From ac7703edbcdc07437743be8882fb6d0d1c2b05f1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Davis Date: Sun, 3 Mar 2013 16:42:12 +0000 Subject: updated .po files, including new cs versions for libs/ardour and libs/gtkmm2ext git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/3.0@14126 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf --- gtk2_ardour/po/ru.po | 2772 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 1436 insertions(+), 1336 deletions(-) (limited to 'gtk2_ardour/po/ru.po') diff --git a/gtk2_ardour/po/ru.po b/gtk2_ardour/po/ru.po index 7195da7c93..ab08d5b25a 100644 --- a/gtk2_ardour/po/ru.po +++ b/gtk2_ardour/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ardour 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-08 08:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-03 11:35-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-08 02:10+0300\n" "Last-Translator: Александр Прокудин \n" "Language-Team: русский <>\n" @@ -372,7 +372,8 @@ msgstr "" "\t Rui-huai Zhang \n" #: about.cc:578 -msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis\n" +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n" msgstr "Авторские права © 1999—2012 Paul Davis\n" #: about.cc:582 @@ -443,7 +444,7 @@ msgstr "Шины" msgid "Add:" msgstr "Добавить:" -#: add_route_dialog.cc:117 startup.cc:808 time_fx_dialog.cc:92 +#: add_route_dialog.cc:117 startup.cc:798 time_fx_dialog.cc:92 msgid "Options" msgstr "Параметры" @@ -456,22 +457,22 @@ msgstr "Имя:" msgid "Group:" msgstr "Группа:" -#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:227 rc_option_editor.cc:1326 -#: rc_option_editor.cc:1328 rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1332 -#: rc_option_editor.cc:1356 rc_option_editor.cc:1358 rc_option_editor.cc:1366 -#: rc_option_editor.cc:1368 rc_option_editor.cc:1386 rc_option_editor.cc:1399 -#: rc_option_editor.cc:1401 rc_option_editor.cc:1403 rc_option_editor.cc:1434 -#: rc_option_editor.cc:1436 rc_option_editor.cc:1438 rc_option_editor.cc:1446 -#: rc_option_editor.cc:1454 rc_option_editor.cc:1462 +#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:227 rc_option_editor.cc:1329 +#: rc_option_editor.cc:1331 rc_option_editor.cc:1333 rc_option_editor.cc:1351 +#: rc_option_editor.cc:1353 rc_option_editor.cc:1361 rc_option_editor.cc:1363 +#: rc_option_editor.cc:1381 rc_option_editor.cc:1394 rc_option_editor.cc:1396 +#: rc_option_editor.cc:1398 rc_option_editor.cc:1429 rc_option_editor.cc:1431 +#: rc_option_editor.cc:1433 rc_option_editor.cc:1441 rc_option_editor.cc:1449 +#: rc_option_editor.cc:1457 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:230 editor_actions.cc:105 -#: missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1585 rc_option_editor.cc:1593 -#: rc_option_editor.cc:1601 rc_option_editor.cc:1610 rc_option_editor.cc:1618 -#: rc_option_editor.cc:1626 rc_option_editor.cc:1634 rc_option_editor.cc:1643 -#: rc_option_editor.cc:1652 rc_option_editor.cc:1661 rc_option_editor.cc:1669 -#: rc_option_editor.cc:1677 +#: missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1580 rc_option_editor.cc:1588 +#: rc_option_editor.cc:1596 rc_option_editor.cc:1605 rc_option_editor.cc:1613 +#: rc_option_editor.cc:1621 rc_option_editor.cc:1629 rc_option_editor.cc:1638 +#: rc_option_editor.cc:1647 rc_option_editor.cc:1656 rc_option_editor.cc:1664 +#: rc_option_editor.cc:1672 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -499,7 +500,7 @@ msgstr "" "звуковые и MIDI-дорожки." #: add_route_dialog.cc:307 add_route_dialog.cc:326 editor_actions.cc:385 -#: time_axis_view.cc:1318 +#: time_axis_view.cc:1301 msgid "Normal" msgstr "Нормальная" @@ -543,7 +544,7 @@ msgstr "8 каналов" msgid "12 Channel" msgstr "3 канала" -#: add_route_dialog.cc:463 mixer_strip.cc:2125 +#: add_route_dialog.cc:463 mixer_strip.cc:2110 msgid "Custom" msgstr "На заказ" @@ -564,8 +565,9 @@ msgid "Ambiguous File" msgstr "" #: ambiguous_file_dialog.cc:35 +#, fuzzy msgid "" -"Ardour has found the file %1 in the following places:\n" +"%1 has found the file %2 in the following places:\n" "\n" msgstr "" "Файл %1 обнаружен в следующих папках:\n" @@ -621,7 +623,7 @@ msgstr "Нормировать значения" msgid "FFT analysis window" msgstr "Спектральный анализ" -#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1866 +#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1867 msgid "Spectral Analysis" msgstr "Спектральный анализ" @@ -659,19 +661,19 @@ msgstr "отклик" msgid "Errors" msgstr "Ошибки" -#: ardour_ui.cc:282 +#: ardour_ui.cc:279 msgid "could not initialize %1." msgstr "Не удалось инициализировать %1." -#: ardour_ui.cc:342 +#: ardour_ui.cc:339 msgid "Starting audio engine" msgstr "Запускается звуковой движок" -#: ardour_ui.cc:642 startup.cc:620 +#: ardour_ui.cc:639 startup.cc:610 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 готов к работе" -#: ardour_ui.cc:690 +#: ardour_ui.cc:687 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" @@ -686,23 +688,23 @@ msgstr "" "Вы можете узнать установленный предел при помощи команды 'ulimit -l'. Обычно " "это контролируется в %2." -#: ardour_ui.cc:707 +#: ardour_ui.cc:704 msgid "Do not show this window again" msgstr "Больше не показывать это окно" -#: ardour_ui.cc:748 +#: ardour_ui.cc:745 msgid "Don't quit" msgstr "Не выходить" -#: ardour_ui.cc:749 +#: ardour_ui.cc:746 msgid "Just quit" msgstr "Просто выйти" -#: ardour_ui.cc:750 +#: ardour_ui.cc:747 msgid "Save and quit" msgstr "Сохранить и выйти" -#: ardour_ui.cc:760 +#: ardour_ui.cc:757 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -717,15 +719,15 @@ msgstr "" "\n" "«Просто выйти»." -#: ardour_ui.cc:786 +#: ardour_ui.cc:783 msgid "Please wait while %1 cleans up..." msgstr "Дождитесь завершения подчистки сеанса в %1..." -#: ardour_ui.cc:804 +#: ardour_ui.cc:801 msgid "Unsaved Session" msgstr "Сеанс не сохранён" -#: ardour_ui.cc:825 +#: ardour_ui.cc:822 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -743,7 +745,7 @@ msgstr "" "\n" "Что вы хотите сделать?" -#: ardour_ui.cc:828 +#: ardour_ui.cc:825 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -761,74 +763,74 @@ msgstr "" "\n" "Что вы хотите сделать?" -#: ardour_ui.cc:842 +#: ardour_ui.cc:839 msgid "Prompter" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:907 +#: ardour_ui.cc:904 msgid "disconnected" msgstr "отсоединено" -#: ardour_ui.cc:914 +#: ardour_ui.cc:911 #, c-format msgid "JACK: %.1f kHz / %4.1f ms" msgstr "JACK: %.1f КГц / %4.1f мс" -#: ardour_ui.cc:918 +#: ardour_ui.cc:915 #, c-format msgid "JACK: % kHz / %4.1f ms" msgstr "JACK: % КГц / %4.1f мс" -#: ardour_ui.cc:936 +#: ardour_ui.cc:933 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: ardour_ui.cc:940 +#: ardour_ui.cc:937 msgid "BWF" msgstr "BWF" -#: ardour_ui.cc:943 +#: ardour_ui.cc:940 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ardour_ui.cc:946 +#: ardour_ui.cc:943 msgid "WAV64" msgstr "WAV64" -#: ardour_ui.cc:949 session_option_editor.cc:196 +#: ardour_ui.cc:946 session_option_editor.cc:184 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: ardour_ui.cc:952 +#: ardour_ui.cc:949 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: ardour_ui.cc:955 +#: ardour_ui.cc:952 msgid "iXML" msgstr "iXML" -#: ardour_ui.cc:958 +#: ardour_ui.cc:955 msgid "RF64" msgstr "RF64" -#: ardour_ui.cc:966 +#: ardour_ui.cc:963 msgid "32-float" msgstr "32-float" -#: ardour_ui.cc:969 +#: ardour_ui.cc:966 msgid "24-int" msgstr "24-int" -#: ardour_ui.cc:972 +#: ardour_ui.cc:969 msgid "16-int" msgstr "16-int" -#: ardour_ui.cc:991 +#: ardour_ui.cc:988 #, c-format msgid "DSP: %5.1f%%" msgstr "ЦП: %5.1f%%" -#: ardour_ui.cc:1010 +#: ardour_ui.cc:1007 #, c-format msgid "" "Buffers: p:" @@ -839,33 +841,33 @@ msgstr "" "%% c:" "%%%" -#: ardour_ui.cc:1046 +#: ardour_ui.cc:1043 msgid "Disk: Unknown" msgstr "На диске: неизвестно" -#: ardour_ui.cc:1048 +#: ardour_ui.cc:1045 msgid "Disk: 24hrs+" msgstr "На диске: 24ч+" -#: ardour_ui.cc:1066 +#: ardour_ui.cc:1063 msgid "Disk: >24 hrs" msgstr "На диске: >24ч" -#: ardour_ui.cc:1077 +#: ardour_ui.cc:1074 #, c-format msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" msgstr "На диске: %02dч:%02dм:%02dс" -#: ardour_ui.cc:1103 +#: ardour_ui.cc:1100 #, c-format msgid "Timecode|TC: %s" msgstr "ТК: %s" -#: ardour_ui.cc:1218 ardour_ui.cc:1227 startup.cc:1019 +#: ardour_ui.cc:1217 ardour_ui.cc:1226 startup.cc:1010 msgid "Recent Sessions" msgstr "Недавние сеансы" -#: ardour_ui.cc:1309 +#: ardour_ui.cc:1308 msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" "You cannot open or close sessions in this condition" @@ -873,27 +875,27 @@ msgstr "" "%1 не соединен с JACK.\n" "Открытие и закрытие сеансов невозможно." -#: ardour_ui.cc:1336 +#: ardour_ui.cc:1335 msgid "Open Session" msgstr "Открыть сеанс" -#: ardour_ui.cc:1354 session_import_dialog.cc:169 -#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1048 +#: ardour_ui.cc:1353 session_import_dialog.cc:169 +#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1039 msgid "%1 sessions" msgstr "Cеансы %1" -#: ardour_ui.cc:1391 +#: ardour_ui.cc:1390 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "Вы не можете добавить дорожку без загруженного сеанса." -#: ardour_ui.cc:1399 +#: ardour_ui.cc:1398 msgid "could not create %1 new mixed track" msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" msgstr[0] "Не удалось создать %1 новую смешанную дорожку" msgstr[1] "Не удалось создать %1 новых смешанных дорожки" msgstr[2] "Не удалось создать %1 новых смешанных дорожек" -#: ardour_ui.cc:1405 ardour_ui.cc:1466 +#: ardour_ui.cc:1404 ardour_ui.cc:1465 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -905,25 +907,25 @@ msgstr "" "Необходимо сохранить %1, выйти и запустить\n" "JACK с увеличенным количеством портов." -#: ardour_ui.cc:1440 +#: ardour_ui.cc:1439 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "Вы не можете добавить дорожку или шину без открытого сеанса." -#: ardour_ui.cc:1449 +#: ardour_ui.cc:1448 msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" msgstr[0] "Не удалось создать %1 новую звуковую дорожку" msgstr[1] "Не удалось создать %2 новых звуковых дорожки" msgstr[2] "Не удалось создать %2 новых звуковых дорожек" -#: ardour_ui.cc:1458 +#: ardour_ui.cc:1457 msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" msgstr[0] "Не удалось создать %1 новую звуковую шину" msgstr[1] "Не удалось создать %1 новых звуковых шины" msgstr[2] "Не удалось создать %1 новых звуковых шин" -#: ardour_ui.cc:1575 +#: ardour_ui.cc:1574 msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." @@ -932,14 +934,14 @@ msgstr "" "как пытаться что-либо записать.\n" "Используйте меню «Сеанс > Добавить дорожку/шину»." -#: ardour_ui.cc:1965 +#: ardour_ui.cc:1964 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" "%1" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1967 +#: ardour_ui.cc:1966 msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -954,15 +956,15 @@ msgstr "" msgid "Unable to start the session running" msgstr "Невозможно запустить уже выполняемый сеанс" -#: ardour_ui.cc:2068 +#: ardour_ui.cc:2072 msgid "Take Snapshot" msgstr "Создать снимок" -#: ardour_ui.cc:2069 +#: ardour_ui.cc:2073 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Название нового снимка" -#: ardour_ui.cc:2093 +#: ardour_ui.cc:2097 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" @@ -970,27 +972,27 @@ msgstr "" "Для обеспечения совместимости с различными системами\n" "названия снимков не могут содержать символ '%1'." -#: ardour_ui.cc:2105 +#: ardour_ui.cc:2109 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Подтвердите перезапись снимка" -#: ardour_ui.cc:2106 +#: ardour_ui.cc:2110 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Снимок с таким названием уже есть. Перезаписать его?" -#: ardour_ui.cc:2109 +#: ardour_ui.cc:2113 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписать" -#: ardour_ui.cc:2143 +#: ardour_ui.cc:2147 msgid "Rename Session" msgstr "Переименовать сеанс" -#: ardour_ui.cc:2144 +#: ardour_ui.cc:2148 msgid "New session name" msgstr "Новое название сеанса" -#: ardour_ui.cc:2158 ardour_ui.cc:2534 ardour_ui.cc:2579 +#: ardour_ui.cc:2162 ardour_ui.cc:2538 ardour_ui.cc:2583 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" @@ -998,30 +1000,30 @@ msgstr "" "Для обеспечения совместимости с различными системами\n" "названия сеансов не могут содержать символ '%1'." -#: ardour_ui.cc:2166 +#: ardour_ui.cc:2170 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2175 +#: ardour_ui.cc:2179 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2290 +#: ardour_ui.cc:2294 msgid "Save Template" msgstr "Сохранить шаблон" -#: ardour_ui.cc:2291 +#: ardour_ui.cc:2295 msgid "Name for template:" msgstr "Название шаблона:" -#: ardour_ui.cc:2292 +#: ardour_ui.cc:2296 msgid "-template" msgstr "-шаблон" -#: ardour_ui.cc:2330 +#: ardour_ui.cc:2334 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -1031,52 +1033,52 @@ msgstr "" "%1\n" "уже существует. Открыть его?" -#: ardour_ui.cc:2340 +#: ardour_ui.cc:2344 msgid "Open Existing Session" msgstr "Открыть существующий сеанс" -#: ardour_ui.cc:2570 +#: ardour_ui.cc:2574 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "По адресу \"%1\" не существующего сеанса" -#: ardour_ui.cc:2657 +#: ardour_ui.cc:2661 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Дождитесь завершения загрузки сеанса в %1" -#: ardour_ui.cc:2672 +#: ardour_ui.cc:2676 msgid "Port Registration Error" msgstr "Ошибка регистрации порта" -#: ardour_ui.cc:2673 +#: ardour_ui.cc:2677 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Щелкните кнопку «Закрыть» для возврата к предыдущему диалогу." -#: ardour_ui.cc:2694 +#: ardour_ui.cc:2698 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Не удалось загрузить сеанс \"%1 (снимок %2)\"" -#: ardour_ui.cc:2700 +#: ardour_ui.cc:2704 msgid "Loading Error" msgstr "Ошибка при загрузке" -#: ardour_ui.cc:2701 +#: ardour_ui.cc:2705 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "Щёлкните кнопку «Обновить» для повторной попытки." -#: ardour_ui.cc:2783 +#: ardour_ui.cc:2787 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "Не удалось создать сеанс «%1»" -#: ardour_ui.cc:2910 +#: ardour_ui.cc:2914 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Нет готовых к удалению звуковых файлов" -#: ardour_ui.cc:2914 ardour_ui.cc:2924 ardour_ui.cc:3057 ardour_ui.cc:3064 +#: ardour_ui.cc:2918 ardour_ui.cc:2928 ardour_ui.cc:3061 ardour_ui.cc:3068 #: ardour_ui_ed.cc:104 msgid "Clean-up" msgstr "Очистить" -#: ardour_ui.cc:2915 +#: ardour_ui.cc:2919 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1088,19 +1090,19 @@ msgstr "" "Они могут включать области, которым\n" "нужны неиспользуемые файлы." -#: ardour_ui.cc:2974 +#: ardour_ui.cc:2978 msgid "kilo" msgstr "кило" -#: ardour_ui.cc:2977 +#: ardour_ui.cc:2981 msgid "mega" msgstr "мега" -#: ardour_ui.cc:2980 +#: ardour_ui.cc:2984 msgid "giga" msgstr "гига" -#: ardour_ui.cc:2985 +#: ardour_ui.cc:2989 msgid "" "The following file was deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" @@ -1120,7 +1122,7 @@ msgstr[2] "" "освободив при этом %3 %4байт\n" "дискового пространства." -#: ardour_ui.cc:2992 +#: ardour_ui.cc:2996 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to: %2\n" @@ -1167,11 +1169,11 @@ msgstr[2] "" "\n" "дополнительно освободит %3 %4байт дискового пространства.\n" -#: ardour_ui.cc:3052 +#: ardour_ui.cc:3056 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Вы уверены, что хотите выполнить очистку?" -#: ardour_ui.cc:3059 +#: ardour_ui.cc:3063 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" @@ -1182,23 +1184,23 @@ msgstr "" "неиспользуемые звуковые файлы\n" "будут перемещены в «мертвую» зону." -#: ardour_ui.cc:3067 +#: ardour_ui.cc:3071 msgid "CleanupDialog" msgstr "Очистка" -#: ardour_ui.cc:3097 +#: ardour_ui.cc:3101 msgid "Cleaned Files" msgstr "Очищенные файлы" -#: ardour_ui.cc:3114 +#: ardour_ui.cc:3118 msgid "deleted file" msgstr "удалён файл" -#: ardour_ui.cc:3268 +#: ardour_ui.cc:3272 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "Запись остановлена из-за недостаточного быстродействия системы" -#: ardour_ui.cc:3297 +#: ardour_ui.cc:3301 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1212,7 +1214,7 @@ msgstr "" "В частности ей не удалось записать данные на диск\n" "достаточно быстро для фиксации захваченных данных.\n" -#: ardour_ui.cc:3316 +#: ardour_ui.cc:3320 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1226,15 +1228,15 @@ msgstr "" "В частности ей не удалось прочитать данные\n" "с диска достаточно быстро для воспроизведения.\n" -#: ardour_ui.cc:3356 +#: ardour_ui.cc:3360 msgid "Crash Recovery" msgstr "Восстановление данных" -#: ardour_ui.cc:3357 +#: ardour_ui.cc:3361 #, fuzzy msgid "" -"This session appears to have been in\n" -"middle of recording when ardour or\n" +"This session appears to have been in the\n" +"middle of recording when %1 or\n" "the computer was shutdown.\n" "\n" "%1 can recover any captured audio for\n" @@ -1247,19 +1249,19 @@ msgstr "" "%1 может восстановить записанные данные,\n" "либо проигнорировать их. Примите решение.\n" -#: ardour_ui.cc:3369 +#: ardour_ui.cc:3373 msgid "Ignore crash data" msgstr "Проигнорировать" -#: ardour_ui.cc:3370 +#: ardour_ui.cc:3374 msgid "Recover from crash" msgstr "Восстановить данные" -#: ardour_ui.cc:3390 +#: ardour_ui.cc:3394 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Несовпадение частот сэмплирования" -#: ardour_ui.cc:3391 +#: ardour_ui.cc:3395 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" @@ -1271,34 +1273,22 @@ msgstr "" "Если вы загрузите этот сеанс, звуковые данные могут быть\n" "воспроизведены с некорректной частотой сэмплирования.\n" -#: ardour_ui.cc:3400 +#: ardour_ui.cc:3404 msgid "Do not load session" msgstr "Не загружать сеанс" -#: ardour_ui.cc:3401 +#: ardour_ui.cc:3405 msgid "Load session anyway" msgstr "Все равно загрузить" -#: ardour_ui.cc:3422 +#: ardour_ui.cc:3426 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Не удалось отсоединиться от сервера JACK" -#: ardour_ui.cc:3435 +#: ardour_ui.cc:3439 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "Не удалось соединиться с сервером JACK" -#: ardour_ui.cc:3656 -msgid "Translations disabled" -msgstr "Локализация отключена" - -#: ardour_ui.cc:3656 -msgid "Translations enabled" -msgstr "Локализация включена" - -#: ardour_ui.cc:3660 -msgid "You must restart %1 for this to take effect." -msgstr "Необходимо перезапустить %1 для учёта изменений." - #: ardour_ui2.cc:72 msgid "UI: cannot setup editor" msgstr "Интерфейс: не удалось инициализировать редактор" @@ -1357,7 +1347,7 @@ msgstr "" msgid "Enable/Disable audio click" msgstr "Включить или выключить метроном" -#: ardour_ui2.cc:139 monitor_section.cc:82 +#: ardour_ui2.cc:139 monitor_section.cc:101 msgid "" "When active, something is soloed.\n" "Click to de-solo everything" @@ -1417,15 +1407,15 @@ msgstr "Автовозврат" msgid "Follow Edits" msgstr "Следовать правкам" -#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:884 rc_option_editor.cc:902 -#: rc_option_editor.cc:905 rc_option_editor.cc:907 rc_option_editor.cc:909 -#: rc_option_editor.cc:917 rc_option_editor.cc:925 rc_option_editor.cc:927 -#: rc_option_editor.cc:935 rc_option_editor.cc:942 rc_option_editor.cc:951 -#: rc_option_editor.cc:953 rc_option_editor.cc:955 rc_option_editor.cc:963 -#: rc_option_editor.cc:965 rc_option_editor.cc:974 -#: session_option_editor.cc:233 session_option_editor.cc:235 -#: session_option_editor.cc:256 session_option_editor.cc:258 -#: session_option_editor.cc:260 session_option_editor.cc:267 +#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:885 rc_option_editor.cc:903 +#: rc_option_editor.cc:906 rc_option_editor.cc:908 rc_option_editor.cc:910 +#: rc_option_editor.cc:918 rc_option_editor.cc:926 rc_option_editor.cc:928 +#: rc_option_editor.cc:936 rc_option_editor.cc:943 rc_option_editor.cc:952 +#: rc_option_editor.cc:954 rc_option_editor.cc:956 rc_option_editor.cc:964 +#: rc_option_editor.cc:966 rc_option_editor.cc:975 +#: session_option_editor.cc:221 session_option_editor.cc:223 +#: session_option_editor.cc:244 session_option_editor.cc:246 +#: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:255 msgid "Misc" msgstr "Прочее" @@ -1498,11 +1488,11 @@ msgstr "Формат сэмпла" msgid "Control Surfaces" msgstr "Устройства управления" -#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1436 route_time_axis.cc:418 +#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1431 route_time_axis.cc:397 msgid "Plugins" msgstr "Модули" -#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1765 +#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1779 msgid "Metering" msgstr "Индикаторы" @@ -1518,7 +1508,7 @@ msgstr "Время задержки" msgid "Denormal Handling" msgstr "Обработка отклонений" -#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1499 +#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1480 msgid "New..." msgstr "Создать..." @@ -1550,8 +1540,8 @@ msgstr "Создать снимок..." msgid "Save As..." msgstr "Сохранить как..." -#: ardour_ui_ed.cc:154 editor_actions.cc:1560 editor_markers.cc:859 -#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1470 route_time_axis.cc:1495 +#: ardour_ui_ed.cc:154 editor_actions.cc:1558 editor_markers.cc:859 +#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1452 route_time_axis.cc:1476 msgid "Rename..." msgstr "Переименовать..." @@ -1591,7 +1581,7 @@ msgstr "Очистить неиспользуемые источники..." msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Очистить корзину" -#: ardour_ui_ed.cc:190 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1350 +#: ardour_ui_ed.cc:190 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1345 msgid "JACK" msgstr "JACK" @@ -1604,7 +1594,7 @@ msgid "Reconnect" msgstr "Пересоединить" #: ardour_ui_ed.cc:196 global_port_matrix.cc:198 io_selector.cc:210 -#: mixer_strip.cc:730 mixer_strip.cc:856 +#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:838 msgid "Disconnect" msgstr "Отсоединить" @@ -1644,7 +1634,7 @@ msgstr "Дорожки и шины" msgid "Locations" msgstr "Позиции" -#: ardour_ui_ed.cc:240 ardour_ui_ed.cc:655 +#: ardour_ui_ed.cc:240 ardour_ui_ed.cc:644 msgid "Big Clock" msgstr "Большой счётчик" @@ -1708,13 +1698,13 @@ msgstr "Добавить MIDI-дорожку" msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: ardour_ui_ed.cc:277 rc_option_editor.cc:994 rc_option_editor.cc:1003 -#: rc_option_editor.cc:1012 rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1035 -#: rc_option_editor.cc:1044 rc_option_editor.cc:1054 rc_option_editor.cc:1056 -#: rc_option_editor.cc:1066 rc_option_editor.cc:1082 rc_option_editor.cc:1095 -#: rc_option_editor.cc:1113 rc_option_editor.cc:1115 rc_option_editor.cc:1129 -#: rc_option_editor.cc:1132 rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1151 -#: rc_option_editor.cc:1162 +#: ardour_ui_ed.cc:277 rc_option_editor.cc:995 rc_option_editor.cc:1006 +#: rc_option_editor.cc:1015 rc_option_editor.cc:1028 rc_option_editor.cc:1041 +#: rc_option_editor.cc:1050 rc_option_editor.cc:1060 rc_option_editor.cc:1062 +#: rc_option_editor.cc:1072 rc_option_editor.cc:1088 rc_option_editor.cc:1101 +#: rc_option_editor.cc:1119 rc_option_editor.cc:1121 rc_option_editor.cc:1135 +#: rc_option_editor.cc:1138 rc_option_editor.cc:1140 rc_option_editor.cc:1157 +#: rc_option_editor.cc:1168 msgid "Transport" msgstr "Транспорт" @@ -1778,7 +1768,7 @@ msgstr "Перемотать назад (медленно)" msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Перемотать назад (быстро)" -#: ardour_ui_ed.cc:340 startup.cc:703 +#: ardour_ui_ed.cc:340 startup.cc:693 msgid "Forward" msgstr "Перемотать вперёд" @@ -1810,13 +1800,12 @@ msgstr "К текущему времени" msgid "Focus On Clock" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375 audio_clock.cc:2045 editor.cc:240 +#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375 audio_clock.cc:2045 editor.cc:241 #: editor_actions.cc:544 export_timespan_selector.cc:88 #: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61 -#: session_option_editor.cc:73 session_option_editor.cc:92 -#: session_option_editor.cc:95 session_option_editor.cc:108 -#: session_option_editor.cc:121 session_option_editor.cc:123 -#: session_option_editor.cc:125 +#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:83 +#: session_option_editor.cc:96 session_option_editor.cc:109 +#: session_option_editor.cc:111 session_option_editor.cc:113 msgid "Timecode" msgstr "Тайм-код" @@ -1828,7 +1817,7 @@ msgstr "Такты и доли" msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Минуты и секунды" -#: ardour_ui_ed.cc:372 ardour_ui_ed.cc:381 audio_clock.cc:2049 editor.cc:241 +#: ardour_ui_ed.cc:372 ardour_ui_ed.cc:381 audio_clock.cc:2049 editor.cc:242 #: editor_actions.cc:543 msgid "Samples" msgstr "Сэмплы" @@ -1837,7 +1826,7 @@ msgstr "Сэмплы" msgid "Punch In" msgstr "Начало врезки" -#: ardour_ui_ed.cc:385 mixer_strip.cc:1896 route_ui.cc:132 +#: ardour_ui_ed.cc:385 mixer_strip.cc:1878 route_ui.cc:132 #: time_info_box.cc:113 msgid "In" msgstr "Вход" @@ -1858,7 +1847,7 @@ msgstr "Врезка" msgid "In/Out" msgstr "Вх/Вых" -#: ardour_ui_ed.cc:396 rc_option_editor.cc:951 +#: ardour_ui_ed.cc:396 rc_option_editor.cc:952 msgid "Click" msgstr "Метроном" @@ -1902,7 +1891,7 @@ msgstr "Передавать MMC" msgid "Use MMC" msgstr "Использовать MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:440 rc_option_editor.cc:1588 +#: ardour_ui_ed.cc:440 rc_option_editor.cc:1583 msgid "Send MIDI Clock" msgstr "Отправлять MIDI Clock" @@ -1910,39 +1899,35 @@ msgstr "Отправлять MIDI Clock" msgid "Send MIDI Feedback" msgstr "Отправлять MIDI Feedback" -#: ardour_ui_ed.cc:447 -msgid "Enable Translations" -msgstr "Использовать локализованный интерфейс" - -#: ardour_ui_ed.cc:459 +#: ardour_ui_ed.cc:448 msgid "Panic" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:599 +#: ardour_ui_ed.cc:588 msgid "Wall Clock" msgstr "Текущее время" -#: ardour_ui_ed.cc:600 +#: ardour_ui_ed.cc:589 msgid "Disk Space" msgstr "Диск. пространство" -#: ardour_ui_ed.cc:601 +#: ardour_ui_ed.cc:590 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: ardour_ui_ed.cc:602 +#: ardour_ui_ed.cc:591 msgid "Buffers" msgstr "Буферы" -#: ardour_ui_ed.cc:603 +#: ardour_ui_ed.cc:592 msgid "JACK Sampling Rate and Latency" msgstr "Частота сэмплирования и задержка JACK" -#: ardour_ui_ed.cc:604 +#: ardour_ui_ed.cc:593 msgid "Timecode Format" msgstr "Формат тайм-кода" -#: ardour_ui_ed.cc:605 +#: ardour_ui_ed.cc:594 msgid "File Format" msgstr "Формат файлов" @@ -1956,11 +1941,11 @@ msgstr "" msgid "Internal" msgstr "Внутр. синхронизация" -#: ardour_ui_options.cc:469 +#: ardour_ui_options.cc:472 msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "Включить или выключить внешнюю синхронизацию позиционирования" -#: ardour_ui_options.cc:471 +#: ardour_ui_options.cc:474 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "" @@ -1981,17 +1966,17 @@ msgstr "" msgid "%+.4f%%" msgstr "%+.4f%%" -#: audio_clock.cc:1236 editor.cc:242 editor_actions.cc:135 +#: audio_clock.cc:1236 editor.cc:243 editor_actions.cc:135 #: editor_actions.cc:536 msgid "Tempo" msgstr "Темп" -#: audio_clock.cc:1240 editor.cc:243 editor_actions.cc:537 +#: audio_clock.cc:1240 editor.cc:244 editor_actions.cc:537 msgid "Meter" msgstr "Размер" #: audio_clock.cc:1818 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:878 -#: midi_region_view.cc:3034 session_metadata_dialog.cc:331 +#: midi_region_view.cc:3005 session_metadata_dialog.cc:331 #: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435 #: session_metadata_dialog.cc:716 msgid "programming error: %1" @@ -2001,7 +1986,7 @@ msgstr "Ошибка в программе: %1" msgid "programming error: %1 %2" msgstr "ошибка в программе: %1 %2" -#: audio_clock.cc:2047 editor.cc:239 export_timespan_selector.cc:98 +#: audio_clock.cc:2047 editor.cc:240 export_timespan_selector.cc:98 msgid "Bars:Beats" msgstr "Такты : Доли" @@ -2017,8 +2002,8 @@ msgstr "По указателю воспроизведения" msgid "Locate to This Time" msgstr "Перейти к этой позиции" -#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:106 -#: rhythm_ferret.cc:111 rhythm_ferret.cc:116 +#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125 +#: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135 msgid "dB" msgstr "Дб" @@ -2066,7 +2051,7 @@ msgstr "удаление контрольной точки" msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "" -#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:581 +#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583 msgid "add automation event" msgstr "новое событие автоматизации" @@ -2078,62 +2063,62 @@ msgstr "Состояние автоматизации" msgid "hide track" msgstr "Скрыть дорожку" -#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:302 -#: automation_time_axis.cc:494 gain_meter.cc:222 generic_pluginui.cc:452 +#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307 +#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:452 #: generic_pluginui.cc:729 panner_ui.cc:150 msgid "Automation|Manual" msgstr "Вручную" -#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:313 -#: automation_time_axis.cc:499 editor.cc:1943 editor.cc:2020 -#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1704 gain_meter.cc:225 +#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318 +#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1944 editor.cc:2021 +#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1702 gain_meter.cc:198 #: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 panner_ui.cc:153 msgid "Play" msgstr "Воспроизведение" -#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:324 -#: automation_time_axis.cc:504 gain_meter.cc:228 generic_pluginui.cc:458 +#: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329 +#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:201 generic_pluginui.cc:458 #: generic_pluginui.cc:733 panner_ui.cc:156 msgid "Write" msgstr "Запись" -#: automation_time_axis.cc:256 automation_time_axis.cc:335 -#: automation_time_axis.cc:509 gain_meter.cc:231 generic_pluginui.cc:461 +#: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340 +#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:204 generic_pluginui.cc:461 #: generic_pluginui.cc:735 panner_ui.cc:159 msgid "Touch" msgstr "Касание" -#: automation_time_axis.cc:346 generic_pluginui.cc:464 +#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:464 msgid "???" msgstr "???" -#: automation_time_axis.cc:387 +#: automation_time_axis.cc:392 msgid "clear automation" msgstr "Очистить автоматизацию" -#: automation_time_axis.cc:483 editor_actions.cc:582 editor_markers.cc:858 -#: location_ui.cc:55 route_time_axis.cc:725 +#: automation_time_axis.cc:485 editor_actions.cc:582 editor_markers.cc:858 +#: location_ui.cc:55 route_time_axis.cc:704 msgid "Hide" msgstr "Скрыть" -#: automation_time_axis.cc:485 +#: automation_time_axis.cc:487 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: automation_time_axis.cc:514 +#: automation_time_axis.cc:516 msgid "State" msgstr "Состояние" -#: automation_time_axis.cc:529 +#: automation_time_axis.cc:531 msgid "Discrete" msgstr "Дискретный" -#: automation_time_axis.cc:535 editor.cc:1467 editor.cc:1474 editor.cc:1530 -#: editor.cc:1536 export_format_dialog.cc:476 +#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1468 editor.cc:1475 editor.cc:1531 +#: editor.cc:1537 export_format_dialog.cc:476 msgid "Linear" msgstr "Линейная" -#: automation_time_axis.cc:541 rhythm_ferret.cc:91 route_time_axis.cc:660 +#: automation_time_axis.cc:543 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:639 #: shuttle_control.cc:187 msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -2151,23 +2136,23 @@ msgid "Direction:" msgstr "Направление:" #: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:211 mixer_strip.cc:156 -#: mixer_strip.cc:2121 +#: mixer_strip.cc:2106 msgid "Input" msgstr "Вход" #: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:213 bundle_manager.cc:247 -#: mixer_strip.cc:161 mixer_strip.cc:2124 +#: mixer_strip.cc:161 mixer_strip.cc:2109 msgid "Output" msgstr "Выход" -#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:1984 editor_actions.cc:90 +#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:1985 editor_actions.cc:90 #: editor_actions.cc:100 msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5514 editor_actions.cc:310 -#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2214 -#: route_time_axis.cc:730 +#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5523 editor_actions.cc:310 +#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2207 +#: route_time_axis.cc:709 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -2317,7 +2302,7 @@ msgstr "Назначить это время всем выбранным нот msgid "Set selected notes to this length" msgstr "Назначить эту длительность всем выбранным нотам" -#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:90 +#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91 #: step_entry.cc:393 msgid "Channel" msgstr "Канал" @@ -2330,7 +2315,7 @@ msgstr "Высота тона" msgid "Velocity" msgstr "Сила нажатия" -#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:66 +#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67 msgid "Time" msgstr "Время" @@ -2344,550 +2329,550 @@ msgstr "Длительность" msgid "edit note" msgstr "правка ноты" -#: editor.cc:140 editor.cc:3433 +#: editor.cc:141 editor.cc:3442 msgid "CD Frames" msgstr "Выборки CD" -#: editor.cc:141 editor.cc:3435 +#: editor.cc:142 editor.cc:3444 msgid "Timecode Frames" msgstr "" -#: editor.cc:142 editor.cc:3437 +#: editor.cc:143 editor.cc:3446 msgid "Timecode Seconds" msgstr "" -#: editor.cc:143 editor.cc:3439 +#: editor.cc:144 editor.cc:3448 msgid "Timecode Minutes" msgstr "" -#: editor.cc:144 editor.cc:3441 +#: editor.cc:145 editor.cc:3450 msgid "Seconds" msgstr "Секунды" -#: editor.cc:145 editor.cc:3443 +#: editor.cc:146 editor.cc:3452 msgid "Minutes" msgstr "Минуты" -#: editor.cc:146 editor.cc:3417 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141 +#: editor.cc:147 editor.cc:3426 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141 msgid "Beats/128" msgstr "Доли/128" -#: editor.cc:147 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143 +#: editor.cc:148 editor.cc:3424 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143 msgid "Beats/64" msgstr "Доли/64" -#: editor.cc:148 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145 +#: editor.cc:149 editor.cc:3422 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145 msgid "Beats/32" msgstr "Доли/32" -#: editor.cc:149 editor.cc:3411 +#: editor.cc:150 editor.cc:3420 msgid "Beats/28" msgstr "Доли/28" -#: editor.cc:150 editor.cc:3409 +#: editor.cc:151 editor.cc:3418 msgid "Beats/24" msgstr "Доли/24" -#: editor.cc:151 editor.cc:3407 +#: editor.cc:152 editor.cc:3416 msgid "Beats/20" msgstr "Доли/20" -#: editor.cc:152 editor.cc:3405 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147 +#: editor.cc:153 editor.cc:3414 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147 msgid "Beats/16" msgstr "Доли/16" -#: editor.cc:153 editor.cc:3403 +#: editor.cc:154 editor.cc:3412 msgid "Beats/14" msgstr "Доли/14" -#: editor.cc:154 editor.cc:3401 +#: editor.cc:155 editor.cc:3410 msgid "Beats/12" msgstr "Доли/12" -#: editor.cc:155 editor.cc:3399 +#: editor.cc:156 editor.cc:3408 msgid "Beats/10" msgstr "Доли/10" -#: editor.cc:156 editor.cc:3397 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149 +#: editor.cc:157 editor.cc:3406 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149 msgid "Beats/8" msgstr "Доли/8" -#: editor.cc:157 editor.cc:3395 +#: editor.cc:158 editor.cc:3404 msgid "Beats/7" msgstr "Доли/7" -#: editor.cc:158 editor.cc:3393 +#: editor.cc:159 editor.cc:3402 msgid "Beats/6" msgstr "Доли/6" -#: editor.cc:159 editor.cc:3391 +#: editor.cc:160 editor.cc:3400 msgid "Beats/5" msgstr "Доли/5" -#: editor.cc:160 editor.cc:3389 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151 +#: editor.cc:161 editor.cc:3398 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151 msgid "Beats/4" msgstr "Доли/4" -#: editor.cc:161 editor.cc:3387 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153 +#: editor.cc:162 editor.cc:3396 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153 msgid "Beats/3" msgstr "Доли/3" -#: editor.cc:162 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155 +#: editor.cc:163 editor.cc:3394 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155 msgid "Beats/2" msgstr "Доли/2" -#: editor.cc:163 editor.cc:3419 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157 +#: editor.cc:164 editor.cc:3428 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157 msgid "Beats" msgstr "Доли" -#: editor.cc:164 editor.cc:3421 +#: editor.cc:165 editor.cc:3430 msgid "Bars" msgstr "Такты" -#: editor.cc:165 editor.cc:3423 +#: editor.cc:166 editor.cc:3432 msgid "Marks" msgstr "Маркеры" -#: editor.cc:166 editor.cc:3425 +#: editor.cc:167 editor.cc:3434 msgid "Region starts" msgstr "Начала областей" -#: editor.cc:167 editor.cc:3427 +#: editor.cc:168 editor.cc:3436 msgid "Region ends" msgstr "Концы областей" -#: editor.cc:168 editor.cc:3431 +#: editor.cc:169 editor.cc:3440 msgid "Region syncs" msgstr "Синхр. областей" -#: editor.cc:169 editor.cc:3429 +#: editor.cc:170 editor.cc:3438 msgid "Region bounds" msgstr "Границы областей" -#: editor.cc:174 editor.cc:3459 editor_actions.cc:485 +#: editor.cc:175 editor.cc:3468 editor_actions.cc:485 msgid "No Grid" msgstr "Без сетки" -#: editor.cc:175 editor.cc:3461 editor_actions.cc:486 +#: editor.cc:176 editor.cc:3470 editor_actions.cc:486 msgid "Grid" msgstr "По сетке" -#: editor.cc:176 editor.cc:3463 editor_actions.cc:487 +#: editor.cc:177 editor.cc:3472 editor_actions.cc:487 msgid "Magnetic" msgstr "Магнит" -#: editor.cc:181 editor.cc:191 editor.cc:3502 editor.cc:3527 +#: editor.cc:182 editor.cc:192 editor.cc:3511 editor.cc:3536 #: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468 msgid "Playhead" msgstr "Указатель воспроизведения" -#: editor.cc:182 editor.cc:3500 editor_actions.cc:470 +#: editor.cc:183 editor.cc:3509 editor_actions.cc:470 msgid "Marker" msgstr "Маркер" -#: editor.cc:183 editor.cc:192 editor.cc:3529 editor_actions.cc:469 +#: editor.cc:184 editor.cc:193 editor.cc:3538 editor_actions.cc:469 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" -#: editor.cc:188 editor.cc:3521 mono_panner_editor.cc:42 +#: editor.cc:189 editor.cc:3530 mono_panner_editor.cc:42 msgid "Left" msgstr "Влево" -#: editor.cc:189 editor.cc:3523 mono_panner_editor.cc:47 +#: editor.cc:190 editor.cc:3532 mono_panner_editor.cc:47 msgid "Right" msgstr "Вправо" -#: editor.cc:190 editor.cc:3525 +#: editor.cc:191 editor.cc:3534 msgid "Center" msgstr "По центру" -#: editor.cc:193 editor.cc:3092 editor.cc:3531 +#: editor.cc:194 editor.cc:3101 editor.cc:3540 msgid "Edit point" msgstr "Курсор редактора" -#: editor.cc:199 +#: editor.cc:200 msgid "Mushy" msgstr "" -#: editor.cc:200 +#: editor.cc:201 msgid "Smooth" msgstr "" -#: editor.cc:201 +#: editor.cc:202 msgid "Balanced multitimbral mixture" msgstr "Сбалансированный многотембральный микс" -#: editor.cc:202 +#: editor.cc:203 msgid "Unpitched percussion with stable notes" msgstr "Перкуссионное соло без коррекции высоты тона с выделяющимися нотами" -#: editor.cc:203 +#: editor.cc:204 msgid "Crisp monophonic instrumental" msgstr "Чистое монофоническое инструментальное соло" -#: editor.cc:204 +#: editor.cc:205 msgid "Unpitched solo percussion" msgstr "Перкуссионное соло без коррекции высоты тона" -#: editor.cc:205 +#: editor.cc:206 msgid "Resample without preserving pitch" msgstr "Ресэмплировать, не сохраняя высоту тона" -#: editor.cc:238 +#: editor.cc:239 msgid "Mins:Secs" msgstr "Минуты : Секунды" -#: editor.cc:244 +#: editor.cc:245 msgid "Location Markers" msgstr "Маркеры позиций" -#: editor.cc:245 +#: editor.cc:246 msgid "Range Markers" msgstr "Маркеры выделений" -#: editor.cc:246 +#: editor.cc:247 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Области петель/врезок" -#: editor.cc:247 editor_actions.cc:540 +#: editor.cc:248 editor_actions.cc:540 msgid "CD Markers" msgstr "Маркеры CD" -#: editor.cc:262 +#: editor.cc:263 msgid "mode" msgstr "Режим" -#: editor.cc:540 +#: editor.cc:541 msgid "Regions" msgstr "Области" -#: editor.cc:541 +#: editor.cc:542 msgid "Tracks & Busses" msgstr "Дорожки и шины" -#: editor.cc:542 +#: editor.cc:543 msgid "Snapshots" msgstr "Снимки" -#: editor.cc:543 +#: editor.cc:544 msgid "Track & Bus Groups" msgstr "Группы дорожек и шин" -#: editor.cc:544 +#: editor.cc:545 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Области и маркеры" -#: editor.cc:688 editor.cc:5365 rc_option_editor.cc:1169 -#: rc_option_editor.cc:1177 rc_option_editor.cc:1185 rc_option_editor.cc:1200 -#: rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223 -#: rc_option_editor.cc:1243 rc_option_editor.cc:1255 rc_option_editor.cc:1257 -#: rc_option_editor.cc:1265 rc_option_editor.cc:1273 rc_option_editor.cc:1281 -#: rc_option_editor.cc:1289 rc_option_editor.cc:1297 rc_option_editor.cc:1312 -#: rc_option_editor.cc:1316 +#: editor.cc:689 editor.cc:5374 rc_option_editor.cc:1175 +#: rc_option_editor.cc:1183 rc_option_editor.cc:1191 rc_option_editor.cc:1208 +#: rc_option_editor.cc:1210 rc_option_editor.cc:1218 rc_option_editor.cc:1226 +#: rc_option_editor.cc:1246 rc_option_editor.cc:1258 rc_option_editor.cc:1260 +#: rc_option_editor.cc:1268 rc_option_editor.cc:1276 rc_option_editor.cc:1284 +#: rc_option_editor.cc:1292 rc_option_editor.cc:1300 rc_option_editor.cc:1315 +#: rc_option_editor.cc:1319 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: editor.cc:1225 editor.cc:1235 editor.cc:4421 editor_actions.cc:130 -#: editor_actions.cc:1652 +#: editor.cc:1226 editor.cc:1236 editor.cc:4430 editor_actions.cc:130 +#: editor_actions.cc:1650 msgid "Loop" msgstr "Петля" -#: editor.cc:1241 editor.cc:1251 editor.cc:4448 editor_actions.cc:131 +#: editor.cc:1242 editor.cc:1252 editor.cc:4457 editor_actions.cc:131 #: time_info_box.cc:67 msgid "Punch" msgstr "Врезка" -#: editor.cc:1362 +#: editor.cc:1363 msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "Линейно (для схожего материала)" -#: editor.cc:1372 editor.cc:1509 editor.cc:1571 +#: editor.cc:1373 editor.cc:1510 editor.cc:1572 msgid "Constant power" msgstr "С постоянной силой" -#: editor.cc:1381 editor.cc:1502 editor.cc:1564 +#: editor.cc:1382 editor.cc:1503 editor.cc:1565 msgid "Symmetric" msgstr "Симметрично" -#: editor.cc:1391 editor.cc:1484 editor.cc:1546 +#: editor.cc:1392 editor.cc:1485 editor.cc:1547 msgid "Slow" msgstr "Медленно" -#: editor.cc:1400 editor.cc:1493 editor.cc:1555 sfdb_ui.cc:1596 -#: sfdb_ui.cc:1705 +#: editor.cc:1401 editor.cc:1494 editor.cc:1556 sfdb_ui.cc:1597 +#: sfdb_ui.cc:1706 msgid "Fast" msgstr "Быстро" -#: editor.cc:1447 +#: editor.cc:1448 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" msgstr "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" -#: editor.cc:1458 editor.cc:1522 +#: editor.cc:1459 editor.cc:1523 msgid "Deactivate" msgstr "Деактивировать" -#: editor.cc:1460 editor.cc:1524 +#: editor.cc:1461 editor.cc:1525 msgid "Activate" msgstr "Активировать" -#: editor.cc:1468 editor.cc:1531 +#: editor.cc:1469 editor.cc:1532 msgid "Slowest" msgstr "Медленнее всего" -#: editor.cc:1582 route_time_axis.cc:1887 selection.cc:1009 selection.cc:1064 +#: editor.cc:1583 route_time_axis.cc:1868 selection.cc:1009 selection.cc:1064 msgid "programming error: " msgstr "Ошибка в программе: " -#: editor.cc:1683 editor.cc:1691 editor_ops.cc:3522 +#: editor.cc:1684 editor.cc:1692 editor_ops.cc:3523 msgid "Freeze" msgstr "Заморозить" -#: editor.cc:1687 +#: editor.cc:1688 msgid "Unfreeze" msgstr "Разморозить" -#: editor.cc:1826 +#: editor.cc:1827 msgid "Selected Regions" msgstr "Выделенные области" -#: editor.cc:1862 editor_markers.cc:896 +#: editor.cc:1863 editor_markers.cc:896 msgid "Play Range" msgstr "Воспроизвести выделение" -#: editor.cc:1863 editor_markers.cc:900 +#: editor.cc:1864 editor_markers.cc:899 msgid "Loop Range" msgstr "Создать петлю из выделения" -#: editor.cc:1872 editor_actions.cc:332 +#: editor.cc:1873 editor_actions.cc:332 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Переместить начало выделения к границе предыдущей области" -#: editor.cc:1879 editor_actions.cc:339 +#: editor.cc:1880 editor_actions.cc:339 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Переместить начало выделения к границе следующей области" -#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:346 +#: editor.cc:1887 editor_actions.cc:346 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Переместить конец выделения к границе предыдущей области" -#: editor.cc:1893 editor_actions.cc:353 +#: editor.cc:1894 editor_actions.cc:353 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Переместить конец выделения к границе следующей области" -#: editor.cc:1899 +#: editor.cc:1900 msgid "Convert to Region In-Place" msgstr "Преобразовать в область на месте" -#: editor.cc:1900 +#: editor.cc:1901 msgid "Convert to Region in Region List" msgstr "Преобразовать в область в списке областей" -#: editor.cc:1903 editor_markers.cc:927 +#: editor.cc:1904 editor_markers.cc:926 msgid "Select All in Range" msgstr "Выбрать всё в выделении" -#: editor.cc:1906 +#: editor.cc:1907 msgid "Set Loop from Range" msgstr "Создать петлю из выделения" -#: editor.cc:1907 +#: editor.cc:1908 msgid "Set Punch from Range" msgstr "Создать врезку из выделения" -#: editor.cc:1910 +#: editor.cc:1911 msgid "Add Range Markers" msgstr "Добавить маркеры областей" -#: editor.cc:1913 +#: editor.cc:1914 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Обрезать область по выделению" -#: editor.cc:1914 +#: editor.cc:1915 msgid "Fill Range with Region" msgstr "Заполнить выделение областью" -#: editor.cc:1915 editor_actions.cc:289 +#: editor.cc:1916 editor_actions.cc:289 msgid "Duplicate Range" msgstr "Продублировать область" -#: editor.cc:1918 +#: editor.cc:1919 msgid "Consolidate Range" msgstr "Объединить выделение" -#: editor.cc:1919 +#: editor.cc:1920 msgid "Consolidate Range With Processing" msgstr "Объединить выделение с обработкой" -#: editor.cc:1920 +#: editor.cc:1921 msgid "Bounce Range to Region List" msgstr "Свести выделение в список областей" -#: editor.cc:1921 +#: editor.cc:1922 msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "Свести выделение в список областей с обработкой" -#: editor.cc:1922 editor_markers.cc:910 +#: editor.cc:1923 editor_markers.cc:909 msgid "Export Range..." msgstr "Экспортировать область…" -#: editor.cc:1937 editor.cc:2018 editor_actions.cc:281 +#: editor.cc:1938 editor.cc:2019 editor_actions.cc:281 msgid "Play From Edit Point" msgstr "Воспроизвести от курсора редактора" -#: editor.cc:1938 editor.cc:2019 +#: editor.cc:1939 editor.cc:2020 msgid "Play From Start" msgstr "Воспроизвести с начала" -#: editor.cc:1939 +#: editor.cc:1940 msgid "Play Region" msgstr "Воспроизвести область" -#: editor.cc:1941 +#: editor.cc:1942 msgid "Loop Region" msgstr "Создать петлю из области" -#: editor.cc:1951 editor.cc:2028 +#: editor.cc:1952 editor.cc:2029 msgid "Select All in Track" msgstr "Выделить всё на дорожке" -#: editor.cc:1952 editor.cc:2029 editor_actions.cc:185 -#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2222 +#: editor.cc:1953 editor.cc:2030 editor_actions.cc:185 +#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2215 msgid "Select All" msgstr "Выделить всё" -#: editor.cc:1953 editor.cc:2030 +#: editor.cc:1954 editor.cc:2031 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Обратить выделение на дорожке" -#: editor.cc:1954 editor.cc:2031 editor_actions.cc:187 +#: editor.cc:1955 editor.cc:2032 editor_actions.cc:187 msgid "Invert Selection" msgstr "Обратить выделение" -#: editor.cc:1956 +#: editor.cc:1957 msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "" -#: editor.cc:1957 +#: editor.cc:1958 msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "" -#: editor.cc:1959 editor.cc:2033 editor_actions.cc:188 +#: editor.cc:1960 editor.cc:2034 editor_actions.cc:188 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Выделить всё после курсора редактора" -#: editor.cc:1960 editor.cc:2034 editor_actions.cc:189 +#: editor.cc:1961 editor.cc:2035 editor_actions.cc:189 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Выделить всё до курсора редактора" -#: editor.cc:1961 editor.cc:2035 +#: editor.cc:1962 editor.cc:2036 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Выделить всё после указателя" -#: editor.cc:1962 editor.cc:2036 +#: editor.cc:1963 editor.cc:2037 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Выделить всё до указателя" -#: editor.cc:1963 +#: editor.cc:1964 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Выделить всё между указателем и курсором редактора" -#: editor.cc:1964 +#: editor.cc:1965 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Выделить всё между указателем и точкой редактирования" -#: editor.cc:1965 +#: editor.cc:1966 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Создать выделение между указателем и курсором редактора" -#: editor.cc:1967 editor.cc:2038 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128 +#: editor.cc:1968 editor.cc:2039 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128 msgid "Select" msgstr "Выделить" -#: editor.cc:1975 editor.cc:2046 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2207 +#: editor.cc:1976 editor.cc:2047 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2200 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: editor.cc:1976 editor.cc:2047 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2210 +#: editor.cc:1977 editor.cc:2048 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2203 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: editor.cc:1977 editor.cc:2048 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2218 +#: editor.cc:1978 editor.cc:2049 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2211 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: editor.cc:1981 editor_actions.cc:87 +#: editor.cc:1982 editor_actions.cc:87 msgid "Align" msgstr "Выровнять" -#: editor.cc:1982 +#: editor.cc:1983 msgid "Align Relative" msgstr "Выровнять относительно" -#: editor.cc:1989 +#: editor.cc:1990 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Вставить выделенную область" -#: editor.cc:1990 +#: editor.cc:1991 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Вставить существующие данные" -#: editor.cc:1999 editor.cc:2055 +#: editor.cc:2000 editor.cc:2056 msgid "Nudge Entire Track Later" msgstr "Толкнуть всю дорожку вперёд" -#: editor.cc:2000 editor.cc:2056 +#: editor.cc:2001 editor.cc:2057 msgid "Nudge Track After Edit Point Later" msgstr "Толкнуть дорожку вперёд после курсора редактора" -#: editor.cc:2001 editor.cc:2057 +#: editor.cc:2002 editor.cc:2058 msgid "Nudge Entire Track Earlier" msgstr "Толкнуть всю дорожку назад" -#: editor.cc:2002 editor.cc:2058 +#: editor.cc:2003 editor.cc:2059 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" msgstr "Толкнуть дорожку назад после курсора редактора" -#: editor.cc:2004 editor.cc:2060 +#: editor.cc:2005 editor.cc:2061 msgid "Nudge" msgstr "Толкнуть" -#: editor.cc:3072 +#: editor.cc:3081 msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)" msgstr "Универсальный режим, совмещает функции работы с областями и объектами" -#: editor.cc:3073 +#: editor.cc:3082 msgid "Object Mode (select/move Objects)" msgstr "Объектный режим (выделение и перемещение объектов)" -#: editor.cc:3074 +#: editor.cc:3083 msgid "Range Mode (select/move Ranges)" msgstr "Режим выделения (создание и перемещение выделений)" -#: editor.cc:3075 +#: editor.cc:3084 msgid "Draw/Edit MIDI Notes" msgstr "Рисовать или редактировать ноты MIDI" -#: editor.cc:3076 +#: editor.cc:3085 msgid "Draw Region Gain" msgstr "Нарисовать линию усиления области" -#: editor.cc:3077 +#: editor.cc:3086 msgid "Select Zoom Range" msgstr "Менять масштаб просмотра" -#: editor.cc:3078 +#: editor.cc:3087 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" msgstr "Растянуть или сжать области и ноты MIDI" -#: editor.cc:3079 +#: editor.cc:3088 msgid "Listen to Specific Regions" msgstr "Воспроизводить отдельные области" -#: editor.cc:3080 +#: editor.cc:3089 msgid "Note Level Editing" msgstr "Редактировать MIDI-дорожки" -#: editor.cc:3081 +#: editor.cc:3090 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -2895,89 +2880,89 @@ msgstr "" "Группы: щёлкните для (де)активации\n" "Щелчок другой клавишей вызывает контекстное меню" -#: editor.cc:3082 +#: editor.cc:3091 msgid "Nudge Region/Selection Later" msgstr "Толкнуть область или выделение вперёд" -#: editor.cc:3083 +#: editor.cc:3092 msgid "Nudge Region/Selection Earlier" msgstr "Толкнуть область или выделение назад" -#: editor.cc:3084 editor_actions.cc:242 +#: editor.cc:3093 editor_actions.cc:242 msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить" -#: editor.cc:3085 editor_actions.cc:241 +#: editor.cc:3094 editor_actions.cc:241 msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить" -#: editor.cc:3086 editor_actions.cc:243 +#: editor.cc:3095 editor_actions.cc:243 msgid "Zoom to Session" msgstr "Показать всё" -#: editor.cc:3087 +#: editor.cc:3096 msgid "Zoom focus" msgstr "Фокус при масштабировании" -#: editor.cc:3088 +#: editor.cc:3097 msgid "Expand Tracks" msgstr "Увеличить дорожки по высоте" -#: editor.cc:3089 +#: editor.cc:3098 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Уменьшить дорожки по высоте" -#: editor.cc:3090 +#: editor.cc:3099 msgid "Snap/Grid Units" msgstr "Единица прилипания/сетки" -#: editor.cc:3091 +#: editor.cc:3100 msgid "Snap/Grid Mode" msgstr "Режим прилипания/сетки" -#: editor.cc:3093 +#: editor.cc:3102 msgid "Edit Mode" msgstr "Режим редактирования" -#: editor.cc:3094 +#: editor.cc:3103 msgid "" "Nudge Clock\n" "(controls distance used to nudge regions and selections)" msgstr "" -#: editor.cc:3196 +#: editor.cc:3205 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" msgstr "" -#: editor.cc:3258 editor_actions.cc:291 +#: editor.cc:3267 editor_actions.cc:291 msgid "Command|Undo" msgstr "Отменить" -#: editor.cc:3260 +#: editor.cc:3269 msgid "Command|Undo (%1)" msgstr "Отменить (%1)" -#: editor.cc:3267 editor_actions.cc:292 +#: editor.cc:3276 editor_actions.cc:292 msgid "Redo" msgstr "Вернуть" -#: editor.cc:3269 +#: editor.cc:3278 msgid "Redo (%1)" msgstr "Вернуть (%1)" -#: editor.cc:3288 editor.cc:3312 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1633 +#: editor.cc:3297 editor.cc:3321 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1631 msgid "Duplicate" msgstr "Продублировать" -#: editor.cc:3289 +#: editor.cc:3298 msgid "Number of duplications:" msgstr "Количество копий:" -#: editor.cc:3868 +#: editor.cc:3877 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Удаление списка воспроизведения" -#: editor.cc:3869 +#: editor.cc:3878 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" @@ -2987,36 +2972,36 @@ msgstr "" "Если его оставить, связанные звуковые файлы не будут подчищены.\n" "Если его удалить, будут подчищены и связанные звуковые файлы." -#: editor.cc:3879 +#: editor.cc:3888 msgid "Delete Playlist" msgstr "Удалить список" -#: editor.cc:3880 +#: editor.cc:3889 msgid "Keep Playlist" msgstr "Сохранить список" -#: editor.cc:3881 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5832 -#: processor_box.cc:1960 processor_box.cc:1985 +#: editor.cc:3890 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5833 +#: processor_box.cc:1953 processor_box.cc:1978 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: editor.cc:4025 +#: editor.cc:4034 msgid "new playlists" msgstr "Создать списки воспроизведения" -#: editor.cc:4041 +#: editor.cc:4050 msgid "copy playlists" msgstr "Скопировать списки воспроизведения" -#: editor.cc:4056 +#: editor.cc:4065 msgid "clear playlists" msgstr "Очистить списки воспроизведения" -#: editor.cc:4707 +#: editor.cc:4716 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Дождитесь загрузки визуальных данных в %1." -#: editor.cc:5513 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238 +#: editor.cc:5522 editor_markers.cc:941 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2231 msgid "Edit..." msgstr "Изменить" @@ -3065,7 +3050,7 @@ msgstr "Слои" msgid "Position" msgstr "Положение" -#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:785 panner_ui.cc:177 +#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:123 gain_meter.cc:754 panner_ui.cc:177 #: panner_ui.cc:586 msgid "Trim" msgstr "Обрезать" @@ -3078,9 +3063,9 @@ msgstr "Усиление" msgid "Ranges" msgstr "Выделения" -#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1629 session_option_editor.cc:144 -#: session_option_editor.cc:146 session_option_editor.cc:155 -#: session_option_editor.cc:162 +#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1627 session_option_editor.cc:132 +#: session_option_editor.cc:134 session_option_editor.cc:143 +#: session_option_editor.cc:150 msgid "Fades" msgstr "Фейды" @@ -3108,7 +3093,7 @@ msgstr "Спад индикатора" msgid "Meter hold" msgstr "Задержка индикатора" -#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:233 +#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:221 msgid "MIDI Options" msgstr "Параметры MIDI" @@ -3116,8 +3101,8 @@ msgstr "Параметры MIDI" msgid "Misc Options" msgstr "Прочие параметры" -#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1330 route_group_dialog.cc:48 -#: session_option_editor.cc:217 session_option_editor.cc:224 +#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1333 route_group_dialog.cc:48 +#: session_option_editor.cc:205 session_option_editor.cc:212 msgid "Monitoring" msgstr "Контроль" @@ -3157,8 +3142,8 @@ msgstr "Дополнительный счётчик" msgid "Separate" msgstr "Разделить" -#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1908 route_time_axis.cc:214 -#: route_time_axis.cc:2429 +#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1890 route_time_axis.cc:199 +#: route_time_axis.cc:2402 msgid "Solo" msgstr "Соло" @@ -3170,7 +3155,7 @@ msgstr "Подвыборки" msgid "Timecode fps" msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода" -#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:443 +#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:422 msgid "Height" msgstr "Высота" @@ -3294,7 +3279,7 @@ msgstr "К началу области" msgid "Playhead to Range End" msgstr "К концу области" -#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2224 +#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2217 msgid "Deselect All" msgstr "Снять все выделения" @@ -3562,9 +3547,9 @@ msgstr "Вставить промежуток времени" msgid "Toggle Active" msgstr "Переключить активность" -#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1557 editor_markers.cc:877 -#: editor_markers.cc:943 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1494 -#: route_time_axis.cc:727 +#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1555 editor_markers.cc:877 +#: editor_markers.cc:942 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1476 +#: route_time_axis.cc:706 msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -3572,19 +3557,19 @@ msgstr "Удалить" msgid "Fit Selected Tracks" msgstr "Только выделенные дорожки" -#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1315 +#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1298 msgid "Largest" msgstr "Огромная" -#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1316 +#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1299 msgid "Larger" msgstr "Больше" -#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1317 +#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1300 msgid "Large" msgstr "Большая" -#: editor_actions.cc:388 time_axis_view.cc:1319 +#: editor_actions.cc:388 time_axis_view.cc:1302 msgid "Small" msgstr "Маленькая" @@ -3680,7 +3665,7 @@ msgstr "Стыковка" msgid "Slide" msgstr "Скольжение" -#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1578 editor_markers.cc:861 +#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1576 editor_markers.cc:861 #: location_ui.cc:56 msgid "Lock" msgstr "Блок" @@ -3965,279 +3950,279 @@ msgstr "" msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Ошибка в программе: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1563 +#: editor_actions.cc:1561 msgid "Raise" msgstr "Поднять" -#: editor_actions.cc:1566 +#: editor_actions.cc:1564 msgid "Raise to Top" msgstr "На самый верх" -#: editor_actions.cc:1569 gtk-custom-ruler.c:132 +#: editor_actions.cc:1567 gtk-custom-ruler.c:132 msgid "Lower" msgstr "Опустить" -#: editor_actions.cc:1572 +#: editor_actions.cc:1570 msgid "Lower to Bottom" msgstr "В самый низ" -#: editor_actions.cc:1575 +#: editor_actions.cc:1573 msgid "Move to Original Position" msgstr "К исходной позиции" -#: editor_actions.cc:1583 editor_markers.cc:868 +#: editor_actions.cc:1581 editor_markers.cc:868 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "Приклеить к тактам и долям" -#: editor_actions.cc:1588 +#: editor_actions.cc:1586 msgid "Remove Sync" msgstr "Удалить синхронизатор" -#: editor_actions.cc:1591 mixer_strip.cc:1895 route_time_axis.cc:215 +#: editor_actions.cc:1589 mixer_strip.cc:1877 route_time_axis.cc:200 msgid "Mute" msgstr "Молча" -#: editor_actions.cc:1594 +#: editor_actions.cc:1592 msgid "Normalize..." msgstr "Нормировать сигнал..." -#: editor_actions.cc:1597 +#: editor_actions.cc:1595 msgid "Reverse" msgstr "Развернуть" -#: editor_actions.cc:1600 +#: editor_actions.cc:1598 msgid "Make Mono Regions" msgstr "Создать моно-области" -#: editor_actions.cc:1603 +#: editor_actions.cc:1601 msgid "Boost Gain" msgstr "Повысить громкость области" -#: editor_actions.cc:1606 +#: editor_actions.cc:1604 msgid "Cut Gain" msgstr "Понизить громкость области" -#: editor_actions.cc:1609 +#: editor_actions.cc:1607 msgid "Pitch Shift..." msgstr "Смена высоты тона…" -#: editor_actions.cc:1612 +#: editor_actions.cc:1610 msgid "Transpose..." msgstr "Транспозиция…" -#: editor_actions.cc:1615 +#: editor_actions.cc:1613 msgid "Opaque" msgstr "Непрозрачно" -#: editor_actions.cc:1619 editor_regions.cc:116 +#: editor_actions.cc:1617 editor_regions.cc:116 msgid "Fade In" msgstr "Нарастание" -#: editor_actions.cc:1624 editor_regions.cc:117 +#: editor_actions.cc:1622 editor_regions.cc:117 msgid "Fade Out" msgstr "Затухание" -#: editor_actions.cc:1639 +#: editor_actions.cc:1637 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Продублировать многократно..." -#: editor_actions.cc:1644 +#: editor_actions.cc:1642 msgid "Fill Track" msgstr "Заполнить дорожку" -#: editor_actions.cc:1648 editor_markers.cc:957 +#: editor_actions.cc:1646 editor_markers.cc:956 msgid "Set Loop Range" msgstr "Установить область петли" -#: editor_actions.cc:1655 +#: editor_actions.cc:1653 msgid "Set Punch" msgstr "Установить врезку" -#: editor_actions.cc:1659 +#: editor_actions.cc:1657 msgid "Add Single Range Marker" msgstr "Добавить маркер текущей области" -#: editor_actions.cc:1664 +#: editor_actions.cc:1662 msgid "Add Range Marker Per Region" msgstr "Добавить по маркеру на каждую область" -#: editor_actions.cc:1668 +#: editor_actions.cc:1666 msgid "Snap Position To Grid" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1671 +#: editor_actions.cc:1669 msgid "Close Gaps" msgstr "Закрыть интервалы" -#: editor_actions.cc:1674 +#: editor_actions.cc:1672 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Ритмический хорёк..." -#: editor_actions.cc:1677 +#: editor_actions.cc:1675 msgid "Export..." msgstr "Экспортировать..." -#: editor_actions.cc:1683 +#: editor_actions.cc:1681 msgid "Separate Under" msgstr "Разделить под" -#: editor_actions.cc:1687 +#: editor_actions.cc:1685 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Установить длину фейда нарастания" -#: editor_actions.cc:1688 +#: editor_actions.cc:1686 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Установить длину фейда затухания" -#: editor_actions.cc:1689 +#: editor_actions.cc:1687 msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1694 +#: editor_actions.cc:1692 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Разделить по атакам перкуссии" -#: editor_actions.cc:1699 +#: editor_actions.cc:1697 msgid "List Editor..." msgstr "Редактор списка событий" -#: editor_actions.cc:1702 +#: editor_actions.cc:1700 msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: editor_actions.cc:1706 +#: editor_actions.cc:1704 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "Свести (с обработкой)" -#: editor_actions.cc:1707 +#: editor_actions.cc:1705 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "Свести (без обработки)" -#: editor_actions.cc:1708 +#: editor_actions.cc:1706 msgid "Combine" msgstr "Объединить" -#: editor_actions.cc:1709 +#: editor_actions.cc:1707 msgid "Uncombine" msgstr "Снять объединение" -#: editor_actions.cc:1711 +#: editor_actions.cc:1709 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Спектральный анализ..." -#: editor_actions.cc:1713 +#: editor_actions.cc:1711 msgid "Reset Envelope" msgstr "Сбросить огибающую" -#: editor_actions.cc:1715 +#: editor_actions.cc:1713 msgid "Reset Gain" msgstr "Сбросить усиление" -#: editor_actions.cc:1720 +#: editor_actions.cc:1718 msgid "Envelope Active" msgstr "Огибающая активна" -#: editor_actions.cc:1724 +#: editor_actions.cc:1722 msgid "Quantize..." msgstr "Квантование..." -#: editor_actions.cc:1725 editor_actions.cc:1726 +#: editor_actions.cc:1723 editor_actions.cc:1724 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Вставить смену программы..." -#: editor_actions.cc:1727 +#: editor_actions.cc:1725 msgid "Unlink from other copies" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1728 +#: editor_actions.cc:1726 msgid "Strip Silence..." msgstr "Вырезать тишину..." -#: editor_actions.cc:1729 +#: editor_actions.cc:1727 msgid "Set Range Selection" msgstr "Создать выделение из области" -#: editor_actions.cc:1731 +#: editor_actions.cc:1729 msgid "Nudge Later" msgstr "Толкнуть вперёд" -#: editor_actions.cc:1732 +#: editor_actions.cc:1730 msgid "Nudge Earlier" msgstr "Толкнуть назад" -#: editor_actions.cc:1737 +#: editor_actions.cc:1735 msgid "Nudge Later by Capture Offset" msgstr "Толкнуть вперёд на смещение захвата" -#: editor_actions.cc:1744 +#: editor_actions.cc:1742 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" msgstr "Толкнуть назад на смещение захвата" -#: editor_actions.cc:1748 +#: editor_actions.cc:1746 msgid "Trim to Loop" msgstr "В петлю" -#: editor_actions.cc:1749 +#: editor_actions.cc:1747 msgid "Trim to Punch" msgstr "Во врезку" -#: editor_actions.cc:1751 +#: editor_actions.cc:1749 msgid "Trim to Previous" msgstr "До предыдущей области" -#: editor_actions.cc:1752 +#: editor_actions.cc:1750 msgid "Trim to Next" msgstr "До следующей области" -#: editor_actions.cc:1759 +#: editor_actions.cc:1757 msgid "Insert Region From Region List" msgstr "Вставить область из списка областей" -#: editor_actions.cc:1765 +#: editor_actions.cc:1763 msgid "Set Sync Position" msgstr "Установить синхронизатор области" -#: editor_actions.cc:1766 +#: editor_actions.cc:1764 msgid "Place Transient" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1767 +#: editor_actions.cc:1765 msgid "Split" msgstr "Разделить" -#: editor_actions.cc:1768 +#: editor_actions.cc:1766 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Начало по курсору редактора" -#: editor_actions.cc:1769 +#: editor_actions.cc:1767 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Конец по курсору редактора" -#: editor_actions.cc:1774 +#: editor_actions.cc:1772 msgid "Align Start" msgstr "Выровнять начала областей" -#: editor_actions.cc:1781 +#: editor_actions.cc:1779 msgid "Align Start Relative" msgstr "Выровнять относительно начал областей" -#: editor_actions.cc:1785 +#: editor_actions.cc:1783 msgid "Align End" msgstr "Выровнять концы областей" -#: editor_actions.cc:1790 +#: editor_actions.cc:1788 msgid "Align End Relative" msgstr "Выровнять относительно концов областей" -#: editor_actions.cc:1797 +#: editor_actions.cc:1795 msgid "Align Sync" msgstr "Выровнять по синхронизаторам областей" -#: editor_actions.cc:1804 +#: editor_actions.cc:1802 msgid "Align Sync Relative" msgstr "Выровнять относительно синхронизаторов областей" -#: editor_actions.cc:1808 editor_actions.cc:1811 +#: editor_actions.cc:1806 editor_actions.cc:1809 msgid "Choose Top..." msgstr "Выбрать верхнюю область..." @@ -4312,47 +4297,47 @@ msgstr "не удалось открыть %1" msgid "fixed time region drag" msgstr "" -#: editor_drag.cc:2033 +#: editor_drag.cc:2038 msgid "copy meter mark" msgstr "скопировать маркер счетчика" -#: editor_drag.cc:2041 +#: editor_drag.cc:2046 msgid "move meter mark" msgstr "переместить маркер счетчика" -#: editor_drag.cc:2153 +#: editor_drag.cc:2158 msgid "copy tempo mark" msgstr "скопировать маркер темпа" -#: editor_drag.cc:2161 +#: editor_drag.cc:2166 msgid "move tempo mark" msgstr "переместить маркер темпа" -#: editor_drag.cc:2377 +#: editor_drag.cc:2382 msgid "change fade in length" msgstr "смена длительности фейда нарастания" -#: editor_drag.cc:2495 +#: editor_drag.cc:2500 msgid "change fade out length" msgstr "смена длительности фейда затухания" -#: editor_drag.cc:2850 +#: editor_drag.cc:2855 msgid "move marker" msgstr "смещение маркера" -#: editor_drag.cc:3413 +#: editor_drag.cc:3418 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "" -#: editor_drag.cc:3843 +#: editor_drag.cc:3848 msgid "programming_error: %1" msgstr "Ошибка в программе: %1" -#: editor_drag.cc:3913 editor_markers.cc:681 +#: editor_drag.cc:3918 editor_markers.cc:681 msgid "new range marker" msgstr "новый маркер выделения" -#: editor_drag.cc:4594 +#: editor_drag.cc:4599 msgid "rubberband selection" msgstr "прямоугольное выделение" @@ -4420,7 +4405,7 @@ msgstr "С" msgid "Sharing Solo?" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:103 mixer_strip.cc:1894 +#: editor_route_groups.cc:103 mixer_strip.cc:1876 msgid "Rec" msgstr "Зап" @@ -4461,12 +4446,12 @@ msgid "unnamed" msgstr "безымянный" #: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:696 editor_markers.cc:783 -#: editor_markers.cc:969 editor_markers.cc:987 editor_markers.cc:1005 -#: editor_markers.cc:1024 editor_markers.cc:1043 editor_markers.cc:1073 -#: editor_markers.cc:1104 editor_markers.cc:1134 editor_markers.cc:1162 -#: editor_markers.cc:1199 editor_markers.cc:1224 editor_markers.cc:1275 -#: editor_markers.cc:1319 editor_markers.cc:1345 editor_markers.cc:1522 -#: editor_mouse.cc:2522 +#: editor_markers.cc:968 editor_markers.cc:986 editor_markers.cc:1004 +#: editor_markers.cc:1023 editor_markers.cc:1042 editor_markers.cc:1072 +#: editor_markers.cc:1103 editor_markers.cc:1133 editor_markers.cc:1161 +#: editor_markers.cc:1192 editor_markers.cc:1217 editor_markers.cc:1268 +#: editor_markers.cc:1312 editor_markers.cc:1338 editor_markers.cc:1515 +#: editor_mouse.cc:2532 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "Ошибка в программе: marker canvas item has no marker object pointer!" @@ -4490,8 +4475,8 @@ msgstr "Начало" msgid "end" msgstr "Конец" -#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1743 editor_ops.cc:1763 -#: editor_ops.cc:1787 editor_ops.cc:1814 location_ui.cc:1005 +#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764 +#: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1005 msgid "add marker" msgstr "добавка маркера" @@ -4520,75 +4505,79 @@ msgid "Create Range to Next Marker" msgstr "Создать выделение до след. маркера" #: editor_markers.cc:897 -msgid "Locate to Range Mark" -msgstr "К маркеру выделения" +#, fuzzy +msgid "Locate to Marker" +msgstr "Перейти к маркерам" #: editor_markers.cc:898 -msgid "Play from Range Mark" -msgstr "Воспроизвести от маркера выделения" +#, fuzzy +msgid "Play from Marker" +msgstr "Воспроизвести отсюда" -#: editor_markers.cc:902 -msgid "Set Range Mark from Playhead" +#: editor_markers.cc:901 +#, fuzzy +msgid "Set Marker from Playhead" msgstr "Установить маркер выделения по указателю" -#: editor_markers.cc:904 -msgid "Set Range from Range Selection" +#: editor_markers.cc:903 +#, fuzzy +msgid "Set Range from Selection" msgstr "Создать выделение из выделения области" -#: editor_markers.cc:907 +#: editor_markers.cc:906 msgid "Zoom to Range" msgstr "Масштабировать в выделение" -#: editor_markers.cc:914 +#: editor_markers.cc:913 msgid "Hide Range" msgstr "Скрыть выделение" -#: editor_markers.cc:915 +#: editor_markers.cc:914 msgid "Rename Range..." msgstr "Переименовать область…" -#: editor_markers.cc:919 +#: editor_markers.cc:918 msgid "Remove Range" msgstr "Удалить выделение" -#: editor_markers.cc:926 +#: editor_markers.cc:925 msgid "Separate Regions in Range" msgstr "Разделить области в выделении" -#: editor_markers.cc:929 +#: editor_markers.cc:928 msgid "Select Range" msgstr "Выбрать выделение" -#: editor_markers.cc:958 +#: editor_markers.cc:957 msgid "Set Punch Range" msgstr "Установить область врезки" -#: editor_markers.cc:1359 editor_ops.cc:1698 +#: editor_markers.cc:1352 editor_ops.cc:1699 msgid "New Name:" msgstr "Новое название:" -#: editor_markers.cc:1362 +#: editor_markers.cc:1355 msgid "Rename Mark" msgstr "Переименовать маркер" -#: editor_markers.cc:1364 +#: editor_markers.cc:1357 msgid "Rename Range" msgstr "Переименовать выделение" -#: editor_markers.cc:1371 editor_mouse.cc:2554 processor_box.cc:1764 -#: processor_box.cc:2220 route_time_axis.cc:994 route_ui.cc:1477 +#: editor_markers.cc:1364 editor_mouse.cc:2564 processor_box.cc:1731 +#: processor_box.cc:2213 route_time_axis.cc:973 route_ui.cc:1535 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: editor_markers.cc:1384 +#: editor_markers.cc:1377 msgid "rename marker" msgstr "переименование маркера" -#: editor_markers.cc:1407 +#: editor_markers.cc:1400 msgid "set loop range" msgstr "Создать петлю из области" -#: editor_markers.cc:1413 +#: editor_markers.cc:1406 msgid "set punch range" msgstr "создание выделения врезки" @@ -4600,7 +4589,7 @@ msgstr "" msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2292 editor_mouse.cc:2317 editor_mouse.cc:2330 +#: editor_mouse.cc:2302 editor_mouse.cc:2327 editor_mouse.cc:2340 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" @@ -4608,175 +4597,175 @@ msgstr "" "ошибка в программе: control point canvas item has no control point object " "pointer!" -#: editor_mouse.cc:2460 +#: editor_mouse.cc:2470 msgid "start point trim" msgstr "обрезка начальной точки" -#: editor_mouse.cc:2485 +#: editor_mouse.cc:2495 msgid "End point trim" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2552 +#: editor_mouse.cc:2562 msgid "Name for region:" msgstr "Название области: " -#: editor_ops.cc:139 +#: editor_ops.cc:140 msgid "split" msgstr "разделение" -#: editor_ops.cc:255 +#: editor_ops.cc:256 msgid "alter selection" msgstr "изменение выделения" -#: editor_ops.cc:297 +#: editor_ops.cc:298 msgid "nudge regions forward" msgstr "толчок областей вперед" -#: editor_ops.cc:320 editor_ops.cc:405 +#: editor_ops.cc:321 editor_ops.cc:406 msgid "nudge location forward" msgstr "толчок позиции вперед" -#: editor_ops.cc:378 +#: editor_ops.cc:379 msgid "nudge regions backward" msgstr "толчок областей назад" -#: editor_ops.cc:467 +#: editor_ops.cc:468 msgid "nudge forward" msgstr "толчок вперед" -#: editor_ops.cc:491 +#: editor_ops.cc:492 msgid "nudge backward" msgstr "толчок назад" -#: editor_ops.cc:556 +#: editor_ops.cc:557 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" msgstr "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" -#: editor_ops.cc:1700 +#: editor_ops.cc:1701 msgid "New Location Marker" msgstr "Новый маркер позиции" -#: editor_ops.cc:1787 +#: editor_ops.cc:1788 msgid "add markers" msgstr "добавка маркера" -#: editor_ops.cc:1893 +#: editor_ops.cc:1894 msgid "clear markers" msgstr "очистка маркеров" -#: editor_ops.cc:1906 +#: editor_ops.cc:1907 msgid "clear ranges" msgstr "" -#: editor_ops.cc:1928 +#: editor_ops.cc:1929 msgid "clear locations" msgstr "очистка позиций" -#: editor_ops.cc:1999 +#: editor_ops.cc:2000 msgid "insert dragged region" msgstr "вставка перетащенной области" -#: editor_ops.cc:2077 +#: editor_ops.cc:2078 msgid "insert region" msgstr "вставка области" -#: editor_ops.cc:2260 +#: editor_ops.cc:2261 msgid "raise regions" msgstr "поднятие областей" -#: editor_ops.cc:2262 +#: editor_ops.cc:2263 msgid "raise region" msgstr "поднятие области" -#: editor_ops.cc:2268 +#: editor_ops.cc:2269 msgid "raise regions to top" msgstr "поднятие областей наверх" -#: editor_ops.cc:2270 +#: editor_ops.cc:2271 msgid "raise region to top" msgstr "поднятие области наверх" -#: editor_ops.cc:2276 +#: editor_ops.cc:2277 msgid "lower regions" msgstr "опускание областей" -#: editor_ops.cc:2278 editor_ops.cc:2286 +#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287 msgid "lower region" msgstr "опускание области" -#: editor_ops.cc:2284 +#: editor_ops.cc:2285 msgid "lower regions to bottom" msgstr "опускание областей вниз" -#: editor_ops.cc:2369 +#: editor_ops.cc:2370 msgid "Rename Region" msgstr "Переименовать область..." -#: editor_ops.cc:2371 processor_box.cc:1762 route_ui.cc:1475 +#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1729 route_ui.cc:1533 msgid "New name:" msgstr "Новое название:" -#: editor_ops.cc:2682 +#: editor_ops.cc:2683 msgid "separate" msgstr "отделение" -#: editor_ops.cc:2795 +#: editor_ops.cc:2796 msgid "separate region under" msgstr "" -#: editor_ops.cc:2916 +#: editor_ops.cc:2917 msgid "trim to selection" msgstr "обрезание по выделению" -#: editor_ops.cc:3052 +#: editor_ops.cc:3053 msgid "set sync point" msgstr "установка точки синхронизации" -#: editor_ops.cc:3076 +#: editor_ops.cc:3077 msgid "remove region sync" msgstr "удаление синхронизатора области" -#: editor_ops.cc:3098 +#: editor_ops.cc:3099 msgid "move regions to original position" msgstr "перемещение областей в исходную позицию" -#: editor_ops.cc:3100 +#: editor_ops.cc:3101 msgid "move region to original position" msgstr "перемещение области в исходную позицию" -#: editor_ops.cc:3121 +#: editor_ops.cc:3122 msgid "align selection" msgstr "выравнивание выделения" -#: editor_ops.cc:3195 +#: editor_ops.cc:3196 msgid "align selection (relative)" msgstr "выравнивание выделения (относительное)" -#: editor_ops.cc:3229 +#: editor_ops.cc:3230 msgid "align region" msgstr "выравнивание области" -#: editor_ops.cc:3280 +#: editor_ops.cc:3281 msgid "trim front" msgstr "обрезка впереди" -#: editor_ops.cc:3280 +#: editor_ops.cc:3281 msgid "trim back" msgstr "обрезка сзади" -#: editor_ops.cc:3310 +#: editor_ops.cc:3311 msgid "trim to loop" msgstr "обрезка в петлю" -#: editor_ops.cc:3320 +#: editor_ops.cc:3321 msgid "trim to punch" msgstr "обрезка во врезку" -#: editor_ops.cc:3382 +#: editor_ops.cc:3383 msgid "trim to region" msgstr "обрезка в область" -#: editor_ops.cc:3492 +#: editor_ops.cc:3493 msgid "" "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels " "before reaching the outputs.\n" @@ -4784,11 +4773,11 @@ msgid "" "input or vice versa." msgstr "" -#: editor_ops.cc:3495 +#: editor_ops.cc:3496 msgid "Cannot freeze" msgstr "Невозможно заморозить" -#: editor_ops.cc:3501 +#: editor_ops.cc:3502 msgid "" "%1\n" "\n" @@ -4797,76 +4786,76 @@ msgid "" "Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return." msgstr "" -#: editor_ops.cc:3505 +#: editor_ops.cc:3506 msgid "Freeze anyway" msgstr "Всё равно заморозить" -#: editor_ops.cc:3506 +#: editor_ops.cc:3507 msgid "Don't freeze" msgstr "Не замораживать" -#: editor_ops.cc:3507 +#: editor_ops.cc:3508 msgid "Freeze Limits" msgstr "Пределы заморозки" -#: editor_ops.cc:3522 +#: editor_ops.cc:3523 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Отменить замораживание" -#: editor_ops.cc:3553 +#: editor_ops.cc:3554 msgid "" "You can't perform this operation because the processing of the signal will " -"cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels " +"cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels " "than this track has inputs.\n" "\n" "You can do this without processing, which is a different operation." msgstr "" -#: editor_ops.cc:3557 +#: editor_ops.cc:3558 msgid "Cannot bounce" msgstr "Невозможно выполнить сведение" -#: editor_ops.cc:3568 +#: editor_ops.cc:3569 msgid "bounce range" msgstr "сведение области" -#: editor_ops.cc:3678 +#: editor_ops.cc:3679 msgid "delete" msgstr "удаление" -#: editor_ops.cc:3681 +#: editor_ops.cc:3682 msgid "cut" msgstr "вырезать" -#: editor_ops.cc:3684 +#: editor_ops.cc:3685 msgid "copy" msgstr "копировать" -#: editor_ops.cc:3687 +#: editor_ops.cc:3688 msgid "clear" msgstr "Очистить" -#: editor_ops.cc:3785 +#: editor_ops.cc:3786 msgid " objects" msgstr " объекты" -#: editor_ops.cc:3815 +#: editor_ops.cc:3816 msgid " range" msgstr "" -#: editor_ops.cc:3957 editor_ops.cc:3984 +#: editor_ops.cc:3958 editor_ops.cc:3985 msgid "remove region" msgstr "удаление области" -#: editor_ops.cc:4391 +#: editor_ops.cc:4392 msgid "duplicate selection" msgstr "дублирование выделения" -#: editor_ops.cc:4469 +#: editor_ops.cc:4470 msgid "nudge track" msgstr "смещение дорожки" -#: editor_ops.cc:4506 +#: editor_ops.cc:4507 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -4874,128 +4863,128 @@ msgstr "" "Последнюю запись будет удалена. Вы уверены?\n" "(отмена операции невозможна)" -#: editor_ops.cc:4509 editor_ops.cc:6488 editor_regions.cc:460 -#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1419 +#: editor_ops.cc:4510 editor_ops.cc:6489 editor_regions.cc:460 +#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1477 msgid "No, do nothing." msgstr "Нет" -#: editor_ops.cc:4510 +#: editor_ops.cc:4511 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Да" -#: editor_ops.cc:4512 +#: editor_ops.cc:4513 msgid "Destroy last capture" msgstr "" -#: editor_ops.cc:4573 +#: editor_ops.cc:4574 msgid "normalize" msgstr "нормализация" -#: editor_ops.cc:4668 +#: editor_ops.cc:4669 msgid "reverse regions" msgstr "разворот областей" -#: editor_ops.cc:4702 +#: editor_ops.cc:4703 msgid "strip silence" msgstr "удаление тишины" -#: editor_ops.cc:4763 +#: editor_ops.cc:4764 msgid "Fork Region(s)" msgstr "" -#: editor_ops.cc:4963 +#: editor_ops.cc:4964 msgid "reset region gain" msgstr "сброс усиления области" -#: editor_ops.cc:5016 +#: editor_ops.cc:5017 msgid "region gain envelope active" msgstr "огибающая области активна" -#: editor_ops.cc:5043 +#: editor_ops.cc:5044 msgid "toggle region lock" msgstr "переключение блокировки области" -#: editor_ops.cc:5067 +#: editor_ops.cc:5068 msgid "region lock style" msgstr "способ блокировки области" -#: editor_ops.cc:5092 +#: editor_ops.cc:5093 msgid "change region opacity" msgstr "смена прозрачности области" -#: editor_ops.cc:5207 +#: editor_ops.cc:5208 msgid "set fade in length" msgstr "установка длины фейда нарастания" -#: editor_ops.cc:5214 +#: editor_ops.cc:5215 msgid "set fade out length" msgstr "установка длины фейда затухания" -#: editor_ops.cc:5259 +#: editor_ops.cc:5260 msgid "set fade in shape" msgstr "установка формы фейда нарастания" -#: editor_ops.cc:5290 +#: editor_ops.cc:5291 msgid "set fade out shape" msgstr "установка формы фейда затухания" -#: editor_ops.cc:5320 +#: editor_ops.cc:5321 msgid "set fade in active" msgstr "установка активности фейда нарастания" -#: editor_ops.cc:5349 +#: editor_ops.cc:5350 msgid "set fade out active" msgstr "установка активности фейда затухания" -#: editor_ops.cc:5614 +#: editor_ops.cc:5615 msgid "set loop range from selection" msgstr "установка петли из выделения" -#: editor_ops.cc:5636 +#: editor_ops.cc:5637 msgid "set loop range from edit range" msgstr "петля из редактируемого выделения" -#: editor_ops.cc:5665 +#: editor_ops.cc:5666 msgid "set loop range from region" msgstr "установка петли из области" -#: editor_ops.cc:5683 +#: editor_ops.cc:5684 msgid "set punch range from selection" msgstr "установка врезки из выделения" -#: editor_ops.cc:5700 +#: editor_ops.cc:5701 msgid "set punch range from edit range" msgstr "врезка из редактируемого выделения" -#: editor_ops.cc:5724 +#: editor_ops.cc:5725 msgid "set punch range from region" msgstr "установка врезки из области" -#: editor_ops.cc:5833 +#: editor_ops.cc:5834 msgid "Add new marker" msgstr "Создать маркер" -#: editor_ops.cc:5834 +#: editor_ops.cc:5835 msgid "Set global tempo" msgstr "Установить общий темп" -#: editor_ops.cc:5837 +#: editor_ops.cc:5838 msgid "Define one bar" msgstr "Определение такта" -#: editor_ops.cc:5838 +#: editor_ops.cc:5839 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "Вы хотите установить общий темп или добавить новый маркер темпа?" -#: editor_ops.cc:5864 +#: editor_ops.cc:5865 msgid "set tempo from region" msgstr "установка темпа из области" -#: editor_ops.cc:5894 +#: editor_ops.cc:5895 msgid "split regions" msgstr "разделение выделений" -#: editor_ops.cc:5936 +#: editor_ops.cc:5937 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -5007,11 +4996,11 @@ msgstr "" "на %2 частей.\n" "Это может занять много времени." -#: editor_ops.cc:5943 +#: editor_ops.cc:5944 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "Вызвать хорька!" -#: editor_ops.cc:5944 +#: editor_ops.cc:5945 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -5019,52 +5008,52 @@ msgstr "" "Нажмите OK для выполнения разделения\n" "или попросите Хорька скорректировать анализ." -#: editor_ops.cc:5946 +#: editor_ops.cc:5947 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Нажмите OK для выполнения разделения" -#: editor_ops.cc:5949 +#: editor_ops.cc:5950 msgid "Excessive split?" msgstr "Массовое разделение?" -#: editor_ops.cc:6101 +#: editor_ops.cc:6102 msgid "place transient" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6136 +#: editor_ops.cc:6137 msgid "snap regions to grid" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6175 +#: editor_ops.cc:6176 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Закрытие интервалов между областями" -#: editor_ops.cc:6180 +#: editor_ops.cc:6181 msgid "Crossfade length" msgstr "Длительность кроссфейда" -#: editor_ops.cc:6189 editor_ops.cc:6200 rhythm_ferret.cc:101 -#: session_option_editor.cc:152 +#: editor_ops.cc:6190 editor_ops.cc:6201 rhythm_ferret.cc:120 +#: session_option_editor.cc:140 msgid "ms" msgstr "мс" -#: editor_ops.cc:6191 +#: editor_ops.cc:6192 msgid "Pull-back length" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6204 +#: editor_ops.cc:6205 msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: editor_ops.cc:6219 +#: editor_ops.cc:6220 msgid "close region gaps" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6437 route_ui.cc:1393 +#: editor_ops.cc:6438 route_ui.cc:1451 msgid "That would be bad news ...." msgstr "" -#: editor_ops.cc:6442 route_ui.cc:1398 +#: editor_ops.cc:6443 route_ui.cc:1456 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -5074,23 +5063,23 @@ msgid "" "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\"" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6459 +#: editor_ops.cc:6460 msgid "tracks" msgstr "дорожек" -#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1759 +#: editor_ops.cc:6462 route_ui.cc:1817 msgid "track" msgstr "дорожка" -#: editor_ops.cc:6465 +#: editor_ops.cc:6466 msgid "busses" msgstr "шин" -#: editor_ops.cc:6467 route_ui.cc:1759 +#: editor_ops.cc:6468 route_ui.cc:1817 msgid "bus" msgstr "шина" -#: editor_ops.cc:6472 +#: editor_ops.cc:6473 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" @@ -5102,7 +5091,7 @@ msgstr "" "\n" "Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан." -#: editor_ops.cc:6477 +#: editor_ops.cc:6478 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" @@ -5114,7 +5103,7 @@ msgstr "" "\n" "Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан." -#: editor_ops.cc:6483 +#: editor_ops.cc:6484 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "\n" @@ -5124,44 +5113,44 @@ msgstr "" "\n" "Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан." -#: editor_ops.cc:6490 +#: editor_ops.cc:6491 msgid "Yes, remove them." msgstr "Да, удалить их." -#: editor_ops.cc:6492 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1420 +#: editor_ops.cc:6493 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1478 msgid "Yes, remove it." msgstr "Да, удалить" -#: editor_ops.cc:6497 editor_ops.cc:6499 +#: editor_ops.cc:6498 editor_ops.cc:6500 msgid "Remove %1" msgstr "Удалить %1" -#: editor_ops.cc:6558 +#: editor_ops.cc:6559 msgid "insert time" msgstr "вставка времени" -#: editor_ops.cc:6715 +#: editor_ops.cc:6716 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "Такое количество дорожек в окне не поместится" -#: editor_ops.cc:6815 +#: editor_ops.cc:6816 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Сохраненный вид %u" -#: editor_ops.cc:6840 +#: editor_ops.cc:6841 msgid "mute regions" msgstr "приглушение областей" -#: editor_ops.cc:6842 +#: editor_ops.cc:6843 msgid "mute region" msgstr "приглушение области" -#: editor_ops.cc:6879 +#: editor_ops.cc:6880 msgid "combine regions" msgstr "объединение областей" -#: editor_ops.cc:6917 +#: editor_ops.cc:6918 msgid "uncombine regions" msgstr "разъединение областей" @@ -5197,8 +5186,8 @@ msgstr "" msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled" msgstr "" -#: editor_regions.cc:118 mono_panner.cc:179 stereo_panner.cc:217 -#: stereo_panner.cc:240 +#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1934 mono_panner.cc:179 +#: stereo_panner.cc:217 stereo_panner.cc:240 msgid "L" msgstr "L" @@ -5214,8 +5203,8 @@ msgstr "" msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" msgstr "" -#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:753 -#: mixer_strip.cc:1924 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237 +#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:722 +#: mixer_strip.cc:1908 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237 msgid "M" msgstr "В" @@ -5284,7 +5273,7 @@ msgstr "Название дорожи/шины" msgid "Track/Bus visible ?" msgstr "Дорожка или шина видима?" -#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1941 route_time_axis.cc:2419 +#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1925 route_time_axis.cc:2392 msgid "A" msgstr "A" @@ -5292,7 +5281,7 @@ msgstr "A" msgid "Track/Bus active ?" msgstr "Дорожка или шина активна?" -#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1925 +#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1909 msgid "I" msgstr "ВХ" @@ -5300,7 +5289,7 @@ msgstr "ВХ" msgid "MIDI input enabled" msgstr "Вход MIDI включен" -#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1923 mono_panner.cc:198 +#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1907 mono_panner.cc:198 #: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242 msgid "R" msgstr "" @@ -5313,7 +5302,7 @@ msgstr "Готовность к записи" msgid "Muted" msgstr "" -#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1937 +#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1921 msgid "S" msgstr "S" @@ -5325,7 +5314,7 @@ msgstr "..." msgid "SI" msgstr "" -#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1743 +#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1757 msgid "Solo Isolated" msgstr "Изолирование соло" @@ -5597,7 +5586,7 @@ msgid "192000Hz" msgstr "192КГц" #: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169 -#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:147 rc_option_editor.cc:1125 +#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:149 rc_option_editor.cc:1131 #: sfdb_ui.cc:544 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -5614,11 +5603,12 @@ msgstr "Прямоугольное" msgid "Shaped" msgstr "По очертаниям" -#: engine_dialog.cc:158 +#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:473 engine_dialog.cc:964 msgid "Playback/recording on 1 device" msgstr "Воспроизведение и запись на 1 устройстве" -#: engine_dialog.cc:159 +#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:477 engine_dialog.cc:530 +#: engine_dialog.cc:967 msgid "Playback/recording on 2 devices" msgstr "Воспроизведение и запись на 2 устройствах" @@ -5723,14 +5713,6 @@ msgstr "Устройство" msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#: engine_dialog.cc:473 engine_dialog.cc:964 -msgid "Playback/Recording on 1 Device" -msgstr "Воспроизведение/Запись на 1 устройстве" - -#: engine_dialog.cc:477 engine_dialog.cc:530 engine_dialog.cc:967 -msgid "Playback/Recording on 2 Devices" -msgstr "Воспроизведение/Запись на 2 устройствах" - #: engine_dialog.cc:643 msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" msgstr "" @@ -5749,7 +5731,7 @@ msgid "" "\n" "Alternatively, if you really want just playback\n" "or recording but not both, start JACK before running\n" -"Ardour and choose the relevant device then." +"%1 and choose the relevant device then." msgstr "" #: engine_dialog.cc:790 @@ -6064,36 +6046,36 @@ msgstr " до " msgid "Range" msgstr "Диапазон" -#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:850 +#: gain_meter.cc:108 gain_meter.cc:430 gain_meter.cc:819 msgid "-inf" msgstr "-inf" -#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:896 +#: gain_meter.cc:114 gain_meter.cc:868 msgid "Fader automation mode" msgstr "Режим автоматизации фейдера" -#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:897 +#: gain_meter.cc:115 gain_meter.cc:869 msgid "Fader automation type" msgstr "Тип автоматизации фейдера" -#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:789 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 +#: gain_meter.cc:124 gain_meter.cc:758 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 msgid "Abs" msgstr "Абс" -#: gain_meter.cc:360 +#: gain_meter.cc:333 msgid "-Inf" msgstr "-Inf" -#: gain_meter.cc:756 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557 -#: route_time_axis.cc:2423 +#: gain_meter.cc:725 mixer_strip.cc:1928 panner_ui.cc:557 +#: route_time_axis.cc:2396 msgid "P" msgstr "P" -#: gain_meter.cc:759 panner_ui.cc:560 +#: gain_meter.cc:728 panner_ui.cc:560 msgid "T" msgstr "К" -#: gain_meter.cc:762 panner_ui.cc:563 +#: gain_meter.cc:731 panner_ui.cc:563 msgid "W" msgstr "З" @@ -6105,7 +6087,7 @@ msgstr "Профили" msgid "Switches" msgstr "Переключатели" -#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2197 +#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2190 msgid "Controls" msgstr "Управление" @@ -6357,7 +6339,7 @@ msgstr[2] "%1 сэмплов" msgid "Reset" msgstr "Сбросить" -#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1724 +#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1725 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "Ошибка в программе: %1 (%2)" @@ -6445,17 +6427,18 @@ msgstr "Области (включая области дорожек CD)" msgid "add range marker" msgstr "добавка маркера выделения" -#: main.cc:77 +#: main.cc:83 msgid "%1 could not connect to JACK." msgstr "%1 не удалось соединиться с сервером JACK." -#: main.cc:81 +#: main.cc:87 +#, fuzzy msgid "" "There are several possible reasons:\n" "\n" "1) JACK is not running.\n" "2) JACK is running as another user, perhaps root.\n" -"3) There is already another client called \"ardour\".\n" +"3) There is already another client called \"%1\".\n" "\n" "Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK." msgstr "" @@ -6467,19 +6450,37 @@ msgstr "" "\n" "Пожалуйста, проверьте все варианты; возможно потребуется (пере)запуск JACK." -#: main.cc:185 main.cc:274 -msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)" +#: main.cc:201 main.cc:316 +#, fuzzy +msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)" msgstr "Не удалось создать папку Ardour %1 (%2)" -#: main.cc:192 main.cc:281 +#: main.cc:208 main.cc:323 msgid "cannot open pango.rc file %1" msgstr "" -#: main.cc:312 main.cc:328 +#: main.cc:229 main.cc:350 +msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font" +msgstr "" + +#: main.cc:241 main.cc:356 +msgid "Cannot load ArdourMono TrueType font." +msgstr "" + +#: main.cc:304 +msgid "" +"No fontconfig file found on your system. Things may looked very odd or ugly" +msgstr "" + +#: main.cc:360 +msgid "Failed to set fontconfig configuration." +msgstr "" + +#: main.cc:371 main.cc:387 msgid "JACK exited" msgstr "JACk завершил работу" -#: main.cc:315 +#: main.cc:374 msgid "" "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" @@ -6488,7 +6489,7 @@ msgid "" "Click OK to exit %1." msgstr "" -#: main.cc:330 +#: main.cc:389 msgid "" "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" @@ -6497,19 +6498,19 @@ msgid "" "session at this time, because we would lose your connection information.\n" msgstr "" -#: main.cc:417 +#: main.cc:483 msgid " (built using " msgstr "" -#: main.cc:420 +#: main.cc:486 msgid " and GCC version " msgstr ", при помощи GCC версии " -#: main.cc:430 +#: main.cc:496 msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis" msgstr "Авторские права © 1999-2012 Paul Davis" -#: main.cc:431 +#: main.cc:497 msgid "" "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " "Baker, Robin Gareus" @@ -6517,28 +6518,29 @@ msgstr "" "Частичные авторские права © Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " "Baker, Robin Gareus" -#: main.cc:433 +#: main.cc:499 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" msgstr "%1 распространяется БЕЗО ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ" -#: main.cc:434 +#: main.cc:500 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "" -#: main.cc:435 +#: main.cc:501 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "Это свободное программное обеспечение, Вы можете распространять его" -#: main.cc:436 +#: main.cc:502 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." msgstr "на определённых условиях; подробнее об этом читайте в файле COPYING." -#: main.cc:445 +#: main.cc:511 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" msgstr "" -#: main.cc:451 -msgid "could not create ARDOUR GUI" +#: main.cc:517 +#, fuzzy +msgid "could not create %1 GUI" msgstr "не удалось создать графический интерфейс для ARDOUR" #: main_clock.cc:51 @@ -6549,15 +6551,15 @@ msgstr "Показывать разницу с курсором редактор msgid "MarkerText" msgstr "" -#: midi_channel_selector.cc:143 +#: midi_channel_selector.cc:145 msgid "All" msgstr "Все" -#: midi_channel_selector.cc:151 +#: midi_channel_selector.cc:153 msgid "Invert" msgstr "Инверсия" -#: midi_channel_selector.cc:155 +#: midi_channel_selector.cc:157 msgid "Force" msgstr "Принуд." @@ -6649,15 +6651,15 @@ msgstr "смена силы нажатия для ноты" msgid "change note length" msgstr "смена длительности ноты" -#: midi_port_dialog.cc:20 +#: midi_port_dialog.cc:39 msgid "Add MIDI Port" msgstr "Добавить порт MIDI" -#: midi_port_dialog.cc:21 +#: midi_port_dialog.cc:40 msgid "Port name:" msgstr "Название порта:" -#: midi_port_dialog.cc:27 +#: midi_port_dialog.cc:46 msgid "MidiPortDialog" msgstr "" @@ -6669,159 +6671,176 @@ msgstr "правка канала" msgid "velocity edit" msgstr "правка силы нажатия" -#: midi_region_view.cc:946 +#: midi_region_view.cc:945 msgid "add note" msgstr "добавка ноты" -#: midi_region_view.cc:1798 +#: midi_region_view.cc:1793 msgid "step add" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1877 midi_region_view.cc:1897 +#: midi_region_view.cc:1876 +msgid "insane MIDI patch key %1:%2" +msgstr "" + +#: midi_region_view.cc:1884 midi_region_view.cc:1904 msgid "alter patch change" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1931 +#: midi_region_view.cc:1938 msgid "add patch change" msgstr "добавка смены программы" -#: midi_region_view.cc:1949 +#: midi_region_view.cc:1956 msgid "move patch change" msgstr "перемещение смены программы" -#: midi_region_view.cc:1960 +#: midi_region_view.cc:1967 msgid "delete patch change" msgstr "удаление смены программы" -#: midi_region_view.cc:2029 +#: midi_region_view.cc:2036 msgid "delete selection" msgstr "удаление выделения" -#: midi_region_view.cc:2045 +#: midi_region_view.cc:2052 msgid "delete note" msgstr "удаление ноты" -#: midi_region_view.cc:2468 +#: midi_region_view.cc:2439 msgid "move notes" msgstr "перемещение ноты" -#: midi_region_view.cc:2690 +#: midi_region_view.cc:2661 msgid "resize notes" msgstr "смена размера ноты" -#: midi_region_view.cc:2944 +#: midi_region_view.cc:2915 msgid "change velocities" msgstr "смена силы нажатия" -#: midi_region_view.cc:3010 +#: midi_region_view.cc:2981 msgid "transpose" msgstr "транспозиция" -#: midi_region_view.cc:3044 +#: midi_region_view.cc:3015 msgid "change note lengths" msgstr "смена длительности нот" -#: midi_region_view.cc:3113 +#: midi_region_view.cc:3084 msgid "nudge" msgstr "толчок" -#: midi_region_view.cc:3128 +#: midi_region_view.cc:3099 msgid "change channel" msgstr "смена канала" -#: midi_region_view.cc:3173 -msgid "Bank:" -msgstr "Банк:" +#: midi_region_view.cc:3144 +#, fuzzy +msgid "Bank " +msgstr "Банк" -#: midi_region_view.cc:3174 -msgid "Program:" -msgstr "Программа:" +#: midi_region_view.cc:3145 +#, fuzzy +msgid "Program " +msgstr "Программа" -#: midi_region_view.cc:3175 -msgid "Channel:" -msgstr "Канал:" +#: midi_region_view.cc:3146 +#, fuzzy +msgid "Channel " +msgstr "Канал" -#: midi_region_view.cc:3343 midi_region_view.cc:3345 +#: midi_region_view.cc:3314 midi_region_view.cc:3316 msgid "paste" msgstr "вставка" -#: midi_region_view.cc:3808 +#: midi_region_view.cc:3776 msgid "delete sysex" msgstr "удаление sysex" -#: midi_time_axis.cc:223 +#: midi_streamview.cc:479 +#, fuzzy +msgid "failed to create MIDI region" +msgstr "Создать область" + +#: midi_time_axis.cc:242 msgid "External MIDI Device" msgstr "Внешнее MIDI-устройство" -#: midi_time_axis.cc:224 +#: midi_time_axis.cc:243 msgid "External Device Mode" msgstr "Режим внешнего устройства" -#: midi_time_axis.cc:413 +#: midi_time_axis.cc:460 msgid "Show Full Range" msgstr "Показать все октавы" -#: midi_time_axis.cc:417 +#: midi_time_axis.cc:465 msgid "Fit Contents" msgstr "Уместить содержимое" -#: midi_time_axis.cc:421 +#: midi_time_axis.cc:469 msgid "Note Range" msgstr "Нотный диапазон" -#: midi_time_axis.cc:422 +#: midi_time_axis.cc:470 msgid "Note Mode" msgstr "Режим представления нот" -#: midi_time_axis.cc:460 +#: midi_time_axis.cc:510 msgid "Bender" msgstr "Bender" -#: midi_time_axis.cc:462 +#: midi_time_axis.cc:514 msgid "Pressure" msgstr "Сила нажатия" -#: midi_time_axis.cc:473 +#: midi_time_axis.cc:527 msgid "Controllers" msgstr "Контроллеры" -#: midi_time_axis.cc:476 +#: midi_time_axis.cc:532 msgid "No MIDI Channels selected" msgstr "Нет выбранных каналов MIDI" -#: midi_time_axis.cc:529 midi_time_axis.cc:656 +#: midi_time_axis.cc:589 midi_time_axis.cc:718 msgid "Hide all channels" msgstr "Скрыть все каналы" -#: midi_time_axis.cc:532 midi_time_axis.cc:659 +#: midi_time_axis.cc:593 midi_time_axis.cc:722 msgid "Show all channels" msgstr "Показать все каналы" -#: midi_time_axis.cc:542 midi_time_axis.cc:669 +#: midi_time_axis.cc:604 midi_time_axis.cc:733 msgid "Channel %1" msgstr "Канал %1" -#: midi_time_axis.cc:731 +#: midi_time_axis.cc:859 midi_time_axis.cc:891 msgid "Controllers %1-%2" msgstr "Контроллеры %1-%2" -#: midi_time_axis.cc:745 +#: midi_time_axis.cc:882 midi_time_axis.cc:885 +#, fuzzy +msgid "Controller %1" +msgstr "Контроллеры %1-%2" + +#: midi_time_axis.cc:908 msgid "Sustained" msgstr "Хроматические" -#: midi_time_axis.cc:750 +#: midi_time_axis.cc:915 msgid "Percussive" msgstr "Перкуссия" -#: midi_time_axis.cc:768 +#: midi_time_axis.cc:935 msgid "Meter Colors" msgstr "Цвета индикатора" -#: midi_time_axis.cc:774 +#: midi_time_axis.cc:942 msgid "Channel Colors" msgstr "Цвета канала" -#: midi_time_axis.cc:780 +#: midi_time_axis.cc:949 msgid "Track Color" msgstr "Цвет дорожки" @@ -6981,12 +7000,12 @@ msgstr "" msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1726 +#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1708 msgid "pre" msgstr "lj" -#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:352 mixer_strip.cc:1298 -#: rc_option_editor.cc:1744 +#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:352 mixer_strip.cc:1280 +#: rc_option_editor.cc:1758 msgid "Comments" msgstr "Комментарии" @@ -7020,11 +7039,11 @@ msgstr "Изолировать соло" msgid "Lock Solo Status" msgstr "Статус блокировки солирования" -#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:636 +#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:1903 msgid "lock" msgstr "Блок" -#: mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:635 mixer_strip.cc:670 +#: mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:1902 msgid "iso" msgstr "Изол" @@ -7032,161 +7051,162 @@ msgstr "Изол" msgid "Mix group" msgstr "Группа микса" -#: mixer_strip.cc:349 rc_option_editor.cc:1741 +#: mixer_strip.cc:349 rc_option_editor.cc:1755 msgid "Phase Invert" msgstr "Инверсия фазы" -#: mixer_strip.cc:350 rc_option_editor.cc:1742 route_ui.cc:1155 +#: mixer_strip.cc:350 rc_option_editor.cc:1756 route_ui.cc:1213 msgid "Solo Safe" msgstr "Блокировка солирования" -#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:123 route_time_axis.cc:690 +#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:123 route_time_axis.cc:669 msgid "Group" msgstr "Группа" -#: mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1745 +#: mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1759 msgid "Meter Point" msgstr "Точка измерения" -#: mixer_strip.cc:460 +#: mixer_strip.cc:466 msgid "Enable/Disable MIDI input" msgstr "Включить или выключить MIDI-вход" -#: mixer_strip.cc:619 +#: mixer_strip.cc:616 msgid "" "Aux\n" "Sends" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:655 +#: mixer_strip.cc:640 msgid "Snd" msgstr "Псл" -#: mixer_strip.cc:671 -msgid "Lck" -msgstr "Блок" - -#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:840 processor_box.cc:2125 +#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:822 processor_box.cc:2118 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" msgstr "Нет соединения с JACK, любые изменения входа-выхода невозможны" -#: mixer_strip.cc:1107 +#: mixer_strip.cc:1089 msgid "INPUT to %1" msgstr "ВХОД в %1" -#: mixer_strip.cc:1110 +#: mixer_strip.cc:1092 msgid "OUTPUT from %1" msgstr "ВЫХОД из %1" -#: mixer_strip.cc:1185 +#: mixer_strip.cc:1167 msgid "Disconnected" msgstr "Нет соединения" -#: mixer_strip.cc:1301 +#: mixer_strip.cc:1283 msgid "*Comments*" msgstr "*Кмт*" -#: mixer_strip.cc:1308 +#: mixer_strip.cc:1290 msgid "Cmt" msgstr "Кмт" -#: mixer_strip.cc:1311 +#: mixer_strip.cc:1293 msgid "*Cmt*" msgstr "*Кмт*" -#: mixer_strip.cc:1317 +#: mixer_strip.cc:1299 msgid "Click to Add/Edit Comments" msgstr "Нажмите для добавления/правки комментариев" -#: mixer_strip.cc:1356 +#: mixer_strip.cc:1338 msgid ": comment editor" msgstr ": редактор комментариев" -#: mixer_strip.cc:1434 +#: mixer_strip.cc:1416 msgid "Grp" msgstr "Грп" -#: mixer_strip.cc:1437 +#: mixer_strip.cc:1419 msgid "~G" msgstr "нГр" -#: mixer_strip.cc:1466 +#: mixer_strip.cc:1448 msgid "Comments..." msgstr "Комментарии..." -#: mixer_strip.cc:1468 +#: mixer_strip.cc:1450 msgid "Save As Template..." msgstr "Сохранить как шаблон..." -#: mixer_strip.cc:1474 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:713 +#: mixer_strip.cc:1456 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:692 msgid "Active" msgstr "Активность" -#: mixer_strip.cc:1481 +#: mixer_strip.cc:1463 msgid "Adjust Latency..." msgstr "Скорректировать задержку..." -#: mixer_strip.cc:1484 +#: mixer_strip.cc:1466 msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Защищать от отклонений" -#: mixer_strip.cc:1490 route_time_axis.cc:448 +#: mixer_strip.cc:1472 route_time_axis.cc:427 msgid "Remote Control ID..." msgstr "ID для удалённого управления..." -#: mixer_strip.cc:1722 mixer_strip.cc:1746 +#: mixer_strip.cc:1704 mixer_strip.cc:1728 msgid "in" msgstr "вх" -#: mixer_strip.cc:1730 +#: mixer_strip.cc:1712 msgid "post" msgstr "после" -#: mixer_strip.cc:1734 +#: mixer_strip.cc:1716 msgid "out" msgstr "вых" -#: mixer_strip.cc:1739 +#: mixer_strip.cc:1721 msgid "custom" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1750 +#: mixer_strip.cc:1732 msgid "pr" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1754 +#: mixer_strip.cc:1736 msgid "po" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1758 +#: mixer_strip.cc:1740 msgid "o" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1763 +#: mixer_strip.cc:1745 msgid "c" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1897 route_ui.cc:138 +#: mixer_strip.cc:1879 route_ui.cc:138 msgid "Disk" msgstr "Диск" -#: mixer_strip.cc:1912 monitor_section.cc:44 +#: mixer_strip.cc:1894 monitor_section.cc:63 msgid "AFL" msgstr "AFL" -#: mixer_strip.cc:1915 monitor_section.cc:45 +#: mixer_strip.cc:1897 monitor_section.cc:64 msgid "PFL" msgstr "PFL" -#: mixer_strip.cc:1926 +#: mixer_strip.cc:1910 msgid "D" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:2122 +#: mixer_strip.cc:1933 +#, fuzzy +msgid "i" +msgstr "вх" + +#: mixer_strip.cc:2107 msgid "Pre-fader" msgstr "До фейдера" -#: mixer_strip.cc:2123 +#: mixer_strip.cc:2108 msgid "Post-fader" msgstr "После фейдера" @@ -7202,29 +7222,29 @@ msgstr "-все-" msgid "Strips" msgstr "Каналы" -#: monitor_section.cc:43 +#: monitor_section.cc:62 msgid "SiP" msgstr "" -#: monitor_section.cc:67 +#: monitor_section.cc:86 msgid "soloing" msgstr "солирование" -#: monitor_section.cc:71 +#: monitor_section.cc:90 msgid "isolated" msgstr "" -#: monitor_section.cc:75 +#: monitor_section.cc:94 msgid "auditioning" msgstr "прослушивание" -#: monitor_section.cc:85 +#: monitor_section.cc:104 msgid "" "When active, something is solo-isolated.\n" "Click to de-isolate everything" msgstr "" -#: monitor_section.cc:88 +#: monitor_section.cc:107 msgid "" "When active, auditioning is active.\n" "Click to stop the audition" @@ -7232,94 +7252,138 @@ msgstr "" "Если включено, выполняется прослушивание.\n" "Щёлкните, чтобы прекратить его." -#: monitor_section.cc:105 +#: monitor_section.cc:124 msgid "Solo controls affect solo-in-place" msgstr "Управление солированием затрагивает солирование на месте" -#: monitor_section.cc:111 +#: monitor_section.cc:130 msgid "Solo controls toggle after-fader-listen" msgstr "Управление солированием переключает послефейдерное прослушивание" -#: monitor_section.cc:117 +#: monitor_section.cc:136 msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen" msgstr "Управление солированием переключает предфейдерное прослушивание" -#: monitor_section.cc:125 +#: monitor_section.cc:144 msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)" msgstr "" -#: monitor_section.cc:131 +#: monitor_section.cc:150 msgid "Solo Boost" msgstr "" -#: monitor_section.cc:143 +#: monitor_section.cc:162 msgid "" "Gain reduction non-soloed signals\n" "A value above -inf dB causes \"solo-in-front\"" msgstr "" -#: monitor_section.cc:145 +#: monitor_section.cc:164 msgid "SiP Cut" msgstr "" -#: monitor_section.cc:157 +#: monitor_section.cc:176 msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs" msgstr "" -#: monitor_section.cc:162 +#: monitor_section.cc:181 msgid "Dim" msgstr "" -#: monitor_section.cc:171 +#: monitor_section.cc:190 msgid "excl. solo" msgstr "экскл. соло" -#: monitor_section.cc:173 +#: monitor_section.cc:192 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time" msgstr "" -#: monitor_section.cc:180 +#: monitor_section.cc:199 msgid "solo » mute" msgstr "" -#: monitor_section.cc:182 +#: monitor_section.cc:201 msgid "" "If enabled, solo will override mute\n" "(a soloed & muted track or bus will be audible)" msgstr "" -#: monitor_section.cc:208 +#: monitor_section.cc:227 msgid "mute" msgstr "" -#: monitor_section.cc:219 +#: monitor_section.cc:238 msgid "dim" msgstr "" -#: monitor_section.cc:226 +#: monitor_section.cc:245 msgid "mono" msgstr "Моно" -#: monitor_section.cc:247 +#: monitor_section.cc:266 msgid "Monitor" msgstr "" -#: monitor_section.cc:686 +#: monitor_section.cc:678 +#, fuzzy +msgid "Switch monitor to mono" +msgstr "Переключиться на 2-ю октаву" + +#: monitor_section.cc:681 +#, fuzzy +msgid "Cut monitor" +msgstr "Шина мониторинга" + +#: monitor_section.cc:684 +#, fuzzy +msgid "Dim monitor" +msgstr "Аппаратный контроль" + +#: monitor_section.cc:687 +#, fuzzy +msgid "Toggle exclusive solo mode" +msgstr "Эксклюзивное солирование" + +#: monitor_section.cc:693 +msgid "Toggle mute overrides solo mode" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:705 msgid "Cut monitor channel %1" msgstr "" -#: monitor_section.cc:691 +#: monitor_section.cc:710 msgid "Dim monitor channel %1" msgstr "" -#: monitor_section.cc:696 +#: monitor_section.cc:715 msgid "Solo monitor channel %1" msgstr "" -#: monitor_section.cc:701 +#: monitor_section.cc:720 msgid "Invert monitor channel %1" msgstr " для канала %zu" +#: monitor_section.cc:730 +#, fuzzy +msgid "In-place solo" +msgstr "Запертое соло" + +#: monitor_section.cc:732 +#, fuzzy +msgid "After Fade Listen (AFL) solo" +msgstr "Прослушивание после фейдера (AFL)" + +#: monitor_section.cc:734 +#, fuzzy +msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo" +msgstr "Прослушивание до фейдера (PFL)" + +#: mono_panner.cc:101 +#, c-format +msgid "L:%3d R:%3d" +msgstr "" + #: mono_panner_editor.cc:33 msgid "Mono Panner" msgstr "" @@ -7329,31 +7393,32 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#: nag.cc:21 -msgid "Support Ardour Development" +#: nag.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Support %1 Development" msgstr "Поддержите разработку Ardour" -#: nag.cc:22 +#: nag.cc:41 msgid "I'd like to make a one-time donation" msgstr "Я бы хотел сделать одноразовое пожертвование" -#: nag.cc:23 +#: nag.cc:42 msgid "Tell me more about becoming a subscriber" msgstr "Расскажите больше о подписке" -#: nag.cc:24 +#: nag.cc:43 msgid "I'm already a subscriber!" msgstr "Я уже оплатил подписку!" -#: nag.cc:25 +#: nag.cc:44 msgid "Ask about this the next time I export" msgstr "Спросить при следующем экспорте" -#: nag.cc:26 +#: nag.cc:45 msgid "Never ever ask me about this again" msgstr "Никогда больше не спрашивать об этом" -#: nag.cc:29 +#: nag.cc:48 msgid "" "Congratulations on your session export.\n" "\n" @@ -7381,7 +7446,7 @@ msgstr "" "\n" "Спасибо за использование Ardour!" -#: nag.cc:38 +#: nag.cc:57 msgid "" "Congratulations on your session export.\n" "\n" @@ -7716,7 +7781,7 @@ msgstr "Что? У эффектов LADSPA нет своих редакторо #: plugin_ui.cc:127 plugin_ui.cc:270 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " -"version of ardour)" +"version of %1)" msgstr "" #: plugin_ui.cc:130 @@ -7726,7 +7791,7 @@ msgstr "" #: plugin_ui.cc:300 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " -"version of ardour)" +"version of %1)" msgstr "" #: plugin_ui.cc:372 @@ -7981,23 +8046,23 @@ msgstr "Нет доступных портов." msgid "There are no %1 ports to connect." msgstr "нет соединяемых портов %1." -#: processor_box.cc:382 +#: processor_box.cc:358 msgid "Show All Controls" msgstr "Показать все регуляторы" -#: processor_box.cc:386 +#: processor_box.cc:362 msgid "Hide All Controls" msgstr "Скрыть все регуляторы" -#: processor_box.cc:479 +#: processor_box.cc:451 msgid "on" msgstr "Вкл" -#: processor_box.cc:479 rc_option_editor.cc:1774 rc_option_editor.cc:1788 +#: processor_box.cc:451 rc_option_editor.cc:1788 rc_option_editor.cc:1802 msgid "off" msgstr "Выкл" -#: processor_box.cc:746 +#: processor_box.cc:716 msgid "" "Right-click to add/remove/edit\n" "plugins,inserts,sends and more" @@ -8005,15 +8070,15 @@ msgstr "" "Щелчком правой клавишей мыши можно добавлять, \n" "изменять и удалять модули, посылы, возвраты и прочее." -#: processor_box.cc:1180 processor_box.cc:1573 +#: processor_box.cc:1150 processor_box.cc:1540 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "Несовместимость модулей" -#: processor_box.cc:1183 +#: processor_box.cc:1153 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" msgstr "Вы пытались добавить модуль \"%1\" в слот %2.\n" -#: processor_box.cc:1189 +#: processor_box.cc:1159 msgid "" "\n" "This plugin has:\n" @@ -8021,21 +8086,21 @@ msgstr "" "\n" "У этого модуля:\n" -#: processor_box.cc:1192 +#: processor_box.cc:1162 msgid "\t%1 MIDI input\n" msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI-вход\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI-входа\n" msgstr[2] "\t%1 MIDI-входов\n" -#: processor_box.cc:1196 +#: processor_box.cc:1166 msgid "\t%1 audio input\n" msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" msgstr[0] "\t%1 звуковой вход\n" msgstr[1] "\t%1 звуковых входа\n" msgstr[2] "\t%1 звуковых входов\n" -#: processor_box.cc:1199 +#: processor_box.cc:1169 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" @@ -8043,21 +8108,21 @@ msgstr "" "\n" "но в точке вставки сейчас:\n" -#: processor_box.cc:1202 +#: processor_box.cc:1172 msgid "\t%1 MIDI channel\n" msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI-канал\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI-канала\n" msgstr[2] "\t%1 MIDI-каналов\n" -#: processor_box.cc:1206 +#: processor_box.cc:1176 msgid "\t%1 audio channel\n" msgid_plural "\t%1 audio channels\n" msgstr[0] "\t%1 звуковой канал\n" msgstr[1] "\t%1 звуковых канала\n" msgstr[2] "\t%1 звуковых каналов\n" -#: processor_box.cc:1209 +#: processor_box.cc:1179 msgid "" "\n" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" @@ -8065,11 +8130,11 @@ msgstr "" "\n" "%1 не может вставить сюда этот модуль.\n" -#: processor_box.cc:1246 +#: processor_box.cc:1216 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Невозможно настроить новый посыл: %1" -#: processor_box.cc:1576 +#: processor_box.cc:1543 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" @@ -8079,26 +8144,26 @@ msgstr "" "посылы и возвраты подобным образом, поскольку \n" "входы и выходы перестанут корректно работать." -#: processor_box.cc:1761 +#: processor_box.cc:1728 msgid "Rename Processor" msgstr "Переименовать обработчик" -#: processor_box.cc:1792 +#: processor_box.cc:1759 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "" -#: processor_box.cc:1900 +#: processor_box.cc:1893 msgid "plugin insert constructor failed" msgstr "" -#: processor_box.cc:1911 +#: processor_box.cc:1904 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" "could not match the configuration of this track." msgstr "" -#: processor_box.cc:1957 +#: processor_box.cc:1950 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -8107,15 +8172,15 @@ msgstr "" "обработчики из \"%1\" ?\n" "(отмена невозможна)" -#: processor_box.cc:1961 processor_box.cc:1986 +#: processor_box.cc:1954 processor_box.cc:1979 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Да, удалить их все" -#: processor_box.cc:1963 processor_box.cc:1988 +#: processor_box.cc:1956 processor_box.cc:1981 msgid "Remove processors" msgstr "Удалить обработчики" -#: processor_box.cc:1978 +#: processor_box.cc:1971 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -8124,7 +8189,7 @@ msgstr "" "предфейдерные обработчики из \"%1\" ?\n" "(отмена невозможна)" -#: processor_box.cc:1981 +#: processor_box.cc:1974 msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -8133,71 +8198,71 @@ msgstr "" "послефейдерные обработчики из \"%1\" ?\n" "(отмена невозможна)" -#: processor_box.cc:2185 +#: processor_box.cc:2178 msgid "New Plugin" msgstr "Добавить модуль" -#: processor_box.cc:2188 +#: processor_box.cc:2181 msgid "New Insert" msgstr "Добавить возврат" -#: processor_box.cc:2191 +#: processor_box.cc:2184 msgid "New External Send ..." msgstr "Добавить внешний посыл с портом JACK..." -#: processor_box.cc:2195 +#: processor_box.cc:2188 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Добавить внешний посыл без порта JACK..." -#: processor_box.cc:2199 +#: processor_box.cc:2192 msgid "Clear (all)" msgstr "Очистить (всё)" -#: processor_box.cc:2201 +#: processor_box.cc:2194 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Очистить (до фейдера)" -#: processor_box.cc:2203 +#: processor_box.cc:2196 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Очистить (после фейдера)" -#: processor_box.cc:2229 +#: processor_box.cc:2222 msgid "Activate All" msgstr "Активировать все" -#: processor_box.cc:2231 +#: processor_box.cc:2224 msgid "Deactivate All" msgstr "Деактивировать все" -#: processor_box.cc:2233 +#: processor_box.cc:2226 msgid "A/B Plugins" msgstr "Отключить все" -#: processor_box.cc:2242 +#: processor_box.cc:2235 msgid "Edit with basic controls..." msgstr "Изменить с GUI хоста..." -#: processor_box.cc:2488 +#: processor_box.cc:2481 msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "%1: %2 (автор — %3)" -#: patch_change_dialog.cc:50 +#: patch_change_dialog.cc:51 msgid "Patch Change" msgstr "Смена программы" -#: patch_change_dialog.cc:76 +#: patch_change_dialog.cc:77 msgid "Patch Bank" msgstr "Банк патчей" -#: patch_change_dialog.cc:83 +#: patch_change_dialog.cc:84 msgid "Patch" msgstr "Патч" -#: patch_change_dialog.cc:98 step_entry.cc:429 +#: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:429 msgid "Program" msgstr "Программа" -#: patch_change_dialog.cc:106 step_entry.cc:421 +#: patch_change_dialog.cc:107 step_entry.cc:421 msgid "Bank" msgstr "Банк" @@ -8311,155 +8376,154 @@ msgstr "" msgid "%1 Preferences" msgstr "Параметры %1" -#: rc_option_editor.cc:884 +#: rc_option_editor.cc:885 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "Использование центрального процессора" -#: rc_option_editor.cc:888 +#: rc_option_editor.cc:889 msgid "Signal processing uses" msgstr "При обработке используются" -#: rc_option_editor.cc:893 +#: rc_option_editor.cc:894 msgid "all but one processor" msgstr "Все процессоры кроме одного" -#: rc_option_editor.cc:894 +#: rc_option_editor.cc:895 msgid "all available processors" msgstr "Все доступные процессоры" -#: rc_option_editor.cc:897 +#: rc_option_editor.cc:898 msgid "%1 processors" msgstr "%1 процессора" -#: rc_option_editor.cc:900 +#: rc_option_editor.cc:901 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "Это изменение вступит в силу при следующем запуске %1." -#: rc_option_editor.cc:905 +#: rc_option_editor.cc:906 msgid "Options|Undo" msgstr "История действий" -#: rc_option_editor.cc:912 +#: rc_option_editor.cc:913 msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Проверять удаление последней записи" -#: rc_option_editor.cc:920 +#: rc_option_editor.cc:921 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Периодически создавать резервные копии файла сеанса" -#: rc_option_editor.cc:925 +#: rc_option_editor.cc:926 msgid "Session Management" msgstr "Управление сеансами" -#: rc_option_editor.cc:930 +#: rc_option_editor.cc:931 msgid "Always copy imported files" msgstr "Всегда копировать импортируемые файлы" -#: rc_option_editor.cc:937 +#: rc_option_editor.cc:938 msgid "Default folder for new sessions:" msgstr "Папка для новых сеансов по умолчанию:" -#: rc_option_editor.cc:945 +#: rc_option_editor.cc:946 msgid "Maximum number of recent sessions" msgstr "Максимальное число недавних сеансов" -#: rc_option_editor.cc:958 +#: rc_option_editor.cc:959 msgid "Click gain level" msgstr "Уровень щелчка метронома" -#: rc_option_editor.cc:963 route_time_axis.cc:221 route_time_axis.cc:693 +#: rc_option_editor.cc:964 route_time_axis.cc:206 route_time_axis.cc:672 msgid "Automation" msgstr "Автоматизация" -#: rc_option_editor.cc:968 +#: rc_option_editor.cc:969 msgid "Thinning factor (larger value => less data)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:977 +#: rc_option_editor.cc:978 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:989 +#: rc_option_editor.cc:990 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Готовность к записи сохраняется после остановки" -#: rc_option_editor.cc:998 +#: rc_option_editor.cc:999 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Останавливать запись при рассинхронизации" -#: rc_option_editor.cc:1002 +#: rc_option_editor.cc:1004 msgid "" -"When enabled Ardour will stop recording if an over- or underrun is " +"When enabled %1 will stop recording if an over- or underrun is " "detected by the audio engine" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1007 +#: rc_option_editor.cc:1010 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Создавать маркеры в точках рассинхронизации" -#: rc_option_editor.cc:1016 +#: rc_option_editor.cc:1019 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Останавливаться в конце сеанса" -#: rc_option_editor.cc:1020 +#: rc_option_editor.cc:1024 msgid "" -"When enabled if Ardour is not recording, it will stop the " +"When enabled if %1 is not recording, it will stop the " "transport when it reaches the current session end marker\n" "\n" -"When disabled Ardour will continue to roll past the session end " -"marker at all times" +"When disabled %1 will continue to roll past the session end marker at " +"all times" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1027 +#: rc_option_editor.cc:1032 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)" msgstr "" "Бесшовное циклическое воспроизведение (невозможно, когда Ardour ведом по " "MTC, JACK и т.д.)" -#: rc_option_editor.cc:1031 +#: rc_option_editor.cc:1037 msgid "" "When enabled this will loop by reading ahead and wrapping around at " "the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of " "the loop\n" "\n" "When disabled looping is done by locating back to the start of the " -"loop when Ardour reaches the end which will often cause a small click or " -"delay" +"loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1039 +#: rc_option_editor.cc:1045 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1043 +#: rc_option_editor.cc:1049 msgid "" "When enabled this will prevent you from accidentally stopping " "specific tracks recording during a take" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1048 +#: rc_option_editor.cc:1054 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "Приглушение громкости на 12Дб при перемотке" -#: rc_option_editor.cc:1052 +#: rc_option_editor.cc:1058 msgid "" "This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs " "when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1056 +#: rc_option_editor.cc:1062 msgid "Sync/Slave" msgstr "Синхронизация и ведомый режим" -#: rc_option_editor.cc:1060 +#: rc_option_editor.cc:1066 msgid "External timecode source" msgstr "Внешний источник синхросигнала" -#: rc_option_editor.cc:1070 +#: rc_option_editor.cc:1076 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "Адаптировать частоту кадров видео в сеансе к внешнему тайм-коду" -#: rc_option_editor.cc:1076 +#: rc_option_editor.cc:1082 msgid "" "This option controls the value of the video frame rate while chasing " "an external timecode source.\n" @@ -8469,25 +8533,25 @@ msgid "" "\n" "When disabled the session video frame rate will not be changed to " "match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate " -"indication in the main clock will flash red and Ardour will convert between " -"the external timecode standard and the session standard." +"indication in the main clock will flash red and %1 will convert between the " +"external timecode standard and the session standard." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1086 +#: rc_option_editor.cc:1092 msgid "External timecode is sync locked" msgstr "Внешний источник синхросигнала заблокировн" -#: rc_option_editor.cc:1092 +#: rc_option_editor.cc:1098 msgid "" "When enabled indicates that the selected external timecode source " "shares sync (Black & Burst, Wordclock, etc) with the audio interface." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1099 +#: rc_option_editor.cc:1105 msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001" msgstr "Принудительно использовать 29,9700 к/с вместо 30000/1001" -#: rc_option_editor.cc:1105 +#: rc_option_editor.cc:1111 msgid "" "When enabled the external timecode source is assumed to use 29.97 fps " "instead of 30000/1001.\n" @@ -8495,148 +8559,145 @@ msgid "" "that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour " "period.\n" "Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of " -"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate, however some vendor " -"use that rate - despite it being against the specs - because the variant of " -"using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n" +"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some " +"vendors use that rate - despite it being against the specs - because the " +"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1115 +#: rc_option_editor.cc:1121 msgid "LTC Reader" msgstr "Чтение LTC" -#: rc_option_editor.cc:1119 +#: rc_option_editor.cc:1125 msgid "LTC incoming port" msgstr "Входящий порт LTC" -#: rc_option_editor.cc:1132 +#: rc_option_editor.cc:1138 msgid "LTC Generator" msgstr "Генератор LTC" -#: rc_option_editor.cc:1137 +#: rc_option_editor.cc:1143 msgid "Enable LTC generator" msgstr "Включить генератор LTC" -#: rc_option_editor.cc:1144 +#: rc_option_editor.cc:1150 msgid "send LTC while stopped" msgstr "Посылать LTC во время остановки" -#: rc_option_editor.cc:1150 +#: rc_option_editor.cc:1156 msgid "" -"When enabled Ardour will continue to send LTC information even when " -"the transport (playhead) is not moving" +"When enabled %1 will continue to send LTC information even when the " +"transport (playhead) is not moving" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1156 +#: rc_option_editor.cc:1162 msgid "LTC generator level" msgstr "Уровень генератора LTC" -#: rc_option_editor.cc:1160 +#: rc_option_editor.cc:1166 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " "is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1172 +#: rc_option_editor.cc:1178 msgid "Link selection of regions and tracks" msgstr "Связывать выделение областей и дорожек" -#: rc_option_editor.cc:1180 +#: rc_option_editor.cc:1186 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "Перемещать автоматизацию вместе с областями" -#: rc_option_editor.cc:1188 +#: rc_option_editor.cc:1194 msgid "Show meters on tracks in the editor" msgstr "Показывать индикаторы громкости в дорожках" -#: rc_option_editor.cc:1195 -msgid "Use overlap equivalency for regions" -msgstr "Использовать эквивалент перекрытия для областей" +#: rc_option_editor.cc:1201 +msgid "Regions in active edit groups are edited together" +msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1202 -msgid "" -"When extending region selection across a group, %1 must decide which regions " -"are equivalent\n" -"\n" -"If enabled, regions are considered \"equivalent\" if they overlap on the " -"timeline.\n" -"\n" -"If disabled, regions are considered \"equivalent\" only if have the same " -"start time, length and position" +#, fuzzy +msgid "whenever they overlap in time" +msgstr "Укорачивать добавляемую ноту" + +#: rc_option_editor.cc:1203 +msgid "only if they have identical length, position and origin" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1210 +#: rc_option_editor.cc:1213 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" msgstr "Прямоугольное выделение прилипает к сетке" -#: rc_option_editor.cc:1218 +#: rc_option_editor.cc:1221 msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Показывать форму волны в областях" -#: rc_option_editor.cc:1226 +#: rc_option_editor.cc:1229 msgid "Show gain envelopes in audio regions" msgstr "Показывать огибающие усиления" -#: rc_option_editor.cc:1227 +#: rc_option_editor.cc:1230 msgid "in all modes" msgstr "Во всех режимах" -#: rc_option_editor.cc:1228 +#: rc_option_editor.cc:1231 msgid "only in region gain mode" msgstr "Только в режиме правки огибающей" -#: rc_option_editor.cc:1235 +#: rc_option_editor.cc:1238 msgid "Waveform scale" msgstr "Масштаб сигнала" -#: rc_option_editor.cc:1240 +#: rc_option_editor.cc:1243 msgid "linear" msgstr "Линейный" -#: rc_option_editor.cc:1241 +#: rc_option_editor.cc:1244 msgid "logarithmic" msgstr "Логарифмический" -#: rc_option_editor.cc:1247 +#: rc_option_editor.cc:1250 msgid "Waveform shape" msgstr "Форма сигнала" -#: rc_option_editor.cc:1252 +#: rc_option_editor.cc:1255 msgid "traditional" msgstr "Обычная" -#: rc_option_editor.cc:1253 +#: rc_option_editor.cc:1256 msgid "rectified" msgstr "От низа" -#: rc_option_editor.cc:1260 +#: rc_option_editor.cc:1263 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" msgstr "Показывать форму сигнала при записи" -#: rc_option_editor.cc:1268 +#: rc_option_editor.cc:1271 msgid "Show zoom toolbar" msgstr "Показывать панель для управления масштабом" -#: rc_option_editor.cc:1276 +#: rc_option_editor.cc:1279 msgid "Color regions using their track's color" msgstr "Раскрашивать области цветом дорожки" -#: rc_option_editor.cc:1284 +#: rc_option_editor.cc:1287 msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "Обновлять окно редактора при изменениях в панели сводки" -#: rc_option_editor.cc:1292 +#: rc_option_editor.cc:1295 msgid "Synchronise editor and mixer track order" msgstr "Синхронизировать порядок дорожек в редакторе и микшере" -#: rc_option_editor.cc:1300 +#: rc_option_editor.cc:1303 msgid "Synchronise editor and mixer selection" msgstr "Синхронизировать выделение в редакторе и микшере" -#: rc_option_editor.cc:1307 +#: rc_option_editor.cc:1310 msgid "Name new markers" msgstr "Спрашивать об имени каждого нового маркера" -#: rc_option_editor.cc:1313 +#: rc_option_editor.cc:1316 msgid "" "If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to " "be set as it is created.\n" @@ -8644,332 +8705,340 @@ msgid "" "You can always rename markers by right-clicking on them" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1319 +#: rc_option_editor.cc:1322 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" msgstr "" "Автоматически прокручивать окно редактора при перетаскивании близко к краям" -#: rc_option_editor.cc:1326 +#: rc_option_editor.cc:1329 msgid "Buffering" msgstr "Буферизация" -#: rc_option_editor.cc:1335 -msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" -msgstr "" -"Использовать шину монитора (больше контроля, можно использовать AFL/PFL )" - -#: rc_option_editor.cc:1342 +#: rc_option_editor.cc:1337 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Мониторинг записи выполняет" -#: rc_option_editor.cc:1353 +#: rc_option_editor.cc:1348 msgid "ardour" msgstr "Ardour" -#: rc_option_editor.cc:1354 +#: rc_option_editor.cc:1349 msgid "audio hardware" msgstr "Аппаратное обеспечение" -#: rc_option_editor.cc:1361 +#: rc_option_editor.cc:1356 msgid "Tape machine mode" msgstr "Режим плёночного магнитофона" -#: rc_option_editor.cc:1366 +#: rc_option_editor.cc:1361 msgid "Connection of tracks and busses" msgstr "Соединение дорожек и шин" -#: rc_option_editor.cc:1371 +#: rc_option_editor.cc:1366 msgid "Auto-connect master/monitor busses" msgstr "Автоматически соединять шины master/monitor" -#: rc_option_editor.cc:1378 +#: rc_option_editor.cc:1373 msgid "Connect track inputs" msgstr "Соединять входы дорожек" -#: rc_option_editor.cc:1383 +#: rc_option_editor.cc:1378 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "Автоматически с физическими входами" -#: rc_option_editor.cc:1384 rc_option_editor.cc:1397 +#: rc_option_editor.cc:1379 rc_option_editor.cc:1392 msgid "manually" msgstr "Вручную" -#: rc_option_editor.cc:1390 +#: rc_option_editor.cc:1385 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Соединять выходы дорожек и шин" -#: rc_option_editor.cc:1395 +#: rc_option_editor.cc:1390 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "Автоматически с физическими выходами" -#: rc_option_editor.cc:1396 +#: rc_option_editor.cc:1391 msgid "automatically to master bus" msgstr "Автоматически с общей шиной" -#: rc_option_editor.cc:1401 +#: rc_option_editor.cc:1396 msgid "Denormals" msgstr "Отклонения сигнала" -#: rc_option_editor.cc:1406 +#: rc_option_editor.cc:1401 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1413 +#: rc_option_editor.cc:1408 msgid "Processor handling" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1418 +#: rc_option_editor.cc:1413 msgid "no processor handling" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1423 +#: rc_option_editor.cc:1418 msgid "use FlushToZero" msgstr "Использовать FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:1427 +#: rc_option_editor.cc:1422 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Использовать DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1431 +#: rc_option_editor.cc:1426 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "Использовать FlushToZero и DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1441 +#: rc_option_editor.cc:1436 msgid "Silence plugins when the transport is stopped" msgstr "Приглушать модули при остановке транспорта" -#: rc_option_editor.cc:1449 +#: rc_option_editor.cc:1444 msgid "Make new plugins active" msgstr "Делать новые эффекты/инструменты активными" -#: rc_option_editor.cc:1457 +#: rc_option_editor.cc:1452 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Включить автоматический анализ звука" -#: rc_option_editor.cc:1465 +#: rc_option_editor.cc:1460 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Воссоздавать отсутствующие каналы области" -#: rc_option_editor.cc:1472 rc_option_editor.cc:1487 rc_option_editor.cc:1499 -#: rc_option_editor.cc:1511 rc_option_editor.cc:1523 rc_option_editor.cc:1527 -#: rc_option_editor.cc:1535 rc_option_editor.cc:1543 rc_option_editor.cc:1551 -#: rc_option_editor.cc:1553 rc_option_editor.cc:1561 rc_option_editor.cc:1569 -#: rc_option_editor.cc:1577 +#: rc_option_editor.cc:1467 rc_option_editor.cc:1482 rc_option_editor.cc:1494 +#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1518 rc_option_editor.cc:1522 +#: rc_option_editor.cc:1530 rc_option_editor.cc:1538 rc_option_editor.cc:1546 +#: rc_option_editor.cc:1548 rc_option_editor.cc:1556 rc_option_editor.cc:1564 +#: rc_option_editor.cc:1572 msgid "Solo / mute" msgstr "Соло/Приглушение" -#: rc_option_editor.cc:1475 +#: rc_option_editor.cc:1470 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1482 +#: rc_option_editor.cc:1477 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием" -#: rc_option_editor.cc:1491 +#: rc_option_editor.cc:1486 msgid "Listen Position" msgstr "Положение прослушивания" -#: rc_option_editor.cc:1496 +#: rc_option_editor.cc:1491 msgid "after-fader (AFL)" msgstr "После фейдера (AFL)" -#: rc_option_editor.cc:1497 +#: rc_option_editor.cc:1492 msgid "pre-fader (PFL)" msgstr "До фейдера (PFL)" -#: rc_option_editor.cc:1503 +#: rc_option_editor.cc:1498 msgid "PFL signals come from" msgstr "Источник сигнала PFL" -#: rc_option_editor.cc:1508 +#: rc_option_editor.cc:1503 msgid "before pre-fader processors" msgstr "До послефейдерных обработчиков" -#: rc_option_editor.cc:1509 +#: rc_option_editor.cc:1504 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "До фейдера, но после предфейдерных обработчиков" -#: rc_option_editor.cc:1515 +#: rc_option_editor.cc:1510 msgid "AFL signals come from" msgstr "Источник сигнала AFL" -#: rc_option_editor.cc:1520 +#: rc_option_editor.cc:1515 msgid "immediately post-fader" msgstr "Сразу после фейдера" -#: rc_option_editor.cc:1521 +#: rc_option_editor.cc:1516 msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "За послефейдерными обработчиками и до панорамирования" -#: rc_option_editor.cc:1530 +#: rc_option_editor.cc:1525 msgid "Exclusive solo" msgstr "Эксклюзивное солирование" -#: rc_option_editor.cc:1538 +#: rc_option_editor.cc:1533 msgid "Show solo muting" msgstr "Показывать приглушение при солировании" -#: rc_option_editor.cc:1546 +#: rc_option_editor.cc:1541 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "Солирование приоритетнее приглушения" -#: rc_option_editor.cc:1551 +#: rc_option_editor.cc:1546 msgid "Default track / bus muting options" msgstr "Параметры приглушения дорожки/шины по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:1556 +#: rc_option_editor.cc:1551 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Приглушение затрагивает предфейдерные посылы" -#: rc_option_editor.cc:1564 +#: rc_option_editor.cc:1559 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Приглушение затрагивает послефейдерные посылы" -#: rc_option_editor.cc:1572 +#: rc_option_editor.cc:1567 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Приглушение затрагивает выходы мониторинга" -#: rc_option_editor.cc:1580 +#: rc_option_editor.cc:1575 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Приглушение затрагивает основные выходы" -#: rc_option_editor.cc:1596 +#: rc_option_editor.cc:1591 msgid "Send MIDI Time Code" msgstr "Передавать MIDI Time Code" -#: rc_option_editor.cc:1604 +#: rc_option_editor.cc:1599 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1613 +#: rc_option_editor.cc:1608 msgid "Obey MIDI Machine Control commands" msgstr "Выполнять команды MIDI Machine Control" -#: rc_option_editor.cc:1621 +#: rc_option_editor.cc:1616 msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "Отправлять команды MIDI Machine Control" -#: rc_option_editor.cc:1629 +#: rc_option_editor.cc:1624 msgid "Send MIDI control feedback" msgstr "Отправлять отклик на контрольные события MIDI" -#: rc_option_editor.cc:1637 +#: rc_option_editor.cc:1632 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "Идентификатор входящего устройства MMC" -#: rc_option_editor.cc:1646 +#: rc_option_editor.cc:1641 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1655 +#: rc_option_editor.cc:1650 msgid "Initial program change" msgstr "Исходная смена программы" -#: rc_option_editor.cc:1664 +#: rc_option_editor.cc:1659 msgid "Display first MIDI bank/program as 0" msgstr "Показывать первый банк/программу MIDI как 0" -#: rc_option_editor.cc:1672 +#: rc_option_editor.cc:1667 msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)" msgstr "Никогда не показывать периодические сообщения MIDI (MTC, MIDI Clock)" -#: rc_option_editor.cc:1680 +#: rc_option_editor.cc:1675 msgid "Sound MIDI notes as they are selected" msgstr "Воспроизводить ноты MIDI при их выделении" -#: rc_option_editor.cc:1687 rc_option_editor.cc:1689 rc_option_editor.cc:1691 -#: rc_option_editor.cc:1693 rc_option_editor.cc:1706 +#: rc_option_editor.cc:1683 rc_option_editor.cc:1693 rc_option_editor.cc:1695 +#: rc_option_editor.cc:1697 rc_option_editor.cc:1699 rc_option_editor.cc:1712 msgid "User interaction" msgstr "Взаимодействие с пользователем" -#: rc_option_editor.cc:1687 +#: rc_option_editor.cc:1686 +msgid "" +"Use translations of %1 messages\n" +" (requires a restart of %1 to take effect)\n" +" (if available for your language preferences)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1693 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" -#: rc_option_editor.cc:1691 +#: rc_option_editor.cc:1697 msgid "Control surfaces" msgstr "Устройства управления" -#: rc_option_editor.cc:1697 +#: rc_option_editor.cc:1703 msgid "Control surface remote ID" msgstr "ID для удалённого управления" -#: rc_option_editor.cc:1702 +#: rc_option_editor.cc:1708 msgid "assigned by user" msgstr "Назначенные пользователем" -#: rc_option_editor.cc:1703 +#: rc_option_editor.cc:1709 msgid "follows order of mixer" msgstr "Следуют порядку микшера" -#: rc_option_editor.cc:1704 +#: rc_option_editor.cc:1710 msgid "follows order of editor" msgstr "Следуют порядку редактора" -#: rc_option_editor.cc:1710 rc_option_editor.cc:1718 rc_option_editor.cc:1728 -#: rc_option_editor.cc:1730 rc_option_editor.cc:1748 rc_option_editor.cc:1757 -#: rc_option_editor.cc:1765 rc_option_editor.cc:1779 rc_option_editor.cc:1796 +#: rc_option_editor.cc:1716 rc_option_editor.cc:1724 rc_option_editor.cc:1734 +#: rc_option_editor.cc:1736 rc_option_editor.cc:1744 rc_option_editor.cc:1762 +#: rc_option_editor.cc:1771 rc_option_editor.cc:1779 rc_option_editor.cc:1793 +#: rc_option_editor.cc:1810 msgid "GUI" msgstr "Интерфейс" -#: rc_option_editor.cc:1713 +#: rc_option_editor.cc:1719 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" msgstr "Подсвечивать элементы интерфейса под указателем мыши" -#: rc_option_editor.cc:1721 +#: rc_option_editor.cc:1727 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control" msgstr "Показывать всплывающие подсказки к элементам интерфейса" -#: rc_option_editor.cc:1733 -msgid "Use plugins' own interfaces instead of Ardour's" +#: rc_option_editor.cc:1739 +#, fuzzy +msgid "Use plugins' own interfaces instead of %1's" msgstr "По возможности использовать собственный интерфейс модулей" -#: rc_option_editor.cc:1750 +#: rc_option_editor.cc:1747 +msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1764 msgid "Mixer Strip" msgstr "Полоса микшера" -#: rc_option_editor.cc:1760 +#: rc_option_editor.cc:1774 msgid "Use narrow strips in the mixer by default" msgstr "Использовать тонкие полоски в микшере по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:1769 +#: rc_option_editor.cc:1783 msgid "Meter hold time" msgstr "Задержка индикатора" -#: rc_option_editor.cc:1775 +#: rc_option_editor.cc:1789 msgid "short" msgstr "Короткое" -#: rc_option_editor.cc:1776 rc_option_editor.cc:1791 +#: rc_option_editor.cc:1790 rc_option_editor.cc:1805 msgid "medium" msgstr "Среднее" -#: rc_option_editor.cc:1777 +#: rc_option_editor.cc:1791 msgid "long" msgstr "Долгое" -#: rc_option_editor.cc:1783 +#: rc_option_editor.cc:1797 msgid "Meter fall-off" msgstr "Спадание индикатора" -#: rc_option_editor.cc:1789 +#: rc_option_editor.cc:1803 msgid "slowest" msgstr "Самое медленное" -#: rc_option_editor.cc:1790 +#: rc_option_editor.cc:1804 msgid "slow" msgstr "Медленное" -#: rc_option_editor.cc:1792 +#: rc_option_editor.cc:1806 msgid "fast" msgstr "Быстрое" -#: rc_option_editor.cc:1793 +#: rc_option_editor.cc:1807 msgid "faster" msgstr "Ещё более быстрее" -#: rc_option_editor.cc:1794 +#: rc_option_editor.cc:1808 msgid "fastest" msgstr "Скорейшее" @@ -9084,91 +9153,91 @@ msgstr "" msgid "Return " msgstr "Возврат" -#: rhythm_ferret.cc:30 +#: rhythm_ferret.cc:49 msgid "Percussive Onset" msgstr "Атака перкуссии" -#: rhythm_ferret.cc:31 +#: rhythm_ferret.cc:50 msgid "Note Onset" msgstr "Начало ноты" -#: rhythm_ferret.cc:36 +#: rhythm_ferret.cc:55 msgid "Energy Based" msgstr "На основе энергии" -#: rhythm_ferret.cc:37 +#: rhythm_ferret.cc:56 msgid "Spectral Difference" msgstr "Спектральная разница" -#: rhythm_ferret.cc:38 +#: rhythm_ferret.cc:57 msgid "High-Frequency Content" msgstr "Высокочастотное содержимое" -#: rhythm_ferret.cc:39 +#: rhythm_ferret.cc:58 msgid "Complex Domain" msgstr "Сложный интервал" -#: rhythm_ferret.cc:40 +#: rhythm_ferret.cc:59 msgid "Phase Deviation" msgstr "Отклонение фазы" -#: rhythm_ferret.cc:41 +#: rhythm_ferret.cc:60 msgid "Kullback-Liebler" msgstr "Кулбека-Либлера" -#: rhythm_ferret.cc:42 +#: rhythm_ferret.cc:61 msgid "Modified Kullback-Liebler" msgstr "Изменённая Кулбека-Либлера" -#: rhythm_ferret.cc:47 +#: rhythm_ferret.cc:66 msgid "Split region" msgstr "Разделить область" -#: rhythm_ferret.cc:48 +#: rhythm_ferret.cc:67 msgid "Snap regions" msgstr "Приклеить области к сетке" -#: rhythm_ferret.cc:49 +#: rhythm_ferret.cc:68 msgid "Conform regions" msgstr "Согласовать области" -#: rhythm_ferret.cc:54 +#: rhythm_ferret.cc:73 msgid "Rhythm Ferret" msgstr "Ритмический хорёк" -#: rhythm_ferret.cc:60 +#: rhythm_ferret.cc:79 msgid "Analyze" msgstr "Проанализировать" -#: rhythm_ferret.cc:95 +#: rhythm_ferret.cc:114 msgid "Detection function" msgstr "Функция определения" -#: rhythm_ferret.cc:99 +#: rhythm_ferret.cc:118 msgid "Trigger gap" msgstr "Интервал триггера" -#: rhythm_ferret.cc:104 strip_silence_dialog.cc:68 +#: rhythm_ferret.cc:123 strip_silence_dialog.cc:68 msgid "Threshold" msgstr "Порог" -#: rhythm_ferret.cc:109 +#: rhythm_ferret.cc:128 msgid "Peak threshold" msgstr "Порог пика" -#: rhythm_ferret.cc:114 +#: rhythm_ferret.cc:133 msgid "Silence threshold" msgstr "Порог тишины" -#: rhythm_ferret.cc:119 +#: rhythm_ferret.cc:138 msgid "Sensitivity" msgstr "Чувствительность" -#: rhythm_ferret.cc:123 +#: rhythm_ferret.cc:142 msgid "Operation" msgstr "Действие" -#: rhythm_ferret.cc:337 +#: rhythm_ferret.cc:356 msgid "split regions (rhythm ferret)" msgstr "разделение областей (хорьком)" @@ -9250,180 +9319,180 @@ msgstr "НЕТ ДОРОЖЕК" msgid "No Track or Bus Selected" msgstr "Нет выбранных дорожек или шин" -#: route_time_axis.cc:111 +#: route_time_axis.cc:96 msgid "g" msgstr "г" -#: route_time_axis.cc:112 +#: route_time_axis.cc:97 msgid "p" msgstr "сп" -#: route_time_axis.cc:113 +#: route_time_axis.cc:98 msgid "a" msgstr "а" -#: route_time_axis.cc:183 +#: route_time_axis.cc:168 msgid "Record (Right-click for Step Edit)" msgstr "Запись (правая клавиша мыши активирует пошаговый ввод)" -#: route_time_axis.cc:185 +#: route_time_axis.cc:171 msgid "Record" msgstr "Запись" -#: route_time_axis.cc:216 +#: route_time_axis.cc:201 msgid "Route Group" msgstr "Группа маршрутизации" -#: route_time_axis.cc:219 +#: route_time_axis.cc:204 msgid "MIDI Controllers and Automation" msgstr "MIDI-контроллеры и автоматизация" -#: route_time_axis.cc:402 +#: route_time_axis.cc:381 msgid "Show All Automation" msgstr "Показать всю автоматизацию" -#: route_time_axis.cc:405 +#: route_time_axis.cc:384 msgid "Show Existing Automation" msgstr "Показать существующую автоматизацию" -#: route_time_axis.cc:408 +#: route_time_axis.cc:387 msgid "Hide All Automation" msgstr "Скрыть всю автоматизацию" -#: route_time_axis.cc:437 +#: route_time_axis.cc:416 msgid "Color..." msgstr "Цвет..." -#: route_time_axis.cc:494 +#: route_time_axis.cc:473 msgid "Overlaid" msgstr "Перекрывают друг друга" -#: route_time_axis.cc:500 +#: route_time_axis.cc:479 msgid "Stacked" msgstr "В стопке" -#: route_time_axis.cc:508 +#: route_time_axis.cc:487 msgid "Layers" msgstr "Слои" -#: route_time_axis.cc:577 +#: route_time_axis.cc:556 msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "Автоматическое (по соединениям входа-выхода)" -#: route_time_axis.cc:586 +#: route_time_axis.cc:565 msgid "(Currently: Existing Material)" msgstr "(Сейчас: с записанным материалом)" -#: route_time_axis.cc:589 +#: route_time_axis.cc:568 msgid "(Currently: Capture Time)" msgstr "(Сейчас: по времени захвата)" -#: route_time_axis.cc:597 +#: route_time_axis.cc:576 msgid "Align With Existing Material" msgstr "С записанным материалом" -#: route_time_axis.cc:602 +#: route_time_axis.cc:581 msgid "Align With Capture Time" msgstr "По времени захвата" -#: route_time_axis.cc:607 +#: route_time_axis.cc:586 msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: route_time_axis.cc:642 +#: route_time_axis.cc:621 msgid "Normal Mode" msgstr "Обычный режим" -#: route_time_axis.cc:648 +#: route_time_axis.cc:627 msgid "Tape Mode" msgstr "Плёночный режим" -#: route_time_axis.cc:654 +#: route_time_axis.cc:633 msgid "Non-Layered Mode" msgstr "Бесслойный режим" -#: route_time_axis.cc:665 +#: route_time_axis.cc:644 msgid "Color Mode" msgstr "Режим раскрашивания" -#: route_time_axis.cc:671 route_time_axis.cc:1611 +#: route_time_axis.cc:650 route_time_axis.cc:1592 msgid "Playlist" msgstr "Список" -#: route_time_axis.cc:991 +#: route_time_axis.cc:970 msgid "Rename Playlist" msgstr "Переименовать список воспроизведения" -#: route_time_axis.cc:992 +#: route_time_axis.cc:971 msgid "New name for playlist:" msgstr "Новое название списка воспроизведения:" -#: route_time_axis.cc:1077 +#: route_time_axis.cc:1056 msgid "New Copy Playlist" msgstr "Новая копия списка воспроизведения" -#: route_time_axis.cc:1078 route_time_axis.cc:1131 +#: route_time_axis.cc:1057 route_time_axis.cc:1110 msgid "Name for new playlist:" msgstr "Название нового списка воспроизведения:" -#: route_time_axis.cc:1130 +#: route_time_axis.cc:1109 msgid "New Playlist" msgstr "Новый список воспроизведения" -#: route_time_axis.cc:1319 +#: route_time_axis.cc:1300 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" msgstr "" "Вы не можете добавить дорожку с названием, которое зарезервировано для %1" -#: route_time_axis.cc:1500 +#: route_time_axis.cc:1481 msgid "New Copy..." msgstr "Создать копию..." -#: route_time_axis.cc:1504 +#: route_time_axis.cc:1485 msgid "New Take" msgstr "Новый дубль" -#: route_time_axis.cc:1505 +#: route_time_axis.cc:1486 msgid "Copy Take" msgstr "Скопировать дубль" -#: route_time_axis.cc:1510 +#: route_time_axis.cc:1491 msgid "Clear Current" msgstr "Очистить текущий" -#: route_time_axis.cc:1513 +#: route_time_axis.cc:1494 msgid "Select From All..." msgstr "Выбрать из всех..." -#: route_time_axis.cc:1601 +#: route_time_axis.cc:1582 msgid "Take: %1.%2" msgstr "Дубль: %1.%2" -#: route_time_axis.cc:2299 +#: route_time_axis.cc:2272 msgid "Underlays" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2302 +#: route_time_axis.cc:2275 msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Удалить «%1»" -#: route_time_axis.cc:2352 route_time_axis.cc:2389 +#: route_time_axis.cc:2325 route_time_axis.cc:2362 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2420 +#: route_time_axis.cc:2393 msgid "After-fade listen (AFL)" msgstr "Прослушивание после фейдера (AFL)" -#: route_time_axis.cc:2424 +#: route_time_axis.cc:2397 msgid "Pre-fade listen (PFL)" msgstr "Прослушивание до фейдера (PFL)" -#: route_time_axis.cc:2428 +#: route_time_axis.cc:2401 msgid "s" msgstr "с" -#: route_time_axis.cc:2432 +#: route_time_axis.cc:2405 msgid "m" msgstr "м" @@ -9451,83 +9520,83 @@ msgstr "Следить за входом" msgid "Monitor playback" msgstr "Следить за воспроизведением" -#: route_ui.cc:541 +#: route_ui.cc:586 msgid "Not connected to JACK - cannot engage record" msgstr "" -#: route_ui.cc:723 +#: route_ui.cc:781 msgid "Step Entry" msgstr "Пошаговый ввод" -#: route_ui.cc:796 +#: route_ui.cc:854 msgid "Assign all tracks (prefader)" msgstr "" -#: route_ui.cc:800 +#: route_ui.cc:858 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)" msgstr "" -#: route_ui.cc:804 +#: route_ui.cc:862 msgid "Assign all tracks (postfader)" msgstr "" -#: route_ui.cc:808 +#: route_ui.cc:866 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)" msgstr "" -#: route_ui.cc:812 +#: route_ui.cc:870 msgid "Assign selected tracks (prefader)" msgstr "" -#: route_ui.cc:816 +#: route_ui.cc:874 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" msgstr "" -#: route_ui.cc:819 +#: route_ui.cc:877 msgid "Assign selected tracks (postfader)" msgstr "" -#: route_ui.cc:823 +#: route_ui.cc:881 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" msgstr "" -#: route_ui.cc:826 +#: route_ui.cc:884 msgid "Copy track/bus gains to sends" msgstr "" -#: route_ui.cc:827 +#: route_ui.cc:885 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "" -#: route_ui.cc:828 +#: route_ui.cc:886 msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "" -#: route_ui.cc:1148 +#: route_ui.cc:1206 msgid "Solo Isolate" msgstr "" -#: route_ui.cc:1177 +#: route_ui.cc:1235 msgid "Pre Fader" msgstr "Предфейдер" -#: route_ui.cc:1183 +#: route_ui.cc:1241 msgid "Post Fader" msgstr "Послефейдер" -#: route_ui.cc:1189 +#: route_ui.cc:1247 msgid "Control Outs" msgstr "Контрольные выходы" -#: route_ui.cc:1195 +#: route_ui.cc:1253 msgid "Main Outs" msgstr "Главные выходы" -#: route_ui.cc:1327 +#: route_ui.cc:1385 msgid "Color Selection" msgstr "Выбор цвета" -#: route_ui.cc:1414 +#: route_ui.cc:1472 msgid "" "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" "\n" @@ -9541,7 +9610,7 @@ msgstr "" "\n" "Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан." -#: route_ui.cc:1416 +#: route_ui.cc:1474 msgid "" "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" "\n" @@ -9551,61 +9620,61 @@ msgstr "" "\n" "Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан." -#: route_ui.cc:1424 +#: route_ui.cc:1482 msgid "Remove track" msgstr "Удаление дорожки" -#: route_ui.cc:1426 +#: route_ui.cc:1484 msgid "Remove bus" msgstr "Удаление шины" -#: route_ui.cc:1453 +#: route_ui.cc:1511 msgid "" "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" "Do you want to use this new name?" msgstr "" -#: route_ui.cc:1457 +#: route_ui.cc:1515 msgid "Use the new name" msgstr "Использовать новое имя" -#: route_ui.cc:1458 +#: route_ui.cc:1516 msgid "Re-edit the name" msgstr "" -#: route_ui.cc:1471 +#: route_ui.cc:1529 msgid "Rename Track" msgstr "Переименование дорожки" -#: route_ui.cc:1473 +#: route_ui.cc:1531 msgid "Rename Bus" msgstr "Переименование шины" -#: route_ui.cc:1632 +#: route_ui.cc:1690 msgid " latency" msgstr " задержка" -#: route_ui.cc:1645 +#: route_ui.cc:1703 msgid "Cannot create route template directory %1" msgstr "Не удалось создать папку с шаблонами маршрутизации %1" -#: route_ui.cc:1651 +#: route_ui.cc:1709 msgid "Save As Template" msgstr "Сохранить как шаблон" -#: route_ui.cc:1652 +#: route_ui.cc:1710 msgid "Template name:" msgstr "Название шаблона:" -#: route_ui.cc:1725 +#: route_ui.cc:1783 msgid "Remote Control ID" msgstr "ID для удалённого управления" -#: route_ui.cc:1735 +#: route_ui.cc:1793 msgid "Remote control ID:" msgstr "ID для удалённого управления:" -#: route_ui.cc:1749 +#: route_ui.cc:1807 msgid "" "The remote control ID of %1 is: %2\n" "\n" @@ -9617,15 +9686,15 @@ msgstr "" "\n" "%3 не может получить другой ID." -#: route_ui.cc:1753 +#: route_ui.cc:1811 msgid "the master bus" msgstr "Мастер-шина" -#: route_ui.cc:1753 +#: route_ui.cc:1811 msgid "the monitor bus" msgstr "Шина мониторинга" -#: route_ui.cc:1755 +#: route_ui.cc:1813 msgid "" "The remote control ID of %6 is: %3\n" "\n" @@ -9643,15 +9712,15 @@ msgstr "" "%4Вы можете настроить это в диалоге «Параметры» на вкладке «Взаимодействие с " "пользователем»%5" -#: route_ui.cc:1758 +#: route_ui.cc:1816 msgid "the mixer" msgstr "микшер" -#: route_ui.cc:1758 +#: route_ui.cc:1816 msgid "the editor" msgstr "the editor" -#: route_ui.cc:1813 +#: route_ui.cc:1871 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " "to show menu." @@ -9659,7 +9728,7 @@ msgstr "" "Щелчком левой клавиши мыши инвертируется (инверсия фазы) \n" "канал %1 этой дорожки. По правой клавише вызывается меню." -#: route_ui.cc:1815 +#: route_ui.cc:1873 msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)" msgstr "" @@ -9932,185 +10001,173 @@ msgid "60" msgstr "60" #: session_option_editor.cc:65 -msgid "Subframes per frame" -msgstr "Подвыборок на выборку" - -#: session_option_editor.cc:70 -msgid "80" -msgstr "80" - -#: session_option_editor.cc:71 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: session_option_editor.cc:77 msgid "Pull-up / pull-down" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:82 +#: session_option_editor.cc:70 msgid "4.1667 + 0.1%" msgstr "4.1667 + 0.1%" -#: session_option_editor.cc:83 +#: session_option_editor.cc:71 msgid "4.1667" msgstr "4.1667" -#: session_option_editor.cc:84 +#: session_option_editor.cc:72 msgid "4.1667 - 0.1%" msgstr "4.1667 - 0.1%" -#: session_option_editor.cc:85 +#: session_option_editor.cc:73 msgid "0.1" msgstr "0.1" -#: session_option_editor.cc:86 +#: session_option_editor.cc:74 msgid "none" msgstr "нет" -#: session_option_editor.cc:87 +#: session_option_editor.cc:75 msgid "-0.1" msgstr "-0.1" -#: session_option_editor.cc:88 +#: session_option_editor.cc:76 msgid "-4.1667 + 0.1%" msgstr "-4.1667 + 0.1%" -#: session_option_editor.cc:89 +#: session_option_editor.cc:77 msgid "-4.1667" msgstr "-4.1667" -#: session_option_editor.cc:90 +#: session_option_editor.cc:78 msgid "-4.1667 - 0.1%" msgstr "-4.1667 - 0.1%" -#: session_option_editor.cc:95 +#: session_option_editor.cc:83 msgid "Ext Timecode Offsets" msgstr "Смещения внешнего тайм-кода" -#: session_option_editor.cc:99 +#: session_option_editor.cc:87 msgid "Slave Timecode offset" msgstr "Смещение тайм-кода для ведомого" -#: session_option_editor.cc:106 +#: session_option_editor.cc:94 msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)." msgstr "" -#: session_option_editor.cc:112 +#: session_option_editor.cc:100 msgid "Timecode Generator offset" msgstr "Смещение генератора тайм-кода" -#: session_option_editor.cc:119 +#: session_option_editor.cc:107 msgid "" "Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)." msgstr "" -#: session_option_editor.cc:123 +#: session_option_editor.cc:111 msgid "JACK Transport/Time Settings" msgstr "Параметры времени и транспорта в JACK" -#: session_option_editor.cc:127 +#: session_option_editor.cc:115 msgid "" "%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)" msgstr "" "%1 является ведущим для отсчёта времени в JACK (передаёт данные о тактах, " "долях и тиках)" -#: session_option_editor.cc:136 +#: session_option_editor.cc:124 msgid "Default crossfade type" msgstr "Тип кроссфейда по умолчанию" -#: session_option_editor.cc:141 +#: session_option_editor.cc:129 msgid "Constant power (-3dB) crossfade" msgstr "С постоянной силой (-3Дб)" -#: session_option_editor.cc:142 +#: session_option_editor.cc:130 msgid "Linear (-6dB) crossfade" msgstr "Линейный (-6Дб)" -#: session_option_editor.cc:147 +#: session_option_editor.cc:135 msgid "destructive-xfade-seconds" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:148 +#: session_option_editor.cc:136 msgid "Destructive crossfade length" msgstr "Длительность разрушающего кроссфейда" -#: session_option_editor.cc:157 +#: session_option_editor.cc:145 msgid "Region fades active" msgstr "Фейды области активны" -#: session_option_editor.cc:164 +#: session_option_editor.cc:152 msgid "Region fades visible" msgstr "Фейды области видны" -#: session_option_editor.cc:171 session_option_editor.cc:184 -#: session_option_editor.cc:198 session_option_editor.cc:200 -#: session_option_editor.cc:206 session_option_editor.cc:213 +#: session_option_editor.cc:159 session_option_editor.cc:172 +#: session_option_editor.cc:186 session_option_editor.cc:188 +#: session_option_editor.cc:194 session_option_editor.cc:201 msgid "Media" msgstr "Данные" -#: session_option_editor.cc:171 +#: session_option_editor.cc:159 msgid "Audio file format" msgstr "Формат звуковых файлов" -#: session_option_editor.cc:175 +#: session_option_editor.cc:163 msgid "Sample format" msgstr "Формат сэмплов" -#: session_option_editor.cc:180 +#: session_option_editor.cc:168 msgid "32-bit floating point" msgstr "32-bit floating point" -#: session_option_editor.cc:181 +#: session_option_editor.cc:169 msgid "24-bit integer" msgstr "24-bit integer" -#: session_option_editor.cc:182 +#: session_option_editor.cc:170 msgid "16-bit integer" msgstr "16-bit integer" -#: session_option_editor.cc:188 +#: session_option_editor.cc:176 msgid "File type" msgstr "Тип файлов" -#: session_option_editor.cc:193 +#: session_option_editor.cc:181 msgid "Broadcast WAVE" msgstr "Broadcast WAVE" -#: session_option_editor.cc:194 +#: session_option_editor.cc:182 msgid "WAVE" msgstr "WAVE" -#: session_option_editor.cc:195 +#: session_option_editor.cc:183 msgid "WAVE-64" msgstr "WAVE-64" -#: session_option_editor.cc:200 +#: session_option_editor.cc:188 msgid "File locations" msgstr "Расположение файлов" -#: session_option_editor.cc:202 +#: session_option_editor.cc:190 msgid "Search for audio files in:" msgstr "Где искать звуковые файлы:" -#: session_option_editor.cc:208 +#: session_option_editor.cc:196 msgid "Search for MIDI files in:" msgstr "Где искать файлы MIDI:" -#: session_option_editor.cc:219 +#: session_option_editor.cc:207 msgid "" "Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")" msgstr "Контроль автоматически следует состоянию транспорта («автовход»)" -#: session_option_editor.cc:226 +#: session_option_editor.cc:214 msgid "Use monitor section in this session" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:237 +#: session_option_editor.cc:225 msgid "MIDI region copies are independent" msgstr "Копии MIDI-областей независимы" -#: session_option_editor.cc:244 +#: session_option_editor.cc:232 msgid "" "Policy for handling overlapping notes\n" " on the same MIDI channel" @@ -10118,39 +10175,39 @@ msgstr "" "Политика обработки перекрывающихся\n" "нот на одном и том же MIDI-канале" -#: session_option_editor.cc:249 +#: session_option_editor.cc:237 msgid "never allow them" msgstr "Никогда не допускать их" -#: session_option_editor.cc:250 +#: session_option_editor.cc:238 msgid "don't do anything in particular" msgstr "Ничего не делать" -#: session_option_editor.cc:251 +#: session_option_editor.cc:239 msgid "replace any overlapped existing note" msgstr "Заменять любые перекрывающиеся ноты" -#: session_option_editor.cc:252 +#: session_option_editor.cc:240 msgid "shorten the overlapped existing note" msgstr "Укорачивать существующую ноту" -#: session_option_editor.cc:253 +#: session_option_editor.cc:241 msgid "shorten the overlapping new note" msgstr "Укорачивать добавляемую ноту" -#: session_option_editor.cc:254 +#: session_option_editor.cc:242 msgid "replace both overlapping notes with a single note" msgstr "Заменять обе ноты одной новой" -#: session_option_editor.cc:258 +#: session_option_editor.cc:246 msgid "Glue to bars and beats" msgstr "Приклевание к тактам и долям" -#: session_option_editor.cc:262 +#: session_option_editor.cc:250 msgid "Glue new markers to bars and beats" msgstr "Приклеивать новые маркеры к тактам и долям" -#: session_option_editor.cc:269 +#: session_option_editor.cc:257 msgid "Glue new regions to bars and beats" msgstr "Приклеивать новые области к тактам и долям" @@ -10319,85 +10376,85 @@ msgstr "" msgid "Press to close this window without importing any files" msgstr "Нажмите, чтобы закрыть это окно, ничего не импортируя" -#: sfdb_ui.cc:840 +#: sfdb_ui.cc:841 msgid "found %1 match" msgid_plural "found %1 matches" msgstr[0] "Найдено %1 совпадение" msgstr[1] "Найдено %1 совпадения" msgstr[2] "Найдено %1 совпадений" -#: sfdb_ui.cc:855 +#: sfdb_ui.cc:856 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:909 +#: sfdb_ui.cc:910 msgid "Searching Page %1 of %2, click Stop to cancel" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:911 +#: sfdb_ui.cc:912 msgid "Searching, click Stop to cancel" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1012 +#: sfdb_ui.cc:1013 msgid "B" msgstr "Б" -#: sfdb_ui.cc:1014 +#: sfdb_ui.cc:1015 msgid "kB" msgstr "КБ" -#: sfdb_ui.cc:1016 sfdb_ui.cc:1018 +#: sfdb_ui.cc:1017 sfdb_ui.cc:1019 msgid "MB" msgstr "МБ" -#: sfdb_ui.cc:1020 +#: sfdb_ui.cc:1021 msgid "GB" msgstr "ГБ" -#: sfdb_ui.cc:1062 +#: sfdb_ui.cc:1063 msgid "Search returned no results." msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1064 +#: sfdb_ui.cc:1065 msgid "Found %1 match" msgid_plural "Found %1 matches" msgstr[0] "Найдено %1 совпадение" msgstr[1] "Найдено %1 совпадения" msgstr[2] "Найдено %1 совпадений" -#: sfdb_ui.cc:1268 sfdb_ui.cc:1575 sfdb_ui.cc:1625 sfdb_ui.cc:1643 +#: sfdb_ui.cc:1269 sfdb_ui.cc:1576 sfdb_ui.cc:1626 sfdb_ui.cc:1644 msgid "one track per file" msgstr "Одна дорожка на файл" -#: sfdb_ui.cc:1271 sfdb_ui.cc:1626 sfdb_ui.cc:1644 +#: sfdb_ui.cc:1272 sfdb_ui.cc:1627 sfdb_ui.cc:1645 msgid "one track per channel" msgstr "Одна дорожка на канал" -#: sfdb_ui.cc:1279 sfdb_ui.cc:1628 sfdb_ui.cc:1645 +#: sfdb_ui.cc:1280 sfdb_ui.cc:1629 sfdb_ui.cc:1646 msgid "sequence files" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1282 sfdb_ui.cc:1633 +#: sfdb_ui.cc:1283 sfdb_ui.cc:1634 msgid "all files in one track" msgstr "Все файлы в одну дорожку" -#: sfdb_ui.cc:1283 sfdb_ui.cc:1627 +#: sfdb_ui.cc:1284 sfdb_ui.cc:1628 msgid "merge files" msgstr "Объединить файлы" -#: sfdb_ui.cc:1289 sfdb_ui.cc:1630 +#: sfdb_ui.cc:1290 sfdb_ui.cc:1631 msgid "one region per file" msgstr "Одна область на файл" -#: sfdb_ui.cc:1292 sfdb_ui.cc:1631 +#: sfdb_ui.cc:1293 sfdb_ui.cc:1632 msgid "one region per channel" msgstr "Одна область на канал" -#: sfdb_ui.cc:1297 sfdb_ui.cc:1632 sfdb_ui.cc:1646 +#: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1633 sfdb_ui.cc:1647 msgid "all files in one region" msgstr "Все файлы в одной области" -#: sfdb_ui.cc:1363 +#: sfdb_ui.cc:1364 msgid "" "One or more of the selected files\n" "cannot be used by %1" @@ -10405,55 +10462,55 @@ msgstr "" "Один или более выбранных файлов\n" "не могут быть использованы в %1" -#: sfdb_ui.cc:1503 +#: sfdb_ui.cc:1504 msgid "Copy files to session" msgstr "Скопировать файлы в сеанс" -#: sfdb_ui.cc:1520 sfdb_ui.cc:1683 +#: sfdb_ui.cc:1521 sfdb_ui.cc:1684 msgid "file timestamp" msgstr "По отметке времени файла" -#: sfdb_ui.cc:1521 sfdb_ui.cc:1685 +#: sfdb_ui.cc:1522 sfdb_ui.cc:1686 msgid "edit point" msgstr "По курсору редактора" -#: sfdb_ui.cc:1522 sfdb_ui.cc:1687 +#: sfdb_ui.cc:1523 sfdb_ui.cc:1688 msgid "playhead" msgstr "По указателю воспр." -#: sfdb_ui.cc:1523 +#: sfdb_ui.cc:1524 msgid "session start" msgstr "В начало сеанса" -#: sfdb_ui.cc:1528 +#: sfdb_ui.cc:1529 msgid "Add files as ..." msgstr "Добавить файлы как..." -#: sfdb_ui.cc:1550 +#: sfdb_ui.cc:1551 msgid "Insert at" msgstr "Куда вставить" -#: sfdb_ui.cc:1563 +#: sfdb_ui.cc:1564 msgid "Mapping" msgstr "Способ вставки" -#: sfdb_ui.cc:1581 +#: sfdb_ui.cc:1582 msgid "Conversion quality" msgstr "Качество преобразования:" -#: sfdb_ui.cc:1593 sfdb_ui.cc:1699 +#: sfdb_ui.cc:1594 sfdb_ui.cc:1700 msgid "Best" msgstr "Наилучшее" -#: sfdb_ui.cc:1594 sfdb_ui.cc:1701 +#: sfdb_ui.cc:1595 sfdb_ui.cc:1702 msgid "Good" msgstr "Хорошее" -#: sfdb_ui.cc:1595 sfdb_ui.cc:1703 +#: sfdb_ui.cc:1596 sfdb_ui.cc:1704 msgid "Quick" msgstr "Быстрое" -#: sfdb_ui.cc:1597 +#: sfdb_ui.cc:1598 msgid "Fastest" msgstr "Быстрее всего" @@ -10469,11 +10526,11 @@ msgstr "Проценты" msgid "Units" msgstr "Единица измерения" -#: shuttle_control.cc:178 shuttle_control.cc:594 +#: shuttle_control.cc:178 shuttle_control.cc:598 msgid "Sprung" msgstr "Прыжок" -#: shuttle_control.cc:182 shuttle_control.cc:597 +#: shuttle_control.cc:182 shuttle_control.cc:601 msgid "Wheel" msgstr "Переход" @@ -10481,21 +10538,21 @@ msgstr "Переход" msgid "Maximum speed" msgstr "Макс. скорость" -#: shuttle_control.cc:556 +#: shuttle_control.cc:560 msgid "Playing" msgstr "Воспроизведение" -#: shuttle_control.cc:571 +#: shuttle_control.cc:575 #, c-format msgid "<<< %+d semitones" msgstr "<<< %+d полутон" -#: shuttle_control.cc:573 +#: shuttle_control.cc:577 #, c-format msgid ">>> %+d semitones" msgstr ">>> %+d полутон" -#: shuttle_control.cc:578 +#: shuttle_control.cc:582 msgid "Stopped" msgstr "Остановлено" @@ -10515,42 +10572,42 @@ msgstr "Удалить громкоговоритель" msgid "Azimuth:" msgstr "Азимут:" -#: startup.cc:77 +#: startup.cc:71 msgid "Create a new session" msgstr "Начать новый сеанс" -#: startup.cc:78 +#: startup.cc:72 msgid "Open an existing session" msgstr "Открыть существующий сеанс" -#: startup.cc:79 +#: startup.cc:73 +#, fuzzy msgid "" "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" -"Ardour will play NO role in monitoring" +"%1 will play NO role in monitoring" msgstr "" "Использовать внешний микшер или микшер звукового интерфейса.\n" "Ardour никак не будет участвовать в мониторинге" -#: startup.cc:81 +#: startup.cc:75 msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded" msgstr "Дать %1 воспроизводить материал при его записи" -#: startup.cc:84 +#: startup.cc:78 msgid "I'd like more options for this session" msgstr "Указать дополнительные параметры для этого сеанса" -#: startup.cc:202 +#: startup.cc:195 +#, fuzzy msgid "" "Welcome to this BETA release of Ardour 3.0\n" "\n" -"There are still several issues and bugs to be worked on,\n" -"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n" -"release software. So, a few guidelines:\n" +"Ardour 3.0 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n" +"it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n" "\n" "1) Please do NOT use this software with the expectation that it is " "stable or reliable\n" " though it may be so, depending on your workflow.\n" -"2) Please see http://ardour.org/a3_features for a guide to new features.\n" "3) Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues.\n" "4) Please DO use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to " "report issues\n" @@ -10590,15 +10647,15 @@ msgstr "" "\n" " http://ardour.org/support\n" -#: startup.cc:228 +#: startup.cc:219 msgid "This is a BETA RELEASE" msgstr "Это БЕТА-версия программы" -#: startup.cc:335 +#: startup.cc:325 msgid "Audio / MIDI Setup" msgstr "Параметры звука и MIDI" -#: startup.cc:347 +#: startup.cc:337 msgid "" "%1 is a digital audio workstation. You can use it to " "record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix " @@ -10615,15 +10672,15 @@ msgstr "" "\n" "Перед началом работы с программой необходимо кое-что настроить." -#: startup.cc:373 +#: startup.cc:363 msgid "Welcome to %1" msgstr "Приветствуем вас в %1" -#: startup.cc:396 +#: startup.cc:386 msgid "Default folder for %1 sessions" msgstr "Папка для сеансов %1 по умолчанию" -#: startup.cc:402 +#: startup.cc:392 msgid "" "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n" "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n" @@ -10641,11 +10698,11 @@ msgstr "" "(Сохранять сеансы можно будет где угодно, просто указанная\n" "папка будет использоваться по умолчанию)" -#: startup.cc:424 +#: startup.cc:414 msgid "Default folder for new sessions" msgstr "Папка для новых сеансов по умолчанию" -#: startup.cc:445 +#: startup.cc:435 msgid "" "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n" "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n" @@ -10670,15 +10727,15 @@ msgstr "" "Если вы не понимаете смысл этого параметра, просто используйте \n" "предлагаемый по умолчанию вариант." -#: startup.cc:466 +#: startup.cc:456 msgid "Monitoring Choices" msgstr "Способ мониторинга" -#: startup.cc:489 +#: startup.cc:479 msgid "Use a Master bus directly" msgstr "Использовать мастер-шину напрямую" -#: startup.cc:491 +#: startup.cc:481 msgid "" "Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable " "for simple usage." @@ -10686,11 +10743,11 @@ msgstr "" "Соединить мастер-шину напрямую с выходами звукового интерфейса.\n" "Предпочтительно для простого использования." -#: startup.cc:500 +#: startup.cc:490 msgid "Use an additional Monitor bus" msgstr "Использовать дополнительную шину мониторинга" -#: startup.cc:503 +#: startup.cc:493 msgid "" "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n" "greater control in monitoring without affecting the mix." @@ -10698,7 +10755,7 @@ msgstr "" "Использовать шину мониторинга между мастер-шиной и выходами \n" "звукового интерфейса для полного контроля без вмешательства в микс." -#: startup.cc:525 +#: startup.cc:515 msgid "" "You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n" "You can also add or remove the monitor section to/from any session.\n" @@ -10711,103 +10768,103 @@ msgstr "" "Если вы не понимаете смысл этого параметра, просто используйте\n" "предлагаемое по умолчанию." -#: startup.cc:536 +#: startup.cc:526 msgid "Monitor Section" msgstr "" -#: startup.cc:576 +#: startup.cc:566 msgid "What would you like to do ?" msgstr "Что вы хотите сделать?" -#: startup.cc:705 +#: startup.cc:695 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: startup.cc:751 +#: startup.cc:741 msgid "Session name:" msgstr "Название сеанса:" -#: startup.cc:774 +#: startup.cc:764 msgid "Create session folder in:" msgstr "Создать папку сеанса в:" -#: startup.cc:788 +#: startup.cc:778 msgid "Select folder for session" msgstr "Выберите папку для сеанса" -#: startup.cc:820 +#: startup.cc:810 msgid "Use this template" msgstr "Использовать этот шаблон" -#: startup.cc:823 +#: startup.cc:813 msgid "no template" msgstr "Без шаблона" -#: startup.cc:851 +#: startup.cc:841 msgid "Use an existing session as a template:" msgstr "Использовать существующий сеанс как шаблон:" -#: startup.cc:863 +#: startup.cc:853 msgid "Select template" msgstr "Выберите шаблон" -#: startup.cc:889 +#: startup.cc:879 msgid "New Session" msgstr "Создать сеанс" -#: startup.cc:1042 +#: startup.cc:1033 msgid "Select session file" msgstr "Выберите файл сеанса" -#: startup.cc:1058 +#: startup.cc:1049 msgid "Browse:" msgstr "Обзор:" -#: startup.cc:1067 +#: startup.cc:1058 msgid "Select a session" msgstr "Выберите сеанс" -#: startup.cc:1093 startup.cc:1094 startup.cc:1095 +#: startup.cc:1084 startup.cc:1085 startup.cc:1086 msgid "channels" msgstr "канал(-ов)" -#: startup.cc:1109 +#: startup.cc:1100 msgid "Busses" msgstr "Шины" -#: startup.cc:1110 +#: startup.cc:1101 msgid "Inputs" msgstr "Входы" -#: startup.cc:1111 +#: startup.cc:1102 msgid "Outputs" msgstr "Выходы" -#: startup.cc:1119 +#: startup.cc:1110 msgid "Create master bus" msgstr "Создать мастер-шину" -#: startup.cc:1129 +#: startup.cc:1120 msgid "Automatically connect to physical inputs" msgstr "Автоматически подключить к физическим входам" -#: startup.cc:1136 startup.cc:1195 +#: startup.cc:1127 startup.cc:1186 msgid "Use only" msgstr "Использовать только" -#: startup.cc:1189 +#: startup.cc:1180 msgid "Automatically connect outputs" msgstr "Автоматически подключить выходы" -#: startup.cc:1211 +#: startup.cc:1202 msgid "... to master bus" msgstr "... к мастер-шине" -#: startup.cc:1221 +#: startup.cc:1212 msgid "... to physical outputs" msgstr "... к физическим выходам" -#: startup.cc:1271 +#: startup.cc:1262 msgid "Advanced Session Options" msgstr "Дополнительные параметры сеанса" @@ -11195,6 +11252,11 @@ msgstr "Переключить ввод аккордов" msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" msgstr "" +#: stereo_panner.cc:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%" +msgstr "Л:%1 П:%2 Ширина: %3%%" + #: stereo_panner_editor.cc:35 msgid "Stereo Panner" msgstr "Стереопанорама" @@ -11336,8 +11398,8 @@ msgstr "Объект" msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" msgstr "" -#: time_axis_view.cc:121 -msgid "gTortnam" +#: time_axis_view.cc:114 +msgid "Track/Bus name (double click to edit)" msgstr "" #: time_axis_view_item.cc:332 @@ -11483,6 +11545,58 @@ msgstr "" msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "VerboseCanvasCursor" +#~ msgid "Translations disabled" +#~ msgstr "Локализация отключена" + +#~ msgid "Translations enabled" +#~ msgstr "Локализация включена" + +#~ msgid "You must restart %1 for this to take effect." +#~ msgstr "Необходимо перезапустить %1 для учёта изменений." + +#~ msgid "Enable Translations" +#~ msgstr "Использовать локализованный интерфейс" + +#~ msgid "Locate to Range Mark" +#~ msgstr "К маркеру выделения" + +#~ msgid "Play from Range Mark" +#~ msgstr "Воспроизвести от маркера выделения" + +#~ msgid "Playback/Recording on 1 Device" +#~ msgstr "Воспроизведение/Запись на 1 устройстве" + +#~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices" +#~ msgstr "Воспроизведение/Запись на 2 устройствах" + +#~ msgid "Bank:" +#~ msgstr "Банк:" + +#~ msgid "Program:" +#~ msgstr "Программа:" + +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "Канал:" + +#~ msgid "Lck" +#~ msgstr "Блок" + +#~ msgid "Use overlap equivalency for regions" +#~ msgstr "Использовать эквивалент перекрытия для областей" + +#~ msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" +#~ msgstr "" +#~ "Использовать шину монитора (больше контроля, можно использовать AFL/PFL )" + +#~ msgid "Subframes per frame" +#~ msgstr "Подвыборок на выборку" + +#~ msgid "80" +#~ msgstr "80" + +#~ msgid "100" +#~ msgstr "100" + #~ msgid "Constant Power" #~ msgstr "С постоянной силой" @@ -11543,10 +11657,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor" #~ msgid "Link Object / Range Tools" #~ msgstr "Объект" -#, fuzzy -#~ msgid "i" -#~ msgstr "вх" - #~ msgid "Disable plugins during recording" #~ msgstr "Отключать эффекты при записи" @@ -12118,10 +12228,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor" #~ msgid "duplicate region" #~ msgstr "дублирование области" -#, fuzzy -#~ msgid "create region" -#~ msgstr "Создать область" - #, fuzzy #~ msgid "C" #~ msgstr "CD" @@ -12139,9 +12245,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor" #~ msgid "Set tempo map" #~ msgstr "Задать карту темпа" -#~ msgid "L:%1 R:%2 Width: %3%%" -#~ msgstr "Л:%1 П:%2 Ширина: %3%%" - #, fuzzy #~ msgid "Edit Presets" #~ msgstr "Предустановка" @@ -12366,9 +12469,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor" #~ msgid "Do Not Run Plugins while Recording" #~ msgstr "Не запускать эффекты во время записи" -#~ msgid "Latched solo" -#~ msgstr "Запертое соло" - #~ msgid "JACK does monitoring" #~ msgstr "JACK выполняет контроль" -- cgit v1.2.3