summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk2_ardour/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/ru.po')
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/ru.po1991
1 files changed, 994 insertions, 997 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/ru.po b/gtk2_ardour/po/ru.po
index f4910f589a..2d50fb3535 100644
--- a/gtk2_ardour/po/ru.po
+++ b/gtk2_ardour/po/ru.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ardour 5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-30 12:44-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-20 14:36-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 19:30+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
"Language-Team: русский <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
@@ -728,7 +728,6 @@ msgid "After Selection"
msgstr "После выделенного"
#: add_route_dialog.cc:177 duplicate_routes_dialog.cc:60
-#: transport_masters_dialog.cc:79
msgid "Last"
msgstr "В конец"
@@ -748,7 +747,7 @@ msgstr "Шаблон/Тип"
msgid "Modified With"
msgstr "Изменено в"
-#: add_route_dialog.cc:303 rc_option_editor.cc:2975
+#: add_route_dialog.cc:303 rc_option_editor.cc:2968
msgid ""
"With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of "
"channels on a track. The number of output channels will always match the "
@@ -777,18 +776,18 @@ msgstr "Настройка вручную"
#: add_route_dialog.cc:590 add_route_dialog.cc:756 ardour_ui.cc:1194
#: ardour_ui_ed.cc:782 engine_dialog.cc:265 plugin_pin_dialog.cc:74
-#: rc_option_editor.cc:2982 rc_option_editor.cc:2984 rc_option_editor.cc:2986
-#: rc_option_editor.cc:2988 rc_option_editor.cc:3035 rc_option_editor.cc:3037
-#: rc_option_editor.cc:3039 rc_option_editor.cc:3047
+#: rc_option_editor.cc:2975 rc_option_editor.cc:2977 rc_option_editor.cc:2979
+#: rc_option_editor.cc:2981 rc_option_editor.cc:3028 rc_option_editor.cc:3030
+#: rc_option_editor.cc:3032 rc_option_editor.cc:3040
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
#: add_route_dialog.cc:593 add_route_dialog.cc:757 editor_actions.cc:145
-#: engine_dialog.cc:267 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2414
-#: plugin_pin_dialog.cc:75 rc_option_editor.cc:3057 rc_option_editor.cc:3059
-#: rc_option_editor.cc:3068 rc_option_editor.cc:3070 rc_option_editor.cc:3078
-#: rc_option_editor.cc:3094 rc_option_editor.cc:3097 rc_option_editor.cc:3099
-#: rc_option_editor.cc:3107 rc_option_editor.cc:3108
+#: engine_dialog.cc:267 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2417
+#: plugin_pin_dialog.cc:75 rc_option_editor.cc:3050 rc_option_editor.cc:3052
+#: rc_option_editor.cc:3061 rc_option_editor.cc:3063 rc_option_editor.cc:3071
+#: rc_option_editor.cc:3087 rc_option_editor.cc:3090 rc_option_editor.cc:3092
+#: rc_option_editor.cc:3100 rc_option_editor.cc:3101
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -917,7 +916,7 @@ msgid "Track"
msgstr "Дорожка"
#: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:665 mixer_strip.cc:814 mixer_ui.cc:196
-#: mixer_ui.cc:2850
+#: mixer_ui.cc:2853
msgid "Show"
msgstr "Показать"
@@ -947,14 +946,14 @@ msgstr ""
"\n"
"(%1 придётся перезапустить.)"
-#: ardour_ui.cc:313 editor_actions.cc:674 rc_option_editor.cc:3068
+#: ardour_ui.cc:313 editor_actions.cc:674 rc_option_editor.cc:3061
#: region_editor.cc:58
msgid "Audition"
msgstr "Прослушивание"
#: ardour_ui.cc:314 editor_actions.cc:172 mixer_strip.cc:2264
-#: monitor_section.cc:335 rc_option_editor.cc:2769 route_time_axis.cc:275
-#: route_time_axis.cc:2563 vca_master_strip.cc:227 vca_time_axis.cc:283
+#: monitor_section.cc:335 rc_option_editor.cc:2762 route_time_axis.cc:275
+#: route_time_axis.cc:2564 vca_master_strip.cc:227 vca_time_axis.cc:283
msgid "Solo"
msgstr "Соло"
@@ -1002,7 +1001,7 @@ msgstr ""
msgid "Plugin DSP Load"
msgstr "Загрузка процессора плагинами"
-#: ardour_ui.cc:338 rc_option_editor.cc:3418 transport_masters_dialog.cc:695
+#: ardour_ui.cc:338 rc_option_editor.cc:3411 transport_masters_dialog.cc:696
msgid "Transport Masters"
msgstr ""
@@ -1026,7 +1025,7 @@ msgstr "Большой счётчик"
msgid "Transport Controls"
msgstr "Управление транспортом"
-#: ardour_ui.cc:344 port_group.cc:522 rc_option_editor.cc:3078
+#: ardour_ui.cc:344 port_group.cc:517 rc_option_editor.cc:3071
msgid "Virtual Keyboard"
msgstr "Виртуальная MIDI-клавиатура"
@@ -1046,7 +1045,7 @@ msgstr "Клавиатурные комбинации"
msgid "Window|Editor"
msgstr "Редактор"
-#: ardour_ui.cc:358 mixer_ui.cc:2916 mixer_ui.cc:2922
+#: ardour_ui.cc:358 mixer_ui.cc:2919 mixer_ui.cc:2925
msgid "Window|Mixer"
msgstr "Микшер"
@@ -1176,7 +1175,7 @@ msgstr "Нет"
msgid "kHz"
msgstr "КГц"
-#: ardour_ui.cc:1217 ardour_ui.cc:1221 editor_ops.cc:7323 editor_ops.cc:7334
+#: ardour_ui.cc:1217 ardour_ui.cc:1221 editor_ops.cc:7322 editor_ops.cc:7333
#: rhythm_ferret.cc:131 rhythm_ferret.cc:146
msgid "ms"
msgstr "мс"
@@ -1706,25 +1705,25 @@ msgid ""
"Input"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:865 rc_option_editor.cc:3781 rc_option_editor.cc:3794
-#: rc_option_editor.cc:3806 rc_option_editor.cc:3808 rc_option_editor.cc:3810
-#: rc_option_editor.cc:3818 rc_option_editor.cc:3836 rc_option_editor.cc:3838
-#: rc_option_editor.cc:3846 rc_option_editor.cc:3857
+#: ardour_ui2.cc:865 rc_option_editor.cc:3774 rc_option_editor.cc:3787
+#: rc_option_editor.cc:3799 rc_option_editor.cc:3801 rc_option_editor.cc:3803
+#: rc_option_editor.cc:3811 rc_option_editor.cc:3829 rc_option_editor.cc:3831
+#: rc_option_editor.cc:3839 rc_option_editor.cc:3850
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
-#: ardour_ui2.cc:878 rc_option_editor.cc:3112 rc_option_editor.cc:3113
-#: rc_option_editor.cc:3114 rc_option_editor.cc:3125 rc_option_editor.cc:3126
+#: ardour_ui2.cc:878 rc_option_editor.cc:3105 rc_option_editor.cc:3106
+#: rc_option_editor.cc:3107 rc_option_editor.cc:3118 rc_option_editor.cc:3119
#: session_option_editor.cc:388
msgid "Metronome"
msgstr "Метроном"
-#: ardour_ui2.cc:891 ardour_ui_ed.cc:299 rc_option_editor.cc:3294
-#: rc_option_editor.cc:3307 rc_option_editor.cc:3315 rc_option_editor.cc:3326
-#: rc_option_editor.cc:3337 rc_option_editor.cc:3357 rc_option_editor.cc:3360
-#: rc_option_editor.cc:3373 rc_option_editor.cc:3386 rc_option_editor.cc:3389
-#: rc_option_editor.cc:3399 rc_option_editor.cc:3407 rc_option_editor.cc:3415
-#: rc_option_editor.cc:3418 rc_option_editor.cc:3420 rc_option_editor.cc:3436
+#: ardour_ui2.cc:891 ardour_ui_ed.cc:299 rc_option_editor.cc:3287
+#: rc_option_editor.cc:3300 rc_option_editor.cc:3308 rc_option_editor.cc:3319
+#: rc_option_editor.cc:3330 rc_option_editor.cc:3350 rc_option_editor.cc:3353
+#: rc_option_editor.cc:3366 rc_option_editor.cc:3379 rc_option_editor.cc:3382
+#: rc_option_editor.cc:3392 rc_option_editor.cc:3400 rc_option_editor.cc:3408
+#: rc_option_editor.cc:3411 rc_option_editor.cc:3413 rc_option_editor.cc:3429
msgid "Transport"
msgstr "Транспорт"
@@ -1792,28 +1791,28 @@ msgid "UI: cannot setup luawindow"
msgstr ""
#: ardour_ui_dependents.cc:287 ardour_ui_ed.cc:160 ardour_ui_ed.cc:666
-#: rc_option_editor.cc:2297 rc_option_editor.cc:4375
+#: rc_option_editor.cc:2290 rc_option_editor.cc:4368
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
#: ardour_ui_dependents.cc:288 ardour_ui_ed.cc:158 mixer_ui.cc:115
-#: mixer_ui.cc:434 rc_option_editor.cc:2769 rc_option_editor.cc:2778
-#: rc_option_editor.cc:2780 rc_option_editor.cc:2788 rc_option_editor.cc:2796
-#: rc_option_editor.cc:2804 rc_option_editor.cc:2822 rc_option_editor.cc:2834
-#: rc_option_editor.cc:2846 rc_option_editor.cc:2848 rc_option_editor.cc:2850
-#: rc_option_editor.cc:2858 rc_option_editor.cc:2866 rc_option_editor.cc:2874
-#: rc_option_editor.cc:2883 rc_option_editor.cc:2884
+#: mixer_ui.cc:434 rc_option_editor.cc:2762 rc_option_editor.cc:2771
+#: rc_option_editor.cc:2773 rc_option_editor.cc:2781 rc_option_editor.cc:2789
+#: rc_option_editor.cc:2797 rc_option_editor.cc:2815 rc_option_editor.cc:2827
+#: rc_option_editor.cc:2839 rc_option_editor.cc:2841 rc_option_editor.cc:2843
+#: rc_option_editor.cc:2851 rc_option_editor.cc:2859 rc_option_editor.cc:2867
+#: rc_option_editor.cc:2876 rc_option_editor.cc:2877
msgid "Mixer"
msgstr "Микшер"
#: ardour_ui_dependents.cc:289 ardour_ui_ed.cc:159 editor.cc:6063
-#: editor.cc:6310 public_editor.cc:35 rc_option_editor.cc:2489
-#: rc_option_editor.cc:2497 rc_option_editor.cc:2512 rc_option_editor.cc:2526
-#: rc_option_editor.cc:2530 rc_option_editor.cc:2539 rc_option_editor.cc:2547
-#: rc_option_editor.cc:2555 rc_option_editor.cc:2563 rc_option_editor.cc:2571
-#: rc_option_editor.cc:2581 rc_option_editor.cc:2583 rc_option_editor.cc:2597
-#: rc_option_editor.cc:2617 rc_option_editor.cc:2631 rc_option_editor.cc:2642
-#: rc_option_editor.cc:2644 rc_option_editor.cc:2655 rc_option_editor.cc:2673
+#: editor.cc:6310 public_editor.cc:35 rc_option_editor.cc:2482
+#: rc_option_editor.cc:2490 rc_option_editor.cc:2505 rc_option_editor.cc:2519
+#: rc_option_editor.cc:2523 rc_option_editor.cc:2532 rc_option_editor.cc:2540
+#: rc_option_editor.cc:2548 rc_option_editor.cc:2556 rc_option_editor.cc:2564
+#: rc_option_editor.cc:2574 rc_option_editor.cc:2576 rc_option_editor.cc:2590
+#: rc_option_editor.cc:2610 rc_option_editor.cc:2624 rc_option_editor.cc:2635
+#: rc_option_editor.cc:2637 rc_option_editor.cc:2648 rc_option_editor.cc:2666
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
@@ -1842,16 +1841,20 @@ msgstr ""
msgid "Don't close"
msgstr "Не закрывать"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:315
+#: ardour_ui_dialogs.cc:316 template_dialog.cc:325
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_dialogs.cc:318
msgid "Just close"
msgstr "Просто закрыть"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:316
+#: ardour_ui_dialogs.cc:320
msgid "Save and close"
msgstr "Сохранить и закрыть"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:1012 ardour_ui_ed.cc:431 ardour_ui_ed.cc:442
-#: audio_clock.cc:2156 editor.cc:197 editor.cc:327 editor_actions.cc:616
+#: ardour_ui_dialogs.cc:1021 ardour_ui_ed.cc:431 ardour_ui_ed.cc:442
+#: audio_clock.cc:2151 editor.cc:197 editor.cc:327 editor_actions.cc:616
#: editor_actions.cc:625 export_timespan_selector.cc:100
#: session_option_editor.cc:46 session_option_editor.cc:66
#: session_option_editor.cc:85 session_option_editor.cc:86
@@ -1861,7 +1864,7 @@ msgstr "Сохранить и закрыть"
msgid "Timecode"
msgstr "Тайм-код"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:1025 session_option_editor.cc:176
+#: ardour_ui_dialogs.cc:1034 session_option_editor.cc:176
#: session_option_editor.cc:184 session_option_editor.cc:208
msgid "Media"
msgstr "Данные"
@@ -1874,18 +1877,18 @@ msgstr ""
msgid "Close Current Dialog"
msgstr "Закрыть этот диалог"
-#: ardour_ui_ed.cc:152 rc_option_editor.cc:3057
+#: ardour_ui_ed.cc:152 rc_option_editor.cc:3050
msgid "Session"
msgstr "Сессия"
#: ardour_ui_ed.cc:155 editor_actions.cc:174 editor_regions.cc:185
-#: port_group.cc:473 port_group.cc:529 session_option_editor.cc:125
+#: port_group.cc:468 port_group.cc:524 session_option_editor.cc:125
#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:133
#: session_option_editor.cc:140
msgid "Sync"
msgstr "Синхронизация"
-#: ardour_ui_ed.cc:156 rc_option_editor.cc:3114
+#: ardour_ui_ed.cc:156 rc_option_editor.cc:3107
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
@@ -1918,20 +1921,20 @@ msgstr "Тип файла"
msgid "Sample Format"
msgstr "Формат сэмпла"
-#: ardour_ui_ed.cc:167 rc_option_editor.cc:3541 rc_option_editor.cc:3542
+#: ardour_ui_ed.cc:167 rc_option_editor.cc:3534 rc_option_editor.cc:3535
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Устройства управления"
-#: ardour_ui_ed.cc:168 rc_option_editor.cc:3548 rc_option_editor.cc:3549
-#: rc_option_editor.cc:3555 rc_option_editor.cc:3564 rc_option_editor.cc:3575
-#: rc_option_editor.cc:3585 rc_option_editor.cc:3601 rc_option_editor.cc:3718
-#: rc_option_editor.cc:3719 rc_option_editor.cc:3729 rc_option_editor.cc:3730
-#: rc_option_editor.cc:3739 rc_option_editor.cc:3753 rc_option_editor.cc:3756
-#: rc_option_editor.cc:3764 rc_option_editor.cc:3772 rc_option_editor.cc:3777
+#: ardour_ui_ed.cc:168 rc_option_editor.cc:3541 rc_option_editor.cc:3542
+#: rc_option_editor.cc:3548 rc_option_editor.cc:3557 rc_option_editor.cc:3568
+#: rc_option_editor.cc:3578 rc_option_editor.cc:3594 rc_option_editor.cc:3711
+#: rc_option_editor.cc:3712 rc_option_editor.cc:3722 rc_option_editor.cc:3723
+#: rc_option_editor.cc:3732 rc_option_editor.cc:3746 rc_option_editor.cc:3749
+#: rc_option_editor.cc:3757 rc_option_editor.cc:3765 rc_option_editor.cc:3770
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
-#: ardour_ui_ed.cc:169 rc_option_editor.cc:3131
+#: ardour_ui_ed.cc:169 rc_option_editor.cc:3124
msgid "Metering"
msgstr "Индикаторы"
@@ -1947,7 +1950,7 @@ msgstr "Время задержки"
msgid "Denormal Handling"
msgstr "Обработка отклонений"
-#: ardour_ui_ed.cc:176 route_time_axis.cc:1579
+#: ardour_ui_ed.cc:176 route_time_axis.cc:1580
msgid "New..."
msgstr "Создать..."
@@ -2016,8 +2019,8 @@ msgid "Archive..."
msgstr "Заархивировать..."
#: ardour_ui_ed.cc:230 editor_actions.cc:1480 editor_markers.cc:919
-#: editor_snapshots.cc:141 foldback_strip.cc:1166 mixer_strip.cc:1716
-#: route_time_axis.cc:1575
+#: editor_snapshots.cc:141 foldback_strip.cc:1190 mixer_strip.cc:1716
+#: route_time_axis.cc:1576
msgid "Rename..."
msgstr "Переименовать..."
@@ -2057,7 +2060,7 @@ msgstr "Выход"
#: ardour_ui_ed.cc:261 ardour_ui_ed.cc:668 ardour_ui_ed.cc:669
#: ardour_ui_ed.cc:670 automation_time_axis.cc:641 editor_markers.cc:918
-#: location_ui.cc:68 plugin_selector.cc:97 route_time_axis.cc:846
+#: location_ui.cc:68 plugin_selector.cc:97 route_time_axis.cc:847
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
@@ -2262,11 +2265,11 @@ msgstr "Такты и доли"
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Минуты и секунды"
-#: ardour_ui_ed.cc:437 ardour_ui_ed.cc:448 audio_clock.cc:2159
+#: ardour_ui_ed.cc:437 ardour_ui_ed.cc:448 audio_clock.cc:2154
msgid "Seconds"
msgstr "Секунды"
-#: ardour_ui_ed.cc:439 ardour_ui_ed.cc:450 audio_clock.cc:2160 editor.cc:328
+#: ardour_ui_ed.cc:439 ardour_ui_ed.cc:450 audio_clock.cc:2155 editor.cc:328
#: editor_actions.cc:615
msgid "Samples"
msgstr "Сэмплы"
@@ -2655,11 +2658,11 @@ msgstr ""
msgid "Open Existing Session"
msgstr "Открыть существующую сессию"
-#: ardour_ui_session.cc:186 ardour_ui_session.cc:1105 startup_fsm.cc:673
+#: ardour_ui_session.cc:186 ardour_ui_session.cc:1108 startup_fsm.cc:673
msgid "Extracting session-archive failed: %1"
msgstr "Не удалось извлечь сессию из архива: %1"
-#: ardour_ui_session.cc:236 ardour_ui_session.cc:269 ardour_ui_session.cc:797
+#: ardour_ui_session.cc:236 ardour_ui_session.cc:269 ardour_ui_session.cc:800
#: startup_fsm.cc:741
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
@@ -2745,11 +2748,11 @@ msgstr ""
msgid "Don't save now, just snapshot"
msgstr "Не сохранять, сделать снимок"
-#: ardour_ui_session.cc:706 ardour_ui_session.cc:863
+#: ardour_ui_session.cc:706 ardour_ui_session.cc:866
msgid "Save it first"
msgstr "Сначала сохранить"
-#: ardour_ui_session.cc:714 ardour_ui_session.cc:871
+#: ardour_ui_session.cc:714 ardour_ui_session.cc:874
msgid ""
"%1 was unable to save your session.\n"
"\n"
@@ -2762,7 +2765,7 @@ msgstr ""
msgid "Snapshot and switch"
msgstr "Сделать снимок и переключиться"
-#: ardour_ui_session.cc:733 ardour_ui_session.cc:782
+#: ardour_ui_session.cc:733 ardour_ui_session.cc:785
msgid "New session name"
msgstr "Новое название сессии"
@@ -2774,24 +2777,24 @@ msgstr "Создать снимок"
msgid "Name of new snapshot"
msgstr "Название нового снимка"
-#: ardour_ui_session.cc:778
+#: ardour_ui_session.cc:781
msgid "Name Session"
msgstr ""
-#: ardour_ui_session.cc:779
+#: ardour_ui_session.cc:782
msgid "Session name"
msgstr "Название сессии"
-#: ardour_ui_session.cc:781
+#: ardour_ui_session.cc:784
msgid "Rename Session"
msgstr "Переименовать сессию"
-#: ardour_ui_session.cc:805
+#: ardour_ui_session.cc:808
msgid ""
"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
msgstr "Папка с таким названием уже есть. Укажите другое."
-#: ardour_ui_session.cc:813
+#: ardour_ui_session.cc:816
msgid ""
"Renaming this session failed.\n"
"Things could be seriously messed up at this point"
@@ -2799,32 +2802,32 @@ msgstr ""
"Не удалось переименовать эту сессию.\n"
"Всё может быть очень, очень плохо."
-#: ardour_ui_session.cc:833
+#: ardour_ui_session.cc:836
#, c-format
msgid "Copied %<PRId64> of %<PRId64>"
msgstr "Скопировано %<PRId64> из %<PRId64>"
-#: ardour_ui_session.cc:861
+#: ardour_ui_session.cc:864
msgid "Abort save-as"
msgstr ""
-#: ardour_ui_session.cc:862
+#: ardour_ui_session.cc:865
msgid "Don't save now, just save-as"
msgstr ""
-#: ardour_ui_session.cc:918 save_as_dialog.cc:35
+#: ardour_ui_session.cc:921 save_as_dialog.cc:35
msgid "Save As"
msgstr "Сохранить как"
-#: ardour_ui_session.cc:945
+#: ardour_ui_session.cc:948
msgid "Save As failed: %1"
msgstr "Не удалось сохранить под другим именем: %1"
-#: ardour_ui_session.cc:982
+#: ardour_ui_session.cc:985
msgid "Session Archiving failed."
msgstr "Не удалось заархивировать сессию."
-#: ardour_ui_session.cc:1010
+#: ardour_ui_session.cc:1013
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '%1' character"
@@ -2832,32 +2835,32 @@ msgstr ""
"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
"названия снимков не могут содержать символ '%1'."
-#: ardour_ui_session.cc:1024
+#: ardour_ui_session.cc:1027
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr "Подтвердите перезапись снимка"
-#: ardour_ui_session.cc:1025
+#: ardour_ui_session.cc:1028
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Снимок с таким названием уже существует. Перезаписать его?"
-#: ardour_ui_session.cc:1047
+#: ardour_ui_session.cc:1050
msgid "Open Session"
msgstr "Открыть сессию"
-#: ardour_ui_session.cc:1071 session_dialog.cc:455 session_import_dialog.cc:179
+#: ardour_ui_session.cc:1074 session_dialog.cc:455 session_import_dialog.cc:179
#: session_metadata_dialog.cc:921
msgid "%1 sessions"
msgstr "Сессии %1"
-#: ardour_ui_session.cc:1076 session_dialog.cc:460
+#: ardour_ui_session.cc:1079 session_dialog.cc:460
msgid "Session Archives"
msgstr "Архивы сессии"
-#: ardour_ui_session.cc:1162
+#: ardour_ui_session.cc:1165
msgid "Unsaved Session"
msgstr "Сессия не сохранена"
-#: ardour_ui_session.cc:1183
+#: ardour_ui_session.cc:1186
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -2875,7 +2878,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Что вы хотите сделать?"
-#: ardour_ui_session.cc:1186
+#: ardour_ui_session.cc:1189
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -2893,7 +2896,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Что вы хотите сделать?"
-#: ardour_ui_session.cc:1200
+#: ardour_ui_session.cc:1203
msgid "Prompter"
msgstr "Суфлер"
@@ -2964,23 +2967,27 @@ msgstr ""
msgid "NSM: initialization failed"
msgstr "NSM: сбой инициализации"
-#: ardour_ui_startup.cc:406
+#: ardour_ui_startup.cc:407
+msgid "NSM server did not announce itself. Continuing without NSM."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_startup.cc:409
msgid "NSM server did not announce itself"
msgstr "Сервер NSM не объявлял о себе"
-#: ardour_ui_startup.cc:419
+#: ardour_ui_startup.cc:425
msgid "NSM: no client ID provided"
msgstr "NSM: не предоставлен ни один ID-клиент"
-#: ardour_ui_startup.cc:426
+#: ardour_ui_startup.cc:434
msgid "NSM: no session created"
msgstr "NSM: нет созданной сессии"
-#: ardour_ui_startup.cc:571 new_user_wizard.cc:419
+#: ardour_ui_startup.cc:581 new_user_wizard.cc:419
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "%1 готов к работе"
-#: ardour_ui_startup.cc:621
+#: ardour_ui_startup.cc:631
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
@@ -2995,7 +3002,7 @@ msgstr ""
"Вы можете узнать установленный предел при помощи команды 'ulimit -l'. Обычно "
"это контролируется в %2."
-#: ardour_ui_startup.cc:638
+#: ardour_ui_startup.cc:648
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Больше не показывать это окно"
@@ -3051,7 +3058,7 @@ msgstr "Не удалось запустить видеосервер"
msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
msgstr "Видеосервер запущен, но не откликается."
-#: ardour_ui_video.cc:255 editor_audio_import.cc:727
+#: ardour_ui_video.cc:255 editor_audio_import.cc:719
msgid "could not open %1"
msgstr "Не удалось открыть %1"
@@ -3067,7 +3074,7 @@ msgstr "LTC не обнаружено, видео не будет выровне
msgid "Align video-start to %1 [samples]"
msgstr "Выровнять начало видео к %1 [сэмплов]"
-#: audio_clock.cc:132
+#: audio_clock.cc:132 audio_clock.cc:133
msgid "0000000000000"
msgstr "0000000000000"
@@ -3079,64 +3086,64 @@ msgstr "Изменить текущий темп"
msgid "Change current time signature"
msgstr "Изменить текущий размер такта"
-#: audio_clock.cc:971 audio_clock.cc:990
+#: audio_clock.cc:971 audio_clock.cc:985
msgid "--pending--"
msgstr "--в ожидании--"
-#: audio_clock.cc:996
+#: audio_clock.cc:991
msgid "INT"
msgstr "ВНУТР"
-#: audio_clock.cc:1056
+#: audio_clock.cc:1051
msgid "SR"
msgstr "SR"
-#: audio_clock.cc:1063
+#: audio_clock.cc:1058
#, c-format
msgid "%+.4f%%"
msgstr "%+.4f%%"
-#: audio_clock.cc:1064
+#: audio_clock.cc:1059
msgid "Pull"
msgstr "Подтягивание"
-#: audio_clock.cc:1285
+#: audio_clock.cc:1280
msgid "Tempo|T"
msgstr "Т"
-#: audio_clock.cc:1289
+#: audio_clock.cc:1284
msgid "TimeSignature|TS"
msgstr "РТ"
-#: audio_clock.cc:1901 audio_streamview.cc:118 editor_actions.cc:1104
-#: luainstance.cc:1323 luainstance.cc:1328 luainstance.cc:2170
-#: luainstance.cc:2175 plugin_pin_dialog.cc:876 session_metadata_dialog.cc:499
+#: audio_clock.cc:1896 audio_streamview.cc:118 editor_actions.cc:1104
+#: luainstance.cc:1324 luainstance.cc:1329 luainstance.cc:2171
+#: luainstance.cc:2176 plugin_pin_dialog.cc:876 session_metadata_dialog.cc:499
#: session_metadata_dialog.cc:547 session_metadata_dialog.cc:603
#: session_metadata_dialog.cc:907 streamview.cc:475
msgid "programming error: %1"
msgstr "Ошибка в программе: %1"
-#: audio_clock.cc:2037 audio_clock.cc:2065
+#: audio_clock.cc:2032 audio_clock.cc:2060
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "Ошибка в программе: %1 %2"
-#: audio_clock.cc:2157 editor.cc:326 export_timespan_selector.cc:110
+#: audio_clock.cc:2152 editor.cc:326 export_timespan_selector.cc:110
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Такты:Доли"
-#: audio_clock.cc:2158 export_timespan_selector.cc:105
+#: audio_clock.cc:2153 export_timespan_selector.cc:105
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Минуты:Секунды"
-#: audio_clock.cc:2164
+#: audio_clock.cc:2159
msgid "Set from Playhead"
msgstr "По указателю воспроизведения"
-#: audio_clock.cc:2165
+#: audio_clock.cc:2160
msgid "Locate to This Time"
msgstr "Перейти к этой позиции"
-#: audio_clock.cc:2168
+#: audio_clock.cc:2163
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Скопировать в буфер обмена"
@@ -3185,15 +3192,15 @@ msgstr[0] "Сделать равным %1 удару"
msgstr[1] "Сделать равным %1 ударам"
msgstr[2] "Сделать равным %1 ударам"
-#: automation_line.cc:299 editor_drag.cc:4915
+#: automation_line.cc:304 editor_drag.cc:4916
msgid "automation event move"
msgstr "смещение события автоматизации"
-#: automation_line.cc:870 region_gain_line.cc:79
+#: automation_line.cc:875 region_gain_line.cc:79
msgid "remove control point"
msgstr "удаление точки управления"
-#: automation_line.cc:995
+#: automation_line.cc:1000
msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
msgstr "Игнорирование неправильных точек на линии автоматизации \"%1\""
@@ -3254,8 +3261,8 @@ msgstr ""
msgid "Automation|Manual"
msgstr "Вручную"
-#: automation_time_axis.cc:643 rc_option_editor.cc:3650
-#: rc_option_editor.cc:3655 rc_option_editor.cc:3707 rc_option_editor.cc:3712
+#: automation_time_axis.cc:643 rc_option_editor.cc:3643
+#: rc_option_editor.cc:3648 rc_option_editor.cc:3700 rc_option_editor.cc:3705
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
@@ -3305,13 +3312,13 @@ msgid "Destination"
msgstr "Назначение"
#: bundle_manager.cc:209 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:247
-#: editor_sources.cc:141 export_dialog.cc:570 transport_masters_dialog.cc:83
+#: editor_sources.cc:141 export_dialog.cc:570 transport_masters_dialog.cc:81
msgid "Source"
msgstr "Источник"
#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:2043 editor_actions.cc:130
-#: editor_actions.cc:140 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:3662
-#: rc_option_editor.cc:3676
+#: editor_actions.cc:140 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:3655
+#: rc_option_editor.cc:3669
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
@@ -3325,7 +3332,7 @@ msgstr "Удалить"
#: editor_routes.cc:247 lua_script_manager.cc:55 lua_script_manager.cc:104
#: lua_script_manager.cc:145 midi_list_editor.cc:109 plugin_selector.cc:98
#: plugin_selector.cc:165 session_metadata_dialog.cc:694
-#: transport_masters_dialog.cc:75 transport_masters_dialog.cc:720
+#: transport_masters_dialog.cc:79 transport_masters_dialog.cc:733
msgid "Name"
msgstr "Имя"
@@ -3389,7 +3396,7 @@ msgstr "Контрольная точка"
msgid "on"
msgstr "Вкл"
-#: control_point_dialog.cc:48 rc_option_editor.cc:3140 rc_option_editor.cc:3154
+#: control_point_dialog.cc:48 rc_option_editor.cc:3133 rc_option_editor.cc:3147
msgid "off"
msgstr "Выкл"
@@ -3651,7 +3658,7 @@ msgid "Mins:Secs"
msgstr "Минуты:Секунды"
#: editor.cc:329 editor_actions.cc:175 editor_actions.cc:608
-#: rc_option_editor.cc:2375
+#: rc_option_editor.cc:2368
msgid "Tempo"
msgstr "Темп"
@@ -3691,7 +3698,7 @@ msgstr "Дорожки и шины"
msgid "Sources"
msgstr "Источники"
-#: editor.cc:663 rc_option_editor.cc:3037
+#: editor.cc:663 rc_option_editor.cc:3030
msgid "Regions"
msgstr "Области"
@@ -3715,23 +3722,23 @@ msgstr "Петля"
msgid "Punch"
msgstr "Врезка"
-#: editor.cc:1471 rc_option_editor.cc:2611
+#: editor.cc:1471 rc_option_editor.cc:2604
msgid "Linear (for highly correlated material)"
msgstr "Линейно (для схожего материала)"
-#: editor.cc:1481 rc_option_editor.cc:2612
+#: editor.cc:1481 rc_option_editor.cc:2605
msgid "Constant power"
msgstr "С постоянной силой"
-#: editor.cc:1490 rc_option_editor.cc:2613
+#: editor.cc:1490 rc_option_editor.cc:2606
msgid "Symmetric"
msgstr "Симметрично"
-#: editor.cc:1500 rc_option_editor.cc:2614
+#: editor.cc:1500 rc_option_editor.cc:2607
msgid "Slow"
msgstr "Медленно"
-#: editor.cc:1509 rc_option_editor.cc:2615 session_archive_dialog.cc:52
+#: editor.cc:1509 rc_option_editor.cc:2608 session_archive_dialog.cc:52
#: session_archive_dialog.cc:208 session_archive_dialog.cc:221 sfdb_ui.cc:1842
#: sfdb_ui.cc:1951
msgid "Fast"
@@ -3926,7 +3933,7 @@ msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Создать выделение между указателем и курсором редактора"
#: editor.cc:2026 editor.cc:2097 editor_actions.cc:167 editor_actions.cc:168
-#: transport_masters_dialog.cc:74
+#: transport_masters_dialog.cc:78
msgid "Select"
msgstr "Выделить"
@@ -4262,10 +4269,10 @@ msgstr "Сохранить список"
msgid "Keep Remaining"
msgstr "Сохранить оставшееся"
-#: editor.cc:4214 editor_audio_import.cc:682 editor_ops.cc:6965
-#: engine_dialog.cc:3102 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 keyeditor.cc:80
+#: editor.cc:4214 editor_audio_import.cc:674 editor_ops.cc:6964
+#: engine_dialog.cc:3162 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 keyeditor.cc:80
#: processor_box.cc:3646 processor_box.cc:3671 pt_import_selector.cc:44
-#: template_dialog.cc:525 transport_masters_dialog.cc:743 utils.cc:124
+#: template_dialog.cc:525 transport_masters_dialog.cc:756 utils.cc:124
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
@@ -4286,7 +4293,7 @@ msgid "Please wait while %1 loads visual data."
msgstr "Дождитесь загрузки визуальных данных в %1."
#: editor.cc:6204 editor.cc:6239 editor_markers.cc:1030 editor_markers.cc:1052
-#: panner_ui.cc:414 processor_box.cc:3930
+#: panner_ui.cc:417 processor_box.cc:3930
msgid "Edit..."
msgstr "Изменить"
@@ -4314,8 +4321,8 @@ msgstr "Преобразовать..."
msgid "Autoconnect"
msgstr "Автосоединение"
-#: editor_actions.cc:128 rc_option_editor.cc:2355 route_time_axis.cc:289
-#: route_time_axis.cc:813 vca_time_axis.cc:77 vca_time_axis.cc:462
+#: editor_actions.cc:128 rc_option_editor.cc:2348 route_time_axis.cc:289
+#: route_time_axis.cc:814 vca_time_axis.cc:77 vca_time_axis.cc:462
msgid "Automation"
msgstr "Автоматизация"
@@ -4351,7 +4358,7 @@ msgstr "Слои"
msgid "Position"
msgstr "Положение"
-#: editor_actions.cc:141 panner_ui.cc:178 route_time_axis.cc:585
+#: editor_actions.cc:141 panner_ui.cc:181 route_time_axis.cc:586
#: vca_time_axis.cc:501
msgid "Trim"
msgstr "Обрезать"
@@ -4378,7 +4385,7 @@ msgstr "Связь"
msgid "Locate to Markers"
msgstr "Перейти к маркерам"
-#: editor_actions.cc:150 editor_actions.cc:611 rc_option_editor.cc:2725
+#: editor_actions.cc:150 editor_actions.cc:611 rc_option_editor.cc:2718
msgid "Markers"
msgstr "Маркеры"
@@ -4398,7 +4405,7 @@ msgstr "Параметры MIDI"
msgid "Misc Options"
msgstr "Прочие параметры"
-#: editor_actions.cc:155 rc_option_editor.cc:2894 route_group_dialog.cc:56
+#: editor_actions.cc:155 rc_option_editor.cc:2887 route_group_dialog.cc:56
#: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:265
#: session_option_editor.cc:272 session_option_editor.cc:278
msgid "Monitoring"
@@ -4444,7 +4451,7 @@ msgstr "Подвыборки"
msgid "Timecode fps"
msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода"
-#: editor_actions.cc:178 route_time_axis.cc:643 vca_time_axis.cc:458
+#: editor_actions.cc:178 route_time_axis.cc:644 vca_time_axis.cc:458
msgid "Height"
msgstr "Высота"
@@ -4828,7 +4835,7 @@ msgstr "Разделить по выделению петли"
msgid "Crop"
msgstr "Обрезать"
-#: editor_actions.cc:389 rc_option_editor.cc:2644
+#: editor_actions.cc:389 rc_option_editor.cc:2637
msgid "Split/Separate"
msgstr "Разбить"
@@ -4882,9 +4889,9 @@ msgstr "Переключить активность"
#: editor_actions.cc:454 editor_actions.cc:1477 editor_markers.cc:936
#: editor_markers.cc:1031 editor_markers.cc:1053 editor_snapshots.cc:139
-#: foldback_strip.cc:1181 lua_script_manager.cc:43 lua_script_manager.cc:47
-#: lua_script_manager.cc:49 mixer_strip.cc:1794 route_time_axis.cc:852
-#: template_dialog.cc:225 transport_masters_dialog.cc:87
+#: foldback_strip.cc:1205 lua_script_manager.cc:43 lua_script_manager.cc:47
+#: lua_script_manager.cc:49 mixer_strip.cc:1794 route_time_axis.cc:853
+#: template_dialog.cc:225 transport_masters_dialog.cc:88
#: vca_master_strip.cc:471 vca_time_axis.cc:467
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
@@ -4901,12 +4908,12 @@ msgstr "Огромная"
msgid "Larger"
msgstr "Больше"
-#: editor_actions.cc:466 editor_rulers.cc:254 rc_option_editor.cc:3892
+#: editor_actions.cc:466 editor_rulers.cc:254 rc_option_editor.cc:3885
#: time_axis_view.cc:1361
msgid "Large"
msgstr "Большая"
-#: editor_actions.cc:472 editor_rulers.cc:258 rc_option_editor.cc:3891
+#: editor_actions.cc:472 editor_rulers.cc:258 rc_option_editor.cc:3884
#: time_axis_view.cc:1363
msgid "Small"
msgstr "Маленькая"
@@ -5007,7 +5014,7 @@ msgstr "Циклически менять режим редактировани
msgid "Snap & Grid"
msgstr "Прилипание и сетка"
-#: editor_actions.cc:564 rc_option_editor.cc:2757
+#: editor_actions.cc:564 rc_option_editor.cc:2750
msgid "Grid"
msgstr "По сетке"
@@ -5044,11 +5051,11 @@ msgid "Min:Sec"
msgstr "Мин:С"
#: editor_actions.cc:619 editor_actions.cc:622 editor_rulers.cc:276
-#: rc_option_editor.cc:1738
+#: rc_option_editor.cc:1731
msgid "Video Monitor"
msgstr "Видеомонитор"
-#: editor_actions.cc:621 rc_option_editor.cc:4239 rc_option_editor.cc:4240
+#: editor_actions.cc:621 rc_option_editor.cc:4232 rc_option_editor.cc:4233
msgid "Video"
msgstr "Видео"
@@ -5295,7 +5302,7 @@ msgstr ""
#: editor_actions.cc:1093 editor_actions.cc:1231 editor_actions.cc:1242
#: editor_actions.cc:1297 editor_actions.cc:1308 editor_actions.cc:1355
-#: luainstance.cc:368 luainstance.cc:2296
+#: luainstance.cc:368 luainstance.cc:2297
msgid "programming error: %1: %2"
msgstr "Ошибка в программе: %1: %2"
@@ -5334,7 +5341,7 @@ msgstr "Удалить синхронизатор"
#: editor_actions.cc:1506 mixer_strip.cc:2251 monitor_section.cc:261
#: monitor_section.cc:327 monitor_section.cc:959 route_time_axis.cc:276
-#: route_time_axis.cc:594 vca_time_axis.cc:509
+#: route_time_axis.cc:595 vca_time_axis.cc:509
msgid "Mute"
msgstr "Молча"
@@ -5602,34 +5609,34 @@ msgstr ""
msgid "Cancel Import"
msgstr "Отменить импорт"
-#: editor_audio_import.cc:641
+#: editor_audio_import.cc:633
msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
msgstr "Редактор: не удаётся открыть файл \"%1\", (%2)"
-#: editor_audio_import.cc:646
+#: editor_audio_import.cc:638
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile cannot be embedded. It must be imported!"
msgstr ""
-#: editor_audio_import.cc:655
+#: editor_audio_import.cc:647
msgid "Cancel entire import"
msgstr "Отменить весь импорт"
-#: editor_audio_import.cc:656
+#: editor_audio_import.cc:648
msgid "Don't embed it"
msgstr "Не встраивать"
-#: editor_audio_import.cc:657
+#: editor_audio_import.cc:649
msgid "Embed all without questions"
msgstr "Встроить без лишних вопросов"
-#: editor_audio_import.cc:660 editor_audio_import.cc:686
+#: editor_audio_import.cc:652 editor_audio_import.cc:678
#: export_format_dialog.cc:75
msgid "Sample rate"
msgstr "Частота сэмплирования"
-#: editor_audio_import.cc:661 editor_audio_import.cc:687
+#: editor_audio_import.cc:653 editor_audio_import.cc:679
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
@@ -5638,7 +5645,7 @@ msgstr ""
"Выбранный звуковой файл имеет частоту сэмплирования,\n"
"отличную от частоты активной сессии!"
-#: editor_audio_import.cc:683
+#: editor_audio_import.cc:675
msgid "Embed it anyway"
msgstr "Всё равно встроить"
@@ -5675,7 +5682,7 @@ msgstr "Перетаскивание ряби"
msgid "create region"
msgstr "создание области"
-#: editor_drag.cc:2620 midi_region_view.cc:2972
+#: editor_drag.cc:2620 midi_region_view.cc:2989
msgid "resize notes"
msgstr "Смена размера ноты"
@@ -5699,89 +5706,89 @@ msgstr "Разница:"
msgid "Move Video"
msgstr "Переместить видео"
-#: editor_drag.cc:3355
+#: editor_drag.cc:3356
msgid "move meter mark"
msgstr "Переместить маркер счетчика"
-#: editor_drag.cc:3357
+#: editor_drag.cc:3358
msgid "copy meter mark"
msgstr "Скопировать маркер счетчика"
-#: editor_drag.cc:3462
+#: editor_drag.cc:3463
msgid "inactive"
msgstr "неактивно"
-#: editor_drag.cc:3507
+#: editor_drag.cc:3508
msgid "move tempo mark"
msgstr "Переместить маркер темпа"
-#: editor_drag.cc:3513
+#: editor_drag.cc:3514
msgid "copy tempo mark"
msgstr "Скопировать маркер темпа"
-#: editor_drag.cc:3675
+#: editor_drag.cc:3676
msgid "stretch tempo"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:3824
+#: editor_drag.cc:3825
msgid "twist tempo"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:3932
+#: editor_drag.cc:3933
msgid "stretch end tempo"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:4253
+#: editor_drag.cc:4254
msgid "change fade in length"
msgstr "Смена длительности фейда нарастания"
-#: editor_drag.cc:4380
+#: editor_drag.cc:4381
msgid "change fade out length"
msgstr "Смена длительности фейда затухания"
-#: editor_drag.cc:4767
+#: editor_drag.cc:4768
msgid "move marker"
msgstr "Смещение маркера"
-#: editor_drag.cc:5032 editor_drag.cc:6434
+#: editor_drag.cc:5033 editor_drag.cc:6435
msgid "automation range move"
msgstr "Смещение выделения автоматизации"
-#: editor_drag.cc:5416
+#: editor_drag.cc:5417
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr "Произошла ошибка при выполнении операции растяжения времени"
-#: editor_drag.cc:5918
+#: editor_drag.cc:5919
msgid "programming_error: %1"
msgstr "Ошибка в программе: %1"
-#: editor_drag.cc:5987 editor_drag.cc:5997
+#: editor_drag.cc:5988 editor_drag.cc:5998
msgid "new skip marker"
msgstr "Новый маркер пропуска"
-#: editor_drag.cc:5988
+#: editor_drag.cc:5989
msgid "skip"
msgstr "Пропустить"
-#: editor_drag.cc:5992 location_ui.cc:67
+#: editor_drag.cc:5993 location_ui.cc:67
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: editor_drag.cc:5993
+#: editor_drag.cc:5994
msgid "new CD marker"
msgstr "Новый CD маркер"
-#: editor_drag.cc:5998 editor_route_groups.cc:441 mixer_ui.cc:2360
+#: editor_drag.cc:5999 editor_route_groups.cc:441 mixer_ui.cc:2363
msgid "unnamed"
msgstr "Безымянный"
-#: editor_drag.cc:6333
+#: editor_drag.cc:6334
msgid "Automation range drag created for invalid region type"
msgstr ""
"Перетаскивание области автоматизации предпринято для неправильного типа "
"области"
-#: editor_drag.cc:6847
+#: editor_drag.cc:6848
msgid "Create Note"
msgstr "Создать ноту"
@@ -5834,7 +5841,7 @@ msgid "Relative Gain Changes?"
msgstr "Относительны ли изменения в усилении"
#: editor_route_groups.cc:108 editor_regions.cc:181 editor_routes.cc:253
-#: mixer_strip.cc:2280 meter_strip.cc:375 route_time_axis.cc:2565
+#: mixer_strip.cc:2280 meter_strip.cc:375 route_time_axis.cc:2566
#: time_axis_view.cc:1164 vca_time_axis.cc:64
msgid "Mute|M"
msgstr "М"
@@ -5844,7 +5851,7 @@ msgid "Sharing Mute?"
msgstr "Разделяется ли приглушение"
#: editor_route_groups.cc:109 editor_routes.cc:254 mixer_strip.cc:2293
-#: meter_strip.cc:383 route_time_axis.cc:2562 vca_master_strip.cc:226
+#: meter_strip.cc:383 route_time_axis.cc:2563 vca_master_strip.cc:226
#: vca_time_axis.cc:282
msgid "Solo|S"
msgstr "С"
@@ -5887,7 +5894,7 @@ msgstr "Разделяется ли активный статус"
#: editor_markers.cc:1202 editor_markers.cc:1233 editor_markers.cc:1263
#: editor_markers.cc:1292 editor_markers.cc:1323 editor_markers.cc:1348
#: editor_markers.cc:1396 editor_markers.cc:1563 editor_markers.cc:1589
-#: editor_markers.cc:1785 editor_mouse.cc:2467
+#: editor_markers.cc:1785 editor_mouse.cc:2476
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr "Ошибка в программе: marker canvas item has no marker object pointer!"
@@ -6060,8 +6067,8 @@ msgstr "Переименовать пометку"
msgid "Rename Range"
msgstr "Переименовать выделение"
-#: editor_markers.cc:1628 editor_mouse.cc:2484 processor_box.cc:3386
-#: processor_box.cc:3902 route_time_axis.cc:1071 route_ui.cc:1714
+#: editor_markers.cc:1628 editor_mouse.cc:2493 processor_box.cc:3386
+#: processor_box.cc:3902 route_time_axis.cc:1072 route_ui.cc:1714
#: template_dialog.cc:226 vca_master_strip.cc:463
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
@@ -6078,29 +6085,29 @@ msgstr ""
msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
msgstr "Экран недостаточно высок, чтобы показать окно редактора"
-#: editor_mouse.cc:235 rc_option_editor.cc:2675 rc_option_editor.cc:2677
-#: rc_option_editor.cc:2687 rc_option_editor.cc:2695 rc_option_editor.cc:2703
-#: rc_option_editor.cc:2711 rc_option_editor.cc:2719 rc_option_editor.cc:2722
-#: rc_option_editor.cc:2730 rc_option_editor.cc:2738 rc_option_editor.cc:2746
-#: rc_option_editor.cc:2754
+#: editor_mouse.cc:235 rc_option_editor.cc:2668 rc_option_editor.cc:2670
+#: rc_option_editor.cc:2680 rc_option_editor.cc:2688 rc_option_editor.cc:2696
+#: rc_option_editor.cc:2704 rc_option_editor.cc:2712 rc_option_editor.cc:2715
+#: rc_option_editor.cc:2723 rc_option_editor.cc:2731 rc_option_editor.cc:2739
+#: rc_option_editor.cc:2747
msgid "Editor/Snap"
msgstr "Редактор/Прилипание"
-#: editor_mouse.cc:1502 editor_mouse.cc:1520 editor_tempodisplay.cc:476
+#: editor_mouse.cc:1511 editor_mouse.cc:1529 editor_tempodisplay.cc:476
msgid ""
"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
"Ошибка в программе: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
-#: editor_mouse.cc:1507 editor_tempodisplay.cc:481
+#: editor_mouse.cc:1516 editor_tempodisplay.cc:481
msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
msgstr "Ошибка в программе: marker for tempo is not a tempo marker!"
-#: editor_mouse.cc:1525 editor_tempodisplay.cc:597
+#: editor_mouse.cc:1534 editor_tempodisplay.cc:597
msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
msgstr "Ошибка в программе: пометка размера таковым не является!"
-#: editor_mouse.cc:2228 editor_mouse.cc:2253 editor_mouse.cc:2266
+#: editor_mouse.cc:2237 editor_mouse.cc:2262 editor_mouse.cc:2275
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
@@ -6108,15 +6115,15 @@ msgstr ""
"ошибка в программе: у контр. точки пункта события нет управления точкой "
"объектауказатель!"
-#: editor_mouse.cc:2405
+#: editor_mouse.cc:2414
msgid "start point trim"
msgstr "начальная точка обрезки"
-#: editor_mouse.cc:2430
+#: editor_mouse.cc:2439
msgid "end point trim"
msgstr "конечная точка обрезки"
-#: editor_mouse.cc:2482
+#: editor_mouse.cc:2491
msgid "Name for region:"
msgstr "Название области: "
@@ -6403,7 +6410,7 @@ msgstr ""
"Последнюю запись будет удалена. Вы уверены?\n"
"(отмена операции невозможна)"
-#: editor_ops.cc:5183 editor_ops.cc:7730 editor_regions.cc:410
+#: editor_ops.cc:5183 editor_ops.cc:7729 editor_regions.cc:410
#: editor_snapshots.cc:176 editor_sources.cc:641 vca_master_strip.cc:513
msgid "No, do nothing."
msgstr "Нет, ничего не делать."
@@ -6509,67 +6516,67 @@ msgstr "Установка петли из выделения"
msgid "set loop range from region"
msgstr "Установка петли из области"
-#: editor_ops.cc:6676
+#: editor_ops.cc:6675
msgid "set punch range from selection"
msgstr "Установка врезки из выделения"
-#: editor_ops.cc:6700
+#: editor_ops.cc:6699
msgid "Auto Punch In"
msgstr "Начало автоврезки"
-#: editor_ops.cc:6707 editor_ops.cc:6711
+#: editor_ops.cc:6706 editor_ops.cc:6710
msgid "Auto Punch In/Out"
msgstr "Начало/конец автоврезки"
-#: editor_ops.cc:6753
+#: editor_ops.cc:6752
msgid "set session start/end from selection"
msgstr "Установка начала/конца сессии из выделения"
-#: editor_ops.cc:6788
+#: editor_ops.cc:6787
msgid "set punch start from EP"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6813
+#: editor_ops.cc:6812
msgid "set punch end from EP"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6843
+#: editor_ops.cc:6842
msgid "set loop start from EP"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6868
+#: editor_ops.cc:6867
msgid "set loop end from EP"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6879
+#: editor_ops.cc:6878
msgid "set punch range from region"
msgstr "Установка врезки из области"
-#: editor_ops.cc:6966
+#: editor_ops.cc:6965
msgid "Add new marker"
msgstr "Создать пометку"
-#: editor_ops.cc:6967
+#: editor_ops.cc:6966
msgid "Set global tempo"
msgstr "Установить общий темп"
-#: editor_ops.cc:6970
+#: editor_ops.cc:6969
msgid "Define one bar"
msgstr "Определение такта"
-#: editor_ops.cc:6971
+#: editor_ops.cc:6970
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr "Вы хотите установить общий темп или добавить новую пометку темпа?"
-#: editor_ops.cc:6997
+#: editor_ops.cc:6996
msgid "set tempo from region"
msgstr "Установка темпа из области"
-#: editor_ops.cc:7027
+#: editor_ops.cc:7026
msgid "split regions"
msgstr "Разделение выделений"
-#: editor_ops.cc:7069
+#: editor_ops.cc:7068
msgid ""
"You are about to split\n"
"%1\n"
@@ -6581,11 +6588,11 @@ msgstr ""
"на %2 частей.\n"
"Это может занять много времени."
-#: editor_ops.cc:7076
+#: editor_ops.cc:7075
msgid "Call for the Ferret!"
msgstr "(?)Призвать Ферре!"
-#: editor_ops.cc:7077
+#: editor_ops.cc:7076
msgid ""
"Press OK to continue with this split operation\n"
"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
@@ -6593,47 +6600,47 @@ msgstr ""
"Нажмите OK для выполнения разделения\n"
"или попросите Хорька скорректировать анализ."
-#: editor_ops.cc:7079
+#: editor_ops.cc:7078
msgid "Press OK to continue with this split operation"
msgstr "Нажмите OK для выполнения разделения"
-#: editor_ops.cc:7082
+#: editor_ops.cc:7081
msgid "Excessive split?"
msgstr "Массовое разделение?"
-#: editor_ops.cc:7234
+#: editor_ops.cc:7233
msgid "place transient"
msgstr "вставка резкого перехода"
-#: editor_ops.cc:7268
+#: editor_ops.cc:7267
msgid "snap regions to grid"
msgstr "привязка областей к сетке"
-#: editor_ops.cc:7309
+#: editor_ops.cc:7308
msgid "Close Region Gaps"
msgstr "Закрытие интервалов между областями"
-#: editor_ops.cc:7314
+#: editor_ops.cc:7313
msgid "Crossfade length"
msgstr "Длительность кроссфейда"
-#: editor_ops.cc:7325
+#: editor_ops.cc:7324
msgid "Pull-back length"
msgstr "Растяжка длины назад"
-#: editor_ops.cc:7338
+#: editor_ops.cc:7337
msgid "Ok"
msgstr "ОК"
-#: editor_ops.cc:7357
+#: editor_ops.cc:7356
msgid "close region gaps"
msgstr "устранение пробелов области"
-#: editor_ops.cc:7660
+#: editor_ops.cc:7659
msgid "That would be bad news ...."
msgstr "Это было бы плохой новостью..."
-#: editor_ops.cc:7664
+#: editor_ops.cc:7663
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -6649,130 +6656,130 @@ msgstr ""
"подобные вещи, в файле ardour.rc измените значение параметра\n"
"\"allow-special-bus-removal\" на \"yes\""
-#: editor_ops.cc:7681
+#: editor_ops.cc:7680
msgid "track"
msgid_plural "tracks"
msgstr[0] "дорожка"
msgstr[1] "дорожки"
msgstr[2] "дорожек"
-#: editor_ops.cc:7682
+#: editor_ops.cc:7681
msgid "bus"
msgid_plural "busses"
msgstr[0] "шина"
msgstr[1] "шины"
msgstr[2] "шин"
-#: editor_ops.cc:7683
+#: editor_ops.cc:7682
msgid "VCA"
msgid_plural "VCAs"
msgstr[0] "VCA"
msgstr[1] "VCA"
msgstr[2] "VCA"
-#: editor_ops.cc:7686
+#: editor_ops.cc:7685
msgid "Remove various strips"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:7687
+#: editor_ops.cc:7686
msgid "Do you really want to remove %1 %2, %3 %4 and %5 %6?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить %1 %2, %3 %4 и %5 %6?"
-#: editor_ops.cc:7691 editor_ops.cc:7696 editor_ops.cc:7701
+#: editor_ops.cc:7690 editor_ops.cc:7695 editor_ops.cc:7700
msgid "Remove %1 and %2"
msgstr "Удалить %1 и %2"
-#: editor_ops.cc:7692 editor_ops.cc:7697 editor_ops.cc:7702
+#: editor_ops.cc:7691 editor_ops.cc:7696 editor_ops.cc:7701
msgid "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить %1 %2 и %3 %4?"
-#: editor_ops.cc:7706 editor_ops.cc:7711 editor_ops.cc:7716
+#: editor_ops.cc:7705 editor_ops.cc:7710 editor_ops.cc:7715
#: vca_master_strip.cc:508
msgid "Remove %1"
msgstr "Удалить %1"
-#: editor_ops.cc:7707 editor_ops.cc:7712 editor_ops.cc:7717
+#: editor_ops.cc:7706 editor_ops.cc:7711 editor_ops.cc:7716
msgid "Do you really want to remove %1 %2?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить %1 %2?"
-#: editor_ops.cc:7728
+#: editor_ops.cc:7727
msgid "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:7732
+#: editor_ops.cc:7731
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Да, удалить их."
-#: editor_ops.cc:7734 editor_snapshots.cc:177 vca_master_strip.cc:514
+#: editor_ops.cc:7733 editor_snapshots.cc:177 vca_master_strip.cc:514
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Да, удалить"
-#: editor_ops.cc:7786
+#: editor_ops.cc:7785
msgid "You must first select some tracks to Insert Time."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:7793
+#: editor_ops.cc:7792
msgid "You cannot insert time in Lock Edit mode."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:7868 editor_ops.cc:7890 editor_ops.cc:7931 editor_ops.cc:7941
+#: editor_ops.cc:7867 editor_ops.cc:7889 editor_ops.cc:7930 editor_ops.cc:7940
msgid "insert time"
msgstr "Вставка времени"
-#: editor_ops.cc:7959
+#: editor_ops.cc:7958
msgid "You must first select some tracks to Remove Time."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:7966
+#: editor_ops.cc:7965
msgid "You cannot remove time in Lock Edit mode."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:8003
+#: editor_ops.cc:8002
msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit."
msgstr "Невозможно вставить или удалить время в режиме блокировки."
-#: editor_ops.cc:8017 editor_ops.cc:8036 editor_ops.cc:8110 editor_ops.cc:8123
+#: editor_ops.cc:8016 editor_ops.cc:8035 editor_ops.cc:8109 editor_ops.cc:8122
msgid "remove time"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:8196
+#: editor_ops.cc:8195
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr "Такое количество дорожек в окне не поместится"
-#: editor_ops.cc:8258
+#: editor_ops.cc:8257
msgid "Sel"
msgstr "Выб."
-#: editor_ops.cc:8297
+#: editor_ops.cc:8296
#, c-format
msgid "Saved view %u"
msgstr "Сохраненный вид %u"
-#: editor_ops.cc:8322
+#: editor_ops.cc:8321
msgid "mute regions"
msgstr "Приглушение областей"
-#: editor_ops.cc:8324
+#: editor_ops.cc:8323
msgid "mute region"
msgstr "Приглушение области"
-#: editor_ops.cc:8361
+#: editor_ops.cc:8360
msgid "combine regions"
msgstr "Объединение областей"
-#: editor_ops.cc:8399
+#: editor_ops.cc:8398
msgid "uncombine regions"
msgstr "Разъединение областей"
-#: editor_ops.cc:8438
+#: editor_ops.cc:8437
msgid "%1: Locked"
msgstr "%1: заблокировано"
-#: editor_ops.cc:8446
+#: editor_ops.cc:8445
msgid "Click to unlock"
msgstr "Снять замок"
-#: editor_ops.cc:8497
+#: editor_ops.cc:8496
msgid "Moving embedded files into session folder"
msgstr "Перемещение встроенных файлов в папке сессии"
@@ -6938,36 +6945,36 @@ msgstr "БС"
msgid "Solo Safe (Locked)"
msgstr "Сохр. соло (закрыт)"
-#: editor_routes.cc:560 mixer_ui.cc:1940 mixer_ui.cc:3088 mixer_ui.cc:3175
-#: mixer_ui.cc:3181 plugin_selector.cc:214
+#: editor_routes.cc:560 mixer_ui.cc:1943 mixer_ui.cc:3091 mixer_ui.cc:3178
+#: mixer_ui.cc:3184 plugin_selector.cc:214
msgid "Show All"
msgstr "Показать всё"
-#: editor_routes.cc:561 mixer_ui.cc:1941
+#: editor_routes.cc:561 mixer_ui.cc:1944
msgid "Hide All"
msgstr "Скрыть всё"
-#: editor_routes.cc:562 mixer_ui.cc:1942
+#: editor_routes.cc:562 mixer_ui.cc:1945
msgid "Show All Audio Tracks"
msgstr "Показать все звуковые дорожки"
-#: editor_routes.cc:563 mixer_ui.cc:1943
+#: editor_routes.cc:563 mixer_ui.cc:1946
msgid "Hide All Audio Tracks"
msgstr "Скрыть все звуковые дорожки"
-#: editor_routes.cc:564 mixer_ui.cc:1944
+#: editor_routes.cc:564 mixer_ui.cc:1947
msgid "Show All Midi Tracks"
msgstr "Показать все MIDI-дорожки"
-#: editor_routes.cc:565 mixer_ui.cc:1945
+#: editor_routes.cc:565 mixer_ui.cc:1948
msgid "Hide All Midi Tracks"
msgstr "Скрыть все MIDI-дорожки"
-#: editor_routes.cc:566 mixer_ui.cc:1946
+#: editor_routes.cc:566 mixer_ui.cc:1949
msgid "Show All Busses"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:567 mixer_ui.cc:1947
+#: editor_routes.cc:567 mixer_ui.cc:1950
msgid "Hide All Busses"
msgstr ""
@@ -7175,7 +7182,7 @@ msgstr "Использовать буферизированный ввод-вы
msgid "Autostart"
msgstr "Автозапуск"
-#: engine_dialog.cc:103 engine_dialog.cc:3116
+#: engine_dialog.cc:103 engine_dialog.cc:3176
msgid "Measure"
msgstr "Измерить"
@@ -7238,7 +7245,7 @@ msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
msgstr ""
"Если результат вас устраивает, нажмите кнопку «Использовать результаты»."
-#: engine_dialog.cc:256 engine_dialog.cc:3304 engine_dialog.cc:3314
+#: engine_dialog.cc:256 engine_dialog.cc:3371 engine_dialog.cc:3381
msgid "No measurement results yet"
msgstr "Пока нет результатов измерения"
@@ -7314,7 +7321,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%1 уже запущен. %2 будет подключен к нему, используя существующие настройки."
-#: engine_dialog.cc:761
+#: engine_dialog.cc:763
msgid ""
"Failed to start or connect to audio-engine.\n"
"\n"
@@ -7324,7 +7331,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Калибровка задержки требует рабочий аудиоинтерфейс."
-#: engine_dialog.cc:767
+#: engine_dialog.cc:769
msgid ""
"Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n"
"\n"
@@ -7334,175 +7341,175 @@ msgstr ""
"\n"
"Калибровка задержки требует воспроизведение и захват"
-#: engine_dialog.cc:910
+#: engine_dialog.cc:929
msgid "Engine|Stop"
msgstr "Остановить"
-#: engine_dialog.cc:914
+#: engine_dialog.cc:933
msgid "Engine|Start"
msgstr "Запустить"
-#: engine_dialog.cc:1000
+#: engine_dialog.cc:1019
msgid "MIDI Devices"
msgstr "MIDI устройства"
-#: engine_dialog.cc:1006
+#: engine_dialog.cc:1025
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
-#: engine_dialog.cc:1008
+#: engine_dialog.cc:1027
msgid "Systemic Latency [samples]"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1011 gain_meter.cc:802 mixer_strip.cc:191
+#: engine_dialog.cc:1030 gain_meter.cc:802 mixer_strip.cc:191
#: mixer_strip.cc:408 mixer_strip.cc:2532 plugin_eq_gui.cc:131
-#: rc_option_editor.cc:4007
+#: rc_option_editor.cc:4000
msgid "Input"
msgstr "Вход"
-#: engine_dialog.cc:1013 foldback_strip.cc:388 gain_meter.cc:808
+#: engine_dialog.cc:1032 foldback_strip.cc:407 gain_meter.cc:808
#: mixer_strip.cc:195 mixer_strip.cc:412 mixer_strip.cc:2535
#: monitor_section.cc:305 monitor_section.cc:309 plugin_eq_gui.cc:132
-#: rc_option_editor.cc:4011 vca_master_strip.cc:236
+#: rc_option_editor.cc:4004 vca_master_strip.cc:236
msgid "Output"
msgstr "Выход"
-#: engine_dialog.cc:1049
+#: engine_dialog.cc:1073
msgid "Calibrate"
msgstr "Калибровка"
-#: engine_dialog.cc:1159
+#: engine_dialog.cc:1178
msgid "all available channels"
msgstr "Все доступные каналы"
-#: engine_dialog.cc:1689
+#: engine_dialog.cc:1708
msgid "%1 sample"
msgid_plural "%1 samples"
msgstr[0] "%1 сэмпл"
msgstr[1] "%1 сэмпла"
msgstr[2] "%1 сэмплов"
-#: engine_dialog.cc:1749
+#: engine_dialog.cc:1768
#, c-format
msgid "(%.1f ms)"
msgstr "(%.1f мс)"
-#: engine_dialog.cc:2465
+#: engine_dialog.cc:2522
msgid "Could not start backend engine %1"
msgstr "Не удалось запустить движок бекенда %1"
-#: engine_dialog.cc:2497
+#: engine_dialog.cc:2554
msgid "Cannot set driver to %1"
msgstr "Невозможно использовать %1 в качестве драйвера."
-#: engine_dialog.cc:2502
+#: engine_dialog.cc:2559
msgid "Cannot set input device name to %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:2506
+#: engine_dialog.cc:2563
msgid "Cannot set output device name to %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:2511
+#: engine_dialog.cc:2568
msgid "Cannot set device name to %1"
msgstr "Невозможно %1 в имени устройства."
-#: engine_dialog.cc:2516
+#: engine_dialog.cc:2573
msgid "Cannot set sample rate to %1"
msgstr "Невозможно использовать %1 в частоты сэмплирования."
-#: engine_dialog.cc:2520
+#: engine_dialog.cc:2577
msgid "Cannot set buffer size to %1"
msgstr "Невозможно использовать %1 в размера буфера."
-#: engine_dialog.cc:2524
+#: engine_dialog.cc:2581
msgid "Cannot set periods to %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:2530
+#: engine_dialog.cc:2587
msgid "Cannot set input channels to %1"
msgstr "Не удается установить входные каналы в %1"
-#: engine_dialog.cc:2534
+#: engine_dialog.cc:2591
msgid "Cannot set output channels to %1"
msgstr "Не удается установить выходные каналы в %1"
-#: engine_dialog.cc:2540
+#: engine_dialog.cc:2597
msgid "Cannot set input latency to %1"
msgstr "Не удается установить задержку входа в %1"
-#: engine_dialog.cc:2544
+#: engine_dialog.cc:2601
msgid "Cannot set output latency to %1"
msgstr "Не удается установить задержку выхода в %1"
-#: engine_dialog.cc:2967 engine_dialog.cc:3033
+#: engine_dialog.cc:3027 engine_dialog.cc:3093
msgid "No signal detected "
msgstr "Сигнал не обнаружен"
-#: engine_dialog.cc:2974
+#: engine_dialog.cc:3034
msgid ""
"Input signal is > -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input gain) "
"on the audio-interface."
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:2987 engine_dialog.cc:3041 port_insert_ui.cc:74
+#: engine_dialog.cc:3047 engine_dialog.cc:3101 port_insert_ui.cc:74
#: port_insert_ui.cc:102
msgid "Disconnected from audio engine"
msgstr "Выполнено отсоединение от звукового движка"
-#: engine_dialog.cc:2996 engine_dialog.cc:3049
+#: engine_dialog.cc:3056 engine_dialog.cc:3109
msgid "Detected roundtrip latency: "
msgstr "Определены следующие задержки:"
-#: engine_dialog.cc:2998 engine_dialog.cc:3051
+#: engine_dialog.cc:3058 engine_dialog.cc:3111
msgid "Systemic latency: "
msgstr "Системная задержка:"
-#: engine_dialog.cc:3005
+#: engine_dialog.cc:3065
msgid "(signal detection error)"
msgstr "(ошибка обнаружения сигнала)"
-#: engine_dialog.cc:3011
+#: engine_dialog.cc:3071
msgid "(inverted - bad wiring)"
msgstr "(инвертировано - плохая проводка)"
-#: engine_dialog.cc:3058
+#: engine_dialog.cc:3118
msgid "(averaging)"
msgstr "(усреднение)"
-#: engine_dialog.cc:3064
+#: engine_dialog.cc:3124
msgid "(too large jitter)"
msgstr "(слишком большое дрожание)"
-#: engine_dialog.cc:3068
+#: engine_dialog.cc:3128
msgid "(large jitter)"
msgstr "(большое дрожание)"
-#: engine_dialog.cc:3080
+#: engine_dialog.cc:3140
msgid "Timeout - large MIDI jitter."
msgstr "Тайм-аут - большой MIDI джиттер."
-#: engine_dialog.cc:3096 port_insert_ui.cc:138
+#: engine_dialog.cc:3156 port_insert_ui.cc:138
msgid "Detecting ..."
msgstr "Выполняется определение..."
-#: engine_dialog.cc:3228
+#: engine_dialog.cc:3295
msgid "Disconnect from %1"
msgstr "Отсоединить от %1"
-#: engine_dialog.cc:3233
+#: engine_dialog.cc:3300
msgid "Running"
msgstr "Работает"
-#: engine_dialog.cc:3235
+#: engine_dialog.cc:3302
msgid "Connected"
msgstr "Соединено"
-#: engine_dialog.cc:3246
+#: engine_dialog.cc:3313
msgid "Connect to %1"
msgstr "Соединить с %1"
-#: engine_dialog.cc:3250
+#: engine_dialog.cc:3317
msgid "Stopped"
msgstr "Остановлено"
@@ -7672,7 +7679,7 @@ msgstr "Экспортировать каждую дорожку в свой ф
msgid "Add another format"
msgstr "Добавить другой формат"
-#: export_file_notebook.cc:208 transport_masters_dialog.cc:77
+#: export_file_notebook.cc:208 transport_masters_dialog.cc:82
msgid "Format"
msgstr "Формат"
@@ -8178,130 +8185,122 @@ msgstr "Диапазон"
msgid "Creation Date"
msgstr "Дата создания"
-#: foldback_strip.cc:98
+#: foldback_strip.cc:101
msgid "Pan: "
msgstr ""
-#: foldback_strip.cc:109
+#: foldback_strip.cc:112
msgid "Level"
msgstr "Уровень"
-#: foldback_strip.cc:251
+#: foldback_strip.cc:254
msgid "Copy track/bus gain to send"
msgstr ""
-#: foldback_strip.cc:254
+#: foldback_strip.cc:257
msgid "Set send gain to -inf"
msgstr ""
-#: foldback_strip.cc:257
+#: foldback_strip.cc:260
msgid "Set send gain to 0dB"
msgstr ""
-#: foldback_strip.cc:259
+#: foldback_strip.cc:262
msgid "Remove This Send"
msgstr ""
-#: foldback_strip.cc:305 foldback_strip.cc:1114 foldback_strip.cc:1125
+#: foldback_strip.cc:308 foldback_strip.cc:1138 foldback_strip.cc:1149
#: mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:152 mixer_strip.cc:413 mixer_strip.cc:1576
-#: mixer_strip.cc:1587 rc_option_editor.cc:4012 vca_master_strip.cc:237
+#: mixer_strip.cc:1587 rc_option_editor.cc:4005 vca_master_strip.cc:237
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
-#: foldback_strip.cc:324
+#: foldback_strip.cc:328
msgid "Previous foldback bus"
msgstr "Предыдущая шина сценического монитора"
-#: foldback_strip.cc:330
+#: foldback_strip.cc:334
msgid "Next foldback bus"
msgstr "Следующая шина сценического монитора"
-#: foldback_strip.cc:336
+#: foldback_strip.cc:340
msgid "Hide Foldback strip"
msgstr ""
-#: foldback_strip.cc:349 mixer_strip.cc:800
+#: foldback_strip.cc:353 mixer_strip.cc:800
msgid "Show Sends"
msgstr "Показывать посылы"
-#: foldback_strip.cc:350 route_ui.cc:209
+#: foldback_strip.cc:354 route_ui.cc:209
msgid "Show the strips that send to this bus, and control them from the faders"
msgstr ""
-#: foldback_strip.cc:371 foldback_strip.cc:1477 foldback_strip.cc:1480
-msgid "Listen"
-msgstr ""
-
-#: foldback_strip.cc:377
+#: foldback_strip.cc:396
msgid "Level: "
msgstr "Уровень: "
-#: foldback_strip.cc:723 global_port_matrix.cc:203 io_selector.cc:216
+#: foldback_strip.cc:747 global_port_matrix.cc:203 io_selector.cc:216
#: mixer_strip.cc:884 mixer_strip.cc:1003 monitor_section.cc:1353
#: monitor_selector.cc:190 plugin_pin_dialog.cc:1812
msgid "Disconnect"
msgstr "Отсоединить"
-#: foldback_strip.cc:754 mixer_strip.cc:949 mixer_strip.cc:1059
+#: foldback_strip.cc:778 mixer_strip.cc:949 mixer_strip.cc:1059
#: monitor_section.cc:1389 plugin_pin_dialog.cc:1836
msgid "Routing Grid"
msgstr "Матрица маршрутизации"
-#: foldback_strip.cc:903 mixer_strip.cc:1320 monitor_section.cc:1434
+#: foldback_strip.cc:927 mixer_strip.cc:1320 monitor_section.cc:1434
msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
msgstr "<b>ВЫХОД</b> из %1"
-#: foldback_strip.cc:941 mixer_strip.cc:1359 monitor_section.cc:1521
-#: rc_option_editor.cc:1425 transport_masters_dialog.cc:378
+#: foldback_strip.cc:965 mixer_strip.cc:1359 monitor_section.cc:1521
+#: rc_option_editor.cc:1421 transport_masters_dialog.cc:394
msgid "Disconnected"
msgstr "Нет соединения"
-#: foldback_strip.cc:1110 mixer_strip.cc:1572
+#: foldback_strip.cc:1134 mixer_strip.cc:1572
msgid "Click to add/edit comments"
msgstr "Щёлкните, чтобы добавить или изменить комментарий"
-#: foldback_strip.cc:1158 mixer_strip.cc:1694 route_time_axis.cc:631
+#: foldback_strip.cc:1182 mixer_strip.cc:1694 route_time_axis.cc:632
msgid "Comments..."
msgstr "Комментарии..."
-#: foldback_strip.cc:1160 mixer_strip.cc:1698 route_time_axis.cc:635
+#: foldback_strip.cc:1184 mixer_strip.cc:1698 route_time_axis.cc:636
msgid "Outputs..."
msgstr "Выходы..."
-#: foldback_strip.cc:1164 mixer_strip.cc:1712
+#: foldback_strip.cc:1188 mixer_strip.cc:1712
msgid "Save As Template..."
msgstr "Сохранить как шаблон..."
-#: foldback_strip.cc:1169 mixer_strip.cc:1730 route_group_dialog.cc:47
-#: route_time_axis.cc:833
+#: foldback_strip.cc:1193 mixer_strip.cc:1730 route_group_dialog.cc:47
+#: route_time_axis.cc:834
msgid "Active"
msgstr "Активно"
-#: foldback_strip.cc:1176 mixer_strip.cc:1775
+#: foldback_strip.cc:1200 mixer_strip.cc:1775
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Защищать от отклонений"
-#: foldback_strip.cc:1474
-msgid "Listen on monitor"
-msgstr "Слушать в мониторе"
-
-#: foldback_strip.cc:1588 route_ui.cc:1062
+#: foldback_strip.cc:1628 route_ui.cc:1062
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
msgstr "Назначить выбранным дорожкам (до фейдера)"
-#: foldback_strip.cc:1592
+#: foldback_strip.cc:1632
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
msgstr "Назначить выбранным дорожкам и шинам (до фейдера)"
-#: foldback_strip.cc:1594 route_ui.cc:1076
+#: foldback_strip.cc:1634 route_ui.cc:1076
msgid "Copy track/bus gains to sends"
msgstr "Скопировать фейдеры дорожки/шины в посылы"
-#: foldback_strip.cc:1595 route_ui.cc:1077
+#: foldback_strip.cc:1635 route_ui.cc:1077
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr "Установка посылает усиление на -inf"
-#: foldback_strip.cc:1596 route_ui.cc:1078
+#: foldback_strip.cc:1636 route_ui.cc:1078
msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr "Установка посылает усиление на 0dB"
@@ -8317,7 +8316,7 @@ msgstr "getSoundResourceFile: Нет правильного корня в фай
msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
msgstr "getSoundResourceFile: корень = %1, != ответ"
-#: sfdb_freesound_mootcher.cc:408 rc_option_editor.cc:2909
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:408 rc_option_editor.cc:2902
msgid "%1"
msgstr "%1"
@@ -8531,7 +8530,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>GUI Idle Timing Statistics</b>"
msgstr ""
-#: idleometer.cc:52 latency_gui.cc:92 panner_ui.cc:413 plugin_pin_dialog.cc:116
+#: idleometer.cc:52 latency_gui.cc:92 panner_ui.cc:416 plugin_pin_dialog.cc:116
#: plugin_selector.cc:271 plugin_ui.cc:470 plugin_dspload_ui.cc:37
#: rc_option_editor.cc:762
msgid "Reset"
@@ -8912,47 +8911,47 @@ msgstr "Меню перенаправления"
msgid "ProcessorMenu"
msgstr "Меню обработчика"
-#: luainstance.cc:1351
+#: luainstance.cc:1352
msgid "Loading user ui scripts file %1"
msgstr ""
-#: luainstance.cc:1354
+#: luainstance.cc:1355
msgid "cannot read ui scripts file \"%1\""
msgstr ""
-#: luainstance.cc:1359
+#: luainstance.cc:1360
msgid "user ui scripts file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
-#: luainstance.cc:1384
+#: luainstance.cc:1385
msgid "UI script file %1 not saved"
msgstr ""
-#: luainstance.cc:1527
+#: luainstance.cc:1528
msgid "Add Shortcut or Lua Script"
msgstr ""
-#: luainstance.cc:1531
+#: luainstance.cc:1532
msgid "Add Lua Callback Hook"
msgstr ""
-#: luainstance.cc:1538
+#: luainstance.cc:1539
msgid "Add Lua Session Script"
msgstr ""
-#: luainstance.cc:1561
+#: luainstance.cc:1562
msgid "Cannot read script '%1': %2"
msgstr "Не удалось прочитать скрипт '%1': %2"
-#: luainstance.cc:1578
+#: luainstance.cc:1579
msgid "Set Script Parameters"
msgstr "Установить параметры скрипта"
-#: luainstance.cc:1603
+#: luainstance.cc:1604
msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2"
msgstr "Не удалось инициализовать скрипт сеанса '%1': %2"
-#: luainstance.cc:1607 luainstance.cc:1611
+#: luainstance.cc:1608 luainstance.cc:1612
msgid "Loading Session script '%1' failed: %2"
msgstr "Не удалось загрузить скрипт сеанса '%1': %2"
@@ -9085,19 +9084,19 @@ msgstr ""
msgid "An error was encountered while launching %1"
msgstr "Произошла ошибка при запуске %1"
-#: main.cc:376
+#: main.cc:378
msgid " (built using "
msgstr " (собран, используя "
-#: main.cc:379
+#: main.cc:381
msgid " and GCC version "
msgstr ", при помощи GCC версии "
-#: main.cc:389
+#: main.cc:391
msgid "Copyright (C) 1999-2020 Paul Davis"
msgstr ""
-#: main.cc:390
+#: main.cc:392
msgid ""
"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker, Robin Gareus"
@@ -9105,41 +9104,41 @@ msgstr ""
"Частичные авторские права © Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker, Robin Gareus"
-#: main.cc:392
+#: main.cc:394
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
msgstr "%1 распространяется БЕЗО ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ"
-#: main.cc:393
+#: main.cc:395
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr "Даже не для КОММЕРЦИИ или ПРИГОДНОСТИ К КОНКРЕТНЫМ ЦЕЛЯМ."
-#: main.cc:394
+#: main.cc:396
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr "Это свободное программное обеспечение, Вы можете распространять его"
-#: main.cc:395
+#: main.cc:397
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr "На определённых условиях; подробнее об этом читайте в файле COPYING."
-#: main.cc:400
+#: main.cc:402
msgid "could not initialize %1."
msgstr "Не удалось инициализировать %1."
-#: main.cc:402
+#: main.cc:404
msgid ""
"Could not initialize %1 (likely due to corrupt config files).\n"
"Run %1 from a commandline for more information."
msgstr ""
-#: main.cc:411
+#: main.cc:413
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr "Сбой установки обработчика ошибок SIGPIPE"
-#: main.cc:418
+#: main.cc:420
msgid "Could not complete pre-GUI initialization"
msgstr "Не удалось выполнить прединициализацию интерфейса"
-#: main.cc:425
+#: main.cc:427
msgid "could not create %1 GUI"
msgstr "Не удалось создать графический интерфейс для %1"
@@ -9176,7 +9175,7 @@ msgid "MarkerText"
msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:164 midi_channel_selector.cc:396
-#: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:3890
+#: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:3883
#: session_archive_dialog.cc:46 session_archive_dialog.cc:51
#: session_archive_dialog.cc:199 session_archive_dialog.cc:210
#: session_archive_dialog.cc:224 sfdb_ui.cc:750
@@ -9356,83 +9355,83 @@ msgstr "Смена силы нажатия для ноты"
msgid "change note length"
msgstr "Смена длительности ноты"
-#: midi_region_view.cc:775
+#: midi_region_view.cc:788
msgid "channel edit"
msgstr "Правка канала"
-#: midi_region_view.cc:811
+#: midi_region_view.cc:824
msgid "velocity edit"
msgstr "Правка силы нажатия"
-#: midi_region_view.cc:870
+#: midi_region_view.cc:883
msgid "add note"
msgstr "Добавка ноты"
-#: midi_region_view.cc:1836
+#: midi_region_view.cc:1854
msgid "step add"
msgstr "Добавить шаг"
-#: midi_region_view.cc:1942 midi_region_view.cc:1966
+#: midi_region_view.cc:1960 midi_region_view.cc:1984
msgid "alter patch change"
msgstr "Смена изменения патча"
-#: midi_region_view.cc:2007
+#: midi_region_view.cc:2025
msgid "add patch change"
msgstr "Добавка смены программы"
-#: midi_region_view.cc:2028 midi_region_view.cc:2029
+#: midi_region_view.cc:2046 midi_region_view.cc:2047
msgid "move patch change"
msgstr "Перемещение смены программы"
-#: midi_region_view.cc:2040 midi_region_view.cc:2042
+#: midi_region_view.cc:2058 midi_region_view.cc:2060
msgid "delete patch change"
msgstr "Удаление смены программы"
-#: midi_region_view.cc:2088
+#: midi_region_view.cc:2106
msgid "delete selection"
msgstr "Удаление выделения"
-#: midi_region_view.cc:2106
+#: midi_region_view.cc:2124
msgid "delete note"
msgstr "Удаление ноты"
-#: midi_region_view.cc:2651
+#: midi_region_view.cc:2668
msgid "move notes"
msgstr "Перемещение ноты"
-#: midi_region_view.cc:2689
+#: midi_region_view.cc:2706
msgid "copy notes"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:3252
+#: midi_region_view.cc:3269
msgid "change velocities"
msgstr "Смена силы нажатия"
-#: midi_region_view.cc:3318
+#: midi_region_view.cc:3335
msgid "transpose"
msgstr "Транспозиция"
-#: midi_region_view.cc:3346
+#: midi_region_view.cc:3363
msgid "change note lengths"
msgstr "Смена длительности нот"
-#: midi_region_view.cc:3412
+#: midi_region_view.cc:3429
msgid "nudge"
msgstr "Толчок"
-#: midi_region_view.cc:3427
+#: midi_region_view.cc:3444
msgid "change channel"
msgstr "Смена канала"
-#: midi_region_view.cc:3475
+#: midi_region_view.cc:3492
msgid "Bank "
msgstr "Банк"
-#: midi_region_view.cc:3477
+#: midi_region_view.cc:3494
msgid "Channel "
msgstr "Канал"
-#: midi_region_view.cc:3679
+#: midi_region_view.cc:3695
msgid "paste"
msgstr "Вставка"
@@ -9444,7 +9443,7 @@ msgstr "пытаться показать MIDI-область без источ
msgid "attempt to display MIDI region with no model"
msgstr "пытаться показать MIDI-область без модели"
-#: midi_streamview.cc:524
+#: midi_streamview.cc:525
msgid "failed to create MIDI region"
msgstr "Не удалось создать MIDI-область"
@@ -9461,91 +9460,91 @@ msgstr "Режим внешнего устройства"
msgid "Plugin Provided"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:601
+#: midi_time_axis.cc:607
msgid "Show Full Range"
msgstr "Показать все октавы"
-#: midi_time_axis.cc:606
+#: midi_time_axis.cc:612
msgid "Fit Contents"
msgstr "Уместить содержимое"
-#: midi_time_axis.cc:610
+#: midi_time_axis.cc:616
msgid "Note Range"
msgstr "Нотный диапазон"
-#: midi_time_axis.cc:611
+#: midi_time_axis.cc:617
msgid "Note Mode"
msgstr "Режим представления нот"
-#: midi_time_axis.cc:612
+#: midi_time_axis.cc:618
msgid "Channel Selector..."
msgstr "Выбор каналов…"
-#: midi_time_axis.cc:615 mixer_strip.cc:1764 route_time_axis.cc:788
+#: midi_time_axis.cc:621 mixer_strip.cc:1764 route_time_axis.cc:789
msgid "Patch Selector..."
msgstr "Выбор патчей…"
-#: midi_time_axis.cc:618
+#: midi_time_axis.cc:624
msgid "Color Mode"
msgstr "Режим раскрашивания"
-#: midi_time_axis.cc:675
+#: midi_time_axis.cc:681
msgid "Bender"
msgstr "Высота тона"
-#: midi_time_axis.cc:678
+#: midi_time_axis.cc:684
msgid "Pressure"
msgstr "Сила нажатия"
-#: midi_time_axis.cc:687 midi_time_axis.cc:1002
+#: midi_time_axis.cc:693 midi_time_axis.cc:1008
msgid "Controllers"
msgstr "Контроллеры"
-#: midi_time_axis.cc:689
+#: midi_time_axis.cc:695
msgid "Polyphonic Pressure"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:694
+#: midi_time_axis.cc:700
msgid "No MIDI Channels selected"
msgstr "Нет выбранных каналов MIDI"
-#: midi_time_axis.cc:751 midi_time_axis.cc:879
+#: midi_time_axis.cc:757 midi_time_axis.cc:885
msgid "Hide all channels"
msgstr "Скрыть все каналы"
-#: midi_time_axis.cc:755 midi_time_axis.cc:883
+#: midi_time_axis.cc:761 midi_time_axis.cc:889
msgid "Show all channels"
msgstr "Показать все каналы"
-#: midi_time_axis.cc:766 midi_time_axis.cc:894
+#: midi_time_axis.cc:772 midi_time_axis.cc:900
msgid "Channel %1"
msgstr "Канал %1"
-#: midi_time_axis.cc:1040 midi_time_axis.cc:1043
+#: midi_time_axis.cc:1046 midi_time_axis.cc:1049
msgid "Controller %1"
msgstr "Контроллер %1"
-#: midi_time_axis.cc:1052 midi_time_axis.cc:1055
+#: midi_time_axis.cc:1058 midi_time_axis.cc:1061
msgid "Controllers %1-%2"
msgstr "Контроллеры %1-%2"
-#: midi_time_axis.cc:1073
+#: midi_time_axis.cc:1079
msgid "Sustained"
msgstr "Хроматические"
-#: midi_time_axis.cc:1080
+#: midi_time_axis.cc:1086
msgid "Percussive"
msgstr "Перкуссия"
-#: midi_time_axis.cc:1100
+#: midi_time_axis.cc:1106
msgid "Meter Colors"
msgstr "Цвета силы нажатия"
-#: midi_time_axis.cc:1107
+#: midi_time_axis.cc:1113
msgid "Channel Colors"
msgstr "Цвета канала"
-#: midi_time_axis.cc:1114
+#: midi_time_axis.cc:1120
msgid "Track Color"
msgstr "Цвет дорожки"
@@ -9752,19 +9751,19 @@ msgstr "Группа микса"
msgid "Trim: "
msgstr "Усиление: "
-#: mixer_strip.cc:409 rc_option_editor.cc:4008
+#: mixer_strip.cc:409 rc_option_editor.cc:4001
msgid "Phase Invert"
msgstr "Инверсия фазы"
-#: mixer_strip.cc:410 rc_option_editor.cc:4009
+#: mixer_strip.cc:410 rc_option_editor.cc:4002
msgid "Record & Monitor"
msgstr "Запись и монитор"
-#: mixer_strip.cc:411 rc_option_editor.cc:4010
+#: mixer_strip.cc:411 rc_option_editor.cc:4003
msgid "Solo Iso / Lock"
msgstr "Соло Iso / Блок"
-#: mixer_strip.cc:414 rc_option_editor.cc:4013
+#: mixer_strip.cc:414 rc_option_editor.cc:4006
msgid "VCA Assigns"
msgstr "Привязка к VCA"
@@ -9796,12 +9795,12 @@ msgstr "Грп"
msgid "~G"
msgstr "нГр"
-#: mixer_strip.cc:1692 route_time_axis.cc:629 vca_master_strip.cc:464
+#: mixer_strip.cc:1692 route_time_axis.cc:630 vca_master_strip.cc:464
#: vca_time_axis.cc:453
msgid "Color..."
msgstr "Цвет..."
-#: mixer_strip.cc:1696 route_time_axis.cc:633
+#: mixer_strip.cc:1696 route_time_axis.cc:634
msgid "Inputs..."
msgstr "Входы..."
@@ -9837,7 +9836,7 @@ msgstr ""
msgid "Fan out to Tracks"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1792 route_time_axis.cc:849
+#: mixer_strip.cc:1792 route_time_axis.cc:850
msgid "Duplicate..."
msgstr "Продублировать..."
@@ -9897,7 +9896,7 @@ msgstr "Д"
msgid "Mon|O"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:2297 meter_strip.cc:387 route_time_axis.cc:2553
+#: mixer_strip.cc:2297 meter_strip.cc:387 route_time_axis.cc:2554
#: vca_master_strip.cc:217 vca_time_axis.cc:273
msgid "AfterFader|A"
msgstr "П"
@@ -9926,7 +9925,7 @@ msgstr "Поменять все на %1"
msgid "Change same track-type to %1"
msgstr "Поменять дорожки одного типа на %1"
-#: mixer_ui.cc:197 route_time_axis.cc:809
+#: mixer_ui.cc:197 route_time_axis.cc:810
msgid "Group"
msgstr "Группа"
@@ -9948,147 +9947,147 @@ msgstr ""
msgid "Instrument has only 1 output bus. Nothing to fan out."
msgstr ""
-#: mixer_ui.cc:1989
+#: mixer_ui.cc:1992
msgid "track display list item for renamed strip not found!"
msgstr "Элемент списка для переименованного канала микшера не найден!"
-#: mixer_ui.cc:2087
+#: mixer_ui.cc:2090
msgid "-all-"
msgstr "-все-"
-#: mixer_ui.cc:2851
+#: mixer_ui.cc:2854
msgid "Strips"
msgstr "Каналы"
-#: mixer_ui.cc:3243
+#: mixer_ui.cc:3246
msgid "No Track/Bus is selected."
msgstr "Нет выбранных дорожек/шин"
-#: mixer_ui.cc:3245
+#: mixer_ui.cc:3248
msgid "Add at the top"
msgstr "Добавить в начало"
-#: mixer_ui.cc:3247
+#: mixer_ui.cc:3250
msgid "Add Pre-Fader"
msgstr "Добавить перед фейдером"
-#: mixer_ui.cc:3249
+#: mixer_ui.cc:3252
msgid "Add Post-Fader"
msgstr "Добавить после фейдера"
-#: mixer_ui.cc:3251
+#: mixer_ui.cc:3254
msgid "Add at the end"
msgstr "Добавить в конец"
-#: mixer_ui.cc:3257
+#: mixer_ui.cc:3260
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Удалить из избранных"
-#: mixer_ui.cc:3263
+#: mixer_ui.cc:3266
msgid "Delete Preset"
msgstr "Удалить предустановку"
-#: mixer_ui.cc:3514
+#: mixer_ui.cc:3517
msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Переключить соло в выбранных в микшере дорожках/шинах"
-#: mixer_ui.cc:3515
+#: mixer_ui.cc:3518
msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Перекл. глушение в выбранных в микшере дорожках/шинах"
-#: mixer_ui.cc:3516
+#: mixer_ui.cc:3519
msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Перекл. использоание записи в выбранных в микшере дорожках/шинах"
-#: mixer_ui.cc:3517
+#: mixer_ui.cc:3520
msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Уменьшить усиление в выбранных в микшере дорожках/шинах"
-#: mixer_ui.cc:3518
+#: mixer_ui.cc:3521
msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Увеличить усиление в выбранных в микшере дорожках/шинах"
-#: mixer_ui.cc:3519
+#: mixer_ui.cc:3522
msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Установить усиление на 0 усиление в выбранных в микшере дорожках/шинах"
-#: mixer_ui.cc:3522
+#: mixer_ui.cc:3525
msgid "Copy Selected Processors"
msgstr "Скопировать выбранные обработчики"
-#: mixer_ui.cc:3523
+#: mixer_ui.cc:3526
msgid "Cut Selected Processors"
msgstr "Вырезать выбранные обработчики"
-#: mixer_ui.cc:3524
+#: mixer_ui.cc:3527
msgid "Paste Selected Processors"
msgstr "Вставить выбранные обработчики"
-#: mixer_ui.cc:3525
+#: mixer_ui.cc:3528
msgid "Delete Selected Processors"
msgstr "Удалить выбранные обработчики"
-#: mixer_ui.cc:3526
+#: mixer_ui.cc:3529
msgid "Select All (visible) Processors"
msgstr "Выбрать все (видимые) обработчики"
-#: mixer_ui.cc:3527
+#: mixer_ui.cc:3530
msgid "Toggle Selected Processors"
msgstr "Переключить выбранные обработчики"
-#: mixer_ui.cc:3528
+#: mixer_ui.cc:3531
msgid "Toggle Selected Plugins"
msgstr "Переключить выбранные плагины"
-#: mixer_ui.cc:3529
+#: mixer_ui.cc:3532
msgid "Deselect all strips and processors"
msgstr "Снять выделение с полос и обработчиков"
-#: mixer_ui.cc:3531
+#: mixer_ui.cc:3534
msgid "Select Next Mixer Strip"
msgstr "Выбрать следующий канал микшера"
-#: mixer_ui.cc:3532
+#: mixer_ui.cc:3535
msgid "Select Previous Mixer Strip"
msgstr "Выбрать предыдущий канал микшера"
-#: mixer_ui.cc:3534
+#: mixer_ui.cc:3537
msgid "Scroll Mixer Window to the left"
msgstr "Список окон микшера влево"
-#: mixer_ui.cc:3535
+#: mixer_ui.cc:3538
msgid "Scroll Mixer Window to the right"
msgstr ""
-#: mixer_ui.cc:3537
+#: mixer_ui.cc:3540
msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Переключить активный MIDIвход в выбранных в микшере дорожках/шинах"
-#: mixer_ui.cc:3540
+#: mixer_ui.cc:3543
msgid "Mixer: Show Mixer List"
msgstr "Микшер: показывать панель со списком"
-#: mixer_ui.cc:3542
+#: mixer_ui.cc:3545
msgid "Mixer: Show VCAs"
msgstr "Микшер: показывать VCA"
-#: mixer_ui.cc:3545
+#: mixer_ui.cc:3548
msgid "Mixer: Show Mixbusses"
msgstr "Микшер: показывать каналы Mixbus"
-#: mixer_ui.cc:3548
+#: mixer_ui.cc:3551
msgid "Mixer: Show Monitor Section"
msgstr "Микшер: показывать секцию мониторинга"
-#: mixer_ui.cc:3550
+#: mixer_ui.cc:3553
msgid "Mixer: Show Foldback Strip"
msgstr "Микшер: показывать канал сценического монитора"
-#: mixer_ui.cc:3552
+#: mixer_ui.cc:3555
msgid "Toggle Disk Monitoring"
msgstr ""
-#: mixer_ui.cc:3553
+#: mixer_ui.cc:3556
msgid "Toggle Input Monitoring"
msgstr ""
@@ -10096,7 +10095,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset Peak"
msgstr "Сброс пик"
-#: meter_strip.cc:390 route_time_axis.cc:2557 vca_master_strip.cc:221
+#: meter_strip.cc:390 route_time_axis.cc:2558 vca_master_strip.cc:221
#: vca_time_axis.cc:277
msgid "PreFader|P"
msgstr "Д"
@@ -10311,7 +10310,7 @@ msgstr "-30 Дб"
msgid "Inv"
msgstr "Инв."
-#: monitor_section.cc:403 port_group.cc:617
+#: monitor_section.cc:403 port_group.cc:612
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"
@@ -10518,7 +10517,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: new_user_wizard.cc:160 new_user_wizard.cc:164 rc_option_editor.cc:1110
-#: rc_option_editor.cc:2511
+#: rc_option_editor.cc:2504
msgid "100%"
msgstr "100%"
@@ -10795,7 +10794,7 @@ msgstr "Сайт http://ardour.org\n"
msgid "Panner (2D)"
msgstr "Панорамирование (2D)"
-#: panner2d.cc:909 panner_ui.cc:404 plugin_ui.cc:532
+#: panner2d.cc:909 panner_ui.cc:407 plugin_ui.cc:532
msgid "Bypass"
msgstr "Обход"
@@ -10807,11 +10806,11 @@ msgstr "Панорамирование"
msgid "Pan automation mode"
msgstr "Режим автоматизации панорамы"
-#: panner_ui.cc:179
+#: panner_ui.cc:182
msgid "Abs"
msgstr "Абс"
-#: panner_ui.cc:420 processor_box.cc:842
+#: panner_ui.cc:423 processor_box.cc:842
msgid "Link panner controls"
msgstr "Связать регуляторы панорамирования"
@@ -11117,8 +11116,8 @@ msgstr "Избранный"
msgid "Creator"
msgstr "Создатель"
-#: plugin_selector.cc:101 transport_masters_dialog.cc:76
-#: transport_masters_dialog.cc:721
+#: plugin_selector.cc:101 transport_masters_dialog.cc:80
+#: transport_masters_dialog.cc:734
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -11202,15 +11201,15 @@ msgstr ""
msgid "Tags for Selected Plugin"
msgstr "Метки к выбранному плагину"
-#: plugin_selector.cc:325
+#: plugin_selector.cc:330
msgid "Insert Plugin(s)"
msgstr "Вставить плагины"
-#: plugin_selector.cc:468 plugin_selector.cc:1067 plugin_selector.cc:1068
+#: plugin_selector.cc:473 plugin_selector.cc:1072 plugin_selector.cc:1073
msgid "Show All Creators"
msgstr "Показывать всех создателей"
-#: plugin_selector.cc:790
+#: plugin_selector.cc:795
msgid ""
"The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
"\n"
@@ -11220,19 +11219,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Смотреть окно отчёта для большей информации (возможно)"
-#: plugin_selector.cc:1000
+#: plugin_selector.cc:1005
msgid "Favorites"
msgstr "Избранные"
-#: plugin_selector.cc:1002
+#: plugin_selector.cc:1007
msgid "Plugin Manager..."
msgstr "Управление плагинами..."
-#: plugin_selector.cc:1006
+#: plugin_selector.cc:1011
msgid "By Creator"
msgstr "По создателю"
-#: plugin_selector.cc:1009
+#: plugin_selector.cc:1014
msgid "By Tags"
msgstr "По меткам"
@@ -11269,7 +11268,7 @@ msgstr ""
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:466 transport_masters_dialog.cc:744
+#: plugin_ui.cc:466 transport_masters_dialog.cc:757
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
@@ -11430,31 +11429,31 @@ msgstr "Прочее"
msgid "Other"
msgstr "Прочее"
-#: port_group.cc:467 port_group.cc:468
+#: port_group.cc:462 port_group.cc:463
msgid "LTC Out"
msgstr "LTC Out"
-#: port_group.cc:521
+#: port_group.cc:516
msgid "Virtual MIDI"
msgstr ""
-#: port_group.cc:548
+#: port_group.cc:543
msgid "MMC in"
msgstr "MMC in"
-#: port_group.cc:553
+#: port_group.cc:548
msgid "MTC out"
msgstr "MTC out"
-#: port_group.cc:556
+#: port_group.cc:551
msgid "MIDI clock out"
msgstr "MIDI clock out"
-#: port_group.cc:559
+#: port_group.cc:554
msgid "MMC out"
msgstr "MMC out"
-#: port_group.cc:651
+#: port_group.cc:646
msgid "Scene "
msgstr "Сцена"
@@ -11923,7 +11922,7 @@ msgstr "Начало привязки ноты"
msgid "Snap note end"
msgstr "Конец привязки ноты"
-#: rc_option_editor.cc:94 rc_option_editor.cc:95 rc_option_editor.cc:1695
+#: rc_option_editor.cc:94 rc_option_editor.cc:95 rc_option_editor.cc:1688
msgid "Browse..."
msgstr "Просмотр..."
@@ -12157,43 +12156,43 @@ msgid ""
"is loaded."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1502
+#: rc_option_editor.cc:1495
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
-#: rc_option_editor.cc:1503
+#: rc_option_editor.cc:1496
msgid "Control Surface Protocol"
msgstr "Устройства управления"
-#: rc_option_editor.cc:1512
+#: rc_option_editor.cc:1505
msgid "Edit the settings for selected protocol (it must be ENABLED first):"
msgstr "Изменить параметры выбранного протокола (сначала надо его включить):"
-#: rc_option_editor.cc:1516
+#: rc_option_editor.cc:1509
msgid "Show Protocol Settings"
msgstr "Показать параметры протокола"
-#: rc_option_editor.cc:1641
+#: rc_option_editor.cc:1634
msgid "Configuration"
msgstr "Настройка"
-#: rc_option_editor.cc:1648
+#: rc_option_editor.cc:1641
msgid "Control Protocol Settings"
msgstr "Параметры протокола управления"
-#: rc_option_editor.cc:1692
+#: rc_option_editor.cc:1685
msgid "Show Video Export Info before export"
msgstr "Показывать диалог со справкой об экспорте видео"
-#: rc_option_editor.cc:1693
+#: rc_option_editor.cc:1686
msgid "Show Video Server Startup Dialog"
msgstr "Показывать диалог с параметрами видеосервера"
-#: rc_option_editor.cc:1694
+#: rc_option_editor.cc:1687
msgid "Advanced Setup (remote video server)"
msgstr "Дополнительные параметры удалённого видеосервера"
-#: rc_option_editor.cc:1703
+#: rc_option_editor.cc:1696
msgid ""
"<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
"the video-export dialog."
@@ -12201,7 +12200,7 @@ msgstr ""
"<b>Когда включено,</b> перед экспортом видео показывается окно со справочной "
"информацией"
-#: rc_option_editor.cc:1709
+#: rc_option_editor.cc:1702
msgid ""
"<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
"confirmation"
@@ -12209,17 +12208,17 @@ msgstr ""
"<b>Если включено,</b> видеосервер никогда автоматически не запускается без "
"подтверждения"
-#: rc_option_editor.cc:1715
+#: rc_option_editor.cc:1708
msgid ""
"<b>When enabled</b> you can specify a custom video-server URL and docroot. - "
"Do not enable this option unless you know what you are doing."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1718
+#: rc_option_editor.cc:1711
msgid "Video Server URL:"
msgstr "URL видеосервера:"
-#: rc_option_editor.cc:1723
+#: rc_option_editor.cc:1716
msgid ""
"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
@@ -12229,11 +12228,11 @@ msgstr ""
"example.org: 1554/' и по умолчанию 'http://localhost:1554/', когда "
"видеосервер работает локально"
-#: rc_option_editor.cc:1726
+#: rc_option_editor.cc:1719
msgid "Video Folder:"
msgstr "Папка с видео:"
-#: rc_option_editor.cc:1731
+#: rc_option_editor.cc:1724
msgid ""
"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
"directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
@@ -12242,13 +12241,13 @@ msgid ""
"video-monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1744
+#: rc_option_editor.cc:1737
msgid "Custom Path to Video Monitor (%1) - leave empty for default:"
msgstr ""
"Другой каталог с приложением видеомониторинга (%1) — не заполнять, если всё "
"и так работает:"
-#: rc_option_editor.cc:1758
+#: rc_option_editor.cc:1751
msgid ""
"Set a custom path to the Video Monitor Executable, changing this requires a "
"restart."
@@ -12256,130 +12255,134 @@ msgstr ""
"Установить пользовательский путь к исполняемому видеомонитору. Это изменение "
"требует перезапуска."
-#: rc_option_editor.cc:1804
+#: rc_option_editor.cc:1797
msgid "Set Video Monitor Executable"
msgstr "Сделать видеомонитор исполняемым"
-#: rc_option_editor.cc:1877
+#: rc_option_editor.cc:1870
msgid "Column %1 (Actions %2 + %3)"
msgstr "Столбец %1 (Действия %2 + %3)"
-#: rc_option_editor.cc:2001
+#: rc_option_editor.cc:1994
msgid "MIDI Inputs"
msgstr "MIDI-входы"
-#: rc_option_editor.cc:2012
+#: rc_option_editor.cc:2005
msgid "MIDI Outputs"
msgstr "MIDI-выходы"
-#: rc_option_editor.cc:2121
+#: rc_option_editor.cc:2114
msgid "Name (click twice to edit)"
msgstr "Название (двойной щелчок для редактирования)"
-#: rc_option_editor.cc:2125
+#: rc_option_editor.cc:2118
msgid "Music Data"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2126
+#: rc_option_editor.cc:2119
msgid ""
"If ticked, %1 will consider this port to be a source of music performance "
"data."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2133
+#: rc_option_editor.cc:2126
msgid "Control Data"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2134
+#: rc_option_editor.cc:2127
msgid "If ticked, %1 will consider this port to be a source of control data."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2140 rc_option_editor.cc:2142
+#: rc_option_editor.cc:2133 rc_option_editor.cc:2135
msgid "Follow Selection"
msgstr "Следовать выделению"
-#: rc_option_editor.cc:2143
+#: rc_option_editor.cc:2136
msgid ""
"If ticked, and \"MIDI input follows selection\" is enabled,\n"
"%1 will automatically connect the first selected MIDI track to this port.\n"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2295
+#: rc_option_editor.cc:2288
msgid "%1 Preferences"
msgstr "Параметры %1"
-#: rc_option_editor.cc:2309 rc_option_editor.cc:2327 rc_option_editor.cc:2331
-#: rc_option_editor.cc:2343 rc_option_editor.cc:2345 rc_option_editor.cc:2347
-#: rc_option_editor.cc:2355 rc_option_editor.cc:2357 rc_option_editor.cc:2366
-#: rc_option_editor.cc:2375 rc_option_editor.cc:2387 rc_option_editor.cc:2390
-#: rc_option_editor.cc:2403 rc_option_editor.cc:2416 rc_option_editor.cc:2489
-#: rc_option_editor.cc:3294 rc_option_editor.cc:3555 rc_option_editor.cc:3859
-#: rc_option_editor.cc:4257
+#: rc_option_editor.cc:2290
+msgid "preferences"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2302 rc_option_editor.cc:2320 rc_option_editor.cc:2324
+#: rc_option_editor.cc:2336 rc_option_editor.cc:2338 rc_option_editor.cc:2340
+#: rc_option_editor.cc:2348 rc_option_editor.cc:2350 rc_option_editor.cc:2359
+#: rc_option_editor.cc:2368 rc_option_editor.cc:2380 rc_option_editor.cc:2383
+#: rc_option_editor.cc:2396 rc_option_editor.cc:2409 rc_option_editor.cc:2482
+#: rc_option_editor.cc:3287 rc_option_editor.cc:3548 rc_option_editor.cc:3852
+#: rc_option_editor.cc:4250
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: rc_option_editor.cc:2309
+#: rc_option_editor.cc:2302
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr "Использование ЦП"
-#: rc_option_editor.cc:2313
+#: rc_option_editor.cc:2306
msgid "Signal processing uses"
msgstr "При обработке используются"
-#: rc_option_editor.cc:2318
+#: rc_option_editor.cc:2311
msgid "all but one processor"
msgstr "Все процессоры кроме одного"
-#: rc_option_editor.cc:2319
+#: rc_option_editor.cc:2312
msgid "all available processors"
msgstr "Все доступные процессоры"
-#: rc_option_editor.cc:2322
+#: rc_option_editor.cc:2315
msgid "%1 processor"
msgid_plural "%1 processors"
msgstr[0] "%1 процессор"
msgstr[1] "%1 процессора"
msgstr[2] "%1 процессоров"
-#: rc_option_editor.cc:2325
+#: rc_option_editor.cc:2318
msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
msgstr "Это изменение вступит в силу при следующем запуске %1."
-#: rc_option_editor.cc:2331
+#: rc_option_editor.cc:2324
msgid "Memory Usage"
msgstr "Использование памяти"
-#: rc_option_editor.cc:2334
+#: rc_option_editor.cc:2327
msgid "Waveform image cache size (megabytes)"
msgstr "Размер кэша для графики волновой формы (МБ)"
-#: rc_option_editor.cc:2342
+#: rc_option_editor.cc:2335
msgid ""
"Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which "
"can improve graphical performance."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2345
+#: rc_option_editor.cc:2338
msgid "Engine"
msgstr "Движок"
-#: rc_option_editor.cc:2350
+#: rc_option_editor.cc:2343
msgid "Try to auto-launch audio/midi engine"
msgstr "Попытаться автоматически запустить аудио/MIDI-движок"
-#: rc_option_editor.cc:2360
+#: rc_option_editor.cc:2353
msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
msgstr "Фактор разведения (большее значение => меньше данных)"
-#: rc_option_editor.cc:2369
+#: rc_option_editor.cc:2362
msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
msgstr "Интервал сэмплирования для автоматизации (мс)"
-#: rc_option_editor.cc:2379
+#: rc_option_editor.cc:2372
msgid "Allow non quarter-note pulse"
msgstr "Допускать пульс не из четвертных нот"
-#: rc_option_editor.cc:2384
+#: rc_option_editor.cc:2377
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will allow tempo to be expressed in divisions per "
"minute\n"
@@ -12387,93 +12390,93 @@ msgid ""
"notes per minute"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2390
+#: rc_option_editor.cc:2383
msgid "GUI Lock"
msgstr "Блокировка интерфейса"
-#: rc_option_editor.cc:2394
+#: rc_option_editor.cc:2387
msgid "Lock timeout (seconds)"
msgstr "Тайм-аут блокировки (секунды)"
-#: rc_option_editor.cc:2402
+#: rc_option_editor.cc:2395
msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)"
msgstr ""
"Блокировка GUI после этого количества секунд простоя\n"
"(0 - никогда не блокировать)"
-#: rc_option_editor.cc:2407
+#: rc_option_editor.cc:2400
msgid "System Screensaver Mode"
msgstr "Обход системного хранителя экрана"
-#: rc_option_editor.cc:2412
+#: rc_option_editor.cc:2405
msgid "Never Inhibit"
msgstr "Никогда не подавлять"
-#: rc_option_editor.cc:2413
+#: rc_option_editor.cc:2406
msgid "Inhibit while Recording"
msgstr "Подавлять при записи"
-#: rc_option_editor.cc:2414
+#: rc_option_editor.cc:2407
msgid "Inhibit while %1 is running"
msgstr "Подавлять при работе %1"
-#: rc_option_editor.cc:2421 rc_option_editor.cc:2423 rc_option_editor.cc:2425
-#: rc_option_editor.cc:2433 rc_option_editor.cc:2435 rc_option_editor.cc:2443
-#: rc_option_editor.cc:2451 rc_option_editor.cc:2458
+#: rc_option_editor.cc:2414 rc_option_editor.cc:2416 rc_option_editor.cc:2418
+#: rc_option_editor.cc:2426 rc_option_editor.cc:2428 rc_option_editor.cc:2436
+#: rc_option_editor.cc:2444 rc_option_editor.cc:2451
msgid "General/Session"
msgstr "Общие/Сессия"
-#: rc_option_editor.cc:2421
+#: rc_option_editor.cc:2414
msgid "Options|Undo"
msgstr "История действий"
-#: rc_option_editor.cc:2428
+#: rc_option_editor.cc:2421
msgid "Verify removal of last capture"
msgstr "Проверять удаление последней записи"
-#: rc_option_editor.cc:2433
+#: rc_option_editor.cc:2426
msgid "Session Management"
msgstr "Управление сессиями"
-#: rc_option_editor.cc:2438
+#: rc_option_editor.cc:2431
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr "Периодически создавать резервные копии файла сессии"
-#: rc_option_editor.cc:2446
+#: rc_option_editor.cc:2439
msgid "Drag and drop import always copies files to session"
msgstr "При перетаскивании снаружи файлы всегда копируются в сессию"
-#: rc_option_editor.cc:2453
+#: rc_option_editor.cc:2446
msgid "Default folder for new sessions:"
msgstr "Папка для новых сессий по умолчанию:"
-#: rc_option_editor.cc:2461
+#: rc_option_editor.cc:2454
msgid "Maximum number of recent sessions"
msgstr "Максимальное число недавних сессий"
-#: rc_option_editor.cc:2470 rc_option_editor.cc:2481
+#: rc_option_editor.cc:2463 rc_option_editor.cc:2474
msgid "General/Translation"
msgstr "Общие/Локализация"
-#: rc_option_editor.cc:2470
+#: rc_option_editor.cc:2463
msgid "Internationalization"
msgstr "Локализация"
-#: rc_option_editor.cc:2474
+#: rc_option_editor.cc:2467
msgid "Use translations"
msgstr "Использовать локализованный интерфейс"
-#: rc_option_editor.cc:2479
+#: rc_option_editor.cc:2472
msgid ""
"These settings will only take effect after %1 is restarted (if available for "
"your language preferences)."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2493
+#: rc_option_editor.cc:2486
msgid "Prompt for new marker names"
msgstr "Запрашивать текст новых пометок"
-#: rc_option_editor.cc:2498
+#: rc_option_editor.cc:2491
msgid ""
"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
"be set as it is created.\n"
@@ -12486,352 +12489,352 @@ msgstr ""
"Вы всегда можете позднее переименовать пометки, щелкнув по ним правой "
"кнопкой мыши."
-#: rc_option_editor.cc:2503
+#: rc_option_editor.cc:2496
msgid "Auto-scroll speed when dragging playhead (%)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2507
+#: rc_option_editor.cc:2500
msgid "5%"
msgstr "5%"
-#: rc_option_editor.cc:2508
+#: rc_option_editor.cc:2501
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: rc_option_editor.cc:2509
+#: rc_option_editor.cc:2502
msgid "25%"
msgstr "25%"
-#: rc_option_editor.cc:2510
+#: rc_option_editor.cc:2503
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: rc_option_editor.cc:2516
+#: rc_option_editor.cc:2509
msgid "Limit zooming & summary view to X minutes beyond session extents"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2520
+#: rc_option_editor.cc:2513
msgid "1 minute"
msgstr "1 минута"
-#: rc_option_editor.cc:2521
+#: rc_option_editor.cc:2514
msgid "2 minutes"
msgstr "2 минуты"
-#: rc_option_editor.cc:2522
+#: rc_option_editor.cc:2515
msgid "20 minutes"
msgstr "20 минут"
-#: rc_option_editor.cc:2523
+#: rc_option_editor.cc:2516
msgid "1 hour"
msgstr "1 час"
-#: rc_option_editor.cc:2524
+#: rc_option_editor.cc:2517
msgid "2 hours"
msgstr "2 часа"
-#: rc_option_editor.cc:2525
+#: rc_option_editor.cc:2518
msgid "24 hours"
msgstr "24 часа"
-#: rc_option_editor.cc:2533
+#: rc_option_editor.cc:2526
msgid "Zoom to mouse position when zooming with scroll wheel"
msgstr "Масштабировать вокруг указателя мыши при прокручивании колеса"
-#: rc_option_editor.cc:2542
+#: rc_option_editor.cc:2535
msgid "Zoom with vertical drag in rulers"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2550
+#: rc_option_editor.cc:2543
msgid "Double click zooms to selection"
msgstr "Двойной щелчок масштабирует в выделение"
-#: rc_option_editor.cc:2558
+#: rc_option_editor.cc:2551
msgid "Update editor window during drags of the summary"
msgstr "Обновлять окно редактора при изменениях в панели сводки"
-#: rc_option_editor.cc:2566
+#: rc_option_editor.cc:2559
msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
msgstr ""
"Автоматически прокручивать окно редактора при перетаскивании близко к краям"
-#: rc_option_editor.cc:2574
+#: rc_option_editor.cc:2567
msgid "Show gain envelopes in audio regions"
msgstr "Показывать огибающие усиления"
-#: rc_option_editor.cc:2575
+#: rc_option_editor.cc:2568
msgid "in all modes"
msgstr "Во всех режимах"
-#: rc_option_editor.cc:2576
+#: rc_option_editor.cc:2569
msgid "only in Draw and Internal Edit modes"
msgstr "Только в режимах рисования и правки содержимого"
-#: rc_option_editor.cc:2581
+#: rc_option_editor.cc:2574
msgid "Editor Behavior"
msgstr "Поведение редактора"
-#: rc_option_editor.cc:2586
+#: rc_option_editor.cc:2579
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr "Перемещать автоматизацию вместе с областями"
-#: rc_option_editor.cc:2593
+#: rc_option_editor.cc:2586
msgid "Ignore Y-axis click position when adding new automation-points"
msgstr ""
"Игнорировать позицию по оси Y при щелчке для добавления точки автоматизации"
-#: rc_option_editor.cc:2599
+#: rc_option_editor.cc:2592
msgid ""
"<b>When enabled</b> the new points drawn in any automation lane will be "
"placed on the existing line, regardless of mouse y-axis position."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2603
+#: rc_option_editor.cc:2596
msgid "Default fade shape"
msgstr "Форма фейда по умолчанию"
-#: rc_option_editor.cc:2621
+#: rc_option_editor.cc:2614
msgid "Regions in active edit groups are edited together"
msgstr "Области в активных редактируемых группах меняются вместе"
-#: rc_option_editor.cc:2626
+#: rc_option_editor.cc:2619
msgid "whenever they overlap in time"
msgstr "Когда пересекаются по времени"
-#: rc_option_editor.cc:2627
+#: rc_option_editor.cc:2620
msgid "if either encloses the other"
msgstr "Когда один загораживает другой"
-#: rc_option_editor.cc:2628
+#: rc_option_editor.cc:2621
msgid "only if they have identical length, position and origin"
msgstr "При одинаковой длительности, позиции и происхождении"
-#: rc_option_editor.cc:2629
+#: rc_option_editor.cc:2622
msgid "only if they have identical length, position and layer"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2635
+#: rc_option_editor.cc:2628
msgid "Layering model"
msgstr "Способ наслаивания"
-#: rc_option_editor.cc:2640
+#: rc_option_editor.cc:2633
msgid "later is higher"
msgstr "Более поздние — сверху"
-#: rc_option_editor.cc:2641
+#: rc_option_editor.cc:2634
msgid "manual layering"
msgstr "Наслаивание вручную"
-#: rc_option_editor.cc:2648
+#: rc_option_editor.cc:2641
msgid "After a Separate operation, in Range mode"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2652
+#: rc_option_editor.cc:2645
msgid "Clear the Range Selection"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2653
+#: rc_option_editor.cc:2646
msgid "Preserve the Range Selection"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2654
+#: rc_option_editor.cc:2647
msgid ""
"Force-Select the regions under the range. (this might cause a tool change)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2659
+#: rc_option_editor.cc:2652
msgid "After a Split operation, in Object mode"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2664
+#: rc_option_editor.cc:2657
msgid "Clear the Region Selection"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2665
+#: rc_option_editor.cc:2658
msgid "Select only the newly-created regions BEFORE the split point"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2666
+#: rc_option_editor.cc:2659
msgid "Select only the newly-created regions AFTER the split point"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2667
+#: rc_option_editor.cc:2660
msgid "Select the newly-created regions"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2671
+#: rc_option_editor.cc:2664
msgid "Preserve the existing selection, AND select all newly-created regions"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2675
+#: rc_option_editor.cc:2668
msgid "General Snap options:"
msgstr "Общие параметры прилипания:"
-#: rc_option_editor.cc:2680
+#: rc_option_editor.cc:2673
msgid "Snap Threshold (pixels)"
msgstr "Порог прилипания в пикселях:"
-#: rc_option_editor.cc:2690
+#: rc_option_editor.cc:2683
msgid "Show \"snapped cursor\""
msgstr "Показывать «липнущий» курсор"
-#: rc_option_editor.cc:2698
+#: rc_option_editor.cc:2691
msgid "Snap rubberband selection to grid"
msgstr "Прилипать к сетке при прямоугольном выделении"
-#: rc_option_editor.cc:2706
+#: rc_option_editor.cc:2699
msgid "Grid switches to alternate selection for Internal Edit tools"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2714
+#: rc_option_editor.cc:2707
msgid "Rulers automatically change to follow the Grid mode selection"
msgstr "Линейки автоматически меняются вслед за сменой единицы прилипания"
-#: rc_option_editor.cc:2719
+#: rc_option_editor.cc:2712
msgid "When \"Snap\" is enabled, snap to:"
msgstr "К чему прилипать при включенном прилипании:"
-#: rc_option_editor.cc:2733
+#: rc_option_editor.cc:2726
msgid "Region Sync Points"
msgstr "Точки синхронизации областей"
-#: rc_option_editor.cc:2741
+#: rc_option_editor.cc:2734
msgid "Region Starts"
msgstr "Начала областей"
-#: rc_option_editor.cc:2749
+#: rc_option_editor.cc:2742
msgid "Region Ends"
msgstr "Концы областей"
-#: rc_option_editor.cc:2762 rc_option_editor.cc:2763 rc_option_editor.cc:2764
+#: rc_option_editor.cc:2755 rc_option_editor.cc:2756 rc_option_editor.cc:2757
msgid "Editor/Modifiers"
msgstr "Редактор/Модификаторы"
-#: rc_option_editor.cc:2762
+#: rc_option_editor.cc:2755
msgid "Keyboard Modifiers"
msgstr "Клавиатурные модификаторы"
-#: rc_option_editor.cc:2773
+#: rc_option_editor.cc:2766
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием"
-#: rc_option_editor.cc:2783
+#: rc_option_editor.cc:2776
msgid "Exclusive solo"
msgstr "Эксклюзивное солирование"
-#: rc_option_editor.cc:2791
+#: rc_option_editor.cc:2784
msgid "Show solo muting"
msgstr "Показывать приглушение при солировании"
-#: rc_option_editor.cc:2799
+#: rc_option_editor.cc:2792
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr "Солирование приоритетнее приглушения"
-#: rc_option_editor.cc:2807
+#: rc_option_editor.cc:2800
msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
msgstr "Приглушение сигнала при солировании (dB)"
-#: rc_option_editor.cc:2814
+#: rc_option_editor.cc:2807
msgid "Listen Position"
msgstr "Положение прослушивания"
-#: rc_option_editor.cc:2819
+#: rc_option_editor.cc:2812
msgid "after-fader (AFL)"
msgstr "После фейдера (AFL)"
-#: rc_option_editor.cc:2820
+#: rc_option_editor.cc:2813
msgid "pre-fader (PFL)"
msgstr "До фейдера (PFL)"
-#: rc_option_editor.cc:2826
+#: rc_option_editor.cc:2819
msgid "PFL signals come from"
msgstr "Источник сигнала PFL"
-#: rc_option_editor.cc:2831
+#: rc_option_editor.cc:2824
msgid "before pre-fader processors"
msgstr "До послефейдерных обработчиков"
-#: rc_option_editor.cc:2832
+#: rc_option_editor.cc:2825
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr "До фейдера, но после предфейдерных обработчиков"
-#: rc_option_editor.cc:2838
+#: rc_option_editor.cc:2831
msgid "AFL signals come from"
msgstr "Источник сигнала AFL"
-#: rc_option_editor.cc:2843
+#: rc_option_editor.cc:2836
msgid "immediately post-fader"
msgstr "Сразу после фейдера"
-#: rc_option_editor.cc:2844
+#: rc_option_editor.cc:2837
msgid "after post-fader processors (before pan)"
msgstr "За послефейдерными обработчиками и до панорамирования"
-#: rc_option_editor.cc:2848
+#: rc_option_editor.cc:2841
msgid "Default Track / Bus Muting Options"
msgstr "Параметры приглушения дорожек/шин по умолчанию"
-#: rc_option_editor.cc:2853
+#: rc_option_editor.cc:2846
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr "Предфейдерные посылы"
-#: rc_option_editor.cc:2861
+#: rc_option_editor.cc:2854
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr "Послефейдерные посылы"
-#: rc_option_editor.cc:2869
+#: rc_option_editor.cc:2862
msgid "Mute affects control outputs"
msgstr "Выходы мониторинга"
-#: rc_option_editor.cc:2877
+#: rc_option_editor.cc:2870
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr "Основные выходы"
-#: rc_option_editor.cc:2883
+#: rc_option_editor.cc:2876
msgid "Send Routing"
msgstr "Маршрутизация посылов"
-#: rc_option_editor.cc:2887
+#: rc_option_editor.cc:2880
msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default"
msgstr "По умолчанию связывать внешние посылы с основным регулятором панорамы"
-#: rc_option_editor.cc:2894 rc_option_editor.cc:2912 rc_option_editor.cc:2920
-#: rc_option_editor.cc:2927 rc_option_editor.cc:2935 rc_option_editor.cc:2951
-#: rc_option_editor.cc:2964 rc_option_editor.cc:2973
+#: rc_option_editor.cc:2887 rc_option_editor.cc:2905 rc_option_editor.cc:2913
+#: rc_option_editor.cc:2920 rc_option_editor.cc:2928 rc_option_editor.cc:2944
+#: rc_option_editor.cc:2957 rc_option_editor.cc:2966
msgid "Signal Flow"
msgstr "Поток сигнала"
-#: rc_option_editor.cc:2898
+#: rc_option_editor.cc:2891
msgid "Record monitoring handled by"
msgstr "Мониторинг записи выполняется"
-#: rc_option_editor.cc:2904
+#: rc_option_editor.cc:2897
msgid "via Audio Driver"
msgstr "Через аудиодрайвер"
-#: rc_option_editor.cc:2910
+#: rc_option_editor.cc:2903
msgid "audio hardware"
msgstr "Аппаратным обеспечением"
-#: rc_option_editor.cc:2916
+#: rc_option_editor.cc:2909
msgid "Auto Input does 'talkback'"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2922
+#: rc_option_editor.cc:2915
msgid ""
"<b>When enabled</b>, and Transport->Auto-Input is enabled, %1 will always "
"monitor audio inputs when transport is stopped, even if tracks aren't armed."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2927
+#: rc_option_editor.cc:2920
msgid "Track and Bus Connections"
msgstr "Соединения дорожек и шин"
-#: rc_option_editor.cc:2931
+#: rc_option_editor.cc:2924
msgid "Auto-connect main output (master or monitor) bus to physical ports"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2937
+#: rc_option_editor.cc:2930
msgid ""
"<b>When enabled</b> the main output bus is auto-connected to the first N "
"physical ports. If the session has a monitor-section, the monitor-bus output "
@@ -12839,205 +12842,205 @@ msgid ""
"is directly used for playback."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2943
+#: rc_option_editor.cc:2936
msgid "Connect track inputs"
msgstr "Соединять входы дорожек"
-#: rc_option_editor.cc:2948
+#: rc_option_editor.cc:2941
msgid "automatically to physical inputs"
msgstr "Автоматически с физическими входами"
-#: rc_option_editor.cc:2949 rc_option_editor.cc:2962
+#: rc_option_editor.cc:2942 rc_option_editor.cc:2955
msgid "manually"
msgstr "Вручную"
-#: rc_option_editor.cc:2955
+#: rc_option_editor.cc:2948
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr "Соединять выходы дорожек и шин"
-#: rc_option_editor.cc:2960
+#: rc_option_editor.cc:2953
msgid "automatically to physical outputs"
msgstr "Автоматически с физическими выходами"
-#: rc_option_editor.cc:2961
+#: rc_option_editor.cc:2954
msgid "automatically to master bus"
msgstr "Автоматически с общей шиной"
-#: rc_option_editor.cc:2968
+#: rc_option_editor.cc:2961
msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or busses"
msgstr "Использовать строгий I/O для новых дорожек и шин"
-#: rc_option_editor.cc:2982
+#: rc_option_editor.cc:2975
msgid "Buffering"
msgstr "Буферизация"
-#: rc_option_editor.cc:2986
+#: rc_option_editor.cc:2979
msgid "Denormals"
msgstr "Отклонения сигнала"
-#: rc_option_editor.cc:2991
+#: rc_option_editor.cc:2984
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr "Использовать смещение для защиты от денормировки"
-#: rc_option_editor.cc:2998
+#: rc_option_editor.cc:2991
msgid "Processor handling"
msgstr "Что делать с обработчиками"
-#: rc_option_editor.cc:3004
+#: rc_option_editor.cc:2997
msgid "no processor handling"
msgstr "Ничего не делать"
-#: rc_option_editor.cc:3010
+#: rc_option_editor.cc:3003
msgid "use FlushToZero"
msgstr "Использовать FlushToZero"
-#: rc_option_editor.cc:3017
+#: rc_option_editor.cc:3010
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr "Использовать DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:3024
+#: rc_option_editor.cc:3017
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
msgstr "Использовать FlushToZero и DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:3033
+#: rc_option_editor.cc:3026
msgid "Changes may not be effective until audio-engine restart."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:3042
+#: rc_option_editor.cc:3035
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr "Включить автоматический анализ звука"
-#: rc_option_editor.cc:3050
+#: rc_option_editor.cc:3043
msgid "Replicate missing region channels"
msgstr "Воссоздавать отсутствующие каналы области"
-#: rc_option_editor.cc:3062
+#: rc_option_editor.cc:3055
msgid "Initial program change"
msgstr "Исходная смена программы"
-#: rc_option_editor.cc:3073
+#: rc_option_editor.cc:3066
msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor"
msgstr "Воспроизводить выбираемые в редакторе ноты MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:3082
+#: rc_option_editor.cc:3075
msgid "Virtual Keyboard Layout"
msgstr "Раскладка виртуальной клавиатуры"
-#: rc_option_editor.cc:3087
+#: rc_option_editor.cc:3080
msgid "QWERTY"
msgstr "QWERTY"
-#: rc_option_editor.cc:3088
+#: rc_option_editor.cc:3081
msgid "QWERTZ"
msgstr "QWERTZ"
-#: rc_option_editor.cc:3089
+#: rc_option_editor.cc:3082
msgid "AZERTY"
msgstr "AZERTY"
-#: rc_option_editor.cc:3090
+#: rc_option_editor.cc:3083
msgid "DVORAK"
msgstr "Дворак"
-#: rc_option_editor.cc:3091
+#: rc_option_editor.cc:3084
msgid "QWERTY Single"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:3092
+#: rc_option_editor.cc:3085
msgid "QWERTZ Single"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:3097
+#: rc_option_editor.cc:3090
msgid "MIDI Port Options"
msgstr "Параметры MIDI-портов"
-#: rc_option_editor.cc:3102
+#: rc_option_editor.cc:3095
msgid "MIDI input follows MIDI track selection"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:3118
+#: rc_option_editor.cc:3111
msgid "Enable metronome only while recording"
msgstr "Включать метроном только при записи"
-#: rc_option_editor.cc:3124
+#: rc_option_editor.cc:3117
msgid ""
"<b>When enabled</b> the metronome will remain silent if %1 is <b>not "
"recording</b>."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:3131 rc_option_editor.cc:3145 rc_option_editor.cc:3162
-#: rc_option_editor.cc:3178 rc_option_editor.cc:3194 rc_option_editor.cc:3208
-#: rc_option_editor.cc:3221 rc_option_editor.cc:3226 rc_option_editor.cc:3243
-#: rc_option_editor.cc:3261 rc_option_editor.cc:3272 rc_option_editor.cc:3274
-#: rc_option_editor.cc:3276 rc_option_editor.cc:3284
+#: rc_option_editor.cc:3124 rc_option_editor.cc:3138 rc_option_editor.cc:3155
+#: rc_option_editor.cc:3171 rc_option_editor.cc:3187 rc_option_editor.cc:3201
+#: rc_option_editor.cc:3214 rc_option_editor.cc:3219 rc_option_editor.cc:3236
+#: rc_option_editor.cc:3254 rc_option_editor.cc:3265 rc_option_editor.cc:3267
+#: rc_option_editor.cc:3269 rc_option_editor.cc:3277
msgid "Preferences|Metering"
msgstr "Замер"
-#: rc_option_editor.cc:3135
+#: rc_option_editor.cc:3128
msgid "Peak hold time"
msgstr "Удерживание пика"
-#: rc_option_editor.cc:3141
+#: rc_option_editor.cc:3134
msgid "short"
msgstr "Короткое"
-#: rc_option_editor.cc:3142
+#: rc_option_editor.cc:3135
msgid "medium"
msgstr "Среднее"
-#: rc_option_editor.cc:3143
+#: rc_option_editor.cc:3136
msgid "long"
msgstr "Долгое"
-#: rc_option_editor.cc:3149
+#: rc_option_editor.cc:3142
msgid "DPM fall-off"
msgstr "Скорость спадания"
-#: rc_option_editor.cc:3155
+#: rc_option_editor.cc:3148
msgid "slowest [6.6dB/sec]"
msgstr "Самое медленное [6,6 Дб/с]"
-#: rc_option_editor.cc:3156
+#: rc_option_editor.cc:3149
msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
msgstr "Медленное [8,6 Дб/с] (BBC PPM, EBU PPM)"
-#: rc_option_editor.cc:3157
+#: rc_option_editor.cc:3150
msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)"
msgstr "Умеренное [12 Дб/с] (DIN)"
-#: rc_option_editor.cc:3158
+#: rc_option_editor.cc:3151
msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
msgstr "Среднее [13,3 Дб/с] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
-#: rc_option_editor.cc:3159
+#: rc_option_editor.cc:3152
msgid "fast [20dB/sec]"
msgstr "Быстрое [20 Дб/с]"
-#: rc_option_editor.cc:3160
+#: rc_option_editor.cc:3153
msgid "very fast [32dB/sec]"
msgstr "Очень быстрое [32 Дб/с]"
-#: rc_option_editor.cc:3166
+#: rc_option_editor.cc:3159
msgid "Meter line-up level; 0dBu"
msgstr "Точка выравнивания; 0dBu"
-#: rc_option_editor.cc:3171 rc_option_editor.cc:3187
+#: rc_option_editor.cc:3164 rc_option_editor.cc:3180
msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
-#: rc_option_editor.cc:3172 rc_option_editor.cc:3188
+#: rc_option_editor.cc:3165 rc_option_editor.cc:3181
msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
-#: rc_option_editor.cc:3173 rc_option_editor.cc:3189
+#: rc_option_editor.cc:3166 rc_option_editor.cc:3182
msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)"
-#: rc_option_editor.cc:3174 rc_option_editor.cc:3190
+#: rc_option_editor.cc:3167 rc_option_editor.cc:3183
msgid "-15dBFS (DIN)"
msgstr "-15dBFS (DIN)"
-#: rc_option_editor.cc:3176
+#: rc_option_editor.cc:3169
msgid ""
"Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
"level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
@@ -13045,39 +13048,39 @@ msgstr ""
"Настройка измер. маркеров и цвета точки узла для dBFS масштабирования шкалы "
"DPM, установка эталонного уровня для IEC1/Nordic, PPM и VU-метра."
-#: rc_option_editor.cc:3182
+#: rc_option_editor.cc:3175
msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
msgstr "Точка выравнивания IEC1/DIN; 0dBu"
-#: rc_option_editor.cc:3192
+#: rc_option_editor.cc:3185
msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
msgstr "Референсный уровень индикатора IEC1/DIN"
-#: rc_option_editor.cc:3198
+#: rc_option_editor.cc:3191
msgid "VU Meter standard"
msgstr "Стандарт индикатора VU"
-#: rc_option_editor.cc:3203
+#: rc_option_editor.cc:3196
msgid "0VU = -2dBu (France)"
msgstr "0VU = -2dBu (Франция)"
-#: rc_option_editor.cc:3204
+#: rc_option_editor.cc:3197
msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
msgstr "0VU = 0dBu (Северная Америка, Австралия)"
-#: rc_option_editor.cc:3205
+#: rc_option_editor.cc:3198
msgid "0VU = +4dBu (standard)"
msgstr "0VU = +4dBu (стандарт)"
-#: rc_option_editor.cc:3206
+#: rc_option_editor.cc:3199
msgid "0VU = +8dBu"
msgstr "0VU = +8dBu"
-#: rc_option_editor.cc:3211
+#: rc_option_editor.cc:3204
msgid "Peak indicator threshold [dBFS]"
msgstr "Порог индикатора пика [dBFS]"
-#: rc_option_editor.cc:3219
+#: rc_option_editor.cc:3212
msgid ""
"Specify the audio signal level in dBFS at and above which the meter-peak "
"indicator will flash red."
@@ -13085,11 +13088,11 @@ msgstr ""
"Укажите номинальный и пиковый уровень звукового сигнала в в dbFS, когда "
"индикатор мигает красным цветом."
-#: rc_option_editor.cc:3223
+#: rc_option_editor.cc:3216
msgid "Default Meter Types"
msgstr "Индикаторы по умолчанию"
-#: rc_option_editor.cc:3224
+#: rc_option_editor.cc:3217
msgid ""
"These settings apply to newly created tracks and busses. For the Master bus, "
"this will be when a new session is created."
@@ -13097,35 +13100,35 @@ msgstr ""
"Эти параметры влияют на вновь созданные дорожки и шины. Изменение для мастер-"
"шины вступит в силу после создания новой сессии."
-#: rc_option_editor.cc:3230
+#: rc_option_editor.cc:3223
msgid "Default Meter Type for Master Bus"
msgstr "Индикатор для мастер-шины"
-#: rc_option_editor.cc:3248
+#: rc_option_editor.cc:3241
msgid "Default meter type for busses"
msgstr "Индикатор для шин"
-#: rc_option_editor.cc:3265
+#: rc_option_editor.cc:3258
msgid "Default meter type for tracks"
msgstr "Индикатор для дорожек"
-#: rc_option_editor.cc:3274
+#: rc_option_editor.cc:3267
msgid "Post Export Analysis"
msgstr "Анализ после экспорта"
-#: rc_option_editor.cc:3279
+#: rc_option_editor.cc:3272
msgid "Save loudness analysis as image file after export"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:3287
+#: rc_option_editor.cc:3280
msgid "Save Mixer screenshot after export"
msgstr "Сохранять снимок экрана с микшером после экспорта"
-#: rc_option_editor.cc:3298
+#: rc_option_editor.cc:3291
msgid "Stop at the end of the session"
msgstr "Останавливаться в конце сессии"
-#: rc_option_editor.cc:3303
+#: rc_option_editor.cc:3296
msgid ""
"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
"transport when it reaches the current session end marker\n"
@@ -13138,11 +13141,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Когда выключено</b>, %1 будет воспроизводить дальше маркера конца сессии."
-#: rc_option_editor.cc:3311
+#: rc_option_editor.cc:3304
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
msgstr "Готовность к записи сохраняется после остановки"
-#: rc_option_editor.cc:3317
+#: rc_option_editor.cc:3310
msgid ""
"<b>When enabled</b> master record will remain engaged when the transport "
"transitions to stop.\n"
@@ -13150,32 +13153,32 @@ msgid ""
"transitions to stop."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:3321
+#: rc_option_editor.cc:3314
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
msgstr "Сделать невозможным отключение готовности к записи при захвате"
-#: rc_option_editor.cc:3325
+#: rc_option_editor.cc:3318
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
"specific tracks recording during a take."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:3330
+#: rc_option_editor.cc:3323
msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
msgstr "Приглушение громкости на 12Дб при перемотке"
-#: rc_option_editor.cc:3335
+#: rc_option_editor.cc:3328
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will reduce the unpleasant increase in perceived "
"volume that occurs when fast-forwarding or rewinding through some kinds of "
"audio"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:3341
+#: rc_option_editor.cc:3334
msgid "Preroll"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:3346
+#: rc_option_editor.cc:3339
msgid ""
"The amount of preroll to apply when <b>Play with Preroll</b> or <b>Record "
"with Preroll</b>is initiated.\n"
@@ -13184,51 +13187,51 @@ msgid ""
"position when a region is selected or trimmed."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:3348
+#: rc_option_editor.cc:3341
msgid "4 Bars"
msgstr "4 такта"
-#: rc_option_editor.cc:3349
+#: rc_option_editor.cc:3342
msgid "2 Bars"
msgstr "2 такта"
-#: rc_option_editor.cc:3350
+#: rc_option_editor.cc:3343
msgid "1 Bar"
msgstr "1 такт"
-#: rc_option_editor.cc:3351
+#: rc_option_editor.cc:3344
msgid "0 (no pre-roll)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:3352
+#: rc_option_editor.cc:3345
msgid "0.1 second"
msgstr "0,1 с"
-#: rc_option_editor.cc:3353
+#: rc_option_editor.cc:3346
msgid "0.25 second"
msgstr "0,25 с"
-#: rc_option_editor.cc:3354
+#: rc_option_editor.cc:3347
msgid "0.5 second"
msgstr "0,5 с"
-#: rc_option_editor.cc:3355
+#: rc_option_editor.cc:3348
msgid "1.0 second"
msgstr "1 с"
-#: rc_option_editor.cc:3356
+#: rc_option_editor.cc:3349
msgid "2.0 seconds"
msgstr "2 с"
-#: rc_option_editor.cc:3360
+#: rc_option_editor.cc:3353
msgid "Looping"
msgstr "Воспроизведение в цикле"
-#: rc_option_editor.cc:3364
+#: rc_option_editor.cc:3357
msgid "Play loop is a transport mode"
msgstr "Петля воспроизведения как режим транспорта"
-#: rc_option_editor.cc:3369
+#: rc_option_editor.cc:3362
msgid ""
"<b>When enabled</b> the loop button does not start playback but forces "
"playback to always play the loop\n"
@@ -13242,39 +13245,39 @@ msgstr ""
"<b>Когда выключено,</b> кнопка петли запускает воспроизведение, но при "
"остановке режим циклического воспроизведения отключается."
-#: rc_option_editor.cc:3378
+#: rc_option_editor.cc:3371
msgid "Loop Fades"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:3382
+#: rc_option_editor.cc:3375
msgid "No fades at loop boundaries"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:3383
+#: rc_option_editor.cc:3376
msgid "Fade out at loop end"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:3384
+#: rc_option_editor.cc:3377
msgid "Fade in at loop start & Fade out at loop end"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:3385
+#: rc_option_editor.cc:3378
msgid "Cross-fade loop end and start"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:3387
+#: rc_option_editor.cc:3380
msgid "Options for fades/crossfades at loop boundaries"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:3389
+#: rc_option_editor.cc:3382
msgid "Dropout (xrun) Handling"
msgstr "Обработка рассинхронизации (xrun)"
-#: rc_option_editor.cc:3392
+#: rc_option_editor.cc:3385
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
msgstr "Останавливать запись при рассинхронизации"
-#: rc_option_editor.cc:3397
+#: rc_option_editor.cc:3390
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
"detected by the audio engine"
@@ -13282,19 +13285,19 @@ msgstr ""
"<b>Когда включено,</b> %1 остановит запись, если звуковым движком обнаружено "
"переполнение или опустошение буфера"
-#: rc_option_editor.cc:3403
+#: rc_option_editor.cc:3396
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr "Помечать точки рассинхронизации"
-#: rc_option_editor.cc:3411
+#: rc_option_editor.cc:3404
msgid "Reset x-run counter when starting to record"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:3424
+#: rc_option_editor.cc:3417
msgid "Match session video frame rate to external timecode"
msgstr "Адаптировать частоту кадров видео в сессии к внешнему тайм-коду"
-#: rc_option_editor.cc:3430
+#: rc_option_editor.cc:3423
msgid ""
"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
"an external timecode source.\n"
@@ -13317,24 +13320,24 @@ msgstr ""
"этого индикатор частоты кадров в основном счётчике будет мерцать красным, а "
"%1 будет конвертировать внешний тайм-код в тайм-код сессии."
-#: rc_option_editor.cc:3438 rc_option_editor.cc:3440 rc_option_editor.cc:3457
-#: rc_option_editor.cc:3469 rc_option_editor.cc:3471
+#: rc_option_editor.cc:3431 rc_option_editor.cc:3433 rc_option_editor.cc:3450
+#: rc_option_editor.cc:3462 rc_option_editor.cc:3464
msgid "Transport/LTC"
msgstr "Транспорт/LTC"
-#: rc_option_editor.cc:3438
+#: rc_option_editor.cc:3431
msgid "Linear Timecode (LTC) Generator"
msgstr "Генератор линейного таймкода (LTC)"
-#: rc_option_editor.cc:3443
+#: rc_option_editor.cc:3436
msgid "Enable LTC generator"
msgstr "Включить генератор LTC"
-#: rc_option_editor.cc:3450
+#: rc_option_editor.cc:3443
msgid "Send LTC while stopped"
msgstr "Отправлять LTC в остановленном состоянии"
-#: rc_option_editor.cc:3456
+#: rc_option_editor.cc:3449
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
"transport (playhead) is not moving"
@@ -13342,11 +13345,11 @@ msgstr ""
"<b>Когда включено,</b> %1 продолжит передавать LTC даже когда транспорт "
"(воспроизведение) не движется"
-#: rc_option_editor.cc:3459
+#: rc_option_editor.cc:3452
msgid "LTC generator level [dBFS]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:3467
+#: rc_option_editor.cc:3460
msgid ""
"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dBFS. A good value "
"is 0dBu ^= -18dBFS in an EBU calibrated system"
@@ -13354,66 +13357,66 @@ msgstr ""
"Укажите пиковую громкость генерируемого сигнала LTC в dbFS. Хорошее значение "
"— это 0dBu ^ =-18dbFS в калиброванной системе EBU"
-#: rc_option_editor.cc:3473 rc_option_editor.cc:3475 rc_option_editor.cc:3483
-#: rc_option_editor.cc:3485 rc_option_editor.cc:3493 rc_option_editor.cc:3502
-#: rc_option_editor.cc:3504 rc_option_editor.cc:3512 rc_option_editor.cc:3520
-#: rc_option_editor.cc:3529
+#: rc_option_editor.cc:3466 rc_option_editor.cc:3468 rc_option_editor.cc:3476
+#: rc_option_editor.cc:3478 rc_option_editor.cc:3486 rc_option_editor.cc:3495
+#: rc_option_editor.cc:3497 rc_option_editor.cc:3505 rc_option_editor.cc:3513
+#: rc_option_editor.cc:3522
msgid "Transport/MIDI"
msgstr "Транспорт/MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:3473
+#: rc_option_editor.cc:3466
msgid "MIDI Beat Clock (Mclk) Generator"
msgstr "Генератор MIDI Beat Clock (Mclk)"
-#: rc_option_editor.cc:3478
+#: rc_option_editor.cc:3471
msgid "Enable Mclk generator"
msgstr "Включить генератор Mclk"
-#: rc_option_editor.cc:3483
+#: rc_option_editor.cc:3476
msgid "MIDI Time Code (MTC) Generator"
msgstr "Генератор MIDI-таймкода (MTC)"
-#: rc_option_editor.cc:3488
+#: rc_option_editor.cc:3481
msgid "Enable MTC Generator"
msgstr "Включить генератор MTC"
-#: rc_option_editor.cc:3496
+#: rc_option_editor.cc:3489
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr "Процент по обе стороны от нормальной трансп. скорости для передачи MTC"
-#: rc_option_editor.cc:3502
+#: rc_option_editor.cc:3495
msgid "MIDI Machine Control (MMC)"
msgstr "MIDI Machine Control (MMC)"
-#: rc_option_editor.cc:3507
+#: rc_option_editor.cc:3500
msgid "Respond to MMC commands"
msgstr "Отвечать на команды MMC"
-#: rc_option_editor.cc:3515
+#: rc_option_editor.cc:3508
msgid "Send MMC commands"
msgstr "Передавать команды MMC"
-#: rc_option_editor.cc:3523
+#: rc_option_editor.cc:3516
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr "Идентификатор входящего устройства MMC"
-#: rc_option_editor.cc:3532
+#: rc_option_editor.cc:3525
msgid "Outbound MMC device ID"
msgstr "Идентификатор выходящего устройства MMC"
-#: rc_option_editor.cc:3548
+#: rc_option_editor.cc:3541
msgid "Scan/Discover"
msgstr "Сканирование и обнаружение"
-#: rc_option_editor.cc:3550 rc_option_editor.cc:3610 rc_option_editor.cc:3692
+#: rc_option_editor.cc:3543 rc_option_editor.cc:3603 rc_option_editor.cc:3685
msgid "Scan for Plugins"
msgstr "Просканировать плагины"
-#: rc_option_editor.cc:3560
+#: rc_option_editor.cc:3553
msgid "Always Display Plugin Scan Progress"
msgstr "Всегда показывать прогресс сканирования плагинов"
-#: rc_option_editor.cc:3566
+#: rc_option_editor.cc:3559
msgid ""
"<b>When enabled</b> a popup window showing plugin scan progress is displayed "
"for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)"
@@ -13421,11 +13424,11 @@ msgstr ""
"<b>Когда включено,</b> всплывающее окно показывает прогресс поиска и "
"индексации звуковых плагинов в системе"
-#: rc_option_editor.cc:3571
+#: rc_option_editor.cc:3564
msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
msgstr "Приглушать плагины при остановке транспорта"
-#: rc_option_editor.cc:3577
+#: rc_option_editor.cc:3570
msgid ""
"<b>When enabled</b> plugins will be reset at transport stop. When disabled "
"plugins will be left unchanged at transport stop.\n"
@@ -13438,46 +13441,46 @@ msgstr ""
"\n"
"По большей части это влияет на эффекты с «хвостом» вроде ревербераторов."
-#: rc_option_editor.cc:3581
+#: rc_option_editor.cc:3574
msgid "Make new plugins active"
msgstr "Делать новые плагины активными"
-#: rc_option_editor.cc:3587
+#: rc_option_editor.cc:3580
msgid ""
"<b>When enabled</b> plugins will be activated when they are added to tracks/"
"busses. When disabled plugins will be left inactive when they are added to "
"tracks/busses"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:3591
+#: rc_option_editor.cc:3584
msgid "Limit automatable parameters per plugin"
msgstr "Ограничить число автоматизируемых параметров на плагин "
-#: rc_option_editor.cc:3595 rc_option_editor.cc:4038
+#: rc_option_editor.cc:3588 rc_option_editor.cc:4031
msgid "Unlimited"
msgstr "Без ограничений"
-#: rc_option_editor.cc:3596 rc_option_editor.cc:4041
+#: rc_option_editor.cc:3589 rc_option_editor.cc:4034
msgid "64 parameters"
msgstr "64 параметра"
-#: rc_option_editor.cc:3597 rc_option_editor.cc:4042
+#: rc_option_editor.cc:3590 rc_option_editor.cc:4035
msgid "128 parameters"
msgstr "128 параметров"
-#: rc_option_editor.cc:3598
+#: rc_option_editor.cc:3591
msgid "256 parameters"
msgstr "256 параметров"
-#: rc_option_editor.cc:3599
+#: rc_option_editor.cc:3592
msgid "512 parameters"
msgstr "512 параметров"
-#: rc_option_editor.cc:3600
+#: rc_option_editor.cc:3593
msgid "999 parameters"
msgstr "999 параметров"
-#: rc_option_editor.cc:3603
+#: rc_option_editor.cc:3596
msgid ""
"Some Plugins expose an unreasonable amount of control-inputs. This option "
"limits the number of parameters that can are listed as automatable without "
@@ -13490,27 +13493,27 @@ msgid ""
"session-reload. Already automated parameters are retained."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:3607 rc_option_editor.cc:3609 rc_option_editor.cc:3621
-#: rc_option_editor.cc:3630 rc_option_editor.cc:3642 rc_option_editor.cc:3647
-#: rc_option_editor.cc:3649 rc_option_editor.cc:3654 rc_option_editor.cc:3661
-#: rc_option_editor.cc:3666 rc_option_editor.cc:3675 rc_option_editor.cc:3679
+#: rc_option_editor.cc:3600 rc_option_editor.cc:3602 rc_option_editor.cc:3614
+#: rc_option_editor.cc:3623 rc_option_editor.cc:3635 rc_option_editor.cc:3640
+#: rc_option_editor.cc:3642 rc_option_editor.cc:3647 rc_option_editor.cc:3654
+#: rc_option_editor.cc:3659 rc_option_editor.cc:3668 rc_option_editor.cc:3672
msgid "Plugins/VST"
msgstr "Плагины/VST"
-#: rc_option_editor.cc:3607
+#: rc_option_editor.cc:3600
msgid "VST"
msgstr "VST"
-#: rc_option_editor.cc:3617
+#: rc_option_editor.cc:3610
msgid "Enable Mac VST support (requires restart or re-scan)"
msgstr ""
"Включить поддержку Mac VST (нужен перезапуск или повторное скнаирование)"
-#: rc_option_editor.cc:3626
+#: rc_option_editor.cc:3619
msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start"
msgstr "Искать новые плагины VST при запуске приложения"
-#: rc_option_editor.cc:3632
+#: rc_option_editor.cc:3625
msgid ""
"<b>When enabled</b> new VST plugins are searched, tested and added to the "
"cache index on application start. When disabled new plugins will only be "
@@ -13520,11 +13523,11 @@ msgstr ""
"тестирование и добавление новых плагинов VST в индекс кэша. Когда отключено, "
"новые плагины становятся доступными лишь после запуска сканирования вручную."
-#: rc_option_editor.cc:3638
+#: rc_option_editor.cc:3631
msgid "Verbose Plugin Scan"
msgstr "Подробное сканирование плагинов"
-#: rc_option_editor.cc:3644
+#: rc_option_editor.cc:3637
msgid ""
"<b>When enabled</b> additional information for every plugin is added to the "
"Log Window."
@@ -13532,40 +13535,40 @@ msgstr ""
"<b>Если включено</b>, дополнительная информация о каждом плагине выводится в "
"окно журнала."
-#: rc_option_editor.cc:3652
+#: rc_option_editor.cc:3645
msgid "VST Cache:"
msgstr "Кэш VST:"
-#: rc_option_editor.cc:3657
+#: rc_option_editor.cc:3650
msgid "VST Blacklist:"
msgstr "Чёрный список VST:"
-#: rc_option_editor.cc:3664
+#: rc_option_editor.cc:3657
msgid "Linux VST Path:"
msgstr "Размещение Linux VST:"
-#: rc_option_editor.cc:3669 rc_option_editor.cc:3682
+#: rc_option_editor.cc:3662 rc_option_editor.cc:3675
msgid "Path:"
msgstr "Расположение:"
-#: rc_option_editor.cc:3678
+#: rc_option_editor.cc:3671
msgid "Windows VST Path:"
msgstr "Размещение Windows VST:"
-#: rc_option_editor.cc:3689 rc_option_editor.cc:3691 rc_option_editor.cc:3702
-#: rc_option_editor.cc:3706 rc_option_editor.cc:3711
+#: rc_option_editor.cc:3682 rc_option_editor.cc:3684 rc_option_editor.cc:3695
+#: rc_option_editor.cc:3699 rc_option_editor.cc:3704
msgid "Plugins/Audio Unit"
msgstr "Плагины/Audio Unit"
-#: rc_option_editor.cc:3689
+#: rc_option_editor.cc:3682
msgid "Audio Unit"
msgstr "Audio Unit"
-#: rc_option_editor.cc:3698
+#: rc_option_editor.cc:3691
msgid "Scan for [new] AudioUnit Plugins on Application Start"
msgstr "Искать новые плагины AudioUnit при старте программы"
-#: rc_option_editor.cc:3704
+#: rc_option_editor.cc:3697
msgid ""
"<b>When enabled</b> Audio Unit Plugins are discovered on application start. "
"When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' "
@@ -13578,35 +13581,35 @@ msgstr ""
"включено автоматическое сканирование плагинов AU. При любом падении "
"программы во время сканирования автоматическое сканирование будет отключено."
-#: rc_option_editor.cc:3709
+#: rc_option_editor.cc:3702
msgid "AU Cache:"
msgstr "Кэш AU:"
-#: rc_option_editor.cc:3714
+#: rc_option_editor.cc:3707
msgid "AU Blacklist:"
msgstr "Чёрный список AU:"
-#: rc_option_editor.cc:3718
+#: rc_option_editor.cc:3711
msgid "LV1/LV2"
msgstr "LV1/LV2"
-#: rc_option_editor.cc:3722
+#: rc_option_editor.cc:3715
msgid "Conceal LADSPA (LV1) Plugins if matching LV2 exists"
msgstr "Скрывать плагины LADSPA (LV1), если доступны их версии в LV2"
-#: rc_option_editor.cc:3729
+#: rc_option_editor.cc:3722
msgid "Plugin GUI"
msgstr "Интерфейс плагинов"
-#: rc_option_editor.cc:3733
+#: rc_option_editor.cc:3726
msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin"
msgstr "Автоматически открывать окно плагина после его добавления"
-#: rc_option_editor.cc:3742
+#: rc_option_editor.cc:3735
msgid "Show Plugin Inline Display on Mixerstrip by default"
msgstr "Показывать встраиваемый интерфейс плагинов в микшере по умолчанию"
-#: rc_option_editor.cc:3749
+#: rc_option_editor.cc:3742
msgid ""
"Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline "
"display mode"
@@ -13614,33 +13617,33 @@ msgstr ""
"Не открывать GUI плагина автоматически, если у плагина есть встраиваемый "
"интерфейс"
-#: rc_option_editor.cc:3756
+#: rc_option_editor.cc:3749
msgid "Instrument"
msgstr "Виртуальные инструменты"
-#: rc_option_editor.cc:3760
+#: rc_option_editor.cc:3753
msgid "Ask to replace existing instrument plugin"
msgstr "Спрашивать о замене уже добавленного плагина виртуального инструмента"
-#: rc_option_editor.cc:3768
+#: rc_option_editor.cc:3761
msgid "Interactively configure instrument plugins on insert"
msgstr "Запрашивать параметры виртуальных инструментов на возврате"
-#: rc_option_editor.cc:3774
+#: rc_option_editor.cc:3767
msgid ""
"<b>When enabled</b> show a dialog to select instrument channel configuration "
"before adding a multichannel plugin."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:3781
+#: rc_option_editor.cc:3774
msgid "Graphics Acceleration"
msgstr "Ускорение графики"
-#: rc_option_editor.cc:3787
+#: rc_option_editor.cc:3780
msgid "Disable Graphics Hardware Acceleration (requires restart)"
msgstr "Отключить аппаратное ускорение графики (требует перезапуска)"
-#: rc_option_editor.cc:3793
+#: rc_option_editor.cc:3786
msgid ""
"Render large parts of the application user-interface in software, instead of "
"using 2D-graphics acceleration.\n"
@@ -13650,261 +13653,261 @@ msgstr ""
"\n"
"Требует перезапуска %1 для учёта изменений."
-#: rc_option_editor.cc:3800
+#: rc_option_editor.cc:3793
msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)"
msgstr "Возможное улучшение медленной отрисовки (требует перезапуска)"
-#: rc_option_editor.cc:3805
+#: rc_option_editor.cc:3798
msgid ""
"Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy "
"gradients patch\").\n"
"This requires restarting %1 before having an effect"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:3808
+#: rc_option_editor.cc:3801
msgid "Graphical User Interface"
msgstr "Пользовательский интерфейс"
-#: rc_option_editor.cc:3813
+#: rc_option_editor.cc:3806
msgid "Highlight widgets on mouseover"
msgstr "Подсвечивать элементы интерфейса под указателем мыши"
-#: rc_option_editor.cc:3821
+#: rc_option_editor.cc:3814
msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
msgstr "Показывать всплывающие подсказки к элементам интерфейса"
-#: rc_option_editor.cc:3828
+#: rc_option_editor.cc:3821
msgid "Update clocks at TC Frame rate"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:3833
+#: rc_option_editor.cc:3826
msgid ""
"<b>When enabled</b> clock displays are updated every Timecode Frame (fps).\n"
"\n"
"<b>When disabled</b> clock displays are updated only every 100ms."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:3841
+#: rc_option_editor.cc:3834
msgid "Blink Rec-Arm buttons"
msgstr "Мерцать кнопками готовности к записи"
-#: rc_option_editor.cc:3849
+#: rc_option_editor.cc:3842
msgid "Blink Alert Indicators"
msgstr "Мерцать индикаторами предупреждения"
-#: rc_option_editor.cc:3859 rc_option_editor.cc:3860 rc_option_editor.cc:3868
-#: rc_option_editor.cc:3876 rc_option_editor.cc:3893 rc_option_editor.cc:3895
-#: rc_option_editor.cc:3898 rc_option_editor.cc:3907 rc_option_editor.cc:3915
-#: rc_option_editor.cc:3923 rc_option_editor.cc:3935 rc_option_editor.cc:3947
-#: rc_option_editor.cc:3949 rc_option_editor.cc:3951 rc_option_editor.cc:3959
-#: rc_option_editor.cc:3967 rc_option_editor.cc:3969 rc_option_editor.cc:3977
-#: rc_option_editor.cc:3986 rc_option_editor.cc:3994 rc_option_editor.cc:4002
+#: rc_option_editor.cc:3852 rc_option_editor.cc:3853 rc_option_editor.cc:3861
+#: rc_option_editor.cc:3869 rc_option_editor.cc:3886 rc_option_editor.cc:3888
+#: rc_option_editor.cc:3891 rc_option_editor.cc:3900 rc_option_editor.cc:3908
+#: rc_option_editor.cc:3916 rc_option_editor.cc:3928 rc_option_editor.cc:3940
+#: rc_option_editor.cc:3942 rc_option_editor.cc:3944 rc_option_editor.cc:3952
+#: rc_option_editor.cc:3960 rc_option_editor.cc:3962 rc_option_editor.cc:3970
+#: rc_option_editor.cc:3979 rc_option_editor.cc:3987 rc_option_editor.cc:3995
msgid "Appearance/Editor"
msgstr "Внешний вид/Редактор"
-#: rc_option_editor.cc:3863
+#: rc_option_editor.cc:3856
msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)"
msgstr "Подсвечивать названия областей (требует перезапуска)"
-#: rc_option_editor.cc:3871
+#: rc_option_editor.cc:3864
msgid "Region color follows track color"
msgstr "Использовать цвет дорожки для цвета области"
-#: rc_option_editor.cc:3879
+#: rc_option_editor.cc:3872
msgid "Show Region Names"
msgstr "Показывать названия областей"
-#: rc_option_editor.cc:3886
+#: rc_option_editor.cc:3879
msgid "Add a visual gap below Audio Regions"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:3895
+#: rc_option_editor.cc:3888
msgid "Waveforms"
msgstr "Волновая форма сигнала"
-#: rc_option_editor.cc:3901
+#: rc_option_editor.cc:3894
msgid "Show waveforms in regions"
msgstr "Показывать форму сигнала в областях"
-#: rc_option_editor.cc:3910
+#: rc_option_editor.cc:3903
msgid "Show waveforms while recording"
msgstr "Показывать форму сигнала при записи"
-#: rc_option_editor.cc:3918
+#: rc_option_editor.cc:3911
msgid "Show waveform clipping"
msgstr "Показывать клиппинг волновой формы"
-#: rc_option_editor.cc:3927
+#: rc_option_editor.cc:3920
msgid "Waveform scale"
msgstr "Масштаб сигнала"
-#: rc_option_editor.cc:3932
+#: rc_option_editor.cc:3925
msgid "linear"
msgstr "Линейный"
-#: rc_option_editor.cc:3933
+#: rc_option_editor.cc:3926
msgid "logarithmic"
msgstr "Логарифмический"
-#: rc_option_editor.cc:3939
+#: rc_option_editor.cc:3932
msgid "Waveform shape"
msgstr "Форма сигнала"
-#: rc_option_editor.cc:3944
+#: rc_option_editor.cc:3937
msgid "traditional"
msgstr "Обычная"
-#: rc_option_editor.cc:3945
+#: rc_option_editor.cc:3938
msgid "rectified"
msgstr "От низа"
-#: rc_option_editor.cc:3949
+#: rc_option_editor.cc:3942
msgid "Editor Meters"
msgstr "Индикаторы в редакторе"
-#: rc_option_editor.cc:3954
+#: rc_option_editor.cc:3947
msgid "Show meters in track headers"
msgstr "Показывать индикаторы уровня в заголовках дорожек"
-#: rc_option_editor.cc:3962
+#: rc_option_editor.cc:3955
msgid "Limit track header meters to stereo"
msgstr "Ограничить количество индикаторов в дорожках двумя"
-#: rc_option_editor.cc:3967
+#: rc_option_editor.cc:3960
msgid "MIDI Regions"
msgstr "MIDI-области"
-#: rc_option_editor.cc:3972
+#: rc_option_editor.cc:3965
msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
msgstr "Показывать первый банк/программу MIDI как 0"
-#: rc_option_editor.cc:3980
+#: rc_option_editor.cc:3973
msgid "Don't display periodic (MTC, MMC) SysEx messages in MIDI Regions"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:3989
+#: rc_option_editor.cc:3982
msgid "Show velocity horizontally inside notes"
msgstr "Показывать силу нажатия горизонтальной линией внутри нот"
-#: rc_option_editor.cc:3997
+#: rc_option_editor.cc:3990
msgid "Use colors to show note velocity"
msgstr "Использовать цветовую маркировку для силы нажатия"
-#: rc_option_editor.cc:4015 rc_option_editor.cc:4024 rc_option_editor.cc:4043
-#: rc_option_editor.cc:4045
+#: rc_option_editor.cc:4008 rc_option_editor.cc:4017 rc_option_editor.cc:4036
+#: rc_option_editor.cc:4038
msgid "Appearance/Mixer"
msgstr "Внешний вид/Микшер"
-#: rc_option_editor.cc:4017
+#: rc_option_editor.cc:4010
msgid "Mixer Strip"
msgstr "Полоса микшера"
-#: rc_option_editor.cc:4027
+#: rc_option_editor.cc:4020
msgid "Use narrow strips in the mixer for new strips by default"
msgstr "Использовать узкие полоски микшера по умолчанию"
-#: rc_option_editor.cc:4034
+#: rc_option_editor.cc:4027
msgid "Limit inline-mixer-strip controls per plugin"
msgstr "Ограничить число регуляторов внутри канала микшера на плагин"
-#: rc_option_editor.cc:4039
+#: rc_option_editor.cc:4032
msgid "16 parameters"
msgstr "16 параметров"
-#: rc_option_editor.cc:4040
+#: rc_option_editor.cc:4033
msgid "32 parameters"
msgstr "32 параметра"
-#: rc_option_editor.cc:4047 rc_option_editor.cc:4049 rc_option_editor.cc:4057
-#: rc_option_editor.cc:4065 rc_option_editor.cc:4073 rc_option_editor.cc:4082
-#: rc_option_editor.cc:4091 rc_option_editor.cc:4099 rc_option_editor.cc:4107
-#: rc_option_editor.cc:4114
+#: rc_option_editor.cc:4040 rc_option_editor.cc:4042 rc_option_editor.cc:4050
+#: rc_option_editor.cc:4058 rc_option_editor.cc:4066 rc_option_editor.cc:4075
+#: rc_option_editor.cc:4084 rc_option_editor.cc:4092 rc_option_editor.cc:4100
+#: rc_option_editor.cc:4107
msgid "Appearance/Toolbar"
msgstr "Внешний вид/Панель управления"
-#: rc_option_editor.cc:4047
+#: rc_option_editor.cc:4040
msgid "Main Transport Toolbar Items"
msgstr "Основные элементы панели транспорта"
-#: rc_option_editor.cc:4052
+#: rc_option_editor.cc:4045
msgid "Display Record/Punch Options"
msgstr "Показывать параметры записи и врезки"
-#: rc_option_editor.cc:4060
+#: rc_option_editor.cc:4053
msgid "Display Monitor Options"
msgstr "Показывать параметры мониторинга"
-#: rc_option_editor.cc:4068
+#: rc_option_editor.cc:4061
msgid "Display Latency Compensation Info"
msgstr "Показывать данные о компенсации задержки"
-#: rc_option_editor.cc:4076
+#: rc_option_editor.cc:4069
msgid "Display Selection Clock"
msgstr "Показывать время выделения"
-#: rc_option_editor.cc:4085
+#: rc_option_editor.cc:4078
msgid "Display Secondary Clock"
msgstr "Показывать вспомогательный счётчик"
-#: rc_option_editor.cc:4094
+#: rc_option_editor.cc:4087
msgid "Display Navigation Timeline"
msgstr "Показывать шкалу навигации"
-#: rc_option_editor.cc:4102
+#: rc_option_editor.cc:4095
msgid "Display Master Level Meter"
msgstr "Показывать индикатор уровня в мастер-шине"
-#: rc_option_editor.cc:4109
+#: rc_option_editor.cc:4102
msgid "Display Action-Buttons"
msgstr "Показывать кнопки действий"
-#: rc_option_editor.cc:4119 rc_option_editor.cc:4121 rc_option_editor.cc:4128
-#: rc_option_editor.cc:4135 rc_option_editor.cc:4151 rc_option_editor.cc:4161
-#: rc_option_editor.cc:4173
+#: rc_option_editor.cc:4112 rc_option_editor.cc:4114 rc_option_editor.cc:4121
+#: rc_option_editor.cc:4128 rc_option_editor.cc:4144 rc_option_editor.cc:4154
+#: rc_option_editor.cc:4166
msgid "Appearance/Theme"
msgstr "Внешний вид/Тема"
-#: rc_option_editor.cc:4119
+#: rc_option_editor.cc:4112
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
-#: rc_option_editor.cc:4123
+#: rc_option_editor.cc:4116
msgid "Draw \"flat\" buttons"
msgstr "Рисовать кнопки плоскими"
-#: rc_option_editor.cc:4130
+#: rc_option_editor.cc:4123
msgid "Draw \"boxy\" buttons"
msgstr "Не скруглять углы кнопок"
-#: rc_option_editor.cc:4137
+#: rc_option_editor.cc:4130
msgid "LED meter style"
msgstr "Индикатор в стиле LED"
-#: rc_option_editor.cc:4145
+#: rc_option_editor.cc:4138
msgid "Waveforms color gradient depth"
msgstr "Глубина градиента волновой формы сигнала"
-#: rc_option_editor.cc:4155
+#: rc_option_editor.cc:4148
msgid "Timeline item gradient depth"
msgstr "Глубина градиента объектов на таймлайне"
-#: rc_option_editor.cc:4166
+#: rc_option_editor.cc:4159
msgid "Icon Set"
msgstr "Набор значков:"
-#: rc_option_editor.cc:4176 rc_option_editor.cc:4177 rc_option_editor.cc:4178
+#: rc_option_editor.cc:4169 rc_option_editor.cc:4170 rc_option_editor.cc:4171
msgid "Appearance/Colors"
msgstr "Внешний вид/Цвета"
-#: rc_option_editor.cc:4176
+#: rc_option_editor.cc:4169
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
-#: rc_option_editor.cc:4182
+#: rc_option_editor.cc:4175
msgid "Various Workarounds for Windowing Systems"
msgstr "Обходные маневры для разных оконных систем"
-#: rc_option_editor.cc:4184
+#: rc_option_editor.cc:4177
msgid ""
"Rules for closing, minimizing, maximizing, and stay-on-top can vary with "
"each version of your OS, and the preferences that you've set in your OS.\n"
@@ -13916,65 +13919,65 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:4190 rc_option_editor.cc:4200 rc_option_editor.cc:4211
-#: rc_option_editor.cc:4221 rc_option_editor.cc:4233 rc_option_editor.cc:4236
+#: rc_option_editor.cc:4183 rc_option_editor.cc:4193 rc_option_editor.cc:4204
+#: rc_option_editor.cc:4214 rc_option_editor.cc:4226 rc_option_editor.cc:4229
msgid "Appearance/Quirks"
msgstr "Внешний вид/Костыли"
-#: rc_option_editor.cc:4194
+#: rc_option_editor.cc:4187
msgid "Use visibility information provided by your Window Manager/Desktop"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:4199
+#: rc_option_editor.cc:4192
msgid ""
"If you have trouble toggling between hidden Editor and Mixer windows, try "
"changing this setting."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:4205
+#: rc_option_editor.cc:4198
msgid "All floating windows are dialogs"
msgstr "Все плавающие окна являются диалогами"
-#: rc_option_editor.cc:4210
+#: rc_option_editor.cc:4203
msgid ""
"Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
"\" for some.\n"
"This may help with some window managers."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:4215
+#: rc_option_editor.cc:4208
msgid "Transient windows follow front window."
msgstr "Временные окна следуют за получающим фокус основным окном"
-#: rc_option_editor.cc:4220
+#: rc_option_editor.cc:4213
msgid ""
"Make transient windows follow the front window when toggling between the "
"editor and mixer."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:4227
+#: rc_option_editor.cc:4220
msgid "Float detached monitor-section window"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:4232
+#: rc_option_editor.cc:4225
msgid ""
"When detaching the monitoring section, mark it as \"Utility\" window to stay "
"in front."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:4239
+#: rc_option_editor.cc:4232
msgid "Video Server"
msgstr "Видеосервер"
-#: rc_option_editor.cc:4325
+#: rc_option_editor.cc:4318
msgid "Set Linux VST Search Path"
msgstr "Установка пути поиска Linux VST"
-#: rc_option_editor.cc:4334 rc_option_editor.cc:4355
+#: rc_option_editor.cc:4327 rc_option_editor.cc:4348
msgid "Re-scan Plugins now?"
msgstr "Просканировать плагины заново прямо сейчас?"
-#: rc_option_editor.cc:4347
+#: rc_option_editor.cc:4340
msgid "Set Windows VST Search Path"
msgstr "Установка пути поиска Windows VST"
@@ -14273,147 +14276,147 @@ msgstr "Группа маршрутизации"
msgid "MIDI Controllers and Automation"
msgstr "MIDI-контроллеры и автоматизация"
-#: route_time_axis.cc:552 vca_time_axis.cc:483
+#: route_time_axis.cc:553 vca_time_axis.cc:483
msgid "Show All Automation"
msgstr "Показать всю автоматизацию"
-#: route_time_axis.cc:555 vca_time_axis.cc:486
+#: route_time_axis.cc:556 vca_time_axis.cc:486
msgid "Show Existing Automation"
msgstr "Показать существующую автоматизацию"
-#: route_time_axis.cc:558 vca_time_axis.cc:489
+#: route_time_axis.cc:559 vca_time_axis.cc:489
msgid "Hide All Automation"
msgstr "Скрыть всю автоматизацию"
-#: route_time_axis.cc:569
+#: route_time_axis.cc:570
msgid "Processor automation"
msgstr "Автоматизация обработчика"
-#: route_time_axis.cc:576 vca_time_axis.cc:493
+#: route_time_axis.cc:577 vca_time_axis.cc:493
msgid "Fader"
msgstr "Фейдер"
-#: route_time_axis.cc:603
+#: route_time_axis.cc:604
msgid "Pan"
msgstr "Панорама"
-#: route_time_axis.cc:665
+#: route_time_axis.cc:666
msgid "Overlaid"
msgstr "Перекрывают друг друга"
-#: route_time_axis.cc:671
+#: route_time_axis.cc:672
msgid "Stacked"
msgstr "В стопке"
-#: route_time_axis.cc:679
+#: route_time_axis.cc:680
msgid "Layers"
msgstr "Слои"
-#: route_time_axis.cc:742
+#: route_time_axis.cc:743
msgid "Automatic (based on I/O connections)"
msgstr "Автоматическое (по соединениям входа-выхода)"
-#: route_time_axis.cc:751
+#: route_time_axis.cc:752
msgid "(Currently: Existing Material)"
msgstr "(Сейчас: с записанным материалом)"
-#: route_time_axis.cc:754
+#: route_time_axis.cc:755
msgid "(Currently: Capture Time)"
msgstr "(Сейчас: по времени захвата)"
-#: route_time_axis.cc:762
+#: route_time_axis.cc:763
msgid "Align With Existing Material"
msgstr "С записанным материалом"
-#: route_time_axis.cc:767
+#: route_time_axis.cc:768
msgid "Align With Capture Time"
msgstr "По времени захвата"
-#: route_time_axis.cc:772
+#: route_time_axis.cc:773
msgid "Alignment"
msgstr "Выравнивание"
-#: route_time_axis.cc:782 route_time_axis.cc:1691
+#: route_time_axis.cc:783 route_time_axis.cc:1692
msgid "Playlist"
msgstr "Список"
-#: route_time_axis.cc:1069
+#: route_time_axis.cc:1070
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Переименовать список воспроизведения"
-#: route_time_axis.cc:1070
+#: route_time_axis.cc:1071
msgid "New name for playlist:"
msgstr "Новое название списка воспроизведения:"
-#: route_time_axis.cc:1082 route_time_axis.cc:1178
+#: route_time_axis.cc:1083 route_time_axis.cc:1179
msgid "Given playlist name is not unique."
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:1160
+#: route_time_axis.cc:1161
msgid "New Copy Playlist"
msgstr "Новая копия списка воспроизведения"
-#: route_time_axis.cc:1161
+#: route_time_axis.cc:1162
msgid "Name for playlist copy:"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:1163
+#: route_time_axis.cc:1164
msgid "New Playlist"
msgstr "Новый список воспроизведения"
-#: route_time_axis.cc:1164
+#: route_time_axis.cc:1165
msgid "Name for new playlist:"
msgstr "Название нового списка воспроизведения:"
-#: route_time_axis.cc:1354
+#: route_time_axis.cc:1355
msgid "The name \"%1\" is reserved for %2"
msgstr "Название \"%1 зарезервировано для %2"
-#: route_time_axis.cc:1580
+#: route_time_axis.cc:1581
msgid "New Copy..."
msgstr "Создать копию..."
-#: route_time_axis.cc:1584
+#: route_time_axis.cc:1585
msgid "New Take"
msgstr "Новый дубль"
-#: route_time_axis.cc:1585
+#: route_time_axis.cc:1586
msgid "Copy Take"
msgstr "Скопировать дубль"
-#: route_time_axis.cc:1590
+#: route_time_axis.cc:1591
msgid "Clear Current"
msgstr "Очистить текущий"
-#: route_time_axis.cc:1593
+#: route_time_axis.cc:1594
msgid "Select from All..."
msgstr "Выделить из всего..."
-#: route_time_axis.cc:1681
+#: route_time_axis.cc:1682
msgid "Take: %1.%2"
msgstr "Дубль: %1.%2"
-#: route_time_axis.cc:1979 selection.cc:855 selection.cc:909
+#: route_time_axis.cc:1980 selection.cc:855 selection.cc:909
msgid "programming error: "
msgstr "Ошибка в программе: "
-#: route_time_axis.cc:2437
+#: route_time_axis.cc:2438
msgid "Underlays"
msgstr "Подслойка"
-#: route_time_axis.cc:2440
+#: route_time_axis.cc:2441
msgid "Remove \"%1\""
msgstr "Удалить «%1»"
-#: route_time_axis.cc:2490 route_time_axis.cc:2527
+#: route_time_axis.cc:2491 route_time_axis.cc:2528
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr "Ошибка в программе: пары подложка и указатель ссылки несовместимы!"
-#: route_time_axis.cc:2554 vca_master_strip.cc:218 vca_time_axis.cc:274
+#: route_time_axis.cc:2555 vca_master_strip.cc:218 vca_time_axis.cc:274
msgid "After-fade listen (AFL)"
msgstr "Прослушивание после фейдера (AFL)"
-#: route_time_axis.cc:2558 vca_master_strip.cc:222 vca_time_axis.cc:278
+#: route_time_axis.cc:2559 vca_master_strip.cc:222 vca_time_axis.cc:278
msgid "Pre-fade listen (PFL)"
msgstr "Прослушивание до фейдера (PFL)"
@@ -16246,10 +16249,6 @@ msgid ""
"Do you want to save it?"
msgstr ""
-#: template_dialog.cc:325
-msgid "Discard"
-msgstr ""
-
#: template_dialog.cc:391
msgid "Template of name \"%1\" already exists"
msgstr ""
@@ -16629,38 +16628,30 @@ msgid ""
"Signal Level: %1 dBFS"
msgstr ""
-#: transport_masters_dialog.cc:52
+#: transport_masters_dialog.cc:53
msgid "Add a new Transport Master"
msgstr ""
-#: transport_masters_dialog.cc:53
-msgid "Keeping rolling if sync is lost"
+#: transport_masters_dialog.cc:54
+msgid "Keep rolling if sync is lost"
msgstr ""
-#: transport_masters_dialog.cc:69
+#: transport_masters_dialog.cc:73
msgid ""
"<b>When enabled</b>, if the signal from a transport master is lost, %1 will "
"keep rolling at its current speed.\n"
"<b>When disabled</b>, loss of transport master sync causes %1 to stop"
msgstr ""
-#: transport_masters_dialog.cc:78
-msgid "Current"
+#: transport_masters_dialog.cc:83
+msgid "Sync Position + Delta"
msgstr ""
-#: transport_masters_dialog.cc:80
-msgid "Age"
-msgstr "Возраст"
-
-#: transport_masters_dialog.cc:81
-msgid "Delta"
-msgstr "Разница"
-
-#: transport_masters_dialog.cc:82
-msgid "Collect"
+#: transport_masters_dialog.cc:84
+msgid "Last Message + Age"
msgstr ""
-#: transport_masters_dialog.cc:84
+#: transport_masters_dialog.cc:85
msgid ""
"Active\n"
"Commands"
@@ -16668,13 +16659,13 @@ msgstr ""
"Активные\n"
"команды"
-#: transport_masters_dialog.cc:85
+#: transport_masters_dialog.cc:86
msgid ""
"Clock\n"
"Synced"
msgstr ""
-#: transport_masters_dialog.cc:86
+#: transport_masters_dialog.cc:87
msgid ""
"29.97/\n"
"30"
@@ -16682,14 +16673,14 @@ msgstr ""
"29.97/\n"
"30"
-#: transport_masters_dialog.cc:89
+#: transport_masters_dialog.cc:90
msgid ""
"Controls whether or not certain transport-related commands can be sent from "
"the GUI or control surfaces when this transport master is in use. The "
"default is not to allow any such commands when the master is in use."
msgstr ""
-#: transport_masters_dialog.cc:93
+#: transport_masters_dialog.cc:94
msgid ""
"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
"instead of 30000/1001.\n"
@@ -16702,12 +16693,6 @@ msgid ""
"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
msgstr ""
-#: transport_masters_dialog.cc:100
-msgid ""
-"How long since the last full timestamp was received from this transport "
-"master"
-msgstr ""
-
#: transport_masters_dialog.cc:102
msgid ""
"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to be sample-"
@@ -16715,27 +16700,27 @@ msgid ""
"being used by %1."
msgstr ""
-#: transport_masters_dialog.cc:164
+#: transport_masters_dialog.cc:165
msgid "New transport master not added - check error log for details"
msgstr ""
-#: transport_masters_dialog.cc:493
+#: transport_masters_dialog.cc:502
msgid "Accept start/stop commands"
msgstr ""
-#: transport_masters_dialog.cc:498
+#: transport_masters_dialog.cc:507
msgid "Accept speed-changing commands"
msgstr ""
-#: transport_masters_dialog.cc:503
+#: transport_masters_dialog.cc:512
msgid "Accept locate commands"
msgstr ""
-#: transport_masters_dialog.cc:642 transport_masters_dialog.cc:658
-msgid ">4s ago"
-msgstr ">4с назад"
+#: transport_masters_dialog.cc:666
+msgid "%1 %2"
+msgstr ""
-#: transport_masters_dialog.cc:719
+#: transport_masters_dialog.cc:732
msgid "Add Transport Master"
msgstr ""
@@ -17517,6 +17502,18 @@ msgid ""
"Open Manual in Browser? "
msgstr ""
+#~ msgid "Listen on monitor"
+#~ msgstr "Слушать в мониторе"
+
+#~ msgid "Age"
+#~ msgstr "Возраст"
+
+#~ msgid "Delta"
+#~ msgstr "Разница"
+
+#~ msgid ">4s ago"
+#~ msgstr ">4с назад"
+
#~ msgid ""
#~ "French:\n"
#~ "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"