diff options
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/ru_RU.po')
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/ru_RU.po | 2306 |
1 files changed, 1263 insertions, 1043 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/ru_RU.po b/gtk2_ardour/po/ru_RU.po index 746b500cba..1bf84f864a 100644 --- a/gtk2_ardour/po/ru_RU.po +++ b/gtk2_ardour/po/ru_RU.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.413.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-29 14:24-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-25 17:46-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-31 00:45+0300\n" "Last-Translator: Igor Blinov pitstop@nm.ru\n" "Language-Team: Russian\n" @@ -169,74 +169,78 @@ msgstr "" msgid "programmer error: %1 %2" msgstr "ошибка в программе: " -#: add_route_dialog.cc:60 +#: add_route_dialog.cc:61 msgid "ardour: add track/bus" msgstr "ardour: добавить трек/шину" #. path = "1" -#: add_route_dialog.cc:61 editor_route_list.cc:72 +#: add_route_dialog.cc:62 editor_route_list.cc:72 msgid "Tracks" msgstr "Треки" #. path = "0" -#: add_route_dialog.cc:62 editor_route_list.cc:69 +#: add_route_dialog.cc:63 editor_route_list.cc:69 msgid "Busses" msgstr "Шины" -#: add_route_dialog.cc:91 plugin_selector.cc:96 +#: add_route_dialog.cc:95 plugin_ui.cc:832 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: add_route_dialog.cc:110 +#: add_route_dialog.cc:113 msgid "Name (template)" msgstr "Имя (шаблона)" -#: add_route_dialog.cc:164 +#: add_route_dialog.cc:119 #, fuzzy -msgid "normal" +msgid "Channel Configuration" +msgstr "Отменить импорт" + +#: add_route_dialog.cc:176 editor.cc:131 editor.cc:3660 time_axis_view.cc:551 +msgid "Normal" msgstr "Норм." -#: add_route_dialog.cc:166 +#: add_route_dialog.cc:178 #, fuzzy -msgid "tape" +msgid "Tape" msgstr "Начало" -#. default is to use all -#: add_route_dialog.cc:183 export_dialog.cc:85 export_dialog.cc:484 -#: export_dialog.cc:1053 export_dialog.cc:1175 -msgid "mono" +#: add_route_dialog.cc:195 +#, fuzzy +msgid "Mono" msgstr "моно" -#: add_route_dialog.cc:185 export_dialog.cc:84 -msgid "stereo" +#: add_route_dialog.cc:197 +#, fuzzy +msgid "Stereo" msgstr "стерео" #. preroll stuff -#: ardour_ui.cc:105 +#: ardour_ui.cc:106 msgid "" "pre\n" "roll" msgstr "откат" -#: ardour_ui.cc:106 +#: ardour_ui.cc:107 msgid "" "post\n" "roll" msgstr "накат" #. transport -#: ardour_ui.cc:114 +#: ardour_ui.cc:115 #, fuzzy msgid "" "time\n" "master" msgstr "JACK-счётчик - мастер" -#: ardour_ui.cc:116 +#: ardour_ui.cc:117 msgid "% " msgstr "% " -#: ardour_ui.cc:118 +#: ardour_ui.cc:119 msgid "" "punch\n" "in" @@ -244,7 +248,7 @@ msgstr "" "врезка\n" "до" -#: ardour_ui.cc:119 +#: ardour_ui.cc:120 msgid "" "punch\n" "out" @@ -252,7 +256,7 @@ msgstr "" "врезка\n" "после" -#: ardour_ui.cc:120 +#: ardour_ui.cc:121 msgid "" "auto\n" "return" @@ -260,7 +264,7 @@ msgstr "" "авто\n" "возврат" -#: ardour_ui.cc:121 +#: ardour_ui.cc:122 msgid "" "auto\n" "play" @@ -268,7 +272,7 @@ msgstr "" "авто\n" "воспр." -#: ardour_ui.cc:122 +#: ardour_ui.cc:123 msgid "" "auto\n" "input" @@ -276,19 +280,19 @@ msgstr "" "авто\n" "вход" -#: ardour_ui.cc:123 +#: ardour_ui.cc:124 msgid "click" msgstr "метроном" -#: ardour_ui.cc:124 +#: ardour_ui.cc:125 msgid "AUDITIONING" msgstr "КОНТРОЛЬ" -#: ardour_ui.cc:125 +#: ardour_ui.cc:126 msgid "SOLO" msgstr "СОЛО" -#: ardour_ui.cc:206 +#: ardour_ui.cc:207 msgid "" "You cannot record-enable\n" "track %1\n" @@ -304,11 +308,11 @@ msgstr "" msgid "no horizontal meter strip image found" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:406 +#: ardour_ui.cc:410 msgid "quit" msgstr "выйти" -#: ardour_ui.cc:415 +#: ardour_ui.cc:419 msgid "" "Ardour was unable to save your session.\n" "\n" @@ -317,37 +321,36 @@ msgid "" "\"Just quit\" option." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:434 +#: ardour_ui.cc:438 msgid "ardour: save session?" msgstr "ardour: сохранить сессию?" -#: ardour_ui.cc:438 -msgid "Save and %1" -msgstr "Сохранить и %1" +#: ardour_ui.cc:445 +msgid "Don't %1" +msgstr "Отмена" -#: ardour_ui.cc:440 +#: ardour_ui.cc:447 msgid "Just %1" msgstr "Да, %1" -#: ardour_ui.cc:442 -msgid "Don't %1" -msgstr "Отмена" +#: ardour_ui.cc:449 +msgid "Save and %1" +msgstr "Сохранить и %1" -#: ardour_ui.cc:452 +#: ardour_ui.cc:461 #, fuzzy msgid "session" msgstr "Сессия" -#: ardour_ui.cc:454 +#: ardour_ui.cc:463 #, fuzzy msgid "snapshot" msgstr "Снимок" -#: ardour_ui.cc:456 +#: ardour_ui.cc:465 #, fuzzy msgid "" -"The %1\n" -"\"%2\"\n" +"The %1\"%2\"\n" "has not been saved.\n" "\n" "Any changes made this time\n" @@ -363,7 +366,7 @@ msgstr "" "\n" "Что Вы хотите сделать?" -#: ardour_ui.cc:465 +#: ardour_ui.cc:479 msgid "Prompter" msgstr "" @@ -388,60 +391,55 @@ msgid "DSP Load: %.1f%%" msgstr "Загрузка DSP: %.1f%%" #: ardour_ui.cc:572 -#, c-format -msgid "Disk r:%5.1f w:%5.1f MB/s" -msgstr "Диск r:%5.1f w:%5.1f MB/сек" - -#: ardour_ui.cc:586 #, fuzzy, c-format msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" msgstr "Буферы p:%5.0f%% c:%5.0f%%" -#: ardour_ui.cc:613 +#: ardour_ui.cc:599 msgid "space: 24hrs+" msgstr "место на диске: 24 часа +" -#: ardour_ui.cc:643 +#: ardour_ui.cc:629 #, c-format msgid "space: %02dh:%02dm:%02ds" msgstr "свободное место: %02dч:%02dмин:%02dсек" -#: ardour_ui.cc:682 +#: ardour_ui.cc:668 msgid "programming error: impossible control method" msgstr "ошибка в программе: impossible control method" -#: ardour_ui.cc:790 +#: ardour_ui.cc:776 new_session_dialog.cc:89 #, fuzzy msgid "Recent Sessions" msgstr "открыть сессию" #. ardour sessions are folders -#: ardour_ui.cc:872 +#: ardour_ui.cc:867 msgid "open session" msgstr "открыть сессию" -#: ardour_ui.cc:878 +#: ardour_ui.cc:873 #, fuzzy msgid "Ardour sessions" msgstr "ardour_новая_сессия" -#: ardour_ui.cc:911 +#: ardour_ui.cc:906 msgid "Patience is a virtue.\n" msgstr "По нитке дойдёшь и до клубка.\n" -#: ardour_ui.cc:920 +#: ardour_ui.cc:915 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "Вы не можете добавить трек пока сессия не загружена." -#: ardour_ui.cc:927 +#: ardour_ui.cc:922 msgid "could not create new audio track" msgstr "не удалось создать новый аудиотрек" -#: ardour_ui.cc:931 +#: ardour_ui.cc:926 msgid "could not create new audio bus" msgstr "не удалось создать новую аудиошину" -#: ardour_ui.cc:950 +#: ardour_ui.cc:945 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -449,14 +447,14 @@ msgid "" "restart JACK with more ports." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1074 +#: ardour_ui.cc:1069 msgid "" "Please create 1 or more track\n" "before trying to record.\n" "Check the Session menu." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1311 +#: ardour_ui.cc:1298 #, fuzzy msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" @@ -469,127 +467,141 @@ msgstr "" "Необходимо сохранить сессию и\n" "перезапустить JACK и Ardour." -#: ardour_ui.cc:1328 +#: ardour_ui.cc:1315 msgid "Unable to create all required ports" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1336 +#: ardour_ui.cc:1323 #, fuzzy msgid "Unable to start the session running" msgstr "В начало сессии" -#: ardour_ui.cc:1472 +#: ardour_ui.cc:1459 msgid "No Stream" msgstr "Нет потока" -#: ardour_ui.cc:1499 ardour_ui.cc:1518 +#: ardour_ui.cc:1486 ardour_ui.cc:1505 msgid "none" msgstr "нет" -#: ardour_ui.cc:1508 ardour_ui.cc:1527 automation_time_axis.cc:183 -#: automation_time_axis.cc:212 automation_time_axis.cc:459 mixer_strip.cc:180 -#: mixer_strip.cc:192 mixer_strip.cc:888 plugin_ui.cc:390 plugin_ui.cc:633 +#: ardour_ui.cc:1495 ardour_ui.cc:1514 automation_time_axis.cc:183 +#: automation_time_axis.cc:212 automation_time_axis.cc:459 mixer_strip.cc:174 +#: mixer_strip.cc:186 mixer_strip.cc:881 plugin_ui.cc:391 plugin_ui.cc:634 msgid "off" msgstr "выкл" -#: ardour_ui.cc:1549 -msgid "Name for snapshot" +#: ardour_ui.cc:1538 +#, fuzzy +msgid "Name of New Snapshot" msgstr "Имя снимка" -#: ardour_ui.cc:1695 +#: ardour_ui.cc:1684 msgid "Name for mix template:" msgstr "Имя mix-шаблона:" -#: ardour_ui.cc:1696 +#: ardour_ui.cc:1685 msgid "-template" msgstr "-шаблон" -#: ardour_ui.cc:1814 +#: ardour_ui.cc:1836 msgid "" "You do not have write access to this session.\n" "This prevents the session from being loaded." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1827 ardour_ui.cc:1880 +#: ardour_ui.cc:1849 ardour_ui.cc:1904 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Не удалось загрузить сессию \"%1 (снимок %2)\"" -#: ardour_ui.cc:1936 +#: ardour_ui.cc:1960 +msgid "No audio files were ready for cleanup" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:1964 msgid "" -"No audio files were ready for cleanup\n" -"\n" -"If this seems suprising, check for any existing\n" -"snapshots. These may still include regions that\n" +"If this seems suprising, \n" +"check for any existing snapshots.\n" +"These may still include regions that\n" "require some unused files to continue to exist." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1945 +#: ardour_ui.cc:1973 msgid "ardour: cleanup" msgstr "ardour: очистка" -#: ardour_ui.cc:1971 ardour_ui.cc:1977 -msgid "files" +#: ardour_ui.cc:2009 ardour_ui.cc:2015 +msgid "files were" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1973 ardour_ui.cc:1979 -msgid "file" +#: ardour_ui.cc:2011 ardour_ui.cc:2017 +msgid "file was" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2010 -#, fuzzy -msgid "ardour cleanup" -msgstr "ardour: очистка" +#: ardour_ui.cc:2058 +msgid "Are you sure you want to cleanup?" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2011 +#: ardour_ui.cc:2063 msgid "" "Cleanup is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you cleanup.\n" -"Unused audio files will be moved to a \"dead sounds\" location." +"After cleanup, unused audio files will be moved to a \"dead sounds\" " +"location." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2020 +#: ardour_ui.cc:2069 +#, fuzzy +msgid "Clean Up" +msgstr "Очистка" + +#: ardour_ui.cc:2072 #, fuzzy msgid "CleanupDialog" msgstr "Очистка" -#: ardour_ui.cc:2021 +#: ardour_ui.cc:2073 #, fuzzy msgid "ardour_cleanup" msgstr "ardour: очистка" -#: ardour_ui.cc:2040 +#: ardour_ui.cc:2092 msgid "cleaned files" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2041 +#: ardour_ui.cc:2093 #, fuzzy msgid "" -"The following %1 %2 were not in use.\n" -"The next time you flush the wastebasket\n" -"it will release an additional %3 %4bytes\n" -"of disk space" +"The following %1 %2 not in use and \n" +"have been moved to:\n" +"%3. \n" +"\n" +"Flushing the wastebasket will \n" +"release an additional\n" +"%4 %5bytes of disk space.\n" msgstr "" "Следующие %1 файлов не используются.\n" "Последующая очистка корзины освободит\n" "%2 мегабайт места на диске." -#: ardour_ui.cc:2064 +#: ardour_ui.cc:2118 #, fuzzy msgid "deleted file" msgstr "удалённые файлы" -#: ardour_ui.cc:2065 +#: ardour_ui.cc:2119 #, fuzzy msgid "" -"The following %1 file%2 were deleted, releasing %3 %4bytes of disk space" +"The following %1 %2 deleted from\n" +"%3,\n" +"releasing %4 %5bytes of disk space" msgstr "" "Следующие %1 файлов были удалены, освободив при этом %2 Мб места на диске" -#: ardour_ui.cc:2186 +#: ardour_ui.cc:2242 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "Запись остановлена из-за недостаточного быстродействия системы" -#: ardour_ui.cc:2209 +#: ardour_ui.cc:2265 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with Ardour.\n" @@ -598,7 +610,7 @@ msgid "" "quickly enough to keep up with recording.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2228 +#: ardour_ui.cc:2284 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with Ardour.\n" @@ -607,7 +619,7 @@ msgid "" "quickly enough to keep up with playback.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2254 +#: ardour_ui.cc:2310 msgid "" "This session appears to have been in\n" "middle of recording when ardour or\n" @@ -618,20 +630,20 @@ msgid "" "what you would like to do.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2264 +#: ardour_ui.cc:2320 msgid "Recover from crash" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2265 +#: ardour_ui.cc:2321 msgid "Ignore crash data" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2283 +#: ardour_ui.cc:2339 #, fuzzy msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Не удалось соединиться с сервером JACK как \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:2296 +#: ardour_ui.cc:2352 #, fuzzy msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "Не удалось соединиться с сервером JACK как \"%1\"" @@ -730,247 +742,253 @@ msgstr "" msgid "Current transport speed" msgstr "Текщаяя скорсть транспорта" -#: ardour_ui2.cc:328 +#: ardour_ui2.cc:329 msgid "Primary clock" msgstr "Основной счётчик" -#: ardour_ui2.cc:329 +#: ardour_ui2.cc:330 msgid "secondary clock" msgstr "дополнительный счётчик" #. XXX: this should really be saved in instant.xml or something similar and restored from there #. Combo's are stupid - they steal space from the entry for the button -#: ardour_ui2.cc:386 ardour_ui2.cc:797 ardour_ui2.cc:810 ardour_ui2.cc:873 -#: ardour_ui2.cc:875 +#: ardour_ui2.cc:387 ardour_ui2.cc:823 ardour_ui2.cc:836 ardour_ui2.cc:899 +#: ardour_ui2.cc:901 msgid "sprung" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:387 ardour_ui2.cc:799 ardour_ui2.cc:821 +#: ardour_ui2.cc:388 ardour_ui2.cc:825 ardour_ui2.cc:847 msgid "wheel" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:449 +#: ardour_ui2.cc:450 msgid "ardour: clock" msgstr "ardour: счётчик" -#: ardour_ui2.cc:594 +#: ardour_ui2.cc:595 msgid "Maximum speed" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:787 +#: ardour_ui2.cc:813 msgid "st" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:831 ardour_ui2.cc:854 ardour_ui2.cc:871 +#: ardour_ui2.cc:857 ardour_ui2.cc:880 ardour_ui2.cc:897 msgid "stopped" msgstr "остановлено" -#: ardour_ui_dialogs.cc:152 -msgid "close session" -msgstr "закрыть сессию" +#: ardour_ui_dialogs.cc:152 playlist_selector.cc:69 +#, fuzzy +msgid "close" +msgstr "Закрыть" -#: ardour_ui_dialogs.cc:360 ardour_ui_ed.cc:179 +#: ardour_ui_dialogs.cc:359 ardour_ui_ed.cc:181 #, fuzzy msgid "Sound File Browser" msgstr "Аудио-библиотека" #. menus + submenus that need action items -#: ardour_ui_ed.cc:68 +#: ardour_ui_ed.cc:69 msgid "Session" msgstr "Сессия" -#: ardour_ui_ed.cc:69 ardour_ui_ed.cc:125 editor.cc:1779 export_dialog.cc:1057 -#: export_dialog.cc:1061 +#: ardour_ui_ed.cc:70 ardour_ui_ed.cc:127 editor.cc:1843 export_dialog.cc:350 +#: export_dialog.cc:1059 export_dialog.cc:1063 msgid "Export" msgstr "Экспорт" -#: ardour_ui_ed.cc:70 +#: ardour_ui_ed.cc:71 msgid "Cleanup" msgstr "Очистка" -#: ardour_ui_ed.cc:71 option_editor.cc:125 +#: ardour_ui_ed.cc:72 option_editor.cc:125 msgid "Sync" msgstr "Синхр." -#: ardour_ui_ed.cc:72 ardour_ui_ed.cc:73 +#: ardour_ui_ed.cc:73 ardour_ui_ed.cc:74 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Редактор параметров" -#: ardour_ui_ed.cc:74 +#: ardour_ui_ed.cc:75 msgid "Help" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:75 +#: ardour_ui_ed.cc:76 msgid "KeyMouse Actions" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:76 +#: ardour_ui_ed.cc:77 #, fuzzy msgid "Audio File Format" msgstr "Аудио кадры" -#: ardour_ui_ed.cc:77 +#: ardour_ui_ed.cc:78 #, fuzzy msgid "Header" msgstr "Пред фейдер" -#: ardour_ui_ed.cc:78 +#: ardour_ui_ed.cc:79 msgid "Data" msgstr "" +#: ardour_ui_ed.cc:80 +#, fuzzy +msgid "Control Surfaces" +msgstr "Контрольные выходы" + #. the real actions -#: ardour_ui_ed.cc:82 audio_time_axis.cc:1841 +#: ardour_ui_ed.cc:84 audio_time_axis.cc:1856 new_session_dialog.cc:342 msgid "New" msgstr "Новый" -#: ardour_ui_ed.cc:84 +#: ardour_ui_ed.cc:86 new_session_dialog.cc:334 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: ardour_ui_ed.cc:85 +#: ardour_ui_ed.cc:87 msgid "Recent" msgstr "Последние" -#: ardour_ui_ed.cc:86 io_selector.cc:57 io_selector.cc:791 +#: ardour_ui_ed.cc:88 io_selector.cc:57 io_selector.cc:791 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: ardour_ui_ed.cc:89 route_params_ui.cc:512 +#: ardour_ui_ed.cc:91 route_params_ui.cc:512 msgid "Add Track/Bus" msgstr "Добавить Трек/Шину" -#: ardour_ui_ed.cc:100 +#: ardour_ui_ed.cc:102 msgid "Connect" msgstr "Соединить" #. </CMT Additions> -#: ardour_ui_ed.cc:108 +#: ardour_ui_ed.cc:110 msgid "Snapshot" msgstr "Снимок" -#: ardour_ui_ed.cc:111 +#: ardour_ui_ed.cc:113 msgid "Save Template..." msgstr "Сохранить шаблон..." -#: ardour_ui_ed.cc:114 +#: ardour_ui_ed.cc:116 msgid "Export session to audiofile..." msgstr "Экспорт сессии в аудиофайл..." -#: ardour_ui_ed.cc:117 +#: ardour_ui_ed.cc:119 #, fuzzy msgid "Export selection to audiofile..." msgstr "Экспорт сессии в аудиофайл..." -#: ardour_ui_ed.cc:121 +#: ardour_ui_ed.cc:123 #, fuzzy msgid "Export range markers to audiofile..." msgstr "Экспорт сессии в аудиофайл..." -#: ardour_ui_ed.cc:128 +#: ardour_ui_ed.cc:130 msgid "Cleanup unused sources" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:130 +#: ardour_ui_ed.cc:132 msgid "Flush wastebasket" msgstr "Очистить корзину" -#: ardour_ui_ed.cc:136 ardour_ui_options.cc:354 ardour_ui_options.cc:363 -#: ardour_ui_options.cc:435 +#: ardour_ui_ed.cc:138 ardour_ui_options.cc:381 ardour_ui_options.cc:390 +#: ardour_ui_options.cc:462 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: ardour_ui_ed.cc:137 +#: ardour_ui_ed.cc:139 msgid "Latency" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:139 +#: ardour_ui_ed.cc:141 #, fuzzy msgid "Reconnect" msgstr "Соединить" -#: ardour_ui_ed.cc:142 mixer_strip.cc:513 mixer_strip.cc:573 +#: ardour_ui_ed.cc:144 mixer_strip.cc:514 mixer_strip.cc:574 msgid "Disconnect" msgstr "Отсоединить" -#: ardour_ui_ed.cc:169 +#: ardour_ui_ed.cc:171 msgid "Windows" msgstr "Окна" -#: ardour_ui_ed.cc:170 +#: ardour_ui_ed.cc:172 msgid "start prefix" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:171 +#: ardour_ui_ed.cc:173 msgid "Quit" msgstr "Выйти" #. windows visibility actions -#: ardour_ui_ed.cc:175 +#: ardour_ui_ed.cc:177 msgid "Maximise Editor Space" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:177 +#: ardour_ui_ed.cc:179 #, fuzzy msgid "Show Editor" msgstr "Редактор" -#: ardour_ui_ed.cc:178 +#: ardour_ui_ed.cc:180 #, fuzzy msgid "Show Mixer" msgstr "Микшер" -#: ardour_ui_ed.cc:180 +#: ardour_ui_ed.cc:182 msgid "Options Editor" msgstr "Редактор параметров" -#: ardour_ui_ed.cc:181 +#: ardour_ui_ed.cc:183 #, fuzzy msgid "Track/Bus Inspector" msgstr "Треки/Шины" -#: ardour_ui_ed.cc:183 +#: ardour_ui_ed.cc:185 msgid "Connections" msgstr "Соединения" -#: ardour_ui_ed.cc:185 +#: ardour_ui_ed.cc:187 msgid "Locations" msgstr "Интервалы" -#: ardour_ui_ed.cc:187 +#: ardour_ui_ed.cc:189 msgid "Big Clock" msgstr "Большой счётчик" -#: ardour_ui_ed.cc:189 +#: ardour_ui_ed.cc:191 msgid "About" msgstr "О программе" -#: ardour_ui_ed.cc:190 +#: ardour_ui_ed.cc:192 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Цвет" -#: ardour_ui_ed.cc:192 +#: ardour_ui_ed.cc:194 #, fuzzy msgid "Add Audio Track" msgstr "Добавить Трек/Шину" -#: ardour_ui_ed.cc:194 +#: ardour_ui_ed.cc:196 #, fuzzy msgid "Add Audio Bus" msgstr "Скрыть все аудиошины" -#: ardour_ui_ed.cc:196 +#: ardour_ui_ed.cc:198 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: ardour_ui_ed.cc:198 editor_actions.cc:248 +#: ardour_ui_ed.cc:200 editor_actions.cc:254 #, fuzzy msgid "Remove Last Capture" msgstr "Удалить последнюю запись" #. do-nothing action for the "transport" menu bar item -#: ardour_ui_ed.cc:205 +#: ardour_ui_ed.cc:207 #, fuzzy msgid "Transport" msgstr "Triangular" @@ -978,73 +996,73 @@ msgstr "Triangular" #. these two are not used by key bindings, instead use ToggleRoll for that. these two do show up in #. menus and via button proxies. #. -#: ardour_ui_ed.cc:211 sfdb_ui.cc:57 +#: ardour_ui_ed.cc:213 sfdb_ui.cc:57 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: ardour_ui_ed.cc:214 +#: ardour_ui_ed.cc:216 msgid "Roll" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:218 +#: ardour_ui_ed.cc:220 #, fuzzy msgid "Start/Stop" msgstr "Начало:" -#: ardour_ui_ed.cc:221 +#: ardour_ui_ed.cc:223 msgid "Stop + Forget Capture" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:224 +#: ardour_ui_ed.cc:226 #, fuzzy msgid "Play Loop Range" msgstr "Воспроизвести \"кольцо\"" -#: ardour_ui_ed.cc:227 +#: ardour_ui_ed.cc:229 #, fuzzy msgid "Play Selection" msgstr "Воспроизвести выделенную область" -#: ardour_ui_ed.cc:231 +#: ardour_ui_ed.cc:233 #, fuzzy msgid "Enable Record" msgstr "Запись" -#: ardour_ui_ed.cc:234 +#: ardour_ui_ed.cc:236 #, fuzzy msgid "Rewind" msgstr "Область" -#: ardour_ui_ed.cc:237 +#: ardour_ui_ed.cc:239 msgid "Rewind (Slow)" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:240 +#: ardour_ui_ed.cc:242 msgid "Rewind (Fast)" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:243 +#: ardour_ui_ed.cc:245 msgid "Forward" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:246 +#: ardour_ui_ed.cc:248 msgid "Forward (Slow)" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:249 +#: ardour_ui_ed.cc:251 msgid "Forward (Fast)" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:252 +#: ardour_ui_ed.cc:254 msgid "Goto Zero" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:255 +#: ardour_ui_ed.cc:257 #, fuzzy msgid "Goto Start" msgstr "Начало:" -#: ardour_ui_ed.cc:258 +#: ardour_ui_ed.cc:260 msgid "Goto End" msgstr "" @@ -1052,7 +1070,7 @@ msgstr "" #. that proxies for these action to be more compact. It would be nice to find a way to override the action #. name appearance on the buttons. #. -#: ardour_ui_ed.cc:267 +#: ardour_ui_ed.cc:269 #, fuzzy msgid "" "Punch\n" @@ -1061,7 +1079,7 @@ msgstr "" "врезка\n" "до" -#: ardour_ui_ed.cc:270 +#: ardour_ui_ed.cc:272 #, fuzzy msgid "" "Punch\n" @@ -1070,11 +1088,11 @@ msgstr "" "врезка\n" "после" -#: ardour_ui_ed.cc:273 option_editor.cc:128 +#: ardour_ui_ed.cc:275 option_editor.cc:128 msgid "Click" msgstr "Метроном" -#: ardour_ui_ed.cc:276 +#: ardour_ui_ed.cc:278 #, fuzzy msgid "" "Auto\n" @@ -1083,7 +1101,7 @@ msgstr "" "авто\n" "вход" -#: ardour_ui_ed.cc:279 +#: ardour_ui_ed.cc:281 #, fuzzy msgid "" "Auto\n" @@ -1092,7 +1110,7 @@ msgstr "" "авто\n" "воспр." -#: ardour_ui_ed.cc:282 +#: ardour_ui_ed.cc:284 #, fuzzy msgid "" "Auto\n" @@ -1101,17 +1119,13 @@ msgstr "" "авто\n" "возврат" -#: ardour_ui_ed.cc:286 +#: ardour_ui_ed.cc:288 #, fuzzy msgid "" "Time\n" "master" msgstr "JACK-счётчик - мастер" -#: ardour_ui_ed.cc:289 -msgid "Send All Midi Feedback" -msgstr "" - #: ardour_ui_ed.cc:291 msgid "Toggle Record Enable Track1" msgstr "" @@ -1295,102 +1309,94 @@ msgstr "ручное подключение треков к выходам" msgid "Hardware monitoring" msgstr "Аппаратный контроль" -#: ardour_ui_ed.cc:403 +#: ardour_ui_ed.cc:402 #, fuzzy msgid "Software monitoring" msgstr "Использовать программный контроль" -#: ardour_ui_ed.cc:405 +#: ardour_ui_ed.cc:403 #, fuzzy msgid "External monitoring" msgstr "Аппаратный контроль" -#: ardour_ui_ed.cc:408 +#. Configuration object options (i.e. not session specific) +#: ardour_ui_ed.cc:407 msgid "Stop plugins with transport" msgstr "Останавливать модули (plugins) вместе с транспортом" -#: ardour_ui_ed.cc:410 -#, fuzzy -msgid "Do not run plugins while recording" -msgstr "Использовать модули (plugins) во время записи" - -#: ardour_ui_ed.cc:413 -msgid "Rec-enable stays engaged at stop" -msgstr "" - -#: ardour_ui_ed.cc:415 +#: ardour_ui_ed.cc:408 #, fuzzy msgid "Verify remove last capture" msgstr "Удалить последнюю запись" -#: ardour_ui_ed.cc:417 +#: ardour_ui_ed.cc:409 msgid "Stop recording on xrun" msgstr "Остановить запись при потере отсчётов" -#: ardour_ui_ed.cc:419 +#: ardour_ui_ed.cc:410 #, fuzzy msgid "Stop transport at session end" msgstr "Останавливать транспорт в конце сессии" -#: ardour_ui_ed.cc:421 +#: ardour_ui_ed.cc:411 msgid "-12dB gain reduce ffwd/rewind" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:424 +#: ardour_ui_ed.cc:412 +msgid "Rec-enable stays engaged at stop" +msgstr "" + +#. session options +#: ardour_ui_ed.cc:416 +#, fuzzy +msgid "Do not run plugins while recording" +msgstr "Использовать модули (plugins) во время записи" + +#: ardour_ui_ed.cc:419 msgid "Latched solo" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:429 +#: ardour_ui_ed.cc:424 #, fuzzy msgid "Solo in-place" msgstr "Соло" -#: ardour_ui_ed.cc:430 +#: ardour_ui_ed.cc:426 msgid "Solo via bus" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:433 +#: ardour_ui_ed.cc:429 #, fuzzy msgid "Automatically create crossfades" msgstr "Автоматический кроссфейд на перекрытии" -#: ardour_ui_ed.cc:435 +#: ardour_ui_ed.cc:431 msgid "Unmute new full crossfades" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:440 -#, fuzzy -msgid "SetRegionLayerMode" -msgstr "оконч. областей" - -#: ardour_ui_ed.cc:442 -#, fuzzy -msgid "SetCrossfadeModel" -msgstr "Кроссфейд" - -#: ardour_ui_options.cc:352 ardour_ui_options.cc:362 ardour_ui_options.cc:429 +#: ardour_ui_options.cc:379 ardour_ui_options.cc:389 ardour_ui_options.cc:456 #, fuzzy msgid "Internal" msgstr "внутренний" -#: ardour_ui_options.cc:353 ardour_ui_options.cc:432 +#: ardour_ui_options.cc:380 ardour_ui_options.cc:459 #, fuzzy msgid "MTC" msgstr "MMC" -#: audio_clock.cc:1657 editor.cc:167 +#: audio_clock.cc:1719 editor.cc:185 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: audio_clock.cc:1658 editor.cc:166 editor_rulers.cc:359 +#: audio_clock.cc:1720 editor.cc:184 editor_rulers.cc:359 msgid "Bars:Beats" msgstr "Такт:Доля" -#: audio_clock.cc:1659 +#: audio_clock.cc:1721 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Минуты:Секунды" -#: audio_clock.cc:1660 +#: audio_clock.cc:1722 msgid "Audio Frames" msgstr "Аудио кадры" @@ -1398,19 +1404,19 @@ msgstr "Аудио кадры" #. Slowest = 6.6dB/sec falloff at update rate of 40ms #. Slow = 6.8dB/sec falloff at update rate of 40ms #. -#: audio_clock.cc:1661 editor_actions.cc:368 editor_actions.cc:376 +#: audio_clock.cc:1723 editor_actions.cc:374 editor_actions.cc:382 msgid "Off" msgstr "Выкл" -#: audio_clock.cc:1663 +#: audio_clock.cc:1725 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: audio_time_axis.cc:90 mixer_strip.cc:463 +#: audio_time_axis.cc:90 mixer_strip.cc:458 msgid "m" msgstr "т" -#: audio_time_axis.cc:90 mixer_strip.cc:464 +#: audio_time_axis.cc:90 mixer_strip.cc:459 msgid "s" msgstr "с" @@ -1440,169 +1446,174 @@ msgstr "а" msgid "v" msgstr "п" -#: audio_time_axis.cc:164 +#: audio_time_axis.cc:173 msgid "Record" msgstr "Запись" -#: audio_time_axis.cc:165 editor_actions.cc:35 +#: audio_time_axis.cc:174 editor_actions.cc:36 msgid "Solo" msgstr "Соло" -#: audio_time_axis.cc:166 editor.cc:1703 editor.cc:1802 panner_ui.cc:385 +#: audio_time_axis.cc:175 editor.cc:1767 editor.cc:1866 panner_ui.cc:385 msgid "Mute" msgstr "Тихо" -#: audio_time_axis.cc:167 +#: audio_time_axis.cc:176 msgid "Edit Group" msgstr "Группы" -#: audio_time_axis.cc:168 visual_time_axis.cc:91 +#: audio_time_axis.cc:177 visual_time_axis.cc:91 msgid "Display Height" msgstr "Высота дорожки" -#: audio_time_axis.cc:169 +#: audio_time_axis.cc:178 msgid "Playlist" msgstr "Список" -#: audio_time_axis.cc:170 audio_time_axis.cc:734 +#: audio_time_axis.cc:179 audio_time_axis.cc:743 msgid "Automation" msgstr "Автомат" -#: audio_time_axis.cc:171 visual_time_axis.cc:92 +#: audio_time_axis.cc:180 visual_time_axis.cc:92 msgid "Visual options" msgstr "Параметры отображения" -#: audio_time_axis.cc:172 visual_time_axis.cc:93 +#: audio_time_axis.cc:181 visual_time_axis.cc:93 msgid "Hide this track" msgstr "Скрыть трек" -#: audio_time_axis.cc:328 +#: audio_time_axis.cc:337 msgid "No group" msgstr "Нет группы" -#: audio_time_axis.cc:695 automation_time_axis.cc:448 +#: audio_time_axis.cc:704 automation_time_axis.cc:448 #: imageframe_time_axis.cc:256 marker_time_axis.cc:210 msgid "Height" msgstr "Высота" -#: audio_time_axis.cc:696 color_manager.cc:40 imageframe_time_axis.cc:257 +#: audio_time_axis.cc:705 color_manager.cc:40 imageframe_time_axis.cc:257 #: marker_time_axis.cc:211 msgid "Color" msgstr "Цвет" -#: audio_time_axis.cc:700 +#: audio_time_axis.cc:709 msgid "Hide all crossfades" msgstr "" -#: audio_time_axis.cc:701 +#: audio_time_axis.cc:710 msgid "Show all crossfades" msgstr "" -#: audio_time_axis.cc:705 mixer_strip.cc:1242 +#: audio_time_axis.cc:714 mixer_strip.cc:1236 #, fuzzy msgid "Remote Control ID" msgstr "использовать контрольные выходы" -#: audio_time_axis.cc:711 +#: audio_time_axis.cc:720 msgid "show all automation" msgstr "" -#: audio_time_axis.cc:714 +#: audio_time_axis.cc:723 #, fuzzy msgid "show existing automation" msgstr "использовать имеющийся шаблон" -#: audio_time_axis.cc:717 +#: audio_time_axis.cc:726 msgid "hide all automation" msgstr "" -#: audio_time_axis.cc:722 audio_time_axis.cc:1154 editor.cc:197 +#: audio_time_axis.cc:731 audio_time_axis.cc:1169 editor.cc:215 msgid "gain" msgstr "усил." -#: audio_time_axis.cc:727 audio_time_axis.cc:1194 +#: audio_time_axis.cc:736 audio_time_axis.cc:1209 msgid "pan" msgstr "пан." -#: audio_time_axis.cc:732 +#: audio_time_axis.cc:741 msgid "Plugins" msgstr "Модули (плагины)" -#: audio_time_axis.cc:740 +#: audio_time_axis.cc:749 msgid "Show waveforms" msgstr "Отображать форму сигнала" -#: audio_time_axis.cc:748 +#: audio_time_axis.cc:757 msgid "Traditional" msgstr "Обычная" -#: audio_time_axis.cc:751 +#: audio_time_axis.cc:760 msgid "Rectified" msgstr "Увеличенная" -#: audio_time_axis.cc:754 +#: audio_time_axis.cc:763 msgid "Waveform" msgstr "Форма сигнала" -#: audio_time_axis.cc:764 +#: audio_time_axis.cc:773 #, fuzzy msgid "align with existing material" msgstr "Существующий материал" -#: audio_time_axis.cc:769 +#: audio_time_axis.cc:778 #, fuzzy msgid "align with capture time" msgstr "Время записи" -#: audio_time_axis.cc:775 +#: audio_time_axis.cc:784 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Выровнять" -#: audio_time_axis.cc:781 editor.cc:502 editor_actions.cc:55 -#: mixer_strip.cc:1235 +#: audio_time_axis.cc:790 editor.cc:523 editor_actions.cc:59 +#: mixer_strip.cc:1225 msgid "Active" msgstr "Активен" -#: audio_time_axis.cc:786 editor.cc:1858 editor_actions.cc:313 -#: editor_markers.cc:458 editor_markers.cc:481 editor_markers.cc:498 -#: imageframe_time_axis.cc:260 location_ui.cc:56 marker_time_axis.cc:214 -#: mixer_strip.cc:1245 plugin_selector.cc:98 +#: audio_time_axis.cc:795 editor.cc:1929 editor_actions.cc:319 +#: editor_markers.cc:507 imageframe_time_axis.cc:260 location_ui.cc:56 +#: marker_time_axis.cc:214 mixer_strip.cc:1239 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: audio_time_axis.cc:826 audio_time_axis.cc:859 audio_time_axis.cc:897 +#: audio_time_axis.cc:835 #, fuzzy msgid "Name for playlist" msgstr "Имя снимка" -#: audio_time_axis.cc:1113 visual_time_axis.cc:380 +#: audio_time_axis.cc:837 audio_time_axis.cc:1853 editor_markers.cc:826 +#: editor_mouse.cc:4609 imageframe_time_axis.cc:249 marker_time_axis.cc:207 +#: meter_bridge_strip.cc:223 mixer_strip.cc:1223 redirect_box.cc:749 +#: redirect_box.cc:1063 route_ui.cc:732 visual_time_axis.cc:325 +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#: audio_time_axis.cc:870 audio_time_axis.cc:910 +#, fuzzy +msgid "Name for Playlist" +msgstr "Имя снимка" + +#: audio_time_axis.cc:1128 visual_time_axis.cc:382 msgid "a track already exists with that name" msgstr "трек с таким именем уже существует" -#: audio_time_axis.cc:1397 editor.cc:1426 selection.cc:622 +#: audio_time_axis.cc:1412 editor.cc:1490 selection.cc:622 msgid "programming error: " msgstr "ошибка в программе: " -#: audio_time_axis.cc:1835 +#: audio_time_axis.cc:1850 msgid "Current: %1" msgstr "" -#: audio_time_axis.cc:1838 editor_markers.cc:456 editor_markers.cc:479 -#: imageframe_time_axis.cc:249 marker_time_axis.cc:207 mixer_strip.cc:1233 -#: redirect_box.cc:1060 -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" - -#: audio_time_axis.cc:1842 +#: audio_time_axis.cc:1857 msgid "New Copy" msgstr "Новая копия" -#: audio_time_axis.cc:1844 +#: audio_time_axis.cc:1859 msgid "Clear Current" msgstr "Очистить текущий" -#: audio_time_axis.cc:1846 editor.cc:1959 editor.cc:2035 +#: audio_time_axis.cc:1861 editor.cc:2031 editor.cc:2107 msgid "Select" msgstr "Выделеннное" @@ -1621,7 +1632,7 @@ msgstr "автомат" msgid "remove control point" msgstr "использовать контрольные выходы" -#: automation_time_axis.cc:32 editor_ops.cc:2653 +#: automation_time_axis.cc:32 editor_ops.cc:2813 msgid "clear" msgstr "очистить" @@ -1645,25 +1656,25 @@ msgid "hide track" msgstr "Скрыть трек" #: automation_time_axis.cc:185 automation_time_axis.cc:223 -#: automation_time_axis.cc:463 mixer_strip.cc:182 mixer_strip.cc:194 -#: plugin_ui.cc:393 plugin_ui.cc:635 region_editor.cc:53 +#: automation_time_axis.cc:463 mixer_strip.cc:176 mixer_strip.cc:188 +#: plugin_ui.cc:394 plugin_ui.cc:636 region_editor.cc:53 msgid "play" msgstr "воспроизвести" #: automation_time_axis.cc:187 automation_time_axis.cc:234 -#: automation_time_axis.cc:467 mixer_strip.cc:184 mixer_strip.cc:196 -#: plugin_ui.cc:396 plugin_ui.cc:637 +#: automation_time_axis.cc:467 mixer_strip.cc:178 mixer_strip.cc:190 +#: plugin_ui.cc:397 plugin_ui.cc:638 msgid "write" msgstr "запись" #: automation_time_axis.cc:189 automation_time_axis.cc:245 -#: automation_time_axis.cc:471 mixer_strip.cc:186 mixer_strip.cc:198 -#: mixer_strip.cc:894 plugin_ui.cc:399 plugin_ui.cc:639 +#: automation_time_axis.cc:471 mixer_strip.cc:180 mixer_strip.cc:192 +#: mixer_strip.cc:887 plugin_ui.cc:400 plugin_ui.cc:640 msgid "touch" msgstr "" #: automation_time_axis.cc:256 option_editor.cc:182 option_editor.cc:188 -#: plugin_ui.cc:402 +#: plugin_ui.cc:403 msgid "???" msgstr "" @@ -1672,12 +1683,11 @@ msgstr "" msgid "clear automation" msgstr "очистить интервалы" -#: automation_time_axis.cc:450 editor_actions.cc:311 editor_markers.cc:457 -#: editor_markers.cc:480 editor_markers.cc:530 +#: automation_time_axis.cc:450 editor_actions.cc:317 msgid "Hide" msgstr "Скрыть" -#: automation_time_axis.cc:452 crossfade_edit.cc:76 redirect_box.cc:1052 +#: automation_time_axis.cc:452 crossfade_edit.cc:76 redirect_box.cc:1055 msgid "Clear" msgstr "Очистить" @@ -1891,1514 +1901,1540 @@ msgstr "Затухание" msgid "Fade Out" msgstr "Затухание" -#: crossfade_edit.cc:170 editor.cc:1778 editor_actions.cc:309 +#: crossfade_edit.cc:170 editor.cc:1842 editor_actions.cc:315 #: option_editor.cc:129 msgid "Audition" msgstr "Аудит" -#: editor.cc:97 editor.cc:3553 +#: editor.cc:101 editor.cc:3588 msgid "Slide" msgstr "Скольжение" -#: editor.cc:98 editor.cc:3551 +#: editor.cc:102 editor.cc:3586 msgid "Splice" msgstr "Стыковка" -#: editor.cc:103 editor.cc:3608 export_dialog.cc:76 export_dialog.cc:90 -#: export_dialog.cc:891 export_dialog.cc:1223 +#: editor.cc:107 editor.cc:3643 export_dialog.cc:78 export_dialog.cc:92 +#: export_dialog.cc:893 export_dialog.cc:1225 msgid "None" msgstr "Нет" -#: editor.cc:104 editor.cc:3596 +#: editor.cc:108 editor.cc:3631 #, fuzzy msgid "CD Frames" msgstr "Кадр" -#: editor.cc:105 editor.cc:3598 +#: editor.cc:109 editor.cc:3633 #, fuzzy msgid "SMPTE Frames" msgstr "SMPTE Кадры/Секунды" -#: editor.cc:106 editor.cc:3600 +#: editor.cc:110 editor.cc:3635 #, fuzzy msgid "SMPTE Seconds" msgstr "SMPTE Кадры/Секунды" -#: editor.cc:107 editor.cc:3602 +#: editor.cc:111 editor.cc:3637 msgid "SMPTE Minutes" msgstr "" -#: editor.cc:108 editor.cc:3604 +#: editor.cc:112 editor.cc:3639 #, fuzzy msgid "Seconds" msgstr "Минуты:Секунды" -#: editor.cc:109 editor.cc:3606 +#: editor.cc:113 editor.cc:3641 #, fuzzy msgid "Minutes" msgstr "Главные выходы" -#: editor.cc:110 editor.cc:3578 +#: editor.cc:114 editor.cc:3613 msgid "Beats/32" msgstr "долям/32" -#: editor.cc:111 editor.cc:3576 +#: editor.cc:115 editor.cc:3611 msgid "Beats/16" msgstr "долям/16" -#: editor.cc:112 editor.cc:3574 +#: editor.cc:116 editor.cc:3609 msgid "Beats/8" msgstr "долям/8" -#: editor.cc:113 editor.cc:3572 +#: editor.cc:117 editor.cc:3607 msgid "Beats/4" msgstr "долям/4" -#: editor.cc:114 editor.cc:3570 +#: editor.cc:118 editor.cc:3605 msgid "Beats/3" msgstr "долям/3" -#: editor.cc:115 editor.cc:3580 +#: editor.cc:119 editor.cc:3615 msgid "Beats" msgstr "долям" -#: editor.cc:116 editor.cc:3582 +#: editor.cc:120 editor.cc:3617 msgid "Bars" msgstr "тактам" -#: editor.cc:117 editor.cc:3584 +#: editor.cc:121 editor.cc:3619 msgid "Marks" msgstr "маркерам" -#: editor.cc:118 editor.cc:137 editor.cc:3586 editor.cc:3652 +#: editor.cc:122 editor.cc:141 editor.cc:3621 editor.cc:3687 msgid "Edit Cursor" msgstr "курсору" -#: editor.cc:119 editor.cc:3588 +#: editor.cc:123 editor.cc:3623 msgid "Region starts" msgstr "нач. областей" -#: editor.cc:120 editor.cc:3590 +#: editor.cc:124 editor.cc:3625 msgid "Region ends" msgstr "оконч. областей" -#: editor.cc:121 editor.cc:3594 +#: editor.cc:125 editor.cc:3629 msgid "Region syncs" msgstr "" -#: editor.cc:122 editor.cc:3592 +#: editor.cc:126 editor.cc:3627 msgid "Region bounds" msgstr "" -#: editor.cc:127 editor.cc:3625 time_axis_view.cc:546 -msgid "Normal" -msgstr "Норм." - -#: editor.cc:128 editor.cc:3627 +#: editor.cc:132 editor.cc:3662 msgid "Magnetic" msgstr "Магн." -#: editor.cc:133 editor.cc:3644 export_dialog.cc:138 export_dialog.cc:154 -#: export_dialog.cc:1066 export_dialog.cc:1070 +#: editor.cc:137 editor.cc:3679 export_dialog.cc:140 export_dialog.cc:156 +#: export_dialog.cc:1068 export_dialog.cc:1072 msgid "Left" msgstr "лев. краю" -#: editor.cc:134 editor.cc:3646 export_dialog.cc:139 export_dialog.cc:155 +#: editor.cc:138 editor.cc:3681 export_dialog.cc:141 export_dialog.cc:157 msgid "Right" msgstr "прав. краю" -#: editor.cc:135 editor.cc:3648 +#: editor.cc:139 editor.cc:3683 msgid "Center" msgstr "центру" -#: editor.cc:136 editor.cc:3650 +#: editor.cc:140 editor.cc:3685 msgid "Playhead" msgstr "указателю" #. time display buttons -#: editor.cc:165 +#: editor.cc:183 msgid "Mins:Secs" msgstr "Мин:Сек" -#: editor.cc:168 editor_rulers.cc:353 +#: editor.cc:186 editor_rulers.cc:353 msgid "Frames" msgstr "Кадр" -#: editor.cc:169 editor_rulers.cc:373 +#: editor.cc:187 editor_rulers.cc:373 msgid "Tempo" msgstr "Темп" -#: editor.cc:170 editor_rulers.cc:367 +#: editor.cc:188 editor_rulers.cc:367 msgid "Meter" msgstr "Размер" -#: editor.cc:171 editor_rulers.cc:379 +#: editor.cc:189 editor_rulers.cc:379 msgid "Location Markers" msgstr "Маркеры интервалов" -#: editor.cc:172 editor_rulers.cc:385 +#: editor.cc:190 editor_rulers.cc:385 msgid "Range Markers" msgstr "" -#: editor.cc:173 editor_rulers.cc:391 +#: editor.cc:191 editor_rulers.cc:391 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "" -#: editor.cc:195 +#: editor.cc:213 msgid "range" msgstr "выделять" -#: editor.cc:196 +#: editor.cc:214 msgid "object" msgstr "объект" -#: editor.cc:198 +#: editor.cc:216 msgid "zoom" msgstr "масштаб" -#: editor.cc:199 +#: editor.cc:217 msgid "timefx" msgstr "эффект" -#: editor.cc:200 +#: editor.cc:218 msgid "listen" msgstr "" -#: editor.cc:202 +#: editor.cc:220 msgid "mode" msgstr "режим" -#: editor.cc:203 +#: editor.cc:221 msgid "automation" msgstr "автомат" -#: editor.cc:205 +#: editor.cc:223 msgid "Edit Mode" msgstr "Режим редактирования" -#: editor.cc:206 editor_actions.cc:277 +#: editor.cc:224 editor_actions.cc:283 msgid "Snap To" msgstr "Привязка к" -#: editor.cc:207 +#: editor.cc:225 msgid "Snap Mode" msgstr "Привязка к" -#: editor.cc:208 +#: editor.cc:226 msgid "Zoom Focus" msgstr "Масштабировать к" #. </CMT Additions> #. nudge -#: editor.cc:216 editor.cc:1836 editor.cc:2001 editor.cc:2057 +#: editor.cc:234 editor.cc:1907 editor.cc:2073 editor.cc:2129 msgid "Nudge" msgstr "" -#: editor.cc:445 +#: editor.cc:466 msgid "Zoom in" msgstr "Увеличить" -#: editor.cc:446 +#: editor.cc:467 msgid "Zoom out" msgstr "Уменьшить" -#: editor.cc:449 +#: editor.cc:470 msgid "Zoom to session" msgstr "Показать всё" -#: editor.cc:464 +#: editor.cc:485 msgid "Zoom Span" msgstr "Область просмотра" -#: editor.cc:477 editor.cc:503 editor_actions.cc:57 mixer_ui.cc:81 +#: editor.cc:498 editor.cc:524 editor_actions.cc:61 mixer_ui.cc:85 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "отображать" -#: editor.cc:478 editor.cc:501 +#: editor.cc:499 editor.cc:522 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Кадр" -#: editor.cc:574 editor.cc:640 +#: editor.cc:595 editor.cc:661 #, fuzzy msgid "Regions" msgstr "Область" -#: editor.cc:613 editor.cc:652 +#: editor.cc:634 editor.cc:673 msgid "Chunks" msgstr "Фрагменты" -#: editor.cc:643 +#: editor.cc:664 #, fuzzy msgid "Tracks/Busses" msgstr "Треки/Шины" -#: editor.cc:646 +#: editor.cc:667 msgid "Snapshots" msgstr "Снимки" -#: editor.cc:649 +#: editor.cc:670 msgid "Edit Groups" msgstr "" "Ред.\n" "группы" -#: editor.cc:698 +#: editor.cc:719 msgid "Nudge region/selection forwards" msgstr "" -#: editor.cc:699 +#: editor.cc:720 msgid "Nudge region/selection backwards" msgstr "" -#: editor.cc:706 editor_mixer.cc:306 +#: editor.cc:727 editor_mixer.cc:298 msgid "ardour: editor" msgstr "ardour: редактор" -#: editor.cc:707 +#: editor.cc:728 msgid "ardour_editor" msgstr "ardour_редактор" -#: editor.cc:1125 +#: editor.cc:1190 msgid "ardour: editor: " msgstr "ardour: редактор: " #. force name -#: editor.cc:1210 editor.cc:1219 editor_markers.cc:842 +#: editor.cc:1275 editor.cc:1284 editor_markers.cc:869 msgid "Loop" msgstr "Кольцо" #. force name -#: editor.cc:1224 editor.cc:1233 editor_markers.cc:868 +#: editor.cc:1289 editor.cc:1298 editor_markers.cc:895 msgid "Punch" msgstr "Врезка" -#: editor.cc:1382 editor_mouse.cc:1721 +#: editor.cc:1446 editor_mouse.cc:1721 #, fuzzy msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" msgstr "ошибка в программе: line canvas item has no line pointer!" -#: editor.cc:1394 editor.cc:1411 redirect_box.cc:1068 +#: editor.cc:1458 editor.cc:1475 redirect_box.cc:1071 msgid "Deactivate" msgstr "Деактивировать" #. activation -#: editor.cc:1396 editor.cc:1413 redirect_box.cc:1066 +#: editor.cc:1460 editor.cc:1477 redirect_box.cc:1069 msgid "Activate" msgstr "Активировать" -#: editor.cc:1401 editor.cc:1418 +#: editor.cc:1465 editor.cc:1482 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "линейное" -#: editor.cc:1402 editor.cc:1419 editor_actions.cc:369 +#: editor.cc:1466 editor.cc:1483 editor_actions.cc:375 #, fuzzy msgid "Slowest" msgstr "Меньше" -#: editor.cc:1403 editor.cc:1420 editor_actions.cc:370 +#: editor.cc:1467 editor.cc:1484 editor_actions.cc:376 #, fuzzy msgid "Slow" msgstr "Соло" -#: editor.cc:1404 editor.cc:1421 editor_actions.cc:372 +#: editor.cc:1468 editor.cc:1485 editor_actions.cc:378 #, fuzzy msgid "Fast" msgstr "Затухание" -#: editor.cc:1405 editor.cc:1422 editor_actions.cc:374 +#: editor.cc:1469 editor.cc:1486 editor_actions.cc:380 #, fuzzy msgid "Fastest" msgstr "быстрое" -#: editor.cc:1532 editor.cc:1540 +#: editor.cc:1596 editor.cc:1604 msgid "Freeze" msgstr "Заморозить" -#: editor.cc:1536 +#: editor.cc:1600 msgid "Unfreeze" msgstr "Разморозить" -#: editor.cc:1705 editor.cc:1800 +#: editor.cc:1769 editor.cc:1864 #, fuzzy msgid "Unmute" msgstr "тихо" #. non-operative menu items for menu bar #. show editors -#: editor.cc:1709 editor.cc:1981 editor.cc:2720 editor_actions.cc:25 -#: editor_markers.cc:497 mixer_strip.cc:511 mixer_strip.cc:571 -#: redirect_box.cc:1074 +#: editor.cc:1773 editor.cc:2053 editor.cc:2755 editor_actions.cc:26 +#: editor_markers.cc:506 mixer_strip.cc:512 mixer_strip.cc:572 +#: redirect_box.cc:1077 msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: editor.cc:1714 +#: editor.cc:1778 msgid "Convert to short" msgstr "" -#: editor.cc:1716 +#: editor.cc:1780 msgid "Convert to full" msgstr "" -#: editor.cc:1727 +#: editor.cc:1791 #, fuzzy msgid "Crossfade" msgstr "Кроссфейд" -#: editor.cc:1770 +#: editor.cc:1834 msgid "Popup region editor" msgstr "Открыть редактор области" -#: editor.cc:1771 +#: editor.cc:1835 #, fuzzy msgid "Raise to top layer" msgstr "Поднять область в верхний слой" -#: editor.cc:1772 +#: editor.cc:1836 #, fuzzy msgid "Lower to bottom layer" msgstr "Опустить область в нижний слой" -#: editor.cc:1774 +#: editor.cc:1838 msgid "Define sync point" msgstr "" -#: editor.cc:1775 +#: editor.cc:1839 msgid "Remove sync point" msgstr "" -#: editor.cc:1780 +#: editor.cc:1844 #, fuzzy msgid "Bounce" msgstr "Свести выделенное" -#: editor.cc:1783 +#: editor.cc:1847 #, fuzzy msgid "Analyze region" msgstr "Воспроизвести область" -#: editor.cc:1795 +#: editor.cc:1859 msgid "Lock" msgstr "" -#: editor.cc:1796 +#: editor.cc:1860 msgid "Unlock" msgstr "" -#: editor.cc:1806 +#: editor.cc:1870 msgid "Original position" msgstr "" -#: editor.cc:1812 +#: editor.cc:1876 msgid "Toggle envelope visibility" msgstr "" -#: editor.cc:1813 +#: editor.cc:1877 msgid "Toggle envelope active" msgstr "" -#: editor.cc:1817 +#: editor.cc:1881 #, fuzzy msgid "DeNormalize" msgstr "Норм." -#: editor.cc:1819 +#: editor.cc:1883 msgid "Normalize" msgstr "" -#: editor.cc:1822 +#: editor.cc:1886 msgid "Reverse" msgstr "" -#: editor.cc:1831 +#. range related stuff +#: editor.cc:1892 +#, fuzzy +msgid "Add Range Markers" +msgstr "Маркеры интервалов" + +#: editor.cc:1893 +#, fuzzy +msgid "Set Range" +msgstr "Разделить область" + +#: editor.cc:1902 msgid "Nudge fwd" msgstr "" -#: editor.cc:1832 +#: editor.cc:1903 msgid "Nudge bwd" msgstr "" -#: editor.cc:1833 +#: editor.cc:1904 msgid "Nudge fwd by capture offset" msgstr "" -#: editor.cc:1834 +#: editor.cc:1905 msgid "Nudge bwd by capture offset" msgstr "" -#: editor.cc:1843 +#: editor.cc:1914 msgid "Start to edit cursor" msgstr "От начала до курсора" -#: editor.cc:1844 +#: editor.cc:1915 msgid "Edit cursor to end" msgstr "От курсора до конца" -#: editor.cc:1846 +#: editor.cc:1917 msgid "Trim" msgstr "" -#: editor.cc:1849 +#: editor.cc:1920 msgid "Split" msgstr "Склеить" -#: editor.cc:1852 +#: editor.cc:1923 msgid "Make mono regions" msgstr "Создать моно-области" -#: editor.cc:1855 +#: editor.cc:1926 msgid "Duplicate" msgstr "Размножить" -#: editor.cc:1856 +#: editor.cc:1927 msgid "Fill Track" msgstr "Заполнить трек" -#: editor.cc:1860 +#: editor.cc:1931 msgid "Destroy" msgstr "" -#: editor.cc:1890 +#: editor.cc:1961 #, fuzzy msgid "Play range" msgstr "Воспроизвести \"кольцо\"" -#: editor.cc:1891 editor_markers.cc:450 editor_markers.cc:473 +#: editor.cc:1962 msgid "Loop range" msgstr "" -#: editor.cc:1895 +#: editor.cc:1966 #, fuzzy msgid "Analyze range" msgstr "Воспроизвести \"кольцо\"" -#: editor.cc:1899 +#: editor.cc:1970 #, fuzzy msgid "Separate range to track" msgstr "Разделить область" -#: editor.cc:1900 +#: editor.cc:1971 #, fuzzy msgid "Separate range to region list" msgstr "Воспроизвести выделенную область" -#: editor.cc:1903 +#: editor.cc:1974 #, fuzzy msgid "Select all in range" msgstr "Выделить всё" -#: editor.cc:1905 editor.cc:1950 +#: editor.cc:1976 editor.cc:2021 #, fuzzy msgid "Set range to loop range" msgstr "выбрать окно просмотра" -#: editor.cc:1906 editor.cc:1951 +#: editor.cc:1977 editor.cc:2022 #, fuzzy msgid "Set range to punch range" msgstr "Выбрать текущий интервал" -#: editor.cc:1908 +#: editor.cc:1979 #, fuzzy msgid "Crop region to range" msgstr "Обрезать область по выделенному" -#: editor.cc:1909 +#: editor.cc:1980 #, fuzzy msgid "Fill range with region" msgstr "Создать область" -#: editor.cc:1910 +#: editor.cc:1981 #, fuzzy msgid "Duplicate range" msgstr "Размножить" -#: editor.cc:1911 +#: editor.cc:1982 #, fuzzy msgid "Create chunk from range" msgstr "Создать фрагмент из выделенного" -#: editor.cc:1913 +#: editor.cc:1984 msgid "Bounce range" msgstr "" -#: editor.cc:1914 +#: editor.cc:1985 #, fuzzy msgid "Export range" msgstr "Экспорт области" -#: editor.cc:1916 +#: editor.cc:1987 #, fuzzy msgid "Range" msgstr "выделять" -#: editor.cc:1931 editor.cc:2015 +#: editor.cc:2002 editor.cc:2087 #, fuzzy msgid "Play from edit cursor" msgstr "Воспроизвести от курсора" -#: editor.cc:1932 editor.cc:2016 +#: editor.cc:2003 editor.cc:2088 msgid "Play from start" msgstr "Воспроизвести с начала" -#: editor.cc:1933 +#: editor.cc:2004 #, fuzzy msgid "Play region" msgstr "Воспроизвести область" -#: editor.cc:1935 +#: editor.cc:2006 msgid "Loop Region" msgstr "\"Закольцевать\" область" -#: editor.cc:1937 editor.cc:2017 sfdb_ui.cc:56 +#: editor.cc:2008 editor.cc:2089 sfdb_ui.cc:56 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" -#: editor.cc:1945 editor.cc:2025 +#: editor.cc:2016 editor.cc:2097 #, fuzzy msgid "Select All in track" msgstr "Выделить всё" -#: editor.cc:1946 editor.cc:2026 redirect_box.cc:1062 +#: editor.cc:2017 editor.cc:2098 redirect_box.cc:1065 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Выделить всё" -#: editor.cc:1947 editor.cc:2027 +#: editor.cc:2018 editor.cc:2099 #, fuzzy msgid "Invert selection in track" msgstr "Скрыть трек" -#: editor.cc:1948 editor.cc:2028 +#: editor.cc:2019 editor.cc:2100 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Свести выделенное" -#: editor.cc:1953 editor.cc:2030 +#: editor.cc:2024 editor.cc:2102 #, fuzzy msgid "Select all after edit cursor" msgstr "От начала до курсора" -#: editor.cc:1954 editor.cc:2031 +#: editor.cc:2025 editor.cc:2103 #, fuzzy msgid "Select all before edit cursor" msgstr "От начала до курсора" -#: editor.cc:1955 editor.cc:2032 +#: editor.cc:2026 editor.cc:2104 #, fuzzy msgid "Select all after playhead" msgstr "Воспроизвести от указателя" -#: editor.cc:1956 editor.cc:2033 +#: editor.cc:2027 editor.cc:2105 #, fuzzy msgid "Select all before playhead" msgstr "Воспроизвести от указателя" +#: editor.cc:2028 +#, fuzzy +msgid "Select all between cursors" +msgstr "От начала до курсора" + #. standard editing stuff -#: editor.cc:1967 editor.cc:2043 editor.cc:3420 editor_actions.cc:207 -#: redirect_box.cc:1055 +#: editor.cc:2039 editor.cc:2115 editor.cc:3455 editor_actions.cc:213 +#: redirect_box.cc:1058 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: editor.cc:1968 editor.cc:2044 editor.cc:3422 editor_actions.cc:212 -#: redirect_box.cc:1057 +#: editor.cc:2040 editor.cc:2116 editor.cc:3457 editor_actions.cc:218 +#: redirect_box.cc:1060 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: editor.cc:1969 +#: editor.cc:2041 #, fuzzy msgid "Paste at edit cursor" msgstr "От начала до курсора" -#: editor.cc:1970 +#: editor.cc:2042 #, fuzzy msgid "Paste at mouse" msgstr "использовать мастер-выходы" -#: editor.cc:1974 editor.cc:3427 +#: editor.cc:2046 editor.cc:3462 msgid "Align" msgstr "Выровнять" -#: editor.cc:1975 editor.cc:3429 +#: editor.cc:2047 editor.cc:3464 msgid "Align Relative" msgstr "Выровнять относительно" -#: editor.cc:1979 +#: editor.cc:2051 msgid "Insert chunk" msgstr "Вставить фрагмент" -#: editor.cc:1986 +#: editor.cc:2058 #, fuzzy msgid "Insert Selected Region" msgstr "Воспроизвести выделенную область" -#: editor.cc:1987 +#: editor.cc:2059 msgid "Insert Existing Audio" msgstr "" -#: editor.cc:1996 editor.cc:2052 +#: editor.cc:2068 editor.cc:2124 msgid "Nudge entire track fwd" msgstr "" -#: editor.cc:1997 editor.cc:2053 +#: editor.cc:2069 editor.cc:2125 msgid "Nudge track after edit cursor fwd" msgstr "" -#: editor.cc:1998 editor.cc:2054 +#: editor.cc:2070 editor.cc:2126 msgid "Nudge entire track bwd" msgstr "" -#: editor.cc:1999 editor.cc:2055 +#: editor.cc:2071 editor.cc:2127 msgid "Nudge track after edit cursor bwd" msgstr "" -#: editor.cc:2045 editor.cc:3424 editor_actions.cc:214 redirect_box.cc:1059 +#: editor.cc:2117 editor.cc:3459 editor_actions.cc:220 redirect_box.cc:1062 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: editor.cc:2110 editor.cc:2123 editor_markers.cc:288 location_ui.cc:773 -msgid "add marker" -msgstr "добавить маркер" - -#: editor.cc:2602 +#: editor.cc:2637 msgid "select/move objects" msgstr "выбирать/двигать объекты" -#: editor.cc:2603 +#: editor.cc:2638 msgid "select/move ranges" msgstr "выбирать/двигать диапазоны" -#: editor.cc:2604 +#: editor.cc:2639 msgid "draw gain automation" msgstr "" -#: editor.cc:2605 +#: editor.cc:2640 msgid "select zoom range" msgstr "выбрать окно просмотра" -#: editor.cc:2606 +#: editor.cc:2641 msgid "stretch/shrink regions" msgstr "растянуть/сжать области" -#: editor.cc:2607 +#: editor.cc:2642 #, fuzzy msgid "listen to specific regions" msgstr "Воспроизвести выделенную область" -#: editor.cc:2718 +#: editor.cc:2753 msgid "Start:" msgstr "Начало:" -#: editor.cc:2719 +#: editor.cc:2754 msgid "End:" msgstr "Конец:" -#: editor.cc:3062 +#: editor.cc:3097 #, fuzzy msgid "set selected trackview" msgstr "Вставить выбранное" -#: editor.cc:3102 +#: editor.cc:3137 #, fuzzy msgid "set selected control point" msgstr "использовать контрольные выходы" -#: editor.cc:3211 +#: editor.cc:3246 #, fuzzy msgid "set selected regionview" msgstr "Воспроизвести выделенную область" -#: editor.cc:3299 editor.cc:3339 +#: editor.cc:3334 editor.cc:3374 #, fuzzy msgid "set selected regions" msgstr "Воспроизвести выделенную область" -#: editor.cc:3395 editor_actions.cc:197 +#: editor.cc:3430 editor_actions.cc:203 msgid "Undo" msgstr "Отменить" -#: editor.cc:3397 +#: editor.cc:3432 msgid "Undo (%1)" msgstr "Отменить (%1)" -#: editor.cc:3407 editor_actions.cc:199 +#: editor.cc:3442 editor_actions.cc:205 msgid "Redo" msgstr "Вернуть" -#: editor.cc:3409 +#: editor.cc:3444 msgid "Redo (%1)" msgstr "Вернуть (%1)" -#: editor.cc:3443 +#: editor.cc:3478 msgid "... as new track" msgstr "" -#: editor.cc:3444 +#: editor.cc:3479 #, fuzzy msgid "... as new region" msgstr "прослушать область" -#: editor.cc:3446 +#: editor.cc:3481 msgid "Import audio (copy)" msgstr "Импортировать аудио (копировать)" -#: editor.cc:3449 +#: editor.cc:3484 msgid "Remove last capture" msgstr "Удалить последнюю запись" -#: editor.cc:3473 +#: editor.cc:3508 msgid "Duplicate how many times?" msgstr "Количество повторов?" -#: editor.cc:3959 +#: editor.cc:3994 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If left alone, no audio files used by it will be cleaned.\n" "If deleted, audio files used by it alone by will cleaned." msgstr "" -#: editor.cc:3967 +#: editor.cc:4002 #, fuzzy msgid "Delete playlist" msgstr "Имя снимка" -#: editor.cc:3968 +#: editor.cc:4003 #, fuzzy msgid "Keep playlist" msgstr "Имя снимка" -#: editor.cc:3969 editor_audio_import.cc:238 editor_ops.cc:1863 -#: editor_timefx.cc:52 export_dialog.cc:969 io_selector.cc:58 -#: io_selector.cc:792 redirect_box.cc:899 tempo_dialog.cc:19 -#: tempo_dialog.cc:36 tempo_dialog.cc:137 tempo_dialog.cc:155 +#: editor.cc:4004 editor_audio_import.cc:237 editor_ops.cc:1976 +#: editor_timefx.cc:52 export_dialog.cc:971 io_selector.cc:58 +#: io_selector.cc:792 redirect_box.cc:901 tempo_dialog.cc:19 +#: tempo_dialog.cc:36 tempo_dialog.cc:152 tempo_dialog.cc:170 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: editor.cc:4136 +#: editor.cc:4171 #, fuzzy msgid "new playlists" msgstr "Имя снимка" -#: editor.cc:4144 +#: editor.cc:4179 #, fuzzy msgid "copy playlists" msgstr "Имя снимка" -#: editor.cc:4152 +#: editor.cc:4187 #, fuzzy msgid "clear playlists" msgstr "Имя снимка" -#: editor_actions.cc:26 +#: editor_actions.cc:27 #, fuzzy msgid "Select regions" msgstr "Воспроизвести выделенную область" -#: editor_actions.cc:27 +#: editor_actions.cc:28 #, fuzzy msgid "Select range operations" msgstr "Воспроизвести выделенную область" -#: editor_actions.cc:28 +#: editor_actions.cc:29 #, fuzzy msgid "Move edit cursor" msgstr "От начала до курсора" -#: editor_actions.cc:29 +#: editor_actions.cc:30 #, fuzzy msgid "Region operations" msgstr "Области/создание" -#: editor_actions.cc:30 +#: editor_actions.cc:31 msgid "Tools" msgstr "" -#: editor_actions.cc:31 +#: editor_actions.cc:32 msgid "View" msgstr "" -#: editor_actions.cc:32 +#: editor_actions.cc:33 #, fuzzy msgid "ZoomFocus" msgstr "Масштабировать к" -#: editor_actions.cc:33 +#: editor_actions.cc:34 #, fuzzy msgid "Meter hold" msgstr "Размер" -#: editor_actions.cc:34 +#: editor_actions.cc:35 msgid "Meter falloff" msgstr "" -#: editor_actions.cc:36 +#: editor_actions.cc:37 #, fuzzy msgid "Crossfades" msgstr "Кроссфейд" -#: editor_actions.cc:37 +#: editor_actions.cc:38 #, fuzzy msgid "Monitoring" msgstr "Аппаратный контроль" -#: editor_actions.cc:38 +#: editor_actions.cc:39 #, fuzzy msgid "Autoconnect" msgstr "Соединить" -#: editor_actions.cc:39 +#: editor_actions.cc:40 #, fuzzy msgid "Layering" msgstr "Слой" -#: editor_actions.cc:40 +#: editor_actions.cc:41 +#, fuzzy +msgid "Metering" +msgstr "Размер" + +#: editor_actions.cc:42 +msgid "Fall off rate" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:43 +msgid "Hold Time" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:44 msgid "Add Existing Audio" msgstr "" #. add named actions for the editor -#: editor_actions.cc:45 +#: editor_actions.cc:49 #, fuzzy msgid "Show Editor Mixer" msgstr "Показать все каналы аудиотреков" -#: editor_actions.cc:50 +#: editor_actions.cc:54 #, fuzzy msgid "Span Entire Overlap" msgstr "Поднять область на один слой" -#: editor_actions.cc:52 editor_actions.cc:377 +#: editor_actions.cc:56 editor_actions.cc:383 #, fuzzy msgid "Short" msgstr "порт" -#: editor_actions.cc:59 +#: editor_actions.cc:63 msgid "Created Automatically" msgstr "" -#: editor_actions.cc:62 +#: editor_actions.cc:66 msgid "Playhead to Next Region Start" msgstr "" -#: editor_actions.cc:64 +#: editor_actions.cc:68 msgid "Playhead to Next Region End" msgstr "" -#: editor_actions.cc:66 +#: editor_actions.cc:70 msgid "Playhead to Next Region Sync" msgstr "" -#: editor_actions.cc:69 +#: editor_actions.cc:73 msgid "Playhead to Previous Region Start" msgstr "" -#: editor_actions.cc:71 +#: editor_actions.cc:75 msgid "Playhead to Previous Region End" msgstr "" -#: editor_actions.cc:73 +#: editor_actions.cc:77 msgid "Playhead to Previous Region Sync" msgstr "" -#: editor_actions.cc:76 +#: editor_actions.cc:80 #, fuzzy msgid "Edit Cursor to Next Region Start" msgstr "От курсора до конца" -#: editor_actions.cc:78 +#: editor_actions.cc:82 #, fuzzy msgid "Edit Cursor to Next Region End" msgstr "От курсора до конца" -#: editor_actions.cc:80 +#: editor_actions.cc:84 #, fuzzy msgid "Edit Cursor to Next Region Sync" msgstr "От курсора до конца" -#: editor_actions.cc:83 +#: editor_actions.cc:87 msgid "Edit Cursor to Previous Region Start" msgstr "" -#: editor_actions.cc:85 +#: editor_actions.cc:89 #, fuzzy msgid "Edit Cursor to Previous Region End" msgstr "От курсора до конца" -#: editor_actions.cc:87 +#: editor_actions.cc:91 #, fuzzy msgid "Edit Cursor to Previous Region Sync" msgstr "От курсора до конца" -#: editor_actions.cc:90 +#: editor_actions.cc:94 msgid "Playhead to Range Start" msgstr "" -#: editor_actions.cc:92 +#: editor_actions.cc:96 #, fuzzy msgid "Playhead to Range End" msgstr "Воспроизвести \"кольцо\"" -#: editor_actions.cc:95 +#: editor_actions.cc:99 #, fuzzy msgid "Edit Cursor to Range Start" msgstr "От курсора до конца" -#: editor_actions.cc:97 +#: editor_actions.cc:101 #, fuzzy msgid "Edit Cursor to Range End" msgstr "От курсора до конца" -#: editor_actions.cc:100 editor_ops.cc:1230 +#: editor_actions.cc:104 editor_ops.cc:1300 #, fuzzy msgid "select all" msgstr "Выделить всё" -#: editor_actions.cc:102 +#: editor_actions.cc:106 #, fuzzy msgid "Select All After Edit Cursor" msgstr "Воспроизвести от курсора" -#: editor_actions.cc:104 +#: editor_actions.cc:108 msgid "Select All Before Edit Cursor" msgstr "" -#: editor_actions.cc:107 +#: editor_actions.cc:111 #, fuzzy msgid "Select All After Playhead" msgstr "Воспроизвести от указателя" -#: editor_actions.cc:109 +#: editor_actions.cc:113 #, fuzzy msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Воспроизвести от указателя" -#: editor_actions.cc:112 +#: editor_actions.cc:115 +#, fuzzy +msgid "Select All Between Cursors" +msgstr "Воспроизвести от курсора" + +#: editor_actions.cc:118 #, fuzzy msgid "Select All in Punch Range" msgstr "Выбрать текущий интервал" -#: editor_actions.cc:114 +#: editor_actions.cc:120 #, fuzzy msgid "Select All in Loop Range" msgstr "выбрать окно просмотра" -#: editor_actions.cc:117 +#: editor_actions.cc:123 msgid "Jump Forward to Mark" msgstr "" -#: editor_actions.cc:119 +#: editor_actions.cc:125 msgid "Jump Backward to Mark" msgstr "" -#: editor_actions.cc:121 +#: editor_actions.cc:127 #, fuzzy msgid "Add Location from Playhead" msgstr "Воспроизвести от указателя" -#: editor_actions.cc:124 +#: editor_actions.cc:130 msgid "Nudge Forward" msgstr "" -#: editor_actions.cc:126 +#: editor_actions.cc:132 msgid "Nudge Next Forward" msgstr "" -#: editor_actions.cc:128 +#: editor_actions.cc:134 #, fuzzy msgid "Nudge Backward" msgstr "Скрыть трек" -#: editor_actions.cc:130 +#: editor_actions.cc:136 #, fuzzy msgid "Nudge Next Backward" msgstr "Скрыть трек" -#: editor_actions.cc:133 +#: editor_actions.cc:139 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить" -#: editor_actions.cc:135 +#: editor_actions.cc:141 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить" -#: editor_actions.cc:137 +#: editor_actions.cc:143 #, fuzzy msgid "Zoom to Session" msgstr "Показать всё" -#: editor_actions.cc:140 +#: editor_actions.cc:146 #, fuzzy msgid "Scroll Tracks Up" msgstr "Заполнить трек" -#: editor_actions.cc:142 +#: editor_actions.cc:148 msgid "Scroll Tracks Down" msgstr "" -#: editor_actions.cc:144 +#: editor_actions.cc:150 #, fuzzy msgid "Step Tracks Up" msgstr "Скрыть трек" -#: editor_actions.cc:146 +#: editor_actions.cc:152 msgid "Step Tracks Down" msgstr "" -#: editor_actions.cc:149 +#: editor_actions.cc:155 msgid "Scroll Backward" msgstr "" -#: editor_actions.cc:151 +#: editor_actions.cc:157 msgid "Scroll Forward" msgstr "" -#: editor_actions.cc:153 +#: editor_actions.cc:159 msgid "goto" msgstr "" -#: editor_actions.cc:155 +#: editor_actions.cc:161 #, fuzzy msgid "Center Playhead" msgstr "указателю" -#: editor_actions.cc:157 +#: editor_actions.cc:163 #, fuzzy msgid "Center Edit Cursor" msgstr "курсору" -#: editor_actions.cc:159 +#: editor_actions.cc:165 #, fuzzy msgid "Playhead Forward" msgstr "указателю" -#: editor_actions.cc:161 +#: editor_actions.cc:167 #, fuzzy msgid "Playhead Backward" msgstr "указателю" -#: editor_actions.cc:163 +#: editor_actions.cc:169 #, fuzzy msgid "Playhead to Edit" msgstr "указателю" -#: editor_actions.cc:165 +#: editor_actions.cc:171 #, fuzzy msgid "Edit to Playhead" msgstr "Воспроизвести от указателя" -#: editor_actions.cc:168 +#: editor_actions.cc:174 #, fuzzy msgid "Align Regions Start" msgstr "нач. областей" -#: editor_actions.cc:170 +#: editor_actions.cc:176 #, fuzzy msgid "Align Regions Start Relative" msgstr "Выровнять относительно" -#: editor_actions.cc:172 +#: editor_actions.cc:178 #, fuzzy msgid "Align Regions End" msgstr "прослушать область" -#: editor_actions.cc:174 +#: editor_actions.cc:180 #, fuzzy msgid "Align Regions End Relative" msgstr "Выровнять относительно" -#: editor_actions.cc:177 +#: editor_actions.cc:183 #, fuzzy msgid "Align Regions Sync" msgstr "прослушать область" -#: editor_actions.cc:179 +#: editor_actions.cc:185 #, fuzzy msgid "Align Regions Sync Relative" msgstr "Выровнять относительно" -#: editor_actions.cc:182 +#: editor_actions.cc:188 #, fuzzy msgid "Audition at Mouse" msgstr "Аудит" -#: editor_actions.cc:184 +#: editor_actions.cc:190 #, fuzzy msgid "Brush at Mouse" msgstr "использовать мастер-выходы" -#: editor_actions.cc:186 +#: editor_actions.cc:192 #, fuzzy msgid "Set Edit Cursor" msgstr "курсору" -#: editor_actions.cc:188 +#: editor_actions.cc:194 #, fuzzy msgid "Mute/Unmute Region" msgstr "Создать область" -#: editor_actions.cc:190 +#: editor_actions.cc:196 #, fuzzy msgid "Set Playhead" msgstr "указателю" -#: editor_actions.cc:192 +#: editor_actions.cc:198 #, fuzzy msgid "Split Region" msgstr "Разделить область" -#: editor_actions.cc:194 +#: editor_actions.cc:200 #, fuzzy msgid "Set Region Sync Position" msgstr "по расположению области" -#: editor_actions.cc:202 +#: editor_actions.cc:208 #, fuzzy msgid "Export Session" msgstr "Экспорт области" -#: editor_actions.cc:204 +#: editor_actions.cc:210 #, fuzzy msgid "Export Range" msgstr "Разделить область" #. Note: for now, editor-delete does the exact same thing as editor-cut -#: editor_actions.cc:210 +#: editor_actions.cc:216 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "удалить" -#: editor_actions.cc:216 +#: editor_actions.cc:222 #, fuzzy msgid "Duplicate Region" msgstr "Разделить область" -#: editor_actions.cc:218 +#: editor_actions.cc:224 #, fuzzy msgid "Duplicate Range" msgstr "Размножить" -#: editor_actions.cc:220 +#: editor_actions.cc:226 msgid "Insert Region" msgstr "Вставить область" -#: editor_actions.cc:222 +#: editor_actions.cc:228 #, fuzzy msgid "Reverse Region" msgstr "Разделить область" -#: editor_actions.cc:224 +#: editor_actions.cc:230 #, fuzzy msgid "Normalize Region" msgstr "Создать область" -#: editor_actions.cc:226 +#: editor_actions.cc:232 #, fuzzy msgid "crop" msgstr "копировать" -#: editor_actions.cc:228 +#: editor_actions.cc:234 #, fuzzy msgid "Insert Chunk" msgstr "Вставить фрагмент" -#: editor_actions.cc:231 +#: editor_actions.cc:237 #, fuzzy msgid "Split at edit cursor" msgstr "От начала до курсора" -#: editor_actions.cc:234 +#: editor_actions.cc:240 #, fuzzy msgid "Start Range" msgstr "Разделить область" -#: editor_actions.cc:236 +#: editor_actions.cc:242 msgid "Finish Range" msgstr "" -#: editor_actions.cc:238 +#: editor_actions.cc:244 msgid "Finish add Range" msgstr "" -#: editor_actions.cc:241 +#: editor_actions.cc:247 msgid "Extend Range to End of Region" msgstr "" -#: editor_actions.cc:243 +#: editor_actions.cc:249 #, fuzzy msgid "Extend Range to Start of Region" msgstr "В начало сессии" -#: editor_actions.cc:246 +#: editor_actions.cc:252 #, fuzzy msgid "Follow Playhead" msgstr "Следовать за указателем" -#: editor_actions.cc:254 +#: editor_actions.cc:260 #, fuzzy msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Масштабировать к" -#: editor_actions.cc:256 +#: editor_actions.cc:262 #, fuzzy msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Масштабировать к" -#: editor_actions.cc:258 +#: editor_actions.cc:264 #, fuzzy msgid "Zoom Focus Center" msgstr "Масштабировать к" -#: editor_actions.cc:260 +#: editor_actions.cc:266 #, fuzzy msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "Масштабировать к" -#: editor_actions.cc:262 +#: editor_actions.cc:268 #, fuzzy msgid "Zoom Focus Edit" msgstr "Масштабировать к" -#: editor_actions.cc:268 +#: editor_actions.cc:274 msgid "Object Tool" msgstr "" -#: editor_actions.cc:269 +#: editor_actions.cc:275 #, fuzzy msgid "Range Tool" msgstr "выделять" -#: editor_actions.cc:270 +#: editor_actions.cc:276 msgid "Gain Tool" msgstr "" -#: editor_actions.cc:271 +#: editor_actions.cc:277 #, fuzzy msgid "Zoom Tool" msgstr "Уменьшить" -#: editor_actions.cc:272 +#: editor_actions.cc:278 msgid "Timefx Tool" msgstr "" -#: editor_actions.cc:279 +#: editor_actions.cc:285 #, fuzzy msgid "Snap to frame" msgstr "Привязка к" -#: editor_actions.cc:280 +#: editor_actions.cc:286 #, fuzzy msgid "Snap to cd frame" msgstr "Привязка к" -#: editor_actions.cc:281 +#: editor_actions.cc:287 #, fuzzy msgid "Snap to SMPTE frame" msgstr "SMPTE Кадры/Секунды" -#: editor_actions.cc:282 +#: editor_actions.cc:288 #, fuzzy msgid "Snap to SMPTE seconds" msgstr "SMPTE Кадры/Секунды" -#: editor_actions.cc:283 +#: editor_actions.cc:289 msgid "Snap to SMPTE minutes" msgstr "" -#: editor_actions.cc:284 +#: editor_actions.cc:290 #, fuzzy msgid "Snap to seconds" msgstr "Минуты:Секунды" -#: editor_actions.cc:285 +#: editor_actions.cc:291 msgid "Snap to minutes" msgstr "" -#: editor_actions.cc:286 +#: editor_actions.cc:292 #, fuzzy msgid "Snap to thirtyseconds" msgstr "тридцать-вторых (32)" -#: editor_actions.cc:287 +#: editor_actions.cc:293 msgid "Snap to asixteenthbeat" msgstr "" -#: editor_actions.cc:288 +#: editor_actions.cc:294 msgid "Snap to eighths" msgstr "" -#: editor_actions.cc:289 +#: editor_actions.cc:295 msgid "Snap to quarters" msgstr "" -#: editor_actions.cc:290 +#: editor_actions.cc:296 #, fuzzy msgid "Snap to thirds" msgstr "Привязка к" -#: editor_actions.cc:291 +#: editor_actions.cc:297 #, fuzzy msgid "Snap to beat" msgstr "Привязка к" -#: editor_actions.cc:292 +#: editor_actions.cc:298 #, fuzzy msgid "Snap to bar" msgstr "Привязка к" -#: editor_actions.cc:293 +#: editor_actions.cc:299 #, fuzzy msgid "Snap to mark" msgstr "добавить маркер" -#: editor_actions.cc:294 +#: editor_actions.cc:300 #, fuzzy msgid "Snap to edit cursor" msgstr "От начала до курсора" -#: editor_actions.cc:295 +#: editor_actions.cc:301 #, fuzzy msgid "Snap to region start" msgstr "нач. областей" -#: editor_actions.cc:296 +#: editor_actions.cc:302 #, fuzzy msgid "Snap to region end" msgstr "оконч. областей" -#: editor_actions.cc:297 +#: editor_actions.cc:303 #, fuzzy msgid "Snap to region sync" msgstr "Создать моно-области" -#: editor_actions.cc:298 +#: editor_actions.cc:304 msgid "Snap to region boundary" msgstr "" #. the region list popup menu -#: editor_actions.cc:307 +#: editor_actions.cc:313 #, fuzzy msgid "Sort" msgstr "порт" -#: editor_actions.cc:315 +#: editor_actions.cc:321 msgid "Show all" msgstr "Показать всё" -#: editor_actions.cc:316 +#: editor_actions.cc:322 #, fuzzy msgid "Show automatic regions" msgstr "автомат" -#: editor_actions.cc:318 +#: editor_actions.cc:324 msgid "Ascending" msgstr "по возрастанию" -#: editor_actions.cc:320 +#: editor_actions.cc:326 msgid "Descending" msgstr "по убыванию" -#: editor_actions.cc:323 +#: editor_actions.cc:329 msgid "By Region Name" msgstr "по имени области" -#: editor_actions.cc:325 +#: editor_actions.cc:331 msgid "By Region Length" msgstr "по длине области" -#: editor_actions.cc:327 +#: editor_actions.cc:333 msgid "By Region Position" msgstr "по расположению области" -#: editor_actions.cc:329 +#: editor_actions.cc:335 msgid "By Region Timestamp" msgstr "по времени создания области" -#: editor_actions.cc:331 +#: editor_actions.cc:337 msgid "By Region Start in File" msgstr "по началу области в файле" -#: editor_actions.cc:333 +#: editor_actions.cc:339 msgid "By Region End in File" msgstr "по концу области в файле" -#: editor_actions.cc:335 +#: editor_actions.cc:341 msgid "By Source File Name" msgstr "по имени файла" -#: editor_actions.cc:337 +#: editor_actions.cc:343 msgid "By Source File Length" msgstr "по размеру файла" -#: editor_actions.cc:339 +#: editor_actions.cc:345 msgid "By Source File Creation Date" msgstr "по дате создания исходного файла" -#: editor_actions.cc:341 +#: editor_actions.cc:347 msgid "By Source Filesystem" msgstr "по расположению файла" #. the next two are duplicate items with different names for use in two different contexts -#: editor_actions.cc:347 +#: editor_actions.cc:353 #, fuzzy msgid "Add External Audio" msgstr "Добавить во внешний список областей" -#: editor_actions.cc:349 +#: editor_actions.cc:355 #, fuzzy msgid "as Region(s)" msgstr "Воспроизвести выделенную область" -#: editor_actions.cc:351 +#: editor_actions.cc:357 #, fuzzy msgid "as Tracks" msgstr "Треки" -#: editor_actions.cc:353 +#: editor_actions.cc:359 #, fuzzy msgid "to Tracks" msgstr "Треки" -#: editor_actions.cc:356 +#: editor_actions.cc:362 #, fuzzy msgid "Show Waveforms" msgstr "Отображать форму сигнала" -#: editor_actions.cc:357 +#: editor_actions.cc:363 #, fuzzy msgid "Show Waveforms While Recording" msgstr "Отображать форму сигнала" -#: editor_actions.cc:358 +#: editor_actions.cc:364 #, fuzzy msgid "Show Measures" msgstr "Показывать линии тактов" -#: editor_actions.cc:371 editor_actions.cc:378 +#: editor_actions.cc:377 editor_actions.cc:384 msgid "Medium" msgstr "" -#: editor_actions.cc:373 +#: editor_actions.cc:379 #, fuzzy msgid "Faster" msgstr "Затухание" -#: editor_actions.cc:379 +#: editor_actions.cc:385 msgid "Long" msgstr "" -#: editor_actions.cc:383 +#: editor_actions.cc:389 #, fuzzy msgid "Later is Higher" msgstr "Опустить область на один слой" -#: editor_actions.cc:384 +#: editor_actions.cc:390 #, fuzzy msgid "Most Recently Moved/Added is Higher" msgstr "Опустить область на один слой" -#: editor_actions.cc:385 +#: editor_actions.cc:391 #, fuzzy msgid "Most Recently Added is Higher" msgstr "Опустить область на один слой" @@ -3413,23 +3449,24 @@ msgstr "Вы не можете импортировать аудиофайл п msgid "Add existing audio to session" msgstr "использовать имеющийся шаблон" -#: editor_audio_import.cc:142 +#: editor_audio_import.cc:143 #, fuzzy msgid "ardour: importing %1" msgstr "ardour: экспорт" -#: editor_audio_import.cc:146 +#: editor_audio_import.cc:147 msgid "Cancel Import" msgstr "Отменить импорт" -#: editor_audio_import.cc:224 +#: editor_audio_import.cc:225 #, fuzzy msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)" msgstr "Редактор: не удалось открыть файл \"%1\" (%2)" -#: editor_audio_import.cc:231 -msgid "Embed it anyway" -msgstr "" +#: editor_audio_import.cc:233 +#, fuzzy +msgid "Cancel entire import" +msgstr "Отменить импорт" #: editor_audio_import.cc:234 #, fuzzy @@ -3440,12 +3477,11 @@ msgstr "Отмена" msgid "Embed all without questions" msgstr "" -#: editor_audio_import.cc:236 -#, fuzzy -msgid "Cancel entire import" -msgstr "Отменить импорт" +#: editor_audio_import.cc:240 +msgid "Embed it anyway" +msgstr "" -#: editor_audio_import.cc:242 +#: editor_audio_import.cc:243 #, fuzzy msgid "" "%1\n" @@ -3454,53 +3490,53 @@ msgstr "" "Выбранный аудиофайл имеет частоту дискретизации данных\n" "отличную от текущей сессии!" -#: editor_audio_import.cc:275 +#: editor_audio_import.cc:276 msgid "could not open %1" msgstr "не удалось открыть %1" -#: editor_audio_import.cc:320 +#: editor_audio_import.cc:321 #, fuzzy msgid "insert sndfile" msgstr "Вставить внешний аудиофайл" #. stuff for the verbose canvas cursor -#: editor_canvas.cc:116 +#: editor_canvas.cc:117 msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "" -#: editor_canvas.cc:287 +#: editor_canvas.cc:285 msgid "Start a new session\n" msgstr "Начать новую сессию\n" -#: editor_canvas.cc:287 +#: editor_canvas.cc:285 msgid "via Session menu" msgstr "в меню \"Сессия\"" -#: editor_canvas.cc:290 +#: editor_canvas.cc:288 msgid "FirstActionMessage" msgstr "" -#: editor_edit_groups.cc:52 mixer_ui.cc:740 +#: editor_edit_groups.cc:52 mixer_ui.cc:732 #, fuzzy msgid "Activate All" msgstr "Активировать" -#: editor_edit_groups.cc:53 mixer_ui.cc:741 +#: editor_edit_groups.cc:53 mixer_ui.cc:733 #, fuzzy msgid "Disable All" msgstr "Отсоединить" -#: editor_edit_groups.cc:55 mixer_ui.cc:743 +#: editor_edit_groups.cc:55 mixer_ui.cc:735 #, fuzzy msgid "Add group" msgstr "Нет группы" -#: editor_edit_groups.cc:225 mixer_ui.cc:972 +#: editor_edit_groups.cc:225 mixer_ui.cc:964 #, fuzzy msgid "unnamed" msgstr "Переименовать" -#: editor_edit_groups.cc:252 mixer_ui.cc:838 +#: editor_edit_groups.cc:252 mixer_ui.cc:830 msgid "-all-" msgstr "-все-" @@ -3536,69 +3572,136 @@ msgstr "отключить воспроизведение этой област msgid "keyboard selection" msgstr "Выделить по интервалу" -#: editor_markers.cc:303 editor_markers.cc:377 editor_markers.cc:541 -#: editor_markers.cc:559 editor_markers.cc:578 editor_markers.cc:608 -#: editor_markers.cc:636 editor_markers.cc:664 editor_markers.cc:702 -#: editor_markers.cc:729 editor_markers.cc:752 editor_markers.cc:771 -#: editor_mouse.cc:1994 editor_mouse.cc:4235 +#: editor_markers.cc:291 editor_ops.cc:1227 editor_ops.cc:1240 +#: editor_ops.cc:1258 location_ui.cc:773 +msgid "add marker" +msgstr "добавить маркер" + +#: editor_markers.cc:306 editor_markers.cc:379 editor_markers.cc:551 +#: editor_markers.cc:569 editor_markers.cc:588 editor_markers.cc:607 +#: editor_markers.cc:637 editor_markers.cc:665 editor_markers.cc:693 +#: editor_markers.cc:731 editor_markers.cc:758 editor_markers.cc:781 +#: editor_markers.cc:800 editor_mouse.cc:1994 editor_mouse.cc:4237 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "ошибка в программе: marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_markers.cc:327 location_ui.cc:655 +#: editor_markers.cc:330 location_ui.cc:655 msgid "remove marker" msgstr "" -#: editor_markers.cc:448 editor_markers.cc:471 editor_markers.cc:525 -msgid "Locate to" -msgstr "" +#: editor_markers.cc:457 +#, fuzzy +msgid "Locate to Mark" +msgstr "Маркеры интервалов" -#: editor_markers.cc:449 editor_markers.cc:472 editor_markers.cc:526 -msgid "Play from" -msgstr "Воспроизвести от" +#: editor_markers.cc:458 +#, fuzzy +msgid "Play from Mark" +msgstr "Воспроизвести с начала" -#: editor_markers.cc:451 editor_markers.cc:474 editor_markers.cc:527 +#: editor_markers.cc:459 #, fuzzy -msgid "Set from playhead" +msgid "Set Mark from Playhead" msgstr "Воспроизвести от указателя" -#: editor_markers.cc:452 editor_markers.cc:475 editor_markers.cc:528 +#: editor_markers.cc:463 #, fuzzy -msgid "Set from range" -msgstr "выбрать окно просмотра" +msgid "Rename Mark" +msgstr "Переименовать" + +#: editor_markers.cc:464 +#, fuzzy +msgid "Hide Mark" +msgstr "Скрыть трек" + +#: editor_markers.cc:465 +#, fuzzy +msgid "Remove Mark" +msgstr "Удалить поле" + +#: editor_markers.cc:478 editor_markers.cc:534 +#, fuzzy +msgid "Locate to Range Mark" +msgstr "Маркеры интервалов" + +#: editor_markers.cc:479 editor_markers.cc:535 +#, fuzzy +msgid "Play from Range Mark" +msgstr "Воспроизвести \"кольцо\"" + +#: editor_markers.cc:480 +#, fuzzy +msgid "Loop Range" +msgstr "Воспроизвести \"кольцо\"" + +#: editor_markers.cc:481 editor_markers.cc:536 +#, fuzzy +msgid "Set Range Mark from Playhead" +msgstr "Воспроизвести от указателя" + +#: editor_markers.cc:482 editor_markers.cc:537 +#, fuzzy +msgid "Set Range from Range Selection" +msgstr "Воспроизвести выделенное" + +#: editor_markers.cc:486 +#, fuzzy +msgid "Rename Range" +msgstr "Переименовать" + +#: editor_markers.cc:487 editor_markers.cc:539 +#, fuzzy +msgid "Hide Range" +msgstr "выделять" -#: editor_markers.cc:484 editor_markers.cc:532 +#: editor_markers.cc:488 #, fuzzy -msgid "Select all in Range" +msgid "Remove Range" +msgstr "Удалить поле" + +#: editor_markers.cc:492 editor_markers.cc:541 +#, fuzzy +msgid "Separate Regions in Range" +msgstr "Создать область из выделенного" + +#: editor_markers.cc:493 editor_markers.cc:542 +#, fuzzy +msgid "Select All in Range" msgstr "Выделить всё" -#: editor_markers.cc:510 +#: editor_markers.cc:519 msgid "Set Loop Range" msgstr "" -#: editor_markers.cc:511 +#: editor_markers.cc:520 msgid "Set Punch Range" msgstr "" -#: editor_markers.cc:786 +#: editor_markers.cc:814 +#, fuzzy +msgid "New Name:" +msgstr "новое имя: " + +#: editor_markers.cc:817 msgid "ardour: rename mark" msgstr "ardour: переименовать маркер" -#: editor_markers.cc:788 +#: editor_markers.cc:819 #, fuzzy msgid "ardour: rename range" msgstr "ardour: переименовать область" -#: editor_markers.cc:813 +#: editor_markers.cc:839 #, fuzzy msgid "rename marker" msgstr "добавить маркер" -#: editor_markers.cc:837 +#: editor_markers.cc:864 #, fuzzy msgid "set loop range" msgstr "выбрать окно просмотра" -#: editor_markers.cc:863 +#: editor_markers.cc:890 #, fuzzy msgid "set punch range" msgstr "Выбрать текущий интервал" @@ -3706,306 +3809,321 @@ msgstr "прослушать область" msgid "selection grab" msgstr "Выделенное" -#: editor_mouse.cc:3720 +#: editor_mouse.cc:3615 +#, fuzzy +msgid "cancel selection" +msgstr "Воспроизвести выделенное" + +#: editor_mouse.cc:3722 #, fuzzy msgid "range selection" msgstr "Воспроизвести выделенное" -#: editor_mouse.cc:3736 +#: editor_mouse.cc:3738 #, fuzzy msgid "trim selection start" msgstr "Выделить по интервалу" -#: editor_mouse.cc:3752 +#: editor_mouse.cc:3754 #, fuzzy msgid "trim selection end" msgstr "Выделить по интервалу" -#: editor_mouse.cc:3769 +#: editor_mouse.cc:3771 #, fuzzy msgid "move selection" msgstr "Свести выделенное" -#: editor_mouse.cc:4155 +#: editor_mouse.cc:4157 #, fuzzy msgid "Start point trim" msgstr "От начала до курсора" -#: editor_mouse.cc:4183 +#: editor_mouse.cc:4185 msgid "End point trim" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:4222 +#: editor_mouse.cc:4224 msgid "trimmed region" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:4361 +#: editor_mouse.cc:4363 #, fuzzy msgid "new range marker" msgstr "Маркеры интервалов" -#: editor_mouse.cc:4576 +#: editor_mouse.cc:4578 #, fuzzy msgid "select regions" msgstr "Воспроизвести выделенную область" -#: editor_mouse.cc:4605 +#: editor_mouse.cc:4607 msgid "Name for region:" msgstr "Имя области: " -#: editor_mouse.cc:4667 +#: editor_mouse.cc:4671 #, fuzzy msgid "timestretch" msgstr "ardour: эффект timestretch" -#: editor_ops.cc:131 +#: editor_ops.cc:132 #, fuzzy msgid "split" msgstr "Склеить" -#: editor_ops.cc:167 +#: editor_ops.cc:168 #, fuzzy msgid "remove region" msgstr "Создать область" -#: editor_ops.cc:186 +#: editor_ops.cc:187 msgid "" " This is destructive, will possibly delete audio files\n" "It cannot be undone\n" "Do you really want to destroy %1 ?" msgstr "" -#: editor_ops.cc:190 +#: editor_ops.cc:191 #, fuzzy msgid "these regions" msgstr "Воспроизвести выделенную область" -#: editor_ops.cc:190 +#: editor_ops.cc:191 #, fuzzy msgid "this region" msgstr "отключить воспроизведение этой области" -#: editor_ops.cc:193 +#: editor_ops.cc:193 editor_ops.cc:3229 route_ui.cc:700 +#: visual_time_axis.cc:277 +msgid "No, do nothing." +msgstr "Нет" + +#: editor_ops.cc:196 #, fuzzy msgid "Yes, destroy them." msgstr "Да" -#: editor_ops.cc:195 editor_ops.cc:3069 +#: editor_ops.cc:198 editor_ops.cc:3230 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Да" -#: editor_ops.cc:198 editor_ops.cc:3070 route_ui.cc:701 -#: visual_time_axis.cc:278 -msgid "No, do nothing." -msgstr "Нет" - -#: editor_ops.cc:288 editor_ops.cc:316 +#: editor_ops.cc:289 editor_ops.cc:317 #, fuzzy msgid "extend selection" msgstr "Выделить по интервалу" -#: editor_ops.cc:332 editor_ops.cc:366 editor_ops.cc:410 editor_ops.cc:436 +#: editor_ops.cc:333 editor_ops.cc:367 editor_ops.cc:411 editor_ops.cc:437 msgid "nudge forward" msgstr "" -#: editor_ops.cc:500 +#: editor_ops.cc:501 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" msgstr "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" -#: editor_ops.cc:1284 +#: editor_ops.cc:1354 #, fuzzy msgid "select all within" msgstr "Выделить всё" -#: editor_ops.cc:1330 +#: editor_ops.cc:1380 +#, fuzzy +msgid "set selection from region" +msgstr "Создать область из выделенного" + +#: editor_ops.cc:1413 #, fuzzy msgid "set selection from range" msgstr "Создать область из выделенного" -#: editor_ops.cc:1362 +#: editor_ops.cc:1443 #, fuzzy msgid "select all from range" msgstr "выбрать окно просмотра" -#: editor_ops.cc:1385 +#: editor_ops.cc:1465 #, fuzzy msgid "select all from punch" msgstr "Выделить всё" -#: editor_ops.cc:1407 +#: editor_ops.cc:1487 #, fuzzy msgid "select all from loop" msgstr "Выделить всё" -#: editor_ops.cc:1421 +#: editor_ops.cc:1501 #, fuzzy msgid "select all after cursor" msgstr "От начала до курсора" -#: editor_ops.cc:1426 +#: editor_ops.cc:1506 #, fuzzy msgid "select all before cursor" msgstr "Воспроизвести от курсора" -#: editor_ops.cc:1554 +#: editor_ops.cc:1536 +#, fuzzy +msgid "select all between cursors" +msgstr "Воспроизвести от курсора" + +#: editor_ops.cc:1667 msgid "clear markers" msgstr "очистить маркеры" -#: editor_ops.cc:1566 +#: editor_ops.cc:1679 msgid "clear ranges" msgstr "" -#: editor_ops.cc:1585 +#: editor_ops.cc:1698 msgid "clear locations" msgstr "очистить интервалы" -#: editor_ops.cc:1635 +#: editor_ops.cc:1748 #, fuzzy msgid "insert dragged region" msgstr "Вставить область" -#: editor_ops.cc:1671 +#: editor_ops.cc:1784 #, fuzzy msgid "insert region" msgstr "Вставить область" -#: editor_ops.cc:1862 io_selector.cc:57 io_selector.cc:791 +#: editor_ops.cc:1975 io_selector.cc:57 io_selector.cc:791 msgid "OK" msgstr "ОК" -#: editor_ops.cc:1869 +#: editor_ops.cc:1982 msgid "ardour: rename region" msgstr "ardour: переименовать область" -#: editor_ops.cc:2092 +#: editor_ops.cc:2205 editor_ops.cc:2254 #, fuzzy msgid "separate" msgstr "Разделить область" -#: editor_ops.cc:2156 +#: editor_ops.cc:2316 #, fuzzy msgid "trim to selection" msgstr "Выделить по интервалу" -#: editor_ops.cc:2196 +#: editor_ops.cc:2356 msgid "region fill" msgstr "" -#: editor_ops.cc:2255 +#: editor_ops.cc:2415 #, fuzzy msgid "fill selection" msgstr "Закольцевать выделенное" -#: editor_ops.cc:2276 +#: editor_ops.cc:2436 #, fuzzy msgid "Programming error. that region doesn't cover that position" msgstr "ошибка в программе: location/marker map does not contain location!" -#: editor_ops.cc:2279 +#: editor_ops.cc:2439 #, fuzzy msgid "set region sync position" msgstr "Области/положение" -#: editor_ops.cc:2294 +#: editor_ops.cc:2454 msgid "Place the edit cursor at the desired sync point" msgstr "Поместите курсор на точку синхронизации" -#: editor_ops.cc:2299 +#: editor_ops.cc:2459 #, fuzzy msgid "set sync from edit cursor" msgstr "Воспроизвести от курсора" -#: editor_ops.cc:2311 +#: editor_ops.cc:2471 msgid "remove sync" msgstr "" -#: editor_ops.cc:2325 +#: editor_ops.cc:2485 msgid "naturalize" msgstr "" -#: editor_ops.cc:2389 +#: editor_ops.cc:2549 #, fuzzy msgid "align selection (relative)" msgstr "Выровнять относительно" -#: editor_ops.cc:2417 +#: editor_ops.cc:2577 #, fuzzy msgid "align selection" msgstr "Свести выделенное" -#: editor_ops.cc:2429 +#: editor_ops.cc:2589 #, fuzzy msgid "align region" msgstr "прослушать область" -#: editor_ops.cc:2476 editor_ops.cc:2501 +#: editor_ops.cc:2636 editor_ops.cc:2661 #, fuzzy msgid "trim to edit" msgstr "От начала до курсора" -#: editor_ops.cc:2552 +#: editor_ops.cc:2712 #, fuzzy msgid "ardour: freeze" msgstr "ardour: " -#: editor_ops.cc:2557 +#: editor_ops.cc:2717 #, fuzzy msgid "Cancel Freeze" msgstr "Отмена" -#: editor_ops.cc:2594 +#: editor_ops.cc:2754 #, fuzzy msgid "bounce range" msgstr "Выбрать текущий интервал" -#: editor_ops.cc:2647 +#: editor_ops.cc:2807 msgid "cut" msgstr "вырезать" -#: editor_ops.cc:2650 +#: editor_ops.cc:2810 msgid "copy" msgstr "копировать" -#: editor_ops.cc:2663 +#: editor_ops.cc:2823 msgid " objects" msgstr "объекты" -#: editor_ops.cc:2689 +#: editor_ops.cc:2849 msgid " range" msgstr "" -#: editor_ops.cc:2846 +#: editor_ops.cc:3006 #, fuzzy msgid "paste" msgstr "Вставить" -#: editor_ops.cc:2884 +#: editor_ops.cc:3044 #, fuzzy msgid "paste chunk" msgstr "Создать фрагмент" #. clear (below) will clear the argument list -#: editor_ops.cc:2925 +#: editor_ops.cc:3085 #, fuzzy msgid "duplicate region" msgstr "Разделить область" -#: editor_ops.cc:2970 +#: editor_ops.cc:3130 #, fuzzy msgid "duplicate selection" msgstr "Свести выделенное" -#: editor_ops.cc:3010 +#: editor_ops.cc:3170 #, fuzzy msgid "clear playlist" msgstr "Имя снимка" -#: editor_ops.cc:3039 +#: editor_ops.cc:3199 #, fuzzy msgid "nudge track" msgstr "Скрыть трек" -#: editor_ops.cc:3066 +#: editor_ops.cc:3226 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -4013,12 +4131,12 @@ msgstr "" "Последнюю запись будет удалена. Вы уверены?\n" "(отмена операции невозможна)" -#: editor_ops.cc:3094 +#: editor_ops.cc:3254 #, fuzzy msgid "normalize" msgstr "Норм." -#: editor_ops.cc:3141 +#: editor_ops.cc:3301 msgid "reverse regions" msgstr "" @@ -4032,30 +4150,30 @@ msgstr "Скрытый" msgid "editor" msgstr "редактор" -#: editor_route_list.cc:309 mixer_ui.cc:703 +#: editor_route_list.cc:309 mixer_ui.cc:695 msgid "Show All" msgstr "Показать всё" -#: editor_route_list.cc:310 mixer_ui.cc:704 +#: editor_route_list.cc:310 mixer_ui.cc:696 msgid "Hide All" msgstr "Скрыть всё" -#: editor_route_list.cc:311 mixer_ui.cc:705 +#: editor_route_list.cc:311 mixer_ui.cc:697 #, fuzzy msgid "Show All Audio Tracks" msgstr "Показать все аудиошины" -#: editor_route_list.cc:312 mixer_ui.cc:706 +#: editor_route_list.cc:312 mixer_ui.cc:698 #, fuzzy msgid "Hide All Audio Tracks" msgstr "Скрыть все аудиошины" -#: editor_route_list.cc:313 mixer_ui.cc:707 +#: editor_route_list.cc:313 mixer_ui.cc:699 #, fuzzy msgid "Show All Audio Busses" msgstr "Показать все аудиошины" -#: editor_route_list.cc:314 mixer_ui.cc:708 +#: editor_route_list.cc:314 mixer_ui.cc:700 #, fuzzy msgid "Hide All Audio Busses" msgstr "Скрыть все аудиошины" @@ -4102,14 +4220,16 @@ msgid "Min:Secs" msgstr "Мин:Сек" #: editor_selection_list.cc:110 -msgid "name for chunk:" +#, fuzzy +msgid "Name for Chunk:" msgstr "имя фрагмента:" -#: editor_selection_list.cc:111 -msgid "Create chunk" +#: editor_selection_list.cc:113 +#, fuzzy +msgid "Create Chunk" msgstr "Создать фрагмент" -#: editor_selection_list.cc:111 +#: editor_selection_list.cc:113 msgid "Forget it" msgstr "Забыть" @@ -4179,176 +4299,190 @@ msgstr "TimeStretchProgress" msgid "timestretch cannot be started - thread creation error" msgstr "" -#: export_dialog.cc:57 export_dialog.cc:397 export_dialog.cc:1025 -#: export_dialog.cc:1193 +#: export_dialog.cc:59 export_dialog.cc:399 export_dialog.cc:1027 +#: export_dialog.cc:1195 msgid "22.05kHz" msgstr "22.05кГц" -#: export_dialog.cc:58 export_dialog.cc:400 export_dialog.cc:415 -#: export_dialog.cc:1027 export_dialog.cc:1195 +#: export_dialog.cc:60 export_dialog.cc:402 export_dialog.cc:417 +#: export_dialog.cc:1029 export_dialog.cc:1197 msgid "44.1kHz" msgstr "44.1кГц" -#: export_dialog.cc:59 export_dialog.cc:403 export_dialog.cc:1029 -#: export_dialog.cc:1197 +#: export_dialog.cc:61 export_dialog.cc:405 export_dialog.cc:1031 +#: export_dialog.cc:1199 msgid "48kHz" msgstr "48кГц" -#: export_dialog.cc:60 export_dialog.cc:406 export_dialog.cc:1031 -#: export_dialog.cc:1199 +#: export_dialog.cc:62 export_dialog.cc:408 export_dialog.cc:1033 +#: export_dialog.cc:1201 msgid "88.2kHz" msgstr "88.2кГц" -#: export_dialog.cc:61 export_dialog.cc:409 export_dialog.cc:1033 -#: export_dialog.cc:1201 +#: export_dialog.cc:63 export_dialog.cc:411 export_dialog.cc:1035 +#: export_dialog.cc:1203 msgid "96kHz" msgstr "96кГц" -#: export_dialog.cc:62 export_dialog.cc:412 export_dialog.cc:1035 -#: export_dialog.cc:1203 +#: export_dialog.cc:64 export_dialog.cc:414 export_dialog.cc:1037 +#: export_dialog.cc:1205 msgid "192kHz" msgstr "192кГц" -#: export_dialog.cc:67 +#: export_dialog.cc:69 msgid "best" msgstr "высокое" -#: export_dialog.cc:68 export_dialog.cc:1210 +#: export_dialog.cc:70 export_dialog.cc:1212 msgid "fastest" msgstr "быстрое" -#: export_dialog.cc:69 export_dialog.cc:1212 +#: export_dialog.cc:71 export_dialog.cc:1214 msgid "linear" msgstr "линейное" -#: export_dialog.cc:70 export_dialog.cc:1214 +#: export_dialog.cc:72 export_dialog.cc:1216 msgid "better" msgstr "нормальное" -#: export_dialog.cc:71 export_dialog.cc:1216 +#: export_dialog.cc:73 export_dialog.cc:1218 msgid "intermediate" msgstr "среднее" -#: export_dialog.cc:77 export_dialog.cc:1225 +#: export_dialog.cc:79 export_dialog.cc:1227 msgid "Rectangular" msgstr "Rectangular" -#: export_dialog.cc:78 +#: export_dialog.cc:80 msgid "Shaped Noise" msgstr "Shaped Noise" -#: export_dialog.cc:79 export_dialog.cc:1227 +#: export_dialog.cc:81 export_dialog.cc:1229 msgid "Triangular" msgstr "Triangular" -#: export_dialog.cc:91 +#: export_dialog.cc:86 +msgid "stereo" +msgstr "стерео" + +#. default is to use all +#: export_dialog.cc:87 export_dialog.cc:486 export_dialog.cc:1055 +#: export_dialog.cc:1177 +msgid "mono" +msgstr "моно" + +#: export_dialog.cc:93 msgid "CUE" msgstr "" -#: export_dialog.cc:92 +#: export_dialog.cc:94 msgid "TOC" msgstr "" -#: export_dialog.cc:100 -msgid "FORMAT" -msgstr "ФОРМАТ" - -#: export_dialog.cc:101 -#, fuzzy -msgid "CD MARKER FILE TYPE" -msgstr "ТИП ФАЙЛА" - #: export_dialog.cc:102 -msgid "CHANNELS" -msgstr "КАНАЛЫ" +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "Норм." #: export_dialog.cc:103 -msgid "FILE TYPE" -msgstr "ТИП ФАЙЛА" +msgid "CD Marker File Type" +msgstr "" #: export_dialog.cc:104 -msgid "SAMPLE FORMAT" -msgstr "РАЗРЯДНОСТЬ" +#, fuzzy +msgid "Channels" +msgstr "отмена" #: export_dialog.cc:105 -msgid "SAMPLE ENDIANNESS" -msgstr "СВОЙСТВА" +#, fuzzy +msgid "File Type" +msgstr "Тип" #: export_dialog.cc:106 -msgid "SAMPLE RATE" -msgstr "ЧАСТОТА ДИСКРЕТИЗАЦИИ" +#, fuzzy +msgid "Sample Format" +msgstr "Разделить область" #: export_dialog.cc:107 -msgid "CONVERSION QUALITY" -msgstr "КАЧЕСТВО ПРЕОБРАЗОВАНИЯ" +msgid "Sample Endianness" +msgstr "" #: export_dialog.cc:108 -msgid "DITHER TYPE" -msgstr "ТИП ПОДМЕШИВАЕМОГО ШУМА" +#, fuzzy +msgid "Sample Rate" +msgstr "Разделить область" #: export_dialog.cc:109 -#, fuzzy -msgid "EXPORT CD MARKER FILE ONLY" -msgstr "ТИП ФАЙЛА" +msgid "Conversion Quality" +msgstr "" #: export_dialog.cc:110 -msgid "EXPORT TO FILE" -msgstr "ЭКСПОРТ В ФАЙЛ" +msgid "Dither Type" +msgstr "" + +#: export_dialog.cc:111 +msgid "Export CD Marker File Only" +msgstr "" + +#: export_dialog.cc:112 +#, fuzzy +msgid "Export to File" +msgstr "Экспорт на CD" -#: export_dialog.cc:111 option_editor.cc:82 option_editor.cc:83 +#: export_dialog.cc:113 option_editor.cc:82 option_editor.cc:83 msgid "Browse" msgstr "Обзор" -#: export_dialog.cc:112 +#: export_dialog.cc:114 msgid "Specific tracks ..." msgstr "" -#: export_dialog.cc:123 +#: export_dialog.cc:125 msgid "ardour: export" msgstr "ardour: экспорт" -#: export_dialog.cc:124 +#: export_dialog.cc:126 msgid "ardour_export" msgstr "ardour_экспорт" -#: export_dialog.cc:137 export_dialog.cc:153 +#: export_dialog.cc:139 export_dialog.cc:155 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "Выходов" -#: export_dialog.cc:631 +#: export_dialog.cc:633 #, fuzzy msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file" msgstr "" "Редакор: не могу открыть \"%1\" как файл экспорта маркеров для CD-треков" -#: export_dialog.cc:757 +#: export_dialog.cc:759 #, fuzzy msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file" msgstr "" "Редакор: не могу открыть \"%1\" как файл экспорта маркеров для CD-треков" -#: export_dialog.cc:776 +#: export_dialog.cc:778 msgid "WAV" msgstr "" -#: export_dialog.cc:910 +#: export_dialog.cc:912 msgid "Stop Export" msgstr "Остановить экспорт" -#: export_dialog.cc:1129 +#: export_dialog.cc:1131 msgid "Please enter a valid filename." msgstr "" -#: export_dialog.cc:1139 +#: export_dialog.cc:1141 msgid "Please specify a complete filename for the audio file." msgstr "" -#: export_dialog.cc:1145 +#: export_dialog.cc:1147 msgid "File already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: export_dialog.cc:1157 export_range_markers_dialog.cc:154 +#: export_dialog.cc:1159 export_range_markers_dialog.cc:154 msgid "Cannot write file in: " msgstr "" @@ -4380,16 +4514,16 @@ msgstr "" msgid "dbFS" msgstr "" -#: gain_meter.cc:89 gain_meter.cc:143 gain_meter.cc:728 +#: gain_meter.cc:89 gain_meter.cc:143 gain_meter.cc:704 msgid "pre" msgstr "" -#: gain_meter.cc:139 gain_meter.cc:724 +#: gain_meter.cc:139 gain_meter.cc:700 #, fuzzy msgid "input" msgstr "%1 вход" -#: gain_meter.cc:147 gain_meter.cc:732 +#: gain_meter.cc:147 gain_meter.cc:708 #, fuzzy msgid "post" msgstr "порт" @@ -4401,7 +4535,7 @@ msgstr "порт" msgid "tupni" msgstr "" -#: gain_meter.cc:174 gain_meter.cc:482 gain_meter.cc:504 gain_meter.cc:549 +#: gain_meter.cc:174 gain_meter.cc:458 gain_meter.cc:480 gain_meter.cc:525 #, fuzzy msgid "-inf" msgstr "в" @@ -4455,15 +4589,35 @@ msgstr "использовать мастер-выходы" #: glade/new_session_dialog.glade.h:11 #, fuzzy +msgid "New Session" +msgstr "Сессия" + +#: glade/new_session_dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Session" +msgstr "открыть сессию" + +#: glade/new_session_dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Open Session" +msgstr "открыть сессию" + +#: glade/new_session_dialog.glade.h:14 +#, fuzzy msgid "Port limit" msgstr "Забыть" -#: glade/new_session_dialog.glade.h:12 +#: glade/new_session_dialog.glade.h:15 #, fuzzy -msgid "Select A File" +msgid "Select a File" msgstr "Выделить всё" -#: glade/new_session_dialog.glade.h:13 +#: glade/new_session_dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Select a Session" +msgstr "Воспроизвести выделенную область" + +#: glade/new_session_dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Track/Bus connection options" msgstr "Треки/Шины" @@ -4752,12 +4906,13 @@ msgstr "" "Пожалуйста, укажите его (файл) в переменной окружения ARDOUR_UI_RC" #: main.cc:273 -msgid "ardour: unplugged" -msgstr "ardour: нет соединения" +#, fuzzy +msgid "Ardour could not connect to JACK." +msgstr "Не удалось соединиться с сервером JACK как \"%1\"" -#: main.cc:274 +#: main.cc:277 +#, fuzzy msgid "" -"Ardour could not connect to JACK.\n" "There are several possible reasons:\n" "\n" "1) JACK is not running.\n" @@ -4775,71 +4930,71 @@ msgstr "" "\n" "Пожалуйста, проверьте все варианты, возможно потребуется (пере)запуск JACK." -#: main.cc:322 +#: main.cc:324 msgid "Ardour/GTK " msgstr "Ardour/GTK " -#: main.cc:324 +#: main.cc:326 msgid "" "\n" " (built using " msgstr "" -#: main.cc:328 +#: main.cc:330 #, fuzzy msgid " with libardour " msgstr " работает с libardour " -#: main.cc:333 +#: main.cc:335 msgid " and GCC version " msgstr "" -#: main.cc:343 +#: main.cc:345 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 1999-2005 Paul Davis" msgstr "Авторское право 1999-2004 Paul Davis" -#: main.cc:344 +#: main.cc:346 msgid "" "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " "Baker" msgstr "" -#: main.cc:346 +#: main.cc:348 msgid "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" msgstr "Ardour распространяется БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ" -#: main.cc:347 +#: main.cc:349 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "" -#: main.cc:348 +#: main.cc:350 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "Это свободное программное обеспечение, Вы можете распространять его" -#: main.cc:349 +#: main.cc:351 #, fuzzy msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." msgstr "на определённых условиях; подробнее об этом читайте в файле COPYING." -#: main.cc:358 +#: main.cc:360 msgid "could not create ARDOUR GUI" msgstr "не удалось создать графический интерфейс для ARDOUR" -#: main.cc:376 +#: main.cc:378 msgid "Could not connect to JACK server as \"%1\"" msgstr "Не удалось соединиться с сервером JACK как \"%1\"" -#: main.cc:379 +#: main.cc:381 msgid "could not initialize Ardour." msgstr "не удалось запустить Ardour." -#: main.cc:390 +#: main.cc:392 msgid "could not load command line session \"%1\"" msgstr "не удалось загрузить сессию \"%1\", указанную в командной строке" #. it wasn't new, but we require a new session -#: main.cc:410 +#: main.cc:412 msgid "" "\n" "\n" @@ -4847,7 +5002,7 @@ msgid "" "To avoid this message, start ardour as \"ardour %1" msgstr "" -#: main.cc:421 +#: main.cc:423 msgid "" "\n" "\n" @@ -4884,187 +5039,193 @@ msgid "# of %u-sample overs" msgstr "" #: meter_bridge_strip.cc:221 -msgid "New name for meter:" +#, fuzzy +msgid "New Name for Meter:" msgstr "Новое имя индикатора:" -#: mixer_strip.cc:84 mixer_strip.cc:447 region_editor.cc:46 +#: mixer_strip.cc:85 mixer_strip.cc:437 region_editor.cc:46 msgid "mute" msgstr "тихо" -#: mixer_strip.cc:84 mixer_strip.cc:448 +#: mixer_strip.cc:85 mixer_strip.cc:438 msgid "solo" msgstr "соло" -#: mixer_strip.cc:84 mixer_strip.cc:446 +#: mixer_strip.cc:85 mixer_strip.cc:436 msgid "RECORD" msgstr "ЗАПИСЬ" -#: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:454 -msgid "polarity" -msgstr "полярность" - -#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:449 -msgid "comments" +#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:441 mixer_strip.cc:1064 +msgid "Comments" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:120 mixer_strip.cc:751 +#: mixer_strip.cc:120 mixer_strip.cc:752 msgid "INPUT" msgstr "ВХОД" -#: mixer_strip.cc:125 mixer_strip.cc:772 +#: mixer_strip.cc:125 mixer_strip.cc:773 msgid "OUTPUT" msgstr "ВЫХОД" -#: mixer_strip.cc:141 +#: mixer_strip.cc:140 #, fuzzy msgid "Pan automation mode" msgstr "автомат" -#: mixer_strip.cc:142 +#: mixer_strip.cc:141 #, fuzzy msgid "Gain automation mode" msgstr "автомат" -#: mixer_strip.cc:144 +#: mixer_strip.cc:143 #, fuzzy msgid "Pan automation type" msgstr "автомат" -#: mixer_strip.cc:145 +#: mixer_strip.cc:144 #, fuzzy msgid "Gain automation type" msgstr "автомат" -#: mixer_strip.cc:189 mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:920 +#: mixer_strip.cc:183 mixer_strip.cc:195 mixer_strip.cc:913 msgid "trim" msgstr "" #. XXX it might different in different languages -#: mixer_strip.cc:190 mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:924 +#: mixer_strip.cc:184 mixer_strip.cc:196 mixer_strip.cc:917 msgid "abs" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:209 +#: mixer_strip.cc:203 #, fuzzy msgid "gain automation mode" msgstr "автомат" -#: mixer_strip.cc:210 +#: mixer_strip.cc:204 #, fuzzy msgid "pan automation mode" msgstr "автомат" -#: mixer_strip.cc:211 +#: mixer_strip.cc:205 #, fuzzy msgid "gain automation state" msgstr "автомат" -#: mixer_strip.cc:212 +#: mixer_strip.cc:206 #, fuzzy msgid "pan automation state" msgstr "автомат" -#: mixer_strip.cc:229 +#: mixer_strip.cc:223 msgid "varispeed" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:250 mixer_strip.cc:1082 -msgid "click to add/edit comments" +#: mixer_strip.cc:245 mixer_strip.cc:1078 +msgid "Click to Add/Edit Comments" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:403 +#: mixer_strip.cc:393 msgid "unknown strip width \"%1\" in XML GUI information" msgstr "неизвестная ширина трека \"%1\" в XML описании" -#: mixer_strip.cc:462 +#: mixer_strip.cc:443 mixer_strip.cc:1062 +msgid "*Comments*" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:457 msgid "REC" msgstr "ЗАП" -#: mixer_strip.cc:465 +#: mixer_strip.cc:462 mixer_strip.cc:1072 #, fuzzy -msgid "cmt" +msgid "Cmt" msgstr "вырезать" -#: mixer_strip.cc:470 -msgid "pol" -msgstr "пол" +#: mixer_strip.cc:464 mixer_strip.cc:1070 +msgid "*Cmt*" +msgstr "" -#: mixer_strip.cc:502 mixer_strip.cc:561 redirect_box.cc:1001 +#: mixer_strip.cc:503 mixer_strip.cc:562 redirect_box.cc:1004 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:568 +#: mixer_strip.cc:569 msgid "Track" msgstr "Трек" -#: mixer_strip.cc:592 mixer_strip.cc:608 +#: mixer_strip.cc:593 mixer_strip.cc:609 msgid "could not register new ports required for that connection" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:754 +#: mixer_strip.cc:755 msgid "IN" msgstr "ВХ" -#: mixer_strip.cc:775 +#: mixer_strip.cc:776 msgid "OUT" msgstr "ВЫХ" -#: mixer_strip.cc:891 +#: mixer_strip.cc:884 msgid "aplay" msgstr "авоспр" -#: mixer_strip.cc:897 +#: mixer_strip.cc:890 #, fuzzy msgid "awrite" msgstr "запись" -#: mixer_strip.cc:1090 +#: mixer_strip.cc:1095 #, fuzzy msgid ": comment editor" msgstr "Интерфейс: не удалось инициализировать редактор" -#: mixer_strip.cc:1153 mixer_strip.cc:1174 +#: mixer_strip.cc:1157 mixer_strip.cc:1178 msgid "no group" msgstr "нет группы" -#: mixer_strip.cc:1177 +#: mixer_strip.cc:1181 msgid "~G" msgstr "нГр" -#: mixer_ui.cc:80 +#: mixer_strip.cc:1229 +#, fuzzy +msgid "Invert Polarity" +msgstr "полярность" + +#: mixer_ui.cc:84 msgid "Strips" msgstr "Каналы" -#: mixer_ui.cc:104 +#: mixer_ui.cc:108 msgid "groupname" msgstr "" -#: mixer_ui.cc:105 region_editor.cc:48 region_editor.cc:191 +#: mixer_ui.cc:109 region_editor.cc:48 region_editor.cc:191 #: region_editor.cc:225 msgid "active" msgstr "активно" -#: mixer_ui.cc:106 region_editor.cc:49 +#: mixer_ui.cc:110 region_editor.cc:49 msgid "visible" msgstr "отображать" -#: mixer_ui.cc:203 mixer_ui.cc:362 +#: mixer_ui.cc:207 mixer_ui.cc:366 msgid "ardour: mixer" msgstr "ardour: микшер" -#: mixer_ui.cc:204 +#: mixer_ui.cc:208 msgid "ardour_mixer" msgstr "ardour_микшер" -#: mixer_ui.cc:338 +#: mixer_ui.cc:342 msgid "ardour: mixer: " msgstr "ardour: микшер: " -#: mixer_ui.cc:577 +#: mixer_ui.cc:569 msgid "signal" msgstr "сигнал" -#: mixer_ui.cc:727 +#: mixer_ui.cc:719 msgid "track display list item for renamed strip not found!" msgstr "" @@ -5127,8 +5288,8 @@ msgstr "Аудио-библиотека" msgid "Paths" msgstr "Пути/Файлы" -#: option_editor.cc:267 option_editor.cc:273 option_editor.cc:722 -#: option_editor.cc:749 +#: option_editor.cc:267 option_editor.cc:273 option_editor.cc:724 +#: option_editor.cc:751 msgid "internal" msgstr "внутренний" @@ -5166,20 +5327,20 @@ msgstr "линейное" msgid "Choose Click" msgstr "" -#: option_editor.cc:688 +#: option_editor.cc:689 #, fuzzy msgid "Choose Click Emphasis" msgstr "Использовать как акцентирующий щелчок метронома" -#: option_editor.cc:802 +#: option_editor.cc:804 msgid "Click audio file" msgstr "Файл щелчков метронома" -#: option_editor.cc:808 +#: option_editor.cc:810 msgid "Click emphasis audiofile" msgstr "Файл акцентирующих щелчков метронома" -#: option_editor.cc:845 +#: option_editor.cc:847 msgid "" "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n" "for listening to specific regions outside the context\n" @@ -5191,19 +5352,19 @@ msgstr "" "вне общего контекста микса. Его можно соединить как любой\n" "другой канал микшера." -#: option_editor.cc:918 +#: option_editor.cc:920 msgid "Edit using" msgstr "Редактировать сочетание" -#: option_editor.cc:925 option_editor.cc:952 +#: option_editor.cc:927 option_editor.cc:954 msgid "+ button" msgstr "+ клавиша" -#: option_editor.cc:945 +#: option_editor.cc:947 msgid "Delete using" msgstr "Удалить сочетание" -#: option_editor.cc:972 +#: option_editor.cc:974 msgid "Ignore snap using" msgstr "Не использовать \"снимки\"" @@ -5282,7 +5443,7 @@ msgstr "" msgid "add pan automation event" msgstr "автомат" -#: panner2d.cc:588 panner_ui.cc:393 +#: panner2d.cc:588 panner_ui.cc:393 plugin_ui.cc:833 #, fuzzy msgid "Bypass" msgstr "обход" @@ -5323,11 +5484,6 @@ msgstr "ardour: модули (plugins)" msgid "Playlists grouped by track" msgstr "" -#: playlist_selector.cc:69 -#, fuzzy -msgid "close" -msgstr "Закрыть" - #: playlist_selector.cc:97 #, fuzzy msgid "ardour: playlist for " @@ -5347,7 +5503,8 @@ msgid "ardour: plugins" msgstr "ardour: модули (plugins)" #: plugin_selector.cc:55 -msgid "Available LADSPA plugins" +#, fuzzy +msgid "Available LADSPA Plugins" msgstr "Доступные LADSPA модули" #: plugin_selector.cc:56 @@ -5363,8 +5520,8 @@ msgid "# Outputs" msgstr "# Выходов" #: plugin_selector.cc:67 -msgid "To be added" -msgstr "Добавлено" +msgid "Plugins to be Connected to Insert" +msgstr "" #: plugin_selector.cc:79 #, fuzzy @@ -5379,20 +5536,16 @@ msgstr "Добавить модуль в список эффектов" msgid "Remove a plugin from the effect list" msgstr "Удалить модуль из списка эффектов" -#: plugin_selector.cc:100 -msgid "Update" -msgstr "Обновить" - #: plugin_selector.cc:101 msgid "Update available plugins" msgstr "Обновить доступные модули" -#: plugin_selector.cc:122 +#: plugin_selector.cc:123 #, fuzzy msgid "LADSPA" msgstr "ADAT" -#: plugin_selector.cc:125 +#: plugin_selector.cc:126 #, fuzzy msgid "VST" msgstr "УСТАНОВИТЬ" @@ -5404,34 +5557,31 @@ msgid "" msgstr "" #: plugin_ui.cc:138 -msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Presets</span>" +msgid "<span size=\"large\">Presets</span>" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:265 +#: plugin_ui.cc:229 +#, fuzzy +msgid "Controls" +msgstr "Контрольные выходы" + +#: plugin_ui.cc:266 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" msgstr "Редактор модулей: невозможно создать эффект для порта %1" -#: plugin_ui.cc:356 +#: plugin_ui.cc:357 #, fuzzy msgid "automation control" msgstr "автомат" -#: plugin_ui.cc:831 -#, fuzzy -msgid "save" -msgstr "Сохранить" - -#: plugin_ui.cc:832 -msgid "bypass" -msgstr "обход" - -#: plugin_ui.cc:851 +#: plugin_ui.cc:853 msgid "Plugin preset %1 not found" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:861 -msgid "Name for plugin settings:" -msgstr "Имя настроек модулей:" +#: plugin_ui.cc:863 +#, fuzzy +msgid "Name of New Preset:" +msgstr "Имя нового соединения:" #: redirect_automation_line.cc:53 msgid "redirect automation created for non-plugin" @@ -5441,16 +5591,16 @@ msgstr "" msgid "add automation event to " msgstr "" -#: redirect_box.cc:221 +#: redirect_box.cc:222 msgid "New send" msgstr "" -#: redirect_box.cc:222 +#: redirect_box.cc:223 #, fuzzy msgid "Show send controls" msgstr "использовать контрольные выходы" -#: redirect_box.cc:376 +#: redirect_box.cc:377 msgid "" "You attempted to add a plugin (%1).\n" "The plugin has %2 inputs\n" @@ -5461,7 +5611,7 @@ msgid "" "part of the signal." msgstr "" -#: redirect_box.cc:388 +#: redirect_box.cc:389 msgid "" "You attempted to add a plugin (%1).\n" "The plugin has %2 inputs\n" @@ -5473,7 +5623,7 @@ msgid "" "support this type of configuration." msgstr "" -#: redirect_box.cc:401 +#: redirect_box.cc:402 msgid "" "You attempted to add a plugin (%1).\n" "\n" @@ -5486,34 +5636,34 @@ msgid "" "Ardour does not understand what to do in such situations.\n" msgstr "" -#: redirect_box.cc:492 +#: redirect_box.cc:493 msgid "Pre-fader inserts, sends & plugins:" msgstr "" -#: redirect_box.cc:495 +#: redirect_box.cc:496 msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:" msgstr "" -#: redirect_box.cc:641 +#: redirect_box.cc:642 msgid "" "You cannot reorder this set of redirects\n" "in that way because the inputs and\n" "outputs do not work correctly." msgstr "" -#: redirect_box.cc:746 +#: redirect_box.cc:747 #, fuzzy msgid "rename redirect" msgstr "ardour: переименовать область" -#: redirect_box.cc:821 redirect_box.cc:869 +#: redirect_box.cc:824 redirect_box.cc:872 msgid "" "Copying the set of redirects on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" "could not match the configuration of this track." msgstr "" -#: redirect_box.cc:891 +#: redirect_box.cc:894 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove all redirects from this track?\n" @@ -5522,7 +5672,7 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить трек \"%1\" ?\n" "(отмена невозможна)" -#: redirect_box.cc:894 +#: redirect_box.cc:897 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove all redirects from this bus?\n" @@ -5531,46 +5681,46 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить трек \"%1\" ?\n" "(отмена невозможна)" -#: redirect_box.cc:898 +#: redirect_box.cc:902 #, fuzzy msgid "Yes, remove them all" msgstr "Да, удалить." -#: redirect_box.cc:935 +#: redirect_box.cc:938 #, fuzzy msgid "ardour: %1" msgstr "ardour: " -#: redirect_box.cc:977 +#: redirect_box.cc:980 #, fuzzy msgid "ardour: %1: %2 (by %3)" msgstr "ardour: " #. new stuff -#: redirect_box.cc:1049 +#: redirect_box.cc:1052 msgid "New Plugin ..." msgstr "" -#: redirect_box.cc:1050 +#: redirect_box.cc:1053 #, fuzzy msgid "New Insert" msgstr "новый вход" -#: redirect_box.cc:1051 +#: redirect_box.cc:1054 msgid "New Send ..." msgstr "" -#: redirect_box.cc:1063 +#: redirect_box.cc:1066 #, fuzzy msgid "Deselect All" msgstr "Выделить всё" -#: redirect_box.cc:1070 +#: redirect_box.cc:1073 #, fuzzy msgid "Activate all" msgstr "Активировать" -#: redirect_box.cc:1071 +#: redirect_box.cc:1074 #, fuzzy msgid "Deactivate all" msgstr "Деактивировать" @@ -5774,6 +5924,7 @@ msgstr "ardour: выбор цвета" #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" +"\n" "You may also lose the playlist used by this track.\n" "(cannot be undone)" msgstr "" @@ -5788,12 +5939,13 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить шину \"%1\" ?\n" "(отмена невозможна)" -#: route_ui.cc:700 visual_time_axis.cc:277 +#: route_ui.cc:701 visual_time_axis.cc:278 msgid "Yes, remove it." msgstr "Да, удалить." -#: route_ui.cc:730 visual_time_axis.cc:324 -msgid "new name: " +#: route_ui.cc:730 +#, fuzzy +msgid "New Name: " msgstr "новое имя: " #: sfdb_ui.cc:58 @@ -5847,22 +5999,35 @@ msgstr "Файл недоступен: " #: sfdb_ui.cc:236 #, fuzzy -msgid "Name for field" +msgid "Name for Field" msgstr "Имя области: " -#: sfdb_ui.cc:331 +#: sfdb_ui.cc:333 msgid "Split Channels" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:337 +#: sfdb_ui.cc:340 +msgid "Create a region for each channel" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:342 msgid "Embed" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:338 +#: sfdb_ui.cc:344 +#, fuzzy +msgid "Link to an external file" +msgstr "Вставить внешний аудиофайл" + +#: sfdb_ui.cc:346 msgid "Import" msgstr "Импорт" -#: sfdb_ui.cc:401 +#: sfdb_ui.cc:348 +msgid "Copy a file to the session folder" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:412 #, fuzzy msgid "programming error: %1" msgstr "ошибка в программе: " @@ -5871,62 +6036,62 @@ msgstr "ошибка в программе: " msgid "Beats per minute" msgstr "Ударов в минуту" -#: tempo_dialog.cc:20 tempo_dialog.cc:37 tempo_dialog.cc:138 -#: tempo_dialog.cc:156 +#: tempo_dialog.cc:20 tempo_dialog.cc:37 tempo_dialog.cc:153 +#: tempo_dialog.cc:171 msgid "Bar" msgstr "Такт" -#: tempo_dialog.cc:21 tempo_dialog.cc:38 tempo_dialog.cc:139 -#: tempo_dialog.cc:157 +#: tempo_dialog.cc:21 tempo_dialog.cc:38 tempo_dialog.cc:154 +#: tempo_dialog.cc:172 msgid "Beat" msgstr "Доля" -#: tempo_dialog.cc:23 tempo_dialog.cc:40 tempo_dialog.cc:140 -#: tempo_dialog.cc:158 +#: tempo_dialog.cc:23 tempo_dialog.cc:40 tempo_dialog.cc:155 +#: tempo_dialog.cc:173 msgid "Location" msgstr "Расположение" -#: tempo_dialog.cc:134 tempo_dialog.cc:152 +#: tempo_dialog.cc:149 tempo_dialog.cc:167 msgid "Meter denominator" msgstr "Знаменатель размера" -#: tempo_dialog.cc:135 tempo_dialog.cc:153 +#: tempo_dialog.cc:150 tempo_dialog.cc:168 msgid "Beats per bar" msgstr "Долей на такт" -#: tempo_dialog.cc:171 tempo_dialog.cc:182 +#: tempo_dialog.cc:186 tempo_dialog.cc:197 msgid "whole (1)" msgstr "целых (1)" -#: tempo_dialog.cc:172 tempo_dialog.cc:184 +#: tempo_dialog.cc:187 tempo_dialog.cc:199 msgid "second (2)" msgstr "половины (2)" -#: tempo_dialog.cc:173 tempo_dialog.cc:186 +#: tempo_dialog.cc:188 tempo_dialog.cc:201 msgid "third (3)" msgstr "трети (3)" -#: tempo_dialog.cc:174 tempo_dialog.cc:188 tempo_dialog.cc:196 +#: tempo_dialog.cc:189 tempo_dialog.cc:203 tempo_dialog.cc:211 msgid "quarter (4)" msgstr "четверти (4)" -#: tempo_dialog.cc:175 tempo_dialog.cc:190 +#: tempo_dialog.cc:190 tempo_dialog.cc:205 msgid "eighth (8)" msgstr "восьмых (8)" -#: tempo_dialog.cc:176 tempo_dialog.cc:192 +#: tempo_dialog.cc:191 tempo_dialog.cc:207 msgid "sixteenth (16)" msgstr "шестьнадцатых (16)" -#: tempo_dialog.cc:177 tempo_dialog.cc:194 +#: tempo_dialog.cc:192 tempo_dialog.cc:209 msgid "thirty-second (32)" msgstr "тридцать-вторых (32)" -#: tempo_dialog.cc:285 +#: tempo_dialog.cc:321 msgid "garbaged note type entry (%1)" msgstr "неясное определение ноты (%1)" -#: tempo_dialog.cc:295 +#: tempo_dialog.cc:331 msgid "incomprehensible note type entry (%1)" msgstr "некорректное определение ноты (%1)" @@ -5934,27 +6099,27 @@ msgstr "некорректное определение ноты (%1)" msgid "gTortnam" msgstr "" -#: time_axis_view.cc:543 +#: time_axis_view.cc:548 msgid "Largest" msgstr "Огромная" -#: time_axis_view.cc:544 +#: time_axis_view.cc:549 msgid "Large" msgstr "Большая" -#: time_axis_view.cc:545 +#: time_axis_view.cc:550 msgid "Larger" msgstr "Больше" -#: time_axis_view.cc:547 +#: time_axis_view.cc:552 msgid "Smaller" msgstr "Меньше" -#: time_axis_view.cc:548 +#: time_axis_view.cc:553 msgid "Small" msgstr "Маленькая" -#: time_axis_view.cc:864 +#: time_axis_view.cc:869 msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information" msgstr "неизвестное имя ширины трека \"%1\" в XML описании" @@ -5970,33 +6135,11 @@ msgstr "" msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" msgstr "ошибка в программе: request for non-existent audio range (%1)!" -#: utils.cc:64 -msgid "" -"\"\n" -"\t ,<.>/?:;'[{}]~`!@#$%^&*()_-+=" -msgstr "" - -#: utils.cc:73 -msgid "aeiou" -msgstr "" - -#: utils.cc:82 -msgid "AEIOU" -msgstr "" - -#: utils.cc:91 -msgid "bcdfghjklmnpqrtvwxyz" -msgstr "" - -#: utils.cc:100 -msgid "BCDFGHJKLMNPQRTVWXYZ" -msgstr "" - -#: utils.cc:191 utils.cc:234 +#: utils.cc:106 utils.cc:149 msgid "bad XPM header %1" msgstr "ошибка в XPM заголовке %1" -#: utils.cc:489 +#: utils.cc:331 msgid "missing RGBA style for \"%1\"" msgstr "" @@ -6008,10 +6151,100 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить трек \"%1\" ?\n" "(отмена невозможна)" -#: visual_time_axis.cc:333 +#: visual_time_axis.cc:324 +msgid "new name: " +msgstr "новое имя: " + +#: visual_time_axis.cc:335 msgid "A track already exists with that name" msgstr "Трек с таким именем уже существует" +#, fuzzy +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "Норм." + +#~ msgid "Disk r:%5.1f w:%5.1f MB/s" +#~ msgstr "Диск r:%5.1f w:%5.1f MB/сек" + +#, fuzzy +#~ msgid "ardour cleanup" +#~ msgstr "ardour: очистка" + +#~ msgid "close session" +#~ msgstr "закрыть сессию" + +#, fuzzy +#~ msgid "SetRegionLayerMode" +#~ msgstr "оконч. областей" + +#, fuzzy +#~ msgid "SetCrossfadeModel" +#~ msgstr "Кроссфейд" + +#~ msgid "Play from" +#~ msgstr "Воспроизвести от" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set from range" +#~ msgstr "выбрать окно просмотра" + +#~ msgid "FORMAT" +#~ msgstr "ФОРМАТ" + +#, fuzzy +#~ msgid "CD MARKER FILE TYPE" +#~ msgstr "ТИП ФАЙЛА" + +#~ msgid "CHANNELS" +#~ msgstr "КАНАЛЫ" + +#~ msgid "FILE TYPE" +#~ msgstr "ТИП ФАЙЛА" + +#~ msgid "SAMPLE FORMAT" +#~ msgstr "РАЗРЯДНОСТЬ" + +#~ msgid "SAMPLE ENDIANNESS" +#~ msgstr "СВОЙСТВА" + +#~ msgid "SAMPLE RATE" +#~ msgstr "ЧАСТОТА ДИСКРЕТИЗАЦИИ" + +#~ msgid "CONVERSION QUALITY" +#~ msgstr "КАЧЕСТВО ПРЕОБРАЗОВАНИЯ" + +#~ msgid "DITHER TYPE" +#~ msgstr "ТИП ПОДМЕШИВАЕМОГО ШУМА" + +#, fuzzy +#~ msgid "EXPORT CD MARKER FILE ONLY" +#~ msgstr "ТИП ФАЙЛА" + +#~ msgid "EXPORT TO FILE" +#~ msgstr "ЭКСПОРТ В ФАЙЛ" + +#~ msgid "ardour: unplugged" +#~ msgstr "ardour: нет соединения" + +#~ msgid "pol" +#~ msgstr "пол" + +#~ msgid "To be added" +#~ msgstr "Добавлено" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Обновить" + +#, fuzzy +#~ msgid "save" +#~ msgstr "Сохранить" + +#~ msgid "bypass" +#~ msgstr "обход" + +#~ msgid "Name for plugin settings:" +#~ msgstr "Имя настроек модулей:" + #~ msgid "rescan" #~ msgstr "обновить" @@ -6055,9 +6288,6 @@ msgstr "Трек с таким именем уже существует" #~ msgid "in %d" #~ msgstr "в %d" -#~ msgid "Name for new connection:" -#~ msgstr "Имя нового соединения:" - #, fuzzy #~ msgid "crossfade editor" #~ msgstr "редактировать введение в уровень" @@ -6076,13 +6306,6 @@ msgstr "Трек с таким именем уже существует" #~ msgid "Invert" #~ msgstr "Новый \"возврат\"" -#, fuzzy -#~ msgid "New Region from range" -#~ msgstr "Создать область из выделенного" - -#~ msgid "Insert external sndfile" -#~ msgstr "Вставить внешний аудиофайл" - #~ msgid "Edit:" #~ msgstr "Редактировать:" @@ -6363,9 +6586,6 @@ msgstr "Трек с таким именем уже существует" #~ msgid "Post Redirects" #~ msgstr "Постобработка" -#~ msgid "Export to CD" -#~ msgstr "Экспорт на CD" - #~ msgid "No toggle button pixmaps found to match toggle-button-[0-9]*.xpm$" #~ msgstr "Файлы изображений toggle-button-[0-9]*.xpm$ не найдены" |