:3239 editor_actions.cc:268
msgid "Zoom Out"
msgstr "Уменьшить"

#: editor.cc:3240
msgid "Zoom to Time Scale"
msgstr "Увеличить до шкалы времени"

#: editor.cc:3241 editor.cc:3746 editor_actions.cc:270
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Показать всё"

#: editor.cc:3242
msgid "Zoom focus"
msgstr "Фокус при масштабировании"

#: editor.cc:3243
msgid "Expand Tracks"
msgstr "Увеличить дорожки по высоте"

#: editor.cc:3244
msgid "Shrink Tracks"
msgstr "Уменьшить дорожки по высоте"

#: editor.cc:3245
msgid "Number of visible tracks"
msgstr "Количество видимых дорожек"

#: editor.cc:3246
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr "Единица привязки/сетки"

#: editor.cc:3247
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Режим привязки/сетки"

#: editor.cc:3249
msgid "Edit Mode"
msgstr "Режим редактирования"

#: editor.cc:3250
msgid ""
"Nudge Clock\n"
"(controls distance used to nudge regions and selections)"
msgstr ""
"Сдвиг часов\n"
"(расстояние, на которое подтолкнуть области и выделения)"

#: editor.cc:3518 editor_actions.cc:320
msgid "Command|Undo"
msgstr "Отменить"

#: editor.cc:3520
msgid "Command|Undo (%1)"
msgstr "Отменить (%1)"

#: editor.cc:3527 editor_actions.cc:322 editor_actions.cc:323
#: editor_actions.cc:324
msgid "Redo"
msgstr "Вернуть"

#: editor.cc:3529
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Вернуть (%1)"

#: editor.cc:3548 editor.cc:3572 editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:1858
msgid "Duplicate"
msgstr "Продублировать"

#: editor.cc:3549
msgid "Number of duplications:"
msgstr "Количество копий:"

#: editor.cc:3723 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:67
msgid "Selection"
msgstr "Выделение"

#: editor.cc:3726
msgid "Fit 1 track"
msgstr "Уместить 1 дорожку"

#: editor.cc:3727
msgid "Fit 2 tracks"
msgstr "Уместить 2 дорожки"

#: editor.cc:3728
msgid "Fit 4 tracks"
msgstr "Уместить 4 дорожки"

#: editor.cc:3729
msgid "Fit 8 tracks"
msgstr "Уместить 8 дорожек"

#: editor.cc:3730
msgid "Fit 16 tracks"
msgstr "Уместить 16 дорожек"

#: editor.cc:3731
msgid "Fit 24 tracks"
msgstr "Уместить 24 дорожки"

#: editor.cc:3732
msgid "Fit 32 tracks"
msgstr "Уместить 32 дорожки"

#: editor.cc:3733
msgid "Fit 48 tracks"
msgstr "Уместить 48 дорожек"

#: editor.cc:3734
msgid "Fit All tracks"
msgstr "Уместить все дорожки"

#: editor.cc:3735
msgid "Fit Selection"
msgstr "Уместить выделение"

#: editor.cc:3737
msgid "Zoom to 10 ms"
msgstr "Отмасштабировать до 10 мс"

#: editor.cc:3738
msgid "Zoom to 100 ms"
msgstr "Отмасштабировать до 100 мс"

#: editor.cc:3739
msgid "Zoom to 1 sec"
msgstr "Отмасштабировать до 1 сек"

#: editor.cc:3740
msgid "Zoom to 10 sec"
msgstr "Отмасштабировать до 10 сек"

#: editor.cc:3741
msgid "Zoom to 1 min"
msgstr "Отмасштабировать до 1 мин"

#: editor.cc:3742
msgid "Zoom to 10 min"
msgstr "Отмасштабировать до 10 мин"

#: editor.cc:3743
msgid "Zoom to 1 hour"
msgstr "Отмасштабировать до 1 часа"

#: editor.cc:3744
msgid "Zoom to 8 hours"
msgstr "Отмасштабировать до 8 час"

#: editor.cc:3745
msgid "Zoom to 24 hours"
msgstr "Отмасштабировать до 24 час"

#: editor.cc:3747
msgid "Zoom to Range/Region Selection"
msgstr "Отмасштабировать до выбранного диапазона/области"

#: editor.cc:3817
msgid "*"
msgstr "*"

#: editor.cc:4137
msgid "Playlist Deletion"
msgstr "Удаление списка воспроизведения"

#: editor.cc:4138
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
msgstr ""
"Список воспроизведения %1 сейчас не используется.\n"
"Если его оставить, связанные звуковые файлы не будут подчищены.\n"
"Если его удалить, будут подчищены и связанные звуковые файлы."

#: editor.cc:4148
msgid "Delete Playlist"
msgstr "Удалить список"

#: editor.cc:4149
msgid "Keep Playlist"
msgstr "Сохранить список"

#: editor.cc:4150 editor_audio_import.cc:597 editor_ops.cc:6407
#: engine_dialog.cc:2679 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2286
#: processor_box.cc:2311
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: editor.cc:4292
msgid "new playlists"
msgstr "Создать списки воспроизведения"

#: editor.cc:4308
msgid "copy playlists"
msgstr "Скопировать списки воспроизведения"

#: editor.cc:4323
msgid "clear playlists"
msgstr "Очистить списки воспроизведения"

#: editor.cc:5068
msgid "Please wait while %1 loads visual data."
msgstr "Дождитесь загрузки визуальных данных в %1."

#: editor.cc:5920 editor.cc:5951 editor_markers.cc:978 panner_ui.cc:410
#: processor_box.cc:2549
msgid "Edit..."
msgstr "Изменить"

#: editor.cc:5953 editor_actions.cc:1953
msgid "Legatize"
msgstr "Добавить легато"

#: editor.cc:5955 editor_actions.cc:1952
msgid "Quantize..."
msgstr "Квантование..."

#: editor.cc:5957 editor_actions.cc:1955
msgid "Remove Overlap"
msgstr "Убрать перекрытие"

#: editor.cc:5959 editor_actions.cc:1954
msgid "Transform..."
msgstr "Преобразовать..."

#: editor_actions.cc:92
msgid "Autoconnect"
msgstr "Автосоединение"

#: editor_actions.cc:93
msgid "Crossfades"
msgstr "Кроссфейды"

#: editor_actions.cc:95
msgid "Move Selected Marker"
msgstr "Переместить выделенный маркер"

#: editor_actions.cc:96
msgid "Select Range Operations"
msgstr "Выбор диапазона циклов"

#: editor_actions.cc:97
msgid "Select Regions"
msgstr "Выбор областей"

#: editor_actions.cc:98
msgid "Edit Point"
msgstr "Точка редактирования"

#: editor_actions.cc:99
msgid "Fade"
msgstr "Фейд"

#: editor_actions.cc:100
msgid "Latch"
msgstr "Запирание"

#: editor_actions.cc:101 editor_regions.cc:112 region_editor.cc:46
msgid "Region"
msgstr "Область"

#: editor_actions.cc:102
msgid "Layering"
msgstr "Слои"

#: editor_actions.cc:103 editor_regions.cc:113 stereo_panner_editor.cc:44
msgid "Position"
msgstr "Положение"

#: editor_actions.cc:105 gain_meter.cc:158 gain_meter.cc:827 panner_ui.cc:176
#: panner_ui.cc:635 route_time_axis.cc:528
msgid "Trim"
msgstr "Обрезать"

#: editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:126 route_group_dialog.cc:46
msgid "Gain"
msgstr "Усиление"

#: editor_actions.cc:107 editor_actions.cc:572
msgid "Ranges"
msgstr "Выделения"

#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:1854 session_option_editor.cc:135
#: session_option_editor.cc:144 session_option_editor.cc:151
msgid "Fades"
msgstr "Фейды"

#: editor_actions.cc:111
msgid "Link"
msgstr "Связь"

#: editor_actions.cc:112 editor_actions.cc:145
msgid "Zoom Focus"
msgstr "Фокус при масштабировании"

#: editor_actions.cc:113
msgid "Locate to Markers"
msgstr "Перейти к маркерам"

#: editor_actions.cc:115
msgid "Meter falloff"
msgstr "Спад индикатора"

#: editor_actions.cc:116
msgid "Meter hold"
msgstr "Задержка индикатора"

#: editor_actions.cc:117 session_option_editor.cc:321
msgid "MIDI Options"
msgstr "Параметры MIDI"

#: editor_actions.cc:118
msgid "Misc Options"
msgstr "Прочие параметры"

#: editor_actions.cc:119 rc_option_editor.cc:2283 route_group_dialog.cc:54
#: session_option_editor.cc:243 session_option_editor.cc:250
msgid "Monitoring"
msgstr "Мониторинг"

#: editor_actions.cc:120
msgid "Active Mark"
msgstr "Активный маркер"

#: editor_actions.cc:123
msgid "Primary Clock"
msgstr "Основной счётчик"

#: editor_actions.cc:124
msgid "Pullup / Pulldown"
msgstr "Вверх/вниз"

#: editor_actions.cc:125
msgid "Region operations"
msgstr "Действия с областями"

#: editor_actions.cc:127 ruler_dialog.cc:28
msgid "Rulers"
msgstr "Линейки"

#: editor_actions.cc:128
msgid "Views"
msgstr "Виды"

#: editor_actions.cc:129
msgid "Scroll"
msgstr "Прокрутка"

#: editor_actions.cc:130
msgid "Secondary Clock"
msgstr "Дополнительный счётчик"

#: editor_actions.cc:137
msgid "Subframes"
msgstr "Подвыборки"

#: editor_actions.cc:140
msgid "Timecode fps"
msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода"

#: editor_actions.cc:141 route_time_axis.cc:586
msgid "Height"
msgstr "Высота"

#: editor_actions.cc:143
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"

#: editor_actions.cc:144
msgid "View"
msgstr "Вид"

#: editor_actions.cc:146
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"

#: editor_actions.cc:152
msgid "Break drag or deselect all"
msgstr "Прервать перетаскивания или отменить все"

#: editor_actions.cc:157
msgid "Session|Lock"
msgstr "Заблокировать"

#: editor_actions.cc:159
msgid "Show Editor Mixer"
msgstr "Показывать микшер редактора"

#: editor_actions.cc:160
msgid "Show Editor List"
msgstr "Показывать список редактирования"

#: editor_actions.cc:162
msgid "Playhead to Next Region Boundary"
msgstr "К следующей границе области"

#: editor_actions.cc:163
msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "К следующей границе области (без выделения дорожки)"

#: editor_actions.cc:164
msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
msgstr "К предыдущей границе области"

#: editor_actions.cc:165
msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "К предыдущей границе области (без выделения дорожки)"

#: editor_actions.cc:167
msgid "Playhead to Next Region Start"
msgstr "К началу следующей области"

#: editor_actions.cc:168
msgid "Playhead to Next Region End"
msgstr "К концу следующей области"

#: editor_actions.cc:169
msgid "Playhead to Next Region Sync"
msgstr "К следующему синхронизатору областей"

#: editor_actions.cc:171
msgid "Playhead to Previous Region Start"
msgstr "К началу предыдущей области"

#: editor_actions.cc:172
msgid "Playhead to Previous Region End"
msgstr "К концу предыдущей области"

#: editor_actions.cc:173
msgid "Playhead to Previous Region Sync"
msgstr "К предыдущему синхронизатору областей"

#: editor_actions.cc:175
msgid "To Next Region Boundary"
msgstr "К следующей границе области"

#: editor_actions.cc:176
msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "К следующей границе области (без выделения дорожки)"

#: editor_actions.cc:177
msgid "To Previous Region Boundary"
msgstr "К предыдущей границе области"

#: editor_actions.cc:178
msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "К предыдущей границе области (без выделения дорожки)"

#: editor_actions.cc:180
msgid "To Next Region Start"
msgstr "К началу следующей области"

#: editor_actions.cc:181
msgid "To Next Region End"
msgstr "К концу следующей области"

#: editor_actions.cc:182
msgid "To Next Region Sync"
msgstr "К следующему синхронизатору области"

#: editor_actions.cc:184
msgid "To Previous Region Start"
msgstr "К началу предыдущей области"

#: editor_actions.cc:185
msgid "To Previous Region End"
msgstr "К концу предыдущей области"

#: editor_actions.cc:186
msgid "To Previous Region Sync"
msgstr "К предыдущему синхронизатору области"

#: editor_actions.cc:188
msgid "To Range Start"
msgstr "К началу области"

#: editor_actions.cc:189
msgid "To Range End"
msgstr "К концу области"

#: editor_actions.cc:191
msgid "Playhead to Range Start"
msgstr "К началу области"

#: editor_actions.cc:192
msgid "Playhead to Range End"
msgstr "К концу области"

#: editor_actions.cc:195
msgid "Select All Tracks"
msgstr "Выбрать все дорожки"

#: editor_actions.cc:196 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2535
msgid "Deselect All"
msgstr "Снять все выделения"

#: editor_actions.cc:199
msgid "Set Range in Loop Range"
msgstr ""

#: editor_actions.cc:208
msgid "Select All Overlapping Edit Range"
msgstr "Выделить всю пересекающуюся область правки"

#: editor_actions.cc:209
msgid "Select All Inside Edit Range"
msgstr "Выделить всё внутри области правки"

#: editor_actions.cc:211
msgid "Select Edit Range"
msgstr "Выделить область правки"

#: editor_actions.cc:213
msgid "Select All in Punch Range"
msgstr "Выделить все в области врезки"

#: editor_actions.cc:214
msgid "Select All in Loop Range"
msgstr "Выделить всё в закольцованной области"

#: editor_actions.cc:216
msgid "Select Next Track or Bus"
msgstr "Выбрать следующую дорожку или шину"

#: editor_actions.cc:217
msgid "Select Previous Track or Bus"
msgstr "Выбрать предыдущую дорожку или шину"

#: editor_actions.cc:219
msgid "Toggle Record Enable"
msgstr "Переключить готовность к записи"

#: editor_actions.cc:221
msgid "Toggle Solo"
msgstr "Переключить соло"

#: editor_actions.cc:223
msgid "Toggle Mute"
msgstr "Переключить приглушение"

#: editor_actions.cc:225
msgid "Toggle Solo Isolate"
msgstr "Переключить изолирование солирования"

#: editor_actions.cc:230
msgid "Save View %1"
msgstr "Сохранить вид %1"

#: editor_actions.cc:236
msgid "Go to View %1"
msgstr "Перейти к виду %1"

#: editor_actions.cc:242
msgid "Locate to Mark %1"
msgstr "Перейти к маркеру %1"

#: editor_actions.cc:246 editor_actions.cc:247
msgid "Jump to Next Mark"
msgstr "К следующему маркеру"

#: editor_actions.cc:248 editor_actions.cc:249
msgid "Jump to Previous Mark"
msgstr "К предыдущему маркеру"

#: editor_actions.cc:251
msgid "Set Session Start from Playhead"
msgstr ""

#: editor_actions.cc:252
msgid "Set Session End from Playhead"
msgstr ""

#: editor_actions.cc:254 editor_actions.cc:255
msgid "Add Mark from Playhead"
msgstr "Добавить маркер по указателю"

#: editor_actions.cc:257 editor_actions.cc:258
msgid "Remove Mark at Playhead"
msgstr "Удалить маркер воспроизведения"

#: editor_actions.cc:260
msgid "Nudge Next Later"
msgstr "Сдвиг следующего позже"

#: editor_actions.cc:261
msgid "Nudge Next Earlier"
msgstr "Сдвиг следующего раньше"

#: editor_actions.cc:263
msgid "Nudge Playhead Forward"
msgstr "Толкнуть указатель вперёд"

#: editor_actions.cc:264
msgid "Nudge Playhead Backward"
msgstr "Толкнуть указатель назад"

#: editor_actions.cc:265
msgid "Playhead To Next Grid"
msgstr "К следующему делению сетки"

#: editor_actions.cc:266
msgid "Playhead To Previous Grid"
msgstr "К предыдущему делению сетки"

#: editor_actions.cc:271
msgid "Zoom to Selection"
msgstr "Масштабировать до выделения"

#: editor_actions.cc:272
msgid "Toggle Zoom State"
msgstr "Переключить состояния масштаба"

#: editor_actions.cc:274
msgid "Expand Track Height"
msgstr "Увеличить высоту дорожки"

#: editor_actions.cc:275
msgid "Shrink Track Height"
msgstr "Уменьшить высоту дорожки"

#: editor_actions.cc:277
msgid "Move Selected Tracks Up"
msgstr "Поднять выбранные дорожки"

#: editor_actions.cc:279
msgid "Move Selected Tracks Down"
msgstr "Опустить выбранные дорожки"

#: editor_actions.cc:282
msgid "Scroll Tracks Up"
msgstr "Прокрутить дорожки вверх"

#: editor_actions.cc:284
msgid "Scroll Tracks Down"
msgstr "Прокрутить дорожки вниз"

#: editor_actions.cc:286
msgid "Step Tracks Up"
msgstr "Перейти на дорожку выше"

#: editor_actions.cc:288
msgid "Step Tracks Down"
msgstr "Перейти на дорожку ниже"

#: editor_actions.cc:291
msgid "Scroll Backward"
msgstr "Прокрутить назад"

#: editor_actions.cc:292
msgid "Scroll Forward"
msgstr "Прокрутить вперёд"

#: editor_actions.cc:293
msgid "Center Playhead"
msgstr "Указатель по центру"

#: editor_actions.cc:294
msgid "Center Edit Point"
msgstr "Центрировать точку редактирования"

#: editor_actions.cc:296
msgid "Playhead Forward"
msgstr "Указатель вперёд"

#: editor_actions.cc:297
msgid "Playhead Backward"
msgstr "Указатель назад"

#: editor_actions.cc:299
msgid "Playhead to Active Mark"
msgstr "Указатель к активному маркеру"

#: editor_actions.cc:300
msgid "Active Mark to Playhead"
msgstr "Активный маркер к указателю воспроизведения"

#: editor_actions.cc:302
msgid "Use Skip Ranges"
msgstr "Исп. пропуск диапазонов"

#: editor_actions.cc:309
msgid "Play Selected Regions"
msgstr "Воспроизвести выбранные области"

#: editor_actions.cc:311
msgid "Play from Edit Point and Return"
msgstr "Воспроизвести от курсора редактора и вернуться"

#: editor_actions.cc:313
msgid "Play Edit Range"
msgstr "Воспроизвести изменяемое выделение"

#: editor_actions.cc:315
msgid "Playhead to Mouse"
msgstr "Указатель к курсору мыши"

#: editor_actions.cc:316
msgid "Active Marker to Mouse"
msgstr "Активный маркер к указателю мыши"

#: editor_actions.cc:326
msgid "Undo Selection Change"
msgstr "Отменить смену выделения"

#: editor_actions.cc:327
msgid "Redo Selection Change"
msgstr "Повторить смену выделения"

#: editor_actions.cc:329
msgid "Export Audio"
msgstr "Экспортировать звук"

#: editor_actions.cc:330 export_dialog.cc:396
msgid "Export Range"
msgstr "Экспортировать область"

#: editor_actions.cc:335
msgid "Separate Using Punch Range"
msgstr "Разделить по выделению врезки"

#: editor_actions.cc:338
msgid "Separate Using Loop Range"
msgstr "Разделить по выделению петли"

#: editor_actions.cc:341 editor_actions.cc:363
msgid "Crop"
msgstr "Обрезать"

#: editor_actions.cc:351
msgid "Fade Range Selection"
msgstr "Диапазон появления"

#: editor_actions.cc:353
msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
msgstr "Установить темп, считая что диапазон редактирования = такт"

#: editor_actions.cc:355
msgid "Log"
msgstr "Журнал"

#: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:360
msgid "Move to Next Transient"
msgstr "Перейти к следующей переменной"

#: editor_actions.cc:359 editor_actions.cc:361
msgid "Move to Previous Transient"
msgstr "Перейти к предыдущей переменной"

#: editor_actions.cc:365 editor_actions.cc:368
msgid "Start Range"
msgstr "Начать выделение"

#: editor_actions.cc:366 editor_actions.cc:369
msgid "Finish Range"
msgstr "Закончить выделение"

#: editor_actions.cc:401
msgid "Follow Playhead"
msgstr "Следовать за указателем"

#: editor_actions.cc:402
msgid "Remove Last Capture"
msgstr "Удалить последнюю запись"

#: editor_actions.cc:404
msgid "Stationary Playhead"
msgstr "Неподвижный указатель"

#: editor_actions.cc:406 insert_remove_time_dialog.cc:32
msgid "Insert Time"
msgstr "Вставить промежуток времени"

#: editor_actions.cc:408 insert_remove_time_dialog.cc:32
msgid "Remove Time"
msgstr ""

#: editor_actions.cc:413
msgid "Toggle Active"
msgstr "Переключить активность"

#: editor_actions.cc:415 editor_actions.cc:1780 editor_markers.cc:914
#: editor_markers.cc:979 editor_snapshots.cc:122 mixer_strip.cc:1603
#: route_time_axis.cc:867
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"

#: editor_actions.cc:420
msgid "Fit Selection (Vertical)"
msgstr "Уместить выделение по вертикали"

#: editor_actions.cc:422 time_axis_view.cc:1382
msgid "Largest"
msgstr "Огромная"

#: editor_actions.cc:425 time_axis_view.cc:1383
msgid "Larger"
msgstr "Больше"

#: editor_actions.cc:428 editor_rulers.cc:249 time_axis_view.cc:1384
msgid "Large"
msgstr "Большая"

#: editor_actions.cc:434 editor_rulers.cc:253 time_axis_view.cc:1386
msgid "Small"
msgstr "Маленькая"

#: editor_actions.cc:438
msgid "Sound Selected MIDI Notes"
msgstr "Воспроизводить выделяемые MIDI-ноты"

#: editor_actions.cc:443
msgid "Zoom Focus Left"
msgstr "Влево"

#: editor_actions.cc:444
msgid "Zoom Focus Right"
msgstr "Вправо"

#: editor_actions.cc:445
msgid "Zoom Focus Center"
msgstr "По центру"

#: editor_actions.cc:446
msgid "Zoom Focus Playhead"
msgstr "По указателю"

#: editor_actions.cc:447
msgid "Zoom Focus Mouse"
msgstr "По курсору мыши"

#: editor_actions.cc:448
msgid "Zoom Focus Edit Point"
msgstr "По точке редактирования"

#: editor_actions.cc:450
msgid "Next Zoom Focus"
msgstr "Следующий вариант фокуса"

#: editor_actions.cc:456
msgid "Smart Object Mode"
msgstr "Универсальный режим"

#: editor_actions.cc:459
msgid "Smart"
msgstr "Универсальный"

#: editor_actions.cc:462
msgid "Object Tool"
msgstr "Объект"

#: editor_actions.cc:467
msgid "Range Tool"
msgstr "Выделение"

#: editor_actions.cc:472
msgid "Note Drawing Tool"
msgstr "Инструмент рисования нот"

#: editor_actions.cc:477
msgid "Audition Tool"
msgstr "Инструмент прослушивания"

#: editor_actions.cc:482
msgid "Time FX Tool"
msgstr "Растяжение во времени"

#: editor_actions.cc:487
msgid "Content Tool"
msgstr "Правка содержимого"

#: editor_actions.cc:493
msgid "Cut Tool"
msgstr "Инструмент обрезки"

#: editor_actions.cc:499
msgid "Step Mouse Mode"
msgstr "Режим шага мыши"

#: editor_actions.cc:506
msgid "Change Edit Point"
msgstr "Изменить точку редактирования"

#: editor_actions.cc:507
msgid "Change Edit Point Including Marker"
msgstr "Изменить точку редактирования, включая маркер"

#: editor_actions.cc:512
msgid "EditMode|Lock"
msgstr "Блок"

#: editor_actions.cc:513
msgid "Cycle Edit Mode"
msgstr "Циклически менять режим редактирования"

#: editor_actions.cc:515
msgid "Snap to"
msgstr "Привязка"

#: editor_actions.cc:516
msgid "Snap Mode"
msgstr "Режим привязки"

#: editor_actions.cc:523
msgid "Next Snap Mode"
msgstr "Следующий режим привязки"

#: editor_actions.cc:524
msgid "Next Snap Choice"
msgstr "Следующий выбор привязки"

#: editor_actions.cc:525
msgid "Next Musical Snap Choice"
msgstr "Следующий вариант привязки (такты, доли)"

#: editor_actions.cc:526
msgid "Previous Snap Choice"
msgstr "Предыдущий вариант привязки"

#: editor_actions.cc:527
msgid "Previous Musical Snap Choice"
msgstr "Предыдущий вариант привязки (такты, доли)"

#: editor_actions.cc:532
msgid "Snap to CD Frame"
msgstr "К выборкам CD"

#: editor_actions.cc:533
msgid "Snap to Timecode Frame"
msgstr "К кадрам таймкода"

#: editor_actions.cc:534
msgid "Snap to Timecode Seconds"
msgstr "К секундам таймкода"

#: editor_actions.cc:535
msgid "Snap to Timecode Minutes"
msgstr "К минутам таймкода"

#: editor_actions.cc:536
msgid "Snap to Seconds"
msgstr "К секундам"

#: editor_actions.cc:537
msgid "Snap to Minutes"
msgstr "К минутам"

#: editor_actions.cc:539
msgid "Snap to One Twenty Eighths"
msgstr "К 1/28"

#: editor_actions.cc:540
msgid "Snap to Sixty Fourths"
msgstr "К 1/24"

#: editor_actions.cc:541
msgid "Snap to Thirty Seconds"
msgstr "К 30 секундам"

#: editor_actions.cc:542
msgid "Snap to Twenty Eighths"
msgstr "К 1/28"

#: editor_actions.cc:543
msgid "Snap to Twenty Fourths"
msgstr "К 1/24"

#: editor_actions.cc:544
msgid "Snap to Twentieths"
msgstr "К 1/20"

#: editor_actions.cc:545
msgid "Snap to Sixteenths"
msgstr "К 1/16"

#: editor_actions.cc:546
msgid "Snap to Fourteenths"
msgstr "К 1/14"

#: editor_actions.cc:547
msgid "Snap to Twelfths"
msgstr "К 1/12"

#: editor_actions.cc:548
msgid "Snap to Tenths"
msgstr "К 1/10"

#: editor_actions.cc:549
msgid "Snap to Eighths"
msgstr "К 1/8"

#: editor_actions.cc:550
msgid "Snap to Sevenths"
msgstr "К 1/7"

#: editor_actions.cc:551
msgid "Snap to Sixths"
msgstr "К 1/6"

#: editor_actions.cc:552
msgid "Snap to Fifths"
msgstr "К 1/5"

#: editor_actions.cc:553
msgid "Snap to Quarters"
msgstr "К 1/4"

#: editor_actions.cc:554
msgid "Snap to Thirds"
msgstr "К 1/3"

#: editor_actions.cc:555
msgid "Snap to Halves"
msgstr "К 1/2"

#: editor_actions.cc:557
msgid "Snap to Beat"
msgstr "К долям"

#: editor_actions.cc:558
msgid "Snap to Bar"
msgstr "К тактам"

#: editor_actions.cc:559
msgid "Snap to Mark"
msgstr "К маркерам"

#: editor_actions.cc:560
msgid "Snap to Region Start"
msgstr "К началам областей"

#: editor_actions.cc:561
msgid "Snap to Region End"
msgstr "К концам областей"

#: editor_actions.cc:562
msgid "Snap to Region Sync"
msgstr "К синхронизаторам областей"

#: editor_actions.cc:563
msgid "Snap to Region Boundary"
msgstr "К границам областей"

#: editor_actions.cc:565
msgid "Show Marker Lines"
msgstr "Показывать линии маркеров"

#: editor_actions.cc:575
msgid "Loop/Punch"
msgstr "Петли/Врезки"

#: editor_actions.cc:579
msgid "Min:Sec"
msgstr "Мин:С"

#: editor_actions.cc:581 editor_actions.cc:584 editor_rulers.cc:271
msgid "Video Monitor"
msgstr "Видеомонитор"

#: editor_actions.cc:583 rc_option_editor.cc:2734
msgid "Video"
msgstr "Видео"

#: editor_actions.cc:586
msgid "Always on Top"
msgstr "Всегда сверху"

#: editor_actions.cc:588
msgid "Frame number"
msgstr "Номер кадра"

#: editor_actions.cc:589
msgid "Timecode Background"
msgstr "Фон тайм-кода"

#: editor_actions.cc:590
msgid "Fullscreen"
msgstr "Во весь экран"

#: editor_actions.cc:591
msgid "Letterbox"
msgstr "Уместить в окно"

#: editor_actions.cc:592
msgid "Original Size"
msgstr "Исходный размер"

#: editor_actions.cc:649
msgid "Sort"
msgstr "Сортировать"

#: editor_actions.cc:660 editor_routes.cc:484 mixer_ui.cc:1212
msgid "Show All"
msgstr "Показать всё"

#: editor_actions.cc:661
msgid "Show Automatic Regions"
msgstr "Показать автомат. области"

#: editor_actions.cc:663
msgid "Ascending"
msgstr "По возрастанию"

#: editor_actions.cc:665
msgid "Descending"
msgstr "По убыванию"

#: editor_actions.cc:668
msgid "By Region Name"
msgstr "По имени области"

#: editor_actions.cc:670
msgid "By Region Length"
msgstr "По длительности области"

#: editor_actions.cc:672
msgid "By Region Position"
msgstr "По расположению области"

#: editor_actions.cc:674
msgid "By Region Timestamp"
msgstr "По времени создания области"

#: editor_actions.cc:676
msgid "By Region Start in File"
msgstr "По началу области в файле"

#: editor_actions.cc:678
msgid "By Region End in File"
msgstr "По концу области в файле"

#: editor_actions.cc:680
msgid "By Source File Name"
msgstr "По имени исходного файла"

#: editor_actions.cc:682
msgid "By Source File Length"
msgstr "По длительности исходного файла"

#: editor_actions.cc:684
msgid "By Source File Creation Date"
msgstr "По дате создания исходного файла"

#: editor_actions.cc:686
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "По исходной файловой системе"

#: editor_actions.cc:689
msgid "Remove Unused"
msgstr "Удаление неиспользуемых"

#: editor_actions.cc:691
msgid "Import PT session"
msgstr "Импортировать сессию PT"

#: editor_actions.cc:696 editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:148
#: session_import_dialog.cc:75 session_import_dialog.cc:95
#: session_metadata_dialog.cc:418 editor_videotimeline.cc:91
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"

#: editor_actions.cc:699
msgid "Import to Region List..."
msgstr "Импортировать в список областей…"

#: editor_actions.cc:702 session_import_dialog.cc:44
msgid "Import From Session"
msgstr "Импортировать из сессии"

#: editor_actions.cc:706
msgid "Bring all media into session folder"
msgstr "Занести все медиа в папку сессии"

#: editor_actions.cc:709
msgid "Show Summary"
msgstr "Показывать сводку"

#: editor_actions.cc:711
msgid "Show Group Tabs"
msgstr "Показывать вкладки групп"

#: editor_actions.cc:713
msgid "Show Measure Lines"
msgstr "Показывать линии тактов и долей"

#: editor_actions.cc:717
msgid "Show Logo"
msgstr "Показать логотип"

#: editor_actions.cc:721
msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Переключить активный вход MIDI для редактора выбранных дорожек/шин"

#: editor_actions.cc:744
msgid "Loaded editor bindings from %1"
msgstr "Загруженный редактор привязки от %1"

#: editor_actions.cc:746
msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
msgstr "Не удалось найти редактор привязок в пути поиска %1"

#: editor_actions.cc:1090 editor_actions.cc:1486 editor_actions.cc:1497
#: editor_actions.cc:1550 editor_actions.cc:1561 editor_actions.cc:1608
#: editor_actions.cc:1618 editor_regions.cc:1571
msgid "programming error: %1: %2"
msgstr "Ошибка в программе: %1: %2"

#: editor_actions.cc:1786
msgid "Raise"
msgstr "Поднять"

#: editor_actions.cc:1789
msgid "Raise to Top"
msgstr "На самый верх"

#: editor_actions.cc:1792
msgid "Lower"
msgstr "Опустить"

#: editor_actions.cc:1795
msgid "Lower to Bottom"
msgstr "В самый низ"

#: editor_actions.cc:1798
msgid "Move to Original Position"
msgstr "К исходной позиции"

#: editor_actions.cc:1803
msgid "Lock to Video"
msgstr "Прикрепить к видео"

#: editor_actions.cc:1808 editor_markers.cc:905
msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr "Прикрепить к тактам и долям"

#: editor_actions.cc:1813
msgid "Remove Sync"
msgstr "Удалить синхронизатор"

#: editor_actions.cc:1816 mixer_strip.cc:2068 monitor_section.cc:278
#: monitor_section.cc:368 route_time_axis.cc:255 route_time_axis.cc:537
msgid "Mute"
msgstr "Молча"

#: editor_actions.cc:1819
msgid "Normalize..."
msgstr "Нормировать сигнал..."

#: editor_actions.cc:1822
msgid "Reverse"
msgstr "Развернуть"

#: editor_actions.cc:1825
msgid "Make Mono Regions"
msgstr "Создать моно-области"

#: editor_actions.cc:1828
msgid "Boost Gain"
msgstr "Повысить громкость области"

#: editor_actions.cc:1831
msgid "Cut Gain"
msgstr "Понизить громкость области"

#: editor_actions.cc:1834
msgid "Pitch Shift..."
msgstr "Сменить высоту тона…"

#: editor_actions.cc:1837
msgid "Transpose..."
msgstr "Транспозиция…"

#: editor_actions.cc:1840
msgid "Opaque"
msgstr "Непрозрачно"

#: editor_actions.cc:1844 editor_regions.cc:117
msgid "Fade In"
msgstr "Нарастание"

#: editor_actions.cc:1849 editor_regions.cc:118
msgid "Fade Out"
msgstr "Затухание"

#: editor_actions.cc:1864
msgid "Multi-Duplicate..."
msgstr "Продублировать многократно..."

#: editor_actions.cc:1869
msgid "Fill Track"
msgstr "Заполнить дорожку"

#: editor_actions.cc:1873 editor_markers.cc:993
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Установить область петли"

#: editor_actions.cc:1880
msgid "Set Punch"
msgstr "Установить врезку"

#: editor_actions.cc:1884
msgid "Add Single Range Marker"
msgstr "Добавить маркер текущей области"

#: editor_actions.cc:1889
msgid "Add Range Marker Per Region"
msgstr "Добавить по маркеру на каждую область"

#: editor_actions.cc:1893
msgid "Snap Position To Grid"
msgstr "Привязать позицию к сетке"

#: editor_actions.cc:1896
msgid "Close Gaps"
msgstr "Закрыть интервалы"

#: editor_actions.cc:1899
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr "Ритмический хорёк..."

#: editor_actions.cc:1902
msgid "Export..."
msgstr "Экспортировать..."

#: editor_actions.cc:1908
msgid "Separate Under"
msgstr "Разделить под"

#: editor_actions.cc:1912 editor_actions.cc:1913
msgid "Set Fade In Length"
msgstr "Установить длительность нарастания"

#: editor_actions.cc:1914 editor_actions.cc:1915
msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Установить длительность затухания"

#: editor_actions.cc:1917
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
msgstr "Установить темп, считая что область = такт"

#: editor_actions.cc:1922
msgid "Split at Percussion Onsets"
msgstr "Разделить по атакам перкуссии"

#: editor_actions.cc:1927
msgid "List Editor..."
msgstr "Редактор списка событий"

#: editor_actions.cc:1930
msgid "Properties..."
msgstr "Свойства..."

#: editor_actions.cc:1934
msgid "Bounce (with processing)"
msgstr "Свести (с обработкой)"

#: editor_actions.cc:1935
msgid "Bounce (without processing)"
msgstr "Свести (без обработки)"

#: editor_actions.cc:1936
msgid "Combine"
msgstr "Объединить"

#: editor_actions.cc:1937
msgid "Uncombine"
msgstr "Снять объединение"

#: editor_actions.cc:1939
msgid "Spectral Analysis..."
msgstr "Спектральный анализ..."

#: editor_actions.cc:1941
msgid "Reset Envelope"
msgstr "Сбросить огибающую"

#: editor_actions.cc:1943
msgid "Reset Gain"
msgstr "Сбросить усиление"

#: editor_actions.cc:1948
msgid "Envelope Active"
msgstr "Огибающая активна"

#: editor_actions.cc:1956 editor_actions.cc:1957
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr "Вставить смену программы..."

#: editor_actions.cc:1958
msgid "Unlink from other copies"
msgstr "Отсоединить от других копий"

#: editor_actions.cc:1959
msgid "Strip Silence..."
msgstr "Вырезать тишину..."

#: editor_actions.cc:1960
msgid "Set Range Selection"
msgstr "Создать выделение из области"

#: editor_actions.cc:1962 editor_actions.cc:1963
msgid "Nudge Later"
msgstr "Толкнуть вперёд"

#: editor_actions.cc:1964 editor_actions.cc:1965
msgid "Nudge Earlier"
msgstr "Толкнуть назад"

#: editor_actions.cc:1967
msgid "Sequence Regions"
msgstr "Выстроить области встык"

#: editor_actions.cc:1972
msgid "Nudge Later by Capture Offset"
msgstr "Толкнуть вперёд на смещение захвата"

#: editor_actions.cc:1979
msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
msgstr "Толкнуть назад на смещение захвата"

#: editor_actions.cc:1983
msgid "Trim to Loop"
msgstr "В петлю"

#: editor_actions.cc:1984
msgid "Trim to Punch"
msgstr "Во врезку"

#: editor_actions.cc:1986
msgid "Trim to Previous"
msgstr "До предыдущей области"

#: editor_actions.cc:1987
msgid "Trim to Next"
msgstr "До следующей области"

#: editor_actions.cc:1994
msgid "Insert Region From Region List"
msgstr "Вставить область из списка областей"

#: editor_actions.cc:2000
msgid "Set Sync Position"
msgstr "Установить синхронизатор области"

#: editor_actions.cc:2001
msgid "Place Transient"
msgstr "Место переходных"

#: editor_actions.cc:2002
msgid "Split/Separate"
msgstr "Разбить"

#: editor_actions.cc:2003
msgid "Trim Start at Edit Point"
msgstr "Начало по курсору редактора"

#: editor_actions.cc:2004
msgid "Trim End at Edit Point"
msgstr "Конец по курсору редактора"

#: editor_actions.cc:2009
msgid "Align Start"
msgstr "Выровнять начала областей"

#: editor_actions.cc:2016
msgid "Align Start Relative"
msgstr "Выровнять относительно начал областей"

#: editor_actions.cc:2020
msgid "Align End"
msgstr "Выровнять концы областей"

#: editor_actions.cc:2025
msgid "Align End Relative"
msgstr "Выровнять относительно концов областей"

#: editor_actions.cc:2032
msgid "Align Sync"
msgstr "Выровнять по синхронизаторам областей"

#: editor_actions.cc:2039
msgid "Align Sync Relative"
msgstr "Выровнять относительно синхронизаторов областей"

#: editor_actions.cc:2043 editor_actions.cc:2046
msgid "Choose Top..."
msgstr "Выбрать верхнюю область..."

#: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99
msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
msgstr "Вы не можете импортировать или внедрить звуковой файл без сессии."

#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127
msgid "Add Existing Media"
msgstr "Добавить существующие данные"

#: editor_audio_import.cc:175
msgid ""
"The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
"%1 as a new file, or skip it?"
msgstr ""
"В этой сессии уже есть исходный файл с именем %1. Вы хотите импортировать %1 "
"как новый файл или пропустить его?"

#: editor_audio_import.cc:177
msgid ""
"The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
"%2 as a new source, or skip it?"
msgstr ""
"В этой сессии уже есть исходный файл с именем %1. Вы хотите импортировать %2 "
"как новый источник или пропустить его?"

#: editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:148
#: editor_videotimeline.cc:91
msgid "Cancel Import"
msgstr "Отменить импорт"

#: editor_audio_import.cc:562
msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
msgstr "Редактор: не удаётся открыть файл \"%1\", (%2)"

#: editor_audio_import.cc:570
msgid "Cancel entire import"
msgstr "Отменить весь импорт"

#: editor_audio_import.cc:571
msgid "Don't embed it"
msgstr "Не встраивать"

#: editor_audio_import.cc:572
msgid "Embed all without questions"
msgstr "Встроить без лишних вопросов"

#: editor_audio_import.cc:575 editor_audio_import.cc:601
#: export_format_dialog.cc:60
msgid "Sample rate"
msgstr "Частота сэмплирования"

#: editor_audio_import.cc:576 editor_audio_import.cc:602
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
msgstr ""
"%1\n"
"Выбранный звуковой файл имеет частоту сэмплирования,\n"
"отличную от частоты активной сессии!"

#: editor_audio_import.cc:598
msgid "Embed it anyway"
msgstr "Всё равно встроить"

#: editor_pt_import.cc:81
msgid "You can't import a PT session until you have a session loaded."
msgstr ""

#: editor_pt_import.cc:86
msgid "Import PT Session"
msgstr "Импортировать сессию PT"

#: editor_pt_import.cc:97
msgid "%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
msgstr ""

#: editor_pt_import.cc:131
msgid "Doesn't seem to be a valid PT session file"
msgstr ""

#: editor_pt_import.cc:135
msgid ""
"PT v%1 Session @ %2Hz\n"
"\n"
"%3 audio files\n"
"%4 regions\n"
"%5 active regions\n"
"\n"
"Continue..."
msgstr ""
"Сессия PT v%1 @ %2Hz\n"
"\n"
"Звуковых файлов: %3\n"
"Областей: %4\n"
"Активных областей: %5\n"
"\n"
"Продолжить..."

#: editor_canvas_events.cc:1311 editor_drag.cc:1402
msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone"
msgstr ""
"Не удалось создать новую дорожку после области, помещённой в рабочую зону"

#: editor_drag.cc:1294
msgid "fixed time region drag"
msgstr "Фиксированная временная область перетаскивания"

#: editor_drag.cc:2228
msgid "Ripple drag"
msgstr "Перетаскивание ряби"

#: editor_drag.cc:2389 midi_region_view.cc:2850
msgid "resize notes"
msgstr "Смена размера ноты"

#: editor_drag.cc:2584
msgid "Video Start:"
msgstr "Начало видеофайла"

#: editor_drag.cc:2586
msgid "Diff:"
msgstr "Разница:"

#: editor_drag.cc:2605
msgid "Move Video"
msgstr "Переместить видео"

#: editor_drag.cc:3113
msgid "copy meter mark"
msgstr "Скопировать маркер счетчика"

#: editor_drag.cc:3121
msgid "move meter mark"
msgstr "Переместить маркер счетчика"

#: editor_drag.cc:3244
msgid "copy tempo mark"
msgstr "Скопировать маркер темпа"

#: editor_drag.cc:3252
msgid "move tempo mark"
msgstr "Переместить маркер темпа"

#: editor_drag.cc:3504
msgid "change fade in length"
msgstr "Смена длительности фейда нарастания"

#: editor_drag.cc:3629
msgid "change fade out length"
msgstr "Смена длительности фейда затухания"

#: editor_drag.cc:3991
msgid "move marker"
msgstr "Смещение маркера"

#: editor_drag.cc:4239 editor_drag.cc:5622
msgid "automation range move"
msgstr "Смещение выделения автоматизации"

#: editor_drag.cc:4596
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr "Произошла ошибка при выполнении операции растяжения времени"

#: editor_drag.cc:5057
msgid "programming_error: %1"
msgstr "Ошибка в программе: %1"

#: editor_drag.cc:5126 editor_drag.cc:5136
msgid "new skip marker"
msgstr "Новый маркер пропуска"

#: editor_drag.cc:5127
msgid "skip"
msgstr "Пропустить"

#: editor_drag.cc:5131 location_ui.cc:56
msgid "CD"
msgstr "CD"

#: editor_drag.cc:5132
msgid "new CD marker"
msgstr "Новый CD маркер"

#: editor_drag.cc:5137 editor_route_groups.cc:437 mixer_ui.cc:1513
msgid "unnamed"
msgstr "Безымянный"

#: editor_drag.cc:5443
msgid "Automation range drag created for invalid region type"
msgstr ""
"Перетаскивание области автоматизации предпринято для неправильного типа "
"области"

#: editor_route_groups.cc:96
msgid "Col"
msgstr "Цвет:"

#: editor_route_groups.cc:96
msgid "Group Tab Color"
msgstr "Цвет вкладки группы"

#: editor_route_groups.cc:97
msgid "Name of Group"
msgstr "Название группы"

#: editor_route_groups.cc:98 editor_routes.cc:208
msgid "Visible|V"
msgstr "В"

#: editor_route_groups.cc:98
msgid "Group is visible?"
msgstr "Группа видима"

#: editor_route_groups.cc:99
msgid "On"
msgstr "Вкл"

#: editor_route_groups.cc:99
msgid "Group is enabled?"
msgstr "Группа включена"

#: editor_route_groups.cc:100
msgid "Group|G"
msgstr "Г"

#: editor_route_groups.cc:100
msgid "Sharing Gain?"
msgstr "Разделяется ли усиление"

#: editor_route_groups.cc:101
msgid "Relative|Rel"
msgstr "Отн."

#: editor_route_groups.cc:101
msgid "Relative Gain Changes?"
msgstr "Относительны ли изменения в усилении"

#: editor_route_groups.cc:102 editor_regions.cc:121 editor_routes.cc:212
#: mixer_strip.cc:2094 meter_strip.cc:367 route_time_axis.cc:2741
#: time_axis_view.cc:1201
msgid "Mute|M"
msgstr "М"

#: editor_route_groups.cc:102
msgid "Sharing Mute?"
msgstr "Разделяется ли приглушение"

#: editor_route_groups.cc:103 editor_routes.cc:213 mixer_strip.cc:2104
#: meter_strip.cc:375 route_time_axis.cc:2738
msgid "Solo|S"
msgstr "С"

#: editor_route_groups.cc:103
msgid "Sharing Solo?"
msgstr "Разделяется ли солирование"

#: editor_route_groups.cc:104 midi_time_axis.cc:1623 midi_time_axis.cc:1626
#: midi_time_axis.cc:1629
msgid "Rec"
msgstr "Зап"

#: editor_route_groups.cc:104
msgid "Sharing Record-enable Status?"
msgstr "Разделяется ли готовность к записи"

#: editor_route_groups.cc:105
msgid "Monitoring|Mon"
msgstr "Мон"

#: editor_route_groups.cc:105
msgid "Sharing Monitoring Choice?"
msgstr "Разделять способ мониторинга"

#: editor_route_groups.cc:106
msgid "Selection|Sel"
msgstr "Выд."

#: editor_route_groups.cc:106
msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
msgstr "Разделять статус выделенности"

#: editor_route_groups.cc:107 editor_routes.cc:209
msgid "Active|A"
msgstr "А"

#: editor_route_groups.cc:107
msgid "Sharing Active Status?"
msgstr "Разделяется ли активный статус"

#: editor_export_audio.cc:92 editor_markers.cc:733 editor_markers.cc:820
#: editor_markers.cc:1005 editor_markers.cc:1023 editor_markers.cc:1041
#: editor_markers.cc:1060 editor_markers.cc:1079 editor_markers.cc:1109
#: editor_markers.cc:1140 editor_markers.cc:1170 editor_markers.cc:1198
#: editor_markers.cc:1229 editor_markers.cc:1254 editor_markers.cc:1305
#: editor_markers.cc:1349 editor_markers.cc:1375 editor_markers.cc:1569
#: editor_mouse.cc:2140
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr "Ошибка в программе: marker canvas item has no marker object pointer!"

#: editor_export_audio.cc:145 editor_export_audio.cc:150
msgid "File Exists!"
msgstr "Файл уже существует!"

#: editor_export_audio.cc:153
msgid "Overwrite Existing File"
msgstr "Перезапись существующего файла"

#: editor_group_tabs.cc:176
msgid "Fit to Window"
msgstr "Уместить в окне"

#: editor_markers.cc:139
msgid "start"
msgstr "Начало"

#: editor_markers.cc:140
msgid "end"
msgstr "Конец"

#: editor_markers.cc:645
msgid "mark"
msgstr ""

#: editor_markers.cc:650 editor_ops.cc:2100 editor_ops.cc:2122
#: editor_ops.cc:2238 editor_ops.cc:2275 location_ui.cc:1023
msgid "add marker"
msgstr "Добавка маркера"

#: editor_markers.cc:682 editor_markers.cc:1449
msgid "set loop range"
msgstr "Создать петлю из области"

#: editor_markers.cc:698 editor_markers.cc:1455
msgid "set punch range"
msgstr "Создание выделения врезки"

#: editor_markers.cc:715 editor_ops.cc:4169
msgid "range"
msgstr "диапазон"

#: editor_markers.cc:718
msgid "new range marker"
msgstr "Новый маркер диапазона"

#: editor_markers.cc:751 editor_ops.cc:2206 location_ui.cc:859
msgid "remove marker"
msgstr "Удаление маркера"

#: editor_markers.cc:887
msgid "Locate to Here"
msgstr "Переместить сюда указатель"

#: editor_markers.cc:888
msgid "Play from Here"
msgstr "Воспроизвести отсюда"

#: editor_markers.cc:889
msgid "Move Mark to Playhead"
msgstr "Маркер к указателю воспроизведения"

#: editor_markers.cc:893
msgid "Create Range to Next Marker"
msgstr "Создать выделение до след. маркера"

#: editor_markers.cc:934
msgid "Locate to Marker"
msgstr "Перейти к маркеру"

#: editor_markers.cc:935
msgid "Play from Marker"
msgstr "Воспроизвести от маркера"

#: editor_markers.cc:938
msgid "Set Marker from Playhead"
msgstr "Установить маркер по указателю"

#: editor_markers.cc:940
msgid "Set Range from Selection"
msgstr "Установить диапазон по выделению"

#: editor_markers.cc:950
msgid "Hide Range"
msgstr "Скрыть выделение"

#: editor_markers.cc:951
msgid "Rename Range..."
msgstr "Переименовать область…"

#: editor_markers.cc:955
msgid "Remove Range"
msgstr "Удалить выделение"

#: editor_markers.cc:962
msgid "Separate Regions in Range"
msgstr "Разделить области в выделении"

#: editor_markers.cc:965
msgid "Select Range"
msgstr "Выбрать выделение"

#: editor_markers.cc:994
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Установить область врезки"

#: editor_markers.cc:1400 editor_ops.cc:2055
msgid "New Name:"
msgstr "Новое название:"

#: editor_markers.cc:1403
msgid "Rename Mark"
msgstr "Переименовать маркер"

#: editor_markers.cc:1405
msgid "Rename Range"
msgstr "Переименовать выделение"

#: editor_markers.cc:1412 editor_mouse.cc:2157 processor_box.cc:2060
#: processor_box.cc:2531 route_time_axis.cc:1107 route_ui.cc:1574
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"

#: editor_markers.cc:1425
msgid "rename marker"
msgstr "Переименование маркера"

#: editor_mixer.cc:90
msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
msgstr "Экран недостаточно высок, чтобы показать окно редактора"

#: editor_mouse.cc:1235 editor_mouse.cc:1253 editor_tempodisplay.cc:270
msgid ""
"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
"Ошибка в программе: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"

#: editor_mouse.cc:1240 editor_tempodisplay.cc:275
msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
msgstr "Ошибка в программе: marker for tempo is not a tempo marker!"

#: editor_mouse.cc:1258 editor_tempodisplay.cc:375
msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
msgstr "Ошибка в программе: маркер размера таковым не является!"

#: editor_mouse.cc:1905 editor_mouse.cc:1930 editor_mouse.cc:1943
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
msgstr ""
"ошибка в программе: у контр. точки пункта события нет управления точкой "
"объектауказатель!"

#: editor_mouse.cc:2078
msgid "start point trim"
msgstr "Обрезка начальной точки"

#: editor_mouse.cc:2103
msgid "End point trim"
msgstr "Конечная точка отделки"

#: editor_mouse.cc:2155
msgid "Name for region:"
msgstr "Название области: "

#: editor_ops.cc:165
msgid "split"
msgstr "Разделение"

#: editor_ops.cc:339
msgid "alter selection"
msgstr "Изменение выделения"

#: editor_ops.cc:381
msgid "nudge regions forward"
msgstr "Толчок областей вперед"

#: editor_ops.cc:435 editor_ops.cc:526
msgid "nudge location forward"
msgstr "Толчок позиции вперед"

#: editor_ops.cc:466
msgid "nudge regions backward"
msgstr "Толчок областей назад"

#: editor_ops.cc:558
msgid "nudge forward"
msgstr "Толчок вперед"

#: editor_ops.cc:582
msgid "nudge backward"
msgstr "Толчок назад"

#: editor_ops.cc:647
msgid "sequence regions"
msgstr "выстраивание областей встык"

#: editor_ops.cc:709
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr "Функция build_region_boundary_cache вызвана с snap_type = %1"

#: editor_ops.cc:2057
msgid "New Location Marker"
msgstr "Новый маркер позиции"

#: editor_ops.cc:2148 editor_ops.cc:2172
msgid "Set session start"
msgstr ""

#: editor_ops.cc:2238
msgid "add markers"
msgstr "Добавка маркера"

#: editor_ops.cc:2334
msgid "clear markers"
msgstr "Очистка маркеров"

#: editor_ops.cc:2349
msgid "clear ranges"
msgstr "Очистка диапазонов"

#: editor_ops.cc:2365
msgid "clear locations"
msgstr "Очистка позиций"

#: editor_ops.cc:2428
msgid "insert region"
msgstr "Вставка области"

#: editor_ops.cc:2619
msgid "raise regions"
msgstr "Поднятие областей"

#: editor_ops.cc:2621
msgid "raise region"
msgstr "Поднятие области"

#: editor_ops.cc:2627
msgid "raise regions to top"
msgstr "Поднятие областей наверх"

#: editor_ops.cc:2629
msgid "raise region to top"
msgstr "Поднятие области наверх"

#: editor_ops.cc:2635
msgid "lower regions"
msgstr "Опускание областей"

#: editor_ops.cc:2637 editor_ops.cc:2645
msgid "lower region"
msgstr "Опускание области"

#: editor_ops.cc:2643
msgid "lower regions to bottom"
msgstr "Опускание областей вниз"

#: editor_ops.cc:2728
msgid "Rename Region"
msgstr "Переименовать область..."

#: editor_ops.cc:2730 processor_box.cc:2058 route_ui.cc:1572
msgid "New name:"
msgstr "Новое название:"

#: editor_ops.cc:3047
msgid "separate"
msgstr "разделение"

#: editor_ops.cc:3159
msgid "separate region under"
msgstr "разделение области под курсором"

#: editor_ops.cc:3305
msgid "trim to selection"
msgstr "Обрезание по выделению"

#: editor_ops.cc:3454
msgid "set sync point"
msgstr "Установка точки синхронизации"

#: editor_ops.cc:3478
msgid "remove region sync"
msgstr "Удаление синхронизатора области"

#: editor_ops.cc:3500
msgid "move regions to original position"
msgstr "Перемещение областей в исходную позицию"

#: editor_ops.cc:3502
msgid "move region to original position"
msgstr "Перемещение области в исходную позицию"

#: editor_ops.cc:3523
msgid "align selection"
msgstr "Выравнивание выделения"

#: editor_ops.cc:3597
msgid "align selection (relative)"
msgstr "Выравнивание выделения (относительное)"

#: editor_ops.cc:3631
msgid "align region"
msgstr "Выравнивание области"

#: editor_ops.cc:3682
msgid "trim front"
msgstr "Обрезка впереди"

#: editor_ops.cc:3682
msgid "trim back"
msgstr "Обрезка сзади"

#: editor_ops.cc:3712
msgid "trim to loop"
msgstr "Обрезка в петлю"

#: editor_ops.cc:3722
msgid "trim to punch"
msgstr "Обрезка во врезку"

#: editor_ops.cc:3844
msgid "trim to region"
msgstr "Обрезка в область"

#: editor_ops.cc:3903
msgid ""
"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
"before reaching the outputs.\n"
"This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono "
"input or vice versa."
msgstr ""
"Эта дорожка/шина не могут быть заморожены, потому что сигнал добавлен, либо "
"каналы утеряны до достижения выходов.\n"
"Это, как правило, вызвано плагинами, которые генерируют выходной "
"стереосигнал из моновхода или наоборот."

#: editor_ops.cc:3906
msgid "Cannot freeze"
msgstr "Невозможно заморозить"

#: editor_ops.cc:3912
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"\n"
"This track has at least one send/insert/return as part of its signal flow.\n"
"\n"
"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
msgstr ""
"<b>%1</b>\n"
"\n"
"У этой дорожки по крайней мере один посыл/вставка/возврат в рамках "
"прохождения сигнала.\n"
"\n"
"Замораживание будет только обрабатывать сигнал как первый посыл/вставку/"
"возврат."

#: editor_ops.cc:3916
msgid "Freeze anyway"
msgstr "Всё равно заморозить"

#: editor_ops.cc:3917
msgid "Don't freeze"
msgstr "Не замораживать"

#: editor_ops.cc:3918
msgid "Freeze Limits"
msgstr "Пределы заморозки"

#: editor_ops.cc:3933
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Отменить замораживание"

#: editor_ops.cc:3963
msgid ""
"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
"cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
"than this track has inputs.\n"
"\n"
"You can do this without processing, which is a different operation."
msgstr ""
"Вы не можете выполнить эту операцию, потому что из-за обработки сигнала одна "
"или более дорожек окажутся с областью, где каналов больше, чем у этой "
"дорожки входов.\n"
"\n"
"Вы можете сделать это без обработки, и это уже другая операция."

#: editor_ops.cc:3967
msgid "Cannot bounce"
msgstr "Невозможно выполнить сведение"

#: editor_ops.cc:4018
msgid "bounce range"
msgstr "Сведение области"

#: editor_ops.cc:4085
msgid "delete"
msgstr "Удаление"

#: editor_ops.cc:4088
msgid "cut"
msgstr "Вырезать"

#: editor_ops.cc:4091
msgid "copy"
msgstr "Копировать"

#: editor_ops.cc:4094
msgid "clear"
msgstr "Очистить"

#: editor_ops.cc:4142
msgid "objects"
msgstr "объекты"

#: editor_ops.cc:4352 editor_ops.cc:4437
msgid "remove region"
msgstr "Удаление области"

#: editor_ops.cc:4862
msgid "duplicate selection"
msgstr "Дублирование выделения"

#: editor_ops.cc:4948
msgid "nudge track"
msgstr "Смещение дорожки"

#: editor_ops.cc:4975
msgid ""
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
msgstr ""
"Последнюю запись будет удалена. Вы уверены?\n"
"(отмена операции невозможна)"

#: editor_ops.cc:4978 editor_ops.cc:7078 editor_regions.cc:462
#: editor_snapshots.cc:159
msgid "No, do nothing."
msgstr "Нет"

#: editor_ops.cc:4979
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Да"

#: editor_ops.cc:4981
msgid "Destroy last capture"
msgstr "Уничтожение последней записи"

#: editor_ops.cc:5057
msgid "normalize"
msgstr "Нормализация"

#: editor_ops.cc:5155
msgid "reverse regions"
msgstr "Разворот областей"

#: editor_ops.cc:5189
msgid "strip silence"
msgstr "Удаление тишины"

#: editor_ops.cc:5270
msgid "Fork Region(s)"
msgstr "Ответвление областей"

#: editor_ops.cc:5277
msgid "Could not unlink %1"
msgstr "Не удалось отсоединить %1"

#: editor_ops.cc:5517
msgid "reset region gain"
msgstr "Сброс усиления области"

#: editor_ops.cc:5575
msgid "region gain envelope active"
msgstr "Огибающая области активна"

#: editor_ops.cc:5600
msgid "toggle region lock"
msgstr "Переключение блокировки области"

#: editor_ops.cc:5624
msgid "Toggle Video Lock"
msgstr "Переключить видеоблокировку"

#: editor_ops.cc:5648
msgid "region lock style"
msgstr "Способ блокировки области"

#: editor_ops.cc:5673
msgid "change region opacity"
msgstr "Смена прозрачности области"

#: editor_ops.cc:5766
msgid "fade range"
msgstr "Диапазон фейда"

#: editor_ops.cc:5804
msgid "set fade in length"
msgstr "Установка длины фейда нарастания"

#: editor_ops.cc:5811
msgid "set fade out length"
msgstr "Установка длины фейда затухания"

#: editor_ops.cc:5876
msgid "set fade in shape"
msgstr "Установка формы фейда нарастания"

#: editor_ops.cc:5911
msgid "set fade out shape"
msgstr "Установка формы фейда затухания"

#: editor_ops.cc:5947
msgid "set fade in active"
msgstr "Установка активности фейда нарастания"

#: editor_ops.cc:5981
msgid "set fade out active"
msgstr "Установка активности фейда затухания"

#: editor_ops.cc:6041
msgid "toggle fade active"
msgstr ""

#: editor_ops.cc:6227
msgid "set loop range from selection"
msgstr "Установка петли из выделения"

#: editor_ops.cc:6241
msgid "set loop range from region"
msgstr "Установка петли из области"

#: editor_ops.cc:6260
msgid "set punch range from selection"
msgstr "Установка врезки из выделения"

#: editor_ops.cc:6284
msgid "set session start/end from selection"
msgstr "Установка начала/конца сессии из выделения"

#: editor_ops.cc:6299
msgid "set punch range from region"
msgstr "Установка врезки из области"

#: editor_ops.cc:6408
msgid "Add new marker"
msgstr "Создать маркер"

#: editor_ops.cc:6409
msgid "Set global tempo"
msgstr "Установить общий темп"

#: editor_ops.cc:6412
msgid "Define one bar"
msgstr "Определение такта"

#: editor_ops.cc:6413
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr "Вы хотите установить общий темп или добавить новый маркер темпа?"

#: editor_ops.cc:6439
msgid "set tempo from region"
msgstr "Установка темпа из области"

#: editor_ops.cc:6469
msgid "split regions"
msgstr "Разделение выделений"

#: editor_ops.cc:6511
msgid ""
"You are about to split\n"
"%1\n"
"into %2 pieces.\n"
"This could take a long time."
msgstr ""
"Вы намереваетесь разделить\n"
"%1\n"
"на %2 частей.\n"
"Это может занять много времени."

#: editor_ops.cc:6518
msgid "Call for the Ferret!"
msgstr "(?)Призвать Ферре!"

#: editor_ops.cc:6519
msgid ""
"Press OK to continue with this split operation\n"
"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
msgstr ""
"Нажмите OK для выполнения разделения\n"
"или попросите Хорька скорректировать анализ."

#: editor_ops.cc:6521
msgid "Press OK to continue with this split operation"
msgstr "Нажмите OK для выполнения разделения"

#: editor_ops.cc:6524
msgid "Excessive split?"
msgstr "Массовое разделение?"

#: editor_ops.cc:6676
msgid "place transient"
msgstr "Разместить переходные"

#: editor_ops.cc:6711
msgid "snap regions to grid"
msgstr "привязка областей к сетке"

#: editor_ops.cc:6750
msgid "Close Region Gaps"
msgstr "Закрытие интервалов между областями"

#: editor_ops.cc:6755
msgid "Crossfade length"
msgstr "Длительность кроссфейда"

#: editor_ops.cc:6764 editor_ops.cc:6775 rhythm_ferret.cc:119
#: session_option_editor.cc:141
msgid "ms"
msgstr "мс"

#: editor_ops.cc:6766
msgid "Pull-back length"
msgstr "Растяжка длины назад"

#: editor_ops.cc:6779
msgid "Ok"
msgstr "ОК"

#: editor_ops.cc:6794
msgid "close region gaps"
msgstr "устранение пробелов области"

#: editor_ops.cc:7036
msgid "That would be bad news ...."
msgstr "Это было бы плохой новостью..."

#: editor_ops.cc:7041
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
"\n"
"If you really want to do this sort of thing\n"
"edit your ardour.rc file to set the\n"
"\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
msgstr ""
"Удаление мастер-шины или шины мониторинга — настолько\n"
"чудовищная идея, что %1 вам этого не позволит.\n"
"\n"
"Если вы действительно хотите иметь возможность делать\n"
"подобные вещи, в файле ardour.rc измените значение параметра\n"
"\"allow-special-bus-removal\" на \"yes\""

#: editor_ops.cc:7057 route_ui.cc:1938
msgid "track"
msgid_plural "tracks"
msgstr[0] "дорожка"
msgstr[1] "дорожки"
msgstr[2] "дорожек"

#: editor_ops.cc:7058 route_ui.cc:1938
msgid "bus"
msgid_plural "busses"
msgstr[0] "шина"
msgstr[1] "шины"
msgstr[2] "шин"

#: editor_ops.cc:7062
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
"\n"
"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить %1 %2 и %3 %4?\n"
"(Возможна потеря связанных с %2 списков воспроизведения)\n"
"\n"
"Это действие невозможно отменить, файл сессии будет перезаписан."

#: editor_ops.cc:7067
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
"\n"
"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить %1 %2?\n"
"(Возможна потеря связанных с %2 списков воспроизведения)\n"
"\n"
"Это действие невозможно отменить, файл сессии будет перезаписан."

#: editor_ops.cc:7073
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"\n"
"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten"
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить %1 %2?\n"
"\n"
"Это действие не может быть отменено и файл сессии будут перезаписан"

#: editor_ops.cc:7080
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Да, удалить их."

#: editor_ops.cc:7082 editor_snapshots.cc:160
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Да, удалить"

#: editor_ops.cc:7087 editor_ops.cc:7089
msgid "Remove %1"
msgstr "Удалить %1"

#: editor_ops.cc:7191 editor_ops.cc:7205 editor_ops.cc:7245 editor_ops.cc:7255
msgid "insert time"
msgstr "Вставка времени"

#: editor_ops.cc:7308
msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit."
msgstr ""

#: editor_ops.cc:7328 editor_ops.cc:7340 editor_ops.cc:7413
msgid "cut time"
msgstr ""

#: editor_ops.cc:7426
msgid "remove time"
msgstr ""

#: editor_ops.cc:7500
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr "Такое количество дорожек в окне не поместится"

#: editor_ops.cc:7561
msgid "Sel"
msgstr "Выб."

#: editor_ops.cc:7600
#, c-format
msgid "Saved view %u"
msgstr "Сохраненный вид %u"

#: editor_ops.cc:7625
msgid "mute regions"
msgstr "Приглушение областей"

#: editor_ops.cc:7627
msgid "mute region"
msgstr "Приглушение области"

#: editor_ops.cc:7664
msgid "combine regions"
msgstr "Объединение областей"

#: editor_ops.cc:7702
msgid "uncombine regions"
msgstr "Разъединение областей"

#: editor_ops.cc:7739
msgid "%1: Locked"
msgstr "%1: заблокировано"

#: editor_ops.cc:7746
msgid "Click to unlock"
msgstr "Снять замок"

#: editor_ops.cc:7793
msgid "Moving embedded files into session folder"
msgstr "Перемещение встроенных файлов в папке сессии"

#: editor_regions.cc:112
msgid "Region name, with number of channels in []'s"
msgstr "Название региона с числом каналов в []'с"

#: editor_regions.cc:113
msgid "Position of start of region"
msgstr "Положение начала области"

#: editor_regions.cc:114 editor_regions.cc:859 time_info_box.cc:101
msgid "End"
msgstr "Конец"

#: editor_regions.cc:114
msgid "Position of end of region"
msgstr "Положение конца области"

#: editor_regions.cc:115
msgid "Length of the region"
msgstr "Длительность области"

#: editor_regions.cc:116
msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
msgstr "Положение точки области синхронизации относительно начала региона"

#: editor_regions.cc:117
msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
msgstr "Длина области нарастания (единицы: второй счётчик), (), если отключен"

#: editor_regions.cc:118
msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if disabled"
msgstr "Длина области затухания (единицы: второй счётчик), (), если отключены"

#: editor_regions.cc:119
msgid "Lock|L"
msgstr "Б"

#: editor_regions.cc:119
msgid "Region position locked?"
msgstr "Позиция области заблокирована?"

#: editor_regions.cc:120
msgid "Gain|G"
msgstr "У"

#: editor_regions.cc:120
msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
msgstr "Приклеить позицию региона к времени Бар|Бит?"

#: editor_regions.cc:121
msgid "Region muted?"
msgstr "Область приглушена?"

#: editor_regions.cc:122
msgid "Opaque|O"
msgstr "Н"

#: editor_regions.cc:122
msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
msgstr "Непрозрачность региона (блоки регионов под ним слышимы)?"

#: editor_regions.cc:311 editor_regions.cc:316 editor_regions.cc:318
msgid "Hidden"
msgstr "Скрытый"

#: editor_regions.cc:391
msgid "(MISSING) "
msgstr "(ОТСУТСТВУЕТ) "

#: editor_regions.cc:459
msgid ""
"Do you really want to remove unused regions?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить неиспользуемые области?\n"
"Отменить это действие будет невозможно."

#: editor_regions.cc:463
msgid "Yes, remove."
msgstr "Да, удалить"

#: editor_regions.cc:465
msgid "Remove unused regions"
msgstr "Удалить неиспользуемые области"

#: editor_regions.cc:694
msgid "EditorRegions::format_position: negative timecode position: %1"
msgstr ""

#: editor_regions.cc:824 editor_regions.cc:840 editor_regions.cc:854
msgid "Mult."
msgstr "Неск."

#: editor_regions.cc:857 midi_list_editor.cc:104 time_info_box.cc:94
msgid "Start"
msgstr "Начало"

#: editor_regions.cc:875 editor_regions.cc:891
msgid "Multiple"
msgstr "Несколько"

#: editor_regions.cc:960
msgid "MISSING "
msgstr "(ОТСУТСТВУЕТ) "

#: editor_routes.cc:183
msgid "SS"
msgstr "СС"

#: editor_routes.cc:207
msgid "Track/Bus Name"
msgstr "Название дорожи/шины"

#: editor_routes.cc:208
msgid "Track/Bus visible ?"
msgstr "Дорожка или шина видима?"

#: editor_routes.cc:209
msgid "Track/Bus active ?"
msgstr "Дорожка или шина активна?"

#: editor_routes.cc:210
msgid "MidiInput|I"
msgstr "Вх"

#: editor_routes.cc:210
msgid "MIDI input enabled"
msgstr "Вход MIDI включен"

#: editor_routes.cc:211
msgid "Rec|R"
msgstr "З"

#: editor_routes.cc:211
msgid "Record enabled"
msgstr "Готовность к записи"

#: editor_routes.cc:212
msgid "Muted"
msgstr "Пригл."

#: editor_routes.cc:213
msgid "Soloed"
msgstr "Солир."

#: editor_routes.cc:214
msgid "SoloIso|SI"
msgstr "ИС"

#: editor_routes.cc:214
msgid "Solo Isolated"
msgstr "Изолирование соло"

#: editor_routes.cc:215
msgid "SoloLock|SS"
msgstr "БС"

#: editor_routes.cc:215
msgid "Solo Safe (Locked)"
msgstr "Сохр. соло (закрыт)"

#: editor_routes.cc:485 mixer_ui.cc:1213
msgid "Hide All"
msgstr "Скрыть всё"

#: editor_routes.cc:486 mixer_ui.cc:1214
msgid "Show All Audio Tracks"
msgstr "Показать все звуковые дорожки"

#: editor_routes.cc:487 mixer_ui.cc:1215
msgid "Hide All Audio Tracks"
msgstr "Скрыть все звуковые дорожки"

#: editor_routes.cc:488 mixer_ui.cc:1216
msgid "Show All Audio Busses"
msgstr "Показать все звуковые шины"

#: editor_routes.cc:489 mixer_ui.cc:1217
msgid "Hide All Audio Busses"
msgstr "Скрыть все звуковые шины"

#: editor_routes.cc:490 mixer_ui.cc:1218
msgid "Show All Midi Tracks"
msgstr "Показать все MIDI-дорожки"

#: editor_routes.cc:491 mixer_ui.cc:1219
msgid "Hide All Midi Tracks"
msgstr "Скрыть все MIDI-дорожки"

#: editor_routes.cc:492
msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
msgstr "Показывать дорожки с областями под указателем воспроизведения"

#: editor_rulers.cc:211
msgid "New location marker"
msgstr "Создать маркер позиции"

#: editor_rulers.cc:212
msgid "Clear all locations"
msgstr "Стереть все маркеры позиций"

#: editor_rulers.cc:213
msgid "Unhide locations"
msgstr "Раскрыть позиции"

#: editor_rulers.cc:217
msgid "New range"
msgstr "Создать маркеры диапазона"

#: editor_rulers.cc:218
msgid "Clear all ranges"
msgstr "Стереть все маркеры выделения"

#: editor_rulers.cc:219
msgid "Unhide ranges"
msgstr "Раскрыть маркеры выделения"

#: editor_rulers.cc:224
msgid "New Loop range"
msgstr "Создать новую петлю"

#: editor_rulers.cc:225
msgid "New Punch range"
msgstr "Создать новую врезку"

#: editor_rulers.cc:230
msgid "New CD track marker"
msgstr "Создать маркер дорожки CD"

#: editor_rulers.cc:235 tempo_dialog.cc:38
msgid "New Tempo"
msgstr "Вставить новый темп"

#: editor_rulers.cc:239 tempo_dialog.cc:315
msgid "New Meter"
msgstr "Вставить новый размер"

#: editor_snapshots.cc:137
msgid "Rename Snapshot"
msgstr "Переименовать снимок"

#: editor_snapshots.cc:139
msgid "New name of snapshot"
msgstr "Новое название снимка"

#: editor_snapshots.cc:157
msgid ""
"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
"(which cannot be undone)"
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить снимок «%1»?\n"
"Это действие невозможно отменить."

#: editor_snapshots.cc:162
msgid "Remove snapshot"
msgstr "Удалить снимок"

#: editor_tempodisplay.cc:194 editor_tempodisplay.cc:234
msgid "add"
msgstr "Добавить"

#: editor_tempodisplay.cc:215
msgid "add tempo mark"
msgstr "Добавка маркер темпа"

#: editor_tempodisplay.cc:254
msgid "add meter mark"
msgstr "Добавка маркера размера"

#: editor_tempodisplay.cc:287 editor_tempodisplay.cc:315
msgid "done"
msgstr "Готово"

#: editor_tempodisplay.cc:304 editor_tempodisplay.cc:330
msgid "replace tempo mark"
msgstr "Замена маркера темпа"

#: editor_tempodisplay.cc:353 editor_tempodisplay.cc:387
msgid "remove tempo mark"
msgstr "Удаление маркера темпа"

#: editor_tempodisplay.cc:370
msgid ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
"Ошибка в программе: meter marker canvas item has no marker object pointer!"

#: editor_timefx.cc:68
msgid "stretch/shrink"
msgstr "Растянуть или сжать"

#: editor_timefx.cc:130
msgid "pitch shift"
msgstr "Смена высоты тона"

#: editor_timefx.cc:304
msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
msgstr "Timefx не может быть запущен, ошибка при создании потока"

#: engine_dialog.cc:87
msgid "Device Control Panel"
msgstr "Панель управления устройством"

#: engine_dialog.cc:88
msgid "Midi Device Setup"
msgstr "Настройка MIDI-устройства"

#: engine_dialog.cc:89
msgid "Stop (Reconfigure)"
msgstr "Остановить (для настройки)"

#: engine_dialog.cc:90 engine_dialog.cc:2693
msgid "Measure"
msgstr "Измерить"

#: engine_dialog.cc:91
msgid "Use results"
msgstr "Использовать результаты"

#: engine_dialog.cc:92
msgid "Back to settings ... (ignore results)"
msgstr "Закрыть и не использовать"

#: engine_dialog.cc:93
msgid "Calibrate Audio"
msgstr "Калибровка аудио"

#: engine_dialog.cc:97
msgid "Back to settings"
msgstr "Возврат к настройкам"

#: engine_dialog.cc:117
msgid ""
"No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n"
"\n"
"(This is a build/packaging/system error. It should never happen.)"
msgstr ""
"Звуковой и MIDI-движок не обнаружены. Невозможно запустить %1.\n"
"\n"
"(Это ошибка сборки/упаковки/системы, она никогда не должна происходить.)"

#: engine_dialog.cc:142
msgid "Latency Measurement Tool"
msgstr "Тестирование задержки отклика"

#: engine_dialog.cc:154
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very "
"low level.</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\">Уберите громкость выхода вашей звуковой карты до "
"минимума </span>"

#: engine_dialog.cc:163
msgid "Select two channels below and connect them using a cable."
msgstr "Выберите два канала ниже и соединить их с помощью кабеля"

#: engine_dialog.cc:168
msgid "Output channel"
msgstr "Канал выхода"

#: engine_dialog.cc:176
msgid "Input channel"
msgstr "Канал входа"

#: engine_dialog.cc:209
msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button."
msgstr "Соединив каналы, нажмите кнопку «Измерить»."

#: engine_dialog.cc:216
msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
msgstr ""
"Если результат вас устраивает, нажмите кнопку «Использовать результаты»."

#: engine_dialog.cc:231 engine_dialog.cc:2813 engine_dialog.cc:2823
msgid "No measurement results yet"
msgstr "Пока нет результатов измерения"

#: engine_dialog.cc:241 route_params_ui.cc:106
msgid "Latency"
msgstr "Задержка отклика"

#: engine_dialog.cc:465
msgid "Audio System:"
msgstr "Звуковая подсистема:"

#: engine_dialog.cc:507
msgid "Driver:"
msgstr "Драйвер:"

#: engine_dialog.cc:514
msgid "Input Device:"
msgstr "Устройство записи:"

#: engine_dialog.cc:518
msgid "Output Device:"
msgstr "Устройство вывода:"

#: engine_dialog.cc:525
msgid "Device:"
msgstr "Устройство:"

#: engine_dialog.cc:534 engine_dialog.cc:639 sfdb_ui.cc:152 sfdb_ui.cc:347
#: sfdb_ui.cc:352
msgid "Sample rate:"
msgstr "Частота сэмплирования:"

#: engine_dialog.cc:540 engine_dialog.cc:646
msgid "Buffer size:"
msgstr "Размер буфера:"

#: engine_dialog.cc:558
msgid "Input Channels:"
msgstr "Каналов входа:"

#: engine_dialog.cc:571
msgid "Output Channels:"
msgstr "Каналов выхода:"

#: engine_dialog.cc:583
msgid "Hardware input latency:"
msgstr "Задержка аппаратных входов:"

#: engine_dialog.cc:586 engine_dialog.cc:599
msgid "samples"
msgstr "сэмплов"

#: engine_dialog.cc:596
msgid "Hardware output latency:"
msgstr "Задержка аппаратных выходов:"

#: engine_dialog.cc:607
msgid "MIDI System:"
msgstr "Подсистема MIDI:"

#: engine_dialog.cc:631
msgid ""
"%1 is already running. %2 will connect to it and use the existing settings."
msgstr ""

#: engine_dialog.cc:684
msgid ""
"Failed to start or connect to audio-engine.\n"
"\n"
"Latency calibration requires a working audio interface."
msgstr ""
"Не удалось запустить или подключиться к аудиосистеме.\n"
"\n"
"Калибровка задержки требует рабочий аудиоинтерфейс."

#: engine_dialog.cc:690
msgid ""
"Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n"
"\n"
"Latency calibration requires playback and capture"
msgstr ""
"Выбранная аудиоконфигурация - только воспроизведениt или захват.\n"
"\n"
"Калибровка задержки требует воспроизведение и захват"

#: engine_dialog.cc:870
msgid "MIDI Devices"
msgstr "MIDI устройства"

#: engine_dialog.cc:876
msgid "Device"
msgstr "Устройство"

#: engine_dialog.cc:878
msgid "Hardware Latencies"
msgstr "Аппаратные задержки"

#: engine_dialog.cc:919
msgid "Calibrate"
msgstr "Калибровка"

#: engine_dialog.cc:1008
msgid "all available channels"
msgstr "Все доступные каналы"

#: engine_dialog.cc:1441 latency_gui.cc:39
msgid "sample"
msgid_plural "samples"
msgstr[0] "сэмпл"
msgstr[1] "сэмпла"
msgstr[2] "сэмплов"

#: engine_dialog.cc:1494
#, c-format
msgid "(%.1f ms)"
msgstr "(%.1f мс)"

#: engine_dialog.cc:2161
msgid "Could not start backend engine %1"
msgstr "Не удалось запустить движок бекенда %1"

#: engine_dialog.cc:2212
msgid "Cannot set driver to %1"
msgstr "Невозможно использовать %1 в качестве драйвера."

#: engine_dialog.cc:2217
msgid "Cannot set input device name to %1"
msgstr ""

#: engine_dialog.cc:2221
msgid "Cannot set output device name to %1"
msgstr ""

#: engine_dialog.cc:2226
msgid "Cannot set device name to %1"
msgstr "Невозможно %1 в имени устройства."

#: engine_dialog.cc:2231
msgid "Cannot set sample rate to %1"
msgstr "Невозможно использовать %1 в частоты сэмплирования."

#: engine_dialog.cc:2235
msgid "Cannot set buffer size to %1"
msgstr "Невозможно использовать %1 в размера буфера."

#: engine_dialog.cc:2241
msgid "Cannot set input channels to %1"
msgstr "Не удается установить входные каналы в %1"

#: engine_dialog.cc:2245
msgid "Cannot set output channels to %1"
msgstr "Не удается установить выходные каналы в %1"

#: engine_dialog.cc:2251
msgid "Cannot set input latency to %1"
msgstr "Не удается установить задержку входа в %1"

#: engine_dialog.cc:2255
msgid "Cannot set output latency to %1"
msgstr "Не удается установить задержку выхода в %1"

#: engine_dialog.cc:2551 engine_dialog.cc:2610
msgid "No signal detected "
msgstr "Сигнал не обнаружен"

#: engine_dialog.cc:2564 engine_dialog.cc:2618 port_insert_ui.cc:70
#: port_insert_ui.cc:98
msgid "Disconnected from audio engine"
msgstr "Выполнено отсоединение от звукового движка"

#: engine_dialog.cc:2573 engine_dialog.cc:2626
msgid "Detected roundtrip latency: "
msgstr "Определены следующие задержки:"

#: engine_dialog.cc:2575 engine_dialog.cc:2628
msgid "Systemic latency: "
msgstr "Системная задержка:"

#: engine_dialog.cc:2582
msgid "(signal detection error)"
msgstr "(ошибка обнаружения сигнала)"

#: engine_dialog.cc:2588
msgid "(inverted - bad wiring)"
msgstr "(инвертировано - плохая проводка)"

#: engine_dialog.cc:2635
msgid "(averaging)"
msgstr "(усреднение)"

#: engine_dialog.cc:2641
msgid "(too large jitter)"
msgstr "(слишком большое дрожание)"

#: engine_dialog.cc:2645
msgid "(large jitter)"
msgstr "(большое дрожание)"

#: engine_dialog.cc:2657
msgid "Timeout - large MIDI jitter."
msgstr "Тайм-аут - большой MIDI джиттер."

#: engine_dialog.cc:2673 port_insert_ui.cc:134
msgid "Detecting ..."
msgstr "Выполняется определение..."

#: engine_dialog.cc:2764
msgid "Disconnect from %1"
msgstr "Отсоединить от %1"

#: engine_dialog.cc:2769
msgid "Running"
msgstr ""

#: engine_dialog.cc:2771
msgid "Connected"
msgstr ""

#: engine_dialog.cc:2782
msgid "Connect to %1"
msgstr "Соединить с %1"

#: export_channel_selector.cc:51 sfdb_ui.cc:150
msgid "Channels:"
msgstr "Каналов:"

#: export_channel_selector.cc:52
msgid "Split to mono files"
msgstr "Разделить на монофонические файлы"

#: export_channel_selector.cc:197
msgid "Bus or Track"
msgstr "Шина или дорожка"

#: export_channel_selector.cc:473
msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
msgstr "Содержание области без фейдов и усиления области (каналов: %1)"

#: export_channel_selector.cc:477
msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
msgstr "Содержание области с фейдами и усилением области (каналов: %1)"

#: export_channel_selector.cc:481
msgid "Track output (channels: %1)"
msgstr "Выход дорожки (каналов: %1)"

#: export_channel_selector.cc:550
msgid "Apply track/bus processing"
msgstr "Применить обработку в дорожках и шинах"

#: export_channel_selector.cc:551
msgid "Select all tracks"
msgstr "Выбрать все дорожки"

#: export_channel_selector.cc:552
msgid "Select all busses"
msgstr "Выбрать все шины"

#: export_channel_selector.cc:553
msgid "Deselect all"
msgstr "Снять выделение"

#: export_channel_selector.cc:587
msgid "Track name"
msgstr "Название дорожки"

#: export_dialog.cc:46
msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
"span>"
msgstr ""
"<span color=\"#ffa755\">Некоторые уже существующие файлы будут перезаписаны."
"</span>"

#: export_dialog.cc:47
msgid "List files"
msgstr "Список файлов"

#: export_dialog.cc:158 export_format_dialog.cc:59
msgid "File format"
msgstr "Формат"

#: export_dialog.cc:159 export_timespan_selector.cc:374
#: export_timespan_selector.cc:436
msgid "Time Span"
msgstr "Отрезок времени"

#: export_dialog.cc:160
msgid "Channels"
msgstr "Каналы"

#: export_dialog.cc:182
msgid ""
"Export has been aborted due to an error!\n"
"See the Log for details."
msgstr ""
"Экспорт был прерван из-за ошибки!\n"
"См. вывод для деталей."

#: export_dialog.cc:251
msgid "Files that will be overwritten"
msgstr "Файлы будут перезаписаны"

#: export_dialog.cc:296
msgid "Export initialization failed: %1"
msgstr "Сбой инициализации экспорта: %1"

#: export_dialog.cc:306
msgid "Stop Export"
msgstr "Остановить экспорт"

#: export_dialog.cc:327
msgid "export"
msgstr "Экспорт"

#: export_dialog.cc:346
msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr "Выполняется нормировка '%3' (временной отрезок %1 из %2)"

#: export_dialog.cc:350
msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr "Экспортируется '%3' (отрезок времени %1 из %2)"

#: export_dialog.cc:373 export_dialog.cc:375
msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Ошибка: "

#: export_dialog.cc:385
msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Предупреждение: "

#: export_dialog.cc:387
msgid ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Предупреждение: "

#: export_dialog.cc:411
msgid "Export Selection"
msgstr "Экспортировать выделение"

#: export_dialog.cc:425
msgid "Export Region"
msgstr "Экспортировать область"

#: export_dialog.cc:434
msgid "Source"
msgstr "Источник"

#: export_dialog.cc:450
msgid "Stem Export"
msgstr "Экспортировать каждую дорожку в свой файл"

#: export_file_notebook.cc:39
msgid "Add another format"
msgstr "Добавить другой формат"

#: export_file_notebook.cc:193
msgid "Format"
msgstr "Формат"

#: export_file_notebook.cc:194
msgid "Location"
msgstr "Расположение"

#: export_file_notebook.cc:195
msgid "Upload to Soundcloud"
msgstr "Загрузка на Soundcloud"

#: export_file_notebook.cc:273
msgid "No format!"
msgstr "Формат не выбран!"

#: export_file_notebook.cc:291
msgid "Format %1: %2"
msgstr "Формат %1: %2"

#: export_filename_selector.cc:32
msgid "Label:"
msgstr "Метка:"

#: export_filename_selector.cc:33
msgid "Session Name"
msgstr "Название сессии"

#: export_filename_selector.cc:34
msgid "Revision:"
msgstr "Редакция:"

#: export_filename_selector.cc:36
msgid "Folder:"
msgstr "Папка:"

#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:45
#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:54
#: video_server_dialog.cc:56 export_video_dialog.cc:77
#: export_video_dialog.cc:79
msgid "Browse"
msgstr "Указать"

#: export_filename_selector.cc:41
msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>"
msgstr "<i>Сформировать имена файлов из следующих компонентов:</i>"

#: export_filename_selector.cc:212
msgid ""
"<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>"
msgstr ""
"<small><i>Извините, показать пример имени файла сейчас невозможно</i></small>"

#: export_filename_selector.cc:214
msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>"
msgstr "<small><i>Текущее предполагаемое имя файла: \"%1\"</i></small>"

#: export_filename_selector.cc:250 export_filename_selector.cc:336
msgid ""
"%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
"The filename will be chosen from the information just above the folder "
"selector."
msgstr ""
"%1: это только имя каталога/папки, но не имя файла. \n"
"Имя файла будет выбрано из информации чуть выше папки Селектор."

#: export_filename_selector.cc:322
msgid "Choose export folder"
msgstr "Выберите папку для экспорта данных"

#: export_format_dialog.cc:31
msgid "New Export Format Profile"
msgstr "Создать профиль формата экспорта"

#: export_format_dialog.cc:31
msgid "Edit Export Format Profile"
msgstr "Изменить профиль формата экспорта"

#: export_format_dialog.cc:38
msgid "Label: "
msgstr "Название:"

#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42
msgid "Normalize to:"
msgstr "Нормировать до:"

#: export_format_dialog.cc:46
msgid "Trim silence at start"
msgstr "Отрезать тишину в начале"

#: export_format_dialog.cc:47
msgid "Add silence at start:"
msgstr "Добавить тишину в начало:"

#: export_format_dialog.cc:50
msgid "Trim silence at end"
msgstr "Отрезать тишину в начале"

#: export_format_dialog.cc:51
msgid "Add silence at end:"
msgstr "Добавить тишину в конец:"

#: export_format_dialog.cc:54
msgid ""
"Command to run post-export\n"
"(%f=full path & filename, %d=directory, %b=basename):"
msgstr ""
"Команда для запуска после экспорта\n"
"(%f=полный путь и имя файла, %d=каталог, %b=базовое имя):"

#: export_format_dialog.cc:57
msgid "Compatibility"
msgstr "Совместимость"

#: export_format_dialog.cc:58
msgid "Quality"
msgstr "Качество"

#: export_format_dialog.cc:61
msgid "Sample rate conversion quality:"
msgstr "Качество преобразования частоты сэмплирования:"

#: export_format_dialog.cc:68
msgid "Dithering"
msgstr "Подмешивание шума"

#: export_format_dialog.cc:70
msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
msgstr "Записать файл CUE для создания CD/DVD"

#: export_format_dialog.cc:71
msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
msgstr "Записать файл TOC для создания CD/DVD"

#: export_format_dialog.cc:72
msgid "Create chapter mark file for MP4 chapter marks"
msgstr ""

#: export_format_dialog.cc:74
msgid "Tag file with session's metadata"
msgstr "Добавить в файла метаданные сессии"

#: export_format_dialog.cc:474
msgid "Best (sinc)"
msgstr "Наилучшее (sinc)"

#: export_format_dialog.cc:479
msgid "Medium (sinc)"
msgstr "Среднее (sinc)"

#: export_format_dialog.cc:484
msgid "Fast (sinc)"
msgstr "Быстро (sinc)"

#: export_format_dialog.cc:494
msgid "Zero order hold"
msgstr "Нулевой порядок удержания"

#: export_format_dialog.cc:904
msgid "Linear encoding options"
msgstr "Параметры линейного кодирования"

#: export_format_dialog.cc:920
msgid "Ogg Vorbis options"
msgstr "Параметры Ogg Vorbis"

#: export_format_dialog.cc:931
msgid "FLAC options"
msgstr "Параметры FLAC"

#: export_format_dialog.cc:948
msgid "Broadcast Wave options"
msgstr "Параметры Broadcast Wave"

#: export_format_selector.cc:136
msgid "Do you really want to remove the format?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот формат?"

#: export_preset_selector.cc:28
msgid "Preset"
msgstr "Профиль"

#: export_preset_selector.cc:104
msgid ""
"The selected preset did not load successfully!\n"
"Perhaps it references a format that has been removed?"
msgstr ""
"Выбранная предустановка загружена не успешно!\n"
"Может быть, она ссылается на формат, который был удален?"

#: export_preset_selector.cc:156
msgid "Do you really want to remove this preset?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот профиль?"

#: export_timespan_selector.cc:46
msgid "Show Times as:"
msgstr "Показать время как:"

#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2533
msgid "Select All"
msgstr "Выделить всё"

#: export_timespan_selector.cc:223 transform_dialog.cc:93
msgid " to "
msgstr " до "

#: export_timespan_selector.cc:367 export_timespan_selector.cc:426
msgid "Range"
msgstr "Диапазон"

#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324
msgid "curl error %1 (%2)"
msgstr "Ошибка curl %1 (%2)"

#: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
msgstr "getSoundResourceFile: Нет правильного корня в файле XML"

#: sfdb_freesound_mootcher.cc:271
msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
msgstr "getSoundResourceFile: корень = %1, != ответ"

#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:2298
msgid "%1"
msgstr "%1"

#: gain_meter.cc:134 gain_meter.cc:402 gain_meter.cc:507 gain_meter.cc:898
msgid "-inf"
msgstr "-inf"

#: gain_meter.cc:149 gain_meter.cc:962
msgid "Fader automation mode"
msgstr "Режим автоматизации фейдера"

#: gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:963
msgid "Fader automation type"
msgstr "Тип автоматизации фейдера"

#: gain_meter.cc:159 gain_meter.cc:831 panner_ui.cc:177 panner_ui.cc:639
msgid "Abs"
msgstr "Абс"

#: gain_meter.cc:795
msgid "M"
msgstr "М"

#: gain_meter.cc:798
msgid "P"
msgstr "Сп"

#: gain_meter.cc:801
msgid "T"
msgstr "К"

#: gain_meter.cc:804
msgid "W"
msgstr "З"

#: generic_pluginui.cc:83
msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
msgstr "<span size=\"large\">Профили</span>"

#: generic_pluginui.cc:98
msgid "Manual"
msgstr "Вручную"

#: generic_pluginui.cc:107
msgid "All Automation"
msgstr "Вся автоматизация"

#: generic_pluginui.cc:251
msgid "Switches"
msgstr "Переключатели"

#: generic_pluginui.cc:261 generic_pluginui.cc:437 processor_box.cc:2507
msgid "Controls"
msgstr "Управление"

#: generic_pluginui.cc:294
msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
msgstr "Редактор плагинов: невозможно создать управляющий элемент для порта %1"

#: generic_pluginui.cc:319
msgid "Plugin Editor: no control for property %1"
msgstr "Редактор плагинов: нет регулятора для свойства %1"

#: generic_pluginui.cc:325
msgid "Plugin Editor: could not build control element for property %1"
msgstr ""
"Редаткор плагина: не удалось создать контрольный элемент для свойства %1"

#: generic_pluginui.cc:469
msgid "Meters"
msgstr "Индикаторы уровня"

#: generic_pluginui.cc:491
msgid "Automation control"
msgstr "Контроль автоматизации"

#: generic_pluginui.cc:498
msgid "Mgnual"
msgstr "Mgnual"

#: global_port_matrix.cc:158
msgid "Audio Connection Manager"
msgstr "Управление звуковыми соединениями"

#: global_port_matrix.cc:161
msgid "MIDI Connection Manager"
msgstr "Управление MIDI-соединениями"

#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:826
#: mixer_strip.cc:927 monitor_section.cc:1279 monitor_selector.cc:189
msgid "Disconnect"
msgstr "Отсоединить"

#: global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:217 monitor_selector.cc:195
msgid "port"
msgstr "порт"

#: group_tabs.cc:312
msgid "Selection..."
msgstr "Выделения..."

#: group_tabs.cc:313
msgid "Record Enabled..."
msgstr "Готовых к записи..."

#: group_tabs.cc:314
msgid "Soloed..."
msgstr "Солирующих..."

#: group_tabs.cc:320
msgid "Create New Group ..."
msgstr "Создать группу..."

#: group_tabs.cc:321
msgid "Create New Group From"
msgstr "Создать группу из"

#: group_tabs.cc:324
msgid "Edit Group..."
msgstr "Изменить группу..."

#: group_tabs.cc:325
msgid "Collect Group"
msgstr "Собрать группу"

#: group_tabs.cc:326
msgid "Remove Group"
msgstr "Удалить группу"

#: group_tabs.cc:329
msgid "Remove Subgroup Bus"
msgstr "Удалить шину подгруппы"

#: group_tabs.cc:331
msgid "Add New Subgroup Bus"
msgstr "Добавить новую шину подгруппы"

#: group_tabs.cc:333
msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
msgstr "Добавить новую внешнюю шину (до фейдера)"

#: group_tabs.cc:334
msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
msgstr "Добавить новую внешнюю шину (после фейдера)"

#: group_tabs.cc:340
msgid "Enable All Groups"
msgstr "Включить все группы"

#: group_tabs.cc:341
msgid "Disable All Groups"
msgstr "Отключить все группы"

#: insert_remove_time_dialog.cc:52
msgid "Time to remove"
msgstr ""

#: insert_remove_time_dialog.cc:52
msgid "Time to insert:"
msgstr "Вставляемый промежуток времени:"

#: insert_remove_time_dialog.cc:61
msgid "Intersected regions should:"
msgstr "Выделенные области должны:"

#: insert_remove_time_dialog.cc:64
msgid "stay in position"
msgstr "Остаться на месте"

#: insert_remove_time_dialog.cc:65
msgid "move"
msgstr "Переместиться"

#: insert_remove_time_dialog.cc:66
msgid "be split"
msgstr "Разделиться"

#: insert_remove_time_dialog.cc:73
msgid "Apply to all the track's playlists"
msgstr ""

#: insert_remove_time_dialog.cc:76
msgid "Move glued regions"
msgstr "Переместить приклеенные области"

#: insert_remove_time_dialog.cc:78
msgid "Move markers"
msgstr "Переместить маркеры"

#: insert_remove_time_dialog.cc:81
msgid "Move glued markers"
msgstr "Переместить приклеенные маркеры"

#: insert_remove_time_dialog.cc:86
msgid "Move locked markers"
msgstr "Переместить заблокированные маркеры"

#: insert_remove_time_dialog.cc:91
msgid ""
"Move tempo and meter changes\n"
"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
msgstr ""
"Переместить изменения темпа и размера такта\n"
"<i>(может привести к странностям в карте темпа)</i>"

#: insert_remove_time_dialog.cc:99
msgid "Remove time"
msgstr ""

#: insert_remove_time_dialog.cc:99
msgid "Insert time"
msgstr "Вставить"

#: instrument_selector.cc:62
msgid "-none-"
msgstr "-нет-"

#: interthread_progress_window.cc:103
msgid "Importing file: %1 of %2"
msgstr "Импортируется  файл: %1 из %2"

#: io_selector.cc:221
msgid "I/O selector"
msgstr "Выбор входов и выходов"

#: io_selector.cc:266 monitor_selector.cc:244
msgid "%1 input"
msgstr "%1 вход"

#: io_selector.cc:268 monitor_selector.cc:246
msgid "%1 output"
msgstr "%1 выход"

#: keyboard.cc:78
msgid "your own"
msgstr "Ваш собс."

#: keyboard.cc:141 keyboard.cc:165
msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
msgstr ""
"Конфигурация комбинаций клавиш недоступна - работать с %1 будет непросто!"

#: keyboard.cc:144
msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
msgstr "Файл привязки клавиш \"%1\" не найден. Исп. привязки по умолчанию"

#: keyeditor.cc:54
msgid "Remove shortcut"
msgstr "Удалить комбинацию"

#: keyeditor.cc:63
msgid "Action"
msgstr "Действие"

#: keyeditor.cc:64
msgid "Shortcut"
msgstr "Комбинация клавиш"

#: keyeditor.cc:84
msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
msgstr "Выберите действие и нажмите комбинацию клавиш для него"

#: keyeditor.cc:98
msgid "Reset Bindings to Defaults"
msgstr "Вернуть исходные клавиатурные комбинации"

#: keyeditor.cc:263
msgid "Main_menu"
msgstr "Главное меню"

#: keyeditor.cc:265
msgid "redirectmenu"
msgstr "Меню перенаправления"

#: keyeditor.cc:267
msgid "Editor_menus"
msgstr "Редактор меню"

#: keyeditor.cc:269
msgid "RegionList"
msgstr "Список областей"

#: keyeditor.cc:271
msgid "ProcessorMenu"
msgstr "Меню обработчика"

#: latency_gui.cc:40
msgid "msec"
msgstr "мс"

#: latency_gui.cc:41
msgid "period"
msgstr "Период"

#: latency_gui.cc:55
msgid "%1 sample"
msgid_plural "%1 samples"
msgstr[0] "%1 сэмпл"
msgstr[1] "%1 сэмпла"
msgstr[2] "%1 сэмплов"

#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:409 plugin_ui.cc:421
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"

#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:273 sfdb_ui.cc:1911
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr "Ошибка в программе: %1 (%2)"

#: location_ui.cc:52 location_ui.cc:54
msgid "Use PH"
msgstr "По указателю"

#: location_ui.cc:59
msgid "Glue"
msgstr "Приклеить"

#: location_ui.cc:87
msgid "Performer:"
msgstr "Исполнитель:"

#: location_ui.cc:88
msgid "Composer:"
msgstr "Композитор:"

#: location_ui.cc:90
msgid "Pre-Emphasis"
msgstr "Пред. акцент"

#: location_ui.cc:317
msgid "Remove this range"
msgstr "Удалить эту область"

#: location_ui.cc:318
msgid "Start time - middle click to locate here"
msgstr "Время начала - средний клик, чтобы разместить здесь"

#: location_ui.cc:319
msgid "End time - middle click to locate here"
msgstr "Время окончания - средний клик, чтобы разместить здесь"

#: location_ui.cc:322
msgid "Set range start from playhead location"
msgstr "Установить начало диапазона по указателю воспроизведения"

#: location_ui.cc:323
msgid "Set range end from playhead location"
msgstr "Установить конец диапазона по указателю воспроизведения"

#: location_ui.cc:327
msgid "Remove this marker"
msgstr "Удалить этот маркер"

#: location_ui.cc:328
msgid "Position - middle click to locate here"
msgstr "Позиция - средний клик, чтобы разместить здесь"

#: location_ui.cc:330
msgid "Set marker time from playhead location"
msgstr "Установить маркер времени по месту воспроизведения"

#: location_ui.cc:499
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
msgstr "Размещение маркера CD в начале сессии невозможно"

#: location_ui.cc:725
msgid "New Marker"
msgstr "Создать маркер"

#: location_ui.cc:726
msgid "New Range"
msgstr "Создать диапазон"

#: location_ui.cc:739
msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
msgstr "<b>Диапазоны петель/врезок</b>"

#: location_ui.cc:764
msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
msgstr "<b>Маркеры (включая индекс CD)</b>"

#: location_ui.cc:799
msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
msgstr "<b>Диапазоны (включая диапазоны дорожек CD)</b>"

#: location_ui.cc:1042
msgid "add range marker"
msgstr "Добавка маркера выделения"

#: main.cc:82
msgid "%1 could not connect to the audio backend."
msgstr "%1 не удалось соединиться со звуковой подсистемой."

#: main.cc:129 main.cc:145
msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated"
msgstr "Ошибка аудиодвижка (%1), либо он был остановлен"

#: main.cc:132
msgid ""
"%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
"This could be due to misconfiguration or to an error inside %2.\n"
"\n"
"Click OK to exit %1."
msgstr ""
"%2 вышел неожиданно и без уведомления %1.\n"
"\n"
"Это может быть связано с неправильной конфигурацией или внутренней ошибкой "
"%2.\n"
"\n"
"Нажмите OK, чтобы выйти из %1."

#: main.cc:146
msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1."
msgstr "%2 вышел неожиданно и без уведомления %1."

#: main.cc:241
msgid ""
"\n"
"   %1 could not understand your command line      "
msgstr ""
"\n"
"   %1 не удалось разобрать переданные вами аргументы командной строки      "

#: main.cc:243
msgid "An error was encountered while launching %1"
msgstr "Произошла ошибка при запуске %1"

#: main.cc:332
msgid " (built using "
msgstr " (собран, используя "

#: main.cc:335
msgid " and GCC version "
msgstr ", при помощи GCC версии "

#: main.cc:345
msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis"
msgstr "Авторские права (C) 1999-2015 Paul Davis"

#: main.cc:346
msgid ""
"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker, Robin Gareus"
msgstr ""
"Частичные авторские права © Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker, Robin Gareus"

#: main.cc:348
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
msgstr "%1 распространяется БЕЗО ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ"

#: main.cc:349
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr "Даже не для КОММЕРЦИИ или ПРИГОДНОСТИ К КОНКРЕТНЫМ ЦЕЛЯМ."

#: main.cc:350
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr "Это свободное программное обеспечение, Вы можете распространять его"

#: main.cc:351
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr "На определённых условиях; подробнее об этом читайте в файле COPYING."

#: main.cc:356
msgid "could not initialize %1."
msgstr "Не удалось инициализировать %1."

#: main.cc:366
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr "Сбой установки обработчика ошибок SIGPIPE"

#: main.cc:373
msgid "Could not complete pre-GUI initialization"
msgstr ""

#: main.cc:380
msgid "could not create %1 GUI"
msgstr "Не удалось создать графический интерфейс для %1"

#: main_clock.cc:50
msgid "Display delta to edit cursor"
msgstr "Показывать разницу с курсором редактора"

#: main_clock.cc:65 tempo_dialog.cc:54
msgid "Edit Tempo"
msgstr "Изменить темп"

#: main_clock.cc:66 tempo_dialog.cc:326
msgid "Edit Meter"
msgstr "Изменить размер"

#: main_clock.cc:67
msgid "Insert Tempo Change"
msgstr "Вставить новый темп"

#: main_clock.cc:68
msgid "Insert Meter Change"
msgstr "Вставить новый размер"

#: marker.cc:276
msgid "MarkerText"
msgstr ""

#: midi_channel_selector.cc:161 midi_channel_selector.cc:400
#: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:2044
#: rc_option_editor.cc:2677 sfdb_ui.cc:664
msgid "None"
msgstr "Нет"

#: midi_channel_selector.cc:165 midi_channel_selector.cc:405
#: midi_channel_selector.cc:441
msgid "Invert"
msgstr "Инверсия"

#: midi_channel_selector.cc:169
msgid "Force"
msgstr "Принуд."

#: midi_channel_selector.cc:328 midi_channel_selector.cc:370
msgid "MIDI Channel Control"
msgstr "Управление MIDI-каналами"

#: midi_channel_selector.cc:330
msgid "Playback all channels"
msgstr "Воспроизводить все каналы"

#: midi_channel_selector.cc:331
msgid "Play only selected channels"
msgstr "Воспроизводить только выбранные каналы"

#: midi_channel_selector.cc:332
msgid "Use a single fixed channel for all playback"
msgstr "Использовать один канал для воспроизведения"

#: midi_channel_selector.cc:333
msgid "Record all channels"
msgstr "Записывать все каналы"

#: midi_channel_selector.cc:334
msgid "Record only selected channels"
msgstr "Записывать только выбранные каналы"

#: midi_channel_selector.cc:335
msgid "Force all channels to 1 channel"
msgstr "Принудительно все каналы в 1 канал"

#: midi_channel_selector.cc:376
msgid "Inbound"
msgstr "Входящие события"

#: midi_channel_selector.cc:396
msgid "Click to enable recording all channels"
msgstr "Щёлкните, чтобы включить запись во все каналы"

#: midi_channel_selector.cc:401
msgid "Click to disable recording all channels"
msgstr "Нажмите, чтобы отключить запись всех каналов"

#: midi_channel_selector.cc:406
msgid "Click to invert currently selected recording channels"
msgstr "Нажмите, чтобы инвертировать выбранные каналы записи"

#: midi_channel_selector.cc:413
msgid "Playback"
msgstr "Воспроизведение"

#: midi_channel_selector.cc:432
msgid "Click to enable playback of all channels"
msgstr "Нажмите, чтобы включить воспроизведение всех каналов"

#: midi_channel_selector.cc:437
msgid "Click to disable playback of all channels"
msgstr "Нажмите, чтобы отключить воспроизведение всех каналов"

#: midi_channel_selector.cc:442
msgid "Click to invert current selected playback channels"
msgstr "Нажмите, чтобы инвертировать текущие выбранные каналы воспроизведения"

#: midi_channel_selector.cc:620
msgid "Click to toggle playback of channel %1"
msgstr "Нажмите, чтобы переключить воспроизведение на канал %1"

#: midi_channel_selector.cc:628
msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1"
msgstr "Нажмите для принуд. вывода сообщений MIDI канала на канал %1"

#: midi_channel_selector.cc:718
msgid "Click to toggle recording of channel %1"
msgstr "Нажмите, чтобы переключить запись на канал %1"

#: midi_channel_selector.cc:726
msgid "Click to force all recorded channels to %1"
msgstr "Нажмите для принуд. записи всех каналов в %1"

#: midi_export_dialog.cc:35
msgid "Export MIDI: %1"
msgstr "Экспорт MIDI: %1"

#: midi_list_editor.cc:56
msgid "Whole"
msgstr "Целая"

#: midi_list_editor.cc:57
msgid "Half"
msgstr "1/2"

#: midi_list_editor.cc:58
msgid "Triplet"
msgstr "1/3"

#: midi_list_editor.cc:59
msgid "Quarter"
msgstr "1/4"

#: midi_list_editor.cc:60
msgid "Eighth"
msgstr "1/8"

#: midi_list_editor.cc:61
msgid "Sixteenth"
msgstr "1/16"

#: midi_list_editor.cc:62
msgid "Thirty-second"
msgstr "1/32"

#: midi_list_editor.cc:63
msgid "Sixty-fourth"
msgstr "1/64"

#: midi_list_editor.cc:106
msgid "Num"
msgstr "Ном"

#: midi_list_editor.cc:108
msgid "Vel"
msgstr "Сила нажатия"

#: midi_list_editor.cc:216
msgid "edit note start"
msgstr "Ред. отметку начала"

#: midi_list_editor.cc:225
msgid "edit note channel"
msgstr "Ред. отметку канала"

#: midi_list_editor.cc:235
msgid "edit note number"
msgstr "Ред. отметку номера"

#: midi_list_editor.cc:245
msgid "edit note velocity"
msgstr "Ред. отметку темпа"

#: midi_list_editor.cc:259
msgid "edit note length"
msgstr "Ред. отметку длины"

#: midi_list_editor.cc:463
msgid "insert new note"
msgstr "Вставить новую отметку"

#: midi_list_editor.cc:527
msgid "delete notes (from list)"
msgstr "Удаление нот (из списка)"

#: midi_list_editor.cc:602
msgid "change note channel"
msgstr "Смена канала ноты"

#: midi_list_editor.cc:610
msgid "change note number"
msgstr "Смена номера ноты"

#: midi_list_editor.cc:620
msgid "change note velocity"
msgstr "Смена силы нажатия для ноты"

#: midi_list_editor.cc:690
msgid "change note length"
msgstr "Смена длительности ноты"

#: midi_port_dialog.cc:39
msgid "Add MIDI Port"
msgstr "Добавить порт MIDI"

#: midi_port_dialog.cc:40
msgid "Port name:"
msgstr "Название порта:"

#: midi_port_dialog.cc:45
msgid "MidiPortDialog"
msgstr "MidiPortDialog"

#: midi_region_view.cc:863
msgid "channel edit"
msgstr "Правка канала"

#: midi_region_view.cc:899
msgid "velocity edit"
msgstr "Правка силы нажатия"

#: midi_region_view.cc:958
msgid "add note"
msgstr "Добавка ноты"

#: midi_region_view.cc:1890
msgid "step add"
msgstr "Добавить шаг"

#: midi_region_view.cc:1984 midi_region_view.cc:2007
msgid "alter patch change"
msgstr "Смена изменения патча"

#: midi_region_view.cc:2043
msgid "add patch change"
msgstr "Добавка смены программы"

#: midi_region_view.cc:2065 midi_region_view.cc:2066
msgid "move patch change"
msgstr "Перемещение смены программы"

#: midi_region_view.cc:2078 midi_region_view.cc:2079
msgid "delete patch change"
msgstr "Удаление смены программы"

#: midi_region_view.cc:2117
msgid "delete selection"
msgstr "Удаление выделения"

#: midi_region_view.cc:2133
msgid "delete note"
msgstr "Удаление ноты"

#: midi_region_view.cc:2592
msgid "move notes"
msgstr "Перемещение ноты"

#: midi_region_view.cc:3123
msgid "change velocities"
msgstr "Смена силы нажатия"

#: midi_region_view.cc:3189
msgid "transpose"
msgstr "Транспозиция"

#: midi_region_view.cc:3217
msgid "change note lengths"
msgstr "Смена длительности нот"

#: midi_region_view.cc:3293
msgid "nudge"
msgstr "Толчок"

#: midi_region_view.cc:3308
msgid "change channel"
msgstr "Смена канала"

#: midi_region_view.cc:3348
msgid "Bank "
msgstr "Банк"

#: midi_region_view.cc:3349
msgid "Program "
msgstr "Программа"

#: midi_region_view.cc:3350
msgid "Channel "
msgstr "Канал"

#: midi_region_view.cc:3537
msgid "paste"
msgstr "Вставка"

#: midi_streamview.cc:185
msgid "attempt to display MIDI region with no source"
msgstr "пытаться показать MIDI-область без источника"

#: midi_streamview.cc:195
msgid "attempt to display MIDI region with no model"
msgstr "пытаться показать MIDI-область без модели"

#: midi_streamview.cc:506
msgid "failed to create MIDI region"
msgstr "Не удалось создать MIDI-область"

#: midi_time_axis.cc:309
msgid "External MIDI Device"
msgstr "Внешнее MIDI-устройство"

#: midi_time_axis.cc:310
msgid "External Device Mode"
msgstr "Режим внешнего устройства"

#: midi_time_axis.cc:318
msgid "Chns"
msgstr "Кнл"

#: midi_time_axis.cc:320
msgid "Click to edit channel settings"
msgstr "Щёлкните для изменения параметров каналов"

#: midi_time_axis.cc:519
msgid "Show Full Range"
msgstr "Показать все октавы"

#: midi_time_axis.cc:524
msgid "Fit Contents"
msgstr "Уместить содержимое"

#: midi_time_axis.cc:528
msgid "Note Range"
msgstr "Нотный диапазон"

#: midi_time_axis.cc:529
msgid "Note Mode"
msgstr "Режим представления нот"

#: midi_time_axis.cc:530
msgid "Channel Selector"
msgstr "Выбор каналов"

#: midi_time_axis.cc:535
msgid "Color Mode"
msgstr "Режим раскрашивания"

#: midi_time_axis.cc:594
msgid "Bender"
msgstr "Высота тона"

#: midi_time_axis.cc:598
msgid "Pressure"
msgstr "Сила нажатия"

#: midi_time_axis.cc:610
msgid "Controllers"
msgstr "Контроллеры"

#: midi_time_axis.cc:615
msgid "No MIDI Channels selected"
msgstr "Нет выбранных каналов MIDI"

#: midi_time_axis.cc:672 midi_time_axis.cc:801
msgid "Hide all channels"
msgstr "Скрыть все каналы"

#: midi_time_axis.cc:676 midi_time_axis.cc:805
msgid "Show all channels"
msgstr "Показать все каналы"

#: midi_time_axis.cc:687 midi_time_axis.cc:816
msgid "Channel %1"
msgstr "Канал %1"

#: midi_time_axis.cc:942 midi_time_axis.cc:974
msgid "Controllers %1-%2"
msgstr "Контроллеры %1-%2"

#: midi_time_axis.cc:965 midi_time_axis.cc:968
msgid "Controller %1"
msgstr "Контроллер %1"

#: midi_time_axis.cc:991
msgid "Sustained"
msgstr "Хроматические"

#: midi_time_axis.cc:998
msgid "Percussive"
msgstr "Перкуссия"

#: midi_time_axis.cc:1018
msgid "Meter Colors"
msgstr "Цвета силы нажатия"

#: midi_time_axis.cc:1025
msgid "Channel Colors"
msgstr "Цвета канала"

#: midi_time_axis.cc:1032
msgid "Track Color"
msgstr "Цвет дорожки"

#: midi_time_axis.cc:1607 midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1623
#: midi_time_axis.cc:1629
msgid "all"
msgstr "Все"

#: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1626
msgid "some"
msgstr "Не все"

#: midi_tracer.cc:48
msgid "Line history: "
msgstr "Запоминать строк:"

#: midi_tracer.cc:55
msgid "Auto-Scroll"
msgstr "Автопрокрутка"

#: midi_tracer.cc:56
msgid "Decimal"
msgstr "Десятичный"

#: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:1191
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"

#: midi_tracer.cc:58
msgid "Delta times"
msgstr "Разница во времени"

#: midi_tracer.cc:71
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"

#: midi_velocity_dialog.cc:31
msgid "New velocity"
msgstr "Новая сила нажатия"

#: missing_file_dialog.cc:35
msgid "Missing File"
msgstr "Отсутствует файл"

#: missing_file_dialog.cc:37
msgid "Select a folder to search"
msgstr "Выберите папку для поиска"

#: missing_file_dialog.cc:38
msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
msgstr "Добавить выбранную папку в путь поиска и попробовать снова"

#: missing_file_dialog.cc:40
msgid "Stop loading this session"
msgstr "Прекратить загрузку этой сессии"

#: missing_file_dialog.cc:41
msgid "Skip all missing files"
msgstr "Пропустить все отсутствующие файлы"

#: missing_file_dialog.cc:42
msgid "Skip this file"
msgstr "Пропустить этот файл"

#: missing_file_dialog.cc:53
msgid "audio"
msgstr "Звуковой"

#: missing_file_dialog.cc:70
msgid ""
"%1 cannot find the %2 file\n"
"\n"
"<i>%3</i>\n"
"\n"
"in any of these folders:\n"
"\n"
"<tt>%4</tt>\n"
"\n"
msgstr ""
"%1 не может найти файл %1\n"
"\n"
"<i>%2</i>\n"
"\n"
"ни в одной из следующих папок:\n"
"\n"
"<tt>%3</tt>\n"
"\n"

#: missing_file_dialog.cc:104
msgid "Click to choose an additional folder"
msgstr "Выберите дополнительную папку:"

#: missing_plugin_dialog.cc:29
msgid "Missing Plugins"
msgstr "Отсутствующие плагины"

#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60
msgid "OK"
msgstr "ОК"

#: mixer_actor.cc:55
msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Переключить соло в выбранных в микшере дорожках/шинах"

#: mixer_actor.cc:56
msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Перекл. глушение в выбранных в микшере дорожках/шинах"

#: mixer_actor.cc:57
msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Перекл. использоание записи в выбранных в микшере дорожках/шинах"

#: mixer_actor.cc:58
msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Уменьшить усиление в выбранных в микшере дорожках/шинах"

#: mixer_actor.cc:59
msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Увеличить усиление в выбранных в микшере дорожках/шинах"

#: mixer_actor.cc:60
msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Установить усиление на 0 усиление в выбранных в микшере дорожках/шинах"

#: mixer_actor.cc:63
msgid "Copy Selected Processors"
msgstr "Скопировать выбранные обработчики"

#: mixer_actor.cc:64
msgid "Cut Selected Processors"
msgstr "Вырезать выбранные обработчики"

#: mixer_actor.cc:65
msgid "Paste Selected Processors"
msgstr "Вставить выбранные обработчики"

#: mixer_actor.cc:66
msgid "Delete Selected Processors"
msgstr "Удалить выбранные обработчики"

#: mixer_actor.cc:67
msgid "Select All (visible) Processors"
msgstr "Выбрать все (видимые) обработчики"

#: mixer_actor.cc:68
msgid "Toggle Selected Processors"
msgstr "Переключить выбранные обработчики"

#: mixer_actor.cc:69
msgid "Toggle Selected Plugins"
msgstr "Переключить выбранные плагины"

#: mixer_actor.cc:70
msgid "Deselect all strips and processors"
msgstr "Снять выделение с полос и обработчиков"

#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
msgid "Scroll Mixer Window to the left"
msgstr "Список окон микшера влево"

#: mixer_actor.cc:75
msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Переключить активный MIDIвход  в выбранных в микшере дорожках/шинах"

#: mixer_actor.cc:90
msgid "Loaded mixer bindings from %1"
msgstr "Загруженные привязки микшера от %1"

#: mixer_actor.cc:92
msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
msgstr "Не удалось найти привязки микшера в пути поиска %1"

#: mixer_strip.cc:97 mixer_strip.cc:127
msgid "pre"
msgstr "До"

#: mixer_strip.cc:99 mixer_strip.cc:129 mixer_strip.cc:384 mixer_strip.cc:1456
#: rc_option_editor.cc:2833
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"

#: mixer_strip.cc:152
msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
msgstr "Щёлкните для переключения ширины полоски микшера"

#: mixer_strip.cc:154
msgid ""
"\n"
"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
msgstr ""
"\n"
"%1-%2-щелчок для изменения ширины всех полос."

#: mixer_strip.cc:161
msgid "Hide this mixer strip"
msgstr "Скрыть полоску микшера"

#: mixer_strip.cc:172
msgid "Click to select metering point"
msgstr "Щёлкните для выбора точки замера"

#: mixer_strip.cc:188
msgid "Isolate Solo"
msgstr "Изолировать соло"

#: mixer_strip.cc:196
msgid "Lock Solo Status"
msgstr "Статус блокировки солирования"

#: mixer_strip.cc:198 mixer_strip.cc:2090
msgid "SoloLock|Lock"
msgstr "Блок"

#: mixer_strip.cc:199 mixer_strip.cc:2089
msgid "Iso"
msgstr "Изо."

#: mixer_strip.cc:253
msgid "Mix group"
msgstr "Группа микса"

#: mixer_strip.cc:263
msgid "Trim: "
msgstr "Усиление: "

#: mixer_strip.cc:380 rc_option_editor.cc:2829
msgid "Phase Invert"
msgstr "Инверсия фазы"

#: mixer_strip.cc:381 rc_option_editor.cc:2830
msgid "Record & Monitor"
msgstr "Запись и монитор"

#: mixer_strip.cc:382 rc_option_editor.cc:2831
msgid "Solo Iso / Lock"
msgstr "Соло Iso / Блок"

#: mixer_strip.cc:546
msgid "Enable/Disable MIDI input"
msgstr "Включить или выключить MIDI-вход"

#: mixer_strip.cc:712
msgid "Aux"
msgstr "Вых"

#: mixer_strip.cc:738
msgid "Snd"
msgstr "Псл"

#: mixer_strip.cc:809 mixer_strip.cc:912 processor_box.cc:2449
msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible"
msgstr ""
"Нет соединения со звуковой подсистемой, любые изменения входа-выхода "
"невозможны."

#: mixer_strip.cc:866 mixer_strip.cc:968
msgid "Add %1 port"
msgstr "Добавить %1-порт"

#: mixer_strip.cc:873 mixer_strip.cc:975 monitor_section.cc:1315
msgid "Routing Grid"
msgstr "Матрица маршрутизации"

#: mixer_strip.cc:1204
msgid "MIDI "
msgstr "MIDI "

#: mixer_strip.cc:1209
msgid "<b>INPUT</b> to %1"
msgstr "<b>ВХОД</b> в %1"

#: mixer_strip.cc:1212 monitor_section.cc:1366
msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
msgstr "<b>ВЫХОД</b> из %1"

#: mixer_strip.cc:1330 monitor_section.cc:1453
msgid "Disconnected"
msgstr "Нет соединения"

#: mixer_strip.cc:1459
msgid "*Comments*"
msgstr "*Кмт*"

#: mixer_strip.cc:1466
msgid "Cmt"
msgstr "Кмт"

#: mixer_strip.cc:1469
msgid "*Cmt*"
msgstr "*Кмт*"

#: mixer_strip.cc:1475
msgid "Click to Add/Edit Comments"
msgstr "Нажмите для добавления/правки комментариев"

#: mixer_strip.cc:1519
msgid "Grp"
msgstr "Грп"

#: mixer_strip.cc:1522
msgid "~G"
msgstr "нГр"

#: mixer_strip.cc:1551 route_time_axis.cc:572
msgid "Color..."
msgstr "Цвет..."

#: mixer_strip.cc:1553 route_time_axis.cc:574
msgid "Comments..."
msgstr "Комментарии..."

#: mixer_strip.cc:1555 route_time_axis.cc:576
msgid "Inputs..."
msgstr "Входы..."

#: mixer_strip.cc:1557 route_time_axis.cc:578
msgid "Outputs..."
msgstr "Выходы..."

#: mixer_strip.cc:1562
msgid "Save As Template..."
msgstr "Сохранить как шаблон..."

#: mixer_strip.cc:1568 route_group_dialog.cc:45 route_time_axis.cc:852
msgid "Active"
msgstr "Активно"

#: mixer_strip.cc:1576
msgid "Adjust Latency..."
msgstr "Скорректировать задержку..."

#: mixer_strip.cc:1579
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Защищать от отклонений"

#: mixer_strip.cc:1585 route_time_axis.cc:591
msgid "Remote Control ID..."
msgstr "ID для удалённого управления..."

#: mixer_strip.cc:1885
msgid "Pre"
msgstr "До"

#: mixer_strip.cc:1889
msgid "Post"
msgstr "После"

#: mixer_strip.cc:1905
msgid "Meter|In"
msgstr "Вх"

#: mixer_strip.cc:1909
msgid "Meter|Pr"
msgstr "Прд"

#: mixer_strip.cc:1913
msgid "Meter|Po"
msgstr "Псл"

#: mixer_strip.cc:1917
msgid "Meter|O"
msgstr "Вых"

#: mixer_strip.cc:1922
msgid "Meter|C"
msgstr "З"

#: mixer_strip.cc:2070 route_ui.cc:170
msgid "Disk"
msgstr "Диск"

#: mixer_strip.cc:2082 monitor_section.cc:76
msgid "AFL"
msgstr "AFL"

#: mixer_strip.cc:2085 monitor_section.cc:77
msgid "PFL"
msgstr "PFL"

#: mixer_strip.cc:2095 meter_strip.cc:387
msgid "MonitorInput|I"
msgstr "Вх"

#: mixer_strip.cc:2096 meter_strip.cc:388
msgid "MonitorDisk|D"
msgstr "Д"

#: mixer_strip.cc:2108 meter_strip.cc:379 route_time_axis.cc:2729
msgid "AfterFader|A"
msgstr "П"

#: mixer_strip.cc:2111
msgid "Prefader|P"
msgstr "Д"

#: mixer_strip.cc:2116
msgid "SoloIso|I"
msgstr "И"

#: mixer_strip.cc:2117
msgid "SoloLock|L"
msgstr "Б"

#: mixer_strip.cc:2303
msgid "Pre Fader"
msgstr "Предфейдер"

#: mixer_strip.cc:2304
msgid "Post Fader"
msgstr "Послефейдер"

#: mixer_strip.cc:2349 meter_strip.cc:860
msgid "Change all in Group to %1"
msgstr "Поменять все в группе на %1"

#: mixer_strip.cc:2351 meter_strip.cc:862
msgid "Change all to %1"
msgstr "Поменять все на %1"

#: mixer_strip.cc:2353 meter_strip.cc:864
msgid "Change same track-type to %1"
msgstr "Поменять дорожки одного типа на %1"

#: mixer_ui.cc:130 route_time_axis.cc:829
msgid "Group"
msgstr "Группа"

#: mixer_ui.cc:1242
msgid "track display list item for renamed strip not found!"
msgstr "Элемент списка для переименованного канала микшера не найден!"

#: mixer_ui.cc:1336
msgid "-all-"
msgstr "-все-"

#: mixer_ui.cc:1873
msgid "Strips"
msgstr "Каналы"

#: meter_strip.cc:161
msgid "Reset Peak"
msgstr "Сброс пик"

#: meter_strip.cc:382 route_time_axis.cc:2733
msgid "PreFader|P"
msgstr "Д"

#: meter_strip.cc:896
msgid "Variable height"
msgstr "Переменная высота"

#: meter_strip.cc:897
msgid "Short"
msgstr "Короткий"

#: meter_strip.cc:898
msgid "Tall"
msgstr "Высокий"

#: meter_strip.cc:899
msgid "Grande"
msgstr "Grande"

#: meter_strip.cc:900
msgid "Venti"
msgstr "Venti"

#: meter_patterns.cc:82
msgid "Peak (+6dBFS)"
msgstr ""

#: meter_patterns.cc:85
msgid "Peak (0dBFS)"
msgstr ""

#: meter_patterns.cc:88
msgid "RMS + Peak"
msgstr "Среднеквадратичное + пиковое значение"

#: meter_patterns.cc:91
msgid "IEC1/DIN"
msgstr "IEC1/DIN"

#: meter_patterns.cc:94
msgid "IEC1/Nordic"
msgstr "IEC1/Nordic"

#: meter_patterns.cc:97
msgid "IEC2/BBC"
msgstr "IEC2/BBC"

#: meter_patterns.cc:100
msgid "IEC2/EBU"
msgstr "IEC2/EBU"

#: meter_patterns.cc:103
msgid "K20/RMS"
msgstr "K20/RMS"

#: meter_patterns.cc:106
msgid "K14/RMS"
msgstr "K14/RMS"

#: meter_patterns.cc:109
msgid "K12/RMS"
msgstr "K12/RMS"

#: meter_patterns.cc:112
msgid "VU"
msgstr "VU"

#: monitor_section.cc:75
msgid "SiP"
msgstr "SiP"

#: monitor_section.cc:102 route_group_dialog.cc:49
msgid "Soloing"
msgstr "Солирование"

#: monitor_section.cc:106
msgid "Isolated"
msgstr "Изолировано"

#: monitor_section.cc:110
msgid "Auditioning"
msgstr "Прослушивание"

#: monitor_section.cc:120
msgid ""
"When active, something is solo-isolated.\n"
"Click to de-isolate everything"
msgstr ""
"Если активно, то что-то будет соло-изолировано.\n"
"Нажмите, чтобы де-изолировать все"

#: monitor_section.cc:123
msgid ""
"When active, auditioning is active.\n"
"Click to stop the audition"
msgstr ""
"Если включено, выполняется прослушивание.\n"
"Щёлкните, чтобы прекратить его."

#: monitor_section.cc:140
msgid "Solo controls affect solo-in-place"
msgstr "Управление солированием затрагивает солирование на месте"

#: monitor_section.cc:146
msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
msgstr "Управление солированием переключает послефейдерное прослушивание"

#: monitor_section.cc:152
msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
msgstr "Управление солированием переключает предфейдерное прослушивание"

#: monitor_section.cc:162
msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
msgstr "Усиление солируемого сигнала (0dB является нормой)"

#: monitor_section.cc:167 monitor_section.cc:196 monitor_section.cc:222
#: monitor_section.cc:322
msgid "0 dB"
msgstr "0 Дб"

#: monitor_section.cc:168
msgid "3 dB"
msgstr "3 Дб"

#: monitor_section.cc:169
msgid "6 dB"
msgstr "6 Дб"

#: monitor_section.cc:170
msgid "10 dB"
msgstr "10 Дб"

#: monitor_section.cc:176
msgid "Solo Boost"
msgstr "Усиление соло"

#: monitor_section.cc:191
msgid ""
"Gain reduction non-soloed signals\n"
"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
msgstr ""
"Снижение усиления не-солированных сигналов \n"
"Значение выше -инф дБ вызывает \"solo-in-front\""

#: monitor_section.cc:197 monitor_section.cc:224 monitor_section.cc:324
msgid "-6 dB"
msgstr "-6 Дб"

#: monitor_section.cc:198 monitor_section.cc:225 monitor_section.cc:325
msgid "-12 dB"
msgstr "-12 Дб"

#: monitor_section.cc:199 monitor_section.cc:226 monitor_section.cc:326
msgid "-20 dB"
msgstr "-20 Дб"

#: monitor_section.cc:200
msgid "OFF"
msgstr "ВЫКЛ"

#: monitor_section.cc:202
msgid "SiP Cut"
msgstr "SiP Обр."

#: monitor_section.cc:217
msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
msgstr "Снижение усиленеия для исп. при затемнении мониторов выходов"

#: monitor_section.cc:223 monitor_section.cc:323
msgid "-3 dB"
msgstr "-3 Дб"

#: monitor_section.cc:231 monitor_section.cc:289 monitor_section.cc:372
msgid "Dim"
msgstr "Тише"

#: monitor_section.cc:241
msgid "Excl. Solo"
msgstr "Экскл. соло"

#: monitor_section.cc:243
msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
msgstr "Одновременно может быть активным только одно соло"

#: monitor_section.cc:250
msgid "Solo » Mute"
msgstr "Соло » Выкл"

#: monitor_section.cc:252
msgid ""
"If enabled, solo will override mute\n"
"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
msgstr ""
"Если включено, то соло заменит приглушение\n"
"(соло и приглушенная дорожка/шина будут слышны)"

#: monitor_section.cc:327
msgid "-30 dB"
msgstr "-30 Дб"

#: monitor_section.cc:341
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"

#: monitor_section.cc:380
msgid "Inv"
msgstr "Инв."

#: monitor_section.cc:784
msgid "Switch monitor to mono"
msgstr "Переключить мониторинг в монофонический режим"

#: monitor_section.cc:787
msgid "Cut monitor"
msgstr "Выключить мониторинг"

#: monitor_section.cc:790
msgid "Dim monitor"
msgstr "Приглушить мониторинг"

#: monitor_section.cc:793
msgid "Toggle exclusive solo mode"
msgstr "Переключить эксклюзивное солирование"

#: monitor_section.cc:799
msgid "Toggle mute overrides solo mode"
msgstr "Переключение глушения перекрывает соло-режим"

#: monitor_section.cc:811
msgid "Cut monitor channel %1"
msgstr "Вырезать канал %1 мониторинга"

#: monitor_section.cc:816
msgid "Dim monitor channel %1"
msgstr "Приглушить канал %1 мониторинга"

#: monitor_section.cc:821
msgid "Solo monitor channel %1"
msgstr "Солировать каналом %1 мониторинга"

#: monitor_section.cc:826
msgid "Invert monitor channel %1"
msgstr "Инвертировать канал %1 мониторинга"

#: monitor_section.cc:836
msgid "In-place solo"
msgstr "На месте соло"

#: monitor_section.cc:838
msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
msgstr "Прослушивание солирования после фейдера (AFL)"

#: monitor_section.cc:840
msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
msgstr "Прослушивание солирования до фейдера (PFL)"

#: monitor_section.cc:1262
msgid "No session - no I/O changes are possible"
msgstr ""

#: monitor_selector.cc:199
msgid "Monitor output selector"
msgstr ""

#: mono_panner.cc:104 stereo_panner.cc:114
msgid "bypassed"
msgstr "Обойдено"

#: mono_panner.cc:118
#, c-format
msgid "L:%3d R:%3d"
msgstr "Левый: %3d, Правый: %3d"

#: mono_panner.cc:202 panner2d.cc:277 stereo_panner.cc:251
#: stereo_panner.cc:274
msgid "Panner|L"
msgstr "Л"

#: mono_panner.cc:219 panner2d.cc:278 stereo_panner.cc:249
#: stereo_panner.cc:276
msgid "Panner|R"
msgstr "П"

#: mono_panner_editor.cc:33
msgid "Mono Panner"
msgstr "Монопанорама"

#: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49
#: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51
msgid "%"
msgstr "%"

#: nag.cc:41
msgid "Support %1 Development"
msgstr "Поддержите разработку %1"

#: nag.cc:42
msgid "I'd like to make a one-time donation"
msgstr "Я бы хотел сделать одноразовое пожертвование"

#: nag.cc:43
msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
msgstr "Расскажите больше о подписке"

#: nag.cc:44
msgid "I'm already a subscriber!"
msgstr "Я уже оплатил подписку!"

#: nag.cc:45
msgid "Ask about this the next time I export"
msgstr "Спросить при следующем экспорте"

#: nag.cc:46
msgid "Never ever ask me about this again"
msgstr "Никогда больше не спрашивать об этом"

#: nag.cc:49
msgid ""
"Congratulations on your session export.\n"
"\n"
"It looks as if you may already be a subscriber. If so, thanks, and sorry\n"
"to bother you again about this - I'm working on improving our subscriber "
"system\n"
"so that I don't have to keep annoying you with this message.\n"
"\n"
"If you're not a subscriber, perhaps you might consider supporting my work\n"
"on Ardour with either a one-time donation or subscription. Nothing will \n"
"happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n"
"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
msgstr ""
"Поздравляю с успешным экспортом сессии!\n"
"\n"
"Похоже, что вы уже оплатили подписку. Если это так, сердечно благодарю вас\n"
"и прошу прощения за очередное беспокойство — я совершенствую систему\n"
"подписки и не планирую в дальнейшем нервировать вас этим сообщением.\n"
"\n"
"Если же вы еще не оплатили подписку, подумайте, не хотите ли поддержать\n"
"разработку Ardour при помощи одноразового пожертвования или подписки.\n"
"Если вы откажетесь, программа продолжит работать так же как и сейчас.\n"
"Тем не менее, развитие программы зависит от стабильного и достаточного\n"
"дохода ее основного разработчика.\n"
"\n"
"Спасибо за использование Ardour!"

#: nag.cc:58
msgid ""
"Congratulations on your session export.\n"
"\n"
"I hope you find Ardour a useful tool. I'd like to ask you to consider "
"supporting\n"
"its development with either a one-time donation or subscription. Nothing\n"
"will happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing "
"development\n"
"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
msgstr ""
"Поздравляю с успешным экспортом сессии!\n"
"\n"
"Надеюсь, что Ardour оказался полезным для вас приложением. Я бы хотел\n"
"попросить вас поддержать его разработку при помощи одноразового\n"
"пожертвования или подписки. Если вы откажетесь, программа продолжит\n"
"работать так же как и сейчас. Тем не менее, развитие программы зависит\n"
"от стабильного и достаточного дохода ее основного разработчика.\n"
"\n"
"Спасибо за использование Ardour!"

#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
msgid "New Preset"
msgstr "Создать профиль"

#: new_plugin_preset_dialog.cc:30
msgid "Replace existing preset with this name"
msgstr "Заменить существующий профиль с таким именем"

#: new_plugin_preset_dialog.cc:34
msgid "Name of new preset"
msgstr "Название нового профиля"

#: normalize_dialog.cc:34
msgid "Normalize regions"
msgstr "Нормировка областей"

#: normalize_dialog.cc:34
msgid "Normalize region"
msgstr "Нормировка области"

#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:66
msgid "dbFS"
msgstr "dbFS"

#: normalize_dialog.cc:56
msgid "Normalize each region using its own peak value"
msgstr "Нормировать каждую область по её пиковому значению"

#: normalize_dialog.cc:58
msgid "Normalize each region using the peak value of all regions"
msgstr "Нормировать каждую область по пиковому значению всех областей"

#: normalize_dialog.cc:73
msgid "Normalize"
msgstr "Нормировать"

#: note_select_dialog.cc:33
msgid "Select Note"
msgstr "Выбрать ноту"

#: opts.cc:57
msgid "Usage: "
msgstr "Использование: "

#: opts.cc:58
msgid "  [SESSION_NAME]              Name of session to load\n"
msgstr ""
"  [имя_сессии]                     Загрузить сессию с указанным названием\n"

#: opts.cc:59
msgid "  -v, --version               Show version information\n"
msgstr "  -v, --version                    Информация о версии программы\n"

#: opts.cc:60
msgid "  -h, --help                  Print this message\n"
msgstr "  -h, --help                       Показать это сообщение\n"

#: opts.cc:61
msgid ""
"  -a, --no-announcements      Do not contact website for announcements\n"
msgstr "  -a, --no-announcements      Не обращайтесь на сайт для объявлений\n"

#: opts.cc:62
msgid ""
"  -b, --bindings              Print all possible keyboard binding names\n"
msgstr ""
"  -b, --bindings                   Показать все доступные комбинации клавиш\n"

#: opts.cc:63
msgid ""
"  -c, --name <name>           Use a specific backend client name, default is "
"ardour\n"
msgstr ""
"  -c, --name  <имя>      Использовать другое имя клиента звуковой "
"подсистемы, по умолчанию -- ardour\n"

#: opts.cc:64
msgid ""
"  -d, --disable-plugins       Disable all plugins in an existing session\n"
msgstr ""
"  -d, --disable-plugins            Отключить все плагины в существующей "
"сессии\n"

#: opts.cc:65
msgid ""
"  -D, --debug <options>       Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
"available options\n"
msgstr ""
" -D, --debug <options>       Уст. отладочные флаги. Используйте \"-D list\", "
"чтобы увидеть доступные опции\n"

#: opts.cc:66
msgid "  -n, --no-splash             Do not show splash screen\n"
msgstr ""
"  -n, --no-splash                  Не показывать заставку при запуске "
"программы\n"

#: opts.cc:67
msgid "  -m, --menus file            Use \"file\" to define menus\n"
msgstr ""
"  -m, --menus файл                 Использовать свой файл для меню Ardour\n"

#: opts.cc:68
msgid ""
"  -N, --new session-name      Create a new session from the command line\n"
msgstr ""
"  -N, --new имя_сессии             Создать новую сессию из командной строки\n"

#: opts.cc:69
msgid "  -O, --no-hw-optimizations   Disable h/w specific optimizations\n"
msgstr ""
"  -O, --no-hw-optimizations        Отключить аппаратно-специфичные "
"оптимизации\n"

#: opts.cc:70
msgid "  -P, --no-connect-ports      Do not connect any ports at startup\n"
msgstr "  -P, --no-connect-ports      Не подключайте порты при запуске\n"

#: opts.cc:71
msgid "  -S, --sync                  Draw the gui synchronously \n"
msgstr ""
"  -S, --sync\t                   Синхронно рисовать графический интерфейс\n"

#: opts.cc:73
msgid "  -V, --novst                 Do not use VST support\n"
msgstr "  -V, --novst                      Не использовать поддержку VST\n"

#: opts.cc:75
msgid ""
"  -E, --save <file>           Load the specified session, save it to <file> "
"and then quit\n"
msgstr ""
"  -E, --save <file>           Загрузите указанную сессию, сохраните её в "
"<file> и затем выйдите\n"

#: opts.cc:76
msgid "  -C, --curvetest filename    Curve algorithm debugger\n"
msgstr "  -C, --curvetest имя_файла        Отладчик алгоритма кривых\n"

#: opts.cc:77
msgid "  -k, --keybindings filename  Name of key bindings to load\n"
msgstr ""

#: panner2d.cc:897
msgid "Panner (2D)"
msgstr "Панорамирование (2D)"

#: panner2d.cc:899 panner_ui.cc:400 plugin_ui.cc:458
msgid "Bypass"
msgstr "Обход"

#: panner2d.cc:905
msgid "Panner"
msgstr "Панорамирование"

#: panner_ui.cc:70
msgid "Pan automation mode"
msgstr "Режим автоматизации панорамы"

#: panner_ui.cc:71
msgid "Pan automation type"
msgstr "Тип автоматизации панорамы"

#: panner_ui.cc:603
msgid "Manual|M"
msgstr "Р"

#: panner_ui.cc:606
msgid "Play|P"
msgstr "П"

#: panner_ui.cc:609
msgid "Touch|T"
msgstr "К"

#: panner_ui.cc:612
msgid "Write|W"
msgstr "З"

#: playlist_selector.cc:43
msgid "Playlists"
msgstr "Списки воспроизведения"

#: playlist_selector.cc:54
msgid "Playlists grouped by track"
msgstr "Списки, сгруппированные по дорожке"

#: playlist_selector.cc:101
msgid "Playlist for %1"
msgstr "Список воспроизведения для %1"

#: playlist_selector.cc:114
msgid "Other tracks"
msgstr "Другие дорожки"

#: playlist_selector.cc:139
msgid "unassigned"
msgstr "Не назначен"

#: playlist_selector.cc:194
msgid "Imported"
msgstr "Импортировано"

#: plugin_eq_gui.cc:85 plugin_eq_gui.cc:109
msgid "dB scale"
msgstr "Масштаб в  Дб"

#: plugin_eq_gui.cc:116
msgid "Show phase"
msgstr "Показывать фазу"

#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:225
msgid "Name contains"
msgstr "Название содержит"

#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:229
msgid "Type contains"
msgstr "Тип содержит"

#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:227
msgid "Category contains"
msgstr "Название категории содержит"

#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:249
msgid "Author contains"
msgstr "Имя автора содержит"

#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:251
msgid "Library contains"
msgstr "Библиотека содержит"

#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:527
msgid "Favorites only"
msgstr "Только любимые"

#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:219 plugin_selector.cc:527
msgid "Hidden only"
msgstr "Только скрытые"

#: plugin_selector.cc:64
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Управление плагинами"

#: plugin_selector.cc:85
msgid "Fav"
msgstr "Избранный"

#: plugin_selector.cc:87
msgid "Available Plugins"
msgstr "Доступные плагины"

#: plugin_selector.cc:88
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: plugin_selector.cc:89
msgid "Category"
msgstr "Категория"

#: plugin_selector.cc:90
msgid "Creator"
msgstr "Создатель"

#: plugin_selector.cc:91
msgid "# Audio In"
msgstr "# Звук. вх."

#: plugin_selector.cc:92
msgid "# Audio Out"
msgstr "# Звук. вых."

#: plugin_selector.cc:93
msgid "# MIDI In"
msgstr "# MIDI-вх."

#: plugin_selector.cc:94
msgid "# MIDI Out"
msgstr "# MIDI-вых."

#: plugin_selector.cc:116
msgid "Plugins to be connected"
msgstr "Подключаемые плагины"

#: plugin_selector.cc:129
msgid "Add a plugin to the effect list"
msgstr "Добавить плагин в список эффектов"

#: plugin_selector.cc:133
msgid "Remove a plugin from the effect list"
msgstr "Удалить плагин из списка эффектов"

#: plugin_selector.cc:169
msgid "Insert Plugin(s)"
msgstr "Вставить плагины"

#: plugin_selector.cc:333 plugin_selector.cc:334 plugin_selector.cc:335
#: plugin_selector.cc:336
msgid "variable"
msgstr "Переменная"

#: plugin_selector.cc:486
msgid ""
"The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
"\n"
"See the Log window for more details (maybe)"
msgstr ""
"Плагин \"%1\" не может быть загружен\n"
"\n"
"Смотреть окно отчёта для большей информации (возможно)"

#: plugin_selector.cc:634
msgid "Favorites"
msgstr "Избранные"

#: plugin_selector.cc:636
msgid "Plugin Manager..."
msgstr "Управление плагинами..."

#: plugin_selector.cc:640
msgid "By Creator"
msgstr "По создателю"

#: plugin_selector.cc:643
msgid "By Category"
msgstr "По категории"

#: plugin_ui.cc:113
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr "У плагинов LADSPA нет собственного интерфейса."

#: plugin_ui.cc:122 plugin_ui.cc:227
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
"version of %1)"
msgstr ""
"Неизвестный тип редактора плагина (примечание: нет поддержки VST в версии %1)"

#: plugin_ui.cc:125
msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
msgstr "неизвестный тип редактора плагина"

#: plugin_ui.cc:257
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
"version of %1)"
msgstr ""
"Неизвестный тип редактора плагина (примечание: нет поддержки linuxVST в этой "
"версии %1)"

#: plugin_ui.cc:329
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr "Редактор создания lv2, называемый не-LV2 плагин"

#: plugin_ui.cc:418
msgid "Add"
msgstr "Добавить"

#: plugin_ui.cc:423
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: plugin_ui.cc:424
msgid "Plugin analysis"
msgstr "Частотный анализ плагина"

#: plugin_ui.cc:431
msgid ""
"Presets (if any) for this plugin\n"
"(Both factory and user-created)"
msgstr ""
"Все доступные профили этого плагина,\n"
"как «заводские», так и собственные"

#: plugin_ui.cc:432
msgid "Save a new preset"
msgstr "Сохранить новый профиль"

#: plugin_ui.cc:433
msgid "Save the current preset"
msgstr "Сохранить текущий профиль"

#: plugin_ui.cc:434
msgid "Delete the current preset"
msgstr "Удалить текущий профиль"

#: plugin_ui.cc:435
msgid ""
"Reset parameters to default (if no parameters are in automation play mode)"
msgstr ""

#: plugin_ui.cc:436
msgid "Disable signal processing by the plugin"
msgstr "Выключить обработку сигнала этим плагином"

#: plugin_ui.cc:473 plugin_ui.cc:685
msgid ""
"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
"use as a shortcut"
msgstr ""
"Щёлкните, чтобы разрешить этому плагину получать клавиатурные события, "
"которые %1 обычно использует как горячие клавиши"

#: plugin_ui.cc:474
msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr "Щелкните, чтобы включить или отключить этот плагин"

#: plugin_ui.cc:517
msgid "latency (%1 sample)"
msgid_plural "latency (%1 samples)"
msgstr[0] "Задержка (%1 сэмпл)"
msgstr[1] "Задержка (%1 сэмпла)"
msgstr[2] "Задержка (%1 сэмплов)"

#: plugin_ui.cc:519
msgid "latency (%1 ms)"
msgstr "Задержка (%1 мс)"

#: plugin_ui.cc:530
msgid "Edit Latency"
msgstr "Изменить задержку"

#: plugin_ui.cc:576
msgid ""
"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
"full version"
msgstr ""
"Пресеты плагинов не поддерживаются в этой сборке %1. Рассмотрите оплату за "
"полную версию"

#: plugin_ui.cc:584
msgid ""
"Plugin presets are not supported in this build, see the Log window for more "
"information."
msgstr ""
"В этой сборке нет поддержки предустановок плагинов. См. подробнее в окне "
"журнала."

#: plugin_ui.cc:692
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
msgstr ""
"Щёлкните, чтобы переключиться на обычное использование горячих клавиш %1"

#: plugin_ui.cc:789
msgid "(none)"
msgstr "(нет)"

#: port_group.cc:337
msgid "%1 Busses"
msgstr "Шины %1"

#: port_group.cc:338
msgid "%1 Tracks"
msgstr "Дорожки %1"

#: port_group.cc:339
msgid "Hardware"
msgstr "Аппаратное обеспечение"

#: port_group.cc:340
msgid "%1 Misc"
msgstr "Прочее"

#: port_group.cc:341
msgid "Other"
msgstr "Прочее"

#: port_group.cc:432 port_group.cc:433
msgid "LTC Out"
msgstr "LTC Out"

#: port_group.cc:436 port_group.cc:437
msgid "LTC In"
msgstr "LTC In"

#: port_group.cc:463
msgid "MTC in"
msgstr "MTC in"

#: port_group.cc:466
msgid "MIDI control in"
msgstr "MIDI control in"

#: port_group.cc:469
msgid "MIDI clock in"
msgstr "MIDI clock in"

#: port_group.cc:472
msgid "MMC in"
msgstr "MMC in"

#: port_group.cc:476
msgid "MTC out"
msgstr "MTC out"

#: port_group.cc:479
msgid "MIDI control out"
msgstr "MIDI control out"

#: port_group.cc:482
msgid "MIDI clock out"
msgstr "MIDI clock out"

#: port_group.cc:485
msgid "MMC out"
msgstr "MMC out"

#: port_group.cc:532
msgid ":monitor"
msgstr ": монитор"

#: port_group.cc:544
msgid "system:"
msgstr "Система:"

#: port_group.cc:545
msgid "alsa_pcm"
msgstr "аlsa_pcm"

#: port_insert_ui.cc:39
msgid "Measure Latency"
msgstr "Измерить задержку"

#: port_insert_ui.cc:50
msgid "Send/Output"
msgstr "Посыл/Выход"

#: port_insert_ui.cc:51
msgid "Return/Input"
msgstr "Возврат/Вход"

#: port_insert_ui.cc:85
msgid "No signal detected"
msgstr "Не обнаружен сигнал"

#: port_insert_ui.cc:165
msgid "Port Insert "
msgstr "Вставка порта"

#: port_matrix.cc:340 port_matrix.cc:366
msgid "<b>Sources</b>"
msgstr "<b>Источники</b>"

#: port_matrix.cc:341 port_matrix.cc:367
msgid "<b>Destinations</b>"
msgstr "<b>Назначения</b>"

#: port_matrix.cc:449 port_matrix.cc:457
#, c-format
msgid "Add %s %s"
msgstr "Добавить %s-%s"

#: port_matrix.cc:465
#, c-format
msgid "Rename '%s'..."
msgstr "Переименовать '%s'..."

#: port_matrix.cc:481
msgid "Remove all"
msgstr "Удалить все"

#: port_matrix.cc:501 port_matrix.cc:513
#, c-format
msgid "%s all"
msgstr "%s все"

#: port_matrix.cc:536
msgid "Rescan"
msgstr "Просканировать заново"

#: port_matrix.cc:538
msgid "Show individual ports"
msgstr "Показывать порты раздельно"

#: port_matrix.cc:544
msgid "Flip"
msgstr "Повернуть матрицу"

#: port_matrix.cc:731
msgid ""
"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
"or buss cannot support the new configuration."
msgstr ""
"Невозможно добавить сюда порт, поскольку первый обработчик дорожки или шины "
"не может поддерживать новую конфигурацию."

#: port_matrix.cc:734
msgid "Cannot add port"
msgstr "Невозможно добавить порт"

#: port_matrix.cc:756
msgid "Port removal not allowed"
msgstr "Удаление портов не разрешено"

#: port_matrix.cc:757
msgid ""
"This port cannot be removed.\n"
"Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n"
"the new number of inputs or the last plugin has more outputs."
msgstr ""
"Этот порт не может быть удален.\n"
"Либо первый плагин в дорожке или шине не может принять новое\n"
"количество входов, либо у последнего плагина больше выходов."

#: port_matrix.cc:974
#, c-format
msgid "Remove '%s'"
msgstr "Удалить '%s'"

#: port_matrix.cc:989
#, c-format
msgid "%s all from '%s'"
msgstr "%s все из '%s'"

#: port_matrix.cc:1055 transform_dialog.cc:62
msgid "channel"
msgstr "Канал"

#: port_matrix_body.cc:82
msgid "There are no ports to connect."
msgstr "Нет доступных портов."

#: port_matrix_body.cc:84
msgid "There are no %1 ports to connect."
msgstr "Нет соединяемых портов %1."

#: processor_box.cc:150
msgid "Send"
msgstr "Послать"

#: processor_box.cc:152
msgid "Return"
msgstr "Возврат"

#: processor_box.cc:310
msgid ""
"\n"
"This mono plugin has been replicated %1 times."
msgstr ""
"\n"
"Этот моноплагин был копирован %1 раз."

#: processor_box.cc:314
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"Double-click to show GUI.\n"
"Alt+double-click to show generic GUI.%2"
msgstr ""
"<b>%1</b>\n"
"Двойной щелчок, чтобы показать общий GUI.\n"
"Alt+двойной щелчок, чтобы показать общий GUI.%2"

#: processor_box.cc:317
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"Double-click to show generic GUI.%2"
msgstr ""
"<b>%1</b>\n"
"Двойной щелчок, чтобы показать общий GUI.%2"

#: processor_box.cc:361
#, c-format
msgid "(%1x1) "
msgstr "(%1x1) "

#: processor_box.cc:437
msgid "Show All Controls"
msgstr "Показать все регуляторы"

#: processor_box.cc:441
msgid "Hide All Controls"
msgstr "Скрыть все регуляторы"

#: processor_box.cc:475
msgid "Link panner controls"
msgstr "Связать регуляторы панорамирования"

#: processor_box.cc:573
msgid "on"
msgstr "Вкл"

#: processor_box.cc:573 rc_option_editor.cc:2862 rc_option_editor.cc:2876
msgid "off"
msgstr "Выкл"

#: processor_box.cc:1021
msgid ""
"Right-click to add/remove/edit\n"
"plugins,inserts,sends and more"
msgstr ""
"Щелчком правой клавишей мыши можно добавлять, \n"
"изменять и удалять плагины, посылы, возвраты и пр."

#: processor_box.cc:1495 processor_box.cc:1870
msgid "Plugin Incompatibility"
msgstr "Несовместимость плагинов"

#: processor_box.cc:1498
msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
msgstr "Вы пытались добавить плагин \"%1\" в слот %2.\n"

#: processor_box.cc:1504
msgid ""
"\n"
"This plugin has:\n"
msgstr ""
"\n"
"У этого плагина:\n"

#: processor_box.cc:1507
msgid "\t%1 MIDI input\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 MIDI-вход\n"
msgstr[1] "\t%1 MIDI-входа\n"
msgstr[2] "\t%1 MIDI-входов\n"

#: processor_box.cc:1511
msgid "\t%1 audio input\n"
msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 звуковой вход\n"
msgstr[1] "\t%1 звуковых входа\n"
msgstr[2] "\t%1 звуковых входов\n"

#: processor_box.cc:1514
msgid ""
"\n"
"but at the insertion point, there are:\n"
msgstr ""
"\n"
"но в точке вставки сейчас:\n"

#: processor_box.cc:1517
msgid "\t%1 MIDI channel\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
msgstr[0] "\t%1 MIDI-канал\n"
msgstr[1] "\t%1 MIDI-канала\n"
msgstr[2] "\t%1 MIDI-каналов\n"

#: processor_box.cc:1521
msgid "\t%1 audio channel\n"
msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
msgstr[0] "\t%1 звуковой канал\n"
msgstr[1] "\t%1 звуковых канала\n"
msgstr[2] "\t%1 звуковых каналов\n"

#: processor_box.cc:1524
msgid ""
"\n"
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
msgstr ""
"\n"
"%1 не может вставить сюда этот плагин.\n"

#: processor_box.cc:1561
msgid "Cannot set up new send: %1"
msgstr "Невозможно настроить новый посыл: %1"

#: processor_box.cc:1873
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
"outputs will not work correctly."
msgstr ""
"Вы не можете реорганизовать эти плагины,\n"
"посылы и возвраты подобным образом, поскольку \n"
"входы и выходы перестанут корректно работать."

#: processor_box.cc:2057
msgid "Rename Processor"
msgstr "Переименовать обработчик"

#: processor_box.cc:2088
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr ""
"Существует по крайней мере 100 объектов IO с именем, как %1 - имя не изменено"

#: processor_box.cc:2226
msgid "plugin insert constructor failed"
msgstr "Сбой конструктора вставки плагина"

#: processor_box.cc:2237
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
"could not match the configuration of this track."
msgstr ""
"Не удалось скопировать набор обработчиков через\n"
"буфер обмена. Вероятно, конфигурация входа и выхода\n"
"плагинов не совпала с конфигурацией этой дорожки."

#: processor_box.cc:2283
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить все \n"
"обработчики из \"%1\" ?\n"
"(отмена невозможна)"

#: processor_box.cc:2287 processor_box.cc:2312
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Да, удалить их все"

#: processor_box.cc:2289 processor_box.cc:2314
msgid "Remove processors"
msgstr "Удалить обработчики"

#: processor_box.cc:2304
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить все \n"
"предфейдерные обработчики из \"%1\" ?\n"
"(отмена невозможна)"

#: processor_box.cc:2307
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить все \n"
"послефейдерные обработчики из \"%1\" ?\n"
"(отмена невозможна)"

#: processor_box.cc:2495
msgid "New Plugin"
msgstr "Добавить плагин"

#: processor_box.cc:2498
msgid "New Insert"
msgstr "Добавить возврат"

#: processor_box.cc:2501
msgid "New External Send ..."
msgstr "Добавить внешний посыл с портом JACK..."

#: processor_box.cc:2505
msgid "New Aux Send ..."
msgstr "Добавить внешний посыл без порта JACK..."

#: processor_box.cc:2508
msgid "Send Options"
msgstr "Параметры отправки"

#: processor_box.cc:2510
msgid "Clear (all)"
msgstr "Очистить (всё)"

#: processor_box.cc:2512
msgid "Clear (pre-fader)"
msgstr "Очистить (до фейдера)"

#: processor_box.cc:2514
msgid "Clear (post-fader)"
msgstr "Очистить (после фейдера)"

#: processor_box.cc:2540
msgid "Activate All"
msgstr "Активировать все"

#: processor_box.cc:2542
msgid "Deactivate All"
msgstr "Деактивировать все"

#: processor_box.cc:2544
msgid "A/B Plugins"
msgstr "Отключить все"

#: processor_box.cc:2553
msgid "Edit with generic controls..."
msgstr "Изменить с интерфейсом хоста..."

#: processor_box.cc:2856
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr "%1: %2 (автор — %3)"

#: processor_box.cc:2858
msgid "%1 (by %2)"
msgstr "%1 (на %2)"

#: patch_change_dialog.cc:50
msgid "Patch Change"
msgstr "Смена программы"

#: patch_change_dialog.cc:76
msgid "Patch Bank"
msgstr "Банк патчей"

#: patch_change_dialog.cc:83
msgid "Patch"
msgstr "Патч"

#: patch_change_dialog.cc:98 step_entry.cc:430
msgid "Program"
msgstr "Программа"

#: patch_change_dialog.cc:106 step_entry.cc:422
msgid "Bank"
msgstr "Банк"

#: quantize_dialog.cc:36
msgid "main grid"
msgstr "Основная сетка"

#: quantize_dialog.cc:52 quantize_dialog.cc:109
msgid "Quantize"
msgstr "Квантование"

#: quantize_dialog.cc:56
msgid "Strength"
msgstr "Сила"

#: quantize_dialog.cc:59
msgid "Swing"
msgstr "Свинг"

#: quantize_dialog.cc:62
msgid "Threshold (ticks)"
msgstr "Порог (в тиках)"

#: quantize_dialog.cc:63
msgid "Snap note start"
msgstr "Начало привязки ноты"

#: quantize_dialog.cc:64
msgid "Snap note end"
msgstr "Конец привязки ноты"

#: rc_option_editor.cc:80
msgid "Click audio file:"
msgstr "Файл щелчка доли:"

#: rc_option_editor.cc:83 rc_option_editor.cc:90
msgid "Browse..."
msgstr "Просмотр..."

#: rc_option_editor.cc:87
msgid "Click emphasis audio file:"
msgstr "Файл щелчка сильной доли:"

#: rc_option_editor.cc:119
msgid "Choose Click"
msgstr "Выберите щелчок метронома"

#: rc_option_editor.cc:142
msgid "Choose Click Emphasis"
msgstr "Выберите акцентирующий щелчок метронома"

#: rc_option_editor.cc:173
msgid "Limit undo history to"
msgstr "Ограничивать историю действий"

#: rc_option_editor.cc:174
msgid "Save undo history of"
msgstr "Ограничивать сохранение истории действий"

#: rc_option_editor.cc:183 rc_option_editor.cc:190
msgid "commands"
msgstr "командами"

#: rc_option_editor.cc:333
msgid "Select Keyboard layout:"
msgstr "Раскладка клавиатуры:"

#: rc_option_editor.cc:352
msgid "When Clicking:"
msgstr "При щелчке:"

#: rc_option_editor.cc:359
msgid "Edit using:"
msgstr "Редактировать с:"

#: rc_option_editor.cc:365 rc_option_editor.cc:394 rc_option_editor.cc:423
msgid "+ button"
msgstr "+ клавиша"

#: rc_option_editor.cc:388
msgid "Delete using:"
msgstr "Удалять с:"

#: rc_option_editor.cc:417
msgid "Insert note using:"
msgstr "Вставлять ноты с:"

#: rc_option_editor.cc:435
msgid "When Beginning a Drag:"
msgstr "В начале перетаскивания:"

#: rc_option_editor.cc:453
msgid "Copy items using:"
msgstr "Копировать объекты с:"

#: rc_option_editor.cc:473
msgid "Constrain drag using:"
msgstr "Ограничить перемещение с:"

#: rc_option_editor.cc:481
msgid "When Beginning a Trim:"
msgstr ""

#: rc_option_editor.cc:499
msgid "Trim contents using:"
msgstr ""

#: rc_option_editor.cc:519
msgid "Anchored trim using:"
msgstr ""

#: rc_option_editor.cc:562
msgid "Resize notes relatively using:"
msgstr ""

#: rc_option_editor.cc:571
msgid "While Dragging:"
msgstr "При перетаскивании:"

#: rc_option_editor.cc:589
msgid "Ignore snap using:"
msgstr "Игнорировать привязку с:"

#: rc_option_editor.cc:609
msgid "Snap relatively using:"
msgstr ""

#: rc_option_editor.cc:617
msgid "While Trimming:"
msgstr ""

#: rc_option_editor.cc:635
msgid "Resize overlaped regions using:"
msgstr ""

#: rc_option_editor.cc:643
msgid "While Dragging Control Points:"
msgstr "При перетаскивании контрольных точек:"

#: rc_option_editor.cc:661
msgid "Fine adjust using:"
msgstr ""

#: rc_option_editor.cc:681
msgid "Push points using:"
msgstr ""

#: rc_option_editor.cc:922
msgid "GUI and Font scaling:"
msgstr "Масштаб интерфейса и шрифта:"

#: rc_option_editor.cc:925
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"

#: rc_option_editor.cc:951
msgid "Adjusting the scale require an application restart to re-layout."
msgstr "После коррекции масштаба необходимо перезапустить приложение"

#: rc_option_editor.cc:992
msgid "Waveform Clip Level (dBFS):"
msgstr "Уровень обрезки волновой формы (dBFS):"

#: rc_option_editor.cc:1046
msgid "Small sessions (4-16 tracks)"
msgstr "Небольшие сессии (4—16 дорожек)"

#: rc_option_editor.cc:1047
msgid "Medium sessions (16-64 tracks)"
msgstr "Средние сессии (16—64 дорожек)"

#: rc_option_editor.cc:1048
msgid "Large sessions (64+ tracks)"
msgstr "Большие сессии (от 64 дорожек и больше)"

#: rc_option_editor.cc:1049
msgid "Custom (set by sliders below)"
msgstr ""

#: rc_option_editor.cc:1053 export_video_dialog.cc:168
msgid "Preset:"
msgstr "Профиль:"

#: rc_option_editor.cc:1065
msgid "Playback (seconds of buffering):"
msgstr "Воспроизведение (в секундах буферизации):"

#: rc_option_editor.cc:1078
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr "Запись (в секундах буферизации):"

#: rc_option_editor.cc:1156
msgid "programming error: unknown buffering preset string, index = %1"
msgstr ""

#: rc_option_editor.cc:1188
msgid "Control Surface Protocol"
msgstr "Устройства управления"

#: rc_option_editor.cc:1197
msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
msgstr ""
"Двойной щелчок по названию открывает редактор параметров включённого "
"протокола"

#: rc_option_editor.cc:1354
msgid "Show Video Export Info before export"
msgstr "Показывать диалог со справкой об экспорте видео"

#: rc_option_editor.cc:1355
msgid "Show Video Server Startup Dialog"
msgstr "Показывать диалог с параметрами видеосервера"

#: rc_option_editor.cc:1356
msgid "Advanced Setup (remote video server)"
msgstr "Дополнительные параметры удалённого видеосервера"

#: rc_option_editor.cc:1364
msgid ""
"<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
"- Do not enable this option unless you know what you are doing."
msgstr ""
"<b>Когда включено,</b> вы можете указать собственный URL видеосервера и "
"корневой каталог данных. Не используйте эту функцию, если точно не знаете, "
"что делаете."

#: rc_option_editor.cc:1366
msgid "Video Server URL:"
msgstr "URL видеосервера:"

#: rc_option_editor.cc:1371
msgid ""
"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
"the video-server is running locally"
msgstr ""
"Базовый URL видеосервера, включая префикс HTTP. Обычно это 'http://hostname."
"example.org: 1554/' и по умолчанию 'http://localhost:1554/', когда "
"видеосервер работает локально"

#: rc_option_editor.cc:1373
msgid "Video Folder:"
msgstr "Папка с видео:"

#: rc_option_editor.cc:1378
msgid ""
"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
"directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
"remote host, it should point to a network mounted folder of the server's "
"docroot or be left empty if it is unvailable. It is used for the local video-"
"monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
msgstr ""
"Локальный путь к корневому докум. видеосервера. Только файлы ниже этого "
"каталога будут доступны на видеосервере. Если сервер запущен на удаленном "
"хосте, то он должен указывать на смонтированную сетевую папку серверного "
"корневого каталога или оставить пустым, если это недоступно. Это "
"используется для местного видео - просмотра и выбора файлов при открытии/"
"добавлении видеофайла."

#: rc_option_editor.cc:1385
msgid ""
"<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
"the video-export dialog."
msgstr ""
"<b>Когда включено,</b> перед экспортом видео показывается окно со справочной "
"информацией"

#: rc_option_editor.cc:1390
msgid ""
"<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
"confirmation"
msgstr ""
"<b>Если включено,</b> видеосервер никогда автоматически не запускается без "
"подтверждения"

#: rc_option_editor.cc:1473
msgid "Always Display Plugin Scan Progress"
msgstr "Всегда показывать прогресс сканирования плагинов"

#: rc_option_editor.cc:1474
msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start"
msgstr "Искать новые плагины VST при запуске приложения"

#: rc_option_editor.cc:1475
msgid "Scan for AudioUnit Plugins on Application Start"
msgstr "Искать новые плагины AudioUnit при запуске приложения"

#: rc_option_editor.cc:1476
msgid "Verbose Plugin Scan"
msgstr ""

#: rc_option_editor.cc:1487
msgid "General"
msgstr "Главное"

#: rc_option_editor.cc:1493 startup.cc:349
msgid "Scan for Plugins"
msgstr "Просканировать плагины"

#: rc_option_editor.cc:1500
msgid ""
"<b>When enabled</b> a popup window showing plugin scan progress is displayed "
"for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)"
msgstr ""
"<b>Когда включено,</b> всплывающее окно показывает прогресс поиска и "
"индексации звуковых плагинов в системе"

#: rc_option_editor.cc:1507
msgid ""
"Specify the default timeout for plugin instantiation in 1/10 seconds. "
"Plugins that require more time to load will be blacklisted. A value of 0 "
"disables the timeout."
msgstr ""
"Укажите используемый по умолчанию тайм-аут для инстанцирования плагина в "
"десятых долях секунды. Плагины, требующие больше времени для загрузки, будут "
"блокироваться. Если значение равно нулю, тайм-аут отключается."

#: rc_option_editor.cc:1509
msgid "Scan Time Out [deciseconds]"
msgstr "Тайм-аут сканирования [децисек.]"

#: rc_option_editor.cc:1517
msgid "VST"
msgstr "VST"

#: rc_option_editor.cc:1523
msgid "Clear VST Cache"
msgstr "Очистить кэш VST"

#: rc_option_editor.cc:1527
msgid "Clear VST Blacklist"
msgstr "Очистить чёрный список VST"

#: rc_option_editor.cc:1535
msgid ""
"<b>When enabled</b> new VST plugins are searched, tested and added to the "
"cache index on application start. When disabled new plugins will only be "
"available after triggering a 'Scan' manually"
msgstr ""
"<b>Когда включено,</b> при запуске приложения выполняется поиск, "
"тестирование и добавление новых плагинов VST в индекс кэша. Когда отключено, "
"новые плагины становятся доступными лишь после запуска сканирования вручную."

#: rc_option_editor.cc:1538
msgid "Linux VST Path:"
msgstr "Размещение Linux VST:"

#: rc_option_editor.cc:1545
msgid "Windows VST Path:"
msgstr "Размещение Windows VST:"

#: rc_option_editor.cc:1554
msgid ""
"<b>When enabled</b> additional information for every plugin is added to the "
"Log Window."
msgstr ""

#: rc_option_editor.cc:1560
msgid "Audio Unit"
msgstr "Audio Unit"

#: rc_option_editor.cc:1569
msgid ""
"<b>When enabled</b> Audio Unit Plugins are discovered on application start. "
"When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' "
"manually. The first successful scan will enable AU auto-scan, Any crash "
"during plugin discovery will disable it."
msgstr ""
"<b>Когда включено,</b> при запуске программы выполняется поиск плагинов "
"Audio Unit. Когда отключено, новые плагины AU становятся доступными только "
"после запуска сканирования вручную. При первом успешном сканировании будет "
"включено автоматическое сканирование плагинов AU. При любом падении "
"программы во время сканирования автоматическое сканирование будет отключено."

#: rc_option_editor.cc:1572
msgid "Clear AU Cache"
msgstr "Очистить кэш AU"

#: rc_option_editor.cc:1576
msgid "Clear AU Blacklist"
msgstr "Очистить чёрный список AU"

#: rc_option_editor.cc:1670
msgid "Set Windows VST Search Path"
msgstr "Установка пути поиска Windows VST"

#: rc_option_editor.cc:1685
msgid "Set Linux VST Search Path"
msgstr "Установка пути поиска Linux VST"

#: rc_option_editor.cc:1766
msgid "%1 Preferences"
msgstr "Параметры %1"

#: rc_option_editor.cc:1778
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr "Использование ЦП"

#: rc_option_editor.cc:1782
msgid "Signal processing uses"
msgstr "При обработке используются"

#: rc_option_editor.cc:1787
msgid "all but one processor"
msgstr "Все процессоры кроме одного"

#: rc_option_editor.cc:1788
msgid "all available processors"
msgstr "Все доступные процессоры"

#: rc_option_editor.cc:1791
msgid "%1 processors"
msgstr "%1 процессора"

#: rc_option_editor.cc:1794
msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
msgstr "Это изменение вступит в силу при следующем запуске %1."

#: rc_option_editor.cc:1799
msgid "Options|Undo"
msgstr "История действий"

#: rc_option_editor.cc:1806
msgid "Verify removal of last capture"
msgstr "Проверять удаление последней записи"

#: rc_option_editor.cc:1814
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr "Периодически создавать резервные копии файла сессии"

#: rc_option_editor.cc:1819
msgid "Session Management"
msgstr "Управление сессиями"

#: rc_option_editor.cc:1824
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Всегда копировать импортируемые файлы"

#: rc_option_editor.cc:1831
msgid "Default folder for new sessions:"
msgstr "Папка для новых сессий по умолчанию:"

#: rc_option_editor.cc:1839
msgid "Maximum number of recent sessions"
msgstr "Максимальное число недавних сессий"

#: rc_option_editor.cc:1852
msgid "Click gain level"
msgstr "Уровень щелчка метронома"

#: rc_option_editor.cc:1857 route_time_axis.cc:268 route_time_axis.cc:832
msgid "Automation"
msgstr "Автоматизация"

#: rc_option_editor.cc:1862
msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
msgstr "Фактор разведения (большее значение => меньше данных)"

#: rc_option_editor.cc:1871
msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
msgstr "Интервал сэмплирования для автоматизации (мс)"

#: rc_option_editor.cc:1879
msgid "Transport Options"
msgstr "Параметры транспорта"

#: rc_option_editor.cc:1885
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
msgstr "Готовность к записи сохраняется после остановки"

#: rc_option_editor.cc:1894
msgid "Play loop is a transport mode"
msgstr "Петля воспроизведения как режим транспорта"

#: rc_option_editor.cc:1899
msgid ""
"<b>When enabled</b> the loop button does not start playback but forces "
"playback to always play the loop\n"
"\n"
"<b>When disabled</b> the loop button starts playing the loop, but stop then "
"cancels loop playback"
msgstr ""
"<b>Когда включено,</b> кнопка петли не запускает воспроизведение, но "
"форсирует режим циклического воспроизведения.\n"
"\n"
"<b>Когда выключено,</b> кнопка петли запускает воспроизведение, но при "
"остановке режим циклического воспроизведения отключается."

#: rc_option_editor.cc:1905
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
msgstr "Останавливать запись при рассинхронизации"

#: rc_option_editor.cc:1910
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
"detected by the audio engine"
msgstr ""
"<b>Когда включено,</b> %1 остановит запись, если звуковым движком обнаружено "
"переполнение или опустошение буфера"

#: rc_option_editor.cc:1916
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr "Создавать маркеры в точках рассинхронизации"

#: rc_option_editor.cc:1925
msgid "Stop at the end of the session"
msgstr "Останавливаться в конце сессии"

#: rc_option_editor.cc:1930
msgid ""
"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
"transport when it reaches the current session end marker\n"
"\n"
"<b>When disabled</b> %1 will continue to roll past the session end marker at "
"all times"
msgstr ""
"<b>Когда включено</b> и %1 <b>не пишет звук</b>, транспорт остановится по "
"достижении маркера конца сессии.\n"
"\n"
"<b>Когда выключено</b>, %1 будет воспроизводить дальше маркера конца сессии."

#: rc_option_editor.cc:1938
msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)"
msgstr ""
"Бесшовное циклическое воспроизведение (невозможно, когда Ardour ведом по "
"MTC, LTC и т.д.)"

#: rc_option_editor.cc:1943
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
"the loop\n"
"\n"
"<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the "
"loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
msgstr ""
"<b>Когда включено,</b> при вопроизведении петли будет выполняться "
"упреждающее чтение данных с «обтеканием» в конечных точках цикла, так что "
"транспорт не будет помещаться в концевую точку цикла.\n"
"\n"
"<b>Когда отключено,</b> зацикливание будет выполнено перемещением указателя "
"обратно в начало цикла, когда %1 достигает конца, что будет часто приводить "
"к небольшим щелчкам или задержке."

#: rc_option_editor.cc:1951
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
msgstr "Сделать невозможным отключение готовности к записи при захвате"

#: rc_option_editor.cc:1955
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
"specific tracks recording during a take"
msgstr ""
"<b>Если включено</b>, вы не сможете нечаянно выключить готовность к записи "
"во время захвата сигнала"

#: rc_option_editor.cc:1960
msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
msgstr "Приглушение громкости на 12Дб при перемотке"

#: rc_option_editor.cc:1964
msgid ""
"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
msgstr ""
"При перемотке воспринимаемое на слух резкое увеличение громкости будет "
"нивелировано"

#: rc_option_editor.cc:1968
msgid "Sync/Slave"
msgstr "Синхронизация и ведомый режим"

#: rc_option_editor.cc:1972
msgid "External timecode source"
msgstr "Внешний источник синхросигнала"

#: rc_option_editor.cc:1981
msgid "Match session video frame rate to external timecode"
msgstr "Адаптировать частоту кадров видео в сессии к внешнему тайм-коду"

#: rc_option_editor.cc:1987
msgid ""
"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
"an external timecode source.\n"
"\n"
"<b>When enabled</b> the session video frame rate will be changed to match "
"that of the selected external timecode source.\n"
"\n"
"<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to "
"match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate "
"indication in the main clock will flash red and %1 will convert between the "
"external timecode standard and the session standard."
msgstr ""
"Этот параметр контролирует значение частоты кадров <i>при поиске</i> "
"внешнего источника тайм-кода.\n"
"\n"
"<b>Если включено,</b> частота видеокадров сессии будет изменена, чтобы "
"соответствовать частоте, передаваемой внешним источником синхросигнала.\n"
"\n"
"<b>Если выключено,</b> частота видеокадров сессии меняться не будет. Вместо "
"этого индикатор частоты кадров в основном счётчике будет мерцать красным, а "
"%1 будет конвертировать внешний тайм-код в тайм-код сессии."

#: rc_option_editor.cc:1997
msgid "Sync-lock timecode to clock (disable drift compensation)"
msgstr "Привязать тайм-код к часам (отключить компенсацию смещения)"

#: rc_option_editor.cc:2003
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will never varispeed when slaved to external "
"timecode. Sync Lock indicates that the selected external timecode source "
"shares clock-sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio "
"interface. This option disables drift compensation. The transport speed is "
"fixed at 1.0. Vari-speed LTC will be ignored and cause drift.\n"
"\n"
"<b>When disabled</b> %1 will compensate for potential drift, regardless if "
"the timecode sources shares clock sync."
msgstr ""
"<b>Когда включено,</b> %1 не меняет высоту тона при ускорении, будучи "
"ведомым по внешнему тайм-коду. Блокировка синхронизации означает, что "
"выбранный источник тайм-кода разделяет синхронизацию часов (Black & Burst, "
"Wordclock и т.д.) с аудиоинтерфейсом. Этот параметр отключает компенсацию "
"смещения. Скорость транспорта фиксируется на 1.0. Varispeed LTC будет "
"игнорироваться и приводить к смещению.\n"
"\n"
"<b>Когда выключено,</b> %1 компенсирует потенциальное смещение вне "
"зависимости от того, разделяет ли источник тайм-кода синхронизацию часов."

#: rc_option_editor.cc:2018
msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
msgstr "Принудительно использовать 29,9700 к/с вместо 30000/1001"

#: rc_option_editor.cc:2024
msgid ""
"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
"instead of 30000/1001.\n"
"SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions "
"that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour "
"period.\n"
"Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of "
"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some "
"vendors use that rate - despite it being against the specs - because the "
"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
msgstr ""
"<b>Когда включено,</b> предполагается, что внешний источник тайм-кода "
"использует 29,97 кадров в секунду вместо 30000/1001. \n"
"Стандарт SMPTE 12M-1999 определяет 29.97df как 30000/1001. Спецификация "
"далее упоминает, что тайм-код с выброшенными кадрами имеет накопленную "
"ошибку -86мс за 24-часовой период.\n"
"Тайм-код c выброшенными кадрами будет скомпенсирован именно для скорости "
"цветных кадров NTSC 30 * 0.9990 (т.е. 29,970000). Но это не фактическая "
"скорость. Тем не менее, некоторые производители используют эту скорость, "
"несмотря на её противоречие спецификации, потому что использование именно "
"29,97 кадров в секунду имеет нулевое смещение тайм-кода.\n"

#: rc_option_editor.cc:2034
msgid "LTC Reader"
msgstr "Чтение LTC"

#: rc_option_editor.cc:2038
msgid "LTC incoming port"
msgstr "Порт чтения LTC"

#: rc_option_editor.cc:2053
msgid "LTC Generator"
msgstr "Генератор LTC"

#: rc_option_editor.cc:2058
msgid "Enable LTC generator"
msgstr "Включить генератор LTC"

#: rc_option_editor.cc:2065
msgid "Send LTC while stopped"
msgstr "Отправлять LTC в остановленном состоянии"

#: rc_option_editor.cc:2071
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
"transport (playhead) is not moving"
msgstr ""
"<b>Когда включено,</b> %1 продолжит передавать LTC даже когда транспорт "
"(воспроизведение) не движется"

#: rc_option_editor.cc:2077
msgid "LTC generator level"
msgstr "Уровень генератора LTC"

#: rc_option_editor.cc:2081
msgid ""
"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
"is  0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
msgstr ""
"Укажите пиковую громкость генерируемого сигнала LTC в dbFS. Хорошее качество "
"это 0dBu ^ =-18dbFS в выщеуказанной EBU калиброванной системе"

#: rc_option_editor.cc:2093
msgid "Allow dragging of playhead"
msgstr "Разрешить перетаскивание указателя воспроизведения"

#: rc_option_editor.cc:2101
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr "Перемещать автоматизацию вместе с областями"

#: rc_option_editor.cc:2109
msgid "Show meters on tracks in the editor"
msgstr "Показывать индикаторы громкости в дорожках"

#: rc_option_editor.cc:2117
msgid "Display master-meter in the toolbar"
msgstr "Показывать индикатор громкости мастер-шины в панели"

#: rc_option_editor.cc:2124
msgid "Default fade shape"
msgstr "Форма фейда по умолчанию"

#: rc_option_editor.cc:2143
msgid "Regions in active edit groups are edited together"
msgstr "Области в активных редактируемых группах меняются вместе"

#: rc_option_editor.cc:2144
msgid "whenever they overlap in time"
msgstr "Когда пересекаются по времени"

#: rc_option_editor.cc:2145
msgid "only if they have identical length, position and origin"
msgstr "При одинаковой длительности, позиции и происхождении"

#: rc_option_editor.cc:2154
msgid "Layering model"
msgstr "Способ наслоения"

#: rc_option_editor.cc:2159
msgid "later is higher"
msgstr "Более поздние — сверху"

#: rc_option_editor.cc:2160
msgid "manual layering"
msgstr "Наслаивание вручную"

#: rc_option_editor.cc:2166
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr "Прямоугольное выделение привязывается к сетке"

#: rc_option_editor.cc:2174
msgid "Show waveforms in regions"
msgstr "Показывать форму волны в областях"

#: rc_option_editor.cc:2182
msgid "Show gain envelopes in audio regions"
msgstr "Показывать огибающие усиления"

#: rc_option_editor.cc:2183
msgid "in all modes"
msgstr "Во всех режимах"

#: rc_option_editor.cc:2184
msgid "only in Draw and Internal Edit modes"
msgstr "Только в режимах рисования и правки содержимого"

#: rc_option_editor.cc:2191
msgid "Waveform scale"
msgstr "Масштаб сигнала"

#: rc_option_editor.cc:2196
msgid "linear"
msgstr "Линейный"

#: rc_option_editor.cc:2197
msgid "logarithmic"
msgstr "Логарифмический"

#: rc_option_editor.cc:2203
msgid "Waveform shape"
msgstr "Форма сигнала"

#: rc_option_editor.cc:2208
msgid "traditional"
msgstr "Обычная"

#: rc_option_editor.cc:2209
msgid "rectified"
msgstr "От низа"

#: rc_option_editor.cc:2218
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr "Показывать форму сигнала при записи"

#: rc_option_editor.cc:2226
msgid "Show zoom toolbar"
msgstr "Показывать панель для управления масштабом"

#: rc_option_editor.cc:2234
msgid "Update editor window during drags of the summary"
msgstr "Обновлять окно редактора при изменениях в панели сводки"

#: rc_option_editor.cc:2241
msgid "Name new markers"
msgstr "Спрашивать об имени каждого нового маркера"

#: rc_option_editor.cc:2247
msgid ""
"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
"be set as it is created.\n"
"\n"
"You can always rename markers by right-clicking on them"
msgstr ""
"Если включено, при создании нового маркера будет всплывать диалог, где можно "
"задать имя маркера.\n"
"\n"
"Вы всегда можете позднее переименовать маркеры, щелкнув по ним правой "
"кнопкой мыши."

#: rc_option_editor.cc:2253
msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
msgstr ""
"Автоматически прокручивать окно редактора при перетаскивании близко к краям"

#: rc_option_editor.cc:2260
msgid "After splitting selected regions, select"
msgstr "После разделения выбранных областей выбирать"

#: rc_option_editor.cc:2265
msgid "no regions"
msgstr "Не выбирать области"

#: rc_option_editor.cc:2268
msgid "newly-created regions"
msgstr "Только что созданные области"

#: rc_option_editor.cc:2272
msgid "existing selection and newly-created regions"
msgstr "Как выбранные ранее, так и только что созданные области"

#: rc_option_editor.cc:2279
msgid "Buffering"
msgstr "Буферизация"

#: rc_option_editor.cc:2287
msgid "Record monitoring handled by"
msgstr "Мониторинг записи выполняется"

#: rc_option_editor.cc:2293
msgid "via Audio Driver"
msgstr "Через аудиодрайвер"

#: rc_option_editor.cc:2299
msgid "audio hardware"
msgstr "Аппаратным обеспечением"

#: rc_option_editor.cc:2306
msgid "Tape machine mode"
msgstr "Режим плёночного магнитофона"

#: rc_option_editor.cc:2311
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr "Соединение дорожек и шин"

#: rc_option_editor.cc:2316
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
msgstr "Автоматически соединять шины master/monitor"

#: rc_option_editor.cc:2323
msgid "Connect track inputs"
msgstr "Соединять входы дорожек"

#: rc_option_editor.cc:2328
msgid "automatically to physical inputs"
msgstr "Автоматически с физическими входами"

#: rc_option_editor.cc:2329 rc_option_editor.cc:2342
msgid "manually"
msgstr "Вручную"

#: rc_option_editor.cc:2335
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr "Соединять выходы дорожек и шин"

#: rc_option_editor.cc:2340
msgid "automatically to physical outputs"
msgstr "Автоматически с физическими выходами"

#: rc_option_editor.cc:2341
msgid "automatically to master bus"
msgstr "Автоматически с общей шиной"

#: rc_option_editor.cc:2346
msgid "Denormals"
msgstr "Отклонения сигнала"

#: rc_option_editor.cc:2351
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr "Использовать смещение для защиты от денормализации"

#: rc_option_editor.cc:2358
msgid "Processor handling"
msgstr "Что делать с обработчиками"

#: rc_option_editor.cc:2364
msgid "no processor handling"
msgstr "Ничего не делать"

#: rc_option_editor.cc:2370
msgid "use FlushToZero"
msgstr "Использовать FlushToZero"

#: rc_option_editor.cc:2377
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr "Использовать DenormalsAreZero"

#: rc_option_editor.cc:2384
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
msgstr "Использовать FlushToZero и DenormalsAreZero"

#: rc_option_editor.cc:2400
msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
msgstr "Приглушать плагины при остановке транспорта"

#: rc_option_editor.cc:2408
msgid "Make new plugins active"
msgstr "Делать новые плагины активными"

#: rc_option_editor.cc:2418
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr "Включить автоматический анализ звука"

#: rc_option_editor.cc:2426
msgid "Replicate missing region channels"
msgstr "Воссоздавать отсутствующие каналы области"

#: rc_option_editor.cc:2433 rc_option_editor.cc:2435 rc_option_editor.cc:2450
#: rc_option_editor.cc:2462 rc_option_editor.cc:2474 rc_option_editor.cc:2486
#: rc_option_editor.cc:2490 rc_option_editor.cc:2498 rc_option_editor.cc:2506
#: rc_option_editor.cc:2514 rc_option_editor.cc:2516 rc_option_editor.cc:2524
#: rc_option_editor.cc:2532 rc_option_editor.cc:2540 rc_option_editor.cc:2548
#: rc_option_editor.cc:2550
msgid "Solo / mute"
msgstr "Соло/Приглушение"

#: rc_option_editor.cc:2438
msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
msgstr "Приглушение сигнала при солировании (dB)"

#: rc_option_editor.cc:2445
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием"

#: rc_option_editor.cc:2454
msgid "Listen Position"
msgstr "Положение прослушивания"

#: rc_option_editor.cc:2459
msgid "after-fader (AFL)"
msgstr "После фейдера (AFL)"

#: rc_option_editor.cc:2460
msgid "pre-fader (PFL)"
msgstr "До фейдера (PFL)"

#: rc_option_editor.cc:2466
msgid "PFL signals come from"
msgstr "Источник сигнала PFL"

#: rc_option_editor.cc:2471
msgid "before pre-fader processors"
msgstr "До послефейдерных обработчиков"

#: rc_option_editor.cc:2472
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr "До фейдера, но после предфейдерных обработчиков"

#: rc_option_editor.cc:2478
msgid "AFL signals come from"
msgstr "Источник сигнала AFL"

#: rc_option_editor.cc:2483
msgid "immediately post-fader"
msgstr "Сразу после фейдера"

#: rc_option_editor.cc:2484
msgid "after post-fader processors (before pan)"
msgstr "За послефейдерными обработчиками и до панорамирования"

#: rc_option_editor.cc:2493
msgid "Exclusive solo"
msgstr "Эксклюзивное солирование"

#: rc_option_editor.cc:2501
msgid "Show solo muting"
msgstr "Показывать приглушение при солировании"

#: rc_option_editor.cc:2509
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr "Солирование приоритетнее приглушения"

#: rc_option_editor.cc:2514
msgid "Default track / bus muting options"
msgstr "Приглушение дорожек и шин по умолчанию затрагивает"

#: rc_option_editor.cc:2519
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr "Предфейдерные посылы"

#: rc_option_editor.cc:2527
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr "Послефейдерные посылы"

#: rc_option_editor.cc:2535
msgid "Mute affects control outputs"
msgstr "Выходы мониторинга"

#: rc_option_editor.cc:2543
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr "Основные выходы"

#: rc_option_editor.cc:2548
msgid "Send Routing"
msgstr "Маршрутизация посылов"

#: rc_option_editor.cc:2553
msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default"
msgstr "По умолчанию связывать внешние посылы с основным регулятором панорамы"

#: rc_option_editor.cc:2561
msgid "MIDI read-ahead time (seconds)"
msgstr "Чтение MIDI с упреждением (в секундах)"

#: rc_option_editor.cc:2579
msgid "Send MIDI Time Code"
msgstr "Передавать MIDI Time Code"

#: rc_option_editor.cc:2587
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr "Процент по обе стороны от нормальной трансп. скорости для передачи MTC"

#: rc_option_editor.cc:2596
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
msgstr "Выполнять команды MIDI Machine Control"

#: rc_option_editor.cc:2604
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr "Отправлять команды MIDI Machine Control"

#: rc_option_editor.cc:2612
msgid "Send MIDI control feedback"
msgstr "Отправлять отклик на контрольные события MIDI"

#: rc_option_editor.cc:2620
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr "Идентификатор входящего устройства MMC"

#: rc_option_editor.cc:2629
msgid "Outbound MMC device ID"
msgstr "Идентификатор выходящего устройства MMC"

#: rc_option_editor.cc:2638
msgid "Initial program change"
msgstr "Исходная смена программы"

#: rc_option_editor.cc:2647
msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
msgstr "Показывать первый банк/программу MIDI как 0"

#: rc_option_editor.cc:2655
msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
msgstr "Никогда не показывать периодические сообщения MIDI (MTC, MIDI Clock)"

#: rc_option_editor.cc:2663
msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
msgstr "Воспроизводить ноты MIDI при их выделении"

#: rc_option_editor.cc:2668
msgid "Midi Audition"
msgstr "Прослушивание MIDI"

#: rc_option_editor.cc:2672
msgid "Midi Audition Synth (LV2)"
msgstr "Инструмент для прослушивания MIDI (LV2)"

#: rc_option_editor.cc:2703 rc_option_editor.cc:2713 rc_option_editor.cc:2715
msgid "User interaction"
msgstr "Взаимодействие с пользователем"

#: rc_option_editor.cc:2706
msgid ""
"Use translations of %1 messages\n"
"   <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
"   <i>(if available for your language preferences)</i>"
msgstr ""
"Использовать перевод интерфейса %1\n"
"   <i>(вступает в силу после перезапуска %1)</i>\n"
"   <i>(если локализация для вашего языка доступна)</i>"

#: rc_option_editor.cc:2713
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"

#: rc_option_editor.cc:2723
msgid "Control surface remote ID"
msgstr "ID для удалённого управления"

#: rc_option_editor.cc:2728
msgid "assigned by user"
msgstr "Назначенные пользователем"

#: rc_option_editor.cc:2729
msgid "follows order of mixer"
msgstr "Следуют порядку микшера"

#: rc_option_editor.cc:2746
msgid "Possibly improve slow graphical performance"
msgstr ""

#: rc_option_editor.cc:2751
msgid "This requires restarting %1 before having an effect"
msgstr ""

#: rc_option_editor.cc:2752 rc_option_editor.cc:2755 rc_option_editor.cc:2764
#: rc_option_editor.cc:2773 rc_option_editor.cc:2783 rc_option_editor.cc:2808
#: rc_option_editor.cc:2823 rc_option_editor.cc:2836 rc_option_editor.cc:2845
msgid "Preferences|GUI"
msgstr "Интерфейс"

#: rc_option_editor.cc:2758
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr "Подсвечивать элементы интерфейса под указателем мыши"

#: rc_option_editor.cc:2767
msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
msgstr "Показывать всплывающие подсказки к элементам интерфейса"

#: rc_option_editor.cc:2776
msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)"
msgstr "Подсвечивать названия областей (требует перезапуска)"

#: rc_option_editor.cc:2789
msgid "update transport clock display at FPS instead of every 100ms"
msgstr "Обновлять часы транспорта по FPS, а не каждые 100 мс"

#: rc_option_editor.cc:2799
msgid "Waveform image cache size (megabytes)"
msgstr "Размер кэша для графики волновой формы (МБ)"

#: rc_option_editor.cc:2807
msgid ""
"Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which "
"can improve graphical performance."
msgstr ""

#: rc_option_editor.cc:2814
msgid "Lock timeout (seconds)"
msgstr "Тайм-аут блокировки (секунды)"

#: rc_option_editor.cc:2822
msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)"
msgstr ""
"Блокировка GUI после этого количества секунд простоя\n"
"(0 - никогда не блокировать)"

#: rc_option_editor.cc:2838
msgid "Mixer Strip"
msgstr "Полоса микшера"

#: rc_option_editor.cc:2848
msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
msgstr "Использовать тонкие полоски в микшере по умолчанию"

#: rc_option_editor.cc:2853 rc_option_editor.cc:2867 rc_option_editor.cc:2884
#: rc_option_editor.cc:2900 rc_option_editor.cc:2916 rc_option_editor.cc:2930
#: rc_option_editor.cc:2956 rc_option_editor.cc:2974 rc_option_editor.cc:2985
#: rc_option_editor.cc:2992 rc_option_editor.cc:2994
msgid "Preferences|Metering"
msgstr "Замер"

#: rc_option_editor.cc:2857
msgid "Peak hold time"
msgstr "Удерживание пика"

#: rc_option_editor.cc:2863
msgid "short"
msgstr "Короткое"

#: rc_option_editor.cc:2864
msgid "medium"
msgstr "Среднее"

#: rc_option_editor.cc:2865
msgid "long"
msgstr "Долгое"

#: rc_option_editor.cc:2871
msgid "DPM fall-off"
msgstr "Скорость спадания"

#: rc_option_editor.cc:2877
msgid "slowest [6.6dB/sec]"
msgstr "Самое медленное [6,6 Дб/с]"

#: rc_option_editor.cc:2878
msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
msgstr "Медленное [8,6 Дб/с] (BBC PPM, EBU PPM)"

#: rc_option_editor.cc:2879
msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)"
msgstr "Умеренное [12 Дб/с] (DIN)"

#: rc_option_editor.cc:2880
msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
msgstr "Среднее [13,3 Дб/с] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"

#: rc_option_editor.cc:2881
msgid "fast [20dB/sec]"
msgstr "Быстрое [20 Дб/с]"

#: rc_option_editor.cc:2882
msgid "very fast [32dB/sec]"
msgstr "Очень быстрое [32 Дб/с]"

#: rc_option_editor.cc:2888
msgid "Meter line-up level; 0dBu"
msgstr "Точка выравнивания индикатора; 0dBu"

#: rc_option_editor.cc:2893 rc_option_editor.cc:2909
msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"

#: rc_option_editor.cc:2894 rc_option_editor.cc:2910
msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"

#: rc_option_editor.cc:2895 rc_option_editor.cc:2911
msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)"

#: rc_option_editor.cc:2896 rc_option_editor.cc:2912
msgid "-15dBFS (DIN)"
msgstr "-15dBFS (DIN)"

#: rc_option_editor.cc:2898
msgid ""
"Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
"level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
msgstr ""
"Настройка измер. маркеров и цвета точки узла для dBFS масштабирования шкалы "
"DPM, установка эталонного уровня для IEC1/Nordic, PPM и VU-метра."

#: rc_option_editor.cc:2904
msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
msgstr "Точка выравнивания индикатора IEC1/DIN; 0dBu"

#: rc_option_editor.cc:2914
msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
msgstr "Референсный уровень индикатора IEC1/DIN"

#: rc_option_editor.cc:2920
msgid "VU Meter standard"
msgstr "Стандарт индикатора VU"

#: rc_option_editor.cc:2925
msgid "0VU = -2dBu (France)"
msgstr "0VU = -2dBu (Франция)"

#: rc_option_editor.cc:2926
msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
msgstr "0VU = 0dBu (Северная Америка, Австралия)"

#: rc_option_editor.cc:2927
msgid "0VU = +4dBu (standard)"
msgstr "0VU = +4dBu (стандарт)"

#: rc_option_editor.cc:2928
msgid "0VU = +8dBu"
msgstr "0VU = +8dBu"

#: rc_option_editor.cc:2934
msgid "Peak threshold [dBFS]"
msgstr "Порог пика (dbFS)"

#: rc_option_editor.cc:2943
msgid "Default Meter Type for Master Bus"
msgstr "Тип индикатора по умолчанию для мастер-шины"

#: rc_option_editor.cc:2961
msgid "Default Meter Type for Busses"
msgstr "Тип индикатора по умолчанию для шин"

#: rc_option_editor.cc:2978
msgid "Default Meter Type for Tracks"
msgstr "Тип индикатора по умолчанию для дорожек"

#: rc_option_editor.cc:2990
msgid ""
"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
"indicator will flash red."
msgstr ""
"Укажите в dbFS номинальный уровень звукового сигнала и пикового, когда "
"индикатор мигает красным цветом."

#: rc_option_editor.cc:2997
msgid "LED meter style"
msgstr "Индикатор в стиле LED"

#: rc_option_editor.cc:3005
msgid "Theme"
msgstr "Тема"

#: region_editor.cc:79
msgid "audition this region"
msgstr "Прослушивание области"

#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:75
msgid "Position:"
msgstr "Позиция:"

#: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:155
msgid "End:"
msgstr "Конец:"

#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:144
msgid "Length:"
msgstr "Длительность:"

#: region_editor.cc:94
msgid "Sync point (relative to region):"
msgstr "Точка синхронизации (относительно области):"

#: region_editor.cc:96
msgid "Sync point (absolute):"
msgstr "Точка синхронизации (абсолютная):"

#: region_editor.cc:98
msgid "File start:"
msgstr "Начало файла:"

#: region_editor.cc:102
msgid "Sources:"
msgstr "Источники:"

#: region_editor.cc:104
msgid "Source:"
msgstr "Источник:"

#: region_editor.cc:166
msgid "Region '%1'"
msgstr "Область %1"

#: region_editor.cc:277
msgid "change region start position"
msgstr "Смена позиции начала области"

#: region_editor.cc:297
msgid "change region end position"
msgstr "Смена позиции конца области"

#: region_editor.cc:320
msgid "change region length"
msgstr "Смена длительности области"

#: region_editor.cc:414 region_editor.cc:426
msgid "change region sync point"
msgstr "Смена синхронизатора областей"

#: region_layering_order_editor.cc:42
msgid "RegionLayeringOrderEditor"
msgstr "RegionLayeringOrderEditor"

#: region_layering_order_editor.cc:55
msgid "Region Name"
msgstr "Название области"

#: region_layering_order_editor.cc:72
msgid "Track:"
msgstr "Дорожка:"

#: region_layering_order_editor.cc:104
msgid "Choose Top Region"
msgstr "Выбрать верхнюю область"

#: region_view.cc:277
msgid "SilenceText"
msgstr "Текст без сведений"

#: region_view.cc:292 region_view.cc:311
msgid "minutes"
msgstr "минут"

#: region_view.cc:295 region_view.cc:314
msgid "msecs"
msgstr "мс"

#: region_view.cc:298 region_view.cc:317
msgid "secs"
msgstr "с"

#: region_view.cc:301
msgid "%1 silent segment"
msgid_plural "%1 silent segments"
msgstr[0] "%1 тихий сегмент"
msgstr[1] "%1 тихих сегмента"
msgstr[2] "%1 тихих сегментов"

#: region_view.cc:303
msgid "shortest = %1 %2"
msgstr "кратчайший = %1 %2"

#: region_view.cc:320
msgid ""
"\n"
"  (shortest audible segment = %1 %2)"
msgstr ""
"\n"
"  (кратчайший слышимый сегмент = %1 %2)"

#: return_ui.cc:102
msgid "Return "
msgstr "Возврат"

#: rhythm_ferret.cc:48
msgid "Percussive Onset"
msgstr "Атака перкуссии"

#: rhythm_ferret.cc:49
msgid "Note Onset"
msgstr "Начало ноты"

#: rhythm_ferret.cc:54
msgid "Energy Based"
msgstr "На основе энергии"

#: rhythm_ferret.cc:55
msgid "Spectral Difference"
msgstr "Спектральная разница"

#: rhythm_ferret.cc:56
msgid "High-Frequency Content"
msgstr "Высокочастотное содержимое"

#: rhythm_ferret.cc:57
msgid "Complex Domain"
msgstr "Сложный интервал"

#: rhythm_ferret.cc:58
msgid "Phase Deviation"
msgstr "Отклонение фазы"

#: rhythm_ferret.cc:59
msgid "Kullback-Liebler"
msgstr "Кулбека-Либлера"

#: rhythm_ferret.cc:60
msgid "Modified Kullback-Liebler"
msgstr "Изменённая Кулбека-Либлера"

#: rhythm_ferret.cc:65
msgid "Split region"
msgstr "Разделить область"

#: rhythm_ferret.cc:66
msgid "Snap regions"
msgstr "Приклеить области к сетке"

#: rhythm_ferret.cc:67
msgid "Conform regions"
msgstr "Согласовать области"

#: rhythm_ferret.cc:72
msgid "Rhythm Ferret"
msgstr "Ритмический хорёк"

#: rhythm_ferret.cc:78
msgid "Analyze"
msgstr "Проанализировать"

#: rhythm_ferret.cc:113
msgid "Detection function"
msgstr "Функция определения"

#: rhythm_ferret.cc:117
msgid "Trigger gap"
msgstr "Интервал триггера"

#: rhythm_ferret.cc:122 strip_silence_dialog.cc:64
msgid "Threshold"
msgstr "Порог"

#: rhythm_ferret.cc:127
msgid "Peak threshold"
msgstr "Порог пика"

#: rhythm_ferret.cc:132
msgid "Silence threshold"
msgstr "Порог тишины"

#: rhythm_ferret.cc:137
msgid "Sensitivity"
msgstr "Чувствительность"

#: rhythm_ferret.cc:141
msgid "Operation"
msgstr "Действие"

#: rhythm_ferret.cc:355
msgid "split regions (rhythm ferret)"
msgstr "Разделение областей (ритм Ferret)"

#: route_group_dialog.cc:42
msgid "Track/bus Group"
msgstr "Группа дорожек/шин"

#: route_group_dialog.cc:47
msgid "Relative"
msgstr "Относительное"

#: route_group_dialog.cc:48
msgid "Muting"
msgstr "Приглушение"

#: route_group_dialog.cc:50
msgid "Record enable"
msgstr "Готовность к записи"

#: route_group_dialog.cc:52
msgid "Active state"
msgstr "Активное состояние"

#: route_group_dialog.cc:53 route_group_dialog.cc:82 theme_manager.cc:92
msgid "Color"
msgstr "Цвет"

#: route_group_dialog.cc:59
msgid "RouteGroupDialog"
msgstr "RouteGroupDialog"

#: route_group_dialog.cc:100
msgid "<b>Sharing</b>"
msgstr "<b>Разделяются:</b>"

#: route_group_dialog.cc:200
msgid "The group name is not unique. Please use a different name."
msgstr "Название группы не является уникальным. Используйте другое имя."

#: route_params_ui.cc:84
msgid "Tracks/Busses"
msgstr "Дорожки/Шины"

#: route_params_ui.cc:103
msgid "Inputs"
msgstr "Входы"

#: route_params_ui.cc:104
msgid "Outputs"
msgstr "Выходы"

#: route_params_ui.cc:105
msgid "Plugins, Inserts & Sends"
msgstr "Плагины, возвраты и посылы"

#: route_params_ui.cc:209
msgid "route display list item for renamed route not found!"
msgstr "Маршрут вывода списка пунктов для переименованного маршрута не найден!"

#: route_params_ui.cc:279 route_params_ui.cc:307
#, c-format
msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
msgstr "Задержка воспроизведения: %<PRId64> сэмплов"

#: route_params_ui.cc:499
msgid "NO TRACK"
msgstr "НЕТ ДОРОЖЕК"

#: route_params_ui.cc:637 route_params_ui.cc:638
msgid "No Track or Bus Selected"
msgstr "Нет выбранных дорожек или шин"

#: route_time_axis.cc:104
msgid "RTAV|G"
msgstr "Г"

#: route_time_axis.cc:105
msgid "RTAV|P"
msgstr "П"

#: route_time_axis.cc:106
msgid "RTAV|A"
msgstr "А"

#: route_time_axis.cc:183
msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
msgstr "Запись (правая клавиша мыши активирует пошаговый ввод)"

#: route_time_axis.cc:186
msgid "Record"
msgstr "Запись"

#: route_time_axis.cc:256
msgid "Route Group"
msgstr "Группа маршрутизации"

#: route_time_axis.cc:266
msgid "MIDI Controllers and Automation"
msgstr "MIDI-контроллеры и автоматизация"

#: route_time_axis.cc:497
msgid "Show All Automation"
msgstr "Показать всю автоматизацию"

#: route_time_axis.cc:500
msgid "Show Existing Automation"
msgstr "Показать существующую автоматизацию"

#: route_time_axis.cc:503
msgid "Hide All Automation"
msgstr "Скрыть всю автоматизацию"

#: route_time_axis.cc:512
msgid "Processor automation"
msgstr "Автоматизация обработчика"

#: route_time_axis.cc:519
msgid "Fader"
msgstr "Фейдер"

#: route_time_axis.cc:546
msgid "Pan"
msgstr "Панорама"

#: route_time_axis.cc:637
msgid "Overlaid"
msgstr "Перекрывают друг друга"

#: route_time_axis.cc:643
msgid "Stacked"
msgstr "В стопке"

#: route_time_axis.cc:651
msgid "Layers"
msgstr "Слои"

#: route_time_axis.cc:720
msgid "Automatic (based on I/O connections)"
msgstr "Автоматическое (по соединениям входа-выхода)"

#: route_time_axis.cc:729
msgid "(Currently: Existing Material)"
msgstr "(Сейчас: с записанным материалом)"

#: route_time_axis.cc:732
msgid "(Currently: Capture Time)"
msgstr "(Сейчас: по времени захвата)"

#: route_time_axis.cc:740
msgid "Align With Existing Material"
msgstr "С записанным материалом"

#: route_time_axis.cc:745
msgid "Align With Capture Time"
msgstr "По времени захвата"

#: route_time_axis.cc:750
msgid "Alignment"
msgstr "Выравнивание"

#: route_time_axis.cc:785
msgid "Normal Mode"
msgstr "Обычный режим"

#: route_time_axis.cc:791
msgid "Tape Mode"
msgstr "Плёночный режим"

#: route_time_axis.cc:797
msgid "Non-Layered Mode"
msgstr "Бесслойный режим"

#: route_time_axis.cc:803
msgid "Record Mode"
msgstr "Режим записи"

#: route_time_axis.cc:810 route_time_axis.cc:1801
msgid "Playlist"
msgstr "Список"

#: route_time_axis.cc:1104
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Переименовать список воспроизведения"

#: route_time_axis.cc:1105
msgid "New name for playlist:"
msgstr "Новое название списка воспроизведения:"

#: route_time_axis.cc:1190
msgid "New Copy Playlist"
msgstr "Новая копия списка воспроизведения"

#: route_time_axis.cc:1191 route_time_axis.cc:1244
msgid "Name for new playlist:"
msgstr "Название нового списка воспроизведения:"

#: route_time_axis.cc:1243
msgid "New Playlist"
msgstr "Новый список воспроизведения"

#: route_time_axis.cc:1447
msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
msgstr ""
"Вы не можете добавить дорожку с названием, которое зарезервировано для %1"

#: route_time_axis.cc:1690
msgid "New Copy..."
msgstr "Создать копию..."

#: route_time_axis.cc:1694
msgid "New Take"
msgstr "Новый дубль"

#: route_time_axis.cc:1695
msgid "Copy Take"
msgstr "Скопировать дубль"

#: route_time_axis.cc:1700
msgid "Clear Current"
msgstr "Очистить текущий"

#: route_time_axis.cc:1703
msgid "Select From All..."
msgstr "Выбрать из всех..."

#: route_time_axis.cc:1791
msgid "Take: %1.%2"
msgstr "Дубль: %1.%2"

#: route_time_axis.cc:2197 selection.cc:1007 selection.cc:1061
msgid "programming error: "
msgstr "Ошибка в программе: "

#: route_time_axis.cc:2613
msgid "Underlays"
msgstr "Подслойка"

#: route_time_axis.cc:2616
msgid "Remove \"%1\""
msgstr "Удалить «%1»"

#: route_time_axis.cc:2666 route_time_axis.cc:2703
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr "Ошибка в программе: пары подложка и указатель ссылки несовместимы!"

#: route_time_axis.cc:2730
msgid "After-fade listen (AFL)"
msgstr "Прослушивание после фейдера (AFL)"

#: route_time_axis.cc:2734
msgid "Pre-fade listen (PFL)"
msgstr "Прослушивание до фейдера (PFL)"

#: route_ui.cc:142
msgid "Mute this track"
msgstr "Приглушить эту дорожку"

#: route_ui.cc:146
msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
msgstr "Приглушить другие (не солирующие) дорожки"

#: route_ui.cc:152
msgid "Enable recording on this track"
msgstr "Включить готовность к записи этой дорожки"

#: route_ui.cc:160
msgid "make mixer strips show sends to this bus"
msgstr "Показывать в полосках микшера посылы к этой шине"

#: route_ui.cc:165
msgid "Monitor input"
msgstr "Мониторинг входа"

#: route_ui.cc:171
msgid "Monitor playback"
msgstr "Мониторинг воспроизведения"

#: route_ui.cc:678
msgid "Not connected to AudioEngine - cannot engage record"
msgstr "Не подключено к AudioEngine.  Нельзя записывать."

#: route_ui.cc:877
msgid "Step Entry"
msgstr "Пошаговый ввод"

#: route_ui.cc:950
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr "Назначить всем дорожкам (до фейдера)"

#: route_ui.cc:954
msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
msgstr "Назначить всем дорожкам и шинам (до фейдера)"

#: route_ui.cc:958
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr "Назначить всем дорожкам (после фейдера)"

#: route_ui.cc:962
msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
msgstr "Назначить всем дорожкам и шинам (после фейдера)"

#: route_ui.cc:966
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
msgstr "Назначить выбранным дорожкам (до фейдера)"

#: route_ui.cc:970
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
msgstr "Назначить выбранным дорожкам и шинам (до фейдера)"

#: route_ui.cc:973
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
msgstr "Назначить выбранным дорожкам (после фейдера)"

#: route_ui.cc:977
msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
msgstr "Назначить выбранным дорожкам и шинам (после фейдера)"

#: route_ui.cc:980
msgid "Copy track/bus gains to sends"
msgstr "Скопировать фейдеры дорожки/шины в посылы"

#: route_ui.cc:981
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr "Установка посылает усиление на -inf"

#: route_ui.cc:982
msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr "Установка посылает усиление на 0dB"

#: route_ui.cc:1301
msgid "Solo Isolate"
msgstr "Изолировать соло"

#: route_ui.cc:1308
msgid "Solo Safe"
msgstr "Блокировка солирования"

#: route_ui.cc:1330
msgid "Pre Fader Sends"
msgstr "Посылки префейдера"

#: route_ui.cc:1336
msgid "Post Fader Sends"
msgstr "Посылки постфейдера"

#: route_ui.cc:1342
msgid "Control Outs"
msgstr "Контрольные выходы"

#: route_ui.cc:1348
msgid "Main Outs"
msgstr "Главные выходы"

#: route_ui.cc:1485
msgid "Color Selection"
msgstr "Выбор цвета"

#: route_ui.cc:1550
msgid ""
"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
"Do you want to use this new name?"
msgstr ""
"Использование двоеточия в названиях дорожек и шин не поощряется.\n"
"Вы точно хотите оставить двоеточие?"

#: route_ui.cc:1554
msgid "Use the new name"
msgstr "Использовать новое имя"

#: route_ui.cc:1555
msgid "Re-edit the name"
msgstr "Повторно изменить название"

#: route_ui.cc:1568
msgid "Rename Track"
msgstr "Переименование дорожки"

#: route_ui.cc:1570
msgid "Rename Bus"
msgstr "Переименование шины"

#: route_ui.cc:1638
msgid ": comment editor"
msgstr ": Редактор комментариев"

#: route_ui.cc:1804
msgid " latency"
msgstr " задержка"

#: route_ui.cc:1817
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr "Не удалось создать папку с шаблонами маршрутизации %1"

#: route_ui.cc:1823
msgid "Save As Template"
msgstr "Сохранить как шаблон"

#: route_ui.cc:1824
msgid "Template name:"
msgstr "Название шаблона:"

#: route_ui.cc:1905
msgid "Remote Control ID"
msgstr "ID для удалённого управления"

#: route_ui.cc:1915
msgid "Remote control ID:"
msgstr "ID для удалённого управления:"

#: route_ui.cc:1929
msgid ""
"The remote control ID of %1 is: %2\n"
"\n"
"\n"
"The remote control ID of %3 cannot be changed."
msgstr ""
"ID для удалённого управления %1: %2\n"
"\n"
"\n"
"%3 не может получить другой ID."

#: route_ui.cc:1933
msgid "the master bus"
msgstr "Мастер-шина"

#: route_ui.cc:1933
msgid "the monitor bus"
msgstr "Шина мониторинга"

#: route_ui.cc:1935
msgid ""
"The remote control ID of %5 is: %2\n"
"\n"
"\n"
"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %6.\n"
"\n"
"%3Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
"change this%4"
msgstr ""
"ID дистанционного управления %5 это: %2\n"
"\n"
"\n"
"Идентификаторы дистанционного управления в настоящее время определены "
"порядком дорожки/шины в %6.\n"
"\n"
"%3Используйте вкладку пользовательской интеракции  окна Установки, если вы "
"хотите изменить это %4"

#: route_ui.cc:1992
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track.  Right-click "
"to show menu."
msgstr ""
"Щелчком левой клавиши мыши инвертируется (инверсия фазы) \n"
"канал %1 этой дорожки. По правой клавише вызывается меню."

#: route_ui.cc:1994
msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
msgstr "Кликните для проказа меню каналов для инверсии (реверс фазы)"

#: save_as_dialog.cc:34
msgid "Switch to newly-saved version"
msgstr "Переключиться на только что созданную версию"

#: save_as_dialog.cc:35
msgid "Copy media to new session"
msgstr "Скопировать данные в новую сессию"

#: save_as_dialog.cc:36
msgid "Copy external media into new session"
msgstr "Скопировать внешние данные в новую сессию"

#: save_as_dialog.cc:37
msgid "Newly-saved session should be empty"
msgstr "Свежесозданная сессия должна быть пустой"

#: save_as_dialog.cc:48
msgid "Save as session name"
msgstr "Новое название сессии"

#: save_as_dialog.cc:55
msgid "Parent directory/folder"
msgstr "Куда сохранить каталог сеанса"

#: search_path_option.cc:35
msgid "Select folder to search for media"
msgstr "Выберите папку для поиска звуковых данных"

#: search_path_option.cc:44
msgid "Click to add a new location"
msgstr "Щёлкните для добавления нового расположения"

#: search_path_option.cc:51
msgid "the session folder"
msgstr "В папке сессии"

#: send_ui.cc:134
msgid "Send "
msgstr "Посыл"

#: session_dialog.cc:61
msgid "Session Setup"
msgstr "Настройка сессии"

#: session_dialog.cc:66
msgid "Advanced options ..."
msgstr "Дополнительные параметры"

#: session_dialog.cc:263
msgid "New Session"
msgstr "Создать сессию"

#: session_dialog.cc:301
msgid "Check the website for more..."
msgstr "Проверьте веб-сайт для более..."

#: session_dialog.cc:304
msgid "Click to open the program website in your web browser"
msgstr "Нажмите, чтобы открыть веб-сайт программы в веб-браузере"

#: session_dialog.cc:324
msgid "Sample Rate"
msgstr "Частота сэмплирования"

#: session_dialog.cc:325
msgid "Disk Format"
msgstr "Формат диска"

#: session_dialog.cc:343
msgid "Select session file"
msgstr "Выберите файл сессии"

#: session_dialog.cc:358
msgid "Other Sessions"
msgstr "Другие сессии"

#: session_dialog.cc:384
msgid "Open"
msgstr "Открыть"

#: session_dialog.cc:451
msgid "Session name:"
msgstr "Название сессии:"

#: session_dialog.cc:473
msgid "Create session folder in:"
msgstr "Создать папку сессии в:"

#: session_dialog.cc:496
msgid "Select folder for session"
msgstr "Выберите папку для сессии"

#: session_dialog.cc:525
msgid "Use this template"
msgstr "Использовать этот шаблон"

#: session_dialog.cc:528
msgid "no template"
msgstr "Без шаблона"

#: session_dialog.cc:663 session_dialog.cc:699
msgid "32 bit float"
msgstr "32 bit float"

#: session_dialog.cc:666 session_dialog.cc:702
msgid "24 bit"
msgstr "24 бита"

#: session_dialog.cc:669 session_dialog.cc:705
msgid "16 bit"
msgstr "16 bit"

#: session_dialog.cc:747 session_dialog.cc:748 session_dialog.cc:749
msgid "channels"
msgstr "канал(-ов)"

#: session_dialog.cc:763
msgid "<b>Busses</b>"
msgstr "<b>Шины</b>"

#: session_dialog.cc:764
msgid "<b>Inputs</b>"
msgstr "<b>Входы</b>"

#: session_dialog.cc:765
msgid "<b>Outputs</b>"
msgstr "<b>Выходы</b>"

#: session_dialog.cc:773
msgid "Create master bus"
msgstr "Создать мастер-шину"

#: session_dialog.cc:783
msgid "Automatically connect to physical inputs"
msgstr "Автоматически подключить к физическим входам"

#: session_dialog.cc:790 session_dialog.cc:849
msgid "Use only"
msgstr "Использовать только"

#: session_dialog.cc:843
msgid "Automatically connect outputs"
msgstr "Автоматически подключить выходы"

#: session_dialog.cc:865
msgid "... to master bus"
msgstr "... к мастер-шине"

#: session_dialog.cc:875
msgid "... to physical outputs"
msgstr "... к физическим выходам"

#: session_import_dialog.cc:65
msgid "Import from Session"
msgstr "Импортировать из сессии"

#: session_import_dialog.cc:74
msgid "Elements"
msgstr "Элементы"

#: session_import_dialog.cc:111
msgid "Cannot load XML for session from %1"
msgstr "Невозможно загрузить XML для сессии из %1"

#: session_import_dialog.cc:128 session_import_dialog.cc:212
msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
msgstr "В некоторых элементах есть ошибки. Читайте подробности в журнале."

#: session_import_dialog.cc:164
msgid "Import from session"
msgstr "Импортировать из сессии"

#: session_import_dialog.cc:228
msgid "This will select all elements of this type!"
msgstr "Будут выбраны все элементы этого типа!"

#: session_metadata_dialog.cc:285
msgid "EAN Check digit OK"
msgstr "Проверка EAN успешно пройдена"

#: session_metadata_dialog.cc:289
msgid "EAN Check digit error"
msgstr "Ошибка при проверке EAN"

#: session_metadata_dialog.cc:289
msgid "expected"
msgstr "ожидалось"

#: session_metadata_dialog.cc:294
msgid "EAN Length error"
msgstr "Ошибка в длине штрих-кода EAN"

#: session_metadata_dialog.cc:423
msgid "Field"
msgstr "Поле"

#: session_metadata_dialog.cc:427
msgid "Values (current value on top)"
msgstr "Значения (текущее ­— сверху)"

#: session_metadata_dialog.cc:641
msgid "User"
msgstr "Пользователь"

#: session_metadata_dialog.cc:649
msgid "Email"
msgstr "Эл. почта"

#: session_metadata_dialog.cc:652
msgid "Web"
msgstr "Веб-сайт"

#: session_metadata_dialog.cc:655
msgid "Organization"
msgstr "Организация"

#: session_metadata_dialog.cc:658
msgid "Country"
msgstr "Страна"

#: session_metadata_dialog.cc:672
msgid "Title"
msgstr "Название"

#: session_metadata_dialog.cc:675
msgid "Track Number"
msgstr "Номер дорожки"

#: session_metadata_dialog.cc:678
msgid "Subtitle"
msgstr "Подзаголовок"

#: session_metadata_dialog.cc:681
msgid "Grouping"
msgstr "Группирование"

#: session_metadata_dialog.cc:684
msgid "Artist"
msgstr "Исполнитель"

#: session_metadata_dialog.cc:687
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"

#: session_metadata_dialog.cc:690
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"

#: session_metadata_dialog.cc:693
msgid "Copyright"
msgstr "Авторские права"

#: session_metadata_dialog.cc:701 session_metadata_dialog.cc:706
msgid "Album"
msgstr "Альбом"

#: session_metadata_dialog.cc:709
msgid "Year"
msgstr "Год"

#: session_metadata_dialog.cc:712
msgid "Album Artist"
msgstr "Исполнитель альбома"

#: session_metadata_dialog.cc:715
msgid "Total Tracks"
msgstr "Всего дорожек"

#: session_metadata_dialog.cc:718
msgid "Disc Subtitle"
msgstr "Подзаголовок диска"

#: session_metadata_dialog.cc:721
msgid "Disc Number"
msgstr "Номер диска"

#: session_metadata_dialog.cc:724
msgid "Total Discs"
msgstr "Всего дисков"

#: session_metadata_dialog.cc:727
msgid "Compilation"
msgstr "Сборник"

#: session_metadata_dialog.cc:730
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"

#: session_metadata_dialog.cc:733
msgid "EAN barcode"
msgstr "Штрих-код EAN"

#: session_metadata_dialog.cc:746
msgid "People"
msgstr "Люди"

#: session_metadata_dialog.cc:751
msgid "Lyricist"
msgstr "Автор слов"

#: session_metadata_dialog.cc:754
msgid "Composer"
msgstr "Композитор"

#: session_metadata_dialog.cc:757
msgid "Conductor"
msgstr "Дирижер"

#: session_metadata_dialog.cc:760
msgid "Remixer"
msgstr "Автор ремикса"

#: session_metadata_dialog.cc:763
msgid "Arranger"
msgstr "Аранжировщик"

#: session_metadata_dialog.cc:766
msgid "Engineer"
msgstr "Звукоинженер"

#: session_metadata_dialog.cc:769
msgid "Producer"
msgstr "Продюсер"

#: session_metadata_dialog.cc:772
msgid "DJ Mixer"
msgstr "Диджей"

#: session_metadata_dialog.cc:775
msgid "Metadata|Mixer"
msgstr "Звукооператор"

#: session_metadata_dialog.cc:783
msgid "School"
msgstr "Обучение"

#: session_metadata_dialog.cc:788
msgid "Instructor"
msgstr "Инструктор"

#: session_metadata_dialog.cc:791
msgid "Course"
msgstr "Курс"

#: session_metadata_dialog.cc:799
msgid "Edit Session Metadata"
msgstr "Метаданные сессии"

#: session_metadata_dialog.cc:830
msgid "Import session metadata"
msgstr "Импортировать метаданные сессии"

#: session_metadata_dialog.cc:851
msgid "Choose session to import metadata from"
msgstr "Выберите сессию, из которой будут импортированы метаданные"

#: session_metadata_dialog.cc:889
msgid "This session file could not be read!"
msgstr "Не удалось прочитать файл сессии!"

#: session_metadata_dialog.cc:899
msgid ""
"The session file didn't contain metadata!\n"
"Maybe this is an old session format?"
msgstr ""
"В этом файле сессии нет метаданных!\n"
"Возможно, это файл в старом формате?"

#: session_metadata_dialog.cc:918
msgid "Import all from:"
msgstr "Импортировать все из:"

#: session_option_editor.cc:32
msgid "Session Properties"
msgstr "Свойства сессии"

#: session_option_editor.cc:41
msgid "Timecode Settings"
msgstr "Параметры тайм-кода"

#: session_option_editor.cc:45
msgid "Timecode frames-per-second"
msgstr "FPS синхросигнала"

#: session_option_editor.cc:50
msgid "23.976"
msgstr "23.976"

#: session_option_editor.cc:51
msgid "24"
msgstr "24"

#: session_option_editor.cc:52
msgid "24.975"
msgstr "24.975"

#: session_option_editor.cc:53
msgid "25"
msgstr "25"

#: session_option_editor.cc:54
msgid "29.97"
msgstr "29.97"

#: session_option_editor.cc:55
msgid "29.97 drop"
msgstr "29.97 выбр."

#: session_option_editor.cc:56
msgid "30"
msgstr "30"

#: session_option_editor.cc:57
msgid "30 drop"
msgstr "30 выбр."

#: session_option_editor.cc:58
msgid "59.94"
msgstr "59.94"

#: session_option_editor.cc:59
msgid "60"
msgstr "60"

#: session_option_editor.cc:65
msgid "Pull-up / pull-down"
msgstr "Тянуть вверх/вниз"

#: session_option_editor.cc:70
msgid "4.1667 + 0.1%"
msgstr "4.1667 + 0.1%"

#: session_option_editor.cc:71
msgid "4.1667"
msgstr "4.1667"

#: session_option_editor.cc:72
msgid "4.1667 - 0.1%"
msgstr "4.1667 - 0.1%"

#: session_option_editor.cc:73
msgid "0.1"
msgstr "0.1"

#: session_option_editor.cc:74
msgid "none"
msgstr "Нет"

#: session_option_editor.cc:75
msgid "-0.1"
msgstr "-0.1"

#: session_option_editor.cc:76
msgid "-4.1667 + 0.1%"
msgstr "-4.1667 + 0.1%"

#: session_option_editor.cc:77
msgid "-4.1667"
msgstr "-4.1667"

#: session_option_editor.cc:78
msgid "-4.1667 - 0.1%"
msgstr "-4.1667 - 0.1%"

#: session_option_editor.cc:84
msgid ""
"Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video "
"Monitor."
msgstr ""
"Использовать частоту кадров видео вместо таймкода в проекте и видеомониторе"

#: session_option_editor.cc:91
msgid ""
"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless using JACK-"
"sync)."
msgstr ""
"Применить Pull-Up/Down в видеошкале и видеомониторе (в случае использования "
"JACK-sync)."

#: session_option_editor.cc:96
msgid "Ext Timecode Offsets"
msgstr "Смещения внешнего тайм-кода"

#: session_option_editor.cc:100
msgid "Slave Timecode offset"
msgstr "Смещение тайм-кода для ведомого"

#: session_option_editor.cc:107
msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
msgstr "Указанное смещение добавлено к полученному тайм-коду (MTC или LTC)."

#: session_option_editor.cc:113
msgid "Timecode Generator offset"
msgstr "Смещение генератора тайм-кода"

#: session_option_editor.cc:120
msgid ""
"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
msgstr ""
"Укажите смещение, которое добавлено в сгенерированный тайм-код (пока только "
"LTC)."

#: session_option_editor.cc:124
msgid "JACK Transport/Time Settings"
msgstr "Параметры времени и транспорта в JACK"

#: session_option_editor.cc:128
msgid ""
"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
msgstr ""
"%1 является ведущим для отсчёта времени в JACK (передаёт данные о тактах, "
"долях и тиках)"

#: session_option_editor.cc:136
msgid "destructive-xfade-seconds"
msgstr "Деструктив-xfade-секунды"

#: session_option_editor.cc:137
msgid "Destructive crossfade length"
msgstr "Длительность разрушающего кроссфейда"

#: session_option_editor.cc:146
msgid "Region fades active"
msgstr "Фейды области активны"

#: session_option_editor.cc:153
msgid "Region fades visible"
msgstr "Фейды области видны"

#: session_option_editor.cc:160 session_option_editor.cc:173
#: session_option_editor.cc:187
msgid "Media"
msgstr "Данные"

#: session_option_editor.cc:160
msgid "Audio file format"
msgstr "Формат звуковых файлов"

#: session_option_editor.cc:164
msgid "Sample format"
msgstr "Формат сэмплов"

#: session_option_editor.cc:169
msgid "32-bit floating point"
msgstr "32-bit floating point"

#: session_option_editor.cc:170
msgid "24-bit integer"
msgstr "24-bit integer"

#: session_option_editor.cc:171
msgid "16-bit integer"
msgstr "16-bit integer"

#: session_option_editor.cc:177
msgid "File type"
msgstr "Тип файлов"

#: session_option_editor.cc:182
msgid "Broadcast WAVE"
msgstr "Broadcast WAVE"

#: session_option_editor.cc:183
msgid "WAVE"
msgstr "WAVE"

#: session_option_editor.cc:184
msgid "WAVE-64"
msgstr "WAVE-64"

#: session_option_editor.cc:189
msgid "File locations"
msgstr "Расположение файлов"

#: session_option_editor.cc:191
msgid "Search for audio files in:"
msgstr "Где искать звуковые файлы:"

#: session_option_editor.cc:197
msgid "Search for MIDI files in:"
msgstr "Где искать файлы MIDI:"

#: session_option_editor.cc:206 session_option_editor.cc:218
#: session_option_editor.cc:228 session_option_editor.cc:239
msgid "Filenames"
msgstr "Имена файлов"

#: session_option_editor.cc:206
msgid "File Naming"
msgstr "Именовать файлы"

#: session_option_editor.cc:212
msgid "Prefix Track number"
msgstr "Ставить в префикс номер дорожки"

#: session_option_editor.cc:217
msgid ""
"Adds the current track number to the beginning of the recorded file name."
msgstr "Добавляет текущий номер дорожки к началу записанного имени файла."

#: session_option_editor.cc:222
msgid "Prefix Take Name"
msgstr "Ставить в префикс имя дубля"

#: session_option_editor.cc:227
msgid "Adds the Take Name to the beginning of the recorded file name."
msgstr "Добавляет взятое имя в начало имени файла записи."

#: session_option_editor.cc:232
msgid "Take Name"
msgstr "Имя дубля"

#: session_option_editor.cc:245
msgid ""
"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
msgstr ""
"Мониторинг входа дорожки автоматически следует состоянию транспорта "
"(«автовход»)"

#: session_option_editor.cc:252
msgid "Use monitor section in this session"
msgstr "Использовать секцию мониторинга в этой сессии"

#: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259
#: session_option_editor.cc:266 session_option_editor.cc:273
#: session_option_editor.cc:280 session_option_editor.cc:282
#: session_option_editor.cc:289 session_option_editor.cc:296
#: session_option_editor.cc:303 session_option_editor.cc:310
#: session_option_editor.cc:312
msgid "Meterbridge"
msgstr "Панель индикаторов"

#: session_option_editor.cc:257
msgid "Route Display"
msgstr "Показывать в маршрутизации"

#: session_option_editor.cc:261
msgid "Show Midi Tracks"
msgstr "MIDI-дорожки"

#: session_option_editor.cc:268
msgid "Show Busses"
msgstr "Шины"

#: session_option_editor.cc:275
msgid "Include Master Bus"
msgstr "Мастер-шина"

#: session_option_editor.cc:280
msgid "Button Area"
msgstr "Показывать в кнопках"

#: session_option_editor.cc:284
msgid "Rec-enable Button"
msgstr "Переключатель записываемости"

#: session_option_editor.cc:291
msgid "Mute Button"
msgstr "Переключатель приглушения"

#: session_option_editor.cc:298
msgid "Solo Button"
msgstr "Переключатель солирования"

#: session_option_editor.cc:305
msgid "Monitor Buttons"
msgstr "Кнопки монитора"

#: session_option_editor.cc:310
msgid "Name Labels"
msgstr "Показывать в метках имён"

#: session_option_editor.cc:314
msgid "Track Name"
msgstr "Название дорожи"

#: session_option_editor.cc:325
msgid "MIDI region copies are independent"
msgstr "Копии MIDI-областей независимы"

#: session_option_editor.cc:332
msgid ""
"Policy for handling overlapping notes\n"
" on the same MIDI channel"
msgstr ""
"Политика обработки перекрывающихся\n"
"нот на одном и том же MIDI-канале"

#: session_option_editor.cc:337
msgid "never allow them"
msgstr "Никогда не допускать их"

#: session_option_editor.cc:338
msgid "don't do anything in particular"
msgstr "Ничего не делать"

#: session_option_editor.cc:339
msgid "replace any overlapped existing note"
msgstr "Заменять любые перекрывающиеся ноты"

#: session_option_editor.cc:340
msgid "shorten the overlapped existing note"
msgstr "Укорачивать существующую ноту"

#: session_option_editor.cc:341
msgid "shorten the overlapping new note"
msgstr "Укорачивать добавляемую ноту"

#: session_option_editor.cc:342
msgid "replace both overlapping notes with a single note"
msgstr "Заменять обе ноты одной новой"

#: session_option_editor.cc:346
msgid "Glue to bars and beats"
msgstr "Приклевание к тактам и долям"

#: session_option_editor.cc:350
msgid "Glue new markers to bars and beats"
msgstr "Приклеивать новые маркеры к тактам и долям"

#: session_option_editor.cc:357
msgid "Glue new regions to bars and beats"
msgstr "Приклеивать новые области к тактам и долям"

#: session_option_editor.cc:362
msgid "Defaults"
msgstr "По умолчанию"

#: session_option_editor.cc:364
msgid "Use these settings as defaults"
msgstr "Используйте эти настройки, как по умолчанию"

#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109 sfdb_ui.cc:118
msgid "as new tracks"
msgstr "как новые дорожки"

#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111
msgid "to selected tracks"
msgstr "в выделенные дорожки"

#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113
msgid "to region list"
msgstr "в список областей"

#: sfdb_ui.cc:95 sfdb_ui.cc:115
msgid "as new tape tracks"
msgstr "как новые плёночные дорожки"

#: sfdb_ui.cc:99
msgid "programming error: unknown import mode string %1"
msgstr "Ошибка в программе: неизвестная строка режима импорта %1"

#: sfdb_ui.cc:126
msgid "Auto-play"
msgstr "Автовоспр."

#: sfdb_ui.cc:134 sfdb_ui.cc:323
msgid "<b>Sound File Information</b>"
msgstr "<b>Информация о файле</b>"

#: sfdb_ui.cc:146
msgid "Timestamp:"
msgstr "Отметка времени:"

#: sfdb_ui.cc:148
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"

#: sfdb_ui.cc:187 sfdb_ui.cc:652
msgid "Tags:"
msgstr "Метки:"

#: sfdb_ui.cc:292 sfdb_ui.cc:408
msgid "Could not read file: %1 (%2)."
msgstr "Не удалось прочитать файл: %1 (%2)"

#: sfdb_ui.cc:296
msgid "<b>Midi File Information</b>"
msgstr "<b>Сведения о MIDI файле<b>"

#: sfdb_ui.cc:457
msgid "Could not access soundfile: "
msgstr "Файл недоступен: "

#: sfdb_ui.cc:529
msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
msgstr "SoundFileBox: Не удалось разметить строку: "

#: sfdb_ui.cc:549 sfdb_ui.cc:551
msgid "Search"
msgstr "Искать"

#: sfdb_ui.cc:575
msgid "Audio and MIDI files"
msgstr "Звуковые и MIDI-файлы"

#: sfdb_ui.cc:578
msgid "Audio files"
msgstr "Звуковые файлы"

#: sfdb_ui.cc:581
msgid "MIDI files"
msgstr "Файлы MIDI"

#: sfdb_ui.cc:584 add_video_dialog.cc:123
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"

#: sfdb_ui.cc:603 add_video_dialog.cc:246
msgid "Browse Files"
msgstr "Обзор файлов"

#: sfdb_ui.cc:632
msgid "Paths"
msgstr "Расположения"

#: sfdb_ui.cc:641
msgid "Search Tags"
msgstr "Поиск по меткам"

#: sfdb_ui.cc:657
msgid "Sort:"
msgstr "Критерий сортировки:"

#: sfdb_ui.cc:665
msgid "Longest"
msgstr "Более длинные"

#: sfdb_ui.cc:666
msgid "Shortest"
msgstr "Более короткие"

#: sfdb_ui.cc:667
msgid "Newest"
msgstr "Более новые"

#: sfdb_ui.cc:668
msgid "Oldest"
msgstr "Более старые"

#: sfdb_ui.cc:669
msgid "Most downloaded"
msgstr "Чаще скачиваемые"

#: sfdb_ui.cc:670
msgid "Least downloaded"
msgstr "Реже скачиваемые"

#: sfdb_ui.cc:671
msgid "Highest rated"
msgstr "Выше оценённые"

#: sfdb_ui.cc:672
msgid "Lowest rated"
msgstr "Ниже оценённые"

#: sfdb_ui.cc:677
msgid "More"
msgstr "Ещё"

#: sfdb_ui.cc:681
msgid "Similar"
msgstr "Дубликат"

#: sfdb_ui.cc:693
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: sfdb_ui.cc:694 add_video_dialog.cc:83
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"

#: sfdb_ui.cc:696
msgid "Duration"
msgstr "Длительность"

#: sfdb_ui.cc:697
msgid "Size"
msgstr "Размер"

#: sfdb_ui.cc:698
msgid "Samplerate"
msgstr "Частота сэмплирования"

#: sfdb_ui.cc:699
msgid "License"
msgstr "Лицензия"

#: sfdb_ui.cc:717
msgid "Search Freesound"
msgstr "Поиск по Freesound"

#: sfdb_ui.cc:737
msgid "Press to import selected files and close this window"
msgstr "Нажмите, чтобы импортировать выбранные файлы и закрыть это окно"

#: sfdb_ui.cc:738
msgid "Press to import selected files and leave this window open"
msgstr ""
"Нажмите, чтобы импортировать выбранные файлы и оставить это окно открытым"

#: sfdb_ui.cc:739
msgid "Press to close this window without importing any files"
msgstr "Нажмите, чтобы закрыть это окно, ничего не импортируя"

#: sfdb_ui.cc:935
msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
msgstr "SoundFileBrowser: Не удалось разметить строку:"

#: sfdb_ui.cc:1135
msgid "%1 more page of 100 results available"
msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
msgstr[0] "Ещё %1 страница из 100 доступных"
msgstr[1] "Ещё %1 страницы из 100 доступных"
msgstr[2] "Ещё %1 страниц из 100 доступных"

#: sfdb_ui.cc:1140
msgid "No more results available"
msgstr "Больше результатов нет"

#: sfdb_ui.cc:1204
msgid "B"
msgstr "Б"

#: sfdb_ui.cc:1206
msgid "kB"
msgstr "КБ"

#: sfdb_ui.cc:1208 sfdb_ui.cc:1210
msgid "MB"
msgstr "МБ"

#: sfdb_ui.cc:1212
msgid "GB"
msgstr "ГБ"

#: sfdb_ui.cc:1424 sfdb_ui.cc:1737 sfdb_ui.cc:1800 sfdb_ui.cc:1818
msgid "one track per file"
msgstr "Одна дорожка на файл"

#: sfdb_ui.cc:1427 sfdb_ui.cc:1801 sfdb_ui.cc:1819
msgid "one track per channel"
msgstr "Одна дорожка на канал"

#: sfdb_ui.cc:1435 sfdb_ui.cc:1803 sfdb_ui.cc:1820
msgid "sequence files"
msgstr "Файлы последовательности"

#: sfdb_ui.cc:1438 sfdb_ui.cc:1808
msgid "all files in one track"
msgstr "Все файлы в одну дорожку"

#: sfdb_ui.cc:1439 sfdb_ui.cc:1802
msgid "merge files"
msgstr "Объединить файлы"

#: sfdb_ui.cc:1445 sfdb_ui.cc:1805
msgid "one region per file"
msgstr "Одна область на файл"

#: sfdb_ui.cc:1448 sfdb_ui.cc:1806
msgid "one region per channel"
msgstr "Одна область на канал"

#: sfdb_ui.cc:1453 sfdb_ui.cc:1807 sfdb_ui.cc:1821
msgid "all files in one region"
msgstr "Все файлы в одной области"

#: sfdb_ui.cc:1520
msgid ""
"One or more of the selected files\n"
"cannot be used by %1"
msgstr ""
"Один или более выбранных файлов\n"
"не могут быть использованы в %1"

#: sfdb_ui.cc:1664
msgid "Copy files to session"
msgstr "Скопировать файлы в сессию"

#: sfdb_ui.cc:1681 sfdb_ui.cc:1858
msgid "file timestamp"
msgstr "По отметке времени файла"

#: sfdb_ui.cc:1682 sfdb_ui.cc:1860
msgid "edit point"
msgstr "По курсору редактора"

#: sfdb_ui.cc:1683 sfdb_ui.cc:1862
msgid "playhead"
msgstr "По указателю воспр."

#: sfdb_ui.cc:1684
msgid "session start"
msgstr "В начало сессии"

#: sfdb_ui.cc:1690
msgid "<b>Add files as ...</b>"
msgstr "<b>Добавить файлы как...</b>"

#: sfdb_ui.cc:1712
msgid "<b>Insert at</b>"
msgstr "<b>Куда вставить</b>"

#: sfdb_ui.cc:1725
msgid "<b>Mapping</b>"
msgstr "<b>Способ вставки</b>"

#: sfdb_ui.cc:1743
msgid "<b>Conversion quality</b>"
msgstr "<b>Качество преобразования:</b>"

#: sfdb_ui.cc:1755
msgid "<b>Instrument</b>"
msgstr "<b>Инструмент</b>"

#: sfdb_ui.cc:1767 sfdb_ui.cc:1874
msgid "Best"
msgstr "Наилучшее"

#: sfdb_ui.cc:1768 sfdb_ui.cc:1876
msgid "Good"
msgstr "Хорошее"

#: sfdb_ui.cc:1769 sfdb_ui.cc:1878
msgid "Quick"
msgstr "Быстрое"

#: sfdb_ui.cc:1771
msgid "Fastest"
msgstr "Быстрее всего"

#: shuttle_control.cc:56
msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
msgstr "Контроль скорости воспроизведения (параметры — в контекстном меню)"

#: shuttle_control.cc:183
msgid "Percent"
msgstr "Проценты"

#: shuttle_control.cc:191
msgid "Units"
msgstr "Единица измерения"

#: shuttle_control.cc:197 shuttle_control.cc:620
msgid "Sprung"
msgstr "Прыжок"

#: shuttle_control.cc:201 shuttle_control.cc:623
msgid "Wheel"
msgstr "Переход"

#: shuttle_control.cc:235
msgid "Maximum speed"
msgstr "Макс. скорость"

#: shuttle_control.cc:579
msgid "Playing"
msgstr "Воспроизведение"

#: shuttle_control.cc:594
#, c-format
msgid "<<< %+d semitones"
msgstr "<<< %+d полутон"

#: shuttle_control.cc:596
#, c-format
msgid ">>> %+d semitones"
msgstr ">>> %+d полутон"

#: shuttle_control.cc:601
msgid "Stopped"
msgstr "Остановлено"

#: soundcloud_export_selector.cc:44
msgid "User Email"
msgstr "Email пользователя"

#: soundcloud_export_selector.cc:45
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: soundcloud_export_selector.cc:46
msgid "Make files public"
msgstr "Сделать файлы публичными"

#: soundcloud_export_selector.cc:47
msgid "Open uploaded files in browser"
msgstr "Открыть загруженные файлы в браузере"

#: soundcloud_export_selector.cc:48
msgid "Make files downloadable"
msgstr "Сделать файлы скачиваемыми"

#: soundcloud_export_selector.cc:107
msgid "%1: %2 of %3 bytes uploaded"
msgstr "%1: %2 из %3 байт загружено"

#: splash.cc:73
msgid "%1 loading ..."
msgstr "Загружается %1..."

#: speaker_dialog.cc:40
msgid "Add Speaker"
msgstr "Добавить громкоговоритель"

#: speaker_dialog.cc:41
msgid "Remove Speaker"
msgstr "Удалить громкоговоритель"

#: speaker_dialog.cc:63
msgid "Azimuth:"
msgstr "Азимут:"

#: startup.cc:68
msgid ""
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
"%1 will play NO role in monitoring"
msgstr ""
"Использовать внешний микшер или микшер звукового интерфейса.\n"
"%1 никак не будет участвовать в мониторинге."

#: startup.cc:70
msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
msgstr "Дать %1 воспроизводить материал при его записи"

#: startup.cc:143
msgid ""
"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n"
"\n"
"There are a few things that need to be configured before you start using the "
"program.</span> "
msgstr ""
"<span size=\"larger\">%1 — цифровая звуковая рабочая станция. Вы можете "
"использовать её для записи, редактирования и микширования многоканальных "
"звукозаписей. Вы можете создавать собственные музыкальные компакт-диски, "
"готовить звуковые дорожки к фильмам или просто проверять на прочность свои "
"музыкальные и звукорежиссёрские идеи.\n"
"\n"
"Перед началом работы с программой необходимо кое-что настроить.</span>"

#: startup.cc:169
msgid "Welcome to %1"
msgstr "Приветствуем вас в %1"

#: startup.cc:192
msgid "Default folder for %1 sessions"
msgstr "Папка для сессий %1 по умолчанию"

#: startup.cc:198
msgid ""
"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
"\n"
"Where would you like new %1 sessions to be stored by default?\n"
"\n"
"<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>"
msgstr ""
"Каждый проект, над которым вы работаете в %1, хранится \n"
"в собственной папке. При записи звука такие папки могут \n"
"занимать достаточно много дискового пространства.\n"
"\n"
"Где вы хотите хранить папки с сессиями %1 по умолчанию?\n"
"\n"
"<i>(Сохранять сессии можно будет где угодно, просто указанная\n"
"папка будет использоваться по умолчанию)</i>"

#: startup.cc:221
msgid "Default folder for new sessions"
msgstr "Папка для новых сессий по умолчанию"

#: startup.cc:242
msgid ""
"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
"different ways to do this depending on the equipment you have and the\n"
"configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n"
"Please choose whichever one is right for your setup.\n"
"\n"
"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
"i>\n"
"\n"
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
"При записи инструментов или вокала вам наверняка захочется слышать\n"
"записываемый сигнал. Эта функция называется мониторингом. Существуют\n"
"различные способы выполнять мониторинг, определяемые возможностями \n"
"и настройками аппаратного обеспечения. Ниже вы можете выбрать один из\n"
"двух наиболее распространённых вариантов.\n"
"\n"
"<i>(В дальнейшем этот выбор можно изменить в диалоге настройки программы.)</"
"i>\n"
"\n"
"<i>Если вы не понимаете смысл этого параметра, просто используйте \n"
"предлагаемый по умолчанию вариант.</i>"

#: startup.cc:263
msgid "Monitoring Choices"
msgstr "Способ мониторинга"

#: startup.cc:286
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr "Использовать мастер-шину напрямую"

#: startup.cc:288
msgid ""
"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
"for simple usage."
msgstr ""
"Соединить мастер-шину напрямую с выходами звукового интерфейса.\n"
"Предпочтительно для простого использования."

#: startup.cc:297
msgid "Use an additional Monitor bus"
msgstr "Использовать дополнительную шину мониторинга"

#: startup.cc:300
msgid ""
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
"greater control in monitoring without affecting the mix."
msgstr ""
"Использовать шину мониторинга между мастер-шиной и выходами \n"
"звукового интерфейса для полного контроля без вмешательства в микс."

#: startup.cc:322
msgid ""
"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
"\n"
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
"<i>В дальнейшем этот выбор можно изменить в диалоге настройки программы.\n"
"Вы также можете добавить или удалить шину мониторинга в любой сессии.</i>\n"
"\n"
"<i>Если вы не понимаете смысл этого параметра, просто используйте\n"
"предлагаемое по умолчанию.</i>"

#: startup.cc:333
msgid "Monitor Section"
msgstr "Секция монитора"

#: step_entry.cc:60
msgid "Step Entry: %1"
msgstr "Пошаговый ввод: %1"

#: step_entry.cc:65
msgid ">beat"
msgstr ">доля"

#: step_entry.cc:66
msgid ">bar"
msgstr ">такт"

#: step_entry.cc:67
msgid ">EP"
msgstr ">ТР"

#: step_entry.cc:68
msgid "sustain"
msgstr "Подтверждать"

#: step_entry.cc:69
msgid "rest"
msgstr "Пауза"

#: step_entry.cc:70
msgid "g-rest"
msgstr "g-пауза"

#: step_entry.cc:71
msgid "back"
msgstr "Назад"

#: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85
msgid "+"
msgstr "+"

#: step_entry.cc:191
msgid "Set note length to a whole note"
msgstr "Поменять длительность ноты на целую"

#: step_entry.cc:192
msgid "Set note length to a half note"
msgstr "Поменять длительность ноты на 1/2"

#: step_entry.cc:193
msgid "Set note length to a quarter note"
msgstr "Поменять длительность ноты на 1/4"

#: step_entry.cc:194
msgid "Set note length to a eighth note"
msgstr "Поменять длительность ноты на 1/8"

#: step_entry.cc:195
msgid "Set note length to a sixteenth note"
msgstr "Поменять длительность ноты на 1/16"

#: step_entry.cc:196
msgid "Set note length to a thirty-second note"
msgstr "Поменять длительность ноты на 1/32"

#: step_entry.cc:197
msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
msgstr "Поменять длительность ноты на 1/64"

#: step_entry.cc:276
msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
msgstr "Поменять громкость (силу нажатия) на пиано-пианиссимо"

#: step_entry.cc:277
msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
msgstr "Поменять громкость (силу нажатия) на пианиссимо"

#: step_entry.cc:278
msgid "Set volume (velocity) to piano"
msgstr "Поменять громкость (силу нажатия) на пиано"

#: step_entry.cc:279
msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
msgstr "Поменять громкость (силу нажатия) на меццо-пиано"

#: step_entry.cc:280
msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
msgstr "Поменять громкость (силу нажатия) на меццо-форте"

#: step_entry.cc:281
msgid "Set volume (velocity) to forte"
msgstr "Поменять громкость (силу нажатия) на форте"

#: step_entry.cc:282
msgid "Set volume (velocity) to fortissimo"
msgstr "Установить громкость (скорость) до фортиссимо"

#: step_entry.cc:283
msgid "Set volume (velocity) to fortississimo"
msgstr "Установить громкость (скорость) до fortississimo"

#: step_entry.cc:331
msgid "Stack inserted notes to form a chord"
msgstr "Режим ввода аккордов"

#: step_entry.cc:332
msgid "Extend selected notes by note length"
msgstr "Увеличить на это значение длительность выбранных нот"

#: step_entry.cc:333
msgid "Use undotted note lengths"
msgstr "Использовать неувеличенные длительности"

#: step_entry.cc:334
msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
msgstr "Использовать длительность с точкой (* 1,5)"

#: step_entry.cc:335
msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
msgstr "Использовать длительность с двумя точками (* 1,75)"

#: step_entry.cc:336
msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
msgstr "Использовать длительность с тремя точками (* 1,875)"

#: step_entry.cc:337
msgid "Insert a note-length's rest"
msgstr "Вставить паузу длиной в ноту"

#: step_entry.cc:338
msgid "Insert a grid-unit's rest"
msgstr "Вставить паузу длиной в единицу сетки"

#: step_entry.cc:339
msgid "Insert a rest until the next beat"
msgstr "Вставить паузу до следующей доли"

#: step_entry.cc:340
msgid "Insert a rest until the next bar"
msgstr "Вставить паузу до следующего такта"

#: step_entry.cc:341
msgid "Insert a bank change message"
msgstr "Вставить смену банка"

#: step_entry.cc:342
msgid "Insert a program change message"
msgstr "Вставить смену программы"

#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:700
msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
msgstr "Переместить позицию ввода назад на длительность ноты"

#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:698
msgid "Move Insert Position to Edit Point"
msgstr "Переместить позицию ввода к точке редактирования"

#: step_entry.cc:401
msgid "1/Note"
msgstr "1/Нота"

#: step_entry.cc:415
msgid "Octave"
msgstr "Октава"

#: step_entry.cc:598
msgid "Insert Note A"
msgstr "Вставить ноту ля"

#: step_entry.cc:599
msgid "Insert Note A-sharp"
msgstr "Вставить ноту ля-диез"

#: step_entry.cc:600
msgid "Insert Note B"
msgstr "Вставить ноту си"

#: step_entry.cc:601
msgid "Insert Note C"
msgstr "Вставить ноту до"

#: step_entry.cc:602
msgid "Insert Note C-sharp"
msgstr "Вставить ноту до-диез"

#: step_entry.cc:603
msgid "Insert Note D"
msgstr "Вставить ноту ре"

#: step_entry.cc:604
msgid "Insert Note D-sharp"
msgstr "Вставить ноту ре-диез"

#: step_entry.cc:605
msgid "Insert Note E"
msgstr "Вставить ноту ми"

#: step_entry.cc:606
msgid "Insert Note F"
msgstr "Вставить ноту фа"

#: step_entry.cc:607
msgid "Insert Note F-sharp"
msgstr "Вставить ноту фа-диез"

#: step_entry.cc:608
msgid "Insert Note G"
msgstr "Вставить ноту соль"

#: step_entry.cc:609
msgid "Insert Note G-sharp"
msgstr "Вставить ноту соль-диез"

#: step_entry.cc:611
msgid "Insert a Note-length Rest"
msgstr "Вставить паузу длиной в ноту"

#: step_entry.cc:612
msgid "Insert a Snap-length Rest"
msgstr "Вставить паузу длиной в захваченное"

#: step_entry.cc:614 step_entry.cc:615
msgid "Move to next octave"
msgstr "Перейти к следующей октаве"

#: step_entry.cc:617
msgid "Move to Next Note Length"
msgstr "Перейти к следующей длительности нот"

#: step_entry.cc:618
msgid "Move to Previous Note Length"
msgstr "Перейти к предыдущей длительности нот"

#: step_entry.cc:620
msgid "Increase Note Length"
msgstr "Увеличить длительность ноты"

#: step_entry.cc:621
msgid "Decrease Note Length"
msgstr "Уменьшить длительность ноты"

#: step_entry.cc:623
msgid "Move to Next Note Velocity"
msgstr "Перейти к следующей силе нажатия"

#: step_entry.cc:624
msgid "Move to Previous Note Velocity"
msgstr "Перейти к предыдущей силе нажатия"

#: step_entry.cc:626
msgid "Increase Note Velocity"
msgstr "Увеличить силу нажатия для ноты"

#: step_entry.cc:627
msgid "Decrease Note Velocity"
msgstr "Уменьшить силу нажатия для ноты"

#: step_entry.cc:629
msgid "Switch to the 1st octave"
msgstr "Переключиться на 1-ю октаву"

#: step_entry.cc:630
msgid "Switch to the 2nd octave"
msgstr "Переключиться на 2-ю октаву"

#: step_entry.cc:631
msgid "Switch to the 3rd octave"
msgstr "Переключиться на 3-ю октаву"

#: step_entry.cc:632
msgid "Switch to the 4th octave"
msgstr "Переключиться на 4-ю октаву"

#: step_entry.cc:633
msgid "Switch to the 5th octave"
msgstr "Переключиться на 5-ю октаву"

#: step_entry.cc:634
msgid "Switch to the 6th octave"
msgstr "Переключиться на 6-ю октаву"

#: step_entry.cc:635
msgid "Switch to the 7th octave"
msgstr "Переключиться на 7-ю октаву"

#: step_entry.cc:636
msgid "Switch to the 8th octave"
msgstr "Переключиться на 8-ю октаву"

#: step_entry.cc:637
msgid "Switch to the 9th octave"
msgstr "Переключиться на 9-ю октаву"

#: step_entry.cc:638
msgid "Switch to the 10th octave"
msgstr "Переключиться на 10-ю октаву"

#: step_entry.cc:639
msgid "Switch to the 11th octave"
msgstr "Переключиться на 11-ю октаву"

#: step_entry.cc:644
msgid "Set Note Length to Whole"
msgstr "Установить длину ноты равной целой ноте"

#: step_entry.cc:646
msgid "Set Note Length to 1/2"
msgstr "Установить длину ноты равной 1/2"

#: step_entry.cc:648
msgid "Set Note Length to 1/3"
msgstr "Установить длину ноты равной 1/3"

#: step_entry.cc:650
msgid "Set Note Length to 1/4"
msgstr "Установить длину ноты равной 1/4"

#: step_entry.cc:652
msgid "Set Note Length to 1/8"
msgstr "Установить длину ноты равной 1/8"

#: step_entry.cc:654
msgid "Set Note Length to 1/16"
msgstr "Установить длину ноты равной 1/16"

#: step_entry.cc:656
msgid "Set Note Length to 1/32"
msgstr "Установить длину ноты равной 1/32"

#: step_entry.cc:658
msgid "Set Note Length to 1/64"
msgstr "Установить длину ноты равной 1/64"

#: step_entry.cc:663
msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
msgstr "Поменять силу нажатия ноты на пиано-пианиссимо"

#: step_entry.cc:665
msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
msgstr "Поменять силу нажатия ноты на пианиссимо"

#: step_entry.cc:667
msgid "Set Note Velocity to Piano"
msgstr "Поменять силу нажатия ноты на пиано"

#: step_entry.cc:669
msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
msgstr "Поменять силу нажатия ноты на меццо-пиано"

#: step_entry.cc:671
msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
msgstr "Поменять силу нажатия ноты на меццо-форте"

#: step_entry.cc:673
msgid "Set Note Velocity to Forte"
msgstr "Поменять силу нажатия ноты на форте"

#: step_entry.cc:675 step_entry.cc:677
msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
msgstr "Поменять силу нажатия ноты на форте-фортиссимо"

#: step_entry.cc:679
msgid "Toggle Triple Notes"
msgstr "Перекл. тройных нот"

#: step_entry.cc:684
msgid "No Dotted Notes"
msgstr "Нет пунктирных нот"

#: step_entry.cc:686
msgid "Toggled Dotted Notes"
msgstr "Подключенные пунктирные ноты"

#: step_entry.cc:688
msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
msgstr "Подключенные двойные пунктирные ноты"

#: step_entry.cc:690
msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
msgstr "Подключенные тройные пунктирные ноты"

#: step_entry.cc:693
msgid "Toggle Chord Entry"
msgstr "Переключить ввод аккордов"

#: step_entry.cc:695
msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
msgstr "Выдерживать выбранные ноты по длине"

#: stereo_panner.cc:128
#, c-format
msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
msgstr "Левый:%3d, Правый:%3d, Ширина: %d%%"

#: stereo_panner.cc:271
msgid "Panner|M"
msgstr "М"

#: stereo_panner_editor.cc:35
msgid "Stereo Panner"
msgstr "Стереопанорама"

#: stereo_panner_editor.cc:49
msgid "Width"
msgstr "Ширина"

#: strip_silence_dialog.cc:44
msgid "Strip Silence"
msgstr "Вырезать тишину"

#: strip_silence_dialog.cc:75
msgid "Minimum length"
msgstr "Минимальная длина"

#: strip_silence_dialog.cc:83
msgid "Fade length"
msgstr "Длина фейда"

#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57
msgid "bar:"
msgstr "в такте:"

#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
msgid "beat:"
msgstr "в доле:"

#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
msgid "Pulse note"
msgstr "Пульсирующая нота"

#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:60
msgid "Tap tempo"
msgstr "TAP время"

#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:343
#: tempo_dialog.cc:344
msgid "whole"
msgstr "целая"

#: tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:345
#: tempo_dialog.cc:346
msgid "second"
msgstr "1/2"

#: tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:347
#: tempo_dialog.cc:348
msgid "third"
msgstr "1/3"

#: tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:349
#: tempo_dialog.cc:350
msgid "quarter"
msgstr "1/4"

#: tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:351
#: tempo_dialog.cc:352
msgid "eighth"
msgstr "1/8"

#: tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:353
#: tempo_dialog.cc:354
msgid "sixteenth"
msgstr "1/16"

#: tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:355
#: tempo_dialog.cc:356
msgid "thirty-second"
msgstr "1/32"

#: tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:357
#: tempo_dialog.cc:358
msgid "sixty-fourth"
msgstr "1/64"

#: tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:94 tempo_dialog.cc:359
#: tempo_dialog.cc:360
msgid "one-hundred-twenty-eighth"
msgstr "1/128"

#: tempo_dialog.cc:121
msgid "Beats per minute:"
msgstr "Долей в минуту:"

#: tempo_dialog.cc:155
msgid "Tempo begins at"
msgstr "Темп начинается"

#: tempo_dialog.cc:254
msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
msgstr "непонятный тип пульсирующей ноты (%1)"

#: tempo_dialog.cc:375
msgid "Note value:"
msgstr "Значение ноты: "

#: tempo_dialog.cc:376
msgid "Beats per bar:"
msgstr "Долей на такт:"

#: tempo_dialog.cc:390
msgid "Meter begins at bar:"
msgstr "Размер начинается в такте:"

#: tempo_dialog.cc:503
msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
msgstr "непонятный тип нотного ритма (%1)"

#: theme_manager.cc:67
msgid "Dark Theme"
msgstr "Тёмная тема"

#: theme_manager.cc:68
msgid "Light Theme"
msgstr "Светлая тема"

#: theme_manager.cc:69
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Восстановить исходные значения"

#: theme_manager.cc:70
msgid "Draw \"flat\" buttons"
msgstr "Рисовать кнопки плоскими"

#: theme_manager.cc:71
msgid "Blink Rec-Arm buttons"
msgstr "Мигать кнопками готовности к записи"

#: theme_manager.cc:72
msgid "Color regions using their track's color"
msgstr "Раскрашивать области цветом дорожки"

#: theme_manager.cc:73
msgid "Show waveform clipping"
msgstr "Показывать клиппинг волновой формы"

#: theme_manager.cc:75
msgid "Waveforms color gradient depth"
msgstr "Глубина градиента волновой формы сигнала"

#: theme_manager.cc:77
msgid "Timeline item gradient depth"
msgstr "Глубина градиента объектов на таймлайне"

#: theme_manager.cc:78
msgid "All floating windows are dialogs"
msgstr "Все плавающие окна являются диалогами"

#: theme_manager.cc:79
msgid "Transient windows follow front window."
msgstr "Временные окна следуют за получающим фокус основным окном"

#: theme_manager.cc:80
msgid "Icon Set"
msgstr "Набор значков:"

#: theme_manager.cc:89
msgid "Object"
msgstr "Объект"

#: theme_manager.cc:165
msgid "Items"
msgstr "Элементы"

#: theme_manager.cc:166
msgid "Palette"
msgstr "Палитра"

#: theme_manager.cc:167
msgid "Transparency"
msgstr "Прозрачность"

#: theme_manager.cc:197
msgid ""
"Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
"\" for some.\n"
"This may help with some window managers. This requires a restart of %1 to "
"take effect"
msgstr ""
"Пометить все плавающие окна как диалоговые, а не вспомогательные.\n"
"Это может помочь с некоторыми оконными менеджерами.\n"
"Изменения вступят в силу после перезапуска %1."

#: theme_manager.cc:201
msgid ""
"Make transient windows follow the front window when toggling between the "
"editor and mixer.\n"
"This requires a restart of %1 to take effect"
msgstr ""
"Временные окна будут следовать за получающим фокус окном \n"
"при переключении между редактором и микшером.\n"
"Это изменение вступит в силу после перезапуска %1."

#: theme_manager.cc:635
msgid "Color Palette"
msgstr "Цветовая палитра"

#: time_axis_view.cc:150
msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
msgstr "Имя дорожки/шины (двойной клик для редактирования)"

#: time_axis_view_item.cc:333
msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
msgstr[0] "Новая длительность размером %1 кадр находится за пределами %2"
msgstr[1] "Новая длительность размером %1 кадра находится за пределами %2"
msgstr[2] "Новая длительность размером %1 кадров находится за пределами %2"

#: time_fx_dialog.cc:62
msgid "Quick but Ugly"
msgstr "Быстро и грубо"

#: time_fx_dialog.cc:63
msgid "Skip Anti-aliasing"
msgstr "Без фильтрации"

#: time_fx_dialog.cc:64
msgid "Contents:"
msgstr "Содержит:"

#: time_fx_dialog.cc:65
msgid "Minimize time distortion"
msgstr "Минимизировать искажения"

#: time_fx_dialog.cc:66
msgid "Preserve Formants"
msgstr "Сохранить форманты"

#: time_fx_dialog.cc:71
msgid "TimeFXDialog"
msgstr "TimeFXDialog"

#: time_fx_dialog.cc:74
msgid "Pitch Shift Audio"
msgstr "Смена высоты тона"

#: time_fx_dialog.cc:76
msgid "Time Stretch Audio"
msgstr "Растягивание во времени"

#: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41
msgid "Octaves:"
msgstr "Октавы:"

#: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46
msgid "Semitones:"
msgstr "Полутона:"

#: time_fx_dialog.cc:114
msgid "Cents:"
msgstr "Сотые:"

#: time_fx_dialog.cc:122
msgid "Time|Shift"
msgstr "Сдвиг"

#: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149
msgid "TimeFXButton"
msgstr "TimeFXButton"

#: time_fx_dialog.cc:154
msgid "Stretch/Shrink"
msgstr "Изменить"

#: time_fx_dialog.cc:164
msgid "<b>Progress</b>"
msgstr "<b>Прогресс</b>"

#: time_info_box.cc:124
msgid "Start recording at auto-punch start"
msgstr "Начать запись с начала автоврезки"

#: time_info_box.cc:125
msgid "Stop recording at auto-punch end"
msgstr "Остановить запись в конце автоврезки"

#: time_selection.cc:40
msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
msgstr "Ошибка в программе: запрос в несуществующем звуковом диапазоне (%1)!"

#: transform_dialog.cc:39
msgid "this note's"
msgstr ""

#: transform_dialog.cc:40
msgid "the previous note's"
msgstr ""

#: transform_dialog.cc:41
msgid "this note's index"
msgstr ""

#: transform_dialog.cc:42
msgid "the number of notes"
msgstr ""

#: transform_dialog.cc:43
msgid "exactly"
msgstr ""

#: transform_dialog.cc:44
msgid "a random number from"
msgstr ""

#: transform_dialog.cc:55
msgid "equal steps from"
msgstr ""

#: transform_dialog.cc:58
msgid "note number"
msgstr ""

#: transform_dialog.cc:59
msgid "velocity"
msgstr ""

#: transform_dialog.cc:60
msgid "start time"
msgstr ""

#: transform_dialog.cc:61
msgid "length"
msgstr ""

#: transform_dialog.cc:82 transform_dialog.cc:113
msgid "Transform"
msgstr ""

#: transform_dialog.cc:91
msgid "Set "
msgstr ""

#: transpose_dialog.cc:30
msgid "Transpose MIDI"
msgstr "Транспонировать MIDI"

#: transpose_dialog.cc:55
msgid "Transpose"
msgstr "Транспонировать"

#: ui_config.cc:179 ui_config.cc:317
msgid "Loading default ui configuration file %1"
msgstr "Загрузка файла конфигурации UI по умолчанию %1"

#: ui_config.cc:182 ui_config.cc:320
msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
msgstr "Невозможно прочитать основной файл конфигурации интерфейса \"%1\""

#: ui_config.cc:185 ui_config.cc:325
msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr "Основной файл конфигурации интерфейса \"%1\" не был успешно загружен"

#: ui_config.cc:193
msgid "Could not find default UI configuration file %1"
msgstr "Не удалось найти конфигурационный файл %1 для интерфейса"

#: ui_config.cc:236
msgid "Loading color file %1"
msgstr "Загружается файл %1 с описанием цветовой схемы"

#: ui_config.cc:239
msgid "cannot read color file \"%1\""
msgstr "Невозможно прочитать файл %1 с описанием цветовой схемы"

#: ui_config.cc:244
msgid "color file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr "Файл %1 с описанием цветовой схемы не был успешно загружен."

#: ui_config.cc:250
msgid "Color file %1 not found"
msgstr "Файл %1 с описанием цветовой схемы не найден"

#: ui_config.cc:299 ui_config.cc:378
msgid "Color file %1 not saved"
msgstr "Файл %1 с описанием цветовой схемы не сохранён"

#: ui_config.cc:334
msgid "Loading user ui configuration file %1"
msgstr "Загрузка файла пользовательской конфигурации UI %1"

#: ui_config.cc:337
msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
msgstr "Невозможно прочитать файл конфигурации UI \"%1\""

#: ui_config.cc:342
msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr "Конфигурация UI интерфейса файлa \"%1\" не загружена успешно."

#: ui_config.cc:350
msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
msgstr "Невозможно найти файл конфигурации UI, это будет выглядеть сломаным."

#: ui_config.cc:368
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr "Конфигурационный файл %1 не сохранён"

#: ui_config.cc:609
msgid "Color %1 not found"
msgstr "Цвет %1 не обнаружен"

#: ui_config.cc:679
msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
msgstr ""
"Не удается найти файл стилей пользовательского интерфейса %1 в пути поиска "
"%2. % 3 будет выглядеть странно"

#: utils.cc:117 utils.cc:160
msgid "bad XPM header %1"
msgstr "Плохой заголовок XPM %1"

#: utils.cc:577
msgid "cannot find XPM file for %1"
msgstr "Невозможно найти файл XPM для %1"

#: utils.cc:597 utils.cc:627 utils.cc:641
msgid "default"
msgstr "по умолчанию"

#: utils.cc:642
msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default"
msgstr ""
"значок \"%1\" не найден для набора \"%2\", возврат к установкам по умолчанию"

#: utils.cc:649
msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
msgstr "Невозможно найти файл значка для %1 с помощью %2"

#: utils.cc:666 utils.cc:682
msgid "Caught exception while loading icon named %1"
msgstr "Получено исключение при загрузке значка с именем %1"

#: add_video_dialog.cc:54
msgid "Set Video Track"
msgstr "Установка видеодорожки"

#: add_video_dialog.cc:62
msgid "Open Video Monitor Window"
msgstr "Открыть окно видеомонитора"

#: add_video_dialog.cc:63
msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
msgstr "Подогнать частоту кадров сессии к частоте кадров видео"

#: add_video_dialog.cc:65
msgid "Reload docroot"
msgstr "Перезагрузка корня каталога с данными"

#: add_video_dialog.cc:120
msgid "Video files"
msgstr "Видеофайлы"

#: add_video_dialog.cc:149
msgid "<b>Video Information</b>"
msgstr "<b>Информация о видеофайле</b>"

#: add_video_dialog.cc:152
msgid "Start:"
msgstr "Начало:"

#: add_video_dialog.cc:158
msgid "Frame rate:"
msgstr "Частота кадров::"

#: add_video_dialog.cc:161
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Соотношение сторон:"

#: add_video_dialog.cc:244
msgid "VideoServerIndex"
msgstr "Индекс видеосервера"

#: add_video_dialog.cc:675
msgid " %1 fps"
msgstr " %1 к/с"

#: video_timeline.cc:472
msgid ""
"Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
"readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?"
msgstr ""
"Разбор информация видеофайл не удался. Работает ли видеосервер? Доступен ли "
"файл для чтения с видеосервера? Совпадает ли docroot? Это видеофайл?"

#: video_timeline.cc:510
msgid ""
"Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option "
"setting in %2."
msgstr ""
"Не удалось установить чатоту кадров сессии: '%1' не имеет соответствующей "
"опции настройки в %2."

#: video_timeline.cc:518
msgid ""
"Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' "
"vs '%3'"
msgstr ""
"Частота кадров видеофайла не равна частоте кадров таймкода сессии %1: '%2' "
"против '%3'"

#: video_timeline.cc:591
msgid ""
"Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually "
"means that the video server was not started by %1 and uses a different "
"document-root."
msgstr ""
"Несоответствие корневой папки документов видеосервера. %1: '%2' - "
"видеосервер: '%3'. Как правило, это означает, что видеосервер не был запущен "
"от имени Ardour и используется другие различные корневые документы."

#: video_timeline.cc:728
msgid ""
"Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ "
"(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE "
"environment variable. It should point to an application compatible with "
"xjadeo's remote-control interface 'xjremote').\n"
"\n"
"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
msgstr ""
"Видеомонитор 'xjadeo' не найден. Установите http://xjadeo.sf.net/ (путь к "
"xjadeo может быть указан установкой переменной окружения XJREMOTE. Это "
"должно  указывать на приложения, совместимые с интерфейсом дистанционного "
"управления xjadeo в 'xjremote').\n"
"\n"
"См. так же:  http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"

#: video_timeline.cc:743
msgid "Video-monitor 'xjadeo' cannot be launched."
msgstr "Видеомонитор 'xjadeo' не может быть запущен."

#: video_timeline.cc:769
msgid ""
"Video-monitor 'xjadeo' is too old. Please install xjadeo version 0.8.0 or "
"later. http://xjadeo.sf.net/"
msgstr ""

#: video_monitor.cc:285
msgid "Video Monitor: File Not Found."
msgstr "Видеомонитор: файл не найден"

#: transcode_ffmpeg.cc:56
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
"Video import and export is not possible until you install those tools.\n"
"%1 requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n"
"\n"
"The tools are included with the %1 releases from ardour.org and also "
"available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n"
"\n"
"Important: the files need to be installed in $PATH and named ffmpeg_harvid "
"and ffprobe_harvid.\n"
"If you already have a suitable ffmpeg installation on your system, we "
"recommend creating symbolic links from ffmpeg to ffmpeg_harvid and from "
"ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
"\n"
"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
msgstr ""
"Исполняемые файлы ffprobe или ffmpeg не найжены в системе.\n"
"Импорт и экспорт видео будет невозможен, пока вы не установите эти "
"инструменты.\n"
"%1 требует ffmpeg и ffprobe версии 1.1 или новее от ffmpeg.org.\n"
"\n"
"Эти инструменты входя в состав сборок %1 с ardour.org ,а также доступны на "
"странице http://x42.github.com/harvid/.\n"
"\n"
"Важно: файлы должны быть установлены в $PATH и названы ffmpeg_harvid и "
"ffprobe_harvid.\n"
"Если у вас уже есть подходящий установленный в вашей системе ffmpeg, "
"рекомендуем создать символические ссылки с ffmpeg на ffmpeg_harvid и с "
"ffprobe на ffprobe_harvid.\n"
"\n"
"Также см. http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/."

#: transcode_video_dialog.cc:56
msgid "Transcode/Import Video File "
msgstr "Импортировать/перекодировать видеофайл"

#: transcode_video_dialog.cc:58
msgid "Output File:"
msgstr "Файл вывода:"

#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:81
msgid "Abort"
msgstr "Прервать"

#: transcode_video_dialog.cc:63
msgid "Height = "
msgstr "Высота = "

#: transcode_video_dialog.cc:66
msgid "Manual Override"
msgstr "Ручное управление"

#: transcode_video_dialog.cc:70 export_video_dialog.cc:99
msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
msgstr "Режим отладки: вывод команд ffmpeg в stdout"

#: transcode_video_dialog.cc:107
msgid "<b>File Information</b>"
msgstr "<b>Информация о файле</b>"

#: transcode_video_dialog.cc:113
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
"information."
msgstr ""
"Исполняемые файлы ffprobe и ffmpeg не найдены в системе. Импорт видео "
"невозможен, пока вы их не установите. Подробности приведены в окне журнала."

#: transcode_video_dialog.cc:120
msgid ""
"File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an "
"unsupported video codec or format."
msgstr ""
"ИнфоФайл не может быть прочитан. Скорее всего '%1' не является допустимым "
"видеофайлом, "

#: transcode_video_dialog.cc:137
msgid "FPS:"
msgstr "ф/с:"

#: transcode_video_dialog.cc:139
msgid "Duration:"
msgstr "Длительность:"

#: transcode_video_dialog.cc:141
msgid "Codec:"
msgstr "Кодек:"

#: transcode_video_dialog.cc:143
msgid "Geometry:"
msgstr "Геометрия:"

#: transcode_video_dialog.cc:158
msgid "??"
msgstr "??"

#: transcode_video_dialog.cc:179
msgid "<b>Import Settings</b>"
msgstr "<b>Параметры импорта</b>"

#: transcode_video_dialog.cc:186
msgid "Reference From Current Location (Previously Transcoded Files Only)"
msgstr "Reference From Current Location (Только ранее перекодированные файлы)"

#: transcode_video_dialog.cc:187
msgid "Import/Transcode Video to Session"
msgstr "Импортировать/перекодировать видео в сессию"

#: transcode_video_dialog.cc:190 transcode_video_dialog.cc:200
msgid "Do Not Import Video (Audio Import Only)"
msgstr "Не импортировать видео (Только аудиоимпрт)"

#: transcode_video_dialog.cc:210
msgid "Do Not Import Video"
msgstr ""

#: transcode_video_dialog.cc:226
msgid "Scale Video: Width = "
msgstr "Масштаб видео: Ширина = "

#: transcode_video_dialog.cc:233
msgid "Original Width"
msgstr "Исходная ширина"

#: transcode_video_dialog.cc:248
msgid "Bitrate (KBit/s):"
msgstr "Скорость потока (Кбит/с):"

#: transcode_video_dialog.cc:253
msgid "Extract Audio:"
msgstr "Извлечь звук:"

#: transcode_video_dialog.cc:258
msgid "No Audio Track Present"
msgstr "Нет звуковой дорожки"

#: transcode_video_dialog.cc:261
msgid "Do Not Extract Audio"
msgstr "Не извлекать аудио"

#: transcode_video_dialog.cc:376
msgid "Extracting Audio.."
msgstr "Извлекается звук..."

#: transcode_video_dialog.cc:379
msgid "Audio Extraction Failed."
msgstr "Не удалось извлечь звуковую дорожку."

#: transcode_video_dialog.cc:405
msgid "Transcoding Video.."
msgstr "Перекодирование видео..."

#: transcode_video_dialog.cc:439
msgid "Transcoding Failed."
msgstr "Не удалось выполнить перекодирование."

#: transcode_video_dialog.cc:529
msgid "Save Transcoded Video File"
msgstr "Сохранить перекодированный видеофайл"

#: video_server_dialog.cc:52
msgid "Launch Video Server"
msgstr "Запустить видеосервер"

#: video_server_dialog.cc:53
msgid "Server Executable:"
msgstr "Исполняемый файл сервера:"

#: video_server_dialog.cc:55
msgid "Server Docroot:"
msgstr "Корневая папка документов сервера:"

#: video_server_dialog.cc:61
msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
msgstr "Больше не показывать этот диалог"

#: video_server_dialog.cc:97
msgid ""
"The external video server 'harvid' can not be found.\n"
"The tool is included with the %1 releases from ardour.org, alternatively you "
"can download it from http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your "
"distribution.\n"
"\n"
"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
msgstr ""
"Внешний видеосервер 'harvid' не может быть найден.\n"
"Инструмент входит в %1 релизы от ardour.org. Альтернативно, вы можете "
"скачать его с http://x42.github.com/harvid/ или приобрести его с вашим "
"дистрибутивом.\n"
"\n"
"См. так же http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"

#: video_server_dialog.cc:129
msgid "Listen Address:"
msgstr "Слушать адрес:"

#: video_server_dialog.cc:134
msgid "Listen Port:"
msgstr "Слушать порт:"

#: video_server_dialog.cc:139
msgid "Cache Size:"
msgstr "Размер кэша:"

#: video_server_dialog.cc:145
msgid ""
"%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n"
"The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n"
"Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?"
msgstr ""
"%1 использует внешний видеосервер для видеотаймлайна.\n"
"Сервер, указанный в диалоге «Правка -> Параметры -> Видео»,\n"
"сейчас недоступен.\n"
"Вы хотите, чтобы %1 запустил 'harvid' на этом компьютере?"

#: video_server_dialog.cc:189
msgid "Set Video Server Executable"
msgstr "Установить видеосервер исполняемым"

#: video_server_dialog.cc:209
msgid "Server docroot"
msgstr "Корневая папка документов видеосервера"

#: utils_videotl.cc:60
msgid "Destination is outside Video Server's docroot. "
msgstr ""
"Направление находится за пределами корневой папки документов видеосервера."

#: utils_videotl.cc:61
msgid ""
"The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file "
"will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?"
msgstr ""
"Путь к файлу назначения находится за пределами корневой папки документов "
"видеосервера. Файл будет недоступен на видеосервере. Вы все еще хотите "
"продолжить?"

#: utils_videotl.cc:64
msgid "Continue"
msgstr "Дальше"

#: utils_videotl.cc:70
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr "Подтвердите перезапись"

#: utils_videotl.cc:71
msgid "A file with the same name already exists.  Do you want to overwrite it?"
msgstr "Снимок с таким названием уже есть. Перезаписать его?"

#: utils_videotl.cc:81 utils_videotl.cc:97
msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Не удалось создать папку для видео: \"%1\" (%2)"

#: export_video_dialog.cc:67
msgid "Export Video File "
msgstr "Экспортировать видеофайл"

#: export_video_dialog.cc:78
msgid "Video:"
msgstr "Видео:"

#: export_video_dialog.cc:83
msgid "Scale Video (W x H):"
msgstr "Масштабирование видео (В×Ш):"

#: export_video_dialog.cc:84
msgid "Retain Aspect"
msgstr "Сохранить соотношение сторон"

#: export_video_dialog.cc:89
msgid "Set Aspect Ratio:"
msgstr "Указать соотношение сторон:"

#: export_video_dialog.cc:90
msgid "Normalize Audio"
msgstr "Нормировать звук"

#: export_video_dialog.cc:91
msgid "2 Pass Encoding"
msgstr "Кодирование в два прохода"

#: export_video_dialog.cc:92
msgid "Codec Optimizations:"
msgstr "Оптимизация кодека:"

#: export_video_dialog.cc:94
msgid "Deinterlace"
msgstr "Деинтерлейсинг"

#: export_video_dialog.cc:95
msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
msgstr "Использовать [2] B-кадры (только MPEG 2 или 4)"

#: export_video_dialog.cc:96
msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
msgstr "Принудительно указать свою частоту кадров:"

#: export_video_dialog.cc:97
msgid "Include Session Metadata"
msgstr "Включить метаданные сессии"

#: export_video_dialog.cc:115
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
"information."
msgstr ""
"Исполняемые файлы ffprobe или ffmpeg в системе не обнаружены. Экспорт видео "
"будет недоступен до тех пор, пока вы их не установите. См. подробнее в окне "
"журнала."

#: export_video_dialog.cc:126
msgid "<b>Output:</b> (file extension defines format)"
msgstr "<b>Вывод:</b> (расширение файла определяет контейнер)"

#: export_video_dialog.cc:136
msgid "<b>Input Video:</b>"
msgstr "<b>Видео на входе:</b>"

#: export_video_dialog.cc:147
msgid "Audio:"
msgstr "Звук:"

#: export_video_dialog.cc:149
msgid "Master Bus"
msgstr "Мастер-шина"

#: export_video_dialog.cc:154
msgid "from the %1 session's start to the session's end"
msgstr "от начала до конца сессии %1"

#: export_video_dialog.cc:157
msgid "<b>Settings:</b>"
msgstr "<b>Параметры:</b>"

#: export_video_dialog.cc:165
msgid "Range:"
msgstr "Диапазон:"

#: export_video_dialog.cc:171
msgid "Video Codec:"
msgstr "Видеокодек:"

#: export_video_dialog.cc:174
msgid "Video KBit/s:"
msgstr "Скорость видеопотока (Кбит/с):"

#: export_video_dialog.cc:177
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Звуковой кодек:"

#: export_video_dialog.cc:180
msgid "Audio KBit/s:"
msgstr "Скорость звукового потока (Кбит/с):"

#: export_video_dialog.cc:183
msgid "Audio Samplerate:"
msgstr "Частота сэмплирования звука:"

#: export_video_dialog.cc:218 export_video_dialog.cc:227
#: export_video_dialog.cc:810 export_video_dialog.cc:813
msgid "(default for format)"
msgstr "(по умолчанию для контейнера)"

#: export_video_dialog.cc:238 export_video_dialog.cc:251
#: export_video_dialog.cc:817 export_video_dialog.cc:826
msgid "(default)"
msgstr "(по умолчанию)"

#: export_video_dialog.cc:252 export_video_dialog.cc:820
msgid "(retain)"
msgstr "(исходная)"

#: export_video_dialog.cc:344
msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
msgstr "от 00:00:00:00 до конца видео"

#: export_video_dialog.cc:346
msgid "from the video's start to the video's end"
msgstr "от начала до конца видео"

#: export_video_dialog.cc:349
msgid "Selected range"
msgstr "Выбранный диапазон"

#: export_video_dialog.cc:569
msgid "Normalizing audio"
msgstr "Выполняется нормировка звука"

#: export_video_dialog.cc:573
msgid "Exporting audio"
msgstr "Экспорт звука"

#: export_video_dialog.cc:628
msgid "Exporting Audio..."
msgstr "Экспортируется звук..."

#: export_video_dialog.cc:685
msgid ""
"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
"timeline instead."
msgstr ""
"Экспорт видео: невозможно запросить длительность видеофайла, вместо неё "
"используется длительность проекта."

#: export_video_dialog.cc:715
msgid "Export Video: export-range does not include video."
msgstr "Экспорт видео: экспортный диапазон не содержит видео."

#: export_video_dialog.cc:728
msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
msgstr ""
"Экспорт видео: нет соединяемых портов выхода мастер-шины для экспорта звука"

#: export_video_dialog.cc:770
msgid "Encoding Video..."
msgstr "Кодируется видео..."

#: export_video_dialog.cc:790
msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
msgstr "Экспорт видео: не удалось прочитать используемый видеофайл"

#: export_video_dialog.cc:896
msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
msgstr "Выполняется кодирование видео. Проход 1/2."

#: export_video_dialog.cc:908
msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
msgstr "Выполняется кодирование видео. Проход 2/2."

#: export_video_dialog.cc:1011
msgid "Transcoding failed."
msgstr "Не удалось выполнить перекодировку."

#: export_video_dialog.cc:1247 export_video_dialog.cc:1267
msgid "Save Exported Video File"
msgstr "Сохранить экспортированный видеофайл"

#: export_video_infobox.cc:33
msgid "Video Export Info"
msgstr "Информация об экспорте видео"

#: export_video_infobox.cc:34
msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
msgstr "Больше не показывать этот диалог (сбрасывается в диалоге настройки)"

#: export_video_infobox.cc:46
msgid "<b>Video Export Info</b>"
msgstr "<b>Справка по экспорту видео</b>"

#: export_video_infobox.cc:51
msgid ""
"Video encoding is a non-trivial task with many details.\n"
"\n"
"Please see the manual at %1/video-timeline/operations/#export.\n"
"\n"
"Open Manual in Browser? "
msgstr ""
"Кодирование видео — нетривиальная задача с множеством нюансов.\n"
"\n"
"Рекомендуем прочитать руководство по адресу\n"
"%1/video-timeline/operations/#export.\n"
"\n"
"Открыть руководство в браузере? "

#~ msgid "Inactive"
#~ msgstr "Неактивно"

#~ msgid "Export region contents"
#~ msgstr "Экспортировать содержимое области"

#~ msgid "Export track output"
#~ msgstr "Экспортировать выходы дорожки"

#~ msgid "Peak"
#~ msgstr "Пиковое значение"

#~ msgid "K20"
#~ msgstr "K20"

#~ msgid "K14"
#~ msgstr "K14"

#~ msgid "K12"
#~ msgstr "К12"

#~ msgid ""
#~ "  -k, --keybindings filename  Name of key bindings to load (default is ~/."
#~ "ardour3/ardour.bindings)\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -k, --keybindings имя-файла      Имя собственного файла с комбинациями "
#~ "клавиш (по умолчанию это ~/.ardour3/ardour.bindings)\n"

#~ msgid "Update available plugins"
#~ msgstr "Обновить список доступных плагинов"

#~ msgid "slowish [12.0dB/sec] (DIN)"
#~ msgstr "Неторопливое [12  Дб/с] (DIN)"

#~ msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
#~ msgstr "Умеренное [13,3 Дб/с] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"

#~ msgid "medium [20dB/sec]"
#~ msgstr "Среднее [20  Дб/с]"

#~ msgid "fast [32dB/sec]"
#~ msgstr "Быстрое [32 Дб/с]"

#~ msgid "faster [46dB/sec]"
#~ msgstr "Ещё быстрее [46 Дб/с]"

#~ msgid "fastest [70dB/sec]"
#~ msgstr "Самое быстрое [70 Дб/с]"

#~ msgid "Snapshot..."
#~ msgstr "Создать снимок..."

#~ msgid "Internal Edit Mode (edit notes and gain curves inside regions)"
#~ msgstr "Правка внутри областей (нот и кривых усиления)"

#~ msgid "Make Loop range"
#~ msgstr "Создать область петли"

#~ msgid "Make Punch range"
#~ msgstr "Создать область врезки"

#~ msgid ""
#~ "The %1 audio backend was configured and started externally.\n"
#~ "This limits your control over it."
#~ msgstr ""
#~ "Звуковая подсистема %1 была настроена и запущена извне.\n"
#~ "Вы не сможете полностью контролировать её."

#~ msgid "Insert time on all the track's playlists"
#~ msgstr "Вставить во все списки воспроизведения дорожки"

#~ msgid "Keyboard layout:"
#~ msgstr "Раскладка клавиатуры:"

#~ msgid "Font scaling:"
#~ msgstr "Масштаб шрифта:"

#~ msgid ""
#~ "Major font-scale changes require an application restart to re-layout."
#~ msgstr "Существенное изменение масштаба требует перезапуска программы"

#~ msgid "only in region gain mode"
#~ msgstr "Только в режиме правки огибающей"

#~ msgid ""
#~ "Video-monitor 'xjadeo' is too old. Please install xjadeo version 0.7.7 or "
#~ "later. http://xjadeo.sf.net/"
#~ msgstr ""
#~ "Видеомонитор 'xjadeo' слишком стар. Пожалуйста, установите xjadeo версию "
#~ "0.7.7 или более позднюю. http://xjadeo.sf.net/"

#~ msgid "After Editor Selection"
#~ msgstr "После выбранного в редакторе"

#~ msgid "After Mixer Selection"
#~ msgstr "После выбранного в микшере"

#~ msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
#~ msgstr "Авторские права © 1999-2012 Paul Davis"

#~ msgid "Synchronise editor and mixer selection"
#~ msgstr "Синхронизировать выделение в редакторе и микшере"

#~ msgid "tracks"
#~ msgstr "дорожек"

#~ msgid "busses"
#~ msgstr "шин"

#~ msgid ""
#~ "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
#~ "\n"
#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n"
#~ "\n"
#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
#~ msgstr ""
#~ "Вы действительно хотите удалить дорожку \"%1\"?\n"
#~ "\n"
#~ "Вы также можете потерять используемый этой дорожкой список "
#~ "воспроизведения.\n"
#~ "\n"
#~ "Это действие невозможно отменить, файл сессии будет перезаписан."

#~ msgid ""
#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
#~ "\n"
#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
#~ msgstr ""
#~ "Вы действительно хотите удалить шину \"%1\"?\n"
#~ "\n"
#~ "Это действие невозможно отменить, файл сессии будет перезаписан."

#~ msgid "Remove track"
#~ msgstr "Удаление дорожки"

#~ msgid "Remove bus"
#~ msgstr "Удаление шины"

#~ msgid "V"
#~ msgstr "V"

#~ msgid "group|G"
#~ msgstr "Гр"

#~ msgid "relative|Rel"
#~ msgstr "Отн."

#~ msgid "mute|M"
#~ msgstr "М"

#~ msgid "solo|S"
#~ msgstr "С"

#~ msgid "monitoring|Mon"
#~ msgstr "Мон"

#~ msgid "selection|Sel"
#~ msgstr "Выб"

#~ msgid "active|A"
#~ msgstr "А"

#~ msgid "L"
#~ msgstr "L"

#~ msgid "G"
#~ msgstr "Гр"

#~ msgid "O"
#~ msgstr "O"

#~ msgid "A"
#~ msgstr "A"

#~ msgid "I"
#~ msgstr "Вход"

#~ msgid "R"
#~ msgstr "R"

#~ msgid "S"
#~ msgstr "C"

#~ msgid "SI"
#~ msgstr "SI"

#~ msgid "Pr"
#~ msgstr "Pr"

#~ msgid "Po"
#~ msgstr "Po"

#~ msgid "C"
#~ msgstr "C"

#~ msgid "D"
#~ msgstr "Диск"

#~ msgid "Sync lock timecode to clock - Disable drift compensation."
#~ msgstr "Привязать тайм-код к часам (отключить компенсацию смещения)"

#~ msgid ""
#~ "<b>When enabled</b> %1 will never varispeed when slaved to external "
#~ "timecode. Sync Lock indicates that the selected external timecode source "
#~ "shares clock-sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio "
#~ "interface. This option disables drift compensation. The transport speed "
#~ "is fixed at 1.0.Varispeed LTC will be ignored and cause drift.\n"
#~ "\n"
#~ "<b>When disabled</b> %1 will compensate for potential drift, regardless "
#~ "if the timecode sources shares clock sync."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Когда включено</b>, %1 не меняет высоту тона при ускорении, будучи "
#~ "ведомым по внешнему тайм-коду. Блокировка синхронизации означает, что "
#~ "выбранный источник тайм-кода разделяет синхронизацию часов (Black &amp; "
#~ "Burst, Wordclock и т.д.) с аудиоинтерфейсом. Этот параметр отключает "
#~ "компенсацию смещения. Скорость транспорта фиксируется на 1.0. Varispeed "
#~ "LTC будет игнорироваться и приводить к смещению.\n"
#~ "\n"
#~ "<b>Когда выключено</b>, %1 компенсирует потенциальное смещение вне "
#~ "зависимости от того, разделяет ли источник тайм-кода синхронизацию часов."

#~ msgid ""
#~ "%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Would you like these files to be copied and used for %1 4.x?\n"
#~ "\n"
#~ "(This will require you to restart %1.)"
#~ msgstr ""
#~ "%1 %2.x обнаружил файлы настроек %1 %3.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Вы хотите, чтобы %1 4.x задействовал старые настройки?\n"
#~ "\n"
#~ "(%1 придётся перезапустить.)"

#~ msgid ""
#~ "%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Would you like these files to be copied and used for Ardour 4.x?\n"
#~ "\n"
#~ "(This will require you to restart %1.)"
#~ msgstr ""
#~ "Программа %1 %2.x обнаружила файлы настроек %1 %3.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Вы хотите, чтобы Ardour 4.x использовал старые настройки?\n"
#~ "\n"
#~ "(%1 придётся перезапустить.)"

#~ msgid ""
#~ "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access "
#~ "URL in Edit -> Preferences."
#~ msgstr ""
#~ "Не удалось подключиться к видеосерверу. Запустите его или настройте адрес "
#~ "в меню Правка -> Настройки."

#~ msgid "%u samples"
#~ msgstr "%u сэмплов"

#~ msgid ""
#~ "<b>Welcome to this BETA release of Ardour %1</b>\n"
#~ "\n"
#~ "Ardour %1 has been released for Linux but because of the lack of "
#~ "testers,\n"
#~ "it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n"
#~ "\n"
#~ "1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
#~ "stable or reliable\n"
#~ "   though it may be so, depending on your workflow.\n"
#~ "2) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
#~ "3) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
#~ "report issues\n"
#~ "   making sure to note the product version number as %1-beta.\n"
#~ "4) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas "
#~ "and pass on comments.\n"
#~ "5) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about "
#~ "ardour3. You\n"
#~ "   can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
#~ "\n"
#~ "Full information on all the above can be found on the support page at\n"
#~ "\n"
#~ "                http://ardour.org/support\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Перед вами БЕТА-версия Ardour %1</b>\n"
#~ "\n"
#~ "Версия для Linux уже выпущена, но за отсутствием достаточного количества\n"
#~ "тестировщиков версия для OS X является бетой. Отсюда — несколько "
#~ "советов:\n"
#~ "\n"
#~ "1) Пожалуйста,  <b>НЕ</b> используйте программу в надежде на то, что она\n"
#~ "   достаточно стабильна для повседневного использования, хотя для кого-"
#~ "то\n"
#~ "   это и может быть так.\n"
#~ "2) <b>Пожалуйста, НЕ используйте форум на ardour.org для сообщения об "
#~ "ошибках</b>.\n"
#~ "3) Пожалуйста, <b>ИСПОЛЬЗУЙТЕ</b> трекер на http://tracker.ardour.org/ "
#~ "для\n"
#~ "   сообщения об ошибках, не забыв указать, что они относятся к 3.0-beta.\n"
#~ "4) Пожалуйста, <b>ПИШИТЕ</b> в список рассылки ardour-users свои "
#~ "комментарии\n"
#~ "   и идеи касательно новой версии.\n"
#~ "5) Пожалуйста, <b>ИСПОЛЬЗУЙТЕ</b>  наш канал IRC для обсуждения ardour3\n"
#~ "   с разработчиками программы в режиме реального времени. Вы можете\n"
#~ "   сделать это, выбрав в главном меню пункт «Справка > Пообщаться».\n"
#~ "\n"
#~ "Более подробную информацию обо всём этом можно получить на странице\n"
#~ "\n"
#~ "                http://ardour.org/support\n"

#~ msgid "This is a BETA RELEASE"
#~ msgstr "Это БЕТА-версия программы"

#~ msgid "MIDI System"
#~ msgstr "Подсистема MIDI"

#~ msgid "rubberband selection"
#~ msgstr "Прямоугольное выделение"

#~ msgid "set selected regions"
#~ msgstr "Уст. выбранные регионы"

#~ msgid "select all"
#~ msgstr "Выделить всё"

#~ msgid "select all within"
#~ msgstr "Выбрать всё без"

#~ msgid "set selection from range"
#~ msgstr "Создание выделения из области"

#~ msgid "select all from range"
#~ msgstr "Выделение всего в области"

#~ msgid "select all from punch"
#~ msgstr "Выделение всего во врезке"

#~ msgid "select all from loop"
#~ msgstr "Выделение всего в петле"

#~ msgid "select all after cursor"
#~ msgstr "Выделение всего после указателя"

#~ msgid "select all before cursor"
#~ msgstr "Выделение всего перед указателем"

#~ msgid "select all after edit"
#~ msgstr "Выделение всего после курсора"

#~ msgid "select all before edit"
#~ msgstr "Выделение всего до курсора"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "   Ardour could not understand your command line      "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "   Ardour не смог понять вашу командную строку"

#~ msgid "An error was encountered while launching Ardour"
#~ msgstr "Произошла ошибка при запуске Ardour"

#~ msgid "Deselect all srips and processors"
#~ msgstr "Отменить выбор всех srips и процессоров"

#~ msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
#~ msgstr "Авторские права © 1999—2013 Paul Davis\n"

#~ msgid ""
#~ "%1\n"
#~ "(built from revision %2)"
#~ msgstr ""
#~ "%1\n"
#~ "(собрано из редакции %2)"

#~ msgid "Track mode:"
#~ msgstr "Режим дорожки:"

#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Ошибки"

#~ msgid "Selected"
#~ msgstr "Выбрано"

#~ msgid "Fit Selected tracks"
#~ msgstr "Готовность выбранных треков  "

#~ msgid "Fit Selected Tracks"
#~ msgstr "Только выделенные дорожки"

#~ msgid "Timeline height"
#~ msgstr "Высота видеолинейки"

#~ msgid "Align Video Track"
#~ msgstr "Выровнять видеодорожку"

#~ msgid "(%.1f msecs)"
#~ msgstr "(%.1f мс)"

#~ msgid "Plugin preset %1 not found"
#~ msgstr "Предустановка модуля %1 не обнаружена"

#~ msgid ""
#~ "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for "
#~ "a newer version"
#~ msgstr ""
#~ "Пресеты плагинов не поддерживаются в этой сборке %1. Рассмотрите оплату "
#~ "за новую версию"

#~ msgid "External timecode is sync locked"
#~ msgstr "Внешний источник синхросигнала заблокировн"

#~ msgid ""
#~ "<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
#~ "shares sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Когда включено</b>, указывает, что выбранный внешний источник тайм-"
#~ "кодаиспользует общую синхронизацию (Black &amp; Burst, Wordclock и т.д.) "
#~ "с аудиоинтерфейсом."

#~ msgid "<b>Output:</b>"
#~ msgstr "<b>Выход:</b>"

#~ msgid "<b>Input:</b>"
#~ msgstr "<b>Вход:</b>"

#~ msgid "Theme Manager"
#~ msgstr "Стиль оформления"

#~ msgid "Play Selected Range"
#~ msgstr "Играть выбранный диапазон"

#~ msgid "Convert to Region In-Place"
#~ msgstr "Преобразовать в область на месте"

#~ msgid "Set Loop from Range"
#~ msgstr "Создать петлю из выделения"

#~ msgid "Set Punch from Range"
#~ msgstr "Создать врезку из выделения"

#~ msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
#~ msgstr ""
#~ "Универсальный режим, совмещает функции работы с областями и объектами"

#~ msgid "Object Mode (select/move Objects)"
#~ msgstr "Объектный режим (выделение и перемещение объектов)"

#~ msgid "Cut Mode (split Regions)"
#~ msgstr "Режим Cut (раздельные регионы)"

#~ msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
#~ msgstr "Режим выделения (создание и перемещение выделений)"

#~ msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
#~ msgstr "Рисовать или редактировать ноты MIDI"

#~ msgid "Draw Region Gain"
#~ msgstr "Нарисовать линию усиления области"

#~ msgid "Select Zoom Range"
#~ msgstr "Менять масштаб просмотра"

#~ msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
#~ msgstr "Растянуть или сжать области и ноты MIDI"

#~ msgid "Listen to Specific Regions"
#~ msgstr "Воспроизводить отдельные области"

#~ msgid "Note Level Editing"
#~ msgstr "Редактировать MIDI-дорожки"

#~ msgid "Zoom to Region"
#~ msgstr "Масштабировать в область"

#~ msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
#~ msgstr "Масштабировать в область (в ширину и высоту)"

#~ msgid "Zoom to Range (Width and Height)"
#~ msgstr "Увеличить до диапазона (ширина и высота)"

#~ msgid "Set Loop from Edit Range"
#~ msgstr "Создать петлю из редактируемого выделения"

#~ msgid "Set Punch from Edit Range"
#~ msgstr "Создать врезку из редактируемого выделения"

#~ msgid "Gain Tool"
#~ msgstr "Усиление"

#~ msgid "Zoom Tool"
#~ msgstr "Лупа"

#~ msgid "Edit MIDI"
#~ msgstr "Изменить MIDI"

#~ msgid "Show Measures"
#~ msgstr "Показывать линии тактов"

#~ msgid "Split"
#~ msgstr "Разделить"

#~ msgid " points"
#~ msgstr "точки"

#~ msgid "points"
#~ msgstr "точки"

#~ msgid "regions"
#~ msgstr "регионы"

#~ msgid " range"
#~ msgstr "Диапазон"

#~ msgid "set loop range from edit range"
#~ msgstr "Петля из редактируемого выделения"

#~ msgid "set punch range from edit range"
#~ msgstr "Врезка из редактируемого выделения"

#~ msgid "insane MIDI patch key %1:%2"
#~ msgstr "Ненормальный  ключ MIDIпатча %1:%2"

#~ msgid "Scan for new VST Plugins on Application Start"
#~ msgstr "Сканирование для новых VST плагинов при запуске прогр."

#~ msgid "Use name highlight bars in region displays"
#~ msgstr "Использ. имя выделения баров в области дисплеев"

#~ msgid "missing RGBA style for \"%1\""
#~ msgstr "Отсутствует RGBA стиль для \"%1\""

#~ msgid "Launch External Video Monitor"
#~ msgstr "Запустить внешний видеомонитор"