# Copyright (C) 2004 Paul Davis # This file is distributed under the same license as the gtkmm2ext package. # Igor Blinov pitstop@nm.ru, 2004. # Александр Прокудин , 2012. # Александр Кольцов , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtkmm2ext\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-30 12:44-0600\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-10 23:22+0300\n" "Last-Translator: Александр Кольцов \n" "Language-Team: русский \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: actions.cc:215 msgid "Unknown action name: %1/%2" msgstr "" #: action_model.cc:56 action_model.cc:171 msgid "Disabled" msgstr "" #: action_model.cc:83 msgid "Main_menu" msgstr "" #: action_model.cc:85 msgid "JACK" msgstr "" #: action_model.cc:87 msgid "redirectmenu" msgstr "" #: action_model.cc:89 msgid "Editor_menus" msgstr "" #: action_model.cc:91 msgid "RegionList" msgstr "" #: action_model.cc:93 msgid "ProcessorMenu" msgstr "" #: bindings.cc:840 bindings.cc:842 msgid "Window" msgstr "" #: bindings.cc:840 msgid " (Categorized)" msgstr "" #: bindings.cc:842 msgid " (Alphabetical)" msgstr "" #: bindings.cc:858 msgid "Uncategorized" msgstr "" #: cursors.cc:81 msgid "cursor hotspots info file %1 has an error on line %2" msgstr "Информационный файл курсора горячих точек %1 имеет ошибку в строке %2" #: emscale.cc:52 msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" msgstr "" #: gtk_ui.cc:126 msgid "Log" msgstr "Журнал" #: gtk_ui.cc:395 msgid "" "\n" "\n" "Shortcut: " msgstr "" "\n" "\n" "Комбинация клавиш: " #: gtk_ui.cc:694 msgid "Press To Exit" msgstr "Нажмите для выхода" #: gtk_ui.cc:730 msgid "I'm sorry %1, I can't do that" msgstr "Простите, %1, я не могу этого сделать" #: keyboard.cc:75 msgid "Command" msgstr "Команда" #: keyboard.cc:76 keyboard.cc:98 msgid "Control" msgstr "Ctrl" #: keyboard.cc:77 keyboard.cc:82 keyboard.cc:100 keyboard.cc:105 msgid "Key|Shift" msgstr "Shift" #: keyboard.cc:78 msgid "Option" msgstr "Опции" #: keyboard.cc:80 msgid "Cmd" msgstr "" #: keyboard.cc:81 keyboard.cc:103 msgid "Ctrl" msgstr "" #: keyboard.cc:83 msgid "Opt" msgstr "" #: keyboard.cc:99 keyboard.cc:104 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: keyboard.cc:101 msgid "Windows" msgstr "" #: keyboard.cc:106 msgid "Win" msgstr "" #: keyboard.cc:159 keyboard.cc:605 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #: keyboard.cc:616 msgid "key bindings file not found at \"%2\" or contains errors." msgstr "Файл привязки клавиш не найден в \"% 2 \" или содержит ошибки." #: keyboard.cc:642 msgid "Keyboard binding found without a name" msgstr "" #: keyboard.cc:674 msgid "Cannot save key bindings to %1" msgstr "" #: keyboard.cc:690 msgid "Cannot rename your own keybinding file (%1)" msgstr "Невозможно переименовать ваш ​​файл биндинга клавиш (%1)" #: textviewer.cc:32 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #~ msgid "Unknown action name: %1" #~ msgstr "Неизвестное название действия: %1" #~ msgid "operate controller now" #~ msgstr "Контроллеру действовать сейчас" #~ msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" #~ msgstr "Кнопка не может отслеживать состояние несуществующей управляемой \n" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Добавить" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Удалить" #~ msgid "Reset to Default" #~ msgstr "Сброс по умолчанию" #~ msgid "Add folder to search path" #~ msgstr "Добавить папку для поиска пути" #~ msgid "Click to tear this into its own window" #~ msgstr "Щёлкните, чтобы превратить эту панель инструментов в плавающее окно" #~ msgid "Click to put this back in the main window" #~ msgstr "Щёлкните, чтобы превратить это плавающее окно в панель инструментов" #~ msgid "programming error: %1" #~ msgstr "программная ошибка: %1" #~ msgid "Meta" #~ msgstr "Meta" #~ msgid "motionfeedback: failed to open a temporary file for writing: %1" #~ msgstr "motionfeedback: не удалось открыть временный файл для записи: %1" #~ msgid "motionfeedback: could not save image set to %1" #~ msgstr "motionfeedback: невозможно сохранить установки изображения в %1" #~ msgid "motionfeedback: caught PixbufError: %1" #~ msgstr "motionfeedback: PixbufError поймал: %1" #~ msgid "motionfeedback: unknown exception" #~ msgstr "motionfeedback: неизвестное исключение"