diff options
Diffstat (limited to 'libs/ardour/po/de.po')
-rw-r--r-- | libs/ardour/po/de.po | 853 |
1 files changed, 495 insertions, 358 deletions
diff --git a/libs/ardour/po/de.po b/libs/ardour/po/de.po index 523a11835b..80c37037fd 100644 --- a/libs/ardour/po/de.po +++ b/libs/ardour/po/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 17:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-04 19:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-10 18:07+0100\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n" "Language-Team: German <ardour-dev@lists.ardour.org>\n" @@ -17,72 +17,72 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: amp.cc:60 automatable.cc:158 +#: amp.cc:60 automatable.cc:162 msgid "Fader" msgstr "Fader" -#: audio_diskstream.cc:242 +#: audio_diskstream.cc:251 msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist" msgstr "" "AudioDiskstream: Wiedergabeliste \"%1\" ist keine Audio-Wiedergabeliste" -#: audio_diskstream.cc:294 +#: audio_diskstream.cc:303 msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" msgstr "" "AudioDiskstream %1: es gibt keine Wiedergabeliste, die kopiert werden kann!" -#: audio_diskstream.cc:846 audio_diskstream.cc:856 +#: audio_diskstream.cc:855 audio_diskstream.cc:865 msgid "" "AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3" msgstr "" "AudioDiskstream %1: Kann während des Befüllens %2 nicht aus Wiedergabeliste " "bei Frame %3 lesen" -#: audio_diskstream.cc:1012 +#: audio_diskstream.cc:1021 msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" msgstr "" "AudioDiskstream %1: Kann %2 nicht aus Wiedergabeliste bei Frame %3 lesen" -#: audio_diskstream.cc:1381 audio_diskstream.cc:1398 +#: audio_diskstream.cc:1390 audio_diskstream.cc:1407 msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk" msgstr "AudioDiskstream %1: Kann nicht auf Disk schreiben" -#: audio_diskstream.cc:1441 +#: audio_diskstream.cc:1450 msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" msgstr "AudioDiskstream %1: Kann aufgenommene Daten nicht auf Disk schreiben!" -#: audio_diskstream.cc:1535 +#: audio_diskstream.cc:1544 msgid "%1: could not create region for complete audio file" msgstr "%1: konnte keine Region für die komplette Audiodatei erzeugen" -#: audio_diskstream.cc:1569 +#: audio_diskstream.cc:1578 msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!" msgstr "" "AudioDiskstream: konnte keine Region für das aufgenommene Audiomaterial " "erzeugen!" -#: audio_diskstream.cc:1677 +#: audio_diskstream.cc:1686 msgid "programmer error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" -#: audio_diskstream.cc:1903 +#: audio_diskstream.cc:1912 msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range" msgstr "AudioDiskstream: Kanal %1 Bereichsüberschreitung" -#: audio_diskstream.cc:1917 midi_diskstream.cc:1209 +#: audio_diskstream.cc:1926 midi_diskstream.cc:1234 msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly" msgstr "%1:%2 neue Aufnahmedatei nicht korrekt initialisiert" -#: audio_diskstream.cc:2198 +#: audio_diskstream.cc:2204 msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2" msgstr "%1: kann vorläufige Aufnahme-Quelldatei %2 nicht wiederherstellen" -#: audio_diskstream.cc:2220 +#: audio_diskstream.cc:2226 msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all" msgstr "" "%1: Liste enthält falsche Anzahl vorläufiger Quellen - alle werden ignoriert" -#: audio_diskstream.cc:2244 +#: audio_diskstream.cc:2260 msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources" msgstr "" "%1: kann aus vorläufigen Aufnahmequellen keine Region für die komplette " @@ -134,11 +134,10 @@ msgstr "schlecht geformtes XML in importierter Wiedergabeliste" msgid "Audio Playlists (unused)" msgstr "Audio-Wiedergabelisten (unbenutzt)" -#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:891 file_source.cc:520 -#: midi_playlist_source.cc:144 midi_playlist_source.cc:152 -#: midi_playlist_source.cc:159 midi_source.cc:370 plugin_insert.cc:634 -#: rb_effect.cc:333 session.cc:2636 session.cc:2669 session.cc:3814 -#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:122 +#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:891 midi_playlist_source.cc:144 +#: midi_playlist_source.cc:152 midi_playlist_source.cc:159 midi_source.cc:349 +#: plugin_insert.cc:637 rb_effect.cc:333 session.cc:2672 session.cc:2705 +#: session.cc:3935 session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:154 msgid "programming error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" @@ -206,23 +205,19 @@ msgstr "kann VAMP-Plugin \"%1\" nicht laden" msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded" msgstr "VAMP-Plugin \"%1\" konnte nicht geladen werden" -#: audioengine.cc:495 -msgid "looking for backends in %1\n" -msgstr "Suche nach Backends in %1\n" - -#: audioengine.cc:518 +#: audioengine.cc:549 msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "AudioEngine: kann Modul \"%1\" nicht laden (%2)" -#: audioengine.cc:524 +#: audioengine.cc:555 msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function." msgstr "AudioEngine: Backend an \"%1\" hat keine Beschreibungsfunktion." -#: audioengine.cc:596 +#: audioengine.cc:629 msgid "Could not create backend for %1: %2" msgstr "Konnte Backend für %1 nicht erzeugen: %2" -#: audioregion.cc:1651 +#: audioregion.cc:1681 msgid "" "You have requested an operation that requires audio analysis.\n" "\n" @@ -302,27 +297,27 @@ msgstr "%1: konnte Peak-Daten nicht in Datei schreiben (%2)" msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)" msgstr "konnte Peakdatei %1 nicht auf %2 kürzen (Fehler: %3)" -#: auditioner.cc:95 +#: auditioner.cc:96 msgid "Falling back to Reasonable Synth for Midi Audition" msgstr "Greife fürs MIDI-Vorhören auf Reasonable Synth zurück" -#: auditioner.cc:97 +#: auditioner.cc:98 msgid "No synth for midi-audition found." msgstr "Keinen Synth zum MIDI-Vorhören gefunden." -#: auditioner.cc:152 +#: auditioner.cc:153 msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required" msgstr "Keine Ausgänge für Abhöre verfügbar - manuelle Verbindung erforderlich" -#: auditioner.cc:392 auditioner.cc:438 +#: auditioner.cc:394 auditioner.cc:441 msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels" msgstr "Kann den Abhör-Signalfluss für %1 Kanäle nicht einrichten" -#: auditioner.cc:426 +#: auditioner.cc:429 msgid "Failed to load synth for MIDI-Audition." msgstr "Konnte Synth zum MIDI-Vorhören nicht laden." -#: auditioner.cc:445 +#: auditioner.cc:448 msgid "Auditioning of regions other than Audio or Midi is not supported." msgstr "Vorhören anderer Regionen als Audio oder MIDI wird nicht unterstützt." @@ -338,62 +333,66 @@ msgstr "kann %2 nicht öffnen, um Automationsdaten zu laden (%3)" msgid "cannot load automation data from %2" msgstr "kann Automationsdaten von %2 nicht laden" -#: automation_list.cc:353 +#: automatable.cc:164 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: automation_list.cc:341 msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored" msgstr "" "Automationsliste: kann Koordinaten aus XML nicht laden, alle Punkte ignoriert" -#: automation_list.cc:399 +#: automation_list.cc:387 msgid "" "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" "Automationsliste: Keine X-Koordinate für Kontrollpunkt gespeichert (Punkt " "ignoriert)" -#: automation_list.cc:405 +#: automation_list.cc:393 msgid "" "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" "Automationsliste: Keine Y-Koordinate für Kontrollpunkt gespeichert (Punkt " "ignoriert)" -#: automation_list.cc:421 +#: automation_list.cc:407 msgid "" "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored" msgstr "" "AutomationList: XML-Knoten mit Namen %1, nicht \"AutomationList\" übergeben " "- ignoriert" -#: butler.cc:80 +#: butler.cc:81 msgid "Cannot create transport request signal pipe (%1)" msgstr "Kann die Signalleitung für Transport-Anforderungen nicht erzeugen (%1)" -#: butler.cc:86 butler.cc:92 +#: butler.cc:87 butler.cc:93 msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on butler request pipe (%1)" msgstr "" "UI: kann O_NONBLOCK für die Anforderungsleitung des Butlers nicht setzen (%1)" -#: butler.cc:124 +#: butler.cc:125 msgid "Session: could not create butler thread" msgstr "Projekt: konnte Butler-Thread nicht erzeugen" -#: butler.cc:165 +#: butler.cc:168 msgid "poll on butler request pipe failed (%1)" msgstr "poll auf die Anforderungsleitung des Butler fehlgeschlagen (%1)" -#: butler.cc:172 +#: butler.cc:175 msgid "Error on butler thread request pipe: fd=%1 err=%2" msgstr "Fehler in der Anforderungsleitung des Butler-Threads: fd=%1 err=%2" -#: butler.cc:201 +#: butler.cc:204 msgid "Error reading from butler request pipe" msgstr "Fehler beim Lesen der Butler-Anforderungsleitung" -#: butler.cc:301 +#: butler.cc:304 msgid "Butler read ahead failure on dstream %1" msgstr "Butler-Lesefehler bei dstream %1" -#: butler.cc:338 +#: butler.cc:341 msgid "Butler write-behind failure on dstream %1" msgstr "Butler-Schreibfehler bei dstream %1" @@ -409,23 +408,23 @@ msgstr "Kontrollprotokoll \"%1\" konnte nicht initialisiert werden" msgid "Instantiating mandatory control protocol %1" msgstr "Instanziere erforderliches Kontrollprotokoll %1" -#: control_protocol_manager.cc:258 +#: control_protocol_manager.cc:281 msgid "looking for control protocols in %1\n" msgstr "suche nach Kontrollprotokollen in %1\n" -#: control_protocol_manager.cc:283 +#: control_protocol_manager.cc:306 msgid "Control protocol %1 not usable" msgstr "Kontrollprotokoll %1 nicht benutzbar" -#: control_protocol_manager.cc:300 +#: control_protocol_manager.cc:323 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n" msgstr "Protokoll für Kontrolloberfläche entdeckt: \"%1\"\n" -#: control_protocol_manager.cc:318 +#: control_protocol_manager.cc:341 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "ControlProtocolManager: kann Modul \"%1\" nicht laden (%2)" -#: control_protocol_manager.cc:324 +#: control_protocol_manager.cc:347 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "" "ControlProtocolManager: Modul \"%1\" hat keine Funktion zur Beschreibung." @@ -446,7 +445,7 @@ msgstr "kann CPU-Takt in /proc/cpuinfo nicht finden" msgid "audio" msgstr "Audio" -#: data_type.cc:28 session.cc:1808 session.cc:1811 +#: data_type.cc:28 session.cc:1830 session.cc:1833 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -458,7 +457,7 @@ msgstr "unbekannt" msgid "main outs" msgstr "Hauptausgänge" -#: delivery.cc:121 send.cc:62 +#: delivery.cc:121 send.cc:63 msgid "listen" msgstr "hören" @@ -475,25 +474,25 @@ msgstr "" msgid "Export failed: %1" msgstr "Export fehlgeschlagen: %1" -#: export_filename.cc:119 +#: export_filename.cc:124 msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored" msgstr "" "genanntes Exportverzeichnis für dieses Projekt (%1) existiert nicht - " "ignoriert" -#: export_filename.cc:230 +#: export_filename.cc:240 msgid "No Time" msgstr "Keine Zeit" -#: export_filename.cc:239 +#: export_filename.cc:249 msgid "Invalid time format" msgstr "Ungültiges Zeitformat" -#: export_filename.cc:248 +#: export_filename.cc:258 msgid "No Date" msgstr "Kein Datum" -#: export_filename.cc:263 +#: export_filename.cc:273 msgid "Invalid date format" msgstr "Ungültiges Datumsformat" @@ -529,23 +528,23 @@ msgstr "Verlustbehaftete Kompression" msgid "Lossless compression" msgstr "Verlustfreie Kompression" -#: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:579 +#: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:589 msgid "Session rate" msgstr "Projektrate" -#: export_format_specification.cc:537 +#: export_format_specification.cc:547 msgid "normalize" msgstr "normalisiere" -#: export_format_specification.cc:541 +#: export_format_specification.cc:551 msgid "trim" msgstr "anpassen" -#: export_format_specification.cc:543 +#: export_format_specification.cc:553 msgid "trim start" msgstr "Anfang anpassen" -#: export_format_specification.cc:545 +#: export_format_specification.cc:555 msgid "trim end" msgstr "Ende anpassen" @@ -561,7 +560,7 @@ msgstr "Dreieck" msgid "Rectangular" msgstr "Rechteck" -#: export_formats.cc:52 session.cc:5006 session.cc:5022 +#: export_formats.cc:52 session.cc:5215 session.cc:5231 msgid "None" msgstr "Kein" @@ -601,15 +600,24 @@ msgstr "Vorbis-Sampleformat" msgid "No sample format" msgstr "Kein Sampleformat" -#: export_handler.cc:343 +#: export_handler.cc:360 +msgid "File %1 uploaded to %2" +msgstr "" + +#: export_handler.cc:366 +msgid "" +"upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" +msgstr "" + +#: export_handler.cc:413 msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD marker file" msgstr "Editor: kann \"%1\" als Export-Datei für CD-Marker nicht öffnen" -#: export_handler.cc:425 export_handler.cc:428 +#: export_handler.cc:495 export_handler.cc:498 msgid "an error occured while writing a TOC/CUE file: %1" msgstr "beim Schreiben einer TOC/CUE Datei trat ein Fehler auf:%1" -#: export_handler.cc:650 export_handler.cc:708 +#: export_handler.cc:720 export_handler.cc:778 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text" msgstr "Kann %1 nicht zu Latin-1 Kodierung konvertieren" @@ -621,53 +629,61 @@ msgstr "Suche in %1 nach Exportformaten" msgid "Unable to create export format directory %1: %2" msgstr "Kann Verzeichnis %1 für Exportformate nicht erzeugen: %2" -#: export_profile_manager.cc:257 +#: export_profile_manager.cc:262 msgid "Unable to remove export preset %1: %2" msgstr "Kann Export-Preset %1 nicht entfernen: %2" -#: export_profile_manager.cc:347 +#: export_profile_manager.cc:351 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" -#: export_profile_manager.cc:600 +#: export_profile_manager.cc:604 msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3" msgstr "Kann Export-Format %1 nicht nach %2 umbenennen: %3" -#: export_profile_manager.cc:632 +#: export_profile_manager.cc:636 msgid "Unable to remove export profile %1: %2" msgstr "Kann Export-Profil %1 nicht entfernen: %2" -#: export_profile_manager.cc:649 +#: export_profile_manager.cc:654 msgid "empty format" msgstr "leeres Format" -#: export_profile_manager.cc:818 +#: export_profile_manager.cc:735 +msgid "Cannot load export format from %1" +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:741 +msgid "Cannot export format read from %1" +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:835 msgid "No timespan has been selected!" msgstr "Keine Zeitspanne ausgewählt!" -#: export_profile_manager.cc:822 +#: export_profile_manager.cc:839 msgid "No channels have been selected!" msgstr "Keine Kanäle ausgewählt!" -#: export_profile_manager.cc:826 +#: export_profile_manager.cc:843 msgid "Some channels are empty" msgstr "Einige Kanäle sind leer" -#: export_profile_manager.cc:859 +#: export_profile_manager.cc:876 msgid "No format selected!" msgstr "Kein Format ausgewählt!" -#: export_profile_manager.cc:861 +#: export_profile_manager.cc:878 msgid "All channels are empty!" msgstr "Alle Kanäle sind leer!" -#: export_profile_manager.cc:863 +#: export_profile_manager.cc:880 msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!" msgstr "" "Eines oder mehrere der gewählten Formate sind mit diesem Sytem nicht " "kompatibel!" -#: export_profile_manager.cc:866 +#: export_profile_manager.cc:883 msgid "" "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel " "configuration" @@ -675,25 +691,25 @@ msgstr "" "% unterstützt nur %2 Kanäle, in Ihrer Kanalkonfiguration befinden sich " "jedoch %3 Kanäle" -#: file_source.cc:198 session_state.cc:2843 +#: file_source.cc:201 session_state.cc:2793 msgid "" "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued" msgstr "" "es gibt bereits 1000 Dateien mit Namen wie %1; Versionierung ausgesetzt" -#: file_source.cc:207 +#: file_source.cc:210 msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "Kann Quelldatei nicht von %1 nach %2 umbenennen (%3)" -#: file_source.cc:248 file_source.cc:372 +#: file_source.cc:251 file_source.cc:375 msgid "FileSource: search path not set" msgstr "Dateiquelle: Suchpfad nicht gesetzt" -#: file_source.cc:309 file_source.cc:439 +#: file_source.cc:312 file_source.cc:442 msgid "Filesource: cannot find required file (%1)" msgstr "Filesource: kann benötigte Datei (%1) nicht finden" -#: file_source.cc:432 +#: file_source.cc:435 msgid "" "FileSource: \"%1\" is ambigous when searching\n" "\t" @@ -701,15 +717,15 @@ msgstr "" "FileSource: \"%1\" ist während der Suche doppeldeutig\n" "\t" -#: file_source.cc:484 +#: file_source.cc:487 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2" msgstr "Dateiquelle: kann benötigte Datei (%1) nicht finden: %2" -#: file_source.cc:492 +#: file_source.cc:495 msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2" msgstr "Dateiquelle: kann Datei (%1) nicht auf Existenz überprüfen: %2" -#: file_source.cc:526 +#: file_source.cc:589 msgid "" "Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to " "continue working, but please report this to the developers." @@ -718,15 +734,15 @@ msgstr "" "Namen umzubenennen! Sie können weiterarbeiten, aber melden Sie dies bitte " "den Entwicklern." -#: file_source.cc:531 +#: file_source.cc:596 msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)" msgstr "kann Datei %1 nicht nach %2 umbenennen (%3)" -#: filesystem_paths.cc:73 +#: filesystem_paths.cc:84 msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run" msgstr "Kann Konfigurationsverzeichnis %1 nicht erzeugen - kann nicht starten" -#: filesystem_paths.cc:78 +#: filesystem_paths.cc:89 msgid "" "Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - " "cannot run" @@ -734,23 +750,32 @@ msgstr "" "Konfigurationsverzeichnis %1 existiert bereits, ist aber kein Verzeichnis/" "Ordner - kann nicht starten" -#: filesystem_paths.cc:96 +#: filesystem_paths.cc:137 +msgid "Cannot create cache directory %1 - cannot run" +msgstr "" + +#: filesystem_paths.cc:142 +msgid "" +"Cache directory %1 already exists and is not a directory/folder - cannot run" +msgstr "" + +#: filesystem_paths.cc:160 msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n" msgstr "Umgebungsvariable ARDOUR_DLL_PATH ist nicht gesetzt - beende\n" -#: filesystem_paths.cc:125 -msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment - exiting\n" -msgstr "Umgebungsvariable ARDOUR_CONFIG_PATH ist nicht gesetzt - beende\n" +#: filesystem_paths.cc:211 +msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment\n" +msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:148 -msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment - exiting\n" -msgstr "Umgebungsvariable ARDOUR_DATA_PATH ist nicht gesetzt - beende\n" +#: filesystem_paths.cc:232 +msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment\n" +msgstr "" -#: filter.cc:66 +#: filter.cc:65 msgid "filter: error creating name for new file based on %1" msgstr "Filter: Fehler beim Erzeugen des neuen Dateinamens aus %1" -#: filter.cc:78 +#: filter.cc:77 msgid "filter: error creating new file %1 (%2)" msgstr "Filter: Fehler beim Erzeugen der neuen Datei %1 (%2)" @@ -774,64 +799,72 @@ msgstr "kann momentanes Arbeitsverzeichnis nicht bestimmen (%1)" msgid "unknown file type for session %1" msgstr "Unbekannter Dateityp für Projekt %1" -#: globals.cc:216 +#: globals.cc:218 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\"" msgstr "" "Konnte die Systemgrenze für offene Dateien nicht auf \"unbeschränkt\" setzen" -#: globals.cc:218 +#: globals.cc:220 msgid "Could not set system open files limit to %1" msgstr "Konnte die Systemgrenze für offene Dateien nicht auf %1 setzen" -#: globals.cc:222 +#: globals.cc:224 msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files" msgstr "Ihre Systemkonfiguration beschränkt %1 auf nur %2 offene Dateien" -#: globals.cc:226 +#: globals.cc:228 msgid "Could not get system open files limit (%1)" msgstr "Konnte die Grenze für offene Dateien nicht erhalten (%1)" -#: globals.cc:280 +#: globals.cc:283 msgid "Loading configuration" msgstr "Lade Konfiguration" -#: import.cc:208 +#: import.cc:141 +msgid "Cannot find new filename for imported file %1" +msgstr "" + +#: import.cc:161 msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!" msgstr "Konte keine Quelle für %1 finden, obwohl wir diese Datei updaten!" -#: import.cc:237 +#: import.cc:190 msgid "Unable to create file %1 during import" msgstr "Kann Datei %1 während des Importierens nicht erzeugen" -#: import.cc:263 +#: import.cc:216 msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz" msgstr "Resample %1 von %2kHz nach %3kHz" -#: import.cc:269 +#: import.cc:222 msgid "Copying %1" msgstr "Kopiere %1" -#: import.cc:455 +#: import.cc:408 msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data" msgstr "Spur %1 von %2 beinhaltet keine brauchbaren MIDI-Daten" -#: import.cc:462 +#: import.cc:415 msgid "MIDI file %1 was not readable (no reason available)" msgstr "MIDI-Datei %1 war unlesbar (keine Ursache ermittelbar)" -#: import.cc:508 +#: import.cc:461 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\"" msgstr "Import: kann Audiodatei \"%1\" nicht öffnen" -#: import.cc:519 +#: import.cc:472 msgid "Import: error opening MIDI file" msgstr "Import: Fehler beim Öffnen der MIDI-Datei" -#: import.cc:558 +#: import.cc:479 +msgid "Import: file contains no channels." +msgstr "" + +#: import.cc:513 msgid "Loading MIDI file %1" msgstr "Lade MIDI-Datei %1" -#: import.cc:623 +#: import.cc:578 msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation" msgstr "" "Konnte einige Dateien nach fehlgeschlagenem/abgebrochenem Import nicht " @@ -845,7 +878,7 @@ msgstr "Unbekannt" msgid "preset %1 (bank %2)" msgstr "Preset %1 (Bank %2)" -#: internal_send.cc:300 internal_send.cc:301 +#: internal_send.cc:316 internal_send.cc:317 msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to" msgstr "%1 - kann Spur/Bus mit der ID %2 zum Verbinden finden" @@ -928,15 +961,15 @@ msgstr "%s in" msgid "%s out" msgstr "%s out" -#: io.cc:1541 session.cc:689 session.cc:718 +#: io.cc:1541 session.cc:711 session.cc:740 msgid "mono" msgstr "Mono" -#: io.cc:1543 session.cc:702 session.cc:732 +#: io.cc:1543 session.cc:724 session.cc:754 msgid "L" msgstr "L" -#: io.cc:1543 session.cc:704 session.cc:734 +#: io.cc:1543 session.cc:726 session.cc:756 msgid "R" msgstr "R" @@ -999,49 +1032,49 @@ msgstr "Fehler beim Sichern der Preset-Datei %1." msgid "Could not locate HOME. Preset not saved." msgstr "Konnte HOME nicht eruieren. Preset nicht gesichert." -#: location.cc:328 +#: location.cc:344 msgid "You cannot put a CD marker at this position" msgstr "An dieser Stelle können Sie keinen CD-Marker ablegen" -#: location.cc:450 +#: location.cc:470 msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state" msgstr "Unkorrekter XML-Knoten an Location::set_state weitergereicht" -#: location.cc:455 +#: location.cc:475 msgid "XML node for Location has no ID information" msgstr "XML-Knoten für Position hat keine ID-Information" -#: location.cc:459 +#: location.cc:479 msgid "XML node for Location has no name information" msgstr "XML-Knoten für Position hat keine Namensinformation" -#: location.cc:466 +#: location.cc:486 msgid "XML node for Location has no start information" msgstr "XML-Knoten für Position hat keine Start-Information" -#: location.cc:477 +#: location.cc:497 msgid "XML node for Location has no end information" msgstr "XML-Knoten für Position hat keine End-Information" -#: location.cc:484 +#: location.cc:504 msgid "XML node for Location has no flags information" msgstr "XML-Knoten für Position hat keine Flags-Information" -#: location.cc:658 +#: location.cc:692 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location" msgstr "" "Locations: Versuch, eine unbekannte Position als ausgewählte Position zu " "verwenden" -#: location.cc:829 +#: location.cc:867 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state" msgstr "unkorrekter XML-Modus an Locations::set_state weitergereicht" -#: location.cc:842 session.cc:4533 session_state.cc:1025 +#: location.cc:880 session.cc:4713 session_state.cc:1051 msgid "session" msgstr "Projekt" -#: location.cc:907 +#: location.cc:945 msgid "could not load location from session file - ignored" msgstr "konnte Position nicht aus Projektdatei laden - ignoriert" @@ -1108,39 +1141,39 @@ msgstr "" msgid "flywheel" msgstr "Schwungrad" -#: midi_diskstream.cc:166 +#: midi_diskstream.cc:170 msgid "" "%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3" msgstr "" "%1: E/A-Konfigurationsänderung %4 will %2 verwenden, aber Kanalzahl ist %3" -#: midi_diskstream.cc:218 +#: midi_diskstream.cc:222 msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist" msgstr "MidiDiskstream: Wiedergabeliste \"%1\" ist keine MIDI-Wiedergabeliste" -#: midi_diskstream.cc:269 +#: midi_diskstream.cc:273 msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" msgstr "MidiDiskstream %1: es gibt keine Wiedergabeliste zum Kopieren!" -#: midi_diskstream.cc:698 +#: midi_diskstream.cc:718 msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" msgstr "" "MidiDiskstream %1: kann %2 nicht von Wiedergabeliste bei Frame %3 lesen" -#: midi_diskstream.cc:833 +#: midi_diskstream.cc:853 msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk" msgstr "MidiDiskstream %1: kann nicht auf Disk schreiben" -#: midi_diskstream.cc:867 +#: midi_diskstream.cc:887 msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" msgstr "" "MidiDiskstream \"%1\": kann aufgenommene Daten nicht auf Disk schreiben!" -#: midi_diskstream.cc:954 +#: midi_diskstream.cc:974 msgid "%1: could not create region for complete midi file" msgstr "%1: konnte Region für die komplette MIDI-Datei nicht erzeugen" -#: midi_diskstream.cc:991 +#: midi_diskstream.cc:1015 msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!" msgstr "MidiDiskstream: konnte Region für aufgenommenes MIDI nicht erzeugen" @@ -1155,27 +1188,31 @@ msgstr "" "Keine SysExID für die Änderung der Eigenschaft \"sys-ex\" gefunden - " "ignoriert" -#: midi_model.cc:2012 +#: midi_model.cc:2013 msgid "transpose" msgstr "transponieren" -#: midi_patch_manager.cc:127 +#: midi_patch_manager.cc:125 msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored" msgstr "Doppeltes MIDI-Gerät '%1' in '%2' ignoriert" -#: midi_source.cc:124 +#: midi_scene_changer.cc:281 +msgid "Scene " +msgstr "" + +#: midi_source.cc:125 msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle" msgstr "Fehlende Eigenschaft \"parameter\" bei InterpolationStyle" -#: midi_source.cc:131 +#: midi_source.cc:132 msgid "Missing style property on InterpolationStyle" msgstr "Fehlende Eigenschaft \"style\" bei InterpolationStyle" -#: midi_source.cc:143 +#: midi_source.cc:144 msgid "Missing parameter property on AutomationState" msgstr "Fehlende Eigenschaft \"parameter\" bei AutomationState" -#: midi_source.cc:150 +#: midi_source.cc:151 msgid "Missing state property on AutomationState" msgstr "Fehlende Eigenschaft \"state\" bei AutomationState" @@ -1295,43 +1332,49 @@ msgstr "Region mit fixierter Zeit kopieren" msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored" msgstr "Pannerziel bekam XML-Daten für %1 übergeben - ignoriert" -#: panner_manager.cc:80 +#: panner_manager.cc:95 msgid "looking for panners in %1\n" msgstr "suche nach Pannern in %1\n" -#: panner_manager.cc:108 +#: panner_manager.cc:121 msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2\n" msgstr "Panner gefunden: \"%1\" in %2\n" -#: panner_manager.cc:125 +#: panner_manager.cc:140 msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "PannerManager: kann Modul \"%1\" nicht laden (%2)" -#: panner_manager.cc:132 +#: panner_manager.cc:147 msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "PannerManager: Modul \"%1\" hat keine Beschreibungsfunktion" -#: panner_manager.cc:219 +#: panner_manager.cc:234 msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2" msgstr "keinen Panner für %1/%2 Ein/Ausgänge gefunden" +#: panner_shell.cc:122 +msgid "" +"No panner found: check that panners are being discovered correctly during " +"startup." +msgstr "" + #: panner_shell.cc:126 msgid "select panner: %1\n" msgstr "wähle Panner: %1\n" -#: panner_shell.cc:245 +#: panner_shell.cc:255 msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored" msgstr "Unbekanntes Panner-Plugin \"%1\" in Pan-Status gefunden - ignoriert" -#: panner_shell.cc:251 +#: panner_shell.cc:261 msgid "panner plugin node has no type information!" msgstr "Panner Plugin-Knoten hat keine Typinformation!" -#: playlist.cc:2070 +#: playlist.cc:2133 msgid "region state node has no ID, ignored" msgstr "Status-Knoten der Region hat keine ID, ignoriert" -#: playlist.cc:2088 +#: playlist.cc:2151 msgid "Playlist: cannot create region from XML" msgstr "Wiedergabeliste: kann Region aus XML nicht erzeugen" @@ -1361,23 +1404,23 @@ msgstr "" "Das Speichern von Pluginpresets werden in diesem %1-Binärpaket nicht " "unterstützt. Erwägen Sie, für die Vollversion zu bezahlen" -#: plugin_insert.cc:589 +#: plugin_insert.cc:592 msgid "programming error: " msgstr "Programmierfehler:" -#: plugin_insert.cc:926 +#: plugin_insert.cc:929 msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field" msgstr "Dem XML-Knoten zur Beschreibung des Plugins fehlt das \"type\"-Feld" -#: plugin_insert.cc:941 +#: plugin_insert.cc:944 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state" msgstr "Unbekannter Plugintyp %1 im Einfüge-Status des Plugins" -#: plugin_insert.cc:969 +#: plugin_insert.cc:972 msgid "Plugin has no unique ID field" msgstr "Das Plugin hat kein Feld für die eindeutige ID" -#: plugin_insert.cc:978 +#: plugin_insert.cc:997 msgid "" "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n" "Perhaps it was removed or moved since it was last used." @@ -1385,36 +1428,68 @@ msgstr "" "Referenz auf ein unbekanntes Plugin (\"%1\") gefunden.\n" "Vielleicht wurde es seit der letzten Verwendung entfernt oder verschoben." -#: plugin_insert.cc:1094 +#: plugin_insert.cc:1113 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number" msgstr "PluginInsert: Auto: keine LADSPA Portnummer" -#: plugin_insert.cc:1101 +#: plugin_insert.cc:1120 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range" msgstr "PluginInsert: Auto: Port-ID Bereichsüberschreitung" -#: plugin_insert.cc:1137 +#: plugin_insert.cc:1156 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored" msgstr "" "PluginInsert: automatisierbares Kontrollelement %1 nicht gefunden - ignoriert" -#: plugin_manager.cc:165 +#: plugin_manager.cc:181 msgid "Discovering Plugins" msgstr "Finde Plugins" -#: plugin_manager.cc:286 +#: plugin_manager.cc:195 +msgid "Scanning LADSPA Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:198 +msgid "Scanning LV2 Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:203 +msgid "Scanning Windows VST Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:210 +msgid "Scanning Linux VST Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:216 +msgid "Scanning AU Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:220 +msgid "Plugin Scan Complete..." +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:334 +msgid "LADSPA" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:384 msgid "Could not parse rdf file: %1" msgstr "Konnte RDF-Datei: %1 nicht parsen" -#: plugin_manager.cc:330 +#: plugin_manager.cc:421 msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "LADSPA: kann Modul \"%1\" nicht laden (%2)" -#: plugin_manager.cc:337 +#: plugin_manager.cc:428 msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "LADSPA: Modul \"%1\" hat keine Beschreibungsfunktion." -#: plugin_manager.cc:567 +#: plugin_manager.cc:620 +msgid "VST" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:647 msgid "" "VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used in %2 " "at this time" @@ -1422,7 +1497,11 @@ msgstr "" "VST-Plugin %1 unterstützt kein processReplacing und kann daher zur Zeit " "nicht mit %2 benützt werden" -#: plugin_manager.cc:680 +#: plugin_manager.cc:739 +msgid "LXVST" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:766 msgid "" "linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used " "in %2 at this time" @@ -1430,15 +1509,15 @@ msgstr "" "linuxVST-Plugin %1 unterstützt kein processReplacing und kann daher zur Zeit " "nicht mit %2 benützt werden" -#: plugin_manager.cc:841 +#: plugin_manager.cc:935 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored" msgstr "unbekannter Plugin-Statustyp \"%1\" - alle Einträge ignoriert" -#: plugin_manager.cc:858 +#: plugin_manager.cc:952 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored" msgstr "unbekannter Plugintyp \"%1\" - ignoriert" -#: port.cc:412 +#: port.cc:408 msgid "could not reregister %1" msgstr "konnte %1 nicht erneut registrieren" @@ -1571,29 +1650,29 @@ msgstr "Import: Fehler in src_new() : %1" msgid "return %1" msgstr "Rückgabewert: %1" -#: route.cc:1081 route.cc:2541 +#: route.cc:1205 route.cc:2670 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored" msgstr "unbekannter Prozessortyp \"%1\"; ignoriert" -#: route.cc:1093 +#: route.cc:1217 msgid "processor could not be created. Ignored." msgstr "Prozessor konnte nicht erzeugt werden. Ignoriert." -#: route.cc:1975 route.cc:2200 +#: route.cc:2099 route.cc:2324 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]" msgstr "Schlechter Knoten an Route::set_state() gesendet [%1]" -#: route.cc:2035 +#: route.cc:2159 msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!" msgstr "Pannerziel-Status für Route (%1) ohne Panner gefunden!" -#: route.cc:2109 route.cc:2113 route.cc:2314 route.cc:2318 +#: route.cc:2233 route.cc:2237 route.cc:2438 route.cc:2442 msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored." msgstr "" "schlecht geformte Zeichenkette für den Schlüssel der Sortierreihenfolge in " "der Projektdatei! [%1] ... ignoriert" -#: route.cc:2324 +#: route.cc:2448 msgid "Converting deprecated order key for %1 using Editor order %2" msgstr "" "Konvertiere veralteten Sortierschlüssel für %1 unter Nutzung der " @@ -1613,94 +1692,94 @@ msgstr "" msgid "error writing tempo-adjusted data to %1" msgstr "Fehler beim Schreiben der tempo-angepassten Daten nach %1" -#: send.cc:60 +#: send.cc:61 msgid "aux %1" msgstr "Aux %1" -#: send.cc:64 +#: send.cc:65 msgid "send %1" msgstr "Send %1" -#: send.cc:66 +#: send.cc:67 msgid "programming error: send created using role %1" msgstr "Programmierfehler: Send erzeugt mittels Rolle %1" -#: session.cc:344 +#: session.cc:357 msgid "Connect to engine" msgstr "Verbinde zur Engine" -#: session.cc:349 +#: session.cc:362 msgid "Session loading complete" msgstr "Laden des Projektes abgeschlossen" -#: session.cc:421 +#: session.cc:434 msgid "Set up LTC" msgstr "LTC einrichten" -#: session.cc:423 +#: session.cc:436 msgid "Set up Click" msgstr "Klick einrichten" -#: session.cc:425 +#: session.cc:438 msgid "Set up standard connections" msgstr "Richte Standard-Verbindungen ein" -#: session.cc:638 +#: session.cc:660 msgid "could not setup Click I/O" msgstr "konnte Metronom-E/A nicht einrichten" -#: session.cc:686 +#: session.cc:708 #, c-format msgid "out %<PRIu32>" msgstr "out %<PRIu32>" -#: session.cc:700 +#: session.cc:722 #, c-format msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>" msgstr "out %<PRIu32>+%<PRIu32>" -#: session.cc:715 +#: session.cc:737 #, c-format msgid "in %<PRIu32>" msgstr "in %<PRIu32>" -#: session.cc:729 +#: session.cc:751 #, c-format msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>" msgstr "in %<PRIu32>+%<PRIu32>" -#: session.cc:793 +#: session.cc:815 msgid "cannot connect master output %1 to %2" msgstr "kann Master-Ausgang %1 nicht mit %2 verbinden" -#: session.cc:862 -msgid "monitor" -msgstr "Monitor" +#: session.cc:884 +msgid "Monitor" +msgstr "" -#: session.cc:907 +#: session.cc:929 msgid "cannot connect control input %1 to %2" msgstr "kann Kontrolleingang %1 nicht mit %2 verbinden" -#: session.cc:927 +#: session.cc:949 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found" msgstr "Bevorzugte E/A für den Monitorbus (%1) kann nicht gefunden werden" -#: session.cc:958 +#: session.cc:980 msgid "cannot connect control output %1 to %2" msgstr "kann Kontrollausgang %1 nicht mit %2 verbinden" -#: session.cc:1026 +#: session.cc:1048 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible" msgstr "" "Kann das Vorhör-System nicht einrichten: kein Vorhören von Regionen möglich" -#: session.cc:1210 +#: session.cc:1232 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)" msgstr "" "Session: Sie können diese Position nicht für Auto-Punch verwenden (Start <= " "Ende) " -#: session.cc:1250 +#: session.cc:1272 msgid "" "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative " "length" @@ -1708,15 +1787,15 @@ msgstr "" "Sie können diese Position nicht für \"automatische Schleife\" verwenden, da " "sie keine oder eine negative Länge hat" -#: session.cc:1564 +#: session.cc:1586 msgid "feedback loop setup between %1 and %2" msgstr "Feedbackschleife zwischen %1 und %2 erkannt" -#: session.cc:1860 +#: session.cc:1882 msgid "Session: could not create new midi track." msgstr "Session: konnte keine neue MIDI-Spur erzeugen." -#: session.cc:1866 +#: session.cc:1888 msgid "" "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK " "with more ports if you need this many tracks." @@ -1724,76 +1803,75 @@ msgstr "" "Keine JACK-Ports mehr verfügbar. Wenn Sie so viele Spuren benötigen, müssen " "Sie %1 stoppen und JACK mit mehr Ports neu starten." -#: session.cc:2043 session.cc:2046 +#: session.cc:2066 session.cc:2069 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: session.cc:2070 session.cc:2078 session.cc:2155 session.cc:2163 +#: session.cc:2093 session.cc:2101 session.cc:2179 session.cc:2187 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track" msgstr "kann %1 ein/%2 aus für neue Audiospur nicht konfigurieren" -#: session.cc:2101 +#: session.cc:2124 msgid "Session: could not create new audio track." msgstr "Session: konnte keine neue Audios.pur erzeugen" -#: session.cc:2133 session.cc:2136 +#: session.cc:2157 session.cc:2160 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: session.cc:2186 +#: session.cc:2210 msgid "Session: could not create new audio route." msgstr "Session: konnte keine neueAudio-Route erzeugen" -#: session.cc:2245 session.cc:2255 +#: session.cc:2270 session.cc:2280 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!" msgstr "Session: UINT_MAX Routen? unmöglich!" -#: session.cc:2277 +#: session.cc:2302 msgid "Session: cannot create track/bus from template description" msgstr "Session: Kann die Route aus der Vorlagenbeschreibung nicht erzeugen" -#: session.cc:2303 +#: session.cc:2328 msgid "Session: could not create new route from template" msgstr "Session: konnte keine neue Route aus der Vorlage erzeugen." -#: session.cc:2332 +#: session.cc:2358 msgid "Adding new tracks/busses failed" msgstr "Fehler beim Hinzufügen neuer Spuren/Busse" -#: session.cc:3436 -msgid "FATAL ERROR! Could not find a suitable version of %1 for a rename" +#: session.cc:3497 +msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!" msgstr "" -"FATALER FEHLER! Konnte keine passende Version von %1 zum Umbenennen finden" -#: session.cc:3556 session.cc:3614 +#: session.cc:3616 session.cc:3689 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many." msgstr "Es gibt bereits %1 Aufnahmen für %2, was ich als zu viele erachte." -#: session.cc:4004 +#: session.cc:4125 msgid "send ID %1 appears to be in use already" msgstr "Send ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:4016 +#: session.cc:4137 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already" msgstr "Aux-Send ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:4028 +#: session.cc:4149 msgid "return ID %1 appears to be in use already" msgstr "Return ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:4040 +#: session.cc:4161 msgid "insert ID %1 appears to be in use already" msgstr "Insert ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:4167 +#: session.cc:4286 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)" msgstr "Kann einen Bereich mit Ende <= Start nicht schreiben (z.B. %1 <= %2)" -#: session.cc:4196 -msgid "too many bounced versions of playlist \"%1\"" -msgstr "zu viele gebouncete Versionen der Wiedergabeliste \"%1\"" +#: session.cc:4295 +msgid "Cannot write a range with no audio." +msgstr "" -#: session.cc:4206 +#: session.cc:4336 msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2" msgstr "kann keine neue Audiodatei \"%1\" für %2 erzeugen" @@ -1826,6 +1904,26 @@ msgstr "" "konnte StatefullDiff-Kommando nicht aus XML-Knoten wiederherstellen. " "Objekttyp = %1 ID = %2" +#: session_configuration.cc:147 +msgid "%1: cannot part default session options \"%2\"" +msgstr "" + +#: session_configuration.cc:153 +msgid "Invalid session default XML Root." +msgstr "" + +#: session_configuration.cc:161 +msgid "Loaded custom session defaults." +msgstr "" + +#: session_configuration.cc:163 +msgid "Found no session defaults in XML file." +msgstr "" + +#: session_configuration.cc:189 +msgid "Could not save session options" +msgstr "" + #: session_directory.cc:59 msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2" msgstr "Kann Projektverzeichnis im Pfad %1 nicht erzeugen. Fehler: %2" @@ -1864,11 +1962,11 @@ msgstr "Session: kann quarter-frame MTC-Nachricht nicht senden (%1)" msgid "Session: cannot create Playlist from XML description." msgstr "Session: kann Wiedergabeliste nicht aus der XML-Beschreibung erzeugen" -#: session_process.cc:132 +#: session_process.cc:136 msgid "Session: error in no roll for %1" msgstr "Session: Fehler in no_roll für %1" -#: session_process.cc:1159 +#: session_process.cc:1167 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)" msgstr "Programmierfehler: illegaler Ereignistyp in process_event (%1)" @@ -1884,77 +1982,77 @@ msgstr "Setze Blockgröße und Samplerate" msgid "Using configuration" msgstr "Benutze Konfiguration" -#: session_state.cc:319 +#: session_state.cc:329 msgid "Reset Remote Controls" msgstr "Fernbedienungen zurücksetzen" -#: session_state.cc:411 +#: session_state.cc:421 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Peakfile Ordner \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:418 +#: session_state.cc:428 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann das Projektverzeichnis für Sounddateien \"%1\" nicht erzeugen " "(%2)" -#: session_state.cc:425 +#: session_state.cc:435 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann das Projektverzeichnis für MIDI \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:432 +#: session_state.cc:442 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Mülleimer des Projektes \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:439 +#: session_state.cc:449 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann den Projektordner für Exportdateien \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:446 +#: session_state.cc:456 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann den Projektordner für Analysedaten \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:453 +#: session_state.cc:463 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Projektordner für Plugins \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:460 +#: session_state.cc:470 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann den Projektordner für Externals \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:474 +#: session_state.cc:484 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Projektordner \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:508 +#: session_state.cc:518 msgid "Could not open %1 for writing session template" msgstr "Konnte %1 nicht zum Schreiben der Projektvorlage öffnen" -#: session_state.cc:514 +#: session_state.cc:524 msgid "Could not open session template %1 for reading" msgstr "Konnte Projektvorlage %1 nicht zum Lesen öffnen" -#: session_state.cc:533 -msgid "master" -msgstr "Master" +#: session_state.cc:543 +msgid "Master" +msgstr "" -#: session_state.cc:594 +#: session_state.cc:604 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte vorläufigen Aufnahmestatus im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:618 +#: session_state.cc:628 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)" msgstr "Konnte Schnappschuss %1 nicht auf %2 umbenennen (%3)" -#: session_state.cc:646 +#: session_state.cc:656 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Projektdatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:663 +#: session_state.cc:683 msgid "" "the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O " "connections. Session not saved" @@ -1962,140 +2060,140 @@ msgstr "" "die %1 Audio-Engine ist nicht verbunden, beim Sichern würden Sie daher alle " "E/A-Verbindungen verlieren. Projekt nicht gesichert" -#: session_state.cc:714 +#: session_state.cc:734 msgid "state could not be saved to %1" msgstr "Status konnte nicht nach %1 gesichert werden" -#: session_state.cc:716 session_state.cc:727 +#: session_state.cc:736 session_state.cc:747 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte temporäre Projektdatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:724 +#: session_state.cc:744 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)" msgstr "konnte temporäre Projektdatei %1 nicht nach %2 umbenennen(%3)" -#: session_state.cc:792 +#: session_state.cc:812 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!" msgstr "%1: Projektdatei \"%2\" existiert nicht!" -#: session_state.cc:804 +#: session_state.cc:824 msgid "Could not understand session file %1" msgstr "Konnte Projektdatei \"%1\" nicht verstehen" -#: session_state.cc:813 +#: session_state.cc:833 msgid "Session file %1 is not a session" msgstr "Projektdatei %1 ist kein Projekt" -#: session_state.cc:1119 +#: session_state.cc:1145 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()" msgstr "" "Programmierfehler: Session: Inkorrekter XML-Knoten an send_state() gesendet" -#: session_state.cc:1173 +#: session_state.cc:1199 msgid "Session: XML state has no options section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"options\"" -#: session_state.cc:1178 +#: session_state.cc:1204 msgid "Session: XML state has no metadata section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"metadata\"" -#: session_state.cc:1189 +#: session_state.cc:1215 msgid "Session: XML state has no sources section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"sources\"" -#: session_state.cc:1196 +#: session_state.cc:1222 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"Tempo Map\"" -#: session_state.cc:1203 +#: session_state.cc:1229 msgid "Session: XML state has no locations section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"locations\"" -#: session_state.cc:1229 +#: session_state.cc:1255 msgid "Session: XML state has no Regions section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"Regions\"" -#: session_state.cc:1236 +#: session_state.cc:1262 msgid "Session: XML state has no playlists section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"playlists\"" -#: session_state.cc:1256 +#: session_state.cc:1282 msgid "Session: XML state has no bundles section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"bundles\"" -#: session_state.cc:1268 +#: session_state.cc:1294 msgid "Session: XML state has no diskstreams section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"diskstreams\"" -#: session_state.cc:1276 +#: session_state.cc:1302 msgid "Session: XML state has no routes section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"routes\"" -#: session_state.cc:1288 +#: session_state.cc:1314 msgid "Session: XML state has no route groups section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"route groups\"" -#: session_state.cc:1297 +#: session_state.cc:1323 msgid "Session: XML state has no edit groups section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"edit groups\"" -#: session_state.cc:1304 +#: session_state.cc:1330 msgid "Session: XML state has no mix groups section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"mix groups\"" -#: session_state.cc:1312 +#: session_state.cc:1338 msgid "Session: XML state has no click section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"click\"" -#: session_state.cc:1354 +#: session_state.cc:1380 msgid "Session: cannot create Route from XML description." msgstr "Session: Kann die Route aus der XML-Beschreibung nicht erzeugen" -#: session_state.cc:1358 +#: session_state.cc:1384 msgid "Loaded track/bus %1" msgstr "Spur/Bus %1 wurde geladen" -#: session_state.cc:1456 +#: session_state.cc:1488 msgid "Could not find diskstream for route" msgstr "Konnte Diskstream für Route nicht finden" -#: session_state.cc:1510 +#: session_state.cc:1548 msgid "Session: cannot create Region from XML description." msgstr "Session: kann Region nicht aus XML-Beschreibung erzeugen" -#: session_state.cc:1514 +#: session_state.cc:1552 msgid "Can not load state for region '%1'" msgstr "Kann Status für Region '%1' nicht laden" -#: session_state.cc:1550 +#: session_state.cc:1588 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored" msgstr "" "Regionen der Verbindungsbeschreibung nicht gefunden (IDs %1 and %2): " "ignoriert" -#: session_state.cc:1578 +#: session_state.cc:1616 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)" msgstr "" "Verschachtelte Quelle hat keine ID-Information in Projektdatei! (ignoriert)" -#: session_state.cc:1590 +#: session_state.cc:1628 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1" msgstr "Kann verschachtelte Quelle für Region %1 nicht wiederherstellen" -#: session_state.cc:1652 +#: session_state.cc:1690 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion ist unvollständig " "(Quelle fehlt)" -#: session_state.cc:1660 session_state.cc:1681 session_state.cc:1701 +#: session_state.cc:1698 session_state.cc:1719 session_state.cc:1739 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion referenziert eine " "unbekannte Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:1666 session_state.cc:1687 session_state.cc:1707 +#: session_state.cc:1704 session_state.cc:1725 session_state.cc:1745 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id =" "%1" @@ -2103,7 +2201,7 @@ msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion referenziert eine " "Nicht-Audio Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:1730 +#: session_state.cc:1768 msgid "" "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; " "ignored" @@ -2111,145 +2209,142 @@ msgstr "" "Session: dem XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion fehlen einige " "Hauptquellen; ignoriert" -#: session_state.cc:1764 +#: session_state.cc:1802 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region ist unvollständig " "(Quelle fehlt)" -#: session_state.cc:1772 +#: session_state.cc:1810 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region referenziert eine " "unbekannte Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:1778 +#: session_state.cc:1816 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region referenziert eine " "Nicht-MIDI Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:1846 -msgid "" -"cannot create new file from region name \"%1\" with ident = \"%2\": too many " -"existing files with similar names" -msgstr "" -"kann keine neue Datei aus dem Regionennamen \"%1\" mit ident = \"%2\" " -"erzeugen: zu viele Dateien mit ähnlichen Namen existieren" - -#: session_state.cc:1869 +#: session_state.cc:1872 msgid "Session: cannot create Source from XML description." msgstr "Session: Kann Quelle aus der XML-Beschreibung nicht erzeugen" -#: session_state.cc:1903 +#: session_state.cc:1906 msgid "A sound file is missing. It will be replaced by silence." msgstr "Eine Audiodatei fehlt. Sie wird durch Stille ersetzt werden." -#: session_state.cc:1926 +#: session_state.cc:1929 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers." msgstr "" "Eine nicht mit %1 benutzbare Audiodatei wurde gefunden. Sprechen Sie mit den " "Programmierern." -#: session_state.cc:1943 +#: session_state.cc:1946 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Vorlagenverzeichnis \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:1956 +#: session_state.cc:1959 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created" msgstr "Vorlage \"%1\" existiert bereits - neue Version wurde nicht erzeugt" -#: session_state.cc:1962 +#: session_state.cc:1965 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)" msgstr "Konnte kein Verzeichnis für Projektvorlage \"%1\" erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:1972 +#: session_state.cc:1975 msgid "template not saved" msgstr "Vorlage nicht gesichert" -#: session_state.cc:1982 +#: session_state.cc:1985 msgid "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)" msgstr "" "Konnte Verzeichnis für Projektvorlagen-Pluginstatus \"%1\" nicht erzeugen " "(%2)" -#: session_state.cc:2225 +#: session_state.cc:2228 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file" msgstr "Unbekannter Knoten \"%1\" in Bündelliste der Projektdatei gefunden" -#: session_state.cc:2820 +#: session_state.cc:2770 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Mülleimer \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:2859 +#: session_state.cc:2809 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "kann unbenutzte Dateiquelle nicht von %1 nach %2 umbenennen (%3)" -#: session_state.cc:2877 +#: session_state.cc:2827 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)" msgstr "kann Peakdatei %1 für %2 nicht entfernen (%3)" -#: session_state.cc:3179 +#: session_state.cc:3134 msgid "could not backup old history file, current history not saved" msgstr "" "konnte kein Backup der alten Aktionsliste erstellen, momentane Aktionsliste " "ungesichert" -#: session_state.cc:3192 +#: session_state.cc:3143 msgid "history could not be saved to %1" msgstr "Aktionsliste konnte nicht nach %1 gesichert werden" -#: session_state.cc:3195 +#: session_state.cc:3146 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Aktionslistendatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:3199 +#: session_state.cc:3150 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)" msgstr "konnte Aktionslistendatei nicht aus dem Backup %1 restaurieren (%2)" -#: session_state.cc:3224 +#: session_state.cc:3175 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session." msgstr "%1: keine Aktionslistendatei \"%2\" für dieses Projekt." -#: session_state.cc:3230 +#: session_state.cc:3181 msgid "Could not understand session history file \"%1\"" msgstr "Konnte Projekt-Aktionslistendatei \"%1\" nicht verstehen" -#: session_state.cc:3272 +#: session_state.cc:3223 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand" msgstr "MidiSource für NoteDiffCommand nicht auffindbar" -#: session_state.cc:3283 +#: session_state.cc:3234 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand" msgstr "MidiSource für SysExDiffCommand nicht auffindbar" -#: session_state.cc:3294 +#: session_state.cc:3245 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand" msgstr "MidiSource für PatchChangeDiffCommand nicht auffindbar" -#: session_state.cc:3302 +#: session_state.cc:3253 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode." msgstr "Konnte im XML-Knoten \"%1\" keinen Befehl erkennen." -#: session_state.cc:3538 +#: session_state.cc:3489 msgid "Session: unknown diskstream type in XML" msgstr "Session: Unbekannter Diskstream im XML" -#: session_state.cc:3543 +#: session_state.cc:3494 msgid "Session: could not load diskstream via XML state" msgstr "Session: konnte Diskstream nicht via XML-Status laden" +#: session_state.cc:3618 session_state.cc:3646 session_state.cc:3659 +#: session_state.cc:3674 +msgid "renaming %s as %2 failed (%3)" +msgstr "" + #: session_time.cc:214 msgid "Unknown transport state %1 in sync callback" msgstr "Unbekannter Transportstatus %1 im Sync-Callback" -#: session_transport.cc:167 +#: session_transport.cc:171 msgid "Cannot loop - no loop range defined" msgstr "Kann nicht loopen - kein Schleifenbereich definieert" -#: session_transport.cc:739 +#: session_transport.cc:790 msgid "" "Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n" "Recommend changing the configured options" @@ -2258,7 +2353,7 @@ msgstr "" "benutzt.\n" "Ändern Sie die Konfigurationsoption" -#: session_transport.cc:1105 +#: session_transport.cc:1185 msgid "" "Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport " "control" @@ -2266,23 +2361,23 @@ msgstr "" "Globales Varispeed ist nicht möglich, solange %1 mit JACK Transport " "verbunden ist." -#: smf_source.cc:262 +#: smf_source.cc:305 msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring" msgstr "Kann Ereignisprefix nicht lesen, korrupter MIDI-Ringbuffer" -#: smf_source.cc:275 +#: smf_source.cc:318 msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring" msgstr "time/size gelesen, aber nicht buffer, korrupter MIDI-Ringbuffer" -#: smf_source.cc:281 +#: smf_source.cc:324 msgid "Event time is before MIDI source position" msgstr "Event-Zeitpunkt befindet sich vor MIDI Quellposition" -#: smf_source.cc:316 smf_source.cc:355 +#: smf_source.cc:359 smf_source.cc:398 msgid "Skipping event with unordered time %1" msgstr "Überspringe Event mit Zeitpunkt %1 ausserhalb der Reihenfolge" -#: smf_source.cc:420 +#: smf_source.cc:463 msgid "cannot open MIDI file %1 for write" msgstr "kann MIDI-Datei %1 nicht zum Schreiben öffnen" @@ -2370,18 +2465,18 @@ msgstr "Little-endian (Intel)" msgid "Big-endian (PowerPC)" msgstr "Big-endian (PowerPC)" -#: sndfilesource.cc:210 +#: sndfilesource.cc:258 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)" msgstr "SndFileSource: kann Datei \"%1\" nicht für %2 öffnen (%3)" -#: sndfilesource.cc:218 +#: sndfilesource.cc:266 msgid "" "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel " "number" msgstr "" "SndFileSource: Datei enthält nur %1 Kanäle, %2 ist eine ungültige Kanalzahl" -#: sndfilesource.cc:264 sndfilesource.cc:604 sndfilesource.cc:628 +#: sndfilesource.cc:320 sndfilesource.cc:660 sndfilesource.cc:684 msgid "" "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info " "for this file" @@ -2389,71 +2484,71 @@ msgstr "" "kann Broadcast-Informationen für die Audiodatei %1 nicht setzen (%2); " "verwerfe Broadcast-Informationen für diese Datei" -#: sndfilesource.cc:311 +#: sndfilesource.cc:367 msgid "could not allocate file %1 for reading." msgstr "konnte Datei %1 nicht zum Lesen allozieren" -#: sndfilesource.cc:346 +#: sndfilesource.cc:402 msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)" msgstr "SndFileSource: Konnte in %2 Frame %1 nicht aufsuchen (%3)" -#: sndfilesource.cc:356 +#: sndfilesource.cc:412 msgid "" "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)" msgstr "" "SndFileSource: @ %1 konnte %2 innerhalb %3 nicht lesen (%4) (len = %5, ret " "war %6)" -#: sndfilesource.cc:400 sndfilesource.cc:429 +#: sndfilesource.cc:456 sndfilesource.cc:485 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)" msgstr "Versuch, in eine schreibgeschützte Audio-Dateiquelle zu schreiben (%1)" -#: sndfilesource.cc:405 utils.cc:547 utils.cc:571 utils.cc:585 utils.cc:604 +#: sndfilesource.cc:461 utils.cc:579 utils.cc:603 utils.cc:617 utils.cc:636 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "Programmierfehler: %1 %2" -#: sndfilesource.cc:532 sndfilesource.cc:562 +#: sndfilesource.cc:588 sndfilesource.cc:618 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)" msgstr "Versuch, eine schreibgeschützte Audio-Dateiquelle zu leeren (%1)" -#: sndfilesource.cc:537 sndfilesource.cc:557 +#: sndfilesource.cc:593 sndfilesource.cc:613 msgid "attempt to flush an un-opened audio file source (%1)" msgstr "Versuch, eine nicht geöffnete Audio-Dateiquelle zu leeren (%1)" -#: sndfilesource.cc:543 +#: sndfilesource.cc:599 msgid "could not allocate file %1 to write header" msgstr "konnte Datei %1 nicht allozieren, um den Dateikopf zu schreiben" -#: sndfilesource.cc:568 +#: sndfilesource.cc:624 msgid "could not allocate file %1 to flush contents" msgstr "konnte Datei %1 nicht allozieren, um Inhalte zu löschen" -#: sndfilesource.cc:581 +#: sndfilesource.cc:637 msgid "" "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)" msgstr "" "Versuch, Broadcast-Informationen in eine schreibgeschützte Audio-Dateiquelle " "zu schreiben (%1)" -#: sndfilesource.cc:586 +#: sndfilesource.cc:642 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)" msgstr "" "Versuch, BWF-Informationen in einer nicht geöffnete Audio-Dateiquelle zu " "setzen (%1)" -#: sndfilesource.cc:647 +#: sndfilesource.cc:703 msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)" msgstr "%1: kann %2 nicht aufsuchen (libsndfile Fehler: %3)" -#: sndfilesource.cc:760 +#: sndfilesource.cc:816 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)" msgstr "SndFileSource: \"%1\" schlechter Lese-Rückgabewert: %2 von %5 (%3: %4)" -#: sndfilesource.cc:773 sndfilesource.cc:823 sndfilesource.cc:830 +#: sndfilesource.cc:829 sndfilesource.cc:879 sndfilesource.cc:886 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)" msgstr "SndFileSource: \"%1\" schlechter Schreibvorgang (%2)" -#: sndfilesource.cc:853 +#: sndfilesource.cc:909 msgid "" "Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change " "start time." @@ -2461,6 +2556,15 @@ msgstr "" "Filesource: Startzeit für existierende Datei (%1) ist bereits gesetzt: Kann " "Startzeit nicht ändern." +#: soundcloud_upload.cc:129 +msgid "" +"Upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" +msgstr "" + +#: source_factory.cc:371 +msgid "Recovery attempted on a MIDI file - not implemented" +msgstr "" + #: speakers.cc:280 msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored" msgstr "Lautsprecher-Information ohne Azimut - Lautsprecher ignoriert" @@ -2564,28 +2668,28 @@ msgstr "" msgid "programming error: no tempo section in tempo map!" msgstr "Programmierfehler: kein Tempo-Abschnitt in der Tempo Map" -#: tempo.cc:809 tempo.cc:1782 +#: tempo.cc:809 tempo.cc:1787 msgid "programming error: unhandled MetricSection type" msgstr "Programmierfehler: unbehandelter MetricSection Typ" -#: tempo.cc:1100 +#: tempo.cc:1105 msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n" msgstr "Tempo Map fragte nach BBT-Zeit an Frame %1\n" -#: tempo.cc:1143 +#: tempo.cc:1148 msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1 (%1)\n" msgstr "Tempo Map fragte nach Frame-Zeit an Takt < 1 %1\n" -#: tempo.cc:1597 tempo.cc:1611 +#: tempo.cc:1602 tempo.cc:1616 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one." msgstr "" "Tempo Map: konnte neuen Status nicht setzen, stelle den alten wieder her." -#: tempo.cc:1632 +#: tempo.cc:1637 msgid "Multiple meter definitions found at %1" msgstr "Mehrere Metrumdefinitionen an %1 gefunden" -#: tempo.cc:1637 +#: tempo.cc:1642 msgid "Multiple tempo definitions found at %1" msgstr "Mehrere Tempodefinitionen an %1 gefunden" @@ -2638,58 +2742,91 @@ msgstr "Knoten für Kanal hat keine Eigenschaft \"type\"" msgid "Node for Port has no \"name\" property" msgstr "Knoten für Port hat keine Eigenschaft \"name\"" -#: utils.cc:395 utils.cc:419 +#: utils.cc:422 utils.cc:451 msgid "Splice" msgstr "Schneiden" -#: utils.cc:397 utils.cc:412 +#: utils.cc:424 utils.cc:441 msgid "Slide" msgstr "Gleiten" -#: utils.cc:399 utils.cc:415 +#: utils.cc:426 utils.cc:447 +msgid "Ripple" +msgstr "" + +#: utils.cc:428 utils.cc:444 msgid "Lock" msgstr "Sperren" -#: utils.cc:402 +#: utils.cc:431 msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\"" msgstr "Programmierfehler: unbekannte Zeichenkette für Editiermodus \"%1\"" -#: utils.cc:426 utils.cc:458 +#: utils.cc:458 utils.cc:490 msgid "MIDI Timecode" msgstr "MIDI Timecode" -#: utils.cc:426 utils.cc:456 +#: utils.cc:458 utils.cc:488 msgid "MTC" msgstr "MTC" -#: utils.cc:430 utils.cc:465 +#: utils.cc:462 utils.cc:497 msgid "MIDI Clock" msgstr "MIDI Clock" -#: utils.cc:434 utils.cc:452 utils.cc:472 +#: utils.cc:466 utils.cc:484 utils.cc:504 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: utils.cc:438 +#: utils.cc:470 msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\"" msgstr "Programmierfehler: unbekannte Zeichenkette für Sync-Quelle \"%1\"" -#: utils.cc:463 +#: utils.cc:495 msgid "M-Clock" msgstr "M-Clock" -#: utils.cc:469 +#: utils.cc:501 msgid "LTC" msgstr "LTC" -#: utils.cc:639 +#: utils.cc:671 msgid "programming error: unknown native header format: %1" msgstr "Programmierfehler: unbekanntes natives Dateikopfformat: %1" -#: utils.cc:654 +#: utils.cc:686 msgid "cannot open directory %1 (%2)" msgstr "kann Verzeichnis %1 nicht öffnen (%2)" +#~ msgid "looking for backends in %1\n" +#~ msgstr "Suche nach Backends in %1\n" + +#~ msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment - exiting\n" +#~ msgstr "Umgebungsvariable ARDOUR_CONFIG_PATH ist nicht gesetzt - beende\n" + +#~ msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment - exiting\n" +#~ msgstr "Umgebungsvariable ARDOUR_DATA_PATH ist nicht gesetzt - beende\n" + +#~ msgid "monitor" +#~ msgstr "Monitor" + +#~ msgid "FATAL ERROR! Could not find a suitable version of %1 for a rename" +#~ msgstr "" +#~ "FATALER FEHLER! Konnte keine passende Version von %1 zum Umbenennen finden" + +#~ msgid "too many bounced versions of playlist \"%1\"" +#~ msgstr "zu viele gebouncete Versionen der Wiedergabeliste \"%1\"" + +#~ msgid "master" +#~ msgstr "Master" + +#~ msgid "" +#~ "cannot create new file from region name \"%1\" with ident = \"%2\": too " +#~ "many existing files with similar names" +#~ msgstr "" +#~ "kann keine neue Datei aus dem Regionennamen \"%1\" mit ident = \"%2\" " +#~ "erzeugen: zu viele Dateien mit ähnlichen Namen existieren" + #~ msgid "Filesource: cannot find required file (%1): while searching" #~ msgstr "" #~ "Filesource: kann benötigte Datei (%1) während dieser Suche nicht finden" |