summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk2_ardour/po/zh.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/zh.po')
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/zh.po364
1 files changed, 185 insertions, 179 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/zh.po b/gtk2_ardour/po/zh.po
index c00493a693..1a860e7f6e 100644
--- a/gtk2_ardour/po/zh.po
+++ b/gtk2_ardour/po/zh.po
@@ -2,11 +2,13 @@
# Copyright (C) 2008 Paul Davis
# This file is distributed under the same license as the gtk-ardour package.
# 一善鱼 <YQ-YSY@163.com> 最后翻译于 2020-05-17
+#: audio_clock.cc:941 audio_clock.cc:942 session_dialog.cc:604
+#: session_dialog.cc:605
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ardour 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-13 15:36+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-20 14:36-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-17 12:07+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: 一善鱼 YQ-YSY@163.com\n"
@@ -993,7 +995,7 @@ msgstr "空程'o'节拍"
msgid "Plugin DSP Load"
msgstr "插件 DSP(数字信号处理)负载"
-#: ardour_ui.cc:338 rc_option_editor.cc:3411 transport_masters_dialog.cc:687
+#: ardour_ui.cc:338 rc_option_editor.cc:3411 transport_masters_dialog.cc:696
msgid "Transport Masters"
msgstr "播送主控"
@@ -1171,7 +1173,7 @@ msgstr "无"
msgid "kHz"
msgstr "kHz(千赫)"
-#: ardour_ui.cc:1217 ardour_ui.cc:1221 editor_ops.cc:7323 editor_ops.cc:7334
+#: ardour_ui.cc:1217 ardour_ui.cc:1221 editor_ops.cc:7322 editor_ops.cc:7333
#: rhythm_ferret.cc:131 rhythm_ferret.cc:146
msgid "ms"
msgstr "ms(毫秒)"
@@ -1816,15 +1818,19 @@ msgstr ""
msgid "Don't close"
msgstr "不关闭"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:315
+#: ardour_ui_dialogs.cc:316 template_dialog.cc:325
+msgid "Discard"
+msgstr "放弃"
+
+#: ardour_ui_dialogs.cc:318
msgid "Just close"
msgstr "只管关闭"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:316
+#: ardour_ui_dialogs.cc:320
msgid "Save and close"
msgstr "保存并关闭"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:1012 ardour_ui_ed.cc:431 ardour_ui_ed.cc:442
+#: ardour_ui_dialogs.cc:1021 ardour_ui_ed.cc:431 ardour_ui_ed.cc:442
#: audio_clock.cc:2151 editor.cc:197 editor.cc:327 editor_actions.cc:616
#: editor_actions.cc:625 export_timespan_selector.cc:100
#: session_option_editor.cc:46 session_option_editor.cc:66
@@ -1835,7 +1841,7 @@ msgstr "保存并关闭"
msgid "Timecode"
msgstr "时间码"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:1025 session_option_editor.cc:176
+#: ardour_ui_dialogs.cc:1034 session_option_editor.cc:176
#: session_option_editor.cc:184 session_option_editor.cc:208
msgid "Media"
msgstr "媒体"
@@ -2628,11 +2634,11 @@ msgstr ""
msgid "Open Existing Session"
msgstr "打开已存在的会话"
-#: ardour_ui_session.cc:186 ardour_ui_session.cc:1105 startup_fsm.cc:673
+#: ardour_ui_session.cc:186 ardour_ui_session.cc:1108 startup_fsm.cc:673
msgid "Extracting session-archive failed: %1"
msgstr "解压缩会话档案失败:%1"
-#: ardour_ui_session.cc:236 ardour_ui_session.cc:269 ardour_ui_session.cc:797
+#: ardour_ui_session.cc:236 ardour_ui_session.cc:269 ardour_ui_session.cc:800
#: startup_fsm.cc:741
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
@@ -2727,11 +2733,11 @@ msgstr "中止保存快照"
msgid "Don't save now, just snapshot"
msgstr "现在不保存,仅保存快照"
-#: ardour_ui_session.cc:706 ardour_ui_session.cc:863
+#: ardour_ui_session.cc:706 ardour_ui_session.cc:866
msgid "Save it first"
msgstr "先保存"
-#: ardour_ui_session.cc:714 ardour_ui_session.cc:871
+#: ardour_ui_session.cc:714 ardour_ui_session.cc:874
msgid ""
"%1 was unable to save your session.\n"
"\n"
@@ -2749,7 +2755,7 @@ msgstr ""
msgid "Snapshot and switch"
msgstr "快照和切换"
-#: ardour_ui_session.cc:733 ardour_ui_session.cc:782
+#: ardour_ui_session.cc:733 ardour_ui_session.cc:785
msgid "New session name"
msgstr "新建会话的名称"
@@ -2761,24 +2767,24 @@ msgstr "生成快照"
msgid "Name of new snapshot"
msgstr "新建快照的名称"
-#: ardour_ui_session.cc:778
+#: ardour_ui_session.cc:781
msgid "Name Session"
msgstr "命名会话"
-#: ardour_ui_session.cc:779
+#: ardour_ui_session.cc:782
msgid "Session name"
msgstr "会话名称"
-#: ardour_ui_session.cc:781
+#: ardour_ui_session.cc:784
msgid "Rename Session"
msgstr "重命名会话"
-#: ardour_ui_session.cc:805
+#: ardour_ui_session.cc:808
msgid ""
"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
msgstr "此名称已被另一个目录/文件夹使用。请再尝试另一个。"
-#: ardour_ui_session.cc:813
+#: ardour_ui_session.cc:816
msgid ""
"Renaming this session failed.\n"
"Things could be seriously messed up at this point"
@@ -2786,32 +2792,32 @@ msgstr ""
"重命名会话失败.\n"
"从现在开始事情真的将会变得很麻烦。"
-#: ardour_ui_session.cc:833
+#: ardour_ui_session.cc:836
#, c-format
msgid "Copied %<PRId64> of %<PRId64>"
msgstr "%<PRId64> 的 %<PRId64> 已复制"
-#: ardour_ui_session.cc:861
+#: ardour_ui_session.cc:864
msgid "Abort save-as"
msgstr "中止另存为"
-#: ardour_ui_session.cc:862
+#: ardour_ui_session.cc:865
msgid "Don't save now, just save-as"
msgstr "现在不要保存,只需另存为"
-#: ardour_ui_session.cc:918 save_as_dialog.cc:35
+#: ardour_ui_session.cc:921 save_as_dialog.cc:35
msgid "Save As"
msgstr "另存为"
-#: ardour_ui_session.cc:945
+#: ardour_ui_session.cc:948
msgid "Save As failed: %1"
msgstr "Save As failed: %1 另存已失败:%1"
-#: ardour_ui_session.cc:982
+#: ardour_ui_session.cc:985
msgid "Session Archiving failed."
msgstr "会话归档失败。"
-#: ardour_ui_session.cc:1010
+#: ardour_ui_session.cc:1013
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '%1' character"
@@ -2819,32 +2825,32 @@ msgstr ""
"为了确保在不同系统间的兼容性\n"
"快照名称不能包含 '%1' 字符"
-#: ardour_ui_session.cc:1024
+#: ardour_ui_session.cc:1027
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr "确定覆盖快照"
-#: ardour_ui_session.cc:1025
+#: ardour_ui_session.cc:1028
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "已存在一个相同名称的快照。您打算覆盖它?"
-#: ardour_ui_session.cc:1047
+#: ardour_ui_session.cc:1050
msgid "Open Session"
msgstr "打开会话"
-#: ardour_ui_session.cc:1071 session_dialog.cc:455 session_import_dialog.cc:179
+#: ardour_ui_session.cc:1074 session_dialog.cc:455 session_import_dialog.cc:179
#: session_metadata_dialog.cc:921
msgid "%1 sessions"
msgstr "%1 会话"
-#: ardour_ui_session.cc:1076 session_dialog.cc:460
+#: ardour_ui_session.cc:1079 session_dialog.cc:460
msgid "Session Archives"
msgstr "会话档案"
-#: ardour_ui_session.cc:1162
+#: ardour_ui_session.cc:1165
msgid "Unsaved Session"
msgstr " 未保存的会话"
-#: ardour_ui_session.cc:1183
+#: ardour_ui_session.cc:1186
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -2861,7 +2867,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您打算如何做?"
-#: ardour_ui_session.cc:1186
+#: ardour_ui_session.cc:1189
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -2878,7 +2884,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您打算如何做?"
-#: ardour_ui_session.cc:1200
+#: ardour_ui_session.cc:1203
msgid "Prompter"
msgstr "提词机"
@@ -2948,23 +2954,27 @@ msgstr ""
msgid "NSM: initialization failed"
msgstr "NSM(网络服务管理):初始化失败"
-#: ardour_ui_startup.cc:406
+#: ardour_ui_startup.cc:407
+msgid "NSM server did not announce itself. Continuing without NSM."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_startup.cc:409
msgid "NSM server did not announce itself"
msgstr "NSM(网络服务管理)服务器没有表明身份"
-#: ardour_ui_startup.cc:419
+#: ardour_ui_startup.cc:425
msgid "NSM: no client ID provided"
msgstr "NSM(网络服务管理): 没有提供客户机识别号"
-#: ardour_ui_startup.cc:426
+#: ardour_ui_startup.cc:434
msgid "NSM: no session created"
msgstr "NSM(网络服务管理):没有已创建的会话"
-#: ardour_ui_startup.cc:571 new_user_wizard.cc:419
+#: ardour_ui_startup.cc:581 new_user_wizard.cc:419
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "%1 准备就绪"
-#: ardour_ui_startup.cc:621
+#: ardour_ui_startup.cc:631
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
@@ -2977,7 +2987,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您可以使用“ulimit -l”命令来查看内存限制,通常它由 %2 来控制。"
-#: ardour_ui_startup.cc:638
+#: ardour_ui_startup.cc:648
msgid "Do not show this window again"
msgstr "不再显示此窗口"
@@ -3030,7 +3040,7 @@ msgstr "无法启动视频服务器"
msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
msgstr "视频服务器已经启动但没有响应请求…"
-#: ardour_ui_video.cc:255 editor_audio_import.cc:727
+#: ardour_ui_video.cc:255 editor_audio_import.cc:719
msgid "could not open %1"
msgstr "无法打开 %1"
@@ -3088,8 +3098,8 @@ msgid "TimeSignature|TS"
msgstr "拍号"
#: audio_clock.cc:1896 audio_streamview.cc:118 editor_actions.cc:1104
-#: luainstance.cc:1323 luainstance.cc:1328 luainstance.cc:2170
-#: luainstance.cc:2175 plugin_pin_dialog.cc:876 session_metadata_dialog.cc:499
+#: luainstance.cc:1324 luainstance.cc:1329 luainstance.cc:2171
+#: luainstance.cc:2176 plugin_pin_dialog.cc:876 session_metadata_dialog.cc:499
#: session_metadata_dialog.cc:547 session_metadata_dialog.cc:603
#: session_metadata_dialog.cc:907 streamview.cc:475
msgid "programming error: %1"
@@ -3162,15 +3172,15 @@ msgid "Set to %1 beat"
msgid_plural "Set to %1 beats"
msgstr[0] "设置为 %1 拍"
-#: automation_line.cc:299 editor_drag.cc:4916
+#: automation_line.cc:304 editor_drag.cc:4916
msgid "automation event move"
msgstr "自动化事件移动"
-#: automation_line.cc:870 region_gain_line.cc:79
+#: automation_line.cc:875 region_gain_line.cc:79
msgid "remove control point"
msgstr "移除控制点"
-#: automation_line.cc:995
+#: automation_line.cc:1000
msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
msgstr "忽略自动化线路上的非法点“%1”"
@@ -3302,7 +3312,7 @@ msgstr "删除"
#: editor_routes.cc:247 lua_script_manager.cc:55 lua_script_manager.cc:104
#: lua_script_manager.cc:145 midi_list_editor.cc:109 plugin_selector.cc:98
#: plugin_selector.cc:165 session_metadata_dialog.cc:694
-#: transport_masters_dialog.cc:79 transport_masters_dialog.cc:712
+#: transport_masters_dialog.cc:79 transport_masters_dialog.cc:733
msgid "Name"
msgstr "名称"
@@ -4236,10 +4246,10 @@ msgstr "保留播放列表"
msgid "Keep Remaining"
msgstr "保留剩余的"
-#: editor.cc:4214 editor_audio_import.cc:682 editor_ops.cc:6965
-#: engine_dialog.cc:3144 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 keyeditor.cc:80
+#: editor.cc:4214 editor_audio_import.cc:674 editor_ops.cc:6964
+#: engine_dialog.cc:3162 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 keyeditor.cc:80
#: processor_box.cc:3646 processor_box.cc:3671 pt_import_selector.cc:44
-#: template_dialog.cc:525 transport_masters_dialog.cc:735 utils.cc:124
+#: template_dialog.cc:525 transport_masters_dialog.cc:756 utils.cc:124
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -4260,7 +4270,7 @@ msgid "Please wait while %1 loads visual data."
msgstr "请等候 %1 载入可见数据"
#: editor.cc:6204 editor.cc:6239 editor_markers.cc:1030 editor_markers.cc:1052
-#: panner_ui.cc:414 processor_box.cc:3930
+#: panner_ui.cc:417 processor_box.cc:3930
msgid "Edit..."
msgstr "编辑…"
@@ -4325,7 +4335,7 @@ msgstr "分层"
msgid "Position"
msgstr "位置"
-#: editor_actions.cc:141 panner_ui.cc:178 route_time_axis.cc:586
+#: editor_actions.cc:141 panner_ui.cc:181 route_time_axis.cc:586
#: vca_time_axis.cc:501
msgid "Trim"
msgstr "修剪"
@@ -5269,7 +5279,7 @@ msgstr "编辑音符力度"
#: editor_actions.cc:1093 editor_actions.cc:1231 editor_actions.cc:1242
#: editor_actions.cc:1297 editor_actions.cc:1308 editor_actions.cc:1355
-#: luainstance.cc:368 luainstance.cc:2296
+#: luainstance.cc:368 luainstance.cc:2297
msgid "programming error: %1: %2"
msgstr "程序设计错误: %1: %2"
@@ -5577,11 +5587,11 @@ msgstr ""
msgid "Cancel Import"
msgstr "取消导入"
-#: editor_audio_import.cc:641
+#: editor_audio_import.cc:633
msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
msgstr "编辑器: 无法打开文件 \"%1\",(%2)"
-#: editor_audio_import.cc:646
+#: editor_audio_import.cc:638
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile cannot be embedded. It must be imported!"
@@ -5589,24 +5599,24 @@ msgstr ""
"%1\n"
"该音频文件无法嵌入。它必须先被导入!"
-#: editor_audio_import.cc:655
+#: editor_audio_import.cc:647
msgid "Cancel entire import"
msgstr "取消整体导入"
-#: editor_audio_import.cc:656
+#: editor_audio_import.cc:648
msgid "Don't embed it"
msgstr "不嵌入它"
-#: editor_audio_import.cc:657
+#: editor_audio_import.cc:649
msgid "Embed all without questions"
msgstr "全部嵌入,不必询问"
-#: editor_audio_import.cc:660 editor_audio_import.cc:686
+#: editor_audio_import.cc:652 editor_audio_import.cc:678
#: export_format_dialog.cc:75
msgid "Sample rate"
msgstr "采样率"
-#: editor_audio_import.cc:661 editor_audio_import.cc:687
+#: editor_audio_import.cc:653 editor_audio_import.cc:679
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
@@ -5614,7 +5624,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"此音频文件的采样率与会话的采样率不匹配!"
-#: editor_audio_import.cc:683
+#: editor_audio_import.cc:675
msgid "Embed it anyway"
msgstr "只管嵌入它"
@@ -6380,7 +6390,7 @@ msgstr ""
"您是否确定要销毁最后已捕获内容?\n"
"(这个操作有破坏性且不能撤销!)"
-#: editor_ops.cc:5183 editor_ops.cc:7730 editor_regions.cc:410
+#: editor_ops.cc:5183 editor_ops.cc:7729 editor_regions.cc:410
#: editor_snapshots.cc:176 editor_sources.cc:641 vca_master_strip.cc:513
msgid "No, do nothing."
msgstr "否, 什么都不做。"
@@ -6486,67 +6496,67 @@ msgstr "从已选择部分设置循环范围"
msgid "set loop range from region"
msgstr "从区域设置循环范围"
-#: editor_ops.cc:6676
+#: editor_ops.cc:6675
msgid "set punch range from selection"
msgstr "从已选择部分设置切换范围"
-#: editor_ops.cc:6700
+#: editor_ops.cc:6699
msgid "Auto Punch In"
msgstr "自动切换入"
-#: editor_ops.cc:6707 editor_ops.cc:6711
+#: editor_ops.cc:6706 editor_ops.cc:6710
msgid "Auto Punch In/Out"
msgstr "自动切换入/出"
-#: editor_ops.cc:6753
+#: editor_ops.cc:6752
msgid "set session start/end from selection"
msgstr "从已选择部分设置会话起点/终点"
-#: editor_ops.cc:6788
+#: editor_ops.cc:6787
msgid "set punch start from EP"
msgstr "从 EP 设置切换起点"
-#: editor_ops.cc:6813
+#: editor_ops.cc:6812
msgid "set punch end from EP"
msgstr "从 EP 设置切换终点"
-#: editor_ops.cc:6843
+#: editor_ops.cc:6842
msgid "set loop start from EP"
msgstr "从 EP 设置循环起点"
-#: editor_ops.cc:6868
+#: editor_ops.cc:6867
msgid "set loop end from EP"
msgstr "从 EP 设置循环终点"
-#: editor_ops.cc:6879
+#: editor_ops.cc:6878
msgid "set punch range from region"
msgstr "从区域设置切换范围"
-#: editor_ops.cc:6966
+#: editor_ops.cc:6965
msgid "Add new marker"
msgstr "添加新标记"
-#: editor_ops.cc:6967
+#: editor_ops.cc:6966
msgid "Set global tempo"
msgstr "设置全局节奏"
-#: editor_ops.cc:6970
+#: editor_ops.cc:6969
msgid "Define one bar"
msgstr "定义一个小节"
-#: editor_ops.cc:6971
+#: editor_ops.cc:6970
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr "您是否要设置全局节奏或者添加一个新的节奏标志?"
-#: editor_ops.cc:6997
+#: editor_ops.cc:6996
msgid "set tempo from region"
msgstr "从区域设置节奏"
-#: editor_ops.cc:7027
+#: editor_ops.cc:7026
msgid "split regions"
msgstr "拆分区域"
-#: editor_ops.cc:7069
+#: editor_ops.cc:7068
msgid ""
"You are about to split\n"
"%1\n"
@@ -6558,11 +6568,11 @@ msgstr ""
" 成为 %2 部分。\n"
"这需要一些时间。"
-#: editor_ops.cc:7076
+#: editor_ops.cc:7075
msgid "Call for the Ferret!"
msgstr "调用探测!"
-#: editor_ops.cc:7077
+#: editor_ops.cc:7076
msgid ""
"Press OK to continue with this split operation\n"
"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
@@ -6570,47 +6580,47 @@ msgstr ""
"按下“确定”继续本次拆分操作\n"
"或者请求探测对话框进行优化分析"
-#: editor_ops.cc:7079
+#: editor_ops.cc:7078
msgid "Press OK to continue with this split operation"
msgstr "按下“确定”继续本次拆分操作"
-#: editor_ops.cc:7082
+#: editor_ops.cc:7081
msgid "Excessive split?"
msgstr "过多的拆分?"
-#: editor_ops.cc:7234
+#: editor_ops.cc:7233
msgid "place transient"
msgstr "放置过渡"
-#: editor_ops.cc:7268
+#: editor_ops.cc:7267
msgid "snap regions to grid"
msgstr "吸附区域到网格"
-#: editor_ops.cc:7309
+#: editor_ops.cc:7308
msgid "Close Region Gaps"
msgstr "封闭区域间隙"
-#: editor_ops.cc:7314
+#: editor_ops.cc:7313
msgid "Crossfade length"
msgstr "交叉淡化长度"
-#: editor_ops.cc:7325
+#: editor_ops.cc:7324
msgid "Pull-back length"
msgstr "撤回长度"
-#: editor_ops.cc:7338
+#: editor_ops.cc:7337
msgid "Ok"
msgstr "确定"
-#: editor_ops.cc:7357
+#: editor_ops.cc:7356
msgid "close region gaps"
msgstr "封闭区域间隙"
-#: editor_ops.cc:7660
+#: editor_ops.cc:7659
msgid "That would be bad news ...."
msgstr "这将是个坏消息…"
-#: editor_ops.cc:7664
+#: editor_ops.cc:7663
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -6626,124 +6636,124 @@ msgstr ""
"编辑您的 ardour.rc 文件\n"
"把\"allow-special-bus-removal\" 选项设为 \"yes\" "
-#: editor_ops.cc:7681
+#: editor_ops.cc:7680
msgid "track"
msgid_plural "tracks"
msgstr[0] "音轨"
-#: editor_ops.cc:7682
+#: editor_ops.cc:7681
msgid "bus"
msgid_plural "busses"
msgstr[0] "总线"
-#: editor_ops.cc:7683
+#: editor_ops.cc:7682
msgid "VCA"
msgid_plural "VCAs"
msgstr[0] "VCA(电压控制放大器)"
-#: editor_ops.cc:7686
+#: editor_ops.cc:7685
msgid "Remove various strips"
msgstr "移除各种片段"
-#: editor_ops.cc:7687
+#: editor_ops.cc:7686
msgid "Do you really want to remove %1 %2, %3 %4 and %5 %6?"
msgstr "您是否真的要移除 %1 %2, %3 %4 和 %5 %6 ?"
-#: editor_ops.cc:7691 editor_ops.cc:7696 editor_ops.cc:7701
+#: editor_ops.cc:7690 editor_ops.cc:7695 editor_ops.cc:7700
msgid "Remove %1 and %2"
msgstr "移除 %1 和 %2"
-#: editor_ops.cc:7692 editor_ops.cc:7697 editor_ops.cc:7702
+#: editor_ops.cc:7691 editor_ops.cc:7696 editor_ops.cc:7701
msgid "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?"
msgstr "您是否真的要移除 %1 %2 和 %3 %4 ?"
-#: editor_ops.cc:7706 editor_ops.cc:7711 editor_ops.cc:7716
+#: editor_ops.cc:7705 editor_ops.cc:7710 editor_ops.cc:7715
#: vca_master_strip.cc:508
msgid "Remove %1"
msgstr "移除 %1"
-#: editor_ops.cc:7707 editor_ops.cc:7712 editor_ops.cc:7717
+#: editor_ops.cc:7706 editor_ops.cc:7711 editor_ops.cc:7716
msgid "Do you really want to remove %1 %2?"
msgstr "您是否真的要移除 %1 %2 ?"
-#: editor_ops.cc:7728
+#: editor_ops.cc:7727
msgid "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
msgstr "此操作无法撤消,会话文件将被覆盖!"
-#: editor_ops.cc:7732
+#: editor_ops.cc:7731
msgid "Yes, remove them."
msgstr "是的,移除它们。"
-#: editor_ops.cc:7734 editor_snapshots.cc:177 vca_master_strip.cc:514
+#: editor_ops.cc:7733 editor_snapshots.cc:177 vca_master_strip.cc:514
msgid "Yes, remove it."
msgstr "是的,移除它。"
-#: editor_ops.cc:7786
+#: editor_ops.cc:7785
msgid "You must first select some tracks to Insert Time."
msgstr "您必须首先选择一些音轨以插入时间。"
-#: editor_ops.cc:7793
+#: editor_ops.cc:7792
msgid "You cannot insert time in Lock Edit mode."
msgstr "您无法在锁定编辑模式下插入时间。"
-#: editor_ops.cc:7868 editor_ops.cc:7890 editor_ops.cc:7931 editor_ops.cc:7941
+#: editor_ops.cc:7867 editor_ops.cc:7889 editor_ops.cc:7930 editor_ops.cc:7940
msgid "insert time"
msgstr "插入时间"
-#: editor_ops.cc:7959
+#: editor_ops.cc:7958
msgid "You must first select some tracks to Remove Time."
msgstr "您必须首先选择一些音轨以移除时间。"
-#: editor_ops.cc:7966
+#: editor_ops.cc:7965
msgid "You cannot remove time in Lock Edit mode."
msgstr "您无法在锁定编辑模式下移除时间。"
-#: editor_ops.cc:8003
+#: editor_ops.cc:8002
msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit."
msgstr "当锁定编辑时,无法插入或删除时间。"
-#: editor_ops.cc:8017 editor_ops.cc:8036 editor_ops.cc:8110 editor_ops.cc:8123
+#: editor_ops.cc:8016 editor_ops.cc:8035 editor_ops.cc:8109 editor_ops.cc:8122
msgid "remove time"
msgstr "移除时间"
-#: editor_ops.cc:8196
+#: editor_ops.cc:8195
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr "音轨太多以至于无法匹配当前窗口"
-#: editor_ops.cc:8258
+#: editor_ops.cc:8257
msgid "Sel"
msgstr "选择"
-#: editor_ops.cc:8297
+#: editor_ops.cc:8296
#, c-format
msgid "Saved view %u"
msgstr "存视图 %u"
-#: editor_ops.cc:8322
+#: editor_ops.cc:8321
msgid "mute regions"
msgstr "静音区域"
-#: editor_ops.cc:8324
+#: editor_ops.cc:8323
msgid "mute region"
msgstr "静音区域"
-#: editor_ops.cc:8361
+#: editor_ops.cc:8360
msgid "combine regions"
msgstr "整合区域"
-#: editor_ops.cc:8399
+#: editor_ops.cc:8398
msgid "uncombine regions"
msgstr "撤销整合区域"
-#: editor_ops.cc:8438
+#: editor_ops.cc:8437
msgid "%1: Locked"
msgstr "%1: 锁定"
-#: editor_ops.cc:8446
+#: editor_ops.cc:8445
msgid "Click to unlock"
msgstr "点击撤销锁定"
-#: editor_ops.cc:8497
+#: editor_ops.cc:8496
msgid "Moving embedded files into session folder"
msgstr "移动已嵌入的文件到会话文件夹"
@@ -7146,7 +7156,7 @@ msgstr "使用已缓冲的输入/输出"
msgid "Autostart"
msgstr "自动启动"
-#: engine_dialog.cc:103 engine_dialog.cc:3158
+#: engine_dialog.cc:103 engine_dialog.cc:3176
msgid "Measure"
msgstr "测量"
@@ -7206,7 +7216,7 @@ msgstr "一旦声道已连接好,单击“测量”按钮。"
msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
msgstr "如果得到了令人满意的结果,请点击“使用结果”按钮。"
-#: engine_dialog.cc:256 engine_dialog.cc:3353 engine_dialog.cc:3363
+#: engine_dialog.cc:256 engine_dialog.cc:3371 engine_dialog.cc:3381
msgid "No measurement results yet"
msgstr "还没有测量结果"
@@ -7334,7 +7344,7 @@ msgstr "输入"
msgid "Output"
msgstr "输出"
-#: engine_dialog.cc:1068
+#: engine_dialog.cc:1073
msgid "Calibrate"
msgstr "校正"
@@ -7352,59 +7362,59 @@ msgstr[0] "%1 样本"
msgid "(%.1f ms)"
msgstr "(%.1f ms 毫秒)"
-#: engine_dialog.cc:2507
+#: engine_dialog.cc:2522
msgid "Could not start backend engine %1"
msgstr "无法启动后端引擎 %1"
-#: engine_dialog.cc:2539
+#: engine_dialog.cc:2554
msgid "Cannot set driver to %1"
msgstr "无法设置驱动到 %1"
-#: engine_dialog.cc:2544
+#: engine_dialog.cc:2559
msgid "Cannot set input device name to %1"
msgstr "无法设置输入设备名称到 %1"
-#: engine_dialog.cc:2548
+#: engine_dialog.cc:2563
msgid "Cannot set output device name to %1"
msgstr "无法设置输出设备名称到 %1"
-#: engine_dialog.cc:2553
+#: engine_dialog.cc:2568
msgid "Cannot set device name to %1"
msgstr "无法设置设备名称到 %1"
-#: engine_dialog.cc:2558
+#: engine_dialog.cc:2573
msgid "Cannot set sample rate to %1"
msgstr "无法设置采样率到 %1"
-#: engine_dialog.cc:2562
+#: engine_dialog.cc:2577
msgid "Cannot set buffer size to %1"
msgstr "无法设置缓冲区大小到 %1"
-#: engine_dialog.cc:2566
+#: engine_dialog.cc:2581
msgid "Cannot set periods to %1"
msgstr "无法设置周期到 %1"
-#: engine_dialog.cc:2572
+#: engine_dialog.cc:2587
msgid "Cannot set input channels to %1"
msgstr "无法设置输入声道到 %1"
-#: engine_dialog.cc:2576
+#: engine_dialog.cc:2591
msgid "Cannot set output channels to %1"
msgstr "无法设置输出声道到 %1"
-#: engine_dialog.cc:2582
+#: engine_dialog.cc:2597
msgid "Cannot set input latency to %1"
msgstr "无法设置输入延迟到 %1"
-#: engine_dialog.cc:2586
+#: engine_dialog.cc:2601
msgid "Cannot set output latency to %1"
msgstr "无法设置输出延迟到 %1"
-#: engine_dialog.cc:3009 engine_dialog.cc:3075
+#: engine_dialog.cc:3027 engine_dialog.cc:3093
msgid "No signal detected "
msgstr "未检测到信号"
-#: engine_dialog.cc:3016
+#: engine_dialog.cc:3034
msgid ""
"Input signal is > -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input gain) "
"on the audio-interface."
@@ -7412,64 +7422,64 @@ msgstr ""
"输入信号 > -3 dBFS 分贝振幅。在音频界面上较低的信号电平(输出增益,输入增"
"益) 。"
-#: engine_dialog.cc:3029 engine_dialog.cc:3083 port_insert_ui.cc:74
+#: engine_dialog.cc:3047 engine_dialog.cc:3101 port_insert_ui.cc:74
#: port_insert_ui.cc:102
msgid "Disconnected from audio engine"
msgstr "与音频引擎已断开连接"
-#: engine_dialog.cc:3038 engine_dialog.cc:3091
+#: engine_dialog.cc:3056 engine_dialog.cc:3109
msgid "Detected roundtrip latency: "
msgstr "检测到往返延迟:"
-#: engine_dialog.cc:3040 engine_dialog.cc:3093
+#: engine_dialog.cc:3058 engine_dialog.cc:3111
msgid "Systemic latency: "
msgstr "系统延迟:"
-#: engine_dialog.cc:3047
+#: engine_dialog.cc:3065
msgid "(signal detection error)"
msgstr "(信号检测错误)"
-#: engine_dialog.cc:3053
+#: engine_dialog.cc:3071
msgid "(inverted - bad wiring)"
msgstr "(反向——损坏接线)"
-#: engine_dialog.cc:3100
+#: engine_dialog.cc:3118
msgid "(averaging)"
msgstr "(平均)"
-#: engine_dialog.cc:3106
+#: engine_dialog.cc:3124
msgid "(too large jitter)"
msgstr "(过大振幅)"
-#: engine_dialog.cc:3110
+#: engine_dialog.cc:3128
msgid "(large jitter)"
msgstr "(大振幅)"
-#: engine_dialog.cc:3122
+#: engine_dialog.cc:3140
msgid "Timeout - large MIDI jitter."
msgstr "超时——巨大的 MIDI 振幅。"
-#: engine_dialog.cc:3138 port_insert_ui.cc:138
+#: engine_dialog.cc:3156 port_insert_ui.cc:138
msgid "Detecting ..."
msgstr "检测中…"
-#: engine_dialog.cc:3277
+#: engine_dialog.cc:3295
msgid "Disconnect from %1"
msgstr "与 %1 失去连接"
-#: engine_dialog.cc:3282
+#: engine_dialog.cc:3300
msgid "Running"
msgstr "运行中"
-#: engine_dialog.cc:3284
+#: engine_dialog.cc:3302
msgid "Connected"
msgstr "已连接"
-#: engine_dialog.cc:3295
+#: engine_dialog.cc:3313
msgid "Connect to %1"
msgstr "连接到 %1"
-#: engine_dialog.cc:3299
+#: engine_dialog.cc:3317
msgid "Stopped"
msgstr "已停止"
@@ -8218,7 +8228,7 @@ msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
msgstr "<b>输出</b> 来自 %1"
#: foldback_strip.cc:965 mixer_strip.cc:1359 monitor_section.cc:1521
-#: rc_option_editor.cc:1421 transport_masters_dialog.cc:390
+#: rc_option_editor.cc:1421 transport_masters_dialog.cc:394
msgid "Disconnected"
msgstr "失去连接"
@@ -8491,7 +8501,7 @@ msgstr "空程 O 节拍"
msgid "<b>GUI Idle Timing Statistics</b>"
msgstr "<b>GUI(图形用户界面)空闲时间统计</b>"
-#: idleometer.cc:52 latency_gui.cc:92 panner_ui.cc:413 plugin_pin_dialog.cc:116
+#: idleometer.cc:52 latency_gui.cc:92 panner_ui.cc:416 plugin_pin_dialog.cc:116
#: plugin_selector.cc:271 plugin_ui.cc:470 plugin_dspload_ui.cc:37
#: rc_option_editor.cc:762
msgid "Reset"
@@ -8879,47 +8889,47 @@ msgstr "重定向菜单"
msgid "ProcessorMenu"
msgstr "处理器菜单"
-#: luainstance.cc:1351
+#: luainstance.cc:1352
msgid "Loading user ui scripts file %1"
msgstr "加载用户界面脚本文件 %1"
-#: luainstance.cc:1354
+#: luainstance.cc:1355
msgid "cannot read ui scripts file \"%1\""
msgstr "无法读取用户界面脚本文件 \"%1\""
-#: luainstance.cc:1359
+#: luainstance.cc:1360
msgid "user ui scripts file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr "用户界面脚本文件 \"%1\" 载入不成功。"
-#: luainstance.cc:1384
+#: luainstance.cc:1385
msgid "UI script file %1 not saved"
msgstr "用户界面脚本文件 \"%1\" 尚未保存"
-#: luainstance.cc:1527
+#: luainstance.cc:1528
msgid "Add Shortcut or Lua Script"
msgstr "添加快捷方式或 Lua 脚本"
-#: luainstance.cc:1531
+#: luainstance.cc:1532
msgid "Add Lua Callback Hook"
msgstr "添加 Lua 回应牵引"
-#: luainstance.cc:1538
+#: luainstance.cc:1539
msgid "Add Lua Session Script"
msgstr "添加 Lua 会话脚本"
-#: luainstance.cc:1561
+#: luainstance.cc:1562
msgid "Cannot read script '%1': %2"
msgstr "无法读取脚本 '%1': %2"
-#: luainstance.cc:1578
+#: luainstance.cc:1579
msgid "Set Script Parameters"
msgstr "设置脚本首选项"
-#: luainstance.cc:1603
+#: luainstance.cc:1604
msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2"
msgstr "会话脚本 '%1' 实例化失败: %2"
-#: luainstance.cc:1607 luainstance.cc:1611
+#: luainstance.cc:1608 luainstance.cc:1612
msgid "Loading Session script '%1' failed: %2"
msgstr "载入会话脚本 '%1' 失败:%2"
@@ -9404,7 +9414,7 @@ msgstr "库"
msgid "Channel "
msgstr "声道"
-#: midi_region_view.cc:3696
+#: midi_region_view.cc:3695
msgid "paste"
msgstr "粘贴"
@@ -10755,7 +10765,7 @@ msgstr "官方网站 http://ardour.org\n"
msgid "Panner (2D)"
msgstr "声相器(2D)"
-#: panner2d.cc:909 panner_ui.cc:404 plugin_ui.cc:532
+#: panner2d.cc:909 panner_ui.cc:407 plugin_ui.cc:532
msgid "Bypass"
msgstr "略过"
@@ -10767,11 +10777,11 @@ msgstr "声相器"
msgid "Pan automation mode"
msgstr "声相自动模式"
-#: panner_ui.cc:179
+#: panner_ui.cc:182
msgid "Abs"
msgstr "绝对"
-#: panner_ui.cc:420 processor_box.cc:842
+#: panner_ui.cc:423 processor_box.cc:842
msgid "Link panner controls"
msgstr "链接声相器控制"
@@ -11076,7 +11086,7 @@ msgid "Creator"
msgstr "创建者"
#: plugin_selector.cc:101 transport_masters_dialog.cc:80
-#: transport_masters_dialog.cc:713
+#: transport_masters_dialog.cc:734
msgid "Type"
msgstr "类型"
@@ -11228,7 +11238,7 @@ msgstr ""
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr "创建_lv2_编辑器调用 non-LV2 插件"
-#: plugin_ui.cc:466 transport_masters_dialog.cc:736
+#: plugin_ui.cc:466 transport_masters_dialog.cc:757
msgid "Add"
msgstr "添加"
@@ -16236,10 +16246,6 @@ msgstr ""
"模板“%1”的描述说明已被修改,但尚未保存。\n"
"您打算保存它吗?"
-#: template_dialog.cc:325
-msgid "Discard"
-msgstr "放弃"
-
#: template_dialog.cc:391
msgid "Template of name \"%1\" already exists"
msgstr "模版名称\"%1\"已经存在"
@@ -16708,23 +16714,23 @@ msgstr "<b>启用时</b> 假定外部时间码源被采样计时器同步到被
msgid "New transport master not added - check error log for details"
msgstr "新的播送主控尚未添加——检查错误日志以获取详细信息"
-#: transport_masters_dialog.cc:498
+#: transport_masters_dialog.cc:502
msgid "Accept start/stop commands"
msgstr "接受启动/停止命令"
-#: transport_masters_dialog.cc:503
+#: transport_masters_dialog.cc:507
msgid "Accept speed-changing commands"
msgstr "接受变速命令"
-#: transport_masters_dialog.cc:508
+#: transport_masters_dialog.cc:512
msgid "Accept locate commands"
msgstr "接受定位命令"
-#: transport_masters_dialog.cc:657
+#: transport_masters_dialog.cc:666
msgid "%1 %2"
msgstr ""
-#: transport_masters_dialog.cc:711
+#: transport_masters_dialog.cc:732
msgid "Add Transport Master"
msgstr "添加播送主控"