summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk2_ardour/po/cs.po
blob: 5b2fce2feaa7404653c47543ecc9f0f8474b82e7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
# Czech translations for gtk-ardour
# Copyright (C) 2003 Paul Davis
# This file is distributed under the same license as the gtk-ardour package.
#
# Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>, 2009, 2010, 2011.
# Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>, 2010, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-03 07:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-13 12:05+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Poedit-Country: Czech Republic\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: gtk2_ardour\n"

#: about.cc:122
msgid "Brian Ahr"
msgstr "Brian Ahr"

#: about.cc:123
msgid "John Anderson"
msgstr "John Anderson"

#: about.cc:124
msgid "Marcus Andersson"
msgstr "Marcus Andersson"

#: about.cc:125
msgid "Nedko Arnaudov"
msgstr "Nedko Arnaudov"

#: about.cc:126
msgid "Hans Baier"
msgstr "Hans Baier"

#: about.cc:127
msgid "Ben Bell"
msgstr "Ben Bell"

#: about.cc:128
msgid "Sakari Bergen"
msgstr "Sakari Bergen"

#: about.cc:129
msgid "Chris Cannam"
msgstr "Chris Cannam"

#: about.cc:130
msgid "Jesse Chappell"
msgstr "Jesse Chappell"

#: about.cc:131
msgid "Thomas Charbonnel"
msgstr "Thomas Charbonnel"

#: about.cc:132
msgid "Sam Chessman"
msgstr "Sam Chessman"

#: about.cc:133
msgid "André Colomb"
msgstr "André Colomb"

#: about.cc:134
msgid "Paul Davis"
msgstr "Paul Davis"

#: about.cc:135
msgid "Gerard van Dongen"
msgstr "Gerard van Dongen"

#: about.cc:136
msgid "Colin Fletcher"
msgstr "Colin Fletcher"

#: about.cc:137
msgid "Dave Flick"
msgstr "Dave Flick"

#: about.cc:138
msgid "Hans Fugal"
msgstr "Hans Fugal"

#: about.cc:139
msgid "Robin Gareus"
msgstr "Robin Gareus"

#: about.cc:140
msgid "Christopher George"
msgstr "Christopher George"

#: about.cc:141
msgid "Chris Goddard"
msgstr "Chris Goddard"

#: about.cc:142
msgid "J. Abelardo Gutierrez"
msgstr "J. Abelardo Gutierrez"

#: about.cc:143
msgid "Jeremy Hall"
msgstr "Jeremy Hall"

#: about.cc:144
msgid "Audun Halland"
msgstr "Audun Halland"

#: about.cc:145
msgid "David Halter"
msgstr "David Halter"

#: about.cc:146
msgid "Steve Harris"
msgstr "Steve Harris"

#: about.cc:147
msgid "Melvin Ray Herr"
msgstr "Melvin Ray Herr"

#: about.cc:148
msgid "Carl Hetherington"
msgstr "Carl Hetherington"

#: about.cc:149
msgid "Rob Holland"
msgstr "Rob Holland"

#: about.cc:150
msgid "Robert Jordens"
msgstr "Robert Jordens"

#: about.cc:151
msgid "Stefan Kersten"
msgstr "Stefan Kersten"

#: about.cc:152
msgid "Armand Klenk"
msgstr "Armand Klenk"

#: about.cc:153
msgid "Julien de Kozak"
msgstr "Julien de Kozak"

#: about.cc:154
msgid "Matt Krai"
msgstr "Matt Krai"

#: about.cc:155
msgid "Nick Lanham"
msgstr "Nick Lanham"

#: about.cc:156
msgid "Colin Law"
msgstr "Colin Law"

#: about.cc:157
msgid "Joshua Leach"
msgstr "Joshua Leach"

#: about.cc:158
msgid "Ben Loftis"
msgstr "Ben Loftis"

#: about.cc:159
msgid "Nick Mainsbridge"
msgstr "Nick Mainsbridge"

#: about.cc:160
msgid "Tim Mayberry"
msgstr "Tim Mayberry"

#: about.cc:161
msgid "Doug Mclain"
msgstr "Doug Mclain"

#: about.cc:162
msgid "Jack O'Quin"
msgstr "Jack O'Quin"

#: about.cc:163
msgid "Nimal Ratnayake"
msgstr "Nimal Ratnayake"

#: about.cc:164
msgid "David Robillard"
msgstr "David Robillard"

#: about.cc:165
msgid "Taybin Rutkin"
msgstr "Taybin Rutkin"

#: about.cc:166
msgid "Andreas Ruge"
msgstr "Andreas Ruge"

#: about.cc:167
msgid "Sampo Savolainen"
msgstr "Sampo Savolainen"

#: about.cc:168
msgid "Rodrigo Severo"
msgstr "Rodrigo Severo"

#: about.cc:169
msgid "Per Sigmond"
msgstr "Per Sigmond"

#: about.cc:170
msgid "Lincoln Spiteri"
msgstr "Lincoln Spiteri"

#: about.cc:171
msgid "Mike Start"
msgstr "Mike Start"

#: about.cc:172
msgid "Mark Stewart"
msgstr "Mark Stewart"

#: about.cc:173
msgid "Roland Stigge"
msgstr "Roland Stigge"

#: about.cc:174
msgid "Petter Sundlöf"
msgstr "Petter Sundlöf"

#: about.cc:175
msgid "Mike Täht"
msgstr "Mike Täht"

#: about.cc:176
msgid "Roy Vegard"
msgstr "Roy Vegard"

#: about.cc:177
msgid "Thorsten Wilms"
msgstr "Thorsten Wilms"

#: about.cc:182
msgid ""
"French:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
"\tMartin Blanchard\n"
"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
msgstr ""
"Francouzština:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
"\tMartin Blanchard\n"
"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"

#: about.cc:190
msgid ""
"Italian:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
msgstr ""
"Italština:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"

#: about.cc:191
msgid ""
"Portuguese:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
msgstr ""
"Portugalština:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"

#: about.cc:192
msgid ""
"Brazilian Portuguese:\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
msgstr ""
"Brazilská portugalština:\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"

#: about.cc:194
msgid ""
"Spanish:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
msgstr ""
"Spanish:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"

#: about.cc:195
msgid ""
"Russian:\n"
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
msgstr ""
"Ruština:\n"
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"

#: about.cc:197
msgid ""
"Greek:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
msgstr ""
"Řečtina:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"

#: about.cc:198
msgid ""
"Swedish:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
msgstr ""
"Švédština:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"

#: about.cc:199
msgid ""
"Polish:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
msgstr ""
"Polština:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"

#: about.cc:200
msgid ""
"Czech:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
msgstr ""
"Čeština:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"

#: about.cc:201
msgid ""
"Norwegian:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
msgstr ""
"Norština:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"

#: about.cc:202
msgid ""
"Chinese:\n"
"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
msgstr ""
"Čínština:\n"
"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"

#: about.cc:580
msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
msgstr "Autorské právo (C) 1999-2013 Paul Davis\n"

#: about.cc:584
msgid "http://ardour.org/"
msgstr "http://www.ardour.org"

#: about.cc:585
msgid ""
"%1\n"
"(built from revision %2)"
msgstr ""
"%1\n"
"(Sestaveno na základě revize %2)"

#: about.cc:589
msgid "Config"
msgstr "Nastavení"

#: actions.cc:85
msgid "Loading menus from %1"
msgstr "Nahrávají se nabídky z %1"

#: actions.cc:88 actions.cc:89
msgid "badly formatted UI definition file: %1"
msgstr "Soubor vymezující uživatelské rozhraní %1 je nesprávně formátován"

#: actions.cc:91
msgid "%1 menu definition file not found"
msgstr "%1 soubor s vymezením nabídky nenalezen"

#: actions.cc:95 actions.cc:96
msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
msgstr "%1 nebude pracovat bez platného souboru ardour.menus"

#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:500
msgid "Add Track or Bus"
msgstr "Přidat stopu nebo sběrnici"

#: add_route_dialog.cc:56
msgid "Configuration:"
msgstr "Nastavení:"

#: add_route_dialog.cc:57
msgid "Track mode:"
msgstr "Režim stopy:"

#: add_route_dialog.cc:58
msgid "Instrument:"
msgstr "Nástroj:"

#: add_route_dialog.cc:76
msgid "Audio Tracks"
msgstr "Zvukové stopy"

#: add_route_dialog.cc:77
msgid "MIDI Tracks"
msgstr "Stopy MIDI"

#: add_route_dialog.cc:78
msgid "Audio+MIDI Tracks"
msgstr "Zvukové a MIDI stopy"

#: add_route_dialog.cc:79
msgid "Busses"
msgstr "Sběrnice"

#: add_route_dialog.cc:101
msgid "Add:"
msgstr "Přidat:"

#: add_route_dialog.cc:114 startup.cc:841 time_fx_dialog.cc:91
#: add_video_dialog.cc:150 video_server_dialog.cc:112
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Volby</b>"

#: add_route_dialog.cc:124 bundle_manager.cc:192 region_editor.cc:50
#: route_group_dialog.cc:65
msgid "Name:"
msgstr "Název:"

#: add_route_dialog.cc:154
msgid "Group:"
msgstr "Skupina:"

#: add_route_dialog.cc:215 add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:298
#: rc_option_editor.cc:1456 rc_option_editor.cc:1458 rc_option_editor.cc:1460
#: rc_option_editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:1480 rc_option_editor.cc:1488
#: rc_option_editor.cc:1490 rc_option_editor.cc:1508 rc_option_editor.cc:1521
#: rc_option_editor.cc:1523 rc_option_editor.cc:1525 rc_option_editor.cc:1556
#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1560 rc_option_editor.cc:1568
#: rc_option_editor.cc:1576 rc_option_editor.cc:1584
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"

#: add_route_dialog.cc:216 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:299
#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1707
#: rc_option_editor.cc:1715 rc_option_editor.cc:1723 rc_option_editor.cc:1732
#: rc_option_editor.cc:1740 rc_option_editor.cc:1748 rc_option_editor.cc:1756
#: rc_option_editor.cc:1765 rc_option_editor.cc:1774 rc_option_editor.cc:1783
#: rc_option_editor.cc:1791 rc_option_editor.cc:1799
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"

#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:300
msgid "Audio+MIDI"
msgstr "Zvuk + MIDI"

#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:301
msgid "Bus"
msgstr "Sběrnice"

#: add_route_dialog.cc:260
msgid ""
"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
"both audio and MIDI input data\n"
"\n"
"If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI "
"track instead."
msgstr ""
"Audio+MIDI stopy jsou zamýšleny pro použití <b>POUZE</b> s přídavnými "
"moduly, které používají jako vstupní data jak audio tak MIDI.\n"
"\n"
"Pokud takový přídavný modul nemáte v úmyslu používat, potom namísto toho "
"použijte normální zvukovou nebo MIDI stopu."

#: add_route_dialog.cc:319 add_route_dialog.cc:338 editor_actions.cc:385
#: editor_rulers.cc:377 time_axis_view.cc:1305
msgid "Normal"
msgstr "Obvyklá"

#: add_route_dialog.cc:322 add_route_dialog.cc:340
msgid "Non Layered"
msgstr "Nevrstvená"

#: add_route_dialog.cc:323 add_route_dialog.cc:342
msgid "Tape"
msgstr "Pásek"

#: add_route_dialog.cc:423
msgid "Mono"
msgstr "Mono"

#: add_route_dialog.cc:427
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

#: add_route_dialog.cc:451
msgid "3 Channel"
msgstr "3 kanály"

#: add_route_dialog.cc:455
msgid "4 Channel"
msgstr "4 kanály"

#: add_route_dialog.cc:459
msgid "5 Channel"
msgstr "5 kanálů"

#: add_route_dialog.cc:463
msgid "6 Channel"
msgstr "6 kanálů"

#: add_route_dialog.cc:467
msgid "8 Channel"
msgstr "8 kanálů"

#: add_route_dialog.cc:471
msgid "12 Channel"
msgstr "12 kanálů"

#: add_route_dialog.cc:475 mixer_strip.cc:2131
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"

#: add_route_dialog.cc:508 add_route_dialog.cc:524 route_group_menu.cc:81
msgid "New Group..."
msgstr "Nová skupina..."

#: add_route_dialog.cc:512 route_group_menu.cc:85
msgid "No Group"
msgstr "Žádná skupina"

#: add_route_dialog.cc:588
msgid "-none-"
msgstr "-žádná-"

#: ambiguous_file_dialog.cc:30
msgid "Ambiguous File"
msgstr "Nejednoznačný soubor"

#: ambiguous_file_dialog.cc:35
msgid ""
"%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n"
"\n"
msgstr ""
"%1 nalezl soubor <i>%2</i> na následujících místech:\n"
"\n"

#: ambiguous_file_dialog.cc:44
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please select the path that you want to get the file from."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Vyberte, prosím, cestu, ze které chcete soubor dostat."

#: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:45
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"

#: analysis_window.cc:46
msgid "Signal source"
msgstr "Zdroj signálu"

#: analysis_window.cc:47
msgid "Selected ranges"
msgstr "Vybrané rozsahy"

#: analysis_window.cc:48
msgid "Selected regions"
msgstr "Vybrané oblasti"

#: analysis_window.cc:50
msgid "Display model"
msgstr "Typ zobrazení"

#: analysis_window.cc:51
msgid "Composite graphs for each track"
msgstr "Sloučené grafy pro každou stopu"

#: analysis_window.cc:52
msgid "Composite graph of all tracks"
msgstr "Sloučený grafy všech stop"

#: analysis_window.cc:54
msgid "Show frequency power range"
msgstr "Ukázat kmitočtový výkonnostní rozsah"

#: analysis_window.cc:55
msgid "Normalize values"
msgstr "Normalizovat hodnoty"

#: analysis_window.cc:59
msgid "FFT analysis window"
msgstr "Okno pro rozbor FFT"

#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1856
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "Spektrální analýza (FFT rozbor)"

#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:557
#: session_metadata_dialog.cc:546
msgid "Track"
msgstr "Stopa"

#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:616 mixer_ui.cc:125
#: mixer_ui.cc:1795
msgid "Show"
msgstr "Ukázat"

#: analysis_window.cc:135
msgid "Re-analyze data"
msgstr "Znovu zpracovat data"

#: ardour_button.cc:704
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr "Tlačítko nemůže sledovat stav neexistujícího ovladatelného prvku\n"

#: ardour_ui.cc:180
msgid "audition"
msgstr "Poslech"

#: ardour_ui.cc:181
msgid "solo"
msgstr "Sólo"

#: ardour_ui.cc:182
msgid "feedback"
msgstr "Zpětná vazba"

#: ardour_ui.cc:187 speaker_dialog.cc:36
msgid "Speaker Configuration"
msgstr "Nastavení reproduktoru"

#: ardour_ui.cc:188 theme_manager.cc:56 theme_manager.cc:64
msgid "Theme Manager"
msgstr "Správce témat"

#: ardour_ui.cc:189 keyeditor.cc:53
msgid "Key Bindings"
msgstr "Klávesové zkratky"

#: ardour_ui.cc:190
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení"

#: ardour_ui.cc:192
msgid "About"
msgstr "O programu"

#: ardour_ui.cc:193 location_ui.cc:1146
msgid "Locations"
msgstr "Místa"

#: ardour_ui.cc:194 route_params_ui.cc:58 route_params_ui.cc:606
msgid "Tracks and Busses"
msgstr "Stopy a sběrnice"

#: ardour_ui.cc:195
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"

#: ardour_ui.cc:197 bundle_manager.cc:263
msgid "Bundle Manager"
msgstr "Správce balíků"

#: ardour_ui.cc:198 big_clock_window.cc:35
msgid "Big Clock"
msgstr "Velký ukazatel času"

#: ardour_ui.cc:202
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"

#: ardour_ui.cc:388
msgid "Starting audio engine"
msgstr "Spouští se zvukový stroj"

#: ardour_ui.cc:758 startup.cc:638
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "%1 je připraven pro použití"

#: ardour_ui.cc:806
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
"\n"
"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
"controlled by %2"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: Váš systém má nastaveno omezení pro největší množství zamknuté "
"paměti. Toto může vést až k tomu, že %1 nebude mít dostatek paměti ještě "
"předtím, než bude paměť chybět systému.\n"
"\n"
"Můžete se podívat na omezení pro paměť pomocí příkazu 'ulimit -l', a obvykle "
"můžete toto nastavení změnit %2."

#: ardour_ui.cc:823
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Neukazovat toto okno s hlášením znovu"

#: ardour_ui.cc:865
msgid "Don't quit"
msgstr "Neukončit"

#: ardour_ui.cc:866
msgid "Just quit"
msgstr "Pouze ukončit"

#: ardour_ui.cc:867
msgid "Save and quit"
msgstr "Uložit a ukončit"

#: ardour_ui.cc:877
msgid ""
"%1 was unable to save your session.\n"
"\n"
"If you still wish to quit, please use the\n"
"\n"
"\"Just quit\" option."
msgstr ""
"%1 nemohl uložit sezení.\n"
"
\n"
"Pokud stále ještě chcete skončit, zvolte, prosím, volbu\n"
"\n"
"\"Pouze ukončit\"."

#: ardour_ui.cc:908
msgid "Please wait while %1 cleans up..."
msgstr "Počkejte, prosím, zatímco %1 uklízí..."

#: ardour_ui.cc:925
msgid "Unsaved Session"
msgstr "Neuložené sezení"

#: ardour_ui.cc:946
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
"\n"
"Any changes made this time\n"
"will be lost unless you save it.\n"
"\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Sezení \"%1\"\n"
"nebylo uloženo.\n"
"\n"
"Všechny změny, které byly tentokrát udělány,\n"
"budou ztraceny, pokud je neuložíte.\n"
"\n"
"Co chcete dělat?"

#: ardour_ui.cc:949
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
"\n"
"Any changes made this time\n"
"will be lost unless you save it.\n"
"\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Snímek \"%1\"\n"
"nebyl uložen.\n"
"\n"
"Všechny změny, které byly tentokrát udělány,\n"
"budou ztraceny, pokud je neuložíte.\n"
"\n"
"Co chcete dělat?"

#: ardour_ui.cc:963
msgid "Prompter"
msgstr "Otázka"

#: ardour_ui.cc:1049
msgid "disconnected"
msgstr "odpojeno"

#: ardour_ui.cc:1056
#, c-format
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"

#: ardour_ui.cc:1060
#, c-format
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"

#: ardour_ui.cc:1078 export_video_dialog.cc:68
msgid "File:"
msgstr "Soubor:"

#: ardour_ui.cc:1082
msgid "BWF"
msgstr "BWF"

#: ardour_ui.cc:1085
msgid "WAV"
msgstr "WAV"

#: ardour_ui.cc:1088
msgid "WAV64"
msgstr "WAV64"

#: ardour_ui.cc:1091 session_option_editor.cc:197
msgid "CAF"
msgstr "CAF"

#: ardour_ui.cc:1094
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"

#: ardour_ui.cc:1097
msgid "iXML"
msgstr "iXML"

#: ardour_ui.cc:1100
msgid "RF64"
msgstr "RF64"

#: ardour_ui.cc:1108
msgid "32-float"
msgstr "32-float"

#: ardour_ui.cc:1111
msgid "24-int"
msgstr "24-int"

#: ardour_ui.cc:1114
msgid "16-int"
msgstr "16-int"

#: ardour_ui.cc:1133
#, c-format
msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
msgstr ""
"Digitální zpracování signálu (DSP): <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"

#: ardour_ui.cc:1152
#, c-format
msgid ""
"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
"\">%<PRIu32>%%</span>"
msgstr ""
"Vyrovnávací paměti: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s"
"\">%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground="
"\"%s\">%<PRIu32>%%</span>"

#: ardour_ui.cc:1188
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">Neznámý</span>"

#: ardour_ui.cc:1190
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">24 hodin +</span>"

#: ardour_ui.cc:1208
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hodin</span>"

#: ardour_ui.cc:1219
#, c-format
msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
msgstr "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"

#: ardour_ui.cc:1245
#, c-format
msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
msgstr "Časový kód|ČK: <span foreground=\"%s\">%s</span>"

#: ardour_ui.cc:1362 ardour_ui.cc:1371 startup.cc:1054
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Naposledy otevřená sezení"

#: ardour_ui.cc:1451
msgid ""
"%1 is not connected to JACK\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
msgstr ""
"%1 není spojen s JACKem.\n"
"Za tohoto stavu není možné otevřít nebo zavřít sezení."

#: ardour_ui.cc:1478
msgid "Open Session"
msgstr "Otevřít sezení"

#: ardour_ui.cc:1503 session_import_dialog.cc:169
#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1083
msgid "%1 sessions"
msgstr "%1 sezení"

#: ardour_ui.cc:1540
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr "Stopy můžete přidat až teprve tehdy, když bylo sezení nahráno."

#: ardour_ui.cc:1548
msgid "could not create %1 new mixed track"
msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
msgstr[0] "Nepodařilo se vytvořit %1 novou smíchanou stopu"
msgstr[1] "Nepodařilo se vytvořit %1 nové smíchané stopy"

#: ardour_ui.cc:1554 ardour_ui.cc:1615
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
"to create a new track or bus.\n"
"You should save %1, exit and\n"
"restart JACK with more ports."
msgstr ""
"Je zde nedostatečný počet dostupných přípojek JACK na to,\n"
"aby se dala vytvořit nová stopa nebo sběrnice.\n"
"Měl byste uložit %1, ukončit Ardour\n"
"a spustit JACK znovu s větším počtem přípojek."

#: ardour_ui.cc:1589
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr ""
"Stopy nebo sběrnice můžete přidat až teprve tehdy, když bylo sezení nahráno."

#: ardour_ui.cc:1598
msgid "could not create %1 new audio track"
msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
msgstr[0] "Nelze vytvořit %1 novou zvukovou stopu"
msgstr[1] "Nelze vytvořit %1 nové zvukové stopy"

#: ardour_ui.cc:1607
msgid "could not create %1 new audio bus"
msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
msgstr[0] "Nepodařilo se vytvořit %1 novou zvukovou sběrnici"
msgstr[1] "Nepodařilo se vytvořit %1 nové zvukové sběrnice"

#: ardour_ui.cc:1724
msgid ""
"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
msgstr ""
"Vytvořte, prosím, jednu nebo i více stop, předtím než se pokusíte nahrávat.\n"
"Můžete to udělat volbou \"Přidat stopu nebo sběrnici\" v nabídce pro sezení."

#: ardour_ui.cc:2114
msgid ""
"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
"Zvuková podpůrná vrstva (JACK) byla zastavena, protože:\n"
"\n"
"%1"

#: ardour_ui.cc:2116
msgid ""
"JACK has either been shutdown or it\n"
"disconnected %1 because %1\n"
"was not fast enough. Try to restart\n"
"JACK, reconnect and save the session."
msgstr ""
"JACK byl buď ukončen nebo odpojil %1,\n"
"protože %1 nebyl dostatečně rychlý.\n"
"Měl byste se pokusit znovu spustit JACK,\n"
"připojit se a uložit sezení."

#: ardour_ui.cc:2142
msgid "Unable to start the session running"
msgstr "Nelze spustit nynější sezení"

#: ardour_ui.cc:2222
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Udělat snímek obrazovky"

#: ardour_ui.cc:2223
msgid "Name of new snapshot"
msgstr "Název pro nový snímek obrazovky"

#: ardour_ui.cc:2247
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '%1' character"
msgstr ""
"Pro zajištění slučitelnosti s různými systémy\n"
"nesmí názvy snímků obrazovky obsahovat znak '%1'"

#: ardour_ui.cc:2259
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr "Potvrdit přepsání snímku obrazovky"

#: ardour_ui.cc:2260
msgid "A snapshot already exists with that name.  Do you want to overwrite it?"
msgstr "Snímek obrazovky s tímto názvem již existuje. Chcete jej přepsat?"

#: ardour_ui.cc:2263 utils_videotl.cc:67
msgid "Overwrite"
msgstr "Přepsat"

#: ardour_ui.cc:2297
msgid "Rename Session"
msgstr "Přejmenovat sezení"

#: ardour_ui.cc:2298
msgid "New session name"
msgstr "Nový název sezení:"

#: ardour_ui.cc:2312 ardour_ui.cc:2692 ardour_ui.cc:2737
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"session names may not contain a '%1' character"
msgstr ""
"Pro zajištění slučitelnosti s různými systémy\n"
"nesmí názvy sezení obsahovat znak '%1'"

#: ardour_ui.cc:2320
msgid ""
"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
msgstr ""
"Tento název se již používá jiným adresářem/složkou. Zkuste to, prosím, znovu."

#: ardour_ui.cc:2329
msgid ""
"Renaming this session failed.\n"
"Things could be seriously messed up at this point"
msgstr ""
"Přejmenování tohoto sezení se nezdařilo.\n"
"Věci by v tuto chvíli mohly být vážně zvorané"

#: ardour_ui.cc:2440
msgid "Save Template"
msgstr "Uložit předlohu"

#: ardour_ui.cc:2441
msgid "Name for template:"
msgstr "Název pro předlohu:"

#: ardour_ui.cc:2442
msgid "-template"
msgstr "-předloha"

#: ardour_ui.cc:2480
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
"already exists. Do you want to open it?"
msgstr ""
"Projekt\n"
"%1\n"
"již existuje. Chcete jej otevřít?"

#: ardour_ui.cc:2490
msgid "Open Existing Session"
msgstr "Otevřít stávající sezení"

#: ardour_ui.cc:2728
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr "V \"%1\" není žádné sezení"

#: ardour_ui.cc:2815
msgid "Please wait while %1 loads your session"
msgstr "Počkejte, prosím, dokud %1 nenahraje vaše sezení"

#: ardour_ui.cc:2830
msgid "Port Registration Error"
msgstr "Chyba v zápisu přípojky"

#: ardour_ui.cc:2831
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr "Klepněte na tlačítko Zavřít, abyste to mohli zkusit znovu."

#: ardour_ui.cc:2852
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "Projekt  \"%1 (snímek obrazovky %2)\" nebyl úspěšně nahrán."

#: ardour_ui.cc:2858
msgid "Loading Error"
msgstr "Chyba při nahrávání"

#: ardour_ui.cc:2859
msgid "Click the Refresh button to try again."
msgstr "Klepněte na tlačítko Obnovit, abyste to mohli zkusit znovu."

#: ardour_ui.cc:2941
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "V \"%1\" nelze vytvořit žádné sezení"

#: ardour_ui.cc:3041
msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr "Pro udělání pořádku nebyly připraveny žádné soubory"

#: ardour_ui.cc:3045 ardour_ui.cc:3055 ardour_ui.cc:3188 ardour_ui.cc:3195
#: ardour_ui_ed.cc:104
msgid "Clean-up"
msgstr "Udělat pořádek"

#: ardour_ui.cc:3046
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
"These may still include regions that\n"
"require some unused files to continue to exist."
msgstr ""
"Pokud i tak existují nepotřebné soubory\n"
"které zde nebyly rozpoznány,\n"
"jsou pravděpodobně začleněny ještě v nějakém\n"
"starším snímku obrazovky jako oblasti."

#: ardour_ui.cc:3105
msgid "kilo"
msgstr "kilo"

#: ardour_ui.cc:3108
msgid "mega"
msgstr "mega"

#: ardour_ui.cc:3111
msgid "giga"
msgstr "giga"

#: ardour_ui.cc:3116
msgid ""
"The following file was deleted from %2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
msgid_plural ""
"The following %1 files were deleted from %2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
msgstr[0] ""
"Následující soubor byl smazán z %2,\n"
"a tím se na disku uvolnilo %3 %4 bajtů ukládacího prostoru"
msgstr[1] ""
"Následující soubor byl smazán z %2,\n"
"a tím se na disku uvolnilo %3 %4 bajtů ukládacího prostoru"

#: ardour_ui.cc:3123
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
"has been moved to: %2\n"
"\n"
"After a restart of %5\n"
"\n"
"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
"\n"
"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
msgid_plural ""
"The following %1 files were not in use and \n"
"have been moved to: %2\n"
"\n"
"After a restart of %5\n"
"\n"
"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
"\n"
"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
msgstr[0] ""
"Následující soubor nebyl používán a\n"
"byl přesunut do: %2. \n"
"\n"
"Po znovuspuštění %5,\n"
"\n"
"<span face=\"mono\">Sezení -> Udělat pořádek -> Vyprázdnit koš</span>\n"
"\n"
"uvolní se na disku dalších %3 %4 bajtů ukládacího prostoru.\n"
msgstr[1] ""
"Následující %1 soubory nebyly používány a\n"
"byly přesunuty do: %2. \n"
"\n"
"Po znovuspuštění %5,\n"
"\n"
"<span face=\"mono\">Sezení -> Udělat pořádek -> Vyprázdnit koš</span>\n"
"\n"
"uvolní se na disku dalších %3 %4 bajtů ukládacího prostoru.\n"

#: ardour_ui.cc:3183
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr "Jste si jistý, že chcete udělat pořádek?"

#: ardour_ui.cc:3190
msgid ""
"Clean-up is a destructive operation.\n"
"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
msgstr ""
"Dělání pořádku je ničivým počínáním.\n"
"VŠECHNY informace o obnově (Zpět/Znovu) budou ztraceny, pokud uděláte "
"pořádek.\n"
"Po udělání pořádku budou všechny nepoužívané a tudíž nepotřebné zvukové "
"soubory přesunuty do \"mrtvého\" umístění."

#: ardour_ui.cc:3198
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Dialog věnovaný dělání pořádku"

#: ardour_ui.cc:3228
msgid "Cleaned Files"
msgstr "Uklizené soubory"

#: ardour_ui.cc:3245
msgid "deleted file"
msgstr "smazané soubory"

#: ardour_ui.cc:3337
msgid ""
"Video-Server was not launched by Ardour. The request to stop it is ignored."
msgstr ""
"Videoserver nebyl spuštěn Ardourem. Požadavek na jeho zastavení se přehlíží."

#: ardour_ui.cc:3341
msgid "Stop Video-Server"
msgstr "Zastavit videoserver"

#: ardour_ui.cc:3342
msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
msgstr "Opravdu chcete zastavit videoserver?"

#: ardour_ui.cc:3345
msgid "Yes, Stop It"
msgstr "Ano, zastavit"

#: ardour_ui.cc:3371
msgid "The Video Server is already started."
msgstr ""
"Videoserver je již spuštěn\n"
"."

#: ardour_ui.cc:3373
msgid ""
"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
"new instance."
msgstr ""
"Vnější videoserver je nastaven a je dosažitelný. Nespouští se nová instance."

#: ardour_ui.cc:3381 ardour_ui.cc:3471
msgid ""
"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
"in Edit -> Preferences."
msgstr ""
"Nepodařilo se připojit k videoserveru. Spusťte jej nebo nastavte adresu pro "
"přístup k němu v Úpravy -> Nastavení."

#: ardour_ui.cc:3405
msgid "Specified docroot is not an existing directory."
msgstr "Zadaný kořen dokumentu (docroot) není existujícím adresářem."

#: ardour_ui.cc:3410
msgid "Given Video Server is not an executable file."
msgstr "Daný videoserver není spustitelným souborem."

#: ardour_ui.cc:3443
msgid "Cannot launch the video-server"
msgstr ""

#: ardour_ui.cc:3452
msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
msgstr ""

#: ardour_ui.cc:3497 editor_audio_import.cc:632
msgid "could not open %1"
msgstr "\"%\" nelze otevřít"

#: ardour_ui.cc:3501
msgid "no video-file selected"
msgstr "Nebyl vybrán žádný videosoubor"

#: ardour_ui.cc:3673
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr ""
"Nahrávání bylo zastaveno, protože tomu nedostačovala rychlost vašeho systému."

#: ardour_ui.cc:3702
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
"\n"
"Specifically, it failed to write data to disk\n"
"quickly enough to keep up with recording.\n"
msgstr ""
"Váš pevný disk nebyl dost rychlý,\n"
"aby postačoval %1.\n"
"\n"
"Přesněji řečeno nebylo možné dostatečně rychle zapisovat data\n"
"tak, aby se podařilo udržet krok s nahráváním.\n"

#: ardour_ui.cc:3721
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
"\n"
"Specifically, it failed to read data from disk\n"
"quickly enough to keep up with playback.\n"
msgstr ""
"Váš pevný disk nebyl dost rychlý,\n"
"aby postačoval %1.\n"
"\n"
"Přesněji řečeno nebylo možné dostatečně rychle číst data\n"
"tak, aby se podařilo udržet krok s přehráváním.\n"

#: ardour_ui.cc:3761
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Obnovení po havárii"

#: ardour_ui.cc:3762
msgid ""
"This session appears to have been in the\n"
"middle of recording when %1 or\n"
"the computer was shutdown.\n"
"\n"
"%1 can recover any captured audio for\n"
"you, or it can ignore it. Please decide\n"
"what you would like to do.\n"
msgstr ""
"Zdá se, že toto sezení bylo přerušeno během\n"
"nahrávání, když byl %1 nebo\n"
"počítač zastaven.\n"
"\n"
"%1 pro vás může obnovit jakákoli zachycená\n"
"zvuková data, nebo je odmítnout.\n"
"Rozhodněte se, prosím, jak chcete dále pokračovat.\n"

#: ardour_ui.cc:3774
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Odmítnout data"

#: ardour_ui.cc:3775
msgid "Recover from crash"
msgstr "Obnovit data"

#: ardour_ui.cc:3795
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Vzorkovací kmitočet neodpovídá"

#: ardour_ui.cc:3796
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
"%2 is currently running at %3 Hz.  If you load this session,\n"
"audio may be played at the wrong sample rate.\n"
msgstr ""
"Toto sezení bylo vytvořeno se vzorkovacím kmitočtem %1 Hz, ale.\n"
"%2 nyní běží na %3 Hz. Pokud toto sezení nahrajete,\n"
"je možné, že zvuk bude přehráván při nesprávném vzorkovacím kmitočtu.\n"

#: ardour_ui.cc:3805
msgid "Do not load session"
msgstr "Projekt nenahrávat"

#: ardour_ui.cc:3806
msgid "Load session anyway"
msgstr "Projekt přesto nahrát"

#: ardour_ui.cc:3829
msgid "Could not disconnect from JACK"
msgstr "Nelze se odpojit od JACKa"

#: ardour_ui.cc:3842
msgid "Could not reconnect to JACK"
msgstr "Nelze se znovu spojit s JACKem"

#: ardour_ui.cc:4116
msgid ""
"%4This is a session from an older version of %3%5\n"
"\n"
"%3 has copied the old session file\n"
"\n"
"%6%1%7\n"
"\n"
"to\n"
"\n"
"%6%2%7\n"
"\n"
"From now on, use the -2000 version with older versions of %3"
msgstr ""
"%4 Toto je sezení ze starší verze %3%5\n"
"\n"
"%3 zkopíroval soubor se starým sezením\n"
"\n"
"%6%1%7\n"
"\n"
"do\n"
"\n"
"%6%2%7\n"
"\n"
"Od nynějška používejte verzi -2000 staršími verzemif %3"

#: ardour_ui2.cc:72
msgid "UI: cannot setup editor"
msgstr "Uživatelské rozhraní: editor nemohl být spuštěn."

#: ardour_ui2.cc:77
msgid "UI: cannot setup mixer"
msgstr "Uživatelské rozhraní: směšovač nemohl být spuštěn."

#: ardour_ui2.cc:130
msgid "Play from playhead"
msgstr "Přehrávat od ukazatele polohy přehrávání"

#: ardour_ui2.cc:131
msgid "Stop playback"
msgstr "Zastavit přehrávání"

#: ardour_ui2.cc:132
msgid "Toggle record"
msgstr "Spustit nahrávání"

#: ardour_ui2.cc:133
msgid "Play range/selection"
msgstr "Přehrávat rozsah/výběr"

#: ardour_ui2.cc:134
msgid "Go to start of session"
msgstr "Přejít na začátek sezení"

#: ardour_ui2.cc:135
msgid "Go to end of session"
msgstr "Přejít na konec sezení"

#: ardour_ui2.cc:136
msgid "Play loop range"
msgstr "Přehrávat rozsah smyčky"

#: ardour_ui2.cc:137
msgid ""
"MIDI Panic\n"
"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
msgstr ""
"Nouzové zastavení MIDI\n"
"Poslat nota vypnuta a nastavit znovu zprávy ovladače na všech kanálech MIDI"

#: ardour_ui2.cc:138
msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Při zastavení se vrátit na začátek posledního přehrávání"

#: ardour_ui2.cc:139
msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
msgstr "Ukazatele polohy následuje výběry rozsahu a úpravy"

#: ardour_ui2.cc:140
msgid "Be sensible about input monitoring"
msgstr "Spustit automatické sledování vstupu"

#: ardour_ui2.cc:141
msgid "Enable/Disable audio click"
msgstr "Povolit/Zakázat slyšitelné klapnutí"

#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:101
msgid ""
"When active, something is soloed.\n"
"Click to de-solo everything"
msgstr ""
"Je v činnosti při sólovém přehrávání některé ze stop.\n"
"Pro vypnutí sóla klepněte."

#: ardour_ui2.cc:143
msgid ""
"When active, auditioning is taking place\n"
"Click to stop the audition"
msgstr ""
"Je v činnosti při poslechu.\n"
"Klepnutím se poslech zastaví."

#: ardour_ui2.cc:144
msgid "When active, there is a feedback loop."
msgstr "Je-li v činnosti, je tu smyčka se zpětnou vazbou."

#: ardour_ui2.cc:145
msgid ""
"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
msgstr ""
"<b>Hlavní údaj o čase</b> klepnutí pravým tlačítkem myši pro nastavení "
"režimu zobrazení. Klepněte pro úpravy, klepněte+táhněte číslici nebo myš "
"umístit nad+pohybovat kolečkem myši pro změnu údaje.\n"
"Úpravy textu: přepis zprava doleva <tt>Esc</tt>: zrušit; <tt>Enter</tt>: "
"potvrdit; úpravy připojit '+' nebo '-' pro zadání časů delta (nárůst "
"proměnné).\n"

#: ardour_ui2.cc:146
msgid ""
"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
msgstr ""
"<b>Vedlejší údaj o čase</b> klepnutí pravým tlačítkem myši pro nastavení "
"režimu zobrazení. Klepněte pro úpravy, klepněte+táhněte číslici nebo myš "
"umístit nad+pohybovat kolečkem myši pro změnu údaje.\n"
"Úpravy textu: přepis zprava doleva <tt>Esc</tt>: zrušit; <tt>Enter</tt>: "
"potvrdit; úpravy připojit '+' nebo '-' pro zadání časů delta (nárůst "
"proměnné).\n"

#: ardour_ui2.cc:179
msgid "[ERROR]: "
msgstr "[CHYBA]:"

#: ardour_ui2.cc:181
msgid "[WARNING]: "
msgstr "[VAROVÁNÍ]:"

#: ardour_ui2.cc:183
msgid "[INFO]: "
msgstr "[INFORMACE]: "

#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:377
msgid "Auto Return"
msgstr "Automatický návrat"

#: ardour_ui2.cc:249 ardour_ui_ed.cc:380
msgid "Follow Edits"
msgstr "Následovat úpravy"

#: ardour_ui2.cc:628 rc_option_editor.cc:1004 rc_option_editor.cc:1022
#: rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1027 rc_option_editor.cc:1029
#: rc_option_editor.cc:1037 rc_option_editor.cc:1045 rc_option_editor.cc:1047
#: rc_option_editor.cc:1055 rc_option_editor.cc:1062 rc_option_editor.cc:1071
#: rc_option_editor.cc:1073 rc_option_editor.cc:1075 rc_option_editor.cc:1083
#: rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1094
#: session_option_editor.cc:234 session_option_editor.cc:236
#: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259
#: session_option_editor.cc:261 session_option_editor.cc:268
msgid "Misc"
msgstr "Různé"

#: ardour_ui_dependents.cc:77
msgid "Setup Editor"
msgstr "Nachystat editor"

#: ardour_ui_dependents.cc:79
msgid "Setup Mixer"
msgstr "Nachystat směšovač"

#: ardour_ui_dependents.cc:85
msgid "Reload Session History"
msgstr "Znovu nahrát průběh sezení"

#: ardour_ui_dialogs.cc:242
msgid "Don't close"
msgstr "Nezavírat"

#: ardour_ui_dialogs.cc:243
msgid "Just close"
msgstr "Pouze zavřít"

#: ardour_ui_dialogs.cc:244
msgid "Save and close"
msgstr "Uložit a zavřít"

#: ardour_ui_dialogs.cc:340
msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
msgstr ""
"Tato obrazovka není dostatečně velká na to, aby zobrazila okno směšovače"

#: ardour_ui_ed.cc:103
msgid "Session"
msgstr "Projekt"

#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115
#: port_group.cc:457 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
msgid "Sync"
msgstr "Seřídit"

#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:369
msgid "Options"
msgstr "Volby"

#: ardour_ui_ed.cc:108
msgid "Window"
msgstr "Okno"

#: ardour_ui_ed.cc:109
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"

#: ardour_ui_ed.cc:110
msgid "Misc. Shortcuts"
msgstr "Různé klávesové zkratky"

#: ardour_ui_ed.cc:111
msgid "Audio File Format"
msgstr "Formát zvukových souborů"

#: ardour_ui_ed.cc:112
msgid "File Type"
msgstr "Typ souboru"

#: ardour_ui_ed.cc:113 export_format_dialog.cc:65
msgid "Sample Format"
msgstr "Vzorkovací formát"

#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1826 rc_option_editor.cc:1839
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Ovládací spínače"

#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1558
msgid "Plugins"
msgstr "Přídavné moduly"

#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1902
msgid "Metering"
msgstr "Ukazatel hladiny"

#: ardour_ui_ed.cc:117
msgid "Fall Off Rate"
msgstr "Míra poklesu"

#: ardour_ui_ed.cc:118
msgid "Hold Time"
msgstr "Čas udržení"

#: ardour_ui_ed.cc:119
msgid "Denormal Handling"
msgstr "Zacházení s neobvyklými vzorky "

#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1489
msgid "New..."
msgstr "Nový..."

#: ardour_ui_ed.cc:125
msgid "Open..."
msgstr "Otevřít..."

#: ardour_ui_ed.cc:126
msgid "Recent..."
msgstr "Naposledy použité..."

#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"

#: ardour_ui_ed.cc:130
msgid "Add Track or Bus..."
msgstr "Přidat stopu nebo sběrnici..."

#: ardour_ui_ed.cc:135
msgid "Open Video"
msgstr "Otevřít video"

#: ardour_ui_ed.cc:138
msgid "Remove Video"
msgstr "Odstranit video"

#: ardour_ui_ed.cc:141
msgid "Export To Video File"
msgstr "Vyvést jako videosoubor"

#: ardour_ui_ed.cc:145
msgid "Snapshot..."
msgstr "Snímek obrazovky..."

#: ardour_ui_ed.cc:149
msgid "Save As..."
msgstr "Uložit jako..."

#: ardour_ui_ed.cc:153 editor_actions.cc:1719 editor_markers.cc:858
#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1471 route_time_axis.cc:1485
msgid "Rename..."
msgstr "Přejmenovat..."

#: ardour_ui_ed.cc:157
msgid "Save Template..."
msgstr "Uložit jako předlohu..."

#: ardour_ui_ed.cc:160
msgid "Metadata"
msgstr "Popisná data"

#: ardour_ui_ed.cc:163
msgid "Edit Metadata..."
msgstr "Upravit popisná data..."

#: ardour_ui_ed.cc:166
msgid "Import Metadata..."
msgstr "Zavést popisná data..."

#: ardour_ui_ed.cc:169
msgid "Export To Audio File(s)..."
msgstr "Vyvést jako zvukový soubor(y)..."

#: ardour_ui_ed.cc:172
msgid "Stem export..."
msgstr "Vyvést vybranou stopu jako jeden soubor..."

#: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
#: export_video_dialog.cc:72
msgid "Export"
msgstr "Vyvést"

#: ardour_ui_ed.cc:178
msgid "Clean-up Unused Sources..."
msgstr "Odstranit nepoužívané zdroje..."

#: ardour_ui_ed.cc:182
msgid "Flush Wastebasket"
msgstr "Vyprázdnit koš"

#: ardour_ui_ed.cc:189 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1472
msgid "JACK"
msgstr "JACK"

#: ardour_ui_ed.cc:190 route_params_ui.cc:105
msgid "Latency"
msgstr "Prodleva"

#: ardour_ui_ed.cc:192
msgid "Reconnect"
msgstr "Připojit znovu"

#: ardour_ui_ed.cc:195 global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:210
#: mixer_strip.cc:719 mixer_strip.cc:845
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojit"

#: ardour_ui_ed.cc:222
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"

#: ardour_ui_ed.cc:226
msgid "Maximise Editor Space"
msgstr "Zvětšit okno editoru"

#: ardour_ui_ed.cc:227
msgid "Show Toolbars"
msgstr "Ukázat nástrojové panely"

#: ardour_ui_ed.cc:230 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871
msgid "Window|Mixer"
msgstr "Okno/Směšovač"

#: ardour_ui_ed.cc:234 midi_tracer.cc:39
msgid "MIDI Tracer"
msgstr "Sledovač MIDI"

#: ardour_ui_ed.cc:236
msgid "Chat"
msgstr "Povídání"

#: ardour_ui_ed.cc:238
msgid "Help|Manual"
msgstr "Nápověda|Příručka"

#: ardour_ui_ed.cc:239
msgid "Reference"
msgstr "Odkaz"

#: ardour_ui_ed.cc:241 plugin_ui.cc:418
msgid "Save"
msgstr "Uložit"

#: ardour_ui_ed.cc:249 rc_option_editor.cc:1114 rc_option_editor.cc:1125
#: rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1147 rc_option_editor.cc:1160
#: rc_option_editor.cc:1169 rc_option_editor.cc:1179 rc_option_editor.cc:1181
#: rc_option_editor.cc:1191 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1220
#: rc_option_editor.cc:1238 rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1254
#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1276
#: rc_option_editor.cc:1287
msgid "Transport"
msgstr "Přesun"

#: ardour_ui_ed.cc:255 engine_dialog.cc:85
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"

#: ardour_ui_ed.cc:258
msgid "Roll"
msgstr "Projíždět"

#: ardour_ui_ed.cc:262
msgid "Start/Stop"
msgstr "Spustit/Zastavit"

#: ardour_ui_ed.cc:265
msgid "Start/Continue/Stop"
msgstr "Spustit/Pokračovat/Zastavit"

#: ardour_ui_ed.cc:268
msgid "Stop and Forget Capture"
msgstr "Zastavit a odmítnout zvukový záznam"

#: ardour_ui_ed.cc:278
msgid "Transition To Roll"
msgstr "Přehrávat dopředu"

#: ardour_ui_ed.cc:282
msgid "Transition To Reverse"
msgstr "Přehrávat dozadu"

#: ardour_ui_ed.cc:286
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Přehrávat rozsah smyčky"

#: ardour_ui_ed.cc:289
msgid "Play Selected Range"
msgstr "Přehrát vybraný rozsah"

#: ardour_ui_ed.cc:292
msgid "Play Selection w/Preroll"
msgstr "Přehrávat vybranou oblast s přetáčením vpřed"

#: ardour_ui_ed.cc:296
msgid "Enable Record"
msgstr "Povolit nahrávání"

#: ardour_ui_ed.cc:299
msgid "Start Recording"
msgstr "Začít s nahráváním"

#: ardour_ui_ed.cc:303
msgid "Rewind"
msgstr "Přetočit zpět"

#: ardour_ui_ed.cc:306
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr "Přetočit zpět (pomalu)"

#: ardour_ui_ed.cc:309
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Přetočit zpět (rychle)"

#: ardour_ui_ed.cc:312 startup.cc:727
msgid "Forward"
msgstr "Přetočit vpřed"

#: ardour_ui_ed.cc:315
msgid "Forward (Slow)"
msgstr "Přetočit vpřed (pomalu)"

#: ardour_ui_ed.cc:318
msgid "Forward (Fast)"
msgstr "Přetočit vpřed (rychle)"

#: ardour_ui_ed.cc:321
msgid "Goto Zero"
msgstr "Skočit k bodu nula"

#: ardour_ui_ed.cc:324
msgid "Goto Start"
msgstr "Skočit na začátek"

#: ardour_ui_ed.cc:327
msgid "Goto End"
msgstr "Skočit na konec"

#: ardour_ui_ed.cc:330
msgid "Goto Wall Clock"
msgstr "Skočit na přesný místní čas"

#: ardour_ui_ed.cc:334
msgid "Focus On Clock"
msgstr "Zaostřit na ukazatel času"

#: ardour_ui_ed.cc:338 ardour_ui_ed.cc:347 audio_clock.cc:2046 editor.cc:237
#: editor_actions.cc:544 editor_actions.cc:553 export_timespan_selector.cc:88
#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
#: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
#: session_option_editor.cc:124 session_option_editor.cc:126
msgid "Timecode"
msgstr "Časový kód"

#: ardour_ui_ed.cc:340 ardour_ui_ed.cc:349 editor_actions.cc:542
msgid "Bars & Beats"
msgstr "Takty & Doby"

#: ardour_ui_ed.cc:342 ardour_ui_ed.cc:351
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Minuty & Sekundy"

#: ardour_ui_ed.cc:344 ardour_ui_ed.cc:353 audio_clock.cc:2050 editor.cc:238
#: editor_actions.cc:543
msgid "Samples"
msgstr "Vzorky"

#: ardour_ui_ed.cc:356
msgid "Punch In"
msgstr "Začít přepis oblasti"

#: ardour_ui_ed.cc:357 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:137
#: time_info_box.cc:113
msgid "In"
msgstr "Vstup"

#: ardour_ui_ed.cc:360
msgid "Punch Out"
msgstr "Ukončit přepis oblasti"

#: ardour_ui_ed.cc:361 time_info_box.cc:114
msgid "Out"
msgstr "Výstup"

#: ardour_ui_ed.cc:364
msgid "Punch In/Out"
msgstr "Přepsat oblast"

#: ardour_ui_ed.cc:365
msgid "In/Out"
msgstr "Vstup/Výstup"

#: ardour_ui_ed.cc:368 rc_option_editor.cc:1071
msgid "Click"
msgstr "Klepnout"

#: ardour_ui_ed.cc:371
msgid "Auto Input"
msgstr "Automatický vstup"

#: ardour_ui_ed.cc:374
msgid "Auto Play"
msgstr "Automatické přehrávání"

#: ardour_ui_ed.cc:385
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr "Seřídit spuštění s videem"

#: ardour_ui_ed.cc:387
msgid "Time Master"
msgstr "Řízení času"

#: ardour_ui_ed.cc:394
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
msgstr "Spustit nahrávání stopy %1"

#: ardour_ui_ed.cc:401
msgid "Percentage"
msgstr "Procentní podíl"

#: ardour_ui_ed.cc:402 shuttle_control.cc:169
msgid "Semitones"
msgstr "Polotóny"

#: ardour_ui_ed.cc:406
msgid "Send MTC"
msgstr "Poslat MTC"

#: ardour_ui_ed.cc:408
msgid "Send MMC"
msgstr "Poslat MMC"

#: ardour_ui_ed.cc:410
msgid "Use MMC"
msgstr "Použít MMC"

#: ardour_ui_ed.cc:412 rc_option_editor.cc:1710
msgid "Send MIDI Clock"
msgstr "Poslat čas MIDI"

#: ardour_ui_ed.cc:414
msgid "Send MIDI Feedback"
msgstr "Poslat zpětnou vazbu MIDI"

#: ardour_ui_ed.cc:420
msgid "Panic"
msgstr "Nouzové zastavení"

#: ardour_ui_ed.cc:560
msgid "Wall Clock"
msgstr "Nástěnné hodiny"

#: ardour_ui_ed.cc:561
msgid "Disk Space"
msgstr "Místo na disku"

#: ardour_ui_ed.cc:562
msgid "DSP"
msgstr "Digitální zpracování signálu (DSP)"

#: ardour_ui_ed.cc:563
msgid "Buffers"
msgstr "Vyrovnávací paměti"

#: ardour_ui_ed.cc:564
msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
msgstr "Vzorkovací kmitočet a prodleva JACK"

#: ardour_ui_ed.cc:565
msgid "Timecode Format"
msgstr "Formát časového kódu"

#: ardour_ui_ed.cc:566
msgid "File Format"
msgstr "Souborový formát"

#: ardour_ui_options.cc:65
msgid ""
"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
"when the pull up/down setting is non-zero."
msgstr ""
"Není možné, aby byl JACK používán jako zdroj pro seřízení\n"
"když nastavení vytáhnutí/stáhnutí není nula."

#: ardour_ui_options.cc:321
msgid "Internal"
msgstr "Vnitřní"

#: ardour_ui_options.cc:482
msgid "Enable/Disable external positional sync"
msgstr "Povolit/Zakázat vnější seřízení podle polohy"

#: ardour_ui_options.cc:484
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr "Seřízení k JACKovi není možné: je nastaveno vytáhnutí/stáhnutí videa"

#: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031
msgid "--pending--"
msgstr "--čekající na vyřízení--"

#: audio_clock.cc:1083
msgid "SR"
msgstr "SR"

#: audio_clock.cc:1089 audio_clock.cc:1093
msgid "Pull"
msgstr "Táhnout"

#: audio_clock.cc:1091
#, c-format
msgid "%+.4f%%"
msgstr "%+.4f%%"

#: audio_clock.cc:1237 editor.cc:239 editor_actions.cc:135
#: editor_actions.cc:536
msgid "Tempo"
msgstr "Tempo"

#: audio_clock.cc:1241 editor.cc:240 editor_actions.cc:537
msgid "Meter"
msgstr "Druh taktu"

#: audio_clock.cc:1819 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1039
#: midi_region_view.cc:2991 session_metadata_dialog.cc:331
#: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435
#: session_metadata_dialog.cc:716
msgid "programming error: %1"
msgstr "Chyba v programování: %1"

#: audio_clock.cc:1952 audio_clock.cc:1980
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "Chyba v programování: %1 %2"

#: audio_clock.cc:2048 editor.cc:236 export_timespan_selector.cc:98
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Takty:Doby"

#: audio_clock.cc:2049 export_timespan_selector.cc:93
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minuty:Sekundy"

#: audio_clock.cc:2054
msgid "Set From Playhead"
msgstr "Nastavit od ukazatele polohy"

#: audio_clock.cc:2055
msgid "Locate to This Time"
msgstr "Ukazatele polohy postavit na tento čas"

#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125
#: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135
msgid "dB"
msgstr "dB"

#: audio_region_editor.cc:66
msgid "Region gain:"
msgstr "Síla hlasitosti v oblasti:"

#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43
msgid "dBFS"
msgstr "dBFS"

#: audio_region_editor.cc:79
msgid "Peak amplitude:"
msgstr "Vrchol rozkmitu:"

#: audio_region_editor.cc:90
msgid "Calculating..."
msgstr "Počítá se..."

#: audio_region_view.cc:1001
msgid "add gain control point"
msgstr "Upravit křivku síly hlasitosti (přidat bod ovládání zesílení)"

#: audio_time_axis.cc:389
msgid "Fader"
msgstr "Prolínač"

#: audio_time_axis.cc:396
msgid "Pan"
msgstr "Vyvážení"

#: automation_line.cc:252 automation_line.cc:435
msgid "automation event move"
msgstr "Pohybovat bodem automatizace"

#: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483
msgid "automation range move"
msgstr "Pohybovat rozsahem automatizace"

#: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73
msgid "remove control point"
msgstr "Odstranit bod automatizace"

#: automation_line.cc:941
msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
msgstr "Nepřípustné automatizační body budou ponechány stranou: \"%1\""

#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583
msgid "add automation event"
msgstr "Vložit bod automatizace"

#: automation_time_axis.cc:146
msgid "automation state"
msgstr "Režim automatizace"

#: automation_time_axis.cc:147
msgid "hide track"
msgstr "Skrýt tuto stopu"

#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307
#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:456
#: generic_pluginui.cc:746 panner_ui.cc:150
msgid "Automation|Manual"
msgstr "Automatizace|Příručka"

#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1933 editor.cc:2010
#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198
#: generic_pluginui.cc:459 generic_pluginui.cc:748 midi_time_axis.cc:1488
#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1494 panner_ui.cc:153
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"

#: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329
#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:201 generic_pluginui.cc:462
#: generic_pluginui.cc:750 panner_ui.cc:156
msgid "Write"
msgstr "Zapsat"

#: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340
#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:204 generic_pluginui.cc:465
#: generic_pluginui.cc:752 panner_ui.cc:159
msgid "Touch"
msgstr "Dotknout se"

#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:468 meter_patterns.cc:108
msgid "???"
msgstr "???"

#: automation_time_axis.cc:392
msgid "clear automation"
msgstr "Vyprázdnit automatizaci"

#: automation_time_axis.cc:485 editor_actions.cc:613 editor_markers.cc:857
#: location_ui.cc:55 plugin_selector.cc:85 route_time_axis.cc:708
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"

#: automation_time_axis.cc:487
msgid "Clear"
msgstr "Vyprázdnit"

#: automation_time_axis.cc:516
msgid "State"
msgstr "Stav"

#: automation_time_axis.cc:531
msgid "Discrete"
msgstr "Samostatný"

#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1457 editor.cc:1464 editor.cc:1520
#: editor.cc:1526 export_format_dialog.cc:476
msgid "Linear"
msgstr "Čárový"

#: automation_time_axis.cc:543 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:647
#: shuttle_control.cc:188
msgid "Mode"
msgstr "Režim"

#: bundle_manager.cc:181
msgid "Disassociate"
msgstr "Oddělit"

#: bundle_manager.cc:185
msgid "Edit Bundle"
msgstr "Upravit balík"

#: bundle_manager.cc:200
msgid "Direction:"
msgstr "Směr:"

#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:158
#: mixer_strip.cc:2127
msgid "Input"
msgstr "Vstup"

#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:211 bundle_manager.cc:245
#: mixer_strip.cc:163 mixer_strip.cc:2130
msgid "Output"
msgstr "Výstup"

#: bundle_manager.cc:264 editor.cc:1974 editor_actions.cc:90
#: editor_actions.cc:100
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"

#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5493 editor_actions.cc:310
#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:419 processor_box.cc:2229
#: route_time_axis.cc:713
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"

#: bundle_manager.cc:271 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:96
#: editor_routes.cc:202 midi_list_editor.cc:106 session_metadata_dialog.cc:525
msgid "Name"
msgstr "Název"

#: bundle_manager.cc:282
msgid "New"
msgstr "Nový"

#: bundle_manager.cc:332
msgid "Bundle"
msgstr "Balík"

#: bundle_manager.cc:417
msgid "Add Channel"
msgstr "Přidat kanál"

#: bundle_manager.cc:424
msgid "Rename Channel"
msgstr "Přejmenovat kanál"

#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
msgid "x1"
msgstr "x1"

#: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107
msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
msgstr "Souřadnice x horního levého rohu obdélníku"

#: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116
msgid "y1"
msgstr "y1"

#: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117
msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
msgstr "Souřadnice y horního levého rohu obdélníku"

#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127
msgid "x2"
msgstr "x1"

#: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128
msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
msgstr "Souřadnice x dolního pravého rohu obdélníku"

#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137
msgid "y2"
msgstr "y1"

#: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138
msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
msgstr "Souřadnice y dolního pravého rohu obdélníku"

#: canvas-simpleline.c:151
msgid "color rgba"
msgstr "RGBA barva"

#: canvas-simpleline.c:152
msgid "color of line"
msgstr "Barva čáry"

#: canvas-simplerect.c:148
msgid "outline pixels"
msgstr "Šířka orámování v pixelech"

#: canvas-simplerect.c:149
msgid "width in pixels of outline"
msgstr "Šířka orámování v pixelech"

#: canvas-simplerect.c:159
msgid "outline what"
msgstr "ohraničující orámování"

#: canvas-simplerect.c:160
msgid "which boundaries to outline (mask)"
msgstr "ohraničující orámování"

#: canvas-simplerect.c:171
msgid "fill"
msgstr "Vyplnit"

#: canvas-simplerect.c:172
msgid "fill rectangle"
msgstr "Vyplnit pravoúhelník"

#: canvas-simplerect.c:179
msgid "draw"
msgstr "Nakreslit"

#: canvas-simplerect.c:180
msgid "draw rectangle"
msgstr "Nakreslit pravoúhelník"

#: canvas-simplerect.c:188
msgid "outline color rgba"
msgstr "Barva rámu RGBA"

#: canvas-simplerect.c:189
msgid "color of outline"
msgstr "Barva rámu"

#: canvas-simplerect.c:199
msgid "fill color rgba"
msgstr "Barva výplně RGBA"

#: canvas-simplerect.c:200
msgid "color of fill"
msgstr "Barva výplně"

#: configinfo.cc:28
msgid "Build Configuration"
msgstr "Vytvořit nastavení"

#: control_point_dialog.cc:33
msgid "Control point"
msgstr "Ovládací bod"

#: control_point_dialog.cc:45
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"

#: edit_note_dialog.cc:42
msgid "Note"
msgstr "Nota"

#: edit_note_dialog.cc:45
msgid "Set selected notes to this channel"
msgstr "Nastavit vybrané noty na tento kanál"

#: edit_note_dialog.cc:46
msgid "Set selected notes to this pitch"
msgstr "Nastavit vybrané noty na tuto výšku tónu"

#: edit_note_dialog.cc:47
msgid "Set selected notes to this velocity"
msgstr "Nastavit vybrané noty na tuto sílu tónu"

#: edit_note_dialog.cc:49
msgid "Set selected notes to this time"
msgstr "Nastavit vybrané noty na tento čas"

#: edit_note_dialog.cc:51
msgid "Set selected notes to this length"
msgstr "Nastavit vybrané noty na tuto délku"

#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91
#: step_entry.cc:393
msgid "Channel"
msgstr "Kanál"

#: edit_note_dialog.cc:68
msgid "Pitch"
msgstr "Výška tónu"

#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:407
msgid "Velocity"
msgstr "Síla tónu"

#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67
msgid "Time"
msgstr "Čas"

#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114
#: export_timespan_selector.cc:359 export_timespan_selector.cc:421
#: location_ui.cc:317 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105
msgid "Length"
msgstr "Délka"

#: edit_note_dialog.cc:165
msgid "edit note"
msgstr "Upravit notu"

#: editor.cc:137 editor.cc:3429
msgid "CD Frames"
msgstr "Snímky CD"

#: editor.cc:138 editor.cc:3431
msgid "Timecode Frames"
msgstr "Snímky časového kódu"

#: editor.cc:139 editor.cc:3433
msgid "Timecode Seconds"
msgstr "Sekundy časového kódu"

#: editor.cc:140 editor.cc:3435
msgid "Timecode Minutes"
msgstr "Minuty časového kódu"

#: editor.cc:141 editor.cc:3437
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundy"

#: editor.cc:142 editor.cc:3439
msgid "Minutes"
msgstr "Minuty"

#: editor.cc:143 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
msgid "Beats/128"
msgstr "Doby/128"

#: editor.cc:144 editor.cc:3411 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
msgid "Beats/64"
msgstr "Doby/64"

#: editor.cc:145 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
msgid "Beats/32"
msgstr "Doby/32"

#: editor.cc:146 editor.cc:3407
msgid "Beats/28"
msgstr "Doby/28"

#: editor.cc:147 editor.cc:3405
msgid "Beats/24"
msgstr "Doby/24"

#: editor.cc:148 editor.cc:3403
msgid "Beats/20"
msgstr "Doby/20"

#: editor.cc:149 editor.cc:3401 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
msgid "Beats/16"
msgstr "Doby/16"

#: editor.cc:150 editor.cc:3399
msgid "Beats/14"
msgstr "Doby/14"

#: editor.cc:151 editor.cc:3397
msgid "Beats/12"
msgstr "Doby/12"

#: editor.cc:152 editor.cc:3395
msgid "Beats/10"
msgstr "Doby/10"

#: editor.cc:153 editor.cc:3393 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
msgid "Beats/8"
msgstr "Doby/8"

#: editor.cc:154 editor.cc:3391
msgid "Beats/7"
msgstr "Doby/7"

#: editor.cc:155 editor.cc:3389
msgid "Beats/6"
msgstr "Doby/6"

#: editor.cc:156 editor.cc:3387
msgid "Beats/5"
msgstr "Doby/5"

#: editor.cc:157 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
msgid "Beats/4"
msgstr "Doby/4"

#: editor.cc:158 editor.cc:3383 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
msgid "Beats/3"
msgstr "Doby/3"

#: editor.cc:159 editor.cc:3381 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
msgid "Beats/2"
msgstr "Doby/2"

#: editor.cc:160 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
msgid "Beats"
msgstr "Doby"

#: editor.cc:161 editor.cc:3417
msgid "Bars"
msgstr "Takty"

#: editor.cc:162 editor.cc:3419
msgid "Marks"
msgstr "Značky"

#: editor.cc:163 editor.cc:3421
msgid "Region starts"
msgstr "Začátek oblasti"

#: editor.cc:164 editor.cc:3423
msgid "Region ends"
msgstr "Konec oblasti"

#: editor.cc:165 editor.cc:3427
msgid "Region syncs"
msgstr "Seřízení oblasti"

#: editor.cc:166 editor.cc:3425
msgid "Region bounds"
msgstr "Hranice oblasti"

#: editor.cc:171 editor.cc:3455 editor_actions.cc:485
msgid "No Grid"
msgstr "Mřížka vypnuta"

#: editor.cc:172 editor.cc:3457 editor_actions.cc:486
msgid "Grid"
msgstr "Mřížka zapnuta"

#: editor.cc:173 editor.cc:3459 editor_actions.cc:487
msgid "Magnetic"
msgstr "Magnetická"

#: editor.cc:178 editor.cc:188 editor.cc:3498 editor.cc:3523
#: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468
msgid "Playhead"
msgstr "Ukazatel polohy"

#: editor.cc:179 editor.cc:3496 editor_actions.cc:470
msgid "Marker"
msgstr "Značka"

#: editor.cc:180 editor.cc:189 editor.cc:3525 editor_actions.cc:469
msgid "Mouse"
msgstr "Myš"

#: editor.cc:185 editor.cc:3517 mono_panner_editor.cc:42
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"

#: editor.cc:186 editor.cc:3519 mono_panner_editor.cc:47
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"

#: editor.cc:187 editor.cc:3521
msgid "Center"
msgstr "Na střed"

#: editor.cc:190 editor.cc:3090 editor.cc:3527
msgid "Edit point"
msgstr "Pracovní bod"

#: editor.cc:196
msgid "Mushy"
msgstr "Rušený"

#: editor.cc:197
msgid "Smooth"
msgstr "Plynulý"

#: editor.cc:198
msgid "Balanced multitimbral mixture"
msgstr "Vyvážená vícehlasá směs"

#: editor.cc:199
msgid "Unpitched percussion with stable notes"
msgstr "Atonální nárazy se stálými tóny"

#: editor.cc:200
msgid "Crisp monophonic instrumental"
msgstr "Jemná jednokanálová nástrojová hudba"

#: editor.cc:201
msgid "Unpitched solo percussion"
msgstr "Atonální samostatné nárazy"

#: editor.cc:202
msgid "Resample without preserving pitch"
msgstr "Převzorkovat bez zachování výšky tónu"

#: editor.cc:235
msgid "Mins:Secs"
msgstr "Min:Sec"

#: editor.cc:241
msgid "Location Markers"
msgstr "Značky polohy"

#: editor.cc:242
msgid "Range Markers"
msgstr "Značky rozsahů"

#: editor.cc:243
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Rozsahy smyčky/přepsání"

#: editor.cc:244 editor_actions.cc:540
msgid "CD Markers"
msgstr "Značky na CD"

#: editor.cc:245
msgid "Video Timeline"
msgstr "Časová osa videa"

#: editor.cc:260
msgid "mode"
msgstr "Režim"

#: editor.cc:542
msgid "Regions"
msgstr "Oblasti"

#: editor.cc:543
msgid "Tracks & Busses"
msgstr "Stopy & Sběrnice"

#: editor.cc:544
msgid "Snapshots"
msgstr "Snímky obrazovky"

#: editor.cc:545
msgid "Track & Bus Groups"
msgstr "Skupiny stopy a sběrnice"

#: editor.cc:546
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Rozsahy a značky"

#: editor.cc:690 editor.cc:5345 rc_option_editor.cc:1294
#: rc_option_editor.cc:1302 rc_option_editor.cc:1310 rc_option_editor.cc:1318
#: rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1337 rc_option_editor.cc:1345
#: rc_option_editor.cc:1353 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1385
#: rc_option_editor.cc:1387 rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1403
#: rc_option_editor.cc:1411 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1427
#: rc_option_editor.cc:1442 rc_option_editor.cc:1446
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: editor.cc:1215 editor.cc:1225 editor.cc:4440 editor_actions.cc:130
#: editor_actions.cc:1813
msgid "Loop"
msgstr "Smyčka"

#: editor.cc:1231 editor.cc:1241 editor.cc:4467 editor_actions.cc:131
#: time_info_box.cc:67
msgid "Punch"
msgstr "Přepsání"

#: editor.cc:1352
msgid "Linear (for highly correlated material)"
msgstr "Lineární (pro vysoce souvztažný materiál)"

#: editor.cc:1362 editor.cc:1499 editor.cc:1561
msgid "Constant power"
msgstr "Neměnná síla"

#: editor.cc:1371 editor.cc:1492 editor.cc:1554
msgid "Symmetric"
msgstr "Souměrný"

#: editor.cc:1381 editor.cc:1474 editor.cc:1536
msgid "Slow"
msgstr "Pomalu"

#: editor.cc:1390 editor.cc:1483 editor.cc:1545 sfdb_ui.cc:1627
#: sfdb_ui.cc:1736
msgid "Fast"
msgstr "Rychle"

#: editor.cc:1437
msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
msgstr ""
"Chyba v programování: položka plátna postupné zesílení signálu nemá žádný "
"ukazatel dat pohledu na oblast!"

#: editor.cc:1448 editor.cc:1512
msgid "Deactivate"
msgstr "Zastavit"

#: editor.cc:1450 editor.cc:1514
msgid "Activate"
msgstr "Spustit"

#: editor.cc:1458 editor.cc:1521
msgid "Slowest"
msgstr "Velmi pomalu"

#: editor.cc:1572 route_time_axis.cc:1877 selection.cc:1009 selection.cc:1064
msgid "programming error: "
msgstr "Chyba v programování:"

#: editor.cc:1673 editor.cc:1681 editor_ops.cc:3522
msgid "Freeze"
msgstr "Zmrazit"

#: editor.cc:1677
msgid "Unfreeze"
msgstr "Rozmrazit"

#: editor.cc:1816
msgid "Selected Regions"
msgstr "Vybrané oblasti"

#: editor.cc:1852 editor_markers.cc:895
msgid "Play Range"
msgstr "Přehrávat rozsah"

#: editor.cc:1853 editor_markers.cc:898
msgid "Loop Range"
msgstr "Přehrávat rozsah smyčky"

#: editor.cc:1862 editor_actions.cc:332
msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
msgstr "Přesunout začátek rozsahu na předchozí hranici oblasti"

#: editor.cc:1869 editor_actions.cc:339
msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
msgstr "Přesunout začátek rozsahu na další hranici oblasti"

#: editor.cc:1876 editor_actions.cc:346
msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
msgstr "Přesunout konec rozsahu na předchozí hranici oblasti"

#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:353
msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
msgstr "Přesunout konec rozsahu na další hranici oblasti"

#: editor.cc:1889
msgid "Convert to Region In-Place"
msgstr "Převést na oblast v místě"

#: editor.cc:1890
msgid "Convert to Region in Region List"
msgstr "Převést na oblast v seznamu oblastí"

#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:925
msgid "Select All in Range"
msgstr "Vybrat vše v rozsahu"

#: editor.cc:1896
msgid "Set Loop from Range"
msgstr "Zřídit smyčku z rozsahu"

#: editor.cc:1897
msgid "Set Punch from Range"
msgstr "Zřídit oblast přepsání z rozsahu"

#: editor.cc:1900
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Vložit značky rozsahu"

#: editor.cc:1903
msgid "Crop Region to Range"
msgstr "Zkrátit oblast na rozsah"

#: editor.cc:1904
msgid "Fill Range with Region"
msgstr "Vyplnit rozsah oblastí"

#: editor.cc:1905 editor_actions.cc:289
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Zdvojit rozsah"

#: editor.cc:1908
msgid "Consolidate Range"
msgstr "Sjednotit rozsah"

#: editor.cc:1909
msgid "Consolidate Range With Processing"
msgstr "Sjednotit rozsah se zpracováním"

#: editor.cc:1910
msgid "Bounce Range to Region List"
msgstr "Vrazit rozsah do seznamu oblastí"

#: editor.cc:1911
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr "Vrazit rozsah do seznamu oblastí se zpracováním"

#: editor.cc:1912 editor_markers.cc:908
msgid "Export Range..."
msgstr "Vyvést rozsah..."

#: editor.cc:1927 editor.cc:2008 editor_actions.cc:281
msgid "Play From Edit Point"
msgstr "Přehrávat od pracovního bodu"

#: editor.cc:1928 editor.cc:2009
msgid "Play From Start"
msgstr "Přehrávat od začátku"

#: editor.cc:1929
msgid "Play Region"
msgstr "Přehrávat oblast"

#: editor.cc:1931
msgid "Loop Region"
msgstr "Přehrávat oblast ve smyčce"

#: editor.cc:1941 editor.cc:2018
msgid "Select All in Track"
msgstr "Vybrat vše ve stopě"

#: editor.cc:1942 editor.cc:2019 editor_actions.cc:185
#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2237
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"

#: editor.cc:1943 editor.cc:2020
msgid "Invert Selection in Track"
msgstr "Obrátit výběr ve stopě"

#: editor.cc:1944 editor.cc:2021 editor_actions.cc:187
msgid "Invert Selection"
msgstr "Obrátit výběr"

#: editor.cc:1946
msgid "Set Range to Loop Range"
msgstr "Nastavit vybraný rozsah jako rozsah smyčky"

#: editor.cc:1947
msgid "Set Range to Punch Range"
msgstr "Nastavit vybraný rozsah jako rozsah přepsání"

#: editor.cc:1949 editor.cc:2023 editor_actions.cc:188
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Vybrat všechny oblasti po pracovním bodě"

#: editor.cc:1950 editor.cc:2024 editor_actions.cc:189
msgid "Select All Before Edit Point"
msgstr "Vybrat všechny oblasti před pracovním bodem"

#: editor.cc:1951 editor.cc:2025
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Vybrat všechny oblasti po ukazateli polohy"

#: editor.cc:1952 editor.cc:2026
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Vybrat všechny oblasti před ukazatelem polohy"

#: editor.cc:1953
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Vybrat všechny oblasti mezi ukazatelem polohy a pracovním bodem"

#: editor.cc:1954
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
msgstr "Vybrat všechny oblasti v rámci ukazatele polohy a pracovním bodem"

#: editor.cc:1955
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Vybrat rozsah mezi ukazatelem polohy a pracovním bodem"

#: editor.cc:1957 editor.cc:2028 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"

#: editor.cc:1965 editor.cc:2036 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2222
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"

#: editor.cc:1966 editor.cc:2037 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2225
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"

#: editor.cc:1967 editor.cc:2038 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2233
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"

#: editor.cc:1971 editor_actions.cc:87
msgid "Align"
msgstr "Zarovnat"

#: editor.cc:1972
msgid "Align Relative"
msgstr "Zarovnat poměrně"

#: editor.cc:1979
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Vložit vybranou oblast"

#: editor.cc:1980
msgid "Insert Existing Media"
msgstr "Vložit stávající zvukové soubory"

#: editor.cc:1989 editor.cc:2045
msgid "Nudge Entire Track Later"
msgstr "Postrčit celou stopu o krok později"

#: editor.cc:1990 editor.cc:2046
msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
msgstr "Postrčit stopu po pracovním bodu o krok později"

#: editor.cc:1991 editor.cc:2047
msgid "Nudge Entire Track Earlier"
msgstr "Postrčit celou stopu o krok dříve"

#: editor.cc:1992 editor.cc:2048
msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
msgstr "Postrčit stopu po pracovním bodu o krok dříve"

#: editor.cc:1994 editor.cc:2050
msgid "Nudge"
msgstr "Postrčit"

#: editor.cc:3070
msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
msgstr "Chytrý režim (přidat funkce rozsahu do předmětového režimu)"

#: editor.cc:3071
msgid "Object Mode (select/move Objects)"
msgstr "Předmětový režim (Vybrat/Posunout předměty)"

#: editor.cc:3072
msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
msgstr "Rozsahový režim (Vybrat/Posunout rozsahy)"

#: editor.cc:3073
msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
msgstr "Kreslit/Upravit noty MIDI"

#: editor.cc:3074
msgid "Draw Region Gain"
msgstr "Nakreslit sílu hlasitosti v oblasti"

#: editor.cc:3075
msgid "Select Zoom Range"
msgstr "Vybrat rozsah pro přiblížení a oddálení"

#: editor.cc:3076
msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
msgstr "Protáhnout/Zmenšit oblasti a noty MIDI"

#: editor.cc:3077
msgid "Listen to Specific Regions"
msgstr "Poslouchat vybrané oblasti"

#: editor.cc:3078
msgid "Note Level Editing"
msgstr "Upravit na úrovni not"

#: editor.cc:3079
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
msgstr ""
"Skupiny: klepnout pro zapnutí/vypnutí\n"
"Klepnutí na související nabídku pro jiné operace"

#: editor.cc:3080
msgid "Nudge Region/Selection Later"
msgstr "Postrčit oblast/výběr o krok později"

#: editor.cc:3081
msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
msgstr "Postrčit oblast/výběr o krok dříve"

#: editor.cc:3082 editor_actions.cc:242
msgid "Zoom In"
msgstr "Přiblížit"

#: editor.cc:3083 editor_actions.cc:241
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddálit"

#: editor.cc:3084 editor_actions.cc:243
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Pohled na celé sezení"

#: editor.cc:3085
msgid "Zoom focus"
msgstr "Pohled na střed"

#: editor.cc:3086
msgid "Expand Tracks"
msgstr "Rozbalit stopy"

#: editor.cc:3087
msgid "Shrink Tracks"
msgstr "Zmenšit stopy"

#: editor.cc:3088
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr "Jednotky zapadnutí/mřížky"

#: editor.cc:3089
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Režim zapadnutí/mřížky"

#: editor.cc:3091
msgid "Edit Mode"
msgstr "Režim úprav"

#: editor.cc:3092
msgid ""
"Nudge Clock\n"
"(controls distance used to nudge regions and selections)"
msgstr ""
"Hodiny postrčení\n"
"(řídí vzdálenost použitou k postrčení oblastí a výběrů)"

#: editor.cc:3194
msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
msgstr "Neplatná adresa (URL) předaná kódu \"táhni a pusť\""

#: editor.cc:3256 editor_actions.cc:291
msgid "Command|Undo"
msgstr "Příkaz|Zpět"

#: editor.cc:3258
msgid "Command|Undo (%1)"
msgstr "Příkaz|Zpět (%1)"

#: editor.cc:3265 editor_actions.cc:292
msgid "Redo"
msgstr "Znovu"

#: editor.cc:3267
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Znovu (%1)"

#: editor.cc:3286 editor.cc:3310 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1794
msgid "Duplicate"
msgstr "Zdvojit"

#: editor.cc:3287
msgid "Number of duplications:"
msgstr "Počet zdvojení:"

#: editor.cc:3864
msgid "Playlist Deletion"
msgstr "Smazání seznamu skladeb"

#: editor.cc:3865
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
msgstr ""
"Seznam skladeb %1 se v současnosti nepoužívá.\n"
"Pokud se nechá tak, nebudou smazány žádné zvukové soubory, které jsou jím "
"používány.\n"
"Jestliže se smaže, budou jím používané zvukové soubory smazány."

#: editor.cc:3875
msgid "Delete Playlist"
msgstr "Smazat seznam skladeb"

#: editor.cc:3876
msgid "Keep Playlist"
msgstr "Ponechat seznam skladeb"

#: editor.cc:3877 editor_audio_import.cc:581 editor_ops.cc:5856
#: sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2003 processor_box.cc:2028
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#: editor.cc:4021
msgid "new playlists"
msgstr "Nový seznam skladeb"

#: editor.cc:4037
msgid "copy playlists"
msgstr "Kopírovat seznam skladeb"

#: editor.cc:4052
msgid "clear playlists"
msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb"

#: editor.cc:4687
msgid "Please wait while %1 loads visual data."
msgstr "Počkejte, prosím, zatímco %1 nahrává vizuální data."

#: editor.cc:5492 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2253
msgid "Edit..."
msgstr "Upravit..."

#: editor_actions.cc:88
msgid "Autoconnect"
msgstr "Automaticky spojit"

#: editor_actions.cc:89
msgid "Crossfades"
msgstr "Prolínání"

#: editor_actions.cc:91
msgid "Move Selected Marker"
msgstr "Posunout vybranou značku polohy"

#: editor_actions.cc:92
msgid "Select Range Operations"
msgstr "Vybrat operace s rozsahy"

#: editor_actions.cc:93
msgid "Select Regions"
msgstr "Vybrat oblasti"

#: editor_actions.cc:94
msgid "Edit Point"
msgstr "Pracovní bod"

#: editor_actions.cc:95
msgid "Fade"
msgstr "Zesílit/Zeslabit"

#: editor_actions.cc:96
msgid "Latch"
msgstr "Zaklapnout"

#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46
msgid "Region"
msgstr "Oblast"

#: editor_actions.cc:98
msgid "Layering"
msgstr "Vrstvení"

#: editor_actions.cc:99 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152
#: stereo_panner_editor.cc:44
msgid "Position"
msgstr "Poloha"

#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:121 gain_meter.cc:791 panner_ui.cc:177
#: panner_ui.cc:586
msgid "Trim"
msgstr "Ustřihnout"

#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:122 route_group_dialog.cc:40
msgid "Gain"
msgstr "Zesílení signálu"

#: editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:538
msgid "Ranges"
msgstr "Rozsahy"

#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1790 session_option_editor.cc:145
#: session_option_editor.cc:147 session_option_editor.cc:156
#: session_option_editor.cc:163
msgid "Fades"
msgstr "Slábnutí"

#: editor_actions.cc:107
msgid "Link"
msgstr "Propojení"

#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:141
msgid "Zoom Focus"
msgstr "Pohled na střed"

#: editor_actions.cc:109
msgid "Locate to Markers"
msgstr "Ukazatele polohy postavit na značky"

#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539
msgid "Markers"
msgstr "Značky"

#: editor_actions.cc:111
msgid "Meter falloff"
msgstr "Klesání ukazatele hladiny"

#: editor_actions.cc:112
msgid "Meter hold"
msgstr "Držení ukazatele hladiny"

#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:234
msgid "MIDI Options"
msgstr "Volby pro MIDI"

#: editor_actions.cc:114
msgid "Misc Options"
msgstr "Různé volby"

#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1460 route_group_dialog.cc:48
#: session_option_editor.cc:218 session_option_editor.cc:225
msgid "Monitoring"
msgstr "Sledování"

#: editor_actions.cc:116
msgid "Active Mark"
msgstr "Současná značka"

#: editor_actions.cc:119
msgid "Primary Clock"
msgstr "Hlavní údaj o čase"

#: editor_actions.cc:120
msgid "Pullup / Pulldown"
msgstr "Vytáhnout nahoru/Stáhnout dolů"

#: editor_actions.cc:121
msgid "Region operations"
msgstr "Operace s oblastmi"

#: editor_actions.cc:123
msgid "Rulers"
msgstr "Pravítka se značkami"

#: editor_actions.cc:124
msgid "Views"
msgstr "Pohledy"

#: editor_actions.cc:125
msgid "Scroll"
msgstr "Projíždět"

#: editor_actions.cc:126
msgid "Secondary Clock"
msgstr "Vedlejší údaj o čase"

#: editor_actions.cc:129 editor_actions.cc:297
msgid "Separate"
msgstr "Rozdělit"

#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1914 route_time_axis.cc:208
#: route_time_axis.cc:2417
msgid "Solo"
msgstr "Sólo"

#: editor_actions.cc:133
msgid "Subframes"
msgstr "Podřízené snímky"

#: editor_actions.cc:136
msgid "Timecode fps"
msgstr "Časový kód FPS"

#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:430
msgid "Height"
msgstr "Výška"

#: editor_actions.cc:139
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"

#: editor_actions.cc:140
msgid "View"
msgstr "Pohled"

#: editor_actions.cc:142
msgid "Zoom"
msgstr "Zvětšení"

#: editor_actions.cc:148
msgid "Break drag or deselect all"
msgstr "Přerušit tažení nebo odznačit vše"

#: editor_actions.cc:150
msgid "Show Editor Mixer"
msgstr "Ukázat panel směšovače"

#: editor_actions.cc:151
msgid "Show Editor List"
msgstr "Ukázat seznam editoru"

#: editor_actions.cc:153
msgid "Playhead to Next Region Boundary"
msgstr "Ukazatele polohy na další hranici oblasti"

#: editor_actions.cc:154
msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Ukazatele polohy na další hranici oblasti (žádný výběr stopy)"

#: editor_actions.cc:155
msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
msgstr "Ukazatele polohy na předchozí hranici oblasti"

#: editor_actions.cc:156
msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Ukazatele polohy na předchozí hranici oblasti (žádný výběr stopy)"

#: editor_actions.cc:158
msgid "Playhead to Next Region Start"
msgstr "Ukazatele polohy na začátek další oblasti"

#: editor_actions.cc:159
msgid "Playhead to Next Region End"
msgstr "Ukazatele polohy na konec další oblasti"

#: editor_actions.cc:160
msgid "Playhead to Next Region Sync"
msgstr "Ukazatele polohy na bod zapadnutí další oblasti"

#: editor_actions.cc:162
msgid "Playhead to Previous Region Start"
msgstr "Ukazatele polohy na začátek předchozí oblasti"

#: editor_actions.cc:163
msgid "Playhead to Previous Region End"
msgstr "Ukazatele polohy na konec předchozí oblasti"

#: editor_actions.cc:164
msgid "Playhead to Previous Region Sync"
msgstr "Ukazatele polohy na bod zapadnutí předchozí oblasti"

#: editor_actions.cc:166
msgid "To Next Region Boundary"
msgstr "Na další hranici oblasti"

#: editor_actions.cc:167
msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Na další hranici oblasti (žádný výběr stopy)"

#: editor_actions.cc:168
msgid "To Previous Region Boundary"
msgstr "Na předchozí hranici oblasti"

#: editor_actions.cc:169
msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Na předchozí hranici oblasti (žádný výběr stopy)"

#: editor_actions.cc:171
msgid "To Next Region Start"
msgstr "Na začátek další oblasti"

#: editor_actions.cc:172
msgid "To Next Region End"
msgstr "Na konec další oblasti"

#: editor_actions.cc:173
msgid "To Next Region Sync"
msgstr "Na bod zapadnutí další oblasti"

#: editor_actions.cc:175
msgid "To Previous Region Start"
msgstr "Na začátek předchozí oblasti"

#: editor_actions.cc:176
msgid "To Previous Region End"
msgstr "Na konec předchozí oblasti"

#: editor_actions.cc:177
msgid "To Previous Region Sync"
msgstr "Na bod zapadnutí předchozí oblasti"

#: editor_actions.cc:179
msgid "To Range Start"
msgstr "Na začátek rozsahu výběru"

#: editor_actions.cc:180
msgid "To Range End"
msgstr "Na konec rozsahu výběru"

#: editor_actions.cc:182
msgid "Playhead to Range Start"
msgstr "Ukazatele polohy na začátek rozsahu výběru"

#: editor_actions.cc:183
msgid "Playhead to Range End"
msgstr "Ukazatele polohy na konec rozsahu výběru"

#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2239
msgid "Deselect All"
msgstr "Odznačit vše"

#: editor_actions.cc:191
msgid "Select All Overlapping Edit Range"
msgstr "Vybrat všechny překrývající se oblasti v rozsahu úprav"

#: editor_actions.cc:192
msgid "Select All Inside Edit Range"
msgstr "Vybrat vše uvnitř rozsahu úprav"

#: editor_actions.cc:194
msgid "Select Edit Range"
msgstr "Vybrat rozsah úprav"

#: editor_actions.cc:196
msgid "Select All in Punch Range"
msgstr "Vybrat všechny oblasti v rozsahu přepsání"

#: editor_actions.cc:197
msgid "Select All in Loop Range"
msgstr "Vybrat všechny oblasti uvnitř rozsahu smyčky"

#: editor_actions.cc:199
msgid "Select Next Track or Bus"
msgstr "Vybrat další stopu nebo sběrnici"

#: editor_actions.cc:200
msgid "Select Previous Track or Bus"
msgstr "Vybrat předchozí stopu nebo sběrnici"

#: editor_actions.cc:202
msgid "Toggle Record Enable"
msgstr "Spustit nahrávání"

#: editor_actions.cc:204
msgid "Toggle Solo"
msgstr "Přepnout sólo"

#: editor_actions.cc:206
msgid "Toggle Mute"
msgstr "Přepnout ztlumení"

#: editor_actions.cc:208
msgid "Toggle Solo Isolate"
msgstr "Přepnout samostatné sólo"

#: editor_actions.cc:213
msgid "Save View %1"
msgstr "Uložit pohled %1"

#: editor_actions.cc:219
msgid "Goto View %1"
msgstr "Vyvolat pohled %1"

#: editor_actions.cc:225
msgid "Locate to Mark %1"
msgstr "Ukazatele polohy postavit na značku %1"

#: editor_actions.cc:229
msgid "Jump to Next Mark"
msgstr "Skočit na další značku"

#: editor_actions.cc:230
msgid "Jump to Previous Mark"
msgstr "Skočit na předchozí značku"

#: editor_actions.cc:231
msgid "Add Mark from Playhead"
msgstr "Zřídit značku na ukazateli polohy"

#: editor_actions.cc:233
msgid "Nudge Next Later"
msgstr "Postrčit další o krok později"

#: editor_actions.cc:234
msgid "Nudge Next Earlier"
msgstr "Postrčit další o krok dříve"

#: editor_actions.cc:236
msgid "Nudge Playhead Forward"
msgstr "Ukazatele polohy postrčit o krok dopředu"

#: editor_actions.cc:237
msgid "Nudge Playhead Backward"
msgstr "Ukazatele polohy postrčit o krok zpět"

#: editor_actions.cc:238
msgid "Playhead To Next Grid"
msgstr "Ukazatele polohy k další mřížce"

#: editor_actions.cc:239
msgid "Playhead To Previous Grid"
msgstr "Ukazatele polohy k předchozí mřížce"

#: editor_actions.cc:244
msgid "Zoom to Region"
msgstr "Najet na oblast"

#: editor_actions.cc:245
msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
msgstr "Najet na oblast (šířka a výška)"

#: editor_actions.cc:246
msgid "Toggle Zoom State"
msgstr "Přepnout na poslední přiblížení/oddálení"

#: editor_actions.cc:248
msgid "Expand Track Height"
msgstr "Zvětšit výšku stopy"

#: editor_actions.cc:249
msgid "Shrink Track Height"
msgstr "Zmenšit výšku stopy"

#: editor_actions.cc:251
msgid "Move Selected Tracks Up"
msgstr "Vybrané stopy posunout nahoru"

#: editor_actions.cc:253
msgid "Move Selected Tracks Down"
msgstr "Vybrané stopy posunout dolů"

#: editor_actions.cc:256
msgid "Scroll Tracks Up"
msgstr "Projíždět stopami nahoru"

#: editor_actions.cc:258
msgid "Scroll Tracks Down"
msgstr "Projíždět stopami dolů"

#: editor_actions.cc:260
msgid "Step Tracks Up"
msgstr "Projíždět stopami pomalu nahoru"

#: editor_actions.cc:262
msgid "Step Tracks Down"
msgstr "Projíždět stopami pomalu dolů"

#: editor_actions.cc:265
msgid "Scroll Backward"
msgstr "Projíždět doprava (dozadu)"

#: editor_actions.cc:266
msgid "Scroll Forward"
msgstr "Projíždět doleva (dopředu)"

#: editor_actions.cc:267
msgid "Center Playhead"
msgstr "Vystředit ukazatele polohy"

#: editor_actions.cc:268
msgid "Center Edit Point"
msgstr "Pracovní bod umístit do středu"

#: editor_actions.cc:270
msgid "Playhead Forward"
msgstr "Ukazatele polohy dopředu"

#: editor_actions.cc:271
msgid "Playhead Backward"
msgstr "Ukazatele polohy dozadu"

#: editor_actions.cc:273
msgid "Playhead to Active Mark"
msgstr "Ukazatele polohy k činné značce"

#: editor_actions.cc:274
msgid "Active Mark to Playhead"
msgstr "Posunout činnou značku k ukazateli polohy"

#: editor_actions.cc:276
msgid "Set Loop from Edit Range"
msgstr "Zřídit smyčku z rozsahu úprav"

#: editor_actions.cc:277
msgid "Set Punch from Edit Range"
msgstr "Zřídit oblast přepsání z rozsahu úprav"

#: editor_actions.cc:280
msgid "Play Selected Regions"
msgstr "Přehrát vybrané oblasti"

#: editor_actions.cc:282
msgid "Play from Edit Point and Return"
msgstr "Přehrávat od pracovního bodu a znovu"

#: editor_actions.cc:284
msgid "Play Edit Range"
msgstr "Přehrávat rozsah úprav"

#: editor_actions.cc:286
msgid "Playhead to Mouse"
msgstr "Ukazatele polohy na polohu myši"

#: editor_actions.cc:287
msgid "Active Marker to Mouse"
msgstr "Činnou značku na polohu myši"

#: editor_actions.cc:294
msgid "Export Audio"
msgstr "Vyvést zvuk"

#: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406
msgid "Export Range"
msgstr "Vyvést rozsah"

#: editor_actions.cc:300
msgid "Separate Using Punch Range"
msgstr "Rozdělit na hranicích rozsahu přepsání"

#: editor_actions.cc:303
msgid "Separate Using Loop Range"
msgstr "Rozdělit na koncích smyček"

#: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323
msgid "Crop"
msgstr "Oříznout"

#: editor_actions.cc:315
msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
msgstr "Stanovit tempo z rozsah úprav = takt"

#: editor_actions.cc:317
msgid "Log"
msgstr "Zápis"

#: editor_actions.cc:320
msgid "Move Later to Transient"
msgstr "Přesunout později k přechodu"

#: editor_actions.cc:321
msgid "Move Earlier to Transient"
msgstr "Přesunout dříve k přechodu"

#: editor_actions.cc:325
msgid "Start Range"
msgstr "Začít rozsah"

#: editor_actions.cc:326
msgid "Finish Range"
msgstr "Ukončit rozsah"

#: editor_actions.cc:327
msgid "Finish Add Range"
msgstr "Ukončit přidání rozsahu"

#: editor_actions.cc:357
msgid "Follow Playhead"
msgstr "Následovat ukazatele polohy"

#: editor_actions.cc:358
msgid "Remove Last Capture"
msgstr "Odstranit poslední nahrávku"

#: editor_actions.cc:360
msgid "Stationary Playhead"
msgstr "Pevný ukazatel polohy"

#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32
msgid "Insert Time"
msgstr "Vložit ticho"

#: editor_actions.cc:365
msgid "Toggle Active"
msgstr "Spustit/Zastavit stopu"

#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1716 editor_markers.cc:876
#: editor_markers.cc:941 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1495
#: route_time_axis.cc:710
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"

#: editor_actions.cc:374
msgid "Fit Selected Tracks"
msgstr "Přizpůsobit na vybrané stopy"

#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1302
msgid "Largest"
msgstr "Největší"

#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1303
msgid "Larger"
msgstr "Větší"

#: editor_actions.cc:382 editor_rulers.cc:375 time_axis_view.cc:1304
msgid "Large"
msgstr "Velká"

#: editor_actions.cc:388 editor_rulers.cc:379 time_axis_view.cc:1306
msgid "Small"
msgstr "Malá"

#: editor_actions.cc:392
msgid "Sound Selected MIDI Notes"
msgstr "Zahrát vybrané noty MIDI"

#: editor_actions.cc:397
msgid "Zoom Focus Left"
msgstr "Srovnat pohled na levý okraj"

#: editor_actions.cc:398
msgid "Zoom Focus Right"
msgstr "Srovnat pohled na pravý okraj"

#: editor_actions.cc:399
msgid "Zoom Focus Center"
msgstr "Srovnat pohled na střed"

#: editor_actions.cc:400
msgid "Zoom Focus Playhead"
msgstr "Srovnat pohled na ukazatele polohy"

#: editor_actions.cc:401
msgid "Zoom Focus Mouse"
msgstr "Srovnat pohled na myš"

#: editor_actions.cc:402
msgid "Zoom Focus Edit Point"
msgstr "Srovnat pohled na bod úprav"

#: editor_actions.cc:404
msgid "Next Zoom Focus"
msgstr "Další srovnání pohledu"

#: editor_actions.cc:410
msgid "Smart Object Mode"
msgstr "Chytrý předmětový režim"

#: editor_actions.cc:413
msgid "Smart"
msgstr "Chytrý"

#: editor_actions.cc:417
msgid "Object Tool"
msgstr "Nástroj pro předměty"

#: editor_actions.cc:423
msgid "Range Tool"
msgstr "Nástroj pro rozsahy"

#: editor_actions.cc:429
msgid "Note Drawing Tool"
msgstr "Nástroj pro kreslení not"

#: editor_actions.cc:435
msgid "Gain Tool"
msgstr "Nástroj pro sílu hlasitosti (zesílení signálu)"

#: editor_actions.cc:441
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Nástroj pro zvětšení"

#: editor_actions.cc:447
msgid "Audition Tool"
msgstr "Nástroj pro poslech"

#: editor_actions.cc:453
msgid "Time FX Tool"
msgstr "Nástroj pro časové účinky"

#: editor_actions.cc:459
msgid "Step Mouse Mode"
msgstr "Vkročit v režim myši"

#: editor_actions.cc:461
msgid "Edit MIDI"
msgstr "Upravit MIDI"

#: editor_actions.cc:472
msgid "Change Edit Point"
msgstr "Změnit pracovní bod"

#: editor_actions.cc:473
msgid "Change Edit Point Including Marker"
msgstr "Stanovit pracovní bod (včetně značky polohy)"

#: editor_actions.cc:475
msgid "Splice"
msgstr "Slepit"

#: editor_actions.cc:477
msgid "Slide"
msgstr "Vsunout"

#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1737 editor_markers.cc:860
#: editor_rulers.cc:386 location_ui.cc:56
msgid "Lock"
msgstr "Zamknout"

#: editor_actions.cc:479
msgid "Toggle Edit Mode"
msgstr "Přepnout režim úprav"

#: editor_actions.cc:481
msgid "Snap to"
msgstr "Zapadnout"

#: editor_actions.cc:482
msgid "Snap Mode"
msgstr "Režim zapadnutí"

#: editor_actions.cc:489
msgid "Next Snap Mode"
msgstr "Režim dalšího zapadnutí"

#: editor_actions.cc:490
msgid "Next Snap Choice"
msgstr "Výběr dalšího zapadnutí"

#: editor_actions.cc:491
msgid "Next Musical Snap Choice"
msgstr "Výběr dalšího hudebního zapadnutí"

#: editor_actions.cc:492
msgid "Previous Snap Choice"
msgstr "Výběr předchozího zapadnutí"

#: editor_actions.cc:493
msgid "Previous Musical Snap Choice"
msgstr "Výběr předchozího hudebního zapadnutí"

#: editor_actions.cc:498
msgid "Snap to CD Frame"
msgstr "Zapadnout do snímku CD"

#: editor_actions.cc:499
msgid "Snap to Timecode Frame"
msgstr "Zapadnout do snímku časového kódu"

#: editor_actions.cc:500
msgid "Snap to Timecode Seconds"
msgstr "Zapadnout do sekund časového kódu"

#: editor_actions.cc:501
msgid "Snap to Timecode Minutes"
msgstr "Zapadnout do minut časového kódu"

#: editor_actions.cc:502
msgid "Snap to Seconds"
msgstr "Zapadnout do sekund"

#: editor_actions.cc:503
msgid "Snap to Minutes"
msgstr "Zapadnout do minut"

#: editor_actions.cc:505
msgid "Snap to One Twenty Eighths"
msgstr "Zapadnout do stoosmadvacetin"

#: editor_actions.cc:506
msgid "Snap to Sixty Fourths"
msgstr "Zapadnout do čtyřiašedesátin"

#: editor_actions.cc:507
msgid "Snap to Thirty Seconds"
msgstr "Zapadnout do třiceti sekund"

#: editor_actions.cc:508
msgid "Snap to Twenty Eighths"
msgstr "Zapadnout do osmadvacetin"

#: editor_actions.cc:509
msgid "Snap to Twenty Fourths"
msgstr "Zapadnout do čtyřiadvacetin"

#: editor_actions.cc:510
msgid "Snap to Twentieths"
msgstr "Zapadnout do dvacetin"

#: editor_actions.cc:511
msgid "Snap to Sixteenths"
msgstr "Zapadnout do šestnáctin"

#: editor_actions.cc:512
msgid "Snap to Fourteenths"
msgstr "Zapadnout do čtrnáctin"

#: editor_actions.cc:513
msgid "Snap to Twelfths"
msgstr "Zapadnout do dvanáctin"

#: editor_actions.cc:514
msgid "Snap to Tenths"
msgstr "Zapadnout do desetin"

#: editor_actions.cc:515
msgid "Snap to Eighths"
msgstr "Zapadnout do osmin"

#: editor_actions.cc:516
msgid "Snap to Sevenths"
msgstr "Zapadnout do sedmin"

#: editor_actions.cc:517
msgid "Snap to Sixths"
msgstr "Zapadnout do šestin"

#: editor_actions.cc:518
msgid "Snap to Fifths"
msgstr "Zapadnout do pětin"

#: editor_actions.cc:519
msgid "Snap to Quarters"
msgstr "Zapadnout do čtvrtin"

#: editor_actions.cc:520
msgid "Snap to Thirds"
msgstr "Zapadnout do třetin"

#: editor_actions.cc:521
msgid "Snap to Halves"
msgstr "Zapadnout do polovin"

#: editor_actions.cc:523
msgid "Snap to Beat"
msgstr "Zapadnout do doby"

#: editor_actions.cc:524
msgid "Snap to Bar"
msgstr "Zapadnout do taktu"

#: editor_actions.cc:525
msgid "Snap to Mark"
msgstr "Zapadnout do značky"

#: editor_actions.cc:526
msgid "Snap to Region Start"
msgstr "Zapadnout do začátku oblasti"

#: editor_actions.cc:527
msgid "Snap to Region End"
msgstr "Zapadnout do konce oblasti"

#: editor_actions.cc:528
msgid "Snap to Region Sync"
msgstr "Zapadnout do bodu zapadnutí oblasti"

#: editor_actions.cc:529
msgid "Snap to Region Boundary"
msgstr "Zapadnout do hranice oblasti"

#: editor_actions.cc:531
msgid "Show Marker Lines"
msgstr "Ukázat čáry značek"

#: editor_actions.cc:541
msgid "Loop/Punch"
msgstr "Oblasti smyčky/přepsání"

#: editor_actions.cc:545
msgid "Min:Sec"
msgstr "Min:Sek"

#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550
msgid "Video Monitor"
msgstr "Sledování videa"

#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1842
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: editor_actions.cc:552
msgid "Always on Top"
msgstr "Vždy nahoře"

#: editor_actions.cc:555
msgid "Timecode Background"
msgstr "Pozadí časového kódu"

#: editor_actions.cc:556
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"

#: editor_actions.cc:557
msgid "Letterbox"
msgstr "Širokoúhlý formát"

#: editor_actions.cc:558
msgid "Original Size"
msgstr "Původní velikost"

#: editor_actions.cc:608
msgid "Sort"
msgstr "Třídit"

#: editor_actions.cc:610 region_editor.cc:51
msgid "Audition"
msgstr "Poslech"

#: editor_actions.cc:619 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1161
msgid "Show All"
msgstr "Ukázat vše"

#: editor_actions.cc:620
msgid "Show Automatic Regions"
msgstr "Ukázat automatické oblasti"

#: editor_actions.cc:622
msgid "Ascending"
msgstr "Vzestupný"

#: editor_actions.cc:624
msgid "Descending"
msgstr "Sestupný"

#: editor_actions.cc:627
msgid "By Region Name"
msgstr "Podle názvu oblasti"

#: editor_actions.cc:629
msgid "By Region Length"
msgstr "Podle délky oblasti"

#: editor_actions.cc:631
msgid "By Region Position"
msgstr "Podle polohy oblasti"

#: editor_actions.cc:633
msgid "By Region Timestamp"
msgstr "Podle časové razítka oblasti"

#: editor_actions.cc:635
msgid "By Region Start in File"
msgstr "Podle začátku oblasti v souboru"

#: editor_actions.cc:637
msgid "By Region End in File"
msgstr "Podle konce oblasti v souboru"

#: editor_actions.cc:639
msgid "By Source File Name"
msgstr "Podle názvu zdrojového souboru"

#: editor_actions.cc:641
msgid "By Source File Length"
msgstr "Podle délky zdrojového souboru"

#: editor_actions.cc:643
msgid "By Source File Creation Date"
msgstr "Podle data vytvoření zdrojového souboru"

#: editor_actions.cc:645
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "Podle souborového systému zdroje"

#: editor_actions.cc:648
msgid "Remove Unused"
msgstr "Odstranit nepoužívané"

#: editor_actions.cc:652 editor_audio_import.cc:279
#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
#: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:108
msgid "Import"
msgstr "Zavést"

#: editor_actions.cc:655
msgid "Import to Region List..."
msgstr "Zavést do seznamu oblastí..."

#: editor_actions.cc:658 session_import_dialog.cc:43
msgid "Import From Session"
msgstr "Zavést ze sezení"

#: editor_actions.cc:661
msgid "Show Summary"
msgstr "Ukázat shrnutí"

#: editor_actions.cc:663
msgid "Show Group Tabs"
msgstr "Ukázat karty se skupinami"

#: editor_actions.cc:665
msgid "Show Measures"
msgstr "Ukázat mřížku s takty"

#: editor_actions.cc:669
msgid "Show Logo"
msgstr "Ukázat logo"

#: editor_actions.cc:673
msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Přepnout vstup MIDI pro v editoru vybrané stopy/sběrnice"

#: editor_actions.cc:696
msgid "Loaded editor bindings from %1"
msgstr "Nahrané vazby editoru z %1"

#: editor_actions.cc:698
msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
msgstr "V prohledávané cestě %1 se editor.bindings nalézt nepodařilo"

#: editor_actions.cc:1028 editor_actions.cc:1424 editor_actions.cc:1435
#: editor_actions.cc:1488 editor_actions.cc:1499 editor_actions.cc:1546
#: editor_actions.cc:1556 editor_regions.cc:1561
msgid "programming error: %1: %2"
msgstr "Chyba v programování: %1: %2"

#: editor_actions.cc:1722
msgid "Raise"
msgstr "Pozvednout"

#: editor_actions.cc:1725
msgid "Raise to Top"
msgstr "Pozvednout zcela nahoru"

#: editor_actions.cc:1728 gtk-custom-ruler.c:132
msgid "Lower"
msgstr "Dát dolů"

#: editor_actions.cc:1731
msgid "Lower to Bottom"
msgstr "Dát zcela dolů"

#: editor_actions.cc:1734
msgid "Move to Original Position"
msgstr "Posunout na původní polohu"

#: editor_actions.cc:1739
msgid "Lock to Video"
msgstr "Uzamknout k videu"

#: editor_actions.cc:1744 editor_markers.cc:867
msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr "Přilepit k taktům a dobám"

#: editor_actions.cc:1749
msgid "Remove Sync"
msgstr "Odstranit bod zapadnutí"

#: editor_actions.cc:1752 mixer_strip.cc:1904 route_time_axis.cc:209
msgid "Mute"
msgstr "Ztlumit"

#: editor_actions.cc:1755
msgid "Normalize..."
msgstr "Normalizovat..."

#: editor_actions.cc:1758
msgid "Reverse"
msgstr "Obrátit"

#: editor_actions.cc:1761
msgid "Make Mono Regions"
msgstr "Přeměnit na monofonní oblasti"

#: editor_actions.cc:1764
msgid "Boost Gain"
msgstr "Zvýšit sílu hlasitosti"

#: editor_actions.cc:1767
msgid "Cut Gain"
msgstr "Snížit sílu hlasitosti"

#: editor_actions.cc:1770
msgid "Pitch Shift..."
msgstr "Posun výšky tónu..."

#: editor_actions.cc:1773
msgid "Transpose..."
msgstr "Převést..."

#: editor_actions.cc:1776
msgid "Opaque"
msgstr "Neprůhledný"

#: editor_actions.cc:1780 editor_regions.cc:116
msgid "Fade In"
msgstr "Postupné zesílení signálu"

#: editor_actions.cc:1785 editor_regions.cc:117
msgid "Fade Out"
msgstr "Postupné zeslabení signálu"

#: editor_actions.cc:1800
msgid "Multi-Duplicate..."
msgstr "Vícekrát zdvojit..."

#: editor_actions.cc:1805
msgid "Fill Track"
msgstr "Doplnit stopu"

#: editor_actions.cc:1809 editor_markers.cc:955
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Zřídit oblast smyčky"

#: editor_actions.cc:1816
msgid "Set Punch"
msgstr "Zřídit oblast přepsání"

#: editor_actions.cc:1820
msgid "Add Single Range Marker"
msgstr "Přidat značku jednoho rozsahu"

#: editor_actions.cc:1825
msgid "Add Range Marker Per Region"
msgstr "Vložit značku rozsahu na oblast"

#: editor_actions.cc:1829
msgid "Snap Position To Grid"
msgstr "Zapadnout polohu do mřížky"

#: editor_actions.cc:1832
msgid "Close Gaps"
msgstr "Zavřít mezery"

#: editor_actions.cc:1835
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr "Rytmická páska..."

#: editor_actions.cc:1838
msgid "Export..."
msgstr "Vyvést..."

#: editor_actions.cc:1844
msgid "Separate Under"
msgstr "Rozdělit pod"

#: editor_actions.cc:1848
msgid "Set Fade In Length"
msgstr "Změnit délku postupného zesílení signálu"

#: editor_actions.cc:1849
msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Změnit délku postupného zeslabení signálu"

#: editor_actions.cc:1850
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
msgstr "Stanovit tempo z \"oblast = takt\""

#: editor_actions.cc:1855
msgid "Split at Percussion Onsets"
msgstr "Rozdělit oblasti na začátcích úderů bicích"

#: editor_actions.cc:1860
msgid "List Editor..."
msgstr "Editor seznamu..."

#: editor_actions.cc:1863
msgid "Properties..."
msgstr "Vlastnosti..."

#: editor_actions.cc:1867
msgid "Bounce (with processing)"
msgstr "Vrazit (se zpracováním)"

#: editor_actions.cc:1868
msgid "Bounce (without processing)"
msgstr "Vrazit (bez zpracování)"

#: editor_actions.cc:1869
msgid "Combine"
msgstr "Spojit"

#: editor_actions.cc:1870
msgid "Uncombine"
msgstr "Zrušit spojení"

#: editor_actions.cc:1872
msgid "Spectral Analysis..."
msgstr "Spektrální analýza..."

#: editor_actions.cc:1874
msgid "Reset Envelope"
msgstr "Nastavit křivku síly zvuku znovu"

#: editor_actions.cc:1876
msgid "Reset Gain"
msgstr "Nastavit sílu hlasitosti znovu"

#: editor_actions.cc:1881
msgid "Envelope Active"
msgstr "Činná křivka síly zvuku"

#: editor_actions.cc:1885
msgid "Quantize..."
msgstr "Kvantovat..."

#: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr "Vložit změnu zapojení..."

#: editor_actions.cc:1888
msgid "Unlink from other copies"
msgstr "Odpojit od jiných kopií"

#: editor_actions.cc:1889
msgid "Strip Silence..."
msgstr "Obnažit ticho..."

#: editor_actions.cc:1890
msgid "Set Range Selection"
msgstr "Vybrat rozsah oblasti"

#: editor_actions.cc:1892
msgid "Nudge Later"
msgstr "Postrčit o krok později"

#: editor_actions.cc:1893
msgid "Nudge Earlier"
msgstr "Postrčit o krok dříve"

#: editor_actions.cc:1898
msgid "Nudge Later by Capture Offset"
msgstr "Postrčit o krok později podle odsazení nahrávání"

#: editor_actions.cc:1905
msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
msgstr "Postrčit o krok dříve podle odsazení nahrávání"

#: editor_actions.cc:1909
msgid "Trim to Loop"
msgstr "Zkrátit na oblast smyčky"

#: editor_actions.cc:1910
msgid "Trim to Punch"
msgstr "Zkrátit na oblast přepsání"

#: editor_actions.cc:1912
msgid "Trim to Previous"
msgstr "Zkrátit na předchozí"

#: editor_actions.cc:1913
msgid "Trim to Next"
msgstr "Zkrátit na další"

#: editor_actions.cc:1920
msgid "Insert Region From Region List"
msgstr "Vložit oblast ze seznamu oblastí"

#: editor_actions.cc:1926
msgid "Set Sync Position"
msgstr "Nastavit polohu bodu zapadnutí oblasti"

#: editor_actions.cc:1927
msgid "Place Transient"
msgstr "Umístit přechod"

#: editor_actions.cc:1928
msgid "Split"
msgstr "Rozdělit"

#: editor_actions.cc:1929
msgid "Trim Start at Edit Point"
msgstr "Zastřihnout začátek oblasti na pracovním bodu"

#: editor_actions.cc:1930
msgid "Trim End at Edit Point"
msgstr "Zastřihnout konec oblasti na pracovním bodu"

#: editor_actions.cc:1935
msgid "Align Start"
msgstr "Zarovnat začátek"

#: editor_actions.cc:1942
msgid "Align Start Relative"
msgstr "Zarovnat začátek poměrně"

#: editor_actions.cc:1946
msgid "Align End"
msgstr "Zarovnat konec"

#: editor_actions.cc:1951
msgid "Align End Relative"
msgstr "Zarovnat konec poměrně"

#: editor_actions.cc:1958
msgid "Align Sync"
msgstr "Zarovnat bod zapadnutí"

#: editor_actions.cc:1965
msgid "Align Sync Relative"
msgstr "Zarovnat bod zapadnutí poměrně"

#: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972
msgid "Choose Top..."
msgstr "Vybrat vrchní..."

#: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99
msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
msgstr ""
"Nemůžete zavést nebo vložit žádný zvukový soubor, dokud není nahráno sezení."

#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127
msgid "Add Existing Media"
msgstr "Přidat stávající zvukové soubory"

#: editor_audio_import.cc:177
msgid ""
"The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
"%1 as a new file, or skip it?"
msgstr ""
"Projekt již obsahuje zdrojový soubor nazvaný %1. Chcete zavést %1 jako nový "
"soubor nebo jej přeskočit?"

#: editor_audio_import.cc:179
msgid ""
"The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
"%2 as a new source, or skip it?"
msgstr ""
"Projekt již obsahuje zdrojový soubor nazvaný %1. Chcete zavést %2 jako nový "
"soubor nebo jej přeskočit?"

#: editor_audio_import.cc:279 editor_videotimeline.cc:108
msgid "Cancel Import"
msgstr "Zrušit zavedení"

#: editor_audio_import.cc:543
msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
msgstr "Editor: soubor \"%1\" nelze otevřít (%2)"

#: editor_audio_import.cc:551
msgid "Cancel entire import"
msgstr "Zrušit celé zavedení"

#: editor_audio_import.cc:552
msgid "Don't embed it"
msgstr "Toto nevložit"

#: editor_audio_import.cc:553
msgid "Embed all without questions"
msgstr "Vložit vše bez ptaní"

#: editor_audio_import.cc:556 editor_audio_import.cc:585
#: export_format_dialog.cc:58
msgid "Sample rate"
msgstr "Vzorkovací kmitočet"

#: editor_audio_import.cc:557 editor_audio_import.cc:586
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
msgstr ""
"%1\n"
"Vzorkovací kmitočet tohoto souboru se neshoduje se vzorkovacím kmitočtem "
"sezení!"

#: editor_audio_import.cc:582
msgid "Embed it anyway"
msgstr "Přesto vložit"

#: editor_drag.cc:1000
msgid "fixed time region drag"
msgstr "Oblast současně přesunout"

#: editor_drag.cc:1700
msgid "Video Start:"
msgstr "Začátek videa:"

#: editor_drag.cc:1702
msgid "Diff:"
msgstr "Rozdíly:"

#: editor_drag.cc:1722
msgid "Move Video"
msgstr "Posunout video"

#: editor_drag.cc:2200
msgid "copy meter mark"
msgstr "Kopírovat značku druhu taktu"

#: editor_drag.cc:2208
msgid "move meter mark"
msgstr "Pohnout značkou druhu taktu"

#: editor_drag.cc:2320
msgid "copy tempo mark"
msgstr "Kopírovat značku tempa"

#: editor_drag.cc:2328
msgid "move tempo mark"
msgstr "Posunout značku tempa"

#: editor_drag.cc:2545
msgid "change fade in length"
msgstr "Změnit délku postupného zesílení signálu"

#: editor_drag.cc:2663
msgid "change fade out length"
msgstr "Změnit délku postupného slábnutí signálu"

#: editor_drag.cc:3018
msgid "move marker"
msgstr "Pohnout značkou"

#: editor_drag.cc:3581
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr "Při provádění operace protáhnutí času se vyskytla chyba"

#: editor_drag.cc:4011
msgid "programming_error: %1"
msgstr "Chyba v programování: %1"

#: editor_drag.cc:4081 editor_markers.cc:680
msgid "new range marker"
msgstr "Nová značka rozsahu"

#: editor_drag.cc:4762
msgid "rubberband selection"
msgstr "Pružný výběr oblasti"

#: editor_route_groups.cc:66
msgid "No Selection = All Tracks?"
msgstr "Žádný výběr = všechny stopy?"

#: editor_route_groups.cc:95
msgid "Col"
msgstr "Barva"

#: editor_route_groups.cc:95
msgid "Group Tab Color"
msgstr "Barva karty skupiny"

#: editor_route_groups.cc:96
msgid "Name of Group"
msgstr "Název skupiny"

#: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203
msgid "V"
msgstr "V"

#: editor_route_groups.cc:97
msgid "Group is visible?"
msgstr "Skupina je viditelná?"

#: editor_route_groups.cc:98
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"

#: editor_route_groups.cc:98
msgid "Group is enabled?"
msgstr "Skupina je povolená?"

#: editor_route_groups.cc:99
msgid "group|G"
msgstr "Skupina|Sk"

#: editor_route_groups.cc:99
msgid "Sharing Gain?"
msgstr "Sdílení zesílení?"

#: editor_route_groups.cc:100
msgid "relative|Rel"
msgstr "Poměrně|Pom"

#: editor_route_groups.cc:100
msgid "Relative Gain Changes?"
msgstr "Změny poměrného zesílení?"

#: editor_route_groups.cc:101
msgid "mute|M"
msgstr "Ztlumit|Z"

#: editor_route_groups.cc:101
msgid "Sharing Mute?"
msgstr "Sdílení ztlumení?"

#: editor_route_groups.cc:102
msgid "solo|S"
msgstr "Sólo|S"

#: editor_route_groups.cc:102
msgid "Sharing Solo?"
msgstr "Sdílení sóla?"

#: editor_route_groups.cc:103 midi_time_axis.cc:1504 midi_time_axis.cc:1507
#: midi_time_axis.cc:1510 mixer_strip.cc:1903
msgid "Rec"
msgstr "Nahr"

#: editor_route_groups.cc:103
msgid "Sharing Record-enable Status?"
msgstr "Sdílení stavu povolení nahrávání?"

#: editor_route_groups.cc:104
msgid "monitoring|Mon"
msgstr "Sledování|Sl"

#: editor_route_groups.cc:104
msgid "Sharing Monitoring Choice?"
msgstr "Sdílení volby pro sledování?"

#: editor_route_groups.cc:105
msgid "selection|Sel"
msgstr "Výběr|V"

#: editor_route_groups.cc:105
msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
msgstr "Sdílení stavu vybráno/úpravy?"

#: editor_route_groups.cc:106
msgid "active|A"
msgstr "Činný|Č"

#: editor_route_groups.cc:106
msgid "Sharing Active Status?"
msgstr "Sdílení činného stavu?"

#: editor_route_groups.cc:197
msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
msgstr ""
"Zapnout toto tlačítko pro práci na všech stopách, když žádná není vybrána."

#: editor_route_groups.cc:442 mixer_ui.cc:1449
msgid "unnamed"
msgstr "Bez názvu"

#: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:695 editor_markers.cc:782
#: editor_markers.cc:967 editor_markers.cc:985 editor_markers.cc:1003
#: editor_markers.cc:1022 editor_markers.cc:1041 editor_markers.cc:1071
#: editor_markers.cc:1102 editor_markers.cc:1132 editor_markers.cc:1160
#: editor_markers.cc:1191 editor_markers.cc:1216 editor_markers.cc:1267
#: editor_markers.cc:1311 editor_markers.cc:1337 editor_markers.cc:1514
#: editor_mouse.cc:2478
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
"Chyba v programování: položka plátna značka nemá žádný ukazatel objektu "
"značky!"

#: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148
msgid "File Exists!"
msgstr "Soubor existuje!"

#: editor_export_audio.cc:151
msgid "Overwrite Existing File"
msgstr "Přepsat existující soubor"

#: editor_group_tabs.cc:162
msgid "Fit to Window"
msgstr "Umístit do okna"

#: editor_markers.cc:129
msgid "start"
msgstr "Začátek"

#: editor_markers.cc:130
msgid "end"
msgstr "Konec"

#: editor_markers.cc:646 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764
#: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1017
msgid "add marker"
msgstr "Přidat značku"

#: editor_markers.cc:677
msgid "range"
msgstr "Rozsah"

#: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:852
msgid "remove marker"
msgstr "Odstranit značky"

#: editor_markers.cc:849
msgid "Locate to Here"
msgstr "Ukazatele polohy postavit sem"

#: editor_markers.cc:850
msgid "Play from Here"
msgstr "Přehrávat od tohoto bodu"

#: editor_markers.cc:851
msgid "Move Mark to Playhead"
msgstr "Posunout značku k ukazateli polohy"

#: editor_markers.cc:855
msgid "Create Range to Next Marker"
msgstr "Vytvořit rozsah až k další značce"

#: editor_markers.cc:896
msgid "Locate to Marker"
msgstr "Umístit ke značce"

#: editor_markers.cc:897
msgid "Play from Marker"
msgstr "Přehrávat od značky"

#: editor_markers.cc:900
msgid "Set Marker from Playhead"
msgstr "Nastavit značku od ukazatele polohy"

#: editor_markers.cc:902
msgid "Set Range from Selection"
msgstr "Nastavit rozsah z výběru"

#: editor_markers.cc:905
msgid "Zoom to Range"
msgstr "Najet na rozsah"

#: editor_markers.cc:912
msgid "Hide Range"
msgstr "Skrýt rozsah"

#: editor_markers.cc:913
msgid "Rename Range..."
msgstr "Přejmenovat rozsah..."

#: editor_markers.cc:917
msgid "Remove Range"
msgstr "Odstranit rozsah"

#: editor_markers.cc:924
msgid "Separate Regions in Range"
msgstr "Rozdělit oblasti na hranicích rozsahů"

#: editor_markers.cc:927
msgid "Select Range"
msgstr "Vybrat rozsah"

#: editor_markers.cc:956
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Nastavit rozsah přepsání"

#: editor_markers.cc:1351 editor_ops.cc:1699
msgid "New Name:"
msgstr "Nový název:"

#: editor_markers.cc:1354
msgid "Rename Mark"
msgstr "Přejmenovat značku"

#: editor_markers.cc:1356
msgid "Rename Range"
msgstr "Přejmenovat rozsah"

#: editor_markers.cc:1363 editor_mouse.cc:2510 processor_box.cc:1781
#: processor_box.cc:2235 route_time_axis.cc:982 route_ui.cc:1540
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"

#: editor_markers.cc:1376
msgid "rename marker"
msgstr "Přejmenovat značku"

#: editor_markers.cc:1399
msgid "set loop range"
msgstr "Nastavit rozsah smyčky"

#: editor_markers.cc:1405
msgid "set punch range"
msgstr "Nastavit rozsah přepsání"

#: editor_mixer.cc:90
msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
msgstr ""
"Tato obrazovka není dostatečně velká na to, aby zobrazila směšovač editoru"

#: editor_mouse.cc:172
msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
msgstr "Editor::event_frame() se používá u neznámého druhu události %1"

#: editor_mouse.cc:2235 editor_mouse.cc:2260 editor_mouse.cc:2273
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
msgstr ""
"Chyba v programování: položka plátna místo ovládání nemá žádný ukazatel "
"objektu místa ovládání!"

#: editor_mouse.cc:2416
msgid "start point trim"
msgstr "Ustřihnout počáteční bod"

#: editor_mouse.cc:2441
msgid "End point trim"
msgstr "Ustřihnout koncový bod"

#: editor_mouse.cc:2508
msgid "Name for region:"
msgstr "Název oblasti:"

#: editor_ops.cc:140
msgid "split"
msgstr "Rozdělit"

#: editor_ops.cc:256
msgid "alter selection"
msgstr "Změnit výběr"

#: editor_ops.cc:298
msgid "nudge regions forward"
msgstr "Postrčit oblasti o krok dopředu"

#: editor_ops.cc:321 editor_ops.cc:406
msgid "nudge location forward"
msgstr "Postrčit polohu o krok dopředu"

#: editor_ops.cc:379
msgid "nudge regions backward"
msgstr "Postrčit oblasti o krok dozadu"

#: editor_ops.cc:468
msgid "nudge forward"
msgstr "Postrčit o krok dopředu"

#: editor_ops.cc:492
msgid "nudge backward"
msgstr "Postrčit o krok dozadu"

#: editor_ops.cc:557
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr "build_region_boundary_cache byla volána snap_type = %1"

#: editor_ops.cc:1701
msgid "New Location Marker"
msgstr "Nová značka polohy"

#: editor_ops.cc:1788
msgid "add markers"
msgstr "Přidat značky"

#: editor_ops.cc:1894
msgid "clear markers"
msgstr "Smazat značky"

#: editor_ops.cc:1907
msgid "clear ranges"
msgstr "Smazat rozsahy"

#: editor_ops.cc:1929
msgid "clear locations"
msgstr "Smazat polohy"

#: editor_ops.cc:2000
msgid "insert dragged region"
msgstr "Táhnout oblast"

#: editor_ops.cc:2078
msgid "insert region"
msgstr "Vložit oblast"

#: editor_ops.cc:2261
msgid "raise regions"
msgstr "Pozvednout oblasti nahoru"

#: editor_ops.cc:2263
msgid "raise region"
msgstr "Pozvednout oblast nahoru"

#: editor_ops.cc:2269
msgid "raise regions to top"
msgstr "Pozvednout oblasti úplně nahoru"

#: editor_ops.cc:2271
msgid "raise region to top"
msgstr "Pozvednout oblast úplně nahoru"

#: editor_ops.cc:2277
msgid "lower regions"
msgstr "Dát oblasti dolů"

#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287
msgid "lower region"
msgstr "Dát oblast dolů"

#: editor_ops.cc:2285
msgid "lower regions to bottom"
msgstr "Dát oblasti zcela dolů"

#: editor_ops.cc:2370
msgid "Rename Region"
msgstr "Přejmenovat oblast"

#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1779 route_ui.cc:1538
msgid "New name:"
msgstr "Nový název:"

#: editor_ops.cc:2682
msgid "separate"
msgstr "Rozdělit"

#: editor_ops.cc:2795
msgid "separate region under"
msgstr "Rozdělit oblast pod"

#: editor_ops.cc:2916
msgid "trim to selection"
msgstr "Ustřihnout na výběru"

#: editor_ops.cc:3052
msgid "set sync point"
msgstr "Určit bod zapadnutí"

#: editor_ops.cc:3076
msgid "remove region sync"
msgstr "Odstranit bod zapadnutí oblasti"

#: editor_ops.cc:3098
msgid "move regions to original position"
msgstr "Posunout oblasti na původní polohu"

#: editor_ops.cc:3100
msgid "move region to original position"
msgstr "Posunout oblast na původní polohu"

#: editor_ops.cc:3121
msgid "align selection"
msgstr "Zarovnat výběr"

#: editor_ops.cc:3195
msgid "align selection (relative)"
msgstr "Zarovnat výběr poměrně"

#: editor_ops.cc:3229
msgid "align region"
msgstr "Zarovnat oblast"

#: editor_ops.cc:3280
msgid "trim front"
msgstr "Ustřihnout vpředu"

#: editor_ops.cc:3280
msgid "trim back"
msgstr "Ustřihnout vzadu"

#: editor_ops.cc:3310
msgid "trim to loop"
msgstr "Zkrátit na oblast smyčky"

#: editor_ops.cc:3320
msgid "trim to punch"
msgstr "Zkrátit na oblast přepsání"

#: editor_ops.cc:3382
msgid "trim to region"
msgstr "Zkrátit na oblast"

#: editor_ops.cc:3492
msgid ""
"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
"before reaching the outputs.\n"
"This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono "
"input or vice versa."
msgstr ""
"Tuto stopu/sběrnici nelze zmrazit, protože signál před dosažením výstupů "
"přidává nebo ztrácí kanály.\n"
"Obvykle je to způsobeno přídavnými moduly, jež vytvářejí stereo výstup z "
"monofonního vstupu nebo naopak."

#: editor_ops.cc:3495
msgid "Cannot freeze"
msgstr "Nelze zmrazit"

#: editor_ops.cc:3501
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"\n"
"This track has at least one send/insert/return as part of its signal flow.\n"
"\n"
"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
msgstr ""
"<b>%1</b>\n"
"\n"
"Tato stopa má alespoň jedno poslání/vložení/vrácení jako součást svého "
"signálového toku.\n"
"\n"
"Zmrazení jen zpracuje signál až k prvnímu poslání/vložení/vrácení."

#: editor_ops.cc:3505
msgid "Freeze anyway"
msgstr "Přesto zmrazit"

#: editor_ops.cc:3506
msgid "Don't freeze"
msgstr "Nemrazit"

#: editor_ops.cc:3507
msgid "Freeze Limits"
msgstr "Omezení zmražení"

#: editor_ops.cc:3522
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Zrušit zmrazení"

#: editor_ops.cc:3553
msgid ""
"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
"cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
"than this track has inputs.\n"
"\n"
"You can do this without processing, which is a different operation."
msgstr ""
"Tuto operaci nemůžete provést, protože zpracování signálu způsobí, že jedna "
"nebo více stop skončí oblastí s více kanály, než má tato stopa vstupů.\n"
"\n"
"Můžete to udělat bez zpracování, což je odlišná operace."

#: editor_ops.cc:3557
msgid "Cannot bounce"
msgstr "Nelze vyhodit"

#: editor_ops.cc:3568
msgid "bounce range"
msgstr "Vrazit rozsah"

#: editor_ops.cc:3678
msgid "delete"
msgstr "Smazat"

#: editor_ops.cc:3681
msgid "cut"
msgstr "Vyjmout"

#: editor_ops.cc:3684
msgid "copy"
msgstr "Kopírovat"

#: editor_ops.cc:3687
msgid "clear"
msgstr "Vyprázdnit"

#: editor_ops.cc:3785
msgid " objects"
msgstr "Předměty"

#: editor_ops.cc:3815
msgid " range"
msgstr "Rozsah"

#: editor_ops.cc:3957 editor_ops.cc:3984
msgid "remove region"
msgstr "Odstranit oblast"

#: editor_ops.cc:4391
msgid "duplicate selection"
msgstr "Zdvojit výběr"

#: editor_ops.cc:4469
msgid "nudge track"
msgstr "Postrčit stopu"

#: editor_ops.cc:4506
msgid ""
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
msgstr ""
"Opravdu chcete zrušit poslední nahrávku?\n"
"(Toto nelze vrátit zpět!)"

#: editor_ops.cc:4509 editor_ops.cc:6512 editor_regions.cc:460
#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1482
msgid "No, do nothing."
msgstr "Ne, nedělat nic."

#: editor_ops.cc:4510
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Ano, odstranit."

#: editor_ops.cc:4512
msgid "Destroy last capture"
msgstr "Zničit poslední nahrávku"

#: editor_ops.cc:4573
msgid "normalize"
msgstr "Normalizovat"

#: editor_ops.cc:4668
msgid "reverse regions"
msgstr "Obrátit oblasti"

#: editor_ops.cc:4702
msgid "strip silence"
msgstr "Obnažit ticho"

#: editor_ops.cc:4763
msgid "Fork Region(s)"
msgstr "Rozdvojit oblast(i)"

#: editor_ops.cc:4963
msgid "reset region gain"
msgstr "Nastavit sílu hlasitosti v oblasti znovu"

#: editor_ops.cc:5016
msgid "region gain envelope active"
msgstr "Křivka síly zvuku v oblasti činná"

#: editor_ops.cc:5043
msgid "toggle region lock"
msgstr "Přepnout zámek oblasti"

#: editor_ops.cc:5067
msgid "Toggle Video Lock"
msgstr "Přepnout zámek videa"

#: editor_ops.cc:5091
msgid "region lock style"
msgstr "Styl zámku oblasti"

#: editor_ops.cc:5116
msgid "change region opacity"
msgstr "Změnit neprůhlednost oblasti"

#: editor_ops.cc:5231
msgid "set fade in length"
msgstr "Změnit délku postupného zesílení signálu"

#: editor_ops.cc:5238
msgid "set fade out length"
msgstr "Změnit délku postupného zeslabení signálu"

#: editor_ops.cc:5283
msgid "set fade in shape"
msgstr "Upravit tvar křivky postupného zesílení signálu"

#: editor_ops.cc:5314
msgid "set fade out shape"
msgstr "Upravit tvar křivky postupného zeslabení signálu"

#: editor_ops.cc:5344
msgid "set fade in active"
msgstr "Spustit postupné zesílení signálu"

#: editor_ops.cc:5373
msgid "set fade out active"
msgstr "Spustit postupné zeslabení signálu"

#: editor_ops.cc:5638
msgid "set loop range from selection"
msgstr "Nastavit rozsah smyčky z výběru"

#: editor_ops.cc:5660
msgid "set loop range from edit range"
msgstr "Nastavit rozsah smyčky z oblasti úprav"

#: editor_ops.cc:5689
msgid "set loop range from region"
msgstr "Nastavit rozsah smyčky z oblasti"

#: editor_ops.cc:5707
msgid "set punch range from selection"
msgstr "Nastavit rozsah přepsání z výběru"

#: editor_ops.cc:5724
msgid "set punch range from edit range"
msgstr "Nastavit rozsah přepsání z oblasti úprav"

#: editor_ops.cc:5748
msgid "set punch range from region"
msgstr "Nastavit rozsah přepsání z oblasti"

#: editor_ops.cc:5857
msgid "Add new marker"
msgstr "Přidat novou značku"

#: editor_ops.cc:5858
msgid "Set global tempo"
msgstr "Nastavit celkové tempo"

#: editor_ops.cc:5861
msgid "Define one bar"
msgstr "Vymezit jeden takt"

#: editor_ops.cc:5862
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr "Chcete stanovit celkové tempo, nebo přidat novou značku tempa?"

#: editor_ops.cc:5888
msgid "set tempo from region"
msgstr "Nastavit tempo podle oblasti"

#: editor_ops.cc:5918
msgid "split regions"
msgstr "Rozdělit oblasti"

#: editor_ops.cc:5960
msgid ""
"You are about to split\n"
"%1\n"
"into %2 pieces.\n"
"This could take a long time."
msgstr ""
"Pokoušíte se rozdělit\n"
" %1\n"
"do %2 kusů.\n"
"Toto by mohlo trvat velmi dlouho."

#: editor_ops.cc:5967
msgid "Call for the Ferret!"
msgstr "Volání po slídilovi!"

#: editor_ops.cc:5968
msgid ""
"Press OK to continue with this split operation\n"
"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
msgstr ""
"Stiskněte OK kvůli pokračování v této operaci rozdělení\n"
"nebo se pokuste v okně slídilově vyladit rozbor."

#: editor_ops.cc:5970
msgid "Press OK to continue with this split operation"
msgstr "Stiskněte OK kvůli pokračování v této operaci rozdělení"

#: editor_ops.cc:5973
msgid "Excessive split?"
msgstr "Nadměrné rozdělení?"

#: editor_ops.cc:6125
msgid "place transient"
msgstr "Umístit přechod"

#: editor_ops.cc:6160
msgid "snap regions to grid"
msgstr "Zapadnout oblasti do mřížky"

#: editor_ops.cc:6199
msgid "Close Region Gaps"
msgstr "Zavřít mezery oblastí"

#: editor_ops.cc:6204
msgid "Crossfade length"
msgstr "Délka prolínání"

#: editor_ops.cc:6213 editor_ops.cc:6224 rhythm_ferret.cc:120
#: session_option_editor.cc:153
msgid "ms"
msgstr "ms"

#: editor_ops.cc:6215
msgid "Pull-back length"
msgstr "Délka ustoupení"

#: editor_ops.cc:6228
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: editor_ops.cc:6243
msgid "close region gaps"
msgstr "Zavřít mezery oblastí"

#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1456
msgid "That would be bad news ...."
msgstr "To by byly nepříjemné zprávy..."

#: editor_ops.cc:6466 route_ui.cc:1461
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
"\n"
"If you really want to do this sort of thing\n"
"edit your ardour.rc file to set the\n"
"\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
msgstr ""
"Odstranění hlavní nebo sledovací sběrnice je tak špatný nápad,\n"
"že %1 jej nedovolí.\n"
"\n"
"Pokud takovou věc chcete skutečně udělat,\n"
"upravte svůj soubor ardour.rc, kde nastavte volbu\n"
"\"allow-special-bus-removal\" na \"yes\""

#: editor_ops.cc:6483
msgid "tracks"
msgstr "Stopy"

#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1822
msgid "track"
msgstr "Stopa"

#: editor_ops.cc:6489
msgid "busses"
msgstr "Sběrnice"

#: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1822
msgid "bus"
msgstr "Sběrnice"

#: editor_ops.cc:6496
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
"\n"
"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
msgstr ""
"Opravdu chcete odstranit %1 %2 a %3 %4?\n"
"(také můžete ztratit seznamy skladeb spojené s %2)\n"
"\n"
"Tento krok nelze vrátit zpět, a soubor se sezením bude přepsán!"

#: editor_ops.cc:6501
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
"\n"
"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
msgstr ""
"Opravdu chcete odstranit %1 %2?\n"
"(také můžete ztratit seznamy skladeb spojené s %2)\n"
"\n"
"Tento krok nelze vrátit zpět, a soubor se sezením bude přepsán!"

#: editor_ops.cc:6507
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"\n"
"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
msgstr ""
"Opravdu chcete odstranit %1 %2\n"
"\n"
"Tento krok nelze vrátit zpět, a soubor se sezením bude přepsán"

#: editor_ops.cc:6514
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Ano, odstranit."

#: editor_ops.cc:6516 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1483
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Ano, odstranit."

#: editor_ops.cc:6521 editor_ops.cc:6523
msgid "Remove %1"
msgstr "Odstranit %1"

#: editor_ops.cc:6582
msgid "insert time"
msgstr "Vložit ticho"

#: editor_ops.cc:6739
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr ""
"Bylo vybráno příliš mnoho stop, než aby se všechny vešly do nynějšího okna"

#: editor_ops.cc:6839
#, c-format
msgid "Saved view %u"
msgstr "Uložen pohled %u"

#: editor_ops.cc:6864
msgid "mute regions"
msgstr "Ztišit oblasti"

#: editor_ops.cc:6866
msgid "mute region"
msgstr "Ztišit oblast"

#: editor_ops.cc:6903
msgid "combine regions"
msgstr "Spojit oblasti"

#: editor_ops.cc:6941
msgid "uncombine regions"
msgstr "Zrušit spojení oblastí"

#: editor_regions.cc:111
msgid "Region name, with number of channels in []'s"
msgstr "Název oblasti s počtem kanálů v hranatých závorkách []"

#: editor_regions.cc:112
msgid "Position of start of region"
msgstr "Poloha začátku oblasti"

#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98
msgid "End"
msgstr "Konec"

#: editor_regions.cc:113
msgid "Position of end of region"
msgstr "Poloha konce oblasti"

#: editor_regions.cc:114
msgid "Length of the region"
msgstr "Délka oblasti"

#: editor_regions.cc:115
msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
msgstr "Poloha seřizovacího bodu oblasti, poměrná k začátku oblasti"

#: editor_regions.cc:116
msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
msgstr ""
"Délka postupné zesílení signálu oblasti (jednotky: vedlejší hodiny), (), "
"pokud je zakázáno"

#: editor_regions.cc:117
msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
msgstr ""
"Délka postupné zeslabení signálu oblasti (jednotky: vedlejší hodiny), (), "
"pokud je zakázáno"

#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1954 mono_panner.cc:179
#: stereo_panner.cc:217 stereo_panner.cc:240
msgid "L"
msgstr "Zam"

#: editor_regions.cc:118
msgid "Region position locked?"
msgstr "Poloha oblasti zamknuta?"

#: editor_regions.cc:119
msgid "G"
msgstr "Př"

#: editor_regions.cc:119
msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
msgstr "Poloha oblasti přilepena k taktům|dobám?"

#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:759
#: mixer_strip.cc:1931 meter_strip.cc:320 panner_ui.cc:554
#: stereo_panner.cc:237
msgid "M"
msgstr "Z"

#: editor_regions.cc:120
msgid "Region muted?"
msgstr "Oblast ztlumena?"

#: editor_regions.cc:121
msgid "O"
msgstr "Nep"

#: editor_regions.cc:121
msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
msgstr "Oblast neprůhledná (blokuje oblasti pod sebou, aby byly slyšeny)?"

#: editor_regions.cc:310 editor_regions.cc:315 editor_regions.cc:317
msgid "Hidden"
msgstr "Skrytý"

#: editor_regions.cc:389
msgid "(MISSING) "
msgstr "(CHYBÍ) "

#: editor_regions.cc:457
msgid ""
"Do you really want to remove unused regions?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
msgstr ""
"Opravdu chcete odstranit nepoužívané oblasti?\n"
"(Toto je ničivé a nelze to vrátit zpět)"

#: editor_regions.cc:461
msgid "Yes, remove."
msgstr "Ano, odstranit."

#: editor_regions.cc:463
msgid "Remove unused regions"
msgstr "Odstranit nepoužívané oblasti"

#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844
msgid "Mult."
msgstr "Více"

#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103
#: time_info_box.cc:91
msgid "Start"
msgstr "Spustit"

#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881
msgid "Multiple"
msgstr "Více"

#: editor_regions.cc:950
msgid "MISSING "
msgstr "(CHYBÍ) "

#: editor_routes.cc:178 editor_routes.cc:210
msgid "SS"
msgstr "SS"

#: editor_routes.cc:202
msgid "Track/Bus Name"
msgstr "Název stopy/sběrnice"

#: editor_routes.cc:203
msgid "Track/Bus visible ?"
msgstr "Stopa/Sběrnice viditelná?"

#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1945 meter_strip.cc:334
#: route_time_axis.cc:2407
msgid "A"
msgstr "Č"

#: editor_routes.cc:204
msgid "Track/Bus active ?"
msgstr "Stopa/Sběrnice činná?"

#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1932
msgid "I"
msgstr "Vst"

#: editor_routes.cc:205
msgid "MIDI input enabled"
msgstr "Vstup MIDI povolen"

#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1930 mono_panner.cc:198
#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
msgid "R"
msgstr "N"

#: editor_routes.cc:206
msgid "Record enabled"
msgstr "Nahrávání povoleno"

#: editor_routes.cc:207
msgid "Muted"
msgstr "Ztlumeno"

#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1941 meter_strip.cc:330
msgid "S"
msgstr "S"

#: editor_routes.cc:208
msgid "Soloed"
msgstr "Sólo"

#: editor_routes.cc:209
msgid "SI"
msgstr "SamS"

#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1880
msgid "Solo Isolated"
msgstr "Samostatné sólo"

#: editor_routes.cc:210
msgid "Solo Safe (Locked)"
msgstr "Zajištěné sólo (zamknuto)"

#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162
msgid "Hide All"
msgstr "Skrýt vše"

#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1163
msgid "Show All Audio Tracks"
msgstr "Ukázat všechny zvukové stopy"

#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1164
msgid "Hide All Audio Tracks"
msgstr "Skrýt všechny zvukové stopy"

#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1165
msgid "Show All Audio Busses"
msgstr "Ukázat všechny zvukové sběrnice"

#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1166
msgid "Hide All Audio Busses"
msgstr "Skrýt všechny zvukové sběrnice"

#: editor_routes.cc:476
msgid "Show All Midi Tracks"
msgstr "Ukázat všechny MIDI stopy"

#: editor_routes.cc:477
msgid "Hide All Midi Tracks"
msgstr "Skrýt všechny MIDI stopy"

#: editor_routes.cc:478
msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
msgstr "Ukázat stopy s oblastmi pod ukazatelem polohy přehrávání"

#: editor_rulers.cc:340
msgid "New location marker"
msgstr "Nová značka polohy"

#: editor_rulers.cc:341
msgid "Clear all locations"
msgstr "Odstranit všechny značky polohy"

#: editor_rulers.cc:342
msgid "Unhide locations"
msgstr "Odkrýt značky poloh"

#: editor_rulers.cc:346
msgid "New range"
msgstr "Nový rozsah"

#: editor_rulers.cc:347
msgid "Clear all ranges"
msgstr "Odstranit všechny rozsahy"

#: editor_rulers.cc:348
msgid "Unhide ranges"
msgstr "Odkrýt rozsahy"

#: editor_rulers.cc:358
msgid "New CD track marker"
msgstr "Nová značka stopy na CD"

#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:40
msgid "New Tempo"
msgstr "Vložit změnu rychlosti/tempa..."

#: editor_rulers.cc:368 tempo_dialog.cc:255
msgid "New Meter"
msgstr "Nový druh taktu"

#: editor_rulers.cc:373
msgid "Timeline height"
msgstr "Výška časové osy"

#: editor_rulers.cc:383
msgid "Align Video Track"
msgstr "Zarovnat videostopu"

#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
msgid "set selected regions"
msgstr "Nastavit vybrané oblasti"

#: editor_selection.cc:1414
msgid "select all"
msgstr "Vybrat všechny oblasti"

#: editor_selection.cc:1506
msgid "select all within"
msgstr "Vybrat vše v oblasti"

#: editor_selection.cc:1564
msgid "set selection from range"
msgstr "Nastavit oblast výběru z rozsahu"

#: editor_selection.cc:1604
msgid "select all from range"
msgstr "Vybrat vše v rozsahu"

#: editor_selection.cc:1635
msgid "select all from punch"
msgstr "Vybrat vše v oblasti přepsání"

#: editor_selection.cc:1666
msgid "select all from loop"
msgstr "Vybrat vše v oblasti smyčky"

#: editor_selection.cc:1702
msgid "select all after cursor"
msgstr "Vybrat vše od ukazatele polohy"

#: editor_selection.cc:1704
msgid "select all before cursor"
msgstr "Vybrat vše před ukazatelem polohy"

#: editor_selection.cc:1753
msgid "select all after edit"
msgstr "Vybrat vše od pracovního bodu"

#: editor_selection.cc:1755
msgid "select all before edit"
msgstr "Vybrat vše před pracovním bodem"

#: editor_selection.cc:1888
msgid "No edit range defined"
msgstr "Nestanoven rozsah úprav"

#: editor_selection.cc:1894
msgid ""
"the edit point is Selected Marker\n"
"but there is no selected marker."
msgstr ""
"Pracovním bodem je zvolená značka polohy,\n"
"nebyla však vybrána žádná značka polohy."

#: editor_snapshots.cc:136
msgid "Rename Snapshot"
msgstr "Přejmenovat snímek obrazovky"

#: editor_snapshots.cc:138
msgid "New name of snapshot"
msgstr "Název pro nový snímek obrazovky"

#: editor_snapshots.cc:156
msgid ""
"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
"(which cannot be undone)"
msgstr ""
"Skutečně chcete odstranit snímek obrazovky \"%1\"?\n"
"(Nelze to vrátit zpět)"

#: editor_snapshots.cc:161
msgid "Remove snapshot"
msgstr "Odstranit snímek obrazovky"

#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:250
msgid "add"
msgstr "Přidat"

#: editor_tempodisplay.cc:231
msgid "add tempo mark"
msgstr "Přidat značku změny tempa"

#: editor_tempodisplay.cc:272
msgid "add meter mark"
msgstr "Přidat značku změny taktu"

#: editor_tempodisplay.cc:288 editor_tempodisplay.cc:367
#: editor_tempodisplay.cc:386
msgid ""
"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
"Chyba v programování: položka plátna značka tempa nemá žádný ukazatel "
"objektu značky!"

#: editor_tempodisplay.cc:293 editor_tempodisplay.cc:372
msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
msgstr "Chyba v programování: značka pro tempo není značkou tempa!"

#: editor_tempodisplay.cc:305 editor_tempodisplay.cc:335
msgid "done"
msgstr "Hotovo"

#: editor_tempodisplay.cc:324 editor_tempodisplay.cc:352
msgid "replace tempo mark"
msgstr "Nahradit značku změny tempa"

#: editor_tempodisplay.cc:391 editor_tempodisplay.cc:423
msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
msgstr "Chyba v programování: značka druhu taktu není značkou druhu taktu!"

#: editor_tempodisplay.cc:401 editor_tempodisplay.cc:435
msgid "remove tempo mark"
msgstr "Odstranit značku změny tempa"

#: editor_tempodisplay.cc:418
msgid ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
"Chyba v programování: položka plátna značka druhu taktu nemá žádný ukazatel "
"předmětu značky!"

#: editor_timefx.cc:68
msgid "stretch/shrink"
msgstr "Protáhnout/Zmenšit"

#: editor_timefx.cc:129
msgid "pitch shift"
msgstr "Posun výšky tónu"

#: editor_timefx.cc:301
msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
msgstr ""
"Protáhnutí času (timefx) nemohlo být provedeno - Při vytváření vlákna došlo "
"k chybě"

#: engine_dialog.cc:75
msgid "Realtime"
msgstr "Prováděný ve skutečném čase"

#: engine_dialog.cc:76
msgid "Do not lock memory"
msgstr "Nezamykat přístup do paměti"

#: engine_dialog.cc:77
msgid "Unlock memory"
msgstr "Otevřít přístup do paměti"

#: engine_dialog.cc:78
msgid "No zombies"
msgstr "Žádné živé mrtvoly (měkký režim)"

#: engine_dialog.cc:79
msgid "Provide monitor ports"
msgstr "Zřídit přípojky pro sledování"

#: engine_dialog.cc:80
msgid "Force 16 bit"
msgstr "Vynutit 16 bit"

#: engine_dialog.cc:81
msgid "H/W monitoring"
msgstr "Sledování pomocí technického vybavení"

#: engine_dialog.cc:82
msgid "H/W metering"
msgstr "Měření pomocí technického vybavení"

#: engine_dialog.cc:83
msgid "Verbose output"
msgstr "Podrobná hlášení o stavu"

#: engine_dialog.cc:103
msgid "8000Hz"
msgstr "8000 Hz"

#: engine_dialog.cc:104
msgid "22050Hz"
msgstr "22050 Hz"

#: engine_dialog.cc:105
msgid "44100Hz"
msgstr "44100 Hz"

#: engine_dialog.cc:106
msgid "48000Hz"
msgstr "48000 Hz"

#: engine_dialog.cc:107
msgid "88200Hz"
msgstr "88200 Hz"

#: engine_dialog.cc:108
msgid "96000Hz"
msgstr "96000 Hz"

#: engine_dialog.cc:109
msgid "192000Hz"
msgstr "192000 Hz"

#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169
#: engine_dialog.cc:562 midi_channel_selector.cc:163
#: midi_channel_selector.cc:402 midi_channel_selector.cc:438
#: rc_option_editor.cc:1250 sfdb_ui.cc:538
msgid "None"
msgstr "Žádný"

#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:563
msgid "Triangular"
msgstr "Trojúhelníkový"

#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:565
msgid "Rectangular"
msgstr "Obdélníkový"

#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:567
msgid "Shaped"
msgstr "Tvarovaný"

#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:483 engine_dialog.cc:974
msgid "Playback/recording on 1 device"
msgstr "Přehrávání/Nahrávání s jedním zařízením"

#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:487 engine_dialog.cc:540
#: engine_dialog.cc:977
msgid "Playback/recording on 2 devices"
msgstr "Přehrávání/Nahrávání se dvěma zařízeními"

#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:503 engine_dialog.cc:980
msgid "Playback only"
msgstr "Pouze přehrávání"

#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:505 engine_dialog.cc:983
msgid "Recording only"
msgstr "Pouze nahrávání"

#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:448
msgid "coremidi"
msgstr ""

#: engine_dialog.cc:173 engine_dialog.cc:581
msgid "seq"
msgstr "sekv"

#: engine_dialog.cc:174 engine_dialog.cc:583
msgid "raw"
msgstr "nezpracovaný"

#: engine_dialog.cc:181
msgid "Driver:"
msgstr "Ovladač:"

#: engine_dialog.cc:186
msgid "Audio Interface:"
msgstr "Rozhraní pro zvuk:"

#: engine_dialog.cc:191 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
msgid "Sample rate:"
msgstr "Vzorkovací kmitočet:"

#: engine_dialog.cc:196
msgid "Buffer size:"
msgstr "Velikost vyrovnávací paměti:"

#: engine_dialog.cc:202
msgid "Number of buffers:"
msgstr "Počet vyrovnávacích pamětí:"

#: engine_dialog.cc:209
msgid "Approximate latency:"
msgstr "Přibližná prodleva:"

#: engine_dialog.cc:222
msgid "Audio mode:"
msgstr "Režim zvuku:"

#: engine_dialog.cc:284 engine_dialog.cc:408
msgid "Ignore"
msgstr "Nevšímat si"

#: engine_dialog.cc:292
msgid "Client timeout"
msgstr "Přerušení klienta"

#: engine_dialog.cc:299
msgid "Number of ports:"
msgstr "Počet přípojek:"

#: engine_dialog.cc:304
msgid "MIDI driver:"
msgstr "Ovladač MIDI:"

#: engine_dialog.cc:310
msgid "Dither:"
msgstr "Vložení šumu do signálu:"

#: engine_dialog.cc:319
msgid ""
"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
msgstr ""
"V tomto systému nebyl nalezen žádný server JACK. Nainstalujte, prosím, JACK "
"a spusťte Ardour znovu"

#: engine_dialog.cc:327
msgid "Server:"
msgstr "Server:"

#: engine_dialog.cc:339
msgid "Input device:"
msgstr "Vstupní zařízení:"

#: engine_dialog.cc:343
msgid "Output device:"
msgstr "Výstupní zařízení:"

#: engine_dialog.cc:348
msgid "Hardware input latency:"
msgstr "Vstupní prodleva technického vybavení počítače:"

#: engine_dialog.cc:351 engine_dialog.cc:357
msgid "samples"
msgstr "Vzorky"

#: engine_dialog.cc:354
msgid "Hardware output latency:"
msgstr "Výstupní prodleva technického vybavení počítače:"

#: engine_dialog.cc:368
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"

#: engine_dialog.cc:370
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"

#: engine_dialog.cc:653
msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
msgstr "Nelze otevřít JACK soubor rc %1 pro uložení pomocných proměnných"

#: engine_dialog.cc:787
msgid ""
"You do not have any audio devices capable of\n"
"simultaneous playback and recording.\n"
"\n"
"Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n"
"to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n"
"audio interface.\n"
"\n"
"Please send email to Apple and ask them why new Macs\n"
"have no duplex audio device.\n"
"\n"
"Alternatively, if you really want just playback\n"
"or recording but not both, start JACK before running\n"
"%1 and choose the relevant device then."
msgstr ""
" Nemáte žádné zvukové zařízení, které by bylo schopno\n"
"zároveň přehrávat a nahrávat.\n"
"\n"
"Použijte, prosím, Aplikace -> Užitečné aplikace -> Nastavení Audio MIDI\n"
"pro vytvoření \"celkového\" zařízení, nebo nainstalujte vhodné\n"
"rozhraní pro zvuk.\n"
"\n"
"Pošlete, prosím, e-mail firmě Apple a zeptejte se, proč nový Mac\n"
"nemá žádné zařízení pro dvojité (duplexní) audio.\n"
"\n"
"Popřípadě, pokud skutečně chcete pouze přehrávat\n"
"nebo nahrávat, ale nikoli současně obojí, spusťte JACK před spuštěním\n"
"%1 a potom vyberte příslušné zařízení."

#: engine_dialog.cc:800
msgid "No suitable audio devices"
msgstr "Žádné vhodné zvukové zařízení"

#: engine_dialog.cc:1017
msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
msgstr "Vypadá to, že JACK chybí v balíku %1"

#: engine_dialog.cc:1087
msgid "You need to choose an audio device first."
msgstr "Nejprve musíte vybrat zvukové zařízení."

#: engine_dialog.cc:1104
msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
msgstr "Zdá se, že zařízení %1 v tomto počítači neexistuje."

#: engine_dialog.cc:1256
msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
msgstr "Chybí data pro hodnotu nastavení zvuku %1"

#: engine_dialog.cc:1335
msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
msgstr ""
"Soubory s nastavením obsahují cestu k JACK serveru, která neexistuje (%1)"

#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:145
msgid "Channels:"
msgstr "Kanály:"

#: export_channel_selector.cc:46
msgid "Split to mono files"
msgstr "Rozdělit na monofonní soubory"

#: export_channel_selector.cc:182
msgid "Bus or Track"
msgstr "Sběrnice nebo stopa"

#: export_channel_selector.cc:459
msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
msgstr "Obsah oblasti bez slábnutí ani síla hlasitost oblasti (kanály: %1)"

#: export_channel_selector.cc:463
msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
msgstr "Obsah oblasti se slábnutím a síla hlasitost oblasti (kanály: %1)"

#: export_channel_selector.cc:467
msgid "Track output (channels: %1)"
msgstr "Výstup stopy (kanály: %1)"

#: export_channel_selector.cc:536
msgid "Export region contents"
msgstr "Vyvést obsah oblasti"

#: export_channel_selector.cc:537
msgid "Export track output"
msgstr "Vyvést výstup stopy"

#: export_dialog.cc:46
msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
"span>"
msgstr ""
"<span color=\"#ffa755\">Některé již jsoucí soubory budou přepsány.</span>"

#: export_dialog.cc:47
msgid "List files"
msgstr "Vypsat soubory"

#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:355
#: export_timespan_selector.cc:417
msgid "Time Span"
msgstr "Časové rozpětí"

#: export_dialog.cc:176
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"

#: export_dialog.cc:187
msgid "Time span and channel options"
msgstr "Časové rozpětí a volby pro kanály"

#: export_dialog.cc:221
msgid ""
"Export has been aborted due to an error!\n"
"See the Log for details."
msgstr ""
"Vyvedení bylo přerušeno kvůli chybě!\n"
"Na podrobnosti se podívejte do zápisu."

#: export_dialog.cc:290
msgid "Files that will be overwritten"
msgstr "Soubory, které budou přepsány"

#: export_dialog.cc:316
msgid "Stop Export"
msgstr "Zastavit vyvedení"

#: export_dialog.cc:337
msgid "export"
msgstr "Vyvést"

#: export_dialog.cc:356
msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr "Normalizuje se  '%3' (časové rozpětí %1 z %2)"

#: export_dialog.cc:360
msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr "Vyvádí se '%3' (časové rozpětí %1 z %2)"

#: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385
msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Chyba: "

#: export_dialog.cc:395
msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Varování: "

#: export_dialog.cc:397
msgid ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Varování: "

#: export_dialog.cc:420
msgid "Export Selection"
msgstr "Vyvést výběr"

#: export_dialog.cc:433
msgid "Export Region"
msgstr "Vyvést oblast"

#: export_dialog.cc:443
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"

#: export_dialog.cc:458
msgid "Stem Export"
msgstr "Zastavit vyvedení"

#: export_file_notebook.cc:38
msgid "Add another format"
msgstr "Přidat další formát"

#: export_file_notebook.cc:178
msgid "Format"
msgstr "Formát"

#: export_file_notebook.cc:179
msgid "Location"
msgstr "Poloha"

#: export_file_notebook.cc:255
msgid "No format!"
msgstr "Žádný formát"

#: export_file_notebook.cc:267
msgid "Format %1: %2"
msgstr "Formát %1: %2"

#: export_filename_selector.cc:32
msgid "Label:"
msgstr "Štítek:"

#: export_filename_selector.cc:33
msgid "Session Name"
msgstr "Název sezení"

#: export_filename_selector.cc:34
msgid "Revision:"
msgstr "Změna:"

#: export_filename_selector.cc:36
msgid "Folder:"
msgstr "Složka:"

#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:45
#: video_server_dialog.cc:47 export_video_dialog.cc:69
#: export_video_dialog.cc:71
msgid "Browse"
msgstr "Procházet"

#: export_filename_selector.cc:41
msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>"
msgstr "<i>Názvy souborů sestavit z těchto součástí:</i>"

#: export_filename_selector.cc:212
msgid ""
"<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>"
msgstr ""
"<small><i>Promiňte. Právě teď nelze ukázat žádný příklad názvu souboru</i></"
"small>"

#: export_filename_selector.cc:214
msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>"
msgstr "<small><i>Nynější (přibližný) název souboru: \"%1\"</i></small>"

#: export_filename_selector.cc:250 export_filename_selector.cc:336
msgid ""
"%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
"The filename will be chosen from the information just above the folder "
"selector."
msgstr ""
"%1: Toto je jen název adresáře/složky, ne název souboru.\n"
"Název souboru bude vybrán z informací nad voličem složky."

#: export_filename_selector.cc:322
msgid "Choose export folder"
msgstr "Vybrat složku pro vyvedení"

#: export_format_dialog.cc:31
msgid "New Export Format Profile"
msgstr "Nový vyváděcí profil formátu"

#: export_format_dialog.cc:31
msgid "Edit Export Format Profile"
msgstr "Upravit vyváděcí profil formátu"

#: export_format_dialog.cc:38
msgid "Label: "
msgstr "Štítek: "

#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42
msgid "Normalize to:"
msgstr "Normalizovat:"

#: export_format_dialog.cc:46
msgid "Trim silence at start"
msgstr "Ustřihnout ticho na začátku"

#: export_format_dialog.cc:47
msgid "Add silence at start:"
msgstr "Přidat ticho na začátku:"

#: export_format_dialog.cc:50
msgid "Trim silence at end"
msgstr "Ustřihnout ticho na konci"

#: export_format_dialog.cc:51
msgid "Add silence at end:"
msgstr "Přidat ticho na konci:"

#: export_format_dialog.cc:55
msgid "Compatibility"
msgstr "Slučitelnost"

#: export_format_dialog.cc:56
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"

#: export_format_dialog.cc:57
msgid "File format"
msgstr "Souborový formát"

#: export_format_dialog.cc:59
msgid "Sample rate conversion quality:"
msgstr "Kvalita převodu vzorkovacího kmitočtu:"

#: export_format_dialog.cc:66
msgid "Dithering"
msgstr "Vložení šumu do signálu"

#: export_format_dialog.cc:68
msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
msgstr "Vytvořit soubor CUE pro okamžité vytvoření disku CD/DVD"

#: export_format_dialog.cc:69
msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
msgstr "Vytvořit soubor TOC pro okamžité vytvoření disku CD/DVD"

#: export_format_dialog.cc:71
msgid "Tag file with session's metadata"
msgstr "Označit soubor popisnými daty k sezení"

#: export_format_dialog.cc:461
msgid "Best (sinc)"
msgstr "Nejlepší (sinc)"

#: export_format_dialog.cc:466
msgid "Medium (sinc)"
msgstr "Střední (sinc)"

#: export_format_dialog.cc:471
msgid "Fast (sinc)"
msgstr "Rychlé (sinc)"

#: export_format_dialog.cc:481
msgid "Zero order hold"
msgstr "Držení řádu nuly"

#: export_format_dialog.cc:879
msgid "Linear encoding options"
msgstr "Přímé volby kódování"

#: export_format_dialog.cc:895
msgid "Ogg Vorbis options"
msgstr "Volby pro Ogg Vorbis"

#: export_format_dialog.cc:908
msgid "FLAC options"
msgstr "Volby pro FLAC"

#: export_format_dialog.cc:925
msgid "Broadcast Wave options"
msgstr "Volby pro Broadcast Wave"

#: export_preset_selector.cc:28
msgid "Preset"
msgstr "Přednastavení"

#: export_preset_selector.cc:104
msgid ""
"The selected preset did not load successfully!\n"
"Perhaps it references a format that has been removed?"
msgstr ""
"Vybrané přednastavení nebylo nahráno úspěšně!\n"
"Možná zmiňuje formát, který byl odstraněn?"

#: export_timespan_selector.cc:46
msgid "Show Times as:"
msgstr "Ukázat časy jako:"

#: export_timespan_selector.cc:204
msgid " to "
msgstr " do "

#: export_timespan_selector.cc:348 export_timespan_selector.cc:407
msgid "Range"
msgstr "Rozsah"

#: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
msgstr ""

#: sfdb_freesound_mootcher.cc:271
msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
msgstr ""

#: gain_meter.cc:106 gain_meter.cc:357 gain_meter.cc:462 gain_meter.cc:856
msgid "-inf"
msgstr "-inf"

#: gain_meter.cc:112 gain_meter.cc:913
msgid "Fader automation mode"
msgstr "Režim automatizace prolínače"

#: gain_meter.cc:113 gain_meter.cc:914
msgid "Fader automation type"
msgstr "Druh automatizace prolínače"

#: gain_meter.cc:122 gain_meter.cc:795 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590
msgid "Abs"
msgstr "Abs"

#: gain_meter.cc:762 mixer_strip.cc:1948 meter_strip.cc:337 panner_ui.cc:557
#: route_time_axis.cc:2411
msgid "P"
msgstr "P"

#: gain_meter.cc:765 panner_ui.cc:560
msgid "T"
msgstr "D"

#: gain_meter.cc:768 panner_ui.cc:563
msgid "W"
msgstr "Z"

#: generic_pluginui.cc:83
msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
msgstr "<span size=\"large\">Předvolby</span>"

#: generic_pluginui.cc:232
msgid "Switches"
msgstr "Přepínače"

#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:376 processor_box.cc:2212
msgid "Controls"
msgstr "Ovládání"

#: generic_pluginui.cc:270
msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
msgstr ""
"Editor přídavných modulů: nepodařilo se vytvořit prvek ovládání pro přípojku "
"%1"

#: generic_pluginui.cc:408
msgid "Meters"
msgstr "Měřiče"

#: generic_pluginui.cc:423
msgid "Automation control"
msgstr "Ovládání automatického systému"

#: generic_pluginui.cc:430
msgid "Mgnual"
msgstr "Ručně prováděné"

#: global_port_matrix.cc:164
msgid "Audio Connection Manager"
msgstr "Správce zvukových spojení"

#: global_port_matrix.cc:167
msgid "MIDI Connection Manager"
msgstr "Správce MIDI spojení"

#: global_port_matrix.cc:213 io_selector.cc:216
msgid "port"
msgstr "Přípojka"

#: group_tabs.cc:308
msgid "Selection..."
msgstr "Výběr..."

#: group_tabs.cc:309
msgid "Record Enabled..."
msgstr "Nahrávání povoleno..."

#: group_tabs.cc:310
msgid "Soloed..."
msgstr "Sólo..."

#: group_tabs.cc:316
msgid "Create New Group ..."
msgstr "Vytvořit novou skupinu..."

#: group_tabs.cc:317
msgid "Create New Group From"
msgstr "Vytvořit novou skupinu z"

#: group_tabs.cc:320
msgid "Edit Group..."
msgstr "Upravit skupinu..."

#: group_tabs.cc:321
msgid "Collect Group"
msgstr "Sebrat skupinu"

#: group_tabs.cc:322
msgid "Remove Group"
msgstr "Odstranit skupinu"

#: group_tabs.cc:325
msgid "Remove Subgroup Bus"
msgstr "Odstranit sběrnici podskupiny"

#: group_tabs.cc:327
msgid "Add New Subgroup Bus"
msgstr "Přidat novou sběrnici podskupiny"

#: group_tabs.cc:329
msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
msgstr "Přidat novou pomocnou sběrnici (před-prolínač)"

#: group_tabs.cc:330
msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
msgstr "Přidat novou pomocnou sběrnici (po-prolínač)"

#: group_tabs.cc:336
msgid "Enable All Groups"
msgstr "Povolit všechny skupiny"

#: group_tabs.cc:337
msgid "Disable All Groups"
msgstr "Zakázat všechny skupiny"

#: gtk-custom-ruler.c:133
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "Spodní hranice pravítka"

#: gtk-custom-ruler.c:142
msgid "Upper"
msgstr "Horní hranice"

#: gtk-custom-ruler.c:143
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "Horní hranice pravítka"

#: gtk-custom-ruler.c:153
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "Poloha značení na pravítku"

#: gtk-custom-ruler.c:162
msgid "Max Size"
msgstr "Největší velikost"

#: gtk-custom-ruler.c:163
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "Nejmenší velikost pravítka"

#: gtk-custom-ruler.c:172
msgid "Show Position"
msgstr "Ukázat polohu"

#: gtk-custom-ruler.c:173
msgid "Draw current ruler position"
msgstr "Ukázat nynější polohu pravítka"

#: insert_time_dialog.cc:46
msgid "Time to insert:"
msgstr "Čas k vložení:"

#: insert_time_dialog.cc:54
msgid "Intersected regions should:"
msgstr "Překrývající se oblasti na značce polohy:"

#: insert_time_dialog.cc:57
msgid "stay in position"
msgstr "Zůstat na místě"

#: insert_time_dialog.cc:58
msgid "move"
msgstr "Přesunout"

#: insert_time_dialog.cc:59
msgid "be split"
msgstr "Být rozdělen"

#: insert_time_dialog.cc:65
msgid "Insert time on all the track's playlists"
msgstr "Vložit čas do všech seznamů skladeb stopy"

#: insert_time_dialog.cc:68
msgid "Move glued regions"
msgstr "Přesunout slepené oblasti"

#: insert_time_dialog.cc:70
msgid "Move markers"
msgstr "Přesunout značky"

#: insert_time_dialog.cc:73
msgid "Move glued markers"
msgstr "Přesunout slepené značky"

#: insert_time_dialog.cc:78
msgid "Move locked markers"
msgstr "Přesunout zamknuté značky"

#: insert_time_dialog.cc:83
msgid ""
"Move tempo and meter changes\n"
"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
msgstr ""
"Přesunout změny tempa a metra\n"
"<i>(může způsobit zvláštnosti v mapě tempa)</i>"

#: insert_time_dialog.cc:91
msgid "Insert time"
msgstr "Vložit čas"

#: interthread_progress_window.cc:103
msgid "Importing file: %1 of %2"
msgstr "Zavádí se soubor: %1 z %2"

#: io_selector.cc:220
msgid "I/O selector"
msgstr "Volič vstupu/výstupu"

#: io_selector.cc:265
msgid "%1 input"
msgstr "%1 vstup"

#: io_selector.cc:267
msgid "%1 output"
msgstr "%1 výstup"

#: keyboard.cc:66
msgid "your own"
msgstr "Vaše vlastní"

#: keyboard.cc:129 keyboard.cc:153
msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
msgstr ""
"Nebylo nalezeno obvyklé rozložení klávesnice. Bude složité %1 používat!"

#: keyboard.cc:132 keyboard.cc:156
msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
msgstr ""
"Soubor \"%1\" pro klávesové zkratky nebyl nalezen. Místo toho se bude "
"používat obvyklé rozložení klávesnice."

#: keyeditor.cc:54
msgid "Remove shortcut"
msgstr "Odstranit klávesovou zkratku"

#: keyeditor.cc:64
msgid "Action"
msgstr "Krok"

#: keyeditor.cc:65
msgid "Shortcut"
msgstr "Klávesová zkratka"

#: keyeditor.cc:86
msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
msgstr ""
"Vyberte nějaký krok a následně stiskněte klávesu(y) \n"
"kvůli (pře)nastavení klávesové zkratky"

#: keyeditor.cc:251
msgid "Main_menu"
msgstr "Hlavní_nabídka"

#: keyeditor.cc:255
msgid "redirectmenu"
msgstr "Přesměrování nabídky"

#: keyeditor.cc:257
msgid "Editor_menus"
msgstr "Nabídky_editoru"

#: keyeditor.cc:259
msgid "RegionList"
msgstr "Seznam oblasti"

#: keyeditor.cc:261
msgid "ProcessorMenu"
msgstr "Nabídka zpracování"

#: latency_gui.cc:39
msgid "sample"
msgstr "Vzorek"

#: latency_gui.cc:40
msgid "msec"
msgstr "Milisekunda"

#: latency_gui.cc:41
msgid "period"
msgstr "Údobí"

#: latency_gui.cc:55
msgid "%1 sample"
msgid_plural "%1 samples"
msgstr[0] "%1 vzorek"
msgstr[1] "%1 vzorků"

#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392
msgid "Reset"
msgstr "Nastavit znovu"

#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1755
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr "Chyba v programování: %1 (%2)"

#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52
msgid "Use PH"
msgstr "Použít PH"

#: location_ui.cc:54
msgid "CD"
msgstr "CD"

#: location_ui.cc:57
msgid "Glue"
msgstr "Přilepit"

#: location_ui.cc:85
msgid "Performer:"
msgstr "Účinkující:"

#: location_ui.cc:86
msgid "Composer:"
msgstr "Skladatel:"

#: location_ui.cc:88
msgid "Pre-Emphasis"
msgstr "Předzdůraznění"

#: location_ui.cc:314
msgid "Remove this range"
msgstr "Odstranit tento rozsah"

#: location_ui.cc:315
msgid "Start time - middle click to locate here"
msgstr "Čas začátku - klepnutí prostředním tlačítkem myši pro postavení se sem"

#: location_ui.cc:316
msgid "End time - middle click to locate here"
msgstr "Čas konce - klepnutí prostředním tlačítkem myši pro postavení se sem"

#: location_ui.cc:319
msgid "Set range start from playhead location"
msgstr "Nastavit začátek rozsahu z místa ukazatele polohy"

#: location_ui.cc:320
msgid "Set range end from playhead location"
msgstr "Nastavit konec rozsahu z místa ukazatele polohy"

#: location_ui.cc:324
msgid "Remove this marker"
msgstr "Odstranit tuto značku"

#: location_ui.cc:325
msgid "Position - middle click to locate here"
msgstr "Poloha - klepnutí prostředním tlačítkem myši pro postavení se sem"

#: location_ui.cc:327
msgid "Set marker time from playhead location"
msgstr "Nastavit čas značky z místa ukazatele polohy"

#: location_ui.cc:494
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
msgstr "Na začátku sezení nemůžete zřídit žádnou značku na CD"

#: location_ui.cc:720
msgid "New Marker"
msgstr "Nová značka"

#: location_ui.cc:721
msgid "New Range"
msgstr "Nový rozsah"

#: location_ui.cc:734
msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
msgstr "<b>Rozsahy smyčky/přepsání</b>"

#: location_ui.cc:759
msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
msgstr "<b>Značky (včetně rejstříku CD)</b>"

#: location_ui.cc:794
msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
msgstr "<b>Značky (včetně rozsahů stop CD)</b>"

#: location_ui.cc:1036
msgid "add range marker"
msgstr "Přidat značku rozsahu"

#: main.cc:83
msgid "%1 could not connect to JACK."
msgstr "%1 se nepodařilo spojit se s JACKem."

#: main.cc:87
msgid ""
"There are several possible reasons:\n"
"\n"
"1) JACK is not running.\n"
"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
"3) There is already another client called \"%1\".\n"
"\n"
"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
msgstr ""
"Pro to může být několik možných důvodů:\n"
"\n"
"1) JACK neběží.\n"
"2) JACK byl spuštěn pod jiným uživatelem, možná pod superuživatelem (root).\n"
"3) Je tu již jiný klient nazvaný \"%1\".\n"
"\n"
"Zvažte, prosím, tyto možnosti, a případně spusťte JACKa znovu."

#: main.cc:203 main.cc:324
msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)"
msgstr "Nelze vytvořit uživatelův adresář určený pro %3 %1 (%2)"

#: main.cc:210 main.cc:331
msgid "cannot open pango.rc file %1"
msgstr "Nelze otevřít soubor pango.rc %1"

#: main.cc:235 main.cc:358
msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font"
msgstr "Nelze nalézt písmo ArdourMono TrueType"

#: main.cc:247 main.cc:364
msgid "Cannot load ArdourMono TrueType font."
msgstr "Nelze nahrát písmo ArdourMono TrueType."

#: main.cc:312
msgid ""
"No fontconfig file found on your system. Things may looked very odd or ugly"
msgstr ""
"Ve vašem systému nebyl nalezen žádný soubor s nastavením písma. Věci v "
"rozhraní mohou vypadat velice divně a ošklivě."

#: main.cc:368
msgid "Failed to set fontconfig configuration."
msgstr "Nepodařilo se nastavit nastavení písma."

#: main.cc:379 main.cc:395
msgid "JACK exited"
msgstr "JACK skončil"

#: main.cc:382
msgid ""
"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
"This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n"
"\n"
"Click OK to exit %1."
msgstr ""
"JACK neočekávaně skončil, aniž by upozornil %1.\n"
"\n"
"Mohlo se to stát kvůli špatnému nastavení, nebo kvůli chybě v serveru JACK.\n"
"\n"
"Klepněte na OK pro ukončení %1."

#: main.cc:397
msgid ""
"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
"This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n"
"and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
"session at this time, because we would lose your connection information.\n"
msgstr ""
"JACK neočekávaně skončil, aniž by upozornil %1.\n"
"\n"
"Stalo se to nejspíš kvůli chybě v serveru JACK. Měl byste JACK spustit "
"znovu\n"
"a připojit k němu %1 znovu, nebo nyní %1 ukončit. V této chvíli nemůžete\n"
"uložit své sezení, protože by došlo ke ztrátě informací o vašem spojení.\n"

#: main.cc:487
msgid " (built using "
msgstr " (sestaveno s verzí "

#: main.cc:490
msgid " and GCC version "
msgstr " a GCC verze "

#: main.cc:500
msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
msgstr "Autorské právo (C) 1999-2012 Paul Davis"

#: main.cc:501
msgid ""
"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker, Robin Gareus"
msgstr ""
"Některé části: autorské právo (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, "
"Joel Baker, Robin Gareus"

#: main.cc:503
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
msgstr "%1 je poskytován bez NAPROSTO ŽÁDNÉ ZÁRUKY"

#: main.cc:504
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr "ani pro vhodnost pro OBCHOD nebo způsobilost pro ZVLÁŠTNÍ POUŽÍVÁNÍ."

#: main.cc:505
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr "Je to svobodný program a vaše pomoc s jeho dalším šířením je vítána"

#: main.cc:506
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr "dokud dbáte na určité podmínky, které jsou uvedeny v souboru COPYING."

#: main.cc:513
msgid "could not initialize %1."
msgstr "Nepodařilo se zapnout %1."

#: main.cc:522
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr "Nelze nainstalovat SIGPIPE, který má na starosti chyby"

#: main.cc:528
msgid "could not create %1 GUI"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit obrazové uživatelské rozhraní k %1"

#: main_clock.cc:51
msgid "Display delta to edit cursor"
msgstr "Zobrazit deltu pro úpravu ukazovátka"

#: marker.cc:251 video_image_frame.cc:121
msgid "MarkerText"
msgstr "Text u značky"

#: midi_channel_selector.cc:159 midi_channel_selector.cc:397
#: midi_channel_selector.cc:433
msgid "All"
msgstr "Vše"

#: midi_channel_selector.cc:167 midi_channel_selector.cc:407
#: midi_channel_selector.cc:443
msgid "Invert"
msgstr "Obrátit"

#: midi_channel_selector.cc:171
msgid "Force"
msgstr "Vynutit"

#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372
msgid "MIDI Channel Control"
msgstr "Ovládání kanálu MIDI"

#: midi_channel_selector.cc:332
msgid "Playback all channels"
msgstr "Přehrávat všechny kanály"

#: midi_channel_selector.cc:333
msgid "Play only selected channels"
msgstr "Přehrát pouze vybrané kanály"

#: midi_channel_selector.cc:334
msgid "Use a single fixed channel for all playback"
msgstr "Použít pro přehrávání jeden pevný kanál"

#: midi_channel_selector.cc:335
msgid "Record all channels"
msgstr "Nahrávat všechny kanály"

#: midi_channel_selector.cc:336
msgid "Record only selected channels"
msgstr "Nahrávat pouze vybrané kanály"

#: midi_channel_selector.cc:337
msgid "Force all channels to 1 channel"
msgstr "Vynutit všechny kanály do jednoho kanálu"

#: midi_channel_selector.cc:378
msgid "Inbound"
msgstr "Na vstupu"

#: midi_channel_selector.cc:398
msgid "Click to enable recording all channels"
msgstr "Klepnout pro povolení nahrávání všech kanálů"

#: midi_channel_selector.cc:403
msgid "Click to disable recording all channels"
msgstr "Klepnout pro zakázání nahrávání všech kanálů"

#: midi_channel_selector.cc:408
msgid "Click to invert currently selected recording channels"
msgstr "Klepnout pro obrácení nyní vybraných nahrávacích kanálů"

#: midi_channel_selector.cc:415
msgid "Playback"
msgstr "Přehrávání"

#: midi_channel_selector.cc:434
msgid "Click to enable playback of all channels"
msgstr "Klepnout pro povolení přehrávání všech kanálů"

#: midi_channel_selector.cc:439
msgid "Click to disable playback of all channels"
msgstr "Klepnout pro zakázání přehrávání všech kanálů"

#: midi_channel_selector.cc:444
msgid "Click to invert current selected playback channels"
msgstr "Klepnout pro obrácení nyní vybraných přehrávacích kanálů"

#: midi_channel_selector.cc:622
msgid "Click to toggle playback of channel %1"
msgstr "Klepnout pro přepnutí přehrávání kanálu %1"

#: midi_channel_selector.cc:630
msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1"
msgstr "Klepnout pro vynucení všech zpráv kanálu MIDI do kanálu %1"

#: midi_channel_selector.cc:720
msgid "Click to toggle recording of channel %1"
msgstr "Klepnout pro přepnutí nahrávání kanálu %1"

#: midi_channel_selector.cc:728
msgid "Click to force all recorded channels to %1"
msgstr "Klepnout pro vynucení všech nahrávaných kanálů do %1"

#: midi_export_dialog.cc:35
msgid "Export MIDI: %1"
msgstr "Vyvést jako MIDI: %1"

#: midi_list_editor.cc:55
msgid "Whole"
msgstr "Celá"

#: midi_list_editor.cc:56
msgid "Half"
msgstr "Půlová"

#: midi_list_editor.cc:57
msgid "Triplet"
msgstr "Triola"

#: midi_list_editor.cc:58
msgid "Quarter"
msgstr "Čtvrtina"

#: midi_list_editor.cc:59
msgid "Eighth"
msgstr "Osmina"

#: midi_list_editor.cc:60
msgid "Sixteenth"
msgstr "Šestnáctina"

#: midi_list_editor.cc:61
msgid "Thirty-second"
msgstr "Dvaatřicetina"

#: midi_list_editor.cc:62
msgid "Sixty-fourth"
msgstr "Čtyřiašedesátina"

#: midi_list_editor.cc:105
msgid "Num"
msgstr "Počet"

#: midi_list_editor.cc:107
msgid "Vel"
msgstr "Síla tónu"

#: midi_list_editor.cc:215
msgid "edit note start"
msgstr "Upravit začátek noty"

#: midi_list_editor.cc:224
msgid "edit note channel"
msgstr "Upravit kanál noty"

#: midi_list_editor.cc:234
msgid "edit note number"
msgstr "Upravit číslo noty"

#: midi_list_editor.cc:244
msgid "edit note velocity"
msgstr "Upravit sílu tónu noty"

#: midi_list_editor.cc:258
msgid "edit note length"
msgstr "Upravit délku noty"

#: midi_list_editor.cc:460
msgid "insert new note"
msgstr "Vložit novou notu"

#: midi_list_editor.cc:524
msgid "delete notes (from list)"
msgstr "Smazat noty (ze seznamu)"

#: midi_list_editor.cc:599
msgid "change note channel"
msgstr "Změnit kanál noty"

#: midi_list_editor.cc:607
msgid "change note number"
msgstr "Změnit číslo noty"

#: midi_list_editor.cc:617
msgid "change note velocity"
msgstr "Změnit sílu tónu noty"

#: midi_list_editor.cc:687
msgid "change note length"
msgstr "Změnit délku noty"

#: midi_port_dialog.cc:39
msgid "Add MIDI Port"
msgstr "Přidat novou přípojku MIDI"

#: midi_port_dialog.cc:40
msgid "Port name:"
msgstr "Název přípojky:"

#: midi_port_dialog.cc:45
msgid "MidiPortDialog"
msgstr "Dialog pro přípojku MIDI"

#: midi_region_view.cc:838
msgid "channel edit"
msgstr "Úprava kanálu"

#: midi_region_view.cc:874
msgid "velocity edit"
msgstr "Úprava síly tónu"

#: midi_region_view.cc:931
msgid "add note"
msgstr "Přidat notu"

#: midi_region_view.cc:1779
msgid "step add"
msgstr "Přidání kroku"

#: midi_region_view.cc:1862
msgid "insane MIDI patch key %1:%2"
msgstr "Nesmyslný klíč zapojení MIDI %1:%2"

#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890
msgid "alter patch change"
msgstr "Změnit změnu zapojení"

#: midi_region_view.cc:1924
msgid "add patch change"
msgstr "Přidat změnu zapojení"

#: midi_region_view.cc:1942
msgid "move patch change"
msgstr "Přesunout změnu zapojení"

#: midi_region_view.cc:1953
msgid "delete patch change"
msgstr "Smazat změnu zapojení"

#: midi_region_view.cc:2022
msgid "delete selection"
msgstr "Smazat výběr"

#: midi_region_view.cc:2038
msgid "delete note"
msgstr "Smazat notu"

#: midi_region_view.cc:2425
msgid "move notes"
msgstr "Přesunout noty"

#: midi_region_view.cc:2647
msgid "resize notes"
msgstr "Změnit velikost not"

#: midi_region_view.cc:2901
msgid "change velocities"
msgstr "Změnit síly tónů"

#: midi_region_view.cc:2967
msgid "transpose"
msgstr "Převést"

#: midi_region_view.cc:3001
msgid "change note lengths"
msgstr "Změnit délky not"

#: midi_region_view.cc:3070
msgid "nudge"
msgstr "Postrčit"

#: midi_region_view.cc:3085
msgid "change channel"
msgstr "Změnit kanál"

#: midi_region_view.cc:3130
msgid "Bank "
msgstr "Banka "

#: midi_region_view.cc:3131
msgid "Program "
msgstr "Program "

#: midi_region_view.cc:3132
msgid "Channel "
msgstr "Kanál "

#: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303
msgid "paste"
msgstr "Vložit"

#: midi_region_view.cc:3761
msgid "delete sysex"
msgstr "Smazat SysEx"

#: midi_streamview.cc:479
msgid "failed to create MIDI region"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit oblast MIDI"

#: midi_time_axis.cc:262
msgid "External MIDI Device"
msgstr "Vnější zařízení MIDI"

#: midi_time_axis.cc:263
msgid "External Device Mode"
msgstr "Režim vnějšího zařízení "

#: midi_time_axis.cc:271
msgid "Chns"
msgstr "Kan"

#: midi_time_axis.cc:272
msgid "Click to edit channel settings"
msgstr "Klepněte pro úpravu nastavení kanálu"

#: midi_time_axis.cc:486
msgid "Show Full Range"
msgstr "Ukázat celý rozsah"

#: midi_time_axis.cc:491
msgid "Fit Contents"
msgstr "Umístit obsah"

#: midi_time_axis.cc:495
msgid "Note Range"
msgstr "Rozsah noty"

#: midi_time_axis.cc:496
msgid "Note Mode"
msgstr "Režim noty"

#: midi_time_axis.cc:497
msgid "Channel Selector"
msgstr "Volič kanálů"

#: midi_time_axis.cc:502
msgid "Color Mode"
msgstr "Barevný režim"

#: midi_time_axis.cc:561
msgid "Bender"
msgstr "Ohýbač"

#: midi_time_axis.cc:565
msgid "Pressure"
msgstr "Tlak"

#: midi_time_axis.cc:578
msgid "Controllers"
msgstr "Ovládací prvky"

#: midi_time_axis.cc:583
msgid "No MIDI Channels selected"
msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály MIDI"

#: midi_time_axis.cc:640 midi_time_axis.cc:769
msgid "Hide all channels"
msgstr "Skrýt všechny kanály"

#: midi_time_axis.cc:644 midi_time_axis.cc:773
msgid "Show all channels"
msgstr "Ukázat všechny kanály"

#: midi_time_axis.cc:655 midi_time_axis.cc:784
msgid "Channel %1"
msgstr "Kanál %1"

#: midi_time_axis.cc:910 midi_time_axis.cc:942
msgid "Controllers %1-%2"
msgstr "Ovládací prvky %1-%2"

#: midi_time_axis.cc:933 midi_time_axis.cc:936
msgid "Controller %1"
msgstr "Ovládací prvek %1"

#: midi_time_axis.cc:959
msgid "Sustained"
msgstr "Držený tón"

#: midi_time_axis.cc:966
msgid "Percussive"
msgstr "Bicí"

#: midi_time_axis.cc:986
msgid "Meter Colors"
msgstr "Barvy měřidel"

#: midi_time_axis.cc:993
msgid "Channel Colors"
msgstr "Barvy kanálů"

#: midi_time_axis.cc:1000
msgid "Track Color"
msgstr "Barva stopy"

#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507
msgid "some"
msgstr ""

#: midi_tracer.cc:43
msgid "Line history: "
msgstr "Historie linky: "

#: midi_tracer.cc:51
msgid "Auto-Scroll"
msgstr "Automaticky projíždět"

#: midi_tracer.cc:52
msgid "Decimal"
msgstr "Desetinný"

#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:659
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"

#: midi_tracer.cc:54
msgid "Delta times"
msgstr "Časy delta"

#: midi_tracer.cc:66
msgid "Port:"
msgstr "Přípojka:"

#: midi_velocity_dialog.cc:31
msgid "New velocity"
msgstr "Nová síla tónu"

#: missing_file_dialog.cc:34
msgid "Missing File!"
msgstr "Chybí soubor!"

#: missing_file_dialog.cc:36
msgid "Select a folder to search"
msgstr "Vybrat složku k prohledání"

#: missing_file_dialog.cc:37
msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
msgstr "Přidat vybranou složku do vyhledávací cesty a zkusit to znovu"

#: missing_file_dialog.cc:39
msgid "Stop loading this session"
msgstr "Zastavit nahrávání tohoto sezení"

#: missing_file_dialog.cc:40
msgid "Skip all missing files"
msgstr "Přeskočit všechny chybějící soubory"

#: missing_file_dialog.cc:41
msgid "Skip this file"
msgstr "Přeskočit tento soubor"

#: missing_file_dialog.cc:52
msgid "audio"
msgstr "Zvuk"

#: missing_file_dialog.cc:65
msgid ""
"%1 cannot find the %2 file\n"
"\n"
"<i>%3</i>\n"
"\n"
"in any of these folders:\n"
"\n"
"<tt>%4</tt>\n"
"\n"
msgstr ""
"%1 nemůže najít soubor %2\n"
"\n"
"<i>%3</i>\n"
"\n"
"v žádné z těchto složek:\n"
"\n"
"<tt>%4</tt>\n"
"\n"

#: missing_file_dialog.cc:99
msgid "Click to choose an additional folder"
msgstr "Klepnout pro výběr dodatečné složky"

#: missing_plugin_dialog.cc:29
msgid "Missing Plugins"
msgstr "Chybějící přídavné moduly"

#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: mixer_actor.cc:55
msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Přepnout sólo u ve směšovači vybraných stop/sběrnic"

#: mixer_actor.cc:56
msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Přepnout ztlumení u ve směšovači vybraných stop/sběrnic"

#: mixer_actor.cc:57
msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Přepnout povolení nahrávání u ve směšovači vybraných stop/sběrnic"

#: mixer_actor.cc:58
msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Zmenšit zesílení u ve směšovači vybraných stop/sběrnic"

#: mixer_actor.cc:59
msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Zvětšit zesílení u ve směšovači vybraných stop/sběrnic"

#: mixer_actor.cc:60
msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Nastavit zesílení na 0 dB u ve směšovači vybraných stop/sběrnic"

#: mixer_actor.cc:63
msgid "Copy Selected Processors"
msgstr "Kopírovat vybrané zpracovatele"

#: mixer_actor.cc:64
msgid "Cut Selected Processors"
msgstr "Vyjmout vybrané zpracovatele"

#: mixer_actor.cc:65
msgid "Paste Selected Processors"
msgstr "Vložit vybrané zpracovatele"

#: mixer_actor.cc:66
msgid "Delete Selected Processors"
msgstr "Smazat vybrané zpracovatele"

#: mixer_actor.cc:67
msgid "Select All (visible) Processors"
msgstr "Vybrat všechny viditelné zpracovatele"

#: mixer_actor.cc:68
msgid "Toggle Selected Processors"
msgstr "Přepnout vybrané zpracovatele"

#: mixer_actor.cc:69
msgid "Toggle Selected Plugins"
msgstr "Přepnout vybrané přídavné moduly"

#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
msgid "Scroll Mixer Window to the left"
msgstr "Projíždět okno se směšovačem doleva"

#: mixer_actor.cc:75
msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Přepnout vstup MIDI pro ve směšovači vybrané stopy/sběrnice"

#: mixer_actor.cc:90
msgid "Loaded mixer bindings from %1"
msgstr "Nahrané vazby směšovače z %1"

#: mixer_actor.cc:92
msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
msgstr "V prohledávané cestě %1 se nepodařilo nalézt vazby směšovače"

#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:1721
msgid "pre"
msgstr "Před"

#: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:123 mixer_strip.cc:354 mixer_strip.cc:1300
#: rc_option_editor.cc:1881
msgid "Comments"
msgstr "Poznámka"

#: mixer_strip.cc:147
msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
msgstr "Klepněte pro přepnutí šířky proužku tohoto směšovače."

#: mixer_strip.cc:149
msgid ""
"\n"
"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
msgstr ""
"\n"
"%1-%2 klepnutí pro přepnutí šířky všech proužků."

#: mixer_strip.cc:156
msgid "Hide this mixer strip"
msgstr "Skrýt tento proužek směšovače"

#: mixer_strip.cc:167
msgid "Click to select metering point"
msgstr "Vybrat měřicí bod ukazatele hladin"

#: mixer_strip.cc:173
msgid "tupni"
msgstr "výstup"

#: mixer_strip.cc:192
msgid "Isolate Solo"
msgstr "Samostatné sólo"

#: mixer_strip.cc:201
msgid "Lock Solo Status"
msgstr "Zamknout stav sóla"

#: mixer_strip.cc:203 mixer_strip.cc:1926
msgid "lock"
msgstr "Zam"

#: mixer_strip.cc:204 mixer_strip.cc:1925
msgid "iso"
msgstr "Sam"

#: mixer_strip.cc:258
msgid "Mix group"
msgstr "Skupina směsi"

#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1878
msgid "Phase Invert"
msgstr "Obrácení fáze"

#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1879 route_ui.cc:1218
msgid "Solo Safe"
msgstr "Zajištěné sólo"

#: mixer_strip.cc:355 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:673
msgid "Group"
msgstr "Skupina"

#: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1882
msgid "Meter Point"
msgstr "Měřicí bod"

#: mixer_strip.cc:470
msgid "Enable/Disable MIDI input"
msgstr "Povolit/Zakázat vstup MIDI"

#: mixer_strip.cc:622
msgid ""
"Aux\n"
"Sends"
msgstr ""
"Pomocné\n"
"poslání"

#: mixer_strip.cc:646
msgid "Snd"
msgstr "Posl"

#: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2154
msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
msgstr ""
"Nespojeno s JACKem - na vstupech/výstupech (I/O) nejsou možné žádné změny"

#: mixer_strip.cc:1096
msgid "<b>INPUT</b> to %1"
msgstr "<b>VSTUP</b> do %1"

#: mixer_strip.cc:1099
msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
msgstr "<b>VÝSTUP</b> z %1"

#: mixer_strip.cc:1174
msgid "Disconnected"
msgstr "Odpojeno"

#: mixer_strip.cc:1303
msgid "*Comments*"
msgstr "*Poznámky*"

#: mixer_strip.cc:1310
msgid "Cmt"
msgstr "Pozn"

#: mixer_strip.cc:1313
msgid "*Cmt*"
msgstr "*Pozn*"

#: mixer_strip.cc:1319
msgid "Click to Add/Edit Comments"
msgstr "Klepnout pro Přidat/Upravit poznámky"

#: mixer_strip.cc:1358
msgid ": comment editor"
msgstr ": editor poznámek"

#: mixer_strip.cc:1435
msgid "Grp"
msgstr "Skup"

#: mixer_strip.cc:1438
msgid "~G"
msgstr "~S"

#: mixer_strip.cc:1467
msgid "Comments..."
msgstr "Poznámky..."

#: mixer_strip.cc:1469
msgid "Save As Template..."
msgstr "Uložit jako předlohu..."

#: mixer_strip.cc:1475 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:696
msgid "Active"
msgstr "Činné"

#: mixer_strip.cc:1482
msgid "Adjust Latency..."
msgstr "Upravit prodlevu..."

#: mixer_strip.cc:1485
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Chránit proti neobvyklým hodnotám"

#: mixer_strip.cc:1491 route_time_axis.cc:435
msgid "Remote Control ID..."
msgstr "ID dálkového ovládání..."

#: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741
msgid "in"
msgstr "Vst"

#: mixer_strip.cc:1725
msgid "post"
msgstr "Po"

#: mixer_strip.cc:1729
msgid "out"
msgstr "Výst"

#: mixer_strip.cc:1734
msgid "custom"
msgstr "Vlastní"

#: mixer_strip.cc:1745
msgid "pr"
msgstr "Pre"

#: mixer_strip.cc:1749
msgid "po"
msgstr "Po"

#: mixer_strip.cc:1753
msgid "o"
msgstr "o"

#: mixer_strip.cc:1758
msgid "c"
msgstr "c"

#: mixer_strip.cc:1906 route_ui.cc:143
msgid "Disk"
msgstr "Disk"

#: mixer_strip.cc:1918 monitor_section.cc:63
msgid "AFL"
msgstr "AFL"

#: mixer_strip.cc:1921 monitor_section.cc:64
msgid "PFL"
msgstr "PFL"

#: mixer_strip.cc:1933
msgid "D"
msgstr "D"

#: mixer_strip.cc:1953
msgid "i"
msgstr "Vst"

#: mixer_strip.cc:2128
msgid "Pre-fader"
msgstr "Před-prolínač"

#: mixer_strip.cc:2129
msgid "Post-fader"
msgstr "Po-prolínač"

#: mixer_strip.cc:2166 meter_strip.cc:728
msgid "Change all in Group to %1"
msgstr ""

#: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732
msgid "Change same track-type to %1"
msgstr ""

#: mixer_ui.cc:1189
msgid "track display list item for renamed strip not found!"
msgstr ""
"Označení pro přejmenovaný proužek (mixážní kanál) v seznamu pro zobrazení "
"stop nelze najít!"

#: mixer_ui.cc:1273
msgid "-all-"
msgstr "-vše-"

#: mixer_ui.cc:1794
msgid "Strips"
msgstr "Proužky"

#: meter_strip.cc:766
msgid "Tall"
msgstr ""

#: meter_strip.cc:767
msgid "Grande"
msgstr ""

#: meter_strip.cc:768
msgid "Venti"
msgstr ""

#: meter_patterns.cc:81
msgid "Peak"
msgstr ""

#: meter_patterns.cc:84
msgid "RMS + Peak"
msgstr ""

#: meter_patterns.cc:87
msgid "IEC1/DIN"
msgstr ""

#: meter_patterns.cc:90
msgid "IEC1/Nordic"
msgstr ""

#: meter_patterns.cc:93
msgid "IEC2/BBC"
msgstr ""

#: meter_patterns.cc:96
msgid "IEC2/EBU"
msgstr ""

#: meter_patterns.cc:99
msgid "K20"
msgstr ""

#: meter_patterns.cc:102
msgid "K14"
msgstr ""

#: monitor_section.cc:62
msgid "SiP"
msgstr "SiP"

#: monitor_section.cc:86
msgid "soloing"
msgstr "Sólo"

#: monitor_section.cc:90
msgid "isolated"
msgstr "Samostatné"

#: monitor_section.cc:94
msgid "auditioning"
msgstr "Poslech"

#: monitor_section.cc:104
msgid ""
"When active, something is solo-isolated.\n"
"Click to de-isolate everything"
msgstr ""
"Je-li v činnosti, něco je sólo-samostatně.\n"
"Pro vypnutí osamostatnění klepněte na cokoli."

#: monitor_section.cc:107
msgid ""
"When active, auditioning is active.\n"
"Click to stop the audition"
msgstr ""
"Je-li v činnosti, běží poslechu.\n"
"Klepnutím se poslech zastaví."

#: monitor_section.cc:124
msgid "Solo controls affect solo-in-place"
msgstr "Ovládací prvky pro sólo ovlivní sólo v místě"

#: monitor_section.cc:130
msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
msgstr "Ovládací prvky pro sólo přepnou poslech po prolínači"

#: monitor_section.cc:136
msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
msgstr "Ovládací prvky pro sólo přepnou poslech před prolínačem"

#: monitor_section.cc:144
msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
msgstr "Zvětšení zesílení pro samostatné signály (0 dB je normální)"

#: monitor_section.cc:150
msgid "Solo Boost"
msgstr "Povzbuzení sóla"

#: monitor_section.cc:162
msgid ""
"Gain reduction non-soloed signals\n"
"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
msgstr ""
"Zmenšení zesílení pro nesamostatné signály\n"
"Hodnota nad -inf dB způsobí \"sólo v čele\""

#: monitor_section.cc:164
msgid "SiP Cut"
msgstr "Vyjmutí Sip"

#: monitor_section.cc:176
msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
msgstr "Zmenšení zesílení k použití při tlumení výstupů sledování"

#: monitor_section.cc:181
msgid "Dim"
msgstr "Tlumený"

#: monitor_section.cc:190
msgid "excl. solo"
msgstr "Výhradní sólo"

#: monitor_section.cc:192
msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
msgstr ""
"Výhradní sólo znamená, že v jednu chvíli je v činnosti pouze jedno sólo"

#: monitor_section.cc:199
msgid "solo » mute"
msgstr "Sólo » Ztlumit"

#: monitor_section.cc:201
msgid ""
"If enabled, solo will override mute\n"
"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
msgstr ""
"Je-li povoleno, sólo dostane přednost před ztlumením\n"
"(bude slyšitelná samostatná a ztlumená stopa nebo sběrnice)"

#: monitor_section.cc:227
msgid "mute"
msgstr "Ztlumit"

#: monitor_section.cc:238
msgid "dim"
msgstr "Zeslabit"

#: monitor_section.cc:245
msgid "mono"
msgstr "Mono"

#: monitor_section.cc:266
msgid "Monitor"
msgstr "Sledování"

#: monitor_section.cc:678
msgid "Switch monitor to mono"
msgstr "Přepnout sledování na mono"

#: monitor_section.cc:681
msgid "Cut monitor"
msgstr "Vyjmout sledování"

#: monitor_section.cc:684
msgid "Dim monitor"
msgstr "Zeslabit sledování"

#: monitor_section.cc:687
msgid "Toggle exclusive solo mode"
msgstr "Přepnout režim výhradní sólo"

#: monitor_section.cc:693
msgid "Toggle mute overrides solo mode"
msgstr "Přepnout režim ztlumení potlačí sólo"

#: monitor_section.cc:705
msgid "Cut monitor channel %1"
msgstr "Vyjmout kanál pro sledování %1"

#: monitor_section.cc:710
msgid "Dim monitor channel %1"
msgstr "Ztlumit kanál pro sledování %1"

#: monitor_section.cc:715
msgid "Solo monitor channel %1"
msgstr "Sólo pro kanál pro sledování %1"

#: monitor_section.cc:720
msgid "Invert monitor channel %1"
msgstr "Obrátit kanál pro sledování %1"

#: monitor_section.cc:730
msgid "In-place solo"
msgstr "Sólo přímo na místě"

#: monitor_section.cc:732
msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
msgstr "Sólo poslech po prolínání (AFL)"

#: monitor_section.cc:734
msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
msgstr "Sólo poslech před prolínáním (PFL)"

#: mono_panner.cc:101
#, c-format
msgid "L:%3d R:%3d"
msgstr "L:%3d P:%3d"

#: mono_panner_editor.cc:33
msgid "Mono Panner"
msgstr "Ovladač vyvážení pro mono"

#: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49
#: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51
msgid "%"
msgstr "%"

#: nag.cc:41
msgid "Support %1 Development"
msgstr "Podpořte vývoj %1"

#: nag.cc:42
msgid "I'd like to make a one-time donation"
msgstr "Rád bych poskytl jednorázový dar"

#: nag.cc:43
msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
msgstr "Povězte mi více o tom, jak se stát podporovatelem"

#: nag.cc:44
msgid "I'm already a subscriber!"
msgstr "Již jsem podporovatelem!"

#: nag.cc:45
msgid "Ask about this the next time I export"
msgstr "Zeptejte se mě na to, až příště budu něco vyvádět do souboru"

#: nag.cc:46
msgid "Never ever ask me about this again"
msgstr "Už nikdy se mě na takovou věc neptejte"

#: nag.cc:49
msgid ""
"Congratulations on your session export.\n"
"\n"
"It looks as if you may already be a subscriber. If so, thanks, and sorry\n"
"to bother you again about this - I'm working on improving our subscriber "
"system\n"
"so that I don't have to keep annoying you with this message.\n"
"\n"
"If you're not a subscriber, perhaps you might consider supporting my work\n"
"on Ardour with either a one-time donation or subscription. Nothing will \n"
"happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n"
"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
msgstr ""
"Blahopřeji vám k vyvedení vašeho sezení do souboru.\n"
"\n"
"Vypadá to, že už jste podporovatelem. Je-li tomu tak, děkujeme vám a "
"omlouváme se za to, že vás tím znovu obtěžujeme - Pracuji na vylepšení "
"našeho sytému podpory,\n"
"abych vám tímto vzkazem nemusel být nepříjemný.\n"
"Pokud nejste podporovatelem, možná byste mohl zvážit podporu pro mou práci "
"na Ardouru buď jednorázovým příspěvkem nebo předplatným. Nic\n"
"se nestane, ani když si zvolíte, že to tímto způsobem neuděláte. Nicméně "
"pokračující vývoj Ardouru spoléhá na stálý, udržitelný tok příjmů. Děkujeme "
"vám za to, že používáte Ardour!"

#: nag.cc:58
msgid ""
"Congratulations on your session export.\n"
"\n"
"I hope you find Ardour a useful tool. I'd like to ask you to consider "
"supporting\n"
"its development with either a one-time donation or subscription. Nothing\n"
"will happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing "
"development\n"
"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
msgstr ""
"Blahopřeji vám k vyvedení vašeho sezení do souboru.\n"
"\n"
"Mým přáním je, abyste Ardour považoval za užitečný nástroj. Chci vás požádat "
"o zvážení podpory\n"
"jeho vývoje buď jednorázovým příspěvkem nebo předplatným. Nic\n"
"se nestane, ani když si zvolíte, že to tímto způsobem neuděláte. Nicméně "
"pokračující vývoj Ardouru spoléhá na stálý, udržitelný tok příjmů. Děkujeme "
"vám za to, že používáte Ardour!"

#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
msgid "New Preset"
msgstr "Nové přednastavení"

#: new_plugin_preset_dialog.cc:30
msgid "Replace existing preset with this name"
msgstr "Stávající přednastavení nahradit tímto názvem"

#: new_plugin_preset_dialog.cc:34
msgid "Name of new preset"
msgstr "Název nového přednastavení"

#: normalize_dialog.cc:34
msgid "Normalize regions"
msgstr "Normalizovat oblasti"

#: normalize_dialog.cc:34
msgid "Normalize region"
msgstr "Normalizovat oblast"

#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70
msgid "dbFS"
msgstr "dbFS"

#: normalize_dialog.cc:56
msgid "Normalize each region using its own peak value"
msgstr "Znormalizovat každou oblast pomocí její vlastní hodnoty pro vrchol"

#: normalize_dialog.cc:58
msgid "Normalize each region using the peak value of all regions"
msgstr "Znormalizovat každou oblast pomocí hodnoty pro vrchol všech oblastí"

#: normalize_dialog.cc:73
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizovat"

#: opts.cc:57
msgid "Usage: "
msgstr "Použití: "

#: opts.cc:58
msgid "  [SESSION_NAME]              Name of session to load\n"
msgstr "  [session-name]                   Název sezení k nahrání\n"

#: opts.cc:59
msgid "  -v, --version               Show version information\n"
msgstr "  -v, --version                    Ukázat informace o verzi\n"

#: opts.cc:60
msgid "  -h, --help                  Print this message\n"
msgstr "  -h, --help                       Ukázat toto sdělení\n"

#: opts.cc:61
msgid ""
"  -a, --no-announcements      Do not contact website for announcements\n"
msgstr ""
"  -a, --no-announcements      Nespojovat se se stránkami projektu kvůli "
"oznámením\n"

#: opts.cc:62
msgid ""
"  -b, --bindings              Print all possible keyboard binding names\n"
msgstr ""
"  -b, --bindings               Ukázat názvy všech možných klávesových "
"zkratek\n"

#: opts.cc:63
msgid ""
"  -c, --name <name>           Use a specific jack client name, default is "
"ardour\n"
msgstr ""
"  -c, --name  <name>                 Použít zvláštní název pro klienta JACK; "
"výchozím je: ardour\n"

#: opts.cc:64
msgid ""
"  -d, --disable-plugins       Disable all plugins in an existing session\n"
msgstr ""
"  -d, --disable-plugins            Zastavit všechny přídavné moduly ve "
"stávajícím sezení\n"

#: opts.cc:65
msgid ""
"  -D, --debug <options>       Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
"available options\n"
msgstr ""
"  -D, --debug <options>       Nastavit příznaky pro ladění. Použít \"-D list"
"\" pro zobrazení dostupných voleb\n"

#: opts.cc:66
msgid "  -n, --no-splash             Do not show splash screen\n"
msgstr "  -n, --no-splash               Neukazovat úvodní obrazovku\n"

#: opts.cc:67
msgid "  -m, --menus file            Use \"file\" to define menus\n"
msgstr ""
"  -m, --menus file                 Použít \"soubor\" pro stanovení nabídek\n"

#: opts.cc:68
msgid ""
"  -N, --new session-name      Create a new session from the command line\n"
msgstr ""
"  -N, --new session-name           Vytvořit nové sezení z příkazové řádky\n"

#: opts.cc:69
msgid "  -O, --no-hw-optimizations   Disable h/w specific optimizations\n"
msgstr ""
"  -O, --no-hw-optimizations        Zakázat zvláštní vyladění technického "
"vybavení\n"

#: opts.cc:70
msgid "  -P, --no-connect-ports      Do not connect any ports at startup\n"
msgstr ""
"  -P, --no-connect-ports      Nespojovat se při spuštění s jakýmikoli "
"přípojkami\n"

#: opts.cc:71
msgid "  -S, --sync                  Draw the gui synchronously \n"
msgstr ""
"  -S, --sync\t                        Vykreslovat obrazové uživatelské "
"rozhraní souběžně \n"

#: opts.cc:73
msgid "  -V, --novst                 Do not use VST support\n"
msgstr "  -V, --novst                          Vypnout podporu pro VST\n"

#: opts.cc:75
msgid ""
"  -E, --save <file>           Load the specified session, save it to <file> "
"and then quit\n"
msgstr ""
"  -E, --save <file>                Nahrát určené sezení, uložit je do <file> "
"a potom ukončit\n"

#: opts.cc:76
msgid "  -C, --curvetest filename    Curve algorithm debugger\n"
msgstr "  -C, --curvetest filename         Ladění chyb algoritmů křivek\n"

#: opts.cc:77
msgid ""
"  -k, --keybindings filename  Name of key bindings to load (default is ~/."
"ardour3/ardour.bindings)\n"
msgstr ""
"  -k, --keybindings filename       Název souboru pro nahrání rozložení "
"klávesnice (výchozím je: ~/.ardour3/ardour.bindings)\n"

#: panner2d.cc:781
msgid "Panner (2D)"
msgstr "Vyvažovač (2D)"

#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:451
msgid "Bypass"
msgstr "Obejít"

#: panner2d.cc:787
msgid "Panner"
msgstr "Ovladač vyvážení"

#: panner_ui.cc:71
msgid "Pan automation mode"
msgstr "Režim automatizace vyvážení"

#: panner_ui.cc:72
msgid "Pan automation type"
msgstr "Druh automatizace vyvážení"

#: panner_ui.cc:295
msgid ""
"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
msgstr ""
"V současnosti není pro %1-in/2out tracks/busses dostupné žádné uživatelské "
"rozhraní pro ovladač vyvážení"

#: playlist_selector.cc:43
msgid "Playlists"
msgstr "Seznamy skladeb"

#: playlist_selector.cc:54
msgid "Playlists grouped by track"
msgstr "Seznamy skladeb seskupené podle stop"

#: playlist_selector.cc:101
msgid "Playlist for %1"
msgstr "Seznam skladeb pro %1"

#: playlist_selector.cc:114
msgid "Other tracks"
msgstr "Ostatní stopy"

#: playlist_selector.cc:139
msgid "unassigned"
msgstr "Nepřidělené"

#: playlist_selector.cc:194
msgid "Imported"
msgstr "Zavedeno"

#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
msgid "dB scale"
msgstr "Stupnice dB"

#: plugin_eq_gui.cc:106
msgid "Show phase"
msgstr "Ukázat fázi"

#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:220
msgid "Name contains"
msgstr "Název obsahuje"

#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:224
msgid "Type contains"
msgstr "Druh obsahuje"

#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:222
msgid "Category contains"
msgstr "Skupina obsahuje"

#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:244
msgid "Author contains"
msgstr "Autor obsahuje"

#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:246
msgid "Library contains"
msgstr "Sbírka obsahuje"

#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:210 plugin_selector.cc:521
msgid "Favorites only"
msgstr "Pouze oblíbené"

#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:521
msgid "Hidden only"
msgstr "Pouze skryté"

#: plugin_selector.cc:64
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Správce přídavných modulů"

#: plugin_selector.cc:84
msgid "Fav"
msgstr "Oblíbené"

#: plugin_selector.cc:86
msgid "Available Plugins"
msgstr "Dostupné přídavné moduly"

#: plugin_selector.cc:87
msgid "Type"
msgstr "Druh"

#: plugin_selector.cc:88
msgid "Category"
msgstr "Skupina"

#: plugin_selector.cc:89
msgid "Creator"
msgstr "Tvůrce"

#: plugin_selector.cc:90
msgid "# Audio In"
msgstr "# Vstup zvuku"

#: plugin_selector.cc:91
msgid "# Audio Out"
msgstr "# Výstup zvuku"

#: plugin_selector.cc:92
msgid "# MIDI In"
msgstr "# Vstup MIDI"

#: plugin_selector.cc:93
msgid "# MIDI Out"
msgstr "# Výstup MIDI"

#: plugin_selector.cc:115
msgid "Plugins to be connected"
msgstr "Přídavné moduly ke spojení"

#: plugin_selector.cc:128
msgid "Add a plugin to the effect list"
msgstr "Přidat přídavný modul do seznamu s účinky"

#: plugin_selector.cc:132
msgid "Remove a plugin from the effect list"
msgstr "Odstranit přídavný modul ze seznamu s účinky"

#: plugin_selector.cc:134
msgid "Update available plugins"
msgstr "Obnovit dostupné přídavné moduly"

#: plugin_selector.cc:171
msgid "Insert Plugin(s)"
msgstr "Vložit přídavný(é) modul(y)"

#: plugin_selector.cc:320 plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322
#: plugin_selector.cc:323
msgid "variable"
msgstr "Proměnná"

#: plugin_selector.cc:480
msgid ""
"The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
"\n"
"See the Log window for more details (maybe)"
msgstr ""
"Přídavný modul \"%1\" se nepodařilo nahrát\n"
"\n"
"Více podrobností hledejte a možná najdete v okně se zápisem"

#: plugin_selector.cc:628
msgid "Favorites"
msgstr "Oblíbené"

#: plugin_selector.cc:630
msgid "Plugin Manager..."
msgstr "Správce přídavných modulů..."

#: plugin_selector.cc:634
msgid "By Creator"
msgstr "Podle tvůrce"

#: plugin_selector.cc:637
msgid "By Category"
msgstr "Podle skupiny"

#: plugin_ui.cc:116
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr ""
"Pozoruhodné... Přídavné moduly LADSPA nemají žádné grafické uživatelské "
"rozhraní!"

#: plugin_ui.cc:125 plugin_ui.cc:227
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
"version of %1)"
msgstr ""
"Neznámý druh přídavného modulu (Upozornění: tato verze %1 nepodporuje žádné "
"přídavné moduly VST)"

#: plugin_ui.cc:128
msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
msgstr "Neznámý druh přídavného modulu"

#: plugin_ui.cc:257
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
"version of %1)"
msgstr ""
"Neznámý druh přídavného modulu pro editor (Upozornění: tato verze %1 "
"nepodporuje linuxové VST)"

#: plugin_ui.cc:329
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr "create_lv2_editor používaný na ne-LV2 přídavný modul"

#: plugin_ui.cc:417
msgid "Add"
msgstr "Přidat"

#: plugin_ui.cc:421
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: plugin_ui.cc:422
msgid "Plugin analysis"
msgstr "Rozbor přídavného modulu"

#: plugin_ui.cc:429
msgid ""
"Presets (if any) for this plugin\n"
"(Both factory and user-created)"
msgstr ""
"Přednastavení (jsou-li) pro tento přídavný modul\n"
"(tovární i vytvořená uživatelem)"

#: plugin_ui.cc:430
msgid "Save a new preset"
msgstr "Uložit nové přednastavení"

#: plugin_ui.cc:431
msgid "Save the current preset"
msgstr "Uložit nynější přednastavení"

#: plugin_ui.cc:432
msgid "Delete the current preset"
msgstr "Smazat nynější přednastavení"

#: plugin_ui.cc:433
msgid "Disable signal processing by the plugin"
msgstr "Zakázat zpracování signálu přídavným modulem"

#: plugin_ui.cc:466 plugin_ui.cc:662
msgid ""
"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
"use as a shortcut"
msgstr ""
"Klepněte pro povolení přídavného modulu pro přijímání událostí klávesnice, "
"kterých by %1 obyčejně použil jako zkratek"

#: plugin_ui.cc:467
msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr "Povolit/Zakázat tento přídavný modul"

#: plugin_ui.cc:506
msgid "latency (%1 sample)"
msgid_plural "latency (%1 samples)"
msgstr[0] "Prodleva (%1 vzorky)"
msgstr[1] "Prodleva (%1 vzorků)"

#: plugin_ui.cc:508
msgid "latency (%1 ms)"
msgstr "Prodleva (%1 ms)"

#: plugin_ui.cc:519
msgid "Edit Latency"
msgstr "Upravit prodlevu"

#: plugin_ui.cc:558
msgid "Plugin preset %1 not found"
msgstr "Přednastavení přídavného modulu %1 nenalezeno"

#: plugin_ui.cc:595
msgid ""
"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
"full version"
msgstr ""

#: plugin_ui.cc:615 plugin_ui.cc:630
msgid ""
"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
"newer version"
msgstr ""

#: plugin_ui.cc:669
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
msgstr "Klepněte pro povolení obvyklého používání klávesových zkratek v %1"

#: port_group.cc:335
msgid "%1 Busses"
msgstr "%1 sběrnice"

#: port_group.cc:336
msgid "%1 Tracks"
msgstr "%1 stopy"

#: port_group.cc:337
msgid "Hardware"
msgstr "Technické vybavení"

#: port_group.cc:338
msgid "%1 Misc"
msgstr "%1 různé"

#: port_group.cc:339
msgid "Other"
msgstr "Jiné"

#: port_group.cc:430 port_group.cc:431
msgid "LTC Out"
msgstr "Výstup LTC"

#: port_group.cc:434 port_group.cc:435
msgid "LTC In"
msgstr "Vstup LTC"

#: port_group.cc:463
msgid "MTC in"
msgstr "Vstup MTC"

#: port_group.cc:466
msgid "MIDI control in"
msgstr "Vstup ovládání MIDI"

#: port_group.cc:469
msgid "MIDI clock in"
msgstr "Vstup hodin MIDI"

#: port_group.cc:472
msgid "MMC in"
msgstr "Vstup MMC"

#: port_group.cc:476
msgid "MTC out"
msgstr "Výstup MTC"

#: port_group.cc:479
msgid "MIDI control out"
msgstr "Výstup ovládání MIDI"

#: port_group.cc:482
msgid "MIDI clock out"
msgstr "Výstup hodin MIDI"

#: port_group.cc:485
msgid "MMC out"
msgstr "Výstup MMC"

#: port_group.cc:540
msgid ":monitor"
msgstr ":sledování"

#: port_group.cc:552
msgid "system:"
msgstr "Systém:"

#: port_group.cc:553
msgid "alsa_pcm"
msgstr "alsa_pcm"

#: port_insert_ui.cc:40
msgid "Measure Latency"
msgstr "Taktová prodleva"

#: port_insert_ui.cc:51
msgid "Send/Output"
msgstr "Odeslání/Výstup"

#: port_insert_ui.cc:52
msgid "Return/Input"
msgstr "Návrat/Vstup"

#: port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
msgid "Disconnected from audio engine"
msgstr "Odpojeno od zvukového stroje"

#: port_insert_ui.cc:86
msgid "No signal detected"
msgstr "Nezjištěn žádný signál"

#: port_insert_ui.cc:135
msgid "Detecting ..."
msgstr "Zjišťuje se..."

#: port_insert_ui.cc:166
msgid "Port Insert "
msgstr "Vložení přípojky "

#: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357
msgid "<b>Sources</b>"
msgstr "<b>Zdroje</b>"

#: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358
msgid "<b>Destinations</b>"
msgstr "<b>Cíle</b>"

#: port_matrix.cc:440 port_matrix.cc:448
#, c-format
msgid "Add %s %s"
msgstr "Přidat %s %s"

#: port_matrix.cc:456
#, c-format
msgid "Rename '%s'..."
msgstr "Přejmenovat '%s'..."

#: port_matrix.cc:472
msgid "Remove all"
msgstr "Odstranit vše"

#: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504
#, c-format
msgid "%s all"
msgstr "%s vše"

#: port_matrix.cc:527
msgid "Rescan"
msgstr "Znovu prohlédnout"

#: port_matrix.cc:529
msgid "Show individual ports"
msgstr "Ukázat jednotlivé přípojky"

#: port_matrix.cc:535
msgid "Flip"
msgstr "Přepnout"

#: port_matrix.cc:723
msgid ""
"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
"or buss cannot support the new configuration."
msgstr ""
"Přípojku zde nelze přidat, protože první procesor ve stopě nebo sběrnici "
"nedokáže podporovat nové nastavení."

#: port_matrix.cc:726
msgid "Cannot add port"
msgstr "Nelze přidat přípojku"

#: port_matrix.cc:748
msgid "Port removal not allowed"
msgstr "Odstranění přípojky nepovoleno"

#: port_matrix.cc:966
#, c-format
msgid "Remove '%s'"
msgstr "Odstranit '%s'"

#: port_matrix.cc:981
#, c-format
msgid "%s all from '%s'"
msgstr "%s vše z '%s'"

#: port_matrix.cc:1047
msgid "channel"
msgstr "Kanál"

#: port_matrix_body.cc:82
msgid "There are no ports to connect."
msgstr "Nejsou zde žádné přípojky k připojení."

#: port_matrix_body.cc:84
msgid "There are no %1 ports to connect."
msgstr "Nejsou zde žádné %1 přípojky k připojení."

#: processor_box.cc:256
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"Double-click to show GUI.\n"
"Alt+double-click to show generic GUI."
msgstr ""

#: processor_box.cc:259
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"Double-click to show generic GUI."
msgstr ""

#: processor_box.cc:372
msgid "Show All Controls"
msgstr "Ukázat všechny ovládací prvky"

#: processor_box.cc:376
msgid "Hide All Controls"
msgstr "Skrýt všechny ovládací prvky"

#: processor_box.cc:465
msgid "on"
msgstr "Zapnuto"

#: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1911 rc_option_editor.cc:1925
msgid "off"
msgstr "Vypnuto"

#: processor_box.cc:742
msgid ""
"Right-click to add/remove/edit\n"
"plugins,inserts,sends and more"
msgstr ""
"Klepnutí pravým tlačítkem myši pro přidání/odstranění/upravení\n"
"přídavných modulů, vložení, poslání a další"

#: processor_box.cc:1197 processor_box.cc:1591
msgid "Plugin Incompatibility"
msgstr "Neslučitelnost přídavného modulu"

#: processor_box.cc:1200
msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
msgstr "Pokusil jste se přidat přídavný modul \"%1\" do místa %2.\n"

#: processor_box.cc:1206
msgid ""
"\n"
"This plugin has:\n"
msgstr ""
"\n"
"Tento přídavný modul má:\n"

#: processor_box.cc:1209
msgid "\t%1 MIDI input\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 vstup MIDI\n"
msgstr[1] "\t%1 vstupů MIDI"

#: processor_box.cc:1213
msgid "\t%1 audio input\n"
msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 vstup pro zvuk\n"
msgstr[1] "\t%1 vstupů pro zvuk"

#: processor_box.cc:1216
msgid ""
"\n"
"but at the insertion point, there are:\n"
msgstr ""
"\n"
"Ale v bodě vložení jsou:\n"

#: processor_box.cc:1219
msgid "\t%1 MIDI channel\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
msgstr[0] "\t%1 kanál MIDI\n"
msgstr[1] "\t%1 kanálů MIDI\n"

#: processor_box.cc:1223
msgid "\t%1 audio channel\n"
msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
msgstr[0] "\t%1 kanál pro zvuk\n"
msgstr[1] "\t%1 kanálů pro zvuk\n"

#: processor_box.cc:1226
msgid ""
"\n"
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
msgstr ""
"\n"
"%1 není schopen vložit tento přídavný modul zde."

#: processor_box.cc:1262
msgid "Cannot set up new send: %1"
msgstr "Nelze nastavit nové odeslání: %1"

#: processor_box.cc:1594
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
"outputs will not work correctly."
msgstr ""
"Nemůžete tyto přídavné moduly/odeslání/vložky\n"
"přeuspořádat tímto způsobem, protože vstupy a\n"
"výstupy nebudou nepracovat správně."

#: processor_box.cc:1778
msgid "Rename Processor"
msgstr "Přejmenovat procesor"

#: processor_box.cc:1809
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr ""
"Je nejméně 100 I/O (vstupních/výstupních) objektů, které nesou název %1 - "
"název nezměněn"

#: processor_box.cc:1943
msgid "plugin insert constructor failed"
msgstr "Vložení přídavného modulu se nezdařilo"

#: processor_box.cc:1954
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
"could not match the configuration of this track."
msgstr ""
"Kopírování soupravy zpracovatelů do schránky selhalo.\n"
"Pravděpodobně se neshoduje vstupní/výstupní nastavení (I/O)\n"
"přídavných modulů s nastavením pro tuto stopu."

#: processor_box.cc:2000
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
"Doopravdy chcete odstranit všechny zpracovatele z %1?\n"
"(Toto se pak nedá vrátit zpátky)"

#: processor_box.cc:2004 processor_box.cc:2029
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Ano, všechny odstranit"

#: processor_box.cc:2006 processor_box.cc:2031
msgid "Remove processors"
msgstr "Přejmenovat zpracovatele"

#: processor_box.cc:2021
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
"Opravdu chcete odstranit všechny zpracovatele před-prolínače z %1?\n"
"(Toto se pak nedá vrátit zpátky)"

#: processor_box.cc:2024
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
"Opravdu chcete odstranit všechny zpracovatele po-prolínače z %1?\n"
"(Toto se pak nedá vrátit zpátky)"

#: processor_box.cc:2200
msgid "New Plugin"
msgstr "Vložit nový přídavný modul"

#: processor_box.cc:2203
msgid "New Insert"
msgstr "Vložit novou vložku"

#: processor_box.cc:2206
msgid "New External Send ..."
msgstr "Nové vnější odeslání..."

#: processor_box.cc:2210
msgid "New Aux Send ..."
msgstr "Vložit nové pomocné odeslání (Aux)..."

#: processor_box.cc:2214
msgid "Clear (all)"
msgstr "Smazat (vše)"

#: processor_box.cc:2216
msgid "Clear (pre-fader)"
msgstr "Smazat (před-prolínač)"

#: processor_box.cc:2218
msgid "Clear (post-fader)"
msgstr "Smazat (po-prolínač)"

#: processor_box.cc:2244
msgid "Activate All"
msgstr "Zapnout vše"

#: processor_box.cc:2246
msgid "Deactivate All"
msgstr "Vypnout vše"

#: processor_box.cc:2248
msgid "A/B Plugins"
msgstr "Přídavné moduly A/B"

#: processor_box.cc:2557
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr "%1: %2 (podle %3)"

#: patch_change_dialog.cc:51
msgid "Patch Change"
msgstr "Změna zapojení"

#: patch_change_dialog.cc:77
msgid "Patch Bank"
msgstr "Banka zapojení"

#: patch_change_dialog.cc:84
msgid "Patch"
msgstr "Zapojení"

#: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:429
msgid "Program"
msgstr "Program"

#: patch_change_dialog.cc:107 step_entry.cc:421
msgid "Bank"
msgstr "Banka"

#: quantize_dialog.cc:36
msgid "main grid"
msgstr "Hlavní mřížka"

#: quantize_dialog.cc:52 quantize_dialog.cc:109
msgid "Quantize"
msgstr "Kvantovat"

#: quantize_dialog.cc:56
msgid "Strength"
msgstr "Síla"

#: quantize_dialog.cc:59
msgid "Swing"
msgstr "Swing"

#: quantize_dialog.cc:62
msgid "Threshold (ticks)"
msgstr "Práh (tiknutí)"

#: quantize_dialog.cc:63
msgid "Snap note start"
msgstr "Zapadnout do začátku noty"

#: quantize_dialog.cc:64
msgid "Snap note end"
msgstr "Zapadnout do konce noty"

#: rc_option_editor.cc:69
msgid "Click audio file:"
msgstr "Zvukový soubor metronomu pro klepnutí:"

#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:79
msgid "Browse..."
msgstr "Procházet..."

#: rc_option_editor.cc:76
msgid "Click emphasis audio file:"
msgstr "Zvukový soubor metronomu pro zdůraznění klepnutí"

#: rc_option_editor.cc:108
msgid "Choose Click"
msgstr "Vybrat klepnutí"

#: rc_option_editor.cc:128
msgid "Choose Click Emphasis"
msgstr "Vybrat zdůraznění klepnutí"

#: rc_option_editor.cc:160
msgid "Limit undo history to"
msgstr "Omezit historii kroků zpět na"

#: rc_option_editor.cc:161
msgid "Save undo history of"
msgstr "Uložit historii kroků zpět"

#: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177
msgid "commands"
msgstr "Příkazy"

#: rc_option_editor.cc:315
msgid "Edit using:"
msgstr "Upravit pomocí:"

#: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374
msgid "+ button"
msgstr "s tlačítkem myši"

#: rc_option_editor.cc:341
msgid "Delete using:"
msgstr "Odstranit pomocí:"

#: rc_option_editor.cc:368
msgid "Insert note using:"
msgstr "Vložit notu pomocí:"

#: rc_option_editor.cc:395
msgid "Ignore snap using:"
msgstr "Přehlížet zapadnutí pomocí:"

#: rc_option_editor.cc:411
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "Rozvržení klávesnice:"

#: rc_option_editor.cc:534
msgid "Font scaling:"
msgstr "Nastavení rozměrů písma:"

#: rc_option_editor.cc:586
msgid "Playback (seconds of buffering):"
msgstr "Přehrávání (sekundy ukládání do vyrovnávací paměti):"

#: rc_option_editor.cc:599
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr "Nahrávání (sekundy ukládání do vyrovnávací paměti):"

#: rc_option_editor.cc:660
msgid "Feedback"
msgstr "Zpětná vazba"

#: rc_option_editor.cc:665
msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
msgstr "Dvojité poklepání na název pro úpravu nastavení povoleného protokolu"

#: rc_option_editor.cc:817
msgid "Show Video Export Info before export"
msgstr "Ukázat před uložením do souboru informace o způsobu vyvedení videa"

#: rc_option_editor.cc:818
msgid "Show Video Server Startup Dialog"
msgstr "Ukázat spouštěcí dialog videoserveru"

#: rc_option_editor.cc:819
msgid "Advanced Setup (remote video server)"
msgstr "Pokročilé nastavení (vzdálený videoserver)"

#: rc_option_editor.cc:827
msgid ""
"<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
"- Do not enable this option unless you know what you are doing."
msgstr ""
"<b>Je-li povoleno</b>, můžete určit adresu vlastního videoserveru (URL) a "
"kořen dokumentu (docroot). - Nepovolujte tuto volbu, pokud nevíte, co děláte."

#: rc_option_editor.cc:829
msgid "Video Server URL:"
msgstr "Adresa videoserveru (URL):"

#: rc_option_editor.cc:836
msgid "Video Folder:"
msgstr "Složka s videem:"

#: rc_option_editor.cc:841
msgid ""
"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
"directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
"remote host, it should point to a network mounted folder of the server's "
"docroot or be left empty if it is unvailable. It is used for the local video-"
"monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
msgstr ""
"Místní cesta ke kořenu dokumentu (docroot) videoserveru. Videoserver bude "
"moci přistupovat pouze k souborům v tomto adresáři. Pokud server poběží na "
"vzdáleném počítači, měla by cesta ukazovat na síťově připojenou složku "
"kořenu dokumentu (docroot) serveru, nebo být ponechána prázdná, pokud je "
"nedostupný. Používá se pro místní sledování videa a procházení souborů, když "
"je soubor s videem otevírán/přidáván."

#: rc_option_editor.cc:848
msgid ""
"<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
"the video-export dialog."
msgstr ""
"<b>Je-li povoleno</b>, je před dialogem pro ukládání videa zobrazeno "
"informační okno s podrobnostmi."

#: rc_option_editor.cc:853
msgid ""
"<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
"confirmation"
msgstr ""
"<b>Je-li povoleno</b>, videoserver není nikdy spuštěn automaticky bez "
"potvrzení"

#: rc_option_editor.cc:993
msgid "%1 Preferences"
msgstr "%1 nastavení"

#: rc_option_editor.cc:1004
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr "Používání CPU pro DSP"

#: rc_option_editor.cc:1008
msgid "Signal processing uses"
msgstr "Zpracovávání signálu používá"

#: rc_option_editor.cc:1013
msgid "all but one processor"
msgstr "Všichni kromě jednoho zpracovatele"

#: rc_option_editor.cc:1014
msgid "all available processors"
msgstr "Všichni dostupní zpracovatelé"

#: rc_option_editor.cc:1017
msgid "%1 processors"
msgstr "%1 zpracovatelé"

#: rc_option_editor.cc:1020
msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
msgstr "Toto nastavení se neprojeví, dokud %1 nespustíte znovu."

#: rc_option_editor.cc:1025
msgid "Options|Undo"
msgstr "Volby|Zpět"

#: rc_option_editor.cc:1032
msgid "Verify removal of last capture"
msgstr "Potvrdit odstranění poslední nahrávky"

#: rc_option_editor.cc:1040
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr "Dělat pravidelné zálohy souboru se sezením"

#: rc_option_editor.cc:1045
msgid "Session Management"
msgstr "Správa sezení"

#: rc_option_editor.cc:1050
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Vždy kopírovat zavedené soubory"

#: rc_option_editor.cc:1057
msgid "Default folder for new sessions:"
msgstr "Výchozí složka pro nová sezení:"

#: rc_option_editor.cc:1065
msgid "Maximum number of recent sessions"
msgstr "Nejvyšší počet nedávných sezení"

#: rc_option_editor.cc:1078
msgid "Click gain level"
msgstr "Úroveň hlasitosti klepnutí"

#: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676
msgid "Automation"
msgstr "Automatizace"

#: rc_option_editor.cc:1088
msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
msgstr "Faktor prostřihávání (větší hodnota => méně dat)"

#: rc_option_editor.cc:1097
msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
msgstr "Interval pro automatizaci (v milisekundách)"

#: rc_option_editor.cc:1109
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
msgstr "Udržovat zapnuté nahrávání po zastavení zapojeno"

#: rc_option_editor.cc:1118
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
msgstr "Zastavit nahrávání v případě xrun (časového rozdílu)"

#: rc_option_editor.cc:1123
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
"detected by the audio engine"
msgstr ""
"<b>Když je povoleno</b>, %1 zastaví nahrávání, pokud je zjištěno přetečení "
"nebo podtečení"

#: rc_option_editor.cc:1129
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr "Vytvořit značky tam, kde se xrun (časový rozdíl) objeví"

#: rc_option_editor.cc:1138
msgid "Stop at the end of the session"
msgstr "Zastavit na konci sezení"

#: rc_option_editor.cc:1143
msgid ""
"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
"transport when it reaches the current session end marker\n"
"\n"
"<b>When disabled</b> %1 will continue to roll past the session end marker at "
"all times"
msgstr ""
"<b>Když je povoleno</b>, a %1 <b>nenahrává</b>, je při dosažení značky konce "
"sezení přehrávání zastaveno.\n"
"\n"
"<b>Když je zakázáno</b> %1 bude pokračovat vždy až na konec sezení"

#: rc_option_editor.cc:1151
msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
msgstr "Dělat souvislou smyčku (není možné, když MTC, JACK atd. jsou hlavní)"

#: rc_option_editor.cc:1156
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
"the loop\n"
"\n"
"<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the "
"loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
msgstr ""
"<b>Když je povoleno</b>, bude se číst vpřed a na koncovém bodu smyčky se "
"skočí zpět, čímž se vyhne novému umístění na konci smyčky.\n"
"\n"
"<b>Když je zakázáno</b>, skočí se při dosažení konce smyčky na začátek "
"smyčky, když  %1 dosáhne konce, což často způsobí slyšitelné prasknutí nebo "
"zpoždění"

#: rc_option_editor.cc:1164
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
msgstr "Zakázat při nahrávání stav nahrávání jednotlivé stopy"

#: rc_option_editor.cc:1168
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
"specific tracks recording during a take"
msgstr ""
"<b>Když je povoleno</b>, zabrání vám to v nechtěném zastavení nahrávání "
"určitých stop"

#: rc_option_editor.cc:1173
msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
msgstr ""
"Při přetáčení rychle dopředu a rychle dozadu snížit hladinu zvuku o 12dB"

#: rc_option_editor.cc:1177
msgid ""
"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
msgstr ""
"Toto omezí nepříjemné zvýšení vnímané hlasitosti, které se vyskytuje u "
"některého materiálu při přetáčení vpřed/zpětném chodu"

#: rc_option_editor.cc:1181
msgid "Sync/Slave"
msgstr "Sync/Slave"

#: rc_option_editor.cc:1185
msgid "External timecode source"
msgstr "Vnější zdroj časového kódu"

#: rc_option_editor.cc:1195
msgid "Match session video frame rate to external timecode"
msgstr "Přizpůsobit rychlost snímkování obrazu vnějšímu časovému kódu"

#: rc_option_editor.cc:1201
msgid ""
"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
"an external timecode source.\n"
"\n"
"<b>When enabled</b> the session video frame rate will be changed to match "
"that of the selected external timecode source.\n"
"\n"
"<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to "
"match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate "
"indication in the main clock will flash red and %1 will convert between the "
"external timecode standard and the session standard."
msgstr ""
"Tato volba řídí hodnotu rychlosti snímkování obrazu <i>během seřizování</i> "
"s vnějším zdrojem časového kódu.\n"
"\n"
"<b>Když je povoleno</b> rychlost snímkování obrazu sezení bude změněna tak, "
"aby odpovídala vybranému vnějšímu zdroji časového kódu.\n"
"\n"
"<b>Když je zakázáno</b>, rychlost snímkování obrazu sezení nebude změněna "
"tak, aby odpovídala vybranému vnějšímu zdroji časového kódu. Místo toho "
"ukazatel rychlosti snímkování v hlavních hodinách zčervená a %1 bude "
"převádět mezi standardem vnějšího časového kódu a standardem sezení."

#: rc_option_editor.cc:1211
msgid "External timecode is sync locked"
msgstr "Vnější časový kód je pevně seřízen"

#: rc_option_editor.cc:1217
msgid ""
"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
"shares sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
msgstr ""
"<b>Když je povoleno</b>, ukazuje to, že vybraný vnější zdroj časového kódu "
"běží seřízeně (Black &amp; Burst, Wordclock atd.) se zvukovým rozhraním."

#: rc_option_editor.cc:1224
msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
msgstr "Pevně na 29.9700 fps namísto 30000/1001"

#: rc_option_editor.cc:1230
msgid ""
"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
"instead of 30000/1001.\n"
"SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions "
"that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour "
"period.\n"
"Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of "
"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some "
"vendors use that rate - despite it being against the specs - because the "
"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
msgstr ""
"<b>Když je povoleno</b>, očekává se, že vnější zdroj časového kódu používá "
"29.97 fps místo 30000/1001.\n"
"SMPTE 12M-1999 stanovuje 29.97df jako 30000/1001. Specifikace dále zmiňuje, "
"že časový kód zahazování snímků akumuluje chybu -86ms v časovém úseku 24 "
"hodin.\n"
"Časový kód zahazování snímků by přesně vyrovnával rychlost snímkování barev "
"NTSC 30 * 0.9990 (odpovídá 29.970000). To je není skutečná rychlost, nicméně "
"někteří výrobci tuto rychlost používají - i když je to proti specifikaci - "
"protože při variantě s 29.97 fps se nevyskytuje žádný posuv časového kódu.\n"

#: rc_option_editor.cc:1240
msgid "LTC Reader"
msgstr "Čtečka LTC"

#: rc_option_editor.cc:1244
msgid "LTC incoming port"
msgstr "Vstupní přípojka LTC"

#: rc_option_editor.cc:1257
msgid "LTC Generator"
msgstr "Generátor LTC"

#: rc_option_editor.cc:1262
msgid "Enable LTC generator"
msgstr "Povolit generátor LTC"

#: rc_option_editor.cc:1269
msgid "send LTC while stopped"
msgstr "Poslat LTC, když přehrávání stojí"

#: rc_option_editor.cc:1275
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
"transport (playhead) is not moving"
msgstr ""
"<b>Když je povoleno</b>, %1 bude pokračovat v posílání informací LTC, i když "
"se ukazatel polohy přehrávání nepohybuje"

#: rc_option_editor.cc:1281
msgid "LTC generator level"
msgstr "Hlasitost generátoru LTC"

#: rc_option_editor.cc:1285
msgid ""
"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
"is  0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
msgstr ""
"Zadejte hodnotu vrcholu vytvořeného signálu LTC v dbFS. Dobrou hodnotou pro "
"kalibrovaný systém EBU je 0dBu ^= -18dbFS"

#: rc_option_editor.cc:1297
msgid "Link selection of regions and tracks"
msgstr "Spojit výběr oblastí a stop"

#: rc_option_editor.cc:1305
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr ""
"Přesunout související automatizaci, když jsou zvukové oblasti přesunuty"

#: rc_option_editor.cc:1313
msgid "Show meters on tracks in the editor"
msgstr "Ukázat měřidla na stopách v editoru"

#: rc_option_editor.cc:1321
msgid "Display master-meter in the toolbar"
msgstr ""

#: rc_option_editor.cc:1328
msgid "Regions in active edit groups are edited together"
msgstr "Oblasti ve skupinách, které se upravují, jsou upravovány společně"

#: rc_option_editor.cc:1329
msgid "whenever they overlap in time"
msgstr "Vždycky když se časově překrývají"

#: rc_option_editor.cc:1330
msgid "only if they have identical length, position and origin"
msgstr "Jen když mají stejnou délku, polohu a původ"

#: rc_option_editor.cc:1340
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr "Udělat z pružného výběru oblasti obdélníkové zapadnutí do mřížky"

#: rc_option_editor.cc:1348
msgid "Show waveforms in regions"
msgstr "Ukázat tvary vln v oblastech"

#: rc_option_editor.cc:1356
msgid "Show gain envelopes in audio regions"
msgstr "Ukázat obálky zesílení v oblastech zvuku"

#: rc_option_editor.cc:1357
msgid "in all modes"
msgstr "Ve všech režimech"

#: rc_option_editor.cc:1358
msgid "only in region gain mode"
msgstr "Pouze v režimu zesílení oblasti"

#: rc_option_editor.cc:1365
msgid "Waveform scale"
msgstr "Velikost tvaru vlny"

#: rc_option_editor.cc:1370
msgid "linear"
msgstr "Přímý"

#: rc_option_editor.cc:1371
msgid "logarithmic"
msgstr "Logaritmický"

#: rc_option_editor.cc:1377
msgid "Waveform shape"
msgstr "Podoba tvaru vlny"

#: rc_option_editor.cc:1382
msgid "traditional"
msgstr "Tradiční"

#: rc_option_editor.cc:1383
msgid "rectified"
msgstr "Narovnaná"

#: rc_option_editor.cc:1390
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr "Ukázat tvary vln zvuku, když je nahráván"

#: rc_option_editor.cc:1398
msgid "Show zoom toolbar"
msgstr "Ukázat nástrojový pruh pro zvětšení"

#: rc_option_editor.cc:1406
msgid "Color regions using their track's color"
msgstr "Obarvit oblasti barvou jejich stopy"

#: rc_option_editor.cc:1414
msgid "Update editor window during drags of the summary"
msgstr "Obnovit okno editoru během tažení shrnutí"

#: rc_option_editor.cc:1422
msgid "Synchronise editor and mixer track order"
msgstr "Seřídit pořadí stop v editoru a ve směšovači"

#: rc_option_editor.cc:1430
msgid "Synchronise editor and mixer selection"
msgstr "Seřídit výběr v editoru a ve směšovači"

#: rc_option_editor.cc:1437
msgid "Name new markers"
msgstr "Pojmenovat nové značky"

#: rc_option_editor.cc:1443
msgid ""
"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
"be set as it is created.\n"
"\n"
"You can always rename markers by right-clicking on them"
msgstr ""
"Když je povoleno, je při vytvoření nové značky zobrazen dialog, aby bylo "
"možné ihned upravit název této značky.\n"
"\n"
"Značky můžete vždy klepnutím pravým tlačítkem myši na ně přejmenovat"

#: rc_option_editor.cc:1449
msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
msgstr "Automaticky projíždět okno editoru při tažení blízko jeho okrajů"

#: rc_option_editor.cc:1456
msgid "Buffering"
msgstr "Ukládání do vyrovnávací paměti"

#: rc_option_editor.cc:1464
msgid "Record monitoring handled by"
msgstr "Sledování nahrávání řízené"

#: rc_option_editor.cc:1475
msgid "ardour"
msgstr "ardour"

#: rc_option_editor.cc:1476
msgid "audio hardware"
msgstr "Zvukové technické vybavení"

#: rc_option_editor.cc:1483
msgid "Tape machine mode"
msgstr "Režim páskového stroje"

#: rc_option_editor.cc:1488
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr "Spojení stop a sběrnic"

#: rc_option_editor.cc:1493
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
msgstr "Automaticky spojit hlavní/sledovací sběrnice"

#: rc_option_editor.cc:1500
msgid "Connect track inputs"
msgstr "Spojit vstupy stop"

#: rc_option_editor.cc:1505
msgid "automatically to physical inputs"
msgstr "Automaticky s fyzickými vstupy"

#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1519
msgid "manually"
msgstr "Ručně"

#: rc_option_editor.cc:1512
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr "Spojit výstupy stop a sběrnic"

#: rc_option_editor.cc:1517
msgid "automatically to physical outputs"
msgstr "Automaticky s fyzickými výstupy"

#: rc_option_editor.cc:1518
msgid "automatically to master bus"
msgstr "Automaticky s hlavní sběrnicí"

#: rc_option_editor.cc:1523
msgid "Denormals"
msgstr "Neobvyklé hodnoty"

#: rc_option_editor.cc:1528
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr ""
"Použít předpětí přímého proudu (DC bias) pro ochranu proti neobvyklým "
"hodnotám"

#: rc_option_editor.cc:1535
msgid "Processor handling"
msgstr "Řízení zpracování"

#: rc_option_editor.cc:1540
msgid "no processor handling"
msgstr "Žádné řízení zpracování"

#: rc_option_editor.cc:1545
msgid "use FlushToZero"
msgstr "Použít ZrudnoutKNule"

#: rc_option_editor.cc:1549
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr "Použít NeobvykléHodnotyJsouNula"

#: rc_option_editor.cc:1553
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
msgstr "Použít ZrudnoutKNule a NeobvykléHodnotyJsouNula"

#: rc_option_editor.cc:1563
msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
msgstr "Ztišit přídavné moduly, když je přesun zastaven "

#: rc_option_editor.cc:1571
msgid "Make new plugins active"
msgstr "Uvést nové přídavné moduly do činnosti"

#: rc_option_editor.cc:1579
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr "Povolit automatický rozbor zvuku"

#: rc_option_editor.cc:1587
msgid "Replicate missing region channels"
msgstr "Zreprodukovat chybějící kanály oblasti"

#: rc_option_editor.cc:1594 rc_option_editor.cc:1609 rc_option_editor.cc:1621
#: rc_option_editor.cc:1633 rc_option_editor.cc:1645 rc_option_editor.cc:1649
#: rc_option_editor.cc:1657 rc_option_editor.cc:1665 rc_option_editor.cc:1673
#: rc_option_editor.cc:1675 rc_option_editor.cc:1683 rc_option_editor.cc:1691
#: rc_option_editor.cc:1699
msgid "Solo / mute"
msgstr "Sólo/Ztlumit"

#: rc_option_editor.cc:1597
msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
msgstr "Vyjmutí ztlumení sóla (dB)"

#: rc_option_editor.cc:1604
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr "Ovládací prvky pro sólo jsou ovládacími prvky pro poslech"

#: rc_option_editor.cc:1613
msgid "Listen Position"
msgstr "Poloha poslechu"

#: rc_option_editor.cc:1618
msgid "after-fader (AFL)"
msgstr "Po-prolínač (AFL)"

#: rc_option_editor.cc:1619
msgid "pre-fader (PFL)"
msgstr "Před-prolínač (PFL)"

#: rc_option_editor.cc:1625
msgid "PFL signals come from"
msgstr "PFL signály přicházejí z"

#: rc_option_editor.cc:1630
msgid "before pre-fader processors"
msgstr "Zpracovatelé před před-prolínače"

#: rc_option_editor.cc:1631
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr "Zpracovatelé před-prolínače ale po před-prolínače"

#: rc_option_editor.cc:1637
msgid "AFL signals come from"
msgstr "AFL signály přicházejí z"

#: rc_option_editor.cc:1642
msgid "immediately post-fader"
msgstr "Okamžitě po-prolínač"

#: rc_option_editor.cc:1643
msgid "after post-fader processors (before pan)"
msgstr "Zpracovatelé po po-prolínače (před vyvážením)"

#: rc_option_editor.cc:1652
msgid "Exclusive solo"
msgstr "Výhradní sólo"

#: rc_option_editor.cc:1660
msgid "Show solo muting"
msgstr "Sólo ukázat jako oněmělé"

#: rc_option_editor.cc:1668
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr "Sólo má přednost před ztlumením"

#: rc_option_editor.cc:1673
msgid "Default track / bus muting options"
msgstr "Výchozí volby pro ztlumení stopy/sběrnice"

#: rc_option_editor.cc:1678
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr "Ztlumení ovlivní odeslání před-prolínače"

#: rc_option_editor.cc:1686
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr "Ztlumení ovlivní odeslání po-prolínače"

#: rc_option_editor.cc:1694
msgid "Mute affects control outputs"
msgstr "Ztlumení ovlivní ovládací výstupy"

#: rc_option_editor.cc:1702
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr "Ztlumení ovlivní hlavní výstupy"

#: rc_option_editor.cc:1718
msgid "Send MIDI Time Code"
msgstr "Poslat časový kód MIDI"

#: rc_option_editor.cc:1726
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr ""
"Procento kterékoli strany běžné rychlosti přesunu k odeslání časového kódu "
"MIDI (MTC)"

#: rc_option_editor.cc:1735
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
msgstr "Dodržovat příkazy pro ovládání stroje MIDI"

#: rc_option_editor.cc:1743
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr "Poslat příkazy pro ovládání stroje MIDI"

#: rc_option_editor.cc:1751
msgid "Send MIDI control feedback"
msgstr "Poslat zpětnou vazbu k ovládání MIDI"

#: rc_option_editor.cc:1759
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr "ID zařízení MMC (ovládání stroje MIDI) na vstupu"

#: rc_option_editor.cc:1768
msgid "Outbound MMC device ID"
msgstr "ID zařízení MMC (ovládání stroje MIDI) na výstupu"

#: rc_option_editor.cc:1777
msgid "Initial program change"
msgstr "Počáteční změna programu"

#: rc_option_editor.cc:1786
msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
msgstr "Zobrazit první banku/program MIDI jako 0"

#: rc_option_editor.cc:1794
msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
msgstr "Nikdy nezobrazovat periodické zprávy MIDI (MTC, hodiny MIDI)"

#: rc_option_editor.cc:1802
msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
msgstr "Zahrát noty MIDI, když jsou vybrány"

#: rc_option_editor.cc:1810 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1822
msgid "User interaction"
msgstr "Uživatelská interakce"

#: rc_option_editor.cc:1813
msgid ""
"Use translations of %1 messages\n"
"   <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
"   <i>(if available for your language preferences)</i>"
msgstr ""
"Použít překlady %1 zpráv\n"
"   <i>(aby se projevilo, vyžaduje opětovné spuštění %1)</i>\n"
"   <i>(je-li dostupné pro vaše jazykové nastavení)</i>"

#: rc_option_editor.cc:1820
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnice"

#: rc_option_editor.cc:1830
msgid "Control surface remote ID"
msgstr "ID vzdálené ovládací plochy"

#: rc_option_editor.cc:1835
msgid "assigned by user"
msgstr "určeno uživatelem"

#: rc_option_editor.cc:1836
msgid "follows order of mixer"
msgstr "následuje pořadí ve směšovači"

#: rc_option_editor.cc:1837
msgid "follows order of editor"
msgstr "následuje pořadí v editoru"

#: rc_option_editor.cc:1849
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr "Obrazově naznačovat přejetí ukazatele myši nad různými prvky"

#: rc_option_editor.cc:1857
msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
msgstr "Ukázat nástrojové rady, když myš přejede nad prvkem"

#: rc_option_editor.cc:1867
msgid "GUI"
msgstr "GUI"

#: rc_option_editor.cc:1870
msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms"
msgstr ""
"Aktualizovat zobrazení hodin ukazujících stav přehrávání každých 40 ms "
"namísto každých 100 ms"

#: rc_option_editor.cc:1887
msgid "Mixer Strip"
msgstr "Proužek směšovače"

#: rc_option_editor.cc:1897
msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
msgstr "Použít úzké proužky ve směšovači jako výchozí"

#: rc_option_editor.cc:1912
msgid "short"
msgstr "Krátký"

#: rc_option_editor.cc:1913
msgid "medium"
msgstr "Střední"

#: rc_option_editor.cc:1914
msgid "long"
msgstr "Dlouhý"

#: rc_option_editor.cc:1926
msgid "slowest [6.6dB/sec]"
msgstr ""

#: rc_option_editor.cc:1927
msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
msgstr ""

#: rc_option_editor.cc:1928
msgid "slowish [12.0dB/sec] (DIN)"
msgstr ""

#: rc_option_editor.cc:1929
msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
msgstr ""

#: rc_option_editor.cc:1930
msgid "medium [20dB/sec]"
msgstr ""

#: rc_option_editor.cc:1931
msgid "fast [32dB/sec]"
msgstr ""

#: rc_option_editor.cc:1932
msgid "faster [46dB/sec]"
msgstr ""

#: rc_option_editor.cc:1933
msgid "fastest [70dB/sec]"
msgstr ""

#: rc_option_editor.cc:1939
msgid "Meter line-up level; 0dBu"
msgstr ""

#: rc_option_editor.cc:1944 rc_option_editor.cc:1960
msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
msgstr ""

#: rc_option_editor.cc:1945 rc_option_editor.cc:1961
msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
msgstr ""

#: rc_option_editor.cc:1946 rc_option_editor.cc:1962
msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
msgstr ""

#: rc_option_editor.cc:1947 rc_option_editor.cc:1963
msgid "-15dBFS (DIN)"
msgstr ""

#: rc_option_editor.cc:1949
msgid ""
"Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
"level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
msgstr ""

#: rc_option_editor.cc:1955
msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
msgstr ""

#: rc_option_editor.cc:1965
msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
msgstr ""

#: rc_option_editor.cc:1971
msgid "VU Meter standard"
msgstr ""

#: rc_option_editor.cc:1976
msgid "0VU = -2dBu (France)"
msgstr ""

#: rc_option_editor.cc:1977
msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
msgstr ""

#: rc_option_editor.cc:1978
msgid "0VU = +4dBu (standard)"
msgstr ""

#: rc_option_editor.cc:1979
msgid "0VU = +8dBu"
msgstr ""

#: rc_option_editor.cc:1993
msgid ""
"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
"indicator will flash red."
msgstr ""

#: rc_option_editor.cc:2000
msgid "LED meter style"
msgstr ""

#: region_editor.cc:79
msgid "audition this region"
msgstr "Poslech této oblasti"

#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74
msgid "Position:"
msgstr "Poloha:"

#: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:170
msgid "End:"
msgstr "Konec:"

#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:139
msgid "Length:"
msgstr "Délka:"

#: region_editor.cc:94
msgid "Sync point (relative to region):"
msgstr "Bod zapadnutí (poměrný k oblasti):"

#: region_editor.cc:96
msgid "Sync point (absolute):"
msgstr "Bod zapadnutí (absolutní):"

#: region_editor.cc:98
msgid "File start:"
msgstr "Začátek souboru:"

#: region_editor.cc:102
msgid "Sources:"
msgstr "Zdroje:"

#: region_editor.cc:104
msgid "Source:"
msgstr "Zdroj:"

#: region_editor.cc:166
msgid "Region '%1'"
msgstr "Oblast '%1'"

#: region_editor.cc:273
msgid "change region start position"
msgstr "Změnit začáteční polohu oblasti"

#: region_editor.cc:289
msgid "change region end position"
msgstr "Změnit koncovou polohu oblasti"

#: region_editor.cc:309
msgid "change region length"
msgstr "Změnit délku oblasti"

#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415
msgid "change region sync point"
msgstr "Změnit bod zapadnutí oblasti"

#: region_layering_order_editor.cc:41
msgid "RegionLayeringOrderEditor"
msgstr "Editor pořadí vrstvení oblastí"

#: region_layering_order_editor.cc:54
msgid "Region Name"
msgstr "Název oblasti"

#: region_layering_order_editor.cc:71
msgid "Track:"
msgstr "Stopa:"

#: region_layering_order_editor.cc:103
msgid "Choose Top Region"
msgstr "Vybrat horní oblast"

#: region_view.cc:274
msgid "SilenceText"
msgstr "Text pro ticho"

#: region_view.cc:290 region_view.cc:309
msgid "minutes"
msgstr "minut"

#: region_view.cc:293 region_view.cc:312
msgid "msecs"
msgstr "milisekund"

#: region_view.cc:296 region_view.cc:315
msgid "secs"
msgstr "sekund"

#: region_view.cc:299
msgid "%1 silent segment"
msgid_plural "%1 silent segments"
msgstr[0] "%1 část ticha"
msgstr[1] "%1 části ticha"

#: region_view.cc:301
msgid "shortest = %1 %2"
msgstr "nejkratší = %1 %2"

#: region_view.cc:318
msgid ""
"\n"
"  (shortest audible segment = %1 %2)"
msgstr ""
"\n"
"  (nejkratší slyšitelná část = %1 %2)"

#: return_ui.cc:103
msgid "Return "
msgstr "Návrat "

#: rhythm_ferret.cc:49
msgid "Percussive Onset"
msgstr "Počátek nárazu"

#: rhythm_ferret.cc:50
msgid "Note Onset"
msgstr "Počátek záznamu"

#: rhythm_ferret.cc:55
msgid "Energy Based"
msgstr "Založený na energii"

#: rhythm_ferret.cc:56
msgid "Spectral Difference"
msgstr "Spektrální rozdíl"

#: rhythm_ferret.cc:57
msgid "High-Frequency Content"
msgstr "Krátkovlnný podíl"

#: rhythm_ferret.cc:58
msgid "Complex Domain"
msgstr "Složený okruh"

#: rhythm_ferret.cc:59
msgid "Phase Deviation"
msgstr "Fázová odchylka"

#: rhythm_ferret.cc:60
msgid "Kullback-Liebler"
msgstr "Kullback-Liebler"

#: rhythm_ferret.cc:61
msgid "Modified Kullback-Liebler"
msgstr "Upravený Kullback-Liebler"

#: rhythm_ferret.cc:66
msgid "Split region"
msgstr "Rozdělit oblast"

#: rhythm_ferret.cc:67
msgid "Snap regions"
msgstr "Zapadnout oblasti"

#: rhythm_ferret.cc:68
msgid "Conform regions"
msgstr "Přizpůsobit oblasti"

#: rhythm_ferret.cc:73
msgid "Rhythm Ferret"
msgstr "Rytmická páska"

#: rhythm_ferret.cc:79
msgid "Analyze"
msgstr "Rozbor dat"

#: rhythm_ferret.cc:114
msgid "Detection function"
msgstr "Funkce rozpoznání"

#: rhythm_ferret.cc:118
msgid "Trigger gap"
msgstr "Mezera spuštění (ms)"

#: rhythm_ferret.cc:123 strip_silence_dialog.cc:68
msgid "Threshold"
msgstr "Práh"

#: rhythm_ferret.cc:128
msgid "Peak threshold"
msgstr "Prahová hodnota zvuku (dB)"

#: rhythm_ferret.cc:133
msgid "Silence threshold"
msgstr "Prahová hodnota ticha (dB)"

#: rhythm_ferret.cc:138
msgid "Sensitivity"
msgstr "Citlivost"

#: rhythm_ferret.cc:142
msgid "Operation"
msgstr "Operace"

#: rhythm_ferret.cc:356
msgid "split regions (rhythm ferret)"
msgstr "Rozdělit oblasti (rytmická páska)"

#: route_group_dialog.cc:36
msgid "Track/bus Group"
msgstr "Skupina stopy/sběrnice"

#: route_group_dialog.cc:41
msgid "Relative"
msgstr "Poměrně"

#: route_group_dialog.cc:42
msgid "Muting"
msgstr "Ztlumení"

#: route_group_dialog.cc:43
msgid "Soloing"
msgstr "Sólo"

#: route_group_dialog.cc:44
msgid "Record enable"
msgstr "Povolení nahrávání"

#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:66
msgid "Selection"
msgstr "Výběr"

#: route_group_dialog.cc:46
msgid "Active state"
msgstr "Zapnuto"

#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71
msgid "Color"
msgstr "Barva"

#: route_group_dialog.cc:53
msgid "RouteGroupDialog"
msgstr "DialogProSkupinuCest"

#: route_group_dialog.cc:92
msgid "<b>Sharing</b>"
msgstr "<b>Sdílení</b>"

#: route_group_dialog.cc:182
msgid ""
"A route group of this name already exists.  Please use a different name."
msgstr ""
"Skupina cesty s tímto názvem již existuje. Použijte, prosím, jiný název."

#: route_params_ui.cc:83
msgid "Tracks/Busses"
msgstr "Stopy/Sběrnice"

#: route_params_ui.cc:102
msgid "Inputs"
msgstr "Vstupy"

#: route_params_ui.cc:103
msgid "Outputs"
msgstr "Výstupy"

#: route_params_ui.cc:104
msgid "Plugins, Inserts & Sends"
msgstr "Přídavné moduly, vložky & odeslání"

#: route_params_ui.cc:208
msgid "route display list item for renamed route not found!"
msgstr "Položka v seznamu s cestami pro přejmenovanou cestu nebyla nalezena!"

#: route_params_ui.cc:255 route_params_ui.cc:283
#, c-format
msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
msgstr "Zpoždění přehrávání: %<PRId64> vzorků"

#: route_params_ui.cc:475
msgid "NO TRACK"
msgstr "ŽÁDNÁ STOPA"

#: route_params_ui.cc:613 route_params_ui.cc:614
msgid "No Track or Bus Selected"
msgstr "Nebyla vybrána žádná stopa nebo sběrnice"

#: route_time_axis.cc:97
msgid "g"
msgstr "sk"

#: route_time_axis.cc:98
msgid "p"
msgstr "se"

#: route_time_axis.cc:99
msgid "a"
msgstr "a"

#: route_time_axis.cc:173
msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
msgstr "Nahrávat (klepnutí pravým tlačítkem myši pro Úpravu kroku)"

#: route_time_axis.cc:176
msgid "Record"
msgstr "Nahrávat"

#: route_time_axis.cc:210
msgid "Route Group"
msgstr "Skupina cest"

#: route_time_axis.cc:213
msgid "MIDI Controllers and Automation"
msgstr "Ovládací prvky MIDI a automatizace"

#: route_time_axis.cc:390
msgid "Show All Automation"
msgstr "Ukázat všechny automatizace"

#: route_time_axis.cc:393
msgid "Show Existing Automation"
msgstr "Ukázat stávající automatizace"

#: route_time_axis.cc:396
msgid "Hide All Automation"
msgstr "Skrýt všechny automatizace"

#: route_time_axis.cc:405
msgid "Processor automation"
msgstr "Automatizace procesoru"

#: route_time_axis.cc:424
msgid "Color..."
msgstr "Barva..."

#: route_time_axis.cc:481
msgid "Overlaid"
msgstr "Překryto"

#: route_time_axis.cc:487
msgid "Stacked"
msgstr "Naskládáno"

#: route_time_axis.cc:495
msgid "Layers"
msgstr "Vrstvy"

#: route_time_axis.cc:564
msgid "Automatic (based on I/O connections)"
msgstr "Automaticky (založeno na spojení vstup/výstup)"

#: route_time_axis.cc:573
msgid "(Currently: Existing Material)"
msgstr "(Nyní: stávající materiál)"

#: route_time_axis.cc:576
msgid "(Currently: Capture Time)"
msgstr "(Nyní: čas zachycení)"

#: route_time_axis.cc:584
msgid "Align With Existing Material"
msgstr "Zarovnat se stávajícím materiálem"

#: route_time_axis.cc:589
msgid "Align With Capture Time"
msgstr "Zarovnat s časem nahrávky"

#: route_time_axis.cc:594
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání"

#: route_time_axis.cc:629
msgid "Normal Mode"
msgstr "Obvyklý režim"

#: route_time_axis.cc:635
msgid "Tape Mode"
msgstr "Páskový režim"

#: route_time_axis.cc:641
msgid "Non-Layered Mode"
msgstr "Nevrstvený režim"

#: route_time_axis.cc:654 route_time_axis.cc:1601
msgid "Playlist"
msgstr "Seznam skladeb"

#: route_time_axis.cc:979
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Přejmenovat seznam skladeb"

#: route_time_axis.cc:980
msgid "New name for playlist:"
msgstr "Nový název pro seznam skladeb:"

#: route_time_axis.cc:1065
msgid "New Copy Playlist"
msgstr "Seznam skladeb nové kopie"

#: route_time_axis.cc:1066 route_time_axis.cc:1119
msgid "Name for new playlist:"
msgstr "Název pro nový seznam skladeb:"

#: route_time_axis.cc:1118
msgid "New Playlist"
msgstr "Nový seznam skladeb"

#: route_time_axis.cc:1309
msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
msgstr "Nemůžete vytvořit stopu s tímto názvem, protože je zamluvený pro %1"

#: route_time_axis.cc:1490
msgid "New Copy..."
msgstr "Nová kopie..."

#: route_time_axis.cc:1494
msgid "New Take"
msgstr "Nový záběr"

#: route_time_axis.cc:1495
msgid "Copy Take"
msgstr "Kopírovat záběr"

#: route_time_axis.cc:1500
msgid "Clear Current"
msgstr "Smazat vybrané"

#: route_time_axis.cc:1503
msgid "Select From All..."
msgstr "Vybrat ze všeho..."

#: route_time_axis.cc:1591
msgid "Take: %1.%2"
msgstr "Vzít: %1.%2"

#: route_time_axis.cc:2291
msgid "Underlays"
msgstr "Podložky"

#: route_time_axis.cc:2294
msgid "Remove \"%1\""
msgstr "Odstranit \"%1\""

#: route_time_axis.cc:2344 route_time_axis.cc:2381
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr ""
"Chyba v programování: dvojice vodítek odkazující na podložku jsou "
"neslučitelné!"

#: route_time_axis.cc:2408
msgid "After-fade listen (AFL)"
msgstr "Poslech po-prolínači (AFL)"

#: route_time_axis.cc:2412
msgid "Pre-fade listen (PFL)"
msgstr "Poslech před-prolínačem (PFL)"

#: route_time_axis.cc:2416
msgid "s"
msgstr "s"

#: route_time_axis.cc:2419
msgid "m"
msgstr "z"

#: route_ui.cc:119
msgid "Mute this track"
msgstr "Ztlumit tuto stopu"

#: route_ui.cc:123
msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
msgstr "Ztlumit ostatní stopy (nesólové)"

#: route_ui.cc:129
msgid "Enable recording on this track"
msgstr "Spustit nahrávání do této stopy"

#: route_ui.cc:133
msgid "make mixer strips show sends to this bus"
msgstr "Proužky směšovače ukazují odeslání do této sběrnice"

#: route_ui.cc:138
msgid "Monitor input"
msgstr "Sledovat vstup"

#: route_ui.cc:144
msgid "Monitor playback"
msgstr "Sledovat přehrávání"

#: route_ui.cc:591
msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
msgstr "Nespojeno s JACKem - nelze začít s nahráváním"

#: route_ui.cc:786
msgid "Step Entry"
msgstr "Zápis kroku"

#: route_ui.cc:859
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr "Přiřadit všechny stopy (před-prolínač)"

#: route_ui.cc:863
msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
msgstr "Přiřadit všechny stopy a sběrnice (před-prolínač)"

#: route_ui.cc:867
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr "Přiřadit všechny stopy (po-prolínač)"

#: route_ui.cc:871
msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
msgstr "Přiřadit všechny stopy a sběrnice (po-prolínač)"

#: route_ui.cc:875
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
msgstr "Přiřadit vybrané stopy (před-prolínač)"

#: route_ui.cc:879
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
msgstr "Přiřadit vybrané stopy a sběrnice (před-prolínač)"

#: route_ui.cc:882
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
msgstr "Přiřadit vybrané stopy (po-prolínač)"

#: route_ui.cc:886
msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
msgstr "Přiřadit vybrané stopy a sběrnice (po-prolínač)"

#: route_ui.cc:889
msgid "Copy track/bus gains to sends"
msgstr "Kopírovat zesílení stop/sběrnic do odeslání"

#: route_ui.cc:890
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr "Nastavit zesílení odeslání na -inf."

#: route_ui.cc:891
msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr "Nastavit zesílení odeslání na 0dB"

#: route_ui.cc:1211
msgid "Solo Isolate"
msgstr "Samostatné sólo"

#: route_ui.cc:1240
msgid "Pre Fader"
msgstr "Před-prolínač"

#: route_ui.cc:1246
msgid "Post Fader"
msgstr "Po-prolínač"

#: route_ui.cc:1252
msgid "Control Outs"
msgstr "Ovládací výstupy"

#: route_ui.cc:1258
msgid "Main Outs"
msgstr "Hlavní výstupy"

#: route_ui.cc:1390
msgid "Color Selection"
msgstr "Výběr barvy"

#: route_ui.cc:1477
msgid ""
"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
"\n"
"You may also lose the playlist used by this track.\n"
"\n"
"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
msgstr ""
"Skutečně chcete odstranit stopu \"%1\"?\n"
"\n"
"Můžete také ztratit seznam skladeb používaný touto stopou.\n"
"\n"
"\n"
"(Toto nelze vrátit zpět, a soubor se sezením bude přepsán!)"

#: route_ui.cc:1479
msgid ""
"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
"\n"
"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
msgstr ""
"Opravdu chcete odstranit sběrnici \"%1\"\n"
"\n"
"(Tento krok nelze vrátit zpět, a soubor se sezením bude přepsán)"

#: route_ui.cc:1487
msgid "Remove track"
msgstr "Odstranit stopu"

#: route_ui.cc:1489
msgid "Remove bus"
msgstr "Odstranit sběrnici"

#: route_ui.cc:1516
msgid ""
"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
"Do you want to use this new name?"
msgstr ""
"Od použití dvojtečky (':') se odrazuje v názvech stop a sběrnic.\n"
"Chcete použít tento nový název?"

#: route_ui.cc:1520
msgid "Use the new name"
msgstr "Použít nový název"

#: route_ui.cc:1521
msgid "Re-edit the name"
msgstr "Upravit název znovu"

#: route_ui.cc:1534
msgid "Rename Track"
msgstr "Přejmenovat stopu"

#: route_ui.cc:1536
msgid "Rename Bus"
msgstr "Přejmenovat sběrnici"

#: route_ui.cc:1695
msgid " latency"
msgstr " Prodleva"

#: route_ui.cc:1708
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr "Nelze vytvořit adresář %1 pro předlohu cesty"

#: route_ui.cc:1714
msgid "Save As Template"
msgstr "Uložit jako předlohu"

#: route_ui.cc:1715
msgid "Template name:"
msgstr "Název předlohy:"

#: route_ui.cc:1788
msgid "Remote Control ID"
msgstr "ID dálkového ovládání"

#: route_ui.cc:1798
msgid "Remote control ID:"
msgstr "ID dálkového ovládání:"

#: route_ui.cc:1812
msgid ""
"The remote control ID of %1 is: %2\n"
"\n"
"\n"
"The remote control ID of %3 cannot be changed."
msgstr ""
"ID dálkového ovládání %1 je: %2\n"
"\n"
"\n"
"ID dálkového ovládání %3 nelze změnit."

#: route_ui.cc:1816
msgid "the master bus"
msgstr "Hlavní sběrnice"

#: route_ui.cc:1816
msgid "the monitor bus"
msgstr "Sledovací sběrnice"

#: route_ui.cc:1818
msgid ""
"The remote control ID of %6 is: %3\n"
"\n"
"\n"
"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %1\n"
"\n"
"%4Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
"change this%5"
msgstr ""
"ID dálkového ovládání %6 je: %3\n"
"\n"
"\n"
"ID dálkového ovládání jsou v současnosti určeny pořadím stopy/sběrnice v %1\n"
"\n"
"\n"
"%4Použijte kartu Uživatelská interakce v okně pro Nastavení, pokud to chcete "
"změnit%5"

#: route_ui.cc:1821
msgid "the mixer"
msgstr "Směšovač"

#: route_ui.cc:1821
msgid "the editor"
msgstr "Editor"

#: route_ui.cc:1876
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track.  Right-click "
"to show menu."
msgstr ""
"Klepnutí levým tlačítkem myši pro obrácení (otočení fáze) kanálu %1 této "
"stopy. Klepnutí pravým tlačítkem myši pro ukázání nabídky."

#: route_ui.cc:1878
msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
msgstr "Klepněte pro ukázání kanálů pro obrácení (otočení fáze)"

#: search_path_option.cc:35
msgid "Select folder to search for media"
msgstr "Vybrat složku, v níž se mají hledat soubory"

#: search_path_option.cc:44
msgid "Click to add a new location"
msgstr "Klepněte pro přidání nového umístění"

#: search_path_option.cc:51
msgid "the session folder"
msgstr "složka se sezením"

#: send_ui.cc:126
msgid "Send "
msgstr "Poslat "

#: session_import_dialog.cc:64
msgid "Import from Session"
msgstr "Zavést ze sezení"

#: session_import_dialog.cc:73
msgid "Elements"
msgstr "Prvky"

#: session_import_dialog.cc:110
msgid "Cannot load XML for session from %1"
msgstr "Nelze nahrát XML pro sezení z %1"

#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
msgstr ""
"Některé prvky v sobě měly chyby. Na podrobnosti se, prosím, podívejte do "
"zápisu"

#: session_import_dialog.cc:163
msgid "Import from session"
msgstr "Zavést ze sezení"

#: session_import_dialog.cc:227
msgid "This will select all elements of this type!"
msgstr "Tímto dojde k výběru všech prvků tohoto typu!"

#: session_metadata_dialog.cc:302
msgid "Field"
msgstr "Pole"

#: session_metadata_dialog.cc:306
msgid "Values (current value on top)"
msgstr "Hodnoty (nynější hodnota nahoře)"

#: session_metadata_dialog.cc:520
msgid "User"
msgstr "Uživatel"

#: session_metadata_dialog.cc:528
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: session_metadata_dialog.cc:531
msgid "Web"
msgstr "Stránky"

#: session_metadata_dialog.cc:534
msgid "Organization"
msgstr "Organizace"

#: session_metadata_dialog.cc:537
msgid "Country"
msgstr "Země"

#: session_metadata_dialog.cc:551
msgid "Title"
msgstr "Název"

#: session_metadata_dialog.cc:554
msgid "Track Number"
msgstr "Režim stopy"

#: session_metadata_dialog.cc:557
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnázev"

#: session_metadata_dialog.cc:560
msgid "Grouping"
msgstr "Seskupení"

#: session_metadata_dialog.cc:563
msgid "Artist"
msgstr "Umělec"

#: session_metadata_dialog.cc:566
msgid "Genre"
msgstr "Žánr"

#: session_metadata_dialog.cc:569
msgid "Comment"
msgstr "Poznámka"

#: session_metadata_dialog.cc:572
msgid "Copyright"
msgstr "Autorské právo"

#: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: session_metadata_dialog.cc:588
msgid "Year"
msgstr "Rok"

#: session_metadata_dialog.cc:591
msgid "Album Artist"
msgstr "Výtvarník alba"

#: session_metadata_dialog.cc:594
msgid "Total Tracks"
msgstr "Celkový počet stop"

#: session_metadata_dialog.cc:597
msgid "Disc Subtitle"
msgstr "Podnázev disku"

#: session_metadata_dialog.cc:600
msgid "Disc Number"
msgstr "Číslo disku"

#: session_metadata_dialog.cc:603
msgid "Total Discs"
msgstr "Celkový počet disků"

#: session_metadata_dialog.cc:606
msgid "Compilation"
msgstr "Sbírka"

#: session_metadata_dialog.cc:609
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"

#: session_metadata_dialog.cc:617
msgid "People"
msgstr "Lidé"

#: session_metadata_dialog.cc:622
msgid "Lyricist"
msgstr "Textař"

#: session_metadata_dialog.cc:625
msgid "Composer"
msgstr "Skladatel"

#: session_metadata_dialog.cc:628
msgid "Conductor"
msgstr "Dirigent"

#: session_metadata_dialog.cc:631
msgid "Remixer"
msgstr "Remixer"

#: session_metadata_dialog.cc:634
msgid "Arranger"
msgstr "Aranžér"

#: session_metadata_dialog.cc:637
msgid "Engineer"
msgstr "Inženýr"

#: session_metadata_dialog.cc:640
msgid "Producer"
msgstr "Výrobce"

#: session_metadata_dialog.cc:643
msgid "DJ Mixer"
msgstr "Směšovač DJ"

#: session_metadata_dialog.cc:646
msgid "Metadata|Mixer"
msgstr "Popisná data|Směšovač"

#: session_metadata_dialog.cc:654
msgid "School"
msgstr "Škola"

#: session_metadata_dialog.cc:659
msgid "Instructor"
msgstr "Učitel"

#: session_metadata_dialog.cc:662
msgid "Course"
msgstr "Přednáška"

#: session_metadata_dialog.cc:670
msgid "Edit Session Metadata"
msgstr "Upravit popisná data k sezení"

#: session_metadata_dialog.cc:701
msgid "Import session metadata"
msgstr "Zavést popisná data k sezení"

#: session_metadata_dialog.cc:722
msgid "Choose session to import metadata from"
msgstr "Vybrat sezení, z něhož se popisná data mají zavést"

#: session_metadata_dialog.cc:760
msgid "This session file could not be read!"
msgstr "Tento soubor se sezením se nepodařilo přečíst!"

#: session_metadata_dialog.cc:770
msgid ""
"The session file didn't contain metadata!\n"
"Maybe this is an old session format?"
msgstr ""
"Soubor se sezením neobsahoval popisná data!\n"
"Je možné, že je to starý formát sezení?"

#: session_metadata_dialog.cc:789
msgid "Import all from:"
msgstr "Zavést vše z:"

#: session_option_editor.cc:32
msgid "Session Properties"
msgstr "Vlastnosti sezení"

#: session_option_editor.cc:41
msgid "Timecode Settings"
msgstr "Nastavení časového kódu"

#: session_option_editor.cc:45
msgid "Timecode frames-per-second"
msgstr "Časový kód ve snímcích za sekundu (FPS)"

#: session_option_editor.cc:50
msgid "23.976"
msgstr "23,976"

#: session_option_editor.cc:51
msgid "24"
msgstr "24"

#: session_option_editor.cc:52
msgid "24.975"
msgstr "24.975"

#: session_option_editor.cc:53
msgid "25"
msgstr "25"

#: session_option_editor.cc:54
msgid "29.97"
msgstr "29,97"

#: session_option_editor.cc:55
msgid "29.97 drop"
msgstr "29,97 (pokles)"

#: session_option_editor.cc:56
msgid "30"
msgstr "30"

#: session_option_editor.cc:57
msgid "30 drop"
msgstr "30 (pokles)"

#: session_option_editor.cc:58
msgid "59.94"
msgstr "59,94"

#: session_option_editor.cc:59
msgid "60"
msgstr "60"

#: session_option_editor.cc:65
msgid "Pull-up / pull-down"
msgstr "Vytáhnout nahoru/ Stáhnout dolů"

#: session_option_editor.cc:70
msgid "4.1667 + 0.1%"
msgstr "4.1667 + 0.1%"

#: session_option_editor.cc:71
msgid "4.1667"
msgstr "4.1667"

#: session_option_editor.cc:72
msgid "4.1667 - 0.1%"
msgstr "4.1667 - 0.1%"

#: session_option_editor.cc:73
msgid "0.1"
msgstr "0.1"

#: session_option_editor.cc:74
msgid "none"
msgstr "žádný"

#: session_option_editor.cc:75
msgid "-0.1"
msgstr "-0.1"

#: session_option_editor.cc:76
msgid "-4.1667 + 0.1%"
msgstr "-4.1667 + 0.1%"

#: session_option_editor.cc:77
msgid "-4.1667"
msgstr "-4.1667"

#: session_option_editor.cc:78
msgid "-4.1667 - 0.1%"
msgstr "-4.1667 - 0.1%"

#: session_option_editor.cc:84
msgid ""
"Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video "
"Monitor."
msgstr ""
"Použít FPS videosouboru namísto hodnoty časového kódu pro časovou osu a "
"sledování videa."

#: session_option_editor.cc:91
msgid ""
"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)."
msgstr ""
"Použít vytažení nahoru/stažení dolů na časovou osu videa a sledování videa "
"(jestliže není v JACK-sync)."

#: session_option_editor.cc:96
msgid "Ext Timecode Offsets"
msgstr "Vnější posuny časového kódu"

#: session_option_editor.cc:100
msgid "Slave Timecode offset"
msgstr "Pomocný posun časového kódu"

#: session_option_editor.cc:107
msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
msgstr "Stanovený posun je přidán k přijatému časovému kódu (MTC nebo LTC)."

#: session_option_editor.cc:113
msgid "Timecode Generator offset"
msgstr "Posun přidaný k vytvořenému časovému kódu"

#: session_option_editor.cc:120
msgid ""
"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
msgstr ""
"Zadejte posun, který je přidán k vytvořenému časovému kódu (nyní jen LTC)."

#: session_option_editor.cc:124
msgid "JACK Transport/Time Settings"
msgstr "Nastavení přesun/čas pro JACK"

#: session_option_editor.cc:128
msgid ""
"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
msgstr ""
"%1 je řízení času pro JACK (poskytuje takt|doba|tiknutí a další informace "
"pro JACK)"

#: session_option_editor.cc:137
msgid "Default crossfade type"
msgstr "Výchozí typ prolínání"

#: session_option_editor.cc:142
msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
msgstr "Prolínání s neměnnou silou (-3dB)"

#: session_option_editor.cc:143
msgid "Linear (-6dB) crossfade"
msgstr "Lineární prolínání (-6dB)"

#: session_option_editor.cc:148
msgid "destructive-xfade-seconds"
msgstr "ničivé-xfade-sekundy"

#: session_option_editor.cc:149
msgid "Destructive crossfade length"
msgstr "Délka ničivého prolínání"

#: session_option_editor.cc:158
msgid "Region fades active"
msgstr "Slábnutí oblastí činné"

#: session_option_editor.cc:165
msgid "Region fades visible"
msgstr "Slábnutí oblastí viditelné"

#: session_option_editor.cc:172 session_option_editor.cc:185
#: session_option_editor.cc:199 session_option_editor.cc:201
#: session_option_editor.cc:207 session_option_editor.cc:214
msgid "Media"
msgstr "Hudební soubory"

#: session_option_editor.cc:172
msgid "Audio file format"
msgstr "Formát zvukových souborů"

#: session_option_editor.cc:176
msgid "Sample format"
msgstr "Vzorkovací formát"

#: session_option_editor.cc:181
msgid "32-bit floating point"
msgstr "32 bitové číslo s plovoucí desetinnou čárkou"

#: session_option_editor.cc:182
msgid "24-bit integer"
msgstr "24 bitové celé číslo"

#: session_option_editor.cc:183
msgid "16-bit integer"
msgstr "16 bitové celé číslo"

#: session_option_editor.cc:189
msgid "File type"
msgstr "Typ souboru"

#: session_option_editor.cc:194
msgid "Broadcast WAVE"
msgstr "Broadcast WAVE"

#: session_option_editor.cc:195
msgid "WAVE"
msgstr "WAVE"

#: session_option_editor.cc:196
msgid "WAVE-64"
msgstr "WAVE-64"

#: session_option_editor.cc:201
msgid "File locations"
msgstr "Umístění souborů"

#: session_option_editor.cc:203
msgid "Search for audio files in:"
msgstr "Zvukové soubory hledat v:"

#: session_option_editor.cc:209
msgid "Search for MIDI files in:"
msgstr "MIDI soubory hledat v:"

#: session_option_editor.cc:220
msgid ""
"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
msgstr ""
"Sledování vstupu stopy automaticky následuje stav přehrávání (\"auto-input\")"

#: session_option_editor.cc:227
msgid "Use monitor section in this session"
msgstr "Použít pro toto sezení část pro sledování"

#: session_option_editor.cc:238
msgid "MIDI region copies are independent"
msgstr "Kopie oblastí MIDI jsou nezávislé"

#: session_option_editor.cc:245
msgid ""
"Policy for handling overlapping notes\n"
" on the same MIDI channel"
msgstr ""
"Postoj k zacházení s překrývajícími se notami\n"
" na stejném kanálu MIDI"

#: session_option_editor.cc:250
msgid "never allow them"
msgstr "Nikdy je nepovolit"

#: session_option_editor.cc:251
msgid "don't do anything in particular"
msgstr "Zvlášť nedělat nic"

#: session_option_editor.cc:252
msgid "replace any overlapped existing note"
msgstr "Nahradit každou překrytou notu"

#: session_option_editor.cc:253
msgid "shorten the overlapped existing note"
msgstr "Zkrátit překrytou notu"

#: session_option_editor.cc:254
msgid "shorten the overlapping new note"
msgstr "Zkrátit překrývající novou notu"

#: session_option_editor.cc:255
msgid "replace both overlapping notes with a single note"
msgstr "Nahradit obě překrývající noty jednou notou"

#: session_option_editor.cc:259
msgid "Glue to bars and beats"
msgstr "Přilepit k taktům a dobám"

#: session_option_editor.cc:263
msgid "Glue new markers to bars and beats"
msgstr "Přilepit nové značky k taktům a dobám"

#: session_option_editor.cc:270
msgid "Glue new regions to bars and beats"
msgstr "Přilepit nové oblasti k taktům a dobám"

#: session_option_editor.cc:275
msgid "Route Display"
msgstr ""

#: session_option_editor.cc:298
msgid "Button Area"
msgstr ""

#: session_option_editor.cc:321
msgid "Name Labels"
msgstr ""

#: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115
msgid "as new tracks"
msgstr "Jako nové stopy"

#: sfdb_ui.cc:88 sfdb_ui.cc:108
msgid "to selected tracks"
msgstr "K vybraným stopám"

#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110
msgid "to region list"
msgstr "Na seznam s oblastmi"

#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112
msgid "as new tape tracks"
msgstr "Jako nové páskové stopy"

#: sfdb_ui.cc:96
msgid "programming error: unknown import mode string %1"
msgstr "Chyba v programování: neznámý řetězec režimu zavedení %1"

#: sfdb_ui.cc:123
msgid "Auto-play"
msgstr "Automatické přehrávání"

#: sfdb_ui.cc:129 sfdb_ui.cc:236
msgid "<b>Sound File Information</b>"
msgstr "<b>Informace o zvukovém souboru</b>"

#: sfdb_ui.cc:141
msgid "Timestamp:"
msgstr "Časové razítko:"

#: sfdb_ui.cc:143
msgid "Format:"
msgstr "Formát:"

#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:526
msgid "Tags:"
msgstr "Značky:"

#: sfdb_ui.cc:319
msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
msgstr "Poslech MIDI souborů ještě není podporován"

#: sfdb_ui.cc:326
msgid "Could not read file: %1 (%2)."
msgstr "Soubor nelze přečíst: %1 (%2)."

#: sfdb_ui.cc:349
msgid "Could not access soundfile: "
msgstr "Nelze přistupovat ke zvukovému souboru: "

#: sfdb_ui.cc:403
msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
msgstr "Okno zvukových souborů: Nelze rozebrat řetězec znaků: "

#: sfdb_ui.cc:423 sfdb_ui.cc:425
msgid "Search"
msgstr "Hledat"

#: sfdb_ui.cc:449
msgid "Audio and MIDI files"
msgstr "Zvukové a MIDI soubory"

#: sfdb_ui.cc:452
msgid "Audio files"
msgstr "Zvukové soubory"

#: sfdb_ui.cc:455
msgid "MIDI files"
msgstr "Soubory MIDI"

#: sfdb_ui.cc:458 add_video_dialog.cc:132
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"

#: sfdb_ui.cc:477 add_video_dialog.cc:143
msgid "Browse Files"
msgstr "Procházet soubory"

#: sfdb_ui.cc:506
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"

#: sfdb_ui.cc:515
msgid "Search Tags"
msgstr "Hledat značky"

#: sfdb_ui.cc:531
msgid "Sort:"
msgstr "Třídit:"

#: sfdb_ui.cc:539
msgid "Longest"
msgstr "Nejdelší"

#: sfdb_ui.cc:540
msgid "Shortest"
msgstr "Nejkratší"

#: sfdb_ui.cc:541
msgid "Newest"
msgstr "Nejnovější"

#: sfdb_ui.cc:542
msgid "Oldest"
msgstr "Nejstarší"

#: sfdb_ui.cc:543
msgid "Most downloaded"
msgstr "Nejvíce stahované"

#: sfdb_ui.cc:544
msgid "Least downloaded"
msgstr "Nejméně stahované"

#: sfdb_ui.cc:545
msgid "Highest rated"
msgstr "Nejvýše hodnocené"

#: sfdb_ui.cc:546
msgid "Lowest rated"
msgstr "Nejníže hodnocené"

#: sfdb_ui.cc:551
msgid "More"
msgstr "Více"

#: sfdb_ui.cc:555
msgid "Similar"
msgstr ""

#: sfdb_ui.cc:567
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: sfdb_ui.cc:568 add_video_dialog.cc:84
msgid "Filename"
msgstr "Souborový název"

#: sfdb_ui.cc:570
msgid "Duration"
msgstr "Doba trvání"

#: sfdb_ui.cc:571
msgid "Size"
msgstr "Velikost"

#: sfdb_ui.cc:572
msgid "Samplerate"
msgstr "Vzorkovací kmitočet"

#: sfdb_ui.cc:573
msgid "License"
msgstr "Licence"

#: sfdb_ui.cc:591
msgid "Search Freesound"
msgstr "Hledat volné zvuky"

#: sfdb_ui.cc:611
msgid "Press to import selected files and close this window"
msgstr "Stiskněte pro zavedení vybraných souborů a zavřete toto okno"

#: sfdb_ui.cc:612
msgid "Press to import selected files and leave this window open"
msgstr "Stiskněte pro zavedení vybraných souborů a ponechte toto okno otevřené"

#: sfdb_ui.cc:613
msgid "Press to close this window without importing any files"
msgstr "Stiskněte pro zavření tohoto okna bez zavedení jakýchkoli souborů"

#: sfdb_ui.cc:809
msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
msgstr "Prohlížeč zvukových souborů: Nelze rozebrat řetězec znaků:"

#: sfdb_ui.cc:1009
msgid "%1 more page of 100 results available"
msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
msgstr[0] "Dostupná %1 další strana ze sta výsledků"
msgstr[1] "Dostupné %1 další strany ze sta výsledků"

#: sfdb_ui.cc:1014
msgid "No more results available"
msgstr "Nejsou dostupné žádné další výsledky"

#: sfdb_ui.cc:1078
msgid "B"
msgstr "B"

#: sfdb_ui.cc:1080
msgid "kB"
msgstr "kB "

#: sfdb_ui.cc:1082 sfdb_ui.cc:1084
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: sfdb_ui.cc:1086
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1606 sfdb_ui.cc:1656 sfdb_ui.cc:1674
msgid "one track per file"
msgstr "Jedna stopa na soubor"

#: sfdb_ui.cc:1301 sfdb_ui.cc:1657 sfdb_ui.cc:1675
msgid "one track per channel"
msgstr "Jedna stopa na kanál"

#: sfdb_ui.cc:1309 sfdb_ui.cc:1659 sfdb_ui.cc:1676
msgid "sequence files"
msgstr "Soubory seřadit vedle sebe"

#: sfdb_ui.cc:1312 sfdb_ui.cc:1664
msgid "all files in one track"
msgstr "Všechny soubory do jedné stopy"

#: sfdb_ui.cc:1313 sfdb_ui.cc:1658
msgid "merge files"
msgstr "Sloučit soubory"

#: sfdb_ui.cc:1319 sfdb_ui.cc:1661
msgid "one region per file"
msgstr "Jedna oblast na soubor"

#: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1662
msgid "one region per channel"
msgstr "Jedna oblast na kanál"

#: sfdb_ui.cc:1327 sfdb_ui.cc:1663 sfdb_ui.cc:1677
msgid "all files in one region"
msgstr "Všechny soubory v jedné oblasti"

#: sfdb_ui.cc:1394
msgid ""
"One or more of the selected files\n"
"cannot be used by %1"
msgstr ""
"Jeden nebo více vybraných souborů\n"
"nemůže být použito %1"

#: sfdb_ui.cc:1534
msgid "Copy files to session"
msgstr "Zkopírovat soubory do sezení"

#: sfdb_ui.cc:1551 sfdb_ui.cc:1714
msgid "file timestamp"
msgstr "Časové razítko souboru"

#: sfdb_ui.cc:1552 sfdb_ui.cc:1716
msgid "edit point"
msgstr "Pracovní bod"

#: sfdb_ui.cc:1553 sfdb_ui.cc:1718
msgid "playhead"
msgstr "Ukazatel polohy"

#: sfdb_ui.cc:1554
msgid "session start"
msgstr "Začátek sezení"

#: sfdb_ui.cc:1559
msgid "<b>Add files as ...</b>"
msgstr "<b>Přidat soubory jako...</b>"

#: sfdb_ui.cc:1581
msgid "<b>Insert at</b>"
msgstr "<b>Vložit v</b>"

#: sfdb_ui.cc:1594
msgid "<b>Mapping</b>"
msgstr "<b>Přiřazení</b>"

#: sfdb_ui.cc:1612
msgid "<b>Conversion quality</b>"
msgstr "<b>Kvalita převodu</b>"

#: sfdb_ui.cc:1624 sfdb_ui.cc:1730
msgid "Best"
msgstr "Nejlepší"

#: sfdb_ui.cc:1625 sfdb_ui.cc:1732
msgid "Good"
msgstr "Dobrá"

#: sfdb_ui.cc:1626 sfdb_ui.cc:1734
msgid "Quick"
msgstr "Rychlý převod"

#: sfdb_ui.cc:1628
msgid "Fastest"
msgstr "Co nejrychleji"

#: shuttle_control.cc:56
msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
msgstr "Pendlovat ovládání rychlosti (klepnutí pro související nabídku voleb)"

#: shuttle_control.cc:165
msgid "Percent"
msgstr "Procento"

#: shuttle_control.cc:173
msgid "Units"
msgstr "Jednotky"

#: shuttle_control.cc:179 shuttle_control.cc:599
msgid "Sprung"
msgstr "Pero"

#: shuttle_control.cc:183 shuttle_control.cc:602
msgid "Wheel"
msgstr "Kolo"

#: shuttle_control.cc:217
msgid "Maximum speed"
msgstr "Nejvyšší rychlost"

#: shuttle_control.cc:561
msgid "Playing"
msgstr "Přehrává se"

#: shuttle_control.cc:576
#, c-format
msgid "<<< %+d semitones"
msgstr "<<< %+d půltóny"

#: shuttle_control.cc:578
#, c-format
msgid ">>> %+d semitones"
msgstr ">>> %+d půltóny"

#: shuttle_control.cc:583
msgid "Stopped"
msgstr "Zastaveno"

#: splash.cc:73
msgid "%1 loading ..."
msgstr "Nahrává se %1..."

#: speaker_dialog.cc:40
msgid "Add Speaker"
msgstr "Přidat reproduktor"

#: speaker_dialog.cc:41
msgid "Remove Speaker"
msgstr "Odstranit reproduktor"

#: speaker_dialog.cc:63
msgid "Azimuth:"
msgstr "Azimut:"

#: startup.cc:72
msgid "Create a new session"
msgstr "Vytvořit nové sezení"

#: startup.cc:73
msgid "Open an existing session"
msgstr "Otevřít stávající sezení"

#: startup.cc:74
msgid ""
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
"%1 will play NO role in monitoring"
msgstr ""
"Použít vnější směšovač nebo směšovač technického vybavení vašeho rozhraní "
"pro zvuk.\n"
"%1 ve sledování NEBUDE hrát žádnou úlohu"

#: startup.cc:76
msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
msgstr "Požádat %1 o přehrávání materiálu, už když je nahráván"

#: startup.cc:79
msgid "I'd like more options for this session"
msgstr "Rád bych měl pro toto sezení více voleb"

#: startup.cc:194
msgid ""
"<b>Welcome to this BETA release of Ardour %1</b>\n"
"\n"
"Ardour %1 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n"
"it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n"
"\n"
"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
"stable or reliable\n"
"   though it may be so, depending on your workflow.\n"
"2) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
"3) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
"report issues\n"
"   making sure to note the product version number as %1-beta.\n"
"4) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
"pass on comments.\n"
"5) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
"You\n"
"   can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
"\n"
"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
"\n"
"                http://ardour.org/support\n"
msgstr ""

#: startup.cc:218
msgid "This is a BETA RELEASE"
msgstr "Toto je VYDÁNÍ BETA"

#: startup.cc:324
msgid "Audio / MIDI Setup"
msgstr "Nastavení zvuku/MIDI"

#: startup.cc:336
msgid ""
"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n"
"\n"
"There are a few things that need to be configured before you start using the "
"program.</span> "
msgstr ""
"<span size=\"larger\">%1 je digitální pracovní stanicí pro práci se zvukem. "
"Můžete jej použít k nahrávání, úpravám a míchání vícestopého záznamu zvuku. "
"Můžete s ním dělat své vlastní kompaktní disky (CD), míchat videonahrávky, "
"nebo si je zkoušet nové myšlenky související s hudbou a zvukem obecně.\n"
"\n"
"Předtím než program začnete používat, je tu jen několik věcí, které je třeba "
"nastavit.</span>"

#: startup.cc:362
msgid "Welcome to %1"
msgstr "Vítejte v %1"

#: startup.cc:385
msgid "Default folder for %1 sessions"
msgstr "Výchozí složka pro sezení programu %1"

#: startup.cc:391
msgid ""
"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
"\n"
"Where would you like new %1 sessions to be stored by default?\n"
"\n"
"<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>"
msgstr ""
"Každé sezení, na kterém pracujete s %1, má svoji vlastní složku.\n"
"Může si žádat velký prostor na disku, jestliže nahráváte zvuk.\n"
"\n"
"Kde chcete, aby se ve výchozím nastavení ukládala nová sezení %1?\n"
"\n"
"<i>(Nová sezení můžete dát kamkoli. Toto je jen výchozí nastavení)</i>"

#: startup.cc:415
msgid "Default folder for new sessions"
msgstr "Výchozí složka pro nová sezení"

#: startup.cc:436
msgid ""
"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
"different ways to do this depending on the equipment you have and the\n"
"configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n"
"Please choose whichever one is right for your setup.\n"
"\n"
"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
"i>\n"
"\n"
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
"Při nahrávání nástrojů nebo hlasů, pravděpodobně chcete poslouchat\n"
"signál, jakož i nahrávat. Tomu se říká sledování. Jsou různé způsoby,\n"
"jak to dělat, v závislosti na tom, jaké máte vybavení, a na nastavení "
"tohoto\n"
"vybavení. Dva nejběžnější jsou představeny zde.\n"
"Zvolte, prosím, který z nich je pro vaše nastavení správný.\n"
"\n"
"<i>(Toto nastavení můžete kdykoli prostřednictvím dialogu Nastavení změnit)</"
"i>\n"
"\n"
"<i>Pokud nevíte, o čem to je, prostě přijměte výchozí nastavení.</i>"

#: startup.cc:457
msgid "Monitoring Choices"
msgstr "Volby pro sledování"

#: startup.cc:480
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr "Použít hlavní sběrnici přímo"

#: startup.cc:482
msgid ""
"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
"for simple usage."
msgstr ""
"Spojit hlavní sběrnici přímo s výstupy vašeho technického vybavení. To je "
"vhodnější pro jednoduché použití."

#: startup.cc:491
msgid "Use an additional Monitor bus"
msgstr "Použít dodatečnou sběrnici pro sledování"

#: startup.cc:494
msgid ""
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
"greater control in monitoring without affecting the mix."
msgstr ""
"Použít sběrnici pro sledování mezi hlavní sběrnicí a výstupy technického "
"vybavení\n"
"pro větší dohled nad sledováním bez ovlivnění míchání."

#: startup.cc:516
msgid ""
"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
"\n"
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
"<i>Toto nastavení můžete kdykoli prostřednictvím dialogu Nastavení změnit.\n"
"Také můžete část pro sledování přidat nebo odstranit u kteréhokoli sezení</"
"i>\n"
"\n"
"<i>Pokud nevíte, o čem to je, prostě přijměte výchozí nastavení.</i>"

#: startup.cc:527
msgid "Monitor Section"
msgstr "Část pro sledování"

#: startup.cc:573
msgid "Check the website for more..."
msgstr "Najít více na internetových stránkách..."

#: startup.cc:576
msgid "Click to open the program website in your web browser"
msgstr "Klepnout pro otevření stránek programu v prohlížeči"

#: startup.cc:729
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"

#: startup.cc:775
msgid "Session name:"
msgstr "Název sezení:"

#: startup.cc:798
msgid "Create session folder in:"
msgstr "Složku se sezením vytvořit v:"

#: startup.cc:821
msgid "Select folder for session"
msgstr "Vybrat složku pro sezení"

#: startup.cc:853
msgid "Use this template"
msgstr "Použít tuto předlohu"

#: startup.cc:856
msgid "no template"
msgstr "Žádná předloha"

#: startup.cc:884
msgid "Use an existing session as a template:"
msgstr "Použít stávající sezení jako předlohu:"

#: startup.cc:896
msgid "Select template"
msgstr "Vybrat předlohu"

#: startup.cc:922
msgid "New Session"
msgstr "Nové sezení"

#: startup.cc:1077
msgid "Select session file"
msgstr "Vybrat soubor se sezením"

#: startup.cc:1093
msgid "Browse:"
msgstr "Procházet:"

#: startup.cc:1102
msgid "Select a session"
msgstr "Vybrat sezení"

#: startup.cc:1129 startup.cc:1130 startup.cc:1131
msgid "channels"
msgstr "Kanály"

#: startup.cc:1145
msgid "<b>Busses</b>"
msgstr "<b>Sběrnice</b>"

#: startup.cc:1146
msgid "<b>Inputs</b>"
msgstr "<b>Vstupy</b>"

#: startup.cc:1147
msgid "<b>Outputs</b>"
msgstr "<b>Výstupy</b>"

#: startup.cc:1155
msgid "Create master bus"
msgstr "Vytvořit hlavní sběrnici"

#: startup.cc:1165
msgid "Automatically connect to physical inputs"
msgstr "Automaticky spojit s fyzickými vstupy"

#: startup.cc:1172 startup.cc:1231
msgid "Use only"
msgstr "Použít pouze"

#: startup.cc:1225
msgid "Automatically connect outputs"
msgstr "Automaticky spojit výstupy"

#: startup.cc:1247
msgid "... to master bus"
msgstr "... s hlavní sběrnicí"

#: startup.cc:1257
msgid "... to physical outputs"
msgstr "... s fyzickými výstupy"

#: startup.cc:1307
msgid "Advanced Session Options"
msgstr "Pokročilé volby pro sezení"

#: step_entry.cc:59
msgid "Step Entry: %1"
msgstr "Zápis kroku: %1"

#: step_entry.cc:64
msgid ">beat"
msgstr ">doba"

#: step_entry.cc:65
msgid ">bar"
msgstr ">takt"

#: step_entry.cc:66
msgid ">EP"
msgstr ">EP"

#: step_entry.cc:67
msgid "sustain"
msgstr "Držet"

#: step_entry.cc:68
msgid "rest"
msgstr "Pomlka"

#: step_entry.cc:69
msgid "g-rest"
msgstr "g-pomlka"

#: step_entry.cc:70
msgid "back"
msgstr "Zpět"

#: step_entry.cc:81 step_entry.cc:84
msgid "+"
msgstr "+"

#: step_entry.cc:190
msgid "Set note length to a whole note"
msgstr "Nastavit délku noty na celou notu"

#: step_entry.cc:191
msgid "Set note length to a half note"
msgstr "Nastavit délku noty na půlovou notu"

#: step_entry.cc:192
msgid "Set note length to a quarter note"
msgstr "Nastavit délku noty na čtvrťovou notu"

#: step_entry.cc:193
msgid "Set note length to a eighth note"
msgstr "Nastavit délku noty na osminovou notu"

#: step_entry.cc:194
msgid "Set note length to a sixteenth note"
msgstr "Nastavit délku noty na šestnáctinovou notu"

#: step_entry.cc:195
msgid "Set note length to a thirty-second note"
msgstr "Nastavit délku noty na dvaatřicetinovou notu"

#: step_entry.cc:196
msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
msgstr "Nastavit délku noty na čtyřiašedesátinovou notu"

#: step_entry.cc:275
msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
msgstr "Nastavit hlasitost (síla tónu) na pianississimo"

#: step_entry.cc:276
msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
msgstr "Nastavit hlasitost (síla tónu) na pianissimo"

#: step_entry.cc:277
msgid "Set volume (velocity) to piano"
msgstr "Nastavit hlasitost (síla tónu) na piano"

#: step_entry.cc:278
msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
msgstr "Nastavit hlasitost (síla tónu) na mezzo piano"

#: step_entry.cc:279
msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
msgstr "Nastavit hlasitost (síla tónu) na mezzo forte"

#: step_entry.cc:280
msgid "Set volume (velocity) to forte"
msgstr "Nastavit hlasitost (síla tónu) na forte"

#: step_entry.cc:281
msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
msgstr "Nastavit hlasitost (síla tónu) na  fortissimo"

#: step_entry.cc:282
msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
msgstr "Nastavit hlasitost (síla tónu) na fortississimo"

#: step_entry.cc:330
msgid "Stack inserted notes to form a chord"
msgstr "Rovnat vložené noty do podoby akordu"

#: step_entry.cc:331
msgid "Extend selected notes by note length"
msgstr "Natáhnout vybrané noty podle délky noty"

#: step_entry.cc:332
msgid "Use undotted note lengths"
msgstr "Použít netečkované délky not"

#: step_entry.cc:333
msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
msgstr "Použít tečkované (* 1.5) délky not"

#: step_entry.cc:334
msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
msgstr "Použít dvojitě tečkované (* 1.75) délky not"

#: step_entry.cc:335
msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
msgstr "Použít trojitě tečkované (* 1.875) délky not"

#: step_entry.cc:336
msgid "Insert a note-length's rest"
msgstr "Vložit pomlku o délce noty"

#: step_entry.cc:337
msgid "Insert a grid-unit's rest"
msgstr "Vložit pomlku jednotky mřížky"

#: step_entry.cc:338
msgid "Insert a rest until the next beat"
msgstr "Vložit pomlku až do další doby"

#: step_entry.cc:339
msgid "Insert a rest until the next bar"
msgstr "Vložit pomlku až do dalšího taktu"

#: step_entry.cc:340
msgid "Insert a bank change message"
msgstr "Vložit zprávu o změně banky"

#: step_entry.cc:341
msgid "Insert a program change message"
msgstr "Vložit zprávu o změně programu"

#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:699
msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
msgstr "Přesunout polohu vložení zpět podle délky noty"

#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:697
msgid "Move Insert Position to Edit Point"
msgstr "Přesunout polohu vložení k pracovnímu bodu"

#: step_entry.cc:400
msgid "1/Note"
msgstr "1/Nota"

#: step_entry.cc:414
msgid "Octave"
msgstr "Oktáva"

#: step_entry.cc:597
msgid "Insert Note A"
msgstr "Vložit notu A"

#: step_entry.cc:598
msgid "Insert Note A-sharp"
msgstr "Vložit notu Ais"

#: step_entry.cc:599
msgid "Insert Note B"
msgstr "Vložit notu H"

#: step_entry.cc:600
msgid "Insert Note C"
msgstr "Vložit notu C"

#: step_entry.cc:601
msgid "Insert Note C-sharp"
msgstr "Vložit notu Cis"

#: step_entry.cc:602
msgid "Insert Note D"
msgstr "Vložit notu D"

#: step_entry.cc:603
msgid "Insert Note D-sharp"
msgstr "Vložit notu Dis"

#: step_entry.cc:604
msgid "Insert Note E"
msgstr "Vložit notu E"

#: step_entry.cc:605
msgid "Insert Note F"
msgstr "Vložit notu F"

#: step_entry.cc:606
msgid "Insert Note F-sharp"
msgstr "Vložit notu Fis"

#: step_entry.cc:607
msgid "Insert Note G"
msgstr "Vložit notu G"

#: step_entry.cc:608
msgid "Insert Note G-sharp"
msgstr "Vložit notu Gis"

#: step_entry.cc:610
msgid "Insert a Note-length Rest"
msgstr "Vložit pomlku o délce noty"

#: step_entry.cc:611
msgid "Insert a Snap-length Rest"
msgstr "Vložit pomlku o délce zapadnutí"

#: step_entry.cc:613 step_entry.cc:614
msgid "Move to next octave"
msgstr "Přesunout se k další oktávě"

#: step_entry.cc:616
msgid "Move to Next Note Length"
msgstr "Přesunout se k délce další noty"

#: step_entry.cc:617
msgid "Move to Previous Note Length"
msgstr "Přesunout se k délce předchozí noty"

#: step_entry.cc:619
msgid "Increase Note Length"
msgstr "Zvětšit délku noty"

#: step_entry.cc:620
msgid "Decrease Note Length"
msgstr "Zmenšit délku noty"

#: step_entry.cc:622
msgid "Move to Next Note Velocity"
msgstr "Přesunout se k síle tónu další noty"

#: step_entry.cc:623
msgid "Move to Previous Note Velocity"
msgstr "Přesunout se k síle tónu předchozí noty"

#: step_entry.cc:625
msgid "Increase Note Velocity"
msgstr "Zvětšit sílu tónu noty"

#: step_entry.cc:626
msgid "Decrease Note Velocity"
msgstr "Zmenšit sílu tónu noty"

#: step_entry.cc:628
msgid "Switch to the 1st octave"
msgstr "Přejít na první oktávu"

#: step_entry.cc:629
msgid "Switch to the 2nd octave"
msgstr "Přejít na druhou oktávu"

#: step_entry.cc:630
msgid "Switch to the 3rd octave"
msgstr "Přejít na třetí oktávu"

#: step_entry.cc:631
msgid "Switch to the 4th octave"
msgstr "Přejít na čtvrtou oktávu"

#: step_entry.cc:632
msgid "Switch to the 5th octave"
msgstr "Přejít na pátou oktávu"

#: step_entry.cc:633
msgid "Switch to the 6th octave"
msgstr "Přejít na šestou oktávu"

#: step_entry.cc:634
msgid "Switch to the 7th octave"
msgstr "Přejít na sedmou oktávu"

#: step_entry.cc:635
msgid "Switch to the 8th octave"
msgstr "Přejít na osmou oktávu"

#: step_entry.cc:636
msgid "Switch to the 9th octave"
msgstr "Přejít na devátou oktávu"

#: step_entry.cc:637
msgid "Switch to the 10th octave"
msgstr "Přejít na desátou oktávu"

#: step_entry.cc:638
msgid "Switch to the 11th octave"
msgstr "Přejít na jedenáctou oktávu"

#: step_entry.cc:643
msgid "Set Note Length to Whole"
msgstr "Nastavit délku noty na celou"

#: step_entry.cc:645
msgid "Set Note Length to 1/2"
msgstr "Nastavit délku noty na 1/2"

#: step_entry.cc:647
msgid "Set Note Length to 1/3"
msgstr "Nastavit délku noty na 1/3"

#: step_entry.cc:649
msgid "Set Note Length to 1/4"
msgstr "Nastavit délku noty na 1/4"

#: step_entry.cc:651
msgid "Set Note Length to 1/8"
msgstr "Nastavit délku noty na 1/8"

#: step_entry.cc:653
msgid "Set Note Length to 1/16"
msgstr "Nastavit délku noty na 1/16"

#: step_entry.cc:655
msgid "Set Note Length to 1/32"
msgstr "Nastavit délku noty na 1/32"

#: step_entry.cc:657
msgid "Set Note Length to 1/64"
msgstr "Nastavit délku noty na 1/64"

#: step_entry.cc:662
msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
msgstr "Nastavit sílu tónu noty na pianississimo"

#: step_entry.cc:664
msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
msgstr "Nastavit sílu tónu noty na pianissimo"

#: step_entry.cc:666
msgid "Set Note Velocity to Piano"
msgstr "Nastavit sílu tónu noty na piano"

#: step_entry.cc:668
msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
msgstr "Nastavit sílu tónu noty na mezzo piano"

#: step_entry.cc:670
msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
msgstr "Nastavit sílu tónu noty na mezzo forte"

#: step_entry.cc:672
msgid "Set Note Velocity to Forte"
msgstr "Nastavit sílu tónu noty na forte"

#: step_entry.cc:674 step_entry.cc:676
msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
msgstr "Nastavit sílu tónu noty na fortississimo"

#: step_entry.cc:678
msgid "Toggle Triple Notes"
msgstr "Přepnout trojité noty"

#: step_entry.cc:683
msgid "No Dotted Notes"
msgstr "Žádné tečkované noty"

#: step_entry.cc:685
msgid "Toggled Dotted Notes"
msgstr "Přepnuté tečkované noty"

#: step_entry.cc:687
msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
msgstr "Přepnuté dvojitě tečkované noty"

#: step_entry.cc:689
msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
msgstr "Přepnuté trojitě tečkované noty"

#: step_entry.cc:692
msgid "Toggle Chord Entry"
msgstr "Přepnout zápis akordu"

#: step_entry.cc:694
msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
msgstr "Držet vybrané noty podle délky noty"

#: stereo_panner.cc:108
#, c-format
msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
msgstr "L:%3d P:%3d Šířka: %d%%"

#: stereo_panner_editor.cc:35
msgid "Stereo Panner"
msgstr "Ovladač vyvážení pro stereo"

#: stereo_panner_editor.cc:49
msgid "Width"
msgstr "Šířka"

#: strip_silence_dialog.cc:48
msgid "Strip Silence"
msgstr "Obnažit ticho"

#: strip_silence_dialog.cc:79
msgid "Minimum length"
msgstr "Nejmenší délka"

#: strip_silence_dialog.cc:87
msgid "Fade length"
msgstr "Délka postupného zesílení signálu"

#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58
msgid "bar:"
msgstr "Takt:"

#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:59
msgid "beat:"
msgstr "Doba:"

#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60
msgid "Pulse note"
msgstr "Nota rytmu"

#: tempo_dialog.cc:55
msgid "Edit Tempo"
msgstr "Upravit tempo"

#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282
#: tempo_dialog.cc:283
msgid "whole"
msgstr "Celá"

#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284
#: tempo_dialog.cc:285
msgid "second"
msgstr "Sekunda"

#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
#: tempo_dialog.cc:287
msgid "third"
msgstr "Třetina"

#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
#: tempo_dialog.cc:289
msgid "quarter"
msgstr "Čtvrtina"

#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
#: tempo_dialog.cc:291
msgid "eighth"
msgstr "Osmina"

#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
#: tempo_dialog.cc:293
msgid "sixteenth"
msgstr "Šestnáctina"

#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
#: tempo_dialog.cc:295
msgid "thirty-second"
msgstr "Dvaatřicetina"

#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
#: tempo_dialog.cc:297
msgid "sixty-fourth"
msgstr "Čtyřiašedesátina"

#: tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:298
#: tempo_dialog.cc:299
msgid "one-hundred-twenty-eighth"
msgstr "Stoosmadvacetina"

#: tempo_dialog.cc:120
msgid "Beats per minute:"
msgstr "Dob za minutu:"

#: tempo_dialog.cc:152
msgid "Tempo begins at"
msgstr "Tempo začíná na"

#: tempo_dialog.cc:240
msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
msgstr "Nesrozumitelný typ noty rytmu (%1)"

#: tempo_dialog.cc:266
msgid "Edit Meter"
msgstr "Upravit metrum"

#: tempo_dialog.cc:314
msgid "Note value:"
msgstr "Hodnota noty:"

#: tempo_dialog.cc:315
msgid "Beats per bar:"
msgstr "Dob na takt:"

#: tempo_dialog.cc:330
msgid "Meter begins at bar:"
msgstr "Metrum začíná na taktu:"

#: tempo_dialog.cc:441
msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
msgstr "Nesrozumitelný typ noty metra (%1)"

#: theme_manager.cc:57
msgid "Dark Theme"
msgstr "Tmavý motiv"

#: theme_manager.cc:58
msgid "Light Theme"
msgstr "Světlý motiv"

#: theme_manager.cc:59
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Obnovit výchozí"

#: theme_manager.cc:60
msgid "Draw \"flat\" buttons"
msgstr "Kreslit plochá tlačítka"

#: theme_manager.cc:61
msgid "All floating windows are dialogs"
msgstr ""

#: theme_manager.cc:62
msgid "Draw waveforms with color gradient"
msgstr "Kreslit tvary vln s barevnými přechody"

#: theme_manager.cc:68
msgid "Object"
msgstr "Prvek"

#: theme_manager.cc:123
msgid ""
"Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
"\" for some.\n"
"This may help with some window managers. This requires a restart of %1 to "
"take effect"
msgstr ""

#: theme_manager.cc:229
msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
msgstr ""
"Soubor se stylem uživatelského rozhraní %1 nelze ve vyhledávací cestě najít "
"%2. %3 bude vypadat divně."

#: time_axis_view.cc:114
msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
msgstr "Název stopy/sběrnice (pro úpravy dvakrát klepnout)"

#: time_axis_view_item.cc:332
msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
msgstr[0] "Nová doba trvání %1 snímků je mimo dovolenou oblast %2"
msgstr[1] "Nová doba trvání %1 snímků je mimo dovolenou oblast pro %2"

#: time_fx_dialog.cc:62
msgid "Quick but Ugly"
msgstr "Rychlé ale ošklivé"

#: time_fx_dialog.cc:63
msgid "Skip Anti-aliasing"
msgstr "Přeskočit vyhlazování"

#: time_fx_dialog.cc:64
msgid "Contents:"
msgstr "Obsah:"

#: time_fx_dialog.cc:65
msgid "Minimize time distortion"
msgstr "Zmenšit časové zkreslení"

#: time_fx_dialog.cc:66
msgid "Preserve Formants"
msgstr "Zachovat složky rozhodující o barvě zvuku (formanty)"

#: time_fx_dialog.cc:71
msgid "TimeFXDialog"
msgstr "Okno TimeFX"

#: time_fx_dialog.cc:74
msgid "Pitch Shift Audio"
msgstr "Posun výšky tónu zvuku"

#: time_fx_dialog.cc:76
msgid "Time Stretch Audio"
msgstr "Protáhnutí času zvuku"

#: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41
msgid "Octaves:"
msgstr "Oktávy:"

#: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46
msgid "Semitones:"
msgstr "Půltóny:"

#: time_fx_dialog.cc:114
msgid "Cents:"
msgstr "Centy:"

#: time_fx_dialog.cc:122
msgid "Time|Shift"
msgstr "Čas|Posun"

#: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149
msgid "TimeFXButton"
msgstr "Tlačítko TimeFX"

#: time_fx_dialog.cc:154
msgid "Stretch/Shrink"
msgstr "Protáhnout/Zmenšit"

#: time_fx_dialog.cc:164
msgid "<b>Progress</b>"
msgstr "<b>Postup</b>"

#: time_info_box.cc:121
msgid "Start recording at auto-punch start"
msgstr "Začít s nahráváním na začátku oblasti přepsání"

#: time_info_box.cc:122
msgid "Stop recording at auto-punch end"
msgstr "Zastavit nahrávání na konci oblasti přepsání"

#: time_selection.cc:40
msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
msgstr "Chyba v programování: požadavek na neexistující zvukový rozsah (%1)!"

#: transpose_dialog.cc:30
msgid "Transpose MIDI"
msgstr "Převést MIDI"

#: transpose_dialog.cc:55
msgid "Transpose"
msgstr "Převést"

#: ui_config.cc:82 ui_config.cc:113
msgid "Loading default ui configuration file %1"
msgstr "Nahrává se soubor s nastavením výchozího uživatelského rozhraní %1"

#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116
msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
msgstr ""
"Nelze přečíst soubor s nastavením výchozího uživatelského rozhraní \"%1\""

#: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121
msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
"Soubor s nastavením výchozího uživatelského rozhraní \"%1\" nemohl být "
"nahrán."

#: ui_config.cc:134
msgid "Loading user ui configuration file %1"
msgstr "Nahrává se soubor s nastavením výchozího uživatelského rozhraní %1"

#: ui_config.cc:137
msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
msgstr ""
"Nelze přečíst soubor s nastavením výchozího uživatelského rozhraní \"%1\""

#: ui_config.cc:142
msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
"Soubor s nastavením výchozího uživatelského rozhraní \"%1\" nemohl být "
"nahrán."

#: ui_config.cc:150
msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
msgstr ""
"Nepodařilo se najít žádný soubor s nastavením výchozího uživatelského "
"rozhraní, plátno bude vypadat rozbitě."

#: ui_config.cc:169
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr "Soubor s nastavením %1 nebyl uložen"

#: utils.cc:110 utils.cc:153
msgid "bad XPM header %1"
msgstr "Chybná XPM hlavička %1"

#: utils.cc:292 utils.cc:324
msgid "missing RGBA style for \"%1\""
msgstr "Chybějící RGBA styl pro \"%1\""

#: utils.cc:591
msgid "cannot find XPM file for %1"
msgstr "Nelze najít soubor XPM pro %1"

#: utils.cc:617
msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
msgstr "Nelze najít obrázek s ikonou pro %1 pomocí %2"

#: utils.cc:632
msgid "Caught exception while loading icon named %1"
msgstr "během nahrávání ikony s názvem %1 byla zachycena výjimka"

#: verbose_cursor.cc:45
msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr "Ukazovátko podrobného plátna"

#: add_video_dialog.cc:64
msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
msgstr ""

#: add_video_dialog.cc:66
msgid "Reload docroot"
msgstr ""

#: add_video_dialog.cc:176
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr ""

#: add_video_dialog.cc:654
msgid " %1 fps"
msgstr ""

#: video_timeline.cc:469
msgid ""
"Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
"readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?"
msgstr ""

#: video_timeline.cc:507
msgid ""
"Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option "
"setting in %2."
msgstr ""

#: video_timeline.cc:515
msgid ""
"Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' "
"vs '%3'"
msgstr ""

#: video_timeline.cc:588
msgid ""
"Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually "
"means that the video server was not started by ardour and uses a different "
"document-root."
msgstr ""

#: video_timeline.cc:737
msgid ""
"Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ "
"(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE "
"environment variable. It should point to an application compatible with "
"xjadeo's remote-control interface 'xjremote')."
msgstr ""

#: transcode_ffmpeg.cc:73
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
"Video import and export is not possible until you install those tools.\n"
"%1 requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n"
"\n"
"The tools are included with the %1 releases from ardour.org and also "
"available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n"
"\n"
"Important: the files need to be installed in $PATH and named ffmpeg_harvid "
"and ffprobe_harvid.\n"
"If you already have a suitable ffmpeg installation on your system, we "
"recommend creating symbolic links from ffmpeg to ffmpeg_harvid and from "
"ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
msgstr ""

#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73
msgid "Abort"
msgstr ""

#: transcode_video_dialog.cc:66
msgid "Manual Override"
msgstr ""

#: transcode_video_dialog.cc:70 export_video_dialog.cc:89
msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
msgstr ""

#: transcode_video_dialog.cc:113
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
"information."
msgstr ""

#: transcode_video_dialog.cc:120
msgid ""
"File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an "
"unsupported video codec or format."
msgstr ""

#: transcode_video_dialog.cc:134
msgid "FPS:"
msgstr ""

#: transcode_video_dialog.cc:138
msgid "Codec:"
msgstr ""

#: transcode_video_dialog.cc:140
msgid "Geometry:"
msgstr ""

#: transcode_video_dialog.cc:182
msgid "Reference From Current Location"
msgstr ""

#: transcode_video_dialog.cc:198
msgid "Scale Video: Width = "
msgstr ""

#: transcode_video_dialog.cc:220
msgid "Bitrate (KBit/s):"
msgstr ""

#: transcode_video_dialog.cc:348
msgid "Audio Extraction Failed."
msgstr ""

#: transcode_video_dialog.cc:374
msgid "Transcoding Video.."
msgstr ""

#: video_server_dialog.cc:44
msgid "Server Executable:"
msgstr ""

#: video_server_dialog.cc:52
msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
msgstr ""

#: video_server_dialog.cc:92
msgid ""
"The external video server 'harvid' can not be found. The tool is included "
"with the %1 releases from ardour.org, alternatively you can download it from "
"http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your distribution."
msgstr ""

#: video_server_dialog.cc:120
msgid "Listen Address:"
msgstr ""

#: video_server_dialog.cc:136
msgid ""
"%1 relies on an external Video Server for the videotimeline.\n"
"The server configured in Edit -> Prefereces -> Video is not reachable.\n"
"Do you want ardour to launch 'harvid' on this machine?"
msgstr ""

#: video_server_dialog.cc:196
msgid "Server docroot"
msgstr ""

#: utils_videotl.cc:53
msgid "Destination is outside Video Server's docroot. "
msgstr ""

#: utils_videotl.cc:54
msgid ""
"The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file "
"will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?"
msgstr ""

#: utils_videotl.cc:57
msgid "Continue"
msgstr ""

#: export_video_dialog.cc:74
msgid "Scale Video (W x H):"
msgstr ""

#: export_video_dialog.cc:79
msgid "Set Aspect Ratio:"
msgstr ""

#: export_video_dialog.cc:81
msgid "2 Pass Encoding"
msgstr ""

#: export_video_dialog.cc:82
msgid "Codec Optimizations:"
msgstr ""

#: export_video_dialog.cc:85
msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
msgstr ""

#: export_video_dialog.cc:86
msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
msgstr ""

#: export_video_dialog.cc:107
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
"information."
msgstr ""

#: export_video_dialog.cc:145
msgid "from the %1 session's start to the session's end"
msgstr ""

#: export_video_dialog.cc:149
msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
msgstr ""

#: export_video_dialog.cc:151
msgid "from the video's start to the video's end"
msgstr ""

#: export_video_dialog.cc:494
msgid ""
"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
"timeline instead."
msgstr ""

#: export_video_dialog.cc:523
msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
msgstr ""

#: export_video_dialog.cc:562
msgid "Encoding Video..."
msgstr ""

#: export_video_dialog.cc:581
msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
msgstr ""

#: export_video_dialog.cc:679
msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
msgstr ""

#: export_video_dialog.cc:691
msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
msgstr ""

#: export_video_infobox.cc:31
msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
msgstr ""

#: export_video_infobox.cc:48
msgid ""
"Video encoding is a non-trivial task with many details.\n"
"\n"
"Please see the manual at %1/video-timeline/operations/#export.\n"
"\n"
"Open Manual in Browser? "
msgstr ""