# Portuguese (European) translation to gtk2_ardour # Copyright (C) 2003-2007 Paul Davis # This file is distributed under the same license as the ardour3 package. # Rui Nuno Capela , 2004-2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk2_ardour rev.1702\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-03-31 20:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 19:00+0100\n" "Last-Translator: Rui Nuno Capela \n" "Language-Team: Portuguese\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: about.cc:125 msgid "Brian Ahr" msgstr "" #: about.cc:126 msgid "John Anderson" msgstr "" #: about.cc:127 msgid "Marcus Andersson" msgstr "" #: about.cc:128 msgid "Nedko Arnaudov" msgstr "" #: about.cc:129 msgid "Hans Baier" msgstr "" #: about.cc:130 msgid "Ben Bell" msgstr "" #: about.cc:131 msgid "Sakari Bergen" msgstr "" #: about.cc:132 msgid "Christian Borss" msgstr "" #: about.cc:133 msgid "Chris Cannam" msgstr "" #: about.cc:134 msgid "Jeremy Carter" msgstr "" #: about.cc:135 msgid "Jesse Chappell" msgstr "" #: about.cc:136 msgid "Thomas Charbonnel" msgstr "" #: about.cc:137 msgid "Sam Chessman" msgstr "" #: about.cc:138 msgid "André Colomb" msgstr "" #: about.cc:139 msgid "Paul Davis" msgstr "" #: about.cc:140 msgid "Gerard van Dongen" msgstr "" #: about.cc:141 msgid "John Emmas" msgstr "" #: about.cc:142 msgid "Colin Fletcher" msgstr "" #: about.cc:143 msgid "Dave Flick" msgstr "" #: about.cc:144 msgid "Hans Fugal" msgstr "" #: about.cc:145 msgid "Robin Gareus" msgstr "" #: about.cc:146 msgid "Christopher George" msgstr "" #: about.cc:147 msgid "Chris Goddard" msgstr "" #: about.cc:148 msgid "J. Abelardo Gutierrez" msgstr "" #: about.cc:149 msgid "Jeremy Hall" msgstr "" #: about.cc:150 msgid "Audun Halland" msgstr "" #: about.cc:151 msgid "David Halter" msgstr "" #: about.cc:152 msgid "Steve Harris" msgstr "" #: about.cc:153 msgid "Melvin Ray Herr" msgstr "" #: about.cc:154 msgid "Carl Hetherington" msgstr "" #: about.cc:155 msgid "Rob Holland" msgstr "" #: about.cc:156 msgid "Robert Jordens" msgstr "" #: about.cc:157 msgid "Stefan Kersten" msgstr "" #: about.cc:158 msgid "Armand Klenk" msgstr "" #: about.cc:159 msgid "Julien de Kozak" msgstr "" #: about.cc:160 msgid "Matt Krai" msgstr "" #: about.cc:161 msgid "Georg Krause" msgstr "" #: about.cc:162 msgid "Nick Lanham" msgstr "" #: about.cc:163 msgid "Colin Law" msgstr "" #: about.cc:164 msgid "Joshua Leach" msgstr "" #: about.cc:165 msgid "Ben Loftis" msgstr "" #: about.cc:166 msgid "Nick Mainsbridge" msgstr "" #: about.cc:167 msgid "Tim Mayberry" msgstr "" #: about.cc:168 msgid "Doug Mclain" msgstr "" #: about.cc:169 msgid "Todd Naugle" msgstr "" #: about.cc:170 msgid "Jack O'Quin" msgstr "" #: about.cc:171 msgid "Nimal Ratnayake" msgstr "" #: about.cc:172 msgid "David Robillard" msgstr "" #: about.cc:173 msgid "Taybin Rutkin" msgstr "" #: about.cc:174 msgid "Andreas Ruge" msgstr "" #: about.cc:175 msgid "Sampo Savolainen" msgstr "" #: about.cc:176 msgid "Rodrigo Severo" msgstr "" #: about.cc:177 msgid "Per Sigmond" msgstr "" #: about.cc:178 msgid "Lincoln Spiteri" msgstr "" #: about.cc:179 msgid "Mike Start" msgstr "" #: about.cc:180 msgid "Mark Stewart" msgstr "" #: about.cc:181 msgid "Roland Stigge" msgstr "" #: about.cc:182 msgid "Petter Sundlöf" msgstr "" #: about.cc:183 msgid "Mike Täht" msgstr "" #: about.cc:184 msgid "Roy Vegard" msgstr "" #: about.cc:185 msgid "Thorsten Wilms" msgstr "" #: about.cc:186 msgid "Grygorii Zharun" msgstr "" #: about.cc:191 msgid "" "French:\n" "\tAlain Fréhel \n" "\tChristophe Combelles \n" "\tMartin Blanchard\n" "\tRomain Arnaud \n" msgstr "" #: about.cc:192 msgid "" "German:\n" "\tKarsten Petersen \n" "\tSebastian Arnold \n" "\tRobert Schwede \n" "\tBenjamin Scherrer \n" "\tEdgar Aichinger \n" "\tRichard Oax \n" "\tRobin Gloster \n" msgstr "" #: about.cc:199 msgid "" "Italian:\n" "\tFilippo Pappalardo \n" "\tRaffaele Morelli \n" msgstr "" #: about.cc:200 msgid "" "Portuguese:\n" "\tRui Nuno Capela \n" msgstr "" #: about.cc:201 msgid "" "Brazilian Portuguese:\n" "\tAlexander da Franca Fernandes \n" "\tChris Ross \n" msgstr "" #: about.cc:203 msgid "" "Spanish:\n" "\t Alex Krohn \n" "\tPablo Fernández \n" msgstr "" #: about.cc:204 msgid "" "Russian:\n" "\t Igor Blinov \n" "\tAlexandre Prokoudine \n" msgstr "" #: about.cc:206 msgid "" "Greek:\n" "\t Klearchos Gourgourinis \n" msgstr "" #: about.cc:207 msgid "" "Swedish:\n" "\t Petter Sundlöf \n" msgstr "" #: about.cc:208 msgid "" "Polish:\n" "\t Piotr Zaryk \n" msgstr "" #: about.cc:209 msgid "" "Czech:\n" "\t Pavel Fric \n" msgstr "" #: about.cc:210 msgid "" "Norwegian:\n" "\t Eivind Ødegård\n" msgstr "" #: about.cc:211 msgid "" "Chinese:\n" "\t Rui-huai Zhang \n" msgstr "" #: about.cc:591 msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n" msgstr "" #: about.cc:595 msgid "http://ardour.org/" msgstr "" #: about.cc:596 msgid "" "%1%2\n" "(built from revision %3)" msgstr "" #: about.cc:600 msgid "Config" msgstr "" #: actions.cc:85 msgid "Loading menus from %1" msgstr "" #: actions.cc:88 actions.cc:89 msgid "badly formatted menu definition file: %1" msgstr "" #: actions.cc:91 msgid "%1 menu definition file not found" msgstr "" #: actions.cc:95 actions.cc:96 msgid "%1 will not work without a valid menu definition file" msgstr "" #: add_route_dialog.cc:54 route_params_ui.cc:524 msgid "Add Track or Bus" msgstr "" #: add_route_dialog.cc:57 msgid "Configuration:" msgstr "" #: add_route_dialog.cc:58 msgid "Record Mode:" msgstr "" #: add_route_dialog.cc:59 msgid "Instrument:" msgstr "" #: add_route_dialog.cc:77 msgid "Audio Tracks" msgstr "" #: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:209 msgid "MIDI Tracks" msgstr "" #: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:211 msgid "Audio+MIDI Tracks" msgstr "" #: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:207 msgid "Busses" msgstr "" #: add_route_dialog.cc:83 add_route_dialog.cc:559 msgid "First" msgstr "" #: add_route_dialog.cc:84 add_route_dialog.cc:561 msgid "After Editor Selection" msgstr "" #: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:563 msgid "After Mixer Selection" msgstr "" #: add_route_dialog.cc:86 msgid "Last" msgstr "" #: add_route_dialog.cc:103 msgid "Add:" msgstr "" #: add_route_dialog.cc:116 time_fx_dialog.cc:91 add_video_dialog.cc:135 #: video_server_dialog.cc:121 msgid "Options" msgstr "" #: add_route_dialog.cc:126 bundle_manager.cc:193 region_editor.cc:50 #: route_group_dialog.cc:71 msgid "Name:" msgstr "" #: add_route_dialog.cc:156 msgid "Group:" msgstr "" #: add_route_dialog.cc:162 msgid "Insert:" msgstr "" #: add_route_dialog.cc:223 add_route_dialog.cc:232 add_route_dialog.cc:306 #: ardour_ui_ed.cc:539 engine_dialog.cc:237 rc_option_editor.cc:1805 #: rc_option_editor.cc:1807 rc_option_editor.cc:1809 rc_option_editor.cc:1827 #: rc_option_editor.cc:1829 rc_option_editor.cc:1837 rc_option_editor.cc:1839 #: rc_option_editor.cc:1857 rc_option_editor.cc:1870 rc_option_editor.cc:1872 #: rc_option_editor.cc:1874 rc_option_editor.cc:1919 rc_option_editor.cc:1921 #: rc_option_editor.cc:1923 rc_option_editor.cc:1931 rc_option_editor.cc:1939 #: rc_option_editor.cc:1941 rc_option_editor.cc:1949 msgid "Audio" msgstr "" #: add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:235 add_route_dialog.cc:307 #: editor_actions.cc:109 engine_dialog.cc:239 missing_file_dialog.cc:56 #: rc_option_editor.cc:2084 rc_option_editor.cc:2094 rc_option_editor.cc:2102 #: rc_option_editor.cc:2110 rc_option_editor.cc:2119 rc_option_editor.cc:2127 #: rc_option_editor.cc:2135 rc_option_editor.cc:2143 rc_option_editor.cc:2152 #: rc_option_editor.cc:2161 rc_option_editor.cc:2170 rc_option_editor.cc:2178 #: rc_option_editor.cc:2186 rc_option_editor.cc:2194 rc_option_editor.cc:2217 msgid "MIDI" msgstr "" #: add_route_dialog.cc:225 add_route_dialog.cc:238 add_route_dialog.cc:308 msgid "Audio+MIDI" msgstr "" #: add_route_dialog.cc:226 add_route_dialog.cc:241 add_route_dialog.cc:309 msgid "Bus" msgstr "" #: add_route_dialog.cc:268 msgid "" "Audio+MIDI tracks are intended for use ONLY with plugins that use " "both audio and MIDI input data\n" "\n" "If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI " "track instead." msgstr "" #: add_route_dialog.cc:327 add_route_dialog.cc:346 editor_actions.cc:422 #: editor_rulers.cc:251 time_axis_view.cc:1374 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: add_route_dialog.cc:330 add_route_dialog.cc:348 msgid "Non Layered" msgstr "" #: add_route_dialog.cc:331 add_route_dialog.cc:350 msgid "Tape" msgstr "Fita" #: add_route_dialog.cc:431 monitor_section.cc:290 msgid "Mono" msgstr "" #: add_route_dialog.cc:435 msgid "Stereo" msgstr "" #: add_route_dialog.cc:459 msgid "3 Channel" msgstr "" #: add_route_dialog.cc:463 msgid "4 Channel" msgstr "" #: add_route_dialog.cc:467 msgid "5 Channel" msgstr "" #: add_route_dialog.cc:471 msgid "6 Channel" msgstr "" #: add_route_dialog.cc:475 msgid "8 Channel" msgstr "" #: add_route_dialog.cc:479 msgid "12 Channel" msgstr "" #: add_route_dialog.cc:483 mixer_strip.cc:1836 mixer_strip.cc:2244 msgid "Custom" msgstr "" #: add_route_dialog.cc:516 add_route_dialog.cc:532 route_group_menu.cc:81 msgid "New Group..." msgstr "" #: add_route_dialog.cc:520 route_group_menu.cc:85 msgid "No Group" msgstr "" #: ambiguous_file_dialog.cc:30 msgid "Ambiguous File" msgstr "" #: ambiguous_file_dialog.cc:35 msgid "" "%1 has found the file %2 in the following places:\n" "\n" msgstr "" #: ambiguous_file_dialog.cc:44 msgid "" "\n" "\n" "Please select the path that you want to get the file from." msgstr "" #: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:46 msgid "Done" msgstr "" #: analysis_window.cc:46 msgid "Signal source" msgstr "" #: analysis_window.cc:47 msgid "Selected ranges" msgstr "" #: analysis_window.cc:48 msgid "Selected regions" msgstr "" #: analysis_window.cc:50 msgid "Display model" msgstr "" #: analysis_window.cc:51 msgid "Composite graphs for each track" msgstr "" #: analysis_window.cc:52 msgid "Composite graph of all tracks" msgstr "" #: analysis_window.cc:54 msgid "Show frequency power range" msgstr "" #: analysis_window.cc:55 msgid "Normalize values" msgstr "" #: analysis_window.cc:59 msgid "FFT analysis window" msgstr "" #: analysis_window.cc:60 editor.cc:1823 msgid "Spectral Analysis" msgstr "" #: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:142 export_channel_selector.cc:557 #: session_metadata_dialog.cc:667 msgid "Track" msgstr "Faixa" #: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:648 mixer_ui.cc:131 #: mixer_ui.cc:1854 msgid "Show" msgstr "" #: analysis_window.cc:135 msgid "Re-analyze data" msgstr "" #: ardour_button.cc:887 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" #: ardour_button.cc:1155 msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" msgstr "" #: ardour_ui.cc:164 msgid "" "%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n" "\n" "Would you like to copy the relevant files before starting to use the " "program?\n" "\n" "(This will require you to restart %1.)" msgstr "" #: ardour_ui.cc:211 editor_actions.cc:642 region_editor.cc:51 msgid "Audition" msgstr "Audição" #: ardour_ui.cc:212 editor_actions.cc:136 mixer_strip.cc:2016 #: rc_option_editor.cc:1959 route_time_axis.cc:252 route_time_axis.cc:2711 msgid "Solo" msgstr "" #: ardour_ui.cc:213 rc_option_editor.cc:741 msgid "Feedback" msgstr "" #: ardour_ui.cc:219 speaker_dialog.cc:36 msgid "Speaker Configuration" msgstr "" #: ardour_ui.cc:220 keyeditor.cc:53 msgid "Key Bindings" msgstr "" #: ardour_ui.cc:221 msgid "Preferences" msgstr "" #: ardour_ui.cc:222 ardour_ui.cc:229 msgid "Add Tracks/Busses" msgstr "" #: ardour_ui.cc:223 msgid "About" msgstr "Acerca de" #: ardour_ui.cc:224 location_ui.cc:1141 session_option_editor.cc:189 #: session_option_editor.cc:195 session_option_editor.cc:202 msgid "Locations" msgstr "Localizações" #: ardour_ui.cc:225 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:630 msgid "Tracks and Busses" msgstr "" #: ardour_ui.cc:226 engine_dialog.cc:70 msgid "Audio/MIDI Setup" msgstr "" #: ardour_ui.cc:227 msgid "Video Export Dialog" msgstr "" #: ardour_ui.cc:228 msgid "Properties" msgstr "" #: ardour_ui.cc:230 bundle_manager.cc:264 msgid "Bundle Manager" msgstr "" #: ardour_ui.cc:231 big_clock_window.cc:37 msgid "Big Clock" msgstr "Cronómetro principal" #: ardour_ui.cc:232 msgid "Audio Connections" msgstr "" #: ardour_ui.cc:233 msgid "MIDI Connections" msgstr "" #: ardour_ui.cc:242 msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1." msgstr "" #: ardour_ui.cc:481 msgid "" "The audio backend was shutdown because:\n" "\n" "%1" msgstr "" #: ardour_ui.cc:483 msgid "" "The audio backend has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" "was not fast enough. Try to restart\n" "the audio backend and save the session." msgstr "" #: ardour_ui.cc:507 msgid "" "Audio Unit Plugin Scan Failed. Automatic AU scanning has been disabled. " "Please see the log window for further details." msgstr "" #: ardour_ui.cc:508 msgid "Audio Unit Plugin Scan Failed:" msgstr "" #: ardour_ui.cc:827 msgid "NSM server did not announce itself" msgstr "" #: ardour_ui.cc:840 msgid "NSM: no client ID provided" msgstr "" #: ardour_ui.cc:847 msgid "NSM: no session created" msgstr "" #: ardour_ui.cc:870 msgid "NSM: initialization failed" msgstr "" #: ardour_ui.cc:900 msgid "Free/Demo Version Warning" msgstr "" #: ardour_ui.cc:902 msgid "Subscribe and support development of %1" msgstr "" #: ardour_ui.cc:903 msgid "Don't warn me about this again" msgstr "" #: ardour_ui.cc:905 msgid "" "%1\n" "\n" "%2\n" "\n" "%3\n" "\n" "%4" msgstr "" #: ardour_ui.cc:906 msgid "This is a free/demo version of %1" msgstr "" #: ardour_ui.cc:907 msgid "It will not restore OR save any plugin settings" msgstr "" #: ardour_ui.cc:908 msgid "" "If you load an existing session with plugin settings\n" "they will not be used and will be lost." msgstr "" #: ardour_ui.cc:910 plugin_ui.cc:569 msgid "" "To get full access to updates without this limitation\n" "consider becoming a subscriber for a low cost every month." msgstr "" #: ardour_ui.cc:920 msgid "Quit now" msgstr "" #: ardour_ui.cc:921 msgid "Continue using %1" msgstr "" #: ardour_ui.cc:954 startup.cc:345 msgid "%1 is ready for use" msgstr "" #: ardour_ui.cc:996 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" "\n" "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally " "controlled by %2" msgstr "" #: ardour_ui.cc:1013 msgid "Do not show this window again" msgstr "" #: ardour_ui.cc:1057 msgid "Don't quit" msgstr "" #: ardour_ui.cc:1058 msgid "Just quit" msgstr "" #: ardour_ui.cc:1059 msgid "Save and quit" msgstr "" #: ardour_ui.cc:1069 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" "If you still wish to quit, please use the\n" "\n" "\"Just quit\" option." msgstr "" #: ardour_ui.cc:1119 msgid "Unsaved Session" msgstr "" #: ardour_ui.cc:1140 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" "\n" "Any changes made this time\n" "will be lost unless you save it.\n" "\n" "What do you want to do?" msgstr "" #: ardour_ui.cc:1143 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" "\n" "Any changes made this time\n" "will be lost unless you save it.\n" "\n" "What do you want to do?" msgstr "" #: ardour_ui.cc:1157 msgid "Prompter" msgstr "Alerta" #: ardour_ui.cc:1269 ardour_ui.cc:1277 msgid "Audio: none" msgstr "" #: ardour_ui.cc:1281 #, c-format msgid "Audio: %.1f kHz / %4.1f ms" msgstr "" #: ardour_ui.cc:1285 #, c-format msgid "Audio: % kHz / %4.1f ms" msgstr "" #: ardour_ui.cc:1303 export_video_dialog.cc:80 msgid "File:" msgstr "" #: ardour_ui.cc:1307 msgid "BWF" msgstr "" #: ardour_ui.cc:1310 msgid "WAV" msgstr "" #: ardour_ui.cc:1313 msgid "WAV64" msgstr "" #: ardour_ui.cc:1316 session_option_editor.cc:185 msgid "CAF" msgstr "" #: ardour_ui.cc:1319 msgid "AIFF" msgstr "" #: ardour_ui.cc:1322 msgid "iXML" msgstr "" #: ardour_ui.cc:1325 msgid "RF64" msgstr "" #: ardour_ui.cc:1333 msgid "32-float" msgstr "" #: ardour_ui.cc:1336 msgid "24-int" msgstr "" #: ardour_ui.cc:1339 msgid "16-int" msgstr "" #: ardour_ui.cc:1358 #, c-format msgid "DSP: %5.1f%%" msgstr "" #: ardour_ui.cc:1377 #, c-format msgid "" "Buffers: p:" "%%% c:%%%" msgstr "" #: ardour_ui.cc:1418 msgid "Disk: Unknown" msgstr "" #: ardour_ui.cc:1420 msgid "Disk: 24hrs+" msgstr "" #: ardour_ui.cc:1438 msgid "Disk: >24 hrs" msgstr "" #: ardour_ui.cc:1449 #, c-format msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" msgstr "" #: ardour_ui.cc:1475 #, c-format msgid "Timecode|TC: %s" msgstr "" #: ardour_ui.cc:1596 ardour_ui.cc:1605 session_dialog.cc:318 #: session_dialog.cc:323 msgid "Recent Sessions" msgstr "Sessões recentes" #: ardour_ui.cc:1684 msgid "" "%1 is not connected to any audio backend.\n" "You cannot open or close sessions in this condition" msgstr "" #: ardour_ui.cc:1708 msgid "Open Session" msgstr "Abrir sessão" #: ardour_ui.cc:1733 session_dialog.cc:349 session_import_dialog.cc:170 #: session_metadata_dialog.cc:858 msgid "%1 sessions" msgstr "" #: ardour_ui.cc:1770 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "" "Não é possível acrescentar uma faixa sem que haja uma sessão esteja " "carregada." #: ardour_ui.cc:1778 msgid "could not create %1 new mixed track" msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ardour_ui.cc:1784 ardour_ui.cc:1845 msgid "" "There are insufficient ports available\n" "to create a new track or bus.\n" "You should save %1, exit and\n" "restart with more ports." msgstr "" #: ardour_ui.cc:1819 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "" #: ardour_ui.cc:1828 msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ardour_ui.cc:1837 msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ardour_ui.cc:1990 msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." msgstr "" #: ardour_ui.cc:2376 msgid "Save as..." msgstr "" #: ardour_ui.cc:2377 ardour_ui.cc:2456 msgid "New session name" msgstr "" #: ardour_ui.cc:2379 msgid "Take Snapshot" msgstr "" #: ardour_ui.cc:2380 msgid "Name of new snapshot" msgstr "" #: ardour_ui.cc:2405 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" msgstr "" #: ardour_ui.cc:2417 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "" #: ardour_ui.cc:2418 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" #: ardour_ui.cc:2421 utils_videotl.cc:74 msgid "Overwrite" msgstr "" #: ardour_ui.cc:2455 msgid "Rename Session" msgstr "" #: ardour_ui.cc:2470 ardour_ui.cc:2886 ardour_ui.cc:2924 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" msgstr "" #: ardour_ui.cc:2478 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "" #: ardour_ui.cc:2487 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" msgstr "" #: ardour_ui.cc:2602 msgid "Save Template" msgstr "" #: ardour_ui.cc:2603 msgid "Name for template:" msgstr "" #: ardour_ui.cc:2604 msgid "-template" msgstr "-modelo" #: ardour_ui.cc:2643 msgid "" "This session\n" "%1\n" "already exists. Do you want to open it?" msgstr "" #: ardour_ui.cc:2653 msgid "Open Existing Session" msgstr "" #: ardour_ui.cc:2914 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "" #: ardour_ui.cc:3006 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "" #: ardour_ui.cc:3021 msgid "Port Registration Error" msgstr "" #: ardour_ui.cc:3022 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "" #: ardour_ui.cc:3043 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Não foi possível carregar a sessão \"%1 (captura %2)\" com sucesso" #: ardour_ui.cc:3049 msgid "Loading Error" msgstr "" #: ardour_ui.cc:3068 msgid "" "This session has been opened in read-only mode.\n" "\n" "You will not be able to record or save." msgstr "" #: ardour_ui.cc:3073 msgid "Read-only Session" msgstr "" #: ardour_ui.cc:3139 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "" #: ardour_ui.cc:3288 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "" #: ardour_ui.cc:3292 ardour_ui.cc:3302 ardour_ui.cc:3435 ardour_ui.cc:3442 #: ardour_ui_ed.cc:103 msgid "Clean-up" msgstr "" #: ardour_ui.cc:3293 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" "These may still include regions that\n" "require some unused files to continue to exist." msgstr "" "Se isto parecer surpreendente, \n" "verifique a existência de capturas.\n" "Estas podem ainda incluir regiões que necessitem\n" "da existência de alguns ficheiros já em desuso." #: ardour_ui.cc:3352 msgid "kilo" msgstr "" #: ardour_ui.cc:3355 msgid "mega" msgstr "" #: ardour_ui.cc:3358 msgid "giga" msgstr "" #: ardour_ui.cc:3363 msgid "" "The following file was deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" msgid_plural "" "The following %1 files were deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ardour_ui.cc:3370 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to: %2\n" "\n" "After a restart of %5\n" "\n" "Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" "\n" "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" msgid_plural "" "The following %1 files were not in use and \n" "have been moved to: %2\n" "\n" "After a restart of %5\n" "\n" "Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" "\n" "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ardour_ui.cc:3430 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "" #: ardour_ui.cc:3437 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" "Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." msgstr "" #: ardour_ui.cc:3445 msgid "CleanupDialog" msgstr "" #: ardour_ui.cc:3475 msgid "Cleaned Files" msgstr "" #: ardour_ui.cc:3492 msgid "deleted file" msgstr "ficheiro eliminado" #: ardour_ui.cc:3637 msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored." msgstr "" #: ardour_ui.cc:3641 msgid "Stop Video-Server" msgstr "" #: ardour_ui.cc:3642 msgid "Do you really want to stop the Video Server?" msgstr "" #: ardour_ui.cc:3645 msgid "Yes, Stop It" msgstr "" #: ardour_ui.cc:3671 msgid "The Video Server is already started." msgstr "" #: ardour_ui.cc:3673 msgid "" "An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a " "new instance." msgstr "" #: ardour_ui.cc:3681 ardour_ui.cc:3786 msgid "" "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL " "in Preferences." msgstr "" #: ardour_ui.cc:3711 msgid "Specified docroot is not an existing directory." msgstr "" #: ardour_ui.cc:3717 ardour_ui.cc:3723 msgid "Given Video Server is not an executable file." msgstr "" #: ardour_ui.cc:3757 msgid "Cannot launch the video-server" msgstr "" #: ardour_ui.cc:3767 msgid "Video-server was started but does not respond to requests..." msgstr "" #: ardour_ui.cc:3812 editor_audio_import.cc:641 msgid "could not open %1" msgstr "não foi possível abrir %1" #: ardour_ui.cc:3816 msgid "no video-file selected" msgstr "" #: ardour_ui.cc:4014 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "" "A gravação foi interrompida porque o seu sistema não foi capaz de a " "acompanhar adequadamente." #: ardour_ui.cc:4043 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" "\n" "Specifically, it failed to write data to disk\n" "quickly enough to keep up with recording.\n" msgstr "" #: ardour_ui.cc:4113 msgid "Scanning for plugins" msgstr "" #: ardour_ui.cc:4115 msgid "Cancel plugin scan" msgstr "" #: ardour_ui.cc:4124 msgid "Stop Timeout" msgstr "" #: ardour_ui.cc:4131 msgid "Scan Timeout" msgstr "" #: ardour_ui.cc:4174 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" "\n" "Specifically, it failed to read data from disk\n" "quickly enough to keep up with playback.\n" msgstr "" #: ardour_ui.cc:4214 msgid "Crash Recovery" msgstr "" #: ardour_ui.cc:4215 msgid "" "This session appears to have been in the\n" "middle of recording when %1 or\n" "the computer was shutdown.\n" "\n" "%1 can recover any captured audio for\n" "you, or it can ignore it. Please decide\n" "what you would like to do.\n" msgstr "" #: ardour_ui.cc:4227 msgid "Ignore crash data" msgstr "Ignorar" #: ardour_ui.cc:4228 msgid "Recover from crash" msgstr "Recuperar" #: ardour_ui.cc:4248 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "" #: ardour_ui.cc:4249 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" "audio may be played at the wrong sample rate.\n" msgstr "" #: ardour_ui.cc:4258 msgid "Do not load session" msgstr "" #: ardour_ui.cc:4259 msgid "Load session anyway" msgstr "" #: ardour_ui.cc:4286 msgid "Could not disconnect from Audio/MIDI engine" msgstr "" #: ardour_ui.cc:4303 ardour_ui.cc:4306 msgid "Could not reconnect to the Audio/MIDI engine" msgstr "" #: ardour_ui.cc:4590 msgid "" "%4This is a session from an older version of %3%5\n" "\n" "%3 has copied the old session file\n" "\n" "%6%1%7\n" "\n" "to\n" "\n" "%6%2%7\n" "\n" "From now on, use the -2000 version with older versions of %3" msgstr "" #: ardour_ui2.cc:73 msgid "UI: cannot setup editor" msgstr "Não foi possível iniciar o painel de edição" #: ardour_ui2.cc:78 msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "Não foi posivel iniciar o painel de mistura" #: ardour_ui2.cc:83 msgid "UI: cannot setup meterbridge" msgstr "" #: ardour_ui2.cc:128 msgid "Play from playhead" msgstr "Reproduzir desde o cursor de reprodução" #: ardour_ui2.cc:129 msgid "Stop playback" msgstr "Parar reprodução" #: ardour_ui2.cc:130 msgid "Toggle record" msgstr "" #: ardour_ui2.cc:131 msgid "Play range/selection" msgstr "Reproduzir selecção" #: ardour_ui2.cc:132 msgid "Go to start of session" msgstr "Ir para o início da sessão" #: ardour_ui2.cc:133 msgid "Go to end of session" msgstr "Ir para o final da sessão" #: ardour_ui2.cc:134 msgid "Play loop range" msgstr "Reproduzir intervalo cíclico" #: ardour_ui2.cc:135 msgid "" "MIDI Panic\n" "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" msgstr "" #: ardour_ui2.cc:136 msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "Ir para a última posição inicial do cursor de reprodução quando parar" #: ardour_ui2.cc:137 msgid "Playhead follows Range Selections and Edits" msgstr "" #: ardour_ui2.cc:138 msgid "Be sensible about input monitoring" msgstr "Seja sensível acerca da monitorização de entradas" #: ardour_ui2.cc:139 msgid "Enable/Disable audio click" msgstr "Ligar/Desligar o metrónomo" #: ardour_ui2.cc:140 monitor_section.cc:111 msgid "" "When active, something is soloed.\n" "Click to de-solo everything" msgstr "" #: ardour_ui2.cc:141 msgid "" "When active, auditioning is taking place\n" "Click to stop the audition" msgstr "" #: ardour_ui2.cc:142 msgid "When active, there is a feedback loop." msgstr "" #: ardour_ui2.cc:143 msgid "" "Primary Clock right-click to set display mode. Click to edit, click" "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" "Text edits: right-to-left overwrite Esc: cancel; Enter: " "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" msgstr "" #: ardour_ui2.cc:144 msgid "" "Secondary Clock right-click to set display mode. Click to edit, click" "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" "Text edits: right-to-left overwrite Esc: cancel; Enter: " "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" msgstr "" #: ardour_ui2.cc:145 msgid "Reset All Peak Indicators" msgstr "" #: ardour_ui2.cc:146 msgid "Show Error Log and acknowledge warnings" msgstr "" #: ardour_ui2.cc:179 msgid "[ERROR]: " msgstr "" #: ardour_ui2.cc:182 msgid "[WARNING]: " msgstr "" #: ardour_ui2.cc:185 msgid "[INFO]: " msgstr "" #: ardour_ui2.cc:253 ardour_ui_ed.cc:403 msgid "Auto Return" msgstr "" #: ardour_ui2.cc:255 ardour_ui_ed.cc:406 msgid "Follow Edits" msgstr "" #: ardour_ui2.cc:716 rc_option_editor.cc:2300 msgid "GUI" msgstr "" #: ardour_ui2.cc:733 rc_option_editor.cc:1309 rc_option_editor.cc:1327 #: rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1332 rc_option_editor.cc:1334 #: rc_option_editor.cc:1342 rc_option_editor.cc:1350 rc_option_editor.cc:1352 #: rc_option_editor.cc:1360 rc_option_editor.cc:1367 rc_option_editor.cc:1376 #: rc_option_editor.cc:1378 rc_option_editor.cc:1380 rc_option_editor.cc:1388 #: rc_option_editor.cc:1390 rc_option_editor.cc:1399 #: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323 #: session_option_editor.cc:344 session_option_editor.cc:346 #: session_option_editor.cc:348 session_option_editor.cc:355 #: session_option_editor.cc:362 session_option_editor.cc:366 msgid "Misc" msgstr "Miscelânea" #: ardour_ui_dependents.cc:76 msgid "Setup Editor" msgstr "" #: ardour_ui_dependents.cc:78 msgid "Setup Mixer" msgstr "" #: ardour_ui_dependents.cc:84 msgid "Reload Session History" msgstr "" #: ardour_ui_dialogs.cc:250 msgid "Don't close" msgstr "" #: ardour_ui_dialogs.cc:251 msgid "Just close" msgstr "" #: ardour_ui_dialogs.cc:252 msgid "Save and close" msgstr "" #: ardour_ui_dialogs.cc:362 msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:102 msgid "Session" msgstr "Sessão" #: ardour_ui_ed.cc:105 editor_actions.cc:138 editor_regions.cc:116 #: port_group.cc:458 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89 msgid "Sync" msgstr "Sincronia" #: ardour_ui_ed.cc:106 msgid "Options" msgstr "Opções" #: ardour_ui_ed.cc:107 msgid "Window" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:108 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: ardour_ui_ed.cc:109 msgid "Misc. Shortcuts" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:110 msgid "Audio File Format" msgstr "Formato de ficheiro audio" #: ardour_ui_ed.cc:111 msgid "File Type" msgstr "Tipo de ficheiro" #: ardour_ui_ed.cc:112 export_format_dialog.cc:67 msgid "Sample Format" msgstr "Formato de amostra" #: ardour_ui_ed.cc:113 rc_option_editor.cc:2245 rc_option_editor.cc:2257 msgid "Control Surfaces" msgstr "Mesas de controlo" #: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1921 rc_option_editor.cc:2264 msgid "Plugins" msgstr "Efeitos/plug-ins" #: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:2351 msgid "Metering" msgstr "VUímetro" #: ardour_ui_ed.cc:116 msgid "Fall Off Rate" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:117 msgid "Hold Time" msgstr "Tempo de persistência" #: ardour_ui_ed.cc:118 msgid "Denormal Handling" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:122 route_time_axis.cc:1677 msgid "New..." msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:124 msgid "Open..." msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:125 msgid "Recent..." msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:126 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: ardour_ui_ed.cc:129 msgid "Add Track or Bus..." msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:134 msgid "Open Video" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:137 msgid "Remove Video" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:140 msgid "Export To Video File" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:144 msgid "Snapshot..." msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:148 msgid "Save As..." msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:152 editor_actions.cc:1771 editor_markers.cc:903 #: editor_snapshots.cc:124 mixer_strip.cc:1518 route_time_axis.cc:1673 msgid "Rename..." msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:156 msgid "Save Template..." msgstr "Guardar modelo..." #: ardour_ui_ed.cc:159 msgid "Metadata" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:162 msgid "Edit Metadata..." msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:165 msgid "Import Metadata..." msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:168 msgid "Export To Audio File(s)..." msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:171 msgid "Stem export..." msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:174 editor_export_audio.cc:65 export_dialog.cc:129 #: export_video_dialog.cc:84 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: ardour_ui_ed.cc:177 msgid "Clean-up Unused Sources..." msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:181 msgid "Flush Wastebasket" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:188 msgid "Quit" msgstr "Sair" #: ardour_ui_ed.cc:192 msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Maximizar o painel de edição" #: ardour_ui_ed.cc:193 msgid "Maximise Mixer Space" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:194 msgid "Show Toolbars" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:198 msgid "Show more UI preferences" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:200 mixer_ui.cc:1924 mixer_ui.cc:1930 msgid "Window|Mixer" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:201 msgid "Toggle Editor+Mixer" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:202 meterbridge.cc:218 meterbridge.cc:224 msgid "Window|Meterbridge" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:204 msgid "Reattach All Tearoffs" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:206 midi_tracer.cc:45 msgid "MIDI Tracer" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:208 msgid "Chat" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:210 msgid "Help|Manual" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:211 msgid "Reference" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:212 msgid "Report A Bug" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:213 msgid "Cheat Sheet" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:214 msgid "Ardour Website" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:215 msgid "Ardour Development" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:216 msgid "User Forums" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:217 msgid "How to report a bug" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:219 plugin_ui.cc:419 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: ardour_ui_ed.cc:227 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1430 #: rc_option_editor.cc:1441 rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1463 #: rc_option_editor.cc:1476 rc_option_editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:1495 #: rc_option_editor.cc:1497 rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1522 #: rc_option_editor.cc:1543 rc_option_editor.cc:1561 rc_option_editor.cc:1563 #: rc_option_editor.cc:1579 rc_option_editor.cc:1582 rc_option_editor.cc:1584 #: rc_option_editor.cc:1601 rc_option_editor.cc:1612 msgid "Transport" msgstr "Transporte" #: ardour_ui_ed.cc:233 msgid "Stop" msgstr "Parar" #: ardour_ui_ed.cc:236 msgid "Roll" msgstr "Rolar" #: ardour_ui_ed.cc:240 ardour_ui_ed.cc:243 msgid "Start/Stop" msgstr "Iniciar/Parar" #: ardour_ui_ed.cc:246 msgid "Start/Continue/Stop" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:249 msgid "Stop and Forget Capture" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:259 msgid "Transition To Roll" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:263 msgid "Transition To Reverse" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:267 msgid "Play Loop Range" msgstr "Reproduzir intervalo cíclico" #: ardour_ui_ed.cc:270 msgid "Play Selection" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:273 msgid "Play Selection w/Preroll" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:277 msgid "Enable Record" msgstr "Gravar" #: ardour_ui_ed.cc:280 ardour_ui_ed.cc:284 msgid "Start Recording" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:288 msgid "Rewind" msgstr "Rebobinar" #: ardour_ui_ed.cc:291 msgid "Rewind (Slow)" msgstr "Rebobinar (devagar)" #: ardour_ui_ed.cc:294 msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Rebobinar (rápido)" #: ardour_ui_ed.cc:297 msgid "Forward" msgstr "Avançar" #: ardour_ui_ed.cc:300 msgid "Forward (Slow)" msgstr "Avançar (devagar)" #: ardour_ui_ed.cc:303 msgid "Forward (Fast)" msgstr "Avançar (rápido)" #: ardour_ui_ed.cc:306 msgid "Go to Zero" msgstr "Ir para o zero" #: ardour_ui_ed.cc:309 ardour_ui_ed.cc:312 msgid "Go to Start" msgstr "Ir para o início" #: ardour_ui_ed.cc:315 msgid "Go to End" msgstr "Ir para o final" #: ardour_ui_ed.cc:318 msgid "Go to Wall Clock" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:323 ardour_ui_ed.cc:326 msgid "Numpad Decimal" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:329 msgid "Numpad 0" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:332 msgid "Numpad 1" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:335 msgid "Numpad 2" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:338 msgid "Numpad 3" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:341 msgid "Numpad 4" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:344 msgid "Numpad 5" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:347 msgid "Numpad 6" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:350 msgid "Numpad 7" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:353 msgid "Numpad 8" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:356 msgid "Numpad 9" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:360 msgid "Focus On Clock" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:364 ardour_ui_ed.cc:373 audio_clock.cc:2091 editor.cc:258 #: editor_actions.cc:569 editor_actions.cc:578 export_timespan_selector.cc:88 #: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61 #: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96 #: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122 #: session_option_editor.cc:124 session_option_editor.cc:126 msgid "Timecode" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375 editor_actions.cc:567 msgid "Bars & Beats" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:370 ardour_ui_ed.cc:379 audio_clock.cc:2095 editor.cc:259 #: editor_actions.cc:568 msgid "Samples" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:382 msgid "Punch In" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:383 mixer_strip.cc:1819 mixer_strip.cc:1843 #: mixer_strip.cc:2007 route_ui.cc:162 time_info_box.cc:116 msgid "In" msgstr "Entrada" #: ardour_ui_ed.cc:386 msgid "Punch Out" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:387 mixer_strip.cc:1831 time_info_box.cc:117 msgid "Out" msgstr "Saída" #: ardour_ui_ed.cc:390 msgid "Punch In/Out" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:391 msgid "In/Out" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:394 rc_option_editor.cc:1376 msgid "Click" msgstr "Metrónomo" #: ardour_ui_ed.cc:397 msgid "Auto Input" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:400 msgid "Auto Play" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:411 msgid "Sync Startup to Video" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:413 msgid "Time Master" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:420 msgid "Toggle Record Enable Track %1" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:427 msgid "Percentage" msgstr "Percentagem" #: ardour_ui_ed.cc:428 shuttle_control.cc:178 msgid "Semitones" msgstr "Semi-tons" #: ardour_ui_ed.cc:432 msgid "Send MTC" msgstr "Enviar MTC" #: ardour_ui_ed.cc:434 msgid "Send MMC" msgstr "Enviar MMC" #: ardour_ui_ed.cc:436 msgid "Use MMC" msgstr "Usar MMC" #: ardour_ui_ed.cc:438 rc_option_editor.cc:2097 msgid "Send MIDI Clock" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:440 msgid "Send MIDI Feedback" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:446 msgid "Panic" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:534 msgid "Wall Clock" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:536 msgid "Disk Space" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:537 msgid "DSP" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:538 msgid "Buffers" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:540 msgid "Timecode Format" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:541 msgid "File Format" msgstr "" #: ardour_ui_options.cc:63 msgid "" "It is not possible to use JACK as the the sync source\n" "when the pull up/down setting is non-zero." msgstr "" #: ardour_ui_options.cc:317 msgid "Internal" msgstr "Interno" #: ardour_ui_options.cc:498 msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "" #: ardour_ui_options.cc:500 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "" #: audio_clock.cc:1047 audio_clock.cc:1066 msgid "--pending--" msgstr "" #: audio_clock.cc:1118 msgid "SR" msgstr "" #: audio_clock.cc:1124 audio_clock.cc:1128 msgid "Pull" msgstr "" #: audio_clock.cc:1126 #, c-format msgid "%+.4f%%" msgstr "" #: audio_clock.cc:1282 editor.cc:260 editor_actions.cc:139 #: editor_actions.cc:561 msgid "Tempo" msgstr "" #: audio_clock.cc:1286 editor.cc:261 editor_actions.cc:562 msgid "Meter" msgstr "VUímetro" #: audio_clock.cc:1864 audio_streamview.cc:115 editor_actions.cc:1089 #: session_metadata_dialog.cc:452 session_metadata_dialog.cc:500 #: session_metadata_dialog.cc:556 session_metadata_dialog.cc:845 #: streamview.cc:470 msgid "programming error: %1" msgstr "" #: audio_clock.cc:1997 audio_clock.cc:2025 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "" #: audio_clock.cc:2093 editor.cc:257 export_timespan_selector.cc:98 msgid "Bars:Beats" msgstr "Comp:Bat" #: audio_clock.cc:2094 export_timespan_selector.cc:93 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Mins:Segs" #: audio_clock.cc:2099 msgid "Set From Playhead" msgstr "" #: audio_clock.cc:2100 msgid "Locate to This Time" msgstr "" #: audio_region_editor.cc:64 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:124 #: rhythm_ferret.cc:129 rhythm_ferret.cc:134 msgid "dB" msgstr "" #: audio_region_editor.cc:67 msgid "Region gain:" msgstr "" #: audio_region_editor.cc:77 export_format_dialog.cc:43 msgid "dBFS" msgstr "" #: audio_region_editor.cc:80 msgid "Peak amplitude:" msgstr "" #: audio_region_editor.cc:91 msgid "Calculating..." msgstr "" #: audio_region_view.cc:1243 msgid "add gain control point" msgstr "acrescentar ponto de controlo" #: automation_controller.cc:286 automation_controller.cc:302 msgid "Select Note..." msgstr "" #: automation_controller.cc:293 msgid "Halve" msgstr "" #: automation_controller.cc:296 msgid "Double" msgstr "" #: automation_controller.cc:307 msgid "Set to %1 beat(s)" msgstr "" #: automation_line.cc:286 automation_line.cc:462 msgid "automation event move" msgstr "mover evento de automatização" #: automation_line.cc:488 automation_line.cc:508 msgid "automation range move" msgstr "" #: automation_line.cc:880 region_gain_line.cc:72 msgid "remove control point" msgstr "remover ponto de controlo" #: automation_line.cc:1003 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "" #: automation_region_view.cc:190 automation_time_axis.cc:644 msgid "add automation event" msgstr "" #: automation_streamview.cc:95 msgid "unable to display automation region for control without list" msgstr "" #: automation_time_axis.cc:163 msgid "automation state" msgstr "estado de automatização" #: automation_time_axis.cc:164 msgid "hide track" msgstr "esconder faixa" #: automation_time_axis.cc:308 automation_time_axis.cc:360 #: automation_time_axis.cc:554 gain_meter.cc:220 generic_pluginui.cc:523 #: generic_pluginui.cc:817 panner_ui.cc:151 msgid "Automation|Manual" msgstr "" #: automation_time_axis.cc:310 automation_time_axis.cc:371 #: automation_time_axis.cc:559 editor.cc:1904 editor.cc:1981 #: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:1920 gain_meter.cc:223 #: generic_pluginui.cc:99 generic_pluginui.cc:526 generic_pluginui.cc:819 #: midi_time_axis.cc:1606 midi_time_axis.cc:1609 midi_time_axis.cc:1612 #: panner_ui.cc:154 msgid "Play" msgstr "Reprodução" #: automation_time_axis.cc:312 automation_time_axis.cc:382 #: automation_time_axis.cc:564 gain_meter.cc:226 generic_pluginui.cc:101 #: generic_pluginui.cc:529 generic_pluginui.cc:821 panner_ui.cc:157 msgid "Write" msgstr "Escrita" #: automation_time_axis.cc:314 automation_time_axis.cc:393 #: automation_time_axis.cc:569 gain_meter.cc:229 generic_pluginui.cc:103 #: generic_pluginui.cc:532 generic_pluginui.cc:823 panner_ui.cc:160 msgid "Touch" msgstr "Tocar" #: automation_time_axis.cc:404 generic_pluginui.cc:535 meter_patterns.cc:112 msgid "???" msgstr "" #: automation_time_axis.cc:445 msgid "clear automation" msgstr "apagar automatizações" #: automation_time_axis.cc:543 editor_actions.cc:645 editor_markers.cc:902 #: location_ui.cc:57 plugin_selector.cc:86 route_time_axis.cc:854 msgid "Hide" msgstr "Esconder" #: automation_time_axis.cc:545 msgid "Clear" msgstr "Apagar" #: automation_time_axis.cc:576 msgid "State" msgstr "Estado" #: automation_time_axis.cc:592 msgid "Discrete" msgstr "" #: automation_time_axis.cc:598 export_format_dialog.cc:485 msgid "Linear" msgstr "" #: automation_time_axis.cc:604 rhythm_ferret.cc:109 shuttle_control.cc:197 msgid "Mode" msgstr "Modo" #: bundle_manager.cc:182 msgid "Disassociate" msgstr "" #: bundle_manager.cc:186 msgid "Edit Bundle" msgstr "" #: bundle_manager.cc:201 msgid "Direction:" msgstr "" #: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:662 #: mixer_strip.cc:162 mixer_strip.cc:367 mixer_strip.cc:2240 #: rc_option_editor.cc:2326 msgid "Input" msgstr "Entradas" #: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:246 #: engine_dialog.cc:664 mixer_strip.cc:166 mixer_strip.cc:371 #: mixer_strip.cc:2243 rc_option_editor.cc:2330 msgid "Output" msgstr "Saída" #: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1945 editor_actions.cc:94 #: editor_actions.cc:104 rc_option_editor.cc:1087 rc_option_editor.cc:1094 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5902 editor.cc:5930 editor_actions.cc:338 #: editor_actions.cc:339 editor_actions.cc:405 plugin_ui.cc:420 #: processor_box.cc:2458 route_time_axis.cc:859 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:97 #: editor_routes.cc:206 midi_list_editor.cc:107 session_metadata_dialog.cc:646 msgid "Name" msgstr "Nome" #: bundle_manager.cc:283 msgid "New" msgstr "Novo" #: bundle_manager.cc:333 msgid "Bundle" msgstr "" #: bundle_manager.cc:418 msgid "Add Channel" msgstr "" #: bundle_manager.cc:425 msgid "Rename Channel" msgstr "" #: configinfo.cc:28 msgid "Build Configuration" msgstr "" #: control_point_dialog.cc:33 msgid "Control point" msgstr "" #: control_point_dialog.cc:45 msgid "Value" msgstr "Valor" #: edit_note_dialog.cc:42 msgid "Note" msgstr "" #: edit_note_dialog.cc:45 msgid "Set selected notes to this channel" msgstr "" #: edit_note_dialog.cc:46 msgid "Set selected notes to this pitch" msgstr "" #: edit_note_dialog.cc:47 msgid "Set selected notes to this velocity" msgstr "" #: edit_note_dialog.cc:49 msgid "Set selected notes to this time" msgstr "" #: edit_note_dialog.cc:51 msgid "Set selected notes to this length" msgstr "" #: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:105 patch_change_dialog.cc:90 #: step_entry.cc:394 msgid "Channel" msgstr "" #: edit_note_dialog.cc:68 msgid "Pitch" msgstr "" #: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:408 msgid "Velocity" msgstr "" #: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:66 msgid "Time" msgstr "" #: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:115 #: export_timespan_selector.cc:378 export_timespan_selector.cc:440 #: location_ui.cc:320 midi_list_editor.cc:115 time_info_box.cc:108 msgid "Length" msgstr "" #: edit_note_dialog.cc:165 msgid "edit note" msgstr "" #: editor.cc:147 msgid "CD Frames" msgstr "Quadros CD" #: editor.cc:148 msgid "TC Frames" msgstr "" #: editor.cc:149 msgid "TC Seconds" msgstr "" #: editor.cc:150 msgid "TC Minutes" msgstr "" #: editor.cc:151 msgid "Seconds" msgstr "Segundos" #: editor.cc:152 msgid "Minutes" msgstr "Minutos" #: editor.cc:153 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141 msgid "Beats/128" msgstr "" #: editor.cc:154 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143 msgid "Beats/64" msgstr "" #: editor.cc:155 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145 msgid "Beats/32" msgstr "Batimentos/32" #: editor.cc:156 msgid "Beats/28" msgstr "" #: editor.cc:157 msgid "Beats/24" msgstr "" #: editor.cc:158 msgid "Beats/20" msgstr "" #: editor.cc:159 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147 msgid "Beats/16" msgstr "Batimentos/16" #: editor.cc:160 msgid "Beats/14" msgstr "" #: editor.cc:161 msgid "Beats/12" msgstr "" #: editor.cc:162 msgid "Beats/10" msgstr "" #: editor.cc:163 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149 msgid "Beats/8" msgstr "Batimentos/8" #: editor.cc:164 msgid "Beats/7" msgstr "" #: editor.cc:165 msgid "Beats/6" msgstr "" #: editor.cc:166 msgid "Beats/5" msgstr "" #: editor.cc:167 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151 msgid "Beats/4" msgstr "Batimentos/4" #: editor.cc:168 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153 msgid "Beats/3" msgstr "Batimentos/3" #: editor.cc:169 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155 msgid "Beats/2" msgstr "" #: editor.cc:170 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157 msgid "Beats" msgstr "Batimentos" #: editor.cc:171 msgid "Bars" msgstr "Compassos" #: editor.cc:172 msgid "Marks" msgstr "Marcadores" #: editor.cc:173 msgid "Region starts" msgstr "Inícios de região" #: editor.cc:174 msgid "Region ends" msgstr "Finais de região" #: editor.cc:175 msgid "Region syncs" msgstr "Sincronismos de região" #: editor.cc:176 msgid "Region bounds" msgstr "Extremos de região" #: editor.cc:181 editor_actions.cc:510 msgid "No Grid" msgstr "" #: editor.cc:182 editor_actions.cc:511 msgid "Grid" msgstr "" #: editor.cc:183 editor_actions.cc:512 msgid "Magnetic" msgstr "Magnético" #: editor.cc:188 editor.cc:206 editor_actions.cc:121 editor_actions.cc:493 msgid "Playhead" msgstr "Cursor de reprodução" #: editor.cc:189 editor_actions.cc:495 msgid "Marker" msgstr "Marcador" #: editor.cc:190 editor.cc:207 editor_actions.cc:494 msgid "Mouse" msgstr "" #: editor.cc:195 editor_actions.cc:502 msgid "Slide" msgstr "Deslizar" #: editor.cc:196 msgid "Splice" msgstr "Reunir" #: editor.cc:197 editor_actions.cc:501 msgid "Ripple" msgstr "" #: editor.cc:198 editor_actions.cc:157 editor_actions.cc:503 #: editor_actions.cc:1789 editor_markers.cc:905 editor_rulers.cc:260 #: location_ui.cc:58 mixer_strip.cc:195 mixer_strip.cc:2028 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" #: editor.cc:203 mono_panner_editor.cc:42 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: editor.cc:204 mono_panner_editor.cc:47 msgid "Right" msgstr "Direita" #: editor.cc:205 msgid "Center" msgstr "Centro" #: editor.cc:208 editor.cc:3231 msgid "Edit point" msgstr "" #: editor.cc:214 msgid "Mushy" msgstr "" #: editor.cc:215 msgid "Smooth" msgstr "" #: editor.cc:216 msgid "Balanced multitimbral mixture" msgstr "" #: editor.cc:217 msgid "Unpitched percussion with stable notes" msgstr "" #: editor.cc:218 msgid "Crisp monophonic instrumental" msgstr "" #: editor.cc:219 msgid "Unpitched solo percussion" msgstr "" #: editor.cc:220 msgid "Resample without preserving pitch" msgstr "" #: editor.cc:256 msgid "Mins:Secs" msgstr "Mins:Segs" #: editor.cc:262 msgid "Location Markers" msgstr "Marcadores de localização" #: editor.cc:263 msgid "Range Markers" msgstr "Marcadores de intervalo" #: editor.cc:264 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Ciclos/inserção" #: editor.cc:265 editor_actions.cc:565 msgid "CD Markers" msgstr "" #: editor.cc:266 msgid "Video Timeline" msgstr "" #: editor.cc:283 msgid "mode" msgstr "modo" #: editor.cc:459 editor_actions.cc:114 editor_actions.cc:564 msgid "Markers" msgstr "" #: editor.cc:577 rc_option_editor.cc:1939 msgid "Regions" msgstr "Regiões" #: editor.cc:578 msgid "Tracks & Busses" msgstr "" #: editor.cc:579 msgid "Snapshots" msgstr "Capturas" #: editor.cc:580 msgid "Track & Bus Groups" msgstr "" #: editor.cc:581 msgid "Ranges & Marks" msgstr "" #: editor.cc:728 editor.cc:5754 rc_option_editor.cc:1619 #: rc_option_editor.cc:1627 rc_option_editor.cc:1635 rc_option_editor.cc:1643 #: rc_option_editor.cc:1667 rc_option_editor.cc:1679 rc_option_editor.cc:1681 #: rc_option_editor.cc:1689 rc_option_editor.cc:1697 rc_option_editor.cc:1717 #: rc_option_editor.cc:1729 rc_option_editor.cc:1731 rc_option_editor.cc:1733 #: rc_option_editor.cc:1741 rc_option_editor.cc:1749 rc_option_editor.cc:1757 #: rc_option_editor.cc:1772 rc_option_editor.cc:1776 rc_option_editor.cc:1800 msgid "Editor" msgstr "" #: editor.cc:1331 editor.cc:4735 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:1865 msgid "Loop" msgstr "Ciclo" #: editor.cc:1337 editor.cc:4762 editor_actions.cc:135 time_info_box.cc:68 msgid "Punch" msgstr "Inserção" #: editor.cc:1449 rc_option_editor.cc:1661 msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "" #: editor.cc:1459 rc_option_editor.cc:1662 msgid "Constant power" msgstr "" #: editor.cc:1468 rc_option_editor.cc:1663 msgid "Symmetric" msgstr "" #: editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:1664 msgid "Slow" msgstr "Lento" #: editor.cc:1487 rc_option_editor.cc:1665 sfdb_ui.cc:1771 sfdb_ui.cc:1881 msgid "Fast" msgstr "Rápido" #: editor.cc:1509 editor.cc:1534 msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" #: editor.cc:1511 editor.cc:1536 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: editor.cc:1637 editor.cc:1645 editor_ops.cc:3824 msgid "Freeze" msgstr "Congelar" #: editor.cc:1641 msgid "Unfreeze" msgstr "Descongelar" #: editor.cc:1780 msgid "Selected Regions" msgstr "" #: editor.cc:1816 editor_markers.cc:940 msgid "Play Range" msgstr "" #: editor.cc:1817 editor_markers.cc:943 msgid "Loop Range" msgstr "Intervalo cíclico" #: editor.cc:1820 editor_markers.cc:950 msgid "Zoom to Range" msgstr "" #: editor.cc:1829 editor_actions.cc:369 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "" #: editor.cc:1836 editor_actions.cc:376 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "" #: editor.cc:1843 editor_actions.cc:383 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "" #: editor.cc:1850 editor_actions.cc:390 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "" #: editor.cc:1856 editor_actions.cc:133 editor_actions.cc:325 msgid "Separate" msgstr "" #: editor.cc:1857 msgid "Convert to Region in Region List" msgstr "" #: editor.cc:1860 editor_markers.cc:970 msgid "Select All in Range" msgstr "Seleccionar tudo no intervalo" #: editor.cc:1863 editor_actions.cc:297 msgid "Set Loop from Selection" msgstr "" #: editor.cc:1864 editor_actions.cc:298 msgid "Set Punch from Selection" msgstr "" #: editor.cc:1865 editor_actions.cc:299 msgid "Set Session Start/End from Selection" msgstr "" #: editor.cc:1868 msgid "Add Range Markers" msgstr "Acrescentar marcadores de intervalo" #: editor.cc:1871 msgid "Crop Region to Range" msgstr "" #: editor.cc:1872 msgid "Fill Range with Region" msgstr "" #: editor.cc:1873 editor_actions.cc:311 msgid "Duplicate Range" msgstr "Duplicar intervalo" #: editor.cc:1876 msgid "Consolidate Range" msgstr "" #: editor.cc:1877 msgid "Consolidate Range With Processing" msgstr "" #: editor.cc:1878 msgid "Bounce Range to Region List" msgstr "" #: editor.cc:1879 msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "" #: editor.cc:1880 editor_markers.cc:953 msgid "Export Range..." msgstr "" #: editor.cc:1882 msgid "Export Video Range..." msgstr "" #: editor.cc:1898 editor.cc:1979 editor_actions.cc:303 msgid "Play From Edit Point" msgstr "" #: editor.cc:1899 editor.cc:1980 msgid "Play From Start" msgstr "" #: editor.cc:1900 msgid "Play Region" msgstr "" #: editor.cc:1902 msgid "Loop Region" msgstr "Reproduzir região em ciclo" #: editor.cc:1912 editor.cc:1989 msgid "Select All in Track" msgstr "" #: editor.cc:1913 editor.cc:1990 editor_actions.cc:194 msgid "Select All Objects" msgstr "" #: editor.cc:1914 editor.cc:1991 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "" #: editor.cc:1915 editor.cc:1992 editor_actions.cc:197 msgid "Invert Selection" msgstr "" #: editor.cc:1917 msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "" #: editor.cc:1918 msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "" #: editor.cc:1920 editor.cc:1994 editor_actions.cc:199 editor_actions.cc:200 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "" #: editor.cc:1921 editor.cc:1995 editor_actions.cc:201 editor_actions.cc:202 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "" #: editor.cc:1922 editor.cc:1996 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Seleccionar tudo após o cursor de reprodução" #: editor.cc:1923 editor.cc:1997 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Seleccionar tudo antes do cursor de reprodução" #: editor.cc:1924 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "" #: editor.cc:1925 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "" #: editor.cc:1926 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "" #: editor.cc:1928 editor.cc:1999 editor_actions.cc:131 editor_actions.cc:132 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: editor.cc:1936 editor.cc:2007 editor_actions.cc:337 processor_box.cc:2451 msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: editor.cc:1937 editor.cc:2008 editor_actions.cc:341 processor_box.cc:2454 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: editor.cc:1938 editor.cc:2009 editor_actions.cc:342 processor_box.cc:2462 msgid "Paste" msgstr "Colar" #: editor.cc:1942 editor_actions.cc:91 msgid "Align" msgstr "Alinhar" #: editor.cc:1943 msgid "Align Relative" msgstr "Alinhar relativamente" #: editor.cc:1950 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Inserir regiões seleccionadas" #: editor.cc:1951 msgid "Insert Existing Media" msgstr "" #: editor.cc:1960 editor.cc:2016 msgid "Nudge Entire Track Later" msgstr "" #: editor.cc:1961 editor.cc:2017 msgid "Nudge Track After Edit Point Later" msgstr "" #: editor.cc:1962 editor.cc:2018 msgid "Nudge Entire Track Earlier" msgstr "" #: editor.cc:1963 editor.cc:2019 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" msgstr "" #: editor.cc:1965 editor.cc:2021 msgid "Nudge" msgstr "Retocar" #: editor.cc:2235 msgid "" "Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)" msgstr "" #: editor.cc:3006 editor.cc:3707 editor.cc:3778 midi_channel_selector.cc:157 #: midi_channel_selector.cc:395 midi_channel_selector.cc:431 msgid "All" msgstr "" #: editor.cc:3210 msgid "Smart Mode (add Range functions to Grab mode)" msgstr "" #: editor.cc:3211 msgid "Grab Mode (select/move objects)" msgstr "" #: editor.cc:3212 msgid "Cut Mode (split regions)" msgstr "" #: editor.cc:3213 msgid "Range Mode (select time ranges)" msgstr "" #: editor.cc:3214 msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)" msgstr "" #: editor.cc:3215 msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)" msgstr "" #: editor.cc:3216 msgid "Audition Mode (listen to regions)" msgstr "" #: editor.cc:3217 msgid "Internal Edit Mode (edit notes and gain curves inside regions)" msgstr "" #: editor.cc:3218 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" msgstr "" #: editor.cc:3219 msgid "Nudge Region/Selection Later" msgstr "" #: editor.cc:3220 msgid "Nudge Region/Selection Earlier" msgstr "" #: editor.cc:3221 editor_actions.cc:262 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom (+)" #: editor.cc:3222 editor_actions.cc:261 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom (-)" #: editor.cc:3223 msgid "Zoom to Time Scale" msgstr "" #: editor.cc:3224 editor.cc:3729 editor_actions.cc:263 msgid "Zoom to Session" msgstr "Zoom (sessão)" #: editor.cc:3225 msgid "Zoom focus" msgstr "" #: editor.cc:3226 msgid "Expand Tracks" msgstr "" #: editor.cc:3227 msgid "Shrink Tracks" msgstr "" #: editor.cc:3228 msgid "Number of visible tracks" msgstr "" #: editor.cc:3229 msgid "Snap/Grid Units" msgstr "" #: editor.cc:3230 msgid "Snap/Grid Mode" msgstr "" #: editor.cc:3232 msgid "Edit Mode" msgstr "Modo de edição" #: editor.cc:3233 msgid "" "Nudge Clock\n" "(controls distance used to nudge regions and selections)" msgstr "" #: editor.cc:3501 editor_actions.cc:313 msgid "Command|Undo" msgstr "" #: editor.cc:3503 msgid "Command|Undo (%1)" msgstr "" #: editor.cc:3510 editor_actions.cc:315 editor_actions.cc:316 #: editor_actions.cc:317 msgid "Redo" msgstr "Refazer" #: editor.cc:3512 msgid "Redo (%1)" msgstr "Refazer (%1)" #: editor.cc:3531 editor.cc:3555 editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:1846 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: editor.cc:3532 msgid "Number of duplications:" msgstr "" #: editor.cc:3706 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:67 msgid "Selection" msgstr "" #: editor.cc:3709 msgid "Fit 1 track" msgstr "" #: editor.cc:3710 msgid "Fit 2 tracks" msgstr "" #: editor.cc:3711 msgid "Fit 4 tracks" msgstr "" #: editor.cc:3712 msgid "Fit 8 tracks" msgstr "" #: editor.cc:3713 msgid "Fit 16 tracks" msgstr "" #: editor.cc:3714 msgid "Fit 24 tracks" msgstr "" #: editor.cc:3715 msgid "Fit 32 tracks" msgstr "" #: editor.cc:3716 msgid "Fit 48 tracks" msgstr "" #: editor.cc:3717 msgid "Fit All tracks" msgstr "" #: editor.cc:3718 msgid "Fit Selection" msgstr "" #: editor.cc:3720 msgid "Zoom to 10 ms" msgstr "" #: editor.cc:3721 msgid "Zoom to 100 ms" msgstr "" #: editor.cc:3722 msgid "Zoom to 1 sec" msgstr "" #: editor.cc:3723 msgid "Zoom to 10 sec" msgstr "" #: editor.cc:3724 msgid "Zoom to 1 min" msgstr "" #: editor.cc:3725 msgid "Zoom to 10 min" msgstr "" #: editor.cc:3726 msgid "Zoom to 1 hour" msgstr "" #: editor.cc:3727 msgid "Zoom to 8 hours" msgstr "" #: editor.cc:3728 msgid "Zoom to 24 hours" msgstr "" #: editor.cc:3730 msgid "Zoom to Range/Region Selection" msgstr "" #: editor.cc:3800 msgid "*" msgstr "" #: editor.cc:4120 msgid "Playlist Deletion" msgstr "" #: editor.cc:4121 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" "If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned." msgstr "" #: editor.cc:4131 msgid "Delete Playlist" msgstr "" #: editor.cc:4132 msgid "Keep Playlist" msgstr "" #: editor.cc:4133 editor_audio_import.cc:594 editor_ops.cc:6174 #: engine_dialog.cc:2083 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2219 #: processor_box.cc:2244 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: editor.cc:4275 msgid "new playlists" msgstr "nova lista de reprodução" #: editor.cc:4291 msgid "copy playlists" msgstr "copiar lista de reprodução" #: editor.cc:4306 msgid "clear playlists" msgstr "apagar lista de reprodução" #: editor.cc:5046 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "" #: editor.cc:5901 editor.cc:5932 editor_markers.cc:985 panner_ui.cc:410 #: processor_box.cc:2482 msgid "Edit..." msgstr "" #: editor.cc:5934 editor_actions.cc:1941 msgid "Legatize" msgstr "" #: editor.cc:5936 editor_actions.cc:1940 msgid "Quantize..." msgstr "" #: editor.cc:5938 editor_actions.cc:1943 msgid "Remove Overlap" msgstr "" #: editor.cc:5940 editor_actions.cc:1942 msgid "Transform..." msgstr "" #: editor_actions.cc:92 msgid "Autoconnect" msgstr "Auto-ligar" #: editor_actions.cc:93 msgid "Crossfades" msgstr "Desvanecimentos cruzados" #: editor_actions.cc:95 msgid "Move Selected Marker" msgstr "" #: editor_actions.cc:96 msgid "Select Range Operations" msgstr "" #: editor_actions.cc:97 msgid "Select Regions" msgstr "" #: editor_actions.cc:98 msgid "Edit Point" msgstr "" #: editor_actions.cc:99 msgid "Fade" msgstr "Desvanecimento" #: editor_actions.cc:100 msgid "Latch" msgstr "" #: editor_actions.cc:101 editor_regions.cc:112 region_editor.cc:46 msgid "Region" msgstr "" #: editor_actions.cc:102 msgid "Layering" msgstr "Nivelar" #: editor_actions.cc:103 editor_regions.cc:113 stereo_panner_editor.cc:44 msgid "Position" msgstr "Posição" #: editor_actions.cc:105 gain_meter.cc:156 gain_meter.cc:825 panner_ui.cc:178 #: panner_ui.cc:635 msgid "Trim" msgstr "Cortar" #: editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:126 route_group_dialog.cc:46 msgid "Gain" msgstr "" #: editor_actions.cc:107 editor_actions.cc:563 msgid "Ranges" msgstr "" #: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:1842 session_option_editor.cc:135 #: session_option_editor.cc:144 session_option_editor.cc:151 msgid "Fades" msgstr "" #: editor_actions.cc:111 msgid "Link" msgstr "" #: editor_actions.cc:112 editor_actions.cc:145 msgid "Zoom Focus" msgstr "Zoom (focagem)" #: editor_actions.cc:113 msgid "Locate to Markers" msgstr "" #: editor_actions.cc:115 msgid "Meter falloff" msgstr "VUímetro (decaimento)" #: editor_actions.cc:116 msgid "Meter hold" msgstr "VUímetro (persistência)" #: editor_actions.cc:117 session_option_editor.cc:321 msgid "MIDI Options" msgstr "" #: editor_actions.cc:118 msgid "Misc Options" msgstr "" #: editor_actions.cc:119 rc_option_editor.cc:1809 route_group_dialog.cc:54 #: session_option_editor.cc:243 session_option_editor.cc:250 msgid "Monitoring" msgstr "Monitorização" #: editor_actions.cc:120 msgid "Active Mark" msgstr "" #: editor_actions.cc:123 msgid "Primary Clock" msgstr "" #: editor_actions.cc:124 msgid "Pullup / Pulldown" msgstr "" #: editor_actions.cc:125 msgid "Region operations" msgstr "Operações em regiões" #: editor_actions.cc:127 ruler_dialog.cc:28 msgid "Rulers" msgstr "" #: editor_actions.cc:128 msgid "Views" msgstr "" #: editor_actions.cc:129 msgid "Scroll" msgstr "" #: editor_actions.cc:130 msgid "Secondary Clock" msgstr "" #: editor_actions.cc:137 msgid "Subframes" msgstr "" #: editor_actions.cc:140 msgid "Timecode fps" msgstr "" #: editor_actions.cc:141 route_time_axis.cc:575 msgid "Height" msgstr "Altura" #: editor_actions.cc:143 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: editor_actions.cc:144 msgid "View" msgstr "Ver" #: editor_actions.cc:146 msgid "Zoom" msgstr "" #: editor_actions.cc:152 msgid "Break drag or deselect all" msgstr "" #: editor_actions.cc:159 msgid "Show Editor Mixer" msgstr "Mostrar painel de mistura" #: editor_actions.cc:160 msgid "Show Editor List" msgstr "" #: editor_actions.cc:162 msgid "Playhead to Next Region Boundary" msgstr "" #: editor_actions.cc:163 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "" #: editor_actions.cc:164 msgid "Playhead to Previous Region Boundary" msgstr "" #: editor_actions.cc:165 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "" #: editor_actions.cc:167 msgid "Playhead to Next Region Start" msgstr "Reprodução ao início da próxima região" #: editor_actions.cc:168 msgid "Playhead to Next Region End" msgstr "Reprodução ao final da próxima região" #: editor_actions.cc:169 msgid "Playhead to Next Region Sync" msgstr "Reprodução síncrona com a próxima região" #: editor_actions.cc:171 msgid "Playhead to Previous Region Start" msgstr "Reprodução ao início da região anterior" #: editor_actions.cc:172 msgid "Playhead to Previous Region End" msgstr "Reprodução ao final da região anterior" #: editor_actions.cc:173 msgid "Playhead to Previous Region Sync" msgstr "Reprodução sincronizada com a região anterior" #: editor_actions.cc:175 msgid "To Next Region Boundary" msgstr "" #: editor_actions.cc:176 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "" #: editor_actions.cc:177 msgid "To Previous Region Boundary" msgstr "" #: editor_actions.cc:178 msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "" #: editor_actions.cc:180 msgid "To Next Region Start" msgstr "" #: editor_actions.cc:181 msgid "To Next Region End" msgstr "" #: editor_actions.cc:182 msgid "To Next Region Sync" msgstr "" #: editor_actions.cc:184 msgid "To Previous Region Start" msgstr "" #: editor_actions.cc:185 msgid "To Previous Region End" msgstr "" #: editor_actions.cc:186 msgid "To Previous Region Sync" msgstr "" #: editor_actions.cc:188 msgid "To Range Start" msgstr "" #: editor_actions.cc:189 msgid "To Range End" msgstr "" #: editor_actions.cc:191 msgid "Playhead to Range Start" msgstr "Reprodução no início do intervalo" #: editor_actions.cc:192 msgid "Playhead to Range End" msgstr "Reprodução no final do intervalo" #: editor_actions.cc:195 msgid "Select All Tracks" msgstr "" #: editor_actions.cc:196 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2468 msgid "Deselect All" msgstr "Seleccionar nenhum" #: editor_actions.cc:204 msgid "Select All Overlapping Edit Range" msgstr "" #: editor_actions.cc:205 msgid "Select All Inside Edit Range" msgstr "" #: editor_actions.cc:207 msgid "Select Edit Range" msgstr "" #: editor_actions.cc:209 msgid "Select All in Punch Range" msgstr "Seleccionar tudo no intervalo de inserção" #: editor_actions.cc:210 msgid "Select All in Loop Range" msgstr "Seleccionar tudo no intervalo de ciclo" #: editor_actions.cc:212 msgid "Select Next Track or Bus" msgstr "" #: editor_actions.cc:213 msgid "Select Previous Track or Bus" msgstr "" #: editor_actions.cc:215 msgid "Toggle Record Enable" msgstr "" #: editor_actions.cc:217 msgid "Toggle Solo" msgstr "" #: editor_actions.cc:219 msgid "Toggle Mute" msgstr "" #: editor_actions.cc:221 msgid "Toggle Solo Isolate" msgstr "" #: editor_actions.cc:226 msgid "Save View %1" msgstr "" #: editor_actions.cc:232 msgid "Go to View %1" msgstr "" #: editor_actions.cc:238 msgid "Locate to Mark %1" msgstr "" #: editor_actions.cc:242 editor_actions.cc:243 msgid "Jump to Next Mark" msgstr "" #: editor_actions.cc:244 editor_actions.cc:245 msgid "Jump to Previous Mark" msgstr "" #: editor_actions.cc:247 editor_actions.cc:248 msgid "Add Mark from Playhead" msgstr "" #: editor_actions.cc:250 editor_actions.cc:251 msgid "Remove Mark at Playhead" msgstr "" #: editor_actions.cc:253 msgid "Nudge Next Later" msgstr "" #: editor_actions.cc:254 msgid "Nudge Next Earlier" msgstr "" #: editor_actions.cc:256 msgid "Nudge Playhead Forward" msgstr "" #: editor_actions.cc:257 msgid "Nudge Playhead Backward" msgstr "" #: editor_actions.cc:258 msgid "Playhead To Next Grid" msgstr "" #: editor_actions.cc:259 msgid "Playhead To Previous Grid" msgstr "" #: editor_actions.cc:264 msgid "Zoom to Selection" msgstr "" #: editor_actions.cc:265 msgid "Toggle Zoom State" msgstr "" #: editor_actions.cc:267 msgid "Expand Track Height" msgstr "" #: editor_actions.cc:268 msgid "Shrink Track Height" msgstr "" #: editor_actions.cc:270 msgid "Move Selected Tracks Up" msgstr "" #: editor_actions.cc:272 msgid "Move Selected Tracks Down" msgstr "" #: editor_actions.cc:275 msgid "Scroll Tracks Up" msgstr "Rolar faixas p/cima" #: editor_actions.cc:277 msgid "Scroll Tracks Down" msgstr "Rolar faixas p/baixo" #: editor_actions.cc:279 msgid "Step Tracks Up" msgstr "Passar faixas p/cima" #: editor_actions.cc:281 msgid "Step Tracks Down" msgstr "Passar faixas p/baixo" #: editor_actions.cc:284 msgid "Scroll Backward" msgstr "Rolar p/trás" #: editor_actions.cc:285 msgid "Scroll Forward" msgstr "Rolar p/frente" #: editor_actions.cc:286 msgid "Center Playhead" msgstr "Centrar cursor de reprodução" #: editor_actions.cc:287 msgid "Center Edit Point" msgstr "" #: editor_actions.cc:289 msgid "Playhead Forward" msgstr "Cursor de reprodução p/frente" #: editor_actions.cc:290 msgid "Playhead Backward" msgstr "Cursor de reprodução p/trás" #: editor_actions.cc:292 msgid "Playhead to Active Mark" msgstr "" #: editor_actions.cc:293 msgid "Active Mark to Playhead" msgstr "" #: editor_actions.cc:295 msgid "Use Skip Ranges" msgstr "" #: editor_actions.cc:302 msgid "Play Selected Regions" msgstr "" #: editor_actions.cc:304 msgid "Play from Edit Point and Return" msgstr "" #: editor_actions.cc:306 msgid "Play Edit Range" msgstr "" #: editor_actions.cc:308 msgid "Playhead to Mouse" msgstr "" #: editor_actions.cc:309 msgid "Active Marker to Mouse" msgstr "" #: editor_actions.cc:319 msgid "Undo Selection Change" msgstr "" #: editor_actions.cc:320 msgid "Redo Selection Change" msgstr "" #: editor_actions.cc:322 msgid "Export Audio" msgstr "" #: editor_actions.cc:323 export_dialog.cc:396 msgid "Export Range" msgstr "Exportar intervalo" #: editor_actions.cc:328 msgid "Separate Using Punch Range" msgstr "" #: editor_actions.cc:331 msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "" #: editor_actions.cc:334 editor_actions.cc:356 msgid "Crop" msgstr "" #: editor_actions.cc:344 msgid "Fade Range Selection" msgstr "" #: editor_actions.cc:346 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" msgstr "" #: editor_actions.cc:348 msgid "Log" msgstr "" #: editor_actions.cc:351 editor_actions.cc:353 msgid "Move to Next Transient" msgstr "" #: editor_actions.cc:352 editor_actions.cc:354 msgid "Move to Previous Transient" msgstr "" #: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:361 msgid "Start Range" msgstr "Iniciar intervalo" #: editor_actions.cc:359 editor_actions.cc:362 msgid "Finish Range" msgstr "Finalizar intervalo" #: editor_actions.cc:394 msgid "Follow Playhead" msgstr "Seguir o cursor de reprodução" #: editor_actions.cc:395 msgid "Remove Last Capture" msgstr "Remover a última captura" #: editor_actions.cc:397 msgid "Stationary Playhead" msgstr "" #: editor_actions.cc:399 insert_time_dialog.cc:32 msgid "Insert Time" msgstr "" #: editor_actions.cc:402 msgid "Toggle Active" msgstr "" #: editor_actions.cc:407 editor_actions.cc:1768 editor_markers.cc:921 #: editor_markers.cc:986 editor_snapshots.cc:122 mixer_strip.cc:1543 #: route_time_axis.cc:856 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: editor_actions.cc:411 msgid "Fit Selection (Vertical)" msgstr "" #: editor_actions.cc:413 time_axis_view.cc:1371 msgid "Largest" msgstr "Enorme" #: editor_actions.cc:416 time_axis_view.cc:1372 msgid "Larger" msgstr "Maior" #: editor_actions.cc:419 editor_rulers.cc:249 time_axis_view.cc:1373 msgid "Large" msgstr "Grande" #: editor_actions.cc:425 editor_rulers.cc:253 time_axis_view.cc:1375 msgid "Small" msgstr "Pequeno" #: editor_actions.cc:429 msgid "Sound Selected MIDI Notes" msgstr "" #: editor_actions.cc:434 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Zoom (focagem/esquerda)" #: editor_actions.cc:435 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Zoom (focagem/direita)" #: editor_actions.cc:436 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "Zoom (focagem/centro)" #: editor_actions.cc:437 msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "Zoom (focagem/reprodução)" #: editor_actions.cc:438 msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "" #: editor_actions.cc:439 msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "" #: editor_actions.cc:441 msgid "Next Zoom Focus" msgstr "" #: editor_actions.cc:447 msgid "Smart Object Mode" msgstr "" #: editor_actions.cc:450 msgid "Smart" msgstr "" #: editor_actions.cc:453 msgid "Object Tool" msgstr "Ferramenta/objecto" #: editor_actions.cc:458 msgid "Range Tool" msgstr "Ferramenta/intervalo" #: editor_actions.cc:463 msgid "Note Drawing Tool" msgstr "" #: editor_actions.cc:468 msgid "Audition Tool" msgstr "" #: editor_actions.cc:473 msgid "Time FX Tool" msgstr "" #: editor_actions.cc:478 msgid "Content Tool" msgstr "" #: editor_actions.cc:484 msgid "Cut Tool" msgstr "" #: editor_actions.cc:490 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "" #: editor_actions.cc:497 msgid "Change Edit Point" msgstr "" #: editor_actions.cc:498 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "" #: editor_actions.cc:504 msgid "Cycle Edit Mode" msgstr "" #: editor_actions.cc:506 msgid "Snap to" msgstr "" #: editor_actions.cc:507 msgid "Snap Mode" msgstr "Modo de ajuste" #: editor_actions.cc:514 msgid "Next Snap Mode" msgstr "" #: editor_actions.cc:515 msgid "Next Snap Choice" msgstr "" #: editor_actions.cc:516 msgid "Next Musical Snap Choice" msgstr "" #: editor_actions.cc:517 msgid "Previous Snap Choice" msgstr "" #: editor_actions.cc:518 msgid "Previous Musical Snap Choice" msgstr "" #: editor_actions.cc:523 msgid "Snap to CD Frame" msgstr "" #: editor_actions.cc:524 msgid "Snap to Timecode Frame" msgstr "" #: editor_actions.cc:525 msgid "Snap to Timecode Seconds" msgstr "" #: editor_actions.cc:526 msgid "Snap to Timecode Minutes" msgstr "" #: editor_actions.cc:527 msgid "Snap to Seconds" msgstr "" #: editor_actions.cc:528 msgid "Snap to Minutes" msgstr "" #: editor_actions.cc:530 msgid "Snap to One Twenty Eighths" msgstr "" #: editor_actions.cc:531 msgid "Snap to Sixty Fourths" msgstr "" #: editor_actions.cc:532 msgid "Snap to Thirty Seconds" msgstr "" #: editor_actions.cc:533 msgid "Snap to Twenty Eighths" msgstr "" #: editor_actions.cc:534 msgid "Snap to Twenty Fourths" msgstr "" #: editor_actions.cc:535 msgid "Snap to Twentieths" msgstr "" #: editor_actions.cc:536 msgid "Snap to Sixteenths" msgstr "" #: editor_actions.cc:537 msgid "Snap to Fourteenths" msgstr "" #: editor_actions.cc:538 msgid "Snap to Twelfths" msgstr "" #: editor_actions.cc:539 msgid "Snap to Tenths" msgstr "" #: editor_actions.cc:540 msgid "Snap to Eighths" msgstr "" #: editor_actions.cc:541 msgid "Snap to Sevenths" msgstr "" #: editor_actions.cc:542 msgid "Snap to Sixths" msgstr "" #: editor_actions.cc:543 msgid "Snap to Fifths" msgstr "" #: editor_actions.cc:544 msgid "Snap to Quarters" msgstr "" #: editor_actions.cc:545 msgid "Snap to Thirds" msgstr "" #: editor_actions.cc:546 msgid "Snap to Halves" msgstr "" #: editor_actions.cc:548 msgid "Snap to Beat" msgstr "" #: editor_actions.cc:549 msgid "Snap to Bar" msgstr "" #: editor_actions.cc:550 msgid "Snap to Mark" msgstr "" #: editor_actions.cc:551 msgid "Snap to Region Start" msgstr "" #: editor_actions.cc:552 msgid "Snap to Region End" msgstr "" #: editor_actions.cc:553 msgid "Snap to Region Sync" msgstr "" #: editor_actions.cc:554 msgid "Snap to Region Boundary" msgstr "" #: editor_actions.cc:556 msgid "Show Marker Lines" msgstr "" #: editor_actions.cc:566 msgid "Loop/Punch" msgstr "" #: editor_actions.cc:570 msgid "Min:Sec" msgstr "" #: editor_actions.cc:572 editor_actions.cc:575 editor_rulers.cc:271 msgid "Video Monitor" msgstr "" #: editor_actions.cc:574 rc_option_editor.cc:2260 msgid "Video" msgstr "" #: editor_actions.cc:577 msgid "Always on Top" msgstr "" #: editor_actions.cc:579 msgid "Frame number" msgstr "" #: editor_actions.cc:580 msgid "Timecode Background" msgstr "" #: editor_actions.cc:581 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: editor_actions.cc:582 msgid "Letterbox" msgstr "" #: editor_actions.cc:583 msgid "Original Size" msgstr "" #: editor_actions.cc:640 msgid "Sort" msgstr "Ordenar" #: editor_actions.cc:651 editor_routes.cc:476 mixer_ui.cc:1196 msgid "Show All" msgstr "Mostrar tudo" #: editor_actions.cc:652 msgid "Show Automatic Regions" msgstr "" #: editor_actions.cc:654 msgid "Ascending" msgstr "Crescente" #: editor_actions.cc:656 msgid "Descending" msgstr "Decrescente" #: editor_actions.cc:659 msgid "By Region Name" msgstr "Por nome de região" #: editor_actions.cc:661 msgid "By Region Length" msgstr "Por comprimento de região" #: editor_actions.cc:663 msgid "By Region Position" msgstr "Por posição de região" #: editor_actions.cc:665 msgid "By Region Timestamp" msgstr "Por instante de região" #: editor_actions.cc:667 msgid "By Region Start in File" msgstr "Por posição inicial da região no ficheiro" #: editor_actions.cc:669 msgid "By Region End in File" msgstr "Por posição final da região no ficheiro" #: editor_actions.cc:671 msgid "By Source File Name" msgstr "Por nome do ficheiro original" #: editor_actions.cc:673 msgid "By Source File Length" msgstr "Por comprimento do ficheiro original" #: editor_actions.cc:675 msgid "By Source File Creation Date" msgstr "Por data de criação do ficheiro original" #: editor_actions.cc:677 msgid "By Source Filesystem" msgstr "Por sistema de ficheiros original" #: editor_actions.cc:680 msgid "Remove Unused" msgstr "" #: editor_actions.cc:684 editor_audio_import.cc:282 #: session_import_dialog.cc:75 session_import_dialog.cc:95 #: session_metadata_dialog.cc:418 editor_videotimeline.cc:91 msgid "Import" msgstr "Importar" #: editor_actions.cc:687 msgid "Import to Region List..." msgstr "" #: editor_actions.cc:690 session_import_dialog.cc:44 msgid "Import From Session" msgstr "" #: editor_actions.cc:694 msgid "Bring all media into session folder" msgstr "" #: editor_actions.cc:697 msgid "Show Summary" msgstr "" #: editor_actions.cc:699 msgid "Show Group Tabs" msgstr "" #: editor_actions.cc:701 msgid "Show Measure Lines" msgstr "" #: editor_actions.cc:705 msgid "Show Logo" msgstr "" #: editor_actions.cc:709 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" msgstr "" #: editor_actions.cc:732 msgid "Loaded editor bindings from %1" msgstr "" #: editor_actions.cc:734 msgid "Could not find editor.bindings in search path %1" msgstr "" #: editor_actions.cc:1078 editor_actions.cc:1474 editor_actions.cc:1485 #: editor_actions.cc:1538 editor_actions.cc:1549 editor_actions.cc:1596 #: editor_actions.cc:1606 editor_regions.cc:1563 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "" #: editor_actions.cc:1774 msgid "Raise" msgstr "" #: editor_actions.cc:1777 msgid "Raise to Top" msgstr "" #: editor_actions.cc:1780 msgid "Lower" msgstr "Inferior" #: editor_actions.cc:1783 msgid "Lower to Bottom" msgstr "" #: editor_actions.cc:1786 msgid "Move to Original Position" msgstr "" #: editor_actions.cc:1791 msgid "Lock to Video" msgstr "" #: editor_actions.cc:1796 editor_markers.cc:912 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "" #: editor_actions.cc:1801 msgid "Remove Sync" msgstr "" #: editor_actions.cc:1804 mixer_strip.cc:2006 monitor_section.cc:272 #: route_time_axis.cc:253 route_time_axis.cc:526 msgid "Mute" msgstr "Mudo" #: editor_actions.cc:1807 msgid "Normalize..." msgstr "" #: editor_actions.cc:1810 msgid "Reverse" msgstr "Inverter" #: editor_actions.cc:1813 msgid "Make Mono Regions" msgstr "" #: editor_actions.cc:1816 msgid "Boost Gain" msgstr "" #: editor_actions.cc:1819 msgid "Cut Gain" msgstr "" #: editor_actions.cc:1822 msgid "Pitch Shift..." msgstr "" #: editor_actions.cc:1825 msgid "Transpose..." msgstr "" #: editor_actions.cc:1828 msgid "Opaque" msgstr "" #: editor_actions.cc:1832 editor_regions.cc:117 msgid "Fade In" msgstr "Evanescimento" #: editor_actions.cc:1837 editor_regions.cc:118 msgid "Fade Out" msgstr "Desvanecimento" #: editor_actions.cc:1852 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "" #: editor_actions.cc:1857 msgid "Fill Track" msgstr "Preencher faixa" #: editor_actions.cc:1861 editor_markers.cc:1000 msgid "Set Loop Range" msgstr "Estabelecer intervalo cíclico" #: editor_actions.cc:1868 msgid "Set Punch" msgstr "" #: editor_actions.cc:1872 msgid "Add Single Range Marker" msgstr "" #: editor_actions.cc:1877 msgid "Add Range Marker Per Region" msgstr "" #: editor_actions.cc:1881 msgid "Snap Position To Grid" msgstr "" #: editor_actions.cc:1884 msgid "Close Gaps" msgstr "" #: editor_actions.cc:1887 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "" #: editor_actions.cc:1890 msgid "Export..." msgstr "" #: editor_actions.cc:1896 msgid "Separate Under" msgstr "" #: editor_actions.cc:1900 editor_actions.cc:1901 msgid "Set Fade In Length" msgstr "" #: editor_actions.cc:1902 editor_actions.cc:1903 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "" #: editor_actions.cc:1905 msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "" #: editor_actions.cc:1910 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "" #: editor_actions.cc:1915 msgid "List Editor..." msgstr "" #: editor_actions.cc:1918 msgid "Properties..." msgstr "" #: editor_actions.cc:1922 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "" #: editor_actions.cc:1923 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "" #: editor_actions.cc:1924 msgid "Combine" msgstr "" #: editor_actions.cc:1925 msgid "Uncombine" msgstr "" #: editor_actions.cc:1927 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "" #: editor_actions.cc:1929 msgid "Reset Envelope" msgstr "" #: editor_actions.cc:1931 msgid "Reset Gain" msgstr "" #: editor_actions.cc:1936 msgid "Envelope Active" msgstr "" #: editor_actions.cc:1944 editor_actions.cc:1945 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "" #: editor_actions.cc:1946 msgid "Unlink from other copies" msgstr "" #: editor_actions.cc:1947 msgid "Strip Silence..." msgstr "" #: editor_actions.cc:1948 msgid "Set Range Selection" msgstr "" #: editor_actions.cc:1950 editor_actions.cc:1951 msgid "Nudge Later" msgstr "" #: editor_actions.cc:1952 editor_actions.cc:1953 msgid "Nudge Earlier" msgstr "" #: editor_actions.cc:1955 msgid "Sequence Regions" msgstr "" #: editor_actions.cc:1960 msgid "Nudge Later by Capture Offset" msgstr "" #: editor_actions.cc:1967 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" msgstr "" #: editor_actions.cc:1971 msgid "Trim to Loop" msgstr "" #: editor_actions.cc:1972 msgid "Trim to Punch" msgstr "" #: editor_actions.cc:1974 msgid "Trim to Previous" msgstr "" #: editor_actions.cc:1975 msgid "Trim to Next" msgstr "" #: editor_actions.cc:1982 msgid "Insert Region From Region List" msgstr "" #: editor_actions.cc:1988 msgid "Set Sync Position" msgstr "" #: editor_actions.cc:1989 msgid "Place Transient" msgstr "" #: editor_actions.cc:1990 msgid "Split/Separate" msgstr "" #: editor_actions.cc:1991 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "" #: editor_actions.cc:1992 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "" #: editor_actions.cc:1997 msgid "Align Start" msgstr "" #: editor_actions.cc:2004 msgid "Align Start Relative" msgstr "" #: editor_actions.cc:2008 msgid "Align End" msgstr "" #: editor_actions.cc:2013 msgid "Align End Relative" msgstr "" #: editor_actions.cc:2020 msgid "Align Sync" msgstr "" #: editor_actions.cc:2027 msgid "Align Sync Relative" msgstr "" #: editor_actions.cc:2031 editor_actions.cc:2034 msgid "Choose Top..." msgstr "" #: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded." msgstr "" "Não é possível importar um ficheiro audio sem que haja uma sessão carregada" #: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127 msgid "Add Existing Media" msgstr "" #: editor_audio_import.cc:175 msgid "" "The session already contains a source file named %1. Do you want to import " "%1 as a new file, or skip it?" msgstr "" #: editor_audio_import.cc:177 msgid "" "The session already contains a source file named %1. Do you want to import " "%2 as a new source, or skip it?" msgstr "" #: editor_audio_import.cc:282 editor_videotimeline.cc:91 msgid "Cancel Import" msgstr "Cancelar importação" #: editor_audio_import.cc:559 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)" msgstr "Editor: não foi possível abrir o ficheiro \"%1\", (%2)" #: editor_audio_import.cc:567 msgid "Cancel entire import" msgstr "Cancelar importação inteira" #: editor_audio_import.cc:568 msgid "Don't embed it" msgstr "Não acrescentar" #: editor_audio_import.cc:569 msgid "Embed all without questions" msgstr "Acrescentar sem qualquer questão" #: editor_audio_import.cc:572 editor_audio_import.cc:598 #: export_format_dialog.cc:60 msgid "Sample rate" msgstr "" #: editor_audio_import.cc:573 editor_audio_import.cc:599 msgid "" "%1\n" "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!" msgstr "" "%1\n" "A frequência de amostragem deste ficheiro audio não é igual à de sessão!" #: editor_audio_import.cc:595 msgid "Embed it anyway" msgstr "Acrescentar de qualquer forma" #: editor_canvas_events.cc:1306 editor_drag.cc:1381 msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone" msgstr "" #: editor_drag.cc:1266 msgid "fixed time region drag" msgstr "" #: editor_drag.cc:2214 msgid "Ripple drag" msgstr "" #: editor_drag.cc:2365 midi_region_view.cc:2813 msgid "resize notes" msgstr "" #: editor_drag.cc:2517 msgid "Video Start:" msgstr "" #: editor_drag.cc:2519 msgid "Diff:" msgstr "" #: editor_drag.cc:2538 msgid "Move Video" msgstr "" #: editor_drag.cc:3046 msgid "copy meter mark" msgstr "copiar marcador métrico" #: editor_drag.cc:3054 msgid "move meter mark" msgstr "mover marccador métrico" #: editor_drag.cc:3177 msgid "copy tempo mark" msgstr "copiar marcador de tempo" #: editor_drag.cc:3185 msgid "move tempo mark" msgstr "mover marcador de tempo" #: editor_drag.cc:3412 msgid "change fade in length" msgstr "alterar duração de evanescimento" #: editor_drag.cc:3526 msgid "change fade out length" msgstr "alterar duração de desvanecimento" #: editor_drag.cc:3880 msgid "move marker" msgstr "mover marcador" #: editor_drag.cc:4490 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "" #: editor_drag.cc:4947 msgid "programming_error: %1" msgstr "" #: editor_drag.cc:5016 editor_drag.cc:5026 msgid "new skip marker" msgstr "" #: editor_drag.cc:5017 msgid "skip" msgstr "" #: editor_drag.cc:5021 location_ui.cc:56 msgid "CD" msgstr "" #: editor_drag.cc:5022 msgid "new CD marker" msgstr "" #: editor_drag.cc:5027 editor_route_groups.cc:437 mixer_ui.cc:1493 msgid "unnamed" msgstr "sem nome" #: editor_drag.cc:5309 msgid "Automation range drag created for invalid region type" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:96 msgid "Col" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:96 msgid "Group Tab Color" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:97 msgid "Name of Group" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:98 editor_routes.cc:207 msgid "V" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:98 msgid "Group is visible?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:99 msgid "On" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:99 msgid "Group is enabled?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:100 msgid "group|G" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:100 msgid "Sharing Gain?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:101 msgid "relative|Rel" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:101 msgid "Relative Gain Changes?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:102 msgid "mute|M" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:102 msgid "Sharing Mute?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:103 msgid "solo|S" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:103 msgid "Sharing Solo?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:104 midi_time_axis.cc:1622 midi_time_axis.cc:1625 #: midi_time_axis.cc:1628 msgid "Rec" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:104 msgid "Sharing Record-enable Status?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:105 msgid "monitoring|Mon" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:105 msgid "Sharing Monitoring Choice?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:106 msgid "selection|Sel" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:106 msgid "Sharing Selected/Editing Status?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:107 msgid "active|A" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:107 msgid "Sharing Active Status?" msgstr "" #: editor_export_audio.cc:92 editor_markers.cc:740 editor_markers.cc:827 #: editor_markers.cc:1012 editor_markers.cc:1030 editor_markers.cc:1048 #: editor_markers.cc:1067 editor_markers.cc:1086 editor_markers.cc:1116 #: editor_markers.cc:1147 editor_markers.cc:1177 editor_markers.cc:1205 #: editor_markers.cc:1236 editor_markers.cc:1261 editor_markers.cc:1312 #: editor_markers.cc:1356 editor_markers.cc:1382 editor_markers.cc:1576 #: editor_mouse.cc:2120 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" #: editor_export_audio.cc:145 editor_export_audio.cc:150 msgid "File Exists!" msgstr "" #: editor_export_audio.cc:153 msgid "Overwrite Existing File" msgstr "" #: editor_group_tabs.cc:176 msgid "Fit to Window" msgstr "" #: editor_markers.cc:139 msgid "start" msgstr "" #: editor_markers.cc:140 msgid "end" msgstr "" #: editor_markers.cc:657 editor_ops.cc:2085 editor_ops.cc:2107 #: editor_ops.cc:2164 editor_ops.cc:2193 location_ui.cc:1023 msgid "add marker" msgstr "acrescentar marcador" #: editor_markers.cc:689 editor_markers.cc:1456 msgid "set loop range" msgstr "estabelcer intervalo cíclico" #: editor_markers.cc:705 editor_markers.cc:1462 msgid "set punch range" msgstr "estabelecer intervalo de inserção" #: editor_markers.cc:722 editor_ops.cc:4055 msgid "range" msgstr "" #: editor_markers.cc:725 msgid "new range marker" msgstr "novo marcador de região" #: editor_markers.cc:758 editor_ops.cc:2129 location_ui.cc:859 msgid "remove marker" msgstr "remover marcador" #: editor_markers.cc:894 msgid "Locate to Here" msgstr "" #: editor_markers.cc:895 msgid "Play from Here" msgstr "" #: editor_markers.cc:896 msgid "Move Mark to Playhead" msgstr "" #: editor_markers.cc:900 msgid "Create Range to Next Marker" msgstr "" #: editor_markers.cc:941 msgid "Locate to Marker" msgstr "" #: editor_markers.cc:942 msgid "Play from Marker" msgstr "" #: editor_markers.cc:945 msgid "Set Marker from Playhead" msgstr "" #: editor_markers.cc:947 msgid "Set Range from Selection" msgstr "" #: editor_markers.cc:957 msgid "Hide Range" msgstr "Esconder intervalo" #: editor_markers.cc:958 msgid "Rename Range..." msgstr "" #: editor_markers.cc:962 msgid "Remove Range" msgstr "Remover intervalo" #: editor_markers.cc:969 msgid "Separate Regions in Range" msgstr "Separar regiões no intervalo" #: editor_markers.cc:972 msgid "Select Range" msgstr "" #: editor_markers.cc:1001 msgid "Set Punch Range" msgstr "Estabelecer intervalo de inserção" #: editor_markers.cc:1407 editor_ops.cc:2040 msgid "New Name:" msgstr "Novo nome: " #: editor_markers.cc:1410 msgid "Rename Mark" msgstr "Renomear marcador" #: editor_markers.cc:1412 msgid "Rename Range" msgstr "Renomear intervalo" #: editor_markers.cc:1419 editor_mouse.cc:2137 processor_box.cc:1994 #: processor_box.cc:2464 route_time_axis.cc:1100 route_ui.cc:1628 msgid "Rename" msgstr "Renomear" #: editor_markers.cc:1432 msgid "rename marker" msgstr "remover marcador" #: editor_mixer.cc:90 msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer" msgstr "" #: editor_mouse.cc:1223 editor_mouse.cc:1241 editor_tempodisplay.cc:270 msgid "" "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" #: editor_mouse.cc:1228 editor_tempodisplay.cc:275 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" msgstr "" #: editor_mouse.cc:1246 editor_tempodisplay.cc:375 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "" #: editor_mouse.cc:1885 editor_mouse.cc:1910 editor_mouse.cc:1923 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" msgstr "" #: editor_mouse.cc:2058 msgid "start point trim" msgstr "" #: editor_mouse.cc:2083 msgid "End point trim" msgstr "Ponto final de corte" #: editor_mouse.cc:2135 msgid "Name for region:" msgstr "Nome para a região:" #: editor_ops.cc:165 msgid "split" msgstr "separar" #: editor_ops.cc:339 msgid "alter selection" msgstr "" #: editor_ops.cc:381 msgid "nudge regions forward" msgstr "" #: editor_ops.cc:404 editor_ops.cc:489 msgid "nudge location forward" msgstr "" #: editor_ops.cc:462 msgid "nudge regions backward" msgstr "" #: editor_ops.cc:551 msgid "nudge forward" msgstr "retocar p/frente" #: editor_ops.cc:575 msgid "nudge backward" msgstr "" #: editor_ops.cc:618 msgid "sequence regions" msgstr "" #: editor_ops.cc:694 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" msgstr "" #: editor_ops.cc:2042 msgid "New Location Marker" msgstr "" #: editor_ops.cc:2164 msgid "add markers" msgstr "" #: editor_ops.cc:2274 msgid "clear markers" msgstr "apagar marcadores" #: editor_ops.cc:2289 msgid "clear ranges" msgstr "apagar intervalos" #: editor_ops.cc:2305 msgid "clear locations" msgstr "apagar localizações" #: editor_ops.cc:2368 msgid "insert region" msgstr "inserir região" #: editor_ops.cc:2559 msgid "raise regions" msgstr "" #: editor_ops.cc:2561 msgid "raise region" msgstr "" #: editor_ops.cc:2567 msgid "raise regions to top" msgstr "" #: editor_ops.cc:2569 msgid "raise region to top" msgstr "" #: editor_ops.cc:2575 msgid "lower regions" msgstr "" #: editor_ops.cc:2577 editor_ops.cc:2585 msgid "lower region" msgstr "" #: editor_ops.cc:2583 msgid "lower regions to bottom" msgstr "" #: editor_ops.cc:2668 msgid "Rename Region" msgstr "" #: editor_ops.cc:2670 processor_box.cc:1992 route_ui.cc:1626 msgid "New name:" msgstr "" #: editor_ops.cc:2987 msgid "separate" msgstr "separar" #: editor_ops.cc:3099 msgid "separate region under" msgstr "" #: editor_ops.cc:3220 msgid "trim to selection" msgstr "cortar pela selecção" #: editor_ops.cc:3356 msgid "set sync point" msgstr "" #: editor_ops.cc:3380 msgid "remove region sync" msgstr "" #: editor_ops.cc:3402 msgid "move regions to original position" msgstr "" #: editor_ops.cc:3404 msgid "move region to original position" msgstr "" #: editor_ops.cc:3425 msgid "align selection" msgstr "alinhar selecção" #: editor_ops.cc:3499 msgid "align selection (relative)" msgstr "alinhar selecção (relativamente)" #: editor_ops.cc:3533 msgid "align region" msgstr "alinhar região" #: editor_ops.cc:3584 msgid "trim front" msgstr "" #: editor_ops.cc:3584 msgid "trim back" msgstr "" #: editor_ops.cc:3614 msgid "trim to loop" msgstr "" #: editor_ops.cc:3624 msgid "trim to punch" msgstr "" #: editor_ops.cc:3686 msgid "trim to region" msgstr "" #: editor_ops.cc:3794 msgid "" "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels " "before reaching the outputs.\n" "This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono " "input or vice versa." msgstr "" #: editor_ops.cc:3797 msgid "Cannot freeze" msgstr "" #: editor_ops.cc:3803 msgid "" "%1\n" "\n" "This track has at least one send/insert/return as part of its signal flow.\n" "\n" "Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return." msgstr "" #: editor_ops.cc:3807 msgid "Freeze anyway" msgstr "" #: editor_ops.cc:3808 msgid "Don't freeze" msgstr "" #: editor_ops.cc:3809 msgid "Freeze Limits" msgstr "" #: editor_ops.cc:3824 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Cancelar congelamento" #: editor_ops.cc:3854 msgid "" "You can't perform this operation because the processing of the signal will " "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels " "than this track has inputs.\n" "\n" "You can do this without processing, which is a different operation." msgstr "" #: editor_ops.cc:3858 msgid "Cannot bounce" msgstr "" #: editor_ops.cc:3869 msgid "bounce range" msgstr "regravar região" #: editor_ops.cc:3971 msgid "delete" msgstr "" #: editor_ops.cc:3974 msgid "cut" msgstr "corte" #: editor_ops.cc:3977 msgid "copy" msgstr "cópia" #: editor_ops.cc:3980 msgid "clear" msgstr "apagar" #: editor_ops.cc:4028 msgid "objects" msgstr "" #: editor_ops.cc:4238 editor_ops.cc:4270 msgid "remove region" msgstr "remover região" #: editor_ops.cc:4719 msgid "duplicate selection" msgstr "duplicar selecção" #: editor_ops.cc:4803 msgid "nudge track" msgstr "retocar faixa" #: editor_ops.cc:4840 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" msgstr "" "Deseja realmente eliminar a última captura?\n" "(esta operação é destrutiva e não pode ser desfeita)" #: editor_ops.cc:4843 editor_ops.cc:6838 editor_regions.cc:462 #: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1569 msgid "No, do nothing." msgstr "Não, não fazer nada." #: editor_ops.cc:4844 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Sim, elimine-a." #: editor_ops.cc:4846 msgid "Destroy last capture" msgstr "" #: editor_ops.cc:4906 msgid "normalize" msgstr "normalizar" #: editor_ops.cc:5000 msgid "reverse regions" msgstr "inverter regiões" #: editor_ops.cc:5034 msgid "strip silence" msgstr "" #: editor_ops.cc:5091 msgid "Fork Region(s)" msgstr "" #: editor_ops.cc:5112 msgid "Could not unlink %1" msgstr "" #: editor_ops.cc:5326 msgid "reset region gain" msgstr "" #: editor_ops.cc:5379 msgid "region gain envelope active" msgstr "" #: editor_ops.cc:5406 msgid "toggle region lock" msgstr "" #: editor_ops.cc:5430 msgid "Toggle Video Lock" msgstr "" #: editor_ops.cc:5454 msgid "region lock style" msgstr "" #: editor_ops.cc:5479 msgid "change region opacity" msgstr "" #: editor_ops.cc:5572 msgid "fade range" msgstr "" #: editor_ops.cc:5610 msgid "set fade in length" msgstr "" #: editor_ops.cc:5617 msgid "set fade out length" msgstr "" #: editor_ops.cc:5662 msgid "set fade in shape" msgstr "" #: editor_ops.cc:5693 msgid "set fade out shape" msgstr "" #: editor_ops.cc:5723 msgid "set fade in active" msgstr "" #: editor_ops.cc:5752 msgid "set fade out active" msgstr "" #: editor_ops.cc:5994 msgid "set loop range from selection" msgstr "" #: editor_ops.cc:6008 msgid "set loop range from region" msgstr "" #: editor_ops.cc:6027 msgid "set punch range from selection" msgstr "" #: editor_ops.cc:6041 msgid "set session start/end from selection" msgstr "" #: editor_ops.cc:6066 msgid "set punch range from region" msgstr "" #: editor_ops.cc:6175 msgid "Add new marker" msgstr "" #: editor_ops.cc:6176 msgid "Set global tempo" msgstr "" #: editor_ops.cc:6179 msgid "Define one bar" msgstr "" #: editor_ops.cc:6180 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" #: editor_ops.cc:6206 msgid "set tempo from region" msgstr "" #: editor_ops.cc:6236 msgid "split regions" msgstr "" #: editor_ops.cc:6278 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" "into %2 pieces.\n" "This could take a long time." msgstr "" #: editor_ops.cc:6285 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "" #: editor_ops.cc:6286 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" msgstr "" #: editor_ops.cc:6288 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "" #: editor_ops.cc:6291 msgid "Excessive split?" msgstr "" #: editor_ops.cc:6443 msgid "place transient" msgstr "" #: editor_ops.cc:6478 msgid "snap regions to grid" msgstr "" #: editor_ops.cc:6517 msgid "Close Region Gaps" msgstr "" #: editor_ops.cc:6522 msgid "Crossfade length" msgstr "" #: editor_ops.cc:6531 editor_ops.cc:6542 rhythm_ferret.cc:119 #: session_option_editor.cc:141 msgid "ms" msgstr "" #: editor_ops.cc:6533 msgid "Pull-back length" msgstr "" #: editor_ops.cc:6546 msgid "Ok" msgstr "" #: editor_ops.cc:6561 msgid "close region gaps" msgstr "" #: editor_ops.cc:6786 route_ui.cc:1543 msgid "That would be bad news ...." msgstr "" #: editor_ops.cc:6791 route_ui.cc:1548 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" "\n" "If you really want to do this sort of thing\n" "edit your ardour.rc file to set the\n" "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\"" msgstr "" #: editor_ops.cc:6809 msgid "tracks" msgstr "" #: editor_ops.cc:6811 route_ui.cc:1992 msgid "track" msgstr "" #: editor_ops.cc:6815 msgid "busses" msgstr "" #: editor_ops.cc:6817 route_ui.cc:1992 msgid "bus" msgstr "" #: editor_ops.cc:6822 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" "\n" "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "" #: editor_ops.cc:6827 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" "\n" "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "" #: editor_ops.cc:6833 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "\n" "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten" msgstr "" #: editor_ops.cc:6840 msgid "Yes, remove them." msgstr "" #: editor_ops.cc:6842 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1570 msgid "Yes, remove it." msgstr "Sim, remover." #: editor_ops.cc:6847 editor_ops.cc:6849 msgid "Remove %1" msgstr "" #: editor_ops.cc:6912 msgid "insert time" msgstr "" #: editor_ops.cc:7076 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "" #: editor_ops.cc:7137 msgid "Sel" msgstr "" #: editor_ops.cc:7176 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "" #: editor_ops.cc:7201 msgid "mute regions" msgstr "" #: editor_ops.cc:7203 msgid "mute region" msgstr "emudecer região" #: editor_ops.cc:7240 msgid "combine regions" msgstr "" #: editor_ops.cc:7278 msgid "uncombine regions" msgstr "" #: editor_ops.cc:7315 msgid "%1: Locked" msgstr "" #: editor_ops.cc:7322 msgid "Click to unlock" msgstr "" #: editor_ops.cc:7376 msgid "Moving embedded files into session folder" msgstr "" #: editor_regions.cc:112 msgid "Region name, with number of channels in []'s" msgstr "" #: editor_regions.cc:113 msgid "Position of start of region" msgstr "" #: editor_regions.cc:114 editor_regions.cc:851 time_info_box.cc:101 msgid "End" msgstr "" #: editor_regions.cc:114 msgid "Position of end of region" msgstr "" #: editor_regions.cc:115 msgid "Length of the region" msgstr "" #: editor_regions.cc:116 msgid "Position of region sync point, relative to start of the region" msgstr "" #: editor_regions.cc:117 msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled" msgstr "" #: editor_regions.cc:118 msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if disabled" msgstr "" #: editor_regions.cc:119 mixer_strip.cc:2055 mono_panner.cc:203 #: panner2d.cc:240 stereo_panner.cc:251 stereo_panner.cc:274 msgid "L" msgstr "" #: editor_regions.cc:119 msgid "Region position locked?" msgstr "" #: editor_regions.cc:120 route_time_axis.cc:103 msgid "G" msgstr "" #: editor_regions.cc:120 msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" msgstr "" #: editor_regions.cc:121 editor_routes.cc:211 gain_meter.cc:793 #: mixer_strip.cc:2032 meter_strip.cc:359 panner_ui.cc:603 #: route_time_axis.cc:2713 stereo_panner.cc:271 time_axis_view.cc:1190 msgid "M" msgstr "" #: editor_regions.cc:121 msgid "Region muted?" msgstr "" #: editor_regions.cc:122 mixer_strip.cc:1855 msgid "O" msgstr "" #: editor_regions.cc:122 msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?" msgstr "" #: editor_regions.cc:311 editor_regions.cc:316 editor_regions.cc:318 msgid "Hidden" msgstr "Escondida" #: editor_regions.cc:391 msgid "(MISSING) " msgstr "" #: editor_regions.cc:459 msgid "" "Do you really want to remove unused regions?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" msgstr "" #: editor_regions.cc:463 msgid "Yes, remove." msgstr "" #: editor_regions.cc:465 msgid "Remove unused regions" msgstr "" #: editor_regions.cc:818 editor_regions.cc:832 editor_regions.cc:846 msgid "Mult." msgstr "" #: editor_regions.cc:849 midi_list_editor.cc:104 time_info_box.cc:94 msgid "Start" msgstr "" #: editor_regions.cc:867 editor_regions.cc:883 msgid "Multiple" msgstr "" #: editor_regions.cc:952 msgid "MISSING " msgstr "" #: editor_routes.cc:182 editor_routes.cc:214 msgid "SS" msgstr "" #: editor_routes.cc:206 msgid "Track/Bus Name" msgstr "" #: editor_routes.cc:207 msgid "Track/Bus visible ?" msgstr "" #: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:2046 meter_strip.cc:371 #: route_time_axis.cc:105 route_time_axis.cc:2701 msgid "A" msgstr "" #: editor_routes.cc:208 msgid "Track/Bus active ?" msgstr "" #: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:2033 mixer_strip.cc:2054 #: meter_strip.cc:379 msgid "I" msgstr "E" #: editor_routes.cc:209 msgid "MIDI input enabled" msgstr "" #: editor_routes.cc:210 mono_panner.cc:220 panner2d.cc:241 #: stereo_panner.cc:249 stereo_panner.cc:276 msgid "R" msgstr "" #: editor_routes.cc:210 msgid "Record enabled" msgstr "" #: editor_routes.cc:211 msgid "Muted" msgstr "" #: editor_routes.cc:212 mixer_strip.cc:2042 meter_strip.cc:367 #: route_time_axis.cc:2710 msgid "S" msgstr "" #: editor_routes.cc:212 msgid "Soloed" msgstr "" #: editor_routes.cc:213 msgid "SI" msgstr "" #: editor_routes.cc:213 msgid "Solo Isolated" msgstr "" #: editor_routes.cc:214 msgid "Solo Safe (Locked)" msgstr "" #: editor_routes.cc:477 mixer_ui.cc:1197 msgid "Hide All" msgstr "Esconder tudo" #: editor_routes.cc:478 mixer_ui.cc:1198 msgid "Show All Audio Tracks" msgstr "Mostrar todos as faixas audio" #: editor_routes.cc:479 mixer_ui.cc:1199 msgid "Hide All Audio Tracks" msgstr "Esconder todos as faixas audio" #: editor_routes.cc:480 mixer_ui.cc:1200 msgid "Show All Audio Busses" msgstr "Mostrar todos os barramentos audio" #: editor_routes.cc:481 mixer_ui.cc:1201 msgid "Hide All Audio Busses" msgstr "Esconder todos os barramentos audio" #: editor_routes.cc:482 msgid "Show All Midi Tracks" msgstr "" #: editor_routes.cc:483 msgid "Hide All Midi Tracks" msgstr "" #: editor_routes.cc:484 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead" msgstr "" #: editor_rulers.cc:211 msgid "New location marker" msgstr "Novo marcador de localização" #: editor_rulers.cc:212 msgid "Clear all locations" msgstr "Apagar todas as localizações" #: editor_rulers.cc:213 msgid "Unhide locations" msgstr "" #: editor_rulers.cc:217 msgid "New range" msgstr "" #: editor_rulers.cc:218 msgid "Clear all ranges" msgstr "Apagar todos os intervalos" #: editor_rulers.cc:219 msgid "Unhide ranges" msgstr "" #: editor_rulers.cc:224 msgid "Make Loop range" msgstr "" #: editor_rulers.cc:225 msgid "Make Punch range" msgstr "" #: editor_rulers.cc:230 msgid "New CD track marker" msgstr "" #: editor_rulers.cc:235 tempo_dialog.cc:38 msgid "New Tempo" msgstr "Novo tempo" #: editor_rulers.cc:239 tempo_dialog.cc:296 msgid "New Meter" msgstr "Novo VUímetro" #: editor_snapshots.cc:137 msgid "Rename Snapshot" msgstr "" #: editor_snapshots.cc:139 msgid "New name of snapshot" msgstr "" #: editor_snapshots.cc:157 msgid "" "Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n" "(which cannot be undone)" msgstr "" #: editor_snapshots.cc:162 msgid "Remove snapshot" msgstr "" #: editor_tempodisplay.cc:194 editor_tempodisplay.cc:234 msgid "add" msgstr "acrescentar" #: editor_tempodisplay.cc:215 msgid "add tempo mark" msgstr "acrescentar marcador de tempo" #: editor_tempodisplay.cc:254 msgid "add meter mark" msgstr "acrescentar marcador métrico" #: editor_tempodisplay.cc:287 editor_tempodisplay.cc:315 msgid "done" msgstr "pronto" #: editor_tempodisplay.cc:304 editor_tempodisplay.cc:330 msgid "replace tempo mark" msgstr "substituir marcador de tempo" #: editor_tempodisplay.cc:353 editor_tempodisplay.cc:387 msgid "remove tempo mark" msgstr "remover marcador de tempo" #: editor_tempodisplay.cc:370 msgid "" "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" #: editor_timefx.cc:68 msgid "stretch/shrink" msgstr "" #: editor_timefx.cc:129 msgid "pitch shift" msgstr "" #: editor_timefx.cc:301 msgid "timefx cannot be started - thread creation error" msgstr "" #: engine_dialog.cc:83 msgid "Device Control Panel" msgstr "" #: engine_dialog.cc:84 msgid "Midi Device Setup" msgstr "" #: engine_dialog.cc:85 engine_dialog.cc:2097 msgid "Measure" msgstr "" #: engine_dialog.cc:86 msgid "Use results" msgstr "" #: engine_dialog.cc:87 msgid "Back to settings ... (ignore results)" msgstr "" #: engine_dialog.cc:88 msgid "Calibrate Audio" msgstr "" #: engine_dialog.cc:92 msgid "Back to settings" msgstr "" #: engine_dialog.cc:111 msgid "" "No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n" "\n" "(This is a build/packaging/system error. It should never happen.)" msgstr "" #: engine_dialog.cc:137 msgid "Latency Measurement Tool" msgstr "" #: engine_dialog.cc:149 msgid "" "Turn down the volume on your audio equipment to a very " "low level." msgstr "" #: engine_dialog.cc:158 msgid "Select two channels below and connect them using a cable." msgstr "" #: engine_dialog.cc:163 msgid "Output channel" msgstr "" #: engine_dialog.cc:171 msgid "Input channel" msgstr "" #: engine_dialog.cc:206 msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button." msgstr "" #: engine_dialog.cc:213 msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button." msgstr "" #: engine_dialog.cc:228 engine_dialog.cc:2217 engine_dialog.cc:2227 msgid "No measurement results yet" msgstr "" #: engine_dialog.cc:238 route_params_ui.cc:106 msgid "Latency" msgstr "Latência" #: engine_dialog.cc:372 msgid "Audio System:" msgstr "" #: engine_dialog.cc:409 msgid "Driver:" msgstr "" #: engine_dialog.cc:415 msgid "Device:" msgstr "" #: engine_dialog.cc:420 engine_dialog.cc:519 sfdb_ui.cc:153 sfdb_ui.cc:348 #: sfdb_ui.cc:353 msgid "Sample rate:" msgstr "" #: engine_dialog.cc:426 engine_dialog.cc:526 msgid "Buffer size:" msgstr "" #: engine_dialog.cc:444 msgid "Input Channels:" msgstr "" #: engine_dialog.cc:457 msgid "Output Channels:" msgstr "" #: engine_dialog.cc:469 msgid "Hardware input latency:" msgstr "" #: engine_dialog.cc:472 engine_dialog.cc:485 msgid "samples" msgstr "" #: engine_dialog.cc:482 msgid "Hardware output latency:" msgstr "" #: engine_dialog.cc:493 msgid "MIDI System:" msgstr "" #: engine_dialog.cc:511 msgid "" "The %1 audio backend was configured and started externally.\n" "This limits your control over it." msgstr "" #: engine_dialog.cc:564 msgid "" "Failed to start or connect to audio-engine.\n" "\n" "Latency calibration requires a working audio interface." msgstr "" #: engine_dialog.cc:570 msgid "" "Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n" "\n" "Latency calibration requires playback and capture" msgstr "" #: engine_dialog.cc:651 msgid "MIDI Devices" msgstr "" #: engine_dialog.cc:657 msgid "Device" msgstr "" #: engine_dialog.cc:659 msgid "Hardware Latencies" msgstr "" #: engine_dialog.cc:700 msgid "Calibrate" msgstr "" #: engine_dialog.cc:800 msgid "all available channels" msgstr "" #: engine_dialog.cc:1039 latency_gui.cc:39 msgid "sample" msgid_plural "samples" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: engine_dialog.cc:1090 #, c-format msgid "(%.1f ms)" msgstr "" #: engine_dialog.cc:1593 msgid "Could not start backend engine %1" msgstr "" #: engine_dialog.cc:1644 msgid "Cannot set driver to %1" msgstr "" #: engine_dialog.cc:1648 msgid "Cannot set device name to %1" msgstr "" #: engine_dialog.cc:1652 msgid "Cannot set sample rate to %1" msgstr "" #: engine_dialog.cc:1656 msgid "Cannot set buffer size to %1" msgstr "" #: engine_dialog.cc:1662 msgid "Cannot set input channels to %1" msgstr "" #: engine_dialog.cc:1666 msgid "Cannot set output channels to %1" msgstr "" #: engine_dialog.cc:1672 msgid "Cannot set input latency to %1" msgstr "" #: engine_dialog.cc:1676 msgid "Cannot set output latency to %1" msgstr "" #: engine_dialog.cc:1955 engine_dialog.cc:2014 msgid "No signal detected " msgstr "" #: engine_dialog.cc:1968 engine_dialog.cc:2022 port_insert_ui.cc:70 #: port_insert_ui.cc:98 msgid "Disconnected from audio engine" msgstr "" #: engine_dialog.cc:1977 engine_dialog.cc:2030 msgid "Detected roundtrip latency: " msgstr "" #: engine_dialog.cc:1979 engine_dialog.cc:2032 msgid "Systemic latency: " msgstr "" #: engine_dialog.cc:1986 msgid "(signal detection error)" msgstr "" #: engine_dialog.cc:1992 msgid "(inverted - bad wiring)" msgstr "" #: engine_dialog.cc:2039 msgid "(averaging)" msgstr "" #: engine_dialog.cc:2045 msgid "(too large jitter)" msgstr "" #: engine_dialog.cc:2049 msgid "(large jitter)" msgstr "" #: engine_dialog.cc:2061 msgid "Timeout - large MIDI jitter." msgstr "" #: engine_dialog.cc:2077 port_insert_ui.cc:134 msgid "Detecting ..." msgstr "" #: engine_dialog.cc:2171 msgid "Disconnect from %1" msgstr "" #: engine_dialog.cc:2175 mixer_strip.cc:1522 route_group_dialog.cc:45 #: route_time_axis.cc:841 msgid "Active" msgstr "Activo" #: engine_dialog.cc:2185 msgid "Connect to %1" msgstr "" #: engine_dialog.cc:2190 msgid "Inactive" msgstr "" #: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:151 msgid "Channels:" msgstr "" #: export_channel_selector.cc:46 msgid "Split to mono files" msgstr "" #: export_channel_selector.cc:182 msgid "Bus or Track" msgstr "" #: export_channel_selector.cc:459 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)" msgstr "" #: export_channel_selector.cc:463 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)" msgstr "" #: export_channel_selector.cc:467 msgid "Track output (channels: %1)" msgstr "" #: export_channel_selector.cc:536 msgid "Export region contents" msgstr "" #: export_channel_selector.cc:537 msgid "Export track output" msgstr "" #: export_dialog.cc:46 msgid "" "Some already existing files will be overwritten." msgstr "" #: export_dialog.cc:47 msgid "List files" msgstr "" #: export_dialog.cc:158 export_format_dialog.cc:59 msgid "File format" msgstr "" #: export_dialog.cc:159 export_timespan_selector.cc:374 #: export_timespan_selector.cc:436 msgid "Time Span" msgstr "" #: export_dialog.cc:160 msgid "Channels" msgstr "Canais" #: export_dialog.cc:182 msgid "" "Export has been aborted due to an error!\n" "See the Log for details." msgstr "" #: export_dialog.cc:251 msgid "Files that will be overwritten" msgstr "" #: export_dialog.cc:296 msgid "Export initialization failed: %1" msgstr "" #: export_dialog.cc:306 msgid "Stop Export" msgstr "Cancelar exportação" #: export_dialog.cc:327 msgid "export" msgstr "" #: export_dialog.cc:346 msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "" #: export_dialog.cc:350 msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "" #: export_dialog.cc:373 export_dialog.cc:375 msgid "Error: " msgstr "" #: export_dialog.cc:385 msgid "Warning: " msgstr "" #: export_dialog.cc:387 msgid "" "\n" "Warning: " msgstr "" #: export_dialog.cc:411 msgid "Export Selection" msgstr "" #: export_dialog.cc:425 msgid "Export Region" msgstr "" #: export_dialog.cc:434 msgid "Source" msgstr "" #: export_dialog.cc:450 msgid "Stem Export" msgstr "" #: export_file_notebook.cc:39 msgid "Add another format" msgstr "" #: export_file_notebook.cc:193 msgid "Format" msgstr "Formato" #: export_file_notebook.cc:194 msgid "Location" msgstr "Localização" #: export_file_notebook.cc:195 msgid "Upload to Soundcloud" msgstr "" #: export_file_notebook.cc:273 msgid "No format!" msgstr "" #: export_file_notebook.cc:291 msgid "Format %1: %2" msgstr "" #: export_filename_selector.cc:32 msgid "Label:" msgstr "" #: export_filename_selector.cc:33 msgid "Session Name" msgstr "" #: export_filename_selector.cc:34 msgid "Revision:" msgstr "" #: export_filename_selector.cc:36 msgid "Folder:" msgstr "" #: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:45 #: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:54 #: video_server_dialog.cc:56 export_video_dialog.cc:81 #: export_video_dialog.cc:83 msgid "Browse" msgstr "Pesquisar" #: export_filename_selector.cc:41 msgid "Build filename(s) from these components:" msgstr "" #: export_filename_selector.cc:212 msgid "" "Sorry, no example filename can be shown at the moment" msgstr "" #: export_filename_selector.cc:214 msgid "Current (approximate) filename: \"%1\"" msgstr "" #: export_filename_selector.cc:250 export_filename_selector.cc:336 msgid "" "%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n" "The filename will be chosen from the information just above the folder " "selector." msgstr "" #: export_filename_selector.cc:322 msgid "Choose export folder" msgstr "" #: export_format_dialog.cc:31 msgid "New Export Format Profile" msgstr "" #: export_format_dialog.cc:31 msgid "Edit Export Format Profile" msgstr "" #: export_format_dialog.cc:38 msgid "Label: " msgstr "" #: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42 msgid "Normalize to:" msgstr "" #: export_format_dialog.cc:46 msgid "Trim silence at start" msgstr "" #: export_format_dialog.cc:47 msgid "Add silence at start:" msgstr "" #: export_format_dialog.cc:50 msgid "Trim silence at end" msgstr "" #: export_format_dialog.cc:51 msgid "Add silence at end:" msgstr "" #: export_format_dialog.cc:54 msgid "" "Command to run post-export\n" "(%f=full path & filename, %d=directory, %b=basename):" msgstr "" #: export_format_dialog.cc:57 msgid "Compatibility" msgstr "" #: export_format_dialog.cc:58 msgid "Quality" msgstr "" #: export_format_dialog.cc:61 msgid "Sample rate conversion quality:" msgstr "" #: export_format_dialog.cc:68 msgid "Dithering" msgstr "" #: export_format_dialog.cc:70 msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation" msgstr "" #: export_format_dialog.cc:71 msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation" msgstr "" #: export_format_dialog.cc:73 msgid "Tag file with session's metadata" msgstr "" #: export_format_dialog.cc:470 msgid "Best (sinc)" msgstr "" #: export_format_dialog.cc:475 msgid "Medium (sinc)" msgstr "" #: export_format_dialog.cc:480 msgid "Fast (sinc)" msgstr "" #: export_format_dialog.cc:490 msgid "Zero order hold" msgstr "" #: export_format_dialog.cc:895 msgid "Linear encoding options" msgstr "" #: export_format_dialog.cc:911 msgid "Ogg Vorbis options" msgstr "" #: export_format_dialog.cc:922 msgid "FLAC options" msgstr "" #: export_format_dialog.cc:939 msgid "Broadcast Wave options" msgstr "" #: export_format_selector.cc:136 msgid "Do you really want to remove the format?" msgstr "" #: export_preset_selector.cc:28 msgid "Preset" msgstr "" #: export_preset_selector.cc:104 msgid "" "The selected preset did not load successfully!\n" "Perhaps it references a format that has been removed?" msgstr "" #: export_preset_selector.cc:156 msgid "Do you really want to remove this preset?" msgstr "" #: export_timespan_selector.cc:46 msgid "Show Times as:" msgstr "" #: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2466 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar tudo" #: export_timespan_selector.cc:223 transform_dialog.cc:93 msgid " to " msgstr "" #: export_timespan_selector.cc:367 export_timespan_selector.cc:426 msgid "Range" msgstr "" #: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324 msgid "curl error %1 (%2)" msgstr "" #: sfdb_freesound_mootcher.cc:266 msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file" msgstr "" #: sfdb_freesound_mootcher.cc:271 msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response" msgstr "" #: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:1824 msgid "%1" msgstr "" #: gain_meter.cc:132 gain_meter.cc:400 gain_meter.cc:505 gain_meter.cc:896 msgid "-inf" msgstr "" #: gain_meter.cc:147 gain_meter.cc:958 msgid "Fader automation mode" msgstr "Modo de automatizaçã" #: gain_meter.cc:148 gain_meter.cc:959 msgid "Fader automation type" msgstr "Tipo de automatização" #: gain_meter.cc:157 gain_meter.cc:829 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:639 msgid "Abs" msgstr "" #: gain_meter.cc:796 mixer_strip.cc:2049 meter_strip.cc:374 panner_ui.cc:606 #: route_time_axis.cc:104 route_time_axis.cc:2705 msgid "P" msgstr "" #: gain_meter.cc:799 panner_ui.cc:609 msgid "T" msgstr "" #: gain_meter.cc:802 panner_ui.cc:612 msgid "W" msgstr "" #: generic_pluginui.cc:83 msgid "Presets" msgstr "Parametrizações" #: generic_pluginui.cc:97 msgid "Manual" msgstr "" #: generic_pluginui.cc:106 msgid "All Automation" msgstr "" #: generic_pluginui.cc:250 msgid "Switches" msgstr "" #: generic_pluginui.cc:260 generic_pluginui.cc:436 processor_box.cc:2440 msgid "Controls" msgstr "Controlos" #: generic_pluginui.cc:293 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" msgstr "" "Editor de efeitos/plug-ins: não foi possível criar elemento de controlo para " "%1" #: generic_pluginui.cc:318 msgid "Plugin Editor: no control for property %1" msgstr "" #: generic_pluginui.cc:324 msgid "Plugin Editor: could not build control element for property %1" msgstr "" #: generic_pluginui.cc:468 msgid "Meters" msgstr "" #: generic_pluginui.cc:490 msgid "Automation control" msgstr "Controlo de automatização" #: generic_pluginui.cc:497 msgid "Mgnual" msgstr "" #: global_port_matrix.cc:158 msgid "Audio Connection Manager" msgstr "" #: global_port_matrix.cc:161 msgid "MIDI Connection Manager" msgstr "" #: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:793 #: mixer_strip.cc:894 msgid "Disconnect" msgstr "Desligar" #: global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:217 msgid "port" msgstr "porto" #: group_tabs.cc:312 msgid "Selection..." msgstr "" #: group_tabs.cc:313 msgid "Record Enabled..." msgstr "" #: group_tabs.cc:314 msgid "Soloed..." msgstr "" #: group_tabs.cc:320 msgid "Create New Group ..." msgstr "" #: group_tabs.cc:321 msgid "Create New Group From" msgstr "" #: group_tabs.cc:324 msgid "Edit Group..." msgstr "" #: group_tabs.cc:325 msgid "Collect Group" msgstr "" #: group_tabs.cc:326 msgid "Remove Group" msgstr "" #: group_tabs.cc:329 msgid "Remove Subgroup Bus" msgstr "" #: group_tabs.cc:331 msgid "Add New Subgroup Bus" msgstr "" #: group_tabs.cc:333 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)" msgstr "" #: group_tabs.cc:334 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)" msgstr "" #: group_tabs.cc:340 msgid "Enable All Groups" msgstr "" #: group_tabs.cc:341 msgid "Disable All Groups" msgstr "" #: insert_time_dialog.cc:46 msgid "Time to insert:" msgstr "" #: insert_time_dialog.cc:54 msgid "Intersected regions should:" msgstr "" #: insert_time_dialog.cc:57 msgid "stay in position" msgstr "" #: insert_time_dialog.cc:58 msgid "move" msgstr "" #: insert_time_dialog.cc:59 msgid "be split" msgstr "" #: insert_time_dialog.cc:65 msgid "Insert time on all the track's playlists" msgstr "" #: insert_time_dialog.cc:68 msgid "Move glued regions" msgstr "" #: insert_time_dialog.cc:70 msgid "Move markers" msgstr "" #: insert_time_dialog.cc:73 msgid "Move glued markers" msgstr "" #: insert_time_dialog.cc:78 msgid "Move locked markers" msgstr "" #: insert_time_dialog.cc:83 msgid "" "Move tempo and meter changes\n" "(may cause oddities in the tempo map)" msgstr "" #: insert_time_dialog.cc:91 msgid "Insert time" msgstr "" #: instrument_selector.cc:62 msgid "-none-" msgstr "" #: interthread_progress_window.cc:103 msgid "Importing file: %1 of %2" msgstr "" #: io_selector.cc:221 msgid "I/O selector" msgstr "" #: io_selector.cc:266 msgid "%1 input" msgstr "%1 entrada" #: io_selector.cc:268 msgid "%1 output" msgstr "%1 saída" #: keyboard.cc:70 msgid "your own" msgstr "" #: keyboard.cc:133 keyboard.cc:157 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!" msgstr "" #: keyboard.cc:136 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead" msgstr "" #: keyeditor.cc:54 msgid "Remove shortcut" msgstr "" #: keyeditor.cc:63 msgid "Action" msgstr "" #: keyeditor.cc:64 msgid "Shortcut" msgstr "" #: keyeditor.cc:84 msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut" msgstr "" #: keyeditor.cc:98 msgid "Reset Bindings to Defaults" msgstr "" #: keyeditor.cc:263 msgid "Main_menu" msgstr "" #: keyeditor.cc:265 msgid "redirectmenu" msgstr "" #: keyeditor.cc:267 msgid "Editor_menus" msgstr "" #: keyeditor.cc:269 msgid "RegionList" msgstr "" #: keyeditor.cc:271 msgid "ProcessorMenu" msgstr "" #: latency_gui.cc:40 msgid "msec" msgstr "" #: latency_gui.cc:41 msgid "period" msgstr "" #: latency_gui.cc:55 msgid "%1 sample" msgid_plural "%1 samples" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:409 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" #: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:273 sfdb_ui.cc:1912 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "" #: location_ui.cc:52 location_ui.cc:54 msgid "Use PH" msgstr "" #: location_ui.cc:59 msgid "Glue" msgstr "" #: location_ui.cc:87 msgid "Performer:" msgstr "" #: location_ui.cc:88 msgid "Composer:" msgstr "" #: location_ui.cc:90 msgid "Pre-Emphasis" msgstr "Pré-êmfase" #: location_ui.cc:317 msgid "Remove this range" msgstr "" #: location_ui.cc:318 msgid "Start time - middle click to locate here" msgstr "" #: location_ui.cc:319 msgid "End time - middle click to locate here" msgstr "" #: location_ui.cc:322 msgid "Set range start from playhead location" msgstr "" #: location_ui.cc:323 msgid "Set range end from playhead location" msgstr "" #: location_ui.cc:327 msgid "Remove this marker" msgstr "" #: location_ui.cc:328 msgid "Position - middle click to locate here" msgstr "" #: location_ui.cc:330 msgid "Set marker time from playhead location" msgstr "" #: location_ui.cc:499 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session" msgstr "" #: location_ui.cc:725 msgid "New Marker" msgstr "" #: location_ui.cc:726 msgid "New Range" msgstr "" #: location_ui.cc:739 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "" #: location_ui.cc:764 msgid "Markers (Including CD Index)" msgstr "" #: location_ui.cc:799 msgid "Ranges (Including CD Track Ranges)" msgstr "" #: location_ui.cc:1042 msgid "add range marker" msgstr "acrescentar marcador de região" #: main.cc:82 msgid "%1 could not connect to the audio backend." msgstr "" #: main.cc:107 main.cc:123 msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated" msgstr "" #: main.cc:110 msgid "" "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" "This could be due to misconfiguration or to an error inside %2.\n" "\n" "Click OK to exit %1." msgstr "" #: main.cc:124 msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1." msgstr "" #: main.cc:219 msgid "" "\n" " %1 could not understand your command line " msgstr "" #: main.cc:221 msgid "An error was encountered while launching %1" msgstr "" #: main.cc:310 msgid " (built using " msgstr " (compilado " #: main.cc:313 msgid " and GCC version " msgstr " e versão GCC " #: main.cc:323 msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis" msgstr "" #: main.cc:324 msgid "" "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " "Baker, Robin Gareus" msgstr "" #: main.cc:326 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" msgstr "" #: main.cc:327 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "nem mesmo para COMERCIALIZAÇÃO ou INDICADO PARA UM FIM PARTICULAR." #: main.cc:328 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "Sendo software livre, é permitida e até encorajada a sua distribuição " #: main.cc:329 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." msgstr "" "desde que sejam respeitadas algumas condições; para mais informações, por " "favor leia o ficheiro COPYING." #: main.cc:334 msgid "could not initialize %1." msgstr "" #: main.cc:344 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" msgstr "" #: main.cc:351 msgid "could not create %1 GUI" msgstr "" #: main_clock.cc:52 msgid "Display delta to edit cursor" msgstr "" #: marker.cc:273 msgid "MarkerText" msgstr "Marcadores" #: midi_channel_selector.cc:161 midi_channel_selector.cc:400 #: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:1573 #: rc_option_editor.cc:2203 sfdb_ui.cc:665 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: midi_channel_selector.cc:165 midi_channel_selector.cc:405 #: midi_channel_selector.cc:441 msgid "Invert" msgstr "Inverter" #: midi_channel_selector.cc:169 msgid "Force" msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:328 midi_channel_selector.cc:370 msgid "MIDI Channel Control" msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:330 msgid "Playback all channels" msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:331 msgid "Play only selected channels" msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:332 msgid "Use a single fixed channel for all playback" msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:333 msgid "Record all channels" msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:334 msgid "Record only selected channels" msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:335 msgid "Force all channels to 1 channel" msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:376 msgid "Inbound" msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:396 msgid "Click to enable recording all channels" msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:401 msgid "Click to disable recording all channels" msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:406 msgid "Click to invert currently selected recording channels" msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:413 msgid "Playback" msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:432 msgid "Click to enable playback of all channels" msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:437 msgid "Click to disable playback of all channels" msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:442 msgid "Click to invert current selected playback channels" msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:620 msgid "Click to toggle playback of channel %1" msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:628 msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1" msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:718 msgid "Click to toggle recording of channel %1" msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:726 msgid "Click to force all recorded channels to %1" msgstr "" #: midi_export_dialog.cc:35 msgid "Export MIDI: %1" msgstr "" #: midi_list_editor.cc:56 msgid "Whole" msgstr "" #: midi_list_editor.cc:57 msgid "Half" msgstr "" #: midi_list_editor.cc:58 msgid "Triplet" msgstr "" #: midi_list_editor.cc:59 msgid "Quarter" msgstr "" #: midi_list_editor.cc:60 msgid "Eighth" msgstr "" #: midi_list_editor.cc:61 msgid "Sixteenth" msgstr "" #: midi_list_editor.cc:62 msgid "Thirty-second" msgstr "" #: midi_list_editor.cc:63 msgid "Sixty-fourth" msgstr "" #: midi_list_editor.cc:106 msgid "Num" msgstr "" #: midi_list_editor.cc:108 msgid "Vel" msgstr "" #: midi_list_editor.cc:216 msgid "edit note start" msgstr "" #: midi_list_editor.cc:225 msgid "edit note channel" msgstr "" #: midi_list_editor.cc:235 msgid "edit note number" msgstr "" #: midi_list_editor.cc:245 msgid "edit note velocity" msgstr "" #: midi_list_editor.cc:259 msgid "edit note length" msgstr "" #: midi_list_editor.cc:463 msgid "insert new note" msgstr "" #: midi_list_editor.cc:527 msgid "delete notes (from list)" msgstr "" #: midi_list_editor.cc:602 msgid "change note channel" msgstr "" #: midi_list_editor.cc:610 msgid "change note number" msgstr "" #: midi_list_editor.cc:620 msgid "change note velocity" msgstr "" #: midi_list_editor.cc:690 msgid "change note length" msgstr "" #: midi_port_dialog.cc:39 msgid "Add MIDI Port" msgstr "" #: midi_port_dialog.cc:40 msgid "Port name:" msgstr "" #: midi_port_dialog.cc:45 msgid "MidiPortDialog" msgstr "" #: midi_region_view.cc:859 msgid "channel edit" msgstr "" #: midi_region_view.cc:895 msgid "velocity edit" msgstr "" #: midi_region_view.cc:954 msgid "add note" msgstr "" #: midi_region_view.cc:1885 msgid "step add" msgstr "" #: midi_region_view.cc:1979 midi_region_view.cc:2002 msgid "alter patch change" msgstr "" #: midi_region_view.cc:2038 msgid "add patch change" msgstr "" #: midi_region_view.cc:2060 midi_region_view.cc:2061 msgid "move patch change" msgstr "" #: midi_region_view.cc:2073 midi_region_view.cc:2074 msgid "delete patch change" msgstr "" #: midi_region_view.cc:2112 msgid "delete selection" msgstr "" #: midi_region_view.cc:2128 msgid "delete note" msgstr "" #: midi_region_view.cc:2587 msgid "move notes" msgstr "" #: midi_region_view.cc:3070 msgid "change velocities" msgstr "" #: midi_region_view.cc:3136 msgid "transpose" msgstr "" #: midi_region_view.cc:3164 msgid "change note lengths" msgstr "" #: midi_region_view.cc:3240 msgid "nudge" msgstr "" #: midi_region_view.cc:3255 msgid "change channel" msgstr "" #: midi_region_view.cc:3295 msgid "Bank " msgstr "" #: midi_region_view.cc:3296 msgid "Program " msgstr "" #: midi_region_view.cc:3297 msgid "Channel " msgstr "" #: midi_region_view.cc:3484 msgid "paste" msgstr "colar" #: midi_streamview.cc:185 msgid "attempt to display MIDI region with no source" msgstr "" #: midi_streamview.cc:195 msgid "attempt to display MIDI region with no model" msgstr "" #: midi_streamview.cc:506 msgid "failed to create MIDI region" msgstr "" #: midi_time_axis.cc:309 msgid "External MIDI Device" msgstr "" #: midi_time_axis.cc:310 msgid "External Device Mode" msgstr "" #: midi_time_axis.cc:318 msgid "Chns" msgstr "" #: midi_time_axis.cc:320 msgid "Click to edit channel settings" msgstr "" #: midi_time_axis.cc:519 msgid "Show Full Range" msgstr "" #: midi_time_axis.cc:524 msgid "Fit Contents" msgstr "" #: midi_time_axis.cc:528 msgid "Note Range" msgstr "" #: midi_time_axis.cc:529 msgid "Note Mode" msgstr "" #: midi_time_axis.cc:530 msgid "Channel Selector" msgstr "" #: midi_time_axis.cc:535 msgid "Color Mode" msgstr "" #: midi_time_axis.cc:594 msgid "Bender" msgstr "" #: midi_time_axis.cc:598 msgid "Pressure" msgstr "" #: midi_time_axis.cc:610 msgid "Controllers" msgstr "" #: midi_time_axis.cc:615 msgid "No MIDI Channels selected" msgstr "" #: midi_time_axis.cc:672 midi_time_axis.cc:801 msgid "Hide all channels" msgstr "" #: midi_time_axis.cc:676 midi_time_axis.cc:805 msgid "Show all channels" msgstr "" #: midi_time_axis.cc:687 midi_time_axis.cc:816 msgid "Channel %1" msgstr "" #: midi_time_axis.cc:942 midi_time_axis.cc:974 msgid "Controllers %1-%2" msgstr "" #: midi_time_axis.cc:965 midi_time_axis.cc:968 msgid "Controller %1" msgstr "" #: midi_time_axis.cc:991 msgid "Sustained" msgstr "" #: midi_time_axis.cc:998 msgid "Percussive" msgstr "" #: midi_time_axis.cc:1018 msgid "Meter Colors" msgstr "" #: midi_time_axis.cc:1025 msgid "Channel Colors" msgstr "" #: midi_time_axis.cc:1032 msgid "Track Color" msgstr "" #: midi_time_axis.cc:1606 midi_time_axis.cc:1612 midi_time_axis.cc:1622 #: midi_time_axis.cc:1628 msgid "all" msgstr "" #: midi_time_axis.cc:1609 midi_time_axis.cc:1625 msgid "some" msgstr "" #: midi_tracer.cc:48 msgid "Line history: " msgstr "" #: midi_tracer.cc:55 msgid "Auto-Scroll" msgstr "" #: midi_tracer.cc:56 msgid "Decimal" msgstr "" #: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:740 msgid "Enabled" msgstr "" #: midi_tracer.cc:58 msgid "Delta times" msgstr "" #: midi_tracer.cc:71 msgid "Port:" msgstr "" #: midi_velocity_dialog.cc:31 msgid "New velocity" msgstr "" #: missing_file_dialog.cc:35 msgid "Missing File" msgstr "" #: missing_file_dialog.cc:37 msgid "Select a folder to search" msgstr "" #: missing_file_dialog.cc:38 msgid "Add chosen folder to search path, and try again" msgstr "" #: missing_file_dialog.cc:40 msgid "Stop loading this session" msgstr "" #: missing_file_dialog.cc:41 msgid "Skip all missing files" msgstr "" #: missing_file_dialog.cc:42 msgid "Skip this file" msgstr "" #: missing_file_dialog.cc:53 msgid "audio" msgstr "" #: missing_file_dialog.cc:70 msgid "" "%1 cannot find the %2 file\n" "\n" "%3\n" "\n" "in any of these folders:\n" "\n" "%4\n" "\n" msgstr "" #: missing_file_dialog.cc:104 msgid "Click to choose an additional folder" msgstr "" #: missing_plugin_dialog.cc:29 msgid "Missing Plugins" msgstr "" #: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60 msgid "OK" msgstr "" #: mixer_actor.cc:55 msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "" #: mixer_actor.cc:56 msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "" #: mixer_actor.cc:57 msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "" #: mixer_actor.cc:58 msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "" #: mixer_actor.cc:59 msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "" #: mixer_actor.cc:60 msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "" #: mixer_actor.cc:63 msgid "Copy Selected Processors" msgstr "" #: mixer_actor.cc:64 msgid "Cut Selected Processors" msgstr "" #: mixer_actor.cc:65 msgid "Paste Selected Processors" msgstr "" #: mixer_actor.cc:66 msgid "Delete Selected Processors" msgstr "" #: mixer_actor.cc:67 msgid "Select All (visible) Processors" msgstr "" #: mixer_actor.cc:68 msgid "Toggle Selected Processors" msgstr "" #: mixer_actor.cc:69 msgid "Toggle Selected Plugins" msgstr "" #: mixer_actor.cc:70 msgid "Deselect all strips and processors" msgstr "" #: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73 msgid "Scroll Mixer Window to the left" msgstr "" #: mixer_actor.cc:75 msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "" #: mixer_actor.cc:90 msgid "Loaded mixer bindings from %1" msgstr "" #: mixer_actor.cc:92 msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1" msgstr "" #: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:125 msgid "pre" msgstr "" #: mixer_strip.cc:98 mixer_strip.cc:127 mixer_strip.cc:372 mixer_strip.cc:1410 #: rc_option_editor.cc:2331 msgid "Comments" msgstr "" #: mixer_strip.cc:149 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip." msgstr "" #: mixer_strip.cc:151 msgid "" "\n" "%1-%2-click to toggle the width of all strips." msgstr "" #: mixer_strip.cc:158 msgid "Hide this mixer strip" msgstr "" #: mixer_strip.cc:169 msgid "Click to select metering point" msgstr "" #: mixer_strip.cc:185 msgid "Isolate Solo" msgstr "" #: mixer_strip.cc:193 msgid "Lock Solo Status" msgstr "" #: mixer_strip.cc:196 mixer_strip.cc:2027 msgid "Iso" msgstr "" #: mixer_strip.cc:250 msgid "Mix group" msgstr "" #: mixer_strip.cc:368 rc_option_editor.cc:2327 msgid "Phase Invert" msgstr "" #: mixer_strip.cc:369 rc_option_editor.cc:2328 msgid "Record & Monitor" msgstr "" #: mixer_strip.cc:370 rc_option_editor.cc:2329 msgid "Solo Iso / Lock" msgstr "" #: mixer_strip.cc:524 msgid "Enable/Disable MIDI input" msgstr "" #: mixer_strip.cc:688 msgid "Aux" msgstr "" #: mixer_strip.cc:710 msgid "Snd" msgstr "" #: mixer_strip.cc:776 mixer_strip.cc:879 processor_box.cc:2382 msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible" msgstr "" #: mixer_strip.cc:833 mixer_strip.cc:935 msgid "Add %1 port" msgstr "" #: mixer_strip.cc:840 mixer_strip.cc:942 msgid "Routing Grid" msgstr "" #: mixer_strip.cc:1171 msgid "INPUT to %1" msgstr "" #: mixer_strip.cc:1174 msgid "OUTPUT from %1" msgstr "" #: mixer_strip.cc:1287 msgid "Disconnected" msgstr "" #: mixer_strip.cc:1413 msgid "*Comments*" msgstr "*Comentários*" #: mixer_strip.cc:1420 msgid "Cmt" msgstr "" #: mixer_strip.cc:1423 msgid "*Cmt*" msgstr "" #: mixer_strip.cc:1429 msgid "Click to Add/Edit Comments" msgstr "Clicar para acrescentar/editar comentários" #: mixer_strip.cc:1473 msgid "Grp" msgstr "" #: mixer_strip.cc:1476 msgid "~G" msgstr "" #: mixer_strip.cc:1505 route_time_axis.cc:561 msgid "Color..." msgstr "" #: mixer_strip.cc:1507 route_time_axis.cc:563 msgid "Comments..." msgstr "" #: mixer_strip.cc:1509 route_time_axis.cc:565 msgid "Inputs..." msgstr "" #: mixer_strip.cc:1511 route_time_axis.cc:567 msgid "Outputs..." msgstr "" #: mixer_strip.cc:1516 msgid "Save As Template..." msgstr "" #: mixer_strip.cc:1530 msgid "Adjust Latency..." msgstr "" #: mixer_strip.cc:1533 msgid "Protect Against Denormals" msgstr "" #: mixer_strip.cc:1539 route_time_axis.cc:580 msgid "Remote Control ID..." msgstr "" #: mixer_strip.cc:1823 msgid "Pre" msgstr "" #: mixer_strip.cc:1827 msgid "Post" msgstr "" #: mixer_strip.cc:1847 msgid "Pr" msgstr "" #: mixer_strip.cc:1851 msgid "Po" msgstr "" #: mixer_strip.cc:1860 msgid "C" msgstr "" #: mixer_strip.cc:2008 route_ui.cc:168 msgid "Disk" msgstr "" #: mixer_strip.cc:2020 monitor_section.cc:70 msgid "AFL" msgstr "" #: mixer_strip.cc:2023 monitor_section.cc:71 msgid "PFL" msgstr "" #: mixer_strip.cc:2034 meter_strip.cc:380 msgid "D" msgstr "" #: mixer_strip.cc:2241 msgid "Pre Fader" msgstr "Pré-atenuador" #: mixer_strip.cc:2242 msgid "Post Fader" msgstr "Pós-atenuador" #: mixer_strip.cc:2286 meter_strip.cc:847 msgid "Change all in Group to %1" msgstr "" #: mixer_strip.cc:2288 meter_strip.cc:849 msgid "Change all to %1" msgstr "" #: mixer_strip.cc:2290 meter_strip.cc:851 msgid "Change same track-type to %1" msgstr "" #: mixer_ui.cc:130 route_time_axis.cc:818 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: mixer_ui.cc:1224 msgid "track display list item for renamed strip not found!" msgstr "não foi encontrada qualquer faixa para o painel de mistura" #: mixer_ui.cc:1316 msgid "-all-" msgstr "-tudo-" #: mixer_ui.cc:1853 msgid "Strips" msgstr "Painéis" #: meter_strip.cc:157 msgid "Reset Peak" msgstr "" #: meter_strip.cc:883 msgid "Variable height" msgstr "" #: meter_strip.cc:884 msgid "Short" msgstr "" #: meter_strip.cc:885 msgid "Tall" msgstr "" #: meter_strip.cc:886 msgid "Grande" msgstr "" #: meter_strip.cc:887 msgid "Venti" msgstr "" #: meter_patterns.cc:82 msgid "Peak" msgstr "" #: meter_patterns.cc:85 msgid "RMS + Peak" msgstr "" #: meter_patterns.cc:88 msgid "IEC1/DIN" msgstr "" #: meter_patterns.cc:91 msgid "IEC1/Nordic" msgstr "" #: meter_patterns.cc:94 msgid "IEC2/BBC" msgstr "" #: meter_patterns.cc:97 msgid "IEC2/EBU" msgstr "" #: meter_patterns.cc:100 msgid "K20" msgstr "" #: meter_patterns.cc:103 msgid "K14" msgstr "" #: meter_patterns.cc:106 msgid "K12" msgstr "" #: meter_patterns.cc:109 msgid "VU" msgstr "" #: monitor_section.cc:69 msgid "SiP" msgstr "" #: monitor_section.cc:96 route_group_dialog.cc:49 msgid "Soloing" msgstr "" #: monitor_section.cc:100 msgid "Isolated" msgstr "" #: monitor_section.cc:104 msgid "Auditioning" msgstr "" #: monitor_section.cc:114 msgid "" "When active, something is solo-isolated.\n" "Click to de-isolate everything" msgstr "" #: monitor_section.cc:117 msgid "" "When active, auditioning is active.\n" "Click to stop the audition" msgstr "" #: monitor_section.cc:134 msgid "Solo controls affect solo-in-place" msgstr "" #: monitor_section.cc:140 msgid "Solo controls toggle after-fader-listen" msgstr "" #: monitor_section.cc:146 msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen" msgstr "" #: monitor_section.cc:156 msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)" msgstr "" #: monitor_section.cc:170 msgid "Solo Boost" msgstr "" #: monitor_section.cc:185 msgid "" "Gain reduction non-soloed signals\n" "A value above -inf dB causes \"solo-in-front\"" msgstr "" #: monitor_section.cc:196 msgid "SiP Cut" msgstr "" #: monitor_section.cc:211 msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs" msgstr "" #: monitor_section.cc:225 monitor_section.cc:283 msgid "Dim" msgstr "" #: monitor_section.cc:235 msgid "Excl. Solo" msgstr "" #: monitor_section.cc:237 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time" msgstr "" #: monitor_section.cc:244 msgid "Solo » Mute" msgstr "" #: monitor_section.cc:246 msgid "" "If enabled, solo will override mute\n" "(a soloed & muted track or bus will be audible)" msgstr "" #: monitor_section.cc:323 msgid "Monitor" msgstr "" #: monitor_section.cc:744 msgid "Switch monitor to mono" msgstr "" #: monitor_section.cc:747 msgid "Cut monitor" msgstr "" #: monitor_section.cc:750 msgid "Dim monitor" msgstr "" #: monitor_section.cc:753 msgid "Toggle exclusive solo mode" msgstr "" #: monitor_section.cc:759 msgid "Toggle mute overrides solo mode" msgstr "" #: monitor_section.cc:771 msgid "Cut monitor channel %1" msgstr "" #: monitor_section.cc:776 msgid "Dim monitor channel %1" msgstr "" #: monitor_section.cc:781 msgid "Solo monitor channel %1" msgstr "" #: monitor_section.cc:786 msgid "Invert monitor channel %1" msgstr "" #: monitor_section.cc:796 msgid "In-place solo" msgstr "" #: monitor_section.cc:798 msgid "After Fade Listen (AFL) solo" msgstr "" #: monitor_section.cc:800 msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo" msgstr "" #: mono_panner.cc:109 stereo_panner.cc:119 msgid "bypassed" msgstr "" #: mono_panner.cc:123 #, c-format msgid "L:%3d R:%3d" msgstr "" #: mono_panner_editor.cc:33 msgid "Mono Panner" msgstr "" #: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49 #: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51 msgid "%" msgstr "" #: nag.cc:41 msgid "Support %1 Development" msgstr "" #: nag.cc:42 msgid "I'd like to make a one-time donation" msgstr "" #: nag.cc:43 msgid "Tell me more about becoming a subscriber" msgstr "" #: nag.cc:44 msgid "I'm already a subscriber!" msgstr "" #: nag.cc:45 msgid "Ask about this the next time I export" msgstr "" #: nag.cc:46 msgid "Never ever ask me about this again" msgstr "" #: nag.cc:49 msgid "" "Congratulations on your session export.\n" "\n" "It looks as if you may already be a subscriber. If so, thanks, and sorry\n" "to bother you again about this - I'm working on improving our subscriber " "system\n" "so that I don't have to keep annoying you with this message.\n" "\n" "If you're not a subscriber, perhaps you might consider supporting my work\n" "on Ardour with either a one-time donation or subscription. Nothing will \n" "happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n" "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!" msgstr "" #: nag.cc:58 msgid "" "Congratulations on your session export.\n" "\n" "I hope you find Ardour a useful tool. I'd like to ask you to consider " "supporting\n" "its development with either a one-time donation or subscription. Nothing\n" "will happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing " "development\n" "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!" msgstr "" #: new_plugin_preset_dialog.cc:29 msgid "New Preset" msgstr "" #: new_plugin_preset_dialog.cc:30 msgid "Replace existing preset with this name" msgstr "" #: new_plugin_preset_dialog.cc:34 msgid "Name of new preset" msgstr "" #: normalize_dialog.cc:34 msgid "Normalize regions" msgstr "" #: normalize_dialog.cc:34 msgid "Normalize region" msgstr "" #: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:66 msgid "dbFS" msgstr "" #: normalize_dialog.cc:56 msgid "Normalize each region using its own peak value" msgstr "" #: normalize_dialog.cc:58 msgid "Normalize each region using the peak value of all regions" msgstr "" #: normalize_dialog.cc:73 msgid "Normalize" msgstr "Normalizar" #: note_select_dialog.cc:33 msgid "Select Note" msgstr "" #: opts.cc:57 msgid "Usage: " msgstr "Uso: " #: opts.cc:58 msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n" msgstr "" #: opts.cc:59 msgid " -v, --version Show version information\n" msgstr "" #: opts.cc:60 msgid " -h, --help Print this message\n" msgstr "" #: opts.cc:61 msgid "" " -a, --no-announcements Do not contact website for announcements\n" msgstr "" #: opts.cc:62 msgid "" " -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n" msgstr "" #: opts.cc:63 msgid "" " -c, --name Use a specific backend client name, default is " "ardour\n" msgstr "" #: opts.cc:64 msgid "" " -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n" msgstr "" #: opts.cc:65 msgid "" " -D, --debug Set debug flags. Use \"-D list\" to see " "available options\n" msgstr "" #: opts.cc:66 msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n" msgstr "" #: opts.cc:67 msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n" msgstr "" #: opts.cc:68 msgid "" " -N, --new session-name Create a new session from the command line\n" msgstr "" #: opts.cc:69 msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n" msgstr "" #: opts.cc:70 msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n" msgstr "" #: opts.cc:71 msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n" msgstr "" #: opts.cc:73 msgid " -V, --novst Do not use VST support\n" msgstr "" #: opts.cc:75 msgid "" " -E, --save Load the specified session, save it to " "and then quit\n" msgstr "" #: opts.cc:76 msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n" msgstr "" #: opts.cc:77 msgid "" " -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/." "ardour3/ardour.bindings)\n" msgstr "" #: panner2d.cc:854 msgid "Panner (2D)" msgstr "" #: panner2d.cc:856 panner_ui.cc:400 plugin_ui.cc:452 msgid "Bypass" msgstr "Ignorar" #: panner2d.cc:862 msgid "Panner" msgstr "" #: panner_ui.cc:72 msgid "Pan automation mode" msgstr "Modo de automatização de panorâmica" #: panner_ui.cc:73 msgid "Pan automation type" msgstr "Tipo de automatização de panorâmica" #: playlist_selector.cc:43 msgid "Playlists" msgstr "" #: playlist_selector.cc:54 msgid "Playlists grouped by track" msgstr "Listas de reprodução agrupadas por faixa" #: playlist_selector.cc:101 msgid "Playlist for %1" msgstr "" #: playlist_selector.cc:114 msgid "Other tracks" msgstr "Outras faixas" #: playlist_selector.cc:139 msgid "unassigned" msgstr "não atribuidas" #: playlist_selector.cc:194 msgid "Imported" msgstr "" #: plugin_eq_gui.cc:85 plugin_eq_gui.cc:109 msgid "dB scale" msgstr "" #: plugin_eq_gui.cc:116 msgid "Show phase" msgstr "" #: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:229 msgid "Name contains" msgstr "" #: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:233 msgid "Type contains" msgstr "" #: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:231 msgid "Category contains" msgstr "" #: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:253 msgid "Author contains" msgstr "" #: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:255 msgid "Library contains" msgstr "" #: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:219 plugin_selector.cc:537 msgid "Favorites only" msgstr "" #: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:223 plugin_selector.cc:537 msgid "Hidden only" msgstr "" #: plugin_selector.cc:64 msgid "Plugin Manager" msgstr "" #: plugin_selector.cc:85 msgid "Fav" msgstr "" #: plugin_selector.cc:87 msgid "Available Plugins" msgstr "" #: plugin_selector.cc:88 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: plugin_selector.cc:89 msgid "Category" msgstr "" #: plugin_selector.cc:90 msgid "Creator" msgstr "" #: plugin_selector.cc:91 msgid "# Audio In" msgstr "" #: plugin_selector.cc:92 msgid "# Audio Out" msgstr "" #: plugin_selector.cc:93 msgid "# MIDI In" msgstr "" #: plugin_selector.cc:94 msgid "# MIDI Out" msgstr "" #: plugin_selector.cc:116 msgid "Plugins to be connected" msgstr "" #: plugin_selector.cc:129 msgid "Add a plugin to the effect list" msgstr "Acrescentar à lista de efeitos/plug-ins" #: plugin_selector.cc:133 msgid "Remove a plugin from the effect list" msgstr "Remover da lista de efeitos/plug-ins" #: plugin_selector.cc:135 msgid "Update available plugins" msgstr "Actualizar efeitos/plug-ins disponíveis" #: plugin_selector.cc:172 msgid "Insert Plugin(s)" msgstr "" #: plugin_selector.cc:337 plugin_selector.cc:338 plugin_selector.cc:339 #: plugin_selector.cc:340 msgid "variable" msgstr "" #: plugin_selector.cc:496 msgid "" "The plugin \"%1\" could not be loaded\n" "\n" "See the Log window for more details (maybe)" msgstr "" #: plugin_selector.cc:644 msgid "Favorites" msgstr "" #: plugin_selector.cc:646 msgid "Plugin Manager..." msgstr "" #: plugin_selector.cc:650 msgid "By Creator" msgstr "" #: plugin_selector.cc:653 msgid "By Category" msgstr "" #: plugin_ui.cc:113 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "" #: plugin_ui.cc:122 plugin_ui.cc:227 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " "version of %1)" msgstr "" #: plugin_ui.cc:125 msgid "unknown type of editor-supplying plugin" msgstr "" #: plugin_ui.cc:257 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " "version of %1)" msgstr "" #: plugin_ui.cc:329 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "" #: plugin_ui.cc:418 msgid "Add" msgstr "Acrescentar" #: plugin_ui.cc:422 msgid "Description" msgstr "" #: plugin_ui.cc:423 msgid "Plugin analysis" msgstr "" #: plugin_ui.cc:430 msgid "" "Presets (if any) for this plugin\n" "(Both factory and user-created)" msgstr "" #: plugin_ui.cc:431 msgid "Save a new preset" msgstr "" #: plugin_ui.cc:432 msgid "Save the current preset" msgstr "" #: plugin_ui.cc:433 msgid "Delete the current preset" msgstr "" #: plugin_ui.cc:434 msgid "Disable signal processing by the plugin" msgstr "" #: plugin_ui.cc:467 plugin_ui.cc:663 msgid "" "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally " "use as a shortcut" msgstr "" #: plugin_ui.cc:468 msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "" #: plugin_ui.cc:507 msgid "latency (%1 sample)" msgid_plural "latency (%1 samples)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plugin_ui.cc:509 msgid "latency (%1 ms)" msgstr "" #: plugin_ui.cc:520 msgid "Edit Latency" msgstr "" #: plugin_ui.cc:566 msgid "" "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a " "full version" msgstr "" #: plugin_ui.cc:574 msgid "" "Plugin presets are not supported in this build, see the Log window for more " "information." msgstr "" #: plugin_ui.cc:670 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" msgstr "" #: port_group.cc:337 msgid "%1 Busses" msgstr "" #: port_group.cc:338 msgid "%1 Tracks" msgstr "" #: port_group.cc:339 msgid "Hardware" msgstr "" #: port_group.cc:340 msgid "%1 Misc" msgstr "" #: port_group.cc:341 msgid "Other" msgstr "" #: port_group.cc:432 port_group.cc:433 msgid "LTC Out" msgstr "" #: port_group.cc:436 port_group.cc:437 msgid "LTC In" msgstr "" #: port_group.cc:463 msgid "MTC in" msgstr "" #: port_group.cc:466 msgid "MIDI control in" msgstr "" #: port_group.cc:469 msgid "MIDI clock in" msgstr "" #: port_group.cc:472 msgid "MMC in" msgstr "" #: port_group.cc:476 msgid "MTC out" msgstr "" #: port_group.cc:479 msgid "MIDI control out" msgstr "" #: port_group.cc:482 msgid "MIDI clock out" msgstr "" #: port_group.cc:485 msgid "MMC out" msgstr "" #: port_group.cc:532 msgid ":monitor" msgstr "" #: port_group.cc:544 msgid "system:" msgstr "" #: port_group.cc:545 msgid "alsa_pcm" msgstr "" #: port_insert_ui.cc:39 msgid "Measure Latency" msgstr "" #: port_insert_ui.cc:50 msgid "Send/Output" msgstr "" #: port_insert_ui.cc:51 msgid "Return/Input" msgstr "" #: port_insert_ui.cc:85 msgid "No signal detected" msgstr "" #: port_insert_ui.cc:165 msgid "Port Insert " msgstr "" #: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357 msgid "Sources" msgstr "" #: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358 msgid "Destinations" msgstr "" #: port_matrix.cc:440 port_matrix.cc:448 #, c-format msgid "Add %s %s" msgstr "" #: port_matrix.cc:456 #, c-format msgid "Rename '%s'..." msgstr "" #: port_matrix.cc:472 msgid "Remove all" msgstr "" #: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504 #, c-format msgid "%s all" msgstr "" #: port_matrix.cc:527 msgid "Rescan" msgstr "Refrescar" #: port_matrix.cc:529 msgid "Show individual ports" msgstr "" #: port_matrix.cc:535 msgid "Flip" msgstr "" #: port_matrix.cc:722 msgid "" "It is not possible to add a port here, as the first processor in the track " "or buss cannot support the new configuration." msgstr "" #: port_matrix.cc:725 msgid "Cannot add port" msgstr "" #: port_matrix.cc:747 msgid "Port removal not allowed" msgstr "" #: port_matrix.cc:748 msgid "" "This port cannot be removed.\n" "Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n" "the new number of inputs or the last plugin has more outputs." msgstr "" #: port_matrix.cc:965 #, c-format msgid "Remove '%s'" msgstr "" #: port_matrix.cc:980 #, c-format msgid "%s all from '%s'" msgstr "" #: port_matrix.cc:1046 transform_dialog.cc:62 msgid "channel" msgstr "" #: port_matrix_body.cc:82 msgid "There are no ports to connect." msgstr "" #: port_matrix_body.cc:84 msgid "There are no %1 ports to connect." msgstr "" #: processor_box.cc:150 msgid "Send" msgstr "" #: processor_box.cc:152 msgid "Return" msgstr "" #: processor_box.cc:310 msgid "" "\n" "This mono plugin has been replicated %1 times." msgstr "" #: processor_box.cc:314 msgid "" "%1\n" "Double-click to show GUI.\n" "Alt+double-click to show generic GUI.%2" msgstr "" #: processor_box.cc:317 msgid "" "%1\n" "Double-click to show generic GUI.%2" msgstr "" #: processor_box.cc:361 #, c-format msgid "(%1x1) " msgstr "" #: processor_box.cc:437 msgid "Show All Controls" msgstr "" #: processor_box.cc:441 msgid "Hide All Controls" msgstr "" #: processor_box.cc:475 msgid "Link panner controls" msgstr "" #: processor_box.cc:575 msgid "on" msgstr "" #: processor_box.cc:575 rc_option_editor.cc:2360 rc_option_editor.cc:2374 msgid "off" msgstr "desligado" #: processor_box.cc:957 msgid "" "Right-click to add/remove/edit\n" "plugins,inserts,sends and more" msgstr "" #: processor_box.cc:1429 processor_box.cc:1804 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "" #: processor_box.cc:1432 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" msgstr "" #: processor_box.cc:1438 msgid "" "\n" "This plugin has:\n" msgstr "" #: processor_box.cc:1441 msgid "\t%1 MIDI input\n" msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: processor_box.cc:1445 msgid "\t%1 audio input\n" msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: processor_box.cc:1448 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" msgstr "" #: processor_box.cc:1451 msgid "\t%1 MIDI channel\n" msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: processor_box.cc:1455 msgid "\t%1 audio channel\n" msgid_plural "\t%1 audio channels\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: processor_box.cc:1458 msgid "" "\n" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" msgstr "" #: processor_box.cc:1495 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "" #: processor_box.cc:1807 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" "outputs will not work correctly." msgstr "" #: processor_box.cc:1991 msgid "Rename Processor" msgstr "" #: processor_box.cc:2022 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "" #: processor_box.cc:2159 msgid "plugin insert constructor failed" msgstr "" #: processor_box.cc:2170 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" "could not match the configuration of this track." msgstr "" #: processor_box.cc:2216 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" msgstr "" #: processor_box.cc:2220 processor_box.cc:2245 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Sim, remover todos" #: processor_box.cc:2222 processor_box.cc:2247 msgid "Remove processors" msgstr "" #: processor_box.cc:2237 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" msgstr "" #: processor_box.cc:2240 msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" msgstr "" #: processor_box.cc:2428 msgid "New Plugin" msgstr "" #: processor_box.cc:2431 msgid "New Insert" msgstr "Nova inserção" #: processor_box.cc:2434 msgid "New External Send ..." msgstr "" #: processor_box.cc:2438 msgid "New Aux Send ..." msgstr "" #: processor_box.cc:2441 msgid "Send Options" msgstr "" #: processor_box.cc:2443 msgid "Clear (all)" msgstr "" #: processor_box.cc:2445 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "" #: processor_box.cc:2447 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "" #: processor_box.cc:2473 msgid "Activate All" msgstr "Activar tudo" #: processor_box.cc:2475 msgid "Deactivate All" msgstr "" #: processor_box.cc:2477 msgid "A/B Plugins" msgstr "" #: processor_box.cc:2486 msgid "Edit with generic controls..." msgstr "" #: processor_box.cc:2789 msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "" #: processor_box.cc:2791 msgid "%1 (by %2)" msgstr "" #: patch_change_dialog.cc:50 msgid "Patch Change" msgstr "" #: patch_change_dialog.cc:76 msgid "Patch Bank" msgstr "" #: patch_change_dialog.cc:83 msgid "Patch" msgstr "" #: patch_change_dialog.cc:98 step_entry.cc:430 msgid "Program" msgstr "" #: patch_change_dialog.cc:106 step_entry.cc:422 msgid "Bank" msgstr "" #: quantize_dialog.cc:36 msgid "main grid" msgstr "" #: quantize_dialog.cc:52 quantize_dialog.cc:109 msgid "Quantize" msgstr "" #: quantize_dialog.cc:56 msgid "Strength" msgstr "" #: quantize_dialog.cc:59 msgid "Swing" msgstr "" #: quantize_dialog.cc:62 msgid "Threshold (ticks)" msgstr "" #: quantize_dialog.cc:63 msgid "Snap note start" msgstr "" #: quantize_dialog.cc:64 msgid "Snap note end" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:77 msgid "Click audio file:" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:80 rc_option_editor.cc:87 msgid "Browse..." msgstr "" #: rc_option_editor.cc:84 msgid "Click emphasis audio file:" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:116 msgid "Choose Click" msgstr "Metrónomo" #: rc_option_editor.cc:139 msgid "Choose Click Emphasis" msgstr "Usar metrónomo acentuado" #: rc_option_editor.cc:170 msgid "Limit undo history to" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:171 msgid "Save undo history of" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:180 rc_option_editor.cc:187 msgid "commands" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:325 msgid "Edit using:" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:331 rc_option_editor.cc:357 rc_option_editor.cc:384 msgid "+ button" msgstr "+ botão" #: rc_option_editor.cc:351 msgid "Delete using:" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:378 msgid "Insert note using:" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:405 msgid "Ignore snap using:" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:421 msgid "Keyboard layout:" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:544 msgid "Font scaling:" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:547 msgid "Default" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:573 msgid "Major font-scale changes require an application restart to re-layout." msgstr "" #: rc_option_editor.cc:614 msgid "Waveform Clip Level (dBFS):" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:666 msgid "Playback (seconds of buffering):" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:679 msgid "Recording (seconds of buffering):" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:737 msgid "Control Surface Protocol" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:746 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:903 msgid "Show Video Export Info before export" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:904 msgid "Show Video Server Startup Dialog" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:905 msgid "Advanced Setup (remote video server)" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:913 msgid "" "When enabled you can speficify a custom video-server URL and docroot. " "- Do not enable this option unless you know what you are doing." msgstr "" #: rc_option_editor.cc:915 msgid "Video Server URL:" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:920 msgid "" "Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://" "hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when " "the video-server is running locally" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:922 msgid "Video Folder:" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:927 msgid "" "Local path to the video-server document-root. Only files below this " "directory will be accessible by the video-server. If the server run on a " "remote host, it should point to a network mounted folder of the server's " "docroot or be left empty if it is unvailable. It is used for the local video-" "monitor and file-browsing when opening/adding a video file." msgstr "" #: rc_option_editor.cc:934 msgid "" "When enabled an information window with details is displayed before " "the video-export dialog." msgstr "" #: rc_option_editor.cc:939 msgid "" "When enabled the video server is never launched automatically without " "confirmation" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1022 msgid "Always Display Plugin Scan Progress" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1023 msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1024 msgid "Scan for AudioUnit Plugins on Application Start" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1035 msgid "General" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1041 msgid "Scan for Plugins" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1048 msgid "" "When enabled a popup window showing plugin scan progress is displayed " "for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1055 msgid "" "Specify the default timeout for plugin instantiation in 1/10 seconds. " "Plugins that require more time to load will be blacklisted. A value of 0 " "disables the timeout." msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1057 msgid "Scan Time Out [deciseconds]" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1065 msgid "VST" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1071 msgid "Clear VST Cache" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1075 msgid "Clear VST Blacklist" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1083 msgid "" "When enabled new VST plugins are searched, tested and added to the " "cache index on application start. When disabled new plugins will only be " "available after triggering a 'Scan' manually" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1086 msgid "Linux VST Path:" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1093 msgid "Windows VST Path:" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1102 msgid "Audio Unit" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1111 msgid "" "When enabled Audio Unit Plugins are discovered on application start. " "When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' " "manually. The first successful scan will enable AU auto-scan, Any crash " "during plugin discovery will disable it." msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1114 msgid "Clear AU Cache" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1118 msgid "Clear AU Blacklist" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1201 msgid "Set Windows VST Search Path" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1216 msgid "Set Linux VST Search Path" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1297 msgid "%1 Preferences" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1309 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1313 msgid "Signal processing uses" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1318 msgid "all but one processor" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1319 msgid "all available processors" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1322 msgid "%1 processors" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1325 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1330 msgid "Options|Undo" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1337 msgid "Verify removal of last capture" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1345 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1350 msgid "Session Management" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1355 msgid "Always copy imported files" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1362 msgid "Default folder for new sessions:" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1370 msgid "Maximum number of recent sessions" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1383 msgid "Click gain level" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1388 route_time_axis.cc:266 route_time_axis.cc:821 msgid "Automation" msgstr "Automatização" #: rc_option_editor.cc:1393 msgid "Thinning factor (larger value => less data)" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1402 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1414 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1423 msgid "Play loop is a transport mode" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1428 msgid "" "When enabled the loop button does not start playback but forces " "playback to always play the loop\n" "\n" "When disabled the loop button starts playing the loop, but stop then " "cancels loop playback" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1434 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1439 msgid "" "When enabled %1 will stop recording if an over- or underrun is " "detected by the audio engine" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1445 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1454 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1459 msgid "" "When enabled if %1 is not recording, it will stop the " "transport when it reaches the current session end marker\n" "\n" "When disabled %1 will continue to roll past the session end marker at " "all times" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1467 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1472 msgid "" "When enabled this will loop by reading ahead and wrapping around at " "the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of " "the loop\n" "\n" "When disabled looping is done by locating back to the start of the " "loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1480 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1484 msgid "" "When enabled this will prevent you from accidentally stopping " "specific tracks recording during a take" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1489 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1493 msgid "" "This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs " "when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1497 msgid "Sync/Slave" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1501 msgid "External timecode source" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1510 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1516 msgid "" "This option controls the value of the video frame rate while chasing " "an external timecode source.\n" "\n" "When enabled the session video frame rate will be changed to match " "that of the selected external timecode source.\n" "\n" "When disabled the session video frame rate will not be changed to " "match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate " "indication in the main clock will flash red and %1 will convert between the " "external timecode standard and the session standard." msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1526 msgid "Sync lock timecode to clock - Disable drift compensation." msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1532 msgid "" "When enabled %1 will never varispeed when slaved to external " "timecode. Sync Lock indicates that the selected external timecode source " "shares clock-sync (Black & Burst, Wordclock, etc) with the audio " "interface. This option disables drift compensation. The transport speed is " "fixed at 1.0.Varispeed LTC will be ignored and cause drift.\n" "\n" "When disabled %1 will compensate for potential drift, regardless if " "the timecode sources shares clock sync." msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1547 msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1553 msgid "" "When enabled the external timecode source is assumed to use 29.97 fps " "instead of 30000/1001.\n" "SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions " "that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour " "period.\n" "Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of " "30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some " "vendors use that rate - despite it being against the specs - because the " "variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1563 msgid "LTC Reader" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1567 msgid "LTC incoming port" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1582 msgid "LTC Generator" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1587 msgid "Enable LTC generator" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1594 msgid "Send LTC while stopped" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1600 msgid "" "When enabled %1 will continue to send LTC information even when the " "transport (playhead) is not moving" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1606 msgid "LTC generator level" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1610 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " "is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1622 msgid "Allow dragging of playhead" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1630 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1638 msgid "Show meters on tracks in the editor" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1646 msgid "Display master-meter in the toolbar" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1653 msgid "Default fade shape" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1672 msgid "Regions in active edit groups are edited together" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1673 msgid "whenever they overlap in time" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1674 msgid "only if they have identical length, position and origin" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1684 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1692 msgid "Show waveforms in regions" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1700 msgid "Show gain envelopes in audio regions" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1701 msgid "in all modes" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1702 msgid "only in region gain mode" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1709 msgid "Waveform scale" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1714 msgid "linear" msgstr "linear" #: rc_option_editor.cc:1715 msgid "logarithmic" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1721 msgid "Waveform shape" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1726 msgid "traditional" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1727 msgid "rectified" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1736 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1744 msgid "Show zoom toolbar" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1752 msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1760 msgid "Synchronise editor and mixer selection" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1767 msgid "Name new markers" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1773 msgid "" "If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to " "be set as it is created.\n" "\n" "You can always rename markers by right-clicking on them" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1779 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1786 msgid "After splitting selected regions, select" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1791 msgid "no regions" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1794 msgid "newly-created regions" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1798 msgid "existing selection and newly-created regions" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1805 msgid "Buffering" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1813 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1819 msgid "via Audio Driver" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1825 msgid "audio hardware" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1832 msgid "Tape machine mode" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1837 msgid "Connection of tracks and busses" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1842 msgid "Auto-connect master/monitor busses" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1849 msgid "Connect track inputs" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1854 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1855 rc_option_editor.cc:1868 msgid "manually" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1861 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1866 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1867 msgid "automatically to master bus" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1872 msgid "Denormals" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1877 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1884 msgid "Processor handling" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1890 msgid "no processor handling" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1896 msgid "use FlushToZero" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1903 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1910 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1926 msgid "Silence plugins when the transport is stopped" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1934 msgid "Make new plugins active" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1944 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1952 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1959 rc_option_editor.cc:1961 rc_option_editor.cc:1976 #: rc_option_editor.cc:1988 rc_option_editor.cc:2000 rc_option_editor.cc:2012 #: rc_option_editor.cc:2016 rc_option_editor.cc:2024 rc_option_editor.cc:2032 #: rc_option_editor.cc:2040 rc_option_editor.cc:2042 rc_option_editor.cc:2050 #: rc_option_editor.cc:2058 rc_option_editor.cc:2066 rc_option_editor.cc:2074 #: rc_option_editor.cc:2076 msgid "Solo / mute" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1964 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1971 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1980 msgid "Listen Position" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1985 msgid "after-fader (AFL)" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1986 msgid "pre-fader (PFL)" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1992 msgid "PFL signals come from" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1997 msgid "before pre-fader processors" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1998 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2004 msgid "AFL signals come from" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2009 msgid "immediately post-fader" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2010 msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2019 msgid "Exclusive solo" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2027 msgid "Show solo muting" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2035 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2040 msgid "Default track / bus muting options" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2045 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2053 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2061 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2069 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2074 msgid "Send Routing" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2079 msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2087 msgid "MIDI read-ahead time (seconds)" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2105 msgid "Send MIDI Time Code" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2113 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2122 msgid "Obey MIDI Machine Control commands" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2130 msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2138 msgid "Send MIDI control feedback" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2146 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2155 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2164 msgid "Initial program change" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2173 msgid "Display first MIDI bank/program as 0" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2181 msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2189 msgid "Sound MIDI notes as they are selected" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2194 msgid "Midi Audition" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2198 msgid "Midi Audition Synth (LV2)" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2229 rc_option_editor.cc:2239 rc_option_editor.cc:2241 msgid "User interaction" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2232 msgid "" "Use translations of %1 messages\n" " (requires a restart of %1 to take effect)\n" " (if available for your language preferences)" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2239 msgid "Keyboard" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2249 msgid "Control surface remote ID" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2254 msgid "assigned by user" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2255 msgid "follows order of mixer" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2269 rc_option_editor.cc:2278 rc_option_editor.cc:2287 #: rc_option_editor.cc:2297 rc_option_editor.cc:2321 rc_option_editor.cc:2334 #: rc_option_editor.cc:2343 msgid "Preferences|GUI" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2272 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2281 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2290 msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2303 msgid "update transport clock display at FPS instead of every 100ms" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2312 msgid "Lock timeout (seconds)" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2320 msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2336 msgid "Mixer Strip" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2346 msgid "Use narrow strips in the mixer by default" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2351 rc_option_editor.cc:2365 rc_option_editor.cc:2384 #: rc_option_editor.cc:2400 rc_option_editor.cc:2416 rc_option_editor.cc:2430 #: rc_option_editor.cc:2444 rc_option_editor.cc:2446 msgid "Preferences|Metering" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2355 msgid "Peak hold time" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2361 msgid "short" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2362 msgid "medium" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2363 msgid "long" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2369 msgid "DPM fall-off" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2375 msgid "slowest [6.6dB/sec]" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2376 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2377 msgid "slowish [12.0dB/sec] (DIN)" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2378 msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2379 msgid "medium [20dB/sec]" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2380 msgid "fast [32dB/sec]" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2381 msgid "faster [46dB/sec]" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2382 msgid "fastest [70dB/sec]" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2388 msgid "Meter line-up level; 0dBu" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2393 rc_option_editor.cc:2409 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2394 rc_option_editor.cc:2410 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2395 rc_option_editor.cc:2411 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2396 rc_option_editor.cc:2412 msgid "-15dBFS (DIN)" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2398 msgid "" "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference " "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter." msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2404 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2414 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter." msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2420 msgid "VU Meter standard" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2425 msgid "0VU = -2dBu (France)" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2426 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2427 msgid "0VU = +4dBu (standard)" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2428 msgid "0VU = +8dBu" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2434 msgid "Peak threshold [dBFS]" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2442 msgid "" "Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak " "indicator will flash red." msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2449 msgid "LED meter style" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2457 msgid "Theme" msgstr "" #: region_editor.cc:79 msgid "audition this region" msgstr "ouvir esta região" #: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:75 msgid "Position:" msgstr "" #: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:155 msgid "End:" msgstr "Final:" #: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:145 msgid "Length:" msgstr "" #: region_editor.cc:94 msgid "Sync point (relative to region):" msgstr "" #: region_editor.cc:96 msgid "Sync point (absolute):" msgstr "" #: region_editor.cc:98 msgid "File start:" msgstr "" #: region_editor.cc:102 msgid "Sources:" msgstr "" #: region_editor.cc:104 msgid "Source:" msgstr "" #: region_editor.cc:166 msgid "Region '%1'" msgstr "" #: region_editor.cc:273 msgid "change region start position" msgstr "" #: region_editor.cc:289 msgid "change region end position" msgstr "" #: region_editor.cc:309 msgid "change region length" msgstr "" #: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415 msgid "change region sync point" msgstr "" #: region_layering_order_editor.cc:42 msgid "RegionLayeringOrderEditor" msgstr "" #: region_layering_order_editor.cc:55 msgid "Region Name" msgstr "" #: region_layering_order_editor.cc:72 msgid "Track:" msgstr "" #: region_layering_order_editor.cc:104 msgid "Choose Top Region" msgstr "" #: region_view.cc:277 msgid "SilenceText" msgstr "" #: region_view.cc:292 region_view.cc:311 msgid "minutes" msgstr "" #: region_view.cc:295 region_view.cc:314 msgid "msecs" msgstr "" #: region_view.cc:298 region_view.cc:317 msgid "secs" msgstr "" #: region_view.cc:301 msgid "%1 silent segment" msgid_plural "%1 silent segments" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: region_view.cc:303 msgid "shortest = %1 %2" msgstr "" #: region_view.cc:320 msgid "" "\n" " (shortest audible segment = %1 %2)" msgstr "" #: return_ui.cc:102 msgid "Return " msgstr "" #: rhythm_ferret.cc:48 msgid "Percussive Onset" msgstr "" #: rhythm_ferret.cc:49 msgid "Note Onset" msgstr "" #: rhythm_ferret.cc:54 msgid "Energy Based" msgstr "" #: rhythm_ferret.cc:55 msgid "Spectral Difference" msgstr "" #: rhythm_ferret.cc:56 msgid "High-Frequency Content" msgstr "" #: rhythm_ferret.cc:57 msgid "Complex Domain" msgstr "" #: rhythm_ferret.cc:58 msgid "Phase Deviation" msgstr "" #: rhythm_ferret.cc:59 msgid "Kullback-Liebler" msgstr "" #: rhythm_ferret.cc:60 msgid "Modified Kullback-Liebler" msgstr "" #: rhythm_ferret.cc:65 msgid "Split region" msgstr "" #: rhythm_ferret.cc:66 msgid "Snap regions" msgstr "" #: rhythm_ferret.cc:67 msgid "Conform regions" msgstr "" #: rhythm_ferret.cc:72 msgid "Rhythm Ferret" msgstr "" #: rhythm_ferret.cc:78 msgid "Analyze" msgstr "" #: rhythm_ferret.cc:113 msgid "Detection function" msgstr "" #: rhythm_ferret.cc:117 msgid "Trigger gap" msgstr "" #: rhythm_ferret.cc:122 strip_silence_dialog.cc:64 msgid "Threshold" msgstr "" #: rhythm_ferret.cc:127 msgid "Peak threshold" msgstr "" #: rhythm_ferret.cc:132 msgid "Silence threshold" msgstr "" #: rhythm_ferret.cc:137 msgid "Sensitivity" msgstr "" #: rhythm_ferret.cc:141 msgid "Operation" msgstr "" #: rhythm_ferret.cc:355 msgid "split regions (rhythm ferret)" msgstr "" #: route_group_dialog.cc:42 msgid "Track/bus Group" msgstr "" #: route_group_dialog.cc:47 msgid "Relative" msgstr "" #: route_group_dialog.cc:48 msgid "Muting" msgstr "" #: route_group_dialog.cc:50 msgid "Record enable" msgstr "" #: route_group_dialog.cc:52 msgid "Active state" msgstr "" #: route_group_dialog.cc:53 route_group_dialog.cc:82 theme_manager.cc:90 msgid "Color" msgstr "Cor" #: route_group_dialog.cc:59 msgid "RouteGroupDialog" msgstr "" #: route_group_dialog.cc:100 msgid "Sharing" msgstr "" #: route_group_dialog.cc:200 msgid "The group name is not unique. Please use a different name." msgstr "" #: route_params_ui.cc:84 msgid "Tracks/Busses" msgstr "Faixas/barramentos" #: route_params_ui.cc:103 msgid "Inputs" msgstr "Entradas" #: route_params_ui.cc:104 msgid "Outputs" msgstr "Saídas" #: route_params_ui.cc:105 msgid "Plugins, Inserts & Sends" msgstr "" #: route_params_ui.cc:209 msgid "route display list item for renamed route not found!" msgstr "não foi encontrado qualquer encaminhamento" #: route_params_ui.cc:279 route_params_ui.cc:307 #, c-format msgid "Playback delay: % samples" msgstr "" #: route_params_ui.cc:499 msgid "NO TRACK" msgstr "Nenhuma faixa" #: route_params_ui.cc:637 route_params_ui.cc:638 msgid "No Track or Bus Selected" msgstr "" #: route_time_axis.cc:181 msgid "Record (Right-click for Step Edit)" msgstr "" #: route_time_axis.cc:184 msgid "Record" msgstr "Gravar" #: route_time_axis.cc:254 msgid "Route Group" msgstr "" #: route_time_axis.cc:264 msgid "MIDI Controllers and Automation" msgstr "" #: route_time_axis.cc:495 msgid "Show All Automation" msgstr "" #: route_time_axis.cc:498 msgid "Show Existing Automation" msgstr "" #: route_time_axis.cc:501 msgid "Hide All Automation" msgstr "" #: route_time_axis.cc:510 msgid "Processor automation" msgstr "" #: route_time_axis.cc:517 msgid "Fader" msgstr "Desvanecimento" #: route_time_axis.cc:535 msgid "Pan" msgstr "Panorama" #: route_time_axis.cc:626 msgid "Overlaid" msgstr "" #: route_time_axis.cc:632 msgid "Stacked" msgstr "" #: route_time_axis.cc:640 msgid "Layers" msgstr "" #: route_time_axis.cc:709 msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "" #: route_time_axis.cc:718 msgid "(Currently: Existing Material)" msgstr "" #: route_time_axis.cc:721 msgid "(Currently: Capture Time)" msgstr "" #: route_time_axis.cc:729 msgid "Align With Existing Material" msgstr "" #: route_time_axis.cc:734 msgid "Align With Capture Time" msgstr "" #: route_time_axis.cc:739 msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" #: route_time_axis.cc:774 msgid "Normal Mode" msgstr "" #: route_time_axis.cc:780 msgid "Tape Mode" msgstr "" #: route_time_axis.cc:786 msgid "Non-Layered Mode" msgstr "" #: route_time_axis.cc:792 msgid "Record Mode" msgstr "" #: route_time_axis.cc:799 route_time_axis.cc:1789 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reprodução" #: route_time_axis.cc:1097 msgid "Rename Playlist" msgstr "" #: route_time_axis.cc:1098 msgid "New name for playlist:" msgstr "" #: route_time_axis.cc:1183 msgid "New Copy Playlist" msgstr "" #: route_time_axis.cc:1184 route_time_axis.cc:1237 msgid "Name for new playlist:" msgstr "" #: route_time_axis.cc:1236 msgid "New Playlist" msgstr "" #: route_time_axis.cc:1436 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" msgstr "" #: route_time_axis.cc:1678 msgid "New Copy..." msgstr "" #: route_time_axis.cc:1682 msgid "New Take" msgstr "" #: route_time_axis.cc:1683 msgid "Copy Take" msgstr "" #: route_time_axis.cc:1688 msgid "Clear Current" msgstr "Apagar actual" #: route_time_axis.cc:1691 msgid "Select From All..." msgstr "" #: route_time_axis.cc:1779 msgid "Take: %1.%2" msgstr "" #: route_time_axis.cc:2169 selection.cc:1007 selection.cc:1061 msgid "programming error: " msgstr "" #: route_time_axis.cc:2585 msgid "Underlays" msgstr "" #: route_time_axis.cc:2588 msgid "Remove \"%1\"" msgstr "" #: route_time_axis.cc:2638 route_time_axis.cc:2675 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "" #: route_time_axis.cc:2702 msgid "After-fade listen (AFL)" msgstr "" #: route_time_axis.cc:2706 msgid "Pre-fade listen (PFL)" msgstr "" #: route_ui.cc:140 msgid "Mute this track" msgstr "" #: route_ui.cc:144 msgid "Mute other (non-soloed) tracks" msgstr "" #: route_ui.cc:150 msgid "Enable recording on this track" msgstr "" #: route_ui.cc:158 msgid "make mixer strips show sends to this bus" msgstr "" #: route_ui.cc:163 msgid "Monitor input" msgstr "" #: route_ui.cc:169 msgid "Monitor playback" msgstr "" #: route_ui.cc:676 msgid "Not connected to AudioEngine - cannot engage record" msgstr "" #: route_ui.cc:875 msgid "Step Entry" msgstr "" #: route_ui.cc:948 msgid "Assign all tracks (prefader)" msgstr "" #: route_ui.cc:952 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)" msgstr "" #: route_ui.cc:956 msgid "Assign all tracks (postfader)" msgstr "" #: route_ui.cc:960 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)" msgstr "" #: route_ui.cc:964 msgid "Assign selected tracks (prefader)" msgstr "" #: route_ui.cc:968 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" msgstr "" #: route_ui.cc:971 msgid "Assign selected tracks (postfader)" msgstr "" #: route_ui.cc:975 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" msgstr "" #: route_ui.cc:978 msgid "Copy track/bus gains to sends" msgstr "" #: route_ui.cc:979 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "" #: route_ui.cc:980 msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "" #: route_ui.cc:1300 msgid "Solo Isolate" msgstr "" #: route_ui.cc:1307 msgid "Solo Safe" msgstr "" #: route_ui.cc:1329 msgid "Pre Fader Sends" msgstr "" #: route_ui.cc:1335 msgid "Post Fader Sends" msgstr "" #: route_ui.cc:1341 msgid "Control Outs" msgstr "Saídas de controlo" #: route_ui.cc:1347 msgid "Main Outs" msgstr "Saídas principais" #: route_ui.cc:1479 msgid "Color Selection" msgstr "" #: route_ui.cc:1564 msgid "" "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" "\n" "You may also lose the playlist used by this track.\n" "\n" "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" msgstr "" #: route_ui.cc:1566 msgid "" "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" "\n" "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" msgstr "" #: route_ui.cc:1574 msgid "Remove track" msgstr "" #: route_ui.cc:1576 msgid "Remove bus" msgstr "" #: route_ui.cc:1604 msgid "" "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" "Do you want to use this new name?" msgstr "" #: route_ui.cc:1608 msgid "Use the new name" msgstr "" #: route_ui.cc:1609 msgid "Re-edit the name" msgstr "" #: route_ui.cc:1622 msgid "Rename Track" msgstr "Renomear faixa" #: route_ui.cc:1624 msgid "Rename Bus" msgstr "" #: route_ui.cc:1692 msgid ": comment editor" msgstr ": editor de comentários" #: route_ui.cc:1858 msgid " latency" msgstr "" #: route_ui.cc:1871 msgid "Cannot create route template directory %1" msgstr "" #: route_ui.cc:1877 msgid "Save As Template" msgstr "" #: route_ui.cc:1878 msgid "Template name:" msgstr "" #: route_ui.cc:1959 msgid "Remote Control ID" msgstr "ID controlo remoto" #: route_ui.cc:1969 msgid "Remote control ID:" msgstr "" #: route_ui.cc:1983 msgid "" "The remote control ID of %1 is: %2\n" "\n" "\n" "The remote control ID of %3 cannot be changed." msgstr "" #: route_ui.cc:1987 msgid "the master bus" msgstr "" #: route_ui.cc:1987 msgid "the monitor bus" msgstr "" #: route_ui.cc:1989 msgid "" "The remote control ID of %5 is: %2\n" "\n" "\n" "Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %6.\n" "\n" "%3Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to " "change this%4" msgstr "" #: route_ui.cc:2046 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " "to show menu." msgstr "" #: route_ui.cc:2048 msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)" msgstr "" #: search_path_option.cc:35 msgid "Select folder to search for media" msgstr "" #: search_path_option.cc:44 msgid "Click to add a new location" msgstr "" #: search_path_option.cc:51 msgid "the session folder" msgstr "" #: send_ui.cc:134 msgid "Send " msgstr "" #: session_dialog.cc:61 msgid "Session Setup" msgstr "" #: session_dialog.cc:66 msgid "Advanced options ..." msgstr "" #: session_dialog.cc:263 msgid "New Session" msgstr "Nova sessão" #: session_dialog.cc:301 msgid "Check the website for more..." msgstr "" #: session_dialog.cc:304 msgid "Click to open the program website in your web browser" msgstr "" #: session_dialog.cc:324 msgid "Sample Rate" msgstr "" #: session_dialog.cc:325 msgid "Disk Format" msgstr "" #: session_dialog.cc:343 msgid "Select session file" msgstr "" #: session_dialog.cc:358 msgid "Other Sessions" msgstr "" #: session_dialog.cc:384 msgid "Open" msgstr "" #: session_dialog.cc:451 msgid "Session name:" msgstr "" #: session_dialog.cc:473 msgid "Create session folder in:" msgstr "" #: session_dialog.cc:496 msgid "Select folder for session" msgstr "" #: session_dialog.cc:525 msgid "Use this template" msgstr "" #: session_dialog.cc:528 msgid "no template" msgstr "" #: session_dialog.cc:663 session_dialog.cc:699 msgid "32 bit float" msgstr "" #: session_dialog.cc:666 session_dialog.cc:702 msgid "24 bit" msgstr "" #: session_dialog.cc:669 session_dialog.cc:705 msgid "16 bit" msgstr "" #: session_dialog.cc:747 session_dialog.cc:748 session_dialog.cc:749 msgid "channels" msgstr "canais" #: session_dialog.cc:763 msgid "Busses" msgstr "" #: session_dialog.cc:764 msgid "Inputs" msgstr "" #: session_dialog.cc:765 msgid "Outputs" msgstr "" #: session_dialog.cc:773 msgid "Create master bus" msgstr "" #: session_dialog.cc:783 msgid "Automatically connect to physical inputs" msgstr "" #: session_dialog.cc:790 session_dialog.cc:849 msgid "Use only" msgstr "" #: session_dialog.cc:843 msgid "Automatically connect outputs" msgstr "" #: session_dialog.cc:865 msgid "... to master bus" msgstr "" #: session_dialog.cc:875 msgid "... to physical outputs" msgstr "" #: session_import_dialog.cc:65 msgid "Import from Session" msgstr "" #: session_import_dialog.cc:74 msgid "Elements" msgstr "" #: session_import_dialog.cc:111 msgid "Cannot load XML for session from %1" msgstr "" #: session_import_dialog.cc:128 session_import_dialog.cc:212 msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details" msgstr "" #: session_import_dialog.cc:164 msgid "Import from session" msgstr "" #: session_import_dialog.cc:228 msgid "This will select all elements of this type!" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:285 msgid "EAN Check digit OK" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:289 msgid "EAN Check digit error" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:289 msgid "expected" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:294 msgid "EAN Length error" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:423 msgid "Field" msgstr "Campo" #: session_metadata_dialog.cc:427 msgid "Values (current value on top)" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:641 msgid "User" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:649 msgid "Email" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:652 msgid "Web" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:655 msgid "Organization" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:658 msgid "Country" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:672 msgid "Title" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:675 msgid "Track Number" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:678 msgid "Subtitle" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:681 msgid "Grouping" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:684 msgid "Artist" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:687 msgid "Genre" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:690 msgid "Comment" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:693 msgid "Copyright" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:701 session_metadata_dialog.cc:706 msgid "Album" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:709 msgid "Year" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:712 msgid "Album Artist" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:715 msgid "Total Tracks" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:718 msgid "Disc Subtitle" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:721 msgid "Disc Number" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:724 msgid "Total Discs" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:727 msgid "Compilation" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:730 msgid "ISRC" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:733 msgid "EAN barcode" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:746 msgid "People" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:751 msgid "Lyricist" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:754 msgid "Composer" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:757 msgid "Conductor" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:760 msgid "Remixer" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:763 msgid "Arranger" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:766 msgid "Engineer" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:769 msgid "Producer" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:772 msgid "DJ Mixer" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:775 msgid "Metadata|Mixer" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:783 msgid "School" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:788 msgid "Instructor" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:791 msgid "Course" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:799 msgid "Edit Session Metadata" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:830 msgid "Import session metadata" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:851 msgid "Choose session to import metadata from" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:889 msgid "This session file could not be read!" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:899 msgid "" "The session file didn't contain metadata!\n" "Maybe this is an old session format?" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:918 msgid "Import all from:" msgstr "" #: session_option_editor.cc:32 msgid "Session Properties" msgstr "" #: session_option_editor.cc:41 msgid "Timecode Settings" msgstr "" #: session_option_editor.cc:45 msgid "Timecode frames-per-second" msgstr "" #: session_option_editor.cc:50 msgid "23.976" msgstr "" #: session_option_editor.cc:51 msgid "24" msgstr "" #: session_option_editor.cc:52 msgid "24.975" msgstr "" #: session_option_editor.cc:53 msgid "25" msgstr "" #: session_option_editor.cc:54 msgid "29.97" msgstr "" #: session_option_editor.cc:55 msgid "29.97 drop" msgstr "" #: session_option_editor.cc:56 msgid "30" msgstr "" #: session_option_editor.cc:57 msgid "30 drop" msgstr "" #: session_option_editor.cc:58 msgid "59.94" msgstr "" #: session_option_editor.cc:59 msgid "60" msgstr "" #: session_option_editor.cc:65 msgid "Pull-up / pull-down" msgstr "" #: session_option_editor.cc:70 msgid "4.1667 + 0.1%" msgstr "" #: session_option_editor.cc:71 msgid "4.1667" msgstr "" #: session_option_editor.cc:72 msgid "4.1667 - 0.1%" msgstr "" #: session_option_editor.cc:73 msgid "0.1" msgstr "" #: session_option_editor.cc:74 msgid "none" msgstr "nenhum" #: session_option_editor.cc:75 msgid "-0.1" msgstr "" #: session_option_editor.cc:76 msgid "-4.1667 + 0.1%" msgstr "" #: session_option_editor.cc:77 msgid "-4.1667" msgstr "" #: session_option_editor.cc:78 msgid "-4.1667 - 0.1%" msgstr "" #: session_option_editor.cc:84 msgid "" "Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video " "Monitor." msgstr "" #: session_option_editor.cc:91 msgid "" "Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless using JACK-" "sync)." msgstr "" #: session_option_editor.cc:96 msgid "Ext Timecode Offsets" msgstr "" #: session_option_editor.cc:100 msgid "Slave Timecode offset" msgstr "" #: session_option_editor.cc:107 msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)." msgstr "" #: session_option_editor.cc:113 msgid "Timecode Generator offset" msgstr "" #: session_option_editor.cc:120 msgid "" "Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)." msgstr "" #: session_option_editor.cc:124 msgid "JACK Transport/Time Settings" msgstr "" #: session_option_editor.cc:128 msgid "" "%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)" msgstr "" #: session_option_editor.cc:136 msgid "destructive-xfade-seconds" msgstr "" #: session_option_editor.cc:137 msgid "Destructive crossfade length" msgstr "" #: session_option_editor.cc:146 msgid "Region fades active" msgstr "" #: session_option_editor.cc:153 msgid "Region fades visible" msgstr "" #: session_option_editor.cc:160 session_option_editor.cc:173 #: session_option_editor.cc:187 msgid "Media" msgstr "" #: session_option_editor.cc:160 msgid "Audio file format" msgstr "" #: session_option_editor.cc:164 msgid "Sample format" msgstr "" #: session_option_editor.cc:169 msgid "32-bit floating point" msgstr "" #: session_option_editor.cc:170 msgid "24-bit integer" msgstr "" #: session_option_editor.cc:171 msgid "16-bit integer" msgstr "" #: session_option_editor.cc:177 msgid "File type" msgstr "" #: session_option_editor.cc:182 msgid "Broadcast WAVE" msgstr "" #: session_option_editor.cc:183 msgid "WAVE" msgstr "" #: session_option_editor.cc:184 msgid "WAVE-64" msgstr "" #: session_option_editor.cc:189 msgid "File locations" msgstr "" #: session_option_editor.cc:191 msgid "Search for audio files in:" msgstr "" #: session_option_editor.cc:197 msgid "Search for MIDI files in:" msgstr "" #: session_option_editor.cc:206 session_option_editor.cc:218 #: session_option_editor.cc:228 session_option_editor.cc:239 msgid "Filenames" msgstr "" #: session_option_editor.cc:206 msgid "File Naming" msgstr "" #: session_option_editor.cc:212 msgid "Prefix Track number" msgstr "" #: session_option_editor.cc:217 msgid "" "Adds the current track number to the beginning of the recorded file name." msgstr "" #: session_option_editor.cc:222 msgid "Prefix Take Name" msgstr "" #: session_option_editor.cc:227 msgid "Adds the Take Name to the beginning of the recorded file name." msgstr "" #: session_option_editor.cc:232 msgid "Take Name" msgstr "" #: session_option_editor.cc:245 msgid "" "Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")" msgstr "" #: session_option_editor.cc:252 msgid "Use monitor section in this session" msgstr "" #: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259 #: session_option_editor.cc:266 session_option_editor.cc:273 #: session_option_editor.cc:280 session_option_editor.cc:282 #: session_option_editor.cc:289 session_option_editor.cc:296 #: session_option_editor.cc:303 session_option_editor.cc:310 #: session_option_editor.cc:312 msgid "Meterbridge" msgstr "" #: session_option_editor.cc:257 msgid "Route Display" msgstr "" #: session_option_editor.cc:261 msgid "Show Midi Tracks" msgstr "" #: session_option_editor.cc:268 msgid "Show Busses" msgstr "" #: session_option_editor.cc:275 msgid "Include Master Bus" msgstr "" #: session_option_editor.cc:280 msgid "Button Area" msgstr "" #: session_option_editor.cc:284 msgid "Rec-enable Button" msgstr "" #: session_option_editor.cc:291 msgid "Mute Button" msgstr "" #: session_option_editor.cc:298 msgid "Solo Button" msgstr "" #: session_option_editor.cc:305 msgid "Monitor Buttons" msgstr "" #: session_option_editor.cc:310 msgid "Name Labels" msgstr "" #: session_option_editor.cc:314 msgid "Track Name" msgstr "" #: session_option_editor.cc:325 msgid "MIDI region copies are independent" msgstr "" #: session_option_editor.cc:332 msgid "" "Policy for handling overlapping notes\n" " on the same MIDI channel" msgstr "" #: session_option_editor.cc:337 msgid "never allow them" msgstr "" #: session_option_editor.cc:338 msgid "don't do anything in particular" msgstr "" #: session_option_editor.cc:339 msgid "replace any overlapped existing note" msgstr "" #: session_option_editor.cc:340 msgid "shorten the overlapped existing note" msgstr "" #: session_option_editor.cc:341 msgid "shorten the overlapping new note" msgstr "" #: session_option_editor.cc:342 msgid "replace both overlapping notes with a single note" msgstr "" #: session_option_editor.cc:346 msgid "Glue to bars and beats" msgstr "" #: session_option_editor.cc:350 msgid "Glue new markers to bars and beats" msgstr "" #: session_option_editor.cc:357 msgid "Glue new regions to bars and beats" msgstr "" #: session_option_editor.cc:362 msgid "Defaults" msgstr "" #: session_option_editor.cc:364 msgid "Use these settings as defaults" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:119 msgid "as new tracks" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112 msgid "to selected tracks" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:94 sfdb_ui.cc:114 msgid "to region list" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:96 sfdb_ui.cc:116 msgid "as new tape tracks" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:100 msgid "programming error: unknown import mode string %1" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:127 msgid "Auto-play" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:135 sfdb_ui.cc:324 msgid "Sound File Information" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:147 msgid "Timestamp:" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:149 msgid "Format:" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:188 sfdb_ui.cc:653 msgid "Tags:" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:293 sfdb_ui.cc:409 msgid "Could not read file: %1 (%2)." msgstr "Não foi possível ler o ficheiro: %1 (%2)." #: sfdb_ui.cc:297 msgid "Midi File Information" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:458 msgid "Could not access soundfile: " msgstr "Não foi possível aceder ao ficheiros audio: " #: sfdb_ui.cc:530 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: " msgstr "" #: sfdb_ui.cc:550 sfdb_ui.cc:552 msgid "Search" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:576 msgid "Audio and MIDI files" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:579 msgid "Audio files" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:582 msgid "MIDI files" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:585 add_video_dialog.cc:123 msgid "All files" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:604 add_video_dialog.cc:246 msgid "Browse Files" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:633 msgid "Paths" msgstr "Directórios" #: sfdb_ui.cc:642 msgid "Search Tags" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:658 msgid "Sort:" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:666 msgid "Longest" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:667 msgid "Shortest" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:668 msgid "Newest" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:669 msgid "Oldest" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:670 msgid "Most downloaded" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:671 msgid "Least downloaded" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:672 msgid "Highest rated" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:673 msgid "Lowest rated" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:678 msgid "More" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:682 msgid "Similar" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:694 msgid "ID" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:695 add_video_dialog.cc:83 msgid "Filename" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:697 msgid "Duration" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:698 msgid "Size" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:699 msgid "Samplerate" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:700 msgid "License" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:718 msgid "Search Freesound" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:738 msgid "Press to import selected files and close this window" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:739 msgid "Press to import selected files and leave this window open" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:740 msgid "Press to close this window without importing any files" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:936 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1136 msgid "%1 more page of 100 results available" msgid_plural "%1 more pages of 100 results available" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: sfdb_ui.cc:1141 msgid "No more results available" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1205 msgid "B" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1207 msgid "kB" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1209 sfdb_ui.cc:1211 msgid "MB" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1213 msgid "GB" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1425 sfdb_ui.cc:1738 sfdb_ui.cc:1801 sfdb_ui.cc:1819 msgid "one track per file" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1428 sfdb_ui.cc:1802 sfdb_ui.cc:1820 msgid "one track per channel" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1436 sfdb_ui.cc:1804 sfdb_ui.cc:1821 msgid "sequence files" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1439 sfdb_ui.cc:1809 msgid "all files in one track" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1440 sfdb_ui.cc:1803 msgid "merge files" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1446 sfdb_ui.cc:1806 msgid "one region per file" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1449 sfdb_ui.cc:1807 msgid "one region per channel" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1454 sfdb_ui.cc:1808 sfdb_ui.cc:1822 msgid "all files in one region" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1521 msgid "" "One or more of the selected files\n" "cannot be used by %1" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1665 msgid "Copy files to session" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1682 sfdb_ui.cc:1859 msgid "file timestamp" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1683 sfdb_ui.cc:1861 msgid "edit point" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1684 sfdb_ui.cc:1863 msgid "playhead" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1685 msgid "session start" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1691 msgid "Add files as ..." msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1713 msgid "Insert at" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1726 msgid "Mapping" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1744 msgid "Conversion quality" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1756 msgid "Instrument" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1768 sfdb_ui.cc:1875 msgid "Best" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1769 sfdb_ui.cc:1877 msgid "Good" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1770 sfdb_ui.cc:1879 msgid "Quick" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1772 msgid "Fastest" msgstr "Mais rápido" #: shuttle_control.cc:56 msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)" msgstr "" #: shuttle_control.cc:174 msgid "Percent" msgstr "" #: shuttle_control.cc:182 msgid "Units" msgstr "" #: shuttle_control.cc:188 shuttle_control.cc:609 msgid "Sprung" msgstr "Salto" #: shuttle_control.cc:192 shuttle_control.cc:612 msgid "Wheel" msgstr "Roda" #: shuttle_control.cc:226 msgid "Maximum speed" msgstr "Velocidade máxima" #: shuttle_control.cc:568 msgid "Playing" msgstr "" #: shuttle_control.cc:583 #, c-format msgid "<<< %+d semitones" msgstr "" #: shuttle_control.cc:585 #, c-format msgid ">>> %+d semitones" msgstr "" #: shuttle_control.cc:590 msgid "Stopped" msgstr "" #: soundcloud_export_selector.cc:44 msgid "User Email" msgstr "" #: soundcloud_export_selector.cc:45 msgid "Password" msgstr "" #: soundcloud_export_selector.cc:46 msgid "Make files public" msgstr "" #: soundcloud_export_selector.cc:47 msgid "Open uploaded files in browser" msgstr "" #: soundcloud_export_selector.cc:48 msgid "Make files downloadable" msgstr "" #: soundcloud_export_selector.cc:107 msgid "%1: %2 of %3 bytes uploaded" msgstr "" #: splash.cc:73 msgid "%1 loading ..." msgstr "" #: speaker_dialog.cc:40 msgid "Add Speaker" msgstr "" #: speaker_dialog.cc:41 msgid "Remove Speaker" msgstr "" #: speaker_dialog.cc:63 msgid "Azimuth:" msgstr "" #: startup.cc:67 msgid "" "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" "%1 will play NO role in monitoring" msgstr "" #: startup.cc:69 msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded" msgstr "" #: startup.cc:142 msgid "" "%1 is a digital audio workstation. You can use it to " "record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix " "video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n" "\n" "There are a few things that need to be configured before you start using the " "program. " msgstr "" #: startup.cc:168 msgid "Welcome to %1" msgstr "" #: startup.cc:191 msgid "Default folder for %1 sessions" msgstr "" #: startup.cc:197 msgid "" "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n" "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n" "\n" "Where would you like new %1 sessions to be stored by default?\n" "\n" "(You can put new sessions anywhere, this is just a default)" msgstr "" #: startup.cc:220 msgid "Default folder for new sessions" msgstr "" #: startup.cc:241 msgid "" "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n" "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n" "different ways to do this depending on the equipment you have and the\n" "configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n" "Please choose whichever one is right for your setup.\n" "\n" "(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)\n" "\n" "If you do not understand what this is about, just accept the default." msgstr "" #: startup.cc:262 msgid "Monitoring Choices" msgstr "" #: startup.cc:285 msgid "Use a Master bus directly" msgstr "" #: startup.cc:287 msgid "" "Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable " "for simple usage." msgstr "" #: startup.cc:296 msgid "Use an additional Monitor bus" msgstr "" #: startup.cc:299 msgid "" "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n" "greater control in monitoring without affecting the mix." msgstr "" #: startup.cc:321 msgid "" "You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n" "You can also add or remove the monitor section to/from any session.\n" "\n" "If you do not understand what this is about, just accept the default." msgstr "" #: startup.cc:332 msgid "Monitor Section" msgstr "" #: step_entry.cc:60 msgid "Step Entry: %1" msgstr "" #: step_entry.cc:65 msgid ">beat" msgstr "" #: step_entry.cc:66 msgid ">bar" msgstr "" #: step_entry.cc:67 msgid ">EP" msgstr "" #: step_entry.cc:68 msgid "sustain" msgstr "" #: step_entry.cc:69 msgid "rest" msgstr "" #: step_entry.cc:70 msgid "g-rest" msgstr "" #: step_entry.cc:71 msgid "back" msgstr "" #: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85 msgid "+" msgstr "" #: step_entry.cc:191 msgid "Set note length to a whole note" msgstr "" #: step_entry.cc:192 msgid "Set note length to a half note" msgstr "" #: step_entry.cc:193 msgid "Set note length to a quarter note" msgstr "" #: step_entry.cc:194 msgid "Set note length to a eighth note" msgstr "" #: step_entry.cc:195 msgid "Set note length to a sixteenth note" msgstr "" #: step_entry.cc:196 msgid "Set note length to a thirty-second note" msgstr "" #: step_entry.cc:197 msgid "Set note length to a sixty-fourth note" msgstr "" #: step_entry.cc:276 msgid "Set volume (velocity) to pianississimo" msgstr "" #: step_entry.cc:277 msgid "Set volume (velocity) to pianissimo" msgstr "" #: step_entry.cc:278 msgid "Set volume (velocity) to piano" msgstr "" #: step_entry.cc:279 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano" msgstr "" #: step_entry.cc:280 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte" msgstr "" #: step_entry.cc:281 msgid "Set volume (velocity) to forte" msgstr "" #: step_entry.cc:282 msgid "Set volume (velocity) to fortissimo" msgstr "" #: step_entry.cc:283 msgid "Set volume (velocity) to fortississimo" msgstr "" #: step_entry.cc:331 msgid "Stack inserted notes to form a chord" msgstr "" #: step_entry.cc:332 msgid "Extend selected notes by note length" msgstr "" #: step_entry.cc:333 msgid "Use undotted note lengths" msgstr "" #: step_entry.cc:334 msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths" msgstr "" #: step_entry.cc:335 msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths" msgstr "" #: step_entry.cc:336 msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths" msgstr "" #: step_entry.cc:337 msgid "Insert a note-length's rest" msgstr "" #: step_entry.cc:338 msgid "Insert a grid-unit's rest" msgstr "" #: step_entry.cc:339 msgid "Insert a rest until the next beat" msgstr "" #: step_entry.cc:340 msgid "Insert a rest until the next bar" msgstr "" #: step_entry.cc:341 msgid "Insert a bank change message" msgstr "" #: step_entry.cc:342 msgid "Insert a program change message" msgstr "" #: step_entry.cc:343 step_entry.cc:700 msgid "Move Insert Position Back by Note Length" msgstr "" #: step_entry.cc:344 step_entry.cc:698 msgid "Move Insert Position to Edit Point" msgstr "" #: step_entry.cc:401 msgid "1/Note" msgstr "" #: step_entry.cc:415 msgid "Octave" msgstr "" #: step_entry.cc:598 msgid "Insert Note A" msgstr "" #: step_entry.cc:599 msgid "Insert Note A-sharp" msgstr "" #: step_entry.cc:600 msgid "Insert Note B" msgstr "" #: step_entry.cc:601 msgid "Insert Note C" msgstr "" #: step_entry.cc:602 msgid "Insert Note C-sharp" msgstr "" #: step_entry.cc:603 msgid "Insert Note D" msgstr "" #: step_entry.cc:604 msgid "Insert Note D-sharp" msgstr "" #: step_entry.cc:605 msgid "Insert Note E" msgstr "" #: step_entry.cc:606 msgid "Insert Note F" msgstr "" #: step_entry.cc:607 msgid "Insert Note F-sharp" msgstr "" #: step_entry.cc:608 msgid "Insert Note G" msgstr "" #: step_entry.cc:609 msgid "Insert Note G-sharp" msgstr "" #: step_entry.cc:611 msgid "Insert a Note-length Rest" msgstr "" #: step_entry.cc:612 msgid "Insert a Snap-length Rest" msgstr "" #: step_entry.cc:614 step_entry.cc:615 msgid "Move to next octave" msgstr "" #: step_entry.cc:617 msgid "Move to Next Note Length" msgstr "" #: step_entry.cc:618 msgid "Move to Previous Note Length" msgstr "" #: step_entry.cc:620 msgid "Increase Note Length" msgstr "" #: step_entry.cc:621 msgid "Decrease Note Length" msgstr "" #: step_entry.cc:623 msgid "Move to Next Note Velocity" msgstr "" #: step_entry.cc:624 msgid "Move to Previous Note Velocity" msgstr "" #: step_entry.cc:626 msgid "Increase Note Velocity" msgstr "" #: step_entry.cc:627 msgid "Decrease Note Velocity" msgstr "" #: step_entry.cc:629 msgid "Switch to the 1st octave" msgstr "" #: step_entry.cc:630 msgid "Switch to the 2nd octave" msgstr "" #: step_entry.cc:631 msgid "Switch to the 3rd octave" msgstr "" #: step_entry.cc:632 msgid "Switch to the 4th octave" msgstr "" #: step_entry.cc:633 msgid "Switch to the 5th octave" msgstr "" #: step_entry.cc:634 msgid "Switch to the 6th octave" msgstr "" #: step_entry.cc:635 msgid "Switch to the 7th octave" msgstr "" #: step_entry.cc:636 msgid "Switch to the 8th octave" msgstr "" #: step_entry.cc:637 msgid "Switch to the 9th octave" msgstr "" #: step_entry.cc:638 msgid "Switch to the 10th octave" msgstr "" #: step_entry.cc:639 msgid "Switch to the 11th octave" msgstr "" #: step_entry.cc:644 msgid "Set Note Length to Whole" msgstr "" #: step_entry.cc:646 msgid "Set Note Length to 1/2" msgstr "" #: step_entry.cc:648 msgid "Set Note Length to 1/3" msgstr "" #: step_entry.cc:650 msgid "Set Note Length to 1/4" msgstr "" #: step_entry.cc:652 msgid "Set Note Length to 1/8" msgstr "" #: step_entry.cc:654 msgid "Set Note Length to 1/16" msgstr "" #: step_entry.cc:656 msgid "Set Note Length to 1/32" msgstr "" #: step_entry.cc:658 msgid "Set Note Length to 1/64" msgstr "" #: step_entry.cc:663 msgid "Set Note Velocity to Pianississimo" msgstr "" #: step_entry.cc:665 msgid "Set Note Velocity to Pianissimo" msgstr "" #: step_entry.cc:667 msgid "Set Note Velocity to Piano" msgstr "" #: step_entry.cc:669 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano" msgstr "" #: step_entry.cc:671 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte" msgstr "" #: step_entry.cc:673 msgid "Set Note Velocity to Forte" msgstr "" #: step_entry.cc:675 step_entry.cc:677 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo" msgstr "" #: step_entry.cc:679 msgid "Toggle Triple Notes" msgstr "" #: step_entry.cc:684 msgid "No Dotted Notes" msgstr "" #: step_entry.cc:686 msgid "Toggled Dotted Notes" msgstr "" #: step_entry.cc:688 msgid "Toggled Double-Dotted Notes" msgstr "" #: step_entry.cc:690 msgid "Toggled Triple-Dotted Notes" msgstr "" #: step_entry.cc:693 msgid "Toggle Chord Entry" msgstr "" #: step_entry.cc:695 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" msgstr "" #: stereo_panner.cc:133 #, c-format msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%" msgstr "" #: stereo_panner_editor.cc:35 msgid "Stereo Panner" msgstr "" #: stereo_panner_editor.cc:49 msgid "Width" msgstr "" #: strip_silence_dialog.cc:44 msgid "Strip Silence" msgstr "" #: strip_silence_dialog.cc:75 msgid "Minimum length" msgstr "" #: strip_silence_dialog.cc:83 msgid "Fade length" msgstr "" #: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 msgid "bar:" msgstr "" #: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58 msgid "beat:" msgstr "" #: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59 msgid "Pulse note" msgstr "" #: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:60 msgid "Tap tempo" msgstr "" #: tempo_dialog.cc:54 msgid "Edit Tempo" msgstr "" #: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:324 #: tempo_dialog.cc:325 msgid "whole" msgstr "" #: tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:326 #: tempo_dialog.cc:327 msgid "second" msgstr "" #: tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:328 #: tempo_dialog.cc:329 msgid "third" msgstr "" #: tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:330 #: tempo_dialog.cc:331 msgid "quarter" msgstr "" #: tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:332 #: tempo_dialog.cc:333 msgid "eighth" msgstr "" #: tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:334 #: tempo_dialog.cc:335 msgid "sixteenth" msgstr "" #: tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:336 #: tempo_dialog.cc:337 msgid "thirty-second" msgstr "" #: tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:338 #: tempo_dialog.cc:339 msgid "sixty-fourth" msgstr "" #: tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:94 tempo_dialog.cc:340 #: tempo_dialog.cc:341 msgid "one-hundred-twenty-eighth" msgstr "" #: tempo_dialog.cc:121 msgid "Beats per minute:" msgstr "" #: tempo_dialog.cc:155 msgid "Tempo begins at" msgstr "" #: tempo_dialog.cc:251 msgid "incomprehensible pulse note type (%1)" msgstr "" #: tempo_dialog.cc:307 msgid "Edit Meter" msgstr "" #: tempo_dialog.cc:356 msgid "Note value:" msgstr "" #: tempo_dialog.cc:357 msgid "Beats per bar:" msgstr "" #: tempo_dialog.cc:371 msgid "Meter begins at bar:" msgstr "" #: tempo_dialog.cc:484 msgid "incomprehensible meter note type (%1)" msgstr "" #: theme_manager.cc:65 msgid "Dark Theme" msgstr "" #: theme_manager.cc:66 msgid "Light Theme" msgstr "" #: theme_manager.cc:67 msgid "Restore Defaults" msgstr "" #: theme_manager.cc:68 msgid "Draw \"flat\" buttons" msgstr "" #: theme_manager.cc:69 msgid "Blink Rec-Arm buttons" msgstr "" #: theme_manager.cc:70 msgid "Color regions using their track's color" msgstr "" #: theme_manager.cc:71 msgid "Show waveform clipping" msgstr "" #: theme_manager.cc:73 msgid "Waveforms color gradient depth" msgstr "" #: theme_manager.cc:75 msgid "Timeline item gradient depth" msgstr "" #: theme_manager.cc:76 msgid "All floating windows are dialogs" msgstr "" #: theme_manager.cc:77 msgid "Transient windows follow front window." msgstr "" #: theme_manager.cc:78 msgid "Icon Set" msgstr "" #: theme_manager.cc:87 msgid "Object" msgstr "Objecto" #: theme_manager.cc:163 msgid "Items" msgstr "" #: theme_manager.cc:164 msgid "Palette" msgstr "" #: theme_manager.cc:165 msgid "Transparency" msgstr "" #: theme_manager.cc:195 msgid "" "Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility" "\" for some.\n" "This may help with some window managers. This requires a restart of %1 to " "take effect" msgstr "" #: theme_manager.cc:199 msgid "" "Make transient windows follow the front window when toggling between the " "editor and mixer.\n" "This requires a restart of %1 to take effect" msgstr "" #: theme_manager.cc:620 msgid "Color Palette" msgstr "" #: time_axis_view.cc:148 msgid "Track/Bus name (double click to edit)" msgstr "" #: time_axis_view_item.cc:345 msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2" msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: time_fx_dialog.cc:62 msgid "Quick but Ugly" msgstr "Rápido e feio" #: time_fx_dialog.cc:63 msgid "Skip Anti-aliasing" msgstr "Ignorar anti-aliasing" #: time_fx_dialog.cc:64 msgid "Contents:" msgstr "" #: time_fx_dialog.cc:65 msgid "Minimize time distortion" msgstr "" #: time_fx_dialog.cc:66 msgid "Preserve Formants" msgstr "" #: time_fx_dialog.cc:71 msgid "TimeFXDialog" msgstr "" #: time_fx_dialog.cc:74 msgid "Pitch Shift Audio" msgstr "" #: time_fx_dialog.cc:76 msgid "Time Stretch Audio" msgstr "" #: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41 msgid "Octaves:" msgstr "" #: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46 msgid "Semitones:" msgstr "" #: time_fx_dialog.cc:114 msgid "Cents:" msgstr "" #: time_fx_dialog.cc:122 msgid "Time|Shift" msgstr "" #: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149 msgid "TimeFXButton" msgstr "" #: time_fx_dialog.cc:154 msgid "Stretch/Shrink" msgstr "" #: time_fx_dialog.cc:164 msgid "Progress" msgstr "" #: time_info_box.cc:124 msgid "Start recording at auto-punch start" msgstr "Iniciar gravação na posição inicial de inserção automática" #: time_info_box.cc:125 msgid "Stop recording at auto-punch end" msgstr "Parar gravação na posição final de inserção automática" #: time_selection.cc:40 msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" msgstr "" #: transform_dialog.cc:39 msgid "this note's" msgstr "" #: transform_dialog.cc:40 msgid "the previous note's" msgstr "" #: transform_dialog.cc:41 msgid "this note's index" msgstr "" #: transform_dialog.cc:42 msgid "the number of notes" msgstr "" #: transform_dialog.cc:43 msgid "exactly" msgstr "" #: transform_dialog.cc:44 msgid "a random number from" msgstr "" #: transform_dialog.cc:55 msgid "equal steps from" msgstr "" #: transform_dialog.cc:58 msgid "note number" msgstr "" #: transform_dialog.cc:59 msgid "velocity" msgstr "" #: transform_dialog.cc:60 msgid "start time" msgstr "" #: transform_dialog.cc:61 msgid "length" msgstr "" #: transform_dialog.cc:82 transform_dialog.cc:113 msgid "Transform" msgstr "" #: transform_dialog.cc:91 msgid "Set " msgstr "" #: transpose_dialog.cc:30 msgid "Transpose MIDI" msgstr "" #: transpose_dialog.cc:55 msgid "Transpose" msgstr "" #: ui_config.cc:163 ui_config.cc:300 msgid "Loading default ui configuration file %1" msgstr "" #: ui_config.cc:166 ui_config.cc:303 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\"" msgstr "" #: ui_config.cc:169 ui_config.cc:308 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" #: ui_config.cc:177 msgid "Could not find default UI configuration file %1" msgstr "" #: ui_config.cc:219 msgid "Loading color file %1" msgstr "" #: ui_config.cc:222 msgid "cannot read color file \"%1\"" msgstr "" #: ui_config.cc:227 msgid "color file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" #: ui_config.cc:233 msgid "Color file %1 not found" msgstr "" #: ui_config.cc:282 ui_config.cc:361 msgid "Color file %1 not saved" msgstr "" #: ui_config.cc:317 msgid "Loading user ui configuration file %1" msgstr "" #: ui_config.cc:320 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\"" msgstr "" #: ui_config.cc:325 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" #: ui_config.cc:333 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken." msgstr "" #: ui_config.cc:351 msgid "Config file %1 not saved" msgstr "" #: ui_config.cc:592 msgid "Color %1 not found" msgstr "" #: ui_config.cc:662 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" msgstr "" #: utils.cc:117 utils.cc:160 msgid "bad XPM header %1" msgstr "" #: utils.cc:577 msgid "cannot find XPM file for %1" msgstr "" #: utils.cc:597 utils.cc:627 utils.cc:641 msgid "default" msgstr "" #: utils.cc:642 msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default" msgstr "" #: utils.cc:649 msgid "cannot find icon image for %1 using %2" msgstr "" #: utils.cc:666 utils.cc:682 msgid "Caught exception while loading icon named %1" msgstr "" #: add_video_dialog.cc:54 msgid "Set Video Track" msgstr "" #: add_video_dialog.cc:62 msgid "Open Video Monitor Window" msgstr "" #: add_video_dialog.cc:63 msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate" msgstr "" #: add_video_dialog.cc:65 msgid "Reload docroot" msgstr "" #: add_video_dialog.cc:120 msgid "Video files" msgstr "" #: add_video_dialog.cc:149 msgid "Video Information" msgstr "" #: add_video_dialog.cc:152 msgid "Start:" msgstr "" #: add_video_dialog.cc:158 msgid "Frame rate:" msgstr "" #: add_video_dialog.cc:161 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" #: add_video_dialog.cc:244 msgid "VideoServerIndex" msgstr "" #: add_video_dialog.cc:675 msgid " %1 fps" msgstr "" #: video_timeline.cc:468 msgid "" "Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file " "readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?" msgstr "" #: video_timeline.cc:506 msgid "" "Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option " "setting in %2." msgstr "" #: video_timeline.cc:514 msgid "" "Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' " "vs '%3'" msgstr "" #: video_timeline.cc:587 msgid "" "Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually " "means that the video server was not started by %1 and uses a different " "document-root." msgstr "" #: video_timeline.cc:724 msgid "" "Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ " "(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE " "environment variable. It should point to an application compatible with " "xjadeo's remote-control interface 'xjremote').\n" "\n" "see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/" msgstr "" #: video_timeline.cc:739 msgid "Video-monitor 'xjadeo' cannot be launched." msgstr "" #: video_timeline.cc:766 msgid "" "Video-monitor 'xjadeo' is too old. Please install xjadeo version 0.7.7 or " "later. http://xjadeo.sf.net/" msgstr "" #: video_monitor.cc:285 msgid "Video Monitor: File Not Found." msgstr "" #: transcode_ffmpeg.cc:56 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n" "Video import and export is not possible until you install those tools.\n" "%1 requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n" "\n" "The tools are included with the %1 releases from ardour.org and also " "available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n" "\n" "Important: the files need to be installed in $PATH and named ffmpeg_harvid " "and ffprobe_harvid.\n" "If you already have a suitable ffmpeg installation on your system, we " "recommend creating symbolic links from ffmpeg to ffmpeg_harvid and from " "ffprobe to ffprobe_harvid.\n" "\n" "see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/" msgstr "" #: transcode_video_dialog.cc:56 msgid "Transcode/Import Video File " msgstr "" #: transcode_video_dialog.cc:58 msgid "Output File:" msgstr "" #: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:85 msgid "Abort" msgstr "" #: transcode_video_dialog.cc:63 msgid "Height = " msgstr "" #: transcode_video_dialog.cc:66 msgid "Manual Override" msgstr "" #: transcode_video_dialog.cc:70 export_video_dialog.cc:103 msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout." msgstr "" #: transcode_video_dialog.cc:107 msgid "File Information" msgstr "" #: transcode_video_dialog.cc:113 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import " "is not possible until you install those tools. See the Log window for more " "information." msgstr "" #: transcode_video_dialog.cc:120 msgid "" "File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an " "unsupported video codec or format." msgstr "" #: transcode_video_dialog.cc:134 msgid "FPS:" msgstr "" #: transcode_video_dialog.cc:136 msgid "Duration:" msgstr "" #: transcode_video_dialog.cc:138 msgid "Codec:" msgstr "" #: transcode_video_dialog.cc:140 msgid "Geometry:" msgstr "" #: transcode_video_dialog.cc:155 msgid "??" msgstr "" #: transcode_video_dialog.cc:176 msgid "Import Settings" msgstr "" #: transcode_video_dialog.cc:181 msgid "Reference From Current Location (Previously Transcoded Files Only)" msgstr "" #: transcode_video_dialog.cc:183 msgid "Import/Transcode Video to Session" msgstr "" #: transcode_video_dialog.cc:191 msgid "Do Not Import Video (Audio Import Only)" msgstr "" #: transcode_video_dialog.cc:200 msgid "Scale Video: Width = " msgstr "" #: transcode_video_dialog.cc:207 msgid "Original Width" msgstr "" #: transcode_video_dialog.cc:222 msgid "Bitrate (KBit/s):" msgstr "" #: transcode_video_dialog.cc:227 msgid "Extract Audio:" msgstr "" #: transcode_video_dialog.cc:232 msgid "No Audio Track Present" msgstr "" #: transcode_video_dialog.cc:235 msgid "Do Not Extract Audio" msgstr "" #: transcode_video_dialog.cc:350 msgid "Extracting Audio.." msgstr "" #: transcode_video_dialog.cc:353 msgid "Audio Extraction Failed." msgstr "" #: transcode_video_dialog.cc:379 msgid "Transcoding Video.." msgstr "" #: transcode_video_dialog.cc:413 msgid "Transcoding Failed." msgstr "" #: transcode_video_dialog.cc:503 msgid "Save Transcoded Video File" msgstr "" #: video_server_dialog.cc:52 msgid "Launch Video Server" msgstr "" #: video_server_dialog.cc:53 msgid "Server Executable:" msgstr "" #: video_server_dialog.cc:55 msgid "Server Docroot:" msgstr "" #: video_server_dialog.cc:61 msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)." msgstr "" #: video_server_dialog.cc:97 msgid "" "The external video server 'harvid' can not be found.\n" "The tool is included with the %1 releases from ardour.org, alternatively you " "can download it from http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your " "distribution.\n" "\n" "see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/" msgstr "" #: video_server_dialog.cc:129 msgid "Listen Address:" msgstr "" #: video_server_dialog.cc:134 msgid "Listen Port:" msgstr "" #: video_server_dialog.cc:139 msgid "Cache Size:" msgstr "" #: video_server_dialog.cc:145 msgid "" "%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n" "The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n" "Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?" msgstr "" #: video_server_dialog.cc:189 msgid "Set Video Server Executable" msgstr "" #: video_server_dialog.cc:209 msgid "Server docroot" msgstr "" #: utils_videotl.cc:60 msgid "Destination is outside Video Server's docroot. " msgstr "" #: utils_videotl.cc:61 msgid "" "The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file " "will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?" msgstr "" #: utils_videotl.cc:64 msgid "Continue" msgstr "" #: utils_videotl.cc:70 msgid "Confirm Overwrite" msgstr "" #: utils_videotl.cc:71 msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" #: utils_videotl.cc:81 utils_videotl.cc:97 msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)" msgstr "" #: export_video_dialog.cc:71 msgid "Export Video File " msgstr "" #: export_video_dialog.cc:82 msgid "Video:" msgstr "" #: export_video_dialog.cc:87 msgid "Scale Video (W x H):" msgstr "" #: export_video_dialog.cc:88 msgid "Retain Aspect" msgstr "" #: export_video_dialog.cc:93 msgid "Set Aspect Ratio:" msgstr "" #: export_video_dialog.cc:94 msgid "Normalize Audio" msgstr "" #: export_video_dialog.cc:95 msgid "2 Pass Encoding" msgstr "" #: export_video_dialog.cc:96 msgid "Codec Optimizations:" msgstr "" #: export_video_dialog.cc:98 msgid "Deinterlace" msgstr "" #: export_video_dialog.cc:99 msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)" msgstr "" #: export_video_dialog.cc:100 msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):" msgstr "" #: export_video_dialog.cc:101 msgid "Include Session Metadata" msgstr "" #: export_video_dialog.cc:119 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export " "is not possible until you install those tools. See the Log window for more " "information." msgstr "" #: export_video_dialog.cc:130 msgid "Output: (file extension defines format)" msgstr "" #: export_video_dialog.cc:140 msgid "Input Video:" msgstr "" #: export_video_dialog.cc:151 msgid "Audio:" msgstr "" #: export_video_dialog.cc:153 msgid "Master Bus" msgstr "" #: export_video_dialog.cc:158 msgid "from the %1 session's start to the session's end" msgstr "" #: export_video_dialog.cc:161 msgid "Settings:" msgstr "" #: export_video_dialog.cc:169 msgid "Range:" msgstr "" #: export_video_dialog.cc:172 msgid "Preset:" msgstr "" #: export_video_dialog.cc:175 msgid "Video Codec:" msgstr "" #: export_video_dialog.cc:178 msgid "Video KBit/s:" msgstr "" #: export_video_dialog.cc:181 msgid "Audio Codec:" msgstr "" #: export_video_dialog.cc:184 msgid "Audio KBit/s:" msgstr "" #: export_video_dialog.cc:187 msgid "Audio Samplerate:" msgstr "" #: export_video_dialog.cc:222 export_video_dialog.cc:231 #: export_video_dialog.cc:830 export_video_dialog.cc:833 msgid "(default for format)" msgstr "" #: export_video_dialog.cc:242 export_video_dialog.cc:255 #: export_video_dialog.cc:837 export_video_dialog.cc:846 msgid "(default)" msgstr "" #: export_video_dialog.cc:256 export_video_dialog.cc:840 msgid "(retain)" msgstr "" #: export_video_dialog.cc:348 msgid "from 00:00:00:00 to the video's end" msgstr "" #: export_video_dialog.cc:350 msgid "from the video's start to the video's end" msgstr "" #: export_video_dialog.cc:353 msgid "Selected range" msgstr "" #: export_video_dialog.cc:589 msgid "Normalizing audio" msgstr "" #: export_video_dialog.cc:593 msgid "Exporting audio" msgstr "" #: export_video_dialog.cc:648 msgid "Exporting Audio..." msgstr "" #: export_video_dialog.cc:705 msgid "" "Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from " "timeline instead." msgstr "" #: export_video_dialog.cc:735 msgid "Export Video: export-range does not include video." msgstr "" #: export_video_dialog.cc:748 msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export" msgstr "" #: export_video_dialog.cc:790 msgid "Encoding Video..." msgstr "" #: export_video_dialog.cc:810 msgid "Export Video: Video input file cannot be read." msgstr "" #: export_video_dialog.cc:916 msgid "Encoding Video.. Pass 1/2" msgstr "" #: export_video_dialog.cc:928 msgid "Encoding Video.. Pass 2/2" msgstr "" #: export_video_dialog.cc:1031 msgid "Transcoding failed." msgstr "" #: export_video_dialog.cc:1267 export_video_dialog.cc:1287 msgid "Save Exported Video File" msgstr "" #: export_video_infobox.cc:33 msgid "Video Export Info" msgstr "" #: export_video_infobox.cc:34 msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)." msgstr "" #: export_video_infobox.cc:46 msgid "Video Export Info" msgstr "" #: export_video_infobox.cc:51 msgid "" "Video encoding is a non-trivial task with many details.\n" "\n" "Please see the manual at %1/video-timeline/operations/#export.\n" "\n" "Open Manual in Browser? " msgstr "" #~ msgid "Gain Tool" #~ msgstr "Ferramenta/ganho" #~ msgid "Zoom Tool" #~ msgstr "Ferramenta/zoom" #~ msgid "Show Measures" #~ msgstr "Mostrar linhas de tempo" #~ msgid "Split" #~ msgstr "Separar" #~ msgid " range" #~ msgstr " intervalo" #~ msgid "set selected regions" #~ msgstr "seleccionar regiões" #~ msgid "select all" #~ msgstr "seleccionar tudo" #~ msgid "select all within" #~ msgstr "seleccionar tudo entre" #~ msgid "set selection from range" #~ msgstr "estabelecer selecção desde o intervalo" #~ msgid "select all from range" #~ msgstr "seleccionar tudo desde o intervalo" #~ msgid "select all from punch" #~ msgstr "seleccionar tudo desde a inserção" #~ msgid "select all from loop" #~ msgstr "seleccionar tudo desde o ciclo" #~ msgid "select all after cursor" #~ msgstr "seleccionar tudo após o cursor" #~ msgid "select all before cursor" #~ msgstr "seleccionar tudo anterior ao cursor" #~ msgid "Plugin preset %1 not found" #~ msgstr "Parametrização de efeito/plug-in %1 inexistente" #~ msgid "Slowest" #~ msgstr "Mais lento" #~ msgid "insert dragged region" #~ msgstr "inserir região arrastada" #~ msgid " objects" #~ msgstr " objectos" #~ msgid "Lower limit of ruler" #~ msgstr "Limite inferior da régua" #~ msgid "Upper" #~ msgstr "Superior" #~ msgid "Upper limit of ruler" #~ msgstr "Limite superior da régua" #~ msgid "Position of mark on the ruler" #~ msgstr "Posição do marcador na régua" #~ msgid "Max Size" #~ msgstr "Tamanho máximo" #~ msgid "Maximum size of the ruler" #~ msgstr "Tamanho máximo da régua" #~ msgid "Show Position" #~ msgstr "Mostrar posição" #~ msgid "Draw current ruler position" #~ msgstr "Visualizar posição corrente da régua" #~ msgid "tupni" #~ msgstr "adartne" #~ msgid "lock" #~ msgstr "bloquear" #~ msgid "in" #~ msgstr "entrada" #~ msgid "post" #~ msgstr "pós" #~ msgid "out" #~ msgstr "saída" #~ msgid "mute" #~ msgstr "mudo" #~ msgid "x coordinate of upper left corner of rect" #~ msgstr "coordenada x do canto superior esquerdo do rectângulo" #~ msgid "y coordinate of upper left corner of rect " #~ msgstr "coordenada y do canto superior esquerdo do rectângulo" #~ msgid "x coordinate of lower right corner of rect" #~ msgstr "coordenada x do canto inferior direito do rectângulo" #~ msgid "y coordinate of lower right corner of rect " #~ msgstr "coordenada x do canto inferior direito do rectângulo" #~ msgid "color rgba" #~ msgstr "cor (rgba)" #~ msgid "color of line" #~ msgstr "cor da linha" #~ msgid "outline pixels" #~ msgstr "contorno" #~ msgid "width in pixels of outline" #~ msgstr "largura do contorno" #~ msgid "outline what" #~ msgstr "contornar" #~ msgid "which boundaries to outline (mask)" #~ msgstr "contornos" #~ msgid "fill" #~ msgstr "preencher" #~ msgid "fill rectangle" #~ msgstr "preencher rectângulo" #~ msgid "draw" #~ msgstr "desenhar" #~ msgid "draw rectangle" #~ msgstr "desenhar rectângulo" #~ msgid "outline color rgba" #~ msgstr "cor de contorno (rgba)" #~ msgid "color of outline" #~ msgstr "cor de contorno" #~ msgid "fill color rgba" #~ msgstr "cor de preenchimento (rgba)" #~ msgid "color of fill" #~ msgstr "cor de preenchimento" #~ msgid "disconnected" #~ msgstr "desligado" #~ msgid "Unable to start the session running" #~ msgstr "Não foi possível iniciar a sessão corrente" #~ msgid "Could not disconnect from JACK" #~ msgstr "Não foi possível desligar do serviço JACK" #~ msgid "Could not reconnect to JACK" #~ msgstr "Não foi possível ligar ao serviço JACK" #~ msgid "Reconnect" #~ msgstr "Religar" #~ msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" #~ msgstr "" #~ "Desligado do JACK - não são possíveis alterações nas entradas/saídas"