From 2c56762b9813322b32336fbf471ab3df4d832b97 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Davis Date: Thu, 30 Apr 2020 13:03:25 -0600 Subject: fix context-providing translation for de_DE where the context string had been left in the the translation --- gtk2_ardour/po/de.po | 176 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 93 insertions(+), 83 deletions(-) (limited to 'gtk2_ardour') diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po index 9b9f3e9320..ab5674b8a5 100644 --- a/gtk2_ardour/po/de.po +++ b/gtk2_ardour/po/de.po @@ -3,16 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the gtk-ardour package. # # -#: audio_clock.cc:941 audio_clock.cc:942 session_dialog.cc:604 -#: session_dialog.cc:605 # Karsten Petersen , 2003. # Edgar Aichinger , 2008, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020. # Benjamin Scherrer , 2015. +#: audio_clock.cc:941 audio_clock.cc:942 session_dialog.cc:604 +#: session_dialog.cc:605 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-26 11:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-30 12:44-0600\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-26 11:57+0200\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger \n" "Language-Team: German \n" @@ -349,13 +349,8 @@ msgid "" "\tMartin Blanchard\n" "\tRomain Arnaud \n" "\tOlivier Humbert \n" +"\tFrédéric Rech \n" msgstr "" -"Französisch:\n" -"\tAlain Fréhel \n" -"\tChristophe Combelles \n" -"\tMartin Blanchard\n" -"\tRomain Arnaud \n" -"\tOlivier Humbert \n" #: about.cc:217 msgid "" @@ -1307,15 +1302,15 @@ msgstr ">24h" #: ardour_ui.cc:1382 ardour_ui.cc:1385 msgid "hours|h" -msgstr "Stunden|h" +msgstr "h" #: ardour_ui.cc:1388 msgid "minutes|m" -msgstr "Minuten|m" +msgstr "m" #: ardour_ui.cc:1433 msgid "Timecode|TC" -msgstr "Timecode|TC" +msgstr "TC" #: ardour_ui.cc:1452 msgid "n/a" @@ -1882,19 +1877,19 @@ msgstr "" "Rechtsklick für Neuzuweisung\n" "Shift+Rechtsklick, um Zuweisung aufzuheben" -#: ardour_ui_dialogs.cc:306 +#: ardour_ui_dialogs.cc:314 msgid "Don't close" msgstr "Abbrechen" -#: ardour_ui_dialogs.cc:307 +#: ardour_ui_dialogs.cc:315 msgid "Just close" msgstr "Ohne speichern schließen" -#: ardour_ui_dialogs.cc:308 +#: ardour_ui_dialogs.cc:316 msgid "Save and close" msgstr "Speichern und schließen" -#: ardour_ui_dialogs.cc:1004 ardour_ui_ed.cc:431 ardour_ui_ed.cc:442 +#: ardour_ui_dialogs.cc:1012 ardour_ui_ed.cc:431 ardour_ui_ed.cc:442 #: audio_clock.cc:2156 editor.cc:197 editor.cc:327 editor_actions.cc:616 #: editor_actions.cc:625 export_timespan_selector.cc:100 #: session_option_editor.cc:46 session_option_editor.cc:66 @@ -1905,7 +1900,7 @@ msgstr "Speichern und schließen" msgid "Timecode" msgstr "Timecode" -#: ardour_ui_dialogs.cc:1017 session_option_editor.cc:176 +#: ardour_ui_dialogs.cc:1025 session_option_editor.cc:176 #: session_option_editor.cc:184 session_option_editor.cc:208 msgid "Media" msgstr "Medien" @@ -2021,7 +2016,7 @@ msgstr "Solo abbrechen" #: ardour_ui_ed.cc:198 msgid "Session|Scripting" -msgstr "Session|Skripting" +msgstr "Skripting" #: ardour_ui_ed.cc:201 msgid "Open Video..." @@ -2131,7 +2126,7 @@ msgstr "Handbuch" #: ardour_ui_ed.cc:276 msgid "Manual|Reference" -msgstr "Handbuch|Referenz" +msgstr "Referenz" #: ardour_ui_ed.cc:277 msgid "Report a Bug" @@ -2162,7 +2157,7 @@ msgstr "Wie man einen Fehler meldet" msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ardour_ui_ed.cc:305 engine_dialog.cc:99 shuttle_control.cc:662 +#: ardour_ui_ed.cc:305 engine_dialog.cc:99 shuttle_control.cc:660 msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -2375,7 +2370,7 @@ msgstr "Aufnahmebereitschaft auf Spur %1 umschalten" msgid "Percentage" msgstr "Prozent" -#: ardour_ui_ed.cc:511 shuttle_control.cc:211 +#: ardour_ui_ed.cc:511 shuttle_control.cc:209 msgid "Semitones" msgstr "Halbtöne" @@ -3280,7 +3275,7 @@ msgstr "" #: automation_time_axis.cc:178 automation_time_axis.cc:402 #: automation_time_axis.cc:657 editor.cc:2001 editor.cc:2079 -#: editor_actions.cc:158 gain_meter.cc:785 shuttle_control.cc:644 +#: editor_actions.cc:158 gain_meter.cc:785 shuttle_control.cc:642 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" @@ -3321,7 +3316,7 @@ msgstr "Automation zurücksetzen" #: automation_time_axis.cc:622 msgid "Automation|Off" -msgstr "Automation|Aus" +msgstr "Aus" #: automation_time_axis.cc:625 gain_meter.cc:783 msgid "Automation|Manual" @@ -3345,7 +3340,7 @@ msgstr "Diskret" msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: automation_time_axis.cc:704 rhythm_ferret.cc:121 shuttle_control.cc:230 +#: automation_time_axis.cc:704 rhythm_ferret.cc:121 shuttle_control.cc:228 msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -4341,7 +4336,7 @@ msgid "Keep Remaining" msgstr "Übrige behalten" #: editor.cc:4214 editor_audio_import.cc:682 editor_ops.cc:6965 -#: engine_dialog.cc:3098 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 keyeditor.cc:80 +#: engine_dialog.cc:3102 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 keyeditor.cc:80 #: processor_box.cc:3646 processor_box.cc:3671 pt_import_selector.cc:44 #: template_dialog.cc:525 transport_masters_dialog.cc:743 utils.cc:124 msgid "Cancel" @@ -5371,8 +5366,8 @@ msgstr "Bearbeite Noten-Kanäle" msgid "Edit Note Velocities" msgstr "Bearbeite Noten-Velocities" -#: editor_actions.cc:1090 editor_actions.cc:1228 editor_actions.cc:1239 -#: editor_actions.cc:1294 editor_actions.cc:1305 editor_actions.cc:1352 +#: editor_actions.cc:1093 editor_actions.cc:1231 editor_actions.cc:1242 +#: editor_actions.cc:1297 editor_actions.cc:1308 editor_actions.cc:1355 #: luainstance.cc:368 luainstance.cc:2296 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Programmierfehler: %1: %2" @@ -5991,11 +5986,11 @@ msgstr "" msgid "Fit to Window" msgstr "An Fenster anpassen" -#: editor_markers.cc:148 mini_timeline.cc:578 +#: editor_markers.cc:148 mini_timeline.cc:568 msgid "start" msgstr "Start" -#: editor_markers.cc:149 mini_timeline.cc:579 +#: editor_markers.cc:149 mini_timeline.cc:569 msgid "end" msgstr "Ende" @@ -6906,7 +6901,7 @@ msgstr "Position der Region gesperrt?" #: editor_regions.cc:180 msgid "Glued|G" -msgstr "Gebunden|G" +msgstr "G" #: editor_regions.cc:180 msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" @@ -7282,7 +7277,7 @@ msgstr "Gepuffertes E/A benutzen" msgid "Autostart" msgstr "Autostart" -#: engine_dialog.cc:103 engine_dialog.cc:3112 +#: engine_dialog.cc:103 engine_dialog.cc:3116 msgid "Measure" msgstr "Messen" @@ -7346,7 +7341,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie mit dem Resultat zufrieden sind, klicken Sie den Knopf \"Benutze " "Ergebnisse\"." -#: engine_dialog.cc:256 engine_dialog.cc:3300 engine_dialog.cc:3310 +#: engine_dialog.cc:256 engine_dialog.cc:3304 engine_dialog.cc:3314 msgid "No measurement results yet" msgstr "Noch keine Messergebnisse" @@ -7488,70 +7483,70 @@ msgstr "Kalibrieren" msgid "all available channels" msgstr "alle verfügbaren Kanäle" -#: engine_dialog.cc:1685 +#: engine_dialog.cc:1689 msgid "%1 sample" msgid_plural "%1 samples" msgstr[0] "%1 Sample" msgstr[1] "%1 Samples" -#: engine_dialog.cc:1745 +#: engine_dialog.cc:1749 #, c-format msgid "(%.1f ms)" msgstr "(%.1f ms)" -#: engine_dialog.cc:2461 +#: engine_dialog.cc:2465 msgid "Could not start backend engine %1" msgstr "Konnte Backend-Engine %1 nicht starten" -#: engine_dialog.cc:2493 +#: engine_dialog.cc:2497 msgid "Cannot set driver to %1" msgstr "Kann Treiber nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2498 +#: engine_dialog.cc:2502 msgid "Cannot set input device name to %1" msgstr "Kann Namen des Eingangsgeräts nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2502 +#: engine_dialog.cc:2506 msgid "Cannot set output device name to %1" msgstr "Kann Namen des Ausgangsgeräts nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2507 +#: engine_dialog.cc:2511 msgid "Cannot set device name to %1" msgstr "Kann Gerät nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2512 +#: engine_dialog.cc:2516 msgid "Cannot set sample rate to %1" msgstr "Kann Samplerate nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2516 +#: engine_dialog.cc:2520 msgid "Cannot set buffer size to %1" msgstr "Kann Buffergröße nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2520 +#: engine_dialog.cc:2524 msgid "Cannot set periods to %1" msgstr "Kann Perioden nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2526 +#: engine_dialog.cc:2530 msgid "Cannot set input channels to %1" msgstr "Kann Eingangskanäle nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2530 +#: engine_dialog.cc:2534 msgid "Cannot set output channels to %1" msgstr "Kann Ausgangskanäle nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2536 +#: engine_dialog.cc:2540 msgid "Cannot set input latency to %1" msgstr "Kann Eingangslatenz nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2540 +#: engine_dialog.cc:2544 msgid "Cannot set output latency to %1" msgstr "Kann Ausgangslatenz nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2963 engine_dialog.cc:3029 +#: engine_dialog.cc:2967 engine_dialog.cc:3033 msgid "No signal detected " msgstr "Kein Signal erkannt " -#: engine_dialog.cc:2970 +#: engine_dialog.cc:2974 msgid "" "Input signal is > -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input gain) " "on the audio-interface." @@ -7559,64 +7554,64 @@ msgstr "" "Eingangssignal is > -3dBFS. Verringern Sie den Signalpegel (E/A-Lautstärken) " "am Audio Interface." -#: engine_dialog.cc:2983 engine_dialog.cc:3037 port_insert_ui.cc:74 +#: engine_dialog.cc:2987 engine_dialog.cc:3041 port_insert_ui.cc:74 #: port_insert_ui.cc:102 msgid "Disconnected from audio engine" msgstr "Von Audioengine getrennt" -#: engine_dialog.cc:2992 engine_dialog.cc:3045 +#: engine_dialog.cc:2996 engine_dialog.cc:3049 msgid "Detected roundtrip latency: " msgstr "Entdeckte Roundtrip-Latenz: " -#: engine_dialog.cc:2994 engine_dialog.cc:3047 +#: engine_dialog.cc:2998 engine_dialog.cc:3051 msgid "Systemic latency: " msgstr "Systemische Latenz: " -#: engine_dialog.cc:3001 +#: engine_dialog.cc:3005 msgid "(signal detection error)" msgstr "(Fehler bei der Signalerkennung)" -#: engine_dialog.cc:3007 +#: engine_dialog.cc:3011 msgid "(inverted - bad wiring)" msgstr "(invertiert - schlechte Verkabelung)" -#: engine_dialog.cc:3054 +#: engine_dialog.cc:3058 msgid "(averaging)" msgstr "(durchschnittlich)" -#: engine_dialog.cc:3060 +#: engine_dialog.cc:3064 msgid "(too large jitter)" msgstr "(zu viel Jitter)" -#: engine_dialog.cc:3064 +#: engine_dialog.cc:3068 msgid "(large jitter)" msgstr "(viel Jitter)" -#: engine_dialog.cc:3076 +#: engine_dialog.cc:3080 msgid "Timeout - large MIDI jitter." msgstr "Timeout - viel MIDI Jitter." -#: engine_dialog.cc:3092 port_insert_ui.cc:138 +#: engine_dialog.cc:3096 port_insert_ui.cc:138 msgid "Detecting ..." msgstr "Messe..." -#: engine_dialog.cc:3224 +#: engine_dialog.cc:3228 msgid "Disconnect from %1" msgstr "Trenne von %1" -#: engine_dialog.cc:3229 +#: engine_dialog.cc:3233 msgid "Running" msgstr "Läuft" -#: engine_dialog.cc:3231 +#: engine_dialog.cc:3235 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" -#: engine_dialog.cc:3242 +#: engine_dialog.cc:3246 msgid "Connect to %1" msgstr "Verbinde zu %1" -#: engine_dialog.cc:3246 +#: engine_dialog.cc:3250 msgid "Stopped" msgstr "Gestoppt" @@ -8205,11 +8200,11 @@ msgstr "Multiplizität" #: export_report.cc:612 msgid "Logscale|Lg" -msgstr "Logarithmisch|Lg" +msgstr "Lg" #: export_report.cc:613 msgid "Rectified|Rf" -msgstr "Rektifiziert|Rf" +msgstr "Rf" #: export_report.cc:614 msgid "Logscale" @@ -8478,7 +8473,7 @@ msgstr "T" #: gain_meter.cc:789 msgid "Latch|L" -msgstr "Latch|L" +msgstr "L" #: gain_meter.cc:791 msgid "Write|W" @@ -9733,7 +9728,7 @@ msgstr "Port:" msgid "New velocity" msgstr "Neue Velocity" -#: mini_timeline.cc:74 +#: mini_timeline.cc:73 msgid "" "Navigation Timeline. Use left-click to locate to time position or " "marker; scroll-wheel to jump, hold %1 for fine grained and %2 + %3 for extra-" @@ -9746,27 +9741,27 @@ msgstr "" "Anzeigebereich zu setzen. Die Einheit für die Anzeige wird durch die erste " "Uhr definiert." -#: mini_timeline.cc:688 rc_option_editor.cc:1151 +#: mini_timeline.cc:678 rc_option_editor.cc:1151 msgid "30 sec" msgstr "30 sec" -#: mini_timeline.cc:689 rc_option_editor.cc:1152 +#: mini_timeline.cc:679 rc_option_editor.cc:1152 msgid "1 min" msgstr "1 min" -#: mini_timeline.cc:690 rc_option_editor.cc:1153 +#: mini_timeline.cc:680 rc_option_editor.cc:1153 msgid "2 mins" msgstr "2 mins" -#: mini_timeline.cc:691 rc_option_editor.cc:1156 +#: mini_timeline.cc:681 rc_option_editor.cc:1156 msgid "5 mins" msgstr "5 mins" -#: mini_timeline.cc:692 +#: mini_timeline.cc:682 msgid "10 mins" msgstr "10 Minuten" -#: mini_timeline.cc:693 +#: mini_timeline.cc:683 msgid "20 mins" msgstr "20 Minuten" @@ -15990,42 +15985,42 @@ msgstr "Schnellstmöglich" #: shuttle_control.cc:65 msgid "LogestShuttle|< +00 st" -msgstr "LogestShuttle|< +00 st" +msgstr "< +00 st" #: shuttle_control.cc:71 msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)" msgstr "Abspielgeschwindigkeit (Rechtsklick für Optionen)" -#: shuttle_control.cc:207 time_fx_dialog.cc:167 +#: shuttle_control.cc:205 time_fx_dialog.cc:167 msgid "Percent" msgstr "Prozent" -#: shuttle_control.cc:215 +#: shuttle_control.cc:213 msgid "Units" msgstr "Einheiten" -#: shuttle_control.cc:221 +#: shuttle_control.cc:219 msgid "Sprung" msgstr "Feder" -#: shuttle_control.cc:225 +#: shuttle_control.cc:223 msgid "Wheel" msgstr "Drehrad" -#: shuttle_control.cc:261 +#: shuttle_control.cc:259 msgid "Maximum speed" msgstr "Max. Geschwindigkeit" -#: shuttle_control.cc:264 +#: shuttle_control.cc:262 msgid "Reset to 100%" msgstr "Auf 100% zurücksetzen" -#: shuttle_control.cc:656 +#: shuttle_control.cc:654 #, c-format msgid "< %+2d st" msgstr "< %+2d st" -#: shuttle_control.cc:658 +#: shuttle_control.cc:656 #, c-format msgid "> %+2d st" msgstr "> %+2d st" @@ -17422,7 +17417,7 @@ msgstr " %1 fps" #: vca_time_axis.cc:70 msgid "VCA|D" -msgstr "VCA|D" +msgstr "D" #: vca_time_axis.cc:71 msgid "Unassign all slaves" @@ -17959,3 +17954,18 @@ msgstr "" "Sehen Sie bitte im Handbuch unter %2/Video-Zeitleiste/Bearbeitung/#Export.\n" "\n" "Handbuch im Browser öffnen? " + +#~ msgid "" +#~ "French:\n" +#~ "\tAlain Fréhel \n" +#~ "\tChristophe Combelles \n" +#~ "\tMartin Blanchard\n" +#~ "\tRomain Arnaud \n" +#~ "\tOlivier Humbert \n" +#~ msgstr "" +#~ "Französisch:\n" +#~ "\tAlain Fréhel \n" +#~ "\tChristophe Combelles \n" +#~ "\tMartin Blanchard\n" +#~ "\tRomain Arnaud \n" +#~ "\tOlivier Humbert \n" -- cgit v1.2.3