summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libs/ardour/po/el_GR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'libs/ardour/po/el_GR.po')
-rw-r--r--libs/ardour/po/el_GR.po634
1 files changed, 317 insertions, 317 deletions
diff --git a/libs/ardour/po/el_GR.po b/libs/ardour/po/el_GR.po
index a7aefa2cca..fb235155f3 100644
--- a/libs/ardour/po/el_GR.po
+++ b/libs/ardour/po/el_GR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libardour 0.664.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-20 16:23-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 15:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-21 12:50+0500\n"
"Last-Translator: Muadibas\n"
"Language-Team: Hellenic(Greek)\n"
@@ -15,23 +15,23 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:336
+#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:337
#, fuzzy
msgid "AudioDiskstream: Session doesn't know about a Playlist called \"%1\""
msgstr ""
"DiskStream: Η Συνεδρία δεν γνωρίζει για την λίστα Αναπαρ/γής με όνομα \"%1\""
-#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:341
+#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:342
#, fuzzy
msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist"
msgstr "DiskStream: Η Λίστα \"%1\" δεν είναι ηχητική λίστα αναπαρ/γής"
-#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:432
+#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:433
#, fuzzy
msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
msgstr "DiskStream %1: δεν υπάρχει λίστα αναπαρ/γής για να γίνει αντιγραφή!"
-#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:1113 libs/ardour/audio_diskstream.cc:1124
+#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:1114 libs/ardour/audio_diskstream.cc:1125
#, fuzzy
msgid ""
"AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3"
@@ -39,100 +39,100 @@ msgstr ""
"DiskStream %1: κατα την αναγόμωση, δεν μπόρεσα να διαβάσω %2 από τη λίστα "
"αναπαρ/γής στο frame %3"
-#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:1253
+#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:1254
#, fuzzy
msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
msgstr ""
"DiskStream %1: δεν μπόρεσα να διαβάσω %2 από τη λίστα αναπαρ/γής στο frame %3"
-#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:1620 libs/ardour/audio_diskstream.cc:1637
+#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:1621 libs/ardour/audio_diskstream.cc:1638
#, fuzzy
msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk"
msgstr "DiskStream %1: δεν μπορώ να γράψω στο δίσκο"
-#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:1697
+#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:1698
#, fuzzy
msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
msgstr ""
"DiskStream \"%1\": δεν γίνεται να απορριφθούν δειγματοληψίες στο δίσκο!"
-#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:1794
+#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:1795
msgid "%1: could not create region for complete audio file"
msgstr "%1: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω περιοχή για ολόκληρο audio file"
-#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:1817
+#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:1818
#, fuzzy
msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!"
msgstr "DiskStream: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω περιοχή για δειγματοληψίες!"
-#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:1872
+#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:1873
#, fuzzy
msgid "programmer error: %1"
msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1"
-#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:2144
+#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:2145
#, fuzzy
msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range"
msgstr "DiskStream: κανάλι εκτός διαστήματος"
-#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:2169
+#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:2170
msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly"
msgstr "%1:%2 νέα δειγματοληψία δεν εκκινήθη σωστά"
-#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:2402
+#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:2403
msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)"
msgstr "Η Τοποθεσία \"%1\" δεν είναι ικανή για track loop (αρχή >= τέλος)"
-#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:2483
+#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:2484
#, fuzzy
msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2"
msgstr "Εισαγωγή: δεν μπορώ να ανοίξω το εισαγμένο αρχείο ήχου \"%1\""
-#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:2505
+#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:2506
msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all"
msgstr ""
-#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:2521
+#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:2522
msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources"
msgstr ""
-#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:2533
+#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:2534
#, fuzzy
msgid "%1: cannot create region from pending capture sources"
msgstr "%1: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω περιοχή για ολόκληρο audio file"
-#: libs/ardour/audio_library.cc:91
+#: libs/ardour/audio_library.cc:92
msgid "channels"
msgstr ""
-#: libs/ardour/audio_library.cc:92
+#: libs/ardour/audio_library.cc:93
#, fuzzy
msgid "samplerate"
msgstr "ξεχωριστό"
-#: libs/ardour/audio_library.cc:93
+#: libs/ardour/audio_library.cc:94
msgid "resolution"
msgstr ""
-#: libs/ardour/audio_library.cc:94
+#: libs/ardour/audio_library.cc:95
#, fuzzy
msgid "format"
msgstr "float"
-#: libs/ardour/audio_library.cc:101
+#: libs/ardour/audio_library.cc:102
msgid "Could not open %1. Audio Library not saved"
msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω το %1. Η Audio Library δεν αποθηκεύθηκε"
-#: libs/ardour/audio_playlist.cc:52 libs/ardour/audio_playlist.cc:62
-#: libs/ardour/audio_playlist.cc:73 libs/ardour/audio_playlist.cc:120
+#: libs/ardour/audio_playlist.cc:53 libs/ardour/audio_playlist.cc:63
+#: libs/ardour/audio_playlist.cc:74 libs/ardour/audio_playlist.cc:121
#: libs/ardour/insert.cc:76 libs/ardour/insert.cc:95 libs/ardour/insert.cc:120
-#: libs/ardour/insert.cc:838 libs/ardour/insert.cc:846 libs/ardour/send.cc:38
-#: libs/ardour/send.cc:52 libs/ardour/send.cc:61
-#: libs/ardour/session_state.cc:1620 libs/ardour/session_state.cc:1666
+#: libs/ardour/insert.cc:838 libs/ardour/insert.cc:846 libs/ardour/send.cc:39
+#: libs/ardour/send.cc:53 libs/ardour/send.cc:62
+#: libs/ardour/session_state.cc:1621 libs/ardour/session_state.cc:1667
msgid "initial state"
msgstr "πρωταρχική κατάσταση"
-#: libs/ardour/audio_playlist.cc:274 libs/ardour/audio_playlist.cc:768
+#: libs/ardour/audio_playlist.cc:275 libs/ardour/audio_playlist.cc:769
msgid ""
"programming error: non-audio Region passed to remove_overlap in audio "
"playlist"
@@ -140,51 +140,51 @@ msgstr ""
"σφάλμα προγραμματισμού: μη-ηχητική Περιοχή πέρασε σε remove_overlap στην "
"audio playlist"
-#: libs/ardour/audio_playlist.cc:401
+#: libs/ardour/audio_playlist.cc:402
msgid ""
"programming error: non-audio Region tested for overlap in audio playlist"
msgstr ""
"σφάλμα προγραμματισμού: μη-ηχητική Περιοχή ελέγχθη για υπερπήδηση(overlap) "
"στην λίστα αναπαρ/γής του ήχου"
-#: libs/ardour/audio_playlist.cc:877
+#: libs/ardour/audio_playlist.cc:878
msgid "xfade change"
msgstr "αλλαγή xfade"
-#: libs/ardour/audio_playlist.cc:932
+#: libs/ardour/audio_playlist.cc:933
msgid "region modified"
msgstr "η περιοχή μετεβλήθη"
-#: libs/ardour/audio_track.cc:132 libs/ardour/io.cc:1715
-#: libs/ardour/io.cc:1825
+#: libs/ardour/audio_track.cc:133 libs/ardour/io.cc:1716
+#: libs/ardour/io.cc:1826
msgid "Unknown connection \"%1\" listed for input of %2"
msgstr "Άγνωστη σύνδεση \"%1\" στη λίστα εισόδου του %2"
-#: libs/ardour/audio_track.cc:134 libs/ardour/io.cc:1717
-#: libs/ardour/io.cc:1827
+#: libs/ardour/audio_track.cc:135 libs/ardour/io.cc:1718
+#: libs/ardour/io.cc:1828
#, fuzzy
msgid "in 1"
msgstr "in %lu"
-#: libs/ardour/audio_track.cc:135 libs/ardour/io.cc:1718
-#: libs/ardour/io.cc:1828
+#: libs/ardour/audio_track.cc:136 libs/ardour/io.cc:1719
+#: libs/ardour/io.cc:1829
msgid "No input connections available as a replacement"
msgstr ""
-#: libs/ardour/audio_track.cc:139 libs/ardour/io.cc:1722
-#: libs/ardour/io.cc:1832
+#: libs/ardour/audio_track.cc:140 libs/ardour/io.cc:1723
+#: libs/ardour/io.cc:1833
msgid "Connection %1 was not available - \"in 1\" used instead"
msgstr ""
-#: libs/ardour/audio_track.cc:148 libs/ardour/io.cc:1841
+#: libs/ardour/audio_track.cc:149 libs/ardour/io.cc:1842
msgid "improper input channel list in XML node (%1)"
msgstr "ακατάλληλη λίστα καναλιών εισόδου στον κόμβο XML (%1)"
-#: libs/ardour/audio_track.cc:193 libs/ardour/audio_track.cc:206
+#: libs/ardour/audio_track.cc:194 libs/ardour/audio_track.cc:207
msgid "AudioTrack: diskstream \"%1\" not known by session"
msgstr "AudioTrack: το diskstream \"%1\" είναι μή αναγνωρίσιμο από τη συνεδρία"
-#: libs/ardour/audio_track.cc:304
+#: libs/ardour/audio_track.cc:305
#, fuzzy
msgid ""
"MIDI rec_enable control specification for %1 is incomplete, so it has been "
@@ -193,103 +193,103 @@ msgstr ""
"Η προδιαγραφή ελέγχου του MIDI gain για το %1 είναι ημιτελής, με αποτέλεσμα "
"να αγνοηθεί"
-#: libs/ardour/audio_track.cc:316
+#: libs/ardour/audio_track.cc:317
msgid "programming error: AudioTrack given state without diskstream!"
msgstr ""
"σφάλμα προγραμματισμού: εδόθη κατάσταση στην AudioTrack δίχως diskstream!"
-#: libs/ardour/audioengine.cc:149
+#: libs/ardour/audioengine.cc:150
msgid "cannot activate JACK client"
msgstr "Ο JACK δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί"
-#: libs/ardour/audioengine.cc:400
+#: libs/ardour/audioengine.cc:401
msgid "register audio input port called before engine was started"
msgstr "η register audio input port εκλήθη πριν να εκκινηθεί η engine"
-#: libs/ardour/audioengine.cc:431
+#: libs/ardour/audioengine.cc:432
msgid "register audio output port called before engine was started"
msgstr "η register audio output port εκλήθη πρίν να εκκινηθεί η engine"
-#: libs/ardour/audioengine.cc:492
+#: libs/ardour/audioengine.cc:493
msgid "connect called before engine was started"
msgstr "η σύνδεση εκλήθη πριν να εκκινηθεί η engine"
-#: libs/ardour/audioengine.cc:508
+#: libs/ardour/audioengine.cc:509
msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
msgstr ""
-#: libs/ardour/audioengine.cc:521 libs/ardour/audioengine.cc:550
+#: libs/ardour/audioengine.cc:522 libs/ardour/audioengine.cc:551
msgid "disconnect called before engine was started"
msgstr "η αποσύνδεση εκλήθη πριν να εκκινηθεί η engine"
-#: libs/ardour/audioengine.cc:608
+#: libs/ardour/audioengine.cc:609
msgid "get_port_by_name() called before engine was started"
msgstr "η ρουτίνα get_port_by_name() εκλήθη πριν να εκκινηθεί η engine"
-#: libs/ardour/audioengine.cc:641
+#: libs/ardour/audioengine.cc:642
msgid "get_ports called before engine was started"
msgstr "η ρουτίνα get_ports εκλήθη πριν να εκκινηθεί η engine"
-#: libs/ardour/audioengine.cc:716
+#: libs/ardour/audioengine.cc:717
msgid "get_nth_physical called before engine was started"
msgstr "η ρουτίνα get_nth_physical εκλήθη πριν να εκκινηθεί η engine"
-#: libs/ardour/audioengine.cc:744
+#: libs/ardour/audioengine.cc:745
#, fuzzy
msgid "get_port_total_latency() called with no JACK client connection"
msgstr "η ρουτίνα get_port_total_latency() εκλήθη πριν να εκκινηθεί η engine"
-#: libs/ardour/audioengine.cc:750
+#: libs/ardour/audioengine.cc:751
msgid "get_port_total_latency() called before engine was started"
msgstr "η ρουτίνα get_port_total_latency() εκλήθη πριν να εκκινηθεί η engine"
-#: libs/ardour/audioengine.cc:874
+#: libs/ardour/audioengine.cc:875
msgid "Unable to connect to JACK server"
msgstr ""
-#: libs/ardour/audioengine.cc:877
+#: libs/ardour/audioengine.cc:878
msgid "Could not connect to JACK server as \"%1\""
msgstr ""
-#: libs/ardour/audioengine.cc:882
+#: libs/ardour/audioengine.cc:883
msgid "JACK server started"
msgstr ""
-#: libs/ardour/audioengine.cc:916
+#: libs/ardour/audioengine.cc:917
msgid "cannot shutdown connection to JACK"
msgstr ""
-#: libs/ardour/audioengine.cc:941
+#: libs/ardour/audioengine.cc:942
msgid "failed to connect to JACK"
msgstr ""
-#: libs/ardour/audioengine.cc:957
+#: libs/ardour/audioengine.cc:958
#, fuzzy
msgid "could not reregister %1"
msgstr "Σφάλμα: δεν μπόρεσα να γράψω %1"
-#: libs/ardour/audioengine.cc:1014
+#: libs/ardour/audioengine.cc:1015
msgid "could not reconnect %1 and %2 (err = %3)"
msgstr ""
-#: libs/ardour/audiofilesource.cc:444 libs/ardour/session_state.cc:3094
+#: libs/ardour/audiofilesource.cc:445 libs/ardour/session_state.cc:3095
msgid ""
"there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
msgstr "Υπάρχουν ήδη 1000 αρχεία με ονόματα όπως %1; μη-συνεχές versioning"
-#: libs/ardour/audiofilesource.cc:458 libs/ardour/session_state.cc:3108
+#: libs/ardour/audiofilesource.cc:459 libs/ardour/session_state.cc:3109
msgid "cannot rename audio file source from %1 to %2 (%3)"
msgstr "δεν μπορώ να μετονομάσω την πηγή του audio file από %1 σε %2 (%3)"
-#: libs/ardour/audiofilesource.cc:465 libs/ardour/session_state.cc:3123
+#: libs/ardour/audiofilesource.cc:466 libs/ardour/session_state.cc:3124
msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
msgstr "δεν μπορώ να απαλοίψω το peakfile %1 για %2 (%3)"
-#: libs/ardour/audiofilesource.cc:509
+#: libs/ardour/audiofilesource.cc:510
msgid "FileSource: search path not set"
msgstr "FileSource: μονοπάτι αναζητήσεως δεν ετέθη"
-#: libs/ardour/audiofilesource.cc:533
+#: libs/ardour/audiofilesource.cc:534
msgid ""
"FileSource: \"%1\" is ambigous when searching %2\n"
"\t"
@@ -297,36 +297,36 @@ msgstr ""
"FileSource: \"%1\" είναι αμφίβολο κατά την αναζήτηση του %2\n"
"\t"
-#: libs/ardour/audiofilesource.cc:539
+#: libs/ardour/audiofilesource.cc:540
#, fuzzy
msgid "Filesource: cannot find required file (%1): while searching %2"
msgstr "Filesource: δεν ευρέθη το απαιτούμενο αρχείο (%1): %2"
-#: libs/ardour/audiofilesource.cc:562
+#: libs/ardour/audiofilesource.cc:563
msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2"
msgstr "Filesource: δεν ευρέθη το απαιτούμενο αρχείο (%1): %2"
-#: libs/ardour/audiofilesource.cc:567
+#: libs/ardour/audiofilesource.cc:568
msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2"
msgstr "Filesource: δεν μπορώ να ελέγξω για το υπάρχον αρχείο (%1): %2"
-#: libs/ardour/audiofilesource.cc:639 libs/ardour/insert.cc:525
-#: libs/ardour/sndfilesource.cc:111
+#: libs/ardour/audiofilesource.cc:640 libs/ardour/insert.cc:525
+#: libs/ardour/sndfilesource.cc:112
msgid "programming error: %1"
msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1"
-#: libs/ardour/audiofilesource.cc:644
+#: libs/ardour/audiofilesource.cc:645
#, fuzzy
msgid "cannot rename audio file for %1 to %2"
msgstr "δεν μπορώ να μετονομάσω την πηγή του audio file από %1 σε %2 (%3)"
-#: libs/ardour/audiofilter.cc:44
+#: libs/ardour/audiofilter.cc:45
msgid "audiofilter: error creating name for new audio file based on %1"
msgstr ""
"audiofilter: σφάλμα στη δημιουργία ονόματος για νέο audio file βασισμένο σε %"
"1"
-#: libs/ardour/audiofilter.cc:57
+#: libs/ardour/audiofilter.cc:58
msgid "audiofilter: error creating new audio file %1 (%2)"
msgstr "audiofilter: σφάλμα στη δημιουργία νέου audio file %1 (%2)"
@@ -412,152 +412,152 @@ msgstr ""
msgid "%1: could not write peak file data (%2)"
msgstr "%1: δεν μπόρεσα να γράψω δεδομένα του αρχείου peak (%2)"
-#: libs/ardour/automation_event.cc:64 libs/ardour/location.cc:344
-#: libs/ardour/tempo.cc:225
+#: libs/ardour/automation_event.cc:65 libs/ardour/location.cc:345
+#: libs/ardour/tempo.cc:226
msgid "initial"
msgstr "πρωταρχικό"
-#: libs/ardour/automation_event.cc:231
+#: libs/ardour/automation_event.cc:232
msgid "cleared"
msgstr "εκκαθαρίσθη"
-#: libs/ardour/automation_event.cc:403
+#: libs/ardour/automation_event.cc:404
msgid "added event"
msgstr "συμβάν προστέθηκε"
-#: libs/ardour/automation_event.cc:420
+#: libs/ardour/automation_event.cc:421
msgid "removed event"
msgstr "συμβάν απαλοίφθηκε"
-#: libs/ardour/automation_event.cc:435
+#: libs/ardour/automation_event.cc:436
msgid "removed multiple events"
msgstr "πολλαπλά συμβάντα απαλοίφθηκαν"
-#: libs/ardour/automation_event.cc:466 libs/ardour/automation_event.cc:497
+#: libs/ardour/automation_event.cc:467 libs/ardour/automation_event.cc:498
msgid "removed range"
msgstr "διάστημα απαλοίφθηκε"
-#: libs/ardour/automation_event.cc:527
+#: libs/ardour/automation_event.cc:528
msgid "event range adjusted"
msgstr "διάστημα συμβάντων ρυθμίστηκε"
-#: libs/ardour/automation_event.cc:549
+#: libs/ardour/automation_event.cc:550
msgid "event adjusted"
msgstr "συμβάν ρυθμίστηκε"
-#: libs/ardour/automation_event.cc:664 libs/ardour/automation_event.cc:769
+#: libs/ardour/automation_event.cc:665 libs/ardour/automation_event.cc:770
#: libs/ardour/panner.cc:1041
msgid "programming error:"
msgstr "σφάλμα προγραμματισμού:"
-#: libs/ardour/automation_event.cc:1078
+#: libs/ardour/automation_event.cc:1079
msgid "cut/copy/clear"
msgstr "κοπή/αντιγραφή/εκκαθάριση"
-#: libs/ardour/automation_event.cc:1111
+#: libs/ardour/automation_event.cc:1112
msgid "copy"
msgstr "αντιγραφή"
-#: libs/ardour/automation_event.cc:1179 libs/ardour/playlist.cc:939
+#: libs/ardour/automation_event.cc:1180 libs/ardour/playlist.cc:939
msgid "paste"
msgstr "επικόλληση"
-#: libs/ardour/automation_event.cc:1234
+#: libs/ardour/automation_event.cc:1235
msgid ""
"automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)"
msgstr ""
"λίστα αυτοματισμού: καμία x-συντεταγμένη αποθηκευμένη για σημείο ελέγχου (το "
"σημείο αγνοήθηκε)"
-#: libs/ardour/automation_event.cc:1240
+#: libs/ardour/automation_event.cc:1241
msgid ""
"automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)"
msgstr ""
"λίστα αυτοματισμού: καμία y-συντεταγμένη αποθηκευμένη για σημείο ελέγχου (το "
"σημείο αγνοήθηκε)"
-#: libs/ardour/configuration.cc:79
+#: libs/ardour/configuration.cc:80
#, fuzzy
msgid "loading system configuration file %1"
msgstr ""
"Ardour: δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο διαρρυθμίσεως του συστήματος \"%1\""
-#: libs/ardour/configuration.cc:82
+#: libs/ardour/configuration.cc:83
msgid "Ardour: cannot read system configuration file \"%1\""
msgstr ""
"Ardour: δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο διαρρυθμίσεως του συστήματος \"%1\""
-#: libs/ardour/configuration.cc:87
+#: libs/ardour/configuration.cc:88
msgid "Ardour: system configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
"Ardour: το αρχείο διαρρυθμίσεως του συστήματος \"%1\" δεν φορτώθηκε επιτυχώς."
-#: libs/ardour/configuration.cc:104
+#: libs/ardour/configuration.cc:105
#, fuzzy
msgid "loading user configuration file %1"
msgstr "Ardour: αρχείο διαρρυθμίσεως μή αναγνώσιμο \"%1\""
-#: libs/ardour/configuration.cc:107
+#: libs/ardour/configuration.cc:108
msgid "Ardour: cannot read configuration file \"%1\""
msgstr "Ardour: αρχείο διαρρυθμίσεως μή αναγνώσιμο \"%1\""
-#: libs/ardour/configuration.cc:112
+#: libs/ardour/configuration.cc:113
#, fuzzy
msgid "Ardour: user configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr "Ardour: αρχείο διαρρυθμίσεως \"%1\" δεν φορτώθηκε επιτυχώς."
-#: libs/ardour/configuration.cc:136
+#: libs/ardour/configuration.cc:137
#, fuzzy
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr "Αρχείο διαρρυθμίσεως δεν αποθηκεύθηκε"
-#: libs/ardour/configuration.cc:209
+#: libs/ardour/configuration.cc:210
msgid "ill-formed MIDI port specification in ardour rcfile (ignored)"
msgstr "κακοσχηματισμένος καθορισμός MIDI θύρας στο ardour rcfile (αγνοήθηκε)"
-#: libs/ardour/connection.cc:182
+#: libs/ardour/connection.cc:183
msgid "Node for Connection has no \"name\" property"
msgstr "Κόμβος προς Σύνδεση δεν έχει \"όνομα\" ιδιότητα"
-#: libs/ardour/connection.cc:190
+#: libs/ardour/connection.cc:191
msgid "Node for Connection has no \"connections\" property"
msgstr "Κόμβος προς Σύνδεση δεν έχει \"συνδέσεις\" ιδιότητα"
-#: libs/ardour/connection.cc:226 libs/ardour/io.cc:1901
+#: libs/ardour/connection.cc:227 libs/ardour/io.cc:1902
msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\""
msgstr "IO: κακοφτιαγμένη γραμμή στον XML κόμβο για εισόδους \"%1\""
-#: libs/ardour/connection.cc:231 libs/ardour/io.cc:1906
+#: libs/ardour/connection.cc:232 libs/ardour/io.cc:1907
msgid "bad input string in XML node \"%1\""
msgstr "κακή γραμμή εισόδου στον XML κόμβο \"%1\""
-#: libs/ardour/control_protocol_manager.cc:82
+#: libs/ardour/control_protocol_manager.cc:80
msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor"
msgstr ""
-#: libs/ardour/control_protocol_manager.cc:87
+#: libs/ardour/control_protocol_manager.cc:85
msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized"
msgstr ""
-#: libs/ardour/control_protocol_manager.cc:143
+#: libs/ardour/control_protocol_manager.cc:141
msgid "Instantiating mandatory control protocol %1"
msgstr ""
-#: libs/ardour/control_protocol_manager.cc:177
+#: libs/ardour/control_protocol_manager.cc:175
#, fuzzy
msgid "Control protocol %1 not usable"
msgstr "Χωρίς έλεγχο MMC (θύρα MIDI \"%1\" μη διαθέσιμη)"
-#: libs/ardour/control_protocol_manager.cc:189
+#: libs/ardour/control_protocol_manager.cc:187
msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\""
msgstr ""
-#: libs/ardour/control_protocol_manager.cc:207
+#: libs/ardour/control_protocol_manager.cc:205
#, fuzzy
msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr "LADSPA: δεν μπορώ να φορτώσω το module \"%1\" (%2)"
-#: libs/ardour/control_protocol_manager.cc:215
+#: libs/ardour/control_protocol_manager.cc:213
#, fuzzy
msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function."
msgstr "LADSPA: το module \"%1\" δεν έχει λειτουργία περιγραφής."
@@ -591,104 +591,104 @@ msgstr "αλλαγή ενεργού"
msgid "old-style crossfade information - no position information"
msgstr "Ο κόμβος XML για την Τοποθεσία δεν έχει πληροφορίες ενάρξεως"
-#: libs/ardour/curve.cc:111 libs/ardour/globals.cc:339
+#: libs/ardour/curve.cc:112 libs/ardour/globals.cc:340
#: libs/ardour/insert.cc:454 libs/ardour/session.cc:2466
#: libs/ardour/session.cc:2518
msgid "programming error: "
msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: "
-#: libs/ardour/cycle_timer.cc:35
+#: libs/ardour/cycle_timer.cc:37
msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo"
msgstr "CycleTimer::get_mhz(): δεν ανοίγει το /proc/cpuinfo"
-#: libs/ardour/cycle_timer.cc:47
+#: libs/ardour/cycle_timer.cc:49
msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
msgstr "CycleTimer::get_mhz(): δεν ευρέθη το cpu MHz στο /proc/cpuinfo"
-#: libs/ardour/cycle_timer.cc:70
+#: libs/ardour/cycle_timer.cc:72
msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
msgstr "δεν ευρέθη το cpu MHz στο /proc/cpuinfo"
-#: libs/ardour/destructive_filesource.cc:187
+#: libs/ardour/destructive_filesource.cc:188
msgid "DestructiveFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)"
msgstr ""
-#: libs/ardour/destructive_filesource.cc:200
-#: libs/ardour/destructive_filesource.cc:242
-#: libs/ardour/destructive_filesource.cc:249
+#: libs/ardour/destructive_filesource.cc:201
+#: libs/ardour/destructive_filesource.cc:243
+#: libs/ardour/destructive_filesource.cc:250
#, fuzzy
msgid "DestructiveFileSource: \"%1\" bad write (%2)"
msgstr "FileSource: \"%1\" κακή εγγραφή (%2)"
-#: libs/ardour/globals.cc:108
+#: libs/ardour/globals.cc:109
msgid "no MIDI ports specified: no MMC or MTC control possible"
msgstr "καμία MIDI θύρα δεν επελέχθη: έλεγχος MMC ή MTC αδύνατος"
-#: libs/ardour/globals.cc:123
+#: libs/ardour/globals.cc:124
msgid "MIDI port specifications for \"%1\" are not understandable."
msgstr "Οι προδιαγραφές της θύρας MIDI για το \"%1\" δεν είναι κατανοητές."
-#: libs/ardour/globals.cc:136 libs/ardour/globals.cc:140
-#: libs/ardour/globals.cc:144
+#: libs/ardour/globals.cc:137 libs/ardour/globals.cc:141
+#: libs/ardour/globals.cc:145
msgid "default"
msgstr "προκαθορισμένο"
-#: libs/ardour/globals.cc:172
+#: libs/ardour/globals.cc:173
msgid "No MMC control (MIDI port \"%1\" not available)"
msgstr "Χωρίς έλεγχο MMC (θύρα MIDI \"%1\" μη διαθέσιμη)"
-#: libs/ardour/globals.cc:178
+#: libs/ardour/globals.cc:179
msgid "No MTC support (MIDI port \"%1\" not available)"
msgstr "Χωρίς έλεγχο MTC (θύρα MIDI \"%1\" μη διαθέσιμη)"
-#: libs/ardour/globals.cc:183
+#: libs/ardour/globals.cc:184
#, fuzzy
msgid "No MIDI parameter support (MIDI port \"%1\" not available)"
msgstr "Χωρίς έλεγχο MTC (θύρα MIDI \"%1\" μη διαθέσιμη)"
-#: libs/ardour/import.cc:74
+#: libs/ardour/import.cc:75
msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\""
msgstr "Εισαγωγή: δεν μπορώ να ανοίξω το εισαγμένο αρχείο ήχου \"%1\""
-#: libs/ardour/import.cc:79
+#: libs/ardour/import.cc:80
msgid "resampling audio"
msgstr "επανά-ληψη(resampling) ήχου"
-#: libs/ardour/import.cc:83
+#: libs/ardour/import.cc:84
msgid "Import: cannot open converted sound file \"%1\""
msgstr "Εισαγωγή: δεν μπορώ να ανοίξω το τροποποιημένο αρχείο ήχου \"%1\""
-#: libs/ardour/import.cc:88
+#: libs/ardour/import.cc:89
msgid "Import: error while resampling sound file \"%1\""
msgstr "Εισαγωγή: σφάλμα κατά την τροποποίηση αρχείου \"%1\""
-#: libs/ardour/import.cc:147
+#: libs/ardour/import.cc:148
msgid "Session::import_audiofile: cannot open new file source for channel %1"
msgstr ""
"Συνεδρία::εισαγωγή_αρχείου: δεν μπορώ να ανοίξω νέα πηγή αρχείου για το "
"κανάλι %1"
-#: libs/ardour/import.cc:166
+#: libs/ardour/import.cc:167
msgid "converting audio"
msgstr "μετατροπή ήχου"
-#: libs/ardour/import.cc:198
+#: libs/ardour/import.cc:199
msgid "building region"
msgstr "χτίσιμο περιοχής"
-#: libs/ardour/import.cc:200
+#: libs/ardour/import.cc:201
msgid "building regions"
msgstr "χτίσιμο περιοχών"
-#: libs/ardour/import.cc:324
+#: libs/ardour/import.cc:325
msgid "Import: could not open temp file: %1"
msgstr "Εισαγωγή: δεν μπόρεσα να ανοίξω το temp αρχείο: %1"
-#: libs/ardour/import.cc:333
+#: libs/ardour/import.cc:334
msgid "Import: src_new() failed : %1"
msgstr "Εισαγωγή: src_new() απέτυχε : %1"
-#: libs/ardour/import.cc:361
+#: libs/ardour/import.cc:362
msgid "Import: %1"
msgstr "Εισαγωγή: %1"
@@ -747,153 +747,153 @@ msgstr "PortInsert: δεν μπορεί να προστεθεί θύρα εξό
msgid "non-port insert XML used for port plugin insert"
msgstr "εισαγωγή μη-θύρας XML για χρήση σε εισαγωγή plugin θύρας"
-#: libs/ardour/io.cc:597
+#: libs/ardour/io.cc:598
msgid "IO: cannot disconnect input port %1 from %2"
msgstr "IO: δεν μπορει να αποσυνδεθεί η θύρα εισόδου %1 από %2"
-#: libs/ardour/io.cc:665
+#: libs/ardour/io.cc:666
msgid "IO: cannot disconnect output port %1 from %2"
msgstr "IO: δεν μπορεί να αποσυνδεθεί η θύρα εξόδου %1 από %2"
-#: libs/ardour/io.cc:806 libs/ardour/io.cc:1150 libs/ardour/io.cc:1276
+#: libs/ardour/io.cc:807 libs/ardour/io.cc:1151 libs/ardour/io.cc:1277
#, c-format
msgid "%s/out"
msgstr "%s/out"
-#: libs/ardour/io.cc:808 libs/ardour/io.cc:1152 libs/ardour/io.cc:1278
-#: libs/ardour/io.cc:2848
+#: libs/ardour/io.cc:809 libs/ardour/io.cc:1153 libs/ardour/io.cc:1279
+#: libs/ardour/io.cc:2849
#, c-format
msgid "%s/out %u"
msgstr "%s/out %u"
-#: libs/ardour/io.cc:812 libs/ardour/io.cc:1157 libs/ardour/io.cc:1282
+#: libs/ardour/io.cc:813 libs/ardour/io.cc:1158 libs/ardour/io.cc:1283
msgid "IO: cannot register output port %1"
msgstr "IO: δεν μπορει να καταχώρηθεί η θύρα εξόδου %1"
-#: libs/ardour/io.cc:907 libs/ardour/io.cc:1010 libs/ardour/io.cc:1116
+#: libs/ardour/io.cc:908 libs/ardour/io.cc:1011 libs/ardour/io.cc:1117
#, c-format
msgid "%s/in"
msgstr "%s/in"
-#: libs/ardour/io.cc:909 libs/ardour/io.cc:1013 libs/ardour/io.cc:1119
-#: libs/ardour/io.cc:2818
+#: libs/ardour/io.cc:910 libs/ardour/io.cc:1014 libs/ardour/io.cc:1120
+#: libs/ardour/io.cc:2819
#, c-format
msgid "%s/in %u"
msgstr "%s/in %u"
-#: libs/ardour/io.cc:913 libs/ardour/io.cc:1019 libs/ardour/io.cc:1124
+#: libs/ardour/io.cc:914 libs/ardour/io.cc:1020 libs/ardour/io.cc:1125
msgid "IO: cannot register input port %1"
msgstr "IO: δεν μπορεί να καταχώρηθεί η θύρα εισόδου %1"
-#: libs/ardour/io.cc:1540
+#: libs/ardour/io.cc:1541
msgid "IO::connecting_became_legal() called without a pending state node"
msgstr ""
"IO::connecting_became_legal() εκλήθη χωρίς κόμβο καταστάσεως εν αναμονή"
-#: libs/ardour/io.cc:1563
+#: libs/ardour/io.cc:1564
msgid "IO::ports_became_legal() called without a pending state node"
msgstr "IO::ports_became_legal() εκλήθη χωρίς κόμβο καταστάσεως εν αναμονή"
-#: libs/ardour/io.cc:1593
+#: libs/ardour/io.cc:1594
msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object"
msgstr "μη-σωστός κόμβος XML \"%1\" πέρασε στο IO αντικείμενο"
-#: libs/ardour/io.cc:1648
+#: libs/ardour/io.cc:1649
msgid ""
"MIDI gain control specification for %1 is incomplete, so it has been ignored"
msgstr ""
"Η προδιαγραφή ελέγχου του MIDI gain για το %1 είναι ημιτελής, με αποτέλεσμα "
"να αγνοηθεί"
-#: libs/ardour/io.cc:1738 libs/ardour/io.cc:1850
+#: libs/ardour/io.cc:1739 libs/ardour/io.cc:1851
msgid "Unknown connection \"%1\" listed for output of %2"
msgstr "Άγνωστη σύνδεση \"%1\" καταχωρήθη για την έξοδο του %2"
-#: libs/ardour/io.cc:1740 libs/ardour/io.cc:1852
+#: libs/ardour/io.cc:1741 libs/ardour/io.cc:1853
#, fuzzy
msgid "out 1"
msgstr "out %lu"
-#: libs/ardour/io.cc:1741 libs/ardour/io.cc:1853
+#: libs/ardour/io.cc:1742 libs/ardour/io.cc:1854
msgid "No output connections available as a replacement"
msgstr ""
-#: libs/ardour/io.cc:1745 libs/ardour/io.cc:1857
+#: libs/ardour/io.cc:1746 libs/ardour/io.cc:1858
msgid "Connection %1 was not available - \"out 1\" used instead"
msgstr ""
-#: libs/ardour/io.cc:1759
+#: libs/ardour/io.cc:1760
msgid "%1: cannot create I/O ports"
msgstr "%1: θύρες I/O δεν μπορούν να δημιουργηθούν"
-#: libs/ardour/io.cc:1866
+#: libs/ardour/io.cc:1867
msgid "improper output channel list in XML node (%1)"
msgstr "ασαφής λίστα καναλιών εξόδου στον κόμβο XML (%1)"
-#: libs/ardour/io.cc:1951
+#: libs/ardour/io.cc:1952
msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\""
msgstr "IO: δύσμορφη γραμμή στον κόμβο XML για τις εξόδους \"%1\""
-#: libs/ardour/io.cc:1956
+#: libs/ardour/io.cc:1957
msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\""
msgstr "IO: κακή γραμμή εξόδουστον κόμβο XML \"%1\""
-#: libs/ardour/io.cc:2524
+#: libs/ardour/io.cc:2525
msgid "%1: could not open automation event file \"%2\""
msgstr "%1: δεν μπόρεσα να ανοίξω το αρχείο συμβάντων αυτοματισμού \"%2\""
-#: libs/ardour/io.cc:2563
+#: libs/ardour/io.cc:2564
msgid "%1: cannot open automation event file \"%2\""
msgstr "%1: δεν μπορώ να ανοίξω το αρχείο συμβάντων αυτοματισμού \"%2\""
-#: libs/ardour/io.cc:2578
+#: libs/ardour/io.cc:2579
msgid "badly formed version number in automation event file \"%1\""
msgstr "δύσμορφος αριθμός εκδόσεως στο αρχείο συμβάντων αυτοματισμού \"%1\""
-#: libs/ardour/io.cc:2582
+#: libs/ardour/io.cc:2583
msgid "no version information in automation event file \"%1\""
msgstr ""
"δεν υπάρχουν πληροφορίες περί εκδόσεων στο αρχείο συμβάντων αυτοματισμού \"%1"
"\""
-#: libs/ardour/io.cc:2587
+#: libs/ardour/io.cc:2588
msgid "mismatched automation event file version (%1)"
msgstr "αταίριαστη έκδοση αρχείου συμβάντων αυτοματισμού (%1)"
-#: libs/ardour/io.cc:2595
+#: libs/ardour/io.cc:2596
msgid "badly formatted automation event record at line %1 of %2 (ignored)"
msgstr ""
"κακώς φορμαρισμένη καταγραφή συμβάντων αυτοματισμού στη γραμμή %1 of %2 "
"(αγνοήθηκε)"
-#: libs/ardour/io.cc:2615
+#: libs/ardour/io.cc:2616
msgid "dubious automation event found (and ignored)"
msgstr "αβέβαιο συμβάν αυτοματισμού ευρέθηκε (και αγνοήθηκε)"
-#: libs/ardour/io.cc:2619 libs/ardour/panner.cc:438
+#: libs/ardour/io.cc:2620 libs/ardour/panner.cc:438
#: libs/ardour/redirect.cc:148
msgid "loaded from disk"
msgstr "φορτώθηκε από το δίσκο"
-#: libs/ardour/io.cc:2790
+#: libs/ardour/io.cc:2791
msgid "automation write/touch"
msgstr "αυτοματισμός εγγραφή/αφή(write/touch)"
-#: libs/ardour/ladspa_plugin.cc:86
+#: libs/ardour/ladspa_plugin.cc:87
msgid "LADSPA: module has no descriptor function."
msgstr "LADSPA: το module δεν έχει ενδεικτική λειτουργία."
-#: libs/ardour/ladspa_plugin.cc:91
+#: libs/ardour/ladspa_plugin.cc:92
msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!"
msgstr "LADSPA: το plugin την 'κοπάνισε' μετά την ανακάλυψη του!"
-#: libs/ardour/ladspa_plugin.cc:98
+#: libs/ardour/ladspa_plugin.cc:99
msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing"
msgstr ""
"LADSPA: \"%1\" δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί, εφ'όσον δεν μπορεί να κάνει επι "
"τόπου επεξεργασία"
-#: libs/ardour/ladspa_plugin.cc:328
+#: libs/ardour/ladspa_plugin.cc:329
msgid ""
"illegal parameter number used with plugin \"%1\". This mayindicate a change "
"in the plugin design, and presets may beinvalid"
@@ -902,20 +902,20 @@ msgstr ""
"ενδείκνυται αλλαγή στο σχεδιασμό του plugin, και οι ρυθμίσεις ίσως να είναι "
"άκυρες"
-#: libs/ardour/ladspa_plugin.cc:429
+#: libs/ardour/ladspa_plugin.cc:430
#, fuzzy
msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state"
msgstr "Κακή αποστολή κόμβου εστάλη στο LadspaPlugin::set_state"
-#: libs/ardour/ladspa_plugin.cc:442
+#: libs/ardour/ladspa_plugin.cc:443
msgid "LADSPA: no ladspa port number"
msgstr "LADSPA: κανείς αριθμός θύρας ladspa"
-#: libs/ardour/ladspa_plugin.cc:448
+#: libs/ardour/ladspa_plugin.cc:449
msgid "LADSPA: no ladspa port data"
msgstr "LADSPA: κανένα δεδομένο θύρας ladspa"
-#: libs/ardour/ladspa_plugin.cc:497
+#: libs/ardour/ladspa_plugin.cc:498
msgid ""
"LADSPA LadspaPlugin MIDI control specification for port %1 is incomplete, so "
"it has been ignored"
@@ -923,66 +923,66 @@ msgstr ""
"Ο καθορισμός ελέγχου LADSPA LadspaPlugin για MIDI για την θύρα %1 είναι "
"ημιτελής, έτσι αγνοήθηκε."
-#: libs/ardour/location.cc:268
+#: libs/ardour/location.cc:269
msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state"
msgstr "λανθασμένος κόμβος XML πέρασε στην Τοποθεσία::set_state"
-#: libs/ardour/location.cc:275
+#: libs/ardour/location.cc:276
msgid "XML node for Location has no name information"
msgstr "Ο κόμβος XML για την Τοποθεσία δεν έχει πληροφορίες ονόματος"
-#: libs/ardour/location.cc:282
+#: libs/ardour/location.cc:283
msgid "XML node for Location has no start information"
msgstr "Ο κόμβος XML για την Τοποθεσία δεν έχει πληροφορίες ενάρξεως"
-#: libs/ardour/location.cc:293
+#: libs/ardour/location.cc:294
msgid "XML node for Location has no end information"
msgstr "Ο κόμβος XML για την Τοποθεσία δεν έχει πληροφορίες τέλους"
-#: libs/ardour/location.cc:302
+#: libs/ardour/location.cc:303
msgid "XML node for Location has no flags information"
msgstr "Ο κόμβος XML για την Τοποθεσία δεν έχει πληροφορίες για σημαίες(flags)"
-#: libs/ardour/location.cc:390
+#: libs/ardour/location.cc:391
msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location"
msgstr ""
"Τοποθεσίες: απόπειρα να χρησιμοποιηθεί άγνωστη τοποθεσία σαν επιλεγμένη "
"τοποθεσία"
-#: libs/ardour/location.cc:417 libs/ardour/playlist.cc:1187
+#: libs/ardour/location.cc:418 libs/ardour/playlist.cc:1187
msgid "clear"
msgstr "εκκαθάριση"
-#: libs/ardour/location.cc:442
+#: libs/ardour/location.cc:443
msgid "clear markers"
msgstr "εκκαθάριση στιγμάτων"
-#: libs/ardour/location.cc:470
+#: libs/ardour/location.cc:471
msgid "clear ranges"
msgstr "εκκαθάριση διαστημάτων"
-#: libs/ardour/location.cc:488
+#: libs/ardour/location.cc:489
msgid "add"
msgstr "πρόσθεση"
-#: libs/ardour/location.cc:526
+#: libs/ardour/location.cc:527
msgid "remove"
msgstr "απαλοιφή"
-#: libs/ardour/location.cc:566
+#: libs/ardour/location.cc:567
msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
msgstr "λανθασμένο XML mode πέρασε στις Τοποθεσίες::set_state"
-#: libs/ardour/mtc_slave.cc:195
+#: libs/ardour/mtc_slave.cc:196
msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!"
msgstr ""
"MTC Slave: ατομική ανάγνωση του τρέχοντος χρόνου απέτυχε, πίσω για ύπνο!"
-#: libs/ardour/named_selection.cc:76
+#: libs/ardour/named_selection.cc:77
msgid "Chunk %1 uses an unknown playlist \"%2\""
msgstr "Το κομμάτι %1 χρησιμοποιεί άγνωστη λίστα αναπαρ/γής \"%2\""
-#: libs/ardour/named_selection.cc:79
+#: libs/ardour/named_selection.cc:80
msgid "Chunk %1 contains misformed playlist information"
msgstr "Το κομμάτι %1 περιέχει δύσμορφες πληροφορίες για τη λίστα αναπαρ/γής"
@@ -1102,63 +1102,63 @@ msgstr "Playlist: δεν μπορώ να δημιουργήσω Περιοχή
msgid "nudged"
msgstr "νυχθέν"
-#: libs/ardour/playlist_factory.cc:26 libs/ardour/playlist_factory.cc:41
+#: libs/ardour/playlist_factory.cc:49 libs/ardour/playlist_factory.cc:64
msgid ""
"programming error: Playlist::createRegion called with unknown Region type"
msgstr ""
"σφάλμα προγραμματισμού: Playlist::createRegion εκλήθη με άγνωστο τύπο Πε"
-#: libs/ardour/playlist_factory.cc:63
+#: libs/ardour/playlist_factory.cc:86
msgid ""
"programming error: Playlist::copyPlaylist called with unknown Playlist type"
msgstr ""
"σφάλμα προγραμματισμού: Playlist::copyPlaylist με άγνωστο τύπο Playlist"
-#: libs/ardour/plugin.cc:327
+#: libs/ardour/plugin.cc:328
msgid "Could not locate HOME. Preset not saved."
msgstr "Δεν μπόρεσα να βρώ το HOME. Προ-ρύθμιση δεν αποθηκεύθηκε."
-#: libs/ardour/plugin.cc:337 libs/ardour/plugin.cc:343
+#: libs/ardour/plugin.cc:338 libs/ardour/plugin.cc:344
msgid "Could not create %1. Preset not saved. (%2)"
msgstr "Δεν μπόρεσα να δημιουργήσω το %1. Προ-ρύθμιση δεν αποθηκεύθηκε. (%2)"
-#: libs/ardour/plugin.cc:348
+#: libs/ardour/plugin.cc:349
msgid "Error saving presets file %1."
msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση αρχείου προ-ρυθμίσεων %1."
-#: libs/ardour/plugin_manager.cc:193
+#: libs/ardour/plugin_manager.cc:194
msgid "Could not parse rdf file: %1"
msgstr "Δεν μπόρεσα να αναλύσω το αρχείο rdf: %1"
-#: libs/ardour/plugin_manager.cc:234
+#: libs/ardour/plugin_manager.cc:235
msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr "LADSPA: δεν μπορώ να φορτώσω το module \"%1\" (%2)"
-#: libs/ardour/plugin_manager.cc:241
+#: libs/ardour/plugin_manager.cc:242
msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function."
msgstr "LADSPA: το module \"%1\" δεν έχει λειτουργία περιγραφής."
-#: libs/ardour/plugin_manager.cc:296
+#: libs/ardour/plugin_manager.cc:297
msgid "VST: cannot load module from \"%1\""
msgstr "VST: δεν μπορώ να φορτώσω module από \"%1\""
-#: libs/ardour/plugin_manager.cc:301
+#: libs/ardour/plugin_manager.cc:302
msgid "You asked ardour to not use any VST plugins"
msgstr ""
-#: libs/ardour/plugin_manager.cc:304
+#: libs/ardour/plugin_manager.cc:305
msgid "This version of ardour has no support for VST plugins"
msgstr "Η παρούσα έκδοση του ardour δεν υποστηρίζει VST plugins"
-#: libs/ardour/plugin_manager.cc:311
+#: libs/ardour/plugin_manager.cc:312
msgid "LADSPA: cannot load module from \"%1\""
msgstr "LADSPA: δεν μπορώ να φορτώσω module από \"%1\""
-#: libs/ardour/plugin_manager.cc:373 libs/ardour/plugin_manager.cc:385
+#: libs/ardour/plugin_manager.cc:374 libs/ardour/plugin_manager.cc:386
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: libs/ardour/plugin_manager.cc:463
+#: libs/ardour/plugin_manager.cc:464
msgid ""
"VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used in "
"ardour at this time"
@@ -1174,11 +1174,11 @@ msgstr "δεν μπορώ να ανοίξω το πρόσφατο αρχείο
msgid "programming error: unknown Redirect type in Redirect::Clone!\n"
msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: άγνωστος τύπος Redirect στο Redirect::Clone!\n"
-#: libs/ardour/redirect.cc:102 libs/ardour/utils.cc:202
+#: libs/ardour/redirect.cc:102 libs/ardour/utils.cc:203
msgid "pre"
msgstr "pre"
-#: libs/ardour/redirect.cc:104 libs/ardour/utils.cc:205
+#: libs/ardour/redirect.cc:104 libs/ardour/utils.cc:206
msgid "post"
msgstr "post"
@@ -1235,11 +1235,11 @@ msgstr ""
msgid "active_changed"
msgstr "αλλαγή_ενεργού"
-#: libs/ardour/region.cc:884
+#: libs/ardour/region.cc:885
msgid "Session: XMLNode describing a Region is incomplete (no id)"
msgstr "Συνεδρία: XMLΚόμβος που περιγράφει Περιοχή είναι ημιτελής (χωρίς id)"
-#: libs/ardour/region.cc:891
+#: libs/ardour/region.cc:892
msgid "Session: XMLNode describing a Region is incomplete (no name)"
msgstr ""
"Συνεδρία: XMLΚόμβος που περιγράφει Περιοχή είναι ημιτελής (χωρίς όνομα)"
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr ""
"Η προδιαγραφή ελέγχου του MIDI gain για το %1 είναι ημιτελής, με αποτέλεσμα "
"να αγνοηθεί"
-#: libs/ardour/send.cc:98
+#: libs/ardour/send.cc:99
msgid "XML node describing a send is missing a Redirect node"
msgstr "Στον κόμβο XML όπου περιγράφεται ένα send λείπει ένας κόμβος Redirect"
@@ -1447,11 +1447,11 @@ msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: άγνωστος τύπος
msgid "programming error: unknown type of Redirect deleted!"
msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: άγνωστος τύπος of Redirect διεγράφη!"
-#: libs/ardour/session.cc:3634
+#: libs/ardour/session.cc:3636
msgid "too many bounced versions of playlist \"%1\""
msgstr "πάρα πολλές bounced εκδόσεις της Playlist \"%1\""
-#: libs/ardour/session.cc:3647
+#: libs/ardour/session.cc:3649
msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2"
msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω νέο αρχείο ήχου \"%1\" για %2"
@@ -1486,19 +1486,19 @@ msgstr "Αποτυχία προανάγνωσης Butler στο dstream %1"
msgid "Butler write-behind failure on dstream %1"
msgstr "Αποτυχία οπισθεγγραφής Butler στο dstream %1"
-#: libs/ardour/session_click.cc:157
+#: libs/ardour/session_click.cc:158
msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)"
msgstr "δεν μπορώ να ανοίξω τοsoundfile μετρονόμου%1 (%2)"
-#: libs/ardour/session_click.cc:166
+#: libs/ardour/session_click.cc:167
msgid "cannot read data from click soundfile"
msgstr "δεν μπορώ να διαβάσω δεδομένα από το soundfile μετρονόμου"
-#: libs/ardour/session_click.cc:191
+#: libs/ardour/session_click.cc:192
msgid "cannot open click emphasis soundfile %1 (%2)"
msgstr "δεν μπορώ να ανοίξω το soundfile εμφάσεως μετρονόμου %1 (%2)"
-#: libs/ardour/session_click.cc:199
+#: libs/ardour/session_click.cc:200
msgid "cannot read data from click emphasis soundfile"
msgstr "δεν μπορώ να διαβάσω δεδομένα από το soundfile εμφάσεως μετρονόμου"
@@ -1607,168 +1607,168 @@ msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση από transport request pipe"
msgid "Session: error in no roll for %1"
msgstr "Συνεδρία: σφάλμα στο no roll για %1"
-#: libs/ardour/session_state.cc:100
+#: libs/ardour/session_state.cc:101
#, fuzzy
msgid "Could not use path %1 (%s)"
msgstr "Source: δεν μπορώ να ανοίξω το peakpath \"%1\" (%2)"
-#: libs/ardour/session_state.cc:128
+#: libs/ardour/session_state.cc:129
msgid "end"
msgstr "τέλος"
-#: libs/ardour/session_state.cc:129
+#: libs/ardour/session_state.cc:130
#, fuzzy
msgid "start"
msgstr "ξεχωριστό"
-#: libs/ardour/session_state.cc:501
+#: libs/ardour/session_state.cc:502
msgid "Session: cannot create session dir \"%1\" (%2)"
msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο συνεδρίας \"%1\" (%2)"
-#: libs/ardour/session_state.cc:512
+#: libs/ardour/session_state.cc:513
#, fuzzy
msgid "Session: cannot create session peakfile dir \"%1\" (%2)"
msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο συνεδρίας \"%1\" (%2)"
-#: libs/ardour/session_state.cc:521
+#: libs/ardour/session_state.cc:522
msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)"
msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο ήχων συνεδρίας \"%1\" (%2)"
-#: libs/ardour/session_state.cc:530
+#: libs/ardour/session_state.cc:531
#, fuzzy
msgid "Session: cannot create session tape dir \"%1\" (%2)"
msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο συνεδρίας \"%1\" (%2)"
-#: libs/ardour/session_state.cc:539
+#: libs/ardour/session_state.cc:540
msgid "Session: cannot create session dead sounds dir \"%1\" (%2)"
msgstr ""
"Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο 'νεκρών' ήχων συνεδρίας \"%1\" (%2)"
-#: libs/ardour/session_state.cc:548
+#: libs/ardour/session_state.cc:549
msgid "Session: cannot create session automation dir \"%1\" (%2)"
msgstr ""
"Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο αυτοματισμών της συνεδρίας \"%1"
"\" (%2)"
-#: libs/ardour/session_state.cc:579
+#: libs/ardour/session_state.cc:580
msgid "Could not open %1 for writing mix template"
msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω %1 για γράψιμο του προσχεδίου μίξεως"
-#: libs/ardour/session_state.cc:585
+#: libs/ardour/session_state.cc:586
msgid "Could not open mix template %1 for reading"
msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω προσχέδιο μίξεως %1 για ανάγνωση"
-#: libs/ardour/session_state.cc:592
+#: libs/ardour/session_state.cc:593
msgid "Session already exists. Not overwriting"
msgstr "Η Συνεδρία ήδη υπάρχει. Ακύρωση overwriting"
-#: libs/ardour/session_state.cc:635
+#: libs/ardour/session_state.cc:636
msgid "Session: could not load diskstream via XML state"
msgstr "Συνεδρία: δεν μπόρεσα να φορτώσω diskstream μέσω καταστάσεως XML"
-#: libs/ardour/session_state.cc:684
+#: libs/ardour/session_state.cc:685
msgid "could not backup old state file, current state not saved."
msgstr ""
"δεν μπόρεσα να διασώσω το παλαιό αρχείο καταστάσεως, η τρέχουσα κατάσταση "
"δεν αποθηκεύτηκε."
-#: libs/ardour/session_state.cc:697
+#: libs/ardour/session_state.cc:698
msgid "state could not be saved to %1"
msgstr "η κατάσταση δεν μπορούσε να σωθεί στο %1"
-#: libs/ardour/session_state.cc:704
+#: libs/ardour/session_state.cc:705
#, fuzzy
msgid "could not remove corrupt state file %1"
msgstr "Δεν μπόρεσα να αναλύσω το αρχείο rdf: %1"
-#: libs/ardour/session_state.cc:708
+#: libs/ardour/session_state.cc:709
#, fuzzy
msgid "could not restore state file from backup %1"
msgstr "Σφάλμα: δεν μπόρεσα να γράψω %1"
-#: libs/ardour/session_state.cc:777
+#: libs/ardour/session_state.cc:778
msgid "%1: session state information file \"%2\" doesn't exist!"
msgstr "%1: το αρχείο πληροφοριών καταστάσεως συνεδρίας \"%2\" δεν υπάρχει!"
-#: libs/ardour/session_state.cc:788
+#: libs/ardour/session_state.cc:789
msgid "Could not understand ardour file %1"
msgstr "Δεν μπόρεσα να κατανοήσω το ardour αρχείο %1"
-#: libs/ardour/session_state.cc:1492
+#: libs/ardour/session_state.cc:1493
msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
msgstr ""
"σφάλμα προγραμματισμού: Συνεδρία: λανθασμένος κόμβος XML εστάλη στην "
"set_state()"
-#: libs/ardour/session_state.cc:1538
+#: libs/ardour/session_state.cc:1539
msgid "Session: XML state has no options section"
msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα επιλογών(options)"
-#: libs/ardour/session_state.cc:1543
+#: libs/ardour/session_state.cc:1544
msgid "Session: XML state has no sources section"
msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα πηγών"
-#: libs/ardour/session_state.cc:1550
+#: libs/ardour/session_state.cc:1551
msgid "Session: XML state has no Regions section"
msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα Περιοχών"
-#: libs/ardour/session_state.cc:1557
+#: libs/ardour/session_state.cc:1558
msgid "Session: XML state has no playlists section"
msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα playlists"
-#: libs/ardour/session_state.cc:1576
+#: libs/ardour/session_state.cc:1577
msgid "Session: XML state has no diskstreams section"
msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα diskstreams"
-#: libs/ardour/session_state.cc:1583
+#: libs/ardour/session_state.cc:1584
msgid "Session: XML state has no connections section"
msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα συνδέσεων"
-#: libs/ardour/session_state.cc:1590
+#: libs/ardour/session_state.cc:1591
msgid "Session: XML state has no locations section"
msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα τοποθεσιών"
-#: libs/ardour/session_state.cc:1623
+#: libs/ardour/session_state.cc:1624
msgid "Session: XML state has no edit groups section"
msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα επεξερ/σίας ομάδων"
-#: libs/ardour/session_state.cc:1630
+#: libs/ardour/session_state.cc:1631
msgid "Session: XML state has no mix groups section"
msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα μίξεως ομάδων"
-#: libs/ardour/session_state.cc:1637
+#: libs/ardour/session_state.cc:1638
msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα Tempo Map"
-#: libs/ardour/session_state.cc:1644
+#: libs/ardour/session_state.cc:1645
msgid "Session: XML state has no routes section"
msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα διαδρομών"
-#: libs/ardour/session_state.cc:1651
+#: libs/ardour/session_state.cc:1652
msgid "Session: XML state has no click section"
msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα μετρονόμου"
-#: libs/ardour/session_state.cc:1696
+#: libs/ardour/session_state.cc:1697
msgid "Session: cannot create Route from XML description."
msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω Διαδρομή από XML περιγραφή."
-#: libs/ardour/session_state.cc:1734
+#: libs/ardour/session_state.cc:1735
msgid "Session: cannot create Region from XML description."
msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω Περιοχή από XML περιγραφή."
-#: libs/ardour/session_state.cc:1763
+#: libs/ardour/session_state.cc:1764
msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
msgstr ""
"Συνεδρία: Ο XMLΚόμβος που περιγράφει AudioΠεριοχή είναι ημιτελής (δίχως πηγή)"
-#: libs/ardour/session_state.cc:1771 libs/ardour/session_state.cc:1791
+#: libs/ardour/session_state.cc:1772 libs/ardour/session_state.cc:1792
msgid ""
"Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
msgstr ""
"Συνεδρία: Ο XMLΚόμβος που περιγράφει AudioΠεριοχή αναφέρει άγνωστο id πηγής ="
"%1"
-#: libs/ardour/session_state.cc:1777 libs/ardour/session_state.cc:1797
+#: libs/ardour/session_state.cc:1778 libs/ardour/session_state.cc:1798
#, fuzzy
msgid ""
"Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id =%"
@@ -1777,11 +1777,11 @@ msgstr ""
"Συνεδρία: Ο XMLΚόμβος που περιγράφει AudioΠεριοχή αναφέρει άγνωστο id πηγής ="
"%1"
-#: libs/ardour/session_state.cc:1867
+#: libs/ardour/session_state.cc:1868
msgid "Session: cannot create Source from XML description."
msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω Πηγή από XML περιγραφή."
-#: libs/ardour/session_state.cc:1888
+#: libs/ardour/session_state.cc:1889
#, fuzzy
msgid ""
"Found a sound file that cannot be used by Ardour. Talk to the progammers."
@@ -1789,51 +1789,51 @@ msgstr ""
"Βρήκα ένα sound file που δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από τον Ardour. "
"Επικοινωνήστε με τους προγραμματιστές."
-#: libs/ardour/session_state.cc:1912
+#: libs/ardour/session_state.cc:1913
msgid "Could not create mix templates directory \"%1\" (%2)"
msgstr "Δεν μπόρεσα να δημιουργήσω φάκελο προσχεδίων μίξεως \"%1\" (%2)"
-#: libs/ardour/session_state.cc:1926
+#: libs/ardour/session_state.cc:1927
msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created"
msgstr "Το προσχέδιο \"%1\" ήδη υπάρχει - νέα έκδοση δεν δημιουργήθηκε"
-#: libs/ardour/session_state.cc:1933
+#: libs/ardour/session_state.cc:1934
msgid "mix template not saved"
msgstr "προσχέδιο μίξεως δεν αποθηκεύτηκε"
-#: libs/ardour/session_state.cc:1993
+#: libs/ardour/session_state.cc:1994
msgid "cannot create session directory \"%1\"; ignored"
msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο συνεδρίας \"%1\"; αγνοήθηκε"
-#: libs/ardour/session_state.cc:2006
+#: libs/ardour/session_state.cc:2007
msgid "cannot create sounds directory \"%1\"; ignored"
msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω τον φάκελο 'sounds' \"%1\"; αγνοήθηκε"
-#: libs/ardour/session_state.cc:2017
+#: libs/ardour/session_state.cc:2018
msgid "cannot create dead sounds directory \"%1\"; ignored"
msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω τον φάκελο 'dead sounds' \"%1\"; αγνοήθηκε"
-#: libs/ardour/session_state.cc:2028
+#: libs/ardour/session_state.cc:2029
#, fuzzy
msgid "cannot create peak file directory \"%1\"; ignored"
msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο συνεδρίας \"%1\"; αγνοήθηκε"
-#: libs/ardour/session_state.cc:2167 libs/ardour/session_state.cc:2188
+#: libs/ardour/session_state.cc:2168 libs/ardour/session_state.cc:2189
msgid "Session: cannot create Playlist from XML description."
msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω την Playlist από την XML περιγραφή."
-#: libs/ardour/session_state.cc:2227
+#: libs/ardour/session_state.cc:2228
msgid "Session: cannot create Named Selection from XML description."
msgstr ""
"Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω την ονομασμένη επιλογή από την XML "
"περιγραφή."
-#: libs/ardour/session_state.cc:2359
+#: libs/ardour/session_state.cc:2360
msgid "Unknown node \"%1\" found in Connections list from state file"
msgstr ""
"Άγνωστος κόμβος \"%1\" ευρέθη στη λίστα 'Συνδέσεις' από το αρχείο καταστάσεως"
-#: libs/ardour/session_state.cc:3196
+#: libs/ardour/session_state.cc:3197
msgid "cannot remove dead sound file %1 (%2)"
msgstr "δεν μπορώ να απαλοίψω το 'νεκρο' ηχο-αρχείο %1 (%2)"
@@ -1841,33 +1841,33 @@ msgstr "δεν μπορώ να απαλοίψω το 'νεκρο' ηχο-αρχ
msgid "Unknown JACK transport state %1 in sync callback"
msgstr "Άγνωστη κατάσταση του JACK transport %1 στην ανάκληση sync"
-#: libs/ardour/session_timefx.cc:76
+#: libs/ardour/session_timefx.cc:77
msgid "tempoize: error creating name for new audio file based on %1"
msgstr ""
"tempoize: σφάλμα στη δημιουργία ονόματος για νέο αρχείο ήχου βασισμένο σε %1"
-#: libs/ardour/session_timefx.cc:87
+#: libs/ardour/session_timefx.cc:88
msgid "tempoize: error creating new audio file %1 (%2)"
msgstr "tempoize: σφάλμα στη δημιουργία νέου αρχείου ήχου %1 (%2)"
-#: libs/ardour/session_timefx.cc:113
+#: libs/ardour/session_timefx.cc:114
msgid "tempoize: error reading data from %1"
msgstr "tempoize: σφάλμα στην ανάγνωση δεδομένων από %1"
-#: libs/ardour/session_timefx.cc:126 libs/ardour/session_timefx.cc:138
+#: libs/ardour/session_timefx.cc:127 libs/ardour/session_timefx.cc:139
msgid "error writing tempo-adjusted data to %1"
msgstr "σφάλμα στην εγγραφή χρονο-ρυθμισμένων δεδομένων στο %1"
-#: libs/ardour/session_timefx.cc:144
+#: libs/ardour/session_timefx.cc:145
msgid "timefx code failure. please notify ardour-developers."
msgstr ""
"αποτυχία κώδικα timefx. παρακαλώ ειδοποιήστε τους προγραμματιστές του ardour."
-#: libs/ardour/session_transport.cc:116
+#: libs/ardour/session_transport.cc:117
msgid "Cannot loop - no loop range defined"
msgstr "Δεν γίνεται loop - κανένα διάστημα loop δεν προσδιορίστηκε"
-#: libs/ardour/session_transport.cc:478
+#: libs/ardour/session_transport.cc:479
msgid ""
"Seamless looping cannot be supported while Ardour is using JACK transport.\n"
"Recommend changing the configured options"
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr ""
"transport.\n"
"Συνιστούμε την αλλαγή των διαμορφωμένων ρυθμίσεων"
-#: libs/ardour/session_transport.cc:754
+#: libs/ardour/session_transport.cc:755
msgid ""
"Global varispeed cannot be supported while Ardour is connected to JACK "
"transport control"
@@ -1884,12 +1884,12 @@ msgstr ""
"Η Global varispeed δεν μπορεί να υποστηριχθεί ενώ ο Ardour είναι "
"συνδεδεμένος με τον JACK transport control"
-#: libs/ardour/session_transport.cc:954
+#: libs/ardour/session_transport.cc:955
msgid "please stop the transport before adjusting slave settings"
msgstr ""
"παρακαλώ σταματήστε το transport πριν την ρύθμιση των επιλογων εξαρτήσεως"
-#: libs/ardour/session_transport.cc:990
+#: libs/ardour/session_transport.cc:991
msgid "No MTC port defined: MTC slaving is impossible."
msgstr ""
"Καμμία θύρα MTC δεν προσδιορίστηκε: η εξάρτηση του MTC (slaving) είναι "
@@ -1979,24 +1979,24 @@ msgstr "Little-endian (Intel)"
msgid "Big-endian (Mac)"
msgstr "Big-endian (Mac)"
-#: libs/ardour/sndfilesource.cc:145
+#: libs/ardour/sndfilesource.cc:146
msgid "FileSource: cannot get host information for BWF header (%1)"
msgstr ""
"FileSource: δεν μπορώ να βρώ πληροφορίες οικοδεσπότη(host) για επικεφαλίδα "
"BWF (%1)"
-#: libs/ardour/sndfilesource.cc:167
+#: libs/ardour/sndfilesource.cc:168
msgid ""
"cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info "
"for this file"
msgstr ""
-#: libs/ardour/sndfilesource.cc:223
+#: libs/ardour/sndfilesource.cc:224
#, fuzzy
msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)"
msgstr "SndFileSource: δεν μπορώ να ανοίξω το αρχείο \"%1\" (%2)"
-#: libs/ardour/sndfilesource.cc:229
+#: libs/ardour/sndfilesource.cc:230
msgid ""
"SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel "
"number"
@@ -2004,32 +2004,32 @@ msgstr ""
"SndFileSource: το αρχείο περιέχει μόνο %1 κανάλια; %2 δεν έχει αξία σαν "
"κανάλι number"
-#: libs/ardour/sndfilesource.cc:306
+#: libs/ardour/sndfilesource.cc:307
msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)"
msgstr "SndFileSource: δεν μπορούσα να αναζητήσω στο frame %1 μέσα στο %2 (%3)"
-#: libs/ardour/sndfilesource.cc:357
+#: libs/ardour/sndfilesource.cc:358
#, fuzzy
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1"
-#: libs/ardour/sndfilesource.cc:457
+#: libs/ardour/sndfilesource.cc:458
msgid ""
"cannot set broadcast info for audio file %1; Dropping broadcast info for "
"this file"
msgstr ""
-#: libs/ardour/sndfilesource.cc:499
+#: libs/ardour/sndfilesource.cc:500
#, fuzzy
msgid "%1: cannot seek to %2"
msgstr "%1: δεν μπορώ να αναζητήσω στο %2 για εξαγωγή"
-#: libs/ardour/state_manager.cc:46
+#: libs/ardour/state_manager.cc:47
#, fuzzy
msgid "cleared history"
msgstr "εκκαθαρίσθη"
-#: libs/ardour/state_manager.cc:59
+#: libs/ardour/state_manager.cc:60
#, fuzzy
msgid ""
"programming error: illegal state ID (%1) passed to StateManager::set_state() "
@@ -2038,135 +2038,135 @@ msgstr ""
"σφάλμα προγραμματισμού: αθέμιτη κατάσταση ID (%1) πέρασε στον StateManager::"
"set_state() (range = 0-%3)"
-#: libs/ardour/stateful.cc:100
+#: libs/ardour/stateful.cc:102
msgid "Error: could not write %1"
msgstr "Σφάλμα: δεν μπόρεσα να γράψω %1"
-#: libs/ardour/stateful.cc:114
+#: libs/ardour/stateful.cc:116
msgid "Could not understand XML file %1"
msgstr "Δεν μπόρεσα να κατανοήσω το XML αρχείο %1"
-#: libs/ardour/tempo.cc:66
+#: libs/ardour/tempo.cc:67
msgid "TempoSection XML node has no \"start\" property"
msgstr "Κόμβος του TempoSection XML δεν έχει ιδιότητα \"έναρξη\""
-#: libs/ardour/tempo.cc:74
+#: libs/ardour/tempo.cc:75
msgid "TempoSection XML node has an illegal \"start\" value"
msgstr "Κόμβος του TempoSection XML έχει αθέμιτη αξία \"έναρξη\""
-#: libs/ardour/tempo.cc:81
+#: libs/ardour/tempo.cc:82
msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property"
msgstr "Κόμβος του TempoSection XML δεν έχει \"κτύπων-ανά-λεπτό\" ιδιότητα"
-#: libs/ardour/tempo.cc:86
+#: libs/ardour/tempo.cc:87
msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value"
msgstr "Κόμβος του TempoSection XML έχει αθέμιτη \"κτύπων_ανά_λεπτό\" αξία"
-#: libs/ardour/tempo.cc:91
+#: libs/ardour/tempo.cc:92
msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property"
msgstr "Κόμβος του TempoSection XML δεν έχει \"κινητή\" ιδιότητα"
-#: libs/ardour/tempo.cc:130
+#: libs/ardour/tempo.cc:131
msgid "MeterSection XML node has no \"start\" property"
msgstr "Κόμβος του MeterSection XML δεν έχει \"έναρξη\" ιδιότητα"
-#: libs/ardour/tempo.cc:138
+#: libs/ardour/tempo.cc:139
msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value"
msgstr "Κόμβος του MeterSection XML έχει αθέμιτη \"έναρξη\" αξία"
-#: libs/ardour/tempo.cc:145
+#: libs/ardour/tempo.cc:146
msgid "MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" property"
msgstr "Κόμβος του MeterSection XML δεν έχει \"κτύπων-ανά-μπάρα\" ιδιότητα"
-#: libs/ardour/tempo.cc:150
+#: libs/ardour/tempo.cc:151
msgid "MeterSection XML node has an illegal \"beats-per-bar\" value"
msgstr "Κόμβος του MeterSection XML έχει αθέμιτη \"κτύπων-ανά-μπάρα\" αξία"
-#: libs/ardour/tempo.cc:155
+#: libs/ardour/tempo.cc:156
msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property"
msgstr "Κόμβος του MeterSection XML δεν έχει \"τύπος-νότας\" ιδιότητα"
-#: libs/ardour/tempo.cc:160
+#: libs/ardour/tempo.cc:161
msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
msgstr "Κόμβος του MeterSection XML έχει αθέμιτη \"τύπος-νότας\" αξία"
-#: libs/ardour/tempo.cc:165
+#: libs/ardour/tempo.cc:166
msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property"
msgstr "Κόμβος του MeterSection XML δεν έχει \"κινητή\" ιδιότητα"
-#: libs/ardour/tempo.cc:258
+#: libs/ardour/tempo.cc:259
msgid "move metric"
msgstr "μετακίνηση μετρικού"
-#: libs/ardour/tempo.cc:329
+#: libs/ardour/tempo.cc:330
msgid "metric removed"
msgstr "μετρικό απεσύρθη"
-#: libs/ardour/tempo.cc:372
+#: libs/ardour/tempo.cc:373
msgid "add tempo"
msgstr "πρόσθεση ρυθμού"
-#: libs/ardour/tempo.cc:401
+#: libs/ardour/tempo.cc:402
msgid "replace tempo"
msgstr "αντικατάσταση ρυθμού"
-#: libs/ardour/tempo.cc:434
+#: libs/ardour/tempo.cc:435
msgid "add meter"
msgstr "πρόσθεση μετρητή"
-#: libs/ardour/tempo.cc:462
+#: libs/ardour/tempo.cc:463
msgid "replaced meter"
msgstr "αντικατεστημένος μετρητής"
-#: libs/ardour/tempo.cc:482 libs/ardour/tempo.cc:498
+#: libs/ardour/tempo.cc:483 libs/ardour/tempo.cc:499
msgid "programming error: no tempo section in tempo map!"
msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: κανένας τομέας ρυθμού στο χάρτη ρυθμών!"
-#: libs/ardour/tempo.cc:537
+#: libs/ardour/tempo.cc:538
msgid "programming error: unhandled MetricSection type"
msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: αχείριστος τύπος MetricSection"
-#: libs/ardour/tempo.cc:1225 libs/ardour/tempo.cc:1237
+#: libs/ardour/tempo.cc:1226 libs/ardour/tempo.cc:1238
msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one."
msgstr ""
"Χάρτης ρυθμών: δεν μπόρεσα να θέσω νέα κατάσταση, επιστροφή προηγούμενης."
-#: libs/ardour/tempo.cc:1261
+#: libs/ardour/tempo.cc:1262
msgid "load XML data"
msgstr ""
-#: libs/ardour/utils.cc:245
+#: libs/ardour/utils.cc:246
#, fuzzy
msgid "illegal or badly-formed string used for path (%1)"
msgstr "παράνομη ή κακοσχηματισμένη γραμμή για το μονοπάτι RAID"
-#: libs/ardour/utils.cc:250
+#: libs/ardour/utils.cc:251
#, fuzzy
msgid "path (%1) is ambiguous"
msgstr "Το μονοπάτι αναζήτησης του RAID είναι αμφίβολο"
-#: libs/ardour/vst_plugin.cc:186
+#: libs/ardour/vst_plugin.cc:187
msgid "cannot create VST chunk directory: %1"
msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο κομματιών VST: %1"
-#: libs/ardour/vst_plugin.cc:194
+#: libs/ardour/vst_plugin.cc:195
msgid "cannot check VST chunk directory: %1"
msgstr "δεν μπορώ να ελέγξω το φάκελο κομματιών VST: %1"
-#: libs/ardour/vst_plugin.cc:201
+#: libs/ardour/vst_plugin.cc:202
msgid "%1 exists but is not a directory"
msgstr "%1 υπάρχει αλλά δεν είναι φάκελος"
-#: libs/ardour/vst_plugin.cc:239
+#: libs/ardour/vst_plugin.cc:240
msgid "Bad node sent to VSTPlugin::set_state"
msgstr "Κακός κόμβος εστάλη στο VSTPlugin::set_state"
-#: libs/ardour/vst_plugin.cc:342 libs/ardour/vst_plugin.cc:353
+#: libs/ardour/vst_plugin.cc:343 libs/ardour/vst_plugin.cc:354
msgid "no support for presets using chunks at this time"
msgstr ""
"καμμία υποστήριξη αυτή τη στιγμή για ρυθμίσεις που χρησιμοποιούν κομμάτια"
-#: libs/ardour/coreaudio_source.cc:98
+#: libs/ardour/coreaudio_source.cc:99
#, fuzzy
msgid ""
"CoreAudioSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel "
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr ""
"SndFileSource: το αρχείο περιέχει μόνο %1 κανάλια; %2 δεν έχει αξία σαν "
"κανάλι number"
-#: libs/ardour/coreaudio_source.cc:163
+#: libs/ardour/coreaudio_source.cc:164
#, fuzzy
msgid "CoreAudioSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)"
msgstr "SndFileSource: δεν μπορούσα να αναζητήσω στο frame %1 μέσα στο %2 (%3)"