summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk2_ardour/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/pl.po')
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/pl.po7385
1 files changed, 2376 insertions, 5009 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/pl.po b/gtk2_ardour/po/pl.po
index 1a33b99249..4ea4791d91 100644
--- a/gtk2_ardour/po/pl.po
+++ b/gtk2_ardour/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk2_ardour\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-03 07:59-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:11-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-10 10:47+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pzaryk@gmail.com>\n"
@@ -37,9 +37,8 @@ msgid "Nedko Arnaudov"
msgstr "Nedko Arnaudov"
#: about.cc:126
-#, fuzzy
msgid "Hans Baier"
-msgstr "Hans Fugal"
+msgstr ""
#: about.cc:127
msgid "Ben Bell"
@@ -218,9 +217,8 @@ msgid "Lincoln Spiteri"
msgstr ""
#: about.cc:171
-#, fuzzy
msgid "Mike Start"
-msgstr "Wyrównaj relatywnie"
+msgstr ""
#: about.cc:172
msgid "Mark Stewart"
@@ -247,7 +245,6 @@ msgid "Thorsten Wilms"
msgstr "Thorsten Wilms"
#: about.cc:182
-#, fuzzy
msgid ""
"French:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
@@ -255,12 +252,8 @@ msgid ""
"\tMartin Blanchard\n"
"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
msgstr ""
-"French:\n"
-"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
-"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
#: about.cc:183
-#, fuzzy
msgid ""
"German:\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
@@ -271,19 +264,13 @@ msgid ""
"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
msgstr ""
-"German:\n"
-"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
-"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
#: about.cc:190
-#, fuzzy
msgid ""
"Italian:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
msgstr ""
-"Italian:\n"
-"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
#: about.cc:191
msgid ""
@@ -304,14 +291,11 @@ msgstr ""
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
#: about.cc:194
-#, fuzzy
msgid ""
"Spanish:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
msgstr ""
-"Spanish:\n"
-"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
#: about.cc:195
msgid ""
@@ -359,14 +343,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: about.cc:580
-#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
-msgstr "Prawa autorskie (C) 1999-2008 Paul Davis\n"
+msgstr ""
#: about.cc:584
-#, fuzzy
msgid "http://ardour.org/"
-msgstr "odwiedź http://www.ardour.org/"
+msgstr ""
#: about.cc:585
msgid ""
@@ -389,104 +371,90 @@ msgid "badly formatted UI definition file: %1"
msgstr "niepoprawnie sformatowany plik definicji interfejsu użytkownika: %1"
#: actions.cc:91
-#, fuzzy
msgid "%1 menu definition file not found"
-msgstr "Nie odnaleziono pliku definicji menu"
+msgstr ""
#: actions.cc:95 actions.cc:96
-#, fuzzy
msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
-msgstr "Ardour nie zadziała bez poprawnego pliku ardour.menus"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:500
-#, fuzzy
msgid "Add Track or Bus"
-msgstr "Dodaj ścieżkę/szynę"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:56
-#, fuzzy
msgid "Configuration:"
-msgstr "Konfiguracja kanałów"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:57
-#, fuzzy
msgid "Track mode:"
-msgstr "Tryb taśmowy"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:58
msgid "Instrument:"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:76
-#, fuzzy
msgid "Audio Tracks"
-msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:77
-#, fuzzy
msgid "MIDI Tracks"
-msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:78
-#, fuzzy
msgid "Audio+MIDI Tracks"
-msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:79
-#, fuzzy
msgid "Busses"
-msgstr "szyny"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:101
msgid "Add:"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:114 startup.cc:841 time_fx_dialog.cc:91
-#: add_video_dialog.cc:150 video_server_dialog.cc:112
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:114 time_fx_dialog.cc:91 add_video_dialog.cc:150
+#: video_server_dialog.cc:112
msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Wyjścia</b>"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:124 bundle_manager.cc:192 region_editor.cc:50
#: route_group_dialog.cc:65
-#, fuzzy
msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:154
-#, fuzzy
msgid "Group:"
-msgstr "Grupa"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:215 add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:298
-#: rc_option_editor.cc:1456 rc_option_editor.cc:1458 rc_option_editor.cc:1460
-#: rc_option_editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:1480 rc_option_editor.cc:1488
-#: rc_option_editor.cc:1490 rc_option_editor.cc:1508 rc_option_editor.cc:1521
-#: rc_option_editor.cc:1523 rc_option_editor.cc:1525 rc_option_editor.cc:1556
-#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1560 rc_option_editor.cc:1568
-#: rc_option_editor.cc:1576 rc_option_editor.cc:1584
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:476 engine_dialog.cc:236 rc_option_editor.cc:1446
+#: rc_option_editor.cc:1448 rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1466
+#: rc_option_editor.cc:1468 rc_option_editor.cc:1476 rc_option_editor.cc:1478
+#: rc_option_editor.cc:1496 rc_option_editor.cc:1509 rc_option_editor.cc:1511
+#: rc_option_editor.cc:1513 rc_option_editor.cc:1544 rc_option_editor.cc:1546
+#: rc_option_editor.cc:1548 rc_option_editor.cc:1556 rc_option_editor.cc:1564
+#: rc_option_editor.cc:1572
msgid "Audio"
-msgstr "Odsłuch"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:216 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:299
-#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1707
-#: rc_option_editor.cc:1715 rc_option_editor.cc:1723 rc_option_editor.cc:1732
-#: rc_option_editor.cc:1740 rc_option_editor.cc:1748 rc_option_editor.cc:1756
-#: rc_option_editor.cc:1765 rc_option_editor.cc:1774 rc_option_editor.cc:1783
-#: rc_option_editor.cc:1791 rc_option_editor.cc:1799
+#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1695
+#: rc_option_editor.cc:1703 rc_option_editor.cc:1711 rc_option_editor.cc:1720
+#: rc_option_editor.cc:1728 rc_option_editor.cc:1736 rc_option_editor.cc:1744
+#: rc_option_editor.cc:1753 rc_option_editor.cc:1762 rc_option_editor.cc:1771
+#: rc_option_editor.cc:1779 rc_option_editor.cc:1787
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:300
-#, fuzzy
msgid "Audio+MIDI"
-msgstr "Odsłuch"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:301
-#, fuzzy
msgid "Bus"
-msgstr "szyna"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:260
msgid ""
@@ -519,53 +487,44 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: add_route_dialog.cc:451
-#, fuzzy
msgid "3 Channel"
-msgstr "3 kanały"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:455
-#, fuzzy
msgid "4 Channel"
-msgstr "4 kanały"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:459
-#, fuzzy
msgid "5 Channel"
-msgstr "3 kanały"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:463
-#, fuzzy
msgid "6 Channel"
-msgstr "6 kanałów"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:467
-#, fuzzy
msgid "8 Channel"
-msgstr "8 kanałów"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:471
-#, fuzzy
msgid "12 Channel"
-msgstr "3 kanały"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:475 mixer_strip.cc:2131
msgid "Custom"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:508 add_route_dialog.cc:524 route_group_menu.cc:81
-#, fuzzy
msgid "New Group..."
-msgstr "Brak grupy"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:512 route_group_menu.cc:85
-#, fuzzy
msgid "No Group"
-msgstr "Brak grupy"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:588
-#, fuzzy
msgid "-none-"
-msgstr "brak"
+msgstr ""
#: ambiguous_file_dialog.cc:30
msgid "Ambiguous File"
@@ -624,7 +583,7 @@ msgstr "Normalizacja wartości"
msgid "FFT analysis window"
msgstr "Okno analizy FFT"
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1856
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1857
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "Analiza spektrum"
@@ -647,42 +606,36 @@ msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:180
-#, fuzzy
msgid "audition"
-msgstr "Odsłuch"
+msgstr ""
#: ardour_ui.cc:181
-#, fuzzy
msgid "solo"
-msgstr "zmiana ustawienia solo"
+msgstr ""
#: ardour_ui.cc:182
-#, fuzzy
msgid "feedback"
-msgstr "Sprzężenie zwrotne"
+msgstr ""
#: ardour_ui.cc:187 speaker_dialog.cc:36
-#, fuzzy
msgid "Speaker Configuration"
-msgstr "Konfiguracja kanałów"
+msgstr ""
#: ardour_ui.cc:188 theme_manager.cc:56 theme_manager.cc:64
msgid "Theme Manager"
msgstr "Menedżer motywów"
#: ardour_ui.cc:189 keyeditor.cc:53
-#, fuzzy
msgid "Key Bindings"
-msgstr "Skróty klawiszowe"
+msgstr ""
#: ardour_ui.cc:190
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
-#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:196
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:197
msgid "Add Tracks/Busses"
-msgstr "Ścieżki/szyny"
+msgstr ""
#: ardour_ui.cc:192
msgid "About"
@@ -693,48 +646,73 @@ msgid "Locations"
msgstr "Położenia"
#: ardour_ui.cc:194 route_params_ui.cc:58 route_params_ui.cc:606
-#, fuzzy
msgid "Tracks and Busses"
-msgstr "Ścieżki/szyny"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:195 engine_dialog.cc:67
+msgid "Audio/MIDI Setup"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:195
+#: ardour_ui.cc:196
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:197 bundle_manager.cc:263
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:198 bundle_manager.cc:263
msgid "Bundle Manager"
-msgstr "Menedżer motywów"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:198 big_clock_window.cc:35
+#: ardour_ui.cc:199 big_clock_window.cc:35
msgid "Big Clock"
msgstr "Duży zegar"
-#: ardour_ui.cc:199
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:200
msgid "Audio Connections"
-msgstr "Połączenie \""
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:200
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:201
msgid "MIDI Connections"
-msgstr "Połączenia wejściowe"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:202
+#: ardour_ui.cc:203
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
-#: ardour_ui.cc:388
-msgid "Starting audio engine"
-msgstr "Uruchamianie systemu dźwięku"
+#: ardour_ui.cc:436
+msgid ""
+"The audio backend was shutdown because:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:438
+msgid ""
+"The audio backend has either been shutdown or it\n"
+"disconnected %1 because %1\n"
+"was not fast enough. Try to restart\n"
+"the audio backend and save the session."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:758
+msgid "NSM server did not announce itself"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:771
+msgid "NSM: no client ID provided"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:778
+msgid "NSM: no session created"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:758 startup.cc:638
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:801
+msgid "NSM: initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:840 startup.cc:379
msgid "%1 is ready for use"
-msgstr "Ardour jest gotowy do użycia"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:806
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:882
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
@@ -742,34 +720,24 @@ msgid ""
"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
"controlled by %2"
msgstr ""
-"OSTRZEŻENIE: System posiada limit maksymalnego rozmiaru zablokowanej "
-"pamięci. Może to powodować, iż będzie brakować pamięci prędzej niż "
-"faktycznie skończy się ona w systemie. \n"
-"\n"
-"Można sprawdzić limit pamięci przy użyciu 'ulimit -l'. Standardowo limit ten "
-"jest kontrolowany przez /etc/security/limits.conf"
-#: ardour_ui.cc:823
+#: ardour_ui.cc:899
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Nie pokazuj tego okna więcej"
-#: ardour_ui.cc:865
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:943
msgid "Don't quit"
-msgstr "Nie kończ"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:866
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:944
msgid "Just quit"
-msgstr "Po prostu %1"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:867
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:945
msgid "Save and quit"
-msgstr "Zapisz i %1"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:877
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:955
msgid ""
"%1 was unable to save your session.\n"
"\n"
@@ -777,24 +745,16 @@ msgid ""
"\n"
"\"Just quit\" option."
msgstr ""
-"Nie można zapisać sesji.\n"
-"\n"
-"Można ją zakończyć przy użyciu\n"
-"\n"
-"opcji \"Po prostu zakończ\"."
-#: ardour_ui.cc:908
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:986
msgid "Please wait while %1 cleans up..."
-msgstr "Proszę czekać na wczytanie danych wizualnych"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:925
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1004
msgid "Unsaved Session"
-msgstr "Nowa Sesja"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:946
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1025
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -804,15 +764,8 @@ msgid ""
"\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
-"%1 \"%2\" nie została zapisana.\n"
-"\n"
-"Wszystkie dokonane zmiany zostaną utracone\n"
-"w przypadku anulowania zapisu.\n"
-"\n"
-"Co zrobić?"
-#: ardour_ui.cc:949
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1028
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -822,82 +775,76 @@ msgid ""
"\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
-"%1 \"%2\" nie została zapisana.\n"
-"\n"
-"Wszystkie dokonane zmiany zostaną utracone\n"
-"w przypadku anulowania zapisu.\n"
-"\n"
-"Co zrobić?"
-#: ardour_ui.cc:963
+#: ardour_ui.cc:1042
msgid "Prompter"
msgstr "Prompter"
-#: ardour_ui.cc:1049
-msgid "disconnected"
-msgstr "rozłączono"
+#: ardour_ui.cc:1128 ardour_ui.cc:1136
+#, c-format
+msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1056
+#: ardour_ui.cc:1140
#, c-format
-msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1060
+#: ardour_ui.cc:1144
#, c-format
-msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1078 export_video_dialog.cc:68
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1162 export_video_dialog.cc:67
msgid "File:"
-msgstr "Pliki"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1082
+#: ardour_ui.cc:1166
msgid "BWF"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1085
+#: ardour_ui.cc:1169
msgid "WAV"
msgstr "WAV"
-#: ardour_ui.cc:1088
+#: ardour_ui.cc:1172
msgid "WAV64"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1091 session_option_editor.cc:197
+#: ardour_ui.cc:1175 session_option_editor.cc:197
msgid "CAF"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1094
+#: ardour_ui.cc:1178
msgid "AIFF"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1097
+#: ardour_ui.cc:1181
msgid "iXML"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1100
+#: ardour_ui.cc:1184
msgid "RF64"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1108
+#: ardour_ui.cc:1192
msgid "32-float"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1111
+#: ardour_ui.cc:1195
msgid "24-int"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1114
+#: ardour_ui.cc:1198
msgid "16-int"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1133
+#: ardour_ui.cc:1217
#, c-format
msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1152
+#: ardour_ui.cc:1236
#, c-format
msgid ""
"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
@@ -905,66 +852,60 @@ msgid ""
"\">%<PRIu32>%%</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1188
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1277
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
-msgstr "Dysk: %02dh:%02dm:%02ds"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1190
+#: ardour_ui.cc:1279
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1208
+#: ardour_ui.cc:1297
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1219
-#, fuzzy, c-format
+#: ardour_ui.cc:1308
+#, c-format
msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
-msgstr "Dysk: %02dh:%02dm:%02ds"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1245
-#, fuzzy, c-format
+#: ardour_ui.cc:1334
+#, c-format
msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
-msgstr "Dysk: %02dh:%02dm:%02ds"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1362 ardour_ui.cc:1371 startup.cc:1054
+#: ardour_ui.cc:1451 ardour_ui.cc:1460 session_dialog.cc:322
+#: session_dialog.cc:327
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Poprzednie sesje"
-#: ardour_ui.cc:1451
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1539
msgid ""
-"%1 is not connected to JACK\n"
+"%1 is not connected to any audio backend.\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
msgstr ""
-"Ardour nie jest połączony z JACK.\n"
-"W tej sytuacji nie możesz otwierać lub zamykać sesji."
-#: ardour_ui.cc:1478
+#: ardour_ui.cc:1563
msgid "Open Session"
msgstr "Otwieranie sesji"
-#: ardour_ui.cc:1503 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1083
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1588 session_dialog.cc:353 session_import_dialog.cc:169
+#: session_metadata_dialog.cc:729
msgid "%1 sessions"
-msgstr "Sesja"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1540
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1625
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
-msgstr "Nie możesz dodać ścieżki lub szyny bez otwierania sesji."
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1548
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1633
msgid "could not create %1 new mixed track"
msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
-msgstr[0] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
-msgstr[1] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
-msgstr[2] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ardour_ui.cc:1554 ardour_ui.cc:1615
+#: ardour_ui.cc:1639 ardour_ui.cc:1700
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
"to create a new track or bus.\n"
@@ -972,130 +913,94 @@ msgid ""
"restart JACK with more ports."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1589
+#: ardour_ui.cc:1674
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr "Nie możesz dodać ścieżki lub szyny bez otwierania sesji."
-#: ardour_ui.cc:1598
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1683
msgid "could not create %1 new audio track"
msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
-msgstr[0] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
-msgstr[1] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
-msgstr[2] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ardour_ui.cc:1607
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1692
msgid "could not create %1 new audio bus"
msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
-msgstr[0] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
-msgstr[1] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
-msgstr[2] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ardour_ui.cc:1724
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1816
msgid ""
"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
msgstr ""
-"Należy utworzyć 1 lub więcej ścieżek\n"
-"przed rozpoczęciem nagrywania.\n"
-"Sprawdź menu Sesji."
-
-#: ardour_ui.cc:2114
-msgid ""
-"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:2116
-#, fuzzy
-msgid ""
-"JACK has either been shutdown or it\n"
-"disconnected %1 because %1\n"
-"was not fast enough. Try to restart\n"
-"JACK, reconnect and save the session."
-msgstr ""
-"JACK został wyłączony albo odłączył program Ardour z powodu jego "
-"niewystarczającej szybkości. Można zapisać sesję i/lub spróbować połączyć "
-"ponownie z JACK."
-
-#: ardour_ui.cc:2142
-msgid "Unable to start the session running"
-msgstr "Nie można wczytać sesji, gdyż jest aktualnie w użyciu."
-#: ardour_ui.cc:2222
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2193
msgid "Take Snapshot"
-msgstr "Zrzut"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2223
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2194
msgid "Name of new snapshot"
-msgstr "Nazwa zrzutu:"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2247
+#: ardour_ui.cc:2218
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '%1' character"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2259
+#: ardour_ui.cc:2230
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2260
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2231
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Plik już istnieje. Zastąpić go?"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2263 utils_videotl.cc:67
+#: ardour_ui.cc:2234 utils_videotl.cc:67
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2297
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2268
msgid "Rename Session"
-msgstr "Zmień nazwę obszaru"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2298
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2269
msgid "New session name"
-msgstr "Sesja"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2312 ardour_ui.cc:2692 ardour_ui.cc:2737
+#: ardour_ui.cc:2283 ardour_ui.cc:2684 ardour_ui.cc:2722
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"session names may not contain a '%1' character"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2320
+#: ardour_ui.cc:2291
msgid ""
"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2329
+#: ardour_ui.cc:2300
msgid ""
"Renaming this session failed.\n"
"Things could be seriously messed up at this point"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2440
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2411
msgid "Save Template"
-msgstr "Zapisz szablon"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2441
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2412
msgid "Name for template:"
-msgstr "Nazwa szablonu miksu:"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2442
+#: ardour_ui.cc:2413
msgid "-template"
msgstr "-szablon"
-#: ardour_ui.cc:2480
+#: ardour_ui.cc:2451
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
@@ -1105,56 +1010,59 @@ msgstr ""
"%1\n"
"już istnieje. Otworzyć ją?"
-#: ardour_ui.cc:2490
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2461
msgid "Open Existing Session"
-msgstr "Otwieranie sesji"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2728
+#: ardour_ui.cc:2712
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2815
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2804
msgid "Please wait while %1 loads your session"
-msgstr "Proszę czekać. Trwa wczytywanie sesji..."
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2830
+#: ardour_ui.cc:2819
msgid "Port Registration Error"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2831
+#: ardour_ui.cc:2820
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2852
+#: ardour_ui.cc:2841
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "Sesja \"%1 (zrzut %2)\" nie została załadowana poprawnie"
-#: ardour_ui.cc:2858
+#: ardour_ui.cc:2848
msgid "Loading Error"
msgstr "Błąd wczytywania"
-#: ardour_ui.cc:2859
-msgid "Click the Refresh button to try again."
+#: ardour_ui.cc:2867
+msgid ""
+"This session has been opened in read-only mode.\n"
+"\n"
+"You will not be able to record or save."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2873
+msgid "Read-only Session"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2941
+#: ardour_ui.cc:2931
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "Nie udało się utworzyć sesji w \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:3041
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3031
msgid "No files were ready for clean-up"
-msgstr "Żadne pliki dźwiękowe nie były gotowe do wyczyszczenia"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3045 ardour_ui.cc:3055 ardour_ui.cc:3188 ardour_ui.cc:3195
+#: ardour_ui.cc:3035 ardour_ui.cc:3045 ardour_ui.cc:3178 ardour_ui.cc:3185
#: ardour_ui_ed.cc:104
-#, fuzzy
msgid "Clean-up"
-msgstr "Wyczyść"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3046
+#: ardour_ui.cc:3036
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
@@ -1166,19 +1074,19 @@ msgstr ""
"Wciąż mogą zawierać obszary\n"
"wymagające obecności nieużywanych plików."
-#: ardour_ui.cc:3105
+#: ardour_ui.cc:3095
msgid "kilo"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3108
+#: ardour_ui.cc:3098
msgid "mega"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3111
+#: ardour_ui.cc:3101
msgid "giga"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3116
+#: ardour_ui.cc:3106
msgid ""
"The following file was deleted from %2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
@@ -1189,7 +1097,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ardour_ui.cc:3123
+#: ardour_ui.cc:3113
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
"has been moved to: %2\n"
@@ -1212,100 +1120,91 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ardour_ui.cc:3183
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3173
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
-msgstr "Na pewno wyczyścić?"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3190
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3180
msgid ""
"Clean-up is a destructive operation.\n"
"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
msgstr ""
-"Czyszczenie powoduje usunięcie pewnych informacji.\n"
-"WSZYSTKIE informacje cofnij/powtórz zostaną usunięte w trakcie czyszczenia.\n"
-"Po czyszczeniu nieużywane pliki audio zostaną przeniesione do katalogu "
-"\"dead sounds\"."
-#: ardour_ui.cc:3198
+#: ardour_ui.cc:3188
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Okno dialogowe czyszczenia"
-#: ardour_ui.cc:3228
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3218
msgid "Cleaned Files"
-msgstr "usunięte pliki"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3245
+#: ardour_ui.cc:3235
msgid "deleted file"
msgstr "usunięty plik"
-#: ardour_ui.cc:3337
+#: ardour_ui.cc:3381
msgid ""
"Video-Server was not launched by Ardour. The request to stop it is ignored."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3341
+#: ardour_ui.cc:3385
msgid "Stop Video-Server"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3342
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3386
msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
-msgstr "Na pewno usunąć %1 %2?"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3345
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3389
msgid "Yes, Stop It"
-msgstr "Tak, usuń go."
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3371
+#: ardour_ui.cc:3415
msgid "The Video Server is already started."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3373
+#: ardour_ui.cc:3417
msgid ""
"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
"new instance."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3381 ardour_ui.cc:3471
+#: ardour_ui.cc:3425 ardour_ui.cc:3515
msgid ""
"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
"in Edit -> Preferences."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3405
+#: ardour_ui.cc:3449
msgid "Specified docroot is not an existing directory."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3410
+#: ardour_ui.cc:3454
msgid "Given Video Server is not an executable file."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3443
+#: ardour_ui.cc:3487
msgid "Cannot launch the video-server"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3452
+#: ardour_ui.cc:3496
msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3497 editor_audio_import.cc:632
+#: ardour_ui.cc:3541 editor_audio_import.cc:632
msgid "could not open %1"
msgstr "nie można otworzyć %1"
-#: ardour_ui.cc:3501
+#: ardour_ui.cc:3545
msgid "no video-file selected"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3673
+#: ardour_ui.cc:3717
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3702
+#: ardour_ui.cc:3746
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1314,7 +1213,7 @@ msgid ""
"quickly enough to keep up with recording.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3721
+#: ardour_ui.cc:3765
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1323,12 +1222,11 @@ msgid ""
"quickly enough to keep up with playback.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3761
+#: ardour_ui.cc:3805
msgid "Crash Recovery"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3762
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3806
msgid ""
"This session appears to have been in the\n"
"middle of recording when %1 or\n"
@@ -1338,49 +1236,43 @@ msgid ""
"you, or it can ignore it. Please decide\n"
"what you would like to do.\n"
msgstr ""
-"Ta sesja była prawdopodobnie w trakcie\n"
-"nagrywania, gdy ardour lub komputer\n"
-"został niespodziewanie wyłączony.\n"
-"\n"
-"Ardour może przywrócić nagranie dla Ciebie.\n"
-"Co chcesz zrobić?\n"
-#: ardour_ui.cc:3774
+#: ardour_ui.cc:3818
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Ignorowanie dane z awarii"
-#: ardour_ui.cc:3775
+#: ardour_ui.cc:3819
msgid "Recover from crash"
msgstr "Przywróć dane z awarii"
-#: ardour_ui.cc:3795
+#: ardour_ui.cc:3839
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Błędna częstotliwość próbkowania"
-#: ardour_ui.cc:3796
+#: ardour_ui.cc:3840
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n"
"audio may be played at the wrong sample rate.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3805
+#: ardour_ui.cc:3849
msgid "Do not load session"
msgstr "Nie ładuj sesji"
-#: ardour_ui.cc:3806
+#: ardour_ui.cc:3850
msgid "Load session anyway"
msgstr "Załaduj sesję mimo to"
-#: ardour_ui.cc:3829
-msgid "Could not disconnect from JACK"
-msgstr "Nie można się rozłączyć z JACK"
+#: ardour_ui.cc:3877
+msgid "Could not disconnect from Audio/MIDI engine"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3842
-msgid "Could not reconnect to JACK"
-msgstr "Nie udało się połączyć ponownie z JACK"
+#: ardour_ui.cc:3893 ardour_ui.cc:3896
+msgid "Could not reconnect to the Audio/MIDI engine"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:4116
+#: ardour_ui.cc:4172
msgid ""
"%4This is a session from an older version of %3%5\n"
"\n"
@@ -1404,9 +1296,8 @@ msgid "UI: cannot setup mixer"
msgstr "UI: nie można ustawić miksera"
#: ardour_ui2.cc:82
-#, fuzzy
msgid "UI: cannot setup meterbridge"
-msgstr "UI: nie można ustawić miksera"
+msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:130
msgid "Play from playhead"
@@ -1417,9 +1308,8 @@ msgid "Stop playback"
msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie"
#: ardour_ui2.cc:132
-#, fuzzy
msgid "Toggle record"
-msgstr "nagrywanie"
+msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:133
msgid "Play range/selection"
@@ -1448,9 +1338,8 @@ msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Powróć do początku ostatniego odtwarzania przy zatrzymaniu"
#: ardour_ui2.cc:139
-#, fuzzy
msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
-msgstr "Głowica do początku zakresu"
+msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:140
msgid "Be sensible about input monitoring"
@@ -1497,9 +1386,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:147
-#, fuzzy
msgid "Reset Level Meter"
-msgstr "Resetuj obwiednię"
+msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:179
msgid "[ERROR]: "
@@ -1513,54 +1401,51 @@ msgstr "[OSTRZEŻENIE]: "
msgid "[INFO]: "
msgstr "[INFORMACJA]: "
-#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:377
+#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:344
msgid "Auto Return"
msgstr "Autopowracanie"
-#: ardour_ui2.cc:249 ardour_ui_ed.cc:380
+#: ardour_ui2.cc:249 ardour_ui_ed.cc:347
msgid "Follow Edits"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:628 rc_option_editor.cc:1004 rc_option_editor.cc:1022
-#: rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1027 rc_option_editor.cc:1029
-#: rc_option_editor.cc:1037 rc_option_editor.cc:1045 rc_option_editor.cc:1047
-#: rc_option_editor.cc:1055 rc_option_editor.cc:1062 rc_option_editor.cc:1071
-#: rc_option_editor.cc:1073 rc_option_editor.cc:1075 rc_option_editor.cc:1083
-#: rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1094
+#: ardour_ui2.cc:628 rc_option_editor.cc:1002 rc_option_editor.cc:1020
+#: rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1027
+#: rc_option_editor.cc:1035 rc_option_editor.cc:1043 rc_option_editor.cc:1045
+#: rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1060 rc_option_editor.cc:1069
+#: rc_option_editor.cc:1071 rc_option_editor.cc:1073 rc_option_editor.cc:1081
+#: rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1092
#: session_option_editor.cc:234 session_option_editor.cc:236
#: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259
#: session_option_editor.cc:261 session_option_editor.cc:268
msgid "Misc"
msgstr "Różne"
-#: ardour_ui_dependents.cc:77
+#: ardour_ui_dependents.cc:69
msgid "Setup Editor"
msgstr "Ustawianie edytora"
-#: ardour_ui_dependents.cc:79
+#: ardour_ui_dependents.cc:71
msgid "Setup Mixer"
msgstr "Ustawianie miksera"
-#: ardour_ui_dependents.cc:85
+#: ardour_ui_dependents.cc:77
msgid "Reload Session History"
msgstr "Wczytywanie historii sesji"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:242
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dialogs.cc:238
msgid "Don't close"
-msgstr "Nie kończ"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_dialogs.cc:243
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dialogs.cc:239
msgid "Just close"
-msgstr "zamknij"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_dialogs.cc:244
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dialogs.cc:240
msgid "Save and close"
-msgstr "Zapisz i %1"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_dialogs.cc:340
+#: ardour_ui_dialogs.cc:339
msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
msgstr ""
@@ -1569,11 +1454,11 @@ msgid "Session"
msgstr "Sesja"
#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115
-#: port_group.cc:457 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
+#: port_group.cc:458 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
msgid "Sync"
msgstr "Synchronizacja"
-#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:369
+#: ardour_ui_ed.cc:107
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
@@ -1601,22 +1486,21 @@ msgstr "Format pliku"
msgid "Sample Format"
msgstr "Format próbkowania"
-#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1826 rc_option_editor.cc:1839
+#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1814 rc_option_editor.cc:1826
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Urządzenia sterujące"
-#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1558
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1546
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
-#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1902
+#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1889
msgid "Metering"
msgstr "Ustawienia metrum"
#: ardour_ui_ed.cc:117
-#, fuzzy
msgid "Fall Off Rate"
-msgstr "Tempo zmniejszania"
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:118
msgid "Hold Time"
@@ -1631,54 +1515,45 @@ msgid "New..."
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:125
-#, fuzzy
msgid "Open..."
-msgstr "Otwórz"
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:126
-#, fuzzy
msgid "Recent..."
-msgstr "Poprzednia"
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: ardour_ui_ed.cc:130
-#, fuzzy
msgid "Add Track or Bus..."
-msgstr "Dodaj ścieżkę/szynę"
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:135
-#, fuzzy
msgid "Open Video"
-msgstr "Otwieranie sesji"
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:138
-#, fuzzy
msgid "Remove Video"
-msgstr "Usuń zakres"
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:141
-#, fuzzy
msgid "Export To Video File"
-msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..."
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:145
-#, fuzzy
msgid "Snapshot..."
-msgstr "Zrzut"
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:149
-#, fuzzy
msgid "Save As..."
-msgstr "Zapisz szablon"
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:153 editor_actions.cc:1719 editor_markers.cc:858
#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1471 route_time_axis.cc:1485
-#, fuzzy
msgid "Rename..."
-msgstr "Zmień nazwę"
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:157
msgid "Save Template..."
@@ -1697,204 +1572,173 @@ msgid "Import Metadata..."
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:169
-#, fuzzy
msgid "Export To Audio File(s)..."
-msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..."
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:172
-#, fuzzy
msgid "Stem export..."
-msgstr "Eksportuj"
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
-#: export_video_dialog.cc:72
+#: export_video_dialog.cc:71
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
#: ardour_ui_ed.cc:178
-#, fuzzy
msgid "Clean-up Unused Sources..."
-msgstr "Nieużywane zasoby"
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:182
-#, fuzzy
msgid "Flush Wastebasket"
-msgstr "Opróżnij kosz"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:189 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1472
-msgid "JACK"
-msgstr "JACK"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:190 route_params_ui.cc:105
-msgid "Latency"
-msgstr "Opóźnienie"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:192
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Połącz ponownie"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:195 global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:210
-#: mixer_strip.cc:719 mixer_strip.cc:845
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Rozłącz"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:222
+#: ardour_ui_ed.cc:189
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
-#: ardour_ui_ed.cc:226
+#: ardour_ui_ed.cc:193
msgid "Maximise Editor Space"
msgstr "Maksymalizacja edytora"
-#: ardour_ui_ed.cc:227
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:194
msgid "Show Toolbars"
-msgstr "Wyświetlanie logo"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:230 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:197 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871
msgid "Window|Mixer"
-msgstr "Okno"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:231
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:198
msgid "Toggle Editor+Mixer"
-msgstr "Przełącz tryb edycji"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:232 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:199 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236
msgid "Window|Meterbridge"
-msgstr "Okno"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:234 midi_tracer.cc:39
+#: ardour_ui_ed.cc:201 midi_tracer.cc:42
msgid "MIDI Tracer"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:236
+#: ardour_ui_ed.cc:203
msgid "Chat"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:238
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:205
msgid "Help|Manual"
-msgstr "Ręcznie"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:239
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:206
msgid "Reference"
-msgstr "Preferencje"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:241 plugin_ui.cc:418
+#: ardour_ui_ed.cc:208 plugin_ui.cc:415
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
-#: ardour_ui_ed.cc:249 rc_option_editor.cc:1114 rc_option_editor.cc:1125
-#: rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1147 rc_option_editor.cc:1160
-#: rc_option_editor.cc:1169 rc_option_editor.cc:1179 rc_option_editor.cc:1181
-#: rc_option_editor.cc:1191 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1220
-#: rc_option_editor.cc:1238 rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1254
-#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1276
-#: rc_option_editor.cc:1287
+#: ardour_ui_ed.cc:216 rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1123
+#: rc_option_editor.cc:1132 rc_option_editor.cc:1145 rc_option_editor.cc:1158
+#: rc_option_editor.cc:1167 rc_option_editor.cc:1177 rc_option_editor.cc:1179
+#: rc_option_editor.cc:1189 rc_option_editor.cc:1205 rc_option_editor.cc:1218
+#: rc_option_editor.cc:1236 rc_option_editor.cc:1238 rc_option_editor.cc:1252
+#: rc_option_editor.cc:1255 rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1274
+#: rc_option_editor.cc:1285
msgid "Transport"
msgstr "Nagrywanie i odtwarzanie"
-#: ardour_ui_ed.cc:255 engine_dialog.cc:85
+#: ardour_ui_ed.cc:222
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: ardour_ui_ed.cc:258
+#: ardour_ui_ed.cc:225
msgid "Roll"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:262
+#: ardour_ui_ed.cc:229
msgid "Start/Stop"
msgstr "Uruchom/Zatrzymaj"
-#: ardour_ui_ed.cc:265
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:232
msgid "Start/Continue/Stop"
-msgstr "Uruchom/Zatrzymaj"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:268
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:235
msgid "Stop and Forget Capture"
-msgstr "Zatrzymaj i usuń nagranie"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:278
+#: ardour_ui_ed.cc:245
msgid "Transition To Roll"
msgstr "Do przodu"
-#: ardour_ui_ed.cc:282
+#: ardour_ui_ed.cc:249
msgid "Transition To Reverse"
msgstr "Od tyłu"
-#: ardour_ui_ed.cc:286
+#: ardour_ui_ed.cc:253
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Odtwórz zakres pętli"
-#: ardour_ui_ed.cc:289
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:256
msgid "Play Selected Range"
-msgstr "Zaznacz zakres"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:292
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:259
msgid "Play Selection w/Preroll"
-msgstr "Odtwórz zaznaczenie"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:296
+#: ardour_ui_ed.cc:263
msgid "Enable Record"
msgstr "Włącz nagrywanie"
-#: ardour_ui_ed.cc:299
+#: ardour_ui_ed.cc:266
msgid "Start Recording"
msgstr "Rozpocznij nagrywanie"
-#: ardour_ui_ed.cc:303
+#: ardour_ui_ed.cc:270
msgid "Rewind"
msgstr "Przewiń do tyłu"
-#: ardour_ui_ed.cc:306
+#: ardour_ui_ed.cc:273
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr "Przewiń do tyłu (powoli)"
-#: ardour_ui_ed.cc:309
+#: ardour_ui_ed.cc:276
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Przewiń do tyłu (szybko)"
-#: ardour_ui_ed.cc:312 startup.cc:727
+#: ardour_ui_ed.cc:279
msgid "Forward"
msgstr "Przewiń do przodu"
-#: ardour_ui_ed.cc:315
+#: ardour_ui_ed.cc:282
msgid "Forward (Slow)"
msgstr "Przewiń do przodu (powoli)"
-#: ardour_ui_ed.cc:318
+#: ardour_ui_ed.cc:285
msgid "Forward (Fast)"
msgstr "Przewiń do przodu (szybko)"
-#: ardour_ui_ed.cc:321
+#: ardour_ui_ed.cc:288
msgid "Goto Zero"
msgstr "Do punktu zerowego"
-#: ardour_ui_ed.cc:324
+#: ardour_ui_ed.cc:291
msgid "Goto Start"
msgstr "Do początku"
-#: ardour_ui_ed.cc:327
+#: ardour_ui_ed.cc:294
msgid "Goto End"
msgstr "Do końca"
-#: ardour_ui_ed.cc:330
+#: ardour_ui_ed.cc:297
msgid "Goto Wall Clock"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:334
+#: ardour_ui_ed.cc:301
msgid "Focus On Clock"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:338 ardour_ui_ed.cc:347 audio_clock.cc:2046 editor.cc:237
+#: ardour_ui_ed.cc:305 ardour_ui_ed.cc:314 audio_clock.cc:2046 editor.cc:237
#: editor_actions.cc:544 editor_actions.cc:553 export_timespan_selector.cc:88
#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
@@ -1903,163 +1747,145 @@ msgstr ""
msgid "Timecode"
msgstr "Zegar"
-#: ardour_ui_ed.cc:340 ardour_ui_ed.cc:349 editor_actions.cc:542
+#: ardour_ui_ed.cc:307 ardour_ui_ed.cc:316 editor_actions.cc:542
msgid "Bars & Beats"
msgstr "Takty i uderzenia"
-#: ardour_ui_ed.cc:342 ardour_ui_ed.cc:351
+#: ardour_ui_ed.cc:309 ardour_ui_ed.cc:318
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Minuty i Sekundy"
-#: ardour_ui_ed.cc:344 ardour_ui_ed.cc:353 audio_clock.cc:2050 editor.cc:238
+#: ardour_ui_ed.cc:311 ardour_ui_ed.cc:320 audio_clock.cc:2050 editor.cc:238
#: editor_actions.cc:543
msgid "Samples"
msgstr "Próbki"
-#: ardour_ui_ed.cc:356
+#: ardour_ui_ed.cc:323
msgid "Punch In"
msgstr "Wejście przełącznika"
-#: ardour_ui_ed.cc:357 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:137
+#: ardour_ui_ed.cc:324 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:137
#: time_info_box.cc:113
msgid "In"
msgstr "Wejście"
-#: ardour_ui_ed.cc:360
+#: ardour_ui_ed.cc:327
msgid "Punch Out"
msgstr "Wyjście przełącznika"
-#: ardour_ui_ed.cc:361 time_info_box.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:328 time_info_box.cc:114
msgid "Out"
msgstr "Wyjście"
-#: ardour_ui_ed.cc:364
+#: ardour_ui_ed.cc:331
msgid "Punch In/Out"
msgstr "We/wy przełącznika"
-#: ardour_ui_ed.cc:365
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:332
msgid "In/Out"
-msgstr "We/wy przełącznika"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:368 rc_option_editor.cc:1071
+#: ardour_ui_ed.cc:335 rc_option_editor.cc:1069
msgid "Click"
msgstr "Metronom"
-#: ardour_ui_ed.cc:371
+#: ardour_ui_ed.cc:338
msgid "Auto Input"
msgstr "Wejście dźwięku"
-#: ardour_ui_ed.cc:374
+#: ardour_ui_ed.cc:341
msgid "Auto Play"
msgstr "Autoodtwarzanie"
-#: ardour_ui_ed.cc:385
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:352
msgid "Sync Startup to Video"
-msgstr "Synchronizuj początek z wideo"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:387
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:354
msgid "Time Master"
-msgstr "Zarządzanie czasem"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:394
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:361
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
-msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki1"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:401
+#: ardour_ui_ed.cc:368
msgid "Percentage"
msgstr "Procenty"
-#: ardour_ui_ed.cc:402 shuttle_control.cc:169
+#: ardour_ui_ed.cc:369 shuttle_control.cc:169
msgid "Semitones"
msgstr "Półtony"
-#: ardour_ui_ed.cc:406
+#: ardour_ui_ed.cc:373
msgid "Send MTC"
msgstr "Wysyłanie MTC"
-#: ardour_ui_ed.cc:408
+#: ardour_ui_ed.cc:375
msgid "Send MMC"
msgstr "Wysyłanie MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:410
+#: ardour_ui_ed.cc:377
msgid "Use MMC"
msgstr "Używanie MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:412 rc_option_editor.cc:1710
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:379 rc_option_editor.cc:1698
msgid "Send MIDI Clock"
-msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:414
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:381
msgid "Send MIDI Feedback"
-msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:420
+#: ardour_ui_ed.cc:387
msgid "Panic"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:560
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:472
msgid "Wall Clock"
-msgstr "Duży zegar"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:561
+#: ardour_ui_ed.cc:473
msgid "Disk Space"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:562
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:474
msgid "DSP"
-msgstr "LADSPA"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:563
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:475
msgid "Buffers"
-msgstr "Rozmiar bufora"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:564
-msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:565
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:477
msgid "Timecode Format"
-msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:566
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:478
msgid "File Format"
-msgstr "Format pliku dźwiękowego"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_options.cc:65
+#: ardour_ui_options.cc:61
msgid ""
"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
"when the pull up/down setting is non-zero."
msgstr ""
-#: ardour_ui_options.cc:321
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_options.cc:317
msgid "Internal"
-msgstr "wewnętrzny"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_options.cc:482
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_options.cc:468
msgid "Enable/Disable external positional sync"
-msgstr "Włącz/wyłącz metronom"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_options.cc:484
+#: ardour_ui_options.cc:470
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr ""
#: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031
-#, fuzzy
msgid "--pending--"
-msgstr "Rosnąco"
+msgstr ""
#: audio_clock.cc:1083
msgid "SR"
@@ -2103,14 +1929,12 @@ msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minuty i sekundy"
#: audio_clock.cc:2054
-#, fuzzy
msgid "Set From Playhead"
-msgstr "Ustaw głowicę"
+msgstr ""
#: audio_clock.cc:2055
-#, fuzzy
msgid "Locate to This Time"
-msgstr "Przenieś tutaj"
+msgstr ""
#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125
#: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135
@@ -2118,9 +1942,8 @@ msgid "dB"
msgstr ""
#: audio_region_editor.cc:66
-#, fuzzy
msgid "Region gain:"
-msgstr "Zmniejsz wzmocnienie"
+msgstr ""
#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43
msgid "dBFS"
@@ -2131,9 +1954,8 @@ msgid "Peak amplitude:"
msgstr ""
#: audio_region_editor.cc:90
-#, fuzzy
msgid "Calculating..."
-msgstr "Anulowanie..."
+msgstr ""
#: audio_region_view.cc:1001
msgid "add gain control point"
@@ -2152,9 +1974,8 @@ msgid "automation event move"
msgstr "przesuń zdarzenie automatyki"
#: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483
-#, fuzzy
msgid "automation range move"
-msgstr "przeciągnij zakres automatyki"
+msgstr ""
#: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73
msgid "remove control point"
@@ -2165,9 +1986,8 @@ msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
msgstr ""
#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583
-#, fuzzy
msgid "add automation event"
-msgstr "dodaj zdarzanie automatyzacji panoramy"
+msgstr ""
#: automation_time_axis.cc:146
msgid "automation state"
@@ -2178,33 +1998,32 @@ msgid "hide track"
msgstr "ukryj ścieżkę"
#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307
-#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:456
-#: generic_pluginui.cc:746 panner_ui.cc:150
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:194 generic_pluginui.cc:454
+#: generic_pluginui.cc:775 panner_ui.cc:149
msgid "Automation|Manual"
-msgstr "Automatyka"
+msgstr ""
#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
-#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1933 editor.cc:2010
-#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198
-#: generic_pluginui.cc:459 generic_pluginui.cc:748 midi_time_axis.cc:1488
-#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1494 panner_ui.cc:153
+#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1937 editor.cc:2014
+#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:197
+#: generic_pluginui.cc:457 generic_pluginui.cc:777 midi_time_axis.cc:1488
+#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1494 panner_ui.cc:152
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
#: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329
-#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:201 generic_pluginui.cc:462
-#: generic_pluginui.cc:750 panner_ui.cc:156
+#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:200 generic_pluginui.cc:460
+#: generic_pluginui.cc:779 panner_ui.cc:155
msgid "Write"
msgstr "Zapisz"
#: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340
-#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:204 generic_pluginui.cc:465
-#: generic_pluginui.cc:752 panner_ui.cc:159
+#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:203 generic_pluginui.cc:463
+#: generic_pluginui.cc:781 panner_ui.cc:158
msgid "Touch"
msgstr "Dotyk"
-#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:468 meter_patterns.cc:108
+#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:466 meter_patterns.cc:108
msgid "???"
msgstr "???"
@@ -2226,12 +2045,11 @@ msgid "State"
msgstr "Stan"
#: automation_time_axis.cc:531
-#, fuzzy
msgid "Discrete"
-msgstr "Rozłącz"
+msgstr ""
-#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1457 editor.cc:1464 editor.cc:1520
-#: editor.cc:1526 export_format_dialog.cc:476
+#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1458 editor.cc:1465 editor.cc:1521
+#: editor.cc:1527 export_format_dialog.cc:476
msgid "Linear"
msgstr "Liniowy"
@@ -2245,14 +2063,12 @@ msgid "Disassociate"
msgstr ""
#: bundle_manager.cc:185
-#, fuzzy
msgid "Edit Bundle"
-msgstr "Zmienianie przy użyciu:"
+msgstr ""
#: bundle_manager.cc:200
-#, fuzzy
msgid "Direction:"
-msgstr "Zaznaczenie"
+msgstr ""
#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:158
#: mixer_strip.cc:2127
@@ -2264,13 +2080,13 @@ msgstr "Wejście"
msgid "Output"
msgstr "Wyjście"
-#: bundle_manager.cc:264 editor.cc:1974 editor_actions.cc:90
+#: bundle_manager.cc:264 editor.cc:1978 editor_actions.cc:90
#: editor_actions.cc:100
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
-#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5493 editor_actions.cc:310
-#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:419 processor_box.cc:2229
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5497 editor_actions.cc:310
+#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:416 processor_box.cc:2268
#: route_time_axis.cc:713
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
@@ -2289,14 +2105,12 @@ msgid "Bundle"
msgstr ""
#: bundle_manager.cc:417
-#, fuzzy
msgid "Add Channel"
-msgstr "3 kanały"
+msgstr ""
#: bundle_manager.cc:424
-#, fuzzy
msgid "Rename Channel"
-msgstr "Zmień nazwę zakresu"
+msgstr ""
#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
msgid "x1"
@@ -2387,19 +2201,16 @@ msgid "color of fill"
msgstr "kolor wypełnienia"
#: configinfo.cc:28
-#, fuzzy
msgid "Build Configuration"
-msgstr "Konfiguracja kanałów"
+msgstr ""
#: control_point_dialog.cc:33
-#, fuzzy
msgid "Control point"
-msgstr "usuń punkt kontrolny"
+msgstr ""
#: control_point_dialog.cc:45
-#, fuzzy
msgid "Value"
-msgstr "Wartość nuty:"
+msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:42
msgid "Note"
@@ -2427,9 +2238,8 @@ msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91
#: step_entry.cc:393
-#, fuzzy
msgid "Channel"
-msgstr "Kanały"
+msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:68
msgid "Pitch"
@@ -2440,195 +2250,177 @@ msgid "Velocity"
msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67
-#, fuzzy
msgid "Time"
-msgstr "Zegar"
+msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114
#: export_timespan_selector.cc:359 export_timespan_selector.cc:421
#: location_ui.cc:317 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105
-#, fuzzy
msgid "Length"
-msgstr "Długość:"
+msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:165
-#, fuzzy
msgid "edit note"
-msgstr "zmień tempo"
+msgstr ""
-#: editor.cc:137 editor.cc:3429
+#: editor.cc:137 editor.cc:3433
msgid "CD Frames"
msgstr "Klatki CD"
-#: editor.cc:138 editor.cc:3431
-#, fuzzy
+#: editor.cc:138 editor.cc:3435
msgid "Timecode Frames"
-msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
+msgstr ""
-#: editor.cc:139 editor.cc:3433
-#, fuzzy
+#: editor.cc:139 editor.cc:3437
msgid "Timecode Seconds"
-msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
+msgstr ""
-#: editor.cc:140 editor.cc:3435
-#, fuzzy
+#: editor.cc:140 editor.cc:3439
msgid "Timecode Minutes"
-msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
+msgstr ""
-#: editor.cc:141 editor.cc:3437
+#: editor.cc:141 editor.cc:3441
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundy"
-#: editor.cc:142 editor.cc:3439
+#: editor.cc:142 editor.cc:3443
msgid "Minutes"
msgstr "Minuty"
-#: editor.cc:143 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
-#, fuzzy
+#: editor.cc:143 editor.cc:3417 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
msgid "Beats/128"
-msgstr "Uderzenia/8"
+msgstr ""
-#: editor.cc:144 editor.cc:3411 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
-#, fuzzy
+#: editor.cc:144 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
msgid "Beats/64"
-msgstr "Uderzenia/4"
+msgstr ""
-#: editor.cc:145 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
+#: editor.cc:145 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
msgid "Beats/32"
msgstr "Uderzenia/32"
-#: editor.cc:146 editor.cc:3407
-#, fuzzy
+#: editor.cc:146 editor.cc:3411
msgid "Beats/28"
-msgstr "Uderzenia/8"
+msgstr ""
-#: editor.cc:147 editor.cc:3405
-#, fuzzy
+#: editor.cc:147 editor.cc:3409
msgid "Beats/24"
-msgstr "Uderzenia/4"
+msgstr ""
-#: editor.cc:148 editor.cc:3403
-#, fuzzy
+#: editor.cc:148 editor.cc:3407
msgid "Beats/20"
-msgstr "Uderzenia/32"
+msgstr ""
-#: editor.cc:149 editor.cc:3401 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
+#: editor.cc:149 editor.cc:3405 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
msgid "Beats/16"
msgstr "Uderzenia/16"
-#: editor.cc:150 editor.cc:3399
-#, fuzzy
+#: editor.cc:150 editor.cc:3403
msgid "Beats/14"
-msgstr "Uderzenia/4"
+msgstr ""
-#: editor.cc:151 editor.cc:3397
-#, fuzzy
+#: editor.cc:151 editor.cc:3401
msgid "Beats/12"
-msgstr "Uderzenia/16"
+msgstr ""
-#: editor.cc:152 editor.cc:3395
-#, fuzzy
+#: editor.cc:152 editor.cc:3399
msgid "Beats/10"
-msgstr "Uderzenia/16"
+msgstr ""
-#: editor.cc:153 editor.cc:3393 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
+#: editor.cc:153 editor.cc:3397 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
msgid "Beats/8"
msgstr "Uderzenia/8"
-#: editor.cc:154 editor.cc:3391
-#, fuzzy
+#: editor.cc:154 editor.cc:3395
msgid "Beats/7"
-msgstr "Uderzenia/8"
+msgstr ""
-#: editor.cc:155 editor.cc:3389
-#, fuzzy
+#: editor.cc:155 editor.cc:3393
msgid "Beats/6"
-msgstr "Uderzenia/16"
+msgstr ""
-#: editor.cc:156 editor.cc:3387
-#, fuzzy
+#: editor.cc:156 editor.cc:3391
msgid "Beats/5"
-msgstr "Uderzenia/8"
+msgstr ""
-#: editor.cc:157 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
+#: editor.cc:157 editor.cc:3389 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
msgid "Beats/4"
msgstr "Uderzenia/4"
-#: editor.cc:158 editor.cc:3383 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
+#: editor.cc:158 editor.cc:3387 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
msgid "Beats/3"
msgstr "Uderzenia/3"
-#: editor.cc:159 editor.cc:3381 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
-#, fuzzy
+#: editor.cc:159 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
msgid "Beats/2"
-msgstr "Uderzenia/32"
+msgstr ""
-#: editor.cc:160 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
+#: editor.cc:160 editor.cc:3419 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
msgid "Beats"
msgstr "Uderzenia"
-#: editor.cc:161 editor.cc:3417
+#: editor.cc:161 editor.cc:3421
msgid "Bars"
msgstr "Takty"
-#: editor.cc:162 editor.cc:3419
+#: editor.cc:162 editor.cc:3423
msgid "Marks"
msgstr "Znaczniki"
-#: editor.cc:163 editor.cc:3421
+#: editor.cc:163 editor.cc:3425
msgid "Region starts"
msgstr "Początek obszaru"
-#: editor.cc:164 editor.cc:3423
+#: editor.cc:164 editor.cc:3427
msgid "Region ends"
msgstr "Koniec obszaru"
-#: editor.cc:165 editor.cc:3427
+#: editor.cc:165 editor.cc:3431
msgid "Region syncs"
msgstr "Synchronizacja obszaru"
-#: editor.cc:166 editor.cc:3425
+#: editor.cc:166 editor.cc:3429
msgid "Region bounds"
msgstr "Granice obszaru"
-#: editor.cc:171 editor.cc:3455 editor_actions.cc:485
+#: editor.cc:171 editor.cc:3459 editor_actions.cc:485
msgid "No Grid"
msgstr "Bez siatki"
-#: editor.cc:172 editor.cc:3457 editor_actions.cc:486
+#: editor.cc:172 editor.cc:3461 editor_actions.cc:486
msgid "Grid"
msgstr "Siatka"
-#: editor.cc:173 editor.cc:3459 editor_actions.cc:487
+#: editor.cc:173 editor.cc:3463 editor_actions.cc:487
msgid "Magnetic"
msgstr "Przyciąganie"
-#: editor.cc:178 editor.cc:188 editor.cc:3498 editor.cc:3523
+#: editor.cc:178 editor.cc:188 editor.cc:3502 editor.cc:3527
#: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468
msgid "Playhead"
msgstr "Głowica"
-#: editor.cc:179 editor.cc:3496 editor_actions.cc:470
+#: editor.cc:179 editor.cc:3500 editor_actions.cc:470
msgid "Marker"
msgstr "Znacznik"
-#: editor.cc:180 editor.cc:189 editor.cc:3525 editor_actions.cc:469
+#: editor.cc:180 editor.cc:189 editor.cc:3529 editor_actions.cc:469
msgid "Mouse"
msgstr "Wskaźnik myszy"
-#: editor.cc:185 editor.cc:3517 mono_panner_editor.cc:42
+#: editor.cc:185 editor.cc:3521 mono_panner_editor.cc:42
msgid "Left"
msgstr "Lewa"
-#: editor.cc:186 editor.cc:3519 mono_panner_editor.cc:47
+#: editor.cc:186 editor.cc:3523 mono_panner_editor.cc:47
msgid "Right"
msgstr "Prawa"
-#: editor.cc:187 editor.cc:3521
+#: editor.cc:187 editor.cc:3525
msgid "Center"
msgstr "Środek"
-#: editor.cc:190 editor.cc:3090 editor.cc:3527
+#: editor.cc:190 editor.cc:3094 editor.cc:3531
msgid "Edit point"
msgstr "Punkt edycji"
@@ -2688,511 +2480,468 @@ msgstr ""
msgid "mode"
msgstr "tryb"
-#: editor.cc:542
+#: editor.cc:541
msgid "Regions"
msgstr "Obszar"
-#: editor.cc:543
-#, fuzzy
+#: editor.cc:542
msgid "Tracks & Busses"
-msgstr "Ścieżki/szyny"
+msgstr ""
-#: editor.cc:544
+#: editor.cc:543
msgid "Snapshots"
msgstr "Zrzuty"
-#: editor.cc:545
-#, fuzzy
+#: editor.cc:544
msgid "Track & Bus Groups"
-msgstr "Ścieżki/szyny"
+msgstr ""
-#: editor.cc:546
-#, fuzzy
+#: editor.cc:545
msgid "Ranges & Marks"
-msgstr "Znaczniki zakresu"
+msgstr ""
-#: editor.cc:690 editor.cc:5345 rc_option_editor.cc:1294
-#: rc_option_editor.cc:1302 rc_option_editor.cc:1310 rc_option_editor.cc:1318
-#: rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1337 rc_option_editor.cc:1345
-#: rc_option_editor.cc:1353 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1385
-#: rc_option_editor.cc:1387 rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1403
-#: rc_option_editor.cc:1411 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1427
-#: rc_option_editor.cc:1442 rc_option_editor.cc:1446
+#: editor.cc:690 editor.cc:5349 rc_option_editor.cc:1292
+#: rc_option_editor.cc:1300 rc_option_editor.cc:1308 rc_option_editor.cc:1316
+#: rc_option_editor.cc:1333 rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1343
+#: rc_option_editor.cc:1351 rc_option_editor.cc:1371 rc_option_editor.cc:1383
+#: rc_option_editor.cc:1385 rc_option_editor.cc:1393 rc_option_editor.cc:1401
+#: rc_option_editor.cc:1409 rc_option_editor.cc:1417 rc_option_editor.cc:1432
+#: rc_option_editor.cc:1436
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
-#: editor.cc:1215 editor.cc:1225 editor.cc:4440 editor_actions.cc:130
+#: editor.cc:1215 editor.cc:1225 editor.cc:4444 editor_actions.cc:130
#: editor_actions.cc:1813
msgid "Loop"
msgstr "Pętla"
-#: editor.cc:1231 editor.cc:1241 editor.cc:4467 editor_actions.cc:131
+#: editor.cc:1231 editor.cc:1241 editor.cc:4471 editor_actions.cc:131
#: time_info_box.cc:67
msgid "Punch"
msgstr "Przełącznik"
-#: editor.cc:1352
+#: editor.cc:1353
msgid "Linear (for highly correlated material)"
msgstr ""
-#: editor.cc:1362 editor.cc:1499 editor.cc:1561
+#: editor.cc:1363 editor.cc:1500 editor.cc:1562
msgid "Constant power"
msgstr ""
-#: editor.cc:1371 editor.cc:1492 editor.cc:1554
+#: editor.cc:1372 editor.cc:1493 editor.cc:1555
msgid "Symmetric"
msgstr ""
-#: editor.cc:1381 editor.cc:1474 editor.cc:1536
+#: editor.cc:1382 editor.cc:1475 editor.cc:1537
msgid "Slow"
msgstr "Wolno"
-#: editor.cc:1390 editor.cc:1483 editor.cc:1545 sfdb_ui.cc:1627
+#: editor.cc:1391 editor.cc:1484 editor.cc:1546 sfdb_ui.cc:1627
#: sfdb_ui.cc:1736
msgid "Fast"
msgstr "Szybko"
-#: editor.cc:1437
+#: editor.cc:1438
msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
msgstr ""
-#: editor.cc:1448 editor.cc:1512
+#: editor.cc:1449 editor.cc:1513
msgid "Deactivate"
msgstr "Wyłącz"
-#: editor.cc:1450 editor.cc:1514
+#: editor.cc:1451 editor.cc:1515
msgid "Activate"
msgstr "Włącz"
-#: editor.cc:1458 editor.cc:1521
+#: editor.cc:1459 editor.cc:1522
msgid "Slowest"
msgstr "Najwolniej"
-#: editor.cc:1572 route_time_axis.cc:1877 selection.cc:1009 selection.cc:1064
+#: editor.cc:1573 route_time_axis.cc:1877 selection.cc:1009 selection.cc:1064
msgid "programming error: "
msgstr "błąd programowania:"
-#: editor.cc:1673 editor.cc:1681 editor_ops.cc:3522
+#: editor.cc:1674 editor.cc:1682 editor_ops.cc:3522
msgid "Freeze"
msgstr "Zamroź"
-#: editor.cc:1677
+#: editor.cc:1678
msgid "Unfreeze"
msgstr "Odmroź"
-#: editor.cc:1816
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1817
msgid "Selected Regions"
-msgstr "Zaznaczone obszary"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1852 editor_markers.cc:895
+#: editor.cc:1853 editor_markers.cc:895
msgid "Play Range"
msgstr "Odtwórz zakres"
-#: editor.cc:1853 editor_markers.cc:898
+#: editor.cc:1854 editor_markers.cc:898
msgid "Loop Range"
msgstr "Zapętl zakres"
-#: editor.cc:1862 editor_actions.cc:332
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1863 editor_actions.cc:332
msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
-msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1869 editor_actions.cc:339
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1870 editor_actions.cc:339
msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
-msgstr "Do granicy następnego obszaru"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1876 editor_actions.cc:346
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1877 editor_actions.cc:346
msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
-msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:353
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1884 editor_actions.cc:353
msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
-msgstr "Do granicy następnego obszaru"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1889
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1890
msgid "Convert to Region In-Place"
-msgstr "Do początku obszaru"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1890
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1891
msgid "Convert to Region in Region List"
-msgstr "Do początku obszaru"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:925
+#: editor.cc:1894 editor_markers.cc:925
msgid "Select All in Range"
msgstr "Wszystko w zakresie"
-#: editor.cc:1896
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1897
msgid "Set Loop from Range"
-msgstr "Ustaw zakres pętli"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1897
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1898
msgid "Set Punch from Range"
-msgstr "Ustaw zakres przełącznika"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1900
+#: editor.cc:1901
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Dodaj znaczniki zakresu"
-#: editor.cc:1903
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1904
msgid "Crop Region to Range"
-msgstr "Przytnij obszar do zakresu"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1904
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1905
msgid "Fill Range with Region"
-msgstr "Wypełnij zakres obszarem"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1905 editor_actions.cc:289
+#: editor.cc:1906 editor_actions.cc:289
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Duplikuj"
-#: editor.cc:1908
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1909
msgid "Consolidate Range"
-msgstr "Duplikuj"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1909
+#: editor.cc:1910
msgid "Consolidate Range With Processing"
msgstr ""
-#: editor.cc:1910
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1911
msgid "Bounce Range to Region List"
-msgstr "Do początku obszaru"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1911
+#: editor.cc:1912
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr ""
-#: editor.cc:1912 editor_markers.cc:908
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1913 editor_markers.cc:908
msgid "Export Range..."
-msgstr "Eksport zakresu"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1927 editor.cc:2008 editor_actions.cc:281
+#: editor.cc:1915
+msgid "Export Video Range..."
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1931 editor.cc:2012 editor_actions.cc:281
msgid "Play From Edit Point"
msgstr "Od punktu edycji"
-#: editor.cc:1928 editor.cc:2009
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1932 editor.cc:2013
msgid "Play From Start"
-msgstr "Od początku"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1929
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1933
msgid "Play Region"
-msgstr "Obszar"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1931
+#: editor.cc:1935
msgid "Loop Region"
msgstr "Zapętl obszar"
-#: editor.cc:1941 editor.cc:2018
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1945 editor.cc:2022
msgid "Select All in Track"
-msgstr "Całą ścieżkę"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1942 editor.cc:2019 editor_actions.cc:185
-#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2237
+#: editor.cc:1946 editor.cc:2023 editor_actions.cc:185
+#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2276
msgid "Select All"
msgstr "Wszystko"
-#: editor.cc:1943 editor.cc:2020
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1947 editor.cc:2024
msgid "Invert Selection in Track"
-msgstr "Odwróć zaznaczenie ścieżki"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1944 editor.cc:2021 editor_actions.cc:187
+#: editor.cc:1948 editor.cc:2025 editor_actions.cc:187
msgid "Invert Selection"
msgstr "Odwróć zaznaczenie"
-#: editor.cc:1946
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1950
msgid "Set Range to Loop Range"
-msgstr "Ustaw zakres jako zakres pętli"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1947
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1951
msgid "Set Range to Punch Range"
-msgstr "Ustaw zakres jako zakres przełącznika"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1949 editor.cc:2023 editor_actions.cc:188
+#: editor.cc:1953 editor.cc:2027 editor_actions.cc:188
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Wszystko za punktem edycji"
-#: editor.cc:1950 editor.cc:2024 editor_actions.cc:189
+#: editor.cc:1954 editor.cc:2028 editor_actions.cc:189
msgid "Select All Before Edit Point"
msgstr "Wszystko przed punktem edycji"
-#: editor.cc:1951 editor.cc:2025
+#: editor.cc:1955 editor.cc:2029
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Wszystko za głowicą"
-#: editor.cc:1952 editor.cc:2026
+#: editor.cc:1956 editor.cc:2030
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Wszystko przed głowicą"
-#: editor.cc:1953
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1957
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
-msgstr "Wszystko między głowicą a punktem edycji"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1954
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1958
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
-msgstr "Wszystko w obrębie głowicy i punktu edycji"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1955
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1959
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
-msgstr "Ustaw zakres między głowicą a punktem edycji"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1957 editor.cc:2028 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
+#: editor.cc:1961 editor.cc:2032 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
msgid "Select"
msgstr "Zaznacz"
-#: editor.cc:1965 editor.cc:2036 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2222
+#: editor.cc:1969 editor.cc:2040 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2261
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
-#: editor.cc:1966 editor.cc:2037 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2225
+#: editor.cc:1970 editor.cc:2041 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2264
msgid "Copy"
msgstr "Skopiuj"
-#: editor.cc:1967 editor.cc:2038 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2233
+#: editor.cc:1971 editor.cc:2042 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2272
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
-#: editor.cc:1971 editor_actions.cc:87
+#: editor.cc:1975 editor_actions.cc:87
msgid "Align"
msgstr "Wyrównaj"
-#: editor.cc:1972
+#: editor.cc:1976
msgid "Align Relative"
msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-#: editor.cc:1979
+#: editor.cc:1983
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Wstaw zaznaczony obszar"
-#: editor.cc:1980
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1984
msgid "Insert Existing Media"
-msgstr "Wstaw istniejący plik"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1989 editor.cc:2045
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1993 editor.cc:2049
msgid "Nudge Entire Track Later"
-msgstr "Pchnij całą ścieżkę do przodu"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1990 editor.cc:2046
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1994 editor.cc:2050
msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
-msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do przodu"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1991 editor.cc:2047
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1995 editor.cc:2051
msgid "Nudge Entire Track Earlier"
-msgstr "Pchnij całą ścieżkę do przodu"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1992 editor.cc:2048
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1996 editor.cc:2052
msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
-msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do przodu"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1994 editor.cc:2050
+#: editor.cc:1998 editor.cc:2054
msgid "Nudge"
msgstr "Pchnij"
-#: editor.cc:3070
+#: editor.cc:3074
msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
msgstr ""
-#: editor.cc:3071
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3075
msgid "Object Mode (select/move Objects)"
-msgstr "Zaznacza i przesuwa obiekty"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3072
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3076
msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
-msgstr "Zaznacza i przesuwa obiekty"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3073
+#: editor.cc:3077
msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
msgstr ""
-#: editor.cc:3074
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3078
msgid "Draw Region Gain"
-msgstr "Zmniejsz wzmocnienie"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3075
+#: editor.cc:3079
msgid "Select Zoom Range"
msgstr "Ustawia zakres powiększania"
-#: editor.cc:3076
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3080
msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
-msgstr "Rozciąga i kurczy obszary"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3077
+#: editor.cc:3081
msgid "Listen to Specific Regions"
msgstr "Odtwarza określone obszary"
-#: editor.cc:3078
+#: editor.cc:3082
msgid "Note Level Editing"
msgstr ""
-#: editor.cc:3079
+#: editor.cc:3083
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
msgstr ""
-#: editor.cc:3080
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3084
msgid "Nudge Region/Selection Later"
-msgstr "Pchnij obszar/zaznaczenie w przód"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3081
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3085
msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
-msgstr "Pchnij obszar/zaznaczenie w przód"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3082 editor_actions.cc:242
+#: editor.cc:3086 editor_actions.cc:242
msgid "Zoom In"
msgstr "Powiększ"
-#: editor.cc:3083 editor_actions.cc:241
+#: editor.cc:3087 editor_actions.cc:241
msgid "Zoom Out"
msgstr "Pomniejsz"
-#: editor.cc:3084 editor_actions.cc:243
+#: editor.cc:3088 editor_actions.cc:243
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Dopasuj do sesji"
-#: editor.cc:3085
+#: editor.cc:3089
msgid "Zoom focus"
msgstr "Powiększanie do"
-#: editor.cc:3086
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3090
msgid "Expand Tracks"
-msgstr "Ścieżki"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3087
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3091
msgid "Shrink Tracks"
-msgstr "Inne ścieżki"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3088
+#: editor.cc:3092
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr ""
-#: editor.cc:3089
+#: editor.cc:3093
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Tryb przyciągania"
-#: editor.cc:3091
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3095
msgid "Edit Mode"
-msgstr "Tryb dźwięku"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3092
+#: editor.cc:3096
msgid ""
"Nudge Clock\n"
"(controls distance used to nudge regions and selections)"
msgstr ""
-#: editor.cc:3194
+#: editor.cc:3198
msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
msgstr ""
-#: editor.cc:3256 editor_actions.cc:291
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3260 editor_actions.cc:291
msgid "Command|Undo"
-msgstr "Komenda "
+msgstr ""
-#: editor.cc:3258
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3262
msgid "Command|Undo (%1)"
-msgstr "Cofnij (%1)"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3265 editor_actions.cc:292
+#: editor.cc:3269 editor_actions.cc:292
msgid "Redo"
msgstr "Powtórz"
-#: editor.cc:3267
+#: editor.cc:3271
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Powtórz (%1)"
-#: editor.cc:3286 editor.cc:3310 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1794
+#: editor.cc:3290 editor.cc:3314 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1794
msgid "Duplicate"
msgstr "Powiel"
-#: editor.cc:3287
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3291
msgid "Number of duplications:"
-msgstr "Liczba duplikatów:"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3864
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3868
msgid "Playlist Deletion"
-msgstr "Odtwórz zaznaczenie"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3865
+#: editor.cc:3869
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
msgstr ""
-#: editor.cc:3875
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3879
msgid "Delete Playlist"
-msgstr "Usuń listę odtwarzania"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3876
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3880
msgid "Keep Playlist"
-msgstr "Zachowaj listę odtwarzania"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3877 editor_audio_import.cc:581 editor_ops.cc:5856
-#: sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2003 processor_box.cc:2028
+#: editor.cc:3881 editor_audio_import.cc:581 editor_ops.cc:5856
+#: engine_dialog.cc:1711 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2030
+#: processor_box.cc:2055
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: editor.cc:4021
+#: editor.cc:4025
msgid "new playlists"
msgstr "nowe listy odtwarzania"
-#: editor.cc:4037
+#: editor.cc:4041
msgid "copy playlists"
msgstr "skopiuj listy odtwarzania"
-#: editor.cc:4052
+#: editor.cc:4056
msgid "clear playlists"
msgstr "wyczyść listy odtwarzania"
-#: editor.cc:4687
-#, fuzzy
+#: editor.cc:4691
msgid "Please wait while %1 loads visual data."
-msgstr "Proszę czekać na wczytanie danych wizualnych"
+msgstr ""
-#: editor.cc:5492 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2253
-#, fuzzy
+#: editor.cc:5496 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:392 processor_box.cc:2292
msgid "Edit..."
-msgstr "Edycja"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:88
msgid "Autoconnect"
@@ -3223,9 +2972,8 @@ msgid "Fade"
msgstr "Przejścia"
#: editor_actions.cc:96
-#, fuzzy
msgid "Latch"
-msgstr "Opóźnienie"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46
msgid "Region"
@@ -3240,8 +2988,8 @@ msgstr "Warstwy"
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
-#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:121 gain_meter.cc:791 panner_ui.cc:177
-#: panner_ui.cc:586
+#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:120 gain_meter.cc:794 panner_ui.cc:176
+#: panner_ui.cc:585
msgid "Trim"
msgstr "Przytnij"
@@ -3256,9 +3004,8 @@ msgstr "Zakresy"
#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1790 session_option_editor.cc:145
#: session_option_editor.cc:147 session_option_editor.cc:156
#: session_option_editor.cc:163
-#, fuzzy
msgid "Fades"
-msgstr "Przejścia"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:107
msgid "Link"
@@ -3269,9 +3016,8 @@ msgid "Zoom Focus"
msgstr "Powiększanie do"
#: editor_actions.cc:109
-#, fuzzy
msgid "Locate to Markers"
-msgstr "Znaczniki położenia"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539
msgid "Markers"
@@ -3286,15 +3032,14 @@ msgid "Meter hold"
msgstr "Przytrzymanie metrum"
#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:234
-#, fuzzy
msgid "MIDI Options"
-msgstr "Różne"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:114
msgid "Misc Options"
msgstr "Różne"
-#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1460 route_group_dialog.cc:48
+#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1450 route_group_dialog.cc:48
#: session_option_editor.cc:218 session_option_editor.cc:225
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitorowanie"
@@ -3320,9 +3065,8 @@ msgid "Rulers"
msgstr "Linijki"
#: editor_actions.cc:124
-#, fuzzy
msgid "Views"
-msgstr "Widok"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:125
msgid "Scroll"
@@ -3374,27 +3118,24 @@ msgid "Show Editor Mixer"
msgstr "Mikser obok edytora"
#: editor_actions.cc:151
-#, fuzzy
msgid "Show Editor List"
-msgstr "Edytor"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:153
msgid "Playhead to Next Region Boundary"
msgstr "Do granicy następnego obszaru"
#: editor_actions.cc:154
-#, fuzzy
msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Do granicy następnego obszaru"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:155
msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru"
#: editor_actions.cc:156
-#, fuzzy
msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:158
msgid "Playhead to Next Region Start"
@@ -3421,64 +3162,52 @@ msgid "Playhead to Previous Region Sync"
msgstr "Do poprzedniej synchronizacji obszaru"
#: editor_actions.cc:166
-#, fuzzy
msgid "To Next Region Boundary"
-msgstr "Do granic następnego obszaru"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:167
-#, fuzzy
msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Do granic następnego obszaru"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:168
-#, fuzzy
msgid "To Previous Region Boundary"
-msgstr "Do granic poprzedniego obszaru"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:169
-#, fuzzy
msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Do granic poprzedniego obszaru"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:171
-#, fuzzy
msgid "To Next Region Start"
-msgstr "Do początku następnego obszaru"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:172
-#, fuzzy
msgid "To Next Region End"
-msgstr "Do końca następnego obszaru"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:173
-#, fuzzy
msgid "To Next Region Sync"
-msgstr "Do następnej synchronizacji obszaru"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:175
-#, fuzzy
msgid "To Previous Region Start"
-msgstr "Do początku poprzedniego obszaru"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:176
-#, fuzzy
msgid "To Previous Region End"
-msgstr "Do końca poprzedniego obszaru"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:177
-#, fuzzy
msgid "To Previous Region Sync"
-msgstr "Do poprzedniej synchronizacji obszaru"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:179
-#, fuzzy
msgid "To Range Start"
-msgstr "Do początku zakresu"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:180
-#, fuzzy
msgid "To Range End"
-msgstr "Do końca zakresu"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:182
msgid "Playhead to Range Start"
@@ -3488,24 +3217,21 @@ msgstr "Głowica do początku zakresu"
msgid "Playhead to Range End"
msgstr "Głowica do końca zakresu"
-#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2239
+#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2278
msgid "Deselect All"
msgstr "Nic"
#: editor_actions.cc:191
-#, fuzzy
msgid "Select All Overlapping Edit Range"
-msgstr "Wszystko w zakresie"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:192
-#, fuzzy
msgid "Select All Inside Edit Range"
-msgstr "Wszystko w zakresie"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:194
-#, fuzzy
msgid "Select Edit Range"
-msgstr "Zaznacz zakres"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:196
msgid "Select All in Punch Range"
@@ -3516,72 +3242,60 @@ msgid "Select All in Loop Range"
msgstr "Wszystko w zakresie pętli"
#: editor_actions.cc:199
-#, fuzzy
msgid "Select Next Track or Bus"
-msgstr "Zaznacz następną ścieżkę/szynę"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:200
-#, fuzzy
msgid "Select Previous Track or Bus"
-msgstr "Zaznacz poprzednią ścieżkę/szynę"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:202
-#, fuzzy
msgid "Toggle Record Enable"
-msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki1"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:204
-#, fuzzy
msgid "Toggle Solo"
-msgstr "nagrywanie"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:206
-#, fuzzy
msgid "Toggle Mute"
-msgstr "Przełącz aktywność"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:208
-#, fuzzy
msgid "Toggle Solo Isolate"
-msgstr "Bezpieczne solo"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:213
-#, fuzzy
msgid "Save View %1"
-msgstr "Zapisz i %1"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:219
msgid "Goto View %1"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:225
-#, fuzzy
msgid "Locate to Mark %1"
-msgstr "Przejdź do znacznika 1"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:229
-#, fuzzy
msgid "Jump to Next Mark"
-msgstr "Do następnego znacznika"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:230
-#, fuzzy
msgid "Jump to Previous Mark"
-msgstr "Do przełącznika"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:231
msgid "Add Mark from Playhead"
msgstr "Dodaj znacznik w położeniu głowicy"
#: editor_actions.cc:233
-#, fuzzy
msgid "Nudge Next Later"
-msgstr "Pchnij następny do przodu"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:234
-#, fuzzy
msgid "Nudge Next Earlier"
-msgstr "Pchnij następny do przodu"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:236
msgid "Nudge Playhead Forward"
@@ -3592,14 +3306,12 @@ msgid "Nudge Playhead Backward"
msgstr "Do tyłu"
#: editor_actions.cc:238
-#, fuzzy
msgid "Playhead To Next Grid"
-msgstr "Do końca następnego obszaru"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:239
-#, fuzzy
msgid "Playhead To Previous Grid"
-msgstr "Do końca poprzedniego obszaru"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:244
msgid "Zoom to Region"
@@ -3614,24 +3326,20 @@ msgid "Toggle Zoom State"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:248
-#, fuzzy
msgid "Expand Track Height"
-msgstr "Ścieżki"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:249
-#, fuzzy
msgid "Shrink Track Height"
-msgstr "Inne ścieżki"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:251
-#, fuzzy
msgid "Move Selected Tracks Up"
-msgstr "Przenieś znacznik"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:253
-#, fuzzy
msgid "Move Selected Tracks Down"
-msgstr "Przesuń ścieżki w dół"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:256
msgid "Scroll Tracks Up"
@@ -3662,9 +3370,8 @@ msgid "Center Playhead"
msgstr "Wyśrodkuj"
#: editor_actions.cc:268
-#, fuzzy
msgid "Center Edit Point"
-msgstr "Ustaw punkt edycji"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:270
msgid "Playhead Forward"
@@ -3675,34 +3382,28 @@ msgid "Playhead Backward"
msgstr "Głowica do tyłu"
#: editor_actions.cc:273
-#, fuzzy
msgid "Playhead to Active Mark"
-msgstr "Do wskaźnika"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:274
-#, fuzzy
msgid "Active Mark to Playhead"
-msgstr "Do głowicy"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:276
-#, fuzzy
msgid "Set Loop from Edit Range"
-msgstr "Ustaw pętlę w zaznaczeniu"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:277
-#, fuzzy
msgid "Set Punch from Edit Range"
-msgstr "Ustaw przełącznik w zaznaczeniu"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:280
-#, fuzzy
msgid "Play Selected Regions"
-msgstr "Zaznaczone obszary"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:282
-#, fuzzy
msgid "Play from Edit Point and Return"
-msgstr "Od punktu edycji i powróć"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:284
msgid "Play Edit Range"
@@ -3717,47 +3418,40 @@ msgid "Active Marker to Mouse"
msgstr "Do kursora myszy"
#: editor_actions.cc:294
-#, fuzzy
msgid "Export Audio"
-msgstr "Eksportuj obszar"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406
msgid "Export Range"
msgstr "Eksport zakresu"
#: editor_actions.cc:300
-#, fuzzy
msgid "Separate Using Punch Range"
-msgstr "Oddziel obszar w zakresie"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:303
-#, fuzzy
msgid "Separate Using Loop Range"
-msgstr "Oddziel obszar w zakresie"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323
msgid "Crop"
msgstr "Przytnij"
#: editor_actions.cc:315
-#, fuzzy
msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
-msgstr "Ustaw tempo od zaznaczenie=takt"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:317
-#, fuzzy
msgid "Log"
-msgstr "Długo"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:320
-#, fuzzy
msgid "Move Later to Transient"
-msgstr "Do następnego przejścia"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:321
-#, fuzzy
msgid "Move Earlier to Transient"
-msgstr "Do następnego przejścia"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:325
msgid "Start Range"
@@ -3768,9 +3462,8 @@ msgid "Finish Range"
msgstr "Zakończ zakres"
#: editor_actions.cc:327
-#, fuzzy
msgid "Finish Add Range"
-msgstr "Zakończ dodawanie zakresu"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:357
msgid "Follow Playhead"
@@ -3781,9 +3474,8 @@ msgid "Remove Last Capture"
msgstr "Usuń ostatnie nagranie"
#: editor_actions.cc:360
-#, fuzzy
msgid "Stationary Playhead"
-msgstr "Do głowicy"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32
msgid "Insert Time"
@@ -3800,9 +3492,8 @@ msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#: editor_actions.cc:374
-#, fuzzy
msgid "Fit Selected Tracks"
-msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1302
msgid "Largest"
@@ -3845,14 +3536,12 @@ msgid "Zoom Focus Mouse"
msgstr "Do kursora myszy"
#: editor_actions.cc:402
-#, fuzzy
msgid "Zoom Focus Edit Point"
-msgstr "Do wskaźnika"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:404
-#, fuzzy
msgid "Next Zoom Focus"
-msgstr "Powiększanie do"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:410
msgid "Smart Object Mode"
@@ -3871,9 +3560,8 @@ msgid "Range Tool"
msgstr "Narzędzie zakresów"
#: editor_actions.cc:429
-#, fuzzy
msgid "Note Drawing Tool"
-msgstr "Narzędzie wzmocnienia"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:435
msgid "Gain Tool"
@@ -3884,33 +3572,28 @@ msgid "Zoom Tool"
msgstr "Narzędzie powiększenia"
#: editor_actions.cc:447
-#, fuzzy
msgid "Audition Tool"
-msgstr "Odsłuch"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:453
-#, fuzzy
msgid "Time FX Tool"
-msgstr "Narzędzie rozciągania w czasie"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:459
msgid "Step Mouse Mode"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:461
-#, fuzzy
msgid "Edit MIDI"
-msgstr "Edycja"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:472
-#, fuzzy
msgid "Change Edit Point"
-msgstr "Zmień punkt edycji"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:473
-#, fuzzy
msgid "Change Edit Point Including Marker"
-msgstr "Zmień punkt edycji (w/Marker)"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:475
msgid "Splice"
@@ -3930,27 +3613,24 @@ msgid "Toggle Edit Mode"
msgstr "Przełącz tryb edycji"
#: editor_actions.cc:481
-#, fuzzy
msgid "Snap to"
-msgstr "Przyciąganie"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:482
msgid "Snap Mode"
msgstr "Tryb przyciągania"
#: editor_actions.cc:489
-#, fuzzy
msgid "Next Snap Mode"
-msgstr "Tryb przyciągania"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:490
msgid "Next Snap Choice"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:491
-#, fuzzy
msgid "Next Musical Snap Choice"
-msgstr "Tryb przyciągania"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:492
msgid "Previous Snap Choice"
@@ -3961,159 +3641,128 @@ msgid "Previous Musical Snap Choice"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:498
-#, fuzzy
msgid "Snap to CD Frame"
-msgstr "Przyciągaj do klatek"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:499
-#, fuzzy
msgid "Snap to Timecode Frame"
-msgstr "Do klatek cd"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:500
-#, fuzzy
msgid "Snap to Timecode Seconds"
-msgstr "Do sekund"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:501
-#, fuzzy
msgid "Snap to Timecode Minutes"
-msgstr "Do minut"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:502
-#, fuzzy
msgid "Snap to Seconds"
-msgstr "Do sekund"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:503
-#, fuzzy
msgid "Snap to Minutes"
-msgstr "Do minut"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:505
-#, fuzzy
msgid "Snap to One Twenty Eighths"
-msgstr "Do ósemek"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:506
-#, fuzzy
msgid "Snap to Sixty Fourths"
-msgstr "Przyciągaj do wskaźnika"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:507
-#, fuzzy
msgid "Snap to Thirty Seconds"
-msgstr "Do trzydziestodwójek"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:508
-#, fuzzy
msgid "Snap to Twenty Eighths"
-msgstr "Do ósemek"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:509
-#, fuzzy
msgid "Snap to Twenty Fourths"
-msgstr "Przyciągaj do wskaźnika"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:510
-#, fuzzy
msgid "Snap to Twentieths"
-msgstr "Do ósemek"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:511
-#, fuzzy
msgid "Snap to Sixteenths"
-msgstr "Do szesnastek"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:512
-#, fuzzy
msgid "Snap to Fourteenths"
-msgstr "Do ćwierćnut"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:513
-#, fuzzy
msgid "Snap to Twelfths"
-msgstr "Do ósemek"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:514
-#, fuzzy
msgid "Snap to Tenths"
-msgstr "Do ósemek"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:515
-#, fuzzy
msgid "Snap to Eighths"
-msgstr "Do ósemek"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:516
-#, fuzzy
msgid "Snap to Sevenths"
-msgstr "Do ósemek"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:517
-#, fuzzy
msgid "Snap to Sixths"
-msgstr "Do ósemek"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:518
-#, fuzzy
msgid "Snap to Fifths"
-msgstr "Do ósemek"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:519
-#, fuzzy
msgid "Snap to Quarters"
-msgstr "Do ćwierćnut"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:520
-#, fuzzy
msgid "Snap to Thirds"
-msgstr "Do trzeciej części nuty"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:521
-#, fuzzy
msgid "Snap to Halves"
-msgstr "Przyciągaj do klatek"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:523
-#, fuzzy
msgid "Snap to Beat"
-msgstr "Do uderzeń"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:524
-#, fuzzy
msgid "Snap to Bar"
-msgstr "Do taktów"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:525
-#, fuzzy
msgid "Snap to Mark"
-msgstr "Do znaczników"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:526
-#, fuzzy
msgid "Snap to Region Start"
-msgstr "Do początku obszaru"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:527
-#, fuzzy
msgid "Snap to Region End"
-msgstr "Do końca obszaru"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:528
-#, fuzzy
msgid "Snap to Region Sync"
-msgstr "Do synchronizacji obszaru"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:529
-#, fuzzy
msgid "Snap to Region Boundary"
-msgstr "Do granic obszaru"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:531
-#, fuzzy
msgid "Show Marker Lines"
-msgstr "Linie"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:541
msgid "Loop/Punch"
@@ -4124,42 +3773,36 @@ msgid "Min:Sec"
msgstr "Minuty i sekundy"
#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550
-#, fuzzy
msgid "Video Monitor"
-msgstr "Monitorowanie"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1842
+#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1829
msgid "Video"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:552
-#, fuzzy
msgid "Always on Top"
-msgstr "Przenieś na wierzch"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:554
-#, fuzzy
msgid "Frame number"
-msgstr "zmień nazwę znacznika"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:555
-#, fuzzy
msgid "Timecode Background"
-msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:556
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:557
-#, fuzzy
msgid "Letterbox"
-msgstr "lepsza"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:558
-#, fuzzy
msgid "Original Size"
-msgstr "Pozycja początkowa"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:608
msgid "Sort"
@@ -4174,9 +3817,8 @@ msgid "Show All"
msgstr "Wyświetl wszystko"
#: editor_actions.cc:620
-#, fuzzy
msgid "Show Automatic Regions"
-msgstr "Wyświetl obszary automatyczne"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:622
msgid "Ascending"
@@ -4227,9 +3869,8 @@ msgid "By Source Filesystem"
msgstr "Według systemu plików źródła"
#: editor_actions.cc:648
-#, fuzzy
msgid "Remove Unused"
-msgstr "Usuń"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:652 editor_audio_import.cc:279
#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
@@ -4238,19 +3879,16 @@ msgid "Import"
msgstr "Importuj"
#: editor_actions.cc:655
-#, fuzzy
msgid "Import to Region List..."
-msgstr "Do początku obszaru"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:658 session_import_dialog.cc:43
-#, fuzzy
msgid "Import From Session"
-msgstr "Ekspor sesji"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:661
-#, fuzzy
msgid "Show Summary"
-msgstr "Wyświetl wszystko"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:663
msgid "Show Group Tabs"
@@ -4287,74 +3925,64 @@ msgid "Raise"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1725
-#, fuzzy
msgid "Raise to Top"
-msgstr "Przenieś na wierzch"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1728 gtk-custom-ruler.c:132
msgid "Lower"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1731
-#, fuzzy
msgid "Lower to Bottom"
-msgstr "Przenieś na spód"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1734
-#, fuzzy
msgid "Move to Original Position"
-msgstr "Przenieś do pozycji początkowej"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1739
msgid "Lock to Video"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1744 editor_markers.cc:867
-#, fuzzy
msgid "Glue to Bars and Beats"
-msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1749
-#, fuzzy
msgid "Remove Sync"
-msgstr "usuń synchronizację"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1752 mixer_strip.cc:1904 route_time_axis.cc:209
msgid "Mute"
msgstr "Wyciszenie"
#: editor_actions.cc:1755
-#, fuzzy
msgid "Normalize..."
-msgstr "Normalizuj"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1758
msgid "Reverse"
msgstr "Odwróć"
#: editor_actions.cc:1761
-#, fuzzy
msgid "Make Mono Regions"
-msgstr "Ustaw obszary mono"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1764
-#, fuzzy
msgid "Boost Gain"
-msgstr "Zwiększ wzmocnienie"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1767
-#, fuzzy
msgid "Cut Gain"
-msgstr "Zmniejsz wzmocnienie"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1770
msgid "Pitch Shift..."
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1773
-#, fuzzy
msgid "Transpose..."
-msgstr "Transponuj"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1776
msgid "Opaque"
@@ -4369,9 +3997,8 @@ msgid "Fade Out"
msgstr "Stopniowe wyciszenie"
#: editor_actions.cc:1800
-#, fuzzy
msgid "Multi-Duplicate..."
-msgstr "Powiel"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1805
msgid "Fill Track"
@@ -4382,43 +4009,36 @@ msgid "Set Loop Range"
msgstr "Ustaw zakres pętli"
#: editor_actions.cc:1816
-#, fuzzy
msgid "Set Punch"
-msgstr "Ustaw zakres przełącznika"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1820
-#, fuzzy
msgid "Add Single Range Marker"
-msgstr "Dodaj znaczniki zakresu"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1825
-#, fuzzy
msgid "Add Range Marker Per Region"
-msgstr "Dodaj znaczniki zakresu"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1829
-#, fuzzy
msgid "Snap Position To Grid"
-msgstr "Do taktów"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1832
-#, fuzzy
msgid "Close Gaps"
-msgstr "Zamknij"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1835
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1838
-#, fuzzy
msgid "Export..."
-msgstr "Eksportuj"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1844
-#, fuzzy
msgid "Separate Under"
-msgstr "Oddziel"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1848
msgid "Set Fade In Length"
@@ -4429,19 +4049,16 @@ msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia"
#: editor_actions.cc:1850
-#, fuzzy
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
-msgstr "Ustaw tempo od obszar=takt"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1855
-#, fuzzy
msgid "Split at Percussion Onsets"
-msgstr "Wystąpienie perkusji"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1860
-#, fuzzy
msgid "List Editor..."
-msgstr "Ustawianie edytora"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1863
msgid "Properties..."
@@ -4464,27 +4081,24 @@ msgid "Uncombine"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1872
-#, fuzzy
msgid "Spectral Analysis..."
-msgstr "Analiza spektrum"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1874
msgid "Reset Envelope"
msgstr "Resetuj obwiednię"
#: editor_actions.cc:1876
-#, fuzzy
msgid "Reset Gain"
-msgstr "Resetuj wszystko"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1881
msgid "Envelope Active"
msgstr "Włącz obwiednię"
#: editor_actions.cc:1885
-#, fuzzy
msgid "Quantize..."
-msgstr "Format pliku"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887
msgid "Insert Patch Change..."
@@ -4503,54 +4117,44 @@ msgid "Set Range Selection"
msgstr "Ustaw zakres zaznaczenia"
#: editor_actions.cc:1892
-#, fuzzy
msgid "Nudge Later"
-msgstr "Do przodu"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1893
-#, fuzzy
msgid "Nudge Earlier"
-msgstr "Do przodu"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1898
-#, fuzzy
msgid "Nudge Later by Capture Offset"
-msgstr "Do przodu wg wyrównania nagrania"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1905
-#, fuzzy
msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
-msgstr "Do przodu wg wyrównania nagrania"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1909
-#, fuzzy
msgid "Trim to Loop"
-msgstr "Do pętli"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1910
-#, fuzzy
msgid "Trim to Punch"
-msgstr "Do przełącznika"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1912
-#, fuzzy
msgid "Trim to Previous"
-msgstr "Do przełącznika"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1913
-#, fuzzy
msgid "Trim to Next"
-msgstr "przytnij do zaznaczenia"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1920
-#, fuzzy
msgid "Insert Region From Region List"
-msgstr "Do początku obszaru"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1926
-#, fuzzy
msgid "Set Sync Position"
-msgstr "Ustaw pozycję synchronizacji"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1927
msgid "Place Transient"
@@ -4561,44 +4165,36 @@ msgid "Split"
msgstr "Podziel"
#: editor_actions.cc:1929
-#, fuzzy
msgid "Trim Start at Edit Point"
-msgstr "Początek do punktu edycji"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1930
-#, fuzzy
msgid "Trim End at Edit Point"
-msgstr "Podziel w punkcie edycji"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1935
-#, fuzzy
msgid "Align Start"
-msgstr "Wyrównaj relatywnie"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1942
-#, fuzzy
msgid "Align Start Relative"
-msgstr "Wyrównaj relatywnie"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1946
-#, fuzzy
msgid "Align End"
-msgstr "Wyrównaj"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1951
-#, fuzzy
msgid "Align End Relative"
-msgstr "Wyrównaj relatywnie"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1958
-#, fuzzy
msgid "Align Sync"
-msgstr "Wyrównaj"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1965
-#, fuzzy
msgid "Align Sync Relative"
-msgstr "Wyrównaj relatywnie"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972
msgid "Choose Top..."
@@ -4611,9 +4207,8 @@ msgstr ""
"sesji."
#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127
-#, fuzzy
msgid "Add Existing Media"
-msgstr "Dodaj istniejący plik dźwiękowy"
+msgstr ""
#: editor_audio_import.cc:177
msgid ""
@@ -4649,9 +4244,8 @@ msgstr "Osadź wszystko bez zadawania pytań"
#: editor_audio_import.cc:556 editor_audio_import.cc:585
#: export_format_dialog.cc:58
-#, fuzzy
msgid "Sample rate"
-msgstr "Częstotliwość próbkowania:"
+msgstr ""
#: editor_audio_import.cc:557 editor_audio_import.cc:586
msgid ""
@@ -4671,9 +4265,8 @@ msgid "fixed time region drag"
msgstr ""
#: editor_drag.cc:1700
-#, fuzzy
msgid "Video Start:"
-msgstr "Wyrównaj relatywnie"
+msgstr ""
#: editor_drag.cc:1702
msgid "Diff:"
@@ -4699,104 +4292,93 @@ msgstr "kopiuj znacznik tempa"
msgid "move tempo mark"
msgstr "przesuń znacznik tempa"
-#: editor_drag.cc:2545
+#: editor_drag.cc:2550
msgid "change fade in length"
msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia"
-#: editor_drag.cc:2663
+#: editor_drag.cc:2668
msgid "change fade out length"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:3018
+#: editor_drag.cc:3023
msgid "move marker"
msgstr "przesuń znacznik"
-#: editor_drag.cc:3581
+#: editor_drag.cc:3586
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:4011
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:4016
msgid "programming_error: %1"
-msgstr "błąd programowania: %1"
+msgstr ""
-#: editor_drag.cc:4081 editor_markers.cc:680
+#: editor_drag.cc:4086 editor_markers.cc:680
msgid "new range marker"
msgstr "nowy znacznik zakresu"
-#: editor_drag.cc:4762
+#: editor_drag.cc:4767
msgid "rubberband selection"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:66
-#, fuzzy
msgid "No Selection = All Tracks?"
-msgstr "Całą ścieżkę"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:95
-#, fuzzy
msgid "Col"
-msgstr "Kolor"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:95
-#, fuzzy
msgid "Group Tab Color"
-msgstr "Ścieżka"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:96
-#, fuzzy
msgid "Name of Group"
-msgstr "Brak grupy"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203
msgid "V"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:97
-#, fuzzy
msgid "Group is visible?"
-msgstr "Przejścia krzyżowe"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:98
-#, fuzzy
msgid "On"
-msgstr "Otwórz"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:98
msgid "Group is enabled?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:99
-#, fuzzy
msgid "group|G"
-msgstr "Brak grupy"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:99
msgid "Sharing Gain?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:100
-#, fuzzy
msgid "relative|Rel"
-msgstr "Wyrównaj relatywnie"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:100
msgid "Relative Gain Changes?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:101
-#, fuzzy
msgid "mute|M"
-msgstr "Wył. wyciszenie"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:101
msgid "Sharing Mute?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:102
-#, fuzzy
msgid "solo|S"
-msgstr "zmiana ustawienia solo"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:102
msgid "Sharing Solo?"
@@ -4812,29 +4394,24 @@ msgid "Sharing Record-enable Status?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:104
-#, fuzzy
msgid "monitoring|Mon"
-msgstr "Monitorowanie"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:104
-#, fuzzy
msgid "Sharing Monitoring Choice?"
-msgstr "Monitorowanie"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:105
-#, fuzzy
msgid "selection|Sel"
-msgstr "Zaznaczenie"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:105
-#, fuzzy
msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
-msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:106
-#, fuzzy
msgid "active|A"
-msgstr "Aktywne"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:106
msgid "Sharing Active Status?"
@@ -4853,34 +4430,30 @@ msgstr "bez nazwy"
#: editor_markers.cc:1022 editor_markers.cc:1041 editor_markers.cc:1071
#: editor_markers.cc:1102 editor_markers.cc:1132 editor_markers.cc:1160
#: editor_markers.cc:1191 editor_markers.cc:1216 editor_markers.cc:1267
-#: editor_markers.cc:1311 editor_markers.cc:1337 editor_markers.cc:1514
-#: editor_mouse.cc:2478
+#: editor_markers.cc:1311 editor_markers.cc:1337 editor_markers.cc:1526
+#: editor_mouse.cc:2528
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
#: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148
-#, fuzzy
msgid "File Exists!"
-msgstr "Pliki"
+msgstr ""
#: editor_export_audio.cc:151
-#, fuzzy
msgid "Overwrite Existing File"
-msgstr "Wstaw istniejący plik"
+msgstr ""
#: editor_group_tabs.cc:162
-#, fuzzy
msgid "Fit to Window"
-msgstr "Okno"
+msgstr ""
#: editor_markers.cc:129
msgid "start"
msgstr ""
#: editor_markers.cc:130
-#, fuzzy
msgid "end"
-msgstr "Przewiń do tyłu"
+msgstr ""
#: editor_markers.cc:646 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764
#: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1017
@@ -4888,66 +4461,56 @@ msgid "add marker"
msgstr "dodaj znacznik"
#: editor_markers.cc:677
-#, fuzzy
msgid "range"
-msgstr " zakres"
+msgstr ""
#: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:852
msgid "remove marker"
msgstr "usuń znacznik"
#: editor_markers.cc:849
-#, fuzzy
msgid "Locate to Here"
-msgstr "Przenieś tutaj"
+msgstr ""
#: editor_markers.cc:850
-#, fuzzy
msgid "Play from Here"
-msgstr "Odtwórz stąd"
+msgstr ""
#: editor_markers.cc:851
msgid "Move Mark to Playhead"
msgstr "Przesuń znacznik do głowicy"
#: editor_markers.cc:855
-#, fuzzy
msgid "Create Range to Next Marker"
-msgstr "Znaczniki zakresu"
+msgstr ""
#: editor_markers.cc:896
-#, fuzzy
msgid "Locate to Marker"
-msgstr "Znaczniki położenia"
+msgstr ""
#: editor_markers.cc:897
-#, fuzzy
msgid "Play from Marker"
-msgstr "Odtwórz stąd"
+msgstr ""
#: editor_markers.cc:900
-#, fuzzy
msgid "Set Marker from Playhead"
-msgstr "Przenieś znacznik zakresu do głowicy"
+msgstr ""
#: editor_markers.cc:902
-#, fuzzy
msgid "Set Range from Selection"
-msgstr "Ustaw zakres według zaznaczenia"
+msgstr ""
#: editor_markers.cc:905
-#, fuzzy
msgid "Zoom to Range"
-msgstr "Powiększanie do obszaru"
+msgstr ""
#: editor_markers.cc:912
msgid "Hide Range"
msgstr "Ukryj zakres"
#: editor_markers.cc:913
-#, fuzzy
msgid "Rename Range..."
-msgstr "Zmień nazwę zakresu"
+msgstr ""
#: editor_markers.cc:917
msgid "Remove Range"
@@ -4965,32 +4528,32 @@ msgstr "Zaznacz zakres"
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Ustaw zakres przełącznika"
-#: editor_markers.cc:1351 editor_ops.cc:1699
+#: editor_markers.cc:1362 editor_ops.cc:1699
msgid "New Name:"
msgstr "Nazwa:"
-#: editor_markers.cc:1354
+#: editor_markers.cc:1365
msgid "Rename Mark"
msgstr "Zmień nazwę znacznika"
-#: editor_markers.cc:1356
+#: editor_markers.cc:1367
msgid "Rename Range"
msgstr "Zmień nazwę zakresu"
-#: editor_markers.cc:1363 editor_mouse.cc:2510 processor_box.cc:1781
-#: processor_box.cc:2235 route_time_axis.cc:982 route_ui.cc:1540
+#: editor_markers.cc:1374 editor_mouse.cc:2560 processor_box.cc:1808
+#: processor_box.cc:2274 route_time_axis.cc:982 route_ui.cc:1540
msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"
-#: editor_markers.cc:1376
+#: editor_markers.cc:1387
msgid "rename marker"
msgstr "zmień nazwę znacznika"
-#: editor_markers.cc:1399
+#: editor_markers.cc:1411
msgid "set loop range"
msgstr "ustaw zakres pętli"
-#: editor_markers.cc:1405
+#: editor_markers.cc:1417
msgid "set punch range"
msgstr "ustaw zakres przełącznika"
@@ -5002,22 +4565,21 @@ msgstr ""
msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2235 editor_mouse.cc:2260 editor_mouse.cc:2273
+#: editor_mouse.cc:2285 editor_mouse.cc:2310 editor_mouse.cc:2323
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2416
-#, fuzzy
+#: editor_mouse.cc:2466
msgid "start point trim"
-msgstr "Punkt początkowy przycięcia"
+msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2441
+#: editor_mouse.cc:2491
msgid "End point trim"
msgstr "Punkt końcowy przycięcia"
-#: editor_mouse.cc:2508
+#: editor_mouse.cc:2558
msgid "Name for region:"
msgstr "Nazwa obszaru:"
@@ -5026,9 +4588,8 @@ msgid "split"
msgstr "podziel"
#: editor_ops.cc:256
-#, fuzzy
msgid "alter selection"
-msgstr "rozszerz zanaczenie"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:298
msgid "nudge regions forward"
@@ -5047,23 +4608,20 @@ msgid "nudge forward"
msgstr "pchnij do przodu"
#: editor_ops.cc:492
-#, fuzzy
msgid "nudge backward"
-msgstr "Do tyłu"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:557
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:1701
-#, fuzzy
msgid "New Location Marker"
-msgstr "Nowy znacznik położenia"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:1788
-#, fuzzy
msgid "add markers"
-msgstr "dodaj znacznik"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:1894
msgid "clear markers"
@@ -5086,45 +4644,38 @@ msgid "insert region"
msgstr "wstaw obszar"
#: editor_ops.cc:2261
-#, fuzzy
msgid "raise regions"
-msgstr "Normalizuj"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:2263
-#, fuzzy
msgid "raise region"
-msgstr "Przesuń do przodu"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:2269
-#, fuzzy
msgid "raise regions to top"
-msgstr "Do początku obszaru"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:2271
-#, fuzzy
msgid "raise region to top"
-msgstr "Przesuń do przodu"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:2277
-#, fuzzy
msgid "lower regions"
-msgstr "Przesuń do tyłu"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287
-#, fuzzy
msgid "lower region"
-msgstr "Przesuń do tyłu"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:2285
-#, fuzzy
msgid "lower regions to bottom"
-msgstr "Przenieś na spód"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:2370
msgid "Rename Region"
msgstr "Zmień nazwę obszaru"
-#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1779 route_ui.cc:1538
+#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1806 route_ui.cc:1538
msgid "New name:"
msgstr "Nazwa:"
@@ -5133,9 +4684,8 @@ msgid "separate"
msgstr "oddziel"
#: editor_ops.cc:2795
-#, fuzzy
msgid "separate region under"
-msgstr "Oddziel obszar w zakresie"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:2916
msgid "trim to selection"
@@ -5146,19 +4696,16 @@ msgid "set sync point"
msgstr "ustaw punkt synchronizacji"
#: editor_ops.cc:3076
-#, fuzzy
msgid "remove region sync"
-msgstr "usuń obszar"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:3098
-#, fuzzy
msgid "move regions to original position"
-msgstr "Przenieś do pozycji początkowej"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:3100
-#, fuzzy
msgid "move region to original position"
-msgstr "Przenieś do pozycji początkowej"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:3121
msgid "align selection"
@@ -5189,9 +4736,8 @@ msgid "trim to punch"
msgstr "przytnij do przełącznika"
#: editor_ops.cc:3382
-#, fuzzy
msgid "trim to region"
-msgstr "przycięty obszar"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:3492
msgid ""
@@ -5202,9 +4748,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor_ops.cc:3495
-#, fuzzy
msgid "Cannot freeze"
-msgstr "Anuluj zamrożenie"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:3501
msgid ""
@@ -5216,19 +4761,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor_ops.cc:3505
-#, fuzzy
msgid "Freeze anyway"
-msgstr "Zamroź"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:3506
-#, fuzzy
msgid "Don't freeze"
-msgstr "Anuluj zamrożenie"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:3507
-#, fuzzy
msgid "Freeze Limits"
-msgstr "Zamroź"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:3522
msgid "Cancel Freeze"
@@ -5252,9 +4794,8 @@ msgid "bounce range"
msgstr "zgraj zakres"
#: editor_ops.cc:3678
-#, fuzzy
msgid "delete"
-msgstr "Usuń"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:3681
msgid "cut"
@@ -5306,9 +4847,8 @@ msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Tak, usuń go."
#: editor_ops.cc:4512
-#, fuzzy
msgid "Destroy last capture"
-msgstr "Potwierdzanie usuwania ostatniego nagrania"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:4573
msgid "normalize"
@@ -5323,38 +4863,32 @@ msgid "strip silence"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:4763
-#, fuzzy
msgid "Fork Region(s)"
-msgstr "Zablokuj"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:4963
msgid "reset region gain"
msgstr "zresetuj wzmocnienie obszaru"
#: editor_ops.cc:5016
-#, fuzzy
msgid "region gain envelope active"
-msgstr "Włącz obwiednię"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:5043
-#, fuzzy
msgid "toggle region lock"
-msgstr "wycisz obszar"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:5067
-#, fuzzy
msgid "Toggle Video Lock"
-msgstr "wycisz obszar"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:5091
-#, fuzzy
msgid "region lock style"
-msgstr "wypełnienie obszaru"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:5116
-#, fuzzy
msgid "change region opacity"
-msgstr "zmień długość obszaru"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:5231
msgid "set fade in length"
@@ -5459,25 +4993,21 @@ msgid "place transient"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:6160
-#, fuzzy
msgid "snap regions to grid"
-msgstr "Do początku obszaru"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:6199
-#, fuzzy
msgid "Close Region Gaps"
-msgstr "Zwiększ wzmocnienie"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:6204
-#, fuzzy
msgid "Crossfade length"
-msgstr "Przejście krzyżowe"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:6213 editor_ops.cc:6224 rhythm_ferret.cc:120
#: session_option_editor.cc:153
-#, fuzzy
msgid "ms"
-msgstr "w"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:6215
msgid "Pull-back length"
@@ -5488,9 +5018,8 @@ msgid "Ok"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:6243
-#, fuzzy
msgid "close region gaps"
-msgstr "zresetuj wzmocnienie obszaru"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1456
msgid "That would be bad news ...."
@@ -5510,7 +5039,7 @@ msgstr ""
msgid "tracks"
msgstr "ścieżki"
-#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1822
+#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1821
msgid "track"
msgstr "ścieżka"
@@ -5518,37 +5047,25 @@ msgstr "ścieżka"
msgid "busses"
msgstr "szyny"
-#: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1822
+#: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1821
msgid "bus"
msgstr "szyna"
#: editor_ops.cc:6496
-#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
"\n"
"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
msgstr ""
-"Na pewno usunąć %1 %2 i %3 %4?\n"
-"\n"
-"Można również utracić listy odtwarzania powiązane z %2)\n"
-"\n"
-"Tej operacji nie można cofnąć!"
#: editor_ops.cc:6501
-#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
"\n"
"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
msgstr ""
-"Na pewno usunąć %1 %2?\n"
-"\n"
-"Można również utracić listy odtwarzania powiązane z %2)\n"
-"\n"
-"Tej operacji nie można cofnąć!"
#: editor_ops.cc:6507
msgid ""
@@ -5566,9 +5083,8 @@ msgid "Yes, remove it."
msgstr "Tak, usuń."
#: editor_ops.cc:6521 editor_ops.cc:6523
-#, fuzzy
msgid "Remove %1"
-msgstr "Usuń"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:6582
msgid "insert time"
@@ -5584,46 +5100,40 @@ msgid "Saved view %u"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:6864
-#, fuzzy
msgid "mute regions"
-msgstr "wycisz obszar"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:6866
msgid "mute region"
msgstr "wycisz obszar"
#: editor_ops.cc:6903
-#, fuzzy
msgid "combine regions"
-msgstr "Normalizuj"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:6941
-#, fuzzy
msgid "uncombine regions"
-msgstr "Normalizuj"
+msgstr ""
#: editor_regions.cc:111
msgid "Region name, with number of channels in []'s"
msgstr ""
#: editor_regions.cc:112
-#, fuzzy
msgid "Position of start of region"
-msgstr "Przejdź do początku sesji"
+msgstr ""
#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98
msgid "End"
msgstr ""
#: editor_regions.cc:113
-#, fuzzy
msgid "Position of end of region"
-msgstr "Przejdź do końca sesji"
+msgstr ""
#: editor_regions.cc:114
-#, fuzzy
msgid "Length of the region"
-msgstr "usuń obszar"
+msgstr ""
#: editor_regions.cc:115
msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
@@ -5643,29 +5153,26 @@ msgid "L"
msgstr ""
#: editor_regions.cc:118
-#, fuzzy
msgid "Region position locked?"
-msgstr "Według pozycji obszaru"
+msgstr ""
#: editor_regions.cc:119
-#, fuzzy
msgid "G"
-msgstr "Przejdź"
+msgstr ""
#: editor_regions.cc:119
msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:759
-#: mixer_strip.cc:1931 meter_strip.cc:320 panner_ui.cc:554
+#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:762
+#: mixer_strip.cc:1931 meter_strip.cc:320 panner_ui.cc:553
#: stereo_panner.cc:237
msgid "M"
msgstr ""
#: editor_regions.cc:120
-#, fuzzy
msgid "Region muted?"
-msgstr "Koniec obszaru"
+msgstr ""
#: editor_regions.cc:121
msgid "O"
@@ -5680,62 +5187,50 @@ msgid "Hidden"
msgstr "Ukryte"
#: editor_regions.cc:389
-#, fuzzy
msgid "(MISSING) "
-msgstr "(BRAK)"
+msgstr ""
#: editor_regions.cc:457
-#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove unused regions?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
msgstr ""
-"Na pewno usunąć ostatnie nagranie?\n"
-"(Ta operacja nie może zostać cofnięta)"
#: editor_regions.cc:461
-#, fuzzy
msgid "Yes, remove."
-msgstr "Tak, usuń."
+msgstr ""
#: editor_regions.cc:463
-#, fuzzy
msgid "Remove unused regions"
-msgstr "Przenieś przyklejone obszary"
+msgstr ""
#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844
msgid "Mult."
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103
-#: time_info_box.cc:91
+#: editor_regions.cc:847 midi_list_editor.cc:103 time_info_box.cc:91
msgid "Start"
msgstr ""
#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881
-#, fuzzy
msgid "Multiple"
-msgstr "Powiel"
+msgstr ""
#: editor_regions.cc:950
-#, fuzzy
msgid "MISSING "
-msgstr "(BRAK)"
+msgstr ""
#: editor_routes.cc:178 editor_routes.cc:210
-#, fuzzy
msgid "SS"
-msgstr "SCMS"
+msgstr ""
#: editor_routes.cc:202
-#, fuzzy
msgid "Track/Bus Name"
-msgstr "Ścieżki/szyny"
+msgstr ""
#: editor_routes.cc:203
-#, fuzzy
msgid "Track/Bus visible ?"
-msgstr "Ścieżki/szyny"
+msgstr ""
#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1945 meter_strip.cc:334
#: route_time_axis.cc:2407
@@ -5743,19 +5238,16 @@ msgid "A"
msgstr ""
#: editor_routes.cc:204
-#, fuzzy
msgid "Track/Bus active ?"
-msgstr "Ścieżki/szyny"
+msgstr ""
#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1932
-#, fuzzy
msgid "I"
-msgstr "Wejście"
+msgstr ""
#: editor_routes.cc:205
-#, fuzzy
msgid "MIDI input enabled"
-msgstr "Wejścia"
+msgstr ""
#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1930 mono_panner.cc:198
#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
@@ -5763,38 +5255,32 @@ msgid "R"
msgstr ""
#: editor_routes.cc:206
-#, fuzzy
msgid "Record enabled"
-msgstr "Tylko nagrywanie"
+msgstr ""
#: editor_routes.cc:207
-#, fuzzy
msgid "Muted"
-msgstr "Wyciszenie"
+msgstr ""
#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1941 meter_strip.cc:330
msgid "S"
msgstr ""
#: editor_routes.cc:208
-#, fuzzy
msgid "Soloed"
-msgstr "Solo"
+msgstr ""
#: editor_routes.cc:209
-#, fuzzy
msgid "SI"
-msgstr "Wejście"
+msgstr ""
-#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1880
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1867
msgid "Solo Isolated"
-msgstr "Bezpieczne solo"
+msgstr ""
#: editor_routes.cc:210
-#, fuzzy
msgid "Solo Safe (Locked)"
-msgstr "Bezpieczne solo"
+msgstr ""
#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162
msgid "Hide All"
@@ -5817,14 +5303,12 @@ msgid "Hide All Audio Busses"
msgstr "Ukryj wszystkie szyny audio"
#: editor_routes.cc:476
-#, fuzzy
msgid "Show All Midi Tracks"
-msgstr "Wyświetl wszystkie ścieżki audio"
+msgstr ""
#: editor_routes.cc:477
-#, fuzzy
msgid "Hide All Midi Tracks"
-msgstr "Ukryj wszystkie ścieżki audio"
+msgstr ""
#: editor_routes.cc:478
msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
@@ -5843,9 +5327,8 @@ msgid "Unhide locations"
msgstr "Wyświetl położenia"
#: editor_rulers.cc:346
-#, fuzzy
msgid "New range"
-msgstr "Dodaj nowy zakres"
+msgstr ""
#: editor_rulers.cc:347
msgid "Clear all ranges"
@@ -5868,14 +5351,12 @@ msgid "New Meter"
msgstr "Nowe metrum"
#: editor_rulers.cc:373
-#, fuzzy
msgid "Timeline height"
-msgstr "wysokość"
+msgstr ""
#: editor_rulers.cc:383
-#, fuzzy
msgid "Align Video Track"
-msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
+msgstr ""
#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
msgid "set selected regions"
@@ -5932,27 +5413,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor_snapshots.cc:136
-#, fuzzy
msgid "Rename Snapshot"
-msgstr "Usuń punkt synchronizacji"
+msgstr ""
#: editor_snapshots.cc:138
msgid "New name of snapshot"
msgstr "Nazwa zrzutu"
#: editor_snapshots.cc:156
-#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
"(which cannot be undone)"
msgstr ""
-"Usunąć zrzut \"%1\" ?\n"
-"(tej operacji nie można cofnąć)"
#: editor_snapshots.cc:161
-#, fuzzy
msgid "Remove snapshot"
-msgstr "Usuń punkt synchronizacji"
+msgstr ""
#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:250
msgid "add"
@@ -5998,9 +5474,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor_timefx.cc:68
-#, fuzzy
msgid "stretch/shrink"
-msgstr "Rozciągnij/skurcz"
+msgstr ""
#: editor_timefx.cc:129
msgid "pitch shift"
@@ -6010,267 +5485,218 @@ msgstr ""
msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:75
-msgid "Realtime"
-msgstr "Tryb czasu rzeczywistego"
-
-#: engine_dialog.cc:76
-msgid "Do not lock memory"
-msgstr "Bez blokowania pamięci"
-
-#: engine_dialog.cc:77
-msgid "Unlock memory"
-msgstr "Odblokowanie pamięci"
-
-#: engine_dialog.cc:78
-msgid "No zombies"
-msgstr "Brak zombi"
-
#: engine_dialog.cc:79
-msgid "Provide monitor ports"
-msgstr "Monitorowanie portów"
+msgid "Device Control Panel"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:80
-msgid "Force 16 bit"
-msgstr "Wymuszanie 16 bitów"
+#: engine_dialog.cc:80 engine_dialog.cc:1725
+msgid "Measure"
+msgstr ""
#: engine_dialog.cc:81
-msgid "H/W monitoring"
-msgstr "Monitorowanie H/W"
+msgid "Use results"
+msgstr ""
#: engine_dialog.cc:82
-msgid "H/W metering"
-msgstr "Odmierzanie H/W"
+msgid "Back to settings ... (ignore results)"
+msgstr ""
#: engine_dialog.cc:83
-msgid "Verbose output"
-msgstr "Złożone wyjście"
-
-#: engine_dialog.cc:103
-msgid "8000Hz"
-msgstr "8000Hz"
-
-#: engine_dialog.cc:104
-msgid "22050Hz"
-msgstr "22050Hz"
-
-#: engine_dialog.cc:105
-msgid "44100Hz"
-msgstr "44100Hz"
+msgid "Calibrate..."
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:106
-msgid "48000Hz"
-msgstr "48000Hz"
+#: engine_dialog.cc:87
+msgid "Refresh list"
+msgstr ""
#: engine_dialog.cc:107
-msgid "88200Hz"
-msgstr "88200Hz"
-
-#: engine_dialog.cc:108
-msgid "96000Hz"
-msgstr "96000Hz"
-
-#: engine_dialog.cc:109
-msgid "192000Hz"
-msgstr "192000Hz"
-
-#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169
-#: engine_dialog.cc:562 midi_channel_selector.cc:163
-#: midi_channel_selector.cc:402 midi_channel_selector.cc:438
-#: rc_option_editor.cc:1250 sfdb_ui.cc:538
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
-
-#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:563
-msgid "Triangular"
-msgstr "Triangular"
+msgid ""
+"No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n"
+"\n"
+"(This is a build/packaging/system error. It should never happen.)"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:565
-msgid "Rectangular"
-msgstr "Rectangular"
+#: engine_dialog.cc:136
+msgid "Latency Measurement Tool"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:567
-msgid "Shaped"
-msgstr "Shaped"
+#: engine_dialog.cc:151
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very "
+"low level.</span>"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:483 engine_dialog.cc:974
-#, fuzzy
-msgid "Playback/recording on 1 device"
-msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 1 urządzenia"
+#: engine_dialog.cc:159
+msgid "Select two channels below and connect them using a cable."
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:487 engine_dialog.cc:540
-#: engine_dialog.cc:977
-#, fuzzy
-msgid "Playback/recording on 2 devices"
-msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 2 urządzeń"
+#: engine_dialog.cc:164
+msgid "Output channel"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:503 engine_dialog.cc:980
-msgid "Playback only"
-msgstr "Tylko odtwarzanie"
+#: engine_dialog.cc:172
+msgid "Input channel"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:505 engine_dialog.cc:983
-msgid "Recording only"
-msgstr "Tylko nagrywanie"
+#: engine_dialog.cc:207
+msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button."
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:448
-msgid "coremidi"
+#: engine_dialog.cc:214
+msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:173 engine_dialog.cc:581
-msgid "seq"
+#: engine_dialog.cc:229 engine_dialog.cc:1727
+msgid "No measurement results yet"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:174 engine_dialog.cc:583
-#, fuzzy
-msgid "raw"
-msgstr "rysuj"
+#: engine_dialog.cc:238 route_params_ui.cc:105
+msgid "Latency"
+msgstr "Opóźnienie"
+
+#: engine_dialog.cc:333
+msgid "Audio System:"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:181
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:374
msgid "Driver:"
-msgstr "Sterownik"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:186
-#, fuzzy
-msgid "Audio Interface:"
-msgstr "Interfejs"
+#: engine_dialog.cc:380
+msgid "Device:"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:191 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
+#: engine_dialog.cc:385 engine_dialog.cc:475 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260
+#: sfdb_ui.cc:265
msgid "Sample rate:"
msgstr "Częstotliwość próbkowania:"
-#: engine_dialog.cc:196
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:391 engine_dialog.cc:482
msgid "Buffer size:"
-msgstr "Rozmiar bufora"
-
-#: engine_dialog.cc:202
-#, fuzzy
-msgid "Number of buffers:"
-msgstr "Liczba buforów"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:209
-#, fuzzy
-msgid "Approximate latency:"
-msgstr "Przybliżone opóźnienie"
+#: engine_dialog.cc:404
+msgid "Input Channels:"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "Audio mode:"
-msgstr "Tryb dźwięku"
+#: engine_dialog.cc:415
+msgid "Output Channels:"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:284 engine_dialog.cc:408
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorowanie"
+#: engine_dialog.cc:426
+msgid "Hardware input latency:"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:292
-msgid "Client timeout"
-msgstr "Limit czasu na opowiedź klienta"
+#: engine_dialog.cc:429 engine_dialog.cc:442
+msgid "samples"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:299
-#, fuzzy
-msgid "Number of ports:"
-msgstr "Liczba portów"
+#: engine_dialog.cc:439
+msgid "Hardware output latency:"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:304
-#, fuzzy
-msgid "MIDI driver:"
-msgstr "Sterownik"
+#: engine_dialog.cc:450
+msgid "MIDI System"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:310
-#, fuzzy
-msgid "Dither:"
-msgstr "Rodzaj ditheringu"
+#: engine_dialog.cc:467
+msgid ""
+"The %1 audio backend was configured and started externally.\n"
+"This limits your control over it."
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:319
+#: engine_dialog.cc:521
msgid ""
-"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
+"Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n"
+"\n"
+"Latency calibration requires playback and capture"
msgstr ""
-"Nie znaleziono serwera JACK w systemie. Proszę zainstalować JACK i spróbować "
-"ponownie."
-#: engine_dialog.cc:327
-msgid "Server:"
-msgstr "Serwer:"
+#: engine_dialog.cc:595
+msgid "MIDI Inputs"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:339
-#, fuzzy
-msgid "Input device:"
-msgstr "Urządzenie wejściowe"
+#: engine_dialog.cc:612
+msgid "MIDI Outputs"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:343
-#, fuzzy
-msgid "Output device:"
-msgstr "Urządzenie wyjściowe"
+#: engine_dialog.cc:696
+msgid "all available channels"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:348
-#, fuzzy
-msgid "Hardware input latency:"
-msgstr "Sprzętowe opóźnienie dla wejścia (próbki)"
+#: engine_dialog.cc:890
+#, c-format
+msgid "%u samples"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:351 engine_dialog.cc:357
-#, fuzzy
-msgid "samples"
-msgstr "Próbki"
+#: engine_dialog.cc:941
+#, c-format
+msgid "(%.1f msecs)"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:354
-#, fuzzy
-msgid "Hardware output latency:"
-msgstr "Sprzętowe opóźnienie dla wyjścia (próbki)"
+#: engine_dialog.cc:1389
+msgid "Cannot set driver to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1393
+msgid "Cannot set device name to %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:368
-msgid "Device"
-msgstr "Urządzenie"
+#: engine_dialog.cc:1397
+msgid "Cannot set sample rate to %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:370
-msgid "Advanced"
-msgstr "Zaawansowane"
+#: engine_dialog.cc:1401
+msgid "Cannot set buffer size to %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:653
-msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
+#: engine_dialog.cc:1407
+msgid "Cannot set input channels to %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:787
-msgid ""
-"You do not have any audio devices capable of\n"
-"simultaneous playback and recording.\n"
-"\n"
-"Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n"
-"to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n"
-"audio interface.\n"
-"\n"
-"Please send email to Apple and ask them why new Macs\n"
-"have no duplex audio device.\n"
-"\n"
-"Alternatively, if you really want just playback\n"
-"or recording but not both, start JACK before running\n"
-"%1 and choose the relevant device then."
+#: engine_dialog.cc:1411
+msgid "Cannot set output channels to %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:800
-msgid "No suitable audio devices"
+#: engine_dialog.cc:1417
+msgid "Cannot set input latency to %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1017
-msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
+#: engine_dialog.cc:1421
+msgid "Cannot set output latency to %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1087
-msgid "You need to choose an audio device first."
+#: engine_dialog.cc:1654
+msgid "No signal detected "
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1104
-msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
+#: engine_dialog.cc:1667 port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
+msgid "Disconnected from audio engine"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1256
-msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
+#: engine_dialog.cc:1681
+msgid "(signal detection error)"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1335
-msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
+#: engine_dialog.cc:1687
+msgid "(inverted - bad wiring)"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1697
+msgid "Detected roundtrip latency: %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1709 port_insert_ui.cc:135
+msgid "Detecting ..."
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1789
+msgid "Disconnect from %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1801
+msgid "Connect to %1"
msgstr ""
-"pliki konfiguracyjne zawierają nieistniejące położenie serwera JACK (%1)"
#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:145
msgid "Channels:"
@@ -6293,19 +5719,16 @@ msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
msgstr ""
#: export_channel_selector.cc:467
-#, fuzzy
msgid "Track output (channels: %1)"
-msgstr "Kanały wyjściowe"
+msgstr ""
#: export_channel_selector.cc:536
-#, fuzzy
msgid "Export region contents"
-msgstr "Eksportuj obszar"
+msgstr ""
#: export_channel_selector.cc:537
-#, fuzzy
msgid "Export track output"
-msgstr "Połączenia"
+msgstr ""
#: export_dialog.cc:46
msgid ""
@@ -6314,15 +5737,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: export_dialog.cc:47
-#, fuzzy
msgid "List files"
-msgstr "Pliki dźwiękowe"
+msgstr ""
#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:355
#: export_timespan_selector.cc:417
-#, fuzzy
msgid "Time Span"
-msgstr "Zarządzanie czasem"
+msgstr ""
#: export_dialog.cc:176
msgid "Channels"
@@ -6347,19 +5768,16 @@ msgid "Stop Export"
msgstr "Zatrzymaj eksport"
#: export_dialog.cc:337
-#, fuzzy
msgid "export"
-msgstr "Eksportuj"
+msgstr ""
#: export_dialog.cc:356
-#, fuzzy
msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
-msgstr "błąd programowania: %1 %2"
+msgstr ""
#: export_dialog.cc:360
-#, fuzzy
msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
-msgstr "błąd programowania: %1 %2"
+msgstr ""
#: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385
msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
@@ -6376,28 +5794,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: export_dialog.cc:420
-#, fuzzy
msgid "Export Selection"
-msgstr "Ekspor sesji"
+msgstr ""
#: export_dialog.cc:433
msgid "Export Region"
msgstr "Eksportuj obszar"
#: export_dialog.cc:443
-#, fuzzy
msgid "Source"
-msgstr "Źródło sygnału"
+msgstr ""
#: export_dialog.cc:458
-#, fuzzy
msgid "Stem Export"
-msgstr "Zatrzymaj eksport"
+msgstr ""
#: export_file_notebook.cc:38
-#, fuzzy
msgid "Add another format"
-msgstr "Format pliku dźwiękowego"
+msgstr ""
#: export_file_notebook.cc:178
msgid "Format"
@@ -6408,37 +5822,33 @@ msgid "Location"
msgstr "Położenie"
#: export_file_notebook.cc:255
-#, fuzzy
msgid "No format!"
-msgstr "Format pliku dźwiękowego"
+msgstr ""
#: export_file_notebook.cc:267
-#, fuzzy
msgid "Format %1: %2"
-msgstr "Format:"
+msgstr ""
#: export_filename_selector.cc:32
msgid "Label:"
msgstr ""
#: export_filename_selector.cc:33
-#, fuzzy
msgid "Session Name"
-msgstr "Sesja"
+msgstr ""
#: export_filename_selector.cc:34
-#, fuzzy
msgid "Revision:"
-msgstr "Sesja"
+msgstr ""
#: export_filename_selector.cc:36
msgid "Folder:"
msgstr ""
#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
-#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:45
-#: video_server_dialog.cc:47 export_video_dialog.cc:69
-#: export_video_dialog.cc:71
+#: transcode_video_dialog.cc:58 video_server_dialog.cc:45
+#: video_server_dialog.cc:47 export_video_dialog.cc:68
+#: export_video_dialog.cc:70
msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj"
@@ -6467,37 +5877,32 @@ msgid "Choose export folder"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "New Export Format Profile"
-msgstr "Eksport do pliku"
+msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "Edit Export Format Profile"
-msgstr "Eksport do pliku"
+msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:38
msgid "Label: "
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42
-#, fuzzy
msgid "Normalize to:"
-msgstr "Normalizuj"
+msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:46
-#, fuzzy
msgid "Trim silence at start"
-msgstr "początek przycięcia"
+msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:47
msgid "Add silence at start:"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Trim silence at end"
-msgstr "koniec przycięcia"
+msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:51
msgid "Add silence at end:"
@@ -6512,19 +5917,16 @@ msgid "Quality"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:57
-#, fuzzy
msgid "File format"
-msgstr "Format pliku dźwiękowego"
+msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:59
-#, fuzzy
msgid "Sample rate conversion quality:"
-msgstr "Jakość konwersji:"
+msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:66
-#, fuzzy
msgid "Dithering"
-msgstr "Ustawienia metrum"
+msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:68
msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
@@ -6543,46 +5945,40 @@ msgid "Best (sinc)"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:466
-#, fuzzy
msgid "Medium (sinc)"
-msgstr "Średnio"
+msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:471
msgid "Fast (sinc)"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:481
-#, fuzzy
msgid "Zero order hold"
-msgstr "Przytrzymanie metrum"
+msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:879
msgid "Linear encoding options"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:895
-#, fuzzy
msgid "Ogg Vorbis options"
-msgstr "Opcje wizualne"
+msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:908
-#, fuzzy
msgid "FLAC options"
-msgstr "Położenia"
+msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:925
msgid "Broadcast Wave options"
msgstr ""
#: export_format_selector.cc:136
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove the format?"
-msgstr "Na pewno usunąć %1 %2?"
+msgstr ""
#: export_preset_selector.cc:28
-#, fuzzy
msgid "Preset"
-msgstr "Zresetuj"
+msgstr ""
#: export_preset_selector.cc:104
msgid ""
@@ -6591,9 +5987,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: export_preset_selector.cc:156
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove this preset?"
-msgstr "Na pewno usunąć %1 %2?"
+msgstr ""
#: export_timespan_selector.cc:46
msgid "Show Times as:"
@@ -6604,14 +5999,12 @@ msgid " to "
msgstr ""
#: export_timespan_selector.cc:348 export_timespan_selector.cc:407
-#, fuzzy
msgid "Range"
-msgstr "Zakresy"
+msgstr ""
#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324
-#, fuzzy
msgid "curl error %1 (%2)"
-msgstr "błąd programisty: %1 %2"
+msgstr ""
#: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
@@ -6625,144 +6018,135 @@ msgstr ""
msgid "%1"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:106 gain_meter.cc:357 gain_meter.cc:462 gain_meter.cc:856
+#: gain_meter.cc:105 gain_meter.cc:360 gain_meter.cc:465 gain_meter.cc:859
msgid "-inf"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:112 gain_meter.cc:913
+#: gain_meter.cc:111 gain_meter.cc:916
msgid "Fader automation mode"
msgstr "Tryb automatyzacji wzmocnienia"
-#: gain_meter.cc:113 gain_meter.cc:914
+#: gain_meter.cc:112 gain_meter.cc:917
msgid "Fader automation type"
msgstr "Rodzaj automatyzacji wzmocnienia"
-#: gain_meter.cc:122 gain_meter.cc:795 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590
+#: gain_meter.cc:121 gain_meter.cc:798 panner_ui.cc:177 panner_ui.cc:589
msgid "Abs"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:762 mixer_strip.cc:1948 meter_strip.cc:337 panner_ui.cc:557
+#: gain_meter.cc:765 mixer_strip.cc:1948 meter_strip.cc:337 panner_ui.cc:556
#: route_time_axis.cc:2411
msgid "P"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:765 panner_ui.cc:560
+#: gain_meter.cc:768 panner_ui.cc:559
msgid "T"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:768 panner_ui.cc:563
+#: gain_meter.cc:771 panner_ui.cc:562
msgid "W"
msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:83
+#: generic_pluginui.cc:81
msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:232
+#: generic_pluginui.cc:230
msgid "Switches"
msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:376 processor_box.cc:2212
+#: generic_pluginui.cc:240 generic_pluginui.cc:374 processor_box.cc:2251
msgid "Controls"
msgstr "Sterowanie"
-#: generic_pluginui.cc:270
+#: generic_pluginui.cc:268
msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:408
-#, fuzzy
+#: generic_pluginui.cc:406
msgid "Meters"
-msgstr "Metrum"
+msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:423
+#: generic_pluginui.cc:421
msgid "Automation control"
msgstr "Kontrola automatyzacji"
-#: generic_pluginui.cc:430
+#: generic_pluginui.cc:428
msgid "Mgnual"
msgstr ""
-#: global_port_matrix.cc:164
-#, fuzzy
+#: global_port_matrix.cc:157
msgid "Audio Connection Manager"
-msgstr "Połączenie \""
+msgstr ""
-#: global_port_matrix.cc:167
-#, fuzzy
+#: global_port_matrix.cc:160
msgid "MIDI Connection Manager"
-msgstr "Połączenie \""
+msgstr ""
+
+#: global_port_matrix.cc:200 io_selector.cc:210 mixer_strip.cc:719
+#: mixer_strip.cc:845
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Rozłącz"
-#: global_port_matrix.cc:213 io_selector.cc:216
-#, fuzzy
+#: global_port_matrix.cc:206 io_selector.cc:216
msgid "port"
-msgstr "Eksportuj"
+msgstr ""
#: group_tabs.cc:308
-#, fuzzy
msgid "Selection..."
-msgstr "Zaznaczenie"
+msgstr ""
#: group_tabs.cc:309
msgid "Record Enabled..."
msgstr ""
#: group_tabs.cc:310
-#, fuzzy
msgid "Soloed..."
-msgstr "Solo"
+msgstr ""
#: group_tabs.cc:316
-#, fuzzy
msgid "Create New Group ..."
-msgstr "Brak grupy"
+msgstr ""
#: group_tabs.cc:317
msgid "Create New Group From"
msgstr ""
#: group_tabs.cc:320
-#, fuzzy
msgid "Edit Group..."
-msgstr "Brak grupy"
+msgstr ""
#: group_tabs.cc:321
-#, fuzzy
msgid "Collect Group"
-msgstr "Zaznacz"
+msgstr ""
#: group_tabs.cc:322
-#, fuzzy
msgid "Remove Group"
-msgstr "Edycja grupy"
+msgstr ""
#: group_tabs.cc:325
-#, fuzzy
msgid "Remove Subgroup Bus"
-msgstr "Dodaj grupę"
+msgstr ""
#: group_tabs.cc:327
-#, fuzzy
msgid "Add New Subgroup Bus"
-msgstr "Dodaj grupę"
+msgstr ""
#: group_tabs.cc:329
msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
msgstr ""
#: group_tabs.cc:330
-#, fuzzy
msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
-msgstr "Wyczyść metrum"
+msgstr ""
#: group_tabs.cc:336
msgid "Enable All Groups"
msgstr ""
#: group_tabs.cc:337
-#, fuzzy
msgid "Disable All Groups"
-msgstr "Wyłącz wszystko"
+msgstr ""
#: gtk-custom-ruler.c:133
msgid "Lower limit of ruler"
@@ -6797,53 +6181,44 @@ msgid "Draw current ruler position"
msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:46
-#, fuzzy
msgid "Time to insert:"
-msgstr "Zarządzanie czasem"
+msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:54
-#, fuzzy
msgid "Intersected regions should:"
-msgstr "Zaznaczone obszary"
+msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:57
-#, fuzzy
msgid "stay in position"
-msgstr "Pozostanie w pozycji"
+msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:58
-#, fuzzy
msgid "move"
-msgstr "Usuń"
+msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:59
-#, fuzzy
msgid "be split"
-msgstr "podziel"
+msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:65
msgid "Insert time on all the track's playlists"
msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:68
-#, fuzzy
msgid "Move glued regions"
-msgstr "Przenieś przyklejone obszary"
+msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:70
-#, fuzzy
msgid "Move markers"
-msgstr "przesuń znacznik"
+msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:73
-#, fuzzy
msgid "Move glued markers"
-msgstr "Przenieś znacznik"
+msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:78
-#, fuzzy
msgid "Move locked markers"
-msgstr "Przenieś znacznik"
+msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:83
msgid ""
@@ -6852,19 +6227,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:91
-#, fuzzy
msgid "Insert time"
-msgstr "wstaw czas"
+msgstr ""
#: interthread_progress_window.cc:103
-#, fuzzy
msgid "Importing file: %1 of %2"
-msgstr "błąd programowania: %1 %2"
+msgstr ""
#: io_selector.cc:220
-#, fuzzy
msgid "I/O selector"
-msgstr "Odwróć zaznaczenie"
+msgstr ""
#: io_selector.cc:265
msgid "%1 input"
@@ -6906,29 +6278,25 @@ msgstr ""
msgid "Main_menu"
msgstr ""
-#: keyeditor.cc:255
+#: keyeditor.cc:253
msgid "redirectmenu"
msgstr ""
-#: keyeditor.cc:257
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:255
msgid "Editor_menus"
-msgstr "Edytor"
+msgstr ""
-#: keyeditor.cc:259
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:257
msgid "RegionList"
-msgstr "Obszar"
+msgstr ""
-#: keyeditor.cc:261
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:259
msgid "ProcessorMenu"
-msgstr "Nieobsługiwane przez procesor"
+msgstr ""
#: latency_gui.cc:39
-#, fuzzy
msgid "sample"
-msgstr "Próbki"
+msgstr ""
#: latency_gui.cc:40
msgid "msec"
@@ -6939,14 +6307,13 @@ msgid "period"
msgstr ""
#: latency_gui.cc:55
-#, fuzzy
msgid "%1 sample"
msgid_plural "%1 samples"
-msgstr[0] "Próbki"
-msgstr[1] "Próbki"
-msgstr[2] "Próbki"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:391
msgid "Reset"
msgstr "Zresetuj"
@@ -6955,9 +6322,8 @@ msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr ""
#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52
-#, fuzzy
msgid "Use PH"
-msgstr "Używanie MMC"
+msgstr ""
#: location_ui.cc:54
msgid "CD"
@@ -6980,9 +6346,8 @@ msgid "Pre-Emphasis"
msgstr "Przed naciskiem"
#: location_ui.cc:314
-#, fuzzy
msgid "Remove this range"
-msgstr "ustaw zakres przełącznika"
+msgstr ""
#: location_ui.cc:315
msgid "Start time - middle click to locate here"
@@ -6993,47 +6358,40 @@ msgid "End time - middle click to locate here"
msgstr ""
#: location_ui.cc:319
-#, fuzzy
msgid "Set range start from playhead location"
-msgstr "Przenieś znacznik zakresu do głowicy"
+msgstr ""
#: location_ui.cc:320
-#, fuzzy
msgid "Set range end from playhead location"
-msgstr "Ustaw zakres według zaznaczenia"
+msgstr ""
#: location_ui.cc:324
-#, fuzzy
msgid "Remove this marker"
-msgstr "przesuń znacznik"
+msgstr ""
#: location_ui.cc:325
msgid "Position - middle click to locate here"
msgstr ""
#: location_ui.cc:327
-#, fuzzy
msgid "Set marker time from playhead location"
-msgstr "Ustaw zakres według zaznaczenia"
+msgstr ""
#: location_ui.cc:494
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
msgstr ""
#: location_ui.cc:720
-#, fuzzy
msgid "New Marker"
-msgstr "Znacznik"
+msgstr ""
#: location_ui.cc:721
-#, fuzzy
msgid "New Range"
-msgstr "Dodaj nowy zakres"
+msgstr ""
#: location_ui.cc:734
-#, fuzzy
msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
-msgstr "Zakresy pętli/przełącznika"
+msgstr ""
#: location_ui.cc:759
msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
@@ -7047,136 +6405,102 @@ msgstr ""
msgid "add range marker"
msgstr "dodaj znacznik zakresu"
-#: main.cc:83
-#, fuzzy
-msgid "%1 could not connect to JACK."
-msgstr "Nie można połączyć się z JACK."
-
-#: main.cc:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) JACK is not running.\n"
-"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"%1\".\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
+#: main.cc:81
+msgid "%1 could not connect to the audio backend."
msgstr ""
-"Istnieje kilka możliwych przyczyn:\n"
-"\n"
-"1) JACK nie jest uruchomiony.\n"
-"2) JACK został uruchomiony przez innego użytkownika, prawdopodobnie przez "
-"administratora.\n"
-"3) Istnieje już inny klient o nazwie \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Rozważ wszystkie możliwości i uruchom JACK (ponownie)."
-#: main.cc:203 main.cc:324
+#: main.cc:194 main.cc:315
msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)"
msgstr ""
-#: main.cc:210 main.cc:331
+#: main.cc:201 main.cc:322
msgid "cannot open pango.rc file %1"
msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
-#: main.cc:235 main.cc:358
+#: main.cc:226 main.cc:349
msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font"
msgstr ""
-#: main.cc:247 main.cc:364
+#: main.cc:238 main.cc:355
msgid "Cannot load ArdourMono TrueType font."
msgstr ""
-#: main.cc:312
+#: main.cc:303
msgid ""
"No fontconfig file found on your system. Things may looked very odd or ugly"
msgstr ""
-#: main.cc:368
+#: main.cc:359
msgid "Failed to set fontconfig configuration."
msgstr ""
-#: main.cc:379 main.cc:395
-msgid "JACK exited"
+#: main.cc:370 main.cc:386
+msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated"
msgstr ""
-#: main.cc:382
+#: main.cc:373
msgid ""
-"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+"%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
-"This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n"
+"This could be due to misconfiguration or to an error inside %2.\n"
"\n"
"Click OK to exit %1."
msgstr ""
-#: main.cc:397
-msgid ""
-"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
-"\n"
-"This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n"
-"and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
-"session at this time, because we would lose your connection information.\n"
+#: main.cc:387
+msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1."
msgstr ""
-#: main.cc:487
+#: main.cc:474
msgid " (built using "
msgstr " (skompilowany przy użyciu "
-#: main.cc:490
+#: main.cc:477
msgid " and GCC version "
msgstr " oraz GCC w wesji "
-#: main.cc:500
-#, fuzzy
+#: main.cc:487
msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Paul Davis"
+msgstr ""
-#: main.cc:501
-#, fuzzy
+#: main.cc:488
msgid ""
"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker, Robin Gareus"
msgstr ""
-"Prawa autorskie do niektórych fragmentów (C) Steve Harris, Ari Johnson, "
-"Brett Viren, Joel Baker"
-#: main.cc:503
-#, fuzzy
+#: main.cc:490
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
-msgstr "Na program Ardour nie udziela się ABSOLUTNIE ŻADNEJ GWARANCJI"
+msgstr ""
-#: main.cc:504
+#: main.cc:491
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr ""
-#: main.cc:505
+#: main.cc:492
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr "To jest oprogramowanie darmowe i możesz je rozpowszechniać"
-#: main.cc:506
+#: main.cc:493
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr ""
"na ściśle określonych zasadach; zobacz plik COPYING by dowiedzieć się więcej."
-#: main.cc:513
-#, fuzzy
+#: main.cc:500
msgid "could not initialize %1."
-msgstr "Nie można dokonać inicjalizacji programu."
+msgstr ""
-#: main.cc:522
+#: main.cc:509
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr ""
-#: main.cc:528
-#, fuzzy
+#: main.cc:515
msgid "could not create %1 GUI"
-msgstr "Nie można utworzyć Ardour GUI"
+msgstr ""
#: main_clock.cc:51
-#, fuzzy
msgid "Display delta to edit cursor"
-msgstr "Zegar podstawowy wyświetla odstęp od wskaźnika"
+msgstr ""
#: marker.cc:251 video_image_frame.cc:121
msgid "MarkerText"
@@ -7187,6 +6511,11 @@ msgstr "Tekst znacznika"
msgid "All"
msgstr ""
+#: midi_channel_selector.cc:163 midi_channel_selector.cc:402
+#: midi_channel_selector.cc:438 rc_option_editor.cc:1248 sfdb_ui.cc:538
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
#: midi_channel_selector.cc:167 midi_channel_selector.cc:407
#: midi_channel_selector.cc:443
msgid "Invert"
@@ -7197,43 +6526,36 @@ msgid "Force"
msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372
-#, fuzzy
msgid "MIDI Channel Control"
-msgstr "Kontrola parametrów"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:332
-#, fuzzy
msgid "Playback all channels"
-msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:333
-#, fuzzy
msgid "Play only selected channels"
-msgstr "Zaznacz zakres"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:334
msgid "Use a single fixed channel for all playback"
msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:335
-#, fuzzy
msgid "Record all channels"
-msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:336
-#, fuzzy
msgid "Record only selected channels"
-msgstr "zmień tempo"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:337
-#, fuzzy
msgid "Force all channels to 1 channel"
-msgstr "Kanały wejściowe"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:378
-#, fuzzy
msgid "Inbound"
-msgstr "Granice obszaru"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:398
msgid "Click to enable recording all channels"
@@ -7248,9 +6570,8 @@ msgid "Click to invert currently selected recording channels"
msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:415
-#, fuzzy
msgid "Playback"
-msgstr "Tylko odtwarzanie"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:434
msgid "Click to enable playback of all channels"
@@ -7297,24 +6618,20 @@ msgid "Triplet"
msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:58
-#, fuzzy
msgid "Quarter"
-msgstr "ćwierćnuta (4)"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:59
-#, fuzzy
msgid "Eighth"
-msgstr "Prawa"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:60
-#, fuzzy
msgid "Sixteenth"
-msgstr "szesnastka (16)"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:61
-#, fuzzy
msgid "Thirty-second"
-msgstr "trzydziestodwójka (32)"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:62
msgid "Sixty-fourth"
@@ -7329,87 +6646,72 @@ msgid "Vel"
msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:215
-#, fuzzy
msgid "edit note start"
-msgstr "zmień tempo"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:224
-#, fuzzy
msgid "edit note channel"
-msgstr "zmień tempo"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:234
-#, fuzzy
msgid "edit note number"
-msgstr "zmień tempo"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:244
-#, fuzzy
msgid "edit note velocity"
-msgstr "zmień tempo"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:258
-#, fuzzy
msgid "edit note length"
-msgstr "zmień długość obszaru"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:460
-#, fuzzy
msgid "insert new note"
-msgstr "wstaw czas"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:524
-#, fuzzy
msgid "delete notes (from list)"
-msgstr "usunięty plik"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:599
-#, fuzzy
msgid "change note channel"
-msgstr "Kanały wejściowe"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:607
-#, fuzzy
msgid "change note number"
-msgstr "zmień długość obszaru"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:617
-#, fuzzy
msgid "change note velocity"
-msgstr "zmień długość obszaru"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:687
-#, fuzzy
msgid "change note length"
-msgstr "zmień długość obszaru"
+msgstr ""
#: midi_port_dialog.cc:39
-#, fuzzy
msgid "Add MIDI Port"
-msgstr "Dodaj port"
+msgstr ""
#: midi_port_dialog.cc:40
-#, fuzzy
msgid "Port name:"
-msgstr "Nazwa portu"
+msgstr ""
#: midi_port_dialog.cc:45
msgid "MidiPortDialog"
msgstr ""
#: midi_region_view.cc:838
-#, fuzzy
msgid "channel edit"
-msgstr " "
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:874
msgid "velocity edit"
msgstr ""
#: midi_region_view.cc:931
-#, fuzzy
msgid "add note"
-msgstr "zmień tempo"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:1779
msgid "step add"
@@ -7420,38 +6722,32 @@ msgid "insane MIDI patch key %1:%2"
msgstr ""
#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890
-#, fuzzy
msgid "alter patch change"
-msgstr "zmiana ustawienia wyciszenia"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:1924
msgid "add patch change"
msgstr ""
#: midi_region_view.cc:1942
-#, fuzzy
msgid "move patch change"
-msgstr "zmiana ustawienia wyciszenia"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:1953
-#, fuzzy
msgid "delete patch change"
-msgstr "ustaw zakres przełącznika"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:2022
-#, fuzzy
msgid "delete selection"
-msgstr "rozszerz zanaczenie"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:2038
-#, fuzzy
msgid "delete note"
-msgstr "usunięty plik"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:2425
-#, fuzzy
msgid "move notes"
-msgstr "Usuń zakres"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:2647
msgid "resize notes"
@@ -7462,24 +6758,20 @@ msgid "change velocities"
msgstr ""
#: midi_region_view.cc:2967
-#, fuzzy
msgid "transpose"
-msgstr "Transponuj"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:3001
-#, fuzzy
msgid "change note lengths"
-msgstr "zmień długość obszaru"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:3070
-#, fuzzy
msgid "nudge"
-msgstr "Pchnij"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:3085
-#, fuzzy
msgid "change channel"
-msgstr "Kanały wejściowe"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:3130
msgid "Bank "
@@ -7490,71 +6782,60 @@ msgid "Program "
msgstr ""
#: midi_region_view.cc:3132
-#, fuzzy
msgid "Channel "
-msgstr "Kanały"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303
msgid "paste"
msgstr "wklej"
#: midi_region_view.cc:3761
-#, fuzzy
msgid "delete sysex"
-msgstr "usunięty plik"
+msgstr ""
#: midi_streamview.cc:479
-#, fuzzy
msgid "failed to create MIDI region"
-msgstr "usuń obszar"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:262
msgid "External MIDI Device"
msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:263
-#, fuzzy
msgid "External Device Mode"
-msgstr "Źródło synchronizacji pozycji"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:271
msgid "Chns"
msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:272
-#, fuzzy
msgid "Click to edit channel settings"
-msgstr "Wyczyść wszystkie położenia"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:486
-#, fuzzy
msgid "Show Full Range"
-msgstr "Wyświetl wszystko"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:491
-#, fuzzy
msgid "Fit Contents"
-msgstr "Zawartość:"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:495
-#, fuzzy
msgid "Note Range"
-msgstr " zakres"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:496
-#, fuzzy
msgid "Note Mode"
-msgstr "Tryb standardowy"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:497
-#, fuzzy
msgid "Channel Selector"
-msgstr "Kanały"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:502
-#, fuzzy
msgid "Color Mode"
-msgstr "Kolor"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:561
msgid "Bender"
@@ -7565,101 +6846,85 @@ msgid "Pressure"
msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:578
-#, fuzzy
msgid "Controllers"
-msgstr "Sterowanie"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:583
msgid "No MIDI Channels selected"
msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:640 midi_time_axis.cc:769
-#, fuzzy
msgid "Hide all channels"
-msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:644 midi_time_axis.cc:773
-#, fuzzy
msgid "Show all channels"
-msgstr "Wyświetlanie wszystkich przejść krzyżowych"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:655 midi_time_axis.cc:784
-#, fuzzy
msgid "Channel %1"
-msgstr "Kanały"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:910 midi_time_axis.cc:942
-#, fuzzy
msgid "Controllers %1-%2"
-msgstr "Sterowanie"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:933 midi_time_axis.cc:936
-#, fuzzy
msgid "Controller %1"
-msgstr "Sterowanie"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:959
msgid "Sustained"
msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:966
-#, fuzzy
msgid "Percussive"
-msgstr "Wystąpienie perkusji"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:986
-#, fuzzy
msgid "Meter Colors"
-msgstr "Przytrzymanie metrum"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:993
-#, fuzzy
msgid "Channel Colors"
-msgstr "Kanały"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:1000
-#, fuzzy
msgid "Track Color"
-msgstr "Ścieżka"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504
#: midi_time_axis.cc:1510
-#, fuzzy
msgid "all"
-msgstr "Mały"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507
msgid "some"
msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:43
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:46
msgid "Line history: "
-msgstr "Limit historii operacji"
+msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:51
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:54
msgid "Auto-Scroll"
-msgstr "Przewijanie"
+msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:52
+#: midi_tracer.cc:55
msgid "Decimal"
msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:659
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:56 rc_option_editor.cc:657
msgid "Enabled"
-msgstr "Włącz nagrywanie"
+msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:54
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:57
msgid "Delta times"
-msgstr "Punkt początkowy przycięcia"
+msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:66
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:70
msgid "Port:"
-msgstr "Port"
+msgstr ""
#: midi_velocity_dialog.cc:31
msgid "New velocity"
@@ -7670,23 +6935,20 @@ msgid "Missing File!"
msgstr ""
#: missing_file_dialog.cc:36
-#, fuzzy
msgid "Select a folder to search"
-msgstr "Wszystko za głowicą"
+msgstr ""
#: missing_file_dialog.cc:37
msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
msgstr ""
#: missing_file_dialog.cc:39
-#, fuzzy
msgid "Stop loading this session"
-msgstr "Nie ładuj sesji"
+msgstr ""
#: missing_file_dialog.cc:40
-#, fuzzy
msgid "Skip all missing files"
-msgstr "Pomiń anti-aliasing"
+msgstr ""
#: missing_file_dialog.cc:41
msgid "Skip this file"
@@ -7713,11 +6975,10 @@ msgid "Click to choose an additional folder"
msgstr ""
#: missing_plugin_dialog.cc:29
-#, fuzzy
msgid "Missing Plugins"
-msgstr "Wtyczki"
+msgstr ""
-#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60
+#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:59
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -7746,39 +7007,32 @@ msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
#: mixer_actor.cc:63
-#, fuzzy
msgid "Copy Selected Processors"
-msgstr "Zaznaczone obszary"
+msgstr ""
#: mixer_actor.cc:64
-#, fuzzy
msgid "Cut Selected Processors"
-msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
+msgstr ""
#: mixer_actor.cc:65
-#, fuzzy
msgid "Paste Selected Processors"
-msgstr "ustaw zaznaczone obszary"
+msgstr ""
#: mixer_actor.cc:66
-#, fuzzy
msgid "Delete Selected Processors"
-msgstr "ustaw zaznaczone obszary"
+msgstr ""
#: mixer_actor.cc:67
-#, fuzzy
msgid "Select All (visible) Processors"
-msgstr "Dostępne porty"
+msgstr ""
#: mixer_actor.cc:68
-#, fuzzy
msgid "Toggle Selected Processors"
-msgstr "Przenieś znacznik"
+msgstr ""
#: mixer_actor.cc:69
-#, fuzzy
msgid "Toggle Selected Plugins"
-msgstr "Zaznaczone obszary"
+msgstr ""
#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
msgid "Scroll Mixer Window to the left"
@@ -7801,10 +7055,9 @@ msgid "pre"
msgstr "przed"
#: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:123 mixer_strip.cc:354 mixer_strip.cc:1300
-#: rc_option_editor.cc:1881
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1868
msgid "Comments"
-msgstr "Komentarze"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:147
msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
@@ -7821,9 +7074,8 @@ msgid "Hide this mixer strip"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:167
-#, fuzzy
msgid "Click to select metering point"
-msgstr "Wszystko za punktem edycji"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:173
msgid "tupni"
@@ -7838,56 +7090,49 @@ msgid "Lock Solo Status"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:203 mixer_strip.cc:1926
-#, fuzzy
msgid "lock"
-msgstr "Zegar"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:204 mixer_strip.cc:1925
msgid "iso"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:258
-#, fuzzy
msgid "Mix group"
-msgstr "Brak grupy"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1878
+#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1865
msgid "Phase Invert"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1879 route_ui.cc:1218
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1866 route_ui.cc:1218
msgid "Solo Safe"
-msgstr "Bezpieczne solo"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:355 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:673
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1882
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1869
msgid "Meter Point"
-msgstr "Ustawienia metrum"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:470
-#, fuzzy
msgid "Enable/Disable MIDI input"
-msgstr "Włącz/wyłącz metronom"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:622
-#, fuzzy
msgid ""
"Aux\n"
"Sends"
-msgstr "Wysyłanie MTC"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:646
-#, fuzzy
msgid "Snd"
-msgstr "Sekundy"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2154
-msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
+#: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2193
+msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1096
@@ -7899,18 +7144,16 @@ msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1174
-#, fuzzy
msgid "Disconnected"
-msgstr "rozłączono"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1303
msgid "*Comments*"
msgstr "*Komentarze*"
#: mixer_strip.cc:1310
-#, fuzzy
msgid "Cmt"
-msgstr "Wytnij"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1313
msgid "*Cmt*"
@@ -7933,14 +7176,12 @@ msgid "~G"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1467
-#, fuzzy
msgid "Comments..."
-msgstr "Komentarze"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1469
-#, fuzzy
msgid "Save As Template..."
-msgstr "Zapisz szablon"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1475 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:696
msgid "Active"
@@ -7951,47 +7192,40 @@ msgid "Adjust Latency..."
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1485
-#, fuzzy
msgid "Protect Against Denormals"
-msgstr "Chroń przed liczbami zdenormalizowanymi"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1491 route_time_axis.cc:435
-#, fuzzy
msgid "Remote Control ID..."
-msgstr "ID zdalnego sterowania"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741
-#, fuzzy
msgid "in"
-msgstr "Wzmocnienie"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1725
msgid "post"
msgstr "za"
#: mixer_strip.cc:1729
-#, fuzzy
msgid "out"
-msgstr "O programie"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1734
msgid "custom"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1745
-#, fuzzy
msgid "pr"
-msgstr "przed"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1749
-#, fuzzy
msgid "po"
-msgstr "L"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1753
-#, fuzzy
msgid "o"
-msgstr "Mono"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1758
msgid "c"
@@ -8010,33 +7244,28 @@ msgid "PFL"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1933
-#, fuzzy
msgid "D"
-msgstr "CD"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1953
-#, fuzzy
msgid "i"
-msgstr "Wzmocnienie"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:2128
-#, fuzzy
msgid "Pre-fader"
-msgstr "Przed potencjometrem"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:2129
-#, fuzzy
msgid "Post-fader"
-msgstr "Za potencjometrem"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:2166 meter_strip.cc:728
msgid "Change all in Group to %1"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:2168 meter_strip.cc:730
-#, fuzzy
msgid "Change all to %1"
-msgstr "Kanały"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732
msgid "Change same track-type to %1"
@@ -8055,14 +7284,12 @@ msgid "Strips"
msgstr "Pas"
#: meter_strip.cc:764
-#, fuzzy
msgid "Variable height"
-msgstr "wysokość"
+msgstr ""
#: meter_strip.cc:765
-#, fuzzy
msgid "Short"
-msgstr "Krótko"
+msgstr ""
#: meter_strip.cc:766
msgid "Tall"
@@ -8117,36 +7344,28 @@ msgid "SiP"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:86
-#, fuzzy
msgid "soloing"
-msgstr "zmiana ustawienia solo"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:90
msgid "isolated"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:94
-#, fuzzy
msgid "auditioning"
-msgstr "Odsłuch"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:104
-#, fuzzy
msgid ""
"When active, something is solo-isolated.\n"
"Click to de-isolate everything"
msgstr ""
-"Gdy aktywne, gdzieś włączone jest solo.\n"
-"Kliknij by wyłączyć solo wszędzie."
#: monitor_section.cc:107
-#, fuzzy
msgid ""
"When active, auditioning is active.\n"
"Click to stop the audition"
msgstr ""
-"Gdy aktywne, odsłuchiwanie jest włączone\n"
-"Kliknij, by zatrzymać odsłuchiwanie."
#: monitor_section.cc:124
msgid "Solo controls affect solo-in-place"
@@ -8183,9 +7402,8 @@ msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:181
-#, fuzzy
msgid "Dim"
-msgstr "Średnio"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:190
msgid "excl. solo"
@@ -8206,37 +7424,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#: monitor_section.cc:227
-#, fuzzy
msgid "mute"
-msgstr "Wył. wyciszenie"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:238
-#, fuzzy
msgid "dim"
-msgstr "Średnio"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:245
msgid "mono"
msgstr "mono"
#: monitor_section.cc:266
-#, fuzzy
msgid "Monitor"
-msgstr "Monitorowanie"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:678
msgid "Switch monitor to mono"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:681
-#, fuzzy
msgid "Cut monitor"
-msgstr "Monitorowanie"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:684
-#, fuzzy
msgid "Dim monitor"
-msgstr "Monitorowanie"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:687
msgid "Toggle exclusive solo mode"
@@ -8247,38 +7460,32 @@ msgid "Toggle mute overrides solo mode"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:705
-#, fuzzy
msgid "Cut monitor channel %1"
-msgstr "Tworzenie szyny monitorowania"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:710
-#, fuzzy
msgid "Dim monitor channel %1"
-msgstr "Tworzenie szyny monitorowania"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:715
-#, fuzzy
msgid "Solo monitor channel %1"
-msgstr "Tworzenie szyny monitorowania"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:720
-#, fuzzy
msgid "Invert monitor channel %1"
-msgstr "panorama kanału %zu"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:730
msgid "In-place solo"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:732
-#, fuzzy
msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
-msgstr "Stefan Kersten"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:734
-#, fuzzy
msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
-msgstr "Przekierowania przed potencjometrem"
+msgstr ""
#: mono_panner.cc:101
#, c-format
@@ -8346,29 +7553,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
-#, fuzzy
msgid "New Preset"
-msgstr "Nowy przysył"
+msgstr ""
#: new_plugin_preset_dialog.cc:30
-#, fuzzy
msgid "Replace existing preset with this name"
-msgstr "Ścieżka o tej nazwie już istnieje"
+msgstr ""
#: new_plugin_preset_dialog.cc:34
-#, fuzzy
msgid "Name of new preset"
-msgstr "Nazwa zrzutu:"
+msgstr ""
#: normalize_dialog.cc:34
-#, fuzzy
msgid "Normalize regions"
-msgstr "Normalizuj"
+msgstr ""
#: normalize_dialog.cc:34
-#, fuzzy
msgid "Normalize region"
-msgstr "Normalizuj"
+msgstr ""
#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70
msgid "dbFS"
@@ -8391,19 +7593,16 @@ msgid "Usage: "
msgstr "Użycie:"
#: opts.cc:58
-#, fuzzy
msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n"
-msgstr " [nazwa-sesji] Nazwa sesji do wczytania\n"
+msgstr ""
#: opts.cc:59
-#, fuzzy
msgid " -v, --version Show version information\n"
-msgstr " -v, --version Wyświetl informacje o wersji\n"
+msgstr ""
#: opts.cc:60
-#, fuzzy
msgid " -h, --help Print this message\n"
-msgstr " -h, --help Wyświetl tę wiadomość\n"
+msgstr ""
#: opts.cc:61
msgid ""
@@ -8411,21 +7610,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: opts.cc:62
-#, fuzzy
msgid ""
" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n"
msgstr ""
-" -b, --bindings Wyświetl wszystkie możliwe nazwy skrótów "
-"klawiaturowych\n"
#: opts.cc:63
-#, fuzzy
msgid ""
-" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is "
+" -c, --name <name> Use a specific backend client name, default is "
"ardour\n"
msgstr ""
-" -c, --name nazwa Użyj określonej nazwy klienta jack, "
-"domyślna to ardour\n"
#: opts.cc:64
msgid ""
@@ -8439,41 +7632,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#: opts.cc:66
-#, fuzzy
msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n"
-msgstr " -n, --show-splash Wyświetl splash screen\n"
+msgstr ""
#: opts.cc:67
-#, fuzzy
msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n"
-msgstr " -m, --menus plik Użyj \"pliku\" dla menu Ardoura\n"
+msgstr ""
#: opts.cc:68
-#, fuzzy
msgid ""
" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n"
-msgstr " -N, --new nazwa-sesji Stwórz nową sesję z linii komend\n"
+msgstr ""
#: opts.cc:69
-#, fuzzy
msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n"
msgstr ""
-" -O, --no-hw-optimizations Wyłącz określone optymalizacje h/w\n"
#: opts.cc:70
msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n"
msgstr ""
#: opts.cc:71
-#, fuzzy
msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n"
msgstr ""
-" -S, --sync\t Rysuj graficzny interfejs synchronicznie \n"
#: opts.cc:73
-#, fuzzy
msgid " -V, --novst Do not use VST support\n"
-msgstr " -V, --novst Nie używaj obsługi VST\n"
+msgstr ""
#: opts.cc:75
msgid ""
@@ -8482,24 +7667,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: opts.cc:76
-#, fuzzy
msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n"
-msgstr " -C, --curvetest nazwa-pliku Algorytm krzywej debugera\n"
+msgstr ""
#: opts.cc:77
-#, fuzzy
msgid ""
" -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/."
"ardour3/ardour.bindings)\n"
msgstr ""
-" -k, --keybindings nazwa-pliku Nazwa pliku skrótów klawiaturowych do "
-"wczytania (domyślna to~/.ardour3/ardour.bindings)\n"
#: panner2d.cc:781
msgid "Panner (2D)"
msgstr ""
-#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:451
+#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:383 plugin_ui.cc:448
msgid "Bypass"
msgstr "Pomiń"
@@ -8507,15 +7688,15 @@ msgstr "Pomiń"
msgid "Panner"
msgstr ""
-#: panner_ui.cc:71
+#: panner_ui.cc:70
msgid "Pan automation mode"
msgstr "Tryb automatyzacji panoramy"
-#: panner_ui.cc:72
+#: panner_ui.cc:71
msgid "Pan automation type"
msgstr "Rodzaj automatyzacji panoramy"
-#: panner_ui.cc:295
+#: panner_ui.cc:294
msgid ""
"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
msgstr ""
@@ -8541,18 +7722,16 @@ msgid "unassigned"
msgstr "nieokreślono"
#: playlist_selector.cc:194
-#, fuzzy
msgid "Imported"
-msgstr "Importuj"
+msgstr ""
#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
msgid "dB scale"
msgstr ""
#: plugin_eq_gui.cc:106
-#, fuzzy
msgid "Show phase"
-msgstr "Linie"
+msgstr ""
#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:220
msgid "Name contains"
@@ -8563,9 +7742,8 @@ msgid "Type contains"
msgstr "Rodzaj zawiera"
#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:222
-#, fuzzy
msgid "Category contains"
-msgstr "Autor zawiera"
+msgstr ""
#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:244
msgid "Author contains"
@@ -8580,9 +7758,8 @@ msgid "Favorites only"
msgstr ""
#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:521
-#, fuzzy
msgid "Hidden only"
-msgstr "Ukryte"
+msgstr ""
#: plugin_selector.cc:64
msgid "Plugin Manager"
@@ -8609,19 +7786,16 @@ msgid "Creator"
msgstr "Kreator"
#: plugin_selector.cc:90
-#, fuzzy
msgid "# Audio In"
-msgstr "Odsłuch"
+msgstr ""
#: plugin_selector.cc:91
-#, fuzzy
msgid "# Audio Out"
-msgstr "Dodaj szynę dźwiękową"
+msgstr ""
#: plugin_selector.cc:92
-#, fuzzy
msgid "# MIDI In"
-msgstr "MIDI"
+msgstr ""
#: plugin_selector.cc:93
msgid "# MIDI Out"
@@ -8664,158 +7838,145 @@ msgid "Favorites"
msgstr ""
#: plugin_selector.cc:630
-#, fuzzy
msgid "Plugin Manager..."
-msgstr "Nowa wtyczka..."
+msgstr ""
#: plugin_selector.cc:634
-#, fuzzy
msgid "By Creator"
-msgstr "Kreator"
+msgstr ""
#: plugin_selector.cc:637
-#, fuzzy
msgid "By Category"
-msgstr "Kategoria"
+msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:116
+#: plugin_ui.cc:114
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:125 plugin_ui.cc:227
+#: plugin_ui.cc:123 plugin_ui.cc:226
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
"version of %1)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:128
+#: plugin_ui.cc:126
msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:257
+#: plugin_ui.cc:256
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
"version of %1)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:329
+#: plugin_ui.cc:328
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:417
+#: plugin_ui.cc:414
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: plugin_ui.cc:421
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:418
msgid "Description"
-msgstr "Zaznaczenie"
+msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:422
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:419
msgid "Plugin analysis"
-msgstr "Wtyczki"
+msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:429
+#: plugin_ui.cc:426
msgid ""
"Presets (if any) for this plugin\n"
"(Both factory and user-created)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:430
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:427
msgid "Save a new preset"
-msgstr "Nazwa zrzutu:"
+msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:431
+#: plugin_ui.cc:428
msgid "Save the current preset"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:432
+#: plugin_ui.cc:429
msgid "Delete the current preset"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:433
+#: plugin_ui.cc:430
msgid "Disable signal processing by the plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:466 plugin_ui.cc:662
+#: plugin_ui.cc:463 plugin_ui.cc:659
msgid ""
"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
"use as a shortcut"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:467
+#: plugin_ui.cc:464
msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:506
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:503
msgid "latency (%1 sample)"
msgid_plural "latency (%1 samples)"
-msgstr[0] "Opóźnienie"
-msgstr[1] "Opóźnienie"
-msgstr[2] "Opóźnienie"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: plugin_ui.cc:508
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:505
msgid "latency (%1 ms)"
-msgstr "Opóźnienie"
+msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:519
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:516
msgid "Edit Latency"
-msgstr "Opóźnienie"
+msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:558
+#: plugin_ui.cc:555
msgid "Plugin preset %1 not found"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:595
+#: plugin_ui.cc:592
msgid ""
"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
"full version"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:615 plugin_ui.cc:630
+#: plugin_ui.cc:612 plugin_ui.cc:627
msgid ""
"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
"newer version"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:669
+#: plugin_ui.cc:666
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
msgstr ""
-#: port_group.cc:335
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:337
msgid "%1 Busses"
-msgstr "Szyny"
+msgstr ""
-#: port_group.cc:336
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:338
msgid "%1 Tracks"
-msgstr "Ścieżka"
+msgstr ""
-#: port_group.cc:337
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:339
msgid "Hardware"
-msgstr "Klatki audio"
+msgstr ""
-#: port_group.cc:338
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:340
msgid "%1 Misc"
-msgstr "Różne"
+msgstr ""
-#: port_group.cc:339
+#: port_group.cc:341
msgid "Other"
msgstr ""
-#: port_group.cc:430 port_group.cc:431
+#: port_group.cc:432 port_group.cc:433
msgid "LTC Out"
msgstr ""
-#: port_group.cc:434 port_group.cc:435
+#: port_group.cc:436 port_group.cc:437
msgid "LTC In"
msgstr ""
@@ -8824,9 +7985,8 @@ msgid "MTC in"
msgstr ""
#: port_group.cc:466
-#, fuzzy
msgid "MIDI control in"
-msgstr "usuń punkt kontrolny"
+msgstr ""
#: port_group.cc:469
msgid "MIDI clock in"
@@ -8841,9 +8001,8 @@ msgid "MTC out"
msgstr ""
#: port_group.cc:479
-#, fuzzy
msgid "MIDI control out"
-msgstr "usuń punkt kontrolny"
+msgstr ""
#: port_group.cc:482
msgid "MIDI clock out"
@@ -8853,60 +8012,45 @@ msgstr ""
msgid "MMC out"
msgstr ""
-#: port_group.cc:540
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:532
msgid ":monitor"
-msgstr "Monitorowanie"
+msgstr ""
-#: port_group.cc:552
+#: port_group.cc:544
msgid "system:"
msgstr ""
-#: port_group.cc:553
+#: port_group.cc:545
msgid "alsa_pcm"
msgstr ""
#: port_insert_ui.cc:40
-#, fuzzy
msgid "Measure Latency"
-msgstr "Opóźnienie"
+msgstr ""
#: port_insert_ui.cc:51
-#, fuzzy
msgid "Send/Output"
-msgstr "Wyjście"
+msgstr ""
#: port_insert_ui.cc:52
msgid "Return/Input"
msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
-#, fuzzy
-msgid "Disconnected from audio engine"
-msgstr "Brak połączenia z silnikiem dźwięku"
-
#: port_insert_ui.cc:86
msgid "No signal detected"
msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:135
-msgid "Detecting ..."
-msgstr ""
-
#: port_insert_ui.cc:166
-#, fuzzy
msgid "Port Insert "
-msgstr "Nazwa portu"
+msgstr ""
#: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357
-#, fuzzy
msgid "<b>Sources</b>"
-msgstr "<b>Szyny</b>"
+msgstr ""
#: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358
-#, fuzzy
msgid "<b>Destinations</b>"
-msgstr "<b>Wejścia</b>"
+msgstr ""
#: port_matrix.cc:440 port_matrix.cc:448
#, c-format
@@ -8914,19 +8058,18 @@ msgid "Add %s %s"
msgstr ""
#: port_matrix.cc:456
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rename '%s'..."
-msgstr "Zmień nazwę"
+msgstr ""
#: port_matrix.cc:472
-#, fuzzy
msgid "Remove all"
-msgstr "Usuń znak"
+msgstr ""
#: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s all"
-msgstr "Resetuj wszystko"
+msgstr ""
#: port_matrix.cc:527
msgid "Rescan"
@@ -8940,51 +8083,48 @@ msgstr ""
msgid "Flip"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:723
+#: port_matrix.cc:721
msgid ""
"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
"or buss cannot support the new configuration."
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:726
+#: port_matrix.cc:724
msgid "Cannot add port"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:748
+#: port_matrix.cc:746
msgid "Port removal not allowed"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:749
+#: port_matrix.cc:747
msgid ""
"This port cannot be removed.\n"
"Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n"
"the new number of inputs or the last plugin has more outputs."
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:966
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:964
+#, c-format
msgid "Remove '%s'"
-msgstr "Usuń"
+msgstr ""
-#: port_matrix.cc:981
+#: port_matrix.cc:979
#, c-format
msgid "%s all from '%s'"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:1047
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:1045
msgid "channel"
-msgstr " "
+msgstr ""
#: port_matrix_body.cc:82
-#, fuzzy
msgid "There are no ports to connect."
-msgstr "Nie ma więcej dostępnych portów JACK."
+msgstr ""
#: port_matrix_body.cc:84
-#, fuzzy
msgid "There are no %1 ports to connect."
-msgstr "Nie ma więcej dostępnych portów JACK."
+msgstr ""
#: processor_box.cc:256
msgid ""
@@ -9000,21 +8140,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: processor_box.cc:372
-#, fuzzy
msgid "Show All Controls"
-msgstr "Wyświetl ustawienia wysyłu"
+msgstr ""
#: processor_box.cc:376
-#, fuzzy
msgid "Hide All Controls"
-msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe"
+msgstr ""
#: processor_box.cc:465
-#, fuzzy
msgid "on"
-msgstr "Mono"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1911 rc_option_editor.cc:1925
+#: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1898 rc_option_editor.cc:1912
msgid "off"
msgstr "wył"
@@ -9024,7 +8161,7 @@ msgid ""
"plugins,inserts,sends and more"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1197 processor_box.cc:1591
+#: processor_box.cc:1197 processor_box.cc:1618
msgid "Plugin Incompatibility"
msgstr ""
@@ -9039,20 +8176,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: processor_box.cc:1209
-#, fuzzy
msgid "\t%1 MIDI input\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
-msgstr[0] "%1 wejście"
-msgstr[1] "%1 wejście"
-msgstr[2] "%1 wejście"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: processor_box.cc:1213
-#, fuzzy
msgid "\t%1 audio input\n"
msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
-msgstr[0] "%1 wejście"
-msgstr[1] "%1 wejście"
-msgstr[2] "%1 wejście"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: processor_box.cc:1216
msgid ""
@@ -9061,20 +8196,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: processor_box.cc:1219
-#, fuzzy
msgid "\t%1 MIDI channel\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
-msgstr[0] "Kanały wejściowe"
-msgstr[1] "Kanały wejściowe"
-msgstr[2] "Kanały wejściowe"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: processor_box.cc:1223
-#, fuzzy
msgid "\t%1 audio channel\n"
msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
-msgstr[0] "Kanały wejściowe"
-msgstr[1] "Kanały wejściowe"
-msgstr[2] "Kanały wejściowe"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: processor_box.cc:1226
msgid ""
@@ -9086,139 +8219,121 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set up new send: %1"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1594
+#: processor_box.cc:1621
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
"outputs will not work correctly."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1778
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1805
msgid "Rename Processor"
-msgstr "Zmień nazwę ścieżki"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:1809
+#: processor_box.cc:1836
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1943
+#: processor_box.cc:1970
msgid "plugin insert constructor failed"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1954
+#: processor_box.cc:1981
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
"could not match the configuration of this track."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:2000
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2027
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
-"Na pewno usunąć wszystkie przekierowania przed potencjometrem z tej szyny?\n"
-"(tej operacji nie można cofnąć)"
-#: processor_box.cc:2004 processor_box.cc:2029
+#: processor_box.cc:2031 processor_box.cc:2056
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Tak, usuń je wszystkie"
-#: processor_box.cc:2006 processor_box.cc:2031
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2033 processor_box.cc:2058
msgid "Remove processors"
-msgstr "Usuń znacznik"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:2021
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2048
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
-"Na pewno usunąć wszystkie przekierowania przed potencjometrem z tej szyny?\n"
-"(tej operacji nie można cofnąć)"
-#: processor_box.cc:2024
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2051
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
-"Na pewno sunąć wszystkie przekierowania za potencjometrem z tej szyny?\n"
-"(tej operacji nie można cofnąć)"
-#: processor_box.cc:2200
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2239
msgid "New Plugin"
-msgstr "Nowa wtyczka..."
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:2203
+#: processor_box.cc:2242
msgid "New Insert"
msgstr "Nowy przysył"
-#: processor_box.cc:2206
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2245
msgid "New External Send ..."
-msgstr "Nowy wysył..."
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:2210
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2249
msgid "New Aux Send ..."
-msgstr "Nowy wysył..."
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:2214
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2253
msgid "Clear (all)"
-msgstr "Wyczyść wszystkie zakresy"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:2216
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2255
msgid "Clear (pre-fader)"
-msgstr "Wyczyść metrum"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:2218
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2257
msgid "Clear (post-fader)"
-msgstr "Wyczyść metrum"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:2244
+#: processor_box.cc:2283
msgid "Activate All"
msgstr "Włącz wszystko"
-#: processor_box.cc:2246
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2285
msgid "Deactivate All"
-msgstr "Wyłącz wszystko"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:2248
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2287
msgid "A/B Plugins"
-msgstr "Wtyczki"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:2257
+#: processor_box.cc:2296
msgid "Edit with generic controls..."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:2557
+#: processor_box.cc:2599
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr ""
+#: processor_box.cc:2601
+msgid "%2 (by %3)"
+msgstr ""
+
#: patch_change_dialog.cc:51
-#, fuzzy
msgid "Patch Change"
-msgstr "Odtwórz zakres"
+msgstr ""
#: patch_change_dialog.cc:77
-#, fuzzy
msgid "Patch Bank"
-msgstr "Odtwórz zakres"
+msgstr ""
#: patch_change_dialog.cc:84
-#, fuzzy
msgid "Patch"
-msgstr "Opóźnienie"
+msgstr ""
#: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:429
msgid "Program"
@@ -9237,156 +8352,139 @@ msgid "Quantize"
msgstr ""
#: quantize_dialog.cc:56
-#, fuzzy
msgid "Strength"
-msgstr "Długość:"
+msgstr ""
#: quantize_dialog.cc:59
msgid "Swing"
msgstr ""
#: quantize_dialog.cc:62
-#, fuzzy
msgid "Threshold (ticks)"
-msgstr "Wartość progowa"
+msgstr ""
#: quantize_dialog.cc:63
-#, fuzzy
msgid "Snap note start"
-msgstr "Do początku obszaru"
+msgstr ""
#: quantize_dialog.cc:64
-#, fuzzy
msgid "Snap note end"
-msgstr "Do sekund"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:69
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:67
msgid "Click audio file:"
-msgstr "Plik dźwiękowy uderzenia"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:79
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:70 rc_option_editor.cc:77
msgid "Browse..."
-msgstr "Przeglądaj"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:76
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:74
msgid "Click emphasis audio file:"
-msgstr "Plik dźwiękowy akcentowanego uderzenia"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:108
+#: rc_option_editor.cc:106
msgid "Choose Click"
msgstr "Wybór dźwięku"
-#: rc_option_editor.cc:128
+#: rc_option_editor.cc:126
msgid "Choose Click Emphasis"
msgstr "Wybór dźwięku akcentowanego uderzenia"
-#: rc_option_editor.cc:160
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:158
msgid "Limit undo history to"
-msgstr "Limit historii operacji"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:161
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:159
msgid "Save undo history of"
-msgstr "Zapisywanie historii operacji"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:168 rc_option_editor.cc:175
msgid "commands"
-msgstr "Komenda "
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:315
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:313
msgid "Edit using:"
-msgstr "Zmienianie przy użyciu:"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374
+#: rc_option_editor.cc:319 rc_option_editor.cc:345 rc_option_editor.cc:372
msgid "+ button"
msgstr "i przycisk:"
-#: rc_option_editor.cc:341
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:339
msgid "Delete using:"
-msgstr "Usuwanie przy użyciu:"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:368
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:366
msgid "Insert note using:"
-msgstr "Czas wstawienia"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:395
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:393
msgid "Ignore snap using:"
-msgstr "Ignorowanie przyciągania przy użyciu:"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:411
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:409
msgid "Keyboard layout:"
-msgstr "Układ klawiatury"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:534
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:532
msgid "Font scaling:"
-msgstr "Skalowanie czcionki"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:586
+#: rc_option_editor.cc:584
msgid "Playback (seconds of buffering):"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:599
+#: rc_option_editor.cc:597
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:656
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:654
msgid "Control Surface Protocol"
-msgstr "Urządzenia sterujące"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:660
+#: rc_option_editor.cc:658
msgid "Feedback"
msgstr "Sprzężenie zwrotne"
-#: rc_option_editor.cc:665
+#: rc_option_editor.cc:663
msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:817
+#: rc_option_editor.cc:815
msgid "Show Video Export Info before export"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:818
+#: rc_option_editor.cc:816
msgid "Show Video Server Startup Dialog"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:819
+#: rc_option_editor.cc:817
msgid "Advanced Setup (remote video server)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:827
+#: rc_option_editor.cc:825
msgid ""
"<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
"- Do not enable this option unless you know what you are doing."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:829
+#: rc_option_editor.cc:827
msgid "Video Server URL:"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:834
+#: rc_option_editor.cc:832
msgid ""
"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
"the video-server is running locally"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:836
+#: rc_option_editor.cc:834
msgid "Video Folder:"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:841
+#: rc_option_editor.cc:839
msgid ""
"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
"directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
@@ -9395,125 +8493,113 @@ msgid ""
"monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:848
+#: rc_option_editor.cc:846
msgid ""
"<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
"the video-export dialog."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:853
+#: rc_option_editor.cc:851
msgid ""
"<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
"confirmation"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:993
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:991
msgid "%1 Preferences"
-msgstr "Preferencje"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1004
+#: rc_option_editor.cc:1002
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1008
+#: rc_option_editor.cc:1006
msgid "Signal processing uses"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1013
+#: rc_option_editor.cc:1011
msgid "all but one processor"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1014
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1012
msgid "all available processors"
-msgstr "Dostępne porty"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1017
+#: rc_option_editor.cc:1015
msgid "%1 processors"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1020
+#: rc_option_editor.cc:1018
msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1025
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1023
msgid "Options|Undo"
-msgstr "Opcje"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1032
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1030
msgid "Verify removal of last capture"
-msgstr "Potwierdzanie usuwania ostatniego nagrania"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1040
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1038
msgid "Make periodic backups of the session file"
-msgstr "Okresowe kopie bezpieczeństwa"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1045
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1043
msgid "Session Management"
-msgstr "Sesja"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1050
+#: rc_option_editor.cc:1048
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Kopiowanie importowanych plików"
-#: rc_option_editor.cc:1057
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1055
msgid "Default folder for new sessions:"
-msgstr "Wszystko przed punktem edycji"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1065
+#: rc_option_editor.cc:1063
msgid "Maximum number of recent sessions"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1078
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1076
msgid "Click gain level"
-msgstr "Plik dźwiękowy uderzenia"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676
+#: rc_option_editor.cc:1081 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676
msgid "Automation"
msgstr "Automatyka"
-#: rc_option_editor.cc:1088
+#: rc_option_editor.cc:1086
msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1097
+#: rc_option_editor.cc:1095
msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1109
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1107
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
-msgstr "Ustawienie nagrywania pozostaje włączone po zatrzymaniu"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1118
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1116
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
-msgstr "Zatrzymaj nagrywanie przy xrun"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1123
+#: rc_option_editor.cc:1121
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
"detected by the audio engine"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1129
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1127
msgid "Create markers where xruns occur"
-msgstr "Tworzenie znacznika w położeniu xrun"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1138
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1136
msgid "Stop at the end of the session"
-msgstr "Przejdź do końca sesji"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1143
+#: rc_option_editor.cc:1141
msgid ""
"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
"transport when it reaches the current session end marker\n"
@@ -9522,11 +8608,11 @@ msgid ""
"all times"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1151
-msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
+#: rc_option_editor.cc:1149
+msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1156
+#: rc_option_editor.cc:1154
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
@@ -9536,41 +8622,39 @@ msgid ""
"loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1164
+#: rc_option_editor.cc:1162
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1168
+#: rc_option_editor.cc:1166
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
"specific tracks recording during a take"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1173
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1171
msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
-msgstr "Redukcja wzmocnienia o 12dB podczas przewijania"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1177
+#: rc_option_editor.cc:1175
msgid ""
"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1181
+#: rc_option_editor.cc:1179
msgid "Sync/Slave"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1185
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1183
msgid "External timecode source"
-msgstr "Źródło synchronizacji pozycji"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1195
+#: rc_option_editor.cc:1193
msgid "Match session video frame rate to external timecode"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1201
+#: rc_option_editor.cc:1199
msgid ""
"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
"an external timecode source.\n"
@@ -9584,22 +8668,21 @@ msgid ""
"external timecode standard and the session standard."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1211
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1209
msgid "External timecode is sync locked"
-msgstr "Źródło synchronizacji pozycji"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1217
+#: rc_option_editor.cc:1215
msgid ""
"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
"shares sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1224
+#: rc_option_editor.cc:1222
msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1230
+#: rc_option_editor.cc:1228
msgid ""
"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
"instead of 30000/1001.\n"
@@ -9612,157 +8695,139 @@ msgid ""
"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1240
+#: rc_option_editor.cc:1238
msgid "LTC Reader"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1244
+#: rc_option_editor.cc:1242
msgid "LTC incoming port"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1257
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1255
msgid "LTC Generator"
-msgstr "Kreator"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1262
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1260
msgid "Enable LTC generator"
-msgstr "Włącz nagrywanie"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1269
+#: rc_option_editor.cc:1267
msgid "send LTC while stopped"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1275
+#: rc_option_editor.cc:1273
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
"transport (playhead) is not moving"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1281
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1279
msgid "LTC generator level"
-msgstr "Kreator"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1285
+#: rc_option_editor.cc:1283
msgid ""
"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1297
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1295
msgid "Link selection of regions and tracks"
-msgstr "Odwróć zaznaczenie ścieżki"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1305
+#: rc_option_editor.cc:1303
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1313
+#: rc_option_editor.cc:1311
msgid "Show meters on tracks in the editor"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1321
+#: rc_option_editor.cc:1319
msgid "Display master-meter in the toolbar"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1328
+#: rc_option_editor.cc:1326
msgid "Regions in active edit groups are edited together"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1329
+#: rc_option_editor.cc:1327
msgid "whenever they overlap in time"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1330
+#: rc_option_editor.cc:1328
msgid "only if they have identical length, position and origin"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1340
+#: rc_option_editor.cc:1338
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1348
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1346
msgid "Show waveforms in regions"
-msgstr "Wyświetl obszary automatyczne"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1356
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1354
msgid "Show gain envelopes in audio regions"
-msgstr "Wyświetl obszary automatyczne"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1357
+#: rc_option_editor.cc:1355
msgid "in all modes"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1358
+#: rc_option_editor.cc:1356
msgid "only in region gain mode"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1365
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1363
msgid "Waveform scale"
-msgstr "Wykres fali"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1370
+#: rc_option_editor.cc:1368
msgid "linear"
msgstr "linearna"
-#: rc_option_editor.cc:1371
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1369
msgid "logarithmic"
-msgstr "Logarytmiczny"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1377
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1375
msgid "Waveform shape"
-msgstr "Wykres fali"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1382
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1380
msgid "traditional"
-msgstr "Tradycyjny"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1383
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1381
msgid "rectified"
-msgstr "Poprawiony"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1390
+#: rc_option_editor.cc:1388
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1398
+#: rc_option_editor.cc:1396
msgid "Show zoom toolbar"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1406
+#: rc_option_editor.cc:1404
msgid "Color regions using their track's color"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1414
+#: rc_option_editor.cc:1412
msgid "Update editor window during drags of the summary"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1422
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise editor and mixer track order"
-msgstr "Synchronizacja kolejności ścieżek miksera i edytora"
-
-#: rc_option_editor.cc:1430
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1420
msgid "Synchronise editor and mixer selection"
-msgstr "Synchronizacja kolejności ścieżek miksera i edytora"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1437
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1427
msgid "Name new markers"
-msgstr "Dodaj nowy znacznik"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1443
+#: rc_option_editor.cc:1433
msgid ""
"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
"be set as it is created.\n"
@@ -9770,458 +8835,414 @@ msgid ""
"You can always rename markers by right-clicking on them"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1449
+#: rc_option_editor.cc:1439
msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1456
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1446
msgid "Buffering"
-msgstr "Rozmiar bufora"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1464
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1454
msgid "Record monitoring handled by"
-msgstr "Monitorowanie"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1460
+msgid "via Audio Driver"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1475
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1463
msgid "ardour"
-msgstr "ardour: "
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1476
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1464
msgid "audio hardware"
-msgstr "Klatki audio"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1483
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1471
msgid "Tape machine mode"
-msgstr "Tryb taśmowy"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1488
+#: rc_option_editor.cc:1476
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1493
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1481
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
-msgstr "Łącz wyjścia z główną szyną automatycznie"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1500
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1488
msgid "Connect track inputs"
-msgstr "Połączenia"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1505
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1493
msgid "automatically to physical inputs"
-msgstr "Automatyczne łączenie do wejść fizycznych"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1519
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1494 rc_option_editor.cc:1507
msgid "manually"
-msgstr "Ręcznie"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1512
+#: rc_option_editor.cc:1500
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1517
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1505
msgid "automatically to physical outputs"
-msgstr "Automatyczne łączenie do wejść fizycznych"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1518
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1506
msgid "automatically to master bus"
-msgstr "Automatyczne łączenie wyjść"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1523
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1511
msgid "Denormals"
-msgstr "Cofnij normalizację"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1528
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1516
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
-msgstr "Chroń przed liczbami zdenormalizowanymi"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1535
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1523
msgid "Processor handling"
-msgstr "Nieobsługiwane przez procesor"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1540
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1528
msgid "no processor handling"
-msgstr "Nieobsługiwane przez procesor"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1545
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1533
msgid "use FlushToZero"
-msgstr "Użyj FlushToZero"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1549
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1537
msgid "use DenormalsAreZero"
-msgstr "Użyj DenormalsAreZero"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1553
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1541
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
-msgstr "Użyj FlushToZero & DenormalsAreZero"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1563
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1551
msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
-msgstr "Zatrzymanie wtyczek przy zakończeniu nagrywania/odtwarzania"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1571
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1559
msgid "Make new plugins active"
-msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1579
+#: rc_option_editor.cc:1567
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1587
+#: rc_option_editor.cc:1575
msgid "Replicate missing region channels"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1594 rc_option_editor.cc:1609 rc_option_editor.cc:1621
-#: rc_option_editor.cc:1633 rc_option_editor.cc:1645 rc_option_editor.cc:1649
-#: rc_option_editor.cc:1657 rc_option_editor.cc:1665 rc_option_editor.cc:1673
-#: rc_option_editor.cc:1675 rc_option_editor.cc:1683 rc_option_editor.cc:1691
-#: rc_option_editor.cc:1699
+#: rc_option_editor.cc:1582 rc_option_editor.cc:1597 rc_option_editor.cc:1609
+#: rc_option_editor.cc:1621 rc_option_editor.cc:1633 rc_option_editor.cc:1637
+#: rc_option_editor.cc:1645 rc_option_editor.cc:1653 rc_option_editor.cc:1661
+#: rc_option_editor.cc:1663 rc_option_editor.cc:1671 rc_option_editor.cc:1679
+#: rc_option_editor.cc:1687
msgid "Solo / mute"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1597
+#: rc_option_editor.cc:1585
msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1604
+#: rc_option_editor.cc:1592
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1613
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1601
msgid "Listen Position"
-msgstr "Pozycja"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1618
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1606
msgid "after-fader (AFL)"
-msgstr "Stefan Kersten"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1619
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1607
msgid "pre-fader (PFL)"
-msgstr "Przekierowania przed potencjometrem"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1625
+#: rc_option_editor.cc:1613
msgid "PFL signals come from"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1630
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1618
msgid "before pre-fader processors"
-msgstr "Usuń znacznik"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1631
+#: rc_option_editor.cc:1619
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1637
+#: rc_option_editor.cc:1625
msgid "AFL signals come from"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1642
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1630
msgid "immediately post-fader"
-msgstr "Wyczyść metrum"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1643
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1631
msgid "after post-fader processors (before pan)"
-msgstr "Usuń znacznik"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1652
+#: rc_option_editor.cc:1640
msgid "Exclusive solo"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1660
+#: rc_option_editor.cc:1648
msgid "Show solo muting"
msgstr "Wyświetlanie wyciszania solo"
-#: rc_option_editor.cc:1668
+#: rc_option_editor.cc:1656
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1673
+#: rc_option_editor.cc:1661
msgid "Default track / bus muting options"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1678
+#: rc_option_editor.cc:1666
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1686
+#: rc_option_editor.cc:1674
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1694
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1682
msgid "Mute affects control outputs"
-msgstr "Łącz wyjścia ręcznie"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1702
+#: rc_option_editor.cc:1690
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1718
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1706
msgid "Send MIDI Time Code"
-msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1726
+#: rc_option_editor.cc:1714
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1735
+#: rc_option_editor.cc:1723
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1743
+#: rc_option_editor.cc:1731
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1751
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1739
msgid "Send MIDI control feedback"
-msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1759
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1747
msgid "Inbound MMC device ID"
-msgstr "ID przychodzącego sygnału MMC"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1768
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1756
msgid "Outbound MMC device ID"
-msgstr "ID wychodzącego sygnału MMC"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1777
+#: rc_option_editor.cc:1765
msgid "Initial program change"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1786
+#: rc_option_editor.cc:1774
msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1794
+#: rc_option_editor.cc:1782
msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1802
+#: rc_option_editor.cc:1790
msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1810 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1822
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1798 rc_option_editor.cc:1808 rc_option_editor.cc:1810
msgid "User interaction"
-msgstr "Operacje na obszarach"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1813
+#: rc_option_editor.cc:1801
msgid ""
"Use translations of %1 messages\n"
" <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
" <i>(if available for your language preferences)</i>"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1820
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1808
msgid "Keyboard"
-msgstr "Układ klawiatury"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1830
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1818
msgid "Control surface remote ID"
-msgstr "Urządzenia sterujące"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1835
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1823
msgid "assigned by user"
-msgstr "ID urządzenia zdalnego przydzielone ręcznie"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1836
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1824
msgid "follows order of mixer"
-msgstr "ID urządzenia zdalnego zgodne z kolejnością miksera"
-
-#: rc_option_editor.cc:1837
-#, fuzzy
-msgid "follows order of editor"
-msgstr "ID urządzenia zdalnego zgodne z kolejnością edytora"
-
-#: rc_option_editor.cc:1846 rc_option_editor.cc:1854 rc_option_editor.cc:1864
-#: rc_option_editor.cc:1885 rc_option_editor.cc:1894 rc_option_editor.cc:1902
-#: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1935 rc_option_editor.cc:1951
-#: rc_option_editor.cc:1967 rc_option_editor.cc:1981 rc_option_editor.cc:1995
-#: rc_option_editor.cc:1997
-#, fuzzy
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1833 rc_option_editor.cc:1841 rc_option_editor.cc:1851
+#: rc_option_editor.cc:1872 rc_option_editor.cc:1881 rc_option_editor.cc:1889
+#: rc_option_editor.cc:1903 rc_option_editor.cc:1922 rc_option_editor.cc:1938
+#: rc_option_editor.cc:1954 rc_option_editor.cc:1968 rc_option_editor.cc:1982
+#: rc_option_editor.cc:1984
msgid "Preferences|GUI"
-msgstr "Preferencje"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1849
+#: rc_option_editor.cc:1836
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1857
+#: rc_option_editor.cc:1844
msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1867
+#: rc_option_editor.cc:1854
msgid "GUI"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1870
+#: rc_option_editor.cc:1857
msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1887
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1874
msgid "Mixer Strip"
-msgstr "Mikser"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1897
+#: rc_option_editor.cc:1884
msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1906
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1893
msgid "Peak hold time"
-msgstr "Przytrzymanie metrum"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1912
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1899
msgid "short"
-msgstr "Krótko"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1913
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1900
msgid "medium"
-msgstr "Średnio"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1914
+#: rc_option_editor.cc:1901
msgid "long"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1920
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1907
msgid "DPM fall-off"
-msgstr "Zmniejszanie metrum"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1926
+#: rc_option_editor.cc:1913
msgid "slowest [6.6dB/sec]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1927
+#: rc_option_editor.cc:1914
msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1928
+#: rc_option_editor.cc:1915
msgid "slowish [12.0dB/sec] (DIN)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1929
+#: rc_option_editor.cc:1916
msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1930
+#: rc_option_editor.cc:1917
msgid "medium [20dB/sec]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1931
+#: rc_option_editor.cc:1918
msgid "fast [32dB/sec]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1932
+#: rc_option_editor.cc:1919
msgid "faster [46dB/sec]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1933
+#: rc_option_editor.cc:1920
msgid "fastest [70dB/sec]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1939
+#: rc_option_editor.cc:1926
msgid "Meter line-up level; 0dBu"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1944 rc_option_editor.cc:1960
+#: rc_option_editor.cc:1931 rc_option_editor.cc:1947
msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1945 rc_option_editor.cc:1961
+#: rc_option_editor.cc:1932 rc_option_editor.cc:1948
msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1946 rc_option_editor.cc:1962
+#: rc_option_editor.cc:1933 rc_option_editor.cc:1949
msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1947 rc_option_editor.cc:1963
+#: rc_option_editor.cc:1934 rc_option_editor.cc:1950
msgid "-15dBFS (DIN)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1949
+#: rc_option_editor.cc:1936
msgid ""
"Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
"level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1955
+#: rc_option_editor.cc:1942
msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1965
+#: rc_option_editor.cc:1952
msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1971
+#: rc_option_editor.cc:1958
msgid "VU Meter standard"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1976
+#: rc_option_editor.cc:1963
msgid "0VU = -2dBu (France)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1977
+#: rc_option_editor.cc:1964
msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1978
+#: rc_option_editor.cc:1965
msgid "0VU = +4dBu (standard)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1979
+#: rc_option_editor.cc:1966
msgid "0VU = +8dBu"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1985
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1972
msgid "Peak threshold [dBFS]"
-msgstr "Wartość progowa"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1993
+#: rc_option_editor.cc:1980
msgid ""
"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
"indicator will flash red."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2000
+#: rc_option_editor.cc:1987
msgid "LED meter style"
msgstr ""
@@ -10230,9 +9251,8 @@ msgid "audition this region"
msgstr "przesłuchaj ten obszar"
#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74
-#, fuzzy
msgid "Position:"
-msgstr "Pozycja"
+msgstr ""
#: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:170
msgid "End:"
@@ -10251,23 +9271,20 @@ msgid "Sync point (absolute):"
msgstr ""
#: region_editor.cc:98
-#, fuzzy
msgid "File start:"
-msgstr "Pliki"
+msgstr ""
#: region_editor.cc:102
msgid "Sources:"
msgstr ""
#: region_editor.cc:104
-#, fuzzy
msgid "Source:"
-msgstr "Źródło sygnału"
+msgstr ""
#: region_editor.cc:166
-#, fuzzy
msgid "Region '%1'"
-msgstr "Obszar %1"
+msgstr ""
#: region_editor.cc:273
msgid "change region start position"
@@ -10282,37 +9299,32 @@ msgid "change region length"
msgstr "zmień długość obszaru"
#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415
-#, fuzzy
msgid "change region sync point"
-msgstr "zmień pozycję końcową obszaru"
+msgstr ""
#: region_layering_order_editor.cc:41
msgid "RegionLayeringOrderEditor"
msgstr ""
#: region_layering_order_editor.cc:54
-#, fuzzy
msgid "Region Name"
-msgstr "Według nazwy obszaru"
+msgstr ""
#: region_layering_order_editor.cc:71
-#, fuzzy
msgid "Track:"
-msgstr "Ścieżka"
+msgstr ""
#: region_layering_order_editor.cc:103
-#, fuzzy
msgid "Choose Top Region"
-msgstr "Zapętl obszar"
+msgstr ""
#: region_view.cc:274
msgid "SilenceText"
msgstr ""
#: region_view.cc:290 region_view.cc:309
-#, fuzzy
msgid "minutes"
-msgstr "Minuty"
+msgstr ""
#: region_view.cc:293 region_view.cc:312
msgid "msecs"
@@ -10340,9 +9352,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: return_ui.cc:103
-#, fuzzy
msgid "Return "
-msgstr "Autopowracanie"
+msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:49
msgid "Percussive Onset"
@@ -10369,9 +9380,8 @@ msgid "Complex Domain"
msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:59
-#, fuzzy
msgid "Phase Deviation"
-msgstr "Pozycja"
+msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:60
msgid "Kullback-Liebler"
@@ -10382,19 +9392,16 @@ msgid "Modified Kullback-Liebler"
msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:66
-#, fuzzy
msgid "Split region"
-msgstr "Dzielenie obszaru"
+msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:67
-#, fuzzy
msgid "Snap regions"
-msgstr "Dzielenie obszaru"
+msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:68
-#, fuzzy
msgid "Conform regions"
-msgstr "Dostosowanie obszaru"
+msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:73
msgid "Rhythm Ferret"
@@ -10405,28 +9412,24 @@ msgid "Analyze"
msgstr "Analizuj"
#: rhythm_ferret.cc:114
-#, fuzzy
msgid "Detection function"
-msgstr "Ustaw pozycję synchronizacji"
+msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:118
-#, fuzzy
msgid "Trigger gap"
-msgstr "Przerwa wywołania (ms)"
+msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:123 strip_silence_dialog.cc:68
msgid "Threshold"
msgstr "Wartość progowa"
#: rhythm_ferret.cc:128
-#, fuzzy
msgid "Peak threshold"
-msgstr "Wartość progowa"
+msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:133
-#, fuzzy
msgid "Silence threshold"
-msgstr "Wartość progowa"
+msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:138
msgid "Sensitivity"
@@ -10445,41 +9448,36 @@ msgid "Track/bus Group"
msgstr ""
#: route_group_dialog.cc:41
-#, fuzzy
msgid "Relative"
-msgstr "Wyrównaj relatywnie"
+msgstr ""
#: route_group_dialog.cc:42
msgid "Muting"
msgstr ""
#: route_group_dialog.cc:43
-#, fuzzy
msgid "Soloing"
-msgstr "Solo"
+msgstr ""
#: route_group_dialog.cc:44
-#, fuzzy
msgid "Record enable"
-msgstr "Tylko nagrywanie"
+msgstr ""
#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:66
msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczenie"
#: route_group_dialog.cc:46
-#, fuzzy
msgid "Active state"
-msgstr "Włącz"
+msgstr ""
#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
#: route_group_dialog.cc:53
-#, fuzzy
msgid "RouteGroupDialog"
-msgstr "Okno dialogowe czyszczenia"
+msgstr ""
#: route_group_dialog.cc:92
msgid "<b>Sharing</b>"
@@ -10520,9 +9518,8 @@ msgid "NO TRACK"
msgstr "BRAK ŚCIEŻKI"
#: route_params_ui.cc:613 route_params_ui.cc:614
-#, fuzzy
msgid "No Track or Bus Selected"
-msgstr "Brak zaznaczonego szlaku"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:97
msgid "g"
@@ -10545,39 +9542,32 @@ msgid "Record"
msgstr "Nagrywanie"
#: route_time_axis.cc:210
-#, fuzzy
msgid "Route Group"
-msgstr "Edycja grupy"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:213
-#, fuzzy
msgid "MIDI Controllers and Automation"
-msgstr "Reguluje automatyzację wzmocnienia"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:390
-#, fuzzy
msgid "Show All Automation"
-msgstr "Wyświetl całą automatykę"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:393
-#, fuzzy
msgid "Show Existing Automation"
-msgstr "Wyświetl istniejącą automatykę"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:396
-#, fuzzy
msgid "Hide All Automation"
-msgstr "Ukryj całą automatykę"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:405
-#, fuzzy
msgid "Processor automation"
-msgstr "wyczyść automatyzację"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:424
-#, fuzzy
msgid "Color..."
-msgstr "Kolor"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:481
msgid "Overlaid"
@@ -10588,110 +9578,92 @@ msgid "Stacked"
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:495
-#, fuzzy
msgid "Layers"
-msgstr "Warstwy"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:564
-#, fuzzy
msgid "Automatic (based on I/O connections)"
-msgstr "Automatyczne łączenie wyjść"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:573
-#, fuzzy
msgid "(Currently: Existing Material)"
-msgstr "Do istniejącego materiału"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:576
-#, fuzzy
msgid "(Currently: Capture Time)"
-msgstr "Z czasem nagrania"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:584
-#, fuzzy
msgid "Align With Existing Material"
-msgstr "Do istniejącego materiału"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:589
-#, fuzzy
msgid "Align With Capture Time"
-msgstr "Z czasem nagrania"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:594
msgid "Alignment"
msgstr "Wyrównanie"
#: route_time_axis.cc:629
-#, fuzzy
msgid "Normal Mode"
-msgstr "Tryb standardowy"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:635
-#, fuzzy
msgid "Tape Mode"
-msgstr "Tryb taśmowy"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:641
-#, fuzzy
msgid "Non-Layered Mode"
-msgstr "Tryb przyciągania"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:654 route_time_axis.cc:1601
msgid "Playlist"
msgstr "Lista odtwarzania"
#: route_time_axis.cc:979
-#, fuzzy
msgid "Rename Playlist"
-msgstr "Nazwa listy odtwarzania"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:980
-#, fuzzy
msgid "New name for playlist:"
-msgstr "Nazwa listy odtwarzania"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:1065
-#, fuzzy
msgid "New Copy Playlist"
-msgstr "Nazwa listy odtwarzania"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:1066 route_time_axis.cc:1119
-#, fuzzy
msgid "Name for new playlist:"
-msgstr "Nazwa listy odtwarzania"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:1118
-#, fuzzy
msgid "New Playlist"
-msgstr "Lista odtwarzania"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:1309
msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:1490
-#, fuzzy
msgid "New Copy..."
-msgstr "Nowa kopia"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:1494
-#, fuzzy
msgid "New Take"
-msgstr "Nowe tempo"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:1495
-#, fuzzy
msgid "Copy Take"
-msgstr "Skopiuj"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:1500
msgid "Clear Current"
msgstr "Wyczyść aktualną"
#: route_time_axis.cc:1503
-#, fuzzy
msgid "Select From All..."
-msgstr "Wybierz spośród wszystkich..."
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:1591
msgid "Take: %1.%2"
@@ -10702,23 +9674,20 @@ msgid "Underlays"
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:2294
-#, fuzzy
msgid "Remove \"%1\""
-msgstr "Usuń"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:2344 route_time_axis.cc:2381
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:2408
-#, fuzzy
msgid "After-fade listen (AFL)"
-msgstr "Stefan Kersten"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:2412
-#, fuzzy
msgid "Pre-fade listen (PFL)"
-msgstr "Przekierowania przed potencjometrem"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:2416
msgid "s"
@@ -10729,9 +9698,8 @@ msgid "m"
msgstr "w"
#: route_ui.cc:119
-#, fuzzy
msgid "Mute this track"
-msgstr "Ukryj tę ścieżkę"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:123
msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
@@ -10746,66 +9714,56 @@ msgid "make mixer strips show sends to this bus"
msgstr ""
#: route_ui.cc:138
-#, fuzzy
msgid "Monitor input"
-msgstr "Monitorowanie"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:144
-#, fuzzy
msgid "Monitor playback"
-msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:591
msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
msgstr "Brak połączenia z JACK - nie można rozpocząć nagrywania"
#: route_ui.cc:786
-#, fuzzy
msgid "Step Entry"
-msgstr "Ustawianie edytora"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:859
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr ""
#: route_ui.cc:863
-#, fuzzy
msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
-msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:867
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr ""
#: route_ui.cc:871
-#, fuzzy
msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
-msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:875
-#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
-msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:879
-#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
-msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:882
-#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
-msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:886
-#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
-msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:889
-#, fuzzy
msgid "Copy track/bus gains to sends"
-msgstr "Skopiuj pliki do sesji"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:890
msgid "Set sends gain to -inf"
@@ -10816,9 +9774,8 @@ msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr ""
#: route_ui.cc:1211
-#, fuzzy
msgid "Solo Isolate"
-msgstr "Bezpieczne solo"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:1240
msgid "Pre Fader"
@@ -10837,12 +9794,10 @@ msgid "Main Outs"
msgstr "Główne wyjścia"
#: route_ui.cc:1390
-#, fuzzy
msgid "Color Selection"
-msgstr "Odtwórz zaznaczenie"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:1477
-#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
"\n"
@@ -10850,32 +9805,21 @@ msgid ""
"\n"
"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
msgstr ""
-"Na pewno usunąć tę ścieżkę \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"Można również utracić listę odtwarzania używaną przez tę ścieżkę.\n"
-"(tej operacji nie można cofnąć)"
#: route_ui.cc:1479
-#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
"\n"
"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
msgstr ""
-"Na pewno usunąć tę ścieżkę \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"Można również utracić listę odtwarzania używaną przez tę ścieżkę.\n"
-"(tej operacji nie można cofnąć)"
#: route_ui.cc:1487
-#, fuzzy
msgid "Remove track"
-msgstr "Usuń znak"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:1489
-#, fuzzy
msgid "Remove bus"
-msgstr "Usuń"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:1516
msgid ""
@@ -10884,9 +9828,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: route_ui.cc:1520
-#, fuzzy
msgid "Use the new name"
-msgstr "nazwa:"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:1521
msgid "Re-edit the name"
@@ -10897,37 +9840,32 @@ msgid "Rename Track"
msgstr "Zmień nazwę ścieżki"
#: route_ui.cc:1536
-#, fuzzy
msgid "Rename Bus"
-msgstr "Zmień nazwę"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:1695
-#, fuzzy
msgid " latency"
-msgstr "Opóźnienie"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:1708
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr ""
#: route_ui.cc:1714
-#, fuzzy
msgid "Save As Template"
-msgstr "Zapisz szablon"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:1715
-#, fuzzy
msgid "Template name:"
-msgstr "Szablon:"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:1788
msgid "Remote Control ID"
msgstr "ID zdalnego sterowania"
#: route_ui.cc:1798
-#, fuzzy
msgid "Remote control ID:"
-msgstr "ID zdalnego sterowania"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:1812
msgid ""
@@ -10938,43 +9876,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#: route_ui.cc:1816
-#, fuzzy
msgid "the master bus"
-msgstr "Tworzenie głównej szyny"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:1816
-#, fuzzy
msgid "the monitor bus"
-msgstr "Tworzenie głównej szyny"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:1818
msgid ""
-"The remote control ID of %6 is: %3\n"
+"The remote control ID of %5 is: %2\n"
"\n"
"\n"
-"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %1\n"
+"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in "
+"Ardour.\n"
"\n"
-"%4Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
-"change this%5"
+"%3Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
+"change this%4"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1821
-#, fuzzy
-msgid "the mixer"
-msgstr "Mikser"
-
-#: route_ui.cc:1821
-#, fuzzy
-msgid "the editor"
-msgstr "edytor"
-
-#: route_ui.cc:1876
+#: route_ui.cc:1875
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
"to show menu."
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1878
+#: route_ui.cc:1877
msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
msgstr ""
@@ -10983,43 +9910,148 @@ msgid "Select folder to search for media"
msgstr ""
#: search_path_option.cc:44
-#, fuzzy
msgid "Click to add a new location"
-msgstr "Wyczyść wszystkie położenia"
+msgstr ""
#: search_path_option.cc:51
-#, fuzzy
msgid "the session folder"
-msgstr "Wybieranie pliku sesji"
+msgstr ""
#: send_ui.cc:126
-#, fuzzy
msgid "Send "
-msgstr "Wysyłanie MTC"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:66
+msgid "Session Setup"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:71
+msgid "Advanced options ..."
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:267
+msgid "New Session"
+msgstr "Nowa Sesja"
+
+#: session_dialog.cc:305
+msgid "Check the website for more..."
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:308
+msgid "Click to open the program website in your web browser"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:328
+msgid "Sample Rate"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:329
+msgid "Disk Format"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:347
+msgid "Select session file"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:362
+msgid "Other Sessions"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:388
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:455
+msgid "Session name:"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:477
+msgid "Create session folder in:"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:500
+msgid "Select folder for session"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:529
+msgid "Use this template"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:532
+msgid "no template"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:664 session_dialog.cc:696
+msgid "32 bit float"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:667 session_dialog.cc:699
+msgid "24 bit"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:670 session_dialog.cc:702
+msgid "16 bit"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:741 session_dialog.cc:742 session_dialog.cc:743
+msgid "channels"
+msgstr " "
+
+#: session_dialog.cc:757
+msgid "<b>Busses</b>"
+msgstr "<b>Szyny</b>"
+
+#: session_dialog.cc:758
+msgid "<b>Inputs</b>"
+msgstr "<b>Wejścia</b>"
+
+#: session_dialog.cc:759
+msgid "<b>Outputs</b>"
+msgstr "<b>Wyjścia</b>"
+
+#: session_dialog.cc:767
+msgid "Create master bus"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:777
+msgid "Automatically connect to physical inputs"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:784 session_dialog.cc:843
+msgid "Use only"
+msgstr "Ilość używanych kanałów:"
+
+#: session_dialog.cc:837
+msgid "Automatically connect outputs"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:859
+msgid "... to master bus"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:869
+msgid "... to physical outputs"
+msgstr ""
#: session_import_dialog.cc:64
-#, fuzzy
msgid "Import from Session"
-msgstr "Ekspor sesji"
+msgstr ""
#: session_import_dialog.cc:73
-#, fuzzy
msgid "Elements"
-msgstr "Komentarze"
+msgstr ""
#: session_import_dialog.cc:110
-#, fuzzy
msgid "Cannot load XML for session from %1"
-msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
+msgstr ""
#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
msgstr ""
#: session_import_dialog.cc:163
-#, fuzzy
msgid "Import from session"
-msgstr "Ekspor sesji"
+msgstr ""
#: session_import_dialog.cc:227
msgid "This will select all elements of this type!"
@@ -11034,9 +10066,8 @@ msgid "Values (current value on top)"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:520
-#, fuzzy
msgid "User"
-msgstr "Użytkownik:"
+msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:528
msgid "Email"
@@ -11047,9 +10078,8 @@ msgid "Web"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:534
-#, fuzzy
msgid "Organization"
-msgstr "Tryb automatyzacji panoramy"
+msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:537
msgid "Country"
@@ -11068,9 +10098,8 @@ msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:560
-#, fuzzy
msgid "Grouping"
-msgstr "Grupa"
+msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:563
msgid "Artist"
@@ -11081,14 +10110,12 @@ msgid "Genre"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:569
-#, fuzzy
msgid "Comment"
-msgstr "Komentarze"
+msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:572
-#, fuzzy
msgid "Copyright"
-msgstr "Skopiuj"
+msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585
msgid "Album"
@@ -11103,9 +10130,8 @@ msgid "Album Artist"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:594
-#, fuzzy
msgid "Total Tracks"
-msgstr "Ścieżki"
+msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:597
msgid "Disc Subtitle"
@@ -11120,9 +10146,8 @@ msgid "Total Discs"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:606
-#, fuzzy
msgid "Compilation"
-msgstr "automatyka"
+msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:609
msgid "ISRC"
@@ -11145,14 +10170,12 @@ msgid "Conductor"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:631
-#, fuzzy
msgid "Remixer"
-msgstr "Mikser"
+msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:634
-#, fuzzy
msgid "Arranger"
-msgstr " zakres"
+msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:637
msgid "Engineer"
@@ -11163,9 +10186,8 @@ msgid "Producer"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:643
-#, fuzzy
msgid "DJ Mixer"
-msgstr "Mikser"
+msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:646
msgid "Metadata|Mixer"
@@ -11184,14 +10206,12 @@ msgid "Course"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:670
-#, fuzzy
msgid "Edit Session Metadata"
-msgstr "od początku sesji"
+msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:701
-#, fuzzy
msgid "Import session metadata"
-msgstr "od początku sesji"
+msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:722
msgid "Choose session to import metadata from"
@@ -11212,19 +10232,16 @@ msgid "Import all from:"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:32
-#, fuzzy
msgid "Session Properties"
-msgstr "Operacje na obszarach"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:41
-#, fuzzy
msgid "Timecode Settings"
-msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:45
-#, fuzzy
msgid "Timecode frames-per-second"
-msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:50
msgid "23.976"
@@ -11235,9 +10252,8 @@ msgid "24"
msgstr "24"
#: session_option_editor.cc:52
-#, fuzzy
msgid "24.975"
-msgstr "24.976"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:53
msgid "25"
@@ -11272,24 +10288,20 @@ msgid "Pull-up / pull-down"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:70
-#, fuzzy
msgid "4.1667 + 0.1%"
-msgstr "+4.1667% + 0.1%"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:71
-#, fuzzy
msgid "4.1667"
-msgstr "+4.1667%"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:72
-#, fuzzy
msgid "4.1667 - 0.1%"
-msgstr "+4.1667% - 0.1%"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:73
-#, fuzzy
msgid "0.1"
-msgstr "+ 0.1%"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:74
msgid "none"
@@ -11300,19 +10312,16 @@ msgid "-0.1"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:76
-#, fuzzy
msgid "-4.1667 + 0.1%"
-msgstr "-4.1667% + 0.1%"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:77
-#, fuzzy
msgid "-4.1667"
-msgstr "-4.1667%"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:78
-#, fuzzy
msgid "-4.1667 - 0.1%"
-msgstr "-4.1667% - 0.1%"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:84
msgid ""
@@ -11326,23 +10335,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:96
-#, fuzzy
msgid "Ext Timecode Offsets"
-msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:100
-#, fuzzy
msgid "Slave Timecode offset"
-msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:107
msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:113
-#, fuzzy
msgid "Timecode Generator offset"
-msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:120
msgid ""
@@ -11359,9 +10365,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:137
-#, fuzzy
msgid "Default crossfade type"
-msgstr "Przejście krzyżowe"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:142
msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
@@ -11376,36 +10381,30 @@ msgid "destructive-xfade-seconds"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:149
-#, fuzzy
msgid "Destructive crossfade length"
-msgstr "Długość destruktywnego przejścia krzyżowego (ms)"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:158
-#, fuzzy
msgid "Region fades active"
-msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:165
-#, fuzzy
msgid "Region fades visible"
-msgstr "Według końca obszaru w pliku"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:172 session_option_editor.cc:185
#: session_option_editor.cc:199 session_option_editor.cc:201
#: session_option_editor.cc:207 session_option_editor.cc:214
-#, fuzzy
msgid "Media"
-msgstr "Średnio"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:172
-#, fuzzy
msgid "Audio file format"
-msgstr "Format pliku dźwiękowego"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:176
-#, fuzzy
msgid "Sample format"
-msgstr "Format próbkowania"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:181
msgid "32-bit floating point"
@@ -11420,9 +10419,8 @@ msgid "16-bit integer"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:189
-#, fuzzy
msgid "File type"
-msgstr "Format pliku"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:194
msgid "Broadcast WAVE"
@@ -11437,9 +10435,8 @@ msgid "WAVE-64"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:201
-#, fuzzy
msgid "File locations"
-msgstr "wyczyść położenia"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:203
msgid "Search for audio files in:"
@@ -11455,9 +10452,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:227
-#, fuzzy
msgid "Use monitor section in this session"
-msgstr "Nie ładuj sesji"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:238
msgid "MIDI region copies are independent"
@@ -11494,75 +10490,64 @@ msgid "replace both overlapping notes with a single note"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:259
-#, fuzzy
msgid "Glue to bars and beats"
-msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:263
-#, fuzzy
msgid "Glue new markers to bars and beats"
-msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:270
-#, fuzzy
msgid "Glue new regions to bars and beats"
-msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277
#: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291
#: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300
#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
-#, fuzzy
msgid "Meterbridge"
-msgstr "Ustawienia metrum"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:275
msgid "Route Display"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:279
-#, fuzzy
msgid "Show Midi Tracks"
-msgstr "Wyświetl wszystkie ścieżki audio"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:286
-#, fuzzy
msgid "Show Busses"
-msgstr "szyny"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:293
-#, fuzzy
msgid "Include Master Bus"
-msgstr "Tworzenie głównej szyny"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:298
msgid "Button Area"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:302
-#, fuzzy
msgid "Rec-enable Button"
-msgstr "zmiana ustawienia nagrywania"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:309
-#, fuzzy
msgid "Mute Button"
-msgstr "i przycisk:"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:316
-#, fuzzy
msgid "Solo Button"
-msgstr "i przycisk:"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:321
msgid "Name Labels"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:325
-#, fuzzy
msgid "Track Name"
-msgstr "Ścieżki/szyny"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115
msgid "as new tracks"
@@ -11589,9 +10574,8 @@ msgid "Auto-play"
msgstr "Autoodtwarzanie"
#: sfdb_ui.cc:129 sfdb_ui.cc:236
-#, fuzzy
msgid "<b>Sound File Information</b>"
-msgstr "<b>Informacje o pliku dźwiękowym</b>"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:141
msgid "Timestamp:"
@@ -11626,18 +10610,16 @@ msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: sfdb_ui.cc:449
-#, fuzzy
msgid "Audio and MIDI files"
-msgstr "Pliki dźwiękowe"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:452
msgid "Audio files"
msgstr "Pliki dźwiękowe"
#: sfdb_ui.cc:455
-#, fuzzy
msgid "MIDI files"
-msgstr "Wszystkie pliki"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:458 add_video_dialog.cc:132
msgid "All files"
@@ -11656,24 +10638,20 @@ msgid "Search Tags"
msgstr "Wyszukiwanie etykiet"
#: sfdb_ui.cc:531
-#, fuzzy
msgid "Sort:"
-msgstr "Sortuj"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:539
-#, fuzzy
msgid "Longest"
-msgstr "Największy"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:540
-#, fuzzy
msgid "Shortest"
-msgstr "Skrót"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:541
-#, fuzzy
msgid "Newest"
-msgstr "Najwolniej"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:542
msgid "Oldest"
@@ -11684,9 +10662,8 @@ msgid "Most downloaded"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:544
-#, fuzzy
msgid "Least downloaded"
-msgstr "Rozpocznij pobieranie"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:545
msgid "Highest rated"
@@ -11705,29 +10682,24 @@ msgid "Similar"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:567
-#, fuzzy
msgid "ID"
-msgstr "MIDI"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:568 add_video_dialog.cc:84
-#, fuzzy
msgid "Filename"
-msgstr "Zmień nazwę"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:570
-#, fuzzy
msgid "Duration"
-msgstr "Czas trwania (s)"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:571
-#, fuzzy
msgid "Size"
-msgstr "Największy rozmiar"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:572
-#, fuzzy
msgid "Samplerate"
-msgstr "Częstotliwość próbkowania:"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:573
msgid "License"
@@ -11777,9 +10749,8 @@ msgid "MB"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1086
-#, fuzzy
msgid "GB"
-msgstr "Przejdź"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1606 sfdb_ui.cc:1656 sfdb_ui.cc:1674
msgid "one track per file"
@@ -11794,9 +10765,8 @@ msgid "sequence files"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1312 sfdb_ui.cc:1664
-#, fuzzy
msgid "all files in one track"
-msgstr "jako nowe ścieżki"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1313 sfdb_ui.cc:1658
msgid "merge files"
@@ -11825,43 +10795,36 @@ msgid "Copy files to session"
msgstr "Skopiuj pliki do sesji"
#: sfdb_ui.cc:1551 sfdb_ui.cc:1714
-#, fuzzy
msgid "file timestamp"
-msgstr "Według timestamp obszaru"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1552 sfdb_ui.cc:1716
-#, fuzzy
msgid "edit point"
-msgstr "Punkt edycji"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1553 sfdb_ui.cc:1718
-#, fuzzy
msgid "playhead"
-msgstr "Głowica"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1554
-#, fuzzy
msgid "session start"
-msgstr "od początku sesji"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1559
msgid "<b>Add files as ...</b>"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1581
-#, fuzzy
msgid "<b>Insert at</b>"
-msgstr "Wstaw:"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1594
-#, fuzzy
msgid "<b>Mapping</b>"
-msgstr "<b>Wyjścia</b>"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1612
-#, fuzzy
msgid "<b>Conversion quality</b>"
-msgstr "Jakość konwersji:"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1624 sfdb_ui.cc:1730
msgid "Best"
@@ -11884,92 +10847,70 @@ msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
msgstr ""
#: shuttle_control.cc:165
-#, fuzzy
msgid "Percent"
-msgstr "Procenty"
+msgstr ""
#: shuttle_control.cc:173
msgid "Units"
msgstr ""
#: shuttle_control.cc:179 shuttle_control.cc:599
-#, fuzzy
msgid "Sprung"
-msgstr "sprężyna"
+msgstr ""
#: shuttle_control.cc:183 shuttle_control.cc:602
-#, fuzzy
msgid "Wheel"
-msgstr "koło"
+msgstr ""
#: shuttle_control.cc:217
msgid "Maximum speed"
msgstr "Maksymalna prędkość"
#: shuttle_control.cc:561
-#, fuzzy
msgid "Playing"
-msgstr "Odtwórz"
+msgstr ""
#: shuttle_control.cc:576
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<<< %+d semitones"
-msgstr "Półtony"
+msgstr ""
#: shuttle_control.cc:578
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ">>> %+d semitones"
-msgstr "Półtony"
+msgstr ""
#: shuttle_control.cc:583
-#, fuzzy
msgid "Stopped"
-msgstr "Zatrzymaj"
+msgstr ""
#: splash.cc:73
-#, fuzzy
msgid "%1 loading ..."
-msgstr "Wczytywanie..."
+msgstr ""
#: speaker_dialog.cc:40
-#, fuzzy
msgid "Add Speaker"
-msgstr "Dodaj nowy znacznik"
+msgstr ""
#: speaker_dialog.cc:41
-#, fuzzy
msgid "Remove Speaker"
-msgstr "usuń znacznik"
+msgstr ""
#: speaker_dialog.cc:63
msgid "Azimuth:"
msgstr ""
#: startup.cc:72
-#, fuzzy
-msgid "Create a new session"
-msgstr "Otwieranie sesji"
-
-#: startup.cc:73
-#, fuzzy
-msgid "Open an existing session"
-msgstr "Otwieranie sesji"
-
-#: startup.cc:74
msgid ""
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
"%1 will play NO role in monitoring"
msgstr ""
-#: startup.cc:76
+#: startup.cc:74
msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
msgstr ""
-#: startup.cc:79
-msgid "I'd like more options for this session"
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:194
+#: startup.cc:143
msgid ""
"<b>Welcome to this BETA release of Ardour %1</b>\n"
"\n"
@@ -11994,16 +10935,11 @@ msgid ""
" http://ardour.org/support\n"
msgstr ""
-#: startup.cc:218
+#: startup.cc:167
msgid "This is a BETA RELEASE"
msgstr ""
-#: startup.cc:324
-#, fuzzy
-msgid "Audio / MIDI Setup"
-msgstr "Ustawienia dźwięku"
-
-#: startup.cc:336
+#: startup.cc:176
msgid ""
"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
@@ -12013,15 +10949,15 @@ msgid ""
"program.</span> "
msgstr ""
-#: startup.cc:362
+#: startup.cc:202
msgid "Welcome to %1"
msgstr ""
-#: startup.cc:385
+#: startup.cc:225
msgid "Default folder for %1 sessions"
msgstr ""
-#: startup.cc:391
+#: startup.cc:231
msgid ""
"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -12031,11 +10967,11 @@ msgid ""
"<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>"
msgstr ""
-#: startup.cc:415
+#: startup.cc:254
msgid "Default folder for new sessions"
msgstr ""
-#: startup.cc:436
+#: startup.cc:275
msgid ""
"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
@@ -12049,32 +10985,31 @@ msgid ""
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
-#: startup.cc:457
-#, fuzzy
+#: startup.cc:296
msgid "Monitoring Choices"
-msgstr "Monitorowanie"
+msgstr ""
-#: startup.cc:480
+#: startup.cc:319
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr ""
-#: startup.cc:482
+#: startup.cc:321
msgid ""
"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
"for simple usage."
msgstr ""
-#: startup.cc:491
+#: startup.cc:330
msgid "Use an additional Monitor bus"
msgstr ""
-#: startup.cc:494
+#: startup.cc:333
msgid ""
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
"greater control in monitoring without affecting the mix."
msgstr ""
-#: startup.cc:516
+#: startup.cc:355
msgid ""
"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
@@ -12082,126 +11017,10 @@ msgid ""
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
-#: startup.cc:527
-#, fuzzy
+#: startup.cc:366
msgid "Monitor Section"
-msgstr "Monitorowanie"
-
-#: startup.cc:573
-msgid "Check the website for more..."
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:576
-msgid "Click to open the program website in your web browser"
msgstr ""
-#: startup.cc:729
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "Otwórz"
-
-#: startup.cc:775
-#, fuzzy
-msgid "Session name:"
-msgstr "Sesja"
-
-#: startup.cc:798
-#, fuzzy
-msgid "Create session folder in:"
-msgstr "Położenie folderu:"
-
-#: startup.cc:821
-#, fuzzy
-msgid "Select folder for session"
-msgstr "Wszystko przed punktem edycji"
-
-#: startup.cc:853
-#, fuzzy
-msgid "Use this template"
-msgstr "Wybieranie szablonu"
-
-#: startup.cc:856
-#, fuzzy
-msgid "no template"
-msgstr "-szablon"
-
-#: startup.cc:884
-msgid "Use an existing session as a template:"
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:896
-#, fuzzy
-msgid "Select template"
-msgstr "Wybieranie szablonu"
-
-#: startup.cc:922
-msgid "New Session"
-msgstr "Nowa Sesja"
-
-#: startup.cc:1077
-#, fuzzy
-msgid "Select session file"
-msgstr "Wybieranie pliku sesji"
-
-#: startup.cc:1093
-msgid "Browse:"
-msgstr "Położenie:"
-
-#: startup.cc:1102
-#, fuzzy
-msgid "Select a session"
-msgstr "Wybieranie pliku sesji"
-
-#: startup.cc:1129 startup.cc:1130 startup.cc:1131
-msgid "channels"
-msgstr " "
-
-#: startup.cc:1145
-msgid "<b>Busses</b>"
-msgstr "<b>Szyny</b>"
-
-#: startup.cc:1146
-msgid "<b>Inputs</b>"
-msgstr "<b>Wejścia</b>"
-
-#: startup.cc:1147
-msgid "<b>Outputs</b>"
-msgstr "<b>Wyjścia</b>"
-
-#: startup.cc:1155
-#, fuzzy
-msgid "Create master bus"
-msgstr "Tworzenie głównej szyny"
-
-#: startup.cc:1165
-#, fuzzy
-msgid "Automatically connect to physical inputs"
-msgstr "Automatyczne łączenie do wejść fizycznych"
-
-#: startup.cc:1172 startup.cc:1231
-msgid "Use only"
-msgstr "Ilość używanych kanałów:"
-
-#: startup.cc:1225
-#, fuzzy
-msgid "Automatically connect outputs"
-msgstr "Automatyczne łączenie wyjść"
-
-#: startup.cc:1247
-#, fuzzy
-msgid "... to master bus"
-msgstr "do głównej szyny"
-
-#: startup.cc:1257
-#, fuzzy
-msgid "... to physical outputs"
-msgstr "do wyjść fizycznych"
-
-#: startup.cc:1307
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Session Options"
-msgstr "Opcje zaawansowane"
-
#: step_entry.cc:59
msgid "Step Entry: %1"
msgstr ""
@@ -12231,9 +11050,8 @@ msgid "g-rest"
msgstr ""
#: step_entry.cc:70
-#, fuzzy
msgid "back"
-msgstr "Sprzężenie zwrotne"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:81 step_entry.cc:84
msgid "+"
@@ -12260,9 +11078,8 @@ msgid "Set note length to a sixteenth note"
msgstr ""
#: step_entry.cc:195
-#, fuzzy
msgid "Set note length to a thirty-second note"
-msgstr "Do trzydziestodwójek"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:196
msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
@@ -12309,14 +11126,12 @@ msgid "Extend selected notes by note length"
msgstr ""
#: step_entry.cc:332
-#, fuzzy
msgid "Use undotted note lengths"
-msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:333
-#, fuzzy
msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
-msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:334
msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
@@ -12327,9 +11142,8 @@ msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
msgstr ""
#: step_entry.cc:336
-#, fuzzy
msgid "Insert a note-length's rest"
-msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:337
msgid "Insert a grid-unit's rest"
@@ -12364,98 +11178,84 @@ msgid "1/Note"
msgstr ""
#: step_entry.cc:414
-#, fuzzy
msgid "Octave"
-msgstr "Oktawy"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:597
-#, fuzzy
msgid "Insert Note A"
-msgstr "Czas wstawienia"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:598
msgid "Insert Note A-sharp"
msgstr ""
#: step_entry.cc:599
-#, fuzzy
msgid "Insert Note B"
-msgstr "Czas wstawienia"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:600
-#, fuzzy
msgid "Insert Note C"
-msgstr "Czas wstawienia"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:601
msgid "Insert Note C-sharp"
msgstr ""
#: step_entry.cc:602
-#, fuzzy
msgid "Insert Note D"
-msgstr "Czas wstawienia"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:603
msgid "Insert Note D-sharp"
msgstr ""
#: step_entry.cc:604
-#, fuzzy
msgid "Insert Note E"
-msgstr "Czas wstawienia"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:605
-#, fuzzy
msgid "Insert Note F"
-msgstr "Czas wstawienia"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:606
msgid "Insert Note F-sharp"
msgstr ""
#: step_entry.cc:607
-#, fuzzy
msgid "Insert Note G"
-msgstr "Czas wstawienia"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:608
msgid "Insert Note G-sharp"
msgstr ""
#: step_entry.cc:610
-#, fuzzy
msgid "Insert a Note-length Rest"
-msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:611
-#, fuzzy
msgid "Insert a Snap-length Rest"
-msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:613 step_entry.cc:614
msgid "Move to next octave"
msgstr ""
#: step_entry.cc:616
-#, fuzzy
msgid "Move to Next Note Length"
-msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:617
-#, fuzzy
msgid "Move to Previous Note Length"
-msgstr "Do końca poprzedniego obszaru"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:619
-#, fuzzy
msgid "Increase Note Length"
-msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:620
-#, fuzzy
msgid "Decrease Note Length"
-msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:622
msgid "Move to Next Note Velocity"
@@ -12522,24 +11322,20 @@ msgid "Set Note Length to Whole"
msgstr ""
#: step_entry.cc:645
-#, fuzzy
msgid "Set Note Length to 1/2"
-msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:647
-#, fuzzy
msgid "Set Note Length to 1/3"
-msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:649
-#, fuzzy
msgid "Set Note Length to 1/4"
-msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:651
-#, fuzzy
msgid "Set Note Length to 1/8"
-msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:653
msgid "Set Note Length to 1/16"
@@ -12582,18 +11378,16 @@ msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
msgstr ""
#: step_entry.cc:678
-#, fuzzy
msgid "Toggle Triple Notes"
-msgstr "Przełącz tryb edycji"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:683
msgid "No Dotted Notes"
msgstr ""
#: step_entry.cc:685
-#, fuzzy
msgid "Toggled Dotted Notes"
-msgstr "Przełącz tryb edycji"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:687
msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
@@ -12604,9 +11398,8 @@ msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
msgstr ""
#: step_entry.cc:692
-#, fuzzy
msgid "Toggle Chord Entry"
-msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki1"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:694
msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
@@ -12618,28 +11411,24 @@ msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
msgstr ""
#: stereo_panner_editor.cc:35
-#, fuzzy
msgid "Stereo Panner"
-msgstr "Stereo"
+msgstr ""
#: stereo_panner_editor.cc:49
-#, fuzzy
msgid "Width"
-msgstr "szerokość"
+msgstr ""
#: strip_silence_dialog.cc:48
-#, fuzzy
msgid "Strip Silence"
-msgstr "Liniowe"
+msgstr ""
#: strip_silence_dialog.cc:79
msgid "Minimum length"
msgstr ""
#: strip_silence_dialog.cc:87
-#, fuzzy
msgid "Fade length"
-msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58
msgid "bar:"
@@ -12650,56 +11439,47 @@ msgid "beat:"
msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60
-#, fuzzy
msgid "Pulse note"
-msgstr "usunięty plik"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:55
-#, fuzzy
msgid "Edit Tempo"
-msgstr "Punkt edycji"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282
#: tempo_dialog.cc:283
-#, fuzzy
msgid "whole"
-msgstr "cała nuta (1)"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284
#: tempo_dialog.cc:285
-#, fuzzy
msgid "second"
-msgstr "1 sekunda"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
#: tempo_dialog.cc:287
-#, fuzzy
msgid "third"
-msgstr "trzecia część nuty (3)"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
#: tempo_dialog.cc:289
-#, fuzzy
msgid "quarter"
-msgstr "ćwierćnuta (4)"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
#: tempo_dialog.cc:291
-#, fuzzy
msgid "eighth"
-msgstr "Rozmiar"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
#: tempo_dialog.cc:293
-#, fuzzy
msgid "sixteenth"
-msgstr "szesnastka (16)"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
#: tempo_dialog.cc:295
-#, fuzzy
msgid "thirty-second"
-msgstr "trzydziestodwójka (32)"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
#: tempo_dialog.cc:297
@@ -12712,9 +11492,8 @@ msgid "one-hundred-twenty-eighth"
msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:120
-#, fuzzy
msgid "Beats per minute:"
-msgstr "Uderzeń na minutę:"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:152
msgid "Tempo begins at"
@@ -12725,24 +11504,20 @@ msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:266
-#, fuzzy
msgid "Edit Meter"
-msgstr "Tryb dźwięku"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:314
-#, fuzzy
msgid "Note value:"
-msgstr "Wartość nuty:"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:315
-#, fuzzy
msgid "Beats per bar:"
-msgstr "Uderzeń na takt:"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:330
-#, fuzzy
msgid "Meter begins at bar:"
-msgstr "Początek metrum w takcie:"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:441
msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
@@ -12761,18 +11536,16 @@ msgid "Restore Defaults"
msgstr ""
#: theme_manager.cc:60
-#, fuzzy
msgid "Draw \"flat\" buttons"
-msgstr "Reguluje automatyzację wzmocnienia"
+msgstr ""
#: theme_manager.cc:61
msgid "All floating windows are dialogs"
msgstr ""
#: theme_manager.cc:62
-#, fuzzy
msgid "Draw waveforms with color gradient"
-msgstr "Wyświetl obszary automatyczne"
+msgstr ""
#: theme_manager.cc:68
msgid "Object"
@@ -12830,24 +11603,20 @@ msgid "Pitch Shift Audio"
msgstr ""
#: time_fx_dialog.cc:76
-#, fuzzy
msgid "Time Stretch Audio"
-msgstr "Rozciąganie w czasie"
+msgstr ""
#: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41
-#, fuzzy
msgid "Octaves:"
-msgstr "Oktawy"
+msgstr ""
#: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46
-#, fuzzy
msgid "Semitones:"
-msgstr "Półtony"
+msgstr ""
#: time_fx_dialog.cc:114
-#, fuzzy
msgid "Cents:"
-msgstr "Zawartość:"
+msgstr ""
#: time_fx_dialog.cc:122
msgid "Time|Shift"
@@ -12862,9 +11631,8 @@ msgid "Stretch/Shrink"
msgstr "Rozciągnij/skurcz"
#: time_fx_dialog.cc:164
-#, fuzzy
msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>Szyny</b>"
+msgstr ""
#: time_info_box.cc:121
msgid "Start recording at auto-punch start"
@@ -12879,9 +11647,8 @@ msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
msgstr ""
#: transpose_dialog.cc:30
-#, fuzzy
msgid "Transpose MIDI"
-msgstr "Transponuj"
+msgstr ""
#: transpose_dialog.cc:55
msgid "Transpose"
@@ -12904,9 +11671,8 @@ msgid "Loading user ui configuration file %1"
msgstr ""
#: ui_config.cc:137
-#, fuzzy
msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
-msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
+msgstr ""
#: ui_config.cc:142
msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
@@ -12920,25 +11686,23 @@ msgstr ""
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr ""
-#: utils.cc:110 utils.cc:153
+#: utils.cc:111 utils.cc:154
msgid "bad XPM header %1"
msgstr ""
-#: utils.cc:292 utils.cc:324
+#: utils.cc:293 utils.cc:325
msgid "missing RGBA style for \"%1\""
msgstr ""
-#: utils.cc:591
-#, fuzzy
+#: utils.cc:598
msgid "cannot find XPM file for %1"
-msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
+msgstr ""
-#: utils.cc:617
-#, fuzzy
+#: utils.cc:624
msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
-msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
+msgstr ""
-#: utils.cc:632
+#: utils.cc:639
msgid "Caught exception while loading icon named %1"
msgstr ""
@@ -12947,14 +11711,12 @@ msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:55
-#, fuzzy
msgid "Set Video Track"
-msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
+msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:63
-#, fuzzy
msgid "Launch External Video Monitor"
-msgstr "Rozszerzone"
+msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:64
msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
@@ -12969,24 +11731,20 @@ msgid "VideoServerIndex"
msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:129
-#, fuzzy
msgid "Video files"
-msgstr "Pliki dźwiękowe"
+msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:164
-#, fuzzy
msgid "<b>Video Information</b>"
-msgstr "<b>Informacje o pliku dźwiękowym</b>"
+msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:167
-#, fuzzy
msgid "Start:"
-msgstr "Wyrównaj relatywnie"
+msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:173
-#, fuzzy
msgid "Frame rate:"
-msgstr "Częstotliwość próbkowania:"
+msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:176
msgid "Aspect Ratio:"
@@ -13034,9 +11792,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: video_monitor.cc:281
-#, fuzzy
msgid "Video Monitor: File Not Found."
-msgstr "Monitorowanie"
+msgstr ""
#: transcode_ffmpeg.cc:73
msgid ""
@@ -13054,130 +11811,118 @@ msgid ""
"ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:56
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:55
msgid "Transcode/Import Video File "
-msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..."
+msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:58
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:57
msgid "Output File:"
-msgstr "Urządzenie wyjściowe"
+msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73
+#: transcode_video_dialog.cc:60 export_video_dialog.cc:72
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:63
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:62
msgid "Height = "
-msgstr "Rozmiar"
+msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:66
+#: transcode_video_dialog.cc:65
msgid "Manual Override"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:70 export_video_dialog.cc:89
+#: transcode_video_dialog.cc:69 export_video_dialog.cc:88
msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:107
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:106
msgid "<b>File Information</b>"
-msgstr "<b>Informacje o pliku dźwiękowym</b>"
+msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:113
+#: transcode_video_dialog.cc:112
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
"information."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:120
+#: transcode_video_dialog.cc:119
msgid ""
"File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an "
"unsupported video codec or format."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:134
+#: transcode_video_dialog.cc:133
msgid "FPS:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:136
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:135
msgid "Duration:"
-msgstr "Czas trwania (s)"
+msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:138
+#: transcode_video_dialog.cc:137
msgid "Codec:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:140
+#: transcode_video_dialog.cc:139
msgid "Geometry:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:155
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:154
msgid "??"
-msgstr "???"
+msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:176
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:175
msgid "<b>Import Settings</b>"
-msgstr "<b>Wyjścia</b>"
+msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:181
+#: transcode_video_dialog.cc:180
msgid "Do Not Import Video"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:182
+#: transcode_video_dialog.cc:181
msgid "Reference From Current Location"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:184
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:183
msgid "Import/Transcode Video to Session"
-msgstr "Ekspor sesji"
+msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:198
+#: transcode_video_dialog.cc:197
msgid "Scale Video: Width = "
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:205
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:204
msgid "Original Width"
-msgstr "Pozycja początkowa"
+msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:220
+#: transcode_video_dialog.cc:219
msgid "Bitrate (KBit/s):"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:225
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:224
msgid "Extract Audio:"
-msgstr "Eksportuj obszar"
+msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:345
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:344
msgid "Extracting Audio.."
-msgstr "Eksportuj obszar"
+msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:348
+#: transcode_video_dialog.cc:347
msgid "Audio Extraction Failed."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:374
+#: transcode_video_dialog.cc:373
msgid "Transcoding Video.."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:408
+#: transcode_video_dialog.cc:407
msgid "Transcoding Failed."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:491
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:490
msgid "Save Transcoded Video File"
-msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..."
+msgstr ""
#: video_server_dialog.cc:43
msgid "Launch Video Server"
@@ -13188,9 +11933,8 @@ msgid "Server Executable:"
msgstr ""
#: video_server_dialog.cc:46
-#, fuzzy
msgid "Server Docroot:"
-msgstr "Serwer:"
+msgstr ""
#: video_server_dialog.cc:52
msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
@@ -13208,20 +11952,18 @@ msgid "Listen Address:"
msgstr ""
#: video_server_dialog.cc:125
-#, fuzzy
msgid "Listen Port:"
-msgstr "Pozycja"
+msgstr ""
#: video_server_dialog.cc:130
-#, fuzzy
msgid "Cache Size:"
-msgstr "Największy rozmiar"
+msgstr ""
#: video_server_dialog.cc:136
msgid ""
-"%1 relies on an external Video Server for the videotimeline.\n"
-"The server configured in Edit -> Prefereces -> Video is not reachable.\n"
-"Do you want ardour to launch 'harvid' on this machine?"
+"%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n"
+"The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n"
+"Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?"
msgstr ""
#: video_server_dialog.cc:176
@@ -13251,196 +11993,181 @@ msgid "Confirm Overwrite"
msgstr ""
#: utils_videotl.cc:64
-#, fuzzy
msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Plik już istnieje. Zastąpić go?"
+msgstr ""
#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90
-#, fuzzy
msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
-msgstr "Nie można odczytać pliku: %1 (%2)."
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:66
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:65
msgid "Export Video File "
-msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..."
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:70
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:69
msgid "Video:"
-msgstr "Wyrównaj relatywnie"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:74
+#: export_video_dialog.cc:73
msgid "Scale Video (W x H):"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:79
+#: export_video_dialog.cc:78
msgid "Set Aspect Ratio:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:80
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:79
msgid "Normalize Audio"
-msgstr "Normalizuj"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:81
+#: export_video_dialog.cc:80
msgid "2 Pass Encoding"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:82
+#: export_video_dialog.cc:81
msgid "Codec Optimizations:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:84
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:83
msgid "Deinterlace"
-msgstr "Wyśrodkuj"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:85
+#: export_video_dialog.cc:84
msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:86
+#: export_video_dialog.cc:85
msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:87
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:86
msgid "Include Session Metadata"
-msgstr "od początku sesji"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:107
+#: export_video_dialog.cc:106
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
"information."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:117
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:116
msgid "<b>Output:</b>"
-msgstr "<b>Wyjścia</b>"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:127
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:126
msgid "<b>Input:</b>"
-msgstr "<b>Wejścia</b>"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:138
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:137
msgid "Audio:"
-msgstr "Odsłuch"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:140
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:139
msgid "Master Bus"
-msgstr "Tworzenie głównej szyny"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:145
+#: export_video_dialog.cc:144
msgid "from the %1 session's start to the session's end"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:149
+#: export_video_dialog.cc:148
msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:151
+#: export_video_dialog.cc:150
msgid "from the video's start to the video's end"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:184
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:153
+msgid "Selected range"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:193
msgid "<b>Settings:</b>"
-msgstr "<b>Wejścia</b>"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:192
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:201
msgid "Range:"
-msgstr "Zakresy"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:195
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:204
msgid "Preset:"
-msgstr "Zresetuj"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:198
+#: export_video_dialog.cc:207
msgid "Video Codec:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:201
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:210
msgid "Video KBit/s:"
-msgstr "Wyrównaj relatywnie"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:204
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:213
msgid "Audio Codec:"
-msgstr "Tryb dźwięku"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:207
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:216
msgid "Audio KBit/s:"
-msgstr "Pliki dźwiękowe"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:210
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:219
msgid "Audio Samplerate:"
-msgstr "Częstotliwość próbkowania:"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:387
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:395
msgid "Normalizing audio"
-msgstr "Normalizacja wartości"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:391
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:399
msgid "Exporting audio"
-msgstr "Eksportuj obszar"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:437
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:445
msgid "Exporting Audio..."
-msgstr "Eksportuj obszar"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:494
+#: export_video_dialog.cc:502
msgid ""
"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
"timeline instead."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:523
+#: export_video_dialog.cc:532
+msgid "Export Video: export-range does not include video."
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:544
msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:562
+#: export_video_dialog.cc:583
msgid "Encoding Video..."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:581
+#: export_video_dialog.cc:602
msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:679
+#: export_video_dialog.cc:695
msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:691
+#: export_video_dialog.cc:707
msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:779
+#: export_video_dialog.cc:814
msgid "Transcoding failed."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:948 export_video_dialog.cc:968
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:983 export_video_dialog.cc:1003
msgid "Save Exported Video File"
-msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..."
+msgstr ""
#: export_video_infobox.cc:30
-#, fuzzy
msgid "Video Export Info"
-msgstr "Monitorowanie"
+msgstr ""
#: export_video_infobox.cc:31
msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
@@ -13459,1476 +12186,116 @@ msgid ""
"Open Manual in Browser? "
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "slowest"
-#~ msgstr "Najwolniej"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fast"
-#~ msgstr "najszybsza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "faster"
-#~ msgstr "Szybciej"
-
-#~ msgid "fastest"
-#~ msgstr "najszybsza"
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Połącz"
-
-#~ msgid "Add Audio Track"
-#~ msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
-
-#~ msgid "Add Audio Bus"
-#~ msgstr "Dodaj szynę dźwiękową"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add MIDI Track"
-#~ msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control surfaces"
-#~ msgstr "Urządzenia sterujące"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hid"
-#~ msgstr "Ukryj"
-
-#~ msgid "Locate to Range Mark"
-#~ msgstr "Przenieś głowicę do znacznika zakresu"
-
-#~ msgid "Play from Range Mark"
-#~ msgstr "Odtwórz od znacznika zakresu"
-
-#~ msgid "Playback/Recording on 1 Device"
-#~ msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 1 urządzenia"
-
-#~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
-#~ msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 2 urządzeń"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Kanały:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lck"
-#~ msgstr "Zablokuj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subframes per frame"
-#~ msgstr "80 na klatkę"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "100"
-#~ msgstr "44100Hz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not create a new mixed track"
-#~ msgstr "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not create new audio bus"
-#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
-#~ msgstr[0] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
-#~ msgstr[1] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
-#~ msgstr[2] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
-
-#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
-#~ msgstr "można było utworzyć jedynie %1 z %2 nowego audio %3"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)"
-#~ msgstr "Odtwórz zakres/zaznaczenie"
-
-#~ msgid "Start playback after any locate"
-#~ msgstr "Rozpocznij odtwarzanie przy każdym ustaleniu położenia głowicy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always Play Range"
-#~ msgstr "Odtwórz zakres"
-
-#~ msgid "Select/Move Objects"
-#~ msgstr "Zaznacza i przesuwa obiekty"
-
-#~ msgid "Select/Move Ranges"
-#~ msgstr "Zaznacza przesuwa zakresy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Link Object / Range Tools"
-#~ msgstr "Narzędzie obiektów"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "editing|E"
-#~ msgstr "Zmienianie przy użyciu:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sharing Editing?"
-#~ msgstr "Zmień punkt edycji"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disable plugins during recording"
-#~ msgstr "Brak uruchamiania wtyczek podczas nagrywania"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Visual|Interface"
-#~ msgstr "Interfejs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Editing"
-#~ msgstr "Zmienianie przy użyciu:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Timecode Offset Negative"
-#~ msgstr "Ujemne"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Crossfades are created"
-#~ msgstr "Przejścia krzyżowe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "to span entire overlap"
-#~ msgstr "Obejmują wszystkie nakładające się fragmenty"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Short crossfade length"
-#~ msgstr "Długość krótkiego przejścia krzyżowego (ms)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create crossfades automatically"
-#~ msgstr "Tworzenie automatyczne"
-
-#~ msgid "Add files:"
-#~ msgstr "Dodaj pliki:"
-
-#~ msgid "Mapping:"
-#~ msgstr "Mapowanie:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Russian:\n"
-#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Russian:\n"
-#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1 could not start JACK"
-#~ msgstr "Nie można połączyć się z JACK."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are several possible reasons:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
-#~ "2) JACK is running as another user.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Istnieje kilka możliwych przyczyn:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) Wprowadzono nieobsługiwane parametry dźwięku.\n"
-#~ "2) JACK jest uruchomiony przez innego użytkownika.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Należy rozważyć wszystkie możliwości i wypróbować inne ustawienia."
-
-#~ msgid "Mixer"
-#~ msgstr "Mikser"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show All Crossfades"
-#~ msgstr "Wyświetlanie wszystkich przejść krzyżowych"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Crossfade"
-#~ msgstr "Przejście krzyżowe"
-
-#~ msgid "Out (dry)"
-#~ msgstr "Wyjście (suche)"
-
-#~ msgid "In (dry)"
-#~ msgstr "Wejście (suche)"
-
-#~ msgid "With Pre-roll"
-#~ msgstr "Z Pre-roll"
-
-#~ msgid "With Post-roll"
-#~ msgstr "Z Post-roll"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit crossfade"
-#~ msgstr "Przejście krzyżowe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Route Groups"
-#~ msgstr "Zmiany grup"
-
-#~ msgid "Unmute"
-#~ msgstr "Wył. wyciszenie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert to Short"
-#~ msgstr "Konwertuj na krótki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert to Full"
-#~ msgstr "Konwertuj na długi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge Entire Track Backward"
-#~ msgstr "Pchnij całą ścieżkę do przodu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-#~ msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do przodu"
-
-#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
-#~ msgstr "Pchnij obszar/zaznaczenie w tył"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Cofnij"
-
-#~ msgid "Jump Forward to Mark"
-#~ msgstr "Do następnego znacznika"
-
-#~ msgid "Jump Backward to Mark"
-#~ msgstr "Do poprzedniego znacznika"
-
-#~ msgid "Nudge Next Backward"
-#~ msgstr "Pchnij następny do tyłu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Forward to Grid"
-#~ msgstr "Do siatki z przodu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backward to Grid"
-#~ msgstr "Do siatki z tyłu"
-
-#~ msgid "Move Backwards to Transient"
-#~ msgstr "Do poprzedniego przejścia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Range Marker(s)"
-#~ msgstr "Dodaj znaczniki zakresu"
-
-#~ msgid "Envelope Visible"
-#~ msgstr "Wyświetl obwiednię"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
-#~ msgstr "Do przodu wg wyrównania nagrania"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rel"
-#~ msgstr "Ustaw"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sel"
-#~ msgstr "Ustaw"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "region gain envelope visible"
-#~ msgstr "Wyświetl obwiednię"
-
-#~ msgid "time stretch"
-#~ msgstr "rozciąganie w czasie"
-
-#~ msgid "Realtime Priority"
-#~ msgstr "Priorytet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input channels:"
-#~ msgstr "Kanały wejściowe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output channels:"
-#~ msgstr "Kanały wyjściowe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced options"
-#~ msgstr "Opcje zaawansowane"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New From"
-#~ msgstr "Nowa kopia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move tempo and meter changes"
-#~ msgstr "miejsce zmiany metrum"
-
-#~ msgid "Option-"
-#~ msgstr "Opcja "
-
-#~ msgid "Control-"
-#~ msgstr "Sterowanie "
-
-#~ msgid "SCMS"
-#~ msgstr "SCMS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set value to playhead"
-#~ msgstr "Wszystko przed głowicą"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "End time"
-#~ msgstr "Punkt końcowy przycięcia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create user configuration directory"
-#~ msgstr "Nie udało się utworzyć sesji w \"%1\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MIDI Thru"
-#~ msgstr "MIDI"
-
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "zamknij"
-
-#~ msgid "New send"
-#~ msgstr "Nowy wysył"
-
-#~ msgid "New Send ..."
-#~ msgstr "Nowy wysył..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Controls..."
-#~ msgstr "Sterowanie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quantize Type"
-#~ msgstr "Format pliku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-#~ msgstr "Zegar dodatkowy wyświetla odstęp od wskaźnika"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Route active state"
-#~ msgstr "stan automatyki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Crossfades active"
-#~ msgstr "Przejścia krzyżowe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layering model"
-#~ msgstr "Warstwy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "later is higher"
-#~ msgstr "Późniejsza jest wyżej"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "most recently moved or added is higher"
-#~ msgstr "Ostatnio przesunięta/dodana jest wyżej"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "most recently added is higher"
-#~ msgstr "Ostatnio dodana jest wyżej"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page:"
-#~ msgstr "Użycie:"
-
-#~ msgid "second (2)"
-#~ msgstr "półnuta (2)"
-
-#~ msgid "eighth (8)"
-#~ msgstr "ósemka (8)"
-
-#~ msgid "Strict Linear"
-#~ msgstr "Liniowe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "time\n"
-#~ "master"
-#~ msgstr ""
-#~ "zarządzanie\n"
-#~ "czasem"
-
-#~ msgid "AUDITION"
-#~ msgstr "ODSŁUCH"
-
-#~ msgid "SOLO"
-#~ msgstr "SOLO"
-
-#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "%u kHz / %4.1f ms"
+#~ msgid "Starting audio engine"
+#~ msgstr "Uruchamianie systemu dźwięku"
-#~ msgid "DSP: %5.1f%%"
-#~ msgstr "DSP: %5.1f%%"
-
-#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-#~ msgstr "Bufory p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-
-#~ msgid "Disk: 24hrs+"
-#~ msgstr "Dysk: 24hrs+"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Does %1 control the time?"
-#~ msgstr "Określa, czy Ardour kontroluje czas."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "wewnętrzny"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " "
-#~ msgstr "% "
-
-#~ msgid "automation"
-#~ msgstr "automatyka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Unused"
-#~ msgstr "Usuwanie przy użyciu:"
-
-#~ msgid "No devices found for driver \"%1\""
-#~ msgstr "Brak urządzeń sterownika \"%1\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Solo/Mute"
-#~ msgstr "Solo"
-
-#~ msgid "Activate all"
-#~ msgstr "Włącz wszystko"
-
-#~ msgid "A track already exists with that name"
-#~ msgstr "Ścieżka o tej nazwie już istnieje"
-
-#~ msgid "r"
-#~ msgstr "n"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Hasło:"
-
-#~ msgid "Cancelling.."
-#~ msgstr "Anulowanie..."
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Wyłączony"
-
-#~ msgid "Smaller"
-#~ msgstr "Mniejszy"
-
-#~ msgid "quit"
-#~ msgstr "zakończ"
-
-#~ msgid "session"
-#~ msgstr "Sesja"
-
-#~ msgid "snapshot"
-#~ msgstr "zrzut"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Mix Template"
-#~ msgstr "Zapisz szablon"
-
-#~ msgid "Clean Up"
-#~ msgstr "Wyczyść"
-
-#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
-#~ msgstr "Wybierz półtony lub procenty dla wyświetlania prędkości"
-
-#~ msgid "Current transport speed"
-#~ msgstr "Aktualna prędkość nagrywania i odtwarzania"
-
-#~ msgid "stop"
-#~ msgstr "zatrz."
-
-#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr "Wyczyść"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DSP: 100.0%"
-#~ msgstr "DSP: %5.1f%%"
-
-#~ msgid "ST"
-#~ msgstr "ST"
-
-#~ msgid "Extend Range to End of Region"
-#~ msgstr "Rozszerz zakres do końca obszaru"
-
-#~ msgid "Extend Range to Start of Region"
-#~ msgstr "Rozszerz zakres do początku obszaru "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key Mouse"
-#~ msgstr "Wskaźnik myszy"
-
-#~ msgid "goto"
-#~ msgstr "przejdź do"
-
-#~ msgid "Center Active Marker"
-#~ msgstr "Wyśrodkuj wskaźnik"
-
-#~ msgid "Brush at Mouse"
-#~ msgstr "Pędzel"
-
-#~ msgid "Bounce"
-#~ msgstr "Zgraj"
-
-#~ msgid "timestretch"
-#~ msgstr "rozciąganie w czasie"
-
-#~ msgid "extend selection"
-#~ msgstr "rozszerz zanaczenie"
-
-#~ msgid "Clear tempo"
-#~ msgstr "Wyczyść tempo"
-
-#~ msgid "Clear meter"
-#~ msgstr "Wyczyść metrum"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Channel"
-#~ msgstr "3 kanały"
-
-#~ msgid "input"
-#~ msgstr "wejście"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inserts, sends & plugins:"
-#~ msgstr "Wstaw wtyczkę"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "insert file"
-#~ msgstr "wstaw plik dźwiękowy"
-
-#~ msgid "region fill"
-#~ msgstr "wypełnienie obszaru"
-
-#~ msgid "fill selection"
-#~ msgstr "wypełnij zaznaczenie"
-
-#~ msgid "duplicate region"
-#~ msgstr "duplikuj obszar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "CD"
-
-#~ msgid "link"
-#~ msgstr "łącze"
-
-#~ msgid "panning link control"
-#~ msgstr "kontrola łączenia panoramowania"
-
-#~ msgid "panning link direction"
-#~ msgstr "kierunek łączenia panoramowania"
-
-#~ msgid "Reset all"
-#~ msgstr "Resetuj wszystko"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set tempo map"
-#~ msgstr "Ustawienie mapy tempa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n"
-#~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
-#~ "under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Na program Ardour nie udziela się ABSOLUTNIE ŻADNEJ GWARANCJI\n"
-#~ "To jest wolne oprogramowanie i wolno Ci je rozpowszechniać\n"
-#~ "na określonych warunkach - zobacz plik COPYING, by dowiedzieć się "
-#~ "więcej.\n"
-
-#~ msgid "Unknown action name: %1"
-#~ msgstr "Nieznana nazwa czynności: %1"
-
-#~ msgid "Manual Setup"
-#~ msgstr "Ręczne Ustawienia"
-
-#~ msgid "ardour: add track/bus"
-#~ msgstr "Dodawanie ścieżek/szyn"
-
-#~ msgid "Name (template)"
-#~ msgstr "Nazwa (szablon)"
-
-#~ msgid "Primary clock"
-#~ msgstr "Zegar podstawowy"
-
-#~ msgid "secondary clock"
-#~ msgstr "zegar dodatkowy"
-
-#~ msgid "ardour: save session?"
-#~ msgstr "Pytanie o zapisanie sesji"
-
-#~ msgid "Ardour sessions"
-#~ msgstr "Sesje Ardour"
-
-#~ msgid "Patience is a virtue.\n"
-#~ msgstr "Cierpliwość jest cnotą.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have write access to this session.\n"
-#~ "This prevents the session from being loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie posiadasz dostępu do zapisu tej sesji.\n"
-#~ "Uniemożliwia to wczytanie sesji."
-
-#~ msgid "ardour: cleanup"
-#~ msgstr "Czyszczenie"
-
-#~ msgid "files were"
-#~ msgstr "pliki były"
-
-#~ msgid "file was"
-#~ msgstr "plik był"
-
-#~ msgid "Import/Export"
-#~ msgstr "Importuj/Eksportuj"
-
-#~ msgid "Export selection to audiofile..."
-#~ msgstr "Zaznaczenie do pliku dźwiękowego..."
-
-#~ msgid "Export range markers to audiofile..."
-#~ msgstr "Znaczniki zakresu do pliku dźwiękowego..."
-
-#~ msgid "Show Mixer"
-#~ msgstr "Mikser"
-
-#~ msgid "Track/Bus Inspector"
-#~ msgstr "Kontroler ścieżek/szyn"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track2"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki2"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track3"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki3"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track4"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki4"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track5"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki5"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track6"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki6"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track7"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki7"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track8"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki8"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track9"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki9"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track10"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki10"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track11"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki11"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track12"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki12"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track13"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki13"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track14"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki14"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track15"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki15"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track16"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki16"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track17"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki17"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track18"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki18"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track19"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki19"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track20"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki20"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track21"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki21"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track22"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki22"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track23"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki23"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track24"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki24"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track25"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki25"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track26"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki26"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track27"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki27"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track28"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki28"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track29"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki29"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track30"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki30"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track31"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki31"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track32"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki32"
-
-#~ msgid "Use OSC"
-#~ msgstr "OSC"
-
-#~ msgid "Stop transport at session end"
-#~ msgstr "Zatrzymaj nagrywanie i odtwarzanie na końcu sesji"
-
-#~ msgid "Region equivalents overlap"
-#~ msgstr "Nakładanie odpowiedników obszarów"
-
-#~ msgid "Use DC bias"
-#~ msgstr "Używanie DC bias"
-
-#~ msgid "Hardware monitoring"
-#~ msgstr "Sprzętowe"
-
-#~ msgid "Software monitoring"
-#~ msgstr "Programowe"
-
-#~ msgid "Auto-connect inputs to physical inputs"
-#~ msgstr "Łącz wejścia z wejściami fizycznymi automatycznie"
-
-#~ msgid "Manually connect inputs"
-#~ msgstr "Łącz wejścia ręcznie"
-
-#~ msgid "Auto-connect outputs to physical outs"
-#~ msgstr "Łącz wyjścia z wyjściami fizycznymi automatycznie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Auto Rebind Controls"
-#~ msgstr "Kontrola automatyzacji"
-
-#~ msgid "NAME:"
-#~ msgstr "NAZWA:"
-
-#~ msgid "play"
-#~ msgstr "odtwórz"
-
-#~ msgid "START:"
-#~ msgstr "POCZĄTEK:"
-
-#~ msgid "END:"
-#~ msgstr "KONIEC:"
-
-#~ msgid "LENGTH:"
-#~ msgstr "DŁUGOŚĆ:"
-
-#~ msgid "Show waveforms"
-#~ msgstr "Wykres fali"
-
-#~ msgid "Waveform"
-#~ msgstr "Wykres fali"
-
-#~ msgid "gain"
-#~ msgstr "wzmocnienie"
-
-#~ msgid "pan"
-#~ msgstr "panorama"
-
-#~ msgid "track height"
-#~ msgstr "rozmiar wyświetlania"
-
-#~ msgid "clear track"
-#~ msgstr "wyczyść ścieżkę"
-
-#~ msgid "the width"
-#~ msgstr "szerokość"
-
-#~ msgid "drawwidth"
-#~ msgstr "szerokość rysowania"
-
-#~ msgid "drawn width"
-#~ msgstr "zarysowana szerokość"
-
-#~ msgid "height"
-#~ msgstr "wysokość"
-
-#~ msgid "anchor"
-#~ msgstr "kotwica"
-
-#~ msgid "the anchor"
-#~ msgstr "kotwica"
-
-#~ msgid "ardour: x-fade edit"
-#~ msgstr "Zmiana płynnego przejścia"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 2"
-#~ msgstr "Przejdź do znacznika 2"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 3"
-#~ msgstr "Przejdź do znacznika 3"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 4"
-#~ msgstr "Przejdź do znacznika 4"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 5"
-#~ msgstr "Przejdź do znacznika 5"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 6"
-#~ msgstr "Przejdź do znacznika 6"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 7"
-#~ msgstr "Przejdź do znacznika 7"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 8"
-#~ msgstr "Przejdź do znacznika 8"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 9"
-#~ msgstr "Przejdź do znacznika 9"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start To Edit Point"
-#~ msgstr "Początek do punktu edycji"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Point To End"
-#~ msgstr "Punkt edycji do końca"
-
-#~ msgid "Set Loop From Region"
-#~ msgstr "Ustaw pętlę w obszarze"
-
-#~ msgid "Set Punch From Region"
-#~ msgstr "Ustaw przełącznik w obszarze"
-
-#~ msgid "Toggle Fade In Active"
-#~ msgstr "Przełącz stopniowe wzmocnienie"
-
-#~ msgid "Toggle Fade Out Active"
-#~ msgstr "Przełącz stopniowe wyciszenie"
-
-#~ msgid "Duplicate Region"
-#~ msgstr "Duplikuj"
-
-#~ msgid "Multi-Duplicate Region"
-#~ msgstr "Powiel"
-
-#~ msgid "Insert Region"
-#~ msgstr "Wstaw"
-
-#~ msgid "Auto-Rename"
-#~ msgstr "Automatyczna zmiana nazwy"
-
-#~ msgid "Remove Region Sync"
-#~ msgstr "Usuń synchronizację"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Glue Region To Bars&Beats"
-#~ msgstr "Takty:Uderzenia"
-
-#~ msgid "Mute/Unmute Region"
-#~ msgstr "Wycisz/wyłącz wyciszenie"
-
-#~ msgid "Insert Chunk"
-#~ msgstr "Wstaw fragment"
-
-#~ msgid "Split At Edit Point"
-#~ msgstr "Podziel w punkcie edycji"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE frame"
-#~ msgstr "Do klatek SMPTE"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE seconds"
-#~ msgstr "Do sekund SMPTE"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE minutes"
-#~ msgstr "Do minut SMPTE"
-
-#~ msgid "Show Waveforms"
-#~ msgstr "Wykres fali"
-
-#~ msgid "Show Waveforms While Recording"
-#~ msgstr "Wykres fali podczas nagrywania"
-
-#~ msgid "- 0.1%"
-#~ msgstr "- 0.1%"
-
-#~ msgid "100 per frame"
-#~ msgstr "100 na klatkę"
-
-#~ msgid "Add existing audio"
-#~ msgstr "Dodaj istniejące audio"
-
-#~ msgid "importing %1"
-#~ msgstr "importowanie %1"
-
-#~ msgid "SMPTE Frames"
-#~ msgstr "Klatki SMPTE"
-
-#~ msgid "SMPTE Seconds"
-#~ msgstr "Sekundy SMPTE"
-
-#~ msgid "SMPTE Minutes"
-#~ msgstr "Minuty SMPTE"
-
-#~ msgid "Chunks"
-#~ msgstr "Fragmenty"
-
-#~ msgid "Popup region editor"
-#~ msgstr "Okno zmiany obszaru"
-
-#~ msgid "Define sync point"
-#~ msgstr "Zdefiniuj punkt synchronizacji"
-
-#~ msgid "Nudge fwd"
-#~ msgstr "Do przodu"
-
-#~ msgid "Nudge bwd"
-#~ msgstr "Do tyłu"
-
-#~ msgid "Nudge bwd by capture offset"
-#~ msgstr "Do tyłu wg wyrównania nagrania"
-
-#~ msgid "Start to edit point"
-#~ msgstr "Początek do punktu edycji"
-
-#~ msgid "Edit point to end"
-#~ msgstr "Punkt edycji do końca"
-
-#~ msgid "Play range"
-#~ msgstr "Odtwórz zakres"
-
-#~ msgid "Loop range"
-#~ msgstr "Zapętl zakres"
-
-#~ msgid "Select all in range"
-#~ msgstr "Zaznasz cały obszar"
-
-#~ msgid "Set loop from selection"
-#~ msgstr "Ustaw pętlę w miejscu zaznaczenia"
-
-#~ msgid "Set punch from selection"
-#~ msgstr "Ustaw przełącznik w miejscu zaznaczenia"
-
-#~ msgid "Duplicate range"
-#~ msgstr "Duplikuj zakres"
-
-#~ msgid "Create chunk from range"
-#~ msgstr "Utwórz fragment z zakresu"
-
-#~ msgid "Bounce range"
-#~ msgstr "Zgraj zakres"
-
-#~ msgid "Export range"
-#~ msgstr "Eksportuj zakres"
-
-#~ msgid "Play from edit point"
-#~ msgstr "Od punktu edycji"
-
-#~ msgid "Insert chunk"
-#~ msgstr "Wstaw fragment"
-
-#~ msgid "Nudge entire track bwd"
-#~ msgstr "Pchnij całą ścieżkę do tyłu"
-
-#~ msgid "Nudge track after edit point bwd"
-#~ msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do tyłu"
-
-#~ msgid "Magnetic Snap"
-#~ msgstr "Przyciąganie magnetyczne"
-
-#~ msgid "Splice Edit"
-#~ msgstr "Edycja klockowa"
-
-#~ msgid "Slide Edit"
-#~ msgstr "Edycja ślizgowa"
-
-#~ msgid "Lock Edit"
-#~ msgstr "Edycja zablokowana"
-
-#~ msgid "Unlock"
-#~ msgstr "Odblokuj"
-
-#~ msgid "move region(s)"
-#~ msgstr "przesuń obszar(y)"
-
-#~ msgid "move selection"
-#~ msgstr "przesuń zaznaczenie"
-
-#~ msgid "these regions"
-#~ msgstr "te obszary"
-
-#~ msgid "this region"
-#~ msgstr "ten obszar"
-
-#~ msgid "Yes, destroy them."
-#~ msgstr "Tak, usuń je."
-
-#~ msgid "naturalize"
-#~ msgstr "naturalizuj"
-
-#~ msgid "trim region start to edit point"
-#~ msgstr "przytnij początek obszaru do punktu edycji"
-
-#~ msgid "trim region end to edit point"
-#~ msgstr "przytnij koniec obszaru do punktu edycji"
-
-#~ msgid "paste chunk"
-#~ msgstr "wklej fragment"
-
-#~ msgid "clear playlist"
-#~ msgstr "wyczyść listę odtwarzania"
-
-#~ msgid "toggle fade in active"
-#~ msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie"
-
-#~ msgid "toggle fade out active"
-#~ msgstr "włącz stopniowe wyciszenie"
-
-#~ msgid "Move"
-#~ msgstr "Przesuń"
-
-#~ msgid "Name for Chunk:"
-#~ msgstr "Nazwa fragmentu:"
-
-#~ msgid "Create Chunk"
-#~ msgstr "Utwórz fragment"
-
-#~ msgid "Forget it"
-#~ msgstr "Zapomnij"
-
-#~ msgid "Semitones (12TET)"
-#~ msgstr "Półtony (12TET)"
-
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Częstotliwość próbkowania"
-
-#~ msgid "22.05kHz"
-#~ msgstr "22.05kHz"
-
-#~ msgid "44.1kHz"
-#~ msgstr "44.1kHz"
-
-#~ msgid "48kHz"
-#~ msgstr "48kHz"
-
-#~ msgid "88.2kHz"
-#~ msgstr "88.2kHz"
-
-#~ msgid "96kHz"
-#~ msgstr "96kHz"
-
-#~ msgid "192kHz"
-#~ msgstr "192kHz"
-
-#~ msgid "best"
-#~ msgstr "najlepsza"
-
-#~ msgid "intermediate"
-#~ msgstr "średnia"
-
-#~ msgid "stereo"
-#~ msgstr "stereo"
-
-#~ msgid "CUE"
-#~ msgstr "CUE"
-
-#~ msgid "TOC"
-#~ msgstr "TOC"
-
-#~ msgid "Conversion Quality"
-#~ msgstr "Jakość konwersji"
-
-#~ msgid "Specific tracks ..."
-#~ msgstr "Określone ścieżki..."
-
-#~ msgid "Please enter a valid filename."
-#~ msgstr "Wpisz poprawną nazwę pliku."
-
-#~ msgid "Please specify a complete filename for the audio file."
-#~ msgstr "Określ kompletną nazwę dla pliku dźwiękowego."
-
-#~ msgid "Cannot write file in: "
-#~ msgstr "Nie można zapisać pliku w: "
-
-#~ msgid "ardour: export ranges"
-#~ msgstr "Eksportowanie zakresów"
-
-#~ msgid "Export to Directory"
-#~ msgstr "Eksport do katalogu"
-
-#~ msgid "Please enter a valid target directory."
-#~ msgstr "Określ poprawny katalog docelowy."
-
-#~ msgid "Please select an existing target directory. Files are not allowed!"
-#~ msgstr "Wybierz istniejący katalog docelowy."
-
-#~ msgid "ardour: export region"
-#~ msgstr "Eksportowanie obszaru"
-
-#~ msgid "add gain automation event"
-#~ msgstr "dodaj zdarzenie automatyki wzmocnienia"
-
-#~ msgid "0.5 seconds"
-#~ msgstr "0.5 sekundy"
-
-#~ msgid "1.5 seconds"
-#~ msgstr "1.5 sekundy"
-
-#~ msgid "2 seconds"
-#~ msgstr "2 sekundy"
-
-#~ msgid "2.5 seconds"
-#~ msgstr "2.5 sekundy"
-
-#~ msgid "3 seconds"
-#~ msgstr "3 sekundy"
-
-#~ msgid "Remove Frame"
-#~ msgstr "Usuń klatkę"
-
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Dodaj"
-
-#~ msgid "Add Output"
-#~ msgstr "Dodaj"
-
-#~ msgid "Remove Input"
-#~ msgstr "Usuń"
-
-#~ msgid "Remove Output"
-#~ msgstr "Usuń"
-
-#~ msgid "Disconnect All"
-#~ msgstr "Rozłącz wszystkie"
+#~ msgid "disconnected"
+#~ msgstr "rozłączono"
-#~ msgid "Available connections"
-#~ msgstr "Dostępne połączenia"
+#~ msgid "Unable to start the session running"
+#~ msgstr "Nie można wczytać sesji, gdyż jest aktualnie w użyciu."
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Nieznany"
+#~ msgid "Could not disconnect from JACK"
+#~ msgstr "Nie można się rozłączyć z JACK"
-#~ msgid "Ardour key bindings file not found at \"%1\" or contains errors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie znaleziono pliku strótów klawiaturowych w \"%1\" lub zawierał on "
-#~ "błędy."
+#~ msgid "Could not reconnect to JACK"
+#~ msgstr "Nie udało się połączyć ponownie z JACK"
-#~ msgid "Shortcut Editor"
-#~ msgstr "Edytor skrótów"
+#~ msgid "JACK"
+#~ msgstr "JACK"
-#~ msgid "Add New Location"
-#~ msgstr "Dodaj nowe położenie"
+#~ msgid "Reconnect"
+#~ msgstr "Połącz ponownie"
-#~ msgid "Location (CD Index) Markers"
-#~ msgstr "Znaczniki położenia (CD Index)"
+#~ msgid "Realtime"
+#~ msgstr "Tryb czasu rzeczywistego"
-#~ msgid "Range (CD Track) Markers"
-#~ msgstr "Znaczniki zakresu (CD Track)"
+#~ msgid "Do not lock memory"
+#~ msgstr "Bez blokowania pamięci"
-#~ msgid "Ardour/GTK "
-#~ msgstr "Ardour/GTK "
+#~ msgid "Unlock memory"
+#~ msgstr "Odblokowanie pamięci"
-#~ msgid "comments"
-#~ msgstr "komentarze"
+#~ msgid "No zombies"
+#~ msgstr "Brak zombi"
-#~ msgid "*comments*"
-#~ msgstr "*komentarze*"
+#~ msgid "Provide monitor ports"
+#~ msgstr "Monitorowanie portów"
-#~ msgid " Input"
-#~ msgstr " Wejście"
+#~ msgid "Force 16 bit"
+#~ msgstr "Wymuszanie 16 bitów"
-#~ msgid "Invert Polarity"
-#~ msgstr "Odwróć polaryzację"
+#~ msgid "H/W monitoring"
+#~ msgstr "Monitorowanie H/W"
-#~ msgid "Recent:"
-#~ msgstr "Poprzednie:"
+#~ msgid "H/W metering"
+#~ msgstr "Odmierzanie H/W"
-#~ msgid "Session Control"
-#~ msgstr "Kontrola sesji"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "Złożone wyjście"
-#~ msgid "select directory"
-#~ msgstr "Wybieranie folderu"
+#~ msgid "8000Hz"
+#~ msgstr "8000Hz"
-#~ msgid "Paths/Files"
-#~ msgstr "Położenia/Pliki"
+#~ msgid "22050Hz"
+#~ msgstr "22050Hz"
-#~ msgid "Kbd/Mouse"
-#~ msgstr "Klawiatura/Mysz"
-
-#~ msgid "session RAID path"
-#~ msgstr "Położenie sesji RAID"
+#~ msgid "44100Hz"
+#~ msgstr "44100Hz"
-#~ msgid "History depth (commands)"
-#~ msgstr "Ilość operacji:"
+#~ msgid "48000Hz"
+#~ msgstr "48000Hz"
-#~ msgid "Saved history depth (commands)"
-#~ msgstr "Ilość zapisywanych operacji:"
+#~ msgid "88200Hz"
+#~ msgstr "88200Hz"
-#~ msgid "SMPTE Offset"
-#~ msgstr "Wyrównanie SMPTE"
+#~ msgid "96000Hz"
+#~ msgstr "96000Hz"
-#~ msgid "Offline"
-#~ msgstr "Połączenie"
+#~ msgid "192000Hz"
+#~ msgstr "192000Hz"
-#~ msgid ""
-#~ "Trace\n"
-#~ "Input"
-#~ msgstr ""
-#~ "Namierzanie\n"
-#~ "wejścia"
+#~ msgid "Triangular"
+#~ msgstr "Triangular"
-#~ msgid ""
-#~ "Trace\n"
-#~ "Output"
-#~ msgstr ""
-#~ "Namierzanie\n"
-#~ "wyjścia"
+#~ msgid "Rectangular"
+#~ msgstr "Rectangular"
-#~ msgid "MTC"
-#~ msgstr "MTC"
+#~ msgid "Shaped"
+#~ msgstr "Shaped"
-#~ msgid "MMC"
-#~ msgstr "MMC"
+#~ msgid "Playback only"
+#~ msgstr "Tylko odtwarzanie"
-#~ msgid "online"
-#~ msgstr "połączono"
+#~ msgid "Recording only"
+#~ msgstr "Tylko nagrywanie"
-#~ msgid "offline"
-#~ msgstr "rozłączono"
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "Ignorowanie"
-#~ msgid "output"
-#~ msgstr "wyjście"
+#~ msgid "Client timeout"
+#~ msgstr "Limit czasu na opowiedź klienta"
#~ msgid ""
-#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n"
-#~ "for listening to specific regions outside the context\n"
-#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n"
-#~ "other mixer strip."
+#~ "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and "
+#~ "restart"
#~ msgstr ""
-#~ "Odsłuch to specjalny pas miksera używany do\n"
-#~ "słuchania konkretnych obszarów poza kontekstem\n"
-#~ "całego miksu. Może być połączony jak każdy inny\n"
-#~ "pas miksera."
+#~ "Nie znaleziono serwera JACK w systemie. Proszę zainstalować JACK i "
+#~ "spróbować ponownie."
-#~ msgid "You need to select which line to edit"
-#~ msgstr "Musisz wybrać linię do edycji"
+#~ msgid "Server:"
+#~ msgstr "Serwer:"
-#~ msgid "ardour: plugins"
-#~ msgstr "Wtyczki"
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Urządzenie"
-#~ msgid "# Inputs"
-#~ msgstr "# Wejść"
-
-#~ msgid "# Outputs"
-#~ msgstr "# Wyjść"
-
-#~ msgid "rename redirect"
-#~ msgstr "zmień nazwę przekierowania"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove all pre-fader redirects from this track?\n"
-#~ "(this cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Na pewno sunąć wszystkie przekierowania przed potencjometrem z tej "
-#~ "ścieżki?\n"
-#~ "(tej operacji nie można cofnąć)"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Zaawansowane"
#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove all post-fader redirects from this track?\n"
-#~ "(this cannot be undone)"
+#~ "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
#~ msgstr ""
-#~ "Na pewno sunąć wszystkie przekierowania za potencjometrem z tej ścieżki?\n"
-#~ "(tej operacji nie można cofnąć)"
-
-#~ msgid "Analysis"
-#~ msgstr "Analiza"
-
-#~ msgid "Post-fader Redirects"
-#~ msgstr "Przekierowania za potencjometrem"
-
-#~ msgid "v"
-#~ msgstr "v"
-
-#~ msgid "Display Height"
-#~ msgstr "Rozmiar wyświetlania"
-
-#~ msgid "ardour: color selection"
-#~ msgstr "Wybieranie koloru"
-
-#~ msgid "New Name: "
-#~ msgstr "Nazwa: "
-
-#~ msgid "Play (double click)"
-#~ msgstr "Odtwórz"
-
-#~ msgid "at edit point"
-#~ msgstr "od punktu edycji"
-
-#~ msgid "at playhead"
-#~ msgstr "od głowicy"
-
-#~ msgid "Bar"
-#~ msgstr "Takt"
-
-#~ msgid "Beat"
-#~ msgstr "Uderzenie"
-
-#~ msgid "thirtq-second (32)"
-#~ msgstr "trzydziestodwójka (32)"
-
-#~ msgid "ardour: connections"
-#~ msgstr "Połączenia"
-
-#~ msgid "Output Connections"
-#~ msgstr "Połączenia wyjściowe"
-
-#~ msgid "New Input"
-#~ msgstr "Nowe wejście"
-
-#~ msgid "New Output"
-#~ msgstr "Nowe wyjście"
-
-#~ msgid "Add Port"
-#~ msgstr "Dodaj port"
-
-#~ msgid "in %d"
-#~ msgstr "wejście %d"
-
-#~ msgid "out %d"
-#~ msgstr "wyjście %d"
-
-#~ msgid "Name for new connection:"
-#~ msgstr "Nazwa nowego połączenia:"
-
-#~ msgid "KeyMouse Actions"
-#~ msgstr "Czynności myszy i klawiatury"
-
-#~ msgid "to Center"
-#~ msgstr "Do środka"
-
-#~ msgid "Reverse Region"
-#~ msgstr "Odwróć obszar"
-
-#~ msgid "Add External Audio"
-#~ msgstr "Dodaj zewnętrzne audio"
-
-#~ msgid "Analyze region"
-#~ msgstr "Analizuj obszar"
-
-#~ msgid "Analyze range"
-#~ msgstr "Analizuj zakres"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 1999-2007 Paul Davis"
-#~ msgstr "Prawa autorskie (C) 1999-2007 Paul Davis"
-
-#~ msgid "Could not connect to JACK server as \"%1\""
-#~ msgstr "Nie można się połączyć z serwerem JACK jako \"%1\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "No session named \"%1\" exists.\n"
-#~ "To create it from the command line, start ardour as \"ardour --new %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sesja o nazwie \"%1\" nie istnieje.\n"
-#~ "By utworzyć ją z linii komend, uruchom ardoura poprzez polecenie: "
-#~ "\"ardour --new %1"
-
-#~ msgid "Setup"
-#~ msgstr "Ustawienia"
-
-#~ msgid "Edit Cursor"
-#~ msgstr "Wskaźnik"
-
-#~ msgid "Frames"
-#~ msgstr "Klatki"
-
-#~ msgid "Select all between cursors"
-#~ msgstr "Zaznacz wszystko między głowicą a wskaźnikiem"
-
-#~ msgid "Paste at edit cursor"
-#~ msgstr "Wklej w położeniu wskaźnika"
-
-#~ msgid "Paste at mouse"
-#~ msgstr "Wklej w położeniu kursora"
-
-#~ msgid "Duplicate how many times?"
-#~ msgstr "Ile razy powielić?"
-
-#~ msgid "Move edit cursor"
-#~ msgstr "Przesuń wskaźnik"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Start"
-#~ msgstr "Wskaźnik do początku następnego obszaru"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region End"
-#~ msgstr "Wskaźnik do końca następnego obszaru"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Sync"
-#~ msgstr "Wskaźnik do następnej synchronizacji obszaru"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Start"
-#~ msgstr "Wskaźnik do początku poprzedniego obszaru"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region End"
-#~ msgstr "Wskaźnik do końca poprzedniego obszaru"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Sync"
-#~ msgstr "Wskaźnik do poprzedniej synchronizacji obszaru"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Range Start"
-#~ msgstr "Wskaźnik do początku zakresu"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Range End"
-#~ msgstr "Wskaźnik do końca zakresu"
-
-#~ msgid "Select All Between Cursors"
-#~ msgstr "Zaznacz wszystko między głowicą a wskaźnikiem"
-
-#~ msgid "Center Edit Cursor"
-#~ msgstr "Wyśrodkuj wskaźnik"
-
-#~ msgid "Edit to Playhead"
-#~ msgstr "Kursor edycji do głowicy"
-
-#~ msgid "crop"
-#~ msgstr "Przytnij"
-
-#~ msgid "Hide Mark"
-#~ msgstr "Ukryj znak"
-
-#~ msgid "cancel selection"
-#~ msgstr "anuluj zaznaczenie"
-
-#~ msgid "set region sync position"
-#~ msgstr "ustaw pozycję synchronizacji obszaru"
-
-#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point"
-#~ msgstr "Umieść wskaźnik w pożądanym punkcie synchronizacji"
-
-#~ msgid "set sync from edit cursor"
-#~ msgstr "ustaw synchronizację wg położenia wskaźnika"
-
-#~ msgid "could not start JACK server: "
-#~ msgstr "nie można było uruchomić serwera JACK: "
-
-#~ msgid "Available LADSPA Plugins"
-#~ msgstr "Dostępne wtyczki LADSPA"
-
-#~ msgid "VST"
-#~ msgstr "VST"
+#~ "pliki konfiguracyjne zawierają nieistniejące położenie serwera JACK (%1)"
-#~ msgid "AudioUnit"
-#~ msgstr "Jednostka audio"
+#~ msgid "Browse:"
+#~ msgstr "Położenie:"