From 722d7f4de6b9c664b7bb9331e67a9f4869f4f9af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Davis Date: Tue, 9 Apr 2013 09:32:14 -0400 Subject: update all i18n .po files --- gtk2_ardour/po/es.po | 2881 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 1617 insertions(+), 1264 deletions(-) (limited to 'gtk2_ardour/po/es.po') diff --git a/gtk2_ardour/po/es.po b/gtk2_ardour/po/es.po index ef9839fa05..5680cf64ef 100644 --- a/gtk2_ardour/po/es.po +++ b/gtk2_ardour/po/es.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk2_ardour\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-03 11:35-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 09:28-0400\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Pablo Fernández \n" "Language-Team: Grupo de Traducción al Español \n" @@ -139,102 +139,106 @@ msgid "Armand Klenk" msgstr "Armand Klenk" #: about.cc:153 +msgid "Julien de Kozak" +msgstr "" + +#: about.cc:154 msgid "Matt Krai" msgstr "Matt Krai" -#: about.cc:154 +#: about.cc:155 msgid "Nick Lanham" msgstr "Nick Lanham" -#: about.cc:155 +#: about.cc:156 msgid "Colin Law" msgstr "Colin Law" -#: about.cc:156 +#: about.cc:157 msgid "Joshua Leach" msgstr "Joshua Leach" -#: about.cc:157 +#: about.cc:158 msgid "Ben Loftis" msgstr "Ben Loftis" -#: about.cc:158 +#: about.cc:159 msgid "Nick Mainsbridge" msgstr "Nick Mainsbridge" -#: about.cc:159 +#: about.cc:160 msgid "Tim Mayberry" msgstr "Tim Mayberry" -#: about.cc:160 +#: about.cc:161 msgid "Doug Mclain" msgstr "Doug Mclain" -#: about.cc:161 +#: about.cc:162 msgid "Jack O'Quin" msgstr "Jack O'Quin" -#: about.cc:162 +#: about.cc:163 msgid "Nimal Ratnayake" msgstr "Nimal Ratnayake" -#: about.cc:163 +#: about.cc:164 msgid "David Robillard" msgstr "David Robillard" -#: about.cc:164 +#: about.cc:165 msgid "Taybin Rutkin" msgstr "Taybin Rutkin" -#: about.cc:165 +#: about.cc:166 msgid "Andreas Ruge" msgstr "Andreas Ruge" -#: about.cc:166 +#: about.cc:167 msgid "Sampo Savolainen" msgstr "Sampo Savolainen" -#: about.cc:167 +#: about.cc:168 msgid "Rodrigo Severo" msgstr "Rodrigo Severo" -#: about.cc:168 +#: about.cc:169 msgid "Per Sigmond" msgstr "Per Sigmond" -#: about.cc:169 +#: about.cc:170 msgid "Lincoln Spiteri" msgstr "Lincoln Spiteri" -#: about.cc:170 +#: about.cc:171 msgid "Mike Start" msgstr "Mike Start" -#: about.cc:171 +#: about.cc:172 msgid "Mark Stewart" msgstr "Mark Stewart" -#: about.cc:172 +#: about.cc:173 msgid "Roland Stigge" msgstr "Roland Stigge" -#: about.cc:173 +#: about.cc:174 msgid "Petter Sundlöf" msgstr "Petter Sundlöf" -#: about.cc:174 +#: about.cc:175 msgid "Mike Täht" msgstr "Mike Täht" -#: about.cc:175 +#: about.cc:176 msgid "Roy Vegard" msgstr "Roy Vegard" -#: about.cc:176 +#: about.cc:177 msgid "Thorsten Wilms" msgstr "Thorsten Wilms" -#: about.cc:181 +#: about.cc:182 msgid "" "French:\n" "\tAlain Fréhel \n" @@ -248,7 +252,7 @@ msgstr "" "\tMartin Blanchard\n" "\tRomain Arnaud \n" -#: about.cc:182 +#: about.cc:183 msgid "" "German:\n" "\tKarsten Petersen \n" @@ -266,7 +270,7 @@ msgstr "" "\tEdgar Aichinger \n" "\tRichard Oax \n" -#: about.cc:188 +#: about.cc:189 msgid "" "Italian:\n" "\tFilippo Pappalardo \n" @@ -276,7 +280,7 @@ msgstr "" "\tFilippo Pappalardo \n" "\tRaffaele Morelli \n" -#: about.cc:189 +#: about.cc:190 msgid "" "Portuguese:\n" "\tRui Nuno Capela \n" @@ -284,7 +288,7 @@ msgstr "" "Portugués:\n" "\tRui Nuno Capela \n" -#: about.cc:190 +#: about.cc:191 msgid "" "Brazilian Portuguese:\n" "\tAlexander da Franca Fernandes \n" @@ -294,7 +298,7 @@ msgstr "" "\tAlexander da Franca Fernandes \n" "\tChris Ross \n" -#: about.cc:192 +#: about.cc:193 msgid "" "Spanish:\n" "\t Alex Krohn \n" @@ -304,7 +308,7 @@ msgstr "" "\t Alex Krohn \n" "\tPablo Fernández \n" -#: about.cc:193 +#: about.cc:194 msgid "" "Russian:\n" "\t Igor Blinov \n" @@ -314,7 +318,7 @@ msgstr "" "\t Igor Blinov \n" "\tAlexandre Prokoudine \n" -#: about.cc:195 +#: about.cc:196 msgid "" "Greek:\n" "\t Klearchos Gourgourinis \n" @@ -322,7 +326,7 @@ msgstr "" "Griego:\n" "\t Klearchos Gourgourinis \n" -#: about.cc:196 +#: about.cc:197 msgid "" "Swedish:\n" "\t Petter Sundlöf \n" @@ -330,7 +334,7 @@ msgstr "" "Sueco:\n" "\t Petter Sundlöf \n" -#: about.cc:197 +#: about.cc:198 msgid "" "Polish:\n" "\t Piotr Zaryk \n" @@ -338,7 +342,7 @@ msgstr "" "Polaco:\n" "\t Piotr Zaryk \n" -#: about.cc:198 +#: about.cc:199 msgid "" "Czech:\n" "\t Pavel Fric \n" @@ -346,7 +350,7 @@ msgstr "" "Checo:\n" "\t Pavel Fric \n" -#: about.cc:199 +#: about.cc:200 msgid "" "Norwegian:\n" "\t Eivind Ødegård\n" @@ -354,7 +358,7 @@ msgstr "" "Noruego:\n" "\t Eivind Ødegård\n" -#: about.cc:200 +#: about.cc:201 msgid "" "Chinese:\n" "\t Rui-huai Zhang \n" @@ -362,15 +366,15 @@ msgstr "" "Chino:\n" "\t Rui-huai Zhang \n" -#: about.cc:578 +#: about.cc:579 msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n" msgstr "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n" -#: about.cc:582 +#: about.cc:583 msgid "http://ardour.org/" msgstr "http://ardour.org/" -#: about.cc:583 +#: about.cc:584 msgid "" "%1\n" "(built from revision %2)" @@ -378,7 +382,7 @@ msgstr "" "%1\n" "(compilado a partir de revisión %2)" -#: about.cc:587 +#: about.cc:588 msgid "Config" msgstr "Config" @@ -435,7 +439,7 @@ msgstr "Buses" msgid "Add:" msgstr "Añadir:" -#: add_route_dialog.cc:117 startup.cc:798 time_fx_dialog.cc:92 +#: add_route_dialog.cc:117 startup.cc:808 time_fx_dialog.cc:92 msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -448,30 +452,30 @@ msgstr "Nombre:" msgid "Group:" msgstr "Grupo:" -#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:227 rc_option_editor.cc:1329 -#: rc_option_editor.cc:1331 rc_option_editor.cc:1333 rc_option_editor.cc:1351 -#: rc_option_editor.cc:1353 rc_option_editor.cc:1361 rc_option_editor.cc:1363 -#: rc_option_editor.cc:1381 rc_option_editor.cc:1394 rc_option_editor.cc:1396 -#: rc_option_editor.cc:1398 rc_option_editor.cc:1429 rc_option_editor.cc:1431 -#: rc_option_editor.cc:1433 rc_option_editor.cc:1441 rc_option_editor.cc:1449 -#: rc_option_editor.cc:1457 +#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:301 +#: rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1452 rc_option_editor.cc:1454 +#: rc_option_editor.cc:1472 rc_option_editor.cc:1474 rc_option_editor.cc:1482 +#: rc_option_editor.cc:1484 rc_option_editor.cc:1502 rc_option_editor.cc:1515 +#: rc_option_editor.cc:1517 rc_option_editor.cc:1519 rc_option_editor.cc:1550 +#: rc_option_editor.cc:1552 rc_option_editor.cc:1554 rc_option_editor.cc:1562 +#: rc_option_editor.cc:1570 rc_option_editor.cc:1578 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:230 editor_actions.cc:105 -#: missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1580 rc_option_editor.cc:1588 -#: rc_option_editor.cc:1596 rc_option_editor.cc:1605 rc_option_editor.cc:1613 -#: rc_option_editor.cc:1621 rc_option_editor.cc:1629 rc_option_editor.cc:1638 -#: rc_option_editor.cc:1647 rc_option_editor.cc:1656 rc_option_editor.cc:1664 -#: rc_option_editor.cc:1672 +#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:302 +#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1701 +#: rc_option_editor.cc:1709 rc_option_editor.cc:1717 rc_option_editor.cc:1726 +#: rc_option_editor.cc:1734 rc_option_editor.cc:1742 rc_option_editor.cc:1750 +#: rc_option_editor.cc:1759 rc_option_editor.cc:1768 rc_option_editor.cc:1777 +#: rc_option_editor.cc:1785 rc_option_editor.cc:1793 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: add_route_dialog.cc:220 add_route_dialog.cc:233 +#: add_route_dialog.cc:220 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:303 msgid "Audio+MIDI" msgstr "Audio+MIDI" -#: add_route_dialog.cc:221 add_route_dialog.cc:236 +#: add_route_dialog.cc:221 add_route_dialog.cc:236 add_route_dialog.cc:304 msgid "Bus" msgstr "Bus" @@ -488,64 +492,64 @@ msgstr "" "\n" "Si no vas a usar un plugin de este tipo, usa una pista normal audio o MIDI." -#: add_route_dialog.cc:307 add_route_dialog.cc:326 editor_actions.cc:385 -#: time_axis_view.cc:1301 +#: add_route_dialog.cc:322 add_route_dialog.cc:341 editor_actions.cc:385 +#: editor_rulers.cc:380 time_axis_view.cc:1301 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: add_route_dialog.cc:310 add_route_dialog.cc:328 +#: add_route_dialog.cc:325 add_route_dialog.cc:343 msgid "Non Layered" msgstr "Sin capas" -#: add_route_dialog.cc:311 add_route_dialog.cc:330 +#: add_route_dialog.cc:326 add_route_dialog.cc:345 msgid "Tape" msgstr "Cinta" -#: add_route_dialog.cc:411 +#: add_route_dialog.cc:426 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: add_route_dialog.cc:415 +#: add_route_dialog.cc:430 msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" -#: add_route_dialog.cc:439 +#: add_route_dialog.cc:454 msgid "3 Channel" msgstr "3 Canales" -#: add_route_dialog.cc:443 +#: add_route_dialog.cc:458 msgid "4 Channel" msgstr "4 Canales" -#: add_route_dialog.cc:447 +#: add_route_dialog.cc:462 msgid "5 Channel" msgstr "5 Canales" -#: add_route_dialog.cc:451 +#: add_route_dialog.cc:466 msgid "6 Channel" msgstr "6 Canales" -#: add_route_dialog.cc:455 +#: add_route_dialog.cc:470 msgid "8 Channel" msgstr "8 Canales" -#: add_route_dialog.cc:459 +#: add_route_dialog.cc:474 msgid "12 Channel" msgstr "12 Canales" -#: add_route_dialog.cc:463 mixer_strip.cc:2110 +#: add_route_dialog.cc:478 mixer_strip.cc:2137 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: add_route_dialog.cc:496 add_route_dialog.cc:510 route_group_menu.cc:81 +#: add_route_dialog.cc:511 add_route_dialog.cc:525 route_group_menu.cc:81 msgid "New Group..." msgstr "Nuevo grupo..." -#: add_route_dialog.cc:500 route_group_menu.cc:85 +#: add_route_dialog.cc:515 route_group_menu.cc:85 msgid "No Group" msgstr "Sin grupo" -#: add_route_dialog.cc:572 +#: add_route_dialog.cc:587 msgid "-none-" msgstr "-ninguno-" @@ -561,7 +565,7 @@ msgstr "" "%1 ha encontrado el archivo %2 en los siguientes lugares:\n" "\n" -#: ambiguous_file_dialog.cc:43 +#: ambiguous_file_dialog.cc:44 msgid "" "\n" "\n" @@ -571,7 +575,7 @@ msgstr "" "\n" "Por favor, selecciona la ruta del archivo deseado." -#: ambiguous_file_dialog.cc:45 missing_file_dialog.cc:45 +#: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:45 msgid "Done" msgstr "Hecho" @@ -612,16 +616,16 @@ msgstr "Normalizar valores" msgid "FFT analysis window" msgstr "Ventana de análisis FFT" -#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1867 +#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1880 msgid "Spectral Analysis" msgstr "Análisis espectral" -#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:543 +#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:555 #: session_metadata_dialog.cc:546 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:585 mixer_ui.cc:124 +#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:619 mixer_ui.cc:124 #: mixer_ui.cc:1792 msgid "Show" msgstr "Mostrar" @@ -635,35 +639,35 @@ msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "el botón no puede observar el estado de un controlable no existente\n" # en realidad no existe este término en el español... -#: ardour_ui.cc:160 +#: ardour_ui.cc:168 msgid "audition" msgstr "escucha" -#: ardour_ui.cc:161 +#: ardour_ui.cc:169 msgid "solo" msgstr "solo" -#: ardour_ui.cc:162 +#: ardour_ui.cc:170 msgid "feedback" msgstr "feedback" -#: ardour_ui.cc:164 +#: ardour_ui.cc:172 msgid "Errors" msgstr "Errores" -#: ardour_ui.cc:279 +#: ardour_ui.cc:293 msgid "could not initialize %1." msgstr "no se pudo inicializar %1." -#: ardour_ui.cc:339 +#: ardour_ui.cc:353 msgid "Starting audio engine" msgstr "Arrancando motor de audio" -#: ardour_ui.cc:639 startup.cc:610 +#: ardour_ui.cc:735 startup.cc:613 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 está preparado para su uso" -#: ardour_ui.cc:687 +#: ardour_ui.cc:783 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" @@ -676,23 +680,23 @@ msgstr "" "\n" "Puedes comprobar este límite con 'ulimit -l' y normalmente se establece en %2" -#: ardour_ui.cc:704 +#: ardour_ui.cc:800 msgid "Do not show this window again" msgstr "No volver a mostrar esta ventana" -#: ardour_ui.cc:745 +#: ardour_ui.cc:847 msgid "Don't quit" msgstr "No salir" -#: ardour_ui.cc:746 +#: ardour_ui.cc:848 msgid "Just quit" msgstr "Salir sin guardar" -#: ardour_ui.cc:747 +#: ardour_ui.cc:849 msgid "Save and quit" msgstr "Guardar y salir" -#: ardour_ui.cc:757 +#: ardour_ui.cc:859 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -706,15 +710,15 @@ msgstr "" "\n" "\"Salir sin guardar\"." -#: ardour_ui.cc:783 +#: ardour_ui.cc:890 msgid "Please wait while %1 cleans up..." msgstr "Por favor, espera mientras %1 organiza todo..." -#: ardour_ui.cc:801 +#: ardour_ui.cc:908 msgid "Unsaved Session" msgstr "Sesión no guardada" -#: ardour_ui.cc:822 +#: ardour_ui.cc:929 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -732,7 +736,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Qué deseas hacer?" -#: ardour_ui.cc:825 +#: ardour_ui.cc:932 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -750,74 +754,74 @@ msgstr "" "\n" "¿Qué deseas hacer?" -#: ardour_ui.cc:839 +#: ardour_ui.cc:946 msgid "Prompter" msgstr "Prompter" -#: ardour_ui.cc:904 +#: ardour_ui.cc:1024 msgid "disconnected" msgstr "desconectado" -#: ardour_ui.cc:911 +#: ardour_ui.cc:1031 #, c-format msgid "JACK: %.1f kHz / %4.1f ms" msgstr "JACK: %.1f kHz / %4.1f ms" -#: ardour_ui.cc:915 +#: ardour_ui.cc:1035 #, c-format msgid "JACK: % kHz / %4.1f ms" msgstr "JACK: % kHz / %4.1f ms" -#: ardour_ui.cc:933 +#: ardour_ui.cc:1053 msgid "File:" msgstr "Archivo:" -#: ardour_ui.cc:937 +#: ardour_ui.cc:1057 msgid "BWF" msgstr "BWF" -#: ardour_ui.cc:940 +#: ardour_ui.cc:1060 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ardour_ui.cc:943 +#: ardour_ui.cc:1063 msgid "WAV64" msgstr "WAV64" -#: ardour_ui.cc:946 session_option_editor.cc:184 +#: ardour_ui.cc:1066 session_option_editor.cc:199 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: ardour_ui.cc:949 +#: ardour_ui.cc:1069 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: ardour_ui.cc:952 +#: ardour_ui.cc:1072 msgid "iXML" msgstr "iXML" -#: ardour_ui.cc:955 +#: ardour_ui.cc:1075 msgid "RF64" msgstr "RF64" -#: ardour_ui.cc:963 +#: ardour_ui.cc:1083 msgid "32-float" msgstr "32-float" -#: ardour_ui.cc:966 +#: ardour_ui.cc:1086 msgid "24-int" msgstr "24-int" -#: ardour_ui.cc:969 +#: ardour_ui.cc:1089 msgid "16-int" msgstr "16-int" -#: ardour_ui.cc:988 +#: ardour_ui.cc:1108 #, c-format msgid "DSP: %5.1f%%" msgstr "DSP: %5.1f%%" -#: ardour_ui.cc:1007 +#: ardour_ui.cc:1127 #, c-format msgid "" "Buffers: p:" @@ -828,33 +832,33 @@ msgstr "" "%%% c:%%%" -#: ardour_ui.cc:1043 +#: ardour_ui.cc:1163 msgid "Disk: Unknown" msgstr "Disco: Desconocido" -#: ardour_ui.cc:1045 +#: ardour_ui.cc:1165 msgid "Disk: 24hrs+" msgstr "Disco: 24hrs+" -#: ardour_ui.cc:1063 +#: ardour_ui.cc:1183 msgid "Disk: >24 hrs" msgstr "Disco: >24 hrs" -#: ardour_ui.cc:1074 +#: ardour_ui.cc:1194 #, c-format msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" msgstr "Disco: %02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1100 +#: ardour_ui.cc:1220 #, c-format msgid "Timecode|TC: %s" msgstr "TC: %s" -#: ardour_ui.cc:1217 ardour_ui.cc:1226 startup.cc:1010 +#: ardour_ui.cc:1337 ardour_ui.cc:1346 startup.cc:1020 msgid "Recent Sessions" msgstr "Sesiones recientes" -#: ardour_ui.cc:1308 +#: ardour_ui.cc:1428 msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" "You cannot open or close sessions in this condition" @@ -862,26 +866,26 @@ msgstr "" "%1 no está conectado a JACK.\n" "No se pueden abrir ni cerrar archivos en esta condición." -#: ardour_ui.cc:1335 +#: ardour_ui.cc:1455 msgid "Open Session" msgstr "Abrir sesión" -#: ardour_ui.cc:1353 session_import_dialog.cc:169 -#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1039 +#: ardour_ui.cc:1473 session_import_dialog.cc:169 +#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1049 msgid "%1 sessions" msgstr "sesiones %1" -#: ardour_ui.cc:1390 +#: ardour_ui.cc:1510 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "No puedes añadir pistas ni buses sin una sesión cargada." -#: ardour_ui.cc:1398 +#: ardour_ui.cc:1518 msgid "could not create %1 new mixed track" msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" msgstr[0] "no se pudo crear %1 nueva pista mezclada" msgstr[1] "no se pudieron crear %1 nuevas pistas mezcladas" -#: ardour_ui.cc:1404 ardour_ui.cc:1465 +#: ardour_ui.cc:1524 ardour_ui.cc:1585 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -893,23 +897,23 @@ msgstr "" "Deberás guardar %1, salir y\n" "reiniciar JACK con más puertos." -#: ardour_ui.cc:1439 +#: ardour_ui.cc:1559 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "No puedes añadir pistas ni buses sin una sesión cargada." -#: ardour_ui.cc:1448 +#: ardour_ui.cc:1568 msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" msgstr[0] "no se pudo crear %1 nueva pista de audio" msgstr[1] "no se pudieron crear %1 nuevas pistas de audio" -#: ardour_ui.cc:1457 +#: ardour_ui.cc:1577 msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" msgstr[0] "no se pudo crear %1 nuevo bus de audio" msgstr[1] "no se pudieron crear %1 nuevos buses de audio" -#: ardour_ui.cc:1574 +#: ardour_ui.cc:1694 msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." @@ -917,7 +921,7 @@ msgstr "" "Por favor, añade al menos 1 pista antes de intentar grabar\n" "Lo puedes hacer con la opción \"Añadir pista o bus\" en el menú de Sesión." -#: ardour_ui.cc:1964 +#: ardour_ui.cc:2084 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" @@ -927,7 +931,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: ardour_ui.cc:1966 +#: ardour_ui.cc:2086 msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -939,19 +943,19 @@ msgstr "" "no fue lo bastante rápido. Intenta reiniciar\n" "JACK, reconectar y guardar la sesión." -#: ardour_ui.cc:1992 +#: ardour_ui.cc:2112 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Incapaz de iniciar la sesión actual" -#: ardour_ui.cc:2072 +#: ardour_ui.cc:2192 msgid "Take Snapshot" msgstr "Guardar captura de sesión" -#: ardour_ui.cc:2073 +#: ardour_ui.cc:2193 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Nombre de captura de sesión" -#: ardour_ui.cc:2097 +#: ardour_ui.cc:2217 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" @@ -959,27 +963,27 @@ msgstr "" "Para asegurar la compatibilidad entre varios sistemas, los\n" "nombres de captura de sesión no pueden contener el carácter '%1'" -#: ardour_ui.cc:2109 +#: ardour_ui.cc:2229 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Confirmar reescritura de captura de sesión" -#: ardour_ui.cc:2110 +#: ardour_ui.cc:2230 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Ya existe una captura de sesión con ese nombre. ¿Quieres reescribirla?" -#: ardour_ui.cc:2113 +#: ardour_ui.cc:2233 msgid "Overwrite" msgstr "Reescribir" -#: ardour_ui.cc:2147 +#: ardour_ui.cc:2267 msgid "Rename Session" msgstr "Renombrar sesión" -#: ardour_ui.cc:2148 +#: ardour_ui.cc:2268 msgid "New session name" msgstr "Nuevo nombre de sesión" -#: ardour_ui.cc:2162 ardour_ui.cc:2538 ardour_ui.cc:2583 +#: ardour_ui.cc:2282 ardour_ui.cc:2666 ardour_ui.cc:2711 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" @@ -987,14 +991,14 @@ msgstr "" "Para asegurar la compatibilidad entre varios sistemas,\n" "los nombres de sesión no pueden contener el carácter '%1'" -#: ardour_ui.cc:2170 +#: ardour_ui.cc:2290 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "" "Ese nombre ya está en uso por otro directorio o carpeta. Por favor, " "inténtalo otra vez." -#: ardour_ui.cc:2179 +#: ardour_ui.cc:2299 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" @@ -1002,20 +1006,20 @@ msgstr "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" -#: ardour_ui.cc:2294 +#: ardour_ui.cc:2414 msgid "Save Template" msgstr "Guardar plantilla" # se refiere a la sesión, no al Mezclador -#: ardour_ui.cc:2295 +#: ardour_ui.cc:2415 msgid "Name for template:" msgstr "Nombre de plantilla:" -#: ardour_ui.cc:2296 +#: ardour_ui.cc:2416 msgid "-template" msgstr "-plantilla" -#: ardour_ui.cc:2334 +#: ardour_ui.cc:2454 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -1025,52 +1029,52 @@ msgstr "" "%1\n" "ya existe. ¿Quieres abrirla?" -#: ardour_ui.cc:2344 +#: ardour_ui.cc:2464 msgid "Open Existing Session" msgstr "Abrir sesión existente" -#: ardour_ui.cc:2574 +#: ardour_ui.cc:2702 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "No hay ninguna sesión existente en \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:2661 +#: ardour_ui.cc:2792 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Por favor, espera a que %1 cargue tu sesión" -#: ardour_ui.cc:2676 +#: ardour_ui.cc:2807 msgid "Port Registration Error" msgstr "Error de Registro de Puertos" -#: ardour_ui.cc:2677 +#: ardour_ui.cc:2808 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Pulsa el botón Cerrar para volver a intentarlo" -#: ardour_ui.cc:2698 +#: ardour_ui.cc:2829 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "No se pudo cargar la sesión \"%1 (captura %2)\" " -#: ardour_ui.cc:2704 +#: ardour_ui.cc:2835 msgid "Loading Error" msgstr "Error al cargar" -#: ardour_ui.cc:2705 +#: ardour_ui.cc:2836 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "Pulsa el botón Actualizar para volver a intentarlo" -#: ardour_ui.cc:2787 +#: ardour_ui.cc:2918 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "No se pudo crear la sesión en \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:2914 +#: ardour_ui.cc:3045 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "No había ningún archivo preparado para purgar" -#: ardour_ui.cc:2918 ardour_ui.cc:2928 ardour_ui.cc:3061 ardour_ui.cc:3068 +#: ardour_ui.cc:3049 ardour_ui.cc:3059 ardour_ui.cc:3192 ardour_ui.cc:3199 #: ardour_ui_ed.cc:104 msgid "Clean-up" msgstr "Purgar" -#: ardour_ui.cc:2919 +#: ardour_ui.cc:3050 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1081,21 +1085,21 @@ msgstr "" "Éstas todavía pueden incluir regiones que hacen que algunos\n" "archivos no utilizados continúen existiendo." -#: ardour_ui.cc:2978 +#: ardour_ui.cc:3109 msgid "kilo" msgstr "kilo" -#: ardour_ui.cc:2981 +#: ardour_ui.cc:3112 msgid "mega" msgstr "mega" -#: ardour_ui.cc:2984 +#: ardour_ui.cc:3115 msgid "giga" msgstr "giga" # debí adaptar para que al completarse con los parámetros el mensaje tuviera sentido en español # (quedaba mal por los plurales y la ambigüedad was=fue/estuvo) -#: ardour_ui.cc:2989 +#: ardour_ui.cc:3120 msgid "" "The following file was deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" @@ -1111,7 +1115,7 @@ msgstr[1] "" # debí adaptar para que al completarse con los parámetros el mensaje tuviera sentido en español # (quedaba mal por los plurales y la ambigüedad was=fue/estuvo) -#: ardour_ui.cc:2996 +#: ardour_ui.cc:3127 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to: %2\n" @@ -1149,11 +1153,11 @@ msgstr[1] "" "\n" "liberará %3 %4bytes de espacio en disco.\n" -#: ardour_ui.cc:3056 +#: ardour_ui.cc:3187 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres purgar?" -#: ardour_ui.cc:3063 +#: ardour_ui.cc:3194 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" @@ -1163,23 +1167,73 @@ msgstr "" "TODA la información del historial deshacer/rehacer se perderá.\n" "Purgar moverá todos los archivos no usados a la carpeta \"dead\"." -#: ardour_ui.cc:3071 +#: ardour_ui.cc:3202 msgid "CleanupDialog" msgstr "Purgar" -#: ardour_ui.cc:3101 +#: ardour_ui.cc:3232 msgid "Cleaned Files" msgstr "Archivos purgados" -#: ardour_ui.cc:3118 +#: ardour_ui.cc:3249 msgid "deleted file" msgstr "archivo eliminado" -#: ardour_ui.cc:3272 +#: ardour_ui.cc:3346 +msgid "" +"Video-Server was not launched by Ardour. The request to stop it is ignored." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3350 +msgid "Stop Video-Server" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3351 +msgid "Do you really want to stop the Video Server?" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3354 +#, fuzzy +msgid "Yes, Stop It" +msgstr "Sí, eliminar" + +#: ardour_ui.cc:3380 +msgid "The Video Server is already started." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3382 +msgid "" +"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a " +"new instance." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3390 ardour_ui.cc:3461 +msgid "" +"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL " +"in Edit -> Preferences." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3414 +msgid "Specified docroot is not an existing directory." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3419 +msgid "Given Video Server is not an executable file." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3485 editor_audio_import.cc:629 +msgid "could not open %1" +msgstr "no se pudo abrir %1" + +#: ardour_ui.cc:3489 +msgid "no video-file selected" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3650 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "Se detuvo la grabación porque el sistema se sobrecargó." -#: ardour_ui.cc:3301 +#: ardour_ui.cc:3679 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1193,7 +1247,7 @@ msgstr "" "En concreto, la velocidad de escritura de datos en el disco\n" "no fue lo bastante alta como para permitir la grabación.\n" -#: ardour_ui.cc:3320 +#: ardour_ui.cc:3698 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1207,11 +1261,11 @@ msgstr "" "En concreto, la velocidad de lectura de datos desde el disco\n" "no fue lo bastante alta como para permitir la reproducción.\n" -#: ardour_ui.cc:3360 +#: ardour_ui.cc:3738 msgid "Crash Recovery" msgstr "Recuperación del crash" -#: ardour_ui.cc:3361 +#: ardour_ui.cc:3739 msgid "" "This session appears to have been in the\n" "middle of recording when %1 or\n" @@ -1229,19 +1283,19 @@ msgstr "" "o puede ignorarlo. Por favor, decide qué\n" "deseas hacer.\n" -#: ardour_ui.cc:3373 +#: ardour_ui.cc:3751 msgid "Ignore crash data" msgstr "Ignorar información del crash" -#: ardour_ui.cc:3374 +#: ardour_ui.cc:3752 msgid "Recover from crash" msgstr "Recuperar del crash" -#: ardour_ui.cc:3394 +#: ardour_ui.cc:3772 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Discrepancia de frecuencia de muestreo" -#: ardour_ui.cc:3395 +#: ardour_ui.cc:3773 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" @@ -1251,22 +1305,45 @@ msgstr "" "pero %2 está ejecutándose actualmente a %3 Hz. Si cargas la sesión\n" "puede que el audio se reproduzca a una frecuencia de muestreo incorrecta.\n" -#: ardour_ui.cc:3404 +#: ardour_ui.cc:3782 msgid "Do not load session" msgstr "No cargar sesión" -#: ardour_ui.cc:3405 +#: ardour_ui.cc:3783 msgid "Load session anyway" msgstr "Cargar sesión de todas formas" -#: ardour_ui.cc:3426 +#: ardour_ui.cc:3804 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "No se pudo desconectar de JACK" -#: ardour_ui.cc:3439 +#: ardour_ui.cc:3817 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "No se pudo reconectar a JACK" +#: ardour_ui.cc:3902 +msgid "Check the website for more..." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3915 +msgid "Click to open the program website in your web browser" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:4152 +msgid "" +"%4This is a session from an older version of %3%5\n" +"\n" +"%3 has copied the old session file\n" +"\n" +"%6%1%7\n" +"\n" +"to\n" +"\n" +"%6%2%7\n" +"\n" +"From now on, use the -2000 version with older versions of %3" +msgstr "" + #: ardour_ui2.cc:72 msgid "UI: cannot setup editor" msgstr "interfaz de usuario: no se pudo configurar el editor" @@ -1348,13 +1425,12 @@ msgid "When active, there is a feedback loop." msgstr "Cuando está activo, existe un bucle de realimentación." #: ardour_ui2.cc:142 +#, fuzzy msgid "" "Primary Clock right-click to set display mode. Click to edit, click" "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" "Text edits: right-to-left overwrite Esc: cancel; Enter: " "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" -"See http://ardour.org/a3_features_clocks for " -"details." msgstr "" "Reloj primario botón derecho para establecer modo de vista. Clic para " "editar. Clic+arrastrar o rueda sobre dígito para modificar.\n" @@ -1364,13 +1440,12 @@ msgstr "" "a3_features_clocks para detalles." #: ardour_ui2.cc:143 +#, fuzzy msgid "" "Secondary Clock right-click to set display mode. Click to edit, click" "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" "Text edits: right-to-left overwrite Esc: cancel; Enter: " "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" -"See http://ardour.org/a3_features_clocks for " -"details." msgstr "" "Reloj secundario botón derecho para establecer modo de vista. Clic " "para editar. Clic+arrastrar o rueda sobre dígito para modificar.\n" @@ -1392,23 +1467,23 @@ msgid "[INFO]: " msgstr "[INFO]: " # he cambiado desde Auto Volver. Qudaba un poco raro y auto return se entiende mejor -#: ardour_ui2.cc:243 ardour_ui_ed.cc:405 +#: ardour_ui2.cc:243 ardour_ui_ed.cc:417 msgid "Auto Return" msgstr "Auto Return" -#: ardour_ui2.cc:245 ardour_ui_ed.cc:408 +#: ardour_ui2.cc:245 ardour_ui_ed.cc:420 msgid "Follow Edits" msgstr "Seguir Edits" -#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:885 rc_option_editor.cc:903 -#: rc_option_editor.cc:906 rc_option_editor.cc:908 rc_option_editor.cc:910 -#: rc_option_editor.cc:918 rc_option_editor.cc:926 rc_option_editor.cc:928 -#: rc_option_editor.cc:936 rc_option_editor.cc:943 rc_option_editor.cc:952 -#: rc_option_editor.cc:954 rc_option_editor.cc:956 rc_option_editor.cc:964 -#: rc_option_editor.cc:966 rc_option_editor.cc:975 -#: session_option_editor.cc:221 session_option_editor.cc:223 -#: session_option_editor.cc:244 session_option_editor.cc:246 -#: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:255 +#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:1006 rc_option_editor.cc:1024 +#: rc_option_editor.cc:1027 rc_option_editor.cc:1029 rc_option_editor.cc:1031 +#: rc_option_editor.cc:1039 rc_option_editor.cc:1047 rc_option_editor.cc:1049 +#: rc_option_editor.cc:1057 rc_option_editor.cc:1064 rc_option_editor.cc:1073 +#: rc_option_editor.cc:1075 rc_option_editor.cc:1077 rc_option_editor.cc:1085 +#: rc_option_editor.cc:1087 rc_option_editor.cc:1096 +#: session_option_editor.cc:236 session_option_editor.cc:238 +#: session_option_editor.cc:259 session_option_editor.cc:261 +#: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:270 msgid "Misc" msgstr "Misc" @@ -1429,15 +1504,15 @@ msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window" msgstr "" "Esta pantalla no es lo bastante alta para mostrar la ventana del mezclador" -#: ardour_ui_dialogs.cc:217 +#: ardour_ui_dialogs.cc:225 msgid "Don't close" msgstr "No cerrar" -#: ardour_ui_dialogs.cc:218 +#: ardour_ui_dialogs.cc:226 msgid "Just close" msgstr "Cerrar" -#: ardour_ui_dialogs.cc:219 +#: ardour_ui_dialogs.cc:227 msgid "Save and close" msgstr "Guardar y cerrar" @@ -1446,7 +1521,7 @@ msgid "Session" msgstr "Sesión" #: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115 -#: port_group.cc:457 +#: port_group.cc:457 session_option_editor.cc:83 session_option_editor.cc:90 msgid "Sync" msgstr "Sinc" @@ -1482,11 +1557,11 @@ msgstr "Formato de muestra" msgid "Control Surfaces" msgstr "Superficies de control" -#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1431 route_time_axis.cc:397 +#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1552 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1779 +#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1905 msgid "Metering" msgstr "Medidores" @@ -1502,7 +1577,7 @@ msgstr "Tiempo de persistencia" msgid "Denormal Handling" msgstr "Manejo de denormals" -#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1480 +#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1475 msgid "New..." msgstr "Nueva..." @@ -1522,410 +1597,425 @@ msgstr "Cerrar" msgid "Add Track or Bus..." msgstr "Añadir pista o bus..." -#: ardour_ui_ed.cc:140 +#: ardour_ui_ed.cc:136 +#, fuzzy +msgid "Open Video" +msgstr "Abrir sesión" + +#: ardour_ui_ed.cc:139 +#, fuzzy +msgid "Remove Video" +msgstr "Eliminar rango" + +#: ardour_ui_ed.cc:142 +#, fuzzy +msgid "Export To Video File" +msgstr "Exportar a archivo(s) de audio..." + +#: ardour_ui_ed.cc:152 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: ardour_ui_ed.cc:146 +#: ardour_ui_ed.cc:158 msgid "Snapshot..." msgstr "Captura de sesión..." -#: ardour_ui_ed.cc:150 +#: ardour_ui_ed.cc:162 msgid "Save As..." msgstr "Guardar como..." -#: ardour_ui_ed.cc:154 editor_actions.cc:1558 editor_markers.cc:859 -#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1452 route_time_axis.cc:1476 +#: ardour_ui_ed.cc:166 editor_actions.cc:1717 editor_markers.cc:859 +#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1465 route_time_axis.cc:1471 msgid "Rename..." msgstr "Renombrar..." -#: ardour_ui_ed.cc:158 +#: ardour_ui_ed.cc:170 msgid "Save Template..." msgstr "Guardar plantilla..." -#: ardour_ui_ed.cc:161 +#: ardour_ui_ed.cc:173 msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" -#: ardour_ui_ed.cc:164 +#: ardour_ui_ed.cc:176 msgid "Edit Metadata..." msgstr "Editar metadatos..." -#: ardour_ui_ed.cc:167 +#: ardour_ui_ed.cc:179 msgid "Import Metadata..." msgstr "Importar metadatos..." -#: ardour_ui_ed.cc:170 +#: ardour_ui_ed.cc:182 msgid "Export To Audio File(s)..." msgstr "Exportar a archivo(s) de audio..." -#: ardour_ui_ed.cc:173 +#: ardour_ui_ed.cc:185 msgid "Stem export..." msgstr "Stem export..." -#: ardour_ui_ed.cc:176 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129 +#: ardour_ui_ed.cc:188 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129 msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: ardour_ui_ed.cc:179 +#: ardour_ui_ed.cc:191 msgid "Clean-up Unused Sources..." msgstr "Purgar archivos no usados..." -#: ardour_ui_ed.cc:183 +#: ardour_ui_ed.cc:195 msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Vaciar papelera" -#: ardour_ui_ed.cc:190 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1345 +#: ardour_ui_ed.cc:202 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1466 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: ardour_ui_ed.cc:191 route_params_ui.cc:104 +#: ardour_ui_ed.cc:203 route_params_ui.cc:104 msgid "Latency" msgstr "Latencia" -#: ardour_ui_ed.cc:193 +#: ardour_ui_ed.cc:205 msgid "Reconnect" msgstr "Reconectar" -#: ardour_ui_ed.cc:196 global_port_matrix.cc:198 io_selector.cc:210 +#: ardour_ui_ed.cc:208 global_port_matrix.cc:198 io_selector.cc:210 #: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:838 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" -#: ardour_ui_ed.cc:223 +#: ardour_ui_ed.cc:235 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: ardour_ui_ed.cc:227 +#: ardour_ui_ed.cc:239 msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Maximizar Editor" -#: ardour_ui_ed.cc:228 +#: ardour_ui_ed.cc:240 msgid "Show Toolbars" msgstr "Mostrar barras de herramientas" -#: ardour_ui_ed.cc:231 mixer_ui.cc:1862 mixer_ui.cc:1868 +#: ardour_ui_ed.cc:243 mixer_ui.cc:1862 mixer_ui.cc:1868 msgid "Window|Mixer" msgstr "Mezclador" -#: ardour_ui_ed.cc:232 +#: ardour_ui_ed.cc:244 msgid "Mixer on Top" msgstr "Mezclador encima" -#: ardour_ui_ed.cc:233 +#: ardour_ui_ed.cc:245 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ardour_ui_ed.cc:234 +#: ardour_ui_ed.cc:246 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: ardour_ui_ed.cc:235 route_params_ui.cc:57 route_params_ui.cc:604 +#: ardour_ui_ed.cc:247 route_params_ui.cc:57 route_params_ui.cc:604 msgid "Tracks and Busses" msgstr "Pistas y buses" -#: ardour_ui_ed.cc:238 location_ui.cc:1134 +#: ardour_ui_ed.cc:250 location_ui.cc:1134 msgid "Locations" msgstr "Posiciones" -#: ardour_ui_ed.cc:240 ardour_ui_ed.cc:644 +#: ardour_ui_ed.cc:252 ardour_ui_ed.cc:656 msgid "Big Clock" msgstr "Reloj grande" -#: ardour_ui_ed.cc:242 speaker_dialog.cc:36 +#: ardour_ui_ed.cc:254 speaker_dialog.cc:36 msgid "Speaker Configuration" msgstr "Configuración de altavoces" -#: ardour_ui_ed.cc:244 global_port_matrix.cc:164 +#: ardour_ui_ed.cc:256 global_port_matrix.cc:164 msgid "Audio Connection Manager" msgstr "Gestor de conexiones de audio" -#: ardour_ui_ed.cc:246 global_port_matrix.cc:167 +#: ardour_ui_ed.cc:258 global_port_matrix.cc:167 msgid "MIDI Connection Manager" msgstr "Gestor de conexiones MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:248 midi_tracer.cc:39 +#: ardour_ui_ed.cc:260 midi_tracer.cc:39 msgid "MIDI Tracer" msgstr "Rastreador MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:250 +#: ardour_ui_ed.cc:262 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: ardour_ui_ed.cc:251 +#: ardour_ui_ed.cc:263 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ardour_ui_ed.cc:253 +#: ardour_ui_ed.cc:265 msgid "Help|Manual" msgstr "Manual" -#: ardour_ui_ed.cc:254 +#: ardour_ui_ed.cc:266 msgid "Reference" msgstr "Referencia" -#: ardour_ui_ed.cc:255 theme_manager.cc:55 theme_manager.cc:62 +#: ardour_ui_ed.cc:267 theme_manager.cc:55 theme_manager.cc:62 msgid "Theme Manager" msgstr "Gestor de temas" -#: ardour_ui_ed.cc:256 keyeditor.cc:53 +#: ardour_ui_ed.cc:268 keyeditor.cc:53 msgid "Key Bindings" msgstr "Combinaciones de teclas" -#: ardour_ui_ed.cc:257 bundle_manager.cc:265 +#: ardour_ui_ed.cc:269 bundle_manager.cc:265 msgid "Bundle Manager" msgstr "Gestor de conjuntos de conexiones" -#: ardour_ui_ed.cc:260 +#: ardour_ui_ed.cc:272 msgid "Add Audio Track" msgstr "Añadir pista de audio" -#: ardour_ui_ed.cc:262 +#: ardour_ui_ed.cc:274 msgid "Add Audio Bus" msgstr "Añadir bus de audio" -#: ardour_ui_ed.cc:264 +#: ardour_ui_ed.cc:276 msgid "Add MIDI Track" msgstr "Añadir pista MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:269 plugin_ui.cc:461 +#: ardour_ui_ed.cc:281 plugin_ui.cc:461 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: ardour_ui_ed.cc:277 rc_option_editor.cc:995 rc_option_editor.cc:1006 -#: rc_option_editor.cc:1015 rc_option_editor.cc:1028 rc_option_editor.cc:1041 -#: rc_option_editor.cc:1050 rc_option_editor.cc:1060 rc_option_editor.cc:1062 -#: rc_option_editor.cc:1072 rc_option_editor.cc:1088 rc_option_editor.cc:1101 -#: rc_option_editor.cc:1119 rc_option_editor.cc:1121 rc_option_editor.cc:1135 -#: rc_option_editor.cc:1138 rc_option_editor.cc:1140 rc_option_editor.cc:1157 -#: rc_option_editor.cc:1168 +#: ardour_ui_ed.cc:289 rc_option_editor.cc:1116 rc_option_editor.cc:1127 +#: rc_option_editor.cc:1136 rc_option_editor.cc:1149 rc_option_editor.cc:1162 +#: rc_option_editor.cc:1171 rc_option_editor.cc:1181 rc_option_editor.cc:1183 +#: rc_option_editor.cc:1193 rc_option_editor.cc:1209 rc_option_editor.cc:1222 +#: rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1256 +#: rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1261 rc_option_editor.cc:1278 +#: rc_option_editor.cc:1289 msgid "Transport" msgstr "Transporte" -#: ardour_ui_ed.cc:283 engine_dialog.cc:85 sfdb_ui.cc:557 +#: ardour_ui_ed.cc:295 engine_dialog.cc:85 sfdb_ui.cc:559 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ardour_ui_ed.cc:286 +#: ardour_ui_ed.cc:298 msgid "Roll" msgstr "Roll" -#: ardour_ui_ed.cc:290 +#: ardour_ui_ed.cc:302 msgid "Start/Stop" msgstr "Comenzar/Detener" -#: ardour_ui_ed.cc:293 +#: ardour_ui_ed.cc:305 msgid "Start/Continue/Stop" msgstr "Comenzar/Continuar/Detener" -#: ardour_ui_ed.cc:296 +#: ardour_ui_ed.cc:308 msgid "Stop and Forget Capture" msgstr "Detener y destruir captura" # it's not literal, but it's what it does # translating to "rollo" or "rodar" doesn't make much sense in spanish # am I missing something? -#: ardour_ui_ed.cc:306 +#: ardour_ui_ed.cc:318 msgid "Transition To Roll" msgstr "Transición hacia delante" -#: ardour_ui_ed.cc:310 +#: ardour_ui_ed.cc:322 msgid "Transition To Reverse" msgstr "Transición hacia atrás" -#: ardour_ui_ed.cc:314 +#: ardour_ui_ed.cc:326 msgid "Play Loop Range" msgstr "Reproducir rango de bucle" -#: ardour_ui_ed.cc:317 +#: ardour_ui_ed.cc:329 msgid "Play Selected Range" msgstr "Reproducir rango seleccionado" -#: ardour_ui_ed.cc:320 +#: ardour_ui_ed.cc:332 msgid "Play Selection w/Preroll" msgstr "Reproducir selección con Preroll" -#: ardour_ui_ed.cc:324 +#: ardour_ui_ed.cc:336 msgid "Enable Record" msgstr "Activar grabación" -#: ardour_ui_ed.cc:327 +#: ardour_ui_ed.cc:339 msgid "Start Recording" msgstr "Iniciar grabación" -#: ardour_ui_ed.cc:331 +#: ardour_ui_ed.cc:343 msgid "Rewind" msgstr "Rebobinar" -#: ardour_ui_ed.cc:334 +#: ardour_ui_ed.cc:346 msgid "Rewind (Slow)" msgstr "Rebobinar (Lento)" -#: ardour_ui_ed.cc:337 +#: ardour_ui_ed.cc:349 msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Rebobinar (Rápido)" -#: ardour_ui_ed.cc:340 startup.cc:693 +#: ardour_ui_ed.cc:352 startup.cc:702 msgid "Forward" msgstr "Adelante" -#: ardour_ui_ed.cc:343 +#: ardour_ui_ed.cc:355 msgid "Forward (Slow)" msgstr "Adelante (Lento)" -#: ardour_ui_ed.cc:346 +#: ardour_ui_ed.cc:358 msgid "Forward (Fast)" msgstr "Adelante (Rápido)" -#: ardour_ui_ed.cc:349 +#: ardour_ui_ed.cc:361 msgid "Goto Zero" msgstr "Ir a cero" -#: ardour_ui_ed.cc:352 +#: ardour_ui_ed.cc:364 msgid "Goto Start" msgstr "Ir a inicio" -#: ardour_ui_ed.cc:355 +#: ardour_ui_ed.cc:367 msgid "Goto End" msgstr "Ir a fin" -#: ardour_ui_ed.cc:358 +#: ardour_ui_ed.cc:370 msgid "Goto Wall Clock" msgstr "Ir a hora actual" -#: ardour_ui_ed.cc:362 +#: ardour_ui_ed.cc:374 msgid "Focus On Clock" msgstr "Enfocar en reloj" -#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375 audio_clock.cc:2045 editor.cc:241 -#: editor_actions.cc:544 export_timespan_selector.cc:88 +#: ardour_ui_ed.cc:378 ardour_ui_ed.cc:387 audio_clock.cc:2046 editor.cc:241 +#: editor_actions.cc:544 editor_actions.cc:554 export_timespan_selector.cc:88 #: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61 -#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:83 -#: session_option_editor.cc:96 session_option_editor.cc:109 -#: session_option_editor.cc:111 session_option_editor.cc:113 +#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:98 +#: session_option_editor.cc:111 session_option_editor.cc:124 +#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128 msgid "Timecode" msgstr "Timecode" -#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377 editor_actions.cc:542 +#: ardour_ui_ed.cc:380 ardour_ui_ed.cc:389 editor_actions.cc:542 msgid "Bars & Beats" msgstr "Compases y pulsos" -#: ardour_ui_ed.cc:370 ardour_ui_ed.cc:379 +#: ardour_ui_ed.cc:382 ardour_ui_ed.cc:391 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Minutos y segundos" -#: ardour_ui_ed.cc:372 ardour_ui_ed.cc:381 audio_clock.cc:2049 editor.cc:242 +#: ardour_ui_ed.cc:384 ardour_ui_ed.cc:393 audio_clock.cc:2050 editor.cc:242 #: editor_actions.cc:543 msgid "Samples" msgstr "Muestras" -#: ardour_ui_ed.cc:384 +#: ardour_ui_ed.cc:396 msgid "Punch In" msgstr "Pinchar" -#: ardour_ui_ed.cc:385 mixer_strip.cc:1878 route_ui.cc:132 +#: ardour_ui_ed.cc:397 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:132 #: time_info_box.cc:113 msgid "In" msgstr "Entrada" -#: ardour_ui_ed.cc:388 +#: ardour_ui_ed.cc:400 msgid "Punch Out" msgstr "Despinchar" -#: ardour_ui_ed.cc:389 time_info_box.cc:114 +#: ardour_ui_ed.cc:401 time_info_box.cc:114 msgid "Out" msgstr "Salida" -#: ardour_ui_ed.cc:392 +#: ardour_ui_ed.cc:404 msgid "Punch In/Out" msgstr "Pinchazo" -#: ardour_ui_ed.cc:393 +#: ardour_ui_ed.cc:405 msgid "In/Out" msgstr "In/Out" -#: ardour_ui_ed.cc:396 rc_option_editor.cc:952 +#: ardour_ui_ed.cc:408 rc_option_editor.cc:1073 msgid "Click" msgstr "Claqueta" -#: ardour_ui_ed.cc:399 +#: ardour_ui_ed.cc:411 msgid "Auto Input" msgstr "Auto Entrada" # Reproducir Auto is too big -#: ardour_ui_ed.cc:402 +#: ardour_ui_ed.cc:414 msgid "Auto Play" msgstr "Auto Play" -#: ardour_ui_ed.cc:413 +#: ardour_ui_ed.cc:425 msgid "Sync Startup to Video" msgstr "Sincronizar inicio a video" -#: ardour_ui_ed.cc:415 +#: ardour_ui_ed.cc:427 msgid "Time Master" msgstr "Maestro" -#: ardour_ui_ed.cc:422 +#: ardour_ui_ed.cc:434 msgid "Toggle Record Enable Track %1" msgstr "Activar/Desactivar grabación en pista %1" -#: ardour_ui_ed.cc:429 +#: ardour_ui_ed.cc:441 msgid "Percentage" msgstr "Porcentaje" -#: ardour_ui_ed.cc:430 shuttle_control.cc:168 +#: ardour_ui_ed.cc:442 shuttle_control.cc:168 msgid "Semitones" msgstr "Semitonos" -#: ardour_ui_ed.cc:434 +#: ardour_ui_ed.cc:446 msgid "Send MTC" msgstr "Enviar MTC" -#: ardour_ui_ed.cc:436 +#: ardour_ui_ed.cc:448 msgid "Send MMC" msgstr "Enviar MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:438 +#: ardour_ui_ed.cc:450 msgid "Use MMC" msgstr "Usar MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:440 rc_option_editor.cc:1583 +#: ardour_ui_ed.cc:452 rc_option_editor.cc:1704 msgid "Send MIDI Clock" msgstr "Enviar MIDI Clock" -#: ardour_ui_ed.cc:442 +#: ardour_ui_ed.cc:454 msgid "Send MIDI Feedback" msgstr "Enviar MIDI feedback" -#: ardour_ui_ed.cc:448 +#: ardour_ui_ed.cc:460 msgid "Panic" msgstr "Pánico" -#: ardour_ui_ed.cc:588 +#: ardour_ui_ed.cc:600 msgid "Wall Clock" msgstr "Hora actual" -#: ardour_ui_ed.cc:589 +#: ardour_ui_ed.cc:601 msgid "Disk Space" msgstr "Espacio en disco" -#: ardour_ui_ed.cc:590 +#: ardour_ui_ed.cc:602 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: ardour_ui_ed.cc:591 +#: ardour_ui_ed.cc:603 msgid "Buffers" msgstr "Buffers" -#: ardour_ui_ed.cc:592 +#: ardour_ui_ed.cc:604 msgid "JACK Sampling Rate and Latency" msgstr "Frecuencia de muestreo y latencia de JACK" -#: ardour_ui_ed.cc:593 +#: ardour_ui_ed.cc:605 msgid "Timecode Format" msgstr "Formato de timecode" -#: ardour_ui_ed.cc:594 +#: ardour_ui_ed.cc:606 msgid "File Format" msgstr "Formato archivo" @@ -1941,64 +2031,64 @@ msgstr "" msgid "Internal" msgstr "Interno" -#: ardour_ui_options.cc:472 +#: ardour_ui_options.cc:475 msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "Activar/Desactivar sincronización de posición externa" -#: ardour_ui_options.cc:474 +#: ardour_ui_options.cc:477 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "No es posible sincronizar a JACK: video pull up/down está establecido" -#: audio_clock.cc:1011 audio_clock.cc:1030 +#: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031 msgid "--pending--" msgstr "--pendiente--" -#: audio_clock.cc:1082 +#: audio_clock.cc:1083 msgid "SR" msgstr "SR" -#: audio_clock.cc:1088 audio_clock.cc:1092 +#: audio_clock.cc:1089 audio_clock.cc:1093 msgid "Pull" msgstr "Pull" -#: audio_clock.cc:1090 +#: audio_clock.cc:1091 #, c-format msgid "%+.4f%%" msgstr "%+.4f%%" -#: audio_clock.cc:1236 editor.cc:243 editor_actions.cc:135 +#: audio_clock.cc:1237 editor.cc:243 editor_actions.cc:135 #: editor_actions.cc:536 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: audio_clock.cc:1240 editor.cc:244 editor_actions.cc:537 +#: audio_clock.cc:1241 editor.cc:244 editor_actions.cc:537 msgid "Meter" msgstr "Métrica" -#: audio_clock.cc:1818 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:878 -#: midi_region_view.cc:3005 session_metadata_dialog.cc:331 +#: audio_clock.cc:1819 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1037 +#: midi_region_view.cc:2991 session_metadata_dialog.cc:331 #: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435 #: session_metadata_dialog.cc:716 msgid "programming error: %1" msgstr "programming error: %1" -#: audio_clock.cc:1951 audio_clock.cc:1979 +#: audio_clock.cc:1952 audio_clock.cc:1980 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "programming error: %1: %2" -#: audio_clock.cc:2047 editor.cc:240 export_timespan_selector.cc:98 +#: audio_clock.cc:2048 editor.cc:240 export_timespan_selector.cc:98 msgid "Bars:Beats" msgstr "Compases:Pulsos" -#: audio_clock.cc:2048 export_timespan_selector.cc:93 +#: audio_clock.cc:2049 export_timespan_selector.cc:93 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minutos:Segundos" -#: audio_clock.cc:2053 +#: audio_clock.cc:2054 msgid "Set From Playhead" msgstr "Establecer según cursor" -#: audio_clock.cc:2054 +#: audio_clock.cc:2055 msgid "Locate to This Time" msgstr "Posicionar aquí" @@ -2023,7 +2113,7 @@ msgstr "Amplitud de pico:" msgid "Calculating..." msgstr "Calculando..." -#: audio_region_view.cc:1002 +#: audio_region_view.cc:1001 msgid "add gain control point" msgstr "añadir punto de control ganancia" @@ -2072,9 +2162,10 @@ msgid "Automation|Manual" msgstr "Manual" #: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318 -#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1944 editor.cc:2021 -#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1702 gain_meter.cc:198 -#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 panner_ui.cc:153 +#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1957 editor.cc:2034 +#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198 +#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 midi_time_axis.cc:1489 +#: midi_time_axis.cc:1492 midi_time_axis.cc:1495 panner_ui.cc:153 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -2098,8 +2189,8 @@ msgstr "???" msgid "clear automation" msgstr "limpiar automatización" -#: automation_time_axis.cc:485 editor_actions.cc:582 editor_markers.cc:858 -#: location_ui.cc:55 route_time_axis.cc:704 +#: automation_time_axis.cc:485 editor_actions.cc:616 editor_markers.cc:858 +#: location_ui.cc:55 plugin_selector.cc:86 route_time_axis.cc:699 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" @@ -2115,12 +2206,12 @@ msgstr "Estado" msgid "Discrete" msgstr "Discreto" -#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1468 editor.cc:1475 editor.cc:1531 -#: editor.cc:1537 export_format_dialog.cc:476 +#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1481 editor.cc:1488 editor.cc:1544 +#: editor.cc:1550 export_format_dialog.cc:476 msgid "Linear" msgstr "Lineal" -#: automation_time_axis.cc:543 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:639 +#: automation_time_axis.cc:543 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:638 #: shuttle_control.cc:187 msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -2138,23 +2229,23 @@ msgid "Direction:" msgstr "Dirección:" #: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:211 mixer_strip.cc:156 -#: mixer_strip.cc:2106 +#: mixer_strip.cc:2133 msgid "Input" msgstr "Entrada" #: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:213 bundle_manager.cc:247 -#: mixer_strip.cc:161 mixer_strip.cc:2109 +#: mixer_strip.cc:161 mixer_strip.cc:2136 msgid "Output" msgstr "Salida" -#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:1985 editor_actions.cc:90 +#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:1998 editor_actions.cc:90 #: editor_actions.cc:100 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5523 editor_actions.cc:310 +#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5525 editor_actions.cc:310 #: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2207 -#: route_time_axis.cc:709 +#: route_time_axis.cc:704 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -2331,164 +2422,164 @@ msgstr "Duración" msgid "edit note" msgstr "editar nota" -#: editor.cc:141 editor.cc:3442 +#: editor.cc:141 editor.cc:3455 msgid "CD Frames" msgstr "Cuadros CD" -#: editor.cc:142 editor.cc:3444 +#: editor.cc:142 editor.cc:3457 msgid "Timecode Frames" msgstr "Timecode muestras" -#: editor.cc:143 editor.cc:3446 +#: editor.cc:143 editor.cc:3459 msgid "Timecode Seconds" msgstr "Timecode segundos" -#: editor.cc:144 editor.cc:3448 +#: editor.cc:144 editor.cc:3461 msgid "Timecode Minutes" msgstr "Timecode minutos" -#: editor.cc:145 editor.cc:3450 +#: editor.cc:145 editor.cc:3463 msgid "Seconds" msgstr "Segundos" -#: editor.cc:146 editor.cc:3452 +#: editor.cc:146 editor.cc:3465 msgid "Minutes" msgstr "Minutos" -#: editor.cc:147 editor.cc:3426 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141 +#: editor.cc:147 editor.cc:3439 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141 msgid "Beats/128" msgstr "Pulsos/128" -#: editor.cc:148 editor.cc:3424 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143 +#: editor.cc:148 editor.cc:3437 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143 msgid "Beats/64" msgstr "Pulsos/64" -#: editor.cc:149 editor.cc:3422 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145 +#: editor.cc:149 editor.cc:3435 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145 msgid "Beats/32" msgstr "Pulsos/32" -#: editor.cc:150 editor.cc:3420 +#: editor.cc:150 editor.cc:3433 msgid "Beats/28" msgstr "Pulsos/28" -#: editor.cc:151 editor.cc:3418 +#: editor.cc:151 editor.cc:3431 msgid "Beats/24" msgstr "Pulsos/24" -#: editor.cc:152 editor.cc:3416 +#: editor.cc:152 editor.cc:3429 msgid "Beats/20" msgstr "Pulsos/20" -#: editor.cc:153 editor.cc:3414 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147 +#: editor.cc:153 editor.cc:3427 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147 msgid "Beats/16" msgstr "Pulsos/16" -#: editor.cc:154 editor.cc:3412 +#: editor.cc:154 editor.cc:3425 msgid "Beats/14" msgstr "Pulsos/14" -#: editor.cc:155 editor.cc:3410 +#: editor.cc:155 editor.cc:3423 msgid "Beats/12" msgstr "Pulsos/12" -#: editor.cc:156 editor.cc:3408 +#: editor.cc:156 editor.cc:3421 msgid "Beats/10" msgstr "Pulsos/10" -#: editor.cc:157 editor.cc:3406 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149 +#: editor.cc:157 editor.cc:3419 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149 msgid "Beats/8" msgstr "Pulsos/8" -#: editor.cc:158 editor.cc:3404 +#: editor.cc:158 editor.cc:3417 msgid "Beats/7" msgstr "Pulsos/7" -#: editor.cc:159 editor.cc:3402 +#: editor.cc:159 editor.cc:3415 msgid "Beats/6" msgstr "Pulsos/6" -#: editor.cc:160 editor.cc:3400 +#: editor.cc:160 editor.cc:3413 msgid "Beats/5" msgstr "Pulsos/5" -#: editor.cc:161 editor.cc:3398 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151 +#: editor.cc:161 editor.cc:3411 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151 msgid "Beats/4" msgstr "Pulsos/4" -#: editor.cc:162 editor.cc:3396 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153 +#: editor.cc:162 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153 msgid "Beats/3" msgstr "Pulsos/3" -#: editor.cc:163 editor.cc:3394 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155 +#: editor.cc:163 editor.cc:3407 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155 msgid "Beats/2" msgstr "Pulsos/2" -#: editor.cc:164 editor.cc:3428 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157 +#: editor.cc:164 editor.cc:3441 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157 msgid "Beats" msgstr "Pulsos" -#: editor.cc:165 editor.cc:3430 +#: editor.cc:165 editor.cc:3443 msgid "Bars" msgstr "Compases" -#: editor.cc:166 editor.cc:3432 +#: editor.cc:166 editor.cc:3445 msgid "Marks" msgstr "Marcas" -#: editor.cc:167 editor.cc:3434 +#: editor.cc:167 editor.cc:3447 msgid "Region starts" msgstr "Inicios región" -#: editor.cc:168 editor.cc:3436 +#: editor.cc:168 editor.cc:3449 msgid "Region ends" msgstr "Finales región" -#: editor.cc:169 editor.cc:3440 +#: editor.cc:169 editor.cc:3453 msgid "Region syncs" msgstr "Sincronías región" -#: editor.cc:170 editor.cc:3438 +#: editor.cc:170 editor.cc:3451 msgid "Region bounds" msgstr "Bordes región" -#: editor.cc:175 editor.cc:3468 editor_actions.cc:485 +#: editor.cc:175 editor.cc:3481 editor_actions.cc:485 msgid "No Grid" msgstr "No rejilla" -#: editor.cc:176 editor.cc:3470 editor_actions.cc:486 +#: editor.cc:176 editor.cc:3483 editor_actions.cc:486 msgid "Grid" msgstr "Rejilla" -#: editor.cc:177 editor.cc:3472 editor_actions.cc:487 +#: editor.cc:177 editor.cc:3485 editor_actions.cc:487 msgid "Magnetic" msgstr "Imán" -#: editor.cc:182 editor.cc:192 editor.cc:3511 editor.cc:3536 +#: editor.cc:182 editor.cc:192 editor.cc:3524 editor.cc:3549 #: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468 msgid "Playhead" msgstr "Cursor" -#: editor.cc:183 editor.cc:3509 editor_actions.cc:470 +#: editor.cc:183 editor.cc:3522 editor_actions.cc:470 msgid "Marker" msgstr "Marca" -#: editor.cc:184 editor.cc:193 editor.cc:3538 editor_actions.cc:469 +#: editor.cc:184 editor.cc:193 editor.cc:3551 editor_actions.cc:469 msgid "Mouse" msgstr "Ratón" -#: editor.cc:189 editor.cc:3530 mono_panner_editor.cc:42 +#: editor.cc:189 editor.cc:3543 mono_panner_editor.cc:42 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: editor.cc:190 editor.cc:3532 mono_panner_editor.cc:47 +#: editor.cc:190 editor.cc:3545 mono_panner_editor.cc:47 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: editor.cc:191 editor.cc:3534 +#: editor.cc:191 editor.cc:3547 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: editor.cc:194 editor.cc:3101 editor.cc:3540 +#: editor.cc:194 editor.cc:3114 editor.cc:3553 msgid "Edit point" msgstr "Punto de edición" @@ -2541,344 +2632,348 @@ msgstr "Rangos de bucle/pinchazo" msgid "CD Markers" msgstr "Marcas de CD" -#: editor.cc:263 +#: editor.cc:250 +msgid "Video Timeline" +msgstr "" + +#: editor.cc:266 msgid "mode" msgstr "modo" -#: editor.cc:541 +#: editor.cc:554 msgid "Regions" msgstr "Regiones" -#: editor.cc:542 +#: editor.cc:555 msgid "Tracks & Busses" msgstr "Pistas y buses" -#: editor.cc:543 +#: editor.cc:556 msgid "Snapshots" msgstr "Capturas de sesión" -#: editor.cc:544 +#: editor.cc:557 msgid "Track & Bus Groups" msgstr "Grupos de pistas y buses" -#: editor.cc:545 +#: editor.cc:558 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Rangos y marcas" -#: editor.cc:689 editor.cc:5374 rc_option_editor.cc:1175 -#: rc_option_editor.cc:1183 rc_option_editor.cc:1191 rc_option_editor.cc:1208 -#: rc_option_editor.cc:1210 rc_option_editor.cc:1218 rc_option_editor.cc:1226 -#: rc_option_editor.cc:1246 rc_option_editor.cc:1258 rc_option_editor.cc:1260 -#: rc_option_editor.cc:1268 rc_option_editor.cc:1276 rc_option_editor.cc:1284 -#: rc_option_editor.cc:1292 rc_option_editor.cc:1300 rc_option_editor.cc:1315 -#: rc_option_editor.cc:1319 +#: editor.cc:702 editor.cc:5376 rc_option_editor.cc:1296 +#: rc_option_editor.cc:1304 rc_option_editor.cc:1312 rc_option_editor.cc:1329 +#: rc_option_editor.cc:1331 rc_option_editor.cc:1339 rc_option_editor.cc:1347 +#: rc_option_editor.cc:1367 rc_option_editor.cc:1379 rc_option_editor.cc:1381 +#: rc_option_editor.cc:1389 rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1405 +#: rc_option_editor.cc:1413 rc_option_editor.cc:1421 rc_option_editor.cc:1436 +#: rc_option_editor.cc:1440 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: editor.cc:1226 editor.cc:1236 editor.cc:4430 editor_actions.cc:130 -#: editor_actions.cc:1650 +#: editor.cc:1239 editor.cc:1249 editor.cc:4471 editor_actions.cc:130 +#: editor_actions.cc:1813 msgid "Loop" msgstr "Bucle" -#: editor.cc:1242 editor.cc:1252 editor.cc:4457 editor_actions.cc:131 +#: editor.cc:1255 editor.cc:1265 editor.cc:4498 editor_actions.cc:131 #: time_info_box.cc:67 msgid "Punch" msgstr "Pinchazo" -#: editor.cc:1363 +#: editor.cc:1376 msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "Linear (for highly correlated material)" -#: editor.cc:1373 editor.cc:1510 editor.cc:1572 +#: editor.cc:1386 editor.cc:1523 editor.cc:1585 msgid "Constant power" msgstr "Constant power" -#: editor.cc:1382 editor.cc:1503 editor.cc:1565 +#: editor.cc:1395 editor.cc:1516 editor.cc:1578 msgid "Symmetric" msgstr "Symmetric" -#: editor.cc:1392 editor.cc:1485 editor.cc:1547 +#: editor.cc:1405 editor.cc:1498 editor.cc:1560 msgid "Slow" msgstr "Lenta" -#: editor.cc:1401 editor.cc:1494 editor.cc:1556 sfdb_ui.cc:1597 -#: sfdb_ui.cc:1706 +#: editor.cc:1414 editor.cc:1507 editor.cc:1569 sfdb_ui.cc:1606 +#: sfdb_ui.cc:1715 msgid "Fast" msgstr "Rápida" -#: editor.cc:1448 +#: editor.cc:1461 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" msgstr "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" -#: editor.cc:1459 editor.cc:1523 +#: editor.cc:1472 editor.cc:1536 msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" -#: editor.cc:1461 editor.cc:1525 +#: editor.cc:1474 editor.cc:1538 msgid "Activate" msgstr "Activar" -#: editor.cc:1469 editor.cc:1532 +#: editor.cc:1482 editor.cc:1545 msgid "Slowest" msgstr "Lentísima" -#: editor.cc:1583 route_time_axis.cc:1868 selection.cc:1009 selection.cc:1064 +#: editor.cc:1596 route_time_axis.cc:1863 selection.cc:1009 selection.cc:1064 msgid "programming error: " msgstr "programming error: " -#: editor.cc:1684 editor.cc:1692 editor_ops.cc:3523 +#: editor.cc:1697 editor.cc:1705 editor_ops.cc:3523 msgid "Freeze" msgstr "Congelar" -#: editor.cc:1688 +#: editor.cc:1701 msgid "Unfreeze" msgstr "Descongelar" -#: editor.cc:1827 +#: editor.cc:1840 msgid "Selected Regions" msgstr "Regiones seleccionadas" -#: editor.cc:1863 editor_markers.cc:896 +#: editor.cc:1876 editor_markers.cc:896 msgid "Play Range" msgstr "Reproducir rango" -#: editor.cc:1864 editor_markers.cc:899 +#: editor.cc:1877 editor_markers.cc:899 msgid "Loop Range" msgstr "Reproducir rango en bucle" -#: editor.cc:1873 editor_actions.cc:332 +#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:332 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Mover inicio de rango a borde de región anterior" -#: editor.cc:1880 editor_actions.cc:339 +#: editor.cc:1893 editor_actions.cc:339 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Mover inicio de rango a borde de región siguiente" -#: editor.cc:1887 editor_actions.cc:346 +#: editor.cc:1900 editor_actions.cc:346 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Mover final de rango a borde de región anterior" -#: editor.cc:1894 editor_actions.cc:353 +#: editor.cc:1907 editor_actions.cc:353 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Mover final de rango a borde de región siguiente" -#: editor.cc:1900 +#: editor.cc:1913 msgid "Convert to Region In-Place" msgstr "Convertir a región in situ" -#: editor.cc:1901 +#: editor.cc:1914 msgid "Convert to Region in Region List" msgstr "Convertir a región en lista de regiones" -#: editor.cc:1904 editor_markers.cc:926 +#: editor.cc:1917 editor_markers.cc:926 msgid "Select All in Range" msgstr "Seleccionar todo en rango" -#: editor.cc:1907 +#: editor.cc:1920 msgid "Set Loop from Range" msgstr "Crear bucle en rango" -#: editor.cc:1908 +#: editor.cc:1921 msgid "Set Punch from Range" msgstr "Crear pinchazo en rango" -#: editor.cc:1911 +#: editor.cc:1924 msgid "Add Range Markers" msgstr "Insertar marcas de rango" -#: editor.cc:1914 +#: editor.cc:1927 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Recortar región a rango" -#: editor.cc:1915 +#: editor.cc:1928 msgid "Fill Range with Region" msgstr "Rellenar rango con región" -#: editor.cc:1916 editor_actions.cc:289 +#: editor.cc:1929 editor_actions.cc:289 msgid "Duplicate Range" msgstr "Duplicar rango" -#: editor.cc:1919 +#: editor.cc:1932 msgid "Consolidate Range" msgstr "Consolidar rango" -#: editor.cc:1920 +#: editor.cc:1933 msgid "Consolidate Range With Processing" msgstr "Consolidar rango con procesado" -#: editor.cc:1921 +#: editor.cc:1934 msgid "Bounce Range to Region List" msgstr "Rebotar rango a lista de regiones" -#: editor.cc:1922 +#: editor.cc:1935 msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "Rebotar rango a lista de regiones con procesado" -#: editor.cc:1923 editor_markers.cc:909 +#: editor.cc:1936 editor_markers.cc:909 msgid "Export Range..." msgstr "Exportar rango..." -#: editor.cc:1938 editor.cc:2019 editor_actions.cc:281 +#: editor.cc:1951 editor.cc:2032 editor_actions.cc:281 msgid "Play From Edit Point" msgstr "Reproducir desde punto de edición" -#: editor.cc:1939 editor.cc:2020 +#: editor.cc:1952 editor.cc:2033 msgid "Play From Start" msgstr "Reproducir desde el principio" -#: editor.cc:1940 +#: editor.cc:1953 msgid "Play Region" msgstr "Reproducir región" -#: editor.cc:1942 +#: editor.cc:1955 msgid "Loop Region" msgstr "Reproducir región en bucle" -#: editor.cc:1952 editor.cc:2029 +#: editor.cc:1965 editor.cc:2042 msgid "Select All in Track" msgstr "Seleccionar todo en la pista" -#: editor.cc:1953 editor.cc:2030 editor_actions.cc:185 +#: editor.cc:1966 editor.cc:2043 editor_actions.cc:185 #: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2215 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" -#: editor.cc:1954 editor.cc:2031 +#: editor.cc:1967 editor.cc:2044 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Invertir selección en la pista" -#: editor.cc:1955 editor.cc:2032 editor_actions.cc:187 +#: editor.cc:1968 editor.cc:2045 editor_actions.cc:187 msgid "Invert Selection" msgstr "Invertir selección" -#: editor.cc:1957 +#: editor.cc:1970 msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Definir rango como rango de bucle" -#: editor.cc:1958 +#: editor.cc:1971 msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Definir rango como rango de pinchazo" -#: editor.cc:1960 editor.cc:2034 editor_actions.cc:188 +#: editor.cc:1973 editor.cc:2047 editor_actions.cc:188 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Seleccionar todo desde punto de edición" -#: editor.cc:1961 editor.cc:2035 editor_actions.cc:189 +#: editor.cc:1974 editor.cc:2048 editor_actions.cc:189 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Seleccionar todo hasta punto de edición" -#: editor.cc:1962 editor.cc:2036 +#: editor.cc:1975 editor.cc:2049 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Seleccionar todo desde cursor" -#: editor.cc:1963 editor.cc:2037 +#: editor.cc:1976 editor.cc:2050 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Seleccionar todo hasta cursor" -#: editor.cc:1964 +#: editor.cc:1977 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Seleccionar todo entre cursor y punto de edición" # Qué diferencia hay entre : # - Between playhead and edit point # - Within playhead and edit point -#: editor.cc:1965 +#: editor.cc:1978 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Seleccionar todo dentro de cursor y punto de edición" -#: editor.cc:1966 +#: editor.cc:1979 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Seleccionar rango entre cursor y punto de edición" -#: editor.cc:1968 editor.cc:2039 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128 +#: editor.cc:1981 editor.cc:2052 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: editor.cc:1976 editor.cc:2047 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2200 +#: editor.cc:1989 editor.cc:2060 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2200 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: editor.cc:1977 editor.cc:2048 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2203 +#: editor.cc:1990 editor.cc:2061 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2203 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: editor.cc:1978 editor.cc:2049 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2211 +#: editor.cc:1991 editor.cc:2062 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2211 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: editor.cc:1982 editor_actions.cc:87 +#: editor.cc:1995 editor_actions.cc:87 msgid "Align" msgstr "Alinear" -#: editor.cc:1983 +#: editor.cc:1996 msgid "Align Relative" msgstr "Alinear relativamente" -#: editor.cc:1990 +#: editor.cc:2003 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Insertar región seleccionada" -#: editor.cc:1991 +#: editor.cc:2004 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Insertar medios existentes" -#: editor.cc:2000 editor.cc:2056 +#: editor.cc:2013 editor.cc:2069 msgid "Nudge Entire Track Later" msgstr "Atrasar toda la pista" -#: editor.cc:2001 editor.cc:2057 +#: editor.cc:2014 editor.cc:2070 msgid "Nudge Track After Edit Point Later" msgstr "Atrasar pista desde punto de edición" -#: editor.cc:2002 editor.cc:2058 +#: editor.cc:2015 editor.cc:2071 msgid "Nudge Entire Track Earlier" msgstr "Adelantar toda la pista" -#: editor.cc:2003 editor.cc:2059 +#: editor.cc:2016 editor.cc:2072 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" msgstr "Adelantar pista desde punto de edición" -#: editor.cc:2005 editor.cc:2061 +#: editor.cc:2018 editor.cc:2074 msgid "Nudge" msgstr "Empujar" -#: editor.cc:3081 +#: editor.cc:3094 msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)" msgstr "Modo smart (añade funciones de rango al modo objeto)" -#: editor.cc:3082 +#: editor.cc:3095 msgid "Object Mode (select/move Objects)" msgstr "Modo objeto (seleccionar/mover objetos)" -#: editor.cc:3083 +#: editor.cc:3096 msgid "Range Mode (select/move Ranges)" msgstr "Modo rango (seleccionar/mover rangos)" -#: editor.cc:3084 +#: editor.cc:3097 msgid "Draw/Edit MIDI Notes" msgstr "Dibujar/Editar notas MIDI" -#: editor.cc:3085 +#: editor.cc:3098 msgid "Draw Region Gain" msgstr "Dibujar ganancia de región" -#: editor.cc:3086 +#: editor.cc:3099 msgid "Select Zoom Range" msgstr "Seleccionar rango de zoom" -#: editor.cc:3087 +#: editor.cc:3100 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" msgstr "Estirar/Encoger regiones y notas MIDI" -#: editor.cc:3088 +#: editor.cc:3101 msgid "Listen to Specific Regions" msgstr "Escuchar regiones específicas" -#: editor.cc:3089 +#: editor.cc:3102 msgid "Note Level Editing" msgstr "Edición de notas" -#: editor.cc:3090 +#: editor.cc:3103 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -2886,51 +2981,51 @@ msgstr "" "Grupos: clic para (des)activar\n" "Contexto-clic para otras operaciones" -#: editor.cc:3091 +#: editor.cc:3104 msgid "Nudge Region/Selection Later" msgstr "Atrasar región/selección" -#: editor.cc:3092 +#: editor.cc:3105 msgid "Nudge Region/Selection Earlier" msgstr "Adelantar región/selección" -#: editor.cc:3093 editor_actions.cc:242 +#: editor.cc:3106 editor_actions.cc:242 msgid "Zoom In" msgstr "Acercar" -#: editor.cc:3094 editor_actions.cc:241 +#: editor.cc:3107 editor_actions.cc:241 msgid "Zoom Out" msgstr "Alejar" -#: editor.cc:3095 editor_actions.cc:243 +#: editor.cc:3108 editor_actions.cc:243 msgid "Zoom to Session" msgstr "Ajustar zoom a sesión" -#: editor.cc:3096 +#: editor.cc:3109 msgid "Zoom focus" msgstr "Foco del zoom" -#: editor.cc:3097 +#: editor.cc:3110 msgid "Expand Tracks" msgstr "Expandir pistas" -#: editor.cc:3098 +#: editor.cc:3111 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Encoger pistas" -#: editor.cc:3099 +#: editor.cc:3112 msgid "Snap/Grid Units" msgstr "Unidades de ajuste a rejilla" -#: editor.cc:3100 +#: editor.cc:3113 msgid "Snap/Grid Mode" msgstr "Modo de ajuste a rejilla" -#: editor.cc:3102 +#: editor.cc:3115 msgid "Edit Mode" msgstr "Modo de edición" -#: editor.cc:3103 +#: editor.cc:3116 msgid "" "Nudge Clock\n" "(controls distance used to nudge regions and selections)" @@ -2939,39 +3034,39 @@ msgstr "" "(define el tiempo determinado para adelantar y atrasar regiones y " "selecciones)" -#: editor.cc:3205 +#: editor.cc:3218 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" msgstr "malformed URL passed to drag-n-drop code" -#: editor.cc:3267 editor_actions.cc:291 +#: editor.cc:3280 editor_actions.cc:291 msgid "Command|Undo" msgstr "Deshacer" -#: editor.cc:3269 +#: editor.cc:3282 msgid "Command|Undo (%1)" msgstr "Deshacer (%1)" -#: editor.cc:3276 editor_actions.cc:292 +#: editor.cc:3289 editor_actions.cc:292 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" -#: editor.cc:3278 +#: editor.cc:3291 msgid "Redo (%1)" msgstr "Rehacer (%1)" -#: editor.cc:3297 editor.cc:3321 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1631 +#: editor.cc:3310 editor.cc:3334 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1794 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: editor.cc:3298 +#: editor.cc:3311 msgid "Number of duplications:" msgstr "Cantidad de copias:" -#: editor.cc:3877 +#: editor.cc:3890 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Borrado de lista de reproducción" -#: editor.cc:3878 +#: editor.cc:3891 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" @@ -2981,36 +3076,36 @@ msgstr "" "Si la conservas, sus archivos de audio no se purgarán.\n" "Si la eliminas, se purgarán sólo los archivos de audio que use ésta." -#: editor.cc:3888 +#: editor.cc:3901 msgid "Delete Playlist" msgstr "Eliminar lista de reproducción" -#: editor.cc:3889 +#: editor.cc:3902 msgid "Keep Playlist" msgstr "Conservar lista de reproducción" -#: editor.cc:3890 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5833 +#: editor.cc:3903 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5860 #: processor_box.cc:1953 processor_box.cc:1978 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: editor.cc:4034 +#: editor.cc:4047 msgid "new playlists" msgstr "nuevas listas de reproducción" -#: editor.cc:4050 +#: editor.cc:4063 msgid "copy playlists" msgstr "copiar listas de reproducción" -#: editor.cc:4065 +#: editor.cc:4078 msgid "clear playlists" msgstr "limpiar listas de reproducción" -#: editor.cc:4716 +#: editor.cc:4718 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Por favor, espera a que %1 cargue datos visuales." -#: editor.cc:5522 editor_markers.cc:941 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2231 +#: editor.cc:5524 editor_markers.cc:941 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2231 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -3075,9 +3170,9 @@ msgstr "Ganancia" msgid "Ranges" msgstr "Rangos" -#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1627 session_option_editor.cc:132 -#: session_option_editor.cc:134 session_option_editor.cc:143 -#: session_option_editor.cc:150 +#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1790 session_option_editor.cc:147 +#: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158 +#: session_option_editor.cc:165 msgid "Fades" msgstr "Fundidos" @@ -3106,7 +3201,7 @@ msgstr "Tasa de decaimiento" msgid "Meter hold" msgstr "Retención" -#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:221 +#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:236 msgid "MIDI Options" msgstr "Opciones MIDI" @@ -3114,8 +3209,8 @@ msgstr "Opciones MIDI" msgid "Misc Options" msgstr "Opciones misceláneas" -#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1333 route_group_dialog.cc:48 -#: session_option_editor.cc:205 session_option_editor.cc:212 +#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1454 route_group_dialog.cc:48 +#: session_option_editor.cc:220 session_option_editor.cc:227 msgid "Monitoring" msgstr "Monitorización" @@ -3156,8 +3251,8 @@ msgstr "Reloj secundario" msgid "Separate" msgstr "Separar" -#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1890 route_time_axis.cc:199 -#: route_time_axis.cc:2402 +#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1917 route_time_axis.cc:199 +#: route_time_axis.cc:2397 msgid "Solo" msgstr "Solo" @@ -3169,7 +3264,7 @@ msgstr "Subcuadros" msgid "Timecode fps" msgstr "Timecode fps" -#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:422 +#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:421 msgid "Height" msgstr "Altura" @@ -3563,9 +3658,9 @@ msgstr "Insertar tiempo" msgid "Toggle Active" msgstr "Activar/Desactivar pista" -#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1555 editor_markers.cc:877 -#: editor_markers.cc:942 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1476 -#: route_time_axis.cc:706 +#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1714 editor_markers.cc:877 +#: editor_markers.cc:942 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1489 +#: route_time_axis.cc:701 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" @@ -3581,12 +3676,12 @@ msgstr "Máxima" msgid "Larger" msgstr "Muy grande" -#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1300 +#: editor_actions.cc:382 editor_rulers.cc:378 time_axis_view.cc:1300 msgid "Large" msgstr "Grande" # aquí creo que el original debería decir "smallest" por coherencia (son las alturas de pista). me tomo la libertad de corregir -#: editor_actions.cc:388 time_axis_view.cc:1302 +#: editor_actions.cc:388 editor_rulers.cc:382 time_axis_view.cc:1302 msgid "Small" msgstr "Mínima" @@ -3683,8 +3778,8 @@ msgstr "Reunir" msgid "Slide" msgstr "Deslizar" -#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1576 editor_markers.cc:861 -#: location_ui.cc:56 +#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1735 editor_markers.cc:861 +#: editor_rulers.cc:389 location_ui.cc:56 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" @@ -3852,398 +3947,438 @@ msgstr "Bucle/Pinchazo" msgid "Min:Sec" msgstr "Mins:Segs" -#: editor_actions.cc:577 +#: editor_actions.cc:548 editor_actions.cc:551 +#, fuzzy +msgid "Video Monitor" +msgstr "Monitorizar" + +#: editor_actions.cc:550 rc_option_editor.cc:1837 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:553 +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "Levantar a capa superior" + +#: editor_actions.cc:555 +#, fuzzy +msgid "Framenumber" +msgstr "Número de pista" + +#: editor_actions.cc:556 +#, fuzzy +msgid "Timecode Background" +msgstr "Timecode segundos" + +#: editor_actions.cc:557 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:558 +msgid "Letterbox" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:559 +msgid "Original Size" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:611 msgid "Sort" msgstr "Ordenar" # en realidad no existe este término en el español... -#: editor_actions.cc:579 region_editor.cc:51 +#: editor_actions.cc:613 region_editor.cc:51 msgid "Audition" msgstr "Escucha" -#: editor_actions.cc:588 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1160 +#: editor_actions.cc:622 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1160 msgid "Show All" msgstr "Mostrar todo" -#: editor_actions.cc:589 +#: editor_actions.cc:623 msgid "Show Automatic Regions" msgstr "Mostrar regiones automáticas" -#: editor_actions.cc:591 +#: editor_actions.cc:625 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" -#: editor_actions.cc:593 +#: editor_actions.cc:627 msgid "Descending" msgstr "Descendente" -#: editor_actions.cc:596 +#: editor_actions.cc:630 msgid "By Region Name" msgstr "Por nombre de región" -#: editor_actions.cc:598 +#: editor_actions.cc:632 msgid "By Region Length" msgstr "Por duración de región" -#: editor_actions.cc:600 +#: editor_actions.cc:634 msgid "By Region Position" msgstr "Por posición de región" -#: editor_actions.cc:602 +#: editor_actions.cc:636 msgid "By Region Timestamp" msgstr "Por timestamp de región" -#: editor_actions.cc:604 +#: editor_actions.cc:638 msgid "By Region Start in File" msgstr "Por inicio de región en archivo" -#: editor_actions.cc:606 +#: editor_actions.cc:640 msgid "By Region End in File" msgstr "Por fin de región en archivo" -#: editor_actions.cc:608 +#: editor_actions.cc:642 msgid "By Source File Name" msgstr "Por nombre de archivo" -#: editor_actions.cc:610 +#: editor_actions.cc:644 msgid "By Source File Length" msgstr "Por duración de archivo" -#: editor_actions.cc:612 +#: editor_actions.cc:646 msgid "By Source File Creation Date" msgstr "Por fecha de creación" -#: editor_actions.cc:614 +#: editor_actions.cc:648 msgid "By Source Filesystem" msgstr "Por sistema de archivos" -#: editor_actions.cc:617 +#: editor_actions.cc:651 msgid "Remove Unused" msgstr "Eliminar no usados" -#: editor_actions.cc:621 editor_audio_import.cc:279 +#: editor_actions.cc:655 editor_audio_import.cc:279 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 #: session_metadata_dialog.cc:297 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: editor_actions.cc:624 +#: editor_actions.cc:658 msgid "Import to Region List..." msgstr "Importar a lista de regiones..." -#: editor_actions.cc:627 session_import_dialog.cc:43 +#: editor_actions.cc:661 session_import_dialog.cc:43 msgid "Import From Session" msgstr "Exportar desde sesión" -#: editor_actions.cc:630 +#: editor_actions.cc:664 msgid "Show Summary" msgstr "Mostrar resumen" -#: editor_actions.cc:632 +#: editor_actions.cc:666 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Mostrar pestañas de grupos" -#: editor_actions.cc:634 +#: editor_actions.cc:668 msgid "Show Measures" msgstr "Mostrar compases" -#: editor_actions.cc:638 +#: editor_actions.cc:672 msgid "Show Logo" msgstr "Mostrar logo" -#: editor_actions.cc:642 +#: editor_actions.cc:676 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" msgstr "" "Conmutar \"Entrada MIDI activa\" para pistas y buses seleccionadas para " "edición" -#: editor_actions.cc:665 +#: editor_actions.cc:699 msgid "Loaded editor bindings from %1" msgstr "Cargando editor de combinaciones de teclas desde %1" -#: editor_actions.cc:667 +#: editor_actions.cc:701 msgid "Could not find editor.bindings in search path %1" msgstr "Could not find editor.bindings in search path %1" -#: editor_actions.cc:867 editor_actions.cc:1263 editor_actions.cc:1274 -#: editor_actions.cc:1327 editor_actions.cc:1338 editor_actions.cc:1385 -#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1559 +#: editor_actions.cc:1026 editor_actions.cc:1422 editor_actions.cc:1433 +#: editor_actions.cc:1486 editor_actions.cc:1497 editor_actions.cc:1544 +#: editor_actions.cc:1554 editor_regions.cc:1561 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "programming error: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1561 +#: editor_actions.cc:1720 msgid "Raise" msgstr "Levantar" -#: editor_actions.cc:1564 +#: editor_actions.cc:1723 msgid "Raise to Top" msgstr "Levantar a capa superior" -#: editor_actions.cc:1567 gtk-custom-ruler.c:132 +#: editor_actions.cc:1726 gtk-custom-ruler.c:132 msgid "Lower" msgstr "Bajar" -#: editor_actions.cc:1570 +#: editor_actions.cc:1729 msgid "Lower to Bottom" msgstr "Bajar a capa inferior" -#: editor_actions.cc:1573 +#: editor_actions.cc:1732 msgid "Move to Original Position" msgstr "Mover a posición original" -#: editor_actions.cc:1581 editor_markers.cc:868 +#: editor_actions.cc:1738 +msgid "Lock to Video" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1744 editor_markers.cc:868 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "Adherir a compases y pulsos" -#: editor_actions.cc:1586 +#: editor_actions.cc:1749 msgid "Remove Sync" msgstr "Eliminar sincronía" -#: editor_actions.cc:1589 mixer_strip.cc:1877 route_time_axis.cc:200 +#: editor_actions.cc:1752 mixer_strip.cc:1904 route_time_axis.cc:200 msgid "Mute" msgstr "Mudo" -#: editor_actions.cc:1592 +#: editor_actions.cc:1755 msgid "Normalize..." msgstr "Normalizar..." -#: editor_actions.cc:1595 +#: editor_actions.cc:1758 msgid "Reverse" msgstr "Al revés" -#: editor_actions.cc:1598 +#: editor_actions.cc:1761 msgid "Make Mono Regions" msgstr "Crear regiones mono" -#: editor_actions.cc:1601 +#: editor_actions.cc:1764 msgid "Boost Gain" msgstr "Amplificar ganancia" -#: editor_actions.cc:1604 +#: editor_actions.cc:1767 msgid "Cut Gain" msgstr "Reducir ganancia" -#: editor_actions.cc:1607 +#: editor_actions.cc:1770 msgid "Pitch Shift..." msgstr "Cambiar tono..." -#: editor_actions.cc:1610 +#: editor_actions.cc:1773 msgid "Transpose..." msgstr "Transponer..." -#: editor_actions.cc:1613 +#: editor_actions.cc:1776 msgid "Opaque" msgstr "Opaca" -#: editor_actions.cc:1617 editor_regions.cc:116 +#: editor_actions.cc:1780 editor_regions.cc:116 msgid "Fade In" msgstr "Fundido de entrada" -#: editor_actions.cc:1622 editor_regions.cc:117 +#: editor_actions.cc:1785 editor_regions.cc:117 msgid "Fade Out" msgstr "Fundido de salida" -#: editor_actions.cc:1637 +#: editor_actions.cc:1800 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Duplicado múltiple..." -#: editor_actions.cc:1642 +#: editor_actions.cc:1805 msgid "Fill Track" msgstr "Llenar pista" -#: editor_actions.cc:1646 editor_markers.cc:956 +#: editor_actions.cc:1809 editor_markers.cc:956 msgid "Set Loop Range" msgstr "Crear rango de bucle" -#: editor_actions.cc:1653 +#: editor_actions.cc:1816 msgid "Set Punch" msgstr "Establecer pinchazo" -#: editor_actions.cc:1657 +#: editor_actions.cc:1820 msgid "Add Single Range Marker" msgstr "Añadir marca de rango simple" -#: editor_actions.cc:1662 +#: editor_actions.cc:1825 msgid "Add Range Marker Per Region" msgstr "Añadir marca de rango por región" -#: editor_actions.cc:1666 +#: editor_actions.cc:1829 msgid "Snap Position To Grid" msgstr "Ajustar posición a rejilla" -#: editor_actions.cc:1669 +#: editor_actions.cc:1832 msgid "Close Gaps" msgstr "Cerrar huecos" -#: editor_actions.cc:1672 +#: editor_actions.cc:1835 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Rhythm Ferret..." -#: editor_actions.cc:1675 +#: editor_actions.cc:1838 msgid "Export..." msgstr "Exportar..." -#: editor_actions.cc:1681 +#: editor_actions.cc:1844 msgid "Separate Under" msgstr "Separar debajo" -#: editor_actions.cc:1685 +#: editor_actions.cc:1848 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Definir duración de fundido de entrada" -#: editor_actions.cc:1686 +#: editor_actions.cc:1849 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Definir duración de fundido de salida" -#: editor_actions.cc:1687 +#: editor_actions.cc:1850 msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Definir tempo según \"región = compás\"" -#: editor_actions.cc:1692 +#: editor_actions.cc:1855 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Separar en inicios de percusión" -#: editor_actions.cc:1697 +#: editor_actions.cc:1860 msgid "List Editor..." msgstr "Editor de lista de eventos..." -#: editor_actions.cc:1700 +#: editor_actions.cc:1863 msgid "Properties..." msgstr "Propiedades..." -#: editor_actions.cc:1704 +#: editor_actions.cc:1867 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "Rebotar (con procesado)" -#: editor_actions.cc:1705 +#: editor_actions.cc:1868 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "Rebotar (sin procesado)" -#: editor_actions.cc:1706 +#: editor_actions.cc:1869 msgid "Combine" msgstr "Combinar" -#: editor_actions.cc:1707 +#: editor_actions.cc:1870 msgid "Uncombine" msgstr "Descombinar" -#: editor_actions.cc:1709 +#: editor_actions.cc:1872 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Análisis espectral..." -#: editor_actions.cc:1711 +#: editor_actions.cc:1874 msgid "Reset Envelope" msgstr "Restablecer envolvente" -#: editor_actions.cc:1713 +#: editor_actions.cc:1876 msgid "Reset Gain" msgstr "Restablecer ganancia" -#: editor_actions.cc:1718 +#: editor_actions.cc:1881 msgid "Envelope Active" msgstr "Envolvente activa" -#: editor_actions.cc:1722 +#: editor_actions.cc:1885 msgid "Quantize..." msgstr "Cuantificar..." -#: editor_actions.cc:1723 editor_actions.cc:1724 +#: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Insertar cambio de patch..." -#: editor_actions.cc:1725 +#: editor_actions.cc:1888 msgid "Unlink from other copies" msgstr "Desligar de otras copias" -#: editor_actions.cc:1726 +#: editor_actions.cc:1889 msgid "Strip Silence..." msgstr "Quitar silencio..." -#: editor_actions.cc:1727 +#: editor_actions.cc:1890 msgid "Set Range Selection" msgstr "Establecer selección de rango" -#: editor_actions.cc:1729 +#: editor_actions.cc:1892 msgid "Nudge Later" msgstr "Atrasar" -#: editor_actions.cc:1730 +#: editor_actions.cc:1893 msgid "Nudge Earlier" msgstr "Adelantar" -#: editor_actions.cc:1735 +#: editor_actions.cc:1898 msgid "Nudge Later by Capture Offset" msgstr "Atrasar por compensación de captura" -#: editor_actions.cc:1742 +#: editor_actions.cc:1905 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" msgstr "Adelantar por compensación de captura" -#: editor_actions.cc:1746 +#: editor_actions.cc:1909 msgid "Trim to Loop" msgstr "Recortar a bucle" -#: editor_actions.cc:1747 +#: editor_actions.cc:1910 msgid "Trim to Punch" msgstr "Recortar a pinchazo" -#: editor_actions.cc:1749 +#: editor_actions.cc:1912 msgid "Trim to Previous" msgstr "Recortar a anterior" -#: editor_actions.cc:1750 +#: editor_actions.cc:1913 msgid "Trim to Next" msgstr "Recortar a siguiente" -#: editor_actions.cc:1757 +#: editor_actions.cc:1920 msgid "Insert Region From Region List" msgstr "Insertar región desde lista de regiones" -#: editor_actions.cc:1763 +#: editor_actions.cc:1926 msgid "Set Sync Position" msgstr "Establecer posición de sincronía" -#: editor_actions.cc:1764 +#: editor_actions.cc:1927 msgid "Place Transient" msgstr "Colocar transitorio" -#: editor_actions.cc:1765 +#: editor_actions.cc:1928 msgid "Split" msgstr "Separar" -#: editor_actions.cc:1766 +#: editor_actions.cc:1929 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Recortar inicio en punto de edición" -#: editor_actions.cc:1767 +#: editor_actions.cc:1930 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Recortar final en punto de edición" -#: editor_actions.cc:1772 +#: editor_actions.cc:1935 msgid "Align Start" msgstr "Alinear inicio" -#: editor_actions.cc:1779 +#: editor_actions.cc:1942 msgid "Align Start Relative" msgstr "Alinear inicio relativo" -#: editor_actions.cc:1783 +#: editor_actions.cc:1946 msgid "Align End" msgstr "Alinear final" -#: editor_actions.cc:1788 +#: editor_actions.cc:1951 msgid "Align End Relative" msgstr "Alinear final relativo" -#: editor_actions.cc:1795 +#: editor_actions.cc:1958 msgid "Align Sync" msgstr "Alinear sincronía" -#: editor_actions.cc:1802 +#: editor_actions.cc:1965 msgid "Align Sync Relative" msgstr "Alinear sincronía relativo" -#: editor_actions.cc:1806 editor_actions.cc:1809 +#: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972 msgid "Choose Top..." msgstr "Elegir superior..." @@ -4309,56 +4444,65 @@ msgstr "" msgid "Embed it anyway" msgstr "Embeber de todas formas" -#: editor_audio_import.cc:629 -msgid "could not open %1" -msgstr "no se pudo abrir %1" - # No estoy seguro si queda bien, pero tampoco suena tan mal -#: editor_drag.cc:999 +#: editor_drag.cc:1008 msgid "fixed time region drag" msgstr "Arrastre de región en tiempo fijado" -#: editor_drag.cc:2038 +#: editor_drag.cc:1718 +#, fuzzy +msgid "Video Start:" +msgstr "Mike Start" + +#: editor_drag.cc:1720 +msgid "Diff:" +msgstr "" + +#: editor_drag.cc:1740 +msgid "Move Video" +msgstr "" + +#: editor_drag.cc:2219 msgid "copy meter mark" msgstr "copiar marca de métrica" -#: editor_drag.cc:2046 +#: editor_drag.cc:2227 msgid "move meter mark" msgstr "mover marca de métrica" -#: editor_drag.cc:2158 +#: editor_drag.cc:2339 msgid "copy tempo mark" msgstr "copiar marca de tempo" -#: editor_drag.cc:2166 +#: editor_drag.cc:2347 msgid "move tempo mark" msgstr "mover marca de tempo" -#: editor_drag.cc:2382 +#: editor_drag.cc:2563 msgid "change fade in length" msgstr "cambiar duración del fundido de entrada" -#: editor_drag.cc:2500 +#: editor_drag.cc:2681 msgid "change fade out length" msgstr "cambiar duración del fundido de salida" -#: editor_drag.cc:2855 +#: editor_drag.cc:3036 msgid "move marker" msgstr "mover marca" -#: editor_drag.cc:3418 +#: editor_drag.cc:3599 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "Ocurrió un error al ejecutar la operación de cambio de tempo" -#: editor_drag.cc:3848 +#: editor_drag.cc:4029 msgid "programming_error: %1" msgstr "programming_error: %1" -#: editor_drag.cc:3918 editor_markers.cc:681 +#: editor_drag.cc:4099 editor_markers.cc:681 msgid "new range marker" msgstr "nueva marca de rango" -#: editor_drag.cc:4599 +#: editor_drag.cc:4780 msgid "rubberband selection" msgstr "selección elástica" @@ -4426,7 +4570,8 @@ msgstr "solo|S" msgid "Sharing Solo?" msgstr "Comparte solo?" -#: editor_route_groups.cc:103 mixer_strip.cc:1876 +#: editor_route_groups.cc:103 midi_time_axis.cc:1505 midi_time_axis.cc:1508 +#: midi_time_axis.cc:1511 mixer_strip.cc:1903 msgid "Rec" msgstr "Grb" @@ -4474,7 +4619,7 @@ msgstr "sin nombre" #: editor_markers.cc:1103 editor_markers.cc:1133 editor_markers.cc:1161 #: editor_markers.cc:1192 editor_markers.cc:1217 editor_markers.cc:1268 #: editor_markers.cc:1312 editor_markers.cc:1338 editor_markers.cc:1515 -#: editor_mouse.cc:2532 +#: editor_mouse.cc:2542 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" @@ -4586,8 +4731,8 @@ msgstr "Renombrar marca" msgid "Rename Range" msgstr "Renombrar rango" -#: editor_markers.cc:1364 editor_mouse.cc:2564 processor_box.cc:1731 -#: processor_box.cc:2213 route_time_axis.cc:973 route_ui.cc:1535 +#: editor_markers.cc:1364 editor_mouse.cc:2574 processor_box.cc:1731 +#: processor_box.cc:2213 route_time_axis.cc:968 route_ui.cc:1535 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" @@ -4613,7 +4758,7 @@ msgstr "" msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1" msgstr "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1" -#: editor_mouse.cc:2302 editor_mouse.cc:2327 editor_mouse.cc:2340 +#: editor_mouse.cc:2312 editor_mouse.cc:2337 editor_mouse.cc:2350 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" @@ -4621,15 +4766,15 @@ msgstr "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" -#: editor_mouse.cc:2470 +#: editor_mouse.cc:2480 msgid "start point trim" msgstr "recortar inicio" -#: editor_mouse.cc:2495 +#: editor_mouse.cc:2505 msgid "End point trim" msgstr "recortar final" -#: editor_mouse.cc:2562 +#: editor_mouse.cc:2572 msgid "Name for region:" msgstr "Nombre de región:" @@ -4905,7 +5050,7 @@ msgstr "" "¿De verdad quieres borrar la última captura?\n" "(Es una acción destructiva que no podrás deshacer)" -#: editor_ops.cc:4510 editor_ops.cc:6489 editor_regions.cc:460 +#: editor_ops.cc:4510 editor_ops.cc:6516 editor_regions.cc:460 #: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1477 msgid "No, do nothing." msgstr "No, no hagas nada" @@ -4946,87 +5091,92 @@ msgstr "envolvente de ganancia de región activa" msgid "toggle region lock" msgstr "conmutar bloqueo de región" -#: editor_ops.cc:5068 +#: editor_ops.cc:5069 +#, fuzzy +msgid "Toggle Video Lock" +msgstr "conmutar bloqueo de región" + +#: editor_ops.cc:5095 msgid "region lock style" msgstr "estilo de bloqueo de región" -#: editor_ops.cc:5093 +#: editor_ops.cc:5120 msgid "change region opacity" msgstr "cambiar opacidad de región" -#: editor_ops.cc:5208 +#: editor_ops.cc:5235 msgid "set fade in length" msgstr "definir duración del fundido de entrada" -#: editor_ops.cc:5215 +#: editor_ops.cc:5242 msgid "set fade out length" msgstr "definir duración del fundido de salida" -#: editor_ops.cc:5260 +#: editor_ops.cc:5287 msgid "set fade in shape" msgstr "ajustar curva de fundido de entrada" -#: editor_ops.cc:5291 +#: editor_ops.cc:5318 msgid "set fade out shape" msgstr "ajustar curva de fundido de salida" -#: editor_ops.cc:5321 +#: editor_ops.cc:5348 msgid "set fade in active" msgstr "activar fundido de entrada" -#: editor_ops.cc:5350 +#: editor_ops.cc:5377 msgid "set fade out active" msgstr "activar fundido de salida" -#: editor_ops.cc:5615 +#: editor_ops.cc:5642 msgid "set loop range from selection" msgstr "crear rango de bucle desde selección" -#: editor_ops.cc:5637 +#: editor_ops.cc:5664 msgid "set loop range from edit range" msgstr "crear rango de bucle desde rango de edición" -#: editor_ops.cc:5666 +#: editor_ops.cc:5693 msgid "set loop range from region" msgstr "crear rango de bucle desde región" -#: editor_ops.cc:5684 +#: editor_ops.cc:5711 msgid "set punch range from selection" msgstr "crear rango de pinchazo desde selección" -#: editor_ops.cc:5701 +#: editor_ops.cc:5728 msgid "set punch range from edit range" msgstr "crear rango de pinchazo desde rango de edición" -#: editor_ops.cc:5725 +#: editor_ops.cc:5752 msgid "set punch range from region" msgstr "crear rango de pinchazo desde región" -#: editor_ops.cc:5834 +#: editor_ops.cc:5861 msgid "Add new marker" msgstr "Añadir marca nueva" -#: editor_ops.cc:5835 +#: editor_ops.cc:5862 msgid "Set global tempo" msgstr "Definir tempo global" -#: editor_ops.cc:5838 +#: editor_ops.cc:5865 msgid "Define one bar" msgstr "Definir un compás" -#: editor_ops.cc:5839 +#: editor_ops.cc:5866 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "¿Quieres definir el tempo global o añadir una nueva marca de tempo?" -#: editor_ops.cc:5865 +#: editor_ops.cc:5892 msgid "set tempo from region" msgstr "definir tempo a partir de región" -#: editor_ops.cc:5895 +#: editor_ops.cc:5922 msgid "split regions" msgstr "separar regiones" -#: editor_ops.cc:5937 +#: editor_ops.cc:5964 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -5039,11 +5189,11 @@ msgstr "" "Esto puede llevar un buen rato." # ok? -#: editor_ops.cc:5944 +#: editor_ops.cc:5971 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "¡Llamada al Ferret!" -#: editor_ops.cc:5945 +#: editor_ops.cc:5972 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -5051,52 +5201,52 @@ msgstr "" "Pulsa OK para continuar con esta operación de separación\n" "o ajusta el análisis en la ventana de Rhythm Ferret" -#: editor_ops.cc:5947 +#: editor_ops.cc:5974 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Pulsa OK para continuar con esta operación de separación" -#: editor_ops.cc:5950 +#: editor_ops.cc:5977 msgid "Excessive split?" msgstr "¿Excesivas divisiones?" -#: editor_ops.cc:6102 +#: editor_ops.cc:6129 msgid "place transient" msgstr "place transient" -#: editor_ops.cc:6137 +#: editor_ops.cc:6164 msgid "snap regions to grid" msgstr "ajustar regiones a rejilla" -#: editor_ops.cc:6176 +#: editor_ops.cc:6203 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Cerrar huecos de regiones" -#: editor_ops.cc:6181 +#: editor_ops.cc:6208 msgid "Crossfade length" msgstr "Duración de fundido cruzado" -#: editor_ops.cc:6190 editor_ops.cc:6201 rhythm_ferret.cc:120 -#: session_option_editor.cc:140 +#: editor_ops.cc:6217 editor_ops.cc:6228 rhythm_ferret.cc:120 +#: session_option_editor.cc:155 msgid "ms" msgstr "ms" -#: editor_ops.cc:6192 +#: editor_ops.cc:6219 msgid "Pull-back length" msgstr "Duración de pull-back" -#: editor_ops.cc:6205 +#: editor_ops.cc:6232 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: editor_ops.cc:6220 +#: editor_ops.cc:6247 msgid "close region gaps" msgstr "cerrar huecos de regiones" -#: editor_ops.cc:6438 route_ui.cc:1451 +#: editor_ops.cc:6465 route_ui.cc:1451 msgid "That would be bad news ...." msgstr "That would be bad news ...." -#: editor_ops.cc:6443 route_ui.cc:1456 +#: editor_ops.cc:6470 route_ui.cc:1456 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -5112,24 +5262,24 @@ msgstr "" "edita tu archivo ardour.rc para establecer la\n" "opción \"allow-special-bus-removal\" a \"yes\"" -#: editor_ops.cc:6460 +#: editor_ops.cc:6487 msgid "tracks" msgstr "pistas" -#: editor_ops.cc:6462 route_ui.cc:1817 +#: editor_ops.cc:6489 route_ui.cc:1817 msgid "track" msgstr "pista" # es correcto utilizar 'buses' en español? -> al parecer sí, desde hace poc. Chequear: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?IDLEMA=12558&NEDIC=Si -#: editor_ops.cc:6466 +#: editor_ops.cc:6493 msgid "busses" msgstr "buses" -#: editor_ops.cc:6468 route_ui.cc:1817 +#: editor_ops.cc:6495 route_ui.cc:1817 msgid "bus" msgstr "bus" -#: editor_ops.cc:6473 +#: editor_ops.cc:6500 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" @@ -5142,7 +5292,7 @@ msgstr "" "\n" "¡Esta acción no se puede deshacer y sobrescribirá el archivo de sesión!" -#: editor_ops.cc:6478 +#: editor_ops.cc:6505 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" @@ -5155,7 +5305,7 @@ msgstr "" "\n" "¡Esta acción no se puede deshacer y sobrescribirá el archivo de sesión!" -#: editor_ops.cc:6484 +#: editor_ops.cc:6511 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "\n" @@ -5164,44 +5314,44 @@ msgstr "" "¿De verdad deseas eliminar %1 %2?\n" "Esta acción no se puede deshacer y sobrescribirá el archivo de sesión" -#: editor_ops.cc:6491 +#: editor_ops.cc:6518 msgid "Yes, remove them." msgstr "Sí, elimínalas." -#: editor_ops.cc:6493 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1478 +#: editor_ops.cc:6520 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1478 msgid "Yes, remove it." msgstr "Sí, elimínala" -#: editor_ops.cc:6498 editor_ops.cc:6500 +#: editor_ops.cc:6525 editor_ops.cc:6527 msgid "Remove %1" msgstr "Eliminar %1" -#: editor_ops.cc:6559 +#: editor_ops.cc:6586 msgid "insert time" msgstr "insertar tiempo" -#: editor_ops.cc:6716 +#: editor_ops.cc:6743 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "Hay demasiadas pistas para encajar en la ventana actual" -#: editor_ops.cc:6816 +#: editor_ops.cc:6843 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Vista %u guardada" -#: editor_ops.cc:6841 +#: editor_ops.cc:6868 msgid "mute regions" msgstr "enmudecer regiones" -#: editor_ops.cc:6843 +#: editor_ops.cc:6870 msgid "mute region" msgstr "enmudecer región" -#: editor_ops.cc:6880 +#: editor_ops.cc:6907 msgid "combine regions" msgstr "combinar regiones" -#: editor_ops.cc:6918 +#: editor_ops.cc:6945 msgid "uncombine regions" msgstr "Descombinar regiones" @@ -5237,7 +5387,7 @@ msgstr "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled" msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled" msgstr "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled" -#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1934 mono_panner.cc:179 +#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1961 mono_panner.cc:179 #: stereo_panner.cc:217 stereo_panner.cc:240 msgid "L" msgstr "L" @@ -5255,7 +5405,7 @@ msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" msgstr "Region position glued to Bars|Beats time?" #: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:722 -#: mixer_strip.cc:1908 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237 +#: mixer_strip.cc:1935 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237 msgid "M" msgstr "M" @@ -5324,7 +5474,7 @@ msgstr "Nombre de Pista/Bus" msgid "Track/Bus visible ?" msgstr "¿Pista/Bus visible?" -#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1925 route_time_axis.cc:2392 +#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1952 route_time_axis.cc:2387 msgid "A" msgstr "A" @@ -5332,7 +5482,7 @@ msgstr "A" msgid "Track/Bus active ?" msgstr "¿Pista/Bus activa/o?" -#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1909 +#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1936 msgid "I" msgstr "I" @@ -5340,7 +5490,7 @@ msgstr "I" msgid "MIDI input enabled" msgstr "Entrada MIDI habilitada" -#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1907 mono_panner.cc:198 +#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1934 mono_panner.cc:198 #: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242 msgid "R" msgstr "R" @@ -5353,7 +5503,7 @@ msgstr "Grabación habilitada" msgid "Muted" msgstr "En mudo" -#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1921 +#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1948 msgid "S" msgstr "S" @@ -5365,7 +5515,7 @@ msgstr "En solo" msgid "SI" msgstr "SI" -#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1757 +#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1883 msgid "Solo Isolated" msgstr "Solo aislado" @@ -5405,91 +5555,100 @@ msgstr "Ocultar todas las pistas MIDI" msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead" msgstr "Mostrar pistas con regiones bajo cursor" -#: editor_rulers.cc:339 +#: editor_rulers.cc:342 msgid "New location marker" msgstr "Nueva marca de posición" -#: editor_rulers.cc:340 +#: editor_rulers.cc:343 msgid "Clear all locations" msgstr "Limpiar todas las posiciones" -#: editor_rulers.cc:341 +#: editor_rulers.cc:344 msgid "Unhide locations" msgstr "Mostrar posiciones" -#: editor_rulers.cc:345 +#: editor_rulers.cc:348 msgid "New range" msgstr "Nuevo rango" -#: editor_rulers.cc:346 +#: editor_rulers.cc:349 msgid "Clear all ranges" msgstr "Limpiar todos los rangos" -#: editor_rulers.cc:347 +#: editor_rulers.cc:350 msgid "Unhide ranges" msgstr "Mostrar rangos" -#: editor_rulers.cc:357 +#: editor_rulers.cc:360 msgid "New CD track marker" msgstr "Nueva marca de pista de CD" -#: editor_rulers.cc:362 tempo_dialog.cc:40 +#: editor_rulers.cc:365 tempo_dialog.cc:40 msgid "New Tempo" msgstr "Nuevo tempo" -#: editor_rulers.cc:367 tempo_dialog.cc:255 +#: editor_rulers.cc:370 tempo_dialog.cc:255 msgid "New Meter" msgstr "Nueva métrica" +#: editor_rulers.cc:376 +msgid "Timeline height" +msgstr "" + +#: editor_rulers.cc:386 +#, fuzzy +msgid "Align Video Track" +msgstr "Añadir pista de audio" + #: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932 msgid "set selected regions" msgstr "establecer regiones seleccionadas" -#: editor_selection.cc:1400 +#: editor_selection.cc:1419 msgid "select all" msgstr "seleccionar todo" -#: editor_selection.cc:1492 +#: editor_selection.cc:1511 msgid "select all within" msgstr "seleccionar todo dentro" -#: editor_selection.cc:1550 +#: editor_selection.cc:1569 msgid "set selection from range" msgstr "nueva selección desde rango" -#: editor_selection.cc:1590 +#: editor_selection.cc:1609 msgid "select all from range" msgstr "seleccionar todo desde rango" -#: editor_selection.cc:1621 +#: editor_selection.cc:1640 msgid "select all from punch" msgstr "seleccionar todo desde pinchazo" -#: editor_selection.cc:1652 +#: editor_selection.cc:1671 msgid "select all from loop" msgstr "seleccionar todo desde bucle" -#: editor_selection.cc:1688 +#: editor_selection.cc:1707 msgid "select all after cursor" msgstr "seleccionar todo desde el cursor" -#: editor_selection.cc:1690 +#: editor_selection.cc:1709 msgid "select all before cursor" msgstr "seleccionar todo hasta el cursor" -#: editor_selection.cc:1739 +#: editor_selection.cc:1758 msgid "select all after edit" msgstr "seleccionar todo desde el punto de edición" -#: editor_selection.cc:1741 +#: editor_selection.cc:1760 msgid "select all before edit" msgstr "seleccionar todo hasta el punto de edición" -#: editor_selection.cc:1874 +#: editor_selection.cc:1893 msgid "No edit range defined" msgstr "Rango de edición no definido" -#: editor_selection.cc:1880 +#: editor_selection.cc:1899 msgid "" "the edit point is Selected Marker\n" "but there is no selected marker." @@ -5639,8 +5798,9 @@ msgid "192000Hz" msgstr "192000Hz" #: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169 -#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:149 rc_option_editor.cc:1131 -#: sfdb_ui.cc:544 +#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:163 +#: midi_channel_selector.cc:402 midi_channel_selector.cc:438 +#: rc_option_editor.cc:1252 sfdb_ui.cc:542 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -5853,6 +6013,16 @@ msgstr "Contenidos de región con fundidos y ganancia de región (canales: %1)" msgid "Track output (channels: %1)" msgstr "Salida de pista (canales: %1)" +#: export_channel_selector.cc:534 +#, fuzzy +msgid "Export region contents" +msgstr "Exportar región" + +#: export_channel_selector.cc:535 +#, fuzzy +msgid "Export track output" +msgstr "Conectar salidas de pista y bus" + #: export_dialog.cc:46 msgid "" "Some already existing files will be overwritten.SALIDA desde %1" msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: mixer_strip.cc:1283 +#: mixer_strip.cc:1296 msgid "*Comments*" msgstr "*Comentarios*" -#: mixer_strip.cc:1290 +#: mixer_strip.cc:1303 msgid "Cmt" msgstr "Cmt" -#: mixer_strip.cc:1293 +#: mixer_strip.cc:1306 msgid "*Cmt*" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1299 +#: mixer_strip.cc:1312 msgid "Click to Add/Edit Comments" msgstr "Clicar para añadir o editar comentarios" -#: mixer_strip.cc:1338 +#: mixer_strip.cc:1351 msgid ": comment editor" msgstr ": editor de notas" -#: mixer_strip.cc:1416 +#: mixer_strip.cc:1429 msgid "Grp" msgstr "Grp" -#: mixer_strip.cc:1419 +#: mixer_strip.cc:1432 msgid "~G" msgstr "~G" -#: mixer_strip.cc:1448 +#: mixer_strip.cc:1461 msgid "Comments..." msgstr "Notas..." -#: mixer_strip.cc:1450 +#: mixer_strip.cc:1463 msgid "Save As Template..." msgstr "Guardar como plantilla..." -#: mixer_strip.cc:1456 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:692 +#: mixer_strip.cc:1469 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:687 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: mixer_strip.cc:1463 +#: mixer_strip.cc:1476 msgid "Adjust Latency..." msgstr "Ajustar latencia..." -#: mixer_strip.cc:1466 +#: mixer_strip.cc:1479 msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Proteger contra denormals" -#: mixer_strip.cc:1472 route_time_axis.cc:427 +#: mixer_strip.cc:1485 route_time_axis.cc:426 msgid "Remote Control ID..." msgstr "ID de control remoto..." -#: mixer_strip.cc:1704 mixer_strip.cc:1728 +#: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741 msgid "in" msgstr "in" -#: mixer_strip.cc:1712 +#: mixer_strip.cc:1725 msgid "post" msgstr "post" -#: mixer_strip.cc:1716 +#: mixer_strip.cc:1729 msgid "out" msgstr "out" -#: mixer_strip.cc:1721 +#: mixer_strip.cc:1734 msgid "custom" msgstr "custom" -#: mixer_strip.cc:1732 +#: mixer_strip.cc:1745 msgid "pr" msgstr "pr" -#: mixer_strip.cc:1736 +#: mixer_strip.cc:1749 msgid "po" msgstr "po" -#: mixer_strip.cc:1740 +#: mixer_strip.cc:1753 msgid "o" msgstr "o" -#: mixer_strip.cc:1745 +#: mixer_strip.cc:1758 msgid "c" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1879 route_ui.cc:138 +#: mixer_strip.cc:1906 route_ui.cc:138 msgid "Disk" msgstr "Disco" -#: mixer_strip.cc:1894 monitor_section.cc:63 +#: mixer_strip.cc:1921 monitor_section.cc:63 msgid "AFL" msgstr "AFL" -#: mixer_strip.cc:1897 monitor_section.cc:64 +#: mixer_strip.cc:1924 monitor_section.cc:64 msgid "PFL" msgstr "PFL" -#: mixer_strip.cc:1910 +#: mixer_strip.cc:1937 msgid "D" msgstr "D" -#: mixer_strip.cc:1933 +#: mixer_strip.cc:1960 msgid "i" msgstr "i" -#: mixer_strip.cc:2107 +#: mixer_strip.cc:2134 msgid "Pre-fader" msgstr "Pre-fader" -#: mixer_strip.cc:2108 +#: mixer_strip.cc:2135 msgid "Post-fader" msgstr "Post-fader" @@ -7487,31 +7762,31 @@ msgstr "Paner mono" msgid "%" msgstr "" -#: nag.cc:40 +#: nag.cc:41 msgid "Support %1 Development" msgstr "Colabora con el desarrollo de %1" -#: nag.cc:41 +#: nag.cc:42 msgid "I'd like to make a one-time donation" msgstr "Quisiera hacer una donación eventual" -#: nag.cc:42 +#: nag.cc:43 msgid "Tell me more about becoming a subscriber" msgstr "Dime algo más acerca de cómo hacerme suscriptor" -#: nag.cc:43 +#: nag.cc:44 msgid "I'm already a subscriber!" msgstr "¡Ya soy un suscriptor!" -#: nag.cc:44 +#: nag.cc:45 msgid "Ask about this the next time I export" msgstr "Pregúntamelo la próxima vez que exporte un archivo" -#: nag.cc:45 +#: nag.cc:46 msgid "Never ever ask me about this again" msgstr "Nunca más me vuelvas a preguntar esto" -#: nag.cc:48 +#: nag.cc:49 msgid "" "Congratulations on your session export.\n" "\n" @@ -7538,7 +7813,7 @@ msgstr "" "continuo de Ardour depende de un flujo de ingresos estable y sostenible.\n" "¡Gracias por usar Ardour!" -#: nag.cc:57 +#: nag.cc:58 msgid "" "Congratulations on your session export.\n" "\n" @@ -7593,30 +7868,35 @@ msgstr "Normalizar cada región usando el valor de pico de todas las regiones" msgid "Normalize" msgstr "Normalizar" -#: opts.cc:56 +#: opts.cc:57 msgid "Usage: " msgstr "Uso: " -#: opts.cc:57 +#: opts.cc:58 msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n" msgstr " [SESSION_NAME] Nombre de sesión a cargar\n" -#: opts.cc:58 +#: opts.cc:59 msgid " -v, --version Show version information\n" msgstr "" " -v, --version Muestra información acerca de la versión\n" -#: opts.cc:59 +#: opts.cc:60 msgid " -h, --help Print this message\n" msgstr " -h, --help Muestra este mensaje\n" -#: opts.cc:60 +#: opts.cc:61 +msgid "" +" -a, --no-announcements Do not contact website for announcements\n" +msgstr "" + +#: opts.cc:62 msgid "" " -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n" msgstr "" " -b, --bindings Muestra todos los atajos de teclado posibles\n" -#: opts.cc:61 +#: opts.cc:63 msgid "" " -c, --name Use a specific jack client name, default is " "ardour\n" @@ -7624,52 +7904,56 @@ msgstr "" " -c, --name Nombre de cliente jack para Ardour. Por " "defecto es ardour\n" -#: opts.cc:62 +#: opts.cc:64 msgid "" " -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n" msgstr "" " -d, --disable-plugins Desactivar todos los plugins de una sesión " "existente\n" -#: opts.cc:63 +#: opts.cc:65 msgid "" " -D, --debug Set debug flags. Use \"-D list\" to see " "available options\n" msgstr "" -#: opts.cc:64 +#: opts.cc:66 msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n" msgstr " -n, --no-splash No mostrar pantalla inicial\n" -#: opts.cc:65 +#: opts.cc:67 msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n" msgstr " -m, --menus file Usar \"file\" para definir menús\n" -#: opts.cc:66 +#: opts.cc:68 msgid "" " -N, --new session-name Create a new session from the command line\n" msgstr "" " -N, --new session-name Crear una sesión nueva desde la línea de " "comandos\n" -#: opts.cc:67 +#: opts.cc:69 msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n" msgstr "" " -O, --no-hw-optimizations Desactivar las optimizaciones específicas " "de h/w\n" +#: opts.cc:70 +msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n" +msgstr "" + # no sé realmente qué significa -#: opts.cc:68 +#: opts.cc:71 msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n" msgstr "" " -S, --sync Dibujar la interfaz gráfica de usuario " "sincrónicamente\n" -#: opts.cc:70 +#: opts.cc:73 msgid " -V, --novst Do not use VST support\n" msgstr " -V, --novst No usar soporte VST\n" -#: opts.cc:72 +#: opts.cc:75 msgid "" " -E, --save Load the specified session, save it to " "and then quit\n" @@ -7677,11 +7961,11 @@ msgstr "" " -E, --save Carga la sesión especificada, la guarda a " " y después sale\n" -#: opts.cc:73 +#: opts.cc:76 msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n" msgstr " -C, --curvetest filename Debugger del algoritmo de la curva\n" -#: opts.cc:74 +#: opts.cc:77 msgid "" " -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/." "ardour3/ardour.bindings)\n" @@ -7783,10 +8067,6 @@ msgstr "Administrador de plugins" msgid "Fav" msgstr "Fav" -#: plugin_selector.cc:86 -msgid "Hid" -msgstr "Ocultar" - #: plugin_selector.cc:87 msgid "Available Plugins" msgstr "Plugins disponibles" @@ -8163,7 +8443,7 @@ msgstr "Ocultar todos los controles" msgid "on" msgstr "on" -#: processor_box.cc:451 rc_option_editor.cc:1788 rc_option_editor.cc:1802 +#: processor_box.cc:451 rc_option_editor.cc:1914 rc_option_editor.cc:1928 msgid "off" msgstr "apagado" @@ -8477,87 +8757,142 @@ msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol" msgstr "" "Doble clic en un nombre para editar ajustes para un protocolo habilitado" -#: rc_option_editor.cc:874 +#: rc_option_editor.cc:818 +msgid "Show Video Export Info before export" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:819 +msgid "Show Video Server Startup Dialog" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:820 +msgid "Advanced Setup (remote video server)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:828 +msgid "" +"When enabled you can speficify a custom video-server URL and docroot. " +"- Do not enable this option unless you know what you are doing." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:830 +msgid "Video Server URL:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:835 +msgid "" +"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://" +"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when " +"the video-server is runing locally" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:837 +#, fuzzy +msgid "Video Folder:" +msgstr "Carpeta:" + +#: rc_option_editor.cc:842 +msgid "" +"Local path to the video-server document-root. Only files below this " +"directory will be accessible by the video-server. If the server run on a " +"remote host, it should point to a network mounted folder of the server's " +"docroot or be left empty if it is unvailable. It is used for the local video-" +"monitor and file-browsing when opening/adding a video file." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:849 +msgid "" +"When enabled an information window with details is displayed before " +"the video-export dialog." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:854 +msgid "" +"When enabled the video server is never launched automatically without " +"confirmation" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:995 msgid "%1 Preferences" msgstr "Preferencias de %1" -#: rc_option_editor.cc:885 +#: rc_option_editor.cc:1006 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "Uso de DSP CPU" -#: rc_option_editor.cc:889 +#: rc_option_editor.cc:1010 msgid "Signal processing uses" msgstr "Usos de procesado de señal" -#: rc_option_editor.cc:894 +#: rc_option_editor.cc:1015 msgid "all but one processor" msgstr "todos los procesadores menos uno" -#: rc_option_editor.cc:895 +#: rc_option_editor.cc:1016 msgid "all available processors" msgstr "todos los procesadores disponibles" -#: rc_option_editor.cc:898 +#: rc_option_editor.cc:1019 msgid "%1 processors" msgstr "%1 procesadores" -#: rc_option_editor.cc:901 +#: rc_option_editor.cc:1022 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "Esta configuración sólo tendrá efecto cuando %1 sea reiniciado" -#: rc_option_editor.cc:906 +#: rc_option_editor.cc:1027 msgid "Options|Undo" msgstr "Opciones de deshacer" -#: rc_option_editor.cc:913 +#: rc_option_editor.cc:1034 msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Verificar borrado de última captura" -#: rc_option_editor.cc:921 +#: rc_option_editor.cc:1042 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Hacer copias de seguridad periódicas del archivo de sesión" -#: rc_option_editor.cc:926 +#: rc_option_editor.cc:1047 msgid "Session Management" msgstr "Gestión de sesiones" -#: rc_option_editor.cc:931 +#: rc_option_editor.cc:1052 msgid "Always copy imported files" msgstr "Copiar siempre archivos importados" -#: rc_option_editor.cc:938 +#: rc_option_editor.cc:1059 msgid "Default folder for new sessions:" msgstr "Carpeta por defecto para sesiones nuevas:" -#: rc_option_editor.cc:946 +#: rc_option_editor.cc:1067 msgid "Maximum number of recent sessions" msgstr "Número máximo de sesiones recientes" -#: rc_option_editor.cc:959 +#: rc_option_editor.cc:1080 msgid "Click gain level" msgstr "Nivel de ganancia de claqueta" -#: rc_option_editor.cc:964 route_time_axis.cc:206 route_time_axis.cc:672 +#: rc_option_editor.cc:1085 route_time_axis.cc:206 route_time_axis.cc:667 msgid "Automation" msgstr "Automatización" -#: rc_option_editor.cc:969 +#: rc_option_editor.cc:1090 msgid "Thinning factor (larger value => less data)" msgstr "Factor de adelgazamiento (mayor valor => menos datos)" -#: rc_option_editor.cc:978 +#: rc_option_editor.cc:1099 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" msgstr "Intervalo de sampleado de automatización (milisegundos)" -#: rc_option_editor.cc:990 +#: rc_option_editor.cc:1111 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Mantener la grabación preparada al detener" -#: rc_option_editor.cc:999 +#: rc_option_editor.cc:1120 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Detener grabación al detectar xrun" -#: rc_option_editor.cc:1004 +#: rc_option_editor.cc:1125 msgid "" "When enabled %1 will stop recording if an over- or underrun is " "detected by the audio engine" @@ -8565,15 +8900,15 @@ msgstr "" "Si está habilitado %1 dejará de grabar si el motor de audio detecta " "un x-run" -#: rc_option_editor.cc:1010 +#: rc_option_editor.cc:1131 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Crear marca en posición de xrun" -#: rc_option_editor.cc:1019 +#: rc_option_editor.cc:1140 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Parar en el fin de sesión" -#: rc_option_editor.cc:1024 +#: rc_option_editor.cc:1145 msgid "" "When enabled if %1 is not recording, it will stop the " "transport when it reaches the current session end marker\n" @@ -8587,12 +8922,12 @@ msgstr "" "Si está deshabilitado %1 seguirá adelante al alcanzar la marca de fin " "de sesión, en todo caso" -#: rc_option_editor.cc:1032 +#: rc_option_editor.cc:1153 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)" msgstr "" "Hacer bucles sin costura (no es posible cuando es esclavo a MTC, JACK, etc)" -#: rc_option_editor.cc:1037 +#: rc_option_editor.cc:1158 msgid "" "When enabled this will loop by reading ahead and wrapping around at " "the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of " @@ -8608,11 +8943,11 @@ msgstr "" "When disabled looping is done by locating back to the start of the " "loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay" -#: rc_option_editor.cc:1045 +#: rc_option_editor.cc:1166 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "Impedir desactivación de grabación por pista con el transporte activo" -#: rc_option_editor.cc:1049 +#: rc_option_editor.cc:1170 msgid "" "When enabled this will prevent you from accidentally stopping " "specific tracks recording during a take" @@ -8620,11 +8955,11 @@ msgstr "" "Si está activado impedirá que se desactive la grabación de pistas " "específicas durante una toma" -#: rc_option_editor.cc:1054 +#: rc_option_editor.cc:1175 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "Reducir ganancia 12db en avance rápido y rebobinado" -#: rc_option_editor.cc:1058 +#: rc_option_editor.cc:1179 msgid "" "This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs " "when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio" @@ -8632,19 +8967,19 @@ msgstr "" "Esto reduce el desagradable incremento de volumen percibido que ocurre a " "veces al rebobinar o acelerar" -#: rc_option_editor.cc:1062 +#: rc_option_editor.cc:1183 msgid "Sync/Slave" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1066 +#: rc_option_editor.cc:1187 msgid "External timecode source" msgstr "Origen de timecode externo" -#: rc_option_editor.cc:1076 +#: rc_option_editor.cc:1197 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1082 +#: rc_option_editor.cc:1203 msgid "" "This option controls the value of the video frame rate while chasing " "an external timecode source.\n" @@ -8658,21 +8993,21 @@ msgid "" "external timecode standard and the session standard." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1092 +#: rc_option_editor.cc:1213 msgid "External timecode is sync locked" msgstr "Timecode externo bloqueado en sincronía" -#: rc_option_editor.cc:1098 +#: rc_option_editor.cc:1219 msgid "" "When enabled indicates that the selected external timecode source " "shares sync (Black & Burst, Wordclock, etc) with the audio interface." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1105 +#: rc_option_editor.cc:1226 msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1111 +#: rc_option_editor.cc:1232 msgid "" "When enabled the external timecode source is assumed to use 29.97 fps " "instead of 30000/1001.\n" @@ -8685,140 +9020,140 @@ msgid "" "variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1121 +#: rc_option_editor.cc:1242 msgid "LTC Reader" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1125 +#: rc_option_editor.cc:1246 msgid "LTC incoming port" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1138 +#: rc_option_editor.cc:1259 msgid "LTC Generator" msgstr "Generador LTC " -#: rc_option_editor.cc:1143 +#: rc_option_editor.cc:1264 msgid "Enable LTC generator" msgstr "Habilitar generador LTC" -#: rc_option_editor.cc:1150 +#: rc_option_editor.cc:1271 msgid "send LTC while stopped" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1156 +#: rc_option_editor.cc:1277 msgid "" "When enabled %1 will continue to send LTC information even when the " "transport (playhead) is not moving" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1162 +#: rc_option_editor.cc:1283 msgid "LTC generator level" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1166 +#: rc_option_editor.cc:1287 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " "is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1178 +#: rc_option_editor.cc:1299 msgid "Link selection of regions and tracks" msgstr "Vincular selección de regiones y pistas" -#: rc_option_editor.cc:1186 +#: rc_option_editor.cc:1307 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "Mover automatización relevante al desplazar regiones de audio" -#: rc_option_editor.cc:1194 +#: rc_option_editor.cc:1315 msgid "Show meters on tracks in the editor" msgstr "Mostrar medidores en pistas en Editor" -#: rc_option_editor.cc:1201 +#: rc_option_editor.cc:1322 msgid "Regions in active edit groups are edited together" msgstr "Las regiones en los grupos de edición activos se editan juntas" -#: rc_option_editor.cc:1202 +#: rc_option_editor.cc:1323 msgid "whenever they overlap in time" msgstr "cuando se solapan en el tiempo" -#: rc_option_editor.cc:1203 +#: rc_option_editor.cc:1324 msgid "only if they have identical length, position and origin" msgstr "sólo si tienen la misma duración, posición y origen" -#: rc_option_editor.cc:1213 +#: rc_option_editor.cc:1334 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" msgstr "Hacer que el rectángulo de selección elástica se ajuste a rejilla" -#: rc_option_editor.cc:1221 +#: rc_option_editor.cc:1342 msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Mostrar formas de onda en regiones" -#: rc_option_editor.cc:1229 +#: rc_option_editor.cc:1350 msgid "Show gain envelopes in audio regions" msgstr "Mostrar envolventes de ganancia en regiones de audio" -#: rc_option_editor.cc:1230 +#: rc_option_editor.cc:1351 msgid "in all modes" msgstr "en todos los modos" -#: rc_option_editor.cc:1231 +#: rc_option_editor.cc:1352 msgid "only in region gain mode" msgstr "sólo en el modo de ganancia de región" -#: rc_option_editor.cc:1238 +#: rc_option_editor.cc:1359 msgid "Waveform scale" msgstr "Escala de forma de onda" -#: rc_option_editor.cc:1243 +#: rc_option_editor.cc:1364 msgid "linear" msgstr "lineal" -#: rc_option_editor.cc:1244 +#: rc_option_editor.cc:1365 msgid "logarithmic" msgstr "logarítmica" -#: rc_option_editor.cc:1250 +#: rc_option_editor.cc:1371 msgid "Waveform shape" msgstr "Forma de onda" # en realidad no existe este término en el español... -#: rc_option_editor.cc:1255 +#: rc_option_editor.cc:1376 msgid "traditional" msgstr "tradicional" -#: rc_option_editor.cc:1256 +#: rc_option_editor.cc:1377 msgid "rectified" msgstr "rectificada" -#: rc_option_editor.cc:1263 +#: rc_option_editor.cc:1384 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" msgstr "Mostrar formas de onda al grabar audio" -#: rc_option_editor.cc:1271 +#: rc_option_editor.cc:1392 msgid "Show zoom toolbar" msgstr "Mostrar barra de herramientas de zoom" -#: rc_option_editor.cc:1279 +#: rc_option_editor.cc:1400 msgid "Color regions using their track's color" msgstr "Colorear regiones con el color de su pista" -#: rc_option_editor.cc:1287 +#: rc_option_editor.cc:1408 msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "Actualizar la ventana del editor durante arrastres del resumen" -#: rc_option_editor.cc:1295 +#: rc_option_editor.cc:1416 msgid "Synchronise editor and mixer track order" msgstr "Sincronizar orden de pistas en Editor y Mezclador" -#: rc_option_editor.cc:1303 +#: rc_option_editor.cc:1424 msgid "Synchronise editor and mixer selection" msgstr "Sincronizar selección en Editor y Mezclador" -#: rc_option_editor.cc:1310 +#: rc_option_editor.cc:1431 msgid "Name new markers" msgstr "Nombrar marcas nuevas" -#: rc_option_editor.cc:1316 +#: rc_option_editor.cc:1437 msgid "" "If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to " "be set as it is created.\n" @@ -8831,342 +9166,342 @@ msgstr "" "(Las marcas se pueden renombrar en cualquier momento, por medio del clic " "derecho)" -#: rc_option_editor.cc:1322 +#: rc_option_editor.cc:1443 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" msgstr "" "Auto-scroll en la ventana del editor cuando se arrastra hacia cerca de sus " "bordes" -#: rc_option_editor.cc:1329 +#: rc_option_editor.cc:1450 msgid "Buffering" msgstr "Buffering" -#: rc_option_editor.cc:1337 +#: rc_option_editor.cc:1458 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Monitorización de la grabación manejado por" -#: rc_option_editor.cc:1348 +#: rc_option_editor.cc:1469 msgid "ardour" msgstr "ardour" -#: rc_option_editor.cc:1349 +#: rc_option_editor.cc:1470 msgid "audio hardware" msgstr "hardware de audio" -#: rc_option_editor.cc:1356 +#: rc_option_editor.cc:1477 msgid "Tape machine mode" msgstr "Modo magnetófono" -#: rc_option_editor.cc:1361 +#: rc_option_editor.cc:1482 msgid "Connection of tracks and busses" msgstr "Conexión de pistas y buses" -#: rc_option_editor.cc:1366 +#: rc_option_editor.cc:1487 msgid "Auto-connect master/monitor busses" msgstr "Autoconectar buses master/monitor" -#: rc_option_editor.cc:1373 +#: rc_option_editor.cc:1494 msgid "Connect track inputs" msgstr "Conectar a entradas de pista" -#: rc_option_editor.cc:1378 +#: rc_option_editor.cc:1499 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "automáticamente a entradas físicas" -#: rc_option_editor.cc:1379 rc_option_editor.cc:1392 +#: rc_option_editor.cc:1500 rc_option_editor.cc:1513 msgid "manually" msgstr "manualmente" -#: rc_option_editor.cc:1385 +#: rc_option_editor.cc:1506 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Conectar salidas de pista y bus" -#: rc_option_editor.cc:1390 +#: rc_option_editor.cc:1511 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "automáticamente a salidas físicas" -#: rc_option_editor.cc:1391 +#: rc_option_editor.cc:1512 msgid "automatically to master bus" msgstr "automáticamente al bus master" -#: rc_option_editor.cc:1396 +#: rc_option_editor.cc:1517 msgid "Denormals" msgstr "Denormals" -#: rc_option_editor.cc:1401 +#: rc_option_editor.cc:1522 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Usar DC bias para proteger contra denormals" -#: rc_option_editor.cc:1408 +#: rc_option_editor.cc:1529 msgid "Processor handling" msgstr "Manejo de procesador" -#: rc_option_editor.cc:1413 +#: rc_option_editor.cc:1534 msgid "no processor handling" msgstr "ningún manejo de procesador" -#: rc_option_editor.cc:1418 +#: rc_option_editor.cc:1539 msgid "use FlushToZero" msgstr "usar FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:1422 +#: rc_option_editor.cc:1543 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "usar DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1426 +#: rc_option_editor.cc:1547 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "usar FlushToZero y DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1436 +#: rc_option_editor.cc:1557 msgid "Silence plugins when the transport is stopped" msgstr "Silenciar plugins cuando el transporte esté parado" -#: rc_option_editor.cc:1444 +#: rc_option_editor.cc:1565 msgid "Make new plugins active" msgstr "Nuevos plugins inician activados" -#: rc_option_editor.cc:1452 +#: rc_option_editor.cc:1573 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Activar análisis automático de audio" -#: rc_option_editor.cc:1460 +#: rc_option_editor.cc:1581 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Duplicar canales de región ausentes" -#: rc_option_editor.cc:1467 rc_option_editor.cc:1482 rc_option_editor.cc:1494 -#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1518 rc_option_editor.cc:1522 -#: rc_option_editor.cc:1530 rc_option_editor.cc:1538 rc_option_editor.cc:1546 -#: rc_option_editor.cc:1548 rc_option_editor.cc:1556 rc_option_editor.cc:1564 -#: rc_option_editor.cc:1572 +#: rc_option_editor.cc:1588 rc_option_editor.cc:1603 rc_option_editor.cc:1615 +#: rc_option_editor.cc:1627 rc_option_editor.cc:1639 rc_option_editor.cc:1643 +#: rc_option_editor.cc:1651 rc_option_editor.cc:1659 rc_option_editor.cc:1667 +#: rc_option_editor.cc:1669 rc_option_editor.cc:1677 rc_option_editor.cc:1685 +#: rc_option_editor.cc:1693 msgid "Solo / mute" msgstr "Solo / mudo" -#: rc_option_editor.cc:1470 +#: rc_option_editor.cc:1591 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "Corte de solo / mudo (dB)" -#: rc_option_editor.cc:1477 +#: rc_option_editor.cc:1598 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Los controles de solo son controles de escucha" -#: rc_option_editor.cc:1486 +#: rc_option_editor.cc:1607 msgid "Listen Position" msgstr "Posición de escucha" -#: rc_option_editor.cc:1491 +#: rc_option_editor.cc:1612 msgid "after-fader (AFL)" msgstr "Post-fader (AFL) " -#: rc_option_editor.cc:1492 +#: rc_option_editor.cc:1613 msgid "pre-fader (PFL)" msgstr "pre-fader (PFL)" -#: rc_option_editor.cc:1498 +#: rc_option_editor.cc:1619 msgid "PFL signals come from" msgstr "Las señales PFL vienen desde" -#: rc_option_editor.cc:1503 +#: rc_option_editor.cc:1624 msgid "before pre-fader processors" msgstr "antes de procesadores pre-fader" -#: rc_option_editor.cc:1504 +#: rc_option_editor.cc:1625 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "pre-fader pero después de procesadores pre-fader" -#: rc_option_editor.cc:1510 +#: rc_option_editor.cc:1631 msgid "AFL signals come from" msgstr "Las señales AFL vienen desde" -#: rc_option_editor.cc:1515 +#: rc_option_editor.cc:1636 msgid "immediately post-fader" msgstr "inmediatamente post-fader" -#: rc_option_editor.cc:1516 +#: rc_option_editor.cc:1637 msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "después de procesadores post-fader (antes de pan)" -#: rc_option_editor.cc:1525 +#: rc_option_editor.cc:1646 msgid "Exclusive solo" msgstr "Solo exclusivo" -#: rc_option_editor.cc:1533 +#: rc_option_editor.cc:1654 msgid "Show solo muting" msgstr "Mostrar mudos de solo" -#: rc_option_editor.cc:1541 +#: rc_option_editor.cc:1662 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "Solo invalida mudo" -#: rc_option_editor.cc:1546 +#: rc_option_editor.cc:1667 msgid "Default track / bus muting options" msgstr "Opciones por defecto para mudo de pista / bus" -#: rc_option_editor.cc:1551 +#: rc_option_editor.cc:1672 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Mudo afecta envíos pre-fader" -#: rc_option_editor.cc:1559 +#: rc_option_editor.cc:1680 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Mudo afecta envíos post-fader" -#: rc_option_editor.cc:1567 +#: rc_option_editor.cc:1688 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Mudo afecta a salidas de control" -#: rc_option_editor.cc:1575 +#: rc_option_editor.cc:1696 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Mudo afecta a salidas principales" -#: rc_option_editor.cc:1591 +#: rc_option_editor.cc:1712 msgid "Send MIDI Time Code" msgstr "Enviar MIDI Time Code" -#: rc_option_editor.cc:1599 +#: rc_option_editor.cc:1720 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" "Pocentaje a cada lado de la velocidad normal de transporte para transmitir " "MTC" -#: rc_option_editor.cc:1608 +#: rc_option_editor.cc:1729 msgid "Obey MIDI Machine Control commands" msgstr "Obedecer comandos de MIDI Machine Control" -#: rc_option_editor.cc:1616 +#: rc_option_editor.cc:1737 msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "Enviar comandos de MIDI Machine Control" -#: rc_option_editor.cc:1624 +#: rc_option_editor.cc:1745 msgid "Send MIDI control feedback" msgstr "Enviar feedback de control MIDI" -#: rc_option_editor.cc:1632 +#: rc_option_editor.cc:1753 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "ID del dispositivo MMC de entrada" -#: rc_option_editor.cc:1641 +#: rc_option_editor.cc:1762 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "ID del dispositivo MMC de salida" -#: rc_option_editor.cc:1650 +#: rc_option_editor.cc:1771 msgid "Initial program change" msgstr "Cambio de programa inicial" -#: rc_option_editor.cc:1659 +#: rc_option_editor.cc:1780 msgid "Display first MIDI bank/program as 0" msgstr "Mostrar el primer banco o programa MIDi como 0" -#: rc_option_editor.cc:1667 +#: rc_option_editor.cc:1788 msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)" msgstr "No mostrar mensajes MIDI periódicos (MTC, MIDI Clock)" -#: rc_option_editor.cc:1675 +#: rc_option_editor.cc:1796 msgid "Sound MIDI notes as they are selected" msgstr "Las notas MIDI suenan al ser seleccionadas" -#: rc_option_editor.cc:1683 rc_option_editor.cc:1693 rc_option_editor.cc:1695 -#: rc_option_editor.cc:1697 rc_option_editor.cc:1699 rc_option_editor.cc:1712 +#: rc_option_editor.cc:1804 rc_option_editor.cc:1814 rc_option_editor.cc:1816 +#: rc_option_editor.cc:1818 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1833 msgid "User interaction" msgstr "Interacción con el usuario" -#: rc_option_editor.cc:1686 +#: rc_option_editor.cc:1807 msgid "" "Use translations of %1 messages\n" " (requires a restart of %1 to take effect)\n" " (if available for your language preferences)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1693 +#: rc_option_editor.cc:1814 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: rc_option_editor.cc:1697 +#: rc_option_editor.cc:1818 msgid "Control surfaces" msgstr "Superficies de control" -#: rc_option_editor.cc:1703 +#: rc_option_editor.cc:1824 msgid "Control surface remote ID" msgstr "ID remota de superficies de control" -#: rc_option_editor.cc:1708 +#: rc_option_editor.cc:1829 msgid "assigned by user" msgstr "asignado por usuario" -#: rc_option_editor.cc:1709 +#: rc_option_editor.cc:1830 msgid "follows order of mixer" msgstr "según orden de Mezclador" -#: rc_option_editor.cc:1710 +#: rc_option_editor.cc:1831 msgid "follows order of editor" msgstr "según orden del Editor" -#: rc_option_editor.cc:1716 rc_option_editor.cc:1724 rc_option_editor.cc:1734 -#: rc_option_editor.cc:1736 rc_option_editor.cc:1744 rc_option_editor.cc:1762 -#: rc_option_editor.cc:1771 rc_option_editor.cc:1779 rc_option_editor.cc:1793 -#: rc_option_editor.cc:1810 +#: rc_option_editor.cc:1842 rc_option_editor.cc:1850 rc_option_editor.cc:1860 +#: rc_option_editor.cc:1862 rc_option_editor.cc:1870 rc_option_editor.cc:1888 +#: rc_option_editor.cc:1897 rc_option_editor.cc:1905 rc_option_editor.cc:1919 +#: rc_option_editor.cc:1936 msgid "GUI" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1719 +#: rc_option_editor.cc:1845 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" msgstr "Resaltar controles al pasar sobre éstos el puntero del ratón" -#: rc_option_editor.cc:1727 +#: rc_option_editor.cc:1853 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control" msgstr "Mostrar descripciones emergentes al colocar el ratón sobre un control" -#: rc_option_editor.cc:1739 +#: rc_option_editor.cc:1865 msgid "Use plugins' own interfaces instead of %1's" msgstr "Usar los interfaces propios de los plugins, en lugar de los de %1" -#: rc_option_editor.cc:1747 +#: rc_option_editor.cc:1873 msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1764 +#: rc_option_editor.cc:1890 msgid "Mixer Strip" msgstr "Canal de Mezclador" -#: rc_option_editor.cc:1774 +#: rc_option_editor.cc:1900 msgid "Use narrow strips in the mixer by default" msgstr "Usar canales de mezcla estrechos por defecto" -#: rc_option_editor.cc:1783 +#: rc_option_editor.cc:1909 msgid "Meter hold time" msgstr "Tiempo de retención del medidor" -#: rc_option_editor.cc:1789 +#: rc_option_editor.cc:1915 msgid "short" msgstr "corto" -#: rc_option_editor.cc:1790 rc_option_editor.cc:1805 +#: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1931 msgid "medium" msgstr "medio" -#: rc_option_editor.cc:1791 +#: rc_option_editor.cc:1917 msgid "long" msgstr "largo" -#: rc_option_editor.cc:1797 +#: rc_option_editor.cc:1923 msgid "Meter fall-off" msgstr "Decaimiento del medidor" -#: rc_option_editor.cc:1803 +#: rc_option_editor.cc:1929 msgid "slowest" msgstr "lentísimo" -#: rc_option_editor.cc:1804 +#: rc_option_editor.cc:1930 msgid "slow" msgstr "lento" -#: rc_option_editor.cc:1806 +#: rc_option_editor.cc:1932 msgid "fast" msgstr "rápido" -#: rc_option_editor.cc:1807 +#: rc_option_editor.cc:1933 msgid "faster" msgstr "más rápido" -#: rc_option_editor.cc:1808 +#: rc_option_editor.cc:1934 msgid "fastest" msgstr "rapidísimo" @@ -9487,139 +9822,140 @@ msgstr "Mostrar automatización existente" msgid "Hide All Automation" msgstr "Ocultar toda automatización" -#: route_time_axis.cc:416 +#: route_time_axis.cc:396 +#, fuzzy +msgid "Processor automation" +msgstr "limpiar automatización" + +#: route_time_axis.cc:415 msgid "Color..." msgstr "Color..." -#: route_time_axis.cc:473 +#: route_time_axis.cc:472 msgid "Overlaid" msgstr "Superpuestas" -#: route_time_axis.cc:479 +#: route_time_axis.cc:478 msgid "Stacked" msgstr "Apiladas" -#: route_time_axis.cc:487 +#: route_time_axis.cc:486 msgid "Layers" msgstr "Capas" -#: route_time_axis.cc:556 +#: route_time_axis.cc:555 msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "Automática (basada en conexiones de E/S)" -#: route_time_axis.cc:565 +#: route_time_axis.cc:564 msgid "(Currently: Existing Material)" msgstr "(Actualmente: Material existente)" -#: route_time_axis.cc:568 +#: route_time_axis.cc:567 msgid "(Currently: Capture Time)" msgstr "(Actualmente: Tiempo de captura)" -#: route_time_axis.cc:576 +#: route_time_axis.cc:575 msgid "Align With Existing Material" msgstr "Alinear con material existente" -#: route_time_axis.cc:581 +#: route_time_axis.cc:580 msgid "Align With Capture Time" msgstr "Alinear con tiempo de captura" -#: route_time_axis.cc:586 +#: route_time_axis.cc:585 msgid "Alignment" msgstr "Alineación" -#: route_time_axis.cc:621 +#: route_time_axis.cc:620 msgid "Normal Mode" msgstr "Modo normal" -#: route_time_axis.cc:627 +#: route_time_axis.cc:626 msgid "Tape Mode" msgstr "Modo cinta" -#: route_time_axis.cc:633 +#: route_time_axis.cc:632 msgid "Non-Layered Mode" msgstr "Modo sin capas" -#: route_time_axis.cc:644 -msgid "Color Mode" -msgstr "Modo color" - -#: route_time_axis.cc:650 route_time_axis.cc:1592 +#: route_time_axis.cc:645 route_time_axis.cc:1587 msgid "Playlist" msgstr "Lista de Reproducción" -#: route_time_axis.cc:970 +#: route_time_axis.cc:965 msgid "Rename Playlist" msgstr "Renombrar lista de reproducción" -#: route_time_axis.cc:971 +#: route_time_axis.cc:966 msgid "New name for playlist:" msgstr "Nuevo nombre para lista de reproducción" -#: route_time_axis.cc:1056 +#: route_time_axis.cc:1051 msgid "New Copy Playlist" msgstr "Nueva copia de lista de reproducción" -#: route_time_axis.cc:1057 route_time_axis.cc:1110 +#: route_time_axis.cc:1052 route_time_axis.cc:1105 msgid "Name for new playlist:" msgstr "Nombre para nueva lista de reproducción:" -#: route_time_axis.cc:1109 +#: route_time_axis.cc:1104 msgid "New Playlist" msgstr "Nueva lista de reproducción" -#: route_time_axis.cc:1300 +#: route_time_axis.cc:1295 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" msgstr "No puedes crear una pista con ese nombre pues está reservado para %1" -#: route_time_axis.cc:1481 +#: route_time_axis.cc:1476 msgid "New Copy..." msgstr "Nueva copia..." -#: route_time_axis.cc:1485 +#: route_time_axis.cc:1480 msgid "New Take" msgstr "Nueva toma" -#: route_time_axis.cc:1486 +#: route_time_axis.cc:1481 msgid "Copy Take" msgstr "Copiar toma" -#: route_time_axis.cc:1491 +#: route_time_axis.cc:1486 msgid "Clear Current" msgstr "Borrar actual" -#: route_time_axis.cc:1494 +#: route_time_axis.cc:1489 msgid "Select From All..." msgstr "Selecciona de todos...." -#: route_time_axis.cc:1582 +#: route_time_axis.cc:1577 msgid "Take: %1.%2" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2272 +#: route_time_axis.cc:2267 msgid "Underlays" msgstr "Underlays" -#: route_time_axis.cc:2275 +#: route_time_axis.cc:2270 msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Eliminar \"%1\"" -#: route_time_axis.cc:2325 route_time_axis.cc:2362 +#: route_time_axis.cc:2320 route_time_axis.cc:2357 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" -#: route_time_axis.cc:2393 +#: route_time_axis.cc:2388 msgid "After-fade listen (AFL)" msgstr "Escucha Post-fader (AFL) " -#: route_time_axis.cc:2397 +#: route_time_axis.cc:2392 msgid "Pre-fade listen (PFL)" msgstr "Escucha pre-fader (PFL)" -#: route_time_axis.cc:2401 +#: route_time_axis.cc:2396 msgid "s" msgstr "s" -#: route_time_axis.cc:2405 +#: route_time_axis.cc:2400 msgid "m" msgstr "m" @@ -10158,136 +10494,147 @@ msgstr "-4,1667" msgid "-4.1667 - 0.1%" msgstr "-4,1667 - 0,1%" -#: session_option_editor.cc:83 +#: session_option_editor.cc:85 +msgid "" +"Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video " +"Monitor." +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:92 +msgid "" +"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)." +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:98 msgid "Ext Timecode Offsets" msgstr "Compensaciones de Timecode externo" -#: session_option_editor.cc:87 +#: session_option_editor.cc:102 msgid "Slave Timecode offset" msgstr "Compensación de Timecode esclavo" -#: session_option_editor.cc:94 +#: session_option_editor.cc:109 msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)." msgstr "" -#: session_option_editor.cc:100 +#: session_option_editor.cc:115 msgid "Timecode Generator offset" msgstr "Compensación de generador de Timecode" -#: session_option_editor.cc:107 +#: session_option_editor.cc:122 msgid "" "Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)." msgstr "" -#: session_option_editor.cc:111 +#: session_option_editor.cc:126 msgid "JACK Transport/Time Settings" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:115 +#: session_option_editor.cc:130 msgid "" "%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)" msgstr "" "%1 es maestro de tiempo JACK (suministra Compás|Pulso|tick y otra " "información a JACK)" -#: session_option_editor.cc:124 +#: session_option_editor.cc:139 msgid "Default crossfade type" msgstr "Tipo de fundido cruzado por defecto" -#: session_option_editor.cc:129 +#: session_option_editor.cc:144 msgid "Constant power (-3dB) crossfade" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:130 +#: session_option_editor.cc:145 msgid "Linear (-6dB) crossfade" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:135 +#: session_option_editor.cc:150 msgid "destructive-xfade-seconds" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:136 +#: session_option_editor.cc:151 msgid "Destructive crossfade length" msgstr "Duración del fundido cruzado destructivo" -#: session_option_editor.cc:145 +#: session_option_editor.cc:160 msgid "Region fades active" msgstr "Fundidos de región activos" -#: session_option_editor.cc:152 +#: session_option_editor.cc:167 msgid "Region fades visible" msgstr "Fundidos de región visibles" -#: session_option_editor.cc:159 session_option_editor.cc:172 -#: session_option_editor.cc:186 session_option_editor.cc:188 -#: session_option_editor.cc:194 session_option_editor.cc:201 +#: session_option_editor.cc:174 session_option_editor.cc:187 +#: session_option_editor.cc:201 session_option_editor.cc:203 +#: session_option_editor.cc:209 session_option_editor.cc:216 msgid "Media" msgstr "Archivos" -#: session_option_editor.cc:159 +#: session_option_editor.cc:174 msgid "Audio file format" msgstr "Formato archivo de audio" -#: session_option_editor.cc:163 +#: session_option_editor.cc:178 msgid "Sample format" msgstr "Formato de muestra" -#: session_option_editor.cc:168 +#: session_option_editor.cc:183 msgid "32-bit floating point" msgstr "Coma flotante 32-bit" -#: session_option_editor.cc:169 +#: session_option_editor.cc:184 msgid "24-bit integer" msgstr "Entero 24-bit" -#: session_option_editor.cc:170 +#: session_option_editor.cc:185 msgid "16-bit integer" msgstr "Entero 16-bit" -#: session_option_editor.cc:176 +#: session_option_editor.cc:191 msgid "File type" msgstr "Tipo de archivo" -#: session_option_editor.cc:181 +#: session_option_editor.cc:196 msgid "Broadcast WAVE" msgstr "Broadcast WAVE" -#: session_option_editor.cc:182 +#: session_option_editor.cc:197 msgid "WAVE" msgstr "WAVE" -#: session_option_editor.cc:183 +#: session_option_editor.cc:198 msgid "WAVE-64" msgstr "WAVE-64" -#: session_option_editor.cc:188 +#: session_option_editor.cc:203 msgid "File locations" msgstr "Localizaciones de archivos" -#: session_option_editor.cc:190 +#: session_option_editor.cc:205 msgid "Search for audio files in:" msgstr "Buscar archivos de audio en:" -#: session_option_editor.cc:196 +#: session_option_editor.cc:211 msgid "Search for MIDI files in:" msgstr "Buscar archivos MIDI en:" -#: session_option_editor.cc:207 +#: session_option_editor.cc:222 msgid "" "Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")" msgstr "" "La monitorización de entrada de pista sigue automáticamente el estado del " "transporte (\"auto-entrada\")" -#: session_option_editor.cc:214 +#: session_option_editor.cc:229 msgid "Use monitor section in this session" msgstr "Usar sección de monitorización en esta sesión" -#: session_option_editor.cc:225 +#: session_option_editor.cc:240 msgid "MIDI region copies are independent" msgstr "Las copias de regiones MIDI son independientes" -#: session_option_editor.cc:232 +#: session_option_editor.cc:247 msgid "" "Policy for handling overlapping notes\n" " on the same MIDI channel" @@ -10295,39 +10642,39 @@ msgstr "" "Política de manejo de notas superpuestas\n" "en el mismo canal MIDI" -#: session_option_editor.cc:237 +#: session_option_editor.cc:252 msgid "never allow them" msgstr "no permitirlas nunca" -#: session_option_editor.cc:238 +#: session_option_editor.cc:253 msgid "don't do anything in particular" msgstr "no hacer nada especial" -#: session_option_editor.cc:239 +#: session_option_editor.cc:254 msgid "replace any overlapped existing note" msgstr "reemplazar cualquier nota superpuesta existente" -#: session_option_editor.cc:240 +#: session_option_editor.cc:255 msgid "shorten the overlapped existing note" msgstr "acortar la nota existente superpuesta" -#: session_option_editor.cc:241 +#: session_option_editor.cc:256 msgid "shorten the overlapping new note" msgstr "acortar la nueva nota superpuesta" -#: session_option_editor.cc:242 +#: session_option_editor.cc:257 msgid "replace both overlapping notes with a single note" msgstr "reemplazar ambas notas superpuestas con una única nota" -#: session_option_editor.cc:246 +#: session_option_editor.cc:261 msgid "Glue to bars and beats" msgstr "Adherir a compases y pulsos" -#: session_option_editor.cc:250 +#: session_option_editor.cc:265 msgid "Glue new markers to bars and beats" msgstr "Adherir marcadores nuevos a compases y pulsos" -#: session_option_editor.cc:257 +#: session_option_editor.cc:272 msgid "Glue new regions to bars and beats" msgstr "Adherir regiones nuevas a compases y pulsos" @@ -10367,7 +10714,7 @@ msgstr "Timestamp:" msgid "Format:" msgstr "Formato:" -#: sfdb_ui.cc:183 sfdb_ui.cc:532 +#: sfdb_ui.cc:183 sfdb_ui.cc:530 msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" @@ -10419,159 +10766,165 @@ msgstr "Rutas" msgid "Search Tags" msgstr "Buscar etiquetas" -#: sfdb_ui.cc:537 +#: sfdb_ui.cc:535 msgid "Sort:" msgstr "Corto:" -#: sfdb_ui.cc:545 +#: sfdb_ui.cc:543 msgid "Longest" msgstr "El más largo" -#: sfdb_ui.cc:546 +#: sfdb_ui.cc:544 msgid "Shortest" msgstr "El más corto" -#: sfdb_ui.cc:547 +#: sfdb_ui.cc:545 msgid "Newest" msgstr "El más nuevo" -#: sfdb_ui.cc:548 +#: sfdb_ui.cc:546 msgid "Oldest" msgstr "El más antiguo" -#: sfdb_ui.cc:549 +#: sfdb_ui.cc:547 msgid "Most downloaded" msgstr "El más descargado" -#: sfdb_ui.cc:550 +#: sfdb_ui.cc:548 msgid "Least downloaded" msgstr "El menos descargado" -#: sfdb_ui.cc:551 +#: sfdb_ui.cc:549 msgid "Highest rated" msgstr "El puntuado más alto" -#: sfdb_ui.cc:552 +#: sfdb_ui.cc:550 msgid "Lowest rated" msgstr "El puntuado más bajo" -#: sfdb_ui.cc:569 +#: sfdb_ui.cc:555 +msgid "More" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:572 msgid "ID" msgstr "ID" -#: sfdb_ui.cc:570 +#: sfdb_ui.cc:573 msgid "Filename" msgstr "Nombre de archivo" -#: sfdb_ui.cc:572 +#: sfdb_ui.cc:575 msgid "Duration" msgstr "Duración" -#: sfdb_ui.cc:573 +#: sfdb_ui.cc:576 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: sfdb_ui.cc:574 +#: sfdb_ui.cc:577 msgid "Samplerate" msgstr "Frec. de muestreo" -#: sfdb_ui.cc:575 +#: sfdb_ui.cc:578 msgid "License" msgstr "Licencia" -#: sfdb_ui.cc:590 +#: sfdb_ui.cc:594 msgid "Search Freesound" msgstr "Buscar en Freesound" -#: sfdb_ui.cc:611 +#: sfdb_ui.cc:615 msgid "Press to import selected files and close this window" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:612 +#: sfdb_ui.cc:616 msgid "Press to import selected files and leave this window open" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:613 +#: sfdb_ui.cc:617 msgid "Press to close this window without importing any files" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:841 +#: sfdb_ui.cc:846 msgid "found %1 match" msgid_plural "found %1 matches" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: sfdb_ui.cc:856 +#: sfdb_ui.cc:862 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " msgstr "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " -#: sfdb_ui.cc:910 -msgid "Searching Page %1 of %2, click Stop to cancel" -msgstr "" +#: sfdb_ui.cc:960 +msgid "%1 more page of 100 results available" +msgid_plural "%1 more pages of 100 results available" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: sfdb_ui.cc:912 -msgid "Searching, click Stop to cancel" +#: sfdb_ui.cc:965 +msgid "No more results available" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1013 +#: sfdb_ui.cc:1029 msgid "B" msgstr "B" -#: sfdb_ui.cc:1015 +#: sfdb_ui.cc:1031 msgid "kB" msgstr "kB" -#: sfdb_ui.cc:1017 sfdb_ui.cc:1019 +#: sfdb_ui.cc:1033 sfdb_ui.cc:1035 msgid "MB" msgstr "MB" -#: sfdb_ui.cc:1021 +#: sfdb_ui.cc:1037 msgid "GB" msgstr "GB" -#: sfdb_ui.cc:1063 +#: sfdb_ui.cc:1070 msgid "Search returned no results." msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1065 +#: sfdb_ui.cc:1072 msgid "Found %1 match" msgid_plural "Found %1 matches" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: sfdb_ui.cc:1269 sfdb_ui.cc:1576 sfdb_ui.cc:1626 sfdb_ui.cc:1644 +#: sfdb_ui.cc:1277 sfdb_ui.cc:1585 sfdb_ui.cc:1635 sfdb_ui.cc:1653 msgid "one track per file" msgstr "1 pista por archivo" -#: sfdb_ui.cc:1272 sfdb_ui.cc:1627 sfdb_ui.cc:1645 +#: sfdb_ui.cc:1280 sfdb_ui.cc:1636 sfdb_ui.cc:1654 msgid "one track per channel" msgstr "1 pista por canal" -#: sfdb_ui.cc:1280 sfdb_ui.cc:1629 sfdb_ui.cc:1646 +#: sfdb_ui.cc:1288 sfdb_ui.cc:1638 sfdb_ui.cc:1655 msgid "sequence files" msgstr "secuenciar archivos" -#: sfdb_ui.cc:1283 sfdb_ui.cc:1634 +#: sfdb_ui.cc:1291 sfdb_ui.cc:1643 msgid "all files in one track" msgstr "todos los archivos en una pista" -#: sfdb_ui.cc:1284 sfdb_ui.cc:1628 +#: sfdb_ui.cc:1292 sfdb_ui.cc:1637 msgid "merge files" msgstr "fusionar archivos" -#: sfdb_ui.cc:1290 sfdb_ui.cc:1631 +#: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1640 msgid "one region per file" msgstr "una región por archivo" -#: sfdb_ui.cc:1293 sfdb_ui.cc:1632 +#: sfdb_ui.cc:1301 sfdb_ui.cc:1641 msgid "one region per channel" msgstr "una región por canal" -#: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1633 sfdb_ui.cc:1647 +#: sfdb_ui.cc:1306 sfdb_ui.cc:1642 sfdb_ui.cc:1656 msgid "all files in one region" msgstr "todos los archivos en una región" -#: sfdb_ui.cc:1364 +#: sfdb_ui.cc:1373 msgid "" "One or more of the selected files\n" "cannot be used by %1" @@ -10579,60 +10932,60 @@ msgstr "" "Uno o más de los archivos seleccionados\n" "no puede ser usado por %1" -#: sfdb_ui.cc:1504 +#: sfdb_ui.cc:1513 msgid "Copy files to session" msgstr "" "Copiar archivos\n" "a la sesión" -#: sfdb_ui.cc:1521 sfdb_ui.cc:1684 +#: sfdb_ui.cc:1530 sfdb_ui.cc:1693 msgid "file timestamp" msgstr "timestamp de archivo" -#: sfdb_ui.cc:1522 sfdb_ui.cc:1686 +#: sfdb_ui.cc:1531 sfdb_ui.cc:1695 msgid "edit point" msgstr "punto de edición" -#: sfdb_ui.cc:1523 sfdb_ui.cc:1688 +#: sfdb_ui.cc:1532 sfdb_ui.cc:1697 msgid "playhead" msgstr "cursor" -#: sfdb_ui.cc:1524 +#: sfdb_ui.cc:1533 msgid "session start" msgstr "inicio de sesión" -#: sfdb_ui.cc:1529 +#: sfdb_ui.cc:1538 msgid "Add files as ..." msgstr "Añadir archivos como..." -#: sfdb_ui.cc:1551 +#: sfdb_ui.cc:1560 msgid "Insert at" msgstr "Insertar en" -#: sfdb_ui.cc:1564 +#: sfdb_ui.cc:1573 msgid "Mapping" msgstr "Mapeado" -#: sfdb_ui.cc:1582 +#: sfdb_ui.cc:1591 msgid "Conversion quality" msgstr "Calidad de conversión" -#: sfdb_ui.cc:1594 sfdb_ui.cc:1700 +#: sfdb_ui.cc:1603 sfdb_ui.cc:1709 msgid "Best" msgstr "La mejor" -#: sfdb_ui.cc:1595 sfdb_ui.cc:1702 +#: sfdb_ui.cc:1604 sfdb_ui.cc:1711 msgid "Good" msgstr "Buena" # Quick=Veloz # Fast=Rápida # if not, you get two "rápida" entries in the combo -#: sfdb_ui.cc:1596 sfdb_ui.cc:1704 +#: sfdb_ui.cc:1605 sfdb_ui.cc:1713 msgid "Quick" msgstr "Veloz" -#: sfdb_ui.cc:1598 +#: sfdb_ui.cc:1607 msgid "Fastest" msgstr "Rapidísima" @@ -10694,15 +11047,15 @@ msgstr "Eliminar altavoz" msgid "Azimuth:" msgstr "Azimut:" -#: startup.cc:71 +#: startup.cc:72 msgid "Create a new session" msgstr "Crear una sesión nueva" -#: startup.cc:72 +#: startup.cc:73 msgid "Open an existing session" msgstr "Abrir una sesión existente" -#: startup.cc:73 +#: startup.cc:74 msgid "" "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" "%1 will play NO role in monitoring" @@ -10710,15 +11063,15 @@ msgstr "" "Usar un mezclador externo o el mezclador hardware de tu interfaz de audio.\n" "%1 no tomará parte en la monitorización" -#: startup.cc:75 +#: startup.cc:76 msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded" msgstr "Pedir a %1 que reproduzca el material al tiempo que se graba" -#: startup.cc:78 +#: startup.cc:79 msgid "I'd like more options for this session" msgstr "Quiero más opciones para esta sesión" -#: startup.cc:195 +#: startup.cc:196 msgid "" "Welcome to this BETA release of Ardour 3.0\n" "\n" @@ -10764,15 +11117,15 @@ msgstr "" "\n" " http://ardour.org/support\n" -#: startup.cc:219 +#: startup.cc:220 msgid "This is a BETA RELEASE" msgstr "Esta es una edición BETA" -#: startup.cc:325 +#: startup.cc:326 msgid "Audio / MIDI Setup" msgstr "Configuración Audio/MIDI" -#: startup.cc:337 +#: startup.cc:338 msgid "" "%1 is a digital audio workstation. You can use it to " "record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix " @@ -10791,15 +11144,15 @@ msgstr "" "Hay unas pocas cosas que hace falta configurar antes de que empieces\n" "a usar el programa." -#: startup.cc:363 +#: startup.cc:364 msgid "Welcome to %1" msgstr "Bienvenido a %1" -#: startup.cc:386 +#: startup.cc:387 msgid "Default folder for %1 sessions" msgstr "Carpeta por defecto para sesiones de %1" -#: startup.cc:392 +#: startup.cc:393 msgid "" "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n" "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n" @@ -10816,11 +11169,11 @@ msgstr "" "(Puedes poner las nuevas sesiones en cualquier carpeta, esto sólo elige " "la de por defecto)" -#: startup.cc:414 +#: startup.cc:417 msgid "Default folder for new sessions" msgstr "Carpeta por defecto para sesiones nuevas" -#: startup.cc:435 +#: startup.cc:438 msgid "" "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n" "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n" @@ -10845,15 +11198,15 @@ msgstr "" "Si no entiendes lo que quiere decir esto, acepta la opción por defecto." -#: startup.cc:456 +#: startup.cc:459 msgid "Monitoring Choices" msgstr "Opciones de monitorización" -#: startup.cc:479 +#: startup.cc:482 msgid "Use a Master bus directly" msgstr "Usar directamente el bus Master" -#: startup.cc:481 +#: startup.cc:484 msgid "" "Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable " "for simple usage." @@ -10861,11 +11214,11 @@ msgstr "" "Conectar el bus Master directamente a tus salidas de hardware.Preferible " "para uso simple." -#: startup.cc:490 +#: startup.cc:493 msgid "Use an additional Monitor bus" msgstr "Usar un bus de monitorización adicional" -#: startup.cc:493 +#: startup.cc:496 msgid "" "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n" "greater control in monitoring without affecting the mix." @@ -10874,7 +11227,7 @@ msgstr "" "hardware \n" "para mayor control de la monitorización, sin afectar a la mezcla." -#: startup.cc:515 +#: startup.cc:518 msgid "" "You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n" "You can also add or remove the monitor section to/from any session.\n" @@ -10888,103 +11241,103 @@ msgstr "" "\n" "En caso de duda, acepta la opción por defecto." -#: startup.cc:526 +#: startup.cc:529 msgid "Monitor Section" msgstr "Sección de monitorización" -#: startup.cc:566 +#: startup.cc:569 msgid "What would you like to do ?" msgstr "¿Qué te gustaría hacer?" -#: startup.cc:695 +#: startup.cc:704 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: startup.cc:741 +#: startup.cc:750 msgid "Session name:" msgstr "Nombre de sesión:" -#: startup.cc:764 +#: startup.cc:773 msgid "Create session folder in:" msgstr "Crear carpeta de sesión en :" -#: startup.cc:778 +#: startup.cc:788 msgid "Select folder for session" msgstr "Seleccionar carpeta para sesión" -#: startup.cc:810 +#: startup.cc:820 msgid "Use this template" msgstr "Usar esta plantilla" -#: startup.cc:813 +#: startup.cc:823 msgid "no template" msgstr "sin plantilla" -#: startup.cc:841 +#: startup.cc:851 msgid "Use an existing session as a template:" msgstr "Usar una sesión existente como plantilla: " -#: startup.cc:853 +#: startup.cc:863 msgid "Select template" msgstr "Seleccionar plantilla" -#: startup.cc:879 +#: startup.cc:889 msgid "New Session" msgstr "Nueva sesión" -#: startup.cc:1033 +#: startup.cc:1043 msgid "Select session file" msgstr "Seleccionar archivo de sesión" -#: startup.cc:1049 +#: startup.cc:1059 msgid "Browse:" msgstr "Explorar:" -#: startup.cc:1058 +#: startup.cc:1068 msgid "Select a session" msgstr "Seleccionar una sesión" -#: startup.cc:1084 startup.cc:1085 startup.cc:1086 +#: startup.cc:1094 startup.cc:1095 startup.cc:1096 msgid "channels" msgstr "canales" -#: startup.cc:1100 +#: startup.cc:1110 msgid "Busses" msgstr "Buses" -#: startup.cc:1101 +#: startup.cc:1111 msgid "Inputs" msgstr "Entradas" -#: startup.cc:1102 +#: startup.cc:1112 msgid "Outputs" msgstr "Salidas" -#: startup.cc:1110 +#: startup.cc:1120 msgid "Create master bus" msgstr "Crear bus master" -#: startup.cc:1120 +#: startup.cc:1130 msgid "Automatically connect to physical inputs" msgstr "Conectar a entradas físicas automáticamente" -#: startup.cc:1127 startup.cc:1186 +#: startup.cc:1137 startup.cc:1196 msgid "Use only" msgstr "Usar sólo" -#: startup.cc:1180 +#: startup.cc:1190 msgid "Automatically connect outputs" msgstr "Conectar salidas automáticamente" -#: startup.cc:1202 +#: startup.cc:1212 msgid "... to master bus" msgstr "...al bus master" -#: startup.cc:1212 +#: startup.cc:1222 msgid "... to physical outputs" msgstr "...a salidas físicas" -#: startup.cc:1262 +#: startup.cc:1272 msgid "Advanced Session Options" msgstr "Opciones avanzadas de sesión" @@ -11132,11 +11485,11 @@ msgstr "Insertar mensaje de cambio de banco" msgid "Insert a program change message" msgstr "Insertar mensaje de cambio de programa" -#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:699 +#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:701 msgid "Move Insert Position Back by Note Length" msgstr "Atrasar posición de inserción a duración de nota" -#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:697 +#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:699 msgid "Move Insert Position to Edit Point" msgstr "Mover posición de inserción a punto de edición" @@ -11148,227 +11501,227 @@ msgstr "1/Nota" msgid "Octave" msgstr "Octava" -#: step_entry.cc:597 +#: step_entry.cc:599 msgid "Insert Note A" msgstr "Insertar nota A" -#: step_entry.cc:598 +#: step_entry.cc:600 msgid "Insert Note A-sharp" msgstr "Insertar nota A sostenido" -#: step_entry.cc:599 +#: step_entry.cc:601 msgid "Insert Note B" msgstr "Insertar nota B" -#: step_entry.cc:600 +#: step_entry.cc:602 msgid "Insert Note C" msgstr "Insertar nota C" -#: step_entry.cc:601 +#: step_entry.cc:603 msgid "Insert Note C-sharp" msgstr "Insertar nota C sostenido" -#: step_entry.cc:602 +#: step_entry.cc:604 msgid "Insert Note D" msgstr "Insertar nota D" -#: step_entry.cc:603 +#: step_entry.cc:605 msgid "Insert Note D-sharp" msgstr "Insertar nota D sostenido" -#: step_entry.cc:604 +#: step_entry.cc:606 msgid "Insert Note E" msgstr "Insertar nota E" -#: step_entry.cc:605 +#: step_entry.cc:607 msgid "Insert Note F" msgstr "Insertar nota F" -#: step_entry.cc:606 +#: step_entry.cc:608 msgid "Insert Note F-sharp" msgstr "Insertar nota F sostenido" -#: step_entry.cc:607 +#: step_entry.cc:609 msgid "Insert Note G" msgstr "Insertar nota G" -#: step_entry.cc:608 +#: step_entry.cc:610 msgid "Insert Note G-sharp" msgstr "Insertar nota G sostenido" -#: step_entry.cc:610 +#: step_entry.cc:612 msgid "Insert a Note-length Rest" msgstr "Insertar un silencio con duración de nota" -#: step_entry.cc:611 +#: step_entry.cc:613 msgid "Insert a Snap-length Rest" msgstr "Insertar un silencio con duración de ajuste" -#: step_entry.cc:613 step_entry.cc:614 +#: step_entry.cc:615 step_entry.cc:616 msgid "Move to next octave" msgstr "Mover a siguiente octava" -#: step_entry.cc:616 +#: step_entry.cc:618 msgid "Move to Next Note Length" msgstr "Mover a duración de nota siguiente" -#: step_entry.cc:617 +#: step_entry.cc:619 msgid "Move to Previous Note Length" msgstr "Mover a duración de nota anterior" -#: step_entry.cc:619 +#: step_entry.cc:621 msgid "Increase Note Length" msgstr "Aumentar duración de nota" -#: step_entry.cc:620 +#: step_entry.cc:622 msgid "Decrease Note Length" msgstr "Disminuir duración de nota" -#: step_entry.cc:622 +#: step_entry.cc:624 msgid "Move to Next Note Velocity" msgstr "Mover a intesidad de nota siguiente" -#: step_entry.cc:623 +#: step_entry.cc:625 msgid "Move to Previous Note Velocity" msgstr "Mover a intesidad de nota anterior" -#: step_entry.cc:625 +#: step_entry.cc:627 msgid "Increase Note Velocity" msgstr "Aumentar intensidad de nota" -#: step_entry.cc:626 +#: step_entry.cc:628 msgid "Decrease Note Velocity" msgstr "Disminuir intensidad de nota" -#: step_entry.cc:628 +#: step_entry.cc:630 msgid "Switch to the 1st octave" msgstr "Cambiar a la primera octava" -#: step_entry.cc:629 +#: step_entry.cc:631 msgid "Switch to the 2nd octave" msgstr "Cambiar a la segunda octava" -#: step_entry.cc:630 +#: step_entry.cc:632 msgid "Switch to the 3rd octave" msgstr "Cambiar a la tercera octava" -#: step_entry.cc:631 +#: step_entry.cc:633 msgid "Switch to the 4th octave" msgstr "Cambiar a la cuarta octava" -#: step_entry.cc:632 +#: step_entry.cc:634 msgid "Switch to the 5th octave" msgstr "Cambiar a la quinta octava" -#: step_entry.cc:633 +#: step_entry.cc:635 msgid "Switch to the 6th octave" msgstr "Cambiar a la sexta octava" -#: step_entry.cc:634 +#: step_entry.cc:636 msgid "Switch to the 7th octave" msgstr "Cambiar a la séptima octava" -#: step_entry.cc:635 +#: step_entry.cc:637 msgid "Switch to the 8th octave" msgstr "Cambiar a la octava octava" -#: step_entry.cc:636 +#: step_entry.cc:638 msgid "Switch to the 9th octave" msgstr "Cambiar a la novena octava" -#: step_entry.cc:637 +#: step_entry.cc:639 msgid "Switch to the 10th octave" msgstr "Cambiar a la décima octava" -#: step_entry.cc:638 +#: step_entry.cc:640 msgid "Switch to the 11th octave" msgstr "Cambiar a la décimoprimera octava" -#: step_entry.cc:643 +#: step_entry.cc:645 msgid "Set Note Length to Whole" msgstr "Establecer duración de nota a entera" -#: step_entry.cc:645 +#: step_entry.cc:647 msgid "Set Note Length to 1/2" msgstr "Establecer duración de nota a 1/2" -#: step_entry.cc:647 +#: step_entry.cc:649 msgid "Set Note Length to 1/3" msgstr "Establecer duración de nota a 1/3" -#: step_entry.cc:649 +#: step_entry.cc:651 msgid "Set Note Length to 1/4" msgstr "Establecer duración de nota a 1/4" -#: step_entry.cc:651 +#: step_entry.cc:653 msgid "Set Note Length to 1/8" msgstr "Establecer duración de nota a 1/8" -#: step_entry.cc:653 +#: step_entry.cc:655 msgid "Set Note Length to 1/16" msgstr "Establecer duración de nota a 1/16" -#: step_entry.cc:655 +#: step_entry.cc:657 msgid "Set Note Length to 1/32" msgstr "Establecer duración de nota a 1/32" -#: step_entry.cc:657 +#: step_entry.cc:659 msgid "Set Note Length to 1/64" msgstr "Establecer duración de nota a 1/64" -#: step_entry.cc:662 +#: step_entry.cc:664 msgid "Set Note Velocity to Pianississimo" msgstr "Establecer intensidad de nota a pianississimo" -#: step_entry.cc:664 +#: step_entry.cc:666 msgid "Set Note Velocity to Pianissimo" msgstr "Establecer intensidad de nota a pianissimo" -#: step_entry.cc:666 +#: step_entry.cc:668 msgid "Set Note Velocity to Piano" msgstr "Establecer intensidad de nota a piano" -#: step_entry.cc:668 +#: step_entry.cc:670 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano" msgstr "Establecer intensidad de nota a mezzo-piano" -#: step_entry.cc:670 +#: step_entry.cc:672 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte" msgstr "Establecer intensidad de nota a mezzo-forte" -#: step_entry.cc:672 +#: step_entry.cc:674 msgid "Set Note Velocity to Forte" msgstr "Establecer intensidad de nota a forte" -#: step_entry.cc:674 step_entry.cc:676 +#: step_entry.cc:676 step_entry.cc:678 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo" msgstr "Establecer intensidad de nota a fortississimo" -#: step_entry.cc:678 +#: step_entry.cc:680 msgid "Toggle Triple Notes" msgstr "Conmutar notas triples" -#: step_entry.cc:683 +#: step_entry.cc:685 msgid "No Dotted Notes" msgstr "Sin notas con puntillo" -#: step_entry.cc:685 +#: step_entry.cc:687 msgid "Toggled Dotted Notes" msgstr "Conmutar notas con puntillo" -#: step_entry.cc:687 +#: step_entry.cc:689 msgid "Toggled Double-Dotted Notes" msgstr "Conmutar notas con doble puntillo" -#: step_entry.cc:689 +#: step_entry.cc:691 msgid "Toggled Triple-Dotted Notes" msgstr "Conmutar notas con triple puntillo" -#: step_entry.cc:692 +#: step_entry.cc:694 msgid "Toggle Chord Entry" msgstr "Conmutar entrada de acordes" -#: step_entry.cc:694 +#: step_entry.cc:696 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" msgstr "Mantener notas seleccionadas a duración de nota" @@ -11677,6 +12030,9 @@ msgstr "Caught exception while loading icon named %1" msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "VerboseCanvasCursor" +#~ msgid "Hid" +#~ msgstr "Ocultar" + #~ msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" #~ msgstr "Usar un bus de monitorización (permite AFL/PFL y más control)" @@ -12199,9 +12555,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor" #~ msgid "post-fader but before post-fader processors" #~ msgstr "post-fader pero antes de procesadores post-fader" -#~ msgid "MIDI control" -#~ msgstr "control MIDI" - #~ msgid "A track already exists with that name" #~ msgstr "Ya existe una pista con este nombre" -- cgit v1.2.3