From c85562bc1e144feb252f678b742bcc24fdd93c1d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Porrumentzio Date: Thu, 23 Apr 2020 11:35:25 +0200 Subject: gtk2_ardour eu.po (54%) and libs/ardour eu.po (93%), non complete --- libs/ardour/po/eu.po | 70 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 42 insertions(+), 28 deletions(-) (limited to 'libs/ardour') diff --git a/libs/ardour/po/eu.po b/libs/ardour/po/eu.po index ddaaf0c58d..085924f6e9 100644 --- a/libs/ardour/po/eu.po +++ b/libs/ardour/po/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-02 13:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-16 16:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-21 16:05+0200\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Ezin izan da gailur-fitxategia ireki %1-(e)n irakurtzeko (%2)" #: audiosource.cc:445 msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation" -msgstr "" +msgstr "ezin dira lagin datuak irakurri eskalatu gabeko gailur konputaziorako" #: audiosource.cc:480 audiosource.cc:575 msgid "map failed - could not create file mapping for peakfile %1." @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Ezezaguna" #: instrument_info.cc:286 msgid "preset %1 (bank %2)" -msgstr "%1 preseta (%2 bankua)" +msgstr "%1 aurrezarpena (%2 bankua)" #: internal_send.cc:367 internal_send.cc:368 msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to" @@ -1349,6 +1349,9 @@ msgid "" "illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change " "in the plugin design, and presets may be invalid" msgstr "" +"“%1” pluginarekin erabilitako parametro-zenbaki baliogabea. Honek pluginaren " +"diseinuan aldaketaren bat adierazi dezake, eta aurrezarpenak baliogabeak " +"izan daitezke" #: ladspa_plugin.cc:383 ladspa_plugin.cc:427 msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state" @@ -1364,19 +1367,19 @@ msgstr "LADSPA: ladspa ataka-daturik ez" #: ladspa_plugin.cc:836 msgid "Could not locate HOME. Preset not removed." -msgstr "Ezin izan da ETXEA aurkitu. Preseta ez da ezabatu." +msgstr "Ezin izan da ETXEA aurkitu. Aurrezarpena ez da ezabatu." #: ladspa_plugin.cc:875 ladspa_plugin.cc:881 msgid "Could not create %1. Preset not saved. (%2)" -msgstr "Ezin izan da %1 sortu. Preseta ez da gorde. (%2)" +msgstr "Ezin izan da %1 sortu. Aurrezarpena ez da gorde. (%2)" #: ladspa_plugin.cc:888 msgid "Error saving presets file %1." -msgstr "Errorea %1 preset fitxategia gordetzerakoan." +msgstr "Errorea %1 aurrezarpen-fitxategia gordetzerakoan." #: ladspa_plugin.cc:930 msgid "Could not locate HOME. Preset not saved." -msgstr "Ezin izan da ETXEA aurkitu. Preseta ez da gorde." +msgstr "Ezin izan da ETXEA aurkitu. Aurrezarpena ez da gorde." #: location.cc:477 msgid "You cannot put a CD marker at this position" @@ -1492,11 +1495,11 @@ msgstr "LTCFitxategiIrakurgailua: hautatutako audio-kanala baliogabea da" #: ltc_slave.cc:365 msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2." -msgstr "" +msgstr "Saioaren lagin-tasa %1-(e)tik LTC-ren %2-(e)ra doituta." #: ltc_slave.cc:379 msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2." -msgstr "" +msgstr "Saioaren eta LTC-ren lagin-tasek ez dute bat egiten: LTC:%1 Saioa:%2." #: ltc_slave.cc:665 msgid "flywheel" @@ -1536,7 +1539,7 @@ msgstr "LuaProc: atakak baliorik ez du, alde batera utzi da" #: luaproc.cc:1100 msgid "Unable to create LuaProc presets directory" -msgstr "LuaProc preset direktorioa sortzeko ezgai" +msgstr "LuaProc aurrezarpen-direktorioa sortzeko ezgai" #: luascripting.cc:141 msgid "Script '%1' has no valid descriptor." @@ -1654,14 +1657,16 @@ msgid "" "Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used " "instead" msgstr "" +"%1-(e)ko tasa/jaitsiera ezezaguna MTC sarrerako korrontean, saio-balioak " +"erabili dira horren ordez" #: mtc_slave.cc:386 msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2." -msgstr "" +msgstr "Saioaren lagin-tasa %1-(e)tik hona doituta: MTC-ren %2." #: mtc_slave.cc:400 msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3." -msgstr "" +msgstr "Saioaren eta MTC-ren lagin-tasek ez dute bat egiten: MTC:%1 %2:%3." #: operations.cc:41 msgid "capture" @@ -1717,7 +1722,7 @@ msgstr "denbora finkoaren eremuaren kopia" #: pannable.cc:207 msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored" -msgstr "" +msgstr "%1-(r)entzat paneatutako XML datuak - alde batera utzi da" #: panner_manager.cc:100 msgid "looking for panners in %1\n" @@ -1740,11 +1745,12 @@ msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2" msgstr "panegailurik ez da aurkitu sarrerarako/irteerarako = %1/%2" #: panner_shell.cc:127 -#, fuzzy msgid "" "No panner found: check that panners are being discovered correctly during " "startup." -msgstr "Panegailurik ez da aurkitu: " +msgstr "" +"Panegailurik ez da aurkitu: egiaztatu abiaraztean panelak zuzen deskubritzen " +"ari direla." #: panner_shell.cc:134 msgid "select panner: %1\n" @@ -1848,15 +1854,15 @@ msgstr "" #: plugin.cc:132 msgid "Trying to remove nonexistent preset." -msgstr "Existitzen ez den preset-a ezabatzen saiatzen." +msgstr "Existitzen ez den aurrezarpena ezabatzen saiatzen." #: plugin.cc:136 msgid "Cannot remove plugin factory preset." -msgstr "Ezin da plugin-aren jatorrizko preset-a ezabatu." +msgstr "Ezin da plugin-aren jatorrizko aurrezarpena ezabatu." #: plugin.cc:154 msgid "Preset with given name already exists." -msgstr "Izen hori duen preseta jada badago." +msgstr "Izen hori duen aurrezarpena jada badago." #: plugin.cc:280 msgid "Audio" @@ -1877,6 +1883,8 @@ msgstr "Plugina gaitzea" #: plugin_insert.cc:727 msgid "PluginInsert: VST Bypass failed, falling back to host bypass." msgstr "" +"PluginIntsertoa: VST saihesbideak huts egin du, ostalariaren saihesbidera " +"erorita." #: plugin_insert.cc:1328 msgid "programming error: " @@ -2347,7 +2355,7 @@ msgstr "Nodo okerra hona bidali da: Route::set_state() [%1]" #: route.cc:2664 msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!" -msgstr "" +msgstr "Egoera paneagarria aurkitu da panegailu gabeko bidearentzat (%1)!" #: route.cc:3663 msgid "Invalid Solo-Isolate propagation: from:%1 new:%2 - old:%3 = delta:%4" @@ -2433,7 +2441,7 @@ msgstr "Ezin da ZereginZerrendarako haria sortu!" #: send.cc:75 msgid "aux %1" -msgstr "%1 aux" +msgstr "%1 osag" #: send.cc:80 send.cc:488 msgid "send %1" @@ -2792,15 +2800,16 @@ msgid "Export ended unexpectedly: %1" msgstr "Esportazioa ustekabean amaitu da: %1" #: session_ltc.cc:235 -#, fuzzy msgid "" "LTC encoder: invalid framerate - LTC encoding is disabled for the remainder " "of this session." -msgstr "LTC kodeatzailea:" +msgstr "" +"LTC kodetzailea: fotograma baliogabea - LTC kodeketa desgaituta dago saio " +"honen gainerakorako." #: session_midi.cc:562 msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)" -msgstr "" +msgstr "Saioa: ezin da MTC laurdenaren mezua bidali (%1)" #: session_playlists.cc:132 msgid "Session State: Unused playlist was listed as used." @@ -2814,11 +2823,11 @@ msgstr "Saioa: ezin da erreprodukzio-zerrenda XML deskripziotik sortu." #: session_process.cc:200 msgid "Session: error in no roll for %1" -msgstr "" +msgstr "Saioa: errorea %1 ez biltzerakoan" #: session_process.cc:989 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)" -msgstr "Programazio-errorea: gertaera mota baliogabea prozesu_egoera-n (%1)" +msgstr "Programazio-errorea: gertaera mota baliogabea prozesu_egoeran (%1)" #: session_state.cc:204 msgid "solo cut control (dB)" @@ -2966,6 +2975,7 @@ msgid "" "Incomatible Session Version. That session was created with a newer version " "of %1" msgstr "" +"Saio bertsio bateraezina. Saio hori %1-(r)en bertsio berriagoarekin sortu da" #: session_state.cc:1347 msgid "Session-Save: Failed to copy MIDI Source '%1' for snapshot" @@ -3157,7 +3167,7 @@ msgstr "“%s” nodo ezezaguna konexio-sorten saioaren fitxategian aurkitu da" #: session_state.cc:3327 msgid "Cannot cleanup peak-files for read-only session." -msgstr "" +msgstr "Ezin dira gailur-fitxategiak garbitu irakurtzeko soilik saiorako." #: session_state.cc:3331 msgid "Cannot cleanup peak-files while recording" @@ -3173,7 +3183,7 @@ msgstr "" #: session_state.cc:3623 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)" -msgstr "" +msgstr "Saioa: ezin da hildako “%1” fitxategi-karpeta sortu (%2)" #: session_state.cc:3656 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)" @@ -3478,10 +3488,14 @@ msgstr "ezin izan da %1 fitxategia esleitu edukia husteko" msgid "" "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)" msgstr "" +"BWF informazioa ezartzeko saiakera egin da idatzi ezin den audio-fitxategi " +"baten iturburuan (%1)" #: sndfilesource.cc:663 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)" msgstr "" +"ireki gabeko audio-fitxategi baten iturburuaren BWF informazioa ezartzeko " +"saiakera egin da (%1)" #: sndfilesource.cc:710 msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)" @@ -3501,7 +3515,7 @@ msgstr "Goranzko soloa garbituta: %1 gora:%2\n" #: solo_control.cc:211 msgid "Cleared downstream solo: %1 down:%2\n" -msgstr "" +msgstr "Beheranzko soloa garbituta: %1 behera:%2\n" #: soundcloud_upload.cc:128 msgid "" -- cgit v1.2.3