summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk2_ardour/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/pl.po')
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/pl.po7426
1 files changed, 0 insertions, 7426 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/pl.po b/gtk2_ardour/po/pl.po
index 1a33b99249..cd99b15742 100644
--- a/gtk2_ardour/po/pl.po
+++ b/gtk2_ardour/po/pl.po
@@ -36,11 +36,6 @@ msgstr "Marcus Andersson"
msgid "Nedko Arnaudov"
msgstr "Nedko Arnaudov"
-#: about.cc:126
-#, fuzzy
-msgid "Hans Baier"
-msgstr "Hans Fugal"
-
#: about.cc:127
msgid "Ben Bell"
msgstr "Ben Bell"
@@ -217,11 +212,6 @@ msgstr "Per Sigmond"
msgid "Lincoln Spiteri"
msgstr ""
-#: about.cc:171
-#, fuzzy
-msgid "Mike Start"
-msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-
#: about.cc:172
msgid "Mark Stewart"
msgstr "Mark Stewart"
@@ -246,45 +236,6 @@ msgstr ""
msgid "Thorsten Wilms"
msgstr "Thorsten Wilms"
-#: about.cc:182
-#, fuzzy
-msgid ""
-"French:\n"
-"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
-"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
-"\tMartin Blanchard\n"
-"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
-msgstr ""
-"French:\n"
-"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
-"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
-
-#: about.cc:183
-#, fuzzy
-msgid ""
-"German:\n"
-"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
-"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
-"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
-"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
-"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
-"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
-msgstr ""
-"German:\n"
-"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
-"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-
-#: about.cc:190
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Italian:\n"
-"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
-"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
-msgstr ""
-"Italian:\n"
-"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
-
#: about.cc:191
msgid ""
"Portuguese:\n"
@@ -303,16 +254,6 @@ msgstr ""
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
-#: about.cc:194
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Spanish:\n"
-"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
-"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
-msgstr ""
-"Spanish:\n"
-"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
-
#: about.cc:195
msgid ""
"Russian:\n"
@@ -358,16 +299,6 @@ msgid ""
"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:580
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
-msgstr "Prawa autorskie (C) 1999-2008 Paul Davis\n"
-
-#: about.cc:584
-#, fuzzy
-msgid "http://ardour.org/"
-msgstr "odwiedź http://www.ardour.org/"
-
#: about.cc:585
msgid ""
"%1\n"
@@ -388,87 +319,14 @@ msgstr ""
msgid "badly formatted UI definition file: %1"
msgstr "niepoprawnie sformatowany plik definicji interfejsu użytkownika: %1"
-#: actions.cc:91
-#, fuzzy
-msgid "%1 menu definition file not found"
-msgstr "Nie odnaleziono pliku definicji menu"
-
-#: actions.cc:95 actions.cc:96
-#, fuzzy
-msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
-msgstr "Ardour nie zadziała bez poprawnego pliku ardour.menus"
-
-#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:500
-#, fuzzy
-msgid "Add Track or Bus"
-msgstr "Dodaj ścieżkę/szynę"
-
-#: add_route_dialog.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "Configuration:"
-msgstr "Konfiguracja kanałów"
-
-#: add_route_dialog.cc:57
-#, fuzzy
-msgid "Track mode:"
-msgstr "Tryb taśmowy"
-
#: add_route_dialog.cc:58
msgid "Instrument:"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:76
-#, fuzzy
-msgid "Audio Tracks"
-msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
-
-#: add_route_dialog.cc:77
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Tracks"
-msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
-
-#: add_route_dialog.cc:78
-#, fuzzy
-msgid "Audio+MIDI Tracks"
-msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
-
-#: add_route_dialog.cc:79
-#, fuzzy
-msgid "Busses"
-msgstr "szyny"
-
#: add_route_dialog.cc:101
msgid "Add:"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:114 startup.cc:841 time_fx_dialog.cc:91
-#: add_video_dialog.cc:150 video_server_dialog.cc:112
-#, fuzzy
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Wyjścia</b>"
-
-#: add_route_dialog.cc:124 bundle_manager.cc:192 region_editor.cc:50
-#: route_group_dialog.cc:65
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
-
-#: add_route_dialog.cc:154
-#, fuzzy
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupa"
-
-#: add_route_dialog.cc:215 add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:298
-#: rc_option_editor.cc:1456 rc_option_editor.cc:1458 rc_option_editor.cc:1460
-#: rc_option_editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:1480 rc_option_editor.cc:1488
-#: rc_option_editor.cc:1490 rc_option_editor.cc:1508 rc_option_editor.cc:1521
-#: rc_option_editor.cc:1523 rc_option_editor.cc:1525 rc_option_editor.cc:1556
-#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1560 rc_option_editor.cc:1568
-#: rc_option_editor.cc:1576 rc_option_editor.cc:1584
-#, fuzzy
-msgid "Audio"
-msgstr "Odsłuch"
-
#: add_route_dialog.cc:216 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:299
#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1707
#: rc_option_editor.cc:1715 rc_option_editor.cc:1723 rc_option_editor.cc:1732
@@ -478,16 +336,6 @@ msgstr "Odsłuch"
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:300
-#, fuzzy
-msgid "Audio+MIDI"
-msgstr "Odsłuch"
-
-#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:301
-#, fuzzy
-msgid "Bus"
-msgstr "szyna"
-
#: add_route_dialog.cc:260
msgid ""
"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
@@ -518,55 +366,10 @@ msgstr "Mono"
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: add_route_dialog.cc:451
-#, fuzzy
-msgid "3 Channel"
-msgstr "3 kanały"
-
-#: add_route_dialog.cc:455
-#, fuzzy
-msgid "4 Channel"
-msgstr "4 kanały"
-
-#: add_route_dialog.cc:459
-#, fuzzy
-msgid "5 Channel"
-msgstr "3 kanały"
-
-#: add_route_dialog.cc:463
-#, fuzzy
-msgid "6 Channel"
-msgstr "6 kanałów"
-
-#: add_route_dialog.cc:467
-#, fuzzy
-msgid "8 Channel"
-msgstr "8 kanałów"
-
-#: add_route_dialog.cc:471
-#, fuzzy
-msgid "12 Channel"
-msgstr "3 kanały"
-
#: add_route_dialog.cc:475 mixer_strip.cc:2131
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:508 add_route_dialog.cc:524 route_group_menu.cc:81
-#, fuzzy
-msgid "New Group..."
-msgstr "Brak grupy"
-
-#: add_route_dialog.cc:512 route_group_menu.cc:85
-#, fuzzy
-msgid "No Group"
-msgstr "Brak grupy"
-
-#: add_route_dialog.cc:588
-#, fuzzy
-msgid "-none-"
-msgstr "brak"
-
#: ambiguous_file_dialog.cc:30
msgid "Ambiguous File"
msgstr ""
@@ -646,44 +449,14 @@ msgstr "Analizuj ponownie"
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:180
-#, fuzzy
-msgid "audition"
-msgstr "Odsłuch"
-
-#: ardour_ui.cc:181
-#, fuzzy
-msgid "solo"
-msgstr "zmiana ustawienia solo"
-
-#: ardour_ui.cc:182
-#, fuzzy
-msgid "feedback"
-msgstr "Sprzężenie zwrotne"
-
-#: ardour_ui.cc:187 speaker_dialog.cc:36
-#, fuzzy
-msgid "Speaker Configuration"
-msgstr "Konfiguracja kanałów"
-
#: ardour_ui.cc:188 theme_manager.cc:56 theme_manager.cc:64
msgid "Theme Manager"
msgstr "Menedżer motywów"
-#: ardour_ui.cc:189 keyeditor.cc:53
-#, fuzzy
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Skróty klawiszowe"
-
#: ardour_ui.cc:190
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
-#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:196
-#, fuzzy
-msgid "Add Tracks/Busses"
-msgstr "Ścieżki/szyny"
-
#: ardour_ui.cc:192
msgid "About"
msgstr "O programie"
@@ -692,34 +465,14 @@ msgstr "O programie"
msgid "Locations"
msgstr "Położenia"
-#: ardour_ui.cc:194 route_params_ui.cc:58 route_params_ui.cc:606
-#, fuzzy
-msgid "Tracks and Busses"
-msgstr "Ścieżki/szyny"
-
#: ardour_ui.cc:195
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:197 bundle_manager.cc:263
-#, fuzzy
-msgid "Bundle Manager"
-msgstr "Menedżer motywów"
-
#: ardour_ui.cc:198 big_clock_window.cc:35
msgid "Big Clock"
msgstr "Duży zegar"
-#: ardour_ui.cc:199
-#, fuzzy
-msgid "Audio Connections"
-msgstr "Połączenie \""
-
-#: ardour_ui.cc:200
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Connections"
-msgstr "Połączenia wejściowe"
-
#: ardour_ui.cc:202
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
@@ -728,107 +481,10 @@ msgstr "Błędy"
msgid "Starting audio engine"
msgstr "Uruchamianie systemu dźwięku"
-#: ardour_ui.cc:758 startup.cc:638
-#, fuzzy
-msgid "%1 is ready for use"
-msgstr "Ardour jest gotowy do użycia"
-
-#: ardour_ui.cc:806
-#, fuzzy
-msgid ""
-"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
-"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
-"\n"
-"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
-"controlled by %2"
-msgstr ""
-"OSTRZEŻENIE: System posiada limit maksymalnego rozmiaru zablokowanej "
-"pamięci. Może to powodować, iż będzie brakować pamięci prędzej niż "
-"faktycznie skończy się ona w systemie. \n"
-"\n"
-"Można sprawdzić limit pamięci przy użyciu 'ulimit -l'. Standardowo limit ten "
-"jest kontrolowany przez /etc/security/limits.conf"
-
#: ardour_ui.cc:823
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Nie pokazuj tego okna więcej"
-#: ardour_ui.cc:865
-#, fuzzy
-msgid "Don't quit"
-msgstr "Nie kończ"
-
-#: ardour_ui.cc:866
-#, fuzzy
-msgid "Just quit"
-msgstr "Po prostu %1"
-
-#: ardour_ui.cc:867
-#, fuzzy
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Zapisz i %1"
-
-#: ardour_ui.cc:877
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%1 was unable to save your session.\n"
-"\n"
-"If you still wish to quit, please use the\n"
-"\n"
-"\"Just quit\" option."
-msgstr ""
-"Nie można zapisać sesji.\n"
-"\n"
-"Można ją zakończyć przy użyciu\n"
-"\n"
-"opcji \"Po prostu zakończ\"."
-
-#: ardour_ui.cc:908
-#, fuzzy
-msgid "Please wait while %1 cleans up..."
-msgstr "Proszę czekać na wczytanie danych wizualnych"
-
-#: ardour_ui.cc:925
-#, fuzzy
-msgid "Unsaved Session"
-msgstr "Nowa Sesja"
-
-#: ardour_ui.cc:946
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The session \"%1\"\n"
-"has not been saved.\n"
-"\n"
-"Any changes made this time\n"
-"will be lost unless you save it.\n"
-"\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"%1 \"%2\" nie została zapisana.\n"
-"\n"
-"Wszystkie dokonane zmiany zostaną utracone\n"
-"w przypadku anulowania zapisu.\n"
-"\n"
-"Co zrobić?"
-
-#: ardour_ui.cc:949
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The snapshot \"%1\"\n"
-"has not been saved.\n"
-"\n"
-"Any changes made this time\n"
-"will be lost unless you save it.\n"
-"\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"%1 \"%2\" nie została zapisana.\n"
-"\n"
-"Wszystkie dokonane zmiany zostaną utracone\n"
-"w przypadku anulowania zapisu.\n"
-"\n"
-"Co zrobić?"
-
#: ardour_ui.cc:963
msgid "Prompter"
msgstr "Prompter"
@@ -847,11 +503,6 @@ msgstr ""
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1078 export_video_dialog.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "Pliki"
-
#: ardour_ui.cc:1082
msgid "BWF"
msgstr ""
@@ -905,11 +556,6 @@ msgid ""
"\">%<PRIu32>%%</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1188
-#, fuzzy
-msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
-msgstr "Dysk: %02dh:%02dm:%02ds"
-
#: ardour_ui.cc:1190
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr ""
@@ -918,52 +564,14 @@ msgstr ""
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
-msgstr "Dysk: %02dh:%02dm:%02ds"
-
-#: ardour_ui.cc:1245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
-msgstr "Dysk: %02dh:%02dm:%02ds"
-
#: ardour_ui.cc:1362 ardour_ui.cc:1371 startup.cc:1054
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Poprzednie sesje"
-#: ardour_ui.cc:1451
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%1 is not connected to JACK\n"
-"You cannot open or close sessions in this condition"
-msgstr ""
-"Ardour nie jest połączony z JACK.\n"
-"W tej sytuacji nie możesz otwierać lub zamykać sesji."
-
#: ardour_ui.cc:1478
msgid "Open Session"
msgstr "Otwieranie sesji"
-#: ardour_ui.cc:1503 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1083
-#, fuzzy
-msgid "%1 sessions"
-msgstr "Sesja"
-
-#: ardour_ui.cc:1540
-#, fuzzy
-msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
-msgstr "Nie możesz dodać ścieżki lub szyny bez otwierania sesji."
-
-#: ardour_ui.cc:1548
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new mixed track"
-msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
-msgstr[0] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
-msgstr[1] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
-msgstr[2] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
-
#: ardour_ui.cc:1554 ardour_ui.cc:1615
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
@@ -976,32 +584,6 @@ msgstr ""
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr "Nie możesz dodać ścieżki lub szyny bez otwierania sesji."
-#: ardour_ui.cc:1598
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new audio track"
-msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
-msgstr[0] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
-msgstr[1] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
-msgstr[2] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
-
-#: ardour_ui.cc:1607
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new audio bus"
-msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
-msgstr[0] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
-msgstr[1] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
-msgstr[2] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
-
-#: ardour_ui.cc:1724
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
-"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
-msgstr ""
-"Należy utworzyć 1 lub więcej ścieżek\n"
-"przed rozpoczęciem nagrywania.\n"
-"Sprawdź menu Sesji."
-
#: ardour_ui.cc:2114
msgid ""
"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
@@ -1009,32 +591,10 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2116
-#, fuzzy
-msgid ""
-"JACK has either been shutdown or it\n"
-"disconnected %1 because %1\n"
-"was not fast enough. Try to restart\n"
-"JACK, reconnect and save the session."
-msgstr ""
-"JACK został wyłączony albo odłączył program Ardour z powodu jego "
-"niewystarczającej szybkości. Można zapisać sesję i/lub spróbować połączyć "
-"ponownie z JACK."
-
#: ardour_ui.cc:2142
msgid "Unable to start the session running"
msgstr "Nie można wczytać sesji, gdyż jest aktualnie w użyciu."
-#: ardour_ui.cc:2222
-#, fuzzy
-msgid "Take Snapshot"
-msgstr "Zrzut"
-
-#: ardour_ui.cc:2223
-#, fuzzy
-msgid "Name of new snapshot"
-msgstr "Nazwa zrzutu:"
-
#: ardour_ui.cc:2247
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
@@ -1045,25 +605,10 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2260
-#, fuzzy
-msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Plik już istnieje. Zastąpić go?"
-
#: ardour_ui.cc:2263 utils_videotl.cc:67
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2297
-#, fuzzy
-msgid "Rename Session"
-msgstr "Zmień nazwę obszaru"
-
-#: ardour_ui.cc:2298
-#, fuzzy
-msgid "New session name"
-msgstr "Sesja"
-
#: ardour_ui.cc:2312 ardour_ui.cc:2692 ardour_ui.cc:2737
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
@@ -1081,16 +626,6 @@ msgid ""
"Things could be seriously messed up at this point"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2440
-#, fuzzy
-msgid "Save Template"
-msgstr "Zapisz szablon"
-
-#: ardour_ui.cc:2441
-#, fuzzy
-msgid "Name for template:"
-msgstr "Nazwa szablonu miksu:"
-
#: ardour_ui.cc:2442
msgid "-template"
msgstr "-szablon"
@@ -1105,20 +640,10 @@ msgstr ""
"%1\n"
"już istnieje. Otworzyć ją?"
-#: ardour_ui.cc:2490
-#, fuzzy
-msgid "Open Existing Session"
-msgstr "Otwieranie sesji"
-
#: ardour_ui.cc:2728
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2815
-#, fuzzy
-msgid "Please wait while %1 loads your session"
-msgstr "Proszę czekać. Trwa wczytywanie sesji..."
-
#: ardour_ui.cc:2830
msgid "Port Registration Error"
msgstr ""
@@ -1143,17 +668,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "Nie udało się utworzyć sesji w \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:3041
-#, fuzzy
-msgid "No files were ready for clean-up"
-msgstr "Żadne pliki dźwiękowe nie były gotowe do wyczyszczenia"
-
-#: ardour_ui.cc:3045 ardour_ui.cc:3055 ardour_ui.cc:3188 ardour_ui.cc:3195
-#: ardour_ui_ed.cc:104
-#, fuzzy
-msgid "Clean-up"
-msgstr "Wyczyść"
-
#: ardour_ui.cc:3046
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
@@ -1212,32 +726,10 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ardour_ui.cc:3183
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to clean-up?"
-msgstr "Na pewno wyczyścić?"
-
-#: ardour_ui.cc:3190
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Clean-up is a destructive operation.\n"
-"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
-"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
-msgstr ""
-"Czyszczenie powoduje usunięcie pewnych informacji.\n"
-"WSZYSTKIE informacje cofnij/powtórz zostaną usunięte w trakcie czyszczenia.\n"
-"Po czyszczeniu nieużywane pliki audio zostaną przeniesione do katalogu "
-"\"dead sounds\"."
-
#: ardour_ui.cc:3198
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Okno dialogowe czyszczenia"
-#: ardour_ui.cc:3228
-#, fuzzy
-msgid "Cleaned Files"
-msgstr "usunięte pliki"
-
#: ardour_ui.cc:3245
msgid "deleted file"
msgstr "usunięty plik"
@@ -1251,16 +743,6 @@ msgstr ""
msgid "Stop Video-Server"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3342
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
-msgstr "Na pewno usunąć %1 %2?"
-
-#: ardour_ui.cc:3345
-#, fuzzy
-msgid "Yes, Stop It"
-msgstr "Tak, usuń go."
-
#: ardour_ui.cc:3371
msgid "The Video Server is already started."
msgstr ""
@@ -1327,24 +809,6 @@ msgstr ""
msgid "Crash Recovery"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3762
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This session appears to have been in the\n"
-"middle of recording when %1 or\n"
-"the computer was shutdown.\n"
-"\n"
-"%1 can recover any captured audio for\n"
-"you, or it can ignore it. Please decide\n"
-"what you would like to do.\n"
-msgstr ""
-"Ta sesja była prawdopodobnie w trakcie\n"
-"nagrywania, gdy ardour lub komputer\n"
-"został niespodziewanie wyłączony.\n"
-"\n"
-"Ardour może przywrócić nagranie dla Ciebie.\n"
-"Co chcesz zrobić?\n"
-
#: ardour_ui.cc:3774
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Ignorowanie dane z awarii"
@@ -1403,11 +867,6 @@ msgstr "UI: nie można ustawić edytora"
msgid "UI: cannot setup mixer"
msgstr "UI: nie można ustawić miksera"
-#: ardour_ui2.cc:82
-#, fuzzy
-msgid "UI: cannot setup meterbridge"
-msgstr "UI: nie można ustawić miksera"
-
#: ardour_ui2.cc:130
msgid "Play from playhead"
msgstr "Odtwórz od położenia głowicy"
@@ -1416,11 +875,6 @@ msgstr "Odtwórz od położenia głowicy"
msgid "Stop playback"
msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie"
-#: ardour_ui2.cc:132
-#, fuzzy
-msgid "Toggle record"
-msgstr "nagrywanie"
-
#: ardour_ui2.cc:133
msgid "Play range/selection"
msgstr "Odtwórz zakres/zaznaczenie"
@@ -1447,11 +901,6 @@ msgstr ""
msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Powróć do początku ostatniego odtwarzania przy zatrzymaniu"
-#: ardour_ui2.cc:139
-#, fuzzy
-msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
-msgstr "Głowica do początku zakresu"
-
#: ardour_ui2.cc:140
msgid "Be sensible about input monitoring"
msgstr ""
@@ -1496,11 +945,6 @@ msgid ""
"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:147
-#, fuzzy
-msgid "Reset Level Meter"
-msgstr "Resetuj obwiednię"
-
#: ardour_ui2.cc:179
msgid "[ERROR]: "
msgstr "[BŁAD]: "
@@ -1545,21 +989,6 @@ msgstr "Ustawianie miksera"
msgid "Reload Session History"
msgstr "Wczytywanie historii sesji"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:242
-#, fuzzy
-msgid "Don't close"
-msgstr "Nie kończ"
-
-#: ardour_ui_dialogs.cc:243
-#, fuzzy
-msgid "Just close"
-msgstr "zamknij"
-
-#: ardour_ui_dialogs.cc:244
-#, fuzzy
-msgid "Save and close"
-msgstr "Zapisz i %1"
-
#: ardour_ui_dialogs.cc:340
msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
msgstr ""
@@ -1613,11 +1042,6 @@ msgstr "Wtyczki"
msgid "Metering"
msgstr "Ustawienia metrum"
-#: ardour_ui_ed.cc:117
-#, fuzzy
-msgid "Fall Off Rate"
-msgstr "Tempo zmniejszania"
-
#: ardour_ui_ed.cc:118
msgid "Hold Time"
msgstr "Czas przytrzymania"
@@ -1630,56 +1054,10 @@ msgstr "Obsługa liczb zdenormalizowanych"
msgid "New..."
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:125
-#, fuzzy
-msgid "Open..."
-msgstr "Otwórz"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:126
-#, fuzzy
-msgid "Recent..."
-msgstr "Poprzednia"
-
#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: ardour_ui_ed.cc:130
-#, fuzzy
-msgid "Add Track or Bus..."
-msgstr "Dodaj ścieżkę/szynę"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:135
-#, fuzzy
-msgid "Open Video"
-msgstr "Otwieranie sesji"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:138
-#, fuzzy
-msgid "Remove Video"
-msgstr "Usuń zakres"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:141
-#, fuzzy
-msgid "Export To Video File"
-msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..."
-
-#: ardour_ui_ed.cc:145
-#, fuzzy
-msgid "Snapshot..."
-msgstr "Zrzut"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:149
-#, fuzzy
-msgid "Save As..."
-msgstr "Zapisz szablon"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:153 editor_actions.cc:1719 editor_markers.cc:858
-#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1471 route_time_axis.cc:1485
-#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "Zmień nazwę"
-
#: ardour_ui_ed.cc:157
msgid "Save Template..."
msgstr "Zapisz szablon"
@@ -1696,31 +1074,11 @@ msgstr ""
msgid "Import Metadata..."
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "Export To Audio File(s)..."
-msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..."
-
-#: ardour_ui_ed.cc:172
-#, fuzzy
-msgid "Stem export..."
-msgstr "Eksportuj"
-
#: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
#: export_video_dialog.cc:72
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
-#: ardour_ui_ed.cc:178
-#, fuzzy
-msgid "Clean-up Unused Sources..."
-msgstr "Nieużywane zasoby"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:182
-#, fuzzy
-msgid "Flush Wastebasket"
-msgstr "Opróżnij kosz"
-
#: ardour_ui_ed.cc:189 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1472
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
@@ -1746,26 +1104,6 @@ msgstr "Zakończ"
msgid "Maximise Editor Space"
msgstr "Maksymalizacja edytora"
-#: ardour_ui_ed.cc:227
-#, fuzzy
-msgid "Show Toolbars"
-msgstr "Wyświetlanie logo"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:230 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871
-#, fuzzy
-msgid "Window|Mixer"
-msgstr "Okno"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:231
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Editor+Mixer"
-msgstr "Przełącz tryb edycji"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:232 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236
-#, fuzzy
-msgid "Window|Meterbridge"
-msgstr "Okno"
-
#: ardour_ui_ed.cc:234 midi_tracer.cc:39
msgid "MIDI Tracer"
msgstr ""
@@ -1774,16 +1112,6 @@ msgstr ""
msgid "Chat"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:238
-#, fuzzy
-msgid "Help|Manual"
-msgstr "Ręcznie"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:239
-#, fuzzy
-msgid "Reference"
-msgstr "Preferencje"
-
#: ardour_ui_ed.cc:241 plugin_ui.cc:418
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
@@ -1810,16 +1138,6 @@ msgstr ""
msgid "Start/Stop"
msgstr "Uruchom/Zatrzymaj"
-#: ardour_ui_ed.cc:265
-#, fuzzy
-msgid "Start/Continue/Stop"
-msgstr "Uruchom/Zatrzymaj"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:268
-#, fuzzy
-msgid "Stop and Forget Capture"
-msgstr "Zatrzymaj i usuń nagranie"
-
#: ardour_ui_ed.cc:278
msgid "Transition To Roll"
msgstr "Do przodu"
@@ -1832,16 +1150,6 @@ msgstr "Od tyłu"
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Odtwórz zakres pętli"
-#: ardour_ui_ed.cc:289
-#, fuzzy
-msgid "Play Selected Range"
-msgstr "Zaznacz zakres"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:292
-#, fuzzy
-msgid "Play Selection w/Preroll"
-msgstr "Odtwórz zaznaczenie"
-
#: ardour_ui_ed.cc:296
msgid "Enable Record"
msgstr "Włącz nagrywanie"
@@ -1937,11 +1245,6 @@ msgstr "Wyjście"
msgid "Punch In/Out"
msgstr "We/wy przełącznika"
-#: ardour_ui_ed.cc:365
-#, fuzzy
-msgid "In/Out"
-msgstr "We/wy przełącznika"
-
#: ardour_ui_ed.cc:368 rc_option_editor.cc:1071
msgid "Click"
msgstr "Metronom"
@@ -1954,21 +1257,6 @@ msgstr "Wejście dźwięku"
msgid "Auto Play"
msgstr "Autoodtwarzanie"
-#: ardour_ui_ed.cc:385
-#, fuzzy
-msgid "Sync Startup to Video"
-msgstr "Synchronizuj początek z wideo"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:387
-#, fuzzy
-msgid "Time Master"
-msgstr "Zarządzanie czasem"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:394
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Record Enable Track %1"
-msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki1"
-
#: ardour_ui_ed.cc:401
msgid "Percentage"
msgstr "Procenty"
@@ -1989,78 +1277,28 @@ msgstr "Wysyłanie MMC"
msgid "Use MMC"
msgstr "Używanie MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:412 rc_option_editor.cc:1710
-#, fuzzy
-msgid "Send MIDI Clock"
-msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:414
-#, fuzzy
-msgid "Send MIDI Feedback"
-msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI"
-
#: ardour_ui_ed.cc:420
msgid "Panic"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:560
-#, fuzzy
-msgid "Wall Clock"
-msgstr "Duży zegar"
-
#: ardour_ui_ed.cc:561
msgid "Disk Space"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:562
-#, fuzzy
-msgid "DSP"
-msgstr "LADSPA"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:563
-#, fuzzy
-msgid "Buffers"
-msgstr "Rozmiar bufora"
-
#: ardour_ui_ed.cc:564
msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:565
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Format"
-msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:566
-#, fuzzy
-msgid "File Format"
-msgstr "Format pliku dźwiękowego"
-
#: ardour_ui_options.cc:65
msgid ""
"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
"when the pull up/down setting is non-zero."
msgstr ""
-#: ardour_ui_options.cc:321
-#, fuzzy
-msgid "Internal"
-msgstr "wewnętrzny"
-
-#: ardour_ui_options.cc:482
-#, fuzzy
-msgid "Enable/Disable external positional sync"
-msgstr "Włącz/wyłącz metronom"
-
#: ardour_ui_options.cc:484
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031
-#, fuzzy
-msgid "--pending--"
-msgstr "Rosnąco"
-
#: audio_clock.cc:1083
msgid "SR"
msgstr ""
@@ -2102,26 +1340,11 @@ msgstr "Takty:Uderzenia"
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minuty i sekundy"
-#: audio_clock.cc:2054
-#, fuzzy
-msgid "Set From Playhead"
-msgstr "Ustaw głowicę"
-
-#: audio_clock.cc:2055
-#, fuzzy
-msgid "Locate to This Time"
-msgstr "Przenieś tutaj"
-
#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125
#: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135
msgid "dB"
msgstr ""
-#: audio_region_editor.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Region gain:"
-msgstr "Zmniejsz wzmocnienie"
-
#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43
msgid "dBFS"
msgstr ""
@@ -2130,11 +1353,6 @@ msgstr ""
msgid "Peak amplitude:"
msgstr ""
-#: audio_region_editor.cc:90
-#, fuzzy
-msgid "Calculating..."
-msgstr "Anulowanie..."
-
#: audio_region_view.cc:1001
msgid "add gain control point"
msgstr "dodaj punkt kontrolny wzmocnienia"
@@ -2151,11 +1369,6 @@ msgstr "Panorama"
msgid "automation event move"
msgstr "przesuń zdarzenie automatyki"
-#: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483
-#, fuzzy
-msgid "automation range move"
-msgstr "przeciągnij zakres automatyki"
-
#: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73
msgid "remove control point"
msgstr "usuń punkt kontrolny"
@@ -2164,11 +1377,6 @@ msgstr "usuń punkt kontrolny"
msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
msgstr ""
-#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583
-#, fuzzy
-msgid "add automation event"
-msgstr "dodaj zdarzanie automatyzacji panoramy"
-
#: automation_time_axis.cc:146
msgid "automation state"
msgstr "stan automatyki"
@@ -2177,13 +1385,6 @@ msgstr "stan automatyki"
msgid "hide track"
msgstr "ukryj ścieżkę"
-#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307
-#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:456
-#: generic_pluginui.cc:746 panner_ui.cc:150
-#, fuzzy
-msgid "Automation|Manual"
-msgstr "Automatyka"
-
#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1933 editor.cc:2010
#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198
@@ -2225,11 +1426,6 @@ msgstr "Wyczyść"
msgid "State"
msgstr "Stan"
-#: automation_time_axis.cc:531
-#, fuzzy
-msgid "Discrete"
-msgstr "Rozłącz"
-
#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1457 editor.cc:1464 editor.cc:1520
#: editor.cc:1526 export_format_dialog.cc:476
msgid "Linear"
@@ -2244,16 +1440,6 @@ msgstr "Tryb"
msgid "Disassociate"
msgstr ""
-#: bundle_manager.cc:185
-#, fuzzy
-msgid "Edit Bundle"
-msgstr "Zmienianie przy użyciu:"
-
-#: bundle_manager.cc:200
-#, fuzzy
-msgid "Direction:"
-msgstr "Zaznaczenie"
-
#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:158
#: mixer_strip.cc:2127
msgid "Input"
@@ -2288,16 +1474,6 @@ msgstr "Utwórz"
msgid "Bundle"
msgstr ""
-#: bundle_manager.cc:417
-#, fuzzy
-msgid "Add Channel"
-msgstr "3 kanały"
-
-#: bundle_manager.cc:424
-#, fuzzy
-msgid "Rename Channel"
-msgstr "Zmień nazwę zakresu"
-
#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
msgid "x1"
msgstr ""
@@ -2386,21 +1562,6 @@ msgstr "kolor rgba wypełnienia"
msgid "color of fill"
msgstr "kolor wypełnienia"
-#: configinfo.cc:28
-#, fuzzy
-msgid "Build Configuration"
-msgstr "Konfiguracja kanałów"
-
-#: control_point_dialog.cc:33
-#, fuzzy
-msgid "Control point"
-msgstr "usuń punkt kontrolny"
-
-#: control_point_dialog.cc:45
-#, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "Wartość nuty:"
-
#: edit_note_dialog.cc:42
msgid "Note"
msgstr ""
@@ -2425,12 +1586,6 @@ msgstr ""
msgid "Set selected notes to this length"
msgstr ""
-#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91
-#: step_entry.cc:393
-#, fuzzy
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanały"
-
#: edit_note_dialog.cc:68
msgid "Pitch"
msgstr ""
@@ -2439,42 +1594,10 @@ msgstr ""
msgid "Velocity"
msgstr ""
-#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Zegar"
-
-#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114
-#: export_timespan_selector.cc:359 export_timespan_selector.cc:421
-#: location_ui.cc:317 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105
-#, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "Długość:"
-
-#: edit_note_dialog.cc:165
-#, fuzzy
-msgid "edit note"
-msgstr "zmień tempo"
-
#: editor.cc:137 editor.cc:3429
msgid "CD Frames"
msgstr "Klatki CD"
-#: editor.cc:138 editor.cc:3431
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Frames"
-msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-
-#: editor.cc:139 editor.cc:3433
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Seconds"
-msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-
-#: editor.cc:140 editor.cc:3435
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Minutes"
-msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-
#: editor.cc:141 editor.cc:3437
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundy"
@@ -2483,73 +1606,18 @@ msgstr "Sekundy"
msgid "Minutes"
msgstr "Minuty"
-#: editor.cc:143 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
-#, fuzzy
-msgid "Beats/128"
-msgstr "Uderzenia/8"
-
-#: editor.cc:144 editor.cc:3411 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
-#, fuzzy
-msgid "Beats/64"
-msgstr "Uderzenia/4"
-
#: editor.cc:145 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
msgid "Beats/32"
msgstr "Uderzenia/32"
-#: editor.cc:146 editor.cc:3407
-#, fuzzy
-msgid "Beats/28"
-msgstr "Uderzenia/8"
-
-#: editor.cc:147 editor.cc:3405
-#, fuzzy
-msgid "Beats/24"
-msgstr "Uderzenia/4"
-
-#: editor.cc:148 editor.cc:3403
-#, fuzzy
-msgid "Beats/20"
-msgstr "Uderzenia/32"
-
#: editor.cc:149 editor.cc:3401 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
msgid "Beats/16"
msgstr "Uderzenia/16"
-#: editor.cc:150 editor.cc:3399
-#, fuzzy
-msgid "Beats/14"
-msgstr "Uderzenia/4"
-
-#: editor.cc:151 editor.cc:3397
-#, fuzzy
-msgid "Beats/12"
-msgstr "Uderzenia/16"
-
-#: editor.cc:152 editor.cc:3395
-#, fuzzy
-msgid "Beats/10"
-msgstr "Uderzenia/16"
-
#: editor.cc:153 editor.cc:3393 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
msgid "Beats/8"
msgstr "Uderzenia/8"
-#: editor.cc:154 editor.cc:3391
-#, fuzzy
-msgid "Beats/7"
-msgstr "Uderzenia/8"
-
-#: editor.cc:155 editor.cc:3389
-#, fuzzy
-msgid "Beats/6"
-msgstr "Uderzenia/16"
-
-#: editor.cc:156 editor.cc:3387
-#, fuzzy
-msgid "Beats/5"
-msgstr "Uderzenia/8"
-
#: editor.cc:157 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
msgid "Beats/4"
msgstr "Uderzenia/4"
@@ -2558,11 +1626,6 @@ msgstr "Uderzenia/4"
msgid "Beats/3"
msgstr "Uderzenia/3"
-#: editor.cc:159 editor.cc:3381 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
-#, fuzzy
-msgid "Beats/2"
-msgstr "Uderzenia/32"
-
#: editor.cc:160 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
msgid "Beats"
msgstr "Uderzenia"
@@ -2692,25 +1755,10 @@ msgstr "tryb"
msgid "Regions"
msgstr "Obszar"
-#: editor.cc:543
-#, fuzzy
-msgid "Tracks & Busses"
-msgstr "Ścieżki/szyny"
-
#: editor.cc:544
msgid "Snapshots"
msgstr "Zrzuty"
-#: editor.cc:545
-#, fuzzy
-msgid "Track & Bus Groups"
-msgstr "Ścieżki/szyny"
-
-#: editor.cc:546
-#, fuzzy
-msgid "Ranges & Marks"
-msgstr "Znaczniki zakresu"
-
#: editor.cc:690 editor.cc:5345 rc_option_editor.cc:1294
#: rc_option_editor.cc:1302 rc_option_editor.cc:1310 rc_option_editor.cc:1318
#: rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1337 rc_option_editor.cc:1345
@@ -2780,11 +1828,6 @@ msgstr "Zamroź"
msgid "Unfreeze"
msgstr "Odmroź"
-#: editor.cc:1816
-#, fuzzy
-msgid "Selected Regions"
-msgstr "Zaznaczone obszary"
-
#: editor.cc:1852 editor_markers.cc:895
msgid "Play Range"
msgstr "Odtwórz zakres"
@@ -2793,138 +1836,43 @@ msgstr "Odtwórz zakres"
msgid "Loop Range"
msgstr "Zapętl zakres"
-#: editor.cc:1862 editor_actions.cc:332
-#, fuzzy
-msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
-msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru"
-
-#: editor.cc:1869 editor_actions.cc:339
-#, fuzzy
-msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
-msgstr "Do granicy następnego obszaru"
-
-#: editor.cc:1876 editor_actions.cc:346
-#, fuzzy
-msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
-msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru"
-
-#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:353
-#, fuzzy
-msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
-msgstr "Do granicy następnego obszaru"
-
-#: editor.cc:1889
-#, fuzzy
-msgid "Convert to Region In-Place"
-msgstr "Do początku obszaru"
-
-#: editor.cc:1890
-#, fuzzy
-msgid "Convert to Region in Region List"
-msgstr "Do początku obszaru"
-
#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:925
msgid "Select All in Range"
msgstr "Wszystko w zakresie"
-#: editor.cc:1896
-#, fuzzy
-msgid "Set Loop from Range"
-msgstr "Ustaw zakres pętli"
-
-#: editor.cc:1897
-#, fuzzy
-msgid "Set Punch from Range"
-msgstr "Ustaw zakres przełącznika"
-
#: editor.cc:1900
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Dodaj znaczniki zakresu"
-#: editor.cc:1903
-#, fuzzy
-msgid "Crop Region to Range"
-msgstr "Przytnij obszar do zakresu"
-
-#: editor.cc:1904
-#, fuzzy
-msgid "Fill Range with Region"
-msgstr "Wypełnij zakres obszarem"
-
#: editor.cc:1905 editor_actions.cc:289
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Duplikuj"
-#: editor.cc:1908
-#, fuzzy
-msgid "Consolidate Range"
-msgstr "Duplikuj"
-
#: editor.cc:1909
msgid "Consolidate Range With Processing"
msgstr ""
-#: editor.cc:1910
-#, fuzzy
-msgid "Bounce Range to Region List"
-msgstr "Do początku obszaru"
-
#: editor.cc:1911
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr ""
-#: editor.cc:1912 editor_markers.cc:908
-#, fuzzy
-msgid "Export Range..."
-msgstr "Eksport zakresu"
-
#: editor.cc:1927 editor.cc:2008 editor_actions.cc:281
msgid "Play From Edit Point"
msgstr "Od punktu edycji"
-#: editor.cc:1928 editor.cc:2009
-#, fuzzy
-msgid "Play From Start"
-msgstr "Od początku"
-
-#: editor.cc:1929
-#, fuzzy
-msgid "Play Region"
-msgstr "Obszar"
-
#: editor.cc:1931
msgid "Loop Region"
msgstr "Zapętl obszar"
-#: editor.cc:1941 editor.cc:2018
-#, fuzzy
-msgid "Select All in Track"
-msgstr "Całą ścieżkę"
-
#: editor.cc:1942 editor.cc:2019 editor_actions.cc:185
#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2237
msgid "Select All"
msgstr "Wszystko"
-#: editor.cc:1943 editor.cc:2020
-#, fuzzy
-msgid "Invert Selection in Track"
-msgstr "Odwróć zaznaczenie ścieżki"
-
#: editor.cc:1944 editor.cc:2021 editor_actions.cc:187
msgid "Invert Selection"
msgstr "Odwróć zaznaczenie"
-#: editor.cc:1946
-#, fuzzy
-msgid "Set Range to Loop Range"
-msgstr "Ustaw zakres jako zakres pętli"
-
-#: editor.cc:1947
-#, fuzzy
-msgid "Set Range to Punch Range"
-msgstr "Ustaw zakres jako zakres przełącznika"
-
#: editor.cc:1949 editor.cc:2023 editor_actions.cc:188
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Wszystko za punktem edycji"
@@ -2941,21 +1889,6 @@ msgstr "Wszystko za głowicą"
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Wszystko przed głowicą"
-#: editor.cc:1953
-#, fuzzy
-msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
-msgstr "Wszystko między głowicą a punktem edycji"
-
-#: editor.cc:1954
-#, fuzzy
-msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
-msgstr "Wszystko w obrębie głowicy i punktu edycji"
-
-#: editor.cc:1955
-#, fuzzy
-msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
-msgstr "Ustaw zakres między głowicą a punktem edycji"
-
#: editor.cc:1957 editor.cc:2028 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
msgid "Select"
msgstr "Zaznacz"
@@ -2984,31 +1917,6 @@ msgstr "Wyrównaj relatywnie"
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Wstaw zaznaczony obszar"
-#: editor.cc:1980
-#, fuzzy
-msgid "Insert Existing Media"
-msgstr "Wstaw istniejący plik"
-
-#: editor.cc:1989 editor.cc:2045
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Later"
-msgstr "Pchnij całą ścieżkę do przodu"
-
-#: editor.cc:1990 editor.cc:2046
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
-msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do przodu"
-
-#: editor.cc:1991 editor.cc:2047
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Earlier"
-msgstr "Pchnij całą ścieżkę do przodu"
-
-#: editor.cc:1992 editor.cc:2048
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
-msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do przodu"
-
#: editor.cc:1994 editor.cc:2050
msgid "Nudge"
msgstr "Pchnij"
@@ -3017,34 +1925,14 @@ msgstr "Pchnij"
msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
msgstr ""
-#: editor.cc:3071
-#, fuzzy
-msgid "Object Mode (select/move Objects)"
-msgstr "Zaznacza i przesuwa obiekty"
-
-#: editor.cc:3072
-#, fuzzy
-msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
-msgstr "Zaznacza i przesuwa obiekty"
-
#: editor.cc:3073
msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
msgstr ""
-#: editor.cc:3074
-#, fuzzy
-msgid "Draw Region Gain"
-msgstr "Zmniejsz wzmocnienie"
-
#: editor.cc:3075
msgid "Select Zoom Range"
msgstr "Ustawia zakres powiększania"
-#: editor.cc:3076
-#, fuzzy
-msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
-msgstr "Rozciąga i kurczy obszary"
-
#: editor.cc:3077
msgid "Listen to Specific Regions"
msgstr "Odtwarza określone obszary"
@@ -3059,16 +1947,6 @@ msgid ""
"Context-click for other operations"
msgstr ""
-#: editor.cc:3080
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Region/Selection Later"
-msgstr "Pchnij obszar/zaznaczenie w przód"
-
-#: editor.cc:3081
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
-msgstr "Pchnij obszar/zaznaczenie w przód"
-
#: editor.cc:3082 editor_actions.cc:242
msgid "Zoom In"
msgstr "Powiększ"
@@ -3085,16 +1963,6 @@ msgstr "Dopasuj do sesji"
msgid "Zoom focus"
msgstr "Powiększanie do"
-#: editor.cc:3086
-#, fuzzy
-msgid "Expand Tracks"
-msgstr "Ścieżki"
-
-#: editor.cc:3087
-#, fuzzy
-msgid "Shrink Tracks"
-msgstr "Inne ścieżki"
-
#: editor.cc:3088
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr ""
@@ -3103,11 +1971,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Tryb przyciągania"
-#: editor.cc:3091
-#, fuzzy
-msgid "Edit Mode"
-msgstr "Tryb dźwięku"
-
#: editor.cc:3092
msgid ""
"Nudge Clock\n"
@@ -3118,16 +1981,6 @@ msgstr ""
msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
msgstr ""
-#: editor.cc:3256 editor_actions.cc:291
-#, fuzzy
-msgid "Command|Undo"
-msgstr "Komenda "
-
-#: editor.cc:3258
-#, fuzzy
-msgid "Command|Undo (%1)"
-msgstr "Cofnij (%1)"
-
#: editor.cc:3265 editor_actions.cc:292
msgid "Redo"
msgstr "Powtórz"
@@ -3140,16 +1993,6 @@ msgstr "Powtórz (%1)"
msgid "Duplicate"
msgstr "Powiel"
-#: editor.cc:3287
-#, fuzzy
-msgid "Number of duplications:"
-msgstr "Liczba duplikatów:"
-
-#: editor.cc:3864
-#, fuzzy
-msgid "Playlist Deletion"
-msgstr "Odtwórz zaznaczenie"
-
#: editor.cc:3865
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
@@ -3157,16 +2000,6 @@ msgid ""
"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
msgstr ""
-#: editor.cc:3875
-#, fuzzy
-msgid "Delete Playlist"
-msgstr "Usuń listę odtwarzania"
-
-#: editor.cc:3876
-#, fuzzy
-msgid "Keep Playlist"
-msgstr "Zachowaj listę odtwarzania"
-
#: editor.cc:3877 editor_audio_import.cc:581 editor_ops.cc:5856
#: sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2003 processor_box.cc:2028
msgid "Cancel"
@@ -3184,16 +2017,6 @@ msgstr "skopiuj listy odtwarzania"
msgid "clear playlists"
msgstr "wyczyść listy odtwarzania"
-#: editor.cc:4687
-#, fuzzy
-msgid "Please wait while %1 loads visual data."
-msgstr "Proszę czekać na wczytanie danych wizualnych"
-
-#: editor.cc:5492 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2253
-#, fuzzy
-msgid "Edit..."
-msgstr "Edycja"
-
#: editor_actions.cc:88
msgid "Autoconnect"
msgstr "Automatyczne łączenie"
@@ -3222,11 +2045,6 @@ msgstr "Punkt edycji"
msgid "Fade"
msgstr "Przejścia"
-#: editor_actions.cc:96
-#, fuzzy
-msgid "Latch"
-msgstr "Opóźnienie"
-
#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46
msgid "Region"
msgstr "Obszar"
@@ -3253,13 +2071,6 @@ msgstr "Wzmocnienie"
msgid "Ranges"
msgstr "Zakresy"
-#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1790 session_option_editor.cc:145
-#: session_option_editor.cc:147 session_option_editor.cc:156
-#: session_option_editor.cc:163
-#, fuzzy
-msgid "Fades"
-msgstr "Przejścia"
-
#: editor_actions.cc:107
msgid "Link"
msgstr "Łącze"
@@ -3268,11 +2079,6 @@ msgstr "Łącze"
msgid "Zoom Focus"
msgstr "Powiększanie do"
-#: editor_actions.cc:109
-#, fuzzy
-msgid "Locate to Markers"
-msgstr "Znaczniki położenia"
-
#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539
msgid "Markers"
msgstr "Znaczniki"
@@ -3285,11 +2091,6 @@ msgstr "Zmniejszanie metrum"
msgid "Meter hold"
msgstr "Przytrzymanie metrum"
-#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:234
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Options"
-msgstr "Różne"
-
#: editor_actions.cc:114
msgid "Misc Options"
msgstr "Różne"
@@ -3319,11 +2120,6 @@ msgstr "Operacje na obszarach"
msgid "Rulers"
msgstr "Linijki"
-#: editor_actions.cc:124
-#, fuzzy
-msgid "Views"
-msgstr "Widok"
-
#: editor_actions.cc:125
msgid "Scroll"
msgstr "Przewijanie"
@@ -3373,29 +2169,14 @@ msgstr ""
msgid "Show Editor Mixer"
msgstr "Mikser obok edytora"
-#: editor_actions.cc:151
-#, fuzzy
-msgid "Show Editor List"
-msgstr "Edytor"
-
#: editor_actions.cc:153
msgid "Playhead to Next Region Boundary"
msgstr "Do granicy następnego obszaru"
-#: editor_actions.cc:154
-#, fuzzy
-msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Do granicy następnego obszaru"
-
#: editor_actions.cc:155
msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru"
-#: editor_actions.cc:156
-#, fuzzy
-msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru"
-
#: editor_actions.cc:158
msgid "Playhead to Next Region Start"
msgstr "Do początku następnego obszaru"
@@ -3420,66 +2201,6 @@ msgstr "Do końca poprzedniego obszaru"
msgid "Playhead to Previous Region Sync"
msgstr "Do poprzedniej synchronizacji obszaru"
-#: editor_actions.cc:166
-#, fuzzy
-msgid "To Next Region Boundary"
-msgstr "Do granic następnego obszaru"
-
-#: editor_actions.cc:167
-#, fuzzy
-msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Do granic następnego obszaru"
-
-#: editor_actions.cc:168
-#, fuzzy
-msgid "To Previous Region Boundary"
-msgstr "Do granic poprzedniego obszaru"
-
-#: editor_actions.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Do granic poprzedniego obszaru"
-
-#: editor_actions.cc:171
-#, fuzzy
-msgid "To Next Region Start"
-msgstr "Do początku następnego obszaru"
-
-#: editor_actions.cc:172
-#, fuzzy
-msgid "To Next Region End"
-msgstr "Do końca następnego obszaru"
-
-#: editor_actions.cc:173
-#, fuzzy
-msgid "To Next Region Sync"
-msgstr "Do następnej synchronizacji obszaru"
-
-#: editor_actions.cc:175
-#, fuzzy
-msgid "To Previous Region Start"
-msgstr "Do początku poprzedniego obszaru"
-
-#: editor_actions.cc:176
-#, fuzzy
-msgid "To Previous Region End"
-msgstr "Do końca poprzedniego obszaru"
-
-#: editor_actions.cc:177
-#, fuzzy
-msgid "To Previous Region Sync"
-msgstr "Do poprzedniej synchronizacji obszaru"
-
-#: editor_actions.cc:179
-#, fuzzy
-msgid "To Range Start"
-msgstr "Do początku zakresu"
-
-#: editor_actions.cc:180
-#, fuzzy
-msgid "To Range End"
-msgstr "Do końca zakresu"
-
#: editor_actions.cc:182
msgid "Playhead to Range Start"
msgstr "Głowica do początku zakresu"
@@ -3492,21 +2213,6 @@ msgstr "Głowica do końca zakresu"
msgid "Deselect All"
msgstr "Nic"
-#: editor_actions.cc:191
-#, fuzzy
-msgid "Select All Overlapping Edit Range"
-msgstr "Wszystko w zakresie"
-
-#: editor_actions.cc:192
-#, fuzzy
-msgid "Select All Inside Edit Range"
-msgstr "Wszystko w zakresie"
-
-#: editor_actions.cc:194
-#, fuzzy
-msgid "Select Edit Range"
-msgstr "Zaznacz zakres"
-
#: editor_actions.cc:196
msgid "Select All in Punch Range"
msgstr "Wszystko w zakresie przełącznika"
@@ -3515,74 +2221,14 @@ msgstr "Wszystko w zakresie przełącznika"
msgid "Select All in Loop Range"
msgstr "Wszystko w zakresie pętli"
-#: editor_actions.cc:199
-#, fuzzy
-msgid "Select Next Track or Bus"
-msgstr "Zaznacz następną ścieżkę/szynę"
-
-#: editor_actions.cc:200
-#, fuzzy
-msgid "Select Previous Track or Bus"
-msgstr "Zaznacz poprzednią ścieżkę/szynę"
-
-#: editor_actions.cc:202
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Record Enable"
-msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki1"
-
-#: editor_actions.cc:204
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Solo"
-msgstr "nagrywanie"
-
-#: editor_actions.cc:206
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Mute"
-msgstr "Przełącz aktywność"
-
-#: editor_actions.cc:208
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Solo Isolate"
-msgstr "Bezpieczne solo"
-
-#: editor_actions.cc:213
-#, fuzzy
-msgid "Save View %1"
-msgstr "Zapisz i %1"
-
#: editor_actions.cc:219
msgid "Goto View %1"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:225
-#, fuzzy
-msgid "Locate to Mark %1"
-msgstr "Przejdź do znacznika 1"
-
-#: editor_actions.cc:229
-#, fuzzy
-msgid "Jump to Next Mark"
-msgstr "Do następnego znacznika"
-
-#: editor_actions.cc:230
-#, fuzzy
-msgid "Jump to Previous Mark"
-msgstr "Do przełącznika"
-
#: editor_actions.cc:231
msgid "Add Mark from Playhead"
msgstr "Dodaj znacznik w położeniu głowicy"
-#: editor_actions.cc:233
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Next Later"
-msgstr "Pchnij następny do przodu"
-
-#: editor_actions.cc:234
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Next Earlier"
-msgstr "Pchnij następny do przodu"
-
#: editor_actions.cc:236
msgid "Nudge Playhead Forward"
msgstr "Do przodu"
@@ -3591,16 +2237,6 @@ msgstr "Do przodu"
msgid "Nudge Playhead Backward"
msgstr "Do tyłu"
-#: editor_actions.cc:238
-#, fuzzy
-msgid "Playhead To Next Grid"
-msgstr "Do końca następnego obszaru"
-
-#: editor_actions.cc:239
-#, fuzzy
-msgid "Playhead To Previous Grid"
-msgstr "Do końca poprzedniego obszaru"
-
#: editor_actions.cc:244
msgid "Zoom to Region"
msgstr "Powiększanie do obszaru"
@@ -3613,26 +2249,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Zoom State"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:248
-#, fuzzy
-msgid "Expand Track Height"
-msgstr "Ścieżki"
-
-#: editor_actions.cc:249
-#, fuzzy
-msgid "Shrink Track Height"
-msgstr "Inne ścieżki"
-
-#: editor_actions.cc:251
-#, fuzzy
-msgid "Move Selected Tracks Up"
-msgstr "Przenieś znacznik"
-
-#: editor_actions.cc:253
-#, fuzzy
-msgid "Move Selected Tracks Down"
-msgstr "Przesuń ścieżki w dół"
-
#: editor_actions.cc:256
msgid "Scroll Tracks Up"
msgstr "Przewiń ścieżki do góry"
@@ -3661,11 +2277,6 @@ msgstr "Przewiń do przodu"
msgid "Center Playhead"
msgstr "Wyśrodkuj"
-#: editor_actions.cc:268
-#, fuzzy
-msgid "Center Edit Point"
-msgstr "Ustaw punkt edycji"
-
#: editor_actions.cc:270
msgid "Playhead Forward"
msgstr "Głowica do przodu"
@@ -3674,36 +2285,6 @@ msgstr "Głowica do przodu"
msgid "Playhead Backward"
msgstr "Głowica do tyłu"
-#: editor_actions.cc:273
-#, fuzzy
-msgid "Playhead to Active Mark"
-msgstr "Do wskaźnika"
-
-#: editor_actions.cc:274
-#, fuzzy
-msgid "Active Mark to Playhead"
-msgstr "Do głowicy"
-
-#: editor_actions.cc:276
-#, fuzzy
-msgid "Set Loop from Edit Range"
-msgstr "Ustaw pętlę w zaznaczeniu"
-
-#: editor_actions.cc:277
-#, fuzzy
-msgid "Set Punch from Edit Range"
-msgstr "Ustaw przełącznik w zaznaczeniu"
-
-#: editor_actions.cc:280
-#, fuzzy
-msgid "Play Selected Regions"
-msgstr "Zaznaczone obszary"
-
-#: editor_actions.cc:282
-#, fuzzy
-msgid "Play from Edit Point and Return"
-msgstr "Od punktu edycji i powróć"
-
#: editor_actions.cc:284
msgid "Play Edit Range"
msgstr "Zaznaczenie"
@@ -3716,49 +2297,14 @@ msgstr "Do kursora myszy"
msgid "Active Marker to Mouse"
msgstr "Do kursora myszy"
-#: editor_actions.cc:294
-#, fuzzy
-msgid "Export Audio"
-msgstr "Eksportuj obszar"
-
#: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406
msgid "Export Range"
msgstr "Eksport zakresu"
-#: editor_actions.cc:300
-#, fuzzy
-msgid "Separate Using Punch Range"
-msgstr "Oddziel obszar w zakresie"
-
-#: editor_actions.cc:303
-#, fuzzy
-msgid "Separate Using Loop Range"
-msgstr "Oddziel obszar w zakresie"
-
#: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323
msgid "Crop"
msgstr "Przytnij"
-#: editor_actions.cc:315
-#, fuzzy
-msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
-msgstr "Ustaw tempo od zaznaczenie=takt"
-
-#: editor_actions.cc:317
-#, fuzzy
-msgid "Log"
-msgstr "Długo"
-
-#: editor_actions.cc:320
-#, fuzzy
-msgid "Move Later to Transient"
-msgstr "Do następnego przejścia"
-
-#: editor_actions.cc:321
-#, fuzzy
-msgid "Move Earlier to Transient"
-msgstr "Do następnego przejścia"
-
#: editor_actions.cc:325
msgid "Start Range"
msgstr "Rozpocznij zakres"
@@ -3767,11 +2313,6 @@ msgstr "Rozpocznij zakres"
msgid "Finish Range"
msgstr "Zakończ zakres"
-#: editor_actions.cc:327
-#, fuzzy
-msgid "Finish Add Range"
-msgstr "Zakończ dodawanie zakresu"
-
#: editor_actions.cc:357
msgid "Follow Playhead"
msgstr "Podążanie za głowicą"
@@ -3780,11 +2321,6 @@ msgstr "Podążanie za głowicą"
msgid "Remove Last Capture"
msgstr "Usuń ostatnie nagranie"
-#: editor_actions.cc:360
-#, fuzzy
-msgid "Stationary Playhead"
-msgstr "Do głowicy"
-
#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32
msgid "Insert Time"
msgstr "Czas wstawienia"
@@ -3799,11 +2335,6 @@ msgstr "Przełącz aktywność"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: editor_actions.cc:374
-#, fuzzy
-msgid "Fit Selected Tracks"
-msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
-
#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1302
msgid "Largest"
msgstr "Największy"
@@ -3844,16 +2375,6 @@ msgstr "Do głowicy"
msgid "Zoom Focus Mouse"
msgstr "Do kursora myszy"
-#: editor_actions.cc:402
-#, fuzzy
-msgid "Zoom Focus Edit Point"
-msgstr "Do wskaźnika"
-
-#: editor_actions.cc:404
-#, fuzzy
-msgid "Next Zoom Focus"
-msgstr "Powiększanie do"
-
#: editor_actions.cc:410
msgid "Smart Object Mode"
msgstr ""
@@ -3870,11 +2391,6 @@ msgstr "Narzędzie obiektów"
msgid "Range Tool"
msgstr "Narzędzie zakresów"
-#: editor_actions.cc:429
-#, fuzzy
-msgid "Note Drawing Tool"
-msgstr "Narzędzie wzmocnienia"
-
#: editor_actions.cc:435
msgid "Gain Tool"
msgstr "Narzędzie wzmocnienia"
@@ -3883,35 +2399,10 @@ msgstr "Narzędzie wzmocnienia"
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Narzędzie powiększenia"
-#: editor_actions.cc:447
-#, fuzzy
-msgid "Audition Tool"
-msgstr "Odsłuch"
-
-#: editor_actions.cc:453
-#, fuzzy
-msgid "Time FX Tool"
-msgstr "Narzędzie rozciągania w czasie"
-
#: editor_actions.cc:459
msgid "Step Mouse Mode"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:461
-#, fuzzy
-msgid "Edit MIDI"
-msgstr "Edycja"
-
-#: editor_actions.cc:472
-#, fuzzy
-msgid "Change Edit Point"
-msgstr "Zmień punkt edycji"
-
-#: editor_actions.cc:473
-#, fuzzy
-msgid "Change Edit Point Including Marker"
-msgstr "Zmień punkt edycji (w/Marker)"
-
#: editor_actions.cc:475
msgid "Splice"
msgstr "Klocek"
@@ -3929,29 +2420,14 @@ msgstr "Zablokuj"
msgid "Toggle Edit Mode"
msgstr "Przełącz tryb edycji"
-#: editor_actions.cc:481
-#, fuzzy
-msgid "Snap to"
-msgstr "Przyciąganie"
-
#: editor_actions.cc:482
msgid "Snap Mode"
msgstr "Tryb przyciągania"
-#: editor_actions.cc:489
-#, fuzzy
-msgid "Next Snap Mode"
-msgstr "Tryb przyciągania"
-
#: editor_actions.cc:490
msgid "Next Snap Choice"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:491
-#, fuzzy
-msgid "Next Musical Snap Choice"
-msgstr "Tryb przyciągania"
-
#: editor_actions.cc:492
msgid "Previous Snap Choice"
msgstr ""
@@ -3960,161 +2436,6 @@ msgstr ""
msgid "Previous Musical Snap Choice"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:498
-#, fuzzy
-msgid "Snap to CD Frame"
-msgstr "Przyciągaj do klatek"
-
-#: editor_actions.cc:499
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Timecode Frame"
-msgstr "Do klatek cd"
-
-#: editor_actions.cc:500
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Timecode Seconds"
-msgstr "Do sekund"
-
-#: editor_actions.cc:501
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Timecode Minutes"
-msgstr "Do minut"
-
-#: editor_actions.cc:502
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Seconds"
-msgstr "Do sekund"
-
-#: editor_actions.cc:503
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Minutes"
-msgstr "Do minut"
-
-#: editor_actions.cc:505
-#, fuzzy
-msgid "Snap to One Twenty Eighths"
-msgstr "Do ósemek"
-
-#: editor_actions.cc:506
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Sixty Fourths"
-msgstr "Przyciągaj do wskaźnika"
-
-#: editor_actions.cc:507
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Thirty Seconds"
-msgstr "Do trzydziestodwójek"
-
-#: editor_actions.cc:508
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Twenty Eighths"
-msgstr "Do ósemek"
-
-#: editor_actions.cc:509
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Twenty Fourths"
-msgstr "Przyciągaj do wskaźnika"
-
-#: editor_actions.cc:510
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Twentieths"
-msgstr "Do ósemek"
-
-#: editor_actions.cc:511
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Sixteenths"
-msgstr "Do szesnastek"
-
-#: editor_actions.cc:512
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Fourteenths"
-msgstr "Do ćwierćnut"
-
-#: editor_actions.cc:513
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Twelfths"
-msgstr "Do ósemek"
-
-#: editor_actions.cc:514
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Tenths"
-msgstr "Do ósemek"
-
-#: editor_actions.cc:515
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Eighths"
-msgstr "Do ósemek"
-
-#: editor_actions.cc:516
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Sevenths"
-msgstr "Do ósemek"
-
-#: editor_actions.cc:517
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Sixths"
-msgstr "Do ósemek"
-
-#: editor_actions.cc:518
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Fifths"
-msgstr "Do ósemek"
-
-#: editor_actions.cc:519
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Quarters"
-msgstr "Do ćwierćnut"
-
-#: editor_actions.cc:520
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Thirds"
-msgstr "Do trzeciej części nuty"
-
-#: editor_actions.cc:521
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Halves"
-msgstr "Przyciągaj do klatek"
-
-#: editor_actions.cc:523
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Beat"
-msgstr "Do uderzeń"
-
-#: editor_actions.cc:524
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Bar"
-msgstr "Do taktów"
-
-#: editor_actions.cc:525
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Mark"
-msgstr "Do znaczników"
-
-#: editor_actions.cc:526
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Region Start"
-msgstr "Do początku obszaru"
-
-#: editor_actions.cc:527
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Region End"
-msgstr "Do końca obszaru"
-
-#: editor_actions.cc:528
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Region Sync"
-msgstr "Do synchronizacji obszaru"
-
-#: editor_actions.cc:529
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Region Boundary"
-msgstr "Do granic obszaru"
-
-#: editor_actions.cc:531
-#, fuzzy
-msgid "Show Marker Lines"
-msgstr "Linie"
-
#: editor_actions.cc:541
msgid "Loop/Punch"
msgstr "Pętla/przełącznik"
@@ -4123,44 +2444,14 @@ msgstr "Pętla/przełącznik"
msgid "Min:Sec"
msgstr "Minuty i sekundy"
-#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550
-#, fuzzy
-msgid "Video Monitor"
-msgstr "Monitorowanie"
-
#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1842
msgid "Video"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:552
-#, fuzzy
-msgid "Always on Top"
-msgstr "Przenieś na wierzch"
-
-#: editor_actions.cc:554
-#, fuzzy
-msgid "Frame number"
-msgstr "zmień nazwę znacznika"
-
-#: editor_actions.cc:555
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Background"
-msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-
#: editor_actions.cc:556
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:557
-#, fuzzy
-msgid "Letterbox"
-msgstr "lepsza"
-
-#: editor_actions.cc:558
-#, fuzzy
-msgid "Original Size"
-msgstr "Pozycja początkowa"
-
#: editor_actions.cc:608
msgid "Sort"
msgstr "Sortuj"
@@ -4173,11 +2464,6 @@ msgstr "Odsłuch"
msgid "Show All"
msgstr "Wyświetl wszystko"
-#: editor_actions.cc:620
-#, fuzzy
-msgid "Show Automatic Regions"
-msgstr "Wyświetl obszary automatyczne"
-
#: editor_actions.cc:622
msgid "Ascending"
msgstr "Rosnąco"
@@ -4226,32 +2512,12 @@ msgstr "Według daty utworzenia pliku źródłowego"
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "Według systemu plików źródła"
-#: editor_actions.cc:648
-#, fuzzy
-msgid "Remove Unused"
-msgstr "Usuń"
-
#: editor_actions.cc:652 editor_audio_import.cc:279
#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
#: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:108
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
-#: editor_actions.cc:655
-#, fuzzy
-msgid "Import to Region List..."
-msgstr "Do początku obszaru"
-
-#: editor_actions.cc:658 session_import_dialog.cc:43
-#, fuzzy
-msgid "Import From Session"
-msgstr "Ekspor sesji"
-
-#: editor_actions.cc:661
-#, fuzzy
-msgid "Show Summary"
-msgstr "Wyświetl wszystko"
-
#: editor_actions.cc:663
msgid "Show Group Tabs"
msgstr ""
@@ -4286,76 +2552,26 @@ msgstr "błąd programowania: %1: %2"
msgid "Raise"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1725
-#, fuzzy
-msgid "Raise to Top"
-msgstr "Przenieś na wierzch"
-
#: editor_actions.cc:1728 gtk-custom-ruler.c:132
msgid "Lower"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1731
-#, fuzzy
-msgid "Lower to Bottom"
-msgstr "Przenieś na spód"
-
-#: editor_actions.cc:1734
-#, fuzzy
-msgid "Move to Original Position"
-msgstr "Przenieś do pozycji początkowej"
-
#: editor_actions.cc:1739
msgid "Lock to Video"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1744 editor_markers.cc:867
-#, fuzzy
-msgid "Glue to Bars and Beats"
-msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń"
-
-#: editor_actions.cc:1749
-#, fuzzy
-msgid "Remove Sync"
-msgstr "usuń synchronizację"
-
#: editor_actions.cc:1752 mixer_strip.cc:1904 route_time_axis.cc:209
msgid "Mute"
msgstr "Wyciszenie"
-#: editor_actions.cc:1755
-#, fuzzy
-msgid "Normalize..."
-msgstr "Normalizuj"
-
#: editor_actions.cc:1758
msgid "Reverse"
msgstr "Odwróć"
-#: editor_actions.cc:1761
-#, fuzzy
-msgid "Make Mono Regions"
-msgstr "Ustaw obszary mono"
-
-#: editor_actions.cc:1764
-#, fuzzy
-msgid "Boost Gain"
-msgstr "Zwiększ wzmocnienie"
-
-#: editor_actions.cc:1767
-#, fuzzy
-msgid "Cut Gain"
-msgstr "Zmniejsz wzmocnienie"
-
#: editor_actions.cc:1770
msgid "Pitch Shift..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1773
-#, fuzzy
-msgid "Transpose..."
-msgstr "Transponuj"
-
#: editor_actions.cc:1776
msgid "Opaque"
msgstr "Mętna"
@@ -4368,11 +2584,6 @@ msgstr "Stopniowe wzmocnienie"
msgid "Fade Out"
msgstr "Stopniowe wyciszenie"
-#: editor_actions.cc:1800
-#, fuzzy
-msgid "Multi-Duplicate..."
-msgstr "Powiel"
-
#: editor_actions.cc:1805
msgid "Fill Track"
msgstr "Wypełnij ścieżkę"
@@ -4381,45 +2592,10 @@ msgstr "Wypełnij ścieżkę"
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Ustaw zakres pętli"
-#: editor_actions.cc:1816
-#, fuzzy
-msgid "Set Punch"
-msgstr "Ustaw zakres przełącznika"
-
-#: editor_actions.cc:1820
-#, fuzzy
-msgid "Add Single Range Marker"
-msgstr "Dodaj znaczniki zakresu"
-
-#: editor_actions.cc:1825
-#, fuzzy
-msgid "Add Range Marker Per Region"
-msgstr "Dodaj znaczniki zakresu"
-
-#: editor_actions.cc:1829
-#, fuzzy
-msgid "Snap Position To Grid"
-msgstr "Do taktów"
-
-#: editor_actions.cc:1832
-#, fuzzy
-msgid "Close Gaps"
-msgstr "Zamknij"
-
#: editor_actions.cc:1835
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1838
-#, fuzzy
-msgid "Export..."
-msgstr "Eksportuj"
-
-#: editor_actions.cc:1844
-#, fuzzy
-msgid "Separate Under"
-msgstr "Oddziel"
-
#: editor_actions.cc:1848
msgid "Set Fade In Length"
msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
@@ -4428,21 +2604,6 @@ msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia"
-#: editor_actions.cc:1850
-#, fuzzy
-msgid "Set Tempo from Region = Bar"
-msgstr "Ustaw tempo od obszar=takt"
-
-#: editor_actions.cc:1855
-#, fuzzy
-msgid "Split at Percussion Onsets"
-msgstr "Wystąpienie perkusji"
-
-#: editor_actions.cc:1860
-#, fuzzy
-msgid "List Editor..."
-msgstr "Ustawianie edytora"
-
#: editor_actions.cc:1863
msgid "Properties..."
msgstr ""
@@ -4463,29 +2624,14 @@ msgstr ""
msgid "Uncombine"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1872
-#, fuzzy
-msgid "Spectral Analysis..."
-msgstr "Analiza spektrum"
-
#: editor_actions.cc:1874
msgid "Reset Envelope"
msgstr "Resetuj obwiednię"
-#: editor_actions.cc:1876
-#, fuzzy
-msgid "Reset Gain"
-msgstr "Resetuj wszystko"
-
#: editor_actions.cc:1881
msgid "Envelope Active"
msgstr "Włącz obwiednię"
-#: editor_actions.cc:1885
-#, fuzzy
-msgid "Quantize..."
-msgstr "Format pliku"
-
#: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr ""
@@ -4502,56 +2648,6 @@ msgstr ""
msgid "Set Range Selection"
msgstr "Ustaw zakres zaznaczenia"
-#: editor_actions.cc:1892
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Later"
-msgstr "Do przodu"
-
-#: editor_actions.cc:1893
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Earlier"
-msgstr "Do przodu"
-
-#: editor_actions.cc:1898
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Later by Capture Offset"
-msgstr "Do przodu wg wyrównania nagrania"
-
-#: editor_actions.cc:1905
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
-msgstr "Do przodu wg wyrównania nagrania"
-
-#: editor_actions.cc:1909
-#, fuzzy
-msgid "Trim to Loop"
-msgstr "Do pętli"
-
-#: editor_actions.cc:1910
-#, fuzzy
-msgid "Trim to Punch"
-msgstr "Do przełącznika"
-
-#: editor_actions.cc:1912
-#, fuzzy
-msgid "Trim to Previous"
-msgstr "Do przełącznika"
-
-#: editor_actions.cc:1913
-#, fuzzy
-msgid "Trim to Next"
-msgstr "przytnij do zaznaczenia"
-
-#: editor_actions.cc:1920
-#, fuzzy
-msgid "Insert Region From Region List"
-msgstr "Do początku obszaru"
-
-#: editor_actions.cc:1926
-#, fuzzy
-msgid "Set Sync Position"
-msgstr "Ustaw pozycję synchronizacji"
-
#: editor_actions.cc:1927
msgid "Place Transient"
msgstr ""
@@ -4560,46 +2656,6 @@ msgstr ""
msgid "Split"
msgstr "Podziel"
-#: editor_actions.cc:1929
-#, fuzzy
-msgid "Trim Start at Edit Point"
-msgstr "Początek do punktu edycji"
-
-#: editor_actions.cc:1930
-#, fuzzy
-msgid "Trim End at Edit Point"
-msgstr "Podziel w punkcie edycji"
-
-#: editor_actions.cc:1935
-#, fuzzy
-msgid "Align Start"
-msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-
-#: editor_actions.cc:1942
-#, fuzzy
-msgid "Align Start Relative"
-msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-
-#: editor_actions.cc:1946
-#, fuzzy
-msgid "Align End"
-msgstr "Wyrównaj"
-
-#: editor_actions.cc:1951
-#, fuzzy
-msgid "Align End Relative"
-msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-
-#: editor_actions.cc:1958
-#, fuzzy
-msgid "Align Sync"
-msgstr "Wyrównaj"
-
-#: editor_actions.cc:1965
-#, fuzzy
-msgid "Align Sync Relative"
-msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-
#: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972
msgid "Choose Top..."
msgstr ""
@@ -4610,11 +2666,6 @@ msgstr ""
"Nie możesz importować lub osadzać pliku dźwiękowego dopóki nie wczytasz "
"sesji."
-#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127
-#, fuzzy
-msgid "Add Existing Media"
-msgstr "Dodaj istniejący plik dźwiękowy"
-
#: editor_audio_import.cc:177
msgid ""
"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
@@ -4647,12 +2698,6 @@ msgstr "Nie osadzaj tego"
msgid "Embed all without questions"
msgstr "Osadź wszystko bez zadawania pytań"
-#: editor_audio_import.cc:556 editor_audio_import.cc:585
-#: export_format_dialog.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Sample rate"
-msgstr "Częstotliwość próbkowania:"
-
#: editor_audio_import.cc:557 editor_audio_import.cc:586
msgid ""
"%1\n"
@@ -4670,11 +2715,6 @@ msgstr "Osadź mimo to"
msgid "fixed time region drag"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:1700
-#, fuzzy
-msgid "Video Start:"
-msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-
#: editor_drag.cc:1702
msgid "Diff:"
msgstr ""
@@ -4715,11 +2755,6 @@ msgstr "przesuń znacznik"
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:4011
-#, fuzzy
-msgid "programming_error: %1"
-msgstr "błąd programowania: %1"
-
#: editor_drag.cc:4081 editor_markers.cc:680
msgid "new range marker"
msgstr "nowy znacznik zakresu"
@@ -4728,77 +2763,27 @@ msgstr "nowy znacznik zakresu"
msgid "rubberband selection"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "No Selection = All Tracks?"
-msgstr "Całą ścieżkę"
-
-#: editor_route_groups.cc:95
-#, fuzzy
-msgid "Col"
-msgstr "Kolor"
-
-#: editor_route_groups.cc:95
-#, fuzzy
-msgid "Group Tab Color"
-msgstr "Ścieżka"
-
-#: editor_route_groups.cc:96
-#, fuzzy
-msgid "Name of Group"
-msgstr "Brak grupy"
-
#: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203
msgid "V"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:97
-#, fuzzy
-msgid "Group is visible?"
-msgstr "Przejścia krzyżowe"
-
-#: editor_route_groups.cc:98
-#, fuzzy
-msgid "On"
-msgstr "Otwórz"
-
#: editor_route_groups.cc:98
msgid "Group is enabled?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:99
-#, fuzzy
-msgid "group|G"
-msgstr "Brak grupy"
-
-#: editor_route_groups.cc:99
msgid "Sharing Gain?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:100
-#, fuzzy
-msgid "relative|Rel"
-msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-
-#: editor_route_groups.cc:100
msgid "Relative Gain Changes?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:101
-#, fuzzy
-msgid "mute|M"
-msgstr "Wył. wyciszenie"
-
-#: editor_route_groups.cc:101
msgid "Sharing Mute?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:102
-#, fuzzy
-msgid "solo|S"
-msgstr "zmiana ustawienia solo"
-
-#: editor_route_groups.cc:102
msgid "Sharing Solo?"
msgstr ""
@@ -4811,31 +2796,6 @@ msgstr "Nagr"
msgid "Sharing Record-enable Status?"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:104
-#, fuzzy
-msgid "monitoring|Mon"
-msgstr "Monitorowanie"
-
-#: editor_route_groups.cc:104
-#, fuzzy
-msgid "Sharing Monitoring Choice?"
-msgstr "Monitorowanie"
-
-#: editor_route_groups.cc:105
-#, fuzzy
-msgid "selection|Sel"
-msgstr "Zaznaczenie"
-
-#: editor_route_groups.cc:105
-#, fuzzy
-msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
-msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
-
-#: editor_route_groups.cc:106
-#, fuzzy
-msgid "active|A"
-msgstr "Aktywne"
-
#: editor_route_groups.cc:106
msgid "Sharing Active Status?"
msgstr ""
@@ -4858,97 +2818,27 @@ msgstr "bez nazwy"
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
-#: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148
-#, fuzzy
-msgid "File Exists!"
-msgstr "Pliki"
-
-#: editor_export_audio.cc:151
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite Existing File"
-msgstr "Wstaw istniejący plik"
-
-#: editor_group_tabs.cc:162
-#, fuzzy
-msgid "Fit to Window"
-msgstr "Okno"
-
#: editor_markers.cc:129
msgid "start"
msgstr ""
-#: editor_markers.cc:130
-#, fuzzy
-msgid "end"
-msgstr "Przewiń do tyłu"
-
#: editor_markers.cc:646 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764
#: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1017
msgid "add marker"
msgstr "dodaj znacznik"
-#: editor_markers.cc:677
-#, fuzzy
-msgid "range"
-msgstr " zakres"
-
#: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:852
msgid "remove marker"
msgstr "usuń znacznik"
-#: editor_markers.cc:849
-#, fuzzy
-msgid "Locate to Here"
-msgstr "Przenieś tutaj"
-
-#: editor_markers.cc:850
-#, fuzzy
-msgid "Play from Here"
-msgstr "Odtwórz stąd"
-
#: editor_markers.cc:851
msgid "Move Mark to Playhead"
msgstr "Przesuń znacznik do głowicy"
-#: editor_markers.cc:855
-#, fuzzy
-msgid "Create Range to Next Marker"
-msgstr "Znaczniki zakresu"
-
-#: editor_markers.cc:896
-#, fuzzy
-msgid "Locate to Marker"
-msgstr "Znaczniki położenia"
-
-#: editor_markers.cc:897
-#, fuzzy
-msgid "Play from Marker"
-msgstr "Odtwórz stąd"
-
-#: editor_markers.cc:900
-#, fuzzy
-msgid "Set Marker from Playhead"
-msgstr "Przenieś znacznik zakresu do głowicy"
-
-#: editor_markers.cc:902
-#, fuzzy
-msgid "Set Range from Selection"
-msgstr "Ustaw zakres według zaznaczenia"
-
-#: editor_markers.cc:905
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to Range"
-msgstr "Powiększanie do obszaru"
-
#: editor_markers.cc:912
msgid "Hide Range"
msgstr "Ukryj zakres"
-#: editor_markers.cc:913
-#, fuzzy
-msgid "Rename Range..."
-msgstr "Zmień nazwę zakresu"
-
#: editor_markers.cc:917
msgid "Remove Range"
msgstr "Usuń zakres"
@@ -5008,11 +2898,6 @@ msgid ""
"pointer!"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2416
-#, fuzzy
-msgid "start point trim"
-msgstr "Punkt początkowy przycięcia"
-
#: editor_mouse.cc:2441
msgid "End point trim"
msgstr "Punkt końcowy przycięcia"
@@ -5025,11 +2910,6 @@ msgstr "Nazwa obszaru:"
msgid "split"
msgstr "podziel"
-#: editor_ops.cc:256
-#, fuzzy
-msgid "alter selection"
-msgstr "rozszerz zanaczenie"
-
#: editor_ops.cc:298
msgid "nudge regions forward"
msgstr "pchnij obszary do przodu"
@@ -5046,25 +2926,10 @@ msgstr "pchnij obszar do tyłu"
msgid "nudge forward"
msgstr "pchnij do przodu"
-#: editor_ops.cc:492
-#, fuzzy
-msgid "nudge backward"
-msgstr "Do tyłu"
-
#: editor_ops.cc:557
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:1701
-#, fuzzy
-msgid "New Location Marker"
-msgstr "Nowy znacznik położenia"
-
-#: editor_ops.cc:1788
-#, fuzzy
-msgid "add markers"
-msgstr "dodaj znacznik"
-
#: editor_ops.cc:1894
msgid "clear markers"
msgstr "wyczyść znaczniki"
@@ -5085,41 +2950,6 @@ msgstr "wstaw przeciągnięty obszar"
msgid "insert region"
msgstr "wstaw obszar"
-#: editor_ops.cc:2261
-#, fuzzy
-msgid "raise regions"
-msgstr "Normalizuj"
-
-#: editor_ops.cc:2263
-#, fuzzy
-msgid "raise region"
-msgstr "Przesuń do przodu"
-
-#: editor_ops.cc:2269
-#, fuzzy
-msgid "raise regions to top"
-msgstr "Do początku obszaru"
-
-#: editor_ops.cc:2271
-#, fuzzy
-msgid "raise region to top"
-msgstr "Przesuń do przodu"
-
-#: editor_ops.cc:2277
-#, fuzzy
-msgid "lower regions"
-msgstr "Przesuń do tyłu"
-
-#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287
-#, fuzzy
-msgid "lower region"
-msgstr "Przesuń do tyłu"
-
-#: editor_ops.cc:2285
-#, fuzzy
-msgid "lower regions to bottom"
-msgstr "Przenieś na spód"
-
#: editor_ops.cc:2370
msgid "Rename Region"
msgstr "Zmień nazwę obszaru"
@@ -5132,11 +2962,6 @@ msgstr "Nazwa:"
msgid "separate"
msgstr "oddziel"
-#: editor_ops.cc:2795
-#, fuzzy
-msgid "separate region under"
-msgstr "Oddziel obszar w zakresie"
-
#: editor_ops.cc:2916
msgid "trim to selection"
msgstr "przytnij do zaznaczenia"
@@ -5145,21 +2970,6 @@ msgstr "przytnij do zaznaczenia"
msgid "set sync point"
msgstr "ustaw punkt synchronizacji"
-#: editor_ops.cc:3076
-#, fuzzy
-msgid "remove region sync"
-msgstr "usuń obszar"
-
-#: editor_ops.cc:3098
-#, fuzzy
-msgid "move regions to original position"
-msgstr "Przenieś do pozycji początkowej"
-
-#: editor_ops.cc:3100
-#, fuzzy
-msgid "move region to original position"
-msgstr "Przenieś do pozycji początkowej"
-
#: editor_ops.cc:3121
msgid "align selection"
msgstr ""
@@ -5188,11 +2998,6 @@ msgstr "przytnij do pętli"
msgid "trim to punch"
msgstr "przytnij do przełącznika"
-#: editor_ops.cc:3382
-#, fuzzy
-msgid "trim to region"
-msgstr "przycięty obszar"
-
#: editor_ops.cc:3492
msgid ""
"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
@@ -5201,11 +3006,6 @@ msgid ""
"input or vice versa."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3495
-#, fuzzy
-msgid "Cannot freeze"
-msgstr "Anuluj zamrożenie"
-
#: editor_ops.cc:3501
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
@@ -5215,21 +3015,6 @@ msgid ""
"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3505
-#, fuzzy
-msgid "Freeze anyway"
-msgstr "Zamroź"
-
-#: editor_ops.cc:3506
-#, fuzzy
-msgid "Don't freeze"
-msgstr "Anuluj zamrożenie"
-
-#: editor_ops.cc:3507
-#, fuzzy
-msgid "Freeze Limits"
-msgstr "Zamroź"
-
#: editor_ops.cc:3522
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Anuluj zamrożenie"
@@ -5251,11 +3036,6 @@ msgstr ""
msgid "bounce range"
msgstr "zgraj zakres"
-#: editor_ops.cc:3678
-#, fuzzy
-msgid "delete"
-msgstr "Usuń"
-
#: editor_ops.cc:3681
msgid "cut"
msgstr "wytnij"
@@ -5305,11 +3085,6 @@ msgstr "Nie usuwaj niczego"
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Tak, usuń go."
-#: editor_ops.cc:4512
-#, fuzzy
-msgid "Destroy last capture"
-msgstr "Potwierdzanie usuwania ostatniego nagrania"
-
#: editor_ops.cc:4573
msgid "normalize"
msgstr "normalizuj"
@@ -5322,40 +3097,10 @@ msgstr "odwróć obszary"
msgid "strip silence"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4763
-#, fuzzy
-msgid "Fork Region(s)"
-msgstr "Zablokuj"
-
#: editor_ops.cc:4963
msgid "reset region gain"
msgstr "zresetuj wzmocnienie obszaru"
-#: editor_ops.cc:5016
-#, fuzzy
-msgid "region gain envelope active"
-msgstr "Włącz obwiednię"
-
-#: editor_ops.cc:5043
-#, fuzzy
-msgid "toggle region lock"
-msgstr "wycisz obszar"
-
-#: editor_ops.cc:5067
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Video Lock"
-msgstr "wycisz obszar"
-
-#: editor_ops.cc:5091
-#, fuzzy
-msgid "region lock style"
-msgstr "wypełnienie obszaru"
-
-#: editor_ops.cc:5116
-#, fuzzy
-msgid "change region opacity"
-msgstr "zmień długość obszaru"
-
#: editor_ops.cc:5231
msgid "set fade in length"
msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia"
@@ -5458,27 +3203,6 @@ msgstr ""
msgid "place transient"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6160
-#, fuzzy
-msgid "snap regions to grid"
-msgstr "Do początku obszaru"
-
-#: editor_ops.cc:6199
-#, fuzzy
-msgid "Close Region Gaps"
-msgstr "Zwiększ wzmocnienie"
-
-#: editor_ops.cc:6204
-#, fuzzy
-msgid "Crossfade length"
-msgstr "Przejście krzyżowe"
-
-#: editor_ops.cc:6213 editor_ops.cc:6224 rhythm_ferret.cc:120
-#: session_option_editor.cc:153
-#, fuzzy
-msgid "ms"
-msgstr "w"
-
#: editor_ops.cc:6215
msgid "Pull-back length"
msgstr ""
@@ -5487,11 +3211,6 @@ msgstr ""
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6243
-#, fuzzy
-msgid "close region gaps"
-msgstr "zresetuj wzmocnienie obszaru"
-
#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1456
msgid "That would be bad news ...."
msgstr ""
@@ -5522,34 +3241,6 @@ msgstr "szyny"
msgid "bus"
msgstr "szyna"
-#: editor_ops.cc:6496
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
-"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
-"\n"
-"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
-msgstr ""
-"Na pewno usunąć %1 %2 i %3 %4?\n"
-"\n"
-"Można również utracić listy odtwarzania powiązane z %2)\n"
-"\n"
-"Tej operacji nie można cofnąć!"
-
-#: editor_ops.cc:6501
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove %1 %2?\n"
-"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
-"\n"
-"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
-msgstr ""
-"Na pewno usunąć %1 %2?\n"
-"\n"
-"Można również utracić listy odtwarzania powiązane z %2)\n"
-"\n"
-"Tej operacji nie można cofnąć!"
-
#: editor_ops.cc:6507
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
@@ -5565,11 +3256,6 @@ msgstr "Tak, usuń je."
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Tak, usuń."
-#: editor_ops.cc:6521 editor_ops.cc:6523
-#, fuzzy
-msgid "Remove %1"
-msgstr "Usuń"
-
#: editor_ops.cc:6582
msgid "insert time"
msgstr "wstaw czas"
@@ -5583,48 +3269,18 @@ msgstr ""
msgid "Saved view %u"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6864
-#, fuzzy
-msgid "mute regions"
-msgstr "wycisz obszar"
-
#: editor_ops.cc:6866
msgid "mute region"
msgstr "wycisz obszar"
-#: editor_ops.cc:6903
-#, fuzzy
-msgid "combine regions"
-msgstr "Normalizuj"
-
-#: editor_ops.cc:6941
-#, fuzzy
-msgid "uncombine regions"
-msgstr "Normalizuj"
-
#: editor_regions.cc:111
msgid "Region name, with number of channels in []'s"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:112
-#, fuzzy
-msgid "Position of start of region"
-msgstr "Przejdź do początku sesji"
-
#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98
msgid "End"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:113
-#, fuzzy
-msgid "Position of end of region"
-msgstr "Przejdź do końca sesji"
-
-#: editor_regions.cc:114
-#, fuzzy
-msgid "Length of the region"
-msgstr "usuń obszar"
-
#: editor_regions.cc:115
msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
msgstr ""
@@ -5642,16 +3298,6 @@ msgstr ""
msgid "L"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:118
-#, fuzzy
-msgid "Region position locked?"
-msgstr "Według pozycji obszaru"
-
-#: editor_regions.cc:119
-#, fuzzy
-msgid "G"
-msgstr "Przejdź"
-
#: editor_regions.cc:119
msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
msgstr ""
@@ -5662,11 +3308,6 @@ msgstr ""
msgid "M"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:120
-#, fuzzy
-msgid "Region muted?"
-msgstr "Koniec obszaru"
-
#: editor_regions.cc:121
msgid "O"
msgstr ""
@@ -5679,30 +3320,6 @@ msgstr ""
msgid "Hidden"
msgstr "Ukryte"
-#: editor_regions.cc:389
-#, fuzzy
-msgid "(MISSING) "
-msgstr "(BRAK)"
-
-#: editor_regions.cc:457
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove unused regions?\n"
-"(This is destructive and cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Na pewno usunąć ostatnie nagranie?\n"
-"(Ta operacja nie może zostać cofnięta)"
-
-#: editor_regions.cc:461
-#, fuzzy
-msgid "Yes, remove."
-msgstr "Tak, usuń."
-
-#: editor_regions.cc:463
-#, fuzzy
-msgid "Remove unused regions"
-msgstr "Przenieś przyklejone obszary"
-
#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844
msgid "Mult."
msgstr ""
@@ -5712,90 +3329,20 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881
-#, fuzzy
-msgid "Multiple"
-msgstr "Powiel"
-
-#: editor_regions.cc:950
-#, fuzzy
-msgid "MISSING "
-msgstr "(BRAK)"
-
-#: editor_routes.cc:178 editor_routes.cc:210
-#, fuzzy
-msgid "SS"
-msgstr "SCMS"
-
-#: editor_routes.cc:202
-#, fuzzy
-msgid "Track/Bus Name"
-msgstr "Ścieżki/szyny"
-
-#: editor_routes.cc:203
-#, fuzzy
-msgid "Track/Bus visible ?"
-msgstr "Ścieżki/szyny"
-
#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1945 meter_strip.cc:334
#: route_time_axis.cc:2407
msgid "A"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:204
-#, fuzzy
-msgid "Track/Bus active ?"
-msgstr "Ścieżki/szyny"
-
-#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1932
-#, fuzzy
-msgid "I"
-msgstr "Wejście"
-
-#: editor_routes.cc:205
-#, fuzzy
-msgid "MIDI input enabled"
-msgstr "Wejścia"
-
#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1930 mono_panner.cc:198
#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
msgid "R"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:206
-#, fuzzy
-msgid "Record enabled"
-msgstr "Tylko nagrywanie"
-
-#: editor_routes.cc:207
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "Wyciszenie"
-
#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1941 meter_strip.cc:330
msgid "S"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:208
-#, fuzzy
-msgid "Soloed"
-msgstr "Solo"
-
-#: editor_routes.cc:209
-#, fuzzy
-msgid "SI"
-msgstr "Wejście"
-
-#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1880
-#, fuzzy
-msgid "Solo Isolated"
-msgstr "Bezpieczne solo"
-
-#: editor_routes.cc:210
-#, fuzzy
-msgid "Solo Safe (Locked)"
-msgstr "Bezpieczne solo"
-
#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162
msgid "Hide All"
msgstr "Ukryj wszystko"
@@ -5816,16 +3363,6 @@ msgstr "Wyświetl wszystkie szyny audio"
msgid "Hide All Audio Busses"
msgstr "Ukryj wszystkie szyny audio"
-#: editor_routes.cc:476
-#, fuzzy
-msgid "Show All Midi Tracks"
-msgstr "Wyświetl wszystkie ścieżki audio"
-
-#: editor_routes.cc:477
-#, fuzzy
-msgid "Hide All Midi Tracks"
-msgstr "Ukryj wszystkie ścieżki audio"
-
#: editor_routes.cc:478
msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
msgstr ""
@@ -5842,11 +3379,6 @@ msgstr "Wyczyść wszystkie położenia"
msgid "Unhide locations"
msgstr "Wyświetl położenia"
-#: editor_rulers.cc:346
-#, fuzzy
-msgid "New range"
-msgstr "Dodaj nowy zakres"
-
#: editor_rulers.cc:347
msgid "Clear all ranges"
msgstr "Wyczyść wszystkie zakresy"
@@ -5867,16 +3399,6 @@ msgstr "Nowe tempo"
msgid "New Meter"
msgstr "Nowe metrum"
-#: editor_rulers.cc:373
-#, fuzzy
-msgid "Timeline height"
-msgstr "wysokość"
-
-#: editor_rulers.cc:383
-#, fuzzy
-msgid "Align Video Track"
-msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
-
#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
msgid "set selected regions"
msgstr "ustaw zaznaczone obszary"
@@ -5931,29 +3453,10 @@ msgid ""
"but there is no selected marker."
msgstr ""
-#: editor_snapshots.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Rename Snapshot"
-msgstr "Usuń punkt synchronizacji"
-
#: editor_snapshots.cc:138
msgid "New name of snapshot"
msgstr "Nazwa zrzutu"
-#: editor_snapshots.cc:156
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
-"(which cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Usunąć zrzut \"%1\" ?\n"
-"(tej operacji nie można cofnąć)"
-
-#: editor_snapshots.cc:161
-#, fuzzy
-msgid "Remove snapshot"
-msgstr "Usuń punkt synchronizacji"
-
#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:250
msgid "add"
msgstr "dodaj"
@@ -5997,11 +3500,6 @@ msgid ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
-#: editor_timefx.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "stretch/shrink"
-msgstr "Rozciągnij/skurcz"
-
#: editor_timefx.cc:129
msgid "pitch shift"
msgstr ""
@@ -6093,17 +3591,6 @@ msgstr "Rectangular"
msgid "Shaped"
msgstr "Shaped"
-#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:483 engine_dialog.cc:974
-#, fuzzy
-msgid "Playback/recording on 1 device"
-msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 1 urządzenia"
-
-#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:487 engine_dialog.cc:540
-#: engine_dialog.cc:977
-#, fuzzy
-msgid "Playback/recording on 2 devices"
-msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 2 urządzeń"
-
#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:503 engine_dialog.cc:980
msgid "Playback only"
msgstr "Tylko odtwarzanie"
@@ -6120,45 +3607,10 @@ msgstr ""
msgid "seq"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:174 engine_dialog.cc:583
-#, fuzzy
-msgid "raw"
-msgstr "rysuj"
-
-#: engine_dialog.cc:181
-#, fuzzy
-msgid "Driver:"
-msgstr "Sterownik"
-
-#: engine_dialog.cc:186
-#, fuzzy
-msgid "Audio Interface:"
-msgstr "Interfejs"
-
#: engine_dialog.cc:191 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
msgid "Sample rate:"
msgstr "Częstotliwość próbkowania:"
-#: engine_dialog.cc:196
-#, fuzzy
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Rozmiar bufora"
-
-#: engine_dialog.cc:202
-#, fuzzy
-msgid "Number of buffers:"
-msgstr "Liczba buforów"
-
-#: engine_dialog.cc:209
-#, fuzzy
-msgid "Approximate latency:"
-msgstr "Przybliżone opóźnienie"
-
-#: engine_dialog.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "Audio mode:"
-msgstr "Tryb dźwięku"
-
#: engine_dialog.cc:284 engine_dialog.cc:408
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorowanie"
@@ -6167,21 +3619,6 @@ msgstr "Ignorowanie"
msgid "Client timeout"
msgstr "Limit czasu na opowiedź klienta"
-#: engine_dialog.cc:299
-#, fuzzy
-msgid "Number of ports:"
-msgstr "Liczba portów"
-
-#: engine_dialog.cc:304
-#, fuzzy
-msgid "MIDI driver:"
-msgstr "Sterownik"
-
-#: engine_dialog.cc:310
-#, fuzzy
-msgid "Dither:"
-msgstr "Rodzaj ditheringu"
-
#: engine_dialog.cc:319
msgid ""
"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
@@ -6193,31 +3630,6 @@ msgstr ""
msgid "Server:"
msgstr "Serwer:"
-#: engine_dialog.cc:339
-#, fuzzy
-msgid "Input device:"
-msgstr "Urządzenie wejściowe"
-
-#: engine_dialog.cc:343
-#, fuzzy
-msgid "Output device:"
-msgstr "Urządzenie wyjściowe"
-
-#: engine_dialog.cc:348
-#, fuzzy
-msgid "Hardware input latency:"
-msgstr "Sprzętowe opóźnienie dla wejścia (próbki)"
-
-#: engine_dialog.cc:351 engine_dialog.cc:357
-#, fuzzy
-msgid "samples"
-msgstr "Próbki"
-
-#: engine_dialog.cc:354
-#, fuzzy
-msgid "Hardware output latency:"
-msgstr "Sprzętowe opóźnienie dla wyjścia (próbki)"
-
#: engine_dialog.cc:368
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
@@ -6292,38 +3704,12 @@ msgstr ""
msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:467
-#, fuzzy
-msgid "Track output (channels: %1)"
-msgstr "Kanały wyjściowe"
-
-#: export_channel_selector.cc:536
-#, fuzzy
-msgid "Export region contents"
-msgstr "Eksportuj obszar"
-
-#: export_channel_selector.cc:537
-#, fuzzy
-msgid "Export track output"
-msgstr "Połączenia"
-
#: export_dialog.cc:46
msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
"span>"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:47
-#, fuzzy
-msgid "List files"
-msgstr "Pliki dźwiękowe"
-
-#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:355
-#: export_timespan_selector.cc:417
-#, fuzzy
-msgid "Time Span"
-msgstr "Zarządzanie czasem"
-
#: export_dialog.cc:176
msgid "Channels"
msgstr "Kanały"
@@ -6346,21 +3732,6 @@ msgstr ""
msgid "Stop Export"
msgstr "Zatrzymaj eksport"
-#: export_dialog.cc:337
-#, fuzzy
-msgid "export"
-msgstr "Eksportuj"
-
-#: export_dialog.cc:356
-#, fuzzy
-msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
-msgstr "błąd programowania: %1 %2"
-
-#: export_dialog.cc:360
-#, fuzzy
-msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
-msgstr "błąd programowania: %1 %2"
-
#: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385
msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
msgstr ""
@@ -6375,30 +3746,10 @@ msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:420
-#, fuzzy
-msgid "Export Selection"
-msgstr "Ekspor sesji"
-
#: export_dialog.cc:433
msgid "Export Region"
msgstr "Eksportuj obszar"
-#: export_dialog.cc:443
-#, fuzzy
-msgid "Source"
-msgstr "Źródło sygnału"
-
-#: export_dialog.cc:458
-#, fuzzy
-msgid "Stem Export"
-msgstr "Zatrzymaj eksport"
-
-#: export_file_notebook.cc:38
-#, fuzzy
-msgid "Add another format"
-msgstr "Format pliku dźwiękowego"
-
#: export_file_notebook.cc:178
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -6407,30 +3758,10 @@ msgstr "Format"
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
-#: export_file_notebook.cc:255
-#, fuzzy
-msgid "No format!"
-msgstr "Format pliku dźwiękowego"
-
-#: export_file_notebook.cc:267
-#, fuzzy
-msgid "Format %1: %2"
-msgstr "Format:"
-
#: export_filename_selector.cc:32
msgid "Label:"
msgstr ""
-#: export_filename_selector.cc:33
-#, fuzzy
-msgid "Session Name"
-msgstr "Sesja"
-
-#: export_filename_selector.cc:34
-#, fuzzy
-msgid "Revision:"
-msgstr "Sesja"
-
#: export_filename_selector.cc:36
msgid "Folder:"
msgstr ""
@@ -6466,39 +3797,14 @@ msgstr ""
msgid "Choose export folder"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
-msgid "New Export Format Profile"
-msgstr "Eksport do pliku"
-
-#: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
-msgid "Edit Export Format Profile"
-msgstr "Eksport do pliku"
-
#: export_format_dialog.cc:38
msgid "Label: "
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42
-#, fuzzy
-msgid "Normalize to:"
-msgstr "Normalizuj"
-
-#: export_format_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Trim silence at start"
-msgstr "początek przycięcia"
-
#: export_format_dialog.cc:47
msgid "Add silence at start:"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:50
-#, fuzzy
-msgid "Trim silence at end"
-msgstr "koniec przycięcia"
-
#: export_format_dialog.cc:51
msgid "Add silence at end:"
msgstr ""
@@ -6511,21 +3817,6 @@ msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:57
-#, fuzzy
-msgid "File format"
-msgstr "Format pliku dźwiękowego"
-
-#: export_format_dialog.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "Sample rate conversion quality:"
-msgstr "Jakość konwersji:"
-
-#: export_format_dialog.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Dithering"
-msgstr "Ustawienia metrum"
-
#: export_format_dialog.cc:68
msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
msgstr ""
@@ -6542,59 +3833,24 @@ msgstr ""
msgid "Best (sinc)"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:466
-#, fuzzy
-msgid "Medium (sinc)"
-msgstr "Średnio"
-
#: export_format_dialog.cc:471
msgid "Fast (sinc)"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:481
-#, fuzzy
-msgid "Zero order hold"
-msgstr "Przytrzymanie metrum"
-
#: export_format_dialog.cc:879
msgid "Linear encoding options"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:895
-#, fuzzy
-msgid "Ogg Vorbis options"
-msgstr "Opcje wizualne"
-
-#: export_format_dialog.cc:908
-#, fuzzy
-msgid "FLAC options"
-msgstr "Położenia"
-
#: export_format_dialog.cc:925
msgid "Broadcast Wave options"
msgstr ""
-#: export_format_selector.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to remove the format?"
-msgstr "Na pewno usunąć %1 %2?"
-
-#: export_preset_selector.cc:28
-#, fuzzy
-msgid "Preset"
-msgstr "Zresetuj"
-
#: export_preset_selector.cc:104
msgid ""
"The selected preset did not load successfully!\n"
"Perhaps it references a format that has been removed?"
msgstr ""
-#: export_preset_selector.cc:156
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to remove this preset?"
-msgstr "Na pewno usunąć %1 %2?"
-
#: export_timespan_selector.cc:46
msgid "Show Times as:"
msgstr ""
@@ -6603,16 +3859,6 @@ msgstr ""
msgid " to "
msgstr ""
-#: export_timespan_selector.cc:348 export_timespan_selector.cc:407
-#, fuzzy
-msgid "Range"
-msgstr "Zakresy"
-
-#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324
-#, fuzzy
-msgid "curl error %1 (%2)"
-msgstr "błąd programisty: %1 %2"
-
#: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
msgstr ""
@@ -6670,11 +3916,6 @@ msgstr "Sterowanie"
msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:408
-#, fuzzy
-msgid "Meters"
-msgstr "Metrum"
-
#: generic_pluginui.cc:423
msgid "Automation control"
msgstr "Kontrola automatyzacji"
@@ -6683,87 +3924,22 @@ msgstr "Kontrola automatyzacji"
msgid "Mgnual"
msgstr ""
-#: global_port_matrix.cc:164
-#, fuzzy
-msgid "Audio Connection Manager"
-msgstr "Połączenie \""
-
-#: global_port_matrix.cc:167
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Connection Manager"
-msgstr "Połączenie \""
-
-#: global_port_matrix.cc:213 io_selector.cc:216
-#, fuzzy
-msgid "port"
-msgstr "Eksportuj"
-
-#: group_tabs.cc:308
-#, fuzzy
-msgid "Selection..."
-msgstr "Zaznaczenie"
-
#: group_tabs.cc:309
msgid "Record Enabled..."
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:310
-#, fuzzy
-msgid "Soloed..."
-msgstr "Solo"
-
-#: group_tabs.cc:316
-#, fuzzy
-msgid "Create New Group ..."
-msgstr "Brak grupy"
-
#: group_tabs.cc:317
msgid "Create New Group From"
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:320
-#, fuzzy
-msgid "Edit Group..."
-msgstr "Brak grupy"
-
-#: group_tabs.cc:321
-#, fuzzy
-msgid "Collect Group"
-msgstr "Zaznacz"
-
-#: group_tabs.cc:322
-#, fuzzy
-msgid "Remove Group"
-msgstr "Edycja grupy"
-
-#: group_tabs.cc:325
-#, fuzzy
-msgid "Remove Subgroup Bus"
-msgstr "Dodaj grupę"
-
-#: group_tabs.cc:327
-#, fuzzy
-msgid "Add New Subgroup Bus"
-msgstr "Dodaj grupę"
-
#: group_tabs.cc:329
msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:330
-#, fuzzy
-msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
-msgstr "Wyczyść metrum"
-
#: group_tabs.cc:336
msgid "Enable All Groups"
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:337
-#, fuzzy
-msgid "Disable All Groups"
-msgstr "Wyłącz wszystko"
-
#: gtk-custom-ruler.c:133
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr ""
@@ -6796,76 +3972,16 @@ msgstr "Wyświetl pozycję"
msgid "Draw current ruler position"
msgstr ""
-#: insert_time_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Time to insert:"
-msgstr "Zarządzanie czasem"
-
-#: insert_time_dialog.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "Intersected regions should:"
-msgstr "Zaznaczone obszary"
-
-#: insert_time_dialog.cc:57
-#, fuzzy
-msgid "stay in position"
-msgstr "Pozostanie w pozycji"
-
-#: insert_time_dialog.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "move"
-msgstr "Usuń"
-
-#: insert_time_dialog.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "be split"
-msgstr "podziel"
-
#: insert_time_dialog.cc:65
msgid "Insert time on all the track's playlists"
msgstr ""
-#: insert_time_dialog.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Move glued regions"
-msgstr "Przenieś przyklejone obszary"
-
-#: insert_time_dialog.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "Move markers"
-msgstr "przesuń znacznik"
-
-#: insert_time_dialog.cc:73
-#, fuzzy
-msgid "Move glued markers"
-msgstr "Przenieś znacznik"
-
-#: insert_time_dialog.cc:78
-#, fuzzy
-msgid "Move locked markers"
-msgstr "Przenieś znacznik"
-
#: insert_time_dialog.cc:83
msgid ""
"Move tempo and meter changes\n"
"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
msgstr ""
-#: insert_time_dialog.cc:91
-#, fuzzy
-msgid "Insert time"
-msgstr "wstaw czas"
-
-#: interthread_progress_window.cc:103
-#, fuzzy
-msgid "Importing file: %1 of %2"
-msgstr "błąd programowania: %1 %2"
-
-#: io_selector.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "I/O selector"
-msgstr "Odwróć zaznaczenie"
-
#: io_selector.cc:265
msgid "%1 input"
msgstr "%1 wejście"
@@ -6910,26 +4026,6 @@ msgstr ""
msgid "redirectmenu"
msgstr ""
-#: keyeditor.cc:257
-#, fuzzy
-msgid "Editor_menus"
-msgstr "Edytor"
-
-#: keyeditor.cc:259
-#, fuzzy
-msgid "RegionList"
-msgstr "Obszar"
-
-#: keyeditor.cc:261
-#, fuzzy
-msgid "ProcessorMenu"
-msgstr "Nieobsługiwane przez procesor"
-
-#: latency_gui.cc:39
-#, fuzzy
-msgid "sample"
-msgstr "Próbki"
-
#: latency_gui.cc:40
msgid "msec"
msgstr ""
@@ -6938,14 +4034,6 @@ msgstr ""
msgid "period"
msgstr ""
-#: latency_gui.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "%1 sample"
-msgid_plural "%1 samples"
-msgstr[0] "Próbki"
-msgstr[1] "Próbki"
-msgstr[2] "Próbki"
-
#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392
msgid "Reset"
msgstr "Zresetuj"
@@ -6954,11 +4042,6 @@ msgstr "Zresetuj"
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52
-#, fuzzy
-msgid "Use PH"
-msgstr "Używanie MMC"
-
#: location_ui.cc:54
msgid "CD"
msgstr "CD"
@@ -6979,11 +4062,6 @@ msgstr ""
msgid "Pre-Emphasis"
msgstr "Przed naciskiem"
-#: location_ui.cc:314
-#, fuzzy
-msgid "Remove this range"
-msgstr "ustaw zakres przełącznika"
-
#: location_ui.cc:315
msgid "Start time - middle click to locate here"
msgstr ""
@@ -6992,49 +4070,14 @@ msgstr ""
msgid "End time - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:319
-#, fuzzy
-msgid "Set range start from playhead location"
-msgstr "Przenieś znacznik zakresu do głowicy"
-
-#: location_ui.cc:320
-#, fuzzy
-msgid "Set range end from playhead location"
-msgstr "Ustaw zakres według zaznaczenia"
-
-#: location_ui.cc:324
-#, fuzzy
-msgid "Remove this marker"
-msgstr "przesuń znacznik"
-
#: location_ui.cc:325
msgid "Position - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:327
-#, fuzzy
-msgid "Set marker time from playhead location"
-msgstr "Ustaw zakres według zaznaczenia"
-
#: location_ui.cc:494
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:720
-#, fuzzy
-msgid "New Marker"
-msgstr "Znacznik"
-
-#: location_ui.cc:721
-#, fuzzy
-msgid "New Range"
-msgstr "Dodaj nowy zakres"
-
-#: location_ui.cc:734
-#, fuzzy
-msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
-msgstr "Zakresy pętli/przełącznika"
-
#: location_ui.cc:759
msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
msgstr ""
@@ -7047,31 +4090,6 @@ msgstr ""
msgid "add range marker"
msgstr "dodaj znacznik zakresu"
-#: main.cc:83
-#, fuzzy
-msgid "%1 could not connect to JACK."
-msgstr "Nie można połączyć się z JACK."
-
-#: main.cc:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) JACK is not running.\n"
-"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"%1\".\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
-msgstr ""
-"Istnieje kilka możliwych przyczyn:\n"
-"\n"
-"1) JACK nie jest uruchomiony.\n"
-"2) JACK został uruchomiony przez innego użytkownika, prawdopodobnie przez "
-"administratora.\n"
-"3) Istnieje już inny klient o nazwie \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Rozważ wszystkie możliwości i uruchom JACK (ponownie)."
-
#: main.cc:203 main.cc:324
msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)"
msgstr ""
@@ -7127,25 +4145,6 @@ msgstr " (skompilowany przy użyciu "
msgid " and GCC version "
msgstr " oraz GCC w wesji "
-#: main.cc:500
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Paul Davis"
-
-#: main.cc:501
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker, Robin Gareus"
-msgstr ""
-"Prawa autorskie do niektórych fragmentów (C) Steve Harris, Ari Johnson, "
-"Brett Viren, Joel Baker"
-
-#: main.cc:503
-#, fuzzy
-msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
-msgstr "Na program Ardour nie udziela się ABSOLUTNIE ŻADNEJ GWARANCJI"
-
#: main.cc:504
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr ""
@@ -7159,25 +4158,10 @@ msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr ""
"na ściśle określonych zasadach; zobacz plik COPYING by dowiedzieć się więcej."
-#: main.cc:513
-#, fuzzy
-msgid "could not initialize %1."
-msgstr "Nie można dokonać inicjalizacji programu."
-
#: main.cc:522
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr ""
-#: main.cc:528
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 GUI"
-msgstr "Nie można utworzyć Ardour GUI"
-
-#: main_clock.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "Display delta to edit cursor"
-msgstr "Zegar podstawowy wyświetla odstęp od wskaźnika"
-
#: marker.cc:251 video_image_frame.cc:121
msgid "MarkerText"
msgstr "Tekst znacznika"
@@ -7196,45 +4180,10 @@ msgstr ""
msgid "Force"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Channel Control"
-msgstr "Kontrola parametrów"
-
-#: midi_channel_selector.cc:332
-#, fuzzy
-msgid "Playback all channels"
-msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe"
-
-#: midi_channel_selector.cc:333
-#, fuzzy
-msgid "Play only selected channels"
-msgstr "Zaznacz zakres"
-
#: midi_channel_selector.cc:334
msgid "Use a single fixed channel for all playback"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:335
-#, fuzzy
-msgid "Record all channels"
-msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe"
-
-#: midi_channel_selector.cc:336
-#, fuzzy
-msgid "Record only selected channels"
-msgstr "zmień tempo"
-
-#: midi_channel_selector.cc:337
-#, fuzzy
-msgid "Force all channels to 1 channel"
-msgstr "Kanały wejściowe"
-
-#: midi_channel_selector.cc:378
-#, fuzzy
-msgid "Inbound"
-msgstr "Granice obszaru"
-
#: midi_channel_selector.cc:398
msgid "Click to enable recording all channels"
msgstr ""
@@ -7247,11 +4196,6 @@ msgstr ""
msgid "Click to invert currently selected recording channels"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:415
-#, fuzzy
-msgid "Playback"
-msgstr "Tylko odtwarzanie"
-
#: midi_channel_selector.cc:434
msgid "Click to enable playback of all channels"
msgstr ""
@@ -7296,26 +4240,6 @@ msgstr ""
msgid "Triplet"
msgstr ""
-#: midi_list_editor.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Quarter"
-msgstr "ćwierćnuta (4)"
-
-#: midi_list_editor.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "Eighth"
-msgstr "Prawa"
-
-#: midi_list_editor.cc:60
-#, fuzzy
-msgid "Sixteenth"
-msgstr "szesnastka (16)"
-
-#: midi_list_editor.cc:61
-#, fuzzy
-msgid "Thirty-second"
-msgstr "trzydziestodwójka (32)"
-
#: midi_list_editor.cc:62
msgid "Sixty-fourth"
msgstr ""
@@ -7328,89 +4252,14 @@ msgstr ""
msgid "Vel"
msgstr ""
-#: midi_list_editor.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "edit note start"
-msgstr "zmień tempo"
-
-#: midi_list_editor.cc:224
-#, fuzzy
-msgid "edit note channel"
-msgstr "zmień tempo"
-
-#: midi_list_editor.cc:234
-#, fuzzy
-msgid "edit note number"
-msgstr "zmień tempo"
-
-#: midi_list_editor.cc:244
-#, fuzzy
-msgid "edit note velocity"
-msgstr "zmień tempo"
-
-#: midi_list_editor.cc:258
-#, fuzzy
-msgid "edit note length"
-msgstr "zmień długość obszaru"
-
-#: midi_list_editor.cc:460
-#, fuzzy
-msgid "insert new note"
-msgstr "wstaw czas"
-
-#: midi_list_editor.cc:524
-#, fuzzy
-msgid "delete notes (from list)"
-msgstr "usunięty plik"
-
-#: midi_list_editor.cc:599
-#, fuzzy
-msgid "change note channel"
-msgstr "Kanały wejściowe"
-
-#: midi_list_editor.cc:607
-#, fuzzy
-msgid "change note number"
-msgstr "zmień długość obszaru"
-
-#: midi_list_editor.cc:617
-#, fuzzy
-msgid "change note velocity"
-msgstr "zmień długość obszaru"
-
-#: midi_list_editor.cc:687
-#, fuzzy
-msgid "change note length"
-msgstr "zmień długość obszaru"
-
-#: midi_port_dialog.cc:39
-#, fuzzy
-msgid "Add MIDI Port"
-msgstr "Dodaj port"
-
-#: midi_port_dialog.cc:40
-#, fuzzy
-msgid "Port name:"
-msgstr "Nazwa portu"
-
#: midi_port_dialog.cc:45
msgid "MidiPortDialog"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:838
-#, fuzzy
-msgid "channel edit"
-msgstr " "
-
#: midi_region_view.cc:874
msgid "velocity edit"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:931
-#, fuzzy
-msgid "add note"
-msgstr "zmień tempo"
-
#: midi_region_view.cc:1779
msgid "step add"
msgstr ""
@@ -7419,40 +4268,10 @@ msgstr ""
msgid "insane MIDI patch key %1:%2"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890
-#, fuzzy
-msgid "alter patch change"
-msgstr "zmiana ustawienia wyciszenia"
-
#: midi_region_view.cc:1924
msgid "add patch change"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1942
-#, fuzzy
-msgid "move patch change"
-msgstr "zmiana ustawienia wyciszenia"
-
-#: midi_region_view.cc:1953
-#, fuzzy
-msgid "delete patch change"
-msgstr "ustaw zakres przełącznika"
-
-#: midi_region_view.cc:2022
-#, fuzzy
-msgid "delete selection"
-msgstr "rozszerz zanaczenie"
-
-#: midi_region_view.cc:2038
-#, fuzzy
-msgid "delete note"
-msgstr "usunięty plik"
-
-#: midi_region_view.cc:2425
-#, fuzzy
-msgid "move notes"
-msgstr "Usuń zakres"
-
#: midi_region_view.cc:2647
msgid "resize notes"
msgstr ""
@@ -7461,26 +4280,6 @@ msgstr ""
msgid "change velocities"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2967
-#, fuzzy
-msgid "transpose"
-msgstr "Transponuj"
-
-#: midi_region_view.cc:3001
-#, fuzzy
-msgid "change note lengths"
-msgstr "zmień długość obszaru"
-
-#: midi_region_view.cc:3070
-#, fuzzy
-msgid "nudge"
-msgstr "Pchnij"
-
-#: midi_region_view.cc:3085
-#, fuzzy
-msgid "change channel"
-msgstr "Kanały wejściowe"
-
#: midi_region_view.cc:3130
msgid "Bank "
msgstr ""
@@ -7489,73 +4288,18 @@ msgstr ""
msgid "Program "
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:3132
-#, fuzzy
-msgid "Channel "
-msgstr "Kanały"
-
#: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303
msgid "paste"
msgstr "wklej"
-#: midi_region_view.cc:3761
-#, fuzzy
-msgid "delete sysex"
-msgstr "usunięty plik"
-
-#: midi_streamview.cc:479
-#, fuzzy
-msgid "failed to create MIDI region"
-msgstr "usuń obszar"
-
#: midi_time_axis.cc:262
msgid "External MIDI Device"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:263
-#, fuzzy
-msgid "External Device Mode"
-msgstr "Źródło synchronizacji pozycji"
-
#: midi_time_axis.cc:271
msgid "Chns"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:272
-#, fuzzy
-msgid "Click to edit channel settings"
-msgstr "Wyczyść wszystkie położenia"
-
-#: midi_time_axis.cc:486
-#, fuzzy
-msgid "Show Full Range"
-msgstr "Wyświetl wszystko"
-
-#: midi_time_axis.cc:491
-#, fuzzy
-msgid "Fit Contents"
-msgstr "Zawartość:"
-
-#: midi_time_axis.cc:495
-#, fuzzy
-msgid "Note Range"
-msgstr " zakres"
-
-#: midi_time_axis.cc:496
-#, fuzzy
-msgid "Note Mode"
-msgstr "Tryb standardowy"
-
-#: midi_time_axis.cc:497
-#, fuzzy
-msgid "Channel Selector"
-msgstr "Kanały"
-
-#: midi_time_axis.cc:502
-#, fuzzy
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Kolor"
-
#: midi_time_axis.cc:561
msgid "Bender"
msgstr ""
@@ -7564,103 +4308,22 @@ msgstr ""
msgid "Pressure"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:578
-#, fuzzy
-msgid "Controllers"
-msgstr "Sterowanie"
-
#: midi_time_axis.cc:583
msgid "No MIDI Channels selected"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:640 midi_time_axis.cc:769
-#, fuzzy
-msgid "Hide all channels"
-msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe"
-
-#: midi_time_axis.cc:644 midi_time_axis.cc:773
-#, fuzzy
-msgid "Show all channels"
-msgstr "Wyświetlanie wszystkich przejść krzyżowych"
-
-#: midi_time_axis.cc:655 midi_time_axis.cc:784
-#, fuzzy
-msgid "Channel %1"
-msgstr "Kanały"
-
-#: midi_time_axis.cc:910 midi_time_axis.cc:942
-#, fuzzy
-msgid "Controllers %1-%2"
-msgstr "Sterowanie"
-
-#: midi_time_axis.cc:933 midi_time_axis.cc:936
-#, fuzzy
-msgid "Controller %1"
-msgstr "Sterowanie"
-
#: midi_time_axis.cc:959
msgid "Sustained"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:966
-#, fuzzy
-msgid "Percussive"
-msgstr "Wystąpienie perkusji"
-
-#: midi_time_axis.cc:986
-#, fuzzy
-msgid "Meter Colors"
-msgstr "Przytrzymanie metrum"
-
-#: midi_time_axis.cc:993
-#, fuzzy
-msgid "Channel Colors"
-msgstr "Kanały"
-
-#: midi_time_axis.cc:1000
-#, fuzzy
-msgid "Track Color"
-msgstr "Ścieżka"
-
-#: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504
-#: midi_time_axis.cc:1510
-#, fuzzy
-msgid "all"
-msgstr "Mały"
-
#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507
msgid "some"
msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:43
-#, fuzzy
-msgid "Line history: "
-msgstr "Limit historii operacji"
-
-#: midi_tracer.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "Auto-Scroll"
-msgstr "Przewijanie"
-
#: midi_tracer.cc:52
msgid "Decimal"
msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:659
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "Włącz nagrywanie"
-
-#: midi_tracer.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "Delta times"
-msgstr "Punkt początkowy przycięcia"
-
-#: midi_tracer.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Port:"
-msgstr "Port"
-
#: midi_velocity_dialog.cc:31
msgid "New velocity"
msgstr ""
@@ -7669,25 +4332,10 @@ msgstr ""
msgid "Missing File!"
msgstr ""
-#: missing_file_dialog.cc:36
-#, fuzzy
-msgid "Select a folder to search"
-msgstr "Wszystko za głowicą"
-
#: missing_file_dialog.cc:37
msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
msgstr ""
-#: missing_file_dialog.cc:39
-#, fuzzy
-msgid "Stop loading this session"
-msgstr "Nie ładuj sesji"
-
-#: missing_file_dialog.cc:40
-#, fuzzy
-msgid "Skip all missing files"
-msgstr "Pomiń anti-aliasing"
-
#: missing_file_dialog.cc:41
msgid "Skip this file"
msgstr ""
@@ -7712,11 +4360,6 @@ msgstr ""
msgid "Click to choose an additional folder"
msgstr ""
-#: missing_plugin_dialog.cc:29
-#, fuzzy
-msgid "Missing Plugins"
-msgstr "Wtyczki"
-
#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -7745,41 +4388,6 @@ msgstr ""
msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Copy Selected Processors"
-msgstr "Zaznaczone obszary"
-
-#: mixer_actor.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Cut Selected Processors"
-msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
-
-#: mixer_actor.cc:65
-#, fuzzy
-msgid "Paste Selected Processors"
-msgstr "ustaw zaznaczone obszary"
-
-#: mixer_actor.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Delete Selected Processors"
-msgstr "ustaw zaznaczone obszary"
-
-#: mixer_actor.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Select All (visible) Processors"
-msgstr "Dostępne porty"
-
-#: mixer_actor.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Selected Processors"
-msgstr "Przenieś znacznik"
-
-#: mixer_actor.cc:69
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Selected Plugins"
-msgstr "Zaznaczone obszary"
-
#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
msgid "Scroll Mixer Window to the left"
msgstr ""
@@ -7800,12 +4408,6 @@ msgstr ""
msgid "pre"
msgstr "przed"
-#: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:123 mixer_strip.cc:354 mixer_strip.cc:1300
-#: rc_option_editor.cc:1881
-#, fuzzy
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentarze"
-
#: mixer_strip.cc:147
msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
msgstr ""
@@ -7820,11 +4422,6 @@ msgstr ""
msgid "Hide this mixer strip"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:167
-#, fuzzy
-msgid "Click to select metering point"
-msgstr "Wszystko za punktem edycji"
-
#: mixer_strip.cc:173
msgid "tupni"
msgstr ""
@@ -7837,55 +4434,18 @@ msgstr ""
msgid "Lock Solo Status"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:203 mixer_strip.cc:1926
-#, fuzzy
-msgid "lock"
-msgstr "Zegar"
-
#: mixer_strip.cc:204 mixer_strip.cc:1925
msgid "iso"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:258
-#, fuzzy
-msgid "Mix group"
-msgstr "Brak grupy"
-
#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1878
msgid "Phase Invert"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1879 route_ui.cc:1218
-#, fuzzy
-msgid "Solo Safe"
-msgstr "Bezpieczne solo"
-
#: mixer_strip.cc:355 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:673
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1882
-#, fuzzy
-msgid "Meter Point"
-msgstr "Ustawienia metrum"
-
-#: mixer_strip.cc:470
-#, fuzzy
-msgid "Enable/Disable MIDI input"
-msgstr "Włącz/wyłącz metronom"
-
-#: mixer_strip.cc:622
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Aux\n"
-"Sends"
-msgstr "Wysyłanie MTC"
-
-#: mixer_strip.cc:646
-#, fuzzy
-msgid "Snd"
-msgstr "Sekundy"
-
#: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2154
msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
msgstr ""
@@ -7898,20 +4458,10 @@ msgstr ""
msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1174
-#, fuzzy
-msgid "Disconnected"
-msgstr "rozłączono"
-
#: mixer_strip.cc:1303
msgid "*Comments*"
msgstr "*Komentarze*"
-#: mixer_strip.cc:1310
-#, fuzzy
-msgid "Cmt"
-msgstr "Wytnij"
-
#: mixer_strip.cc:1313
msgid "*Cmt*"
msgstr ""
@@ -7932,16 +4482,6 @@ msgstr ""
msgid "~G"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1467
-#, fuzzy
-msgid "Comments..."
-msgstr "Komentarze"
-
-#: mixer_strip.cc:1469
-#, fuzzy
-msgid "Save As Template..."
-msgstr "Zapisz szablon"
-
#: mixer_strip.cc:1475 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:696
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
@@ -7950,49 +4490,14 @@ msgstr "Aktywne"
msgid "Adjust Latency..."
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1485
-#, fuzzy
-msgid "Protect Against Denormals"
-msgstr "Chroń przed liczbami zdenormalizowanymi"
-
-#: mixer_strip.cc:1491 route_time_axis.cc:435
-#, fuzzy
-msgid "Remote Control ID..."
-msgstr "ID zdalnego sterowania"
-
-#: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741
-#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "Wzmocnienie"
-
#: mixer_strip.cc:1725
msgid "post"
msgstr "za"
-#: mixer_strip.cc:1729
-#, fuzzy
-msgid "out"
-msgstr "O programie"
-
#: mixer_strip.cc:1734
msgid "custom"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1745
-#, fuzzy
-msgid "pr"
-msgstr "przed"
-
-#: mixer_strip.cc:1749
-#, fuzzy
-msgid "po"
-msgstr "L"
-
-#: mixer_strip.cc:1753
-#, fuzzy
-msgid "o"
-msgstr "Mono"
-
#: mixer_strip.cc:1758
msgid "c"
msgstr ""
@@ -8009,35 +4514,10 @@ msgstr ""
msgid "PFL"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1933
-#, fuzzy
-msgid "D"
-msgstr "CD"
-
-#: mixer_strip.cc:1953
-#, fuzzy
-msgid "i"
-msgstr "Wzmocnienie"
-
-#: mixer_strip.cc:2128
-#, fuzzy
-msgid "Pre-fader"
-msgstr "Przed potencjometrem"
-
-#: mixer_strip.cc:2129
-#, fuzzy
-msgid "Post-fader"
-msgstr "Za potencjometrem"
-
#: mixer_strip.cc:2166 meter_strip.cc:728
msgid "Change all in Group to %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:2168 meter_strip.cc:730
-#, fuzzy
-msgid "Change all to %1"
-msgstr "Kanały"
-
#: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732
msgid "Change same track-type to %1"
msgstr ""
@@ -8054,16 +4534,6 @@ msgstr "-wszystko-"
msgid "Strips"
msgstr "Pas"
-#: meter_strip.cc:764
-#, fuzzy
-msgid "Variable height"
-msgstr "wysokość"
-
-#: meter_strip.cc:765
-#, fuzzy
-msgid "Short"
-msgstr "Krótko"
-
#: meter_strip.cc:766
msgid "Tall"
msgstr ""
@@ -8116,38 +4586,10 @@ msgstr ""
msgid "SiP"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:86
-#, fuzzy
-msgid "soloing"
-msgstr "zmiana ustawienia solo"
-
#: monitor_section.cc:90
msgid "isolated"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:94
-#, fuzzy
-msgid "auditioning"
-msgstr "Odsłuch"
-
-#: monitor_section.cc:104
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When active, something is solo-isolated.\n"
-"Click to de-isolate everything"
-msgstr ""
-"Gdy aktywne, gdzieś włączone jest solo.\n"
-"Kliknij by wyłączyć solo wszędzie."
-
-#: monitor_section.cc:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When active, auditioning is active.\n"
-"Click to stop the audition"
-msgstr ""
-"Gdy aktywne, odsłuchiwanie jest włączone\n"
-"Kliknij, by zatrzymać odsłuchiwanie."
-
#: monitor_section.cc:124
msgid "Solo controls affect solo-in-place"
msgstr ""
@@ -8182,11 +4624,6 @@ msgstr ""
msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:181
-#, fuzzy
-msgid "Dim"
-msgstr "Średnio"
-
#: monitor_section.cc:190
msgid "excl. solo"
msgstr ""
@@ -8205,39 +4642,14 @@ msgid ""
"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:227
-#, fuzzy
-msgid "mute"
-msgstr "Wył. wyciszenie"
-
-#: monitor_section.cc:238
-#, fuzzy
-msgid "dim"
-msgstr "Średnio"
-
#: monitor_section.cc:245
msgid "mono"
msgstr "mono"
-#: monitor_section.cc:266
-#, fuzzy
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitorowanie"
-
#: monitor_section.cc:678
msgid "Switch monitor to mono"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:681
-#, fuzzy
-msgid "Cut monitor"
-msgstr "Monitorowanie"
-
-#: monitor_section.cc:684
-#, fuzzy
-msgid "Dim monitor"
-msgstr "Monitorowanie"
-
#: monitor_section.cc:687
msgid "Toggle exclusive solo mode"
msgstr ""
@@ -8246,40 +4658,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle mute overrides solo mode"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:705
-#, fuzzy
-msgid "Cut monitor channel %1"
-msgstr "Tworzenie szyny monitorowania"
-
-#: monitor_section.cc:710
-#, fuzzy
-msgid "Dim monitor channel %1"
-msgstr "Tworzenie szyny monitorowania"
-
-#: monitor_section.cc:715
-#, fuzzy
-msgid "Solo monitor channel %1"
-msgstr "Tworzenie szyny monitorowania"
-
-#: monitor_section.cc:720
-#, fuzzy
-msgid "Invert monitor channel %1"
-msgstr "panorama kanału %zu"
-
#: monitor_section.cc:730
msgid "In-place solo"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:732
-#, fuzzy
-msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
-msgstr "Stefan Kersten"
-
-#: monitor_section.cc:734
-#, fuzzy
-msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
-msgstr "Przekierowania przed potencjometrem"
-
#: mono_panner.cc:101
#, c-format
msgid "L:%3d R:%3d"
@@ -8345,31 +4727,6 @@ msgid ""
"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
msgstr ""
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
-#, fuzzy
-msgid "New Preset"
-msgstr "Nowy przysył"
-
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Replace existing preset with this name"
-msgstr "Ścieżka o tej nazwie już istnieje"
-
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:34
-#, fuzzy
-msgid "Name of new preset"
-msgstr "Nazwa zrzutu:"
-
-#: normalize_dialog.cc:34
-#, fuzzy
-msgid "Normalize regions"
-msgstr "Normalizuj"
-
-#: normalize_dialog.cc:34
-#, fuzzy
-msgid "Normalize region"
-msgstr "Normalizuj"
-
#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70
msgid "dbFS"
msgstr ""
@@ -8390,43 +4747,11 @@ msgstr "Normalizuj"
msgid "Usage: "
msgstr "Użycie:"
-#: opts.cc:58
-#, fuzzy
-msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n"
-msgstr " [nazwa-sesji] Nazwa sesji do wczytania\n"
-
-#: opts.cc:59
-#, fuzzy
-msgid " -v, --version Show version information\n"
-msgstr " -v, --version Wyświetl informacje o wersji\n"
-
-#: opts.cc:60
-#, fuzzy
-msgid " -h, --help Print this message\n"
-msgstr " -h, --help Wyświetl tę wiadomość\n"
-
#: opts.cc:61
msgid ""
" -a, --no-announcements Do not contact website for announcements\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:62
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n"
-msgstr ""
-" -b, --bindings Wyświetl wszystkie możliwe nazwy skrótów "
-"klawiaturowych\n"
-
-#: opts.cc:63
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is "
-"ardour\n"
-msgstr ""
-" -c, --name nazwa Użyj określonej nazwy klienta jack, "
-"domyślna to ardour\n"
-
#: opts.cc:64
msgid ""
" -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n"
@@ -8438,63 +4763,16 @@ msgid ""
"available options\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:66
-#, fuzzy
-msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n"
-msgstr " -n, --show-splash Wyświetl splash screen\n"
-
-#: opts.cc:67
-#, fuzzy
-msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n"
-msgstr " -m, --menus plik Użyj \"pliku\" dla menu Ardoura\n"
-
-#: opts.cc:68
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n"
-msgstr " -N, --new nazwa-sesji Stwórz nową sesję z linii komend\n"
-
-#: opts.cc:69
-#, fuzzy
-msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n"
-msgstr ""
-" -O, --no-hw-optimizations Wyłącz określone optymalizacje h/w\n"
-
#: opts.cc:70
msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:71
-#, fuzzy
-msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n"
-msgstr ""
-" -S, --sync\t Rysuj graficzny interfejs synchronicznie \n"
-
-#: opts.cc:73
-#, fuzzy
-msgid " -V, --novst Do not use VST support\n"
-msgstr " -V, --novst Nie używaj obsługi VST\n"
-
#: opts.cc:75
msgid ""
" -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> "
"and then quit\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:76
-#, fuzzy
-msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n"
-msgstr " -C, --curvetest nazwa-pliku Algorytm krzywej debugera\n"
-
-#: opts.cc:77
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/."
-"ardour3/ardour.bindings)\n"
-msgstr ""
-" -k, --keybindings nazwa-pliku Nazwa pliku skrótów klawiaturowych do "
-"wczytania (domyślna to~/.ardour3/ardour.bindings)\n"
-
#: panner2d.cc:781
msgid "Panner (2D)"
msgstr ""
@@ -8540,20 +4818,10 @@ msgstr "Inne ścieżki"
msgid "unassigned"
msgstr "nieokreślono"
-#: playlist_selector.cc:194
-#, fuzzy
-msgid "Imported"
-msgstr "Importuj"
-
#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
msgid "dB scale"
msgstr ""
-#: plugin_eq_gui.cc:106
-#, fuzzy
-msgid "Show phase"
-msgstr "Linie"
-
#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:220
msgid "Name contains"
msgstr "Nazwa zawiera"
@@ -8562,11 +4830,6 @@ msgstr "Nazwa zawiera"
msgid "Type contains"
msgstr "Rodzaj zawiera"
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "Category contains"
-msgstr "Autor zawiera"
-
#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:244
msgid "Author contains"
msgstr "Autor zawiera"
@@ -8579,11 +4842,6 @@ msgstr "Biblioteka zawiera"
msgid "Favorites only"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:521
-#, fuzzy
-msgid "Hidden only"
-msgstr "Ukryte"
-
#: plugin_selector.cc:64
msgid "Plugin Manager"
msgstr ""
@@ -8608,21 +4866,6 @@ msgstr "Kategoria"
msgid "Creator"
msgstr "Kreator"
-#: plugin_selector.cc:90
-#, fuzzy
-msgid "# Audio In"
-msgstr "Odsłuch"
-
-#: plugin_selector.cc:91
-#, fuzzy
-msgid "# Audio Out"
-msgstr "Dodaj szynę dźwiękową"
-
-#: plugin_selector.cc:92
-#, fuzzy
-msgid "# MIDI In"
-msgstr "MIDI"
-
#: plugin_selector.cc:93
msgid "# MIDI Out"
msgstr ""
@@ -8663,21 +4906,6 @@ msgstr ""
msgid "Favorites"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:630
-#, fuzzy
-msgid "Plugin Manager..."
-msgstr "Nowa wtyczka..."
-
-#: plugin_selector.cc:634
-#, fuzzy
-msgid "By Creator"
-msgstr "Kreator"
-
-#: plugin_selector.cc:637
-#, fuzzy
-msgid "By Category"
-msgstr "Kategoria"
-
#: plugin_ui.cc:116
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr ""
@@ -8706,27 +4934,12 @@ msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: plugin_ui.cc:421
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Zaznaczenie"
-
-#: plugin_ui.cc:422
-#, fuzzy
-msgid "Plugin analysis"
-msgstr "Wtyczki"
-
#: plugin_ui.cc:429
msgid ""
"Presets (if any) for this plugin\n"
"(Both factory and user-created)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:430
-#, fuzzy
-msgid "Save a new preset"
-msgstr "Nazwa zrzutu:"
-
#: plugin_ui.cc:431
msgid "Save the current preset"
msgstr ""
@@ -8749,24 +4962,6 @@ msgstr ""
msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:506
-#, fuzzy
-msgid "latency (%1 sample)"
-msgid_plural "latency (%1 samples)"
-msgstr[0] "Opóźnienie"
-msgstr[1] "Opóźnienie"
-msgstr[2] "Opóźnienie"
-
-#: plugin_ui.cc:508
-#, fuzzy
-msgid "latency (%1 ms)"
-msgstr "Opóźnienie"
-
-#: plugin_ui.cc:519
-#, fuzzy
-msgid "Edit Latency"
-msgstr "Opóźnienie"
-
#: plugin_ui.cc:558
msgid "Plugin preset %1 not found"
msgstr ""
@@ -8787,26 +4982,6 @@ msgstr ""
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
msgstr ""
-#: port_group.cc:335
-#, fuzzy
-msgid "%1 Busses"
-msgstr "Szyny"
-
-#: port_group.cc:336
-#, fuzzy
-msgid "%1 Tracks"
-msgstr "Ścieżka"
-
-#: port_group.cc:337
-#, fuzzy
-msgid "Hardware"
-msgstr "Klatki audio"
-
-#: port_group.cc:338
-#, fuzzy
-msgid "%1 Misc"
-msgstr "Różne"
-
#: port_group.cc:339
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -8823,11 +4998,6 @@ msgstr ""
msgid "MTC in"
msgstr ""
-#: port_group.cc:466
-#, fuzzy
-msgid "MIDI control in"
-msgstr "usuń punkt kontrolny"
-
#: port_group.cc:469
msgid "MIDI clock in"
msgstr ""
@@ -8840,11 +5010,6 @@ msgstr ""
msgid "MTC out"
msgstr ""
-#: port_group.cc:479
-#, fuzzy
-msgid "MIDI control out"
-msgstr "usuń punkt kontrolny"
-
#: port_group.cc:482
msgid "MIDI clock out"
msgstr ""
@@ -8853,11 +5018,6 @@ msgstr ""
msgid "MMC out"
msgstr ""
-#: port_group.cc:540
-#, fuzzy
-msgid ":monitor"
-msgstr "Monitorowanie"
-
#: port_group.cc:552
msgid "system:"
msgstr ""
@@ -8866,25 +5026,10 @@ msgstr ""
msgid "alsa_pcm"
msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:40
-#, fuzzy
-msgid "Measure Latency"
-msgstr "Opóźnienie"
-
-#: port_insert_ui.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "Send/Output"
-msgstr "Wyjście"
-
#: port_insert_ui.cc:52
msgid "Return/Input"
msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
-#, fuzzy
-msgid "Disconnected from audio engine"
-msgstr "Brak połączenia z silnikiem dźwięku"
-
#: port_insert_ui.cc:86
msgid "No signal detected"
msgstr ""
@@ -8893,41 +5038,11 @@ msgstr ""
msgid "Detecting ..."
msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:166
-#, fuzzy
-msgid "Port Insert "
-msgstr "Nazwa portu"
-
-#: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sources</b>"
-msgstr "<b>Szyny</b>"
-
-#: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358
-#, fuzzy
-msgid "<b>Destinations</b>"
-msgstr "<b>Wejścia</b>"
-
#: port_matrix.cc:440 port_matrix.cc:448
#, c-format
msgid "Add %s %s"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rename '%s'..."
-msgstr "Zmień nazwę"
-
-#: port_matrix.cc:472
-#, fuzzy
-msgid "Remove all"
-msgstr "Usuń znak"
-
-#: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s all"
-msgstr "Resetuj wszystko"
-
#: port_matrix.cc:527
msgid "Rescan"
msgstr "Skanuj ponownie"
@@ -8961,31 +5076,11 @@ msgid ""
"the new number of inputs or the last plugin has more outputs."
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:966
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove '%s'"
-msgstr "Usuń"
-
#: port_matrix.cc:981
#, c-format
msgid "%s all from '%s'"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:1047
-#, fuzzy
-msgid "channel"
-msgstr " "
-
-#: port_matrix_body.cc:82
-#, fuzzy
-msgid "There are no ports to connect."
-msgstr "Nie ma więcej dostępnych portów JACK."
-
-#: port_matrix_body.cc:84
-#, fuzzy
-msgid "There are no %1 ports to connect."
-msgstr "Nie ma więcej dostępnych portów JACK."
-
#: processor_box.cc:256
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
@@ -8999,21 +5094,6 @@ msgid ""
"Double-click to show generic GUI."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:372
-#, fuzzy
-msgid "Show All Controls"
-msgstr "Wyświetl ustawienia wysyłu"
-
-#: processor_box.cc:376
-#, fuzzy
-msgid "Hide All Controls"
-msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe"
-
-#: processor_box.cc:465
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "Mono"
-
#: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1911 rc_option_editor.cc:1925
msgid "off"
msgstr "wył"
@@ -9038,44 +5118,12 @@ msgid ""
"This plugin has:\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1209
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 MIDI input\n"
-msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
-msgstr[0] "%1 wejście"
-msgstr[1] "%1 wejście"
-msgstr[2] "%1 wejście"
-
-#: processor_box.cc:1213
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 audio input\n"
-msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
-msgstr[0] "%1 wejście"
-msgstr[1] "%1 wejście"
-msgstr[2] "%1 wejście"
-
#: processor_box.cc:1216
msgid ""
"\n"
"but at the insertion point, there are:\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1219
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 MIDI channel\n"
-msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
-msgstr[0] "Kanały wejściowe"
-msgstr[1] "Kanały wejściowe"
-msgstr[2] "Kanały wejściowe"
-
-#: processor_box.cc:1223
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 audio channel\n"
-msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
-msgstr[0] "Kanały wejściowe"
-msgstr[1] "Kanały wejściowe"
-msgstr[2] "Kanały wejściowe"
-
#: processor_box.cc:1226
msgid ""
"\n"
@@ -9093,11 +5141,6 @@ msgid ""
"outputs will not work correctly."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1778
-#, fuzzy
-msgid "Rename Processor"
-msgstr "Zmień nazwę ścieżki"
-
#: processor_box.cc:1809
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr ""
@@ -9113,90 +5156,18 @@ msgid ""
"could not match the configuration of this track."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:2000
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
-"(this cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Na pewno usunąć wszystkie przekierowania przed potencjometrem z tej szyny?\n"
-"(tej operacji nie można cofnąć)"
-
#: processor_box.cc:2004 processor_box.cc:2029
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Tak, usuń je wszystkie"
-#: processor_box.cc:2006 processor_box.cc:2031
-#, fuzzy
-msgid "Remove processors"
-msgstr "Usuń znacznik"
-
-#: processor_box.cc:2021
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
-"(this cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Na pewno usunąć wszystkie przekierowania przed potencjometrem z tej szyny?\n"
-"(tej operacji nie można cofnąć)"
-
-#: processor_box.cc:2024
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
-"(this cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Na pewno sunąć wszystkie przekierowania za potencjometrem z tej szyny?\n"
-"(tej operacji nie można cofnąć)"
-
-#: processor_box.cc:2200
-#, fuzzy
-msgid "New Plugin"
-msgstr "Nowa wtyczka..."
-
#: processor_box.cc:2203
msgid "New Insert"
msgstr "Nowy przysył"
-#: processor_box.cc:2206
-#, fuzzy
-msgid "New External Send ..."
-msgstr "Nowy wysył..."
-
-#: processor_box.cc:2210
-#, fuzzy
-msgid "New Aux Send ..."
-msgstr "Nowy wysył..."
-
-#: processor_box.cc:2214
-#, fuzzy
-msgid "Clear (all)"
-msgstr "Wyczyść wszystkie zakresy"
-
-#: processor_box.cc:2216
-#, fuzzy
-msgid "Clear (pre-fader)"
-msgstr "Wyczyść metrum"
-
-#: processor_box.cc:2218
-#, fuzzy
-msgid "Clear (post-fader)"
-msgstr "Wyczyść metrum"
-
#: processor_box.cc:2244
msgid "Activate All"
msgstr "Włącz wszystko"
-#: processor_box.cc:2246
-#, fuzzy
-msgid "Deactivate All"
-msgstr "Wyłącz wszystko"
-
-#: processor_box.cc:2248
-#, fuzzy
-msgid "A/B Plugins"
-msgstr "Wtyczki"
-
#: processor_box.cc:2257
msgid "Edit with generic controls..."
msgstr ""
@@ -9205,21 +5176,6 @@ msgstr ""
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr ""
-#: patch_change_dialog.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "Patch Change"
-msgstr "Odtwórz zakres"
-
-#: patch_change_dialog.cc:77
-#, fuzzy
-msgid "Patch Bank"
-msgstr "Odtwórz zakres"
-
-#: patch_change_dialog.cc:84
-#, fuzzy
-msgid "Patch"
-msgstr "Opóźnienie"
-
#: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:429
msgid "Program"
msgstr ""
@@ -9236,45 +5192,10 @@ msgstr ""
msgid "Quantize"
msgstr ""
-#: quantize_dialog.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "Strength"
-msgstr "Długość:"
-
#: quantize_dialog.cc:59
msgid "Swing"
msgstr ""
-#: quantize_dialog.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Threshold (ticks)"
-msgstr "Wartość progowa"
-
-#: quantize_dialog.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Snap note start"
-msgstr "Do początku obszaru"
-
-#: quantize_dialog.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Snap note end"
-msgstr "Do sekund"
-
-#: rc_option_editor.cc:69
-#, fuzzy
-msgid "Click audio file:"
-msgstr "Plik dźwiękowy uderzenia"
-
-#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:79
-#, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Przeglądaj"
-
-#: rc_option_editor.cc:76
-#, fuzzy
-msgid "Click emphasis audio file:"
-msgstr "Plik dźwiękowy akcentowanego uderzenia"
-
#: rc_option_editor.cc:108
msgid "Choose Click"
msgstr "Wybór dźwięku"
@@ -9283,55 +5204,10 @@ msgstr "Wybór dźwięku"
msgid "Choose Click Emphasis"
msgstr "Wybór dźwięku akcentowanego uderzenia"
-#: rc_option_editor.cc:160
-#, fuzzy
-msgid "Limit undo history to"
-msgstr "Limit historii operacji"
-
-#: rc_option_editor.cc:161
-#, fuzzy
-msgid "Save undo history of"
-msgstr "Zapisywanie historii operacji"
-
-#: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177
-#, fuzzy
-msgid "commands"
-msgstr "Komenda "
-
-#: rc_option_editor.cc:315
-#, fuzzy
-msgid "Edit using:"
-msgstr "Zmienianie przy użyciu:"
-
#: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374
msgid "+ button"
msgstr "i przycisk:"
-#: rc_option_editor.cc:341
-#, fuzzy
-msgid "Delete using:"
-msgstr "Usuwanie przy użyciu:"
-
-#: rc_option_editor.cc:368
-#, fuzzy
-msgid "Insert note using:"
-msgstr "Czas wstawienia"
-
-#: rc_option_editor.cc:395
-#, fuzzy
-msgid "Ignore snap using:"
-msgstr "Ignorowanie przyciągania przy użyciu:"
-
-#: rc_option_editor.cc:411
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard layout:"
-msgstr "Układ klawiatury"
-
-#: rc_option_editor.cc:534
-#, fuzzy
-msgid "Font scaling:"
-msgstr "Skalowanie czcionki"
-
#: rc_option_editor.cc:586
msgid "Playback (seconds of buffering):"
msgstr ""
@@ -9340,11 +5216,6 @@ msgstr ""
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:656
-#, fuzzy
-msgid "Control Surface Protocol"
-msgstr "Urządzenia sterujące"
-
#: rc_option_editor.cc:660
msgid "Feedback"
msgstr "Sprzężenie zwrotne"
@@ -9407,11 +5278,6 @@ msgid ""
"confirmation"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:993
-#, fuzzy
-msgid "%1 Preferences"
-msgstr "Preferencje"
-
#: rc_option_editor.cc:1004
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr ""
@@ -9424,11 +5290,6 @@ msgstr ""
msgid "all but one processor"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1014
-#, fuzzy
-msgid "all available processors"
-msgstr "Dostępne porty"
-
#: rc_option_editor.cc:1017
msgid "%1 processors"
msgstr ""
@@ -9437,44 +5298,14 @@ msgstr ""
msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1025
-#, fuzzy
-msgid "Options|Undo"
-msgstr "Opcje"
-
-#: rc_option_editor.cc:1032
-#, fuzzy
-msgid "Verify removal of last capture"
-msgstr "Potwierdzanie usuwania ostatniego nagrania"
-
-#: rc_option_editor.cc:1040
-#, fuzzy
-msgid "Make periodic backups of the session file"
-msgstr "Okresowe kopie bezpieczeństwa"
-
-#: rc_option_editor.cc:1045
-#, fuzzy
-msgid "Session Management"
-msgstr "Sesja"
-
#: rc_option_editor.cc:1050
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Kopiowanie importowanych plików"
-#: rc_option_editor.cc:1057
-#, fuzzy
-msgid "Default folder for new sessions:"
-msgstr "Wszystko przed punktem edycji"
-
#: rc_option_editor.cc:1065
msgid "Maximum number of recent sessions"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1078
-#, fuzzy
-msgid "Click gain level"
-msgstr "Plik dźwiękowy uderzenia"
-
#: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676
msgid "Automation"
msgstr "Automatyka"
@@ -9487,32 +5318,12 @@ msgstr ""
msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1109
-#, fuzzy
-msgid "Keep record-enable engaged on stop"
-msgstr "Ustawienie nagrywania pozostaje włączone po zatrzymaniu"
-
-#: rc_option_editor.cc:1118
-#, fuzzy
-msgid "Stop recording when an xrun occurs"
-msgstr "Zatrzymaj nagrywanie przy xrun"
-
#: rc_option_editor.cc:1123
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
"detected by the audio engine"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1129
-#, fuzzy
-msgid "Create markers where xruns occur"
-msgstr "Tworzenie znacznika w położeniu xrun"
-
-#: rc_option_editor.cc:1138
-#, fuzzy
-msgid "Stop at the end of the session"
-msgstr "Przejdź do końca sesji"
-
#: rc_option_editor.cc:1143
msgid ""
"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
@@ -9546,11 +5357,6 @@ msgid ""
"specific tracks recording during a take"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1173
-#, fuzzy
-msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
-msgstr "Redukcja wzmocnienia o 12dB podczas przewijania"
-
#: rc_option_editor.cc:1177
msgid ""
"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
@@ -9561,11 +5367,6 @@ msgstr ""
msgid "Sync/Slave"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1185
-#, fuzzy
-msgid "External timecode source"
-msgstr "Źródło synchronizacji pozycji"
-
#: rc_option_editor.cc:1195
msgid "Match session video frame rate to external timecode"
msgstr ""
@@ -9584,11 +5385,6 @@ msgid ""
"external timecode standard and the session standard."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1211
-#, fuzzy
-msgid "External timecode is sync locked"
-msgstr "Źródło synchronizacji pozycji"
-
#: rc_option_editor.cc:1217
msgid ""
"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
@@ -9620,16 +5416,6 @@ msgstr ""
msgid "LTC incoming port"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1257
-#, fuzzy
-msgid "LTC Generator"
-msgstr "Kreator"
-
-#: rc_option_editor.cc:1262
-#, fuzzy
-msgid "Enable LTC generator"
-msgstr "Włącz nagrywanie"
-
#: rc_option_editor.cc:1269
msgid "send LTC while stopped"
msgstr ""
@@ -9640,22 +5426,12 @@ msgid ""
"transport (playhead) is not moving"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1281
-#, fuzzy
-msgid "LTC generator level"
-msgstr "Kreator"
-
#: rc_option_editor.cc:1285
msgid ""
"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1297
-#, fuzzy
-msgid "Link selection of regions and tracks"
-msgstr "Odwróć zaznaczenie ścieżki"
-
#: rc_option_editor.cc:1305
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr ""
@@ -9684,16 +5460,6 @@ msgstr ""
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1348
-#, fuzzy
-msgid "Show waveforms in regions"
-msgstr "Wyświetl obszary automatyczne"
-
-#: rc_option_editor.cc:1356
-#, fuzzy
-msgid "Show gain envelopes in audio regions"
-msgstr "Wyświetl obszary automatyczne"
-
#: rc_option_editor.cc:1357
msgid "in all modes"
msgstr ""
@@ -9702,35 +5468,10 @@ msgstr ""
msgid "only in region gain mode"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1365
-#, fuzzy
-msgid "Waveform scale"
-msgstr "Wykres fali"
-
#: rc_option_editor.cc:1370
msgid "linear"
msgstr "linearna"
-#: rc_option_editor.cc:1371
-#, fuzzy
-msgid "logarithmic"
-msgstr "Logarytmiczny"
-
-#: rc_option_editor.cc:1377
-#, fuzzy
-msgid "Waveform shape"
-msgstr "Wykres fali"
-
-#: rc_option_editor.cc:1382
-#, fuzzy
-msgid "traditional"
-msgstr "Tradycyjny"
-
-#: rc_option_editor.cc:1383
-#, fuzzy
-msgid "rectified"
-msgstr "Poprawiony"
-
#: rc_option_editor.cc:1390
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr ""
@@ -9747,21 +5488,6 @@ msgstr ""
msgid "Update editor window during drags of the summary"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1422
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise editor and mixer track order"
-msgstr "Synchronizacja kolejności ścieżek miksera i edytora"
-
-#: rc_option_editor.cc:1430
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise editor and mixer selection"
-msgstr "Synchronizacja kolejności ścieżek miksera i edytora"
-
-#: rc_option_editor.cc:1437
-#, fuzzy
-msgid "Name new markers"
-msgstr "Dodaj nowy znacznik"
-
#: rc_option_editor.cc:1443
msgid ""
"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
@@ -9774,114 +5500,14 @@ msgstr ""
msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1456
-#, fuzzy
-msgid "Buffering"
-msgstr "Rozmiar bufora"
-
-#: rc_option_editor.cc:1464
-#, fuzzy
-msgid "Record monitoring handled by"
-msgstr "Monitorowanie"
-
-#: rc_option_editor.cc:1475
-#, fuzzy
-msgid "ardour"
-msgstr "ardour: "
-
-#: rc_option_editor.cc:1476
-#, fuzzy
-msgid "audio hardware"
-msgstr "Klatki audio"
-
-#: rc_option_editor.cc:1483
-#, fuzzy
-msgid "Tape machine mode"
-msgstr "Tryb taśmowy"
-
#: rc_option_editor.cc:1488
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1493
-#, fuzzy
-msgid "Auto-connect master/monitor busses"
-msgstr "Łącz wyjścia z główną szyną automatycznie"
-
-#: rc_option_editor.cc:1500
-#, fuzzy
-msgid "Connect track inputs"
-msgstr "Połączenia"
-
-#: rc_option_editor.cc:1505
-#, fuzzy
-msgid "automatically to physical inputs"
-msgstr "Automatyczne łączenie do wejść fizycznych"
-
-#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1519
-#, fuzzy
-msgid "manually"
-msgstr "Ręcznie"
-
#: rc_option_editor.cc:1512
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1517
-#, fuzzy
-msgid "automatically to physical outputs"
-msgstr "Automatyczne łączenie do wejść fizycznych"
-
-#: rc_option_editor.cc:1518
-#, fuzzy
-msgid "automatically to master bus"
-msgstr "Automatyczne łączenie wyjść"
-
-#: rc_option_editor.cc:1523
-#, fuzzy
-msgid "Denormals"
-msgstr "Cofnij normalizację"
-
-#: rc_option_editor.cc:1528
-#, fuzzy
-msgid "Use DC bias to protect against denormals"
-msgstr "Chroń przed liczbami zdenormalizowanymi"
-
-#: rc_option_editor.cc:1535
-#, fuzzy
-msgid "Processor handling"
-msgstr "Nieobsługiwane przez procesor"
-
-#: rc_option_editor.cc:1540
-#, fuzzy
-msgid "no processor handling"
-msgstr "Nieobsługiwane przez procesor"
-
-#: rc_option_editor.cc:1545
-#, fuzzy
-msgid "use FlushToZero"
-msgstr "Użyj FlushToZero"
-
-#: rc_option_editor.cc:1549
-#, fuzzy
-msgid "use DenormalsAreZero"
-msgstr "Użyj DenormalsAreZero"
-
-#: rc_option_editor.cc:1553
-#, fuzzy
-msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
-msgstr "Użyj FlushToZero & DenormalsAreZero"
-
-#: rc_option_editor.cc:1563
-#, fuzzy
-msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
-msgstr "Zatrzymanie wtyczek przy zakończeniu nagrywania/odtwarzania"
-
-#: rc_option_editor.cc:1571
-#, fuzzy
-msgid "Make new plugins active"
-msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie"
-
#: rc_option_editor.cc:1579
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr ""
@@ -9906,30 +5532,10 @@ msgstr ""
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1613
-#, fuzzy
-msgid "Listen Position"
-msgstr "Pozycja"
-
-#: rc_option_editor.cc:1618
-#, fuzzy
-msgid "after-fader (AFL)"
-msgstr "Stefan Kersten"
-
-#: rc_option_editor.cc:1619
-#, fuzzy
-msgid "pre-fader (PFL)"
-msgstr "Przekierowania przed potencjometrem"
-
#: rc_option_editor.cc:1625
msgid "PFL signals come from"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1630
-#, fuzzy
-msgid "before pre-fader processors"
-msgstr "Usuń znacznik"
-
#: rc_option_editor.cc:1631
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr ""
@@ -9938,16 +5544,6 @@ msgstr ""
msgid "AFL signals come from"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1642
-#, fuzzy
-msgid "immediately post-fader"
-msgstr "Wyczyść metrum"
-
-#: rc_option_editor.cc:1643
-#, fuzzy
-msgid "after post-fader processors (before pan)"
-msgstr "Usuń znacznik"
-
#: rc_option_editor.cc:1652
msgid "Exclusive solo"
msgstr ""
@@ -9972,20 +5568,10 @@ msgstr ""
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1694
-#, fuzzy
-msgid "Mute affects control outputs"
-msgstr "Łącz wyjścia ręcznie"
-
#: rc_option_editor.cc:1702
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1718
-#, fuzzy
-msgid "Send MIDI Time Code"
-msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI"
-
#: rc_option_editor.cc:1726
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr ""
@@ -9998,21 +5584,6 @@ msgstr ""
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1751
-#, fuzzy
-msgid "Send MIDI control feedback"
-msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI"
-
-#: rc_option_editor.cc:1759
-#, fuzzy
-msgid "Inbound MMC device ID"
-msgstr "ID przychodzącego sygnału MMC"
-
-#: rc_option_editor.cc:1768
-#, fuzzy
-msgid "Outbound MMC device ID"
-msgstr "ID wychodzącego sygnału MMC"
-
#: rc_option_editor.cc:1777
msgid "Initial program change"
msgstr ""
@@ -10029,11 +5600,6 @@ msgstr ""
msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1810 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1822
-#, fuzzy
-msgid "User interaction"
-msgstr "Operacje na obszarach"
-
#: rc_option_editor.cc:1813
msgid ""
"Use translations of %1 messages\n"
@@ -10041,40 +5607,6 @@ msgid ""
" <i>(if available for your language preferences)</i>"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1820
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Układ klawiatury"
-
-#: rc_option_editor.cc:1830
-#, fuzzy
-msgid "Control surface remote ID"
-msgstr "Urządzenia sterujące"
-
-#: rc_option_editor.cc:1835
-#, fuzzy
-msgid "assigned by user"
-msgstr "ID urządzenia zdalnego przydzielone ręcznie"
-
-#: rc_option_editor.cc:1836
-#, fuzzy
-msgid "follows order of mixer"
-msgstr "ID urządzenia zdalnego zgodne z kolejnością miksera"
-
-#: rc_option_editor.cc:1837
-#, fuzzy
-msgid "follows order of editor"
-msgstr "ID urządzenia zdalnego zgodne z kolejnością edytora"
-
-#: rc_option_editor.cc:1846 rc_option_editor.cc:1854 rc_option_editor.cc:1864
-#: rc_option_editor.cc:1885 rc_option_editor.cc:1894 rc_option_editor.cc:1902
-#: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1935 rc_option_editor.cc:1951
-#: rc_option_editor.cc:1967 rc_option_editor.cc:1981 rc_option_editor.cc:1995
-#: rc_option_editor.cc:1997
-#, fuzzy
-msgid "Preferences|GUI"
-msgstr "Preferencje"
-
#: rc_option_editor.cc:1849
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr ""
@@ -10091,39 +5623,14 @@ msgstr ""
msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1887
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Strip"
-msgstr "Mikser"
-
#: rc_option_editor.cc:1897
msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1906
-#, fuzzy
-msgid "Peak hold time"
-msgstr "Przytrzymanie metrum"
-
-#: rc_option_editor.cc:1912
-#, fuzzy
-msgid "short"
-msgstr "Krótko"
-
-#: rc_option_editor.cc:1913
-#, fuzzy
-msgid "medium"
-msgstr "Średnio"
-
#: rc_option_editor.cc:1914
msgid "long"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1920
-#, fuzzy
-msgid "DPM fall-off"
-msgstr "Zmniejszanie metrum"
-
#: rc_option_editor.cc:1926
msgid "slowest [6.6dB/sec]"
msgstr ""
@@ -10210,11 +5717,6 @@ msgstr ""
msgid "0VU = +8dBu"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1985
-#, fuzzy
-msgid "Peak threshold [dBFS]"
-msgstr "Wartość progowa"
-
#: rc_option_editor.cc:1993
msgid ""
"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
@@ -10229,11 +5731,6 @@ msgstr ""
msgid "audition this region"
msgstr "przesłuchaj ten obszar"
-#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Pozycja"
-
#: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:170
msgid "End:"
msgstr ""
@@ -10250,25 +5747,10 @@ msgstr ""
msgid "Sync point (absolute):"
msgstr ""
-#: region_editor.cc:98
-#, fuzzy
-msgid "File start:"
-msgstr "Pliki"
-
#: region_editor.cc:102
msgid "Sources:"
msgstr ""
-#: region_editor.cc:104
-#, fuzzy
-msgid "Source:"
-msgstr "Źródło sygnału"
-
-#: region_editor.cc:166
-#, fuzzy
-msgid "Region '%1'"
-msgstr "Obszar %1"
-
#: region_editor.cc:273
msgid "change region start position"
msgstr "zmień pozycję początkową obszaru"
@@ -10281,39 +5763,14 @@ msgstr "zmień pozycję końcową obszaru"
msgid "change region length"
msgstr "zmień długość obszaru"
-#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415
-#, fuzzy
-msgid "change region sync point"
-msgstr "zmień pozycję końcową obszaru"
-
#: region_layering_order_editor.cc:41
msgid "RegionLayeringOrderEditor"
msgstr ""
-#: region_layering_order_editor.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "Region Name"
-msgstr "Według nazwy obszaru"
-
-#: region_layering_order_editor.cc:71
-#, fuzzy
-msgid "Track:"
-msgstr "Ścieżka"
-
-#: region_layering_order_editor.cc:103
-#, fuzzy
-msgid "Choose Top Region"
-msgstr "Zapętl obszar"
-
#: region_view.cc:274
msgid "SilenceText"
msgstr ""
-#: region_view.cc:290 region_view.cc:309
-#, fuzzy
-msgid "minutes"
-msgstr "Minuty"
-
#: region_view.cc:293 region_view.cc:312
msgid "msecs"
msgstr ""
@@ -10339,11 +5796,6 @@ msgid ""
" (shortest audible segment = %1 %2)"
msgstr ""
-#: return_ui.cc:103
-#, fuzzy
-msgid "Return "
-msgstr "Autopowracanie"
-
#: rhythm_ferret.cc:49
msgid "Percussive Onset"
msgstr "Wystąpienie perkusji"
@@ -10368,11 +5820,6 @@ msgstr ""
msgid "Complex Domain"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "Phase Deviation"
-msgstr "Pozycja"
-
#: rhythm_ferret.cc:60
msgid "Kullback-Liebler"
msgstr ""
@@ -10381,21 +5828,6 @@ msgstr ""
msgid "Modified Kullback-Liebler"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Split region"
-msgstr "Dzielenie obszaru"
-
-#: rhythm_ferret.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Snap regions"
-msgstr "Dzielenie obszaru"
-
-#: rhythm_ferret.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Conform regions"
-msgstr "Dostosowanie obszaru"
-
#: rhythm_ferret.cc:73
msgid "Rhythm Ferret"
msgstr ""
@@ -10404,30 +5836,10 @@ msgstr ""
msgid "Analyze"
msgstr "Analizuj"
-#: rhythm_ferret.cc:114
-#, fuzzy
-msgid "Detection function"
-msgstr "Ustaw pozycję synchronizacji"
-
-#: rhythm_ferret.cc:118
-#, fuzzy
-msgid "Trigger gap"
-msgstr "Przerwa wywołania (ms)"
-
#: rhythm_ferret.cc:123 strip_silence_dialog.cc:68
msgid "Threshold"
msgstr "Wartość progowa"
-#: rhythm_ferret.cc:128
-#, fuzzy
-msgid "Peak threshold"
-msgstr "Wartość progowa"
-
-#: rhythm_ferret.cc:133
-#, fuzzy
-msgid "Silence threshold"
-msgstr "Wartość progowa"
-
#: rhythm_ferret.cc:138
msgid "Sensitivity"
msgstr "Czułość"
@@ -10444,43 +5856,18 @@ msgstr ""
msgid "Track/bus Group"
msgstr ""
-#: route_group_dialog.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "Relative"
-msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-
#: route_group_dialog.cc:42
msgid "Muting"
msgstr ""
-#: route_group_dialog.cc:43
-#, fuzzy
-msgid "Soloing"
-msgstr "Solo"
-
-#: route_group_dialog.cc:44
-#, fuzzy
-msgid "Record enable"
-msgstr "Tylko nagrywanie"
-
#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:66
msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczenie"
-#: route_group_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Active state"
-msgstr "Włącz"
-
#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
-#: route_group_dialog.cc:53
-#, fuzzy
-msgid "RouteGroupDialog"
-msgstr "Okno dialogowe czyszczenia"
-
#: route_group_dialog.cc:92
msgid "<b>Sharing</b>"
msgstr ""
@@ -10519,11 +5906,6 @@ msgstr ""
msgid "NO TRACK"
msgstr "BRAK ŚCIEŻKI"
-#: route_params_ui.cc:613 route_params_ui.cc:614
-#, fuzzy
-msgid "No Track or Bus Selected"
-msgstr "Brak zaznaczonego szlaku"
-
#: route_time_axis.cc:97
msgid "g"
msgstr "g"
@@ -10544,41 +5926,6 @@ msgstr ""
msgid "Record"
msgstr "Nagrywanie"
-#: route_time_axis.cc:210
-#, fuzzy
-msgid "Route Group"
-msgstr "Edycja grupy"
-
-#: route_time_axis.cc:213
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Controllers and Automation"
-msgstr "Reguluje automatyzację wzmocnienia"
-
-#: route_time_axis.cc:390
-#, fuzzy
-msgid "Show All Automation"
-msgstr "Wyświetl całą automatykę"
-
-#: route_time_axis.cc:393
-#, fuzzy
-msgid "Show Existing Automation"
-msgstr "Wyświetl istniejącą automatykę"
-
-#: route_time_axis.cc:396
-#, fuzzy
-msgid "Hide All Automation"
-msgstr "Ukryj całą automatykę"
-
-#: route_time_axis.cc:405
-#, fuzzy
-msgid "Processor automation"
-msgstr "wyczyść automatyzację"
-
-#: route_time_axis.cc:424
-#, fuzzy
-msgid "Color..."
-msgstr "Kolor"
-
#: route_time_axis.cc:481
msgid "Overlaid"
msgstr ""
@@ -10587,112 +5934,22 @@ msgstr ""
msgid "Stacked"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:495
-#, fuzzy
-msgid "Layers"
-msgstr "Warstwy"
-
-#: route_time_axis.cc:564
-#, fuzzy
-msgid "Automatic (based on I/O connections)"
-msgstr "Automatyczne łączenie wyjść"
-
-#: route_time_axis.cc:573
-#, fuzzy
-msgid "(Currently: Existing Material)"
-msgstr "Do istniejącego materiału"
-
-#: route_time_axis.cc:576
-#, fuzzy
-msgid "(Currently: Capture Time)"
-msgstr "Z czasem nagrania"
-
-#: route_time_axis.cc:584
-#, fuzzy
-msgid "Align With Existing Material"
-msgstr "Do istniejącego materiału"
-
-#: route_time_axis.cc:589
-#, fuzzy
-msgid "Align With Capture Time"
-msgstr "Z czasem nagrania"
-
#: route_time_axis.cc:594
msgid "Alignment"
msgstr "Wyrównanie"
-#: route_time_axis.cc:629
-#, fuzzy
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Tryb standardowy"
-
-#: route_time_axis.cc:635
-#, fuzzy
-msgid "Tape Mode"
-msgstr "Tryb taśmowy"
-
-#: route_time_axis.cc:641
-#, fuzzy
-msgid "Non-Layered Mode"
-msgstr "Tryb przyciągania"
-
#: route_time_axis.cc:654 route_time_axis.cc:1601
msgid "Playlist"
msgstr "Lista odtwarzania"
-#: route_time_axis.cc:979
-#, fuzzy
-msgid "Rename Playlist"
-msgstr "Nazwa listy odtwarzania"
-
-#: route_time_axis.cc:980
-#, fuzzy
-msgid "New name for playlist:"
-msgstr "Nazwa listy odtwarzania"
-
-#: route_time_axis.cc:1065
-#, fuzzy
-msgid "New Copy Playlist"
-msgstr "Nazwa listy odtwarzania"
-
-#: route_time_axis.cc:1066 route_time_axis.cc:1119
-#, fuzzy
-msgid "Name for new playlist:"
-msgstr "Nazwa listy odtwarzania"
-
-#: route_time_axis.cc:1118
-#, fuzzy
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Lista odtwarzania"
-
#: route_time_axis.cc:1309
msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:1490
-#, fuzzy
-msgid "New Copy..."
-msgstr "Nowa kopia"
-
-#: route_time_axis.cc:1494
-#, fuzzy
-msgid "New Take"
-msgstr "Nowe tempo"
-
-#: route_time_axis.cc:1495
-#, fuzzy
-msgid "Copy Take"
-msgstr "Skopiuj"
-
#: route_time_axis.cc:1500
msgid "Clear Current"
msgstr "Wyczyść aktualną"
-#: route_time_axis.cc:1503
-#, fuzzy
-msgid "Select From All..."
-msgstr "Wybierz spośród wszystkich..."
-
#: route_time_axis.cc:1591
msgid "Take: %1.%2"
msgstr ""
@@ -10701,25 +5958,10 @@ msgstr ""
msgid "Underlays"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2294
-#, fuzzy
-msgid "Remove \"%1\""
-msgstr "Usuń"
-
#: route_time_axis.cc:2344 route_time_axis.cc:2381
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2408
-#, fuzzy
-msgid "After-fade listen (AFL)"
-msgstr "Stefan Kersten"
-
-#: route_time_axis.cc:2412
-#, fuzzy
-msgid "Pre-fade listen (PFL)"
-msgstr "Przekierowania przed potencjometrem"
-
#: route_time_axis.cc:2416
msgid "s"
msgstr "s"
@@ -10728,11 +5970,6 @@ msgstr "s"
msgid "m"
msgstr "w"
-#: route_ui.cc:119
-#, fuzzy
-msgid "Mute this track"
-msgstr "Ukryj tę ścieżkę"
-
#: route_ui.cc:123
msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
msgstr ""
@@ -10745,68 +5982,18 @@ msgstr ""
msgid "make mixer strips show sends to this bus"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:138
-#, fuzzy
-msgid "Monitor input"
-msgstr "Monitorowanie"
-
-#: route_ui.cc:144
-#, fuzzy
-msgid "Monitor playback"
-msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie"
-
#: route_ui.cc:591
msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
msgstr "Brak połączenia z JACK - nie można rozpocząć nagrywania"
-#: route_ui.cc:786
-#, fuzzy
-msgid "Step Entry"
-msgstr "Ustawianie edytora"
-
#: route_ui.cc:859
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:863
-#, fuzzy
-msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
-msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
-
#: route_ui.cc:867
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:871
-#, fuzzy
-msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
-msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
-
-#: route_ui.cc:875
-#, fuzzy
-msgid "Assign selected tracks (prefader)"
-msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
-
-#: route_ui.cc:879
-#, fuzzy
-msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
-msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
-
-#: route_ui.cc:882
-#, fuzzy
-msgid "Assign selected tracks (postfader)"
-msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
-
-#: route_ui.cc:886
-#, fuzzy
-msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
-msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
-
-#: route_ui.cc:889
-#, fuzzy
-msgid "Copy track/bus gains to sends"
-msgstr "Skopiuj pliki do sesji"
-
#: route_ui.cc:890
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr ""
@@ -10815,11 +6002,6 @@ msgstr ""
msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1211
-#, fuzzy
-msgid "Solo Isolate"
-msgstr "Bezpieczne solo"
-
#: route_ui.cc:1240
msgid "Pre Fader"
msgstr "Przed potencjometrem"
@@ -10836,58 +6018,12 @@ msgstr ""
msgid "Main Outs"
msgstr "Główne wyjścia"
-#: route_ui.cc:1390
-#, fuzzy
-msgid "Color Selection"
-msgstr "Odtwórz zaznaczenie"
-
-#: route_ui.cc:1477
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"You may also lose the playlist used by this track.\n"
-"\n"
-"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
-msgstr ""
-"Na pewno usunąć tę ścieżkę \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"Można również utracić listę odtwarzania używaną przez tę ścieżkę.\n"
-"(tej operacji nie można cofnąć)"
-
-#: route_ui.cc:1479
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
-msgstr ""
-"Na pewno usunąć tę ścieżkę \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"Można również utracić listę odtwarzania używaną przez tę ścieżkę.\n"
-"(tej operacji nie można cofnąć)"
-
-#: route_ui.cc:1487
-#, fuzzy
-msgid "Remove track"
-msgstr "Usuń znak"
-
-#: route_ui.cc:1489
-#, fuzzy
-msgid "Remove bus"
-msgstr "Usuń"
-
#: route_ui.cc:1516
msgid ""
"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
"Do you want to use this new name?"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1520
-#, fuzzy
-msgid "Use the new name"
-msgstr "nazwa:"
-
#: route_ui.cc:1521
msgid "Re-edit the name"
msgstr ""
@@ -10896,39 +6032,14 @@ msgstr ""
msgid "Rename Track"
msgstr "Zmień nazwę ścieżki"
-#: route_ui.cc:1536
-#, fuzzy
-msgid "Rename Bus"
-msgstr "Zmień nazwę"
-
-#: route_ui.cc:1695
-#, fuzzy
-msgid " latency"
-msgstr "Opóźnienie"
-
#: route_ui.cc:1708
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1714
-#, fuzzy
-msgid "Save As Template"
-msgstr "Zapisz szablon"
-
-#: route_ui.cc:1715
-#, fuzzy
-msgid "Template name:"
-msgstr "Szablon:"
-
#: route_ui.cc:1788
msgid "Remote Control ID"
msgstr "ID zdalnego sterowania"
-#: route_ui.cc:1798
-#, fuzzy
-msgid "Remote control ID:"
-msgstr "ID zdalnego sterowania"
-
#: route_ui.cc:1812
msgid ""
"The remote control ID of %1 is: %2\n"
@@ -10937,16 +6048,6 @@ msgid ""
"The remote control ID of %3 cannot be changed."
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1816
-#, fuzzy
-msgid "the master bus"
-msgstr "Tworzenie głównej szyny"
-
-#: route_ui.cc:1816
-#, fuzzy
-msgid "the monitor bus"
-msgstr "Tworzenie głównej szyny"
-
#: route_ui.cc:1818
msgid ""
"The remote control ID of %6 is: %3\n"
@@ -10958,16 +6059,6 @@ msgid ""
"change this%5"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1821
-#, fuzzy
-msgid "the mixer"
-msgstr "Mikser"
-
-#: route_ui.cc:1821
-#, fuzzy
-msgid "the editor"
-msgstr "edytor"
-
#: route_ui.cc:1876
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
@@ -10982,45 +6073,10 @@ msgstr ""
msgid "Select folder to search for media"
msgstr ""
-#: search_path_option.cc:44
-#, fuzzy
-msgid "Click to add a new location"
-msgstr "Wyczyść wszystkie położenia"
-
-#: search_path_option.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "the session folder"
-msgstr "Wybieranie pliku sesji"
-
-#: send_ui.cc:126
-#, fuzzy
-msgid "Send "
-msgstr "Wysyłanie MTC"
-
-#: session_import_dialog.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Import from Session"
-msgstr "Ekspor sesji"
-
-#: session_import_dialog.cc:73
-#, fuzzy
-msgid "Elements"
-msgstr "Komentarze"
-
-#: session_import_dialog.cc:110
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load XML for session from %1"
-msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
-
#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
msgstr ""
-#: session_import_dialog.cc:163
-#, fuzzy
-msgid "Import from session"
-msgstr "Ekspor sesji"
-
#: session_import_dialog.cc:227
msgid "This will select all elements of this type!"
msgstr ""
@@ -11033,11 +6089,6 @@ msgstr ""
msgid "Values (current value on top)"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:520
-#, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "Użytkownik:"
-
#: session_metadata_dialog.cc:528
msgid "Email"
msgstr ""
@@ -11046,11 +6097,6 @@ msgstr ""
msgid "Web"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:534
-#, fuzzy
-msgid "Organization"
-msgstr "Tryb automatyzacji panoramy"
-
#: session_metadata_dialog.cc:537
msgid "Country"
msgstr ""
@@ -11067,11 +6113,6 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:560
-#, fuzzy
-msgid "Grouping"
-msgstr "Grupa"
-
#: session_metadata_dialog.cc:563
msgid "Artist"
msgstr ""
@@ -11080,16 +6121,6 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:569
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentarze"
-
-#: session_metadata_dialog.cc:572
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Skopiuj"
-
#: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585
msgid "Album"
msgstr ""
@@ -11102,11 +6133,6 @@ msgstr ""
msgid "Album Artist"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:594
-#, fuzzy
-msgid "Total Tracks"
-msgstr "Ścieżki"
-
#: session_metadata_dialog.cc:597
msgid "Disc Subtitle"
msgstr ""
@@ -11119,11 +6145,6 @@ msgstr ""
msgid "Total Discs"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:606
-#, fuzzy
-msgid "Compilation"
-msgstr "automatyka"
-
#: session_metadata_dialog.cc:609
msgid "ISRC"
msgstr ""
@@ -11144,16 +6165,6 @@ msgstr ""
msgid "Conductor"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:631
-#, fuzzy
-msgid "Remixer"
-msgstr "Mikser"
-
-#: session_metadata_dialog.cc:634
-#, fuzzy
-msgid "Arranger"
-msgstr " zakres"
-
#: session_metadata_dialog.cc:637
msgid "Engineer"
msgstr ""
@@ -11162,11 +6173,6 @@ msgstr ""
msgid "Producer"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:643
-#, fuzzy
-msgid "DJ Mixer"
-msgstr "Mikser"
-
#: session_metadata_dialog.cc:646
msgid "Metadata|Mixer"
msgstr ""
@@ -11183,16 +6189,6 @@ msgstr ""
msgid "Course"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:670
-#, fuzzy
-msgid "Edit Session Metadata"
-msgstr "od początku sesji"
-
-#: session_metadata_dialog.cc:701
-#, fuzzy
-msgid "Import session metadata"
-msgstr "od początku sesji"
-
#: session_metadata_dialog.cc:722
msgid "Choose session to import metadata from"
msgstr ""
@@ -11211,21 +6207,6 @@ msgstr ""
msgid "Import all from:"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:32
-#, fuzzy
-msgid "Session Properties"
-msgstr "Operacje na obszarach"
-
-#: session_option_editor.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Settings"
-msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-
-#: session_option_editor.cc:45
-#, fuzzy
-msgid "Timecode frames-per-second"
-msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-
#: session_option_editor.cc:50
msgid "23.976"
msgstr "23.976"
@@ -11234,11 +6215,6 @@ msgstr "23.976"
msgid "24"
msgstr "24"
-#: session_option_editor.cc:52
-#, fuzzy
-msgid "24.975"
-msgstr "24.976"
-
#: session_option_editor.cc:53
msgid "25"
msgstr "25"
@@ -11271,26 +6247,6 @@ msgstr "60"
msgid "Pull-up / pull-down"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "4.1667 + 0.1%"
-msgstr "+4.1667% + 0.1%"
-
-#: session_option_editor.cc:71
-#, fuzzy
-msgid "4.1667"
-msgstr "+4.1667%"
-
-#: session_option_editor.cc:72
-#, fuzzy
-msgid "4.1667 - 0.1%"
-msgstr "+4.1667% - 0.1%"
-
-#: session_option_editor.cc:73
-#, fuzzy
-msgid "0.1"
-msgstr "+ 0.1%"
-
#: session_option_editor.cc:74
msgid "none"
msgstr "brak"
@@ -11299,21 +6255,6 @@ msgstr "brak"
msgid "-0.1"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:76
-#, fuzzy
-msgid "-4.1667 + 0.1%"
-msgstr "-4.1667% + 0.1%"
-
-#: session_option_editor.cc:77
-#, fuzzy
-msgid "-4.1667"
-msgstr "-4.1667%"
-
-#: session_option_editor.cc:78
-#, fuzzy
-msgid "-4.1667 - 0.1%"
-msgstr "-4.1667% - 0.1%"
-
#: session_option_editor.cc:84
msgid ""
"Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video "
@@ -11325,25 +6266,10 @@ msgid ""
"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:96
-#, fuzzy
-msgid "Ext Timecode Offsets"
-msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-
-#: session_option_editor.cc:100
-#, fuzzy
-msgid "Slave Timecode offset"
-msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-
#: session_option_editor.cc:107
msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:113
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Generator offset"
-msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-
#: session_option_editor.cc:120
msgid ""
"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
@@ -11358,11 +6284,6 @@ msgid ""
"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:137
-#, fuzzy
-msgid "Default crossfade type"
-msgstr "Przejście krzyżowe"
-
#: session_option_editor.cc:142
msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
msgstr ""
@@ -11375,38 +6296,6 @@ msgstr ""
msgid "destructive-xfade-seconds"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:149
-#, fuzzy
-msgid "Destructive crossfade length"
-msgstr "Długość destruktywnego przejścia krzyżowego (ms)"
-
-#: session_option_editor.cc:158
-#, fuzzy
-msgid "Region fades active"
-msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie"
-
-#: session_option_editor.cc:165
-#, fuzzy
-msgid "Region fades visible"
-msgstr "Według końca obszaru w pliku"
-
-#: session_option_editor.cc:172 session_option_editor.cc:185
-#: session_option_editor.cc:199 session_option_editor.cc:201
-#: session_option_editor.cc:207 session_option_editor.cc:214
-#, fuzzy
-msgid "Media"
-msgstr "Średnio"
-
-#: session_option_editor.cc:172
-#, fuzzy
-msgid "Audio file format"
-msgstr "Format pliku dźwiękowego"
-
-#: session_option_editor.cc:176
-#, fuzzy
-msgid "Sample format"
-msgstr "Format próbkowania"
-
#: session_option_editor.cc:181
msgid "32-bit floating point"
msgstr ""
@@ -11419,11 +6308,6 @@ msgstr ""
msgid "16-bit integer"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:189
-#, fuzzy
-msgid "File type"
-msgstr "Format pliku"
-
#: session_option_editor.cc:194
msgid "Broadcast WAVE"
msgstr ""
@@ -11436,11 +6320,6 @@ msgstr ""
msgid "WAVE-64"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:201
-#, fuzzy
-msgid "File locations"
-msgstr "wyczyść położenia"
-
#: session_option_editor.cc:203
msgid "Search for audio files in:"
msgstr ""
@@ -11454,11 +6333,6 @@ msgid ""
"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:227
-#, fuzzy
-msgid "Use monitor section in this session"
-msgstr "Nie ładuj sesji"
-
#: session_option_editor.cc:238
msgid "MIDI region copies are independent"
msgstr ""
@@ -11493,77 +6367,18 @@ msgstr ""
msgid "replace both overlapping notes with a single note"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:259
-#, fuzzy
-msgid "Glue to bars and beats"
-msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń"
-
-#: session_option_editor.cc:263
-#, fuzzy
-msgid "Glue new markers to bars and beats"
-msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń"
-
-#: session_option_editor.cc:270
-#, fuzzy
-msgid "Glue new regions to bars and beats"
-msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń"
-
-#: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277
-#: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291
-#: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300
-#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
-#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
-#, fuzzy
-msgid "Meterbridge"
-msgstr "Ustawienia metrum"
-
#: session_option_editor.cc:275
msgid "Route Display"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:279
-#, fuzzy
-msgid "Show Midi Tracks"
-msgstr "Wyświetl wszystkie ścieżki audio"
-
-#: session_option_editor.cc:286
-#, fuzzy
-msgid "Show Busses"
-msgstr "szyny"
-
-#: session_option_editor.cc:293
-#, fuzzy
-msgid "Include Master Bus"
-msgstr "Tworzenie głównej szyny"
-
#: session_option_editor.cc:298
msgid "Button Area"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:302
-#, fuzzy
-msgid "Rec-enable Button"
-msgstr "zmiana ustawienia nagrywania"
-
-#: session_option_editor.cc:309
-#, fuzzy
-msgid "Mute Button"
-msgstr "i przycisk:"
-
-#: session_option_editor.cc:316
-#, fuzzy
-msgid "Solo Button"
-msgstr "i przycisk:"
-
#: session_option_editor.cc:321
msgid "Name Labels"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:325
-#, fuzzy
-msgid "Track Name"
-msgstr "Ścieżki/szyny"
-
#: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115
msgid "as new tracks"
msgstr "jako nowe ścieżki"
@@ -11588,11 +6403,6 @@ msgstr ""
msgid "Auto-play"
msgstr "Autoodtwarzanie"
-#: sfdb_ui.cc:129 sfdb_ui.cc:236
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sound File Information</b>"
-msgstr "<b>Informacje o pliku dźwiękowym</b>"
-
#: sfdb_ui.cc:141
msgid "Timestamp:"
msgstr ""
@@ -11625,20 +6435,10 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
-#: sfdb_ui.cc:449
-#, fuzzy
-msgid "Audio and MIDI files"
-msgstr "Pliki dźwiękowe"
-
#: sfdb_ui.cc:452
msgid "Audio files"
msgstr "Pliki dźwiękowe"
-#: sfdb_ui.cc:455
-#, fuzzy
-msgid "MIDI files"
-msgstr "Wszystkie pliki"
-
#: sfdb_ui.cc:458 add_video_dialog.cc:132
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
@@ -11655,26 +6455,6 @@ msgstr "Ścieżki"
msgid "Search Tags"
msgstr "Wyszukiwanie etykiet"
-#: sfdb_ui.cc:531
-#, fuzzy
-msgid "Sort:"
-msgstr "Sortuj"
-
-#: sfdb_ui.cc:539
-#, fuzzy
-msgid "Longest"
-msgstr "Największy"
-
-#: sfdb_ui.cc:540
-#, fuzzy
-msgid "Shortest"
-msgstr "Skrót"
-
-#: sfdb_ui.cc:541
-#, fuzzy
-msgid "Newest"
-msgstr "Najwolniej"
-
#: sfdb_ui.cc:542
msgid "Oldest"
msgstr ""
@@ -11683,11 +6463,6 @@ msgstr ""
msgid "Most downloaded"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:544
-#, fuzzy
-msgid "Least downloaded"
-msgstr "Rozpocznij pobieranie"
-
#: sfdb_ui.cc:545
msgid "Highest rated"
msgstr ""
@@ -11704,31 +6479,6 @@ msgstr ""
msgid "Similar"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:567
-#, fuzzy
-msgid "ID"
-msgstr "MIDI"
-
-#: sfdb_ui.cc:568 add_video_dialog.cc:84
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Zmień nazwę"
-
-#: sfdb_ui.cc:570
-#, fuzzy
-msgid "Duration"
-msgstr "Czas trwania (s)"
-
-#: sfdb_ui.cc:571
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Największy rozmiar"
-
-#: sfdb_ui.cc:572
-#, fuzzy
-msgid "Samplerate"
-msgstr "Częstotliwość próbkowania:"
-
#: sfdb_ui.cc:573
msgid "License"
msgstr ""
@@ -11776,11 +6526,6 @@ msgstr ""
msgid "MB"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1086
-#, fuzzy
-msgid "GB"
-msgstr "Przejdź"
-
#: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1606 sfdb_ui.cc:1656 sfdb_ui.cc:1674
msgid "one track per file"
msgstr "jedna ścieżka na plik"
@@ -11793,11 +6538,6 @@ msgstr "jedna ścieżka na kanał"
msgid "sequence files"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1312 sfdb_ui.cc:1664
-#, fuzzy
-msgid "all files in one track"
-msgstr "jako nowe ścieżki"
-
#: sfdb_ui.cc:1313 sfdb_ui.cc:1658
msgid "merge files"
msgstr "połącz pliki"
@@ -11824,45 +6564,10 @@ msgstr ""
msgid "Copy files to session"
msgstr "Skopiuj pliki do sesji"
-#: sfdb_ui.cc:1551 sfdb_ui.cc:1714
-#, fuzzy
-msgid "file timestamp"
-msgstr "Według timestamp obszaru"
-
-#: sfdb_ui.cc:1552 sfdb_ui.cc:1716
-#, fuzzy
-msgid "edit point"
-msgstr "Punkt edycji"
-
-#: sfdb_ui.cc:1553 sfdb_ui.cc:1718
-#, fuzzy
-msgid "playhead"
-msgstr "Głowica"
-
-#: sfdb_ui.cc:1554
-#, fuzzy
-msgid "session start"
-msgstr "od początku sesji"
-
#: sfdb_ui.cc:1559
msgid "<b>Add files as ...</b>"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1581
-#, fuzzy
-msgid "<b>Insert at</b>"
-msgstr "Wstaw:"
-
-#: sfdb_ui.cc:1594
-#, fuzzy
-msgid "<b>Mapping</b>"
-msgstr "<b>Wyjścia</b>"
-
-#: sfdb_ui.cc:1612
-#, fuzzy
-msgid "<b>Conversion quality</b>"
-msgstr "Jakość konwersji:"
-
#: sfdb_ui.cc:1624 sfdb_ui.cc:1730
msgid "Best"
msgstr "Najlepsza"
@@ -11883,78 +6588,18 @@ msgstr "Najszybciej"
msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:165
-#, fuzzy
-msgid "Percent"
-msgstr "Procenty"
-
#: shuttle_control.cc:173
msgid "Units"
msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:179 shuttle_control.cc:599
-#, fuzzy
-msgid "Sprung"
-msgstr "sprężyna"
-
-#: shuttle_control.cc:183 shuttle_control.cc:602
-#, fuzzy
-msgid "Wheel"
-msgstr "koło"
-
#: shuttle_control.cc:217
msgid "Maximum speed"
msgstr "Maksymalna prędkość"
-#: shuttle_control.cc:561
-#, fuzzy
-msgid "Playing"
-msgstr "Odtwórz"
-
-#: shuttle_control.cc:576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<<< %+d semitones"
-msgstr "Półtony"
-
-#: shuttle_control.cc:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid ">>> %+d semitones"
-msgstr "Półtony"
-
-#: shuttle_control.cc:583
-#, fuzzy
-msgid "Stopped"
-msgstr "Zatrzymaj"
-
-#: splash.cc:73
-#, fuzzy
-msgid "%1 loading ..."
-msgstr "Wczytywanie..."
-
-#: speaker_dialog.cc:40
-#, fuzzy
-msgid "Add Speaker"
-msgstr "Dodaj nowy znacznik"
-
-#: speaker_dialog.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "Remove Speaker"
-msgstr "usuń znacznik"
-
#: speaker_dialog.cc:63
msgid "Azimuth:"
msgstr ""
-#: startup.cc:72
-#, fuzzy
-msgid "Create a new session"
-msgstr "Otwieranie sesji"
-
-#: startup.cc:73
-#, fuzzy
-msgid "Open an existing session"
-msgstr "Otwieranie sesji"
-
#: startup.cc:74
msgid ""
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
@@ -11998,11 +6643,6 @@ msgstr ""
msgid "This is a BETA RELEASE"
msgstr ""
-#: startup.cc:324
-#, fuzzy
-msgid "Audio / MIDI Setup"
-msgstr "Ustawienia dźwięku"
-
#: startup.cc:336
msgid ""
"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
@@ -12049,11 +6689,6 @@ msgid ""
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
-#: startup.cc:457
-#, fuzzy
-msgid "Monitoring Choices"
-msgstr "Monitorowanie"
-
#: startup.cc:480
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr ""
@@ -12082,11 +6717,6 @@ msgid ""
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
-#: startup.cc:527
-#, fuzzy
-msgid "Monitor Section"
-msgstr "Monitorowanie"
-
#: startup.cc:573
msgid "Check the website for more..."
msgstr ""
@@ -12095,63 +6725,18 @@ msgstr ""
msgid "Click to open the program website in your web browser"
msgstr ""
-#: startup.cc:729
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "Otwórz"
-
-#: startup.cc:775
-#, fuzzy
-msgid "Session name:"
-msgstr "Sesja"
-
-#: startup.cc:798
-#, fuzzy
-msgid "Create session folder in:"
-msgstr "Położenie folderu:"
-
-#: startup.cc:821
-#, fuzzy
-msgid "Select folder for session"
-msgstr "Wszystko przed punktem edycji"
-
-#: startup.cc:853
-#, fuzzy
-msgid "Use this template"
-msgstr "Wybieranie szablonu"
-
-#: startup.cc:856
-#, fuzzy
-msgid "no template"
-msgstr "-szablon"
-
#: startup.cc:884
msgid "Use an existing session as a template:"
msgstr ""
-#: startup.cc:896
-#, fuzzy
-msgid "Select template"
-msgstr "Wybieranie szablonu"
-
#: startup.cc:922
msgid "New Session"
msgstr "Nowa Sesja"
-#: startup.cc:1077
-#, fuzzy
-msgid "Select session file"
-msgstr "Wybieranie pliku sesji"
-
#: startup.cc:1093
msgid "Browse:"
msgstr "Położenie:"
-#: startup.cc:1102
-#, fuzzy
-msgid "Select a session"
-msgstr "Wybieranie pliku sesji"
-
#: startup.cc:1129 startup.cc:1130 startup.cc:1131
msgid "channels"
msgstr " "
@@ -12168,40 +6753,10 @@ msgstr "<b>Wejścia</b>"
msgid "<b>Outputs</b>"
msgstr "<b>Wyjścia</b>"
-#: startup.cc:1155
-#, fuzzy
-msgid "Create master bus"
-msgstr "Tworzenie głównej szyny"
-
-#: startup.cc:1165
-#, fuzzy
-msgid "Automatically connect to physical inputs"
-msgstr "Automatyczne łączenie do wejść fizycznych"
-
#: startup.cc:1172 startup.cc:1231
msgid "Use only"
msgstr "Ilość używanych kanałów:"
-#: startup.cc:1225
-#, fuzzy
-msgid "Automatically connect outputs"
-msgstr "Automatyczne łączenie wyjść"
-
-#: startup.cc:1247
-#, fuzzy
-msgid "... to master bus"
-msgstr "do głównej szyny"
-
-#: startup.cc:1257
-#, fuzzy
-msgid "... to physical outputs"
-msgstr "do wyjść fizycznych"
-
-#: startup.cc:1307
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Session Options"
-msgstr "Opcje zaawansowane"
-
#: step_entry.cc:59
msgid "Step Entry: %1"
msgstr ""
@@ -12230,11 +6785,6 @@ msgstr ""
msgid "g-rest"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "back"
-msgstr "Sprzężenie zwrotne"
-
#: step_entry.cc:81 step_entry.cc:84
msgid "+"
msgstr ""
@@ -12259,11 +6809,6 @@ msgstr ""
msgid "Set note length to a sixteenth note"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:195
-#, fuzzy
-msgid "Set note length to a thirty-second note"
-msgstr "Do trzydziestodwójek"
-
#: step_entry.cc:196
msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
msgstr ""
@@ -12308,16 +6853,6 @@ msgstr ""
msgid "Extend selected notes by note length"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:332
-#, fuzzy
-msgid "Use undotted note lengths"
-msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia"
-
-#: step_entry.cc:333
-#, fuzzy
-msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
-msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia"
-
#: step_entry.cc:334
msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
msgstr ""
@@ -12326,11 +6861,6 @@ msgstr ""
msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:336
-#, fuzzy
-msgid "Insert a note-length's rest"
-msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia"
-
#: step_entry.cc:337
msgid "Insert a grid-unit's rest"
msgstr ""
@@ -12363,100 +6893,30 @@ msgstr ""
msgid "1/Note"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:414
-#, fuzzy
-msgid "Octave"
-msgstr "Oktawy"
-
-#: step_entry.cc:597
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note A"
-msgstr "Czas wstawienia"
-
#: step_entry.cc:598
msgid "Insert Note A-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:599
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note B"
-msgstr "Czas wstawienia"
-
-#: step_entry.cc:600
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note C"
-msgstr "Czas wstawienia"
-
#: step_entry.cc:601
msgid "Insert Note C-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:602
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note D"
-msgstr "Czas wstawienia"
-
#: step_entry.cc:603
msgid "Insert Note D-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:604
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note E"
-msgstr "Czas wstawienia"
-
-#: step_entry.cc:605
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note F"
-msgstr "Czas wstawienia"
-
#: step_entry.cc:606
msgid "Insert Note F-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:607
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note G"
-msgstr "Czas wstawienia"
-
#: step_entry.cc:608
msgid "Insert Note G-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:610
-#, fuzzy
-msgid "Insert a Note-length Rest"
-msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia"
-
-#: step_entry.cc:611
-#, fuzzy
-msgid "Insert a Snap-length Rest"
-msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia"
-
#: step_entry.cc:613 step_entry.cc:614
msgid "Move to next octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:616
-#, fuzzy
-msgid "Move to Next Note Length"
-msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia"
-
-#: step_entry.cc:617
-#, fuzzy
-msgid "Move to Previous Note Length"
-msgstr "Do końca poprzedniego obszaru"
-
-#: step_entry.cc:619
-#, fuzzy
-msgid "Increase Note Length"
-msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia"
-
-#: step_entry.cc:620
-#, fuzzy
-msgid "Decrease Note Length"
-msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia"
-
#: step_entry.cc:622
msgid "Move to Next Note Velocity"
msgstr ""
@@ -12521,26 +6981,6 @@ msgstr ""
msgid "Set Note Length to Whole"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:645
-#, fuzzy
-msgid "Set Note Length to 1/2"
-msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
-
-#: step_entry.cc:647
-#, fuzzy
-msgid "Set Note Length to 1/3"
-msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
-
-#: step_entry.cc:649
-#, fuzzy
-msgid "Set Note Length to 1/4"
-msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
-
-#: step_entry.cc:651
-#, fuzzy
-msgid "Set Note Length to 1/8"
-msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
-
#: step_entry.cc:653
msgid "Set Note Length to 1/16"
msgstr ""
@@ -12581,20 +7021,10 @@ msgstr ""
msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:678
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Triple Notes"
-msgstr "Przełącz tryb edycji"
-
#: step_entry.cc:683
msgid "No Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:685
-#, fuzzy
-msgid "Toggled Dotted Notes"
-msgstr "Przełącz tryb edycji"
-
#: step_entry.cc:687
msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
msgstr ""
@@ -12603,11 +7033,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:692
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Chord Entry"
-msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki1"
-
#: step_entry.cc:694
msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
msgstr ""
@@ -12617,30 +7042,10 @@ msgstr ""
msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
msgstr ""
-#: stereo_panner_editor.cc:35
-#, fuzzy
-msgid "Stereo Panner"
-msgstr "Stereo"
-
-#: stereo_panner_editor.cc:49
-#, fuzzy
-msgid "Width"
-msgstr "szerokość"
-
-#: strip_silence_dialog.cc:48
-#, fuzzy
-msgid "Strip Silence"
-msgstr "Liniowe"
-
#: strip_silence_dialog.cc:79
msgid "Minimum length"
msgstr ""
-#: strip_silence_dialog.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "Fade length"
-msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia"
-
#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58
msgid "bar:"
msgstr ""
@@ -12649,58 +7054,6 @@ msgstr ""
msgid "beat:"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60
-#, fuzzy
-msgid "Pulse note"
-msgstr "usunięty plik"
-
-#: tempo_dialog.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "Edit Tempo"
-msgstr "Punkt edycji"
-
-#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282
-#: tempo_dialog.cc:283
-#, fuzzy
-msgid "whole"
-msgstr "cała nuta (1)"
-
-#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284
-#: tempo_dialog.cc:285
-#, fuzzy
-msgid "second"
-msgstr "1 sekunda"
-
-#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
-#: tempo_dialog.cc:287
-#, fuzzy
-msgid "third"
-msgstr "trzecia część nuty (3)"
-
-#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
-#: tempo_dialog.cc:289
-#, fuzzy
-msgid "quarter"
-msgstr "ćwierćnuta (4)"
-
-#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
-#: tempo_dialog.cc:291
-#, fuzzy
-msgid "eighth"
-msgstr "Rozmiar"
-
-#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
-#: tempo_dialog.cc:293
-#, fuzzy
-msgid "sixteenth"
-msgstr "szesnastka (16)"
-
-#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
-#: tempo_dialog.cc:295
-#, fuzzy
-msgid "thirty-second"
-msgstr "trzydziestodwójka (32)"
-
#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
#: tempo_dialog.cc:297
msgid "sixty-fourth"
@@ -12711,11 +7064,6 @@ msgstr ""
msgid "one-hundred-twenty-eighth"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:120
-#, fuzzy
-msgid "Beats per minute:"
-msgstr "Uderzeń na minutę:"
-
#: tempo_dialog.cc:152
msgid "Tempo begins at"
msgstr ""
@@ -12724,26 +7072,6 @@ msgstr ""
msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:266
-#, fuzzy
-msgid "Edit Meter"
-msgstr "Tryb dźwięku"
-
-#: tempo_dialog.cc:314
-#, fuzzy
-msgid "Note value:"
-msgstr "Wartość nuty:"
-
-#: tempo_dialog.cc:315
-#, fuzzy
-msgid "Beats per bar:"
-msgstr "Uderzeń na takt:"
-
-#: tempo_dialog.cc:330
-#, fuzzy
-msgid "Meter begins at bar:"
-msgstr "Początek metrum w takcie:"
-
#: tempo_dialog.cc:441
msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
msgstr ""
@@ -12760,20 +7088,10 @@ msgstr ""
msgid "Restore Defaults"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:60
-#, fuzzy
-msgid "Draw \"flat\" buttons"
-msgstr "Reguluje automatyzację wzmocnienia"
-
#: theme_manager.cc:61
msgid "All floating windows are dialogs"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Draw waveforms with color gradient"
-msgstr "Wyświetl obszary automatyczne"
-
#: theme_manager.cc:68
msgid "Object"
msgstr "Obiekt"
@@ -12829,26 +7147,6 @@ msgstr "Okno rozciągania w czasie"
msgid "Pitch Shift Audio"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:76
-#, fuzzy
-msgid "Time Stretch Audio"
-msgstr "Rozciąganie w czasie"
-
-#: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "Octaves:"
-msgstr "Oktawy"
-
-#: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Semitones:"
-msgstr "Półtony"
-
-#: time_fx_dialog.cc:114
-#, fuzzy
-msgid "Cents:"
-msgstr "Zawartość:"
-
#: time_fx_dialog.cc:122
msgid "Time|Shift"
msgstr ""
@@ -12861,11 +7159,6 @@ msgstr ""
msgid "Stretch/Shrink"
msgstr "Rozciągnij/skurcz"
-#: time_fx_dialog.cc:164
-#, fuzzy
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>Szyny</b>"
-
#: time_info_box.cc:121
msgid "Start recording at auto-punch start"
msgstr "Rozpocznij nagrywanie przy napotkaniu przełącznika"
@@ -12878,11 +7171,6 @@ msgstr "Zatrzymaj nagrywanie na końcu przełącznika"
msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
msgstr ""
-#: transpose_dialog.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Transpose MIDI"
-msgstr "Transponuj"
-
#: transpose_dialog.cc:55
msgid "Transpose"
msgstr "Transponuj"
@@ -12903,11 +7191,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading user ui configuration file %1"
msgstr ""
-#: ui_config.cc:137
-#, fuzzy
-msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
-msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
-
#: ui_config.cc:142
msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
@@ -12928,16 +7211,6 @@ msgstr ""
msgid "missing RGBA style for \"%1\""
msgstr ""
-#: utils.cc:591
-#, fuzzy
-msgid "cannot find XPM file for %1"
-msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
-
-#: utils.cc:617
-#, fuzzy
-msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
-msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
-
#: utils.cc:632
msgid "Caught exception while loading icon named %1"
msgstr ""
@@ -12946,16 +7219,6 @@ msgstr ""
msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr ""
-#: add_video_dialog.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "Set Video Track"
-msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
-
-#: add_video_dialog.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Launch External Video Monitor"
-msgstr "Rozszerzone"
-
#: add_video_dialog.cc:64
msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
msgstr ""
@@ -12968,26 +7231,6 @@ msgstr ""
msgid "VideoServerIndex"
msgstr ""
-#: add_video_dialog.cc:129
-#, fuzzy
-msgid "Video files"
-msgstr "Pliki dźwiękowe"
-
-#: add_video_dialog.cc:164
-#, fuzzy
-msgid "<b>Video Information</b>"
-msgstr "<b>Informacje o pliku dźwiękowym</b>"
-
-#: add_video_dialog.cc:167
-#, fuzzy
-msgid "Start:"
-msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-
-#: add_video_dialog.cc:173
-#, fuzzy
-msgid "Frame rate:"
-msgstr "Częstotliwość próbkowania:"
-
#: add_video_dialog.cc:176
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr ""
@@ -13033,11 +7276,6 @@ msgid ""
"xjadeo's remote-control interface 'xjremote')."
msgstr ""
-#: video_monitor.cc:281
-#, fuzzy
-msgid "Video Monitor: File Not Found."
-msgstr "Monitorowanie"
-
#: transcode_ffmpeg.cc:73
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
@@ -13054,25 +7292,10 @@ msgid ""
"ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "Transcode/Import Video File "
-msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..."
-
-#: transcode_video_dialog.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Output File:"
-msgstr "Urządzenie wyjściowe"
-
#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Height = "
-msgstr "Rozmiar"
-
#: transcode_video_dialog.cc:66
msgid "Manual Override"
msgstr ""
@@ -13081,11 +7304,6 @@ msgstr ""
msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:107
-#, fuzzy
-msgid "<b>File Information</b>"
-msgstr "<b>Informacje o pliku dźwiękowym</b>"
-
#: transcode_video_dialog.cc:113
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
@@ -13103,11 +7321,6 @@ msgstr ""
msgid "FPS:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Duration:"
-msgstr "Czas trwania (s)"
-
#: transcode_video_dialog.cc:138
msgid "Codec:"
msgstr ""
@@ -13116,16 +7329,6 @@ msgstr ""
msgid "Geometry:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:155
-#, fuzzy
-msgid "??"
-msgstr "???"
-
-#: transcode_video_dialog.cc:176
-#, fuzzy
-msgid "<b>Import Settings</b>"
-msgstr "<b>Wyjścia</b>"
-
#: transcode_video_dialog.cc:181
msgid "Do Not Import Video"
msgstr ""
@@ -13134,34 +7337,14 @@ msgstr ""
msgid "Reference From Current Location"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:184
-#, fuzzy
-msgid "Import/Transcode Video to Session"
-msgstr "Ekspor sesji"
-
#: transcode_video_dialog.cc:198
msgid "Scale Video: Width = "
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:205
-#, fuzzy
-msgid "Original Width"
-msgstr "Pozycja początkowa"
-
#: transcode_video_dialog.cc:220
msgid "Bitrate (KBit/s):"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:225
-#, fuzzy
-msgid "Extract Audio:"
-msgstr "Eksportuj obszar"
-
-#: transcode_video_dialog.cc:345
-#, fuzzy
-msgid "Extracting Audio.."
-msgstr "Eksportuj obszar"
-
#: transcode_video_dialog.cc:348
msgid "Audio Extraction Failed."
msgstr ""
@@ -13174,11 +7357,6 @@ msgstr ""
msgid "Transcoding Failed."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:491
-#, fuzzy
-msgid "Save Transcoded Video File"
-msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..."
-
#: video_server_dialog.cc:43
msgid "Launch Video Server"
msgstr ""
@@ -13187,11 +7365,6 @@ msgstr ""
msgid "Server Executable:"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Server Docroot:"
-msgstr "Serwer:"
-
#: video_server_dialog.cc:52
msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
msgstr ""
@@ -13207,16 +7380,6 @@ msgstr ""
msgid "Listen Address:"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:125
-#, fuzzy
-msgid "Listen Port:"
-msgstr "Pozycja"
-
-#: video_server_dialog.cc:130
-#, fuzzy
-msgid "Cache Size:"
-msgstr "Największy rozmiar"
-
#: video_server_dialog.cc:136
msgid ""
"%1 relies on an external Video Server for the videotimeline.\n"
@@ -13250,26 +7413,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr ""
-#: utils_videotl.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Plik już istnieje. Zastąpić go?"
-
-#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
-msgstr "Nie można odczytać pliku: %1 (%2)."
-
-#: export_video_dialog.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Export Video File "
-msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..."
-
-#: export_video_dialog.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "Video:"
-msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-
#: export_video_dialog.cc:74
msgid "Scale Video (W x H):"
msgstr ""
@@ -13278,11 +7421,6 @@ msgstr ""
msgid "Set Aspect Ratio:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:80
-#, fuzzy
-msgid "Normalize Audio"
-msgstr "Normalizuj"
-
#: export_video_dialog.cc:81
msgid "2 Pass Encoding"
msgstr ""
@@ -13291,11 +7429,6 @@ msgstr ""
msgid "Codec Optimizations:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:84
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Wyśrodkuj"
-
#: export_video_dialog.cc:85
msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
msgstr ""
@@ -13304,11 +7437,6 @@ msgstr ""
msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "Include Session Metadata"
-msgstr "od początku sesji"
-
#: export_video_dialog.cc:107
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
@@ -13316,26 +7444,6 @@ msgid ""
"information."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:117
-#, fuzzy
-msgid "<b>Output:</b>"
-msgstr "<b>Wyjścia</b>"
-
-#: export_video_dialog.cc:127
-#, fuzzy
-msgid "<b>Input:</b>"
-msgstr "<b>Wejścia</b>"
-
-#: export_video_dialog.cc:138
-#, fuzzy
-msgid "Audio:"
-msgstr "Odsłuch"
-
-#: export_video_dialog.cc:140
-#, fuzzy
-msgid "Master Bus"
-msgstr "Tworzenie głównej szyny"
-
#: export_video_dialog.cc:145
msgid "from the %1 session's start to the session's end"
msgstr ""
@@ -13348,60 +7456,10 @@ msgstr ""
msgid "from the video's start to the video's end"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:184
-#, fuzzy
-msgid "<b>Settings:</b>"
-msgstr "<b>Wejścia</b>"
-
-#: export_video_dialog.cc:192
-#, fuzzy
-msgid "Range:"
-msgstr "Zakresy"
-
-#: export_video_dialog.cc:195
-#, fuzzy
-msgid "Preset:"
-msgstr "Zresetuj"
-
#: export_video_dialog.cc:198
msgid "Video Codec:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:201
-#, fuzzy
-msgid "Video KBit/s:"
-msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-
-#: export_video_dialog.cc:204
-#, fuzzy
-msgid "Audio Codec:"
-msgstr "Tryb dźwięku"
-
-#: export_video_dialog.cc:207
-#, fuzzy
-msgid "Audio KBit/s:"
-msgstr "Pliki dźwiękowe"
-
-#: export_video_dialog.cc:210
-#, fuzzy
-msgid "Audio Samplerate:"
-msgstr "Częstotliwość próbkowania:"
-
-#: export_video_dialog.cc:387
-#, fuzzy
-msgid "Normalizing audio"
-msgstr "Normalizacja wartości"
-
-#: export_video_dialog.cc:391
-#, fuzzy
-msgid "Exporting audio"
-msgstr "Eksportuj obszar"
-
-#: export_video_dialog.cc:437
-#, fuzzy
-msgid "Exporting Audio..."
-msgstr "Eksportuj obszar"
-
#: export_video_dialog.cc:494
msgid ""
"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
@@ -13432,16 +7490,6 @@ msgstr ""
msgid "Transcoding failed."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:948 export_video_dialog.cc:968
-#, fuzzy
-msgid "Save Exported Video File"
-msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..."
-
-#: export_video_infobox.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Video Export Info"
-msgstr "Monitorowanie"
-
#: export_video_infobox.cc:31
msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
msgstr ""
@@ -13458,1477 +7506,3 @@ msgid ""
"\n"
"Open Manual in Browser? "
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "slowest"
-#~ msgstr "Najwolniej"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fast"
-#~ msgstr "najszybsza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "faster"
-#~ msgstr "Szybciej"
-
-#~ msgid "fastest"
-#~ msgstr "najszybsza"
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Połącz"
-
-#~ msgid "Add Audio Track"
-#~ msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
-
-#~ msgid "Add Audio Bus"
-#~ msgstr "Dodaj szynę dźwiękową"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add MIDI Track"
-#~ msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control surfaces"
-#~ msgstr "Urządzenia sterujące"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hid"
-#~ msgstr "Ukryj"
-
-#~ msgid "Locate to Range Mark"
-#~ msgstr "Przenieś głowicę do znacznika zakresu"
-
-#~ msgid "Play from Range Mark"
-#~ msgstr "Odtwórz od znacznika zakresu"
-
-#~ msgid "Playback/Recording on 1 Device"
-#~ msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 1 urządzenia"
-
-#~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
-#~ msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 2 urządzeń"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Kanały:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lck"
-#~ msgstr "Zablokuj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subframes per frame"
-#~ msgstr "80 na klatkę"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "100"
-#~ msgstr "44100Hz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not create a new mixed track"
-#~ msgstr "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not create new audio bus"
-#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
-#~ msgstr[0] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
-#~ msgstr[1] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
-#~ msgstr[2] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
-
-#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
-#~ msgstr "można było utworzyć jedynie %1 z %2 nowego audio %3"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)"
-#~ msgstr "Odtwórz zakres/zaznaczenie"
-
-#~ msgid "Start playback after any locate"
-#~ msgstr "Rozpocznij odtwarzanie przy każdym ustaleniu położenia głowicy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always Play Range"
-#~ msgstr "Odtwórz zakres"
-
-#~ msgid "Select/Move Objects"
-#~ msgstr "Zaznacza i przesuwa obiekty"
-
-#~ msgid "Select/Move Ranges"
-#~ msgstr "Zaznacza przesuwa zakresy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Link Object / Range Tools"
-#~ msgstr "Narzędzie obiektów"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "editing|E"
-#~ msgstr "Zmienianie przy użyciu:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sharing Editing?"
-#~ msgstr "Zmień punkt edycji"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disable plugins during recording"
-#~ msgstr "Brak uruchamiania wtyczek podczas nagrywania"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Visual|Interface"
-#~ msgstr "Interfejs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Editing"
-#~ msgstr "Zmienianie przy użyciu:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Timecode Offset Negative"
-#~ msgstr "Ujemne"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Crossfades are created"
-#~ msgstr "Przejścia krzyżowe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "to span entire overlap"
-#~ msgstr "Obejmują wszystkie nakładające się fragmenty"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Short crossfade length"
-#~ msgstr "Długość krótkiego przejścia krzyżowego (ms)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create crossfades automatically"
-#~ msgstr "Tworzenie automatyczne"
-
-#~ msgid "Add files:"
-#~ msgstr "Dodaj pliki:"
-
-#~ msgid "Mapping:"
-#~ msgstr "Mapowanie:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Russian:\n"
-#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Russian:\n"
-#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1 could not start JACK"
-#~ msgstr "Nie można połączyć się z JACK."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are several possible reasons:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
-#~ "2) JACK is running as another user.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Istnieje kilka możliwych przyczyn:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) Wprowadzono nieobsługiwane parametry dźwięku.\n"
-#~ "2) JACK jest uruchomiony przez innego użytkownika.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Należy rozważyć wszystkie możliwości i wypróbować inne ustawienia."
-
-#~ msgid "Mixer"
-#~ msgstr "Mikser"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show All Crossfades"
-#~ msgstr "Wyświetlanie wszystkich przejść krzyżowych"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Crossfade"
-#~ msgstr "Przejście krzyżowe"
-
-#~ msgid "Out (dry)"
-#~ msgstr "Wyjście (suche)"
-
-#~ msgid "In (dry)"
-#~ msgstr "Wejście (suche)"
-
-#~ msgid "With Pre-roll"
-#~ msgstr "Z Pre-roll"
-
-#~ msgid "With Post-roll"
-#~ msgstr "Z Post-roll"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit crossfade"
-#~ msgstr "Przejście krzyżowe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Route Groups"
-#~ msgstr "Zmiany grup"
-
-#~ msgid "Unmute"
-#~ msgstr "Wył. wyciszenie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert to Short"
-#~ msgstr "Konwertuj na krótki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert to Full"
-#~ msgstr "Konwertuj na długi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge Entire Track Backward"
-#~ msgstr "Pchnij całą ścieżkę do przodu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-#~ msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do przodu"
-
-#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
-#~ msgstr "Pchnij obszar/zaznaczenie w tył"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Cofnij"
-
-#~ msgid "Jump Forward to Mark"
-#~ msgstr "Do następnego znacznika"
-
-#~ msgid "Jump Backward to Mark"
-#~ msgstr "Do poprzedniego znacznika"
-
-#~ msgid "Nudge Next Backward"
-#~ msgstr "Pchnij następny do tyłu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Forward to Grid"
-#~ msgstr "Do siatki z przodu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backward to Grid"
-#~ msgstr "Do siatki z tyłu"
-
-#~ msgid "Move Backwards to Transient"
-#~ msgstr "Do poprzedniego przejścia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Range Marker(s)"
-#~ msgstr "Dodaj znaczniki zakresu"
-
-#~ msgid "Envelope Visible"
-#~ msgstr "Wyświetl obwiednię"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
-#~ msgstr "Do przodu wg wyrównania nagrania"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rel"
-#~ msgstr "Ustaw"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sel"
-#~ msgstr "Ustaw"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "region gain envelope visible"
-#~ msgstr "Wyświetl obwiednię"
-
-#~ msgid "time stretch"
-#~ msgstr "rozciąganie w czasie"
-
-#~ msgid "Realtime Priority"
-#~ msgstr "Priorytet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input channels:"
-#~ msgstr "Kanały wejściowe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output channels:"
-#~ msgstr "Kanały wyjściowe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced options"
-#~ msgstr "Opcje zaawansowane"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New From"
-#~ msgstr "Nowa kopia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move tempo and meter changes"
-#~ msgstr "miejsce zmiany metrum"
-
-#~ msgid "Option-"
-#~ msgstr "Opcja "
-
-#~ msgid "Control-"
-#~ msgstr "Sterowanie "
-
-#~ msgid "SCMS"
-#~ msgstr "SCMS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set value to playhead"
-#~ msgstr "Wszystko przed głowicą"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "End time"
-#~ msgstr "Punkt końcowy przycięcia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create user configuration directory"
-#~ msgstr "Nie udało się utworzyć sesji w \"%1\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MIDI Thru"
-#~ msgstr "MIDI"
-
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "zamknij"
-
-#~ msgid "New send"
-#~ msgstr "Nowy wysył"
-
-#~ msgid "New Send ..."
-#~ msgstr "Nowy wysył..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Controls..."
-#~ msgstr "Sterowanie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quantize Type"
-#~ msgstr "Format pliku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-#~ msgstr "Zegar dodatkowy wyświetla odstęp od wskaźnika"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Route active state"
-#~ msgstr "stan automatyki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Crossfades active"
-#~ msgstr "Przejścia krzyżowe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layering model"
-#~ msgstr "Warstwy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "later is higher"
-#~ msgstr "Późniejsza jest wyżej"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "most recently moved or added is higher"
-#~ msgstr "Ostatnio przesunięta/dodana jest wyżej"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "most recently added is higher"
-#~ msgstr "Ostatnio dodana jest wyżej"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page:"
-#~ msgstr "Użycie:"
-
-#~ msgid "second (2)"
-#~ msgstr "półnuta (2)"
-
-#~ msgid "eighth (8)"
-#~ msgstr "ósemka (8)"
-
-#~ msgid "Strict Linear"
-#~ msgstr "Liniowe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "time\n"
-#~ "master"
-#~ msgstr ""
-#~ "zarządzanie\n"
-#~ "czasem"
-
-#~ msgid "AUDITION"
-#~ msgstr "ODSŁUCH"
-
-#~ msgid "SOLO"
-#~ msgstr "SOLO"
-
-#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "%u kHz / %4.1f ms"
-
-#~ msgid "DSP: %5.1f%%"
-#~ msgstr "DSP: %5.1f%%"
-
-#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-#~ msgstr "Bufory p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-
-#~ msgid "Disk: 24hrs+"
-#~ msgstr "Dysk: 24hrs+"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Does %1 control the time?"
-#~ msgstr "Określa, czy Ardour kontroluje czas."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "wewnętrzny"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " "
-#~ msgstr "% "
-
-#~ msgid "automation"
-#~ msgstr "automatyka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Unused"
-#~ msgstr "Usuwanie przy użyciu:"
-
-#~ msgid "No devices found for driver \"%1\""
-#~ msgstr "Brak urządzeń sterownika \"%1\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Solo/Mute"
-#~ msgstr "Solo"
-
-#~ msgid "Activate all"
-#~ msgstr "Włącz wszystko"
-
-#~ msgid "A track already exists with that name"
-#~ msgstr "Ścieżka o tej nazwie już istnieje"
-
-#~ msgid "r"
-#~ msgstr "n"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Hasło:"
-
-#~ msgid "Cancelling.."
-#~ msgstr "Anulowanie..."
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Wyłączony"
-
-#~ msgid "Smaller"
-#~ msgstr "Mniejszy"
-
-#~ msgid "quit"
-#~ msgstr "zakończ"
-
-#~ msgid "session"
-#~ msgstr "Sesja"
-
-#~ msgid "snapshot"
-#~ msgstr "zrzut"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Mix Template"
-#~ msgstr "Zapisz szablon"
-
-#~ msgid "Clean Up"
-#~ msgstr "Wyczyść"
-
-#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
-#~ msgstr "Wybierz półtony lub procenty dla wyświetlania prędkości"
-
-#~ msgid "Current transport speed"
-#~ msgstr "Aktualna prędkość nagrywania i odtwarzania"
-
-#~ msgid "stop"
-#~ msgstr "zatrz."
-
-#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr "Wyczyść"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DSP: 100.0%"
-#~ msgstr "DSP: %5.1f%%"
-
-#~ msgid "ST"
-#~ msgstr "ST"
-
-#~ msgid "Extend Range to End of Region"
-#~ msgstr "Rozszerz zakres do końca obszaru"
-
-#~ msgid "Extend Range to Start of Region"
-#~ msgstr "Rozszerz zakres do początku obszaru "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key Mouse"
-#~ msgstr "Wskaźnik myszy"
-
-#~ msgid "goto"
-#~ msgstr "przejdź do"
-
-#~ msgid "Center Active Marker"
-#~ msgstr "Wyśrodkuj wskaźnik"
-
-#~ msgid "Brush at Mouse"
-#~ msgstr "Pędzel"
-
-#~ msgid "Bounce"
-#~ msgstr "Zgraj"
-
-#~ msgid "timestretch"
-#~ msgstr "rozciąganie w czasie"
-
-#~ msgid "extend selection"
-#~ msgstr "rozszerz zanaczenie"
-
-#~ msgid "Clear tempo"
-#~ msgstr "Wyczyść tempo"
-
-#~ msgid "Clear meter"
-#~ msgstr "Wyczyść metrum"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Channel"
-#~ msgstr "3 kanały"
-
-#~ msgid "input"
-#~ msgstr "wejście"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inserts, sends & plugins:"
-#~ msgstr "Wstaw wtyczkę"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "insert file"
-#~ msgstr "wstaw plik dźwiękowy"
-
-#~ msgid "region fill"
-#~ msgstr "wypełnienie obszaru"
-
-#~ msgid "fill selection"
-#~ msgstr "wypełnij zaznaczenie"
-
-#~ msgid "duplicate region"
-#~ msgstr "duplikuj obszar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "CD"
-
-#~ msgid "link"
-#~ msgstr "łącze"
-
-#~ msgid "panning link control"
-#~ msgstr "kontrola łączenia panoramowania"
-
-#~ msgid "panning link direction"
-#~ msgstr "kierunek łączenia panoramowania"
-
-#~ msgid "Reset all"
-#~ msgstr "Resetuj wszystko"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set tempo map"
-#~ msgstr "Ustawienie mapy tempa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n"
-#~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
-#~ "under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Na program Ardour nie udziela się ABSOLUTNIE ŻADNEJ GWARANCJI\n"
-#~ "To jest wolne oprogramowanie i wolno Ci je rozpowszechniać\n"
-#~ "na określonych warunkach - zobacz plik COPYING, by dowiedzieć się "
-#~ "więcej.\n"
-
-#~ msgid "Unknown action name: %1"
-#~ msgstr "Nieznana nazwa czynności: %1"
-
-#~ msgid "Manual Setup"
-#~ msgstr "Ręczne Ustawienia"
-
-#~ msgid "ardour: add track/bus"
-#~ msgstr "Dodawanie ścieżek/szyn"
-
-#~ msgid "Name (template)"
-#~ msgstr "Nazwa (szablon)"
-
-#~ msgid "Primary clock"
-#~ msgstr "Zegar podstawowy"
-
-#~ msgid "secondary clock"
-#~ msgstr "zegar dodatkowy"
-
-#~ msgid "ardour: save session?"
-#~ msgstr "Pytanie o zapisanie sesji"
-
-#~ msgid "Ardour sessions"
-#~ msgstr "Sesje Ardour"
-
-#~ msgid "Patience is a virtue.\n"
-#~ msgstr "Cierpliwość jest cnotą.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have write access to this session.\n"
-#~ "This prevents the session from being loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie posiadasz dostępu do zapisu tej sesji.\n"
-#~ "Uniemożliwia to wczytanie sesji."
-
-#~ msgid "ardour: cleanup"
-#~ msgstr "Czyszczenie"
-
-#~ msgid "files were"
-#~ msgstr "pliki były"
-
-#~ msgid "file was"
-#~ msgstr "plik był"
-
-#~ msgid "Import/Export"
-#~ msgstr "Importuj/Eksportuj"
-
-#~ msgid "Export selection to audiofile..."
-#~ msgstr "Zaznaczenie do pliku dźwiękowego..."
-
-#~ msgid "Export range markers to audiofile..."
-#~ msgstr "Znaczniki zakresu do pliku dźwiękowego..."
-
-#~ msgid "Show Mixer"
-#~ msgstr "Mikser"
-
-#~ msgid "Track/Bus Inspector"
-#~ msgstr "Kontroler ścieżek/szyn"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track2"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki2"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track3"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki3"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track4"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki4"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track5"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki5"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track6"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki6"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track7"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki7"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track8"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki8"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track9"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki9"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track10"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki10"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track11"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki11"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track12"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki12"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track13"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki13"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track14"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki14"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track15"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki15"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track16"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki16"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track17"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki17"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track18"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki18"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track19"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki19"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track20"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki20"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track21"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki21"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track22"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki22"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track23"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki23"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track24"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki24"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track25"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki25"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track26"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki26"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track27"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki27"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track28"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki28"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track29"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki29"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track30"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki30"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track31"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki31"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track32"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki32"
-
-#~ msgid "Use OSC"
-#~ msgstr "OSC"
-
-#~ msgid "Stop transport at session end"
-#~ msgstr "Zatrzymaj nagrywanie i odtwarzanie na końcu sesji"
-
-#~ msgid "Region equivalents overlap"
-#~ msgstr "Nakładanie odpowiedników obszarów"
-
-#~ msgid "Use DC bias"
-#~ msgstr "Używanie DC bias"
-
-#~ msgid "Hardware monitoring"
-#~ msgstr "Sprzętowe"
-
-#~ msgid "Software monitoring"
-#~ msgstr "Programowe"
-
-#~ msgid "Auto-connect inputs to physical inputs"
-#~ msgstr "Łącz wejścia z wejściami fizycznymi automatycznie"
-
-#~ msgid "Manually connect inputs"
-#~ msgstr "Łącz wejścia ręcznie"
-
-#~ msgid "Auto-connect outputs to physical outs"
-#~ msgstr "Łącz wyjścia z wyjściami fizycznymi automatycznie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Auto Rebind Controls"
-#~ msgstr "Kontrola automatyzacji"
-
-#~ msgid "NAME:"
-#~ msgstr "NAZWA:"
-
-#~ msgid "play"
-#~ msgstr "odtwórz"
-
-#~ msgid "START:"
-#~ msgstr "POCZĄTEK:"
-
-#~ msgid "END:"
-#~ msgstr "KONIEC:"
-
-#~ msgid "LENGTH:"
-#~ msgstr "DŁUGOŚĆ:"
-
-#~ msgid "Show waveforms"
-#~ msgstr "Wykres fali"
-
-#~ msgid "Waveform"
-#~ msgstr "Wykres fali"
-
-#~ msgid "gain"
-#~ msgstr "wzmocnienie"
-
-#~ msgid "pan"
-#~ msgstr "panorama"
-
-#~ msgid "track height"
-#~ msgstr "rozmiar wyświetlania"
-
-#~ msgid "clear track"
-#~ msgstr "wyczyść ścieżkę"
-
-#~ msgid "the width"
-#~ msgstr "szerokość"
-
-#~ msgid "drawwidth"
-#~ msgstr "szerokość rysowania"
-
-#~ msgid "drawn width"
-#~ msgstr "zarysowana szerokość"
-
-#~ msgid "height"
-#~ msgstr "wysokość"
-
-#~ msgid "anchor"
-#~ msgstr "kotwica"
-
-#~ msgid "the anchor"
-#~ msgstr "kotwica"
-
-#~ msgid "ardour: x-fade edit"
-#~ msgstr "Zmiana płynnego przejścia"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 2"
-#~ msgstr "Przejdź do znacznika 2"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 3"
-#~ msgstr "Przejdź do znacznika 3"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 4"
-#~ msgstr "Przejdź do znacznika 4"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 5"
-#~ msgstr "Przejdź do znacznika 5"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 6"
-#~ msgstr "Przejdź do znacznika 6"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 7"
-#~ msgstr "Przejdź do znacznika 7"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 8"
-#~ msgstr "Przejdź do znacznika 8"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 9"
-#~ msgstr "Przejdź do znacznika 9"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start To Edit Point"
-#~ msgstr "Początek do punktu edycji"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Point To End"
-#~ msgstr "Punkt edycji do końca"
-
-#~ msgid "Set Loop From Region"
-#~ msgstr "Ustaw pętlę w obszarze"
-
-#~ msgid "Set Punch From Region"
-#~ msgstr "Ustaw przełącznik w obszarze"
-
-#~ msgid "Toggle Fade In Active"
-#~ msgstr "Przełącz stopniowe wzmocnienie"
-
-#~ msgid "Toggle Fade Out Active"
-#~ msgstr "Przełącz stopniowe wyciszenie"
-
-#~ msgid "Duplicate Region"
-#~ msgstr "Duplikuj"
-
-#~ msgid "Multi-Duplicate Region"
-#~ msgstr "Powiel"
-
-#~ msgid "Insert Region"
-#~ msgstr "Wstaw"
-
-#~ msgid "Auto-Rename"
-#~ msgstr "Automatyczna zmiana nazwy"
-
-#~ msgid "Remove Region Sync"
-#~ msgstr "Usuń synchronizację"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Glue Region To Bars&Beats"
-#~ msgstr "Takty:Uderzenia"
-
-#~ msgid "Mute/Unmute Region"
-#~ msgstr "Wycisz/wyłącz wyciszenie"
-
-#~ msgid "Insert Chunk"
-#~ msgstr "Wstaw fragment"
-
-#~ msgid "Split At Edit Point"
-#~ msgstr "Podziel w punkcie edycji"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE frame"
-#~ msgstr "Do klatek SMPTE"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE seconds"
-#~ msgstr "Do sekund SMPTE"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE minutes"
-#~ msgstr "Do minut SMPTE"
-
-#~ msgid "Show Waveforms"
-#~ msgstr "Wykres fali"
-
-#~ msgid "Show Waveforms While Recording"
-#~ msgstr "Wykres fali podczas nagrywania"
-
-#~ msgid "- 0.1%"
-#~ msgstr "- 0.1%"
-
-#~ msgid "100 per frame"
-#~ msgstr "100 na klatkę"
-
-#~ msgid "Add existing audio"
-#~ msgstr "Dodaj istniejące audio"
-
-#~ msgid "importing %1"
-#~ msgstr "importowanie %1"
-
-#~ msgid "SMPTE Frames"
-#~ msgstr "Klatki SMPTE"
-
-#~ msgid "SMPTE Seconds"
-#~ msgstr "Sekundy SMPTE"
-
-#~ msgid "SMPTE Minutes"
-#~ msgstr "Minuty SMPTE"
-
-#~ msgid "Chunks"
-#~ msgstr "Fragmenty"
-
-#~ msgid "Popup region editor"
-#~ msgstr "Okno zmiany obszaru"
-
-#~ msgid "Define sync point"
-#~ msgstr "Zdefiniuj punkt synchronizacji"
-
-#~ msgid "Nudge fwd"
-#~ msgstr "Do przodu"
-
-#~ msgid "Nudge bwd"
-#~ msgstr "Do tyłu"
-
-#~ msgid "Nudge bwd by capture offset"
-#~ msgstr "Do tyłu wg wyrównania nagrania"
-
-#~ msgid "Start to edit point"
-#~ msgstr "Początek do punktu edycji"
-
-#~ msgid "Edit point to end"
-#~ msgstr "Punkt edycji do końca"
-
-#~ msgid "Play range"
-#~ msgstr "Odtwórz zakres"
-
-#~ msgid "Loop range"
-#~ msgstr "Zapętl zakres"
-
-#~ msgid "Select all in range"
-#~ msgstr "Zaznasz cały obszar"
-
-#~ msgid "Set loop from selection"
-#~ msgstr "Ustaw pętlę w miejscu zaznaczenia"
-
-#~ msgid "Set punch from selection"
-#~ msgstr "Ustaw przełącznik w miejscu zaznaczenia"
-
-#~ msgid "Duplicate range"
-#~ msgstr "Duplikuj zakres"
-
-#~ msgid "Create chunk from range"
-#~ msgstr "Utwórz fragment z zakresu"
-
-#~ msgid "Bounce range"
-#~ msgstr "Zgraj zakres"
-
-#~ msgid "Export range"
-#~ msgstr "Eksportuj zakres"
-
-#~ msgid "Play from edit point"
-#~ msgstr "Od punktu edycji"
-
-#~ msgid "Insert chunk"
-#~ msgstr "Wstaw fragment"
-
-#~ msgid "Nudge entire track bwd"
-#~ msgstr "Pchnij całą ścieżkę do tyłu"
-
-#~ msgid "Nudge track after edit point bwd"
-#~ msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do tyłu"
-
-#~ msgid "Magnetic Snap"
-#~ msgstr "Przyciąganie magnetyczne"
-
-#~ msgid "Splice Edit"
-#~ msgstr "Edycja klockowa"
-
-#~ msgid "Slide Edit"
-#~ msgstr "Edycja ślizgowa"
-
-#~ msgid "Lock Edit"
-#~ msgstr "Edycja zablokowana"
-
-#~ msgid "Unlock"
-#~ msgstr "Odblokuj"
-
-#~ msgid "move region(s)"
-#~ msgstr "przesuń obszar(y)"
-
-#~ msgid "move selection"
-#~ msgstr "przesuń zaznaczenie"
-
-#~ msgid "these regions"
-#~ msgstr "te obszary"
-
-#~ msgid "this region"
-#~ msgstr "ten obszar"
-
-#~ msgid "Yes, destroy them."
-#~ msgstr "Tak, usuń je."
-
-#~ msgid "naturalize"
-#~ msgstr "naturalizuj"
-
-#~ msgid "trim region start to edit point"
-#~ msgstr "przytnij początek obszaru do punktu edycji"
-
-#~ msgid "trim region end to edit point"
-#~ msgstr "przytnij koniec obszaru do punktu edycji"
-
-#~ msgid "paste chunk"
-#~ msgstr "wklej fragment"
-
-#~ msgid "clear playlist"
-#~ msgstr "wyczyść listę odtwarzania"
-
-#~ msgid "toggle fade in active"
-#~ msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie"
-
-#~ msgid "toggle fade out active"
-#~ msgstr "włącz stopniowe wyciszenie"
-
-#~ msgid "Move"
-#~ msgstr "Przesuń"
-
-#~ msgid "Name for Chunk:"
-#~ msgstr "Nazwa fragmentu:"
-
-#~ msgid "Create Chunk"
-#~ msgstr "Utwórz fragment"
-
-#~ msgid "Forget it"
-#~ msgstr "Zapomnij"
-
-#~ msgid "Semitones (12TET)"
-#~ msgstr "Półtony (12TET)"
-
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Częstotliwość próbkowania"
-
-#~ msgid "22.05kHz"
-#~ msgstr "22.05kHz"
-
-#~ msgid "44.1kHz"
-#~ msgstr "44.1kHz"
-
-#~ msgid "48kHz"
-#~ msgstr "48kHz"
-
-#~ msgid "88.2kHz"
-#~ msgstr "88.2kHz"
-
-#~ msgid "96kHz"
-#~ msgstr "96kHz"
-
-#~ msgid "192kHz"
-#~ msgstr "192kHz"
-
-#~ msgid "best"
-#~ msgstr "najlepsza"
-
-#~ msgid "intermediate"
-#~ msgstr "średnia"
-
-#~ msgid "stereo"
-#~ msgstr "stereo"
-
-#~ msgid "CUE"
-#~ msgstr "CUE"
-
-#~ msgid "TOC"
-#~ msgstr "TOC"
-
-#~ msgid "Conversion Quality"
-#~ msgstr "Jakość konwersji"
-
-#~ msgid "Specific tracks ..."
-#~ msgstr "Określone ścieżki..."
-
-#~ msgid "Please enter a valid filename."
-#~ msgstr "Wpisz poprawną nazwę pliku."
-
-#~ msgid "Please specify a complete filename for the audio file."
-#~ msgstr "Określ kompletną nazwę dla pliku dźwiękowego."
-
-#~ msgid "Cannot write file in: "
-#~ msgstr "Nie można zapisać pliku w: "
-
-#~ msgid "ardour: export ranges"
-#~ msgstr "Eksportowanie zakresów"
-
-#~ msgid "Export to Directory"
-#~ msgstr "Eksport do katalogu"
-
-#~ msgid "Please enter a valid target directory."
-#~ msgstr "Określ poprawny katalog docelowy."
-
-#~ msgid "Please select an existing target directory. Files are not allowed!"
-#~ msgstr "Wybierz istniejący katalog docelowy."
-
-#~ msgid "ardour: export region"
-#~ msgstr "Eksportowanie obszaru"
-
-#~ msgid "add gain automation event"
-#~ msgstr "dodaj zdarzenie automatyki wzmocnienia"
-
-#~ msgid "0.5 seconds"
-#~ msgstr "0.5 sekundy"
-
-#~ msgid "1.5 seconds"
-#~ msgstr "1.5 sekundy"
-
-#~ msgid "2 seconds"
-#~ msgstr "2 sekundy"
-
-#~ msgid "2.5 seconds"
-#~ msgstr "2.5 sekundy"
-
-#~ msgid "3 seconds"
-#~ msgstr "3 sekundy"
-
-#~ msgid "Remove Frame"
-#~ msgstr "Usuń klatkę"
-
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Dodaj"
-
-#~ msgid "Add Output"
-#~ msgstr "Dodaj"
-
-#~ msgid "Remove Input"
-#~ msgstr "Usuń"
-
-#~ msgid "Remove Output"
-#~ msgstr "Usuń"
-
-#~ msgid "Disconnect All"
-#~ msgstr "Rozłącz wszystkie"
-
-#~ msgid "Available connections"
-#~ msgstr "Dostępne połączenia"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Nieznany"
-
-#~ msgid "Ardour key bindings file not found at \"%1\" or contains errors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie znaleziono pliku strótów klawiaturowych w \"%1\" lub zawierał on "
-#~ "błędy."
-
-#~ msgid "Shortcut Editor"
-#~ msgstr "Edytor skrótów"
-
-#~ msgid "Add New Location"
-#~ msgstr "Dodaj nowe położenie"
-
-#~ msgid "Location (CD Index) Markers"
-#~ msgstr "Znaczniki położenia (CD Index)"
-
-#~ msgid "Range (CD Track) Markers"
-#~ msgstr "Znaczniki zakresu (CD Track)"
-
-#~ msgid "Ardour/GTK "
-#~ msgstr "Ardour/GTK "
-
-#~ msgid "comments"
-#~ msgstr "komentarze"
-
-#~ msgid "*comments*"
-#~ msgstr "*komentarze*"
-
-#~ msgid " Input"
-#~ msgstr " Wejście"
-
-#~ msgid "Invert Polarity"
-#~ msgstr "Odwróć polaryzację"
-
-#~ msgid "Recent:"
-#~ msgstr "Poprzednie:"
-
-#~ msgid "Session Control"
-#~ msgstr "Kontrola sesji"
-
-#~ msgid "select directory"
-#~ msgstr "Wybieranie folderu"
-
-#~ msgid "Paths/Files"
-#~ msgstr "Położenia/Pliki"
-
-#~ msgid "Kbd/Mouse"
-#~ msgstr "Klawiatura/Mysz"
-
-#~ msgid "session RAID path"
-#~ msgstr "Położenie sesji RAID"
-
-#~ msgid "History depth (commands)"
-#~ msgstr "Ilość operacji:"
-
-#~ msgid "Saved history depth (commands)"
-#~ msgstr "Ilość zapisywanych operacji:"
-
-#~ msgid "SMPTE Offset"
-#~ msgstr "Wyrównanie SMPTE"
-
-#~ msgid "Offline"
-#~ msgstr "Połączenie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Trace\n"
-#~ "Input"
-#~ msgstr ""
-#~ "Namierzanie\n"
-#~ "wejścia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Trace\n"
-#~ "Output"
-#~ msgstr ""
-#~ "Namierzanie\n"
-#~ "wyjścia"
-
-#~ msgid "MTC"
-#~ msgstr "MTC"
-
-#~ msgid "MMC"
-#~ msgstr "MMC"
-
-#~ msgid "online"
-#~ msgstr "połączono"
-
-#~ msgid "offline"
-#~ msgstr "rozłączono"
-
-#~ msgid "output"
-#~ msgstr "wyjście"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n"
-#~ "for listening to specific regions outside the context\n"
-#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n"
-#~ "other mixer strip."
-#~ msgstr ""
-#~ "Odsłuch to specjalny pas miksera używany do\n"
-#~ "słuchania konkretnych obszarów poza kontekstem\n"
-#~ "całego miksu. Może być połączony jak każdy inny\n"
-#~ "pas miksera."
-
-#~ msgid "You need to select which line to edit"
-#~ msgstr "Musisz wybrać linię do edycji"
-
-#~ msgid "ardour: plugins"
-#~ msgstr "Wtyczki"
-
-#~ msgid "# Inputs"
-#~ msgstr "# Wejść"
-
-#~ msgid "# Outputs"
-#~ msgstr "# Wyjść"
-
-#~ msgid "rename redirect"
-#~ msgstr "zmień nazwę przekierowania"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove all pre-fader redirects from this track?\n"
-#~ "(this cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Na pewno sunąć wszystkie przekierowania przed potencjometrem z tej "
-#~ "ścieżki?\n"
-#~ "(tej operacji nie można cofnąć)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove all post-fader redirects from this track?\n"
-#~ "(this cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Na pewno sunąć wszystkie przekierowania za potencjometrem z tej ścieżki?\n"
-#~ "(tej operacji nie można cofnąć)"
-
-#~ msgid "Analysis"
-#~ msgstr "Analiza"
-
-#~ msgid "Post-fader Redirects"
-#~ msgstr "Przekierowania za potencjometrem"
-
-#~ msgid "v"
-#~ msgstr "v"
-
-#~ msgid "Display Height"
-#~ msgstr "Rozmiar wyświetlania"
-
-#~ msgid "ardour: color selection"
-#~ msgstr "Wybieranie koloru"
-
-#~ msgid "New Name: "
-#~ msgstr "Nazwa: "
-
-#~ msgid "Play (double click)"
-#~ msgstr "Odtwórz"
-
-#~ msgid "at edit point"
-#~ msgstr "od punktu edycji"
-
-#~ msgid "at playhead"
-#~ msgstr "od głowicy"
-
-#~ msgid "Bar"
-#~ msgstr "Takt"
-
-#~ msgid "Beat"
-#~ msgstr "Uderzenie"
-
-#~ msgid "thirtq-second (32)"
-#~ msgstr "trzydziestodwójka (32)"
-
-#~ msgid "ardour: connections"
-#~ msgstr "Połączenia"
-
-#~ msgid "Output Connections"
-#~ msgstr "Połączenia wyjściowe"
-
-#~ msgid "New Input"
-#~ msgstr "Nowe wejście"
-
-#~ msgid "New Output"
-#~ msgstr "Nowe wyjście"
-
-#~ msgid "Add Port"
-#~ msgstr "Dodaj port"
-
-#~ msgid "in %d"
-#~ msgstr "wejście %d"
-
-#~ msgid "out %d"
-#~ msgstr "wyjście %d"
-
-#~ msgid "Name for new connection:"
-#~ msgstr "Nazwa nowego połączenia:"
-
-#~ msgid "KeyMouse Actions"
-#~ msgstr "Czynności myszy i klawiatury"
-
-#~ msgid "to Center"
-#~ msgstr "Do środka"
-
-#~ msgid "Reverse Region"
-#~ msgstr "Odwróć obszar"
-
-#~ msgid "Add External Audio"
-#~ msgstr "Dodaj zewnętrzne audio"
-
-#~ msgid "Analyze region"
-#~ msgstr "Analizuj obszar"
-
-#~ msgid "Analyze range"
-#~ msgstr "Analizuj zakres"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 1999-2007 Paul Davis"
-#~ msgstr "Prawa autorskie (C) 1999-2007 Paul Davis"
-
-#~ msgid "Could not connect to JACK server as \"%1\""
-#~ msgstr "Nie można się połączyć z serwerem JACK jako \"%1\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "No session named \"%1\" exists.\n"
-#~ "To create it from the command line, start ardour as \"ardour --new %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sesja o nazwie \"%1\" nie istnieje.\n"
-#~ "By utworzyć ją z linii komend, uruchom ardoura poprzez polecenie: "
-#~ "\"ardour --new %1"
-
-#~ msgid "Setup"
-#~ msgstr "Ustawienia"
-
-#~ msgid "Edit Cursor"
-#~ msgstr "Wskaźnik"
-
-#~ msgid "Frames"
-#~ msgstr "Klatki"
-
-#~ msgid "Select all between cursors"
-#~ msgstr "Zaznacz wszystko między głowicą a wskaźnikiem"
-
-#~ msgid "Paste at edit cursor"
-#~ msgstr "Wklej w położeniu wskaźnika"
-
-#~ msgid "Paste at mouse"
-#~ msgstr "Wklej w położeniu kursora"
-
-#~ msgid "Duplicate how many times?"
-#~ msgstr "Ile razy powielić?"
-
-#~ msgid "Move edit cursor"
-#~ msgstr "Przesuń wskaźnik"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Start"
-#~ msgstr "Wskaźnik do początku następnego obszaru"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region End"
-#~ msgstr "Wskaźnik do końca następnego obszaru"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Sync"
-#~ msgstr "Wskaźnik do następnej synchronizacji obszaru"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Start"
-#~ msgstr "Wskaźnik do początku poprzedniego obszaru"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region End"
-#~ msgstr "Wskaźnik do końca poprzedniego obszaru"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Sync"
-#~ msgstr "Wskaźnik do poprzedniej synchronizacji obszaru"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Range Start"
-#~ msgstr "Wskaźnik do początku zakresu"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Range End"
-#~ msgstr "Wskaźnik do końca zakresu"
-
-#~ msgid "Select All Between Cursors"
-#~ msgstr "Zaznacz wszystko między głowicą a wskaźnikiem"
-
-#~ msgid "Center Edit Cursor"
-#~ msgstr "Wyśrodkuj wskaźnik"
-
-#~ msgid "Edit to Playhead"
-#~ msgstr "Kursor edycji do głowicy"
-
-#~ msgid "crop"
-#~ msgstr "Przytnij"
-
-#~ msgid "Hide Mark"
-#~ msgstr "Ukryj znak"
-
-#~ msgid "cancel selection"
-#~ msgstr "anuluj zaznaczenie"
-
-#~ msgid "set region sync position"
-#~ msgstr "ustaw pozycję synchronizacji obszaru"
-
-#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point"
-#~ msgstr "Umieść wskaźnik w pożądanym punkcie synchronizacji"
-
-#~ msgid "set sync from edit cursor"
-#~ msgstr "ustaw synchronizację wg położenia wskaźnika"
-
-#~ msgid "could not start JACK server: "
-#~ msgstr "nie można było uruchomić serwera JACK: "
-
-#~ msgid "Available LADSPA Plugins"
-#~ msgstr "Dostępne wtyczki LADSPA"
-
-#~ msgid "VST"
-#~ msgstr "VST"
-
-#~ msgid "AudioUnit"
-#~ msgstr "Jednostka audio"