From e11317e84a59c3ba47ca8851e249f23a6b951484 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: YQ-YSY Date: Sun, 27 Mar 2016 11:07:06 +0800 Subject: update /libs/ardour/po/zh.po for 4.7-469-g3f71e66 --- libs/ardour/po/zh.po | 547 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 309 insertions(+), 238 deletions(-) (limited to 'libs/ardour/po') diff --git a/libs/ardour/po/zh.po b/libs/ardour/po/zh.po index ae1d02d360..156f0ea5c2 100644 --- a/libs/ardour/po/zh.po +++ b/libs/ardour/po/zh.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ardour 4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-06 22:19+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-06 22:45+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-27 10:28+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-27 10:49+0800\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: 一善鱼 YQ-YSY@163.com\n" +"Language: zh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.4\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: zh\n" #: amp.cc:412 #, c-format @@ -31,6 +31,10 @@ msgstr " %1 瞬态分析失败" msgid "Audio File Source" msgstr "音频文件来源" +#: analysis_graph.cc:136 +msgid "%1 (%2..%3)" +msgstr "" + #: audio_backend.cc:31 msgid "No Error occurred" msgstr " 未发生任何错误" @@ -171,7 +175,7 @@ msgstr "内存溢出错误" msgid "Could not reconnect to Audio/MIDI engine" msgstr "无法连接音频/MIDI引擎" -#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:52 session.cc:6253 session.cc:6273 +#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:52 session.cc:6686 session.cc:6706 msgid "None" msgstr "无" @@ -282,9 +286,9 @@ msgstr "音频播放列表(未使用的)" #: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:1046 #: midi_playlist_source.cc:147 midi_playlist_source.cc:155 -#: midi_playlist_source.cc:162 midi_source.cc:398 plugin_insert.cc:705 -#: rb_effect.cc:327 session.cc:3558 session.cc:3596 session.cc:4913 -#: session_handle.cc:88 sndfilesource.cc:173 +#: midi_playlist_source.cc:162 midi_source.cc:398 plugin_insert.cc:787 +#: rb_effect.cc:327 session.cc:3676 session.cc:3728 session.cc:5192 +#: session.cc:5219 session.cc:5339 session_handle.cc:88 sndfilesource.cc:173 msgid "programming error: %1" msgstr "程序错误:%1" @@ -500,7 +504,7 @@ msgstr "无法打开 %2 来载入自动化数据(%3)" msgid "cannot load automation data from %2" msgstr "无法从 %2 载入自动化数据" -#: automatable.cc:172 send.cc:94 session.cc:742 +#: automatable.cc:172 send.cc:94 session.cc:761 msgid "Fader" msgstr "淡化器" @@ -512,7 +516,7 @@ msgstr "修剪" msgid "Mute" msgstr "静音" -#: automation_control.cc:170 +#: automation_control.cc:179 msgid "record %1 automation" msgstr "录制 %1 自动化" @@ -599,7 +603,7 @@ msgstr "在 /proc/cpuinfo 里无法定位 cpu MHz" msgid "audio" msgstr "音频" -#: data_type.cc:28 session.cc:2320 +#: data_type.cc:28 session.cc:2352 msgid "MIDI" msgstr "" @@ -627,23 +631,23 @@ msgstr "无法为导出声道 \"%1\" 获取端口,正在弃用声道" msgid "Export failed: %1" msgstr "导出失败:%1" -#: export_filename.cc:126 +#: export_filename.cc:128 msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored" msgstr "为本会话(%1)而存在的导出文件夹不存在——已忽略" -#: export_filename.cc:242 +#: export_filename.cc:263 msgid "No Time" msgstr "无时间" -#: export_filename.cc:251 +#: export_filename.cc:272 msgid "Invalid time format" msgstr "无效的时间格式" -#: export_filename.cc:260 +#: export_filename.cc:281 msgid "No Date" msgstr "无日期" -#: export_filename.cc:275 +#: export_filename.cc:296 msgid "Invalid date format" msgstr "无效的日期格式" @@ -679,23 +683,23 @@ msgstr "有损压缩" msgid "Lossless compression" msgstr "无损压缩" -#: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:601 +#: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:604 msgid "Session rate" msgstr "会话速率" -#: export_format_specification.cc:556 +#: export_format_specification.cc:559 msgid "normalize" msgstr "规范化" -#: export_format_specification.cc:560 +#: export_format_specification.cc:563 msgid "trim" msgstr "修剪" -#: export_format_specification.cc:562 +#: export_format_specification.cc:565 msgid "trim start" msgstr "修剪起点" -#: export_format_specification.cc:564 +#: export_format_specification.cc:567 msgid "trim end" msgstr "修剪终点" @@ -747,20 +751,20 @@ msgstr "Vorbis 采样格式" msgid "No sample format" msgstr "无采样格式" -#: export_handler.cc:371 +#: export_handler.cc:391 msgid "File %1 uploaded to %2" msgstr "文件 %1 已更新到 %2" -#: export_handler.cc:377 +#: export_handler.cc:397 msgid "" "upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" msgstr "上传声云失败。也许您的电子邮件或密码不正确?\n" -#: export_handler.cc:503 export_handler.cc:506 -msgid "an error occured while writing a TOC/CUE file: %1" +#: export_handler.cc:523 export_handler.cc:526 +msgid "an error occurred while writing a TOC/CUE file: %1" msgstr "当写入 TOC/CUE(目录数据/光盘映像辅助)文件时出现一个错误:%1" -#: export_handler.cc:796 export_handler.cc:854 +#: export_handler.cc:816 export_handler.cc:874 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text" msgstr "无法转换 %1 为 拉丁-1 文本" @@ -830,7 +834,7 @@ msgid "" "configuration" msgstr "%1 仅支持 %2 声道,但在您的声道配置中您有 %3 声道" -#: file_source.cc:201 session_state.cc:3144 +#: file_source.cc:201 session_state.cc:3181 msgid "" "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued" msgstr "已经有 1000 个文件的名称类似 %1;版本控制中断" @@ -938,52 +942,52 @@ msgstr "无法确定当前工作中的目录(%1)" msgid "unknown file type for session %1" msgstr "关于会话 %1 未知的文件类型" -#: gain_control.cc:89 +#: gain_control.cc:96 #, c-format msgid "%3.1f dB" msgstr "" -#: globals.cc:266 +#: globals.cc:265 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\"" msgstr "无法设置系统打开文件限制为“无限制”" -#: globals.cc:268 +#: globals.cc:267 msgid "Could not set system open files limit to %1" msgstr "无法设置系统打开文件限制为 %1" -#: globals.cc:272 globals.cc:289 +#: globals.cc:271 globals.cc:288 msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files" msgstr "您的系统已配置限定 %1 到仅 %2 打开文件" -#: globals.cc:276 +#: globals.cc:275 msgid "Could not get system open files limit (%1)" msgstr "无法获取系统打开文件限制(%1)" -#: globals.cc:291 +#: globals.cc:290 msgid "Could not set system open files limit. Current limit is %1 open files" msgstr "无法设置系统打开文件限制。当前限制是 %1 打开文件" -#: globals.cc:473 +#: globals.cc:472 msgid "Loading configuration" msgstr "正在载入配置中" -#: globals.cc:553 route.cc:182 session.cc:1043 +#: globals.cc:552 route.cc:187 route.cc:4450 session.cc:1062 msgid "Monitor" msgstr "监控" -#: globals.cc:554 session_state.cc:633 +#: globals.cc:553 session_state.cc:635 msgid "Master" msgstr "主控" -#: globals.cc:555 +#: globals.cc:554 msgid "Control" msgstr "控制" -#: globals.cc:556 +#: globals.cc:555 msgid "Click" msgstr "音频识别声(节拍器)" -#: globals.cc:557 +#: globals.cc:556 msgid "Mackie" msgstr "" @@ -1126,15 +1130,15 @@ msgstr "%s 入" msgid "%s out" msgstr "%s 出" -#: io.cc:1540 session.cc:848 session.cc:882 +#: io.cc:1540 session.cc:867 session.cc:901 msgid "mono" msgstr "单声道" -#: io.cc:1542 session.cc:861 session.cc:896 +#: io.cc:1542 session.cc:880 session.cc:915 msgid "L" msgstr "左" -#: io.cc:1542 session.cc:863 session.cc:898 +#: io.cc:1542 session.cc:882 session.cc:917 msgid "R" msgstr "右" @@ -1231,7 +1235,7 @@ msgstr "位置:尝试使用未知的位置作为已选择的位置" msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state" msgstr "不正确的 XML模式传递给 Location::set_state" -#: location.cc:1063 session.cc:1550 session.cc:5737 session_state.cc:1169 +#: location.cc:1063 session.cc:1569 session.cc:6170 session_state.cc:1171 msgid "session" msgstr "会话" @@ -1316,6 +1320,42 @@ msgstr "" msgid "flywheel" msgstr "飞轮" +#: lua_api.cc:54 +msgid "Script with given name was not found\n" +msgstr "未找到带有给定名称的脚本\n" + +#: lua_api.cc:63 +msgid "Failed to instantiate Lua Processor\n" +msgstr "实例化 Lua 处理器失败\n" + +#: luaproc.cc:696 +msgid "Failed to load Lua script from session state." +msgstr "从会话状态载入 Lua 脚本失败。" + +#: luaproc.cc:706 +msgid "Session State for LuaProcessor did not include a Lua script." +msgstr "用于 LuaProcessor 的会话状态没有包括一个 Lua 脚本。" + +#: luaproc.cc:710 +msgid "Invalid/incompatible Lua script found for LuaProcessor." +msgstr "发现用于 LuaProcessor 的无效的/不兼容的 Lua 脚本。" + +#: luaproc.cc:738 +msgid "Bad node sent to LuaProc::set_state" +msgstr "坏节点发送到 LuaProc::set_state" + +#: luaproc.cc:748 +msgid "LuaProc: port has no symbol, ignored" +msgstr "LuaProc:端口没有符号,已忽略" + +#: luaproc.cc:754 +msgid "LuaProc: port has no value, ignored" +msgstr "LuaProc:端口没有数值,已忽略" + +#: luascripting.cc:131 +msgid "Script '%1' has no valid descriptor." +msgstr "脚本 '%1' 没有有效的描述符。" + #: midi_diskstream.cc:172 msgid "" "%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3" @@ -1560,11 +1600,11 @@ msgstr "在声相状态中发现未知的声相器插件 \"%1\" ——已忽略" msgid "panner plugin node has no type information!" msgstr "声相器插件节点没有类型信息!" -#: playlist.cc:2177 +#: playlist.cc:2210 msgid "region state node has no ID, ignored" msgstr "区域状态节点没有 ID,已忽略" -#: playlist.cc:2195 +#: playlist.cc:2228 msgid "Playlist: cannot create region from XML" msgstr "播放列表:无法从 XML 创建区域" @@ -1576,43 +1616,43 @@ msgstr "在 PlaylistSource 播放列表来源 XML 里没有播放列表 ID!" msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!" msgstr "无法从会话数据为 PlaylistSource 构造播放列表!" -#: plugin.cc:125 +#: plugin.cc:126 msgid "Cannot remove plugin factory preset." msgstr "无法移除插件出厂预设。" -#: plugin.cc:143 +#: plugin.cc:144 msgid "Preset with given name already exists." msgstr "指定的预设名称已存在。" -#: plugin.cc:357 +#: plugin.cc:377 msgid "" "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a " "full version" msgstr "在 %1 的这个编译版中不支持插件预设。请考虑为一个完整的版本付费" -#: plugin.cc:440 +#: plugin.cc:460 msgid "" "Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider paying " "for the full version" msgstr "在 %1 的这个编译版中不支持保存插件。请考虑为一个完整的版本付费" -#: plugin_insert.cc:597 +#: plugin_insert.cc:676 msgid "programming error: " msgstr "程序错误:" -#: plugin_insert.cc:1022 +#: plugin_insert.cc:1189 msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field" msgstr "XML节点正在描述的插件缺失 “type” 字段" -#: plugin_insert.cc:1037 +#: plugin_insert.cc:1206 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state" msgstr "在插件插入状态中有未知的插件类型 %1" -#: plugin_insert.cc:1065 +#: plugin_insert.cc:1234 msgid "Plugin has no unique ID field" msgstr "插件没有唯一的 ID 字段" -#: plugin_insert.cc:1090 +#: plugin_insert.cc:1259 msgid "" "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n" "Perhaps it was removed or moved since it was last used." @@ -1620,15 +1660,15 @@ msgstr "" "发现一个引用指向到一个未知的插件(\"%1\")。\n" "也许自从它最后一次使用之后被移除或者移动了。" -#: plugin_insert.cc:1247 +#: plugin_insert.cc:1425 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number" msgstr "插件插入:自动:无 ladspa 端口号" -#: plugin_insert.cc:1254 +#: plugin_insert.cc:1432 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range" msgstr "插件插入:自动:端口 ID 超出范围" -#: plugin_insert.cc:1290 +#: plugin_insert.cc:1468 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored" msgstr "插件插入:未找到可自动化控制 %1 ——已忽略" @@ -1788,11 +1828,11 @@ msgid "" "in %2 at this time" msgstr "linuxVST 插件 %1 不支持 processReplacing,且此时无法在 %2 中使用" -#: plugin_manager.cc:1175 +#: plugin_manager.cc:1179 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored" msgstr "未知的插件状态类型 \"%1\" ——所有入口都已忽略" -#: plugin_manager.cc:1192 +#: plugin_manager.cc:1196 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored" msgstr "未知的插件类型 \"%1\" ——已忽略" @@ -1938,91 +1978,95 @@ msgstr "导入:src_new() 失败:%1" msgid "return %1" msgstr "返回 %1" -#: route.cc:853 +#: route.cc:866 msgid "Cleared Explicit solo: %1\n" msgstr "已清除明确的单声道:%1\n" -#: route.cc:856 +#: route.cc:869 msgid "Cleared Implicit solo: %1 up:%2 down:%3\n" msgstr "已清除隐晦的单声道:%1 上:%2 下:%3\n" -#: route.cc:1383 route.cc:2995 +#: route.cc:1400 route.cc:3164 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored" msgstr "未知的处理器类型 \"%1\",已忽略" -#: route.cc:1405 +#: route.cc:1422 msgid "processor could not be created. Ignored." msgstr "无法创建处理器。已忽略。" -#: route.cc:2418 route.cc:2643 +#: route.cc:2577 route.cc:2806 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]" msgstr "坏的节点发送到 Route::set_state() [%1]" -#: route.cc:2478 +#: route.cc:2641 msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!" msgstr "为路由(%1)找到的可用声相状态不带有一个声相器!" -#: route.cc:2552 route.cc:2556 route.cc:2757 route.cc:2761 +#: route.cc:2715 route.cc:2719 route.cc:2920 route.cc:2924 msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored." msgstr "在状态文件 [%1] 里错误形式的命令键字符串!…已忽略。" -#: route.cc:2767 +#: route.cc:2930 msgid "Converting deprecated order key for %1 using Editor order %2" msgstr "正在为 %1 使用编辑器命令 %2 转换废弃的命令键" -#: route.cc:3401 +#: route.cc:3570 msgid "Invalid Solo-Isolate propagation: from:%1 new:%2 - old:%3 = delta:%4" msgstr "无效的独奏隔离传播:从:%1 新:%2 - 旧:%3 = 增量:%4" -#: route.cc:3945 -msgid "programming error: %1%2\n" -msgstr "程序错误:%1%2\n" - -#: route.cc:5352 +#: route.cc:5299 msgid "lo" msgstr "低" -#: route.cc:5354 +#: route.cc:5301 msgid "mid" msgstr "中" -#: route.cc:5356 +#: route.cc:5303 msgid "hi" msgstr "高" -#: route.cc:5463 +#: route.cc:5410 msgid "Leveler" msgstr "校平器" -#: route.cc:5465 +#: route.cc:5412 msgid "Compressor" msgstr "压缩器" -#: route.cc:5467 +#: route.cc:5414 route.cc:5416 msgid "Limiter" msgstr "限制器" -#: route.cc:5470 route.cc:5472 route.cc:5488 route.cc:5490 +#: route.cc:5416 +msgid "Sidechain" +msgstr "侧链" + +#: route.cc:5419 route.cc:5421 route.cc:5438 route.cc:5440 msgid "???" msgstr "" -#: route.cc:5482 +#: route.cc:5431 msgid "Attk" msgstr "上冲" -#: route.cc:5484 +#: route.cc:5433 msgid "Ratio" msgstr "比率" -#: route.cc:5486 +#: route.cc:5436 msgid "Rels" msgstr "释放" -#: route_group.cc:459 +#: route_controls.cc:79 +msgid "programming error: %1%2\n" +msgstr "程序错误:%1%2\n" + +#: route_group.cc:460 msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time" msgstr "您无法在此时创建 MIDI 音轨子群组" -#: route_group.cc:466 +#: route_group.cc:467 msgid "" "You cannot subgroup tracks with different number of outputs at this time." msgstr "您无法在此时创建带不同输出端编号的音轨子群组。" @@ -2047,143 +2091,143 @@ msgstr "发送端 %1" msgid "programming error: send created using role %1" msgstr "程序错误:使用角色 %1 已创建发送端" -#: session.cc:319 session.cc:373 +#: session.cc:327 session.cc:381 msgid "Cannot connect to audio/midi engine" msgstr "无法连接到音频/MIDI引擎" -#: session.cc:329 +#: session.cc:337 msgid "Session initialization failed" msgstr "会话初始化失败" -#: session.cc:345 +#: session.cc:353 msgid "Failed to load template/snapshot state" msgstr "载入模板/快照状态失败" -#: session.cc:356 +#: session.cc:364 msgid "Failed to load state" msgstr "载入状态失败" -#: session.cc:379 +#: session.cc:387 msgid "Cannot configure audio/midi engine with session parameters" msgstr "无法用会话参数配置音频/MIDI引擎" -#: session.cc:402 +#: session.cc:410 msgid "Connect to engine" msgstr "连接到引擎" -#: session.cc:453 +#: session.cc:461 msgid "Session loading complete" msgstr "会话加载完成" -#: session.cc:524 +#: session.cc:532 msgid "Set up LTC" msgstr "建立 LTC(纵向时间码)" -#: session.cc:526 +#: session.cc:534 msgid "Set up Click" msgstr "建立音频识别声(节拍器)" -#: session.cc:528 +#: session.cc:536 msgid "Set up standard connections" msgstr "建立标准连接" -#: session.cc:779 +#: session.cc:798 msgid "could not setup Click I/O" msgstr "无法设置音频识别声(节拍器)输入/输出" -#: session.cc:842 +#: session.cc:861 #, c-format msgid "out %s" msgstr "输出 %s" -#: session.cc:844 +#: session.cc:863 #, c-format msgid "out %" msgstr "输出 %" -#: session.cc:859 +#: session.cc:878 #, c-format msgid "out %+%" msgstr "输出 %+%" -#: session.cc:876 +#: session.cc:895 #, c-format msgid "in %s" msgstr "输入 %s" -#: session.cc:878 +#: session.cc:897 #, c-format msgid "in %" msgstr "输入 %" -#: session.cc:893 +#: session.cc:912 #, c-format msgid "in %+%" msgstr "输入 %+%" -#: session.cc:973 +#: session.cc:992 msgid "cannot connect master output %1 to %2" msgstr "无法连接主控输出 %1 到 %2" -#: session.cc:1057 +#: session.cc:1076 msgid "Cannot create monitor section. 'Monitor' Port name is not unique." msgstr "无法创建监控部分。”监控“端口名称不是唯一的。" -#: session.cc:1091 session.cc:1218 +#: session.cc:1110 session.cc:1237 msgid "cannot connect control input %1 to %2" msgstr "无法连接控制输入 %1 到 %2" -#: session.cc:1111 session.cc:1237 +#: session.cc:1130 session.cc:1256 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found" msgstr "找不到用于监控总线(%1)的优先输入/输出" -#: session.cc:1142 session.cc:1268 +#: session.cc:1161 session.cc:1287 msgid "cannot connect control output %1 to %2" msgstr "无法连接控制输出 %1 到 %2" -#: session.cc:1326 +#: session.cc:1345 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible" msgstr "无法创建监听器:不可能监听区域" -#: session.cc:1527 +#: session.cc:1546 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)" msgstr "会话:您不能为自动切换使用该位置(起点 <= 终点)" -#: session.cc:1554 -msgid "Session: you can't use that location for session (start/end)" +#: session.cc:1573 +msgid "Session: you can't use that location for session start/end)" msgstr "会话:您不能为会话使用该位置(起点/终点)" -#: session.cc:1586 +#: session.cc:1605 msgid "" "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative " "length" msgstr "您不能为自动循环使用该位置,因为它的长度是零或者负值" -#: session.cc:1769 +#: session.cc:1788 msgid "programming error: session range removed!" msgstr "程序错误:会话范围已移除!" -#: session.cc:2029 +#: session.cc:2061 msgid "feedback loop setup between %1 and %2" msgstr "反馈环路设置在 %1 和 %2 之间" -#: session.cc:2289 +#: session.cc:2321 msgid "Track " msgstr "音轨" -#: session.cc:2291 +#: session.cc:2323 msgid "Audio " msgstr "音频" -#: session.cc:2296 +#: session.cc:2328 msgid "MIDI " msgstr "" -#: session.cc:2371 +#: session.cc:2403 msgid "Session: could not create new midi track." msgstr "会话:无法创建新的 MIDI 音轨。" -#: session.cc:2377 +#: session.cc:2409 msgid "" "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK " "with more ports if you need this many tracks." @@ -2191,71 +2235,83 @@ msgstr "" "无更多的 JACK 端口可用。如果您需要这么多音轨,您将必须停止 %1 ,然后带着更多" "的端口重启 JACK。" -#: session.cc:2897 session.cc:2905 session.cc:2989 session.cc:2997 +#: session.cc:2446 session.cc:2449 +msgid "Midi Bus" +msgstr "MIDI 总线" + +#: session.cc:2468 +msgid "cannot configure new midi bus input" +msgstr "无法配置新的 MIDI 总线输入" + +#: session.cc:2474 +msgid "cannot configure new midi bus output" +msgstr "无法配置新的 MIDI 总线输出" + +#: session.cc:2492 session.cc:3140 +msgid "Session: could not create new audio route." +msgstr "会话:无法创建新的音频路由。" + +#: session.cc:3015 session.cc:3023 session.cc:3107 session.cc:3115 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track" msgstr "无法为新的音频轨道配置 %1 入/ %2 出的配位" -#: session.cc:2930 +#: session.cc:3048 msgid "Session: could not create new audio track." msgstr "会话:无法创建新的音频轨道。" -#: session.cc:2967 session.cc:2970 +#: session.cc:3085 session.cc:3088 msgid "Bus" msgstr "总线" -#: session.cc:3022 -msgid "Session: could not create new audio route." -msgstr "会话:无法创建新的音频路由。" - -#: session.cc:3095 session.cc:3105 +#: session.cc:3213 session.cc:3223 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!" msgstr "会话:UINT_MAX 路由?不可能!" -#: session.cc:3138 +#: session.cc:3256 msgid "Session: cannot create track/bus from template description" msgstr "会话:无法从模板描述创建新的音轨/总线" -#: session.cc:3181 +#: session.cc:3299 msgid "Session: could not create new route from template" msgstr "会话:无法从模板创建新的音频路由" -#: session.cc:3215 +#: session.cc:3333 msgid "Adding new tracks/busses failed" msgstr "添加新的音轨/总线失败" -#: session.cc:4460 +#: session.cc:4664 msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!" msgstr "合并嵌入的文件 %1:名称冲突并且 md5 哈希冲突!" -#: session.cc:4590 session.cc:4663 +#: session.cc:4794 session.cc:4867 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many." msgstr "在此 %1 已经为 %2 录制中,我考虑太多。" -#: session.cc:5105 +#: session.cc:5531 msgid "send ID %1 appears to be in use already" msgstr "发送端 ID 似乎已经在使用中" -#: session.cc:5117 +#: session.cc:5543 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already" msgstr "辅助发送端 ID 似乎已经在使用中" -#: session.cc:5129 +#: session.cc:5555 msgid "return ID %1 appears to be in use already" msgstr "返回 ID 似乎已经在使用中" -#: session.cc:5141 +#: session.cc:5567 msgid "insert ID %1 appears to be in use already" msgstr "插入 ID 似乎已经在使用中" -#: session.cc:5266 +#: session.cc:5693 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)" msgstr "无法写入一个位于终点 <= 起点的范围(例如 %1 <= %2)" -#: session.cc:5275 +#: session.cc:5702 msgid "Cannot write a range with no data." msgstr "没有数据无法写入一个范围。" -#: session.cc:5317 +#: session.cc:5744 msgid "cannot create new file \"%1\" for %2" msgstr "无法为 %2 创建新的文件 \"%1\"" @@ -2324,7 +2380,7 @@ msgstr "" msgid "" "The session's interchange dir is tainted.\n" "There is more than one folder in '%1'.\n" -"Please remove extra subdirs to reduce possible filename ambiguities." +"Please remove extra subdirs to reduce possible filename ambiguties." msgstr "" "会话的交换目录已被污染。\n" "在 '%1' 里有不止一个文件夹。\n" @@ -2334,11 +2390,11 @@ msgstr "" msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)." msgstr "会话:在相同的帧(%2)里不能有两个类型为 %1 的事件。" -#: session_export.cc:125 +#: session_export.cc:130 msgid "%1: cannot seek to %2 for export" msgstr "%1:无法搜寻到 %2 用于导出" -#: session_export.cc:182 +#: session_export.cc:187 msgid "Export ended unexpectedly: %1" msgstr "导出意外结束:%1" @@ -2362,394 +2418,394 @@ msgstr "会话:无法从 XML 描述创建播放列表。" msgid "Session: error in no roll for %1" msgstr "会话:在为 %1 无滚动中出错" -#: session_process.cc:1199 +#: session_process.cc:1202 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)" msgstr "程序错误:非法事件类型位于 process_event (%1)" -#: session_state.cc:187 +#: session_state.cc:189 msgid "solo cut control (dB)" msgstr "独奏剪切控制(dB)" -#: session_state.cc:209 +#: session_state.cc:211 msgid "Set block size and sample rate" msgstr "设置块大小和采样率" -#: session_state.cc:214 +#: session_state.cc:216 msgid "Using configuration" msgstr "正在使用配置" -#: session_state.cc:339 +#: session_state.cc:341 msgid "Reset Remote Controls" msgstr "重置遥控控制" -#: session_state.cc:368 session_state.cc:400 +#: session_state.cc:370 session_state.cc:402 msgid "Filling playback buffers" msgstr "正在填充回放缓冲" -#: session_state.cc:466 +#: session_state.cc:468 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)" msgstr "会话:无法创建会话峰值文件的文件夹 \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:473 +#: session_state.cc:475 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)" msgstr "会话:无法创建会话声音目录 \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:480 +#: session_state.cc:482 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)" msgstr "会话:无法创建会话 MIDI 目录 \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:487 +#: session_state.cc:489 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)" msgstr "会话:无法创建会话沉寂声音文件夹 \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:494 +#: session_state.cc:496 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)" msgstr "会话:无法创建会话导出文件夹 \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:501 +#: session_state.cc:503 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)" msgstr "会话:无法创建会话分析文件夹 \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:508 +#: session_state.cc:510 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)" msgstr "会话:无法创建会话插件文件夹 \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:515 +#: session_state.cc:517 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)" msgstr "会话:无法创建会话外部文件夹 \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:529 +#: session_state.cc:531 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)" msgstr "会话:无法创建会话文件夹 \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:560 +#: session_state.cc:562 msgid "Error reading session template file %1 (%2)" msgstr "读取会话模板文件 %1 (%2) 时出错" -#: session_state.cc:575 +#: session_state.cc:577 msgid "Error writing session template file %1 (%2)" msgstr "写入会话模板文件 %1 (%2) 时出错" -#: session_state.cc:592 +#: session_state.cc:594 msgid "Could not open %1 for writing session template" msgstr "无法打开 %1 用于写入会话模板" -#: session_state.cc:599 +#: session_state.cc:601 msgid "Could not open session template %1 for reading" msgstr "无法打开会话模板 %1 用于读取" -#: session_state.cc:617 +#: session_state.cc:619 msgid "Loop" msgstr "循环" -#: session_state.cc:698 +#: session_state.cc:700 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)" msgstr "无法移除在路径 \"%1\" (%2) 上待定的捕获状态" -#: session_state.cc:722 +#: session_state.cc:724 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)" msgstr "无法重命名快照 %1 为 %2(%3)" -#: session_state.cc:750 +#: session_state.cc:752 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "无法移除在路径 \"%1\" (%2) 上的会话文件" -#: session_state.cc:777 +#: session_state.cc:779 msgid "" "the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O " "connections. Session not saved" msgstr "%1 音频引擎未连接,且该状态保存时将丢失所有的输入/输出连接。会话未保存" -#: session_state.cc:841 +#: session_state.cc:843 msgid "state could not be saved to %1" msgstr "状态无法保存到 %1" -#: session_state.cc:843 session_state.cc:856 +#: session_state.cc:845 session_state.cc:858 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "无法移除在路径 \"%1\" (%2) 上的临时会话文件" -#: session_state.cc:853 +#: session_state.cc:855 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)" msgstr "无法重命名在路径 \"%1\" (%2) 上的临时会话文件" -#: session_state.cc:923 +#: session_state.cc:925 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!" msgstr "%1:会话文件 \"%2\" 不存在!" -#: session_state.cc:935 +#: session_state.cc:937 msgid "Could not understand session file %1" msgstr "无法理解的会话文件 %1" -#: session_state.cc:944 +#: session_state.cc:946 msgid "Session file %1 is not a session" msgstr "会话文件 %1不是一个会话" -#: session_state.cc:1273 +#: session_state.cc:1295 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()" msgstr "程序错误:会话:不正确的 XML 节点发送到 set_state()" -#: session_state.cc:1327 +#: session_state.cc:1349 msgid "Session: XML state has no options section" msgstr "会话:XML 状态没有选项部分" -#: session_state.cc:1332 +#: session_state.cc:1354 msgid "Session: XML state has no metadata section" msgstr "会话:XML 状态没有元数据部分" -#: session_state.cc:1343 +#: session_state.cc:1365 msgid "Session: XML state has no sources section" msgstr "会话:XML 状态没有来源部分" -#: session_state.cc:1350 +#: session_state.cc:1372 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section" msgstr "会话:XML 状态没有节奏映射部分" -#: session_state.cc:1357 +#: session_state.cc:1379 msgid "Session: XML state has no locations section" msgstr "会话:XML 状态没有位置部分" -#: session_state.cc:1370 +#: session_state.cc:1392 msgid "Session: XML state has no Regions section" msgstr "会话:XML 状态没有区域部分" -#: session_state.cc:1377 +#: session_state.cc:1399 msgid "Session: XML state has no playlists section" msgstr "会话:XML 状态没有播放列表部分" -#: session_state.cc:1397 +#: session_state.cc:1419 msgid "Session: XML state has no bundles section" msgstr "会话:XML 状态没有包裹部分" -#: session_state.cc:1409 +#: session_state.cc:1431 msgid "Session: XML state has no diskstreams section" msgstr "会话:XML 状态没有硬盘流部分" -#: session_state.cc:1417 +#: session_state.cc:1439 msgid "Session: XML state has no routes section" msgstr "会话:XML 状态没有路由部分" -#: session_state.cc:1429 +#: session_state.cc:1451 msgid "Session: XML state has no route groups section" msgstr "会话:XML 状态没有路由群组部分" -#: session_state.cc:1438 +#: session_state.cc:1460 msgid "Session: XML state has no edit groups section" msgstr "会话:XML 状态没有编辑群组部分" -#: session_state.cc:1445 +#: session_state.cc:1467 msgid "Session: XML state has no mix groups section" msgstr "会话:XML 状态没有混音群组部分" -#: session_state.cc:1453 +#: session_state.cc:1475 msgid "Session: XML state has no click section" msgstr "会话:XML 状态没有音频识别声(节拍器)部分" -#: session_state.cc:1500 +#: session_state.cc:1537 msgid "Session: cannot create Route from XML description." msgstr "会话:无法从 XML 描述创建路由。" -#: session_state.cc:1504 +#: session_state.cc:1541 msgid "Loaded track/bus %1" msgstr "已载入音轨/总线 %1" -#: session_state.cc:1509 +#: session_state.cc:1546 msgid "Tracks/busses loaded; Adding to Session" msgstr "音轨/总线已载入;正在添加到会话" -#: session_state.cc:1513 +#: session_state.cc:1550 msgid "Finished adding tracks/busses" msgstr "添加音轨/总线已结束" -#: session_state.cc:1612 +#: session_state.cc:1649 msgid "Could not find diskstream for route" msgstr "无法找到用于路由的硬盘流" -#: session_state.cc:1672 +#: session_state.cc:1709 msgid "Session: cannot create Region from XML description." msgstr "会话:无法从 XML 描述创建区域。" -#: session_state.cc:1676 +#: session_state.cc:1713 msgid "Can not load state for region '%1'" msgstr "无法为区域 '%1' 载入状态" -#: session_state.cc:1712 +#: session_state.cc:1749 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored" msgstr "在合成描述中找不到区域(ID的 %1 和 %2):已忽略" -#: session_state.cc:1740 +#: session_state.cc:1777 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)" msgstr "在会话文件里嵌入的来源没有 ID 信息!(已忽略)" -#: session_state.cc:1752 +#: session_state.cc:1789 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1" msgstr "无法为区域 %1 重建嵌入的来源" -#: session_state.cc:1814 +#: session_state.cc:1851 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)" msgstr "会话:XML 节点描述的一个音频区域是不完整的(无来源)" -#: session_state.cc:1822 session_state.cc:1843 session_state.cc:1863 +#: session_state.cc:1859 session_state.cc:1880 session_state.cc:1900 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1" msgstr "会话:XML 节点描述的一个音频区域引用一个未知来源 id =%1" -#: session_state.cc:1828 session_state.cc:1849 session_state.cc:1869 +#: session_state.cc:1865 session_state.cc:1886 session_state.cc:1906 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id =" "%1" msgstr "会话:XML 节点描述的一个音频区域引用一个非音频来源 id =%1" -#: session_state.cc:1892 +#: session_state.cc:1929 msgid "" "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; " "ignored" msgstr "会话:XML 节点描述的一个音频区域缺失一些主控来源;已忽略" -#: session_state.cc:1926 +#: session_state.cc:1963 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)" msgstr "会话:XML 节点描述的一个 MIDI 区域是不完整的(无来源)" -#: session_state.cc:1934 +#: session_state.cc:1971 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1" msgstr "会话:XML 节点描述的一个 MIDI 区域引用一个未知来源 id =%1" -#: session_state.cc:1940 +#: session_state.cc:1977 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1" msgstr "会话:XML 节点描述的一个音频区域引用一个非 MIDI 来源 id =%1" -#: session_state.cc:2013 +#: session_state.cc:2050 msgid "Session: cannot create Source from XML description." msgstr "会话:无法从 XML 描述创建来源。" -#: session_state.cc:2021 +#: session_state.cc:2058 msgid "" "A external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing " "external MIDI files" msgstr "缺失一个外部 MIDI 文件。%1 目前无法从缺失外部 MIDI 文件中恢复" -#: session_state.cc:2103 +#: session_state.cc:2140 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the programmers." msgstr "发现一个无法被 %1 使用的声音文件。请转告程序员。" -#: session_state.cc:2124 +#: session_state.cc:2161 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)" msgstr "无法创建模板目录 \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:2136 +#: session_state.cc:2173 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created" msgstr "模板 \"%1\" 已存在——新版本未创建" -#: session_state.cc:2142 +#: session_state.cc:2179 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)" msgstr "无法为会话模板 \"%1\" (%2) 创建目录" -#: session_state.cc:2171 +#: session_state.cc:2208 msgid "template not saved" msgstr "模板未保存" -#: session_state.cc:2413 +#: session_state.cc:2450 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file" msgstr "从会话文件的包裹列表里发现未知的节点 \"%1\"" -#: session_state.cc:2869 +#: session_state.cc:2906 msgid "Cannot cleanup peak-files for read-only session." msgstr "无法为只读会话清除峰值文件。" -#: session_state.cc:2873 +#: session_state.cc:2910 msgid "Cannot cleanup peak-files while recording" msgstr "录制时无法清除峰值文件。" -#: session_state.cc:2896 +#: session_state.cc:2933 msgid "" "Timeout waiting for peak-file creation to terminate before cleanup, please " "try again later." msgstr "为峰值文件的创建而超时的等待在清理前终止,请稍后再次尝试。" -#: session_state.cc:3121 +#: session_state.cc:3158 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)" msgstr "会话:无法创建沉寂文件的文件夹 \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:3160 +#: session_state.cc:3197 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "无法重命名未使用的文件来源从 %1 到 %2 (%3)" -#: session_state.cc:3178 +#: session_state.cc:3215 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)" msgstr "无法移除峰值文件 %1 为 %2 (%3)" -#: session_state.cc:3495 +#: session_state.cc:3516 msgid "could not backup old history file, current history not saved" msgstr "无法备份旧的历史文件,目前历史未保存" -#: session_state.cc:3504 +#: session_state.cc:3525 msgid "history could not be saved to %1" msgstr "历史无法保存为 %1" -#: session_state.cc:3507 +#: session_state.cc:3528 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)" msgstr "在路径 \"%1\" (%2) 上无法移除历史文件" -#: session_state.cc:3511 +#: session_state.cc:3532 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)" msgstr "无法从备份 %1 (%2) 恢复历史文件" -#: session_state.cc:3536 +#: session_state.cc:3557 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session." msgstr "%1:无历史文件 \"%2\" 用于本会话。" -#: session_state.cc:3542 +#: session_state.cc:3563 msgid "Could not understand session history file \"%1\"" msgstr "无法理解会话历史文件 \"%1\"" -#: session_state.cc:3584 +#: session_state.cc:3605 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand" msgstr "向下转换 MidiSource 为 NoteDiffCommand 失败" -#: session_state.cc:3595 +#: session_state.cc:3616 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand" msgstr "向下转换 MidiSource 为 SysExDiffCommand 失败" -#: session_state.cc:3606 +#: session_state.cc:3627 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand" msgstr "向下转换 MidiSource 为 PatchChangeDiffCommand 失败" -#: session_state.cc:3614 +#: session_state.cc:3635 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode." msgstr "无法推算出如何用一个 %1 XML 节点来实现一个命令" -#: session_state.cc:3852 +#: session_state.cc:3873 msgid "Session: unknown diskstream type in XML" msgstr "会话:在 XML 里未知的硬盘流类型" -#: session_state.cc:3857 +#: session_state.cc:3878 msgid "Session: could not load diskstream via XML state" msgstr "会话:无法通过 XML 状态载入硬盘流" -#: session_state.cc:3954 +#: session_state.cc:3975 msgid "Cannot rename read-only session." msgstr "无法重命名只读会话。" -#: session_state.cc:3958 +#: session_state.cc:3979 msgid "Cannot rename session while recording" msgstr "录制时无法重命名会话" -#: session_state.cc:4043 session_state.cc:4044 session_state.cc:4086 -#: session_state.cc:4090 +#: session_state.cc:4064 session_state.cc:4065 session_state.cc:4107 +#: session_state.cc:4111 msgid "renaming %s as %2 failed (%3)" msgstr "重命名 %s 为 %2 失败(%3)" -#: session_state.cc:4106 session_state.cc:4107 session_state.cc:4121 -#: session_state.cc:4122 +#: session_state.cc:4127 session_state.cc:4128 session_state.cc:4142 +#: session_state.cc:4143 msgid "renaming %1 as %2 failed (%3)" msgstr "重命名 %1 为 %2 失败(%3)" -#: session_state.cc:4431 +#: session_state.cc:4452 msgid "Cannot create new session folder %1" msgstr "无法创建新的会话文件夹 %1" -#: session_state.cc:4493 session_state.cc:4568 +#: session_state.cc:4514 session_state.cc:4589 msgid "" "\n" "copying \"%1\" failed !" @@ -2757,7 +2813,7 @@ msgstr "" "\n" "复制 \"%1\" 失败!" -#: session_state.cc:4766 +#: session_state.cc:4787 msgid "unknown reason" msgstr "不明原因" @@ -3220,3 +3276,18 @@ msgstr "程序错误:未知的本地文件头字符串 \"%1\"" #: utils.cc:673 msgid "cannot open directory %1 (%2)" msgstr "无法打开目录 %1 (%2)" + +#~ msgid "an error occured while writing a TOC/CUE file: %1" +#~ msgstr "当写入 TOC/CUE(目录数据/光盘映像辅助)文件时出现一个错误:%1" + +#~ msgid "Session: you can't use that location for session (start/end)" +#~ msgstr "会话:您不能为会话使用该位置(起点/终点)" + +#~ msgid "" +#~ "The session's interchange dir is tainted.\n" +#~ "There is more than one folder in '%1'.\n" +#~ "Please remove extra subdirs to reduce possible filename ambiguities." +#~ msgstr "" +#~ "会话的交换目录已被污染。\n" +#~ "在 '%1' 里有不止一个文件夹。\n" +#~ "请移除额外的子目录以减少文件名产生歧义的可能性。" -- cgit v1.2.3