From 61ea85a889ce6bc70133a9f10abec45c20f62c1b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Porrumentzio Date: Mon, 6 Apr 2020 20:08:31 +0200 Subject: gtk2_ardour eu.po (24%) and libs/ardour eu.po (61%), non complete --- libs/ardour/po/eu.po | 130 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 69 insertions(+), 61 deletions(-) (limited to 'libs/ardour') diff --git a/libs/ardour/po/eu.po b/libs/ardour/po/eu.po index bf5cba496d..707eb16eeb 100644 --- a/libs/ardour/po/eu.po +++ b/libs/ardour/po/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-02 13:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-05 19:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-06 20:04+0200\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,7 +19,6 @@ msgstr "" "Language: eu\n" #: analyser.cc:127 audioregion.cc:1791 -#, fuzzy msgid "Transient Analysis failed for %1." msgstr "%1-(e)rako behin-behineko analisiak huts egin du." @@ -686,7 +685,7 @@ msgstr "Galerarik gabeko konpresioa" #: export_format_manager.cc:227 export_format_specification.cc:646 msgid "Session rate" -msgstr "Saio-abiadura" +msgstr "Saio-tasa" #: export_format_specification.cc:598 msgid "normalize loudness" @@ -922,7 +921,7 @@ msgstr "" #: filesystem_paths.cc:207 msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n" -msgstr "" +msgstr "ARDOUR_DLL_PATH ez da kokatu - irteten\n" #: filesystem_paths.cc:230 msgid "Cannot determine %1 package directory" @@ -930,11 +929,11 @@ msgstr "Ezin da %1 pakete-direktorioa zehaztu" #: filesystem_paths.cc:275 msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment\n" -msgstr "" +msgstr "ARDOUR_CONFIG_PATH ez da kokatu\n" #: filesystem_paths.cc:296 msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment\n" -msgstr "" +msgstr "ARDOUR_DATA_PATH ez da kokatu\n" #: filter.cc:68 msgid "filter: error creating name for new file based on %1" @@ -1269,7 +1268,7 @@ msgstr "%s irteera" #: io.cc:1601 session_bundles.cc:143 session_bundles.cc:177 msgid "mono" -msgstr "" +msgstr "mono" #: io.cc:1603 session_bundles.cc:156 session_bundles.cc:191 msgid "L" @@ -1327,11 +1326,11 @@ msgstr "LADSPA: ladspa ataka-daturik ez" #: ladspa_plugin.cc:836 msgid "Could not locate HOME. Preset not removed." -msgstr "" +msgstr "Ezin izan da ETXEA aurkitu. Preseta ez da ezabatu." #: ladspa_plugin.cc:875 ladspa_plugin.cc:881 msgid "Could not create %1. Preset not saved. (%2)" -msgstr "" +msgstr "Ezin izan da %1 sortu. Preseta ez da gorde. (%2)" #: ladspa_plugin.cc:888 msgid "Error saving presets file %1." @@ -1339,7 +1338,7 @@ msgstr "Errorea %1 preset fitxategia gordetzerakoan." #: ladspa_plugin.cc:930 msgid "Could not locate HOME. Preset not saved." -msgstr "" +msgstr "Ezin izan da ETXEA aurkitu. Preseta ez da gorde." #: location.cc:477 msgid "You cannot put a CD marker at this position" @@ -1370,9 +1369,10 @@ msgid "XML node for Location has no flags information" msgstr "" #: location.cc:907 -#, fuzzy msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location" -msgstr "Kokalekuak: " +msgstr "" +"Kokalekuak: kokaleku ezezaguna hautatutako kokalekua bezala erabiltzeko " +"saiakera egin da" #: location.cc:1101 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state" @@ -1385,6 +1385,7 @@ msgstr "saioa" #: location.cc:1181 msgid "could not load location from session file - ignored" msgstr "" +"ezin izan da saio-fitxategiaren kokalekua kargatu - alde batera utzi da" #: location_importer.cc:62 msgid "Locations" @@ -1427,6 +1428,8 @@ msgid "" "A location with that name already exists.\n" "You may rename the imported location:" msgstr "" +"Izen hori duen kokalekua jada badago.\n" +"Inportatutako kokalekua berrizendatu dezakezu:" #: ltc_file_reader.cc:155 msgid "LTCFileReader: cannot open file \"%1\"" @@ -1562,31 +1565,31 @@ msgstr "" #: monitor_processor.cc:55 msgid "monitor dim" -msgstr "" +msgstr "pantaila distira" #: monitor_processor.cc:56 msgid "monitor cut" -msgstr "" +msgstr "monitore mozketa" #: monitor_processor.cc:57 msgid "monitor mono" -msgstr "" +msgstr "mono monitorea" #: monitor_processor.cc:60 msgid "monitor dim level" -msgstr "" +msgstr "pantailaren distira maila" #: monitor_processor.cc:64 msgid "monitor solo boost level" -msgstr "" +msgstr "solo monitorearen indartze maila" #: monitor_processor.cc:538 msgid "cut control %1" -msgstr "" +msgstr "%1 mozketa-kontrola" #: monitor_processor.cc:539 msgid "dim control" -msgstr "" +msgstr "pantaila distiraren kontrola" #: monitor_processor.cc:540 msgid "polarity control" @@ -1616,7 +1619,7 @@ msgstr "" #: operations.cc:41 msgid "capture" -msgstr "" +msgstr "kapturatu" #: operations.cc:42 msgid "paste" @@ -1938,11 +1941,11 @@ msgstr "LADSPA" #: plugin_manager.cc:743 msgid "Could not parse rdf file: %1" -msgstr "" +msgstr "Ezin izan da rdf fitxategia analizatu: %1" #: plugin_manager.cc:780 msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)" -msgstr "" +msgstr "LADSPA: ezin da “%1” modulua kargatu (%2)" #: plugin_manager.cc:787 msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function." @@ -1950,7 +1953,7 @@ msgstr "LADSPA: “%1” moduluak deskriptore-funtziorik ez du." #: plugin_manager.cc:1020 msgid "Disabled WindowsVST scan (safe mode)" -msgstr "" +msgstr "WindowsVST eskaneatzea desgaituta (modu segurua)" #: plugin_manager.cc:1025 msgid "--- Windows VST plugins Scan: %1" @@ -2037,7 +2040,7 @@ msgstr " -> Ados (“%1” VST plugina gehitu da)." #: plugin_manager.cc:1211 msgid "Disabled MacVST scan (safe mode)" -msgstr "" +msgstr "MacVST eskaneatzea desgaituta (modu segurua)" #: plugin_manager.cc:1231 msgid "MacVST" @@ -2051,7 +2054,7 @@ msgstr "" #: plugin_manager.cc:1338 msgid "Disabled LinuxVST scan (safe mode)" -msgstr "" +msgstr "LinuxVST eskaneatzea desgaituta (modu segurua)" #: plugin_manager.cc:1351 msgid "LXVST" @@ -2072,8 +2075,9 @@ msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored" msgstr "“%1” plugin-mota ezezaguna - alde batera utzi da" #: plugin_manager.cc:1650 +#, fuzzy msgid "Loading plugin order file %1" -msgstr "" +msgstr "%1 pluginen ordenaren fitxategia kargatzen" #: plugin_manager.cc:1660 msgid "Cannot parse Plugin Order info from %1" @@ -2232,7 +2236,7 @@ msgstr "Errorea %1 azken saio-fitxategia irakurtzerakoan (%2)" #: recent_sessions.cc:117 msgid "Cannot open recent template file %1 (%2)" -msgstr "" +msgstr "Ezin da %1 azken txantiloi-fitxategia ireki (%2)" #: recent_sessions.cc:180 msgid "Error writing recent sessions file %1 (%2)" @@ -2274,7 +2278,7 @@ msgstr "itzuli %1" #: route.cc:946 route.cc:3165 track.cc:879 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored" -msgstr "" +msgstr "“%1” prozesatzaile-mota ezezaguna; alde batera utzi da" #: route.cc:968 msgid "processor could not be created. Ignored." @@ -2282,7 +2286,7 @@ msgstr "prozesadorea ezin izan da sortu. Alde batera utzi da." #: route.cc:2593 route.cc:2799 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]" -msgstr "" +msgstr "Nodo okerra hona bidali da: Route::set_state() [%1]" #: route.cc:2664 msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!" @@ -2298,23 +2302,23 @@ msgstr "" #: route.cc:5716 route.cc:5727 msgid "lo" -msgstr "" +msgstr "lo" #: route.cc:5717 msgid "mid" -msgstr "" +msgstr "mid" #: route.cc:5718 route.cc:5730 msgid "hi" -msgstr "" +msgstr "hi" #: route.cc:5728 msgid "lm" -msgstr "" +msgstr "lm" #: route.cc:5729 msgid "hm" -msgstr "" +msgstr "hm" #: route.cc:5804 #, fuzzy @@ -2348,7 +2352,7 @@ msgstr "Erlazioa" #: route.cc:5830 msgid "Rels" -msgstr "" +msgstr "Rels" #: route_group.cc:542 msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time" @@ -2451,7 +2455,7 @@ msgstr "Ezarri konexio estandarrak" #: session.cc:851 msgid "could not setup Click I/O" -msgstr "" +msgstr "ezin izan da Klik " #: session.cc:912 msgid "cannot connect master output %1 to %2" @@ -2491,7 +2495,7 @@ msgstr "" #: session.cc:1602 msgid "Session: you can't use that location for session start/end)" -msgstr "" +msgstr "Saioa: ezin duzu kokaleku hori saioaren hasiera/bukaerarako erabili" #: session.cc:1636 msgid "" @@ -2557,7 +2561,7 @@ msgstr "Busa" #: session.cc:2901 session.cc:2911 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!" -msgstr "" +msgstr "Saio: UINT_MAX bideratzeak? Ezinezkoa!" #: session.cc:3052 msgid "Session: cannot create track/bus from template description" @@ -2631,17 +2635,17 @@ msgstr "irteera %+%" #: session_bundles.cc:171 #, c-format msgid "in %s" -msgstr "sarrera %s" +msgstr "%s sarrera" #: session_bundles.cc:173 #, c-format msgid "in %" -msgstr "sarrera %" +msgstr "% sarrera" #: session_bundles.cc:188 #, c-format msgid "in %+%" -msgstr "sarrera %+%" +msgstr "%+% sarrera" #: session_click.cc:275 msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)" @@ -2768,7 +2772,7 @@ msgstr "Morroia ez da hasi" #: session_state.cc:251 msgid "MIDI I/O thread did not start" -msgstr "" +msgstr "MIDI S/I haria ez da hasi" #: session_state.cc:269 session_state.cc:391 msgid "Unexpected exception during session setup: " @@ -2791,8 +2795,9 @@ msgid "Reset Remote Controls" msgstr "Berrezarri urruneko kontrolak" #: session_state.cc:411 session_state.cc:441 +#, fuzzy msgid "Filling playback buffers" -msgstr "" +msgstr "Erreprodukzio-bufferrak betetzen" #: session_state.cc:508 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)" @@ -2878,7 +2883,7 @@ msgstr "" #: session_state.cc:926 msgid "Could not save backup file at path \"%1\" (%2)" -msgstr "" +msgstr "Ezin izan da babeskopia-fitxategia “%1” biderako ezabatu (%2)" #: session_state.cc:1002 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!" @@ -2925,7 +2930,7 @@ msgstr "Saioa: XML egoerak tempo-mapa sekziorik ez du" #: session_state.cc:1656 msgid "Session: XML state has no locations section" -msgstr "" +msgstr "Saioa: XML egoerak kokaleku sekziorik ez du" #: session_state.cc:1669 msgid "Session: XML state has no Regions section" @@ -2941,11 +2946,11 @@ msgstr "Saioa: XML egoerak konexio-sorta sekziorik ez du" #: session_state.cc:1725 msgid "Session: XML state has no routes section" -msgstr "" +msgstr "Saioa: XML egoerak bideratze sekziorik ez du" #: session_state.cc:1743 msgid "Session: XML state has no route groups section" -msgstr "" +msgstr "Saioa: XML egoerak bideratze-talde sekziorik ez du" #: session_state.cc:1752 msgid "Session: XML state has no edit groups section" @@ -2985,7 +2990,7 @@ msgstr "Saioa: ezin da eremua XML deskripziotik sortu." #: session_state.cc:2049 msgid "Can not load state for region '%1'" -msgstr "" +msgstr "Ezin da ‘%1’ eremuaren egoera kargatu" #: session_state.cc:2085 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored" @@ -3100,7 +3105,7 @@ msgstr "" #: session_state.cc:3865 msgid "history could not be saved to %1" -msgstr "" +msgstr "ezin izan da historia hemen gorde: %1" #: session_state.cc:3868 #, fuzzy @@ -3141,7 +3146,7 @@ msgstr "Ezin da irakurtzeko-bakarrik saioa berrizendatu." #: session_state.cc:4337 msgid "Cannot rename session while recording" -msgstr "Ezin da saioa berrizendatu grabatzen den bitartean" +msgstr "Ezin da saioa berrizendatu grabatu bitartean" #: session_state.cc:4422 session_state.cc:4423 session_state.cc:4465 #: session_state.cc:4469 @@ -3185,7 +3190,7 @@ msgstr "" #: session_transport.cc:1007 msgid "Cannot loop - no loop range defined" -msgstr "" +msgstr "Ezin da loop egin - ez da loop barrutirik definitu" #: session_transport.cc:1591 msgid "" @@ -3199,7 +3204,7 @@ msgstr "#%1 masterra ez da aurkitu, mandatua galdu da" #: slavable_automation_control.cc:387 slavable_automation_control.cc:460 msgid "Merge VCA automation into %1" -msgstr "" +msgstr "Konbinatu VCA automatizazio %1-(r)ekin" #: smf_source.cc:361 msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring" @@ -3316,18 +3321,19 @@ msgstr "Big-endian (PowerPC)" #: sndfilesource.cc:274 msgid "Cannot set flac compression level: %1" -msgstr "" +msgstr "Ezin da flac konpresio-maila ezarri: %1" #: sndfilesource.cc:359 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2" msgstr "AudioIturburuFitxat.: ezin da “%1” fitxategia %2-(r)entzat ireki" #: sndfilesource.cc:377 -#, fuzzy msgid "" "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel " "number" -msgstr "AudioIturburuFitxat.:" +msgstr "" +"AudioIturburuFitxat.: fitxategiak %1 kanal ditu; %2 kanal-zenbaki gisa " +"baliogabea da" #: sndfilesource.cc:392 msgid "Cannot mark RF64 audio file for automatic downgrade to WAV: %1" @@ -3344,15 +3350,16 @@ msgid "could not open file %1 for reading." msgstr "ezin izan da %1 fitxategia irakurtzeko ireki." #: sndfilesource.cc:521 -#, fuzzy msgid "SndFileSource: could not seek to sample %1 within %2 (%3)" -msgstr "AudioIturburuFitxat.:" +msgstr "" +"AudioIturburuFitxat.: ezin izan da %1 lagina bilatu tarte honetan: %2 (%3)" #: sndfilesource.cc:530 -#, fuzzy msgid "" "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)" -msgstr "AudioIturburuFitxat.:" +msgstr "" +"AudioIturburuFitxat.: @ %1-(e)k ezin izan du %2 irakurri tarte honetan: %3 " +"(%4) (len = %5, ret was %6)" #: sndfilesource.cc:580 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)" @@ -3673,8 +3680,9 @@ msgid "Lock" msgstr "Blok." #: utils.cc:428 +#, fuzzy msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\"" -msgstr "" +msgstr "programazio-errorea: " #: utils.cc:584 msgid "programming error: unknown native header format: %1" @@ -3699,4 +3707,4 @@ msgstr "Masterraren mandatua alde batera utzi da errekurtsioa eragozteko" #: vca_manager.cc:206 msgid "Cannot set state of a VCA" -msgstr "" +msgstr "Ezin da VCA baten egoera ezin da ezarri" -- cgit v1.2.3