From 193a0c76711620d14ca2879281667dc1bef702b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olivier Humbert Date: Wed, 30 Nov 2016 20:24:52 +0100 Subject: French translation update more translation + fixes --- libs/ardour/po/fr.po | 282 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 157 insertions(+), 125 deletions(-) diff --git a/libs/ardour/po/fr.po b/libs/ardour/po/fr.po index 09a8a5db11..43ce3105d3 100644 --- a/libs/ardour/po/fr.po +++ b/libs/ardour/po/fr.po @@ -3,14 +3,15 @@ # Fred Rech , 2014. # Raphaël Doursenaud , 2015 # Julien Rivaud , 2016 +# Olivier Humbert , 2016 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libardour 5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-14 06:20-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-29 21:22+0200\n" -"Last-Translator: Julien Rivaud \n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-30 19:30+0100\n" +"Last-Translator: Olivier Humbert \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -272,27 +273,27 @@ msgstr "" #: audio_playlist_importer.cc:68 msgid "Audio Playlists" -msgstr "Listes de lecture Audio" +msgstr "Listes de lecture audio" #: audio_playlist_importer.cc:161 msgid "region" -msgstr "Région" +msgstr "région" #: audio_playlist_importer.cc:163 msgid "regions" -msgstr "Régions" +msgstr "régions" #: audio_playlist_importer.cc:174 audio_track_importer.cc:244 msgid "A playlist with this name already exists, please rename it." -msgstr "Ce nom de liste de lecture existe déjà, merci de la renommer." +msgstr "Ce nom de liste de lecture existe déjà, veuillez la renommer." #: audio_playlist_importer.cc:183 msgid "badly-formed XML in imported playlist" -msgstr "Liste de lecture importée : syntaxe XML incorrecte" +msgstr "syntaxe XML incorrecte dans la liste de lecture importée" #: audio_playlist_importer.cc:267 msgid "Audio Playlists (unused)" -msgstr "Listes de lecture Audio (inutilisées)" +msgstr "Listes de lecture audio (inutilisées)" #: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:1046 midi_playlist_source.cc:147 #: midi_playlist_source.cc:155 midi_playlist_source.cc:162 midi_source.cc:403 @@ -303,7 +304,7 @@ msgstr "erreur de programmation : %1" #: audio_region_importer.cc:75 msgid "Audio Regions" -msgstr "Régions Audio" +msgstr "Régions audio" #: audio_region_importer.cc:145 msgid "Length: " @@ -353,7 +354,7 @@ msgstr "" #: audio_track_importer.cc:68 msgid "Audio Tracks" -msgstr "Pistes Audio" +msgstr "Pistes audio" #: audio_track_importer.cc:253 audio_track_importer.cc:259 msgid "badly-formed XML in imported track" @@ -369,7 +370,7 @@ msgstr "Impossible de charger le Plugin VAMP \"%1\"" #: audioanalyser.cc:70 msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded" -msgstr "Le Plugin VAMP \"%1\" ne pouvait pas être chargé" +msgstr "Le greffon VAMP \"%1\" n'a pas pu être chargé" #: audioengine.cc:756 msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)" @@ -377,7 +378,7 @@ msgstr "Moteur Audio : module \"%1\" inchargeable (%2)" #: audioengine.cc:762 msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function." -msgstr "" +msgstr "AudioEngine : le moteur à \"%1\" n'a pas de descripteur de fonction." #: audioengine.cc:841 msgid "Could not create backend for %1: %2" @@ -397,6 +398,17 @@ msgid "" "This dialog will not display again. But you may notice a slight delay in " "this and future transient-detection operations.\n" msgstr "" +"Vous avez demandé une opération qui nécessite une analyse audio.\n" +"\n" +"\"auto-analyse-audio\" est actuellement désactivé, ce qui signifie que les " +"données transitoires doivent être générées à chaque fois que nécessaire.\n" +"\n" +"Si vous faites un travail qui nécessitera des données transitoires " +"régulièrement, vous devriez probablement activer \"auto-analyse-audio\" dans " +"Préférences > Audio > Régions, puis quitter %1 et le redémarrer.\n" +"\n" +"Ce dialogue n'apparaîtra plus. Mais vous pourriez constater un léger délai " +"les opérations de détection de transitoire actuelles et futures.\n" #: audioregion.cc:1789 msgid "Audio Region" @@ -412,23 +424,27 @@ msgstr "" #: audiosource.cc:368 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2)" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de pic @ %1 pour vérifier la taille (%2)" #: audiosource.cc:389 msgid "peak file %1 is truncated from %2 to %3" -msgstr "" +msgstr "le fichier de pic %1 est tronqué de %2 à %3" #: audiosource.cc:392 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2) after rebuild" msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le fichier de pic @ %1 pour vérifier la taille (%2) après " +"reconstruction" #: audiosource.cc:404 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for reading (%2)" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de pic @ %1 pour lire (%2)" #: audiosource.cc:438 msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation" msgstr "" +"impossible de lire les données échantillonnée pour le calcul de pic " +"non-échelonné" #: audiosource.cc:473 audiosource.cc:568 msgid "map failed - could not create file mapping for peakfile %1." @@ -450,26 +466,29 @@ msgstr "" msgid "" "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)" msgstr "" +"AudioSource[%1] : lecture de pic - impossible de lire les échantillons %2 " +"à l'offset %3 de %4 (%5)" #: audiosource.cc:748 msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)" msgstr "" +"%1 : impossible d'écrire/écrire des données brutes pour le calcul de pic (%2)" #: audiosource.cc:815 msgid "AudioSource: cannot open _peakpath (c) \"%1\" (%2)" -msgstr "" +msgstr "AudioSource : impossible d'ouvrir _peakpath (c) \"%1\" (%2)" #: audiosource.cc:894 audiosource.cc:1016 msgid "%1: could not seek in peak file data (%2)" -msgstr "" +msgstr "%1 : impossible de rechercher dans les données du fichier de pic (%2)" #: audiosource.cc:899 audiosource.cc:1025 msgid "%1: could not write peak file data (%2)" -msgstr "" +msgstr "%1 : impossible d'écrire dans les données du fichier de pic (%2)" #: audiosource.cc:1058 msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)" -msgstr "" +msgstr "impossible de tronquer le fichier de pic %1 de %2 (erreur : %3)" #: auditioner.cc:105 msgid "Falling back to Reasonable Synth for Midi Audition" @@ -481,7 +500,7 @@ msgstr "Pas de synthé trouvé pour l'audition MIDI." #: auditioner.cc:163 msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required" -msgstr "Pas de sortie disponible pour l'audition - correction manuelle requise" +msgstr "pas de sortie disponible pour l'audition - correction manuelle requise" #: auditioner.cc:408 auditioner.cc:455 msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels" @@ -490,7 +509,7 @@ msgstr "" #: auditioner.cc:443 msgid "Failed to load synth for MIDI-Audition." -msgstr "Echec du chargement de synthé pour l'audition MIDI" +msgstr "Échec du chargement de synthé pour l'audition MIDI" #: auditioner.cc:462 msgid "Auditioning of regions other than Audio or Midi is not supported." @@ -509,13 +528,12 @@ msgid "cannot load automation data from %2" msgstr "Impossible de charger les données d'automation de %2" #: automatable.cc:176 send.cc:95 session.cc:851 -#, fuzzy msgid "Fader" -msgstr "Atténuateur" +msgstr "Chariot" #: automatable.cc:178 msgid "Trim" -msgstr "" +msgstr "Rogner" #: automatable.cc:180 #, fuzzy @@ -524,7 +542,7 @@ msgstr "Muet" #: automation_control.cc:228 msgid "record %1 automation" -msgstr "" +msgstr "enregistrement l'auromation %1" #: automation_list.cc:410 msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored" @@ -567,51 +585,55 @@ msgstr "" #: control_protocol_manager.cc:174 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor" -msgstr "" +msgstr "le nom de protocole \"%1\" n'a pas de descripteur" #: control_protocol_manager.cc:181 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized" -msgstr "" +msgstr "le nom de protocole \"%1\" n'a pas pu être initialisé" #: control_protocol_manager.cc:265 +#, fuzzy msgid "Instantiating mandatory control protocol %1" -msgstr "" +msgstr "Illustration du protocole de contrôle obligatoire %1" #: control_protocol_manager.cc:309 msgid "looking for control protocols in %1\n" -msgstr "" +msgstr "recherche des protocoles de contrôle dans %1\n" #: control_protocol_manager.cc:334 msgid "Control protocol %1 not usable" -msgstr "" +msgstr "Le protocole de contrôle %1 est inutilisable" #: control_protocol_manager.cc:351 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n" -msgstr "" +msgstr "Protocole de surface de contrôle découvert : \"%1\"\n" #: control_protocol_manager.cc:367 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)" -msgstr "ControlProtocolManager : impossible de charger le module « %1 » (%2)" +msgstr "ControlProtocolManager : impossible de charger le module \"%1\" (%2)" #: control_protocol_manager.cc:373 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "" +"ControlProtocolManager: le module \"%1\" n'a pas de descripteur de fonction." #: control_protocol_manager.cc:516 msgid "Control protocol \"%1\" has no descriptor" -msgstr "" +msgstr "Le protocole de contrôle \"%1\" n'a pas de descripteur" #: cycle_timer.cc:40 msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo" -msgstr "" +msgstr "CycleTimer::get_mhz(): impossible d'ouvrir /proc/cpuinfo" #: cycle_timer.cc:52 msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo" msgstr "" +"CycleTimer::get_mhz(): impossible de localiser la frésuence de processeur " +"dans /proc/cpuinfo" #: cycle_timer.cc:75 msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo" -msgstr "" +msgstr "impossible de localiser la frésuence de processeur dans /proc/cpuinfo" #: data_type.cc:27 msgid "audio" @@ -623,15 +645,15 @@ msgstr "MIDI" #: data_type.cc:29 msgid "unknown" -msgstr "Inconnu" +msgstr "inconnu" #: delivery.cc:118 msgid "main outs" -msgstr "Sorties principales" +msgstr "sorties principales" #: delivery.cc:121 send.cc:64 msgid "listen" -msgstr "Ecoute" +msgstr "écoute" #: diskstream.cc:311 msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)" @@ -643,7 +665,7 @@ msgstr "Pas de port possible pour l'export du canal \"%1\", canal omis" #: export_failed.cc:32 msgid "Export failed: %1" -msgstr "Echec d'export : %1" +msgstr "Échec d'export : %1" #: export_filename.cc:128 msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored" @@ -671,20 +693,19 @@ msgstr "CD" #: export_format_manager.cc:66 msgid "DVD-A" -msgstr "" +msgstr "DVD-A" #: export_format_manager.cc:80 msgid "iPod" -msgstr "" +msgstr "iPod" #: export_format_manager.cc:91 msgid "Something else" msgstr "Autre chose" -# any could be anyone or none, have chosen the second #: export_format_manager.cc:110 msgid "Any" -msgstr "Aucune" +msgstr "tous" #: export_format_manager.cc:111 msgid "Lossless (linear PCM)" @@ -704,11 +725,11 @@ msgstr "Débit de la session" #: export_format_specification.cc:609 msgid "normalize loudness" -msgstr "" +msgstr "normaliser la sonie" #: export_format_specification.cc:611 msgid "normalize peak" -msgstr "" +msgstr "normaliser les pics" #: export_format_specification.cc:616 msgid "trim" @@ -736,19 +757,19 @@ msgstr "Rectangulaire" #: export_formats.cc:159 msgid "8-bit" -msgstr "" +msgstr "8-bit" #: export_formats.cc:161 msgid "16-bit" -msgstr "" +msgstr "16-bit" #: export_formats.cc:163 msgid "24-bit" -msgstr "" +msgstr "24-bit" #: export_formats.cc:165 msgid "32-bit" -msgstr "" +msgstr "32-bit" #: export_formats.cc:167 msgid "float" @@ -760,7 +781,7 @@ msgstr "Double" #: export_formats.cc:171 msgid "8-bit unsigned" -msgstr "" +msgstr "8-bit unsigned" #: export_formats.cc:173 msgid "Vorbis sample format" @@ -778,6 +799,8 @@ msgstr "Fichier %1 téléversé vers %2" msgid "" "upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" msgstr "" +"échec du téléversement vers Soundcloud. Peut être que votre adresse courriel " +"ou votre mot de passe sont incorrects ?\n" #: export_handler.cc:551 export_handler.cc:554 msgid "an error occurred while writing a TOC/CUE file: %1" @@ -817,11 +840,11 @@ msgstr "Format vide" #: export_profile_manager.cc:752 msgid "Cannot load export format from %1" -msgstr "" +msgstr "Impossible de charger le format d'exportation de %1" #: export_profile_manager.cc:758 msgid "Cannot export format read from %1" -msgstr "" +msgstr "Impossible de lire le format d'exportation de %1" #: export_profile_manager.cc:852 msgid "No timespan has been selected!" @@ -860,6 +883,7 @@ msgstr "" msgid "" "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued" msgstr "" +"il y a déjà 1000 fichiers avec des noms comme %1; le versionnage est épuisé" #: file_source.cc:210 msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)" @@ -867,25 +891,27 @@ msgstr "Impossible de renommer la source du fichier de %1 en %2 (%3)" #: file_source.cc:251 file_source.cc:374 msgid "FileSource: search path not set" -msgstr "" +msgstr "FileSource : le chemin de recherche n'est pas paramétré" #: file_source.cc:434 msgid "" "FileSource: \"%1\" is ambigous when searching\n" "\t" msgstr "" +"FileSource : \"%1\" est ambigu lors d'une recherche\n" +"\t" #: file_source.cc:441 msgid "Filesource: cannot find required file (%1)" -msgstr "" +msgstr "Filesource : impossible de trouver le fichier nécessaire (%1)" #: file_source.cc:486 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2" -msgstr "" +msgstr "Filesource : impossible de trouver le fichier nécessaire (%1) : (%2)" #: file_source.cc:494 msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2" -msgstr "" +msgstr "Filesource : impossible de vérifier l'existance du fichier (%1) : (%2)" #: file_source.cc:589 msgid "" @@ -898,7 +924,7 @@ msgstr "" #: file_source.cc:596 msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)" -msgstr "Renommage du fichier %1 en %2 impossible (%3)" +msgstr "impossible de renommer le fichier %1 en %2 (%3)" #: filesystem_paths.cc:120 msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run" @@ -915,12 +941,14 @@ msgstr "" #: filesystem_paths.cc:186 msgid "Cannot create cache directory %1 - cannot run" -msgstr "" +msgstr "Impossible de créer un répertoire de cache %1 - ne peut pas agir" #: filesystem_paths.cc:191 msgid "" "Cache directory %1 already exists and is not a directory/folder - cannot run" msgstr "" +"Le répertoire de cache %1 existe déjà et n'est pas un répertoire - ne peut " +"pas agir" #: filesystem_paths.cc:209 msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n" @@ -928,15 +956,15 @@ msgstr "ARDOUR_DLL_PATH non fixé dans l'environnement - sortie\n" #: filesystem_paths.cc:232 msgid "Cannot determine %1 package directory" -msgstr "" +msgstr "Ne peux pas déterminer le répertoire de paquet %1" #: filesystem_paths.cc:277 msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment\n" -msgstr "" +msgstr "ARDOUR_CONFIG_PATH n'est pas défini dans l'environnement\n" #: filesystem_paths.cc:298 msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment\n" -msgstr "" +msgstr "ARDOUR_DATA_PATH n'est pas défini dans l'environnement" #: filter.cc:67 msgid "filter: error creating name for new file based on %1" @@ -969,7 +997,7 @@ msgstr "Type de fichier inconnu pour la session %1" #: gain_control.cc:81 #, c-format msgid "%3.1f dB" -msgstr "" +msgstr "%3.1f dB" #: globals.cc:266 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\"" @@ -990,6 +1018,8 @@ msgstr "Impossible de modifier le nombre de fichiers ouverts (%1)" #: globals.cc:291 msgid "Could not set system open files limit. Current limit is %1 open files" msgstr "" +"Impossible de paramétrer la limite système du nombre de fichiers ouverts. La " +"limite actuelle est de %1 fichiers ouverts" #: globals.cc:474 msgid "Loading configuration" @@ -997,7 +1027,7 @@ msgstr "Chargement de la configuration" #: globals.cc:554 route.cc:182 route.cc:4149 session.cc:1157 msgid "Monitor" -msgstr "Monitoring" +msgstr "Écoute de contrôle" #: globals.cc:555 session_state.cc:642 #, fuzzy @@ -1006,15 +1036,15 @@ msgstr "Bus Master" #: globals.cc:556 msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "Contrôle" #: globals.cc:557 msgid "Click" -msgstr "" +msgstr "Métronome" #: globals.cc:558 msgid "Mackie" -msgstr "" +msgstr "Mackie" #: import.cc:146 msgid "Cannot find new filename for imported file %1" @@ -1023,6 +1053,7 @@ msgstr "Impossible de trouver un nouveau nom pour le fichier importé %1" #: import.cc:166 msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!" msgstr "" +"N'a pas pu trouver une source pour %1 même si nous mettons à jour ce fichier !" #: import.cc:195 msgid "Unable to create file %1 during import" @@ -1042,7 +1073,7 @@ msgstr "La piste %1 de %2 ne contient aucune donnée MIDI valide" #: import.cc:427 msgid "MIDI file could not be written (best guess: %1)" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'écrire le fichier MIDI (probablement : %1)" #: import.cc:475 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\"" @@ -1054,7 +1085,7 @@ msgstr "Import : erreur d'ouverture du fichier MIDI" #: import.cc:493 msgid "Import: file contains no channels." -msgstr "" +msgstr "Import : le fichier ne contient pas de canaux" #: import.cc:527 msgid "Loading MIDI file %1" @@ -1090,7 +1121,7 @@ msgstr "E/S : impossible d'inscrire le port de sortie %1" #: io.cc:607 io.cc:668 msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object" -msgstr "" +msgstr "noeud \"%1\" XML incorrect passé à l'objet E/S" #: io.cc:730 msgid "in" @@ -1142,16 +1173,16 @@ msgstr "" #: io.cc:1256 plugin.cc:275 msgid "Out" -msgstr "" +msgstr "Sortie" #: io.cc:1256 plugin.cc:273 msgid "In" -msgstr "" +msgstr "Entrée" #: io.cc:1454 #, c-format msgid "%s %u" -msgstr "" +msgstr "%s %u" #: io.cc:1501 #, c-format @@ -1177,11 +1208,11 @@ msgstr "D" #: ladspa_plugin.cc:93 msgid "LADSPA: Unable to open module: " -msgstr "" +msgstr "LADSPA : impossible d'ouvrir le module : " #: ladspa_plugin.cc:99 msgid "LADSPA: module has no descriptor function." -msgstr "" +msgstr "LADSPA : le module n'a pas de descripteur de fonction." #: ladspa_plugin.cc:106 msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!" @@ -1190,6 +1221,8 @@ msgstr "LADSPA : le plugin a disparu depuis sa découverte !" #: ladspa_plugin.cc:113 msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing" msgstr "" +msgid "LADSPA : \"%1\" ne peut pas être utilisé, car il ne fait pas de " +"traitemen sur-place" #: ladspa_plugin.cc:308 msgid "" @@ -1203,15 +1236,15 @@ msgstr "" #: ladspa_plugin.cc:402 ladspa_plugin.cc:451 msgid "LADSPA: no ladspa port number" -msgstr "" +msgstr "LADSPA : pas de numéro de port ladspa" #: ladspa_plugin.cc:408 ladspa_plugin.cc:457 msgid "LADSPA: no ladspa port data" -msgstr "" +msgstr "LADSPA : pas de donnée de port ladspa" #: ladspa_plugin.cc:863 msgid "Could not locate HOME. Preset not removed." -msgstr "HOME introuvable. Préset non enlevé." +msgstr "HOME introuvable. Pré-réglage non enlevé." #: ladspa_plugin.cc:902 ladspa_plugin.cc:908 msgid "Could not create %1. Preset not saved. (%2)" @@ -1219,7 +1252,7 @@ msgstr "Création de %1 impossible. Préset non sauvegardé. (%2)" #: ladspa_plugin.cc:915 msgid "Error saving presets file %1." -msgstr "" +msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du fichier de pré-réglage %1." #: ladspa_plugin.cc:957 msgid "Could not locate HOME. Preset not saved." @@ -1263,21 +1296,19 @@ msgstr "" #: location.cc:1059 session.cc:1667 session.cc:6305 session_state.cc:1205 msgid "session" -msgstr "Session" +msgstr "session" #: location.cc:1126 msgid "could not load location from session file - ignored" msgstr "" #: location_importer.cc:61 -#, fuzzy msgid "Locations" -msgstr "Repères et Intervalles" +msgstr "Emplacements" #: location_importer.cc:123 -#, fuzzy msgid "Location: " -msgstr "Emplacement" +msgstr "Emplacement :" #: location_importer.cc:125 msgid "" @@ -1285,7 +1316,7 @@ msgid "" "start: " msgstr "" "Intervalle\n" -"Début: " +"Début : " #: location_importer.cc:126 msgid "" @@ -1351,7 +1382,7 @@ msgstr "" #: lua_api.cc:87 msgid "Script with given name was not found\n" -msgstr "" +msgstr "Le script de ce nom n'a pas été trouvé\n" #: lua_api.cc:96 msgid "Failed to instantiate Lua Processor\n" @@ -1647,76 +1678,77 @@ msgstr "" #: parameter_descriptor.cc:201 msgid "Note|C" -msgstr "Do" +msgstr "Note|Do" #: parameter_descriptor.cc:202 msgid "Note|C#" -msgstr "Do ♯" +msgstr "Note|Do ♯" #: parameter_descriptor.cc:203 msgid "Note|D" -msgstr "Ré" +msgstr "Note|Ré" #: parameter_descriptor.cc:204 msgid "Note|D#" -msgstr "Ré ♯" +msgstr "Note|Ré ♯" #: parameter_descriptor.cc:205 msgid "Note|E" -msgstr "Mi" +msgstr "Note|Mi" #: parameter_descriptor.cc:206 msgid "Note|F" -msgstr "Fa" +msgstr "Note|Fa" #: parameter_descriptor.cc:207 msgid "Note|F#" -msgstr "Fa ♯" +msgstr "Note|Fa ♯" #: parameter_descriptor.cc:208 msgid "Note|G" -msgstr "Sol" +msgstr "Note|Sol" #: parameter_descriptor.cc:209 msgid "Note|G#" -msgstr "Sol ♯" +msgstr "Note|Sol ♯" #: parameter_descriptor.cc:210 msgid "Note|A" -msgstr "La" +msgstr "Note|La" #: parameter_descriptor.cc:211 msgid "Note|A#" -msgstr "Si ♭" +msgstr "Note|Si ♭" #: parameter_descriptor.cc:212 msgid "Note|B" -msgstr "Si" +msgstr "Note|Si" #: playlist.cc:2234 msgid "region state node has no ID, ignored" -msgstr "" +msgstr "le noeud d'état de la région n'a pas d'ID, ignoré" #: playlist.cc:2252 msgid "Playlist: cannot create region from XML" -msgstr "" +msgstr "Liste de lecture : ne peut pas créer une région depuis le XML" #: playlist_source.cc:99 -#, fuzzy msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!" -msgstr "Liste de lecture importée : syntaxe XML incorrecte" +msgstr "Pas d'ID de liste de lecture dans le PlaylistSource XML !" #: playlist_source.cc:118 msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!" msgstr "" +"N'a pas pu construire de liste de lecture pour PlaylistSource depuis les " +"données de session !" #: plugin.cc:126 msgid "Cannot remove plugin factory preset." -msgstr "" +msgstr "Ne peut pas supprimer le pré-réglage d'usine du greffon" #: plugin.cc:144 msgid "Preset with given name already exists." -msgstr "" +msgstr "Un pré-réglage avec ce nom existe déjà." #: plugin.cc:263 #, fuzzy @@ -1725,11 +1757,11 @@ msgstr "Audio" #: plugin.cc:266 msgid "Midi" -msgstr "" +msgstr "MIDI" #: plugin.cc:269 msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" #: plugin.cc:412 msgid "" @@ -1753,19 +1785,19 @@ msgstr "erreur de programmation : " #: plugin_insert.cc:1700 msgid "SC %1" -msgstr "" +msgstr "SC %1" #: plugin_insert.cc:2352 msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field" -msgstr "" +msgstr "Le noeud XML décrivant le greffon n'a pas de champ `type'" #: plugin_insert.cc:2369 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state" -msgstr "" +msgstr "greffon inconnu de type %1 dans l'état d'insert de greffon" #: plugin_insert.cc:2397 msgid "Plugin has no unique ID field" -msgstr "" +msgstr "Le greffon n'a pas de champ d'ID unique" #: plugin_insert.cc:2435 msgid "" @@ -1777,15 +1809,15 @@ msgstr "" #: plugin_insert.cc:2645 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number" -msgstr "" +msgstr "PluginInsert : Auto : pas de numéro de port LADSPA" #: plugin_insert.cc:2652 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range" -msgstr "" +msgstr "PluginInsert : Auto : ID de port hors d'intervalle" #: plugin_insert.cc:2688 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored" -msgstr "" +msgstr "PluginInsert : contrôle automatisable %1 non trouvé - ignoré" #: plugin_manager.cc:220 msgid "Discovering Plugins" @@ -1793,11 +1825,11 @@ msgstr "Découverte de Plugins..." #: plugin_manager.cc:251 msgid "Scanning LADSPA Plugins" -msgstr "" +msgstr "Scan des greffons LADSPA" #: plugin_manager.cc:253 msgid "Scanning Lua DSP Processors" -msgstr "" +msgstr "Scan des processeurs DSP LUA" #: plugin_manager.cc:256 msgid "Scanning LV2 Plugins" @@ -1805,47 +1837,47 @@ msgstr "Recherche de greffons LV2" #: plugin_manager.cc:262 msgid "Scanning Windows VST Plugins" -msgstr "" +msgstr "Scan des greffons VST Windows" #: plugin_manager.cc:264 msgid "Discovering Windows VST Plugins" -msgstr "" +msgstr "Découverte des greffons VST Windows" #: plugin_manager.cc:273 msgid "Scanning Linux VST Plugins" -msgstr "" +msgstr "Scan des greffons VST Linux" #: plugin_manager.cc:275 msgid "Discovering Linux VST Plugins" -msgstr "" +msgstr "Découverte des greffons VST Linux" #: plugin_manager.cc:288 msgid "VST Blacklist: " -msgstr "" +msgstr "Liste noire de VST : " #: plugin_manager.cc:290 msgid "VST Blacklist:" -msgstr "" +msgstr "Liste noire de VST :" #: plugin_manager.cc:300 msgid "Scanning AU Plugins" -msgstr "" +msgstr "Scan des greffons AU" #: plugin_manager.cc:302 msgid "Discovering AU Plugins" -msgstr "" +msgstr "Découverte des greffons AU" #: plugin_manager.cc:307 msgid "Plugin Scan Complete..." -msgstr "" +msgstr "Scan des greffons complet" #: plugin_manager.cc:513 msgid "LADSPA" -msgstr "" +msgstr "LADSPA" #: plugin_manager.cc:565 msgid "Could not parse rdf file: %1" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'analyser le fichier rdf : %1" #: plugin_manager.cc:602 msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)" -- cgit v1.2.3