summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk2_ardour/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/sv.po')
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/sv.po543
1 files changed, 292 insertions, 251 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/sv.po b/gtk2_ardour/po/sv.po
index 555dd4dfe8..11678cf961 100644
--- a/gtk2_ardour/po/sv.po
+++ b/gtk2_ardour/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ardour-gtk 1.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-04 11:01-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-07 14:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-26 23:57+GMT+1\n"
"Last-Translator: Petter Sundlöf <petter.sundlof@findus.dhs.org>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@@ -599,68 +599,68 @@ msgstr "Återanalysera data"
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:158
+#: ardour_ui.cc:160
#, fuzzy
msgid "audition"
msgstr "Avlyssna"
-#: ardour_ui.cc:159
+#: ardour_ui.cc:161
#, fuzzy
msgid "solo"
msgstr "Sololäge"
-#: ardour_ui.cc:160
+#: ardour_ui.cc:162
#, fuzzy
msgid "feedback"
msgstr "Gensvar"
-#: ardour_ui.cc:162
+#: ardour_ui.cc:164
msgid "Errors"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:280
+#: ardour_ui.cc:282
#, fuzzy
msgid "could not initialize %1."
msgstr "kunde inte initialisera Ardour."
-#: ardour_ui.cc:340
+#: ardour_ui.cc:342
msgid "Starting audio engine"
msgstr "Startar ljudsystemet"
-#: ardour_ui.cc:640 startup.cc:620
+#: ardour_ui.cc:642 startup.cc:620
#, fuzzy
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "Ardour är redo att användas"
-#: ardour_ui.cc:682
+#: ardour_ui.cc:690
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
"\n"
"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
-"controlled by /etc/security/limits.conf"
+"controlled by %2"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:693
+#: ardour_ui.cc:707
msgid "Do not show this window again"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:734
+#: ardour_ui.cc:748
#, fuzzy
msgid "Don't quit"
msgstr "Stäng inte"
-#: ardour_ui.cc:735
+#: ardour_ui.cc:749
#, fuzzy
msgid "Just quit"
msgstr "Stäng utan att spara"
-#: ardour_ui.cc:736
+#: ardour_ui.cc:750
#, fuzzy
msgid "Save and quit"
msgstr "Spara och stäng"
-#: ardour_ui.cc:746
+#: ardour_ui.cc:760
#, fuzzy
msgid ""
"%1 was unable to save your session.\n"
@@ -675,17 +675,17 @@ msgstr ""
"\n"
"\"Avsluta bara\"-alternativet."
-#: ardour_ui.cc:772
+#: ardour_ui.cc:786
#, fuzzy
msgid "Please wait while %1 cleans up..."
msgstr "Vänta medan Ardour laddar visuell data..."
-#: ardour_ui.cc:790
+#: ardour_ui.cc:804
#, fuzzy
msgid "Unsaved Session"
msgstr "Ny session"
-#: ardour_ui.cc:811
+#: ardour_ui.cc:825
#, fuzzy
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vad vill du göra?"
-#: ardour_ui.cc:814
+#: ardour_ui.cc:828
#, fuzzy
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
@@ -725,75 +725,75 @@ msgstr ""
"\n"
"Vad vill du göra?"
-#: ardour_ui.cc:828
+#: ardour_ui.cc:842
msgid "Prompter"
msgstr "Fråga"
-#: ardour_ui.cc:893
+#: ardour_ui.cc:907
msgid "disconnected"
msgstr "frånkopplad"
-#: ardour_ui.cc:900
+#: ardour_ui.cc:914
#, c-format
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:904
+#: ardour_ui.cc:918
#, c-format
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:922
+#: ardour_ui.cc:936
#, fuzzy
msgid "File:"
msgstr "Filer"
-#: ardour_ui.cc:926
+#: ardour_ui.cc:940
msgid "BWF"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:929
+#: ardour_ui.cc:943
msgid "WAV"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:932
+#: ardour_ui.cc:946
msgid "WAV64"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:935 session_option_editor.cc:196
+#: ardour_ui.cc:949 session_option_editor.cc:196
msgid "CAF"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:938
+#: ardour_ui.cc:952
msgid "AIFF"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:941
+#: ardour_ui.cc:955
msgid "iXML"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:944
+#: ardour_ui.cc:958
msgid "RF64"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:952
+#: ardour_ui.cc:966
msgid "32-float"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:955
+#: ardour_ui.cc:969
msgid "24-int"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:958
+#: ardour_ui.cc:972
msgid "16-int"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:977
+#: ardour_ui.cc:991
#, c-format
msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:996
+#: ardour_ui.cc:1010
#, c-format
msgid ""
"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
@@ -801,64 +801,61 @@ msgid ""
"\">%<PRIu32>%%</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1032
+#: ardour_ui.cc:1046
#, fuzzy
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
msgstr "Utrymme: %02dh:%02dm:%02ds"
-#: ardour_ui.cc:1034
+#: ardour_ui.cc:1048
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1052
+#: ardour_ui.cc:1066
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1063
+#: ardour_ui.cc:1077
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
msgstr "Utrymme: %02dh:%02dm:%02ds"
-#: ardour_ui.cc:1089
+#: ardour_ui.cc:1103
#, fuzzy, c-format
msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
msgstr "Utrymme: %02dh:%02dm:%02ds"
-#: ardour_ui.cc:1204 ardour_ui.cc:1213 startup.cc:1019
+#: ardour_ui.cc:1218 ardour_ui.cc:1227 startup.cc:1019
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Tidigare Sessioner"
-#: ardour_ui.cc:1295
+#: ardour_ui.cc:1309
msgid ""
"%1 is not connected to JACK\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1322
+#: ardour_ui.cc:1336
msgid "Open Session"
msgstr "Öppna session"
-#: ardour_ui.cc:1340 session_import_dialog.cc:169
+#: ardour_ui.cc:1354 session_import_dialog.cc:169
#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1048
#, fuzzy
msgid "%1 sessions"
msgstr "Sessionen"
-#: ardour_ui.cc:1377
+#: ardour_ui.cc:1391
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad."
-#: ardour_ui.cc:1386
-#, fuzzy
-msgid "could not create a new mixed track"
-msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår"
-
-#: ardour_ui.cc:1388
+#: ardour_ui.cc:1399
#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new mixed tracks"
-msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår"
+msgid "could not create %1 new mixed track"
+msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
+msgstr[0] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
+msgstr[1] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
-#: ardour_ui.cc:1395 ardour_ui.cc:1456
+#: ardour_ui.cc:1405 ardour_ui.cc:1466
#, fuzzy
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
@@ -871,26 +868,26 @@ msgstr ""
"Du bör spara, avsluta och\n"
"starta om JACK med fler portar."
-#: ardour_ui.cc:1430
+#: ardour_ui.cc:1440
#, fuzzy
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad."
-#: ardour_ui.cc:1439
+#: ardour_ui.cc:1449
#, fuzzy
-msgid "could not create new audio track"
+msgid "could not create %1 new audio track"
msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
msgstr[0] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
msgstr[1] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
-#: ardour_ui.cc:1448
+#: ardour_ui.cc:1458
#, fuzzy
-msgid "could not create new audio bus"
+msgid "could not create %1 new audio bus"
msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
msgstr[0] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
msgstr[1] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
-#: ardour_ui.cc:1565
+#: ardour_ui.cc:1575
#, fuzzy
msgid ""
"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
@@ -900,14 +897,14 @@ msgstr ""
"innan du försöker spela in.\n"
"Se Session-menyn."
-#: ardour_ui.cc:1955
+#: ardour_ui.cc:1965
msgid ""
"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1957
+#: ardour_ui.cc:1967
#, fuzzy
msgid ""
"JACK has either been shutdown or it\n"
@@ -920,79 +917,79 @@ msgstr ""
"Ardour inte var snabb nog. Du kan spara\n"
"och/eller försöka återansluta till JACK ."
-#: ardour_ui.cc:1982
+#: ardour_ui.cc:1992
msgid "Unable to start the session running"
msgstr "Kan ej starta sessionen"
-#: ardour_ui.cc:2058
+#: ardour_ui.cc:2068
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Gör ögonblickskopia"
-#: ardour_ui.cc:2059
+#: ardour_ui.cc:2069
msgid "Name of new snapshot"
msgstr "Namnge ny ögonblickskopia"
-#: ardour_ui.cc:2083
+#: ardour_ui.cc:2093
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '%1' character"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2095
+#: ardour_ui.cc:2105
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2096
+#: ardour_ui.cc:2106
#, fuzzy
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Filen existerar redan, vill du skriva över den?"
-#: ardour_ui.cc:2099
+#: ardour_ui.cc:2109
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2133
+#: ardour_ui.cc:2143
#, fuzzy
msgid "Rename Session"
msgstr "Byt namn på region"
-#: ardour_ui.cc:2134
+#: ardour_ui.cc:2144
#, fuzzy
msgid "New session name"
msgstr "Sessionens namn:"
-#: ardour_ui.cc:2148 ardour_ui.cc:2524 ardour_ui.cc:2569
+#: ardour_ui.cc:2158 ardour_ui.cc:2534 ardour_ui.cc:2579
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"session names may not contain a '%1' character"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2156
+#: ardour_ui.cc:2166
msgid ""
"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2165
+#: ardour_ui.cc:2175
msgid ""
"Renaming this session failed.\n"
"Things could be seriously messed up at this point"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2280
+#: ardour_ui.cc:2290
#, fuzzy
msgid "Save Template"
msgstr "Spara mall..."
-#: ardour_ui.cc:2281
+#: ardour_ui.cc:2291
#, fuzzy
msgid "Name for template:"
msgstr "Namn för mixmall: "
-#: ardour_ui.cc:2282
+#: ardour_ui.cc:2292
msgid "-template"
msgstr "-mall"
-#: ardour_ui.cc:2320
+#: ardour_ui.cc:2330
#, fuzzy
msgid ""
"This session\n"
@@ -1000,59 +997,59 @@ msgid ""
"already exists. Do you want to open it?"
msgstr "Filen existerar redan, vill du skriva över den?"
-#: ardour_ui.cc:2330
+#: ardour_ui.cc:2340
#, fuzzy
msgid "Open Existing Session"
msgstr "Öppna en existerande session"
-#: ardour_ui.cc:2560
+#: ardour_ui.cc:2570
#, fuzzy
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr "Öppna en existerande session"
-#: ardour_ui.cc:2647
+#: ardour_ui.cc:2657
#, fuzzy
msgid "Please wait while %1 loads your session"
msgstr "Vänta medan Ardour laddar din session"
-#: ardour_ui.cc:2662
+#: ardour_ui.cc:2672
msgid "Port Registration Error"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2663
+#: ardour_ui.cc:2673
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2684
+#: ardour_ui.cc:2694
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "Session \"%1 (ögonblickskopia %2)\" kunde inte laddas"
-#: ardour_ui.cc:2690
+#: ardour_ui.cc:2700
#, fuzzy
msgid "Loading Error"
msgstr "programmeringsfel: "
-#: ardour_ui.cc:2691
+#: ardour_ui.cc:2701
msgid "Click the Refresh button to try again."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2773
+#: ardour_ui.cc:2783
#, fuzzy
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "kunde inte ladda kommandopromptssessionen \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:2901
+#: ardour_ui.cc:2910
#, fuzzy
msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr "Inga ljudfiler var redo för rensning"
-#: ardour_ui.cc:2905 ardour_ui.cc:2915 ardour_ui.cc:3032 ardour_ui.cc:3039
+#: ardour_ui.cc:2914 ardour_ui.cc:2924 ardour_ui.cc:3057 ardour_ui.cc:3064
#: ardour_ui_ed.cc:104
#, fuzzy
msgid "Clean-up"
msgstr "Upprensning"
-#: ardour_ui.cc:2906
+#: ardour_ui.cc:2915
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
@@ -1063,46 +1060,47 @@ msgstr ""
"ögonblickskopior. Dessa kan använda regioner som\n"
"använder oanvända filer för att kunna fungera."
-#: ardour_ui.cc:2965
+#: ardour_ui.cc:2974
msgid "kilo"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2968
+#: ardour_ui.cc:2977
msgid "mega"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2971
+#: ardour_ui.cc:2980
msgid "giga"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3027
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to clean-up?"
-msgstr "Är du säker på att du vill rensa upp?"
-
-#: ardour_ui.cc:3034
+#: ardour_ui.cc:2985
#, fuzzy
msgid ""
-"Clean-up is a destructive operation.\n"
-"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
-"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
-msgstr ""
-"Att rensa är en destruktiv funktion.\n"
-"ALL ångra-/gör om-information kommer att gå förlorad om du rensar.\n"
-"Oanvända filer kommer att flyttas till \"dead_sounds\" i sessionens mapp."
-
-#: ardour_ui.cc:3042
-msgid "CleanupDialog"
-msgstr "Rensadialog"
-
-#: ardour_ui.cc:3073
-#, fuzzy
-msgid "Cleaned Files"
-msgstr "rensade filer"
+"The following file was deleted from %2,\n"
+"releasing %3 %4bytes of disk space"
+msgid_plural ""
+"The following %1 files were deleted from %2,\n"
+"releasing %3 %4bytes of disk space"
+msgstr[0] ""
+"Följande %1 %2 raderades från\n"
+"%3,\n"
+"vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme"
+msgstr[1] ""
+"Följande %1 %2 raderades från\n"
+"%3,\n"
+"vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme"
-#: ardour_ui.cc:3074
+#: ardour_ui.cc:2992
#, fuzzy
msgid ""
+"The following file was not in use and \n"
+"has been moved to: %2\n"
+"\n"
+"After a restart of %5\n"
+"\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
+"\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+msgid_plural ""
"The following %1 files were not in use and \n"
"have been moved to: %2\n"
"\n"
@@ -1111,7 +1109,7 @@ msgid ""
"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
"\n"
"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
"Följande %1 %2 användes inte \n"
"och har flyttats till:\n"
"%3. \n"
@@ -1119,19 +1117,7 @@ msgstr ""
"Att tömma papperskorgen kommer att \n"
"frigöra ytterligarel\n"
"%4 %5byte diskutrymme.\n"
-
-#: ardour_ui.cc:3080
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following file was not in use and \n"
-"has been moved to: %2\n"
-"\n"
-"After a restart of %5\n"
-"\n"
-"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
-"\n"
-"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
-msgstr ""
+msgstr[1] ""
"Följande %1 %2 användes inte \n"
"och har flyttats till:\n"
"%3. \n"
@@ -1140,35 +1126,40 @@ msgstr ""
"frigöra ytterligarel\n"
"%4 %5byte diskutrymme.\n"
-#: ardour_ui.cc:3105
-msgid "deleted file"
-msgstr "raderad fil"
+#: ardour_ui.cc:3052
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to clean-up?"
+msgstr "Är du säker på att du vill rensa upp?"
-#: ardour_ui.cc:3106
+#: ardour_ui.cc:3059
#, fuzzy
msgid ""
-"The following %1 files were deleted from %2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
+"Clean-up is a destructive operation.\n"
+"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
+"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
msgstr ""
-"Följande %1 %2 raderades från\n"
-"%3,\n"
-"vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme"
+"Att rensa är en destruktiv funktion.\n"
+"ALL ångra-/gör om-information kommer att gå förlorad om du rensar.\n"
+"Oanvända filer kommer att flyttas till \"dead_sounds\" i sessionens mapp."
-#: ardour_ui.cc:3108
+#: ardour_ui.cc:3067
+msgid "CleanupDialog"
+msgstr "Rensadialog"
+
+#: ardour_ui.cc:3097
#, fuzzy
-msgid ""
-"The following file was deleted from %2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
-msgstr ""
-"Följande %1 %2 raderades från\n"
-"%3,\n"
-"vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme"
+msgid "Cleaned Files"
+msgstr "rensade filer"
-#: ardour_ui.cc:3263
+#: ardour_ui.cc:3114
+msgid "deleted file"
+msgstr "raderad fil"
+
+#: ardour_ui.cc:3268
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr "Inspelningen stoppades eftersom ditt system inte kunde hänga med."
-#: ardour_ui.cc:3292
+#: ardour_ui.cc:3297
#, fuzzy
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
@@ -1183,7 +1174,7 @@ msgstr ""
"Närmare bestämt, det kunde inte skriva data till disk\n"
"snabbt nog för att matcha inspelningen.\n"
-#: ardour_ui.cc:3311
+#: ardour_ui.cc:3316
#, fuzzy
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
@@ -1198,11 +1189,11 @@ msgstr ""
"Närmare bestämt, det kunde inte läsa data från disk\n"
"snabbt nog för att matcha uppspelningen.\n"
-#: ardour_ui.cc:3351
+#: ardour_ui.cc:3356
msgid "Crash Recovery"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3352
+#: ardour_ui.cc:3357
#, fuzzy
msgid ""
"This session appears to have been in\n"
@@ -1221,53 +1212,53 @@ msgstr ""
"dig, eller ignorera dem. Markera\n"
"vad du vill göra.\n"
-#: ardour_ui.cc:3364
+#: ardour_ui.cc:3369
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Ignorera kraschdata"
-#: ardour_ui.cc:3365
+#: ardour_ui.cc:3370
msgid "Recover from crash"
msgstr "Återhämta från krasch"
-#: ardour_ui.cc:3385
+#: ardour_ui.cc:3390
#, fuzzy
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Samplingsfrekvens"
-#: ardour_ui.cc:3386
+#: ardour_ui.cc:3391
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n"
"audio may be played at the wrong sample rate.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3395
+#: ardour_ui.cc:3400
#, fuzzy
msgid "Do not load session"
msgstr "Zooma in/ut till hela sessionen"
-#: ardour_ui.cc:3396
+#: ardour_ui.cc:3401
#, fuzzy
msgid "Load session anyway"
msgstr "vid början"
-#: ardour_ui.cc:3417
+#: ardour_ui.cc:3422
msgid "Could not disconnect from JACK"
msgstr "Kunde inte koppla loss från JACK"
-#: ardour_ui.cc:3430
+#: ardour_ui.cc:3435
msgid "Could not reconnect to JACK"
msgstr "Kunde inte återansluta till JACK"
-#: ardour_ui.cc:3651
+#: ardour_ui.cc:3656
msgid "Translations disabled"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3651
+#: ardour_ui.cc:3656
msgid "Translations enabled"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3655
+#: ardour_ui.cc:3660
msgid "You must restart %1 for this to take effect."
msgstr ""
@@ -1445,7 +1436,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync"
msgstr "Synk."
-#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:363
+#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:365
msgid "Options"
msgstr "Inställningar"
@@ -2173,7 +2164,7 @@ msgstr "Utgång"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5510 editor_actions.cc:310
+#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5514 editor_actions.cc:310
#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2214
#: route_time_axis.cc:730
msgid "Delete"
@@ -2593,7 +2584,7 @@ msgstr "Spår & bussar"
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Omfång & markörer"
-#: editor.cc:688 editor.cc:5361 rc_option_editor.cc:1169
+#: editor.cc:688 editor.cc:5365 rc_option_editor.cc:1169
#: rc_option_editor.cc:1177 rc_option_editor.cc:1185 rc_option_editor.cc:1200
#: rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223
#: rc_option_editor.cc:1243 rc_option_editor.cc:1255 rc_option_editor.cc:1257
@@ -2617,8 +2608,8 @@ msgstr "Inslag"
msgid "Linear (for highly correlated material)"
msgstr ""
-#: editor.cc:1372
-msgid "ConstantPower"
+#: editor.cc:1372 editor.cc:1509 editor.cc:1571
+msgid "Constant power"
msgstr ""
#: editor.cc:1381 editor.cc:1502 editor.cc:1564
@@ -2650,10 +2641,6 @@ msgstr "Aktivera"
msgid "Slowest"
msgstr "Långsammast"
-#: editor.cc:1509 editor.cc:1571
-msgid "Constant Power"
-msgstr ""
-
#: editor.cc:1582 route_time_axis.cc:1887 selection.cc:1009 selection.cc:1064
msgid "programming error: "
msgstr "programmeringsfel: "
@@ -3058,12 +3045,12 @@ msgstr "kopiera spellistor"
msgid "clear playlists"
msgstr "rensa spellistor"
-#: editor.cc:4703
+#: editor.cc:4707
#, fuzzy
msgid "Please wait while %1 loads visual data."
msgstr "Vänta medan Ardour laddar visuell data..."
-#: editor.cc:5509 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238
+#: editor.cc:5513 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
@@ -3117,7 +3104,7 @@ msgstr "Lager"
msgid "Position"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:784 panner_ui.cc:177
+#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:785 panner_ui.cc:177
#: panner_ui.cc:586
msgid "Trim"
msgstr "Beskär"
@@ -4053,7 +4040,7 @@ msgstr ""
#: editor_actions.cc:867 editor_actions.cc:1263 editor_actions.cc:1274
#: editor_actions.cc:1327 editor_actions.cc:1338 editor_actions.cc:1385
-#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1564
+#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1559
#, fuzzy
msgid "programming error: %1: %2"
msgstr "programmeringsfel: "
@@ -4436,24 +4423,24 @@ msgstr "ändra intoningslängd"
msgid "change fade out length"
msgstr "ändra uttoningslängd"
-#: editor_drag.cc:2859
+#: editor_drag.cc:2850
msgid "move marker"
msgstr "flytta markör"
-#: editor_drag.cc:3422
+#: editor_drag.cc:3413
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:3852
+#: editor_drag.cc:3843
#, fuzzy
msgid "programming_error: %1"
msgstr "programmeringsfel: "
-#: editor_drag.cc:3922 editor_markers.cc:681
+#: editor_drag.cc:3913 editor_markers.cc:681
msgid "new range marker"
msgstr "ny omfångsmarkör"
-#: editor_drag.cc:4603
+#: editor_drag.cc:4594
#, fuzzy
msgid "rubberband selection"
msgstr "omfångsmarkering"
@@ -5362,7 +5349,7 @@ msgstr ""
msgid "Position of start of region"
msgstr "Gå till början av sessionen"
-#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:854 time_info_box.cc:98
+#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98
msgid "End"
msgstr "Slut"
@@ -5407,7 +5394,7 @@ msgstr "Gå till"
msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:752
+#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:753
#: mixer_strip.cc:1924 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237
msgid "M"
msgstr ""
@@ -5452,21 +5439,21 @@ msgstr "Ja, ta bort den."
msgid "Remove unused regions"
msgstr "regioner till motsatt riktning"
-#: editor_regions.cc:821 editor_regions.cc:835 editor_regions.cc:849
+#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844
msgid "Mult."
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:852 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103
+#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103
#: time_info_box.cc:91
msgid "Start"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:870 editor_regions.cc:886
+#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881
#, fuzzy
msgid "Multiple"
msgstr "Multiduplicera"
-#: editor_regions.cc:955
+#: editor_regions.cc:950
msgid "MISSING "
msgstr ""
@@ -5812,150 +5799,150 @@ msgstr ""
msgid "192000Hz"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:167
-#: engine_dialog.cc:550 midi_channel_selector.cc:147 rc_option_editor.cc:1125
+#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169
+#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:147 rc_option_editor.cc:1125
#: sfdb_ui.cc:544
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:551
+#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:553
msgid "Triangular"
msgstr "Triangulär"
-#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:553
+#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:555
msgid "Rectangular"
msgstr "Rektangulär"
-#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:555
+#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:557
msgid "Shaped"
msgstr "Formad"
-#: engine_dialog.cc:156
+#: engine_dialog.cc:158
msgid "Playback/recording on 1 device"
msgstr "Upp-/inspelning på 1 enhet"
-#: engine_dialog.cc:157
+#: engine_dialog.cc:159
msgid "Playback/recording on 2 devices"
msgstr "Upp-/inspelning på 2 enheter"
-#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:491 engine_dialog.cc:965
+#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:970
msgid "Playback only"
msgstr "Uppspelning endast"
-#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:968
+#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:495 engine_dialog.cc:973
msgid "Recording only"
msgstr "Inspelning endast"
-#: engine_dialog.cc:168 engine_dialog.cc:569
+#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:571
msgid "seq"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:571
+#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:573
msgid "raw"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:175
+#: engine_dialog.cc:177
msgid "Driver:"
msgstr "Drivrutin:"
-#: engine_dialog.cc:180
+#: engine_dialog.cc:182
#, fuzzy
msgid "Audio Interface:"
msgstr "Enhet:"
-#: engine_dialog.cc:185 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266
+#: engine_dialog.cc:187 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266
msgid "Sample rate:"
msgstr "Samplingsfrekvens:"
-#: engine_dialog.cc:190
+#: engine_dialog.cc:192
msgid "Buffer size:"
msgstr "Buffertstorlek:"
-#: engine_dialog.cc:196
+#: engine_dialog.cc:198
msgid "Number of buffers:"
msgstr "Antal buffertar:"
-#: engine_dialog.cc:203
+#: engine_dialog.cc:205
msgid "Approximate latency:"
msgstr "Ungefärlig fördröjning:"
-#: engine_dialog.cc:216
+#: engine_dialog.cc:218
msgid "Audio mode:"
msgstr "Ljudläge:"
-#: engine_dialog.cc:278 engine_dialog.cc:402
+#: engine_dialog.cc:280 engine_dialog.cc:404
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorera"
-#: engine_dialog.cc:286
+#: engine_dialog.cc:288
msgid "Client timeout"
msgstr "Klient-timeout"
-#: engine_dialog.cc:293
+#: engine_dialog.cc:295
msgid "Number of ports:"
msgstr "Antal portar:"
-#: engine_dialog.cc:298
+#: engine_dialog.cc:300
msgid "MIDI driver:"
msgstr "MIDI-drivrutin:"
-#: engine_dialog.cc:304
+#: engine_dialog.cc:306
#, fuzzy
msgid "Dither:"
msgstr "Dither-typ"
-#: engine_dialog.cc:313
+#: engine_dialog.cc:315
msgid ""
"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
msgstr "Ingen JACK-server hittades. Installera JACK och starta om"
-#: engine_dialog.cc:321
+#: engine_dialog.cc:323
msgid "Server:"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:333
+#: engine_dialog.cc:335
msgid "Input device:"
msgstr "Ingångsenhet:"
-#: engine_dialog.cc:337
+#: engine_dialog.cc:339
msgid "Output device:"
msgstr "Utgångsenhet:"
-#: engine_dialog.cc:342
+#: engine_dialog.cc:344
msgid "Hardware input latency:"
msgstr "Hårdvarans ingångsfördröjning"
-#: engine_dialog.cc:345 engine_dialog.cc:351
+#: engine_dialog.cc:347 engine_dialog.cc:353
msgid "samples"
msgstr "samplingar"
-#: engine_dialog.cc:348
+#: engine_dialog.cc:350
msgid "Hardware output latency:"
msgstr "Hårdvarans utgångsfördröjning"
-#: engine_dialog.cc:362
+#: engine_dialog.cc:364
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-#: engine_dialog.cc:364
+#: engine_dialog.cc:366
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
-#: engine_dialog.cc:471 engine_dialog.cc:959
+#: engine_dialog.cc:473 engine_dialog.cc:964
#, fuzzy
msgid "Playback/Recording on 1 Device"
msgstr "Upp-/inspelning på 1 enhet"
-#: engine_dialog.cc:475 engine_dialog.cc:528 engine_dialog.cc:962
+#: engine_dialog.cc:477 engine_dialog.cc:530 engine_dialog.cc:967
#, fuzzy
msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
msgstr "Upp-/inspelning på 2 enheter"
-#: engine_dialog.cc:641
+#: engine_dialog.cc:643
msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
msgstr "kan ej öppna JACKs rc-fil %1 för att lagra parametrar"
-#: engine_dialog.cc:775
+#: engine_dialog.cc:777
msgid ""
"You do not have any audio devices capable of\n"
"simultaneous playback and recording.\n"
@@ -5972,28 +5959,28 @@ msgid ""
"Ardour and choose the relevant device then."
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:788
+#: engine_dialog.cc:790
msgid "No suitable audio devices"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1002
+#: engine_dialog.cc:1007
#, fuzzy
msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
msgstr "JACK tycks saknas från Ardours bundle"
-#: engine_dialog.cc:1072
+#: engine_dialog.cc:1077
msgid "You need to choose an audio device first."
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1089
+#: engine_dialog.cc:1094
msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1241
+#: engine_dialog.cc:1246
msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
msgstr "AudioSetup-värde för %1 saknar data"
-#: engine_dialog.cc:1320
+#: engine_dialog.cc:1325
msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
msgstr "konfigurationsfilerna anger en JACK-serversökväg som inte existerar"
@@ -6305,19 +6292,19 @@ msgstr ""
msgid "Range"
msgstr "Omfång"
-#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:849
+#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:850
msgid "-inf"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:895
+#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:896
msgid "Fader automation mode"
msgstr "Automatiseringsläge för reglage"
-#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:896
+#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:897
msgid "Fader automation type"
msgstr "Automatiseringstyp för reglage"
-#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:788 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590
+#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:789 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590
msgid "Abs"
msgstr ""
@@ -6325,16 +6312,16 @@ msgstr ""
msgid "-Inf"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:755 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557
+#: gain_meter.cc:756 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557
#: route_time_axis.cc:2423
msgid "P"
msgstr "U"
-#: gain_meter.cc:758 panner_ui.cc:560
+#: gain_meter.cc:759 panner_ui.cc:560
msgid "T"
msgstr "B"
-#: gain_meter.cc:761 panner_ui.cc:563
+#: gain_meter.cc:762 panner_ui.cc:563
msgid "W"
msgstr "S"
@@ -6615,11 +6602,18 @@ msgstr "msek"
msgid "period"
msgstr ""
-#: latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:392
+#: latency_gui.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "%1 sample"
+msgid_plural "%1 samples"
+msgstr[0] "sampling"
+msgstr[1] "sampling"
+
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392
msgid "Reset"
msgstr "Nollställ"
-#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1724
+#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1724
#, fuzzy
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr "programmeringsfel: "
@@ -8143,8 +8137,11 @@ msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr "Tryck för att slå på/av insticksprogrammet"
#: plugin_ui.cc:549
-msgid "latency (%1 samples)"
-msgstr "fördröjning (%1 samplingar)"
+#, fuzzy
+msgid "latency (%1 sample)"
+msgid_plural "latency (%1 samples)"
+msgstr[0] "fördröjning (%1 samplingar)"
+msgstr[1] "fördröjning (%1 samplingar)"
#: plugin_ui.cc:551
msgid "latency (%1 ms)"
@@ -8916,6 +8913,11 @@ msgid ""
"the transport (playhead) is not moving"
msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1156
+#, fuzzy
+msgid "LTC generator level"
+msgstr "Upphovsman"
+
#: rc_option_editor.cc:1160
msgid ""
"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
@@ -10079,6 +10081,11 @@ msgstr ""
msgid "the mixer"
msgstr "Remixare"
+#: route_ui.cc:1758
+#, fuzzy
+msgid "the editor"
+msgstr "redigerare"
+
#: route_ui.cc:1813
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
@@ -11830,9 +11837,12 @@ msgstr ""
msgid "gTortnam"
msgstr ""
-#: time_axis_view_item.cc:331
-msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
-msgstr "ny varaktighet %1 frames är utom räckvidd för %2"
+#: time_axis_view_item.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
+msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
+msgstr[0] "ny varaktighet %1 frames är utom räckvidd för %2"
+msgstr[1] "ny varaktighet %1 frames är utom räckvidd för %2"
#: time_fx_dialog.cc:62
msgid "Quick but Ugly"
@@ -11985,12 +11995,46 @@ msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
-#~ msgstr "kunde inte skapa ny ljudbuss"
+#~ msgid "could not create a new mixed track"
+#~ msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår"
#, fuzzy
-#~ msgid "could not create %1 new audio busses"
-#~ msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår"
+#~ msgid "could not create new audio bus"
+#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
+#~ msgstr[0] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
+#~ msgstr[1] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following %1 files were not in use and \n"
+#~ "have been moved to: %2\n"
+#~ "\n"
+#~ "After a restart of %5\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Följande %1 %2 användes inte \n"
+#~ "och har flyttats till:\n"
+#~ "%3. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Att tömma papperskorgen kommer att \n"
+#~ "frigöra ytterligarel\n"
+#~ "%4 %5byte diskutrymme.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n"
+#~ "releasing %3 %4bytes of disk space"
+#~ msgstr ""
+#~ "Följande %1 %2 raderades från\n"
+#~ "%3,\n"
+#~ "vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
+#~ msgstr "kunde inte skapa ny ljudbuss"
#, fuzzy
#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)"
@@ -12178,9 +12222,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
#~ msgstr "Knuffa bakåt utifrån inspelningskompensation"
-#~ msgid "editor"
-#~ msgstr "redigerare"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Rel"
#~ msgstr "Ställ in"