From cf808c3e1cf595b99fe41eb196af90abcbaaa5c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Davis Date: Tue, 15 Oct 2013 15:32:50 -0400 Subject: another russian translation update --- gtk2_ardour/po/ru.po | 29 +++++++++++++++-------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 14 deletions(-) (limited to 'gtk2_ardour/po/ru.po') diff --git a/gtk2_ardour/po/ru.po b/gtk2_ardour/po/ru.po index a0bb16dbf4..2ceaf3c1b0 100644 --- a/gtk2_ardour/po/ru.po +++ b/gtk2_ardour/po/ru.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Ardour 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-15 21:42+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-15 21:46+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-15 23:24+0300\n" "Last-Translator: Александр Прокудин \n" "Language-Team: русский <>\n" "Language: ru\n" @@ -737,9 +737,10 @@ msgid "" "was not fast enough. Try to restart\n" "the audio backend and save the session." msgstr "" -"Звуковая подсистема либо завершила работу, либо отсоединила\n" -" %1, потому что %1 работал недостаточно быстро.\n" -"Попробуйте снова запустить подсистему и сохранить сеанс." +"Звуковая подсистема либо завершила работу, либо\n" +"отсоединила %1, потому что %1\n" +"работал недостаточно быстро. Попробуйте снова\n" +"запустить подсистему и сохранить сеанс." #: ardour_ui.cc:826 startup.cc:379 msgid "%1 is ready for use" @@ -4259,7 +4260,7 @@ msgstr "Вставить смену программы..." #: editor_actions.cc:1888 msgid "Unlink from other copies" -msgstr "" +msgstr "Отсоединить от других копий" #: editor_actions.cc:1889 msgid "Strip Silence..." @@ -4430,7 +4431,7 @@ msgstr "Разница:" #: editor_drag.cc:1722 msgid "Move Video" -msgstr "" +msgstr "Переместить видео" #: editor_drag.cc:2200 msgid "copy meter mark" @@ -5678,7 +5679,7 @@ msgstr "Панель управления устройством" #: engine_dialog.cc:80 engine_dialog.cc:1727 msgid "Measure" -msgstr "" +msgstr "Измерить" #: engine_dialog.cc:81 msgid "Use results" @@ -5686,7 +5687,7 @@ msgstr "Использовать результаты" #: engine_dialog.cc:82 msgid "Back to settings ... (ignore results)" -msgstr "" +msgstr "Закрыть и не использовать" #: engine_dialog.cc:83 msgid "Calibrate..." @@ -5717,7 +5718,7 @@ msgstr "" #: engine_dialog.cc:159 msgid "Select two channels below and connect them using a cable." -msgstr "Выберите нижк два канала и соедините их кабелем." +msgstr "Выберите ниже два канала и соедините их кабелем." #: engine_dialog.cc:164 msgid "Output channel" @@ -5729,7 +5730,7 @@ msgstr "Канал входа" #: engine_dialog.cc:209 msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button." -msgstr "Соединив каналы, нажмите кнопку «Измерить задержку»." +msgstr "Соединив каналы, нажмите кнопку «Измерить»." #: engine_dialog.cc:216 msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button." @@ -5876,7 +5877,7 @@ msgstr "" #: engine_dialog.cc:1699 msgid "Detected roundtrip latency: %1" -msgstr "" +msgstr "Обнаружена циклическая задержка отклика: %1" #: engine_dialog.cc:1711 port_insert_ui.cc:135 msgid "Detecting ..." @@ -9586,7 +9587,7 @@ msgstr "Точка синхронизации (относительно обла #: region_editor.cc:96 msgid "Sync point (absolute):" -msgstr "Точка синхронизации (абсолютная:" +msgstr "Точка синхронизации (абсолютная):" #: region_editor.cc:98 msgid "File start:" @@ -10032,7 +10033,7 @@ msgstr "Включить записываемость этой дорожки" #: route_ui.cc:133 msgid "make mixer strips show sends to this bus" -msgstr "" +msgstr "Показывать в полосках микшера посылы к этой шине" #: route_ui.cc:138 msgid "Monitor input" @@ -10084,7 +10085,7 @@ msgstr "Назначить выбранным дорожкам и шинам (п #: route_ui.cc:889 msgid "Copy track/bus gains to sends" -msgstr "" +msgstr "Скопировать фейдеры дорожки/шины в посылы" #: route_ui.cc:890 msgid "Set sends gain to -inf" -- cgit v1.2.3