From 722d7f4de6b9c664b7bb9331e67a9f4869f4f9af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Davis Date: Tue, 9 Apr 2013 09:32:14 -0400 Subject: update all i18n .po files --- gtk2_ardour/po/ru.po | 4514 ++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 2129 insertions(+), 2385 deletions(-) (limited to 'gtk2_ardour/po/ru.po') diff --git a/gtk2_ardour/po/ru.po b/gtk2_ardour/po/ru.po index a8d625223e..a2eab01f8a 100644 --- a/gtk2_ardour/po/ru.po +++ b/gtk2_ardour/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ardour 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-05 02:50+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 09:28-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-05 03:23+0300\n" "Last-Translator: Александр Прокудин \n" "Language-Team: русский <>\n" @@ -19,7 +19,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: about.cc:122 msgid "Brian Ahr" @@ -146,102 +148,106 @@ msgid "Armand Klenk" msgstr "Armand Klenk" #: about.cc:153 +msgid "Julien de Kozak" +msgstr "" + +#: about.cc:154 msgid "Matt Krai" msgstr "Matt Krai" -#: about.cc:154 +#: about.cc:155 msgid "Nick Lanham" msgstr "Nick Lanham" -#: about.cc:155 +#: about.cc:156 msgid "Colin Law" msgstr "Colin Law" -#: about.cc:156 +#: about.cc:157 msgid "Joshua Leach" msgstr "Joshua Leach" -#: about.cc:157 +#: about.cc:158 msgid "Ben Loftis" msgstr "Ben Loftis" -#: about.cc:158 +#: about.cc:159 msgid "Nick Mainsbridge" msgstr "Nick Mainsbridge" -#: about.cc:159 +#: about.cc:160 msgid "Tim Mayberry" msgstr "Tim Mayberry" -#: about.cc:160 +#: about.cc:161 msgid "Doug Mclain" msgstr "Doug Mclain" -#: about.cc:161 +#: about.cc:162 msgid "Jack O'Quin" msgstr "Jack O'Quin" -#: about.cc:162 +#: about.cc:163 msgid "Nimal Ratnayake" msgstr "Nimal Ratnayake" -#: about.cc:163 +#: about.cc:164 msgid "David Robillard" msgstr "David Robillard" -#: about.cc:164 +#: about.cc:165 msgid "Taybin Rutkin" msgstr "Taybin Rutkin" -#: about.cc:165 +#: about.cc:166 msgid "Andreas Ruge" msgstr "Andreas Ruge" -#: about.cc:166 +#: about.cc:167 msgid "Sampo Savolainen" msgstr "Sampo Savolainen" -#: about.cc:167 +#: about.cc:168 msgid "Rodrigo Severo" msgstr "Rodrigo Severo" -#: about.cc:168 +#: about.cc:169 msgid "Per Sigmond" msgstr "Per Sigmond" -#: about.cc:169 +#: about.cc:170 msgid "Lincoln Spiteri" msgstr "Lincoln Spiteri" -#: about.cc:170 +#: about.cc:171 msgid "Mike Start" msgstr "Mike Start" -#: about.cc:171 +#: about.cc:172 msgid "Mark Stewart" msgstr "Mark Stewart" -#: about.cc:172 +#: about.cc:173 msgid "Roland Stigge" msgstr "Roland Stigge" -#: about.cc:173 +#: about.cc:174 msgid "Petter Sundlöf" msgstr "Petter Sundlöf" -#: about.cc:174 +#: about.cc:175 msgid "Mike Täht" msgstr "Mike Täht" -#: about.cc:175 +#: about.cc:176 msgid "Roy Vegard" msgstr "Roy Vegard" -#: about.cc:176 +#: about.cc:177 msgid "Thorsten Wilms" msgstr "Thorsten Wilms" -#: about.cc:181 +#: about.cc:182 msgid "" "French:\n" "\tAlain Fréhel \n" @@ -255,7 +261,7 @@ msgstr "" "\tMartin Blanchard\n" "\tRomain Arnaud \n" -#: about.cc:182 +#: about.cc:183 msgid "" "German:\n" "\tKarsten Petersen \n" @@ -273,7 +279,7 @@ msgstr "" "\tEdgar Aichinger \n" "\tRichard Oax \n" -#: about.cc:188 +#: about.cc:189 msgid "" "Italian:\n" "\tFilippo Pappalardo \n" @@ -283,7 +289,7 @@ msgstr "" "\tFilippo Pappalardo \n" "\tRaffaele Morelli \n" -#: about.cc:189 +#: about.cc:190 msgid "" "Portuguese:\n" "\tRui Nuno Capela \n" @@ -291,7 +297,7 @@ msgstr "" "Португальский:\n" "\tRui Nuno Capela \n" -#: about.cc:190 +#: about.cc:191 msgid "" "Brazilian Portuguese:\n" "\tAlexander da Franca Fernandes \n" @@ -301,7 +307,7 @@ msgstr "" "\tAlexander da Franca Fernandes \n" "\tChris Ross \n" -#: about.cc:192 +#: about.cc:193 msgid "" "Spanish:\n" "\t Alex Krohn \n" @@ -311,7 +317,7 @@ msgstr "" "\t Alex Krohn \n" "\tPablo Fernández \n" -#: about.cc:193 +#: about.cc:194 msgid "" "Russian:\n" "\t Igor Blinov \n" @@ -321,7 +327,7 @@ msgstr "" "\tИгорь Блинов \n" "\tАлександр Прокудин \n" -#: about.cc:195 +#: about.cc:196 msgid "" "Greek:\n" "\t Klearchos Gourgourinis \n" @@ -329,7 +335,7 @@ msgstr "" "Греческий:\n" "\t Klearchos Gourgourinis \n" -#: about.cc:196 +#: about.cc:197 msgid "" "Swedish:\n" "\t Petter Sundlöf \n" @@ -337,7 +343,7 @@ msgstr "" "Шведский:\n" "\t Petter Sundlöf \n" -#: about.cc:197 +#: about.cc:198 msgid "" "Polish:\n" "\t Piotr Zaryk \n" @@ -345,7 +351,7 @@ msgstr "" "Польский:\n" "\t Piotr Zaryk \n" -#: about.cc:198 +#: about.cc:199 msgid "" "Czech:\n" "\t Pavel Fric \n" @@ -353,7 +359,7 @@ msgstr "" "Чешский:\n" "\t Pavel Fric \n" -#: about.cc:199 +#: about.cc:200 msgid "" "Norwegian:\n" "\t Eivind Ødegård\n" @@ -361,7 +367,7 @@ msgstr "" "Норвежский:\n" "\t Eivind Ødegård\n" -#: about.cc:200 +#: about.cc:201 msgid "" "Chinese:\n" "\t Rui-huai Zhang \n" @@ -369,15 +375,15 @@ msgstr "" "Китайский:\n" "\t Rui-huai Zhang \n" -#: about.cc:578 +#: about.cc:579 msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n" msgstr "Авторские права © 1999—2013 Paul Davis\n" -#: about.cc:582 +#: about.cc:583 msgid "http://ardour.org/" msgstr "http://ardour.org/" -#: about.cc:583 +#: about.cc:584 msgid "" "%1\n" "(built from revision %2)" @@ -385,7 +391,7 @@ msgstr "" "%1\n" "(собрано из редакции %2)" -#: about.cc:587 +#: about.cc:588 msgid "Config" msgstr "Конфигурация сборки" @@ -393,8 +399,7 @@ msgstr "Конфигурация сборки" msgid "Loading menus from %1" msgstr "Loading menus from %1" -#: actions.cc:83 -#: actions.cc:84 +#: actions.cc:83 actions.cc:84 msgid "badly formatted UI definition file: %1" msgstr "badly formatted UI definition file: %1" @@ -402,13 +407,11 @@ msgstr "badly formatted UI definition file: %1" msgid "%1 menu definition file not found" msgstr "%1 menu definition file not found" -#: actions.cc:90 -#: actions.cc:91 +#: actions.cc:90 actions.cc:91 msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file" msgstr "%1 will not work without a valid ardour.menus file" -#: add_route_dialog.cc:53 -#: route_params_ui.cc:503 +#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:503 msgid "Add Track or Bus" msgstr "Добавить дорожку или шину" @@ -444,15 +447,11 @@ msgstr "Шины" msgid "Add:" msgstr "Добавить:" -#: add_route_dialog.cc:117 -#: startup.cc:819 -#: time_fx_dialog.cc:92 +#: add_route_dialog.cc:117 startup.cc:808 time_fx_dialog.cc:92 msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: add_route_dialog.cc:127 -#: bundle_manager.cc:194 -#: region_editor.cc:50 +#: add_route_dialog.cc:127 bundle_manager.cc:194 region_editor.cc:50 #: route_group_dialog.cc:66 msgid "Name:" msgstr "Имя:" @@ -461,133 +460,106 @@ msgstr "Имя:" msgid "Group:" msgstr "Группа:" -#: add_route_dialog.cc:218 -#: add_route_dialog.cc:227 -#: rc_option_editor.cc:1329 -#: rc_option_editor.cc:1331 -#: rc_option_editor.cc:1333 -#: rc_option_editor.cc:1351 -#: rc_option_editor.cc:1353 -#: rc_option_editor.cc:1361 -#: rc_option_editor.cc:1363 -#: rc_option_editor.cc:1381 -#: rc_option_editor.cc:1394 -#: rc_option_editor.cc:1396 -#: rc_option_editor.cc:1398 -#: rc_option_editor.cc:1429 -#: rc_option_editor.cc:1431 -#: rc_option_editor.cc:1433 -#: rc_option_editor.cc:1441 -#: rc_option_editor.cc:1449 -#: rc_option_editor.cc:1457 +#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:301 +#: rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1452 rc_option_editor.cc:1454 +#: rc_option_editor.cc:1472 rc_option_editor.cc:1474 rc_option_editor.cc:1482 +#: rc_option_editor.cc:1484 rc_option_editor.cc:1502 rc_option_editor.cc:1515 +#: rc_option_editor.cc:1517 rc_option_editor.cc:1519 rc_option_editor.cc:1550 +#: rc_option_editor.cc:1552 rc_option_editor.cc:1554 rc_option_editor.cc:1562 +#: rc_option_editor.cc:1570 rc_option_editor.cc:1578 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: add_route_dialog.cc:219 -#: add_route_dialog.cc:230 -#: editor_actions.cc:105 -#: missing_file_dialog.cc:55 -#: rc_option_editor.cc:1580 -#: rc_option_editor.cc:1588 -#: rc_option_editor.cc:1596 -#: rc_option_editor.cc:1605 -#: rc_option_editor.cc:1613 -#: rc_option_editor.cc:1621 -#: rc_option_editor.cc:1629 -#: rc_option_editor.cc:1638 -#: rc_option_editor.cc:1647 -#: rc_option_editor.cc:1656 -#: rc_option_editor.cc:1664 -#: rc_option_editor.cc:1672 +#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:302 +#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1701 +#: rc_option_editor.cc:1709 rc_option_editor.cc:1717 rc_option_editor.cc:1726 +#: rc_option_editor.cc:1734 rc_option_editor.cc:1742 rc_option_editor.cc:1750 +#: rc_option_editor.cc:1759 rc_option_editor.cc:1768 rc_option_editor.cc:1777 +#: rc_option_editor.cc:1785 rc_option_editor.cc:1793 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: add_route_dialog.cc:220 -#: add_route_dialog.cc:233 +#: add_route_dialog.cc:220 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:303 msgid "Audio+MIDI" msgstr "Audio+MIDI" -#: add_route_dialog.cc:221 -#: add_route_dialog.cc:236 +#: add_route_dialog.cc:221 add_route_dialog.cc:236 add_route_dialog.cc:304 msgid "Bus" msgstr "Шина" #: add_route_dialog.cc:263 msgid "" -"Audio+MIDI tracks are intended for use ONLY with plugins that use both audio and MIDI input data\n" +"Audio+MIDI tracks are intended for use ONLY with plugins that use " +"both audio and MIDI input data\n" "\n" -"If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI track instead." +"If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI " +"track instead." msgstr "" -"Смешанные (звук + MIDI) дорожки предназначены ТОЛЬКО для использования с модулями, использующими как звуковые, так и MIDI-данные на входе.\n" +"Смешанные (звук + MIDI) дорожки предназначены ТОЛЬКО для " +"использования с модулями, использующими как звуковые, так и MIDI-данные на " +"входе.\n" "\n" -"Если вы не собираетесь использовать такие модули, используйте обычные звуковые и MIDI-дорожки." +"Если вы не собираетесь использовать такие модули, используйте обычные " +"звуковые и MIDI-дорожки." -#: add_route_dialog.cc:307 -#: add_route_dialog.cc:326 -#: editor_actions.cc:385 -#: time_axis_view.cc:1301 +#: add_route_dialog.cc:322 add_route_dialog.cc:341 editor_actions.cc:385 +#: editor_rulers.cc:380 time_axis_view.cc:1301 msgid "Normal" msgstr "Нормальная" -#: add_route_dialog.cc:310 -#: add_route_dialog.cc:328 +#: add_route_dialog.cc:325 add_route_dialog.cc:343 msgid "Non Layered" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:311 -#: add_route_dialog.cc:330 +#: add_route_dialog.cc:326 add_route_dialog.cc:345 msgid "Tape" msgstr "Пленочная" -#: add_route_dialog.cc:411 +#: add_route_dialog.cc:426 msgid "Mono" msgstr "Моно" -#: add_route_dialog.cc:415 +#: add_route_dialog.cc:430 msgid "Stereo" msgstr "Стерео" -#: add_route_dialog.cc:439 +#: add_route_dialog.cc:454 msgid "3 Channel" msgstr "3 канала" -#: add_route_dialog.cc:443 +#: add_route_dialog.cc:458 msgid "4 Channel" msgstr "4 канала" -#: add_route_dialog.cc:447 +#: add_route_dialog.cc:462 msgid "5 Channel" msgstr "5 каналов" -#: add_route_dialog.cc:451 +#: add_route_dialog.cc:466 msgid "6 Channel" msgstr "6 каналов" -#: add_route_dialog.cc:455 +#: add_route_dialog.cc:470 msgid "8 Channel" msgstr "8 каналов" -#: add_route_dialog.cc:459 +#: add_route_dialog.cc:474 msgid "12 Channel" msgstr "3 канала" -#: add_route_dialog.cc:463 -#: mixer_strip.cc:2110 +#: add_route_dialog.cc:478 mixer_strip.cc:2137 msgid "Custom" msgstr "На заказ" -#: add_route_dialog.cc:496 -#: add_route_dialog.cc:510 -#: route_group_menu.cc:81 +#: add_route_dialog.cc:511 add_route_dialog.cc:525 route_group_menu.cc:81 msgid "New Group..." msgstr "Создать группу..." -#: add_route_dialog.cc:500 -#: route_group_menu.cc:85 +#: add_route_dialog.cc:515 route_group_menu.cc:85 msgid "No Group" msgstr "Нет группы" -#: add_route_dialog.cc:572 +#: add_route_dialog.cc:587 msgid "-none-" msgstr "-нет-" @@ -603,7 +575,7 @@ msgstr "" "%1 обнаружил файл %2 в следующих папках:\n" "\n" -#: ambiguous_file_dialog.cc:43 +#: ambiguous_file_dialog.cc:44 msgid "" "\n" "\n" @@ -613,8 +585,7 @@ msgstr "" "\n" "Выберите, из какой папки загрузить этот файл." -#: ambiguous_file_dialog.cc:45 -#: missing_file_dialog.cc:45 +#: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:45 msgid "Done" msgstr "Готово" @@ -654,21 +625,16 @@ msgstr "Нормировать значения" msgid "FFT analysis window" msgstr "Спектральный анализ" -#: analysis_window.cc:60 -#: editor.cc:1867 +#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1880 msgid "Spectral Analysis" msgstr "Спектральный анализ" -#: analysis_window.cc:67 -#: editor_actions.cc:138 -#: export_channel_selector.cc:543 +#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:555 #: session_metadata_dialog.cc:546 msgid "Track" msgstr "Дорожка" -#: analysis_window.cc:68 -#: editor_actions.cc:585 -#: mixer_ui.cc:124 +#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:619 mixer_ui.cc:124 #: mixer_ui.cc:1792 msgid "Show" msgstr "Показать" @@ -681,62 +647,66 @@ msgstr "Повторно проанализировать данные" msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:160 +#: ardour_ui.cc:168 msgid "audition" msgstr "прослушивание" -#: ardour_ui.cc:161 +#: ardour_ui.cc:169 msgid "solo" msgstr "солирование" -#: ardour_ui.cc:162 +#: ardour_ui.cc:170 msgid "feedback" msgstr "отклик" -#: ardour_ui.cc:164 +#: ardour_ui.cc:172 msgid "Errors" msgstr "Ошибки" -#: ardour_ui.cc:281 +#: ardour_ui.cc:293 msgid "could not initialize %1." msgstr "Не удалось инициализировать %1." -#: ardour_ui.cc:341 +#: ardour_ui.cc:353 msgid "Starting audio engine" msgstr "Запускается звуковой движок" -#: ardour_ui.cc:641 -#: startup.cc:612 +#: ardour_ui.cc:735 startup.cc:613 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 готов к работе" -#: ardour_ui.cc:689 +#: ardour_ui.cc:783 msgid "" -"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" +"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " +"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" "\n" -"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally controlled by %2" +"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally " +"controlled by %2" msgstr "" -"Внимание, в вашей системе задан предел максимального количества блокируемой памяти. Это значит, что у %1 память может закончиться раньше, чем у системы.\n" +"Внимание, в вашей системе задан предел максимального количества блокируемой " +"памяти. Это значит, что у %1 память может закончиться раньше, чем у " +"системы.\n" "\n" -"Вы можете узнать установленный предел при помощи команды 'ulimit -l'. Обычно это контролируется в %2." +"Вы можете узнать установленный предел при помощи команды 'ulimit -l'. Обычно " +"это контролируется в %2." -#: ardour_ui.cc:706 +#: ardour_ui.cc:800 msgid "Do not show this window again" msgstr "Больше не показывать это окно" -#: ardour_ui.cc:747 +#: ardour_ui.cc:847 msgid "Don't quit" msgstr "Не выходить" -#: ardour_ui.cc:748 +#: ardour_ui.cc:848 msgid "Just quit" msgstr "Просто выйти" -#: ardour_ui.cc:749 +#: ardour_ui.cc:849 msgid "Save and quit" msgstr "Сохранить и выйти" -#: ardour_ui.cc:759 +#: ardour_ui.cc:859 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -751,15 +721,15 @@ msgstr "" "\n" "«Просто выйти»." -#: ardour_ui.cc:785 +#: ardour_ui.cc:890 msgid "Please wait while %1 cleans up..." msgstr "Дождитесь завершения подчистки сеанса в %1..." -#: ardour_ui.cc:803 +#: ardour_ui.cc:908 msgid "Unsaved Session" msgstr "Сеанс не сохранён" -#: ardour_ui.cc:824 +#: ardour_ui.cc:929 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -777,7 +747,7 @@ msgstr "" "\n" "Что вы хотите сделать?" -#: ardour_ui.cc:827 +#: ardour_ui.cc:932 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -795,108 +765,111 @@ msgstr "" "\n" "Что вы хотите сделать?" -#: ardour_ui.cc:841 +#: ardour_ui.cc:946 msgid "Prompter" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:906 +#: ardour_ui.cc:1024 msgid "disconnected" msgstr "отсоединено" -#: ardour_ui.cc:913 +#: ardour_ui.cc:1031 #, c-format msgid "JACK: %.1f kHz / %4.1f ms" msgstr "JACK: %.1f КГц / %4.1f мс" -#: ardour_ui.cc:917 +#: ardour_ui.cc:1035 #, c-format msgid "JACK: % kHz / %4.1f ms" msgstr "JACK: % КГц / %4.1f мс" -#: ardour_ui.cc:935 +#: ardour_ui.cc:1053 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: ardour_ui.cc:939 +#: ardour_ui.cc:1057 msgid "BWF" msgstr "BWF" -#: ardour_ui.cc:942 +#: ardour_ui.cc:1060 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ardour_ui.cc:945 +#: ardour_ui.cc:1063 msgid "WAV64" msgstr "WAV64" -#: ardour_ui.cc:948 -#: session_option_editor.cc:184 +#: ardour_ui.cc:1066 session_option_editor.cc:199 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: ardour_ui.cc:951 +#: ardour_ui.cc:1069 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: ardour_ui.cc:954 +#: ardour_ui.cc:1072 msgid "iXML" msgstr "iXML" -#: ardour_ui.cc:957 +#: ardour_ui.cc:1075 msgid "RF64" msgstr "RF64" -#: ardour_ui.cc:965 +#: ardour_ui.cc:1083 msgid "32-float" msgstr "32-float" -#: ardour_ui.cc:968 +#: ardour_ui.cc:1086 msgid "24-int" msgstr "24-int" -#: ardour_ui.cc:971 +#: ardour_ui.cc:1089 msgid "16-int" msgstr "16-int" -#: ardour_ui.cc:990 +#: ardour_ui.cc:1108 #, c-format msgid "DSP: %5.1f%%" msgstr "ЦП: %5.1f%%" -#: ardour_ui.cc:1009 +#: ardour_ui.cc:1127 #, c-format -msgid "Buffers: p:%%% c:%%%" -msgstr "Буферы: p:%%% c:%%%" +msgid "" +"Buffers: p:" +"%%% c:%%%" +msgstr "" +"Буферы: p:%" +"%% c:" +"%%%" -#: ardour_ui.cc:1045 +#: ardour_ui.cc:1163 msgid "Disk: Unknown" msgstr "На диске: неизвестно" -#: ardour_ui.cc:1047 +#: ardour_ui.cc:1165 msgid "Disk: 24hrs+" msgstr "На диске: 24ч+" -#: ardour_ui.cc:1065 +#: ardour_ui.cc:1183 msgid "Disk: >24 hrs" msgstr "На диске: >24ч" -#: ardour_ui.cc:1076 +#: ardour_ui.cc:1194 #, c-format msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" msgstr "На диске: %02dч:%02dм:%02dс" -#: ardour_ui.cc:1102 +#: ardour_ui.cc:1220 #, c-format msgid "Timecode|TC: %s" msgstr "ТК: %s" -#: ardour_ui.cc:1219 -#: ardour_ui.cc:1228 -#: startup.cc:1031 +#: ardour_ui.cc:1337 ardour_ui.cc:1346 startup.cc:1020 msgid "Recent Sessions" msgstr "Недавние сеансы" -#: ardour_ui.cc:1310 +#: ardour_ui.cc:1428 msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" "You cannot open or close sessions in this condition" @@ -904,30 +877,27 @@ msgstr "" "%1 не соединен с JACK.\n" "Открытие и закрытие сеансов невозможно." -#: ardour_ui.cc:1337 +#: ardour_ui.cc:1455 msgid "Open Session" msgstr "Открыть сеанс" -#: ardour_ui.cc:1355 -#: session_import_dialog.cc:169 -#: session_metadata_dialog.cc:729 -#: startup.cc:1060 +#: ardour_ui.cc:1473 session_import_dialog.cc:169 +#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1049 msgid "%1 sessions" msgstr "Cеансы %1" -#: ardour_ui.cc:1392 +#: ardour_ui.cc:1510 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "Вы не можете добавить дорожку без загруженного сеанса." -#: ardour_ui.cc:1400 +#: ardour_ui.cc:1518 msgid "could not create %1 new mixed track" msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" msgstr[0] "Не удалось создать %1 новую смешанную дорожку" msgstr[1] "Не удалось создать %1 новых смешанных дорожки" msgstr[2] "Не удалось создать %1 новых смешанных дорожек" -#: ardour_ui.cc:1406 -#: ardour_ui.cc:1467 +#: ardour_ui.cc:1524 ardour_ui.cc:1585 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -939,25 +909,25 @@ msgstr "" "Необходимо сохранить %1, выйти и запустить\n" "JACK с увеличенным количеством портов." -#: ardour_ui.cc:1441 +#: ardour_ui.cc:1559 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "Вы не можете добавить дорожку или шину без открытого сеанса." -#: ardour_ui.cc:1450 +#: ardour_ui.cc:1568 msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" msgstr[0] "Не удалось создать %1 новую звуковую дорожку" msgstr[1] "Не удалось создать %2 новых звуковых дорожки" msgstr[2] "Не удалось создать %2 новых звуковых дорожек" -#: ardour_ui.cc:1459 +#: ardour_ui.cc:1577 msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" msgstr[0] "Не удалось создать %1 новую звуковую шину" msgstr[1] "Не удалось создать %1 новых звуковых шины" msgstr[2] "Не удалось создать %1 новых звуковых шин" -#: ardour_ui.cc:1576 +#: ardour_ui.cc:1694 msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." @@ -966,14 +936,14 @@ msgstr "" "как пытаться что-либо записать.\n" "Используйте меню «Сеанс > Добавить дорожку/шину»." -#: ardour_ui.cc:1966 +#: ardour_ui.cc:2084 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" "%1" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1968 +#: ardour_ui.cc:2086 msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -984,19 +954,19 @@ msgstr "" "с %1 и отсоединил его. Необходимо перезапустить \n" "JACK, восстановить соединение и сохранить сеанс." -#: ardour_ui.cc:1994 +#: ardour_ui.cc:2112 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Невозможно запустить уже выполняемый сеанс" -#: ardour_ui.cc:2074 +#: ardour_ui.cc:2192 msgid "Take Snapshot" msgstr "Создать снимок" -#: ardour_ui.cc:2075 +#: ardour_ui.cc:2193 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Название нового снимка" -#: ardour_ui.cc:2099 +#: ardour_ui.cc:2217 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" @@ -1004,29 +974,27 @@ msgstr "" "Для обеспечения совместимости с различными системами\n" "названия снимков не могут содержать символ '%1'." -#: ardour_ui.cc:2111 +#: ardour_ui.cc:2229 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Подтвердите перезапись снимка" -#: ardour_ui.cc:2112 +#: ardour_ui.cc:2230 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Снимок с таким названием уже есть. Перезаписать его?" -#: ardour_ui.cc:2115 +#: ardour_ui.cc:2233 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписать" -#: ardour_ui.cc:2149 +#: ardour_ui.cc:2267 msgid "Rename Session" msgstr "Переименовать сеанс" -#: ardour_ui.cc:2150 +#: ardour_ui.cc:2268 msgid "New session name" msgstr "Новое название сеанса" -#: ardour_ui.cc:2164 -#: ardour_ui.cc:2540 -#: ardour_ui.cc:2585 +#: ardour_ui.cc:2282 ardour_ui.cc:2666 ardour_ui.cc:2711 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" @@ -1034,11 +1002,12 @@ msgstr "" "Для обеспечения совместимости с различными системами\n" "названия сеансов не могут содержать символ '%1'." -#: ardour_ui.cc:2172 -msgid "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." +#: ardour_ui.cc:2290 +msgid "" +"That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2181 +#: ardour_ui.cc:2299 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" @@ -1046,19 +1015,19 @@ msgstr "" "Не удалось переименовать этот сеанс.\n" "Очень может быть, что всё испортилось." -#: ardour_ui.cc:2296 +#: ardour_ui.cc:2414 msgid "Save Template" msgstr "Сохранить шаблон" -#: ardour_ui.cc:2297 +#: ardour_ui.cc:2415 msgid "Name for template:" msgstr "Название шаблона:" -#: ardour_ui.cc:2298 +#: ardour_ui.cc:2416 msgid "-template" msgstr "-шаблон" -#: ardour_ui.cc:2336 +#: ardour_ui.cc:2454 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -1068,55 +1037,52 @@ msgstr "" "%1\n" "уже существует. Открыть его?" -#: ardour_ui.cc:2346 +#: ardour_ui.cc:2464 msgid "Open Existing Session" msgstr "Открыть существующий сеанс" -#: ardour_ui.cc:2576 +#: ardour_ui.cc:2702 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "По адресу \"%1\" не существующего сеанса" -#: ardour_ui.cc:2663 +#: ardour_ui.cc:2792 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Дождитесь завершения загрузки сеанса в %1" -#: ardour_ui.cc:2678 +#: ardour_ui.cc:2807 msgid "Port Registration Error" msgstr "Ошибка регистрации порта" -#: ardour_ui.cc:2679 +#: ardour_ui.cc:2808 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Щелкните кнопку «Закрыть» для возврата к предыдущему диалогу." -#: ardour_ui.cc:2700 +#: ardour_ui.cc:2829 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Не удалось загрузить сеанс \"%1 (снимок %2)\"" -#: ardour_ui.cc:2706 +#: ardour_ui.cc:2835 msgid "Loading Error" msgstr "Ошибка при загрузке" -#: ardour_ui.cc:2707 +#: ardour_ui.cc:2836 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "Щёлкните кнопку «Обновить» для повторной попытки." -#: ardour_ui.cc:2789 +#: ardour_ui.cc:2918 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "Не удалось создать сеанс «%1»" -#: ardour_ui.cc:2916 +#: ardour_ui.cc:3045 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Нет готовых к удалению звуковых файлов" -#: ardour_ui.cc:2920 -#: ardour_ui.cc:2930 -#: ardour_ui.cc:3063 -#: ardour_ui.cc:3070 +#: ardour_ui.cc:3049 ardour_ui.cc:3059 ardour_ui.cc:3192 ardour_ui.cc:3199 #: ardour_ui_ed.cc:104 msgid "Clean-up" msgstr "Очистить" -#: ardour_ui.cc:2921 +#: ardour_ui.cc:3050 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1128,19 +1094,19 @@ msgstr "" "Они могут включать области, которым\n" "нужны неиспользуемые файлы." -#: ardour_ui.cc:2980 +#: ardour_ui.cc:3109 msgid "kilo" msgstr "кило" -#: ardour_ui.cc:2983 +#: ardour_ui.cc:3112 msgid "mega" msgstr "мега" -#: ardour_ui.cc:2986 +#: ardour_ui.cc:3115 msgid "giga" msgstr "гига" -#: ardour_ui.cc:2991 +#: ardour_ui.cc:3120 msgid "" "The following file was deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" @@ -1160,7 +1126,7 @@ msgstr[2] "" "освободив при этом %3 %4байт\n" "дискового пространства." -#: ardour_ui.cc:2998 +#: ardour_ui.cc:3127 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to: %2\n" @@ -1207,11 +1173,11 @@ msgstr[2] "" "\n" "дополнительно освободит %3 %4байт дискового пространства.\n" -#: ardour_ui.cc:3058 +#: ardour_ui.cc:3187 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Вы уверены, что хотите выполнить очистку?" -#: ardour_ui.cc:3065 +#: ardour_ui.cc:3194 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" @@ -1222,23 +1188,74 @@ msgstr "" "неиспользуемые звуковые файлы\n" "будут перемещены в «мертвую» зону." -#: ardour_ui.cc:3073 +#: ardour_ui.cc:3202 msgid "CleanupDialog" msgstr "Очистка" -#: ardour_ui.cc:3103 +#: ardour_ui.cc:3232 msgid "Cleaned Files" msgstr "Очищенные файлы" -#: ardour_ui.cc:3120 +#: ardour_ui.cc:3249 msgid "deleted file" msgstr "удалён файл" -#: ardour_ui.cc:3274 +#: ardour_ui.cc:3346 +msgid "" +"Video-Server was not launched by Ardour. The request to stop it is ignored." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3350 +msgid "Stop Video-Server" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3351 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to stop the Video Server?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить %1 %2?" + +#: ardour_ui.cc:3354 +#, fuzzy +msgid "Yes, Stop It" +msgstr "Да" + +#: ardour_ui.cc:3380 +msgid "The Video Server is already started." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3382 +msgid "" +"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a " +"new instance." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3390 ardour_ui.cc:3461 +msgid "" +"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL " +"in Edit -> Preferences." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3414 +msgid "Specified docroot is not an existing directory." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3419 +msgid "Given Video Server is not an executable file." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3485 editor_audio_import.cc:629 +msgid "could not open %1" +msgstr "не удалось открыть %1" + +#: ardour_ui.cc:3489 +msgid "no video-file selected" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3650 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "Запись остановлена из-за недостаточного быстродействия системы" -#: ardour_ui.cc:3303 +#: ardour_ui.cc:3679 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1252,7 +1269,7 @@ msgstr "" "В частности ей не удалось записать данные на диск\n" "достаточно быстро для фиксации захваченных данных.\n" -#: ardour_ui.cc:3322 +#: ardour_ui.cc:3698 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1266,11 +1283,11 @@ msgstr "" "В частности ей не удалось прочитать данные\n" "с диска достаточно быстро для воспроизведения.\n" -#: ardour_ui.cc:3362 +#: ardour_ui.cc:3738 msgid "Crash Recovery" msgstr "Восстановление данных" -#: ardour_ui.cc:3363 +#: ardour_ui.cc:3739 msgid "" "This session appears to have been in the\n" "middle of recording when %1 or\n" @@ -1286,19 +1303,19 @@ msgstr "" "%1 может восстановить записанные данные,\n" "либо проигнорировать их. Примите решение.\n" -#: ardour_ui.cc:3375 +#: ardour_ui.cc:3751 msgid "Ignore crash data" msgstr "Проигнорировать" -#: ardour_ui.cc:3376 +#: ardour_ui.cc:3752 msgid "Recover from crash" msgstr "Восстановить данные" -#: ardour_ui.cc:3396 +#: ardour_ui.cc:3772 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Несовпадение частот сэмплирования" -#: ardour_ui.cc:3397 +#: ardour_ui.cc:3773 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" @@ -1310,23 +1327,31 @@ msgstr "" "Если вы загрузите этот сеанс, звуковые данные могут быть\n" "воспроизведены с некорректной частотой сэмплирования.\n" -#: ardour_ui.cc:3406 +#: ardour_ui.cc:3782 msgid "Do not load session" msgstr "Не загружать сеанс" -#: ardour_ui.cc:3407 +#: ardour_ui.cc:3783 msgid "Load session anyway" msgstr "Все равно загрузить" -#: ardour_ui.cc:3428 +#: ardour_ui.cc:3804 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Не удалось отсоединиться от сервера JACK" -#: ardour_ui.cc:3441 +#: ardour_ui.cc:3817 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "Не удалось соединиться с сервером JACK" -#: ardour_ui.cc:3735 +#: ardour_ui.cc:3902 +msgid "Check the website for more..." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3915 +msgid "Click to open the program website in your web browser" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:4152 msgid "" "%4This is a session from an older version of %3%5\n" "\n" @@ -1399,8 +1424,7 @@ msgstr "" msgid "Enable/Disable audio click" msgstr "Включить или выключить метроном" -#: ardour_ui2.cc:139 -#: monitor_section.cc:101 +#: ardour_ui2.cc:139 monitor_section.cc:101 msgid "" "When active, something is soloed.\n" "Click to de-solo everything" @@ -1421,24 +1445,36 @@ msgid "When active, there is a feedback loop." msgstr "Включена, когда есть петля отклика (feedback loop)" #: ardour_ui2.cc:142 +#, fuzzy msgid "" -"Primary Clock right-click to set display mode. Click to edit, click+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" -"Text edits: right-to-left overwrite Esc: cancel; Enter: confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" -"See http://ardour.org/a3_features_clocks for details." -msgstr "" -"Основной счётчик, режим выбирается по щелчку правой клавишей мыши. Щелчок активирует режим прямого ввода, щелчок плюс перетаскивание вверх-вниз или прокрутка колеса меняется значение.\n" -"Прямой ввод: Esc: отмена; Enter: подтверждение; постфикс '+' или '-' вводит разницу во времени.\n" -"Подробнее см. http://ardour.org/a3_features_clocks." +"Primary Clock right-click to set display mode. Click to edit, click" +"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" +"Text edits: right-to-left overwrite Esc: cancel; Enter: " +"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" +msgstr "" +"Основной счётчик, режим выбирается по щелчку правой клавишей мыши. " +"Щелчок активирует режим прямого ввода, щелчок плюс перетаскивание вверх-вниз " +"или прокрутка колеса меняется значение.\n" +"Прямой ввод: Esc: отмена; Enter: подтверждение; постфикс " +"'+' или '-' вводит разницу во времени.\n" +"Подробнее см. http://ardour.org/a3_features_clocks." #: ardour_ui2.cc:143 +#, fuzzy msgid "" -"Secondary Clock right-click to set display mode. Click to edit, click+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" -"Text edits: right-to-left overwrite Esc: cancel; Enter: confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" -"See http://ardour.org/a3_features_clocks for details." -msgstr "" -"Вспомогательный счётчик, режим выбирается по щелчку правой клавишей мыши. Щелчок активирует режим прямого ввода, щелчок плюс перетаскивание вверх-вниз или прокрутка колеса меняется значение.\n" -"Прямой ввод: Esc: отмена; Enter: подтверждение; постфикс '+' или '-' вводит разницу во времени.\n" -"Подробнее см. http://ardour.org/a3_features_clocks." +"Secondary Clock right-click to set display mode. Click to edit, click" +"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" +"Text edits: right-to-left overwrite Esc: cancel; Enter: " +"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" +msgstr "" +"Вспомогательный счётчик, режим выбирается по щелчку правой клавишей " +"мыши. Щелчок активирует режим прямого ввода, щелчок плюс перетаскивание " +"вверх-вниз или прокрутка колеса меняется значение.\n" +"Прямой ввод: Esc: отмена; Enter: подтверждение; постфикс " +"'+' или '-' вводит разницу во времени.\n" +"Подробнее см. http://ardour.org/a3_features_clocks." #: ardour_ui2.cc:175 msgid "[ERROR]: " @@ -1452,39 +1488,23 @@ msgstr "[ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ]:" msgid "[INFO]: " msgstr "[СПРАВКА]:" -#: ardour_ui2.cc:243 -#: ardour_ui_ed.cc:405 +#: ardour_ui2.cc:243 ardour_ui_ed.cc:417 msgid "Auto Return" msgstr "Автовозврат" -#: ardour_ui2.cc:245 -#: ardour_ui_ed.cc:408 +#: ardour_ui2.cc:245 ardour_ui_ed.cc:420 msgid "Follow Edits" msgstr "Следовать правкам" -#: ardour_ui2.cc:631 -#: rc_option_editor.cc:885 -#: rc_option_editor.cc:903 -#: rc_option_editor.cc:906 -#: rc_option_editor.cc:908 -#: rc_option_editor.cc:910 -#: rc_option_editor.cc:918 -#: rc_option_editor.cc:926 -#: rc_option_editor.cc:928 -#: rc_option_editor.cc:936 -#: rc_option_editor.cc:943 -#: rc_option_editor.cc:952 -#: rc_option_editor.cc:954 -#: rc_option_editor.cc:956 -#: rc_option_editor.cc:964 -#: rc_option_editor.cc:966 -#: rc_option_editor.cc:975 -#: session_option_editor.cc:221 -#: session_option_editor.cc:223 -#: session_option_editor.cc:244 -#: session_option_editor.cc:246 -#: session_option_editor.cc:248 -#: session_option_editor.cc:255 +#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:1006 rc_option_editor.cc:1024 +#: rc_option_editor.cc:1027 rc_option_editor.cc:1029 rc_option_editor.cc:1031 +#: rc_option_editor.cc:1039 rc_option_editor.cc:1047 rc_option_editor.cc:1049 +#: rc_option_editor.cc:1057 rc_option_editor.cc:1064 rc_option_editor.cc:1073 +#: rc_option_editor.cc:1075 rc_option_editor.cc:1077 rc_option_editor.cc:1085 +#: rc_option_editor.cc:1087 rc_option_editor.cc:1096 +#: session_option_editor.cc:236 session_option_editor.cc:238 +#: session_option_editor.cc:259 session_option_editor.cc:261 +#: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:270 msgid "Misc" msgstr "Прочее" @@ -1504,15 +1524,15 @@ msgstr "Повторная загрузка истории сеансов" msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window" msgstr "Размеров экрана недостаточно, чтобы показать окно микшера" -#: ardour_ui_dialogs.cc:217 +#: ardour_ui_dialogs.cc:225 msgid "Don't close" msgstr "Не закрывать" -#: ardour_ui_dialogs.cc:218 +#: ardour_ui_dialogs.cc:226 msgid "Just close" msgstr "Просто закрыть" -#: ardour_ui_dialogs.cc:219 +#: ardour_ui_dialogs.cc:227 msgid "Save and close" msgstr "Сохранить и закрыть" @@ -1520,15 +1540,12 @@ msgstr "Сохранить и закрыть" msgid "Session" msgstr "Сеанс" -#: ardour_ui_ed.cc:106 -#: editor_actions.cc:134 -#: editor_regions.cc:115 -#: port_group.cc:457 +#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115 +#: port_group.cc:457 session_option_editor.cc:83 session_option_editor.cc:90 msgid "Sync" msgstr "Синхронизация" -#: ardour_ui_ed.cc:107 -#: engine_dialog.cc:365 +#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:365 msgid "Options" msgstr "Параметры" @@ -1552,8 +1569,7 @@ msgstr "Формат звуковых файлов" msgid "File Type" msgstr "Тип файла" -#: ardour_ui_ed.cc:113 -#: export_format_dialog.cc:65 +#: ardour_ui_ed.cc:113 export_format_dialog.cc:65 msgid "Sample Format" msgstr "Формат сэмпла" @@ -1561,14 +1577,11 @@ msgstr "Формат сэмпла" msgid "Control Surfaces" msgstr "Устройства управления" -#: ardour_ui_ed.cc:115 -#: rc_option_editor.cc:1431 -#: route_time_axis.cc:397 +#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1552 msgid "Plugins" msgstr "Модули" -#: ardour_ui_ed.cc:116 -#: rc_option_editor.cc:1779 +#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1905 msgid "Metering" msgstr "Индикаторы" @@ -1584,8 +1597,7 @@ msgstr "Время задержки" msgid "Denormal Handling" msgstr "Обработка отклонений" -#: ardour_ui_ed.cc:123 -#: route_time_axis.cc:1480 +#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1475 msgid "New..." msgstr "Создать..." @@ -1597,9 +1609,7 @@ msgstr "Открыть..." msgid "Recent..." msgstr "Недавние сеансы..." -#: ardour_ui_ed.cc:127 -#: panner_editor.cc:29 -#: playlist_selector.cc:65 +#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:65 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -1607,468 +1617,421 @@ msgstr "Закрыть" msgid "Add Track or Bus..." msgstr "Добавить дорожку или шину..." -#: ardour_ui_ed.cc:140 +#: ardour_ui_ed.cc:136 +#, fuzzy +msgid "Open Video" +msgstr "Открыть сеанс" + +#: ardour_ui_ed.cc:139 +#, fuzzy +msgid "Remove Video" +msgstr "Удалить выделение" + +#: ardour_ui_ed.cc:142 +#, fuzzy +msgid "Export To Video File" +msgstr "Экспортировать в файл" + +#: ardour_ui_ed.cc:152 msgid "Connect" msgstr "Соединить" -#: ardour_ui_ed.cc:146 +#: ardour_ui_ed.cc:158 msgid "Snapshot..." msgstr "Создать снимок..." -#: ardour_ui_ed.cc:150 +#: ardour_ui_ed.cc:162 msgid "Save As..." msgstr "Сохранить как..." -#: ardour_ui_ed.cc:154 -#: editor_actions.cc:1558 -#: editor_markers.cc:859 -#: editor_snapshots.cc:123 -#: mixer_strip.cc:1452 -#: route_time_axis.cc:1476 +#: ardour_ui_ed.cc:166 editor_actions.cc:1717 editor_markers.cc:859 +#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1465 route_time_axis.cc:1471 msgid "Rename..." msgstr "Переименовать..." -#: ardour_ui_ed.cc:158 +#: ardour_ui_ed.cc:170 msgid "Save Template..." msgstr "Сохранить шаблон..." -#: ardour_ui_ed.cc:161 +#: ardour_ui_ed.cc:173 msgid "Metadata" msgstr "Метаданные" -#: ardour_ui_ed.cc:164 +#: ardour_ui_ed.cc:176 msgid "Edit Metadata..." msgstr "Изменить метаданные..." -#: ardour_ui_ed.cc:167 +#: ardour_ui_ed.cc:179 msgid "Import Metadata..." msgstr "Импортировать метаданные..." -#: ardour_ui_ed.cc:170 +#: ardour_ui_ed.cc:182 msgid "Export To Audio File(s)..." msgstr "В звуковые файлы..." -#: ardour_ui_ed.cc:173 +#: ardour_ui_ed.cc:185 msgid "Stem export..." msgstr "Каждую дорожку в свой файл..." -#: ardour_ui_ed.cc:176 -#: editor_export_audio.cc:63 -#: export_dialog.cc:129 +#: ardour_ui_ed.cc:188 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129 msgid "Export" msgstr "Экспортировать" -#: ardour_ui_ed.cc:179 +#: ardour_ui_ed.cc:191 msgid "Clean-up Unused Sources..." msgstr "Очистить неиспользуемые источники..." -#: ardour_ui_ed.cc:183 +#: ardour_ui_ed.cc:195 msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Очистить корзину" -#: ardour_ui_ed.cc:190 -#: keyeditor.cc:253 -#: rc_option_editor.cc:1345 +#: ardour_ui_ed.cc:202 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1466 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: ardour_ui_ed.cc:191 -#: route_params_ui.cc:104 +#: ardour_ui_ed.cc:203 route_params_ui.cc:104 msgid "Latency" msgstr "Задержка отклика" -#: ardour_ui_ed.cc:193 +#: ardour_ui_ed.cc:205 msgid "Reconnect" msgstr "Пересоединить" -#: ardour_ui_ed.cc:196 -#: global_port_matrix.cc:198 -#: io_selector.cc:210 -#: mixer_strip.cc:712 -#: mixer_strip.cc:838 +#: ardour_ui_ed.cc:208 global_port_matrix.cc:198 io_selector.cc:210 +#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:838 msgid "Disconnect" msgstr "Отсоединить" -#: ardour_ui_ed.cc:223 +#: ardour_ui_ed.cc:235 msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: ardour_ui_ed.cc:227 +#: ardour_ui_ed.cc:239 msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Редактор на полный экран" -#: ardour_ui_ed.cc:228 +#: ardour_ui_ed.cc:240 msgid "Show Toolbars" msgstr "Показывать панели" -#: ardour_ui_ed.cc:231 -#: mixer_ui.cc:1862 -#: mixer_ui.cc:1868 +#: ardour_ui_ed.cc:243 mixer_ui.cc:1862 mixer_ui.cc:1868 msgid "Window|Mixer" msgstr "Микшер" -#: ardour_ui_ed.cc:232 +#: ardour_ui_ed.cc:244 msgid "Mixer on Top" msgstr "Микшер наверх" -#: ardour_ui_ed.cc:233 +#: ardour_ui_ed.cc:245 msgid "Preferences" msgstr "Параметры" -#: ardour_ui_ed.cc:234 +#: ardour_ui_ed.cc:246 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: ardour_ui_ed.cc:235 -#: route_params_ui.cc:57 -#: route_params_ui.cc:604 +#: ardour_ui_ed.cc:247 route_params_ui.cc:57 route_params_ui.cc:604 msgid "Tracks and Busses" msgstr "Дорожки и шины" -#: ardour_ui_ed.cc:238 -#: location_ui.cc:1134 +#: ardour_ui_ed.cc:250 location_ui.cc:1134 msgid "Locations" msgstr "Позиции" -#: ardour_ui_ed.cc:240 -#: ardour_ui_ed.cc:644 +#: ardour_ui_ed.cc:252 ardour_ui_ed.cc:656 msgid "Big Clock" msgstr "Большой счётчик" -#: ardour_ui_ed.cc:242 -#: speaker_dialog.cc:36 +#: ardour_ui_ed.cc:254 speaker_dialog.cc:36 msgid "Speaker Configuration" msgstr "Конфигурация громкоговорителей" -#: ardour_ui_ed.cc:244 -#: global_port_matrix.cc:164 +#: ardour_ui_ed.cc:256 global_port_matrix.cc:164 msgid "Audio Connection Manager" msgstr "Управление звуковыми соединениями" -#: ardour_ui_ed.cc:246 -#: global_port_matrix.cc:167 +#: ardour_ui_ed.cc:258 global_port_matrix.cc:167 msgid "MIDI Connection Manager" msgstr "Управление MIDI-соединениями" -#: ardour_ui_ed.cc:248 -#: midi_tracer.cc:39 +#: ardour_ui_ed.cc:260 midi_tracer.cc:39 msgid "MIDI Tracer" msgstr "Журнал MIDI-событий" -#: ardour_ui_ed.cc:250 +#: ardour_ui_ed.cc:262 msgid "About" msgstr "О программе" -#: ardour_ui_ed.cc:251 +#: ardour_ui_ed.cc:263 msgid "Chat" msgstr "Пообщаться" -#: ardour_ui_ed.cc:253 +#: ardour_ui_ed.cc:265 msgid "Help|Manual" msgstr "Справка" -#: ardour_ui_ed.cc:254 +#: ardour_ui_ed.cc:266 msgid "Reference" msgstr "Справка в Интернете" -#: ardour_ui_ed.cc:255 -#: theme_manager.cc:55 -#: theme_manager.cc:62 +#: ardour_ui_ed.cc:267 theme_manager.cc:55 theme_manager.cc:62 msgid "Theme Manager" msgstr "Стиль оформления" -#: ardour_ui_ed.cc:256 -#: keyeditor.cc:53 +#: ardour_ui_ed.cc:268 keyeditor.cc:53 msgid "Key Bindings" msgstr "Клавиатурные комбинации" -#: ardour_ui_ed.cc:257 -#: bundle_manager.cc:265 +#: ardour_ui_ed.cc:269 bundle_manager.cc:265 msgid "Bundle Manager" msgstr "Управление пакетами" -#: ardour_ui_ed.cc:260 +#: ardour_ui_ed.cc:272 msgid "Add Audio Track" msgstr "Добавить звуковую дорожку" -#: ardour_ui_ed.cc:262 +#: ardour_ui_ed.cc:274 msgid "Add Audio Bus" msgstr "Добавить звуковую шину" -#: ardour_ui_ed.cc:264 +#: ardour_ui_ed.cc:276 msgid "Add MIDI Track" msgstr "Добавить MIDI-дорожку" -#: ardour_ui_ed.cc:269 -#: plugin_ui.cc:461 +#: ardour_ui_ed.cc:281 plugin_ui.cc:461 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: ardour_ui_ed.cc:277 -#: rc_option_editor.cc:995 -#: rc_option_editor.cc:1006 -#: rc_option_editor.cc:1015 -#: rc_option_editor.cc:1028 -#: rc_option_editor.cc:1041 -#: rc_option_editor.cc:1050 -#: rc_option_editor.cc:1060 -#: rc_option_editor.cc:1062 -#: rc_option_editor.cc:1072 -#: rc_option_editor.cc:1088 -#: rc_option_editor.cc:1101 -#: rc_option_editor.cc:1119 -#: rc_option_editor.cc:1121 -#: rc_option_editor.cc:1135 -#: rc_option_editor.cc:1138 -#: rc_option_editor.cc:1140 -#: rc_option_editor.cc:1157 -#: rc_option_editor.cc:1168 +#: ardour_ui_ed.cc:289 rc_option_editor.cc:1116 rc_option_editor.cc:1127 +#: rc_option_editor.cc:1136 rc_option_editor.cc:1149 rc_option_editor.cc:1162 +#: rc_option_editor.cc:1171 rc_option_editor.cc:1181 rc_option_editor.cc:1183 +#: rc_option_editor.cc:1193 rc_option_editor.cc:1209 rc_option_editor.cc:1222 +#: rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1256 +#: rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1261 rc_option_editor.cc:1278 +#: rc_option_editor.cc:1289 msgid "Transport" msgstr "Транспорт" -#: ardour_ui_ed.cc:283 -#: engine_dialog.cc:85 -#: sfdb_ui.cc:557 +#: ardour_ui_ed.cc:295 engine_dialog.cc:85 sfdb_ui.cc:559 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: ardour_ui_ed.cc:286 +#: ardour_ui_ed.cc:298 msgid "Roll" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:290 +#: ardour_ui_ed.cc:302 msgid "Start/Stop" msgstr "Старт/Стоп" -#: ardour_ui_ed.cc:293 +#: ardour_ui_ed.cc:305 msgid "Start/Continue/Stop" msgstr "Старт/Продолжить/Стоп" -#: ardour_ui_ed.cc:296 +#: ardour_ui_ed.cc:308 msgid "Stop and Forget Capture" msgstr "Остановиться и забыть захват" -#: ardour_ui_ed.cc:306 +#: ardour_ui_ed.cc:318 msgid "Transition To Roll" msgstr "В обычном направлении" -#: ardour_ui_ed.cc:310 +#: ardour_ui_ed.cc:322 msgid "Transition To Reverse" msgstr "В обратном направлении" -#: ardour_ui_ed.cc:314 +#: ardour_ui_ed.cc:326 msgid "Play Loop Range" msgstr "Воспроизвести петлю" -#: ardour_ui_ed.cc:317 +#: ardour_ui_ed.cc:329 msgid "Play Selected Range" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:320 +#: ardour_ui_ed.cc:332 msgid "Play Selection w/Preroll" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:324 +#: ardour_ui_ed.cc:336 msgid "Enable Record" msgstr "Разрешить запись" -#: ardour_ui_ed.cc:327 +#: ardour_ui_ed.cc:339 msgid "Start Recording" msgstr "Начать запись" -#: ardour_ui_ed.cc:331 +#: ardour_ui_ed.cc:343 msgid "Rewind" msgstr "Перемотать назад" -#: ardour_ui_ed.cc:334 +#: ardour_ui_ed.cc:346 msgid "Rewind (Slow)" msgstr "Перемотать назад (медленно)" -#: ardour_ui_ed.cc:337 +#: ardour_ui_ed.cc:349 msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Перемотать назад (быстро)" -#: ardour_ui_ed.cc:340 -#: startup.cc:695 +#: ardour_ui_ed.cc:352 startup.cc:702 msgid "Forward" msgstr "Перемотать вперёд" -#: ardour_ui_ed.cc:343 +#: ardour_ui_ed.cc:355 msgid "Forward (Slow)" msgstr "Перемотать вперёд (медленно)" -#: ardour_ui_ed.cc:346 +#: ardour_ui_ed.cc:358 msgid "Forward (Fast)" msgstr "Перемотать вперёд (быстро)" -#: ardour_ui_ed.cc:349 +#: ardour_ui_ed.cc:361 msgid "Goto Zero" msgstr "К нулевой отметке" -#: ardour_ui_ed.cc:352 +#: ardour_ui_ed.cc:364 msgid "Goto Start" msgstr "К началу" -#: ardour_ui_ed.cc:355 +#: ardour_ui_ed.cc:367 msgid "Goto End" msgstr "В конец" -#: ardour_ui_ed.cc:358 +#: ardour_ui_ed.cc:370 msgid "Goto Wall Clock" msgstr "К текущему времени" -#: ardour_ui_ed.cc:362 +#: ardour_ui_ed.cc:374 msgid "Focus On Clock" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:366 -#: ardour_ui_ed.cc:375 -#: audio_clock.cc:2046 -#: editor.cc:241 -#: editor_actions.cc:544 -#: export_timespan_selector.cc:88 -#: session_option_editor.cc:41 -#: session_option_editor.cc:61 -#: session_option_editor.cc:80 -#: session_option_editor.cc:83 -#: session_option_editor.cc:96 -#: session_option_editor.cc:109 -#: session_option_editor.cc:111 -#: session_option_editor.cc:113 +#: ardour_ui_ed.cc:378 ardour_ui_ed.cc:387 audio_clock.cc:2046 editor.cc:241 +#: editor_actions.cc:544 editor_actions.cc:554 export_timespan_selector.cc:88 +#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61 +#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:98 +#: session_option_editor.cc:111 session_option_editor.cc:124 +#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128 msgid "Timecode" msgstr "Тайм-код" -#: ardour_ui_ed.cc:368 -#: ardour_ui_ed.cc:377 -#: editor_actions.cc:542 +#: ardour_ui_ed.cc:380 ardour_ui_ed.cc:389 editor_actions.cc:542 msgid "Bars & Beats" msgstr "Такты и доли" -#: ardour_ui_ed.cc:370 -#: ardour_ui_ed.cc:379 +#: ardour_ui_ed.cc:382 ardour_ui_ed.cc:391 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Минуты и секунды" -#: ardour_ui_ed.cc:372 -#: ardour_ui_ed.cc:381 -#: audio_clock.cc:2050 -#: editor.cc:242 +#: ardour_ui_ed.cc:384 ardour_ui_ed.cc:393 audio_clock.cc:2050 editor.cc:242 #: editor_actions.cc:543 msgid "Samples" msgstr "Сэмплы" -#: ardour_ui_ed.cc:384 +#: ardour_ui_ed.cc:396 msgid "Punch In" msgstr "Начало врезки" -#: ardour_ui_ed.cc:385 -#: mixer_strip.cc:1878 -#: route_ui.cc:132 +#: ardour_ui_ed.cc:397 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:132 #: time_info_box.cc:113 msgid "In" msgstr "Вход" -#: ardour_ui_ed.cc:388 +#: ardour_ui_ed.cc:400 msgid "Punch Out" msgstr "Конец врезки" -#: ardour_ui_ed.cc:389 -#: time_info_box.cc:114 +#: ardour_ui_ed.cc:401 time_info_box.cc:114 msgid "Out" msgstr "Выход" -#: ardour_ui_ed.cc:392 +#: ardour_ui_ed.cc:404 msgid "Punch In/Out" msgstr "Врезка" -#: ardour_ui_ed.cc:393 +#: ardour_ui_ed.cc:405 msgid "In/Out" msgstr "Вх/Вых" -#: ardour_ui_ed.cc:396 -#: rc_option_editor.cc:952 +#: ardour_ui_ed.cc:408 rc_option_editor.cc:1073 msgid "Click" msgstr "Метроном" -#: ardour_ui_ed.cc:399 +#: ardour_ui_ed.cc:411 msgid "Auto Input" msgstr "Автовход" -#: ardour_ui_ed.cc:402 +#: ardour_ui_ed.cc:414 msgid "Auto Play" msgstr "Автовоспр." -#: ardour_ui_ed.cc:413 +#: ardour_ui_ed.cc:425 msgid "Sync Startup to Video" msgstr "Синхронизировать начало с видео" -#: ardour_ui_ed.cc:415 +#: ardour_ui_ed.cc:427 msgid "Time Master" msgstr "Ведущий времени" -#: ardour_ui_ed.cc:422 +#: ardour_ui_ed.cc:434 msgid "Toggle Record Enable Track %1" msgstr "Переключить записываемость дорожки %1" -#: ardour_ui_ed.cc:429 +#: ardour_ui_ed.cc:441 msgid "Percentage" msgstr "Проценты" -#: ardour_ui_ed.cc:430 -#: shuttle_control.cc:168 +#: ardour_ui_ed.cc:442 shuttle_control.cc:168 msgid "Semitones" msgstr "Полутона" -#: ardour_ui_ed.cc:434 +#: ardour_ui_ed.cc:446 msgid "Send MTC" msgstr "Передавать MTC" -#: ardour_ui_ed.cc:436 +#: ardour_ui_ed.cc:448 msgid "Send MMC" msgstr "Передавать MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:438 +#: ardour_ui_ed.cc:450 msgid "Use MMC" msgstr "Использовать MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:440 -#: rc_option_editor.cc:1583 +#: ardour_ui_ed.cc:452 rc_option_editor.cc:1704 msgid "Send MIDI Clock" msgstr "Отправлять MIDI Clock" -#: ardour_ui_ed.cc:442 +#: ardour_ui_ed.cc:454 msgid "Send MIDI Feedback" msgstr "Отправлять MIDI Feedback" -#: ardour_ui_ed.cc:448 +#: ardour_ui_ed.cc:460 msgid "Panic" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:588 +#: ardour_ui_ed.cc:600 msgid "Wall Clock" msgstr "Текущее время" -#: ardour_ui_ed.cc:589 +#: ardour_ui_ed.cc:601 msgid "Disk Space" msgstr "Диск. пространство" -#: ardour_ui_ed.cc:590 +#: ardour_ui_ed.cc:602 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: ardour_ui_ed.cc:591 +#: ardour_ui_ed.cc:603 msgid "Buffers" msgstr "Буферы" -#: ardour_ui_ed.cc:592 +#: ardour_ui_ed.cc:604 msgid "JACK Sampling Rate and Latency" msgstr "Частота сэмплирования и задержка JACK" -#: ardour_ui_ed.cc:593 +#: ardour_ui_ed.cc:605 msgid "Timecode Format" msgstr "Формат тайм-кода" -#: ardour_ui_ed.cc:594 +#: ardour_ui_ed.cc:606 msgid "File Format" msgstr "Формат файлов" @@ -2082,16 +2045,15 @@ msgstr "" msgid "Internal" msgstr "Внутр. синхронизация" -#: ardour_ui_options.cc:472 +#: ardour_ui_options.cc:475 msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "Включить или выключить внешнюю синхронизацию позиционирования" -#: ardour_ui_options.cc:474 +#: ardour_ui_options.cc:477 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "" -#: audio_clock.cc:1012 -#: audio_clock.cc:1031 +#: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031 msgid "--pending--" msgstr "" @@ -2099,8 +2061,7 @@ msgstr "" msgid "SR" msgstr "" -#: audio_clock.cc:1089 -#: audio_clock.cc:1093 +#: audio_clock.cc:1089 audio_clock.cc:1093 msgid "Pull" msgstr "" @@ -2109,43 +2070,31 @@ msgstr "" msgid "%+.4f%%" msgstr "%+.4f%%" -#: audio_clock.cc:1237 -#: editor.cc:243 -#: editor_actions.cc:135 +#: audio_clock.cc:1237 editor.cc:243 editor_actions.cc:135 #: editor_actions.cc:536 msgid "Tempo" msgstr "Темп" -#: audio_clock.cc:1241 -#: editor.cc:244 -#: editor_actions.cc:537 +#: audio_clock.cc:1241 editor.cc:244 editor_actions.cc:537 msgid "Meter" msgstr "Размер" -#: audio_clock.cc:1819 -#: audio_streamview.cc:116 -#: editor_actions.cc:878 -#: midi_region_view.cc:3005 -#: session_metadata_dialog.cc:331 -#: session_metadata_dialog.cc:379 -#: session_metadata_dialog.cc:435 +#: audio_clock.cc:1819 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1037 +#: midi_region_view.cc:2991 session_metadata_dialog.cc:331 +#: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435 #: session_metadata_dialog.cc:716 msgid "programming error: %1" msgstr "Ошибка в программе: %1" -#: audio_clock.cc:1952 -#: audio_clock.cc:1980 +#: audio_clock.cc:1952 audio_clock.cc:1980 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "ошибка в программе: %1 %2" -#: audio_clock.cc:2048 -#: editor.cc:240 -#: export_timespan_selector.cc:98 +#: audio_clock.cc:2048 editor.cc:240 export_timespan_selector.cc:98 msgid "Bars:Beats" msgstr "Такты : Доли" -#: audio_clock.cc:2049 -#: export_timespan_selector.cc:93 +#: audio_clock.cc:2049 export_timespan_selector.cc:93 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Минуты : Секунды" @@ -2157,11 +2106,8 @@ msgstr "По указателю воспроизведения" msgid "Locate to This Time" msgstr "Перейти к этой позиции" -#: audio_region_editor.cc:63 -#: control_point_dialog.cc:49 -#: rhythm_ferret.cc:125 -#: rhythm_ferret.cc:130 -#: rhythm_ferret.cc:135 +#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125 +#: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135 msgid "dB" msgstr "Дб" @@ -2169,8 +2115,7 @@ msgstr "Дб" msgid "Region gain:" msgstr "Усиление области:" -#: audio_region_editor.cc:76 -#: export_format_dialog.cc:43 +#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43 msgid "dBFS" msgstr "dBFS" @@ -2182,7 +2127,7 @@ msgstr "Пиковая амплитуда:" msgid "Calculating..." msgstr "Производится вычисление..." -#: audio_region_view.cc:1002 +#: audio_region_view.cc:1001 msgid "add gain control point" msgstr "добавление точки усиления" @@ -2194,18 +2139,15 @@ msgstr "Фейдер" msgid "Pan" msgstr "Панорама" -#: automation_line.cc:252 -#: automation_line.cc:435 +#: automation_line.cc:252 automation_line.cc:435 msgid "automation event move" msgstr "смещение события автоматизации" -#: automation_line.cc:462 -#: automation_line.cc:483 +#: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483 msgid "automation range move" msgstr "смещение выделения автоматизации" -#: automation_line.cc:823 -#: region_gain_line.cc:73 +#: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73 msgid "remove control point" msgstr "удаление контрольной точки" @@ -2213,8 +2155,7 @@ msgstr "удаление контрольной точки" msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "" -#: automation_region_view.cc:160 -#: automation_time_axis.cc:583 +#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583 msgid "add automation event" msgstr "новое событие автоматизации" @@ -2226,52 +2167,33 @@ msgstr "Состояние автоматизации" msgid "hide track" msgstr "Скрыть дорожку" -#: automation_time_axis.cc:255 -#: automation_time_axis.cc:307 -#: automation_time_axis.cc:496 -#: gain_meter.cc:195 -#: generic_pluginui.cc:452 -#: generic_pluginui.cc:729 -#: panner_ui.cc:150 +#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307 +#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:452 +#: generic_pluginui.cc:729 panner_ui.cc:150 msgid "Automation|Manual" msgstr "Вручную" -#: automation_time_axis.cc:257 -#: automation_time_axis.cc:318 -#: automation_time_axis.cc:501 -#: editor.cc:1944 -#: editor.cc:2021 -#: editor_actions.cc:118 -#: editor_actions.cc:1702 -#: gain_meter.cc:198 -#: generic_pluginui.cc:455 -#: generic_pluginui.cc:731 -#: panner_ui.cc:153 +#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318 +#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1957 editor.cc:2034 +#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198 +#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 midi_time_axis.cc:1489 +#: midi_time_axis.cc:1492 midi_time_axis.cc:1495 panner_ui.cc:153 msgid "Play" msgstr "Воспроизведение" -#: automation_time_axis.cc:259 -#: automation_time_axis.cc:329 -#: automation_time_axis.cc:506 -#: gain_meter.cc:201 -#: generic_pluginui.cc:458 -#: generic_pluginui.cc:733 -#: panner_ui.cc:156 +#: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329 +#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:201 generic_pluginui.cc:458 +#: generic_pluginui.cc:733 panner_ui.cc:156 msgid "Write" msgstr "Запись" -#: automation_time_axis.cc:261 -#: automation_time_axis.cc:340 -#: automation_time_axis.cc:511 -#: gain_meter.cc:204 -#: generic_pluginui.cc:461 -#: generic_pluginui.cc:735 -#: panner_ui.cc:159 +#: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340 +#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:204 generic_pluginui.cc:461 +#: generic_pluginui.cc:735 panner_ui.cc:159 msgid "Touch" msgstr "Касание" -#: automation_time_axis.cc:351 -#: generic_pluginui.cc:464 +#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:464 msgid "???" msgstr "???" @@ -2279,11 +2201,8 @@ msgstr "???" msgid "clear automation" msgstr "Очистить автоматизацию" -#: automation_time_axis.cc:485 -#: editor_actions.cc:582 -#: editor_markers.cc:858 -#: location_ui.cc:55 -#: route_time_axis.cc:704 +#: automation_time_axis.cc:485 editor_actions.cc:616 editor_markers.cc:858 +#: location_ui.cc:55 plugin_selector.cc:86 route_time_axis.cc:699 msgid "Hide" msgstr "Скрыть" @@ -2299,18 +2218,12 @@ msgstr "Состояние" msgid "Discrete" msgstr "Дискретный" -#: automation_time_axis.cc:537 -#: editor.cc:1468 -#: editor.cc:1475 -#: editor.cc:1531 -#: editor.cc:1537 -#: export_format_dialog.cc:476 +#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1481 editor.cc:1488 editor.cc:1544 +#: editor.cc:1550 export_format_dialog.cc:476 msgid "Linear" msgstr "Линейная" -#: automation_time_axis.cc:543 -#: rhythm_ferret.cc:110 -#: route_time_axis.cc:639 +#: automation_time_axis.cc:543 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:638 #: shuttle_control.cc:187 msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -2327,44 +2240,29 @@ msgstr "Изменение пакета" msgid "Direction:" msgstr "Направление:" -#: bundle_manager.cc:207 -#: bundle_manager.cc:211 -#: mixer_strip.cc:156 -#: mixer_strip.cc:2106 +#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:211 mixer_strip.cc:156 +#: mixer_strip.cc:2133 msgid "Input" msgstr "Вход" -#: bundle_manager.cc:208 -#: bundle_manager.cc:213 -#: bundle_manager.cc:247 -#: mixer_strip.cc:161 -#: mixer_strip.cc:2109 +#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:213 bundle_manager.cc:247 +#: mixer_strip.cc:161 mixer_strip.cc:2136 msgid "Output" msgstr "Выход" -#: bundle_manager.cc:266 -#: editor.cc:1985 -#: editor_actions.cc:90 +#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:1998 editor_actions.cc:90 #: editor_actions.cc:100 msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: bundle_manager.cc:267 -#: editor.cc:5523 -#: editor_actions.cc:310 -#: editor_actions.cc:368 -#: plugin_ui.cc:462 -#: processor_box.cc:2207 -#: route_time_axis.cc:709 +#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5525 editor_actions.cc:310 +#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2207 +#: route_time_axis.cc:704 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: bundle_manager.cc:273 -#: bundle_manager.cc:441 -#: editor_route_groups.cc:96 -#: editor_routes.cc:202 -#: midi_list_editor.cc:106 -#: rc_option_editor.cc:656 +#: bundle_manager.cc:273 bundle_manager.cc:441 editor_route_groups.cc:96 +#: editor_routes.cc:202 midi_list_editor.cc:106 rc_option_editor.cc:656 #: session_metadata_dialog.cc:525 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -2385,43 +2283,35 @@ msgstr "Добавить канал" msgid "Rename Channel" msgstr "Переименовать канал" -#: canvas-simpleline.c:111 -#: canvas-simplerect.c:106 +#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106 msgid "x1" msgstr "x1" -#: canvas-simpleline.c:112 -#: canvas-simplerect.c:107 +#: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107 msgid "x coordinate of upper left corner of rect" msgstr "Координата по оси X для верхнего левого угла прямоугольника" -#: canvas-simpleline.c:121 -#: canvas-simplerect.c:116 +#: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116 msgid "y1" msgstr "y1" -#: canvas-simpleline.c:122 -#: canvas-simplerect.c:117 +#: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117 msgid "y coordinate of upper left corner of rect " msgstr "Координата по оси Y для верхнего левого угла прямоугольника" -#: canvas-simpleline.c:132 -#: canvas-simplerect.c:127 +#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127 msgid "x2" msgstr "x2" -#: canvas-simpleline.c:133 -#: canvas-simplerect.c:128 +#: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128 msgid "x coordinate of lower right corner of rect" msgstr "Координата по оси X для нижнего правого угла прямоугольника" -#: canvas-simpleline.c:142 -#: canvas-simplerect.c:137 +#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137 msgid "y2" msgstr "y2" -#: canvas-simpleline.c:143 -#: canvas-simplerect.c:138 +#: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138 msgid "y coordinate of lower right corner of rect " msgstr "Координата по оси Y для нижнего правого угла прямоугольника" @@ -2517,9 +2407,7 @@ msgstr "Назначить это время всем выбранным нот msgid "Set selected notes to this length" msgstr "Назначить эту длительность всем выбранным нотам" -#: edit_note_dialog.cc:58 -#: midi_list_editor.cc:104 -#: patch_change_dialog.cc:91 +#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91 #: step_entry.cc:393 msgid "Channel" msgstr "Канал" @@ -2528,23 +2416,17 @@ msgstr "Канал" msgid "Pitch" msgstr "Высота тона" -#: edit_note_dialog.cc:78 -#: step_entry.cc:407 +#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:407 msgid "Velocity" msgstr "Сила нажатия" -#: edit_note_dialog.cc:88 -#: patch_change_dialog.cc:67 +#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67 msgid "Time" msgstr "Время" -#: edit_note_dialog.cc:98 -#: editor_regions.cc:114 -#: export_timespan_selector.cc:361 -#: export_timespan_selector.cc:425 -#: location_ui.cc:313 -#: midi_list_editor.cc:114 -#: time_info_box.cc:105 +#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114 +#: export_timespan_selector.cc:361 export_timespan_selector.cc:425 +#: location_ui.cc:313 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105 msgid "Length" msgstr "Длительность" @@ -2552,234 +2434,164 @@ msgstr "Длительность" msgid "edit note" msgstr "правка ноты" -#: editor.cc:141 -#: editor.cc:3442 +#: editor.cc:141 editor.cc:3455 msgid "CD Frames" msgstr "Выборки CD" -#: editor.cc:142 -#: editor.cc:3444 +#: editor.cc:142 editor.cc:3457 msgid "Timecode Frames" msgstr "" -#: editor.cc:143 -#: editor.cc:3446 +#: editor.cc:143 editor.cc:3459 msgid "Timecode Seconds" msgstr "" -#: editor.cc:144 -#: editor.cc:3448 +#: editor.cc:144 editor.cc:3461 msgid "Timecode Minutes" msgstr "" -#: editor.cc:145 -#: editor.cc:3450 +#: editor.cc:145 editor.cc:3463 msgid "Seconds" msgstr "Секунды" -#: editor.cc:146 -#: editor.cc:3452 +#: editor.cc:146 editor.cc:3465 msgid "Minutes" msgstr "Минуты" -#: editor.cc:147 -#: editor.cc:3426 -#: quantize_dialog.cc:37 -#: quantize_dialog.cc:141 +#: editor.cc:147 editor.cc:3439 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141 msgid "Beats/128" msgstr "Доли/128" -#: editor.cc:148 -#: editor.cc:3424 -#: quantize_dialog.cc:38 -#: quantize_dialog.cc:143 +#: editor.cc:148 editor.cc:3437 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143 msgid "Beats/64" msgstr "Доли/64" -#: editor.cc:149 -#: editor.cc:3422 -#: quantize_dialog.cc:39 -#: quantize_dialog.cc:145 +#: editor.cc:149 editor.cc:3435 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145 msgid "Beats/32" msgstr "Доли/32" -#: editor.cc:150 -#: editor.cc:3420 +#: editor.cc:150 editor.cc:3433 msgid "Beats/28" msgstr "Доли/28" -#: editor.cc:151 -#: editor.cc:3418 +#: editor.cc:151 editor.cc:3431 msgid "Beats/24" msgstr "Доли/24" -#: editor.cc:152 -#: editor.cc:3416 +#: editor.cc:152 editor.cc:3429 msgid "Beats/20" msgstr "Доли/20" -#: editor.cc:153 -#: editor.cc:3414 -#: quantize_dialog.cc:40 -#: quantize_dialog.cc:147 +#: editor.cc:153 editor.cc:3427 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147 msgid "Beats/16" msgstr "Доли/16" -#: editor.cc:154 -#: editor.cc:3412 +#: editor.cc:154 editor.cc:3425 msgid "Beats/14" msgstr "Доли/14" -#: editor.cc:155 -#: editor.cc:3410 +#: editor.cc:155 editor.cc:3423 msgid "Beats/12" msgstr "Доли/12" -#: editor.cc:156 -#: editor.cc:3408 +#: editor.cc:156 editor.cc:3421 msgid "Beats/10" msgstr "Доли/10" -#: editor.cc:157 -#: editor.cc:3406 -#: quantize_dialog.cc:41 -#: quantize_dialog.cc:149 +#: editor.cc:157 editor.cc:3419 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149 msgid "Beats/8" msgstr "Доли/8" -#: editor.cc:158 -#: editor.cc:3404 +#: editor.cc:158 editor.cc:3417 msgid "Beats/7" msgstr "Доли/7" -#: editor.cc:159 -#: editor.cc:3402 +#: editor.cc:159 editor.cc:3415 msgid "Beats/6" msgstr "Доли/6" -#: editor.cc:160 -#: editor.cc:3400 +#: editor.cc:160 editor.cc:3413 msgid "Beats/5" msgstr "Доли/5" -#: editor.cc:161 -#: editor.cc:3398 -#: quantize_dialog.cc:42 -#: quantize_dialog.cc:151 +#: editor.cc:161 editor.cc:3411 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151 msgid "Beats/4" msgstr "Доли/4" -#: editor.cc:162 -#: editor.cc:3396 -#: quantize_dialog.cc:43 -#: quantize_dialog.cc:153 +#: editor.cc:162 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153 msgid "Beats/3" msgstr "Доли/3" -#: editor.cc:163 -#: editor.cc:3394 -#: quantize_dialog.cc:44 -#: quantize_dialog.cc:155 +#: editor.cc:163 editor.cc:3407 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155 msgid "Beats/2" msgstr "Доли/2" -#: editor.cc:164 -#: editor.cc:3428 -#: quantize_dialog.cc:45 -#: quantize_dialog.cc:157 +#: editor.cc:164 editor.cc:3441 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157 msgid "Beats" msgstr "Доли" -#: editor.cc:165 -#: editor.cc:3430 +#: editor.cc:165 editor.cc:3443 msgid "Bars" msgstr "Такты" -#: editor.cc:166 -#: editor.cc:3432 +#: editor.cc:166 editor.cc:3445 msgid "Marks" msgstr "Маркеры" -#: editor.cc:167 -#: editor.cc:3434 +#: editor.cc:167 editor.cc:3447 msgid "Region starts" msgstr "Начала областей" -#: editor.cc:168 -#: editor.cc:3436 +#: editor.cc:168 editor.cc:3449 msgid "Region ends" msgstr "Концы областей" -#: editor.cc:169 -#: editor.cc:3440 +#: editor.cc:169 editor.cc:3453 msgid "Region syncs" msgstr "Синхр. областей" -#: editor.cc:170 -#: editor.cc:3438 +#: editor.cc:170 editor.cc:3451 msgid "Region bounds" msgstr "Границы областей" -#: editor.cc:175 -#: editor.cc:3468 -#: editor_actions.cc:485 +#: editor.cc:175 editor.cc:3481 editor_actions.cc:485 msgid "No Grid" msgstr "Без сетки" -#: editor.cc:176 -#: editor.cc:3470 -#: editor_actions.cc:486 +#: editor.cc:176 editor.cc:3483 editor_actions.cc:486 msgid "Grid" msgstr "По сетке" -#: editor.cc:177 -#: editor.cc:3472 -#: editor_actions.cc:487 +#: editor.cc:177 editor.cc:3485 editor_actions.cc:487 msgid "Magnetic" msgstr "Магнит" -#: editor.cc:182 -#: editor.cc:192 -#: editor.cc:3511 -#: editor.cc:3536 -#: editor_actions.cc:117 -#: editor_actions.cc:468 +#: editor.cc:182 editor.cc:192 editor.cc:3524 editor.cc:3549 +#: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468 msgid "Playhead" msgstr "Указатель воспроизведения" -#: editor.cc:183 -#: editor.cc:3509 -#: editor_actions.cc:470 +#: editor.cc:183 editor.cc:3522 editor_actions.cc:470 msgid "Marker" msgstr "Маркер" -#: editor.cc:184 -#: editor.cc:193 -#: editor.cc:3538 -#: editor_actions.cc:469 +#: editor.cc:184 editor.cc:193 editor.cc:3551 editor_actions.cc:469 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" -#: editor.cc:189 -#: editor.cc:3530 -#: mono_panner_editor.cc:42 +#: editor.cc:189 editor.cc:3543 mono_panner_editor.cc:42 msgid "Left" msgstr "Влево" -#: editor.cc:190 -#: editor.cc:3532 -#: mono_panner_editor.cc:47 +#: editor.cc:190 editor.cc:3545 mono_panner_editor.cc:47 msgid "Right" msgstr "Вправо" -#: editor.cc:191 -#: editor.cc:3534 +#: editor.cc:191 editor.cc:3547 msgid "Center" msgstr "По центру" -#: editor.cc:194 -#: editor.cc:3101 -#: editor.cc:3540 +#: editor.cc:194 editor.cc:3114 editor.cc:3553 msgid "Edit point" msgstr "Курсор редактора" @@ -2827,424 +2639,349 @@ msgstr "Маркеры выделений" msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Диапазоны петель/врезок" -#: editor.cc:248 -#: editor_actions.cc:540 +#: editor.cc:248 editor_actions.cc:540 msgid "CD Markers" msgstr "Маркеры CD" -#: editor.cc:263 +#: editor.cc:250 +msgid "Video Timeline" +msgstr "" + +#: editor.cc:266 msgid "mode" msgstr "Режим" -#: editor.cc:541 +#: editor.cc:554 msgid "Regions" msgstr "Области" -#: editor.cc:542 +#: editor.cc:555 msgid "Tracks & Busses" msgstr "Дорожки и шины" -#: editor.cc:543 +#: editor.cc:556 msgid "Snapshots" msgstr "Снимки" -#: editor.cc:544 +#: editor.cc:557 msgid "Track & Bus Groups" msgstr "Группы дорожек и шин" -#: editor.cc:545 +#: editor.cc:558 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Области и маркеры" -#: editor.cc:689 -#: editor.cc:5374 -#: rc_option_editor.cc:1175 -#: rc_option_editor.cc:1183 -#: rc_option_editor.cc:1191 -#: rc_option_editor.cc:1208 -#: rc_option_editor.cc:1210 -#: rc_option_editor.cc:1218 -#: rc_option_editor.cc:1226 -#: rc_option_editor.cc:1246 -#: rc_option_editor.cc:1258 -#: rc_option_editor.cc:1260 -#: rc_option_editor.cc:1268 -#: rc_option_editor.cc:1276 -#: rc_option_editor.cc:1284 -#: rc_option_editor.cc:1292 -#: rc_option_editor.cc:1300 -#: rc_option_editor.cc:1315 -#: rc_option_editor.cc:1319 +#: editor.cc:702 editor.cc:5376 rc_option_editor.cc:1296 +#: rc_option_editor.cc:1304 rc_option_editor.cc:1312 rc_option_editor.cc:1329 +#: rc_option_editor.cc:1331 rc_option_editor.cc:1339 rc_option_editor.cc:1347 +#: rc_option_editor.cc:1367 rc_option_editor.cc:1379 rc_option_editor.cc:1381 +#: rc_option_editor.cc:1389 rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1405 +#: rc_option_editor.cc:1413 rc_option_editor.cc:1421 rc_option_editor.cc:1436 +#: rc_option_editor.cc:1440 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: editor.cc:1226 -#: editor.cc:1236 -#: editor.cc:4430 -#: editor_actions.cc:130 -#: editor_actions.cc:1650 +#: editor.cc:1239 editor.cc:1249 editor.cc:4471 editor_actions.cc:130 +#: editor_actions.cc:1813 msgid "Loop" msgstr "Петля" -#: editor.cc:1242 -#: editor.cc:1252 -#: editor.cc:4457 -#: editor_actions.cc:131 +#: editor.cc:1255 editor.cc:1265 editor.cc:4498 editor_actions.cc:131 #: time_info_box.cc:67 msgid "Punch" msgstr "Врезка" -#: editor.cc:1363 +#: editor.cc:1376 msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "Линейно (для схожего материала)" -#: editor.cc:1373 -#: editor.cc:1510 -#: editor.cc:1572 +#: editor.cc:1386 editor.cc:1523 editor.cc:1585 msgid "Constant power" msgstr "С постоянной силой" -#: editor.cc:1382 -#: editor.cc:1503 -#: editor.cc:1565 +#: editor.cc:1395 editor.cc:1516 editor.cc:1578 msgid "Symmetric" msgstr "Симметрично" -#: editor.cc:1392 -#: editor.cc:1485 -#: editor.cc:1547 +#: editor.cc:1405 editor.cc:1498 editor.cc:1560 msgid "Slow" msgstr "Медленно" -#: editor.cc:1401 -#: editor.cc:1494 -#: editor.cc:1556 -#: sfdb_ui.cc:1597 -#: sfdb_ui.cc:1706 +#: editor.cc:1414 editor.cc:1507 editor.cc:1569 sfdb_ui.cc:1606 +#: sfdb_ui.cc:1715 msgid "Fast" msgstr "Быстро" -#: editor.cc:1448 +#: editor.cc:1461 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" msgstr "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" -#: editor.cc:1459 -#: editor.cc:1523 +#: editor.cc:1472 editor.cc:1536 msgid "Deactivate" msgstr "Деактивировать" -#: editor.cc:1461 -#: editor.cc:1525 +#: editor.cc:1474 editor.cc:1538 msgid "Activate" msgstr "Активировать" -#: editor.cc:1469 -#: editor.cc:1532 +#: editor.cc:1482 editor.cc:1545 msgid "Slowest" msgstr "Медленнее всего" -#: editor.cc:1583 -#: route_time_axis.cc:1868 -#: selection.cc:1009 -#: selection.cc:1064 +#: editor.cc:1596 route_time_axis.cc:1863 selection.cc:1009 selection.cc:1064 msgid "programming error: " msgstr "Ошибка в программе: " -#: editor.cc:1684 -#: editor.cc:1692 -#: editor_ops.cc:3523 +#: editor.cc:1697 editor.cc:1705 editor_ops.cc:3523 msgid "Freeze" msgstr "Заморозить" -#: editor.cc:1688 +#: editor.cc:1701 msgid "Unfreeze" msgstr "Разморозить" -#: editor.cc:1827 +#: editor.cc:1840 msgid "Selected Regions" msgstr "Выделенные области" -#: editor.cc:1863 -#: editor_markers.cc:896 +#: editor.cc:1876 editor_markers.cc:896 msgid "Play Range" msgstr "Воспроизвести выделение" -#: editor.cc:1864 -#: editor_markers.cc:899 +#: editor.cc:1877 editor_markers.cc:899 msgid "Loop Range" msgstr "Создать петлю из выделения" -#: editor.cc:1873 -#: editor_actions.cc:332 +#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:332 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Переместить начало выделения к границе предыдущей области" -#: editor.cc:1880 -#: editor_actions.cc:339 +#: editor.cc:1893 editor_actions.cc:339 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Переместить начало выделения к границе следующей области" -#: editor.cc:1887 -#: editor_actions.cc:346 +#: editor.cc:1900 editor_actions.cc:346 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Переместить конец выделения к границе предыдущей области" -#: editor.cc:1894 -#: editor_actions.cc:353 +#: editor.cc:1907 editor_actions.cc:353 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Переместить конец выделения к границе следующей области" -#: editor.cc:1900 +#: editor.cc:1913 msgid "Convert to Region In-Place" msgstr "Преобразовать в область на месте" -#: editor.cc:1901 +#: editor.cc:1914 msgid "Convert to Region in Region List" msgstr "Преобразовать в область в списке областей" -#: editor.cc:1904 -#: editor_markers.cc:926 +#: editor.cc:1917 editor_markers.cc:926 msgid "Select All in Range" msgstr "Выбрать всё в выделении" -#: editor.cc:1907 +#: editor.cc:1920 msgid "Set Loop from Range" msgstr "Создать петлю из выделения" -#: editor.cc:1908 +#: editor.cc:1921 msgid "Set Punch from Range" msgstr "Создать врезку из выделения" -#: editor.cc:1911 +#: editor.cc:1924 msgid "Add Range Markers" msgstr "Добавить маркеры областей" -#: editor.cc:1914 +#: editor.cc:1927 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Обрезать область по выделению" -#: editor.cc:1915 +#: editor.cc:1928 msgid "Fill Range with Region" msgstr "Заполнить диапазон областью" -#: editor.cc:1916 -#: editor_actions.cc:289 +#: editor.cc:1929 editor_actions.cc:289 msgid "Duplicate Range" msgstr "Продублировать диапазон" -#: editor.cc:1919 +#: editor.cc:1932 msgid "Consolidate Range" msgstr "Объединить диапазон" -#: editor.cc:1920 +#: editor.cc:1933 msgid "Consolidate Range With Processing" msgstr "Объединить диапазон с обработкой" -#: editor.cc:1921 +#: editor.cc:1934 msgid "Bounce Range to Region List" msgstr "Свести диапазон в список областей" -#: editor.cc:1922 +#: editor.cc:1935 msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "Свести выделение в список областей с обработкой" -#: editor.cc:1923 -#: editor_markers.cc:909 +#: editor.cc:1936 editor_markers.cc:909 msgid "Export Range..." msgstr "Экспортировать выделение…" -#: editor.cc:1938 -#: editor.cc:2019 -#: editor_actions.cc:281 +#: editor.cc:1951 editor.cc:2032 editor_actions.cc:281 msgid "Play From Edit Point" msgstr "Воспроизвести от курсора редактора" -#: editor.cc:1939 -#: editor.cc:2020 +#: editor.cc:1952 editor.cc:2033 msgid "Play From Start" msgstr "Воспроизвести с начала" -#: editor.cc:1940 +#: editor.cc:1953 msgid "Play Region" msgstr "Воспроизвести область" -#: editor.cc:1942 +#: editor.cc:1955 msgid "Loop Region" msgstr "Создать петлю из области" -#: editor.cc:1952 -#: editor.cc:2029 +#: editor.cc:1965 editor.cc:2042 msgid "Select All in Track" msgstr "Выделить всё на дорожке" -#: editor.cc:1953 -#: editor.cc:2030 -#: editor_actions.cc:185 -#: export_timespan_selector.cc:53 -#: processor_box.cc:2215 +#: editor.cc:1966 editor.cc:2043 editor_actions.cc:185 +#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2215 msgid "Select All" msgstr "Выделить всё" -#: editor.cc:1954 -#: editor.cc:2031 +#: editor.cc:1967 editor.cc:2044 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Обратить выделение на дорожке" -#: editor.cc:1955 -#: editor.cc:2032 -#: editor_actions.cc:187 +#: editor.cc:1968 editor.cc:2045 editor_actions.cc:187 msgid "Invert Selection" msgstr "Обратить выделение" -#: editor.cc:1957 +#: editor.cc:1970 msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Установить диапазон по диапазону петли" -#: editor.cc:1958 +#: editor.cc:1971 msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Установить диапазон по диапазону врезки" -#: editor.cc:1960 -#: editor.cc:2034 -#: editor_actions.cc:188 +#: editor.cc:1973 editor.cc:2047 editor_actions.cc:188 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Выделить всё после курсора редактора" -#: editor.cc:1961 -#: editor.cc:2035 -#: editor_actions.cc:189 +#: editor.cc:1974 editor.cc:2048 editor_actions.cc:189 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Выделить всё до курсора редактора" -#: editor.cc:1962 -#: editor.cc:2036 +#: editor.cc:1975 editor.cc:2049 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Выделить всё после указателя" -#: editor.cc:1963 -#: editor.cc:2037 +#: editor.cc:1976 editor.cc:2050 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Выделить всё до указателя" -#: editor.cc:1964 +#: editor.cc:1977 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Выделить всё между указателем и курсором редактора" -#: editor.cc:1965 +#: editor.cc:1978 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Выделить всё между указателем и точкой редактирования" -#: editor.cc:1966 +#: editor.cc:1979 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Создать выделение между указателем и курсором редактора" -#: editor.cc:1968 -#: editor.cc:2039 -#: editor_actions.cc:127 -#: editor_actions.cc:128 +#: editor.cc:1981 editor.cc:2052 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128 msgid "Select" msgstr "Выделить" -#: editor.cc:1976 -#: editor.cc:2047 -#: editor_actions.cc:309 -#: processor_box.cc:2200 +#: editor.cc:1989 editor.cc:2060 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2200 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: editor.cc:1977 -#: editor.cc:2048 -#: editor_actions.cc:312 -#: processor_box.cc:2203 +#: editor.cc:1990 editor.cc:2061 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2203 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: editor.cc:1978 -#: editor.cc:2049 -#: editor_actions.cc:313 -#: processor_box.cc:2211 +#: editor.cc:1991 editor.cc:2062 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2211 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: editor.cc:1982 -#: editor_actions.cc:87 +#: editor.cc:1995 editor_actions.cc:87 msgid "Align" msgstr "Выровнять" -#: editor.cc:1983 +#: editor.cc:1996 msgid "Align Relative" msgstr "Выровнять относительно" -#: editor.cc:1990 +#: editor.cc:2003 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Вставить выделенную область" -#: editor.cc:1991 +#: editor.cc:2004 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Вставить существующие данные" -#: editor.cc:2000 -#: editor.cc:2056 +#: editor.cc:2013 editor.cc:2069 msgid "Nudge Entire Track Later" msgstr "Толкнуть всю дорожку вперёд" -#: editor.cc:2001 -#: editor.cc:2057 +#: editor.cc:2014 editor.cc:2070 msgid "Nudge Track After Edit Point Later" msgstr "Толкнуть дорожку вперёд после курсора редактора" -#: editor.cc:2002 -#: editor.cc:2058 +#: editor.cc:2015 editor.cc:2071 msgid "Nudge Entire Track Earlier" msgstr "Толкнуть всю дорожку назад" -#: editor.cc:2003 -#: editor.cc:2059 +#: editor.cc:2016 editor.cc:2072 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" msgstr "Толкнуть дорожку назад после курсора редактора" -#: editor.cc:2005 -#: editor.cc:2061 +#: editor.cc:2018 editor.cc:2074 msgid "Nudge" msgstr "Толкнуть" -#: editor.cc:3081 +#: editor.cc:3094 msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)" msgstr "Универсальный режим, совмещает функции работы с областями и объектами" -#: editor.cc:3082 +#: editor.cc:3095 msgid "Object Mode (select/move Objects)" msgstr "Объектный режим (выделение и перемещение объектов)" -#: editor.cc:3083 +#: editor.cc:3096 msgid "Range Mode (select/move Ranges)" msgstr "Режим выделения (создание и перемещение выделений)" -#: editor.cc:3084 +#: editor.cc:3097 msgid "Draw/Edit MIDI Notes" msgstr "Рисовать или редактировать ноты MIDI" -#: editor.cc:3085 +#: editor.cc:3098 msgid "Draw Region Gain" msgstr "Нарисовать линию усиления области" -#: editor.cc:3086 +#: editor.cc:3099 msgid "Select Zoom Range" msgstr "Менять масштаб просмотра" -#: editor.cc:3087 +#: editor.cc:3100 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" msgstr "Растянуть или сжать области и ноты MIDI" -#: editor.cc:3088 +#: editor.cc:3101 msgid "Listen to Specific Regions" msgstr "Воспроизводить отдельные области" -#: editor.cc:3089 +#: editor.cc:3102 msgid "Note Level Editing" msgstr "Редактировать MIDI-дорожки" -#: editor.cc:3090 +#: editor.cc:3103 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -3252,97 +2989,89 @@ msgstr "" "Группы: щёлкните для (де)активации\n" "Щелчок другой клавишей вызывает контекстное меню" -#: editor.cc:3091 +#: editor.cc:3104 msgid "Nudge Region/Selection Later" msgstr "Толкнуть область или выделение вперёд" -#: editor.cc:3092 +#: editor.cc:3105 msgid "Nudge Region/Selection Earlier" msgstr "Толкнуть область или выделение назад" -#: editor.cc:3093 -#: editor_actions.cc:242 +#: editor.cc:3106 editor_actions.cc:242 msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить" -#: editor.cc:3094 -#: editor_actions.cc:241 +#: editor.cc:3107 editor_actions.cc:241 msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить" -#: editor.cc:3095 -#: editor_actions.cc:243 +#: editor.cc:3108 editor_actions.cc:243 msgid "Zoom to Session" msgstr "Показать всё" -#: editor.cc:3096 +#: editor.cc:3109 msgid "Zoom focus" msgstr "Фокус при масштабировании" -#: editor.cc:3097 +#: editor.cc:3110 msgid "Expand Tracks" msgstr "Увеличить дорожки по высоте" -#: editor.cc:3098 +#: editor.cc:3111 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Уменьшить дорожки по высоте" -#: editor.cc:3099 +#: editor.cc:3112 msgid "Snap/Grid Units" msgstr "Единица прилипания/сетки" -#: editor.cc:3100 +#: editor.cc:3113 msgid "Snap/Grid Mode" msgstr "Режим прилипания/сетки" -#: editor.cc:3102 +#: editor.cc:3115 msgid "Edit Mode" msgstr "Режим редактирования" -#: editor.cc:3103 +#: editor.cc:3116 msgid "" "Nudge Clock\n" "(controls distance used to nudge regions and selections)" msgstr "" -#: editor.cc:3205 +#: editor.cc:3218 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" msgstr "" -#: editor.cc:3267 -#: editor_actions.cc:291 +#: editor.cc:3280 editor_actions.cc:291 msgid "Command|Undo" msgstr "Отменить" -#: editor.cc:3269 +#: editor.cc:3282 msgid "Command|Undo (%1)" msgstr "Отменить (%1)" -#: editor.cc:3276 -#: editor_actions.cc:292 +#: editor.cc:3289 editor_actions.cc:292 msgid "Redo" msgstr "Вернуть" -#: editor.cc:3278 +#: editor.cc:3291 msgid "Redo (%1)" msgstr "Вернуть (%1)" -#: editor.cc:3297 -#: editor.cc:3321 -#: editor_actions.cc:106 -#: editor_actions.cc:1631 +#: editor.cc:3310 editor.cc:3334 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1794 msgid "Duplicate" msgstr "Продублировать" -#: editor.cc:3298 +#: editor.cc:3311 msgid "Number of duplications:" msgstr "Количество копий:" -#: editor.cc:3877 +#: editor.cc:3890 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Удаление списка воспроизведения" -#: editor.cc:3878 +#: editor.cc:3891 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" @@ -3352,42 +3081,36 @@ msgstr "" "Если его оставить, связанные звуковые файлы не будут подчищены.\n" "Если его удалить, будут подчищены и связанные звуковые файлы." -#: editor.cc:3888 +#: editor.cc:3901 msgid "Delete Playlist" msgstr "Удалить список" -#: editor.cc:3889 +#: editor.cc:3902 msgid "Keep Playlist" msgstr "Сохранить список" -#: editor.cc:3890 -#: editor_audio_import.cc:579 -#: editor_ops.cc:5833 -#: processor_box.cc:1953 -#: processor_box.cc:1978 +#: editor.cc:3903 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5860 +#: processor_box.cc:1953 processor_box.cc:1978 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: editor.cc:4034 +#: editor.cc:4047 msgid "new playlists" msgstr "Создать списки воспроизведения" -#: editor.cc:4050 +#: editor.cc:4063 msgid "copy playlists" msgstr "Скопировать списки воспроизведения" -#: editor.cc:4065 +#: editor.cc:4078 msgid "clear playlists" msgstr "Очистить списки воспроизведения" -#: editor.cc:4716 +#: editor.cc:4718 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Дождитесь загрузки визуальных данных в %1." -#: editor.cc:5522 -#: editor_markers.cc:941 -#: panner_ui.cc:393 -#: processor_box.cc:2231 +#: editor.cc:5524 editor_markers.cc:941 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2231 msgid "Edit..." msgstr "Изменить" @@ -3423,9 +3146,7 @@ msgstr "Фейд" msgid "Latch" msgstr "" -#: editor_actions.cc:97 -#: editor_regions.cc:111 -#: region_editor.cc:46 +#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46 msgid "Region" msgstr "Область" @@ -3433,38 +3154,27 @@ msgstr "Область" msgid "Layering" msgstr "Слои" -#: editor_actions.cc:99 -#: editor_regions.cc:112 -#: gtk-custom-ruler.c:152 +#: editor_actions.cc:99 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152 #: stereo_panner_editor.cc:44 msgid "Position" msgstr "Положение" -#: editor_actions.cc:101 -#: gain_meter.cc:123 -#: gain_meter.cc:754 -#: panner_ui.cc:177 +#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:123 gain_meter.cc:754 panner_ui.cc:177 #: panner_ui.cc:586 msgid "Trim" msgstr "Обрезать" -#: editor_actions.cc:102 -#: editor_actions.cc:122 -#: route_group_dialog.cc:40 +#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:122 route_group_dialog.cc:40 msgid "Gain" msgstr "Усиление" -#: editor_actions.cc:103 -#: editor_actions.cc:538 +#: editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:538 msgid "Ranges" msgstr "Выделения" -#: editor_actions.cc:104 -#: editor_actions.cc:1627 -#: session_option_editor.cc:132 -#: session_option_editor.cc:134 -#: session_option_editor.cc:143 -#: session_option_editor.cc:150 +#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1790 session_option_editor.cc:147 +#: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158 +#: session_option_editor.cc:165 msgid "Fades" msgstr "Фейды" @@ -3472,8 +3182,7 @@ msgstr "Фейды" msgid "Link" msgstr "Связь" -#: editor_actions.cc:108 -#: editor_actions.cc:141 +#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:141 msgid "Zoom Focus" msgstr "Фокус при масштабировании" @@ -3481,8 +3190,7 @@ msgstr "Фокус при масштабировании" msgid "Locate to Markers" msgstr "Перейти к маркерам" -#: editor_actions.cc:110 -#: editor_actions.cc:539 +#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539 msgid "Markers" msgstr "Маркеры" @@ -3494,8 +3202,7 @@ msgstr "Спад индикатора" msgid "Meter hold" msgstr "Задержка индикатора" -#: editor_actions.cc:113 -#: session_option_editor.cc:221 +#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:236 msgid "MIDI Options" msgstr "Параметры MIDI" @@ -3503,11 +3210,8 @@ msgstr "Параметры MIDI" msgid "Misc Options" msgstr "Прочие параметры" -#: editor_actions.cc:115 -#: rc_option_editor.cc:1333 -#: route_group_dialog.cc:48 -#: session_option_editor.cc:205 -#: session_option_editor.cc:212 +#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1454 route_group_dialog.cc:48 +#: session_option_editor.cc:220 session_option_editor.cc:227 msgid "Monitoring" msgstr "Мониторинг" @@ -3543,15 +3247,12 @@ msgstr "Прокрутка" msgid "Secondary Clock" msgstr "Дополнительный счётчик" -#: editor_actions.cc:129 -#: editor_actions.cc:297 +#: editor_actions.cc:129 editor_actions.cc:297 msgid "Separate" msgstr "Разделить" -#: editor_actions.cc:132 -#: mixer_strip.cc:1890 -#: route_time_axis.cc:199 -#: route_time_axis.cc:2402 +#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1917 route_time_axis.cc:199 +#: route_time_axis.cc:2397 msgid "Solo" msgstr "Соло" @@ -3563,8 +3264,7 @@ msgstr "Подвыборки" msgid "Timecode fps" msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода" -#: editor_actions.cc:137 -#: route_time_axis.cc:422 +#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:421 msgid "Height" msgstr "Высота" @@ -3688,9 +3388,7 @@ msgstr "К началу области" msgid "Playhead to Range End" msgstr "К концу области" -#: editor_actions.cc:186 -#: export_timespan_selector.cc:61 -#: processor_box.cc:2217 +#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2217 msgid "Deselect All" msgstr "Снять все выделения" @@ -3894,8 +3592,7 @@ msgstr "Активный маркер к указателю мыши" msgid "Export Audio" msgstr "Экспортировать звук" -#: editor_actions.cc:295 -#: export_dialog.cc:406 +#: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406 msgid "Export Range" msgstr "Экспортировать область" @@ -3907,8 +3604,7 @@ msgstr "Разделить по выделению врезки" msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "Разделить по выделению петли" -#: editor_actions.cc:306 -#: editor_actions.cc:323 +#: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323 msgid "Crop" msgstr "Обрезать" @@ -3952,8 +3648,7 @@ msgstr "Удалить последнюю запись" msgid "Stationary Playhead" msgstr "Неподвижный указатель" -#: editor_actions.cc:362 -#: insert_time_dialog.cc:32 +#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32 msgid "Insert Time" msgstr "Вставить промежуток времени" @@ -3961,13 +3656,9 @@ msgstr "Вставить промежуток времени" msgid "Toggle Active" msgstr "Переключить активность" -#: editor_actions.cc:370 -#: editor_actions.cc:1555 -#: editor_markers.cc:877 -#: editor_markers.cc:942 -#: editor_snapshots.cc:121 -#: mixer_strip.cc:1476 -#: route_time_axis.cc:706 +#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1714 editor_markers.cc:877 +#: editor_markers.cc:942 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1489 +#: route_time_axis.cc:701 msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -3975,23 +3666,19 @@ msgstr "Удалить" msgid "Fit Selected Tracks" msgstr "Только выделенные дорожки" -#: editor_actions.cc:376 -#: time_axis_view.cc:1298 +#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1298 msgid "Largest" msgstr "Огромная" -#: editor_actions.cc:379 -#: time_axis_view.cc:1299 +#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1299 msgid "Larger" msgstr "Больше" -#: editor_actions.cc:382 -#: time_axis_view.cc:1300 +#: editor_actions.cc:382 editor_rulers.cc:378 time_axis_view.cc:1300 msgid "Large" msgstr "Большая" -#: editor_actions.cc:388 -#: time_axis_view.cc:1302 +#: editor_actions.cc:388 editor_rulers.cc:382 time_axis_view.cc:1302 msgid "Small" msgstr "Маленькая" @@ -4087,10 +3774,8 @@ msgstr "Стыковка" msgid "Slide" msgstr "Скольжение" -#: editor_actions.cc:478 -#: editor_actions.cc:1576 -#: editor_markers.cc:861 -#: location_ui.cc:56 +#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1735 editor_markers.cc:861 +#: editor_rulers.cc:389 location_ui.cc:56 msgid "Lock" msgstr "Блок" @@ -4258,435 +3943,465 @@ msgstr "Петли/Врезки" msgid "Min:Sec" msgstr "Мин:С" -#: editor_actions.cc:577 +#: editor_actions.cc:548 editor_actions.cc:551 +#, fuzzy +msgid "Video Monitor" +msgstr "Монитор" + +#: editor_actions.cc:550 rc_option_editor.cc:1837 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:553 +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "На самый верх" + +#: editor_actions.cc:555 +#, fuzzy +msgid "Framenumber" +msgstr "Номер дорожки" + +#: editor_actions.cc:556 +#, fuzzy +msgid "Timecode Background" +msgstr "FPS синхросигнала" + +#: editor_actions.cc:557 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen" +msgstr "Полная тишина" + +#: editor_actions.cc:558 +#, fuzzy +msgid "Letterbox" +msgstr "Нормальное" + +#: editor_actions.cc:559 +#, fuzzy +msgid "Original Size" +msgstr "Исходное положение" + +#: editor_actions.cc:611 msgid "Sort" msgstr "Сортировать" -#: editor_actions.cc:579 -#: region_editor.cc:51 +#: editor_actions.cc:613 region_editor.cc:51 msgid "Audition" msgstr "Контроль" -#: editor_actions.cc:588 -#: editor_routes.cc:470 -#: mixer_ui.cc:1160 +#: editor_actions.cc:622 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1160 msgid "Show All" msgstr "Показать всё" -#: editor_actions.cc:589 +#: editor_actions.cc:623 msgid "Show Automatic Regions" msgstr "Показать автомат. области" -#: editor_actions.cc:591 +#: editor_actions.cc:625 msgid "Ascending" msgstr "По возрастанию" -#: editor_actions.cc:593 +#: editor_actions.cc:627 msgid "Descending" msgstr "По убыванию" -#: editor_actions.cc:596 +#: editor_actions.cc:630 msgid "By Region Name" msgstr "По имени области" -#: editor_actions.cc:598 +#: editor_actions.cc:632 msgid "By Region Length" msgstr "По длительности области" -#: editor_actions.cc:600 +#: editor_actions.cc:634 msgid "By Region Position" msgstr "По расположению области" -#: editor_actions.cc:602 +#: editor_actions.cc:636 msgid "By Region Timestamp" msgstr "По времени создания области" -#: editor_actions.cc:604 +#: editor_actions.cc:638 msgid "By Region Start in File" msgstr "По началу области в файле" -#: editor_actions.cc:606 +#: editor_actions.cc:640 msgid "By Region End in File" msgstr "По концу области в файле" -#: editor_actions.cc:608 +#: editor_actions.cc:642 msgid "By Source File Name" msgstr "По имени исходного файла" -#: editor_actions.cc:610 +#: editor_actions.cc:644 msgid "By Source File Length" msgstr "По длительности исходного файла" -#: editor_actions.cc:612 +#: editor_actions.cc:646 msgid "By Source File Creation Date" msgstr "По дате создания исходного файла" -#: editor_actions.cc:614 +#: editor_actions.cc:648 msgid "By Source Filesystem" msgstr "По исходной файловой системе" -#: editor_actions.cc:617 +#: editor_actions.cc:651 msgid "Remove Unused" msgstr "" -#: editor_actions.cc:621 -#: editor_audio_import.cc:279 -#: session_import_dialog.cc:74 -#: session_import_dialog.cc:94 +#: editor_actions.cc:655 editor_audio_import.cc:279 +#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 #: session_metadata_dialog.cc:297 msgid "Import" msgstr "Импортировать" -#: editor_actions.cc:624 +#: editor_actions.cc:658 msgid "Import to Region List..." msgstr "Импортировать в список областей…" -#: editor_actions.cc:627 -#: session_import_dialog.cc:43 +#: editor_actions.cc:661 session_import_dialog.cc:43 msgid "Import From Session" msgstr "Импортировать из сеанса" -#: editor_actions.cc:630 +#: editor_actions.cc:664 msgid "Show Summary" msgstr "Показывать сводку" -#: editor_actions.cc:632 +#: editor_actions.cc:666 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Показывать вкладки групп" -#: editor_actions.cc:634 +#: editor_actions.cc:668 msgid "Show Measures" msgstr "Показывать линии тактов" -#: editor_actions.cc:638 +#: editor_actions.cc:672 msgid "Show Logo" msgstr "Показать логотип" -#: editor_actions.cc:642 +#: editor_actions.cc:676 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" msgstr "" -#: editor_actions.cc:665 +#: editor_actions.cc:699 msgid "Loaded editor bindings from %1" msgstr "" -#: editor_actions.cc:667 +#: editor_actions.cc:701 msgid "Could not find editor.bindings in search path %1" msgstr "" -#: editor_actions.cc:867 -#: editor_actions.cc:1263 -#: editor_actions.cc:1274 -#: editor_actions.cc:1327 -#: editor_actions.cc:1338 -#: editor_actions.cc:1385 -#: editor_actions.cc:1395 -#: editor_regions.cc:1559 +#: editor_actions.cc:1026 editor_actions.cc:1422 editor_actions.cc:1433 +#: editor_actions.cc:1486 editor_actions.cc:1497 editor_actions.cc:1544 +#: editor_actions.cc:1554 editor_regions.cc:1561 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Ошибка в программе: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1561 +#: editor_actions.cc:1720 msgid "Raise" msgstr "Поднять" -#: editor_actions.cc:1564 +#: editor_actions.cc:1723 msgid "Raise to Top" msgstr "На самый верх" -#: editor_actions.cc:1567 -#: gtk-custom-ruler.c:132 +#: editor_actions.cc:1726 gtk-custom-ruler.c:132 msgid "Lower" msgstr "Опустить" -#: editor_actions.cc:1570 +#: editor_actions.cc:1729 msgid "Lower to Bottom" msgstr "В самый низ" -#: editor_actions.cc:1573 +#: editor_actions.cc:1732 msgid "Move to Original Position" msgstr "К исходной позиции" -#: editor_actions.cc:1581 -#: editor_markers.cc:868 +#: editor_actions.cc:1738 +msgid "Lock to Video" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1744 editor_markers.cc:868 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "Приклеить к тактам и долям" -#: editor_actions.cc:1586 +#: editor_actions.cc:1749 msgid "Remove Sync" msgstr "Удалить синхронизатор" -#: editor_actions.cc:1589 -#: mixer_strip.cc:1877 -#: route_time_axis.cc:200 +#: editor_actions.cc:1752 mixer_strip.cc:1904 route_time_axis.cc:200 msgid "Mute" msgstr "Молча" -#: editor_actions.cc:1592 +#: editor_actions.cc:1755 msgid "Normalize..." msgstr "Нормировать сигнал..." -#: editor_actions.cc:1595 +#: editor_actions.cc:1758 msgid "Reverse" msgstr "Развернуть" -#: editor_actions.cc:1598 +#: editor_actions.cc:1761 msgid "Make Mono Regions" msgstr "Создать моно-области" -#: editor_actions.cc:1601 +#: editor_actions.cc:1764 msgid "Boost Gain" msgstr "Повысить громкость области" -#: editor_actions.cc:1604 +#: editor_actions.cc:1767 msgid "Cut Gain" msgstr "Понизить громкость области" -#: editor_actions.cc:1607 +#: editor_actions.cc:1770 msgid "Pitch Shift..." msgstr "Смена высоты тона…" -#: editor_actions.cc:1610 +#: editor_actions.cc:1773 msgid "Transpose..." msgstr "Транспозиция…" -#: editor_actions.cc:1613 +#: editor_actions.cc:1776 msgid "Opaque" msgstr "Непрозрачно" -#: editor_actions.cc:1617 -#: editor_regions.cc:116 +#: editor_actions.cc:1780 editor_regions.cc:116 msgid "Fade In" msgstr "Нарастание" -#: editor_actions.cc:1622 -#: editor_regions.cc:117 +#: editor_actions.cc:1785 editor_regions.cc:117 msgid "Fade Out" msgstr "Затухание" -#: editor_actions.cc:1637 +#: editor_actions.cc:1800 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Продублировать многократно..." -#: editor_actions.cc:1642 +#: editor_actions.cc:1805 msgid "Fill Track" msgstr "Заполнить дорожку" -#: editor_actions.cc:1646 -#: editor_markers.cc:956 +#: editor_actions.cc:1809 editor_markers.cc:956 msgid "Set Loop Range" msgstr "Установить область петли" -#: editor_actions.cc:1653 +#: editor_actions.cc:1816 msgid "Set Punch" msgstr "Установить врезку" -#: editor_actions.cc:1657 +#: editor_actions.cc:1820 msgid "Add Single Range Marker" msgstr "Добавить маркер текущей области" -#: editor_actions.cc:1662 +#: editor_actions.cc:1825 msgid "Add Range Marker Per Region" msgstr "Добавить по маркеру на каждую область" -#: editor_actions.cc:1666 +#: editor_actions.cc:1829 msgid "Snap Position To Grid" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1669 +#: editor_actions.cc:1832 msgid "Close Gaps" msgstr "Закрыть интервалы" -#: editor_actions.cc:1672 +#: editor_actions.cc:1835 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Ритмический хорёк..." -#: editor_actions.cc:1675 +#: editor_actions.cc:1838 msgid "Export..." msgstr "Экспортировать..." -#: editor_actions.cc:1681 +#: editor_actions.cc:1844 msgid "Separate Under" msgstr "Разделить под" -#: editor_actions.cc:1685 +#: editor_actions.cc:1848 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Установить длину фейда нарастания" -#: editor_actions.cc:1686 +#: editor_actions.cc:1849 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Установить длину фейда затухания" -#: editor_actions.cc:1687 +#: editor_actions.cc:1850 msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Установить темп, считая что область = такт" -#: editor_actions.cc:1692 +#: editor_actions.cc:1855 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Разделить по атакам перкуссии" -#: editor_actions.cc:1697 +#: editor_actions.cc:1860 msgid "List Editor..." msgstr "Редактор списка событий" -#: editor_actions.cc:1700 +#: editor_actions.cc:1863 msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: editor_actions.cc:1704 +#: editor_actions.cc:1867 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "Свести (с обработкой)" -#: editor_actions.cc:1705 +#: editor_actions.cc:1868 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "Свести (без обработки)" -#: editor_actions.cc:1706 +#: editor_actions.cc:1869 msgid "Combine" msgstr "Объединить" -#: editor_actions.cc:1707 +#: editor_actions.cc:1870 msgid "Uncombine" msgstr "Снять объединение" -#: editor_actions.cc:1709 +#: editor_actions.cc:1872 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Спектральный анализ..." -#: editor_actions.cc:1711 +#: editor_actions.cc:1874 msgid "Reset Envelope" msgstr "Сбросить огибающую" -#: editor_actions.cc:1713 +#: editor_actions.cc:1876 msgid "Reset Gain" msgstr "Сбросить усиление" -#: editor_actions.cc:1718 +#: editor_actions.cc:1881 msgid "Envelope Active" msgstr "Огибающая активна" -#: editor_actions.cc:1722 +#: editor_actions.cc:1885 msgid "Quantize..." msgstr "Квантование..." -#: editor_actions.cc:1723 -#: editor_actions.cc:1724 +#: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Вставить смену программы..." -#: editor_actions.cc:1725 +#: editor_actions.cc:1888 msgid "Unlink from other copies" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1726 +#: editor_actions.cc:1889 msgid "Strip Silence..." msgstr "Вырезать тишину..." -#: editor_actions.cc:1727 +#: editor_actions.cc:1890 msgid "Set Range Selection" msgstr "Создать выделение из области" -#: editor_actions.cc:1729 +#: editor_actions.cc:1892 msgid "Nudge Later" msgstr "Толкнуть вперёд" -#: editor_actions.cc:1730 +#: editor_actions.cc:1893 msgid "Nudge Earlier" msgstr "Толкнуть назад" -#: editor_actions.cc:1735 +#: editor_actions.cc:1898 msgid "Nudge Later by Capture Offset" msgstr "Толкнуть вперёд на смещение захвата" -#: editor_actions.cc:1742 +#: editor_actions.cc:1905 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" msgstr "Толкнуть назад на смещение захвата" -#: editor_actions.cc:1746 +#: editor_actions.cc:1909 msgid "Trim to Loop" msgstr "В петлю" -#: editor_actions.cc:1747 +#: editor_actions.cc:1910 msgid "Trim to Punch" msgstr "Во врезку" -#: editor_actions.cc:1749 +#: editor_actions.cc:1912 msgid "Trim to Previous" msgstr "До предыдущей области" -#: editor_actions.cc:1750 +#: editor_actions.cc:1913 msgid "Trim to Next" msgstr "До следующей области" -#: editor_actions.cc:1757 +#: editor_actions.cc:1920 msgid "Insert Region From Region List" msgstr "Вставить область из списка областей" -#: editor_actions.cc:1763 +#: editor_actions.cc:1926 msgid "Set Sync Position" msgstr "Установить синхронизатор области" -#: editor_actions.cc:1764 +#: editor_actions.cc:1927 msgid "Place Transient" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1765 +#: editor_actions.cc:1928 msgid "Split" msgstr "Разделить" -#: editor_actions.cc:1766 +#: editor_actions.cc:1929 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Начало по курсору редактора" -#: editor_actions.cc:1767 +#: editor_actions.cc:1930 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Конец по курсору редактора" -#: editor_actions.cc:1772 +#: editor_actions.cc:1935 msgid "Align Start" msgstr "Выровнять начала областей" -#: editor_actions.cc:1779 +#: editor_actions.cc:1942 msgid "Align Start Relative" msgstr "Выровнять относительно начал областей" -#: editor_actions.cc:1783 +#: editor_actions.cc:1946 msgid "Align End" msgstr "Выровнять концы областей" -#: editor_actions.cc:1788 +#: editor_actions.cc:1951 msgid "Align End Relative" msgstr "Выровнять относительно концов областей" -#: editor_actions.cc:1795 +#: editor_actions.cc:1958 msgid "Align Sync" msgstr "Выровнять по синхронизаторам областей" -#: editor_actions.cc:1802 +#: editor_actions.cc:1965 msgid "Align Sync Relative" msgstr "Выровнять относительно синхронизаторов областей" -#: editor_actions.cc:1806 -#: editor_actions.cc:1809 +#: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972 msgid "Choose Top..." msgstr "Выбрать верхнюю область..." -#: editor_audio_import.cc:77 -#: editor_audio_import.cc:99 +#: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded." -msgstr "Вы не можете импортировать или внедрить звуковой файл без открытого сеанса." +msgstr "" +"Вы не можете импортировать или внедрить звуковой файл без открытого сеанса." -#: editor_audio_import.cc:83 -#: editor_audio_import.cc:127 +#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127 msgid "Add Existing Media" msgstr "Добавить существующие данные" #: editor_audio_import.cc:177 -msgid "The session already contains a source file named %1. Do you want to import %1 as a new file, or skip it?" -msgstr "В этом сеансе уже есть исходный файл с именем %1. Вы хотите импортировать %1 как новый файл или пропустить его?" +msgid "" +"The session already contains a source file named %1. Do you want to import " +"%1 as a new file, or skip it?" +msgstr "" +"В этом сеансе уже есть исходный файл с именем %1. Вы хотите импортировать %1 " +"как новый файл или пропустить его?" #: editor_audio_import.cc:179 -msgid "The session already contains a source file named %1. Do you want to import %2 as a new source, or skip it?" -msgstr "В этом сеансе уже есть исходный файл с именем %1. Вы хотите импортировать %2 как новый источник или пропустить его?" +msgid "" +"The session already contains a source file named %1. Do you want to import " +"%2 as a new source, or skip it?" +msgstr "" +"В этом сеансе уже есть исходный файл с именем %1. Вы хотите импортировать %2 " +"как новый источник или пропустить его?" #: editor_audio_import.cc:279 msgid "Cancel Import" @@ -4708,14 +4423,12 @@ msgstr "Не встраивать" msgid "Embed all without questions" msgstr "Встроить без лишних вопросов" -#: editor_audio_import.cc:554 -#: editor_audio_import.cc:583 +#: editor_audio_import.cc:554 editor_audio_import.cc:583 #: export_format_dialog.cc:58 msgid "Sample rate" msgstr "Частота сэмплирования" -#: editor_audio_import.cc:555 -#: editor_audio_import.cc:584 +#: editor_audio_import.cc:555 editor_audio_import.cc:584 msgid "" "%1\n" "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!" @@ -4728,56 +4441,64 @@ msgstr "" msgid "Embed it anyway" msgstr "Всё равно встроить" -#: editor_audio_import.cc:629 -msgid "could not open %1" -msgstr "не удалось открыть %1" - -#: editor_drag.cc:999 +#: editor_drag.cc:1008 msgid "fixed time region drag" msgstr "" -#: editor_drag.cc:2038 +#: editor_drag.cc:1718 +#, fuzzy +msgid "Video Start:" +msgstr "Mike Start" + +#: editor_drag.cc:1720 +msgid "Diff:" +msgstr "" + +#: editor_drag.cc:1740 +msgid "Move Video" +msgstr "" + +#: editor_drag.cc:2219 msgid "copy meter mark" msgstr "скопировать маркер счетчика" -#: editor_drag.cc:2046 +#: editor_drag.cc:2227 msgid "move meter mark" msgstr "переместить маркер счетчика" -#: editor_drag.cc:2158 +#: editor_drag.cc:2339 msgid "copy tempo mark" msgstr "скопировать маркер темпа" -#: editor_drag.cc:2166 +#: editor_drag.cc:2347 msgid "move tempo mark" msgstr "переместить маркер темпа" -#: editor_drag.cc:2382 +#: editor_drag.cc:2563 msgid "change fade in length" msgstr "смена длительности фейда нарастания" -#: editor_drag.cc:2500 +#: editor_drag.cc:2681 msgid "change fade out length" msgstr "смена длительности фейда затухания" -#: editor_drag.cc:2855 +#: editor_drag.cc:3036 msgid "move marker" msgstr "смещение маркера" -#: editor_drag.cc:3418 +#: editor_drag.cc:3599 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "" -#: editor_drag.cc:3848 +#: editor_drag.cc:4029 msgid "programming_error: %1" msgstr "Ошибка в программе: %1" -#: editor_drag.cc:3918 -#: editor_markers.cc:681 +#: editor_drag.cc:4099 editor_markers.cc:681 msgid "new range marker" msgstr "новый маркер выделения" -#: editor_drag.cc:4599 +#: editor_drag.cc:4780 msgid "rubberband selection" msgstr "прямоугольное выделение" @@ -4797,8 +4518,7 @@ msgstr "Цвет вкладки группы" msgid "Name of Group" msgstr "Название группы" -#: editor_route_groups.cc:97 -#: editor_routes.cc:203 +#: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203 msgid "V" msgstr "" @@ -4846,8 +4566,8 @@ msgstr "С" msgid "Sharing Solo?" msgstr "Разделяется ли солирование" -#: editor_route_groups.cc:103 -#: mixer_strip.cc:1876 +#: editor_route_groups.cc:103 midi_time_axis.cc:1505 midi_time_axis.cc:1508 +#: midi_time_axis.cc:1511 mixer_strip.cc:1903 msgid "Rec" msgstr "Зап" @@ -4883,35 +4603,21 @@ msgstr "Разделяется ли активный статус" msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected." msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:442 -#: mixer_ui.cc:1448 +#: editor_route_groups.cc:442 mixer_ui.cc:1448 msgid "unnamed" msgstr "безымянный" -#: editor_export_audio.cc:90 -#: editor_markers.cc:696 -#: editor_markers.cc:783 -#: editor_markers.cc:968 -#: editor_markers.cc:986 -#: editor_markers.cc:1004 -#: editor_markers.cc:1023 -#: editor_markers.cc:1042 -#: editor_markers.cc:1072 -#: editor_markers.cc:1103 -#: editor_markers.cc:1133 -#: editor_markers.cc:1161 -#: editor_markers.cc:1192 -#: editor_markers.cc:1217 -#: editor_markers.cc:1268 -#: editor_markers.cc:1312 -#: editor_markers.cc:1338 -#: editor_markers.cc:1515 -#: editor_mouse.cc:2532 +#: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:696 editor_markers.cc:783 +#: editor_markers.cc:968 editor_markers.cc:986 editor_markers.cc:1004 +#: editor_markers.cc:1023 editor_markers.cc:1042 editor_markers.cc:1072 +#: editor_markers.cc:1103 editor_markers.cc:1133 editor_markers.cc:1161 +#: editor_markers.cc:1192 editor_markers.cc:1217 editor_markers.cc:1268 +#: editor_markers.cc:1312 editor_markers.cc:1338 editor_markers.cc:1515 +#: editor_mouse.cc:2542 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "Ошибка в программе: marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_export_audio.cc:143 -#: editor_export_audio.cc:148 +#: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148 msgid "File Exists!" msgstr "Файл уже существует!" @@ -4931,12 +4637,8 @@ msgstr "Начало" msgid "end" msgstr "Конец" -#: editor_markers.cc:647 -#: editor_ops.cc:1744 -#: editor_ops.cc:1764 -#: editor_ops.cc:1788 -#: editor_ops.cc:1815 -#: location_ui.cc:1005 +#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764 +#: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1005 msgid "add marker" msgstr "добавка маркера" @@ -4944,8 +4646,7 @@ msgstr "добавка маркера" msgid "range" msgstr "область" -#: editor_markers.cc:714 -#: location_ui.cc:840 +#: editor_markers.cc:714 location_ui.cc:840 msgid "remove marker" msgstr "удаление маркера" @@ -5009,8 +4710,7 @@ msgstr "Выбрать выделение" msgid "Set Punch Range" msgstr "Установить область врезки" -#: editor_markers.cc:1352 -#: editor_ops.cc:1699 +#: editor_markers.cc:1352 editor_ops.cc:1699 msgid "New Name:" msgstr "Новое название:" @@ -5022,12 +4722,8 @@ msgstr "Переименовать маркер" msgid "Rename Range" msgstr "Переименовать выделение" -#: editor_markers.cc:1364 -#: editor_mouse.cc:2564 -#: processor_box.cc:1731 -#: processor_box.cc:2213 -#: route_time_axis.cc:973 -#: route_ui.cc:1535 +#: editor_markers.cc:1364 editor_mouse.cc:2574 processor_box.cc:1731 +#: processor_box.cc:2213 route_time_axis.cc:968 route_ui.cc:1535 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" @@ -5051,21 +4747,23 @@ msgstr "" msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2302 -#: editor_mouse.cc:2327 -#: editor_mouse.cc:2340 -msgid "programming error: control point canvas item has no control point object pointer!" -msgstr "ошибка в программе: control point canvas item has no control point object pointer!" +#: editor_mouse.cc:2312 editor_mouse.cc:2337 editor_mouse.cc:2350 +msgid "" +"programming error: control point canvas item has no control point object " +"pointer!" +msgstr "" +"ошибка в программе: control point canvas item has no control point object " +"pointer!" -#: editor_mouse.cc:2470 +#: editor_mouse.cc:2480 msgid "start point trim" msgstr "обрезка начальной точки" -#: editor_mouse.cc:2495 +#: editor_mouse.cc:2505 msgid "End point trim" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2562 +#: editor_mouse.cc:2572 msgid "Name for region:" msgstr "Название области: " @@ -5081,8 +4779,7 @@ msgstr "изменение выделения" msgid "nudge regions forward" msgstr "толчок областей вперед" -#: editor_ops.cc:321 -#: editor_ops.cc:406 +#: editor_ops.cc:321 editor_ops.cc:406 msgid "nudge location forward" msgstr "толчок позиции вперед" @@ -5150,8 +4847,7 @@ msgstr "поднятие области наверх" msgid "lower regions" msgstr "опускание областей" -#: editor_ops.cc:2279 -#: editor_ops.cc:2287 +#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287 msgid "lower region" msgstr "опускание области" @@ -5163,9 +4859,7 @@ msgstr "опускание областей вниз" msgid "Rename Region" msgstr "Переименовать область..." -#: editor_ops.cc:2372 -#: processor_box.cc:1729 -#: route_ui.cc:1533 +#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1729 route_ui.cc:1533 msgid "New name:" msgstr "Новое название:" @@ -5231,8 +4925,10 @@ msgstr "обрезка в область" #: editor_ops.cc:3493 msgid "" -"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels before reaching the outputs.\n" -"This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono input or vice versa." +"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels " +"before reaching the outputs.\n" +"This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono " +"input or vice versa." msgstr "" #: editor_ops.cc:3496 @@ -5266,7 +4962,9 @@ msgstr "Отменить замораживание" #: editor_ops.cc:3554 msgid "" -"You can't perform this operation because the processing of the signal will cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels than this track has inputs.\n" +"You can't perform this operation because the processing of the signal will " +"cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels " +"than this track has inputs.\n" "\n" "You can do this without processing, which is a different operation." msgstr "" @@ -5303,8 +5001,7 @@ msgstr " объекты" msgid " range" msgstr "диапазон" -#: editor_ops.cc:3958 -#: editor_ops.cc:3985 +#: editor_ops.cc:3958 editor_ops.cc:3985 msgid "remove region" msgstr "удаление области" @@ -5324,11 +5021,8 @@ msgstr "" "Последнюю запись будет удалена. Вы уверены?\n" "(отмена операции невозможна)" -#: editor_ops.cc:4510 -#: editor_ops.cc:6489 -#: editor_regions.cc:460 -#: editor_snapshots.cc:158 -#: route_ui.cc:1477 +#: editor_ops.cc:4510 editor_ops.cc:6516 editor_regions.cc:460 +#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1477 msgid "No, do nothing." msgstr "Нет" @@ -5368,87 +5062,92 @@ msgstr "огибающая области активна" msgid "toggle region lock" msgstr "переключение блокировки области" -#: editor_ops.cc:5068 +#: editor_ops.cc:5069 +#, fuzzy +msgid "Toggle Video Lock" +msgstr "переключение блокировки области" + +#: editor_ops.cc:5095 msgid "region lock style" msgstr "способ блокировки области" -#: editor_ops.cc:5093 +#: editor_ops.cc:5120 msgid "change region opacity" msgstr "смена прозрачности области" -#: editor_ops.cc:5208 +#: editor_ops.cc:5235 msgid "set fade in length" msgstr "установка длины фейда нарастания" -#: editor_ops.cc:5215 +#: editor_ops.cc:5242 msgid "set fade out length" msgstr "установка длины фейда затухания" -#: editor_ops.cc:5260 +#: editor_ops.cc:5287 msgid "set fade in shape" msgstr "установка формы фейда нарастания" -#: editor_ops.cc:5291 +#: editor_ops.cc:5318 msgid "set fade out shape" msgstr "установка формы фейда затухания" -#: editor_ops.cc:5321 +#: editor_ops.cc:5348 msgid "set fade in active" msgstr "установка активности фейда нарастания" -#: editor_ops.cc:5350 +#: editor_ops.cc:5377 msgid "set fade out active" msgstr "установка активности фейда затухания" -#: editor_ops.cc:5615 +#: editor_ops.cc:5642 msgid "set loop range from selection" msgstr "установка петли из выделения" -#: editor_ops.cc:5637 +#: editor_ops.cc:5664 msgid "set loop range from edit range" msgstr "петля из редактируемого выделения" -#: editor_ops.cc:5666 +#: editor_ops.cc:5693 msgid "set loop range from region" msgstr "установка петли из области" -#: editor_ops.cc:5684 +#: editor_ops.cc:5711 msgid "set punch range from selection" msgstr "установка врезки из выделения" -#: editor_ops.cc:5701 +#: editor_ops.cc:5728 msgid "set punch range from edit range" msgstr "врезка из редактируемого выделения" -#: editor_ops.cc:5725 +#: editor_ops.cc:5752 msgid "set punch range from region" msgstr "установка врезки из области" -#: editor_ops.cc:5834 +#: editor_ops.cc:5861 msgid "Add new marker" msgstr "Создать маркер" -#: editor_ops.cc:5835 +#: editor_ops.cc:5862 msgid "Set global tempo" msgstr "Установить общий темп" -#: editor_ops.cc:5838 +#: editor_ops.cc:5865 msgid "Define one bar" msgstr "Определение такта" -#: editor_ops.cc:5839 +#: editor_ops.cc:5866 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "Вы хотите установить общий темп или добавить новый маркер темпа?" -#: editor_ops.cc:5865 +#: editor_ops.cc:5892 msgid "set tempo from region" msgstr "установка темпа из области" -#: editor_ops.cc:5895 +#: editor_ops.cc:5922 msgid "split regions" msgstr "разделение выделений" -#: editor_ops.cc:5937 +#: editor_ops.cc:5964 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -5460,11 +5159,11 @@ msgstr "" "на %2 частей.\n" "Это может занять много времени." -#: editor_ops.cc:5944 +#: editor_ops.cc:5971 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "Вызвать хорька!" -#: editor_ops.cc:5945 +#: editor_ops.cc:5972 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -5472,56 +5171,52 @@ msgstr "" "Нажмите OK для выполнения разделения\n" "или попросите Хорька скорректировать анализ." -#: editor_ops.cc:5947 +#: editor_ops.cc:5974 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Нажмите OK для выполнения разделения" -#: editor_ops.cc:5950 +#: editor_ops.cc:5977 msgid "Excessive split?" msgstr "Массовое разделение?" -#: editor_ops.cc:6102 +#: editor_ops.cc:6129 msgid "place transient" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6137 +#: editor_ops.cc:6164 msgid "snap regions to grid" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6176 +#: editor_ops.cc:6203 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Закрытие интервалов между областями" -#: editor_ops.cc:6181 +#: editor_ops.cc:6208 msgid "Crossfade length" msgstr "Длительность кроссфейда" -#: editor_ops.cc:6190 -#: editor_ops.cc:6201 -#: rhythm_ferret.cc:120 -#: session_option_editor.cc:140 +#: editor_ops.cc:6217 editor_ops.cc:6228 rhythm_ferret.cc:120 +#: session_option_editor.cc:155 msgid "ms" msgstr "мс" -#: editor_ops.cc:6192 +#: editor_ops.cc:6219 msgid "Pull-back length" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6205 +#: editor_ops.cc:6232 msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: editor_ops.cc:6220 +#: editor_ops.cc:6247 msgid "close region gaps" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6438 -#: route_ui.cc:1451 +#: editor_ops.cc:6465 route_ui.cc:1451 msgid "That would be bad news ...." msgstr "" -#: editor_ops.cc:6443 -#: route_ui.cc:1456 +#: editor_ops.cc:6470 route_ui.cc:1456 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -5537,25 +5232,23 @@ msgstr "" "подобные вещи, в файле ardour.rc измените значение параметра\n" "\"allow-special-bus-removal\" на \"yes\"" -#: editor_ops.cc:6460 +#: editor_ops.cc:6487 msgid "tracks" msgstr "дорожек" -#: editor_ops.cc:6462 -#: route_ui.cc:1817 +#: editor_ops.cc:6489 route_ui.cc:1817 msgid "track" msgstr "дорожка" -#: editor_ops.cc:6466 +#: editor_ops.cc:6493 msgid "busses" msgstr "шин" -#: editor_ops.cc:6468 -#: route_ui.cc:1817 +#: editor_ops.cc:6495 route_ui.cc:1817 msgid "bus" msgstr "шина" -#: editor_ops.cc:6473 +#: editor_ops.cc:6500 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" @@ -5567,7 +5260,7 @@ msgstr "" "\n" "Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан." -#: editor_ops.cc:6478 +#: editor_ops.cc:6505 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" @@ -5579,7 +5272,7 @@ msgstr "" "\n" "Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан." -#: editor_ops.cc:6484 +#: editor_ops.cc:6511 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "\n" @@ -5589,47 +5282,44 @@ msgstr "" "\n" "Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан." -#: editor_ops.cc:6491 +#: editor_ops.cc:6518 msgid "Yes, remove them." msgstr "Да, удалить их." -#: editor_ops.cc:6493 -#: editor_snapshots.cc:159 -#: route_ui.cc:1478 +#: editor_ops.cc:6520 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1478 msgid "Yes, remove it." msgstr "Да, удалить" -#: editor_ops.cc:6498 -#: editor_ops.cc:6500 +#: editor_ops.cc:6525 editor_ops.cc:6527 msgid "Remove %1" msgstr "Удалить %1" -#: editor_ops.cc:6559 +#: editor_ops.cc:6586 msgid "insert time" msgstr "вставка времени" -#: editor_ops.cc:6716 +#: editor_ops.cc:6743 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "Такое количество дорожек в окне не поместится" -#: editor_ops.cc:6816 +#: editor_ops.cc:6843 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Сохраненный вид %u" -#: editor_ops.cc:6841 +#: editor_ops.cc:6868 msgid "mute regions" msgstr "приглушение областей" -#: editor_ops.cc:6843 +#: editor_ops.cc:6870 msgid "mute region" msgstr "приглушение области" -#: editor_ops.cc:6880 +#: editor_ops.cc:6907 msgid "combine regions" msgstr "объединение областей" -#: editor_ops.cc:6918 +#: editor_ops.cc:6945 msgid "uncombine regions" msgstr "разъединение областей" @@ -5641,9 +5331,7 @@ msgstr "" msgid "Position of start of region" msgstr "Положение начала области" -#: editor_regions.cc:113 -#: editor_regions.cc:849 -#: time_info_box.cc:98 +#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98 msgid "End" msgstr "Конец" @@ -5667,11 +5355,8 @@ msgstr "" msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled" msgstr "" -#: editor_regions.cc:118 -#: mixer_strip.cc:1934 -#: mono_panner.cc:179 -#: stereo_panner.cc:217 -#: stereo_panner.cc:240 +#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1961 mono_panner.cc:179 +#: stereo_panner.cc:217 stereo_panner.cc:240 msgid "L" msgstr "Л" @@ -5687,12 +5372,8 @@ msgstr "" msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" msgstr "" -#: editor_regions.cc:120 -#: editor_routes.cc:207 -#: gain_meter.cc:722 -#: mixer_strip.cc:1908 -#: panner_ui.cc:554 -#: stereo_panner.cc:237 +#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:722 +#: mixer_strip.cc:1935 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237 msgid "M" msgstr "В" @@ -5708,9 +5389,7 @@ msgstr "O" msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?" msgstr "" -#: editor_regions.cc:310 -#: editor_regions.cc:315 -#: editor_regions.cc:317 +#: editor_regions.cc:310 editor_regions.cc:315 editor_regions.cc:317 msgid "Hidden" msgstr "Скрытый" @@ -5734,21 +5413,16 @@ msgstr "Да, удалить" msgid "Remove unused regions" msgstr "Удалить неиспользуемые области" -#: editor_regions.cc:816 -#: editor_regions.cc:830 -#: editor_regions.cc:844 +#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844 msgid "Mult." msgstr "" -#: editor_regions.cc:847 -#: engine_dialog.cc:84 -#: midi_list_editor.cc:103 +#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103 #: time_info_box.cc:91 msgid "Start" msgstr "Начало" -#: editor_regions.cc:865 -#: editor_regions.cc:881 +#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881 msgid "Multiple" msgstr "Несколько" @@ -5756,8 +5430,7 @@ msgstr "Несколько" msgid "MISSING " msgstr "" -#: editor_routes.cc:178 -#: editor_routes.cc:210 +#: editor_routes.cc:178 editor_routes.cc:210 msgid "SS" msgstr "" @@ -5769,9 +5442,7 @@ msgstr "Название дорожи/шины" msgid "Track/Bus visible ?" msgstr "Дорожка или шина видима?" -#: editor_routes.cc:204 -#: mixer_strip.cc:1925 -#: route_time_axis.cc:2392 +#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1952 route_time_axis.cc:2387 msgid "A" msgstr "A" @@ -5779,8 +5450,7 @@ msgstr "A" msgid "Track/Bus active ?" msgstr "Дорожка или шина активна?" -#: editor_routes.cc:205 -#: mixer_strip.cc:1909 +#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1936 msgid "I" msgstr "ВХ" @@ -5788,11 +5458,8 @@ msgstr "ВХ" msgid "MIDI input enabled" msgstr "Вход MIDI включен" -#: editor_routes.cc:206 -#: mixer_strip.cc:1907 -#: mono_panner.cc:198 -#: stereo_panner.cc:215 -#: stereo_panner.cc:242 +#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1934 mono_panner.cc:198 +#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242 msgid "R" msgstr "П" @@ -5804,8 +5471,7 @@ msgstr "Готовность к записи" msgid "Muted" msgstr "" -#: editor_routes.cc:208 -#: mixer_strip.cc:1921 +#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1948 msgid "S" msgstr "S" @@ -5817,9 +5483,7 @@ msgstr "..." msgid "SI" msgstr "" -#: editor_routes.cc:209 -#: mixer_strip.cc:351 -#: rc_option_editor.cc:1757 +#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1883 msgid "Solo Isolated" msgstr "Изолирование соло" @@ -5827,28 +5491,23 @@ msgstr "Изолирование соло" msgid "Solo Safe (Locked)" msgstr "" -#: editor_routes.cc:471 -#: mixer_ui.cc:1161 +#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1161 msgid "Hide All" msgstr "Скрыть всё" -#: editor_routes.cc:472 -#: mixer_ui.cc:1162 +#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1162 msgid "Show All Audio Tracks" msgstr "Показать все звуковые дорожки" -#: editor_routes.cc:473 -#: mixer_ui.cc:1163 +#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1163 msgid "Hide All Audio Tracks" msgstr "Скрыть все звуковые дорожки" -#: editor_routes.cc:474 -#: mixer_ui.cc:1164 +#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1164 msgid "Show All Audio Busses" msgstr "Показать все звуковые шины" -#: editor_routes.cc:475 -#: mixer_ui.cc:1165 +#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1165 msgid "Hide All Audio Busses" msgstr "Скрыть все звуковые шины" @@ -5864,94 +5523,101 @@ msgstr "Скрыть все MIDI-дорожки" msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead" msgstr "" -#: editor_rulers.cc:339 +#: editor_rulers.cc:342 msgid "New location marker" msgstr "Создать маркер позиции" -#: editor_rulers.cc:340 +#: editor_rulers.cc:343 msgid "Clear all locations" msgstr "Стереть все маркеры позиций" -#: editor_rulers.cc:341 +#: editor_rulers.cc:344 msgid "Unhide locations" msgstr "Раскрыть позиции" -#: editor_rulers.cc:345 +#: editor_rulers.cc:348 msgid "New range" msgstr "Создать маркеры выделения" -#: editor_rulers.cc:346 +#: editor_rulers.cc:349 msgid "Clear all ranges" msgstr "Стереть все маркеры выделения" -#: editor_rulers.cc:347 +#: editor_rulers.cc:350 msgid "Unhide ranges" msgstr "Раскрыть маркеры выделения" -#: editor_rulers.cc:357 +#: editor_rulers.cc:360 msgid "New CD track marker" msgstr "Создать маркер дорожки CD" -#: editor_rulers.cc:362 -#: tempo_dialog.cc:40 +#: editor_rulers.cc:365 tempo_dialog.cc:40 msgid "New Tempo" msgstr "Вставить новый темп" -#: editor_rulers.cc:367 -#: tempo_dialog.cc:255 +#: editor_rulers.cc:370 tempo_dialog.cc:255 msgid "New Meter" msgstr "Вставить новый размер" -#: editor_selection.cc:889 -#: editor_selection.cc:932 +#: editor_rulers.cc:376 +#, fuzzy +msgid "Timeline height" +msgstr "Высота" + +#: editor_rulers.cc:386 +#, fuzzy +msgid "Align Video Track" +msgstr "Добавить звуковую дорожку" + +#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932 msgid "set selected regions" msgstr "" -#: editor_selection.cc:1400 +#: editor_selection.cc:1419 msgid "select all" msgstr "Выделить всё" -#: editor_selection.cc:1492 +#: editor_selection.cc:1511 msgid "select all within" msgstr "" -#: editor_selection.cc:1550 +#: editor_selection.cc:1569 msgid "set selection from range" msgstr "создание выделения из области" -#: editor_selection.cc:1590 +#: editor_selection.cc:1609 msgid "select all from range" msgstr "выделение всего в области" -#: editor_selection.cc:1621 +#: editor_selection.cc:1640 msgid "select all from punch" msgstr "выделение всего во врезке" -#: editor_selection.cc:1652 +#: editor_selection.cc:1671 msgid "select all from loop" msgstr "выделение всего в петле" -#: editor_selection.cc:1688 +#: editor_selection.cc:1707 msgid "select all after cursor" msgstr "выделение всего после указателя" -#: editor_selection.cc:1690 +#: editor_selection.cc:1709 msgid "select all before cursor" msgstr "выделение всего перед указателем" -#: editor_selection.cc:1739 +#: editor_selection.cc:1758 msgid "select all after edit" msgstr "выделение всего после курсора" -#: editor_selection.cc:1741 +#: editor_selection.cc:1760 msgid "select all before edit" msgstr "выделение всего до курсора" -#: editor_selection.cc:1874 +#: editor_selection.cc:1893 msgid "No edit range defined" msgstr "" -#: editor_selection.cc:1880 +#: editor_selection.cc:1899 msgid "" "the edit point is Selected Marker\n" "but there is no selected marker." @@ -5977,8 +5643,7 @@ msgstr "" msgid "Remove snapshot" msgstr "Удалить снимок" -#: editor_tempodisplay.cc:208 -#: editor_tempodisplay.cc:251 +#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:251 msgid "add" msgstr "добавить" @@ -5990,40 +5655,38 @@ msgstr "добавка маркер темпа" msgid "add meter mark" msgstr "добавка маркера размера" -#: editor_tempodisplay.cc:291 -#: editor_tempodisplay.cc:374 +#: editor_tempodisplay.cc:291 editor_tempodisplay.cc:374 #: editor_tempodisplay.cc:393 -msgid "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -msgstr "ошибка в программе: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" +msgid "" +"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" +msgstr "" +"ошибка в программе: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_tempodisplay.cc:296 -#: editor_tempodisplay.cc:379 +#: editor_tempodisplay.cc:296 editor_tempodisplay.cc:379 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" msgstr "ошибка в программе: marker for tempo is not a tempo marker!" -#: editor_tempodisplay.cc:308 -#: editor_tempodisplay.cc:340 +#: editor_tempodisplay.cc:308 editor_tempodisplay.cc:340 msgid "done" msgstr "готово" -#: editor_tempodisplay.cc:329 -#: editor_tempodisplay.cc:359 +#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:359 msgid "replace tempo mark" msgstr "замена маркера темпа" -#: editor_tempodisplay.cc:398 -#: editor_tempodisplay.cc:430 +#: editor_tempodisplay.cc:398 editor_tempodisplay.cc:430 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "Ошибка в программе: маркер размера таковым не является!" -#: editor_tempodisplay.cc:408 -#: editor_tempodisplay.cc:442 +#: editor_tempodisplay.cc:408 editor_tempodisplay.cc:442 msgid "remove tempo mark" msgstr "удаление маркера темпа" #: editor_tempodisplay.cc:425 -msgid "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" -msgstr "ошибка в программе: meter marker canvas item has no marker object pointer!" +msgid "" +"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" +msgstr "" +"ошибка в программе: meter marker canvas item has no marker object pointer!" #: editor_timefx.cc:68 msgid "stretch/shrink" @@ -6101,63 +5764,47 @@ msgstr "96 КГц" msgid "192000Hz" msgstr "192КГц" -#: engine_dialog.cc:127 -#: engine_dialog.cc:132 -#: engine_dialog.cc:169 -#: engine_dialog.cc:552 -#: midi_channel_selector.cc:149 -#: rc_option_editor.cc:1131 -#: sfdb_ui.cc:544 +#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169 +#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:163 +#: midi_channel_selector.cc:402 midi_channel_selector.cc:438 +#: rc_option_editor.cc:1252 sfdb_ui.cc:542 msgid "None" msgstr "Нет" -#: engine_dialog.cc:128 -#: engine_dialog.cc:553 +#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:553 msgid "Triangular" msgstr "Треугольное" -#: engine_dialog.cc:129 -#: engine_dialog.cc:555 +#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:555 msgid "Rectangular" msgstr "Прямоугольное" -#: engine_dialog.cc:130 -#: engine_dialog.cc:557 +#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:557 msgid "Shaped" msgstr "По очертаниям" -#: engine_dialog.cc:158 -#: engine_dialog.cc:473 -#: engine_dialog.cc:964 +#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:473 engine_dialog.cc:964 msgid "Playback/recording on 1 device" msgstr "Воспроизведение и запись на 1 устройстве" -#: engine_dialog.cc:159 -#: engine_dialog.cc:477 -#: engine_dialog.cc:530 +#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:477 engine_dialog.cc:530 #: engine_dialog.cc:967 msgid "Playback/recording on 2 devices" msgstr "Воспроизведение и запись на 2 устройствах" -#: engine_dialog.cc:160 -#: engine_dialog.cc:493 -#: engine_dialog.cc:970 +#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:970 msgid "Playback only" msgstr "Только воспроизведение" -#: engine_dialog.cc:161 -#: engine_dialog.cc:495 -#: engine_dialog.cc:973 +#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:495 engine_dialog.cc:973 msgid "Recording only" msgstr "Только запись" -#: engine_dialog.cc:170 -#: engine_dialog.cc:571 +#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:571 msgid "seq" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:171 -#: engine_dialog.cc:573 +#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:573 msgid "raw" msgstr "" @@ -6169,10 +5816,7 @@ msgstr "Драйвер:" msgid "Audio Interface:" msgstr "Звуковой интерфейс:" -#: engine_dialog.cc:187 -#: sfdb_ui.cc:148 -#: sfdb_ui.cc:261 -#: sfdb_ui.cc:266 +#: engine_dialog.cc:187 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266 msgid "Sample rate:" msgstr "Частота сэмплирования:" @@ -6192,8 +5836,7 @@ msgstr "Примерная задержка:" msgid "Audio mode:" msgstr "Звуковой режим:" -#: engine_dialog.cc:280 -#: engine_dialog.cc:404 +#: engine_dialog.cc:280 engine_dialog.cc:404 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" @@ -6214,7 +5857,8 @@ msgid "Dither:" msgstr "Подмешивание шума:" #: engine_dialog.cc:315 -msgid "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" +msgid "" +"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" msgstr "Сервер JACK в системе не обнаружен. Установить его и попробуйте снова." #: engine_dialog.cc:323 @@ -6233,8 +5877,7 @@ msgstr "Устройство выхода:" msgid "Hardware input latency:" msgstr "Задержка аппаратных входов:" -#: engine_dialog.cc:347 -#: engine_dialog.cc:353 +#: engine_dialog.cc:347 engine_dialog.cc:353 msgid "samples" msgstr "сэмплов" @@ -6295,8 +5938,7 @@ msgstr "Значению AudioSetup для %1 не хватает данных" msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" msgstr "" -#: export_channel_selector.cc:45 -#: sfdb_ui.cc:146 +#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:146 msgid "Channels:" msgstr "Каналов:" @@ -6320,16 +5962,27 @@ msgstr "" msgid "Track output (channels: %1)" msgstr "Выход дорожки (каналов: %1)" +#: export_channel_selector.cc:534 +#, fuzzy +msgid "Export region contents" +msgstr "Экспортировать область" + +#: export_channel_selector.cc:535 +#, fuzzy +msgid "Export track output" +msgstr "Соединять выходы дорожек и шин" + #: export_dialog.cc:46 -msgid "Some already existing files will be overwritten." +msgid "" +"Some already existing files will be overwritten." msgstr "" #: export_dialog.cc:47 msgid "List files" msgstr "" -#: export_dialog.cc:164 -#: export_timespan_selector.cc:357 +#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:357 #: export_timespan_selector.cc:421 msgid "Time Span" msgstr "Отрезок времени" @@ -6368,8 +6021,7 @@ msgstr "Выполняется нормировка '%3' (временной о msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Экспортируется '%3' (отрезок времени %1 из %2)" -#: export_dialog.cc:383 -#: export_dialog.cc:385 +#: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385 msgid "Error: " msgstr "Ошибка: " @@ -6437,8 +6089,7 @@ msgstr "Редакция:" msgid "Folder:" msgstr "Папка:" -#: export_filename_selector.cc:37 -#: session_import_dialog.cc:44 +#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44 msgid "Browse" msgstr "Указать" @@ -6447,18 +6098,20 @@ msgid "Build filename(s) from these components:" msgstr "Сформировать имена файлов из следующих компонентов:" #: export_filename_selector.cc:212 -msgid "Sorry, no example filename can be shown at the moment" -msgstr "Извините, показать пример имени файла сейчас невозможно" +msgid "" +"Sorry, no example filename can be shown at the moment" +msgstr "" +"Извините, показать пример имени файла сейчас невозможно" #: export_filename_selector.cc:214 msgid "Current (approximate) filename: \"%1\"" msgstr "Текущее предполагаемое имя файла: \"%1\"" -#: export_filename_selector.cc:250 -#: export_filename_selector.cc:336 +#: export_filename_selector.cc:250 export_filename_selector.cc:336 msgid "" "%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n" -"The filename will be chosen from the information just above the folder selector." +"The filename will be chosen from the information just above the folder " +"selector." msgstr "" #: export_filename_selector.cc:322 @@ -6477,8 +6130,7 @@ msgstr "Изменить профиль формата экспорта" msgid "Label: " msgstr "Название:" -#: export_format_dialog.cc:41 -#: normalize_dialog.cc:42 +#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42 msgid "Normalize to:" msgstr "Нормировать до:" @@ -6580,31 +6232,23 @@ msgstr "Показать время как:" msgid " to " msgstr " до " -#: export_timespan_selector.cc:350 -#: export_timespan_selector.cc:411 +#: export_timespan_selector.cc:350 export_timespan_selector.cc:411 msgid "Range" msgstr "Диапазон" -#: gain_meter.cc:108 -#: gain_meter.cc:430 -#: gain_meter.cc:819 +#: gain_meter.cc:108 gain_meter.cc:430 gain_meter.cc:819 msgid "-inf" msgstr "-inf" -#: gain_meter.cc:114 -#: gain_meter.cc:868 +#: gain_meter.cc:114 gain_meter.cc:868 msgid "Fader automation mode" msgstr "Режим автоматизации фейдера" -#: gain_meter.cc:115 -#: gain_meter.cc:869 +#: gain_meter.cc:115 gain_meter.cc:869 msgid "Fader automation type" msgstr "Тип автоматизации фейдера" -#: gain_meter.cc:124 -#: gain_meter.cc:758 -#: panner_ui.cc:178 -#: panner_ui.cc:590 +#: gain_meter.cc:124 gain_meter.cc:758 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 msgid "Abs" msgstr "Абс" @@ -6612,20 +6256,16 @@ msgstr "Абс" msgid "-Inf" msgstr "-Inf" -#: gain_meter.cc:725 -#: mixer_strip.cc:1928 -#: panner_ui.cc:557 -#: route_time_axis.cc:2396 +#: gain_meter.cc:725 mixer_strip.cc:1955 panner_ui.cc:557 +#: route_time_axis.cc:2391 msgid "P" msgstr "P" -#: gain_meter.cc:728 -#: panner_ui.cc:560 +#: gain_meter.cc:728 panner_ui.cc:560 msgid "T" msgstr "К" -#: gain_meter.cc:731 -#: panner_ui.cc:563 +#: gain_meter.cc:731 panner_ui.cc:563 msgid "W" msgstr "З" @@ -6637,9 +6277,7 @@ msgstr "Профили" msgid "Switches" msgstr "Переключатели" -#: generic_pluginui.cc:242 -#: generic_pluginui.cc:372 -#: processor_box.cc:2190 +#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2190 msgid "Controls" msgstr "Управление" @@ -6659,8 +6297,7 @@ msgstr "Контроль автоматизации" msgid "Mgnual" msgstr "" -#: global_port_matrix.cc:204 -#: io_selector.cc:216 +#: global_port_matrix.cc:204 io_selector.cc:216 msgid "port" msgstr "порт" @@ -6824,13 +6461,12 @@ msgstr "%1 выход" msgid "your own" msgstr "" -#: keyboard.cc:129 -#: keyboard.cc:153 +#: keyboard.cc:129 keyboard.cc:153 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!" -msgstr "Конфигурация комбинаций клавиш недоступна, работать с %1 будет непросто!" +msgstr "" +"Конфигурация комбинаций клавиш недоступна, работать с %1 будет непросто!" -#: keyboard.cc:132 -#: keyboard.cc:156 +#: keyboard.cc:132 keyboard.cc:156 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead" msgstr "" @@ -6889,19 +6525,15 @@ msgstr[0] "%1 сэмпл" msgstr[1] "%1 сэмпла" msgstr[2] "%1 сэмплов" -#: latency_gui.cc:72 -#: panner_ui.cc:392 +#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" -#: latency_gui.cc:151 -#: rhythm_ferret.cc:274 -#: sfdb_ui.cc:1725 +#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1734 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "Ошибка в программе: %1 (%2)" -#: location_ui.cc:50 -#: location_ui.cc:52 +#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52 msgid "Use PH" msgstr "По указателю" @@ -7007,40 +6639,36 @@ msgstr "" "\n" "Пожалуйста, проверьте все варианты; возможно потребуется (пере)запуск JACK." -#: main.cc:201 -#: main.cc:316 +#: main.cc:201 main.cc:320 msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)" msgstr "Не удалось создать пользовательскую папку %3: %1 (%2)" -#: main.cc:208 -#: main.cc:323 +#: main.cc:208 main.cc:327 msgid "cannot open pango.rc file %1" msgstr "" -#: main.cc:229 -#: main.cc:350 +#: main.cc:233 main.cc:354 msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font" msgstr "" -#: main.cc:241 -#: main.cc:356 +#: main.cc:245 main.cc:360 msgid "Cannot load ArdourMono TrueType font." msgstr "" -#: main.cc:304 -msgid "No fontconfig file found on your system. Things may looked very odd or ugly" +#: main.cc:308 +msgid "" +"No fontconfig file found on your system. Things may looked very odd or ugly" msgstr "" -#: main.cc:360 +#: main.cc:364 msgid "Failed to set fontconfig configuration." msgstr "" -#: main.cc:371 -#: main.cc:387 +#: main.cc:375 main.cc:391 msgid "JACK exited" msgstr "JACk завершил работу" -#: main.cc:374 +#: main.cc:378 msgid "" "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" @@ -7049,7 +6677,7 @@ msgid "" "Click OK to exit %1." msgstr "" -#: main.cc:389 +#: main.cc:393 msgid "" "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" @@ -7058,43 +6686,47 @@ msgid "" "session at this time, because we would lose your connection information.\n" msgstr "" -#: main.cc:483 +#: main.cc:487 msgid " (built using " msgstr "" -#: main.cc:486 +#: main.cc:490 msgid " and GCC version " msgstr ", при помощи GCC версии " -#: main.cc:496 +#: main.cc:500 msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis" msgstr "Авторские права © 1999-2012 Paul Davis" -#: main.cc:497 -msgid "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker, Robin Gareus" -msgstr "Частичные авторские права © Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker, Robin Gareus" +#: main.cc:501 +msgid "" +"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " +"Baker, Robin Gareus" +msgstr "" +"Частичные авторские права © Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " +"Baker, Robin Gareus" -#: main.cc:499 +#: main.cc:503 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" msgstr "%1 распространяется БЕЗО ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ" -#: main.cc:500 +#: main.cc:504 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "" -#: main.cc:501 +#: main.cc:505 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "Это свободное программное обеспечение, Вы можете распространять его" -#: main.cc:502 +#: main.cc:506 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." msgstr "на определённых условиях; подробнее об этом читайте в файле COPYING." -#: main.cc:511 +#: main.cc:515 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" msgstr "" -#: main.cc:517 +#: main.cc:521 msgid "could not create %1 GUI" msgstr "не удалось создать графический интерфейс для %1" @@ -7106,18 +6738,104 @@ msgstr "Показывать разницу с курсором редактор msgid "MarkerText" msgstr "" -#: midi_channel_selector.cc:145 +#: midi_channel_selector.cc:159 midi_channel_selector.cc:397 +#: midi_channel_selector.cc:433 msgid "All" msgstr "Все" -#: midi_channel_selector.cc:153 +#: midi_channel_selector.cc:167 midi_channel_selector.cc:407 +#: midi_channel_selector.cc:443 msgid "Invert" msgstr "Инверсия" -#: midi_channel_selector.cc:157 +#: midi_channel_selector.cc:171 msgid "Force" msgstr "Принуд." +#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372 +#, fuzzy +msgid "MIDI Channel Control" +msgstr "Управление по MIDI" + +#: midi_channel_selector.cc:332 +#, fuzzy +msgid "Playback all channels" +msgstr "Скрыть все каналы" + +#: midi_channel_selector.cc:333 +#, fuzzy +msgid "Play only selected channels" +msgstr "Воспроизвести выбранные области" + +#: midi_channel_selector.cc:334 +msgid "Use a single fixed channel for all playback" +msgstr "" + +#: midi_channel_selector.cc:335 +#, fuzzy +msgid "Record all channels" +msgstr "Скрыть все каналы" + +#: midi_channel_selector.cc:336 +msgid "Record only selected channels" +msgstr "" + +#: midi_channel_selector.cc:337 +#, fuzzy +msgid "Force all channels to 1 channel" +msgstr "смена канала ноты" + +#: midi_channel_selector.cc:378 +#, fuzzy +msgid "Inbound" +msgstr "Границы областей" + +#: midi_channel_selector.cc:398 +#, fuzzy +msgid "Click to enable recording all channels" +msgstr "Щелкните, чтобы включить или отключить этот модуль" + +#: midi_channel_selector.cc:403 +msgid "Click to disable recording all channels" +msgstr "" + +#: midi_channel_selector.cc:408 +msgid "Click to invert currently selected recording channels" +msgstr "" + +#: midi_channel_selector.cc:415 +#, fuzzy +msgid "Playback" +msgstr "Только воспроизведение" + +#: midi_channel_selector.cc:434 +msgid "Click to enable playback of all channels" +msgstr "" + +#: midi_channel_selector.cc:439 +msgid "Click to disable playback of all channels" +msgstr "" + +#: midi_channel_selector.cc:444 +msgid "Click to invert current selected playback channels" +msgstr "" + +#: midi_channel_selector.cc:622 +msgid "Click to toggle playback of channel %1" +msgstr "" + +#: midi_channel_selector.cc:630 +msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1" +msgstr "" + +#: midi_channel_selector.cc:720 +msgid "Click to toggle recording of channel %1" +msgstr "" + +#: midi_channel_selector.cc:728 +msgid "Click to force all recorded channels to %1" +msgstr "" + #: midi_export_dialog.cc:35 msgid "Export MIDI: %1" msgstr "Экспорт MIDI: %1" @@ -7218,97 +6936,95 @@ msgstr "Название порта:" msgid "MidiPortDialog" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:852 +#: midi_region_view.cc:838 msgid "channel edit" msgstr "правка канала" -#: midi_region_view.cc:888 +#: midi_region_view.cc:874 msgid "velocity edit" msgstr "правка силы нажатия" -#: midi_region_view.cc:945 +#: midi_region_view.cc:931 msgid "add note" msgstr "добавка ноты" -#: midi_region_view.cc:1793 +#: midi_region_view.cc:1779 msgid "step add" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1876 +#: midi_region_view.cc:1862 msgid "insane MIDI patch key %1:%2" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1884 -#: midi_region_view.cc:1904 +#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890 msgid "alter patch change" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1938 +#: midi_region_view.cc:1924 msgid "add patch change" msgstr "добавка смены программы" -#: midi_region_view.cc:1956 +#: midi_region_view.cc:1942 msgid "move patch change" msgstr "перемещение смены программы" -#: midi_region_view.cc:1967 +#: midi_region_view.cc:1953 msgid "delete patch change" msgstr "удаление смены программы" -#: midi_region_view.cc:2036 +#: midi_region_view.cc:2022 msgid "delete selection" msgstr "удаление выделения" -#: midi_region_view.cc:2052 +#: midi_region_view.cc:2038 msgid "delete note" msgstr "удаление ноты" -#: midi_region_view.cc:2439 +#: midi_region_view.cc:2425 msgid "move notes" msgstr "перемещение ноты" -#: midi_region_view.cc:2661 +#: midi_region_view.cc:2647 msgid "resize notes" msgstr "смена размера ноты" -#: midi_region_view.cc:2915 +#: midi_region_view.cc:2901 msgid "change velocities" msgstr "смена силы нажатия" -#: midi_region_view.cc:2981 +#: midi_region_view.cc:2967 msgid "transpose" msgstr "транспозиция" -#: midi_region_view.cc:3015 +#: midi_region_view.cc:3001 msgid "change note lengths" msgstr "смена длительности нот" -#: midi_region_view.cc:3084 +#: midi_region_view.cc:3070 msgid "nudge" msgstr "толчок" -#: midi_region_view.cc:3099 +#: midi_region_view.cc:3085 msgid "change channel" msgstr "смена канала" -#: midi_region_view.cc:3144 +#: midi_region_view.cc:3130 msgid "Bank " msgstr "Банк" -#: midi_region_view.cc:3145 +#: midi_region_view.cc:3131 msgid "Program " msgstr "Программа" -#: midi_region_view.cc:3146 +#: midi_region_view.cc:3132 msgid "Channel " msgstr "Канал" -#: midi_region_view.cc:3314 -#: midi_region_view.cc:3316 +#: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303 msgid "paste" msgstr "вставка" -#: midi_region_view.cc:3776 +#: midi_region_view.cc:3763 msgid "delete sysex" msgstr "удаление sysex" @@ -7316,88 +7032,101 @@ msgstr "удаление sysex" msgid "failed to create MIDI region" msgstr "Не удалось создать MIDI-область" -#: midi_time_axis.cc:242 +#: midi_time_axis.cc:262 msgid "External MIDI Device" msgstr "Внешнее MIDI-устройство" -#: midi_time_axis.cc:243 +#: midi_time_axis.cc:263 msgid "External Device Mode" msgstr "Режим внешнего устройства" -#: midi_time_axis.cc:460 +#: midi_time_axis.cc:271 +msgid "Chns" +msgstr "" + +#: midi_time_axis.cc:272 +#, fuzzy +msgid "Click to edit channel settings" +msgstr "Щёлкните для добавления нового расположения" + +#: midi_time_axis.cc:486 msgid "Show Full Range" msgstr "Показать все октавы" -#: midi_time_axis.cc:465 +#: midi_time_axis.cc:491 msgid "Fit Contents" msgstr "Уместить содержимое" -#: midi_time_axis.cc:469 +#: midi_time_axis.cc:495 msgid "Note Range" msgstr "Нотный диапазон" -#: midi_time_axis.cc:470 +#: midi_time_axis.cc:496 msgid "Note Mode" msgstr "Режим представления нот" -#: midi_time_axis.cc:510 +#: midi_time_axis.cc:497 +#, fuzzy +msgid "Channel Selector" +msgstr "Цвета канала" + +#: midi_time_axis.cc:502 +msgid "Color Mode" +msgstr "Режим раскрашивания" + +#: midi_time_axis.cc:562 msgid "Bender" msgstr "Bender" -#: midi_time_axis.cc:514 +#: midi_time_axis.cc:566 msgid "Pressure" msgstr "Сила нажатия" -#: midi_time_axis.cc:527 +#: midi_time_axis.cc:579 msgid "Controllers" msgstr "Контроллеры" -#: midi_time_axis.cc:532 +#: midi_time_axis.cc:584 msgid "No MIDI Channels selected" msgstr "Нет выбранных каналов MIDI" -#: midi_time_axis.cc:589 -#: midi_time_axis.cc:718 +#: midi_time_axis.cc:641 midi_time_axis.cc:770 msgid "Hide all channels" msgstr "Скрыть все каналы" -#: midi_time_axis.cc:593 -#: midi_time_axis.cc:722 +#: midi_time_axis.cc:645 midi_time_axis.cc:774 msgid "Show all channels" msgstr "Показать все каналы" -#: midi_time_axis.cc:604 -#: midi_time_axis.cc:733 +#: midi_time_axis.cc:656 midi_time_axis.cc:785 msgid "Channel %1" msgstr "Канал %1" -#: midi_time_axis.cc:859 -#: midi_time_axis.cc:891 +#: midi_time_axis.cc:911 midi_time_axis.cc:943 msgid "Controllers %1-%2" msgstr "Контроллеры %1-%2" -#: midi_time_axis.cc:882 -#: midi_time_axis.cc:885 +#: midi_time_axis.cc:934 midi_time_axis.cc:937 msgid "Controller %1" msgstr "Контроллер %1" -#: midi_time_axis.cc:908 +#: midi_time_axis.cc:960 msgid "Sustained" msgstr "Хроматические" -#: midi_time_axis.cc:915 +#: midi_time_axis.cc:967 msgid "Percussive" msgstr "Перкуссия" -#: midi_time_axis.cc:935 +#: midi_time_axis.cc:987 msgid "Meter Colors" msgstr "Цвета индикатора" -#: midi_time_axis.cc:942 +#: midi_time_axis.cc:994 msgid "Channel Colors" msgstr "Цвета канала" -#: midi_time_axis.cc:949 +#: midi_time_axis.cc:1001 msgid "Track Color" msgstr "Цвет дорожки" @@ -7413,8 +7142,7 @@ msgstr "Автопрокрутка" msgid "Decimal" msgstr "Десятичный" -#: midi_tracer.cc:53 -#: rc_option_editor.cc:659 +#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:659 msgid "Enabled" msgstr "Включено" @@ -7542,8 +7270,7 @@ msgstr "Переключить выбранные обработчики" msgid "Toggle Selected Plugins" msgstr "Переключить выбранные модули" -#: mixer_actor.cc:72 -#: mixer_actor.cc:73 +#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73 msgid "Scroll Mixer Window to the left" msgstr "" @@ -7559,17 +7286,12 @@ msgstr "" msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:91 -#: mixer_strip.cc:119 -#: mixer_strip.cc:1708 +#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1721 msgid "pre" msgstr "lj" -#: mixer_strip.cc:93 -#: mixer_strip.cc:121 -#: mixer_strip.cc:352 -#: mixer_strip.cc:1280 -#: rc_option_editor.cc:1758 +#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:352 mixer_strip.cc:1293 +#: rc_option_editor.cc:1884 msgid "Comments" msgstr "Комментарии" @@ -7603,13 +7325,11 @@ msgstr "Изолировать соло" msgid "Lock Solo Status" msgstr "Статус блокировки солирования" -#: mixer_strip.cc:201 -#: mixer_strip.cc:1903 +#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:1930 msgid "lock" msgstr "Блок" -#: mixer_strip.cc:202 -#: mixer_strip.cc:1902 +#: mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:1929 msgid "iso" msgstr "Изол" @@ -7617,25 +7337,19 @@ msgstr "Изол" msgid "Mix group" msgstr "Группа микса" -#: mixer_strip.cc:349 -#: rc_option_editor.cc:1755 +#: mixer_strip.cc:349 rc_option_editor.cc:1881 msgid "Phase Invert" msgstr "Инверсия фазы" -#: mixer_strip.cc:350 -#: rc_option_editor.cc:1756 -#: route_ui.cc:1213 +#: mixer_strip.cc:350 rc_option_editor.cc:1882 route_ui.cc:1213 msgid "Solo Safe" msgstr "Блокировка солирования" -#: mixer_strip.cc:353 -#: mixer_ui.cc:123 -#: route_time_axis.cc:669 +#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:123 route_time_axis.cc:664 msgid "Group" msgstr "Группа" -#: mixer_strip.cc:354 -#: rc_option_editor.cc:1759 +#: mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1885 msgid "Meter Point" msgstr "Точка измерения" @@ -7653,9 +7367,7 @@ msgstr "" msgid "Snd" msgstr "Псл" -#: mixer_strip.cc:694 -#: mixer_strip.cc:822 -#: processor_box.cc:2118 +#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:822 processor_box.cc:2118 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" msgstr "Нет соединения с JACK, любые изменения входа-выхода невозможны" @@ -7671,123 +7383,116 @@ msgstr "ВЫХОД из %1" msgid "Disconnected" msgstr "Нет соединения" -#: mixer_strip.cc:1283 +#: mixer_strip.cc:1296 msgid "*Comments*" msgstr "*Кмт*" -#: mixer_strip.cc:1290 +#: mixer_strip.cc:1303 msgid "Cmt" msgstr "Кмт" -#: mixer_strip.cc:1293 +#: mixer_strip.cc:1306 msgid "*Cmt*" msgstr "*Кмт*" -#: mixer_strip.cc:1299 +#: mixer_strip.cc:1312 msgid "Click to Add/Edit Comments" msgstr "Нажмите для добавления/правки комментариев" -#: mixer_strip.cc:1338 +#: mixer_strip.cc:1351 msgid ": comment editor" msgstr ": редактор комментариев" -#: mixer_strip.cc:1416 +#: mixer_strip.cc:1429 msgid "Grp" msgstr "Грп" -#: mixer_strip.cc:1419 +#: mixer_strip.cc:1432 msgid "~G" msgstr "нГр" -#: mixer_strip.cc:1448 +#: mixer_strip.cc:1461 msgid "Comments..." msgstr "Комментарии..." -#: mixer_strip.cc:1450 +#: mixer_strip.cc:1463 msgid "Save As Template..." msgstr "Сохранить как шаблон..." -#: mixer_strip.cc:1456 -#: route_group_dialog.cc:39 -#: route_time_axis.cc:692 +#: mixer_strip.cc:1469 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:687 msgid "Active" msgstr "Активность" -#: mixer_strip.cc:1463 +#: mixer_strip.cc:1476 msgid "Adjust Latency..." msgstr "Скорректировать задержку..." -#: mixer_strip.cc:1466 +#: mixer_strip.cc:1479 msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Защищать от отклонений" -#: mixer_strip.cc:1472 -#: route_time_axis.cc:427 +#: mixer_strip.cc:1485 route_time_axis.cc:426 msgid "Remote Control ID..." msgstr "ID для удалённого управления..." -#: mixer_strip.cc:1704 -#: mixer_strip.cc:1728 +#: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741 msgid "in" msgstr "вх" -#: mixer_strip.cc:1712 +#: mixer_strip.cc:1725 msgid "post" msgstr "после" -#: mixer_strip.cc:1716 +#: mixer_strip.cc:1729 msgid "out" msgstr "вых" -#: mixer_strip.cc:1721 +#: mixer_strip.cc:1734 msgid "custom" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1732 +#: mixer_strip.cc:1745 msgid "pr" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1736 +#: mixer_strip.cc:1749 msgid "po" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1740 +#: mixer_strip.cc:1753 msgid "o" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1745 +#: mixer_strip.cc:1758 msgid "c" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1879 -#: route_ui.cc:138 +#: mixer_strip.cc:1906 route_ui.cc:138 msgid "Disk" msgstr "Диск" -#: mixer_strip.cc:1894 -#: monitor_section.cc:63 +#: mixer_strip.cc:1921 monitor_section.cc:63 msgid "AFL" msgstr "AFL" -#: mixer_strip.cc:1897 -#: monitor_section.cc:64 +#: mixer_strip.cc:1924 monitor_section.cc:64 msgid "PFL" msgstr "PFL" -#: mixer_strip.cc:1910 +#: mixer_strip.cc:1937 msgid "D" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1933 +#: mixer_strip.cc:1960 #, fuzzy msgid "i" msgstr "вх" -#: mixer_strip.cc:2107 +#: mixer_strip.cc:2134 msgid "Pre-fader" msgstr "До фейдера" -#: mixer_strip.cc:2108 +#: mixer_strip.cc:2135 msgid "Post-fader" msgstr "После фейдера" @@ -7962,43 +7667,42 @@ msgstr "Левый:%3d, Правый:%3d" msgid "Mono Panner" msgstr "" -#: mono_panner_editor.cc:44 -#: mono_panner_editor.cc:49 -#: stereo_panner_editor.cc:46 -#: stereo_panner_editor.cc:51 +#: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49 +#: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51 msgid "%" msgstr "%" -#: nag.cc:40 +#: nag.cc:41 msgid "Support %1 Development" msgstr "Поддержите разработку %1" -#: nag.cc:41 +#: nag.cc:42 msgid "I'd like to make a one-time donation" msgstr "Я бы хотел сделать одноразовое пожертвование" -#: nag.cc:42 +#: nag.cc:43 msgid "Tell me more about becoming a subscriber" msgstr "Расскажите больше о подписке" -#: nag.cc:43 +#: nag.cc:44 msgid "I'm already a subscriber!" msgstr "Я уже оплатил подписку!" -#: nag.cc:44 +#: nag.cc:45 msgid "Ask about this the next time I export" msgstr "Спросить при следующем экспорте" -#: nag.cc:45 +#: nag.cc:46 msgid "Never ever ask me about this again" msgstr "Никогда больше не спрашивать об этом" -#: nag.cc:48 +#: nag.cc:49 msgid "" "Congratulations on your session export.\n" "\n" "It looks as if you may already be a subscriber. If so, thanks, and sorry\n" -"to bother you again about this - I'm working on improving our subscriber system\n" +"to bother you again about this - I'm working on improving our subscriber " +"system\n" "so that I don't have to keep annoying you with this message.\n" "\n" "If you're not a subscriber, perhaps you might consider supporting my work\n" @@ -8020,13 +7724,15 @@ msgstr "" "\n" "Спасибо за использование Ardour!" -#: nag.cc:57 +#: nag.cc:58 msgid "" "Congratulations on your session export.\n" "\n" -"I hope you find Ardour a useful tool. I'd like to ask you to consider supporting\n" +"I hope you find Ardour a useful tool. I'd like to ask you to consider " +"supporting\n" "its development with either a one-time donation or subscription. Nothing\n" -"will happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n" +"will happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing " +"development\n" "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!" msgstr "" "Поздравляю с успешным экспортом сеанса.\n" @@ -8059,8 +7765,7 @@ msgstr "Нормировка областей" msgid "Normalize region" msgstr "Нормировка области" -#: normalize_dialog.cc:49 -#: strip_silence_dialog.cc:70 +#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70 msgid "dbFS" msgstr "dbFS" @@ -8076,81 +7781,114 @@ msgstr "Нормировать каждую область по пиковому msgid "Normalize" msgstr "Нормировать" -#: opts.cc:56 +#: opts.cc:57 msgid "Usage: " msgstr "Использование: " -#: opts.cc:57 +#: opts.cc:58 msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n" -msgstr " [имя_сеанса] Загрузить сеанс с указанным именем\n" +msgstr "" +" [имя_сеанса] Загрузить сеанс с указанным именем\n" -#: opts.cc:58 +#: opts.cc:59 msgid " -v, --version Show version information\n" msgstr " -v, --version Информация о версии программы\n" -#: opts.cc:59 +#: opts.cc:60 msgid " -h, --help Print this message\n" msgstr " -h, --help Показать это сообщение\n" -#: opts.cc:60 -msgid " -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n" -msgstr " -b, --bindings Показать все доступные комбинации клавиш\n" - #: opts.cc:61 -msgid " -c, --name Use a specific jack client name, default is ardour\n" -msgstr " -c, --jack-client-name имя Использовать другое имя клиента к JACK, по умолчанию -- ardour\n" +msgid "" +" -a, --no-announcements Do not contact website for announcements\n" +msgstr "" #: opts.cc:62 -msgid " -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n" -msgstr " -d, --disable-plugins Отключить все модули в существующем сеансе\n" +msgid "" +" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n" +msgstr "" +" -b, --bindings Показать все доступные комбинации клавиш\n" #: opts.cc:63 -msgid " -D, --debug Set debug flags. Use \"-D list\" to see available options\n" +msgid "" +" -c, --name Use a specific jack client name, default is " +"ardour\n" msgstr "" +" -c, --jack-client-name имя Использовать другое имя клиента к JACK, " +"по умолчанию -- ardour\n" #: opts.cc:64 -msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n" -msgstr " -n, --no-splash Не показывать заставку при запуске программы\n" +msgid "" +" -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n" +msgstr "" +" -d, --disable-plugins Отключить все модули в существующем " +"сеансе\n" #: opts.cc:65 -msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n" -msgstr " -m, --menus файл Использовать свой файл для меню Ardour\n" +msgid "" +" -D, --debug Set debug flags. Use \"-D list\" to see " +"available options\n" +msgstr "" #: opts.cc:66 -msgid " -N, --new session-name Create a new session from the command line\n" -msgstr " -N, --new имя_сеанса Создать новый сеанс из командной строки\n" +msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n" +msgstr "" +" -n, --no-splash Не показывать заставку при запуске " +"программы\n" #: opts.cc:67 -msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n" -msgstr " -O, --no-hw-optimizations Отключить аппаратно-специфичные оптимизации\n" +msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n" +msgstr "" +" -m, --menus файл Использовать свой файл для меню Ardour\n" #: opts.cc:68 -msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n" -msgstr " -S, --sync\t Синхронно рисовать графический интерфейс\n" +msgid "" +" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n" +msgstr "" +" -N, --new имя_сеанса Создать новый сеанс из командной строки\n" + +#: opts.cc:69 +msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n" +msgstr "" +" -O, --no-hw-optimizations Отключить аппаратно-специфичные " +"оптимизации\n" #: opts.cc:70 +msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n" +msgstr "" + +#: opts.cc:71 +msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n" +msgstr "" +" -S, --sync\t Синхронно рисовать графический интерфейс\n" + +#: opts.cc:73 msgid " -V, --novst Do not use VST support\n" msgstr " -V, --novst Не использовать поддержку VST\n" -#: opts.cc:72 -msgid " -E, --save Load the specified session, save it to and then quit\n" +#: opts.cc:75 +msgid "" +" -E, --save Load the specified session, save it to " +"and then quit\n" msgstr "" -#: opts.cc:73 +#: opts.cc:76 msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n" msgstr " -C, --curvetest имя_файла Отладчик алгоритма кривых\n" -#: opts.cc:74 -msgid " -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/.ardour3/ardour.bindings)\n" -msgstr " -k, --keybindings имя-файла Имя собственного файла с комбинациями клавиш (по умолчанию это ~/.ardour3/ardour.bindings)\n" +#: opts.cc:77 +msgid "" +" -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/." +"ardour3/ardour.bindings)\n" +msgstr "" +" -k, --keybindings имя-файла Имя собственного файла с комбинациями " +"клавиш (по умолчанию это ~/.ardour3/ardour.bindings)\n" #: panner2d.cc:781 msgid "Panner (2D)" msgstr "Панорамирование (2D)" -#: panner2d.cc:783 -#: panner_ui.cc:384 -#: plugin_ui.cc:494 +#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:494 msgid "Bypass" msgstr "Обход" @@ -8167,7 +7905,8 @@ msgid "Pan automation type" msgstr "Тип автоматизации панорамы" #: panner_ui.cc:295 -msgid "No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses" +msgid "" +"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses" msgstr "" #: playlist_selector.cc:43 @@ -8194,8 +7933,7 @@ msgstr "" msgid "Imported" msgstr "Импортировано" -#: plugin_eq_gui.cc:75 -#: plugin_eq_gui.cc:99 +#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99 msgid "dB scale" msgstr "Масштаб в Дб" @@ -8203,40 +7941,31 @@ msgstr "Масштаб в Дб" msgid "Show phase" msgstr "Показывать фазу" -#: plugin_selector.cc:53 -#: plugin_selector.cc:221 +#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:221 msgid "Name contains" msgstr "Название содержит" -#: plugin_selector.cc:54 -#: plugin_selector.cc:225 +#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:225 msgid "Type contains" msgstr "Тип содержит" -#: plugin_selector.cc:55 -#: plugin_selector.cc:223 +#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:223 msgid "Category contains" msgstr "Название категории содержит" -#: plugin_selector.cc:56 -#: plugin_selector.cc:245 +#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:245 msgid "Author contains" msgstr "Имя автора содержит" -#: plugin_selector.cc:57 -#: plugin_selector.cc:247 +#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:247 msgid "Library contains" msgstr "Библиотека содержит" -#: plugin_selector.cc:58 -#: plugin_selector.cc:211 -#: plugin_selector.cc:522 +#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:211 plugin_selector.cc:522 msgid "Favorites only" msgstr "Только любимые" -#: plugin_selector.cc:59 -#: plugin_selector.cc:215 -#: plugin_selector.cc:522 +#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:522 msgid "Hidden only" msgstr "Только скрытые" @@ -8248,10 +7977,6 @@ msgstr "Управление модулями" msgid "Fav" msgstr "Избранный" -#: plugin_selector.cc:86 -msgid "Hid" -msgstr "Скрытый" - #: plugin_selector.cc:87 msgid "Available Plugins" msgstr "Доступные модули" @@ -8304,9 +8029,7 @@ msgstr "Обновить список доступных модулей" msgid "Insert Plugin(s)" msgstr "Вставить модули" -#: plugin_selector.cc:321 -#: plugin_selector.cc:322 -#: plugin_selector.cc:323 +#: plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322 plugin_selector.cc:323 #: plugin_selector.cc:324 msgid "variable" msgstr "" @@ -8338,9 +8061,10 @@ msgstr "По категории" msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "Что? У эффектов LADSPA нет своих редакторов!" -#: plugin_ui.cc:127 -#: plugin_ui.cc:270 -msgid "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this version of %1)" +#: plugin_ui.cc:127 plugin_ui.cc:270 +msgid "" +"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " +"version of %1)" msgstr "" #: plugin_ui.cc:130 @@ -8348,7 +8072,9 @@ msgid "unknown type of editor-supplying plugin" msgstr "" #: plugin_ui.cc:300 -msgid "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this version of %1)" +msgid "" +"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " +"version of %1)" msgstr "" #: plugin_ui.cc:372 @@ -8389,10 +8115,13 @@ msgstr "Удалить текущий профиль" msgid "Disable signal processing by the plugin" msgstr "Выключить обработку сигнала этим модулем" -#: plugin_ui.cc:509 -#: plugin_ui.cc:675 -msgid "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally use as a shortcut" -msgstr "Щёлкните, чтобы разрешить этому модулю получать клавиатурные события, которые %1 обычно использует как горячие клавиши" +#: plugin_ui.cc:509 plugin_ui.cc:675 +msgid "" +"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally " +"use as a shortcut" +msgstr "" +"Щёлкните, чтобы разрешить этому модулю получать клавиатурные события, " +"которые %1 обычно использует как горячие клавиши" #: plugin_ui.cc:510 msgid "Click to enable/disable this plugin" @@ -8419,7 +8148,8 @@ msgstr "Предустановка модуля %1 не обнаружена" #: plugin_ui.cc:682 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" -msgstr "Щёлкните, чтобы переключиться на обычное использование горячих клавиш %1" +msgstr "" +"Щёлкните, чтобы переключиться на обычное использование горячих клавиш %1" #: port_group.cc:335 msgid "%1 Busses" @@ -8441,13 +8171,11 @@ msgstr "Прочее" msgid "Other" msgstr "Прочее" -#: port_group.cc:430 -#: port_group.cc:431 +#: port_group.cc:430 port_group.cc:431 msgid "LTC Out" msgstr "LTC Out" -#: port_group.cc:434 -#: port_group.cc:435 +#: port_group.cc:434 port_group.cc:435 msgid "LTC In" msgstr "LTC In" @@ -8507,8 +8235,7 @@ msgstr "Посыл/Выход" msgid "Return/Input" msgstr "Возврат/Вход" -#: port_insert_ui.cc:71 -#: port_insert_ui.cc:99 +#: port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99 msgid "Disconnected from audio engine" msgstr "Выполнено отсоединение от звукового движка" @@ -8524,18 +8251,15 @@ msgstr "Выполняется определение..." msgid "Port Insert " msgstr "Вставка порта" -#: port_matrix.cc:323 -#: port_matrix.cc:342 +#: port_matrix.cc:323 port_matrix.cc:342 msgid "Sources" msgstr "Источники" -#: port_matrix.cc:324 -#: port_matrix.cc:343 +#: port_matrix.cc:324 port_matrix.cc:343 msgid "Destinations" msgstr "Назначения" -#: port_matrix.cc:419 -#: port_matrix.cc:427 +#: port_matrix.cc:419 port_matrix.cc:427 #, c-format msgid "Add %s %s" msgstr "Добавить %s %s" @@ -8549,8 +8273,7 @@ msgstr "Переименовать '%s'..." msgid "Remove all" msgstr "Удалить все" -#: port_matrix.cc:471 -#: port_matrix.cc:483 +#: port_matrix.cc:471 port_matrix.cc:483 #, c-format msgid "%s all" msgstr "%s все" @@ -8568,8 +8291,12 @@ msgid "Flip" msgstr "Повернуть матрицу" #: port_matrix.cc:702 -msgid "It is not possible to add a port here, as the first processor in the track or buss cannot support the new configuration." -msgstr "Невозможно добавить сюда порт, поскольку первый обработчик дорожки или шины не может поддерживать новую конфигурацию." +msgid "" +"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track " +"or buss cannot support the new configuration." +msgstr "" +"Невозможно добавить сюда порт, поскольку первый обработчик дорожки или шины " +"не может поддерживать новую конфигурацию." #: port_matrix.cc:705 msgid "Cannot add port" @@ -8580,7 +8307,9 @@ msgid "Port removal not allowed" msgstr "Удаление портов не разрешено" #: port_matrix.cc:728 -msgid "This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot accept the new number of inputs." +msgid "" +"This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot " +"accept the new number of inputs." msgstr "" #: port_matrix.cc:945 @@ -8617,9 +8346,7 @@ msgstr "Скрыть все регуляторы" msgid "on" msgstr "Вкл" -#: processor_box.cc:451 -#: rc_option_editor.cc:1788 -#: rc_option_editor.cc:1802 +#: processor_box.cc:451 rc_option_editor.cc:1914 rc_option_editor.cc:1928 msgid "off" msgstr "Выкл" @@ -8631,8 +8358,7 @@ msgstr "" "Щелчком правой клавишей мыши можно добавлять, \n" "изменять и удалять модули, посылы, возвраты и прочее." -#: processor_box.cc:1150 -#: processor_box.cc:1540 +#: processor_box.cc:1150 processor_box.cc:1540 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "Несовместимость модулей" @@ -8737,13 +8463,11 @@ msgstr "" "обработчики из \"%1\" ?\n" "(отмена невозможна)" -#: processor_box.cc:1954 -#: processor_box.cc:1979 +#: processor_box.cc:1954 processor_box.cc:1979 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Да, удалить их все" -#: processor_box.cc:1956 -#: processor_box.cc:1981 +#: processor_box.cc:1956 processor_box.cc:1981 msgid "Remove processors" msgstr "Удалить обработчики" @@ -8825,13 +8549,11 @@ msgstr "Банк патчей" msgid "Patch" msgstr "Патч" -#: patch_change_dialog.cc:99 -#: step_entry.cc:429 +#: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:429 msgid "Program" msgstr "Программа" -#: patch_change_dialog.cc:107 -#: step_entry.cc:421 +#: patch_change_dialog.cc:107 step_entry.cc:421 msgid "Bank" msgstr "Банк" @@ -8839,8 +8561,7 @@ msgstr "Банк" msgid "main grid" msgstr "Основная сетка" -#: quantize_dialog.cc:52 -#: quantize_dialog.cc:109 +#: quantize_dialog.cc:52 quantize_dialog.cc:109 msgid "Quantize" msgstr "Квантование" @@ -8868,8 +8589,7 @@ msgstr "Конец привязки ноты" msgid "Click audio file:" msgstr "Файл щелчка доли:" -#: rc_option_editor.cc:72 -#: rc_option_editor.cc:79 +#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:79 msgid "Browse..." msgstr "Просмотр..." @@ -8893,8 +8613,7 @@ msgstr "Ограничивать историю действий" msgid "Save undo history of" msgstr "Ограничивать сохранение истории действий" -#: rc_option_editor.cc:170 -#: rc_option_editor.cc:177 +#: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177 msgid "commands" msgstr "командами" @@ -8902,9 +8621,7 @@ msgstr "командами" msgid "Edit using:" msgstr "Редактировать с:" -#: rc_option_editor.cc:321 -#: rc_option_editor.cc:347 -#: rc_option_editor.cc:374 +#: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374 msgid "+ button" msgstr "+ клавиша" @@ -8942,671 +8659,749 @@ msgstr "Отклик" #: rc_option_editor.cc:665 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol" -msgstr "Двойной щелчок по названию открывает редактор параметров включённого протокола" +msgstr "" +"Двойной щелчок по названию открывает редактор параметров включённого " +"протокола" + +#: rc_option_editor.cc:818 +msgid "Show Video Export Info before export" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:819 +msgid "Show Video Server Startup Dialog" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:820 +msgid "Advanced Setup (remote video server)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:828 +msgid "" +"When enabled you can speficify a custom video-server URL and docroot. " +"- Do not enable this option unless you know what you are doing." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:830 +msgid "Video Server URL:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:835 +msgid "" +"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://" +"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when " +"the video-server is runing locally" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:837 +#, fuzzy +msgid "Video Folder:" +msgstr "Папка:" + +#: rc_option_editor.cc:842 +msgid "" +"Local path to the video-server document-root. Only files below this " +"directory will be accessible by the video-server. If the server run on a " +"remote host, it should point to a network mounted folder of the server's " +"docroot or be left empty if it is unvailable. It is used for the local video-" +"monitor and file-browsing when opening/adding a video file." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:849 +msgid "" +"When enabled an information window with details is displayed before " +"the video-export dialog." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:854 +msgid "" +"When enabled the video server is never launched automatically without " +"confirmation" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:874 +#: rc_option_editor.cc:995 msgid "%1 Preferences" msgstr "Параметры %1" -#: rc_option_editor.cc:885 +#: rc_option_editor.cc:1006 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "Использование центрального процессора" -#: rc_option_editor.cc:889 +#: rc_option_editor.cc:1010 msgid "Signal processing uses" msgstr "При обработке используются" -#: rc_option_editor.cc:894 +#: rc_option_editor.cc:1015 msgid "all but one processor" msgstr "Все процессоры кроме одного" -#: rc_option_editor.cc:895 +#: rc_option_editor.cc:1016 msgid "all available processors" msgstr "Все доступные процессоры" -#: rc_option_editor.cc:898 +#: rc_option_editor.cc:1019 msgid "%1 processors" msgstr "%1 процессора" -#: rc_option_editor.cc:901 +#: rc_option_editor.cc:1022 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "Это изменение вступит в силу при следующем запуске %1." -#: rc_option_editor.cc:906 +#: rc_option_editor.cc:1027 msgid "Options|Undo" msgstr "История действий" -#: rc_option_editor.cc:913 +#: rc_option_editor.cc:1034 msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Проверять удаление последней записи" -#: rc_option_editor.cc:921 +#: rc_option_editor.cc:1042 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Периодически создавать резервные копии файла сеанса" -#: rc_option_editor.cc:926 +#: rc_option_editor.cc:1047 msgid "Session Management" msgstr "Управление сеансами" -#: rc_option_editor.cc:931 +#: rc_option_editor.cc:1052 msgid "Always copy imported files" msgstr "Всегда копировать импортируемые файлы" -#: rc_option_editor.cc:938 +#: rc_option_editor.cc:1059 msgid "Default folder for new sessions:" msgstr "Папка для новых сеансов по умолчанию:" -#: rc_option_editor.cc:946 +#: rc_option_editor.cc:1067 msgid "Maximum number of recent sessions" msgstr "Максимальное число недавних сеансов" -#: rc_option_editor.cc:959 +#: rc_option_editor.cc:1080 msgid "Click gain level" msgstr "Уровень щелчка метронома" -#: rc_option_editor.cc:964 -#: route_time_axis.cc:206 -#: route_time_axis.cc:672 +#: rc_option_editor.cc:1085 route_time_axis.cc:206 route_time_axis.cc:667 msgid "Automation" msgstr "Автоматизация" -#: rc_option_editor.cc:969 +#: rc_option_editor.cc:1090 msgid "Thinning factor (larger value => less data)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:978 +#: rc_option_editor.cc:1099 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" msgstr "Интервал сэмплирования для автоматизации (мс)" -#: rc_option_editor.cc:990 +#: rc_option_editor.cc:1111 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Готовность к записи сохраняется после остановки" -#: rc_option_editor.cc:999 +#: rc_option_editor.cc:1120 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Останавливать запись при рассинхронизации" -#: rc_option_editor.cc:1004 -msgid "When enabled %1 will stop recording if an over- or underrun is detected by the audio engine" +#: rc_option_editor.cc:1125 +msgid "" +"When enabled %1 will stop recording if an over- or underrun is " +"detected by the audio engine" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1010 +#: rc_option_editor.cc:1131 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Создавать маркеры в точках рассинхронизации" -#: rc_option_editor.cc:1019 +#: rc_option_editor.cc:1140 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Останавливаться в конце сеанса" -#: rc_option_editor.cc:1024 +#: rc_option_editor.cc:1145 msgid "" -"When enabled if %1 is not recording, it will stop the transport when it reaches the current session end marker\n" +"When enabled if %1 is not recording, it will stop the " +"transport when it reaches the current session end marker\n" "\n" -"When disabled %1 will continue to roll past the session end marker at all times" +"When disabled %1 will continue to roll past the session end marker at " +"all times" msgstr "" -"Если включено, и %1 не пишет звук, программа остановит транспорт по достижении маркера конца сеанса.\n" +"Если включено, и %1 не пишет звук, программа остановит " +"транспорт по достижении маркера конца сеанса.\n" "\n" "Если выключено, %1 будет воспроизводить дальше маркера конца сеанса." -#: rc_option_editor.cc:1032 +#: rc_option_editor.cc:1153 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)" -msgstr "Бесшовное циклическое воспроизведение (невозможно, когда Ardour ведом по MTC, JACK и т.д.)" +msgstr "" +"Бесшовное циклическое воспроизведение (невозможно, когда Ardour ведом по " +"MTC, JACK и т.д.)" -#: rc_option_editor.cc:1037 +#: rc_option_editor.cc:1158 msgid "" -"When enabled this will loop by reading ahead and wrapping around at the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of the loop\n" +"When enabled this will loop by reading ahead and wrapping around at " +"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of " +"the loop\n" "\n" -"When disabled looping is done by locating back to the start of the loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay" +"When disabled looping is done by locating back to the start of the " +"loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1045 +#: rc_option_editor.cc:1166 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "Сделать невозможным отключение готовности к записи при захвате" -#: rc_option_editor.cc:1049 -msgid "When enabled this will prevent you from accidentally stopping specific tracks recording during a take" -msgstr "Если включено, вы не сможете нечаянно выключить готовность к записи во время захвата сигнала" +#: rc_option_editor.cc:1170 +msgid "" +"When enabled this will prevent you from accidentally stopping " +"specific tracks recording during a take" +msgstr "" +"Если включено, вы не сможете нечаянно выключить готовность к записи " +"во время захвата сигнала" -#: rc_option_editor.cc:1054 +#: rc_option_editor.cc:1175 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "Приглушение громкости на 12Дб при перемотке" -#: rc_option_editor.cc:1058 -msgid "This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio" -msgstr "При перемотке воспринимаемое на слух резкое увеличение громкости будет нивелировано" +#: rc_option_editor.cc:1179 +msgid "" +"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs " +"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio" +msgstr "" +"При перемотке воспринимаемое на слух резкое увеличение громкости будет " +"нивелировано" -#: rc_option_editor.cc:1062 +#: rc_option_editor.cc:1183 msgid "Sync/Slave" msgstr "Синхронизация и ведомый режим" -#: rc_option_editor.cc:1066 +#: rc_option_editor.cc:1187 msgid "External timecode source" msgstr "Внешний источник синхросигнала" -#: rc_option_editor.cc:1076 +#: rc_option_editor.cc:1197 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "Адаптировать частоту кадров видео в сеансе к внешнему тайм-коду" -#: rc_option_editor.cc:1082 +#: rc_option_editor.cc:1203 msgid "" -"This option controls the value of the video frame rate while chasing an external timecode source.\n" +"This option controls the value of the video frame rate while chasing " +"an external timecode source.\n" "\n" -"When enabled the session video frame rate will be changed to match that of the selected external timecode source.\n" +"When enabled the session video frame rate will be changed to match " +"that of the selected external timecode source.\n" "\n" -"When disabled the session video frame rate will not be changed to match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate indication in the main clock will flash red and %1 will convert between the external timecode standard and the session standard." +"When disabled the session video frame rate will not be changed to " +"match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate " +"indication in the main clock will flash red and %1 will convert between the " +"external timecode standard and the session standard." msgstr "" -"Этот параметр контролирует значение частоты кадров при поиске внешнего источника тайм-кода.\n" +"Этот параметр контролирует значение частоты кадров при поиске " +"внешнего источника тайм-кода.\n" "\n" -"Если включено, частота видеокадров сеанса будет изменена, чтобы соответствовать частоте, передаваемой внешним источником синхросигнала.\n" +"Если включено, частота видеокадров сеанса будет изменена, чтобы " +"соответствовать частоте, передаваемой внешним источником синхросигнала.\n" "\n" -"Если выключено, частота видеокадров сеанса меняться не будет. Вместо этого индикатор частоты кадров в основном счётчике будет мерцать красным, а %1 будет конвертировать внешний тайм-код в тайм-код сеанса." +"Если выключено, частота видеокадров сеанса меняться не будет. Вместо " +"этого индикатор частоты кадров в основном счётчике будет мерцать красным, а " +"%1 будет конвертировать внешний тайм-код в тайм-код сеанса." -#: rc_option_editor.cc:1092 +#: rc_option_editor.cc:1213 msgid "External timecode is sync locked" msgstr "Внешний источник синхросигнала заблокировн" -#: rc_option_editor.cc:1098 -msgid "When enabled indicates that the selected external timecode source shares sync (Black & Burst, Wordclock, etc) with the audio interface." +#: rc_option_editor.cc:1219 +msgid "" +"When enabled indicates that the selected external timecode source " +"shares sync (Black & Burst, Wordclock, etc) with the audio interface." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1105 +#: rc_option_editor.cc:1226 msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001" msgstr "Принудительно использовать 29,9700 к/с вместо 30000/1001" -#: rc_option_editor.cc:1111 +#: rc_option_editor.cc:1232 msgid "" -"When enabled the external timecode source is assumed to use 29.97 fps instead of 30000/1001.\n" -"SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour period.\n" -"Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of 30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some vendors use that rate - despite it being against the specs - because the variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:1121 +"When enabled the external timecode source is assumed to use 29.97 fps " +"instead of 30000/1001.\n" +"SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions " +"that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour " +"period.\n" +"Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of " +"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some " +"vendors use that rate - despite it being against the specs - because the " +"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1242 msgid "LTC Reader" msgstr "Чтение LTC" -#: rc_option_editor.cc:1125 +#: rc_option_editor.cc:1246 msgid "LTC incoming port" msgstr "Входящий порт LTC" -#: rc_option_editor.cc:1138 +#: rc_option_editor.cc:1259 msgid "LTC Generator" msgstr "Генератор LTC" -#: rc_option_editor.cc:1143 +#: rc_option_editor.cc:1264 msgid "Enable LTC generator" msgstr "Включить генератор LTC" -#: rc_option_editor.cc:1150 +#: rc_option_editor.cc:1271 msgid "send LTC while stopped" msgstr "Посылать LTC во время остановки" -#: rc_option_editor.cc:1156 -msgid "When enabled %1 will continue to send LTC information even when the transport (playhead) is not moving" +#: rc_option_editor.cc:1277 +msgid "" +"When enabled %1 will continue to send LTC information even when the " +"transport (playhead) is not moving" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1162 +#: rc_option_editor.cc:1283 msgid "LTC generator level" msgstr "Уровень генератора LTC" -#: rc_option_editor.cc:1166 -msgid "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system" +#: rc_option_editor.cc:1287 +msgid "" +"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " +"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1178 +#: rc_option_editor.cc:1299 msgid "Link selection of regions and tracks" msgstr "Связывать выделение областей и дорожек" -#: rc_option_editor.cc:1186 +#: rc_option_editor.cc:1307 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "Перемещать автоматизацию вместе с областями" -#: rc_option_editor.cc:1194 +#: rc_option_editor.cc:1315 msgid "Show meters on tracks in the editor" msgstr "Показывать индикаторы громкости в дорожках" -#: rc_option_editor.cc:1201 +#: rc_option_editor.cc:1322 msgid "Regions in active edit groups are edited together" msgstr "Области в активных редактируемых группах меняются вместе" -#: rc_option_editor.cc:1202 +#: rc_option_editor.cc:1323 msgid "whenever they overlap in time" msgstr "Когда пересекаются по времени" -#: rc_option_editor.cc:1203 +#: rc_option_editor.cc:1324 msgid "only if they have identical length, position and origin" msgstr "При одинаковой длительности, позиции и происхождении" -#: rc_option_editor.cc:1213 +#: rc_option_editor.cc:1334 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" msgstr "Прямоугольное выделение прилипает к сетке" -#: rc_option_editor.cc:1221 +#: rc_option_editor.cc:1342 msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Показывать форму волны в областях" -#: rc_option_editor.cc:1229 +#: rc_option_editor.cc:1350 msgid "Show gain envelopes in audio regions" msgstr "Показывать огибающие усиления" -#: rc_option_editor.cc:1230 +#: rc_option_editor.cc:1351 msgid "in all modes" msgstr "Во всех режимах" -#: rc_option_editor.cc:1231 +#: rc_option_editor.cc:1352 msgid "only in region gain mode" msgstr "Только в режиме правки огибающей" -#: rc_option_editor.cc:1238 +#: rc_option_editor.cc:1359 msgid "Waveform scale" msgstr "Масштаб сигнала" -#: rc_option_editor.cc:1243 +#: rc_option_editor.cc:1364 msgid "linear" msgstr "Линейный" -#: rc_option_editor.cc:1244 +#: rc_option_editor.cc:1365 msgid "logarithmic" msgstr "Логарифмический" -#: rc_option_editor.cc:1250 +#: rc_option_editor.cc:1371 msgid "Waveform shape" msgstr "Форма сигнала" -#: rc_option_editor.cc:1255 +#: rc_option_editor.cc:1376 msgid "traditional" msgstr "Обычная" -#: rc_option_editor.cc:1256 +#: rc_option_editor.cc:1377 msgid "rectified" msgstr "От низа" -#: rc_option_editor.cc:1263 +#: rc_option_editor.cc:1384 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" msgstr "Показывать форму сигнала при записи" -#: rc_option_editor.cc:1271 +#: rc_option_editor.cc:1392 msgid "Show zoom toolbar" msgstr "Показывать панель для управления масштабом" -#: rc_option_editor.cc:1279 +#: rc_option_editor.cc:1400 msgid "Color regions using their track's color" msgstr "Раскрашивать области цветом дорожки" -#: rc_option_editor.cc:1287 +#: rc_option_editor.cc:1408 msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "Обновлять окно редактора при изменениях в панели сводки" -#: rc_option_editor.cc:1295 +#: rc_option_editor.cc:1416 msgid "Synchronise editor and mixer track order" msgstr "Синхронизировать порядок дорожек в редакторе и микшере" -#: rc_option_editor.cc:1303 +#: rc_option_editor.cc:1424 msgid "Synchronise editor and mixer selection" msgstr "Синхронизировать выделение в редакторе и микшере" -#: rc_option_editor.cc:1310 +#: rc_option_editor.cc:1431 msgid "Name new markers" msgstr "Спрашивать об имени каждого нового маркера" -#: rc_option_editor.cc:1316 +#: rc_option_editor.cc:1437 msgid "" -"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to be set as it is created.\n" +"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to " +"be set as it is created.\n" "\n" "You can always rename markers by right-clicking on them" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1322 +#: rc_option_editor.cc:1443 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" -msgstr "Автоматически прокручивать окно редактора при перетаскивании близко к краям" +msgstr "" +"Автоматически прокручивать окно редактора при перетаскивании близко к краям" -#: rc_option_editor.cc:1329 +#: rc_option_editor.cc:1450 msgid "Buffering" msgstr "Буферизация" -#: rc_option_editor.cc:1337 +#: rc_option_editor.cc:1458 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Мониторинг записи выполняет" -#: rc_option_editor.cc:1348 +#: rc_option_editor.cc:1469 msgid "ardour" msgstr "Ardour" -#: rc_option_editor.cc:1349 +#: rc_option_editor.cc:1470 msgid "audio hardware" msgstr "Аппаратное обеспечение" -#: rc_option_editor.cc:1356 +#: rc_option_editor.cc:1477 msgid "Tape machine mode" msgstr "Режим плёночного магнитофона" -#: rc_option_editor.cc:1361 +#: rc_option_editor.cc:1482 msgid "Connection of tracks and busses" msgstr "Соединение дорожек и шин" -#: rc_option_editor.cc:1366 +#: rc_option_editor.cc:1487 msgid "Auto-connect master/monitor busses" msgstr "Автоматически соединять шины master/monitor" -#: rc_option_editor.cc:1373 +#: rc_option_editor.cc:1494 msgid "Connect track inputs" msgstr "Соединять входы дорожек" -#: rc_option_editor.cc:1378 +#: rc_option_editor.cc:1499 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "Автоматически с физическими входами" -#: rc_option_editor.cc:1379 -#: rc_option_editor.cc:1392 +#: rc_option_editor.cc:1500 rc_option_editor.cc:1513 msgid "manually" msgstr "Вручную" -#: rc_option_editor.cc:1385 +#: rc_option_editor.cc:1506 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Соединять выходы дорожек и шин" -#: rc_option_editor.cc:1390 +#: rc_option_editor.cc:1511 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "Автоматически с физическими выходами" -#: rc_option_editor.cc:1391 +#: rc_option_editor.cc:1512 msgid "automatically to master bus" msgstr "Автоматически с общей шиной" -#: rc_option_editor.cc:1396 +#: rc_option_editor.cc:1517 msgid "Denormals" msgstr "Отклонения сигнала" -#: rc_option_editor.cc:1401 +#: rc_option_editor.cc:1522 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1408 +#: rc_option_editor.cc:1529 msgid "Processor handling" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1413 +#: rc_option_editor.cc:1534 msgid "no processor handling" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1418 +#: rc_option_editor.cc:1539 msgid "use FlushToZero" msgstr "Использовать FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:1422 +#: rc_option_editor.cc:1543 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Использовать DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1426 +#: rc_option_editor.cc:1547 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "Использовать FlushToZero и DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1436 +#: rc_option_editor.cc:1557 msgid "Silence plugins when the transport is stopped" msgstr "Приглушать модули при остановке транспорта" -#: rc_option_editor.cc:1444 +#: rc_option_editor.cc:1565 msgid "Make new plugins active" msgstr "Делать новые эффекты/инструменты активными" -#: rc_option_editor.cc:1452 +#: rc_option_editor.cc:1573 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Включить автоматический анализ звука" -#: rc_option_editor.cc:1460 +#: rc_option_editor.cc:1581 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Воссоздавать отсутствующие каналы области" -#: rc_option_editor.cc:1467 -#: rc_option_editor.cc:1482 -#: rc_option_editor.cc:1494 -#: rc_option_editor.cc:1506 -#: rc_option_editor.cc:1518 -#: rc_option_editor.cc:1522 -#: rc_option_editor.cc:1530 -#: rc_option_editor.cc:1538 -#: rc_option_editor.cc:1546 -#: rc_option_editor.cc:1548 -#: rc_option_editor.cc:1556 -#: rc_option_editor.cc:1564 -#: rc_option_editor.cc:1572 +#: rc_option_editor.cc:1588 rc_option_editor.cc:1603 rc_option_editor.cc:1615 +#: rc_option_editor.cc:1627 rc_option_editor.cc:1639 rc_option_editor.cc:1643 +#: rc_option_editor.cc:1651 rc_option_editor.cc:1659 rc_option_editor.cc:1667 +#: rc_option_editor.cc:1669 rc_option_editor.cc:1677 rc_option_editor.cc:1685 +#: rc_option_editor.cc:1693 msgid "Solo / mute" msgstr "Соло/Приглушение" -#: rc_option_editor.cc:1470 +#: rc_option_editor.cc:1591 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "Приглушение сигнала при солировании (dB)" -#: rc_option_editor.cc:1477 +#: rc_option_editor.cc:1598 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием" -#: rc_option_editor.cc:1486 +#: rc_option_editor.cc:1607 msgid "Listen Position" msgstr "Положение прослушивания" -#: rc_option_editor.cc:1491 +#: rc_option_editor.cc:1612 msgid "after-fader (AFL)" msgstr "После фейдера (AFL)" -#: rc_option_editor.cc:1492 +#: rc_option_editor.cc:1613 msgid "pre-fader (PFL)" msgstr "До фейдера (PFL)" -#: rc_option_editor.cc:1498 +#: rc_option_editor.cc:1619 msgid "PFL signals come from" msgstr "Источник сигнала PFL" -#: rc_option_editor.cc:1503 +#: rc_option_editor.cc:1624 msgid "before pre-fader processors" msgstr "До послефейдерных обработчиков" -#: rc_option_editor.cc:1504 +#: rc_option_editor.cc:1625 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "До фейдера, но после предфейдерных обработчиков" -#: rc_option_editor.cc:1510 +#: rc_option_editor.cc:1631 msgid "AFL signals come from" msgstr "Источник сигнала AFL" -#: rc_option_editor.cc:1515 +#: rc_option_editor.cc:1636 msgid "immediately post-fader" msgstr "Сразу после фейдера" -#: rc_option_editor.cc:1516 +#: rc_option_editor.cc:1637 msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "За послефейдерными обработчиками и до панорамирования" -#: rc_option_editor.cc:1525 +#: rc_option_editor.cc:1646 msgid "Exclusive solo" msgstr "Эксклюзивное солирование" -#: rc_option_editor.cc:1533 +#: rc_option_editor.cc:1654 msgid "Show solo muting" msgstr "Показывать приглушение при солировании" -#: rc_option_editor.cc:1541 +#: rc_option_editor.cc:1662 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "Солирование приоритетнее приглушения" -#: rc_option_editor.cc:1546 +#: rc_option_editor.cc:1667 msgid "Default track / bus muting options" msgstr "Параметры приглушения дорожки/шины по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:1551 +#: rc_option_editor.cc:1672 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Приглушение затрагивает предфейдерные посылы" -#: rc_option_editor.cc:1559 +#: rc_option_editor.cc:1680 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Приглушение затрагивает послефейдерные посылы" -#: rc_option_editor.cc:1567 +#: rc_option_editor.cc:1688 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Приглушение затрагивает выходы мониторинга" -#: rc_option_editor.cc:1575 +#: rc_option_editor.cc:1696 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Приглушение затрагивает основные выходы" -#: rc_option_editor.cc:1591 +#: rc_option_editor.cc:1712 msgid "Send MIDI Time Code" msgstr "Передавать MIDI Time Code" -#: rc_option_editor.cc:1599 +#: rc_option_editor.cc:1720 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1608 +#: rc_option_editor.cc:1729 msgid "Obey MIDI Machine Control commands" msgstr "Выполнять команды MIDI Machine Control" -#: rc_option_editor.cc:1616 +#: rc_option_editor.cc:1737 msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "Отправлять команды MIDI Machine Control" -#: rc_option_editor.cc:1624 +#: rc_option_editor.cc:1745 msgid "Send MIDI control feedback" msgstr "Отправлять отклик на контрольные события MIDI" -#: rc_option_editor.cc:1632 +#: rc_option_editor.cc:1753 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "Идентификатор входящего устройства MMC" -#: rc_option_editor.cc:1641 +#: rc_option_editor.cc:1762 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1650 +#: rc_option_editor.cc:1771 msgid "Initial program change" msgstr "Исходная смена программы" -#: rc_option_editor.cc:1659 +#: rc_option_editor.cc:1780 msgid "Display first MIDI bank/program as 0" msgstr "Показывать первый банк/программу MIDI как 0" -#: rc_option_editor.cc:1667 +#: rc_option_editor.cc:1788 msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)" msgstr "Никогда не показывать периодические сообщения MIDI (MTC, MIDI Clock)" -#: rc_option_editor.cc:1675 +#: rc_option_editor.cc:1796 msgid "Sound MIDI notes as they are selected" msgstr "Воспроизводить ноты MIDI при их выделении" -#: rc_option_editor.cc:1683 -#: rc_option_editor.cc:1693 -#: rc_option_editor.cc:1695 -#: rc_option_editor.cc:1697 -#: rc_option_editor.cc:1699 -#: rc_option_editor.cc:1712 +#: rc_option_editor.cc:1804 rc_option_editor.cc:1814 rc_option_editor.cc:1816 +#: rc_option_editor.cc:1818 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1833 msgid "User interaction" msgstr "Взаимодействие с пользователем" -#: rc_option_editor.cc:1686 +#: rc_option_editor.cc:1807 msgid "" "Use translations of %1 messages\n" " (requires a restart of %1 to take effect)\n" " (if available for your language preferences)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1693 +#: rc_option_editor.cc:1814 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" -#: rc_option_editor.cc:1697 +#: rc_option_editor.cc:1818 msgid "Control surfaces" msgstr "Устройства управления" -#: rc_option_editor.cc:1703 +#: rc_option_editor.cc:1824 msgid "Control surface remote ID" msgstr "ID для удалённого управления" -#: rc_option_editor.cc:1708 +#: rc_option_editor.cc:1829 msgid "assigned by user" msgstr "Назначенные пользователем" -#: rc_option_editor.cc:1709 +#: rc_option_editor.cc:1830 msgid "follows order of mixer" msgstr "Следуют порядку микшера" -#: rc_option_editor.cc:1710 +#: rc_option_editor.cc:1831 msgid "follows order of editor" msgstr "Следуют порядку редактора" -#: rc_option_editor.cc:1716 -#: rc_option_editor.cc:1724 -#: rc_option_editor.cc:1734 -#: rc_option_editor.cc:1736 -#: rc_option_editor.cc:1744 -#: rc_option_editor.cc:1762 -#: rc_option_editor.cc:1771 -#: rc_option_editor.cc:1779 -#: rc_option_editor.cc:1793 -#: rc_option_editor.cc:1810 +#: rc_option_editor.cc:1842 rc_option_editor.cc:1850 rc_option_editor.cc:1860 +#: rc_option_editor.cc:1862 rc_option_editor.cc:1870 rc_option_editor.cc:1888 +#: rc_option_editor.cc:1897 rc_option_editor.cc:1905 rc_option_editor.cc:1919 +#: rc_option_editor.cc:1936 msgid "GUI" msgstr "Интерфейс" -#: rc_option_editor.cc:1719 +#: rc_option_editor.cc:1845 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" msgstr "Подсвечивать элементы интерфейса под указателем мыши" -#: rc_option_editor.cc:1727 +#: rc_option_editor.cc:1853 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control" msgstr "Показывать всплывающие подсказки к элементам интерфейса" -#: rc_option_editor.cc:1739 +#: rc_option_editor.cc:1865 msgid "Use plugins' own interfaces instead of %1's" -msgstr "По возможности использовать собственный интерфейс модулей вместо интерфейса %1" +msgstr "" +"По возможности использовать собственный интерфейс модулей вместо интерфейса " +"%1" -#: rc_option_editor.cc:1747 +#: rc_option_editor.cc:1873 msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1764 +#: rc_option_editor.cc:1890 msgid "Mixer Strip" msgstr "Полоса микшера" -#: rc_option_editor.cc:1774 +#: rc_option_editor.cc:1900 msgid "Use narrow strips in the mixer by default" msgstr "Использовать тонкие полоски в микшере по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:1783 +#: rc_option_editor.cc:1909 msgid "Meter hold time" msgstr "Задержка индикатора" -#: rc_option_editor.cc:1789 +#: rc_option_editor.cc:1915 msgid "short" msgstr "Короткое" -#: rc_option_editor.cc:1790 -#: rc_option_editor.cc:1805 +#: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1931 msgid "medium" msgstr "Среднее" -#: rc_option_editor.cc:1791 +#: rc_option_editor.cc:1917 msgid "long" msgstr "Долгое" -#: rc_option_editor.cc:1797 +#: rc_option_editor.cc:1923 msgid "Meter fall-off" msgstr "Спадание индикатора" -#: rc_option_editor.cc:1803 +#: rc_option_editor.cc:1929 msgid "slowest" msgstr "Самое медленное" -#: rc_option_editor.cc:1804 +#: rc_option_editor.cc:1930 msgid "slow" msgstr "Медленное" -#: rc_option_editor.cc:1806 +#: rc_option_editor.cc:1932 msgid "fast" msgstr "Быстрое" -#: rc_option_editor.cc:1807 +#: rc_option_editor.cc:1933 msgid "faster" msgstr "Ещё более быстрее" -#: rc_option_editor.cc:1808 +#: rc_option_editor.cc:1934 msgid "fastest" msgstr "Скорейшее" @@ -9614,8 +9409,7 @@ msgstr "Скорейшее" msgid "audition this region" msgstr "прослушать область" -#: region_editor.cc:88 -#: region_layering_order_editor.cc:74 +#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74 msgid "Position:" msgstr "Позиция:" @@ -9623,8 +9417,7 @@ msgstr "Позиция:" msgid "End:" msgstr "Конец:" -#: region_editor.cc:92 -#: sfdb_ui.cc:140 +#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:140 msgid "Length:" msgstr "Длительность:" @@ -9664,8 +9457,7 @@ msgstr "смена позиции конца области" msgid "change region length" msgstr "смена длительности области" -#: region_editor.cc:404 -#: region_editor.cc:416 +#: region_editor.cc:404 region_editor.cc:416 msgid "change region sync point" msgstr "смена синхронизатора областей" @@ -9689,18 +9481,15 @@ msgstr "Выбрать верхнюю область" msgid "SilenceText" msgstr "SilenceText" -#: region_view.cc:290 -#: region_view.cc:309 +#: region_view.cc:290 region_view.cc:309 msgid "minutes" msgstr "минут" -#: region_view.cc:293 -#: region_view.cc:312 +#: region_view.cc:293 region_view.cc:312 msgid "msecs" msgstr "мс" -#: region_view.cc:296 -#: region_view.cc:315 +#: region_view.cc:296 region_view.cc:315 msgid "secs" msgstr "с" @@ -9791,8 +9580,7 @@ msgstr "Функция определения" msgid "Trigger gap" msgstr "Интервал триггера" -#: rhythm_ferret.cc:123 -#: strip_silence_dialog.cc:68 +#: rhythm_ferret.cc:123 strip_silence_dialog.cc:68 msgid "Threshold" msgstr "Порог" @@ -9836,8 +9624,7 @@ msgstr "Солирование" msgid "Record enable" msgstr "Готовность к записи" -#: route_group_dialog.cc:45 -#: time_info_box.cc:66 +#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:66 msgid "Selection" msgstr "Выделение" @@ -9845,9 +9632,7 @@ msgstr "Выделение" msgid "Active state" msgstr "Активное состояние" -#: route_group_dialog.cc:47 -#: route_group_dialog.cc:77 -#: theme_manager.cc:69 +#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:77 theme_manager.cc:69 msgid "Color" msgstr "Цвет" @@ -9860,7 +9645,8 @@ msgid "Sharing" msgstr "Разделяются:" #: route_group_dialog.cc:183 -msgid "A route group of this name already exists. Please use a different name." +msgid "" +"A route group of this name already exists. Please use a different name." msgstr "" #: route_params_ui.cc:82 @@ -9883,8 +9669,7 @@ msgstr "Модули, возвраты и посылы" msgid "route display list item for renamed route not found!" msgstr "" -#: route_params_ui.cc:258 -#: route_params_ui.cc:286 +#: route_params_ui.cc:258 route_params_ui.cc:286 #, c-format msgid "Playback delay: % samples" msgstr "Задержка воспроизведения: % сэмплов" @@ -9893,8 +9678,7 @@ msgstr "Задержка воспроизведения: % сэмпло msgid "NO TRACK" msgstr "НЕТ ДОРОЖЕК" -#: route_params_ui.cc:611 -#: route_params_ui.cc:612 +#: route_params_ui.cc:611 route_params_ui.cc:612 msgid "No Track or Bus Selected" msgstr "Нет выбранных дорожек или шин" @@ -9938,142 +9722,141 @@ msgstr "Показать существующую автоматизацию" msgid "Hide All Automation" msgstr "Скрыть всю автоматизацию" -#: route_time_axis.cc:416 +#: route_time_axis.cc:396 +#, fuzzy +msgid "Processor automation" +msgstr "Очистить автоматизацию" + +#: route_time_axis.cc:415 msgid "Color..." msgstr "Цвет..." -#: route_time_axis.cc:473 +#: route_time_axis.cc:472 msgid "Overlaid" msgstr "Перекрывают друг друга" -#: route_time_axis.cc:479 +#: route_time_axis.cc:478 msgid "Stacked" msgstr "В стопке" -#: route_time_axis.cc:487 +#: route_time_axis.cc:486 msgid "Layers" msgstr "Слои" -#: route_time_axis.cc:556 +#: route_time_axis.cc:555 msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "Автоматическое (по соединениям входа-выхода)" -#: route_time_axis.cc:565 +#: route_time_axis.cc:564 msgid "(Currently: Existing Material)" msgstr "(Сейчас: с записанным материалом)" -#: route_time_axis.cc:568 +#: route_time_axis.cc:567 msgid "(Currently: Capture Time)" msgstr "(Сейчас: по времени захвата)" -#: route_time_axis.cc:576 +#: route_time_axis.cc:575 msgid "Align With Existing Material" msgstr "С записанным материалом" -#: route_time_axis.cc:581 +#: route_time_axis.cc:580 msgid "Align With Capture Time" msgstr "По времени захвата" -#: route_time_axis.cc:586 +#: route_time_axis.cc:585 msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: route_time_axis.cc:621 +#: route_time_axis.cc:620 msgid "Normal Mode" msgstr "Обычный режим" -#: route_time_axis.cc:627 +#: route_time_axis.cc:626 msgid "Tape Mode" msgstr "Плёночный режим" -#: route_time_axis.cc:633 +#: route_time_axis.cc:632 msgid "Non-Layered Mode" msgstr "Бесслойный режим" -#: route_time_axis.cc:644 -msgid "Color Mode" -msgstr "Режим раскрашивания" - -#: route_time_axis.cc:650 -#: route_time_axis.cc:1592 +#: route_time_axis.cc:645 route_time_axis.cc:1587 msgid "Playlist" msgstr "Список" -#: route_time_axis.cc:970 +#: route_time_axis.cc:965 msgid "Rename Playlist" msgstr "Переименовать список воспроизведения" -#: route_time_axis.cc:971 +#: route_time_axis.cc:966 msgid "New name for playlist:" msgstr "Новое название списка воспроизведения:" -#: route_time_axis.cc:1056 +#: route_time_axis.cc:1051 msgid "New Copy Playlist" msgstr "Новая копия списка воспроизведения" -#: route_time_axis.cc:1057 -#: route_time_axis.cc:1110 +#: route_time_axis.cc:1052 route_time_axis.cc:1105 msgid "Name for new playlist:" msgstr "Название нового списка воспроизведения:" -#: route_time_axis.cc:1109 +#: route_time_axis.cc:1104 msgid "New Playlist" msgstr "Новый список воспроизведения" -#: route_time_axis.cc:1300 +#: route_time_axis.cc:1295 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" -msgstr "Вы не можете добавить дорожку с названием, которое зарезервировано для %1" +msgstr "" +"Вы не можете добавить дорожку с названием, которое зарезервировано для %1" -#: route_time_axis.cc:1481 +#: route_time_axis.cc:1476 msgid "New Copy..." msgstr "Создать копию..." -#: route_time_axis.cc:1485 +#: route_time_axis.cc:1480 msgid "New Take" msgstr "Новый дубль" -#: route_time_axis.cc:1486 +#: route_time_axis.cc:1481 msgid "Copy Take" msgstr "Скопировать дубль" -#: route_time_axis.cc:1491 +#: route_time_axis.cc:1486 msgid "Clear Current" msgstr "Очистить текущий" -#: route_time_axis.cc:1494 +#: route_time_axis.cc:1489 msgid "Select From All..." msgstr "Выбрать из всех..." -#: route_time_axis.cc:1582 +#: route_time_axis.cc:1577 msgid "Take: %1.%2" msgstr "Дубль: %1.%2" -#: route_time_axis.cc:2272 +#: route_time_axis.cc:2267 msgid "Underlays" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2275 +#: route_time_axis.cc:2270 msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Удалить «%1»" -#: route_time_axis.cc:2325 -#: route_time_axis.cc:2362 +#: route_time_axis.cc:2320 route_time_axis.cc:2357 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2393 +#: route_time_axis.cc:2388 msgid "After-fade listen (AFL)" msgstr "Прослушивание после фейдера (AFL)" -#: route_time_axis.cc:2397 +#: route_time_axis.cc:2392 msgid "Pre-fade listen (PFL)" msgstr "Прослушивание до фейдера (PFL)" -#: route_time_axis.cc:2401 +#: route_time_axis.cc:2396 msgid "s" msgstr "с" -#: route_time_axis.cc:2405 +#: route_time_axis.cc:2400 msgid "m" msgstr "м" @@ -10284,14 +10067,16 @@ msgid "" "\n" "Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %1\n" "\n" -"%4Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to change this%5" +"%4Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to " +"change this%5" msgstr "" "ID для удалённого управления %6: %3\n" "\n" "Идентификаторы для удалённого управления определяются сейчас\n" "порядком дорожек и шин в %1е.\n" "\n" -"%4Вы можете настроить это в диалоге «Параметры» на вкладке «Взаимодействие с пользователем»%5" +"%4Вы можете настроить это в диалоге «Параметры» на вкладке «Взаимодействие с " +"пользователем»%5" #: route_ui.cc:1816 msgid "the mixer" @@ -10302,7 +10087,9 @@ msgid "the editor" msgstr "the editor" #: route_ui.cc:1871 -msgid "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click to show menu." +msgid "" +"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " +"to show menu." msgstr "" "Щелчком левой клавиши мыши инвертируется (инверсия фазы) \n" "канал %1 этой дорожки. По правой клавише вызывается меню." @@ -10339,8 +10126,7 @@ msgstr "Элементы" msgid "Cannot load XML for session from %1" msgstr "Невозможно загрузить XML для сеанса из %1" -#: session_import_dialog.cc:127 -#: session_import_dialog.cc:211 +#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211 msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details" msgstr "В некоторых элементах есть ошибки. Читайте подробности в журнале." @@ -10412,8 +10198,7 @@ msgstr "Комментарий" msgid "Copyright" msgstr "Авторские права" -#: session_metadata_dialog.cc:580 -#: session_metadata_dialog.cc:585 +#: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585 msgid "Album" msgstr "Альбом" @@ -10621,132 +10406,147 @@ msgstr "-4.1667" msgid "-4.1667 - 0.1%" msgstr "-4.1667 - 0.1%" -#: session_option_editor.cc:83 +#: session_option_editor.cc:85 +msgid "" +"Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video " +"Monitor." +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:92 +msgid "" +"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)." +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:98 msgid "Ext Timecode Offsets" msgstr "Смещения внешнего тайм-кода" -#: session_option_editor.cc:87 +#: session_option_editor.cc:102 msgid "Slave Timecode offset" msgstr "Смещение тайм-кода для ведомого" -#: session_option_editor.cc:94 +#: session_option_editor.cc:109 msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)." msgstr "" -#: session_option_editor.cc:100 +#: session_option_editor.cc:115 msgid "Timecode Generator offset" msgstr "Смещение генератора тайм-кода" -#: session_option_editor.cc:107 -msgid "Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)." +#: session_option_editor.cc:122 +msgid "" +"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)." msgstr "" -#: session_option_editor.cc:111 +#: session_option_editor.cc:126 msgid "JACK Transport/Time Settings" msgstr "Параметры времени и транспорта в JACK" -#: session_option_editor.cc:115 -msgid "%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)" -msgstr "%1 является ведущим для отсчёта времени в JACK (передаёт данные о тактах, долях и тиках)" +#: session_option_editor.cc:130 +msgid "" +"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)" +msgstr "" +"%1 является ведущим для отсчёта времени в JACK (передаёт данные о тактах, " +"долях и тиках)" -#: session_option_editor.cc:124 +#: session_option_editor.cc:139 msgid "Default crossfade type" msgstr "Тип кроссфейда по умолчанию" -#: session_option_editor.cc:129 +#: session_option_editor.cc:144 msgid "Constant power (-3dB) crossfade" msgstr "С постоянной силой (-3Дб)" -#: session_option_editor.cc:130 +#: session_option_editor.cc:145 msgid "Linear (-6dB) crossfade" msgstr "Линейный (-6Дб)" -#: session_option_editor.cc:135 +#: session_option_editor.cc:150 msgid "destructive-xfade-seconds" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:136 +#: session_option_editor.cc:151 msgid "Destructive crossfade length" msgstr "Длительность разрушающего кроссфейда" -#: session_option_editor.cc:145 +#: session_option_editor.cc:160 msgid "Region fades active" msgstr "Фейды области активны" -#: session_option_editor.cc:152 +#: session_option_editor.cc:167 msgid "Region fades visible" msgstr "Фейды области видны" -#: session_option_editor.cc:159 -#: session_option_editor.cc:172 -#: session_option_editor.cc:186 -#: session_option_editor.cc:188 -#: session_option_editor.cc:194 -#: session_option_editor.cc:201 +#: session_option_editor.cc:174 session_option_editor.cc:187 +#: session_option_editor.cc:201 session_option_editor.cc:203 +#: session_option_editor.cc:209 session_option_editor.cc:216 msgid "Media" msgstr "Данные" -#: session_option_editor.cc:159 +#: session_option_editor.cc:174 msgid "Audio file format" msgstr "Формат звуковых файлов" -#: session_option_editor.cc:163 +#: session_option_editor.cc:178 msgid "Sample format" msgstr "Формат сэмплов" -#: session_option_editor.cc:168 +#: session_option_editor.cc:183 msgid "32-bit floating point" msgstr "32-bit floating point" -#: session_option_editor.cc:169 +#: session_option_editor.cc:184 msgid "24-bit integer" msgstr "24-bit integer" -#: session_option_editor.cc:170 +#: session_option_editor.cc:185 msgid "16-bit integer" msgstr "16-bit integer" -#: session_option_editor.cc:176 +#: session_option_editor.cc:191 msgid "File type" msgstr "Тип файлов" -#: session_option_editor.cc:181 +#: session_option_editor.cc:196 msgid "Broadcast WAVE" msgstr "Broadcast WAVE" -#: session_option_editor.cc:182 +#: session_option_editor.cc:197 msgid "WAVE" msgstr "WAVE" -#: session_option_editor.cc:183 +#: session_option_editor.cc:198 msgid "WAVE-64" msgstr "WAVE-64" -#: session_option_editor.cc:188 +#: session_option_editor.cc:203 msgid "File locations" msgstr "Расположение файлов" -#: session_option_editor.cc:190 +#: session_option_editor.cc:205 msgid "Search for audio files in:" msgstr "Где искать звуковые файлы:" -#: session_option_editor.cc:196 +#: session_option_editor.cc:211 msgid "Search for MIDI files in:" msgstr "Где искать файлы MIDI:" -#: session_option_editor.cc:207 -msgid "Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")" -msgstr "Мониторинг входа дорожки автоматически следует состоянию транспорта («автовход»)" +#: session_option_editor.cc:222 +msgid "" +"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")" +msgstr "" +"Мониторинг входа дорожки автоматически следует состоянию транспорта " +"(«автовход»)" -#: session_option_editor.cc:214 +#: session_option_editor.cc:229 msgid "Use monitor section in this session" msgstr "Использовать секцию мониторинга в этом сеансе" -#: session_option_editor.cc:225 +#: session_option_editor.cc:240 msgid "MIDI region copies are independent" msgstr "Копии MIDI-областей независимы" -#: session_option_editor.cc:232 +#: session_option_editor.cc:247 msgid "" "Policy for handling overlapping notes\n" " on the same MIDI channel" @@ -10754,60 +10554,55 @@ msgstr "" "Политика обработки перекрывающихся\n" "нот на одном и том же MIDI-канале" -#: session_option_editor.cc:237 +#: session_option_editor.cc:252 msgid "never allow them" msgstr "Никогда не допускать их" -#: session_option_editor.cc:238 +#: session_option_editor.cc:253 msgid "don't do anything in particular" msgstr "Ничего не делать" -#: session_option_editor.cc:239 +#: session_option_editor.cc:254 msgid "replace any overlapped existing note" msgstr "Заменять любые перекрывающиеся ноты" -#: session_option_editor.cc:240 +#: session_option_editor.cc:255 msgid "shorten the overlapped existing note" msgstr "Укорачивать существующую ноту" -#: session_option_editor.cc:241 +#: session_option_editor.cc:256 msgid "shorten the overlapping new note" msgstr "Укорачивать добавляемую ноту" -#: session_option_editor.cc:242 +#: session_option_editor.cc:257 msgid "replace both overlapping notes with a single note" msgstr "Заменять обе ноты одной новой" -#: session_option_editor.cc:246 +#: session_option_editor.cc:261 msgid "Glue to bars and beats" msgstr "Приклевание к тактам и долям" -#: session_option_editor.cc:250 +#: session_option_editor.cc:265 msgid "Glue new markers to bars and beats" msgstr "Приклеивать новые маркеры к тактам и долям" -#: session_option_editor.cc:257 +#: session_option_editor.cc:272 msgid "Glue new regions to bars and beats" msgstr "Приклеивать новые области к тактам и долям" -#: sfdb_ui.cc:87 -#: sfdb_ui.cc:107 -#: sfdb_ui.cc:116 +#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116 msgid "as new tracks" msgstr "как новые дорожки" -#: sfdb_ui.cc:89 -#: sfdb_ui.cc:109 +#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109 msgid "to selected tracks" msgstr "в выделенные дорожки" -#: sfdb_ui.cc:91 -#: sfdb_ui.cc:111 +#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111 msgid "to region list" msgstr "в список областей" -#: sfdb_ui.cc:93 -#: sfdb_ui.cc:113 +#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113 msgid "as new tape tracks" msgstr "как новые плёночные дорожки" @@ -10819,8 +10614,7 @@ msgstr "Ошибка в программе: неизвестная строка msgid "Auto-play" msgstr "Автовоспр." -#: sfdb_ui.cc:130 -#: sfdb_ui.cc:237 +#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:237 msgid "Sound File Information" msgstr "Информация о файле" @@ -10832,8 +10626,7 @@ msgstr "Отметка времени:" msgid "Format:" msgstr "Формат:" -#: sfdb_ui.cc:183 -#: sfdb_ui.cc:532 +#: sfdb_ui.cc:183 sfdb_ui.cc:530 msgid "Tags:" msgstr "Метки:" @@ -10853,8 +10646,7 @@ msgstr "Файл недоступен: " msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: " msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:423 -#: sfdb_ui.cc:425 +#: sfdb_ui.cc:423 sfdb_ui.cc:425 msgid "Search" msgstr "Искать" @@ -10886,175 +10678,169 @@ msgstr "Расположения" msgid "Search Tags" msgstr "Поиск по меткам" -#: sfdb_ui.cc:537 +#: sfdb_ui.cc:535 msgid "Sort:" msgstr "Критерий сортировки:" -#: sfdb_ui.cc:545 +#: sfdb_ui.cc:543 msgid "Longest" msgstr "Более длинные" -#: sfdb_ui.cc:546 +#: sfdb_ui.cc:544 msgid "Shortest" msgstr "Более короткие" -#: sfdb_ui.cc:547 +#: sfdb_ui.cc:545 msgid "Newest" msgstr "Более новые" -#: sfdb_ui.cc:548 +#: sfdb_ui.cc:546 msgid "Oldest" msgstr "Более старые" -#: sfdb_ui.cc:549 +#: sfdb_ui.cc:547 msgid "Most downloaded" msgstr "Чаще скачиваемые" -#: sfdb_ui.cc:550 +#: sfdb_ui.cc:548 msgid "Least downloaded" msgstr "Реже скачиваемые" -#: sfdb_ui.cc:551 +#: sfdb_ui.cc:549 msgid "Highest rated" msgstr "Выше оценённые" -#: sfdb_ui.cc:552 +#: sfdb_ui.cc:550 msgid "Lowest rated" msgstr "Ниже оценённые" -#: sfdb_ui.cc:569 +#: sfdb_ui.cc:555 +msgid "More" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:572 msgid "ID" msgstr "ID" -#: sfdb_ui.cc:570 +#: sfdb_ui.cc:573 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: sfdb_ui.cc:572 +#: sfdb_ui.cc:575 msgid "Duration" msgstr "Длительность" -#: sfdb_ui.cc:573 +#: sfdb_ui.cc:576 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: sfdb_ui.cc:574 +#: sfdb_ui.cc:577 msgid "Samplerate" msgstr "Частота сэмплирования" -#: sfdb_ui.cc:575 +#: sfdb_ui.cc:578 msgid "License" msgstr "Лицензия" -#: sfdb_ui.cc:590 +#: sfdb_ui.cc:594 msgid "Search Freesound" msgstr "Поиск по Freesound" -#: sfdb_ui.cc:611 +#: sfdb_ui.cc:615 msgid "Press to import selected files and close this window" msgstr "Нажмите, чтобы импортировать выбранные файлы и закрыть это окно" -#: sfdb_ui.cc:612 +#: sfdb_ui.cc:616 msgid "Press to import selected files and leave this window open" -msgstr "Нажмите, чтобы импортировать выбранные файлы и оставить это окно открытым" +msgstr "" +"Нажмите, чтобы импортировать выбранные файлы и оставить это окно открытым" -#: sfdb_ui.cc:613 +#: sfdb_ui.cc:617 msgid "Press to close this window without importing any files" msgstr "Нажмите, чтобы закрыть это окно, ничего не импортируя" -#: sfdb_ui.cc:841 +#: sfdb_ui.cc:846 msgid "found %1 match" msgid_plural "found %1 matches" msgstr[0] "Найдено %1 совпадение" msgstr[1] "Найдено %1 совпадения" msgstr[2] "Найдено %1 совпадений" -#: sfdb_ui.cc:856 +#: sfdb_ui.cc:862 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:910 -msgid "Searching Page %1 of %2, click Stop to cancel" -msgstr "Поиск на странице %1 из %2, нажмите «Стоп» для остановки" +#: sfdb_ui.cc:960 +msgid "%1 more page of 100 results available" +msgid_plural "%1 more pages of 100 results available" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: sfdb_ui.cc:912 -msgid "Searching, click Stop to cancel" +#: sfdb_ui.cc:965 +msgid "No more results available" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1013 +#: sfdb_ui.cc:1029 msgid "B" msgstr "Б" -#: sfdb_ui.cc:1015 +#: sfdb_ui.cc:1031 msgid "kB" msgstr "КБ" -#: sfdb_ui.cc:1017 -#: sfdb_ui.cc:1019 +#: sfdb_ui.cc:1033 sfdb_ui.cc:1035 msgid "MB" msgstr "МБ" -#: sfdb_ui.cc:1021 +#: sfdb_ui.cc:1037 msgid "GB" msgstr "ГБ" -#: sfdb_ui.cc:1063 +#: sfdb_ui.cc:1070 msgid "Search returned no results." msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1065 +#: sfdb_ui.cc:1072 msgid "Found %1 match" msgid_plural "Found %1 matches" msgstr[0] "Найдено %1 совпадение" msgstr[1] "Найдено %1 совпадения" msgstr[2] "Найдено %1 совпадений" -#: sfdb_ui.cc:1269 -#: sfdb_ui.cc:1576 -#: sfdb_ui.cc:1626 -#: sfdb_ui.cc:1644 +#: sfdb_ui.cc:1277 sfdb_ui.cc:1585 sfdb_ui.cc:1635 sfdb_ui.cc:1653 msgid "one track per file" msgstr "Одна дорожка на файл" -#: sfdb_ui.cc:1272 -#: sfdb_ui.cc:1627 -#: sfdb_ui.cc:1645 +#: sfdb_ui.cc:1280 sfdb_ui.cc:1636 sfdb_ui.cc:1654 msgid "one track per channel" msgstr "Одна дорожка на канал" -#: sfdb_ui.cc:1280 -#: sfdb_ui.cc:1629 -#: sfdb_ui.cc:1646 +#: sfdb_ui.cc:1288 sfdb_ui.cc:1638 sfdb_ui.cc:1655 msgid "sequence files" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1283 -#: sfdb_ui.cc:1634 +#: sfdb_ui.cc:1291 sfdb_ui.cc:1643 msgid "all files in one track" msgstr "Все файлы в одну дорожку" -#: sfdb_ui.cc:1284 -#: sfdb_ui.cc:1628 +#: sfdb_ui.cc:1292 sfdb_ui.cc:1637 msgid "merge files" msgstr "Объединить файлы" -#: sfdb_ui.cc:1290 -#: sfdb_ui.cc:1631 +#: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1640 msgid "one region per file" msgstr "Одна область на файл" -#: sfdb_ui.cc:1293 -#: sfdb_ui.cc:1632 +#: sfdb_ui.cc:1301 sfdb_ui.cc:1641 msgid "one region per channel" msgstr "Одна область на канал" -#: sfdb_ui.cc:1298 -#: sfdb_ui.cc:1633 -#: sfdb_ui.cc:1647 +#: sfdb_ui.cc:1306 sfdb_ui.cc:1642 sfdb_ui.cc:1656 msgid "all files in one region" msgstr "Все файлы в одной области" -#: sfdb_ui.cc:1364 +#: sfdb_ui.cc:1373 msgid "" "One or more of the selected files\n" "cannot be used by %1" @@ -11062,61 +10848,55 @@ msgstr "" "Один или более выбранных файлов\n" "не могут быть использованы в %1" -#: sfdb_ui.cc:1504 +#: sfdb_ui.cc:1513 msgid "Copy files to session" msgstr "Скопировать файлы в сеанс" -#: sfdb_ui.cc:1521 -#: sfdb_ui.cc:1684 +#: sfdb_ui.cc:1530 sfdb_ui.cc:1693 msgid "file timestamp" msgstr "По отметке времени файла" -#: sfdb_ui.cc:1522 -#: sfdb_ui.cc:1686 +#: sfdb_ui.cc:1531 sfdb_ui.cc:1695 msgid "edit point" msgstr "По курсору редактора" -#: sfdb_ui.cc:1523 -#: sfdb_ui.cc:1688 +#: sfdb_ui.cc:1532 sfdb_ui.cc:1697 msgid "playhead" msgstr "По указателю воспр." -#: sfdb_ui.cc:1524 +#: sfdb_ui.cc:1533 msgid "session start" msgstr "В начало сеанса" -#: sfdb_ui.cc:1529 +#: sfdb_ui.cc:1538 msgid "Add files as ..." msgstr "Добавить файлы как..." -#: sfdb_ui.cc:1551 +#: sfdb_ui.cc:1560 msgid "Insert at" msgstr "Куда вставить" -#: sfdb_ui.cc:1564 +#: sfdb_ui.cc:1573 msgid "Mapping" msgstr "Способ вставки" -#: sfdb_ui.cc:1582 +#: sfdb_ui.cc:1591 msgid "Conversion quality" msgstr "Качество преобразования:" -#: sfdb_ui.cc:1594 -#: sfdb_ui.cc:1700 +#: sfdb_ui.cc:1603 sfdb_ui.cc:1709 msgid "Best" msgstr "Наилучшее" -#: sfdb_ui.cc:1595 -#: sfdb_ui.cc:1702 +#: sfdb_ui.cc:1604 sfdb_ui.cc:1711 msgid "Good" msgstr "Хорошее" -#: sfdb_ui.cc:1596 -#: sfdb_ui.cc:1704 +#: sfdb_ui.cc:1605 sfdb_ui.cc:1713 msgid "Quick" msgstr "Быстрое" -#: sfdb_ui.cc:1598 +#: sfdb_ui.cc:1607 msgid "Fastest" msgstr "Быстрее всего" @@ -11132,13 +10912,11 @@ msgstr "Проценты" msgid "Units" msgstr "Единица измерения" -#: shuttle_control.cc:178 -#: shuttle_control.cc:598 +#: shuttle_control.cc:178 shuttle_control.cc:598 msgid "Sprung" msgstr "Прыжок" -#: shuttle_control.cc:182 -#: shuttle_control.cc:601 +#: shuttle_control.cc:182 shuttle_control.cc:601 msgid "Wheel" msgstr "Переход" @@ -11180,15 +10958,15 @@ msgstr "Удалить громкоговоритель" msgid "Azimuth:" msgstr "Азимут:" -#: startup.cc:71 +#: startup.cc:72 msgid "Create a new session" msgstr "Начать новый сеанс" -#: startup.cc:72 +#: startup.cc:73 msgid "Open an existing session" msgstr "Открыть существующий сеанс" -#: startup.cc:73 +#: startup.cc:74 msgid "" "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" "%1 will play NO role in monitoring" @@ -11196,28 +10974,32 @@ msgstr "" "Использовать внешний микшер или микшер звукового интерфейса.\n" "%1 никак не будет участвовать в мониторинге." -#: startup.cc:75 +#: startup.cc:76 msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded" msgstr "Дать %1 воспроизводить материал при его записи" -#: startup.cc:78 +#: startup.cc:79 msgid "I'd like more options for this session" msgstr "Указать дополнительные параметры для этого сеанса" -#: startup.cc:195 +#: startup.cc:196 msgid "" "Welcome to this BETA release of Ardour 3.0\n" "\n" "Ardour 3.0 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n" "it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n" "\n" -"1) Please do NOT use this software with the expectation that it is stable or reliable\n" +"1) Please do NOT use this software with the expectation that it is " +"stable or reliable\n" " though it may be so, depending on your workflow.\n" "3) Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues.\n" -"4) Please DO use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to report issues\n" +"4) Please DO use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to " +"report issues\n" " making sure to note the product version number as 3.0-beta.\n" -"5) Please DO use the ardour-users mailing list to discuss ideas and pass on comments.\n" -"6) Please DO join us on IRC for real time discussions about ardour3. You\n" +"5) Please DO use the ardour-users mailing list to discuss ideas and " +"pass on comments.\n" +"6) Please DO join us on IRC for real time discussions about ardour3. " +"You\n" " can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n" "\n" "Full information on all the above can be found on the support page at\n" @@ -11232,10 +11014,12 @@ msgstr "" "1) Пожалуйста, НЕ используйте программу в надежде на то, что она\n" " достаточно стабильна для повседневного использования, хотя для кого-то\n" " это и может быть так.\n" -"2) Пожалуйста, НЕ используйте форум на ardour.org для сообщения об ошибках.\n" +"2) Пожалуйста, НЕ используйте форум на ardour.org для сообщения об " +"ошибках.\n" "3) Пожалуйста, ИСПОЛЬЗУЙТЕ трекер на http://tracker.ardour.org/ для\n" " сообщения об ошибках, не забыв указать, что они относятся к 3.0-beta.\n" -"4) Пожалуйста, ПИШИТЕ в список рассылки ardour-users свои комментарии\n" +"4) Пожалуйста, ПИШИТЕ в список рассылки ardour-users свои " +"комментарии\n" " и идеи касательно новой версии.\n" "5) Пожалуйста, ИСПОЛЬЗУЙТЕ наш канал IRC для обсуждения ardour3\n" " с разработчиками программы в режиме реального времени. Вы можете\n" @@ -11245,33 +11029,40 @@ msgstr "" "\n" " http://ardour.org/support\n" -#: startup.cc:219 +#: startup.cc:220 msgid "This is a BETA RELEASE" msgstr "Это БЕТА-версия программы" -#: startup.cc:325 +#: startup.cc:326 msgid "Audio / MIDI Setup" msgstr "Параметры звука и MIDI" -#: startup.cc:337 +#: startup.cc:338 msgid "" -"%1 is a digital audio workstation. You can use it to record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n" +"%1 is a digital audio workstation. You can use it to " +"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix " +"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n" "\n" -"There are a few things that need to be configured before you start using the program. " +"There are a few things that need to be configured before you start using the " +"program. " msgstr "" -"%1 — цифровая звуковая рабочая станция. Вы можете использовать её для записи, редактирования и микширования многоканальных звукозаписей. Вы можете создавать собственные музыкальные компакт-диски, сводить звуковые дорожки к фильмам или просто проверять на прочность свои музыкальные и звукорежиссёрские идеи.\n" +"%1 — цифровая звуковая рабочая станция. Вы можете " +"использовать её для записи, редактирования и микширования многоканальных " +"звукозаписей. Вы можете создавать собственные музыкальные компакт-диски, " +"сводить звуковые дорожки к фильмам или просто проверять на прочность свои " +"музыкальные и звукорежиссёрские идеи.\n" "\n" "Перед началом работы с программой необходимо кое-что настроить." -#: startup.cc:363 +#: startup.cc:364 msgid "Welcome to %1" msgstr "Приветствуем вас в %1" -#: startup.cc:386 +#: startup.cc:387 msgid "Default folder for %1 sessions" msgstr "Папка для сеансов %1 по умолчанию" -#: startup.cc:392 +#: startup.cc:393 msgid "" "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n" "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n" @@ -11289,11 +11080,11 @@ msgstr "" "(Сохранять сеансы можно будет где угодно, просто указанная\n" "папка будет использоваться по умолчанию)" -#: startup.cc:416 +#: startup.cc:417 msgid "Default folder for new sessions" msgstr "Папка для новых сеансов по умолчанию" -#: startup.cc:437 +#: startup.cc:438 msgid "" "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n" "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n" @@ -11301,7 +11092,8 @@ msgid "" "configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n" "Please choose whichever one is right for your setup.\n" "\n" -"(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)\n" +"(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)\n" "\n" "If you do not understand what this is about, just accept the default." msgstr "" @@ -11311,30 +11103,33 @@ msgstr "" "и настройками аппаратного обеспечения. Ниже вы можете выбрать один из\n" "двух наиболее распространённых вариантов.\n" "\n" -"(В дальнейшем этот выбор можно изменить в диалоге настройки программы.)\n" +"(В дальнейшем этот выбор можно изменить в диалоге настройки программы.)\n" "\n" "Если вы не понимаете смысл этого параметра, просто используйте \n" "предлагаемый по умолчанию вариант." -#: startup.cc:458 +#: startup.cc:459 msgid "Monitoring Choices" msgstr "Способ мониторинга" -#: startup.cc:481 +#: startup.cc:482 msgid "Use a Master bus directly" msgstr "Использовать мастер-шину напрямую" -#: startup.cc:483 -msgid "Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable for simple usage." +#: startup.cc:484 +msgid "" +"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable " +"for simple usage." msgstr "" "Соединить мастер-шину напрямую с выходами звукового интерфейса.\n" "Предпочтительно для простого использования." -#: startup.cc:492 +#: startup.cc:493 msgid "Use an additional Monitor bus" msgstr "Использовать дополнительную шину мониторинга" -#: startup.cc:495 +#: startup.cc:496 msgid "" "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n" "greater control in monitoring without affecting the mix." @@ -11342,7 +11137,7 @@ msgstr "" "Использовать шину мониторинга между мастер-шиной и выходами \n" "звукового интерфейса для полного контроля без вмешательства в микс." -#: startup.cc:517 +#: startup.cc:518 msgid "" "You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n" "You can also add or remove the monitor section to/from any session.\n" @@ -11355,106 +11150,103 @@ msgstr "" "Если вы не понимаете смысл этого параметра, просто используйте\n" "предлагаемое по умолчанию." -#: startup.cc:528 +#: startup.cc:529 msgid "Monitor Section" msgstr "Секция монитора" -#: startup.cc:568 +#: startup.cc:569 msgid "What would you like to do ?" msgstr "Что вы хотите сделать?" -#: startup.cc:697 +#: startup.cc:704 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: startup.cc:760 +#: startup.cc:750 msgid "Session name:" msgstr "Название сеанса:" -#: startup.cc:783 +#: startup.cc:773 msgid "Create session folder in:" msgstr "Создать папку сеанса в:" -#: startup.cc:799 +#: startup.cc:788 msgid "Select folder for session" msgstr "Выберите папку для сеанса" -#: startup.cc:831 +#: startup.cc:820 msgid "Use this template" msgstr "Использовать этот шаблон" -#: startup.cc:834 +#: startup.cc:823 msgid "no template" msgstr "Без шаблона" -#: startup.cc:862 +#: startup.cc:851 msgid "Use an existing session as a template:" msgstr "Использовать существующий сеанс как шаблон:" -#: startup.cc:874 +#: startup.cc:863 msgid "Select template" msgstr "Выберите шаблон" -#: startup.cc:900 +#: startup.cc:889 msgid "New Session" msgstr "Создать сеанс" -#: startup.cc:1054 +#: startup.cc:1043 msgid "Select session file" msgstr "Выберите файл сеанса" -#: startup.cc:1070 +#: startup.cc:1059 msgid "Browse:" msgstr "Обзор:" -#: startup.cc:1079 +#: startup.cc:1068 msgid "Select a session" msgstr "Выберите сеанс" -#: startup.cc:1105 -#: startup.cc:1106 -#: startup.cc:1107 +#: startup.cc:1094 startup.cc:1095 startup.cc:1096 msgid "channels" msgstr "канал(-ов)" -#: startup.cc:1121 +#: startup.cc:1110 msgid "Busses" msgstr "Шины" -#: startup.cc:1122 +#: startup.cc:1111 msgid "Inputs" msgstr "Входы" -#: startup.cc:1123 +#: startup.cc:1112 msgid "Outputs" msgstr "Выходы" -#: startup.cc:1131 +#: startup.cc:1120 msgid "Create master bus" msgstr "Создать мастер-шину" -#: startup.cc:1141 +#: startup.cc:1130 msgid "Automatically connect to physical inputs" msgstr "Автоматически подключить к физическим входам" -#: startup.cc:1148 -#: startup.cc:1207 +#: startup.cc:1137 startup.cc:1196 msgid "Use only" msgstr "Использовать только" -#: startup.cc:1201 +#: startup.cc:1190 msgid "Automatically connect outputs" msgstr "Автоматически подключить выходы" -#: startup.cc:1223 +#: startup.cc:1212 msgid "... to master bus" msgstr "... к мастер-шине" -#: startup.cc:1233 +#: startup.cc:1222 msgid "... to physical outputs" msgstr "... к физическим выходам" -#: startup.cc:1283 +#: startup.cc:1272 msgid "Advanced Session Options" msgstr "Дополнительные параметры сеанса" @@ -11490,8 +11282,7 @@ msgstr "" msgid "back" msgstr "назад" -#: step_entry.cc:81 -#: step_entry.cc:84 +#: step_entry.cc:81 step_entry.cc:84 msgid "+" msgstr "+" @@ -11603,13 +11394,11 @@ msgstr "Вставить смену банка" msgid "Insert a program change message" msgstr "Вставить смену программы" -#: step_entry.cc:342 -#: step_entry.cc:699 +#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:701 msgid "Move Insert Position Back by Note Length" msgstr "Переместить позицию ввода назад на длительность ноты" -#: step_entry.cc:343 -#: step_entry.cc:697 +#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:699 msgid "Move Insert Position to Edit Point" msgstr "Переместить позицию ввода к точке редактирования" @@ -11621,229 +11410,227 @@ msgstr "1/Нота" msgid "Octave" msgstr "Октава" -#: step_entry.cc:597 +#: step_entry.cc:599 msgid "Insert Note A" msgstr "Вставить ноту ля" -#: step_entry.cc:598 +#: step_entry.cc:600 msgid "Insert Note A-sharp" msgstr "Вставить ноту ля-диез" -#: step_entry.cc:599 +#: step_entry.cc:601 msgid "Insert Note B" msgstr "Вставить ноту си" -#: step_entry.cc:600 +#: step_entry.cc:602 msgid "Insert Note C" msgstr "Вставить ноту до" -#: step_entry.cc:601 +#: step_entry.cc:603 msgid "Insert Note C-sharp" msgstr "Вставить ноту до-диез" -#: step_entry.cc:602 +#: step_entry.cc:604 msgid "Insert Note D" msgstr "Вставить ноту ре" -#: step_entry.cc:603 +#: step_entry.cc:605 msgid "Insert Note D-sharp" msgstr "Вставить ноту ре-диез" -#: step_entry.cc:604 +#: step_entry.cc:606 msgid "Insert Note E" msgstr "Вставить ноту ми" -#: step_entry.cc:605 +#: step_entry.cc:607 msgid "Insert Note F" msgstr "Вставить ноту фа" -#: step_entry.cc:606 +#: step_entry.cc:608 msgid "Insert Note F-sharp" msgstr "Вставить ноту фа-диез" -#: step_entry.cc:607 +#: step_entry.cc:609 msgid "Insert Note G" msgstr "Вставить ноту соль" -#: step_entry.cc:608 +#: step_entry.cc:610 msgid "Insert Note G-sharp" msgstr "Вставить ноту соль-диез" -#: step_entry.cc:610 +#: step_entry.cc:612 msgid "Insert a Note-length Rest" msgstr "Вставить паузу длиной в ноту" -#: step_entry.cc:611 +#: step_entry.cc:613 msgid "Insert a Snap-length Rest" msgstr "" -#: step_entry.cc:613 -#: step_entry.cc:614 +#: step_entry.cc:615 step_entry.cc:616 msgid "Move to next octave" msgstr "Перейти к следующей октаве" -#: step_entry.cc:616 +#: step_entry.cc:618 msgid "Move to Next Note Length" msgstr "Перейти к следующей длительности нот" -#: step_entry.cc:617 +#: step_entry.cc:619 msgid "Move to Previous Note Length" msgstr "Перейти к предыдущей длительности нот" -#: step_entry.cc:619 +#: step_entry.cc:621 msgid "Increase Note Length" msgstr "Увеличить длительность ноты" -#: step_entry.cc:620 +#: step_entry.cc:622 msgid "Decrease Note Length" msgstr "Уменьшить длительность ноты" -#: step_entry.cc:622 +#: step_entry.cc:624 msgid "Move to Next Note Velocity" msgstr "Перейти к следующей силе нажатия" -#: step_entry.cc:623 +#: step_entry.cc:625 msgid "Move to Previous Note Velocity" msgstr "Перейти к предыдущей силе нажатия" -#: step_entry.cc:625 +#: step_entry.cc:627 msgid "Increase Note Velocity" msgstr "Увеличить силу нажатия для ноты" -#: step_entry.cc:626 +#: step_entry.cc:628 msgid "Decrease Note Velocity" msgstr "Уменьшить силу нажатия для ноты" -#: step_entry.cc:628 +#: step_entry.cc:630 msgid "Switch to the 1st octave" msgstr "Переключиться на 1-ю октаву" -#: step_entry.cc:629 +#: step_entry.cc:631 msgid "Switch to the 2nd octave" msgstr "Переключиться на 2-ю октаву" -#: step_entry.cc:630 +#: step_entry.cc:632 msgid "Switch to the 3rd octave" msgstr "Переключиться на 3-ю октаву" -#: step_entry.cc:631 +#: step_entry.cc:633 msgid "Switch to the 4th octave" msgstr "Переключиться на 4-ю октаву" -#: step_entry.cc:632 +#: step_entry.cc:634 msgid "Switch to the 5th octave" msgstr "Переключиться на 5-ю октаву" -#: step_entry.cc:633 +#: step_entry.cc:635 msgid "Switch to the 6th octave" msgstr "Переключиться на 6-ю октаву" -#: step_entry.cc:634 +#: step_entry.cc:636 msgid "Switch to the 7th octave" msgstr "Переключиться на 7-ю октаву" -#: step_entry.cc:635 +#: step_entry.cc:637 msgid "Switch to the 8th octave" msgstr "Переключиться на 8-ю октаву" -#: step_entry.cc:636 +#: step_entry.cc:638 msgid "Switch to the 9th octave" msgstr "Переключиться на 9-ю октаву" -#: step_entry.cc:637 +#: step_entry.cc:639 msgid "Switch to the 10th octave" msgstr "Переключиться на 10-ю октаву" -#: step_entry.cc:638 +#: step_entry.cc:640 msgid "Switch to the 11th octave" msgstr "Переключиться на 11-ю октаву" -#: step_entry.cc:643 +#: step_entry.cc:645 msgid "Set Note Length to Whole" msgstr "Установить длину ноты равной целой ноте" -#: step_entry.cc:645 +#: step_entry.cc:647 msgid "Set Note Length to 1/2" msgstr "Установить длину ноты равной 1/2" -#: step_entry.cc:647 +#: step_entry.cc:649 msgid "Set Note Length to 1/3" msgstr "Установить длину ноты равной 1/3" -#: step_entry.cc:649 +#: step_entry.cc:651 msgid "Set Note Length to 1/4" msgstr "Установить длину ноты равной 1/4" -#: step_entry.cc:651 +#: step_entry.cc:653 msgid "Set Note Length to 1/8" msgstr "Установить длину ноты равной 1/8" -#: step_entry.cc:653 +#: step_entry.cc:655 msgid "Set Note Length to 1/16" msgstr "Установить длину ноты равной 1/16" -#: step_entry.cc:655 +#: step_entry.cc:657 msgid "Set Note Length to 1/32" msgstr "Установить длину ноты равной 1/32" -#: step_entry.cc:657 +#: step_entry.cc:659 msgid "Set Note Length to 1/64" msgstr "Установить длину ноты равной 1/64" -#: step_entry.cc:662 +#: step_entry.cc:664 msgid "Set Note Velocity to Pianississimo" msgstr "Поменять силу нажатия ноты на пиано-пианиссимо" -#: step_entry.cc:664 +#: step_entry.cc:666 msgid "Set Note Velocity to Pianissimo" msgstr "Поменять силу нажатия ноты на пианиссимо" -#: step_entry.cc:666 +#: step_entry.cc:668 msgid "Set Note Velocity to Piano" msgstr "Поменять силу нажатия ноты на пиано" -#: step_entry.cc:668 +#: step_entry.cc:670 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano" msgstr "Поменять силу нажатия ноты на меццо-пиано" -#: step_entry.cc:670 +#: step_entry.cc:672 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte" msgstr "Поменять силу нажатия ноты на меццо-форте" -#: step_entry.cc:672 +#: step_entry.cc:674 msgid "Set Note Velocity to Forte" msgstr "Поменять силу нажатия ноты на форте" -#: step_entry.cc:674 -#: step_entry.cc:676 +#: step_entry.cc:676 step_entry.cc:678 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo" msgstr "Поменять силу нажатия ноты на форте-фортиссимо" -#: step_entry.cc:678 +#: step_entry.cc:680 msgid "Toggle Triple Notes" msgstr "" -#: step_entry.cc:683 +#: step_entry.cc:685 msgid "No Dotted Notes" msgstr "" -#: step_entry.cc:685 +#: step_entry.cc:687 msgid "Toggled Dotted Notes" msgstr "" -#: step_entry.cc:687 +#: step_entry.cc:689 msgid "Toggled Double-Dotted Notes" msgstr "" -#: step_entry.cc:689 +#: step_entry.cc:691 msgid "Toggled Triple-Dotted Notes" msgstr "" -#: step_entry.cc:692 +#: step_entry.cc:694 msgid "Toggle Chord Entry" msgstr "Переключить ввод аккордов" -#: step_entry.cc:694 +#: step_entry.cc:696 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" msgstr "" @@ -11872,18 +11659,15 @@ msgstr "Минимальная длина" msgid "Fade length" msgstr "Длина фейда" -#: tempo_dialog.cc:43 -#: tempo_dialog.cc:58 +#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58 msgid "bar:" msgstr "в такте:" -#: tempo_dialog.cc:44 -#: tempo_dialog.cc:59 +#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:59 msgid "beat:" msgstr "в доле:" -#: tempo_dialog.cc:45 -#: tempo_dialog.cc:60 +#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60 msgid "Pulse note" msgstr "" @@ -11891,65 +11675,47 @@ msgstr "" msgid "Edit Tempo" msgstr "Изменить темп" -#: tempo_dialog.cc:76 -#: tempo_dialog.cc:77 -#: tempo_dialog.cc:282 +#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282 #: tempo_dialog.cc:283 msgid "whole" msgstr "целая" -#: tempo_dialog.cc:78 -#: tempo_dialog.cc:79 -#: tempo_dialog.cc:284 +#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284 #: tempo_dialog.cc:285 msgid "second" msgstr "1/2" -#: tempo_dialog.cc:80 -#: tempo_dialog.cc:81 -#: tempo_dialog.cc:286 +#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286 #: tempo_dialog.cc:287 msgid "third" msgstr "1/3" -#: tempo_dialog.cc:82 -#: tempo_dialog.cc:83 -#: tempo_dialog.cc:288 +#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288 #: tempo_dialog.cc:289 msgid "quarter" msgstr "1/4" -#: tempo_dialog.cc:84 -#: tempo_dialog.cc:85 -#: tempo_dialog.cc:290 +#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290 #: tempo_dialog.cc:291 msgid "eighth" msgstr "1/8" -#: tempo_dialog.cc:86 -#: tempo_dialog.cc:87 -#: tempo_dialog.cc:292 +#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292 #: tempo_dialog.cc:293 msgid "sixteenth" msgstr "1/16" -#: tempo_dialog.cc:88 -#: tempo_dialog.cc:89 -#: tempo_dialog.cc:294 +#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294 #: tempo_dialog.cc:295 msgid "thirty-second" msgstr "1/32" -#: tempo_dialog.cc:90 -#: tempo_dialog.cc:91 -#: tempo_dialog.cc:296 +#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296 #: tempo_dialog.cc:297 msgid "sixty-fourth" msgstr "1/64" -#: tempo_dialog.cc:92 -#: tempo_dialog.cc:93 -#: tempo_dialog.cc:298 +#: tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:298 #: tempo_dialog.cc:299 msgid "one-hundred-twenty-eighth" msgstr "1/128" @@ -12057,13 +11823,11 @@ msgstr "" msgid "Time Stretch Audio" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:105 -#: transpose_dialog.cc:41 +#: time_fx_dialog.cc:105 transpose_dialog.cc:41 msgid "Octaves:" msgstr "Октавы:" -#: time_fx_dialog.cc:110 -#: transpose_dialog.cc:46 +#: time_fx_dialog.cc:110 transpose_dialog.cc:46 msgid "Semitones:" msgstr "Полутона:" @@ -12075,8 +11839,7 @@ msgstr "Сотые:" msgid "Time|Shift" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:147 -#: time_fx_dialog.cc:150 +#: time_fx_dialog.cc:147 time_fx_dialog.cc:150 msgid "TimeFXButton" msgstr "TimeFXButton" @@ -12108,18 +11871,15 @@ msgstr "Транспонировать MIDI" msgid "Transpose" msgstr "Транспонировать" -#: ui_config.cc:82 -#: ui_config.cc:113 +#: ui_config.cc:82 ui_config.cc:113 msgid "Loading default ui configuration file %1" msgstr "Loading default ui configuration file %1" -#: ui_config.cc:85 -#: ui_config.cc:116 +#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\"" msgstr "Невозможно прочитать основной файл конфигурации интерфейса \"%1\"" -#: ui_config.cc:90 -#: ui_config.cc:121 +#: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "Основной файл конфигурации интерфейса \"%1\" не был успешно загружен" @@ -12143,8 +11903,7 @@ msgstr "could not find any ui configuration file, canvas will look broken." msgid "Config file %1 not saved" msgstr "Config file %1 not saved" -#: utils.cc:110 -#: utils.cc:153 +#: utils.cc:110 utils.cc:153 msgid "bad XPM header %1" msgstr "bad XPM header %1" @@ -12168,6 +11927,12 @@ msgstr "" msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "VerboseCanvasCursor" +#~ msgid "Hid" +#~ msgstr "Скрытый" + +#~ msgid "Searching Page %1 of %2, click Stop to cancel" +#~ msgstr "Поиск на странице %1 из %2, нажмите «Стоп» для остановки" + #~ msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" #~ msgstr "" #~ "Использовать шину мониторинга (больше контроля, можно использовать AFL/" @@ -12677,9 +12442,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor" #~ msgid "post-fader but before post-fader processors" #~ msgstr "после фейдера, но до послефейдерных обработчиков" -#~ msgid "MIDI control" -#~ msgstr "Управление по MIDI" - #~ msgid "A track already exists with that name" #~ msgstr "Дорожка с таким именем уже существует" @@ -12880,9 +12642,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor" #~ msgid "Shortest silence:" #~ msgstr "Самая короткая тишина:" -#~ msgid "Full silence" -#~ msgstr "Полная тишина" - #~ msgid "" #~ "Spanish:\n" #~ "\tAlex Krohn \n" @@ -13176,9 +12935,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor" #~ msgid "height" #~ msgstr "Высота" -#~ msgid "the height" -#~ msgstr "Высота" - #~ msgid "ardour: x-fade edit" #~ msgstr "Ardour — Редактор кроссфейдов" @@ -13203,9 +12959,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor" #~ msgid "Define sync point" #~ msgstr "Определить точку синхронизации" -#~ msgid "Original position" -#~ msgstr "Исходное положение" - #~ msgid "Add Single Range" #~ msgstr "Добавить одиночное выделение" @@ -13567,9 +13320,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor" #~ msgid "toggle fade out active" #~ msgstr "переключение активности фейда затухания" -#~ msgid "Do you really want to remove %1 %2?" -#~ msgstr "Вы действительно хотите удалить %1 %2?" - #~ msgid "Split & Later Section Moves" #~ msgstr "Разделиться с перемещением вторых частей" @@ -13610,9 +13360,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor" #~ msgid "192kHz" #~ msgstr "192 КГц" -#~ msgid "better" -#~ msgstr "Нормальное" - #~ msgid "intermediate" #~ msgstr "Среднее" @@ -13676,9 +13423,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor" #~ msgid "Please enter a valid target directory." #~ msgstr "Введите корректный конечный каталог." -#~ msgid "Export to File" -#~ msgstr "Экспортировать в файл" - #~ msgid "add gain automation event" #~ msgstr "добавление события автоматизации усиления" -- cgit v1.2.3