From 979d5d12f38120f642b9ef2e0995384aeb4bf698 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Edgar Aichinger Date: Sun, 20 Nov 2016 22:45:35 +0100 Subject: update german translation --- gtk2_ardour/po/de.po | 4494 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 2257 insertions(+), 2237 deletions(-) (limited to 'gtk2_ardour') diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po index 1239503850..ba8683582c 100644 --- a/gtk2_ardour/po/de.po +++ b/gtk2_ardour/po/de.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-06 14:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-06 15:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-19 15:18+0100\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -224,100 +224,110 @@ msgid "Jack O'Quin" msgstr "Jack O'Quin" #: about.cc:177 +msgid "Len Ovens" +msgstr "Len Ovens" + +#: about.cc:178 msgid "Pavel Potocek" msgstr "Pavel Potocek" -#: about.cc:178 +#: about.cc:179 msgid "Nimal Ratnayake" msgstr "Nimal Ratnayake" -#: about.cc:179 +#: about.cc:180 msgid "Julien Rivaud" msgstr "Julien Rivaud" -#: about.cc:180 +#: about.cc:181 msgid "David Robillard" msgstr "David Robillard" -#: about.cc:181 +#: about.cc:182 msgid "Julien Roger" msgstr "Julien Roger" -#: about.cc:182 +#: about.cc:183 msgid "Taybin Rutkin" msgstr "Taybin Rutkin" -#: about.cc:183 +#: about.cc:184 msgid "Andreas Ruge" msgstr "Andreas Ruge" -#: about.cc:184 +#: about.cc:185 msgid "Sampo Savolainen" msgstr "Sampo Savolainen" -#: about.cc:185 +#: about.cc:186 msgid "Rodrigo Severo" msgstr "Rodrigo Severo" -#: about.cc:186 +#: about.cc:187 msgid "Per Sigmond" msgstr "Per Sigmond" -#: about.cc:187 +#: about.cc:188 msgid "Lincoln Spiteri" msgstr "Lincoln Spiteri" -#: about.cc:188 +#: about.cc:189 msgid "Mike Start" msgstr "Mike Start" -#: about.cc:189 +#: about.cc:190 msgid "Mark Stewart" msgstr "Mark Stewart" -#: about.cc:190 +#: about.cc:191 +msgid "Nathan Stewart" +msgstr "Nathan Stewart" + +#: about.cc:192 msgid "Roland Stigge" msgstr "Roland Stigge" -#: about.cc:191 +#: about.cc:193 msgid "Petter Sundlöf" msgstr "Petter Sundlöf" -#: about.cc:192 +#: about.cc:194 msgid "Mike Täht" msgstr "Mike Täht" -#: about.cc:193 +#: about.cc:195 msgid "Roy Vegard" msgstr "Roy Vegard" -#: about.cc:194 +#: about.cc:196 msgid "Thorsten Wilms" msgstr "Thorsten Wilms" -#: about.cc:195 +#: about.cc:197 msgid "Damien Zammit" msgstr "Damien Zammit" -#: about.cc:196 +#: about.cc:198 msgid "Grygorii Zharun" msgstr "Grygorii Zharun" -#: about.cc:201 +#: about.cc:203 msgid "" "French:\n" "\tAlain Fréhel \n" "\tChristophe Combelles \n" "\tMartin Blanchard\n" "\tRomain Arnaud \n" +"\tOlivier Humbert \n" msgstr "" "Französisch:\n" "\tAlain Fréhel \n" "\tChristophe Combelles \n" "\tMartin Blanchard\n" "\tRomain Arnaud \n" +"\tOlivier Humbert \n" -#: about.cc:202 +#: about.cc:204 msgid "" "German:\n" "\tKarsten Petersen \n" @@ -337,7 +347,7 @@ msgstr "" "\tRichard Oax \n" "\tRobin Gloster \n" -#: about.cc:209 +#: about.cc:211 msgid "" "Italian:\n" "\tFilippo Pappalardo \n" @@ -347,7 +357,7 @@ msgstr "" "\tFilippo Pappalardo \n" "\tRaffaele Morelli \n" -#: about.cc:210 +#: about.cc:212 msgid "" "Portuguese:\n" "\tRui Nuno Capela \n" @@ -355,7 +365,7 @@ msgstr "" "Portugiesisch:\n" "\tRui Nuno Capela \n" -#: about.cc:211 +#: about.cc:213 msgid "" "Brazilian Portuguese:\n" "\tAlexander da Franca Fernandes \n" @@ -365,7 +375,7 @@ msgstr "" "\tAlexander da Franca Fernandes \n" "\tChris Ross \n" -#: about.cc:213 +#: about.cc:215 msgid "" "Spanish:\n" "\t Alex Krohn \n" @@ -375,7 +385,7 @@ msgstr "" "\t Alex Krohn \n" "\tPablo Fernández \n" -#: about.cc:214 +#: about.cc:216 msgid "" "Russian:\n" "\t Igor Blinov \n" @@ -385,7 +395,7 @@ msgstr "" "\t Igor Blinov \n" "\tAlexandre Prokoudine \n" -#: about.cc:216 +#: about.cc:218 msgid "" "Greek:\n" "\t Klearchos Gourgourinis \n" @@ -393,7 +403,7 @@ msgstr "" "Griechisch:\n" "\t Klearchos Gourgourinis \n" -#: about.cc:217 +#: about.cc:219 msgid "" "Swedish:\n" "\t Petter Sundlöf \n" @@ -401,7 +411,7 @@ msgstr "" "Schwedisch:\n" "\t Petter Sundlöf \n" -#: about.cc:218 +#: about.cc:220 msgid "" "Polish:\n" "\t Piotr Zaryk \n" @@ -409,7 +419,7 @@ msgstr "" "Polnisch:\n" "\t Piotr Zaryk \n" -#: about.cc:219 +#: about.cc:221 msgid "" "Czech:\n" "\t Pavel Fric \n" @@ -417,7 +427,7 @@ msgstr "" "Tschechisch:\n" "\t Pavel Fric \n" -#: about.cc:220 +#: about.cc:222 msgid "" "Norwegian:\n" "\t Eivind Ødegård\n" @@ -425,7 +435,7 @@ msgstr "" "Norwegisch:\n" "\t Eivind Ødegård\n" -#: about.cc:221 +#: about.cc:223 msgid "" "Chinese:\n" "\t Rui-huai Zhang \n" @@ -433,43 +443,43 @@ msgstr "" "Chinesisch:\n" "\t Rui-huai Zhang \n" -#: about.cc:601 +#: about.cc:604 msgid "Intel 64-bit" msgstr "Intel 64-bit" -#: about.cc:603 +#: about.cc:606 msgid "Intel 32-bit" msgstr "Intel 32-bit" -#: about.cc:605 +#: about.cc:608 msgid "PowerPC 64-bit" msgstr "PowerPC 64-bit" -#: about.cc:607 +#: about.cc:610 msgid "PowerPC 32-bit" msgstr "PowerPC 32-bit" -#: about.cc:609 +#: about.cc:612 msgid "64-bit" msgstr "64-bit" -#: about.cc:611 +#: about.cc:614 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: about.cc:619 +#: about.cc:622 msgid " - debug" msgstr " - debug" -#: about.cc:625 -msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n" -msgstr "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n" +#: about.cc:628 +msgid "Copyright (C) 1999-2016 Paul Davis\n" +msgstr "Copyright (C) 1999-2016 Paul Davis\n" -#: about.cc:629 +#: about.cc:632 msgid "http://ardour.org/" msgstr "http://ardour.org/" -#: about.cc:630 +#: about.cc:633 msgid "" "%1%2\n" "(rev %3)\n" @@ -479,23 +489,23 @@ msgstr "" "(rev %3)\n" "%4%5" -#: about.cc:635 +#: about.cc:638 msgid "Config" msgstr "Konfiguration" -#: actions.cc:83 +#: actions.cc:84 msgid "Loading menus from %1" msgstr "Lade Menüs von %1" -#: actions.cc:86 actions.cc:87 +#: actions.cc:87 actions.cc:88 msgid "badly formatted menu definition file: %1" msgstr "schlecht formatierte Menüdefinitions-Datei: %1" -#: actions.cc:89 +#: actions.cc:90 msgid "%1 menu definition file not found" msgstr "Konnte die %1 Menü-Definitionsdatei nicht finden" -#: actions.cc:93 actions.cc:94 +#: actions.cc:94 actions.cc:95 msgid "%1 will not work without a valid menu definition file" msgstr "%1 wird ohne gültige Menüdefinitions-Datei nicht funktionieren" @@ -515,23 +525,23 @@ msgstr "Aufnahmemodus:" msgid "Instrument:" msgstr "Instrument:" -#: add_route_dialog.cc:77 add_route_dialog.cc:228 +#: add_route_dialog.cc:77 add_route_dialog.cc:227 msgid "Audio Tracks" msgstr "Audiospuren" -#: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:224 +#: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:223 msgid "MIDI Tracks" msgstr "Midispuren" -#: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:226 +#: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:225 msgid "Audio+MIDI Tracks" msgstr "Audio+MIDI-Spuren" -#: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:220 +#: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:219 msgid "Audio Busses" msgstr "Audio Busse" -#: add_route_dialog.cc:81 add_route_dialog.cc:222 +#: add_route_dialog.cc:81 add_route_dialog.cc:221 msgid "MIDI Busses" msgstr "MIDI Busse" @@ -539,19 +549,22 @@ msgstr "MIDI Busse" msgid "VCA Masters" msgstr "VCA Masters" -#: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:622 +#: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:623 duplicate_routes_dialog.cc:53 +#: duplicate_routes_dialog.cc:204 msgid "First" msgstr "Zuerst" -#: add_route_dialog.cc:86 add_route_dialog.cc:626 +#: add_route_dialog.cc:86 add_route_dialog.cc:627 duplicate_routes_dialog.cc:54 +#: duplicate_routes_dialog.cc:208 msgid "Before Selection" msgstr "Vor Auswahl" -#: add_route_dialog.cc:87 add_route_dialog.cc:624 +#: add_route_dialog.cc:87 add_route_dialog.cc:625 duplicate_routes_dialog.cc:55 +#: duplicate_routes_dialog.cc:206 msgid "After Selection" msgstr "Nach Auswahl" -#: add_route_dialog.cc:88 +#: add_route_dialog.cc:88 duplicate_routes_dialog.cc:56 msgid "Last" msgstr "Zuletzt" @@ -589,7 +602,7 @@ msgstr "Insert:" msgid "Output Ports:" msgstr "Ausgangsports:" -#: add_route_dialog.cc:176 rc_option_editor.cc:2474 +#: add_route_dialog.cc:176 rc_option_editor.cc:2768 msgid "" "With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of " "channels on a track. The number of output channels will always match the " @@ -599,34 +612,34 @@ msgstr "" "einer Spur nicht verändern. Die Anzahl an Ausgängen wird immer der Anzahl an " "Eingängen entsprechen." -#: add_route_dialog.cc:240 add_route_dialog.cc:351 ardour_ui_ed.cc:625 -#: engine_dialog.cc:244 plugin_pin_dialog.cc:67 rc_option_editor.cc:2397 -#: rc_option_editor.cc:2399 rc_option_editor.cc:2401 rc_option_editor.cc:2419 -#: rc_option_editor.cc:2421 rc_option_editor.cc:2429 rc_option_editor.cc:2432 -#: rc_option_editor.cc:2450 rc_option_editor.cc:2463 rc_option_editor.cc:2472 -#: rc_option_editor.cc:2478 rc_option_editor.cc:2480 rc_option_editor.cc:2525 -#: rc_option_editor.cc:2527 rc_option_editor.cc:2529 rc_option_editor.cc:2537 +#: add_route_dialog.cc:239 add_route_dialog.cc:350 ardour_ui_ed.cc:640 +#: engine_dialog.cc:244 plugin_pin_dialog.cc:67 rc_option_editor.cc:2691 +#: rc_option_editor.cc:2693 rc_option_editor.cc:2695 rc_option_editor.cc:2713 +#: rc_option_editor.cc:2715 rc_option_editor.cc:2723 rc_option_editor.cc:2726 +#: rc_option_editor.cc:2744 rc_option_editor.cc:2757 rc_option_editor.cc:2766 +#: rc_option_editor.cc:2772 rc_option_editor.cc:2774 rc_option_editor.cc:2819 +#: rc_option_editor.cc:2821 rc_option_editor.cc:2823 rc_option_editor.cc:2831 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: add_route_dialog.cc:243 add_route_dialog.cc:352 editor_actions.cc:112 -#: engine_dialog.cc:246 missing_file_dialog.cc:60 mixer_ui.cc:1895 -#: plugin_pin_dialog.cc:68 rc_option_editor.cc:2672 rc_option_editor.cc:2674 -#: rc_option_editor.cc:2684 rc_option_editor.cc:2693 rc_option_editor.cc:2701 -#: rc_option_editor.cc:2709 rc_option_editor.cc:2717 rc_option_editor.cc:2790 -#: rc_option_editor.cc:2813 +#: add_route_dialog.cc:242 add_route_dialog.cc:351 editor_actions.cc:112 +#: engine_dialog.cc:246 missing_file_dialog.cc:60 mixer_ui.cc:1946 +#: plugin_pin_dialog.cc:68 rc_option_editor.cc:2966 rc_option_editor.cc:2968 +#: rc_option_editor.cc:2978 rc_option_editor.cc:2987 rc_option_editor.cc:2995 +#: rc_option_editor.cc:3003 rc_option_editor.cc:3011 rc_option_editor.cc:3094 +#: rc_option_editor.cc:3117 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: add_route_dialog.cc:246 add_route_dialog.cc:353 +#: add_route_dialog.cc:245 add_route_dialog.cc:352 msgid "Audio+MIDI" msgstr "Audio+MIDI" -#: add_route_dialog.cc:250 add_route_dialog.cc:354 +#: add_route_dialog.cc:249 add_route_dialog.cc:353 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: add_route_dialog.cc:286 +#: add_route_dialog.cc:285 msgid "" "Audio+MIDI tracks are intended for use ONLY with plugins that use " "both audio and MIDI input data\n" @@ -640,61 +653,61 @@ msgstr "" "Falls Sie nicht vorhaben, so ein Plugin zu benutzen, verwenden Sie " "stattdessen eine normale Audio- oder MIDI-Spur" -#: add_route_dialog.cc:373 add_route_dialog.cc:385 editor_actions.cc:456 -#: editor_rulers.cc:250 time_axis_view.cc:1294 +#: add_route_dialog.cc:372 add_route_dialog.cc:384 editor_actions.cc:458 +#: editor_rulers.cc:250 time_axis_view.cc:1297 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: add_route_dialog.cc:374 add_route_dialog.cc:387 +#: add_route_dialog.cc:373 add_route_dialog.cc:386 msgid "Non Layered" msgstr "Non Layered" -#: add_route_dialog.cc:375 add_route_dialog.cc:389 +#: add_route_dialog.cc:374 add_route_dialog.cc:388 msgid "Tape" msgstr "Band" -#: add_route_dialog.cc:476 monitor_section.cc:273 plugin_pin_dialog.cc:509 +#: add_route_dialog.cc:475 monitor_section.cc:273 plugin_pin_dialog.cc:509 #: plugin_setup_dialog.cc:202 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: add_route_dialog.cc:480 plugin_pin_dialog.cc:512 plugin_setup_dialog.cc:205 +#: add_route_dialog.cc:479 plugin_pin_dialog.cc:512 plugin_setup_dialog.cc:205 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: add_route_dialog.cc:503 +#: add_route_dialog.cc:502 msgid "3 Channel" msgstr "3 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:507 +#: add_route_dialog.cc:506 msgid "4 Channel" msgstr "4 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:511 +#: add_route_dialog.cc:510 msgid "5 Channel" msgstr "5 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:515 +#: add_route_dialog.cc:514 msgid "6 Channel" msgstr "6 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:519 +#: add_route_dialog.cc:518 msgid "8 Channel" msgstr "8 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:523 +#: add_route_dialog.cc:522 msgid "12 Channel" msgstr "12 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:527 mixer_strip.cc:2017 mixer_strip.cc:2463 +#: add_route_dialog.cc:526 mixer_strip.cc:2027 mixer_strip.cc:2473 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: add_route_dialog.cc:569 add_route_dialog.cc:585 route_group_menu.cc:85 +#: add_route_dialog.cc:568 add_route_dialog.cc:584 route_group_menu.cc:85 msgid "New Group..." msgstr "Neue Gruppe..." -#: add_route_dialog.cc:573 route_group_menu.cc:89 +#: add_route_dialog.cc:572 mixer_strip.cc:1592 route_group_menu.cc:89 msgid "No Group" msgstr "Keine Gruppe" @@ -760,8 +773,8 @@ msgstr "FFT-Analyse" msgid "Track" msgstr "Spur" -#: analysis_window.cc:62 ardour_ui_ed.cc:254 ardour_ui_ed.cc:255 -#: ardour_ui_ed.cc:256 editor_actions.cc:689 mixer_ui.cc:151 mixer_ui.cc:2134 +#: analysis_window.cc:62 ardour_ui_ed.cc:269 ardour_ui_ed.cc:270 +#: ardour_ui_ed.cc:271 editor_actions.cc:691 mixer_ui.cc:151 mixer_ui.cc:2214 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" @@ -769,25 +782,25 @@ msgstr "Anzeigen" msgid "Re-analyze data" msgstr "Daten erneut analysieren" -#: ardour_button.cc:876 +#: ardour_button.cc:909 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" "Schaltfläche kann den Status des nichtexistenten Kontrollzieles nicht " "verfolgen\n" -#: ardour_button.cc:1144 +#: ardour_button.cc:1192 msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" -#: ardour_http.cc:165 ardour_http.cc:179 +#: ardour_http.cc:183 ardour_http.cc:197 msgid "HTTP request failed: (%1) %2" msgstr "HTTP Anforderung fehlgeschlagen: (%1) %2" -#: ardour_http.cc:169 ardour_http.cc:182 +#: ardour_http.cc:187 ardour_http.cc:200 msgid "HTTP request status: %1" msgstr "HTTP Anforderungsstatus: %1" -#: ardour_ui.cc:198 +#: ardour_ui.cc:200 msgid "" "%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n" "\n" @@ -801,102 +814,102 @@ msgstr "" "\n" "(Dies erfordert einen Neustart von %1.)" -#: ardour_ui.cc:283 editor_actions.cc:683 region_editor.cc:53 +#: ardour_ui.cc:285 editor_actions.cc:685 region_editor.cc:53 msgid "Audition" msgstr "Vorhören" -#: ardour_ui.cc:284 editor_actions.cc:139 mixer_strip.cc:2213 -#: monitor_section.cc:329 rc_option_editor.cc:2547 route_time_axis.cc:263 -#: route_time_axis.cc:2740 vca_master_strip.cc:212 vca_time_axis.cc:237 +#: ardour_ui.cc:286 editor_actions.cc:139 mixer_strip.cc:2223 +#: monitor_section.cc:329 rc_option_editor.cc:2841 route_time_axis.cc:263 +#: route_time_axis.cc:2758 vca_master_strip.cc:212 vca_time_axis.cc:237 msgid "Solo" msgstr "Solo" -#: ardour_ui.cc:285 rc_option_editor.cc:1357 +#: ardour_ui.cc:287 rc_option_editor.cc:1365 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" -#: ardour_ui.cc:296 speaker_dialog.cc:36 +#: ardour_ui.cc:298 speaker_dialog.cc:36 msgid "Speaker Configuration" msgstr "Lautsprechereinstellung" -#: ardour_ui.cc:297 +#: ardour_ui.cc:299 msgid "Add Tracks/Busses" msgstr "Spuren/Busse hinzufügen" -#: ardour_ui.cc:298 +#: ardour_ui.cc:300 msgid "About" msgstr "Über..." -#: ardour_ui.cc:299 location_ui.cc:1167 +#: ardour_ui.cc:301 location_ui.cc:1167 msgid "Ranges|Locations" msgstr "Positionen" -#: ardour_ui.cc:300 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:620 +#: ardour_ui.cc:302 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:620 msgid "Tracks and Busses" msgstr "Spuren/Busse" -#: ardour_ui.cc:301 engine_dialog.cc:73 +#: ardour_ui.cc:303 engine_dialog.cc:73 msgid "Audio/MIDI Setup" msgstr "Audio/MIDI Einstellungen" -#: ardour_ui.cc:302 +#: ardour_ui.cc:304 msgid "Video Export Dialog" msgstr "Videoexport-Dialog" -#: ardour_ui.cc:303 lua_script_manager.cc:30 +#: ardour_ui.cc:305 lua_script_manager.cc:30 msgid "Script Manager" msgstr "Skript Manager" -#: ardour_ui.cc:304 +#: ardour_ui.cc:306 msgid "Properties" msgstr "Projekteinstellungen" -#: ardour_ui.cc:305 +#: ardour_ui.cc:307 msgid "Add Video" msgstr "Video hinzufügen" -#: ardour_ui.cc:306 bundle_manager.cc:264 +#: ardour_ui.cc:308 bundle_manager.cc:263 msgid "Bundle Manager" msgstr "Bundle Manager" -#: ardour_ui.cc:307 big_clock_window.cc:37 +#: ardour_ui.cc:309 big_clock_window.cc:39 msgid "Big Clock" msgstr "Große Zeitanzeige" -#: ardour_ui.cc:308 +#: ardour_ui.cc:310 msgid "Audio Connections" msgstr "Audio-Verbindungen" -#: ardour_ui.cc:309 +#: ardour_ui.cc:311 msgid "MIDI Connections" msgstr "MIDI-Verbindungen" -#: ardour_ui.cc:310 +#: ardour_ui.cc:312 msgid "Bindings Editor" msgstr "Kürzel-Verwaltung" -#: ardour_ui.cc:321 editor.cc:1289 +#: ardour_ui.cc:323 editor.cc:1289 msgid "Window|Editor" msgstr "Editor" -#: ardour_ui.cc:322 mixer_ui.cc:2210 mixer_ui.cc:2216 +#: ardour_ui.cc:324 mixer_ui.cc:2290 mixer_ui.cc:2296 msgid "Window|Mixer" msgstr "Mixer" -#: ardour_ui.cc:323 +#: ardour_ui.cc:325 msgid "Window|Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ardour_ui.cc:330 +#: ardour_ui.cc:332 msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1." msgstr "" "Ihre Konfigurationsdateien wurden kopiert. Sie können jetzt %1 neu starten." -#: ardour_ui.cc:509 +#: ardour_ui.cc:511 msgid "Pre-Release Warning" msgstr "Pre-Release Warnung" -#: ardour_ui.cc:513 +#: ardour_ui.cc:515 msgid "" "Welcome to this pre-release build of %1 %2\n" "\n" @@ -944,12 +957,12 @@ msgstr "" " können direkt aus dem Programm über den Menüpunkt Hilfe->Chat dorthin " "gelangen.\n" "\n" -"Vollständige Information zu allen oben genannten Punkten finden Sie auf " -"der Supportseite unter\n" +"Vollständige Information zu allen oben genannten Punkten finden Sie auf der " +"Supportseite unter\n" "\n" " http://ardour.org/support\n" -#: ardour_ui.cc:613 +#: ardour_ui.cc:615 msgid "" "The audio backend was shutdown because:\n" "\n" @@ -959,7 +972,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: ardour_ui.cc:615 +#: ardour_ui.cc:617 msgid "" "The audio backend has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -971,7 +984,7 @@ msgstr "" "war. Sie sollten versuchen, das Audiobackend \n" "neu zu starten und das Projekt zu speichern." -#: ardour_ui.cc:639 +#: ardour_ui.cc:641 msgid "" "Audio Unit Plugin Scan Failed. Automatic AU scanning has been disabled. " "Please see the log window for further details." @@ -979,39 +992,43 @@ msgstr "" "Audio Unit Plugin Scan fehlgeschlagen. Automatische AU Scans wurden " "deaktiviert. Weitere Einzelheiten finden Sie im Logfenster." -#: ardour_ui.cc:640 +#: ardour_ui.cc:642 msgid "Audio Unit Plugin Scan Failed:" msgstr "Audio Unit Plugin Scan fehlgeschlagen:" -#: ardour_ui.cc:1008 +#: ardour_ui.cc:1010 msgid "NSM server did not announce itself" msgstr "Der NSM Server hat sich nicht angemeldet" -#: ardour_ui.cc:1021 +#: ardour_ui.cc:1023 msgid "NSM: no client ID provided" msgstr "NSM: keine Client-ID verfügbar" -#: ardour_ui.cc:1028 +#: ardour_ui.cc:1030 msgid "NSM: no session created" msgstr "NSM: kein Projekt erzeugt" -#: ardour_ui.cc:1051 +#: ardour_ui.cc:1053 msgid "NSM: initialization failed" msgstr "NSM: Initialisierung fehlgeschlagen" -#: ardour_ui.cc:1083 +#: ardour_ui.cc:1107 +msgid "Copied Demo Session %1." +msgstr "Demo-Projekt %1 kopiert." + +#: ardour_ui.cc:1124 msgid "Free/Demo Version Warning" msgstr "Demoversionswarnung" -#: ardour_ui.cc:1085 +#: ardour_ui.cc:1126 msgid "Subscribe and support development of %1" msgstr "%1 abonnieren und die Entwicklung unterstützen" -#: ardour_ui.cc:1086 +#: ardour_ui.cc:1127 msgid "Don't warn me about this again" msgstr "Nicht noch einmal warnen" -#: ardour_ui.cc:1088 +#: ardour_ui.cc:1129 msgid "" "%1\n" "\n" @@ -1029,15 +1046,15 @@ msgstr "" "\n" "%4" -#: ardour_ui.cc:1089 +#: ardour_ui.cc:1130 msgid "This is a free/demo version of %1" msgstr "Dies ist eine freie Demoversion von %1" -#: ardour_ui.cc:1090 +#: ardour_ui.cc:1131 msgid "It will not restore OR save any plugin settings" msgstr "Sie kann keine Plugin-Einstellungen speichern oder laden" -#: ardour_ui.cc:1091 +#: ardour_ui.cc:1132 msgid "" "If you load an existing session with plugin settings\n" "they will not be used and will be lost." @@ -1045,7 +1062,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie ein existierendes Projekt mit Plugin-Einstellungen laden, werden " "diese nicht benutzt und beim Speichern verloren gehen." -#: ardour_ui.cc:1093 plugin_ui.cc:586 +#: ardour_ui.cc:1134 plugin_ui.cc:621 msgid "" "To get full access to updates without this limitation\n" "consider becoming a subscriber for a low cost every month." @@ -1054,19 +1071,19 @@ msgstr "" "Sie, uns durch ein Abonnement mit einem geringen monatlichen Betrag zu " "unterstützen." -#: ardour_ui.cc:1103 +#: ardour_ui.cc:1144 msgid "Quit now" msgstr "Jetzt beenden" -#: ardour_ui.cc:1104 +#: ardour_ui.cc:1145 msgid "Continue using %1" msgstr "%1 weiterhin benutzen" -#: ardour_ui.cc:1135 startup.cc:349 +#: ardour_ui.cc:1176 startup.cc:349 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 ist nun bereit" -#: ardour_ui.cc:1185 +#: ardour_ui.cc:1226 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" @@ -1081,23 +1098,23 @@ msgstr "" "Sie können die Speicherbegrenzung mit 'ulimit -l' einsehen und normalerweise " "in %2 verändern." -#: ardour_ui.cc:1202 +#: ardour_ui.cc:1243 msgid "Do not show this window again" msgstr "Diese Meldung nicht erneut anzeigen" -#: ardour_ui.cc:1245 +#: ardour_ui.cc:1286 msgid "Don't quit" msgstr "Abbrechen" -#: ardour_ui.cc:1246 +#: ardour_ui.cc:1287 msgid "Just quit" msgstr "Beenden ohne zu speichern" -#: ardour_ui.cc:1247 ardour_ui.cc:5362 +#: ardour_ui.cc:1288 ardour_ui.cc:5448 msgid "Save and quit" msgstr "Speichern und beenden" -#: ardour_ui.cc:1257 +#: ardour_ui.cc:1298 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -1111,11 +1128,11 @@ msgstr "" "\n" "\"Trotzdem beenden\"." -#: ardour_ui.cc:1307 +#: ardour_ui.cc:1352 msgid "Unsaved Session" msgstr "Nicht gespeichertes Projekt" -#: ardour_ui.cc:1328 +#: ardour_ui.cc:1373 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -1133,7 +1150,7 @@ msgstr "" "\n" "Wie wollen Sie vorgehen?" -#: ardour_ui.cc:1331 +#: ardour_ui.cc:1376 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -1151,107 +1168,107 @@ msgstr "" "\n" "Wie wollen Sie vorgehen?" -#: ardour_ui.cc:1345 +#: ardour_ui.cc:1390 msgid "Prompter" msgstr "Frage" -#: ardour_ui.cc:1459 ardour_ui.cc:1467 +#: ardour_ui.cc:1504 ardour_ui.cc:1512 msgid "Audio: none" msgstr "Audio: Kein" -#: ardour_ui.cc:1471 +#: ardour_ui.cc:1516 #, c-format msgid "Audio: %.1f kHz / %4.1f ms" msgstr "Audio: %.1f kHz / %4.1f ms" -#: ardour_ui.cc:1475 +#: ardour_ui.cc:1520 #, c-format msgid "Audio: % kHz / %4.1f ms" msgstr "Audio: % kHz / %4.1f ms" -#: ardour_ui.cc:1493 export_report.cc:108 export_report.cc:323 +#: ardour_ui.cc:1538 export_report.cc:108 export_report.cc:323 #: export_video_dialog.cc:76 msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: ardour_ui.cc:1497 +#: ardour_ui.cc:1542 msgid "BWF" msgstr "BWF" -#: ardour_ui.cc:1500 +#: ardour_ui.cc:1545 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ardour_ui.cc:1503 +#: ardour_ui.cc:1548 msgid "WAV64" msgstr "WAV64" -#: ardour_ui.cc:1506 session_option_editor.cc:202 +#: ardour_ui.cc:1551 session_option_editor.cc:202 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: ardour_ui.cc:1509 +#: ardour_ui.cc:1554 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: ardour_ui.cc:1512 +#: ardour_ui.cc:1557 msgid "iXML" msgstr "iXML" -#: ardour_ui.cc:1515 session_option_editor.cc:203 +#: ardour_ui.cc:1560 session_option_editor.cc:203 msgid "RF64" msgstr "RF64" -#: ardour_ui.cc:1518 +#: ardour_ui.cc:1563 msgid "RF64/WAV" msgstr "RF64/WAV" -#: ardour_ui.cc:1521 +#: ardour_ui.cc:1566 msgid "MBWF" msgstr "MBWF" -#: ardour_ui.cc:1529 +#: ardour_ui.cc:1574 msgid "32-float" msgstr "32-float" -#: ardour_ui.cc:1532 +#: ardour_ui.cc:1577 msgid "24-int" msgstr "24-int" -#: ardour_ui.cc:1535 +#: ardour_ui.cc:1580 msgid "16-int" msgstr "16-int" -#: ardour_ui.cc:1556 +#: ardour_ui.cc:1601 #, c-format msgid "X: >10K" msgstr "X: >10K" -#: ardour_ui.cc:1558 +#: ardour_ui.cc:1603 #, c-format msgid "X: %u" msgstr "X: %u" -#: ardour_ui.cc:1561 +#: ardour_ui.cc:1606 #, c-format msgid "X: ?" msgstr "X: ?" -#: ardour_ui.cc:1564 +#: ardour_ui.cc:1609 msgid "Audio dropouts. Shift+click to reset" msgstr "Audio Dropouts. Zum Zurücksetzen Shift+Klick" -#: ardour_ui.cc:1577 +#: ardour_ui.cc:1622 #, c-format msgid "DSP: %5.1f%%" msgstr "DSP: %5.1f%%" -#: ardour_ui.cc:1587 +#: ardour_ui.cc:1632 #, c-format msgid "PkBld: %d" msgstr "PkBld: %d" -#: ardour_ui.cc:1609 +#: ardour_ui.cc:1654 #, c-format msgid "" "Buffers: p:" @@ -1262,29 +1279,29 @@ msgstr "" "%% c:" "%%%" -#: ardour_ui.cc:1650 +#: ardour_ui.cc:1695 msgid "Disk: Unknown" msgstr "Disk: Unbekannt" -#: ardour_ui.cc:1652 +#: ardour_ui.cc:1697 msgid "Disk: 24hrs+" msgstr "Disk: 24h+" -#: ardour_ui.cc:1670 +#: ardour_ui.cc:1715 msgid "Disk: >24 hrs" msgstr "Disk: >24 h" -#: ardour_ui.cc:1681 +#: ardour_ui.cc:1726 #, c-format msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" msgstr "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1707 +#: ardour_ui.cc:1752 #, c-format msgid "Timecode|TC: %s" msgstr "TC: %s" -#: ardour_ui.cc:1789 +#: ardour_ui.cc:1834 msgid "" "%1 is not connected to any audio backend.\n" "You cannot open or close sessions in this condition" @@ -1292,50 +1309,50 @@ msgstr "" "%1 ist derzeit mit keinem Audiobackend verbunden.\n" "Daher können keine Projekte geöffnet oder geschlossen werden." -#: ardour_ui.cc:1807 +#: ardour_ui.cc:1852 msgid "Open Session" msgstr "Projekt öffnen" -#: ardour_ui.cc:1831 session_dialog.cc:410 session_import_dialog.cc:170 +#: ardour_ui.cc:1876 session_dialog.cc:412 session_import_dialog.cc:170 #: session_metadata_dialog.cc:861 msgid "%1 sessions" msgstr "%1 Projekte" -#: ardour_ui.cc:1879 ardour_ui.cc:1916 +#: ardour_ui.cc:1924 ardour_ui.cc:1961 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "" "Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde." -#: ardour_ui.cc:1887 +#: ardour_ui.cc:1932 msgid "could not create %1 new mixed track" msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" msgstr[0] "konnte %1 neue Audio+MIDI-Spur nicht erstellen" msgstr[1] "konnte %1 neue Audio+MIDI-Spuren nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1924 +#: ardour_ui.cc:1969 msgid "could not create %1 new Midi Bus" msgid_plural "could not create %1 new Midi Busses" msgstr[0] "konnte %1 MIDI-Bus nicht erzeugen" msgstr[1] "konnte %1 MIDI-Busse nicht erzeugen" -#: ardour_ui.cc:1977 +#: ardour_ui.cc:2022 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "" "Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde." -#: ardour_ui.cc:1986 +#: ardour_ui.cc:2031 msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" msgstr[0] "konnte %1 neue Audiospur nicht erstellen." msgstr[1] "konnte %1 neue Audiospuren nicht erstellen." -#: ardour_ui.cc:1995 +#: ardour_ui.cc:2040 msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" msgstr[0] "konnte %1 neuen Audiobus nicht erstellen" msgstr[1] "konnte %1 neue Audiobusse nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:2020 +#: ardour_ui.cc:2065 msgid "" "There are insufficient ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -1347,7 +1364,7 @@ msgstr "" "Sie sollten %1 sichern, beenden und\n" " mit mehr Ports neustarten." -#: ardour_ui.cc:2164 +#: ardour_ui.cc:2209 msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." @@ -1356,20 +1373,24 @@ msgstr "" "eine oder mehrere Spur hinzu. Die geht über \"Spur/Bus hinzufügen\"\n" "im Menüpunkt Projekt." -#: ardour_ui.cc:2565 +#: ardour_ui.cc:2610 #, c-format msgid "Copied % of %" msgstr "% von % kopiert" -#: ardour_ui.cc:2619 save_as_dialog.cc:33 +#: ardour_ui.cc:2664 save_as_dialog.cc:33 msgid "Save As" msgstr "Speichern unter" -#: ardour_ui.cc:2647 +#: ardour_ui.cc:2692 msgid "Save As failed: %1" msgstr "Sichern unter fehlgeschlagen: %1" -#: ardour_ui.cc:2684 +#: ardour_ui.cc:2723 +msgid "Session Archiving failed." +msgstr "Projektarchivierung gescheitert." + +#: ardour_ui.cc:2755 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" @@ -1377,37 +1398,37 @@ msgstr "" "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" "dürfen Namen von Schnappschüssen kein '%1'-Zeichen enthalten" -#: ardour_ui.cc:2698 +#: ardour_ui.cc:2769 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Überschreiben des Schnappschusses bestätigen" -#: ardour_ui.cc:2699 +#: ardour_ui.cc:2770 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Ein Schnappschuss mit diesem Namen existiert bereits Wollen Sie sie " "überschreiben?" -#: ardour_ui.cc:2724 +#: ardour_ui.cc:2795 msgid "Snapshot and switch" msgstr "Schnappschuss und umschalten" -#: ardour_ui.cc:2725 ardour_ui.cc:2776 +#: ardour_ui.cc:2796 ardour_ui.cc:2841 msgid "New session name" msgstr "Neuer Projektname" -#: ardour_ui.cc:2727 +#: ardour_ui.cc:2798 msgid "Take Snapshot" msgstr "Schnappschuss machen" -#: ardour_ui.cc:2728 +#: ardour_ui.cc:2799 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Name für neuen Schnappschuss" -#: ardour_ui.cc:2775 +#: ardour_ui.cc:2840 msgid "Rename Session" msgstr "Projekt umbenennen" -#: ardour_ui.cc:2790 ardour_ui.cc:3267 ardour_ui.cc:3305 +#: ardour_ui.cc:2855 ardour_ui.cc:3344 ardour_ui.cc:3382 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" @@ -1415,14 +1436,14 @@ msgstr "" "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" "dürfen Projektnamen kein '%1'-Zeichen enthalten" -#: ardour_ui.cc:2798 +#: ardour_ui.cc:2863 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "" "Dieser Name wird schon von einem anderen Verzeichnis/Ordner benutzt. Bitte " "versuchen Sie einen anderen Namen." -#: ardour_ui.cc:2807 +#: ardour_ui.cc:2872 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" @@ -1430,28 +1451,28 @@ msgstr "" "Das Umbenennen des Projekts ist fehlgeschlagen.\n" "Dies könnte auf schwerwiegende Probleme hinweisen." -#: ardour_ui.cc:2923 route_ui.cc:1871 +#: ardour_ui.cc:2988 route_ui.cc:1875 msgid "Confirm Template Overwrite" msgstr "Bestätige Überschreiben der Vorlage" -#: ardour_ui.cc:2924 route_ui.cc:1872 +#: ardour_ui.cc:2989 route_ui.cc:1876 msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Eine Vorlage mit diesem Namen existiert bereits Wollen Sie sie überschreiben?" -#: ardour_ui.cc:2948 +#: ardour_ui.cc:3013 msgid "Save Template" msgstr "Als Vorlage Speichern" -#: ardour_ui.cc:2949 +#: ardour_ui.cc:3014 msgid "Name for template:" msgstr "Name für Vorlage" -#: ardour_ui.cc:2950 +#: ardour_ui.cc:3015 msgid "-template" msgstr "-Vorlage" -#: ardour_ui.cc:2987 +#: ardour_ui.cc:3052 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -1461,39 +1482,39 @@ msgstr "" "%1\n" "existiert bereits. Wollen Sie es öffnen?" -#: ardour_ui.cc:2997 +#: ardour_ui.cc:3062 msgid "Open Existing Session" msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen" -#: ardour_ui.cc:3295 +#: ardour_ui.cc:3372 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "Es gibt kein Projekt in: \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:3391 +#: ardour_ui.cc:3468 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Bitte warten Sie, während %1 das Projekt lädt" -#: ardour_ui.cc:3406 +#: ardour_ui.cc:3483 msgid "Port Registration Error" msgstr "Fehler bei der Registrierung von Ports" -#: ardour_ui.cc:3407 +#: ardour_ui.cc:3484 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Klicken Sie auf Schließen, um es erneut zu versuchen." -#: ardour_ui.cc:3426 +#: ardour_ui.cc:3503 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully: %3" msgstr "Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden: %3" -#: ardour_ui.cc:3432 ardour_ui.cc:3453 ardour_ui.cc:3548 ardour_ui.cc:3557 +#: ardour_ui.cc:3509 ardour_ui.cc:3530 ardour_ui.cc:3627 ardour_ui.cc:3638 msgid "Loading Error" msgstr "Fehler beim Laden" -#: ardour_ui.cc:3447 +#: ardour_ui.cc:3524 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden." -#: ardour_ui.cc:3475 +#: ardour_ui.cc:3552 msgid "" "This session has been opened in read-only mode.\n" "\n" @@ -1503,19 +1524,19 @@ msgstr "" "\n" "Aufnehmen oder Speichern wird nicht möglich sein." -#: ardour_ui.cc:3480 +#: ardour_ui.cc:3557 msgid "Read-only Session" msgstr "Schreibgeschütztes Projekt" -#: ardour_ui.cc:3547 +#: ardour_ui.cc:3626 msgid "Could not create session in \"%1\": %2" msgstr "Konnte Projekt in \"%1\" nicht erstellen: %2" -#: ardour_ui.cc:3556 +#: ardour_ui.cc:3637 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "Konnte kein Projekt in \"%1\" anlegen" -#: ardour_ui.cc:3601 +#: ardour_ui.cc:3682 msgid "" "Just ask and wait for an answer.\n" "It may take from minutes to hours." @@ -1523,11 +1544,11 @@ msgstr "" "Stellen Sie Ihre Frage und warten auf Antwort.\n" "Es kann ein paar Minuten, aber vielleicht auch Stunden dauern." -#: ardour_ui.cc:3603 +#: ardour_ui.cc:3684 msgid "About the Chat" msgstr "Über den Chat" -#: ardour_ui.cc:3604 +#: ardour_ui.cc:3685 msgid "" "When you're inside the chat just ask your question and wait for an answer. " "The chat is occupied by real people with real lives so many of them are " @@ -1547,16 +1568,16 @@ msgstr "" "Lassen Sie einfach Ihr Chatfenster geöffnet und schauen gelegentlich nach, " "bis jemand auf Ihre Fragen geantwortet hat." -#: ardour_ui.cc:3723 +#: ardour_ui.cc:3804 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Keine Audiodateien zum Aufräumen vorhanden" -#: ardour_ui.cc:3727 ardour_ui.cc:3737 ardour_ui.cc:3870 ardour_ui.cc:3877 -#: ardour_ui_ed.cc:129 +#: ardour_ui.cc:3808 ardour_ui.cc:3818 ardour_ui.cc:3951 ardour_ui.cc:3958 +#: ardour_ui_ed.cc:140 msgid "Clean-up" msgstr "Aufräumen" -#: ardour_ui.cc:3728 +#: ardour_ui.cc:3809 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1568,19 +1589,19 @@ msgstr "" "sind sie wahrscheinlich noch in einem\n" "älteren Schnappschuss als Region eingebunden." -#: ardour_ui.cc:3787 +#: ardour_ui.cc:3868 msgid "kilo" msgstr "kilo" -#: ardour_ui.cc:3790 +#: ardour_ui.cc:3871 msgid "mega" msgstr "mega" -#: ardour_ui.cc:3793 +#: ardour_ui.cc:3874 msgid "giga" msgstr "giga" -#: ardour_ui.cc:3798 +#: ardour_ui.cc:3879 msgid "" "The following file was deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" @@ -1594,7 +1615,7 @@ msgstr[1] "" "Die folgenden %1 Dateien wurden von %2\n" "gelöscht und gaben %3 %4bytes Speicherplatz frei" -#: ardour_ui.cc:3805 +#: ardour_ui.cc:3886 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to: %2\n" @@ -1632,11 +1653,11 @@ msgstr[1] "" "\n" "%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n" -#: ardour_ui.cc:3865 +#: ardour_ui.cc:3946 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Wollen Sie wirklich aufräumen?" -#: ardour_ui.cc:3872 +#: ardour_ui.cc:3953 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" @@ -1648,65 +1669,65 @@ msgstr "" "Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in den \"dead " "sounds\" Ordner verschoben." -#: ardour_ui.cc:3880 +#: ardour_ui.cc:3961 msgid "CleanupDialog" msgstr "Aufräumdialog" -#: ardour_ui.cc:3910 +#: ardour_ui.cc:3991 msgid "Cleaned Files" msgstr "Aufgeräumte Dateien" -#: ardour_ui.cc:3927 +#: ardour_ui.cc:4008 msgid "deleted file" msgstr "gelöschte Datei" -#: ardour_ui.cc:4133 +#: ardour_ui.cc:4214 msgid "Cannot read session script '%1': %2" msgstr "Kann Projektskript '%1' nicht lesen: %2" -#: ardour_ui.cc:4142 luainstance.cc:1104 +#: ardour_ui.cc:4223 luainstance.cc:1116 msgid "Set Script Parameters" msgstr "Skript-Parameter setzen" -#: ardour_ui.cc:4153 +#: ardour_ui.cc:4234 msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2" msgstr "Projektskript '%1' - Instantiierung fehlgeschlagen: %2" -#: ardour_ui.cc:4157 +#: ardour_ui.cc:4238 msgid "Loading Session script '%1' failed: %2" msgstr "Laden des Projektskripts '%1' fehlgeschlagen: %2" -#: ardour_ui.cc:4170 +#: ardour_ui.cc:4251 msgid "There are no active Lua session scripts present in this session." msgstr "In diesem Projekt sind keine aktiven Luaskripte vorhanden." -#: ardour_ui.cc:4187 +#: ardour_ui.cc:4268 msgid "Session script '%1' removal failed: %2" msgstr "Entfernen des Projektskripts '%1' fehlgeschlagen: %2" -#: ardour_ui.cc:4197 +#: ardour_ui.cc:4278 msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored." msgstr "" "Der Video-Server wurde nicht von %1 gestartet. Die Aufforderung ihn zu " "beenden wird ignoriert." -#: ardour_ui.cc:4201 +#: ardour_ui.cc:4282 msgid "Stop Video-Server" msgstr "Video-Server anhalten" -#: ardour_ui.cc:4202 +#: ardour_ui.cc:4283 msgid "Do you really want to stop the Video Server?" msgstr "Wollen Sie den Video-Server wirklich anhalten?" -#: ardour_ui.cc:4205 +#: ardour_ui.cc:4286 msgid "Yes, Stop It" msgstr "Ja, anhalten." -#: ardour_ui.cc:4231 +#: ardour_ui.cc:4312 msgid "The Video Server is already started." msgstr "Der Video-Server läuft bereits" -#: ardour_ui.cc:4233 +#: ardour_ui.cc:4314 msgid "" "An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a " "new instance." @@ -1714,7 +1735,7 @@ msgstr "" "Ein externer Video-Server wurde konfiguriert, ist aber nicht erreichbar. Es " "wird keine neue Instanz gestartet." -#: ardour_ui.cc:4241 ardour_ui.cc:4346 +#: ardour_ui.cc:4322 ardour_ui.cc:4427 msgid "" "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL " "in Preferences." @@ -1723,48 +1744,48 @@ msgstr "" "ihn vorher starten oder die URL für den Zugriff in den Einstellungen " "anpassen." -#: ardour_ui.cc:4271 +#: ardour_ui.cc:4352 msgid "Specified docroot is not an existing directory." msgstr "Das eingestellte Dokumentenverzeichnis existiert nicht." -#: ardour_ui.cc:4277 ardour_ui.cc:4283 +#: ardour_ui.cc:4358 ardour_ui.cc:4364 msgid "Given Video Server is not an executable file." msgstr "Der eingestellte Video-Server ist keine ausführbare Datei." -#: ardour_ui.cc:4317 +#: ardour_ui.cc:4398 msgid "Cannot launch the video-server" msgstr "Kann den Videoserver nicht starten " -#: ardour_ui.cc:4327 +#: ardour_ui.cc:4408 msgid "Video-server was started but does not respond to requests..." msgstr "Viideoserver wurde gestartet, reagiert aber nicht auf Anfragen..." -#: ardour_ui.cc:4372 editor_audio_import.cc:647 +#: ardour_ui.cc:4453 editor_audio_import.cc:648 msgid "could not open %1" msgstr "Konnte %1 nicht öffnen" -#: ardour_ui.cc:4376 +#: ardour_ui.cc:4457 msgid "no video-file selected" msgstr "Es wurde keine Videodatei ausgewählt." -#: ardour_ui.cc:4472 +#: ardour_ui.cc:4553 msgid "No LTC detected, video will not be aligned." msgstr "Kein LTC entdeckt, Video wird nicht ausgerichtet." -#: ardour_ui.cc:4478 +#: ardour_ui.cc:4559 msgid "Align video-start to %1 [samples]" msgstr "Richte Video auf %1 [samples] aus" -#: ardour_ui.cc:4654 +#: ardour_ui.cc:4735 msgid "xrun" msgstr "xrun" -#: ardour_ui.cc:4663 +#: ardour_ui.cc:4744 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "" "Die Aufnahme wurde gestoppt, da Ihr System nicht schnell genug folgen konnte." -#: ardour_ui.cc:4692 +#: ardour_ui.cc:4773 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1778,23 +1799,23 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug geschrieben\n" "werden, um die Aufnahme fortzuführen.\n" -#: ardour_ui.cc:4765 +#: ardour_ui.cc:4846 msgid "Scanning for plugins" msgstr "Suche nach Plugins" -#: ardour_ui.cc:4767 +#: ardour_ui.cc:4848 msgid "Cancel plugin scan" msgstr "Plugin-Suche abbrechen" -#: ardour_ui.cc:4776 +#: ardour_ui.cc:4857 msgid "Stop Timeout" msgstr "Stopp-Timeout" -#: ardour_ui.cc:4783 +#: ardour_ui.cc:4864 msgid "Scan Timeout" msgstr "Such-Timeout" -#: ardour_ui.cc:4827 +#: ardour_ui.cc:4908 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1808,11 +1829,11 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug gelesen\n" "werden, um die Wiedergabe aufrechtzuerhalten.\n" -#: ardour_ui.cc:4862 +#: ardour_ui.cc:4943 msgid "Crash Recovery" msgstr "Absturz-Wiederherstellung" -#: ardour_ui.cc:4863 +#: ardour_ui.cc:4944 msgid "" "This session appears to have been in the\n" "middle of recording when %1 or\n" @@ -1830,19 +1851,19 @@ msgstr "" "für Sie wiederherstellen oder sie verwerfen.\n" "Bitte entscheiden Sie, wie Sie vorgehen möchten.\n" -#: ardour_ui.cc:4875 +#: ardour_ui.cc:4956 msgid "Ignore crash data" msgstr "Daten verwerfen" -#: ardour_ui.cc:4876 +#: ardour_ui.cc:4957 msgid "Recover from crash" msgstr "Daten wiederherstellen" -#: ardour_ui.cc:4896 +#: ardour_ui.cc:4977 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Samplerate passt nicht" -#: ardour_ui.cc:4897 +#: ardour_ui.cc:4978 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" @@ -1853,15 +1874,15 @@ msgstr "" "%2 läuft derzeit mit %3 Hz. Wenn Sie dieses Projekt laden, \n" "wird Ihr Audiomaterial mit der falschen Samplerate abgespielt.\n" -#: ardour_ui.cc:4906 +#: ardour_ui.cc:4987 msgid "Do not load session" msgstr "Projekt nicht laden" -#: ardour_ui.cc:4907 +#: ardour_ui.cc:4988 msgid "Load session anyway" msgstr "Projekt trotzdem laden" -#: ardour_ui.cc:4927 +#: ardour_ui.cc:5008 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz.\n" @@ -1875,7 +1896,7 @@ msgstr "" "Konfigurieren Sie die Audioengine in\n" "Menü > Fenster > Audio/MIDI-Setup neu." -#: ardour_ui.cc:5209 +#: ardour_ui.cc:5295 msgid "" "%4This is a session from an older version of %3%5\n" "\n" @@ -1901,45 +1922,45 @@ msgstr "" "\n" "Benutzen Sie ab jetzt die Backup-Kopie mit älteren %3 Versionen" -#: ardour_ui.cc:5331 +#: ardour_ui.cc:5417 msgid "This is a free/demo copy of %1. It has just switched to silent mode." msgstr "" "Dies ist eine freie Demoversion von %1. Sie hat sich gerade stummgeschaltet." -#: ardour_ui.cc:5337 +#: ardour_ui.cc:5423 msgid "%1 is now silent" msgstr "%1 ist nun stumm" -#: ardour_ui.cc:5339 +#: ardour_ui.cc:5425 msgid "" "Please consider paying for a copy of %1 - you can pay whatever you want." msgstr "" "Bitte ziehen Sie in Erwägung, für eine Kopie von %1 einen Geldbetrag - in " "beliebiger Höhe - zu zahlen." -#: ardour_ui.cc:5340 +#: ardour_ui.cc:5426 msgid "Better yet become a subscriber - subscriptions start at US$1 per month." msgstr "" "Besser noch, werden Sie ein Abonnent - Abonnements beginnen bei US$1 pro " "Monat." -#: ardour_ui.cc:5341 +#: ardour_ui.cc:5427 msgid "Pay for a copy (via the web)" msgstr "Für eine Kopie zahlen (über das WWW)" -#: ardour_ui.cc:5342 +#: ardour_ui.cc:5428 msgid "Become a subscriber (via the web)" msgstr "Abonnent werden (über das Web)" -#: ardour_ui.cc:5361 +#: ardour_ui.cc:5447 msgid "Remain silent" msgstr "Stumm bleiben" -#: ardour_ui.cc:5363 +#: ardour_ui.cc:5449 msgid "Give me more time" msgstr "Ich möchte mehr Zeit haben" -#: ardour_ui.cc:5656 +#: ardour_ui.cc:5764 msgid "Global keybindings are missing" msgstr "Globale Tastenzuordnungen fehlen" @@ -2064,11 +2085,11 @@ msgstr "[WARNUNG]:" msgid "[INFO]: " msgstr "[INFO]: " -#: ardour_ui2.cc:197 ardour_ui_ed.cc:509 +#: ardour_ui2.cc:197 ardour_ui_ed.cc:524 msgid "Auto Return" msgstr "Auto Return" -#: ardour_ui2.cc:199 ardour_ui_ed.cc:512 +#: ardour_ui2.cc:199 ardour_ui_ed.cc:527 msgid "Follow Edits" msgstr "Folge Bearbeitungen" @@ -2088,8 +2109,8 @@ msgstr "" msgid "GUI" msgstr "GUI" -#: ardour_ui2.cc:651 rc_option_editor.cc:1941 rc_option_editor.cc:1943 -#: rc_option_editor.cc:1945 +#: ardour_ui2.cc:651 rc_option_editor.cc:2227 rc_option_editor.cc:2229 +#: rc_option_editor.cc:2231 msgid "Misc/Click" msgstr "Allgemein/Klick" @@ -2121,23 +2142,23 @@ msgstr "UI: konnte Meterbridge nicht einrichten." msgid "UI: cannot setup luawindow" msgstr "UI: kann Luafenster nicht einrichten" -#: ardour_ui_dependents.cc:269 ardour_ui_ed.cc:136 ardour_ui_ed.cc:257 -#: rc_option_editor.cc:1853 rc_option_editor.cc:3494 +#: ardour_ui_dependents.cc:269 ardour_ui_ed.cc:147 ardour_ui_ed.cc:272 +#: rc_option_editor.cc:2147 rc_option_editor.cc:3818 msgid "Preferences" msgstr "Globale Einstellungen" -#: ardour_ui_dependents.cc:270 ardour_ui_ed.cc:134 mixer_ui.cc:100 +#: ardour_ui_dependents.cc:270 ardour_ui_ed.cc:145 mixer_ui.cc:100 #: mixer_ui.cc:410 msgid "Mixer" msgstr "Mixer" -#: ardour_ui_dependents.cc:271 ardour_ui_ed.cc:135 editor.cc:5791 -#: editor.cc:6063 public_editor.cc:34 rc_option_editor.cc:2201 -#: rc_option_editor.cc:2215 rc_option_editor.cc:2219 rc_option_editor.cc:2227 -#: rc_option_editor.cc:2236 rc_option_editor.cc:2244 rc_option_editor.cc:2253 -#: rc_option_editor.cc:2261 rc_option_editor.cc:2269 rc_option_editor.cc:2279 -#: rc_option_editor.cc:2281 rc_option_editor.cc:2305 rc_option_editor.cc:2317 -#: rc_option_editor.cc:2328 rc_option_editor.cc:2346 +#: ardour_ui_dependents.cc:271 ardour_ui_ed.cc:146 editor.cc:5788 +#: editor.cc:6060 public_editor.cc:34 rc_option_editor.cc:2487 +#: rc_option_editor.cc:2501 rc_option_editor.cc:2505 rc_option_editor.cc:2513 +#: rc_option_editor.cc:2522 rc_option_editor.cc:2530 rc_option_editor.cc:2539 +#: rc_option_editor.cc:2547 rc_option_editor.cc:2555 rc_option_editor.cc:2563 +#: rc_option_editor.cc:2573 rc_option_editor.cc:2575 rc_option_editor.cc:2599 +#: rc_option_editor.cc:2611 rc_option_editor.cc:2622 rc_option_editor.cc:2640 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -2153,448 +2174,456 @@ msgstr "Ohne speichern schließen" msgid "Save and close" msgstr "Speichern und schließen" -#: ardour_ui_ed.cc:124 +#: ardour_ui_ed.cc:130 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: ardour_ui_ed.cc:128 +#: ardour_ui_ed.cc:135 +msgid "Close Current Dialog" +msgstr "Diesen Dialog schließen" + +#: ardour_ui_ed.cc:139 msgid "Session" msgstr "Projekt" -#: ardour_ui_ed.cc:131 editor_actions.cc:141 editor_regions.cc:163 +#: ardour_ui_ed.cc:142 editor_actions.cc:141 editor_regions.cc:163 #: port_group.cc:469 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89 msgid "Sync" msgstr "Sync" -#: ardour_ui_ed.cc:132 +#: ardour_ui_ed.cc:143 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: ardour_ui_ed.cc:133 +#: ardour_ui_ed.cc:144 msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: ardour_ui_ed.cc:137 ardour_ui_ed.cc:267 ardour_ui_ed.cc:268 -#: ardour_ui_ed.cc:269 +#: ardour_ui_ed.cc:148 ardour_ui_ed.cc:282 ardour_ui_ed.cc:283 +#: ardour_ui_ed.cc:284 msgid "Detach" msgstr "Ablösen" -#: ardour_ui_ed.cc:138 +#: ardour_ui_ed.cc:149 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: ardour_ui_ed.cc:139 +#: ardour_ui_ed.cc:150 msgid "Misc. Shortcuts" msgstr "Verschiedenes" -#: ardour_ui_ed.cc:140 +#: ardour_ui_ed.cc:151 msgid "Audio File Format" msgstr "Audio-Dateiformat" -#: ardour_ui_ed.cc:141 +#: ardour_ui_ed.cc:152 msgid "File Type" msgstr "Dateiformat" -#: ardour_ui_ed.cc:142 export_format_dialog.cc:75 +#: ardour_ui_ed.cc:153 export_format_dialog.cc:75 msgid "Sample Format" msgstr "Sampleformat" -#: ardour_ui_ed.cc:143 rc_option_editor.cc:2841 +#: ardour_ui_ed.cc:154 rc_option_editor.cc:3145 msgid "Control Surfaces" msgstr "Eingabegeräte / Controller" -#: ardour_ui_ed.cc:144 rc_option_editor.cc:2847 rc_option_editor.cc:2853 -#: rc_option_editor.cc:2862 rc_option_editor.cc:2873 rc_option_editor.cc:2883 -#: rc_option_editor.cc:2948 rc_option_editor.cc:2969 rc_option_editor.cc:2985 -#: rc_option_editor.cc:2986 rc_option_editor.cc:2995 rc_option_editor.cc:3009 -#: rc_option_editor.cc:3012 rc_option_editor.cc:3020 rc_option_editor.cc:3028 +#: ardour_ui_ed.cc:155 rc_option_editor.cc:3151 rc_option_editor.cc:3157 +#: rc_option_editor.cc:3166 rc_option_editor.cc:3177 rc_option_editor.cc:3187 +#: rc_option_editor.cc:3262 rc_option_editor.cc:3299 rc_option_editor.cc:3300 +#: rc_option_editor.cc:3309 rc_option_editor.cc:3323 rc_option_editor.cc:3326 +#: rc_option_editor.cc:3334 rc_option_editor.cc:3342 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ardour_ui_ed.cc:145 rc_option_editor.cc:3176 +#: ardour_ui_ed.cc:156 rc_option_editor.cc:3490 msgid "Metering" msgstr "Pegelanzeige" -#: ardour_ui_ed.cc:146 +#: ardour_ui_ed.cc:157 msgid "Fall Off Rate" msgstr "Abfall der Pegelanzeige" -#: ardour_ui_ed.cc:147 +#: ardour_ui_ed.cc:158 msgid "Hold Time" msgstr "Pegelanzeige halten" -#: ardour_ui_ed.cc:148 +#: ardour_ui_ed.cc:159 msgid "Denormal Handling" msgstr "Umgang mit Denormals" -#: ardour_ui_ed.cc:152 route_time_axis.cc:1683 +#: ardour_ui_ed.cc:163 route_time_axis.cc:1701 msgid "New..." msgstr "Neu..." -#: ardour_ui_ed.cc:154 +#: ardour_ui_ed.cc:165 msgid "Open..." msgstr "Öffnen..." -#: ardour_ui_ed.cc:155 +#: ardour_ui_ed.cc:166 msgid "Recent..." msgstr "Zuletzt verwendet..." -#: ardour_ui_ed.cc:156 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64 +#: ardour_ui_ed.cc:167 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: ardour_ui_ed.cc:159 +#: ardour_ui_ed.cc:170 msgid "Add Track or Bus..." msgstr "Spur/Bus hinzufügen..." -#: ardour_ui_ed.cc:163 +#: ardour_ui_ed.cc:175 msgid "Duplicate Tracks/Busses..." msgstr "Spuren/Busse duplizieren..." -#: ardour_ui_ed.cc:169 +#: ardour_ui_ed.cc:181 msgid "Cancel Solo" msgstr "Solo abbrechen" -#: ardour_ui_ed.cc:173 +#: ardour_ui_ed.cc:185 msgid "Session|Scripting" msgstr "Skripte " -#: ardour_ui_ed.cc:176 +#: ardour_ui_ed.cc:188 msgid "Add Lua Script..." msgstr "Lua-Skript hinzufügen..." -#: ardour_ui_ed.cc:180 +#: ardour_ui_ed.cc:192 msgid "Remove Lua Script" msgstr "Lua-Skript entfernen" -#: ardour_ui_ed.cc:184 +#: ardour_ui_ed.cc:196 msgid "Open Video..." msgstr "Video öffnen..." -#: ardour_ui_ed.cc:187 +#: ardour_ui_ed.cc:199 msgid "Remove Video" msgstr "Video entfernen" -#: ardour_ui_ed.cc:190 +#: ardour_ui_ed.cc:202 msgid "Export to Video File..." msgstr "Videodatei exportieren" -#: ardour_ui_ed.cc:194 +#: ardour_ui_ed.cc:206 msgid "Snapshot (& keep working on current version) ..." msgstr "Schnappschuss (& an dieser Version weiterarbeiten)..." -#: ardour_ui_ed.cc:197 +#: ardour_ui_ed.cc:209 msgid "Snapshot (& switch to new version) ..." msgstr "Schnappschuss (& zur neuen Version wechseln) ..." -#: ardour_ui_ed.cc:200 +#: ardour_ui_ed.cc:212 msgid "Quick Snapshot (& keep working on current version) ..." msgstr "Schneller Schnappschuss (& an aktueller Version weiterarbeiten) ..." -#: ardour_ui_ed.cc:203 +#: ardour_ui_ed.cc:215 msgid "Quick Snapshot (& switch to new version) ..." msgstr "Schneller Schnappschuss (& zu neuer Version wechseln) ..." -#: ardour_ui_ed.cc:207 +#: ardour_ui_ed.cc:219 msgid "Save As..." msgstr "Speichern unter..." -#: ardour_ui_ed.cc:210 editor_actions.cc:1788 editor_markers.cc:908 -#: editor_snapshots.cc:136 mixer_strip.cc:1661 route_time_axis.cc:1679 +#: ardour_ui_ed.cc:222 +msgid "Archive..." +msgstr "Archiv..." + +#: ardour_ui_ed.cc:225 editor_actions.cc:1758 editor_markers.cc:908 +#: editor_snapshots.cc:136 mixer_strip.cc:1674 route_time_axis.cc:1697 msgid "Rename..." msgstr "Umbenennen..." -#: ardour_ui_ed.cc:214 +#: ardour_ui_ed.cc:229 msgid "Save Template..." msgstr "Als Vorlage Speichern..." -#: ardour_ui_ed.cc:217 +#: ardour_ui_ed.cc:232 msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" -#: ardour_ui_ed.cc:220 +#: ardour_ui_ed.cc:235 msgid "Edit Metadata..." msgstr "Metadaten bearbeiten..." -#: ardour_ui_ed.cc:223 +#: ardour_ui_ed.cc:238 msgid "Import Metadata..." msgstr "Metadaten importieren..." -#: ardour_ui_ed.cc:226 +#: ardour_ui_ed.cc:241 msgid "Export to Audio File(s)..." msgstr "Exportiere Audio-Datei(en)..." -#: ardour_ui_ed.cc:229 +#: ardour_ui_ed.cc:244 msgid "Stem export..." msgstr "Stems exportieren..." -#: ardour_ui_ed.cc:232 editor_export_audio.cc:66 export_channel_selector.cc:190 +#: ardour_ui_ed.cc:247 editor_export_audio.cc:66 export_channel_selector.cc:190 #: export_channel_selector.cc:578 export_dialog.cc:136 #: export_video_dialog.cc:80 msgid "Export" msgstr "Exportieren" -#: ardour_ui_ed.cc:235 +#: ardour_ui_ed.cc:250 msgid "Clean-up Unused Sources..." msgstr "Nicht benutzte Dateien entfernen..." -#: ardour_ui_ed.cc:239 +#: ardour_ui_ed.cc:254 msgid "Reset Peak Files" msgstr "Peakdateien zurücksetzen" -#: ardour_ui_ed.cc:243 +#: ardour_ui_ed.cc:258 msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Müll leeren" -#: ardour_ui_ed.cc:251 +#: ardour_ui_ed.cc:266 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: ardour_ui_ed.cc:252 ardour_ui_ed.cc:259 ardour_ui_ed.cc:260 -#: ardour_ui_ed.cc:261 automation_time_axis.cc:545 editor_actions.cc:686 +#: ardour_ui_ed.cc:267 ardour_ui_ed.cc:274 ardour_ui_ed.cc:275 +#: ardour_ui_ed.cc:276 automation_time_axis.cc:537 editor_actions.cc:688 #: editor_markers.cc:907 location_ui.cc:61 plugin_selector.cc:97 -#: route_time_axis.cc:864 +#: route_time_axis.cc:882 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#: ardour_ui_ed.cc:263 ardour_ui_ed.cc:264 ardour_ui_ed.cc:265 +#: ardour_ui_ed.cc:278 ardour_ui_ed.cc:279 ardour_ui_ed.cc:280 msgid "Attach" msgstr "Anheften" -#: ardour_ui_ed.cc:275 ardour_ui_ed.cc:276 ardour_ui_ed.cc:277 -#: ardour_ui_ed.cc:283 ardour_ui_ed.cc:284 ardour_ui_ed.cc:285 +#: ardour_ui_ed.cc:290 ardour_ui_ed.cc:291 ardour_ui_ed.cc:292 +#: ardour_ui_ed.cc:298 ardour_ui_ed.cc:299 ardour_ui_ed.cc:300 msgid "Change" msgstr "Ändern" -#: ardour_ui_ed.cc:287 +#: ardour_ui_ed.cc:302 msgid "Previous Tab" msgstr "Voriger Tab" -#: ardour_ui_ed.cc:288 +#: ardour_ui_ed.cc:303 msgid "Next Tab" msgstr "Nächster Tab" -#: ardour_ui_ed.cc:290 +#: ardour_ui_ed.cc:305 msgid "Toggle Editor & Mixer" msgstr "Editor & Mixer umschalten" -#: ardour_ui_ed.cc:294 +#: ardour_ui_ed.cc:309 msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Editor maximieren" -#: ardour_ui_ed.cc:295 +#: ardour_ui_ed.cc:310 msgid "Maximise Mixer Space" msgstr "Mixerfenster maximieren" -#: ardour_ui_ed.cc:298 +#: ardour_ui_ed.cc:313 msgid "Toggle Mixer List" msgstr "Mixerliste umschalten" -#: ardour_ui_ed.cc:301 +#: ardour_ui_ed.cc:316 msgid "Toggle Monitor Section Visibility" msgstr "Sichtbarkeit der Monitorsektion umschalten" -#: ardour_ui_ed.cc:305 +#: ardour_ui_ed.cc:320 msgid "Show more UI preferences" msgstr "Mehr UI-Einstellungen anzeigen" -#: ardour_ui_ed.cc:308 +#: ardour_ui_ed.cc:323 msgid "Window|Scripting" msgstr "Skripte" -#: ardour_ui_ed.cc:309 meterbridge.cc:214 meterbridge.cc:220 +#: ardour_ui_ed.cc:324 meterbridge.cc:224 meterbridge.cc:230 msgid "Window|Meterbridge" msgstr "Meterbridge" -#: ardour_ui_ed.cc:311 midi_tracer.cc:45 +#: ardour_ui_ed.cc:326 midi_tracer.cc:45 msgid "MIDI Tracer" msgstr "Midisignale verfolgen" -#: ardour_ui_ed.cc:314 +#: ardour_ui_ed.cc:329 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ardour_ui_ed.cc:316 +#: ardour_ui_ed.cc:331 msgid "Help|Manual" msgstr "Handbuch" -#: ardour_ui_ed.cc:317 +#: ardour_ui_ed.cc:332 msgid "Manual|Reference" msgstr "Handbuch|Referenz" -#: ardour_ui_ed.cc:318 +#: ardour_ui_ed.cc:333 msgid "Report a Bug" msgstr "Einen Fehler melden" -#: ardour_ui_ed.cc:319 +#: ardour_ui_ed.cc:334 msgid "Cheat Sheet" msgstr "Cheat Sheet" -#: ardour_ui_ed.cc:320 +#: ardour_ui_ed.cc:335 msgid "Ardour Website" msgstr "Ardour Website" -#: ardour_ui_ed.cc:321 +#: ardour_ui_ed.cc:336 msgid "Ardour Development" msgstr "Ardour Entwicklung" -#: ardour_ui_ed.cc:322 +#: ardour_ui_ed.cc:337 msgid "User Forums" msgstr "Userforen" -#: ardour_ui_ed.cc:323 +#: ardour_ui_ed.cc:338 msgid "How to Report a Bug" msgstr "Wie man einen Fehler meldet" -#: ardour_ui_ed.cc:325 luawindow.cc:100 luawindow.cc:654 plugin_ui.cc:420 +#: ardour_ui_ed.cc:340 luawindow.cc:100 luawindow.cc:655 plugin_ui.cc:457 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ardour_ui_ed.cc:333 rc_option_editor.cc:1975 rc_option_editor.cc:1986 -#: rc_option_editor.cc:1997 rc_option_editor.cc:2008 rc_option_editor.cc:2017 -#: rc_option_editor.cc:2030 rc_option_editor.cc:2043 rc_option_editor.cc:2052 -#: rc_option_editor.cc:2062 rc_option_editor.cc:2079 rc_option_editor.cc:2186 +#: ardour_ui_ed.cc:348 rc_option_editor.cc:2261 rc_option_editor.cc:2272 +#: rc_option_editor.cc:2283 rc_option_editor.cc:2294 rc_option_editor.cc:2303 +#: rc_option_editor.cc:2316 rc_option_editor.cc:2329 rc_option_editor.cc:2338 +#: rc_option_editor.cc:2348 rc_option_editor.cc:2365 rc_option_editor.cc:2472 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: ardour_ui_ed.cc:339 engine_dialog.cc:88 +#: ardour_ui_ed.cc:354 engine_dialog.cc:88 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:342 +#: ardour_ui_ed.cc:357 msgid "Roll" msgstr "Wiedergabe" -#: ardour_ui_ed.cc:346 ardour_ui_ed.cc:349 +#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:364 msgid "Start/Stop" msgstr "Start/Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:352 +#: ardour_ui_ed.cc:367 msgid "Start/Continue/Stop" msgstr "Start/Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:355 +#: ardour_ui_ed.cc:370 msgid "Stop and Forget Capture" msgstr "Stopp + Aufnahme verwerfen" -#: ardour_ui_ed.cc:365 +#: ardour_ui_ed.cc:380 msgid "Transition to Roll" msgstr "Übergang zu Wiedergabe" -#: ardour_ui_ed.cc:369 +#: ardour_ui_ed.cc:384 msgid "Transition to Reverse" msgstr "Übergang zu rückwärtiger Wiedergabe" -#: ardour_ui_ed.cc:373 +#: ardour_ui_ed.cc:388 msgid "Play Loop Range" msgstr "Schleife wiedergeben" -#: ardour_ui_ed.cc:376 +#: ardour_ui_ed.cc:391 msgid "Play Selection" msgstr "Auswahl abspielen" -#: ardour_ui_ed.cc:379 +#: ardour_ui_ed.cc:394 msgid "Play Selection w/Preroll" msgstr "Ausgewählten Bereich mit Vorlauf wiedergeben" -#: ardour_ui_ed.cc:383 +#: ardour_ui_ed.cc:398 msgid "Enable Record" msgstr "Aufnahme aktivieren" -#: ardour_ui_ed.cc:386 ardour_ui_ed.cc:390 +#: ardour_ui_ed.cc:401 ardour_ui_ed.cc:405 msgid "Start Recording" msgstr "Aufnahme starten" -#: ardour_ui_ed.cc:394 +#: ardour_ui_ed.cc:409 msgid "Rewind" msgstr "Rückwärts (beschleunigen)" -#: ardour_ui_ed.cc:397 +#: ardour_ui_ed.cc:412 msgid "Rewind (Slow)" msgstr "Rückwärts (langsam)" -#: ardour_ui_ed.cc:400 +#: ardour_ui_ed.cc:415 msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Rückwärts (schnell)" -#: ardour_ui_ed.cc:403 +#: ardour_ui_ed.cc:418 msgid "Forward" msgstr "Vorwärts (beschleunigen)" -#: ardour_ui_ed.cc:406 +#: ardour_ui_ed.cc:421 msgid "Forward (Slow)" msgstr "Vorwärts (langsam)" -#: ardour_ui_ed.cc:409 +#: ardour_ui_ed.cc:424 msgid "Forward (Fast)" msgstr "Vorwärts (schnell)" -#: ardour_ui_ed.cc:412 +#: ardour_ui_ed.cc:427 msgid "Go to Zero" msgstr "Zum Nullpunkt springen" -#: ardour_ui_ed.cc:415 ardour_ui_ed.cc:418 +#: ardour_ui_ed.cc:430 ardour_ui_ed.cc:433 msgid "Go to Start" msgstr "Zum Anfang springen" -#: ardour_ui_ed.cc:421 +#: ardour_ui_ed.cc:436 msgid "Go to End" msgstr "Zum Ende springen" -#: ardour_ui_ed.cc:424 +#: ardour_ui_ed.cc:439 msgid "Go to Wall Clock" msgstr "Zur lokalen Uhrzeit springen" -#: ardour_ui_ed.cc:429 ardour_ui_ed.cc:432 +#: ardour_ui_ed.cc:444 ardour_ui_ed.cc:447 msgid "Numpad Decimal" msgstr "Nummernblock Dezimalpunkt" -#: ardour_ui_ed.cc:435 +#: ardour_ui_ed.cc:450 msgid "Numpad 0" msgstr "Nummernblock 0" -#: ardour_ui_ed.cc:438 +#: ardour_ui_ed.cc:453 msgid "Numpad 1" msgstr "Nummernblock 1" -#: ardour_ui_ed.cc:441 +#: ardour_ui_ed.cc:456 msgid "Numpad 2" msgstr "Nummernblock 2" -#: ardour_ui_ed.cc:444 +#: ardour_ui_ed.cc:459 msgid "Numpad 3" msgstr "Nummernblock 3" -#: ardour_ui_ed.cc:447 +#: ardour_ui_ed.cc:462 msgid "Numpad 4" msgstr "Nummernblock 4" -#: ardour_ui_ed.cc:450 +#: ardour_ui_ed.cc:465 msgid "Numpad 5" msgstr "Nummernblock 5" -#: ardour_ui_ed.cc:453 +#: ardour_ui_ed.cc:468 msgid "Numpad 6" msgstr "Nummernblock 6" -#: ardour_ui_ed.cc:456 +#: ardour_ui_ed.cc:471 msgid "Numpad 7" msgstr "Nummernblock 7" -#: ardour_ui_ed.cc:459 +#: ardour_ui_ed.cc:474 msgid "Numpad 8" msgstr "Nummernblock 8" -#: ardour_ui_ed.cc:462 +#: ardour_ui_ed.cc:477 msgid "Numpad 9" msgstr "Nummernblock 9" -#: ardour_ui_ed.cc:466 +#: ardour_ui_ed.cc:481 msgid "Focus On Clock" msgstr "Fokus auf Zeitanzeige setzen" -#: ardour_ui_ed.cc:470 ardour_ui_ed.cc:479 audio_clock.cc:2122 editor.cc:321 -#: editor_actions.cc:610 editor_actions.cc:619 export_timespan_selector.cc:95 +#: ardour_ui_ed.cc:485 ardour_ui_ed.cc:494 audio_clock.cc:2152 editor.cc:321 +#: editor_actions.cc:612 editor_actions.cc:621 export_timespan_selector.cc:95 #: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61 #: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96 #: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122 @@ -2602,133 +2631,133 @@ msgstr "Fokus auf Zeitanzeige setzen" msgid "Timecode" msgstr "Timecode" -#: ardour_ui_ed.cc:472 ardour_ui_ed.cc:481 editor_actions.cc:608 +#: ardour_ui_ed.cc:487 ardour_ui_ed.cc:496 editor_actions.cc:610 msgid "Bars & Beats" msgstr "Takte & Schläge" -#: ardour_ui_ed.cc:474 ardour_ui_ed.cc:483 +#: ardour_ui_ed.cc:489 ardour_ui_ed.cc:498 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Minuten & Sekunden" -#: ardour_ui_ed.cc:476 ardour_ui_ed.cc:485 audio_clock.cc:2125 editor.cc:322 -#: editor_actions.cc:609 +#: ardour_ui_ed.cc:491 ardour_ui_ed.cc:500 audio_clock.cc:2155 editor.cc:322 +#: editor_actions.cc:611 msgid "Samples" msgstr "Samples" -#: ardour_ui_ed.cc:488 +#: ardour_ui_ed.cc:503 msgid "Punch In" msgstr "Punch In" -#: ardour_ui_ed.cc:489 mixer_strip.cc:2000 mixer_strip.cc:2201 route_ui.cc:191 +#: ardour_ui_ed.cc:504 mixer_strip.cc:2010 mixer_strip.cc:2211 route_ui.cc:194 #: time_info_box.cc:110 msgid "In" msgstr "In" -#: ardour_ui_ed.cc:492 +#: ardour_ui_ed.cc:507 msgid "Punch Out" msgstr "Punch Out" -#: ardour_ui_ed.cc:493 mixer_strip.cc:2012 time_info_box.cc:111 +#: ardour_ui_ed.cc:508 mixer_strip.cc:2022 time_info_box.cc:111 msgid "Out" msgstr "Out" -#: ardour_ui_ed.cc:496 +#: ardour_ui_ed.cc:511 msgid "Punch In/Out" msgstr "Punch In/Out" -#: ardour_ui_ed.cc:497 +#: ardour_ui_ed.cc:512 msgid "In/Out" msgstr "In/Out" -#: ardour_ui_ed.cc:500 rc_option_editor.cc:1941 +#: ardour_ui_ed.cc:515 rc_option_editor.cc:2227 msgid "Click" msgstr "Klick" -#: ardour_ui_ed.cc:503 +#: ardour_ui_ed.cc:518 msgid "Auto Input" msgstr "Auto Input" -#: ardour_ui_ed.cc:506 +#: ardour_ui_ed.cc:521 msgid "Auto Play" msgstr "Auto Play" -#: ardour_ui_ed.cc:517 +#: ardour_ui_ed.cc:532 msgid "Sync Startup to Video" msgstr "Start mit Video synchronisieren" -#: ardour_ui_ed.cc:519 +#: ardour_ui_ed.cc:534 msgid "Time Master" msgstr "Time Master" -#: ardour_ui_ed.cc:521 +#: ardour_ui_ed.cc:536 msgid "Use External Positional Sync Source" msgstr "Benutze Externe Synchronisationsquelle" -#: ardour_ui_ed.cc:526 +#: ardour_ui_ed.cc:541 msgid "Toggle Record Enable Track %1" msgstr "Aufnahmebereitschaft auf Spur %1 umschalten" -#: ardour_ui_ed.cc:533 +#: ardour_ui_ed.cc:548 msgid "Percentage" msgstr "Prozent" -#: ardour_ui_ed.cc:534 shuttle_control.cc:206 +#: ardour_ui_ed.cc:549 shuttle_control.cc:206 msgid "Semitones" msgstr "Halbtöne" -#: ardour_ui_ed.cc:538 +#: ardour_ui_ed.cc:553 msgid "Send MTC" msgstr "MTC senden" -#: ardour_ui_ed.cc:540 +#: ardour_ui_ed.cc:555 msgid "Send MMC" msgstr "MMC senden" -#: ardour_ui_ed.cc:542 +#: ardour_ui_ed.cc:557 msgid "Use MMC" msgstr "Benutze MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:544 rc_option_editor.cc:2730 +#: ardour_ui_ed.cc:559 rc_option_editor.cc:3034 msgid "Send MIDI Clock" msgstr "MIDI Clock senden" -#: ardour_ui_ed.cc:546 +#: ardour_ui_ed.cc:561 msgid "Send MIDI Feedback" msgstr "MIDI Feedback senden" -#: ardour_ui_ed.cc:552 +#: ardour_ui_ed.cc:567 msgid "Panic" msgstr "Panic" -#: ardour_ui_ed.cc:618 +#: ardour_ui_ed.cc:633 msgid "Wall Clock" msgstr "Uhrzeit" -#: ardour_ui_ed.cc:620 +#: ardour_ui_ed.cc:635 msgid "Disk Space" msgstr "Speicherplatz" -#: ardour_ui_ed.cc:621 +#: ardour_ui_ed.cc:636 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: ardour_ui_ed.cc:622 +#: ardour_ui_ed.cc:637 msgid "X-run" msgstr "X-run" -#: ardour_ui_ed.cc:623 +#: ardour_ui_ed.cc:638 msgid "Active Peak-file Work" msgstr "Peakdatei-Erstellung aktiv" -#: ardour_ui_ed.cc:624 +#: ardour_ui_ed.cc:639 msgid "Buffers" msgstr "Puffer" -#: ardour_ui_ed.cc:626 +#: ardour_ui_ed.cc:641 msgid "Timecode Format" msgstr "Timecode-Format" -#: ardour_ui_ed.cc:627 +#: ardour_ui_ed.cc:642 msgid "File Format" msgstr "Dateiformat" @@ -2752,62 +2781,62 @@ msgstr "Aktiviere/Deaktiviere externe Positionssynchronisierung" msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "Synchronisation ist nicht möglich: Video pull-up/down ist aktiviert" -#: audio_clock.cc:1057 audio_clock.cc:1076 +#: audio_clock.cc:1052 audio_clock.cc:1071 msgid "--pending--" msgstr "--wartend--" -#: audio_clock.cc:1128 +#: audio_clock.cc:1123 msgid "SR" msgstr "SR" -#: audio_clock.cc:1134 audio_clock.cc:1138 +#: audio_clock.cc:1129 audio_clock.cc:1133 msgid "Pull" msgstr "Ziehen" -#: audio_clock.cc:1136 +#: audio_clock.cc:1131 #, c-format msgid "%+.4f%%" msgstr "%+.4f%%" -#: audio_clock.cc:1292 editor.cc:323 editor_actions.cc:142 -#: editor_actions.cc:602 +#: audio_clock.cc:1322 editor.cc:323 editor_actions.cc:142 +#: editor_actions.cc:604 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: audio_clock.cc:1296 editor.cc:324 editor_actions.cc:603 +#: audio_clock.cc:1326 editor.cc:324 editor_actions.cc:605 msgid "Meter" msgstr "Taktart" -#: audio_clock.cc:1878 audio_streamview.cc:117 editor_actions.cc:1092 -#: luainstance.cc:967 luainstance.cc:1593 plugin_pin_dialog.cc:859 -#: plugin_selector.cc:995 plugin_selector.cc:1016 +#: audio_clock.cc:1908 audio_streamview.cc:117 editor_actions.cc:1099 +#: luainstance.cc:979 luainstance.cc:1601 plugin_pin_dialog.cc:859 +#: plugin_selector.cc:1014 plugin_selector.cc:1035 #: session_metadata_dialog.cc:455 session_metadata_dialog.cc:503 #: session_metadata_dialog.cc:559 session_metadata_dialog.cc:848 #: streamview.cc:474 msgid "programming error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" -#: audio_clock.cc:2011 audio_clock.cc:2039 +#: audio_clock.cc:2041 audio_clock.cc:2069 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "Programmierfehler: %1 %2" -#: audio_clock.cc:2123 editor.cc:320 export_timespan_selector.cc:105 +#: audio_clock.cc:2153 editor.cc:320 export_timespan_selector.cc:105 msgid "Bars:Beats" msgstr "Takte:Schläge" -#: audio_clock.cc:2124 export_timespan_selector.cc:100 +#: audio_clock.cc:2154 export_timespan_selector.cc:100 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minuten:Sekunden" -#: audio_clock.cc:2129 +#: audio_clock.cc:2159 msgid "Set from Playhead" msgstr "Vom Wiedergabezeiger übernehmen" -#: audio_clock.cc:2130 +#: audio_clock.cc:2160 msgid "Locate to This Time" msgstr "Positionszeiger hierhin setzen" -#: audio_clock.cc:2133 +#: audio_clock.cc:2163 msgid "Copy to clipboard" msgstr "In die Zwischenablage kopieren" @@ -2821,8 +2850,8 @@ msgid "Region gain:" msgstr "Regionen-Lautstärke:" #: audio_region_editor.cc:73 export_format_dialog.cc:49 export_report.cc:772 -#: export_report.cc:1185 fft_graph.cc:497 normalize_dialog.cc:49 -#: strip_silence_dialog.cc:67 +#: export_report.cc:1185 fft_graph.cc:497 normalize_dialog.cc:61 +#: normalize_dialog.cc:65 strip_silence_dialog.cc:67 msgid "dBFS" msgstr "dBFS" @@ -2834,7 +2863,7 @@ msgstr "Spitzenamplitude" msgid "Calculating..." msgstr "Berechne..." -#: audio_region_view.cc:1385 +#: audio_region_view.cc:1377 msgid "add gain control point" msgstr "Lautstärkekurve bearbeiten" @@ -2856,7 +2885,7 @@ msgid_plural "Set to %1 beats" msgstr[0] "Setze auf %1 Schlag" msgstr[1] "Setze auf %1 Schläge" -#: automation_line.cc:292 editor_drag.cc:4387 +#: automation_line.cc:292 editor_drag.cc:4433 msgid "automation event move" msgstr "Automationspunkt bewegen" @@ -2868,7 +2897,7 @@ msgstr "Automationspunkt entfernen" msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "Unzulässige Automationspunkte werden ignoriert: \"%1\"" -#: automation_region_view.cc:193 automation_time_axis.cc:649 +#: automation_region_view.cc:195 automation_time_axis.cc:641 msgid "add automation event" msgstr "Automationspunkt einfügen" @@ -2878,67 +2907,71 @@ msgstr "" "die Automationsspur für diesen Parameter kann ohne Liste nicht dargestellt " "werden" -#: automation_time_axis.cc:163 -msgid "automation state" -msgstr "Automationsmodus" - -#: automation_time_axis.cc:164 -msgid "hide track" -msgstr "Diese Spur verbergen" - -#: automation_time_axis.cc:310 automation_time_axis.cc:362 -#: automation_time_axis.cc:556 gain_meter.cc:230 generic_pluginui.cc:601 -#: generic_pluginui.cc:948 panner_ui.cc:151 +#: automation_time_axis.cc:153 automation_time_axis.cc:354 +#: automation_time_axis.cc:548 gain_meter.cc:231 generic_pluginui.cc:605 +#: generic_pluginui.cc:969 panner_ui.cc:151 msgid "Automation|Manual" msgstr "Manuell" -#: automation_time_axis.cc:312 automation_time_axis.cc:373 -#: automation_time_axis.cc:561 editor.cc:2034 editor.cc:2112 -#: editor_actions.cc:125 editor_actions.cc:1937 gain_meter.cc:232 -#: generic_pluginui.cc:101 generic_pluginui.cc:604 generic_pluginui.cc:950 -#: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1616 +#: automation_time_axis.cc:155 automation_time_axis.cc:365 +#: automation_time_axis.cc:553 editor.cc:2034 editor.cc:2112 +#: editor_actions.cc:125 editor_actions.cc:1907 gain_meter.cc:233 +#: generic_pluginui.cc:101 generic_pluginui.cc:608 generic_pluginui.cc:971 +#: midi_time_axis.cc:1681 midi_time_axis.cc:1684 midi_time_axis.cc:1687 #: panner_ui.cc:154 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" -#: automation_time_axis.cc:314 automation_time_axis.cc:384 -#: automation_time_axis.cc:566 gain_meter.cc:234 generic_pluginui.cc:103 -#: generic_pluginui.cc:607 generic_pluginui.cc:952 panner_ui.cc:157 +#: automation_time_axis.cc:157 automation_time_axis.cc:376 +#: automation_time_axis.cc:558 gain_meter.cc:235 generic_pluginui.cc:103 +#: generic_pluginui.cc:611 generic_pluginui.cc:973 panner_ui.cc:157 msgid "Write" msgstr "Schreiben" -#: automation_time_axis.cc:316 automation_time_axis.cc:395 -#: automation_time_axis.cc:571 gain_meter.cc:236 generic_pluginui.cc:105 -#: generic_pluginui.cc:610 generic_pluginui.cc:954 panner_ui.cc:160 +#: automation_time_axis.cc:159 automation_time_axis.cc:387 +#: automation_time_axis.cc:563 gain_meter.cc:237 generic_pluginui.cc:105 +#: generic_pluginui.cc:614 generic_pluginui.cc:975 panner_ui.cc:160 msgid "Touch" msgstr "Ändern" -#: automation_time_axis.cc:406 generic_pluginui.cc:613 meter_patterns.cc:118 +#: automation_time_axis.cc:166 generic_pluginui.cc:568 +msgid "Mgnual" +msgstr "Mgnuell" + +#: automation_time_axis.cc:179 +msgid "automation state" +msgstr "Automationsmodus" + +#: automation_time_axis.cc:180 +msgid "hide track" +msgstr "Diese Spur verbergen" + +#: automation_time_axis.cc:398 generic_pluginui.cc:617 meter_patterns.cc:119 msgid "???" msgstr "???" -#: automation_time_axis.cc:447 +#: automation_time_axis.cc:439 msgid "clear automation" msgstr "Automation zurücksetzen" -#: automation_time_axis.cc:547 rc_option_editor.cc:2919 -#: rc_option_editor.cc:2924 rc_option_editor.cc:2974 rc_option_editor.cc:2979 +#: automation_time_axis.cc:539 rc_option_editor.cc:3233 +#: rc_option_editor.cc:3238 rc_option_editor.cc:3288 rc_option_editor.cc:3293 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: automation_time_axis.cc:578 +#: automation_time_axis.cc:570 msgid "State" msgstr "Automationssmodus" -#: automation_time_axis.cc:594 +#: automation_time_axis.cc:586 msgid "Discrete" msgstr "Diskret" -#: automation_time_axis.cc:600 export_format_dialog.cc:552 +#: automation_time_axis.cc:592 export_format_dialog.cc:552 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: automation_time_axis.cc:606 rhythm_ferret.cc:118 shuttle_control.cc:225 +#: automation_time_axis.cc:598 rhythm_ferret.cc:118 shuttle_control.cc:225 msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -2954,50 +2987,46 @@ msgstr "Bundle editieren" msgid "Direction:" msgstr "Richtung:" -#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:976 -#: mixer_strip.cc:175 mixer_strip.cc:392 mixer_strip.cc:2459 -#: rc_option_editor.cc:3142 -msgid "Input" -msgstr "Eingang" +#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:212 +msgid "Destination" +msgstr "Ziel" -#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:246 -#: engine_dialog.cc:978 mixer_strip.cc:179 mixer_strip.cc:396 -#: mixer_strip.cc:2462 monitor_section.cc:296 monitor_section.cc:300 -#: rc_option_editor.cc:3146 -msgid "Output" -msgstr "Ausgang" +#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:210 bundle_manager.cc:245 +#: export_dialog.cc:514 +msgid "Source" +msgstr "Quelle" -#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:2076 editor_actions.cc:97 -#: editor_actions.cc:107 lua_script_manager.cc:33 rc_option_editor.cc:2931 -#: rc_option_editor.cc:2945 +#: bundle_manager.cc:264 editor.cc:2076 editor_actions.cc:97 +#: editor_actions.cc:107 lua_script_manager.cc:33 rc_option_editor.cc:3245 +#: rc_option_editor.cc:3259 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5963 editor.cc:5993 editor_actions.cc:360 -#: editor_actions.cc:361 luawindow.cc:101 plugin_ui.cc:421 -#: processor_box.cc:3681 processor_box.cc:3683 +#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5960 editor.cc:5990 editor_actions.cc:362 +#: editor_actions.cc:363 luawindow.cc:101 plugin_ui.cc:458 +#: processor_box.cc:3729 processor_box.cc:3731 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:98 +#: bundle_manager.cc:271 bundle_manager.cc:435 editor_route_groups.cc:98 #: editor_routes.cc:233 lua_script_manager.cc:42 lua_script_manager.cc:76 #: midi_list_editor.cc:107 session_metadata_dialog.cc:649 msgid "Name" msgstr "Name" -#: bundle_manager.cc:283 luawindow.cc:566 +#: bundle_manager.cc:282 luawindow.cc:567 msgid "New" msgstr "Neu" -#: bundle_manager.cc:333 +#: bundle_manager.cc:329 msgid "Bundle" msgstr "Bundle" -#: bundle_manager.cc:418 +#: bundle_manager.cc:414 msgid "Add Channel" msgstr "Kanal hinzufügen" -#: bundle_manager.cc:425 +#: bundle_manager.cc:421 msgid "Rename Channel" msgstr "Kanal umbenennen" @@ -3029,7 +3058,7 @@ msgstr "Palette" msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" -#: color_theme_manager.cc:467 +#: color_theme_manager.cc:476 msgid "Color Palette" msgstr "Farbpalette" @@ -3057,27 +3086,31 @@ msgstr "-vca-" msgid "Unassign All" msgstr "Alle Zuweisungen aufheben" -#: duplicate_routes_dialog.cc:35 +#: duplicate_routes_dialog.cc:36 msgid "Duplicate Tracks & Busses" msgstr "Spuren und Busse duplizieren" -#: duplicate_routes_dialog.cc:36 +#: duplicate_routes_dialog.cc:37 msgid "Copy playlists" msgstr "Wiedergabelisten kopieren" -#: duplicate_routes_dialog.cc:37 +#: duplicate_routes_dialog.cc:38 msgid "Create new (empty) playlists" msgstr "Neue (leere) Wiedergabelisten erzeugen" -#: duplicate_routes_dialog.cc:38 +#: duplicate_routes_dialog.cc:39 msgid "Share playlists" msgstr "Wiedergabelisten teilen" -#: duplicate_routes_dialog.cc:41 +#: duplicate_routes_dialog.cc:42 msgid "Duplicate each track/bus this number of times:" msgstr "Alle Spuren/Busse so oft duplizieren:" -#: duplicate_routes_dialog.cc:176 +#: duplicate_routes_dialog.cc:59 +msgid "Insert duplicates at: " +msgstr "Duplikate einfügen bei:" + +#: duplicate_routes_dialog.cc:190 msgid "1 or more tracks/busses could not be duplicated" msgstr "1 oder mehrere Spuren/Busse konnten nicht dupliziert werden" @@ -3253,31 +3286,31 @@ msgstr "Regionen-Sync" msgid "Region bounds" msgstr "Regionengrenzen" -#: editor.cc:194 editor_actions.cc:551 +#: editor.cc:194 editor_actions.cc:553 msgid "No Grid" msgstr "Raster aus" -#: editor.cc:195 editor_actions.cc:552 +#: editor.cc:195 editor_actions.cc:554 msgid "Grid" msgstr "Einrasten" -#: editor.cc:196 editor_actions.cc:553 +#: editor.cc:196 editor_actions.cc:555 msgid "Magnetic" msgstr "Magnetisch" -#: editor.cc:201 editor.cc:219 editor_actions.cc:124 editor_actions.cc:534 +#: editor.cc:201 editor.cc:219 editor_actions.cc:124 editor_actions.cc:536 msgid "Playhead" msgstr "Positionszeiger" -#: editor.cc:202 editor_actions.cc:536 +#: editor.cc:202 editor_actions.cc:538 msgid "Marker" msgstr "Marker" -#: editor.cc:203 editor.cc:220 editor_actions.cc:535 +#: editor.cc:203 editor.cc:220 editor_actions.cc:537 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: editor.cc:208 editor_actions.cc:543 +#: editor.cc:208 editor_actions.cc:545 msgid "Slide" msgstr "Slide" @@ -3285,11 +3318,11 @@ msgstr "Slide" msgid "Splice" msgstr "Splice" -#: editor.cc:210 editor_actions.cc:542 +#: editor.cc:210 editor_actions.cc:544 msgid "Ripple" msgstr "Ripple" -#: editor.cc:211 editor_actions.cc:1806 editor_markers.cc:910 +#: editor.cc:211 editor_actions.cc:1776 editor_markers.cc:910 #: editor_rulers.cc:259 location_ui.cc:62 msgid "Lock" msgstr "Lock" @@ -3354,7 +3387,7 @@ msgstr "Bereiche" msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Schleifen/Punchbereiche" -#: editor.cc:328 editor_actions.cc:606 +#: editor.cc:328 editor_actions.cc:608 msgid "CD Markers" msgstr "CD-Marker" @@ -3366,11 +3399,11 @@ msgstr "Video Zeitleiste" msgid "mode" msgstr "Modus" -#: editor.cc:535 editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:605 +#: editor.cc:535 editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:607 msgid "Markers" msgstr "Marker" -#: editor.cc:653 rc_option_editor.cc:2527 +#: editor.cc:653 rc_option_editor.cc:2821 msgid "Regions" msgstr "Regionen" @@ -3390,31 +3423,31 @@ msgstr "Spuren & Bus-Gruppen" msgid "Ranges & Marks" msgstr "Bereiche & Marker" -#: editor.cc:1334 editor.cc:4738 editor_actions.cc:137 editor_actions.cc:1882 +#: editor.cc:1334 editor.cc:4735 editor_actions.cc:137 editor_actions.cc:1852 msgid "Loop" msgstr "Schleife" -#: editor.cc:1340 editor.cc:4765 editor_actions.cc:138 time_info_box.cc:62 +#: editor.cc:1340 editor.cc:4762 editor_actions.cc:138 time_info_box.cc:62 msgid "Punch" msgstr "Punch" -#: editor.cc:1475 rc_option_editor.cc:2299 +#: editor.cc:1475 rc_option_editor.cc:2593 msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "Linear (für stark korreliertes Material)" -#: editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:2300 +#: editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:2594 msgid "Constant power" msgstr "Konstante Energie" -#: editor.cc:1494 rc_option_editor.cc:2301 +#: editor.cc:1494 rc_option_editor.cc:2595 msgid "Symmetric" msgstr "Symmetrisch" -#: editor.cc:1504 rc_option_editor.cc:2302 +#: editor.cc:1504 rc_option_editor.cc:2596 msgid "Slow" msgstr "Langsam" -#: editor.cc:1513 rc_option_editor.cc:2303 sfdb_ui.cc:1737 sfdb_ui.cc:1847 +#: editor.cc:1513 rc_option_editor.cc:2597 sfdb_ui.cc:1756 sfdb_ui.cc:1866 msgid "Fast" msgstr "Schnell" @@ -3426,7 +3459,7 @@ msgstr "Deaktivieren" msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" -#: editor.cc:1663 editor.cc:1671 editor_ops.cc:3921 +#: editor.cc:1663 editor.cc:1671 editor_ops.cc:3975 msgid "Freeze" msgstr "Einfrieren" @@ -3466,23 +3499,23 @@ msgstr "Auf Bereich zoomen" msgid "Loudness Analysis" msgstr "Loudness-Analyse" -#: editor.cc:1960 editor_actions.cc:401 +#: editor.cc:1960 editor_actions.cc:403 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1967 editor_actions.cc:408 +#: editor.cc:1967 editor_actions.cc:410 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1974 editor_actions.cc:415 +#: editor.cc:1974 editor_actions.cc:417 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1981 editor_actions.cc:422 +#: editor.cc:1981 editor_actions.cc:424 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1987 editor_actions.cc:136 editor_actions.cc:347 +#: editor.cc:1987 editor_actions.cc:136 editor_actions.cc:349 msgid "Separate" msgstr "Teilen" @@ -3494,15 +3527,15 @@ msgstr "In Region umwanden (in Regionenliste hinzufügen)" msgid "Select All in Range" msgstr "Alles im Bereich auswählen" -#: editor.cc:1994 editor_actions.cc:319 +#: editor.cc:1994 editor_actions.cc:320 msgid "Set Loop from Selection" msgstr "Schleife aus Auswahl bilden" -#: editor.cc:1995 editor_actions.cc:320 +#: editor.cc:1995 editor_actions.cc:321 msgid "Set Punch from Selection" msgstr "Punch aus Auswahl bilden" -#: editor.cc:1996 editor_actions.cc:321 +#: editor.cc:1996 editor_actions.cc:322 msgid "Set Session Start/End from Selection" msgstr "Projektstart/ende auf Auswahl setzen" @@ -3514,7 +3547,7 @@ msgstr "Bereichsmarker einfügen" msgid "Crop Region to Range" msgstr "Region auf Bereich kürzen" -#: editor.cc:2003 editor_actions.cc:333 +#: editor.cc:2003 editor_actions.cc:335 msgid "Duplicate Range" msgstr "Bereich duplizieren" @@ -3542,7 +3575,7 @@ msgstr "Bereich exportieren..." msgid "Export Video Range..." msgstr "Videobereich exportieren..." -#: editor.cc:2028 editor.cc:2110 editor_actions.cc:325 +#: editor.cc:2028 editor.cc:2110 editor_actions.cc:326 msgid "Play from Edit Point" msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt" @@ -3618,15 +3651,15 @@ msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus" msgid "Select" msgstr "Auswahl" -#: editor.cc:2067 editor.cc:2138 editor_actions.cc:359 processor_box.cc:3677 +#: editor.cc:2067 editor.cc:2138 editor_actions.cc:361 processor_box.cc:3725 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor.cc:2068 editor.cc:2139 editor_actions.cc:363 processor_box.cc:3679 +#: editor.cc:2068 editor.cc:2139 editor_actions.cc:365 processor_box.cc:3727 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: editor.cc:2069 editor.cc:2140 editor_actions.cc:364 processor_box.cc:3691 +#: editor.cc:2069 editor.cc:2140 editor_actions.cc:366 processor_box.cc:3739 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" @@ -3666,54 +3699,54 @@ msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne" msgid "Nudge" msgstr "Verschieben" -#: editor.cc:2354 +#: editor.cc:2352 msgid "" "Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)" msgstr "" "Positionzeiger mit negativer Position - ignoriert (benutze stattdessen Null)" -#: editor.cc:3116 editor.cc:3776 editor.cc:3847 midi_channel_selector.cc:157 +#: editor.cc:3114 editor.cc:3774 editor.cc:3845 midi_channel_selector.cc:157 #: midi_channel_selector.cc:395 midi_channel_selector.cc:431 msgid "All" msgstr "Alle" -#: editor.cc:3281 +#: editor.cc:3279 msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)" msgstr "Smart-Modus (zusätzliche Bereichsfunktionen im Greifmodus)" -#: editor.cc:3282 +#: editor.cc:3280 msgid "Grab Mode (select/move objects)" msgstr "Greifmodus (Objekte auswählen/bewegen)" -#: editor.cc:3283 +#: editor.cc:3281 msgid "Cut Mode (split regions)" msgstr "Schneidemodus (Regionen teilen)" -#: editor.cc:3284 +#: editor.cc:3282 msgid "Range Mode (select time ranges)" msgstr "Bereichsmodus (Zeitbereiche auswählen)" -#: editor.cc:3285 +#: editor.cc:3283 msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)" msgstr "Zeichenmodus (zeichne und editiere Lautstärken/Noten/Automationen)" -#: editor.cc:3286 +#: editor.cc:3284 msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)" msgstr "" "Streckmodus (Audio- und MIDI-Regionen zeitstrecken, ohne die Tonhöhe zu " "ändern)" -#: editor.cc:3287 +#: editor.cc:3285 msgid "Audition Mode (listen to regions)" msgstr "Vorhörmodus (Regionen anhören)" -#: editor.cc:3288 +#: editor.cc:3286 msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)" msgstr "" "Interner Bearbeitungsmodus (Noten und Automationspunkte innerhalb der " "Regionen editieren)" -#: editor.cc:3289 +#: editor.cc:3287 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -3721,63 +3754,63 @@ msgstr "" "Gruppen: Klicken zum (De)aktivieren\n" "Rechtsklick für Optionen" -#: editor.cc:3290 +#: editor.cc:3288 msgid "Nudge Region/Selection Later" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:3291 +#: editor.cc:3289 msgid "Nudge Region/Selection Earlier" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:3292 editor_actions.cc:272 +#: editor.cc:3290 editor_actions.cc:273 msgid "Zoom In" msgstr "Vergrößern" -#: editor.cc:3293 editor_actions.cc:271 +#: editor.cc:3291 editor_actions.cc:272 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinern" -#: editor.cc:3294 +#: editor.cc:3292 msgid "Zoom to Time Scale" msgstr "Zu einer Zeitspanne zoomen" -#: editor.cc:3295 editor.cc:3798 editor_actions.cc:273 +#: editor.cc:3293 editor.cc:3796 editor_actions.cc:274 msgid "Zoom to Session" msgstr "Auf ganzes Projekt zoomen" -#: editor.cc:3296 editor_actions.cc:115 editor_actions.cc:148 +#: editor.cc:3294 editor_actions.cc:115 editor_actions.cc:148 msgid "Zoom Focus" msgstr "Zoom Fokus" -#: editor.cc:3297 +#: editor.cc:3295 msgid "Expand Tracks" msgstr "Spuren vergrößern" -#: editor.cc:3298 +#: editor.cc:3296 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Spuren verkleinern" -#: editor.cc:3299 +#: editor.cc:3297 msgid "Number of visible tracks" msgstr "Anzahl der sichtbaren Spuren" -#: editor.cc:3300 +#: editor.cc:3298 msgid "Snap/Grid Units" msgstr "Rastereinheiten" -#: editor.cc:3301 +#: editor.cc:3299 msgid "Snap/Grid Mode" msgstr "Einrastmodus" -#: editor.cc:3302 editor_actions.cc:101 +#: editor.cc:3300 editor_actions.cc:101 msgid "Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: editor.cc:3303 +#: editor.cc:3301 msgid "Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus" -#: editor.cc:3304 +#: editor.cc:3302 msgid "" "Nudge Clock\n" "(controls distance used to nudge regions and selections)" @@ -3786,124 +3819,124 @@ msgstr "" "(bestimmt den Abstand für das schrittweise Verschieben von Regionen und " "Bereichen)" -#: editor.cc:3572 editor_actions.cc:335 +#: editor.cc:3570 editor_actions.cc:337 msgid "Command|Undo" msgstr "Rückgängig" -#: editor.cc:3574 +#: editor.cc:3572 msgid "Command|Undo (%1)" msgstr "Rückgängig (%1)" -#: editor.cc:3581 editor_actions.cc:337 editor_actions.cc:338 -#: editor_actions.cc:339 +#: editor.cc:3579 editor_actions.cc:339 editor_actions.cc:340 +#: editor_actions.cc:341 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" -#: editor.cc:3584 +#: editor.cc:3582 msgid "Redo (%1)" msgstr "Wiederherstellen (%1)" -#: editor.cc:3604 editor.cc:3628 editor_actions.cc:113 editor_actions.cc:1863 +#: editor.cc:3602 editor.cc:3626 editor_actions.cc:113 editor_actions.cc:1833 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" -#: editor.cc:3605 +#: editor.cc:3603 msgid "Number of duplications:" msgstr "Anzahl der Duplikate:" -#: editor.cc:3775 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:61 +#: editor.cc:3773 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:61 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" -#: editor.cc:3778 +#: editor.cc:3776 msgid "Fit 1 track" msgstr "1 Spur einpassen" -#: editor.cc:3779 +#: editor.cc:3777 msgid "Fit 2 tracks" msgstr "2 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3780 +#: editor.cc:3778 msgid "Fit 4 tracks" msgstr "4 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3781 +#: editor.cc:3779 msgid "Fit 8 tracks" msgstr "8 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3782 +#: editor.cc:3780 msgid "Fit 16 tracks" msgstr "16 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3783 +#: editor.cc:3781 msgid "Fit 24 tracks" msgstr "24 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3784 +#: editor.cc:3782 msgid "Fit 32 tracks" msgstr "32 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3785 +#: editor.cc:3783 msgid "Fit 48 tracks" msgstr "48 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3786 +#: editor.cc:3784 msgid "Fit All tracks" msgstr "Alle Spuren einpassen" -#: editor.cc:3787 +#: editor.cc:3785 msgid "Fit Selection" msgstr "Passe Auswahl ein" -#: editor.cc:3789 editor_actions.cc:288 +#: editor.cc:3787 editor_actions.cc:289 msgid "Zoom to 10 ms" msgstr "Zoome auf 10 ms" -#: editor.cc:3790 editor_actions.cc:289 +#: editor.cc:3788 editor_actions.cc:290 msgid "Zoom to 100 ms" msgstr "Zoome auf 100 ms" -#: editor.cc:3791 editor_actions.cc:290 +#: editor.cc:3789 editor_actions.cc:291 msgid "Zoom to 1 sec" msgstr "Zoome auf 1 Sek." -#: editor.cc:3792 editor_actions.cc:291 +#: editor.cc:3790 editor_actions.cc:292 msgid "Zoom to 10 sec" msgstr "Zoome auf 10 Sek." -#: editor.cc:3793 editor_actions.cc:292 +#: editor.cc:3791 editor_actions.cc:293 msgid "Zoom to 1 min" msgstr "Zoome auf 1 Min." -#: editor.cc:3794 editor_actions.cc:294 +#: editor.cc:3792 editor_actions.cc:295 msgid "Zoom to 10 min" msgstr "Zoome auf 10 Min." -#: editor.cc:3795 +#: editor.cc:3793 msgid "Zoom to 1 hour" msgstr "Zoome auf 1 Stunde" -#: editor.cc:3796 +#: editor.cc:3794 msgid "Zoom to 8 hours" msgstr "Zoome auf 8 Stunden" -#: editor.cc:3797 +#: editor.cc:3795 msgid "Zoom to 24 hours" msgstr "Zoome auf 24 Stunden" -#: editor.cc:3799 +#: editor.cc:3797 msgid "Zoom to Range/Region Selection" msgstr "Zoome auf Bereichs-/Regionenauswahl" -#: editor.cc:3869 +#: editor.cc:3867 msgid "*" msgstr "*" -#: editor.cc:4136 +#: editor.cc:4135 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Löschen von Wiedergabelisten" -#: editor.cc:4137 +#: editor.cc:4136 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" @@ -3915,74 +3948,74 @@ msgstr "" "Falls sie gelöscht wird, werden die ausschließlich von ihr verwendeten " "Audiodateien gelöscht." -#: editor.cc:4147 +#: editor.cc:4146 msgid "Delete All Unused" msgstr "Alle unbenutzten löschen" -#: editor.cc:4148 +#: editor.cc:4147 msgid "Delete Playlist" msgstr "Wiedergabeliste löschen" -#: editor.cc:4149 +#: editor.cc:4148 msgid "Keep Playlist" msgstr "Wiedergabeliste behalten" -#: editor.cc:4150 +#: editor.cc:4149 msgid "Keep Remaining" msgstr "Übrige behalten" -#: editor.cc:4151 editor_audio_import.cc:600 editor_ops.cc:6530 -#: engine_dialog.cc:2986 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:3443 -#: processor_box.cc:3468 +#: editor.cc:4150 editor_audio_import.cc:601 editor_ops.cc:6694 +#: engine_dialog.cc:2995 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:3491 +#: processor_box.cc:3516 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: editor.cc:4293 +#: editor.cc:4292 msgid "new playlists" msgstr "Neue Wiedergabelisten" -#: editor.cc:4309 +#: editor.cc:4308 msgid "copy playlists" msgstr "Wiedergabelisten kopieren" -#: editor.cc:4324 +#: editor.cc:4323 msgid "clear playlists" msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen" -#: editor.cc:5049 +#: editor.cc:5046 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt." -#: editor.cc:5812 editor_actions.cc:479 +#: editor.cc:5809 editor_actions.cc:481 msgid "Unset #%1" msgstr "Die Zuordnung von #%1 aufheben" -#: editor.cc:5813 editor_actions.cc:481 +#: editor.cc:5810 editor_actions.cc:483 msgid "no action bound" msgstr "keine Aktion zugeordnet" -#: editor.cc:5962 editor.cc:5997 editor_markers.cc:998 editor_markers.cc:1018 -#: panner_ui.cc:412 processor_box.cc:3715 +#: editor.cc:5959 editor.cc:5994 editor_markers.cc:998 editor_markers.cc:1018 +#: panner_ui.cc:412 processor_box.cc:3763 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: editor.cc:6003 editor_actions.cc:1842 +#: editor.cc:6000 editor_actions.cc:1812 msgid "Transpose..." msgstr "Transponieren..." -#: editor.cc:6007 editor_actions.cc:1959 +#: editor.cc:6004 editor_actions.cc:1929 msgid "Legatize" msgstr "überbinden (Legato)" -#: editor.cc:6013 editor_actions.cc:1958 +#: editor.cc:6010 editor_actions.cc:1928 msgid "Quantize..." msgstr "Quantisieren.." -#: editor.cc:6016 editor_actions.cc:1961 +#: editor.cc:6013 editor_actions.cc:1931 msgid "Remove Overlap" msgstr "Überlappung entfernen (Legato)" -#: editor.cc:6022 editor_actions.cc:1960 +#: editor.cc:6019 editor_actions.cc:1930 msgid "Transform..." msgstr "Transformiere..." @@ -4026,8 +4059,8 @@ msgstr "Layering" msgid "Position" msgstr "Position" -#: editor_actions.cc:108 gain_meter.cc:161 gain_meter.cc:848 panner_ui.cc:178 -#: panner_ui.cc:637 route_time_axis.cc:541 +#: editor_actions.cc:108 gain_meter.cc:161 gain_meter.cc:845 panner_ui.cc:178 +#: panner_ui.cc:637 route_time_axis.cc:559 msgid "Trim" msgstr "Anpassen" @@ -4035,11 +4068,11 @@ msgstr "Anpassen" msgid "Gain" msgstr "Lautstärke" -#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:604 +#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:606 msgid "Ranges" msgstr "Bereiche" -#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1859 session_option_editor.cc:135 +#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1829 session_option_editor.cc:135 #: session_option_editor.cc:144 session_option_editor.cc:151 #: session_option_editor.cc:158 session_option_editor.cc:165 msgid "Fades" @@ -4069,7 +4102,7 @@ msgstr "MIDI Optionen" msgid "Misc Options" msgstr "Sonstiges" -#: editor_actions.cc:122 rc_option_editor.cc:2401 route_group_dialog.cc:54 +#: editor_actions.cc:122 rc_option_editor.cc:2695 route_group_dialog.cc:54 #: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:271 msgid "Monitoring" msgstr "Monitoring" @@ -4114,7 +4147,7 @@ msgstr "Subframes" msgid "Timecode fps" msgstr "Timecode FPS" -#: editor_actions.cc:144 route_time_axis.cc:599 +#: editor_actions.cc:144 route_time_axis.cc:617 msgid "Height" msgstr "Höhe" @@ -4246,7 +4279,7 @@ msgstr "Positionszeiger zum Ende des Auswahlbereichs" msgid "Select All Tracks" msgstr "Alle Spuren auswählen" -#: editor_actions.cc:198 export_timespan_selector.cc:62 processor_box.cc:3697 +#: editor_actions.cc:198 export_timespan_selector.cc:62 processor_box.cc:3745 msgid "Deselect All" msgstr "Nichts auswählen" @@ -4322,966 +4355,978 @@ msgstr "Projektbeginn auf Positionszeiger setzen" msgid "Set Session End from Playhead" msgstr "Projektende auf Positionszeiger setzen" -#: editor_actions.cc:257 editor_actions.cc:258 +#: editor_actions.cc:257 +msgid "Toggle Mark at Playhead" +msgstr "Marker bei Wiedergabezeiger umschalten" + +#: editor_actions.cc:258 editor_actions.cc:259 msgid "Add Mark from Playhead" msgstr "Marker am Positionszeiger setzen" -#: editor_actions.cc:260 editor_actions.cc:261 +#: editor_actions.cc:261 editor_actions.cc:262 msgid "Remove Mark at Playhead" msgstr "Marker beim Positionszeiger entfernen" -#: editor_actions.cc:263 +#: editor_actions.cc:264 msgid "Nudge Next Later" msgstr "Nächste Region schrittweise nach hinten" -#: editor_actions.cc:264 +#: editor_actions.cc:265 msgid "Nudge Next Earlier" msgstr "Nächste Region schrittweise nach vorne" -#: editor_actions.cc:266 +#: editor_actions.cc:267 msgid "Nudge Playhead Forward" msgstr "Positionszeiger vorwärts" -#: editor_actions.cc:267 +#: editor_actions.cc:268 msgid "Nudge Playhead Backward" msgstr "Positionszeiger rückwärts" -#: editor_actions.cc:268 +#: editor_actions.cc:269 msgid "Playhead to Next Grid" msgstr "Positionszeiger zum nächsten Rasterpunkt" -#: editor_actions.cc:269 +#: editor_actions.cc:270 msgid "Playhead to Previous Grid" msgstr "Positionszeiger zum vorherigen Rasterpunkt" -#: editor_actions.cc:274 +#: editor_actions.cc:275 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Zoome zu Auswahl" -#: editor_actions.cc:275 +#: editor_actions.cc:276 msgid "Toggle Zoom State" msgstr "Zoomstatus umschalten" -#: editor_actions.cc:277 +#: editor_actions.cc:278 msgid "Expand Track Height" msgstr "Spurhöhe vergrößern" -#: editor_actions.cc:278 +#: editor_actions.cc:279 msgid "Shrink Track Height" msgstr "Spurhöhe verkleinern" -#: editor_actions.cc:280 +#: editor_actions.cc:281 msgid "Fit 1 Track" msgstr "Passe 1 Spur ein" -#: editor_actions.cc:281 +#: editor_actions.cc:282 msgid "Fit 2 Tracks" msgstr "Passe 2 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:282 +#: editor_actions.cc:283 msgid "Fit 4 Tracks" msgstr "Passe 4 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:283 +#: editor_actions.cc:284 msgid "Fit 8 Tracks" msgstr "Passe 8 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:284 +#: editor_actions.cc:285 msgid "Fit 16 Tracks" msgstr "Passe 16 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:285 +#: editor_actions.cc:286 msgid "Fit 32 Tracks" msgstr "Passe 32 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:286 +#: editor_actions.cc:287 msgid "Fit All Tracks" msgstr "Passe alle Spuren ein" -#: editor_actions.cc:293 +#: editor_actions.cc:294 msgid "Zoom to 5 min" msgstr "Zoome auf 5 Minuten" -#: editor_actions.cc:296 +#: editor_actions.cc:297 msgid "Move Selected Tracks Up" msgstr "Ausgewählte Spuren nach oben verschieben" -#: editor_actions.cc:298 +#: editor_actions.cc:299 msgid "Move Selected Tracks Down" msgstr "Ausgewählte Spuren nach unten verschieben" -#: editor_actions.cc:301 +#: editor_actions.cc:302 msgid "Scroll Tracks Up" msgstr "Spuren nach oben scrollen" -#: editor_actions.cc:302 +#: editor_actions.cc:303 msgid "Scroll Tracks Down" msgstr "Spuren nach unten scrollen" -#: editor_actions.cc:303 +#: editor_actions.cc:304 msgid "Step Tracks Up" msgstr "Spuren langsam nach oben scrollen" -#: editor_actions.cc:304 +#: editor_actions.cc:305 msgid "Step Tracks Down" msgstr "Spuren langsam nach unten scrollen" -#: editor_actions.cc:306 +#: editor_actions.cc:307 msgid "Scroll Backward" msgstr "Nach rechts scrollen" -#: editor_actions.cc:307 +#: editor_actions.cc:308 msgid "Scroll Forward" msgstr "Nach links scrollen" -#: editor_actions.cc:308 +#: editor_actions.cc:309 msgid "Center Playhead" msgstr "Positionszeiger zentrieren" -#: editor_actions.cc:309 +#: editor_actions.cc:310 msgid "Center Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt zentrieren" -#: editor_actions.cc:311 +#: editor_actions.cc:312 msgid "Playhead Forward" msgstr "Positionszeiger vorwärts" -#: editor_actions.cc:312 +#: editor_actions.cc:313 msgid "Playhead Backward" msgstr "Positionszeiger rückwärts" -#: editor_actions.cc:314 +#: editor_actions.cc:315 msgid "Playhead to Active Mark" msgstr "Positionszeiger zur aktiven Markierung" -#: editor_actions.cc:315 +#: editor_actions.cc:316 msgid "Active Mark to Playhead" msgstr "Aktiven Marker zum Positionszeiger verschieben" -#: editor_actions.cc:317 +#: editor_actions.cc:318 msgid "Use Skip Ranges" msgstr "Benutze Sprungbereiche" -#: editor_actions.cc:324 +#: editor_actions.cc:325 msgid "Play Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen wiedergeben" -#: editor_actions.cc:326 +#: editor_actions.cc:327 msgid "Play from Edit Point and Return" msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt & Zurück" -#: editor_actions.cc:328 +#: editor_actions.cc:329 msgid "Play Edit Range" msgstr "Editierbereich wiedergeben" -#: editor_actions.cc:330 +#: editor_actions.cc:331 msgid "Playhead to Mouse" msgstr "Positionszeiger zur Mausposition" -#: editor_actions.cc:331 +#: editor_actions.cc:332 msgid "Active Marker to Mouse" msgstr "Aktiven Marker zur Mausposition" -#: editor_actions.cc:341 +#: editor_actions.cc:333 +msgid "Set Auto Punch In/Out from Playhead" +msgstr "Auto-Punch In/Out von Wiedergabezeiger übernehmen" + +#: editor_actions.cc:343 msgid "Undo Selection Change" msgstr "Auswahländerung rückgängig machen" -#: editor_actions.cc:342 +#: editor_actions.cc:344 msgid "Redo Selection Change" msgstr "Auswahländerung wiederherstellen" -#: editor_actions.cc:344 +#: editor_actions.cc:346 msgid "Export Audio" msgstr "Audio exportieren" -#: editor_actions.cc:345 export_dialog.cc:476 +#: editor_actions.cc:347 export_dialog.cc:476 msgid "Export Range" msgstr "Bereich exportieren" -#: editor_actions.cc:350 +#: editor_actions.cc:352 msgid "Separate Using Punch Range" msgstr "an Punch-Bereichsgrenzen teilen" -#: editor_actions.cc:353 +#: editor_actions.cc:355 msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "an Schleifengrenzen teilen" -#: editor_actions.cc:356 editor_actions.cc:379 +#: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:381 msgid "Crop" msgstr "Auf Bereich zuschneiden" -#: editor_actions.cc:366 +#: editor_actions.cc:368 msgid "Fade Range Selection" msgstr "Bereichsauswahl faden" -#: editor_actions.cc:368 +#: editor_actions.cc:370 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" msgstr "Editierbereich = Taktlänge setzen" -#: editor_actions.cc:371 +#: editor_actions.cc:373 msgid "Log" msgstr "Log" -#: editor_actions.cc:374 editor_actions.cc:376 +#: editor_actions.cc:376 editor_actions.cc:378 msgid "Move to Next Transient" msgstr "Zum nächsten Transienten bewegen" -#: editor_actions.cc:375 editor_actions.cc:377 +#: editor_actions.cc:377 editor_actions.cc:379 msgid "Move to Previous Transient" msgstr "Zum vorigen Transienten bewegen" -#: editor_actions.cc:381 +#: editor_actions.cc:383 msgid "Start Range from Playhead" msgstr "Bereich bei Wiedergabezeiger beginnen lassen" -#: editor_actions.cc:382 +#: editor_actions.cc:384 msgid "Finish Range from Playhead" msgstr "Bereich bei Wiedergabezeiger enden lassen" -#: editor_actions.cc:384 editor_actions.cc:393 +#: editor_actions.cc:386 editor_actions.cc:395 msgid "Start Range" msgstr "Bereich beginnen" -#: editor_actions.cc:385 editor_actions.cc:394 +#: editor_actions.cc:387 editor_actions.cc:396 msgid "Finish Range" msgstr "Bereich beenden" -#: editor_actions.cc:387 +#: editor_actions.cc:389 msgid "Start Punch Range" msgstr "Beginne Punchbereich" -#: editor_actions.cc:388 +#: editor_actions.cc:390 msgid "Finish Punch Range" msgstr "Beende Punchbereich" -#: editor_actions.cc:390 +#: editor_actions.cc:392 msgid "Start Loop Range" msgstr "Beginne Schleifenbereich" -#: editor_actions.cc:391 +#: editor_actions.cc:393 msgid "Finish Loop Range" msgstr "Beende Schleifenbereich" -#: editor_actions.cc:426 +#: editor_actions.cc:428 msgid "Follow Playhead" msgstr "Positionszeiger folgen" -#: editor_actions.cc:427 +#: editor_actions.cc:429 msgid "Remove Last Capture" msgstr "Letzte Aufnahme entfernen" -#: editor_actions.cc:429 +#: editor_actions.cc:431 msgid "Stationary Playhead" msgstr "stehender Positionszeiger" -#: editor_actions.cc:431 insert_remove_time_dialog.cc:32 +#: editor_actions.cc:433 insert_remove_time_dialog.cc:35 msgid "Insert Time" msgstr "Stille Einfügen" -#: editor_actions.cc:433 insert_remove_time_dialog.cc:32 +#: editor_actions.cc:435 insert_remove_time_dialog.cc:35 msgid "Remove Time" msgstr "Zeit entfernen" -#: editor_actions.cc:438 +#: editor_actions.cc:440 msgid "Toggle Active" msgstr "Spur De/Aktivieren" -#: editor_actions.cc:440 editor_actions.cc:1785 editor_markers.cc:926 +#: editor_actions.cc:442 editor_actions.cc:1755 editor_markers.cc:926 #: editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1019 editor_snapshots.cc:134 -#: lua_script_manager.cc:32 lua_script_manager.cc:36 mixer_strip.cc:1713 -#: route_time_axis.cc:870 vca_master_strip.cc:400 +#: lua_script_manager.cc:32 lua_script_manager.cc:36 mixer_strip.cc:1732 +#: route_time_axis.cc:888 vca_master_strip.cc:400 msgid "Remove" msgstr "Löschen" -#: editor_actions.cc:445 +#: editor_actions.cc:447 msgid "Fit Selection (Vertical)" msgstr "Auswahl einpassen (vertikal)" -#: editor_actions.cc:447 time_axis_view.cc:1291 +#: editor_actions.cc:449 time_axis_view.cc:1294 msgid "Largest" msgstr "Am größten" -#: editor_actions.cc:450 time_axis_view.cc:1292 +#: editor_actions.cc:452 time_axis_view.cc:1295 msgid "Larger" msgstr "Größer" -#: editor_actions.cc:453 editor_rulers.cc:248 time_axis_view.cc:1293 +#: editor_actions.cc:455 editor_rulers.cc:248 time_axis_view.cc:1296 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: editor_actions.cc:459 editor_rulers.cc:252 time_axis_view.cc:1295 +#: editor_actions.cc:461 editor_rulers.cc:252 time_axis_view.cc:1298 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: editor_actions.cc:463 +#: editor_actions.cc:465 msgid "Sound Selected MIDI Notes" msgstr "ausgewählte Noten abspielen" -#: editor_actions.cc:468 +#: editor_actions.cc:470 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Am linken Rand ausrichten" -#: editor_actions.cc:469 +#: editor_actions.cc:471 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Am rechten Rand ausrichten" -#: editor_actions.cc:470 +#: editor_actions.cc:472 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "Zentriert ausrichten" -#: editor_actions.cc:471 +#: editor_actions.cc:473 msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "Am Positionszeiger ausrichten" -#: editor_actions.cc:472 +#: editor_actions.cc:474 msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "Zoom Fokus zur Maus" -#: editor_actions.cc:473 +#: editor_actions.cc:475 msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "Zoom Fokus zu Arbeitspunkt" -#: editor_actions.cc:475 +#: editor_actions.cc:477 msgid "Next Zoom Focus" msgstr "Zoom FokusNächster " -#: editor_actions.cc:488 +#: editor_actions.cc:490 msgid "Smart Object Mode" msgstr "Smarter Objektmodus" -#: editor_actions.cc:491 +#: editor_actions.cc:493 msgid "Smart" msgstr "Smart" -#: editor_actions.cc:494 +#: editor_actions.cc:496 msgid "Object Tool" msgstr "Objektwerkzeug" -#: editor_actions.cc:499 +#: editor_actions.cc:501 msgid "Range Tool" msgstr "Bereich-Werkzeug (Range)" -#: editor_actions.cc:504 +#: editor_actions.cc:506 msgid "Note Drawing Tool" msgstr "Noten-Malwerkzeug" -#: editor_actions.cc:509 +#: editor_actions.cc:511 msgid "Audition Tool" msgstr "Vorhör-Werkzeug" -#: editor_actions.cc:514 +#: editor_actions.cc:516 msgid "Time FX Tool" msgstr "TimeFX-Werkzeug" -#: editor_actions.cc:519 +#: editor_actions.cc:521 msgid "Content Tool" msgstr "Inhaltswerkzeug" -#: editor_actions.cc:525 +#: editor_actions.cc:527 msgid "Cut Tool" msgstr "Schneidewerkzeug" -#: editor_actions.cc:531 +#: editor_actions.cc:533 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "Schritt-Mausmodus" -#: editor_actions.cc:538 +#: editor_actions.cc:540 msgid "Change Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt ändern" -#: editor_actions.cc:539 +#: editor_actions.cc:541 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "Arbeitspunkt ändern (auch auf Marker wechseln)" -#: editor_actions.cc:544 +#: editor_actions.cc:546 msgid "EditMode|Lock" msgstr "Sperren" -#: editor_actions.cc:545 +#: editor_actions.cc:547 msgid "Cycle Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus weiterschalten" -#: editor_actions.cc:547 +#: editor_actions.cc:549 msgid "Snap to" msgstr "Einrasten" -#: editor_actions.cc:548 +#: editor_actions.cc:550 msgid "Snap Mode" msgstr "Einrastmodus" -#: editor_actions.cc:555 +#: editor_actions.cc:557 msgid "Next Snap Mode" msgstr "Nächster Einrastmodus" -#: editor_actions.cc:556 +#: editor_actions.cc:558 msgid "Next Snap Choice" msgstr "Nächste Einrastmöglichkeit" -#: editor_actions.cc:557 +#: editor_actions.cc:559 msgid "Next Musical Snap Choice" msgstr "Nächster Einrastmöglichkeit (musikalisch)" -#: editor_actions.cc:558 +#: editor_actions.cc:560 msgid "Previous Snap Choice" msgstr "Vorige Einrastmöglichkeit" -#: editor_actions.cc:559 +#: editor_actions.cc:561 msgid "Previous Musical Snap Choice" msgstr " Vorige Einrastmöglichkeit (musikalisch)" -#: editor_actions.cc:564 +#: editor_actions.cc:566 msgid "Snap to CD Frame" msgstr "An CD-Frames einrasten" -#: editor_actions.cc:565 +#: editor_actions.cc:567 msgid "Snap to Timecode Frame" msgstr "An Timecode-Frames einrasten" -#: editor_actions.cc:566 +#: editor_actions.cc:568 msgid "Snap to Timecode Seconds" msgstr "An Timecode-Sekunden einrasten" -#: editor_actions.cc:567 +#: editor_actions.cc:569 msgid "Snap to Timecode Minutes" msgstr "An Timecode-Minuten einrasten" -#: editor_actions.cc:568 +#: editor_actions.cc:570 msgid "Snap to Seconds" msgstr "An Sekunden einrasten" -#: editor_actions.cc:569 +#: editor_actions.cc:571 msgid "Snap to Minutes" msgstr "An Minuten einrasten" -#: editor_actions.cc:571 +#: editor_actions.cc:573 msgid "Snap to One Twenty Eighths" msgstr "An Schläge/28 einrasten" -#: editor_actions.cc:572 +#: editor_actions.cc:574 msgid "Snap to Sixty Fourths" msgstr "An Schläge/128 einrasten" -#: editor_actions.cc:573 +#: editor_actions.cc:575 msgid "Snap to Thirty Seconds" msgstr "An Schläge/32 einrasten" -#: editor_actions.cc:574 +#: editor_actions.cc:576 msgid "Snap to Twenty Eighths" msgstr "An Schläge/28 einrasten" -#: editor_actions.cc:575 +#: editor_actions.cc:577 msgid "Snap to Twenty Fourths" msgstr "An Schläge/24 einrasten" -#: editor_actions.cc:576 +#: editor_actions.cc:578 msgid "Snap to Twentieths" msgstr "An Schläge/20 einrasten" -#: editor_actions.cc:577 +#: editor_actions.cc:579 msgid "Snap to Sixteenths" msgstr "An Schläge/16 einrasten" -#: editor_actions.cc:578 +#: editor_actions.cc:580 msgid "Snap to Fourteenths" msgstr "An Schläge/14 einrasten" -#: editor_actions.cc:579 +#: editor_actions.cc:581 msgid "Snap to Twelfths" msgstr "An Schläge/12 einrasten" -#: editor_actions.cc:580 +#: editor_actions.cc:582 msgid "Snap to Tenths" msgstr "An Schläge/10 einrasten" -#: editor_actions.cc:581 +#: editor_actions.cc:583 msgid "Snap to Eighths" msgstr "An Schläge/8 einrasten" -#: editor_actions.cc:582 +#: editor_actions.cc:584 msgid "Snap to Sevenths" msgstr "An Schläge/7 einrasten" -#: editor_actions.cc:583 +#: editor_actions.cc:585 msgid "Snap to Sixths" msgstr "An Schläge/6 einrasten" -#: editor_actions.cc:584 +#: editor_actions.cc:586 msgid "Snap to Fifths" msgstr "An Schläge/5 einrasten" -#: editor_actions.cc:585 +#: editor_actions.cc:587 msgid "Snap to Quarters" msgstr "An Schläge/4 einrasten" -#: editor_actions.cc:586 +#: editor_actions.cc:588 msgid "Snap to Thirds" msgstr "An Triolen einrasten" -#: editor_actions.cc:587 +#: editor_actions.cc:589 msgid "Snap to Halves" msgstr "An Schläge/2 einrasten" -#: editor_actions.cc:589 +#: editor_actions.cc:591 msgid "Snap to Beat" msgstr "An Schlägen einrasten" -#: editor_actions.cc:590 +#: editor_actions.cc:592 msgid "Snap to Bar" msgstr "An Takten einrasten" -#: editor_actions.cc:591 +#: editor_actions.cc:593 msgid "Snap to Mark" msgstr "An Markern einrasten" -#: editor_actions.cc:592 +#: editor_actions.cc:594 msgid "Snap to Region Start" msgstr "An Regionenanfang einrasten" -#: editor_actions.cc:593 +#: editor_actions.cc:595 msgid "Snap to Region End" msgstr "An Regionenende einrasten" -#: editor_actions.cc:594 +#: editor_actions.cc:596 msgid "Snap to Region Sync" msgstr "An Regionen-Synchronisationspunkt einrasten" -#: editor_actions.cc:595 +#: editor_actions.cc:597 msgid "Snap to Region Boundary" msgstr "An Regionengrenzen einrasten" -#: editor_actions.cc:597 +#: editor_actions.cc:599 msgid "Show Marker Lines" msgstr "Markerlinien anzeigen" -#: editor_actions.cc:607 +#: editor_actions.cc:609 msgid "Loop/Punch" msgstr "Schleifen/Punchbereiche" -#: editor_actions.cc:611 +#: editor_actions.cc:613 msgid "Min:Sec" msgstr "Min:Sek" -#: editor_actions.cc:613 editor_actions.cc:616 editor_rulers.cc:270 -#: rc_option_editor.cc:1592 +#: editor_actions.cc:615 editor_actions.cc:618 editor_rulers.cc:270 +#: rc_option_editor.cc:1600 msgid "Video Monitor" msgstr "Videomonitor" -#: editor_actions.cc:615 rc_option_editor.cc:2844 +#: editor_actions.cc:617 rc_option_editor.cc:3148 msgid "Video" msgstr "Video" -#: editor_actions.cc:618 +#: editor_actions.cc:620 msgid "Always on Top" msgstr "Immer oben" -#: editor_actions.cc:620 +#: editor_actions.cc:622 msgid "Frame number" msgstr "Framenummer" -#: editor_actions.cc:621 +#: editor_actions.cc:623 msgid "Timecode Background" msgstr "Timecode-Hintergrund" -#: editor_actions.cc:622 +#: editor_actions.cc:624 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: editor_actions.cc:623 +#: editor_actions.cc:625 msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" -#: editor_actions.cc:624 +#: editor_actions.cc:626 msgid "Original Size" msgstr "Originalgröße" -#: editor_actions.cc:681 +#: editor_actions.cc:683 msgid "Sort" msgstr "Sortieren" -#: editor_actions.cc:692 editor_routes.cc:549 mixer_ui.cc:1497 +#: editor_actions.cc:694 editor_routes.cc:549 mixer_ui.cc:1548 msgid "Show All" msgstr "Alles anzeigen" -#: editor_actions.cc:693 +#: editor_actions.cc:695 msgid "Show Automatic Regions" msgstr "Automatische Regionen anzeigen" -#: editor_actions.cc:695 +#: editor_actions.cc:697 msgid "Ascending" msgstr "aufsteigend" -#: editor_actions.cc:697 +#: editor_actions.cc:699 msgid "Descending" msgstr "absteigend" -#: editor_actions.cc:700 +#: editor_actions.cc:702 msgid "By Region Name" msgstr "nach Name der Region" -#: editor_actions.cc:702 +#: editor_actions.cc:704 msgid "By Region Length" msgstr "nach Länge der Region" -#: editor_actions.cc:704 +#: editor_actions.cc:706 msgid "By Region Position" msgstr "nach Position der Region" -#: editor_actions.cc:706 +#: editor_actions.cc:708 msgid "By Region Timestamp" msgstr "nach Zeitstempel der Region" -#: editor_actions.cc:708 +#: editor_actions.cc:710 msgid "By Region Start in File" msgstr "nach Anfang der Region in der Datei" -#: editor_actions.cc:710 +#: editor_actions.cc:712 msgid "By Region End in File" msgstr "nach Ende der Region in der Datei" -#: editor_actions.cc:712 +#: editor_actions.cc:714 msgid "By Source File Name" msgstr "nach Namen der Quelldatei" -#: editor_actions.cc:714 +#: editor_actions.cc:716 msgid "By Source File Length" msgstr "nach Länge der Quelldatei" -#: editor_actions.cc:716 +#: editor_actions.cc:718 msgid "By Source File Creation Date" msgstr "nach Erstellungsdatum der Quelldatei" -#: editor_actions.cc:718 +#: editor_actions.cc:720 msgid "By Source Filesystem" msgstr "nach Dateisystem der Quelle" -#: editor_actions.cc:721 +#: editor_actions.cc:723 msgid "Remove Unused" msgstr "Ungenutzte entfernen" -#: editor_actions.cc:723 +#: editor_actions.cc:725 msgid "Import PT session" msgstr "PT Projekt importieren" -#: editor_actions.cc:728 editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149 +#: editor_actions.cc:730 editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149 #: luawindow.cc:99 session_import_dialog.cc:75 session_import_dialog.cc:95 -#: session_metadata_dialog.cc:421 sfdb_ui.cc:558 editor_videotimeline.cc:91 +#: session_metadata_dialog.cc:421 sfdb_ui.cc:566 editor_videotimeline.cc:91 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: editor_actions.cc:731 +#: editor_actions.cc:733 msgid "Import to Region List..." msgstr "In Regionenliste importieren" -#: editor_actions.cc:734 session_import_dialog.cc:44 +#: editor_actions.cc:736 session_import_dialog.cc:44 #: session_import_dialog.cc:65 msgid "Import from Session" msgstr "Aus Projekt importieren" -#: editor_actions.cc:738 +#: editor_actions.cc:740 msgid "Bring all media into session folder" msgstr "Alle Medien in Projektordner kopieren" -#: editor_actions.cc:741 +#: editor_actions.cc:743 msgid "Show Summary" msgstr "Projektübersicht anzeigen" -#: editor_actions.cc:743 +#: editor_actions.cc:745 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Gruppierungsleiste anzeigen" -#: editor_actions.cc:745 +#: editor_actions.cc:747 msgid "Show Measure Lines" msgstr "Zeige Taktlinien" -#: editor_actions.cc:747 +#: editor_actions.cc:749 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" msgstr "MIDI Eingang für im Editor ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren" -#: editor_actions.cc:1081 editor_actions.cc:1477 editor_actions.cc:1488 -#: editor_actions.cc:1541 editor_actions.cc:1552 editor_actions.cc:1599 -#: editor_actions.cc:1609 editor_regions.cc:1657 luainstance.cc:330 -#: luainstance.cc:1714 +#: editor_actions.cc:754 quantize_dialog.cc:61 quantize_dialog.cc:118 +msgid "Quantize" +msgstr "Quantisieren" + +#: editor_actions.cc:1088 editor_actions.cc:1484 editor_actions.cc:1495 +#: editor_actions.cc:1548 editor_actions.cc:1559 editor_actions.cc:1606 +#: editor_actions.cc:1616 editor_regions.cc:1657 luainstance.cc:331 +#: luainstance.cc:1722 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Programmierfehler: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1791 +#: editor_actions.cc:1761 msgid "Raise" msgstr "Nach oben" -#: editor_actions.cc:1794 +#: editor_actions.cc:1764 msgid "Raise to Top" msgstr "Ganz nach oben" -#: editor_actions.cc:1797 +#: editor_actions.cc:1767 msgid "Lower" msgstr "Nach unten" -#: editor_actions.cc:1800 +#: editor_actions.cc:1770 msgid "Lower to Bottom" msgstr "Ganz nach unten" -#: editor_actions.cc:1803 +#: editor_actions.cc:1773 msgid "Move to Original Position" msgstr "Zur Ursprungsposition verschieben" -#: editor_actions.cc:1808 +#: editor_actions.cc:1778 msgid "Lock to Video" msgstr "an Video koppeln" -#: editor_actions.cc:1813 editor_markers.cc:917 +#: editor_actions.cc:1783 editor_markers.cc:917 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "An Takte und Schläge binden" -#: editor_actions.cc:1818 +#: editor_actions.cc:1788 msgid "Remove Sync" msgstr "Synchronisationspunkt entfernen" -#: editor_actions.cc:1821 mixer_strip.cc:2200 monitor_section.cc:253 -#: monitor_section.cc:321 route_time_axis.cc:264 route_time_axis.cc:550 +#: editor_actions.cc:1791 mixer_strip.cc:2210 monitor_section.cc:253 +#: monitor_section.cc:321 route_time_axis.cc:264 route_time_axis.cc:568 msgid "Mute" msgstr "Mute" -#: editor_actions.cc:1824 +#: editor_actions.cc:1794 msgid "Normalize..." msgstr "Normalisieren..." -#: editor_actions.cc:1827 +#: editor_actions.cc:1797 msgid "Reverse" msgstr "Umkehren" -#: editor_actions.cc:1830 +#: editor_actions.cc:1800 msgid "Make Mono Regions" msgstr "In Mono-Regionen umwandeln" -#: editor_actions.cc:1833 +#: editor_actions.cc:1803 msgid "Boost Gain" msgstr "Lautstärke erhöhen" -#: editor_actions.cc:1836 +#: editor_actions.cc:1806 msgid "Cut Gain" msgstr "Lautstärke reduzieren" -#: editor_actions.cc:1839 +#: editor_actions.cc:1809 msgid "Pitch Shift..." msgstr "Tonhöhe ändern..." -#: editor_actions.cc:1845 +#: editor_actions.cc:1815 msgid "Opaque" msgstr "Deckend" -#: editor_actions.cc:1849 editor_regions.cc:164 +#: editor_actions.cc:1819 editor_regions.cc:164 msgid "Fade In" msgstr "Fade In" -#: editor_actions.cc:1854 editor_regions.cc:165 +#: editor_actions.cc:1824 editor_regions.cc:165 msgid "Fade Out" msgstr "Fade Out" -#: editor_actions.cc:1869 +#: editor_actions.cc:1839 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Mehrfach duplizieren..." -#: editor_actions.cc:1874 +#: editor_actions.cc:1844 msgid "Fill Track" msgstr "Spur auffüllen" -#: editor_actions.cc:1878 editor_markers.cc:1033 +#: editor_actions.cc:1848 editor_markers.cc:1033 msgid "Set Loop Range" msgstr "Schleife erstellen" -#: editor_actions.cc:1885 +#: editor_actions.cc:1855 msgid "Set Punch" msgstr "Punchbereich erstellen" -#: editor_actions.cc:1889 +#: editor_actions.cc:1859 msgid "Add Single Range Marker" msgstr "Einzelnen Bereichsmarker einfügen" -#: editor_actions.cc:1894 +#: editor_actions.cc:1864 msgid "Add Range Marker Per Region" msgstr "Einen Bereichsmarker pro Region einfügen" -#: editor_actions.cc:1898 +#: editor_actions.cc:1868 msgid "Snap Position to Grid" msgstr "Positionszeiger einrasten" -#: editor_actions.cc:1901 +#: editor_actions.cc:1871 msgid "Close Gaps" msgstr "Lücken schließen" -#: editor_actions.cc:1904 +#: editor_actions.cc:1874 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Rhythm Ferret..." -#: editor_actions.cc:1907 +#: editor_actions.cc:1877 msgid "Export..." msgstr "Exportieren..." -#: editor_actions.cc:1913 +#: editor_actions.cc:1883 msgid "Separate Under" msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen" -#: editor_actions.cc:1917 editor_actions.cc:1918 +#: editor_actions.cc:1887 editor_actions.cc:1888 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Fade-In bis Positionszeiger" -#: editor_actions.cc:1919 editor_actions.cc:1920 +#: editor_actions.cc:1889 editor_actions.cc:1890 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Fade-Out ab Positionszeiger" -#: editor_actions.cc:1922 +#: editor_actions.cc:1892 msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Regionlänge = Taktlänge setzen" -#: editor_actions.cc:1927 +#: editor_actions.cc:1897 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Regionen an perkussiven Schlägen teilen" -#: editor_actions.cc:1932 +#: editor_actions.cc:1902 msgid "List Editor..." msgstr "Eventlisteneditor..." -#: editor_actions.cc:1935 +#: editor_actions.cc:1905 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." -#: editor_actions.cc:1939 +#: editor_actions.cc:1909 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "Bounce (mit Signalverarbeitung)" -#: editor_actions.cc:1940 +#: editor_actions.cc:1910 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "Bounce (ohne Signalverarbeitung)" -#: editor_actions.cc:1941 +#: editor_actions.cc:1911 msgid "Combine" msgstr "Verbinden (combine)" -#: editor_actions.cc:1942 +#: editor_actions.cc:1912 msgid "Uncombine" msgstr "Trennen (uncombine)" -#: editor_actions.cc:1944 +#: editor_actions.cc:1914 msgid "Loudness Analysis..." msgstr "Lautheitsanalyse..." -#: editor_actions.cc:1945 +#: editor_actions.cc:1915 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "FFT-Analyse" -#: editor_actions.cc:1947 +#: editor_actions.cc:1917 msgid "Reset Envelope" msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" -#: editor_actions.cc:1949 +#: editor_actions.cc:1919 msgid "Reset Gain" msgstr "Lautstärke zurücksetzen" -#: editor_actions.cc:1954 +#: editor_actions.cc:1924 msgid "Envelope Active" msgstr "Lautstärkekurve ist aktiv" -#: editor_actions.cc:1962 editor_actions.cc:1963 +#: editor_actions.cc:1932 editor_actions.cc:1933 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Patch Change einfügen..." -#: editor_actions.cc:1964 +#: editor_actions.cc:1934 msgid "Unlink from other copies" msgstr "Von anderen Kopien entkoppeln" -#: editor_actions.cc:1965 +#: editor_actions.cc:1935 msgid "Strip Silence..." msgstr "Stille entfernen..." -#: editor_actions.cc:1966 +#: editor_actions.cc:1936 msgid "Set Range Selection" msgstr "Bereich auswählen" -#: editor_actions.cc:1968 editor_actions.cc:1969 +#: editor_actions.cc:1938 editor_actions.cc:1939 msgid "Nudge Later" msgstr "Schritt nach hinten" -#: editor_actions.cc:1970 editor_actions.cc:1971 +#: editor_actions.cc:1940 editor_actions.cc:1941 msgid "Nudge Earlier" msgstr "Schritt nach vorne" -#: editor_actions.cc:1973 +#: editor_actions.cc:1943 msgid "Sequence Regions" msgstr "Regionen aneinanderreihen" -#: editor_actions.cc:1978 +#: editor_actions.cc:1948 msgid "Nudge Later by Capture Offset" msgstr "Schritt nach hinten um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:1985 +#: editor_actions.cc:1955 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:1989 +#: editor_actions.cc:1959 msgid "Trim to Loop" msgstr "Auf Schleife kürzen" -#: editor_actions.cc:1990 +#: editor_actions.cc:1960 msgid "Trim to Punch" msgstr "Auf Punchbereich kürzen" -#: editor_actions.cc:1992 +#: editor_actions.cc:1962 msgid "Trim to Previous" msgstr "Zur vorherigen Region aufschließen" -#: editor_actions.cc:1993 +#: editor_actions.cc:1963 msgid "Trim to Next" msgstr "Zur nächsten Region aufschließen" -#: editor_actions.cc:2000 +#: editor_actions.cc:1970 msgid "Insert Region from Region List" msgstr "Region aus Regionenliste einfügen" -#: editor_actions.cc:2006 +#: editor_actions.cc:1976 msgid "Set Sync Position" msgstr "Synchronisationspunkt setzen" -#: editor_actions.cc:2007 +#: editor_actions.cc:1977 msgid "Place Transient" msgstr "Transienten setzen" -#: editor_actions.cc:2008 +#: editor_actions.cc:1978 msgid "Split/Separate" msgstr "Teilen/Auftrennen" -#: editor_actions.cc:2009 +#: editor_actions.cc:1979 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Anfang der Region am Arbeitspunkt abschneiden" -#: editor_actions.cc:2010 +#: editor_actions.cc:1980 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Ende der Region am Arbeitspunkt abschneiden" -#: editor_actions.cc:2015 +#: editor_actions.cc:1985 msgid "Align Start" msgstr "Anfang ausrichten" -#: editor_actions.cc:2022 +#: editor_actions.cc:1992 msgid "Align Start Relative" msgstr "Anfang relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:2026 +#: editor_actions.cc:1996 msgid "Align End" msgstr "Ende ausrichten" -#: editor_actions.cc:2031 +#: editor_actions.cc:2001 msgid "Align End Relative" msgstr "Ende relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:2038 +#: editor_actions.cc:2008 msgid "Align Sync" msgstr "Synchronisationspunkt ausrichten" -#: editor_actions.cc:2045 +#: editor_actions.cc:2015 msgid "Align Sync Relative" msgstr "Synchronisationspunkt relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:2049 editor_actions.cc:2050 +#: editor_actions.cc:2019 editor_actions.cc:2020 msgid "Choose Top..." msgstr "Oberste Region auswählen..." @@ -5315,28 +5360,28 @@ msgstr "" msgid "Cancel Import" msgstr "Importieren Abbrechen" -#: editor_audio_import.cc:565 +#: editor_audio_import.cc:566 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)" msgstr "Editor: kann die Datei \"%1\" nicht öffnen (%2)" -#: editor_audio_import.cc:573 +#: editor_audio_import.cc:574 msgid "Cancel entire import" msgstr "Importieren Abbrechen" -#: editor_audio_import.cc:574 +#: editor_audio_import.cc:575 msgid "Don't embed it" msgstr "Nicht einbetten" -#: editor_audio_import.cc:575 +#: editor_audio_import.cc:576 msgid "Embed all without questions" msgstr "Alle Importieren ohne nachzufragen" -#: editor_audio_import.cc:578 editor_audio_import.cc:604 +#: editor_audio_import.cc:579 editor_audio_import.cc:605 #: export_format_dialog.cc:68 msgid "Sample rate" msgstr "Samplerate" -#: editor_audio_import.cc:579 editor_audio_import.cc:605 +#: editor_audio_import.cc:580 editor_audio_import.cc:606 msgid "" "%1\n" "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!" @@ -5345,7 +5390,7 @@ msgstr "" "Die Samplerate dieser Audiodatei unterscheidet sich von der Samplerate " "dieses Projekts." -#: editor_audio_import.cc:601 +#: editor_audio_import.cc:602 msgid "Embed it anyway" msgstr "Trotzdem importieren" @@ -5400,29 +5445,29 @@ msgstr "Erfolg! Import sollte bald abgeschlossen sein." msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!" msgstr "PTImport: UINT_MAX Routen? unmöglich!" -#: editor_canvas_events.cc:1296 editor_drag.cc:1418 +#: editor_canvas_events.cc:1308 editor_drag.cc:1443 msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone" msgstr "" "Konnte keine neue Spur erzeugen, nachdem die Region in der Drop Zone " "platziert wurde" -#: editor_drag.cc:1306 +#: editor_drag.cc:1331 msgid "fixed time region drag" msgstr "Region zeitgleich verschieben" -#: editor_drag.cc:2249 +#: editor_drag.cc:2282 msgid "Ripple drag" msgstr "Wellenmodus-Ziehen" -#: editor_drag.cc:2311 +#: editor_drag.cc:2344 msgid "create region" msgstr "Region erzeugen" -#: editor_drag.cc:2430 midi_region_view.cc:2857 +#: editor_drag.cc:2463 midi_region_view.cc:2864 msgid "resize notes" msgstr "Notenlänge ändern" -#: editor_drag.cc:2613 editor_drag.cc:2648 +#: editor_drag.cc:2646 editor_drag.cc:2681 msgid "" "One or more Audio Regions\n" "are both Locked and\n" @@ -5434,87 +5479,87 @@ msgstr "" "an das Video gekoppelt.\n" "Das Video kann nicht bewegt werden." -#: editor_drag.cc:2683 +#: editor_drag.cc:2716 msgid "Video Start:" msgstr "Videostart" -#: editor_drag.cc:2685 +#: editor_drag.cc:2718 msgid "Diff:" msgstr "Diff:" -#: editor_drag.cc:2707 +#: editor_drag.cc:2740 msgid "Move Video" msgstr "Bewege Video" -#: editor_drag.cc:3176 +#: editor_drag.cc:3211 msgid "move meter mark" msgstr "Taktwechsel bewegen" -#: editor_drag.cc:3178 +#: editor_drag.cc:3213 msgid "copy meter mark" msgstr "Taktmarker kopieren" -#: editor_drag.cc:3278 +#: editor_drag.cc:3315 msgid "inactive" msgstr "inaktiv" -#: editor_drag.cc:3323 +#: editor_drag.cc:3360 msgid "move tempo mark" msgstr "Tempowechsel bewegen" -#: editor_drag.cc:3330 +#: editor_drag.cc:3367 msgid "copy tempo mark" msgstr "Tempomarker kopieren" -#: editor_drag.cc:3461 +#: editor_drag.cc:3508 msgid "dilate tempo" msgstr "Tempo dehnen" -#: editor_drag.cc:3735 +#: editor_drag.cc:3782 msgid "change fade in length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" -#: editor_drag.cc:3860 +#: editor_drag.cc:3907 msgid "change fade out length" msgstr "Fade-Out verändern" -#: editor_drag.cc:4238 +#: editor_drag.cc:4285 msgid "move marker" msgstr "Marker bewegen" -#: editor_drag.cc:4505 editor_drag.cc:5832 +#: editor_drag.cc:4551 editor_drag.cc:5890 msgid "automation range move" msgstr "Automationsbereich bewegen" -#: editor_drag.cc:4889 +#: editor_drag.cc:4935 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "Beim Ausführen der Timestretch-Operation trat ein Fehler auf" -#: editor_drag.cc:5350 +#: editor_drag.cc:5396 msgid "programming_error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" -#: editor_drag.cc:5419 editor_drag.cc:5429 +#: editor_drag.cc:5465 editor_drag.cc:5475 msgid "new skip marker" msgstr "neuer Sprungmarker" -#: editor_drag.cc:5420 +#: editor_drag.cc:5466 msgid "skip" msgstr "Sprung" -#: editor_drag.cc:5424 location_ui.cc:60 +#: editor_drag.cc:5470 location_ui.cc:60 msgid "CD" msgstr "CD" -#: editor_drag.cc:5425 +#: editor_drag.cc:5471 msgid "new CD marker" msgstr "neuer CD Marker" -#: editor_drag.cc:5430 editor_route_groups.cc:439 mixer_ui.cc:1840 +#: editor_drag.cc:5476 editor_route_groups.cc:439 mixer_ui.cc:1891 msgid "unnamed" msgstr "unbenannt" -#: editor_drag.cc:5739 +#: editor_drag.cc:5797 msgid "Automation range drag created for invalid region type" msgstr "Automationsbereichs-Ziehen für ungültigen Regionstyp erzeugt" @@ -5563,8 +5608,8 @@ msgid "Relative Gain Changes?" msgstr "Relative Lautstärke-Änderungen" #: editor_route_groups.cc:103 editor_regions.cc:168 editor_routes.cc:239 -#: mixer_strip.cc:2229 meter_strip.cc:365 route_time_axis.cc:2742 -#: time_axis_view.cc:1110 +#: mixer_strip.cc:2239 meter_strip.cc:365 route_time_axis.cc:2760 +#: time_axis_view.cc:1113 msgid "Mute|M" msgstr "M" @@ -5572,8 +5617,8 @@ msgstr "M" msgid "Sharing Mute?" msgstr "Stummschaltung teilen?" -#: editor_route_groups.cc:104 editor_routes.cc:240 mixer_strip.cc:2242 -#: meter_strip.cc:373 route_time_axis.cc:2739 vca_master_strip.cc:211 +#: editor_route_groups.cc:104 editor_routes.cc:240 mixer_strip.cc:2252 +#: meter_strip.cc:373 route_time_axis.cc:2757 vca_master_strip.cc:211 #: vca_time_axis.cc:236 msgid "Solo|S" msgstr "S" @@ -5582,8 +5627,8 @@ msgstr "S" msgid "Sharing Solo?" msgstr "Solo teilen?" -#: editor_route_groups.cc:105 midi_time_axis.cc:1626 midi_time_axis.cc:1629 -#: midi_time_axis.cc:1632 +#: editor_route_groups.cc:105 midi_time_axis.cc:1697 midi_time_axis.cc:1700 +#: midi_time_axis.cc:1703 msgid "Rec" msgstr "Rec" @@ -5620,8 +5665,8 @@ msgstr "Einschaltzustand teilen?" #: editor_markers.cc:1100 editor_markers.cc:1119 editor_markers.cc:1149 #: editor_markers.cc:1180 editor_markers.cc:1210 editor_markers.cc:1238 #: editor_markers.cc:1269 editor_markers.cc:1294 editor_markers.cc:1345 -#: editor_markers.cc:1458 editor_markers.cc:1484 editor_markers.cc:1678 -#: editor_mouse.cc:2255 +#: editor_markers.cc:1457 editor_markers.cc:1483 editor_markers.cc:1677 +#: editor_mouse.cc:2302 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "Programmierfehler: marker canvas item has no marker object pointer!" @@ -5650,20 +5695,20 @@ msgstr "Ende" msgid "mark" msgstr "Marker" -#: editor_markers.cc:650 editor_ops.cc:2164 editor_ops.cc:2186 -#: editor_ops.cc:2304 editor_ops.cc:2341 location_ui.cc:1049 +#: editor_markers.cc:650 editor_ops.cc:2201 editor_ops.cc:2223 +#: editor_ops.cc:2358 editor_ops.cc:2395 location_ui.cc:1049 msgid "add marker" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_markers.cc:682 editor_markers.cc:1558 +#: editor_markers.cc:682 editor_markers.cc:1557 msgid "set loop range" msgstr "Loopbereich festlegen" -#: editor_markers.cc:698 editor_markers.cc:1564 +#: editor_markers.cc:698 editor_markers.cc:1563 msgid "set punch range" msgstr "Punchbereich festlegen" -#: editor_markers.cc:715 editor_ops.cc:4159 +#: editor_markers.cc:715 editor_ops.cc:4213 msgid "range" msgstr "Bereich" @@ -5671,7 +5716,7 @@ msgstr "Bereich" msgid "new range marker" msgstr "Neuer Bereich" -#: editor_markers.cc:751 editor_ops.cc:2272 location_ui.cc:885 +#: editor_markers.cc:751 editor_ops.cc:2319 location_ui.cc:885 msgid "remove marker" msgstr "Marker entfernen" @@ -5751,33 +5796,33 @@ msgstr "Punchbereich erstellen" msgid "change meter lock style" msgstr "ändere Bindungsart des Metrums" -#: editor_markers.cc:1414 +#: editor_markers.cc:1413 msgid "change tempo lock style" msgstr "ändere Bindungsart des Tempos" -#: editor_markers.cc:1441 +#: editor_markers.cc:1440 msgid "change tempo type" msgstr "ändere Tempo-Typ" -#: editor_markers.cc:1509 editor_ops.cc:2119 +#: editor_markers.cc:1508 editor_ops.cc:2156 msgid "New Name:" msgstr "Neuer Name: " -#: editor_markers.cc:1512 +#: editor_markers.cc:1511 msgid "Rename Mark" msgstr "Marker umbenennen" -#: editor_markers.cc:1514 +#: editor_markers.cc:1513 msgid "Rename Range" msgstr "Bereich umbenennen" -#: editor_markers.cc:1521 editor_mouse.cc:2272 processor_box.cc:3204 -#: processor_box.cc:3693 route_time_axis.cc:1110 route_ui.cc:1641 +#: editor_markers.cc:1520 editor_mouse.cc:2319 processor_box.cc:3252 +#: processor_box.cc:3741 route_time_axis.cc:1128 route_ui.cc:1645 #: vca_master_strip.cc:395 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: editor_markers.cc:1534 +#: editor_markers.cc:1533 msgid "rename marker" msgstr "Marker umbenennen" @@ -5786,21 +5831,21 @@ msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer" msgstr "" "Dieser Bildschirm ist nicht hoch genug, um den Editor-Mixer darzustellen" -#: editor_mouse.cc:1345 editor_mouse.cc:1363 editor_tempodisplay.cc:384 +#: editor_mouse.cc:1346 editor_mouse.cc:1364 editor_tempodisplay.cc:436 msgid "" "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "Programmierfehler: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_mouse.cc:1350 editor_tempodisplay.cc:389 +#: editor_mouse.cc:1351 editor_tempodisplay.cc:441 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for tempo is not a tempo marker!" -#: editor_mouse.cc:1368 editor_tempodisplay.cc:507 +#: editor_mouse.cc:1369 editor_tempodisplay.cc:558 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for meter is not a meter marker!" -#: editor_mouse.cc:2016 editor_mouse.cc:2041 editor_mouse.cc:2054 +#: editor_mouse.cc:2063 editor_mouse.cc:2088 editor_mouse.cc:2101 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" @@ -5808,183 +5853,183 @@ msgstr "" "Programmierfehler: control point canvas item has no control point object " "pointer!" -#: editor_mouse.cc:2085 +#: editor_mouse.cc:2132 msgid "edit note(s)" msgstr "Note(n) bearbeiten" -#: editor_mouse.cc:2193 +#: editor_mouse.cc:2240 msgid "start point trim" msgstr "Startpunkt ändern" -#: editor_mouse.cc:2218 +#: editor_mouse.cc:2265 msgid "end point trim" msgstr "Endpunkt ändern" -#: editor_mouse.cc:2270 +#: editor_mouse.cc:2317 msgid "Name for region:" msgstr "Name für Region:" -#: editor_ops.cc:168 +#: editor_ops.cc:183 msgid "split" msgstr "teile" -#: editor_ops.cc:342 +#: editor_ops.cc:357 msgid "alter selection" msgstr "Auswahl ändern" -#: editor_ops.cc:384 +#: editor_ops.cc:399 msgid "nudge regions forward" msgstr "Regionen Schritt vorwärts" -#: editor_ops.cc:441 editor_ops.cc:535 +#: editor_ops.cc:456 editor_ops.cc:550 msgid "nudge location forward" msgstr "Position Schritt vorwärts" -#: editor_ops.cc:472 +#: editor_ops.cc:487 msgid "nudge regions backward" msgstr "Regionen Schritt nach hinten" -#: editor_ops.cc:567 +#: editor_ops.cc:582 msgid "nudge forward" msgstr "Schritt vorwärts" -#: editor_ops.cc:591 +#: editor_ops.cc:606 msgid "nudge backward" msgstr "Schritt nach hinten" -#: editor_ops.cc:656 +#: editor_ops.cc:671 msgid "sequence regions" msgstr "Regionen aneinanderreihen" -#: editor_ops.cc:718 +#: editor_ops.cc:733 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" msgstr "build_region_boundary_cache wurde mit snap_type = %1 aufgerufen" -#: editor_ops.cc:2121 +#: editor_ops.cc:2158 msgid "New Location Marker" msgstr "Neuer Positionsmarker" -#: editor_ops.cc:2212 editor_ops.cc:2236 +#: editor_ops.cc:2249 editor_ops.cc:2273 msgid "Set session start" msgstr "Projektstart setzen" -#: editor_ops.cc:2304 +#: editor_ops.cc:2358 msgid "add markers" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_ops.cc:2400 +#: editor_ops.cc:2454 msgid "clear markers" msgstr "Marker zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:2415 +#: editor_ops.cc:2469 msgid "clear ranges" msgstr "Bereiche zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:2431 +#: editor_ops.cc:2485 msgid "clear locations" msgstr "Positionen zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:2494 +#: editor_ops.cc:2548 msgid "insert region" msgstr "Region einfügen" -#: editor_ops.cc:2685 +#: editor_ops.cc:2739 msgid "raise regions" msgstr "Regionen weiter nach oben" -#: editor_ops.cc:2687 +#: editor_ops.cc:2741 msgid "raise region" msgstr "Region weiter nach oben" -#: editor_ops.cc:2693 +#: editor_ops.cc:2747 msgid "raise regions to top" msgstr "Regionen ganz nach oben" -#: editor_ops.cc:2695 +#: editor_ops.cc:2749 msgid "raise region to top" msgstr "Region ganz nach oben" -#: editor_ops.cc:2701 +#: editor_ops.cc:2755 msgid "lower regions" msgstr "Regionen weiter nach unten" -#: editor_ops.cc:2703 editor_ops.cc:2711 +#: editor_ops.cc:2757 editor_ops.cc:2765 msgid "lower region" msgstr "Region weiter nach unten" -#: editor_ops.cc:2709 +#: editor_ops.cc:2763 msgid "lower regions to bottom" msgstr "Regionen ganz nach unten" -#: editor_ops.cc:2794 +#: editor_ops.cc:2848 msgid "Rename Region" msgstr "Region umbenennen" -#: editor_ops.cc:2796 processor_box.cc:3202 route_ui.cc:1639 +#: editor_ops.cc:2850 processor_box.cc:3250 route_ui.cc:1643 msgid "New name:" msgstr "Neuer Name: " -#: editor_ops.cc:3097 +#: editor_ops.cc:3151 msgid "separate" msgstr "Teilen" -#: editor_ops.cc:3207 +#: editor_ops.cc:3261 msgid "separate region under" msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen" -#: editor_ops.cc:3360 +#: editor_ops.cc:3414 msgid "trim to selection" msgstr "Auf Auswahl kürzen" -#: editor_ops.cc:3442 +#: editor_ops.cc:3496 msgid "set sync point" msgstr "Einrastpunkt definieren" -#: editor_ops.cc:3466 +#: editor_ops.cc:3520 msgid "remove region sync" msgstr "Synchronisationspunkt löschen" -#: editor_ops.cc:3488 +#: editor_ops.cc:3542 msgid "move regions to original position" msgstr "Regionen zu ihrer Ursprungsposition verschieben" -#: editor_ops.cc:3490 +#: editor_ops.cc:3544 msgid "move region to original position" msgstr "Region zu ihrer Ursprungsposition verschieben" -#: editor_ops.cc:3511 +#: editor_ops.cc:3565 msgid "align selection" msgstr "Auswahl ausrichten" -#: editor_ops.cc:3585 +#: editor_ops.cc:3639 msgid "align selection (relative)" msgstr "Auswahl relativ ausrichten" -#: editor_ops.cc:3619 +#: editor_ops.cc:3673 msgid "align region" msgstr "Region ausrichten" -#: editor_ops.cc:3670 +#: editor_ops.cc:3724 msgid "trim front" msgstr "vorne abschneiden" -#: editor_ops.cc:3670 +#: editor_ops.cc:3724 msgid "trim back" msgstr "hinten Abschneiden" -#: editor_ops.cc:3700 +#: editor_ops.cc:3754 msgid "trim to loop" msgstr "Auf Schleife kürzen" -#: editor_ops.cc:3710 +#: editor_ops.cc:3764 msgid "trim to punch" msgstr "Auf Punchbereich kürzen" -#: editor_ops.cc:3832 +#: editor_ops.cc:3886 msgid "trim to region" msgstr "Auf Region kürzen" -#: editor_ops.cc:3891 +#: editor_ops.cc:3945 msgid "" "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels " "before reaching the outputs.\n" @@ -5996,11 +6041,11 @@ msgstr "" "Typischerweise wird dies durch ein Plugin verursacht, das Stereo aus einer " "Monoquelle oder umgekehrt erzeugt." -#: editor_ops.cc:3894 +#: editor_ops.cc:3948 msgid "Cannot freeze" msgstr "Einfrieren nicht möglich" -#: editor_ops.cc:3900 +#: editor_ops.cc:3954 msgid "" "%1\n" "\n" @@ -6014,23 +6059,23 @@ msgstr "" "\n" "Einfrieren wird das Signal nur bis zum ersten Send/Insert/Return verarbeiten." -#: editor_ops.cc:3904 +#: editor_ops.cc:3958 msgid "Freeze anyway" msgstr "Trotzdem einfrieren" -#: editor_ops.cc:3905 +#: editor_ops.cc:3959 msgid "Don't freeze" msgstr "Nicht einfrieren" -#: editor_ops.cc:3906 +#: editor_ops.cc:3960 msgid "Freeze Limits" msgstr "Einfrier-Grenzen" -#: editor_ops.cc:3921 +#: editor_ops.cc:3975 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Einfrieren abbrechen" -#: editor_ops.cc:3952 +#: editor_ops.cc:4006 msgid "" "You can't perform this operation because the processing of the signal will " "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels " @@ -6045,47 +6090,47 @@ msgstr "" "Sie können dies ohne Signalverarbeitung tun, das ist aber eine andere " "Operation." -#: editor_ops.cc:3956 +#: editor_ops.cc:4010 msgid "Cannot bounce" msgstr "Kann nicht bouncen" -#: editor_ops.cc:4007 +#: editor_ops.cc:4061 msgid "bounce range" msgstr "Bereich bouncen" -#: editor_ops.cc:4074 +#: editor_ops.cc:4128 msgid "delete" msgstr "Löschen" -#: editor_ops.cc:4077 +#: editor_ops.cc:4131 msgid "cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor_ops.cc:4080 +#: editor_ops.cc:4134 msgid "copy" msgstr "Kopieren" -#: editor_ops.cc:4083 +#: editor_ops.cc:4137 msgid "clear" msgstr "Leeren" -#: editor_ops.cc:4132 +#: editor_ops.cc:4186 msgid "objects" msgstr "Objekte" -#: editor_ops.cc:4342 editor_ops.cc:4427 +#: editor_ops.cc:4418 editor_ops.cc:4503 msgid "remove region" msgstr "Region(en) löschen" -#: editor_ops.cc:4844 +#: editor_ops.cc:4927 msgid "duplicate range selection" msgstr "Bereichsauswahl duplizieren" -#: editor_ops.cc:4938 +#: editor_ops.cc:5021 msgid "nudge track" msgstr "Spur verschieben" -#: editor_ops.cc:4965 +#: editor_ops.cc:5048 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -6093,157 +6138,165 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme rückgängig machen?\n" "(Dies ist destruktiv und kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: editor_ops.cc:4968 editor_ops.cc:7202 editor_regions.cc:503 +#: editor_ops.cc:5051 editor_ops.cc:7366 editor_regions.cc:503 #: editor_snapshots.cc:171 msgid "No, do nothing." msgstr "Nein, nichts machen." -#: editor_ops.cc:4969 +#: editor_ops.cc:5052 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:4971 +#: editor_ops.cc:5054 msgid "Destroy last capture" msgstr "Lösche letzte Aufnahme" -#: editor_ops.cc:5047 +#: editor_ops.cc:5153 msgid "normalize" msgstr "Normalisieren" -#: editor_ops.cc:5145 +#: editor_ops.cc:5252 msgid "reverse regions" msgstr "Regionen umkehren" -#: editor_ops.cc:5182 +#: editor_ops.cc:5289 msgid "strip silence" msgstr "Stille entfernen" -#: editor_ops.cc:5263 +#: editor_ops.cc:5369 msgid "Fork Region(s)" msgstr "Region(en) abzweigen" -#: editor_ops.cc:5270 +#: editor_ops.cc:5376 msgid "Could not unlink %1" msgstr "Konnte die Bindung von %1 nicht lösen" -#: editor_ops.cc:5532 +#: editor_ops.cc:5643 msgid "reset region gain" msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:5590 +#: editor_ops.cc:5701 msgid "region gain envelope active" msgstr "Lautstärkekurve aktiv" -#: editor_ops.cc:5615 +#: editor_ops.cc:5726 msgid "toggle region lock" msgstr "Regionensperre umschalten" -#: editor_ops.cc:5639 +#: editor_ops.cc:5750 msgid "Toggle Video Lock" msgstr "Videosperre umschalten" -#: editor_ops.cc:5663 +#: editor_ops.cc:5774 msgid "region lock style" msgstr "Art der Regionensperre" -#: editor_ops.cc:5688 +#: editor_ops.cc:5799 msgid "change region opacity" msgstr "Regionen-Deckkraft ändern" -#: editor_ops.cc:5781 +#: editor_ops.cc:5892 msgid "fade range" msgstr "Bereich faden" -#: editor_ops.cc:5819 +#: editor_ops.cc:5930 msgid "set fade in length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" -#: editor_ops.cc:5826 +#: editor_ops.cc:5937 msgid "set fade out length" msgstr "Ändere Fade-Out Länge" -#: editor_ops.cc:5891 +#: editor_ops.cc:6002 msgid "set fade in shape" msgstr "Fade-In Kurve bearbeiten" -#: editor_ops.cc:5926 +#: editor_ops.cc:6037 msgid "set fade out shape" msgstr "Fade-Out Kurve ändern" -#: editor_ops.cc:5962 +#: editor_ops.cc:6073 msgid "set fade in active" msgstr "Fade-In aktivieren" -#: editor_ops.cc:5996 +#: editor_ops.cc:6107 msgid "set fade out active" msgstr "Fade-Out aktivieren" -#: editor_ops.cc:6056 +#: editor_ops.cc:6167 msgid "toggle fade active" msgstr "Fade umschalten" -#: editor_ops.cc:6249 +#: editor_ops.cc:6360 msgid "set loop range from selection" msgstr "Schleife aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:6263 +#: editor_ops.cc:6374 msgid "set loop range from region" msgstr "Schleife aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:6282 +#: editor_ops.cc:6393 msgid "set punch range from selection" msgstr "Punchbereich aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:6306 +#: editor_ops.cc:6417 +msgid "Auto Punch In" +msgstr "Auto-Punch In" + +#: editor_ops.cc:6424 editor_ops.cc:6428 +msgid "Auto Punch In/Out" +msgstr "Auto-Punch In/Out" + +#: editor_ops.cc:6470 msgid "set session start/end from selection" msgstr "Projektstart/ende auf Auswahl setzen" -#: editor_ops.cc:6344 +#: editor_ops.cc:6508 msgid "set punch start from EP" msgstr "Punchbeginn von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:6372 +#: editor_ops.cc:6536 msgid "set punch end from EP" msgstr "Punchende von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:6405 +#: editor_ops.cc:6569 msgid "set loop start from EP" msgstr "Schleifenbeginn von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:6433 +#: editor_ops.cc:6597 msgid "set loop end from EP" msgstr "Schleifenende von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:6444 +#: editor_ops.cc:6608 msgid "set punch range from region" msgstr "Punchbereich aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:6531 +#: editor_ops.cc:6695 msgid "Add new marker" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_ops.cc:6532 +#: editor_ops.cc:6696 msgid "Set global tempo" msgstr "Globales tempo setzen" -#: editor_ops.cc:6535 +#: editor_ops.cc:6699 msgid "Define one bar" msgstr "Einen Takt definieren" -#: editor_ops.cc:6536 +#: editor_ops.cc:6700 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" "Möchten Sie das globale Tempo ändern oder einen neuen Tempo-Marker setzen?" -#: editor_ops.cc:6562 +#: editor_ops.cc:6726 msgid "set tempo from region" msgstr "Tempo anhand von Region setzen" -#: editor_ops.cc:6591 +#: editor_ops.cc:6755 msgid "split regions" msgstr "Region teilen (Split)" -#: editor_ops.cc:6633 +#: editor_ops.cc:6797 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -6253,11 +6306,11 @@ msgstr "" "Sie versuchen %1 in %2 Teile zu teilen.\n" "Das könnte sehr lange dauern." -#: editor_ops.cc:6640 +#: editor_ops.cc:6804 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "Call for the Ferret!" -#: editor_ops.cc:6641 +#: editor_ops.cc:6805 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -6265,52 +6318,52 @@ msgstr "" "Drücken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren\n" "oder versuchen sie im Ferret-Fenster die Analyse zu verbessern." -#: editor_ops.cc:6643 +#: editor_ops.cc:6807 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Drücken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren" -#: editor_ops.cc:6646 +#: editor_ops.cc:6810 msgid "Excessive split?" msgstr "Übermäßige Aufteilung?" -#: editor_ops.cc:6800 +#: editor_ops.cc:6964 msgid "place transient" msgstr "Transienten platzieren" -#: editor_ops.cc:6834 +#: editor_ops.cc:6998 msgid "snap regions to grid" msgstr "Regionen an Raster einrasten" -#: editor_ops.cc:6873 +#: editor_ops.cc:7037 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Regionenlücken schließen" -#: editor_ops.cc:6878 +#: editor_ops.cc:7042 msgid "Crossfade length" msgstr "Länge des Crossfades" -#: editor_ops.cc:6887 editor_ops.cc:6898 rhythm_ferret.cc:128 +#: editor_ops.cc:7051 editor_ops.cc:7062 rhythm_ferret.cc:128 #: rhythm_ferret.cc:143 session_option_editor.cc:141 msgid "ms" msgstr "ms" -#: editor_ops.cc:6889 +#: editor_ops.cc:7053 msgid "Pull-back length" msgstr "Öffnungslänge vorne" -#: editor_ops.cc:6902 keyeditor.cc:71 +#: editor_ops.cc:7066 keyeditor.cc:71 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: editor_ops.cc:6917 +#: editor_ops.cc:7081 msgid "close region gaps" msgstr "Schließe Lücken zwischen Regionen" -#: editor_ops.cc:7160 +#: editor_ops.cc:7324 msgid "That would be bad news ...." msgstr "Lieber nicht!" -#: editor_ops.cc:7165 +#: editor_ops.cc:7329 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -6326,19 +6379,19 @@ msgstr "" "bearbeitet werden. \"allow-special-bus-removal\" muss\n" "dazu auf \"yes\" gesetzt werden." -#: editor_ops.cc:7181 +#: editor_ops.cc:7345 msgid "track" msgid_plural "tracks" msgstr[0] "Spur" msgstr[1] "Spuren" -#: editor_ops.cc:7182 +#: editor_ops.cc:7346 msgid "bus" msgid_plural "busses" msgstr[0] "Bus" msgstr[1] "Busse" -#: editor_ops.cc:7186 +#: editor_ops.cc:7350 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" @@ -6351,7 +6404,7 @@ msgstr "" "Dies kann nicht rückgängig gemacht werden, und die Projektdatei wird " "überschrieben werden!" -#: editor_ops.cc:7191 +#: editor_ops.cc:7355 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" @@ -6364,7 +6417,7 @@ msgstr "" "Dies kann nicht rückgängig gemacht werden, und die Projektdatei wird " "überschrieben werden!" -#: editor_ops.cc:7197 +#: editor_ops.cc:7361 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "\n" @@ -6375,68 +6428,68 @@ msgstr "" "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden, und die Projektdatei wird " "überschrieben werden" -#: editor_ops.cc:7204 +#: editor_ops.cc:7368 msgid "Yes, remove them." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:7206 editor_snapshots.cc:172 +#: editor_ops.cc:7370 editor_snapshots.cc:172 msgid "Yes, remove it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:7211 editor_ops.cc:7213 +#: editor_ops.cc:7375 editor_ops.cc:7377 msgid "Remove %1" msgstr "Entferne %1" -#: editor_ops.cc:7319 editor_ops.cc:7333 editor_ops.cc:7373 editor_ops.cc:7383 +#: editor_ops.cc:7489 editor_ops.cc:7503 editor_ops.cc:7543 editor_ops.cc:7553 msgid "insert time" msgstr "Stille einfügen" -#: editor_ops.cc:7436 +#: editor_ops.cc:7605 msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit." msgstr "Kann im Sperr-Bearbeitungsmodus keine Zeit einfügen oder löschen" -#: editor_ops.cc:7456 editor_ops.cc:7468 editor_ops.cc:7541 editor_ops.cc:7554 +#: editor_ops.cc:7625 editor_ops.cc:7637 editor_ops.cc:7710 editor_ops.cc:7723 msgid "remove time" msgstr "Zeit entfernen" -#: editor_ops.cc:7628 +#: editor_ops.cc:7797 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "Es gibt zu viele Spuren, sie in das aktuelle Fenster zu einzupassen" -#: editor_ops.cc:7689 +#: editor_ops.cc:7858 msgid "Sel" msgstr "Sel" -#: editor_ops.cc:7728 +#: editor_ops.cc:7897 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Ansicht %u gespeichert" -#: editor_ops.cc:7753 +#: editor_ops.cc:7922 msgid "mute regions" msgstr "Regionen stummschalten" -#: editor_ops.cc:7755 +#: editor_ops.cc:7924 msgid "mute region" msgstr "Region stummschalten" -#: editor_ops.cc:7792 +#: editor_ops.cc:7961 msgid "combine regions" msgstr "Regionen verbinden (combine)" -#: editor_ops.cc:7830 +#: editor_ops.cc:7999 msgid "uncombine regions" msgstr "Regionen trennen (uncombine)" -#: editor_ops.cc:7867 +#: editor_ops.cc:8038 msgid "%1: Locked" msgstr "%1: Gesperrt" -#: editor_ops.cc:7874 +#: editor_ops.cc:8046 msgid "Click to unlock" msgstr "Klicken, um Sperre aufzuheben" -#: editor_ops.cc:7923 +#: editor_ops.cc:8097 msgid "Moving embedded files into session folder" msgstr "Verschiebe eingebettete Dateien in den Projektordner" @@ -6613,31 +6666,31 @@ msgstr "SS" msgid "Solo Safe (Locked)" msgstr "Solo Safe (gesperrt)" -#: editor_routes.cc:550 mixer_ui.cc:1498 +#: editor_routes.cc:550 mixer_ui.cc:1549 msgid "Hide All" msgstr "Alle verbergen" -#: editor_routes.cc:551 mixer_ui.cc:1499 +#: editor_routes.cc:551 mixer_ui.cc:1550 msgid "Show All Audio Tracks" msgstr "Zeige alle Audiospuren" -#: editor_routes.cc:552 mixer_ui.cc:1500 +#: editor_routes.cc:552 mixer_ui.cc:1551 msgid "Hide All Audio Tracks" msgstr "Verberge alle Audiospuren" -#: editor_routes.cc:553 mixer_ui.cc:1501 +#: editor_routes.cc:553 mixer_ui.cc:1552 msgid "Show All Audio Busses" msgstr "Zeige alle Audiobusse" -#: editor_routes.cc:554 mixer_ui.cc:1502 +#: editor_routes.cc:554 mixer_ui.cc:1553 msgid "Hide All Audio Busses" msgstr "Verberge alle Audiobusse" -#: editor_routes.cc:555 mixer_ui.cc:1503 +#: editor_routes.cc:555 mixer_ui.cc:1554 msgid "Show All Midi Tracks" msgstr "Zeige alle MIDI-Spuren" -#: editor_routes.cc:556 mixer_ui.cc:1504 +#: editor_routes.cc:556 mixer_ui.cc:1555 msgid "Hide All Midi Tracks" msgstr "Verberge alle MIDI-Spuren" @@ -6709,35 +6762,35 @@ msgstr "" msgid "Remove snapshot" msgstr "Schnappschuss entfernen" -#: editor_tempodisplay.cc:318 +#: editor_tempodisplay.cc:370 msgid "add tempo mark" msgstr "Tempowechsel einfügen" -#: editor_tempodisplay.cc:343 +#: editor_tempodisplay.cc:395 msgid "add" msgstr "Hinzufügen" -#: editor_tempodisplay.cc:362 +#: editor_tempodisplay.cc:414 msgid "add meter mark" msgstr "Taktwechsel einfügen" -#: editor_tempodisplay.cc:401 editor_tempodisplay.cc:435 +#: editor_tempodisplay.cc:453 editor_tempodisplay.cc:486 msgid "done" msgstr "Fertig" -#: editor_tempodisplay.cc:422 +#: editor_tempodisplay.cc:473 msgid "replace meter mark" msgstr "ersetze Metrum-Marker" -#: editor_tempodisplay.cc:454 +#: editor_tempodisplay.cc:505 msgid "replace tempo mark" msgstr "Tempowechsel ersetzen" -#: editor_tempodisplay.cc:485 editor_tempodisplay.cc:519 +#: editor_tempodisplay.cc:536 editor_tempodisplay.cc:570 msgid "remove tempo mark" msgstr "Tempowechsel entfernen" -#: editor_tempodisplay.cc:502 +#: editor_tempodisplay.cc:553 msgid "" "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" @@ -6773,7 +6826,7 @@ msgstr "Geräteliste auffrischen" msgid "Use Buffered I/O" msgstr "Gepuffertes E/A benutzen" -#: engine_dialog.cc:91 engine_dialog.cc:3000 +#: engine_dialog.cc:91 engine_dialog.cc:3009 msgid "Measure" msgstr "Messen" @@ -6837,7 +6890,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie mit dem Resultat zufrieden sind, klicken Sie den Knopf \"Benutze " "Ergebnisse\"." -#: engine_dialog.cc:235 engine_dialog.cc:3138 engine_dialog.cc:3148 +#: engine_dialog.cc:235 engine_dialog.cc:3147 engine_dialog.cc:3157 msgid "No measurement results yet" msgstr "Noch keine Messergebnisse" @@ -6866,7 +6919,7 @@ msgid "Device:" msgstr "Gerät:" #: engine_dialog.cc:591 engine_dialog.cc:699 export_report.cc:164 -#: export_report.cc:328 sfdb_ui.cc:153 sfdb_ui.cc:348 sfdb_ui.cc:353 +#: export_report.cc:328 sfdb_ui.cc:153 sfdb_ui.cc:356 sfdb_ui.cc:361 msgid "Sample rate:" msgstr "Samplerate:" @@ -6931,90 +6984,101 @@ msgstr "" "Latenzkalibrierung verlangt Duplexbetrieb (gleichzeitig Aufnahme und " "Wiedergabe)" -#: engine_dialog.cc:965 +#: engine_dialog.cc:971 msgid "MIDI Devices" msgstr "MIDI Geräte" -#: engine_dialog.cc:971 +#: engine_dialog.cc:977 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: engine_dialog.cc:973 +#: engine_dialog.cc:979 msgid "Hardware Latencies" msgstr "Hardware-Latenzen" -#: engine_dialog.cc:1014 +#: engine_dialog.cc:982 mixer_strip.cc:175 mixer_strip.cc:391 +#: mixer_strip.cc:2469 rc_option_editor.cc:3456 +msgid "Input" +msgstr "Eingang" + +#: engine_dialog.cc:984 mixer_strip.cc:179 mixer_strip.cc:395 +#: mixer_strip.cc:2472 monitor_section.cc:296 monitor_section.cc:300 +#: rc_option_editor.cc:3460 +msgid "Output" +msgstr "Ausgang" + +#: engine_dialog.cc:1020 msgid "Calibrate" msgstr "Kalibrieren" -#: engine_dialog.cc:1117 +#: engine_dialog.cc:1123 msgid "all available channels" msgstr "alle verfügbaren Kanäle" -#: engine_dialog.cc:1599 latency_gui.cc:55 +#: engine_dialog.cc:1608 latency_gui.cc:55 msgid "%1 sample" msgid_plural "%1 samples" msgstr[0] "%1 Sample" msgstr[1] "%1 Samples" -#: engine_dialog.cc:1662 +#: engine_dialog.cc:1671 #, c-format msgid "(%.1f ms)" msgstr "(%.1f ms)" -#: engine_dialog.cc:2413 +#: engine_dialog.cc:2422 msgid "Could not start backend engine %1" msgstr "Konnte Backend-Engine %1 nicht starten" -#: engine_dialog.cc:2445 +#: engine_dialog.cc:2454 msgid "Cannot set driver to %1" msgstr "Kann Treiber nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2450 +#: engine_dialog.cc:2459 msgid "Cannot set input device name to %1" msgstr "Kann Namen des Eingangsgeräts nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2454 +#: engine_dialog.cc:2463 msgid "Cannot set output device name to %1" msgstr "Kann Namen des Ausgangsgeräts nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2459 +#: engine_dialog.cc:2468 msgid "Cannot set device name to %1" msgstr "Kann Gerät nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2464 +#: engine_dialog.cc:2473 msgid "Cannot set sample rate to %1" msgstr "Kann Samplerate nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2468 +#: engine_dialog.cc:2477 msgid "Cannot set buffer size to %1" msgstr "Kann Buffergröße nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2472 +#: engine_dialog.cc:2481 msgid "Cannot set periods to %1" msgstr "Kann Perioden nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2478 +#: engine_dialog.cc:2487 msgid "Cannot set input channels to %1" msgstr "Kann Eingangskanäle nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2482 +#: engine_dialog.cc:2491 msgid "Cannot set output channels to %1" msgstr "Kann Ausgangskanäle nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2488 +#: engine_dialog.cc:2497 msgid "Cannot set input latency to %1" msgstr "Kann Eingangslatenz nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2492 +#: engine_dialog.cc:2501 msgid "Cannot set output latency to %1" msgstr "Kann Ausgangslatenz nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2851 engine_dialog.cc:2917 +#: engine_dialog.cc:2860 engine_dialog.cc:2926 msgid "No signal detected " msgstr "Kein Signal erkannt" -#: engine_dialog.cc:2858 +#: engine_dialog.cc:2867 msgid "" "Input signal is > -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input gain) " "on the audio-interface." @@ -7022,64 +7086,64 @@ msgstr "" "Eingangssignal is > -3dBFS. Verringern Sie den Signalpegel (E/A-Lautstärken) " "am Audio Interface." -#: engine_dialog.cc:2871 engine_dialog.cc:2925 port_insert_ui.cc:70 +#: engine_dialog.cc:2880 engine_dialog.cc:2934 port_insert_ui.cc:70 #: port_insert_ui.cc:98 msgid "Disconnected from audio engine" msgstr "Von Audioengine getrennt" -#: engine_dialog.cc:2880 engine_dialog.cc:2933 +#: engine_dialog.cc:2889 engine_dialog.cc:2942 msgid "Detected roundtrip latency: " msgstr "Entdeckte Roundtrip-Latenz:" -#: engine_dialog.cc:2882 engine_dialog.cc:2935 +#: engine_dialog.cc:2891 engine_dialog.cc:2944 msgid "Systemic latency: " msgstr "Systemische Latenz:" -#: engine_dialog.cc:2889 +#: engine_dialog.cc:2898 msgid "(signal detection error)" msgstr "(Fehler bei der Signalerkennung)" -#: engine_dialog.cc:2895 +#: engine_dialog.cc:2904 msgid "(inverted - bad wiring)" msgstr "(invertiert - schlechte Verkabelung)" -#: engine_dialog.cc:2942 +#: engine_dialog.cc:2951 msgid "(averaging)" msgstr "(durchschnittlich)" -#: engine_dialog.cc:2948 +#: engine_dialog.cc:2957 msgid "(too large jitter)" msgstr "(zu viel Jitter)" -#: engine_dialog.cc:2952 +#: engine_dialog.cc:2961 msgid "(large jitter)" msgstr "(viel Jitter)" -#: engine_dialog.cc:2964 +#: engine_dialog.cc:2973 msgid "Timeout - large MIDI jitter." msgstr "Timeout - viel MIDI Jitter." -#: engine_dialog.cc:2980 port_insert_ui.cc:134 +#: engine_dialog.cc:2989 port_insert_ui.cc:134 msgid "Detecting ..." msgstr "Messe..." -#: engine_dialog.cc:3081 +#: engine_dialog.cc:3090 msgid "Disconnect from %1" msgstr "Trenne von %1" -#: engine_dialog.cc:3086 +#: engine_dialog.cc:3095 msgid "Running" msgstr "Läuft" -#: engine_dialog.cc:3088 +#: engine_dialog.cc:3097 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" -#: engine_dialog.cc:3099 +#: engine_dialog.cc:3108 msgid "Connect to %1" msgstr "Verbinde zu %1" -#: engine_dialog.cc:3103 shuttle_control.cc:663 +#: engine_dialog.cc:3112 shuttle_control.cc:663 msgid "Stopped" msgstr "Gestoppt" @@ -7225,10 +7289,6 @@ msgstr "Auswahl exportieren" msgid "Export Region" msgstr "Region exportieren" -#: export_dialog.cc:514 -msgid "Source" -msgstr "Quelle" - #: export_dialog.cc:530 msgid "Stem Export" msgstr "Stem Export" @@ -7237,27 +7297,27 @@ msgstr "Stem Export" msgid "Add another format" msgstr "Ein weiteres Format hinzuzufügen" -#: export_file_notebook.cc:198 +#: export_file_notebook.cc:205 msgid "Format" msgstr "Format" -#: export_file_notebook.cc:199 +#: export_file_notebook.cc:206 msgid "Location" msgstr "Ort" -#: export_file_notebook.cc:200 +#: export_file_notebook.cc:207 msgid "Upload to Soundcloud" msgstr "Zu Soundcloud hochladen" -#: export_file_notebook.cc:201 +#: export_file_notebook.cc:208 msgid "Analyze Exported Audio" msgstr "Analysiere exportiertes Audio" -#: export_file_notebook.cc:286 +#: export_file_notebook.cc:295 msgid "No format!" msgstr "Kein Format!" -#: export_file_notebook.cc:304 +#: export_file_notebook.cc:325 msgid "Format %1: %2" msgstr "Format: %1: %2" @@ -7265,7 +7325,7 @@ msgstr "Format: %1: %2" msgid "Label:" msgstr "Name:" -#: export_filename_selector.cc:34 session_dialog.cc:310 +#: export_filename_selector.cc:34 session_dialog.cc:312 msgid "Session Name" msgstr "Projektname" @@ -7678,11 +7738,11 @@ msgstr "10K" msgid "Writing Export Analysis Image: %1." msgstr "Schreibe Bild der Exportanalyse: %1" -#: export_report.cc:941 sfdb_ui.cc:293 sfdb_ui.cc:409 +#: export_report.cc:941 sfdb_ui.cc:293 sfdb_ui.cc:417 msgid "Could not read file: %1 (%2)." msgstr "Konnte Datei nicht lesen: %1 (%2)." -#: export_report.cc:967 sfdb_ui.cc:458 +#: export_report.cc:967 sfdb_ui.cc:466 msgid "Could not access soundfile: " msgstr "Konnte auf Audiodatei nicht zugreifen: " @@ -7713,7 +7773,7 @@ msgstr "Zeitanzeige:" msgid "Realtime Export" msgstr "Echtzeit-Export" -#: export_timespan_selector.cc:54 processor_box.cc:3695 +#: export_timespan_selector.cc:54 processor_box.cc:3743 msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" @@ -7741,39 +7801,39 @@ msgstr "getSoundResourceFile: Keine gültige Wurzel in der XML-Datei" msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response" msgstr "getSoundResourceFile: Wurzel = %1, != Antwort" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:2416 +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:2710 msgid "%1" msgstr "%1" -#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:422 gain_meter.cc:527 gain_meter.cc:919 +#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:423 gain_meter.cc:522 gain_meter.cc:916 msgid "-inf" msgstr "-inf" -#: gain_meter.cc:152 gain_meter.cc:983 +#: gain_meter.cc:152 gain_meter.cc:980 msgid "Fader automation mode" msgstr "Fader Automationsmodus" -#: gain_meter.cc:153 gain_meter.cc:984 +#: gain_meter.cc:153 gain_meter.cc:981 msgid "Fader automation type" msgstr "Fader-Automationstyp" -#: gain_meter.cc:162 gain_meter.cc:852 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:641 +#: gain_meter.cc:162 gain_meter.cc:849 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:641 msgid "Abs" msgstr "Abs" -#: gain_meter.cc:816 vca_master_strip.cc:78 vca_time_axis.cc:54 +#: gain_meter.cc:813 vca_master_strip.cc:78 vca_time_axis.cc:54 msgid "M" msgstr "M" -#: gain_meter.cc:819 vca_master_strip.cc:296 +#: gain_meter.cc:816 vca_master_strip.cc:296 msgid "P" msgstr "P" -#: gain_meter.cc:822 +#: gain_meter.cc:819 msgid "T" msgstr "T" -#: gain_meter.cc:825 +#: gain_meter.cc:822 msgid "W" msgstr "W" @@ -7805,7 +7865,7 @@ msgstr "Plugin Editor: konnte kein Kontrollelement für Eigenschaft %1 erzeugen" msgid "Switches" msgstr "Schalter" -#: generic_pluginui.cc:380 generic_pluginui.cc:486 processor_box.cc:3665 +#: generic_pluginui.cc:380 generic_pluginui.cc:486 processor_box.cc:3713 msgid "Controls" msgstr "Steuerelemente" @@ -7813,15 +7873,11 @@ msgstr "Steuerelemente" msgid "Meters" msgstr "Pegelanzeigen" -#: generic_pluginui.cc:559 +#: generic_pluginui.cc:561 msgid "Automation control" msgstr "Automation" -#: generic_pluginui.cc:566 -msgid "Mgnual" -msgstr "Mgnuell" - -#: generic_pluginui.cc:831 +#: generic_pluginui.cc:837 msgid "This control cannot be automated" msgstr "Dieses Kontrollelement kann nicht automatisiert werden" @@ -7833,8 +7889,8 @@ msgstr "Audio Verbindungsmanager" msgid "MIDI Connection Manager" msgstr "Midi Verbindungsmanager" -#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:870 -#: mixer_strip.cc:973 monitor_section.cc:1430 monitor_selector.cc:189 +#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:869 +#: mixer_strip.cc:974 monitor_section.cc:1377 monitor_selector.cc:189 #: plugin_pin_dialog.cc:1757 msgid "Disconnect" msgstr "Trenne" @@ -7863,111 +7919,111 @@ msgstr "Erzeuge neue Gruppe aus..." msgid "Create New Group with Master From..." msgstr "Erzeuge neue Gruppe mit Master aus..." -#: group_tabs.cc:344 -msgid "Create New Group ..." -msgstr "Neue Gruppe erzeugen ..." - -#: group_tabs.cc:345 -msgid "Create New Group with Control Master ..." -msgstr "Erzeuge neue Gruppe mit Kontroll-Master..." - -#: group_tabs.cc:355 +#: group_tabs.cc:352 msgid "Edit Group..." msgstr "Gruppe bearbeiten..." -#: group_tabs.cc:356 +#: group_tabs.cc:353 msgid "Collect Group" msgstr "Gruppe sammeln" -#: group_tabs.cc:357 +#: group_tabs.cc:354 msgid "Remove Group" msgstr "Gruppe entfernen" -#: group_tabs.cc:368 +#: group_tabs.cc:365 msgid "Assign Group to Control Master..." msgstr "Weise Gruppe an Kontroll-Master zu..." -#: group_tabs.cc:374 +#: group_tabs.cc:371 msgid "Remove Subgroup Bus" msgstr "Subgruppen-Bus entfernen" -#: group_tabs.cc:376 +#: group_tabs.cc:373 msgid "Add New Subgroup Bus" msgstr "Subgruppen-Bus hinzufügen" -#: group_tabs.cc:378 +#: group_tabs.cc:375 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)" msgstr "Aux-Send zur Subgruppe hinzufügen (Pre-Fader)" -#: group_tabs.cc:379 +#: group_tabs.cc:376 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)" msgstr "Aux-Send zur Subgruppe hinzufügen (Post-Fader)" -#: group_tabs.cc:404 +#: group_tabs.cc:401 msgid "Assign Selection to Control Master..." msgstr "Weise Auswahl an Kontroll-Master zu..." -#: group_tabs.cc:415 +#: group_tabs.cc:412 msgid "Assign Record Enabled to Control Master..." msgstr "Weise Aufnahmebereitschaft an Kontroll-Master zu..." -#: group_tabs.cc:426 +#: group_tabs.cc:423 msgid "Assign Soloed to Control Master..." msgstr "Weise Solostatus an Kontroll-Master zu..." -#: group_tabs.cc:429 +#: group_tabs.cc:426 msgid "Enable All Groups" msgstr "Alle Gruppen aktivieren" -#: group_tabs.cc:430 +#: group_tabs.cc:427 msgid "Disable All Groups" msgstr "Alle Gruppen deaktivieren" -#: insert_remove_time_dialog.cc:52 -msgid "Time to remove" -msgstr "Zu entfernende Zeit" +#: insert_remove_time_dialog.cc:60 +msgid "Remove Time starting at:" +msgstr "Enferne Zeit beginnend bei:" + +#: insert_remove_time_dialog.cc:60 +msgid "Insert Time starting at:" +msgstr "Füge Zeit ein beginnend bei:" -#: insert_remove_time_dialog.cc:52 +#: insert_remove_time_dialog.cc:67 +msgid "Time to remove:" +msgstr "Zu entfernende Zeitspanne" + +#: insert_remove_time_dialog.cc:67 msgid "Time to insert:" msgstr "Einzufügende Zeit:" -#: insert_remove_time_dialog.cc:61 +#: insert_remove_time_dialog.cc:87 msgid "Intersected regions should:" msgstr "Regionen am Positionsmarker:" -#: insert_remove_time_dialog.cc:64 +#: insert_remove_time_dialog.cc:90 msgid "stay in position" msgstr "Unverändert lassen" -#: insert_remove_time_dialog.cc:65 +#: insert_remove_time_dialog.cc:91 msgid "move" msgstr "Verschieben" -#: insert_remove_time_dialog.cc:66 +#: insert_remove_time_dialog.cc:92 msgid "be split" msgstr "Aufteilen" -#: insert_remove_time_dialog.cc:73 +#: insert_remove_time_dialog.cc:99 msgid "Apply to all the track's playlists" msgstr "Auf alle Wiedergabelisten der Spur anwenden" -#: insert_remove_time_dialog.cc:76 -msgid "Move glued regions" -msgstr "Taktgebundene Regionen mitbewegen" +#: insert_remove_time_dialog.cc:102 +msgid "Move glued-to-musical-time regions (MIDI regions)" +msgstr "Bewege an musikalische Zeit gebundene Regionen (MIDI-Regionen)" -#: insert_remove_time_dialog.cc:78 +#: insert_remove_time_dialog.cc:105 msgid "Move markers" msgstr "Marker mitbewegen" -#: insert_remove_time_dialog.cc:81 -msgid "Move glued markers" -msgstr "Taktgebundene Marker mitbewegen" +#: insert_remove_time_dialog.cc:108 +msgid "Move glued-to-musical-time markers" +msgstr "Bewege an musikalische Zeit gebundene Marker" -#: insert_remove_time_dialog.cc:86 +#: insert_remove_time_dialog.cc:114 msgid "Move locked markers" msgstr "Gesperrte Marker mitbewegen" -#: insert_remove_time_dialog.cc:91 +#: insert_remove_time_dialog.cc:119 msgid "" "Move tempo and meter changes\n" "(may cause oddities in the tempo map)" @@ -7975,21 +8031,21 @@ msgstr "" "Bewege Tempo- und Taktartänderungen\n" "(kann in der Tempo-Tabelle seltsames Verhalten verursachen)" -#: insert_remove_time_dialog.cc:99 +#: insert_remove_time_dialog.cc:127 msgid "Remove time" msgstr "Zeit entfernen" -#: insert_remove_time_dialog.cc:99 +#: insert_remove_time_dialog.cc:127 msgid "Insert time" msgstr "Stille einfügen" -#: insert_remove_time_dialog.cc:174 +#: insert_remove_time_dialog.cc:208 msgid "Invalid or zero duration entered. Please enter a valid duration" msgstr "" "Ungültige oder Null-Zeitdauer eingegeben. Bitte geben Sie eine gültige Dauer " "an." -#: instrument_selector.cc:92 +#: instrument_selector.cc:115 msgid "-none-" msgstr "-keine-" @@ -8009,23 +8065,23 @@ msgstr "%1 Eingang" msgid "%1 output" msgstr "%1 Ausgang" -#: keyboard.cc:93 +#: keyboard.cc:110 msgid "your own" msgstr "Eigenes" -#: keyboard.cc:157 keyboard.cc:181 +#: keyboard.cc:174 keyboard.cc:198 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!" msgstr "" "Keine Tastatur-Standardbelegung gefunden - %1 wird sich schwer bedienen " "lassen!" -#: keyboard.cc:160 +#: keyboard.cc:177 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead" msgstr "" "Die Datei \"%1\" für Tastaturkürzel wurde nicht gefunden. Stattdessen wird " "die Standard-Belegung verwendet." -#: keyboard.cc:193 +#: keyboard.cc:210 msgid "Loading keybindings from %1" msgstr "Lade Tastenzuordnungen vin %1" @@ -8102,11 +8158,11 @@ msgstr "ms" msgid "period" msgstr "Periode" -#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:411 plugin_pin_dialog.cc:109 plugin_ui.cc:422 +#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:411 plugin_pin_dialog.cc:109 plugin_ui.cc:459 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:295 sfdb_ui.cc:1878 +#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:295 sfdb_ui.cc:1897 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "Programmierfehler: %1 (%2)" @@ -8218,7 +8274,7 @@ msgstr "Aktion %1" msgid "Unset" msgstr "Zuordnung aufheben" -#: luainstance.cc:1096 +#: luainstance.cc:1108 msgid "Cannot read script '%1': %2" msgstr "Kann Skript '%1' nicht lesen: %2" @@ -8246,15 +8302,15 @@ msgstr "Lua" msgid "LuaException: %1" msgstr "LuaException: %1" -#: luawindow.cc:342 +#: luawindow.cc:343 msgid "Deleted %1" msgstr "Gelöscht %1" -#: luawindow.cc:345 +#: luawindow.cc:346 msgid "Failed to delete %1" msgstr "Konnte %1 nicht löschen" -#: luawindow.cc:411 +#: luawindow.cc:412 msgid "" "Missing script header.\n" "The script requires an '{ardour}' info table and a 'factory' function." @@ -8263,15 +8319,15 @@ msgstr "" "Das Skript benötigt eine '{ardour}' Informationstabelle und eine `factory` " "Funktion." -#: luawindow.cc:416 +#: luawindow.cc:417 msgid "Script fails to compile." msgstr "Skript lässt sich nicht kompilieren." -#: luawindow.cc:423 +#: luawindow.cc:424 msgid "Invalid or missing script-name or script-type." msgstr "Ungültiger oder" -#: luawindow.cc:428 +#: luawindow.cc:429 msgid "" "Invalid script-type.\n" "Valid types are 'EditorAction' and 'Snippet'." @@ -8279,15 +8335,15 @@ msgstr "" "Ungültiger Skripttyp.\n" "Gültige Typen sind 'EditorAction' und 'Snippet'." -#: luawindow.cc:439 luawindow.cc:490 +#: luawindow.cc:440 luawindow.cc:491 msgid "Saved as %1" msgstr "Als %1 gespeichert" -#: luawindow.cc:442 luawindow.cc:493 +#: luawindow.cc:443 luawindow.cc:494 msgid "Error saving file: %1" msgstr "Fehler beim Speichern der Datei: %1" -#: luawindow.cc:452 +#: luawindow.cc:453 msgid "" "Script with given name '%1' already exists.\n" "Use a different name in the descriptor." @@ -8295,19 +8351,19 @@ msgstr "" "Ein Skript mit diesem Namen existiert bereits.\n" "Verwenden Sie einen anderen Namen im Deskriptor." -#: luawindow.cc:636 +#: luawindow.cc:637 msgid "Scratch Buffer %1" msgstr "Zwischenspeicher %1" -#: luawindow.cc:638 +#: luawindow.cc:639 msgid "Action: '%1'" msgstr "Aktion: '%1'" -#: luawindow.cc:640 +#: luawindow.cc:641 msgid "Snippet: %1" msgstr "Schnipsel: %1" -#: luawindow.cc:652 +#: luawindow.cc:653 msgid "Save as" msgstr "Speichern unter" @@ -8430,8 +8486,9 @@ msgid "MarkerText" msgstr "MarkerText" #: midi_channel_selector.cc:161 midi_channel_selector.cc:400 -#: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:2157 -#: rc_option_editor.cc:2799 sfdb_ui.cc:671 +#: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:2443 +#: rc_option_editor.cc:3103 session_archive_dialog.cc:48 +#: session_archive_dialog.cc:174 sfdb_ui.cc:679 msgid "None" msgstr "Kein" @@ -8610,18 +8667,6 @@ msgstr "Velocity ändern" msgid "change note length" msgstr "Notenlänge ändern" -#: midi_port_dialog.cc:39 -msgid "Add MIDI Port" -msgstr "Neuen MIDI-Port hinzufügen" - -#: midi_port_dialog.cc:40 -msgid "Port name:" -msgstr "Portname:" - -#: midi_port_dialog.cc:45 -msgid "MidiPortDialog" -msgstr "MidiPortDialog" - #: midi_region_view.cc:855 msgid "channel edit" msgstr "Kanal editieren" @@ -8630,71 +8675,71 @@ msgstr "Kanal editieren" msgid "velocity edit" msgstr "Velocity bearbeiten" -#: midi_region_view.cc:958 +#: midi_region_view.cc:950 msgid "add note" msgstr "Note hinzufügen" -#: midi_region_view.cc:1902 +#: midi_region_view.cc:1899 msgid "step add" msgstr "Schritt hinzufügen" -#: midi_region_view.cc:1996 midi_region_view.cc:2019 +#: midi_region_view.cc:1993 midi_region_view.cc:2016 msgid "alter patch change" msgstr "Patch Change ändern" -#: midi_region_view.cc:2055 +#: midi_region_view.cc:2052 msgid "add patch change" msgstr "Patch Change hinzufügen" -#: midi_region_view.cc:2077 midi_region_view.cc:2078 +#: midi_region_view.cc:2074 midi_region_view.cc:2075 msgid "move patch change" msgstr "Patch Change verschieben" -#: midi_region_view.cc:2090 midi_region_view.cc:2091 +#: midi_region_view.cc:2087 midi_region_view.cc:2088 msgid "delete patch change" msgstr "Patch Change löschen" -#: midi_region_view.cc:2129 +#: midi_region_view.cc:2134 msgid "delete selection" msgstr "Auswahl löschen" -#: midi_region_view.cc:2146 +#: midi_region_view.cc:2152 msgid "delete note" msgstr "Note löschen" -#: midi_region_view.cc:2587 +#: midi_region_view.cc:2594 msgid "move notes" msgstr "Noten verschieben" -#: midi_region_view.cc:3137 +#: midi_region_view.cc:3145 msgid "change velocities" msgstr "Velocity ändern" -#: midi_region_view.cc:3203 +#: midi_region_view.cc:3211 msgid "transpose" msgstr "Transponieren" -#: midi_region_view.cc:3231 +#: midi_region_view.cc:3239 msgid "change note lengths" msgstr "Notenlänge ändern" -#: midi_region_view.cc:3307 +#: midi_region_view.cc:3315 msgid "nudge" msgstr "Verschieben" -#: midi_region_view.cc:3322 +#: midi_region_view.cc:3330 msgid "change channel" msgstr "Kanal ändern" -#: midi_region_view.cc:3370 +#: midi_region_view.cc:3378 msgid "Bank " msgstr "Bank" -#: midi_region_view.cc:3372 +#: midi_region_view.cc:3380 msgid "Channel " msgstr "Kanal" -#: midi_region_view.cc:3559 +#: midi_region_view.cc:3572 msgid "paste" msgstr "Einfügen" @@ -8710,108 +8755,112 @@ msgstr "versuche, eine MIDI Region ohne Datenmodell darzustellen" msgid "failed to create MIDI region" msgstr "konnte MIDI-Region nicht erzeugen" -#: midi_time_axis.cc:306 +#: midi_time_axis.cc:284 msgid "External MIDI Device" msgstr "Externes MIDI-Gerät" -#: midi_time_axis.cc:307 +#: midi_time_axis.cc:285 msgid "External Device Mode" msgstr "Modus Externes Gerät" -#: midi_time_axis.cc:315 +#: midi_time_axis.cc:296 msgid "Chns" msgstr "Chns" -#: midi_time_axis.cc:317 +#: midi_time_axis.cc:298 msgid "Click to edit channel settings" msgstr "Klicke, um Kanaleinstellungen zu bearbeiten" -#: midi_time_axis.cc:516 +#: midi_time_axis.cc:576 msgid "Show Full Range" msgstr "Ganzen Bereich anzeigen" -#: midi_time_axis.cc:521 +#: midi_time_axis.cc:581 msgid "Fit Contents" msgstr "Auf Inhalt anpassen" -#: midi_time_axis.cc:525 +#: midi_time_axis.cc:585 msgid "Note Range" msgstr "Notenbereich" -#: midi_time_axis.cc:526 +#: midi_time_axis.cc:586 msgid "Note Mode" msgstr "Noten-Modus" -#: midi_time_axis.cc:527 +#: midi_time_axis.cc:587 msgid "Channel Selector" msgstr "Kanalauswahl" -#: midi_time_axis.cc:532 +#: midi_time_axis.cc:592 msgid "Color Mode" msgstr "Farbmodus" -#: midi_time_axis.cc:591 +#: midi_time_axis.cc:651 msgid "Bender" msgstr "Bender" -#: midi_time_axis.cc:595 +#: midi_time_axis.cc:655 msgid "Pressure" msgstr "Druckdaten" -#: midi_time_axis.cc:607 +#: midi_time_axis.cc:667 msgid "Controllers" msgstr "Controller" -#: midi_time_axis.cc:612 +#: midi_time_axis.cc:673 +msgid "Polyphonic Pressure" +msgstr "Polyphoner Tastendruck" + +#: midi_time_axis.cc:679 msgid "No MIDI Channels selected" msgstr "Keine MIDI-Kanäle ausgewählt" -#: midi_time_axis.cc:669 midi_time_axis.cc:798 +#: midi_time_axis.cc:736 midi_time_axis.cc:865 msgid "Hide all channels" msgstr "Alle Kanäle verbergen" -#: midi_time_axis.cc:673 midi_time_axis.cc:802 +#: midi_time_axis.cc:740 midi_time_axis.cc:869 msgid "Show all channels" msgstr "Alle Kanäle anzeigen" -#: midi_time_axis.cc:684 midi_time_axis.cc:813 +#: midi_time_axis.cc:751 midi_time_axis.cc:880 msgid "Channel %1" msgstr "Kanal %1" -#: midi_time_axis.cc:939 midi_time_axis.cc:971 +#: midi_time_axis.cc:1006 midi_time_axis.cc:1038 msgid "Controllers %1-%2" msgstr "Controller %1-%2" -#: midi_time_axis.cc:962 midi_time_axis.cc:965 +#: midi_time_axis.cc:1029 midi_time_axis.cc:1032 msgid "Controller %1" msgstr "Controller %1" -#: midi_time_axis.cc:988 +#: midi_time_axis.cc:1055 msgid "Sustained" msgstr "Sustain" -#: midi_time_axis.cc:995 +#: midi_time_axis.cc:1062 msgid "Percussive" msgstr "Perkussiv" -#: midi_time_axis.cc:1015 +#: midi_time_axis.cc:1082 msgid "Meter Colors" msgstr "Nach Lautstärke" -#: midi_time_axis.cc:1022 +#: midi_time_axis.cc:1089 msgid "Channel Colors" msgstr "Kanalfarben" -#: midi_time_axis.cc:1029 +#: midi_time_axis.cc:1096 msgid "Track Color" msgstr "Spurfarbe" -#: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1616 midi_time_axis.cc:1626 -#: midi_time_axis.cc:1632 +#: midi_time_axis.cc:1681 midi_time_axis.cc:1687 midi_time_axis.cc:1697 +#: midi_time_axis.cc:1703 msgid "all" msgstr "alle" -#: midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1629 +#: midi_time_axis.cc:1684 midi_time_axis.cc:1700 msgid "some" msgstr "einige" @@ -8827,7 +8876,7 @@ msgstr "Auto-Scroll" msgid "Decimal" msgstr "Dezimal" -#: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:1356 +#: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:1364 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" @@ -8933,8 +8982,8 @@ msgstr "" msgid "pre" msgstr "Pre" -#: mixer_strip.cc:104 mixer_strip.cc:136 mixer_strip.cc:397 mixer_strip.cc:1548 -#: mixer_strip.cc:1559 rc_option_editor.cc:3147 +#: mixer_strip.cc:104 mixer_strip.cc:136 mixer_strip.cc:396 mixer_strip.cc:1550 +#: mixer_strip.cc:1561 rc_option_editor.cc:3461 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" @@ -8966,11 +9015,11 @@ msgstr "Solo isolieren" msgid "Lock Solo Status" msgstr "Solostatus sperren" -#: mixer_strip.cc:208 mixer_strip.cc:2225 +#: mixer_strip.cc:208 mixer_strip.cc:2235 msgid "SoloLock|Lock" msgstr "Lock" -#: mixer_strip.cc:209 mixer_strip.cc:2224 +#: mixer_strip.cc:209 mixer_strip.cc:2234 msgid "Iso" msgstr "Iso" @@ -8982,223 +9031,231 @@ msgstr "Bearbeitungsgruppe" msgid "Trim: " msgstr "Anpassen: " -#: mixer_strip.cc:393 rc_option_editor.cc:3143 +#: mixer_strip.cc:392 rc_option_editor.cc:3457 msgid "Phase Invert" msgstr "Phaseninvertierung" -#: mixer_strip.cc:394 rc_option_editor.cc:3144 +#: mixer_strip.cc:393 rc_option_editor.cc:3458 msgid "Record & Monitor" msgstr "Aufnahme & Monitor..." -#: mixer_strip.cc:395 rc_option_editor.cc:3145 +#: mixer_strip.cc:394 rc_option_editor.cc:3459 msgid "Solo Iso / Lock" msgstr "Solo Iso / Sperre" -#: mixer_strip.cc:398 rc_option_editor.cc:3148 +#: mixer_strip.cc:397 rc_option_editor.cc:3462 msgid "VCA Assigns" msgstr "VCA Zuweisungen" -#: mixer_strip.cc:545 +#: mixer_strip.cc:544 msgid "Show/Hide Monitoring Section" msgstr "Zeige/Verstecke Monitorsektion" -#: mixer_strip.cc:590 +#: mixer_strip.cc:589 msgid "Enable/Disable MIDI input" msgstr "Aktiviert/Deaktiviert MIDI Input" -#: mixer_strip.cc:756 +#: mixer_strip.cc:755 msgid "Aux" msgstr "Aux" -#: mixer_strip.cc:782 +#: mixer_strip.cc:781 msgid "Snd" msgstr "Snd" -#: mixer_strip.cc:853 mixer_strip.cc:958 processor_box.cc:3606 +#: mixer_strip.cc:852 mixer_strip.cc:959 processor_box.cc:3654 msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible" msgstr "" "Nicht mit Audioengine verbunden - es sind keine Änderungen an Ein-/Ausgängen " "möglich" -#: mixer_strip.cc:911 mixer_strip.cc:1014 +#: mixer_strip.cc:910 mixer_strip.cc:1015 msgid "Add %1 port" msgstr "%1-Port hinzufügen" -#: mixer_strip.cc:919 mixer_strip.cc:1021 monitor_section.cc:1466 +#: mixer_strip.cc:918 mixer_strip.cc:1022 monitor_section.cc:1413 #: plugin_pin_dialog.cc:1782 msgid "Routing Grid" msgstr "Verbindungsraster" -#: mixer_strip.cc:1298 +#: mixer_strip.cc:1300 msgid "MIDI " msgstr "MIDI" -#: mixer_strip.cc:1302 +#: mixer_strip.cc:1304 msgid "INPUT to %1" msgstr "EINGANG zu %1" -#: mixer_strip.cc:1304 monitor_section.cc:1511 +#: mixer_strip.cc:1306 monitor_section.cc:1458 msgid "OUTPUT from %1" msgstr "AUSGANG von %1" -#: mixer_strip.cc:1417 monitor_section.cc:1598 +#: mixer_strip.cc:1419 monitor_section.cc:1545 msgid "Disconnected" msgstr "Getrennt" -#: mixer_strip.cc:1544 +#: mixer_strip.cc:1546 msgid "Click to add/edit comments" msgstr "Hier klicken, um einen Kommentar hinzuzufügen" -#: mixer_strip.cc:1548 mixer_strip.cc:1559 +#: mixer_strip.cc:1550 mixer_strip.cc:1561 msgid "Cmt" msgstr "Kmt" -#: mixer_strip.cc:1604 +#: mixer_strip.cc:1611 msgid "Grp" msgstr "Grp" -#: mixer_strip.cc:1607 +#: mixer_strip.cc:1614 msgid "~G" msgstr "~G" -#: mixer_strip.cc:1648 route_time_axis.cc:585 vca_master_strip.cc:396 +#: mixer_strip.cc:1661 route_time_axis.cc:603 vca_master_strip.cc:396 msgid "Color..." msgstr "Farbe..." -#: mixer_strip.cc:1650 route_time_axis.cc:587 +#: mixer_strip.cc:1663 route_time_axis.cc:605 msgid "Comments..." msgstr "Kommentare" -#: mixer_strip.cc:1652 route_time_axis.cc:589 +#: mixer_strip.cc:1665 route_time_axis.cc:607 msgid "Inputs..." msgstr "Eingänge..." -#: mixer_strip.cc:1654 route_time_axis.cc:591 +#: mixer_strip.cc:1667 route_time_axis.cc:609 msgid "Outputs..." msgstr "Ausgänge..." -#: mixer_strip.cc:1659 +#: mixer_strip.cc:1672 msgid "Save As Template..." msgstr "Als Vorlage Speichern..." -#: mixer_strip.cc:1665 route_group_dialog.cc:45 route_time_axis.cc:851 +#: mixer_strip.cc:1678 route_group_dialog.cc:45 route_time_axis.cc:869 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: mixer_strip.cc:1673 plugin_pin_dialog.cc:1011 +#: mixer_strip.cc:1686 plugin_pin_dialog.cc:1011 msgid "Strict I/O" msgstr "Striktes E/A" -#: mixer_strip.cc:1683 plugin_ui.cc:424 processor_box.cc:3710 +#: mixer_strip.cc:1696 processor_box.cc:3758 msgid "Pin Connections..." msgstr "Pin-Verbindungen..." -#: mixer_strip.cc:1687 +#: mixer_strip.cc:1701 +msgid "Fan out to Busses" +msgstr "An Busse verzweigen" + +#: mixer_strip.cc:1702 +msgid "Fan out to Tracks" +msgstr "An Spuren verzweigen" + +#: mixer_strip.cc:1706 msgid "Adjust Latency..." msgstr "Latenz einstellen..." -#: mixer_strip.cc:1690 +#: mixer_strip.cc:1709 msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Schütze vor Denormals" -#: mixer_strip.cc:1709 route_time_axis.cc:867 +#: mixer_strip.cc:1728 route_time_axis.cc:885 msgid "Duplicate..." msgstr "Duplizieren..." -#: mixer_strip.cc:2004 +#: mixer_strip.cc:2014 msgid "Pre" msgstr "Pre" -#: mixer_strip.cc:2008 +#: mixer_strip.cc:2018 msgid "Post" msgstr "Post" -#: mixer_strip.cc:2024 +#: mixer_strip.cc:2034 msgid "Meter|In" msgstr "In" -#: mixer_strip.cc:2028 +#: mixer_strip.cc:2038 msgid "Meter|Pr" msgstr "Pr" -#: mixer_strip.cc:2032 +#: mixer_strip.cc:2042 msgid "Meter|Po" msgstr "Po" -#: mixer_strip.cc:2036 +#: mixer_strip.cc:2046 msgid "Meter|O" msgstr "O" -#: mixer_strip.cc:2041 +#: mixer_strip.cc:2051 msgid "Meter|C" msgstr "C" -#: mixer_strip.cc:2202 route_ui.cc:197 +#: mixer_strip.cc:2212 route_ui.cc:200 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: mixer_strip.cc:2204 +#: mixer_strip.cc:2214 msgid "Mon" msgstr "Mon" -#: mixer_strip.cc:2217 monitor_section.cc:81 +#: mixer_strip.cc:2227 monitor_section.cc:84 msgid "AFL" msgstr "AFL" -#: mixer_strip.cc:2220 monitor_section.cc:82 +#: mixer_strip.cc:2230 monitor_section.cc:85 msgid "PFL" msgstr "PFL" -#: mixer_strip.cc:2230 meter_strip.cc:385 +#: mixer_strip.cc:2240 meter_strip.cc:385 msgid "MonitorInput|I" msgstr "I" -#: mixer_strip.cc:2231 meter_strip.cc:386 +#: mixer_strip.cc:2241 meter_strip.cc:386 msgid "MonitorDisk|D" msgstr "D" -#: mixer_strip.cc:2233 +#: mixer_strip.cc:2243 msgid "Mon|O" msgstr "O" -#: mixer_strip.cc:2246 meter_strip.cc:377 route_time_axis.cc:2730 +#: mixer_strip.cc:2256 meter_strip.cc:377 route_time_axis.cc:2748 #: vca_master_strip.cc:202 vca_time_axis.cc:227 msgid "AfterFader|A" msgstr "A" -#: mixer_strip.cc:2249 +#: mixer_strip.cc:2259 msgid "Prefader|P" msgstr "P" -#: mixer_strip.cc:2254 +#: mixer_strip.cc:2264 msgid "SoloIso|I" msgstr "I" -#: mixer_strip.cc:2255 +#: mixer_strip.cc:2265 msgid "SoloLock|L" msgstr "L" -#: mixer_strip.cc:2460 +#: mixer_strip.cc:2470 msgid "Pre Fader" msgstr "Pre Fader" -#: mixer_strip.cc:2461 +#: mixer_strip.cc:2471 msgid "Post Fader" msgstr "Post Fader" -#: mixer_strip.cc:2506 meter_strip.cc:858 +#: mixer_strip.cc:2516 meter_strip.cc:858 msgid "Change all in Group to %1" msgstr "Alle in Gruppe zu %1 ändern" -#: mixer_strip.cc:2508 meter_strip.cc:860 +#: mixer_strip.cc:2518 meter_strip.cc:860 msgid "Change all to %1" msgstr "Alle zu %1 ändern" -#: mixer_strip.cc:2510 meter_strip.cc:862 +#: mixer_strip.cc:2520 meter_strip.cc:862 msgid "Change same track-type to %1" msgstr "Gleichen Spurtyp zu %1 ändern" -#: mixer_ui.cc:152 route_time_axis.cc:828 +#: mixer_ui.cc:152 route_time_axis.cc:846 msgid "Group" msgstr "Gruppe" @@ -9210,108 +9267,112 @@ msgstr "Plugin-Favoriten" msgid "Error adding GUI elements for new tracks/busses %1" msgstr "Fehler beim Hinzufügen von GUI-Elementen für neue Spuren/Busse %1" -#: mixer_ui.cc:1542 +#: mixer_ui.cc:1593 msgid "track display list item for renamed strip not found!" msgstr "" "Konnte Bezeichnung für umbenannten Kanalzug nicht in der Spurliste finden!" -#: mixer_ui.cc:1636 +#: mixer_ui.cc:1687 msgid "-all-" msgstr "-alle-" -#: mixer_ui.cc:2135 +#: mixer_ui.cc:2215 msgid "Strips" msgstr "Kanalzüge" -#: mixer_ui.cc:2479 +#: mixer_ui.cc:2562 msgid "No Track/Bus is selected." msgstr "Kein(e) Spur/Bus selektiert" -#: mixer_ui.cc:2481 +#: mixer_ui.cc:2564 msgid "Add at the top" msgstr "Am Anfang hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:2483 +#: mixer_ui.cc:2566 msgid "Add Pre-Fader" msgstr "Vor dem Fader hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:2485 +#: mixer_ui.cc:2568 msgid "Add Post-Fader" msgstr "Nach dem Fader hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:2487 +#: mixer_ui.cc:2570 msgid "Add at the end" msgstr "Am Ende hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:2493 +#: mixer_ui.cc:2576 msgid "Remove from favorites" msgstr "Von Favoriten entfernen" -#: mixer_ui.cc:2499 +#: mixer_ui.cc:2582 msgid "Delete Preset" msgstr "Preset löschen" -#: mixer_ui.cc:2739 +#: mixer_ui.cc:2822 msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Im Mixer ausgewählte Spuren/Busse auf Solo schalten" -#: mixer_ui.cc:2740 +#: mixer_ui.cc:2823 msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Stummschaltung der im Mixer ausgewählten Spuren/Busse ändern" -#: mixer_ui.cc:2741 +#: mixer_ui.cc:2824 msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Aufnahmebereitschaft auf im Mixer ausgewählten Spuren ändern" -#: mixer_ui.cc:2742 +#: mixer_ui.cc:2825 msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse reduzieren" -#: mixer_ui.cc:2743 +#: mixer_ui.cc:2826 msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse erhöhen" -#: mixer_ui.cc:2744 +#: mixer_ui.cc:2827 msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse auf 0dB setzen" -#: mixer_ui.cc:2747 +#: mixer_ui.cc:2830 msgid "Copy Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren kopieren" -#: mixer_ui.cc:2748 +#: mixer_ui.cc:2831 msgid "Cut Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren ausschneiden" -#: mixer_ui.cc:2749 +#: mixer_ui.cc:2832 msgid "Paste Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren einfügen" -#: mixer_ui.cc:2750 +#: mixer_ui.cc:2833 msgid "Delete Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren löschen" -#: mixer_ui.cc:2751 +#: mixer_ui.cc:2834 msgid "Select All (visible) Processors" msgstr "Alle (sichtbaren) Prozessoren auswählen" -#: mixer_ui.cc:2752 +#: mixer_ui.cc:2835 msgid "Toggle Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren umschalten" -#: mixer_ui.cc:2753 +#: mixer_ui.cc:2836 msgid "Toggle Selected Plugins" msgstr "Ausgewählte Plugins umschalten " -#: mixer_ui.cc:2754 +#: mixer_ui.cc:2837 msgid "Deselect all strips and processors" msgstr "Alle Kanalzüge und Prozessoren deselektieren" -#: mixer_ui.cc:2756 mixer_ui.cc:2757 +#: mixer_ui.cc:2839 msgid "Scroll Mixer Window to the left" msgstr "Mixerfenster nach links scrollen" -#: mixer_ui.cc:2759 +#: mixer_ui.cc:2840 +msgid "Scroll Mixer Window to the right" +msgstr "Mixerfenster nach rechts scrollen" + +#: mixer_ui.cc:2842 msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "MIDI Eingang für im Mixer ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren" @@ -9319,7 +9380,7 @@ msgstr "MIDI Eingang für im Mixer ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren" msgid "Reset Peak" msgstr "Peaks zurücksetzen" -#: meter_strip.cc:380 route_time_axis.cc:2734 vca_master_strip.cc:206 +#: meter_strip.cc:380 route_time_axis.cc:2752 vca_master_strip.cc:206 #: vca_time_axis.cc:231 msgid "PreFader|P" msgstr "P" @@ -9344,51 +9405,51 @@ msgstr "Grande" msgid "Venti" msgstr "Venti" -#: meter_patterns.cc:84 +#: meter_patterns.cc:85 msgid "Peak (+6dBFS)" msgstr "Spitzenwert (+6dBFS)" -#: meter_patterns.cc:87 +#: meter_patterns.cc:88 msgid "Peak (0dBFS)" msgstr "Spitzenwert (0dBFS)" -#: meter_patterns.cc:90 +#: meter_patterns.cc:91 msgid "RMS + Peak" msgstr "RMS + Spitzenwert" -#: meter_patterns.cc:93 +#: meter_patterns.cc:94 msgid "IEC1/DIN" msgstr "IEC1/DIN" -#: meter_patterns.cc:96 +#: meter_patterns.cc:97 msgid "IEC1/Nordic" msgstr "IEC1/Nordisch" -#: meter_patterns.cc:99 +#: meter_patterns.cc:100 msgid "IEC2/BBC" msgstr "IEC2/BBC" -#: meter_patterns.cc:102 +#: meter_patterns.cc:103 msgid "IEC2/EBU" msgstr "IEC2/EBU" -#: meter_patterns.cc:105 +#: meter_patterns.cc:106 msgid "K20/RMS" msgstr "K20/RMS" -#: meter_patterns.cc:108 +#: meter_patterns.cc:109 msgid "K14/RMS" msgstr "K14/RMS" -#: meter_patterns.cc:111 +#: meter_patterns.cc:112 msgid "K12/RMS" msgstr "K12/RMS" -#: meter_patterns.cc:114 +#: meter_patterns.cc:115 msgid "VU" msgstr "VU" -#: monitor_section.cc:80 +#: monitor_section.cc:83 msgid "SiP" msgstr "SiP" @@ -9534,7 +9595,7 @@ msgstr "-30 dB" msgid "Inv" msgstr "Inv" -#: monitor_section.cc:399 port_group.cc:552 +#: monitor_section.cc:399 port_group.cc:547 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" @@ -9590,7 +9651,7 @@ msgstr "Solo vor Fader (PFL) abhören" msgid "Toggle Monitor Section Processor Box" msgstr "Prozessorbox der Monitorsektion de/aktivieren" -#: monitor_section.cc:1413 +#: monitor_section.cc:1360 msgid "No session - no I/O changes are possible" msgstr "Kein Projekt - es sind keine Änderungen an Ein-/Ausgängen möglich" @@ -9710,27 +9771,31 @@ msgstr "Name für neues Preset" msgid "New Favorite Only" msgstr "Nur neuer Favorit" -#: normalize_dialog.cc:34 +#: normalize_dialog.cc:37 msgid "Normalize regions" msgstr "Regionen normalisieren" -#: normalize_dialog.cc:34 +#: normalize_dialog.cc:37 msgid "Normalize region" msgstr "Region normalisieren" -#: normalize_dialog.cc:42 +#: normalize_dialog.cc:52 +msgid "Constrain RMS to:" +msgstr "Beschränke RMS auf:" + +#: normalize_dialog.cc:59 msgid "Normalize to:" msgstr "Normalisieren auf:" -#: normalize_dialog.cc:56 +#: normalize_dialog.cc:73 msgid "Normalize each region using its own peak value" msgstr "Normalisiere jede Region mit ihrem eigenen Spitzenwert" -#: normalize_dialog.cc:58 +#: normalize_dialog.cc:75 msgid "Normalize each region using the peak value of all regions" msgstr "Normalisiere jede Region mit dem Spitzenwert aller Regionen" -#: normalize_dialog.cc:73 +#: normalize_dialog.cc:92 msgid "Normalize" msgstr "Normalisieren" @@ -9852,7 +9917,7 @@ msgstr "" msgid "Panner (2D)" msgstr "Panner (2D)" -#: panner2d.cc:898 panner_ui.cc:402 plugin_ui.cc:465 +#: panner2d.cc:898 panner_ui.cc:402 plugin_ui.cc:500 msgid "Bypass" msgstr "Bypass" @@ -9994,7 +10059,7 @@ msgstr "Latenz %1 spl" msgid "Instance #%1" msgstr "Instanz #%1" -#: plugin_pin_dialog.cc:1700 processor_box.cc:2520 +#: plugin_pin_dialog.cc:1700 processor_box.cc:2568 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Kann keinen neuen Send erstellen: %1" @@ -10050,19 +10115,19 @@ msgstr "Typ enthält" msgid "Category contains" msgstr "Kategorie enthält" -#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:349 +#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:352 msgid "Author contains" msgstr "Autor enthält" -#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:351 +#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:354 msgid "Library contains" msgstr "Katalog enthält" -#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:278 plugin_selector.cc:639 +#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:278 plugin_selector.cc:655 msgid "Favorites only" msgstr "nur Favoriten" -#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:282 plugin_selector.cc:639 +#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:282 plugin_selector.cc:655 msgid "Hidden only" msgstr "Nur versteckte" @@ -10158,12 +10223,12 @@ msgstr "Filter" msgid "Insert Plugin(s)" msgstr "Plugin(s) einfügen" -#: plugin_selector.cc:439 plugin_selector.cc:440 plugin_selector.cc:441 -#: plugin_selector.cc:442 +#: plugin_selector.cc:443 plugin_selector.cc:444 plugin_selector.cc:445 +#: plugin_selector.cc:446 msgid "variable" msgstr "variabel" -#: plugin_selector.cc:598 +#: plugin_selector.cc:614 msgid "" "The plugin \"%1\" could not be loaded\n" "\n" @@ -10173,27 +10238,27 @@ msgstr "" "\n" "Im Logfenster befinden sich möglicherweise mehr Informationen" -#: plugin_selector.cc:757 +#: plugin_selector.cc:776 msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" -#: plugin_selector.cc:759 +#: plugin_selector.cc:778 msgid "Plugin Manager..." msgstr "Plugin Manager..." -#: plugin_selector.cc:763 +#: plugin_selector.cc:782 msgid "By Creator" msgstr "Nach Urheber" -#: plugin_selector.cc:766 +#: plugin_selector.cc:785 msgid "By Category" msgstr "Nach Kategorie" -#: plugin_ui.cc:115 +#: plugin_ui.cc:123 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "Merkwürdig... LADSPA-Plugins sollten kein GUI haben!" -#: plugin_ui.cc:124 plugin_ui.cc:229 +#: plugin_ui.cc:132 plugin_ui.cc:237 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " "version of %1)" @@ -10201,11 +10266,11 @@ msgstr "" "Unbekannter Plugintyp mit eigenem Editor (Hinweis: diese %1-Version " "unterstützt keine VST-Plugins)" -#: plugin_ui.cc:127 +#: plugin_ui.cc:135 msgid "unknown type of editor-supplying plugin" -msgstr "Unbekannter Plugintyp" +msgstr "Unbekannter Plugintyp mit eigenem Editor " -#: plugin_ui.cc:259 +#: plugin_ui.cc:267 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " "version of %1)" @@ -10213,23 +10278,35 @@ msgstr "" "Unbekannter Plugintyp mit eigenem Editor (Hinweis: diese %1-Version " "unterstützt keine linuxVST-Plugins)" -#: plugin_ui.cc:331 +#: plugin_ui.cc:295 +msgid "" +"unknown type of editor-supplying plugin (note: no MacVST support in this " +"version of %1)" +msgstr "" +"Unbekannter Plugintyp mit eigenem Editor (Hinweis: diese %1-Version " +"unterstützt keine MacVST-Plugins)" + +#: plugin_ui.cc:368 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "create_lv2_editor auf nicht-LV2-Plugin angewandt" -#: plugin_ui.cc:419 +#: plugin_ui.cc:456 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: plugin_ui.cc:425 +#: plugin_ui.cc:461 +msgid "Pinout" +msgstr "Pinbelegung" + +#: plugin_ui.cc:462 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: plugin_ui.cc:426 +#: plugin_ui.cc:463 msgid "Plugin analysis" msgstr "Pluginanalyse" -#: plugin_ui.cc:433 +#: plugin_ui.cc:470 msgid "" "Presets (if any) for this plugin\n" "(Both factory and user-created)" @@ -10237,34 +10314,34 @@ msgstr "" "Presets (falls existent) für dieses Plugin\n" "(Hersteller- und Benutzerpresets)" -#: plugin_ui.cc:434 +#: plugin_ui.cc:471 msgid "Save a new preset" msgstr "Neues Preset speichern" -#: plugin_ui.cc:435 +#: plugin_ui.cc:472 msgid "Save the current preset" msgstr "Momentanes Preset speichern" -#: plugin_ui.cc:436 +#: plugin_ui.cc:473 msgid "Delete the current preset" msgstr "Lösche das aktuelle Preset" -#: plugin_ui.cc:437 +#: plugin_ui.cc:474 msgid "" "Reset parameters to default (if no parameters are in automation play mode)" msgstr "" "Parameter auf Vorgabewert zurücksetzen (falls keine Parameter im Automations-" "Wiedergabemodus sind)" -#: plugin_ui.cc:439 +#: plugin_ui.cc:475 msgid "Show Plugin Pin Management Dialog" msgstr "Plugin Pin-Management Dialog anzeigen" -#: plugin_ui.cc:441 +#: plugin_ui.cc:476 msgid "Disable signal processing by the plugin" msgstr "Deaktiviere die Signalverarbeitung des Plugins" -#: plugin_ui.cc:480 plugin_ui.cc:699 +#: plugin_ui.cc:515 plugin_ui.cc:734 msgid "" "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally " "use as a shortcut" @@ -10272,25 +10349,25 @@ msgstr "" "Klicke, damit das Plugin Tastaturbefehle erhält, die %1 sonst als " "Tastenkürzel verwenden würde" -#: plugin_ui.cc:481 +#: plugin_ui.cc:516 msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "Klicke, um dieses Plugin zu ein/auszuschalten" -#: plugin_ui.cc:524 +#: plugin_ui.cc:559 msgid "latency (%1 sample)" msgid_plural "latency (%1 samples)" msgstr[0] "Latenz (%1 Sample)" msgstr[1] "Latenz (%1 Samples)" -#: plugin_ui.cc:526 +#: plugin_ui.cc:561 msgid "latency (%1 ms)" msgstr "Latenz (%1 ms)" -#: plugin_ui.cc:537 +#: plugin_ui.cc:572 msgid "Edit Latency" msgstr "Latenz bearbeiten" -#: plugin_ui.cc:583 +#: plugin_ui.cc:618 msgid "" "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a " "full version" @@ -10298,7 +10375,7 @@ msgstr "" "Pluginpresets werden in diesem Version von %1 nicht unterstützt. Erwägen " "Sie, für eine Vollversion zu zahlen" -#: plugin_ui.cc:591 +#: plugin_ui.cc:626 msgid "" "Plugin presets are not supported in this build, see the Log window for more " "information." @@ -10306,15 +10383,15 @@ msgstr "" "Pluginpresets werden von dieser Ausgabe des Programms nicht unterstützt, " "weitere Informationen sind im Logfenster zu finden." -#: plugin_ui.cc:599 +#: plugin_ui.cc:634 msgid "New Preset" msgstr "Neues Preset" -#: plugin_ui.cc:706 +#: plugin_ui.cc:741 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" msgstr "Klicke, um die normale Verwendung von %1 Tastaturkürzeln zu aktivieren" -#: plugin_ui.cc:813 +#: plugin_ui.cc:848 msgid "(none)" msgstr "(kein)" @@ -10351,34 +10428,26 @@ msgid "MTC in" msgstr "MTC in" #: port_group.cc:477 -msgid "MIDI control in" -msgstr "MIDI control in" - -#: port_group.cc:480 msgid "MIDI clock in" msgstr "MIDI clock in" -#: port_group.cc:483 +#: port_group.cc:480 msgid "MMC in" msgstr "MMC in" -#: port_group.cc:487 +#: port_group.cc:484 msgid "MTC out" msgstr "MTC out" -#: port_group.cc:490 -msgid "MIDI control out" -msgstr "MIDI control out" - -#: port_group.cc:493 +#: port_group.cc:487 msgid "MIDI clock out" msgstr "MIDI clock out" -#: port_group.cc:496 +#: port_group.cc:490 msgid "MMC out" msgstr "MMC out" -#: port_group.cc:579 +#: port_group.cc:585 msgid "Scene " msgstr "Szene" @@ -10491,7 +10560,15 @@ msgstr "Return" msgid "New Favorite Preset for \"%1\"" msgstr "Neuer Vorzugspreset für \"%1\"" -#: processor_box.cc:501 +#: processor_box.cc:510 processor_box.cc:1556 +msgid "" +"\n" +"%1+double-click to toggle inline-display" +msgstr "" +"\n" +"%1+Doppelklick, um Inline-Anzeige umzuschalten" + +#: processor_box.cc:514 msgid "" "\n" "This mono plugin has been replicated %1 times." @@ -10499,7 +10576,7 @@ msgstr "" "\n" "Dieses Mono-Plugin wurde %1 mal repliziert." -#: processor_box.cc:505 processor_box.cc:1528 +#: processor_box.cc:519 processor_box.cc:1560 msgid "" "%1\n" "Double-click to show GUI.\n" @@ -10509,7 +10586,7 @@ msgstr "" "Doppelklick, um GUI zu zeigen.\n" "%2+Doppelklick , um einfaches GUI zu zeigen.%3" -#: processor_box.cc:508 processor_box.cc:1531 +#: processor_box.cc:522 processor_box.cc:1563 msgid "" "%1\n" "Double-click to show generic GUI.%2" @@ -10517,7 +10594,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Doppelklick, um einfaches GUI zu zeigen.%2" -#: processor_box.cc:514 +#: processor_box.cc:528 msgid "" "%1\n" "The Plugin is not available on this system\n" @@ -10527,36 +10604,40 @@ msgstr "" "Das Plugin ist auf diesem System nicht verfügbar\n" "und wurde durch einen Platzhalter ersetzt." -#: processor_box.cc:600 +#: processor_box.cc:614 #, c-format msgid "(%1x1) " msgstr "(%1x1) " -#: processor_box.cc:695 +#: processor_box.cc:709 msgid "Inline Display" msgstr "Inline Anzeige" -#: processor_box.cc:703 +#: processor_box.cc:717 msgid "Show All Controls" msgstr "Alle Regler zeigen" -#: processor_box.cc:707 +#: processor_box.cc:721 msgid "Hide All Controls" msgstr "Alle Regler verbergen" -#: processor_box.cc:752 +#: processor_box.cc:766 msgid "Link panner controls" msgstr "Panner-Elemente verknüpfen" -#: processor_box.cc:859 +#: processor_box.cc:775 +msgid "Allow Feedback Loop" +msgstr "Rückkopplungsschleife erlauben" + +#: processor_box.cc:890 msgid "on" msgstr "an" -#: processor_box.cc:859 rc_option_editor.cc:3185 rc_option_editor.cc:3199 +#: processor_box.cc:890 rc_option_editor.cc:3499 rc_option_editor.cc:3513 msgid "off" msgstr "Aus" -#: processor_box.cc:1819 +#: processor_box.cc:1860 msgid "" "Right-click to add/remove/edit\n" "plugins,inserts,sends and more" @@ -10564,7 +10645,7 @@ msgstr "" "Rechtsklick, um Plugins, Inserts, Sends etc.\n" "hinzuzufügen/zu editieren/zu löschen" -#: processor_box.cc:1968 +#: processor_box.cc:2009 msgid "" "Processor Drag/Drop failed. Probably because\n" "the I/O configuration of the plugins could\n" @@ -10574,15 +10655,15 @@ msgstr "" "weil die E/A Konfiguration der Plugins nicht mit der\n" "dieser Spur übereinstimmt." -#: processor_box.cc:2455 processor_box.cc:2998 +#: processor_box.cc:2503 processor_box.cc:3046 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "Plugin-Inkompatibilität" -#: processor_box.cc:2458 +#: processor_box.cc:2506 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" msgstr "Sie haben versucht, das Plugin \"%1\" im Einschub %2 hinzuzufügen.\n" -#: processor_box.cc:2464 +#: processor_box.cc:2512 msgid "" "\n" "This plugin has:\n" @@ -10590,19 +10671,19 @@ msgstr "" "\n" "Dieses Plugin hat:\n" -#: processor_box.cc:2467 +#: processor_box.cc:2515 msgid "\t%1 MIDI input\n" msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI Eingang\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI Eingänge\n" -#: processor_box.cc:2471 +#: processor_box.cc:2519 msgid "\t%1 audio input\n" msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" msgstr[0] "\t%1 Audio-Eingang\n" msgstr[1] "\t%1 Audio-Eingänge\n" -#: processor_box.cc:2474 +#: processor_box.cc:2522 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" @@ -10610,19 +10691,19 @@ msgstr "" "\n" "aber am Einfügepunkt gibt es:\n" -#: processor_box.cc:2477 +#: processor_box.cc:2525 msgid "\t%1 MIDI channel\n" msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI-Kanal\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI-Kanäle\n" -#: processor_box.cc:2481 +#: processor_box.cc:2529 msgid "\t%1 audio channel\n" msgid_plural "\t%1 audio channels\n" msgstr[0] "\t%1 Audio-Kanal\n" msgstr[1] "\t%1 Audio-Kanäle\n" -#: processor_box.cc:2484 +#: processor_box.cc:2532 msgid "" "\n" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" @@ -10630,7 +10711,7 @@ msgstr "" "\n" "%1 kann dieses Plugin hier nicht einfügen.\n" -#: processor_box.cc:3001 +#: processor_box.cc:3049 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" @@ -10640,21 +10721,21 @@ msgstr "" "nicht auf diese Weise verändern, sonst würden\n" "die Ein-/Ausgänge nicht mehr richtig funktionieren." -#: processor_box.cc:3201 +#: processor_box.cc:3249 msgid "Rename Processor" msgstr "Prozessor umbenennen" -#: processor_box.cc:3232 +#: processor_box.cc:3280 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "" "Es gibt mindestens 100 E/A-Objekte mit einem Namen wie %1 - Name nicht " "geändert" -#: processor_box.cc:3383 +#: processor_box.cc:3431 msgid "plugin insert constructor failed" msgstr "Einfügen des Plugins fehlgeschlagen" -#: processor_box.cc:3394 +#: processor_box.cc:3442 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" @@ -10664,7 +10745,7 @@ msgstr "" "kopieren, vermutlich weil die E/A Konfiguration der Plugins\n" "nicht mit der dieser Spur übereinstimmt." -#: processor_box.cc:3440 +#: processor_box.cc:3488 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -10672,15 +10753,15 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Prozessoren von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:3444 processor_box.cc:3469 +#: processor_box.cc:3492 processor_box.cc:3517 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Ja, alle löschen" -#: processor_box.cc:3446 processor_box.cc:3471 +#: processor_box.cc:3494 processor_box.cc:3519 msgid "Remove processors" msgstr "Prozessoren entfernen" -#: processor_box.cc:3461 +#: processor_box.cc:3509 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -10688,7 +10769,7 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Prozessoren von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:3464 +#: processor_box.cc:3512 msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -10696,59 +10777,59 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Prozessoren von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:3653 +#: processor_box.cc:3701 msgid "New Plugin" msgstr "Plugin einfügen" -#: processor_box.cc:3656 +#: processor_box.cc:3704 msgid "New Insert" msgstr "Insert einfügen" -#: processor_box.cc:3659 +#: processor_box.cc:3707 msgid "New External Send ..." msgstr "Neuer externer Send..." -#: processor_box.cc:3663 +#: processor_box.cc:3711 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Neuer Aux-Send..." -#: processor_box.cc:3666 +#: processor_box.cc:3714 msgid "Send Options" msgstr "Send Optionen" -#: processor_box.cc:3668 +#: processor_box.cc:3716 msgid "Clear (all)" msgstr "Leeren (alle)" -#: processor_box.cc:3670 +#: processor_box.cc:3718 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Leeren (Pre-Fader)" -#: processor_box.cc:3672 +#: processor_box.cc:3720 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Leeren (Post-Fader)" -#: processor_box.cc:3702 +#: processor_box.cc:3750 msgid "Activate All" msgstr "Alle aktivieren" -#: processor_box.cc:3704 +#: processor_box.cc:3752 msgid "Deactivate All" msgstr "Alle deaktivieren" -#: processor_box.cc:3706 +#: processor_box.cc:3754 msgid "A/B Plugins" msgstr "A/B Plugins" -#: processor_box.cc:3719 +#: processor_box.cc:3767 msgid "Edit with generic controls..." msgstr "Mit einfachen Kontrollelementen editieren..." -#: processor_box.cc:4051 +#: processor_box.cc:4099 msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "%1: %2 (von %3)" -#: processor_box.cc:4053 +#: processor_box.cc:4101 msgid "%1 (by %2)" msgstr "%1 (von %2)" @@ -10776,10 +10857,6 @@ msgstr "Bank" msgid "main grid" msgstr "Hauptraster" -#: quantize_dialog.cc:61 quantize_dialog.cc:118 -msgid "Quantize" -msgstr "Quantisieren" - #: quantize_dialog.cc:65 msgid "Strength" msgstr "Stärke" @@ -10800,47 +10877,47 @@ msgstr "Notenanfang einrasten an" msgid "Snap note end" msgstr "Notenende einrasten an" -#: rc_option_editor.cc:83 rc_option_editor.cc:84 rc_option_editor.cc:1550 +#: rc_option_editor.cc:85 rc_option_editor.cc:86 rc_option_editor.cc:1558 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." -#: rc_option_editor.cc:89 +#: rc_option_editor.cc:91 msgid "Emphasis on first beat:" msgstr "Betonung auf erstem Schlag:" -#: rc_option_editor.cc:95 +#: rc_option_editor.cc:97 msgid "Use default Click:" msgstr "Benutze voreingestellten Klick:" -#: rc_option_editor.cc:101 +#: rc_option_editor.cc:103 msgid "Click audio file:" msgstr "Audiodatei für Klick" -#: rc_option_editor.cc:108 +#: rc_option_editor.cc:110 msgid "Click emphasis audio file:" msgstr "Audiodatei für Klick-Betonung" -#: rc_option_editor.cc:154 +#: rc_option_editor.cc:156 msgid "Choose Click" msgstr "Click auswählen" -#: rc_option_editor.cc:177 +#: rc_option_editor.cc:179 msgid "Choose Click Emphasis" msgstr "Click-Betonung auswählen" -#: rc_option_editor.cc:238 +#: rc_option_editor.cc:240 msgid "Limit undo history to" msgstr "Limitiere Aktionsliste auf" -#: rc_option_editor.cc:239 +#: rc_option_editor.cc:241 msgid "Save undo history of" msgstr "Speichere Aktionsliste von" -#: rc_option_editor.cc:248 rc_option_editor.cc:255 +#: rc_option_editor.cc:250 rc_option_editor.cc:257 msgid "commands" msgstr "Aktionen" -#: rc_option_editor.cc:378 +#: rc_option_editor.cc:382 msgid "" "\n" "Changes to this setting will only persist after your project has been saved." @@ -10849,148 +10926,148 @@ msgstr "" "Änderungen dieser Einstellung werden nur durch Speichern des Projekts " "dauerhaft übernommen." -#: rc_option_editor.cc:389 rc_option_editor.cc:451 +#: rc_option_editor.cc:393 rc_option_editor.cc:455 msgid "Recommended Setting: %1 + button 3 (right mouse button)%2" msgstr "Empfohlene Einstellung: %1 + Taste 3 (rechte Maustaste)%2" -#: rc_option_editor.cc:403 +#: rc_option_editor.cc:407 msgid "Select Keyboard layout:" msgstr "Tastaturlayout wählen:" -#: rc_option_editor.cc:422 +#: rc_option_editor.cc:426 msgid "When Clicking:" msgstr "Bei Klick:" -#: rc_option_editor.cc:429 +#: rc_option_editor.cc:433 msgid "Edit using:" msgstr "Bearbeiten mit:" -#: rc_option_editor.cc:435 rc_option_editor.cc:465 rc_option_editor.cc:495 +#: rc_option_editor.cc:439 rc_option_editor.cc:469 rc_option_editor.cc:499 msgid "+ button" msgstr "+ Maustaste" -#: rc_option_editor.cc:459 +#: rc_option_editor.cc:463 msgid "Delete using:" msgstr "Entfernen mit:" -#: rc_option_editor.cc:481 +#: rc_option_editor.cc:485 msgid "Recommended Setting: %1 + button 1 (left mouse button)%2" msgstr "Empfohlene Einstellung: %1 + Taste 1 (linke Maustaste)%2" -#: rc_option_editor.cc:489 +#: rc_option_editor.cc:493 msgid "Insert note using:" msgstr "Note einfügen:" -#: rc_option_editor.cc:507 +#: rc_option_editor.cc:511 msgid "When Beginning a Drag:" msgstr "Bei Mauszieh-Beginn:" -#: rc_option_editor.cc:518 rc_option_editor.cc:545 rc_option_editor.cc:578 -#: rc_option_editor.cc:599 rc_option_editor.cc:643 rc_option_editor.cc:676 -#: rc_option_editor.cc:702 rc_option_editor.cc:730 rc_option_editor.cc:759 -#: rc_option_editor.cc:781 +#: rc_option_editor.cc:522 rc_option_editor.cc:550 rc_option_editor.cc:579 +#: rc_option_editor.cc:606 rc_option_editor.cc:629 rc_option_editor.cc:673 +#: rc_option_editor.cc:706 rc_option_editor.cc:732 rc_option_editor.cc:760 +#: rc_option_editor.cc:789 msgid "Recommended Setting: %1%2" msgstr "Empfohlene Einstellung: %1%2" -#: rc_option_editor.cc:532 +#: rc_option_editor.cc:536 msgid "Copy items using:" msgstr "Kopiere Objekte mittels:" -#: rc_option_editor.cc:559 +#: rc_option_editor.cc:564 msgid "Constrain drag using:" msgstr "Beschränke Mausziehen mittels:" -#: rc_option_editor.cc:567 +#: rc_option_editor.cc:587 +msgid "Push points using:" +msgstr "Punkte \"stoßen\" mittels:" + +#: rc_option_editor.cc:595 msgid "When Beginning a Trim:" msgstr "Bei Beginn einer Anpassung (Trim):" -#: rc_option_editor.cc:586 +#: rc_option_editor.cc:614 msgid "Trim contents using:" msgstr "Inhalte anpassen mittels:" -#: rc_option_editor.cc:607 +#: rc_option_editor.cc:637 msgid "Anchored trim using:" msgstr "Verankertes Anpassen mittels:" -#: rc_option_editor.cc:651 +#: rc_option_editor.cc:681 msgid "Resize notes relatively using:" msgstr "Relative Notenlängenänderung mittels:" -#: rc_option_editor.cc:660 +#: rc_option_editor.cc:690 msgid "While Dragging:" msgstr "Währens Mausziehens:" -#: rc_option_editor.cc:684 +#: rc_option_editor.cc:714 msgid "Ignore snap using:" msgstr "Einrasten ignorieren mittels:" -#: rc_option_editor.cc:710 +#: rc_option_editor.cc:740 msgid "Snap relatively using:" msgstr "Relativ Einrasten mittels:" -#: rc_option_editor.cc:718 +#: rc_option_editor.cc:748 msgid "While Trimming:" msgstr "Während des Anpassens:" -#: rc_option_editor.cc:738 +#: rc_option_editor.cc:768 msgid "Resize overlapped regions using:" msgstr "Längenänderung überlappender Regionen mittels:" -#: rc_option_editor.cc:746 +#: rc_option_editor.cc:776 msgid "While Dragging Control Points:" msgstr "Beim Mausziehen von Kontrollpunkten:" -#: rc_option_editor.cc:767 +#: rc_option_editor.cc:797 msgid "Fine adjust using:" msgstr "Feinjustierung mittels:" -#: rc_option_editor.cc:789 -msgid "Push points using:" -msgstr "Punkte \"stoßen\" mittels:" - -#: rc_option_editor.cc:1029 +#: rc_option_editor.cc:1037 msgid "GUI and Font scaling:" msgstr "GUI- und Zeichensatzskalierung:" -#: rc_option_editor.cc:1032 +#: rc_option_editor.cc:1040 msgid "Default" msgstr "Voreinstellung" -#: rc_option_editor.cc:1058 +#: rc_option_editor.cc:1066 msgid "Adjusting the scale requires an application restart to re-layout." msgstr "" "Ein Verändern der Skalierung erfordert einen Neustart der Applikation, um " "das Layout neu auszurichten." -#: rc_option_editor.cc:1100 +#: rc_option_editor.cc:1108 msgid "∞" msgstr "∞" -#: rc_option_editor.cc:1101 +#: rc_option_editor.cc:1109 msgid "30 sec" msgstr "30 sec" -#: rc_option_editor.cc:1102 +#: rc_option_editor.cc:1110 msgid "1 min" msgstr "1 min" -#: rc_option_editor.cc:1103 +#: rc_option_editor.cc:1111 msgid "2 mins" msgstr "2 mins" -#: rc_option_editor.cc:1104 +#: rc_option_editor.cc:1112 msgid "3 mins" msgstr "3 mins" -#: rc_option_editor.cc:1105 +#: rc_option_editor.cc:1113 msgid "4 mins" msgstr "4 mins" -#: rc_option_editor.cc:1106 +#: rc_option_editor.cc:1114 msgid "5 mins" msgstr "5 mins" -#: rc_option_editor.cc:1109 +#: rc_option_editor.cc:1117 msgid "" "Specify the default timeout for plugin instantiation. Plugins that require " "more time to load will be blacklisted. A value of 0 disables the timeout." @@ -10999,53 +11076,53 @@ msgstr "" "an. Plugins, die mehr Zeit benötigen, um zu laden, werden auf die schwarze " "Liste gesetzt. Ein Wert von 0 deaktiviert das Timeout." -#: rc_option_editor.cc:1111 +#: rc_option_editor.cc:1119 msgid "Scan Time Out:" msgstr "Scan-Timeout:" -#: rc_option_editor.cc:1159 +#: rc_option_editor.cc:1167 msgid "Waveform Clip Level (dBFS):" msgstr "Wellenform Clipping-Wert (dBFS):" -#: rc_option_editor.cc:1212 +#: rc_option_editor.cc:1220 msgid "Small sessions (4-16 tracks)" msgstr "Kleine Projekte (4-16 Spuren)" -#: rc_option_editor.cc:1213 +#: rc_option_editor.cc:1221 msgid "Medium sessions (16-64 tracks)" msgstr "Mittlere Projekte (16 - 64 Spuren)" -#: rc_option_editor.cc:1214 +#: rc_option_editor.cc:1222 msgid "Large sessions (64+ tracks)" msgstr "Große Projekte (64+ Spuren)" -#: rc_option_editor.cc:1215 +#: rc_option_editor.cc:1223 msgid "Custom (set by sliders below)" msgstr "Benutzerdefiniert (setze über untere Schieberegler)" -#: rc_option_editor.cc:1219 export_video_dialog.cc:167 +#: rc_option_editor.cc:1227 export_video_dialog.cc:167 msgid "Preset:" msgstr "Preset:" -#: rc_option_editor.cc:1231 +#: rc_option_editor.cc:1239 msgid "Playback (seconds of buffering):" msgstr "Wiedergabe (gepufferte Sekunden):" -#: rc_option_editor.cc:1244 +#: rc_option_editor.cc:1252 msgid "Recording (seconds of buffering):" msgstr "Aufnahme (gepufferte Sekunden):" -#: rc_option_editor.cc:1322 +#: rc_option_editor.cc:1330 msgid "programming error: unknown buffering preset string, index = %1" msgstr "" "Programmierfehler: unbekannte Zeichenkette für Puffer-Voreinstellung, index " "= %1" -#: rc_option_editor.cc:1353 +#: rc_option_editor.cc:1361 msgid "Control Surface Protocol" msgstr "Eingabegeräteprotokoll" -#: rc_option_editor.cc:1367 +#: rc_option_editor.cc:1375 msgid "" "Click to edit the settings for selected protocol ( it must be ENABLED " "first ):" @@ -11053,31 +11130,31 @@ msgstr "" "Klicken, um die Einstellungen für das gewählte Protokoll zu bearbeiten (erst " "muss es AKTIVIERT werden):" -#: rc_option_editor.cc:1371 +#: rc_option_editor.cc:1379 msgid "Show Protocol Settings" msgstr "Protokolleinstellungen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:1494 +#: rc_option_editor.cc:1502 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: rc_option_editor.cc:1547 +#: rc_option_editor.cc:1555 msgid "Show Video Export Info before export" msgstr "Zeige Video-Exportinformationen vor dem Exportieren" -#: rc_option_editor.cc:1548 +#: rc_option_editor.cc:1556 msgid "Show Video Server Startup Dialog" msgstr "Zeige den Videoserver-Startdialog" -#: rc_option_editor.cc:1549 +#: rc_option_editor.cc:1557 msgid "Advanced Setup (remote video server)" msgstr "Ausführliche Einrichtung (entfernter Videoserver)" -#: rc_option_editor.cc:1556 +#: rc_option_editor.cc:1564 msgid "Video Server" msgstr "Video Server" -#: rc_option_editor.cc:1565 +#: rc_option_editor.cc:1573 msgid "" "When enabled you can speficify a custom video-server URL and docroot. " "- Do not enable this option unless you know what you are doing." @@ -11086,11 +11163,11 @@ msgstr "" "für den Videoserver eingeben. - Aktivieren Sie diese Option nur, wenn Sie " "wissen, was Sie tun." -#: rc_option_editor.cc:1567 +#: rc_option_editor.cc:1575 msgid "Video Server URL:" msgstr "Videoserver URL:" -#: rc_option_editor.cc:1572 +#: rc_option_editor.cc:1580 msgid "" "Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://" "hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when " @@ -11100,11 +11177,11 @@ msgstr "" "hostname.example.org:1554/' und ist auf 'http://localhost:1554/' " "voreingestellt, wenn der Videoserver lokal läuft" -#: rc_option_editor.cc:1574 +#: rc_option_editor.cc:1582 msgid "Video Folder:" msgstr "Videoordner:" -#: rc_option_editor.cc:1579 +#: rc_option_editor.cc:1587 msgid "" "Local path to the video-server document-root. Only files below this " "directory will be accessible by the video-server. If the server run on a " @@ -11119,7 +11196,7 @@ msgstr "" "werden, falls es nicht zugänglich ist. Wird für den lokalen Videomonitor und " "die Dateisuche beim Öffnen/Hinzufügen einer Videodatei benutzt." -#: rc_option_editor.cc:1584 +#: rc_option_editor.cc:1592 msgid "" "When enabled an information window with details is displayed before " "the video-export dialog." @@ -11127,19 +11204,19 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert , wird vor dem Videoexport-Dialog ein " "Informationsfenster mit Details angezeigt." -#: rc_option_editor.cc:1589 +#: rc_option_editor.cc:1597 msgid "" "When enabled the video server is never launched automatically without " "confirmation" msgstr "" "Wenn aktiviert, wird der Videoserver nie ohne Bestätigung gestartet" -#: rc_option_editor.cc:1598 +#: rc_option_editor.cc:1606 msgid "Custom Path to Video Monitor (%1) - leave empty for default:" msgstr "" "Benutzerdefinierter Pfad zum Videomonitor (%1) - für Vorgabewert leer lassen:" -#: rc_option_editor.cc:1610 +#: rc_option_editor.cc:1618 msgid "" "Set a custom path to the Video Monitor Executable, changing this requires a " "restart." @@ -11147,23 +11224,67 @@ msgstr "" "Benutzerdefinierter Pfad für das Videomonitor-Programm, Anderung erfordert " "einen Neustart." -#: rc_option_editor.cc:1661 +#: rc_option_editor.cc:1669 msgid "Set Video Monitor Executable" msgstr "Videomonitor-Programm festlegen" -#: rc_option_editor.cc:1734 +#: rc_option_editor.cc:1742 msgid "Column %1" msgstr "Spalte %1" -#: rc_option_editor.cc:1852 +#: rc_option_editor.cc:1867 +msgid "MIDI Inputs" +msgstr "MIDI Eingänge" + +#: rc_option_editor.cc:1871 +msgid "MIDI Outputs" +msgstr "MIDI Ausgänge" + +#: rc_option_editor.cc:1962 +msgid "Name (click to edit)" +msgstr "Name (zum Editieren anklicken)" + +#: rc_option_editor.cc:1966 +msgid "Music Data" +msgstr "Musikdaten" + +#: rc_option_editor.cc:1967 +msgid "" +"If ticked, %1 will consider this port to be a source of music performance " +"data." +msgstr "Wenn gesetzt, wird %1 diesen Port als Quelle für Musikdaten ansehen." + +#: rc_option_editor.cc:1974 +msgid "Control Data" +msgstr "Kontrolldaten" + +#: rc_option_editor.cc:1975 +msgid "If ticked, %1 will consider this port to be a source of control data." +msgstr "" +"Wenn gesetzt, wird %1 diesen Port als Quelle für Kontrolldaten ansehen." + +#: rc_option_editor.cc:1981 rc_option_editor.cc:1983 +msgid "Follow Selection" +msgstr "Folge der Auswahl" + +#: rc_option_editor.cc:1984 +msgid "" +"If ticked, and \"MIDI input follows selection\" is enabled,\n" +"%1 will automatically connect the first selected MIDI track to this port.\n" +msgstr "" +"Wenn gesetzt und \"MIDI Eingang folgt Spurauswahl\" aktiviert ist,\n" +"wird %1 automatisch die erste ausgewählte MIDI-Spur mit diesem Port " +"verbinden.\n" + +#: rc_option_editor.cc:2146 msgid "%1 Preferences" msgstr "%1 Einstellungen" -#: rc_option_editor.cc:1874 rc_option_editor.cc:1892 rc_option_editor.cc:1895 -#: rc_option_editor.cc:1897 rc_option_editor.cc:1899 rc_option_editor.cc:1907 -#: rc_option_editor.cc:1909 rc_option_editor.cc:1917 rc_option_editor.cc:1925 -#: rc_option_editor.cc:1932 rc_option_editor.cc:1953 rc_option_editor.cc:1955 -#: rc_option_editor.cc:1964 session_option_editor.cc:342 +#: rc_option_editor.cc:2160 rc_option_editor.cc:2178 rc_option_editor.cc:2181 +#: rc_option_editor.cc:2183 rc_option_editor.cc:2185 rc_option_editor.cc:2193 +#: rc_option_editor.cc:2195 rc_option_editor.cc:2203 rc_option_editor.cc:2211 +#: rc_option_editor.cc:2218 rc_option_editor.cc:2239 rc_option_editor.cc:2241 +#: rc_option_editor.cc:2250 session_option_editor.cc:342 #: session_option_editor.cc:344 session_option_editor.cc:365 #: session_option_editor.cc:367 session_option_editor.cc:369 #: session_option_editor.cc:376 session_option_editor.cc:383 @@ -11171,87 +11292,89 @@ msgstr "%1 Einstellungen" msgid "Misc" msgstr "Allgemein" -#: rc_option_editor.cc:1874 +#: rc_option_editor.cc:2160 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "DSP CPU Nutzung" -#: rc_option_editor.cc:1878 +#: rc_option_editor.cc:2164 msgid "Signal processing uses" msgstr "Die Signalverarbeitung verwendet" -#: rc_option_editor.cc:1883 +#: rc_option_editor.cc:2169 msgid "all but one processor" msgstr "Alle außer einem Prozessor" -#: rc_option_editor.cc:1884 +#: rc_option_editor.cc:2170 msgid "all available processors" msgstr "Alle verfügbaren Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:1887 -msgid "%1 processors" -msgstr "%1 Prozessoren" +#: rc_option_editor.cc:2173 +msgid "%1 processor" +msgid_plural "%1 processors" +msgstr[0] "%1 Prozessor" +msgstr[1] "%1 Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:1890 +#: rc_option_editor.cc:2176 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von %1 wirksam." -#: rc_option_editor.cc:1895 +#: rc_option_editor.cc:2181 msgid "Options|Undo" msgstr "Undo" -#: rc_option_editor.cc:1902 +#: rc_option_editor.cc:2188 msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Verwerfen der letzten Aufnahme bestätigen" -#: rc_option_editor.cc:1907 +#: rc_option_editor.cc:2193 msgid "Session Management" msgstr "Projektmanagement:" -#: rc_option_editor.cc:1912 +#: rc_option_editor.cc:2198 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Erstelle regelmäßig Backups der Projektdatei" -#: rc_option_editor.cc:1920 +#: rc_option_editor.cc:2206 msgid "Always copy imported files" msgstr "Importierte Dateien immer kopieren" -#: rc_option_editor.cc:1927 +#: rc_option_editor.cc:2213 msgid "Default folder for new sessions:" msgstr "Standardordner für neue Projekte" -#: rc_option_editor.cc:1935 +#: rc_option_editor.cc:2221 msgid "Maximum number of recent sessions" msgstr "Maximale Anzahl kürzlich geöffneter Projekte" -#: rc_option_editor.cc:1948 +#: rc_option_editor.cc:2234 msgid "Click gain level" msgstr "Lautstärke für Klick" -#: rc_option_editor.cc:1953 route_time_axis.cc:277 route_time_axis.cc:831 +#: rc_option_editor.cc:2239 route_time_axis.cc:277 route_time_axis.cc:849 msgid "Automation" msgstr "Automationen" -#: rc_option_editor.cc:1958 +#: rc_option_editor.cc:2244 msgid "Thinning factor (larger value => less data)" msgstr "Ausdünnungsfaktor (größerer Wert => weniger Daten)" -#: rc_option_editor.cc:1967 +#: rc_option_editor.cc:2253 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" msgstr "Meßintervall für Automation (Millisekunden)" -#: rc_option_editor.cc:1975 +#: rc_option_editor.cc:2261 msgid "Transport Options" msgstr "Transport Optionen" -#: rc_option_editor.cc:1981 +#: rc_option_editor.cc:2267 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Aufnahme bleibt nach Stopp aktiviert" -#: rc_option_editor.cc:1990 +#: rc_option_editor.cc:2276 msgid "Play loop is a transport mode" msgstr "Schleifenwiedergabe ist ein Transportmodus" -#: rc_option_editor.cc:1995 +#: rc_option_editor.cc:2281 msgid "" "When enabled the loop button does not start playback but forces " "playback to always play the loop\n" @@ -11265,11 +11388,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, startet die Schleifen-Schaltfläche die Wiedergabe, " "ein späteres \"Stop\" beendet aber die Wiedergabe als Schleife" -#: rc_option_editor.cc:2001 +#: rc_option_editor.cc:2287 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Aufnahme bei xrun stoppen" -#: rc_option_editor.cc:2006 +#: rc_option_editor.cc:2292 msgid "" "When enabled %1 will stop recording if an over- or underrun is " "detected by the audio engine" @@ -11277,15 +11400,15 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird %1 Aufnahmen bei Auftreten von Over- oder " "Underruns abbrechen" -#: rc_option_editor.cc:2012 +#: rc_option_editor.cc:2298 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Bei xrun Marker erzeugen" -#: rc_option_editor.cc:2021 +#: rc_option_editor.cc:2307 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Am Ende des Projektes anhalten" -#: rc_option_editor.cc:2026 +#: rc_option_editor.cc:2312 msgid "" "When enabled if %1 is not recording, it will stop the " "transport when it reaches the current session end marker\n" @@ -11298,11 +11421,11 @@ msgstr "" "\n" "Wenn deaktiviert , wird %1 am Ende des Projektes immer weiterlaufen" -#: rc_option_editor.cc:2034 +#: rc_option_editor.cc:2320 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)" msgstr "Nahtlose Schleifen (nicht möglich, wenn an MTC, LTC o.ä. gekoppelt)" -#: rc_option_editor.cc:2039 +#: rc_option_editor.cc:2325 msgid "" "When enabled this will loop by reading ahead and wrapping around at " "the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of " @@ -11319,11 +11442,11 @@ msgstr "" "der Schleife springen, was oft einen hörbaren Klick oder kurze Verzögerung " "verursacht" -#: rc_option_editor.cc:2047 +#: rc_option_editor.cc:2333 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "Während der Aufnahme Aufnahmestatus einzelner Spuren sperren" -#: rc_option_editor.cc:2051 +#: rc_option_editor.cc:2337 msgid "" "When enabled this will prevent you from accidentally stopping " "specific tracks recording during a take" @@ -11331,11 +11454,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert , hindert Sie dies daran, während eines " "Aufnahmevorgangs unabsichtlich bei einzelnen Spuren die Aufnahme zu beenden" -#: rc_option_editor.cc:2056 +#: rc_option_editor.cc:2342 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "Beim Spulen Pegel um 12dB absenken" -#: rc_option_editor.cc:2060 +#: rc_option_editor.cc:2346 msgid "" "This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs " "when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio" @@ -11343,11 +11466,11 @@ msgstr "" "Dies wird die unangenehme Steigerung der wahrgenommenen Lautstärke " "verringern, die bei manchem Material bei Vor/Rücklauf auftritt" -#: rc_option_editor.cc:2066 +#: rc_option_editor.cc:2352 msgid "Preroll" msgstr "Vorlauf" -#: rc_option_editor.cc:2071 +#: rc_option_editor.cc:2357 msgid "" "The amount of preroll (in seconds) to apply when Play with Preroll is " "initiated.\n" @@ -11362,50 +11485,50 @@ msgstr "" "Wiedergabeposition angewandt, wenn eine Region ausgewählt oder in der Länge " "angepasst wird." -#: rc_option_editor.cc:2073 +#: rc_option_editor.cc:2359 msgid "0 (no pre-roll)" msgstr "0 (kein Vorlauf)" -#: rc_option_editor.cc:2074 +#: rc_option_editor.cc:2360 msgid "0.1 second" msgstr "0.1 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:2075 +#: rc_option_editor.cc:2361 msgid "0.25 second" msgstr "0.25 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:2076 +#: rc_option_editor.cc:2362 msgid "0.5 second" msgstr "0.5 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:2077 +#: rc_option_editor.cc:2363 msgid "1.0 second" msgstr "1.25 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:2078 +#: rc_option_editor.cc:2364 msgid "2.0 seconds" msgstr "2.0 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:2081 rc_option_editor.cc:2090 rc_option_editor.cc:2106 -#: rc_option_editor.cc:2127 rc_option_editor.cc:2145 rc_option_editor.cc:2147 -#: rc_option_editor.cc:2164 rc_option_editor.cc:2167 rc_option_editor.cc:2169 -#: rc_option_editor.cc:2197 +#: rc_option_editor.cc:2367 rc_option_editor.cc:2376 rc_option_editor.cc:2392 +#: rc_option_editor.cc:2413 rc_option_editor.cc:2431 rc_option_editor.cc:2433 +#: rc_option_editor.cc:2450 rc_option_editor.cc:2453 rc_option_editor.cc:2455 +#: rc_option_editor.cc:2483 msgid "Transport/Sync" msgstr "Transport/Sync" -#: rc_option_editor.cc:2081 +#: rc_option_editor.cc:2367 msgid "Synchronization and Slave Options" msgstr "Synchronisations- und Slave-Optionen" -#: rc_option_editor.cc:2085 +#: rc_option_editor.cc:2371 msgid "External timecode source" msgstr "Externe Timecode-Quelle" -#: rc_option_editor.cc:2094 +#: rc_option_editor.cc:2380 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "Videoframerate des Projekts an externen Timecode anpassen" -#: rc_option_editor.cc:2100 +#: rc_option_editor.cc:2386 msgid "" "This option controls the value of the video frame rate while chasing " "an external timecode source.\n" @@ -11429,12 +11552,12 @@ msgstr "" "und %1 wird zwischen den Standards der externen Quelle und des Projektes " "konvertieren." -#: rc_option_editor.cc:2110 +#: rc_option_editor.cc:2396 msgid "Sync-lock timecode to clock (disable drift compensation)" msgstr "" "Starre Synchronisation von Timecode und Uhr (unterbinde Driftkompensation)" -#: rc_option_editor.cc:2116 +#: rc_option_editor.cc:2402 msgid "" "When enabled %1 will never varispeed when slaved to external " "timecode. Sync Lock indicates that the selected external timecode source " @@ -11455,11 +11578,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird %1 potentiellen Drift kompensieren, " "ungeachtet, ob die Timecodequellen Clock Sync teilen." -#: rc_option_editor.cc:2131 +#: rc_option_editor.cc:2417 msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001" msgstr "Fest auf 29.9700 fps statt 30000/1001" -#: rc_option_editor.cc:2137 +#: rc_option_editor.cc:2423 msgid "" "When enabled the external timecode source is assumed to use 29.97 fps " "instead of 30000/1001.\n" @@ -11482,27 +11605,27 @@ msgstr "" "widersprechend -, da bei der Variante mit exakt 29.97 fps kein Timecode-" "Drift auftritt.\n" -#: rc_option_editor.cc:2147 +#: rc_option_editor.cc:2433 msgid "LTC Reader" msgstr "LTC-Leser" -#: rc_option_editor.cc:2151 +#: rc_option_editor.cc:2437 msgid "LTC incoming port" msgstr "LTC Eingangsport" -#: rc_option_editor.cc:2167 +#: rc_option_editor.cc:2453 msgid "LTC Generator" msgstr "LTC-Generator" -#: rc_option_editor.cc:2172 +#: rc_option_editor.cc:2458 msgid "Enable LTC generator" msgstr "LTC-Generator aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:2179 +#: rc_option_editor.cc:2465 msgid "Send LTC while stopped" msgstr "LTC senden, während Transport stillsteht" -#: rc_option_editor.cc:2185 +#: rc_option_editor.cc:2471 msgid "" "When enabled %1 will continue to send LTC information even when the " "transport (playhead) is not moving" @@ -11510,11 +11633,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird %1 weiterhin LTC-Information senden, sogar wenn " "der Transport (Positionszeiger) stillsteht" -#: rc_option_editor.cc:2191 +#: rc_option_editor.cc:2477 msgid "LTC generator level" msgstr "LTC-Generator-Lautstärke" -#: rc_option_editor.cc:2195 +#: rc_option_editor.cc:2481 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dBFS. A good value " "is 0dBu ^= -18dBFS in an EBU calibrated system" @@ -11522,15 +11645,15 @@ msgstr "" "Geben Sie den Spitzenwert des erzeugten LTC-Signals in dbFS an. Ein guter " "Wert für ein EBU-kalibriertes System ist 0dBu ^= -18dbFS" -#: rc_option_editor.cc:2204 +#: rc_option_editor.cc:2490 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" msgstr "Gummiband-Auswahl an Raster ausrichten" -#: rc_option_editor.cc:2211 +#: rc_option_editor.cc:2497 msgid "Name new markers" msgstr "Neue Marker benennen" -#: rc_option_editor.cc:2216 +#: rc_option_editor.cc:2502 msgid "" "If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to " "be set as it is created.\n" @@ -11542,19 +11665,19 @@ msgstr "" "\n" "Marker können jederzeit per Rechtsklick umbenannt werden" -#: rc_option_editor.cc:2222 +#: rc_option_editor.cc:2508 msgid "Allow dragging of playhead" msgstr "Erlaube Ziehen des Positionszeigers" -#: rc_option_editor.cc:2230 +#: rc_option_editor.cc:2516 msgid "Display master-meter in the toolbar" msgstr "Master-Pegelanzeige in der Werkzeugleiste anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2239 +#: rc_option_editor.cc:2525 msgid "Show zoom toolbar (if torn off)" msgstr "Zoom-Toolbar zeigen (falls abgelöst)" -#: rc_option_editor.cc:2247 +#: rc_option_editor.cc:2533 msgid "" "Always use mouse cursor position as zoom focus when zooming using mouse " "scroll wheel" @@ -11562,391 +11685,403 @@ msgstr "" "Mauszeigerposition immer als Zoom-Fokus benutzen, wenn per Mausrad gezoomt " "wird" -#: rc_option_editor.cc:2256 +#: rc_option_editor.cc:2542 +msgid "Use time rulers area to zoom when clicking and dragging vertically" +msgstr "Zeitlineal mittels Klick und vertikalem Ziehen zum Zoomen benutzen" + +#: rc_option_editor.cc:2550 msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "" "Aktualisiere das Editorfenster, während die Projektübersicht verändert wird" -#: rc_option_editor.cc:2264 +#: rc_option_editor.cc:2558 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" msgstr "Bei Mausziehen nahe den Rändern das Editorfenster automatisch scrollen" -#: rc_option_editor.cc:2272 +#: rc_option_editor.cc:2566 msgid "Show gain envelopes in audio regions" msgstr "Zeige Lautstärkekurven in Regionen an" -#: rc_option_editor.cc:2273 +#: rc_option_editor.cc:2567 msgid "in all modes" msgstr "in allen Modi" -#: rc_option_editor.cc:2274 +#: rc_option_editor.cc:2568 msgid "only in Draw and Internal Edit modes" msgstr "nur in Zeichen- und internem Bearbeitungsmodus" -#: rc_option_editor.cc:2279 +#: rc_option_editor.cc:2573 msgid "Editor Behavior" msgstr "Editor-Verhalten" -#: rc_option_editor.cc:2284 +#: rc_option_editor.cc:2578 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "Verschiebe relevante Automationen mit Region" -#: rc_option_editor.cc:2291 +#: rc_option_editor.cc:2585 msgid "Default fade shape" msgstr "Voreingestellte Fade-Art" -#: rc_option_editor.cc:2310 +#: rc_option_editor.cc:2604 msgid "Regions in active edit groups are edited together" msgstr "Regionen der aktiven Bearbeitungsgruppen werden gemeinsam bearbeitet" -#: rc_option_editor.cc:2311 +#: rc_option_editor.cc:2605 msgid "whenever they overlap in time" msgstr "immer, wenn sie sich auf der Zeitachse überlappen" -#: rc_option_editor.cc:2312 +#: rc_option_editor.cc:2606 msgid "only if they have identical length, position and origin" msgstr "nur bei identischer Länge, Position und Herkunft" -#: rc_option_editor.cc:2321 +#: rc_option_editor.cc:2615 msgid "Layering model" msgstr "Layering-Modell" -#: rc_option_editor.cc:2326 +#: rc_option_editor.cc:2620 msgid "later is higher" msgstr "später ist höher" -#: rc_option_editor.cc:2327 +#: rc_option_editor.cc:2621 msgid "manual layering" msgstr "manuelles Layering" -#: rc_option_editor.cc:2332 +#: rc_option_editor.cc:2626 msgid "After splitting selected regions, select" msgstr "Nach dem Teilen" -#: rc_option_editor.cc:2337 +#: rc_option_editor.cc:2631 msgid "no regions" msgstr "keine Regionen" -#: rc_option_editor.cc:2340 +#: rc_option_editor.cc:2634 msgid "newly-created regions" msgstr "neu erzeugte Regionen" -#: rc_option_editor.cc:2344 +#: rc_option_editor.cc:2638 msgid "existing selection and newly-created regions" msgstr "existierende Auswahl und neu erzeugte Regionen" -#: rc_option_editor.cc:2348 rc_option_editor.cc:2351 rc_option_editor.cc:2360 -#: rc_option_editor.cc:2378 rc_option_editor.cc:2390 rc_option_editor.cc:2392 +#: rc_option_editor.cc:2642 rc_option_editor.cc:2645 rc_option_editor.cc:2654 +#: rc_option_editor.cc:2672 rc_option_editor.cc:2684 rc_option_editor.cc:2686 msgid "Editor/Waveforms" msgstr "Editor/Wellenformen" -#: rc_option_editor.cc:2348 +#: rc_option_editor.cc:2642 msgid "Waveforms" msgstr "Wellenformen" -#: rc_option_editor.cc:2354 +#: rc_option_editor.cc:2648 msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Zeige Wellenformen in Regionen" -#: rc_option_editor.cc:2363 +#: rc_option_editor.cc:2657 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" msgstr "Zeige bei Aufnahmen die Wellenformen des aufgenommenen Audiomaterials" -#: rc_option_editor.cc:2370 +#: rc_option_editor.cc:2664 msgid "Waveform scale" msgstr "Wellenformskalierung" -#: rc_option_editor.cc:2375 +#: rc_option_editor.cc:2669 msgid "linear" msgstr "Linear" -#: rc_option_editor.cc:2376 +#: rc_option_editor.cc:2670 msgid "logarithmic" msgstr "Logarithmisch" -#: rc_option_editor.cc:2382 +#: rc_option_editor.cc:2676 msgid "Waveform shape" msgstr "Wellenform Anzeigeart" -#: rc_option_editor.cc:2387 +#: rc_option_editor.cc:2681 msgid "traditional" msgstr "Traditionell" -#: rc_option_editor.cc:2388 +#: rc_option_editor.cc:2682 msgid "rectified" msgstr "Rektifiziert" -#: rc_option_editor.cc:2397 +#: rc_option_editor.cc:2691 msgid "Buffering" msgstr "Pufferung" -#: rc_option_editor.cc:2405 +#: rc_option_editor.cc:2699 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Aufnahmemonitoring wird verwaltet von" -#: rc_option_editor.cc:2411 +#: rc_option_editor.cc:2705 msgid "via Audio Driver" msgstr "via Audiotreiber" -#: rc_option_editor.cc:2417 +#: rc_option_editor.cc:2711 msgid "audio hardware" msgstr "Audiohardware" -#: rc_option_editor.cc:2424 +#: rc_option_editor.cc:2718 msgid "Tape machine mode" msgstr "Bandmaschinen-Modus" -#: rc_option_editor.cc:2429 +#: rc_option_editor.cc:2723 msgid "Connection of tracks and busses" msgstr "Verbindung von Spuren und Bussen" -#: rc_option_editor.cc:2435 +#: rc_option_editor.cc:2729 msgid "Auto-connect master/monitor busses" msgstr "Master/Monitor-Busse automatisch verbinden" -#: rc_option_editor.cc:2442 +#: rc_option_editor.cc:2736 msgid "Connect track inputs" msgstr "Verbinde Spureingänge" -#: rc_option_editor.cc:2447 +#: rc_option_editor.cc:2741 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "automatisch mit Audioeingängen" -#: rc_option_editor.cc:2448 rc_option_editor.cc:2461 +#: rc_option_editor.cc:2742 rc_option_editor.cc:2755 msgid "manually" msgstr "manuell" -#: rc_option_editor.cc:2454 +#: rc_option_editor.cc:2748 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Verbinde Spur- und Busausgänge" -#: rc_option_editor.cc:2459 +#: rc_option_editor.cc:2753 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "automatisch mit Audioausgängen" -#: rc_option_editor.cc:2460 +#: rc_option_editor.cc:2754 msgid "automatically to master bus" msgstr "automatisch mit dem Master-Bus" -#: rc_option_editor.cc:2467 +#: rc_option_editor.cc:2761 msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or Busses" msgstr "Benutze 'striktes E/A' für neue Spuren oder Busse" -#: rc_option_editor.cc:2478 +#: rc_option_editor.cc:2772 msgid "Denormals" msgstr "Denormals" -#: rc_option_editor.cc:2483 +#: rc_option_editor.cc:2777 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Nutze DC bias als Schutz vor Denormals" -#: rc_option_editor.cc:2490 +#: rc_option_editor.cc:2784 msgid "Processor handling" msgstr "Umgang des Prozessors mit Denormals" -#: rc_option_editor.cc:2496 +#: rc_option_editor.cc:2790 msgid "no processor handling" msgstr "nicht behandeln" -#: rc_option_editor.cc:2502 +#: rc_option_editor.cc:2796 msgid "use FlushToZero" msgstr "Benutze FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:2509 +#: rc_option_editor.cc:2803 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Benutze DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:2516 +#: rc_option_editor.cc:2810 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "Benutze FlushToZero & DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:2532 +#: rc_option_editor.cc:2826 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Audiodaten automatisch analysieren" -#: rc_option_editor.cc:2540 +#: rc_option_editor.cc:2834 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Fehlende Kanäle in Regionen durch Kopien ersetzen" -#: rc_option_editor.cc:2547 rc_option_editor.cc:2556 rc_option_editor.cc:2558 -#: rc_option_editor.cc:2566 rc_option_editor.cc:2574 rc_option_editor.cc:2582 -#: rc_option_editor.cc:2600 rc_option_editor.cc:2612 rc_option_editor.cc:2624 -#: rc_option_editor.cc:2626 rc_option_editor.cc:2628 rc_option_editor.cc:2636 -#: rc_option_editor.cc:2644 rc_option_editor.cc:2652 rc_option_editor.cc:2662 -#: rc_option_editor.cc:2663 +#: rc_option_editor.cc:2841 rc_option_editor.cc:2850 rc_option_editor.cc:2852 +#: rc_option_editor.cc:2860 rc_option_editor.cc:2868 rc_option_editor.cc:2876 +#: rc_option_editor.cc:2894 rc_option_editor.cc:2906 rc_option_editor.cc:2918 +#: rc_option_editor.cc:2920 rc_option_editor.cc:2922 rc_option_editor.cc:2930 +#: rc_option_editor.cc:2938 rc_option_editor.cc:2946 rc_option_editor.cc:2956 +#: rc_option_editor.cc:2957 msgid "Solo & mute" msgstr "Solo & Mute" -#: rc_option_editor.cc:2551 +#: rc_option_editor.cc:2845 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Solo-Schalter arbeiten als AFL/PFL" -#: rc_option_editor.cc:2561 +#: rc_option_editor.cc:2855 msgid "Exclusive solo" msgstr "Exclusives Solo" -#: rc_option_editor.cc:2569 +#: rc_option_editor.cc:2863 msgid "Show solo muting" msgstr "Solo auf anderen Kanälen als Mute anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2577 +#: rc_option_editor.cc:2871 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "Solo ist trotz Mute hörbar" -#: rc_option_editor.cc:2585 +#: rc_option_editor.cc:2879 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "Solo-in-Place Mute Dämpfung (dB)" -#: rc_option_editor.cc:2592 +#: rc_option_editor.cc:2886 msgid "Listen Position" msgstr "Abhörpunkt" -#: rc_option_editor.cc:2597 +#: rc_option_editor.cc:2891 msgid "after-fader (AFL)" msgstr "After-Fader (AFL)" -#: rc_option_editor.cc:2598 +#: rc_option_editor.cc:2892 msgid "pre-fader (PFL)" msgstr "Pre-Fader (PFL)" -#: rc_option_editor.cc:2604 +#: rc_option_editor.cc:2898 msgid "PFL signals come from" msgstr "Abgreifpunkt der PFL Signale" -#: rc_option_editor.cc:2609 +#: rc_option_editor.cc:2903 msgid "before pre-fader processors" msgstr "Vor den Pre-Fader Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:2610 +#: rc_option_editor.cc:2904 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "Pre-Fader, aber nach den Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:2616 +#: rc_option_editor.cc:2910 msgid "AFL signals come from" msgstr "Abgreifpunkt der AFL Signale" -#: rc_option_editor.cc:2621 +#: rc_option_editor.cc:2915 msgid "immediately post-fader" msgstr "Direkt nach dem Fader" -#: rc_option_editor.cc:2622 +#: rc_option_editor.cc:2916 msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "Nach den Post-Fader Prozessoren (vor Pan)" -#: rc_option_editor.cc:2626 +#: rc_option_editor.cc:2920 msgid "Default track / bus muting options" msgstr "Standardeinstellungen für Mute von Spuren / Bussen" -#: rc_option_editor.cc:2631 +#: rc_option_editor.cc:2925 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Mute schaltet Pre-Fader Sends stumm" -#: rc_option_editor.cc:2639 +#: rc_option_editor.cc:2933 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Mute schaltet Post-Fader Sends stumm" -#: rc_option_editor.cc:2647 +#: rc_option_editor.cc:2941 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Mute schaltet Abhörausgänge stumm" -#: rc_option_editor.cc:2655 +#: rc_option_editor.cc:2949 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Mute schaltet Hauptausgänge stumm" -#: rc_option_editor.cc:2662 +#: rc_option_editor.cc:2956 msgid "Send Routing" msgstr "Send Routing" -#: rc_option_editor.cc:2666 +#: rc_option_editor.cc:2960 msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default" msgstr "Verknüpfe standardmäßig Aux- und External-Send-Panner mit Hauptpanner" -#: rc_option_editor.cc:2672 +#: rc_option_editor.cc:2966 msgid "MIDI Preferences" msgstr "MIDI Einstellungen" -#: rc_option_editor.cc:2677 +#: rc_option_editor.cc:2971 msgid "MIDI read-ahead time (seconds)" msgstr "MIDI read-ahead Zeit (Sekunden)" -#: rc_option_editor.cc:2687 +#: rc_option_editor.cc:2981 msgid "Initial program change" msgstr "Erstmaliger Programmwechsel" -#: rc_option_editor.cc:2696 +#: rc_option_editor.cc:2990 msgid "Display first MIDI bank/program as 0" msgstr "Erste(s) MIDI Bank/Programm als 0 anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2704 +#: rc_option_editor.cc:2998 msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)" msgstr "Periodische MIDI Nachrichten nie anzeigen (MTC, MIDI Clock)" -#: rc_option_editor.cc:2712 +#: rc_option_editor.cc:3006 msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor" msgstr "MIDI Noten ertönen bei Auswahl im Editor" -#: rc_option_editor.cc:2720 +#: rc_option_editor.cc:3014 msgid "Send MIDI control feedback" msgstr "MIDI Control Feedback senden" -#: rc_option_editor.cc:2725 rc_option_editor.cc:2727 rc_option_editor.cc:2735 -#: rc_option_editor.cc:2737 rc_option_editor.cc:2745 rc_option_editor.cc:2754 -#: rc_option_editor.cc:2756 rc_option_editor.cc:2764 rc_option_editor.cc:2772 -#: rc_option_editor.cc:2781 +#: rc_option_editor.cc:3019 rc_option_editor.cc:3027 +msgid "MIDI/Ports" +msgstr "MIDI/Ports" + +#: rc_option_editor.cc:3022 +msgid "MIDI input follows MIDI track selection" +msgstr "MIDI-Eingang folgt MIDI-Spurauswahl" + +#: rc_option_editor.cc:3029 rc_option_editor.cc:3031 rc_option_editor.cc:3039 +#: rc_option_editor.cc:3041 rc_option_editor.cc:3049 rc_option_editor.cc:3058 +#: rc_option_editor.cc:3060 rc_option_editor.cc:3068 rc_option_editor.cc:3076 +#: rc_option_editor.cc:3085 msgid "MIDI/Sync" msgstr "MIDI/Sync" -#: rc_option_editor.cc:2725 +#: rc_option_editor.cc:3029 msgid "MIDI Clock" msgstr "MIDI Clock" -#: rc_option_editor.cc:2735 +#: rc_option_editor.cc:3039 msgid "MIDI Time Code (MTC)" msgstr "MIDI Time Code (MTC)" -#: rc_option_editor.cc:2740 +#: rc_option_editor.cc:3044 msgid "Send MIDI Time Code" msgstr "Sende MIDI Time Code" -#: rc_option_editor.cc:2748 +#: rc_option_editor.cc:3052 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" "Prozentzahl beiderseits der normalen Transportgeschwindigkeit, bis zu der " "MTC übertragen wird" -#: rc_option_editor.cc:2754 +#: rc_option_editor.cc:3058 msgid "Midi Machine Control (MMC)" msgstr "Midi Machine Control (MMC)" -#: rc_option_editor.cc:2759 +#: rc_option_editor.cc:3063 msgid "Obey MIDI Machine Control commands" msgstr "MIDI Machine Control Commands empfangen" -#: rc_option_editor.cc:2767 +#: rc_option_editor.cc:3071 msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "MIDI Machine Control Commands senden" -#: rc_option_editor.cc:2775 +#: rc_option_editor.cc:3079 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "ID des eingehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:2784 +#: rc_option_editor.cc:3088 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "ID des ausgehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:2790 +#: rc_option_editor.cc:3094 msgid "Midi Audition" msgstr "Midi vorhören" -#: rc_option_editor.cc:2794 +#: rc_option_editor.cc:3098 msgid "Midi Audition Synth (LV2)" msgstr "Midi Vorhör-Synth (LV2)" -#: rc_option_editor.cc:2825 rc_option_editor.cc:2835 rc_option_editor.cc:2837 +#: rc_option_editor.cc:3129 rc_option_editor.cc:3139 rc_option_editor.cc:3141 msgid "User interaction" msgstr "Benutzerinteraktion" -#: rc_option_editor.cc:2828 +#: rc_option_editor.cc:3132 msgid "" "Use translations of %1 messages\n" " (requires a restart of %1 to take effect)\n" @@ -11956,24 +12091,24 @@ msgstr "" " (erfordert Neustart von %1)\n" " (falls für Ihre gewünschte Sprache verfügbar)" -#: rc_option_editor.cc:2835 +#: rc_option_editor.cc:3139 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: rc_option_editor.cc:2848 rc_option_editor.cc:2890 rc_option_editor.cc:2960 +#: rc_option_editor.cc:3152 rc_option_editor.cc:3194 rc_option_editor.cc:3274 #: startup.cc:352 msgid "Scan for Plugins" msgstr "Scanne nach Plugins" -#: rc_option_editor.cc:2853 +#: rc_option_editor.cc:3157 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: rc_option_editor.cc:2858 +#: rc_option_editor.cc:3162 msgid "Always Display Plugin Scan Progress" msgstr "Plugin Scan-Fortschritt immer anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2864 +#: rc_option_editor.cc:3168 msgid "" "When enabled a popup window showing plugin scan progress is displayed " "for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)" @@ -11982,11 +12117,11 @@ msgstr "" "Fortschritt, Indizierung(Laden des Cache) und Entdeckung (neue Plugins " "finden) anzuzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2869 +#: rc_option_editor.cc:3173 msgid "Silence plugins when the transport is stopped" msgstr "Deaktiviere Plugins, wenn der Transport gestoppt ist." -#: rc_option_editor.cc:2875 +#: rc_option_editor.cc:3179 msgid "" "When enabled plugins will be reset at transport stop. When disabled " "plugins will be left unchanged at transport stop.\n" @@ -11998,11 +12133,11 @@ msgstr "" "\n" "Dies betrifft hauptsächlich Plugins mit einer \"Fahne\" wie z. B. Hall." -#: rc_option_editor.cc:2879 +#: rc_option_editor.cc:3183 msgid "Make new plugins active" msgstr "Neue Plugins sind aktiv" -#: rc_option_editor.cc:2885 +#: rc_option_editor.cc:3189 msgid "" "When enabled plugins will be activated when they are added to tracks/" "busses. When disabled plugins will be left inactive when they are added to " @@ -12012,22 +12147,27 @@ msgstr "" "aktiv geschalten. Wenn nicht aktiviert, bleiben Plugins beim Hinzufügen zu " "Spuren/Bussen inaktiv" -#: rc_option_editor.cc:2888 rc_option_editor.cc:2889 rc_option_editor.cc:2899 -#: rc_option_editor.cc:2911 rc_option_editor.cc:2916 rc_option_editor.cc:2918 -#: rc_option_editor.cc:2923 rc_option_editor.cc:2930 rc_option_editor.cc:2935 -#: rc_option_editor.cc:2944 +#: rc_option_editor.cc:3192 rc_option_editor.cc:3193 rc_option_editor.cc:3204 +#: rc_option_editor.cc:3213 rc_option_editor.cc:3225 rc_option_editor.cc:3230 +#: rc_option_editor.cc:3232 rc_option_editor.cc:3237 rc_option_editor.cc:3244 +#: rc_option_editor.cc:3249 rc_option_editor.cc:3258 msgid "Plugins/VST" msgstr "Plugins/VST" -#: rc_option_editor.cc:2888 +#: rc_option_editor.cc:3192 msgid "VST" msgstr "VST" -#: rc_option_editor.cc:2895 +#: rc_option_editor.cc:3200 +msgid "Enable Mac VST support (requires restart or re-scan)" +msgstr "" +"Mac VST Unterstützung aktivieren (erfordert Neustart oder erneuten Scan)" + +#: rc_option_editor.cc:3209 msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start" msgstr "Bei Programmstart nach [neuen] VST Plugins scannen" -#: rc_option_editor.cc:2901 +#: rc_option_editor.cc:3215 msgid "" "When enabled new VST plugins are searched, tested and added to the " "cache index on application start. When disabled new plugins will only be " @@ -12037,11 +12177,11 @@ msgstr "" "getestet und dem Cache-Index hinzugefügt. Wenn deaktiviert, werden neue " "Plugins nur nach einem manuellen Scan verfügbar sein" -#: rc_option_editor.cc:2907 +#: rc_option_editor.cc:3221 msgid "Verbose Plugin Scan" msgstr "Gesprächiger Plugin-Scan" -#: rc_option_editor.cc:2913 +#: rc_option_editor.cc:3227 msgid "" "When enabled additional information for every plugin is added to the " "Log Window." @@ -12049,40 +12189,40 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird zusätzliche Information für jedes Plugin ins " "Logfenster geschrieben." -#: rc_option_editor.cc:2921 +#: rc_option_editor.cc:3235 msgid "VST Cache:" msgstr "VST Cache:" -#: rc_option_editor.cc:2926 +#: rc_option_editor.cc:3240 msgid "VST Blacklist:" msgstr "VST Schwarzliste:" -#: rc_option_editor.cc:2933 +#: rc_option_editor.cc:3247 msgid "Linux VST Path:" msgstr "Linux VST Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:2938 rc_option_editor.cc:2951 +#: rc_option_editor.cc:3252 rc_option_editor.cc:3265 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:2947 +#: rc_option_editor.cc:3261 msgid "Windows VST Path:" msgstr "Windows VST Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:2958 rc_option_editor.cc:2959 rc_option_editor.cc:2973 -#: rc_option_editor.cc:2978 +#: rc_option_editor.cc:3272 rc_option_editor.cc:3273 rc_option_editor.cc:3283 +#: rc_option_editor.cc:3287 rc_option_editor.cc:3292 msgid "Plugins/Audio Unit" msgstr "Plugins/Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:2958 +#: rc_option_editor.cc:3272 msgid "Audio Unit" msgstr "Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:2965 -msgid "Scan for AudioUnit Plugins on Application Start" -msgstr "Bei Programmstart nach AudioUnit Plugins scannen" +#: rc_option_editor.cc:3279 +msgid "Scan for [new] AudioUnit Plugins on Application Start" +msgstr "Scanne bei Programmstart nach [neuen] AudioUnit-Plugins" -#: rc_option_editor.cc:2971 +#: rc_option_editor.cc:3285 msgid "" "When enabled Audio Unit Plugins are discovered on application start. " "When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' " @@ -12095,27 +12235,27 @@ msgstr "" "Scans aktivieren, ein Crash während der Pluginentdeckung wird sie " "deaktivieren." -#: rc_option_editor.cc:2976 +#: rc_option_editor.cc:3290 msgid "AU Cache:" msgstr "AU Cache:" -#: rc_option_editor.cc:2981 +#: rc_option_editor.cc:3295 msgid "AU Blacklist:" msgstr "AU Schwarzliste:" -#: rc_option_editor.cc:2985 +#: rc_option_editor.cc:3299 msgid "Plugin GUI" msgstr "Plugin GUI" -#: rc_option_editor.cc:2989 +#: rc_option_editor.cc:3303 msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin" msgstr "Bei Hinzufügen eines neuen Plugins dessen GUI automatisch öffnen" -#: rc_option_editor.cc:2998 +#: rc_option_editor.cc:3312 msgid "Show Plugin Inline Display on Mixerstrip by default" msgstr "Standardmäßig Plugin-Inline-Display in Mixerstrip anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3005 +#: rc_option_editor.cc:3319 msgid "" "Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline " "display mode" @@ -12123,19 +12263,19 @@ msgstr "" "Das Plugin-GUI nicht automatisch öffnen, wenn das Plugin einen Inline-" "Display-Modus bietet" -#: rc_option_editor.cc:3012 +#: rc_option_editor.cc:3326 msgid "Instrument" msgstr "Instrument" -#: rc_option_editor.cc:3016 +#: rc_option_editor.cc:3330 msgid "Ask to replace existing instrument plugin" msgstr "Nachfragen, ob ein vorhandenes Instrumentenplugin ersetzt werden soll" -#: rc_option_editor.cc:3024 +#: rc_option_editor.cc:3338 msgid "Interactively configure instrument plugins on insert" msgstr "Instrumentenplugins beim Einfügen interaktiv konfigurieren" -#: rc_option_editor.cc:3030 +#: rc_option_editor.cc:3344 msgid "" "When enabled show a dialog to select instrument channel configuration " "before adding a multichannel plugin." @@ -12143,11 +12283,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, erscheint ein Dialog zur Auswahl einer Instrumenten-" "Kanalkonfiguration, bevor ein Mehrkanalplugin hinzugefügt wird." -#: rc_option_editor.cc:3039 +#: rc_option_editor.cc:3353 msgid "Disable Graphics Hardware Acceleration (requires restart)" msgstr "Deaktiviere Grafik-Hardwarebeschleunigung (benötigt Neustart)" -#: rc_option_editor.cc:3045 +#: rc_option_editor.cc:3359 msgid "" "Render large parts of the application user-interface in software, instead of " "using 2D-graphics acceleration.\n" @@ -12157,20 +12297,20 @@ msgstr "" "2D-Grafik-Beschleunigung zu verwenden.\n" "Dies erfordert einen Neustart von %1, um Auswirkung zu zeigen" -#: rc_option_editor.cc:3046 rc_option_editor.cc:3058 rc_option_editor.cc:3061 -#: rc_option_editor.cc:3069 rc_option_editor.cc:3077 rc_option_editor.cc:3085 -#: rc_option_editor.cc:3093 rc_option_editor.cc:3104 rc_option_editor.cc:3120 -#: rc_option_editor.cc:3136 rc_option_editor.cc:3151 rc_option_editor.cc:3160 -#: rc_option_editor.cc:3168 +#: rc_option_editor.cc:3360 rc_option_editor.cc:3372 rc_option_editor.cc:3375 +#: rc_option_editor.cc:3383 rc_option_editor.cc:3391 rc_option_editor.cc:3399 +#: rc_option_editor.cc:3407 rc_option_editor.cc:3418 rc_option_editor.cc:3434 +#: rc_option_editor.cc:3450 rc_option_editor.cc:3465 rc_option_editor.cc:3474 +#: rc_option_editor.cc:3482 msgid "Preferences|GUI" msgstr "GUI" -#: rc_option_editor.cc:3052 +#: rc_option_editor.cc:3366 msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)" msgstr "" "Versuche, langsame Grafikperformance zu verbessern (erfordert Neustart)" -#: rc_option_editor.cc:3057 +#: rc_option_editor.cc:3371 msgid "" "Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy " "gradients patch\").\n" @@ -12180,33 +12320,33 @@ msgstr "" "Videotreibern (\"buggy gradients patch\").\n" "Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von %1 wirksam" -#: rc_option_editor.cc:3064 +#: rc_option_editor.cc:3378 msgid "Use Window Manager/Desktop visibility information" msgstr "Benutze Ansichtsinformationen des Fenstermanagers/Desktops" -#: rc_option_editor.cc:3072 +#: rc_option_editor.cc:3386 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" msgstr "Mouseover-Effekt über verschiedenen Anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3080 +#: rc_option_editor.cc:3394 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control" msgstr "Zeige Tooltips, wenn die Maus über einem Element schwebt" -#: rc_option_editor.cc:3088 +#: rc_option_editor.cc:3402 msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)" msgstr "" "Verwende Farbbalken zur Namenshervorhebung in der Regionendarstellung " "(erfordert Neustart)" -#: rc_option_editor.cc:3096 +#: rc_option_editor.cc:3410 msgid "Update transport clock display at FPS instead of every 100ms" msgstr "Auffrischen der Transport-Uhranzeige in FPS statt alle 100 ms" -#: rc_option_editor.cc:3111 +#: rc_option_editor.cc:3425 msgid "Waveform image cache size (megabytes)" msgstr "Wellenformbild Cachegröße (Megabyte)" -#: rc_option_editor.cc:3119 +#: rc_option_editor.cc:3433 msgid "" "Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which " "can improve graphical performance." @@ -12214,100 +12354,100 @@ msgstr "" "Ein größerer Cache benutzt mehr RAM-Speicher, was die Grafikperformance " "verbessern kann." -#: rc_option_editor.cc:3127 +#: rc_option_editor.cc:3441 msgid "Lock timeout (seconds)" msgstr "Sperr-Timeout (Sekunden)" -#: rc_option_editor.cc:3135 +#: rc_option_editor.cc:3449 msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)" msgstr "Sperre GUI nach so vielen untätigen Sekunden (null, um nie zu sperren)" -#: rc_option_editor.cc:3153 +#: rc_option_editor.cc:3467 msgid "Mixer Strip" msgstr "Anzeige im Kanalzug" -#: rc_option_editor.cc:3163 +#: rc_option_editor.cc:3477 msgid "Use narrow strips in the mixer by default" msgstr "Standardmäßig schmale Kanalzüge verwenden" -#: rc_option_editor.cc:3170 +#: rc_option_editor.cc:3484 msgid "Action Script Button Visibility" msgstr "Sichtbarkeit der Action Script-Schaltfläche" -#: rc_option_editor.cc:3176 rc_option_editor.cc:3190 rc_option_editor.cc:3207 -#: rc_option_editor.cc:3223 rc_option_editor.cc:3239 rc_option_editor.cc:3253 -#: rc_option_editor.cc:3279 rc_option_editor.cc:3297 rc_option_editor.cc:3308 -#: rc_option_editor.cc:3315 rc_option_editor.cc:3317 rc_option_editor.cc:3325 -#: rc_option_editor.cc:3327 rc_option_editor.cc:3335 rc_option_editor.cc:3343 -#: rc_option_editor.cc:3345 +#: rc_option_editor.cc:3490 rc_option_editor.cc:3504 rc_option_editor.cc:3521 +#: rc_option_editor.cc:3537 rc_option_editor.cc:3553 rc_option_editor.cc:3567 +#: rc_option_editor.cc:3593 rc_option_editor.cc:3611 rc_option_editor.cc:3622 +#: rc_option_editor.cc:3629 rc_option_editor.cc:3631 rc_option_editor.cc:3639 +#: rc_option_editor.cc:3641 rc_option_editor.cc:3649 rc_option_editor.cc:3657 +#: rc_option_editor.cc:3659 msgid "Preferences|Metering" msgstr "Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:3180 +#: rc_option_editor.cc:3494 msgid "Peak hold time" msgstr "Haltezeit für Spitzenwert" -#: rc_option_editor.cc:3186 +#: rc_option_editor.cc:3500 msgid "short" msgstr "Kurz" -#: rc_option_editor.cc:3187 +#: rc_option_editor.cc:3501 msgid "medium" msgstr "Mittel" -#: rc_option_editor.cc:3188 +#: rc_option_editor.cc:3502 msgid "long" msgstr "Lange" -#: rc_option_editor.cc:3194 +#: rc_option_editor.cc:3508 msgid "DPM fall-off" msgstr "Abfall der digitalen Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:3200 +#: rc_option_editor.cc:3514 msgid "slowest [6.6dB/sec]" msgstr "am langsamsten [6.6dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:3201 +#: rc_option_editor.cc:3515 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" msgstr "langsam [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" -#: rc_option_editor.cc:3202 +#: rc_option_editor.cc:3516 msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)" msgstr "moderat [12.0dB/sec] (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:3203 +#: rc_option_editor.cc:3517 msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" msgstr "mittel [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" -#: rc_option_editor.cc:3204 +#: rc_option_editor.cc:3518 msgid "fast [20dB/sec]" msgstr "schnell [20dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:3205 +#: rc_option_editor.cc:3519 msgid "very fast [32dB/sec]" msgstr "sehr schnell [32dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:3211 +#: rc_option_editor.cc:3525 msgid "Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Ausrichtung der Pegelanzeige; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:3216 rc_option_editor.cc:3232 +#: rc_option_editor.cc:3530 rc_option_editor.cc:3546 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:3217 rc_option_editor.cc:3233 +#: rc_option_editor.cc:3531 rc_option_editor.cc:3547 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" -#: rc_option_editor.cc:3218 rc_option_editor.cc:3234 +#: rc_option_editor.cc:3532 rc_option_editor.cc:3548 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)" msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)" -#: rc_option_editor.cc:3219 rc_option_editor.cc:3235 +#: rc_option_editor.cc:3533 rc_option_editor.cc:3549 msgid "-15dBFS (DIN)" msgstr "-15dBFS (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:3221 +#: rc_option_editor.cc:3535 msgid "" "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference " "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter." @@ -12315,51 +12455,51 @@ msgstr "" "Konfiguriere Skalierung und Farbschwellwert für DPM mit dBFS-Skala, " "setzeReferenzpegel für IEC1/Nordisch, IEC2 PPM und VU Pegelanzeigen." -#: rc_option_editor.cc:3227 +#: rc_option_editor.cc:3541 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Ausrichtung der IEC1/DIN Pegelanzeige; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:3237 +#: rc_option_editor.cc:3551 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter." msgstr "Referenzpegel für IEC1/DIN Pegelanzeige." -#: rc_option_editor.cc:3243 +#: rc_option_editor.cc:3557 msgid "VU Meter standard" msgstr "Standard für VU-Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:3248 +#: rc_option_editor.cc:3562 msgid "0VU = -2dBu (France)" msgstr "0VU = -2dBu (Frankreich)" -#: rc_option_editor.cc:3249 +#: rc_option_editor.cc:3563 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)" msgstr "0VU = 0dBu (Nordamerika, Australien)" -#: rc_option_editor.cc:3250 +#: rc_option_editor.cc:3564 msgid "0VU = +4dBu (standard)" msgstr "0VU = +4dBu (Standard)" -#: rc_option_editor.cc:3251 +#: rc_option_editor.cc:3565 msgid "0VU = +8dBu" msgstr "0VU = +8dBu" -#: rc_option_editor.cc:3257 +#: rc_option_editor.cc:3571 msgid "Peak threshold [dBFS]" msgstr "Schwelle für Spitzenwert [dBFS]" -#: rc_option_editor.cc:3266 +#: rc_option_editor.cc:3580 msgid "Default Meter Type for Master Bus" msgstr "Voreingestellter Metertyp für Masterbus" -#: rc_option_editor.cc:3284 +#: rc_option_editor.cc:3598 msgid "Default Meter Type for Busses" msgstr "Voreingestellter Metertyp für Busse" -#: rc_option_editor.cc:3301 +#: rc_option_editor.cc:3615 msgid "Default Meter Type for Tracks" msgstr "Voreingestellter Metertyp für Spuren" -#: rc_option_editor.cc:3313 +#: rc_option_editor.cc:3627 msgid "" "Specify the audio signal level in dBFS at and above which the meter-peak " "indicator will flash red." @@ -12367,43 +12507,43 @@ msgstr "" "Geben Sie den Signalpegel in dbFS an, bei dessen Erreichen oder " "Überschreitung die Spitzenwertanzeige in der Pegelanzeige rot blinkt." -#: rc_option_editor.cc:3320 +#: rc_option_editor.cc:3634 msgid "LED meter style" msgstr "Pegelanzeigen im LED-Stil" -#: rc_option_editor.cc:3325 +#: rc_option_editor.cc:3639 msgid "Editor Meters" msgstr "Editor-Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:3330 +#: rc_option_editor.cc:3644 msgid "Show meters on tracks in the editor" msgstr "Aktiviere Pegelanzeigen im Editor" -#: rc_option_editor.cc:3338 +#: rc_option_editor.cc:3652 msgid "Show at most stereo meters in the track-header" msgstr "Im Spurkopf Pegelanzeige auf höchstens Stereo beschränken" -#: rc_option_editor.cc:3343 +#: rc_option_editor.cc:3657 msgid "Post Export Analysis" msgstr "Post-Export Analyse" -#: rc_option_editor.cc:3348 +#: rc_option_editor.cc:3662 msgid "Save loudness analysis as image file" msgstr "Loudness-Analyse als Bilddatei sichern" -#: rc_option_editor.cc:3356 +#: rc_option_editor.cc:3670 msgid "Theme" msgstr "Thema" -#: rc_option_editor.cc:3358 +#: rc_option_editor.cc:3672 msgid "Theme/Colors" msgstr "Thema/Farben" -#: rc_option_editor.cc:3436 +#: rc_option_editor.cc:3760 msgid "Set Linux VST Search Path" msgstr "Linux VST Suchpfad setzen" -#: rc_option_editor.cc:3450 +#: rc_option_editor.cc:3774 msgid "Set Windows VST Search Path" msgstr "Windows VST Suchpfad setzen" @@ -12714,267 +12854,267 @@ msgstr "Bearbeitungsgruppe" msgid "MIDI Controllers and Automation" msgstr "MIDI-Controller und Automation" -#: route_time_axis.cc:510 +#: route_time_axis.cc:528 msgid "Show All Automation" msgstr "Alle Automationen anzeigen" -#: route_time_axis.cc:513 +#: route_time_axis.cc:531 msgid "Show Existing Automation" msgstr "Genutzte Automationen zeigen" -#: route_time_axis.cc:516 +#: route_time_axis.cc:534 msgid "Hide All Automation" msgstr "Alle Automationen verbergen" -#: route_time_axis.cc:525 +#: route_time_axis.cc:543 msgid "Processor automation" msgstr "Prozessorautomation" -#: route_time_axis.cc:532 +#: route_time_axis.cc:550 msgid "Fader" msgstr "Fader" -#: route_time_axis.cc:559 +#: route_time_axis.cc:577 msgid "Pan" msgstr "Pan" -#: route_time_axis.cc:643 +#: route_time_axis.cc:661 msgid "Overlaid" msgstr "Overlaid" -#: route_time_axis.cc:649 +#: route_time_axis.cc:667 msgid "Stacked" msgstr "Stacked" -#: route_time_axis.cc:657 +#: route_time_axis.cc:675 msgid "Layers" msgstr "Layers" -#: route_time_axis.cc:721 +#: route_time_axis.cc:739 msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "Automatisch (auf den E/A Verbindungen basierend)" -#: route_time_axis.cc:730 +#: route_time_axis.cc:748 msgid "(Currently: Existing Material)" msgstr "(Momentan: An vorhandenem Material ausrichten)" -#: route_time_axis.cc:733 +#: route_time_axis.cc:751 msgid "(Currently: Capture Time)" msgstr "(Momentan: An Aufnahmezeit ausrichten)" -#: route_time_axis.cc:741 +#: route_time_axis.cc:759 msgid "Align With Existing Material" msgstr "An existierendem Material ausrichten" -#: route_time_axis.cc:746 +#: route_time_axis.cc:764 msgid "Align With Capture Time" msgstr "An Aufnahmezeit ausrichten" -#: route_time_axis.cc:751 +#: route_time_axis.cc:769 msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" -#: route_time_axis.cc:786 +#: route_time_axis.cc:804 msgid "Normal Mode" msgstr "Normaler Modus" -#: route_time_axis.cc:792 +#: route_time_axis.cc:810 msgid "Tape Mode" msgstr "Band-Modus" -#: route_time_axis.cc:798 +#: route_time_axis.cc:816 msgid "Non-Layered Mode" msgstr "Non-Layered Mode" -#: route_time_axis.cc:804 +#: route_time_axis.cc:822 msgid "Record Mode" msgstr "Aufnahmemodus" -#: route_time_axis.cc:809 route_time_axis.cc:1795 +#: route_time_axis.cc:827 route_time_axis.cc:1813 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" -#: route_time_axis.cc:1107 +#: route_time_axis.cc:1125 msgid "Rename Playlist" msgstr "Wiedergabeliste umbenennen" -#: route_time_axis.cc:1108 +#: route_time_axis.cc:1126 msgid "New name for playlist:" msgstr "Neuer Name für Wiedergabeliste:" -#: route_time_axis.cc:1193 +#: route_time_axis.cc:1211 msgid "New Copy Playlist" msgstr "Neue Kopie der Wiedergabeliste" -#: route_time_axis.cc:1194 route_time_axis.cc:1247 +#: route_time_axis.cc:1212 route_time_axis.cc:1265 msgid "Name for new playlist:" msgstr "Name für die neue Wiedergabeliste:" -#: route_time_axis.cc:1246 +#: route_time_axis.cc:1264 msgid "New Playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" -#: route_time_axis.cc:1441 +#: route_time_axis.cc:1459 msgid "The name \"%1\" is reserved for %2" msgstr "Der Name \"%1\" ist für %2 reserviert" -#: route_time_axis.cc:1684 +#: route_time_axis.cc:1702 msgid "New Copy..." msgstr "Neue Kopie..." -#: route_time_axis.cc:1688 +#: route_time_axis.cc:1706 msgid "New Take" msgstr "Neuer Take" -#: route_time_axis.cc:1689 +#: route_time_axis.cc:1707 msgid "Copy Take" msgstr "Take kopieren" -#: route_time_axis.cc:1694 +#: route_time_axis.cc:1712 msgid "Clear Current" msgstr "Aktuelle leeren" -#: route_time_axis.cc:1697 +#: route_time_axis.cc:1715 msgid "Select from All..." msgstr "Aus allen auswählen..." -#: route_time_axis.cc:1785 +#: route_time_axis.cc:1803 msgid "Take: %1.%2" msgstr "Take: %1.%2" -#: route_time_axis.cc:2190 selection.cc:1042 selection.cc:1096 +#: route_time_axis.cc:2208 selection.cc:1042 selection.cc:1096 msgid "programming error: " msgstr "Programmierfehler:" -#: route_time_axis.cc:2614 +#: route_time_axis.cc:2632 msgid "Underlays" msgstr "Darunterliegende" -#: route_time_axis.cc:2617 +#: route_time_axis.cc:2635 msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Lösche \"%1\"" -#: route_time_axis.cc:2667 route_time_axis.cc:2704 +#: route_time_axis.cc:2685 route_time_axis.cc:2722 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" -#: route_time_axis.cc:2731 vca_master_strip.cc:203 vca_time_axis.cc:228 +#: route_time_axis.cc:2749 vca_master_strip.cc:203 vca_time_axis.cc:228 msgid "After-fade listen (AFL)" msgstr "After-Fader (AFL)" -#: route_time_axis.cc:2735 vca_master_strip.cc:207 vca_time_axis.cc:232 +#: route_time_axis.cc:2753 vca_master_strip.cc:207 vca_time_axis.cc:232 msgid "Pre-fade listen (PFL)" msgstr "Pre-Fader (PFL)" -#: route_ui.cc:169 +#: route_ui.cc:172 msgid "Mute this track" msgstr "Diese Spur stummschalten" -#: route_ui.cc:173 +#: route_ui.cc:176 msgid "Mute other (non-soloed) tracks" msgstr "Andere (nicht Solo-)Spuren stummschalten" -#: route_ui.cc:179 +#: route_ui.cc:182 msgid "Enable recording on this track" msgstr "Aktiviere die Aufnahme auf dieser Spur" -#: route_ui.cc:187 +#: route_ui.cc:190 msgid "make mixer strips show sends to this bus" msgstr "Kanalzüge zeigen Sends zu diesem Bus" -#: route_ui.cc:192 +#: route_ui.cc:195 msgid "Monitor input" msgstr "Eingang abhören" -#: route_ui.cc:198 +#: route_ui.cc:201 msgid "Monitor playback" msgstr "Vorhandenes Material abhören" -#: route_ui.cc:710 +#: route_ui.cc:714 msgid "Not connected to AudioEngine - cannot engage record" msgstr "Nicht mit Audioengine verbunden - Aufnahme nicht möglich" -#: route_ui.cc:887 +#: route_ui.cc:891 msgid "Rec-Safe" msgstr "Rec-Safe" -#: route_ui.cc:892 +#: route_ui.cc:896 msgid "Step Entry" msgstr "Eingabemodus (Step Entry)" -#: route_ui.cc:991 +#: route_ui.cc:995 msgid "Assign all tracks (prefader)" msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:995 +#: route_ui.cc:999 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)" msgstr "Alle Audiospuren und Busse zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:999 +#: route_ui.cc:1003 msgid "Assign all tracks (postfader)" msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:1003 +#: route_ui.cc:1007 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)" msgstr "Alle Audiospuren und Busse zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:1007 +#: route_ui.cc:1011 msgid "Assign selected tracks (prefader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:1011 +#: route_ui.cc:1015 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren und Busse zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:1014 +#: route_ui.cc:1018 msgid "Assign selected tracks (postfader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:1018 +#: route_ui.cc:1022 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren und Busse zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:1021 +#: route_ui.cc:1025 msgid "Copy track/bus gains to sends" msgstr "Lautstärken der Spuren/Busse auf ihre Sends kopieren" -#: route_ui.cc:1022 +#: route_ui.cc:1026 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "Setze Sends-Lautstärken to -inf" -#: route_ui.cc:1023 +#: route_ui.cc:1027 msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "Setze Sends-Lautstärken to 0dB" -#: route_ui.cc:1361 +#: route_ui.cc:1365 msgid "Solo Isolate" msgstr "Isoliertes Solo" -#: route_ui.cc:1368 +#: route_ui.cc:1372 msgid "Solo Safe" msgstr "Solo sperren" -#: route_ui.cc:1390 +#: route_ui.cc:1394 msgid "Pre Fader Sends" msgstr "Pre-Fader Sends" -#: route_ui.cc:1396 +#: route_ui.cc:1400 msgid "Post Fader Sends" msgstr "Post-Fader Sends" -#: route_ui.cc:1402 +#: route_ui.cc:1406 msgid "Control Outs" msgstr "Vorhörausgang" -#: route_ui.cc:1408 +#: route_ui.cc:1412 msgid "Main Outs" msgstr "Hauptausgänge" -#: route_ui.cc:1575 +#: route_ui.cc:1579 msgid "Color Selection" msgstr "Farbauswahl" -#: route_ui.cc:1617 +#: route_ui.cc:1621 msgid "" "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" "Do you want to use this new name?" @@ -12983,43 +13123,43 @@ msgstr "" "wird nicht empfohlen.\n" "Wollen Sie diesen neuen Namen verwenden?" -#: route_ui.cc:1621 +#: route_ui.cc:1625 msgid "Use the new name" msgstr "Neuen Namen verwenden" -#: route_ui.cc:1622 +#: route_ui.cc:1626 msgid "Re-edit the name" msgstr "Namen bearbeiten" -#: route_ui.cc:1635 +#: route_ui.cc:1639 msgid "Rename Track" msgstr "Spur umbenennen" -#: route_ui.cc:1637 +#: route_ui.cc:1641 msgid "Rename Bus" msgstr "Bus umbenennen" -#: route_ui.cc:1697 +#: route_ui.cc:1701 msgid ": comment editor" msgstr ": Kommentare bearbeiten" -#: route_ui.cc:1852 +#: route_ui.cc:1856 msgid " latency" msgstr " Latenz" -#: route_ui.cc:1892 +#: route_ui.cc:1896 msgid "Cannot create route template directory %1" msgstr "Kann das Vorlagenverzeichnis für Spuren/Busse %1 nicht erzeugen" -#: route_ui.cc:1898 +#: route_ui.cc:1902 msgid "Save As Template" msgstr "Als Vorlage speichern" -#: route_ui.cc:1899 +#: route_ui.cc:1903 msgid "Template name:" msgstr "Name der Vorlage:" -#: route_ui.cc:2023 +#: route_ui.cc:2027 msgid "" "Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to " "show menu." @@ -13027,11 +13167,23 @@ msgstr "" "Linksklick, um die Polarität von Kanal %1 dieser Spur zu invertieren. " "Rechtsklick zeigt das Menü." -#: route_ui.cc:2025 +#: route_ui.cc:2029 msgid "Click to show a menu of channels to invert polarity" msgstr "" "Klicken, um ein Menü zum Invertieren der Polarität von Kanälen anzuzeigen" +#: route_ui.cc:2351 +msgid "" +"The Plugin's number of audio outputs ports (%1) does not match the Tracks's " +"number of audio outputs (%2). Cannot fan out." +msgstr "" +"Die Zahl der Audio-Ausgangsports ded Plugins (%1) entspricht nicht der Zahl " +"der Ausgangsports der Spur (%2). Kann nicht verzweigen." + +#: route_ui.cc:2369 +msgid "Instrument has only 1 output bus. Nothing to fan out." +msgstr "Das Instrument hat nur 1 Ausgangsbus. Es gibt nichts zu verzweigen." + #: save_as_dialog.cc:34 msgid "Switch to newly-saved version" msgstr "Zu neu erzeugter Version wechseln" @@ -13096,127 +13248,165 @@ msgstr "Instanz-Parameter" msgid "Send " msgstr "Send " -#: session_dialog.cc:71 +#: session_archive_dialog.cc:34 +msgid "Zip/Archive Session" +msgstr "Projekt archivieren/zippen" + +#: session_archive_dialog.cc:36 +msgid "Exclude unused audio sources" +msgstr "Unbenutzte Audioquellen ausschließen" + +#: session_archive_dialog.cc:49 session_archive_dialog.cc:154 +#: session_archive_dialog.cc:168 +msgid "FLAC 16bit" +msgstr "FLAC 16bit" + +#: session_archive_dialog.cc:50 session_archive_dialog.cc:157 +#: session_archive_dialog.cc:171 +msgid "FLAC 24bit" +msgstr "FLAC 24bit" + +#: session_archive_dialog.cc:55 +msgid "Archive Name" +msgstr "Archivname" + +#: session_archive_dialog.cc:63 +msgid "Target directory/folder" +msgstr "Zielverzeichnis/ordner" + +#: session_archive_dialog.cc:70 +msgid "Audio Compression" +msgstr "Audiokomprimierung" + +#: session_archive_dialog.cc:186 +msgid "Archiving Session" +msgstr "Archiviere Projekt" + +#: session_archive_dialog.cc:190 +msgid "Encoding Audio" +msgstr "Kodiere Audio" + +#: session_dialog.cc:72 msgid "Session Setup" msgstr "Projekteinrichtung" -#: session_dialog.cc:76 +#: session_dialog.cc:77 msgid "Advanced options ..." msgstr "Erweiterte Einstellungen..." -#: session_dialog.cc:163 session_dialog.cc:397 +#: session_dialog.cc:165 session_dialog.cc:399 msgid "Recent Sessions" msgstr "Zuletzt verwendete Projekte" -#: session_dialog.cc:311 +#: session_dialog.cc:313 msgid "Sample Rate" msgstr "Samplerate" -#: session_dialog.cc:312 +#: session_dialog.cc:314 msgid "File Resolution" msgstr "Dateiauflösung" -#: session_dialog.cc:313 +#: session_dialog.cc:315 msgid "Last Modified" msgstr "Zuletzt geändert" -#: session_dialog.cc:338 +#: session_dialog.cc:340 msgid "New Session" msgstr "Neues Projekt" -#: session_dialog.cc:379 +#: session_dialog.cc:381 msgid "Check the website for more..." msgstr "Informieren Sie sich auf der Webseite weiter..." -#: session_dialog.cc:382 +#: session_dialog.cc:384 msgid "Click to open the program website in your web browser" msgstr "Klicken Sie, um die Webseite in Ihrem Web-Browse zu öffnen" -#: session_dialog.cc:404 +#: session_dialog.cc:406 msgid "Select session file" msgstr "Projektdatei auswählen" -#: session_dialog.cc:417 +#: session_dialog.cc:419 msgid "Other Sessions" msgstr "Andere Projekte" -#: session_dialog.cc:424 +#: session_dialog.cc:426 msgid "Safe Mode: Disable all Plugins" msgstr "Abgesicherter Modus: Alle Plugins abschalten" -#: session_dialog.cc:454 +#: session_dialog.cc:456 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: session_dialog.cc:521 +#: session_dialog.cc:533 msgid "Session name:" msgstr "Projektname:" -#: session_dialog.cc:543 +#: session_dialog.cc:555 msgid "Create session folder in:" msgstr "Ort des Projektverzeichnisses:" -#: session_dialog.cc:564 +#: session_dialog.cc:576 msgid "Select folder for session" msgstr "Ordner für Projekt wählen" -#: session_dialog.cc:591 +#: session_dialog.cc:603 msgid "Use this template" msgstr "Diese Vorlage verwenden" -#: session_dialog.cc:594 +#: session_dialog.cc:606 msgid "no template" msgstr "keine Vorlage" -#: session_dialog.cc:746 session_dialog.cc:793 +#: session_dialog.cc:758 session_dialog.cc:805 msgid "32-bit float" msgstr "32-bit float" -#: session_dialog.cc:749 session_dialog.cc:796 +#: session_dialog.cc:761 session_dialog.cc:808 msgid "24-bit" msgstr "24-bit" -#: session_dialog.cc:752 session_dialog.cc:799 +#: session_dialog.cc:764 session_dialog.cc:811 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: session_dialog.cc:877 session_dialog.cc:878 session_dialog.cc:879 +#: session_dialog.cc:889 session_dialog.cc:890 session_dialog.cc:891 msgid "channels" msgstr "Kanäle" -#: session_dialog.cc:893 +#: session_dialog.cc:905 msgid "Busses" msgstr "Busse" -#: session_dialog.cc:894 +#: session_dialog.cc:906 msgid "Inputs" msgstr "Eingänge" -#: session_dialog.cc:895 +#: session_dialog.cc:907 msgid "Outputs" msgstr "Ausgänge" -#: session_dialog.cc:903 +#: session_dialog.cc:915 msgid "Create master bus" msgstr "Master-Bus erstellen" -#: session_dialog.cc:913 +#: session_dialog.cc:925 msgid "Automatically connect to physical inputs" msgstr "Automatisch mit Audioeingängen verbinden" -#: session_dialog.cc:920 session_dialog.cc:979 +#: session_dialog.cc:932 session_dialog.cc:991 msgid "Use only" msgstr "Benutze nur" -#: session_dialog.cc:973 +#: session_dialog.cc:985 msgid "Automatically connect outputs" msgstr "Ausgänge automatisch verbinden" -#: session_dialog.cc:995 +#: session_dialog.cc:1007 msgid "... to master bus" msgstr "... mit dem Master-Bus" -#: session_dialog.cc:1005 +#: session_dialog.cc:1017 msgid "... to physical outputs" msgstr "... mit den Audioausgängen" @@ -13846,7 +14036,7 @@ msgstr "Programmierfehler: unbekannter Importmodus %1" msgid "Auto-play" msgstr "Auto-Play" -#: sfdb_ui.cc:135 sfdb_ui.cc:324 +#: sfdb_ui.cc:135 sfdb_ui.cc:332 msgid "Sound File Information" msgstr "Eigenschaften der Audiodatei" @@ -13854,7 +14044,7 @@ msgstr "Eigenschaften der Audiodatei" msgid "Timestamp:" msgstr "Zeitstempel:" -#: sfdb_ui.cc:188 sfdb_ui.cc:659 +#: sfdb_ui.cc:188 sfdb_ui.cc:667 msgid "Tags:" msgstr "Stichworte:" @@ -13862,186 +14052,190 @@ msgstr "Stichworte:" msgid "Midi File Information" msgstr "Midi Datei Information" -#: sfdb_ui.cc:530 +#: sfdb_ui.cc:310 +msgid "(Tracks)" +msgstr "(Spuren)" + +#: sfdb_ui.cc:538 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: " msgstr "SoundFileBox: Konnte Zeichenkette nicht zerlegen: " -#: sfdb_ui.cc:550 sfdb_ui.cc:552 +#: sfdb_ui.cc:558 sfdb_ui.cc:560 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: sfdb_ui.cc:581 +#: sfdb_ui.cc:589 msgid "Audio and MIDI files" msgstr "Audio- und MIDIdateien" -#: sfdb_ui.cc:584 +#: sfdb_ui.cc:592 msgid "Audio files" msgstr "Audiodateien" -#: sfdb_ui.cc:587 +#: sfdb_ui.cc:595 msgid "MIDI files" msgstr "MIDI-Dateien" -#: sfdb_ui.cc:590 add_video_dialog.cc:124 +#: sfdb_ui.cc:598 add_video_dialog.cc:124 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: sfdb_ui.cc:609 add_video_dialog.cc:247 +#: sfdb_ui.cc:617 add_video_dialog.cc:247 msgid "Browse Files" msgstr "Durchsuchen" -#: sfdb_ui.cc:638 +#: sfdb_ui.cc:646 msgid "Paths" msgstr "Pfade" -#: sfdb_ui.cc:647 +#: sfdb_ui.cc:655 msgid "Search Tags" msgstr "Stichwortsuche" -#: sfdb_ui.cc:664 +#: sfdb_ui.cc:672 msgid "Sort:" msgstr "Sortierung:" -#: sfdb_ui.cc:672 +#: sfdb_ui.cc:680 msgid "Longest" msgstr "Längste" -#: sfdb_ui.cc:673 +#: sfdb_ui.cc:681 msgid "Shortest" msgstr "Kürzeste" -#: sfdb_ui.cc:674 +#: sfdb_ui.cc:682 msgid "Newest" msgstr "Neueste" -#: sfdb_ui.cc:675 +#: sfdb_ui.cc:683 msgid "Oldest" msgstr "Ältestes" -#: sfdb_ui.cc:676 +#: sfdb_ui.cc:684 msgid "Most downloaded" msgstr "Am häufigsten heruntergeladen" -#: sfdb_ui.cc:677 +#: sfdb_ui.cc:685 msgid "Least downloaded" msgstr "Am seltensten heruntergeladen" -#: sfdb_ui.cc:678 +#: sfdb_ui.cc:686 msgid "Highest rated" msgstr "Bestbewertetes" -#: sfdb_ui.cc:679 +#: sfdb_ui.cc:687 msgid "Lowest rated" msgstr "Am schlechtesten bewertetes" -#: sfdb_ui.cc:684 +#: sfdb_ui.cc:692 msgid "More" msgstr "Mehr" -#: sfdb_ui.cc:688 +#: sfdb_ui.cc:696 msgid "Similar" msgstr "Ähnlich" -#: sfdb_ui.cc:700 +#: sfdb_ui.cc:708 msgid "ID" msgstr "ID" -#: sfdb_ui.cc:701 add_video_dialog.cc:84 +#: sfdb_ui.cc:709 add_video_dialog.cc:84 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: sfdb_ui.cc:703 time_fx_dialog.cc:154 +#: sfdb_ui.cc:711 time_fx_dialog.cc:154 msgid "Duration" msgstr "Dauer" -#: sfdb_ui.cc:704 +#: sfdb_ui.cc:712 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: sfdb_ui.cc:705 +#: sfdb_ui.cc:713 msgid "Samplerate" msgstr "Samplerate" -#: sfdb_ui.cc:706 +#: sfdb_ui.cc:714 msgid "License" msgstr "Lizenz" -#: sfdb_ui.cc:724 +#: sfdb_ui.cc:732 msgid "Search Freesound" msgstr "Freesound durchsuchen" -#: sfdb_ui.cc:741 +#: sfdb_ui.cc:749 msgid "Press to import selected files" msgstr "Drücken Sie, um die gewählten Dateien zu importieren" -#: sfdb_ui.cc:742 +#: sfdb_ui.cc:750 msgid "Press to close this window without importing any files" msgstr "" "Drücken Sie hier, um dieses Fenster zu schließen, ohne Dateien zu importieren" -#: sfdb_ui.cc:937 +#: sfdb_ui.cc:945 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " msgstr "SoundFileBrowser: Konnte Zeichenkete nicht zerlegen:" -#: sfdb_ui.cc:1137 +#: sfdb_ui.cc:1145 msgid "%1 more page of 100 results available" msgid_plural "%1 more pages of 100 results available" msgstr[0] "%1 weitere Seite von 100 Ergebnissen verfügbar" msgstr[1] "%1 weitere Seiten von 100 Ergebnissen verfügbar" -#: sfdb_ui.cc:1142 +#: sfdb_ui.cc:1150 msgid "No more results available" msgstr "Keine weiteren Ergebnisse verfügbar" -#: sfdb_ui.cc:1206 +#: sfdb_ui.cc:1214 msgid "B" msgstr "B" -#: sfdb_ui.cc:1208 +#: sfdb_ui.cc:1216 msgid "kB" msgstr "kB" -#: sfdb_ui.cc:1210 sfdb_ui.cc:1212 +#: sfdb_ui.cc:1218 sfdb_ui.cc:1220 msgid "MB" msgstr "MB" -#: sfdb_ui.cc:1214 +#: sfdb_ui.cc:1222 msgid "GB" msgstr "GB" -#: sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1728 sfdb_ui.cc:1764 sfdb_ui.cc:1782 +#: sfdb_ui.cc:1440 sfdb_ui.cc:1747 sfdb_ui.cc:1783 sfdb_ui.cc:1801 msgid "one track per file" msgstr "eine Spur pro Datei" -#: sfdb_ui.cc:1434 sfdb_ui.cc:1765 sfdb_ui.cc:1783 +#: sfdb_ui.cc:1443 sfdb_ui.cc:1784 sfdb_ui.cc:1802 msgid "one track per channel" msgstr "eine Spur pro Kanal" -#: sfdb_ui.cc:1442 sfdb_ui.cc:1767 sfdb_ui.cc:1784 +#: sfdb_ui.cc:1451 sfdb_ui.cc:1786 sfdb_ui.cc:1803 msgid "sequence files" msgstr "Dateien aneinanderreihen" -#: sfdb_ui.cc:1445 sfdb_ui.cc:1772 +#: sfdb_ui.cc:1454 sfdb_ui.cc:1791 msgid "all files in one track" msgstr "Alle Dateien in eine Spur" -#: sfdb_ui.cc:1446 sfdb_ui.cc:1766 +#: sfdb_ui.cc:1455 sfdb_ui.cc:1785 msgid "merge files" msgstr "Dateien zusammenfügen" -#: sfdb_ui.cc:1452 sfdb_ui.cc:1769 +#: sfdb_ui.cc:1461 sfdb_ui.cc:1788 msgid "one region per file" msgstr "eine Region pro Datei" -#: sfdb_ui.cc:1455 sfdb_ui.cc:1770 +#: sfdb_ui.cc:1464 sfdb_ui.cc:1789 msgid "one region per channel" msgstr "eine Region pro Kanal" -#: sfdb_ui.cc:1460 sfdb_ui.cc:1771 sfdb_ui.cc:1785 +#: sfdb_ui.cc:1469 sfdb_ui.cc:1790 sfdb_ui.cc:1804 msgid "all files in one region" msgstr "alle Dateien in einer Region" -#: sfdb_ui.cc:1527 +#: sfdb_ui.cc:1536 msgid "" "One or more of the selected files\n" "cannot be used by %1" @@ -14049,59 +14243,59 @@ msgstr "" "Eine oder mehrere der ausgewählten Dateien\n" "können von %1 nicht verwendet werden" -#: sfdb_ui.cc:1671 +#: sfdb_ui.cc:1690 msgid "Copy files to session" msgstr "Kopiere Dateien in Projekt" -#: sfdb_ui.cc:1686 sfdb_ui.cc:1825 +#: sfdb_ui.cc:1705 sfdb_ui.cc:1844 msgid "file timestamp" msgstr "Zeitstempel" -#: sfdb_ui.cc:1687 sfdb_ui.cc:1827 +#: sfdb_ui.cc:1706 sfdb_ui.cc:1846 msgid "edit point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: sfdb_ui.cc:1688 sfdb_ui.cc:1829 +#: sfdb_ui.cc:1707 sfdb_ui.cc:1848 msgid "playhead" msgstr "Positionszeiger" -#: sfdb_ui.cc:1689 +#: sfdb_ui.cc:1708 msgid "session start" msgstr "Projektanfang" -#: sfdb_ui.cc:1695 +#: sfdb_ui.cc:1714 msgid "Add files ..." msgstr "Dateien hinzufügen ..." -#: sfdb_ui.cc:1700 +#: sfdb_ui.cc:1719 msgid "Insert at" msgstr "Einfügen bei" -#: sfdb_ui.cc:1705 +#: sfdb_ui.cc:1724 msgid "Mapping" msgstr "Zuordnung" -#: sfdb_ui.cc:1710 +#: sfdb_ui.cc:1729 msgid "Conversion quality" msgstr "Konvertierungsqualität:" -#: sfdb_ui.cc:1715 +#: sfdb_ui.cc:1734 msgid "Instrument" msgstr "Instrument" -#: sfdb_ui.cc:1734 sfdb_ui.cc:1841 +#: sfdb_ui.cc:1753 sfdb_ui.cc:1860 msgid "Best" msgstr "bestmöglich" -#: sfdb_ui.cc:1735 sfdb_ui.cc:1843 +#: sfdb_ui.cc:1754 sfdb_ui.cc:1862 msgid "Good" msgstr "gut" -#: sfdb_ui.cc:1736 sfdb_ui.cc:1845 +#: sfdb_ui.cc:1755 sfdb_ui.cc:1864 msgid "Quick" msgstr "schnell" -#: sfdb_ui.cc:1738 +#: sfdb_ui.cc:1757 msgid "Fastest" msgstr "Schnellstmöglich" @@ -15074,73 +15268,73 @@ msgstr "MIDI Transponieren" msgid "Transpose" msgstr "Transponieren" -#: ui_config.cc:234 ui_config.cc:422 +#: ui_config.cc:228 ui_config.cc:416 msgid "Loading default ui configuration file %1" msgstr "lade voreingestellte UI-Konfigurationsdatei %1" -#: ui_config.cc:237 ui_config.cc:425 +#: ui_config.cc:231 ui_config.cc:419 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\"" msgstr "Kann die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen" -#: ui_config.cc:240 ui_config.cc:430 +#: ui_config.cc:234 ui_config.cc:424 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" "Die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen " "werden." -#: ui_config.cc:248 +#: ui_config.cc:242 msgid "Could not find default UI configuration file %1" msgstr "Konnte UI-Konfigurationsdatei für Voreinstellungen %1 nicht finden" -#: ui_config.cc:289 +#: ui_config.cc:283 msgid "Loading color file %1" msgstr "Lade Farbdatei %1" -#: ui_config.cc:292 +#: ui_config.cc:286 msgid "cannot read color file \"%1\"" msgstr "kann Farbdatei \"%1\" nicht lesen" -#: ui_config.cc:297 +#: ui_config.cc:291 msgid "color file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "Farbdatei \"%1\" konnte nicht geladen werden." -#: ui_config.cc:325 +#: ui_config.cc:319 msgid "Color file for %1 not found along %2" msgstr "Farbdatei für %1 unter %2 nicht gefunden" -#: ui_config.cc:403 ui_config.cc:486 +#: ui_config.cc:397 ui_config.cc:480 msgid "Color file %1 not saved" msgstr "Farbdatei %1 nicght gespeichert" -#: ui_config.cc:439 +#: ui_config.cc:433 msgid "Loading user ui configuration file %1" msgstr "Lade benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei %1" -#: ui_config.cc:442 +#: ui_config.cc:436 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\"" msgstr "kann die UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen" -#: ui_config.cc:447 +#: ui_config.cc:441 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" "Die benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen " "werden." -#: ui_config.cc:455 +#: ui_config.cc:449 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken." msgstr "" "Konnte keine UI-Konfigurationsdatei finden, die Arbeitsfläche wird nicht " "korrekt dargestellt werden." -#: ui_config.cc:476 +#: ui_config.cc:470 msgid "Config file %1 not saved" msgstr "Konfigurationsdatei %1 nicht gespeichert" -#: ui_config.cc:720 +#: ui_config.cc:714 msgid "Color %1 not found" msgstr "Farbe %1 nicht gefunden" -#: ui_config.cc:790 +#: ui_config.cc:784 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" msgstr "" "Kann den UI-Stil Datei %1 im Suchpfad %2 nicht finden. %3 wird merkwürdig " @@ -15803,177 +15997,3 @@ msgstr "" "\n" "Handbuch im Browser öffnen? " -#~ msgid "dbFS" -#~ msgstr "dbFS" - -#~ msgid ":monitor" -#~ msgstr ":monitor" - -#~ msgid "system:" -#~ msgstr "system:" - -#~ msgid "alsa_pcm:" -#~ msgstr "alsa_pcm:" - -#~ msgid "alsa_midi:" -#~ msgstr "alsa_midi:" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " -#~ "is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system" -#~ msgstr "" -#~ "Geben Sie den Spitzenwert des erzeugten LTC-Signals in dbFS an. Ein guter " -#~ "Wert für ein EBU-kalibriertes System ist 0dBu ^= -18dbFS" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak " -#~ "indicator will flash red." -#~ msgstr "" -#~ "Geben Sie den Signalpegel in dbFS an, bei dessen Erreichen oder " -#~ "Überschreitung die Spitzenwertanzeige in der Pegelanzeige rot blinkt" - -#~ msgid "Display model" -#~ msgstr "Anzeigetyp" - -#~ msgid "Composite graphs for each track" -#~ msgstr "Graphen für jede Spur einzeln" - -#~ msgid "Composite graph of all tracks" -#~ msgstr "Graphen aller Spuren zusammenfassen" - -#~ msgid "Normalize values" -#~ msgstr "Normalisieren" - -#~ msgid "Locations" -#~ msgstr "Dateiorte" - -#~ msgid "" -#~ "%4This is a session from an older version of %3%5\n" -#~ "\n" -#~ "%3 has copied the old session file\n" -#~ "\n" -#~ "%6%1%7\n" -#~ "\n" -#~ "to\n" -#~ "\n" -#~ "%6%2%7\n" -#~ "\n" -#~ "From now on, use the -2000 version with older versions of %3" -#~ msgstr "" -#~ "%4Dies ist ein Projekt, das mit einer älteren Version von %3 erstellt " -#~ "wurde%5\n" -#~ "\n" -#~ "%3 hat die alte Projektdatei\n" -#~ "\n" -#~ "%6%1%7\n" -#~ "\n" -#~ "nach\n" -#~ "\n" -#~ "%6%2%7 kopiert.\n" -#~ "\n" -#~ "Benutzen Sie von nun an die -2000 Version mit älteren Versionen von %3" - -#~ msgid "Break drag or deselect all" -#~ msgstr "Ziehen abbrechen oder alles deselektieren" - -#~ msgid "" -#~ "Command to run post-export\n" -#~ "(%f=full path & filename, %d=directory, %b=basename):" -#~ msgstr "" -#~ "Kommando, das nach dem Export ausgeführt werden soll\n" -#~ "(%f=full path & filename, %d=directory, %b=basename):" - -#~ msgid "Create New Group From" -#~ msgstr "Neue Gruppe erzeugen aus" - -#~ msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut" -#~ msgstr "" -#~ "Wählen Sie eine Aktion und drücken Sie dann die Taste(n) \n" -#~ "um das Tastaturkürzel zu setzen" - -#~ msgid "Program " -#~ msgstr "Programm" - -#~ msgid "*Comments*" -#~ msgstr "*Kommentare*" - -#~ msgid "*Cmt*" -#~ msgstr "*Kmt*" - -#~ msgid "Remote Control ID..." -#~ msgstr "ID für Fernsteuerung..." - -#~ msgid "Control surface remote ID" -#~ msgstr "Remote ID des Eingabegeräts" - -#~ msgid "assigned by user" -#~ msgstr "vom Benutzer festgelegt" - -#~ msgid "follows order of mixer" -#~ msgstr "folgt Reihenfolge im Mixer" - -#~ msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" -#~ msgstr "" -#~ "Sie können keine Spur mit einem Namen erstellen, der für %1 reserviert " -#~ "ist." - -#~ msgid "Remote Control ID" -#~ msgstr "ID für Fernsteuerung" - -#~ msgid "Remote control ID:" -#~ msgstr "ID für Fernsteuerung:" - -#~ msgid "" -#~ "The remote control ID of %1 is: %2\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The remote control ID of %3 cannot be changed." -#~ msgstr "" -#~ "Die Fernbedienungs-ID von %1 ist: %2\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Die Fernbedienungs-ID von %3 kann nicht geändert werden." - -#~ msgid "the master bus" -#~ msgstr "der Master-Bus" - -#~ msgid "the monitor bus" -#~ msgstr "der Monitor-Bus" - -#~ msgid "" -#~ "The remote control ID of %5 is: %2\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %6.\n" -#~ "\n" -#~ "%3Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to " -#~ "change this%4" -#~ msgstr "" -#~ "Die Fernbedienungs-ID von %5 ist: %2\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Fernbedienungs-IDs werden zur Zeit durch die Reihenfolge der Spuren/Busse " -#~ "in %6 bestimmt.\n" -#~ "\n" -#~ "%3Benutzen Sie den Reiter GUI im Fenster \"Einstellungen\", um dies zu " -#~ "ändern%4" - -#~ msgid "" -#~ "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-" -#~ "click to show menu." -#~ msgstr "" -#~ "Linksklick, um die Phase von Kanal %1 zu invertieren. Rechtsklick zeigt " -#~ "das Menü." - -#~ msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)" -#~ msgstr "" -#~ "Klicken, um ein Menü zum Invertieren der Kanäle (Phasendrehung) anzuzeigen" - -#~ msgid "Dark Theme" -#~ msgstr "Dunkles Thema" - -#~ msgid "Light Theme" -#~ msgstr "Helles Thema" - -#~ msgid "Color file %1 not found" -#~ msgstr "Farbdatei %1 nicht gefunden" -- cgit v1.2.3