From 69ef55132deecea1306c6710a7f18ee66c987054 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Davis Date: Mon, 16 May 2016 10:35:58 -0400 Subject: updated .de translation from edogawa --- libs/ardour/po/de.po | 880 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 495 insertions(+), 385 deletions(-) (limited to 'libs/ardour/po') diff --git a/libs/ardour/po/de.po b/libs/ardour/po/de.po index d8e098315d..5fd1f169cf 100644 --- a/libs/ardour/po/de.po +++ b/libs/ardour/po/de.po @@ -1,41 +1,28 @@ # Copyright (C) YEAR "Paul Davis" # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Edgar Aichinger , 2013, 2014, 2015. +# Edgar Aichinger , 2013, 2014, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 09:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-23 12:06+0100\n" -"Last-Translator: Edgar Aichinger \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-13 08:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-13 12:32+0100\n" +"Last-Translator: Edgar Aichinger \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: amp.cc:62 automatable.cc:173 -msgid "Trim" -msgstr "Anpassen" - -#: amp.cc:62 automatable.cc:171 -msgid "Fader" -msgstr "Fader" - -#: amp.cc:453 -#, c-format -msgid "%3.1f dB" -msgstr "%3.1f dB" - -#: amp.cc:494 +#: amp.cc:412 #, c-format msgid "%.2fdB" msgstr "%.2fdB" -#: analyser.cc:119 audioregion.cc:1762 +#: analyser.cc:119 audioregion.cc:1789 msgid "Transient Analysis failed for %1." msgstr "Transientenanalyse für %1 fehlgeschlagen." @@ -43,6 +30,10 @@ msgstr "Transientenanalyse für %1 fehlgeschlagen." msgid "Audio File Source" msgstr "Audiodateiquelle" +#: analysis_graph.cc:136 +msgid "%1 (%2..%3)" +msgstr "%1 (%2..%3)" + #: audio_backend.cc:31 msgid "No Error occurred" msgstr "Kein Fehler aufgetreten" @@ -183,7 +174,7 @@ msgstr "Fehler: Speichermangel" msgid "Could not reconnect to Audio/MIDI engine" msgstr "Konnte nicht zur Audio/MIDI Engine wiederverbinden" -#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:52 session.cc:6233 session.cc:6253 +#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:52 session.cc:6709 session.cc:6729 msgid "None" msgstr "Kein" @@ -304,11 +295,11 @@ msgstr "schlecht geformtes XML in importierter Wiedergabeliste" msgid "Audio Playlists (unused)" msgstr "Audio-Wiedergabelisten (unbenutzt)" -#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:1046 -#: midi_playlist_source.cc:147 midi_playlist_source.cc:155 -#: midi_playlist_source.cc:162 midi_source.cc:398 plugin_insert.cc:705 -#: rb_effect.cc:327 session.cc:3545 session.cc:3583 session.cc:4893 -#: session_handle.cc:88 sndfilesource.cc:173 +#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:1046 midi_playlist_source.cc:147 +#: midi_playlist_source.cc:155 midi_playlist_source.cc:162 midi_source.cc:398 +#: plugin_insert.cc:1024 rb_effect.cc:327 session.cc:3697 session.cc:3749 +#: session.cc:5213 session.cc:5240 session.cc:5360 session_handle.cc:88 +#: sndfilesource.cc:173 msgid "programming error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" @@ -382,19 +373,19 @@ msgstr "kann VAMP-Plugin \"%1\" nicht laden" msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded" msgstr "VAMP-Plugin \"%1\" konnte nicht geladen werden" -#: audioengine.cc:753 +#: audioengine.cc:756 msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "AudioEngine: kann Modul \"%1\" nicht laden (%2)" -#: audioengine.cc:759 +#: audioengine.cc:762 msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function." msgstr "AudioEngine: Backend an \"%1\" hat keine Beschreibungsfunktion." -#: audioengine.cc:838 +#: audioengine.cc:841 msgid "Could not create backend for %1: %2" msgstr "Konnte Backend für %1 nicht erzeugen: %2" -#: audioregion.cc:1718 +#: audioregion.cc:1757 msgid "" "You have requested an operation that requires audio analysis.\n" "\n" @@ -402,24 +393,27 @@ msgid "" "transient data must be generated every time it is required.\n" "\n" "If you are doing work that will require transient data on a regular basis, " -"you should probably enable \"auto-analyse-audio\" then quit %1 and restart.\n" +"you should probably enable \"auto-analyse-audio\" in Preferences > Audio > " +"Regions, then quit %1 and restart.\n" "\n" "This dialog will not display again. But you may notice a slight delay in " "this and future transient-detection operations.\n" msgstr "" -"Sie haben eine Operation ausgelöst, die Audio-Analyse verlangt.\n" +"Sie haben eine Operation angefordert, die Audioanalyse erfordert.\n" "\n" -"Momentan haben Sie \"auto-analyse-audio\" deaktiviert, weshalbTransienten-" -"Daten bei Bedarf jedesmal neu erzeugt werden müssen.\n" +"Zur Zeit ist \"auto-analyse-audio\" deaktiviert, was bedeutet, daß" +" Transientendaten, wenn verlangt, jedesmal neu generiert werden müssen.\n" "\n" -"Wenn Sie öfters mit Transienten-Daten arbeiten, sollten Sie möglicherweise " -"\"auto-analyse-audio\" einschalten und %1 neu starten.\n" +"Falls Sie an etwas arbeiten, das regelmäßig Transientendaten benötigt, " +"sollten Sie \"auto-analyse-audio\" in Globale Einstellungen > Audio >" +" Regionen " +"aktivieren, dann %1 beenden und neu starten.\n" "\n" -"Dieser Dialog wird nicht wieder erscheinen. Jedoch könnten Sie bei dieser " -"und zukünftigen Operation(en) zur Transienten-Erkennung eine leichte " -"Verzögerung bemerken.\n" +"Dieser Dialog wird nicht mehr angezeigt. Aber Sie könnten eine leichte" +" Verzögerung bei dieser und zukünftigen Operationen mit Transienten-Erkennung" +" bemerken.\n" -#: audioregion.cc:1762 +#: audioregion.cc:1789 msgid "Audio Region" msgstr "Audioregion" @@ -496,70 +490,78 @@ msgstr "%1: konnte Peak-Daten nicht in Datei schreiben (%2)" msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)" msgstr "konnte Peakdatei %1 nicht auf %2 kürzen (Fehler: %3)" -#: auditioner.cc:101 +#: auditioner.cc:105 msgid "Falling back to Reasonable Synth for Midi Audition" msgstr "Greife fürs MIDI-Vorhören auf Reasonable Synth zurück" -#: auditioner.cc:103 +#: auditioner.cc:107 msgid "No synth for midi-audition found." msgstr "Keinen Synth zum MIDI-Vorhören gefunden." -#: auditioner.cc:159 +#: auditioner.cc:163 msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required" msgstr "Keine Ausgänge für Abhöre verfügbar - manuelle Verbindung erforderlich" -#: auditioner.cc:404 auditioner.cc:451 +#: auditioner.cc:408 auditioner.cc:455 msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels" msgstr "Kann den Abhör-Signalfluss für %1 Kanäle nicht einrichten" -#: auditioner.cc:439 +#: auditioner.cc:443 msgid "Failed to load synth for MIDI-Audition." msgstr "Konnte Synth zum MIDI-Vorhören nicht laden." -#: auditioner.cc:458 +#: auditioner.cc:462 msgid "Auditioning of regions other than Audio or Midi is not supported." msgstr "Vorhören anderer Regionen als Audio oder MIDI wird nicht unterstützt." -#: automatable.cc:84 +#: automatable.cc:85 msgid "Automation node has no path property" msgstr "Automationsknoten hat keine Eigenschaft \"Pfad\"" -#: automatable.cc:105 +#: automatable.cc:106 msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)" msgstr "kann %2 nicht öffnen, um Automationsdaten zu laden (%3)" -#: automatable.cc:137 +#: automatable.cc:138 msgid "cannot load automation data from %2" msgstr "kann Automationsdaten von %2 nicht laden" -#: automatable.cc:175 +#: automatable.cc:172 send.cc:95 session.cc:836 +msgid "Fader" +msgstr "Fader" + +#: automatable.cc:174 +msgid "Trim" +msgstr "Anpassen" + +#: automatable.cc:176 msgid "Mute" msgstr "Stumm" -#: automation_control.cc:170 +#: automation_control.cc:179 msgid "record %1 automation" msgstr "%1 Automation aufnehmen" -#: automation_list.cc:396 +#: automation_list.cc:410 msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored" msgstr "" "Automationsliste: kann Koordinaten aus XML nicht laden, alle Punkte ignoriert" -#: automation_list.cc:442 +#: automation_list.cc:456 msgid "" "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" "Automationsliste: Keine X-Koordinate für Kontrollpunkt gespeichert (Punkt " "ignoriert)" -#: automation_list.cc:448 +#: automation_list.cc:462 msgid "" "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" "Automationsliste: Keine Y-Koordinate für Kontrollpunkt gespeichert (Punkt " "ignoriert)" -#: automation_list.cc:462 +#: automation_list.cc:476 msgid "" "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored" msgstr "" @@ -578,39 +580,43 @@ msgstr "Butler-Lesefehler bei dstream %1" msgid "Butler write-behind failure on dstream %1" msgstr "Butler-Schreibfehler bei dstream %1" -#: control_protocol_manager.cc:173 +#: control_protocol_manager.cc:174 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor" msgstr "Kontrollprotokollname \"%1\" hat keine Beschreibung" -#: control_protocol_manager.cc:180 +#: control_protocol_manager.cc:181 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized" msgstr "Kontrollprotokoll \"%1\" konnte nicht initialisiert werden" -#: control_protocol_manager.cc:246 +#: control_protocol_manager.cc:265 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1" msgstr "Instanziere erforderliches Kontrollprotokoll %1" -#: control_protocol_manager.cc:290 +#: control_protocol_manager.cc:309 msgid "looking for control protocols in %1\n" msgstr "suche nach Kontrollprotokollen in %1\n" -#: control_protocol_manager.cc:315 +#: control_protocol_manager.cc:334 msgid "Control protocol %1 not usable" msgstr "Kontrollprotokoll %1 nicht benutzbar" -#: control_protocol_manager.cc:332 +#: control_protocol_manager.cc:351 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n" msgstr "Protokoll für Kontrolloberfläche entdeckt: \"%1\"\n" -#: control_protocol_manager.cc:350 +#: control_protocol_manager.cc:367 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "ControlProtocolManager: kann Modul \"%1\" nicht laden (%2)" -#: control_protocol_manager.cc:356 +#: control_protocol_manager.cc:373 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "" "ControlProtocolManager: Modul \"%1\" hat keine Funktion zur Beschreibung." +#: control_protocol_manager.cc:516 +msgid "Control protocol \"%1\" has no descriptor" +msgstr "Kontrollprotokoll \"%1\" hat keinen Deskriptor" + #: cycle_timer.cc:40 msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo" msgstr "CycleTimer::get_mhz(): kann /proc/cpuinfo nicht öffnen" @@ -627,7 +633,7 @@ msgstr "kann CPU-Takt in /proc/cpuinfo nicht finden" msgid "audio" msgstr "Audio" -#: data_type.cc:28 session.cc:2307 +#: data_type.cc:28 session.cc:2438 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -639,7 +645,7 @@ msgstr "unbekannt" msgid "main outs" msgstr "Hauptausgänge" -#: delivery.cc:121 send.cc:63 +#: delivery.cc:121 send.cc:64 msgid "listen" msgstr "hören" @@ -656,25 +662,25 @@ msgstr "" msgid "Export failed: %1" msgstr "Export fehlgeschlagen: %1" -#: export_filename.cc:126 +#: export_filename.cc:128 msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored" msgstr "" "genanntes Exportverzeichnis für dieses Projekt (%1) existiert nicht - " "ignoriert" -#: export_filename.cc:242 +#: export_filename.cc:263 msgid "No Time" msgstr "Keine Zeit" -#: export_filename.cc:251 +#: export_filename.cc:272 msgid "Invalid time format" msgstr "Ungültiges Zeitformat" -#: export_filename.cc:260 +#: export_filename.cc:281 msgid "No Date" msgstr "Kein Datum" -#: export_filename.cc:275 +#: export_filename.cc:296 msgid "Invalid date format" msgstr "Ungültiges Datumsformat" @@ -710,23 +716,27 @@ msgstr "Verlustbehaftete Kompression" msgid "Lossless compression" msgstr "Verlustfreie Kompression" -#: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:601 +#: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:655 msgid "Session rate" msgstr "Projektrate" -#: export_format_specification.cc:556 -msgid "normalize" -msgstr "normalisiere" +#: export_format_specification.cc:607 +msgid "normalize loudness" +msgstr "normalisiere Lautheit" + +#: export_format_specification.cc:609 +msgid "normalize peak" +msgstr "normalisiere Spitzenwert" -#: export_format_specification.cc:560 +#: export_format_specification.cc:614 msgid "trim" msgstr "anpassen" -#: export_format_specification.cc:562 +#: export_format_specification.cc:616 msgid "trim start" msgstr "Anfang anpassen" -#: export_format_specification.cc:564 +#: export_format_specification.cc:618 msgid "trim end" msgstr "Ende anpassen" @@ -778,22 +788,22 @@ msgstr "Vorbis-Sampleformat" msgid "No sample format" msgstr "Kein Sampleformat" -#: export_handler.cc:371 +#: export_handler.cc:391 msgid "File %1 uploaded to %2" msgstr "Datei %1 nach %2 hochgeladen" -#: export_handler.cc:377 +#: export_handler.cc:397 msgid "" "upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" msgstr "" "das Hochladen nach Soundcloud ist gescheitert. Vielleicht sind E-mail-" "Adresse oder Passwort falsch?" -#: export_handler.cc:503 export_handler.cc:506 +#: export_handler.cc:523 export_handler.cc:526 msgid "an error occurred while writing a TOC/CUE file: %1" msgstr "beim Schreiben einer TOC/CUE Datei trat ein Fehler auf:%1" -#: export_handler.cc:796 export_handler.cc:854 +#: export_handler.cc:816 export_handler.cc:874 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text" msgstr "Kann %1 nicht zu Latin-1 Kodierung konvertieren" @@ -867,7 +877,7 @@ msgstr "" "% unterstützt nur %2 Kanäle, in Ihrer Kanalkonfiguration befinden sich " "jedoch %3 Kanäle" -#: file_source.cc:201 session_state.cc:3144 +#: file_source.cc:201 session_state.cc:3203 msgid "" "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued" msgstr "" @@ -981,6 +991,11 @@ msgstr "kann momentanes Arbeitsverzeichnis nicht bestimmen (%1)" msgid "unknown file type for session %1" msgstr "Unbekannter Dateityp für Projekt %1" +#: gain_control.cc:96 +#, c-format +msgid "%3.1f dB" +msgstr "%3.1f dB" + #: globals.cc:265 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\"" msgstr "" @@ -1008,23 +1023,23 @@ msgstr "" msgid "Loading configuration" msgstr "Lade Konfiguration" -#: globals.cc:536 session.cc:1031 +#: globals.cc:552 route.cc:190 route.cc:4792 session.cc:1142 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: globals.cc:537 session_state.cc:633 +#: globals.cc:553 session_state.cc:636 msgid "Master" msgstr "Master" -#: globals.cc:538 +#: globals.cc:554 msgid "Control" msgstr "Strg" -#: globals.cc:539 +#: globals.cc:555 msgid "Click" msgstr "Klick" -#: globals.cc:540 +#: globals.cc:556 msgid "Mackie" msgstr "Mackie" @@ -1082,7 +1097,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: instrument_info.cc:231 +#: instrument_info.cc:227 msgid "preset %1 (bank %2)" msgstr "Preset %1 (Bank %2)" @@ -1090,98 +1105,106 @@ msgstr "Preset %1 (Bank %2)" msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to" msgstr "%1 - kann Spur/Bus mit der ID %2 zum Verbinden finden" -#: io.cc:209 +#: io.cc:212 msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2" msgstr "IO: kann Port %1 nicht von %2 trennen" -#: io.cc:344 io.cc:431 +#: io.cc:347 io.cc:435 msgid "IO: cannot register input port %1" msgstr "IO: kann Eingangsport %1 nicht registrieren" -#: io.cc:349 io.cc:436 +#: io.cc:352 io.cc:440 msgid "IO: cannot register output port %1" msgstr "IO: kann Ausgangsport %1 nicht registrieren" -#: io.cc:599 io.cc:655 +#: io.cc:607 io.cc:668 msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object" msgstr "unkorrekter XML-Knoten \"%1\" an IO Objekt weitergereicht" -#: io.cc:717 +#: io.cc:730 msgid "in" msgstr "in" -#: io.cc:717 +#: io.cc:730 msgid "out" msgstr "out" -#: io.cc:718 +#: io.cc:731 msgid "input" msgstr "Eingang" -#: io.cc:718 +#: io.cc:731 msgid "output" msgstr "Ausgang" -#: io.cc:728 +#: io.cc:741 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3" msgstr "Unbekanntes Bündel \"%1\" für %2 von %3 genannt" -#: io.cc:794 +#: io.cc:807 msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead" msgstr "Bündel %1 war nicht verfügbar - verwende stattdessen \"%2\" " -#: io.cc:797 +#: io.cc:810 msgid "No %1 bundles available as a replacement" msgstr "%1 Bündel nicht als Ersatz verfügbar" -#: io.cc:901 +#: io.cc:914 msgid "%1: cannot create I/O ports" msgstr "%1: kann keine E/A-Ports erzeugen" -#: io.cc:1029 io.cc:1130 +#: io.cc:1042 io.cc:1143 msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\"" msgstr "IO: schlecht geformte Zeichenkette in XML-Knoten für Eingänge \"%1\"" -#: io.cc:1034 io.cc:1135 +#: io.cc:1047 io.cc:1148 msgid "bad input string in XML node \"%1\"" msgstr "IO: schlechte Zeichenkette für Eingang in XML-Knoten \"%1\"" -#: io.cc:1073 +#: io.cc:1086 msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\"" msgstr "IO: schlecht geformte Zeichenkette in XML-Knoten für Ausgänge \"%1\"" -#: io.cc:1078 +#: io.cc:1091 msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\"" msgstr "IO: schlechte Zeichenkette für Ausgang in XML-Knoten \"%1\"" -#: io.cc:1416 +#: io.cc:1256 plugin.cc:275 +msgid "Out" +msgstr "Aus" + +#: io.cc:1256 plugin.cc:273 +msgid "In" +msgstr "Ein" + +#: io.cc:1454 #, c-format msgid "%s %u" msgstr "%s %u" -#: io.cc:1463 +#: io.cc:1501 #, c-format msgid "%s in" msgstr "%s in" -#: io.cc:1465 +#: io.cc:1503 #, c-format msgid "%s out" msgstr "%s out" -#: io.cc:1540 session.cc:837 session.cc:871 +#: io.cc:1578 session.cc:942 session.cc:976 msgid "mono" msgstr "Mono" -#: io.cc:1542 session.cc:850 session.cc:885 +#: io.cc:1580 session.cc:955 session.cc:990 msgid "L" msgstr "L" -#: io.cc:1542 session.cc:852 session.cc:887 +#: io.cc:1580 session.cc:957 session.cc:992 msgid "R" msgstr "R" -#: io.cc:1544 io.cc:1550 +#: io.cc:1582 io.cc:1588 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" @@ -1204,7 +1227,7 @@ msgstr "" "LADSPA: \"%1\" kann nicht verwendet werdeen, da es kein \"inplace processing" "\" beherrscht" -#: ladspa_plugin.cc:311 +#: ladspa_plugin.cc:308 msgid "" "illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change " "in the plugin design, and presets may be invalid" @@ -1212,31 +1235,31 @@ msgstr "" "Falsche Parameterzahl für Plugin \"%1\". Das auf eine Änderung im Plugin-" "Design hindeuten, und Presets sind eventuell ungültig" -#: ladspa_plugin.cc:390 ladspa_plugin.cc:440 +#: ladspa_plugin.cc:387 ladspa_plugin.cc:437 msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state" msgstr "Schlechter Knoten an LadspaPlugin::set_state gesendet" -#: ladspa_plugin.cc:405 ladspa_plugin.cc:454 +#: ladspa_plugin.cc:402 ladspa_plugin.cc:451 msgid "LADSPA: no ladspa port number" msgstr "LADSPA: keine LADSPA-Portnummer" -#: ladspa_plugin.cc:411 ladspa_plugin.cc:460 +#: ladspa_plugin.cc:408 ladspa_plugin.cc:457 msgid "LADSPA: no ladspa port data" msgstr "LADSPA: keine LADSPA-Portdaten" -#: ladspa_plugin.cc:842 +#: ladspa_plugin.cc:862 msgid "Could not locate HOME. Preset not removed." msgstr "Konnte HOME nicht eruieren. Preset nicht entfernt." -#: ladspa_plugin.cc:881 ladspa_plugin.cc:887 +#: ladspa_plugin.cc:901 ladspa_plugin.cc:907 msgid "Could not create %1. Preset not saved. (%2)" msgstr "Konnte %1 nicht erzeugen. Preset nicht gesichert. (%2)" -#: ladspa_plugin.cc:894 +#: ladspa_plugin.cc:914 msgid "Error saving presets file %1." msgstr "Fehler beim Sichern der Preset-Datei %1." -#: ladspa_plugin.cc:936 +#: ladspa_plugin.cc:956 msgid "Could not locate HOME. Preset not saved." msgstr "Konnte HOME nicht eruieren. Preset nicht gesichert." @@ -1278,7 +1301,7 @@ msgstr "" msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state" msgstr "unkorrekter XML-Modus an Locations::set_state weitergereicht" -#: location.cc:1063 session.cc:1537 session.cc:5717 session_state.cc:1169 +#: location.cc:1063 session.cc:1648 session.cc:6192 session_state.cc:1186 msgid "session" msgstr "Projekt" @@ -1365,6 +1388,46 @@ msgstr "" msgid "flywheel" msgstr "Schwungrad" +#: lua_api.cc:87 +msgid "Script with given name was not found\n" +msgstr "Skript mit dem angegebenen Namen konnte nicht gefunden werden\n" + +#: lua_api.cc:96 +msgid "Failed to instantiate Lua Processor\n" +msgstr "Instantiierung des Lua-Prozessors fehlgeschlagen\n" + +#: luaproc.cc:754 +msgid "Failed to load Lua script from session state." +msgstr "Das Laden eines Lua Skriptes aus dem Projektstatus schlug fehl." + +#: luaproc.cc:764 +msgid "Session State for LuaProcessor did not include a Lua script." +msgstr "Projektstatus für LuaProcessor enthielt kein Lua Skript." + +#: luaproc.cc:768 +msgid "Invalid/incompatible Lua script found for LuaProcessor." +msgstr "Ungültiges/inkompatibles Lua Skript für LuaProcessor gefunden." + +#: luaproc.cc:796 +msgid "Bad node sent to LuaProc::set_state" +msgstr "Schlechter Knoten an LuaProc::set_state gesendet" + +#: luaproc.cc:806 +msgid "LuaProc: port has no symbol, ignored" +msgstr "LuaProc: port hat kein Symbol, ignoriere" + +#: luaproc.cc:812 +msgid "LuaProc: port has no value, ignored" +msgstr "LuaProc: port hat keinen Wert, ignoriere" + +#: luaproc.cc:1041 +msgid "Unable to create LuaProc presets directory" +msgstr "Kann LuaProc Preset-Ordner nicht erzeugen" + +#: luascripting.cc:132 +msgid "Script '%1' has no valid descriptor." +msgstr "Skript '%1' hat keinen gültigen Deskriptor." + #: midi_diskstream.cc:172 msgid "" "%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3" @@ -1468,39 +1531,39 @@ msgstr "Fehlende Eigenschaft \"state\" bei AutomationState" msgid "MIDI stretch created non-MIDI source" msgstr "MIDI Streckung erzeugte Nicht-MIDI Quelle" -#: monitor_processor.cc:53 +#: monitor_processor.cc:54 msgid "monitor dim" msgstr "Monitor dämpfen" -#: monitor_processor.cc:54 +#: monitor_processor.cc:55 msgid "monitor cut" msgstr "Monitor Cut" -#: monitor_processor.cc:55 +#: monitor_processor.cc:56 msgid "monitor mono" msgstr "Monitor Mono" -#: monitor_processor.cc:58 +#: monitor_processor.cc:59 msgid "monitor dim level" msgstr "Lautstärke für Monitor dämpfen" -#: monitor_processor.cc:62 +#: monitor_processor.cc:63 msgid "monitor solo boost level" msgstr "Lautstärke für Monitor Solo Boost" -#: monitor_processor.cc:511 +#: monitor_processor.cc:543 msgid "cut control %1" msgstr "Cut-Regler %1" -#: monitor_processor.cc:512 +#: monitor_processor.cc:544 msgid "dim control" msgstr "Dämpfungsschalter" -#: monitor_processor.cc:513 +#: monitor_processor.cc:545 msgid "polarity control" msgstr "Polaritätsschalter" -#: monitor_processor.cc:514 +#: monitor_processor.cc:546 msgid "solo control" msgstr "Solo-Schalter" @@ -1576,7 +1639,7 @@ msgstr "Region kopieren" msgid "fixed time region copy" msgstr "Region mit fixierter Zeit kopieren" -#: pannable.cc:207 +#: pannable.cc:208 msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored" msgstr "Pannerziel bekam XML-Daten für %1 übergeben - ignoriert" @@ -1600,7 +1663,7 @@ msgstr "PannerManager: Modul \"%1\" hat keine Beschreibungsfunktion" msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2" msgstr "keinen Panner für %1/%2 Ein/Ausgänge gefunden" -#: panner_shell.cc:121 +#: panner_shell.cc:122 msgid "" "No panner found: check that panners are being discovered correctly during " "startup." @@ -1608,23 +1671,23 @@ msgstr "" "Keinen Panner gefunden: Vergewissern Sie sich, dass die Panner während des " "Programmstarts korrekt erkannt werden." -#: panner_shell.cc:125 +#: panner_shell.cc:126 msgid "select panner: %1\n" msgstr "wähle Panner: %1\n" -#: panner_shell.cc:254 +#: panner_shell.cc:257 msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored" msgstr "Unbekanntes Panner-Plugin \"%1\" in Pan-Status gefunden - ignoriert" -#: panner_shell.cc:260 +#: panner_shell.cc:263 msgid "panner plugin node has no type information!" msgstr "Panner Plugin-Knoten hat keine Typinformation!" -#: playlist.cc:2179 +#: playlist.cc:2210 msgid "region state node has no ID, ignored" msgstr "Status-Knoten der Region hat keine ID, ignoriert" -#: playlist.cc:2197 +#: playlist.cc:2228 msgid "Playlist: cannot create region from XML" msgstr "Wiedergabeliste: kann Region aus XML nicht erzeugen" @@ -1638,7 +1701,27 @@ msgstr "" "Konnte die Wiedergabeliste nicht aus den Quelldaten des Projekts " "konstruieren!" -#: plugin.cc:329 +#: plugin.cc:126 +msgid "Cannot remove plugin factory preset." +msgstr "Factory-Preset des Plugins kann nicht entfernt werden." + +#: plugin.cc:144 +msgid "Preset with given name already exists." +msgstr "Ein Preset mit diesem Namen existiert bereits" + +#: plugin.cc:263 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: plugin.cc:266 +msgid "Midi" +msgstr "MIDI" + +#: plugin.cc:269 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: plugin.cc:411 msgid "" "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a " "full version" @@ -1646,7 +1729,7 @@ msgstr "" "Pluginpresets werden in diesem %1-Binärpaket nicht unterstützt. Erwägen Sie, " "für die Vollversion zu bezahlen" -#: plugin.cc:412 +#: plugin.cc:494 msgid "" "Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider paying " "for the full version" @@ -1654,23 +1737,27 @@ msgstr "" "Das Speichern von Pluginpresets werden in diesem %1-Binärpaket nicht " "unterstützt. Erwägen Sie, für die Vollversion zu bezahlen" -#: plugin_insert.cc:597 +#: plugin_insert.cc:913 msgid "programming error: " msgstr "Programmierfehler:" -#: plugin_insert.cc:1010 +#: plugin_insert.cc:1406 +msgid "SC %1" +msgstr "SC %1" + +#: plugin_insert.cc:2054 msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field" msgstr "Dem XML-Knoten zur Beschreibung des Plugins fehlt das \"type\"-Feld" -#: plugin_insert.cc:1025 +#: plugin_insert.cc:2071 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state" msgstr "Unbekannter Plugintyp %1 im Einfüge-Status des Plugins" -#: plugin_insert.cc:1053 +#: plugin_insert.cc:2099 msgid "Plugin has no unique ID field" msgstr "Das Plugin hat kein Feld für die eindeutige ID" -#: plugin_insert.cc:1078 +#: plugin_insert.cc:2137 msgid "" "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n" "Perhaps it was removed or moved since it was last used." @@ -1678,153 +1765,157 @@ msgstr "" "Referenz auf ein unbekanntes Plugin (\"%1\") gefunden.\n" "Vielleicht wurde es seit der letzten Verwendung entfernt oder verschoben." -#: plugin_insert.cc:1235 +#: plugin_insert.cc:2347 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number" msgstr "PluginInsert: Auto: keine LADSPA Portnummer" -#: plugin_insert.cc:1242 +#: plugin_insert.cc:2354 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range" msgstr "PluginInsert: Auto: Port-ID Bereichsüberschreitung" -#: plugin_insert.cc:1278 +#: plugin_insert.cc:2390 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored" msgstr "" "PluginInsert: automatisierbares Kontrollelement %1 nicht gefunden - ignoriert" -#: plugin_manager.cc:217 +#: plugin_manager.cc:220 msgid "Discovering Plugins" msgstr "Finde Plugins" -#: plugin_manager.cc:245 +#: plugin_manager.cc:251 msgid "Scanning LADSPA Plugins" msgstr "Scanne LADSPA Plugins" -#: plugin_manager.cc:248 +#: plugin_manager.cc:253 +msgid "Scanning Lua DSP Processors" +msgstr "Scanne Lua DSP-Prozessoren" + +#: plugin_manager.cc:256 msgid "Scanning LV2 Plugins" msgstr "Scanne LV2 Plugins" -#: plugin_manager.cc:254 +#: plugin_manager.cc:262 msgid "Scanning Windows VST Plugins" msgstr "Scanne Windows VST Plugins" -#: plugin_manager.cc:256 +#: plugin_manager.cc:264 msgid "Discovering Windows VST Plugins" msgstr "Halte Ausschau nach Windows VST Plugins" -#: plugin_manager.cc:265 +#: plugin_manager.cc:273 msgid "Scanning Linux VST Plugins" msgstr "Scanne Linux VST Plugins" -#: plugin_manager.cc:267 +#: plugin_manager.cc:275 msgid "Discovering Linux VST Plugins" msgstr "Halte Ausschau nach Linux VST Plugins" -#: plugin_manager.cc:280 +#: plugin_manager.cc:288 msgid "VST Blacklist: " msgstr "VST Schwarzliste: " -#: plugin_manager.cc:282 +#: plugin_manager.cc:290 msgid "VST Blacklist:" msgstr "VST Schwarzliste:" -#: plugin_manager.cc:292 +#: plugin_manager.cc:300 msgid "Scanning AU Plugins" msgstr "Scanne AU Plugins" -#: plugin_manager.cc:294 +#: plugin_manager.cc:302 msgid "Discovering AU Plugins" msgstr "Halte Ausschau nach AU Plugins" -#: plugin_manager.cc:299 +#: plugin_manager.cc:307 msgid "Plugin Scan Complete..." msgstr "Plugin-Scan abgeschlossen" -#: plugin_manager.cc:483 +#: plugin_manager.cc:513 msgid "LADSPA" msgstr "LADSPA" -#: plugin_manager.cc:535 +#: plugin_manager.cc:565 msgid "Could not parse rdf file: %1" msgstr "Konnte RDF-Datei: %1 nicht parsen" -#: plugin_manager.cc:572 +#: plugin_manager.cc:602 msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "LADSPA: kann Modul \"%1\" nicht laden (%2)" -#: plugin_manager.cc:579 +#: plugin_manager.cc:609 msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "LADSPA: Modul \"%1\" hat keine Beschreibungsfunktion." -#: plugin_manager.cc:778 +#: plugin_manager.cc:813 msgid "--- Windows VST plugins Scan: %1" msgstr "--- Windows VST plugins Scan: %1" -#: plugin_manager.cc:784 +#: plugin_manager.cc:819 msgid "VST" msgstr "VST" -#: plugin_manager.cc:789 +#: plugin_manager.cc:824 msgid "--- Windows VST plugins Scan Done" msgstr "--- Windows VST plugins Scan Fertig" -#: plugin_manager.cc:804 +#: plugin_manager.cc:839 msgid "cannot open dll" msgstr "kann dll nicht öffnen" -#: plugin_manager.cc:808 +#: plugin_manager.cc:843 msgid "invalid dll, file too small" msgstr "Ungültige dll, Datei zu klein" -#: plugin_manager.cc:812 +#: plugin_manager.cc:847 msgid "not a dll" msgstr "keine dll" -#: plugin_manager.cc:818 +#: plugin_manager.cc:853 msgid "cannot determine dll type" msgstr "kann dll-Typ nicht ermitteln" -#: plugin_manager.cc:822 +#: plugin_manager.cc:857 msgid "cannot read dll PE header" msgstr "kann den dll-PE-Header nicht lesen" -#: plugin_manager.cc:827 +#: plugin_manager.cc:862 msgid "invalid dll PE header" msgstr "ungültiger dll-PE-Header" -#: plugin_manager.cc:834 +#: plugin_manager.cc:869 msgid "i386 (32-bit)" msgstr "i386 (32-bit)" -#: plugin_manager.cc:837 +#: plugin_manager.cc:872 msgid "Itanium" msgstr "Itanium" -#: plugin_manager.cc:840 +#: plugin_manager.cc:875 msgid "x64 (64-bit)" msgstr "x64 (64-bit)" -#: plugin_manager.cc:843 +#: plugin_manager.cc:878 msgid "Native Architecture" msgstr "Native Architektur" -#: plugin_manager.cc:846 +#: plugin_manager.cc:881 msgid "Unknown Architecture" msgstr "Unbekannte Architektur" -#: plugin_manager.cc:862 +#: plugin_manager.cc:897 msgid " * %1 (cache only)" msgstr " * %1 (nur Cache)" -#: plugin_manager.cc:864 +#: plugin_manager.cc:899 msgid " * %1 - %2" msgstr " * %1 - %2" -#: plugin_manager.cc:878 +#: plugin_manager.cc:913 msgid " -> Cannot get Windows VST information, plugin ignored." msgstr "" "Kann Windows VST Informationen nicht erhalten, Plugin \"%1\" wird ignoriert." -#: plugin_manager.cc:889 +#: plugin_manager.cc:924 msgid "" "VST plugin %1 does not support processReplacing, and cannot be used in %2 at " "this time" @@ -1832,19 +1923,19 @@ msgstr "" "VST-Plugin %1 unterstützt kein processReplacing und kann zur Zeit nicht mit " "%2 benützt werden" -#: plugin_manager.cc:924 +#: plugin_manager.cc:959 msgid "Ignoring duplicate Windows VST plugin \"%1\"" msgstr "Ignoriere Duplikat des Windows VST Plugins \"%1\"" -#: plugin_manager.cc:936 +#: plugin_manager.cc:971 msgid " -> OK (VST Plugin \"%1\" was added)." msgstr " -> OK (VST Plugin \"%1\" hinzugefügt)." -#: plugin_manager.cc:984 +#: plugin_manager.cc:1019 msgid "LXVST" msgstr "LXVST" -#: plugin_manager.cc:1011 +#: plugin_manager.cc:1046 msgid "" "linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used " "in %2 at this time" @@ -1852,15 +1943,15 @@ msgstr "" "linuxVST-Plugin %1 unterstützt kein processReplacing und kann daher zur Zeit " "nicht mit %2 benützt werden" -#: plugin_manager.cc:1175 +#: plugin_manager.cc:1213 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored" msgstr "unbekannter Plugin-Statustyp \"%1\" - alle Einträge ignoriert" -#: plugin_manager.cc:1192 +#: plugin_manager.cc:1232 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored" msgstr "unbekannter Plugintyp \"%1\" - ignoriert" -#: port.cc:462 +#: port.cc:504 msgid "could not reregister %1" msgstr "konnte %1 nicht erneut registrieren" @@ -1877,7 +1968,7 @@ msgstr "" msgid "non-port insert XML used for port plugin insert" msgstr "Nicht-Port-Insert XML zum Einfügen eines Port-Plugin benutzt" -#: port_manager.cc:285 +#: port_manager.cc:287 msgid "" "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus " "names" @@ -1885,7 +1976,7 @@ msgstr "" "Ein Port mit Namen \"%1\" existiert bereits: Prüfen Sie auf doppelte Spur/" "Busnamen" -#: port_manager.cc:287 +#: port_manager.cc:289 msgid "" "No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more " "ports if you need this many tracks." @@ -1893,27 +1984,27 @@ msgstr "" "Keine Ports mehr verfügbar. Wenn Sie so viele Spuren brauchen, müssen Sie %1 " "stoppen und mit mehr Ports neu starten." -#: port_manager.cc:290 +#: port_manager.cc:292 msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2" msgstr "AudioEngine: kann Port \"%1\": %2 nicht registrieren" -#: port_manager.cc:329 +#: port_manager.cc:331 msgid "unable to create port: %1" msgstr "kann Port: %1 nicht erzeugen" -#: port_manager.cc:416 +#: port_manager.cc:452 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)" msgstr "AudioEngine: kann %1 (%2) nicht mit %3 (%4) verbinden" -#: port_manager.cc:468 port_manager.cc:469 +#: port_manager.cc:504 port_manager.cc:505 msgid "Re-establising port %1 failed" msgstr "Portwiederherstellung fehlgeschlagen" -#: processor.cc:214 +#: processor.cc:218 msgid "No %1 property flag in element %2" msgstr "Kein Flag für Eigenschaft \"%1\" in Element %2" -#: processor.cc:223 +#: processor.cc:227 msgid "No child node with active property" msgstr "Kein Kindknoten mit der Eigenschaft \"aktiv\"" @@ -2005,95 +2096,103 @@ msgstr "Import: %1" msgid "Import: src_new() failed : %1" msgstr "Import: Fehler in src_new() : %1" -#: return.cc:41 +#: return.cc:42 msgid "return %1" msgstr "Rückgabewert: %1" -#: route.cc:841 +#: route.cc:869 msgid "Cleared Explicit solo: %1\n" msgstr "Explizites Solo gelöscht: %1\n" -#: route.cc:844 +#: route.cc:872 msgid "Cleared Implicit solo: %1 up:%2 down:%3\n" msgstr "Implizites Solo gelöscht: %1 auf:%2 ab:%3\n" -#: route.cc:1371 route.cc:2983 +#: route.cc:1421 route.cc:3419 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored" msgstr "unbekannter Prozessortyp \"%1\"; ignoriert" -#: route.cc:1393 +#: route.cc:1443 msgid "processor could not be created. Ignored." msgstr "Prozessor konnte nicht erzeugt werden. Ignoriert." -#: route.cc:2406 route.cc:2631 +#: route.cc:2829 route.cc:3057 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]" msgstr "Schlechter Knoten an Route::set_state() gesendet [%1]" -#: route.cc:2466 +#: route.cc:2893 msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!" msgstr "Pannerziel-Status für Route (%1) ohne Panner gefunden!" -#: route.cc:2540 route.cc:2544 route.cc:2745 route.cc:2749 +#: route.cc:2966 route.cc:2970 route.cc:3171 route.cc:3175 msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored." msgstr "" "schlecht geformte Zeichenkette für den Schlüssel der Sortierreihenfolge in " "der Projektdatei! [%1] ... ignoriert" -#: route.cc:2755 +#: route.cc:3181 msgid "Converting deprecated order key for %1 using Editor order %2" msgstr "" "Konvertiere veralteten Sortierschlüssel für %1 unter Nutzung der " "Editorreihenfolge %2" -#: route.cc:3389 +#: route.cc:3885 msgid "Invalid Solo-Isolate propagation: from:%1 new:%2 - old:%3 = delta:%4" msgstr "Ungültige Solo-Isolate Propagierung: von:%1 neu:%2 - alt:%3 = delta:%4" -#: route.cc:5308 +#: route.cc:5642 msgid "lo" msgstr "lo" -#: route.cc:5310 +#: route.cc:5644 msgid "mid" msgstr "mid" -#: route.cc:5312 +#: route.cc:5646 msgid "hi" msgstr "hi" -#: route.cc:5419 +#: route.cc:5753 msgid "Leveler" msgstr "Leveller" -#: route.cc:5421 +#: route.cc:5755 msgid "Compressor" msgstr "Kompressor" -#: route.cc:5423 +#: route.cc:5757 route.cc:5759 msgid "Limiter" msgstr "Limiter" -#: route.cc:5426 route.cc:5428 route.cc:5444 route.cc:5446 +#: route.cc:5759 +msgid "Sidechain" +msgstr "Sidechain" + +#: route.cc:5762 route.cc:5764 route.cc:5781 route.cc:5783 msgid "???" msgstr "???" -#: route.cc:5438 +#: route.cc:5774 msgid "Attk" msgstr "Attk" -#: route.cc:5440 +#: route.cc:5776 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: route.cc:5442 +#: route.cc:5779 msgid "Rels" msgstr "Rels" -#: route_group.cc:459 +#: route_controls.cc:79 +msgid "programming error: %1%2\n" +msgstr "Programmierfehler: %1 %2\n" + +#: route_group.cc:460 msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time" msgstr "MIDI-Spuren können zur Zeit nicht zu Subgruppen zusammengefasst werden" -#: route_group.cc:466 +#: route_group.cc:467 msgid "" "You cannot subgroup tracks with different number of outputs at this time." msgstr "" @@ -2110,131 +2209,131 @@ msgstr "" msgid "error writing tempo-adjusted data to %1" msgstr "Fehler beim Schreiben der tempo-angepassten Daten nach %1" -#: send.cc:61 +#: send.cc:62 msgid "aux %1" msgstr "Aux %1" -#: send.cc:65 +#: send.cc:66 msgid "send %1" msgstr "Send %1" -#: send.cc:67 +#: send.cc:68 msgid "programming error: send created using role %1" msgstr "Programmierfehler: Send erzeugt mittels Rolle %1" -#: session.cc:317 session.cc:366 +#: session.cc:338 session.cc:393 msgid "Cannot connect to audio/midi engine" msgstr "Kann nicht zur Audio/MIDI Engine verbinden" -#: session.cc:322 +#: session.cc:348 msgid "Session initialization failed" msgstr "Projektinitialisierung gescheitert" -#: session.cc:338 +#: session.cc:364 msgid "Failed to load template/snapshot state" msgstr "Konnte Vorlagen/Schnappschussstatus nicht laden" -#: session.cc:349 +#: session.cc:375 msgid "Failed to load state" msgstr "Konnte Status nicht laden" -#: session.cc:372 +#: session.cc:399 msgid "Cannot configure audio/midi engine with session parameters" msgstr "Kann Audio/MIDI Engine nicht mit Projektparametern konfigurieren" -#: session.cc:395 +#: session.cc:423 msgid "Connect to engine" msgstr "Verbinde zur Engine" -#: session.cc:446 +#: session.cc:474 msgid "Session loading complete" msgstr "Laden des Projektes abgeschlossen" -#: session.cc:517 +#: session.cc:565 msgid "Set up LTC" msgstr "LTC einrichten" -#: session.cc:519 +#: session.cc:567 msgid "Set up Click" msgstr "Klick einrichten" -#: session.cc:521 +#: session.cc:569 msgid "Set up standard connections" msgstr "Richte Standard-Verbindungen ein" -#: session.cc:768 +#: session.cc:873 msgid "could not setup Click I/O" msgstr "konnte Metronom-E/A nicht einrichten" -#: session.cc:831 +#: session.cc:936 #, c-format msgid "out %s" msgstr "aus %s" -#: session.cc:833 +#: session.cc:938 #, c-format msgid "out %" msgstr "out %" -#: session.cc:848 +#: session.cc:953 #, c-format msgid "out %+%" msgstr "out %+%" -#: session.cc:865 +#: session.cc:970 #, c-format msgid "in %s" msgstr "in %s" -#: session.cc:867 +#: session.cc:972 #, c-format msgid "in %" msgstr "in %" -#: session.cc:882 +#: session.cc:987 #, c-format msgid "in %+%" msgstr "in %+%" -#: session.cc:962 +#: session.cc:1067 msgid "cannot connect master output %1 to %2" msgstr "kann Master-Ausgang %1 nicht mit %2 verbinden" -#: session.cc:1045 +#: session.cc:1155 msgid "Cannot create monitor section. 'Monitor' Port name is not unique." msgstr "" "Kann keine Monitorsektion erzeugen. Der Portname 'Monitor' ist schon " "vergeben." -#: session.cc:1079 session.cc:1205 +#: session.cc:1189 session.cc:1316 msgid "cannot connect control input %1 to %2" msgstr "kann Kontrolleingang %1 nicht mit %2 verbinden" -#: session.cc:1099 session.cc:1224 +#: session.cc:1209 session.cc:1335 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found" msgstr "Bevorzugte E/A für den Monitorbus (%1) kann nicht gefunden werden" -#: session.cc:1130 session.cc:1255 +#: session.cc:1240 session.cc:1366 msgid "cannot connect control output %1 to %2" msgstr "kann Kontrollausgang %1 nicht mit %2 verbinden" -#: session.cc:1313 +#: session.cc:1424 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible" msgstr "" "Kann das Vorhör-System nicht einrichten: kein Vorhören von Regionen möglich" -#: session.cc:1514 +#: session.cc:1625 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)" msgstr "" "Session: Sie können diese Position nicht für Auto-Punch verwenden (Start <= " "Ende) " -#: session.cc:1541 +#: session.cc:1652 msgid "Session: you can't use that location for session start/end)" msgstr "" "Projekt: Sie können diesen Zeitpunkt nicht als Projektanfang/ende benutzen" -#: session.cc:1573 +#: session.cc:1684 msgid "" "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative " "length" @@ -2242,31 +2341,31 @@ msgstr "" "Sie können diese Position nicht für \"automatische Schleife\" verwenden, da " "sie keine oder eine negative Länge hat" -#: session.cc:1756 +#: session.cc:1867 msgid "programming error: session range removed!" msgstr "Programmierfehler: Projektbereich entfernt!" -#: session.cc:2016 +#: session.cc:2145 msgid "feedback loop setup between %1 and %2" msgstr "Feedbackschleife zwischen %1 und %2 erkannt" -#: session.cc:2276 +#: session.cc:2407 msgid "Track " msgstr "Spur " -#: session.cc:2278 +#: session.cc:2409 msgid "Audio " msgstr "Audio " -#: session.cc:2283 +#: session.cc:2414 msgid "MIDI " msgstr "MIDI" -#: session.cc:2358 +#: session.cc:2492 msgid "Session: could not create new midi track." msgstr "Session: konnte keine neue MIDI-Spur erzeugen." -#: session.cc:2364 +#: session.cc:2498 msgid "" "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK " "with more ports if you need this many tracks." @@ -2274,73 +2373,85 @@ msgstr "" "Keine JACK-Ports mehr verfügbar. Wenn Sie so viele Spuren benötigen, müssen " "Sie %1 stoppen und JACK mit mehr Ports neu starten." -#: session.cc:2884 session.cc:2892 session.cc:2976 session.cc:2984 +#: session.cc:2538 session.cc:2541 +msgid "Midi Bus" +msgstr "MIDI Bus" + +#: session.cc:2563 +msgid "cannot configure new midi bus input" +msgstr "kann neuen MIDI-Buseingang nicht konfigurieren" + +#: session.cc:2569 +msgid "cannot configure new midi bus output" +msgstr "kann neuen MIDI-Busausgang nicht konfigurieren" + +#: session.cc:2587 session.cc:3118 +msgid "Session: could not create new audio route." +msgstr "Session: konnte keine neueAudio-Route erzeugen" + +#: session.cc:2990 session.cc:2998 session.cc:3085 session.cc:3093 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track" msgstr "kann %1 ein/%2 aus für neue Audiospur nicht konfigurieren" -#: session.cc:2917 +#: session.cc:3023 msgid "Session: could not create new audio track." msgstr "Session: konnte keine neue Audiospur erzeugen" -#: session.cc:2954 session.cc:2957 +#: session.cc:3060 session.cc:3063 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: session.cc:3009 -msgid "Session: could not create new audio route." -msgstr "Session: konnte keine neueAudio-Route erzeugen" - -#: session.cc:3082 session.cc:3092 +#: session.cc:3191 session.cc:3201 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!" msgstr "Session: UINT_MAX Routen? unmöglich!" -#: session.cc:3125 +#: session.cc:3272 msgid "Session: cannot create track/bus from template description" msgstr "Session: Kann die Route aus der Vorlagenbeschreibung nicht erzeugen" -#: session.cc:3168 +#: session.cc:3315 msgid "Session: could not create new route from template" msgstr "Session: konnte keine neue Route aus der Vorlage erzeugen." -#: session.cc:3202 +#: session.cc:3349 msgid "Adding new tracks/busses failed" msgstr "Fehler beim Hinzufügen neuer Spuren/Busse" -#: session.cc:4440 +#: session.cc:4685 msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!" msgstr "" "Zusammenführen der eingebetteten Datei %1: Namenskollision UND md5 hash " "Kollision!" -#: session.cc:4570 session.cc:4643 +#: session.cc:4815 session.cc:4888 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many." msgstr "Es gibt bereits %1 Aufnahmen für %2, was ich als zu viele erachte." -#: session.cc:5085 +#: session.cc:5552 msgid "send ID %1 appears to be in use already" msgstr "Send ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5097 +#: session.cc:5564 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already" msgstr "Aux-Send ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5109 +#: session.cc:5576 msgid "return ID %1 appears to be in use already" msgstr "Return ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5121 +#: session.cc:5588 msgid "insert ID %1 appears to be in use already" msgstr "Insert ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5246 +#: session.cc:5714 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)" msgstr "Kann einen Bereich mit Ende <= Start nicht schreiben (z.B. %1 <= %2)" -#: session.cc:5255 +#: session.cc:5723 msgid "Cannot write a range with no data." msgstr "Kann einen Bereich ohne Daten nicht schreiben." -#: session.cc:5297 +#: session.cc:5765 msgid "cannot create new file \"%1\" for %2" msgstr "Kann neue Datei \"%1\" für %2 nicht erzeugen" @@ -2426,11 +2537,11 @@ msgstr "" "Session: zwei Ereignisse des Typs %1 können nicht im selben Frame existieren " "(%2)." -#: session_export.cc:125 +#: session_export.cc:130 msgid "%1: cannot seek to %2 for export" msgstr "%1: kann für Export nicht Dateiposition %2 aufsuchen" -#: session_export.cc:182 +#: session_export.cc:187 msgid "Export ended unexpectedly: %1" msgstr "Export endet unerwartet: %1" @@ -2454,105 +2565,105 @@ msgstr "Session: kann Wiedergabeliste nicht aus der XML-Beschreibung erzeugen" msgid "Session: error in no roll for %1" msgstr "Session: Fehler in no_roll für %1" -#: session_process.cc:1199 +#: session_process.cc:1202 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)" msgstr "Programmierfehler: illegaler Ereignistyp in process_event (%1)" -#: session_state.cc:187 +#: session_state.cc:189 msgid "solo cut control (dB)" msgstr "Solo Cut Einstellung (dB)" -#: session_state.cc:209 +#: session_state.cc:211 msgid "Set block size and sample rate" msgstr "Setze Blockgröße und Samplerate" -#: session_state.cc:214 +#: session_state.cc:216 msgid "Using configuration" msgstr "Benutze Konfiguration" -#: session_state.cc:339 +#: session_state.cc:342 msgid "Reset Remote Controls" msgstr "Fernbedienungen zurücksetzen" -#: session_state.cc:368 session_state.cc:400 +#: session_state.cc:371 session_state.cc:403 msgid "Filling playback buffers" msgstr "Fülle Wiedergabepuffer" -#: session_state.cc:466 +#: session_state.cc:469 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Peakfile Ordner \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:473 +#: session_state.cc:476 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann das Projektverzeichnis für Sounddateien \"%1\" nicht erzeugen " "(%2)" -#: session_state.cc:480 +#: session_state.cc:483 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann das Projektverzeichnis für MIDI \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:487 +#: session_state.cc:490 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Mülleimer des Projektes \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:494 +#: session_state.cc:497 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann den Projektordner für Exportdateien \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:501 +#: session_state.cc:504 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann den Projektordner für Analysedaten \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:508 +#: session_state.cc:511 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Projektordner für Plugins \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:515 +#: session_state.cc:518 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann den Projektordner für Externals \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:529 +#: session_state.cc:532 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Projektordner \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:560 +#: session_state.cc:563 msgid "Error reading session template file %1 (%2)" msgstr "Fehler beim Lesen der Projektvorlagendatei %1 (%2)" -#: session_state.cc:575 +#: session_state.cc:578 msgid "Error writing session template file %1 (%2)" msgstr "Fehler beim Schreiben der Projektvorlagendatei %1 (%2)" -#: session_state.cc:592 +#: session_state.cc:595 msgid "Could not open %1 for writing session template" msgstr "Konnte %1 nicht zum Schreiben der Projektvorlage öffnen" -#: session_state.cc:599 +#: session_state.cc:602 msgid "Could not open session template %1 for reading" msgstr "Konnte Projektvorlage %1 nicht zum Lesen öffnen" -#: session_state.cc:617 +#: session_state.cc:620 msgid "Loop" msgstr "Schleife" -#: session_state.cc:698 +#: session_state.cc:701 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte vorläufigen Aufnahmestatus im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:722 +#: session_state.cc:725 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)" msgstr "Konnte Schnappschuss %1 nicht auf %2 umbenennen (%3)" -#: session_state.cc:750 +#: session_state.cc:753 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Projektdatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:777 +#: session_state.cc:782 msgid "" "the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O " "connections. Session not saved" @@ -2560,148 +2671,148 @@ msgstr "" "die %1 Audio-Engine ist nicht verbunden, beim Sichern würden Sie daher alle " "E/A-Verbindungen verlieren. Projekt nicht gesichert" -#: session_state.cc:841 +#: session_state.cc:850 msgid "state could not be saved to %1" msgstr "Status konnte nicht nach %1 gesichert werden" -#: session_state.cc:843 session_state.cc:856 +#: session_state.cc:852 session_state.cc:865 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte temporäre Projektdatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:853 +#: session_state.cc:862 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)" msgstr "konnte temporäre Projektdatei %1 nicht nach %2 umbenennen(%3)" -#: session_state.cc:923 +#: session_state.cc:936 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!" msgstr "%1: Projektdatei \"%2\" existiert nicht!" -#: session_state.cc:935 +#: session_state.cc:948 msgid "Could not understand session file %1" msgstr "Konnte Projektdatei \"%1\" nicht verstehen" -#: session_state.cc:944 +#: session_state.cc:957 msgid "Session file %1 is not a session" msgstr "Projektdatei %1 ist kein Projekt" -#: session_state.cc:1273 +#: session_state.cc:1311 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()" msgstr "" "Programmierfehler: Session: Inkorrekter XML-Knoten an send_state() gesendet" -#: session_state.cc:1327 +#: session_state.cc:1370 msgid "Session: XML state has no options section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"options\"" -#: session_state.cc:1332 +#: session_state.cc:1375 msgid "Session: XML state has no metadata section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"metadata\"" -#: session_state.cc:1343 +#: session_state.cc:1386 msgid "Session: XML state has no sources section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"sources\"" -#: session_state.cc:1350 +#: session_state.cc:1393 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"Tempo Map\"" -#: session_state.cc:1357 +#: session_state.cc:1400 msgid "Session: XML state has no locations section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"locations\"" -#: session_state.cc:1370 +#: session_state.cc:1413 msgid "Session: XML state has no Regions section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"Regions\"" -#: session_state.cc:1377 +#: session_state.cc:1420 msgid "Session: XML state has no playlists section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"playlists\"" -#: session_state.cc:1397 +#: session_state.cc:1440 msgid "Session: XML state has no bundles section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"bundles\"" -#: session_state.cc:1409 +#: session_state.cc:1452 msgid "Session: XML state has no diskstreams section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"diskstreams\"" -#: session_state.cc:1417 +#: session_state.cc:1460 msgid "Session: XML state has no routes section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"routes\"" -#: session_state.cc:1429 +#: session_state.cc:1472 msgid "Session: XML state has no route groups section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"route groups\"" -#: session_state.cc:1438 +#: session_state.cc:1481 msgid "Session: XML state has no edit groups section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"edit groups\"" -#: session_state.cc:1445 +#: session_state.cc:1488 msgid "Session: XML state has no mix groups section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"mix groups\"" -#: session_state.cc:1453 +#: session_state.cc:1496 msgid "Session: XML state has no click section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"click\"" -#: session_state.cc:1500 +#: session_state.cc:1558 msgid "Session: cannot create Route from XML description." msgstr "Session: Kann die Route aus der XML-Beschreibung nicht erzeugen" -#: session_state.cc:1504 +#: session_state.cc:1562 msgid "Loaded track/bus %1" msgstr "Spur/Bus %1 wurde geladen" -#: session_state.cc:1509 +#: session_state.cc:1567 msgid "Tracks/busses loaded; Adding to Session" msgstr "Spuren/Busse geladen; Füge sie dem Projekt hinzu" -#: session_state.cc:1513 +#: session_state.cc:1571 msgid "Finished adding tracks/busses" msgstr "Hinzufügen der Spuren/Busse abgeschlossen" -#: session_state.cc:1612 +#: session_state.cc:1666 msgid "Could not find diskstream for route" msgstr "Konnte Diskstream für Route nicht finden" -#: session_state.cc:1672 +#: session_state.cc:1722 msgid "Session: cannot create Region from XML description." msgstr "Session: kann Region nicht aus XML-Beschreibung erzeugen" -#: session_state.cc:1676 +#: session_state.cc:1726 msgid "Can not load state for region '%1'" msgstr "Kann Status für Region '%1' nicht laden" -#: session_state.cc:1712 +#: session_state.cc:1762 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored" msgstr "" "Regionen der Verbindungsbeschreibung nicht gefunden (IDs %1 and %2): " "ignoriert" -#: session_state.cc:1740 +#: session_state.cc:1790 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)" msgstr "" "Verschachtelte Quelle hat keine ID-Information in Projektdatei! (ignoriert)" -#: session_state.cc:1752 +#: session_state.cc:1802 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1" msgstr "Kann verschachtelte Quelle für Region %1 nicht wiederherstellen" -#: session_state.cc:1814 +#: session_state.cc:1864 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion ist unvollständig " "(Quelle fehlt)" -#: session_state.cc:1822 session_state.cc:1843 session_state.cc:1863 +#: session_state.cc:1872 session_state.cc:1893 session_state.cc:1913 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion referenziert eine " "unbekannte Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:1828 session_state.cc:1849 session_state.cc:1869 +#: session_state.cc:1878 session_state.cc:1899 session_state.cc:1919 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id =" "%1" @@ -2709,7 +2820,7 @@ msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion referenziert eine " "Nicht-Audio Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:1892 +#: session_state.cc:1942 msgid "" "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; " "ignored" @@ -2717,31 +2828,31 @@ msgstr "" "Session: dem XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion fehlen einige " "Hauptquellen; ignoriert" -#: session_state.cc:1926 +#: session_state.cc:1976 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region ist unvollständig " "(Quelle fehlt)" -#: session_state.cc:1934 +#: session_state.cc:1984 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region referenziert eine " "unbekannte Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:1940 +#: session_state.cc:1990 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region referenziert eine " "Nicht-MIDI Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:2013 +#: session_state.cc:2063 msgid "Session: cannot create Source from XML description." msgstr "Session: Kann Quelle aus der XML-Beschreibung nicht erzeugen" -#: session_state.cc:2021 +#: session_state.cc:2071 msgid "" "A external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing " "external MIDI files" @@ -2749,41 +2860,41 @@ msgstr "" "Eine externe MIDI-Datei fehlt, %1 kann zur Zeit mit fehlenden externen MIDI-" "Dateien nicht umgehen" -#: session_state.cc:2103 +#: session_state.cc:2153 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the programmers." msgstr "" "Eine nicht mit %1 benutzbare Audiodatei wurde gefunden. Sprechen Sie mit den " "Programmierern." -#: session_state.cc:2124 +#: session_state.cc:2174 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Vorlagenverzeichnis \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:2136 +#: session_state.cc:2186 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created" msgstr "Vorlage \"%1\" existiert bereits - neue Version wurde nicht erzeugt" -#: session_state.cc:2142 +#: session_state.cc:2192 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)" msgstr "Konnte kein Verzeichnis für Projektvorlage \"%1\" erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:2171 +#: session_state.cc:2221 msgid "template not saved" msgstr "Vorlage nicht gesichert" -#: session_state.cc:2413 +#: session_state.cc:2463 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file" msgstr "Unbekannter Knoten \"%1\" in Bündelliste der Projektdatei gefunden" -#: session_state.cc:2869 +#: session_state.cc:2928 msgid "Cannot cleanup peak-files for read-only session." msgstr "Kann Peakdateien für Nur-Lese Projekt nicht aufräumen" -#: session_state.cc:2873 +#: session_state.cc:2932 msgid "Cannot cleanup peak-files while recording" msgstr "Kann Peakdateien während Aufnahme nicht aufräumen" -#: session_state.cc:2896 +#: session_state.cc:2955 msgid "" "Timeout waiting for peak-file creation to terminate before cleanup, please " "try again later." @@ -2791,91 +2902,91 @@ msgstr "" "Timeout beim Warten darauf, daß die Peakdatei-Erzeugung vor dem Aufräumen " "abgeschlossen wird, bitte versuchen Sie es später noch einmal." -#: session_state.cc:3121 +#: session_state.cc:3180 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Mülleimer \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:3160 +#: session_state.cc:3219 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "kann unbenutzte Dateiquelle nicht von %1 nach %2 umbenennen (%3)" -#: session_state.cc:3178 +#: session_state.cc:3237 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)" msgstr "kann Peakdatei %1 für %2 nicht entfernen (%3)" -#: session_state.cc:3495 +#: session_state.cc:3538 msgid "could not backup old history file, current history not saved" msgstr "" "konnte kein Backup der alten Aktionsliste erstellen, momentane Aktionsliste " "ungesichert" -#: session_state.cc:3504 +#: session_state.cc:3547 msgid "history could not be saved to %1" msgstr "Aktionsliste konnte nicht nach %1 gesichert werden" -#: session_state.cc:3507 +#: session_state.cc:3550 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Aktionslistendatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:3511 +#: session_state.cc:3554 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)" msgstr "konnte Aktionslistendatei nicht aus dem Backup %1 restaurieren (%2)" -#: session_state.cc:3536 +#: session_state.cc:3579 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session." msgstr "%1: keine Aktionslistendatei \"%2\" für dieses Projekt." -#: session_state.cc:3542 +#: session_state.cc:3585 msgid "Could not understand session history file \"%1\"" msgstr "Konnte Projekt-Aktionslistendatei \"%1\" nicht verstehen" -#: session_state.cc:3584 +#: session_state.cc:3627 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand" msgstr "MidiSource für NoteDiffCommand nicht auffindbar" -#: session_state.cc:3595 +#: session_state.cc:3638 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand" msgstr "MidiSource für SysExDiffCommand nicht auffindbar" -#: session_state.cc:3606 +#: session_state.cc:3649 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand" msgstr "MidiSource für PatchChangeDiffCommand nicht auffindbar" -#: session_state.cc:3614 +#: session_state.cc:3657 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode." msgstr "Konnte im XML-Knoten \"%1\" keinen Befehl erkennen." -#: session_state.cc:3852 +#: session_state.cc:3895 msgid "Session: unknown diskstream type in XML" msgstr "Session: Unbekannter Diskstream im XML" -#: session_state.cc:3857 +#: session_state.cc:3900 msgid "Session: could not load diskstream via XML state" msgstr "Session: konnte Diskstream nicht via XML-Status laden" -#: session_state.cc:3954 +#: session_state.cc:3997 msgid "Cannot rename read-only session." msgstr "Kann Nur-Lese Projekt nicht umbenennen" -#: session_state.cc:3958 +#: session_state.cc:4001 msgid "Cannot rename session while recording" msgstr "Kann Projekt während Aufnahme nicht umbenennen" -#: session_state.cc:4043 session_state.cc:4044 session_state.cc:4086 -#: session_state.cc:4090 +#: session_state.cc:4086 session_state.cc:4087 session_state.cc:4129 +#: session_state.cc:4133 msgid "renaming %s as %2 failed (%3)" msgstr "umbenennen von %s in %2 gescheitert (%3)" -#: session_state.cc:4106 session_state.cc:4107 session_state.cc:4121 -#: session_state.cc:4122 +#: session_state.cc:4149 session_state.cc:4150 session_state.cc:4164 +#: session_state.cc:4165 msgid "renaming %1 as %2 failed (%3)" msgstr "umbenennen von %1 in %2 gescheitert (%3)" -#: session_state.cc:4431 +#: session_state.cc:4476 msgid "Cannot create new session folder %1" msgstr "Kann den neuen Projektordner \"%1\" nicht erzeugen" -#: session_state.cc:4493 session_state.cc:4568 +#: session_state.cc:4538 session_state.cc:4613 msgid "" "\n" "copying \"%1\" failed !" @@ -2883,7 +2994,7 @@ msgstr "" "\n" "kopieren von \"%1\" fehlgeschlagen !" -#: session_state.cc:4766 +#: session_state.cc:4811 msgid "unknown reason" msgstr "unbekannter Grund" @@ -2895,7 +3006,7 @@ msgstr "Unbekannter Transportstatus %1 im Sync-Callback" msgid "Cannot loop - no loop range defined" msgstr "Kann nicht loopen - kein Schleifenbereich definieert" -#: session_transport.cc:956 +#: session_transport.cc:968 msgid "" "Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n" "Recommend changing the configured options" @@ -2904,11 +3015,11 @@ msgstr "" "benutzt.\n" "Ändern Sie die Konfigurationsoption" -#: session_transport.cc:1038 +#: session_transport.cc:1050 msgid "Locate called for negative sample position - ignored" msgstr "Locate für negative Sample-Position aufgerufen - ignoriert" -#: session_transport.cc:1392 +#: session_transport.cc:1404 msgid "" "Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport " "control" @@ -3225,7 +3336,7 @@ msgstr "MeterSection: XML-Knoten hat unzulässigen Wert für \"note-type\"" msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property" msgstr "MeterSection: XML-Knoten hat keine Eigenschaft \"movable\"" -#: tempo.cc:402 +#: tempo.cc:403 msgid "" "Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving from " "%1 to %2" @@ -3233,38 +3344,38 @@ msgstr "" "Metrumswechsel können nur am ersten Schlag eines Taktes platziert werden. " "Verschiebe von%1 nach %2" -#: tempo.cc:682 +#: tempo.cc:683 msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1" msgstr "" "in der Tempo Map sind keine Tempo-Abschnitte definiert - kann Tempo @ %1 " "nicht ändern" -#: tempo.cc:712 tempo.cc:730 tempo.cc:748 tempo.cc:764 +#: tempo.cc:713 tempo.cc:731 tempo.cc:749 tempo.cc:765 msgid "programming error: no tempo section in tempo map!" msgstr "Programmierfehler: kein Tempo-Abschnitt in der Tempo Map" -#: tempo.cc:882 tempo.cc:1892 +#: tempo.cc:883 tempo.cc:1893 msgid "programming error: unhandled MetricSection type" msgstr "Programmierfehler: unbehandelter MetricSection Typ" -#: tempo.cc:1178 +#: tempo.cc:1179 msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n" msgstr "Tempo Map fragte nach BBT-Zeit an Frame %1\n" -#: tempo.cc:1221 +#: tempo.cc:1222 msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1 (%1)\n" msgstr "Tempo Map fragte nach Frame-Zeit an Takt < 1 %1\n" -#: tempo.cc:1705 tempo.cc:1719 +#: tempo.cc:1706 tempo.cc:1720 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one." msgstr "" "Tempo Map: konnte neuen Status nicht setzen, stelle den alten wieder her." -#: tempo.cc:1740 tempo.cc:1741 +#: tempo.cc:1741 tempo.cc:1742 msgid "Multiple meter definitions found at %1" msgstr "Mehrere Metrumdefinitionen an %1 gefunden" -#: tempo.cc:1746 tempo.cc:1747 +#: tempo.cc:1747 tempo.cc:1748 msgid "Multiple tempo definitions found at %1" msgstr "Mehrere Tempodefinitionen an %1 gefunden" @@ -3376,4 +3487,3 @@ msgstr "Programmierfehler: unbekanntes natives Dateikopfformat: %1" #: utils.cc:673 msgid "cannot open directory %1 (%2)" msgstr "kann Verzeichnis %1 nicht öffnen (%2)" - -- cgit v1.2.3