From ecbc6672c72278756748862eee5924f07e8be41b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Davis Date: Mon, 7 Jan 2013 19:24:16 +0000 Subject: latest i18n update (including updated nn.po from eivind) git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/3.0@13801 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf --- gtk2_ardour/po/cs.po | 564 +++++++++++++++++++++++++---------------------- gtk2_ardour/po/de.po | 550 +++++++++++++++++++++++++--------------------- gtk2_ardour/po/el.po | 543 ++++++++++++++++++++++++--------------------- gtk2_ardour/po/en_GB.po | 458 +++++++++++++++++++------------------- gtk2_ardour/po/es.po | 572 ++++++++++++++++++++++++++---------------------- gtk2_ardour/po/fr.po | 555 +++++++++++++++++++++++++--------------------- gtk2_ardour/po/it.po | 562 +++++++++++++++++++++++++---------------------- gtk2_ardour/po/nn.po | 560 +++++++++++++++++++++++++---------------------- gtk2_ardour/po/pl.po | 503 ++++++++++++++++++++++-------------------- gtk2_ardour/po/pt.po | 533 +++++++++++++++++++++++--------------------- gtk2_ardour/po/pt_PT.po | 543 ++++++++++++++++++++++++--------------------- gtk2_ardour/po/ru.po | 542 ++++++++++++++++++++++++--------------------- gtk2_ardour/po/sv.po | 543 ++++++++++++++++++++++++--------------------- gtk2_ardour/po/zh.po | 551 +++++++++++++++++++++++++--------------------- libs/ardour/po/de.po | 22 +- libs/ardour/po/el.po | 22 +- libs/ardour/po/es.po | 22 +- libs/ardour/po/it.po | 22 +- libs/ardour/po/nn.po | 22 +- libs/ardour/po/pl.po | 22 +- libs/ardour/po/ru.po | 22 +- libs/ardour/po/sv.po | 22 +- libs/ardour/po/zh.po | 22 +- 23 files changed, 4160 insertions(+), 3617 deletions(-) diff --git a/gtk2_ardour/po/cs.po b/gtk2_ardour/po/cs.po index 7fc244e1b4..3166b35731 100644 --- a/gtk2_ardour/po/cs.po +++ b/gtk2_ardour/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-04 11:01-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-07 14:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-16 11:47+0200\n" "Last-Translator: Pavel Fric \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -636,41 +636,42 @@ msgstr "Znovu zpracovat data" msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "Tlačítko nemůže sledovat stav neexistujícího ovladatelného prvku\n" -#: ardour_ui.cc:158 +#: ardour_ui.cc:160 msgid "audition" msgstr "Poslech" -#: ardour_ui.cc:159 +#: ardour_ui.cc:161 msgid "solo" msgstr "Sólo" -#: ardour_ui.cc:160 +#: ardour_ui.cc:162 msgid "feedback" msgstr "Zpětná vazba" -#: ardour_ui.cc:162 +#: ardour_ui.cc:164 msgid "Errors" msgstr "Chyby" -#: ardour_ui.cc:280 +#: ardour_ui.cc:282 msgid "could not initialize %1." msgstr "Nepodařilo se zapnout %1." -#: ardour_ui.cc:340 +#: ardour_ui.cc:342 msgid "Starting audio engine" msgstr "Spouští se zvukový stroj" -#: ardour_ui.cc:640 startup.cc:620 +#: ardour_ui.cc:642 startup.cc:620 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 je připraven pro použití" -#: ardour_ui.cc:682 +#: ardour_ui.cc:690 +#, fuzzy msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" "\n" "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally " -"controlled by /etc/security/limits.conf" +"controlled by %2" msgstr "" "VAROVÁNÍ: Váš systém má nastaveno omezení pro největší množství pracovní " "paměti (operační, vnitřní). Toto může vést až k tomu, že %1 nebude mít " @@ -679,23 +680,23 @@ msgstr "" "Můžete se podívat na omezení pro paměť pomocí příkazu 'ulimit -l' a obvykle " "toto nastavení změnit v /etc/security/limits.conf." -#: ardour_ui.cc:693 +#: ardour_ui.cc:707 msgid "Do not show this window again" msgstr "Neukazovat toto okno s hlášením znovu" -#: ardour_ui.cc:734 +#: ardour_ui.cc:748 msgid "Don't quit" msgstr "Neukončit" -#: ardour_ui.cc:735 +#: ardour_ui.cc:749 msgid "Just quit" msgstr "Pouze ukončit" -#: ardour_ui.cc:736 +#: ardour_ui.cc:750 msgid "Save and quit" msgstr "Uložit a ukončit" -#: ardour_ui.cc:746 +#: ardour_ui.cc:760 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -709,15 +710,15 @@ msgstr "" "\n" "\"Pouze ukončit\"." -#: ardour_ui.cc:772 +#: ardour_ui.cc:786 msgid "Please wait while %1 cleans up..." msgstr "Počkejte, prosím, zatímco %1 uklízí..." -#: ardour_ui.cc:790 +#: ardour_ui.cc:804 msgid "Unsaved Session" msgstr "Neuložené sezení" -#: ardour_ui.cc:811 +#: ardour_ui.cc:825 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -735,7 +736,7 @@ msgstr "" "\n" "Co chcete dělat?" -#: ardour_ui.cc:814 +#: ardour_ui.cc:828 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -753,75 +754,75 @@ msgstr "" "\n" "Co chcete dělat?" -#: ardour_ui.cc:828 +#: ardour_ui.cc:842 msgid "Prompter" msgstr "Otázka" -#: ardour_ui.cc:893 +#: ardour_ui.cc:907 msgid "disconnected" msgstr "odpojeno" -#: ardour_ui.cc:900 +#: ardour_ui.cc:914 #, c-format msgid "JACK: %.1f kHz / %4.1f ms" msgstr "JACK: %.1f kHz / %4.1f ms" -#: ardour_ui.cc:904 +#: ardour_ui.cc:918 #, c-format msgid "JACK: % kHz / %4.1f ms" msgstr "JACK: % kHz / %4.1f ms" -#: ardour_ui.cc:922 +#: ardour_ui.cc:936 msgid "File:" msgstr "Soubor:" -#: ardour_ui.cc:926 +#: ardour_ui.cc:940 msgid "BWF" msgstr "BWF" -#: ardour_ui.cc:929 +#: ardour_ui.cc:943 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ardour_ui.cc:932 +#: ardour_ui.cc:946 msgid "WAV64" msgstr "WAV64" -#: ardour_ui.cc:935 session_option_editor.cc:196 +#: ardour_ui.cc:949 session_option_editor.cc:196 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: ardour_ui.cc:938 +#: ardour_ui.cc:952 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: ardour_ui.cc:941 +#: ardour_ui.cc:955 msgid "iXML" msgstr "iXML" -#: ardour_ui.cc:944 +#: ardour_ui.cc:958 msgid "RF64" msgstr "RF64" -#: ardour_ui.cc:952 +#: ardour_ui.cc:966 msgid "32-float" msgstr "32-float" -#: ardour_ui.cc:955 +#: ardour_ui.cc:969 msgid "24-int" msgstr "24-int" -#: ardour_ui.cc:958 +#: ardour_ui.cc:972 msgid "16-int" msgstr "16-int" -#: ardour_ui.cc:977 +#: ardour_ui.cc:991 #, c-format msgid "DSP: %5.1f%%" msgstr "" "Digitální zpracování signálu (DSP): %5.1f%%" -#: ardour_ui.cc:996 +#: ardour_ui.cc:1010 #, c-format msgid "" "Buffers: p:" @@ -832,34 +833,34 @@ msgstr "" "\">%%% c:%%%" -#: ardour_ui.cc:1032 +#: ardour_ui.cc:1046 msgid "Disk: Unknown" msgstr "Disk: Neznámý" -#: ardour_ui.cc:1034 +#: ardour_ui.cc:1048 msgid "Disk: 24hrs+" msgstr "Disk: 24 hodin +" -#: ardour_ui.cc:1052 +#: ardour_ui.cc:1066 msgid "Disk: >24 hrs" msgstr "Disk: >24 hodin" -#: ardour_ui.cc:1063 +#: ardour_ui.cc:1077 #, c-format msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" msgstr "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1089 +#: ardour_ui.cc:1103 #, fuzzy, c-format msgid "Timecode|TC: %s" msgstr "" "Digitální zpracování signálu (DSP): %5.1f%%" -#: ardour_ui.cc:1204 ardour_ui.cc:1213 startup.cc:1019 +#: ardour_ui.cc:1218 ardour_ui.cc:1227 startup.cc:1019 msgid "Recent Sessions" msgstr "Naposledy otevřená sezení" -#: ardour_ui.cc:1295 +#: ardour_ui.cc:1309 msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" "You cannot open or close sessions in this condition" @@ -867,28 +868,27 @@ msgstr "" "%1 není spojen s JACKem.\n" "Za tohoto stavu není možné otevřít nebo zavřít sezení." -#: ardour_ui.cc:1322 +#: ardour_ui.cc:1336 msgid "Open Session" msgstr "Otevřít sezení" -#: ardour_ui.cc:1340 session_import_dialog.cc:169 +#: ardour_ui.cc:1354 session_import_dialog.cc:169 #: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1048 msgid "%1 sessions" msgstr "%1 sezení" -#: ardour_ui.cc:1377 +#: ardour_ui.cc:1391 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "Stopy můžete přidat až teprve tehdy, když bylo sezení nahráno." -#: ardour_ui.cc:1386 -msgid "could not create a new mixed track" -msgstr "Nepodařilo se vytvořit novou smíchanou stopu" - -#: ardour_ui.cc:1388 -msgid "could not create %1 new mixed tracks" -msgstr "Nepodařilo se vytvořit %1 nové smíchané stopy" +#: ardour_ui.cc:1399 +#, fuzzy +msgid "could not create %1 new mixed track" +msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" +msgstr[0] "Nepodařilo se vytvořit %1 nové smíchané stopy" +msgstr[1] "Nepodařilo se vytvořit %1 nové smíchané stopy" -#: ardour_ui.cc:1395 ardour_ui.cc:1456 +#: ardour_ui.cc:1405 ardour_ui.cc:1466 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -900,26 +900,26 @@ msgstr "" "Měl byste uložit %1, ukončit Ardour\n" "a spustit JACK znovu s větším počtem přípojek." -#: ardour_ui.cc:1430 +#: ardour_ui.cc:1440 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "" "Stopy nebo sběrnice můžete přidat až teprve tehdy, když bylo sezení nahráno." -#: ardour_ui.cc:1439 +#: ardour_ui.cc:1449 #, fuzzy -msgid "could not create new audio track" +msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" msgstr[0] "Nelze vytvořit novou stopu" msgstr[1] "Nelze vytvořit novou stopu" -#: ardour_ui.cc:1448 +#: ardour_ui.cc:1458 #, fuzzy -msgid "could not create new audio bus" +msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" -msgstr[0] "Nepodařilo se vytvořit novou zvukovou sběrnici" -msgstr[1] "Nepodařilo se vytvořit novou zvukovou sběrnici" +msgstr[0] "Nepodařilo se vytvořit %1 nové zvukové sběrnice" +msgstr[1] "Nepodařilo se vytvořit %1 nové zvukové sběrnice" -#: ardour_ui.cc:1565 +#: ardour_ui.cc:1575 msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "" "Vytvořte, prosím, jednu nebo i více stop, předtím než se pokusíte nahrávat.\n" "Můžete to udělat volbou \"Přidat stopu nebo sběrnici\" v nabídce pro sezení." -#: ardour_ui.cc:1955 +#: ardour_ui.cc:1965 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: ardour_ui.cc:1957 +#: ardour_ui.cc:1967 msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -949,19 +949,19 @@ msgstr "" "Měl byste se pokusit znovu spustit JACK,\n" "připojit se a uložit sezení." -#: ardour_ui.cc:1982 +#: ardour_ui.cc:1992 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Nelze spustit nynější sezení" -#: ardour_ui.cc:2058 +#: ardour_ui.cc:2068 msgid "Take Snapshot" msgstr "Udělat snímek obrazovky" -#: ardour_ui.cc:2059 +#: ardour_ui.cc:2069 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Název pro nový snímek obrazovky" -#: ardour_ui.cc:2083 +#: ardour_ui.cc:2093 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" @@ -969,27 +969,27 @@ msgstr "" "Pro zajištění slučitelnosti s různými systémy\n" "nesmí názvy snímků obrazovky obsahovat znak '%1'" -#: ardour_ui.cc:2095 +#: ardour_ui.cc:2105 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Potvrdit přepsání snímku obrazovky" -#: ardour_ui.cc:2096 +#: ardour_ui.cc:2106 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Snímek obrazovky s tímto názvem již existuje. Chcete jej přepsat?" -#: ardour_ui.cc:2099 +#: ardour_ui.cc:2109 msgid "Overwrite" msgstr "Přepsat" -#: ardour_ui.cc:2133 +#: ardour_ui.cc:2143 msgid "Rename Session" msgstr "Přejmenovat sezení" -#: ardour_ui.cc:2134 +#: ardour_ui.cc:2144 msgid "New session name" msgstr "Nový název sezení:" -#: ardour_ui.cc:2148 ardour_ui.cc:2524 ardour_ui.cc:2569 +#: ardour_ui.cc:2158 ardour_ui.cc:2534 ardour_ui.cc:2579 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" @@ -997,13 +997,13 @@ msgstr "" "Pro zajištění slučitelnosti s různými systémy\n" "nesmí názvy sezení obsahovat znak '%1'" -#: ardour_ui.cc:2156 +#: ardour_ui.cc:2166 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "" "Tento název se již používá jiným adresářem/složkou. Zkuste to, prosím, znovu." -#: ardour_ui.cc:2165 +#: ardour_ui.cc:2175 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" @@ -1011,19 +1011,19 @@ msgstr "" "Přejmenování tohoto sezení se nezdařilo.\n" "Věci by v tuto chvíli mohly být vážně zvorané" -#: ardour_ui.cc:2280 +#: ardour_ui.cc:2290 msgid "Save Template" msgstr "Uložit předlohu" -#: ardour_ui.cc:2281 +#: ardour_ui.cc:2291 msgid "Name for template:" msgstr "Název pro předlohu:" -#: ardour_ui.cc:2282 +#: ardour_ui.cc:2292 msgid "-template" msgstr "-předloha" -#: ardour_ui.cc:2320 +#: ardour_ui.cc:2330 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -1033,52 +1033,52 @@ msgstr "" "%1\n" "již existuje. Chcete jej otevřít?" -#: ardour_ui.cc:2330 +#: ardour_ui.cc:2340 msgid "Open Existing Session" msgstr "Otevřít stávající sezení" -#: ardour_ui.cc:2560 +#: ardour_ui.cc:2570 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "V \"%1\" není žádné sezení" -#: ardour_ui.cc:2647 +#: ardour_ui.cc:2657 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Počkejte, prosím, dokud %1 nenahraje vaše sezení" -#: ardour_ui.cc:2662 +#: ardour_ui.cc:2672 msgid "Port Registration Error" msgstr "Chyba v zápisu přípojky" -#: ardour_ui.cc:2663 +#: ardour_ui.cc:2673 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Klepněte na tlačítko Zavřít, abyste to mohli zkusit znovu." -#: ardour_ui.cc:2684 +#: ardour_ui.cc:2694 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Projekt \"%1 (snímek obrazovky %2)\" nebyl úspěšně nahrán." -#: ardour_ui.cc:2690 +#: ardour_ui.cc:2700 msgid "Loading Error" msgstr "Chyba při nahrávání" -#: ardour_ui.cc:2691 +#: ardour_ui.cc:2701 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "Klepněte na tlačítko Obnovit, abyste to mohli zkusit znovu." -#: ardour_ui.cc:2773 +#: ardour_ui.cc:2783 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "V \"%1\" nelze vytvořit žádné sezení" -#: ardour_ui.cc:2901 +#: ardour_ui.cc:2910 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Pro udělání pořádku nebyly připraveny žádné soubory" -#: ardour_ui.cc:2905 ardour_ui.cc:2915 ardour_ui.cc:3032 ardour_ui.cc:3039 +#: ardour_ui.cc:2914 ardour_ui.cc:2924 ardour_ui.cc:3057 ardour_ui.cc:3064 #: ardour_ui_ed.cc:104 msgid "Clean-up" msgstr "Udělat pořádek" -#: ardour_ui.cc:2906 +#: ardour_ui.cc:2915 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1090,45 +1090,47 @@ msgstr "" "jsou pravděpodobně začleněny ještě v nějakém\n" "starším snímku obrazovky jako oblasti." -#: ardour_ui.cc:2965 +#: ardour_ui.cc:2974 msgid "kilo" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2968 +#: ardour_ui.cc:2977 msgid "mega" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2971 +#: ardour_ui.cc:2980 msgid "giga" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3027 -msgid "Are you sure you want to clean-up?" -msgstr "Jste si jistý, že chcete udělat pořádek?" - -#: ardour_ui.cc:3034 +#: ardour_ui.cc:2985 +#, fuzzy msgid "" -"Clean-up is a destructive operation.\n" -"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" -"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." -msgstr "" -"Dělání pořádku je ničivým počínáním.\n" -"VŠECHNY informace o obnově (Zpět/Znovu) budou ztraceny, pokud uděláte " -"pořádek.\n" -"Po udělání pořádku budou všechny nepoužívané a tudíž nepotřebné zvukové " -"soubory přesunuty do \"mrtvého\" umístění." - -#: ardour_ui.cc:3042 -msgid "CleanupDialog" -msgstr "Dialog věnovaný dělání pořádku" - -#: ardour_ui.cc:3073 -msgid "Cleaned Files" -msgstr "Uklizené soubory" +"The following file was deleted from %2,\n" +"releasing %3 %4bytes of disk space" +msgid_plural "" +"The following %1 files were deleted from %2,\n" +"releasing %3 %4bytes of disk space" +msgstr[0] "" +"Následující soubor byl smazánz\n" +"%2,\n" +"a tím se na disku uvolnilo %3 %4 bajtů ukládacího prostoru" +msgstr[1] "" +"Následující soubor byl smazánz\n" +"%2,\n" +"a tím se na disku uvolnilo %3 %4 bajtů ukládacího prostoru" -#: ardour_ui.cc:3074 +#: ardour_ui.cc:2992 #, fuzzy msgid "" +"The following file was not in use and \n" +"has been moved to: %2\n" +"\n" +"After a restart of %5\n" +"\n" +"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" +"\n" +"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" +msgid_plural "" "The following %1 files were not in use and \n" "have been moved to: %2\n" "\n" @@ -1137,11 +1139,11 @@ msgid "" "Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" "\n" "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgstr "" -"Následující %1 soubory nebyly nepoužívány a\n" -"byly přesunuty do:\n" +msgstr[0] "" +"Následující %1 soubor nebyl používán a\n" +"byl přesunut do:\n" +"\t\t\t\t%2. \n" "\n" -"%2. \n" "\n" "Po znovuspuštění %5,\n" "\n" @@ -1149,19 +1151,7 @@ msgstr "" "\n" "uvolní se na disku dalších\n" "%3 %4 bajtů ukládacího prostoru.\n" - -#: ardour_ui.cc:3080 -#, fuzzy -msgid "" -"The following file was not in use and \n" -"has been moved to: %2\n" -"\n" -"After a restart of %5\n" -"\n" -"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" -"\n" -"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgstr "" +msgstr[1] "" "Následující %1 soubor nebyl používán a\n" "byl přesunut do:\n" "\t\t\t\t%2. \n" @@ -1174,36 +1164,40 @@ msgstr "" "uvolní se na disku dalších\n" "%3 %4 bajtů ukládacího prostoru.\n" -#: ardour_ui.cc:3105 -msgid "deleted file" -msgstr "smazané soubory" +#: ardour_ui.cc:3052 +msgid "Are you sure you want to clean-up?" +msgstr "Jste si jistý, že chcete udělat pořádek?" -#: ardour_ui.cc:3106 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3059 msgid "" -"The following %1 files were deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" +"Clean-up is a destructive operation.\n" +"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" +"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." msgstr "" -"Následující %1 soubory byly smazány z\n" -"%2,\n" -"a tím se na disku uvolnilo %3 %4 bajtů ukládacího prostoru" +"Dělání pořádku je ničivým počínáním.\n" +"VŠECHNY informace o obnově (Zpět/Znovu) budou ztraceny, pokud uděláte " +"pořádek.\n" +"Po udělání pořádku budou všechny nepoužívané a tudíž nepotřebné zvukové " +"soubory přesunuty do \"mrtvého\" umístění." -#: ardour_ui.cc:3108 -#, fuzzy -msgid "" -"The following file was deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" -msgstr "" -"Následující soubor byl smazánz\n" -"%2,\n" -"a tím se na disku uvolnilo %3 %4 bajtů ukládacího prostoru" +#: ardour_ui.cc:3067 +msgid "CleanupDialog" +msgstr "Dialog věnovaný dělání pořádku" -#: ardour_ui.cc:3263 +#: ardour_ui.cc:3097 +msgid "Cleaned Files" +msgstr "Uklizené soubory" + +#: ardour_ui.cc:3114 +msgid "deleted file" +msgstr "smazané soubory" + +#: ardour_ui.cc:3268 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "" "Nahrávání bylo zastaveno, protože tomu nedostačovala rychlost vašeho systému." -#: ardour_ui.cc:3292 +#: ardour_ui.cc:3297 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1217,7 +1211,7 @@ msgstr "" "Přesněji řečeno nebylo možné dostatečně rychle zapisovat data\n" "tak, aby se podařilo udržet krok s nahráváním.\n" -#: ardour_ui.cc:3311 +#: ardour_ui.cc:3316 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1231,11 +1225,11 @@ msgstr "" "Přesněji řečeno nebylo možné dostatečně rychle číst data\n" "tak, aby se podařilo udržet krok s přehráváním.\n" -#: ardour_ui.cc:3351 +#: ardour_ui.cc:3356 msgid "Crash Recovery" msgstr "Obnovení po havárii" -#: ardour_ui.cc:3352 +#: ardour_ui.cc:3357 msgid "" "This session appears to have been in\n" "middle of recording when ardour or\n" @@ -1253,19 +1247,19 @@ msgstr "" "zvuková data, nebo je odmítnout.\n" "Rozhodněte se, prosím, jak chcete dále pokračovat.\n" -#: ardour_ui.cc:3364 +#: ardour_ui.cc:3369 msgid "Ignore crash data" msgstr "Odmítnout data" -#: ardour_ui.cc:3365 +#: ardour_ui.cc:3370 msgid "Recover from crash" msgstr "Obnovit data" -#: ardour_ui.cc:3385 +#: ardour_ui.cc:3390 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Vzorkovací kmitočet neodpovídá" -#: ardour_ui.cc:3386 +#: ardour_ui.cc:3391 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" @@ -1275,31 +1269,31 @@ msgstr "" "%2 nyní běží na %3 Hz. Pokud toto sezení nahrajete,\n" "je možné, že zvuk bude přehráván při nesprávném vzorkovacím kmitočtu.\n" -#: ardour_ui.cc:3395 +#: ardour_ui.cc:3400 msgid "Do not load session" msgstr "Projekt nenahrávat" -#: ardour_ui.cc:3396 +#: ardour_ui.cc:3401 msgid "Load session anyway" msgstr "Projekt přesto nahrát" -#: ardour_ui.cc:3417 +#: ardour_ui.cc:3422 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Nelze se odpojit od JACKa" -#: ardour_ui.cc:3430 +#: ardour_ui.cc:3435 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "Nelze se znovu spojit s JACKem" -#: ardour_ui.cc:3651 +#: ardour_ui.cc:3656 msgid "Translations disabled" msgstr "Překlady zakázány" -#: ardour_ui.cc:3651 +#: ardour_ui.cc:3656 msgid "Translations enabled" msgstr "Překlady povoleny" -#: ardour_ui.cc:3655 +#: ardour_ui.cc:3660 msgid "You must restart %1 for this to take effect." msgstr "Aby se změna projevila, musíte %1 spustit znovu." @@ -1474,7 +1468,7 @@ msgstr "Projekt" msgid "Sync" msgstr "Seřídit" -#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:363 +#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:365 msgid "Options" msgstr "Volby" @@ -2179,7 +2173,7 @@ msgstr "Výstup" msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5510 editor_actions.cc:310 +#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5514 editor_actions.cc:310 #: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2214 #: route_time_axis.cc:730 msgid "Delete" @@ -2591,7 +2585,7 @@ msgstr "Skupiny stopy a sběrnice" msgid "Ranges & Marks" msgstr "Rozsahy a značky" -#: editor.cc:688 editor.cc:5361 rc_option_editor.cc:1169 +#: editor.cc:688 editor.cc:5365 rc_option_editor.cc:1169 #: rc_option_editor.cc:1177 rc_option_editor.cc:1185 rc_option_editor.cc:1200 #: rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223 #: rc_option_editor.cc:1243 rc_option_editor.cc:1255 rc_option_editor.cc:1257 @@ -2615,8 +2609,9 @@ msgstr "Přepsání" msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "Lineární (pro vysoce souvztažný materiál)" -#: editor.cc:1372 -msgid "ConstantPower" +#: editor.cc:1372 editor.cc:1509 editor.cc:1571 +#, fuzzy +msgid "Constant power" msgstr "Neměnná síla" #: editor.cc:1381 editor.cc:1502 editor.cc:1564 @@ -2650,10 +2645,6 @@ msgstr "Spustit" msgid "Slowest" msgstr "Velmi pomalu" -#: editor.cc:1509 editor.cc:1571 -msgid "Constant Power" -msgstr "Neměnná síla" - #: editor.cc:1582 route_time_axis.cc:1887 selection.cc:1009 selection.cc:1064 msgid "programming error: " msgstr "Chyba v programování:" @@ -3037,11 +3028,11 @@ msgstr "Kopírovat seznam skladeb" msgid "clear playlists" msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb" -#: editor.cc:4703 +#: editor.cc:4707 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Počkejte, prosím, zatímco %1 nahrává vizuální data." -#: editor.cc:5509 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238 +#: editor.cc:5513 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238 msgid "Edit..." msgstr "Upravit..." @@ -3090,7 +3081,7 @@ msgstr "Vrstvení" msgid "Position" msgstr "Poloha" -#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:784 panner_ui.cc:177 +#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:785 panner_ui.cc:177 #: panner_ui.cc:586 msgid "Trim" msgstr "Ustřihnout" @@ -3988,7 +3979,7 @@ msgstr "V prohledávané cestě %1 se editor.bindings nalézt nepodařilo" #: editor_actions.cc:867 editor_actions.cc:1263 editor_actions.cc:1274 #: editor_actions.cc:1327 editor_actions.cc:1338 editor_actions.cc:1385 -#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1564 +#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1559 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Chyba v programování: %1: %2" @@ -4363,24 +4354,24 @@ msgstr "Změnit délku postupného zesílení signálu" msgid "change fade out length" msgstr "Změnit délku postupného slábnutí signálu" -#: editor_drag.cc:2859 +#: editor_drag.cc:2850 msgid "move marker" msgstr "Pohnout značkou" -#: editor_drag.cc:3422 +#: editor_drag.cc:3413 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "Při provádění operace protáhnutí času se vyskytla chyba" -#: editor_drag.cc:3852 +#: editor_drag.cc:3843 #, fuzzy msgid "programming_error: %1" msgstr "Chyba v programování: %1" -#: editor_drag.cc:3922 editor_markers.cc:681 +#: editor_drag.cc:3913 editor_markers.cc:681 msgid "new range marker" msgstr "Nová značka rozsahu" -#: editor_drag.cc:4603 +#: editor_drag.cc:4594 msgid "rubberband selection" msgstr "Pružný výběr oblasti" @@ -5226,7 +5217,7 @@ msgstr "Název oblasti s počtem kanálů v hranatých závorkách []" msgid "Position of start of region" msgstr "Poloha začátku oblasti" -#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:854 time_info_box.cc:98 +#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98 msgid "End" msgstr "Konec" @@ -5271,7 +5262,7 @@ msgstr "Př" msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" msgstr "Poloha oblasti přilepena k taktům|dobám?" -#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:752 +#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:753 #: mixer_strip.cc:1924 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237 msgid "M" msgstr "Z" @@ -5312,20 +5303,20 @@ msgstr "Ano, odstranit." msgid "Remove unused regions" msgstr "Odstranit nepoužívané oblasti" -#: editor_regions.cc:821 editor_regions.cc:835 editor_regions.cc:849 +#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844 msgid "Mult." msgstr "Více" -#: editor_regions.cc:852 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103 +#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103 #: time_info_box.cc:91 msgid "Start" msgstr "Spustit" -#: editor_regions.cc:870 editor_regions.cc:886 +#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881 msgid "Multiple" msgstr "Více" -#: editor_regions.cc:955 +#: editor_regions.cc:950 msgid "MISSING " msgstr "(CHYBÍ) " @@ -5659,148 +5650,148 @@ msgstr "96000 Hz" msgid "192000Hz" msgstr "192000 Hz" -#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:167 -#: engine_dialog.cc:550 midi_channel_selector.cc:147 rc_option_editor.cc:1125 +#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169 +#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:147 rc_option_editor.cc:1125 #: sfdb_ui.cc:544 msgid "None" msgstr "Žádný" -#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:551 +#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:553 msgid "Triangular" msgstr "Trojúhelníkový" -#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:553 +#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:555 msgid "Rectangular" msgstr "Obdélníkový" -#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:555 +#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:557 msgid "Shaped" msgstr "Tvarovaný" -#: engine_dialog.cc:156 +#: engine_dialog.cc:158 msgid "Playback/recording on 1 device" msgstr "Přehrávání/Nahrávání s jedním zařízením" -#: engine_dialog.cc:157 +#: engine_dialog.cc:159 msgid "Playback/recording on 2 devices" msgstr "Přehrávání/Nahrávání se dvěma zařízeními" -#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:491 engine_dialog.cc:965 +#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:970 msgid "Playback only" msgstr "Pouze přehrávání" -#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:968 +#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:495 engine_dialog.cc:973 msgid "Recording only" msgstr "Pouze nahrávání" -#: engine_dialog.cc:168 engine_dialog.cc:569 +#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:571 msgid "seq" msgstr "sekv" -#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:571 +#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:573 msgid "raw" msgstr "nezpracovaný" -#: engine_dialog.cc:175 +#: engine_dialog.cc:177 msgid "Driver:" msgstr "Ovladač:" -#: engine_dialog.cc:180 +#: engine_dialog.cc:182 msgid "Audio Interface:" msgstr "Rozhraní pro zvuk:" -#: engine_dialog.cc:185 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266 +#: engine_dialog.cc:187 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266 msgid "Sample rate:" msgstr "Vzorkovací kmitočet:" -#: engine_dialog.cc:190 +#: engine_dialog.cc:192 msgid "Buffer size:" msgstr "Velikost vyrovnávací paměti:" -#: engine_dialog.cc:196 +#: engine_dialog.cc:198 msgid "Number of buffers:" msgstr "Počet vyrovnávacích pamětí:" -#: engine_dialog.cc:203 +#: engine_dialog.cc:205 msgid "Approximate latency:" msgstr "Přibližná prodleva:" -#: engine_dialog.cc:216 +#: engine_dialog.cc:218 msgid "Audio mode:" msgstr "Režim zvuku:" -#: engine_dialog.cc:278 engine_dialog.cc:402 +#: engine_dialog.cc:280 engine_dialog.cc:404 msgid "Ignore" msgstr "Nevšímat si" -#: engine_dialog.cc:286 +#: engine_dialog.cc:288 msgid "Client timeout" msgstr "Přerušení klienta" -#: engine_dialog.cc:293 +#: engine_dialog.cc:295 msgid "Number of ports:" msgstr "Počet přípojek:" -#: engine_dialog.cc:298 +#: engine_dialog.cc:300 msgid "MIDI driver:" msgstr "Ovladač MIDI:" -#: engine_dialog.cc:304 +#: engine_dialog.cc:306 msgid "Dither:" msgstr "Vložení šumu do signálu:" -#: engine_dialog.cc:313 +#: engine_dialog.cc:315 msgid "" "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" msgstr "" "V tomto systému nebyl nalezen žádný server JACK. Nainstalujte, prosím, JACK " "a spusťte Ardour znovu" -#: engine_dialog.cc:321 +#: engine_dialog.cc:323 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: engine_dialog.cc:333 +#: engine_dialog.cc:335 msgid "Input device:" msgstr "Vstupní zařízení:" -#: engine_dialog.cc:337 +#: engine_dialog.cc:339 msgid "Output device:" msgstr "Výstupní zařízení:" -#: engine_dialog.cc:342 +#: engine_dialog.cc:344 msgid "Hardware input latency:" msgstr "Vstupní prodleva technického vybavení počítače:" -#: engine_dialog.cc:345 engine_dialog.cc:351 +#: engine_dialog.cc:347 engine_dialog.cc:353 msgid "samples" msgstr "Vzorky" -#: engine_dialog.cc:348 +#: engine_dialog.cc:350 msgid "Hardware output latency:" msgstr "Výstupní prodleva technického vybavení počítače:" -#: engine_dialog.cc:362 +#: engine_dialog.cc:364 msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: engine_dialog.cc:364 +#: engine_dialog.cc:366 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: engine_dialog.cc:471 engine_dialog.cc:959 +#: engine_dialog.cc:473 engine_dialog.cc:964 msgid "Playback/Recording on 1 Device" msgstr "Přehrávání/Nahrávání s jedním zařízením" -#: engine_dialog.cc:475 engine_dialog.cc:528 engine_dialog.cc:962 +#: engine_dialog.cc:477 engine_dialog.cc:530 engine_dialog.cc:967 msgid "Playback/Recording on 2 Devices" msgstr "Přehrávání/Nahrávání se dvěma zařízeními" -#: engine_dialog.cc:641 +#: engine_dialog.cc:643 msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" msgstr "Nelze otevřít JACK soubor rc %1 pro uložení pomocných proměnných" -#: engine_dialog.cc:775 +#: engine_dialog.cc:777 msgid "" "You do not have any audio devices capable of\n" "simultaneous playback and recording.\n" @@ -5830,27 +5821,27 @@ msgstr "" "nebo nahrávat, ale nikoli současně obojí, spusťte JACK před spuštěním\n" "Ardouru a potom vyberte příslušné zařízení." -#: engine_dialog.cc:788 +#: engine_dialog.cc:790 msgid "No suitable audio devices" msgstr "Žádné vhodné zvukové zařízení" -#: engine_dialog.cc:1002 +#: engine_dialog.cc:1007 msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle" msgstr "Vypadá to, že JACK chybí v balíku %1" -#: engine_dialog.cc:1072 +#: engine_dialog.cc:1077 msgid "You need to choose an audio device first." msgstr "Nejprve musíte vybrat zvukové zařízení." -#: engine_dialog.cc:1089 +#: engine_dialog.cc:1094 msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer." msgstr "Zdá se, že zařízení %1 v tomto počítači neexistuje." -#: engine_dialog.cc:1241 +#: engine_dialog.cc:1246 msgid "AudioSetup value for %1 is missing data" msgstr "Chybí data pro hodnotu nastavení zvuku %1" -#: engine_dialog.cc:1320 +#: engine_dialog.cc:1325 msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" msgstr "" "Soubory s nastavením obsahují cestu k JACK serveru, která neexistuje (%1)" @@ -6151,19 +6142,19 @@ msgstr " do " msgid "Range" msgstr "Rozsah" -#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:849 +#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:850 msgid "-inf" msgstr "-inf" -#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:895 +#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:896 msgid "Fader automation mode" msgstr "Režim automatizace prolínače" -#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:896 +#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:897 msgid "Fader automation type" msgstr "Druh automatizace prolínače" -#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:788 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 +#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:789 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 msgid "Abs" msgstr "Abs" @@ -6171,16 +6162,16 @@ msgstr "Abs" msgid "-Inf" msgstr "-Inf" -#: gain_meter.cc:755 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557 +#: gain_meter.cc:756 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557 #: route_time_axis.cc:2423 msgid "P" msgstr "P" -#: gain_meter.cc:758 panner_ui.cc:560 +#: gain_meter.cc:759 panner_ui.cc:560 msgid "T" msgstr "D" -#: gain_meter.cc:761 panner_ui.cc:563 +#: gain_meter.cc:762 panner_ui.cc:563 msgid "W" msgstr "Z" @@ -6440,11 +6431,18 @@ msgstr "Milisekunda" msgid "period" msgstr "Údobí" -#: latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:392 +#: latency_gui.cc:55 +#, fuzzy +msgid "%1 sample" +msgid_plural "%1 samples" +msgstr[0] "Vzorek" +msgstr[1] "Vzorek" + +#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392 msgid "Reset" msgstr "Nastavit znovu" -#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1724 +#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1724 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "Chyba v programování: %1 (%2)" @@ -7913,8 +7911,11 @@ msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "Povolit/Zakázat tento přídavný modul" #: plugin_ui.cc:549 -msgid "latency (%1 samples)" -msgstr "Prodleva (%1 vzorků)" +#, fuzzy +msgid "latency (%1 sample)" +msgid_plural "latency (%1 samples)" +msgstr[0] "Prodleva (%1 vzorků)" +msgstr[1] "Prodleva (%1 vzorků)" #: plugin_ui.cc:551 msgid "latency (%1 ms)" @@ -8662,6 +8663,11 @@ msgid "" "the transport (playhead) is not moving" msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:1156 +#, fuzzy +msgid "LTC generator level" +msgstr "Tvůrce" + #: rc_option_editor.cc:1160 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " @@ -9786,6 +9792,11 @@ msgstr "" msgid "the mixer" msgstr "Směšovač" +#: route_ui.cc:1758 +#, fuzzy +msgid "the editor" +msgstr "Editor" + #: route_ui.cc:1813 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " @@ -11468,9 +11479,12 @@ msgstr "" msgid "gTortnam" msgstr "gTortnam" -#: time_axis_view_item.cc:331 -msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2" -msgstr "Nová doba trvání %1 snímků je mimo dovolenou oblast %2" +#: time_axis_view_item.cc:332 +#, fuzzy +msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2" +msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2" +msgstr[0] "Nová doba trvání %1 snímků je mimo dovolenou oblast %2" +msgstr[1] "Nová doba trvání %1 snímků je mimo dovolenou oblast %2" #: time_fx_dialog.cc:62 msgid "Quick but Ugly" @@ -11616,12 +11630,53 @@ msgstr "" msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "Ukazovátko podrobného plátna" +#~ msgid "could not create a new mixed track" +#~ msgstr "Nepodařilo se vytvořit novou smíchanou stopu" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not create new audio bus" +#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses" +#~ msgstr[0] "Nepodařilo se vytvořit novou zvukovou sběrnici" +#~ msgstr[1] "Nepodařilo se vytvořit novou zvukovou sběrnici" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following %1 files were not in use and \n" +#~ "have been moved to: %2\n" +#~ "\n" +#~ "After a restart of %5\n" +#~ "\n" +#~ "Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" +#~ "\n" +#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Následující %1 soubory nebyly nepoužívány a\n" +#~ "byly přesunuty do:\n" +#~ "\n" +#~ "%2. \n" +#~ "\n" +#~ "Po znovuspuštění %5,\n" +#~ "\n" +#~ "Sezení -> Udělat pořádek -> Vyprázdnit koš\n" +#~ "\n" +#~ "uvolní se na disku dalších\n" +#~ "%3 %4 bajtů ukládacího prostoru.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n" +#~ "releasing %3 %4bytes of disk space" +#~ msgstr "" +#~ "Následující %1 soubory byly smazány z\n" +#~ "%2,\n" +#~ "a tím se na disku uvolnilo %3 %4 bajtů ukládacího prostoru" + +#~ msgid "ConstantPower" +#~ msgstr "Neměnná síla" + #~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" #~ msgstr "Lze vytvořit jen %1 ze %2 nových %3" -#~ msgid "could not create %1 new audio busses" -#~ msgstr "Nepodařilo se vytvořit %1 nové zvukové sběrnice" - #~ msgid "Always Play Range Selection (if any)" #~ msgstr "Vždy přehrávat výběr rozsahu (je-li jaký)" @@ -11840,9 +11895,6 @@ msgstr "Ukazovátko podrobného plátna" #~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset" #~ msgstr "Postrčit dopředu podle odsazení nahrávání" -#~ msgid "editor" -#~ msgstr "Editor" - #~ msgid "Rel" #~ msgstr "NahZn" diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po index fbec7fa3fa..b48075fa99 100644 --- a/gtk2_ardour/po/de.po +++ b/gtk2_ardour/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-04 11:01-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-07 14:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-02 18:39+0100\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger \n" "Language-Team: German \n" @@ -642,41 +642,42 @@ msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" "Button kan den Status des nichtexistenten Controllable nicht verfolgen\n" -#: ardour_ui.cc:158 +#: ardour_ui.cc:160 msgid "audition" msgstr "Vorhören" -#: ardour_ui.cc:159 +#: ardour_ui.cc:161 msgid "solo" msgstr "solo" -#: ardour_ui.cc:160 +#: ardour_ui.cc:162 msgid "feedback" msgstr "feedback" -#: ardour_ui.cc:162 +#: ardour_ui.cc:164 msgid "Errors" msgstr "Fehlermeldungen" -#: ardour_ui.cc:280 +#: ardour_ui.cc:282 msgid "could not initialize %1." msgstr "Konnte %1 nicht initialisieren." -#: ardour_ui.cc:340 +#: ardour_ui.cc:342 msgid "Starting audio engine" msgstr "Starte Audio Engine" -#: ardour_ui.cc:640 startup.cc:620 +#: ardour_ui.cc:642 startup.cc:620 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 ist bereit" -#: ardour_ui.cc:682 +#: ardour_ui.cc:690 +#, fuzzy msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" "\n" "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally " -"controlled by /etc/security/limits.conf" +"controlled by %2" msgstr "" "WARNUNG: Ihr System hat eine Begrenzung für die Reservierung von " "Arbeitsspeicher eingestellt. Dies könnte dazu führen, dass Ardour zu schnell " @@ -685,23 +686,23 @@ msgstr "" "Sie können die Speicherbegrenzung mit 'ulimit -l' einsehen und normalerweise " "in /etc/security/limits.conf verändern." -#: ardour_ui.cc:693 +#: ardour_ui.cc:707 msgid "Do not show this window again" msgstr "Diese Meldung nicht wieder anzeigen" -#: ardour_ui.cc:734 +#: ardour_ui.cc:748 msgid "Don't quit" msgstr "Abbrechen" -#: ardour_ui.cc:735 +#: ardour_ui.cc:749 msgid "Just quit" msgstr "Ohne speichern beenden" -#: ardour_ui.cc:736 +#: ardour_ui.cc:750 msgid "Save and quit" msgstr "Speichern und beenden" -#: ardour_ui.cc:746 +#: ardour_ui.cc:760 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -715,15 +716,15 @@ msgstr "" "\n" "\"Trotzdem beenden\"." -#: ardour_ui.cc:772 +#: ardour_ui.cc:786 msgid "Please wait while %1 cleans up..." msgstr "Bitte warten Sie, während %1 aufräumt." -#: ardour_ui.cc:790 +#: ardour_ui.cc:804 msgid "Unsaved Session" msgstr "Nicht gespeichertes Projekt" -#: ardour_ui.cc:811 +#: ardour_ui.cc:825 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -741,7 +742,7 @@ msgstr "" "\n" "Wie wollen Sie vorgehen?" -#: ardour_ui.cc:814 +#: ardour_ui.cc:828 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -759,74 +760,74 @@ msgstr "" "\n" "Wie wollen Sie vorgehen?" -#: ardour_ui.cc:828 +#: ardour_ui.cc:842 msgid "Prompter" msgstr "Frage" -#: ardour_ui.cc:893 +#: ardour_ui.cc:907 msgid "disconnected" msgstr "getrennt" -#: ardour_ui.cc:900 +#: ardour_ui.cc:914 #, c-format msgid "JACK: %.1f kHz / %4.1f ms" msgstr "JACK: %.1f kHz / %4.1f ms" -#: ardour_ui.cc:904 +#: ardour_ui.cc:918 #, c-format msgid "JACK: % kHz / %4.1f ms" msgstr "JACK: % kHz / %4.1f ms" -#: ardour_ui.cc:922 +#: ardour_ui.cc:936 msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: ardour_ui.cc:926 +#: ardour_ui.cc:940 msgid "BWF" msgstr "BWF" -#: ardour_ui.cc:929 +#: ardour_ui.cc:943 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ardour_ui.cc:932 +#: ardour_ui.cc:946 msgid "WAV64" msgstr "WAV64" -#: ardour_ui.cc:935 session_option_editor.cc:196 +#: ardour_ui.cc:949 session_option_editor.cc:196 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: ardour_ui.cc:938 +#: ardour_ui.cc:952 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: ardour_ui.cc:941 +#: ardour_ui.cc:955 msgid "iXML" msgstr "iXML" -#: ardour_ui.cc:944 +#: ardour_ui.cc:958 msgid "RF64" msgstr "RF64" -#: ardour_ui.cc:952 +#: ardour_ui.cc:966 msgid "32-float" msgstr "32-float" -#: ardour_ui.cc:955 +#: ardour_ui.cc:969 msgid "24-int" msgstr "24-int" -#: ardour_ui.cc:958 +#: ardour_ui.cc:972 msgid "16-int" msgstr "16-int" -#: ardour_ui.cc:977 +#: ardour_ui.cc:991 #, c-format msgid "DSP: %5.1f%%" msgstr "DSP: %5.1f%%" -#: ardour_ui.cc:996 +#: ardour_ui.cc:1010 #, c-format msgid "" "Buffers: p:" @@ -837,33 +838,33 @@ msgstr "" "%% c:" "%%%" -#: ardour_ui.cc:1032 +#: ardour_ui.cc:1046 msgid "Disk: Unknown" msgstr "Disk: Unbekannt" -#: ardour_ui.cc:1034 +#: ardour_ui.cc:1048 msgid "Disk: 24hrs+" msgstr "Disk: 24h+" -#: ardour_ui.cc:1052 +#: ardour_ui.cc:1066 msgid "Disk: >24 hrs" msgstr "Disk: >24 h" -#: ardour_ui.cc:1063 +#: ardour_ui.cc:1077 #, c-format msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" msgstr "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1089 +#: ardour_ui.cc:1103 #, c-format msgid "Timecode|TC: %s" msgstr "Timecode|TC: %s" -#: ardour_ui.cc:1204 ardour_ui.cc:1213 startup.cc:1019 +#: ardour_ui.cc:1218 ardour_ui.cc:1227 startup.cc:1019 msgid "Recent Sessions" msgstr "Zuletzt verwendete Projekte" -#: ardour_ui.cc:1295 +#: ardour_ui.cc:1309 msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" "You cannot open or close sessions in this condition" @@ -871,29 +872,28 @@ msgstr "" "%1 ist derzeit nicht mit JACK verbunden.\n" "Es ist nicht möglich, Projekte zu öffnen oder zu schließen." -#: ardour_ui.cc:1322 +#: ardour_ui.cc:1336 msgid "Open Session" msgstr "Projekt öffnen" -#: ardour_ui.cc:1340 session_import_dialog.cc:169 +#: ardour_ui.cc:1354 session_import_dialog.cc:169 #: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1048 msgid "%1 sessions" msgstr "%1projekte" -#: ardour_ui.cc:1377 +#: ardour_ui.cc:1391 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "" "Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde." -#: ardour_ui.cc:1386 -msgid "could not create a new mixed track" -msgstr "Konnte keine neue Audio+MIDI-Spur erstellen." - -#: ardour_ui.cc:1388 -msgid "could not create %1 new mixed tracks" -msgstr "Konnte %1 neue Audio+MIDI-Spur(en) nicht erstellen" +#: ardour_ui.cc:1399 +#, fuzzy +msgid "could not create %1 new mixed track" +msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" +msgstr[0] "Konnte %1 neue Audio+MIDI-Spur(en) nicht erstellen" +msgstr[1] "Konnte %1 neue Audio+MIDI-Spur(en) nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1395 ardour_ui.cc:1456 +#: ardour_ui.cc:1405 ardour_ui.cc:1466 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -906,26 +906,26 @@ msgstr "" "%1 und starten Sie JACK mit einer größeren\n" "Anzahl Ports neu." -#: ardour_ui.cc:1430 +#: ardour_ui.cc:1440 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "" "Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde." -#: ardour_ui.cc:1439 +#: ardour_ui.cc:1449 #, fuzzy -msgid "could not create new audio track" +msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" msgstr[0] "Konnte neue Spur nicht erstellen." msgstr[1] "Konnte neue Spur nicht erstellen." -#: ardour_ui.cc:1448 +#: ardour_ui.cc:1458 #, fuzzy -msgid "could not create new audio bus" +msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" -msgstr[0] "Konnte keinen neuen Audiobus erstellen." -msgstr[1] "Konnte keinen neuen Audiobus erstellen." +msgstr[0] "Konnte %1 neue Spur(en) nicht erstellen" +msgstr[1] "Konnte %1 neue Spur(en) nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1565 +#: ardour_ui.cc:1575 msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." @@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "" "bevor Sie aufnehmen. Die geht über \"Spur/Bus hinzufügen\"\n" "im Menüpunkt Projekt." -#: ardour_ui.cc:1955 +#: ardour_ui.cc:1965 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: ardour_ui.cc:1957 +#: ardour_ui.cc:1967 msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -956,19 +956,19 @@ msgstr "" "war. Sie sollten versuchen, JACK neu zu starten,\n" "neu zu verbinden, und das Projekt zu speichern." -#: ardour_ui.cc:1982 +#: ardour_ui.cc:1992 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Konnte das aktuelle Projekt nicht starten" -#: ardour_ui.cc:2058 +#: ardour_ui.cc:2068 msgid "Take Snapshot" msgstr "Schnappschuss machen" -#: ardour_ui.cc:2059 +#: ardour_ui.cc:2069 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Name für neuen Schnappschuss" -#: ardour_ui.cc:2083 +#: ardour_ui.cc:2093 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" @@ -976,28 +976,28 @@ msgstr "" "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" "dürfen Namen von Schnappschüssen kein '%1'-Zeichen enthalten" -#: ardour_ui.cc:2095 +#: ardour_ui.cc:2105 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Bestätige das Überschreiben des Schnappschusses" -#: ardour_ui.cc:2096 +#: ardour_ui.cc:2106 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Ein Schnappschuss mit diesem existiert bereits. Wollen Sie ihn überschreiben?" -#: ardour_ui.cc:2099 +#: ardour_ui.cc:2109 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreibe" -#: ardour_ui.cc:2133 +#: ardour_ui.cc:2143 msgid "Rename Session" msgstr "Projekt umbenennen" -#: ardour_ui.cc:2134 +#: ardour_ui.cc:2144 msgid "New session name" msgstr "Neuer Projektname" -#: ardour_ui.cc:2148 ardour_ui.cc:2524 ardour_ui.cc:2569 +#: ardour_ui.cc:2158 ardour_ui.cc:2534 ardour_ui.cc:2579 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" @@ -1005,14 +1005,14 @@ msgstr "" "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" "dürfen Projektnamen kein '%1'-Zeichen enthalten" -#: ardour_ui.cc:2156 +#: ardour_ui.cc:2166 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "" "Dieser Name wird schon von einem anderen Verzeichnis/Ordner benutzt. Bitte " "nochmal versuchen." -#: ardour_ui.cc:2165 +#: ardour_ui.cc:2175 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" @@ -1020,19 +1020,19 @@ msgstr "" "Das Umbenennen des Projekts ist fehlgeschlagen.\n" "Dies könnte auf schwerwiegende Probleme hinweisen." -#: ardour_ui.cc:2280 +#: ardour_ui.cc:2290 msgid "Save Template" msgstr "Als Vorlage Speichern" -#: ardour_ui.cc:2281 +#: ardour_ui.cc:2291 msgid "Name for template:" msgstr "Name für Vorlage" -#: ardour_ui.cc:2282 +#: ardour_ui.cc:2292 msgid "-template" msgstr "Vorlage" -#: ardour_ui.cc:2320 +#: ardour_ui.cc:2330 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -1042,52 +1042,52 @@ msgstr "" "%1\n" "existiert bereits. Wollen Sie sie öffnen?" -#: ardour_ui.cc:2330 +#: ardour_ui.cc:2340 msgid "Open Existing Session" msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen" -#: ardour_ui.cc:2560 +#: ardour_ui.cc:2570 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "Es gibt kein Projekt an folgender Stelle: \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:2647 +#: ardour_ui.cc:2657 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Bitte warten Sie, während %1 das Projekt lädt" -#: ardour_ui.cc:2662 +#: ardour_ui.cc:2672 msgid "Port Registration Error" msgstr "Fehler bei der Registrierung von Ports" -#: ardour_ui.cc:2663 +#: ardour_ui.cc:2673 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Klicken Sie auf Schließen, um es erneut zu versuchen." -#: ardour_ui.cc:2684 +#: ardour_ui.cc:2694 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden." -#: ardour_ui.cc:2690 +#: ardour_ui.cc:2700 msgid "Loading Error" msgstr "Fehler beim Laden" -#: ardour_ui.cc:2691 +#: ardour_ui.cc:2701 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "Klicken Sie auf Aktualisieren, um es erneut zu versuchen." -#: ardour_ui.cc:2773 +#: ardour_ui.cc:2783 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "Konnte kein Projekt in \"%1\" anlegen" -#: ardour_ui.cc:2901 +#: ardour_ui.cc:2910 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Keine Audiodateien zum Aufräumen vorhanden" -#: ardour_ui.cc:2905 ardour_ui.cc:2915 ardour_ui.cc:3032 ardour_ui.cc:3039 +#: ardour_ui.cc:2914 ardour_ui.cc:2924 ardour_ui.cc:3057 ardour_ui.cc:3064 #: ardour_ui_ed.cc:104 msgid "Clean-up" msgstr "Aufräumen" -#: ardour_ui.cc:2906 +#: ardour_ui.cc:2915 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1099,44 +1099,45 @@ msgstr "" "sind sie wahrscheinlich noch in einem\n" "älteren Schnappschuss als Region eingebunden." -#: ardour_ui.cc:2965 +#: ardour_ui.cc:2974 msgid "kilo" msgstr "kilo" -#: ardour_ui.cc:2968 +#: ardour_ui.cc:2977 msgid "mega" msgstr "mega" -#: ardour_ui.cc:2971 +#: ardour_ui.cc:2980 msgid "giga" msgstr "giga" -#: ardour_ui.cc:3027 -msgid "Are you sure you want to clean-up?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie aufräumen wollen?" - -#: ardour_ui.cc:3034 +#: ardour_ui.cc:2985 +#, fuzzy msgid "" -"Clean-up is a destructive operation.\n" -"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" -"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." -msgstr "" -"Das Aufräumen ist eine destruktive Operation.\n" -"SÄMTLICHE Wiederherstellungsinformationen gehen verloren, wenn Sie " -"aufräumen.\n" -"Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in den \"dead " -"sounds\" Ordner verschoben." - -#: ardour_ui.cc:3042 -msgid "CleanupDialog" -msgstr "Aufräumdialog" - -#: ardour_ui.cc:3073 -msgid "Cleaned Files" -msgstr "Aufgeräumte Dateien" +"The following file was deleted from %2,\n" +"releasing %3 %4bytes of disk space" +msgid_plural "" +"The following %1 files were deleted from %2,\n" +"releasing %3 %4bytes of disk space" +msgstr[0] "" +"Die folgende Datei wurde von %2\n" +"gelöscht und gab %3 %4bytes Speicherplatz frei" +msgstr[1] "" +"Die folgende Datei wurde von %2\n" +"gelöscht und gab %3 %4bytes Speicherplatz frei" -#: ardour_ui.cc:3074 +#: ardour_ui.cc:2992 +#, fuzzy msgid "" +"The following file was not in use and \n" +"has been moved to: %2\n" +"\n" +"After a restart of %5\n" +"\n" +"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" +"\n" +"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" +msgid_plural "" "The following %1 files were not in use and \n" "have been moved to: %2\n" "\n" @@ -1145,27 +1146,16 @@ msgid "" "Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" "\n" "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgstr "" -"Die folgenden %1 Dateien waren unbenutzt\n" -"und wurden verschoben nach: %2\n" +msgstr[0] "" +"Die folgende Datei war unbenutzt\n" +"und wurde verschoben nach: %2\n" "\n" "Nach einem Neustart von %5 kann über\n" "\n" "Projekt -> Aufräumen -> Müll leeren\n" "\n" "%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n" - -#: ardour_ui.cc:3080 -msgid "" -"The following file was not in use and \n" -"has been moved to: %2\n" -"\n" -"After a restart of %5\n" -"\n" -"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" -"\n" -"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgstr "" +msgstr[1] "" "Die folgende Datei war unbenutzt\n" "und wurde verschoben nach: %2\n" "\n" @@ -1175,32 +1165,40 @@ msgstr "" "\n" "%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n" -#: ardour_ui.cc:3105 -msgid "deleted file" -msgstr "gelöschte Datei" +#: ardour_ui.cc:3052 +msgid "Are you sure you want to clean-up?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie aufräumen wollen?" -#: ardour_ui.cc:3106 +#: ardour_ui.cc:3059 msgid "" -"The following %1 files were deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" +"Clean-up is a destructive operation.\n" +"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" +"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." msgstr "" -"Die folgenden %1 Dateien wurden von %2\n" -"gelöscht und gaben %3 %4bytes Speicherplatz frei" +"Das Aufräumen ist eine destruktive Operation.\n" +"SÄMTLICHE Wiederherstellungsinformationen gehen verloren, wenn Sie " +"aufräumen.\n" +"Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in den \"dead " +"sounds\" Ordner verschoben." -#: ardour_ui.cc:3108 -msgid "" -"The following file was deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" -msgstr "" -"Die folgende Datei wurde von %2\n" -"gelöscht und gab %3 %4bytes Speicherplatz frei" +#: ardour_ui.cc:3067 +msgid "CleanupDialog" +msgstr "Aufräumdialog" -#: ardour_ui.cc:3263 +#: ardour_ui.cc:3097 +msgid "Cleaned Files" +msgstr "Aufgeräumte Dateien" + +#: ardour_ui.cc:3114 +msgid "deleted file" +msgstr "gelöschte Datei" + +#: ardour_ui.cc:3268 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "" "Die Aufnahme wurde gestoppt, da Ihr System nicht schnell genug folgen konnte." -#: ardour_ui.cc:3292 +#: ardour_ui.cc:3297 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1214,7 +1212,7 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug geschrieben\n" "werden, um die Aufnahme fortzuführen.\n" -#: ardour_ui.cc:3311 +#: ardour_ui.cc:3316 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1228,11 +1226,11 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug gelesen\n" "werden, um die Wiedergabe aufrechtzuerhalten.\n" -#: ardour_ui.cc:3351 +#: ardour_ui.cc:3356 msgid "Crash Recovery" msgstr "Wiederherstellung" -#: ardour_ui.cc:3352 +#: ardour_ui.cc:3357 msgid "" "This session appears to have been in\n" "middle of recording when ardour or\n" @@ -1250,19 +1248,19 @@ msgstr "" "für Sie wiederherstellen oder sie verwerfen.\n" "Bitte entscheiden Sie, wie Sie vorgehen möchten.\n" -#: ardour_ui.cc:3364 +#: ardour_ui.cc:3369 msgid "Ignore crash data" msgstr "Daten verwerfen" -#: ardour_ui.cc:3365 +#: ardour_ui.cc:3370 msgid "Recover from crash" msgstr "Daten wiederherstellen" -#: ardour_ui.cc:3385 +#: ardour_ui.cc:3390 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Samplerate passt nicht" -#: ardour_ui.cc:3386 +#: ardour_ui.cc:3391 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" @@ -1273,31 +1271,31 @@ msgstr "" "%2 läuft derzeit mit %3 Hz. Wenn Sie dieses Projekt laden, \n" "wird Ihr Audiomaterial mit der falschen Samplerate abgespielt.\n" -#: ardour_ui.cc:3395 +#: ardour_ui.cc:3400 msgid "Do not load session" msgstr "Projekt nicht laden" -#: ardour_ui.cc:3396 +#: ardour_ui.cc:3401 msgid "Load session anyway" msgstr "Projekt trotzdem laden" -#: ardour_ui.cc:3417 +#: ardour_ui.cc:3422 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Konnte Verbindung mit JACK nicht trennen" -#: ardour_ui.cc:3430 +#: ardour_ui.cc:3435 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "Konnte nicht erneut zu JACK verbinden" -#: ardour_ui.cc:3651 +#: ardour_ui.cc:3656 msgid "Translations disabled" msgstr "Übersetzungen sind deaktiviert" -#: ardour_ui.cc:3651 +#: ardour_ui.cc:3656 msgid "Translations enabled" msgstr "Übersetzungen sind aktiviert" -#: ardour_ui.cc:3655 +#: ardour_ui.cc:3660 msgid "You must restart %1 for this to take effect." msgstr "%1 muss neu gestartet werden, damit die Änderungen übernommen werden." @@ -1486,7 +1484,7 @@ msgstr "Projekt" msgid "Sync" msgstr "Sync" -#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:363 +#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:365 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -2187,7 +2185,7 @@ msgstr "Ausgang" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5510 editor_actions.cc:310 +#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5514 editor_actions.cc:310 #: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2214 #: route_time_axis.cc:730 msgid "Delete" @@ -2599,7 +2597,7 @@ msgstr "Spuren & Bus-Gruppen" msgid "Ranges & Marks" msgstr "Bereiche & Marker" -#: editor.cc:688 editor.cc:5361 rc_option_editor.cc:1169 +#: editor.cc:688 editor.cc:5365 rc_option_editor.cc:1169 #: rc_option_editor.cc:1177 rc_option_editor.cc:1185 rc_option_editor.cc:1200 #: rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223 #: rc_option_editor.cc:1243 rc_option_editor.cc:1255 rc_option_editor.cc:1257 @@ -2623,8 +2621,9 @@ msgstr "Punch" msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "Linear (für stark korreliertes Material)" -#: editor.cc:1372 -msgid "ConstantPower" +#: editor.cc:1372 editor.cc:1509 editor.cc:1571 +#, fuzzy +msgid "Constant power" msgstr "Konstante Energie" #: editor.cc:1381 editor.cc:1502 editor.cc:1564 @@ -2656,10 +2655,6 @@ msgstr "Aktivieren" msgid "Slowest" msgstr "Sehr langsam" -#: editor.cc:1509 editor.cc:1571 -msgid "Constant Power" -msgstr "Konstante Energie" - #: editor.cc:1582 route_time_axis.cc:1887 selection.cc:1009 selection.cc:1064 msgid "programming error: " msgstr "Programmierfehler:" @@ -3043,11 +3038,11 @@ msgstr "Wiedergabelisten kopieren" msgid "clear playlists" msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen" -#: editor.cc:4703 +#: editor.cc:4707 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt." -#: editor.cc:5509 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238 +#: editor.cc:5513 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." @@ -3096,7 +3091,7 @@ msgstr "Layering" msgid "Position" msgstr "Position" -#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:784 panner_ui.cc:177 +#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:785 panner_ui.cc:177 #: panner_ui.cc:586 msgid "Trim" msgstr "Anpassen" @@ -3992,7 +3987,7 @@ msgstr "Konnte editor.bindings im Suchpfad %1 nicht finden" #: editor_actions.cc:867 editor_actions.cc:1263 editor_actions.cc:1274 #: editor_actions.cc:1327 editor_actions.cc:1338 editor_actions.cc:1385 -#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1564 +#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1559 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Programmierfehler: %1: %2" @@ -4367,23 +4362,23 @@ msgstr "Ändere Fade-In Länge" msgid "change fade out length" msgstr "Fade-Out verändern" -#: editor_drag.cc:2859 +#: editor_drag.cc:2850 msgid "move marker" msgstr "Marker bewegen" -#: editor_drag.cc:3422 +#: editor_drag.cc:3413 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "Beim Ausführen der Timestretch-Operation trat ein Fehler auf" -#: editor_drag.cc:3852 +#: editor_drag.cc:3843 msgid "programming_error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" -#: editor_drag.cc:3922 editor_markers.cc:681 +#: editor_drag.cc:3913 editor_markers.cc:681 msgid "new range marker" msgstr "Neuer Bereich" -#: editor_drag.cc:4603 +#: editor_drag.cc:4594 msgid "rubberband selection" msgstr "Bereichsauswahl" @@ -5226,7 +5221,7 @@ msgstr "Name der Region, mit Kanalzahl in []" msgid "Position of start of region" msgstr "Position des Regionen-Anfangs" -#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:854 time_info_box.cc:98 +#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98 msgid "End" msgstr "Ende" @@ -5268,7 +5263,7 @@ msgstr "G" msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" msgstr "Regionenposition an Takt und Schäge gebunden?" -#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:752 +#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:753 #: mixer_strip.cc:1924 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237 msgid "M" msgstr "M" @@ -5309,20 +5304,20 @@ msgstr "Ja, entfernen." msgid "Remove unused regions" msgstr "Ungenutzte Regionen entfernen" -#: editor_regions.cc:821 editor_regions.cc:835 editor_regions.cc:849 +#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844 msgid "Mult." msgstr "Viele" -#: editor_regions.cc:852 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103 +#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103 #: time_info_box.cc:91 msgid "Start" msgstr "Start" -#: editor_regions.cc:870 editor_regions.cc:886 +#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881 msgid "Multiple" msgstr "Viele" -#: editor_regions.cc:955 +#: editor_regions.cc:950 msgid "MISSING " msgstr "FEHLT" @@ -5654,148 +5649,148 @@ msgstr "96000 Hz" msgid "192000Hz" msgstr "192000 Hz" -#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:167 -#: engine_dialog.cc:550 midi_channel_selector.cc:147 rc_option_editor.cc:1125 +#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169 +#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:147 rc_option_editor.cc:1125 #: sfdb_ui.cc:544 msgid "None" msgstr "Kein" -#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:551 +#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:553 msgid "Triangular" msgstr "dreieckig" -#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:553 +#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:555 msgid "Rectangular" msgstr "rechteckig" -#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:555 +#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:557 msgid "Shaped" msgstr "shaped" -#: engine_dialog.cc:156 +#: engine_dialog.cc:158 msgid "Playback/recording on 1 device" msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Gerät" -#: engine_dialog.cc:157 +#: engine_dialog.cc:159 msgid "Playback/recording on 2 devices" msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Geräten" -#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:491 engine_dialog.cc:965 +#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:970 msgid "Playback only" msgstr "Nur Wiedergabe" -#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:968 +#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:495 engine_dialog.cc:973 msgid "Recording only" msgstr "Nur Aufnahme" -#: engine_dialog.cc:168 engine_dialog.cc:569 +#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:571 msgid "seq" msgstr "seq" -#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:571 +#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:573 msgid "raw" msgstr "raw" -#: engine_dialog.cc:175 +#: engine_dialog.cc:177 msgid "Driver:" msgstr "Treiber:" -#: engine_dialog.cc:180 +#: engine_dialog.cc:182 msgid "Audio Interface:" msgstr "Audio-Schnittstelle:" -#: engine_dialog.cc:185 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266 +#: engine_dialog.cc:187 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266 msgid "Sample rate:" msgstr "Samplerate:" -#: engine_dialog.cc:190 +#: engine_dialog.cc:192 msgid "Buffer size:" msgstr "Puffergröße" -#: engine_dialog.cc:196 +#: engine_dialog.cc:198 msgid "Number of buffers:" msgstr "Pufferanzahl:" -#: engine_dialog.cc:203 +#: engine_dialog.cc:205 msgid "Approximate latency:" msgstr "Latenz (ca.)" -#: engine_dialog.cc:216 +#: engine_dialog.cc:218 msgid "Audio mode:" msgstr "Audio-Modus:" -#: engine_dialog.cc:278 engine_dialog.cc:402 +#: engine_dialog.cc:280 engine_dialog.cc:404 msgid "Ignore" msgstr "ignorieren" -#: engine_dialog.cc:286 +#: engine_dialog.cc:288 msgid "Client timeout" msgstr "Client Timeout" -#: engine_dialog.cc:293 +#: engine_dialog.cc:295 msgid "Number of ports:" msgstr "Portanzahl" -#: engine_dialog.cc:298 +#: engine_dialog.cc:300 msgid "MIDI driver:" msgstr "MIDI-Treiber:" -#: engine_dialog.cc:304 +#: engine_dialog.cc:306 msgid "Dither:" msgstr "Dithering:" -#: engine_dialog.cc:313 +#: engine_dialog.cc:315 msgid "" "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" msgstr "" "Es wurde kein JACK Server auf diesem System gefunden. Bitte installieren Sie " "JACK und starten Sie Ardour neu." -#: engine_dialog.cc:321 +#: engine_dialog.cc:323 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: engine_dialog.cc:333 +#: engine_dialog.cc:335 msgid "Input device:" msgstr "Eingangsgerät:" -#: engine_dialog.cc:337 +#: engine_dialog.cc:339 msgid "Output device:" msgstr "Ausgabegerät:" -#: engine_dialog.cc:342 +#: engine_dialog.cc:344 msgid "Hardware input latency:" msgstr "Hardware Eingangslatenz (Samples)" -#: engine_dialog.cc:345 engine_dialog.cc:351 +#: engine_dialog.cc:347 engine_dialog.cc:353 msgid "samples" msgstr "Samples" -#: engine_dialog.cc:348 +#: engine_dialog.cc:350 msgid "Hardware output latency:" msgstr "Hardware Ausgangslatenz (Samples)" -#: engine_dialog.cc:362 +#: engine_dialog.cc:364 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: engine_dialog.cc:364 +#: engine_dialog.cc:366 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: engine_dialog.cc:471 engine_dialog.cc:959 +#: engine_dialog.cc:473 engine_dialog.cc:964 msgid "Playback/Recording on 1 Device" msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Gerät" -#: engine_dialog.cc:475 engine_dialog.cc:528 engine_dialog.cc:962 +#: engine_dialog.cc:477 engine_dialog.cc:530 engine_dialog.cc:967 msgid "Playback/Recording on 2 Devices" msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Geräten" -#: engine_dialog.cc:641 +#: engine_dialog.cc:643 msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" msgstr "kann die JACK rc-Datei %1 nicht öffnen, um die Parameter zu sichern" -#: engine_dialog.cc:775 +#: engine_dialog.cc:777 msgid "" "You do not have any audio devices capable of\n" "simultaneous playback and recording.\n" @@ -5827,27 +5822,27 @@ msgstr "" "können Sie JACK vor dem Starten von Ardour aufrufen und das entsprechende " "Gerät auswählen." -#: engine_dialog.cc:788 +#: engine_dialog.cc:790 msgid "No suitable audio devices" msgstr "Keine passenden Audiogeräte." -#: engine_dialog.cc:1002 +#: engine_dialog.cc:1007 msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle" msgstr "JACK scheint im %1-Paket zu fehlen." -#: engine_dialog.cc:1072 +#: engine_dialog.cc:1077 msgid "You need to choose an audio device first." msgstr "Sie müssen zuerst ein Audiogerät auswählen." -#: engine_dialog.cc:1089 +#: engine_dialog.cc:1094 msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer." msgstr "Audiogerät %1 scheint auf diesem Computer nicht vorhanden zu sein." -#: engine_dialog.cc:1241 +#: engine_dialog.cc:1246 msgid "AudioSetup value for %1 is missing data" msgstr "Es fehlen Daten zum AudioSetup-Wert von %1" -#: engine_dialog.cc:1320 +#: engine_dialog.cc:1325 msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" msgstr "" "die Konfiguration enthält einen JACK-Serverpfad, der nicht existiert (%1)" @@ -6150,19 +6145,19 @@ msgstr " bis" msgid "Range" msgstr "Bereiche" -#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:849 +#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:850 msgid "-inf" msgstr "-inf" -#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:895 +#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:896 msgid "Fader automation mode" msgstr "Fader Automationsmodus" -#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:896 +#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:897 msgid "Fader automation type" msgstr "Fader-Automationstyp" -#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:788 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 +#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:789 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 msgid "Abs" msgstr "Abs" @@ -6170,16 +6165,16 @@ msgstr "Abs" msgid "-Inf" msgstr "-Inf" -#: gain_meter.cc:755 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557 +#: gain_meter.cc:756 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557 #: route_time_axis.cc:2423 msgid "P" msgstr "P" -#: gain_meter.cc:758 panner_ui.cc:560 +#: gain_meter.cc:759 panner_ui.cc:560 msgid "T" msgstr "T" -#: gain_meter.cc:761 panner_ui.cc:563 +#: gain_meter.cc:762 panner_ui.cc:563 msgid "W" msgstr "W" @@ -6438,11 +6433,18 @@ msgstr "ms" msgid "period" msgstr "Periode" -#: latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:392 +#: latency_gui.cc:55 +#, fuzzy +msgid "%1 sample" +msgid_plural "%1 samples" +msgstr[0] "Sample" +msgstr[1] "Sample" + +#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1724 +#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1724 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "Programmierfehler: %1 (%2)" @@ -7907,8 +7909,11 @@ msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "Klicke, um dieses Plugin zu ein/auszuschalten" #: plugin_ui.cc:549 -msgid "latency (%1 samples)" -msgstr "Latenz (%1 Samples)" +#, fuzzy +msgid "latency (%1 sample)" +msgid_plural "latency (%1 samples)" +msgstr[0] "Latenz (%1 Samples)" +msgstr[1] "Latenz (%1 Samples)" #: plugin_ui.cc:551 msgid "latency (%1 ms)" @@ -8691,6 +8696,11 @@ msgstr "" "Falls an, wird Ardour weiterhin LTC-Information senden, sogar wenn " "der Transport (Positionszeiger) stillsteht" +#: rc_option_editor.cc:1156 +#, fuzzy +msgid "LTC generator level" +msgstr "LTC-Generator" + #: rc_option_editor.cc:1160 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " @@ -9829,6 +9839,11 @@ msgstr "" msgid "the mixer" msgstr "der Mixer" +#: route_ui.cc:1758 +#, fuzzy +msgid "the editor" +msgstr "Editor" + #: route_ui.cc:1813 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " @@ -11536,9 +11551,12 @@ msgstr "" msgid "gTortnam" msgstr "gTortnam" -#: time_axis_view_item.cc:331 -msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2" -msgstr "Neue Dauer %1 Frames ist außerhalb des erlaubten Bereichs %2" +#: time_axis_view_item.cc:332 +#, fuzzy +msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2" +msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2" +msgstr[0] "Neue Dauer %1 Frames ist außerhalb des erlaubten Bereichs %2" +msgstr[1] "Neue Dauer %1 Frames ist außerhalb des erlaubten Bereichs %2" #: time_fx_dialog.cc:62 msgid "Quick but Ugly" @@ -11683,15 +11701,50 @@ msgstr "" msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "Ausführlicher Canvas-Cursor" +#~ msgid "could not create a new mixed track" +#~ msgstr "Konnte keine neue Audio+MIDI-Spur erstellen." + +#, fuzzy +#~ msgid "could not create new audio bus" +#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses" +#~ msgstr[0] "Konnte keinen neuen Audiobus erstellen." +#~ msgstr[1] "Konnte keinen neuen Audiobus erstellen." + +#~ msgid "" +#~ "The following %1 files were not in use and \n" +#~ "have been moved to: %2\n" +#~ "\n" +#~ "After a restart of %5\n" +#~ "\n" +#~ "Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" +#~ "\n" +#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Die folgenden %1 Dateien waren unbenutzt\n" +#~ "und wurden verschoben nach: %2\n" +#~ "\n" +#~ "Nach einem Neustart von %5 kann über\n" +#~ "\n" +#~ "Projekt -> Aufräumen -> Müll leeren\n" +#~ "\n" +#~ "%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n" + +#~ msgid "" +#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n" +#~ "releasing %3 %4bytes of disk space" +#~ msgstr "" +#~ "Die folgenden %1 Dateien wurden von %2\n" +#~ "gelöscht und gaben %3 %4bytes Speicherplatz frei" + +#~ msgid "ConstantPower" +#~ msgstr "Konstante Energie" + #~ msgid "Found one match." #~ msgstr "Ein Treffer gefunden." #~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" #~ msgstr "Konnte nur %1 von %2 neuen %3 erstellen" -#~ msgid "could not create %1 new audio busses" -#~ msgstr "Konnte %1 neue Spur(en) nicht erstellen" - #~ msgid "Always Play Range Selection (if any)" #~ msgstr "Immer Bereichsauswahl wiedergeben" @@ -11888,9 +11941,6 @@ msgstr "Ausführlicher Canvas-Cursor" #~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset" #~ msgstr "Schritt nach hinten um Aufnahme-Offset" -#~ msgid "editor" -#~ msgstr "Editor" - #~ msgid "" #~ "This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You " #~ "can fix this by increasing the number of inputs." diff --git a/gtk2_ardour/po/el.po b/gtk2_ardour/po/el.po index d6d487ba33..2c6961b737 100644 --- a/gtk2_ardour/po/el.po +++ b/gtk2_ardour/po/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-04 11:01-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-07 14:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-11 02:27+0200\n" "Last-Translator: Klearchos Gourgourinis \n" "Language-Team: Hellenic\n" @@ -616,67 +616,67 @@ msgstr "" msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:158 +#: ardour_ui.cc:160 #, fuzzy msgid "audition" msgstr "Ακρόαση" -#: ardour_ui.cc:159 +#: ardour_ui.cc:161 #, fuzzy msgid "solo" msgstr "σόλο" -#: ardour_ui.cc:160 +#: ardour_ui.cc:162 msgid "feedback" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:162 +#: ardour_ui.cc:164 msgid "Errors" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:280 +#: ardour_ui.cc:282 #, fuzzy msgid "could not initialize %1." msgstr "δεν γινόταν να εκκινηθεί ο Ardour." -#: ardour_ui.cc:340 +#: ardour_ui.cc:342 #, fuzzy msgid "Starting audio engine" msgstr "Εναρκτήριο διάστημα" -#: ardour_ui.cc:640 startup.cc:620 +#: ardour_ui.cc:642 startup.cc:620 msgid "%1 is ready for use" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:682 +#: ardour_ui.cc:690 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" "\n" "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally " -"controlled by /etc/security/limits.conf" +"controlled by %2" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:693 +#: ardour_ui.cc:707 msgid "Do not show this window again" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:734 +#: ardour_ui.cc:748 #, fuzzy msgid "Don't quit" msgstr "ΟΧΙ %1" -#: ardour_ui.cc:735 +#: ardour_ui.cc:749 #, fuzzy msgid "Just quit" msgstr "Μόνο %1" -#: ardour_ui.cc:736 +#: ardour_ui.cc:750 #, fuzzy msgid "Save and quit" msgstr "Αποθήκευση και %1" -#: ardour_ui.cc:746 +#: ardour_ui.cc:760 #, fuzzy msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" @@ -691,16 +691,16 @@ msgstr "" "\n" "επιλογή \"Μόνο Έξοδος\"." -#: ardour_ui.cc:772 +#: ardour_ui.cc:786 msgid "Please wait while %1 cleans up..." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:790 +#: ardour_ui.cc:804 #, fuzzy msgid "Unsaved Session" msgstr "Νέα συνεδρία" -#: ardour_ui.cc:811 +#: ardour_ui.cc:825 #, fuzzy msgid "" "The session \"%1\"\n" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "" "\n" "τί θέλετε να κάνετε;" -#: ardour_ui.cc:814 +#: ardour_ui.cc:828 #, fuzzy msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" @@ -738,75 +738,75 @@ msgstr "" "\n" "τί θέλετε να κάνετε;" -#: ardour_ui.cc:828 +#: ardour_ui.cc:842 msgid "Prompter" msgstr "Υποβολέας" -#: ardour_ui.cc:893 +#: ardour_ui.cc:907 msgid "disconnected" msgstr "Αποσυνδέθηκε" -#: ardour_ui.cc:900 +#: ardour_ui.cc:914 #, c-format msgid "JACK: %.1f kHz / %4.1f ms" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:904 +#: ardour_ui.cc:918 #, c-format msgid "JACK: % kHz / %4.1f ms" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:922 +#: ardour_ui.cc:936 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "Μετονομασία" -#: ardour_ui.cc:926 +#: ardour_ui.cc:940 msgid "BWF" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:929 +#: ardour_ui.cc:943 msgid "WAV" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:932 +#: ardour_ui.cc:946 msgid "WAV64" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:935 session_option_editor.cc:196 +#: ardour_ui.cc:949 session_option_editor.cc:196 msgid "CAF" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:938 +#: ardour_ui.cc:952 msgid "AIFF" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:941 +#: ardour_ui.cc:955 msgid "iXML" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:944 +#: ardour_ui.cc:958 msgid "RF64" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:952 +#: ardour_ui.cc:966 msgid "32-float" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:955 +#: ardour_ui.cc:969 msgid "24-int" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:958 +#: ardour_ui.cc:972 msgid "16-int" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:977 +#: ardour_ui.cc:991 #, c-format msgid "DSP: %5.1f%%" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:996 +#: ardour_ui.cc:1010 #, c-format msgid "" "Buffers: p:" @@ -814,64 +814,61 @@ msgid "" "\">%%%" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1032 +#: ardour_ui.cc:1046 #, fuzzy msgid "Disk: Unknown" msgstr "χώρος: %02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1034 +#: ardour_ui.cc:1048 msgid "Disk: 24hrs+" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1052 +#: ardour_ui.cc:1066 msgid "Disk: >24 hrs" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1063 +#: ardour_ui.cc:1077 #, fuzzy, c-format msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" msgstr "χώρος: %02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1089 +#: ardour_ui.cc:1103 #, fuzzy, c-format msgid "Timecode|TC: %s" msgstr "χώρος: %02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1204 ardour_ui.cc:1213 startup.cc:1019 +#: ardour_ui.cc:1218 ardour_ui.cc:1227 startup.cc:1019 msgid "Recent Sessions" msgstr "Πρόσφατες συνεδρίες" -#: ardour_ui.cc:1295 +#: ardour_ui.cc:1309 msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" "You cannot open or close sessions in this condition" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1322 +#: ardour_ui.cc:1336 msgid "Open Session" msgstr "Άνοιγμα Συνεδρίας" -#: ardour_ui.cc:1340 session_import_dialog.cc:169 +#: ardour_ui.cc:1354 session_import_dialog.cc:169 #: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1048 #, fuzzy msgid "%1 sessions" msgstr "Συνεδρία" -#: ardour_ui.cc:1377 +#: ardour_ui.cc:1391 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "Δεν γίνεται να προστεθεί κανάλι χωρίς ήδη φορτωμένη συνεδρία." -#: ardour_ui.cc:1386 -#, fuzzy -msgid "could not create a new mixed track" -msgstr "Δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέο ηχητικό κανάλι" - -#: ardour_ui.cc:1388 +#: ardour_ui.cc:1399 #, fuzzy -msgid "could not create %1 new mixed tracks" -msgstr "Δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέο ηχητικό κανάλι" +msgid "could not create %1 new mixed track" +msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" +msgstr[0] "Δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέο ηχητικό κανάλι" +msgstr[1] "Δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέο ηχητικό κανάλι" -#: ardour_ui.cc:1395 ardour_ui.cc:1456 +#: ardour_ui.cc:1405 ardour_ui.cc:1466 #, fuzzy msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" @@ -884,26 +881,26 @@ msgstr "" "Αποθηκεύστε τη συνεδρία, τερματίστε το Ardour\n" "και επανεκκινήστε το JACK με περισσότερες θύρες." -#: ardour_ui.cc:1430 +#: ardour_ui.cc:1440 #, fuzzy msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "Δεν γίνεται να προστεθεί κανάλι χωρίς ήδη φορτωμένη συνεδρία." -#: ardour_ui.cc:1439 +#: ardour_ui.cc:1449 #, fuzzy -msgid "could not create new audio track" +msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" msgstr[0] "Δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέο ηχητικό κανάλι" msgstr[1] "Δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέο ηχητικό κανάλι" -#: ardour_ui.cc:1448 +#: ardour_ui.cc:1458 #, fuzzy -msgid "could not create new audio bus" +msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" msgstr[0] "Δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέο ηχητικό κανάλι" msgstr[1] "Δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέο ηχητικό κανάλι" -#: ardour_ui.cc:1565 +#: ardour_ui.cc:1575 #, fuzzy msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" @@ -913,14 +910,14 @@ msgstr "" "κανάλια πριν προσπαθήστε να ηχογραφήσετε.\n" "Κοιτάξτε στο μενού 'Συνεδρία'." -#: ardour_ui.cc:1955 +#: ardour_ui.cc:1965 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" "%1" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1957 +#: ardour_ui.cc:1967 #, fuzzy msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" @@ -933,82 +930,82 @@ msgstr "" "δεν ήταν αρκετά γρήγορο. Μπορείτε να αποθηκεύσετε\n" "τη συνεδρία και/ή να επανακινήσετε το JACK." -#: ardour_ui.cc:1982 +#: ardour_ui.cc:1992 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Σφάλμα στην έναρξη της συνεδρίας" -#: ardour_ui.cc:2058 +#: ardour_ui.cc:2068 #, fuzzy msgid "Take Snapshot" msgstr "Στιγμιότυπο" -#: ardour_ui.cc:2059 +#: ardour_ui.cc:2069 #, fuzzy msgid "Name of new snapshot" msgstr "Όνομα νέου στιγμιοτύπου" -#: ardour_ui.cc:2083 +#: ardour_ui.cc:2093 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2095 +#: ardour_ui.cc:2105 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2096 +#: ardour_ui.cc:2106 #, fuzzy msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Το αρχείο ήδη υπάρχει, θέλετε να σώστε από πάνω?" -#: ardour_ui.cc:2099 +#: ardour_ui.cc:2109 #, fuzzy msgid "Overwrite" msgstr "awrite" -#: ardour_ui.cc:2133 +#: ardour_ui.cc:2143 #, fuzzy msgid "Rename Session" msgstr "αντιστροφή περιοχής" -#: ardour_ui.cc:2134 +#: ardour_ui.cc:2144 #, fuzzy msgid "New session name" msgstr "Νέο Όνομα Συνεδρίας:" -#: ardour_ui.cc:2148 ardour_ui.cc:2524 ardour_ui.cc:2569 +#: ardour_ui.cc:2158 ardour_ui.cc:2534 ardour_ui.cc:2579 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2156 +#: ardour_ui.cc:2166 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2165 +#: ardour_ui.cc:2175 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2280 +#: ardour_ui.cc:2290 #, fuzzy msgid "Save Template" msgstr "Αποθήκευση προσχεδίου..." -#: ardour_ui.cc:2281 +#: ardour_ui.cc:2291 #, fuzzy msgid "Name for template:" msgstr "Όνομα για προσχεδίο μίξεως:" -#: ardour_ui.cc:2282 +#: ardour_ui.cc:2292 msgid "-template" msgstr "-προσχέδιο" -#: ardour_ui.cc:2320 +#: ardour_ui.cc:2330 #, fuzzy msgid "" "This session\n" @@ -1016,57 +1013,57 @@ msgid "" "already exists. Do you want to open it?" msgstr "Το αρχείο ήδη υπάρχει, θέλετε να σώστε από πάνω?" -#: ardour_ui.cc:2330 +#: ardour_ui.cc:2340 #, fuzzy msgid "Open Existing Session" msgstr "Άνοιγμα Συνεδρίας" -#: ardour_ui.cc:2560 +#: ardour_ui.cc:2570 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2647 +#: ardour_ui.cc:2657 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2662 +#: ardour_ui.cc:2672 msgid "Port Registration Error" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2663 +#: ardour_ui.cc:2673 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2684 +#: ardour_ui.cc:2694 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Η Συνεδρία \"%1 (στιγμιότυπο %2)\" δεν φορτώθηκε επιτυχώς" -#: ardour_ui.cc:2690 +#: ardour_ui.cc:2700 #, fuzzy msgid "Loading Error" msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: " -#: ardour_ui.cc:2691 +#: ardour_ui.cc:2701 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2773 +#: ardour_ui.cc:2783 #, fuzzy msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "δεν γινόταν να φορτωθεί η συνεδρία γραμμής εντολών \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:2901 +#: ardour_ui.cc:2910 #, fuzzy msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο ήχου για εκκαθάριση" -#: ardour_ui.cc:2905 ardour_ui.cc:2915 ardour_ui.cc:3032 ardour_ui.cc:3039 +#: ardour_ui.cc:2914 ardour_ui.cc:2924 ardour_ui.cc:3057 ardour_ui.cc:3064 #: ardour_ui_ed.cc:104 #, fuzzy msgid "Clean-up" msgstr "Εκκαθάριση" -#: ardour_ui.cc:2906 +#: ardour_ui.cc:2915 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1079,48 +1076,47 @@ msgstr "" "χρειάζονται κάποια αρχεία που δεν\n" "χρησιμοποιούνται αλλού." -#: ardour_ui.cc:2965 +#: ardour_ui.cc:2974 msgid "kilo" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2968 +#: ardour_ui.cc:2977 msgid "mega" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2971 +#: ardour_ui.cc:2980 msgid "giga" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3027 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to clean-up?" -msgstr "Στ'αλήθεια θέλετε να κάνετε εκκαθάριση?" - -#: ardour_ui.cc:3034 +#: ardour_ui.cc:2985 #, fuzzy msgid "" -"Clean-up is a destructive operation.\n" -"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" -"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." -msgstr "" -"Η εκκαθάριση είναι καταστροφική διαδικασία.\n" -"ΟΛΕΣ οι undo/redo πληροφορίες θα χαθούν.\n" -"Μετά την εκκαθάριση, τα άχρηστα αρχεία μεταφέρονται στην\n" -"\"dead sounds\" τοποθεσία." - -#: ardour_ui.cc:3042 -#, fuzzy -msgid "CleanupDialog" -msgstr "Εκκαθάριση" - -#: ardour_ui.cc:3073 -#, fuzzy -msgid "Cleaned Files" -msgstr "καθαρισμένα αρχεία" +"The following file was deleted from %2,\n" +"releasing %3 %4bytes of disk space" +msgid_plural "" +"The following %1 files were deleted from %2,\n" +"releasing %3 %4bytes of disk space" +msgstr[0] "" +"Τα ακόλουθα %1 file%2 διεγράφησαν από\n" +"%3,\n" +"ελευθερώνοντας %4 %5bytes χώρου στο δίσκο" +msgstr[1] "" +"Τα ακόλουθα %1 file%2 διεγράφησαν από\n" +"%3,\n" +"ελευθερώνοντας %4 %5bytes χώρου στο δίσκο" -#: ardour_ui.cc:3074 +#: ardour_ui.cc:2992 #, fuzzy msgid "" +"The following file was not in use and \n" +"has been moved to: %2\n" +"\n" +"After a restart of %5\n" +"\n" +"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" +"\n" +"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" +msgid_plural "" "The following %1 files were not in use and \n" "have been moved to: %2\n" "\n" @@ -1129,60 +1125,55 @@ msgid "" "Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" "\n" "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" "Τα ακόλουθα %1 %2 δεν χρησιμοποιούνταν και\n" "εστάλησαν στο:%3\n" "Αν αδειάσετε τον κάδο\n" "θα ελευθερωθούν %4 %5bytes\n" "στο δίσκο.\n" - -#: ardour_ui.cc:3080 -#, fuzzy -msgid "" -"The following file was not in use and \n" -"has been moved to: %2\n" -"\n" -"After a restart of %5\n" -"\n" -"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" -"\n" -"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgstr "" +msgstr[1] "" "Τα ακόλουθα %1 %2 δεν χρησιμοποιούνταν και\n" "εστάλησαν στο:%3\n" "Αν αδειάσετε τον κάδο\n" "θα ελευθερωθούν %4 %5bytes\n" "στο δίσκο.\n" -#: ardour_ui.cc:3105 -msgid "deleted file" -msgstr "διαγραμμένα αρχεία" +#: ardour_ui.cc:3052 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to clean-up?" +msgstr "Στ'αλήθεια θέλετε να κάνετε εκκαθάριση?" -#: ardour_ui.cc:3106 +#: ardour_ui.cc:3059 #, fuzzy msgid "" -"The following %1 files were deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" +"Clean-up is a destructive operation.\n" +"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" +"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." msgstr "" -"Τα ακόλουθα %1 file%2 διεγράφησαν από\n" -"%3,\n" -"ελευθερώνοντας %4 %5bytes χώρου στο δίσκο" +"Η εκκαθάριση είναι καταστροφική διαδικασία.\n" +"ΟΛΕΣ οι undo/redo πληροφορίες θα χαθούν.\n" +"Μετά την εκκαθάριση, τα άχρηστα αρχεία μεταφέρονται στην\n" +"\"dead sounds\" τοποθεσία." -#: ardour_ui.cc:3108 +#: ardour_ui.cc:3067 #, fuzzy -msgid "" -"The following file was deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" -msgstr "" -"Τα ακόλουθα %1 file%2 διεγράφησαν από\n" -"%3,\n" -"ελευθερώνοντας %4 %5bytes χώρου στο δίσκο" +msgid "CleanupDialog" +msgstr "Εκκαθάριση" -#: ardour_ui.cc:3263 +#: ardour_ui.cc:3097 +#, fuzzy +msgid "Cleaned Files" +msgstr "καθαρισμένα αρχεία" + +#: ardour_ui.cc:3114 +msgid "deleted file" +msgstr "διαγραμμένα αρχεία" + +#: ardour_ui.cc:3268 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "η Εγγραφή διεκόπη διότι το σύστημά δεν μπορούσε να ανταπεξέλθει." -#: ardour_ui.cc:3292 +#: ardour_ui.cc:3297 #, fuzzy msgid "" "The disk system on your computer\n" @@ -1197,7 +1188,7 @@ msgstr "" "Συγκεκριμένα, απέτυχε να γράψει δεδομένα\n" "αρκετά γρήγορα για να προλάβει την ηχογράφηση.\n" -#: ardour_ui.cc:3311 +#: ardour_ui.cc:3316 #, fuzzy msgid "" "The disk system on your computer\n" @@ -1212,11 +1203,11 @@ msgstr "" "Συγκεκριμένα, απέτυχε να διαβάσει δεδομένα\n" "αρκετά γρήγορα για να προλάβει την αναπαραγωγή.\n" -#: ardour_ui.cc:3351 +#: ardour_ui.cc:3356 msgid "Crash Recovery" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3352 +#: ardour_ui.cc:3357 #, fuzzy msgid "" "This session appears to have been in\n" @@ -1234,51 +1225,51 @@ msgstr "" "ηχογραφημένα αρχεία, ή να τα αγνοήσει.\n" "Παρακαλώ αποφασίστε τί θέλετε να κάνετε.\n" -#: ardour_ui.cc:3364 +#: ardour_ui.cc:3369 msgid "Ignore crash data" msgstr "Διαγραφή τυχόν δεδομένων" -#: ardour_ui.cc:3365 +#: ardour_ui.cc:3370 msgid "Recover from crash" msgstr "Ανάκληση από 'κρασάρισμα'" -#: ardour_ui.cc:3385 +#: ardour_ui.cc:3390 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3386 +#: ardour_ui.cc:3391 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" "audio may be played at the wrong sample rate.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3395 +#: ardour_ui.cc:3400 #, fuzzy msgid "Do not load session" msgstr "Zoom στη συνεδρία" -#: ardour_ui.cc:3396 +#: ardour_ui.cc:3401 msgid "Load session anyway" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3417 +#: ardour_ui.cc:3422 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Αποσύνδεση απ'το JACK είναι αδύνατη" -#: ardour_ui.cc:3430 +#: ardour_ui.cc:3435 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "Επανασύνδεση στο JACK αδύνατη" -#: ardour_ui.cc:3651 +#: ardour_ui.cc:3656 msgid "Translations disabled" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3651 +#: ardour_ui.cc:3656 msgid "Translations enabled" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3655 +#: ardour_ui.cc:3660 msgid "You must restart %1 for this to take effect." msgstr "" @@ -1456,7 +1447,7 @@ msgstr "Συνεδρία" msgid "Sync" msgstr "Sync" -#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:363 +#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:365 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" @@ -2209,7 +2200,7 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5510 editor_actions.cc:310 +#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5514 editor_actions.cc:310 #: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2214 #: route_time_axis.cc:730 #, fuzzy @@ -2654,7 +2645,7 @@ msgstr "Κανάλια/Δίαυλοι" msgid "Ranges & Marks" msgstr "Στίγματα διαστημάτων" -#: editor.cc:688 editor.cc:5361 rc_option_editor.cc:1169 +#: editor.cc:688 editor.cc:5365 rc_option_editor.cc:1169 #: rc_option_editor.cc:1177 rc_option_editor.cc:1185 rc_option_editor.cc:1200 #: rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223 #: rc_option_editor.cc:1243 rc_option_editor.cc:1255 rc_option_editor.cc:1257 @@ -2679,8 +2670,8 @@ msgstr "Punch" msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "" -#: editor.cc:1372 -msgid "ConstantPower" +#: editor.cc:1372 editor.cc:1509 editor.cc:1571 +msgid "Constant power" msgstr "" #: editor.cc:1381 editor.cc:1502 editor.cc:1564 @@ -2714,10 +2705,6 @@ msgstr "Ενεργοποίηση" msgid "Slowest" msgstr "Αργότατο" -#: editor.cc:1509 editor.cc:1571 -msgid "Constant Power" -msgstr "" - #: editor.cc:1582 route_time_axis.cc:1887 selection.cc:1009 selection.cc:1064 msgid "programming error: " msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: " @@ -3147,11 +3134,11 @@ msgstr "Αντιγραφή playlists" msgid "clear playlists" msgstr "εκκαθάριση playlists" -#: editor.cc:4703 +#: editor.cc:4707 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "" -#: editor.cc:5509 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238 +#: editor.cc:5513 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία" @@ -3206,7 +3193,7 @@ msgstr "Στρωματοποίηση" msgid "Position" msgstr "Θέση" -#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:784 panner_ui.cc:177 +#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:785 panner_ui.cc:177 #: panner_ui.cc:586 msgid "Trim" msgstr "Ισοστάθμιση" @@ -4230,7 +4217,7 @@ msgstr "" #: editor_actions.cc:867 editor_actions.cc:1263 editor_actions.cc:1274 #: editor_actions.cc:1327 editor_actions.cc:1338 editor_actions.cc:1385 -#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1564 +#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1559 #, fuzzy msgid "programming error: %1: %2" msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1" @@ -4642,24 +4629,24 @@ msgstr "αλλαγή μήκους fade in" msgid "change fade out length" msgstr "αλλαγή μήκους fade out" -#: editor_drag.cc:2859 +#: editor_drag.cc:2850 msgid "move marker" msgstr "μετακίνηση στίγματος" -#: editor_drag.cc:3422 +#: editor_drag.cc:3413 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "" -#: editor_drag.cc:3852 +#: editor_drag.cc:3843 #, fuzzy msgid "programming_error: %1" msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1" -#: editor_drag.cc:3922 editor_markers.cc:681 +#: editor_drag.cc:3913 editor_markers.cc:681 msgid "new range marker" msgstr "νέο στίγμα διαστήματος" -#: editor_drag.cc:4603 +#: editor_drag.cc:4594 #, fuzzy msgid "rubberband selection" msgstr "επιλογή διαστήματος" @@ -5577,7 +5564,7 @@ msgstr "" msgid "Position of start of region" msgstr "Αρχή της συνεδρίας" -#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:854 time_info_box.cc:98 +#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Τέλος:" @@ -5623,7 +5610,7 @@ msgstr "Πήγαινε" msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" msgstr "" -#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:752 +#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:753 #: mixer_strip.cc:1924 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237 msgid "M" msgstr "" @@ -5668,21 +5655,21 @@ msgstr "Ναι, απάλοιψε το." msgid "Remove unused regions" msgstr "επιλογή περιοχών" -#: editor_regions.cc:821 editor_regions.cc:835 editor_regions.cc:849 +#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844 msgid "Mult." msgstr "" -#: editor_regions.cc:852 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103 +#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103 #: time_info_box.cc:91 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Αρχή:" -#: editor_regions.cc:870 editor_regions.cc:886 +#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881 msgid "Multiple" msgstr "" -#: editor_regions.cc:955 +#: editor_regions.cc:950 msgid "MISSING " msgstr "" @@ -6042,154 +6029,154 @@ msgstr "" msgid "192000Hz" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:167 -#: engine_dialog.cc:550 midi_channel_selector.cc:147 rc_option_editor.cc:1125 +#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169 +#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:147 rc_option_editor.cc:1125 #: sfdb_ui.cc:544 msgid "None" msgstr "Ουδέν" -#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:551 +#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:553 msgid "Triangular" msgstr "Τρίγωνη" -#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:553 +#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:555 msgid "Rectangular" msgstr "Τετράγωνη" -#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:555 +#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:557 #, fuzzy msgid "Shaped" msgstr "Μορφοποιημένος Θόρυβος" -#: engine_dialog.cc:156 +#: engine_dialog.cc:158 msgid "Playback/recording on 1 device" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:157 +#: engine_dialog.cc:159 msgid "Playback/recording on 2 devices" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:491 engine_dialog.cc:965 +#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:970 msgid "Playback only" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:968 +#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:495 engine_dialog.cc:973 #, fuzzy msgid "Recording only" msgstr "Παύση εγγραφής στα xrun" -#: engine_dialog.cc:168 engine_dialog.cc:569 +#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:571 msgid "seq" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:571 +#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:573 #, fuzzy msgid "raw" msgstr "σχημάτισε" -#: engine_dialog.cc:175 +#: engine_dialog.cc:177 msgid "Driver:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:180 +#: engine_dialog.cc:182 #, fuzzy msgid "Audio Interface:" msgstr "Εσωτερικό" -#: engine_dialog.cc:185 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266 +#: engine_dialog.cc:187 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266 msgid "Sample rate:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:190 +#: engine_dialog.cc:192 msgid "Buffer size:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:196 +#: engine_dialog.cc:198 msgid "Number of buffers:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:203 +#: engine_dialog.cc:205 msgid "Approximate latency:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:216 +#: engine_dialog.cc:218 #, fuzzy msgid "Audio mode:" msgstr "Ηχητικά frames" -#: engine_dialog.cc:278 engine_dialog.cc:402 +#: engine_dialog.cc:280 engine_dialog.cc:404 msgid "Ignore" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:286 +#: engine_dialog.cc:288 msgid "Client timeout" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:293 +#: engine_dialog.cc:295 msgid "Number of ports:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:298 +#: engine_dialog.cc:300 msgid "MIDI driver:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:304 +#: engine_dialog.cc:306 msgid "Dither:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:313 +#: engine_dialog.cc:315 msgid "" "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:321 +#: engine_dialog.cc:323 msgid "Server:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:333 +#: engine_dialog.cc:335 msgid "Input device:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:337 +#: engine_dialog.cc:339 msgid "Output device:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:342 +#: engine_dialog.cc:344 #, fuzzy msgid "Hardware input latency:" msgstr "Hardware Είσοδοι: χρήση" -#: engine_dialog.cc:345 engine_dialog.cc:351 +#: engine_dialog.cc:347 engine_dialog.cc:353 msgid "samples" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:348 +#: engine_dialog.cc:350 #, fuzzy msgid "Hardware output latency:" msgstr "Hardware Έξοδοι: χρήση" -#: engine_dialog.cc:362 +#: engine_dialog.cc:364 msgid "Device" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:364 +#: engine_dialog.cc:366 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Προχωρημένα..." -#: engine_dialog.cc:471 engine_dialog.cc:959 +#: engine_dialog.cc:473 engine_dialog.cc:964 msgid "Playback/Recording on 1 Device" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:475 engine_dialog.cc:528 engine_dialog.cc:962 +#: engine_dialog.cc:477 engine_dialog.cc:530 engine_dialog.cc:967 msgid "Playback/Recording on 2 Devices" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:641 +#: engine_dialog.cc:643 msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:775 +#: engine_dialog.cc:777 msgid "" "You do not have any audio devices capable of\n" "simultaneous playback and recording.\n" @@ -6206,27 +6193,27 @@ msgid "" "Ardour and choose the relevant device then." msgstr "" -#: engine_dialog.cc:788 +#: engine_dialog.cc:790 msgid "No suitable audio devices" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1002 +#: engine_dialog.cc:1007 msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1072 +#: engine_dialog.cc:1077 msgid "You need to choose an audio device first." msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1089 +#: engine_dialog.cc:1094 msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer." msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1241 +#: engine_dialog.cc:1246 msgid "AudioSetup value for %1 is missing data" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1320 +#: engine_dialog.cc:1325 msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" msgstr "" @@ -6543,19 +6530,19 @@ msgstr "" msgid "Range" msgstr "Διάστημα" -#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:849 +#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:850 msgid "-inf" msgstr "-inf" -#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:895 +#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:896 msgid "Fader automation mode" msgstr "Λειτουργία αυτοματισμού Fader" -#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:896 +#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:897 msgid "Fader automation type" msgstr "Τύπος αυτοματισμού Fader" -#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:788 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 +#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:789 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 #, fuzzy msgid "Abs" msgstr "abs" @@ -6565,16 +6552,16 @@ msgstr "abs" msgid "-Inf" msgstr "-inf" -#: gain_meter.cc:755 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557 +#: gain_meter.cc:756 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557 #: route_time_axis.cc:2423 msgid "P" msgstr "" -#: gain_meter.cc:758 panner_ui.cc:560 +#: gain_meter.cc:759 panner_ui.cc:560 msgid "T" msgstr "" -#: gain_meter.cc:761 panner_ui.cc:563 +#: gain_meter.cc:762 panner_ui.cc:563 msgid "W" msgstr "" @@ -6854,11 +6841,17 @@ msgstr "msecs" msgid "period" msgstr "" -#: latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:392 +#: latency_gui.cc:55 +msgid "%1 sample" +msgid_plural "%1 samples" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392 msgid "Reset" msgstr "" -#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1724 +#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1724 #, fuzzy msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1" @@ -8396,8 +8389,10 @@ msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "" #: plugin_ui.cc:549 -msgid "latency (%1 samples)" -msgstr "" +msgid "latency (%1 sample)" +msgid_plural "latency (%1 samples)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: plugin_ui.cc:551 msgid "latency (%1 ms)" @@ -9199,6 +9194,11 @@ msgid "" "the transport (playhead) is not moving" msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:1156 +#, fuzzy +msgid "LTC generator level" +msgstr "Δημιουργία" + #: rc_option_editor.cc:1160 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " @@ -10426,6 +10426,11 @@ msgstr "" "Μίκτης\n" "Επεξεργαστή" +#: route_ui.cc:1758 +#, fuzzy +msgid "the editor" +msgstr "επεξεργαστής" + #: route_ui.cc:1813 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " @@ -12179,9 +12184,12 @@ msgstr "" msgid "gTortnam" msgstr "gTortnam" -#: time_axis_view_item.cc:331 -msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2" -msgstr "νέα διάρκεια %1 καρέ είναι εκτός ορίων για %2" +#: time_axis_view_item.cc:332 +#, fuzzy +msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2" +msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2" +msgstr[0] "νέα διάρκεια %1 καρέ είναι εκτός ορίων για %2" +msgstr[1] "νέα διάρκεια %1 καρέ είναι εκτός ορίων για %2" #: time_fx_dialog.cc:62 msgid "Quick but Ugly" @@ -12333,12 +12341,44 @@ msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" -#~ msgstr "Δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέος ηχητικός δίαυλος" +#~ msgid "could not create a new mixed track" +#~ msgstr "Δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέο ηχητικό κανάλι" #, fuzzy -#~ msgid "could not create %1 new audio busses" -#~ msgstr "Δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέο ηχητικό κανάλι" +#~ msgid "could not create new audio bus" +#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses" +#~ msgstr[0] "Δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέο ηχητικό κανάλι" +#~ msgstr[1] "Δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέο ηχητικό κανάλι" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following %1 files were not in use and \n" +#~ "have been moved to: %2\n" +#~ "\n" +#~ "After a restart of %5\n" +#~ "\n" +#~ "Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" +#~ "\n" +#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Τα ακόλουθα %1 %2 δεν χρησιμοποιούνταν και\n" +#~ "εστάλησαν στο:%3\n" +#~ "Αν αδειάσετε τον κάδο\n" +#~ "θα ελευθερωθούν %4 %5bytes\n" +#~ "στο δίσκο.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n" +#~ "releasing %3 %4bytes of disk space" +#~ msgstr "" +#~ "Τα ακόλουθα %1 file%2 διεγράφησαν από\n" +#~ "%3,\n" +#~ "ελευθερώνοντας %4 %5bytes χώρου στο δίσκο" + +#, fuzzy +#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" +#~ msgstr "Δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέος ηχητικός δίαυλος" #, fuzzy #~ msgid "Always Play Range Selection (if any)" @@ -12508,9 +12548,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Envelope Visible" #~ msgstr "ορατό" -#~ msgid "editor" -#~ msgstr "επεξεργαστής" - #, fuzzy #~ msgid "Rel" #~ msgstr "Θέση" diff --git a/gtk2_ardour/po/en_GB.po b/gtk2_ardour/po/en_GB.po index 2cb43af3d5..6b5860e0d2 100644 --- a/gtk2_ardour/po/en_GB.po +++ b/gtk2_ardour/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ardour 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-04 11:01-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-07 14:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-08 15:38+0100\n" "Last-Translator: Colin Fletcher \n" "Language-Team: UK English \n" @@ -590,60 +590,60 @@ msgstr "" msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:158 +#: ardour_ui.cc:160 msgid "audition" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:159 +#: ardour_ui.cc:161 msgid "solo" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:160 +#: ardour_ui.cc:162 msgid "feedback" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:162 +#: ardour_ui.cc:164 msgid "Errors" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:280 +#: ardour_ui.cc:282 msgid "could not initialize %1." msgstr "could not initialise %1." -#: ardour_ui.cc:340 +#: ardour_ui.cc:342 msgid "Starting audio engine" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:640 startup.cc:620 +#: ardour_ui.cc:642 startup.cc:620 msgid "%1 is ready for use" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:682 +#: ardour_ui.cc:690 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" "\n" "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally " -"controlled by /etc/security/limits.conf" +"controlled by %2" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:693 +#: ardour_ui.cc:707 msgid "Do not show this window again" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:734 +#: ardour_ui.cc:748 msgid "Don't quit" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:735 +#: ardour_ui.cc:749 msgid "Just quit" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:736 +#: ardour_ui.cc:750 msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:746 +#: ardour_ui.cc:760 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -652,15 +652,15 @@ msgid "" "\"Just quit\" option." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:772 +#: ardour_ui.cc:786 msgid "Please wait while %1 cleans up..." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:790 +#: ardour_ui.cc:804 msgid "Unsaved Session" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:811 +#: ardour_ui.cc:825 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -671,7 +671,7 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:814 +#: ardour_ui.cc:828 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -682,74 +682,74 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:828 +#: ardour_ui.cc:842 msgid "Prompter" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:893 +#: ardour_ui.cc:907 msgid "disconnected" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:900 +#: ardour_ui.cc:914 #, c-format msgid "JACK: %.1f kHz / %4.1f ms" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:904 +#: ardour_ui.cc:918 #, c-format msgid "JACK: % kHz / %4.1f ms" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:922 +#: ardour_ui.cc:936 msgid "File:" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:926 +#: ardour_ui.cc:940 msgid "BWF" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:929 +#: ardour_ui.cc:943 msgid "WAV" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:932 +#: ardour_ui.cc:946 msgid "WAV64" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:935 session_option_editor.cc:196 +#: ardour_ui.cc:949 session_option_editor.cc:196 msgid "CAF" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:938 +#: ardour_ui.cc:952 msgid "AIFF" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:941 +#: ardour_ui.cc:955 msgid "iXML" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:944 +#: ardour_ui.cc:958 msgid "RF64" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:952 +#: ardour_ui.cc:966 msgid "32-float" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:955 +#: ardour_ui.cc:969 msgid "24-int" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:958 +#: ardour_ui.cc:972 msgid "16-int" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:977 +#: ardour_ui.cc:991 #, c-format msgid "DSP: %5.1f%%" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:996 +#: ardour_ui.cc:1010 #, c-format msgid "" "Buffers: p:" @@ -757,60 +757,58 @@ msgid "" "\">%%%" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1032 +#: ardour_ui.cc:1046 msgid "Disk: Unknown" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1034 +#: ardour_ui.cc:1048 msgid "Disk: 24hrs+" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1052 +#: ardour_ui.cc:1066 msgid "Disk: >24 hrs" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1063 +#: ardour_ui.cc:1077 #, c-format msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1089 +#: ardour_ui.cc:1103 #, c-format msgid "Timecode|TC: %s" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1204 ardour_ui.cc:1213 startup.cc:1019 +#: ardour_ui.cc:1218 ardour_ui.cc:1227 startup.cc:1019 msgid "Recent Sessions" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1295 +#: ardour_ui.cc:1309 msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" "You cannot open or close sessions in this condition" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1322 +#: ardour_ui.cc:1336 msgid "Open Session" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1340 session_import_dialog.cc:169 +#: ardour_ui.cc:1354 session_import_dialog.cc:169 #: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1048 msgid "%1 sessions" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1377 +#: ardour_ui.cc:1391 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1386 -msgid "could not create a new mixed track" -msgstr "" - -#: ardour_ui.cc:1388 -msgid "could not create %1 new mixed tracks" -msgstr "" +#: ardour_ui.cc:1399 +msgid "could not create %1 new mixed track" +msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ardour_ui.cc:1395 ardour_ui.cc:1456 +#: ardour_ui.cc:1405 ardour_ui.cc:1466 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -818,36 +816,36 @@ msgid "" "restart JACK with more ports." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1430 +#: ardour_ui.cc:1440 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1439 -msgid "could not create new audio track" +#: ardour_ui.cc:1449 +msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ardour_ui.cc:1448 -msgid "could not create new audio bus" +#: ardour_ui.cc:1458 +msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ardour_ui.cc:1565 +#: ardour_ui.cc:1575 msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1955 +#: ardour_ui.cc:1965 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" "%1" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1957 +#: ardour_ui.cc:1967 msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -855,126 +853,126 @@ msgid "" "JACK, reconnect and save the session." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1982 +#: ardour_ui.cc:1992 msgid "Unable to start the session running" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2058 +#: ardour_ui.cc:2068 msgid "Take Snapshot" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2059 +#: ardour_ui.cc:2069 msgid "Name of new snapshot" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2083 +#: ardour_ui.cc:2093 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2095 +#: ardour_ui.cc:2105 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2096 +#: ardour_ui.cc:2106 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2099 +#: ardour_ui.cc:2109 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2133 +#: ardour_ui.cc:2143 msgid "Rename Session" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2134 +#: ardour_ui.cc:2144 msgid "New session name" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2148 ardour_ui.cc:2524 ardour_ui.cc:2569 +#: ardour_ui.cc:2158 ardour_ui.cc:2534 ardour_ui.cc:2579 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2156 +#: ardour_ui.cc:2166 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2165 +#: ardour_ui.cc:2175 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2280 +#: ardour_ui.cc:2290 msgid "Save Template" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2281 +#: ardour_ui.cc:2291 msgid "Name for template:" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2282 +#: ardour_ui.cc:2292 msgid "-template" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2320 +#: ardour_ui.cc:2330 msgid "" "This session\n" "%1\n" "already exists. Do you want to open it?" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2330 +#: ardour_ui.cc:2340 msgid "Open Existing Session" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2560 +#: ardour_ui.cc:2570 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2647 +#: ardour_ui.cc:2657 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2662 +#: ardour_ui.cc:2672 msgid "Port Registration Error" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2663 +#: ardour_ui.cc:2673 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2684 +#: ardour_ui.cc:2694 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2690 +#: ardour_ui.cc:2700 msgid "Loading Error" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2691 +#: ardour_ui.cc:2701 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2773 +#: ardour_ui.cc:2783 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2901 +#: ardour_ui.cc:2910 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2905 ardour_ui.cc:2915 ardour_ui.cc:3032 ardour_ui.cc:3039 +#: ardour_ui.cc:2914 ardour_ui.cc:2924 ardour_ui.cc:3057 ardour_ui.cc:3064 #: ardour_ui_ed.cc:104 msgid "Clean-up" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2906 +#: ardour_ui.cc:2915 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -982,82 +980,78 @@ msgid "" "require some unused files to continue to exist." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2965 +#: ardour_ui.cc:2974 msgid "kilo" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2968 +#: ardour_ui.cc:2977 msgid "mega" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2971 +#: ardour_ui.cc:2980 msgid "giga" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3027 -msgid "Are you sure you want to clean-up?" -msgstr "" - -#: ardour_ui.cc:3034 +#: ardour_ui.cc:2985 msgid "" -"Clean-up is a destructive operation.\n" -"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" -"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." -msgstr "" - -#: ardour_ui.cc:3042 -msgid "CleanupDialog" -msgstr "" - -#: ardour_ui.cc:3073 -msgid "Cleaned Files" -msgstr "" +"The following file was deleted from %2,\n" +"releasing %3 %4bytes of disk space" +msgid_plural "" +"The following %1 files were deleted from %2,\n" +"releasing %3 %4bytes of disk space" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ardour_ui.cc:3074 +#: ardour_ui.cc:2992 msgid "" -"The following %1 files were not in use and \n" -"have been moved to: %2\n" +"The following file was not in use and \n" +"has been moved to: %2\n" "\n" "After a restart of %5\n" "\n" "Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" "\n" "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgstr "" - -#: ardour_ui.cc:3080 -msgid "" -"The following file was not in use and \n" -"has been moved to: %2\n" +msgid_plural "" +"The following %1 files were not in use and \n" +"have been moved to: %2\n" "\n" "After a restart of %5\n" "\n" "Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" "\n" "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ardour_ui.cc:3105 -msgid "deleted file" +#: ardour_ui.cc:3052 +msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3106 +#: ardour_ui.cc:3059 msgid "" -"The following %1 files were deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" +"Clean-up is a destructive operation.\n" +"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" +"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3108 -msgid "" -"The following file was deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" +#: ardour_ui.cc:3067 +msgid "CleanupDialog" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3097 +msgid "Cleaned Files" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3263 +#: ardour_ui.cc:3114 +msgid "deleted file" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3268 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3292 +#: ardour_ui.cc:3297 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1066,7 +1060,7 @@ msgid "" "quickly enough to keep up with recording.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3311 +#: ardour_ui.cc:3316 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1075,11 +1069,11 @@ msgid "" "quickly enough to keep up with playback.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3351 +#: ardour_ui.cc:3356 msgid "Crash Recovery" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3352 +#: ardour_ui.cc:3357 msgid "" "This session appears to have been in\n" "middle of recording when ardour or\n" @@ -1090,50 +1084,50 @@ msgid "" "what you would like to do.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3364 +#: ardour_ui.cc:3369 msgid "Ignore crash data" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3365 +#: ardour_ui.cc:3370 msgid "Recover from crash" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3385 +#: ardour_ui.cc:3390 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3386 +#: ardour_ui.cc:3391 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" "audio may be played at the wrong sample rate.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3395 +#: ardour_ui.cc:3400 msgid "Do not load session" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3396 +#: ardour_ui.cc:3401 msgid "Load session anyway" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3417 +#: ardour_ui.cc:3422 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3430 +#: ardour_ui.cc:3435 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3651 +#: ardour_ui.cc:3656 msgid "Translations disabled" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3651 +#: ardour_ui.cc:3656 msgid "Translations enabled" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3655 +#: ardour_ui.cc:3660 msgid "You must restart %1 for this to take effect." msgstr "" @@ -1300,7 +1294,7 @@ msgstr "" msgid "Sync" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:363 +#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:365 msgid "Options" msgstr "" @@ -1999,7 +1993,7 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" -#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5510 editor_actions.cc:310 +#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5514 editor_actions.cc:310 #: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2214 #: route_time_axis.cc:730 msgid "Delete" @@ -2411,7 +2405,7 @@ msgstr "" msgid "Ranges & Marks" msgstr "" -#: editor.cc:688 editor.cc:5361 rc_option_editor.cc:1169 +#: editor.cc:688 editor.cc:5365 rc_option_editor.cc:1169 #: rc_option_editor.cc:1177 rc_option_editor.cc:1185 rc_option_editor.cc:1200 #: rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223 #: rc_option_editor.cc:1243 rc_option_editor.cc:1255 rc_option_editor.cc:1257 @@ -2435,8 +2429,8 @@ msgstr "" msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "" -#: editor.cc:1372 -msgid "ConstantPower" +#: editor.cc:1372 editor.cc:1509 editor.cc:1571 +msgid "Constant power" msgstr "" #: editor.cc:1381 editor.cc:1502 editor.cc:1564 @@ -2468,10 +2462,6 @@ msgstr "" msgid "Slowest" msgstr "" -#: editor.cc:1509 editor.cc:1571 -msgid "Constant Power" -msgstr "" - #: editor.cc:1582 route_time_axis.cc:1887 selection.cc:1009 selection.cc:1064 msgid "programming error: " msgstr "" @@ -2845,11 +2835,11 @@ msgstr "" msgid "clear playlists" msgstr "" -#: editor.cc:4703 +#: editor.cc:4707 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "" -#: editor.cc:5509 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238 +#: editor.cc:5513 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238 msgid "Edit..." msgstr "" @@ -2898,7 +2888,7 @@ msgstr "" msgid "Position" msgstr "" -#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:784 panner_ui.cc:177 +#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:785 panner_ui.cc:177 #: panner_ui.cc:586 msgid "Trim" msgstr "" @@ -3796,7 +3786,7 @@ msgstr "" #: editor_actions.cc:867 editor_actions.cc:1263 editor_actions.cc:1274 #: editor_actions.cc:1327 editor_actions.cc:1338 editor_actions.cc:1385 -#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1564 +#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1559 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "" @@ -4163,23 +4153,23 @@ msgstr "" msgid "change fade out length" msgstr "" -#: editor_drag.cc:2859 +#: editor_drag.cc:2850 msgid "move marker" msgstr "" -#: editor_drag.cc:3422 +#: editor_drag.cc:3413 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "" -#: editor_drag.cc:3852 +#: editor_drag.cc:3843 msgid "programming_error: %1" msgstr "" -#: editor_drag.cc:3922 editor_markers.cc:681 +#: editor_drag.cc:3913 editor_markers.cc:681 msgid "new range marker" msgstr "" -#: editor_drag.cc:4603 +#: editor_drag.cc:4594 msgid "rubberband selection" msgstr "" @@ -4985,7 +4975,7 @@ msgstr "" msgid "Position of start of region" msgstr "" -#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:854 time_info_box.cc:98 +#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98 msgid "End" msgstr "" @@ -5026,7 +5016,7 @@ msgstr "" msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" msgstr "" -#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:752 +#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:753 #: mixer_strip.cc:1924 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237 msgid "M" msgstr "" @@ -5065,20 +5055,20 @@ msgstr "" msgid "Remove unused regions" msgstr "" -#: editor_regions.cc:821 editor_regions.cc:835 editor_regions.cc:849 +#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844 msgid "Mult." msgstr "" -#: editor_regions.cc:852 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103 +#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103 #: time_info_box.cc:91 msgid "Start" msgstr "" -#: editor_regions.cc:870 editor_regions.cc:886 +#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881 msgid "Multiple" msgstr "" -#: editor_regions.cc:955 +#: editor_regions.cc:950 msgid "MISSING " msgstr "" @@ -5402,146 +5392,146 @@ msgstr "" msgid "192000Hz" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:167 -#: engine_dialog.cc:550 midi_channel_selector.cc:147 rc_option_editor.cc:1125 +#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169 +#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:147 rc_option_editor.cc:1125 #: sfdb_ui.cc:544 msgid "None" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:551 +#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:553 msgid "Triangular" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:553 +#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:555 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:555 +#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:557 msgid "Shaped" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:156 +#: engine_dialog.cc:158 msgid "Playback/recording on 1 device" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:157 +#: engine_dialog.cc:159 msgid "Playback/recording on 2 devices" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:491 engine_dialog.cc:965 +#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:970 msgid "Playback only" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:968 +#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:495 engine_dialog.cc:973 msgid "Recording only" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:168 engine_dialog.cc:569 +#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:571 msgid "seq" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:571 +#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:573 msgid "raw" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:175 +#: engine_dialog.cc:177 msgid "Driver:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:180 +#: engine_dialog.cc:182 msgid "Audio Interface:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:185 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266 +#: engine_dialog.cc:187 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266 msgid "Sample rate:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:190 +#: engine_dialog.cc:192 msgid "Buffer size:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:196 +#: engine_dialog.cc:198 msgid "Number of buffers:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:203 +#: engine_dialog.cc:205 msgid "Approximate latency:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:216 +#: engine_dialog.cc:218 msgid "Audio mode:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:278 engine_dialog.cc:402 +#: engine_dialog.cc:280 engine_dialog.cc:404 msgid "Ignore" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:286 +#: engine_dialog.cc:288 msgid "Client timeout" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:293 +#: engine_dialog.cc:295 msgid "Number of ports:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:298 +#: engine_dialog.cc:300 msgid "MIDI driver:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:304 +#: engine_dialog.cc:306 msgid "Dither:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:313 +#: engine_dialog.cc:315 msgid "" "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:321 +#: engine_dialog.cc:323 msgid "Server:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:333 +#: engine_dialog.cc:335 msgid "Input device:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:337 +#: engine_dialog.cc:339 msgid "Output device:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:342 +#: engine_dialog.cc:344 msgid "Hardware input latency:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:345 engine_dialog.cc:351 +#: engine_dialog.cc:347 engine_dialog.cc:353 msgid "samples" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:348 +#: engine_dialog.cc:350 msgid "Hardware output latency:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:362 +#: engine_dialog.cc:364 msgid "Device" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:364 +#: engine_dialog.cc:366 msgid "Advanced" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:471 engine_dialog.cc:959 +#: engine_dialog.cc:473 engine_dialog.cc:964 msgid "Playback/Recording on 1 Device" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:475 engine_dialog.cc:528 engine_dialog.cc:962 +#: engine_dialog.cc:477 engine_dialog.cc:530 engine_dialog.cc:967 msgid "Playback/Recording on 2 Devices" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:641 +#: engine_dialog.cc:643 msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:775 +#: engine_dialog.cc:777 msgid "" "You do not have any audio devices capable of\n" "simultaneous playback and recording.\n" @@ -5558,27 +5548,27 @@ msgid "" "Ardour and choose the relevant device then." msgstr "" -#: engine_dialog.cc:788 +#: engine_dialog.cc:790 msgid "No suitable audio devices" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1002 +#: engine_dialog.cc:1007 msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1072 +#: engine_dialog.cc:1077 msgid "You need to choose an audio device first." msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1089 +#: engine_dialog.cc:1094 msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer." msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1241 +#: engine_dialog.cc:1246 msgid "AudioSetup value for %1 is missing data" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1320 +#: engine_dialog.cc:1325 msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" msgstr "" @@ -5867,19 +5857,19 @@ msgstr "" msgid "Range" msgstr "" -#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:849 +#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:850 msgid "-inf" msgstr "" -#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:895 +#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:896 msgid "Fader automation mode" msgstr "" -#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:896 +#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:897 msgid "Fader automation type" msgstr "" -#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:788 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 +#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:789 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 msgid "Abs" msgstr "" @@ -5887,16 +5877,16 @@ msgstr "" msgid "-Inf" msgstr "" -#: gain_meter.cc:755 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557 +#: gain_meter.cc:756 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557 #: route_time_axis.cc:2423 msgid "P" msgstr "" -#: gain_meter.cc:758 panner_ui.cc:560 +#: gain_meter.cc:759 panner_ui.cc:560 msgid "T" msgstr "" -#: gain_meter.cc:761 panner_ui.cc:563 +#: gain_meter.cc:762 panner_ui.cc:563 msgid "W" msgstr "" @@ -6146,11 +6136,17 @@ msgstr "" msgid "period" msgstr "" -#: latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:392 +#: latency_gui.cc:55 +msgid "%1 sample" +msgid_plural "%1 samples" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392 msgid "Reset" msgstr "" -#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1724 +#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1724 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "" @@ -7520,8 +7516,10 @@ msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "" #: plugin_ui.cc:549 -msgid "latency (%1 samples)" -msgstr "" +msgid "latency (%1 sample)" +msgid_plural "latency (%1 samples)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: plugin_ui.cc:551 msgid "latency (%1 ms)" @@ -8237,6 +8235,10 @@ msgid "" "the transport (playhead) is not moving" msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:1156 +msgid "LTC generator level" +msgstr "" + #: rc_option_editor.cc:1160 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " @@ -9329,6 +9331,10 @@ msgstr "" msgid "the mixer" msgstr "" +#: route_ui.cc:1758 +msgid "the editor" +msgstr "" + #: route_ui.cc:1813 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " @@ -10950,9 +10956,11 @@ msgstr "" msgid "gTortnam" msgstr "" -#: time_axis_view_item.cc:331 -msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2" -msgstr "" +#: time_axis_view_item.cc:332 +msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2" +msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: time_fx_dialog.cc:62 msgid "Quick but Ugly" diff --git a/gtk2_ardour/po/es.po b/gtk2_ardour/po/es.po index c53aa5409d..9c57bfb6dd 100644 --- a/gtk2_ardour/po/es.po +++ b/gtk2_ardour/po/es.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk2_ardour\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-04 11:01-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-07 14:22-0500\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Pablo Fernández \n" "Language-Team: Grupo de Traducción al Español \n" @@ -631,64 +631,65 @@ msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" # en realidad no existe este término en el español... -#: ardour_ui.cc:158 +#: ardour_ui.cc:160 msgid "audition" msgstr "escucha" -#: ardour_ui.cc:159 +#: ardour_ui.cc:161 msgid "solo" msgstr "solo" -#: ardour_ui.cc:160 +#: ardour_ui.cc:162 msgid "feedback" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:162 +#: ardour_ui.cc:164 msgid "Errors" msgstr "Errores" -#: ardour_ui.cc:280 +#: ardour_ui.cc:282 msgid "could not initialize %1." msgstr "no se pudo inicializar %1." -#: ardour_ui.cc:340 +#: ardour_ui.cc:342 msgid "Starting audio engine" msgstr "Arrancando motor de audio" -#: ardour_ui.cc:640 startup.cc:620 +#: ardour_ui.cc:642 startup.cc:620 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 está preparado para su uso" -#: ardour_ui.cc:682 +#: ardour_ui.cc:690 +#, fuzzy msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" "\n" "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally " -"controlled by /etc/security/limits.conf" +"controlled by %2" msgstr "" "AVISO: Tu sistema tiene un límite para la cantidad de memoria bloqueada. " "Esto puede causar que %1 se quede sin memoria antes que el sistema. \n" "Puedes comprobar este límite con 'ulimit -l' y normalmente se establece en /" "etc/security/limits.conf" -#: ardour_ui.cc:693 +#: ardour_ui.cc:707 msgid "Do not show this window again" msgstr "No volver a mostrar esta ventana" -#: ardour_ui.cc:734 +#: ardour_ui.cc:748 msgid "Don't quit" msgstr "No salir" -#: ardour_ui.cc:735 +#: ardour_ui.cc:749 msgid "Just quit" msgstr "Salir sin guardar" -#: ardour_ui.cc:736 +#: ardour_ui.cc:750 msgid "Save and quit" msgstr "Guardar y salir" -#: ardour_ui.cc:746 +#: ardour_ui.cc:760 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -702,16 +703,16 @@ msgstr "" "\n" "\"Salir sin guardar\"." -#: ardour_ui.cc:772 +#: ardour_ui.cc:786 #, fuzzy msgid "Please wait while %1 cleans up..." msgstr "Por favor, espera a que %1 cargue datos visuales." -#: ardour_ui.cc:790 +#: ardour_ui.cc:804 msgid "Unsaved Session" msgstr "Sesión no guardada" -#: ardour_ui.cc:811 +#: ardour_ui.cc:825 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -729,7 +730,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Qué deseas hacer?" -#: ardour_ui.cc:814 +#: ardour_ui.cc:828 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -747,74 +748,74 @@ msgstr "" "\n" "¿Qué deseas hacer?" -#: ardour_ui.cc:828 +#: ardour_ui.cc:842 msgid "Prompter" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:893 +#: ardour_ui.cc:907 msgid "disconnected" msgstr "desconectado" -#: ardour_ui.cc:900 +#: ardour_ui.cc:914 #, c-format msgid "JACK: %.1f kHz / %4.1f ms" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:904 +#: ardour_ui.cc:918 #, c-format msgid "JACK: % kHz / %4.1f ms" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:922 +#: ardour_ui.cc:936 msgid "File:" msgstr "Archivo:" -#: ardour_ui.cc:926 +#: ardour_ui.cc:940 msgid "BWF" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:929 +#: ardour_ui.cc:943 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ardour_ui.cc:932 +#: ardour_ui.cc:946 msgid "WAV64" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:935 session_option_editor.cc:196 +#: ardour_ui.cc:949 session_option_editor.cc:196 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: ardour_ui.cc:938 +#: ardour_ui.cc:952 msgid "AIFF" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:941 +#: ardour_ui.cc:955 msgid "iXML" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:944 +#: ardour_ui.cc:958 msgid "RF64" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:952 +#: ardour_ui.cc:966 msgid "32-float" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:955 +#: ardour_ui.cc:969 msgid "24-int" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:958 +#: ardour_ui.cc:972 msgid "16-int" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:977 +#: ardour_ui.cc:991 #, c-format msgid "DSP: %5.1f%%" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:996 +#: ardour_ui.cc:1010 #, c-format msgid "" "Buffers: p:" @@ -822,34 +823,34 @@ msgid "" "\">%%%" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1032 +#: ardour_ui.cc:1046 #, fuzzy msgid "Disk: Unknown" msgstr "Disco: %02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1034 +#: ardour_ui.cc:1048 msgid "Disk: 24hrs+" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1052 +#: ardour_ui.cc:1066 msgid "Disk: >24 hrs" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1063 +#: ardour_ui.cc:1077 #, c-format msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" msgstr "Disco: %02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1089 +#: ardour_ui.cc:1103 #, fuzzy, c-format msgid "Timecode|TC: %s" msgstr "Disco: %02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1204 ardour_ui.cc:1213 startup.cc:1019 +#: ardour_ui.cc:1218 ardour_ui.cc:1227 startup.cc:1019 msgid "Recent Sessions" msgstr "Sesiones recientes" -#: ardour_ui.cc:1295 +#: ardour_ui.cc:1309 msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" "You cannot open or close sessions in this condition" @@ -857,30 +858,27 @@ msgstr "" "%1 no está conectado a JACK.\n" "No se pueden abrir ni cerrar archivos en esta condición." -#: ardour_ui.cc:1322 +#: ardour_ui.cc:1336 msgid "Open Session" msgstr "Abrir sesión" -#: ardour_ui.cc:1340 session_import_dialog.cc:169 +#: ardour_ui.cc:1354 session_import_dialog.cc:169 #: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1048 msgid "%1 sessions" msgstr "sesiones %1" -#: ardour_ui.cc:1377 +#: ardour_ui.cc:1391 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "No puedes añadir pistas ni buses sin una sesión cargada." -#: ardour_ui.cc:1386 -#, fuzzy -msgid "could not create a new mixed track" -msgstr "no se pudo crear una pista midi nueva" - -#: ardour_ui.cc:1388 +#: ardour_ui.cc:1399 #, fuzzy -msgid "could not create %1 new mixed tracks" -msgstr "no se pudieron crear %1 pistas midi nuevas" +msgid "could not create %1 new mixed track" +msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" +msgstr[0] "no se pudieron crear %1 pistas midi nuevas" +msgstr[1] "no se pudieron crear %1 pistas midi nuevas" -#: ardour_ui.cc:1395 ardour_ui.cc:1456 +#: ardour_ui.cc:1405 ardour_ui.cc:1466 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -892,25 +890,25 @@ msgstr "" "Deberás guardar %1, salir y\n" "reiniciar JACK con más puertos." -#: ardour_ui.cc:1430 +#: ardour_ui.cc:1440 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "No puedes añadir pistas ni buses sin una sesión cargada." -#: ardour_ui.cc:1439 +#: ardour_ui.cc:1449 #, fuzzy -msgid "could not create new audio track" +msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" msgstr[0] "no se pudo crear la nueva pista de audio" msgstr[1] "no se pudo crear la nueva pista de audio" -#: ardour_ui.cc:1448 +#: ardour_ui.cc:1458 #, fuzzy -msgid "could not create new audio bus" +msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" -msgstr[0] "no se pudo crear un nuevo bus de audio" -msgstr[1] "no se pudo crear un nuevo bus de audio" +msgstr[0] "no se pudieron crear %1 nuevas buses de audio" +msgstr[1] "no se pudieron crear %1 nuevas buses de audio" -#: ardour_ui.cc:1565 +#: ardour_ui.cc:1575 msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." @@ -918,7 +916,7 @@ msgstr "" "Por favor, añade al menos 1 pista antes de intentar grabar\n" "Lo puedes hacer con la opción \"Añadir pista o bus\" en el menú de Sesión." -#: ardour_ui.cc:1955 +#: ardour_ui.cc:1965 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" @@ -928,7 +926,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: ardour_ui.cc:1957 +#: ardour_ui.cc:1967 msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -940,19 +938,19 @@ msgstr "" "no fue lo bastante rápido. Intenta reiniciar\n" "JACK, reconectar y guardar la sesión." -#: ardour_ui.cc:1982 +#: ardour_ui.cc:1992 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Incapaz de iniciar la sesión actual" -#: ardour_ui.cc:2058 +#: ardour_ui.cc:2068 msgid "Take Snapshot" msgstr "Guardar captura de sesión" -#: ardour_ui.cc:2059 +#: ardour_ui.cc:2069 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Nombre de captura de sesión" -#: ardour_ui.cc:2083 +#: ardour_ui.cc:2093 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" @@ -960,27 +958,27 @@ msgstr "" "Para asegurar la compatibilidad entre varios sistemas, los\n" "nombres de captura de sesión no pueden contener el carácter '%1'" -#: ardour_ui.cc:2095 +#: ardour_ui.cc:2105 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Confirmar reescritura de captura de sesión" -#: ardour_ui.cc:2096 +#: ardour_ui.cc:2106 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Ya existe una captura de sesión con ese nombre. ¿Quieres reescribirla?" -#: ardour_ui.cc:2099 +#: ardour_ui.cc:2109 msgid "Overwrite" msgstr "Reescribir" -#: ardour_ui.cc:2133 +#: ardour_ui.cc:2143 msgid "Rename Session" msgstr "Renombrar sesión" -#: ardour_ui.cc:2134 +#: ardour_ui.cc:2144 msgid "New session name" msgstr "Nuevo nombre de sesión" -#: ardour_ui.cc:2148 ardour_ui.cc:2524 ardour_ui.cc:2569 +#: ardour_ui.cc:2158 ardour_ui.cc:2534 ardour_ui.cc:2579 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" @@ -988,33 +986,33 @@ msgstr "" "Para asegurar la compatibilidad entre varios sistemas,\n" "los nombres de sesión no pueden contener el carácter '%1'" -#: ardour_ui.cc:2156 +#: ardour_ui.cc:2166 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "" "Ese nombre ya está en uso por otro directorio o carpeta. Por favor, " "inténtalo otra vez." -#: ardour_ui.cc:2165 +#: ardour_ui.cc:2175 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2280 +#: ardour_ui.cc:2290 msgid "Save Template" msgstr "Guardar plantilla" # se refiere a la sesión, no al Mezclador -#: ardour_ui.cc:2281 +#: ardour_ui.cc:2291 msgid "Name for template:" msgstr "Nombre de plantilla:" -#: ardour_ui.cc:2282 +#: ardour_ui.cc:2292 msgid "-template" msgstr "-plantilla" -#: ardour_ui.cc:2320 +#: ardour_ui.cc:2330 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -1024,52 +1022,52 @@ msgstr "" "%1\n" "ya existe. ¿Quieres abrirla?" -#: ardour_ui.cc:2330 +#: ardour_ui.cc:2340 msgid "Open Existing Session" msgstr "Abrir sesión existente" -#: ardour_ui.cc:2560 +#: ardour_ui.cc:2570 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "No hay ninguna sesión existente en \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:2647 +#: ardour_ui.cc:2657 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Por favor, espera a que %1 cargue tu sesión" -#: ardour_ui.cc:2662 +#: ardour_ui.cc:2672 msgid "Port Registration Error" msgstr "Error de Registro de Puertos" -#: ardour_ui.cc:2663 +#: ardour_ui.cc:2673 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Pulsa el botón Cerrar para volver a intentarlo" -#: ardour_ui.cc:2684 +#: ardour_ui.cc:2694 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "No se pudo cargar la sesión \"%1 (captura %2)\" " -#: ardour_ui.cc:2690 +#: ardour_ui.cc:2700 msgid "Loading Error" msgstr "Error al cargar" -#: ardour_ui.cc:2691 +#: ardour_ui.cc:2701 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "Pulsa el botón Actualizar para volver a intentarlo" -#: ardour_ui.cc:2773 +#: ardour_ui.cc:2783 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "No se pudo crear la sesión en \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:2901 +#: ardour_ui.cc:2910 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "No había ningún archivo preparado para purgar" -#: ardour_ui.cc:2905 ardour_ui.cc:2915 ardour_ui.cc:3032 ardour_ui.cc:3039 +#: ardour_ui.cc:2914 ardour_ui.cc:2924 ardour_ui.cc:3057 ardour_ui.cc:3064 #: ardour_ui_ed.cc:104 msgid "Clean-up" msgstr "Purgar" -#: ardour_ui.cc:2906 +#: ardour_ui.cc:2915 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1080,45 +1078,51 @@ msgstr "" "Éstas todavía pueden incluir regiones que hacen que algunos\n" "archivos no utilizados continúen existiendo." -#: ardour_ui.cc:2965 +#: ardour_ui.cc:2974 msgid "kilo" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2968 +#: ardour_ui.cc:2977 msgid "mega" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2971 +#: ardour_ui.cc:2980 msgid "giga" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3027 -msgid "Are you sure you want to clean-up?" -msgstr "¿Estás seguro de que quieres purgar?" - -#: ardour_ui.cc:3034 +# debí adaptar para que al completarse con los parámetros el mensaje tuviera sentido en español +# (quedaba mal por los plurales y la ambigüedad was=fue/estuvo) +#: ardour_ui.cc:2985 +#, fuzzy msgid "" -"Clean-up is a destructive operation.\n" -"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" -"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." -msgstr "" -"Purgar es una operación destructiva.\n" -"TODA la información del historial deshacer/rehacer se perderá.\n" -"Purgar moverá todos los archivos no usados a la carpeta \"dead\"." - -#: ardour_ui.cc:3042 -msgid "CleanupDialog" -msgstr "Purgar" - -#: ardour_ui.cc:3073 -msgid "Cleaned Files" -msgstr "Archivos purgados" +"The following file was deleted from %2,\n" +"releasing %3 %4bytes of disk space" +msgid_plural "" +"The following %1 files were deleted from %2,\n" +"releasing %3 %4bytes of disk space" +msgstr[0] "" +"El siguiente archivo fue eliminado de\n" +"%2,\n" +"liberando %3 %4bytes de espacio en disco." +msgstr[1] "" +"El siguiente archivo fue eliminado de\n" +"%2,\n" +"liberando %3 %4bytes de espacio en disco." # debí adaptar para que al completarse con los parámetros el mensaje tuviera sentido en español # (quedaba mal por los plurales y la ambigüedad was=fue/estuvo) -#: ardour_ui.cc:3074 +#: ardour_ui.cc:2992 #, fuzzy msgid "" +"The following file was not in use and \n" +"has been moved to: %2\n" +"\n" +"After a restart of %5\n" +"\n" +"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" +"\n" +"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" +msgid_plural "" "The following %1 files were not in use and \n" "have been moved to: %2\n" "\n" @@ -1127,11 +1131,10 @@ msgid "" "Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" "\n" "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgstr "" -"Los siguientes %1 archivos no estaban en uso\n" -"y se han movido a:\n" -"\n" -"%2 \n" +msgstr[0] "" +"El siguiente archivo no estaba en uso y \n" +"se ha movido a:\n" +"\t\t\t\t%2\n" "\n" "Tras el reinicio de %5,\n" "\n" @@ -1139,21 +1142,7 @@ msgstr "" "\n" "liberará\n" "%3 %4bytes de espacio en disco.\n" - -# debí adaptar para que al completarse con los parámetros el mensaje tuviera sentido en español -# (quedaba mal por los plurales y la ambigüedad was=fue/estuvo) -#: ardour_ui.cc:3080 -#, fuzzy -msgid "" -"The following file was not in use and \n" -"has been moved to: %2\n" -"\n" -"After a restart of %5\n" -"\n" -"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" -"\n" -"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgstr "" +msgstr[1] "" "El siguiente archivo no estaba en uso y \n" "se ha movido a:\n" "\t\t\t\t%2\n" @@ -1165,39 +1154,37 @@ msgstr "" "liberará\n" "%3 %4bytes de espacio en disco.\n" -#: ardour_ui.cc:3105 -msgid "deleted file" -msgstr "archivo eliminado" +#: ardour_ui.cc:3052 +msgid "Are you sure you want to clean-up?" +msgstr "¿Estás seguro de que quieres purgar?" -# debí adaptar para que al completarse con los parámetros el mensaje tuviera sentido en español -# (quedaba mal por los plurales y la ambigüedad was=fue/estuvo) -#: ardour_ui.cc:3106 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3059 msgid "" -"The following %1 files were deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" +"Clean-up is a destructive operation.\n" +"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" +"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." msgstr "" -"Los siguientes %1 archivos fueron eliminados de\n" -"%2,\n" -"liberando %3 %4bytes de espacio en disco" +"Purgar es una operación destructiva.\n" +"TODA la información del historial deshacer/rehacer se perderá.\n" +"Purgar moverá todos los archivos no usados a la carpeta \"dead\"." -# debí adaptar para que al completarse con los parámetros el mensaje tuviera sentido en español -# (quedaba mal por los plurales y la ambigüedad was=fue/estuvo) -#: ardour_ui.cc:3108 -#, fuzzy -msgid "" -"The following file was deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" -msgstr "" -"El siguiente archivo fue eliminado de\n" -"%2,\n" -"liberando %3 %4bytes de espacio en disco." +#: ardour_ui.cc:3067 +msgid "CleanupDialog" +msgstr "Purgar" -#: ardour_ui.cc:3263 +#: ardour_ui.cc:3097 +msgid "Cleaned Files" +msgstr "Archivos purgados" + +#: ardour_ui.cc:3114 +msgid "deleted file" +msgstr "archivo eliminado" + +#: ardour_ui.cc:3268 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "Se detuvo la grabación porque el sistema se sobrecargó." -#: ardour_ui.cc:3292 +#: ardour_ui.cc:3297 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1211,7 +1198,7 @@ msgstr "" "En concreto, la velocidad de escritura de datos en el disco\n" "no fue lo bastante alta como para permitir la grabación.\n" -#: ardour_ui.cc:3311 +#: ardour_ui.cc:3316 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1225,11 +1212,11 @@ msgstr "" "En concreto, la velocidad de lectura de datos desde el disco\n" "no fue lo bastante alta como para permitir la reproducción.\n" -#: ardour_ui.cc:3351 +#: ardour_ui.cc:3356 msgid "Crash Recovery" msgstr "Recuperación del crash" -#: ardour_ui.cc:3352 +#: ardour_ui.cc:3357 msgid "" "This session appears to have been in\n" "middle of recording when ardour or\n" @@ -1247,19 +1234,19 @@ msgstr "" "o puede simplemente ignorarlo. Por favor,\n" "decide qué deseas hacer.\n" -#: ardour_ui.cc:3364 +#: ardour_ui.cc:3369 msgid "Ignore crash data" msgstr "Ignorar información del crash" -#: ardour_ui.cc:3365 +#: ardour_ui.cc:3370 msgid "Recover from crash" msgstr "Recuperar del crash" -#: ardour_ui.cc:3385 +#: ardour_ui.cc:3390 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Discrepancia de frecuencia de muestreo" -#: ardour_ui.cc:3386 +#: ardour_ui.cc:3391 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" @@ -1269,31 +1256,31 @@ msgstr "" "pero %2 está ejecutándose actualmente a %3 Hz. Si cargas la sesión\n" "puede que el audio se reproduzca a una frecuencia de muestreo incorrecta.\n" -#: ardour_ui.cc:3395 +#: ardour_ui.cc:3400 msgid "Do not load session" msgstr "No cargar sesión" -#: ardour_ui.cc:3396 +#: ardour_ui.cc:3401 msgid "Load session anyway" msgstr "Cargar sesión de todas formas" -#: ardour_ui.cc:3417 +#: ardour_ui.cc:3422 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "No se pudo desconectar de JACK" -#: ardour_ui.cc:3430 +#: ardour_ui.cc:3435 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "No se pudo reconectar a JACK" -#: ardour_ui.cc:3651 +#: ardour_ui.cc:3656 msgid "Translations disabled" msgstr "Traducciones habilitadas" -#: ardour_ui.cc:3651 +#: ardour_ui.cc:3656 msgid "Translations enabled" msgstr "Traducciones deshabilitadas" -#: ardour_ui.cc:3655 +#: ardour_ui.cc:3660 msgid "You must restart %1 for this to take effect." msgstr "Debes reiniciar %1 para que esto tengo efecto." @@ -1468,7 +1455,7 @@ msgstr "Sesión" msgid "Sync" msgstr "Sinc" -#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:363 +#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:365 msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -2179,7 +2166,7 @@ msgstr "Salida" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5510 editor_actions.cc:310 +#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5514 editor_actions.cc:310 #: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2214 #: route_time_axis.cc:730 msgid "Delete" @@ -2597,7 +2584,7 @@ msgstr "Grupos de pistas y buses" msgid "Ranges & Marks" msgstr "Rangos y marcas" -#: editor.cc:688 editor.cc:5361 rc_option_editor.cc:1169 +#: editor.cc:688 editor.cc:5365 rc_option_editor.cc:1169 #: rc_option_editor.cc:1177 rc_option_editor.cc:1185 rc_option_editor.cc:1200 #: rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223 #: rc_option_editor.cc:1243 rc_option_editor.cc:1255 rc_option_editor.cc:1257 @@ -2621,8 +2608,8 @@ msgstr "Pinchazo" msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "" -#: editor.cc:1372 -msgid "ConstantPower" +#: editor.cc:1372 editor.cc:1509 editor.cc:1571 +msgid "Constant power" msgstr "" #: editor.cc:1381 editor.cc:1502 editor.cc:1564 @@ -2654,10 +2641,6 @@ msgstr "Activar" msgid "Slowest" msgstr "Lentísima" -#: editor.cc:1509 editor.cc:1571 -msgid "Constant Power" -msgstr "" - #: editor.cc:1582 route_time_axis.cc:1887 selection.cc:1009 selection.cc:1064 msgid "programming error: " msgstr "programming error: " @@ -3044,11 +3027,11 @@ msgstr "copiar listas de reproducción" msgid "clear playlists" msgstr "limpiar listas de reproducción" -#: editor.cc:4703 +#: editor.cc:4707 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Por favor, espera a que %1 cargue datos visuales." -#: editor.cc:5509 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238 +#: editor.cc:5513 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -3100,7 +3083,7 @@ msgstr "Superposición" msgid "Position" msgstr "Posición" -#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:784 panner_ui.cc:177 +#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:785 panner_ui.cc:177 #: panner_ui.cc:586 msgid "Trim" msgstr "Recortar" @@ -4004,7 +3987,7 @@ msgstr "" #: editor_actions.cc:867 editor_actions.cc:1263 editor_actions.cc:1274 #: editor_actions.cc:1327 editor_actions.cc:1338 editor_actions.cc:1385 -#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1564 +#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1559 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "programming error: %1: %2" @@ -4379,24 +4362,24 @@ msgstr "cambiar duración del fundido de entrada" msgid "change fade out length" msgstr "cambiar duración del fundido de salida" -#: editor_drag.cc:2859 +#: editor_drag.cc:2850 msgid "move marker" msgstr "mover marca" -#: editor_drag.cc:3422 +#: editor_drag.cc:3413 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "Ocurrió un error al ejecutar la operación de cambio de tempo" -#: editor_drag.cc:3852 +#: editor_drag.cc:3843 #, fuzzy msgid "programming_error: %1" msgstr "programming error: %1" -#: editor_drag.cc:3922 editor_markers.cc:681 +#: editor_drag.cc:3913 editor_markers.cc:681 msgid "new range marker" msgstr "nueva marca de rango" -#: editor_drag.cc:4603 +#: editor_drag.cc:4594 msgid "rubberband selection" msgstr "selección elástica" @@ -5244,7 +5227,7 @@ msgstr "" msgid "Position of start of region" msgstr "Posición de inicio de región" -#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:854 time_info_box.cc:98 +#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98 msgid "End" msgstr "Fin" @@ -5285,7 +5268,7 @@ msgstr "G" msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" msgstr "" -#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:752 +#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:753 #: mixer_strip.cc:1924 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237 msgid "M" msgstr "M" @@ -5326,20 +5309,20 @@ msgstr "Sí, eliminar." msgid "Remove unused regions" msgstr "Eliminar regiones no usadas" -#: editor_regions.cc:821 editor_regions.cc:835 editor_regions.cc:849 +#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844 msgid "Mult." msgstr "Mult." -#: editor_regions.cc:852 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103 +#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103 #: time_info_box.cc:91 msgid "Start" msgstr "Inicio" -#: editor_regions.cc:870 editor_regions.cc:886 +#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881 msgid "Multiple" msgstr "Múltiple" -#: editor_regions.cc:955 +#: editor_regions.cc:950 msgid "MISSING " msgstr "AUSENTE " @@ -5670,150 +5653,150 @@ msgstr "96000Hz" msgid "192000Hz" msgstr "192000Hz" -#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:167 -#: engine_dialog.cc:550 midi_channel_selector.cc:147 rc_option_editor.cc:1125 +#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169 +#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:147 rc_option_editor.cc:1125 #: sfdb_ui.cc:544 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:551 +#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:553 msgid "Triangular" msgstr "Triangular" -#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:553 +#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:555 msgid "Rectangular" msgstr "Rectangular" -#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:555 +#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:557 msgid "Shaped" msgstr "Shaped" -#: engine_dialog.cc:156 +#: engine_dialog.cc:158 msgid "Playback/recording on 1 device" msgstr "Reproducción/grabación en 1 dispositivo" -#: engine_dialog.cc:157 +#: engine_dialog.cc:159 msgid "Playback/recording on 2 devices" msgstr "Reproducción/grabación en 2 dispositivos" -#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:491 engine_dialog.cc:965 +#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:970 msgid "Playback only" msgstr "Sólo reproducción" -#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:968 +#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:495 engine_dialog.cc:973 msgid "Recording only" msgstr "Sólo grabación" -#: engine_dialog.cc:168 engine_dialog.cc:569 +#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:571 msgid "seq" msgstr "seq" -#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:571 +#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:573 msgid "raw" msgstr "crudo" -#: engine_dialog.cc:175 +#: engine_dialog.cc:177 msgid "Driver:" msgstr "Driver:" -#: engine_dialog.cc:180 +#: engine_dialog.cc:182 msgid "Audio Interface:" msgstr "Interfaz de audio:" -#: engine_dialog.cc:185 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266 +#: engine_dialog.cc:187 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266 msgid "Sample rate:" msgstr "Frec. de muestreo:" -#: engine_dialog.cc:190 +#: engine_dialog.cc:192 msgid "Buffer size:" msgstr "Tamaño del buffer:" -#: engine_dialog.cc:196 +#: engine_dialog.cc:198 msgid "Number of buffers:" msgstr "Cantidad de buffers:" -#: engine_dialog.cc:203 +#: engine_dialog.cc:205 msgid "Approximate latency:" msgstr "Latencia aproximada:" -#: engine_dialog.cc:216 +#: engine_dialog.cc:218 msgid "Audio mode:" msgstr "Modo de audio:" -#: engine_dialog.cc:278 engine_dialog.cc:402 +#: engine_dialog.cc:280 engine_dialog.cc:404 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: engine_dialog.cc:286 +#: engine_dialog.cc:288 msgid "Client timeout" msgstr "Timeout de clientes" -#: engine_dialog.cc:293 +#: engine_dialog.cc:295 msgid "Number of ports:" msgstr "Cantidad de puertos:" -#: engine_dialog.cc:298 +#: engine_dialog.cc:300 msgid "MIDI driver:" msgstr "Driver MIDI:" -#: engine_dialog.cc:304 +#: engine_dialog.cc:306 msgid "Dither:" msgstr "Dither:" -#: engine_dialog.cc:313 +#: engine_dialog.cc:315 msgid "" "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" msgstr "" "No se encuentra el servidor JACK en el sistema. Por favor, instala JACK y " "reinicia" -#: engine_dialog.cc:321 +#: engine_dialog.cc:323 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: engine_dialog.cc:333 +#: engine_dialog.cc:335 msgid "Input device:" msgstr "Dispositivo de entrada:" -#: engine_dialog.cc:337 +#: engine_dialog.cc:339 msgid "Output device:" msgstr "Dispositivo de salida:" -#: engine_dialog.cc:342 +#: engine_dialog.cc:344 msgid "Hardware input latency:" msgstr "Latencia de entrada del hardware:" -#: engine_dialog.cc:345 engine_dialog.cc:351 +#: engine_dialog.cc:347 engine_dialog.cc:353 msgid "samples" msgstr "muestras" -#: engine_dialog.cc:348 +#: engine_dialog.cc:350 msgid "Hardware output latency:" msgstr "Latencia de salida del hardware:" -#: engine_dialog.cc:362 +#: engine_dialog.cc:364 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: engine_dialog.cc:364 +#: engine_dialog.cc:366 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: engine_dialog.cc:471 engine_dialog.cc:959 +#: engine_dialog.cc:473 engine_dialog.cc:964 msgid "Playback/Recording on 1 Device" msgstr "Reproducir/Grabar en 1 dispositivo" -#: engine_dialog.cc:475 engine_dialog.cc:528 engine_dialog.cc:962 +#: engine_dialog.cc:477 engine_dialog.cc:530 engine_dialog.cc:967 msgid "Playback/Recording on 2 Devices" msgstr "Reproducir/Grabar en 2 dispositivos" -#: engine_dialog.cc:641 +#: engine_dialog.cc:643 msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" msgstr "" "no se pudo leer el archivo de inicialización de JACK %1 para almacenar " "parámetros" -#: engine_dialog.cc:775 +#: engine_dialog.cc:777 msgid "" "You do not have any audio devices capable of\n" "simultaneous playback and recording.\n" @@ -5841,27 +5824,27 @@ msgstr "" "o sólo capturar, pero no ambas cosas a la vez, arranca\n" "JACK antes de ejecutar ardour y elige el dispositivo adecuado." -#: engine_dialog.cc:788 +#: engine_dialog.cc:790 msgid "No suitable audio devices" msgstr "No hay dispositivos de audio adecuados" -#: engine_dialog.cc:1002 +#: engine_dialog.cc:1007 msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1072 +#: engine_dialog.cc:1077 msgid "You need to choose an audio device first." msgstr "Es necesario que antes elijas un dispositivo de audio." -#: engine_dialog.cc:1089 +#: engine_dialog.cc:1094 msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer." msgstr "Dispositivo de audio \"%1\" desconocido en este ordenador." -#: engine_dialog.cc:1241 +#: engine_dialog.cc:1246 msgid "AudioSetup value for %1 is missing data" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1320 +#: engine_dialog.cc:1325 msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" msgstr "" "los archivos de configuración contienen una ruta al servidor JACK que no " @@ -6163,19 +6146,19 @@ msgstr " a " msgid "Range" msgstr "Rango" -#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:849 +#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:850 msgid "-inf" msgstr "-inf" -#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:895 +#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:896 msgid "Fader automation mode" msgstr "Modo de automatización de fader" -#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:896 +#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:897 msgid "Fader automation type" msgstr "Tipo de automatización de fader" -#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:788 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 +#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:789 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 msgid "Abs" msgstr "Abs" @@ -6183,16 +6166,16 @@ msgstr "Abs" msgid "-Inf" msgstr "-Inf" -#: gain_meter.cc:755 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557 +#: gain_meter.cc:756 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557 #: route_time_axis.cc:2423 msgid "P" msgstr "P" -#: gain_meter.cc:758 panner_ui.cc:560 +#: gain_meter.cc:759 panner_ui.cc:560 msgid "T" msgstr "T" -#: gain_meter.cc:761 panner_ui.cc:563 +#: gain_meter.cc:762 panner_ui.cc:563 msgid "W" msgstr "W" @@ -6448,11 +6431,18 @@ msgstr "msec" msgid "period" msgstr "periodo" -#: latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:392 +#: latency_gui.cc:55 +#, fuzzy +msgid "%1 sample" +msgid_plural "%1 samples" +msgstr[0] "muestra" +msgstr[1] "muestra" + +#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392 msgid "Reset" msgstr "Restablecer" -#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1724 +#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1724 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "programming error: %1 (%2)" @@ -7916,8 +7906,11 @@ msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "Pulsa para activar/desactivar este plugin" #: plugin_ui.cc:549 -msgid "latency (%1 samples)" -msgstr "latencia (%1 cuadros)" +#, fuzzy +msgid "latency (%1 sample)" +msgid_plural "latency (%1 samples)" +msgstr[0] "latencia (%1 cuadros)" +msgstr[1] "latencia (%1 cuadros)" #: plugin_ui.cc:551 msgid "latency (%1 ms)" @@ -8668,6 +8661,11 @@ msgid "" "the transport (playhead) is not moving" msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:1156 +#, fuzzy +msgid "LTC generator level" +msgstr "Creador" + #: rc_option_editor.cc:1160 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " @@ -9780,6 +9778,11 @@ msgstr "" msgid "the mixer" msgstr "Mezclador" +#: route_ui.cc:1758 +#, fuzzy +msgid "the editor" +msgstr "editor" + #: route_ui.cc:1813 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " @@ -11501,9 +11504,14 @@ msgstr "" msgid "gTortnam" msgstr "gTortnam" -#: time_axis_view_item.cc:331 -msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2" -msgstr "La nueva duración de %1 cuadros está por fuera de los límites para %2." +#: time_axis_view_item.cc:332 +#, fuzzy +msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2" +msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2" +msgstr[0] "" +"La nueva duración de %1 cuadros está por fuera de los límites para %2." +msgstr[1] "" +"La nueva duración de %1 cuadros está por fuera de los límites para %2." #: time_fx_dialog.cc:62 msgid "Quick but Ugly" @@ -11650,12 +11658,55 @@ msgstr "" msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "could not create a new mixed track" +#~ msgstr "no se pudo crear una pista midi nueva" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not create new audio bus" +#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses" +#~ msgstr[0] "no se pudo crear un nuevo bus de audio" +#~ msgstr[1] "no se pudo crear un nuevo bus de audio" + +# debí adaptar para que al completarse con los parámetros el mensaje tuviera sentido en español +# (quedaba mal por los plurales y la ambigüedad was=fue/estuvo) +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following %1 files were not in use and \n" +#~ "have been moved to: %2\n" +#~ "\n" +#~ "After a restart of %5\n" +#~ "\n" +#~ "Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" +#~ "\n" +#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Los siguientes %1 archivos no estaban en uso\n" +#~ "y se han movido a:\n" +#~ "\n" +#~ "%2 \n" +#~ "\n" +#~ "Tras el reinicio de %5,\n" +#~ "\n" +#~ "Sesión -> Purgar -> Vaciar papelera\n" +#~ "\n" +#~ "liberará\n" +#~ "%3 %4bytes de espacio en disco.\n" + +# debí adaptar para que al completarse con los parámetros el mensaje tuviera sentido en español +# (quedaba mal por los plurales y la ambigüedad was=fue/estuvo) +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n" +#~ "releasing %3 %4bytes of disk space" +#~ msgstr "" +#~ "Los siguientes %1 archivos fueron eliminados de\n" +#~ "%2,\n" +#~ "liberando %3 %4bytes de espacio en disco" + #~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" #~ msgstr "sólo se pudieron crear %1 de %2 %3 de audio." -#~ msgid "could not create %1 new audio busses" -#~ msgstr "no se pudieron crear %1 nuevas buses de audio" - #~ msgid "Always Play Range Selection (if any)" #~ msgstr "Reproducir siempre rango/selección (si existe)" @@ -11729,9 +11780,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Fork" #~ msgstr "Ramificar" -#~ msgid "editor" -#~ msgstr "editor" - #~ msgid "Realtime Priority" #~ msgstr "Prioridad de realtime" diff --git a/gtk2_ardour/po/fr.po b/gtk2_ardour/po/fr.po index 6ebf0810ac..45e6371bbe 100644 --- a/gtk2_ardour/po/fr.po +++ b/gtk2_ardour/po/fr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ardour 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-04 11:01-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-07 14:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-03 19:53+0200\n" "Last-Translator: Romain Arnaud \n" "Language-Team: American English \n" @@ -636,44 +636,45 @@ msgstr "Analyser les données" msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:158 +#: ardour_ui.cc:160 #, fuzzy msgid "audition" msgstr "écoute" -#: ardour_ui.cc:159 +#: ardour_ui.cc:161 #, fuzzy msgid "solo" msgstr "solo" -#: ardour_ui.cc:160 +#: ardour_ui.cc:162 #, fuzzy msgid "feedback" msgstr "Feedback" -#: ardour_ui.cc:162 +#: ardour_ui.cc:164 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" -#: ardour_ui.cc:280 +#: ardour_ui.cc:282 msgid "could not initialize %1." msgstr "impossible d'initialiser %1." -#: ardour_ui.cc:340 +#: ardour_ui.cc:342 msgid "Starting audio engine" msgstr "Démarrage du moteur audio" -#: ardour_ui.cc:640 startup.cc:620 +#: ardour_ui.cc:642 startup.cc:620 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 est prêt à être utilisé." -#: ardour_ui.cc:682 +#: ardour_ui.cc:690 +#, fuzzy msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" "\n" "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally " -"controlled by /etc/security/limits.conf" +"controlled by %2" msgstr "" "AVERTISSEMENT: Votre système possède une limite pour la quantité maximale de " "mémoire verrouillée. Ceci peut empêcher %1 d'accéder à toute la mémoire " @@ -683,23 +684,23 @@ msgstr "" "Celle-ci est habituellement contrôlée par le fichier /etc/security/limits." "conf." -#: ardour_ui.cc:693 +#: ardour_ui.cc:707 msgid "Do not show this window again" msgstr "Ne plus afficher cette fenêtre" -#: ardour_ui.cc:734 +#: ardour_ui.cc:748 msgid "Don't quit" msgstr "Ne pas quitter" -#: ardour_ui.cc:735 +#: ardour_ui.cc:749 msgid "Just quit" msgstr "Quitter sans enregistrer" -#: ardour_ui.cc:736 +#: ardour_ui.cc:750 msgid "Save and quit" msgstr "Enregistrer et quitter" -#: ardour_ui.cc:746 +#: ardour_ui.cc:760 #, fuzzy msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" @@ -714,16 +715,16 @@ msgstr "" "\n" "cliquez sur le bouton « Quitter sans enregistrer »." -#: ardour_ui.cc:772 +#: ardour_ui.cc:786 #, fuzzy msgid "Please wait while %1 cleans up..." msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 charge les données graphiques" -#: ardour_ui.cc:790 +#: ardour_ui.cc:804 msgid "Unsaved Session" msgstr "Session non sauvegardée" -#: ardour_ui.cc:811 +#: ardour_ui.cc:825 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -740,7 +741,7 @@ msgstr "" "\n" "Que voulez-vous faire ?" -#: ardour_ui.cc:814 +#: ardour_ui.cc:828 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -757,75 +758,75 @@ msgstr "" "\n" "Que voulez-vous faire ?" -#: ardour_ui.cc:828 +#: ardour_ui.cc:842 msgid "Prompter" msgstr "Question" -#: ardour_ui.cc:893 +#: ardour_ui.cc:907 msgid "disconnected" msgstr "déconnecté" -#: ardour_ui.cc:900 +#: ardour_ui.cc:914 #, c-format msgid "JACK: %.1f kHz / %4.1f ms" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:904 +#: ardour_ui.cc:918 #, c-format msgid "JACK: % kHz / %4.1f ms" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:922 +#: ardour_ui.cc:936 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "Fichiers" -#: ardour_ui.cc:926 +#: ardour_ui.cc:940 msgid "BWF" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:929 +#: ardour_ui.cc:943 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ardour_ui.cc:932 +#: ardour_ui.cc:946 msgid "WAV64" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:935 session_option_editor.cc:196 +#: ardour_ui.cc:949 session_option_editor.cc:196 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: ardour_ui.cc:938 +#: ardour_ui.cc:952 msgid "AIFF" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:941 +#: ardour_ui.cc:955 msgid "iXML" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:944 +#: ardour_ui.cc:958 msgid "RF64" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:952 +#: ardour_ui.cc:966 msgid "32-float" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:955 +#: ardour_ui.cc:969 msgid "24-int" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:958 +#: ardour_ui.cc:972 msgid "16-int" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:977 +#: ardour_ui.cc:991 #, c-format msgid "DSP: %5.1f%%" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:996 +#: ardour_ui.cc:1010 #, c-format msgid "" "Buffers: p:" @@ -833,34 +834,34 @@ msgid "" "\">%%%" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1032 +#: ardour_ui.cc:1046 #, fuzzy msgid "Disk: Unknown" msgstr "Reste %02dh %02dmin %02ds" -#: ardour_ui.cc:1034 +#: ardour_ui.cc:1048 msgid "Disk: 24hrs+" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1052 +#: ardour_ui.cc:1066 msgid "Disk: >24 hrs" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1063 +#: ardour_ui.cc:1077 #, fuzzy, c-format msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" msgstr "Reste %02dh %02dmin %02ds" -#: ardour_ui.cc:1089 +#: ardour_ui.cc:1103 #, fuzzy, c-format msgid "Timecode|TC: %s" msgstr "Reste %02dh %02dmin %02ds" -#: ardour_ui.cc:1204 ardour_ui.cc:1213 startup.cc:1019 +#: ardour_ui.cc:1218 ardour_ui.cc:1227 startup.cc:1019 msgid "Recent Sessions" msgstr "Sessions récentes" -#: ardour_ui.cc:1295 +#: ardour_ui.cc:1309 msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" "You cannot open or close sessions in this condition" @@ -868,30 +869,27 @@ msgstr "" "%1 n'est pas connecté à JACK\n" "Il n'est pas possible d'ouvrir ni de fermer des sessions dans ces conditions." -#: ardour_ui.cc:1322 +#: ardour_ui.cc:1336 msgid "Open Session" msgstr "Ouvrir une session" -#: ardour_ui.cc:1340 session_import_dialog.cc:169 +#: ardour_ui.cc:1354 session_import_dialog.cc:169 #: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1048 msgid "%1 sessions" msgstr "%1 sessions" -#: ardour_ui.cc:1377 +#: ardour_ui.cc:1391 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter une piste sans avoir ouvert une session." -#: ardour_ui.cc:1386 +#: ardour_ui.cc:1399 #, fuzzy -msgid "could not create a new mixed track" -msgstr "ne peut créer une nouvelle piste MIDI" +msgid "could not create %1 new mixed track" +msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" +msgstr[0] "ne peut créer %1 nouvelles pistes MIDI" +msgstr[1] "ne peut créer %1 nouvelles pistes MIDI" -#: ardour_ui.cc:1388 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 new mixed tracks" -msgstr "ne peut créer %1 nouvelles pistes MIDI" - -#: ardour_ui.cc:1395 ardour_ui.cc:1456 +#: ardour_ui.cc:1405 ardour_ui.cc:1466 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -903,26 +901,26 @@ msgstr "" "Vous devriez enregistrer %1, quitter, puis\n" "redémarrer JACK avec plus de ports." -#: ardour_ui.cc:1430 +#: ardour_ui.cc:1440 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "" "Vous ne pouvez pas ajouter une piste ou un bus sans avoir ouvert une session." -#: ardour_ui.cc:1439 +#: ardour_ui.cc:1449 #, fuzzy -msgid "could not create new audio track" +msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" msgstr[0] "impossible de créer une nouvelle piste audio" msgstr[1] "impossible de créer une nouvelle piste audio" -#: ardour_ui.cc:1448 +#: ardour_ui.cc:1458 #, fuzzy -msgid "could not create new audio bus" +msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" -msgstr[0] "impossible de créer une nouvelle piste audio" -msgstr[1] "impossible de créer une nouvelle piste audio" +msgstr[0] "impossible de créer %1 nouvelles pistes audios" +msgstr[1] "impossible de créer %1 nouvelles pistes audios" -#: ardour_ui.cc:1565 +#: ardour_ui.cc:1575 #, fuzzy msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" @@ -931,7 +929,7 @@ msgstr "" "Pour pouvoir enregistrer, vous devez ajouter au moins une piste.\n" "Rendez-vous dans le menu « Session »." -#: ardour_ui.cc:1955 +#: ardour_ui.cc:1965 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" @@ -941,7 +939,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: ardour_ui.cc:1957 +#: ardour_ui.cc:1967 msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -953,19 +951,19 @@ msgstr "" "Essayer de redémarrer JACK, de reconnecter\n" " %1 à JACK, et de sauver la session." -#: ardour_ui.cc:1982 +#: ardour_ui.cc:1992 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Impossible de lancer la session" -#: ardour_ui.cc:2058 +#: ardour_ui.cc:2068 msgid "Take Snapshot" msgstr "Prendre un cliché..." -#: ardour_ui.cc:2059 +#: ardour_ui.cc:2069 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Nom du nouveau cliché" -#: ardour_ui.cc:2083 +#: ardour_ui.cc:2093 #, fuzzy msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" @@ -975,29 +973,29 @@ msgstr "" "systèmes, les noms de cliché ne peuvent pas\n" "utiliser le caractère '/' " -#: ardour_ui.cc:2095 +#: ardour_ui.cc:2105 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Confirmer l'ecrasement du cliché" -#: ardour_ui.cc:2096 +#: ardour_ui.cc:2106 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Le fichier existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" -#: ardour_ui.cc:2099 +#: ardour_ui.cc:2109 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" -#: ardour_ui.cc:2133 +#: ardour_ui.cc:2143 #, fuzzy msgid "Rename Session" msgstr "renommer la région" -#: ardour_ui.cc:2134 +#: ardour_ui.cc:2144 #, fuzzy msgid "New session name" msgstr "Nom de la session:" -#: ardour_ui.cc:2148 ardour_ui.cc:2524 ardour_ui.cc:2569 +#: ardour_ui.cc:2158 ardour_ui.cc:2534 ardour_ui.cc:2579 #, fuzzy msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" @@ -1006,30 +1004,30 @@ msgstr "" "Afin d'assurer la compatibilité sur différents systèmes\n" "les noms de sessions ne peuvent pas comporter le signe '/'" -#: ardour_ui.cc:2156 +#: ardour_ui.cc:2166 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2165 +#: ardour_ui.cc:2175 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2280 +#: ardour_ui.cc:2290 msgid "Save Template" msgstr "Enregistrer comme modèle" -#: ardour_ui.cc:2281 +#: ardour_ui.cc:2291 msgid "Name for template:" msgstr "Nom du modèle:" -#: ardour_ui.cc:2282 +#: ardour_ui.cc:2292 msgid "-template" msgstr "-modèle" -#: ardour_ui.cc:2320 +#: ardour_ui.cc:2330 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -1039,52 +1037,52 @@ msgstr "" "%1\n" "Voulez-vous l'ouvrir ?" -#: ardour_ui.cc:2330 +#: ardour_ui.cc:2340 msgid "Open Existing Session" msgstr "Ouvrir une session" -#: ardour_ui.cc:2560 +#: ardour_ui.cc:2570 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "Aucune session n'existe dans \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:2647 +#: ardour_ui.cc:2657 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 ouvre la session" -#: ardour_ui.cc:2662 +#: ardour_ui.cc:2672 msgid "Port Registration Error" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2663 +#: ardour_ui.cc:2673 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Cliquez sur le bouton \"Fermer\" pour réessayer." -#: ardour_ui.cc:2684 +#: ardour_ui.cc:2694 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "La session « %1 (cliché %2) » ne s'est pas chargée correctement" -#: ardour_ui.cc:2690 +#: ardour_ui.cc:2700 msgid "Loading Error" msgstr "Erreur de chargement" -#: ardour_ui.cc:2691 +#: ardour_ui.cc:2701 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "Cliquez sur le bouton \"Rafraîchir\" pour réessayer." -#: ardour_ui.cc:2773 +#: ardour_ui.cc:2783 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "Impossible de créer une session dans « %1 »" -#: ardour_ui.cc:2901 +#: ardour_ui.cc:2910 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Aucun fichier audio à nettoyer" -#: ardour_ui.cc:2905 ardour_ui.cc:2915 ardour_ui.cc:3032 ardour_ui.cc:3039 +#: ardour_ui.cc:2914 ardour_ui.cc:2924 ardour_ui.cc:3057 ardour_ui.cc:3064 #: ardour_ui_ed.cc:104 msgid "Clean-up" msgstr "Nettoyer" -#: ardour_ui.cc:2906 +#: ardour_ui.cc:2915 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1095,43 +1093,47 @@ msgstr "" "Ceux-ci peuvent contenir des régions ayant besoin de certains\n" "fichiers audio inutilisés pour exister." -#: ardour_ui.cc:2965 +#: ardour_ui.cc:2974 msgid "kilo" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2968 +#: ardour_ui.cc:2977 msgid "mega" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2971 +#: ardour_ui.cc:2980 msgid "giga" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3027 -msgid "Are you sure you want to clean-up?" -msgstr "Voulez-vous vraiment lancer le nettoyage ?" - -#: ardour_ui.cc:3034 +#: ardour_ui.cc:2985 +#, fuzzy msgid "" -"Clean-up is a destructive operation.\n" -"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" -"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." -msgstr "" -"Le nettoyage est une opération destructrice.\n" -"TOUTES les opérations d'annulation seront perdues.\n" -"Les fichiers audio inutilisés seront déplacés dans un dossier \"dead\"." - -#: ardour_ui.cc:3042 -msgid "CleanupDialog" -msgstr "Fenêtre de nettoyage" - -#: ardour_ui.cc:3073 -msgid "Cleaned Files" -msgstr "Fichiers nettoyés" +"The following file was deleted from %2,\n" +"releasing %3 %4bytes of disk space" +msgid_plural "" +"The following %1 files were deleted from %2,\n" +"releasing %3 %4bytes of disk space" +msgstr[0] "" +"Le fichier suivant a été éffacé de\n" +"%2,\n" +"libérant %3 %4octets d'espace disque." +msgstr[1] "" +"Le fichier suivant a été éffacé de\n" +"%2,\n" +"libérant %3 %4octets d'espace disque." -#: ardour_ui.cc:3074 +#: ardour_ui.cc:2992 #, fuzzy msgid "" +"The following file was not in use and \n" +"has been moved to: %2\n" +"\n" +"After a restart of %5\n" +"\n" +"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" +"\n" +"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" +msgid_plural "" "The following %1 files were not in use and \n" "have been moved to: %2\n" "\n" @@ -1140,9 +1142,9 @@ msgid "" "Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" "\n" "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgstr "" -"Les fichiers suivant n'étaient plus utilisés\n" -"par %1 et ont été déplacés dans:\n" +msgstr[0] "" +"Le fichier suivant n'était plus utilisé\n" +"et a été déplacé dans:\n" "\n" "%2\n" "\n" @@ -1151,19 +1153,7 @@ msgstr "" "Session -> Nettoyer -> Vider la corbeille \n" "libérera un espace supplémentaire de\n" "%3 %4octets.\n" - -#: ardour_ui.cc:3080 -#, fuzzy -msgid "" -"The following file was not in use and \n" -"has been moved to: %2\n" -"\n" -"After a restart of %5\n" -"\n" -"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" -"\n" -"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgstr "" +msgstr[1] "" "Le fichier suivant n'était plus utilisé\n" "et a été déplacé dans:\n" "\n" @@ -1175,36 +1165,38 @@ msgstr "" "libérera un espace supplémentaire de\n" "%3 %4octets.\n" -#: ardour_ui.cc:3105 -msgid "deleted file" -msgstr "Fichier effacé" +#: ardour_ui.cc:3052 +msgid "Are you sure you want to clean-up?" +msgstr "Voulez-vous vraiment lancer le nettoyage ?" -#: ardour_ui.cc:3106 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3059 msgid "" -"The following %1 files were deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" +"Clean-up is a destructive operation.\n" +"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" +"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." msgstr "" -"Les fichiers %1 suivants ont été éffacés\n" -"de %2,\n" -"libérant %3 %4octets d'espace disque." +"Le nettoyage est une opération destructrice.\n" +"TOUTES les opérations d'annulation seront perdues.\n" +"Les fichiers audio inutilisés seront déplacés dans un dossier \"dead\"." -#: ardour_ui.cc:3108 -#, fuzzy -msgid "" -"The following file was deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" -msgstr "" -"Le fichier suivant a été éffacé de\n" -"%2,\n" -"libérant %3 %4octets d'espace disque." +#: ardour_ui.cc:3067 +msgid "CleanupDialog" +msgstr "Fenêtre de nettoyage" + +#: ardour_ui.cc:3097 +msgid "Cleaned Files" +msgstr "Fichiers nettoyés" -#: ardour_ui.cc:3263 +#: ardour_ui.cc:3114 +msgid "deleted file" +msgstr "Fichier effacé" + +#: ardour_ui.cc:3268 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "" "L'enregistrement s'est arrêté car votre système n'était pas assez rapide." -#: ardour_ui.cc:3292 +#: ardour_ui.cc:3297 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1218,7 +1210,7 @@ msgstr "" "L'enregistrement génère un débit de\n" "données trop important.\n" -#: ardour_ui.cc:3311 +#: ardour_ui.cc:3316 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1232,11 +1224,11 @@ msgstr "" "La lecture génère un débit de\n" "données trop important.\n" -#: ardour_ui.cc:3351 +#: ardour_ui.cc:3356 msgid "Crash Recovery" msgstr "Récupération après un crash" -#: ardour_ui.cc:3352 +#: ardour_ui.cc:3357 #, fuzzy msgid "" "This session appears to have been in\n" @@ -1252,19 +1244,19 @@ msgstr "" "\n" "Vous pouvez récupérer ou ignorer les données de l'enregistrement.\n" -#: ardour_ui.cc:3364 +#: ardour_ui.cc:3369 msgid "Ignore crash data" msgstr "Ignorer les données" -#: ardour_ui.cc:3365 +#: ardour_ui.cc:3370 msgid "Recover from crash" msgstr "Récupérer les données" -#: ardour_ui.cc:3385 +#: ardour_ui.cc:3390 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Mauvais taux d'échantillonnage " -#: ardour_ui.cc:3386 +#: ardour_ui.cc:3391 #, fuzzy msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" @@ -1275,31 +1267,31 @@ msgstr "" "\n" "Le moteur audio fonctionne actuellement à %2 Hz\n" -#: ardour_ui.cc:3395 +#: ardour_ui.cc:3400 msgid "Do not load session" msgstr "Ne pas charger la session" -#: ardour_ui.cc:3396 +#: ardour_ui.cc:3401 msgid "Load session anyway" msgstr "Charger quand-même la session" -#: ardour_ui.cc:3417 +#: ardour_ui.cc:3422 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Impossible de se déconnecter de JACK" -#: ardour_ui.cc:3430 +#: ardour_ui.cc:3435 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "Impossible de se reconnecter à JACK" -#: ardour_ui.cc:3651 +#: ardour_ui.cc:3656 msgid "Translations disabled" msgstr "Traductions désactivées" -#: ardour_ui.cc:3651 +#: ardour_ui.cc:3656 msgid "Translations enabled" msgstr "Traduction activés" -#: ardour_ui.cc:3655 +#: ardour_ui.cc:3660 msgid "You must restart %1 for this to take effect." msgstr "%1 doit être redémarré pour que cette action soit prise en compte." @@ -1475,7 +1467,7 @@ msgstr "Session" msgid "Sync" msgstr "Synchro" -#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:363 +#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:365 msgid "Options" msgstr "Options" @@ -2195,7 +2187,7 @@ msgstr "Sortie" msgid "Edit" msgstr "Édition" -#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5510 editor_actions.cc:310 +#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5514 editor_actions.cc:310 #: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2214 #: route_time_axis.cc:730 msgid "Delete" @@ -2613,7 +2605,7 @@ msgstr "Pistes/Bus" msgid "Ranges & Marks" msgstr "Intervalles et repères" -#: editor.cc:688 editor.cc:5361 rc_option_editor.cc:1169 +#: editor.cc:688 editor.cc:5365 rc_option_editor.cc:1169 #: rc_option_editor.cc:1177 rc_option_editor.cc:1185 rc_option_editor.cc:1200 #: rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223 #: rc_option_editor.cc:1243 rc_option_editor.cc:1255 rc_option_editor.cc:1257 @@ -2637,8 +2629,8 @@ msgstr "Punch in/out" msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "" -#: editor.cc:1372 -msgid "ConstantPower" +#: editor.cc:1372 editor.cc:1509 editor.cc:1571 +msgid "Constant power" msgstr "" #: editor.cc:1381 editor.cc:1502 editor.cc:1564 @@ -2670,10 +2662,6 @@ msgstr "Activer" msgid "Slowest" msgstr "Très lent" -#: editor.cc:1509 editor.cc:1571 -msgid "Constant Power" -msgstr "" - #: editor.cc:1582 route_time_axis.cc:1887 selection.cc:1009 selection.cc:1064 msgid "programming error: " msgstr "programming error: " @@ -3075,12 +3063,12 @@ msgstr "copier les listes de lecture" msgid "clear playlists" msgstr "effacer les listes de lecture" -#: editor.cc:4703 +#: editor.cc:4707 #, fuzzy msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 charge les données graphiques" -#: editor.cc:5509 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238 +#: editor.cc:5513 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." @@ -3129,7 +3117,7 @@ msgstr "Empilement des régions" msgid "Position" msgstr "position" -#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:784 panner_ui.cc:177 +#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:785 panner_ui.cc:177 #: panner_ui.cc:586 msgid "Trim" msgstr "Rogner" @@ -4081,7 +4069,7 @@ msgstr "" #: editor_actions.cc:867 editor_actions.cc:1263 editor_actions.cc:1274 #: editor_actions.cc:1327 editor_actions.cc:1338 editor_actions.cc:1385 -#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1564 +#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1559 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "programming error: %1: %2" @@ -4483,24 +4471,24 @@ msgstr "modifier la durée de montée" msgid "change fade out length" msgstr "modifier la durée de descente" -#: editor_drag.cc:2859 +#: editor_drag.cc:2850 msgid "move marker" msgstr "déplacer le repère" -#: editor_drag.cc:3422 +#: editor_drag.cc:3413 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "" -#: editor_drag.cc:3852 +#: editor_drag.cc:3843 #, fuzzy msgid "programming_error: %1" msgstr "programming error: %1" -#: editor_drag.cc:3922 editor_markers.cc:681 +#: editor_drag.cc:3913 editor_markers.cc:681 msgid "new range marker" msgstr "nouvel intervalle" -#: editor_drag.cc:4603 +#: editor_drag.cc:4594 msgid "rubberband selection" msgstr "sélection élastique" @@ -5372,7 +5360,7 @@ msgstr "" msgid "Position of start of region" msgstr "Début de la session" -#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:854 time_info_box.cc:98 +#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98 msgid "End" msgstr "Fin" @@ -5416,7 +5404,7 @@ msgstr "G" msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" msgstr "" -#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:752 +#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:753 #: mixer_strip.cc:1924 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237 msgid "M" msgstr "M" @@ -5458,21 +5446,21 @@ msgstr "Oui, supprimer" msgid "Remove unused regions" msgstr "Supprimer les régions non-utilisées" -#: editor_regions.cc:821 editor_regions.cc:835 editor_regions.cc:849 +#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844 msgid "Mult." msgstr "" -#: editor_regions.cc:852 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103 +#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103 #: time_info_box.cc:91 msgid "Start" msgstr "Démarrer" -#: editor_regions.cc:870 editor_regions.cc:886 +#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881 #, fuzzy msgid "Multiple" msgstr "Multi-dupliquer" -#: editor_regions.cc:955 +#: editor_regions.cc:950 msgid "MISSING " msgstr "(MANQUANT)" @@ -5815,151 +5803,151 @@ msgstr "96000Hz" msgid "192000Hz" msgstr "192000Hz" -#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:167 -#: engine_dialog.cc:550 midi_channel_selector.cc:147 rc_option_editor.cc:1125 +#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169 +#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:147 rc_option_editor.cc:1125 #: sfdb_ui.cc:544 msgid "None" msgstr "(aucun)" -#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:551 +#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:553 msgid "Triangular" msgstr "Triangulaire" -#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:553 +#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:555 msgid "Rectangular" msgstr "Rectangulaire" -#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:555 +#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:557 msgid "Shaped" msgstr "Remodelé" -#: engine_dialog.cc:156 +#: engine_dialog.cc:158 msgid "Playback/recording on 1 device" msgstr "Lecture/Enregistrement sur 1 appareil" -#: engine_dialog.cc:157 +#: engine_dialog.cc:159 msgid "Playback/recording on 2 devices" msgstr "Lecture/Enregistrement sur 2 appareils" -#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:491 engine_dialog.cc:965 +#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:970 msgid "Playback only" msgstr "Lecture seulement" -#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:968 +#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:495 engine_dialog.cc:973 msgid "Recording only" msgstr "Enregistrement seulement" -#: engine_dialog.cc:168 engine_dialog.cc:569 +#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:571 msgid "seq" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:571 +#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:573 msgid "raw" msgstr "brut" -#: engine_dialog.cc:175 +#: engine_dialog.cc:177 msgid "Driver:" msgstr "Pilote:" -#: engine_dialog.cc:180 +#: engine_dialog.cc:182 #, fuzzy msgid "Audio Interface:" msgstr "Interface:" -#: engine_dialog.cc:185 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266 +#: engine_dialog.cc:187 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266 msgid "Sample rate:" msgstr "Échantillonnage:" -#: engine_dialog.cc:190 +#: engine_dialog.cc:192 msgid "Buffer size:" msgstr "Taille du tampon:" -#: engine_dialog.cc:196 +#: engine_dialog.cc:198 msgid "Number of buffers:" msgstr "Nombre de tampons:" -#: engine_dialog.cc:203 +#: engine_dialog.cc:205 msgid "Approximate latency:" msgstr "Latence approximative:" -#: engine_dialog.cc:216 +#: engine_dialog.cc:218 msgid "Audio mode:" msgstr "Mode audio:" -#: engine_dialog.cc:278 engine_dialog.cc:402 +#: engine_dialog.cc:280 engine_dialog.cc:404 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: engine_dialog.cc:286 +#: engine_dialog.cc:288 msgid "Client timeout" msgstr "Délai d'expiration client" -#: engine_dialog.cc:293 +#: engine_dialog.cc:295 msgid "Number of ports:" msgstr "Nombre de ports:" -#: engine_dialog.cc:298 +#: engine_dialog.cc:300 msgid "MIDI driver:" msgstr "Pilote MIDI:" -#: engine_dialog.cc:304 +#: engine_dialog.cc:306 msgid "Dither:" msgstr "Interpolation:" -#: engine_dialog.cc:313 +#: engine_dialog.cc:315 msgid "" "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" msgstr "" "Aucun serveur JACK n'a été trouvé sur le système. Veuillez installer JACK et " "recommencez" -#: engine_dialog.cc:321 +#: engine_dialog.cc:323 msgid "Server:" msgstr "Serveur:" -#: engine_dialog.cc:333 +#: engine_dialog.cc:335 msgid "Input device:" msgstr "Interface d'entrée:" -#: engine_dialog.cc:337 +#: engine_dialog.cc:339 msgid "Output device:" msgstr "Interface de sortie:" -#: engine_dialog.cc:342 +#: engine_dialog.cc:344 msgid "Hardware input latency:" msgstr "Latence matérielle en entrée:" -#: engine_dialog.cc:345 engine_dialog.cc:351 +#: engine_dialog.cc:347 engine_dialog.cc:353 msgid "samples" msgstr "échantillons" -#: engine_dialog.cc:348 +#: engine_dialog.cc:350 msgid "Hardware output latency:" msgstr "Latence matérielle en sortie:" -#: engine_dialog.cc:362 +#: engine_dialog.cc:364 msgid "Device" msgstr "Interface audio" -#: engine_dialog.cc:364 +#: engine_dialog.cc:366 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: engine_dialog.cc:471 engine_dialog.cc:959 +#: engine_dialog.cc:473 engine_dialog.cc:964 msgid "Playback/Recording on 1 Device" msgstr "Lecture/Enregistrement sur 1 appareil" -#: engine_dialog.cc:475 engine_dialog.cc:528 engine_dialog.cc:962 +#: engine_dialog.cc:477 engine_dialog.cc:530 engine_dialog.cc:967 msgid "Playback/Recording on 2 Devices" msgstr "Lecture/Enregistrement sur 2 appareils" -#: engine_dialog.cc:641 +#: engine_dialog.cc:643 msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" msgstr "" "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de JACK %1 pour y " "enregistrer les paramètres" -#: engine_dialog.cc:775 +#: engine_dialog.cc:777 msgid "" "You do not have any audio devices capable of\n" "simultaneous playback and recording.\n" @@ -5989,27 +5977,27 @@ msgstr "" "les deux à la fois, démarrez Jack avant Ardour et sélectionnez le " "périphérique correspondant." -#: engine_dialog.cc:788 +#: engine_dialog.cc:790 msgid "No suitable audio devices" msgstr "Aucun périphérique audio approprié" -#: engine_dialog.cc:1002 +#: engine_dialog.cc:1007 msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle" msgstr "Il semble que JACK soit absent du pack %1" -#: engine_dialog.cc:1072 +#: engine_dialog.cc:1077 msgid "You need to choose an audio device first." msgstr "Vous devez d'abord choisir un périphérique audio." -#: engine_dialog.cc:1089 +#: engine_dialog.cc:1094 msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer." msgstr "Le périphérique audio \"%1\" est inconnu." -#: engine_dialog.cc:1241 +#: engine_dialog.cc:1246 msgid "AudioSetup value for %1 is missing data" msgstr "La valeur « %1 » de la Config Audio est incomplète" -#: engine_dialog.cc:1320 +#: engine_dialog.cc:1325 msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" msgstr "" "Les fichiers de configuration contiennent un chemin vers JACK qui n'existe " @@ -6316,19 +6304,19 @@ msgstr " à " msgid "Range" msgstr "Intervalle" -#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:849 +#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:850 msgid "-inf" msgstr "-inf" -#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:895 +#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:896 msgid "Fader automation mode" msgstr "mode d'automatisation du gain" -#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:896 +#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:897 msgid "Fader automation type" msgstr "type d'automatisation du gain" -#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:788 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 +#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:789 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 msgid "Abs" msgstr "abs" @@ -6336,16 +6324,16 @@ msgstr "abs" msgid "-Inf" msgstr "-inf" -#: gain_meter.cc:755 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557 +#: gain_meter.cc:756 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557 #: route_time_axis.cc:2423 msgid "P" msgstr "P" -#: gain_meter.cc:758 panner_ui.cc:560 +#: gain_meter.cc:759 panner_ui.cc:560 msgid "T" msgstr "T" -#: gain_meter.cc:761 panner_ui.cc:563 +#: gain_meter.cc:762 panner_ui.cc:563 msgid "W" msgstr "W" @@ -6617,11 +6605,18 @@ msgstr "ms" msgid "period" msgstr "" -#: latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:392 +#: latency_gui.cc:55 +#, fuzzy +msgid "%1 sample" +msgid_plural "%1 samples" +msgstr[0] "échantillons" +msgstr[1] "échantillons" + +#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" -#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1724 +#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1724 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "programming error: %1 (%2)" @@ -8163,8 +8158,11 @@ msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "Cliquez pour activer/désactiver ce plugin" #: plugin_ui.cc:549 -msgid "latency (%1 samples)" -msgstr "latence (%1 échantillons)" +#, fuzzy +msgid "latency (%1 sample)" +msgid_plural "latency (%1 samples)" +msgstr[0] "latence (%1 échantillons)" +msgstr[1] "latence (%1 échantillons)" #: plugin_ui.cc:551 msgid "latency (%1 ms)" @@ -8927,6 +8925,11 @@ msgid "" "the transport (playhead) is not moving" msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:1156 +#, fuzzy +msgid "LTC generator level" +msgstr "Créateur" + #: rc_option_editor.cc:1160 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " @@ -10084,6 +10087,11 @@ msgstr "" msgid "the mixer" msgstr "Remixeur" +#: route_ui.cc:1758 +#, fuzzy +msgid "the editor" +msgstr "éditeur" + #: route_ui.cc:1813 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " @@ -11827,9 +11835,12 @@ msgstr "" msgid "gTortnam" msgstr "gTortnam" -#: time_axis_view_item.cc:331 -msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2" -msgstr "la nouvelle durée %1 trames est hors limites pour %2" +#: time_axis_view_item.cc:332 +#, fuzzy +msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2" +msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2" +msgstr[0] "la nouvelle durée %1 trames est hors limites pour %2" +msgstr[1] "la nouvelle durée %1 trames est hors limites pour %2" #: time_fx_dialog.cc:62 msgid "Quick but Ugly" @@ -11981,12 +11992,49 @@ msgstr "" msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "VerboseCanvasCursor" -#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" -#~ msgstr "Ardour n'a pu créer que %1 %3 audio au lieu de %2" +#, fuzzy +#~ msgid "could not create a new mixed track" +#~ msgstr "ne peut créer une nouvelle piste MIDI" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not create new audio bus" +#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses" +#~ msgstr[0] "impossible de créer une nouvelle piste audio" +#~ msgstr[1] "impossible de créer une nouvelle piste audio" #, fuzzy -#~ msgid "could not create %1 new audio busses" -#~ msgstr "impossible de créer %1 nouvelles pistes audios" +#~ msgid "" +#~ "The following %1 files were not in use and \n" +#~ "have been moved to: %2\n" +#~ "\n" +#~ "After a restart of %5\n" +#~ "\n" +#~ "Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" +#~ "\n" +#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Les fichiers suivant n'étaient plus utilisés\n" +#~ "par %1 et ont été déplacés dans:\n" +#~ "\n" +#~ "%2\n" +#~ "\n" +#~ "Après avoir redémarré Ardour,\n" +#~ "\n" +#~ "Session -> Nettoyer -> Vider la corbeille \n" +#~ "libérera un espace supplémentaire de\n" +#~ "%3 %4octets.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n" +#~ "releasing %3 %4bytes of disk space" +#~ msgstr "" +#~ "Les fichiers %1 suivants ont été éffacés\n" +#~ "de %2,\n" +#~ "libérant %3 %4octets d'espace disque." + +#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" +#~ msgstr "Ardour n'a pu créer que %1 %3 audio au lieu de %2" #, fuzzy #~ msgid "Always Play Range Selection (if any)" @@ -12199,9 +12247,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor" #~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset" #~ msgstr "Décaler de l'offset de capture vers la gauche" -#~ msgid "editor" -#~ msgstr "éditeur" - #, fuzzy #~ msgid "Rel" #~ msgstr "Définir" diff --git a/gtk2_ardour/po/it.po b/gtk2_ardour/po/it.po index 4ec7f67a49..5fca5e8703 100644 --- a/gtk2_ardour/po/it.po +++ b/gtk2_ardour/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ardour 0.354.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-04 11:01-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-07 14:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-05 12:43+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: American English \n" @@ -599,43 +599,44 @@ msgstr "Esegui di nuovo l'analisi" msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:158 +#: ardour_ui.cc:160 #, fuzzy msgid "audition" msgstr "Ascolto" -#: ardour_ui.cc:159 +#: ardour_ui.cc:161 #, fuzzy msgid "solo" msgstr "Intervallo di loop" -#: ardour_ui.cc:160 +#: ardour_ui.cc:162 msgid "feedback" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:162 +#: ardour_ui.cc:164 msgid "Errors" msgstr "Errori" -#: ardour_ui.cc:280 +#: ardour_ui.cc:282 msgid "could not initialize %1." msgstr "Impossibile inizializzare %1." -#: ardour_ui.cc:340 +#: ardour_ui.cc:342 msgid "Starting audio engine" msgstr "Avvio del motore audio" -#: ardour_ui.cc:640 startup.cc:620 +#: ardour_ui.cc:642 startup.cc:620 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 è pronto." -#: ardour_ui.cc:682 +#: ardour_ui.cc:690 +#, fuzzy msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" "\n" "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally " -"controlled by /etc/security/limits.conf" +"controlled by %2" msgstr "" "ATTENZIONE: Il vostro sistema ha un limite massimo impostato per la quantità " "di memoria bloccata. Questo può far si che %1 esaurisca la memoria prima del " @@ -644,23 +645,23 @@ msgstr "" "Potete visualizzare questo limite massimo con il comando 'ulimit -l', di " "solito è controllato dal file /etc/security/limits.conf" -#: ardour_ui.cc:693 +#: ardour_ui.cc:707 msgid "Do not show this window again" msgstr "Non mostrare di nuovo" -#: ardour_ui.cc:734 +#: ardour_ui.cc:748 msgid "Don't quit" msgstr "Non uscire" -#: ardour_ui.cc:735 +#: ardour_ui.cc:749 msgid "Just quit" msgstr "Esci e basta" -#: ardour_ui.cc:736 +#: ardour_ui.cc:750 msgid "Save and quit" msgstr "Salva ed esci" -#: ardour_ui.cc:746 +#: ardour_ui.cc:760 #, fuzzy msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" @@ -673,16 +674,16 @@ msgstr "" "\n" "Se ancora vuoi chiudere usa la voce \"Esci e basta\"." -#: ardour_ui.cc:772 +#: ardour_ui.cc:786 #, fuzzy msgid "Please wait while %1 cleans up..." msgstr "Prego attendere mentre %1 carica i dati per la visualizzazione" -#: ardour_ui.cc:790 +#: ardour_ui.cc:804 msgid "Unsaved Session" msgstr "Sessione non salvata" -#: ardour_ui.cc:811 +#: ardour_ui.cc:825 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -700,7 +701,7 @@ msgstr "" "\n" "Cosa vuoi fare?" -#: ardour_ui.cc:814 +#: ardour_ui.cc:828 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -718,75 +719,75 @@ msgstr "" "\n" "Cosa vuoi fare?" -#: ardour_ui.cc:828 +#: ardour_ui.cc:842 msgid "Prompter" msgstr "Suggeritore" -#: ardour_ui.cc:893 +#: ardour_ui.cc:907 msgid "disconnected" msgstr "Disconesso" -#: ardour_ui.cc:900 +#: ardour_ui.cc:914 #, c-format msgid "JACK: %.1f kHz / %4.1f ms" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:904 +#: ardour_ui.cc:918 #, c-format msgid "JACK: % kHz / %4.1f ms" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:922 +#: ardour_ui.cc:936 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "Inizio file:" -#: ardour_ui.cc:926 +#: ardour_ui.cc:940 msgid "BWF" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:929 +#: ardour_ui.cc:943 msgid "WAV" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:932 +#: ardour_ui.cc:946 msgid "WAV64" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:935 session_option_editor.cc:196 +#: ardour_ui.cc:949 session_option_editor.cc:196 msgid "CAF" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:938 +#: ardour_ui.cc:952 msgid "AIFF" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:941 +#: ardour_ui.cc:955 msgid "iXML" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:944 +#: ardour_ui.cc:958 msgid "RF64" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:952 +#: ardour_ui.cc:966 msgid "32-float" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:955 +#: ardour_ui.cc:969 msgid "24-int" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:958 +#: ardour_ui.cc:972 msgid "16-int" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:977 +#: ardour_ui.cc:991 #, c-format msgid "DSP: %5.1f%%" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:996 +#: ardour_ui.cc:1010 #, c-format msgid "" "Buffers: p:" @@ -794,34 +795,34 @@ msgid "" "\">%%%" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1032 +#: ardour_ui.cc:1046 #, fuzzy msgid "Disk: Unknown" msgstr "Spazio su disco: %02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1034 +#: ardour_ui.cc:1048 msgid "Disk: 24hrs+" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1052 +#: ardour_ui.cc:1066 msgid "Disk: >24 hrs" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1063 +#: ardour_ui.cc:1077 #, fuzzy, c-format msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" msgstr "Spazio su disco: %02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1089 +#: ardour_ui.cc:1103 #, fuzzy, c-format msgid "Timecode|TC: %s" msgstr "Spazio su disco: %02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1204 ardour_ui.cc:1213 startup.cc:1019 +#: ardour_ui.cc:1218 ardour_ui.cc:1227 startup.cc:1019 msgid "Recent Sessions" msgstr "Sessioni recenti" -#: ardour_ui.cc:1295 +#: ardour_ui.cc:1309 msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" "You cannot open or close sessions in this condition" @@ -829,31 +830,28 @@ msgstr "" "%1 non è connesso a JACK\n" "Non si possono aprire o chiudere sessioni in questo stato." -#: ardour_ui.cc:1322 +#: ardour_ui.cc:1336 msgid "Open Session" msgstr "Apri sessione" -#: ardour_ui.cc:1340 session_import_dialog.cc:169 +#: ardour_ui.cc:1354 session_import_dialog.cc:169 #: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1048 msgid "%1 sessions" msgstr "sessioni %1" -#: ardour_ui.cc:1377 +#: ardour_ui.cc:1391 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "" "Non si può aggiungere una traccia senza prima aver caricato una sessione." -#: ardour_ui.cc:1386 -#, fuzzy -msgid "could not create a new mixed track" -msgstr "Impossibile creare una nuova traccia MIDI" - -#: ardour_ui.cc:1388 +#: ardour_ui.cc:1399 #, fuzzy -msgid "could not create %1 new mixed tracks" -msgstr "Impossibile creare nuove tracce MIDI in %1" +msgid "could not create %1 new mixed track" +msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" +msgstr[0] "Impossibile creare nuove tracce MIDI in %1" +msgstr[1] "Impossibile creare nuove tracce MIDI in %1" -#: ardour_ui.cc:1395 ardour_ui.cc:1456 +#: ardour_ui.cc:1405 ardour_ui.cc:1466 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -865,27 +863,27 @@ msgstr "" "Dovresti salvare %1, uscire e \n" "avviare di nuovo JACK con più porte." -#: ardour_ui.cc:1430 +#: ardour_ui.cc:1440 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "" "Non si può aggiungere una traccia o un bus senza prima aver caricato una " "sessione." -#: ardour_ui.cc:1439 +#: ardour_ui.cc:1449 #, fuzzy -msgid "could not create new audio track" +msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" msgstr[0] "Impossibile creare una nuova traccia audio" msgstr[1] "Impossibile creare una nuova traccia audio" -#: ardour_ui.cc:1448 +#: ardour_ui.cc:1458 #, fuzzy -msgid "could not create new audio bus" +msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" -msgstr[0] "Impossibile creare una nuova traccia audio" -msgstr[1] "Impossibile creare una nuova traccia audio" +msgstr[0] "Impossibile creare una nuova traccia audio %1" +msgstr[1] "Impossibile creare una nuova traccia audio %1" -#: ardour_ui.cc:1565 +#: ardour_ui.cc:1575 #, fuzzy msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" @@ -895,7 +893,7 @@ msgstr "" "prima di avviare una registrazione.\n" "Controllare il menù di sessione." -#: ardour_ui.cc:1955 +#: ardour_ui.cc:1965 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" @@ -905,7 +903,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: ardour_ui.cc:1957 +#: ardour_ui.cc:1967 msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -917,19 +915,19 @@ msgstr "" "E' consigliato salvare la sessione e riavviare\n" "sia JACK che Ardour." -#: ardour_ui.cc:1982 +#: ardour_ui.cc:1992 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Impossibilitato ad avviare la sessione" -#: ardour_ui.cc:2058 +#: ardour_ui.cc:2068 msgid "Take Snapshot" msgstr "Crea istantanea" -#: ardour_ui.cc:2059 +#: ardour_ui.cc:2069 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Nome della nuova istantanea" -#: ardour_ui.cc:2083 +#: ardour_ui.cc:2093 #, fuzzy msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" @@ -939,29 +937,29 @@ msgstr "" "i nomi di instantanee non dovrebbero contenere\n" " il carattere '/'" -#: ardour_ui.cc:2095 +#: ardour_ui.cc:2105 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Conferma sovrascrittura istantanea" -#: ardour_ui.cc:2096 +#: ardour_ui.cc:2106 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Esiste già un'istantanea con questo nome. Vuoi sovrascriverla?" -#: ardour_ui.cc:2099 +#: ardour_ui.cc:2109 msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivi" -#: ardour_ui.cc:2133 +#: ardour_ui.cc:2143 #, fuzzy msgid "Rename Session" msgstr "Rinomina regione" -#: ardour_ui.cc:2134 +#: ardour_ui.cc:2144 #, fuzzy msgid "New session name" msgstr "Nome della sessione:" -#: ardour_ui.cc:2148 ardour_ui.cc:2524 ardour_ui.cc:2569 +#: ardour_ui.cc:2158 ardour_ui.cc:2534 ardour_ui.cc:2579 #, fuzzy msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" @@ -971,30 +969,30 @@ msgstr "" "i nomi di sessione non dovrebbero contenere\n" " il carattere '/'" -#: ardour_ui.cc:2156 +#: ardour_ui.cc:2166 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2165 +#: ardour_ui.cc:2175 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2280 +#: ardour_ui.cc:2290 msgid "Save Template" msgstr "Salva Modello" -#: ardour_ui.cc:2281 +#: ardour_ui.cc:2291 msgid "Name for template:" msgstr "Nome per il modello:" -#: ardour_ui.cc:2282 +#: ardour_ui.cc:2292 msgid "-template" msgstr "-modello" -#: ardour_ui.cc:2320 +#: ardour_ui.cc:2330 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -1004,52 +1002,52 @@ msgstr "" "%1\n" "esiste già. Vuoi aprirla?" -#: ardour_ui.cc:2330 +#: ardour_ui.cc:2340 msgid "Open Existing Session" msgstr "Apri una sessione" -#: ardour_ui.cc:2560 +#: ardour_ui.cc:2570 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "Sessione inesistente in %1" -#: ardour_ui.cc:2647 +#: ardour_ui.cc:2657 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Attendi mentre %1 carca la sessione" -#: ardour_ui.cc:2662 +#: ardour_ui.cc:2672 msgid "Port Registration Error" msgstr "Errore nella registrazione di porta" -#: ardour_ui.cc:2663 +#: ardour_ui.cc:2673 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Clicca su 'Chiudi' per provare di nuovo" -#: ardour_ui.cc:2684 +#: ardour_ui.cc:2694 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "La sessione \"%1 (istantanea %2)\" non è stata caricata correttamente" -#: ardour_ui.cc:2690 +#: ardour_ui.cc:2700 msgid "Loading Error" msgstr "Errore di caricamento" -#: ardour_ui.cc:2691 +#: ardour_ui.cc:2701 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "Clicca su 'Aggiorna' per provare di nuovo." -#: ardour_ui.cc:2773 +#: ardour_ui.cc:2783 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "Impossibile caricare la sessione \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:2901 +#: ardour_ui.cc:2910 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Nessun file da pulire" -#: ardour_ui.cc:2905 ardour_ui.cc:2915 ardour_ui.cc:3032 ardour_ui.cc:3039 +#: ardour_ui.cc:2914 ardour_ui.cc:2924 ardour_ui.cc:3057 ardour_ui.cc:3064 #: ardour_ui_ed.cc:104 msgid "Clean-up" msgstr "Pulisci" -#: ardour_ui.cc:2906 +#: ardour_ui.cc:2915 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1061,45 +1059,47 @@ msgstr "" "Ci possono essere ancora istantanee con regioni\n" "che necessitano di questi file." -#: ardour_ui.cc:2965 +#: ardour_ui.cc:2974 msgid "kilo" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2968 +#: ardour_ui.cc:2977 msgid "mega" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2971 +#: ardour_ui.cc:2980 msgid "giga" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3027 -msgid "Are you sure you want to clean-up?" -msgstr "Siete sicuri di voler ripulire?" - -#: ardour_ui.cc:3034 +#: ardour_ui.cc:2985 +#, fuzzy msgid "" -"Clean-up is a destructive operation.\n" -"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" -"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." -msgstr "" -"La pulizia è un'operazione distruttiva.\n" -"Tutte le informazioni nello storico Annulla/Ripeti \n" -"andranno perdute.\n" -"La pulizia sposterà tutti i file inutilizzati \n" -"in una posizione \"morta\"." - -#: ardour_ui.cc:3042 -msgid "CleanupDialog" -msgstr "DialogoRipulitura" - -#: ardour_ui.cc:3073 -msgid "Cleaned Files" -msgstr "File ripuliti" +"The following file was deleted from %2,\n" +"releasing %3 %4bytes of disk space" +msgid_plural "" +"The following %1 files were deleted from %2,\n" +"releasing %3 %4bytes of disk space" +msgstr[0] "" +"Il seguente file è stato eliminato da\n" +"%2, \n" +"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco" +msgstr[1] "" +"Il seguente file è stato eliminato da\n" +"%2, \n" +"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco" -#: ardour_ui.cc:3074 +#: ardour_ui.cc:2992 #, fuzzy msgid "" +"The following file was not in use and \n" +"has been moved to: %2\n" +"\n" +"After a restart of %5\n" +"\n" +"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" +"\n" +"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" +msgid_plural "" "The following %1 files were not in use and \n" "have been moved to: %2\n" "\n" @@ -1108,29 +1108,17 @@ msgid "" "Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" "\n" "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgstr "" -"I seguenti %1 file non erano utilizzati\n" -"e sono stati spostati in:\n" -"\n" +msgstr[0] "" +"Il seguente file non era utilizzato\n" +"ed è stato spostato in:\n" +"\t\t\t\t%2\n" "%2\n" -"\n" "Dopo il riavvio di Ardour,\n" +"\n" "Sessione -> Pulisci -> Svuota cestino\n" "\n" "libererà %3 %4bytes di spazio su disco\n" - -#: ardour_ui.cc:3080 -#, fuzzy -msgid "" -"The following file was not in use and \n" -"has been moved to: %2\n" -"\n" -"After a restart of %5\n" -"\n" -"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" -"\n" -"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgstr "" +msgstr[1] "" "Il seguente file non era utilizzato\n" "ed è stato spostato in:\n" "\t\t\t\t%2\n" @@ -1141,35 +1129,39 @@ msgstr "" "\n" "libererà %3 %4bytes di spazio su disco\n" -#: ardour_ui.cc:3105 -msgid "deleted file" -msgstr "File eliminato" +#: ardour_ui.cc:3052 +msgid "Are you sure you want to clean-up?" +msgstr "Siete sicuri di voler ripulire?" -#: ardour_ui.cc:3106 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3059 msgid "" -"The following %1 files were deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" +"Clean-up is a destructive operation.\n" +"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" +"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." msgstr "" -"I seguenti %1 file sono stati eliminati da\n" -"%2,\n" -"liberati %3 %4bytes di spazio su disco" +"La pulizia è un'operazione distruttiva.\n" +"Tutte le informazioni nello storico Annulla/Ripeti \n" +"andranno perdute.\n" +"La pulizia sposterà tutti i file inutilizzati \n" +"in una posizione \"morta\"." -#: ardour_ui.cc:3108 -#, fuzzy -msgid "" -"The following file was deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" -msgstr "" -"Il seguente file è stato eliminato da\n" -"%2, \n" -"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco" +#: ardour_ui.cc:3067 +msgid "CleanupDialog" +msgstr "DialogoRipulitura" -#: ardour_ui.cc:3263 +#: ardour_ui.cc:3097 +msgid "Cleaned Files" +msgstr "File ripuliti" + +#: ardour_ui.cc:3114 +msgid "deleted file" +msgstr "File eliminato" + +#: ardour_ui.cc:3268 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "La registazione è stata interrotta perche' il sistema non ha retto" -#: ardour_ui.cc:3292 +#: ardour_ui.cc:3297 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1181,7 +1173,7 @@ msgstr "" "Nello specifico, non riesce a scrivere i dati \n" "con la velocità necessaria per le registrazioni.\n" -#: ardour_ui.cc:3311 +#: ardour_ui.cc:3316 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1193,11 +1185,11 @@ msgstr "" "Nello specifico, non riesce a scrivere i dati \n" "con la velocità necessaria per le registrazioni.\n" -#: ardour_ui.cc:3351 +#: ardour_ui.cc:3356 msgid "Crash Recovery" msgstr "Recupero dal crash" -#: ardour_ui.cc:3352 +#: ardour_ui.cc:3357 #, fuzzy msgid "" "This session appears to have been in\n" @@ -1215,19 +1207,19 @@ msgstr "" "oppure ignorarlo.\n" "Cosa preferite?\n" -#: ardour_ui.cc:3364 +#: ardour_ui.cc:3369 msgid "Ignore crash data" msgstr "Ignora i dati del crash" -#: ardour_ui.cc:3365 +#: ardour_ui.cc:3370 msgid "Recover from crash" msgstr "Recupero dai dati di crash" -#: ardour_ui.cc:3385 +#: ardour_ui.cc:3390 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Frequenza di campionamento discrepante" -#: ardour_ui.cc:3386 +#: ardour_ui.cc:3391 #, fuzzy msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" @@ -1239,31 +1231,31 @@ msgstr "" "\n" "Il motore audio attualmente è avviato a %2 Hz\n" -#: ardour_ui.cc:3395 +#: ardour_ui.cc:3400 msgid "Do not load session" msgstr "Non caricare la sessione" -#: ardour_ui.cc:3396 +#: ardour_ui.cc:3401 msgid "Load session anyway" msgstr "Apri comunque la sessione" -#: ardour_ui.cc:3417 +#: ardour_ui.cc:3422 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Non posso disconnettermi da JACK" -#: ardour_ui.cc:3430 +#: ardour_ui.cc:3435 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "Non posso riconnettermi a JACK" -#: ardour_ui.cc:3651 +#: ardour_ui.cc:3656 msgid "Translations disabled" msgstr "Traduzione disabilitata" -#: ardour_ui.cc:3651 +#: ardour_ui.cc:3656 msgid "Translations enabled" msgstr "Traduzione abilitata" -#: ardour_ui.cc:3655 +#: ardour_ui.cc:3660 msgid "You must restart %1 for this to take effect." msgstr "Devi riavviare %1 per rendere effettiva la modifica" @@ -1435,7 +1427,7 @@ msgstr "Sessione" msgid "Sync" msgstr "Sincronizza" -#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:363 +#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:365 msgid "Options" msgstr "Opzioni" @@ -2149,7 +2141,7 @@ msgstr "Uscita" msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5510 editor_actions.cc:310 +#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5514 editor_actions.cc:310 #: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2214 #: route_time_axis.cc:730 msgid "Delete" @@ -2567,7 +2559,7 @@ msgstr "Tracce e Bus" msgid "Ranges & Marks" msgstr "Intervalli & marcatori" -#: editor.cc:688 editor.cc:5361 rc_option_editor.cc:1169 +#: editor.cc:688 editor.cc:5365 rc_option_editor.cc:1169 #: rc_option_editor.cc:1177 rc_option_editor.cc:1185 rc_option_editor.cc:1200 #: rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223 #: rc_option_editor.cc:1243 rc_option_editor.cc:1255 rc_option_editor.cc:1257 @@ -2591,8 +2583,8 @@ msgstr "Punch" msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "" -#: editor.cc:1372 -msgid "ConstantPower" +#: editor.cc:1372 editor.cc:1509 editor.cc:1571 +msgid "Constant power" msgstr "" #: editor.cc:1381 editor.cc:1502 editor.cc:1564 @@ -2624,10 +2616,6 @@ msgstr "Attiva" msgid "Slowest" msgstr "Piu' Lento" -#: editor.cc:1509 editor.cc:1571 -msgid "Constant Power" -msgstr "" - #: editor.cc:1582 route_time_axis.cc:1887 selection.cc:1009 selection.cc:1064 msgid "programming error: " msgstr "errore di programmazione: " @@ -3018,12 +3006,12 @@ msgstr "copia le playlist" msgid "clear playlists" msgstr "cancella le playlist" -#: editor.cc:4703 +#: editor.cc:4707 #, fuzzy msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Prego attendere mentre %1 carica i dati per la visualizzazione" -#: editor.cc:5509 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238 +#: editor.cc:5513 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." @@ -3072,7 +3060,7 @@ msgstr "Strato" msgid "Position" msgstr "Posizione" -#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:784 panner_ui.cc:177 +#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:785 panner_ui.cc:177 #: panner_ui.cc:586 msgid "Trim" msgstr "Spunta" @@ -4002,7 +3990,7 @@ msgstr "" #: editor_actions.cc:867 editor_actions.cc:1263 editor_actions.cc:1274 #: editor_actions.cc:1327 editor_actions.cc:1338 editor_actions.cc:1385 -#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1564 +#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1559 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Errore di programmazione: %1: %2" @@ -4400,24 +4388,24 @@ msgstr "cambia la durata della dissolvenza in entrata" msgid "change fade out length" msgstr "cambia la durata della dissolvenza in uscita" -#: editor_drag.cc:2859 +#: editor_drag.cc:2850 msgid "move marker" msgstr "Muovi marcatore" -#: editor_drag.cc:3422 +#: editor_drag.cc:3413 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "C'è stato un errore durante l'esecuzione di 'time stretch'" -#: editor_drag.cc:3852 +#: editor_drag.cc:3843 #, fuzzy msgid "programming_error: %1" msgstr "Errore di programmazione: %1" -#: editor_drag.cc:3922 editor_markers.cc:681 +#: editor_drag.cc:3913 editor_markers.cc:681 msgid "new range marker" msgstr "nuovo marcatore di intervallo" -#: editor_drag.cc:4603 +#: editor_drag.cc:4594 #, fuzzy msgid "rubberband selection" msgstr "Suona intervallo/selezione" @@ -5302,7 +5290,7 @@ msgstr "" msgid "Position of start of region" msgstr "Vai all'inizio della sessione" -#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:854 time_info_box.cc:98 +#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98 msgid "End" msgstr "Fine" @@ -5346,7 +5334,7 @@ msgstr "" msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" msgstr "" -#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:752 +#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:753 #: mixer_strip.cc:1924 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237 msgid "M" msgstr "" @@ -5388,20 +5376,20 @@ msgstr "Si, rimuovi." msgid "Remove unused regions" msgstr "Rimuovi le regioni inutilizzate" -#: editor_regions.cc:821 editor_regions.cc:835 editor_regions.cc:849 +#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844 msgid "Mult." msgstr "Mult." -#: editor_regions.cc:852 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103 +#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103 #: time_info_box.cc:91 msgid "Start" msgstr "Inizio" -#: editor_regions.cc:870 editor_regions.cc:886 +#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881 msgid "Multiple" msgstr "Multipli" -#: editor_regions.cc:955 +#: editor_regions.cc:950 msgid "MISSING " msgstr "MANCANTE" @@ -5746,147 +5734,147 @@ msgstr "" msgid "192000Hz" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:167 -#: engine_dialog.cc:550 midi_channel_selector.cc:147 rc_option_editor.cc:1125 +#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169 +#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:147 rc_option_editor.cc:1125 #: sfdb_ui.cc:544 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:551 +#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:553 msgid "Triangular" msgstr "Triangolare" -#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:553 +#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:555 msgid "Rectangular" msgstr "Rettangolare" -#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:555 +#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:557 msgid "Shaped" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:156 +#: engine_dialog.cc:158 msgid "Playback/recording on 1 device" msgstr "Riproduzione/Registrazione su un dispositivo" -#: engine_dialog.cc:157 +#: engine_dialog.cc:159 msgid "Playback/recording on 2 devices" msgstr "Riproduzione/Registrazione su due dispositivi" -#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:491 engine_dialog.cc:965 +#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:970 msgid "Playback only" msgstr "Solo riproduzione" -#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:968 +#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:495 engine_dialog.cc:973 msgid "Recording only" msgstr "Solo registrazione" -#: engine_dialog.cc:168 engine_dialog.cc:569 +#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:571 msgid "seq" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:571 +#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:573 msgid "raw" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:175 +#: engine_dialog.cc:177 msgid "Driver:" msgstr "Driver:" -#: engine_dialog.cc:180 +#: engine_dialog.cc:182 #, fuzzy msgid "Audio Interface:" msgstr "Interfaccia:" -#: engine_dialog.cc:185 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266 +#: engine_dialog.cc:187 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266 msgid "Sample rate:" msgstr "Frequenza di campionamento" -#: engine_dialog.cc:190 +#: engine_dialog.cc:192 msgid "Buffer size:" msgstr "Dimenzione buffer:" -#: engine_dialog.cc:196 +#: engine_dialog.cc:198 msgid "Number of buffers:" msgstr "Numero di buffer:" -#: engine_dialog.cc:203 +#: engine_dialog.cc:205 msgid "Approximate latency:" msgstr "Latenza:" -#: engine_dialog.cc:216 +#: engine_dialog.cc:218 msgid "Audio mode:" msgstr "Modalità audio:" -#: engine_dialog.cc:278 engine_dialog.cc:402 +#: engine_dialog.cc:280 engine_dialog.cc:404 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: engine_dialog.cc:286 +#: engine_dialog.cc:288 msgid "Client timeout" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:293 +#: engine_dialog.cc:295 msgid "Number of ports:" msgstr "Numero di porte:" -#: engine_dialog.cc:298 +#: engine_dialog.cc:300 msgid "MIDI driver:" msgstr "Driver MIDI:" -#: engine_dialog.cc:304 +#: engine_dialog.cc:306 msgid "Dither:" msgstr "Dither:" -#: engine_dialog.cc:313 +#: engine_dialog.cc:315 msgid "" "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" msgstr "Nessun server JACK trovato su questo sistema. Installa JACK e riavvia." -#: engine_dialog.cc:321 +#: engine_dialog.cc:323 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: engine_dialog.cc:333 +#: engine_dialog.cc:335 msgid "Input device:" msgstr "Dispositivo di ingresso:" -#: engine_dialog.cc:337 +#: engine_dialog.cc:339 msgid "Output device:" msgstr "Dispositivo di uscita" -#: engine_dialog.cc:342 +#: engine_dialog.cc:344 msgid "Hardware input latency:" msgstr "Latenza in ingresso:" -#: engine_dialog.cc:345 engine_dialog.cc:351 +#: engine_dialog.cc:347 engine_dialog.cc:353 msgid "samples" msgstr "campioni" -#: engine_dialog.cc:348 +#: engine_dialog.cc:350 msgid "Hardware output latency:" msgstr "Latenza in uscita:" -#: engine_dialog.cc:362 +#: engine_dialog.cc:364 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: engine_dialog.cc:364 +#: engine_dialog.cc:366 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: engine_dialog.cc:471 engine_dialog.cc:959 +#: engine_dialog.cc:473 engine_dialog.cc:964 msgid "Playback/Recording on 1 Device" msgstr "Riproduzione/Registrazione su un dispositivo" -#: engine_dialog.cc:475 engine_dialog.cc:528 engine_dialog.cc:962 +#: engine_dialog.cc:477 engine_dialog.cc:530 engine_dialog.cc:967 msgid "Playback/Recording on 2 Devices" msgstr "Riproduzione/Registrazione su due dispositivi" -#: engine_dialog.cc:641 +#: engine_dialog.cc:643 msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" msgstr "Non posso aprire il file rc di JACK per memorizzare i parametri" -#: engine_dialog.cc:775 +#: engine_dialog.cc:777 msgid "" "You do not have any audio devices capable of\n" "simultaneous playback and recording.\n" @@ -5916,27 +5904,27 @@ msgstr "" "ma non in simultanea, avviate JACK prima di Ardour e scegliete\n" "il dispositivo appropriato." -#: engine_dialog.cc:788 +#: engine_dialog.cc:790 msgid "No suitable audio devices" msgstr "Non ci sono dispositivi audio adatti " -#: engine_dialog.cc:1002 +#: engine_dialog.cc:1007 msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle" msgstr "Sembra che JACK sia assente dal raggruppamento %1" -#: engine_dialog.cc:1072 +#: engine_dialog.cc:1077 msgid "You need to choose an audio device first." msgstr "Devi prima scegliere un dispositivo audio." -#: engine_dialog.cc:1089 +#: engine_dialog.cc:1094 msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer." msgstr "Impossibile riconoscere il dispositivo audio \"%1\" " -#: engine_dialog.cc:1241 +#: engine_dialog.cc:1246 msgid "AudioSetup value for %1 is missing data" msgstr "Manca il valore di configurazione audio per %1" -#: engine_dialog.cc:1320 +#: engine_dialog.cc:1325 msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" msgstr "" "il file di configurazione contengono un percorso al server JACK inesistente " @@ -6242,19 +6230,19 @@ msgstr "a" msgid "Range" msgstr "Intervallo" -#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:849 +#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:850 msgid "-inf" msgstr "-inf" -#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:895 +#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:896 msgid "Fader automation mode" msgstr "Modalità di automazione fader" -#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:896 +#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:897 msgid "Fader automation type" msgstr "Tipo di automazione fader" -#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:788 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 +#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:789 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 msgid "Abs" msgstr "" @@ -6262,16 +6250,16 @@ msgstr "" msgid "-Inf" msgstr "" -#: gain_meter.cc:755 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557 +#: gain_meter.cc:756 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557 #: route_time_axis.cc:2423 msgid "P" msgstr "" -#: gain_meter.cc:758 panner_ui.cc:560 +#: gain_meter.cc:759 panner_ui.cc:560 msgid "T" msgstr "" -#: gain_meter.cc:761 panner_ui.cc:563 +#: gain_meter.cc:762 panner_ui.cc:563 msgid "W" msgstr "" @@ -6543,11 +6531,18 @@ msgstr "msec" msgid "period" msgstr "periodo" -#: latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:392 +#: latency_gui.cc:55 +#, fuzzy +msgid "%1 sample" +msgid_plural "%1 samples" +msgstr[0] "campione" +msgstr[1] "campione" + +#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392 msgid "Reset" msgstr "Azzera" -#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1724 +#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1724 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "Errore di programmazione: %1 (%2)" @@ -8103,8 +8098,11 @@ msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "" #: plugin_ui.cc:549 -msgid "latency (%1 samples)" -msgstr "latenza (%1 campioni)" +#, fuzzy +msgid "latency (%1 sample)" +msgid_plural "latency (%1 samples)" +msgstr[0] "latenza (%1 campioni)" +msgstr[1] "latenza (%1 campioni)" #: plugin_ui.cc:551 msgid "latency (%1 ms)" @@ -8877,6 +8875,11 @@ msgid "" "the transport (playhead) is not moving" msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:1156 +#, fuzzy +msgid "LTC generator level" +msgstr "Creatore" + #: rc_option_editor.cc:1160 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " @@ -10042,6 +10045,11 @@ msgstr "" msgid "the mixer" msgstr "Prepara il mixer" +#: route_ui.cc:1758 +#, fuzzy +msgid "the editor" +msgstr "Altezza" + #: route_ui.cc:1813 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " @@ -11800,9 +11808,11 @@ msgstr "" msgid "gTortnam" msgstr "" -#: time_axis_view_item.cc:331 -msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2" -msgstr "" +#: time_axis_view_item.cc:332 +msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2" +msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: time_fx_dialog.cc:62 msgid "Quick but Ugly" @@ -11952,12 +11962,48 @@ msgstr "" msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "" -#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" -#~ msgstr "Ho potuto creare solo %1 di %2 %3 audio" +#, fuzzy +#~ msgid "could not create a new mixed track" +#~ msgstr "Impossibile creare una nuova traccia MIDI" #, fuzzy -#~ msgid "could not create %1 new audio busses" -#~ msgstr "Impossibile creare una nuova traccia audio %1" +#~ msgid "could not create new audio bus" +#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses" +#~ msgstr[0] "Impossibile creare una nuova traccia audio" +#~ msgstr[1] "Impossibile creare una nuova traccia audio" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following %1 files were not in use and \n" +#~ "have been moved to: %2\n" +#~ "\n" +#~ "After a restart of %5\n" +#~ "\n" +#~ "Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" +#~ "\n" +#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" +#~ msgstr "" +#~ "I seguenti %1 file non erano utilizzati\n" +#~ "e sono stati spostati in:\n" +#~ "\n" +#~ "%2\n" +#~ "\n" +#~ "Dopo il riavvio di Ardour,\n" +#~ "Sessione -> Pulisci -> Svuota cestino\n" +#~ "\n" +#~ "libererà %3 %4bytes di spazio su disco\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n" +#~ "releasing %3 %4bytes of disk space" +#~ msgstr "" +#~ "I seguenti %1 file sono stati eliminati da\n" +#~ "%2,\n" +#~ "liberati %3 %4bytes di spazio su disco" + +#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" +#~ msgstr "Ho potuto creare solo %1 di %2 %3 audio" #, fuzzy #~ msgid "Always Play Range Selection (if any)" @@ -12585,10 +12631,6 @@ msgstr "" #~ msgid "height" #~ msgstr "Altezza" -#, fuzzy -#~ msgid "the height" -#~ msgstr "Altezza" - #~ msgid "ardour: x-fade edit" #~ msgstr "ardour: modifica lo smorzamento incrociato" diff --git a/gtk2_ardour/po/nn.po b/gtk2_ardour/po/nn.po index 598b83c8fe..ded1be9571 100644 --- a/gtk2_ardour/po/nn.po +++ b/gtk2_ardour/po/nn.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk2_ardour 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-04 11:01-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-01 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-07 14:22-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-05 14:48+0100\n" "Last-Translator: Eivind Ødegård \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" @@ -635,65 +635,65 @@ msgstr "Analyser data på nytt" msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "knappen kan ikkje overvaka status for ikkje-eksisterande kontroll\n" -#: ardour_ui.cc:158 +#: ardour_ui.cc:160 msgid "audition" msgstr "lytting" -#: ardour_ui.cc:159 +#: ardour_ui.cc:161 msgid "solo" msgstr "solo" -#: ardour_ui.cc:160 +#: ardour_ui.cc:162 msgid "feedback" msgstr "feedback" -#: ardour_ui.cc:162 +#: ardour_ui.cc:164 msgid "Errors" msgstr "Feil" -#: ardour_ui.cc:280 +#: ardour_ui.cc:282 msgid "could not initialize %1." msgstr "greidde ikkje starta %1." -#: ardour_ui.cc:340 +#: ardour_ui.cc:342 msgid "Starting audio engine" msgstr "Startar lydmaskin" -#: ardour_ui.cc:640 startup.cc:620 +#: ardour_ui.cc:642 startup.cc:620 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 er klar til bruk" -#: ardour_ui.cc:682 +#: ardour_ui.cc:690 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" "\n" "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally " -"controlled by /etc/security/limits.conf" +"controlled by %2" msgstr "" "MERK: Datamaskina di har ei grense for kor mykje minne som kan låsast. Dette " "kan føra til at %1 går tom for minne før maskina ditt gjer det. \n" "\n" "Du kan finna ut kva minnegrensa er med 'ulimit -l'. Minnegrensa er vanlegvis " -"kontrollert av /etc/security/limits.conf" +"kontrollert av %2" -#: ardour_ui.cc:693 +#: ardour_ui.cc:707 msgid "Do not show this window again" msgstr "Ikkje vis denne ruta att" -#: ardour_ui.cc:734 +#: ardour_ui.cc:748 msgid "Don't quit" msgstr "Ikkje avslutt" -#: ardour_ui.cc:735 +#: ardour_ui.cc:749 msgid "Just quit" msgstr "Berre avslutt" -#: ardour_ui.cc:736 +#: ardour_ui.cc:750 msgid "Save and quit" msgstr "Lagra og avslutt" -#: ardour_ui.cc:746 +#: ardour_ui.cc:760 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -707,15 +707,15 @@ msgstr "" "\n" "\"Berre avslutt\"-alternativet." -#: ardour_ui.cc:772 +#: ardour_ui.cc:786 msgid "Please wait while %1 cleans up..." msgstr "Vent medan %1 ryddar opp..." -#: ardour_ui.cc:790 +#: ardour_ui.cc:804 msgid "Unsaved Session" msgstr "Ulagra økt" -#: ardour_ui.cc:811 +#: ardour_ui.cc:825 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "" "\n" "Kva vil du gjera?" -#: ardour_ui.cc:814 +#: ardour_ui.cc:828 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -751,74 +751,74 @@ msgstr "" "\n" "Kva vil du gjera?" -#: ardour_ui.cc:828 +#: ardour_ui.cc:842 msgid "Prompter" msgstr "Spørsmål" -#: ardour_ui.cc:893 +#: ardour_ui.cc:907 msgid "disconnected" msgstr "fråkopla" -#: ardour_ui.cc:900 +#: ardour_ui.cc:914 #, c-format msgid "JACK: %.1f kHz / %4.1f ms" msgstr "JACK: %.1f kHz / %4.1f ms" -#: ardour_ui.cc:904 +#: ardour_ui.cc:918 #, c-format msgid "JACK: % kHz / %4.1f ms" msgstr "JACK: % kHz / %4.1f ms" -#: ardour_ui.cc:922 +#: ardour_ui.cc:936 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: ardour_ui.cc:926 +#: ardour_ui.cc:940 msgid "BWF" msgstr "BWF" -#: ardour_ui.cc:929 +#: ardour_ui.cc:943 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ardour_ui.cc:932 +#: ardour_ui.cc:946 msgid "WAV64" msgstr "WAV64" -#: ardour_ui.cc:935 session_option_editor.cc:196 +#: ardour_ui.cc:949 session_option_editor.cc:196 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: ardour_ui.cc:938 +#: ardour_ui.cc:952 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: ardour_ui.cc:941 +#: ardour_ui.cc:955 msgid "iXML" msgstr "iXML" -#: ardour_ui.cc:944 +#: ardour_ui.cc:958 msgid "RF64" msgstr "RF64" -#: ardour_ui.cc:952 +#: ardour_ui.cc:966 msgid "32-float" msgstr "32-flyt" -#: ardour_ui.cc:955 +#: ardour_ui.cc:969 msgid "24-int" msgstr "24-heiltal" -#: ardour_ui.cc:958 +#: ardour_ui.cc:972 msgid "16-int" msgstr "16-heiltal" -#: ardour_ui.cc:977 +#: ardour_ui.cc:991 #, c-format msgid "DSP: %5.1f%%" msgstr "DSP: %5.1f%%" -#: ardour_ui.cc:996 +#: ardour_ui.cc:1010 #, c-format msgid "" "Buffers: p:" @@ -829,33 +829,33 @@ msgstr "" "%% c:" "%%%" -#: ardour_ui.cc:1032 +#: ardour_ui.cc:1046 msgid "Disk: Unknown" msgstr "Disk: Ukjent" -#: ardour_ui.cc:1034 +#: ardour_ui.cc:1048 msgid "Disk: 24hrs+" msgstr "Disk: 24t+" -#: ardour_ui.cc:1052 +#: ardour_ui.cc:1066 msgid "Disk: >24 hrs" msgstr "Disk: >24t" -#: ardour_ui.cc:1063 +#: ardour_ui.cc:1077 #, c-format msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" msgstr "Disk: %02dt:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1089 +#: ardour_ui.cc:1103 #, c-format msgid "Timecode|TC: %s" msgstr "Tidskode|TC: %s" -#: ardour_ui.cc:1204 ardour_ui.cc:1213 startup.cc:1019 +#: ardour_ui.cc:1218 ardour_ui.cc:1227 startup.cc:1019 msgid "Recent Sessions" msgstr "Siste øktene" -#: ardour_ui.cc:1295 +#: ardour_ui.cc:1309 msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" "You cannot open or close sessions in this condition" @@ -863,30 +863,28 @@ msgstr "" "%1 er ikkje kopla til JACK.\n" "Du kan ikkje opna eller lukka økter når det står slik til." -#: ardour_ui.cc:1322 +#: ardour_ui.cc:1336 msgid "Open Session" msgstr "Opna økt" -#: ardour_ui.cc:1340 session_import_dialog.cc:169 +#: ardour_ui.cc:1354 session_import_dialog.cc:169 #: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1048 msgid "%1 sessions" msgstr "%1 økter" -#: ardour_ui.cc:1377 +#: ardour_ui.cc:1391 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "" "Du kan ikkje leggja til eit spor eller ein buss når du ikkje har ei økt " "innlasta." -#: ardour_ui.cc:1386 -msgid "could not create a new mixed track" -msgstr "greidde ikkje laga nytt miksa spor" - -#: ardour_ui.cc:1388 -msgid "could not create %1 new mixed tracks" -msgstr "greidde ikkje laga %1 nye miksa spor" +#: ardour_ui.cc:1399 +msgid "could not create %1 new mixed track" +msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" +msgstr[0] "greidde ikkje laga %1 nye miksa spor" +msgstr[1] "ugreidde ikkje laga %1 nye miksa spor" -#: ardour_ui.cc:1395 ardour_ui.cc:1456 +#: ardour_ui.cc:1405 ardour_ui.cc:1466 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -898,27 +896,25 @@ msgstr "" "Du bør lagra %1, avslutta og starta\n" "omatt JACK med fleire portar." -#: ardour_ui.cc:1430 +#: ardour_ui.cc:1440 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "" "Du kan ikkje leggja til eit spor eller ein buss når du ikkje har ei økt " "innlasta." -#: ardour_ui.cc:1439 -#, fuzzy -msgid "could not create new audio track" +#: ardour_ui.cc:1449 +msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" msgstr[0] "greidde ikkje laga nytt lydspor" -msgstr[1] "greidde ikkje laga nytt lydspor" +msgstr[1] "greidde ikkje laga %1 nye lydspor" -#: ardour_ui.cc:1448 -#, fuzzy -msgid "could not create new audio bus" +#: ardour_ui.cc:1458 +msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" msgstr[0] "greidde ikkje laga ny lydbuss" -msgstr[1] "greidde ikkje laga ny lydbuss" +msgstr[1] "greidde ikkje laga %1 nye lydbussar" -#: ardour_ui.cc:1565 +#: ardour_ui.cc:1575 msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." @@ -926,7 +922,7 @@ msgstr "" "Lag eitt eller fleire spor før du prøver å ta opp.\n" "Du kan gjera det med «Legg til spor eller buss» i økt-menyen." -#: ardour_ui.cc:1955 +#: ardour_ui.cc:1965 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" @@ -936,7 +932,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: ardour_ui.cc:1957 +#: ardour_ui.cc:1967 msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -948,19 +944,19 @@ msgstr "" "ikkje var rask nok. Du kan lagra økta\n" "og/eller prøva å kopla til JACK att ." -#: ardour_ui.cc:1982 +#: ardour_ui.cc:1992 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Greidde ikkje starta økta" -#: ardour_ui.cc:2058 +#: ardour_ui.cc:2068 msgid "Take Snapshot" msgstr "Ta snøggbilete" -#: ardour_ui.cc:2059 +#: ardour_ui.cc:2069 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Namn på det nye snøggbiletet" -#: ardour_ui.cc:2083 +#: ardour_ui.cc:2093 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" @@ -968,27 +964,27 @@ msgstr "" "For å tryggja kompatibiliteten med ymse system,\n" "kan ikkje namn på snøggbilete innehalda teiknet '%1'" -#: ardour_ui.cc:2095 +#: ardour_ui.cc:2105 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Stadfest at du vil skriva over snøggbilete" -#: ardour_ui.cc:2096 +#: ardour_ui.cc:2106 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Dette snøggbiletet finst frå før. Vil du skriva over det?" -#: ardour_ui.cc:2099 +#: ardour_ui.cc:2109 msgid "Overwrite" msgstr "Skriv over" -#: ardour_ui.cc:2133 +#: ardour_ui.cc:2143 msgid "Rename Session" msgstr "Døyp om økt" -#: ardour_ui.cc:2134 +#: ardour_ui.cc:2144 msgid "New session name" msgstr "Nytt øktnamn" -#: ardour_ui.cc:2148 ardour_ui.cc:2524 ardour_ui.cc:2569 +#: ardour_ui.cc:2158 ardour_ui.cc:2534 ardour_ui.cc:2579 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" @@ -996,12 +992,12 @@ msgstr "" "For å tryggja kompatibiliteten med ymse system,\n" "kan ikkje namn på økter innehalda teiknet '%1'" -#: ardour_ui.cc:2156 +#: ardour_ui.cc:2166 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "Dette namnet er alt i bruk på ei anna mappe. Prøv på nytt." -#: ardour_ui.cc:2165 +#: ardour_ui.cc:2175 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" @@ -1009,19 +1005,19 @@ msgstr "" "Fekk ikkje til å døypa om denne økta.\n" "Her kan det vera noko skikkeleg rot." -#: ardour_ui.cc:2280 +#: ardour_ui.cc:2290 msgid "Save Template" msgstr "Lagra mal" -#: ardour_ui.cc:2281 +#: ardour_ui.cc:2291 msgid "Name for template:" msgstr "Namn på malen:" -#: ardour_ui.cc:2282 +#: ardour_ui.cc:2292 msgid "-template" msgstr "-mal" -#: ardour_ui.cc:2320 +#: ardour_ui.cc:2330 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -1031,52 +1027,52 @@ msgstr "" "%1,\n" "finst frå før. Vil du opna henne?" -#: ardour_ui.cc:2330 +#: ardour_ui.cc:2340 msgid "Open Existing Session" msgstr "Opna økt" -#: ardour_ui.cc:2560 +#: ardour_ui.cc:2570 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "Det finst inga økt i \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:2647 +#: ardour_ui.cc:2657 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Vent medan %1 lastar økta di" -#: ardour_ui.cc:2662 +#: ardour_ui.cc:2672 msgid "Port Registration Error" msgstr "Feil ved portregistrering" -#: ardour_ui.cc:2663 +#: ardour_ui.cc:2673 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Klikk på Lukk for å prøva att." -#: ardour_ui.cc:2684 +#: ardour_ui.cc:2694 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Økta \"%1 (snøggbilete %2)\" vart ikkje lasta" -#: ardour_ui.cc:2690 +#: ardour_ui.cc:2700 msgid "Loading Error" msgstr "Feil ved lasting" -#: ardour_ui.cc:2691 +#: ardour_ui.cc:2701 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "Klikk på Last omatt for å prøva att." -#: ardour_ui.cc:2773 +#: ardour_ui.cc:2783 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "Greidde ikkje laga økt i \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:2901 +#: ardour_ui.cc:2910 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Ingen filer var klare for rydding" -#: ardour_ui.cc:2905 ardour_ui.cc:2915 ardour_ui.cc:3032 ardour_ui.cc:3039 +#: ardour_ui.cc:2914 ardour_ui.cc:2924 ardour_ui.cc:3057 ardour_ui.cc:3064 #: ardour_ui_ed.cc:104 msgid "Clean-up" msgstr "Opprydding" -#: ardour_ui.cc:2906 +#: ardour_ui.cc:2915 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1088,42 +1084,45 @@ msgstr "" "Det kan hende dei inneheld bolkar\n" "som treng ubrukte lydfiler for å eksistera." -#: ardour_ui.cc:2965 +#: ardour_ui.cc:2974 msgid "kilo" msgstr "kilo" -#: ardour_ui.cc:2968 +#: ardour_ui.cc:2977 msgid "mega" msgstr "mega" -#: ardour_ui.cc:2971 +#: ardour_ui.cc:2980 msgid "giga" msgstr "giga" -#: ardour_ui.cc:3027 -msgid "Are you sure you want to clean-up?" -msgstr "Er du sikker på at du vil rydda opp?" - -#: ardour_ui.cc:3034 +#: ardour_ui.cc:2985 +#, fuzzy msgid "" -"Clean-up is a destructive operation.\n" -"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" -"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." -msgstr "" -"Det går ikkje an å angra på opprydding.\n" -"ALL angra- og gjer om-informasjon blir sletta om du ryddar.\n" -"Etter opprydding blir alle ubrukte lydfiler flytte til ei \"daudlyd\"-mappe." - -#: ardour_ui.cc:3042 -msgid "CleanupDialog" -msgstr "Ryddedialog" - -#: ardour_ui.cc:3073 -msgid "Cleaned Files" -msgstr "Rydda filer" +"The following file was deleted from %2,\n" +"releasing %3 %4bytes of disk space" +msgid_plural "" +"The following %1 files were deleted from %2,\n" +"releasing %3 %4bytes of disk space" +msgstr[0] "" +"Denne fila vart sletta frå%2,\n" +"og frigjorde %3 %4byte lagringsplass" +msgstr[1] "" +"Denne fila vart sletta frå%2,\n" +"og frigjorde %3 %4byte lagringsplass" -#: ardour_ui.cc:3074 +#: ardour_ui.cc:2992 +#, fuzzy msgid "" +"The following file was not in use and \n" +"has been moved to: %2\n" +"\n" +"After a restart of %5\n" +"\n" +"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" +"\n" +"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" +msgid_plural "" "The following %1 files were not in use and \n" "have been moved to: %2\n" "\n" @@ -1132,27 +1131,16 @@ msgid "" "Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" "\n" "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgstr "" -"Desse %1 filene var ikkje i bruk, \n" -"og er flytte til: %2. \n" +msgstr[0] "" +"Denne fila var ikkje i bruk, \n" +"og er flytt til: %2. \n" "\n" "Om du startar %5 på nytt og vel\n" "\n" "Økt -> Opprydding -> Tøm søppelbøtta\n" "\n" "frigjer du %3 %4byte lagringsplass.\n" - -#: ardour_ui.cc:3080 -msgid "" -"The following file was not in use and \n" -"has been moved to: %2\n" -"\n" -"After a restart of %5\n" -"\n" -"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" -"\n" -"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgstr "" +msgstr[1] "" "Denne fila var ikkje i bruk, \n" "og er flytt til: %2. \n" "\n" @@ -1162,31 +1150,37 @@ msgstr "" "\n" "frigjer du %3 %4byte lagringsplass.\n" -#: ardour_ui.cc:3105 -msgid "deleted file" -msgstr "sletta fil" +#: ardour_ui.cc:3052 +msgid "Are you sure you want to clean-up?" +msgstr "Er du sikker på at du vil rydda opp?" -#: ardour_ui.cc:3106 +#: ardour_ui.cc:3059 msgid "" -"The following %1 files were deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" +"Clean-up is a destructive operation.\n" +"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" +"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." msgstr "" -"Desse %1 filene vart sletta frå%2,\n" -"og frigjorde %3 %4byte lagringsplass" +"Det går ikkje an å angra på opprydding.\n" +"ALL angra- og gjer om-informasjon blir sletta om du ryddar.\n" +"Etter opprydding blir alle ubrukte lydfiler flytte til ei \"daudlyd\"-mappe." -#: ardour_ui.cc:3108 -msgid "" -"The following file was deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" -msgstr "" -"Denne fila vart sletta frå%2,\n" -"og frigjorde %3 %4byte lagringsplass" +#: ardour_ui.cc:3067 +msgid "CleanupDialog" +msgstr "Ryddedialog" + +#: ardour_ui.cc:3097 +msgid "Cleaned Files" +msgstr "Rydda filer" -#: ardour_ui.cc:3263 +#: ardour_ui.cc:3114 +msgid "deleted file" +msgstr "sletta fil" + +#: ardour_ui.cc:3268 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "Opptaket stoppa fordi datamaskina di ikkje greidde å henga med." -#: ardour_ui.cc:3292 +#: ardour_ui.cc:3297 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1200,7 +1194,7 @@ msgstr "" "Det tyder at harddisksystemet ditt ikkje\n" "greidde lagra raskt nok til å ta opp.\n" -#: ardour_ui.cc:3311 +#: ardour_ui.cc:3316 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1214,11 +1208,11 @@ msgstr "" "Det tyder at harddisksystemet ditt ikkje\n" "greidde lesa raskt nok til å spela av.\n" -#: ardour_ui.cc:3351 +#: ardour_ui.cc:3356 msgid "Crash Recovery" msgstr "Gjenoppretting etter krasj" -#: ardour_ui.cc:3352 +#: ardour_ui.cc:3357 msgid "" "This session appears to have been in\n" "middle of recording when ardour or\n" @@ -1236,19 +1230,19 @@ msgstr "" "deg, eller sjå bort frå sist opptak.\n" "Vel kva du vil gjera. \n" -#: ardour_ui.cc:3364 +#: ardour_ui.cc:3369 msgid "Ignore crash data" msgstr "Sjå bort frå krasjdata" -#: ardour_ui.cc:3365 +#: ardour_ui.cc:3370 msgid "Recover from crash" msgstr "Hent fram att etter krasj" -#: ardour_ui.cc:3385 +#: ardour_ui.cc:3390 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Punktfrekvensen passar ikkje" -#: ardour_ui.cc:3386 +#: ardour_ui.cc:3391 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" @@ -1258,31 +1252,31 @@ msgstr "" "%2 køyrer på %3 Hz nett no. Viss du lastar denne økta,\n" "kan det henda lyden blir spelt med feil punktfrekvens.\n" -#: ardour_ui.cc:3395 +#: ardour_ui.cc:3400 msgid "Do not load session" msgstr "Ikkje last økta" -#: ardour_ui.cc:3396 +#: ardour_ui.cc:3401 msgid "Load session anyway" msgstr "Last økta likevel" -#: ardour_ui.cc:3417 +#: ardour_ui.cc:3422 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Greidde ikkje kopla frå JACK" -#: ardour_ui.cc:3430 +#: ardour_ui.cc:3435 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "Greidde ikkje kopla til JACK att" -#: ardour_ui.cc:3651 +#: ardour_ui.cc:3656 msgid "Translations disabled" msgstr "Omsetjingar skrudde av" -#: ardour_ui.cc:3651 +#: ardour_ui.cc:3656 msgid "Translations enabled" msgstr "Omsetjingar skrudde på" -#: ardour_ui.cc:3655 +#: ardour_ui.cc:3660 msgid "You must restart %1 for this to take effect." msgstr "Du må starta %1 på nytt for at dette skal verka." @@ -1468,7 +1462,7 @@ msgstr "Økt" msgid "Sync" msgstr "Synk" -#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:363 +#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:365 msgid "Options" msgstr "Val" @@ -2169,7 +2163,7 @@ msgstr "Utgang" msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5510 editor_actions.cc:310 +#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5514 editor_actions.cc:310 #: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2214 #: route_time_axis.cc:730 msgid "Delete" @@ -2581,7 +2575,7 @@ msgstr "Spor- og bussgrupper" msgid "Ranges & Marks" msgstr "Område og merke" -#: editor.cc:688 editor.cc:5361 rc_option_editor.cc:1169 +#: editor.cc:688 editor.cc:5365 rc_option_editor.cc:1169 #: rc_option_editor.cc:1177 rc_option_editor.cc:1185 rc_option_editor.cc:1200 #: rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223 #: rc_option_editor.cc:1243 rc_option_editor.cc:1255 rc_option_editor.cc:1257 @@ -2605,9 +2599,10 @@ msgstr "Slå inn/ut" msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "Lineært (for særs nivårett materiale)" -#: editor.cc:1372 -msgid "ConstantPower" -msgstr "Konstantkraft" +#: editor.cc:1372 editor.cc:1509 editor.cc:1571 +#, fuzzy +msgid "Constant power" +msgstr "Konstant kraft" #: editor.cc:1381 editor.cc:1502 editor.cc:1564 msgid "Symmetric" @@ -2639,10 +2634,6 @@ msgstr "Slå på" msgid "Slowest" msgstr "Saktast" -#: editor.cc:1509 editor.cc:1571 -msgid "Constant Power" -msgstr "Konstant kraft" - #: editor.cc:1582 route_time_axis.cc:1887 selection.cc:1009 selection.cc:1064 msgid "programming error: " msgstr "programmeringsfeil: " @@ -3023,11 +3014,11 @@ msgstr "kopier spelelister" msgid "clear playlists" msgstr "tøm spelelister" -#: editor.cc:4703 +#: editor.cc:4707 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Vent medan %1 lastar visuelle data" -#: editor.cc:5509 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238 +#: editor.cc:5513 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238 msgid "Edit..." msgstr "Endra..." @@ -3076,7 +3067,7 @@ msgstr "Lag" msgid "Position" msgstr "Posisjon" -#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:784 panner_ui.cc:177 +#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:785 panner_ui.cc:177 #: panner_ui.cc:586 msgid "Trim" msgstr "Skjer til" @@ -3972,7 +3963,7 @@ msgstr "Fann ikkje editor.bindings i søkjestigen %1" #: editor_actions.cc:867 editor_actions.cc:1263 editor_actions.cc:1274 #: editor_actions.cc:1327 editor_actions.cc:1338 editor_actions.cc:1385 -#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1564 +#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1559 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Programmeringsfeil: %1: %2" @@ -4346,23 +4337,23 @@ msgstr "endra inntoningslengd" msgid "change fade out length" msgstr "endra uttoningslengd" -#: editor_drag.cc:2859 +#: editor_drag.cc:2850 msgid "move marker" msgstr "flytt markør" -#: editor_drag.cc:3422 +#: editor_drag.cc:3413 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "Feil med tidsstrekkinga" -#: editor_drag.cc:3852 +#: editor_drag.cc:3843 msgid "programming_error: %1" msgstr "programming_error: %1" -#: editor_drag.cc:3922 editor_markers.cc:681 +#: editor_drag.cc:3913 editor_markers.cc:681 msgid "new range marker" msgstr "nytt områdemerke" -#: editor_drag.cc:4603 +#: editor_drag.cc:4594 msgid "rubberband selection" msgstr "gummistrikkval" @@ -5205,7 +5196,7 @@ msgstr "Bolknamn, med tal på kanalar i [hakeparentesar]" msgid "Position of start of region" msgstr "Kvar bolken startar" -#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:854 time_info_box.cc:98 +#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98 msgid "End" msgstr "Slutt" @@ -5248,7 +5239,7 @@ msgstr "G" msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" msgstr "Er bolkplasseringa limt til takter|taktslag-tida?" -#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:752 +#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:753 #: mixer_strip.cc:1924 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237 msgid "M" msgstr "M" @@ -5289,20 +5280,20 @@ msgstr "Ja, slett" msgid "Remove unused regions" msgstr "Fjern ubrukte bolkar" -#: editor_regions.cc:821 editor_regions.cc:835 editor_regions.cc:849 +#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844 msgid "Mult." msgstr "Dobl." -#: editor_regions.cc:852 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103 +#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103 #: time_info_box.cc:91 msgid "Start" msgstr "Start" -#: editor_regions.cc:870 editor_regions.cc:886 +#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881 msgid "Multiple" msgstr "Mangedoble" -#: editor_regions.cc:955 +#: editor_regions.cc:950 msgid "MISSING " msgstr "MANGLAR" @@ -5633,147 +5624,147 @@ msgstr "96000Hz" msgid "192000Hz" msgstr "192000Hz" -#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:167 -#: engine_dialog.cc:550 midi_channel_selector.cc:147 rc_option_editor.cc:1125 +#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169 +#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:147 rc_option_editor.cc:1125 #: sfdb_ui.cc:544 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:551 +#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:553 msgid "Triangular" msgstr "Trekantbølgje" -#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:553 +#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:555 msgid "Rectangular" msgstr "Firkantbølgje" -#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:555 +#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:557 msgid "Shaped" msgstr "Forma" -#: engine_dialog.cc:156 +#: engine_dialog.cc:158 msgid "Playback/recording on 1 device" msgstr "Avspeling/opptak på 1 eining" -#: engine_dialog.cc:157 +#: engine_dialog.cc:159 msgid "Playback/recording on 2 devices" msgstr "Avspeling/opptak på 2 einingar" -#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:491 engine_dialog.cc:965 +#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:970 msgid "Playback only" msgstr "Berre avspeling" -#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:968 +#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:495 engine_dialog.cc:973 msgid "Recording only" msgstr "Berre opptak" -#: engine_dialog.cc:168 engine_dialog.cc:569 +#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:571 msgid "seq" msgstr "sekv" -#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:571 +#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:573 msgid "raw" msgstr "rå" -#: engine_dialog.cc:175 +#: engine_dialog.cc:177 msgid "Driver:" msgstr "Drivar:" -#: engine_dialog.cc:180 +#: engine_dialog.cc:182 msgid "Audio Interface:" msgstr "Lydkort:" -#: engine_dialog.cc:185 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266 +#: engine_dialog.cc:187 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266 msgid "Sample rate:" msgstr "Punktfrekvens:" -#: engine_dialog.cc:190 +#: engine_dialog.cc:192 msgid "Buffer size:" msgstr "Bufferstorleik:" -#: engine_dialog.cc:196 +#: engine_dialog.cc:198 msgid "Number of buffers:" msgstr "Kor mange bufrar:" -#: engine_dialog.cc:203 +#: engine_dialog.cc:205 msgid "Approximate latency:" msgstr "Omrentleg treigskap:" -#: engine_dialog.cc:216 +#: engine_dialog.cc:218 msgid "Audio mode:" msgstr "Lydmodus:" -#: engine_dialog.cc:278 engine_dialog.cc:402 +#: engine_dialog.cc:280 engine_dialog.cc:404 msgid "Ignore" msgstr "Oversjå" -#: engine_dialog.cc:286 +#: engine_dialog.cc:288 msgid "Client timeout" msgstr "Klienttidsgrense" -#: engine_dialog.cc:293 +#: engine_dialog.cc:295 msgid "Number of ports:" msgstr "Kor mange portar:" -#: engine_dialog.cc:298 +#: engine_dialog.cc:300 msgid "MIDI driver:" msgstr "MIDI-drivar" -#: engine_dialog.cc:304 +#: engine_dialog.cc:306 msgid "Dither:" msgstr "Utjamning:" -#: engine_dialog.cc:313 +#: engine_dialog.cc:315 msgid "" "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" msgstr "" "Fann ingen JACK-tenar på denne maskina. Installer JACK og start på nytt." -#: engine_dialog.cc:321 +#: engine_dialog.cc:323 msgid "Server:" msgstr "Tenar:" -#: engine_dialog.cc:333 +#: engine_dialog.cc:335 msgid "Input device:" msgstr "Inneining:" -#: engine_dialog.cc:337 +#: engine_dialog.cc:339 msgid "Output device:" msgstr "Uteining:" -#: engine_dialog.cc:342 +#: engine_dialog.cc:344 msgid "Hardware input latency:" msgstr "Treigskap for maskinvare-inngangar:" -#: engine_dialog.cc:345 engine_dialog.cc:351 +#: engine_dialog.cc:347 engine_dialog.cc:353 msgid "samples" msgstr "punkt" -#: engine_dialog.cc:348 +#: engine_dialog.cc:350 msgid "Hardware output latency:" msgstr "Treigskap for maskinvare-utgangar:" -#: engine_dialog.cc:362 +#: engine_dialog.cc:364 msgid "Device" msgstr "Eining" -#: engine_dialog.cc:364 +#: engine_dialog.cc:366 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: engine_dialog.cc:471 engine_dialog.cc:959 +#: engine_dialog.cc:473 engine_dialog.cc:964 msgid "Playback/Recording on 1 Device" msgstr "Avspeling/opptak på 1 eining" -#: engine_dialog.cc:475 engine_dialog.cc:528 engine_dialog.cc:962 +#: engine_dialog.cc:477 engine_dialog.cc:530 engine_dialog.cc:967 msgid "Playback/Recording on 2 Devices" msgstr "Avspeling/opptak på 2 einingar" -#: engine_dialog.cc:641 +#: engine_dialog.cc:643 msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" msgstr "greier ikkje opna JACK-rc-fila %1 for å lagra val." -#: engine_dialog.cc:775 +#: engine_dialog.cc:777 msgid "" "You do not have any audio devices capable of\n" "simultaneous playback and recording.\n" @@ -5803,27 +5794,27 @@ msgstr "" "eller opptak, men ikkje båe deler, kan du starte JACK\n" "før du startar Ardour, og så velja rett lydeining." -#: engine_dialog.cc:788 +#: engine_dialog.cc:790 msgid "No suitable audio devices" msgstr "Ingen brukande lydeiningar" -#: engine_dialog.cc:1002 +#: engine_dialog.cc:1007 msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle" msgstr "Det ser ut som JACK ikkje er med i %1-bundelen" -#: engine_dialog.cc:1072 +#: engine_dialog.cc:1077 msgid "You need to choose an audio device first." msgstr "Du må velja ei lydeining fyrst." -#: engine_dialog.cc:1089 +#: engine_dialog.cc:1094 msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer." msgstr "Lydeininga \"%1\" er ukjend for denne datamaskina." -#: engine_dialog.cc:1241 +#: engine_dialog.cc:1246 msgid "AudioSetup value for %1 is missing data" msgstr "Lydoppsett-verdien for %1 manglar data" -#: engine_dialog.cc:1320 +#: engine_dialog.cc:1325 msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" msgstr "" "oppsettsfilene inneheld ein ikkje-eksisterande stig til JACK-tenaren (%1)" @@ -6124,19 +6115,19 @@ msgstr "til" msgid "Range" msgstr "Område" -#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:849 +#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:850 msgid "-inf" msgstr "-ꝏ" -#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:895 +#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:896 msgid "Fader automation mode" msgstr "Volumautomasjonsmodus" -#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:896 +#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:897 msgid "Fader automation type" msgstr "Automasjonstype for volum" -#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:788 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 +#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:789 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 msgid "Abs" msgstr "Abs" @@ -6144,16 +6135,16 @@ msgstr "Abs" msgid "-Inf" msgstr "-ꝏ" -#: gain_meter.cc:755 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557 +#: gain_meter.cc:756 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557 #: route_time_axis.cc:2423 msgid "P" msgstr "S" -#: gain_meter.cc:758 panner_ui.cc:560 +#: gain_meter.cc:759 panner_ui.cc:560 msgid "T" msgstr "T" -#: gain_meter.cc:761 panner_ui.cc:563 +#: gain_meter.cc:762 panner_ui.cc:563 msgid "W" msgstr "W" @@ -6222,9 +6213,8 @@ msgid "Remove Group" msgstr "Fjern gruppa" #: group_tabs.cc:323 -#, fuzzy msgid "Remove Subgroup Bus" -msgstr "Legg til subgruppe-buss" +msgstr "Fjern subgruppe-buss" #: group_tabs.cc:325 msgid "Add New Subgroup Bus" @@ -6407,11 +6397,17 @@ msgstr "msek" msgid "period" msgstr "periode" -#: latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:392 +#: latency_gui.cc:55 +msgid "%1 sample" +msgid_plural "%1 samples" +msgstr[0] "%1 punkt" +msgstr[1] "%1 punkt" + +#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392 msgid "Reset" msgstr "Nullstill" -#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1724 +#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1724 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "Programmeringsfeil: %1 (%2)" @@ -7860,8 +7856,10 @@ msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "Klikk for å skru av/på denne utvidinga" #: plugin_ui.cc:549 -msgid "latency (%1 samples)" -msgstr "treigskap (%1 punkt)" +msgid "latency (%1 sample)" +msgid_plural "latency (%1 samples)" +msgstr[0] "utreigskap (%1 punkt)" +msgstr[1] "treigskap (%1 punkt)" #: plugin_ui.cc:551 msgid "latency (%1 ms)" @@ -8357,9 +8355,8 @@ msgid "Insert note using:" msgstr "Set inn note med:" #: rc_option_editor.cc:395 -#, fuzzy msgid "Ignore snap using:" -msgstr "Skru på festing med:" +msgstr "Sjå bort frå festing med:" #: rc_option_editor.cc:411 msgid "Keyboard layout:" @@ -8645,6 +8642,10 @@ msgstr "" "Når dette er på, vil Ardour halda fram å senda LTC-informasjon sjølv " "når transporten (spelehovudet) ikkje rører seg" +#: rc_option_editor.cc:1156 +msgid "LTC generator level" +msgstr "LTC-generatornivå" + #: rc_option_editor.cc:1160 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " @@ -9776,6 +9777,10 @@ msgstr "" msgid "the mixer" msgstr "miksaren" +#: route_ui.cc:1758 +msgid "the editor" +msgstr "redigeringa" + #: route_ui.cc:1813 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " @@ -10446,11 +10451,10 @@ msgid "Press to close this window without importing any files" msgstr "Press for å lukka dette vindauga utan å importera nokon filer" #: sfdb_ui.cc:840 -#, fuzzy msgid "found %1 match" msgid_plural "found %1 matches" msgstr[0] "Fann %1 treff" -msgstr[1] "Fann %1 treff" +msgstr[1] "uFann %1 treff" #: sfdb_ui.cc:855 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " @@ -10485,11 +10489,10 @@ msgid "Search returned no results." msgstr "Søket gav ingen resultat." #: sfdb_ui.cc:1064 -#, fuzzy msgid "Found %1 match" msgid_plural "Found %1 matches" -msgstr[0] "Fann %1 treff." -msgstr[1] "Fann %1 treff." +msgstr[0] "Fann %1 treff" +msgstr[1] "Fann %1 treff" #: sfdb_ui.cc:1268 sfdb_ui.cc:1575 sfdb_ui.cc:1625 sfdb_ui.cc:1643 msgid "one track per file" @@ -11456,9 +11459,11 @@ msgstr "Finn ikkje brukarflatefila %1 i søkjestigen %2. %3 vil sjå rar ut" msgid "gTortnam" msgstr "gTortnam" -#: time_axis_view_item.cc:331 -msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2" -msgstr "lengda no, %1 rammer, er utanfor rekkjevidda for %2" +#: time_axis_view_item.cc:332 +msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2" +msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2" +msgstr[0] "lengda no, %1 ramme, er utanfor rekkjevidda for %2" +msgstr[1] "lengda no, %1 rammer, er utanfor rekkjevidda for %2" #: time_fx_dialog.cc:62 msgid "Quick but Ugly" @@ -11596,14 +11601,46 @@ msgstr "Fekk unntak når me lasta ikonet %1" msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "VerboseCanvasCursor" -#~ msgid "Found one match." -#~ msgstr "Fann eitt treff." +#~ msgid "" +#~ "The following %1 files were not in use and \n" +#~ "have been moved to: %2\n" +#~ "\n" +#~ "After a restart of %5\n" +#~ "\n" +#~ "Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" +#~ "\n" +#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Desse %1 filene var ikkje i bruk, \n" +#~ "og er flytte til: %2. \n" +#~ "\n" +#~ "Om du startar %5 på nytt og vel\n" +#~ "\n" +#~ "Økt -> Opprydding -> Tøm søppelbøtta\n" +#~ "\n" +#~ "frigjer du %3 %4byte lagringsplass.\n" + +#~ msgid "" +#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n" +#~ "releasing %3 %4bytes of disk space" +#~ msgstr "" +#~ "Desse %1 filene vart sletta frå%2,\n" +#~ "og frigjorde %3 %4byte lagringsplass" + +#~ msgid "ConstantPower" +#~ msgstr "Konstantkraft" + +#~ msgid "could not create a new mixed track" +#~ msgstr "greidde ikkje laga nytt miksa spor" #~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" #~ msgstr "greidde berre laga %1 av %2 nye lyd%3" -#~ msgid "could not create %1 new audio busses" -#~ msgstr "greidde ikkje laga %1 nye lydbussar" +#~ msgid "could not create a new audio bus" +#~ msgstr "greidde ikkje laga ny lydbuss" + +#~ msgid "Found one match." +#~ msgstr "Fann eitt treff." #~ msgid "editing|E" #~ msgstr "redigering|E" @@ -11812,9 +11849,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor" #~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset" #~ msgstr "Skubb bakover etter innspelingsforskuvinga" -#~ msgid "editor" -#~ msgstr "redigering" - #~ msgid "Rel" #~ msgstr "Rel" diff --git a/gtk2_ardour/po/pl.po b/gtk2_ardour/po/pl.po index a96215f1ba..a1d7d988fd 100644 --- a/gtk2_ardour/po/pl.po +++ b/gtk2_ardour/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk2_ardour\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-04 11:01-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-07 14:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-10 10:47+0100\n" "Last-Translator: Piotr Zaryk \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -640,47 +640,47 @@ msgstr "Analizuj ponownie" msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:158 +#: ardour_ui.cc:160 #, fuzzy msgid "audition" msgstr "Odsłuch" -#: ardour_ui.cc:159 +#: ardour_ui.cc:161 #, fuzzy msgid "solo" msgstr "zmiana ustawienia solo" -#: ardour_ui.cc:160 +#: ardour_ui.cc:162 #, fuzzy msgid "feedback" msgstr "Sprzężenie zwrotne" -#: ardour_ui.cc:162 +#: ardour_ui.cc:164 msgid "Errors" msgstr "Błędy" -#: ardour_ui.cc:280 +#: ardour_ui.cc:282 #, fuzzy msgid "could not initialize %1." msgstr "Nie można dokonać inicjalizacji programu." -#: ardour_ui.cc:340 +#: ardour_ui.cc:342 msgid "Starting audio engine" msgstr "Uruchamianie systemu dźwięku" -#: ardour_ui.cc:640 startup.cc:620 +#: ardour_ui.cc:642 startup.cc:620 #, fuzzy msgid "%1 is ready for use" msgstr "Ardour jest gotowy do użycia" -#: ardour_ui.cc:682 +#: ardour_ui.cc:690 #, fuzzy msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" "\n" "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally " -"controlled by /etc/security/limits.conf" +"controlled by %2" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: System posiada limit maksymalnego rozmiaru zablokowanej " "pamięci. Może to powodować, iż będzie brakować pamięci prędzej niż " @@ -689,26 +689,26 @@ msgstr "" "Można sprawdzić limit pamięci przy użyciu 'ulimit -l'. Standardowo limit ten " "jest kontrolowany przez /etc/security/limits.conf" -#: ardour_ui.cc:693 +#: ardour_ui.cc:707 msgid "Do not show this window again" msgstr "Nie pokazuj tego okna więcej" -#: ardour_ui.cc:734 +#: ardour_ui.cc:748 #, fuzzy msgid "Don't quit" msgstr "Nie kończ" -#: ardour_ui.cc:735 +#: ardour_ui.cc:749 #, fuzzy msgid "Just quit" msgstr "Po prostu %1" -#: ardour_ui.cc:736 +#: ardour_ui.cc:750 #, fuzzy msgid "Save and quit" msgstr "Zapisz i %1" -#: ardour_ui.cc:746 +#: ardour_ui.cc:760 #, fuzzy msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" @@ -723,17 +723,17 @@ msgstr "" "\n" "opcji \"Po prostu zakończ\"." -#: ardour_ui.cc:772 +#: ardour_ui.cc:786 #, fuzzy msgid "Please wait while %1 cleans up..." msgstr "Proszę czekać na wczytanie danych wizualnych" -#: ardour_ui.cc:790 +#: ardour_ui.cc:804 #, fuzzy msgid "Unsaved Session" msgstr "Nowa Sesja" -#: ardour_ui.cc:811 +#: ardour_ui.cc:825 #, fuzzy msgid "" "The session \"%1\"\n" @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "" "\n" "Co zrobić?" -#: ardour_ui.cc:814 +#: ardour_ui.cc:828 #, fuzzy msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" @@ -769,75 +769,75 @@ msgstr "" "\n" "Co zrobić?" -#: ardour_ui.cc:828 +#: ardour_ui.cc:842 msgid "Prompter" msgstr "Prompter" -#: ardour_ui.cc:893 +#: ardour_ui.cc:907 msgid "disconnected" msgstr "rozłączono" -#: ardour_ui.cc:900 +#: ardour_ui.cc:914 #, c-format msgid "JACK: %.1f kHz / %4.1f ms" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:904 +#: ardour_ui.cc:918 #, c-format msgid "JACK: % kHz / %4.1f ms" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:922 +#: ardour_ui.cc:936 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "Pliki" -#: ardour_ui.cc:926 +#: ardour_ui.cc:940 msgid "BWF" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:929 +#: ardour_ui.cc:943 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ardour_ui.cc:932 +#: ardour_ui.cc:946 msgid "WAV64" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:935 session_option_editor.cc:196 +#: ardour_ui.cc:949 session_option_editor.cc:196 msgid "CAF" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:938 +#: ardour_ui.cc:952 msgid "AIFF" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:941 +#: ardour_ui.cc:955 msgid "iXML" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:944 +#: ardour_ui.cc:958 msgid "RF64" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:952 +#: ardour_ui.cc:966 msgid "32-float" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:955 +#: ardour_ui.cc:969 msgid "24-int" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:958 +#: ardour_ui.cc:972 msgid "16-int" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:977 +#: ardour_ui.cc:991 #, c-format msgid "DSP: %5.1f%%" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:996 +#: ardour_ui.cc:1010 #, c-format msgid "" "Buffers: p:" @@ -845,34 +845,34 @@ msgid "" "\">%%%" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1032 +#: ardour_ui.cc:1046 #, fuzzy msgid "Disk: Unknown" msgstr "Dysk: %02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1034 +#: ardour_ui.cc:1048 msgid "Disk: 24hrs+" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1052 +#: ardour_ui.cc:1066 msgid "Disk: >24 hrs" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1063 +#: ardour_ui.cc:1077 #, fuzzy, c-format msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" msgstr "Dysk: %02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1089 +#: ardour_ui.cc:1103 #, fuzzy, c-format msgid "Timecode|TC: %s" msgstr "Dysk: %02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1204 ardour_ui.cc:1213 startup.cc:1019 +#: ardour_ui.cc:1218 ardour_ui.cc:1227 startup.cc:1019 msgid "Recent Sessions" msgstr "Poprzednie sesje" -#: ardour_ui.cc:1295 +#: ardour_ui.cc:1309 #, fuzzy msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" @@ -881,32 +881,30 @@ msgstr "" "Ardour nie jest połączony z JACK.\n" "W tej sytuacji nie możesz otwierać lub zamykać sesji." -#: ardour_ui.cc:1322 +#: ardour_ui.cc:1336 msgid "Open Session" msgstr "Otwieranie sesji" -#: ardour_ui.cc:1340 session_import_dialog.cc:169 +#: ardour_ui.cc:1354 session_import_dialog.cc:169 #: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1048 #, fuzzy msgid "%1 sessions" msgstr "Sesja" -#: ardour_ui.cc:1377 +#: ardour_ui.cc:1391 #, fuzzy msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "Nie możesz dodać ścieżki lub szyny bez otwierania sesji." -#: ardour_ui.cc:1386 -#, fuzzy -msgid "could not create a new mixed track" -msgstr "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej" - -#: ardour_ui.cc:1388 +#: ardour_ui.cc:1399 #, fuzzy -msgid "could not create %1 new mixed tracks" -msgstr "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych" +msgid "could not create %1 new mixed track" +msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" +msgstr[0] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych" +msgstr[1] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych" +msgstr[2] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych" -#: ardour_ui.cc:1395 ardour_ui.cc:1456 +#: ardour_ui.cc:1405 ardour_ui.cc:1466 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -914,27 +912,27 @@ msgid "" "restart JACK with more ports." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1430 +#: ardour_ui.cc:1440 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "Nie możesz dodać ścieżki lub szyny bez otwierania sesji." -#: ardour_ui.cc:1439 +#: ardour_ui.cc:1449 #, fuzzy -msgid "could not create new audio track" +msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" msgstr[0] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej" msgstr[1] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej" msgstr[2] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej" -#: ardour_ui.cc:1448 +#: ardour_ui.cc:1458 #, fuzzy -msgid "could not create new audio bus" +msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" -msgstr[0] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej" -msgstr[1] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej" -msgstr[2] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej" +msgstr[0] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych" +msgstr[1] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych" +msgstr[2] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych" -#: ardour_ui.cc:1565 +#: ardour_ui.cc:1575 #, fuzzy msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" @@ -944,14 +942,14 @@ msgstr "" "przed rozpoczęciem nagrywania.\n" "Sprawdź menu Sesji." -#: ardour_ui.cc:1955 +#: ardour_ui.cc:1965 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" "%1" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1957 +#: ardour_ui.cc:1967 #, fuzzy msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" @@ -963,81 +961,81 @@ msgstr "" "niewystarczającej szybkości. Można zapisać sesję i/lub spróbować połączyć " "ponownie z JACK." -#: ardour_ui.cc:1982 +#: ardour_ui.cc:1992 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Nie można wczytać sesji, gdyż jest aktualnie w użyciu." -#: ardour_ui.cc:2058 +#: ardour_ui.cc:2068 #, fuzzy msgid "Take Snapshot" msgstr "Zrzut" -#: ardour_ui.cc:2059 +#: ardour_ui.cc:2069 #, fuzzy msgid "Name of new snapshot" msgstr "Nazwa zrzutu:" -#: ardour_ui.cc:2083 +#: ardour_ui.cc:2093 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2095 +#: ardour_ui.cc:2105 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2096 +#: ardour_ui.cc:2106 #, fuzzy msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Plik już istnieje. Zastąpić go?" -#: ardour_ui.cc:2099 +#: ardour_ui.cc:2109 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2133 +#: ardour_ui.cc:2143 #, fuzzy msgid "Rename Session" msgstr "Zmień nazwę obszaru" -#: ardour_ui.cc:2134 +#: ardour_ui.cc:2144 #, fuzzy msgid "New session name" msgstr "Sesja" -#: ardour_ui.cc:2148 ardour_ui.cc:2524 ardour_ui.cc:2569 +#: ardour_ui.cc:2158 ardour_ui.cc:2534 ardour_ui.cc:2579 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2156 +#: ardour_ui.cc:2166 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2165 +#: ardour_ui.cc:2175 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2280 +#: ardour_ui.cc:2290 #, fuzzy msgid "Save Template" msgstr "Zapisz szablon" -#: ardour_ui.cc:2281 +#: ardour_ui.cc:2291 #, fuzzy msgid "Name for template:" msgstr "Nazwa szablonu miksu:" -#: ardour_ui.cc:2282 +#: ardour_ui.cc:2292 msgid "-template" msgstr "-szablon" -#: ardour_ui.cc:2320 +#: ardour_ui.cc:2330 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -1047,56 +1045,56 @@ msgstr "" "%1\n" "już istnieje. Otworzyć ją?" -#: ardour_ui.cc:2330 +#: ardour_ui.cc:2340 #, fuzzy msgid "Open Existing Session" msgstr "Otwieranie sesji" -#: ardour_ui.cc:2560 +#: ardour_ui.cc:2570 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2647 +#: ardour_ui.cc:2657 #, fuzzy msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Proszę czekać. Trwa wczytywanie sesji..." -#: ardour_ui.cc:2662 +#: ardour_ui.cc:2672 msgid "Port Registration Error" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2663 +#: ardour_ui.cc:2673 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2684 +#: ardour_ui.cc:2694 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Sesja \"%1 (zrzut %2)\" nie została załadowana poprawnie" -#: ardour_ui.cc:2690 +#: ardour_ui.cc:2700 msgid "Loading Error" msgstr "Błąd wczytywania" -#: ardour_ui.cc:2691 +#: ardour_ui.cc:2701 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2773 +#: ardour_ui.cc:2783 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "Nie udało się utworzyć sesji w \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:2901 +#: ardour_ui.cc:2910 #, fuzzy msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Żadne pliki dźwiękowe nie były gotowe do wyczyszczenia" -#: ardour_ui.cc:2905 ardour_ui.cc:2915 ardour_ui.cc:3032 ardour_ui.cc:3039 +#: ardour_ui.cc:2914 ardour_ui.cc:2924 ardour_ui.cc:3057 ardour_ui.cc:3064 #: ardour_ui_ed.cc:104 #, fuzzy msgid "Clean-up" msgstr "Wyczyść" -#: ardour_ui.cc:2906 +#: ardour_ui.cc:2915 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1108,24 +1106,58 @@ msgstr "" "Wciąż mogą zawierać obszary\n" "wymagające obecności nieużywanych plików." -#: ardour_ui.cc:2965 +#: ardour_ui.cc:2974 msgid "kilo" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2968 +#: ardour_ui.cc:2977 msgid "mega" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2971 +#: ardour_ui.cc:2980 msgid "giga" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3027 +#: ardour_ui.cc:2985 +msgid "" +"The following file was deleted from %2,\n" +"releasing %3 %4bytes of disk space" +msgid_plural "" +"The following %1 files were deleted from %2,\n" +"releasing %3 %4bytes of disk space" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ardour_ui.cc:2992 +msgid "" +"The following file was not in use and \n" +"has been moved to: %2\n" +"\n" +"After a restart of %5\n" +"\n" +"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" +"\n" +"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" +msgid_plural "" +"The following %1 files were not in use and \n" +"have been moved to: %2\n" +"\n" +"After a restart of %5\n" +"\n" +"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" +"\n" +"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ardour_ui.cc:3052 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Na pewno wyczyścić?" -#: ardour_ui.cc:3034 +#: ardour_ui.cc:3059 #, fuzzy msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" @@ -1137,60 +1169,24 @@ msgstr "" "Po czyszczeniu nieużywane pliki audio zostaną przeniesione do katalogu " "\"dead sounds\"." -#: ardour_ui.cc:3042 +#: ardour_ui.cc:3067 msgid "CleanupDialog" msgstr "Okno dialogowe czyszczenia" -#: ardour_ui.cc:3073 +#: ardour_ui.cc:3097 #, fuzzy msgid "Cleaned Files" msgstr "usunięte pliki" -#: ardour_ui.cc:3074 -msgid "" -"The following %1 files were not in use and \n" -"have been moved to: %2\n" -"\n" -"After a restart of %5\n" -"\n" -"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" -"\n" -"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgstr "" - -#: ardour_ui.cc:3080 -msgid "" -"The following file was not in use and \n" -"has been moved to: %2\n" -"\n" -"After a restart of %5\n" -"\n" -"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" -"\n" -"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgstr "" - -#: ardour_ui.cc:3105 +#: ardour_ui.cc:3114 msgid "deleted file" msgstr "usunięty plik" -#: ardour_ui.cc:3106 -msgid "" -"The following %1 files were deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" -msgstr "" - -#: ardour_ui.cc:3108 -msgid "" -"The following file was deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" -msgstr "" - -#: ardour_ui.cc:3263 +#: ardour_ui.cc:3268 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3292 +#: ardour_ui.cc:3297 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1199,7 +1195,7 @@ msgid "" "quickly enough to keep up with recording.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3311 +#: ardour_ui.cc:3316 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1208,11 +1204,11 @@ msgid "" "quickly enough to keep up with playback.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3351 +#: ardour_ui.cc:3356 msgid "Crash Recovery" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3352 +#: ardour_ui.cc:3357 #, fuzzy msgid "" "This session appears to have been in\n" @@ -1230,50 +1226,50 @@ msgstr "" "Ardour może przywrócić nagranie dla Ciebie.\n" "Co chcesz zrobić?\n" -#: ardour_ui.cc:3364 +#: ardour_ui.cc:3369 msgid "Ignore crash data" msgstr "Ignorowanie dane z awarii" -#: ardour_ui.cc:3365 +#: ardour_ui.cc:3370 msgid "Recover from crash" msgstr "Przywróć dane z awarii" -#: ardour_ui.cc:3385 +#: ardour_ui.cc:3390 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Błędna częstotliwość próbkowania" -#: ardour_ui.cc:3386 +#: ardour_ui.cc:3391 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" "audio may be played at the wrong sample rate.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3395 +#: ardour_ui.cc:3400 msgid "Do not load session" msgstr "Nie ładuj sesji" -#: ardour_ui.cc:3396 +#: ardour_ui.cc:3401 msgid "Load session anyway" msgstr "Załaduj sesję mimo to" -#: ardour_ui.cc:3417 +#: ardour_ui.cc:3422 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Nie można się rozłączyć z JACK" -#: ardour_ui.cc:3430 +#: ardour_ui.cc:3435 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "Nie udało się połączyć ponownie z JACK" -#: ardour_ui.cc:3651 +#: ardour_ui.cc:3656 msgid "Translations disabled" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3651 +#: ardour_ui.cc:3656 msgid "Translations enabled" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3655 +#: ardour_ui.cc:3660 msgid "You must restart %1 for this to take effect." msgstr "" @@ -1449,7 +1445,7 @@ msgstr "Sesja" msgid "Sync" msgstr "Synchronizacja" -#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:363 +#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:365 msgid "Options" msgstr "Opcje" @@ -2198,7 +2194,7 @@ msgstr "Wyjście" msgid "Edit" msgstr "Edycja" -#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5510 editor_actions.cc:310 +#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5514 editor_actions.cc:310 #: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2214 #: route_time_axis.cc:730 msgid "Delete" @@ -2637,7 +2633,7 @@ msgstr "Ścieżki/szyny" msgid "Ranges & Marks" msgstr "Znaczniki zakresu" -#: editor.cc:688 editor.cc:5361 rc_option_editor.cc:1169 +#: editor.cc:688 editor.cc:5365 rc_option_editor.cc:1169 #: rc_option_editor.cc:1177 rc_option_editor.cc:1185 rc_option_editor.cc:1200 #: rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223 #: rc_option_editor.cc:1243 rc_option_editor.cc:1255 rc_option_editor.cc:1257 @@ -2661,8 +2657,8 @@ msgstr "Przełącznik" msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "" -#: editor.cc:1372 -msgid "ConstantPower" +#: editor.cc:1372 editor.cc:1509 editor.cc:1571 +msgid "Constant power" msgstr "" #: editor.cc:1381 editor.cc:1502 editor.cc:1564 @@ -2694,10 +2690,6 @@ msgstr "Włącz" msgid "Slowest" msgstr "Najwolniej" -#: editor.cc:1509 editor.cc:1571 -msgid "Constant Power" -msgstr "" - #: editor.cc:1582 route_time_axis.cc:1887 selection.cc:1009 selection.cc:1064 msgid "programming error: " msgstr "błąd programowania:" @@ -3114,12 +3106,12 @@ msgstr "skopiuj listy odtwarzania" msgid "clear playlists" msgstr "wyczyść listy odtwarzania" -#: editor.cc:4703 +#: editor.cc:4707 #, fuzzy msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Proszę czekać na wczytanie danych wizualnych" -#: editor.cc:5509 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238 +#: editor.cc:5513 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Edycja" @@ -3170,7 +3162,7 @@ msgstr "Warstwy" msgid "Position" msgstr "Pozycja" -#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:784 panner_ui.cc:177 +#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:785 panner_ui.cc:177 #: panner_ui.cc:586 msgid "Trim" msgstr "Przytnij" @@ -4170,7 +4162,7 @@ msgstr "" #: editor_actions.cc:867 editor_actions.cc:1263 editor_actions.cc:1274 #: editor_actions.cc:1327 editor_actions.cc:1338 editor_actions.cc:1385 -#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1564 +#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1559 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "błąd programowania: %1: %2" @@ -4586,24 +4578,24 @@ msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia" msgid "change fade out length" msgstr "" -#: editor_drag.cc:2859 +#: editor_drag.cc:2850 msgid "move marker" msgstr "przesuń znacznik" -#: editor_drag.cc:3422 +#: editor_drag.cc:3413 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "" -#: editor_drag.cc:3852 +#: editor_drag.cc:3843 #, fuzzy msgid "programming_error: %1" msgstr "błąd programowania: %1" -#: editor_drag.cc:3922 editor_markers.cc:681 +#: editor_drag.cc:3913 editor_markers.cc:681 msgid "new range marker" msgstr "nowy znacznik zakresu" -#: editor_drag.cc:4603 +#: editor_drag.cc:4594 msgid "rubberband selection" msgstr "" @@ -5480,7 +5472,7 @@ msgstr "" msgid "Position of start of region" msgstr "Przejdź do początku sesji" -#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:854 time_info_box.cc:98 +#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98 msgid "End" msgstr "" @@ -5525,7 +5517,7 @@ msgstr "Przejdź" msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" msgstr "" -#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:752 +#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:753 #: mixer_strip.cc:1924 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237 msgid "M" msgstr "" @@ -5571,21 +5563,21 @@ msgstr "Tak, usuń." msgid "Remove unused regions" msgstr "Przenieś przyklejone obszary" -#: editor_regions.cc:821 editor_regions.cc:835 editor_regions.cc:849 +#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844 msgid "Mult." msgstr "" -#: editor_regions.cc:852 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103 +#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103 #: time_info_box.cc:91 msgid "Start" msgstr "" -#: editor_regions.cc:870 editor_regions.cc:886 +#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881 #, fuzzy msgid "Multiple" msgstr "Powiel" -#: editor_regions.cc:955 +#: editor_regions.cc:950 #, fuzzy msgid "MISSING " msgstr "(BRAK)" @@ -5931,165 +5923,165 @@ msgstr "96000Hz" msgid "192000Hz" msgstr "192000Hz" -#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:167 -#: engine_dialog.cc:550 midi_channel_selector.cc:147 rc_option_editor.cc:1125 +#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169 +#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:147 rc_option_editor.cc:1125 #: sfdb_ui.cc:544 msgid "None" msgstr "Brak" -#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:551 +#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:553 msgid "Triangular" msgstr "Triangular" -#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:553 +#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:555 msgid "Rectangular" msgstr "Rectangular" -#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:555 +#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:557 msgid "Shaped" msgstr "Shaped" -#: engine_dialog.cc:156 +#: engine_dialog.cc:158 #, fuzzy msgid "Playback/recording on 1 device" msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 1 urządzenia" -#: engine_dialog.cc:157 +#: engine_dialog.cc:159 #, fuzzy msgid "Playback/recording on 2 devices" msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 2 urządzeń" -#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:491 engine_dialog.cc:965 +#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:970 msgid "Playback only" msgstr "Tylko odtwarzanie" -#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:968 +#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:495 engine_dialog.cc:973 msgid "Recording only" msgstr "Tylko nagrywanie" -#: engine_dialog.cc:168 engine_dialog.cc:569 +#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:571 msgid "seq" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:571 +#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:573 #, fuzzy msgid "raw" msgstr "rysuj" -#: engine_dialog.cc:175 +#: engine_dialog.cc:177 #, fuzzy msgid "Driver:" msgstr "Sterownik" -#: engine_dialog.cc:180 +#: engine_dialog.cc:182 #, fuzzy msgid "Audio Interface:" msgstr "Interfejs" -#: engine_dialog.cc:185 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266 +#: engine_dialog.cc:187 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266 msgid "Sample rate:" msgstr "Częstotliwość próbkowania:" -#: engine_dialog.cc:190 +#: engine_dialog.cc:192 #, fuzzy msgid "Buffer size:" msgstr "Rozmiar bufora" -#: engine_dialog.cc:196 +#: engine_dialog.cc:198 #, fuzzy msgid "Number of buffers:" msgstr "Liczba buforów" -#: engine_dialog.cc:203 +#: engine_dialog.cc:205 #, fuzzy msgid "Approximate latency:" msgstr "Przybliżone opóźnienie" -#: engine_dialog.cc:216 +#: engine_dialog.cc:218 #, fuzzy msgid "Audio mode:" msgstr "Tryb dźwięku" -#: engine_dialog.cc:278 engine_dialog.cc:402 +#: engine_dialog.cc:280 engine_dialog.cc:404 msgid "Ignore" msgstr "Ignorowanie" -#: engine_dialog.cc:286 +#: engine_dialog.cc:288 msgid "Client timeout" msgstr "Limit czasu na opowiedź klienta" -#: engine_dialog.cc:293 +#: engine_dialog.cc:295 #, fuzzy msgid "Number of ports:" msgstr "Liczba portów" -#: engine_dialog.cc:298 +#: engine_dialog.cc:300 #, fuzzy msgid "MIDI driver:" msgstr "Sterownik" -#: engine_dialog.cc:304 +#: engine_dialog.cc:306 #, fuzzy msgid "Dither:" msgstr "Rodzaj ditheringu" -#: engine_dialog.cc:313 +#: engine_dialog.cc:315 msgid "" "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" msgstr "" "Nie znaleziono serwera JACK w systemie. Proszę zainstalować JACK i spróbować " "ponownie." -#: engine_dialog.cc:321 +#: engine_dialog.cc:323 msgid "Server:" msgstr "Serwer:" -#: engine_dialog.cc:333 +#: engine_dialog.cc:335 #, fuzzy msgid "Input device:" msgstr "Urządzenie wejściowe" -#: engine_dialog.cc:337 +#: engine_dialog.cc:339 #, fuzzy msgid "Output device:" msgstr "Urządzenie wyjściowe" -#: engine_dialog.cc:342 +#: engine_dialog.cc:344 #, fuzzy msgid "Hardware input latency:" msgstr "Sprzętowe opóźnienie dla wejścia (próbki)" -#: engine_dialog.cc:345 engine_dialog.cc:351 +#: engine_dialog.cc:347 engine_dialog.cc:353 #, fuzzy msgid "samples" msgstr "Próbki" -#: engine_dialog.cc:348 +#: engine_dialog.cc:350 #, fuzzy msgid "Hardware output latency:" msgstr "Sprzętowe opóźnienie dla wyjścia (próbki)" -#: engine_dialog.cc:362 +#: engine_dialog.cc:364 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" -#: engine_dialog.cc:364 +#: engine_dialog.cc:366 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: engine_dialog.cc:471 engine_dialog.cc:959 +#: engine_dialog.cc:473 engine_dialog.cc:964 msgid "Playback/Recording on 1 Device" msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 1 urządzenia" -#: engine_dialog.cc:475 engine_dialog.cc:528 engine_dialog.cc:962 +#: engine_dialog.cc:477 engine_dialog.cc:530 engine_dialog.cc:967 msgid "Playback/Recording on 2 Devices" msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 2 urządzeń" -#: engine_dialog.cc:641 +#: engine_dialog.cc:643 msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:775 +#: engine_dialog.cc:777 msgid "" "You do not have any audio devices capable of\n" "simultaneous playback and recording.\n" @@ -6106,27 +6098,27 @@ msgid "" "Ardour and choose the relevant device then." msgstr "" -#: engine_dialog.cc:788 +#: engine_dialog.cc:790 msgid "No suitable audio devices" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1002 +#: engine_dialog.cc:1007 msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1072 +#: engine_dialog.cc:1077 msgid "You need to choose an audio device first." msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1089 +#: engine_dialog.cc:1094 msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer." msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1241 +#: engine_dialog.cc:1246 msgid "AudioSetup value for %1 is missing data" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1320 +#: engine_dialog.cc:1325 msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" msgstr "" "pliki konfiguracyjne zawierają nieistniejące położenie serwera JACK (%1)" @@ -6444,19 +6436,19 @@ msgstr "" msgid "Range" msgstr "Zakresy" -#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:849 +#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:850 msgid "-inf" msgstr "" -#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:895 +#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:896 msgid "Fader automation mode" msgstr "Tryb automatyzacji wzmocnienia" -#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:896 +#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:897 msgid "Fader automation type" msgstr "Rodzaj automatyzacji wzmocnienia" -#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:788 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 +#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:789 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 msgid "Abs" msgstr "" @@ -6464,16 +6456,16 @@ msgstr "" msgid "-Inf" msgstr "" -#: gain_meter.cc:755 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557 +#: gain_meter.cc:756 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557 #: route_time_axis.cc:2423 msgid "P" msgstr "" -#: gain_meter.cc:758 panner_ui.cc:560 +#: gain_meter.cc:759 panner_ui.cc:560 msgid "T" msgstr "" -#: gain_meter.cc:761 panner_ui.cc:563 +#: gain_meter.cc:762 panner_ui.cc:563 msgid "W" msgstr "" @@ -6751,11 +6743,19 @@ msgstr "" msgid "period" msgstr "" -#: latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:392 +#: latency_gui.cc:55 +#, fuzzy +msgid "%1 sample" +msgid_plural "%1 samples" +msgstr[0] "Próbki" +msgstr[1] "Próbki" +msgstr[2] "Próbki" + +#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392 msgid "Reset" msgstr "Zresetuj" -#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1724 +#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1724 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "" @@ -8286,8 +8286,12 @@ msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "" #: plugin_ui.cc:549 -msgid "latency (%1 samples)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "latency (%1 sample)" +msgid_plural "latency (%1 samples)" +msgstr[0] "Opóźnienie" +msgstr[1] "Opóźnienie" +msgstr[2] "Opóźnienie" #: plugin_ui.cc:551 #, fuzzy @@ -9088,6 +9092,11 @@ msgid "" "the transport (playhead) is not moving" msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:1156 +#, fuzzy +msgid "LTC generator level" +msgstr "Kreator" + #: rc_option_editor.cc:1160 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " @@ -10324,6 +10333,11 @@ msgstr "" msgid "the mixer" msgstr "Mikser" +#: route_ui.cc:1758 +#, fuzzy +msgid "the editor" +msgstr "edytor" + #: route_ui.cc:1813 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " @@ -12085,9 +12099,12 @@ msgstr "" msgid "gTortnam" msgstr "" -#: time_axis_view_item.cc:331 -msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2" -msgstr "" +#: time_axis_view_item.cc:332 +msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2" +msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: time_fx_dialog.cc:62 msgid "Quick but Ugly" @@ -12234,12 +12251,19 @@ msgstr "" msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "" -#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" -#~ msgstr "można było utworzyć jedynie %1 z %2 nowego audio %3" +#, fuzzy +#~ msgid "could not create a new mixed track" +#~ msgstr "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej" #, fuzzy -#~ msgid "could not create %1 new audio busses" -#~ msgstr "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych" +#~ msgid "could not create new audio bus" +#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses" +#~ msgstr[0] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej" +#~ msgstr[1] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej" +#~ msgstr[2] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej" + +#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" +#~ msgstr "można było utworzyć jedynie %1 z %2 nowego audio %3" #, fuzzy #~ msgid "Always Play Range Selection (if any)" @@ -12425,9 +12449,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset" #~ msgstr "Do przodu wg wyrównania nagrania" -#~ msgid "editor" -#~ msgstr "edytor" - #, fuzzy #~ msgid "Rel" #~ msgstr "Ustaw" diff --git a/gtk2_ardour/po/pt.po b/gtk2_ardour/po/pt.po index d3f9ef4634..3fc4afa8b5 100644 --- a/gtk2_ardour/po/pt.po +++ b/gtk2_ardour/po/pt.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ardour 0.688.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-04 11:01-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-07 14:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-15 21:50-0000\n" "Last-Translator: Chris Ross, Alexander Franca & Leandro Marco\n" "Language-Team: Portuguese\n" @@ -622,67 +622,67 @@ msgstr "" msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:158 +#: ardour_ui.cc:160 #, fuzzy msgid "audition" msgstr "Audição" -#: ardour_ui.cc:159 +#: ardour_ui.cc:161 #, fuzzy msgid "solo" msgstr "solo" -#: ardour_ui.cc:160 +#: ardour_ui.cc:162 msgid "feedback" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:162 +#: ardour_ui.cc:164 msgid "Errors" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:280 +#: ardour_ui.cc:282 #, fuzzy msgid "could not initialize %1." msgstr "não foi possível iniciar o Ardour." -#: ardour_ui.cc:340 +#: ardour_ui.cc:342 #, fuzzy msgid "Starting audio engine" msgstr "Separar intervalo" -#: ardour_ui.cc:640 startup.cc:620 +#: ardour_ui.cc:642 startup.cc:620 msgid "%1 is ready for use" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:682 +#: ardour_ui.cc:690 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" "\n" "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally " -"controlled by /etc/security/limits.conf" +"controlled by %2" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:693 +#: ardour_ui.cc:707 msgid "Do not show this window again" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:734 +#: ardour_ui.cc:748 #, fuzzy msgid "Don't quit" msgstr "Não %1" -#: ardour_ui.cc:735 +#: ardour_ui.cc:749 #, fuzzy msgid "Just quit" msgstr "Apenas %1" -#: ardour_ui.cc:736 +#: ardour_ui.cc:750 #, fuzzy msgid "Save and quit" msgstr "Salvar e %1" -#: ardour_ui.cc:746 +#: ardour_ui.cc:760 #, fuzzy msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" @@ -696,17 +696,17 @@ msgstr "" "Se mesmo assim você deseja sair, por favor utilize\n" "a opção \"Apenas Sair\"." -#: ardour_ui.cc:772 +#: ardour_ui.cc:786 #, fuzzy msgid "Please wait while %1 cleans up..." msgstr "Continuar com a limpeza" -#: ardour_ui.cc:790 +#: ardour_ui.cc:804 #, fuzzy msgid "Unsaved Session" msgstr "Sessão" -#: ardour_ui.cc:811 +#: ardour_ui.cc:825 #, fuzzy msgid "" "The session \"%1\"\n" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "" "\n" "O que você quer fazer?" -#: ardour_ui.cc:814 +#: ardour_ui.cc:828 #, fuzzy msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" @@ -746,75 +746,75 @@ msgstr "" "\n" "O que você quer fazer?" -#: ardour_ui.cc:828 +#: ardour_ui.cc:842 msgid "Prompter" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:893 +#: ardour_ui.cc:907 msgid "disconnected" msgstr "desconectado" -#: ardour_ui.cc:900 +#: ardour_ui.cc:914 #, c-format msgid "JACK: %.1f kHz / %4.1f ms" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:904 +#: ardour_ui.cc:918 #, c-format msgid "JACK: % kHz / %4.1f ms" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:922 +#: ardour_ui.cc:936 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "Renomear" -#: ardour_ui.cc:926 +#: ardour_ui.cc:940 msgid "BWF" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:929 +#: ardour_ui.cc:943 msgid "WAV" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:932 +#: ardour_ui.cc:946 msgid "WAV64" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:935 session_option_editor.cc:196 +#: ardour_ui.cc:949 session_option_editor.cc:196 msgid "CAF" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:938 +#: ardour_ui.cc:952 msgid "AIFF" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:941 +#: ardour_ui.cc:955 msgid "iXML" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:944 +#: ardour_ui.cc:958 msgid "RF64" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:952 +#: ardour_ui.cc:966 msgid "32-float" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:955 +#: ardour_ui.cc:969 msgid "24-int" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:958 +#: ardour_ui.cc:972 msgid "16-int" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:977 +#: ardour_ui.cc:991 #, c-format msgid "DSP: %5.1f%%" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:996 +#: ardour_ui.cc:1010 #, c-format msgid "" "Buffers: p:" @@ -822,69 +822,66 @@ msgid "" "\">%%%" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1032 +#: ardour_ui.cc:1046 #, fuzzy msgid "Disk: Unknown" msgstr "espaço: %02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1034 +#: ardour_ui.cc:1048 msgid "Disk: 24hrs+" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1052 +#: ardour_ui.cc:1066 msgid "Disk: >24 hrs" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1063 +#: ardour_ui.cc:1077 #, fuzzy, c-format msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" msgstr "espaço: %02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1089 +#: ardour_ui.cc:1103 #, fuzzy, c-format msgid "Timecode|TC: %s" msgstr "espaço: %02dh:%02dm:%02ds" # -#: ardour_ui.cc:1204 ardour_ui.cc:1213 startup.cc:1019 +#: ardour_ui.cc:1218 ardour_ui.cc:1227 startup.cc:1019 #, fuzzy msgid "Recent Sessions" msgstr "abrir sessão" -#: ardour_ui.cc:1295 +#: ardour_ui.cc:1309 msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" "You cannot open or close sessions in this condition" msgstr "" # -#: ardour_ui.cc:1322 +#: ardour_ui.cc:1336 #, fuzzy msgid "Open Session" msgstr "abrir sessão" -#: ardour_ui.cc:1340 session_import_dialog.cc:169 +#: ardour_ui.cc:1354 session_import_dialog.cc:169 #: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1048 #, fuzzy msgid "%1 sessions" msgstr "sessão" -#: ardour_ui.cc:1377 +#: ardour_ui.cc:1391 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "" "Você não pode adicionar uma trilha se uma sessão não estiver carregada." -#: ardour_ui.cc:1386 -#, fuzzy -msgid "could not create a new mixed track" -msgstr "não pôde criar uma nova trilha de áudio" - -#: ardour_ui.cc:1388 +#: ardour_ui.cc:1399 #, fuzzy -msgid "could not create %1 new mixed tracks" -msgstr "não pôde criar uma nova trilha de áudio" +msgid "could not create %1 new mixed track" +msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" +msgstr[0] "não pôde criar uma nova trilha de áudio" +msgstr[1] "não pôde criar uma nova trilha de áudio" -#: ardour_ui.cc:1395 ardour_ui.cc:1456 +#: ardour_ui.cc:1405 ardour_ui.cc:1466 #, fuzzy msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" @@ -897,27 +894,27 @@ msgstr "" "Você deve salvar Ardour, sair e\n" "reiniciar o JACK com mais portas." -#: ardour_ui.cc:1430 +#: ardour_ui.cc:1440 #, fuzzy msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "" "Você não pode adicionar uma trilha se uma sessão não estiver carregada." -#: ardour_ui.cc:1439 +#: ardour_ui.cc:1449 #, fuzzy -msgid "could not create new audio track" +msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" msgstr[0] "não pôde criar uma nova trilha de áudio" msgstr[1] "não pôde criar uma nova trilha de áudio" -#: ardour_ui.cc:1448 +#: ardour_ui.cc:1458 #, fuzzy -msgid "could not create new audio bus" +msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" msgstr[0] "não pôde criar uma nova trilha de áudio" msgstr[1] "não pôde criar uma nova trilha de áudio" -#: ardour_ui.cc:1565 +#: ardour_ui.cc:1575 #, fuzzy msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" @@ -927,14 +924,14 @@ msgstr "" "antes de tentar gravar.\n" "Vir o menu de Sessão." -#: ardour_ui.cc:1955 +#: ardour_ui.cc:1965 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" "%1" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1957 +#: ardour_ui.cc:1967 #, fuzzy msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" @@ -948,81 +945,81 @@ msgstr "" "A sessão corrente deverá ser salva e\n" "o serviço JACK reiniciado, tal como o Ardour." -#: ardour_ui.cc:1982 +#: ardour_ui.cc:1992 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Impossível iniciar a sessão" -#: ardour_ui.cc:2058 +#: ardour_ui.cc:2068 #, fuzzy msgid "Take Snapshot" msgstr "Capturar instantâneo" -#: ardour_ui.cc:2059 +#: ardour_ui.cc:2069 #, fuzzy msgid "Name of new snapshot" msgstr "Nome para a imagem capturada" -#: ardour_ui.cc:2083 +#: ardour_ui.cc:2093 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2095 +#: ardour_ui.cc:2105 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2096 +#: ardour_ui.cc:2106 #, fuzzy msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "já existe uma trilha com este nome" -#: ardour_ui.cc:2099 +#: ardour_ui.cc:2109 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2133 +#: ardour_ui.cc:2143 #, fuzzy msgid "Rename Session" msgstr "inverter horizontalmente as regiões" -#: ardour_ui.cc:2134 +#: ardour_ui.cc:2144 #, fuzzy msgid "New session name" msgstr "Nome da sessão:" -#: ardour_ui.cc:2148 ardour_ui.cc:2524 ardour_ui.cc:2569 +#: ardour_ui.cc:2158 ardour_ui.cc:2534 ardour_ui.cc:2579 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2156 +#: ardour_ui.cc:2166 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2165 +#: ardour_ui.cc:2175 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2280 +#: ardour_ui.cc:2290 #, fuzzy msgid "Save Template" msgstr "Salvar Esquema..." -#: ardour_ui.cc:2281 +#: ardour_ui.cc:2291 #, fuzzy msgid "Name for template:" msgstr "Nome para o esquema de mixer" -#: ardour_ui.cc:2282 +#: ardour_ui.cc:2292 msgid "-template" msgstr "-esquema/template" -#: ardour_ui.cc:2320 +#: ardour_ui.cc:2330 #, fuzzy msgid "" "This session\n" @@ -1031,55 +1028,55 @@ msgid "" msgstr "Sessão %1 ainda existe à %2" # -#: ardour_ui.cc:2330 +#: ardour_ui.cc:2340 #, fuzzy msgid "Open Existing Session" msgstr "abrir sessão" -#: ardour_ui.cc:2560 +#: ardour_ui.cc:2570 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2647 +#: ardour_ui.cc:2657 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2662 +#: ardour_ui.cc:2672 msgid "Port Registration Error" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2663 +#: ardour_ui.cc:2673 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2684 +#: ardour_ui.cc:2694 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "A sessão \"%1 (instantâneo %2)\" não pôde ser carregada" -#: ardour_ui.cc:2690 +#: ardour_ui.cc:2700 msgid "Loading Error" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2691 +#: ardour_ui.cc:2701 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2773 +#: ardour_ui.cc:2783 #, fuzzy msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "não foi possível carregar a sessão da linha de comando \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:2901 +#: ardour_ui.cc:2910 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2905 ardour_ui.cc:2915 ardour_ui.cc:3032 ardour_ui.cc:3039 +#: ardour_ui.cc:2914 ardour_ui.cc:2924 ardour_ui.cc:3057 ardour_ui.cc:3064 #: ardour_ui_ed.cc:104 #, fuzzy msgid "Clean-up" msgstr "Limpar" -#: ardour_ui.cc:2906 +#: ardour_ui.cc:2915 #, fuzzy msgid "" "If this seems suprising, \n" @@ -1092,104 +1089,98 @@ msgstr "" "Eles podem conter regiões que requeiram a existência\n" "de arquivos não utlizados." -#: ardour_ui.cc:2965 +#: ardour_ui.cc:2974 msgid "kilo" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2968 +#: ardour_ui.cc:2977 msgid "mega" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2971 +#: ardour_ui.cc:2980 msgid "giga" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3027 -msgid "Are you sure you want to clean-up?" -msgstr "" - -#: ardour_ui.cc:3034 +#: ardour_ui.cc:2985 #, fuzzy msgid "" -"Clean-up is a destructive operation.\n" -"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" -"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." -msgstr "" -"A limpeza é uma operação destrutiva\n" -"TODAS as informações de desfazer/refazer serão perdidas se\n" -"você continuar. Arquivos de audio não usados serão movidos\n" -"para \"dead sounds\"" - -#: ardour_ui.cc:3042 -msgid "CleanupDialog" -msgstr "Limpar" - -#: ardour_ui.cc:3073 -#, fuzzy -msgid "Cleaned Files" -msgstr "arquivos limpos" +"The following file was deleted from %2,\n" +"releasing %3 %4bytes of disk space" +msgid_plural "" +"The following %1 files were deleted from %2,\n" +"releasing %3 %4bytes of disk space" +msgstr[0] "" +"Os seguintes %1 arquivo%2 foram deletados, liberando %3 %4bytes de espaço no " +"disco rígido" +msgstr[1] "" +"Os seguintes %1 arquivo%2 foram deletados, liberando %3 %4bytes de espaço no " +"disco rígido" -#: ardour_ui.cc:3074 +#: ardour_ui.cc:2992 #, fuzzy msgid "" -"The following %1 files were not in use and \n" -"have been moved to: %2\n" +"The following file was not in use and \n" +"has been moved to: %2\n" "\n" "After a restart of %5\n" "\n" "Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" "\n" "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgstr "" -"Os seguintes %1 %2 não estão em uso.\n" -"Na próxima vez limpe sua lixeira\n" -"isto vai liberar %3 %4bytes\n" -"de espaço no disco rígido" - -#: ardour_ui.cc:3080 -#, fuzzy -msgid "" -"The following file was not in use and \n" -"has been moved to: %2\n" +msgid_plural "" +"The following %1 files were not in use and \n" +"have been moved to: %2\n" "\n" "After a restart of %5\n" "\n" "Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" "\n" "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"Os seguintes %1 %2 não estão em uso.\n" +"Na próxima vez limpe sua lixeira\n" +"isto vai liberar %3 %4bytes\n" +"de espaço no disco rígido" +msgstr[1] "" "Os seguintes %1 %2 não estão em uso.\n" "Na próxima vez limpe sua lixeira\n" "isto vai liberar %3 %4bytes\n" "de espaço no disco rígido" -#: ardour_ui.cc:3105 -msgid "deleted file" -msgstr "arquivo removido" +#: ardour_ui.cc:3052 +msgid "Are you sure you want to clean-up?" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3106 +#: ardour_ui.cc:3059 #, fuzzy msgid "" -"The following %1 files were deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" +"Clean-up is a destructive operation.\n" +"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" +"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." msgstr "" -"Os seguintes %1 arquivo%2 foram deletados, liberando %3 %4bytes de espaço no " -"disco rígido" +"A limpeza é uma operação destrutiva\n" +"TODAS as informações de desfazer/refazer serão perdidas se\n" +"você continuar. Arquivos de audio não usados serão movidos\n" +"para \"dead sounds\"" + +#: ardour_ui.cc:3067 +msgid "CleanupDialog" +msgstr "Limpar" -#: ardour_ui.cc:3108 +#: ardour_ui.cc:3097 #, fuzzy -msgid "" -"The following file was deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" -msgstr "" -"Os seguintes %1 arquivo%2 foram deletados, liberando %3 %4bytes de espaço no " -"disco rígido" +msgid "Cleaned Files" +msgstr "arquivos limpos" -#: ardour_ui.cc:3263 +#: ardour_ui.cc:3114 +msgid "deleted file" +msgstr "arquivo removido" + +#: ardour_ui.cc:3268 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "A gravação foi encerrada porque seu sistema não consegue acompanhar" -#: ardour_ui.cc:3292 +#: ardour_ui.cc:3297 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1198,7 +1189,7 @@ msgid "" "quickly enough to keep up with recording.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3311 +#: ardour_ui.cc:3316 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1207,11 +1198,11 @@ msgid "" "quickly enough to keep up with playback.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3351 +#: ardour_ui.cc:3356 msgid "Crash Recovery" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3352 +#: ardour_ui.cc:3357 msgid "" "This session appears to have been in\n" "middle of recording when ardour or\n" @@ -1222,53 +1213,53 @@ msgid "" "what you would like to do.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3364 +#: ardour_ui.cc:3369 msgid "Ignore crash data" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3365 +#: ardour_ui.cc:3370 msgid "Recover from crash" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3385 +#: ardour_ui.cc:3390 #, fuzzy msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Separar Região" -#: ardour_ui.cc:3386 +#: ardour_ui.cc:3391 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" "audio may be played at the wrong sample rate.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3395 +#: ardour_ui.cc:3400 #, fuzzy msgid "Do not load session" msgstr "Zoom na sessão" -#: ardour_ui.cc:3396 +#: ardour_ui.cc:3401 msgid "Load session anyway" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3417 +#: ardour_ui.cc:3422 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Não foi possível se desconectar ao servidor JACK" -#: ardour_ui.cc:3430 +#: ardour_ui.cc:3435 #, fuzzy msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor JACK" -#: ardour_ui.cc:3651 +#: ardour_ui.cc:3656 msgid "Translations disabled" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3651 +#: ardour_ui.cc:3656 msgid "Translations enabled" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3655 +#: ardour_ui.cc:3660 msgid "You must restart %1 for this to take effect." msgstr "" @@ -1445,7 +1436,7 @@ msgstr "Sessão" msgid "Sync" msgstr "Sincronia" -#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:363 +#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:365 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Preferências" @@ -2227,7 +2218,7 @@ msgstr "Saídas" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5510 editor_actions.cc:310 +#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5514 editor_actions.cc:310 #: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2214 #: route_time_axis.cc:730 msgid "Delete" @@ -2679,7 +2670,7 @@ msgstr "Trilhas/Barramentos" msgid "Ranges & Marks" msgstr "Marcas de Intervalos" -#: editor.cc:688 editor.cc:5361 rc_option_editor.cc:1169 +#: editor.cc:688 editor.cc:5365 rc_option_editor.cc:1169 #: rc_option_editor.cc:1177 rc_option_editor.cc:1185 rc_option_editor.cc:1200 #: rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223 #: rc_option_editor.cc:1243 rc_option_editor.cc:1255 rc_option_editor.cc:1257 @@ -2704,8 +2695,8 @@ msgstr "Inserção" msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "" -#: editor.cc:1372 -msgid "ConstantPower" +#: editor.cc:1372 editor.cc:1509 editor.cc:1571 +msgid "Constant power" msgstr "" #: editor.cc:1381 editor.cc:1502 editor.cc:1564 @@ -2737,10 +2728,6 @@ msgstr "Ativar" msgid "Slowest" msgstr "Menor" -#: editor.cc:1509 editor.cc:1571 -msgid "Constant Power" -msgstr "" - #: editor.cc:1582 route_time_axis.cc:1887 selection.cc:1009 selection.cc:1064 msgid "programming error: " msgstr "" @@ -3174,11 +3161,11 @@ msgstr "Nome para a imagem capturada" msgid "clear playlists" msgstr "Nome para a imagem capturada" -#: editor.cc:4703 +#: editor.cc:4707 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "" -#: editor.cc:5509 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238 +#: editor.cc:5513 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Editar" @@ -3237,7 +3224,7 @@ msgstr "Camada" msgid "Position" msgstr "Audição" -#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:784 panner_ui.cc:177 +#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:785 panner_ui.cc:177 #: panner_ui.cc:586 msgid "Trim" msgstr "Cortar" @@ -4275,7 +4262,7 @@ msgstr "" #: editor_actions.cc:867 editor_actions.cc:1263 editor_actions.cc:1274 #: editor_actions.cc:1327 editor_actions.cc:1338 editor_actions.cc:1385 -#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1564 +#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1559 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "" @@ -4700,25 +4687,25 @@ msgstr "fade in na edição" msgid "change fade out length" msgstr "fade out na edição" -#: editor_drag.cc:2859 +#: editor_drag.cc:2850 #, fuzzy msgid "move marker" msgstr "remover marca" -#: editor_drag.cc:3422 +#: editor_drag.cc:3413 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "" -#: editor_drag.cc:3852 +#: editor_drag.cc:3843 msgid "programming_error: %1" msgstr "" -#: editor_drag.cc:3922 editor_markers.cc:681 +#: editor_drag.cc:3913 editor_markers.cc:681 #, fuzzy msgid "new range marker" msgstr "adicionar marca de intervalo" -#: editor_drag.cc:4603 +#: editor_drag.cc:4594 #, fuzzy msgid "rubberband selection" msgstr "Reproduzir seleção" @@ -5654,7 +5641,7 @@ msgstr "" msgid "Position of start of region" msgstr "Ir para o início da sessão" -#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:854 time_info_box.cc:98 +#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Final:" @@ -5700,7 +5687,7 @@ msgstr "Ir" msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" msgstr "" -#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:752 +#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:753 #: mixer_strip.cc:1924 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237 msgid "M" msgstr "" @@ -5746,21 +5733,21 @@ msgstr "Sim, remova isto." msgid "Remove unused regions" msgstr "Loop região selecionada" -#: editor_regions.cc:821 editor_regions.cc:835 editor_regions.cc:849 +#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844 msgid "Mult." msgstr "" -#: editor_regions.cc:852 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103 +#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103 #: time_info_box.cc:91 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Inicio:" -#: editor_regions.cc:870 editor_regions.cc:886 +#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881 msgid "Multiple" msgstr "" -#: editor_regions.cc:955 +#: editor_regions.cc:950 msgid "MISSING " msgstr "" @@ -6130,154 +6117,154 @@ msgstr "" msgid "192000Hz" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:167 -#: engine_dialog.cc:550 midi_channel_selector.cc:147 rc_option_editor.cc:1125 +#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169 +#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:147 rc_option_editor.cc:1125 #: sfdb_ui.cc:544 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:551 +#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:553 msgid "Triangular" msgstr "Triangular" -#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:553 +#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:555 msgid "Rectangular" msgstr "Retangular" -#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:555 +#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:557 #, fuzzy msgid "Shaped" msgstr "Perfil de Ruído" -#: engine_dialog.cc:156 +#: engine_dialog.cc:158 msgid "Playback/recording on 1 device" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:157 +#: engine_dialog.cc:159 msgid "Playback/recording on 2 devices" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:491 engine_dialog.cc:965 +#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:970 msgid "Playback only" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:968 +#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:495 engine_dialog.cc:973 #, fuzzy msgid "Recording only" msgstr "Suspender gravaçãoo em caso de falha sincrônica (XRUN)" -#: engine_dialog.cc:168 engine_dialog.cc:569 +#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:571 msgid "seq" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:571 +#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:573 msgid "raw" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:175 +#: engine_dialog.cc:177 msgid "Driver:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:180 +#: engine_dialog.cc:182 #, fuzzy msgid "Audio Interface:" msgstr "interno" -#: engine_dialog.cc:185 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266 +#: engine_dialog.cc:187 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266 #, fuzzy msgid "Sample rate:" msgstr "Separar Região" -#: engine_dialog.cc:190 +#: engine_dialog.cc:192 msgid "Buffer size:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:196 +#: engine_dialog.cc:198 msgid "Number of buffers:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:203 +#: engine_dialog.cc:205 msgid "Approximate latency:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:216 +#: engine_dialog.cc:218 #, fuzzy msgid "Audio mode:" msgstr "Quadros de Áudio" -#: engine_dialog.cc:278 engine_dialog.cc:402 +#: engine_dialog.cc:280 engine_dialog.cc:404 msgid "Ignore" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:286 +#: engine_dialog.cc:288 msgid "Client timeout" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:293 +#: engine_dialog.cc:295 msgid "Number of ports:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:298 +#: engine_dialog.cc:300 msgid "MIDI driver:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:304 +#: engine_dialog.cc:306 msgid "Dither:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:313 +#: engine_dialog.cc:315 msgid "" "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:321 +#: engine_dialog.cc:323 msgid "Server:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:333 +#: engine_dialog.cc:335 msgid "Input device:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:337 +#: engine_dialog.cc:339 #, fuzzy msgid "Output device:" msgstr "Saídas" -#: engine_dialog.cc:342 +#: engine_dialog.cc:344 msgid "Hardware input latency:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:345 engine_dialog.cc:351 +#: engine_dialog.cc:347 engine_dialog.cc:353 #, fuzzy msgid "samples" msgstr "Separar Região" -#: engine_dialog.cc:348 +#: engine_dialog.cc:350 msgid "Hardware output latency:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:362 +#: engine_dialog.cc:364 msgid "Device" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:364 +#: engine_dialog.cc:366 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Avançado ..." -#: engine_dialog.cc:471 engine_dialog.cc:959 +#: engine_dialog.cc:473 engine_dialog.cc:964 msgid "Playback/Recording on 1 Device" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:475 engine_dialog.cc:528 engine_dialog.cc:962 +#: engine_dialog.cc:477 engine_dialog.cc:530 engine_dialog.cc:967 msgid "Playback/Recording on 2 Devices" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:641 +#: engine_dialog.cc:643 msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:775 +#: engine_dialog.cc:777 msgid "" "You do not have any audio devices capable of\n" "simultaneous playback and recording.\n" @@ -6294,27 +6281,27 @@ msgid "" "Ardour and choose the relevant device then." msgstr "" -#: engine_dialog.cc:788 +#: engine_dialog.cc:790 msgid "No suitable audio devices" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1002 +#: engine_dialog.cc:1007 msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1072 +#: engine_dialog.cc:1077 msgid "You need to choose an audio device first." msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1089 +#: engine_dialog.cc:1094 msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer." msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1241 +#: engine_dialog.cc:1246 msgid "AudioSetup value for %1 is missing data" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1320 +#: engine_dialog.cc:1325 msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" msgstr "" @@ -6633,22 +6620,22 @@ msgstr "" msgid "Range" msgstr "Intervalo" -#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:849 +#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:850 #, fuzzy msgid "-inf" msgstr "entrada" -#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:895 +#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:896 #, fuzzy msgid "Fader automation mode" msgstr "modo automático de pan" -#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:896 +#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:897 #, fuzzy msgid "Fader automation type" msgstr "Tipo do pan automático" -#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:788 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 +#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:789 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 msgid "Abs" msgstr "" @@ -6657,16 +6644,16 @@ msgstr "" msgid "-Inf" msgstr "entrada" -#: gain_meter.cc:755 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557 +#: gain_meter.cc:756 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557 #: route_time_axis.cc:2423 msgid "P" msgstr "" -#: gain_meter.cc:758 panner_ui.cc:560 +#: gain_meter.cc:759 panner_ui.cc:560 msgid "T" msgstr "" -#: gain_meter.cc:761 panner_ui.cc:563 +#: gain_meter.cc:762 panner_ui.cc:563 msgid "W" msgstr "" @@ -6952,11 +6939,18 @@ msgstr "milisecs." msgid "period" msgstr "" -#: latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:392 +#: latency_gui.cc:55 +#, fuzzy +msgid "%1 sample" +msgid_plural "%1 samples" +msgstr[0] "Separar Região" +msgstr[1] "Separar Região" + +#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1724 +#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1724 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "" @@ -8488,8 +8482,10 @@ msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "" #: plugin_ui.cc:549 -msgid "latency (%1 samples)" -msgstr "" +msgid "latency (%1 sample)" +msgid_plural "latency (%1 samples)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: plugin_ui.cc:551 msgid "latency (%1 ms)" @@ -9276,6 +9272,11 @@ msgid "" "the transport (playhead) is not moving" msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:1156 +#, fuzzy +msgid "LTC generator level" +msgstr "Criar" + #: rc_option_editor.cc:1160 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " @@ -10499,6 +10500,11 @@ msgstr "" msgid "the mixer" msgstr "Mixer" +#: route_ui.cc:1758 +#, fuzzy +msgid "the editor" +msgstr "editor" + #: route_ui.cc:1813 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " @@ -12247,9 +12253,11 @@ msgstr "" msgid "gTortnam" msgstr "gTortnam" -#: time_axis_view_item.cc:331 -msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2" -msgstr "" +#: time_axis_view_item.cc:332 +msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2" +msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: time_fx_dialog.cc:62 msgid "Quick but Ugly" @@ -12399,12 +12407,42 @@ msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" -#~ msgstr "não foi possível criar um novo barramento de áudio" +#~ msgid "could not create a new mixed track" +#~ msgstr "não pôde criar uma nova trilha de áudio" #, fuzzy -#~ msgid "could not create %1 new audio busses" -#~ msgstr "não pôde criar uma nova trilha de áudio" +#~ msgid "could not create new audio bus" +#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses" +#~ msgstr[0] "não pôde criar uma nova trilha de áudio" +#~ msgstr[1] "não pôde criar uma nova trilha de áudio" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following %1 files were not in use and \n" +#~ "have been moved to: %2\n" +#~ "\n" +#~ "After a restart of %5\n" +#~ "\n" +#~ "Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" +#~ "\n" +#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Os seguintes %1 %2 não estão em uso.\n" +#~ "Na próxima vez limpe sua lixeira\n" +#~ "isto vai liberar %3 %4bytes\n" +#~ "de espaço no disco rígido" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n" +#~ "releasing %3 %4bytes of disk space" +#~ msgstr "" +#~ "Os seguintes %1 arquivo%2 foram deletados, liberando %3 %4bytes de espaço " +#~ "no disco rígido" + +#, fuzzy +#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" +#~ msgstr "não foi possível criar um novo barramento de áudio" #~ msgid "Start playback after any locate" #~ msgstr "Iniciar reprodução após qualquer localização" @@ -12557,9 +12595,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Envelope Visible" #~ msgstr "visível" -#~ msgid "editor" -#~ msgstr "editor" - #, fuzzy #~ msgid "Rel" #~ msgstr "Fazer" diff --git a/gtk2_ardour/po/pt_PT.po b/gtk2_ardour/po/pt_PT.po index 46910da295..cdad1a78a8 100644 --- a/gtk2_ardour/po/pt_PT.po +++ b/gtk2_ardour/po/pt_PT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk2_ardour rev.1702\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-04 11:01-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-07 14:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 19:00+0100\n" "Last-Translator: Rui Nuno Capela \n" "Language-Team: Portuguese\n" @@ -616,67 +616,67 @@ msgstr "" msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:158 +#: ardour_ui.cc:160 #, fuzzy msgid "audition" msgstr "Audição" -#: ardour_ui.cc:159 +#: ardour_ui.cc:161 #, fuzzy msgid "solo" msgstr "solo alterado" -#: ardour_ui.cc:160 +#: ardour_ui.cc:162 msgid "feedback" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:162 +#: ardour_ui.cc:164 msgid "Errors" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:280 +#: ardour_ui.cc:282 #, fuzzy msgid "could not initialize %1." msgstr "não foi possível inicializar o Ardour" -#: ardour_ui.cc:340 +#: ardour_ui.cc:342 #, fuzzy msgid "Starting audio engine" msgstr "Iniciar intervalo" -#: ardour_ui.cc:640 startup.cc:620 +#: ardour_ui.cc:642 startup.cc:620 msgid "%1 is ready for use" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:682 +#: ardour_ui.cc:690 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" "\n" "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally " -"controlled by /etc/security/limits.conf" +"controlled by %2" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:693 +#: ardour_ui.cc:707 msgid "Do not show this window again" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:734 +#: ardour_ui.cc:748 #, fuzzy msgid "Don't quit" msgstr "Não %1" -#: ardour_ui.cc:735 +#: ardour_ui.cc:749 #, fuzzy msgid "Just quit" msgstr "Apenas %1" -#: ardour_ui.cc:736 +#: ardour_ui.cc:750 #, fuzzy msgid "Save and quit" msgstr "Guardar e %1" -#: ardour_ui.cc:746 +#: ardour_ui.cc:760 #, fuzzy msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" @@ -691,16 +691,16 @@ msgstr "" "\n" " a opção \"Apenas sair\"" -#: ardour_ui.cc:772 +#: ardour_ui.cc:786 msgid "Please wait while %1 cleans up..." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:790 +#: ardour_ui.cc:804 #, fuzzy msgid "Unsaved Session" msgstr "Nova sessão" -#: ardour_ui.cc:811 +#: ardour_ui.cc:825 #, fuzzy msgid "" "The session \"%1\"\n" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "" "\n" "O que pretende fazer?" -#: ardour_ui.cc:814 +#: ardour_ui.cc:828 #, fuzzy msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" @@ -738,75 +738,75 @@ msgstr "" "\n" "O que pretende fazer?" -#: ardour_ui.cc:828 +#: ardour_ui.cc:842 msgid "Prompter" msgstr "Alerta" -#: ardour_ui.cc:893 +#: ardour_ui.cc:907 msgid "disconnected" msgstr "desligado" -#: ardour_ui.cc:900 +#: ardour_ui.cc:914 #, c-format msgid "JACK: %.1f kHz / %4.1f ms" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:904 +#: ardour_ui.cc:918 #, c-format msgid "JACK: % kHz / %4.1f ms" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:922 +#: ardour_ui.cc:936 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "Renomear" -#: ardour_ui.cc:926 +#: ardour_ui.cc:940 msgid "BWF" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:929 +#: ardour_ui.cc:943 msgid "WAV" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:932 +#: ardour_ui.cc:946 msgid "WAV64" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:935 session_option_editor.cc:196 +#: ardour_ui.cc:949 session_option_editor.cc:196 msgid "CAF" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:938 +#: ardour_ui.cc:952 msgid "AIFF" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:941 +#: ardour_ui.cc:955 msgid "iXML" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:944 +#: ardour_ui.cc:958 msgid "RF64" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:952 +#: ardour_ui.cc:966 msgid "32-float" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:955 +#: ardour_ui.cc:969 msgid "24-int" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:958 +#: ardour_ui.cc:972 msgid "16-int" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:977 +#: ardour_ui.cc:991 #, c-format msgid "DSP: %5.1f%%" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:996 +#: ardour_ui.cc:1010 #, c-format msgid "" "Buffers: p:" @@ -814,66 +814,63 @@ msgid "" "\">%%%" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1032 +#: ardour_ui.cc:1046 #, fuzzy msgid "Disk: Unknown" msgstr "espaço: %02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1034 +#: ardour_ui.cc:1048 msgid "Disk: 24hrs+" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1052 +#: ardour_ui.cc:1066 msgid "Disk: >24 hrs" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1063 +#: ardour_ui.cc:1077 #, fuzzy, c-format msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" msgstr "espaço: %02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1089 +#: ardour_ui.cc:1103 #, fuzzy, c-format msgid "Timecode|TC: %s" msgstr "espaço: %02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1204 ardour_ui.cc:1213 startup.cc:1019 +#: ardour_ui.cc:1218 ardour_ui.cc:1227 startup.cc:1019 msgid "Recent Sessions" msgstr "Sessões recentes" -#: ardour_ui.cc:1295 +#: ardour_ui.cc:1309 msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" "You cannot open or close sessions in this condition" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1322 +#: ardour_ui.cc:1336 msgid "Open Session" msgstr "Abrir sessão" -#: ardour_ui.cc:1340 session_import_dialog.cc:169 +#: ardour_ui.cc:1354 session_import_dialog.cc:169 #: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1048 #, fuzzy msgid "%1 sessions" msgstr "sessão" -#: ardour_ui.cc:1377 +#: ardour_ui.cc:1391 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "" "Não é possível acrescentar uma faixa sem que haja uma sessão esteja " "carregada." -#: ardour_ui.cc:1386 -#, fuzzy -msgid "could not create a new mixed track" -msgstr "não foi possível criar uma nova faixa audio" - -#: ardour_ui.cc:1388 +#: ardour_ui.cc:1399 #, fuzzy -msgid "could not create %1 new mixed tracks" -msgstr "não foi possível criar uma nova faixa audio" +msgid "could not create %1 new mixed track" +msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" +msgstr[0] "não foi possível criar uma nova faixa audio" +msgstr[1] "não foi possível criar uma nova faixa audio" -#: ardour_ui.cc:1395 ardour_ui.cc:1456 +#: ardour_ui.cc:1405 ardour_ui.cc:1466 #, fuzzy msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" @@ -886,28 +883,28 @@ msgstr "" "Deverá salvaguardar a sessão, sair e\n" "reiniciar JACK com um maior número de portos." -#: ardour_ui.cc:1430 +#: ardour_ui.cc:1440 #, fuzzy msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "" "Não é possível acrescentar uma faixa sem que haja uma sessão esteja " "carregada." -#: ardour_ui.cc:1439 +#: ardour_ui.cc:1449 #, fuzzy -msgid "could not create new audio track" +msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" msgstr[0] "não foi possível criar uma nova faixa audio" msgstr[1] "não foi possível criar uma nova faixa audio" -#: ardour_ui.cc:1448 +#: ardour_ui.cc:1458 #, fuzzy -msgid "could not create new audio bus" +msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" msgstr[0] "não foi possível criar uma nova faixa audio" msgstr[1] "não foi possível criar uma nova faixa audio" -#: ardour_ui.cc:1565 +#: ardour_ui.cc:1575 #, fuzzy msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" @@ -917,14 +914,14 @@ msgstr "" "antes de tentar gravar.\n" "Verifique o menu de Sessão." -#: ardour_ui.cc:1955 +#: ardour_ui.cc:1965 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" "%1" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1957 +#: ardour_ui.cc:1967 #, fuzzy msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" @@ -938,82 +935,82 @@ msgstr "" "A sessão corrente deverá ser salvaguardada\n" "e o serviço JACK devidamente reiniciado." -#: ardour_ui.cc:1982 +#: ardour_ui.cc:1992 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Não foi possível iniciar a sessão corrente" -#: ardour_ui.cc:2058 +#: ardour_ui.cc:2068 #, fuzzy msgid "Take Snapshot" msgstr "Capturar" -#: ardour_ui.cc:2059 +#: ardour_ui.cc:2069 #, fuzzy msgid "Name of new snapshot" msgstr "Nome para a nova captura" -#: ardour_ui.cc:2083 +#: ardour_ui.cc:2093 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2095 +#: ardour_ui.cc:2105 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2096 +#: ardour_ui.cc:2106 #, fuzzy msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "O ficheiro já existe, deseja reescrevê-lo ?" -#: ardour_ui.cc:2099 +#: ardour_ui.cc:2109 #, fuzzy msgid "Overwrite" msgstr "aGrav" -#: ardour_ui.cc:2133 +#: ardour_ui.cc:2143 #, fuzzy msgid "Rename Session" msgstr "Inverter região" -#: ardour_ui.cc:2134 +#: ardour_ui.cc:2144 #, fuzzy msgid "New session name" msgstr "Novo nome de sessão:" -#: ardour_ui.cc:2148 ardour_ui.cc:2524 ardour_ui.cc:2569 +#: ardour_ui.cc:2158 ardour_ui.cc:2534 ardour_ui.cc:2579 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2156 +#: ardour_ui.cc:2166 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2165 +#: ardour_ui.cc:2175 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2280 +#: ardour_ui.cc:2290 #, fuzzy msgid "Save Template" msgstr "Guardar modelo..." -#: ardour_ui.cc:2281 +#: ardour_ui.cc:2291 #, fuzzy msgid "Name for template:" msgstr "Nome para o modelo de mistura" -#: ardour_ui.cc:2282 +#: ardour_ui.cc:2292 msgid "-template" msgstr "-modelo" -#: ardour_ui.cc:2320 +#: ardour_ui.cc:2330 #, fuzzy msgid "" "This session\n" @@ -1021,56 +1018,56 @@ msgid "" "already exists. Do you want to open it?" msgstr "O ficheiro já existe, deseja reescrevê-lo ?" -#: ardour_ui.cc:2330 +#: ardour_ui.cc:2340 #, fuzzy msgid "Open Existing Session" msgstr "Abrir sessão" -#: ardour_ui.cc:2560 +#: ardour_ui.cc:2570 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2647 +#: ardour_ui.cc:2657 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2662 +#: ardour_ui.cc:2672 msgid "Port Registration Error" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2663 +#: ardour_ui.cc:2673 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2684 +#: ardour_ui.cc:2694 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Não foi possível carregar a sessão \"%1 (captura %2)\" com sucesso" -#: ardour_ui.cc:2690 +#: ardour_ui.cc:2700 msgid "Loading Error" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2691 +#: ardour_ui.cc:2701 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2773 +#: ardour_ui.cc:2783 #, fuzzy msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "não foi possível carregar a sessão de linha de comando \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:2901 +#: ardour_ui.cc:2910 #, fuzzy msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Não foram encontrados ficheiros audio para limpeza" -#: ardour_ui.cc:2905 ardour_ui.cc:2915 ardour_ui.cc:3032 ardour_ui.cc:3039 +#: ardour_ui.cc:2914 ardour_ui.cc:2924 ardour_ui.cc:3057 ardour_ui.cc:3064 #: ardour_ui_ed.cc:104 #, fuzzy msgid "Clean-up" msgstr "Limpar" -#: ardour_ui.cc:2906 +#: ardour_ui.cc:2915 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1082,47 +1079,47 @@ msgstr "" "Estas podem ainda incluir regiões que necessitem\n" "da existência de alguns ficheiros já em desuso." -#: ardour_ui.cc:2965 +#: ardour_ui.cc:2974 msgid "kilo" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2968 +#: ardour_ui.cc:2977 msgid "mega" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2971 +#: ardour_ui.cc:2980 msgid "giga" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3027 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to clean-up?" -msgstr "Tem a certeza que pretende realizar a limpeza?" - -#: ardour_ui.cc:3034 +#: ardour_ui.cc:2985 #, fuzzy msgid "" -"Clean-up is a destructive operation.\n" -"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" -"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." -msgstr "" -"A limpeza é uma operação destrutiva.\n" -"TODA a informação de desfazer/refazer será perdida coma limpeza.Após a " -"limpeza, todos os ficheiros audio em desuso serão\n" -"removidos para um \"arquivo morto\"" - -#: ardour_ui.cc:3042 -msgid "CleanupDialog" -msgstr "" - -#: ardour_ui.cc:3073 -#, fuzzy -msgid "Cleaned Files" -msgstr "ficheiros limpos" +"The following file was deleted from %2,\n" +"releasing %3 %4bytes of disk space" +msgid_plural "" +"The following %1 files were deleted from %2,\n" +"releasing %3 %4bytes of disk space" +msgstr[0] "" +"O(s) seguinte(s) %1 %2 eliminado(s) de\n" +"%3,\n" +"libertando %3 %4bytes de espaço em disco." +msgstr[1] "" +"O(s) seguinte(s) %1 %2 eliminado(s) de\n" +"%3,\n" +"libertando %3 %4bytes de espaço em disco." -#: ardour_ui.cc:3074 +#: ardour_ui.cc:2992 #, fuzzy msgid "" +"The following file was not in use and \n" +"has been moved to: %2\n" +"\n" +"After a restart of %5\n" +"\n" +"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" +"\n" +"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" +msgid_plural "" "The following %1 files were not in use and \n" "have been moved to: %2\n" "\n" @@ -1131,62 +1128,56 @@ msgid "" "Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" "\n" "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" "O(s) seguinte(s) %1 %2 encontrado(s) em desuso\n" "e automaticamente removido(s) para:\n" "%3. \n" "\n" "Serão libertados %3 %4bytes de espaço em disco.\n" - -#: ardour_ui.cc:3080 -#, fuzzy -msgid "" -"The following file was not in use and \n" -"has been moved to: %2\n" -"\n" -"After a restart of %5\n" -"\n" -"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" -"\n" -"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgstr "" +msgstr[1] "" "O(s) seguinte(s) %1 %2 encontrado(s) em desuso\n" "e automaticamente removido(s) para:\n" "%3. \n" "\n" "Serão libertados %3 %4bytes de espaço em disco.\n" -#: ardour_ui.cc:3105 -msgid "deleted file" -msgstr "ficheiro eliminado" +#: ardour_ui.cc:3052 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to clean-up?" +msgstr "Tem a certeza que pretende realizar a limpeza?" -#: ardour_ui.cc:3106 +#: ardour_ui.cc:3059 #, fuzzy msgid "" -"The following %1 files were deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" +"Clean-up is a destructive operation.\n" +"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" +"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." msgstr "" -"O(s) seguinte(s) %1 %2 eliminado(s) de\n" -"%3,\n" -"libertando %3 %4bytes de espaço em disco." +"A limpeza é uma operação destrutiva.\n" +"TODA a informação de desfazer/refazer será perdida coma limpeza.Após a " +"limpeza, todos os ficheiros audio em desuso serão\n" +"removidos para um \"arquivo morto\"" -#: ardour_ui.cc:3108 -#, fuzzy -msgid "" -"The following file was deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" +#: ardour_ui.cc:3067 +msgid "CleanupDialog" msgstr "" -"O(s) seguinte(s) %1 %2 eliminado(s) de\n" -"%3,\n" -"libertando %3 %4bytes de espaço em disco." -#: ardour_ui.cc:3263 +#: ardour_ui.cc:3097 +#, fuzzy +msgid "Cleaned Files" +msgstr "ficheiros limpos" + +#: ardour_ui.cc:3114 +msgid "deleted file" +msgstr "ficheiro eliminado" + +#: ardour_ui.cc:3268 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "" "A gravação foi interrompida porque o seu sistema não foi capaz de a " "acompanhar adequadamente." -#: ardour_ui.cc:3292 +#: ardour_ui.cc:3297 #, fuzzy msgid "" "The disk system on your computer\n" @@ -1201,7 +1192,7 @@ msgstr "" "Especificamente, a velocidade de escrita de dados em disco\n" "foi insuficiente para acompanhar o ritmo de gravação.\n" -#: ardour_ui.cc:3311 +#: ardour_ui.cc:3316 #, fuzzy msgid "" "The disk system on your computer\n" @@ -1216,11 +1207,11 @@ msgstr "" "Especificamente, a velocidade de leitura de dados em disco\n" "foi insuficiente para acompanhar o ritmo de reprodução.\n" -#: ardour_ui.cc:3351 +#: ardour_ui.cc:3356 msgid "Crash Recovery" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3352 +#: ardour_ui.cc:3357 #, fuzzy msgid "" "This session appears to have been in\n" @@ -1239,52 +1230,52 @@ msgstr "" "gravado até então ou simplesmente ignorá-lo.\n" "Por favor decida o que pretende fazer.\n" -#: ardour_ui.cc:3364 +#: ardour_ui.cc:3369 msgid "Ignore crash data" msgstr "Ignorar" -#: ardour_ui.cc:3365 +#: ardour_ui.cc:3370 msgid "Recover from crash" msgstr "Recuperar" -#: ardour_ui.cc:3385 +#: ardour_ui.cc:3390 #, fuzzy msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Frequência de amostragem" -#: ardour_ui.cc:3386 +#: ardour_ui.cc:3391 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" "audio may be played at the wrong sample rate.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3395 +#: ardour_ui.cc:3400 #, fuzzy msgid "Do not load session" msgstr "Zoom (sessão)" -#: ardour_ui.cc:3396 +#: ardour_ui.cc:3401 msgid "Load session anyway" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3417 +#: ardour_ui.cc:3422 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Não foi possível desligar do serviço JACK" -#: ardour_ui.cc:3430 +#: ardour_ui.cc:3435 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "Não foi possível ligar ao serviço JACK" -#: ardour_ui.cc:3651 +#: ardour_ui.cc:3656 msgid "Translations disabled" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3651 +#: ardour_ui.cc:3656 msgid "Translations enabled" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3655 +#: ardour_ui.cc:3660 msgid "You must restart %1 for this to take effect." msgstr "" @@ -1462,7 +1453,7 @@ msgstr "Sessão" msgid "Sync" msgstr "Sincronia" -#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:363 +#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:365 msgid "Options" msgstr "Opções" @@ -2227,7 +2218,7 @@ msgstr "Saída" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5510 editor_actions.cc:310 +#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5514 editor_actions.cc:310 #: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2214 #: route_time_axis.cc:730 msgid "Delete" @@ -2672,7 +2663,7 @@ msgstr "Faixas/barramentos" msgid "Ranges & Marks" msgstr "Marcadores de intervalo" -#: editor.cc:688 editor.cc:5361 rc_option_editor.cc:1169 +#: editor.cc:688 editor.cc:5365 rc_option_editor.cc:1169 #: rc_option_editor.cc:1177 rc_option_editor.cc:1185 rc_option_editor.cc:1200 #: rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223 #: rc_option_editor.cc:1243 rc_option_editor.cc:1255 rc_option_editor.cc:1257 @@ -2697,8 +2688,8 @@ msgstr "Inserção" msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "" -#: editor.cc:1372 -msgid "ConstantPower" +#: editor.cc:1372 editor.cc:1509 editor.cc:1571 +msgid "Constant power" msgstr "" #: editor.cc:1381 editor.cc:1502 editor.cc:1564 @@ -2730,10 +2721,6 @@ msgstr "Activar" msgid "Slowest" msgstr "Mais lento" -#: editor.cc:1509 editor.cc:1571 -msgid "Constant Power" -msgstr "" - #: editor.cc:1582 route_time_axis.cc:1887 selection.cc:1009 selection.cc:1064 msgid "programming error: " msgstr "" @@ -3161,11 +3148,11 @@ msgstr "copiar lista de reprodução" msgid "clear playlists" msgstr "apagar lista de reprodução" -#: editor.cc:4703 +#: editor.cc:4707 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "" -#: editor.cc:5509 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238 +#: editor.cc:5513 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Editar" @@ -3220,7 +3207,7 @@ msgstr "Nivelar" msgid "Position" msgstr "Posição" -#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:784 panner_ui.cc:177 +#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:785 panner_ui.cc:177 #: panner_ui.cc:586 msgid "Trim" msgstr "Cortar" @@ -4242,7 +4229,7 @@ msgstr "" #: editor_actions.cc:867 editor_actions.cc:1263 editor_actions.cc:1274 #: editor_actions.cc:1327 editor_actions.cc:1338 editor_actions.cc:1385 -#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1564 +#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1559 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "" @@ -4655,23 +4642,23 @@ msgstr "alterar duração de evanescimento" msgid "change fade out length" msgstr "alterar duração de desvanecimento" -#: editor_drag.cc:2859 +#: editor_drag.cc:2850 msgid "move marker" msgstr "mover marcador" -#: editor_drag.cc:3422 +#: editor_drag.cc:3413 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "" -#: editor_drag.cc:3852 +#: editor_drag.cc:3843 msgid "programming_error: %1" msgstr "" -#: editor_drag.cc:3922 editor_markers.cc:681 +#: editor_drag.cc:3913 editor_markers.cc:681 msgid "new range marker" msgstr "novo marcador de região" -#: editor_drag.cc:4603 +#: editor_drag.cc:4594 #, fuzzy msgid "rubberband selection" msgstr "selecção de intervalo" @@ -5582,7 +5569,7 @@ msgstr "" msgid "Position of start of region" msgstr "Ir para o início da sessão" -#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:854 time_info_box.cc:98 +#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Final:" @@ -5628,7 +5615,7 @@ msgstr "Ir" msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" msgstr "" -#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:752 +#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:753 #: mixer_strip.cc:1924 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237 msgid "M" msgstr "" @@ -5673,21 +5660,21 @@ msgstr "Sim, remover." msgid "Remove unused regions" msgstr "Seleccionar regiões" -#: editor_regions.cc:821 editor_regions.cc:835 editor_regions.cc:849 +#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844 msgid "Mult." msgstr "" -#: editor_regions.cc:852 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103 +#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103 #: time_info_box.cc:91 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Início:" -#: editor_regions.cc:870 editor_regions.cc:886 +#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881 msgid "Multiple" msgstr "" -#: editor_regions.cc:955 +#: editor_regions.cc:950 msgid "MISSING " msgstr "" @@ -6040,158 +6027,158 @@ msgstr "" msgid "192000Hz" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:167 -#: engine_dialog.cc:550 midi_channel_selector.cc:147 rc_option_editor.cc:1125 +#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169 +#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:147 rc_option_editor.cc:1125 #: sfdb_ui.cc:544 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:551 +#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:553 msgid "Triangular" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:553 +#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:555 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:555 +#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:557 #, fuzzy msgid "Shaped" msgstr "Forma de ruído" -#: engine_dialog.cc:156 +#: engine_dialog.cc:158 msgid "Playback/recording on 1 device" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:157 +#: engine_dialog.cc:159 msgid "Playback/recording on 2 devices" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:491 engine_dialog.cc:965 +#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:970 msgid "Playback only" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:968 +#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:495 engine_dialog.cc:973 #, fuzzy msgid "Recording only" msgstr "Suspender gravação em caso de falha sincrónica (XRUN)" -#: engine_dialog.cc:168 engine_dialog.cc:569 +#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:571 msgid "seq" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:571 +#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:573 #, fuzzy msgid "raw" msgstr "desenhar" -#: engine_dialog.cc:175 +#: engine_dialog.cc:177 msgid "Driver:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:180 +#: engine_dialog.cc:182 #, fuzzy msgid "Audio Interface:" msgstr "Interno" -#: engine_dialog.cc:185 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266 +#: engine_dialog.cc:187 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266 #, fuzzy msgid "Sample rate:" msgstr "Frequência de amostragem" -#: engine_dialog.cc:190 +#: engine_dialog.cc:192 msgid "Buffer size:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:196 +#: engine_dialog.cc:198 msgid "Number of buffers:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:203 +#: engine_dialog.cc:205 msgid "Approximate latency:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:216 +#: engine_dialog.cc:218 #, fuzzy msgid "Audio mode:" msgstr "Quadros audio" -#: engine_dialog.cc:278 engine_dialog.cc:402 +#: engine_dialog.cc:280 engine_dialog.cc:404 msgid "Ignore" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:286 +#: engine_dialog.cc:288 msgid "Client timeout" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:293 +#: engine_dialog.cc:295 msgid "Number of ports:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:298 +#: engine_dialog.cc:300 msgid "MIDI driver:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:304 +#: engine_dialog.cc:306 #, fuzzy msgid "Dither:" msgstr "Tipo de extrapolação" -#: engine_dialog.cc:313 +#: engine_dialog.cc:315 msgid "" "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:321 +#: engine_dialog.cc:323 msgid "Server:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:333 +#: engine_dialog.cc:335 msgid "Input device:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:337 +#: engine_dialog.cc:339 #, fuzzy msgid "Output device:" msgstr "Saída" -#: engine_dialog.cc:342 +#: engine_dialog.cc:344 #, fuzzy msgid "Hardware input latency:" msgstr "Entradas Físicas: usar" -#: engine_dialog.cc:345 engine_dialog.cc:351 +#: engine_dialog.cc:347 engine_dialog.cc:353 #, fuzzy msgid "samples" msgstr "freq.amostragem" -#: engine_dialog.cc:348 +#: engine_dialog.cc:350 #, fuzzy msgid "Hardware output latency:" msgstr "Saídas Físicas: usar" -#: engine_dialog.cc:362 +#: engine_dialog.cc:364 msgid "Device" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:364 +#: engine_dialog.cc:366 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Avançado..." -#: engine_dialog.cc:471 engine_dialog.cc:959 +#: engine_dialog.cc:473 engine_dialog.cc:964 msgid "Playback/Recording on 1 Device" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:475 engine_dialog.cc:528 engine_dialog.cc:962 +#: engine_dialog.cc:477 engine_dialog.cc:530 engine_dialog.cc:967 msgid "Playback/Recording on 2 Devices" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:641 +#: engine_dialog.cc:643 msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:775 +#: engine_dialog.cc:777 msgid "" "You do not have any audio devices capable of\n" "simultaneous playback and recording.\n" @@ -6208,27 +6195,27 @@ msgid "" "Ardour and choose the relevant device then." msgstr "" -#: engine_dialog.cc:788 +#: engine_dialog.cc:790 msgid "No suitable audio devices" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1002 +#: engine_dialog.cc:1007 msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1072 +#: engine_dialog.cc:1077 msgid "You need to choose an audio device first." msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1089 +#: engine_dialog.cc:1094 msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer." msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1241 +#: engine_dialog.cc:1246 msgid "AudioSetup value for %1 is missing data" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1320 +#: engine_dialog.cc:1325 msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" msgstr "" @@ -6547,19 +6534,19 @@ msgstr "" msgid "Range" msgstr "Intervalo" -#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:849 +#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:850 msgid "-inf" msgstr "" -#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:895 +#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:896 msgid "Fader automation mode" msgstr "Modo de automatizaçã" -#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:896 +#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:897 msgid "Fader automation type" msgstr "Tipo de automatização" -#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:788 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 +#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:789 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 msgid "Abs" msgstr "" @@ -6567,16 +6554,16 @@ msgstr "" msgid "-Inf" msgstr "" -#: gain_meter.cc:755 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557 +#: gain_meter.cc:756 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557 #: route_time_axis.cc:2423 msgid "P" msgstr "" -#: gain_meter.cc:758 panner_ui.cc:560 +#: gain_meter.cc:759 panner_ui.cc:560 msgid "T" msgstr "" -#: gain_meter.cc:761 panner_ui.cc:563 +#: gain_meter.cc:762 panner_ui.cc:563 msgid "W" msgstr "" @@ -6857,11 +6844,18 @@ msgstr "msegs" msgid "period" msgstr "" -#: latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:392 +#: latency_gui.cc:55 +#, fuzzy +msgid "%1 sample" +msgid_plural "%1 samples" +msgstr[0] "freq.amostragem" +msgstr[1] "freq.amostragem" + +#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1724 +#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1724 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "" @@ -8404,8 +8398,11 @@ msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "" #: plugin_ui.cc:549 -msgid "latency (%1 samples)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "latency (%1 sample)" +msgid_plural "latency (%1 samples)" +msgstr[0] "Latência" +msgstr[1] "Latência" #: plugin_ui.cc:551 #, fuzzy @@ -9208,6 +9205,11 @@ msgid "" "the transport (playhead) is not moving" msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:1156 +#, fuzzy +msgid "LTC generator level" +msgstr "Criar" + #: rc_option_editor.cc:1160 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " @@ -10438,6 +10440,11 @@ msgstr "" "edição\n" "mistura" +#: route_ui.cc:1758 +#, fuzzy +msgid "the editor" +msgstr "a altura" + #: route_ui.cc:1813 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " @@ -12192,9 +12199,12 @@ msgstr "" msgid "gTortnam" msgstr "" -#: time_axis_view_item.cc:331 -msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2" -msgstr "nova duração de %1 quadros fora dos limites para %2" +#: time_axis_view_item.cc:332 +#, fuzzy +msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2" +msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2" +msgstr[0] "nova duração de %1 quadros fora dos limites para %2" +msgstr[1] "nova duração de %1 quadros fora dos limites para %2" #: time_fx_dialog.cc:62 msgid "Quick but Ugly" @@ -12344,12 +12354,44 @@ msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" -#~ msgstr "não foi possível criar um novo barramento audio" +#~ msgid "could not create a new mixed track" +#~ msgstr "não foi possível criar uma nova faixa audio" #, fuzzy -#~ msgid "could not create %1 new audio busses" -#~ msgstr "não foi possível criar uma nova faixa audio" +#~ msgid "could not create new audio bus" +#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses" +#~ msgstr[0] "não foi possível criar uma nova faixa audio" +#~ msgstr[1] "não foi possível criar uma nova faixa audio" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following %1 files were not in use and \n" +#~ "have been moved to: %2\n" +#~ "\n" +#~ "After a restart of %5\n" +#~ "\n" +#~ "Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" +#~ "\n" +#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" +#~ msgstr "" +#~ "O(s) seguinte(s) %1 %2 encontrado(s) em desuso\n" +#~ "e automaticamente removido(s) para:\n" +#~ "%3. \n" +#~ "\n" +#~ "Serão libertados %3 %4bytes de espaço em disco.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n" +#~ "releasing %3 %4bytes of disk space" +#~ msgstr "" +#~ "O(s) seguinte(s) %1 %2 eliminado(s) de\n" +#~ "%3,\n" +#~ "libertando %3 %4bytes de espaço em disco." + +#, fuzzy +#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" +#~ msgstr "não foi possível criar um novo barramento audio" #, fuzzy #~ msgid "Always Play Range Selection (if any)" @@ -13169,9 +13211,6 @@ msgstr "" #~ msgid "height" #~ msgstr "altura" -#~ msgid "the height" -#~ msgstr "a altura" - #~ msgid "anchor" #~ msgstr "referência" diff --git a/gtk2_ardour/po/ru.po b/gtk2_ardour/po/ru.po index 0044884333..bb37c47d16 100644 --- a/gtk2_ardour/po/ru.po +++ b/gtk2_ardour/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ardour 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-04 11:01-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-07 14:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-15 15:41+0400\n" "Last-Translator: Александр Прокудин \n" "Language-Team: русский <>\n" @@ -636,44 +636,45 @@ msgstr "Повторно проанализировать данные" msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:158 +#: ardour_ui.cc:160 #, fuzzy msgid "audition" msgstr "Контроль" -#: ardour_ui.cc:159 +#: ardour_ui.cc:161 #, fuzzy msgid "solo" msgstr "Соло" -#: ardour_ui.cc:160 +#: ardour_ui.cc:162 #, fuzzy msgid "feedback" msgstr "Отклик" -#: ardour_ui.cc:162 +#: ardour_ui.cc:164 msgid "Errors" msgstr "Ошибки" -#: ardour_ui.cc:280 +#: ardour_ui.cc:282 msgid "could not initialize %1." msgstr "Не удалось инициализировать %1." -#: ardour_ui.cc:340 +#: ardour_ui.cc:342 msgid "Starting audio engine" msgstr "Запускается звуковой движок" -#: ardour_ui.cc:640 startup.cc:620 +#: ardour_ui.cc:642 startup.cc:620 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 готов к работе" -#: ardour_ui.cc:682 +#: ardour_ui.cc:690 +#, fuzzy msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" "\n" "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally " -"controlled by /etc/security/limits.conf" +"controlled by %2" msgstr "" "Внимание, в вашей системе задан предел максимального количества блокируемой " "памяти. Это значит, что у %1 память может закончиться раньше, чем у " @@ -683,23 +684,23 @@ msgstr "" "Соответствующая настройка как правило доступна в файле /etc/security/limits." "conf." -#: ardour_ui.cc:693 +#: ardour_ui.cc:707 msgid "Do not show this window again" msgstr "Больше не показывать это окно" -#: ardour_ui.cc:734 +#: ardour_ui.cc:748 msgid "Don't quit" msgstr "Не выходить" -#: ardour_ui.cc:735 +#: ardour_ui.cc:749 msgid "Just quit" msgstr "Просто выйти" -#: ardour_ui.cc:736 +#: ardour_ui.cc:750 msgid "Save and quit" msgstr "Сохранить и выйти" -#: ardour_ui.cc:746 +#: ardour_ui.cc:760 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -714,16 +715,16 @@ msgstr "" "\n" "«Просто выйти»." -#: ardour_ui.cc:772 +#: ardour_ui.cc:786 #, fuzzy msgid "Please wait while %1 cleans up..." msgstr "Дождитесь завершения подчистки сеанса в Ardour" -#: ardour_ui.cc:790 +#: ardour_ui.cc:804 msgid "Unsaved Session" msgstr "Сеанс не сохранён" -#: ardour_ui.cc:811 +#: ardour_ui.cc:825 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -741,7 +742,7 @@ msgstr "" "\n" "Что вы хотите сделать?" -#: ardour_ui.cc:814 +#: ardour_ui.cc:828 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -759,74 +760,74 @@ msgstr "" "\n" "Что вы хотите сделать?" -#: ardour_ui.cc:828 +#: ardour_ui.cc:842 msgid "Prompter" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:893 +#: ardour_ui.cc:907 msgid "disconnected" msgstr "отсоединено" -#: ardour_ui.cc:900 +#: ardour_ui.cc:914 #, c-format msgid "JACK: %.1f kHz / %4.1f ms" msgstr "JACK: %.1f КГц / %4.1f мс" -#: ardour_ui.cc:904 +#: ardour_ui.cc:918 #, c-format msgid "JACK: % kHz / %4.1f ms" msgstr "JACK: % КГц / %4.1f мс" -#: ardour_ui.cc:922 +#: ardour_ui.cc:936 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: ardour_ui.cc:926 +#: ardour_ui.cc:940 msgid "BWF" msgstr "BWF" -#: ardour_ui.cc:929 +#: ardour_ui.cc:943 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ardour_ui.cc:932 +#: ardour_ui.cc:946 msgid "WAV64" msgstr "WAV64" -#: ardour_ui.cc:935 session_option_editor.cc:196 +#: ardour_ui.cc:949 session_option_editor.cc:196 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: ardour_ui.cc:938 +#: ardour_ui.cc:952 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: ardour_ui.cc:941 +#: ardour_ui.cc:955 msgid "iXML" msgstr "iXML" -#: ardour_ui.cc:944 +#: ardour_ui.cc:958 msgid "RF64" msgstr "RF64" -#: ardour_ui.cc:952 +#: ardour_ui.cc:966 msgid "32-float" msgstr "32-float" -#: ardour_ui.cc:955 +#: ardour_ui.cc:969 msgid "24-int" msgstr "24-int" -#: ardour_ui.cc:958 +#: ardour_ui.cc:972 msgid "16-int" msgstr "16-int" -#: ardour_ui.cc:977 +#: ardour_ui.cc:991 #, c-format msgid "DSP: %5.1f%%" msgstr "ЦП: %5.1f%%" -#: ardour_ui.cc:996 +#: ardour_ui.cc:1010 #, c-format msgid "" "Buffers: p:" @@ -837,33 +838,33 @@ msgstr "" "%% c:" "%%%" -#: ardour_ui.cc:1032 +#: ardour_ui.cc:1046 msgid "Disk: Unknown" msgstr "На диске: неизвестно" -#: ardour_ui.cc:1034 +#: ardour_ui.cc:1048 msgid "Disk: 24hrs+" msgstr "На диске: 24ч+" -#: ardour_ui.cc:1052 +#: ardour_ui.cc:1066 msgid "Disk: >24 hrs" msgstr "На диске: >24ч" -#: ardour_ui.cc:1063 +#: ardour_ui.cc:1077 #, c-format msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" msgstr "На диске: %02dч:%02dм:%02dс" -#: ardour_ui.cc:1089 +#: ardour_ui.cc:1103 #, fuzzy, c-format msgid "Timecode|TC: %s" msgstr "ЦП: %5.1f%%" -#: ardour_ui.cc:1204 ardour_ui.cc:1213 startup.cc:1019 +#: ardour_ui.cc:1218 ardour_ui.cc:1227 startup.cc:1019 msgid "Recent Sessions" msgstr "Недавние сеансы" -#: ardour_ui.cc:1295 +#: ardour_ui.cc:1309 msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" "You cannot open or close sessions in this condition" @@ -871,30 +872,28 @@ msgstr "" "%1 не соединен с JACK.\n" "Открытие и закрытие сеансов невозможно." -#: ardour_ui.cc:1322 +#: ardour_ui.cc:1336 msgid "Open Session" msgstr "Открыть сеанс" -#: ardour_ui.cc:1340 session_import_dialog.cc:169 +#: ardour_ui.cc:1354 session_import_dialog.cc:169 #: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1048 msgid "%1 sessions" msgstr "Cеансы %1" -#: ardour_ui.cc:1377 +#: ardour_ui.cc:1391 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "Вы не можете добавить дорожку без загруженного сеанса." -#: ardour_ui.cc:1386 +#: ardour_ui.cc:1399 #, fuzzy -msgid "could not create a new mixed track" -msgstr "Не удалось создать новую MIDI-дорожку" +msgid "could not create %1 new mixed track" +msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" +msgstr[0] "не удалось создать новый аудиотрек" +msgstr[1] "не удалось создать новый аудиотрек" +msgstr[2] "не удалось создать новый аудиотрек" -#: ardour_ui.cc:1388 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 new mixed tracks" -msgstr "не удалось создать новый аудиотрек" - -#: ardour_ui.cc:1395 ardour_ui.cc:1456 +#: ardour_ui.cc:1405 ardour_ui.cc:1466 #, fuzzy msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" @@ -907,27 +906,27 @@ msgstr "" "Необходимо сохранить сеанс, выйти и\n" "запустить JACK с большим количеством портов." -#: ardour_ui.cc:1430 +#: ardour_ui.cc:1440 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "Вы не можете добавить дорожку или шину без открытого сеанса." -#: ardour_ui.cc:1439 +#: ardour_ui.cc:1449 #, fuzzy -msgid "could not create new audio track" +msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" msgstr[0] "Не удалось создать новую звуковую дорожку" msgstr[1] "Не удалось создать новую звуковую дорожку" msgstr[2] "Не удалось создать новую звуковую дорожку" -#: ardour_ui.cc:1448 +#: ardour_ui.cc:1458 #, fuzzy -msgid "could not create new audio bus" +msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" -msgstr[0] "Не удалось создать новую звуковую дорожку" -msgstr[1] "Не удалось создать новую звуковую дорожку" -msgstr[2] "Не удалось создать новую звуковую дорожку" +msgstr[0] "Не удалось создать %1 новых звуковых дорожек" +msgstr[1] "Не удалось создать %1 новых звуковых дорожек" +msgstr[2] "Не удалось создать %1 новых звуковых дорожек" -#: ardour_ui.cc:1565 +#: ardour_ui.cc:1575 #, fuzzy msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" @@ -937,14 +936,14 @@ msgstr "" "как пытаться что-либо записать.\n" "Используйте меню «Сеанс > Добавить дорожку/шину»." -#: ardour_ui.cc:1955 +#: ardour_ui.cc:1965 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" "%1" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1957 +#: ardour_ui.cc:1967 msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -955,19 +954,19 @@ msgstr "" "с %1 и отсоединил его. Необходимо перезапустить \n" "JACK, восстановить соединение и сохранить сеанс." -#: ardour_ui.cc:1982 +#: ardour_ui.cc:1992 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Невозможно запустить уже выполняемый сеанс" -#: ardour_ui.cc:2058 +#: ardour_ui.cc:2068 msgid "Take Snapshot" msgstr "Создать снимок" -#: ardour_ui.cc:2059 +#: ardour_ui.cc:2069 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Название нового снимка" -#: ardour_ui.cc:2083 +#: ardour_ui.cc:2093 #, fuzzy msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" @@ -976,27 +975,27 @@ msgstr "" "Для обеспечения совместимости с различными системами\n" "названия снимков не могут содержать символ '/'." -#: ardour_ui.cc:2095 +#: ardour_ui.cc:2105 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Подтвердите перезапись снимка" -#: ardour_ui.cc:2096 +#: ardour_ui.cc:2106 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Снимок с таким названием уже есть. Перезаписать его?" -#: ardour_ui.cc:2099 +#: ardour_ui.cc:2109 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписать" -#: ardour_ui.cc:2133 +#: ardour_ui.cc:2143 msgid "Rename Session" msgstr "Переименовать сеанс" -#: ardour_ui.cc:2134 +#: ardour_ui.cc:2144 msgid "New session name" msgstr "Новое название сеанса" -#: ardour_ui.cc:2148 ardour_ui.cc:2524 ardour_ui.cc:2569 +#: ardour_ui.cc:2158 ardour_ui.cc:2534 ardour_ui.cc:2579 #, fuzzy msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" @@ -1005,30 +1004,30 @@ msgstr "" "Для обеспечения совместимости с различными системами\n" "названия сеансов не могут содержать символ '/'." -#: ardour_ui.cc:2156 +#: ardour_ui.cc:2166 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2165 +#: ardour_ui.cc:2175 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2280 +#: ardour_ui.cc:2290 msgid "Save Template" msgstr "Сохранить шаблон" -#: ardour_ui.cc:2281 +#: ardour_ui.cc:2291 msgid "Name for template:" msgstr "Название шаблона:" -#: ardour_ui.cc:2282 +#: ardour_ui.cc:2292 msgid "-template" msgstr "-шаблон" -#: ardour_ui.cc:2320 +#: ardour_ui.cc:2330 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -1038,53 +1037,53 @@ msgstr "" "%1\n" "уже существует. Открыть его?" -#: ardour_ui.cc:2330 +#: ardour_ui.cc:2340 msgid "Open Existing Session" msgstr "Открыть существующий сеанс" -#: ardour_ui.cc:2560 +#: ardour_ui.cc:2570 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "По адресу \"%1\" не существующего сеанса" -#: ardour_ui.cc:2647 +#: ardour_ui.cc:2657 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Дождитесь завершения загрузки сеанса в %1" -#: ardour_ui.cc:2662 +#: ardour_ui.cc:2672 msgid "Port Registration Error" msgstr "Ошибка регистрации порта" -#: ardour_ui.cc:2663 +#: ardour_ui.cc:2673 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Щелкните кнопку «Закрыть» для возврата к предыдущему диалогу." -#: ardour_ui.cc:2684 +#: ardour_ui.cc:2694 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Не удалось загрузить сеанс \"%1 (снимок %2)\"" -#: ardour_ui.cc:2690 +#: ardour_ui.cc:2700 msgid "Loading Error" msgstr "Ошибка при загрузке" -#: ardour_ui.cc:2691 +#: ardour_ui.cc:2701 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "Щёлкните кнопку «Обновить» для повторной попытки." -#: ardour_ui.cc:2773 +#: ardour_ui.cc:2783 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "Не удалось создать сеанс «%1»" -#: ardour_ui.cc:2901 +#: ardour_ui.cc:2910 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Нет готовых к удалению звуковых файлов" -#: ardour_ui.cc:2905 ardour_ui.cc:2915 ardour_ui.cc:3032 ardour_ui.cc:3039 +#: ardour_ui.cc:2914 ardour_ui.cc:2924 ardour_ui.cc:3057 ardour_ui.cc:3064 #: ardour_ui_ed.cc:104 #, fuzzy msgid "Clean-up" msgstr "Очистить" -#: ardour_ui.cc:2906 +#: ardour_ui.cc:2915 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1096,101 +1095,101 @@ msgstr "" "Они могут включать области, которым\n" "нужны неиспользуемые файлы." -#: ardour_ui.cc:2965 +#: ardour_ui.cc:2974 msgid "kilo" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2968 +#: ardour_ui.cc:2977 msgid "mega" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2971 +#: ardour_ui.cc:2980 msgid "giga" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3027 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to clean-up?" -msgstr "Вы уверены, что хотите выполнить очистку?" - -#: ardour_ui.cc:3034 +#: ardour_ui.cc:2985 #, fuzzy msgid "" -"Clean-up is a destructive operation.\n" -"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" -"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." -msgstr "" -"Очистка является разрушающим действием.\n" -"Вся история действий будет утеряна.\n" -"После очистки все неиспользуемые звуковые файлы\n" -"будут перемещены в зону «мертвых» звуков." - -#: ardour_ui.cc:3042 -#, fuzzy -msgid "CleanupDialog" -msgstr "Очистка" - -#: ardour_ui.cc:3073 -msgid "Cleaned Files" -msgstr "Очищенные файлы" +"The following file was deleted from %2,\n" +"releasing %3 %4bytes of disk space" +msgid_plural "" +"The following %1 files were deleted from %2,\n" +"releasing %3 %4bytes of disk space" +msgstr[0] "" +"Следующие %1 файлов были удалены, освободив при этом %2 Мб места на диске" +msgstr[1] "" +"Следующие %1 файлов были удалены, освободив при этом %2 Мб места на диске" +msgstr[2] "" +"Следующие %1 файлов были удалены, освободив при этом %2 Мб места на диске" -#: ardour_ui.cc:3074 +#: ardour_ui.cc:2992 #, fuzzy msgid "" -"The following %1 files were not in use and \n" -"have been moved to: %2\n" +"The following file was not in use and \n" +"has been moved to: %2\n" "\n" "After a restart of %5\n" "\n" "Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" "\n" "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgstr "" -"Следующие %1 файлов не используются.\n" -"Последующая очистка корзины освободит\n" -"%2 мегабайт места на диске.\n" - -#: ardour_ui.cc:3080 -#, fuzzy -msgid "" -"The following file was not in use and \n" -"has been moved to: %2\n" +msgid_plural "" +"The following %1 files were not in use and \n" +"have been moved to: %2\n" "\n" "After a restart of %5\n" "\n" "Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" "\n" "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"Следующие %1 файлов не используются.\n" +"Последующая очистка корзины освободит\n" +"%2 мегабайт места на диске.\n" +msgstr[1] "" +"Следующие %1 файлов не используются.\n" +"Последующая очистка корзины освободит\n" +"%2 мегабайт места на диске.\n" +msgstr[2] "" "Следующие %1 файлов не используются.\n" "Последующая очистка корзины освободит\n" "%2 мегабайт места на диске.\n" -#: ardour_ui.cc:3105 -msgid "deleted file" -msgstr "удалён файл" +#: ardour_ui.cc:3052 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to clean-up?" +msgstr "Вы уверены, что хотите выполнить очистку?" -#: ardour_ui.cc:3106 +#: ardour_ui.cc:3059 #, fuzzy msgid "" -"The following %1 files were deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" +"Clean-up is a destructive operation.\n" +"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" +"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." msgstr "" -"Следующие %1 файлов были удалены, освободив при этом %2 Мб места на диске" +"Очистка является разрушающим действием.\n" +"Вся история действий будет утеряна.\n" +"После очистки все неиспользуемые звуковые файлы\n" +"будут перемещены в зону «мертвых» звуков." -#: ardour_ui.cc:3108 +#: ardour_ui.cc:3067 #, fuzzy -msgid "" -"The following file was deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" -msgstr "" -"Следующие %1 файлов были удалены, освободив при этом %2 Мб места на диске" +msgid "CleanupDialog" +msgstr "Очистка" + +#: ardour_ui.cc:3097 +msgid "Cleaned Files" +msgstr "Очищенные файлы" + +#: ardour_ui.cc:3114 +msgid "deleted file" +msgstr "удалён файл" -#: ardour_ui.cc:3263 +#: ardour_ui.cc:3268 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "Запись остановлена из-за недостаточного быстродействия системы" -#: ardour_ui.cc:3292 +#: ardour_ui.cc:3297 #, fuzzy msgid "" "The disk system on your computer\n" @@ -1205,7 +1204,7 @@ msgstr "" "В частности ей не удалось записать данные на диск\n" "достаточно быстро для фиксации захваченных данных.\n" -#: ardour_ui.cc:3311 +#: ardour_ui.cc:3316 #, fuzzy msgid "" "The disk system on your computer\n" @@ -1220,11 +1219,11 @@ msgstr "" "В частности ей не удалось прочитать данные\n" "с диска достаточно быстро для воспроизведения.\n" -#: ardour_ui.cc:3351 +#: ardour_ui.cc:3356 msgid "Crash Recovery" msgstr "Восстановление данных" -#: ardour_ui.cc:3352 +#: ardour_ui.cc:3357 #, fuzzy msgid "" "This session appears to have been in\n" @@ -1241,19 +1240,19 @@ msgstr "" "Ardour может восстановить записанные данные,\n" "либо проигнорировать их. Примите решение.\n" -#: ardour_ui.cc:3364 +#: ardour_ui.cc:3369 msgid "Ignore crash data" msgstr "Проигнорировать" -#: ardour_ui.cc:3365 +#: ardour_ui.cc:3370 msgid "Recover from crash" msgstr "Восстановить данные" -#: ardour_ui.cc:3385 +#: ardour_ui.cc:3390 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Несовпадение частот сэмплирования" -#: ardour_ui.cc:3386 +#: ardour_ui.cc:3391 #, fuzzy msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" @@ -1264,31 +1263,31 @@ msgstr "" "\n" "Сейчас же звуковой движок работает с частотой %2 Гц\n" -#: ardour_ui.cc:3395 +#: ardour_ui.cc:3400 msgid "Do not load session" msgstr "Не загружать сеанс" -#: ardour_ui.cc:3396 +#: ardour_ui.cc:3401 msgid "Load session anyway" msgstr "Все равно загрузить" -#: ardour_ui.cc:3417 +#: ardour_ui.cc:3422 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Не удалось отсоединиться от сервера JACK" -#: ardour_ui.cc:3430 +#: ardour_ui.cc:3435 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "Не удалось соединиться с сервером JACK" -#: ardour_ui.cc:3651 +#: ardour_ui.cc:3656 msgid "Translations disabled" msgstr "Локализация отключена" -#: ardour_ui.cc:3651 +#: ardour_ui.cc:3656 msgid "Translations enabled" msgstr "Локализация включена" -#: ardour_ui.cc:3655 +#: ardour_ui.cc:3660 msgid "You must restart %1 for this to take effect." msgstr "Необходимо перезапустить %1 для учёта изменений." @@ -1461,7 +1460,7 @@ msgstr "Сеанс" msgid "Sync" msgstr "Синхронизация" -#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:363 +#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:365 msgid "Options" msgstr "Параметры" @@ -2174,7 +2173,7 @@ msgstr "Выход" msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5510 editor_actions.cc:310 +#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5514 editor_actions.cc:310 #: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2214 #: route_time_axis.cc:730 msgid "Delete" @@ -2593,7 +2592,7 @@ msgstr "Дорожки и шины" msgid "Ranges & Marks" msgstr "Области и метки" -#: editor.cc:688 editor.cc:5361 rc_option_editor.cc:1169 +#: editor.cc:688 editor.cc:5365 rc_option_editor.cc:1169 #: rc_option_editor.cc:1177 rc_option_editor.cc:1185 rc_option_editor.cc:1200 #: rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223 #: rc_option_editor.cc:1243 rc_option_editor.cc:1255 rc_option_editor.cc:1257 @@ -2617,8 +2616,8 @@ msgstr "Врезка" msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "" -#: editor.cc:1372 -msgid "ConstantPower" +#: editor.cc:1372 editor.cc:1509 editor.cc:1571 +msgid "Constant power" msgstr "" #: editor.cc:1381 editor.cc:1502 editor.cc:1564 @@ -2651,10 +2650,6 @@ msgstr "Активировать" msgid "Slowest" msgstr "Медленнее всего" -#: editor.cc:1509 editor.cc:1571 -msgid "Constant Power" -msgstr "" - #: editor.cc:1582 route_time_axis.cc:1887 selection.cc:1009 selection.cc:1064 msgid "programming error: " msgstr "Ошибка в программе: " @@ -3043,11 +3038,11 @@ msgstr "Скопировать списки воспроизведения" msgid "clear playlists" msgstr "Очистить списки воспроизведения" -#: editor.cc:4703 +#: editor.cc:4707 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Дождитесь загрузки визуальных данных в %1." -#: editor.cc:5509 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238 +#: editor.cc:5513 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238 msgid "Edit..." msgstr "Изменить" @@ -3099,7 +3094,7 @@ msgstr "Слои" msgid "Position" msgstr "Положение" -#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:784 panner_ui.cc:177 +#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:785 panner_ui.cc:177 #: panner_ui.cc:586 msgid "Trim" msgstr "Обрезать" @@ -4034,7 +4029,7 @@ msgstr "" #: editor_actions.cc:867 editor_actions.cc:1263 editor_actions.cc:1274 #: editor_actions.cc:1327 editor_actions.cc:1338 editor_actions.cc:1385 -#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1564 +#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1559 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Ошибка в программе: %1: %2" @@ -4421,24 +4416,24 @@ msgstr "смена длительности фейда нарастания" msgid "change fade out length" msgstr "смена длительности фейда затухания" -#: editor_drag.cc:2859 +#: editor_drag.cc:2850 msgid "move marker" msgstr "смещение метки" -#: editor_drag.cc:3422 +#: editor_drag.cc:3413 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "" -#: editor_drag.cc:3852 +#: editor_drag.cc:3843 #, fuzzy msgid "programming_error: %1" msgstr "Ошибка в программе: %1" -#: editor_drag.cc:3922 editor_markers.cc:681 +#: editor_drag.cc:3913 editor_markers.cc:681 msgid "new range marker" msgstr "новая метка выделения" -#: editor_drag.cc:4603 +#: editor_drag.cc:4594 #, fuzzy msgid "rubberband selection" msgstr "Воспроизвести выделенное" @@ -5304,7 +5299,7 @@ msgstr "" msgid "Position of start of region" msgstr "В начало сеанса" -#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:854 time_info_box.cc:98 +#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98 msgid "End" msgstr "Конец" @@ -5348,7 +5343,7 @@ msgstr "" msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" msgstr "" -#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:752 +#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:753 #: mixer_strip.cc:1924 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237 msgid "M" msgstr "В" @@ -5392,21 +5387,21 @@ msgstr "Да, удалить" msgid "Remove unused regions" msgstr "Переместить приклеенные области" -#: editor_regions.cc:821 editor_regions.cc:835 editor_regions.cc:849 +#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844 msgid "Mult." msgstr "" -#: editor_regions.cc:852 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103 +#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103 #: time_info_box.cc:91 msgid "Start" msgstr "Начало" -#: editor_regions.cc:870 editor_regions.cc:886 +#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881 #, fuzzy msgid "Multiple" msgstr "Тихо" -#: editor_regions.cc:955 +#: editor_regions.cc:950 msgid "MISSING " msgstr "" @@ -5749,147 +5744,147 @@ msgstr "96 КГц" msgid "192000Hz" msgstr "192КГц" -#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:167 -#: engine_dialog.cc:550 midi_channel_selector.cc:147 rc_option_editor.cc:1125 +#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169 +#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:147 rc_option_editor.cc:1125 #: sfdb_ui.cc:544 msgid "None" msgstr "Нет" -#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:551 +#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:553 msgid "Triangular" msgstr "Треугольное" -#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:553 +#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:555 msgid "Rectangular" msgstr "Прямоугольное" -#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:555 +#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:557 msgid "Shaped" msgstr "По очертаниям" -#: engine_dialog.cc:156 +#: engine_dialog.cc:158 msgid "Playback/recording on 1 device" msgstr "Воспроизведение и запись на 1 устройстве" -#: engine_dialog.cc:157 +#: engine_dialog.cc:159 msgid "Playback/recording on 2 devices" msgstr "Воспроизведение и запись на 2 устройствах" -#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:491 engine_dialog.cc:965 +#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:970 msgid "Playback only" msgstr "Только воспроизведение" -#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:968 +#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:495 engine_dialog.cc:973 msgid "Recording only" msgstr "Только запись" -#: engine_dialog.cc:168 engine_dialog.cc:569 +#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:571 msgid "seq" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:571 +#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:573 msgid "raw" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:175 +#: engine_dialog.cc:177 msgid "Driver:" msgstr "Драйвер:" -#: engine_dialog.cc:180 +#: engine_dialog.cc:182 #, fuzzy msgid "Audio Interface:" msgstr "Интерфейс:" -#: engine_dialog.cc:185 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266 +#: engine_dialog.cc:187 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266 msgid "Sample rate:" msgstr "Частота сэмплирования:" -#: engine_dialog.cc:190 +#: engine_dialog.cc:192 msgid "Buffer size:" msgstr "Размер буфера:" -#: engine_dialog.cc:196 +#: engine_dialog.cc:198 msgid "Number of buffers:" msgstr "Число буферов:" -#: engine_dialog.cc:203 +#: engine_dialog.cc:205 msgid "Approximate latency:" msgstr "Примерная задержка:" -#: engine_dialog.cc:216 +#: engine_dialog.cc:218 msgid "Audio mode:" msgstr "Звуковой режим:" -#: engine_dialog.cc:278 engine_dialog.cc:402 +#: engine_dialog.cc:280 engine_dialog.cc:404 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" -#: engine_dialog.cc:286 +#: engine_dialog.cc:288 msgid "Client timeout" msgstr "Ошибка времени ожидания клиента" -#: engine_dialog.cc:293 +#: engine_dialog.cc:295 msgid "Number of ports:" msgstr "Число портов:" -#: engine_dialog.cc:298 +#: engine_dialog.cc:300 msgid "MIDI driver:" msgstr "Драйвер MIDI:" -#: engine_dialog.cc:304 +#: engine_dialog.cc:306 msgid "Dither:" msgstr "Подмешивание шума:" -#: engine_dialog.cc:313 +#: engine_dialog.cc:315 msgid "" "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" msgstr "Сервер JACK в системе не обнаружен. Установить его и попробуйте снова." -#: engine_dialog.cc:321 +#: engine_dialog.cc:323 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: engine_dialog.cc:333 +#: engine_dialog.cc:335 msgid "Input device:" msgstr "Устройство входа:" -#: engine_dialog.cc:337 +#: engine_dialog.cc:339 msgid "Output device:" msgstr "Устройство выхода:" -#: engine_dialog.cc:342 +#: engine_dialog.cc:344 msgid "Hardware input latency:" msgstr "Задержка аппаратных входов:" -#: engine_dialog.cc:345 engine_dialog.cc:351 +#: engine_dialog.cc:347 engine_dialog.cc:353 msgid "samples" msgstr "сэмплов" -#: engine_dialog.cc:348 +#: engine_dialog.cc:350 msgid "Hardware output latency:" msgstr "Задержка аппаратных выходов:" -#: engine_dialog.cc:362 +#: engine_dialog.cc:364 msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: engine_dialog.cc:364 +#: engine_dialog.cc:366 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#: engine_dialog.cc:471 engine_dialog.cc:959 +#: engine_dialog.cc:473 engine_dialog.cc:964 msgid "Playback/Recording on 1 Device" msgstr "Воспроизведение/Запись на 1 устройстве" -#: engine_dialog.cc:475 engine_dialog.cc:528 engine_dialog.cc:962 +#: engine_dialog.cc:477 engine_dialog.cc:530 engine_dialog.cc:967 msgid "Playback/Recording on 2 Devices" msgstr "Воспроизведение/Запись на 2 устройствах" -#: engine_dialog.cc:641 +#: engine_dialog.cc:643 msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:775 +#: engine_dialog.cc:777 msgid "" "You do not have any audio devices capable of\n" "simultaneous playback and recording.\n" @@ -5906,27 +5901,27 @@ msgid "" "Ardour and choose the relevant device then." msgstr "" -#: engine_dialog.cc:788 +#: engine_dialog.cc:790 msgid "No suitable audio devices" msgstr "Нет подходящих звуковых устройств" -#: engine_dialog.cc:1002 +#: engine_dialog.cc:1007 msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1072 +#: engine_dialog.cc:1077 msgid "You need to choose an audio device first." msgstr "Для начала нужно выбрать звуковое устройство." -#: engine_dialog.cc:1089 +#: engine_dialog.cc:1094 msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer." msgstr "Звуковое устройство \"%1\" в этом компьютере не обнаружено." -#: engine_dialog.cc:1241 +#: engine_dialog.cc:1246 msgid "AudioSetup value for %1 is missing data" msgstr "Значению AudioSetup для %1 не хватает данных" -#: engine_dialog.cc:1320 +#: engine_dialog.cc:1325 msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" msgstr "" @@ -6224,19 +6219,19 @@ msgstr " до " msgid "Range" msgstr "Диапазон" -#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:849 +#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:850 msgid "-inf" msgstr "-inf" -#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:895 +#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:896 msgid "Fader automation mode" msgstr "Режим автоматизации фейдера" -#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:896 +#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:897 msgid "Fader automation type" msgstr "Тип автоматизации фейдера" -#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:788 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 +#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:789 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 msgid "Abs" msgstr "Абс" @@ -6244,16 +6239,16 @@ msgstr "Абс" msgid "-Inf" msgstr "-Inf" -#: gain_meter.cc:755 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557 +#: gain_meter.cc:756 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557 #: route_time_axis.cc:2423 msgid "P" msgstr "P" -#: gain_meter.cc:758 panner_ui.cc:560 +#: gain_meter.cc:759 panner_ui.cc:560 msgid "T" msgstr "К" -#: gain_meter.cc:761 panner_ui.cc:563 +#: gain_meter.cc:762 panner_ui.cc:563 msgid "W" msgstr "З" @@ -6518,11 +6513,19 @@ msgstr "мс" msgid "period" msgstr "период" -#: latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:392 +#: latency_gui.cc:55 +#, fuzzy +msgid "%1 sample" +msgid_plural "%1 samples" +msgstr[0] "сэмпл" +msgstr[1] "сэмпл" +msgstr[2] "сэмпл" + +#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" -#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1724 +#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1724 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "Ошибка в программе: %1 (%2)" @@ -8005,8 +8008,12 @@ msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "Щелкните, чтобы включить или отключить этот эффект" #: plugin_ui.cc:549 -msgid "latency (%1 samples)" -msgstr "Задержка (%1 сэмплов)" +#, fuzzy +msgid "latency (%1 sample)" +msgid_plural "latency (%1 samples)" +msgstr[0] "Задержка (%1 сэмплов)" +msgstr[1] "Задержка (%1 сэмплов)" +msgstr[2] "Задержка (%1 сэмплов)" #: plugin_ui.cc:551 msgid "latency (%1 ms)" @@ -8755,6 +8762,11 @@ msgid "" "the transport (playhead) is not moving" msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:1156 +#, fuzzy +msgid "LTC generator level" +msgstr "Создатель" + #: rc_option_editor.cc:1160 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " @@ -9889,6 +9901,11 @@ msgstr "" msgid "the mixer" msgstr "" +#: route_ui.cc:1758 +#, fuzzy +msgid "the editor" +msgstr "редактор" + #: route_ui.cc:1813 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " @@ -11607,9 +11624,12 @@ msgstr "" msgid "gTortnam" msgstr "" -#: time_axis_view_item.cc:331 -msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2" -msgstr "" +#: time_axis_view_item.cc:332 +msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2" +msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: time_fx_dialog.cc:62 msgid "Quick but Ugly" @@ -11751,8 +11771,37 @@ msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "VerboseCanvasCursor" #, fuzzy -#~ msgid "could not create %1 new audio busses" -#~ msgstr "Не удалось создать %1 новых звуковых дорожек" +#~ msgid "could not create a new mixed track" +#~ msgstr "Не удалось создать новую MIDI-дорожку" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not create new audio bus" +#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses" +#~ msgstr[0] "Не удалось создать новую звуковую дорожку" +#~ msgstr[1] "Не удалось создать новую звуковую дорожку" +#~ msgstr[2] "Не удалось создать новую звуковую дорожку" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following %1 files were not in use and \n" +#~ "have been moved to: %2\n" +#~ "\n" +#~ "After a restart of %5\n" +#~ "\n" +#~ "Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" +#~ "\n" +#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Следующие %1 файлов не используются.\n" +#~ "Последующая очистка корзины освободит\n" +#~ "%2 мегабайт места на диске.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n" +#~ "releasing %3 %4bytes of disk space" +#~ msgstr "" +#~ "Следующие %1 файлов были удалены, освободив при этом %2 Мб места на диске" #, fuzzy #~ msgid "Always Play Range Selection (if any)" @@ -11838,9 +11887,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor" #~ msgid "Toolbars when Maximised" #~ msgstr "Видимость панелей в развёрнутом окне" -#~ msgid "editor" -#~ msgstr "редактор" - #~ msgid "Realtime Priority" #~ msgstr "Приоритет реального времени" diff --git a/gtk2_ardour/po/sv.po b/gtk2_ardour/po/sv.po index 555dd4dfe8..11678cf961 100644 --- a/gtk2_ardour/po/sv.po +++ b/gtk2_ardour/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ardour-gtk 1.0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-04 11:01-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-07 14:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-26 23:57+GMT+1\n" "Last-Translator: Petter Sundlöf \n" "Language-Team: Svenska \n" @@ -599,68 +599,68 @@ msgstr "Återanalysera data" msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:158 +#: ardour_ui.cc:160 #, fuzzy msgid "audition" msgstr "Avlyssna" -#: ardour_ui.cc:159 +#: ardour_ui.cc:161 #, fuzzy msgid "solo" msgstr "Sololäge" -#: ardour_ui.cc:160 +#: ardour_ui.cc:162 #, fuzzy msgid "feedback" msgstr "Gensvar" -#: ardour_ui.cc:162 +#: ardour_ui.cc:164 msgid "Errors" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:280 +#: ardour_ui.cc:282 #, fuzzy msgid "could not initialize %1." msgstr "kunde inte initialisera Ardour." -#: ardour_ui.cc:340 +#: ardour_ui.cc:342 msgid "Starting audio engine" msgstr "Startar ljudsystemet" -#: ardour_ui.cc:640 startup.cc:620 +#: ardour_ui.cc:642 startup.cc:620 #, fuzzy msgid "%1 is ready for use" msgstr "Ardour är redo att användas" -#: ardour_ui.cc:682 +#: ardour_ui.cc:690 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" "\n" "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally " -"controlled by /etc/security/limits.conf" +"controlled by %2" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:693 +#: ardour_ui.cc:707 msgid "Do not show this window again" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:734 +#: ardour_ui.cc:748 #, fuzzy msgid "Don't quit" msgstr "Stäng inte" -#: ardour_ui.cc:735 +#: ardour_ui.cc:749 #, fuzzy msgid "Just quit" msgstr "Stäng utan att spara" -#: ardour_ui.cc:736 +#: ardour_ui.cc:750 #, fuzzy msgid "Save and quit" msgstr "Spara och stäng" -#: ardour_ui.cc:746 +#: ardour_ui.cc:760 #, fuzzy msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" @@ -675,17 +675,17 @@ msgstr "" "\n" "\"Avsluta bara\"-alternativet." -#: ardour_ui.cc:772 +#: ardour_ui.cc:786 #, fuzzy msgid "Please wait while %1 cleans up..." msgstr "Vänta medan Ardour laddar visuell data..." -#: ardour_ui.cc:790 +#: ardour_ui.cc:804 #, fuzzy msgid "Unsaved Session" msgstr "Ny session" -#: ardour_ui.cc:811 +#: ardour_ui.cc:825 #, fuzzy msgid "" "The session \"%1\"\n" @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "" "\n" "Vad vill du göra?" -#: ardour_ui.cc:814 +#: ardour_ui.cc:828 #, fuzzy msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" @@ -725,75 +725,75 @@ msgstr "" "\n" "Vad vill du göra?" -#: ardour_ui.cc:828 +#: ardour_ui.cc:842 msgid "Prompter" msgstr "Fråga" -#: ardour_ui.cc:893 +#: ardour_ui.cc:907 msgid "disconnected" msgstr "frånkopplad" -#: ardour_ui.cc:900 +#: ardour_ui.cc:914 #, c-format msgid "JACK: %.1f kHz / %4.1f ms" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:904 +#: ardour_ui.cc:918 #, c-format msgid "JACK: % kHz / %4.1f ms" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:922 +#: ardour_ui.cc:936 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "Filer" -#: ardour_ui.cc:926 +#: ardour_ui.cc:940 msgid "BWF" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:929 +#: ardour_ui.cc:943 msgid "WAV" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:932 +#: ardour_ui.cc:946 msgid "WAV64" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:935 session_option_editor.cc:196 +#: ardour_ui.cc:949 session_option_editor.cc:196 msgid "CAF" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:938 +#: ardour_ui.cc:952 msgid "AIFF" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:941 +#: ardour_ui.cc:955 msgid "iXML" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:944 +#: ardour_ui.cc:958 msgid "RF64" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:952 +#: ardour_ui.cc:966 msgid "32-float" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:955 +#: ardour_ui.cc:969 msgid "24-int" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:958 +#: ardour_ui.cc:972 msgid "16-int" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:977 +#: ardour_ui.cc:991 #, c-format msgid "DSP: %5.1f%%" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:996 +#: ardour_ui.cc:1010 #, c-format msgid "" "Buffers: p:" @@ -801,64 +801,61 @@ msgid "" "\">%%%" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1032 +#: ardour_ui.cc:1046 #, fuzzy msgid "Disk: Unknown" msgstr "Utrymme: %02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1034 +#: ardour_ui.cc:1048 msgid "Disk: 24hrs+" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1052 +#: ardour_ui.cc:1066 msgid "Disk: >24 hrs" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1063 +#: ardour_ui.cc:1077 #, fuzzy, c-format msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" msgstr "Utrymme: %02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1089 +#: ardour_ui.cc:1103 #, fuzzy, c-format msgid "Timecode|TC: %s" msgstr "Utrymme: %02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1204 ardour_ui.cc:1213 startup.cc:1019 +#: ardour_ui.cc:1218 ardour_ui.cc:1227 startup.cc:1019 msgid "Recent Sessions" msgstr "Tidigare Sessioner" -#: ardour_ui.cc:1295 +#: ardour_ui.cc:1309 msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" "You cannot open or close sessions in this condition" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1322 +#: ardour_ui.cc:1336 msgid "Open Session" msgstr "Öppna session" -#: ardour_ui.cc:1340 session_import_dialog.cc:169 +#: ardour_ui.cc:1354 session_import_dialog.cc:169 #: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1048 #, fuzzy msgid "%1 sessions" msgstr "Sessionen" -#: ardour_ui.cc:1377 +#: ardour_ui.cc:1391 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad." -#: ardour_ui.cc:1386 -#, fuzzy -msgid "could not create a new mixed track" -msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår" - -#: ardour_ui.cc:1388 +#: ardour_ui.cc:1399 #, fuzzy -msgid "could not create %1 new mixed tracks" -msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår" +msgid "could not create %1 new mixed track" +msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" +msgstr[0] "kunde inte skapa nytt ljudspår" +msgstr[1] "kunde inte skapa nytt ljudspår" -#: ardour_ui.cc:1395 ardour_ui.cc:1456 +#: ardour_ui.cc:1405 ardour_ui.cc:1466 #, fuzzy msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" @@ -871,26 +868,26 @@ msgstr "" "Du bör spara, avsluta och\n" "starta om JACK med fler portar." -#: ardour_ui.cc:1430 +#: ardour_ui.cc:1440 #, fuzzy msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad." -#: ardour_ui.cc:1439 +#: ardour_ui.cc:1449 #, fuzzy -msgid "could not create new audio track" +msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" msgstr[0] "kunde inte skapa nytt ljudspår" msgstr[1] "kunde inte skapa nytt ljudspår" -#: ardour_ui.cc:1448 +#: ardour_ui.cc:1458 #, fuzzy -msgid "could not create new audio bus" +msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" msgstr[0] "kunde inte skapa nytt ljudspår" msgstr[1] "kunde inte skapa nytt ljudspår" -#: ardour_ui.cc:1565 +#: ardour_ui.cc:1575 #, fuzzy msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" @@ -900,14 +897,14 @@ msgstr "" "innan du försöker spela in.\n" "Se Session-menyn." -#: ardour_ui.cc:1955 +#: ardour_ui.cc:1965 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" "%1" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1957 +#: ardour_ui.cc:1967 #, fuzzy msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" @@ -920,79 +917,79 @@ msgstr "" "Ardour inte var snabb nog. Du kan spara\n" "och/eller försöka återansluta till JACK ." -#: ardour_ui.cc:1982 +#: ardour_ui.cc:1992 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Kan ej starta sessionen" -#: ardour_ui.cc:2058 +#: ardour_ui.cc:2068 msgid "Take Snapshot" msgstr "Gör ögonblickskopia" -#: ardour_ui.cc:2059 +#: ardour_ui.cc:2069 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Namnge ny ögonblickskopia" -#: ardour_ui.cc:2083 +#: ardour_ui.cc:2093 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2095 +#: ardour_ui.cc:2105 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2096 +#: ardour_ui.cc:2106 #, fuzzy msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Filen existerar redan, vill du skriva över den?" -#: ardour_ui.cc:2099 +#: ardour_ui.cc:2109 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2133 +#: ardour_ui.cc:2143 #, fuzzy msgid "Rename Session" msgstr "Byt namn på region" -#: ardour_ui.cc:2134 +#: ardour_ui.cc:2144 #, fuzzy msgid "New session name" msgstr "Sessionens namn:" -#: ardour_ui.cc:2148 ardour_ui.cc:2524 ardour_ui.cc:2569 +#: ardour_ui.cc:2158 ardour_ui.cc:2534 ardour_ui.cc:2579 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2156 +#: ardour_ui.cc:2166 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2165 +#: ardour_ui.cc:2175 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2280 +#: ardour_ui.cc:2290 #, fuzzy msgid "Save Template" msgstr "Spara mall..." -#: ardour_ui.cc:2281 +#: ardour_ui.cc:2291 #, fuzzy msgid "Name for template:" msgstr "Namn för mixmall: " -#: ardour_ui.cc:2282 +#: ardour_ui.cc:2292 msgid "-template" msgstr "-mall" -#: ardour_ui.cc:2320 +#: ardour_ui.cc:2330 #, fuzzy msgid "" "This session\n" @@ -1000,59 +997,59 @@ msgid "" "already exists. Do you want to open it?" msgstr "Filen existerar redan, vill du skriva över den?" -#: ardour_ui.cc:2330 +#: ardour_ui.cc:2340 #, fuzzy msgid "Open Existing Session" msgstr "Öppna en existerande session" -#: ardour_ui.cc:2560 +#: ardour_ui.cc:2570 #, fuzzy msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "Öppna en existerande session" -#: ardour_ui.cc:2647 +#: ardour_ui.cc:2657 #, fuzzy msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Vänta medan Ardour laddar din session" -#: ardour_ui.cc:2662 +#: ardour_ui.cc:2672 msgid "Port Registration Error" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2663 +#: ardour_ui.cc:2673 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2684 +#: ardour_ui.cc:2694 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Session \"%1 (ögonblickskopia %2)\" kunde inte laddas" -#: ardour_ui.cc:2690 +#: ardour_ui.cc:2700 #, fuzzy msgid "Loading Error" msgstr "programmeringsfel: " -#: ardour_ui.cc:2691 +#: ardour_ui.cc:2701 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2773 +#: ardour_ui.cc:2783 #, fuzzy msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "kunde inte ladda kommandopromptssessionen \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:2901 +#: ardour_ui.cc:2910 #, fuzzy msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Inga ljudfiler var redo för rensning" -#: ardour_ui.cc:2905 ardour_ui.cc:2915 ardour_ui.cc:3032 ardour_ui.cc:3039 +#: ardour_ui.cc:2914 ardour_ui.cc:2924 ardour_ui.cc:3057 ardour_ui.cc:3064 #: ardour_ui_ed.cc:104 #, fuzzy msgid "Clean-up" msgstr "Upprensning" -#: ardour_ui.cc:2906 +#: ardour_ui.cc:2915 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1063,46 +1060,47 @@ msgstr "" "ögonblickskopior. Dessa kan använda regioner som\n" "använder oanvända filer för att kunna fungera." -#: ardour_ui.cc:2965 +#: ardour_ui.cc:2974 msgid "kilo" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2968 +#: ardour_ui.cc:2977 msgid "mega" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2971 +#: ardour_ui.cc:2980 msgid "giga" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3027 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to clean-up?" -msgstr "Är du säker på att du vill rensa upp?" - -#: ardour_ui.cc:3034 +#: ardour_ui.cc:2985 #, fuzzy msgid "" -"Clean-up is a destructive operation.\n" -"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" -"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." -msgstr "" -"Att rensa är en destruktiv funktion.\n" -"ALL ångra-/gör om-information kommer att gå förlorad om du rensar.\n" -"Oanvända filer kommer att flyttas till \"dead_sounds\" i sessionens mapp." - -#: ardour_ui.cc:3042 -msgid "CleanupDialog" -msgstr "Rensadialog" - -#: ardour_ui.cc:3073 -#, fuzzy -msgid "Cleaned Files" -msgstr "rensade filer" +"The following file was deleted from %2,\n" +"releasing %3 %4bytes of disk space" +msgid_plural "" +"The following %1 files were deleted from %2,\n" +"releasing %3 %4bytes of disk space" +msgstr[0] "" +"Följande %1 %2 raderades från\n" +"%3,\n" +"vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme" +msgstr[1] "" +"Följande %1 %2 raderades från\n" +"%3,\n" +"vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme" -#: ardour_ui.cc:3074 +#: ardour_ui.cc:2992 #, fuzzy msgid "" +"The following file was not in use and \n" +"has been moved to: %2\n" +"\n" +"After a restart of %5\n" +"\n" +"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" +"\n" +"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" +msgid_plural "" "The following %1 files were not in use and \n" "have been moved to: %2\n" "\n" @@ -1111,7 +1109,7 @@ msgid "" "Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" "\n" "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" "Följande %1 %2 användes inte \n" "och har flyttats till:\n" "%3. \n" @@ -1119,19 +1117,7 @@ msgstr "" "Att tömma papperskorgen kommer att \n" "frigöra ytterligarel\n" "%4 %5byte diskutrymme.\n" - -#: ardour_ui.cc:3080 -#, fuzzy -msgid "" -"The following file was not in use and \n" -"has been moved to: %2\n" -"\n" -"After a restart of %5\n" -"\n" -"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" -"\n" -"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgstr "" +msgstr[1] "" "Följande %1 %2 användes inte \n" "och har flyttats till:\n" "%3. \n" @@ -1140,35 +1126,40 @@ msgstr "" "frigöra ytterligarel\n" "%4 %5byte diskutrymme.\n" -#: ardour_ui.cc:3105 -msgid "deleted file" -msgstr "raderad fil" +#: ardour_ui.cc:3052 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to clean-up?" +msgstr "Är du säker på att du vill rensa upp?" -#: ardour_ui.cc:3106 +#: ardour_ui.cc:3059 #, fuzzy msgid "" -"The following %1 files were deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" +"Clean-up is a destructive operation.\n" +"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" +"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." msgstr "" -"Följande %1 %2 raderades från\n" -"%3,\n" -"vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme" +"Att rensa är en destruktiv funktion.\n" +"ALL ångra-/gör om-information kommer att gå förlorad om du rensar.\n" +"Oanvända filer kommer att flyttas till \"dead_sounds\" i sessionens mapp." -#: ardour_ui.cc:3108 +#: ardour_ui.cc:3067 +msgid "CleanupDialog" +msgstr "Rensadialog" + +#: ardour_ui.cc:3097 #, fuzzy -msgid "" -"The following file was deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" -msgstr "" -"Följande %1 %2 raderades från\n" -"%3,\n" -"vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme" +msgid "Cleaned Files" +msgstr "rensade filer" -#: ardour_ui.cc:3263 +#: ardour_ui.cc:3114 +msgid "deleted file" +msgstr "raderad fil" + +#: ardour_ui.cc:3268 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "Inspelningen stoppades eftersom ditt system inte kunde hänga med." -#: ardour_ui.cc:3292 +#: ardour_ui.cc:3297 #, fuzzy msgid "" "The disk system on your computer\n" @@ -1183,7 +1174,7 @@ msgstr "" "Närmare bestämt, det kunde inte skriva data till disk\n" "snabbt nog för att matcha inspelningen.\n" -#: ardour_ui.cc:3311 +#: ardour_ui.cc:3316 #, fuzzy msgid "" "The disk system on your computer\n" @@ -1198,11 +1189,11 @@ msgstr "" "Närmare bestämt, det kunde inte läsa data från disk\n" "snabbt nog för att matcha uppspelningen.\n" -#: ardour_ui.cc:3351 +#: ardour_ui.cc:3356 msgid "Crash Recovery" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3352 +#: ardour_ui.cc:3357 #, fuzzy msgid "" "This session appears to have been in\n" @@ -1221,53 +1212,53 @@ msgstr "" "dig, eller ignorera dem. Markera\n" "vad du vill göra.\n" -#: ardour_ui.cc:3364 +#: ardour_ui.cc:3369 msgid "Ignore crash data" msgstr "Ignorera kraschdata" -#: ardour_ui.cc:3365 +#: ardour_ui.cc:3370 msgid "Recover from crash" msgstr "Återhämta från krasch" -#: ardour_ui.cc:3385 +#: ardour_ui.cc:3390 #, fuzzy msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Samplingsfrekvens" -#: ardour_ui.cc:3386 +#: ardour_ui.cc:3391 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" "audio may be played at the wrong sample rate.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3395 +#: ardour_ui.cc:3400 #, fuzzy msgid "Do not load session" msgstr "Zooma in/ut till hela sessionen" -#: ardour_ui.cc:3396 +#: ardour_ui.cc:3401 #, fuzzy msgid "Load session anyway" msgstr "vid början" -#: ardour_ui.cc:3417 +#: ardour_ui.cc:3422 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Kunde inte koppla loss från JACK" -#: ardour_ui.cc:3430 +#: ardour_ui.cc:3435 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "Kunde inte återansluta till JACK" -#: ardour_ui.cc:3651 +#: ardour_ui.cc:3656 msgid "Translations disabled" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3651 +#: ardour_ui.cc:3656 msgid "Translations enabled" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3655 +#: ardour_ui.cc:3660 msgid "You must restart %1 for this to take effect." msgstr "" @@ -1445,7 +1436,7 @@ msgstr "" msgid "Sync" msgstr "Synk." -#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:363 +#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:365 msgid "Options" msgstr "Inställningar" @@ -2173,7 +2164,7 @@ msgstr "Utgång" msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5510 editor_actions.cc:310 +#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5514 editor_actions.cc:310 #: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2214 #: route_time_axis.cc:730 msgid "Delete" @@ -2593,7 +2584,7 @@ msgstr "Spår & bussar" msgid "Ranges & Marks" msgstr "Omfång & markörer" -#: editor.cc:688 editor.cc:5361 rc_option_editor.cc:1169 +#: editor.cc:688 editor.cc:5365 rc_option_editor.cc:1169 #: rc_option_editor.cc:1177 rc_option_editor.cc:1185 rc_option_editor.cc:1200 #: rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223 #: rc_option_editor.cc:1243 rc_option_editor.cc:1255 rc_option_editor.cc:1257 @@ -2617,8 +2608,8 @@ msgstr "Inslag" msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "" -#: editor.cc:1372 -msgid "ConstantPower" +#: editor.cc:1372 editor.cc:1509 editor.cc:1571 +msgid "Constant power" msgstr "" #: editor.cc:1381 editor.cc:1502 editor.cc:1564 @@ -2650,10 +2641,6 @@ msgstr "Aktivera" msgid "Slowest" msgstr "Långsammast" -#: editor.cc:1509 editor.cc:1571 -msgid "Constant Power" -msgstr "" - #: editor.cc:1582 route_time_axis.cc:1887 selection.cc:1009 selection.cc:1064 msgid "programming error: " msgstr "programmeringsfel: " @@ -3058,12 +3045,12 @@ msgstr "kopiera spellistor" msgid "clear playlists" msgstr "rensa spellistor" -#: editor.cc:4703 +#: editor.cc:4707 #, fuzzy msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Vänta medan Ardour laddar visuell data..." -#: editor.cc:5509 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238 +#: editor.cc:5513 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." @@ -3117,7 +3104,7 @@ msgstr "Lager" msgid "Position" msgstr "" -#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:784 panner_ui.cc:177 +#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:785 panner_ui.cc:177 #: panner_ui.cc:586 msgid "Trim" msgstr "Beskär" @@ -4053,7 +4040,7 @@ msgstr "" #: editor_actions.cc:867 editor_actions.cc:1263 editor_actions.cc:1274 #: editor_actions.cc:1327 editor_actions.cc:1338 editor_actions.cc:1385 -#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1564 +#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1559 #, fuzzy msgid "programming error: %1: %2" msgstr "programmeringsfel: " @@ -4436,24 +4423,24 @@ msgstr "ändra intoningslängd" msgid "change fade out length" msgstr "ändra uttoningslängd" -#: editor_drag.cc:2859 +#: editor_drag.cc:2850 msgid "move marker" msgstr "flytta markör" -#: editor_drag.cc:3422 +#: editor_drag.cc:3413 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "" -#: editor_drag.cc:3852 +#: editor_drag.cc:3843 #, fuzzy msgid "programming_error: %1" msgstr "programmeringsfel: " -#: editor_drag.cc:3922 editor_markers.cc:681 +#: editor_drag.cc:3913 editor_markers.cc:681 msgid "new range marker" msgstr "ny omfångsmarkör" -#: editor_drag.cc:4603 +#: editor_drag.cc:4594 #, fuzzy msgid "rubberband selection" msgstr "omfångsmarkering" @@ -5362,7 +5349,7 @@ msgstr "" msgid "Position of start of region" msgstr "Gå till början av sessionen" -#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:854 time_info_box.cc:98 +#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98 msgid "End" msgstr "Slut" @@ -5407,7 +5394,7 @@ msgstr "Gå till" msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" msgstr "" -#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:752 +#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:753 #: mixer_strip.cc:1924 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237 msgid "M" msgstr "" @@ -5452,21 +5439,21 @@ msgstr "Ja, ta bort den." msgid "Remove unused regions" msgstr "regioner till motsatt riktning" -#: editor_regions.cc:821 editor_regions.cc:835 editor_regions.cc:849 +#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844 msgid "Mult." msgstr "" -#: editor_regions.cc:852 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103 +#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103 #: time_info_box.cc:91 msgid "Start" msgstr "" -#: editor_regions.cc:870 editor_regions.cc:886 +#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881 #, fuzzy msgid "Multiple" msgstr "Multiduplicera" -#: editor_regions.cc:955 +#: editor_regions.cc:950 msgid "MISSING " msgstr "" @@ -5812,150 +5799,150 @@ msgstr "" msgid "192000Hz" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:167 -#: engine_dialog.cc:550 midi_channel_selector.cc:147 rc_option_editor.cc:1125 +#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169 +#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:147 rc_option_editor.cc:1125 #: sfdb_ui.cc:544 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:551 +#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:553 msgid "Triangular" msgstr "Triangulär" -#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:553 +#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:555 msgid "Rectangular" msgstr "Rektangulär" -#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:555 +#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:557 msgid "Shaped" msgstr "Formad" -#: engine_dialog.cc:156 +#: engine_dialog.cc:158 msgid "Playback/recording on 1 device" msgstr "Upp-/inspelning på 1 enhet" -#: engine_dialog.cc:157 +#: engine_dialog.cc:159 msgid "Playback/recording on 2 devices" msgstr "Upp-/inspelning på 2 enheter" -#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:491 engine_dialog.cc:965 +#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:970 msgid "Playback only" msgstr "Uppspelning endast" -#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:968 +#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:495 engine_dialog.cc:973 msgid "Recording only" msgstr "Inspelning endast" -#: engine_dialog.cc:168 engine_dialog.cc:569 +#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:571 msgid "seq" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:571 +#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:573 msgid "raw" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:175 +#: engine_dialog.cc:177 msgid "Driver:" msgstr "Drivrutin:" -#: engine_dialog.cc:180 +#: engine_dialog.cc:182 #, fuzzy msgid "Audio Interface:" msgstr "Enhet:" -#: engine_dialog.cc:185 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266 +#: engine_dialog.cc:187 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266 msgid "Sample rate:" msgstr "Samplingsfrekvens:" -#: engine_dialog.cc:190 +#: engine_dialog.cc:192 msgid "Buffer size:" msgstr "Buffertstorlek:" -#: engine_dialog.cc:196 +#: engine_dialog.cc:198 msgid "Number of buffers:" msgstr "Antal buffertar:" -#: engine_dialog.cc:203 +#: engine_dialog.cc:205 msgid "Approximate latency:" msgstr "Ungefärlig fördröjning:" -#: engine_dialog.cc:216 +#: engine_dialog.cc:218 msgid "Audio mode:" msgstr "Ljudläge:" -#: engine_dialog.cc:278 engine_dialog.cc:402 +#: engine_dialog.cc:280 engine_dialog.cc:404 msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" -#: engine_dialog.cc:286 +#: engine_dialog.cc:288 msgid "Client timeout" msgstr "Klient-timeout" -#: engine_dialog.cc:293 +#: engine_dialog.cc:295 msgid "Number of ports:" msgstr "Antal portar:" -#: engine_dialog.cc:298 +#: engine_dialog.cc:300 msgid "MIDI driver:" msgstr "MIDI-drivrutin:" -#: engine_dialog.cc:304 +#: engine_dialog.cc:306 #, fuzzy msgid "Dither:" msgstr "Dither-typ" -#: engine_dialog.cc:313 +#: engine_dialog.cc:315 msgid "" "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" msgstr "Ingen JACK-server hittades. Installera JACK och starta om" -#: engine_dialog.cc:321 +#: engine_dialog.cc:323 msgid "Server:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:333 +#: engine_dialog.cc:335 msgid "Input device:" msgstr "Ingångsenhet:" -#: engine_dialog.cc:337 +#: engine_dialog.cc:339 msgid "Output device:" msgstr "Utgångsenhet:" -#: engine_dialog.cc:342 +#: engine_dialog.cc:344 msgid "Hardware input latency:" msgstr "Hårdvarans ingångsfördröjning" -#: engine_dialog.cc:345 engine_dialog.cc:351 +#: engine_dialog.cc:347 engine_dialog.cc:353 msgid "samples" msgstr "samplingar" -#: engine_dialog.cc:348 +#: engine_dialog.cc:350 msgid "Hardware output latency:" msgstr "Hårdvarans utgångsfördröjning" -#: engine_dialog.cc:362 +#: engine_dialog.cc:364 msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: engine_dialog.cc:364 +#: engine_dialog.cc:366 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: engine_dialog.cc:471 engine_dialog.cc:959 +#: engine_dialog.cc:473 engine_dialog.cc:964 #, fuzzy msgid "Playback/Recording on 1 Device" msgstr "Upp-/inspelning på 1 enhet" -#: engine_dialog.cc:475 engine_dialog.cc:528 engine_dialog.cc:962 +#: engine_dialog.cc:477 engine_dialog.cc:530 engine_dialog.cc:967 #, fuzzy msgid "Playback/Recording on 2 Devices" msgstr "Upp-/inspelning på 2 enheter" -#: engine_dialog.cc:641 +#: engine_dialog.cc:643 msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" msgstr "kan ej öppna JACKs rc-fil %1 för att lagra parametrar" -#: engine_dialog.cc:775 +#: engine_dialog.cc:777 msgid "" "You do not have any audio devices capable of\n" "simultaneous playback and recording.\n" @@ -5972,28 +5959,28 @@ msgid "" "Ardour and choose the relevant device then." msgstr "" -#: engine_dialog.cc:788 +#: engine_dialog.cc:790 msgid "No suitable audio devices" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1002 +#: engine_dialog.cc:1007 #, fuzzy msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle" msgstr "JACK tycks saknas från Ardours bundle" -#: engine_dialog.cc:1072 +#: engine_dialog.cc:1077 msgid "You need to choose an audio device first." msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1089 +#: engine_dialog.cc:1094 msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer." msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1241 +#: engine_dialog.cc:1246 msgid "AudioSetup value for %1 is missing data" msgstr "AudioSetup-värde för %1 saknar data" -#: engine_dialog.cc:1320 +#: engine_dialog.cc:1325 msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" msgstr "konfigurationsfilerna anger en JACK-serversökväg som inte existerar" @@ -6305,19 +6292,19 @@ msgstr "" msgid "Range" msgstr "Omfång" -#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:849 +#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:850 msgid "-inf" msgstr "" -#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:895 +#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:896 msgid "Fader automation mode" msgstr "Automatiseringsläge för reglage" -#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:896 +#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:897 msgid "Fader automation type" msgstr "Automatiseringstyp för reglage" -#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:788 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 +#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:789 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 msgid "Abs" msgstr "" @@ -6325,16 +6312,16 @@ msgstr "" msgid "-Inf" msgstr "" -#: gain_meter.cc:755 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557 +#: gain_meter.cc:756 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557 #: route_time_axis.cc:2423 msgid "P" msgstr "U" -#: gain_meter.cc:758 panner_ui.cc:560 +#: gain_meter.cc:759 panner_ui.cc:560 msgid "T" msgstr "B" -#: gain_meter.cc:761 panner_ui.cc:563 +#: gain_meter.cc:762 panner_ui.cc:563 msgid "W" msgstr "S" @@ -6615,11 +6602,18 @@ msgstr "msek" msgid "period" msgstr "" -#: latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:392 +#: latency_gui.cc:55 +#, fuzzy +msgid "%1 sample" +msgid_plural "%1 samples" +msgstr[0] "sampling" +msgstr[1] "sampling" + +#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392 msgid "Reset" msgstr "Nollställ" -#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1724 +#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1724 #, fuzzy msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "programmeringsfel: " @@ -8143,8 +8137,11 @@ msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "Tryck för att slå på/av insticksprogrammet" #: plugin_ui.cc:549 -msgid "latency (%1 samples)" -msgstr "fördröjning (%1 samplingar)" +#, fuzzy +msgid "latency (%1 sample)" +msgid_plural "latency (%1 samples)" +msgstr[0] "fördröjning (%1 samplingar)" +msgstr[1] "fördröjning (%1 samplingar)" #: plugin_ui.cc:551 msgid "latency (%1 ms)" @@ -8916,6 +8913,11 @@ msgid "" "the transport (playhead) is not moving" msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:1156 +#, fuzzy +msgid "LTC generator level" +msgstr "Upphovsman" + #: rc_option_editor.cc:1160 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " @@ -10079,6 +10081,11 @@ msgstr "" msgid "the mixer" msgstr "Remixare" +#: route_ui.cc:1758 +#, fuzzy +msgid "the editor" +msgstr "redigerare" + #: route_ui.cc:1813 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " @@ -11830,9 +11837,12 @@ msgstr "" msgid "gTortnam" msgstr "" -#: time_axis_view_item.cc:331 -msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2" -msgstr "ny varaktighet %1 frames är utom räckvidd för %2" +#: time_axis_view_item.cc:332 +#, fuzzy +msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2" +msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2" +msgstr[0] "ny varaktighet %1 frames är utom räckvidd för %2" +msgstr[1] "ny varaktighet %1 frames är utom räckvidd för %2" #: time_fx_dialog.cc:62 msgid "Quick but Ugly" @@ -11985,12 +11995,46 @@ msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" -#~ msgstr "kunde inte skapa ny ljudbuss" +#~ msgid "could not create a new mixed track" +#~ msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår" #, fuzzy -#~ msgid "could not create %1 new audio busses" -#~ msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår" +#~ msgid "could not create new audio bus" +#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses" +#~ msgstr[0] "kunde inte skapa nytt ljudspår" +#~ msgstr[1] "kunde inte skapa nytt ljudspår" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following %1 files were not in use and \n" +#~ "have been moved to: %2\n" +#~ "\n" +#~ "After a restart of %5\n" +#~ "\n" +#~ "Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" +#~ "\n" +#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Följande %1 %2 användes inte \n" +#~ "och har flyttats till:\n" +#~ "%3. \n" +#~ "\n" +#~ "Att tömma papperskorgen kommer att \n" +#~ "frigöra ytterligarel\n" +#~ "%4 %5byte diskutrymme.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n" +#~ "releasing %3 %4bytes of disk space" +#~ msgstr "" +#~ "Följande %1 %2 raderades från\n" +#~ "%3,\n" +#~ "vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme" + +#, fuzzy +#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" +#~ msgstr "kunde inte skapa ny ljudbuss" #, fuzzy #~ msgid "Always Play Range Selection (if any)" @@ -12178,9 +12222,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset" #~ msgstr "Knuffa bakåt utifrån inspelningskompensation" -#~ msgid "editor" -#~ msgstr "redigerare" - #, fuzzy #~ msgid "Rel" #~ msgstr "Ställ in" diff --git a/gtk2_ardour/po/zh.po b/gtk2_ardour/po/zh.po index 5ad4f748b3..fa1a9da6f3 100644 --- a/gtk2_ardour/po/zh.po +++ b/gtk2_ardour/po/zh.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ardour 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-04 11:01-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-07 14:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-03 08:29-0500\n" "Last-Translator: Rui-huai Zhang \n" "Language-Team: zrhzrh \n" @@ -603,66 +603,67 @@ msgstr "重新分析数据" msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:158 +#: ardour_ui.cc:160 #, fuzzy msgid "audition" msgstr "监听" -#: ardour_ui.cc:159 +#: ardour_ui.cc:161 msgid "solo" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:160 +#: ardour_ui.cc:162 #, fuzzy msgid "feedback" msgstr "反馈" -#: ardour_ui.cc:162 +#: ardour_ui.cc:164 msgid "Errors" msgstr "错误" -#: ardour_ui.cc:280 +#: ardour_ui.cc:282 msgid "could not initialize %1." msgstr "无法初始化 %1." -#: ardour_ui.cc:340 +#: ardour_ui.cc:342 msgid "Starting audio engine" msgstr "启动音频引擎" -#: ardour_ui.cc:640 startup.cc:620 +#: ardour_ui.cc:642 startup.cc:620 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 准备就绪" -#: ardour_ui.cc:682 +#: ardour_ui.cc:690 +#, fuzzy msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" "\n" "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally " -"controlled by /etc/security/limits.conf" +"controlled by %2" msgstr "" "警告: 你的系统内存受到最大限的保护这可能导致运行 %1 时内存溢出 你可以用命" "令'ulimit -l'查看内存的限制.\n" "\n" "此命令由 /etc/security/limits.conf 控制." -#: ardour_ui.cc:693 +#: ardour_ui.cc:707 msgid "Do not show this window again" msgstr "不再显示此窗口" -#: ardour_ui.cc:734 +#: ardour_ui.cc:748 msgid "Don't quit" msgstr "不退出" -#: ardour_ui.cc:735 +#: ardour_ui.cc:749 msgid "Just quit" msgstr "不保存而退出" -#: ardour_ui.cc:736 +#: ardour_ui.cc:750 msgid "Save and quit" msgstr "保存并退出" -#: ardour_ui.cc:746 +#: ardour_ui.cc:760 #, fuzzy msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" @@ -672,16 +673,16 @@ msgid "" "\"Just quit\" option." msgstr "Ardour 无法保存此会话.\n" -#: ardour_ui.cc:772 +#: ardour_ui.cc:786 #, fuzzy msgid "Please wait while %1 cleans up..." msgstr "请等待,%1 载入可视化数据" -#: ardour_ui.cc:790 +#: ardour_ui.cc:804 msgid "Unsaved Session" msgstr "未保存的会话" -#: ardour_ui.cc:811 +#: ardour_ui.cc:825 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -698,7 +699,7 @@ msgstr "" "\n" "你想干吗?" -#: ardour_ui.cc:814 +#: ardour_ui.cc:828 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -715,76 +716,76 @@ msgstr "" "\n" "你想干吗?" -#: ardour_ui.cc:828 +#: ardour_ui.cc:842 msgid "Prompter" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:893 +#: ardour_ui.cc:907 msgid "disconnected" msgstr "取消连接" -#: ardour_ui.cc:900 +#: ardour_ui.cc:914 #, c-format msgid "JACK: %.1f kHz / %4.1f ms" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:904 +#: ardour_ui.cc:918 #, c-format msgid "JACK: % kHz / %4.1f ms" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:922 +#: ardour_ui.cc:936 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "文件开始:" -#: ardour_ui.cc:926 +#: ardour_ui.cc:940 msgid "BWF" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:929 +#: ardour_ui.cc:943 #, fuzzy msgid "WAV" msgstr "WAVE" -#: ardour_ui.cc:932 +#: ardour_ui.cc:946 msgid "WAV64" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:935 session_option_editor.cc:196 +#: ardour_ui.cc:949 session_option_editor.cc:196 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: ardour_ui.cc:938 +#: ardour_ui.cc:952 msgid "AIFF" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:941 +#: ardour_ui.cc:955 msgid "iXML" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:944 +#: ardour_ui.cc:958 msgid "RF64" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:952 +#: ardour_ui.cc:966 msgid "32-float" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:955 +#: ardour_ui.cc:969 msgid "24-int" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:958 +#: ardour_ui.cc:972 msgid "16-int" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:977 +#: ardour_ui.cc:991 #, c-format msgid "DSP: %5.1f%%" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:996 +#: ardour_ui.cc:1010 #, c-format msgid "" "Buffers: p:" @@ -792,33 +793,33 @@ msgid "" "\">%%%" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1032 +#: ardour_ui.cc:1046 msgid "Disk: Unknown" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1034 +#: ardour_ui.cc:1048 msgid "Disk: 24hrs+" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1052 +#: ardour_ui.cc:1066 msgid "Disk: >24 hrs" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1063 +#: ardour_ui.cc:1077 #, c-format msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1089 +#: ardour_ui.cc:1103 #, c-format msgid "Timecode|TC: %s" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1204 ardour_ui.cc:1213 startup.cc:1019 +#: ardour_ui.cc:1218 ardour_ui.cc:1227 startup.cc:1019 msgid "Recent Sessions" msgstr "最近的会话" -#: ardour_ui.cc:1295 +#: ardour_ui.cc:1309 msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" "You cannot open or close sessions in this condition" @@ -826,30 +827,27 @@ msgstr "" "%1 未连接到 JACK.\n" "再此情况下,你无法打开或关闭会话" -#: ardour_ui.cc:1322 +#: ardour_ui.cc:1336 msgid "Open Session" msgstr "打开会话" -#: ardour_ui.cc:1340 session_import_dialog.cc:169 +#: ardour_ui.cc:1354 session_import_dialog.cc:169 #: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1048 msgid "%1 sessions" msgstr "%1 会话" -#: ardour_ui.cc:1377 +#: ardour_ui.cc:1391 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "您只能在已载入的会话中添加音轨" -#: ardour_ui.cc:1386 +#: ardour_ui.cc:1399 #, fuzzy -msgid "could not create a new mixed track" -msgstr "无法创建新的MIDI音轨" +msgid "could not create %1 new mixed track" +msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" +msgstr[0] "无法创建 %1 新的MIDI音轨" +msgstr[1] "无法创建 %1 新的MIDI音轨" -#: ardour_ui.cc:1388 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 new mixed tracks" -msgstr "无法创建 %1 新的MIDI音轨" - -#: ardour_ui.cc:1395 ardour_ui.cc:1456 +#: ardour_ui.cc:1405 ardour_ui.cc:1466 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -860,25 +858,25 @@ msgstr "" "无法继续新建音轨或总线\n" "请保存 %1,重新启动JACK带来更多的端口.\n" -#: ardour_ui.cc:1430 +#: ardour_ui.cc:1440 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "您只能在已载入的会话或总线中添加音轨和总线" -#: ardour_ui.cc:1439 +#: ardour_ui.cc:1449 #, fuzzy -msgid "could not create new audio track" +msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" msgstr[0] "无法新建音频音轨" msgstr[1] "无法新建音频音轨" -#: ardour_ui.cc:1448 +#: ardour_ui.cc:1458 #, fuzzy -msgid "could not create new audio bus" +msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" -msgstr[0] "无法新建音频总线" -msgstr[1] "无法新建音频总线" +msgstr[0] "无法新建 %1 新的音频总线" +msgstr[1] "无法新建 %1 新的音频总线" -#: ardour_ui.cc:1565 +#: ardour_ui.cc:1575 #, fuzzy msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" @@ -887,7 +885,7 @@ msgstr "" "在录音之前,请创建至少一个音轨\n" "请查看会话菜单." -#: ardour_ui.cc:1955 +#: ardour_ui.cc:1965 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" @@ -897,7 +895,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: ardour_ui.cc:1957 +#: ardour_ui.cc:1967 msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -908,19 +906,19 @@ msgstr "" "原因是 %1 不够快.\n" "尝试重启JACK,重新连接并且保存会话." -#: ardour_ui.cc:1982 +#: ardour_ui.cc:1992 msgid "Unable to start the session running" msgstr "无法启动会话" -#: ardour_ui.cc:2058 +#: ardour_ui.cc:2068 msgid "Take Snapshot" msgstr "快照" -#: ardour_ui.cc:2059 +#: ardour_ui.cc:2069 msgid "Name of new snapshot" msgstr "新建快照的名称" -#: ardour_ui.cc:2083 +#: ardour_ui.cc:2093 #, fuzzy msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" @@ -929,27 +927,27 @@ msgstr "" "为了确保在不同系统的兼容性\n" "快照文件名不要包含字符 '/'" -#: ardour_ui.cc:2095 +#: ardour_ui.cc:2105 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "确定覆盖快照" -#: ardour_ui.cc:2096 +#: ardour_ui.cc:2106 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "已存在同名快照. 覆盖之?" -#: ardour_ui.cc:2099 +#: ardour_ui.cc:2109 msgid "Overwrite" msgstr "覆盖" -#: ardour_ui.cc:2133 +#: ardour_ui.cc:2143 msgid "Rename Session" msgstr "重命名会话" -#: ardour_ui.cc:2134 +#: ardour_ui.cc:2144 msgid "New session name" msgstr "新建快照的名称" -#: ardour_ui.cc:2148 ardour_ui.cc:2524 ardour_ui.cc:2569 +#: ardour_ui.cc:2158 ardour_ui.cc:2534 ardour_ui.cc:2579 #, fuzzy msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" @@ -958,12 +956,12 @@ msgstr "" "为了确保在不同系统的兼容性\n" "会话文件名不要包含字符 '/'" -#: ardour_ui.cc:2156 +#: ardour_ui.cc:2166 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "此名称已被另一个文件夹使用. 请再尝试一遍." -#: ardour_ui.cc:2165 +#: ardour_ui.cc:2175 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" @@ -971,19 +969,19 @@ msgstr "" "重命名会话失败.\n" "从现在开始事情将会变得乱七八糟" -#: ardour_ui.cc:2280 +#: ardour_ui.cc:2290 msgid "Save Template" msgstr "保存模板..." -#: ardour_ui.cc:2281 +#: ardour_ui.cc:2291 msgid "Name for template:" msgstr "模板名:" -#: ardour_ui.cc:2282 +#: ardour_ui.cc:2292 msgid "-template" msgstr "-模板" -#: ardour_ui.cc:2320 +#: ardour_ui.cc:2330 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -993,52 +991,52 @@ msgstr "" "%1\n" "已存在. 打开它?" -#: ardour_ui.cc:2330 +#: ardour_ui.cc:2340 msgid "Open Existing Session" msgstr "打开已存在的会话" -#: ardour_ui.cc:2560 +#: ardour_ui.cc:2570 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr " \"%1\" 没有会话文件" -#: ardour_ui.cc:2647 +#: ardour_ui.cc:2657 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "请等待 %1 载入会话" -#: ardour_ui.cc:2662 +#: ardour_ui.cc:2672 msgid "Port Registration Error" msgstr "端口(port)注册错误" -#: ardour_ui.cc:2663 +#: ardour_ui.cc:2673 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "单击关闭按钮,再尝试一遍" -#: ardour_ui.cc:2684 +#: ardour_ui.cc:2694 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "会话 \"%1 (快照 %2)\" 装载失败." -#: ardour_ui.cc:2690 +#: ardour_ui.cc:2700 msgid "Loading Error" msgstr "装载错误" -#: ardour_ui.cc:2691 +#: ardour_ui.cc:2701 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "单击刷新按钮,再尝试一遍" -#: ardour_ui.cc:2773 +#: ardour_ui.cc:2783 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "在 \"%1\" 无法创建会话" -#: ardour_ui.cc:2901 +#: ardour_ui.cc:2910 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "没有可以清空的文件" -#: ardour_ui.cc:2905 ardour_ui.cc:2915 ardour_ui.cc:3032 ardour_ui.cc:3039 +#: ardour_ui.cc:2914 ardour_ui.cc:2924 ardour_ui.cc:3057 ardour_ui.cc:3064 #: ardour_ui_ed.cc:104 msgid "Clean-up" msgstr "清空" -#: ardour_ui.cc:2906 +#: ardour_ui.cc:2915 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1046,43 +1044,47 @@ msgid "" "require some unused files to continue to exist." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2965 +#: ardour_ui.cc:2974 msgid "kilo" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2968 +#: ardour_ui.cc:2977 msgid "mega" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2971 +#: ardour_ui.cc:2980 msgid "giga" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3027 -msgid "Are you sure you want to clean-up?" -msgstr "您确认要删除这些文件吗" - -#: ardour_ui.cc:3034 +#: ardour_ui.cc:2985 +#, fuzzy msgid "" -"Clean-up is a destructive operation.\n" -"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" -"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." -msgstr "" -"清空是毁灭性的操作.\n" -"如果你清空了, 所有的撤销/重复信息将会丢失.\n" -"清空将会把所有未使用过的文件弄到 \"死亡\" 位置" - -#: ardour_ui.cc:3042 -msgid "CleanupDialog" -msgstr "清空对话框" - -#: ardour_ui.cc:3073 -msgid "Cleaned Files" -msgstr "清除文件" +"The following file was deleted from %2,\n" +"releasing %3 %4bytes of disk space" +msgid_plural "" +"The following %1 files were deleted from %2,\n" +"releasing %3 %4bytes of disk space" +msgstr[0] "" +"下列文件被删除于\n" +"%2,\n" +"释放出 %3 %4 bytes 的磁盘空间" +msgstr[1] "" +"下列文件被删除于\n" +"%2,\n" +"释放出 %3 %4 bytes 的磁盘空间" -#: ardour_ui.cc:3074 +#: ardour_ui.cc:2992 #, fuzzy msgid "" +"The following file was not in use and \n" +"has been moved to: %2\n" +"\n" +"After a restart of %5\n" +"\n" +"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" +"\n" +"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" +msgid_plural "" "The following %1 files were not in use and \n" "have been moved to: %2\n" "\n" @@ -1091,11 +1093,10 @@ msgid "" "Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" "\n" "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" "以下文件 %1 没被用到,\n" "并且被移动到:\n" -"\n" -"%2\n" +"\t\t\t\t%2\n" "\n" "重启Ardour后\n" "\n" @@ -1103,19 +1104,7 @@ msgstr "" "\n" "将会释放额外的\n" "%3 %4bytes 的磁盘空间.\n" - -#: ardour_ui.cc:3080 -#, fuzzy -msgid "" -"The following file was not in use and \n" -"has been moved to: %2\n" -"\n" -"After a restart of %5\n" -"\n" -"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" -"\n" -"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgstr "" +msgstr[1] "" "以下文件 %1 没被用到,\n" "并且被移动到:\n" "\t\t\t\t%2\n" @@ -1127,35 +1116,37 @@ msgstr "" "将会释放额外的\n" "%3 %4bytes 的磁盘空间.\n" -#: ardour_ui.cc:3105 -msgid "deleted file" -msgstr "删除文件" +#: ardour_ui.cc:3052 +msgid "Are you sure you want to clean-up?" +msgstr "您确认要删除这些文件吗" -#: ardour_ui.cc:3106 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3059 msgid "" -"The following %1 files were deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" +"Clean-up is a destructive operation.\n" +"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" +"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." msgstr "" -"下列文件 %1 被删除于\n" -"%2,\n" -"释放出 %3 %4 bytes 的磁盘空间" +"清空是毁灭性的操作.\n" +"如果你清空了, 所有的撤销/重复信息将会丢失.\n" +"清空将会把所有未使用过的文件弄到 \"死亡\" 位置" -#: ardour_ui.cc:3108 -#, fuzzy -msgid "" -"The following file was deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" -msgstr "" -"下列文件被删除于\n" -"%2,\n" -"释放出 %3 %4 bytes 的磁盘空间" +#: ardour_ui.cc:3067 +msgid "CleanupDialog" +msgstr "清空对话框" -#: ardour_ui.cc:3263 +#: ardour_ui.cc:3097 +msgid "Cleaned Files" +msgstr "清除文件" + +#: ardour_ui.cc:3114 +msgid "deleted file" +msgstr "删除文件" + +#: ardour_ui.cc:3268 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "您的系统无法继续, 录音停止." -#: ardour_ui.cc:3292 +#: ardour_ui.cc:3297 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1168,7 +1159,7 @@ msgstr "" "\n" "确切地说, 磁盘的读写速度无法跟上录音速度\n" -#: ardour_ui.cc:3311 +#: ardour_ui.cc:3316 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1181,11 +1172,11 @@ msgstr "" "\n" "确切地说, 磁盘的读写速度无法跟上播放速度\n" -#: ardour_ui.cc:3351 +#: ardour_ui.cc:3356 msgid "Crash Recovery" msgstr "崩溃恢复" -#: ardour_ui.cc:3352 +#: ardour_ui.cc:3357 #, fuzzy msgid "" "This session appears to have been in\n" @@ -1202,19 +1193,19 @@ msgstr "" "Ardour可以为你恢复一些捕捉到的音频\n" "你也可以忽略它. 请你选择.\n" -#: ardour_ui.cc:3364 +#: ardour_ui.cc:3369 msgid "Ignore crash data" msgstr "忽略崩毁的数据" -#: ardour_ui.cc:3365 +#: ardour_ui.cc:3370 msgid "Recover from crash" msgstr "恢复到崩溃前" -#: ardour_ui.cc:3385 +#: ardour_ui.cc:3390 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "采样率不匹配" -#: ardour_ui.cc:3386 +#: ardour_ui.cc:3391 #, fuzzy msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" @@ -1225,31 +1216,31 @@ msgstr "" "\n" "当前音频引擎的采样率为 %2 Hz.\n" -#: ardour_ui.cc:3395 +#: ardour_ui.cc:3400 msgid "Do not load session" msgstr "不要装载会话" -#: ardour_ui.cc:3396 +#: ardour_ui.cc:3401 msgid "Load session anyway" msgstr "转载会话" -#: ardour_ui.cc:3417 +#: ardour_ui.cc:3422 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "无法断开JACK的连接" -#: ardour_ui.cc:3430 +#: ardour_ui.cc:3435 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "无法重新连接到JACK" -#: ardour_ui.cc:3651 +#: ardour_ui.cc:3656 msgid "Translations disabled" msgstr "取消翻译功能" -#: ardour_ui.cc:3651 +#: ardour_ui.cc:3656 msgid "Translations enabled" msgstr "开启翻译功能" -#: ardour_ui.cc:3655 +#: ardour_ui.cc:3660 msgid "You must restart %1 for this to take effect." msgstr "请重启 %1 使之生效." @@ -1419,7 +1410,7 @@ msgstr "会话" msgid "Sync" msgstr "同步" -#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:363 +#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:365 msgid "Options" msgstr "选项" @@ -2126,7 +2117,7 @@ msgstr "输出" msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5510 editor_actions.cc:310 +#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5514 editor_actions.cc:310 #: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2214 #: route_time_axis.cc:730 msgid "Delete" @@ -2544,7 +2535,7 @@ msgstr "音轨&总线" msgid "Ranges & Marks" msgstr "" -#: editor.cc:688 editor.cc:5361 rc_option_editor.cc:1169 +#: editor.cc:688 editor.cc:5365 rc_option_editor.cc:1169 #: rc_option_editor.cc:1177 rc_option_editor.cc:1185 rc_option_editor.cc:1200 #: rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223 #: rc_option_editor.cc:1243 rc_option_editor.cc:1255 rc_option_editor.cc:1257 @@ -2568,8 +2559,8 @@ msgstr "" msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "" -#: editor.cc:1372 -msgid "ConstantPower" +#: editor.cc:1372 editor.cc:1509 editor.cc:1571 +msgid "Constant power" msgstr "" #: editor.cc:1381 editor.cc:1502 editor.cc:1564 @@ -2601,10 +2592,6 @@ msgstr "激活" msgid "Slowest" msgstr "最慢" -#: editor.cc:1509 editor.cc:1571 -msgid "Constant Power" -msgstr "" - #: editor.cc:1582 route_time_axis.cc:1887 selection.cc:1009 selection.cc:1064 msgid "programming error: " msgstr "程序错误:" @@ -2984,12 +2971,12 @@ msgstr "复制播放列表" msgid "clear playlists" msgstr "清除播放列表" -#: editor.cc:4703 +#: editor.cc:4707 #, fuzzy msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "请等待,%1 载入可视化数据" -#: editor.cc:5509 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238 +#: editor.cc:5513 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238 msgid "Edit..." msgstr "编辑..." @@ -3038,7 +3025,7 @@ msgstr "" msgid "Position" msgstr "位置" -#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:784 panner_ui.cc:177 +#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:785 panner_ui.cc:177 #: panner_ui.cc:586 msgid "Trim" msgstr "" @@ -3945,7 +3932,7 @@ msgstr "" #: editor_actions.cc:867 editor_actions.cc:1263 editor_actions.cc:1274 #: editor_actions.cc:1327 editor_actions.cc:1338 editor_actions.cc:1385 -#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1564 +#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1559 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "程序错误: %1: %2" @@ -4322,24 +4309,24 @@ msgstr "改变渐入长度" msgid "change fade out length" msgstr "改变渐出长度" -#: editor_drag.cc:2859 +#: editor_drag.cc:2850 msgid "move marker" msgstr "移动标记" -#: editor_drag.cc:3422 +#: editor_drag.cc:3413 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "当执行时间延伸操作时出现错误" -#: editor_drag.cc:3852 +#: editor_drag.cc:3843 #, fuzzy msgid "programming_error: %1" msgstr "程序错误: %1" -#: editor_drag.cc:3922 editor_markers.cc:681 +#: editor_drag.cc:3913 editor_markers.cc:681 msgid "new range marker" msgstr "新范围标记" -#: editor_drag.cc:4603 +#: editor_drag.cc:4594 msgid "rubberband selection" msgstr "" @@ -5186,7 +5173,7 @@ msgstr "" msgid "Position of start of region" msgstr "转至会话起点" -#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:854 time_info_box.cc:98 +#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98 msgid "End" msgstr "结束" @@ -5230,7 +5217,7 @@ msgstr "" msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" msgstr "" -#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:752 +#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:753 #: mixer_strip.cc:1924 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237 msgid "M" msgstr "" @@ -5270,20 +5257,20 @@ msgstr "确定移除." msgid "Remove unused regions" msgstr "移除没用的区域" -#: editor_regions.cc:821 editor_regions.cc:835 editor_regions.cc:849 +#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844 msgid "Mult." msgstr "多" -#: editor_regions.cc:852 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103 +#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103 #: time_info_box.cc:91 msgid "Start" msgstr "开始" -#: editor_regions.cc:870 editor_regions.cc:886 +#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881 msgid "Multiple" msgstr "多" -#: editor_regions.cc:955 +#: editor_regions.cc:950 msgid "MISSING " msgstr "找不到" @@ -5625,148 +5612,148 @@ msgstr "96000 Hz" msgid "192000Hz" msgstr "192000 Hz" -#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:167 -#: engine_dialog.cc:550 midi_channel_selector.cc:147 rc_option_editor.cc:1125 +#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169 +#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:147 rc_option_editor.cc:1125 #: sfdb_ui.cc:544 msgid "None" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:551 +#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:553 msgid "Triangular" msgstr "三角形" -#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:553 +#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:555 msgid "Rectangular" msgstr "矩形" -#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:555 +#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:557 msgid "Shaped" msgstr "形状" -#: engine_dialog.cc:156 +#: engine_dialog.cc:158 msgid "Playback/recording on 1 device" msgstr "在设备1 播放/录音" -#: engine_dialog.cc:157 +#: engine_dialog.cc:159 msgid "Playback/recording on 2 devices" msgstr "在设备2 播放/录音" -#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:491 engine_dialog.cc:965 +#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:970 msgid "Playback only" msgstr "仅播放" -#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:968 +#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:495 engine_dialog.cc:973 msgid "Recording only" msgstr "仅录音" -#: engine_dialog.cc:168 engine_dialog.cc:569 +#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:571 msgid "seq" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:571 +#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:573 msgid "raw" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:175 +#: engine_dialog.cc:177 msgid "Driver:" msgstr "驱动:" -#: engine_dialog.cc:180 +#: engine_dialog.cc:182 #, fuzzy msgid "Audio Interface:" msgstr "接口:" -#: engine_dialog.cc:185 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266 +#: engine_dialog.cc:187 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266 msgid "Sample rate:" msgstr "采样率:" -#: engine_dialog.cc:190 +#: engine_dialog.cc:192 msgid "Buffer size:" msgstr "缓冲区大小:" -#: engine_dialog.cc:196 +#: engine_dialog.cc:198 msgid "Number of buffers:" msgstr "缓冲区数量:" -#: engine_dialog.cc:203 +#: engine_dialog.cc:205 msgid "Approximate latency:" msgstr "大约延迟:" -#: engine_dialog.cc:216 +#: engine_dialog.cc:218 msgid "Audio mode:" msgstr "音频模式:" -#: engine_dialog.cc:278 engine_dialog.cc:402 +#: engine_dialog.cc:280 engine_dialog.cc:404 msgid "Ignore" msgstr "忽略" -#: engine_dialog.cc:286 +#: engine_dialog.cc:288 msgid "Client timeout" msgstr "客户端超时" -#: engine_dialog.cc:293 +#: engine_dialog.cc:295 msgid "Number of ports:" msgstr "端口数量:" -#: engine_dialog.cc:298 +#: engine_dialog.cc:300 msgid "MIDI driver:" msgstr "MIDI驱动:" -#: engine_dialog.cc:304 +#: engine_dialog.cc:306 msgid "Dither:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:313 +#: engine_dialog.cc:315 msgid "" "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" msgstr "" "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" -#: engine_dialog.cc:321 +#: engine_dialog.cc:323 msgid "Server:" msgstr "服务器:" -#: engine_dialog.cc:333 +#: engine_dialog.cc:335 msgid "Input device:" msgstr "输入设备:" -#: engine_dialog.cc:337 +#: engine_dialog.cc:339 msgid "Output device:" msgstr "输出设备:" -#: engine_dialog.cc:342 +#: engine_dialog.cc:344 msgid "Hardware input latency:" msgstr "硬件输入延迟:" -#: engine_dialog.cc:345 engine_dialog.cc:351 +#: engine_dialog.cc:347 engine_dialog.cc:353 msgid "samples" msgstr "采样" -#: engine_dialog.cc:348 +#: engine_dialog.cc:350 msgid "Hardware output latency:" msgstr "硬件输出延迟:" -#: engine_dialog.cc:362 +#: engine_dialog.cc:364 msgid "Device" msgstr "设备" -#: engine_dialog.cc:364 +#: engine_dialog.cc:366 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: engine_dialog.cc:471 engine_dialog.cc:959 +#: engine_dialog.cc:473 engine_dialog.cc:964 msgid "Playback/Recording on 1 Device" msgstr "在一个设备上回放/录音" -#: engine_dialog.cc:475 engine_dialog.cc:528 engine_dialog.cc:962 +#: engine_dialog.cc:477 engine_dialog.cc:530 engine_dialog.cc:967 msgid "Playback/Recording on 2 Devices" msgstr "在两个设备上回放/录音" -#: engine_dialog.cc:641 +#: engine_dialog.cc:643 msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" msgstr "无法打开JACK的rc文件%1来储存参数" -#: engine_dialog.cc:775 +#: engine_dialog.cc:777 msgid "" "You do not have any audio devices capable of\n" "simultaneous playback and recording.\n" @@ -5783,27 +5770,27 @@ msgid "" "Ardour and choose the relevant device then." msgstr "" -#: engine_dialog.cc:788 +#: engine_dialog.cc:790 msgid "No suitable audio devices" msgstr "没有合适的音频设备" -#: engine_dialog.cc:1002 +#: engine_dialog.cc:1007 msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle" msgstr "JACK%1" -#: engine_dialog.cc:1072 +#: engine_dialog.cc:1077 msgid "You need to choose an audio device first." msgstr "你需要先选择一个音频设备" -#: engine_dialog.cc:1089 +#: engine_dialog.cc:1094 msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer." msgstr "电脑无法识别音频设备 %1" -#: engine_dialog.cc:1241 +#: engine_dialog.cc:1246 msgid "AudioSetup value for %1 is missing data" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1320 +#: engine_dialog.cc:1325 msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" msgstr "" @@ -6103,19 +6090,19 @@ msgstr "到" msgid "Range" msgstr "范围" -#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:849 +#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:850 msgid "-inf" msgstr "" -#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:895 +#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:896 msgid "Fader automation mode" msgstr "" -#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:896 +#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:897 msgid "Fader automation type" msgstr "" -#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:788 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 +#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:789 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 msgid "Abs" msgstr "" @@ -6123,16 +6110,16 @@ msgstr "" msgid "-Inf" msgstr "" -#: gain_meter.cc:755 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557 +#: gain_meter.cc:756 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557 #: route_time_axis.cc:2423 msgid "P" msgstr "" -#: gain_meter.cc:758 panner_ui.cc:560 +#: gain_meter.cc:759 panner_ui.cc:560 msgid "T" msgstr "" -#: gain_meter.cc:761 panner_ui.cc:563 +#: gain_meter.cc:762 panner_ui.cc:563 msgid "W" msgstr "" @@ -6393,11 +6380,18 @@ msgstr "毫秒数" msgid "period" msgstr "" -#: latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:392 +#: latency_gui.cc:55 +#, fuzzy +msgid "%1 sample" +msgid_plural "%1 samples" +msgstr[0] "采样" +msgstr[1] "采样" + +#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392 msgid "Reset" msgstr "预设" -#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1724 +#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1724 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "程序错误: %1 (%2)" @@ -7858,8 +7852,11 @@ msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "单击来启用/禁用此插件" #: plugin_ui.cc:549 -msgid "latency (%1 samples)" -msgstr "延迟 (%1 采样)" +#, fuzzy +msgid "latency (%1 sample)" +msgid_plural "latency (%1 samples)" +msgstr[0] "延迟 (%1 采样)" +msgstr[1] "延迟 (%1 采样)" #: plugin_ui.cc:551 msgid "latency (%1 ms)" @@ -8599,6 +8596,11 @@ msgid "" "the transport (playhead) is not moving" msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:1156 +#, fuzzy +msgid "LTC generator level" +msgstr "创建者" + #: rc_option_editor.cc:1160 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " @@ -9721,6 +9723,11 @@ msgstr "" msgid "the mixer" msgstr "混音师" +#: route_ui.cc:1758 +#, fuzzy +msgid "the editor" +msgstr "高度" + #: route_ui.cc:1813 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " @@ -11408,9 +11415,11 @@ msgstr "在搜索路径 %2 下找不到用户界面样式文件 %1 . %3 看起 msgid "gTortnam" msgstr "" -#: time_axis_view_item.cc:331 -msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2" -msgstr "" +#: time_axis_view_item.cc:332 +msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2" +msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: time_fx_dialog.cc:62 msgid "Quick but Ugly" @@ -11548,8 +11557,47 @@ msgstr "" msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "" -#~ msgid "could not create %1 new audio busses" -#~ msgstr "无法新建 %1 新的音频总线" +#, fuzzy +#~ msgid "could not create a new mixed track" +#~ msgstr "无法创建新的MIDI音轨" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not create new audio bus" +#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses" +#~ msgstr[0] "无法新建音频总线" +#~ msgstr[1] "无法新建音频总线" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following %1 files were not in use and \n" +#~ "have been moved to: %2\n" +#~ "\n" +#~ "After a restart of %5\n" +#~ "\n" +#~ "Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" +#~ "\n" +#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" +#~ msgstr "" +#~ "以下文件 %1 没被用到,\n" +#~ "并且被移动到:\n" +#~ "\n" +#~ "%2\n" +#~ "\n" +#~ "重启Ardour后\n" +#~ "\n" +#~ "会话 -> 清空 -> 回收站\n" +#~ "\n" +#~ "将会释放额外的\n" +#~ "%3 %4bytes 的磁盘空间.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n" +#~ "releasing %3 %4bytes of disk space" +#~ msgstr "" +#~ "下列文件 %1 被删除于\n" +#~ "%2,\n" +#~ "释放出 %3 %4 bytes 的磁盘空间" #~ msgid "the width" #~ msgstr "宽度" @@ -11557,9 +11605,6 @@ msgstr "" #~ msgid "drawn width" #~ msgstr "画宽" -#~ msgid "the height" -#~ msgstr "高度" - #~ msgid "Display Height" #~ msgstr "窗口高度" diff --git a/libs/ardour/po/de.po b/libs/ardour/po/de.po index d4e38cf368..20ad9f7500 100644 --- a/libs/ardour/po/de.po +++ b/libs/ardour/po/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-03 11:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-07 14:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-03 15:06+0100\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger \n" "Language-Team: German \n" @@ -418,35 +418,35 @@ msgstr "Butler-Lesefehler bei dstream %1" msgid "Butler write-behind failure on dstream %1" msgstr "Butler-Schreibfehler bei dstream %1" -#: control_protocol_manager.cc:131 +#: control_protocol_manager.cc:132 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor" msgstr "Kontrollprotokollname \"%1\" hat keine Beschreibung" -#: control_protocol_manager.cc:136 +#: control_protocol_manager.cc:137 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized" msgstr "Kontrollprotokoll \"%1\" konnte nicht initialisiert werden" -#: control_protocol_manager.cc:196 +#: control_protocol_manager.cc:197 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1" msgstr "Instanziere erforderliches Kontrollprotokoll %1" -#: control_protocol_manager.cc:217 +#: control_protocol_manager.cc:218 msgid "looking for control protocols in %1\n" msgstr "suche nach Kontrollprotokollen in %1\n" -#: control_protocol_manager.cc:242 +#: control_protocol_manager.cc:243 msgid "Control protocol %1 not usable" msgstr "Kontrollprotokoll %1 nicht benutzbar" -#: control_protocol_manager.cc:259 +#: control_protocol_manager.cc:260 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"" msgstr "Protokoll für Kontrolloberfläche entdeckt: \"%1\"" -#: control_protocol_manager.cc:277 +#: control_protocol_manager.cc:278 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "ControlProtocolManager: kann Modul \"%1\" nicht laden (%2)" -#: control_protocol_manager.cc:285 +#: control_protocol_manager.cc:286 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "" "ControlProtocolManager: Modul \"%1\" hat keine Funktion zur Beschreibung." @@ -1316,11 +1316,11 @@ msgstr "" msgid "panner plugin node has no type information!" msgstr "" -#: playlist.cc:2059 +#: playlist.cc:2070 msgid "region state node has no ID, ignored" msgstr "" -#: playlist.cc:2077 +#: playlist.cc:2088 msgid "Playlist: cannot create region from XML" msgstr "" diff --git a/libs/ardour/po/el.po b/libs/ardour/po/el.po index 453183ed5b..1a7c71bee2 100644 --- a/libs/ardour/po/el.po +++ b/libs/ardour/po/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libardour 0.664.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-03 08:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-07 14:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-16 00:38+0200\n" "Last-Translator: Klearchos Gourgourinis \n" "Language-Team: Hellenic(Greek)\n" @@ -410,35 +410,35 @@ msgstr "Αποτυχία προανάγνωσης Butler στο dstream %1" msgid "Butler write-behind failure on dstream %1" msgstr "Αποτυχία οπισθεγγραφής Butler στο dstream %1" -#: control_protocol_manager.cc:131 +#: control_protocol_manager.cc:132 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor" msgstr "Το όνομα πρωτοκόλλου ελέγχου \"%1\" δεν έχει descriptor" -#: control_protocol_manager.cc:136 +#: control_protocol_manager.cc:137 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized" msgstr "Το όνομα πρωτοκόλλου ελέγχου \"%1\" ήταν αδύνατο να αρχίσει" -#: control_protocol_manager.cc:196 +#: control_protocol_manager.cc:197 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:217 +#: control_protocol_manager.cc:218 msgid "looking for control protocols in %1\n" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:242 +#: control_protocol_manager.cc:243 msgid "Control protocol %1 not usable" msgstr "Πρωτόκολλο ελέγχου %1 μη χρησιμοποιήσιμο" -#: control_protocol_manager.cc:259 +#: control_protocol_manager.cc:260 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:277 +#: control_protocol_manager.cc:278 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "ControlProtocolManager: δεν μπορώ να φορτώσω το module \"%1\" (%2)" -#: control_protocol_manager.cc:285 +#: control_protocol_manager.cc:286 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "ControlProtocolManager: το module \"%1\" δεν έχει descriptor function." @@ -1372,11 +1372,11 @@ msgstr "Άγνωστο plugin για panner \"%1\" ευρέθη στην κατ msgid "panner plugin node has no type information!" msgstr "ο κόμβος για τα plugin του panner δεν έχει πληροφορίες τύπου!" -#: playlist.cc:2059 +#: playlist.cc:2070 msgid "region state node has no ID, ignored" msgstr "" -#: playlist.cc:2077 +#: playlist.cc:2088 #, fuzzy msgid "Playlist: cannot create region from XML" msgstr "Playlist: αδύνατη η δημιουργία Περιοχής από αρχείο καταστάσεως" diff --git a/libs/ardour/po/es.po b/libs/ardour/po/es.po index 21cbf193e6..207ee6a5e8 100644 --- a/libs/ardour/po/es.po +++ b/libs/ardour/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libardour\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-03 08:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-07 14:22-0500\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Pablo Fernández \n" "Language-Team: Grupo de Traducción al Español \n" @@ -406,35 +406,35 @@ msgstr "" msgid "Butler write-behind failure on dstream %1" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:131 +#: control_protocol_manager.cc:132 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor" msgstr "control protocol name \"%1\" has no descriptor" -#: control_protocol_manager.cc:136 +#: control_protocol_manager.cc:137 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized" msgstr "El protocolo de control de nombre \"%1\" no se pudo inicializar" -#: control_protocol_manager.cc:196 +#: control_protocol_manager.cc:197 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:217 +#: control_protocol_manager.cc:218 msgid "looking for control protocols in %1\n" msgstr "buscando protocolos de control en %1\n" -#: control_protocol_manager.cc:242 +#: control_protocol_manager.cc:243 msgid "Control protocol %1 not usable" msgstr "Protocolo de control %1 no usable." -#: control_protocol_manager.cc:259 +#: control_protocol_manager.cc:260 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"" msgstr "Se descubrió protocolo de superficie de control: \"%1\"" -#: control_protocol_manager.cc:277 +#: control_protocol_manager.cc:278 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:285 +#: control_protocol_manager.cc:286 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "" @@ -1307,11 +1307,11 @@ msgstr "" msgid "panner plugin node has no type information!" msgstr "" -#: playlist.cc:2059 +#: playlist.cc:2070 msgid "region state node has no ID, ignored" msgstr "" -#: playlist.cc:2077 +#: playlist.cc:2088 msgid "Playlist: cannot create region from XML" msgstr "" diff --git a/libs/ardour/po/it.po b/libs/ardour/po/it.po index c630241401..493474844c 100644 --- a/libs/ardour/po/it.po +++ b/libs/ardour/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libardour 0.664.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-03 08:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-07 14:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-21 12:50+0500\n" "Last-Translator: Filippo Pappalardo \n" "Language-Team: Italian\n" @@ -406,37 +406,37 @@ msgstr "" msgid "Butler write-behind failure on dstream %1" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:131 +#: control_protocol_manager.cc:132 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:136 +#: control_protocol_manager.cc:137 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:196 +#: control_protocol_manager.cc:197 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:217 +#: control_protocol_manager.cc:218 msgid "looking for control protocols in %1\n" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:242 +#: control_protocol_manager.cc:243 #, fuzzy msgid "Control protocol %1 not usable" msgstr "La porta MIDI \"%1\" non disponibile: nessun controllo MTC possibile" -#: control_protocol_manager.cc:259 +#: control_protocol_manager.cc:260 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:277 +#: control_protocol_manager.cc:278 #, fuzzy msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "LADSPA: impossibile caricare il modulo \"%1\" (%2)" -#: control_protocol_manager.cc:285 +#: control_protocol_manager.cc:286 #, fuzzy msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "LADSPA: il modulo \"%1\" non ha alcuna funzione descriptor." @@ -1347,11 +1347,11 @@ msgstr "Nodo sconosciuto \"%1\" trovato in Connections list dal file di stato" msgid "panner plugin node has no type information!" msgstr "il nodo XML per la Location non ha informazioni sulla fine" -#: playlist.cc:2059 +#: playlist.cc:2070 msgid "region state node has no ID, ignored" msgstr "" -#: playlist.cc:2077 +#: playlist.cc:2088 #, fuzzy msgid "Playlist: cannot create region from XML" msgstr "Playlist: impossibile creare la Regione dal file di stato" diff --git a/libs/ardour/po/nn.po b/libs/ardour/po/nn.po index 984f68453d..e7d2e27d1f 100644 --- a/libs/ardour/po/nn.po +++ b/libs/ardour/po/nn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libardour\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-03 08:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-07 14:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-13 22:43+0100\n" "Last-Translator: Eivind Ødegård \n" "Language-Team: Nynorsk \n" @@ -409,36 +409,36 @@ msgstr "Butler-førlesingsfeil på dstream %1" msgid "Butler write-behind failure on dstream %1" msgstr "Butler-etterskrivingsfeil på dstream %1" -#: control_protocol_manager.cc:131 +#: control_protocol_manager.cc:132 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor" msgstr "kontrollprotokollnamnet \"%1\" har inga skildring" -#: control_protocol_manager.cc:136 +#: control_protocol_manager.cc:137 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized" msgstr "kontrollprotokollnamnet \"%1\" greidde ikkje starta opp" -#: control_protocol_manager.cc:196 +#: control_protocol_manager.cc:197 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1" msgstr "Lagar obligatorisk kontrollprotokolløkt %1" -#: control_protocol_manager.cc:217 +#: control_protocol_manager.cc:218 #, fuzzy msgid "looking for control protocols in %1\n" msgstr "ser etter kontrollprotokollar i %1\n" -#: control_protocol_manager.cc:242 +#: control_protocol_manager.cc:243 msgid "Control protocol %1 not usable" msgstr "Kontrollprotokollen %1 er ikkje brukande" -#: control_protocol_manager.cc:259 +#: control_protocol_manager.cc:260 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"" msgstr "Kontrollflateprotokollen \"%1\" oppdaga" -#: control_protocol_manager.cc:277 +#: control_protocol_manager.cc:278 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "Kontrollprotokollstyring: kan ikkje lasta modulen \"%1\" (%2)" -#: control_protocol_manager.cc:285 +#: control_protocol_manager.cc:286 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "Kontrollprotokollstyring: modulen \"%1\" har ingen skildringsfunksjon." @@ -1339,11 +1339,11 @@ msgstr "" msgid "panner plugin node has no type information!" msgstr "tilleggsprogrampunktet for panoreringa har ingen typeinformasjon!" -#: playlist.cc:2059 +#: playlist.cc:2070 msgid "region state node has no ID, ignored" msgstr "områdestatusnoden har ingen ID, ser bort frå" -#: playlist.cc:2077 +#: playlist.cc:2088 msgid "Playlist: cannot create region from XML" msgstr "Speleliste: greier ikkje laga bolk frå XML" diff --git a/libs/ardour/po/pl.po b/libs/ardour/po/pl.po index 5b33fb6955..4d03d0e1aa 100644 --- a/libs/ardour/po/pl.po +++ b/libs/ardour/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libardour3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-03 08:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-07 14:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-10 10:51+0100\n" "Last-Translator: Piotr Zaryk \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -371,35 +371,35 @@ msgstr "" msgid "Butler write-behind failure on dstream %1" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:131 +#: control_protocol_manager.cc:132 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:136 +#: control_protocol_manager.cc:137 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:196 +#: control_protocol_manager.cc:197 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:217 +#: control_protocol_manager.cc:218 msgid "looking for control protocols in %1\n" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:242 +#: control_protocol_manager.cc:243 msgid "Control protocol %1 not usable" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:259 +#: control_protocol_manager.cc:260 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:277 +#: control_protocol_manager.cc:278 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:285 +#: control_protocol_manager.cc:286 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "" @@ -1268,11 +1268,11 @@ msgstr "" msgid "panner plugin node has no type information!" msgstr "" -#: playlist.cc:2059 +#: playlist.cc:2070 msgid "region state node has no ID, ignored" msgstr "" -#: playlist.cc:2077 +#: playlist.cc:2088 msgid "Playlist: cannot create region from XML" msgstr "" diff --git a/libs/ardour/po/ru.po b/libs/ardour/po/ru.po index 297087207b..f08aeb28d9 100644 --- a/libs/ardour/po/ru.po +++ b/libs/ardour/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libardour 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-03 08:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-07 14:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-15 15:36+0400\n" "Last-Translator: Александр Прокудин \n" "Language-Team: русский <>\n" @@ -380,35 +380,35 @@ msgstr "" msgid "Butler write-behind failure on dstream %1" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:131 +#: control_protocol_manager.cc:132 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:136 +#: control_protocol_manager.cc:137 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:196 +#: control_protocol_manager.cc:197 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:217 +#: control_protocol_manager.cc:218 msgid "looking for control protocols in %1\n" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:242 +#: control_protocol_manager.cc:243 msgid "Control protocol %1 not usable" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:259 +#: control_protocol_manager.cc:260 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:277 +#: control_protocol_manager.cc:278 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)" -#: control_protocol_manager.cc:285 +#: control_protocol_manager.cc:286 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "" @@ -1271,11 +1271,11 @@ msgstr "" msgid "panner plugin node has no type information!" msgstr "" -#: playlist.cc:2059 +#: playlist.cc:2070 msgid "region state node has no ID, ignored" msgstr "" -#: playlist.cc:2077 +#: playlist.cc:2088 msgid "Playlist: cannot create region from XML" msgstr "" diff --git a/libs/ardour/po/sv.po b/libs/ardour/po/sv.po index 8c8d0df770..ea5945c4f4 100644 --- a/libs/ardour/po/sv.po +++ b/libs/ardour/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ardour\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-03 08:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-07 14:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-03 01:09+GMT+1\n" "Last-Translator: Petter Sundlöf \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -377,35 +377,35 @@ msgstr "" msgid "Butler write-behind failure on dstream %1" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:131 +#: control_protocol_manager.cc:132 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:136 +#: control_protocol_manager.cc:137 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:196 +#: control_protocol_manager.cc:197 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:217 +#: control_protocol_manager.cc:218 msgid "looking for control protocols in %1\n" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:242 +#: control_protocol_manager.cc:243 msgid "Control protocol %1 not usable" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:259 +#: control_protocol_manager.cc:260 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:277 +#: control_protocol_manager.cc:278 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:285 +#: control_protocol_manager.cc:286 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "" @@ -1271,11 +1271,11 @@ msgstr "" msgid "panner plugin node has no type information!" msgstr "" -#: playlist.cc:2059 +#: playlist.cc:2070 msgid "region state node has no ID, ignored" msgstr "" -#: playlist.cc:2077 +#: playlist.cc:2088 msgid "Playlist: cannot create region from XML" msgstr "" diff --git a/libs/ardour/po/zh.po b/libs/ardour/po/zh.po index 4ec03e2ab3..359a10ae84 100644 --- a/libs/ardour/po/zh.po +++ b/libs/ardour/po/zh.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ardour 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-03 08:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-07 14:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-26 13:43+0800\n" "Last-Translator: Rui-huai Zhang \n" "Language-Team: zrhzrh \n" @@ -376,36 +376,36 @@ msgstr "" msgid "Butler write-behind failure on dstream %1" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:131 +#: control_protocol_manager.cc:132 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor" msgstr "控制协议名称 \"%1\" 没有描述符" -#: control_protocol_manager.cc:136 +#: control_protocol_manager.cc:137 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized" msgstr "控制协议名称 \"%1\" 无法初始化" -#: control_protocol_manager.cc:196 +#: control_protocol_manager.cc:197 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1" msgstr "实例强制性控制协议 %1" -#: control_protocol_manager.cc:217 +#: control_protocol_manager.cc:218 #, fuzzy msgid "looking for control protocols in %1\n" msgstr "寻找控制协议, 在 %1\n" -#: control_protocol_manager.cc:242 +#: control_protocol_manager.cc:243 msgid "Control protocol %1 not usable" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:259 +#: control_protocol_manager.cc:260 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:277 +#: control_protocol_manager.cc:278 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:285 +#: control_protocol_manager.cc:286 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "控制协议管理器: 模块 \"%1\" 没有描述符函数" @@ -1274,11 +1274,11 @@ msgstr "" msgid "panner plugin node has no type information!" msgstr "" -#: playlist.cc:2059 +#: playlist.cc:2070 msgid "region state node has no ID, ignored" msgstr "" -#: playlist.cc:2077 +#: playlist.cc:2088 msgid "Playlist: cannot create region from XML" msgstr "" -- cgit v1.2.3