From 1d0221349a1b425740171b7ee20b5d705dfcadae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kristoffer Grundström Date: Fri, 4 Aug 2017 02:23:35 +0200 Subject: Update sv.po --- gtk2_ardour/po/sv.po | 179 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 101 insertions(+), 78 deletions(-) diff --git a/gtk2_ardour/po/sv.po b/gtk2_ardour/po/sv.po index 82a6c78949..2b412b348f 100644 --- a/gtk2_ardour/po/sv.po +++ b/gtk2_ardour/po/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-14 06:20-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-26 23:57+GMT+1\n" -"Last-Translator: Petter Sundlöf \n" +"Last-Translator: Kristoffer Grundström \n" "Language-Team: Svenska \n" "Language: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -395,39 +395,39 @@ msgstr "" #: about.cc:601 msgid "Intel 64-bit" -msgstr "" +msgstr "64-bit Intel" #: about.cc:603 msgid "Intel 32-bit" -msgstr "" +msgstr "32-bit Intel" #: about.cc:605 msgid "PowerPC 64-bit" -msgstr "" +msgstr "64-bit PowerPC" #: about.cc:607 msgid "PowerPC 32-bit" -msgstr "" +msgstr "32-bit PowerPC" #: about.cc:609 msgid "64-bit" -msgstr "" +msgstr "64-bit" #: about.cc:611 msgid "32-bit" -msgstr "" +msgstr "32-bit" #: about.cc:619 msgid " - debug" -msgstr "" +msgstr " - avlusa" #: about.cc:625 msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n" -msgstr "" +msgstr "Kopieringsrätt (C) 1999-2015 Paul Davis\n" #: about.cc:629 msgid "http://ardour.org/" -msgstr "" +msgstr "http://ardour.org/" #: about.cc:630 msgid "" @@ -435,10 +435,13 @@ msgid "" "(rev %3)\n" "%4%5" msgstr "" +"%1%2\n" +"(rev %3)\n" +"%4%5" #: about.cc:635 msgid "Config" -msgstr "Ställ in" +msgstr "Konfigurera" #: actions.cc:83 msgid "Loading menus from %1" @@ -502,11 +505,11 @@ msgstr "Första" #: add_route_dialog.cc:86 add_route_dialog.cc:626 msgid "Before Selection" -msgstr "" +msgstr "Innan valet" #: add_route_dialog.cc:87 add_route_dialog.cc:624 msgid "After Selection" -msgstr "" +msgstr "Efter valet" #: add_route_dialog.cc:88 msgid "Last" @@ -540,11 +543,11 @@ msgstr "Grupp:" #: add_route_dialog.cc:161 msgid "Insert:" -msgstr "Klistra in:" +msgstr "Infoga:" #: add_route_dialog.cc:171 msgid "Output Ports:" -msgstr "Portar för utmatning:" +msgstr "Portar för utsignal:" #: add_route_dialog.cc:176 rc_option_editor.cc:2474 msgid "" @@ -649,13 +652,16 @@ msgstr "Ingen grupp" #: ambiguous_file_dialog.cc:30 msgid "Ambiguous File" -msgstr "Ambigiös fil" +msgstr "Diffus fil" #: ambiguous_file_dialog.cc:37 msgid "" "%1 has found the file %2 in the following places:\n" "\n" msgstr "" +"%1 har hittat filen %2 på följande platser:\n" +"\n" + #: ambiguous_file_dialog.cc:46 msgid "" @@ -674,7 +680,7 @@ msgstr "Signalkälla" #: analysis_window.cc:46 msgid "Selected ranges" -msgstr "Valda räckvidder" +msgstr "Valda omfång" #: analysis_window.cc:47 msgid "Selected regions" @@ -682,7 +688,7 @@ msgstr "Valda regioner" #: analysis_window.cc:48 msgid "Show frequency power range" -msgstr "Visa räckvidden för frekvensens kraft" +msgstr "Visa omfånget för frekvensens kraft" #: analysis_window.cc:49 msgid "Fit dB range" @@ -690,7 +696,7 @@ msgstr "" #: analysis_window.cc:50 msgid "Proportional Spectrum, -18dB" -msgstr "" +msgstr "Propetionellt spektrum, -18dB" #: analysis_window.cc:53 msgid "FFT analysis window" @@ -698,7 +704,7 @@ msgstr "FFT-analysfönster" #: analysis_window.cc:54 editor.cc:1953 msgid "Spectral Analysis" -msgstr "Spektralanalys" +msgstr "Spektrumanalys" #: analysis_window.cc:61 editor_actions.cc:145 session_metadata_dialog.cc:670 msgid "Track" @@ -719,7 +725,7 @@ msgstr "" #: ardour_button.cc:1144 msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" -msgstr "" +msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" #: ardour_ui.cc:198 msgid "" @@ -746,7 +752,7 @@ msgstr "Gensvar" #: ardour_ui.cc:296 speaker_dialog.cc:36 msgid "Speaker Configuration" -msgstr "" +msgstr "Högtalarkonfiguration" #: ardour_ui.cc:297 msgid "Add Tracks/Busses" @@ -758,7 +764,7 @@ msgstr "Om" #: ardour_ui.cc:299 location_ui.cc:1167 msgid "Ranges|Locations" -msgstr "Räckvidder|Platser" +msgstr "Omfång|Platser" #: ardour_ui.cc:300 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:620 msgid "Tracks and Busses" @@ -766,7 +772,7 @@ msgstr "Spår och Bussar" #: ardour_ui.cc:301 engine_dialog.cc:73 msgid "Audio/MIDI Setup" -msgstr "" +msgstr "Ljud/MIDI-installation" #: ardour_ui.cc:302 msgid "Video Export Dialog" @@ -806,19 +812,19 @@ msgstr "" #: ardour_ui.cc:321 editor.cc:1288 msgid "Window|Editor" -msgstr "" +msgstr "Fönster|Redigerare" #: ardour_ui.cc:322 mixer_ui.cc:2210 mixer_ui.cc:2216 msgid "Window|Mixer" -msgstr "" +msgstr "Fönster|Mixer" #: ardour_ui.cc:323 msgid "Window|Preferences" -msgstr "" +msgstr "Fönster|Egenskaper" #: ardour_ui.cc:330 msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1." -msgstr "" +msgstr "Dina konfigurationsfiler kopierades. Du kan nu starta om %1." #: ardour_ui.cc:509 msgid "Pre-Release Warning" @@ -858,6 +864,9 @@ msgid "" "\n" "%1" msgstr "" +"Ljudets bakände stängdes ner för att:\n" +"\n" +"%1" #: ardour_ui.cc:615 msgid "" @@ -887,15 +896,15 @@ msgstr "" #: ardour_ui.cc:1028 msgid "NSM: no session created" -msgstr "" +msgstr "NSM: ingen session skapad" #: ardour_ui.cc:1051 msgid "NSM: initialization failed" -msgstr "" +msgstr "NSM: initialiseringen misslyckades" #: ardour_ui.cc:1083 msgid "Free/Demo Version Warning" -msgstr "" +msgstr "Gratis/Demo-versionsvarning" #: ardour_ui.cc:1085 msgid "Subscribe and support development of %1" @@ -903,7 +912,7 @@ msgstr "" #: ardour_ui.cc:1086 msgid "Don't warn me about this again" -msgstr "" +msgstr "Varna mig inte om det här igen" #: ardour_ui.cc:1088 msgid "" @@ -915,14 +924,21 @@ msgid "" "\n" "%4" msgstr "" +"%1\n" +"\n" +"%2\n" +"\n" +"%3\n" +"\n" +"%4" #: ardour_ui.cc:1089 msgid "This is a free/demo version of %1" -msgstr "" +msgstr "Det här är en gratis/demo-version av %1" #: ardour_ui.cc:1090 msgid "It will not restore OR save any plugin settings" -msgstr "" +msgstr "Det kommer inte att återställa ELLER spara några inställningar för insticksmoduler" #: ardour_ui.cc:1091 msgid "" @@ -938,7 +954,7 @@ msgstr "" #: ardour_ui.cc:1103 msgid "Quit now" -msgstr "" +msgstr "Avsluta nu" #: ardour_ui.cc:1104 msgid "Continue using %1" @@ -946,7 +962,7 @@ msgstr "" #: ardour_ui.cc:1135 startup.cc:349 msgid "%1 is ready for use" -msgstr "" +msgstr "%1 används redan" #: ardour_ui.cc:1185 msgid "" @@ -959,11 +975,11 @@ msgstr "" #: ardour_ui.cc:1202 msgid "Do not show this window again" -msgstr "" +msgstr "Visa inte det här fönstret igen" #: ardour_ui.cc:1245 msgid "Don't quit" -msgstr "" +msgstr "Avsluta inte" #: ardour_ui.cc:1246 msgid "Just quit" @@ -971,7 +987,7 @@ msgstr "" #: ardour_ui.cc:1247 ardour_ui.cc:5362 msgid "Save and quit" -msgstr "" +msgstr "Spara och avsluta" #: ardour_ui.cc:1257 msgid "" @@ -984,7 +1000,7 @@ msgstr "" #: ardour_ui.cc:1307 msgid "Unsaved Session" -msgstr "" +msgstr "Ej sparad session" #: ardour_ui.cc:1328 msgid "" @@ -996,6 +1012,13 @@ msgid "" "\n" "What do you want to do?" msgstr "" +"Sessionen \"%1\"\n" +"har inte sparats.\n" +"\n" +"Alla ändringar som har gjorts den här gången\n" +"kommer att gå förlorades om du nu inte sparar den.\n" +"\n" +"Vad vill du göra?" #: ardour_ui.cc:1331 msgid "" @@ -1013,86 +1036,86 @@ msgid "Prompter" msgstr "Fråga" #: ardour_ui.cc:1459 ardour_ui.cc:1467 -msgid "Audio: none" -msgstr "" +msgid "Audio: ingen" +msgstr "Ljud: ingen" #: ardour_ui.cc:1471 #, c-format msgid "Audio: %.1f kHz / %4.1f ms" -msgstr "" +msgstr "Ljud: %.1f kHz / %4.1f ms" #: ardour_ui.cc:1475 #, c-format msgid "Audio: % kHz / %4.1f ms" -msgstr "" +msgstr "Ljud: % kHz / %4.1f ms" #: ardour_ui.cc:1493 export_report.cc:108 export_report.cc:323 #: export_video_dialog.cc:76 msgid "File:" -msgstr "" +msgstr "Arkiv:" #: ardour_ui.cc:1497 msgid "BWF" -msgstr "" +msgstr "BWF" #: ardour_ui.cc:1500 msgid "WAV" -msgstr "" +msgstr "WAV" #: ardour_ui.cc:1503 msgid "WAV64" -msgstr "" +msgstr "WAV64" #: ardour_ui.cc:1506 session_option_editor.cc:202 msgid "CAF" -msgstr "" +msgstr "CAF" #: ardour_ui.cc:1509 msgid "AIFF" -msgstr "" +msgstr "AIFF" #: ardour_ui.cc:1512 msgid "iXML" -msgstr "" +msgstr "iXML" #: ardour_ui.cc:1515 session_option_editor.cc:203 msgid "RF64" -msgstr "" +msgstr "RF64" #: ardour_ui.cc:1518 msgid "RF64/WAV" -msgstr "" +msgstr "RF64/WAV" #: ardour_ui.cc:1521 msgid "MBWF" -msgstr "" +msgstr "MBWF" #: ardour_ui.cc:1529 msgid "32-float" -msgstr "" +msgstr "32-float" #: ardour_ui.cc:1532 msgid "24-int" -msgstr "" +msgstr "24-int" #: ardour_ui.cc:1535 msgid "16-int" -msgstr "" +msgstr "16-int" #: ardour_ui.cc:1556 #, c-format msgid "X: >10K" -msgstr "" +msgstr "X: >10K" #: ardour_ui.cc:1558 #, c-format msgid "X: %u" -msgstr "" +msgstr "X: %u" #: ardour_ui.cc:1561 #, c-format msgid "X: ?" -msgstr "" +msgstr "X: ?" #: ardour_ui.cc:1564 msgid "Audio dropouts. Shift+click to reset" @@ -1101,12 +1124,12 @@ msgstr "" #: ardour_ui.cc:1577 #, c-format msgid "DSP: %5.1f%%" -msgstr "" +msgstr "DSP: %5.1f%%" #: ardour_ui.cc:1587 #, c-format msgid "PkBld: %d" -msgstr "" +msgstr "PkBld: %d" #: ardour_ui.cc:1609 #, c-format @@ -1118,25 +1141,25 @@ msgstr "" #: ardour_ui.cc:1650 msgid "Disk: Unknown" -msgstr "" +msgstr "Disk: Okänd" #: ardour_ui.cc:1652 msgid "Disk: 24hrs+" -msgstr "" +msgstr "Disk: 24 timmar+" #: ardour_ui.cc:1670 msgid "Disk: >24 hrs" -msgstr "" +msgstr "Disk: >24 timmar" #: ardour_ui.cc:1681 #, c-format msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" -msgstr "" +msgstr "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" #: ardour_ui.cc:1707 #, c-format msgid "Timecode|TC: %s" -msgstr "" +msgstr "Tidskod|TC: %s" #: ardour_ui.cc:1789 msgid "" @@ -1151,7 +1174,7 @@ msgstr "Öppna session" #: ardour_ui.cc:1831 session_dialog.cc:410 session_import_dialog.cc:170 #: session_metadata_dialog.cc:861 msgid "%1 sessions" -msgstr "" +msgstr "%1 sessioner" #: ardour_ui.cc:1879 ardour_ui.cc:1916 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." @@ -1171,7 +1194,7 @@ msgstr[1] "" #: ardour_ui.cc:1977 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." -msgstr "" +msgstr "Du kan inte lägga till ett spår eller en buss utan att ha en session redan laddad." #: ardour_ui.cc:1986 msgid "could not create %1 new audio track" @@ -1206,11 +1229,11 @@ msgstr "" #: ardour_ui.cc:2619 save_as_dialog.cc:33 msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "Spara som" #: ardour_ui.cc:2647 msgid "Save As failed: %1" -msgstr "" +msgstr "Spara som misslyckades: %1" #: ardour_ui.cc:2684 msgid "" @@ -1220,11 +1243,11 @@ msgstr "" #: ardour_ui.cc:2698 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Bekräfta överskrivning av ögonblicksbild" #: ardour_ui.cc:2699 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Det finns redan en ögonblicksbild med det där namnet. Vill du skriva över den?" #: ardour_ui.cc:2724 msgid "Snapshot and switch" @@ -1244,7 +1267,7 @@ msgstr "Namnge ny ögonblickskopia" #: ardour_ui.cc:2775 msgid "Rename Session" -msgstr "" +msgstr "Döp om session" #: ardour_ui.cc:2790 ardour_ui.cc:3267 ardour_ui.cc:3305 msgid "" @@ -1273,11 +1296,11 @@ msgstr "" #: ardour_ui.cc:2948 msgid "Save Template" -msgstr "" +msgstr "Spara mall" #: ardour_ui.cc:2949 msgid "Name for template:" -msgstr "" +msgstr "Namn för mall:" #: ardour_ui.cc:2950 msgid "-template" @@ -1292,11 +1315,11 @@ msgstr "" #: ardour_ui.cc:2997 msgid "Open Existing Session" -msgstr "" +msgstr "Öppna befintlig session" #: ardour_ui.cc:3295 msgid "There is no existing session at \"%1\"" -msgstr "" +msgstr "Det finns ingen befintlig session vid \"%1\"" #: ardour_ui.cc:3391 msgid "Please wait while %1 loads your session" -- cgit v1.2.3