summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk2_ardour/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/it.po')
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/it.po5413
1 files changed, 2893 insertions, 2520 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/it.po b/gtk2_ardour/po/it.po
index 7680f060ff..f2a54c4784 100644
--- a/gtk2_ardour/po/it.po
+++ b/gtk2_ardour/po/it.po
@@ -4,11 +4,13 @@
# Filippo Pappalardo <filippo@email.it>, 2003.
# Raffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>, 2011, 2015.
# Stefano Della Morte <stefano1996linc@gmail.com>, 2020.
+#: audio_clock.cc:941 audio_clock.cc:942 session_dialog.cc:604
+#: session_dialog.cc:605
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ardour 0.354.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-19 09:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-20 14:36-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-02 17:39+0200\n"
"Last-Translator: Stefano Della Morte <stefano1996linc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italiano <>\n"
@@ -57,7 +59,6 @@ msgid "Christian Borss"
msgstr "Christian Borss"
#: about.cc:142
-#| msgid "Thomas Charbonnel"
msgid "Thomas Brand"
msgstr "Thomas Brand"
@@ -222,7 +223,6 @@ msgid "Doug Mclain"
msgstr "Doug Mclain"
#: about.cc:183
-#| msgid "Channel Selector"
msgid "Johannes Mueller"
msgstr "Johannes Mueller"
@@ -287,7 +287,6 @@ msgid "Rodrigo Severo"
msgstr "Rodrigo Severo"
#: about.cc:199
-#| msgid "Channel Selector"
msgid "Daniel Sheeler"
msgstr "Daniel Sheeler"
@@ -308,7 +307,6 @@ msgid "Mark Stewart"
msgstr "Mark Stewart"
#: about.cc:204
-#| msgid "Mark Stewart"
msgid "Nathan Stewart"
msgstr "Nathan Stewart"
@@ -348,13 +346,8 @@ msgid ""
"\tMartin Blanchard\n"
"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
"\tOlivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n"
+"\tFrédéric Rech <fred_rech@laposte.net>\n"
msgstr ""
-"Francese:\n"
-"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
-"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
-"\tMartin Blanchard\n"
-"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
-"\tOlivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n"
#: about.cc:217
msgid ""
@@ -587,90 +580,90 @@ msgstr "Modalità registrazione:"
msgid "Instrument:"
msgstr "Strumento:"
-#: add_route_dialog.cc:99 add_route_dialog.cc:557
+#: add_route_dialog.cc:101 add_route_dialog.cc:569
msgid "Audio Tracks"
msgstr "Tracce audio"
-#: add_route_dialog.cc:100
+#: add_route_dialog.cc:102
msgid "Use these settings to create one or more audio tracks."
msgstr "Utilizza queste impostazioni per creare una o più tracce audio."
-#: add_route_dialog.cc:101 add_route_dialog.cc:115 add_route_dialog.cc:129
-#: add_route_dialog.cc:143 add_route_dialog.cc:157 add_route_dialog.cc:166
+#: add_route_dialog.cc:103 add_route_dialog.cc:117 add_route_dialog.cc:131
+#: add_route_dialog.cc:145 add_route_dialog.cc:159 add_route_dialog.cc:168
msgid "You may select:"
msgstr "Puoi selezionare:"
-#: add_route_dialog.cc:102 add_route_dialog.cc:116
+#: add_route_dialog.cc:104 add_route_dialog.cc:118
msgid "The number of tracks to add"
msgstr "Numero di tracce da aggiungere"
-#: add_route_dialog.cc:103 add_route_dialog.cc:117
+#: add_route_dialog.cc:105 add_route_dialog.cc:119
msgid "A name for the track(s)"
msgstr "Nome traccia/e"
-#: add_route_dialog.cc:104
+#: add_route_dialog.cc:106
msgid "Mono, stereo, or multi-channel operation for the track(s)"
msgstr "Configurazione mono, stereo o multicanale per la/e traccia/e"
-#: add_route_dialog.cc:105 add_route_dialog.cc:119
+#: add_route_dialog.cc:107 add_route_dialog.cc:121
msgid "A group which the track(s) will be assigned to"
msgstr "Gruppo al quale la/e traccia/e saranno assegnate"
-#: add_route_dialog.cc:107 add_route_dialog.cc:121 add_route_dialog.cc:134
-#: add_route_dialog.cc:149
+#: add_route_dialog.cc:109 add_route_dialog.cc:123 add_route_dialog.cc:136
+#: add_route_dialog.cc:151
msgid "The pin connections mode (see tooltip for details)"
msgstr "Modalità di cablaggio (vedi suggerimento per dettagli)"
-#: add_route_dialog.cc:109 add_route_dialog.cc:123
+#: add_route_dialog.cc:111 add_route_dialog.cc:125
msgid "The track(s) will be added at the location specified by \"Position\""
msgstr "La/e traccia/e sara(nno) aggiunta/e nella posizione specificata"
-#: add_route_dialog.cc:113 add_route_dialog.cc:555
+#: add_route_dialog.cc:115 add_route_dialog.cc:567
msgid "MIDI Tracks"
msgstr "Tracce MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:114
+#: add_route_dialog.cc:116
msgid "Use these settings to create one or more MIDI tracks."
msgstr "Utilizza queste impostazioni per creare una o più tracce MIDI."
-#: add_route_dialog.cc:118 add_route_dialog.cc:146
+#: add_route_dialog.cc:120 add_route_dialog.cc:148
msgid "An instrument plugin (or select \"None\" to drive an external device)"
msgstr ""
"Plugin strumento (o seleziona \"Nessuno\" per usare un dispositivo esterno)"
-#: add_route_dialog.cc:127 add_route_dialog.cc:551
+#: add_route_dialog.cc:129 add_route_dialog.cc:563
msgid "Audio Busses"
msgstr "Bus audio"
-#: add_route_dialog.cc:128
+#: add_route_dialog.cc:130
msgid "Use these settings to create one or more audio busses."
msgstr "Utilizza queste impostazioni per creare una o più bus audio."
-#: add_route_dialog.cc:130 add_route_dialog.cc:144 add_route_dialog.cc:167
+#: add_route_dialog.cc:132 add_route_dialog.cc:146 add_route_dialog.cc:169
msgid "The number of busses to add"
msgstr "Numero di bus da aggiungere"
-#: add_route_dialog.cc:131 add_route_dialog.cc:145 add_route_dialog.cc:168
+#: add_route_dialog.cc:133 add_route_dialog.cc:147 add_route_dialog.cc:170
msgid "A name for the buss(es)"
msgstr "Nome bus"
-#: add_route_dialog.cc:132 add_route_dialog.cc:147
+#: add_route_dialog.cc:134 add_route_dialog.cc:149
msgid "A group which the buss(es) will be assigned to"
msgstr "Gruppo al quale il/i bus saranno assegnati"
-#: add_route_dialog.cc:136 add_route_dialog.cc:151
+#: add_route_dialog.cc:138 add_route_dialog.cc:153
msgid "The buss(es) will be added at the location specified by \"Position\""
msgstr "Il/i bus sara(nno) aggiunto/i nella posizione specificata"
-#: add_route_dialog.cc:140 add_route_dialog.cc:553
+#: add_route_dialog.cc:142 add_route_dialog.cc:565
msgid "MIDI Busses"
msgstr "Bus MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:141
+#: add_route_dialog.cc:143
msgid "Use these settings to create one or more MIDI busses."
msgstr "Utilizza queste impostazioni per creare una o più bus MIDI."
-#: add_route_dialog.cc:142
+#: add_route_dialog.cc:144
msgid ""
"MIDI busses can combine the output of multiple tracks. They are sometimes "
"used\n"
@@ -681,19 +674,19 @@ msgstr ""
"ospitare\n"
"un singolo plugin strumento pesante usato da più tracce MIDI."
-#: add_route_dialog.cc:155 add_route_dialog.cc:559
+#: add_route_dialog.cc:157 add_route_dialog.cc:571
msgid "VCA Masters"
msgstr "Controlli VCA"
-#: add_route_dialog.cc:156
+#: add_route_dialog.cc:158
msgid "Use these settings to create one or more VCA masters."
msgstr "Utilizza queste impostazioni per creare una o più controlli VCA."
-#: add_route_dialog.cc:158
+#: add_route_dialog.cc:160
msgid "The number of VCAs to add"
msgstr "Numero di controlli VCA da aggiungere"
-#: add_route_dialog.cc:159
+#: add_route_dialog.cc:161
#, c-format
msgid ""
"A name for the VCA(s). \"%n\" will be replaced by an index number for each "
@@ -702,15 +695,15 @@ msgstr ""
"Nome del/dei controllo/i VCA. \"%n\" sarà sostituito da un numero per ogni "
"VCA"
-#: add_route_dialog.cc:163 add_route_dialog.cc:561
+#: add_route_dialog.cc:165 add_route_dialog.cc:573
msgid "Foldback Busses"
msgstr "Bus foldback"
-#: add_route_dialog.cc:164
+#: add_route_dialog.cc:166
msgid "Use these settings to create one or more foldback busses."
msgstr "Utilizza queste impostazioni per creare una o più bus foldback."
-#: add_route_dialog.cc:165
+#: add_route_dialog.cc:167
msgid ""
"Foldback busses are used as master outputs for monitor channels and are fed "
"by\n"
@@ -720,43 +713,42 @@ msgstr ""
"convogliano\n"
"mandate monitor nascoste."
-#: add_route_dialog.cc:172 add_route_dialog.cc:1043
+#: add_route_dialog.cc:174 add_route_dialog.cc:1055
#: duplicate_routes_dialog.cc:57 duplicate_routes_dialog.cc:224
msgid "First"
msgstr "All'inizio"
-#: add_route_dialog.cc:173 add_route_dialog.cc:1047
+#: add_route_dialog.cc:175 add_route_dialog.cc:1059
#: duplicate_routes_dialog.cc:58 duplicate_routes_dialog.cc:228
msgid "Before Selection"
msgstr "Prima della selezione"
-#: add_route_dialog.cc:174 add_route_dialog.cc:1045
+#: add_route_dialog.cc:176 add_route_dialog.cc:1057
#: duplicate_routes_dialog.cc:59 duplicate_routes_dialog.cc:226
msgid "After Selection"
msgstr "Dopo la selezione"
-#: add_route_dialog.cc:175 duplicate_routes_dialog.cc:60
-#: transport_masters_dialog.cc:78
+#: add_route_dialog.cc:177 duplicate_routes_dialog.cc:60
msgid "Last"
msgstr "Alla fine"
-#: add_route_dialog.cc:178
+#: add_route_dialog.cc:180
msgid "Flexible-I/O"
msgstr "I/O flessibile"
-#: add_route_dialog.cc:179
+#: add_route_dialog.cc:181
msgid "Strict-I/O"
msgstr "I/O rigido"
-#: add_route_dialog.cc:211
+#: add_route_dialog.cc:213
msgid "Template/Type"
msgstr "Tipo"
-#: add_route_dialog.cc:213 session_dialog.cc:350 session_dialog.cc:691
+#: add_route_dialog.cc:215 session_dialog.cc:353 session_dialog.cc:694
msgid "Modified With"
msgstr "Modificato con"
-#: add_route_dialog.cc:301 rc_option_editor.cc:2786
+#: add_route_dialog.cc:303 rc_option_editor.cc:2968
msgid ""
"With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of "
"channels on a track. The number of output channels will always match the "
@@ -766,99 +758,99 @@ msgstr ""
"di una traccia. Il numero di uscite coinciderà sempre con il numero di "
"ingressi."
-#: add_route_dialog.cc:320
+#: add_route_dialog.cc:322
msgid "Add selected items (and leave dialog open)"
msgstr "Aggiungi e continua"
-#: add_route_dialog.cc:346
+#: add_route_dialog.cc:348
msgid "Add and Close"
msgstr "Aggiungi e chiudi"
-#: add_route_dialog.cc:432 add_route_dialog.cc:766 add_route_dialog.cc:775
-#: editor_actions.cc:464 editor_rulers.cc:256 time_axis_view.cc:1361
+#: add_route_dialog.cc:439 add_route_dialog.cc:778 add_route_dialog.cc:787
+#: editor_actions.cc:469 editor_rulers.cc:256 time_axis_view.cc:1362
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: add_route_dialog.cc:531
+#: add_route_dialog.cc:543
msgid "Manual Configuration"
msgstr "Configurazione manuale"
-#: add_route_dialog.cc:578 add_route_dialog.cc:744 ardour_ui_ed.cc:762
-#: engine_dialog.cc:264 plugin_pin_dialog.cc:74 rc_option_editor.cc:2793
-#: rc_option_editor.cc:2795 rc_option_editor.cc:2797 rc_option_editor.cc:2799
-#: rc_option_editor.cc:2846 rc_option_editor.cc:2848 rc_option_editor.cc:2850
-#: rc_option_editor.cc:2858
+#: add_route_dialog.cc:590 add_route_dialog.cc:756 ardour_ui.cc:1194
+#: ardour_ui_ed.cc:782 engine_dialog.cc:265 plugin_pin_dialog.cc:74
+#: rc_option_editor.cc:2975 rc_option_editor.cc:2977 rc_option_editor.cc:2979
+#: rc_option_editor.cc:2981 rc_option_editor.cc:3028 rc_option_editor.cc:3030
+#: rc_option_editor.cc:3032 rc_option_editor.cc:3040
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: add_route_dialog.cc:581 add_route_dialog.cc:745 editor_actions.cc:143
-#: engine_dialog.cc:266 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2304
-#: plugin_pin_dialog.cc:75 rc_option_editor.cc:2868 rc_option_editor.cc:2870
-#: rc_option_editor.cc:2879 rc_option_editor.cc:2881 rc_option_editor.cc:2889
-#: rc_option_editor.cc:2905 rc_option_editor.cc:2908 rc_option_editor.cc:2910
-#: rc_option_editor.cc:2918 rc_option_editor.cc:2919
+#: add_route_dialog.cc:593 add_route_dialog.cc:757 editor_actions.cc:145
+#: engine_dialog.cc:267 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2417
+#: plugin_pin_dialog.cc:75 rc_option_editor.cc:3050 rc_option_editor.cc:3052
+#: rc_option_editor.cc:3061 rc_option_editor.cc:3063 rc_option_editor.cc:3071
+#: rc_option_editor.cc:3087 rc_option_editor.cc:3090 rc_option_editor.cc:3092
+#: rc_option_editor.cc:3100 rc_option_editor.cc:3101
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:585 add_route_dialog.cc:746
+#: add_route_dialog.cc:597 add_route_dialog.cc:758
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
-#: add_route_dialog.cc:588 add_route_dialog.cc:747
+#: add_route_dialog.cc:600 add_route_dialog.cc:759
msgid "Foldback"
msgstr "Foldback"
-#: add_route_dialog.cc:777
+#: add_route_dialog.cc:789
msgid "Non Layered"
msgstr "Non stratificato"
-#: add_route_dialog.cc:851 monitor_section.cc:281 monitor_section.cc:958
+#: add_route_dialog.cc:863 monitor_section.cc:281 monitor_section.cc:958
#: plugin_pin_dialog.cc:526 plugin_setup_dialog.cc:218
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: add_route_dialog.cc:855 plugin_pin_dialog.cc:529 plugin_setup_dialog.cc:221
+#: add_route_dialog.cc:867 plugin_pin_dialog.cc:529 plugin_setup_dialog.cc:221
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: add_route_dialog.cc:864
+#: add_route_dialog.cc:876
msgid "3 Channel"
msgstr "3 canali"
-#: add_route_dialog.cc:868
+#: add_route_dialog.cc:880
msgid "4 Channel"
msgstr "4 canali"
-#: add_route_dialog.cc:872
+#: add_route_dialog.cc:884
msgid "5 Channel"
msgstr "5 canali"
-#: add_route_dialog.cc:876
+#: add_route_dialog.cc:888
msgid "6 Channel"
msgstr "6 canali"
-#: add_route_dialog.cc:880
+#: add_route_dialog.cc:892
msgid "8 Channel"
msgstr "8 canali"
-#: add_route_dialog.cc:884
+#: add_route_dialog.cc:896
msgid "12 Channel"
msgstr "12 canali"
-#: add_route_dialog.cc:888 gain_meter.cc:811 mixer_strip.cc:2066
-#: mixer_strip.cc:2526 processor_box.cc:3870
+#: add_route_dialog.cc:900 gain_meter.cc:810 mixer_strip.cc:2076
+#: mixer_strip.cc:2536 processor_box.cc:3926
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
-#: add_route_dialog.cc:929 session_dialog.cc:579 session_dialog.cc:580
-msgid "{Factory Template}"
-msgstr "{modello predefinito}"
+#: add_route_dialog.cc:941 session_dialog.cc:582 session_dialog.cc:583
+msgid "Factory Template"
+msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:988 add_route_dialog.cc:1004 route_group_menu.cc:86
+#: add_route_dialog.cc:1000 add_route_dialog.cc:1016 route_group_menu.cc:86
msgid "New Group..."
msgstr "Nuovo gruppo..."
-#: add_route_dialog.cc:992 mixer_strip.cc:1608 route_group_menu.cc:90
+#: add_route_dialog.cc:1004 mixer_strip.cc:1618 route_group_menu.cc:90
msgid "No Group"
msgstr "Nessun gruppo"
@@ -884,7 +876,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Selezionare il percorso dal quale si vuole importare il file."
-#: ambiguous_file_dialog.cc:48 missing_file_dialog.cc:55 template_dialog.cc:201
+#: ambiguous_file_dialog.cc:48 missing_file_dialog.cc:55 template_dialog.cc:204
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
@@ -916,16 +908,16 @@ msgstr "Spettro proporzionale, -18dB"
msgid "FFT analysis window"
msgstr "Finestra analisi FFT"
-#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1922
+#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1921
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "Analisi spettrale"
-#: analysis_window.cc:64 editor_actions.cc:179 session_metadata_dialog.cc:729
+#: analysis_window.cc:64 editor_actions.cc:181 session_metadata_dialog.cc:729
msgid "Track"
msgstr "Traccia"
-#: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:663 mixer_strip.cc:804 mixer_ui.cc:193
-#: mixer_ui.cc:2740
+#: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:665 mixer_strip.cc:814 mixer_ui.cc:196
+#: mixer_ui.cc:2853
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
@@ -955,14 +947,14 @@ msgstr ""
"\n"
"(Sarà necessario riavviare %1.)"
-#: ardour_ui.cc:313 editor_actions.cc:669 rc_option_editor.cc:2879
+#: ardour_ui.cc:313 editor_actions.cc:674 rc_option_editor.cc:3061
#: region_editor.cc:58
msgid "Audition"
msgstr "Ascolto"
-#: ardour_ui.cc:314 editor_actions.cc:170 mixer_strip.cc:2254
-#: monitor_section.cc:335 rc_option_editor.cc:2580 route_time_axis.cc:273
-#: route_time_axis.cc:2550 vca_master_strip.cc:227 vca_time_axis.cc:283
+#: ardour_ui.cc:314 editor_actions.cc:172 mixer_strip.cc:2264
+#: monitor_section.cc:335 rc_option_editor.cc:2762 route_time_axis.cc:275
+#: route_time_axis.cc:2564 vca_master_strip.cc:227 vca_time_axis.cc:283
msgid "Solo"
msgstr "Solo"
@@ -970,107 +962,107 @@ msgstr "Solo"
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
-#: ardour_ui.cc:326 speaker_dialog.cc:37
+#: ardour_ui.cc:328 speaker_dialog.cc:37
msgid "Speaker Configuration"
msgstr "Configurazione altoparlanti"
-#: ardour_ui.cc:327
+#: ardour_ui.cc:329
msgid "Add Tracks/Busses"
msgstr "Aggiungi tracce/bus"
-#: ardour_ui.cc:328
+#: ardour_ui.cc:330
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
-#: ardour_ui.cc:329 location_ui.cc:1213
+#: ardour_ui.cc:331 location_ui.cc:1215
msgid "Ranges|Locations"
msgstr "Posizioni"
-#: ardour_ui.cc:330 route_params_ui.cc:65 route_params_ui.cc:567
+#: ardour_ui.cc:332 route_params_ui.cc:65 route_params_ui.cc:567
msgid "Tracks and Busses"
msgstr "Tracce e bus"
-#: ardour_ui.cc:331 engine_dialog.cc:84
+#: ardour_ui.cc:333 engine_dialog.cc:84
msgid "Audio/MIDI Setup"
msgstr "Impostazioni audio/MIDI"
-#: ardour_ui.cc:332
+#: ardour_ui.cc:334
msgid "Video Export Dialog"
msgstr "Finestra esportazione video"
-#: ardour_ui.cc:333 lua_script_manager.cc:41
+#: ardour_ui.cc:335 lua_script_manager.cc:41
msgid "Script Manager"
msgstr "Gestore di script"
-#: ardour_ui.cc:334
+#: ardour_ui.cc:336
msgid "Idle'o'Meter"
msgstr "Idle'o'Meter"
-#: ardour_ui.cc:335 plugin_dspload_window.cc:34
+#: ardour_ui.cc:337 plugin_dspload_window.cc:34
msgid "Plugin DSP Load"
msgstr "Carico DSP plugin"
-#: ardour_ui.cc:336 rc_option_editor.cc:3221 transport_masters_dialog.cc:667
+#: ardour_ui.cc:338 rc_option_editor.cc:3411 transport_masters_dialog.cc:696
msgid "Transport Masters"
msgstr "Masters trasporto"
-#: ardour_ui.cc:337
+#: ardour_ui.cc:339
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: ardour_ui.cc:338
+#: ardour_ui.cc:340
msgid "Add Video"
msgstr "Aggiungi video"
-#: ardour_ui.cc:339 bundle_manager.cc:265
+#: ardour_ui.cc:341 bundle_manager.cc:265
msgid "Bundle Manager"
msgstr "Gestore dei bundles"
-#: ardour_ui.cc:340 big_clock_window.cc:39
+#: ardour_ui.cc:342 big_clock_window.cc:39
msgid "Big Clock"
msgstr "Orologio grande"
-#: ardour_ui.cc:341 big_transport_window.cc:31
+#: ardour_ui.cc:343 big_transport_window.cc:31
msgid "Transport Controls"
msgstr "Controlli trasporto"
-#: ardour_ui.cc:342 port_group.cc:498 rc_option_editor.cc:2889
+#: ardour_ui.cc:344 port_group.cc:517 rc_option_editor.cc:3071
msgid "Virtual Keyboard"
msgstr "Tastiera virtuale"
-#: ardour_ui.cc:343
+#: ardour_ui.cc:345
msgid "Audio Connections"
msgstr "Connessioni audio"
-#: ardour_ui.cc:344
+#: ardour_ui.cc:346
msgid "MIDI Connections"
msgstr "Connessioni MIDI"
-#: ardour_ui.cc:345 keyeditor.cc:83
+#: ardour_ui.cc:347 keyeditor.cc:94
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie"
-#: ardour_ui.cc:355 editor.cc:1317
+#: ardour_ui.cc:357 editor.cc:1316
msgid "Window|Editor"
msgstr "Editor"
-#: ardour_ui.cc:356 mixer_ui.cc:2806 mixer_ui.cc:2812
+#: ardour_ui.cc:358 mixer_ui.cc:2919 mixer_ui.cc:2925
msgid "Window|Mixer"
msgstr "Mixer"
-#: ardour_ui.cc:357
+#: ardour_ui.cc:359
msgid "Window|Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: ardour_ui.cc:368
+#: ardour_ui.cc:370
msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1."
msgstr "I tuoi files di configurazione sono stati copiati. Puoi riavviare %1."
-#: ardour_ui.cc:409
+#: ardour_ui.cc:411
msgid "Global keybindings are missing"
msgstr "Scorciatoie da tastiera globali mancanti"
-#: ardour_ui.cc:608
+#: ardour_ui.cc:610
msgid ""
"The audio backend was shutdown because:\n"
"\n"
@@ -1080,7 +1072,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: ardour_ui.cc:610
+#: ardour_ui.cc:612
msgid ""
"The audio backend has either been shutdown or it\n"
"disconnected %1 because %1\n"
@@ -1092,7 +1084,7 @@ msgstr ""
"non era abbastanza rapido. Prova a riavviare \n"
"il motore audio e salvare la sessione."
-#: ardour_ui.cc:633
+#: ardour_ui.cc:635
msgid ""
"Audio Unit Plugin Scan Failed. Automatic AU scanning has been disabled. "
"Please see the log window for further details."
@@ -1100,39 +1092,39 @@ msgstr ""
"Scansione plugin Audio Unit fallita. La scansione AU automatica è stata "
"disabilitata. Vedi i messaggi per ulteriori dettagli."
-#: ardour_ui.cc:634
+#: ardour_ui.cc:636
msgid "Audio Unit Plugin Scan Failed:"
msgstr "Scansione plugin AU fallita:"
-#: ardour_ui.cc:679 ardour_ui.cc:756 keyeditor.cc:554
+#: ardour_ui.cc:681 ardour_ui.cc:758 keyeditor.cc:587
msgid "Could not open temporary file to print bindings (%1)"
msgstr "Impossibile aprire file temporaneo per stampare le scorciatoie (%1)"
-#: ardour_ui.cc:697 ardour_ui.cc:774 keyeditor.cc:572
+#: ardour_ui.cc:699 ardour_ui.cc:776 keyeditor.cc:605
msgid "Could not save bindings to file (%1)"
msgstr "Impossibile salvare su file le scorciatorie"
-#: ardour_ui.cc:988
+#: ardour_ui.cc:990
msgid "Don't quit"
msgstr "Non uscire"
-#: ardour_ui.cc:991
+#: ardour_ui.cc:993
msgid "Discard session"
msgstr "Scarta sessione"
-#: ardour_ui.cc:992
+#: ardour_ui.cc:994
msgid "Name session and quit"
msgstr "Rinomina sessione ed esci"
-#: ardour_ui.cc:994
+#: ardour_ui.cc:996
msgid "Just quit"
msgstr "Esci e basta"
-#: ardour_ui.cc:995 ardour_ui_engine.cc:91
+#: ardour_ui.cc:997 ardour_ui_engine.cc:91
msgid "Save and quit"
msgstr "Salva ed esci"
-#: ardour_ui.cc:1010
+#: ardour_ui.cc:1012
msgid ""
"%1 was unable to save your session.\n"
"\n"
@@ -1146,11 +1138,11 @@ msgstr ""
"\n"
"\"Esci e basta\"."
-#: ardour_ui.cc:1079
+#: ardour_ui.cc:1081
msgid "DANGER!"
msgstr "ATTENZIONE!"
-#: ardour_ui.cc:1084
+#: ardour_ui.cc:1086
msgid ""
"You have not named this session yet.\n"
"You can continue to use it as\n"
@@ -1170,178 +1162,179 @@ msgstr ""
"\n"
"L'eliminazione è permanente e irreversibile."
-#: ardour_ui.cc:1090
+#: ardour_ui.cc:1092
msgid "SCRATCH SESSION - DANGER!"
msgstr "SESSIONE DANNEGGIATA - ATTENZIONE!"
-#: ardour_ui.cc:1091
+#: ardour_ui.cc:1093
msgid "Delete this session (IRREVERSIBLE!)"
msgstr "Elimina sessione (IRREVERSIBILE!)"
-#: ardour_ui.cc:1092
+#: ardour_ui.cc:1094
msgid "Do not delete"
msgstr "Non eliminare"
-#: ardour_ui.cc:1189 ardour_ui.cc:1197
-msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
-msgstr "Audio: <span foreground=\"red\">nessuno</span>"
+#: ardour_ui.cc:1200 ardour_ui.cc:1209 session_option_editor.cc:79
+msgid "none"
+msgstr "nessuno"
-#: ardour_ui.cc:1201
-#, c-format
-msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
-msgstr "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+#: ardour_ui.cc:1216 ardour_ui.cc:1220
+msgid "kHz"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1205
-#, c-format
-msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
-msgstr "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+#: ardour_ui.cc:1217 ardour_ui.cc:1221 editor_ops.cc:7322 editor_ops.cc:7333
+#: rhythm_ferret.cc:131 rhythm_ferret.cc:146
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
-#: ardour_ui.cc:1223 export_report.cc:109 export_report.cc:332
-#: export_video_dialog.cc:82
-msgid "File:"
-msgstr "File:"
+#: ardour_ui.cc:1237
+msgid "File"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1227
+#: ardour_ui.cc:1241
msgid "BWF"
msgstr "BWF"
-#: ardour_ui.cc:1230
+#: ardour_ui.cc:1244
msgid "WAV"
msgstr "WAV"
-#: ardour_ui.cc:1233
+#: ardour_ui.cc:1247
msgid "WAV64"
msgstr "WAV64"
-#: ardour_ui.cc:1236 session_option_editor.cc:201
+#: ardour_ui.cc:1250 session_option_editor.cc:201
msgid "CAF"
msgstr "CAF"
-#: ardour_ui.cc:1239
+#: ardour_ui.cc:1253
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
-#: ardour_ui.cc:1242
+#: ardour_ui.cc:1256
msgid "iXML"
msgstr "iXML"
-#: ardour_ui.cc:1245 session_option_editor.cc:202
+#: ardour_ui.cc:1259 session_option_editor.cc:202
msgid "RF64"
msgstr "RF64"
-#: ardour_ui.cc:1248
+#: ardour_ui.cc:1262
msgid "RF64/WAV"
msgstr "RF64/WAV"
-#: ardour_ui.cc:1251
+#: ardour_ui.cc:1265
msgid "MBWF"
msgstr "MBWF"
-#: ardour_ui.cc:1254 session_option_editor.cc:206
+#: ardour_ui.cc:1268 session_option_editor.cc:206
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ardour_ui.cc:1262
+#: ardour_ui.cc:1276
msgid "32-float"
msgstr "32-float"
-#: ardour_ui.cc:1265
+#: ardour_ui.cc:1279
msgid "24-int"
msgstr "24-int"
-#: ardour_ui.cc:1268
+#: ardour_ui.cc:1282
msgid "16-int"
msgstr "16-int"
-#: ardour_ui.cc:1297
-#, c-format
-msgid ""
-"DSP: %.1f%% X: >10k\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"DSP: %.1f%% X: >10k\n"
-"%s"
+#: ardour_ui.cc:1293 editor_sources.cc:145
+msgid "Path"
+msgstr "Percorso"
-#: ardour_ui.cc:1297 ardour_ui.cc:1299
+#: ardour_ui.cc:1309 ardour_ui_ed.cc:784
+msgid "DSP"
+msgstr "DSP"
+
+#: ardour_ui.cc:1324 ardour_ui.cc:1326
msgid "Shift+Click to clear xruns."
msgstr "Maiusc+Clic per pulire xruns."
-#: ardour_ui.cc:1299
-#, c-format
-msgid ""
-"DSP: %.1f%% X: %u\n"
-"%s"
+#: ardour_ui.cc:1340
+msgid "PkBld"
msgstr ""
-"DSP: %.1f%% X: %u\n"
-"%s"
-
-#: ardour_ui.cc:1301
-#, c-format
-msgid "DSP: %.1f%%"
-msgstr "DSP: %.1f%%"
-
-#: ardour_ui.cc:1313
-#, c-format
-msgid "PkBld: <span foreground=\"%s\">%d</span>"
-msgstr "PkBld: <span foreground=\"%s\">%d</span>"
-#: ardour_ui.cc:1333
+#: ardour_ui.cc:1362
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ardour_ui.cc:1334
+#: ardour_ui.cc:1363
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ardour_ui.cc:1344
+#: ardour_ui.cc:1373
#, c-format
msgid "%02dh:%02dm:%02ds"
msgstr "%02dh:%02dm:%02ds"
-#: ardour_ui.cc:1348
-msgid "Rec: >24h"
-msgstr "Reg: >24h"
+#: ardour_ui.cc:1374
+msgid "Available record time"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1415
-#, c-format
-msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
-msgstr "TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
+#: ardour_ui.cc:1376 editor_route_groups.cc:110
+msgid "Rec"
+msgstr "R"
+
+#: ardour_ui.cc:1379
+msgid ">24h"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1456
+#: ardour_ui.cc:1382 ardour_ui.cc:1385
+msgid "hours|h"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1388
+msgid "minutes|m"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1433
+msgid "Timecode|TC"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1452
+msgid "n/a"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1488
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr "Impossibile aggiungere una traccia senza una sessione caricata."
-#: ardour_ui.cc:1474
+#: ardour_ui.cc:1506
msgid "could not create %1 new mixed track"
msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
msgstr[0] "impossibile creare %1 nuova traccia mista"
msgstr[1] "impossibile creare %1 nuove tracce miste"
-#: ardour_ui.cc:1483
+#: ardour_ui.cc:1515
msgid "could not create %1 new Midi Bus"
msgid_plural "could not create %1 new Midi Busses"
msgstr[0] "impossibile creare %1 nuovo bus MIDI"
msgstr[1] "impossibile creare %1 nuovi bus MIDI"
-#: ardour_ui.cc:1516
+#: ardour_ui.cc:1548
msgid "could not create %1 new audio track"
msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
msgstr[0] "impossibile creare %1 nuova traccia audio"
msgstr[1] "impossibile creare %1 nuove tracce audio"
-#: ardour_ui.cc:1525
+#: ardour_ui.cc:1557
msgid "could not create %1 new audio bus"
msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
msgstr[0] "impossibile creare %1 nuovo bus audio"
msgstr[1] "impossibile creare %1 nuovi bus audio"
-#: ardour_ui.cc:1557
+#: ardour_ui.cc:1589
msgid "could not create %1 new foldback bus"
msgid_plural "could not create %1 new foldback busses"
msgstr[0] "impossibile creare %1 nuovo bus foldback"
msgstr[1] "impossibile creare %1 nuovi bus foldback"
-#: ardour_ui.cc:1572
+#: ardour_ui.cc:1604
msgid ""
"There are insufficient ports available\n"
"to create a new track or bus.\n"
@@ -1353,7 +1346,7 @@ msgstr ""
"Dovresti prima salvare %1, uscire e\n"
"riavviare con più porte."
-#: ardour_ui.cc:1715
+#: ardour_ui.cc:1747
msgid ""
"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
@@ -1361,24 +1354,24 @@ msgstr ""
"Aggiungi una o più tracce audio prima di provare a registrare.\n"
"Puoi farlo attraverso l'opzione \"Aggiungi traccia o bus\" nel menù Sessione."
-#: ardour_ui.cc:2155 route_ui.cc:1933
+#: ardour_ui.cc:2184 route_ui.cc:1932
msgid "Confirm Template Overwrite"
msgstr "Conferma sovrascrittura modello"
-#: ardour_ui.cc:2156 route_ui.cc:1934
+#: ardour_ui.cc:2185 route_ui.cc:1933
msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Modello con lo stesso nome già esistente. Vuoi sovrascriverlo?"
-#: ardour_ui.cc:2349
+#: ardour_ui.cc:2387
msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr "Nessun file da pulire"
-#: ardour_ui.cc:2353 ardour_ui.cc:2363 ardour_ui.cc:2496 ardour_ui.cc:2503
-#: ardour_ui_ed.cc:151
+#: ardour_ui.cc:2391 ardour_ui.cc:2401 ardour_ui.cc:2534 ardour_ui.cc:2541
+#: ardour_ui_ed.cc:153
msgid "Clean-up"
msgstr "Pulizia"
-#: ardour_ui.cc:2354
+#: ardour_ui.cc:2392
msgid ""
"If this seems surprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
@@ -1390,19 +1383,19 @@ msgstr ""
"Ci possono essere ancora istantanee con regioni\n"
"che necessitano di questi file."
-#: ardour_ui.cc:2413
+#: ardour_ui.cc:2451
msgid "kilo"
msgstr "kilo"
-#: ardour_ui.cc:2416
+#: ardour_ui.cc:2454
msgid "mega"
msgstr "mega"
-#: ardour_ui.cc:2419
+#: ardour_ui.cc:2457
msgid "giga"
msgstr "giga"
-#: ardour_ui.cc:2424
+#: ardour_ui.cc:2462
msgid ""
"The following file was deleted from %2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
@@ -1416,7 +1409,7 @@ msgstr[1] ""
"I files cseguenti sono stati eliminati da %2,\n"
"liberando %3 %4bytes di spazio su disco"
-#: ardour_ui.cc:2431
+#: ardour_ui.cc:2469
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
"has been moved to: %2\n"
@@ -1454,11 +1447,11 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"verranno liberati ulteriori %3 %4bytes di spazio su disco.\n"
-#: ardour_ui.cc:2491
+#: ardour_ui.cc:2529
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr "Siete sicuri di voler pulire?"
-#: ardour_ui.cc:2498
+#: ardour_ui.cc:2536
msgid ""
"Clean-up is a destructive operation.\n"
"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
@@ -1468,24 +1461,24 @@ msgstr ""
"Tutto lo storico andrà perduto.\n"
"La pulizia sposterà tutti i file inutilizzati in una posizione \"morta\"."
-#: ardour_ui.cc:2506
+#: ardour_ui.cc:2544
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Finestra pulizia"
-#: ardour_ui.cc:2532
+#: ardour_ui.cc:2570
msgid "Cleaned Files"
msgstr "File ripuliti"
-#: ardour_ui.cc:2549
+#: ardour_ui.cc:2587
msgid "deleted file"
msgstr "file eliminato"
-#: ardour_ui.cc:2665
+#: ardour_ui.cc:2703
msgid "You cannot add tracks or busses without a session already loaded."
msgstr ""
"Impossibile aggiungere una traccia o un bus senza una sessione caricata."
-#: ardour_ui.cc:2767
+#: ardour_ui.cc:2805
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1497,7 +1490,7 @@ msgstr ""
"Nello specifico, non riesce a scrivere sul disco \n"
"con la velocità necessaria per registrare.\n"
-#: ardour_ui.cc:2796
+#: ardour_ui.cc:2834
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1509,11 +1502,11 @@ msgstr ""
"Nello specifico, non riesce a leggere dal disco \n"
"con la velocità necessaria per riprodurre.\n"
-#: ardour_ui.cc:2826
+#: ardour_ui.cc:2864
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Recupero dal crash"
-#: ardour_ui.cc:2827
+#: ardour_ui.cc:2865
msgid ""
"This session appears to have been modified\n"
"without save, or in middle of recording when\n"
@@ -1530,31 +1523,31 @@ msgstr ""
"%1 può recuperare l'audio registrato\n"
"oppure ignorarlo. Scegli cosa fare.\n"
-#: ardour_ui.cc:2839
+#: ardour_ui.cc:2877
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Ignora i dati del crash"
-#: ardour_ui.cc:2840
+#: ardour_ui.cc:2878
msgid "Recover from crash"
msgstr "Recupera i dati di crash"
-#: ardour_ui2.cc:86
+#: ardour_ui2.cc:87
msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Ritorna al punto di partenza della testina una volta fermata"
-#: ardour_ui2.cc:87
+#: ardour_ui2.cc:88
msgid "Playhead follows Range tool clicks, and Range selections"
msgstr ""
"La testina segue i clic dello strumento intervallo e gli intervalli "
"selezionati"
-#: ardour_ui2.cc:88
+#: ardour_ui2.cc:89
msgid "Track Input Monitoring automatically follows transport state"
msgstr ""
"Il monitoring dell'ingresso traccia segue automaticamente lo stato del "
"trasporto"
-#: ardour_ui2.cc:90 monitor_section.cc:135
+#: ardour_ui2.cc:91 monitor_section.cc:135
msgid ""
"When active, something is soloed.\n"
"Click to de-solo everything"
@@ -1562,17 +1555,17 @@ msgstr ""
"Quando è attivo, qualcosa è in solo.\n"
"Clicca per riattivare tutto"
-#: ardour_ui2.cc:91
+#: ardour_ui2.cc:92
msgid ""
"When active, auditioning is taking place.\n"
"Click to stop the audition"
msgstr "Quando è attivo, qualcosa è in ascolto. Clicca per per fermare"
-#: ardour_ui2.cc:92
+#: ardour_ui2.cc:93
msgid "When active, there is a feedback loop."
msgstr "Quando è attivo, c'è un feedback in corso."
-#: ardour_ui2.cc:93
+#: ardour_ui2.cc:94
msgid ""
"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
@@ -1586,7 +1579,7 @@ msgstr ""
"<tt>Invio</tt>: conferma; posponi '+' o '-' per inserire intervalli "
"temporali.\n"
-#: ardour_ui2.cc:94
+#: ardour_ui2.cc:95
msgid ""
"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
@@ -1600,15 +1593,15 @@ msgstr ""
"<tt>Invio</tt>: conferma; posponi '+' o '-' per inserire intervalli "
"temporali.\n"
-#: ardour_ui2.cc:95
+#: ardour_ui2.cc:96
msgid "Reset All Peak Meters"
msgstr "Ripristina tutti i meters di picco"
-#: ardour_ui2.cc:96
+#: ardour_ui2.cc:97
msgid "Show Error Log and acknowledge warnings"
msgstr "Mostra i messaggi di errore e scarta gli avvertimenti"
-#: ardour_ui2.cc:98
+#: ardour_ui2.cc:99
msgid ""
"Disable all Plugin Delay Compensation. This results in the shortest delay "
"from live input to output, but any paths with delay-causing plugins will "
@@ -1618,72 +1611,72 @@ msgstr ""
"breve ritardo dall'input all'output, ma i percorsi con plugin ritardanti "
"suoneranno dopo quelli senza."
-#: ardour_ui2.cc:129
+#: ardour_ui2.cc:130
msgid "[ERROR]: "
msgstr "[ERRORE]: "
-#: ardour_ui2.cc:131
+#: ardour_ui2.cc:132
msgid "[WARNING]: "
msgstr "[ATTENZIONE]: "
-#: ardour_ui2.cc:133
+#: ardour_ui2.cc:134
msgid "[INFO]: "
msgstr "[INFO]: "
-#: ardour_ui2.cc:287
+#: ardour_ui2.cc:288
msgid "LogestSync|M-Clk"
msgstr "M-Clk"
-#: ardour_ui2.cc:380 ardour_ui_ed.cc:479
+#: ardour_ui2.cc:381 ardour_ui_ed.cc:481
msgid "Auto Return"
msgstr "Auto ritorno"
-#: ardour_ui2.cc:381 ardour_ui_ed.cc:482
+#: ardour_ui2.cc:382 ardour_ui_ed.cc:484
msgid "Follow Range"
msgstr "Segui intervallo"
-#: ardour_ui2.cc:382 ardour_ui_ed.cc:459 mixer_strip.cc:2049
-#: mixer_strip.cc:2242 route_ui.cc:213
+#: ardour_ui2.cc:383 ardour_ui_ed.cc:461 mixer_strip.cc:2059
+#: mixer_strip.cc:2252 route_ui.cc:213
msgid "In"
msgstr "In"
-#: ardour_ui2.cc:383 ardour_ui_ed.cc:463 mixer_strip.cc:2061
+#: ardour_ui2.cc:384 ardour_ui_ed.cc:465 mixer_strip.cc:2071
msgid "Out"
msgstr "Out"
-#: ardour_ui2.cc:384
+#: ardour_ui2.cc:385
msgid "Non-Layered"
msgstr "Non stratificato"
-#: ardour_ui2.cc:386 ardour_ui_ed.cc:452
+#: ardour_ui2.cc:387 ardour_ui_ed.cc:454
msgid "All In"
msgstr "Ingresso"
-#: ardour_ui2.cc:387 ardour_ui_ed.cc:454 ardour_ui_ed.cc:455
+#: ardour_ui2.cc:388 ardour_ui_ed.cc:456 ardour_ui_ed.cc:457
msgid "All Disk"
msgstr "Disco"
-#: ardour_ui2.cc:388
+#: ardour_ui2.cc:389
msgid "Auto-Input"
msgstr "Auto monitoring"
-#: ardour_ui2.cc:390
+#: ardour_ui2.cc:391
msgid "Disable PDC"
msgstr "Disabilita PDC"
-#: ardour_ui2.cc:391
+#: ardour_ui2.cc:392
msgid "I/O Latency:"
msgstr "Latenza I/O:"
-#: ardour_ui2.cc:393
+#: ardour_ui2.cc:394
msgid "Punch:"
msgstr "Punch:"
-#: ardour_ui2.cc:394
+#: ardour_ui2.cc:395
msgid "Rec:"
msgstr "Reg:"
-#: ardour_ui2.cc:399 ardour_ui2.cc:403 ardour_ui2.cc:407
+#: ardour_ui2.cc:400 ardour_ui2.cc:404 ardour_ui2.cc:408
msgid ""
"Drag this tab to the desktop to show %1 in its own window\n"
"\n"
@@ -1694,15 +1687,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Per riportare indietro la finestra usa Finestre > %1 > Ancora"
-#: ardour_ui2.cc:410
+#: ardour_ui2.cc:411
msgid "Start recording at auto-punch start"
msgstr "Comincia a registrare al'inizio dell'auto-punch"
-#: ardour_ui2.cc:411
+#: ardour_ui2.cc:412
msgid "Stop recording at auto-punch end"
msgstr "Ferma la registrazione alla fine dell'auto-punch"
-#: ardour_ui2.cc:413
+#: ardour_ui2.cc:414
msgid ""
"Force all tracks to monitor Input, unless they are explicitly set to monitor "
"Disk"
@@ -1710,7 +1703,7 @@ msgstr ""
"Forza tutte le tracce a monitorare l'ingresso, a meno che non siano "
"esplicitamente su \"Disco\""
-#: ardour_ui2.cc:414
+#: ardour_ui2.cc:415
msgid ""
"Force all tracks to monitor Disk playback, unless they are explicitly set to "
"Input"
@@ -1718,25 +1711,25 @@ msgstr ""
"Forza tutte le tracce a monitorare il disco, a meno che non siano "
"esplicitamente su \"Ingresso\""
-#: ardour_ui2.cc:851 rc_option_editor.cc:3582 rc_option_editor.cc:3595
-#: rc_option_editor.cc:3607 rc_option_editor.cc:3609 rc_option_editor.cc:3611
-#: rc_option_editor.cc:3619 rc_option_editor.cc:3637 rc_option_editor.cc:3639
-#: rc_option_editor.cc:3647 rc_option_editor.cc:3658
+#: ardour_ui2.cc:865 rc_option_editor.cc:3774 rc_option_editor.cc:3787
+#: rc_option_editor.cc:3799 rc_option_editor.cc:3801 rc_option_editor.cc:3803
+#: rc_option_editor.cc:3811 rc_option_editor.cc:3829 rc_option_editor.cc:3831
+#: rc_option_editor.cc:3839 rc_option_editor.cc:3850
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
-#: ardour_ui2.cc:864 rc_option_editor.cc:2923 rc_option_editor.cc:2924
-#: rc_option_editor.cc:2925 rc_option_editor.cc:2936 rc_option_editor.cc:2937
+#: ardour_ui2.cc:878 rc_option_editor.cc:3105 rc_option_editor.cc:3106
+#: rc_option_editor.cc:3107 rc_option_editor.cc:3118 rc_option_editor.cc:3119
#: session_option_editor.cc:388
msgid "Metronome"
msgstr "Metronomo"
-#: ardour_ui2.cc:877 ardour_ui_ed.cc:297 rc_option_editor.cc:3105
-#: rc_option_editor.cc:3118 rc_option_editor.cc:3126 rc_option_editor.cc:3137
-#: rc_option_editor.cc:3148 rc_option_editor.cc:3168 rc_option_editor.cc:3171
-#: rc_option_editor.cc:3184 rc_option_editor.cc:3197 rc_option_editor.cc:3200
-#: rc_option_editor.cc:3210 rc_option_editor.cc:3218 rc_option_editor.cc:3221
-#: rc_option_editor.cc:3223 rc_option_editor.cc:3239
+#: ardour_ui2.cc:891 ardour_ui_ed.cc:299 rc_option_editor.cc:3287
+#: rc_option_editor.cc:3300 rc_option_editor.cc:3308 rc_option_editor.cc:3319
+#: rc_option_editor.cc:3330 rc_option_editor.cc:3350 rc_option_editor.cc:3353
+#: rc_option_editor.cc:3366 rc_option_editor.cc:3379 rc_option_editor.cc:3382
+#: rc_option_editor.cc:3392 rc_option_editor.cc:3400 rc_option_editor.cc:3408
+#: rc_option_editor.cc:3411 rc_option_editor.cc:3413 rc_option_editor.cc:3429
msgid "Transport"
msgstr "Trasporto"
@@ -1804,37 +1797,37 @@ msgstr "UI: impossibile configurare meterbridge"
msgid "UI: cannot setup luawindow"
msgstr "UI: impossibile configurare la finestra Lua"
-#: ardour_ui_dependents.cc:287 ardour_ui_ed.cc:158 ardour_ui_ed.cc:664
-#: rc_option_editor.cc:2108 rc_option_editor.cc:4176
+#: ardour_ui_dependents.cc:287 ardour_ui_ed.cc:160 ardour_ui_ed.cc:666
+#: rc_option_editor.cc:2290 rc_option_editor.cc:4368
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: ardour_ui_dependents.cc:288 ardour_ui_ed.cc:156 mixer_ui.cc:113
-#: mixer_ui.cc:431 rc_option_editor.cc:2580 rc_option_editor.cc:2589
-#: rc_option_editor.cc:2591 rc_option_editor.cc:2599 rc_option_editor.cc:2607
-#: rc_option_editor.cc:2615 rc_option_editor.cc:2633 rc_option_editor.cc:2645
-#: rc_option_editor.cc:2657 rc_option_editor.cc:2659 rc_option_editor.cc:2661
-#: rc_option_editor.cc:2669 rc_option_editor.cc:2677 rc_option_editor.cc:2685
-#: rc_option_editor.cc:2694 rc_option_editor.cc:2695
+#: ardour_ui_dependents.cc:288 ardour_ui_ed.cc:158 mixer_ui.cc:115
+#: mixer_ui.cc:434 rc_option_editor.cc:2762 rc_option_editor.cc:2771
+#: rc_option_editor.cc:2773 rc_option_editor.cc:2781 rc_option_editor.cc:2789
+#: rc_option_editor.cc:2797 rc_option_editor.cc:2815 rc_option_editor.cc:2827
+#: rc_option_editor.cc:2839 rc_option_editor.cc:2841 rc_option_editor.cc:2843
+#: rc_option_editor.cc:2851 rc_option_editor.cc:2859 rc_option_editor.cc:2867
+#: rc_option_editor.cc:2876 rc_option_editor.cc:2877
msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"
-#: ardour_ui_dependents.cc:289 ardour_ui_ed.cc:157 editor.cc:6062
-#: editor.cc:6309 public_editor.cc:35 rc_option_editor.cc:2300
-#: rc_option_editor.cc:2308 rc_option_editor.cc:2323 rc_option_editor.cc:2337
-#: rc_option_editor.cc:2341 rc_option_editor.cc:2350 rc_option_editor.cc:2358
-#: rc_option_editor.cc:2366 rc_option_editor.cc:2374 rc_option_editor.cc:2382
-#: rc_option_editor.cc:2392 rc_option_editor.cc:2394 rc_option_editor.cc:2408
-#: rc_option_editor.cc:2428 rc_option_editor.cc:2442 rc_option_editor.cc:2453
-#: rc_option_editor.cc:2455 rc_option_editor.cc:2466 rc_option_editor.cc:2484
+#: ardour_ui_dependents.cc:289 ardour_ui_ed.cc:159 editor.cc:6063
+#: editor.cc:6310 public_editor.cc:35 rc_option_editor.cc:2482
+#: rc_option_editor.cc:2490 rc_option_editor.cc:2505 rc_option_editor.cc:2519
+#: rc_option_editor.cc:2523 rc_option_editor.cc:2532 rc_option_editor.cc:2540
+#: rc_option_editor.cc:2548 rc_option_editor.cc:2556 rc_option_editor.cc:2564
+#: rc_option_editor.cc:2574 rc_option_editor.cc:2576 rc_option_editor.cc:2590
+#: rc_option_editor.cc:2610 rc_option_editor.cc:2624 rc_option_editor.cc:2635
+#: rc_option_editor.cc:2637 rc_option_editor.cc:2648 rc_option_editor.cc:2666
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: ardour_ui_dependents.cc:443 editor_actions.cc:489
+#: ardour_ui_dependents.cc:446 editor_actions.cc:494
msgid "Unset #%1"
msgstr "Ripristina #%1"
-#: ardour_ui_dependents.cc:444
+#: ardour_ui_dependents.cc:447
msgid ""
"No action bound\n"
"Right-click to assign"
@@ -1842,7 +1835,7 @@ msgstr ""
"Nessun azione associata\n"
"Clic destro per assegnare"
-#: ardour_ui_dependents.cc:448
+#: ardour_ui_dependents.cc:451
msgid ""
"%1\n"
"\n"
@@ -1856,715 +1849,742 @@ msgstr ""
"Clic destro per riassegnare\n"
"Maiusc+clic destro per disassegnare"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:304
+#: ardour_ui_dialogs.cc:314
msgid "Don't close"
msgstr "Non uscire"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:305
+#: ardour_ui_dialogs.cc:316 template_dialog.cc:325
+msgid "Discard"
+msgstr "Scarta"
+
+#: ardour_ui_dialogs.cc:318
msgid "Just close"
msgstr "Esci e basta"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:306
+#: ardour_ui_dialogs.cc:320
msgid "Save and close"
msgstr "Salva ed esci"
-#: ardour_ui_ed.cc:141
+#: ardour_ui_dialogs.cc:1021 ardour_ui_ed.cc:431 ardour_ui_ed.cc:442
+#: audio_clock.cc:2151 editor.cc:197 editor.cc:327 editor_actions.cc:616
+#: editor_actions.cc:625 export_timespan_selector.cc:100
+#: session_option_editor.cc:46 session_option_editor.cc:66
+#: session_option_editor.cc:85 session_option_editor.cc:86
+#: session_option_editor.cc:99 session_option_editor.cc:112
+#: session_option_editor.cc:114 session_option_editor.cc:116
+#: session_option_editor.cc:403
+msgid "Timecode"
+msgstr "TImecode"
+
+#: ardour_ui_dialogs.cc:1034 session_option_editor.cc:176
+#: session_option_editor.cc:184 session_option_editor.cc:208
+msgid "Media"
+msgstr "Media"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:143
msgid "Escape (deselect all)"
msgstr "Scappa (deseleziona tutto)"
-#: ardour_ui_ed.cc:146
+#: ardour_ui_ed.cc:148
msgid "Close Current Dialog"
msgstr "Chiudi finestra corrente"
-#: ardour_ui_ed.cc:150 rc_option_editor.cc:2868
+#: ardour_ui_ed.cc:152 rc_option_editor.cc:3050
msgid "Session"
msgstr "Sessione"
-#: ardour_ui_ed.cc:153 editor_actions.cc:172 editor_regions.cc:185
-#: port_group.cc:505 session_option_editor.cc:125 session_option_editor.cc:126
-#: session_option_editor.cc:133 session_option_editor.cc:140
+#: ardour_ui_ed.cc:155 editor_actions.cc:174 editor_regions.cc:185
+#: port_group.cc:468 port_group.cc:524 session_option_editor.cc:125
+#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:133
+#: session_option_editor.cc:140
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizzazione"
-#: ardour_ui_ed.cc:154 rc_option_editor.cc:2925
+#: ardour_ui_ed.cc:156 rc_option_editor.cc:3107
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#: ardour_ui_ed.cc:155
+#: ardour_ui_ed.cc:157
msgid "Window"
msgstr "Finestre"
-#: ardour_ui_ed.cc:159 ardour_ui_ed.cc:674 ardour_ui_ed.cc:675
-#: ardour_ui_ed.cc:676
+#: ardour_ui_ed.cc:161 ardour_ui_ed.cc:676 ardour_ui_ed.cc:677
+#: ardour_ui_ed.cc:678
msgid "Detach"
msgstr "Disancora"
-#: ardour_ui_ed.cc:160
+#: ardour_ui_ed.cc:162
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: ardour_ui_ed.cc:161
+#: ardour_ui_ed.cc:163
msgid "Misc. Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie varie"
-#: ardour_ui_ed.cc:162 session_option_editor.cc:176
+#: ardour_ui_ed.cc:164 session_option_editor.cc:176
msgid "Audio File Format"
msgstr "Formato del file audio"
-#: ardour_ui_ed.cc:163
+#: ardour_ui_ed.cc:165
msgid "File Type"
msgstr "Tipo file"
-#: ardour_ui_ed.cc:164 export_format_dialog.cc:82
+#: ardour_ui_ed.cc:166 export_format_dialog.cc:82
msgid "Sample Format"
msgstr "Formato di campionamento"
-#: ardour_ui_ed.cc:165 rc_option_editor.cc:3342 rc_option_editor.cc:3343
+#: ardour_ui_ed.cc:167 rc_option_editor.cc:3534 rc_option_editor.cc:3535
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Piattaforme di controllo"
-#: ardour_ui_ed.cc:166 rc_option_editor.cc:3349 rc_option_editor.cc:3350
-#: rc_option_editor.cc:3356 rc_option_editor.cc:3365 rc_option_editor.cc:3376
-#: rc_option_editor.cc:3386 rc_option_editor.cc:3402 rc_option_editor.cc:3519
-#: rc_option_editor.cc:3520 rc_option_editor.cc:3530 rc_option_editor.cc:3531
-#: rc_option_editor.cc:3540 rc_option_editor.cc:3554 rc_option_editor.cc:3557
-#: rc_option_editor.cc:3565 rc_option_editor.cc:3573 rc_option_editor.cc:3578
+#: ardour_ui_ed.cc:168 rc_option_editor.cc:3541 rc_option_editor.cc:3542
+#: rc_option_editor.cc:3548 rc_option_editor.cc:3557 rc_option_editor.cc:3568
+#: rc_option_editor.cc:3578 rc_option_editor.cc:3594 rc_option_editor.cc:3711
+#: rc_option_editor.cc:3712 rc_option_editor.cc:3722 rc_option_editor.cc:3723
+#: rc_option_editor.cc:3732 rc_option_editor.cc:3746 rc_option_editor.cc:3749
+#: rc_option_editor.cc:3757 rc_option_editor.cc:3765 rc_option_editor.cc:3770
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ardour_ui_ed.cc:167 rc_option_editor.cc:2942
+#: ardour_ui_ed.cc:169 rc_option_editor.cc:3124
msgid "Metering"
msgstr "Misurazione"
-#: ardour_ui_ed.cc:168
+#: ardour_ui_ed.cc:170
msgid "Fall Off Rate"
msgstr "Tempo di caduta"
-#: ardour_ui_ed.cc:169
+#: ardour_ui_ed.cc:171
msgid "Hold Time"
msgstr "Tempo di tenuta"
-#: ardour_ui_ed.cc:170
+#: ardour_ui_ed.cc:172
msgid "Denormal Handling"
msgstr "Gestione delle denormalizzazioni"
-#: ardour_ui_ed.cc:174 route_time_axis.cc:1596
+#: ardour_ui_ed.cc:176 route_time_axis.cc:1580
msgid "New..."
msgstr "Nuovo..."
-#: ardour_ui_ed.cc:176
+#: ardour_ui_ed.cc:178
msgid "Open..."
msgstr "Apri..."
-#: ardour_ui_ed.cc:177
+#: ardour_ui_ed.cc:179
msgid "Recent..."
msgstr "Recenti..."
-#: ardour_ui_ed.cc:178 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:66
+#: ardour_ui_ed.cc:180 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:66
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: ardour_ui_ed.cc:181
+#: ardour_ui_ed.cc:183
msgid "Add Track, Bus or VCA..."
msgstr "Aggiungi traccia, bus o VCA..."
-#: ardour_ui_ed.cc:186
+#: ardour_ui_ed.cc:188
msgid "Duplicate Tracks/Busses..."
msgstr "Duplica tracce/bus..."
-#: ardour_ui_ed.cc:192
+#: ardour_ui_ed.cc:194
msgid "Cancel Solo"
msgstr "Rimuovi solo"
-#: ardour_ui_ed.cc:196
+#: ardour_ui_ed.cc:198
msgid "Session|Scripting"
msgstr "Scripting"
-#: ardour_ui_ed.cc:199
+#: ardour_ui_ed.cc:201
msgid "Open Video..."
msgstr "Apri video..."
-#: ardour_ui_ed.cc:202
+#: ardour_ui_ed.cc:204
msgid "Remove Video"
msgstr "Rimuovi video"
-#: ardour_ui_ed.cc:205
+#: ardour_ui_ed.cc:207
msgid "Export to Video File..."
msgstr "Esporta file video..."
-#: ardour_ui_ed.cc:209
+#: ardour_ui_ed.cc:211
msgid "Snapshot (& keep working on current version) ..."
msgstr "Istantanea (e continua sulla versione corrente)..."
-#: ardour_ui_ed.cc:212
+#: ardour_ui_ed.cc:214
msgid "Snapshot (& switch to new version) ..."
msgstr "Istantanea (e vai alla versione nuova)..."
-#: ardour_ui_ed.cc:215
+#: ardour_ui_ed.cc:217
msgid "Quick Snapshot (& keep working on current version) ..."
msgstr "Istantanea veloce (e continua sulla versione corrente)..."
-#: ardour_ui_ed.cc:218
+#: ardour_ui_ed.cc:220
msgid "Quick Snapshot (& switch to new version) ..."
msgstr "Istantanea veloce (e vai alla versione nuova)"
-#: ardour_ui_ed.cc:222
+#: ardour_ui_ed.cc:224
msgid "Save As..."
msgstr "Salva con nome..."
-#: ardour_ui_ed.cc:225
+#: ardour_ui_ed.cc:227
msgid "Archive..."
msgstr "Archivia..."
-#: ardour_ui_ed.cc:228 editor_actions.cc:1395 editor_markers.cc:919
-#: editor_snapshots.cc:141 foldback_strip.cc:1145 mixer_strip.cc:1706
-#: route_time_axis.cc:1592
+#: ardour_ui_ed.cc:230 editor_actions.cc:1480 editor_markers.cc:919
+#: editor_snapshots.cc:141 foldback_strip.cc:1190 mixer_strip.cc:1716
+#: route_time_axis.cc:1576
msgid "Rename..."
msgstr "Rinomina..."
-#: ardour_ui_ed.cc:232
+#: ardour_ui_ed.cc:234
msgid "Save Template..."
msgstr "Salva modello..."
-#: ardour_ui_ed.cc:235
+#: ardour_ui_ed.cc:237
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"
-#: ardour_ui_ed.cc:238
+#: ardour_ui_ed.cc:240
msgid "Metadata"
msgstr "Metadati"
-#: ardour_ui_ed.cc:241
+#: ardour_ui_ed.cc:243
msgid "Edit Metadata..."
msgstr "Modifica metadati..."
-#: ardour_ui_ed.cc:244
+#: ardour_ui_ed.cc:246
msgid "Import Metadata..."
msgstr "Importa metadati..."
-#: ardour_ui_ed.cc:247 editor_export_audio.cc:70 export_channel_selector.cc:194
+#: ardour_ui_ed.cc:249 editor_export_audio.cc:70 export_channel_selector.cc:194
#: export_channel_selector.cc:589 export_dialog.cc:161
#: export_video_dialog.cc:86
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
-#: ardour_ui_ed.cc:250
+#: ardour_ui_ed.cc:252
msgid "Flush Wastebasket"
msgstr "Svuota cestino"
-#: ardour_ui_ed.cc:258
+#: ardour_ui_ed.cc:260
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: ardour_ui_ed.cc:259 ardour_ui_ed.cc:666 ardour_ui_ed.cc:667
-#: ardour_ui_ed.cc:668 automation_time_axis.cc:625 editor_markers.cc:918
-#: location_ui.cc:68 plugin_selector.cc:97 route_time_axis.cc:879
+#: ardour_ui_ed.cc:261 ardour_ui_ed.cc:668 ardour_ui_ed.cc:669
+#: ardour_ui_ed.cc:670 automation_time_axis.cc:641 editor_markers.cc:918
+#: location_ui.cc:68 plugin_selector.cc:97 route_time_axis.cc:847
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
-#: ardour_ui_ed.cc:262
+#: ardour_ui_ed.cc:264
msgid "Show more UI preferences"
msgstr "Mostra più preferenze interfaccia"
-#: ardour_ui_ed.cc:265
+#: ardour_ui_ed.cc:267
msgid "Window|Scripting"
msgstr "Scripting"
-#: ardour_ui_ed.cc:266 meterbridge.cc:226 meterbridge.cc:232
+#: ardour_ui_ed.cc:268 meterbridge.cc:226 meterbridge.cc:232
msgid "Window|Meterbridge"
msgstr "Meterbridge"
-#: ardour_ui_ed.cc:268 midi_tracer.cc:48
+#: ardour_ui_ed.cc:270 midi_tracer.cc:48
msgid "MIDI Tracer"
msgstr "Tracciatore MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:271
+#: ardour_ui_ed.cc:273
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ardour_ui_ed.cc:273
+#: ardour_ui_ed.cc:275
msgid "Help|Manual"
msgstr "Manuale"
-#: ardour_ui_ed.cc:274
+#: ardour_ui_ed.cc:276
msgid "Manual|Reference"
msgstr "Riferimenti"
-#: ardour_ui_ed.cc:275
+#: ardour_ui_ed.cc:277
msgid "Report a Bug"
msgstr "Riporta un bug"
-#: ardour_ui_ed.cc:276
+#: ardour_ui_ed.cc:278
msgid "Cheat Sheet"
msgstr "Riassunti"
-#: ardour_ui_ed.cc:277
+#: ardour_ui_ed.cc:279
msgid "Website"
msgstr "Sito web"
-#: ardour_ui_ed.cc:278
+#: ardour_ui_ed.cc:280
msgid "Development"
msgstr "Sviluppo"
-#: ardour_ui_ed.cc:279
+#: ardour_ui_ed.cc:281
msgid "User Forums"
msgstr "Forum utenti"
-#: ardour_ui_ed.cc:280
+#: ardour_ui_ed.cc:282
msgid "How to Report a Bug"
msgstr "Come riportare un bug"
-#: ardour_ui_ed.cc:282 luawindow.cc:101 luawindow.cc:693 plugin_ui.cc:467
-#: template_dialog.cc:321
+#: ardour_ui_ed.cc:284 luawindow.cc:101 luawindow.cc:693 plugin_ui.cc:467
+#: template_dialog.cc:324
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: ardour_ui_ed.cc:303 engine_dialog.cc:99 shuttle_control.cc:662
+#: ardour_ui_ed.cc:305 engine_dialog.cc:99 shuttle_control.cc:660
msgid "Stop"
msgstr "Ferma"
-#: ardour_ui_ed.cc:306
+#: ardour_ui_ed.cc:308
msgid "Roll"
msgstr "Trasporto"
-#: ardour_ui_ed.cc:310 ardour_ui_ed.cc:313
+#: ardour_ui_ed.cc:312 ardour_ui_ed.cc:315
msgid "Start/Stop"
msgstr "Riproduci/Ferma"
-#: ardour_ui_ed.cc:316
+#: ardour_ui_ed.cc:318
msgid "Start/Continue/Stop"
msgstr "Riproduci/Continua/Ferma"
-#: ardour_ui_ed.cc:319
+#: ardour_ui_ed.cc:321
msgid "Stop and Forget Capture"
msgstr "Ferma e scarta la registrazione"
-#: ardour_ui_ed.cc:323
+#: ardour_ui_ed.cc:325
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Riproduci il ciclo"
-#: ardour_ui_ed.cc:326
+#: ardour_ui_ed.cc:328
msgid "Play Selection"
msgstr "Riproduci la selezione"
-#: ardour_ui_ed.cc:329
+#: ardour_ui_ed.cc:331
msgid "Play w/Preroll"
msgstr "Riproduci con rincorsa"
-#: ardour_ui_ed.cc:334
+#: ardour_ui_ed.cc:336
msgid "Record w/Preroll"
msgstr "Riproduci con rincorsa"
-#: ardour_ui_ed.cc:338
+#: ardour_ui_ed.cc:340
msgid "Record w/Count-In"
msgstr "Registra con preconteggio"
-#: ardour_ui_ed.cc:342
+#: ardour_ui_ed.cc:344
msgid "Enable Record"
msgstr "Abilita registrazione"
-#: ardour_ui_ed.cc:345 ardour_ui_ed.cc:349
+#: ardour_ui_ed.cc:347 ardour_ui_ed.cc:351
msgid "Start Recording"
msgstr "Inizia registrazione"
-#: ardour_ui_ed.cc:353
+#: ardour_ui_ed.cc:355
msgid "Rewind"
msgstr "Indietro"
-#: ardour_ui_ed.cc:356
+#: ardour_ui_ed.cc:358
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr "Indietro (lento)"
-#: ardour_ui_ed.cc:359
+#: ardour_ui_ed.cc:361
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Indietro (veloce)"
-#: ardour_ui_ed.cc:362
+#: ardour_ui_ed.cc:364
msgid "Forward"
msgstr "Avanti"
-#: ardour_ui_ed.cc:365
+#: ardour_ui_ed.cc:367
msgid "Forward (Slow)"
msgstr "Avanti (lento)"
-#: ardour_ui_ed.cc:368
+#: ardour_ui_ed.cc:370
msgid "Forward (Fast)"
msgstr "Avanti (veloce)"
-#: ardour_ui_ed.cc:371
+#: ardour_ui_ed.cc:373
msgid "Go to Zero"
msgstr "Vai allo zero"
-#: ardour_ui_ed.cc:374 ardour_ui_ed.cc:377
+#: ardour_ui_ed.cc:376 ardour_ui_ed.cc:379
msgid "Go to Start"
msgstr "Vai all'inizio"
-#: ardour_ui_ed.cc:380
+#: ardour_ui_ed.cc:382
msgid "Go to End"
msgstr "Vai alla fine"
-#: ardour_ui_ed.cc:383
+#: ardour_ui_ed.cc:385
msgid "Go to Wall Clock"
msgstr "Vai all'ora attuale"
-#: ardour_ui_ed.cc:388 ardour_ui_ed.cc:391
+#: ardour_ui_ed.cc:390 ardour_ui_ed.cc:393
msgid "Numpad Decimal"
msgstr "Decimale del tastierino numerico"
-#: ardour_ui_ed.cc:394
+#: ardour_ui_ed.cc:396
msgid "Numpad 0"
msgstr "Tastierino numerico 0"
-#: ardour_ui_ed.cc:397
+#: ardour_ui_ed.cc:399
msgid "Numpad 1"
msgstr "Tastierino numerico 1"
-#: ardour_ui_ed.cc:400
+#: ardour_ui_ed.cc:402
msgid "Numpad 2"
msgstr "Tastierino numerico 2"
-#: ardour_ui_ed.cc:403
+#: ardour_ui_ed.cc:405
msgid "Numpad 3"
msgstr "Tastierino numerico 3"
-#: ardour_ui_ed.cc:406
+#: ardour_ui_ed.cc:408
msgid "Numpad 4"
msgstr "Tastierino numerico 4"
-#: ardour_ui_ed.cc:409
+#: ardour_ui_ed.cc:411
msgid "Numpad 5"
msgstr "Tastierino numerico 5"
-#: ardour_ui_ed.cc:412
+#: ardour_ui_ed.cc:414
msgid "Numpad 6"
msgstr "Tastierino numerico 6"
-#: ardour_ui_ed.cc:415
+#: ardour_ui_ed.cc:417
msgid "Numpad 7"
msgstr "Tastierino numerico 7"
-#: ardour_ui_ed.cc:418
+#: ardour_ui_ed.cc:420
msgid "Numpad 8"
msgstr "Tastierino numerico 8"
-#: ardour_ui_ed.cc:421
+#: ardour_ui_ed.cc:423
msgid "Numpad 9"
msgstr "Tastierino numerico 9"
-#: ardour_ui_ed.cc:425
+#: ardour_ui_ed.cc:427
msgid "Focus On Clock"
msgstr "Focalizza sull'orologio"
-#: ardour_ui_ed.cc:429 ardour_ui_ed.cc:440 audio_clock.cc:2156 editor.cc:197
-#: editor.cc:327 editor_actions.cc:611 editor_actions.cc:620
-#: export_timespan_selector.cc:100 session_option_editor.cc:46
-#: session_option_editor.cc:66 session_option_editor.cc:85
-#: session_option_editor.cc:86 session_option_editor.cc:99
-#: session_option_editor.cc:112 session_option_editor.cc:114
-#: session_option_editor.cc:116 session_option_editor.cc:403
-msgid "Timecode"
-msgstr "TImecode"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:431 ardour_ui_ed.cc:442 editor_actions.cc:609
+#: ardour_ui_ed.cc:433 ardour_ui_ed.cc:444 editor_actions.cc:614
msgid "Bars & Beats"
msgstr "Battute e battiti"
-#: ardour_ui_ed.cc:433 ardour_ui_ed.cc:444
+#: ardour_ui_ed.cc:435 ardour_ui_ed.cc:446
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Minuti e secondi"
-#: ardour_ui_ed.cc:435 ardour_ui_ed.cc:446 audio_clock.cc:2159
+#: ardour_ui_ed.cc:437 ardour_ui_ed.cc:448 audio_clock.cc:2154
msgid "Seconds"
msgstr "Secondi"
-#: ardour_ui_ed.cc:437 ardour_ui_ed.cc:448 audio_clock.cc:2160 editor.cc:328
-#: editor_actions.cc:610
+#: ardour_ui_ed.cc:439 ardour_ui_ed.cc:450 audio_clock.cc:2155 editor.cc:328
+#: editor_actions.cc:615
msgid "Samples"
msgstr "Campioni"
-#: ardour_ui_ed.cc:451
+#: ardour_ui_ed.cc:453
msgid "All Input"
msgstr "Tutto ingresso"
-#: ardour_ui_ed.cc:458
+#: ardour_ui_ed.cc:460
msgid "Punch In"
msgstr "Punch In"
-#: ardour_ui_ed.cc:462
+#: ardour_ui_ed.cc:464
msgid "Punch Out"
msgstr "Punch out"
-#: ardour_ui_ed.cc:466
+#: ardour_ui_ed.cc:468
msgid "Punch In/Out"
msgstr "Punch in/out"
-#: ardour_ui_ed.cc:467
+#: ardour_ui_ed.cc:469
msgid "In/Out"
msgstr "In/out"
-#: ardour_ui_ed.cc:470
+#: ardour_ui_ed.cc:472
msgid "Click"
msgstr "Metronomo"
-#: ardour_ui_ed.cc:473
+#: ardour_ui_ed.cc:475
msgid "Auto Input"
msgstr "Auto monitoring"
-#: ardour_ui_ed.cc:476
+#: ardour_ui_ed.cc:478
msgid "Auto Play"
msgstr "Riproduci automaticamente"
-#: ardour_ui_ed.cc:486
+#: ardour_ui_ed.cc:488
msgid "Disable Latency Compensation"
msgstr "Disabilita compensazione latenza"
-#: ardour_ui_ed.cc:489 new_user_wizard.cc:406
+#: ardour_ui_ed.cc:491 new_user_wizard.cc:406
msgid "Monitor Section"
msgstr "Sezione monitoring"
-#: ardour_ui_ed.cc:492
+#: ardour_ui_ed.cc:494
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr "Sincronizza l'inizio con il video"
-#: ardour_ui_ed.cc:494
+#: ardour_ui_ed.cc:496
msgid "Time Master"
msgstr "Time Master"
-#: ardour_ui_ed.cc:496
+#: ardour_ui_ed.cc:498
msgid "Use External Positional Sync Source"
msgstr "Usa sorgente di sincronizzazione posizione esterna"
-#: ardour_ui_ed.cc:501
+#: ardour_ui_ed.cc:503
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
msgstr "Attiva/disattiva la registrazione sulla traccia %1"
-#: ardour_ui_ed.cc:508
+#: ardour_ui_ed.cc:510
msgid "Percentage"
msgstr "Percentuale"
-#: ardour_ui_ed.cc:509 shuttle_control.cc:211
+#: ardour_ui_ed.cc:511 shuttle_control.cc:209
msgid "Semitones"
msgstr "Semitoni"
-#: ardour_ui_ed.cc:513
+#: ardour_ui_ed.cc:515
msgid "Send MTC"
msgstr "Invia MTC"
-#: ardour_ui_ed.cc:515
+#: ardour_ui_ed.cc:517
msgid "Send MMC"
msgstr "Invia MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:517
+#: ardour_ui_ed.cc:519
msgid "Use MMC"
msgstr "Usa MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:519
+#: ardour_ui_ed.cc:521
msgid "Send MIDI Clock"
msgstr "Invia il clock MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:525
+#: ardour_ui_ed.cc:527
msgid "Panic (Send MIDI all-notes-off)"
msgstr "MIDI panic (Invia tutti i note-off MIDI)"
-#: ardour_ui_ed.cc:551
+#: ardour_ui_ed.cc:553
msgid "Transition to Roll"
msgstr "Transizione verso il trasporto"
-#: ardour_ui_ed.cc:555
+#: ardour_ui_ed.cc:557
msgid "Transition to Reverse"
msgstr "Transizione verso il trasporto all'indietro"
-#: ardour_ui_ed.cc:559 ardour_ui_ed.cc:593
+#: ardour_ui_ed.cc:561 ardour_ui_ed.cc:595
msgid "Jump to Previous Mark"
msgstr "Vai al marcatore precedente"
-#: ardour_ui_ed.cc:562 ardour_ui_ed.cc:591
+#: ardour_ui_ed.cc:564 ardour_ui_ed.cc:593
msgid "Jump to Next Mark"
msgstr "Vai al prossimo marcatore"
-#: ardour_ui_ed.cc:565 editor_audio_import.cc:356 luawindow.cc:100
+#: ardour_ui_ed.cc:567 editor_audio_import.cc:356 luawindow.cc:100
#: pt_import_selector.cc:43 session_import_dialog.cc:82
#: session_import_dialog.cc:104 session_metadata_dialog.cc:465 sfdb_ui.cc:638
-#: template_dialog.cc:225 editor_videotimeline.cc:94
+#: template_dialog.cc:228 editor_videotimeline.cc:94
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: ardour_ui_ed.cc:569
+#: ardour_ui_ed.cc:571
msgid "Stem export..."
msgstr "Esporta stem..."
-#: ardour_ui_ed.cc:572
+#: ardour_ui_ed.cc:574
msgid "Export to Audio File(s)..."
msgstr "Esporta file(s) audio..."
-#: ardour_ui_ed.cc:575
+#: ardour_ui_ed.cc:577
msgid "Clean-up Unused Sources..."
msgstr "Pulisci sorgenti inutilizzate..."
-#: ardour_ui_ed.cc:579
+#: ardour_ui_ed.cc:581
msgid "Clean-up Unused Regions..."
msgstr "Pulisci regioni inutilizzate..."
-#: ardour_ui_ed.cc:583
-msgid "Reset Peak Files"
-msgstr "Ripristina files di picco"
+#: ardour_ui_ed.cc:585
+msgid "Rebuild Peak Files"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:596
+#: ardour_ui_ed.cc:598
msgid "Set Session Start from Playhead"
msgstr "Imposta inizio sessione alla testina"
-#: ardour_ui_ed.cc:598
+#: ardour_ui_ed.cc:600
msgid "Set Session End from Playhead"
msgstr "Imposta fine sessione alla testina"
-#: ardour_ui_ed.cc:601
+#: ardour_ui_ed.cc:603
msgid "Toggle Mark at Playhead"
msgstr "Aggiungi/RImuovi marcatore alla testina"
-#: ardour_ui_ed.cc:603 ardour_ui_ed.cc:605
+#: ardour_ui_ed.cc:605 ardour_ui_ed.cc:607
msgid "Add Mark from Playhead"
msgstr "Aggiungi marcatore alla testina"
-#: ardour_ui_ed.cc:608 ardour_ui_ed.cc:610
+#: ardour_ui_ed.cc:610 ardour_ui_ed.cc:612
msgid "Remove Mark at Playhead"
msgstr "Rimuovi marcatore alla testina"
-#: ardour_ui_ed.cc:613
+#: ardour_ui_ed.cc:615
msgid "Nudge Next Later"
msgstr "Spingi seguenti avanti"
-#: ardour_ui_ed.cc:615
+#: ardour_ui_ed.cc:617
msgid "Nudge Next Earlier"
msgstr "Spingi seguenti indietro"
-#: ardour_ui_ed.cc:618
+#: ardour_ui_ed.cc:620
msgid "Nudge Playhead Forward"
msgstr "Spingi testina avanti"
-#: ardour_ui_ed.cc:620
+#: ardour_ui_ed.cc:622
msgid "Nudge Playhead Backward"
msgstr "Spingi testina indietro"
-#: ardour_ui_ed.cc:622
+#: ardour_ui_ed.cc:624
msgid "Playhead to Next Grid"
msgstr "Testina all'unità di griglia successiva"
-#: ardour_ui_ed.cc:624
+#: ardour_ui_ed.cc:626
msgid "Playhead to Previous Grid"
msgstr "Testina all'unità di griglia precedente"
-#: ardour_ui_ed.cc:627
+#: ardour_ui_ed.cc:629
msgid "Start Range from Playhead"
msgstr "Inizia intervallo dalla testina"
-#: ardour_ui_ed.cc:629
+#: ardour_ui_ed.cc:631
msgid "Finish Range from Playhead"
msgstr "FInisci intervallo alla testina"
-#: ardour_ui_ed.cc:631 ardour_ui_ed.cc:643
+#: ardour_ui_ed.cc:633 ardour_ui_ed.cc:645
msgid "Start Range"
msgstr "Inizia intervallo"
-#: ardour_ui_ed.cc:633 ardour_ui_ed.cc:645
+#: ardour_ui_ed.cc:635 ardour_ui_ed.cc:647
msgid "Finish Range"
msgstr "Finisci intervallo"
-#: ardour_ui_ed.cc:635
+#: ardour_ui_ed.cc:637
msgid "Start Punch Range"
msgstr "Inizia intervallo di Punch"
-#: ardour_ui_ed.cc:637
+#: ardour_ui_ed.cc:639
msgid "Finish Punch Range"
msgstr "Finisci intervallo di Punch"
-#: ardour_ui_ed.cc:639
+#: ardour_ui_ed.cc:641
msgid "Start Loop Range"
msgstr "Inizia intervallo di ciclo"
-#: ardour_ui_ed.cc:641
+#: ardour_ui_ed.cc:643
msgid "Finish Loop Range"
msgstr "Finisci intervallo di ciclo"
-#: ardour_ui_ed.cc:648
+#: ardour_ui_ed.cc:650
msgid "Select All Visible Lanes"
msgstr "Seleziona piste visibili"
-#: ardour_ui_ed.cc:650
+#: ardour_ui_ed.cc:652
msgid "Select All Tracks"
msgstr "Seleziona tutte le tracce"
-#: ardour_ui_ed.cc:652 export_timespan_selector.cc:66 processor_box.cc:3850
+#: ardour_ui_ed.cc:654 export_timespan_selector.cc:66 processor_box.cc:3906
msgid "Deselect All"
msgstr "Deseleziona tutto"
-#: ardour_ui_ed.cc:654 editor.cc:2013 editor.cc:2091
+#: ardour_ui_ed.cc:656 editor.cc:2012 editor.cc:2090
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverti selezione"
-#: ardour_ui_ed.cc:657
+#: ardour_ui_ed.cc:659
msgid "Solo Selection"
msgstr "Selezione in solo"
-#: ardour_ui_ed.cc:670 ardour_ui_ed.cc:671 ardour_ui_ed.cc:672
+#: ardour_ui_ed.cc:672 ardour_ui_ed.cc:673 ardour_ui_ed.cc:674
msgid "Attach"
msgstr "Ancora"
-#: ardour_ui_ed.cc:678
+#: ardour_ui_ed.cc:680
msgid "Show Mixer"
msgstr "Mostra mixer"
-#: ardour_ui_ed.cc:679
+#: ardour_ui_ed.cc:681
msgid "Show Editor"
msgstr "Mostra editor"
-#: ardour_ui_ed.cc:685 ardour_ui_ed.cc:686 ardour_ui_ed.cc:687
-#: ardour_ui_ed.cc:693 ardour_ui_ed.cc:694 ardour_ui_ed.cc:695
+#: ardour_ui_ed.cc:687 ardour_ui_ed.cc:688 ardour_ui_ed.cc:689
+#: ardour_ui_ed.cc:695 ardour_ui_ed.cc:696 ardour_ui_ed.cc:697
msgid "Change"
msgstr "Cambia"
-#: ardour_ui_ed.cc:697
+#: ardour_ui_ed.cc:699
msgid "Previous Tab"
msgstr "Scheda precedente"
-#: ardour_ui_ed.cc:698
+#: ardour_ui_ed.cc:700
msgid "Next Tab"
msgstr "Scheda successiva"
-#: ardour_ui_ed.cc:700
+#: ardour_ui_ed.cc:702
msgid "Toggle Editor & Mixer"
msgstr "Editor/mixer"
-#: ardour_ui_ed.cc:704
+#: ardour_ui_ed.cc:706
msgid "Maximise Editor Space"
msgstr "Massimizza l'area dell'editor"
-#: ardour_ui_ed.cc:705
+#: ardour_ui_ed.cc:707
msgid "Maximise Mixer Space"
msgstr "Massimizza l'area del mixer"
-#: ardour_ui_ed.cc:757
-msgid "Wall Clock"
-msgstr "Ora attuale"
+#: ardour_ui_ed.cc:778
+msgid "Path to Session"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:759
+#: ardour_ui_ed.cc:779
msgid "Active Peak-file Work"
msgstr "Attiva generazione file di picco"
-#: ardour_ui_ed.cc:760
+#: ardour_ui_ed.cc:780
msgid "File Format"
msgstr "Formato del file"
-#: ardour_ui_ed.cc:761
+#: ardour_ui_ed.cc:781
msgid "Timecode Format"
msgstr "Formato Timecode"
-#: ardour_ui_ed.cc:763
+#: ardour_ui_ed.cc:783
msgid "Disk Space"
msgstr "Spazio su disco"
-#: ardour_ui_ed.cc:764
-msgid "DSP"
-msgstr "DSP"
+#: ardour_ui_ed.cc:787
+msgid "Wall Clock"
+msgstr "Ora attuale"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:799
+msgid "Double click to open session folder."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:800
+msgid "Double click to edit audio file format."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:801
+msgid "Double click to change timecode settings."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:802
+msgid "Double click to show audio/midi setup."
+msgstr ""
#: ardour_ui_engine.cc:60
msgid "This is a free/demo copy of %1. It has just switched to silent mode."
@@ -2620,11 +2640,9 @@ msgstr ""
#: ardour_ui_options.cc:64
msgid ""
-"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
+"It is not possible to use JACK as the sync source\n"
" when the pull up/down setting is non-zero."
msgstr ""
-"Impossibile utilizzare JACK come sorgente di sincronizzazione\n"
-"se le impostazioni di pull up/down non sono zero."
#: ardour_ui_options.cc:307 ardour_ui_options.cc:327
msgid "SyncSource|Int."
@@ -2653,11 +2671,11 @@ msgstr ""
msgid "Open Existing Session"
msgstr "Apri una sessione esistente"
-#: ardour_ui_session.cc:186 ardour_ui_session.cc:1100 startup_fsm.cc:673
+#: ardour_ui_session.cc:186 ardour_ui_session.cc:1108 startup_fsm.cc:673
msgid "Extracting session-archive failed: %1"
msgstr "Caricamento archivio sessione '%1' fallito: %2"
-#: ardour_ui_session.cc:236 ardour_ui_session.cc:269 ardour_ui_session.cc:797
+#: ardour_ui_session.cc:236 ardour_ui_session.cc:269 ardour_ui_session.cc:800
#: startup_fsm.cc:741
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
@@ -2754,11 +2772,11 @@ msgstr "Annulla"
msgid "Don't save now, just snapshot"
msgstr "Non salvare, solo istantanea"
-#: ardour_ui_session.cc:706 ardour_ui_session.cc:858
+#: ardour_ui_session.cc:706 ardour_ui_session.cc:866
msgid "Save it first"
msgstr "Salva prima"
-#: ardour_ui_session.cc:714 ardour_ui_session.cc:866
+#: ardour_ui_session.cc:714 ardour_ui_session.cc:874
msgid ""
"%1 was unable to save your session.\n"
"\n"
@@ -2776,7 +2794,7 @@ msgstr ""
msgid "Snapshot and switch"
msgstr "Istantanea e cambia"
-#: ardour_ui_session.cc:733 ardour_ui_session.cc:782
+#: ardour_ui_session.cc:733 ardour_ui_session.cc:785
msgid "New session name"
msgstr "Nome nuova sessione"
@@ -2788,24 +2806,24 @@ msgstr "Istantanea"
msgid "Name of new snapshot"
msgstr "Nome nuova istantanea"
-#: ardour_ui_session.cc:778
+#: ardour_ui_session.cc:781
msgid "Name Session"
msgstr "Rinomina sessione"
-#: ardour_ui_session.cc:779
+#: ardour_ui_session.cc:782
msgid "Session name"
msgstr "Nome della sessione"
-#: ardour_ui_session.cc:781
+#: ardour_ui_session.cc:784
msgid "Rename Session"
msgstr "Rinomina la sessione"
-#: ardour_ui_session.cc:805
+#: ardour_ui_session.cc:808
msgid ""
"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
msgstr "Questo nome è già utilizzato da un'altra cartella. Prova di nuovo."
-#: ardour_ui_session.cc:813
+#: ardour_ui_session.cc:816
msgid ""
"Renaming this session failed.\n"
"Things could be seriously messed up at this point"
@@ -2813,32 +2831,32 @@ msgstr ""
"Errore nel rinominare la sessione.\n"
"A questo punto le cose potrebbero mettersi male"
-#: ardour_ui_session.cc:833
+#: ardour_ui_session.cc:836
#, c-format
msgid "Copied %<PRId64> of %<PRId64>"
msgstr "Copiati %<PRId64> di %<PRId64>"
-#: ardour_ui_session.cc:856
+#: ardour_ui_session.cc:864
msgid "Abort save-as"
msgstr "Abbandona \"Salva come\""
-#: ardour_ui_session.cc:857
+#: ardour_ui_session.cc:865
msgid "Don't save now, just save-as"
msgstr "Non salvare ora, ma salva come"
-#: ardour_ui_session.cc:913 save_as_dialog.cc:35
+#: ardour_ui_session.cc:921 save_as_dialog.cc:35
msgid "Save As"
msgstr "Salva come"
-#: ardour_ui_session.cc:940
+#: ardour_ui_session.cc:948
msgid "Save As failed: %1"
msgstr "Salva come fallito: %1"
-#: ardour_ui_session.cc:977
+#: ardour_ui_session.cc:985
msgid "Session Archiving failed."
msgstr "Archiviazione sessione fallita."
-#: ardour_ui_session.cc:1005
+#: ardour_ui_session.cc:1013
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '%1' character"
@@ -2846,32 +2864,32 @@ msgstr ""
"Per assicurare la compatibilità tra i sistemi\n"
"i nomi delle istantanee non devono contenere il carattere '%1'"
-#: ardour_ui_session.cc:1019
+#: ardour_ui_session.cc:1027
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr "Conferma sovrascrittura istantanea"
-#: ardour_ui_session.cc:1020
+#: ardour_ui_session.cc:1028
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Instantanea con lo stesso nome già esistente. Vuoi sovrascriverla?"
-#: ardour_ui_session.cc:1042
+#: ardour_ui_session.cc:1050
msgid "Open Session"
msgstr "Apri sessione"
-#: ardour_ui_session.cc:1066 session_dialog.cc:452 session_import_dialog.cc:179
+#: ardour_ui_session.cc:1074 session_dialog.cc:455 session_import_dialog.cc:179
#: session_metadata_dialog.cc:921
msgid "%1 sessions"
msgstr "Sessioni %1"
-#: ardour_ui_session.cc:1071 session_dialog.cc:457
+#: ardour_ui_session.cc:1079 session_dialog.cc:460
msgid "Session Archives"
msgstr "Archivi sessione"
-#: ardour_ui_session.cc:1157
+#: ardour_ui_session.cc:1165
msgid "Unsaved Session"
msgstr "Sessione non salvata"
-#: ardour_ui_session.cc:1178
+#: ardour_ui_session.cc:1186
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -2889,7 +2907,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cosa vuoi fare?"
-#: ardour_ui_session.cc:1181
+#: ardour_ui_session.cc:1189
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -2907,11 +2925,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Cosa vuoi fare?"
-#: ardour_ui_session.cc:1195
+#: ardour_ui_session.cc:1203
msgid "Prompter"
msgstr "Suggeritore"
-#: ardour_ui_startup.cc:166
+#: ardour_ui_startup.cc:167
msgid ""
"%4This is a session from an older version of %3%5\n"
"\n"
@@ -2937,11 +2955,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Da ora in poi, usa la copia di backup con le vecchie versioni di %3"
-#: ardour_ui_startup.cc:182
+#: ardour_ui_startup.cc:183
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Frequenza di campionamento non coincidente"
-#: ardour_ui_startup.cc:183
+#: ardour_ui_startup.cc:184
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n"
@@ -2951,15 +2969,15 @@ msgstr ""
"ma %2 al momento funziona a %3 Hz. Se carichi questa sessione l'audio\n"
"potrà essere riprodotto alla frequenza di campionamento errata.\n"
-#: ardour_ui_startup.cc:192
+#: ardour_ui_startup.cc:193
msgid "Do not load session"
msgstr "Non caricare la sessione"
-#: ardour_ui_startup.cc:193
+#: ardour_ui_startup.cc:194
msgid "Load session anyway"
msgstr "Apri comunque la sessione"
-#: ardour_ui_startup.cc:213
+#: ardour_ui_startup.cc:214
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
"%2 is currently running at %3 Hz.\n"
@@ -2974,27 +2992,31 @@ msgstr ""
"Riconfigura il motore audio in\n"
"Menu > Finestre > Impostazioni audio/MIDI"
-#: ardour_ui_startup.cc:379
+#: ardour_ui_startup.cc:380
msgid "NSM: initialization failed"
msgstr "NSM: inizializzazione fallita"
-#: ardour_ui_startup.cc:405
+#: ardour_ui_startup.cc:407
+msgid "NSM server did not announce itself. Continuing without NSM."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_startup.cc:409
msgid "NSM server did not announce itself"
msgstr "Nessuna notifica dal server NSM"
-#: ardour_ui_startup.cc:418
+#: ardour_ui_startup.cc:425
msgid "NSM: no client ID provided"
msgstr "NSM: non è stato fornito nessun ID dal client"
-#: ardour_ui_startup.cc:425
+#: ardour_ui_startup.cc:434
msgid "NSM: no session created"
msgstr "NSM: non è stata creata una sessione"
-#: ardour_ui_startup.cc:570 new_user_wizard.cc:419
+#: ardour_ui_startup.cc:581 new_user_wizard.cc:419
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "%1 è pronto"
-#: ardour_ui_startup.cc:620
+#: ardour_ui_startup.cc:631
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
@@ -3008,7 +3030,7 @@ msgstr ""
"Puoi controllare il limite massimo di memoria usando 'ulimit -l', "
"normalmente gestito da %2"
-#: ardour_ui_startup.cc:637
+#: ardour_ui_startup.cc:648
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Non mostrare di nuovo"
@@ -3066,7 +3088,7 @@ msgstr "Impossibile avviare il server video"
msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
msgstr "Il server video è stato avviato ma non risponde alle richieste..."
-#: ardour_ui_video.cc:255 editor_audio_import.cc:726
+#: ardour_ui_video.cc:255 editor_audio_import.cc:719
msgid "could not open %1"
msgstr "impossibile aprire %1"
@@ -3082,7 +3104,7 @@ msgstr "LTC non rilevato, il video non sarà allineato."
msgid "Align video-start to %1 [samples]"
msgstr "Allinea l'inizio del video a %1 [campioni]"
-#: audio_clock.cc:132
+#: audio_clock.cc:132 audio_clock.cc:133
msgid "0000000000000"
msgstr "0000000000000"
@@ -3094,69 +3116,68 @@ msgstr "Cambia tempo corrente"
msgid "Change current time signature"
msgstr "Cambia metrica corrente"
-#: audio_clock.cc:971 audio_clock.cc:990
+#: audio_clock.cc:971 audio_clock.cc:985
msgid "--pending--"
msgstr "--in corso--"
-#: audio_clock.cc:996
+#: audio_clock.cc:991
msgid "INT"
msgstr "INT"
-#: audio_clock.cc:1056
+#: audio_clock.cc:1051
msgid "SR"
msgstr "SR"
-#: audio_clock.cc:1063
+#: audio_clock.cc:1058
#, c-format
msgid "%+.4f%%"
msgstr "%+.4f%%"
-#: audio_clock.cc:1064
+#: audio_clock.cc:1059
msgid "Pull"
msgstr "Tira"
-#: audio_clock.cc:1285
+#: audio_clock.cc:1280
msgid "Tempo|T"
msgstr "T"
-#: audio_clock.cc:1289
+#: audio_clock.cc:1284
msgid "TimeSignature|TS"
msgstr "M"
-#: audio_clock.cc:1901 audio_streamview.cc:118 editor_actions.cc:1019
-#: luainstance.cc:1323 luainstance.cc:1328 luainstance.cc:2131
-#: luainstance.cc:2136 plugin_pin_dialog.cc:876 session_metadata_dialog.cc:499
+#: audio_clock.cc:1896 audio_streamview.cc:118 editor_actions.cc:1104
+#: luainstance.cc:1324 luainstance.cc:1329 luainstance.cc:2171
+#: luainstance.cc:2176 plugin_pin_dialog.cc:876 session_metadata_dialog.cc:499
#: session_metadata_dialog.cc:547 session_metadata_dialog.cc:603
#: session_metadata_dialog.cc:907 streamview.cc:475
msgid "programming error: %1"
msgstr "errore di programmazione: %1"
-#: audio_clock.cc:2037 audio_clock.cc:2065
+#: audio_clock.cc:2032 audio_clock.cc:2060
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "errore di programmazione: %1 %2"
-#: audio_clock.cc:2157 editor.cc:326 export_timespan_selector.cc:110
+#: audio_clock.cc:2152 editor.cc:326 export_timespan_selector.cc:110
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Battute:Battiti"
-#: audio_clock.cc:2158 export_timespan_selector.cc:105
+#: audio_clock.cc:2153 export_timespan_selector.cc:105
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minuti:Secondi"
-#: audio_clock.cc:2164
+#: audio_clock.cc:2159
msgid "Set from Playhead"
msgstr "Imposta da testina"
-#: audio_clock.cc:2165
+#: audio_clock.cc:2160
msgid "Locate to This Time"
msgstr "Posiziona a questo tempo"
-#: audio_clock.cc:2168
+#: audio_clock.cc:2163
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copia negli appunti"
-#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 rhythm_ferret.cc:140
-#: rhythm_ferret.cc:157
+#: audio_region_editor.cc:63 rhythm_ferret.cc:140 rhythm_ferret.cc:157
msgid "dB"
msgstr "dB"
@@ -3166,7 +3187,7 @@ msgstr "Guadagno della regione:"
#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:56 export_report.cc:781
#: export_report.cc:1194 fft_graph.cc:500 normalize_dialog.cc:62
-#: normalize_dialog.cc:66 strip_silence_dialog.cc:81
+#: normalize_dialog.cc:66 strip_silence_dialog.cc:83
msgid "dBFS"
msgstr "dBFS"
@@ -3178,7 +3199,7 @@ msgstr "Ampiezza di picco:"
msgid "Calculating..."
msgstr "Calcolo..."
-#: audio_region_view.cc:1397
+#: audio_region_view.cc:1406
msgid "add gain control point"
msgstr "aggiungi un punto di controllo del guadagno"
@@ -3200,19 +3221,19 @@ msgid_plural "Set to %1 beats"
msgstr[0] "Imposta a %1 battito"
msgstr[1] "Imposta a %1 battiti"
-#: automation_line.cc:299 editor_drag.cc:4895
+#: automation_line.cc:304 editor_drag.cc:4916
msgid "automation event move"
msgstr "muovi evento automazione"
-#: automation_line.cc:870 region_gain_line.cc:79
+#: automation_line.cc:875 region_gain_line.cc:79
msgid "remove control point"
msgstr "rimuovi punto di controllo"
-#: automation_line.cc:995
+#: automation_line.cc:1000
msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
msgstr "Sto ignorando i punti incongruenti sulla traccia automazione \"%1\""
-#: automation_region_view.cc:200 automation_time_axis.cc:779
+#: automation_region_view.cc:200 automation_time_axis.cc:794
msgid "add automation event"
msgstr "aggiungi evento di automazione"
@@ -3222,36 +3243,36 @@ msgstr ""
"impossibile mostrare la regione di automazione per un controllo senza lista"
#: automation_time_axis.cc:178 automation_time_axis.cc:402
-#: automation_time_axis.cc:641 editor.cc:2002 editor.cc:2080
-#: editor_actions.cc:156 gain_meter.cc:786 shuttle_control.cc:644
+#: automation_time_axis.cc:657 editor.cc:2001 editor.cc:2079
+#: editor_actions.cc:158 gain_meter.cc:785 shuttle_control.cc:642
msgid "Play"
msgstr "Leggi"
-#: automation_time_axis.cc:183 automation_time_axis.cc:416
-#: automation_time_axis.cc:648 gain_meter.cc:792
+#: automation_time_axis.cc:182 automation_time_axis.cc:416
+#: automation_time_axis.cc:663 gain_meter.cc:791
msgid "Write"
msgstr "Scrivi"
-#: automation_time_axis.cc:184 automation_time_axis.cc:430
-#: automation_time_axis.cc:653 gain_meter.cc:788
+#: automation_time_axis.cc:183 automation_time_axis.cc:430
+#: automation_time_axis.cc:668 gain_meter.cc:787
msgid "Touch"
msgstr "Tocco"
# Questa modalità di automazione scrive solo finchè si modifica un parametro, dopodichè riprende la lettura. Siccome nel mixer viene visualizzata solo una lettera volevo distinguerlo dagli altri (più che altro Tocco, altrimenti l'avrei chiamato tipo tocco prolungato o cazzoneso) l'ho chiamato Azione
-#: automation_time_axis.cc:185 automation_time_axis.cc:444
-#: automation_time_axis.cc:658 editor_actions.cc:134 gain_meter.cc:790
+#: automation_time_axis.cc:184 automation_time_axis.cc:444
+#: automation_time_axis.cc:673 editor_actions.cc:136 gain_meter.cc:789
msgid "Latch"
msgstr "Azione"
-#: automation_time_axis.cc:192 generic_pluginui.cc:862
+#: automation_time_axis.cc:191 generic_pluginui.cc:862
msgid "Mgnual"
msgstr "Manuale"
-#: automation_time_axis.cc:205
+#: automation_time_axis.cc:204
msgid "automation state"
msgstr "stato dell'automazione"
-#: automation_time_axis.cc:206
+#: automation_time_axis.cc:205
msgid "hide track"
msgstr "nascondi traccia"
@@ -3263,45 +3284,45 @@ msgstr "???"
msgid "clear automation"
msgstr "pulisci l'automazione"
-#: automation_time_axis.cc:606
+#: automation_time_axis.cc:622
msgid "Automation|Off"
msgstr "Off"
-#: automation_time_axis.cc:609 gain_meter.cc:784
+#: automation_time_axis.cc:625 gain_meter.cc:783
msgid "Automation|Manual"
msgstr "Manuale"
-#: automation_time_axis.cc:627 rc_option_editor.cc:3451
-#: rc_option_editor.cc:3456 rc_option_editor.cc:3508 rc_option_editor.cc:3513
+#: automation_time_axis.cc:643 rc_option_editor.cc:3643
+#: rc_option_editor.cc:3648 rc_option_editor.cc:3700 rc_option_editor.cc:3705
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
-#: automation_time_axis.cc:664
+#: automation_time_axis.cc:679
msgid "State"
msgstr "Stato"
-#: automation_time_axis.cc:679
+#: automation_time_axis.cc:694
msgid "Discrete"
msgstr "Discreto"
-#: automation_time_axis.cc:684 automation_time_axis.cc:700
+#: automation_time_axis.cc:699 automation_time_axis.cc:715
#: export_format_dialog.cc:574
msgid "Linear"
msgstr "Lineare"
-#: automation_time_axis.cc:689 rhythm_ferret.cc:121 shuttle_control.cc:230
+#: automation_time_axis.cc:704 rhythm_ferret.cc:121 shuttle_control.cc:228
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
-#: automation_time_axis.cc:706
+#: automation_time_axis.cc:721
msgid "Logarithmic"
msgstr "Logaritmica"
-#: automation_time_axis.cc:716
+#: automation_time_axis.cc:731
msgid "Exponential"
msgstr "Esponenziale"
-#: automation_time_axis.cc:726
+#: automation_time_axis.cc:741
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolazione"
@@ -3322,19 +3343,19 @@ msgid "Destination"
msgstr "Destinazioni"
#: bundle_manager.cc:209 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:247
-#: editor_sources.cc:141 export_dialog.cc:570 transport_masters_dialog.cc:82
+#: editor_sources.cc:141 export_dialog.cc:570 transport_masters_dialog.cc:81
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"
-#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:2044 editor_actions.cc:128
-#: editor_actions.cc:138 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:3463
-#: rc_option_editor.cc:3477
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:2043 editor_actions.cc:130
+#: editor_actions.cc:140 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:3655
+#: rc_option_editor.cc:3669
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:6204 editor.cc:6234 editor_actions.cc:381
-#: editor_actions.cc:382 luawindow.cc:102 plugin_ui.cc:468
-#: processor_box.cc:3834 processor_box.cc:3836
+#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:6205 editor.cc:6235 editor_actions.cc:386
+#: editor_actions.cc:387 luawindow.cc:102 plugin_ui.cc:468
+#: processor_box.cc:3890 processor_box.cc:3892
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
@@ -3342,7 +3363,7 @@ msgstr "Elimina"
#: editor_routes.cc:247 lua_script_manager.cc:55 lua_script_manager.cc:104
#: lua_script_manager.cc:145 midi_list_editor.cc:109 plugin_selector.cc:98
#: plugin_selector.cc:165 session_metadata_dialog.cc:694
-#: transport_masters_dialog.cc:74 transport_masters_dialog.cc:692
+#: transport_masters_dialog.cc:79 transport_masters_dialog.cc:733
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -3398,11 +3419,19 @@ msgstr "Tavolozza di colori"
msgid "Build Configuration"
msgstr "Costruisci configurazione"
-#: control_point_dialog.cc:32
+#: control_point_dialog.cc:35
msgid "Control point"
msgstr "Punto di controllo"
-#: control_point_dialog.cc:44
+#: control_point_dialog.cc:46
+msgid "on"
+msgstr "on"
+
+#: control_point_dialog.cc:48 rc_option_editor.cc:3133 rc_option_editor.cc:3147
+msgid "off"
+msgstr "off"
+
+#: control_point_dialog.cc:60
msgid "Value"
msgstr "Valore"
@@ -3419,8 +3448,8 @@ msgid "Unassign All"
msgstr "Scollega tutto"
#: duplicate_routes_dialog.cc:35
-msgid "Duplicate Tracks & Busses"
-msgstr "Duplica tracce e bus"
+msgid "Duplicate Tracks/Busses"
+msgstr ""
#: duplicate_routes_dialog.cc:36
msgid "For each Track:"
@@ -3483,7 +3512,7 @@ msgstr "Canale"
msgid "Pitch"
msgstr "Altezza"
-#: edit_note_dialog.cc:80 step_entry.cc:392 virtual_keyboard_window.cc:176
+#: edit_note_dialog.cc:80 step_entry.cc:392 virtual_keyboard_window.cc:177
msgid "Velocity"
msgstr "Dinamica"
@@ -3494,7 +3523,7 @@ msgstr "Tempo"
#: edit_note_dialog.cc:101 editor_regions.cc:178
#: export_timespan_selector.cc:412 export_timespan_selector.cc:534
-#: location_ui.cc:337 midi_list_editor.cc:117 time_info_box.cc:100
+#: location_ui.cc:336 midi_list_editor.cc:117 time_info_box.cc:100
msgid "Length"
msgstr "Durata"
@@ -3502,7 +3531,7 @@ msgstr "Durata"
msgid "edit note"
msgstr "modifica la nota"
-#: editor.cc:179 editor_actions.cc:558
+#: editor.cc:179 editor_actions.cc:563
msgid "No Grid"
msgstr "Nessuna griglia"
@@ -3523,12 +3552,10 @@ msgid "1/16 Note"
msgstr "1/16"
#: editor.cc:184 quantize_dialog.cc:43
-#| msgid "Note"
msgid "1/32 Note"
msgstr "1/32"
#: editor.cc:185 quantize_dialog.cc:44
-#| msgid "Note"
msgid "1/64 Note"
msgstr "1/64"
@@ -3584,19 +3611,19 @@ msgstr "MinSec"
msgid "CD Frames"
msgstr "Frames CD"
-#: editor.cc:204 editor.cc:222 editor_actions.cc:155 editor_actions.cc:542
+#: editor.cc:204 editor.cc:222 editor_actions.cc:157 editor_actions.cc:547
msgid "Playhead"
msgstr "Testina"
-#: editor.cc:205 editor_actions.cc:544
+#: editor.cc:205 editor_actions.cc:549
msgid "Marker"
msgstr "Marcatore"
-#: editor.cc:206 editor.cc:223 editor_actions.cc:543
+#: editor.cc:206 editor.cc:223 editor_actions.cc:548
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"
-#: editor.cc:211 editor_actions.cc:551
+#: editor.cc:211 editor_actions.cc:556
msgid "Slide"
msgstr "Libero"
@@ -3604,11 +3631,11 @@ msgstr "Libero"
msgid "Splice"
msgstr "Scambio"
-#: editor.cc:213 editor_actions.cc:550
+#: editor.cc:213 editor_actions.cc:555
msgid "Ripple"
msgstr "Scarto"
-#: editor.cc:214 editor_actions.cc:1413 editor_markers.cc:921
+#: editor.cc:214 editor_actions.cc:1498 editor_markers.cc:921
#: editor_rulers.cc:265 location_ui.cc:69
msgid "Lock"
msgstr "Bloccato"
@@ -3661,12 +3688,12 @@ msgstr "Ricampiona senza conservare l'intonazione"
msgid "Mins:Secs"
msgstr "Minuti:Secondi"
-#: editor.cc:329 editor_actions.cc:173 editor_actions.cc:603
-#: rc_option_editor.cc:2186
+#: editor.cc:329 editor_actions.cc:175 editor_actions.cc:608
+#: rc_option_editor.cc:2368
msgid "Tempo"
msgstr "Tempo"
-#: editor.cc:330 editor_actions.cc:604
+#: editor.cc:330 editor_actions.cc:609
msgid "Meter"
msgstr "Metrica"
@@ -3682,7 +3709,7 @@ msgstr "Marcatore di intervallo"
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Intervalli di Ciclo/Punch"
-#: editor.cc:334 editor_actions.cc:607
+#: editor.cc:334 editor_actions.cc:612
msgid "CD Markers"
msgstr "Marcatore CD"
@@ -3690,365 +3717,365 @@ msgstr "Marcatore CD"
msgid "Video Timeline"
msgstr "Timeline video"
-#: editor.cc:392
+#: editor.cc:391
msgid "mode"
msgstr "modo"
-#: editor.cc:662
+#: editor.cc:661
msgid "Tracks & Busses"
msgstr "Tracce e bus"
-#: editor.cc:663
+#: editor.cc:662
msgid "Sources"
msgstr "Sorgenti"
-#: editor.cc:664 rc_option_editor.cc:2848
+#: editor.cc:663 rc_option_editor.cc:3030
msgid "Regions"
msgstr "Regioni"
-#: editor.cc:665
+#: editor.cc:664
msgid "Snapshots"
msgstr "Istantanee"
-#: editor.cc:666
+#: editor.cc:665
msgid "Track & Bus Groups"
msgstr "Tracce e gruppi"
-#: editor.cc:667
+#: editor.cc:666
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Intervalli e marcatori"
-#: editor.cc:1369 editor.cc:4853 editor_actions.cc:168 editor_actions.cc:1472
+#: editor.cc:1368 editor.cc:4852 editor_actions.cc:170 editor_actions.cc:1557
msgid "Loop"
msgstr "Ciclo"
-#: editor.cc:1375 editor.cc:4880 editor_actions.cc:169 time_info_box.cc:113
+#: editor.cc:1374 editor.cc:4879 editor_actions.cc:171 time_info_box.cc:113
msgid "Punch"
msgstr "Punch"
-#: editor.cc:1472 rc_option_editor.cc:2422
+#: editor.cc:1471 rc_option_editor.cc:2604
msgid "Linear (for highly correlated material)"
msgstr "Lineare (per materiale altamente correlato)"
-#: editor.cc:1482 rc_option_editor.cc:2423
+#: editor.cc:1481 rc_option_editor.cc:2605
msgid "Constant power"
msgstr "Potenza costante"
-#: editor.cc:1491 rc_option_editor.cc:2424
+#: editor.cc:1490 rc_option_editor.cc:2606
msgid "Symmetric"
msgstr "Simmetrico"
-#: editor.cc:1501 rc_option_editor.cc:2425
+#: editor.cc:1500 rc_option_editor.cc:2607
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
-#: editor.cc:1510 rc_option_editor.cc:2426 session_archive_dialog.cc:52
-#: session_archive_dialog.cc:208 session_archive_dialog.cc:221 sfdb_ui.cc:1861
-#: sfdb_ui.cc:1970
+#: editor.cc:1509 rc_option_editor.cc:2608 session_archive_dialog.cc:52
+#: session_archive_dialog.cc:208 session_archive_dialog.cc:221 sfdb_ui.cc:1842
+#: sfdb_ui.cc:1951
msgid "Fast"
msgstr "Veloce"
-#: editor.cc:1532 editor.cc:1557
+#: editor.cc:1531 editor.cc:1556
msgid "Deactivate"
msgstr "Disattiva"
-#: editor.cc:1534 editor.cc:1559
+#: editor.cc:1533 editor.cc:1558
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"
-#: editor.cc:1644 editor.cc:1652 editor_ops.cc:4036
+#: editor.cc:1643 editor.cc:1651 editor_ops.cc:4037
msgid "Freeze"
msgstr "Congela"
-#: editor.cc:1648
+#: editor.cc:1647
msgid "Unfreeze"
msgstr "Scongela"
-#: editor.cc:1745
+#: editor.cc:1744
msgid "Region Loudness Analysis"
msgstr "Analisi della potenza della regione"
-#: editor.cc:1764 editor.cc:1813
+#: editor.cc:1763 editor.cc:1812
msgid "Audio Report/Analysis"
msgstr "Analisi audio"
-#: editor.cc:1794
+#: editor.cc:1793
msgid "Range Loudness Analysis"
msgstr "Analisi della potenza dell'intervallo"
-#: editor.cc:1879
+#: editor.cc:1878
msgid "Selected Regions"
msgstr "Regioni selezionate"
-#: editor.cc:1914 editor_markers.cc:952
+#: editor.cc:1913 editor_markers.cc:952
msgid "Play Range"
msgstr "Riproduci l'intervallo"
-#: editor.cc:1915 editor_markers.cc:955
+#: editor.cc:1914 editor_markers.cc:955
msgid "Loop Range"
msgstr "Ciclo sull'intervallo"
-#: editor.cc:1918 editor_markers.cc:960
+#: editor.cc:1917 editor_markers.cc:960
msgid "Zoom to Range"
msgstr "Ingrandisci sull'intervallo"
-#: editor.cc:1921
+#: editor.cc:1920
msgid "Loudness Analysis"
msgstr "Analisi della potenza"
-#: editor.cc:1928 editor_actions.cc:409
+#: editor.cc:1927 editor_actions.cc:414
msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
msgstr "Sposta l'inizio dell'intervallo al confine della regione precedente"
-#: editor.cc:1935 editor_actions.cc:416
+#: editor.cc:1934 editor_actions.cc:421
msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
msgstr "Sposta l'inizio dell'intervallo al confine della regione successiva"
-#: editor.cc:1942 editor_actions.cc:423
+#: editor.cc:1941 editor_actions.cc:428
msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
msgstr "Sposta la fine dell'intervallo confine della regione precedente"
-#: editor.cc:1949 editor_actions.cc:430
+#: editor.cc:1948 editor_actions.cc:435
msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
msgstr "Sposta la fine dell'intervallo al confine della prossima regione"
-#: editor.cc:1955 editor_actions.cc:167 editor_actions.cc:371
+#: editor.cc:1954 editor_actions.cc:169 editor_actions.cc:376
msgid "Separate"
msgstr "Separa"
-#: editor.cc:1959 editor_markers.cc:988
+#: editor.cc:1958 editor_markers.cc:988
msgid "Select All in Range"
msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo"
-#: editor.cc:1962 editor_actions.cc:336
+#: editor.cc:1961 editor_actions.cc:341
msgid "Set Loop from Selection"
msgstr "Imposta il ciclo sulla selezione"
-#: editor.cc:1963 editor_actions.cc:337
+#: editor.cc:1962 editor_actions.cc:342
msgid "Set Punch from Selection"
msgstr "Imposta il Punch sulla selezione"
-#: editor.cc:1964 editor_actions.cc:338
+#: editor.cc:1963 editor_actions.cc:343
msgid "Set Session Start/End from Selection"
msgstr "Imposta l'inizio/fine sessione sulla selezione"
-#: editor.cc:1967
+#: editor.cc:1966
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Aggiungi marcatori di intervallo"
-#: editor.cc:1970
+#: editor.cc:1969
msgid "Crop Region to Range"
msgstr "Ritaglia la regione in base all'intervallo"
-#: editor.cc:1971
+#: editor.cc:1970
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Duplica intervallo"
-#: editor.cc:1974
+#: editor.cc:1973
msgid "Consolidate Range"
msgstr "Consolida l'intervallo"
-#: editor.cc:1975
+#: editor.cc:1974
msgid "Consolidate Range with Processing"
msgstr "Consolida l'intervallo con processamento"
-#: editor.cc:1976
+#: editor.cc:1975
msgid "Bounce Range to Source List"
msgstr "Fissa l'intervallo nella lista delle sorgenti"
-#: editor.cc:1977
+#: editor.cc:1976
msgid "Bounce Range to Source List with Processing"
msgstr "Fissa l'intervallo nella lista delle sorgenti con processamento"
-#: editor.cc:1978 editor_markers.cc:970
+#: editor.cc:1977 editor_markers.cc:970
msgid "Export Range..."
msgstr "Esporta l'intervallo..."
-#: editor.cc:1980
+#: editor.cc:1979
msgid "Export Video Range..."
msgstr "Esporta l'intervallo video..."
-#: editor.cc:1996 editor.cc:2078 editor_actions.cc:344
+#: editor.cc:1995 editor.cc:2077 editor_actions.cc:349
msgid "Play from Edit Point"
msgstr "Riproduci dal punto di modifica"
-#: editor.cc:1997 editor.cc:2079
+#: editor.cc:1996 editor.cc:2078
msgid "Play from Start"
msgstr "Riproduci dall'inizio"
-#: editor.cc:1998
+#: editor.cc:1997
msgid "Play Region"
msgstr "Riproduci la regione"
-#: editor.cc:2000
+#: editor.cc:1999
msgid "Loop Region"
msgstr "Regione in ciclo"
-#: editor.cc:2010 editor.cc:2088
+#: editor.cc:2009 editor.cc:2087
msgid "Select All in Track"
msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
-#: editor.cc:2011 editor.cc:2089 editor_actions.cc:230
+#: editor.cc:2010 editor.cc:2088 editor_actions.cc:232
msgid "Select All Objects"
msgstr "Seleziona tutti gli oggetti"
-#: editor.cc:2012 editor.cc:2090
+#: editor.cc:2011 editor.cc:2089
msgid "Invert Selection in Track"
msgstr "Inverti la selezione nella traccia"
-#: editor.cc:2015 editor_actions.cc:232
+#: editor.cc:2014 editor_actions.cc:234
msgid "Set Range to Loop Range"
msgstr "Imposta l'intervallo come ciclo"
-#: editor.cc:2016 editor_actions.cc:233
+#: editor.cc:2015 editor_actions.cc:235
msgid "Set Range to Punch Range"
msgstr "Imposta l'intervallo come Punch"
-#: editor.cc:2017 editor_actions.cc:234
+#: editor.cc:2016 editor_actions.cc:236
msgid "Set Range to Selected Regions"
msgstr "Imposta intervallo come selezione"
-#: editor.cc:2019 editor.cc:2093 editor_actions.cc:239 editor_actions.cc:240
+#: editor.cc:2018 editor.cc:2092 editor_actions.cc:241 editor_actions.cc:242
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Seleziona tutto dopo il punto di modifica"
-#: editor.cc:2020 editor.cc:2094 editor_actions.cc:241 editor_actions.cc:242
+#: editor.cc:2019 editor.cc:2093 editor_actions.cc:243 editor_actions.cc:244
msgid "Select All Before Edit Point"
msgstr "Seleziona tutto prima del punto di modifica"
-#: editor.cc:2021 editor.cc:2095
+#: editor.cc:2020 editor.cc:2094
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Seleziona tutto dopo la testina"
-#: editor.cc:2022 editor.cc:2096
+#: editor.cc:2021 editor.cc:2095
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Seleziona tutto prima della testina"
-#: editor.cc:2023
+#: editor.cc:2022
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Seleziona tutto tra la testina ed il punto di modifica"
-#: editor.cc:2024
+#: editor.cc:2023
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
msgstr "Seleziona tutto all'interno della testina e del punto di modifca"
-#: editor.cc:2025
+#: editor.cc:2024
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Seleziona l'intervallo tra la testina ed il punto di modifica"
-#: editor.cc:2027 editor.cc:2098 editor_actions.cc:165 editor_actions.cc:166
-#: transport_masters_dialog.cc:73
+#: editor.cc:2026 editor.cc:2097 editor_actions.cc:167 editor_actions.cc:168
+#: transport_masters_dialog.cc:78
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#: editor.cc:2035 editor.cc:2106 editor_actions.cc:380 processor_box.cc:3830
+#: editor.cc:2034 editor.cc:2105 editor_actions.cc:385 processor_box.cc:3886
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: editor.cc:2036 editor.cc:2107 editor_actions.cc:386 processor_box.cc:3832
+#: editor.cc:2035 editor.cc:2106 editor_actions.cc:391 processor_box.cc:3888
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: editor.cc:2037 editor.cc:2108 editor_actions.cc:387 processor_box.cc:3844
+#: editor.cc:2036 editor.cc:2107 editor_actions.cc:392 processor_box.cc:3900
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: editor.cc:2041 editor_actions.cc:125
+#: editor.cc:2040 editor_actions.cc:126
msgid "Align"
msgstr "Allinea"
-#: editor.cc:2042
+#: editor.cc:2041
msgid "Align Relative"
msgstr "Allinea relativo"
-#: editor.cc:2049
+#: editor.cc:2048
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Inserisci la regione selezionata"
-#: editor.cc:2050
+#: editor.cc:2049
msgid "Insert Existing Media"
msgstr "Inserisci media esistenti"
-#: editor.cc:2059 editor.cc:2116
+#: editor.cc:2058 editor.cc:2115
msgid "Nudge Entire Track Later"
msgstr "Spingi avanti la traccia intera"
-#: editor.cc:2060 editor.cc:2117
+#: editor.cc:2059 editor.cc:2116
msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
msgstr "Spingi avanti la traccia dopo il punto di modifica"
-#: editor.cc:2061 editor.cc:2118
+#: editor.cc:2060 editor.cc:2117
msgid "Nudge Entire Track Earlier"
msgstr "Spingi indietro la traccia intera"
-#: editor.cc:2062 editor.cc:2119
+#: editor.cc:2061 editor.cc:2118
msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
msgstr "Spingi indietro la traccia prima del punto di modifica"
-#: editor.cc:2064 editor.cc:2121
+#: editor.cc:2063 editor.cc:2120
msgid "Nudge"
msgstr "Spinta"
-#: editor.cc:2379
+#: editor.cc:2378
msgid ""
"Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)"
msgstr ""
"La posizione della testina è stata impostata ad un valore negativo - "
"ignorato (viene utilizzato lo zero)"
-#: editor.cc:3167 editor.cc:3832 editor.cc:3914 midi_channel_selector.cc:160
+#: editor.cc:3166 editor.cc:3831 editor.cc:3913 midi_channel_selector.cc:160
#: midi_channel_selector.cc:391 midi_channel_selector.cc:430
msgid "All"
msgstr "Tutto"
-#: editor.cc:3298
+#: editor.cc:3297
msgid "Triplets"
msgstr "Terzine"
-#: editor.cc:3308
+#: editor.cc:3307
msgid "Quintuplets"
msgstr "Cinquine"
-#: editor.cc:3318
+#: editor.cc:3317
msgid "Septuplets"
msgstr "Settine"
-#: editor.cc:3329
+#: editor.cc:3328
msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)"
msgstr ""
"Modalità intelligente (aggiungi le funzioni intervallo allo strumento mano)"
-#: editor.cc:3330
+#: editor.cc:3329
msgid "Grab Mode (select/move objects)"
msgstr "Strumento mano (seleziona/muove gli oggetti)"
-#: editor.cc:3331
+#: editor.cc:3330
msgid "Cut Mode (split regions)"
msgstr "Strumento forbice (separa le regioni)"
-#: editor.cc:3332
+#: editor.cc:3331
msgid "Range Mode (select time ranges)"
msgstr "Strumento intervallo (seleziona intervalli di tempo)"
-#: editor.cc:3333
+#: editor.cc:3332
msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)"
msgstr "Strumento matita (disegna e modifica guadagno/note/automazione)"
-#: editor.cc:3334
+#: editor.cc:3333
msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)"
msgstr ""
"Strumento elastico (allunga/accorcia in base al tempo le regioni audio e "
"midi mantenendo l'intonazione)"
-#: editor.cc:3335
+#: editor.cc:3334
msgid "Audition Mode (listen to regions)"
msgstr "Strumento ascolto (ascolta le regioni)"
-#: editor.cc:3336
+#: editor.cc:3335
msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)"
msgstr "Strumento modifica interna (modifica note e punti automazione)"
-#: editor.cc:3337
+#: editor.cc:3336
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
@@ -4056,51 +4083,51 @@ msgstr ""
"Gruppi: clicca per (dis)attivare\n"
"Click destro per altre delle operazioni"
-#: editor.cc:3338
+#: editor.cc:3337
msgid "Nudge Region/Selection Later"
msgstr "Spingi regione/selezione avanti"
-#: editor.cc:3339
+#: editor.cc:3338
msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
msgstr "Spingi regione/selezione indietro"
-#: editor.cc:3340 editor_actions.cc:286
+#: editor.cc:3339 editor_actions.cc:291
msgid "Zoom In"
msgstr "Ingrandisci"
-#: editor.cc:3341 editor_actions.cc:285
+#: editor.cc:3340 editor_actions.cc:290
msgid "Zoom Out"
msgstr "Rimpicciolisci"
-#: editor.cc:3342
+#: editor.cc:3341
msgid "Zoom to Time Scale"
msgstr "Ingrandisci su scala temporale"
-#: editor.cc:3343 editor.cc:3854 editor_actions.cc:287
+#: editor.cc:3342 editor.cc:3853 editor_actions.cc:292
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Ingrandisci su sessione"
-#: editor.cc:3344 editor_actions.cc:146 editor_actions.cc:182
+#: editor.cc:3343 editor_actions.cc:148 editor_actions.cc:184
msgid "Zoom Focus"
msgstr "Ingrandisci selezione"
-#: editor.cc:3345
+#: editor.cc:3344
msgid "Expand Tracks"
msgstr "Espandi tracce"
-#: editor.cc:3346
+#: editor.cc:3345
msgid "Shrink Tracks"
msgstr "Restringi le tracce"
-#: editor.cc:3347
+#: editor.cc:3346
msgid "Number of visible tracks"
msgstr "Numero di tracce visibili"
-#: editor.cc:3348
+#: editor.cc:3347
msgid "Grid Mode"
msgstr "Modalità griglia"
-#: editor.cc:3349
+#: editor.cc:3348
msgid ""
"Snap Mode\n"
"\n"
@@ -4110,15 +4137,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Clic destro per preferenze allineamento."
-#: editor.cc:3350 editor_actions.cc:132
+#: editor.cc:3349 editor_actions.cc:134
msgid "Edit Point"
msgstr "Punto di modifica"
-#: editor.cc:3351
+#: editor.cc:3350
msgid "Edit Mode"
msgstr "Modalità di modifica"
-#: editor.cc:3352
+#: editor.cc:3351
msgid ""
"Nudge Clock\n"
"(controls distance used to nudge regions and selections)"
@@ -4126,130 +4153,130 @@ msgstr ""
"Tempo spinta\n"
"(controlla la distanza usata per spingere regioni e selezioni)"
-#: editor.cc:3628 editor_actions.cc:359
+#: editor.cc:3627 editor_actions.cc:364
msgid "Command|Undo"
msgstr "Annulla"
-#: editor.cc:3630
+#: editor.cc:3629
msgid "Command|Undo (%1)"
msgstr "Annulla (%1)"
-#: editor.cc:3637 editor_actions.cc:361 editor_actions.cc:362
-#: editor_actions.cc:363
+#: editor.cc:3636 editor_actions.cc:366 editor_actions.cc:367
+#: editor_actions.cc:368
msgid "Redo"
msgstr "Ripeti"
-#: editor.cc:3640
+#: editor.cc:3639
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Ripeti (%1)"
-#: editor.cc:3660 editor.cc:3684 editor_actions.cc:144 editor_actions.cc:353
-#: editor_actions.cc:1460
+#: editor.cc:3659 editor.cc:3683 editor_actions.cc:146 editor_actions.cc:358
+#: editor_actions.cc:1545
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"
-#: editor.cc:3661
+#: editor.cc:3660
msgid "Number of duplications:"
msgstr "Numero repliche:"
-#: editor.cc:3831 group_tabs.cc:605 route_group_dialog.cc:53
+#: editor.cc:3830 group_tabs.cc:605 route_group_dialog.cc:53
#: time_info_box.cc:66
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
-#: editor.cc:3834
+#: editor.cc:3833
msgid "Fit 1 track"
msgstr "1 traccia"
-#: editor.cc:3835
+#: editor.cc:3834
msgid "Fit 2 tracks"
msgstr "2 tracce"
-#: editor.cc:3836
+#: editor.cc:3835
msgid "Fit 4 tracks"
msgstr "4 tracce"
-#: editor.cc:3837
+#: editor.cc:3836
msgid "Fit 8 tracks"
msgstr "8 tracce"
-#: editor.cc:3838
+#: editor.cc:3837
msgid "Fit 16 tracks"
msgstr "16 tracce"
-#: editor.cc:3839
+#: editor.cc:3838
msgid "Fit 24 tracks"
msgstr "24 tracce"
-#: editor.cc:3840
+#: editor.cc:3839
msgid "Fit 32 tracks"
msgstr "32 tracce"
-#: editor.cc:3841
+#: editor.cc:3840
msgid "Fit 48 tracks"
msgstr "48 tracce"
-#: editor.cc:3842
+#: editor.cc:3841
msgid "Fit All tracks"
msgstr "Tutto"
-#: editor.cc:3843
+#: editor.cc:3842
msgid "Fit Selection"
msgstr "Selezione"
-#: editor.cc:3845 editor_actions.cc:304
+#: editor.cc:3844 editor_actions.cc:309
msgid "Zoom to 10 ms"
msgstr "Ingrandisci a 10 ms"
-#: editor.cc:3846 editor_actions.cc:305
+#: editor.cc:3845 editor_actions.cc:310
msgid "Zoom to 100 ms"
msgstr "Ingrandisci a 100 ms"
-#: editor.cc:3847 editor_actions.cc:306
+#: editor.cc:3846 editor_actions.cc:311
msgid "Zoom to 1 sec"
msgstr "Ingrandisci a 1 sec"
-#: editor.cc:3848 editor_actions.cc:307
+#: editor.cc:3847 editor_actions.cc:312
msgid "Zoom to 10 sec"
msgstr "Ingrandisci a 10 sec"
-#: editor.cc:3849 editor_actions.cc:308
+#: editor.cc:3848 editor_actions.cc:313
msgid "Zoom to 1 min"
msgstr "Ingrandisci a 1 min"
-#: editor.cc:3850 editor_actions.cc:310
+#: editor.cc:3849 editor_actions.cc:315
msgid "Zoom to 10 min"
msgstr "Ingrandisci a 10 min"
-#: editor.cc:3851
+#: editor.cc:3850
msgid "Zoom to 1 hour"
msgstr "Ingrandisci a 1 ora"
-#: editor.cc:3852
+#: editor.cc:3851
msgid "Zoom to 8 hours"
msgstr "Inrandisci a 8 ore"
-#: editor.cc:3853
+#: editor.cc:3852
msgid "Zoom to 24 hours"
msgstr "Ingrandisci a 24 ore"
-#: editor.cc:3855 editor_actions.cc:288
+#: editor.cc:3854 editor_actions.cc:293
msgid "Zoom to Extents"
msgstr "Zoom sull'estensione"
-#: editor.cc:3856
+#: editor.cc:3855
msgid "Zoom to Range/Region Selection"
msgstr "Ingrandisci sull'intervallo/regione selezionato/a"
-#: editor.cc:3936
+#: editor.cc:3935
msgid "*"
msgstr "*"
-#: editor.cc:4200
+#: editor.cc:4199
msgid "Playlist Deletion"
msgstr "Eliminazione playlist"
-#: editor.cc:4201
+#: editor.cc:4200
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
@@ -4259,1153 +4286,1338 @@ msgstr ""
"Se viene mantenuta i file audio associati non saranno puliti.\n"
"Se viene eliminata, i file audio utilizzati solo da essa saranno puliti."
-#: editor.cc:4211
+#: editor.cc:4210
msgid "Delete All Unused"
msgstr "Elimina tutti gli inutilizzati"
-#: editor.cc:4212
+#: editor.cc:4211
msgid "Delete Playlist"
msgstr "Elimina la playlist"
-#: editor.cc:4213
+#: editor.cc:4212
msgid "Keep Playlist"
msgstr "Tieni la playlist"
-#: editor.cc:4214
+#: editor.cc:4213
msgid "Keep Remaining"
msgstr "Tieni rimanente"
-#: editor.cc:4215 editor_audio_import.cc:681 editor_ops.cc:6960
-#: engine_dialog.cc:3083 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:3590
-#: processor_box.cc:3615 pt_import_selector.cc:44 template_dialog.cc:521
-#: transport_masters_dialog.cc:715 utils.cc:124
+#: editor.cc:4214 editor_audio_import.cc:674 editor_ops.cc:6964
+#: engine_dialog.cc:3162 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 keyeditor.cc:80
+#: processor_box.cc:3646 processor_box.cc:3671 pt_import_selector.cc:44
+#: template_dialog.cc:525 transport_masters_dialog.cc:756 utils.cc:124
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: editor.cc:4364
+#: editor.cc:4363
msgid "new playlists"
msgstr "nuove playlist"
-#: editor.cc:4380
+#: editor.cc:4379
msgid "copy playlists"
msgstr "copia playlists"
-#: editor.cc:4395
+#: editor.cc:4394
msgid "clear playlists"
msgstr "cancella playlists"
-#: editor.cc:5194
+#: editor.cc:5193
msgid "Please wait while %1 loads visual data."
msgstr "Attendi mentre %1 carica i grafici."
-#: editor.cc:6203 editor.cc:6238 editor_markers.cc:1030 editor_markers.cc:1052
-#: panner_ui.cc:414 processor_box.cc:3874
+#: editor.cc:6204 editor.cc:6239 editor_markers.cc:1030 editor_markers.cc:1052
+#: panner_ui.cc:417 processor_box.cc:3930
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
-#: editor.cc:6244 editor_actions.cc:1445
+#: editor.cc:6245 editor_actions.cc:1530
msgid "Transpose..."
msgstr "Trasponi..."
-#: editor.cc:6248 editor_actions.cc:1530
+#: editor.cc:6249 editor_actions.cc:1615
msgid "Legatize"
msgstr "Lega"
-#: editor.cc:6254 editor_actions.cc:1529
+#: editor.cc:6255 editor_actions.cc:1614
msgid "Quantize..."
msgstr "Quantizza..."
-#: editor.cc:6257 editor_actions.cc:1532
+#: editor.cc:6258 editor_actions.cc:1617
msgid "Remove Overlap"
msgstr "Rimuove sovrapposizioni"
-#: editor.cc:6263 editor_actions.cc:1531
+#: editor.cc:6264 editor_actions.cc:1616
msgid "Transform..."
msgstr "Trasforma..."
-#: editor_actions.cc:126
+#: editor_actions.cc:127
msgid "Autoconnect"
msgstr "Connetti automaticamente"
-#: editor_actions.cc:127
+#: editor_actions.cc:128 rc_option_editor.cc:2348 route_time_axis.cc:289
+#: route_time_axis.cc:814 vca_time_axis.cc:77 vca_time_axis.cc:462
+msgid "Automation"
+msgstr "Automazione"
+
+#: editor_actions.cc:129
msgid "Crossfades"
msgstr "Dissolvenze incrociate"
-#: editor_actions.cc:129
+#: editor_actions.cc:131
msgid "Move Selected Marker"
msgstr "Muovi il marcatore selezionato"
-#: editor_actions.cc:130
+#: editor_actions.cc:132
msgid "Select Range Operations"
msgstr "Seleziona le operazioni di intervallo"
-#: editor_actions.cc:131
+#: editor_actions.cc:133
msgid "Select Regions"
msgstr "Seleziona regioni"
-#: editor_actions.cc:133
+#: editor_actions.cc:135
msgid "Fade"
msgstr "Dissolvi"
-#: editor_actions.cc:135 editor_regions.cc:175 region_editor.cc:53
+#: editor_actions.cc:137 editor_regions.cc:175 region_editor.cc:53
msgid "Region"
msgstr "Regione"
-#: editor_actions.cc:136
+#: editor_actions.cc:138
msgid "Layering"
msgstr "Strato"
-#: editor_actions.cc:137 stereo_panner_editor.cc:45
+#: editor_actions.cc:139 stereo_panner_editor.cc:45
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
-#: editor_actions.cc:139 panner_ui.cc:178 route_time_axis.cc:581
+#: editor_actions.cc:141 panner_ui.cc:181 route_time_axis.cc:586
#: vca_time_axis.cc:501
msgid "Trim"
msgstr "Ritaglia"
-#: editor_actions.cc:140 editor_actions.cc:160 route_group_dialog.cc:48
+#: editor_actions.cc:142 editor_actions.cc:162 route_group_dialog.cc:48
msgid "Gain"
msgstr "Guadagno"
-#: editor_actions.cc:141 editor_actions.cc:605
+#: editor_actions.cc:143 editor_actions.cc:610
msgid "Ranges"
msgstr "Intervalli"
-#: editor_actions.cc:142 editor_actions.cc:1457 session_option_editor.cc:144
+#: editor_actions.cc:144 editor_actions.cc:1542 session_option_editor.cc:144
#: session_option_editor.cc:146 session_option_editor.cc:153
#: session_option_editor.cc:160 session_option_editor.cc:167
msgid "Fades"
msgstr "Dissolvenze"
-#: editor_actions.cc:145
+#: editor_actions.cc:147
msgid "Link"
msgstr "Collega"
-#: editor_actions.cc:147
+#: editor_actions.cc:149
msgid "Locate to Markers"
msgstr "Posizionati sui marcatori"
-#: editor_actions.cc:148 editor_actions.cc:606 rc_option_editor.cc:2536
+#: editor_actions.cc:150 editor_actions.cc:611 rc_option_editor.cc:2718
msgid "Markers"
msgstr "Marcatori"
-#: editor_actions.cc:149
+#: editor_actions.cc:151
msgid "Meter falloff"
msgstr "Caduta del meter"
-#: editor_actions.cc:150
+#: editor_actions.cc:152
msgid "Meter hold"
msgstr "Tenuta del meter"
-#: editor_actions.cc:151 session_option_editor.cc:347
+#: editor_actions.cc:153 session_option_editor.cc:347
msgid "MIDI Options"
msgstr "Opzioni MIDI"
-#: editor_actions.cc:152
+#: editor_actions.cc:154
msgid "Misc Options"
msgstr "Opzioni varie"
-#: editor_actions.cc:153 rc_option_editor.cc:2705 route_group_dialog.cc:56
+#: editor_actions.cc:155 rc_option_editor.cc:2887 route_group_dialog.cc:56
#: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:265
#: session_option_editor.cc:272 session_option_editor.cc:278
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitoring"
-#: editor_actions.cc:154
+#: editor_actions.cc:156
msgid "Active Mark"
msgstr "Marcatore attivo"
-#: editor_actions.cc:157
+#: editor_actions.cc:159
msgid "Primary Clock"
msgstr "Orologio principale"
-#: editor_actions.cc:158
+#: editor_actions.cc:160
msgid "Pullup / Pulldown"
msgstr "Tira su / Tira giù"
-#: editor_actions.cc:159
+#: editor_actions.cc:161
msgid "Region operations"
msgstr "Operazioni sulle regioni"
-#: editor_actions.cc:161 ruler_dialog.cc:28
+#: editor_actions.cc:163 ruler_dialog.cc:28
msgid "Rulers"
msgstr "Righelli"
-#: editor_actions.cc:162
+#: editor_actions.cc:164
msgid "Views"
msgstr "Viste"
-#: editor_actions.cc:163
+#: editor_actions.cc:165
msgid "Scroll"
msgstr "Scorrimento"
-#: editor_actions.cc:164
+#: editor_actions.cc:166
msgid "Secondary Clock"
msgstr "Orologio secondario"
-#: editor_actions.cc:171
+#: editor_actions.cc:173
msgid "Subframes"
msgstr "Subframes"
-#: editor_actions.cc:174
+#: editor_actions.cc:176
msgid "Timecode fps"
msgstr "Timecode fps"
-#: editor_actions.cc:176 route_time_axis.cc:639 vca_time_axis.cc:458
+#: editor_actions.cc:178 route_time_axis.cc:644 vca_time_axis.cc:458
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
-#: editor_actions.cc:180
+#: editor_actions.cc:182
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
-#: editor_actions.cc:181
+#: editor_actions.cc:183
msgid "View"
msgstr "Vista"
-#: editor_actions.cc:183
+#: editor_actions.cc:185
msgid "Zoom"
msgstr "Ingrandimento"
-#: editor_actions.cc:184
+#: editor_actions.cc:186
msgid "Lua Scripts"
msgstr "Lua scripts"
-#: editor_actions.cc:193
+#: editor_actions.cc:195
msgid "Session|Lock"
msgstr "Blocca"
-#: editor_actions.cc:195
+#: editor_actions.cc:197
msgid "Show Editor Mixer"
msgstr "Mostra il mixer dell'editor"
-#: editor_actions.cc:196
+#: editor_actions.cc:198
msgid "Show Editor List"
msgstr "Mostra la lista dell'editor"
-#: editor_actions.cc:198
+#: editor_actions.cc:200
msgid "Playhead to Next Region Boundary"
msgstr "Sposta la testina al confine di regione successivo"
-#: editor_actions.cc:199
+#: editor_actions.cc:201
msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr ""
"Sposta la testina al confine di regione successivo (nessuna selezione della "
"traccia)"
-#: editor_actions.cc:200
+#: editor_actions.cc:202
msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
msgstr "Sposta la testina al confine di regione precedente"
-#: editor_actions.cc:201
+#: editor_actions.cc:203
msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr ""
"Sposta la testina al confine di regione precedente (nessuna selezione della "
"traccia)"
-#: editor_actions.cc:203
+#: editor_actions.cc:205
msgid "Playhead to Next Region Start"
msgstr "Sposta la testina all'inizio della regione successiva"
-#: editor_actions.cc:204
+#: editor_actions.cc:206
msgid "Playhead to Next Region End"
msgstr "Sposta la testina alla fine della regione successiva"
-#: editor_actions.cc:205
+#: editor_actions.cc:207
msgid "Playhead to Next Region Sync"
msgstr ""
"Sposta la testina al punto di sincronizzazione della regione successiva"
-#: editor_actions.cc:207
+#: editor_actions.cc:209
msgid "Playhead to Previous Region Start"
msgstr "Sposta la testina all'inizio della regione precedente"
-#: editor_actions.cc:208
+#: editor_actions.cc:210
msgid "Playhead to Previous Region End"
msgstr "Sposta la testina alla fine della regione precedente"
-#: editor_actions.cc:209
+#: editor_actions.cc:211
msgid "Playhead to Previous Region Sync"
msgstr ""
"Sposta la testina al punto di sincronizzazione della regione precedente"
-#: editor_actions.cc:211
+#: editor_actions.cc:213
msgid "To Next Region Boundary"
msgstr "Al successivo confine di regione"
-#: editor_actions.cc:212
+#: editor_actions.cc:214
msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Al successivo confine di regione (nessuna selezione della traccia)"
-#: editor_actions.cc:213
+#: editor_actions.cc:215
msgid "To Previous Region Boundary"
msgstr "Al precedente confine di regione"
-#: editor_actions.cc:214
+#: editor_actions.cc:216
msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Al precedente confine di regione (Nessuna selezione traccia)"
-#: editor_actions.cc:216
+#: editor_actions.cc:218
msgid "To Next Region Start"
msgstr "All'inizio della regione successiva"
-#: editor_actions.cc:217
+#: editor_actions.cc:219
msgid "To Next Region End"
msgstr "Alla fine della regione successiva"
-#: editor_actions.cc:218
+#: editor_actions.cc:220
msgid "To Next Region Sync"
msgstr "Al punto di sincronizzazione della regione successiva"
-#: editor_actions.cc:220
+#: editor_actions.cc:222
msgid "To Previous Region Start"
msgstr "All'inizio della regione precedente"
-#: editor_actions.cc:221
+#: editor_actions.cc:223
msgid "To Previous Region End"
msgstr "Alla fine della regione precedente"
-#: editor_actions.cc:222
+#: editor_actions.cc:224
msgid "To Previous Region Sync"
msgstr "Al punto di sincronizzazione della regione precedente"
-#: editor_actions.cc:224
+#: editor_actions.cc:226
msgid "To Range Start"
msgstr "All'inizio dell'intervallo"
-#: editor_actions.cc:225
+#: editor_actions.cc:227
msgid "To Range End"
msgstr "Alla fine dell'intervallo"
-#: editor_actions.cc:227
+#: editor_actions.cc:229
msgid "Playhead to Range Start"
msgstr "Sposta la testina all'inizio dell'intervallo"
-#: editor_actions.cc:228
+#: editor_actions.cc:230
msgid "Playhead to Range End"
msgstr "Sposta la testina alla fine dell'intervallo"
-#: editor_actions.cc:236
+#: editor_actions.cc:238
msgid "Edit Current Tempo"
msgstr "Modifica tempo"
-#: editor_actions.cc:237
+#: editor_actions.cc:239
msgid "Edit Current Meter"
msgstr "Modifica metrica"
-#: editor_actions.cc:244
+#: editor_actions.cc:246
msgid "Select All Overlapping Edit Range"
msgstr "Seleziona tutti gli intervalli sovrapposti"
-#: editor_actions.cc:245
+#: editor_actions.cc:247
msgid "Select All Inside Edit Range"
msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo di modifica"
-#: editor_actions.cc:247
+#: editor_actions.cc:249
msgid "Select Edit Range"
msgstr "Seleziona l'intervallo di modifica"
-#: editor_actions.cc:249
+#: editor_actions.cc:251
msgid "Select All in Punch Range"
msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo di Punch"
-#: editor_actions.cc:250
+#: editor_actions.cc:252
msgid "Select All in Loop Range"
msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo di ciclo"
-#: editor_actions.cc:252
+#: editor_actions.cc:254
msgid "Select Next Track or Bus"
msgstr "Seleziona la traccia o il bus successivo"
-#: editor_actions.cc:253
+#: editor_actions.cc:255
msgid "Select Previous Track or Bus"
msgstr "Seleziona la traccia o il bus precedente"
-#: editor_actions.cc:255
+#: editor_actions.cc:257
msgid "Select Next Strip"
msgstr "Seleziona pista mixer seguente"
-#: editor_actions.cc:256
+#: editor_actions.cc:258
msgid "Select Previous Strip"
msgstr "Seleziona pista mixer precedente"
-#: editor_actions.cc:258
+#: editor_actions.cc:260
+msgid "Toggle All Existing Automation"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:261
+msgid "Toggle Layer Display"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:263
msgid "Toggle Record Enable"
msgstr "Attiva/disattiva la registrazione"
-#: editor_actions.cc:260
+#: editor_actions.cc:265
msgid "Toggle Solo"
msgstr "Attiva/disattiva solo"
-#: editor_actions.cc:262
+#: editor_actions.cc:267
msgid "Toggle Mute"
msgstr "Attiva/disattiva muto"
-#: editor_actions.cc:264
+#: editor_actions.cc:269
msgid "Toggle Solo Isolate"
msgstr "Attiva/disattiva solo isolato"
-#: editor_actions.cc:269
+#: editor_actions.cc:274
msgid "Save View %1"
msgstr "Salva la vista %1"
-#: editor_actions.cc:275
+#: editor_actions.cc:280
msgid "Go to View %1"
msgstr "Vai alla vista %1"
-#: editor_actions.cc:281
+#: editor_actions.cc:286
msgid "Locate to Mark %1"
msgstr "Posizionati sul marcatore %1"
-#: editor_actions.cc:289
+#: editor_actions.cc:294
msgid "Zoom to Selection"
msgstr "Ingrandimento sulla selezione"
-#: editor_actions.cc:290
+#: editor_actions.cc:295
msgid "Zoom to Selection (Horizontal)"
msgstr "Ingrandimento sulla selezione (orizzontale)"
-#: editor_actions.cc:291
+#: editor_actions.cc:296
msgid "Toggle Zoom State"
msgstr "Attiva/disattiva lo stato di ingrandimento"
-#: editor_actions.cc:293
+#: editor_actions.cc:298
msgid "Expand Track Height"
msgstr "Espandi l'altezza della traccia"
-#: editor_actions.cc:294
+#: editor_actions.cc:299
msgid "Shrink Track Height"
msgstr "Restringi l'altezza della traccia"
-#: editor_actions.cc:296
+#: editor_actions.cc:301
msgid "Fit 1 Track"
msgstr "1 traccia"
-#: editor_actions.cc:297
+#: editor_actions.cc:302
msgid "Fit 2 Tracks"
msgstr "2 tracce"
-#: editor_actions.cc:298
+#: editor_actions.cc:303
msgid "Fit 4 Tracks"
msgstr "4 tracce"
-#: editor_actions.cc:299
+#: editor_actions.cc:304
msgid "Fit 8 Tracks"
msgstr "8 tracce"
-#: editor_actions.cc:300
+#: editor_actions.cc:305
msgid "Fit 16 Tracks"
msgstr "16 tracce"
-#: editor_actions.cc:301
+#: editor_actions.cc:306
msgid "Fit 32 Tracks"
msgstr "32 tracce"
-#: editor_actions.cc:302
+#: editor_actions.cc:307
msgid "Fit All Tracks"
msgstr "Tutto"
-#: editor_actions.cc:309
+#: editor_actions.cc:314
msgid "Zoom to 5 min"
msgstr "Ingrandisci a 5 minuti"
-#: editor_actions.cc:312
+#: editor_actions.cc:317
msgid "Move Selected Tracks Up"
msgstr "Porta in alto le tracce selezionate"
-#: editor_actions.cc:314
+#: editor_actions.cc:319
msgid "Move Selected Tracks Down"
msgstr "Porta in basso le tracce selezionate"
-#: editor_actions.cc:317
+#: editor_actions.cc:322
msgid "Scroll Tracks Up"
msgstr "Scorri le tracce verso l'alto"
-#: editor_actions.cc:318
+#: editor_actions.cc:323
msgid "Scroll Tracks Down"
msgstr "Scorri le tracce verso il basso"
-#: editor_actions.cc:319
+#: editor_actions.cc:324
msgid "Step Tracks Up"
msgstr "Sposta le tracce verso l'alto"
-#: editor_actions.cc:320
+#: editor_actions.cc:325
msgid "Step Tracks Down"
msgstr "Sposta le tracce verso il basso"
-#: editor_actions.cc:321
+#: editor_actions.cc:326
msgid "Select Topmost Track"
msgstr "Seleziona tracce in alto"
-#: editor_actions.cc:323
+#: editor_actions.cc:328
msgid "Scroll Backward"
msgstr "Scorri all'indietro"
-#: editor_actions.cc:324
+#: editor_actions.cc:329
msgid "Scroll Forward"
msgstr "Scorri in avanti"
-#: editor_actions.cc:325
+#: editor_actions.cc:330
msgid "Center Playhead"
msgstr "Centra testina"
-#: editor_actions.cc:326
+#: editor_actions.cc:331
msgid "Center Edit Point"
msgstr "Centra il punto di modifica"
-#: editor_actions.cc:328
+#: editor_actions.cc:333
msgid "Playhead Forward"
msgstr "Testina in avanti"
-#: editor_actions.cc:329
+#: editor_actions.cc:334
msgid "Playhead Backward"
msgstr "Testina indietro"
-#: editor_actions.cc:331
+#: editor_actions.cc:336
msgid "Playhead to Active Mark"
msgstr "Testina sul marcatore attivo"
-#: editor_actions.cc:332
+#: editor_actions.cc:337
msgid "Active Mark to Playhead"
msgstr "Marcatore attivo sulla testina"
-#: editor_actions.cc:334
+#: editor_actions.cc:339
msgid "Use Skip Ranges"
msgstr "Utilizza salta-intervalli"
-#: editor_actions.cc:341
+#: editor_actions.cc:346 editor_actions.cc:1598
msgid "Play Selected Regions"
msgstr "Riproduci le regioni selezionate"
-#: editor_actions.cc:342
+#: editor_actions.cc:347 editor_actions.cc:1599
msgid "Tag Selected Regions"
msgstr "Tagga regioni selezionate"
-#: editor_actions.cc:345
+#: editor_actions.cc:350
msgid "Play from Edit Point and Return"
msgstr "Riproduci dal punto di modifica e ritorna"
-#: editor_actions.cc:347
+#: editor_actions.cc:352
msgid "Play Edit Range"
msgstr "Riproduci l'intervallo"
-#: editor_actions.cc:349
+#: editor_actions.cc:354
msgid "Playhead to Mouse"
msgstr "Testina sul mouse"
-#: editor_actions.cc:350
+#: editor_actions.cc:355
msgid "Active Marker to Mouse"
msgstr "Marcatore attivo sul mouse"
-#: editor_actions.cc:351
+#: editor_actions.cc:356
msgid "Set Auto Punch In/Out from Playhead"
msgstr "Imposta Auto Punch In/Out alla testina"
-#: editor_actions.cc:356 editor_actions.cc:1463
+#: editor_actions.cc:361 editor_actions.cc:1548
msgid "Multi-Duplicate..."
msgstr "Replica..."
-#: editor_actions.cc:365
+#: editor_actions.cc:370
msgid "Undo Selection Change"
msgstr "Annulla cambio di selezione"
-#: editor_actions.cc:366
+#: editor_actions.cc:371
msgid "Redo Selection Change"
msgstr "Ripeti cambio di selezione"
-#: editor_actions.cc:368
+#: editor_actions.cc:373
msgid "Export Audio"
msgstr "Esporta l'audio"
-#: editor_actions.cc:369 export_dialog.cc:532
+#: editor_actions.cc:374 export_dialog.cc:532
msgid "Export Range"
msgstr "Esporta l'intervallo"
-#: editor_actions.cc:374
+#: editor_actions.cc:379
msgid "Separate Using Punch Range"
msgstr "Separa usando l'intervallo di punch"
-#: editor_actions.cc:375
+#: editor_actions.cc:380
msgid "Separate Using Loop Range"
msgstr "Separa usando l'intervallo di ciclo"
-#: editor_actions.cc:377 editor_actions.cc:402
+#: editor_actions.cc:382 editor_actions.cc:407
msgid "Crop"
msgstr "Ritaglia"
-#: editor_actions.cc:384 rc_option_editor.cc:2455
+#: editor_actions.cc:389 rc_option_editor.cc:2637
msgid "Split/Separate"
msgstr "Dividi/separa"
-#: editor_actions.cc:389
+#: editor_actions.cc:394
msgid "Fade Range Selection"
msgstr "Dissolvi l'intervallo selezionato"
-#: editor_actions.cc:391
+#: editor_actions.cc:396
msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
msgstr "Imposta il tempo in modo che l'intervallo sia una battuta"
-#: editor_actions.cc:394
+#: editor_actions.cc:399
msgid "Log"
msgstr "Messaggi"
-#: editor_actions.cc:397 editor_actions.cc:399
+#: editor_actions.cc:402 editor_actions.cc:404
msgid "Move to Next Transient"
msgstr "Spostati al prossimo transiente"
-#: editor_actions.cc:398 editor_actions.cc:400
+#: editor_actions.cc:403 editor_actions.cc:405
msgid "Move to Previous Transient"
msgstr "Spostati al transiente precedente"
-#: editor_actions.cc:434
+#: editor_actions.cc:439
msgid "Follow Playhead"
msgstr "Segui la testina"
-#: editor_actions.cc:435
+#: editor_actions.cc:440
msgid "Remove Last Capture"
msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
-#: editor_actions.cc:436 editor_ops.cc:5197
+#: editor_actions.cc:441 editor_ops.cc:5202
msgid "Tag Last Capture"
msgstr "Tagga ultima registrazione"
-#: editor_actions.cc:438
+#: editor_actions.cc:443
msgid "Stationary Playhead"
msgstr "Testina fissa"
-#: editor_actions.cc:440 insert_remove_time_dialog.cc:36
+#: editor_actions.cc:445 insert_remove_time_dialog.cc:36
msgid "Insert Time"
msgstr "Inserisci tempo"
-#: editor_actions.cc:442 insert_remove_time_dialog.cc:36
+#: editor_actions.cc:447 insert_remove_time_dialog.cc:36
msgid "Remove Time"
msgstr "Rimuovi tempo"
-#: editor_actions.cc:447
+#: editor_actions.cc:452
msgid "Toggle Active"
msgstr "Attiva/disattiva"
-#: editor_actions.cc:449 editor_actions.cc:1392 editor_markers.cc:936
+#: editor_actions.cc:454 editor_actions.cc:1477 editor_markers.cc:936
#: editor_markers.cc:1031 editor_markers.cc:1053 editor_snapshots.cc:139
-#: foldback_strip.cc:1160 lua_script_manager.cc:43 lua_script_manager.cc:47
-#: lua_script_manager.cc:49 mixer_strip.cc:1784 route_time_axis.cc:885
-#: template_dialog.cc:222 transport_masters_dialog.cc:86
+#: foldback_strip.cc:1205 lua_script_manager.cc:43 lua_script_manager.cc:47
+#: lua_script_manager.cc:49 mixer_strip.cc:1794 route_time_axis.cc:853
+#: template_dialog.cc:225 transport_masters_dialog.cc:88
#: vca_master_strip.cc:471 vca_time_axis.cc:467
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: editor_actions.cc:452
+#: editor_actions.cc:457
msgid "Fit Selection (Vertical)"
msgstr "Adatta selezione (verticale)"
-#: editor_actions.cc:455 time_axis_view.cc:1358
+#: editor_actions.cc:460 time_axis_view.cc:1359
msgid "Largest"
msgstr "Ampissimo"
-#: editor_actions.cc:458 time_axis_view.cc:1359
+#: editor_actions.cc:463 time_axis_view.cc:1360
msgid "Larger"
msgstr "Ampio"
-#: editor_actions.cc:461 editor_rulers.cc:254 rc_option_editor.cc:3693
-#: time_axis_view.cc:1360
+#: editor_actions.cc:466 editor_rulers.cc:254 rc_option_editor.cc:3885
+#: time_axis_view.cc:1361
msgid "Large"
msgstr "Più ampio"
-#: editor_actions.cc:467 editor_rulers.cc:258 rc_option_editor.cc:3692
-#: time_axis_view.cc:1362
+#: editor_actions.cc:472 editor_rulers.cc:258 rc_option_editor.cc:3884
+#: time_axis_view.cc:1363
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
-#: editor_actions.cc:471
+#: editor_actions.cc:476
msgid "Sound Selected MIDI Notes"
msgstr "Suona le note MIDI selezionate"
-#: editor_actions.cc:476
+#: editor_actions.cc:481
msgid "Zoom Focus Left"
msgstr "Ingrandisci a sinistra"
-#: editor_actions.cc:477
+#: editor_actions.cc:482
msgid "Zoom Focus Right"
msgstr "Ingrandisci a destra"
-#: editor_actions.cc:478
+#: editor_actions.cc:483
msgid "Zoom Focus Center"
msgstr "Ingrandisci al centro"
-#: editor_actions.cc:479
+#: editor_actions.cc:484
msgid "Zoom Focus Playhead"
msgstr "Ingrandisci sulla testina"
-#: editor_actions.cc:480
+#: editor_actions.cc:485
msgid "Zoom Focus Mouse"
msgstr "Ingrandisci sul mouse"
-#: editor_actions.cc:481
+#: editor_actions.cc:486
msgid "Zoom Focus Edit Point"
msgstr "Ingrandisci sul punto di modifica"
-#: editor_actions.cc:483
+#: editor_actions.cc:488
msgid "Next Zoom Focus"
msgstr "Prossimo punto di ingrandimento"
-#: editor_actions.cc:491
+#: editor_actions.cc:496
msgid "no action bound"
msgstr "nessun limite"
-#: editor_actions.cc:498
+#: editor_actions.cc:503
msgid "Smart Mode"
msgstr "Modalità intelligente"
-#: editor_actions.cc:501
+#: editor_actions.cc:506
msgid "Smart"
msgstr "Intelligente"
-#: editor_actions.cc:504
+#: editor_actions.cc:509
msgid "Object Tool"
msgstr "Strumento oggetto"
-#: editor_actions.cc:509
+#: editor_actions.cc:514
msgid "Range Tool"
msgstr "Strumento intervallo"
-#: editor_actions.cc:514
+#: editor_actions.cc:519
msgid "Note Drawing Tool"
msgstr "Strumento matita"
-#: editor_actions.cc:519
+#: editor_actions.cc:524
msgid "Audition Tool"
msgstr "Strumento ascolto"
-#: editor_actions.cc:524
+#: editor_actions.cc:529
msgid "Time FX Tool"
msgstr "Strumento elastico"
-#: editor_actions.cc:529
+#: editor_actions.cc:534
msgid "Content Tool"
msgstr "Strumento contenuto"
-#: editor_actions.cc:534
+#: editor_actions.cc:539
msgid "Cut Tool"
msgstr "Strumento forbice"
-#: editor_actions.cc:539
+#: editor_actions.cc:544
msgid "Step Mouse Mode"
msgstr "Modalità Step Mouse"
-#: editor_actions.cc:546
+#: editor_actions.cc:551
msgid "Change Edit Point"
msgstr "Cambia il punto di modifica"
-#: editor_actions.cc:547
+#: editor_actions.cc:552
msgid "Change Edit Point Including Marker"
msgstr "Cambia punto di modifica incluso il marcatore"
-#: editor_actions.cc:552
+#: editor_actions.cc:557
msgid "EditMode|Lock"
msgstr "Blocca"
-#: editor_actions.cc:553
+#: editor_actions.cc:558
msgid "Cycle Edit Mode"
msgstr "Modalità modifica del ciclo"
-#: editor_actions.cc:555
+#: editor_actions.cc:560
msgid "Snap & Grid"
msgstr "Griglia & allineamento"
-#: editor_actions.cc:559 rc_option_editor.cc:2568
+#: editor_actions.cc:564 rc_option_editor.cc:2750
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
-#: editor_actions.cc:560
+#: editor_actions.cc:565
msgid "Magnetic"
msgstr "Calamita"
-#: editor_actions.cc:562
+#: editor_actions.cc:567
msgid "Snap"
msgstr "Allineamento"
-#: editor_actions.cc:566
+#: editor_actions.cc:571
msgid "Toggle Snap"
msgstr "Attiva/disattiva allineamento"
-#: editor_actions.cc:567
+#: editor_actions.cc:572
msgid "Next Quantize Grid Choice"
msgstr "Griglia quantizzazione successiva"
-#: editor_actions.cc:568
+#: editor_actions.cc:573
msgid "Previous Quantize Grid Choice"
msgstr "Griglia quantizzazione precedente"
-#: editor_actions.cc:598
+#: editor_actions.cc:603
msgid "Show Marker Lines"
msgstr "Mostra le linee dei marcatori"
-#: editor_actions.cc:608
+#: editor_actions.cc:613
msgid "Loop/Punch"
msgstr "Ciclo/Punch"
-#: editor_actions.cc:612
+#: editor_actions.cc:617
msgid "Min:Sec"
msgstr "Min:Sec"
-#: editor_actions.cc:614 editor_actions.cc:617 editor_rulers.cc:276
-#: rc_option_editor.cc:1549
+#: editor_actions.cc:619 editor_actions.cc:622 editor_rulers.cc:276
+#: rc_option_editor.cc:1731
msgid "Video Monitor"
msgstr "Monitor video"
-#: editor_actions.cc:616 rc_option_editor.cc:4040 rc_option_editor.cc:4041
+#: editor_actions.cc:621 rc_option_editor.cc:4232 rc_option_editor.cc:4233
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: editor_actions.cc:619
+#: editor_actions.cc:624
msgid "Always on Top"
msgstr "Sempre in primo piano"
-#: editor_actions.cc:621
+#: editor_actions.cc:626
msgid "Frame number"
msgstr "Frame n°"
-#: editor_actions.cc:622
+#: editor_actions.cc:627
msgid "Timecode Background"
msgstr "Sfondo del timecode"
-#: editor_actions.cc:623
+#: editor_actions.cc:628
msgid "Fullscreen"
msgstr "Schermo intero"
-#: editor_actions.cc:624
+#: editor_actions.cc:629
msgid "Letterbox"
msgstr "Cinema"
-#: editor_actions.cc:625
+#: editor_actions.cc:630
msgid "Original Size"
msgstr "Dimensioni originali"
-#: editor_actions.cc:672
+#: editor_actions.cc:677
msgid "Remove Unused"
msgstr "Rimuovi inutilizzati"
-#: editor_actions.cc:674
+#: editor_actions.cc:679
msgid "Import PT session"
msgstr "Importa sessione ProTools"
-#: editor_actions.cc:679
+#: editor_actions.cc:684
msgid "Import to Source List..."
msgstr "Importa nella lista delle sorgenti..."
-#: editor_actions.cc:682 session_import_dialog.cc:51
+#: editor_actions.cc:687 session_import_dialog.cc:51
#: session_import_dialog.cc:72
msgid "Import from Session"
msgstr "Importa da una sessione"
-#: editor_actions.cc:686
+#: editor_actions.cc:691
msgid "Bring all media into session folder"
msgstr "Sposta tutti i media nella cartella della sessione"
-#: editor_actions.cc:689
+#: editor_actions.cc:694
msgid "Show Summary"
msgstr "Mostra panoramica"
-#: editor_actions.cc:691
+#: editor_actions.cc:696
msgid "Show Group Tabs"
msgstr "Mostra gruppi"
-#: editor_actions.cc:693
+#: editor_actions.cc:698
msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
"Attiva/disattiva l'input MIDI per le tracce/bus selezionate nell'editor"
-#: editor_actions.cc:698 quantize_dialog.cc:74 quantize_dialog.cc:131
+#: editor_actions.cc:703 quantize_dialog.cc:74 quantize_dialog.cc:131
msgid "Quantize"
msgstr "Quantizza"
-#: editor_actions.cc:1008 editor_actions.cc:1146 editor_actions.cc:1157
-#: editor_actions.cc:1212 editor_actions.cc:1223 editor_actions.cc:1270
-#: luainstance.cc:368 luainstance.cc:2254
+#: editor_actions.cc:713
+msgid "Delete Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:714
+msgid "Delete Selection (alternate)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:716
+msgid "Clear Note Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:717
+msgid "Move Note Start Earlier (fine)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:718
+msgid "Move Note Start Earlier"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:719
+msgid "Move Note Ends Later (fine)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:720
+msgid "Move Note Ends Later"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:724
+msgid "Select Next"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:725
+msgid "Select Next (alternate)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:726
+msgid "Select Previous"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:727
+msgid "Select Previous (alternate)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:728
+msgid "Add Next to Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:729
+msgid "Add Next to Selection (alternate)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:730
+msgid "Add Previous to Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:731
+msgid "Add Previous to Selection (alternate)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:733
+msgid "Increase Velocity"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:734
+msgid "Increase Velocity (fine)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:735
+msgid "Increase Velocity (allow mush)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:736
+msgid "Increase Velocity (non-relative)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:737
+msgid "Increase Velocity (fine, allow mush)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:738
+msgid "Increase Velocity (fine, non-relative)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:739
+msgid "Increase Velocity (maintain ratios, allow mush)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:740
+msgid "Increase Velocity (fine, allow mush, non-relative)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:742
+msgid "Decrease Velocity"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:743
+msgid "Decrease Velocity (fine)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:744
+msgid "Decrease Velocity (allow mush)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:745
+msgid "Decrease Velocity (non-relative)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:746
+msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:747
+msgid "Decrease Velocity (fine, non-relative)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:748
+msgid "Decrease Velocity (maintain ratios, allow mush)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:749
+msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush, non-relative)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:751
+msgid "Transpose Up (octave)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:752
+msgid "Transpose Up (octave, allow mush)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:753
+msgid "Transpose Up (semitone)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:754
+msgid "Transpose Up (semitone, allow mush)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:756
+msgid "Transpose Down (octave)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:757
+msgid "Transpose Down (octave, allow mush)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:758
+msgid "Transpose Down (semitone)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:759
+msgid "Transpose Down (semitone, allow mush)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:761
+msgid "Nudge Notes Later (grid)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:762
+msgid "Nudge Notes Later (1/4 grid)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:763
+msgid "Nudge Notes Earlier (grid)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:764
+msgid "Nudge Notes Earlier (1/4 grid)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:766
+msgid "Edit Note Channels"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:767
+msgid "Edit Note Velocities"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1093 editor_actions.cc:1231 editor_actions.cc:1242
+#: editor_actions.cc:1297 editor_actions.cc:1308 editor_actions.cc:1355
+#: luainstance.cc:368 luainstance.cc:2297
msgid "programming error: %1: %2"
msgstr "errore di programmazione: %1: %2"
-#: editor_actions.cc:1398
+#: editor_actions.cc:1483
msgid "Raise"
msgstr "Porta su"
-#: editor_actions.cc:1401
+#: editor_actions.cc:1486
msgid "Raise to Top"
msgstr "Porta in cima"
-#: editor_actions.cc:1404
+#: editor_actions.cc:1489
msgid "Lower"
msgstr "Porta giù"
-#: editor_actions.cc:1407
+#: editor_actions.cc:1492
msgid "Lower to Bottom"
msgstr "Porta in fondo"
-#: editor_actions.cc:1410
+#: editor_actions.cc:1495
msgid "Move to Original Position"
msgstr "Muovi alla posizione iniziale"
-#: editor_actions.cc:1414
+#: editor_actions.cc:1499
msgid "Lock to Video"
msgstr "Aggancia al video"
-#: editor_actions.cc:1415 editor_markers.cc:928 editor_markers.cc:963
+#: editor_actions.cc:1500 editor_markers.cc:928 editor_markers.cc:963
#: session_option_editor.cc:372
msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr "Aggancia a battute e battiti"
-#: editor_actions.cc:1418
+#: editor_actions.cc:1503
msgid "Remove Sync"
msgstr "Rimuovi sincronizzazione"
-#: editor_actions.cc:1421 mixer_strip.cc:2241 monitor_section.cc:261
-#: monitor_section.cc:327 monitor_section.cc:959 route_time_axis.cc:274
-#: route_time_axis.cc:590 vca_time_axis.cc:509
+#: editor_actions.cc:1506 mixer_strip.cc:2251 monitor_section.cc:261
+#: monitor_section.cc:327 monitor_section.cc:959 route_time_axis.cc:276
+#: route_time_axis.cc:595 vca_time_axis.cc:509
msgid "Mute"
msgstr "Muto"
-#: editor_actions.cc:1424
+#: editor_actions.cc:1509
msgid "Normalize..."
msgstr "Normalizza..."
-#: editor_actions.cc:1427
+#: editor_actions.cc:1512
msgid "Reverse"
msgstr "Inverti"
-#: editor_actions.cc:1430
+#: editor_actions.cc:1515
msgid "Make Mono Regions"
msgstr "Crea regioni mono"
-#: editor_actions.cc:1433
+#: editor_actions.cc:1518
msgid "Boost Gain"
msgstr "Aumenta guadagno"
-#: editor_actions.cc:1436
+#: editor_actions.cc:1521
msgid "Cut Gain"
msgstr "Riduci guadagno"
-#: editor_actions.cc:1439 editor_actions.cc:1525
+#: editor_actions.cc:1524 editor_actions.cc:1610
msgid "Reset Gain"
msgstr "Azzera guadagno"
-#: editor_actions.cc:1442
+#: editor_actions.cc:1527
msgid "Pitch Shift..."
msgstr "Cambia intonazione..."
-#: editor_actions.cc:1448
+#: editor_actions.cc:1533
msgid "Opaque"
msgstr "Opaco"
-#: editor_actions.cc:1451 editor_regions.cc:186
+#: editor_actions.cc:1536 editor_regions.cc:186
msgid "Fade In"
msgstr "Dissolvenza in entrata"
-#: editor_actions.cc:1454 editor_regions.cc:187
+#: editor_actions.cc:1539 editor_regions.cc:187
msgid "Fade Out"
msgstr "Dissolvenza in uscita"
-#: editor_actions.cc:1466
+#: editor_actions.cc:1551
msgid "Fill Track"
msgstr "Riempi traccia"
-#: editor_actions.cc:1469 editor_markers.cc:1068
+#: editor_actions.cc:1554 editor_markers.cc:1068
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Imposta l'intervallo di ciclo"
-#: editor_actions.cc:1475
+#: editor_actions.cc:1560
msgid "Set Punch"
msgstr "Imposta intervallo di Punch"
-#: editor_actions.cc:1478
+#: editor_actions.cc:1563
msgid "Add Single Range Marker"
msgstr "Aggiungi marcatore di intervallo"
-#: editor_actions.cc:1481
+#: editor_actions.cc:1566
msgid "Add Range Marker Per Region"
msgstr "Aggiungi marcatori di intervallo per regione"
-#: editor_actions.cc:1484
+#: editor_actions.cc:1569
msgid "Snap Position to Grid"
msgstr "Allinea posizione alla griglia"
-#: editor_actions.cc:1487
+#: editor_actions.cc:1572
msgid "Close Gaps"
msgstr "Chiudi spazi"
-#: editor_actions.cc:1490
+#: editor_actions.cc:1575
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr "Analisi ritmica..."
-#: editor_actions.cc:1493
+#: editor_actions.cc:1578
msgid "Export..."
msgstr "Esporta..."
-#: editor_actions.cc:1496
+#: editor_actions.cc:1581
msgid "Separate Under"
msgstr "Separa sotto"
-#: editor_actions.cc:1498 editor_actions.cc:1499
+#: editor_actions.cc:1583 editor_actions.cc:1584
msgid "Set Fade In Length"
msgstr "Imposta durata della dissolvenza in entrata"
-#: editor_actions.cc:1500 editor_actions.cc:1501
+#: editor_actions.cc:1585 editor_actions.cc:1586
msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Imposta durata della dissolvenza in uscita"
-#: editor_actions.cc:1503
+#: editor_actions.cc:1588
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
msgstr "Imposta il tempo in modo che regione = battuta"
-#: editor_actions.cc:1505
+#: editor_actions.cc:1590
msgid "Split at Percussion Onsets"
msgstr "Dividi in corrispondenza dei transienti"
-#: editor_actions.cc:1508
+#: editor_actions.cc:1593
msgid "List Editor..."
msgstr "Modifica il catalogo..."
-#: editor_actions.cc:1511
+#: editor_actions.cc:1596
msgid "Properties..."
msgstr "Proprietà..."
-#: editor_actions.cc:1513
-msgid "Play selected Regions"
-msgstr "Riproduci regioni selezionate"
-
-#: editor_actions.cc:1514
-msgid "Tag selected Regions"
-msgstr "Tagga regioni selezionate"
-
-#: editor_actions.cc:1516
+#: editor_actions.cc:1601
msgid "Bounce (with processing)"
msgstr "Fissa (con processamento)"
-#: editor_actions.cc:1517
+#: editor_actions.cc:1602
msgid "Bounce (without processing)"
msgstr "Fissa (senza processamento)"
-#: editor_actions.cc:1518
+#: editor_actions.cc:1603
msgid "Combine"
msgstr "Combina"
-#: editor_actions.cc:1519
+#: editor_actions.cc:1604
msgid "Uncombine"
msgstr "Scombina"
-#: editor_actions.cc:1521
+#: editor_actions.cc:1606
msgid "Loudness Analysis..."
msgstr "Analisi della potenza..."
-#: editor_actions.cc:1522
+#: editor_actions.cc:1607
msgid "Spectral Analysis..."
msgstr "Analisi spettrale..."
-#: editor_actions.cc:1524
+#: editor_actions.cc:1609
msgid "Reset Envelope"
msgstr "Azzera inviluppo"
-#: editor_actions.cc:1527
+#: editor_actions.cc:1612
msgid "Envelope Active"
msgstr "Inviluppo attivo"
-#: editor_actions.cc:1533 editor_actions.cc:1534
+#: editor_actions.cc:1618 editor_actions.cc:1619
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr "Inserisci cambio di patch..."
-#: editor_actions.cc:1535
+#: editor_actions.cc:1620
msgid "Unlink from other copies"
msgstr "Scollega dalle altre copie"
-#: editor_actions.cc:1536
+#: editor_actions.cc:1621
msgid "Strip Silence..."
msgstr "Rimuovi silenzio..."
-#: editor_actions.cc:1537
+#: editor_actions.cc:1622
msgid "Set Range Selection"
msgstr "Imposta intervallo di selezione"
-#: editor_actions.cc:1539 editor_actions.cc:1540
+#: editor_actions.cc:1624 editor_actions.cc:1625
msgid "Nudge Later"
msgstr "Spingi avanti"
-#: editor_actions.cc:1541 editor_actions.cc:1542
+#: editor_actions.cc:1626 editor_actions.cc:1627
msgid "Nudge Earlier"
msgstr "Spingi prima"
-#: editor_actions.cc:1544
+#: editor_actions.cc:1629
msgid "Sequence Regions"
msgstr "Sequenzia regioni"
-#: editor_actions.cc:1546
+#: editor_actions.cc:1631
msgid "Nudge Later by Capture Offset"
msgstr "Spingi avanti quanto la registrazione"
-#: editor_actions.cc:1548
+#: editor_actions.cc:1633
msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
msgstr "Spingi indietro quanto la registrazione"
-#: editor_actions.cc:1550
+#: editor_actions.cc:1635
msgid "Trim to Loop"
msgstr "Ritaglia in base al ciclo"
-#: editor_actions.cc:1551
+#: editor_actions.cc:1636
msgid "Trim to Punch"
msgstr "Ritaglia in base al Punch"
-#: editor_actions.cc:1553
+#: editor_actions.cc:1638
msgid "Trim to Previous"
msgstr "Ritaglia al precedente"
-#: editor_actions.cc:1554
+#: editor_actions.cc:1639
msgid "Trim to Next"
msgstr "Ritaglia al successivo"
-#: editor_actions.cc:1558
+#: editor_actions.cc:1643
msgid "Insert Region from Source List"
msgstr "Inserisci una regione dalla lista delle sorgenti"
-#: editor_actions.cc:1562
+#: editor_actions.cc:1647
msgid "Set Sync Position"
msgstr "Imposta la posizione di sincronizzazione"
-#: editor_actions.cc:1563
+#: editor_actions.cc:1648
msgid "Place Transient"
msgstr "Posiziona transiente"
-#: editor_actions.cc:1564
+#: editor_actions.cc:1649
msgid "Trim Start at Edit Point"
msgstr "Ritaglia all'inizio e al punto di modifica"
-#: editor_actions.cc:1565
+#: editor_actions.cc:1650
msgid "Trim End at Edit Point"
msgstr "Ritaglia alla fine e al punto di modifica"
-#: editor_actions.cc:1566
+#: editor_actions.cc:1651
msgid "Align Start"
msgstr "Allinea inizio"
-#: editor_actions.cc:1567
+#: editor_actions.cc:1652
msgid "Align Start Relative"
msgstr "Allinea inizio relativo"
-#: editor_actions.cc:1568
+#: editor_actions.cc:1653
msgid "Align End"
msgstr "Allinea fine"
-#: editor_actions.cc:1569
+#: editor_actions.cc:1654
msgid "Align End Relative"
msgstr "Allinea fine relativo"
-#: editor_actions.cc:1570
+#: editor_actions.cc:1655
msgid "Align Sync"
msgstr "Allinea punto di sincronizzazione"
-#: editor_actions.cc:1571
+#: editor_actions.cc:1656
msgid "Align Sync Relative"
msgstr "Allinea punto di sincronizzazione relativo"
-#: editor_actions.cc:1572 editor_actions.cc:1573
+#: editor_actions.cc:1657 editor_actions.cc:1658
msgid "Choose Top..."
msgstr "Scegli la prima..."
@@ -5439,11 +5651,11 @@ msgstr ""
msgid "Cancel Import"
msgstr "Annullare l'importazione"
-#: editor_audio_import.cc:640
+#: editor_audio_import.cc:633
msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
msgstr "Editor: impossibile aprire il file \"%1\", (%2)"
-#: editor_audio_import.cc:645
+#: editor_audio_import.cc:638
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile cannot be embedded. It must be imported!"
@@ -5451,24 +5663,24 @@ msgstr ""
"%1\n"
"Questo file audio non può essere incorporato, deve essere importato!"
-#: editor_audio_import.cc:654
+#: editor_audio_import.cc:647
msgid "Cancel entire import"
msgstr "Annulla tutta l'importazione"
-#: editor_audio_import.cc:655
+#: editor_audio_import.cc:648
msgid "Don't embed it"
msgstr "Non includere"
-#: editor_audio_import.cc:656
+#: editor_audio_import.cc:649
msgid "Embed all without questions"
msgstr "Includi tutto senza chiedere"
-#: editor_audio_import.cc:659 editor_audio_import.cc:685
+#: editor_audio_import.cc:652 editor_audio_import.cc:678
#: export_format_dialog.cc:75
msgid "Sample rate"
msgstr "Frequenza di campionamento"
-#: editor_audio_import.cc:660 editor_audio_import.cc:686
+#: editor_audio_import.cc:653 editor_audio_import.cc:679
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
@@ -5476,7 +5688,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"Il sample rate del file audio non corrisponde a quello della sessione!"
-#: editor_audio_import.cc:682
+#: editor_audio_import.cc:675
msgid "Embed it anyway"
msgstr "Includi comunque"
@@ -5499,7 +5711,7 @@ msgstr ""
msgid "PT import complete!"
msgstr "Importazione ProTools completata!"
-#: editor_canvas_events.cc:1327 editor_drag.cc:1512
+#: editor_canvas_events.cc:1321 editor_drag.cc:1512
msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone"
msgstr "Impossibile creare una nuova su una regione scartata"
@@ -5507,127 +5719,123 @@ msgstr "Impossibile creare una nuova su una regione scartata"
msgid "fixed time region drag"
msgstr "trascinamento regione di tempo fissato"
-#: editor_drag.cc:2413
+#: editor_drag.cc:2415
msgid "Ripple drag"
msgstr "Trascinamento con scarto"
-#: editor_drag.cc:2476
+#: editor_drag.cc:2504
msgid "create region"
msgstr "crea regione"
-#: editor_drag.cc:2597 midi_region_view.cc:3104
+#: editor_drag.cc:2620 midi_region_view.cc:2989
msgid "resize notes"
msgstr "ridimensiona note"
-#: editor_drag.cc:2780 editor_drag.cc:2815
+#: editor_drag.cc:2803 editor_drag.cc:2838
msgid ""
"One or more Audio Regions\n"
"are both Locked and\n"
"Locked to Video.\n"
-"The video cannot me moved."
+"The video cannot be moved."
msgstr ""
-"Una o più regioni audio\n"
-"sono sia bloccate che\n"
-"ancorate al video.\n"
-"Il video non può esser spostato."
-#: editor_drag.cc:2850
+#: editor_drag.cc:2873
msgid "Video Start:"
msgstr "Inizio video:"
-#: editor_drag.cc:2852
+#: editor_drag.cc:2875
msgid "Diff:"
msgstr "Diff:"
-#: editor_drag.cc:2874
+#: editor_drag.cc:2897
msgid "Move Video"
msgstr "Sposta video"
-#: editor_drag.cc:3332
+#: editor_drag.cc:3356
msgid "move meter mark"
msgstr "muovi il cambio di metrica"
-#: editor_drag.cc:3334
+#: editor_drag.cc:3358
msgid "copy meter mark"
msgstr "copia il cambio di metrica"
-#: editor_drag.cc:3439
+#: editor_drag.cc:3463
msgid "inactive"
msgstr "inattivo"
-#: editor_drag.cc:3484
+#: editor_drag.cc:3508
msgid "move tempo mark"
msgstr "muovi il cambio di tempo"
-#: editor_drag.cc:3490
+#: editor_drag.cc:3514
msgid "copy tempo mark"
msgstr "copia il cambio di tempo"
-#: editor_drag.cc:3652
+#: editor_drag.cc:3676
msgid "stretch tempo"
msgstr "dilata tempo"
-#: editor_drag.cc:3801
+#: editor_drag.cc:3825
msgid "twist tempo"
msgstr "torci tempo"
-#: editor_drag.cc:3909
+#: editor_drag.cc:3933
msgid "stretch end tempo"
msgstr "dilata fine tempo"
-#: editor_drag.cc:4230
+#: editor_drag.cc:4254
msgid "change fade in length"
msgstr "cambia la durata della dissolvenza in entrata"
-#: editor_drag.cc:4357
+#: editor_drag.cc:4381
msgid "change fade out length"
msgstr "cambia la durata della dissolvenza in uscita"
-#: editor_drag.cc:4747
+#: editor_drag.cc:4768
msgid "move marker"
msgstr "muovi marcatore"
-#: editor_drag.cc:5012 editor_drag.cc:6414
+#: editor_drag.cc:5033 editor_drag.cc:6435
msgid "automation range move"
msgstr "sposta intervallo automazione"
-#: editor_drag.cc:5396
+#: editor_drag.cc:5417
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr "C'è stato un errore durante l'allungamento"
-#: editor_drag.cc:5898
+#: editor_drag.cc:5919
msgid "programming_error: %1"
msgstr "errore_di_programmazione: %1"
-#: editor_drag.cc:5967 editor_drag.cc:5977
+#: editor_drag.cc:5988 editor_drag.cc:5998
msgid "new skip marker"
msgstr "nuovo marcatore di salto"
-#: editor_drag.cc:5968
+#: editor_drag.cc:5989
msgid "skip"
msgstr "salto"
-#: editor_drag.cc:5972 location_ui.cc:67
+#: editor_drag.cc:5993 location_ui.cc:67
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: editor_drag.cc:5973
+#: editor_drag.cc:5994
msgid "new CD marker"
msgstr "nuovo marcatore di CD"
-#: editor_drag.cc:5978 editor_route_groups.cc:441 mixer_ui.cc:2250
+#: editor_drag.cc:5999 editor_route_groups.cc:441 mixer_ui.cc:2363
msgid "unnamed"
msgstr "senza nome"
-#: editor_drag.cc:6313
+#: editor_drag.cc:6334
msgid "Automation range drag created for invalid region type"
msgstr "Intervallo di automazione creato non valido per il tipo di regione"
-#: editor_drag.cc:6827
+#: editor_drag.cc:6848
msgid "Create Note"
msgstr "Crea nota"
-#: editor_drag.cc:6882
+#: editor_drag.cc:6902
msgid "Create Hit"
msgstr "Crea colpo"
@@ -5676,8 +5884,8 @@ msgid "Relative Gain Changes?"
msgstr "Cambi di guadagno relativi?"
#: editor_route_groups.cc:108 editor_regions.cc:181 editor_routes.cc:253
-#: mixer_strip.cc:2270 meter_strip.cc:372 route_time_axis.cc:2552
-#: time_axis_view.cc:1163 vca_time_axis.cc:64
+#: mixer_strip.cc:2280 meter_strip.cc:375 route_time_axis.cc:2566
+#: time_axis_view.cc:1164 vca_time_axis.cc:64
msgid "Mute|M"
msgstr "M"
@@ -5685,8 +5893,8 @@ msgstr "M"
msgid "Sharing Mute?"
msgstr "Condivisione muto?"
-#: editor_route_groups.cc:109 editor_routes.cc:254 mixer_strip.cc:2283
-#: meter_strip.cc:380 route_time_axis.cc:2549 vca_master_strip.cc:226
+#: editor_route_groups.cc:109 editor_routes.cc:254 mixer_strip.cc:2293
+#: meter_strip.cc:383 route_time_axis.cc:2563 vca_master_strip.cc:226
#: vca_time_axis.cc:282
msgid "Solo|S"
msgstr "S"
@@ -5696,10 +5904,6 @@ msgid "Sharing Solo?"
msgstr "Condivisione solo?"
#: editor_route_groups.cc:110
-msgid "Rec"
-msgstr "R"
-
-#: editor_route_groups.cc:110
msgid "Sharing Record-enable Status?"
msgstr "Condivisione stato di registrazione?"
@@ -5733,7 +5937,7 @@ msgstr "Condivisione stato attivo?"
#: editor_markers.cc:1202 editor_markers.cc:1233 editor_markers.cc:1263
#: editor_markers.cc:1292 editor_markers.cc:1323 editor_markers.cc:1348
#: editor_markers.cc:1396 editor_markers.cc:1563 editor_markers.cc:1589
-#: editor_markers.cc:1785 editor_mouse.cc:2431
+#: editor_markers.cc:1785 editor_mouse.cc:2476
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
"errore di programmazione: l'oggetto grafico del marcatore non ha un "
@@ -5751,11 +5955,11 @@ msgstr "File con lo stesso nome già esistente. Vuoi sovrascriverlo?"
msgid "Fit to Window"
msgstr "Adatta alla finestra"
-#: editor_markers.cc:148 mini_timeline.cc:578
+#: editor_markers.cc:148 mini_timeline.cc:568
msgid "start"
msgstr "inizio"
-#: editor_markers.cc:149 mini_timeline.cc:579
+#: editor_markers.cc:149 mini_timeline.cc:569
msgid "end"
msgstr "fine"
@@ -5763,8 +5967,8 @@ msgstr "fine"
msgid "mark"
msgstr "marcatore"
-#: editor_markers.cc:665 editor_ops.cc:2232 editor_ops.cc:2254
-#: editor_ops.cc:2391 editor_ops.cc:2428 location_ui.cc:1071
+#: editor_markers.cc:665 editor_ops.cc:2233 editor_ops.cc:2255
+#: editor_ops.cc:2392 editor_ops.cc:2429 location_ui.cc:1073
msgid "add marker"
msgstr "aggiungi marcatore"
@@ -5776,7 +5980,7 @@ msgstr "imposta l'intervallo di ciclo"
msgid "set punch range"
msgstr "imposta l'intervallo di Punch"
-#: editor_markers.cc:730 editor_ops.cc:4275
+#: editor_markers.cc:730 editor_ops.cc:4276
msgid "range"
msgstr "intervallo"
@@ -5784,7 +5988,7 @@ msgstr "intervallo"
msgid "new range marker"
msgstr "nuovo marcatore di intervallo"
-#: editor_markers.cc:766 editor_ops.cc:2352 location_ui.cc:907
+#: editor_markers.cc:766 editor_ops.cc:2353 location_ui.cc:906
msgid "remove marker"
msgstr "rimuovi marcatore"
@@ -5896,7 +6100,7 @@ msgstr "Trattieni tempo"
msgid "ramp to next tempo"
msgstr "rampa fino al prossimo tempo"
-#: editor_markers.cc:1616 editor_ops.cc:2180
+#: editor_markers.cc:1616 editor_ops.cc:2181
msgid "New Name:"
msgstr "Nuovo nome:"
@@ -5908,9 +6112,9 @@ msgstr "Rinomina marcatore"
msgid "Rename Range"
msgstr "Rinomina intervallo"
-#: editor_markers.cc:1628 editor_mouse.cc:2448 processor_box.cc:3330
-#: processor_box.cc:3846 route_time_axis.cc:1088 route_ui.cc:1715
-#: template_dialog.cc:223 vca_master_strip.cc:463
+#: editor_markers.cc:1628 editor_mouse.cc:2493 processor_box.cc:3386
+#: processor_box.cc:3902 route_time_axis.cc:1072 route_ui.cc:1714
+#: template_dialog.cc:226 vca_master_strip.cc:463
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
@@ -5926,33 +6130,33 @@ msgstr "cambia il tipo di ancoraggio ai marker"
msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
msgstr "Questo schermo non è alto abbastanza per mostrare il mixer dell'editor"
-#: editor_mouse.cc:235 rc_option_editor.cc:2486 rc_option_editor.cc:2488
-#: rc_option_editor.cc:2498 rc_option_editor.cc:2506 rc_option_editor.cc:2514
-#: rc_option_editor.cc:2522 rc_option_editor.cc:2530 rc_option_editor.cc:2533
-#: rc_option_editor.cc:2541 rc_option_editor.cc:2549 rc_option_editor.cc:2557
-#: rc_option_editor.cc:2565
+#: editor_mouse.cc:235 rc_option_editor.cc:2668 rc_option_editor.cc:2670
+#: rc_option_editor.cc:2680 rc_option_editor.cc:2688 rc_option_editor.cc:2696
+#: rc_option_editor.cc:2704 rc_option_editor.cc:2712 rc_option_editor.cc:2715
+#: rc_option_editor.cc:2723 rc_option_editor.cc:2731 rc_option_editor.cc:2739
+#: rc_option_editor.cc:2747
msgid "Editor/Snap"
msgstr "Editor/Allineamento"
-#: editor_mouse.cc:1466 editor_mouse.cc:1484 editor_tempodisplay.cc:476
+#: editor_mouse.cc:1511 editor_mouse.cc:1529 editor_tempodisplay.cc:476
msgid ""
"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
"errore di programmazione: l'oggetto grafico del cambio di tempo non ha un "
"puntatore idoneo!"
-#: editor_mouse.cc:1471 editor_tempodisplay.cc:481
+#: editor_mouse.cc:1516 editor_tempodisplay.cc:481
msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
msgstr ""
"errore di programmazione: un marcatore per il tempo non è un cambio di tempo!"
-#: editor_mouse.cc:1489 editor_tempodisplay.cc:597
+#: editor_mouse.cc:1534 editor_tempodisplay.cc:597
msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
msgstr ""
"errore di programmazione: il marcatore per il tempo non è un cambio di "
"metrica!"
-#: editor_mouse.cc:2192 editor_mouse.cc:2217 editor_mouse.cc:2230
+#: editor_mouse.cc:2237 editor_mouse.cc:2262 editor_mouse.cc:2275
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
@@ -5960,15 +6164,15 @@ msgstr ""
"errore di programmazione: l'oggetto grafico del punto di controllo non ha un "
"puntatore idoneo!"
-#: editor_mouse.cc:2369
+#: editor_mouse.cc:2414
msgid "start point trim"
msgstr "ritaglia all'inizio"
-#: editor_mouse.cc:2394
+#: editor_mouse.cc:2439
msgid "end point trim"
msgstr "ritaglia alla fine"
-#: editor_mouse.cc:2446
+#: editor_mouse.cc:2491
msgid "Name for region:"
msgstr "Nome per la Regione:"
@@ -6004,143 +6208,143 @@ msgstr "spingi indietro"
msgid "sequence regions"
msgstr "sequenzia regioni"
-#: editor_ops.cc:2183 location_ui.cc:770
+#: editor_ops.cc:2184 location_ui.cc:769
msgid "New Range"
msgstr "Nuovo Intervallo"
-#: editor_ops.cc:2185
+#: editor_ops.cc:2186
msgid "New Location Marker"
msgstr "Nuovo marcatore di positzione"
-#: editor_ops.cc:2280 editor_ops.cc:2306
+#: editor_ops.cc:2281 editor_ops.cc:2307
msgid "Set session start"
msgstr "Imposta inizio sessione"
-#: editor_ops.cc:2391
+#: editor_ops.cc:2392
msgid "add markers"
msgstr "aggiungi segnaposti"
-#: editor_ops.cc:2495
+#: editor_ops.cc:2496
msgid "clear markers"
msgstr "pulisci i marcatori"
-#: editor_ops.cc:2510
+#: editor_ops.cc:2511
msgid "clear ranges"
msgstr "pulisci gli intervalli"
-#: editor_ops.cc:2526
+#: editor_ops.cc:2527
msgid "clear locations"
msgstr "pulisci le posizioni"
-#: editor_ops.cc:2589
+#: editor_ops.cc:2590
msgid "insert region"
msgstr "inserisci regione"
-#: editor_ops.cc:2801
+#: editor_ops.cc:2802
msgid "raise regions"
msgstr "porta su regioni"
-#: editor_ops.cc:2803
+#: editor_ops.cc:2804
msgid "raise region"
msgstr "porta su regione"
-#: editor_ops.cc:2809
+#: editor_ops.cc:2810
msgid "raise regions to top"
msgstr "porta in cima regioni"
-#: editor_ops.cc:2811
+#: editor_ops.cc:2812
msgid "raise region to top"
msgstr "porta in cima regione"
-#: editor_ops.cc:2817
+#: editor_ops.cc:2818
msgid "lower regions"
msgstr "porta giù regioni"
-#: editor_ops.cc:2819 editor_ops.cc:2827
+#: editor_ops.cc:2820 editor_ops.cc:2828
msgid "lower region"
msgstr "porta giù regione"
-#: editor_ops.cc:2825
+#: editor_ops.cc:2826
msgid "lower regions to bottom"
msgstr "porta in fondo regione"
-#: editor_ops.cc:2910
+#: editor_ops.cc:2911
msgid "Rename Region"
msgstr "Rinomina regione"
-#: editor_ops.cc:2912 processor_box.cc:3328 route_ui.cc:1713
+#: editor_ops.cc:2913 processor_box.cc:3384 route_ui.cc:1712
msgid "New name:"
msgstr "Nuovo nome:"
-#: editor_ops.cc:2948
+#: editor_ops.cc:2949
msgid "Rename failed. Check for characters such as '/' or ':'"
msgstr "Rinominazione fallita. Controlla caratteri come '/' o ':'"
-#: editor_ops.cc:3208
+#: editor_ops.cc:3209
msgid "separate"
msgstr "separa"
-#: editor_ops.cc:3328
+#: editor_ops.cc:3329
msgid "separate region under"
msgstr "separa la regione sotto"
-#: editor_ops.cc:3395
+#: editor_ops.cc:3396
msgid "Crop Regions to Time Selection"
msgstr "Ritaglia regioni alle selezione temporale"
-#: editor_ops.cc:3406
+#: editor_ops.cc:3407
msgid "Crop Regions to Edit Range"
msgstr "Ritaglia regione all'intervallo"
-#: editor_ops.cc:3560
+#: editor_ops.cc:3561
msgid "set sync point"
msgstr "imposta punto di sincronizzazione"
-#: editor_ops.cc:3584
+#: editor_ops.cc:3585
msgid "remove region sync"
msgstr "rimuovi punto di sincronizzazione della regione"
-#: editor_ops.cc:3606
+#: editor_ops.cc:3607
msgid "move regions to original position"
msgstr "sposta le regioni alla posizione originale"
-#: editor_ops.cc:3608
+#: editor_ops.cc:3609
msgid "move region to original position"
msgstr "sposta la regione alla posizione originale"
-#: editor_ops.cc:3629
+#: editor_ops.cc:3630
msgid "align selection"
msgstr "allinea selezione"
-#: editor_ops.cc:3703
+#: editor_ops.cc:3704
msgid "align selection (relative)"
msgstr "allinea selezione (relativo)"
-#: editor_ops.cc:3737
+#: editor_ops.cc:3738
msgid "align region"
msgstr "allinea la regione"
-#: editor_ops.cc:3788
+#: editor_ops.cc:3789
msgid "trim front"
msgstr "ritaglia testa"
-#: editor_ops.cc:3788
+#: editor_ops.cc:3789
msgid "trim back"
msgstr "ritaglia coda"
-#: editor_ops.cc:3816
+#: editor_ops.cc:3817
msgid "trim to loop"
msgstr "ritaglia in base al ciclo"
-#: editor_ops.cc:3826
+#: editor_ops.cc:3827
msgid "trim to punch"
msgstr "ritaglia in base al Punch"
-#: editor_ops.cc:3935
+#: editor_ops.cc:3936
msgid "trim to region"
msgstr "ritaglia in base alla regione"
-#: editor_ops.cc:3991
+#: editor_ops.cc:3992
msgid ""
"Transport cannot be stopped, likely due to external timecode sync.\n"
"Freezing a track requires the transport to be stopped."
@@ -6149,11 +6353,11 @@ msgstr ""
"esterna\n"
"Il congelamento di una traccia richiede che il trasporto sia fermo."
-#: editor_ops.cc:3994 editor_ops.cc:4009
+#: editor_ops.cc:3995 editor_ops.cc:4010
msgid "Cannot freeze"
msgstr "Impossibile congelare"
-#: editor_ops.cc:4006
+#: editor_ops.cc:4007
msgid ""
"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
"before reaching the outputs.\n"
@@ -6165,7 +6369,7 @@ msgstr ""
"Tipicamente ciò accade a causa dei plugins che producono un output stereo da "
"input mono o viceversa."
-#: editor_ops.cc:4015
+#: editor_ops.cc:4016
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"\n"
@@ -6182,23 +6386,23 @@ msgstr ""
"Il congelamento processerà solo il segnale della prima mandata/insert/"
"ritorno."
-#: editor_ops.cc:4019
+#: editor_ops.cc:4020
msgid "Freeze anyway"
msgstr "Congela comunque"
-#: editor_ops.cc:4020
+#: editor_ops.cc:4021
msgid "Don't freeze"
msgstr "Non congelare"
-#: editor_ops.cc:4021
+#: editor_ops.cc:4022
msgid "Freeze Limits"
msgstr "Congela i confini"
-#: editor_ops.cc:4036
+#: editor_ops.cc:4037
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Annulla congelamento"
-#: editor_ops.cc:4067
+#: editor_ops.cc:4068
msgid ""
"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
"cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
@@ -6212,51 +6416,51 @@ msgstr ""
"\n"
"Puoi farlo senza elaborare, che è una operazione diversa."
-#: editor_ops.cc:4071
+#: editor_ops.cc:4072
msgid "Cannot bounce"
msgstr "Impossibile fissare"
-#: editor_ops.cc:4122
+#: editor_ops.cc:4123
msgid "bounce range"
msgstr "fissa intervallo"
-#: editor_ops.cc:4189
+#: editor_ops.cc:4190
msgid "delete"
msgstr "elimina"
-#: editor_ops.cc:4192
+#: editor_ops.cc:4193
msgid "cut"
msgstr "taglia"
-#: editor_ops.cc:4195
+#: editor_ops.cc:4196
msgid "copy"
msgstr "copia"
-#: editor_ops.cc:4198
+#: editor_ops.cc:4199
msgid "clear"
msgstr "pulisci"
-#: editor_ops.cc:4248
+#: editor_ops.cc:4249
msgid "objects"
msgstr "oggetti"
-#: editor_ops.cc:4482 editor_ops.cc:4596
+#: editor_ops.cc:4487 editor_ops.cc:4601
msgid "remove region"
msgstr "rimuovi regione"
-#: editor_ops.cc:4511
+#: editor_ops.cc:4516
msgid "recover regions"
msgstr "recupera regioni"
-#: editor_ops.cc:5053
+#: editor_ops.cc:5058
msgid "duplicate range selection"
msgstr "duplica l'intervallo selezionato"
-#: editor_ops.cc:5148
+#: editor_ops.cc:5153
msgid "nudge track"
msgstr "spingi traccia"
-#: editor_ops.cc:5175
+#: editor_ops.cc:5180
msgid ""
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -6264,173 +6468,173 @@ msgstr ""
"Distruggere l'ultima registrazione?\n"
"(operazione irreversibile)"
-#: editor_ops.cc:5178 editor_ops.cc:7725 editor_regions.cc:410
+#: editor_ops.cc:5183 editor_ops.cc:7729 editor_regions.cc:410
#: editor_snapshots.cc:176 editor_sources.cc:641 vca_master_strip.cc:513
msgid "No, do nothing."
msgstr "No, non fare niente."
-#: editor_ops.cc:5179
+#: editor_ops.cc:5184
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Si, distruggi."
-#: editor_ops.cc:5181
+#: editor_ops.cc:5186
msgid "Destroy last capture"
msgstr "Distruggi l'ultima registrazione"
-#: editor_ops.cc:5199
+#: editor_ops.cc:5204
msgid "Tag:"
msgstr "Tag:"
-#: editor_ops.cc:5214 session_archive_dialog.cc:53 session_archive_dialog.cc:54
-#: session_archive_dialog.cc:227 sfdb_ui.cc:1859 sfdb_ui.cc:1966
+#: editor_ops.cc:5219 session_archive_dialog.cc:53 session_archive_dialog.cc:54
+#: session_archive_dialog.cc:227 sfdb_ui.cc:1840 sfdb_ui.cc:1947
msgid "Good"
msgstr "Buona"
-#: editor_ops.cc:5369
+#: editor_ops.cc:5374
msgid "normalize"
msgstr "normalizza"
-#: editor_ops.cc:5500
+#: editor_ops.cc:5505
msgid "reverse regions"
msgstr "inverti regioni"
-#: editor_ops.cc:5537
+#: editor_ops.cc:5542
msgid "strip silence"
msgstr "rimuovi silenzio"
-#: editor_ops.cc:5618
+#: editor_ops.cc:5623
msgid "Fork Region(s)"
msgstr "Scollega regione/i"
-#: editor_ops.cc:5625
+#: editor_ops.cc:5630
msgid "Could not unlink %1"
msgstr "Non posso scollegare %1"
-#: editor_ops.cc:5895
+#: editor_ops.cc:5900
msgid "reset region gain"
msgstr "ripristina il gain della regione"
-#: editor_ops.cc:5953
+#: editor_ops.cc:5958
msgid "region gain envelope active"
msgstr "inviluppo del guadagno di regione attivo"
-#: editor_ops.cc:5978
+#: editor_ops.cc:5983
msgid "toggle region lock"
msgstr "blocca/sblocca regione"
-#: editor_ops.cc:6002
+#: editor_ops.cc:6007
msgid "Toggle Video Lock"
msgstr "Blocca/sblocca video"
-#: editor_ops.cc:6032
+#: editor_ops.cc:6037
msgid "toggle region lock style"
msgstr "cambia blocco regione"
-#: editor_ops.cc:6057
+#: editor_ops.cc:6062
msgid "change region opacity"
msgstr "cambia opacità della regione"
-#: editor_ops.cc:6200
+#: editor_ops.cc:6205
msgid "fade range"
msgstr "dissolvi intervallo"
-#: editor_ops.cc:6238
+#: editor_ops.cc:6243
msgid "set fade in length"
msgstr "imposta durata della dissolvenza in entrata"
-#: editor_ops.cc:6245
+#: editor_ops.cc:6250
msgid "set fade out length"
msgstr "imposta durata della dissolvenza in uscita"
-#: editor_ops.cc:6310
+#: editor_ops.cc:6315
msgid "set fade in shape"
msgstr "imposta forma della dissolvenza in entrata"
-#: editor_ops.cc:6345
+#: editor_ops.cc:6350
msgid "set fade out shape"
msgstr "imposta forma della dissolvenza in uscita"
-#: editor_ops.cc:6381
+#: editor_ops.cc:6386
msgid "set fade in active"
msgstr "attiva dissolvenza in entrata"
-#: editor_ops.cc:6415
+#: editor_ops.cc:6420
msgid "set fade out active"
msgstr "attiva dissolvenza in uscita"
-#: editor_ops.cc:6475
+#: editor_ops.cc:6480
msgid "toggle fade active"
msgstr "attiva/disattiva dissolvenza"
-#: editor_ops.cc:6638
+#: editor_ops.cc:6643
msgid "set loop range from selection"
msgstr "intervallo di ciclo dalla selezione"
-#: editor_ops.cc:6652
+#: editor_ops.cc:6657
msgid "set loop range from region"
msgstr "intervallo di ciclo dalla regione"
-#: editor_ops.cc:6671
+#: editor_ops.cc:6675
msgid "set punch range from selection"
msgstr "intervallo di Punch dalla selezione"
-#: editor_ops.cc:6695
+#: editor_ops.cc:6699
msgid "Auto Punch In"
msgstr "Auto Punch In"
-#: editor_ops.cc:6702 editor_ops.cc:6706
+#: editor_ops.cc:6706 editor_ops.cc:6710
msgid "Auto Punch In/Out"
msgstr "Auto Punch In/Out"
-#: editor_ops.cc:6748
+#: editor_ops.cc:6752
msgid "set session start/end from selection"
msgstr "imposta inizio/fine sessione dalla selezione"
-#: editor_ops.cc:6783
+#: editor_ops.cc:6787
msgid "set punch start from EP"
msgstr "imposta inizio Punch dal punto di modifica"
-#: editor_ops.cc:6808
+#: editor_ops.cc:6812
msgid "set punch end from EP"
msgstr "imposta fine Punch dal punto di modifica"
-#: editor_ops.cc:6838
+#: editor_ops.cc:6842
msgid "set loop start from EP"
msgstr "imposta inizio ciclo dal punto di modifica"
-#: editor_ops.cc:6863
+#: editor_ops.cc:6867
msgid "set loop end from EP"
msgstr "imposta fine ciclo dal punto di modifica"
-#: editor_ops.cc:6874
+#: editor_ops.cc:6878
msgid "set punch range from region"
msgstr "imposta intervallo di Punch dalla regione"
-#: editor_ops.cc:6961
+#: editor_ops.cc:6965
msgid "Add new marker"
msgstr "Nuovo marcatore"
-#: editor_ops.cc:6962
+#: editor_ops.cc:6966
msgid "Set global tempo"
msgstr "Imposta il tempo globale"
-#: editor_ops.cc:6965
+#: editor_ops.cc:6969
msgid "Define one bar"
msgstr "Definisci una battuta"
-#: editor_ops.cc:6966
+#: editor_ops.cc:6970
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr "Impostare tempo globale o aggiungere nuovo cambio di tempo?"
-#: editor_ops.cc:6992
+#: editor_ops.cc:6996
msgid "set tempo from region"
msgstr "imposta il tempo dalla regione"
-#: editor_ops.cc:7022
+#: editor_ops.cc:7026
msgid "split regions"
msgstr "dividi regioni"
-#: editor_ops.cc:7064
+#: editor_ops.cc:7068
msgid ""
"You are about to split\n"
"%1\n"
@@ -6442,11 +6646,11 @@ msgstr ""
"in %2 pezzi.\n"
"Questa operazione può richiedere parecchio tempo."
-#: editor_ops.cc:7071
+#: editor_ops.cc:7075
msgid "Call for the Ferret!"
msgstr "Esegui analisi ritmica!"
-#: editor_ops.cc:7072
+#: editor_ops.cc:7076
msgid ""
"Press OK to continue with this split operation\n"
"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
@@ -6454,52 +6658,47 @@ msgstr ""
"Premi OK per continuare con la suddivisione\n"
"oppure affina l'analisi ritmica"
-#: editor_ops.cc:7074
+#: editor_ops.cc:7078
msgid "Press OK to continue with this split operation"
msgstr "Premi OK per continuare con la suddivisione"
-#: editor_ops.cc:7077
+#: editor_ops.cc:7081
msgid "Excessive split?"
msgstr "Suddivisione eccessiva?"
-#: editor_ops.cc:7229
+#: editor_ops.cc:7233
msgid "place transient"
msgstr "posiziona transiente"
-#: editor_ops.cc:7263
+#: editor_ops.cc:7267
msgid "snap regions to grid"
msgstr "allinea le regioni alla griglia"
-#: editor_ops.cc:7304
+#: editor_ops.cc:7308
msgid "Close Region Gaps"
msgstr "Chiudi spazi tra le regioni"
-#: editor_ops.cc:7309
+#: editor_ops.cc:7313
msgid "Crossfade length"
msgstr "Durata dissolvenza incrociata"
-#: editor_ops.cc:7318 editor_ops.cc:7329 rhythm_ferret.cc:131
-#: rhythm_ferret.cc:146
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: editor_ops.cc:7320
+#: editor_ops.cc:7324
msgid "Pull-back length"
msgstr "Lunghezza arretramento"
-#: editor_ops.cc:7333 keyeditor.cc:77
+#: editor_ops.cc:7337
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: editor_ops.cc:7352
+#: editor_ops.cc:7356
msgid "close region gaps"
msgstr "chiudi spazi tra le regioni"
-#: editor_ops.cc:7655
+#: editor_ops.cc:7659
msgid "That would be bad news ...."
msgstr "Ci sarebbero cattive notizie..."
-#: editor_ops.cc:7659
+#: editor_ops.cc:7663
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -6515,129 +6714,129 @@ msgstr ""
"modifica il tuo file ardour.rc ed imposta \n"
"l'opzione \"allow-special-bus-removal\" su \"yes\""
-#: editor_ops.cc:7676
+#: editor_ops.cc:7680
msgid "track"
msgid_plural "tracks"
msgstr[0] "traccia"
msgstr[1] "tracce"
-#: editor_ops.cc:7677
+#: editor_ops.cc:7681
msgid "bus"
msgid_plural "busses"
msgstr[0] "bus"
msgstr[1] "bus"
-#: editor_ops.cc:7678
+#: editor_ops.cc:7682
msgid "VCA"
msgid_plural "VCAs"
msgstr[0] "VCA"
msgstr[1] "VCA"
-#: editor_ops.cc:7681
+#: editor_ops.cc:7685
msgid "Remove various strips"
msgstr "Rimuovi più tracce"
-#: editor_ops.cc:7682
+#: editor_ops.cc:7686
msgid "Do you really want to remove %1 %2, %3 %4 and %5 %6?"
msgstr "Vuoi veramente rimuovere %1 %2, %3 %4 e %5 %6?"
-#: editor_ops.cc:7686 editor_ops.cc:7691 editor_ops.cc:7696
+#: editor_ops.cc:7690 editor_ops.cc:7695 editor_ops.cc:7700
msgid "Remove %1 and %2"
msgstr "Rimuovi %1 e %2"
-#: editor_ops.cc:7687 editor_ops.cc:7692 editor_ops.cc:7697
+#: editor_ops.cc:7691 editor_ops.cc:7696 editor_ops.cc:7701
msgid "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?"
msgstr "Vuoi veramente rimuovere %1 %2 e %3 %4?"
-#: editor_ops.cc:7701 editor_ops.cc:7706 editor_ops.cc:7711
+#: editor_ops.cc:7705 editor_ops.cc:7710 editor_ops.cc:7715
#: vca_master_strip.cc:508
msgid "Remove %1"
msgstr "Rimuovi %1"
-#: editor_ops.cc:7702 editor_ops.cc:7707 editor_ops.cc:7712
+#: editor_ops.cc:7706 editor_ops.cc:7711 editor_ops.cc:7716
msgid "Do you really want to remove %1 %2?"
msgstr "Vuoi veramente rimuovere %1 %2?"
-#: editor_ops.cc:7723
+#: editor_ops.cc:7727
msgid "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
msgstr ""
"Questa operazione non è reversibile e il file della sessione verrà "
"sovrascritto!"
-#: editor_ops.cc:7727
+#: editor_ops.cc:7731
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Si, rimuovi."
-#: editor_ops.cc:7729 editor_snapshots.cc:177 vca_master_strip.cc:514
+#: editor_ops.cc:7733 editor_snapshots.cc:177 vca_master_strip.cc:514
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Si, rimuovi."
-#: editor_ops.cc:7781
+#: editor_ops.cc:7785
msgid "You must first select some tracks to Insert Time."
msgstr "Per inserire tempo devi prima selezionare qualche traccia."
-#: editor_ops.cc:7788
+#: editor_ops.cc:7792
msgid "You cannot insert time in Lock Edit mode."
msgstr "Non puoi inserire o rimuovere tempo con modifica bloccata."
-#: editor_ops.cc:7863 editor_ops.cc:7885 editor_ops.cc:7926 editor_ops.cc:7936
+#: editor_ops.cc:7867 editor_ops.cc:7889 editor_ops.cc:7930 editor_ops.cc:7940
msgid "insert time"
msgstr "inserisci tempo"
-#: editor_ops.cc:7954
+#: editor_ops.cc:7958
msgid "You must first select some tracks to Remove Time."
msgstr "Per rimuovere tempo devi prima selezionare qualche traccia."
-#: editor_ops.cc:7961
+#: editor_ops.cc:7965
msgid "You cannot remove time in Lock Edit mode."
msgstr "Non puoi inserire o rimuovere tempo con modifica bloccata."
-#: editor_ops.cc:7998
+#: editor_ops.cc:8002
msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit."
msgstr "Impossibile inserire o rimuovere tempo con modifica bloccata."
-#: editor_ops.cc:8012 editor_ops.cc:8031 editor_ops.cc:8105 editor_ops.cc:8118
+#: editor_ops.cc:8016 editor_ops.cc:8035 editor_ops.cc:8109 editor_ops.cc:8122
msgid "remove time"
msgstr "rimuovi tempo"
-#: editor_ops.cc:8191
+#: editor_ops.cc:8195
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr "Troppe tracce per la finestra corrente"
-#: editor_ops.cc:8253
+#: editor_ops.cc:8257
msgid "Sel"
msgstr "Sel"
-#: editor_ops.cc:8292
+#: editor_ops.cc:8296
#, c-format
msgid "Saved view %u"
msgstr "Salvata la vista %u"
-#: editor_ops.cc:8317
+#: editor_ops.cc:8321
msgid "mute regions"
msgstr "muta le regioni"
-#: editor_ops.cc:8319
+#: editor_ops.cc:8323
msgid "mute region"
msgstr "muta la regione"
-#: editor_ops.cc:8356
+#: editor_ops.cc:8360
msgid "combine regions"
msgstr "combina regioni"
-#: editor_ops.cc:8394
+#: editor_ops.cc:8398
msgid "uncombine regions"
msgstr "scombina regioni"
-#: editor_ops.cc:8433
+#: editor_ops.cc:8437
msgid "%1: Locked"
msgstr "%1: bloccato"
-#: editor_ops.cc:8441
+#: editor_ops.cc:8445
msgid "Click to unlock"
msgstr "Clicca per sbloccare"
-#: editor_ops.cc:8492
+#: editor_ops.cc:8496
msgid "Moving embedded files into session folder"
msgstr "Sposta in file inclusi nella cartella della sessione"
@@ -6810,36 +7009,36 @@ msgstr "SB"
msgid "Solo Safe (Locked)"
msgstr "Solo bloccato"
-#: editor_routes.cc:560 mixer_ui.cc:1830 mixer_ui.cc:2978 mixer_ui.cc:3065
-#: mixer_ui.cc:3071 plugin_selector.cc:214
+#: editor_routes.cc:560 mixer_ui.cc:1943 mixer_ui.cc:3091 mixer_ui.cc:3178
+#: mixer_ui.cc:3184 plugin_selector.cc:214
msgid "Show All"
msgstr "Mostra Tutto"
-#: editor_routes.cc:561 mixer_ui.cc:1831
+#: editor_routes.cc:561 mixer_ui.cc:1944
msgid "Hide All"
msgstr "Nascondi tutto"
-#: editor_routes.cc:562 mixer_ui.cc:1832
+#: editor_routes.cc:562 mixer_ui.cc:1945
msgid "Show All Audio Tracks"
msgstr "Mostra tutte le tracce audio"
-#: editor_routes.cc:563 mixer_ui.cc:1833
+#: editor_routes.cc:563 mixer_ui.cc:1946
msgid "Hide All Audio Tracks"
msgstr "Nascondi tutte le tracce audio"
-#: editor_routes.cc:564 mixer_ui.cc:1834
+#: editor_routes.cc:564 mixer_ui.cc:1947
msgid "Show All Midi Tracks"
msgstr "Mostra tutte le tracce MIDI"
-#: editor_routes.cc:565 mixer_ui.cc:1835
+#: editor_routes.cc:565 mixer_ui.cc:1948
msgid "Hide All Midi Tracks"
msgstr "Nascondi tutte le tracce MIDI"
-#: editor_routes.cc:566 mixer_ui.cc:1836
+#: editor_routes.cc:566 mixer_ui.cc:1949
msgid "Show All Busses"
msgstr "Mostra tutti i bus"
-#: editor_routes.cc:567 mixer_ui.cc:1837
+#: editor_routes.cc:567 mixer_ui.cc:1950
msgid "Hide All Busses"
msgstr "Nascondi tutti i bus"
@@ -6936,12 +7135,8 @@ msgid "Original Position of the file on timeline, when it was recorded"
msgstr "Posizione originale del file sulla timeline, quando è stato registrato"
#: editor_sources.cc:145
-msgid "Path"
-msgstr "Percorso"
-
-#: editor_sources.cc:145
-msgid "Path (folder) of the file locationlosition of end of region"
-msgstr "Percorso (cartella) del file"
+msgid "Path (folder) of the file location"
+msgstr ""
#: editor_sources.cc:371
msgid "(MISSING) "
@@ -6977,8 +7172,8 @@ msgid "Only remove the Regions that use these Sources."
msgstr "Rimuovi soltanto le regioni che utilizzano queste sorgenti."
#: editor_sources.cc:643
-msgid "Yes, remove the Regions and Sources (cannot be undone!"
-msgstr "Sì, rimuovi le regioni e le sorgenti (azione irreversibile)"
+msgid "Yes, remove the Regions and Sources (cannot be undone!)"
+msgstr ""
#: editor_sources.cc:645
msgid "Remove selected Sources"
@@ -7055,7 +7250,7 @@ msgstr "Usa I/O buffered"
msgid "Autostart"
msgstr "Automatico"
-#: engine_dialog.cc:103 engine_dialog.cc:3097
+#: engine_dialog.cc:103 engine_dialog.cc:3176
msgid "Measure"
msgstr "Misura"
@@ -7075,7 +7270,7 @@ msgstr "Calibra audio"
msgid "Back to settings"
msgstr "Torna alle impostazioni"
-#: engine_dialog.cc:132
+#: engine_dialog.cc:133
msgid ""
"No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n"
"\n"
@@ -7086,117 +7281,117 @@ msgstr ""
"(Questo è un errore di compilazione/pacchettizzazione/sistema. Non dovrebbe "
"mai accadere.)"
-#: engine_dialog.cc:157
+#: engine_dialog.cc:158
msgid "Latency Measurement Tool"
msgstr "Misura della latenza"
-#: engine_dialog.cc:169
+#: engine_dialog.cc:170
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very "
"low level.</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Abbassa il volume ad un livello minimo.</span>"
-#: engine_dialog.cc:178
+#: engine_dialog.cc:179
msgid "Select two channels below and connect them using a cable."
msgstr "Seleziona due canali qui sotto e connettili utilizzando un cavo."
-#: engine_dialog.cc:183
+#: engine_dialog.cc:184
msgid "Output channel:"
msgstr "Canale di uscita:"
-#: engine_dialog.cc:195
+#: engine_dialog.cc:196
msgid "Input channel:"
msgstr "Canale di ingresso:"
-#: engine_dialog.cc:233
+#: engine_dialog.cc:234
msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button."
msgstr "Quando i canali saranno collegati clicca il pulsante \"Misura\"."
-#: engine_dialog.cc:240
+#: engine_dialog.cc:241
msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
msgstr ""
"Quando sei soddisfatto dei risultati clicca il pulsante \"Utilizza i "
"risultati\"."
-#: engine_dialog.cc:255 engine_dialog.cc:3276 engine_dialog.cc:3286
+#: engine_dialog.cc:256 engine_dialog.cc:3371 engine_dialog.cc:3381
msgid "No measurement results yet"
msgstr "Ancora nessun risultato della misura"
-#: engine_dialog.cc:265
+#: engine_dialog.cc:266
msgid "Latency"
msgstr "Latenza"
-#: engine_dialog.cc:317
+#: engine_dialog.cc:318
msgid ""
"Always try these settings when starting %1, if the same device is available"
msgstr ""
"Prova sempre queste impostazioni all'avvio di %1 se lo stesso dispositivo è "
"disponibile"
-#: engine_dialog.cc:509
+#: engine_dialog.cc:510
msgid "Audio System:"
msgstr "Sistema audio:"
-#: engine_dialog.cc:553
+#: engine_dialog.cc:554
msgid "Driver:"
msgstr "Driver:"
-#: engine_dialog.cc:560
+#: engine_dialog.cc:561
msgid "Input Device:"
msgstr "Dispositivo di ingresso:"
-#: engine_dialog.cc:564
+#: engine_dialog.cc:565
msgid "Output Device:"
msgstr "Dispositivo di uscita:"
-#: engine_dialog.cc:571
+#: engine_dialog.cc:572
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
-#: engine_dialog.cc:599 engine_dialog.cc:716 export_report.cc:165
+#: engine_dialog.cc:600 engine_dialog.cc:717 export_report.cc:165
#: export_report.cc:337 sfdb_ui.cc:183 sfdb_ui.cc:412 sfdb_ui.cc:417
msgid "Sample rate:"
msgstr "Frequenza di campionamento:"
-#: engine_dialog.cc:604 engine_dialog.cc:723
+#: engine_dialog.cc:605 engine_dialog.cc:724
msgid "Buffer size:"
msgstr "Dimensione buffer:"
-#: engine_dialog.cc:613
+#: engine_dialog.cc:614
msgid "Periods:"
msgstr "Periodi:"
-#: engine_dialog.cc:630
+#: engine_dialog.cc:631
msgid "Input channels:"
msgstr "Canali di ingresso:"
-#: engine_dialog.cc:643
+#: engine_dialog.cc:644
msgid "Output channels:"
msgstr "Canali di uscita:"
-#: engine_dialog.cc:662
+#: engine_dialog.cc:663
msgid "Hardware input latency:"
msgstr "Latenza hardware in ingresso:"
-#: engine_dialog.cc:665 engine_dialog.cc:678
+#: engine_dialog.cc:666 engine_dialog.cc:679
msgid "samples"
msgstr "campioni"
-#: engine_dialog.cc:675
+#: engine_dialog.cc:676
msgid "Hardware output latency:"
msgstr "Latenza hardware in uscita:"
-#: engine_dialog.cc:686
+#: engine_dialog.cc:687
msgid "MIDI System:"
msgstr "Sistema MIDI:"
-#: engine_dialog.cc:708
+#: engine_dialog.cc:709
msgid ""
"%1 is already running. %2 will connect to it and use the existing settings."
msgstr ""
"% è ancora in esecuzione. %2 si connetterà usando le impostazioni esistenti."
-#: engine_dialog.cc:760
+#: engine_dialog.cc:763
msgid ""
"Failed to start or connect to audio-engine.\n"
"\n"
@@ -7206,7 +7401,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La calibrazione della latenza richiede una interfaccia audio funzionante."
-#: engine_dialog.cc:766
+#: engine_dialog.cc:769
msgid ""
"Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n"
"\n"
@@ -7217,103 +7412,111 @@ msgstr ""
"\n"
"La calibrazione della latenza richiede entrambe"
-#: engine_dialog.cc:999
+#: engine_dialog.cc:929
+msgid "Engine|Stop"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:933
+msgid "Engine|Start"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1019
msgid "MIDI Devices"
msgstr "Dispositivi MIDI"
-#: engine_dialog.cc:1005
+#: engine_dialog.cc:1025
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: engine_dialog.cc:1007
+#: engine_dialog.cc:1027
msgid "Systemic Latency [samples]"
msgstr "Latenza sistemica [samples]"
-#: engine_dialog.cc:1010 gain_meter.cc:803 mixer_strip.cc:191
-#: mixer_strip.cc:407 mixer_strip.cc:2522 plugin_eq_gui.cc:131
-#: rc_option_editor.cc:3808
+#: engine_dialog.cc:1030 gain_meter.cc:802 mixer_strip.cc:191
+#: mixer_strip.cc:408 mixer_strip.cc:2532 plugin_eq_gui.cc:131
+#: rc_option_editor.cc:4000
msgid "Input"
msgstr "Ingresso"
-#: engine_dialog.cc:1012 foldback_strip.cc:387 gain_meter.cc:809
-#: mixer_strip.cc:195 mixer_strip.cc:411 mixer_strip.cc:2525
+#: engine_dialog.cc:1032 foldback_strip.cc:407 gain_meter.cc:808
+#: mixer_strip.cc:195 mixer_strip.cc:412 mixer_strip.cc:2535
#: monitor_section.cc:305 monitor_section.cc:309 plugin_eq_gui.cc:132
-#: rc_option_editor.cc:3812 vca_master_strip.cc:236
+#: rc_option_editor.cc:4004 vca_master_strip.cc:236
msgid "Output"
msgstr "Uscita"
-#: engine_dialog.cc:1048
+#: engine_dialog.cc:1073
msgid "Calibrate"
msgstr "Calibra"
-#: engine_dialog.cc:1158
+#: engine_dialog.cc:1178
msgid "all available channels"
msgstr "tutti i canali disponibili"
-#: engine_dialog.cc:1684
+#: engine_dialog.cc:1708
msgid "%1 sample"
msgid_plural "%1 samples"
msgstr[0] "%1 campione"
msgstr[1] "%1 campioni"
-#: engine_dialog.cc:1744
+#: engine_dialog.cc:1768
#, c-format
msgid "(%.1f ms)"
msgstr "(%.1f ms)"
-#: engine_dialog.cc:2460
+#: engine_dialog.cc:2522
msgid "Could not start backend engine %1"
msgstr "Impossibile avviare il motore audio %1"
-#: engine_dialog.cc:2492
+#: engine_dialog.cc:2554
msgid "Cannot set driver to %1"
msgstr "Impossibile impostare %1 come driver"
-#: engine_dialog.cc:2497
+#: engine_dialog.cc:2559
msgid "Cannot set input device name to %1"
msgstr "Impossibile rinominare il dispositivo di ingresso come %1"
-#: engine_dialog.cc:2501
+#: engine_dialog.cc:2563
msgid "Cannot set output device name to %1"
msgstr "Impossibile rinominare il dispositivo di uscita come %1"
-#: engine_dialog.cc:2506
+#: engine_dialog.cc:2568
msgid "Cannot set device name to %1"
msgstr "Impossibile rinominare il dispositivo come %1"
-#: engine_dialog.cc:2511
+#: engine_dialog.cc:2573
msgid "Cannot set sample rate to %1"
msgstr "Impossibile impostare la frequenza di campionamento a %1"
-#: engine_dialog.cc:2515
+#: engine_dialog.cc:2577
msgid "Cannot set buffer size to %1"
msgstr "Impossibile impostare la dimensione del buffer a %1"
-#: engine_dialog.cc:2519
+#: engine_dialog.cc:2581
msgid "Cannot set periods to %1"
msgstr "Impossibile impostare i periodi a %1"
-#: engine_dialog.cc:2525
+#: engine_dialog.cc:2587
msgid "Cannot set input channels to %1"
msgstr "Impossibile impostare i canali di ingresso a %1"
-#: engine_dialog.cc:2529
+#: engine_dialog.cc:2591
msgid "Cannot set output channels to %1"
msgstr "Impossibile impostare i canali di uscita a %1"
-#: engine_dialog.cc:2535
+#: engine_dialog.cc:2597
msgid "Cannot set input latency to %1"
msgstr "Impossibile impostare la latenza in ingresso a %1"
-#: engine_dialog.cc:2539
+#: engine_dialog.cc:2601
msgid "Cannot set output latency to %1"
msgstr "Impossibile impostare la latenza in uscita a %1"
-#: engine_dialog.cc:2948 engine_dialog.cc:3014
+#: engine_dialog.cc:3027 engine_dialog.cc:3093
msgid "No signal detected "
msgstr "Nessun segnale rilevato "
-#: engine_dialog.cc:2955
+#: engine_dialog.cc:3034
msgid ""
"Input signal is > -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input gain) "
"on the audio-interface."
@@ -7321,64 +7524,64 @@ msgstr ""
"Segnale di ingresso >-3dBFS. Ridurre il livello del segnale sull'interfaccia "
"audio."
-#: engine_dialog.cc:2968 engine_dialog.cc:3022 port_insert_ui.cc:74
+#: engine_dialog.cc:3047 engine_dialog.cc:3101 port_insert_ui.cc:74
#: port_insert_ui.cc:102
msgid "Disconnected from audio engine"
msgstr "Disconnesso dal motore audio"
-#: engine_dialog.cc:2977 engine_dialog.cc:3030
+#: engine_dialog.cc:3056 engine_dialog.cc:3109
msgid "Detected roundtrip latency: "
msgstr "Latenza a/r rilevata: "
-#: engine_dialog.cc:2979 engine_dialog.cc:3032
+#: engine_dialog.cc:3058 engine_dialog.cc:3111
msgid "Systemic latency: "
msgstr "Latenza sistemica: "
-#: engine_dialog.cc:2986
+#: engine_dialog.cc:3065
msgid "(signal detection error)"
msgstr "(errore nella rilevazione del segnale)"
-#: engine_dialog.cc:2992
+#: engine_dialog.cc:3071
msgid "(inverted - bad wiring)"
msgstr "(invertito - cattivo cablaggio)"
-#: engine_dialog.cc:3039
+#: engine_dialog.cc:3118
msgid "(averaging)"
msgstr "(approssimando)"
-#: engine_dialog.cc:3045
+#: engine_dialog.cc:3124
msgid "(too large jitter)"
msgstr "(variabilità troppo alta)"
-#: engine_dialog.cc:3049
+#: engine_dialog.cc:3128
msgid "(large jitter)"
msgstr "(variabilità alta)"
-#: engine_dialog.cc:3061
+#: engine_dialog.cc:3140
msgid "Timeout - large MIDI jitter."
msgstr "Timeout - alta variabilità MIDI."
-#: engine_dialog.cc:3077 port_insert_ui.cc:138
+#: engine_dialog.cc:3156 port_insert_ui.cc:138
msgid "Detecting ..."
msgstr "Rilevamento..."
-#: engine_dialog.cc:3200
+#: engine_dialog.cc:3295
msgid "Disconnect from %1"
msgstr "Disconnesso da %1"
-#: engine_dialog.cc:3205
+#: engine_dialog.cc:3300
msgid "Running"
msgstr "In esecuzione"
-#: engine_dialog.cc:3207
+#: engine_dialog.cc:3302
msgid "Connected"
msgstr "Connesso"
-#: engine_dialog.cc:3218
+#: engine_dialog.cc:3313
msgid "Connect to %1"
msgstr "Connetti a %1"
-#: engine_dialog.cc:3222
+#: engine_dialog.cc:3317
msgid "Stopped"
msgstr "Fermato"
@@ -7548,7 +7751,7 @@ msgstr "Esportazione stem"
msgid "Add another format"
msgstr "Aggiungi altro formato"
-#: export_file_notebook.cc:208 transport_masters_dialog.cc:76
+#: export_file_notebook.cc:208 transport_masters_dialog.cc:82
msgid "Format"
msgstr "Formato"
@@ -7607,7 +7810,7 @@ msgstr "Crea nome file(s) dai questi componenti:"
msgid "No Name"
msgstr "Nessun nome"
-#: export_filename_selector.cc:53 session_dialog.cc:347
+#: export_filename_selector.cc:53 session_dialog.cc:350
msgid "Session Name"
msgstr "Nome sessione"
@@ -7830,7 +8033,6 @@ msgid "Broadcast Wave options"
msgstr "Opzioni di trasmissione"
#: export_format_dialog.cc:1081
-#| msgid "FLAC options"
msgid "FFMPEG/MP3 options"
msgstr "Opzioni FFMPEG/MP3"
@@ -7858,6 +8060,10 @@ msgstr "Vuoi veramente rimuovere questa preset?"
msgid "Export Report/Analysis"
msgstr "Esporta analisi"
+#: export_report.cc:109 export_report.cc:332 export_video_dialog.cc:82
+msgid "File:"
+msgstr "File:"
+
#: export_report.cc:148 export_report.cc:336 sfdb_ui.cc:179
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
@@ -8035,7 +8241,7 @@ msgstr "Mostra i tempi come:"
msgid "Realtime Export"
msgstr "Esportazione in tempo reale"
-#: export_timespan_selector.cc:58 processor_box.cc:3848
+#: export_timespan_selector.cc:58 processor_box.cc:3904
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
@@ -8048,7 +8254,7 @@ msgid "RT"
msgstr "TR"
#: export_timespan_selector.cc:397 export_timespan_selector.cc:517
-#: virtual_keyboard_window.cc:170
+#: virtual_keyboard_window.cc:171
msgid "Range"
msgstr "Intervallo"
@@ -8056,130 +8262,122 @@ msgstr "Intervallo"
msgid "Creation Date"
msgstr "Data creazione"
-#: foldback_strip.cc:98
+#: foldback_strip.cc:101
msgid "Pan: "
msgstr "Pan: "
-#: foldback_strip.cc:109
+#: foldback_strip.cc:112
msgid "Level"
msgstr "Livello"
-#: foldback_strip.cc:251
+#: foldback_strip.cc:254
msgid "Copy track/bus gain to send"
msgstr "Copia guadagno traccia/bus sulla mandata"
-#: foldback_strip.cc:254
+#: foldback_strip.cc:257
msgid "Set send gain to -inf"
msgstr "Imposta guadagno mandata mandata a -inf"
-#: foldback_strip.cc:257
+#: foldback_strip.cc:260
msgid "Set send gain to 0dB"
msgstr "Imposta guadagno mandata mandata a 0dB"
-#: foldback_strip.cc:259
+#: foldback_strip.cc:262
msgid "Remove This Send"
msgstr "Rimuovi questa mandata"
-#: foldback_strip.cc:304 foldback_strip.cc:1093 foldback_strip.cc:1104
-#: mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:152 mixer_strip.cc:412 mixer_strip.cc:1566
-#: mixer_strip.cc:1577 rc_option_editor.cc:3813 vca_master_strip.cc:237
+#: foldback_strip.cc:308 foldback_strip.cc:1138 foldback_strip.cc:1149
+#: mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:152 mixer_strip.cc:413 mixer_strip.cc:1576
+#: mixer_strip.cc:1587 rc_option_editor.cc:4005 vca_master_strip.cc:237
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
-#: foldback_strip.cc:323
+#: foldback_strip.cc:328
msgid "Previous foldback bus"
msgstr "Bus foldback precedente"
-#: foldback_strip.cc:329
+#: foldback_strip.cc:334
msgid "Next foldback bus"
msgstr "Bus foldback successivo"
-#: foldback_strip.cc:335
+#: foldback_strip.cc:340
msgid "Hide Foldback strip"
msgstr "Nascondi traccia foldback"
-#: foldback_strip.cc:348 mixer_strip.cc:790
+#: foldback_strip.cc:353 mixer_strip.cc:800
msgid "Show Sends"
msgstr "Mostra mandate"
-#: foldback_strip.cc:349 route_ui.cc:209
+#: foldback_strip.cc:354 route_ui.cc:209
msgid "Show the strips that send to this bus, and control them from the faders"
msgstr "Mostra le tracce che arrivano a questo bus e controllale dai fader"
-#: foldback_strip.cc:370 foldback_strip.cc:1456 foldback_strip.cc:1459
-msgid "Listen"
-msgstr "Ascolto"
-
-#: foldback_strip.cc:376
+#: foldback_strip.cc:396
msgid "Level: "
msgstr "Livello: "
-#: foldback_strip.cc:702 global_port_matrix.cc:203 io_selector.cc:216
-#: mixer_strip.cc:874 mixer_strip.cc:993 monitor_section.cc:1353
+#: foldback_strip.cc:747 global_port_matrix.cc:203 io_selector.cc:216
+#: mixer_strip.cc:884 mixer_strip.cc:1003 monitor_section.cc:1353
#: monitor_selector.cc:190 plugin_pin_dialog.cc:1812
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnetti"
-#: foldback_strip.cc:733 mixer_strip.cc:939 mixer_strip.cc:1049
+#: foldback_strip.cc:778 mixer_strip.cc:949 mixer_strip.cc:1059
#: monitor_section.cc:1389 plugin_pin_dialog.cc:1836
msgid "Routing Grid"
msgstr "Cablaggio"
-#: foldback_strip.cc:882 mixer_strip.cc:1310 monitor_section.cc:1434
+#: foldback_strip.cc:927 mixer_strip.cc:1320 monitor_section.cc:1434
msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
msgstr "<b>USCITA</b> da %1"
-#: foldback_strip.cc:920 mixer_strip.cc:1349 monitor_section.cc:1521
-#: transport_masters_dialog.cc:355
+#: foldback_strip.cc:965 mixer_strip.cc:1359 monitor_section.cc:1521
+#: rc_option_editor.cc:1421 transport_masters_dialog.cc:394
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnesso"
-#: foldback_strip.cc:1089 mixer_strip.cc:1562
+#: foldback_strip.cc:1134 mixer_strip.cc:1572
msgid "Click to add/edit comments"
msgstr "Clicca per aggiungere commenti"
-#: foldback_strip.cc:1137 mixer_strip.cc:1684 route_time_axis.cc:627
+#: foldback_strip.cc:1182 mixer_strip.cc:1694 route_time_axis.cc:632
msgid "Comments..."
msgstr "Commenti..."
-#: foldback_strip.cc:1139 mixer_strip.cc:1688 route_time_axis.cc:631
+#: foldback_strip.cc:1184 mixer_strip.cc:1698 route_time_axis.cc:636
msgid "Outputs..."
msgstr "Uscite..."
-#: foldback_strip.cc:1143 mixer_strip.cc:1702
+#: foldback_strip.cc:1188 mixer_strip.cc:1712
msgid "Save As Template..."
msgstr "Salva come modello..."
-#: foldback_strip.cc:1148 mixer_strip.cc:1720 route_group_dialog.cc:47
-#: route_time_axis.cc:866
+#: foldback_strip.cc:1193 mixer_strip.cc:1730 route_group_dialog.cc:47
+#: route_time_axis.cc:834
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
-#: foldback_strip.cc:1155 mixer_strip.cc:1765
+#: foldback_strip.cc:1200 mixer_strip.cc:1775
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Protezione dalla denormalizzazione"
-#: foldback_strip.cc:1453
-msgid "Listen on monitor"
-msgstr "Ascolta sul monitor"
-
-#: foldback_strip.cc:1567 route_ui.cc:1063
+#: foldback_strip.cc:1628 route_ui.cc:1062
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
msgstr "Assegna le tracce selezionate (pre fader)"
-#: foldback_strip.cc:1571
+#: foldback_strip.cc:1632
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
msgstr "Assegna le tracce selezionate e i bus (pre fader)"
-#: foldback_strip.cc:1573 route_ui.cc:1077
+#: foldback_strip.cc:1634 route_ui.cc:1076
msgid "Copy track/bus gains to sends"
msgstr "Copia il guadagno della traccia/bus sulle mandate"
-#: foldback_strip.cc:1574 route_ui.cc:1078
+#: foldback_strip.cc:1635 route_ui.cc:1077
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr "Imposta il volume delle manda a -inf"
-#: foldback_strip.cc:1575 route_ui.cc:1079
+#: foldback_strip.cc:1636 route_ui.cc:1078
msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr "Imposta il volume delle mandate a 0dB"
@@ -8195,7 +8393,7 @@ msgstr "getSoundResourceFile: nessuna radice valida nel file .xml"
msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
msgstr "getSoundResourceFile: radice = %1, != risposta"
-#: sfdb_freesound_mootcher.cc:408 rc_option_editor.cc:2720
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:408 rc_option_editor.cc:2902
msgid "%1"
msgstr "%1"
@@ -8203,48 +8401,48 @@ msgstr "%1"
msgid "pre"
msgstr "pre"
-#: gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:461 gain_meter.cc:560 gain_meter.cc:851
+#: gain_meter.cc:152 gain_meter.cc:559 gain_meter.cc:847 gain_meter.cc:858
msgid "-inf"
msgstr "-inf"
-#: gain_meter.cc:164 gain_meter.cc:914
+#: gain_meter.cc:166 gain_meter.cc:926
msgid "Fader automation mode"
msgstr "Modalità di automazione fader"
-#: gain_meter.cc:165
+#: gain_meter.cc:167
msgid "dBFS - Digital Peak Hold. Click to reset."
msgstr "dBFS - Tenuta picco digitale. Clic per reimpostare."
-#: gain_meter.cc:176
+#: gain_meter.cc:178
msgid "Metering point"
msgstr "Metering point"
-#: gain_meter.cc:784
+#: gain_meter.cc:783
msgid "Manual|M"
msgstr "M"
-#: gain_meter.cc:786
+#: gain_meter.cc:785
msgid "Play|P"
msgstr "L"
-#: gain_meter.cc:788
+#: gain_meter.cc:787
msgid "Touch|T"
msgstr "T"
# Questa modalità di automazione scrive solo finchè si modifica un parametro, dopodichè riprende la lettura. Siccome nel mixer viene visualizzata solo una lettera volevo distinguerlo dagli altri (più che altro Tocco, altrimenti l'avrei chiamato tipo tocco prolungato o cazzoneso) l'ho chiamato Azione
-#: gain_meter.cc:790
+#: gain_meter.cc:789
msgid "Latch|L"
msgstr "A"
-#: gain_meter.cc:792
+#: gain_meter.cc:791
msgid "Write|W"
msgstr "S"
-#: gain_meter.cc:805 mixer_strip.cc:2523
+#: gain_meter.cc:804 mixer_strip.cc:2533
msgid "Pre Fader"
msgstr "Pre Fader"
-#: gain_meter.cc:807 mixer_strip.cc:2524
+#: gain_meter.cc:806 mixer_strip.cc:2534
msgid "Post Fader"
msgstr "Post Fader"
@@ -8256,11 +8454,11 @@ msgstr "Tastiera MIDI"
msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
msgstr "<span size=\"large\">Presets</span>"
-#: generic_pluginui.cc:146 patch_change_widget.cc:65
+#: generic_pluginui.cc:146 patch_change_widget.cc:67
msgid "Channel:"
msgstr "Canali:"
-#: generic_pluginui.cc:148 patch_change_widget.cc:90
+#: generic_pluginui.cc:148 patch_change_widget.cc:92
msgid "Velocity:"
msgstr "Dinamica:"
@@ -8286,7 +8484,7 @@ msgstr ""
msgid "Switches"
msgstr "Interruttori"
-#: generic_pluginui.cc:507 generic_pluginui.cc:613 processor_box.cc:3818
+#: generic_pluginui.cc:507 generic_pluginui.cc:613 processor_box.cc:3874
msgid "Controls"
msgstr "Controlli"
@@ -8403,7 +8601,6 @@ msgid "Disable All Groups"
msgstr "Disabilita tutti i gruppi"
#: idleometer.cc:42
-#| msgid "New Meter"
msgid "Idle O Meter"
msgstr "Idle O Meter"
@@ -8411,9 +8608,9 @@ msgstr "Idle O Meter"
msgid "<b>GUI Idle Timing Statistics</b>"
msgstr "<b>Statistiche timing GUI Idle</b>"
-#: idleometer.cc:52 latency_gui.cc:92 panner_ui.cc:413 plugin_pin_dialog.cc:116
+#: idleometer.cc:52 latency_gui.cc:92 panner_ui.cc:416 plugin_pin_dialog.cc:116
#: plugin_selector.cc:271 plugin_ui.cc:470 plugin_dspload_ui.cc:37
-#: rc_option_editor.cc:761
+#: rc_option_editor.cc:762
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
@@ -8559,51 +8756,54 @@ msgstr ""
"Il file \"%1\" delle scorciatoie da tastiera non disponibile. Verranno usate "
"le scorciatoie predefinite"
-#: keyeditor.cc:72
+#: keyeditor.cc:73
msgid "Colliding keybindings"
msgstr "Unione delle scorciatoie"
-#: keyeditor.cc:74
+#: keyeditor.cc:75
msgid ""
-"The key sequence is already bound to '%1'. Please remove the other binding "
-"first."
+"The key sequence is already bound to '%1'.\n"
+"\n"
+"You can replace the existing binding or cancel this action."
msgstr ""
-"La scorciatoia è già in uso per '%1'. Rimuovere prima l'associazione "
-"esistente."
-#: keyeditor.cc:84
+#: keyeditor.cc:81 plugin_setup_dialog.cc:57
+msgid "Replace"
+msgstr "Sostituisci"
+
+#: keyeditor.cc:95
msgid "Remove shortcut"
msgstr "Rimuovi scorciatoia"
-#: keyeditor.cc:86
+#: keyeditor.cc:97
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."
-#: keyeditor.cc:98
+#: keyeditor.cc:109
msgid "Click to reset search string"
msgstr "Clicca per ripristinare la stringa di ricerca"
-#: keyeditor.cc:102
+#: keyeditor.cc:113
msgid "To remove a shortcut, select an action then press this: "
msgstr "Per rimuovere una scorciatoia seleziona un'azione e poi premi qui: "
-#: keyeditor.cc:114
+#: keyeditor.cc:125
msgid "Reset Bindings to Defaults"
msgstr "Ripristina scorciatoie predefinite"
-#: keyeditor.cc:117
+#: keyeditor.cc:128
msgid "Print Bindings (to your web browser)"
msgstr "Stampa scorciatoie (sul browser)"
-#: keyeditor.cc:236 lua_script_manager.cc:54
+#: keyeditor.cc:246 lua_script_manager.cc:54
msgid "Action"
msgstr "Azione"
-#: keyeditor.cc:237
+#: keyeditor.cc:247
msgid "Shortcut"
msgstr "Scorciatoia"
-#: keyeditor.cc:381 luainstance.cc:505
+#: keyeditor.cc:409 luainstance.cc:505
msgid "RegionList"
msgstr "Lista delle regioni"
@@ -8619,7 +8819,7 @@ msgstr "ms"
msgid "period"
msgstr "periodo"
-#: latency_gui.cc:177 rhythm_ferret.cc:310 sfdb_ui.cc:2019
+#: latency_gui.cc:177 rhythm_ferret.cc:310 sfdb_ui.cc:2000
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr "errore di programmazione: %1 (%2)"
@@ -8647,59 +8847,59 @@ msgstr "Compositore:"
msgid "Pre-Emphasis"
msgstr "Pre-enfasi"
-#: location_ui.cc:334
+#: location_ui.cc:333
msgid "Remove this range"
msgstr "Rimuovi questo intervallo"
-#: location_ui.cc:335
+#: location_ui.cc:334
msgid "Start time - middle click to locate here"
msgstr "Tempo d'inizio - clicca con il centrale per posizionarti qui"
-#: location_ui.cc:336
+#: location_ui.cc:335
msgid "End time - middle click to locate here"
msgstr "Tempo di fine - clicca con il centrale per posizionarti qui"
-#: location_ui.cc:339
+#: location_ui.cc:338
msgid "Set range start from playhead location"
msgstr "Imposta l'inizio intervallo dalla posizione della testina"
-#: location_ui.cc:340
+#: location_ui.cc:339
msgid "Set range end from playhead location"
msgstr "Imposta la fine intervallo dalla posizione della testina"
-#: location_ui.cc:344
+#: location_ui.cc:343
msgid "Remove this marker"
msgstr "Rimuovi questo marcatore"
-#: location_ui.cc:345
+#: location_ui.cc:344
msgid "Position - middle click to locate here"
msgstr "Posizione - clicca con il centrale per posizionarti qui"
-#: location_ui.cc:347
+#: location_ui.cc:346
msgid "Set marker time from playhead location"
msgstr "Imposta il cambio di tempo dalla posizione della testina"
-#: location_ui.cc:543
+#: location_ui.cc:542
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
msgstr "Impossibile inserire un marcatore CD all'inizio della sessione"
-#: location_ui.cc:769
+#: location_ui.cc:768
msgid "New Marker"
msgstr "Nuovo marcatore"
-#: location_ui.cc:786
+#: location_ui.cc:785
msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
msgstr "<b>Intervalli di Ciclo/Punch</b>"
-#: location_ui.cc:812
+#: location_ui.cc:811
msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
msgstr "<b>Marcatori (inclusi gli indici CD)</b>"
-#: location_ui.cc:847
+#: location_ui.cc:846
msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
msgstr "<b>Intervalli (inclusi gli intervalli traccia CD)</b>"
-#: location_ui.cc:1090
+#: location_ui.cc:1092
msgid "add range marker"
msgstr "aggiungi marcatore di intervallo"
@@ -8722,7 +8922,7 @@ msgstr "Carica"
#: lua_script_manager.cc:81 lua_script_manager.cc:122 lua_script_manager.cc:158
#: plugin_presets_ui.cc:81 plugin_ui.cc:473 script_selector.cc:57
#: session_metadata_dialog.cc:715 session_metadata_dialog.cc:720
-#: template_dialog.cc:273
+#: template_dialog.cc:276
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
@@ -8735,6 +8935,10 @@ msgstr ""
"scorciatoie, pulsanti della barra) per il processamento batch o per azioni "
"personalizzate."
+#: lua_script_manager.cc:98
+msgid "Action Scripts"
+msgstr ""
+
#: lua_script_manager.cc:105
msgid "Signal(s)"
msgstr "Segnale/i"
@@ -8749,6 +8953,10 @@ msgstr ""
"Editor/Mixer. Quando uno script è registrato è automaticamente invocato "
"dagli eventi per eseguire azioni."
+#: lua_script_manager.cc:139
+msgid "Action Hooks"
+msgstr ""
+
#: lua_script_manager.cc:160
msgid ""
"Lua session scripts are loaded into processing engine and run in realtime. "
@@ -8760,6 +8968,10 @@ msgstr ""
"ciclo audio nel contesto del processo in tempo reale prima che ogni processo "
"abbia luogo."
+#: lua_script_manager.cc:175
+msgid "Session Scripts"
+msgstr ""
+
#: lua_script_manager.cc:220
msgid "Action %1"
msgstr "Azione %1"
@@ -8788,49 +9000,49 @@ msgstr "redirectmenu"
msgid "ProcessorMenu"
msgstr "Processori"
-#: luainstance.cc:1351
+#: luainstance.cc:1352
msgid "Loading user ui scripts file %1"
msgstr "Carico il file di configurazione dell'interfaccia utente %1"
-#: luainstance.cc:1354
+#: luainstance.cc:1355
msgid "cannot read ui scripts file \"%1\""
msgstr "impossibile leggere il file di configurazione base \"%1\""
-#: luainstance.cc:1359
+#: luainstance.cc:1360
msgid "user ui scripts file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
"il file di configurazione \"%1\" dell'interfaccia utente non è stato "
"caricato."
-#: luainstance.cc:1384
+#: luainstance.cc:1385
msgid "UI script file %1 not saved"
msgstr "Il file di configurazione %1 non è stato salvato"
-#: luainstance.cc:1521
+#: luainstance.cc:1528
msgid "Add Shortcut or Lua Script"
msgstr "Aggiungi scorciatoia o script Lua"
-#: luainstance.cc:1525
+#: luainstance.cc:1532
msgid "Add Lua Callback Hook"
msgstr "Aggiungi richiamo Lua"
-#: luainstance.cc:1532
+#: luainstance.cc:1539
msgid "Add Lua Session Script"
msgstr "Aggiungi script Lua"
-#: luainstance.cc:1555
+#: luainstance.cc:1562
msgid "Cannot read script '%1': %2"
msgstr "Impossibile leggere script '%1': %2"
-#: luainstance.cc:1572
+#: luainstance.cc:1579
msgid "Set Script Parameters"
msgstr "Imposta i parametri dello script"
-#: luainstance.cc:1597
+#: luainstance.cc:1604
msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2"
msgstr "Creazione dello script di sessione '%1' fallita: %2"
-#: luainstance.cc:1601 luainstance.cc:1605
+#: luainstance.cc:1608 luainstance.cc:1612
msgid "Loading Session script '%1' failed: %2"
msgstr "Caricamento script di sessione '%1' fallito: %2"
@@ -8968,19 +9180,19 @@ msgstr ""
msgid "An error was encountered while launching %1"
msgstr "Errore durante l'avvio %1"
-#: main.cc:376
+#: main.cc:378
msgid " (built using "
msgstr " (compilato usando "
-#: main.cc:379
+#: main.cc:381
msgid " and GCC version "
msgstr " e la versione di GCC "
-#: main.cc:389
+#: main.cc:391
msgid "Copyright (C) 1999-2020 Paul Davis"
msgstr "Tutti i diritti riservati (C) 1999-2020 Paul Davis"
-#: main.cc:390
+#: main.cc:392
msgid ""
"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker, Robin Gareus"
@@ -8988,29 +9200,29 @@ msgstr ""
"Alcune parti Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker, Robin Gareus"
-#: main.cc:392
+#: main.cc:394
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
msgstr "%1 è fornito SENZA ALCUNA GARANZIA"
-#: main.cc:393
+#: main.cc:395
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr "neanche per la COMMERCIALIZZAZIONE o PER SCOPI PARTICOLARI."
-#: main.cc:394
+#: main.cc:396
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr "Questo è software libero e siete i benvenuti se volete redistribuirlo "
-#: main.cc:395
+#: main.cc:397
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr ""
"sotto determinate condizioni; leggere il codice sorgente per le condizioni "
"di copia."
-#: main.cc:400
+#: main.cc:402
msgid "could not initialize %1."
msgstr "impossibile inizializzare %1."
-#: main.cc:402
+#: main.cc:404
msgid ""
"Could not initialize %1 (likely due to corrupt config files).\n"
"Run %1 from a commandline for more information."
@@ -9019,15 +9231,15 @@ msgstr ""
"corrotti).\n"
"Esegui %1 da linea di comando per più informazioni."
-#: main.cc:411
+#: main.cc:413
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr "Impossibile installare il gestore degli errori SIGPIPE"
-#: main.cc:418
+#: main.cc:420
msgid "Could not complete pre-GUI initialization"
msgstr "Impossibile completare l'inizializzazione pre-GUI"
-#: main.cc:425
+#: main.cc:427
msgid "could not create %1 GUI"
msgstr "impossibile creare la GUI per %1"
@@ -9064,7 +9276,7 @@ msgid "MarkerText"
msgstr "TestoMarker"
#: midi_channel_selector.cc:164 midi_channel_selector.cc:396
-#: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:3691
+#: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:3883
#: session_archive_dialog.cc:46 session_archive_dialog.cc:51
#: session_archive_dialog.cc:199 session_archive_dialog.cc:210
#: session_archive_dialog.cc:224 sfdb_ui.cc:750
@@ -9200,127 +9412,127 @@ msgstr "Num"
msgid "Vel"
msgstr "Vel"
-#: midi_list_editor.cc:218
+#: midi_list_editor.cc:220
msgid "edit note start"
msgstr "modifica inizio nota"
-#: midi_list_editor.cc:227
+#: midi_list_editor.cc:229
msgid "edit note channel"
msgstr "modifica canale della nota"
-#: midi_list_editor.cc:237
+#: midi_list_editor.cc:239
msgid "edit note number"
msgstr "modifica numero della nota"
-#: midi_list_editor.cc:247
+#: midi_list_editor.cc:249
msgid "edit note velocity"
msgstr "modifica dinamica della nota"
-#: midi_list_editor.cc:261
+#: midi_list_editor.cc:263
msgid "edit note length"
msgstr "modifica lunghezza della nota"
-#: midi_list_editor.cc:465
+#: midi_list_editor.cc:467
msgid "insert new note"
msgstr "inserisci nuova nota"
-#: midi_list_editor.cc:529
+#: midi_list_editor.cc:531
msgid "delete notes (from list)"
msgstr "elimina note (dalla lista)"
-#: midi_list_editor.cc:604
+#: midi_list_editor.cc:606
msgid "change note channel"
msgstr "cambia canale della nota"
-#: midi_list_editor.cc:612 midi_list_editor.cc:621
+#: midi_list_editor.cc:614 midi_list_editor.cc:623
msgid "change note number"
msgstr "cambia numero della nota"
-#: midi_list_editor.cc:629
+#: midi_list_editor.cc:631
msgid "change note velocity"
msgstr "cambia dinamica della nota"
-#: midi_list_editor.cc:699
+#: midi_list_editor.cc:701
msgid "change note length"
msgstr "cambia lunghezza della nota"
-#: midi_region_view.cc:878
+#: midi_region_view.cc:788
msgid "channel edit"
msgstr "modifica canale"
-#: midi_region_view.cc:914
+#: midi_region_view.cc:824
msgid "velocity edit"
msgstr "modifica dinamica"
-#: midi_region_view.cc:973
+#: midi_region_view.cc:883
msgid "add note"
msgstr "aggiungi nota"
-#: midi_region_view.cc:1941
+#: midi_region_view.cc:1854
msgid "step add"
msgstr "aggiungi passo"
-#: midi_region_view.cc:2049 midi_region_view.cc:2073
+#: midi_region_view.cc:1960 midi_region_view.cc:1984
msgid "alter patch change"
msgstr "modifica patch change"
-#: midi_region_view.cc:2114
+#: midi_region_view.cc:2025
msgid "add patch change"
msgstr "aggiungi patch change"
-#: midi_region_view.cc:2135 midi_region_view.cc:2136
+#: midi_region_view.cc:2046 midi_region_view.cc:2047
msgid "move patch change"
msgstr "muovi patch change"
-#: midi_region_view.cc:2147 midi_region_view.cc:2149
+#: midi_region_view.cc:2058 midi_region_view.cc:2060
msgid "delete patch change"
msgstr "elimina patch change"
-#: midi_region_view.cc:2195
+#: midi_region_view.cc:2106
msgid "delete selection"
msgstr "elimina selezione"
-#: midi_region_view.cc:2213
+#: midi_region_view.cc:2124
msgid "delete note"
msgstr "elimina nota"
-#: midi_region_view.cc:2783
+#: midi_region_view.cc:2668
msgid "move notes"
msgstr "muovi note"
-#: midi_region_view.cc:2821
+#: midi_region_view.cc:2706
msgid "copy notes"
msgstr "copia note"
-#: midi_region_view.cc:3384
+#: midi_region_view.cc:3269
msgid "change velocities"
msgstr "cambia le velocità"
-#: midi_region_view.cc:3450
+#: midi_region_view.cc:3335
msgid "transpose"
msgstr "trasponi"
-#: midi_region_view.cc:3478
+#: midi_region_view.cc:3363
msgid "change note lengths"
msgstr "cambia le durate"
-#: midi_region_view.cc:3553
+#: midi_region_view.cc:3429
msgid "nudge"
msgstr "spingi"
-#: midi_region_view.cc:3568
+#: midi_region_view.cc:3444
msgid "change channel"
msgstr "cambia canale"
-#: midi_region_view.cc:3616
+#: midi_region_view.cc:3492
msgid "Bank "
msgstr "Banco "
-#: midi_region_view.cc:3618
+#: midi_region_view.cc:3494
msgid "Channel "
msgstr "Canale "
-#: midi_region_view.cc:3810
+#: midi_region_view.cc:3695
msgid "paste"
msgstr "incolla"
@@ -9332,107 +9544,108 @@ msgstr "tenta di mostrare le regioni MIDI senza sorgente"
msgid "attempt to display MIDI region with no model"
msgstr "tenta di mostrare le regioni MIDI senza modello"
-#: midi_streamview.cc:524
+#: midi_streamview.cc:525
msgid "failed to create MIDI region"
msgstr "errore nel creare la regione MIDI"
-#: midi_time_axis.cc:258
+#: midi_time_axis.cc:257
msgid "External MIDI Device"
msgstr "Dispositivo MIDI esterno"
-#: midi_time_axis.cc:259
+#: midi_time_axis.cc:258
msgid "External Device Mode"
msgstr "Modalità dispositivo esterno"
-#: midi_time_axis.cc:367 midi_time_axis.cc:429 midi_time_axis.cc:481
+#: midi_time_axis.cc:371 midi_time_axis.cc:377 midi_time_axis.cc:393
+#: midi_time_axis.cc:475
msgid "Plugin Provided"
msgstr "Plugin predisposto"
-#: midi_time_axis.cc:589
+#: midi_time_axis.cc:607
msgid "Show Full Range"
msgstr "Mostra tutta l'estensione"
-#: midi_time_axis.cc:594
+#: midi_time_axis.cc:612
msgid "Fit Contents"
msgstr "Adatta contenuti"
-#: midi_time_axis.cc:598
+#: midi_time_axis.cc:616
msgid "Note Range"
msgstr "Estensione"
-#: midi_time_axis.cc:599
+#: midi_time_axis.cc:617
msgid "Note Mode"
msgstr "Modalità nota"
-#: midi_time_axis.cc:600
+#: midi_time_axis.cc:618
msgid "Channel Selector..."
msgstr "Selettore canali..."
-#: midi_time_axis.cc:603 mixer_strip.cc:1754 route_time_axis.cc:821
+#: midi_time_axis.cc:621 mixer_strip.cc:1764 route_time_axis.cc:789
msgid "Patch Selector..."
msgstr "Seleziona patch..."
-#: midi_time_axis.cc:606
+#: midi_time_axis.cc:624
msgid "Color Mode"
msgstr "Modalità colore"
-#: midi_time_axis.cc:664
+#: midi_time_axis.cc:681
msgid "Bender"
msgstr "Pitch bend"
-#: midi_time_axis.cc:668
+#: midi_time_axis.cc:684
msgid "Pressure"
msgstr "Dinamica"
-#: midi_time_axis.cc:680
+#: midi_time_axis.cc:693 midi_time_axis.cc:1008
msgid "Controllers"
msgstr "Controlli"
-#: midi_time_axis.cc:686
+#: midi_time_axis.cc:695
msgid "Polyphonic Pressure"
msgstr "Polyphonic Pressure"
-#: midi_time_axis.cc:692
+#: midi_time_axis.cc:700
msgid "No MIDI Channels selected"
msgstr "Nessun canale MIDI selezionato"
-#: midi_time_axis.cc:749 midi_time_axis.cc:878
+#: midi_time_axis.cc:757 midi_time_axis.cc:885
msgid "Hide all channels"
msgstr "Nascondi tutti i canali"
-#: midi_time_axis.cc:753 midi_time_axis.cc:882
+#: midi_time_axis.cc:761 midi_time_axis.cc:889
msgid "Show all channels"
msgstr "Mostra tutti i canali"
-#: midi_time_axis.cc:764 midi_time_axis.cc:893
+#: midi_time_axis.cc:772 midi_time_axis.cc:900
msgid "Channel %1"
msgstr "Canale %1"
-#: midi_time_axis.cc:1049 midi_time_axis.cc:1082 midi_time_axis.cc:1085
-msgid "Controllers %1-%2"
-msgstr "Controlli %1-%2"
-
-#: midi_time_axis.cc:1070 midi_time_axis.cc:1073
+#: midi_time_axis.cc:1046 midi_time_axis.cc:1049
msgid "Controller %1"
msgstr "Controlli %1"
-#: midi_time_axis.cc:1103
+#: midi_time_axis.cc:1058 midi_time_axis.cc:1061
+msgid "Controllers %1-%2"
+msgstr "Controlli %1-%2"
+
+#: midi_time_axis.cc:1079
msgid "Sustained"
msgstr "Sostenuto"
-#: midi_time_axis.cc:1110
+#: midi_time_axis.cc:1086
msgid "Percussive"
msgstr "Percussivo"
-#: midi_time_axis.cc:1130
+#: midi_time_axis.cc:1106
msgid "Meter Colors"
msgstr "Colori del meter"
-#: midi_time_axis.cc:1137
+#: midi_time_axis.cc:1113
msgid "Channel Colors"
msgstr "Colore canale"
-#: midi_time_axis.cc:1144
+#: midi_time_axis.cc:1120
msgid "Track Color"
msgstr "Colore traccia"
@@ -9464,7 +9677,7 @@ msgstr "Porta:"
msgid "New velocity"
msgstr "Nuova dinamica"
-#: mini_timeline.cc:74
+#: mini_timeline.cc:73
msgid ""
"<b>Navigation Timeline</b>. Use left-click to locate to time position or "
"marker; scroll-wheel to jump, hold %1 for fine grained and %2 + %3 for extra-"
@@ -9476,27 +9689,27 @@ msgstr ""
"e %2 + %3 per precisione massima. Clic destro per impostare l'intervallo da "
"visualizzare. L'unità di visualizzazione è definita dall'orologio principale."
-#: mini_timeline.cc:688 rc_option_editor.cc:1150
+#: mini_timeline.cc:678 rc_option_editor.cc:1151
msgid "30 sec"
msgstr "30 sec"
-#: mini_timeline.cc:689 rc_option_editor.cc:1151
+#: mini_timeline.cc:679 rc_option_editor.cc:1152
msgid "1 min"
msgstr "1 min"
-#: mini_timeline.cc:690 rc_option_editor.cc:1152
+#: mini_timeline.cc:680 rc_option_editor.cc:1153
msgid "2 mins"
msgstr "2 min"
-#: mini_timeline.cc:691 rc_option_editor.cc:1155
+#: mini_timeline.cc:681 rc_option_editor.cc:1156
msgid "5 mins"
msgstr "5 min"
-#: mini_timeline.cc:692
+#: mini_timeline.cc:682
msgid "10 mins"
msgstr "10 min"
-#: mini_timeline.cc:693
+#: mini_timeline.cc:683
msgid "20 mins"
msgstr "20 min"
@@ -9577,13 +9790,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"The Regions and edits have been retained.\n"
-"If this is unexpected, manually loacate the files and restore them in the "
+"If this is unexpected, manually locate the files and restore them in the "
"session folder.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Le regioni e le modifiche sono state conservate.\n"
-"Se ciò è inatteso, trova manualmente i files e sostituiscili nella cartella "
-"di sessione.\n"
#: missing_filesource_dialog.cc:56
msgid ""
@@ -9646,11 +9855,11 @@ msgstr "Solo isolato"
msgid "Lock Solo Status"
msgstr "Blocca lo stato di solo"
-#: mixer_strip.cc:218 mixer_strip.cc:2266
+#: mixer_strip.cc:218 mixer_strip.cc:2276
msgid "SoloLock|Lock"
msgstr "Blc"
-#: mixer_strip.cc:219 mixer_strip.cc:2265
+#: mixer_strip.cc:219 mixer_strip.cc:2275
msgid "Iso"
msgstr "Iso"
@@ -9662,362 +9871,374 @@ msgstr "Mix del gruppo"
msgid "Trim: "
msgstr "Livello: "
-#: mixer_strip.cc:408 rc_option_editor.cc:3809
+#: mixer_strip.cc:409 rc_option_editor.cc:4001
msgid "Phase Invert"
msgstr "Inverti fase"
-#: mixer_strip.cc:409 rc_option_editor.cc:3810
+#: mixer_strip.cc:410 rc_option_editor.cc:4002
msgid "Record & Monitor"
msgstr "Registrazione & monitor"
-#: mixer_strip.cc:410 rc_option_editor.cc:3811
+#: mixer_strip.cc:411 rc_option_editor.cc:4003
msgid "Solo Iso / Lock"
msgstr "Solo isolato / Blocca"
-#: mixer_strip.cc:413 rc_option_editor.cc:3814
+#: mixer_strip.cc:414 rc_option_editor.cc:4006
msgid "VCA Assigns"
msgstr "Assegnazioni VCA"
-#: mixer_strip.cc:590
+#: mixer_strip.cc:591
msgid "Show/Hide Monitoring Section"
msgstr "Mostra/nascondi sezione monitor"
-#: mixer_strip.cc:625
+#: mixer_strip.cc:626
msgid "Enable/Disable MIDI input"
msgstr "Abilita/disabilita ingresso MIDI"
-#: mixer_strip.cc:929 mixer_strip.cc:1040
+#: mixer_strip.cc:939 mixer_strip.cc:1050
msgid "Add %1 port"
msgstr "Aggiungi %1 port"
-#: mixer_strip.cc:1307
+#: mixer_strip.cc:1317
msgid "<b>INPUT</b> to %1"
msgstr "<b>INGRESSO</b> a %1"
-#: mixer_strip.cc:1566 mixer_strip.cc:1577
+#: mixer_strip.cc:1576 mixer_strip.cc:1587
msgid "Cmt"
msgstr "Cmt"
-#: mixer_strip.cc:1627
+#: mixer_strip.cc:1637
msgid "Grp"
msgstr "Grp"
-#: mixer_strip.cc:1630
+#: mixer_strip.cc:1640
msgid "~G"
msgstr "~G"
-#: mixer_strip.cc:1682 route_time_axis.cc:625 vca_master_strip.cc:464
+#: mixer_strip.cc:1692 route_time_axis.cc:630 vca_master_strip.cc:464
#: vca_time_axis.cc:453
msgid "Color..."
msgstr "Colore..."
-#: mixer_strip.cc:1686 route_time_axis.cc:629
+#: mixer_strip.cc:1696 route_time_axis.cc:634
msgid "Inputs..."
msgstr "Ingressi..."
-#: mixer_strip.cc:1729 plugin_pin_dialog.cc:1028
+#: mixer_strip.cc:1739 plugin_pin_dialog.cc:1028
msgid "Strict I/O"
msgstr "I/O rigido"
-#: mixer_strip.cc:1739
+#: mixer_strip.cc:1749
msgid "Record Pre-Fader"
msgstr "Registra Pre Fader"
-#: mixer_strip.cc:1740
+#: mixer_strip.cc:1750
msgid "Record Post-Fader"
msgstr "Registra Post Fader"
-#: mixer_strip.cc:1741
+#: mixer_strip.cc:1751
msgid "Custom Record+Playback Positions"
msgstr "Posizioni registrazione+riproduzione personalizzate"
-#: mixer_strip.cc:1743
+#: mixer_strip.cc:1753
msgid "Disk I/O..."
msgstr "I/O disco..."
-#: mixer_strip.cc:1750 processor_box.cc:3863
+#: mixer_strip.cc:1760 processor_box.cc:3919
msgid "Pin Connections..."
msgstr "Cablaggio..."
-#: mixer_strip.cc:1760
+#: mixer_strip.cc:1770
msgid "Fan out to Busses"
msgstr "Cabla a ventaglio su bus"
-#: mixer_strip.cc:1761
+#: mixer_strip.cc:1771
msgid "Fan out to Tracks"
msgstr "Cabla a ventaglio su tracce"
-#: mixer_strip.cc:1782 route_time_axis.cc:882
+#: mixer_strip.cc:1792 route_time_axis.cc:850
msgid "Duplicate..."
msgstr "Replica..."
-#: mixer_strip.cc:2053
+#: mixer_strip.cc:2063
msgid "Pre"
msgstr "Pre"
-#: mixer_strip.cc:2057
+#: mixer_strip.cc:2067
msgid "Post"
msgstr "Post"
-#: mixer_strip.cc:2073
+#: mixer_strip.cc:2083
msgid "Meter|In"
msgstr "In"
-#: mixer_strip.cc:2077
+#: mixer_strip.cc:2087
msgid "Meter|Pr"
msgstr "Pr"
-#: mixer_strip.cc:2081
+#: mixer_strip.cc:2091
msgid "Meter|Po"
msgstr "Po"
-#: mixer_strip.cc:2085
+#: mixer_strip.cc:2095
msgid "Meter|O"
msgstr "Us"
-#: mixer_strip.cc:2090
+#: mixer_strip.cc:2100
msgid "Meter|C"
msgstr "P"
-#: mixer_strip.cc:2243 route_ui.cc:219
+#: mixer_strip.cc:2253 route_ui.cc:219
msgid "Disk"
msgstr "Ds"
-#: mixer_strip.cc:2245
+#: mixer_strip.cc:2255
msgid "Mon"
msgstr "Mon"
-#: mixer_strip.cc:2258 monitor_section.cc:91
+#: mixer_strip.cc:2268 monitor_section.cc:91
msgid "AFL"
msgstr "AFL"
-#: mixer_strip.cc:2261 monitor_section.cc:92
+#: mixer_strip.cc:2271 monitor_section.cc:92
msgid "PFL"
msgstr "PFL"
-#: mixer_strip.cc:2271 meter_strip.cc:392
+#: mixer_strip.cc:2281 meter_strip.cc:395
msgid "MonitorInput|I"
msgstr "In"
-#: mixer_strip.cc:2272 meter_strip.cc:393
+#: mixer_strip.cc:2282 meter_strip.cc:396
msgid "MonitorDisk|D"
msgstr "Ds"
-#: mixer_strip.cc:2274
+#: mixer_strip.cc:2284
msgid "Mon|O"
msgstr "Us"
-#: mixer_strip.cc:2287 meter_strip.cc:384 route_time_axis.cc:2540
+#: mixer_strip.cc:2297 meter_strip.cc:387 route_time_axis.cc:2554
#: vca_master_strip.cc:217 vca_time_axis.cc:273
msgid "AfterFader|A"
msgstr "A"
-#: mixer_strip.cc:2290
+#: mixer_strip.cc:2300
msgid "Prefader|P"
msgstr "P"
-#: mixer_strip.cc:2295
+#: mixer_strip.cc:2305
msgid "SoloIso|I"
msgstr "I"
-#: mixer_strip.cc:2296
+#: mixer_strip.cc:2306
msgid "SoloLock|L"
msgstr "B"
-#: mixer_strip.cc:2568 meter_strip.cc:868
+#: mixer_strip.cc:2578 meter_strip.cc:876
msgid "Change all in Group to %1"
msgstr "Cambia tutto nel gruppo in %1"
-#: mixer_strip.cc:2570 meter_strip.cc:870
+#: mixer_strip.cc:2580 meter_strip.cc:878
msgid "Change all to %1"
msgstr "Cambia tutto in %1"
-#: mixer_strip.cc:2572 meter_strip.cc:872
+#: mixer_strip.cc:2582 meter_strip.cc:880
msgid "Change same track-type to %1"
msgstr "Cambia tracce dello stesso tipo in %1"
-#: mixer_ui.cc:194 route_time_axis.cc:842
+#: mixer_ui.cc:197 route_time_axis.cc:810
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
-#: mixer_ui.cc:239
+#: mixer_ui.cc:242
msgid "Favorite Plugins"
msgstr "Plugins preferiti"
-#: mixer_ui.cc:670
+#: mixer_ui.cc:673
msgid "Error adding GUI elements for new tracks/busses %1"
msgstr "Errore ad aggiungere elementi GUI per le nuove tracce/bus %1"
-#: mixer_ui.cc:1879
+#: mixer_ui.cc:950
+msgid ""
+"The Plugin's number of audio outputs ports (%1) does not match the Tracks's "
+"number of audio outputs (%2). Cannot fan out."
+msgstr ""
+"Il numero di uscite audio del plugin (%1) non coincide con numero di uscite "
+"audio della traccia (%2). Impossibile cablare a ventaglio."
+
+#: mixer_ui.cc:968
+msgid "Instrument has only 1 output bus. Nothing to fan out."
+msgstr "Lo strumento ha solo un'uscita. Non c'è niente da cablare a ventaglio."
+
+#: mixer_ui.cc:1992
msgid "track display list item for renamed strip not found!"
msgstr "nome della pista mixer non trovato!"
-#: mixer_ui.cc:1977
+#: mixer_ui.cc:2090
msgid "-all-"
msgstr "-tutto-"
-#: mixer_ui.cc:2741
+#: mixer_ui.cc:2854
msgid "Strips"
msgstr "Tracce"
-#: mixer_ui.cc:3133
+#: mixer_ui.cc:3246
msgid "No Track/Bus is selected."
msgstr "Nessuna traccia/bus selezionata/o."
-#: mixer_ui.cc:3135
+#: mixer_ui.cc:3248
msgid "Add at the top"
msgstr "Aggiungi in cima"
-#: mixer_ui.cc:3137
+#: mixer_ui.cc:3250
msgid "Add Pre-Fader"
msgstr "Aggiungi Pre Fader"
-#: mixer_ui.cc:3139
+#: mixer_ui.cc:3252
msgid "Add Post-Fader"
msgstr "Aggiungi Post Fader"
-#: mixer_ui.cc:3141
+#: mixer_ui.cc:3254
msgid "Add at the end"
msgstr "Aggiungi in fondo"
-#: mixer_ui.cc:3147
+#: mixer_ui.cc:3260
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Rimuovi dai preferiti"
-#: mixer_ui.cc:3153
+#: mixer_ui.cc:3266
msgid "Delete Preset"
msgstr "Elimina preset"
-#: mixer_ui.cc:3393
+#: mixer_ui.cc:3517
msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Attiva/disattiva il solo sulle tracce/bus selezionate/i"
-#: mixer_ui.cc:3394
+#: mixer_ui.cc:3518
msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Attiva/disattiva il Muto sulle tracce/bus selezionate/i"
-#: mixer_ui.cc:3395
+#: mixer_ui.cc:3519
msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Abilita/disabilita registrazione sulle tracce/bus selezionate"
-#: mixer_ui.cc:3396
+#: mixer_ui.cc:3520
msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Diminuisci il guadagno sulle tracce/bus selezionate del mixer"
-#: mixer_ui.cc:3397
+#: mixer_ui.cc:3521
msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Aumenta il guadagno sulle tracce/bus selezionate del mixer"
-#: mixer_ui.cc:3398
+#: mixer_ui.cc:3522
msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Imposta il guadagno a 0dB sulle tracce/bus selezionate del mixer"
-#: mixer_ui.cc:3401
+#: mixer_ui.cc:3525
msgid "Copy Selected Processors"
msgstr "Copia i processori selezionati"
-#: mixer_ui.cc:3402
+#: mixer_ui.cc:3526
msgid "Cut Selected Processors"
msgstr "Taglia i processori selezionati"
-#: mixer_ui.cc:3403
+#: mixer_ui.cc:3527
msgid "Paste Selected Processors"
msgstr "Incolla i processori selezionati"
-#: mixer_ui.cc:3404
+#: mixer_ui.cc:3528
msgid "Delete Selected Processors"
msgstr "Elimina i processori selezionati"
-#: mixer_ui.cc:3405
+#: mixer_ui.cc:3529
msgid "Select All (visible) Processors"
msgstr "Seleziona tutti i processori visibili"
-#: mixer_ui.cc:3406
+#: mixer_ui.cc:3530
msgid "Toggle Selected Processors"
msgstr "Attiva/disattiva i processori selezionati"
-#: mixer_ui.cc:3407
+#: mixer_ui.cc:3531
msgid "Toggle Selected Plugins"
msgstr "Attiva/disattiva i plugins selezionati"
-#: mixer_ui.cc:3408
+#: mixer_ui.cc:3532
msgid "Deselect all strips and processors"
msgstr "Deseleziona tutte le tracce e i processori"
-#: mixer_ui.cc:3410
+#: mixer_ui.cc:3534
msgid "Select Next Mixer Strip"
msgstr "Seleziona pista mixer seguente"
-#: mixer_ui.cc:3411
-msgid "Scroll Previous Mixer Strip"
-msgstr "Scorri pista mixer"
+#: mixer_ui.cc:3535
+msgid "Select Previous Mixer Strip"
+msgstr ""
-#: mixer_ui.cc:3413
+#: mixer_ui.cc:3537
msgid "Scroll Mixer Window to the left"
msgstr "Scorri la finestra del mixer a sinistra"
-#: mixer_ui.cc:3414
+#: mixer_ui.cc:3538
msgid "Scroll Mixer Window to the right"
msgstr "Scorri la finestra del mixer a destra"
-#: mixer_ui.cc:3416
+#: mixer_ui.cc:3540
msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Attiva/disattiva l'input MIDI per le tracce/bus selezionate"
-#: mixer_ui.cc:3419
+#: mixer_ui.cc:3543
msgid "Mixer: Show Mixer List"
msgstr "Mixer: mostra la lista del mixer"
-#: mixer_ui.cc:3421
+#: mixer_ui.cc:3545
msgid "Mixer: Show VCAs"
msgstr "Mixer: mostra VCA"
-#: mixer_ui.cc:3424
+#: mixer_ui.cc:3548
msgid "Mixer: Show Mixbusses"
msgstr "Mixer: mostra bus"
-#: mixer_ui.cc:3427
+#: mixer_ui.cc:3551
msgid "Mixer: Show Monitor Section"
msgstr "Mixer: mostra sezione monitor"
-#: mixer_ui.cc:3429
+#: mixer_ui.cc:3553
msgid "Mixer: Show Foldback Strip"
msgstr "Mixer: mostra bus foldback"
-#: mixer_ui.cc:3431
+#: mixer_ui.cc:3555
msgid "Toggle Disk Monitoring"
msgstr "Attiva/disattiva monitoring disco"
-#: mixer_ui.cc:3432
+#: mixer_ui.cc:3556
msgid "Toggle Input Monitoring"
msgstr "Attiva/disattiva monitoring disco"
-#: meter_strip.cc:167
+#: meter_strip.cc:171
msgid "Reset Peak"
msgstr "Reimposta picco"
-#: meter_strip.cc:387 route_time_axis.cc:2544 vca_master_strip.cc:221
+#: meter_strip.cc:390 route_time_axis.cc:2558 vca_master_strip.cc:221
#: vca_time_axis.cc:277
msgid "PreFader|P"
msgstr "P"
-#: meter_strip.cc:903
+#: meter_strip.cc:911
msgid "Variable height"
msgstr "Altezza variabile"
-#: meter_strip.cc:904
+#: meter_strip.cc:912
msgid "Short"
msgstr "Corto"
-#: meter_strip.cc:905
+#: meter_strip.cc:913
msgid "Tall"
msgstr "Lungo"
-#: meter_strip.cc:906
+#: meter_strip.cc:914
msgid "Grande"
msgstr "Grande"
-#: meter_strip.cc:907
+#: meter_strip.cc:915
msgid "Venti"
msgstr "Venti"
@@ -10212,7 +10433,7 @@ msgstr "-30 dB"
msgid "Inv"
msgstr "Inv"
-#: monitor_section.cc:403 port_group.cc:585
+#: monitor_section.cc:403 port_group.cc:612
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
@@ -10268,7 +10489,7 @@ msgstr "Impossibile effettuare cambiamenti di sessione o I/O"
msgid "Monitor output selector"
msgstr "Selettore uscite monitor"
-#: mono_panner.cc:107 stereo_panner.cc:117
+#: mono_panner.cc:107 stereo_panner.cc:120
msgid "bypassed"
msgstr "bypassato"
@@ -10277,11 +10498,11 @@ msgstr "bypassato"
msgid "L:%3d R:%3d"
msgstr "L:%3d R:%3d"
-#: mono_panner.cc:205 panner2d.cc:283 stereo_panner.cc:254 stereo_panner.cc:277
+#: mono_panner.cc:202 panner2d.cc:286 stereo_panner.cc:255 stereo_panner.cc:278
msgid "Panner|L"
msgstr "L"
-#: mono_panner.cc:222 panner2d.cc:284 stereo_panner.cc:252 stereo_panner.cc:279
+#: mono_panner.cc:219 panner2d.cc:287 stereo_panner.cc:253 stereo_panner.cc:280
msgid "Panner|R"
msgstr "R"
@@ -10418,8 +10639,8 @@ msgstr ""
"<small><i>Questo può esser cambiato successivamente in Preferenze &gt; "
"Aspetto.</i></small>"
-#: new_user_wizard.cc:160 new_user_wizard.cc:164 rc_option_editor.cc:1109
-#: rc_option_editor.cc:2322
+#: new_user_wizard.cc:160 new_user_wizard.cc:164 rc_option_editor.cc:1110
+#: rc_option_editor.cc:2504
msgid "100%"
msgstr "100%"
@@ -10633,8 +10854,8 @@ msgid " -h, --help Print this message\n"
msgstr " -h, --help\t\t\tMostra questo messaggio\n"
#: opts.cc:82
-msgid " -k, --keybindings <file> Name of key bindings to load\n"
-msgstr " -k, --keybindings filename\tNome delle scorciatoie da caricare\n"
+msgid " -k, --keybindings <file> Path to the key bindings file to load\n"
+msgstr ""
#: opts.cc:83
msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n"
@@ -10682,15 +10903,15 @@ msgstr "Riporta bug su http://tracker.ardour.org\n"
msgid "Website http://ardour.org\n"
msgstr "Sito web http://ardour.org/\n"
-#: panner2d.cc:903
+#: panner2d.cc:907
msgid "Panner (2D)"
msgstr "Panner (2D)"
-#: panner2d.cc:905 panner_ui.cc:404 plugin_ui.cc:532
+#: panner2d.cc:909 panner_ui.cc:407 plugin_ui.cc:532
msgid "Bypass"
msgstr "Bypassa"
-#: panner2d.cc:911
+#: panner2d.cc:915
msgid "Panner"
msgstr "Panner"
@@ -10698,27 +10919,31 @@ msgstr "Panner"
msgid "Pan automation mode"
msgstr "Modalità automazione pan"
-#: panner_ui.cc:179
+#: panner_ui.cc:182
msgid "Abs"
msgstr "Ass"
-#: patch_change_widget.cc:55
+#: panner_ui.cc:423 processor_box.cc:842
+msgid "Link panner controls"
+msgstr "Collega i panner"
+
+#: patch_change_widget.cc:57
msgid "Audition on Change"
msgstr "Ascolto su cambiamento"
-#: patch_change_widget.cc:67
+#: patch_change_widget.cc:69
msgid "Bank:"
msgstr "Banco:"
-#: patch_change_widget.cc:69
+#: patch_change_widget.cc:71
msgid "MSB:"
msgstr "MSB:"
-#: patch_change_widget.cc:71
+#: patch_change_widget.cc:73
msgid "LSB:"
msgstr "LSB:"
-#: patch_change_widget.cc:80
+#: patch_change_widget.cc:82
msgid ""
"Note: Patch Selection is volatile (only Midi-Tracks retain bank/patch "
"selection)."
@@ -10726,36 +10951,30 @@ msgstr ""
"Nota: la patch selezionata è volatile (solo le tracce MIDI mantengono banco "
"e patch)"
-#: patch_change_widget.cc:86
+#: patch_change_widget.cc:88
msgid "Start Note:"
msgstr "Nota iniziale:"
-#: patch_change_widget.cc:88
+#: patch_change_widget.cc:90
msgid "End Note:"
msgstr "Nota finale:"
-#: patch_change_widget.cc:250
-msgid "Bank %1"
-msgstr "Banco %1"
-
-#: patch_change_widget.cc:272
-#| msgid "SC %1 (%2)"
+#: patch_change_widget.cc:284 patch_change_widget.cc:343
msgid "%1 (Pgm-%2)"
msgstr "%1 (Pgm-%2)"
-#: patch_change_widget.cc:283
+#: patch_change_widget.cc:304 patch_change_widget.cc:328
+msgid "Bank %1"
+msgstr "Banco %1"
+
+#: patch_change_widget.cc:356
msgid "Pgm-%1"
msgstr "Pgm-%1"
-#: patch_change_widget.cc:557
-#| msgid "Scratch Buffer %1"
+#: patch_change_widget.cc:635 patch_change_widget.cc:648
msgid "Select Patch for \"%1\""
msgstr "Seleziona percorso per \"%1\""
-#: patch_change_widget.cc:570
-msgid "Select Patch for \"%1\"'"
-msgstr "Seleziona percorso per \"%1\"'"
-
#: playlist_selector.cc:45
msgid "Playlists"
msgstr "Playlists"
@@ -10920,7 +11139,7 @@ msgstr "Riconfigurazione uscita plugin fallita."
msgid "Failed to alter plugin input configuration."
msgstr "Riconfigurazione ingresso plugin fallita."
-#: plugin_pin_dialog.cc:1750 processor_box.cc:2663
+#: plugin_pin_dialog.cc:1750 processor_box.cc:2719
msgid "Cannot set up new send: %1"
msgstr "Impossibile creare la nuova mandata: %1"
@@ -10985,10 +11204,6 @@ msgstr "Cabla a ventaglio"
msgid "An Instrument plugin is already present."
msgstr "È già presente uno strumento."
-#: plugin_setup_dialog.cc:57
-msgid "Replace"
-msgstr "Sostituisci"
-
#: plugin_setup_dialog.cc:63
msgid "with"
msgstr "con"
@@ -11017,8 +11232,8 @@ msgstr "Pref"
msgid "Creator"
msgstr "Autore"
-#: plugin_selector.cc:101 transport_masters_dialog.cc:75
-#: transport_masters_dialog.cc:693
+#: plugin_selector.cc:101 transport_masters_dialog.cc:80
+#: transport_masters_dialog.cc:734
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -11103,15 +11318,15 @@ msgstr "Es: \"dynamic de-esser vocal\" applica tre tags."
msgid "Tags for Selected Plugin"
msgstr "Tags per i plugins selezionati"
-#: plugin_selector.cc:325
+#: plugin_selector.cc:330
msgid "Insert Plugin(s)"
msgstr "Inserisci plugin(s)"
-#: plugin_selector.cc:468 plugin_selector.cc:1067 plugin_selector.cc:1068
+#: plugin_selector.cc:473 plugin_selector.cc:1072 plugin_selector.cc:1073
msgid "Show All Creators"
msgstr "Mostra tutti gli autori"
-#: plugin_selector.cc:790
+#: plugin_selector.cc:795
msgid ""
"The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
"\n"
@@ -11121,19 +11336,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Controlla la finestra dei messaggi per ulteriori dettagli (forse)"
-#: plugin_selector.cc:1000
+#: plugin_selector.cc:1005
msgid "Favorites"
msgstr "Preferiti"
-#: plugin_selector.cc:1002
+#: plugin_selector.cc:1007
msgid "Plugin Manager..."
msgstr "Gestore plugin..."
-#: plugin_selector.cc:1006
+#: plugin_selector.cc:1011
msgid "By Creator"
msgstr "Per autore"
-#: plugin_selector.cc:1009
+#: plugin_selector.cc:1014
msgid "By Tags"
msgstr "Per tags"
@@ -11173,7 +11388,7 @@ msgstr ""
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr "create_lv2_editor invocato su plugin non LV2"
-#: plugin_ui.cc:466 transport_masters_dialog.cc:716
+#: plugin_ui.cc:466 transport_masters_dialog.cc:757
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
@@ -11309,55 +11524,55 @@ msgstr "Ordina per carico massimo"
msgid "No Plugins"
msgstr "Nessun plugin"
-#: port_group.cc:344
+#: port_group.cc:347
msgid "%1 Busses"
msgstr "%1 bus"
-#: port_group.cc:345
+#: port_group.cc:348
msgid "%1 Tracks"
msgstr "%1 tracce"
-#: port_group.cc:346
+#: port_group.cc:349
msgid "%1 Sidechains"
msgstr "%1 sidechain"
-#: port_group.cc:347
+#: port_group.cc:350
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: port_group.cc:348
+#: port_group.cc:351
msgid "%1 Misc"
msgstr "%1 varie"
-#: port_group.cc:349
+#: port_group.cc:352
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: port_group.cc:461 port_group.cc:462
+#: port_group.cc:462 port_group.cc:463
msgid "LTC Out"
msgstr "Uscita LTC"
-#: port_group.cc:497
+#: port_group.cc:516
msgid "Virtual MIDI"
msgstr "MIDI virtuale"
-#: port_group.cc:517
+#: port_group.cc:543
msgid "MMC in"
msgstr "Ingresso MMC"
-#: port_group.cc:521
+#: port_group.cc:548
msgid "MTC out"
msgstr "Uscita MTC"
-#: port_group.cc:524
+#: port_group.cc:551
msgid "MIDI clock out"
msgstr "Uscita clock MIDI"
-#: port_group.cc:527
+#: port_group.cc:554
msgid "MMC out"
msgstr "Uscita MMC"
-#: port_group.cc:619
+#: port_group.cc:646
msgid "Scene "
msgstr "Scena "
@@ -11470,7 +11685,7 @@ msgstr "Ritorno"
msgid "New Favorite Preset for \"%1\""
msgstr "Nuovo preset preferito per \"%1\""
-#: processor_box.cc:535 processor_box.cc:1605
+#: processor_box.cc:539 processor_box.cc:1660
msgid ""
"\n"
"%1+double-click to toggle inline-display"
@@ -11478,7 +11693,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1+doppio clic per attivare/disattivare miniatura"
-#: processor_box.cc:539
+#: processor_box.cc:543
msgid ""
"\n"
"This plugin has been replicated %1 times."
@@ -11486,7 +11701,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Questo plugin è stato replicato %1 volte."
-#: processor_box.cc:544 processor_box.cc:1609
+#: processor_box.cc:548 processor_box.cc:1664
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"Double-click to show GUI.\n"
@@ -11496,7 +11711,7 @@ msgstr ""
"Doppio clic per mostrare la GUI.\n"
"%2+doppio clic per mostrare la GUI generica.%3"
-#: processor_box.cc:547 processor_box.cc:1612
+#: processor_box.cc:551 processor_box.cc:1667
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"Double-click to show generic GUI.%2"
@@ -11504,7 +11719,7 @@ msgstr ""
"<b>%1</b>\n"
"Doppio clic per mostrare la GUI generica.%2"
-#: processor_box.cc:553
+#: processor_box.cc:557
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"The Plugin is not available on this system\n"
@@ -11514,27 +11729,23 @@ msgstr ""
"Il plugin non è disponibile su questo sistema\n"
"ed è stato rimpiazzato da un blocco vuoto."
-#: processor_box.cc:744
+#: processor_box.cc:783
msgid "Inline Display"
msgstr "Mostra in linea"
-#: processor_box.cc:757
+#: processor_box.cc:796
msgid "Show All Controls"
msgstr "Mostra tutti i controlli"
-#: processor_box.cc:761
+#: processor_box.cc:800
msgid "Hide All Controls"
msgstr "Nascondi tutti i controlli"
-#: processor_box.cc:803
-msgid "Link panner controls"
-msgstr "Collega i panner"
-
-#: processor_box.cc:811
+#: processor_box.cc:850
msgid "Allow Feedback Loop"
msgstr "Consenti feedback"
-#: processor_box.cc:1809
+#: processor_box.cc:1865
msgid ""
"Right-click to add/remove/edit\n"
"plugins,inserts,sends and more"
@@ -11542,7 +11753,7 @@ msgstr ""
"Clic destro per inserire/rimuovere/modificare\n"
"i plugins, mandate, insert e altro"
-#: processor_box.cc:1958
+#: processor_box.cc:2014
msgid ""
"Processor Drag/Drop failed. Probably because\n"
"the I/O configuration of the plugins could\n"
@@ -11552,15 +11763,15 @@ msgstr ""
"la configurazione I/O del plugin non corrispondeva\n"
"a quella di questa traccia."
-#: processor_box.cc:2598 processor_box.cc:3124
+#: processor_box.cc:2654 processor_box.cc:3180
msgid "Plugin Incompatibility"
msgstr "Plugin incompatibile"
-#: processor_box.cc:2601
+#: processor_box.cc:2657
msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
msgstr "Hai tentato di aggiungere il plugin \"%1\" nel blocco %2.\n"
-#: processor_box.cc:2607
+#: processor_box.cc:2663
msgid ""
"\n"
"This plugin has:\n"
@@ -11568,19 +11779,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Questo plugin ha:\n"
-#: processor_box.cc:2610
+#: processor_box.cc:2666
msgid "\t%1 MIDI input\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 ingresso MIDI\n"
msgstr[1] "\t%1 ingressi MIDI\n"
-#: processor_box.cc:2614
+#: processor_box.cc:2670
msgid "\t%1 audio input\n"
msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 ingresso audio\n"
msgstr[1] "\t%1 ingressi audio\n"
-#: processor_box.cc:2617
+#: processor_box.cc:2673
msgid ""
"\n"
"but at the insertion point, there are:\n"
@@ -11588,19 +11799,19 @@ msgstr ""
"\n"
"ma al punto di inserimento ci sono:\n"
-#: processor_box.cc:2620
+#: processor_box.cc:2676
msgid "\t%1 MIDI channel\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
msgstr[0] "\t%1 canale MIDI\n"
msgstr[1] "\t%1 canali MIDI\n"
-#: processor_box.cc:2624
+#: processor_box.cc:2680
msgid "\t%1 audio channel\n"
msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
msgstr[0] "\t%1 canale audio\n"
msgstr[1] "\t%1 canali audio\n"
-#: processor_box.cc:2627
+#: processor_box.cc:2683
msgid ""
"\n"
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
@@ -11608,7 +11819,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1 non può inserire qui questo plugin.\n"
-#: processor_box.cc:3127
+#: processor_box.cc:3183
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
@@ -11618,20 +11829,20 @@ msgstr ""
"in questo modo perché gli ingressi e le uscite\n"
"non funzionerebbero correttamente."
-#: processor_box.cc:3327
+#: processor_box.cc:3383
msgid "Rename Processor"
msgstr "Rinomina processore"
-#: processor_box.cc:3358
+#: processor_box.cc:3414
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr ""
"Esistono almeno 100 oggetti I/O con un nome simile a %1 - nome non cambiato"
-#: processor_box.cc:3522
+#: processor_box.cc:3578
msgid "plugin insert constructor failed"
msgstr "inizializzazione dell'insert per il plugin fallita"
-#: processor_box.cc:3533
+#: processor_box.cc:3589
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
@@ -11641,7 +11852,7 @@ msgstr ""
"probabilmente perché la configurazione I/O dei plugins\n"
"non coincide con la configurazione di questa traccia."
-#: processor_box.cc:3587
+#: processor_box.cc:3643
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -11649,15 +11860,15 @@ msgstr ""
"Veramente vuoi rimuovere tutti i processori da %1?\n"
"(operazione irreversibile)"
-#: processor_box.cc:3591 processor_box.cc:3616
+#: processor_box.cc:3647 processor_box.cc:3672
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Si, rimuovi tutto"
-#: processor_box.cc:3593 processor_box.cc:3618
+#: processor_box.cc:3649 processor_box.cc:3674
msgid "Remove processors"
msgstr "Rimuovi processori"
-#: processor_box.cc:3608
+#: processor_box.cc:3664
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -11665,7 +11876,7 @@ msgstr ""
"Veramente vuoi rimuovere tutti i processori pre-fader da %1?\n"
"(operazione irreversibile)"
-#: processor_box.cc:3611
+#: processor_box.cc:3667
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -11673,79 +11884,79 @@ msgstr ""
"Veramente vuoi rimuovere tutti i processori post-fader da %1?\n"
"(operazione irreversibile)"
-#: processor_box.cc:3804
+#: processor_box.cc:3860
msgid "New Plugin"
msgstr "Nuovo plugin"
-#: processor_box.cc:3807
+#: processor_box.cc:3863
msgid "New Insert"
msgstr "Nuovo insert"
-#: processor_box.cc:3810
+#: processor_box.cc:3866
msgid "New External Send ..."
msgstr "Nuova mandata esterna..."
-#: processor_box.cc:3814
+#: processor_box.cc:3870
msgid "New Aux Send ..."
msgstr "Nuova mandata aux..."
-#: processor_box.cc:3815
-msgid "New Monitor Send ..."
-msgstr "Nuova mandata monitor..."
+#: processor_box.cc:3871
+msgid "New Foldback Send ..."
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:3816
-msgid "Remove Monitor Send ..."
-msgstr "Rimuovi mandata monitor..."
+#: processor_box.cc:3872
+msgid "Remove Foldback Send ..."
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:3819
+#: processor_box.cc:3875
msgid "Send Options"
msgstr "Opzioni della mandata"
-#: processor_box.cc:3821
+#: processor_box.cc:3877
msgid "Clear (all)"
msgstr "Pulisci (tutto)"
-#: processor_box.cc:3823
+#: processor_box.cc:3879
msgid "Clear (pre-fader)"
msgstr "Pulisci (pre-fader)"
-#: processor_box.cc:3825
+#: processor_box.cc:3881
msgid "Clear (post-fader)"
msgstr "Pulisci (post-fader)"
-#: processor_box.cc:3855
+#: processor_box.cc:3911
msgid "Activate All"
msgstr "Attiva tutto"
-#: processor_box.cc:3857
+#: processor_box.cc:3913
msgid "Deactivate All"
msgstr "Disattiva tutto"
-#: processor_box.cc:3859
+#: processor_box.cc:3915
msgid "A/B Plugins"
msgstr "Plugin A/B"
-#: processor_box.cc:3867
+#: processor_box.cc:3923
msgid "Disk I/O ..."
msgstr "I/O disco..."
-#: processor_box.cc:3868
+#: processor_box.cc:3924
msgid "Pre-Fader"
msgstr "Pre Fader"
-#: processor_box.cc:3869
+#: processor_box.cc:3925
msgid "Post-Fader"
msgstr "Post Fader"
-#: processor_box.cc:3878
+#: processor_box.cc:3934
msgid "Edit with generic controls..."
msgstr "Modifica attraverso i controlli generici..."
-#: processor_box.cc:4232
+#: processor_box.cc:4288
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr "%1: %2 (di %3)"
-#: processor_box.cc:4234
+#: processor_box.cc:4290
msgid "%1 (by %2)"
msgstr "%1 (di %2)"
@@ -11848,51 +12059,51 @@ msgstr "Allinea inizio nota"
msgid "Snap note end"
msgstr "Allinea fine nota"
-#: rc_option_editor.cc:93 rc_option_editor.cc:94 rc_option_editor.cc:1506
+#: rc_option_editor.cc:94 rc_option_editor.cc:95 rc_option_editor.cc:1688
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
-#: rc_option_editor.cc:101
+#: rc_option_editor.cc:102
msgid "Emphasis on first beat"
msgstr "Enfasi sul primo battito"
-#: rc_option_editor.cc:108
+#: rc_option_editor.cc:109
msgid "Use built-in default sounds"
msgstr "Usa suoni predefiniti"
-#: rc_option_editor.cc:115
+#: rc_option_editor.cc:116
msgid "Audio file:"
msgstr "File audio:"
-#: rc_option_editor.cc:123
+#: rc_option_editor.cc:124
msgid "Emphasis audio file:"
msgstr "File audio enfasi:"
-#: rc_option_editor.cc:133
+#: rc_option_editor.cc:134
msgid "Gain level"
msgstr "Livello"
-#: rc_option_editor.cc:180
+#: rc_option_editor.cc:181
msgid "Choose Click"
msgstr "Scegli metronomo"
-#: rc_option_editor.cc:203
+#: rc_option_editor.cc:204
msgid "Choose Click Emphasis"
msgstr "Scegli metronomo (enfasi)"
-#: rc_option_editor.cc:265
+#: rc_option_editor.cc:266
msgid "Limit undo history to"
msgstr "Limita lo storico a"
-#: rc_option_editor.cc:266
+#: rc_option_editor.cc:267
msgid "Save undo history of"
msgstr "Salva lo storico di"
-#: rc_option_editor.cc:336 rc_option_editor.cc:344
+#: rc_option_editor.cc:337 rc_option_editor.cc:345
msgid "commands"
msgstr "comandi"
-#: rc_option_editor.cc:424
+#: rc_option_editor.cc:425
msgid ""
"\n"
"Changes to this setting will only persist after your project has been saved."
@@ -11901,137 +12112,138 @@ msgstr ""
"I cambiamenti di questa impostazione saranno permanenti dopo il salvataggio "
"di questa sessione."
-#: rc_option_editor.cc:435 rc_option_editor.cc:490
+#: rc_option_editor.cc:436 rc_option_editor.cc:491
msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 3 (right mouse button)</b>%2"
msgstr ""
"<b>Impostazioni consigliate: %1 + tasto 3 (tasto destro del mouse)</b>%2"
-#: rc_option_editor.cc:442
+#: rc_option_editor.cc:443
msgid "Select Keyboard layout:"
msgstr "Seleziona disposizione tastiera:"
-#: rc_option_editor.cc:461
+#: rc_option_editor.cc:462
msgid "When Clicking:"
msgstr "Su click:"
-#: rc_option_editor.cc:469
+#: rc_option_editor.cc:470
msgid "Edit using:"
msgstr "Modifica con:"
-#: rc_option_editor.cc:475 rc_option_editor.cc:498 rc_option_editor.cc:521
+#: rc_option_editor.cc:476 rc_option_editor.cc:499 rc_option_editor.cc:522
msgid "+ button"
msgstr "+ pulsante"
-#: rc_option_editor.cc:492
+#: rc_option_editor.cc:493
msgid "Delete using:"
msgstr "Elimina con:"
-#: rc_option_editor.cc:513
+#: rc_option_editor.cc:514
msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 1 (left mouse button)</b>%2"
msgstr ""
"<b>Impostazioni consigliate: %1 + tasto 1 (tasto sinistro del mouse)</b>%2"
-#: rc_option_editor.cc:515
+#: rc_option_editor.cc:516
msgid "Insert note using:"
msgstr "Inserisci nota usando:"
-#: rc_option_editor.cc:532
+#: rc_option_editor.cc:533
msgid "When Beginning a Drag:"
msgstr "Su inizio trascinamento:"
-#: rc_option_editor.cc:544 rc_option_editor.cc:565 rc_option_editor.cc:588
-#: rc_option_editor.cc:610 rc_option_editor.cc:627 rc_option_editor.cc:658
-#: rc_option_editor.cc:686 rc_option_editor.cc:706 rc_option_editor.cc:729
-#: rc_option_editor.cc:753
+#: rc_option_editor.cc:545 rc_option_editor.cc:566 rc_option_editor.cc:589
+#: rc_option_editor.cc:611 rc_option_editor.cc:628 rc_option_editor.cc:659
+#: rc_option_editor.cc:687 rc_option_editor.cc:707 rc_option_editor.cc:730
+#: rc_option_editor.cc:754
msgid "<b>Recommended Setting: %1</b>%2"
msgstr "<b>Impostazioni consigliate: %1</b>%2"
-#: rc_option_editor.cc:552
+#: rc_option_editor.cc:553
msgid "Copy items using:"
msgstr "Copia elementi con:"
-#: rc_option_editor.cc:573
+#: rc_option_editor.cc:574
msgid "Constrain drag using:"
msgstr "Vincola trascinamento con:"
-#: rc_option_editor.cc:590
+#: rc_option_editor.cc:591
msgid "Push points using:"
msgstr "Spingi punti con:"
-#: rc_option_editor.cc:598
+#: rc_option_editor.cc:599
msgid "When Beginning a Trim:"
msgstr "Su ritaglio:"
-#: rc_option_editor.cc:612
+#: rc_option_editor.cc:613
msgid "Trim contents using:"
msgstr "Ritaglia con:"
-#: rc_option_editor.cc:629
+#: rc_option_editor.cc:630
msgid "Anchored trim using:"
msgstr "Ritaglio ancorato con:"
-#: rc_option_editor.cc:660
+#: rc_option_editor.cc:661
msgid "Resize notes relatively using:"
msgstr "Ridimensiona note relativamente usando:"
-#: rc_option_editor.cc:669
+#: rc_option_editor.cc:670
msgid "While Dragging:"
msgstr "Su trascinamento:"
-#: rc_option_editor.cc:688
+#: rc_option_editor.cc:689
msgid "Ignore snap using:"
msgstr "Ignora allineamento con:"
-#: rc_option_editor.cc:708
+#: rc_option_editor.cc:709
msgid "Snap relatively using:"
msgstr "Allineamento relativo con:"
-#: rc_option_editor.cc:716
+#: rc_option_editor.cc:717
msgid "While Trimming:"
msgstr "Su ritaglio:"
-#: rc_option_editor.cc:731
+#: rc_option_editor.cc:732
msgid "Resize overlapped regions using:"
msgstr "Ridimensiona regioni sovrapposte con:"
-#: rc_option_editor.cc:739
+#: rc_option_editor.cc:740
msgid "While Dragging Control Points:"
msgstr "Su trascinamento di punti di controllo:"
-#: rc_option_editor.cc:755
+#: rc_option_editor.cc:756
msgid "Fine adjust using:"
msgstr "Affinamento con:"
-#: rc_option_editor.cc:764
+#: rc_option_editor.cc:765
msgid "Reset to recommended defaults"
msgstr "Ripristina a valori predefiniti raccomandati"
-#: rc_option_editor.cc:1103
+#: rc_option_editor.cc:1104
msgid "GUI and Font scaling"
msgstr "Ridimensionamento interfaccia"
-#: rc_option_editor.cc:1126
-msgid "Adjusting the scale requires an application restart to re-layout."
+#: rc_option_editor.cc:1127
+msgid ""
+"Adjusting the scale requires an application restart for fully accurate re-"
+"layout."
msgstr ""
-"La modifica del ridimensionamento richiede il riavvio dell'applicazione."
-#: rc_option_editor.cc:1141
+#: rc_option_editor.cc:1142
msgid "Scan Time Out"
msgstr "Timeout scansione"
-#: rc_option_editor.cc:1149
+#: rc_option_editor.cc:1150
msgid "∞"
msgstr "∞"
-#: rc_option_editor.cc:1153
+#: rc_option_editor.cc:1154
msgid "3 mins"
msgstr "3 min"
-#: rc_option_editor.cc:1154
+#: rc_option_editor.cc:1155
msgid "4 mins"
msgstr "4 min"
-#: rc_option_editor.cc:1158
+#: rc_option_editor.cc:1159
msgid ""
"Specify the default timeout for plugin instantiation. Plugins that require "
"more time to load will be blacklisted. A value of 0 disables the timeout."
@@ -12040,82 +12252,92 @@ msgstr ""
"che lo superano verranno messi in lista nera. Il valore 0 disabilita il "
"timeout."
-#: rc_option_editor.cc:1167
+#: rc_option_editor.cc:1168
msgid "Waveform Clip Level (dBFS):"
msgstr "Livello di clip della forma d'onda (dBFS):"
-#: rc_option_editor.cc:1198 export_video_dialog.cc:172
+#: rc_option_editor.cc:1199 export_video_dialog.cc:172
msgid "Preset:"
msgstr "Preset:"
-#: rc_option_editor.cc:1199
+#: rc_option_editor.cc:1200
msgid "Playback (seconds of buffering)"
msgstr "Riproduzione (secondi di buffering)"
-#: rc_option_editor.cc:1203
+#: rc_option_editor.cc:1204
msgid "Recording (seconds of buffering)"
msgstr "Registrazione (secondi di buffering)"
-#: rc_option_editor.cc:1212
+#: rc_option_editor.cc:1213
msgid "Small sessions (4-16 tracks)"
msgstr "Sessione piccola (4-16 tracce)"
-#: rc_option_editor.cc:1213
+#: rc_option_editor.cc:1214
msgid "Medium sessions (16-64 tracks)"
msgstr "Sessione media (16-64 tracce)"
-#: rc_option_editor.cc:1214
+#: rc_option_editor.cc:1215
msgid "Large sessions (64+ tracks)"
msgstr "Sessione grande (64+ tracce)"
-#: rc_option_editor.cc:1215
+#: rc_option_editor.cc:1216
msgid "Custom (set by sliders below)"
msgstr "Personalizzata (usa il controllo sotto)"
-#: rc_option_editor.cc:1293
+#: rc_option_editor.cc:1294
msgid "programming error: unknown buffering preset string, index = %1"
msgstr ""
"errore di programmazione: stringa preset buffering sconosciuta, indice = %1"
-#: rc_option_editor.cc:1313
+#: rc_option_editor.cc:1312
+msgid "LTC Output Port:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1319
+msgid ""
+"The LTC generator output will be auto-connected to this port when a session "
+"is loaded."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1495
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
-#: rc_option_editor.cc:1314
+#: rc_option_editor.cc:1496
msgid "Control Surface Protocol"
msgstr "Protocollo superficie di controllo"
-#: rc_option_editor.cc:1323
+#: rc_option_editor.cc:1505
msgid "Edit the settings for selected protocol (it must be ENABLED first):"
msgstr ""
"Clicca per modificare le impostazioni del protocollo selezionato (deve "
"essere abilitato prima):"
-#: rc_option_editor.cc:1327
+#: rc_option_editor.cc:1509
msgid "Show Protocol Settings"
msgstr "Mostra impostazioni protocollo"
-#: rc_option_editor.cc:1452
+#: rc_option_editor.cc:1634
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
-#: rc_option_editor.cc:1459
+#: rc_option_editor.cc:1641
msgid "Control Protocol Settings"
msgstr "Mostra impostazioni protocollo"
-#: rc_option_editor.cc:1503
+#: rc_option_editor.cc:1685
msgid "Show Video Export Info before export"
msgstr "Mostra le informazioni di esportazione video prima di esportare"
-#: rc_option_editor.cc:1504
+#: rc_option_editor.cc:1686
msgid "Show Video Server Startup Dialog"
msgstr "Mostra la finestra di avvio del server video"
-#: rc_option_editor.cc:1505
+#: rc_option_editor.cc:1687
msgid "Advanced Setup (remote video server)"
msgstr "Impostazioni avanzate (server video remoto)"
-#: rc_option_editor.cc:1514
+#: rc_option_editor.cc:1696
msgid ""
"<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
"the video-export dialog."
@@ -12123,7 +12345,7 @@ msgstr ""
"<b>Se abilitata</b> una finestra informativa è mostrata prima della finestra "
"di esportazione video."
-#: rc_option_editor.cc:1520
+#: rc_option_editor.cc:1702
msgid ""
"<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
"confirmation"
@@ -12131,7 +12353,7 @@ msgstr ""
"<b>Se abilitata</b> il server video non viene mai lanciato automaticamente "
"senza conferma"
-#: rc_option_editor.cc:1526
+#: rc_option_editor.cc:1708
msgid ""
"<b>When enabled</b> you can specify a custom video-server URL and docroot. - "
"Do not enable this option unless you know what you are doing."
@@ -12139,11 +12361,11 @@ msgstr ""
"<b>Se abilitato</b> puoi specificare l'URL di un server video personalizzato "
"ed una docroot. - Non abilitare questa opzione se non sai cosa stai facendo."
-#: rc_option_editor.cc:1529
+#: rc_option_editor.cc:1711
msgid "Video Server URL:"
msgstr "URL del server video:"
-#: rc_option_editor.cc:1534
+#: rc_option_editor.cc:1716
msgid ""
"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
@@ -12153,11 +12375,11 @@ msgstr ""
"hostname.example.org:1554/' e di default è 'http://localhost:1554/' se il "
"server video è locale"
-#: rc_option_editor.cc:1537
+#: rc_option_editor.cc:1719
msgid "Video Folder:"
msgstr "Cartella video:"
-#: rc_option_editor.cc:1542
+#: rc_option_editor.cc:1724
msgid ""
"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
"directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
@@ -12172,13 +12394,13 @@ msgstr ""
"per il monitoraggio video locale e per la navigazione dei file durante "
"l'apertura/aggiunta di un file video."
-#: rc_option_editor.cc:1555
+#: rc_option_editor.cc:1737
msgid "Custom Path to Video Monitor (%1) - leave empty for default:"
msgstr ""
"Percorso personalizzato per il monitor video (%1) - lasciare vuoto per usare "
"quello predefinito:"
-#: rc_option_editor.cc:1569
+#: rc_option_editor.cc:1751
msgid ""
"Set a custom path to the Video Monitor Executable, changing this requires a "
"restart."
@@ -12186,52 +12408,52 @@ msgstr ""
"Imposta un percorso personalizzato per l'eseguibile del monitor video, "
"richiede un riavvio."
-#: rc_option_editor.cc:1615
+#: rc_option_editor.cc:1797
msgid "Set Video Monitor Executable"
msgstr "Imposta eseguibile del server video"
-#: rc_option_editor.cc:1688
+#: rc_option_editor.cc:1870
msgid "Column %1 (Actions %2 + %3)"
msgstr "Colonna %1 (Azioni %2 + %3)"
-#: rc_option_editor.cc:1812
+#: rc_option_editor.cc:1994
msgid "MIDI Inputs"
msgstr "Ingressi MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:1823
+#: rc_option_editor.cc:2005
msgid "MIDI Outputs"
msgstr "Uscite MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:1932
+#: rc_option_editor.cc:2114
msgid "Name (click twice to edit)"
msgstr "Nome (doppio clic per modificare)"
-#: rc_option_editor.cc:1936
+#: rc_option_editor.cc:2118
msgid "Music Data"
msgstr "Dati musicali"
-#: rc_option_editor.cc:1937
+#: rc_option_editor.cc:2119
msgid ""
"If ticked, %1 will consider this port to be a source of music performance "
"data."
msgstr ""
"Se spuntato, %1 considererà questa porta come una sorgente di dati musicali."
-#: rc_option_editor.cc:1944
+#: rc_option_editor.cc:2126
msgid "Control Data"
msgstr "Dati di controllo"
-#: rc_option_editor.cc:1945
+#: rc_option_editor.cc:2127
msgid "If ticked, %1 will consider this port to be a source of control data."
msgstr ""
"Se spuntato, %1 considererà questa porta come una sorgente di dati di "
"controllo."
-#: rc_option_editor.cc:1951 rc_option_editor.cc:1953
+#: rc_option_editor.cc:2133 rc_option_editor.cc:2135
msgid "Follow Selection"
msgstr "Segui selezione"
-#: rc_option_editor.cc:1954
+#: rc_option_editor.cc:2136
msgid ""
"If ticked, and \"MIDI input follows selection\" is enabled,\n"
"%1 will automatically connect the first selected MIDI track to this port.\n"
@@ -12240,55 +12462,59 @@ msgstr ""
"%1 connetterà automaticamente la prima traccia MIDI selezionata a questa "
"porta.\n"
-#: rc_option_editor.cc:2106
+#: rc_option_editor.cc:2288
msgid "%1 Preferences"
msgstr "Preferenze %1"
-#: rc_option_editor.cc:2120 rc_option_editor.cc:2138 rc_option_editor.cc:2142
-#: rc_option_editor.cc:2154 rc_option_editor.cc:2156 rc_option_editor.cc:2158
-#: rc_option_editor.cc:2166 rc_option_editor.cc:2168 rc_option_editor.cc:2177
-#: rc_option_editor.cc:2186 rc_option_editor.cc:2198 rc_option_editor.cc:2201
-#: rc_option_editor.cc:2214 rc_option_editor.cc:2227 rc_option_editor.cc:2300
-#: rc_option_editor.cc:3105 rc_option_editor.cc:3356 rc_option_editor.cc:3660
-#: rc_option_editor.cc:4058
+#: rc_option_editor.cc:2290
+msgid "preferences"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2302 rc_option_editor.cc:2320 rc_option_editor.cc:2324
+#: rc_option_editor.cc:2336 rc_option_editor.cc:2338 rc_option_editor.cc:2340
+#: rc_option_editor.cc:2348 rc_option_editor.cc:2350 rc_option_editor.cc:2359
+#: rc_option_editor.cc:2368 rc_option_editor.cc:2380 rc_option_editor.cc:2383
+#: rc_option_editor.cc:2396 rc_option_editor.cc:2409 rc_option_editor.cc:2482
+#: rc_option_editor.cc:3287 rc_option_editor.cc:3548 rc_option_editor.cc:3852
+#: rc_option_editor.cc:4250
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: rc_option_editor.cc:2120
+#: rc_option_editor.cc:2302
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr "Utilizzo DSP CPU"
-#: rc_option_editor.cc:2124
+#: rc_option_editor.cc:2306
msgid "Signal processing uses"
msgstr "Il processamento dei segnali utilizza"
-#: rc_option_editor.cc:2129
+#: rc_option_editor.cc:2311
msgid "all but one processor"
msgstr "tutti i processori tranne uno"
-#: rc_option_editor.cc:2130
+#: rc_option_editor.cc:2312
msgid "all available processors"
msgstr "tutti i processori disponibili"
-#: rc_option_editor.cc:2133
+#: rc_option_editor.cc:2315
msgid "%1 processor"
msgid_plural "%1 processors"
msgstr[0] "%1 processori"
msgstr[1] "%1 processori"
-#: rc_option_editor.cc:2136
+#: rc_option_editor.cc:2318
msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
msgstr "Questa impostazione avrà effetto dopo il riavvio di %1."
-#: rc_option_editor.cc:2142
+#: rc_option_editor.cc:2324
msgid "Memory Usage"
msgstr "Utilizzo memoria"
-#: rc_option_editor.cc:2145
+#: rc_option_editor.cc:2327
msgid "Waveform image cache size (megabytes)"
msgstr "Dimensioni cache delle immagini delle forme d'onda (MB)"
-#: rc_option_editor.cc:2153
+#: rc_option_editor.cc:2335
msgid ""
"Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which "
"can improve graphical performance."
@@ -12296,32 +12522,27 @@ msgstr ""
"Aumentare la dimensione della cache usa più memoria per le immagini delle "
"forme d'onda, offrendo miglioramenti delle prestazioni grafiche."
-#: rc_option_editor.cc:2156
+#: rc_option_editor.cc:2338
msgid "Engine"
msgstr "Motore"
-#: rc_option_editor.cc:2161
+#: rc_option_editor.cc:2343
msgid "Try to auto-launch audio/midi engine"
msgstr "Prova ad avviare automaticamente il motore audio/MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:2166 route_time_axis.cc:287 route_time_axis.cc:846
-#: vca_time_axis.cc:77 vca_time_axis.cc:462
-msgid "Automation"
-msgstr "Automazione"
-
-#: rc_option_editor.cc:2171
+#: rc_option_editor.cc:2353
msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
msgstr "Fattore di riduzione (valore grande => meno dati)"
-#: rc_option_editor.cc:2180
+#: rc_option_editor.cc:2362
msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
msgstr "Intervallo di campionamento dell'automazione (millisecondi)"
-#: rc_option_editor.cc:2190
+#: rc_option_editor.cc:2372
msgid "Allow non quarter-note pulse"
msgstr "Consenti battito non sui quarti"
-#: rc_option_editor.cc:2195
+#: rc_option_editor.cc:2377
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will allow tempo to be expressed in divisions per "
"minute\n"
@@ -12333,81 +12554,81 @@ msgstr ""
"<b>Se disabilitato</b> %1 consentirà di esprimere il tempo solo in quarti al "
"minuto"
-#: rc_option_editor.cc:2201
+#: rc_option_editor.cc:2383
msgid "GUI Lock"
msgstr "Blocco interfaccia"
-#: rc_option_editor.cc:2205
+#: rc_option_editor.cc:2387
msgid "Lock timeout (seconds)"
msgstr "Timeout di blocco (secondi)"
-#: rc_option_editor.cc:2213
+#: rc_option_editor.cc:2395
msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)"
msgstr "Blocca la GUI dopo questo tempo (zero per non bloccare)"
-#: rc_option_editor.cc:2218
+#: rc_option_editor.cc:2400
msgid "System Screensaver Mode"
msgstr "Modalità screensaver"
-#: rc_option_editor.cc:2223
+#: rc_option_editor.cc:2405
msgid "Never Inhibit"
msgstr "Non inibire mai"
-#: rc_option_editor.cc:2224
+#: rc_option_editor.cc:2406
msgid "Inhibit while Recording"
msgstr "Inibisci durante la registrazione"
-#: rc_option_editor.cc:2225
+#: rc_option_editor.cc:2407
msgid "Inhibit while %1 is running"
msgstr "Inibisci quando %1 è in esecuzione"
-#: rc_option_editor.cc:2232 rc_option_editor.cc:2234 rc_option_editor.cc:2236
-#: rc_option_editor.cc:2244 rc_option_editor.cc:2246 rc_option_editor.cc:2254
-#: rc_option_editor.cc:2262 rc_option_editor.cc:2269
+#: rc_option_editor.cc:2414 rc_option_editor.cc:2416 rc_option_editor.cc:2418
+#: rc_option_editor.cc:2426 rc_option_editor.cc:2428 rc_option_editor.cc:2436
+#: rc_option_editor.cc:2444 rc_option_editor.cc:2451
msgid "General/Session"
msgstr "Generale/Sessione"
-#: rc_option_editor.cc:2232
+#: rc_option_editor.cc:2414
msgid "Options|Undo"
msgstr "Annulla"
-#: rc_option_editor.cc:2239
+#: rc_option_editor.cc:2421
msgid "Verify removal of last capture"
msgstr "Verifica la rimozione dell'ultima cattura"
-#: rc_option_editor.cc:2244
+#: rc_option_editor.cc:2426
msgid "Session Management"
msgstr "Gestione delle sessione"
-#: rc_option_editor.cc:2249
+#: rc_option_editor.cc:2431
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr "Backups periodici del file di sessione"
-#: rc_option_editor.cc:2257
-msgid "Always copy imported files"
-msgstr "Copia sempre i file importati"
+#: rc_option_editor.cc:2439
+msgid "Drag and drop import always copies files to session"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2264
+#: rc_option_editor.cc:2446
msgid "Default folder for new sessions:"
msgstr "Cartella predefinita per le nuove sessioni:"
-#: rc_option_editor.cc:2272
+#: rc_option_editor.cc:2454
msgid "Maximum number of recent sessions"
msgstr "Numero massimo per le sessioni recenti"
-#: rc_option_editor.cc:2281 rc_option_editor.cc:2292
+#: rc_option_editor.cc:2463 rc_option_editor.cc:2474
msgid "General/Translation"
msgstr "Generale/Traduzione"
-#: rc_option_editor.cc:2281
+#: rc_option_editor.cc:2463
msgid "Internationalization"
msgstr "Internazionalizzazione"
-#: rc_option_editor.cc:2285
+#: rc_option_editor.cc:2467
msgid "Use translations"
msgstr "Usa traduzioni"
-#: rc_option_editor.cc:2290
+#: rc_option_editor.cc:2472
msgid ""
"These settings will only take effect after %1 is restarted (if available for "
"your language preferences)."
@@ -12415,11 +12636,11 @@ msgstr ""
"Questa impostazione avrà effetto dopo il riavvio di %1 (se disponibile per "
"le tue preferenze di linguaggio)."
-#: rc_option_editor.cc:2304
+#: rc_option_editor.cc:2486
msgid "Prompt for new marker names"
msgstr "Rinomina nuovi marcatori"
-#: rc_option_editor.cc:2309
+#: rc_option_editor.cc:2491
msgid ""
"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
"be set as it is created.\n"
@@ -12431,505 +12652,492 @@ msgstr ""
"\n"
"Puoi sempre rinominare un marcatore con un clic-destro"
-#: rc_option_editor.cc:2314
+#: rc_option_editor.cc:2496
msgid "Auto-scroll speed when dragging playhead (%)"
msgstr ""
"Velocità dello scorrimento automatico durante il trascinamento della testina "
"(%)"
-#: rc_option_editor.cc:2318
+#: rc_option_editor.cc:2500
msgid "5%"
msgstr "5%"
-#: rc_option_editor.cc:2319
+#: rc_option_editor.cc:2501
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: rc_option_editor.cc:2320
+#: rc_option_editor.cc:2502
msgid "25%"
msgstr "25%"
-#: rc_option_editor.cc:2321
+#: rc_option_editor.cc:2503
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: rc_option_editor.cc:2327
+#: rc_option_editor.cc:2509
msgid "Limit zooming & summary view to X minutes beyond session extents"
msgstr ""
"Limita ingrandimento e panoramica a X minuti oltre l'estensione della "
"sessione"
-#: rc_option_editor.cc:2331
-#| msgid "minutes"
+#: rc_option_editor.cc:2513
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuto"
-#: rc_option_editor.cc:2332
-#| msgid "minutes"
+#: rc_option_editor.cc:2514
msgid "2 minutes"
msgstr "2 minuti"
-#: rc_option_editor.cc:2333
-#| msgid "minutes"
+#: rc_option_editor.cc:2515
msgid "20 minutes"
msgstr "20 minuti"
-#: rc_option_editor.cc:2334
+#: rc_option_editor.cc:2516
msgid "1 hour"
msgstr "1 ora"
-#: rc_option_editor.cc:2335
+#: rc_option_editor.cc:2517
msgid "2 hours"
msgstr "2 ore"
-#: rc_option_editor.cc:2336
+#: rc_option_editor.cc:2518
msgid "24 hours"
msgstr "24 ore"
-#: rc_option_editor.cc:2344
+#: rc_option_editor.cc:2526
msgid "Zoom to mouse position when zooming with scroll wheel"
msgstr "Usa mouse come punto di ingrandimento con la rotella"
-#: rc_option_editor.cc:2353
+#: rc_option_editor.cc:2535
msgid "Zoom with vertical drag in rulers"
msgstr "Ingrandisci con trascinamento verticale nei righelli"
-#: rc_option_editor.cc:2361
+#: rc_option_editor.cc:2543
msgid "Double click zooms to selection"
msgstr "Doppio clic ingrandisce sulla selezione"
-#: rc_option_editor.cc:2369
+#: rc_option_editor.cc:2551
msgid "Update editor window during drags of the summary"
msgstr "Aggiorna l'editor mentre si trascina la panoramica"
-#: rc_option_editor.cc:2377
+#: rc_option_editor.cc:2559
msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
msgstr ""
"Scorri automaticamente la finestra dell'editor quando si trascina vicino ai "
"bordi"
-#: rc_option_editor.cc:2385
+#: rc_option_editor.cc:2567
msgid "Show gain envelopes in audio regions"
msgstr "Mostra il guadagno dinamico delle regioni audio"
-#: rc_option_editor.cc:2386
+#: rc_option_editor.cc:2568
msgid "in all modes"
msgstr "in tutte le modalità"
-#: rc_option_editor.cc:2387
+#: rc_option_editor.cc:2569
msgid "only in Draw and Internal Edit modes"
msgstr "solo in modalità Matita e Modifica Interna"
-#: rc_option_editor.cc:2392
+#: rc_option_editor.cc:2574
msgid "Editor Behavior"
msgstr "Comportamento dell'editor"
-#: rc_option_editor.cc:2397
+#: rc_option_editor.cc:2579
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr ""
"Sposta le automazioni rilevanti quando le regioni audio vengono spostate"
-#: rc_option_editor.cc:2404
+#: rc_option_editor.cc:2586
msgid "Ignore Y-axis click position when adding new automation-points"
msgstr "Ignora l'asse Y quando inserisci un nuovo punto d'automazione"
-#: rc_option_editor.cc:2410
+#: rc_option_editor.cc:2592
msgid ""
-"<b>When enabled</b> The new points drawn in any automation lane will be "
+"<b>When enabled</b> the new points drawn in any automation lane will be "
"placed on the existing line, regardless of mouse y-axis position."
msgstr ""
-"<b>Quando abilitato</b> i nuovi punti disegnati in qualsiasi pista "
-"automazione saranno posizionati sulla linea esistente, ignorando l'ordinata "
-"del mouse."
-#: rc_option_editor.cc:2414
+#: rc_option_editor.cc:2596
msgid "Default fade shape"
msgstr "Forma dissolvenza predefinita"
-#: rc_option_editor.cc:2432
+#: rc_option_editor.cc:2614
msgid "Regions in active edit groups are edited together"
msgstr "Modifica contemporaneamente le regioni dei gruppi attivi"
-#: rc_option_editor.cc:2437
+#: rc_option_editor.cc:2619
msgid "whenever they overlap in time"
msgstr "ovunque si sovrappongano"
-#: rc_option_editor.cc:2438
+#: rc_option_editor.cc:2620
msgid "if either encloses the other"
msgstr "se una include l'altra"
-#: rc_option_editor.cc:2439
+#: rc_option_editor.cc:2621
msgid "only if they have identical length, position and origin"
msgstr "solo se hanno stessa lunghezza, posizione e origine"
-#: rc_option_editor.cc:2440
+#: rc_option_editor.cc:2622
msgid "only if they have identical length, position and layer"
msgstr "solo se hanno stessa lunghezza, posizione e strato"
-#: rc_option_editor.cc:2446
+#: rc_option_editor.cc:2628
msgid "Layering model"
msgstr "Modello di stratificazione"
-#: rc_option_editor.cc:2451
+#: rc_option_editor.cc:2633
msgid "later is higher"
msgstr "dopo = più in alto"
-#: rc_option_editor.cc:2452
+#: rc_option_editor.cc:2634
msgid "manual layering"
msgstr "stratificazione manuale"
-#: rc_option_editor.cc:2459
+#: rc_option_editor.cc:2641
msgid "After a Separate operation, in Range mode"
msgstr "In base a una separazione, con lo strumento intervallo"
-#: rc_option_editor.cc:2463
+#: rc_option_editor.cc:2645
msgid "Clear the Range Selection"
msgstr "Rimuovi selezione intervallo"
-#: rc_option_editor.cc:2464
+#: rc_option_editor.cc:2646
msgid "Preserve the Range Selection"
msgstr "Preserva selezione intervallo"
-#: rc_option_editor.cc:2465
+#: rc_option_editor.cc:2647
msgid ""
"Force-Select the regions under the range. (this might cause a tool change)"
msgstr ""
"Seleziona forzatamente regioni nell'intervallo (potrebbe cambiare strumento)"
-#: rc_option_editor.cc:2470
+#: rc_option_editor.cc:2652
msgid "After a Split operation, in Object mode"
msgstr "In base a una divisione, con lo strumento oggetto"
-#: rc_option_editor.cc:2475
-msgid "Clear the Selected Regions"
-msgstr "Rimuovi le regioni selezionate"
+#: rc_option_editor.cc:2657
+msgid "Clear the Region Selection"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2476
+#: rc_option_editor.cc:2658
msgid "Select only the newly-created regions BEFORE the split point"
msgstr "Seleziona solo le regioni create prima del punto di divisione"
-#: rc_option_editor.cc:2477
+#: rc_option_editor.cc:2659
msgid "Select only the newly-created regions AFTER the split point"
msgstr "Seleziona solo le regioni create dopo del punto di divisione"
-#: rc_option_editor.cc:2478
+#: rc_option_editor.cc:2660
msgid "Select the newly-created regions"
msgstr "Seleziona regioni appena create"
-#: rc_option_editor.cc:2482
+#: rc_option_editor.cc:2664
msgid "Preserve the existing selection, AND select all newly-created regions"
msgstr "Preserva selezione esistente e e seleziona regioni appena create"
-#: rc_option_editor.cc:2486
+#: rc_option_editor.cc:2668
msgid "General Snap options:"
msgstr "Opzioni di allineamento:"
-#: rc_option_editor.cc:2491
+#: rc_option_editor.cc:2673
msgid "Snap Threshold (pixels)"
msgstr "Soglia allineamento (ticks)"
-#: rc_option_editor.cc:2501
+#: rc_option_editor.cc:2683
msgid "Show \"snapped cursor\""
msgstr "Cursore allineato"
-#: rc_option_editor.cc:2509
+#: rc_option_editor.cc:2691
msgid "Snap rubberband selection to grid"
msgstr "Allinea la selezione elastica alla griglia"
-#: rc_option_editor.cc:2517
+#: rc_option_editor.cc:2699
msgid "Grid switches to alternate selection for Internal Edit tools"
msgstr ""
"La griglia cambia a selezione alternata nello strumento modifica interna"
-#: rc_option_editor.cc:2525
+#: rc_option_editor.cc:2707
msgid "Rulers automatically change to follow the Grid mode selection"
msgstr ""
"I righelli cambiano automaticamente per seguire la modalità di selezione "
"della griglia"
-#: rc_option_editor.cc:2530
+#: rc_option_editor.cc:2712
msgid "When \"Snap\" is enabled, snap to:"
msgstr "Quando l'allineamento è abilitato, allinea a:"
-#: rc_option_editor.cc:2544
+#: rc_option_editor.cc:2726
msgid "Region Sync Points"
msgstr "Punti di sincronizzazione della regione"
-#: rc_option_editor.cc:2552
+#: rc_option_editor.cc:2734
msgid "Region Starts"
msgstr "Inizio regione"
-#: rc_option_editor.cc:2560
+#: rc_option_editor.cc:2742
msgid "Region Ends"
msgstr "Fine regione"
-#: rc_option_editor.cc:2573 rc_option_editor.cc:2574 rc_option_editor.cc:2575
+#: rc_option_editor.cc:2755 rc_option_editor.cc:2756 rc_option_editor.cc:2757
msgid "Editor/Modifiers"
msgstr "Editor/Modificatori"
-#: rc_option_editor.cc:2573
+#: rc_option_editor.cc:2755
msgid "Keyboard Modifiers"
msgstr "Modificatori tastiera"
-#: rc_option_editor.cc:2584
+#: rc_option_editor.cc:2766
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto"
-#: rc_option_editor.cc:2594
+#: rc_option_editor.cc:2776
msgid "Exclusive solo"
msgstr "Solo esclusivo"
-#: rc_option_editor.cc:2602
+#: rc_option_editor.cc:2784
msgid "Show solo muting"
msgstr "Mostra muti conseguenti al solo"
-#: rc_option_editor.cc:2610
+#: rc_option_editor.cc:2792
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr "Solo prevale su muto"
-#: rc_option_editor.cc:2618
+#: rc_option_editor.cc:2800
msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
msgstr "Intensità muto del solo in loco"
-#: rc_option_editor.cc:2625
+#: rc_option_editor.cc:2807
msgid "Listen Position"
msgstr "Ascolta posizione"
-#: rc_option_editor.cc:2630
+#: rc_option_editor.cc:2812
msgid "after-fader (AFL)"
msgstr "after fader (AFL)"
-#: rc_option_editor.cc:2631
+#: rc_option_editor.cc:2813
msgid "pre-fader (PFL)"
msgstr "pre fader (PFL)"
-#: rc_option_editor.cc:2637
+#: rc_option_editor.cc:2819
msgid "PFL signals come from"
msgstr "I segnali PFL provengono da"
-#: rc_option_editor.cc:2642
+#: rc_option_editor.cc:2824
msgid "before pre-fader processors"
msgstr "prima dei processori pre-fader"
-#: rc_option_editor.cc:2643
+#: rc_option_editor.cc:2825
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr "pre-fader ma dopo i processori pre-fader"
-#: rc_option_editor.cc:2649
+#: rc_option_editor.cc:2831
msgid "AFL signals come from"
msgstr "I segnali AFL provengono da"
-#: rc_option_editor.cc:2654
+#: rc_option_editor.cc:2836
msgid "immediately post-fader"
msgstr "immediatamente after-fader"
-#: rc_option_editor.cc:2655
+#: rc_option_editor.cc:2837
msgid "after post-fader processors (before pan)"
msgstr "dopo i processori post-fader (prima del pan)"
-#: rc_option_editor.cc:2659
+#: rc_option_editor.cc:2841
msgid "Default Track / Bus Muting Options"
msgstr "Opzioni muto predefinite per tracce/bus"
-#: rc_option_editor.cc:2664
+#: rc_option_editor.cc:2846
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr "Mute agisce sulle mandate pre-fader"
-#: rc_option_editor.cc:2672
+#: rc_option_editor.cc:2854
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr "Mute agisce sulle mandate post-fader"
-#: rc_option_editor.cc:2680
+#: rc_option_editor.cc:2862
msgid "Mute affects control outputs"
msgstr "Mute agisce sulle uscite di controllo"
-#: rc_option_editor.cc:2688
+#: rc_option_editor.cc:2870
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr "Mute agisce sulle uscite principali"
-#: rc_option_editor.cc:2694
+#: rc_option_editor.cc:2876
msgid "Send Routing"
msgstr "Cablaggio mandata"
-#: rc_option_editor.cc:2698
+#: rc_option_editor.cc:2880
msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default"
msgstr ""
"Collega panners di aux e mandate esterne al panner principale di default"
-#: rc_option_editor.cc:2705 rc_option_editor.cc:2723 rc_option_editor.cc:2731
-#: rc_option_editor.cc:2738 rc_option_editor.cc:2746 rc_option_editor.cc:2762
-#: rc_option_editor.cc:2775 rc_option_editor.cc:2784
+#: rc_option_editor.cc:2887 rc_option_editor.cc:2905 rc_option_editor.cc:2913
+#: rc_option_editor.cc:2920 rc_option_editor.cc:2928 rc_option_editor.cc:2944
+#: rc_option_editor.cc:2957 rc_option_editor.cc:2966
msgid "Signal Flow"
msgstr "Percorso segnale"
-#: rc_option_editor.cc:2709
+#: rc_option_editor.cc:2891
msgid "Record monitoring handled by"
msgstr "Controllo della registrazione da parte di"
-#: rc_option_editor.cc:2715
+#: rc_option_editor.cc:2897
msgid "via Audio Driver"
msgstr "via driver audio"
-#: rc_option_editor.cc:2721
+#: rc_option_editor.cc:2903
msgid "audio hardware"
msgstr "hardware audio"
-#: rc_option_editor.cc:2727
+#: rc_option_editor.cc:2909
msgid "Auto Input does 'talkback'"
msgstr "Auto monitoring effetua 'talkback'"
-#: rc_option_editor.cc:2733
+#: rc_option_editor.cc:2915
msgid ""
-"<b>When enabled,</b> and Transport->Auto-Input is enabled, %1 will always "
+"<b>When enabled</b>, and Transport->Auto-Input is enabled, %1 will always "
"monitor audio inputs when transport is stopped, even if tracks aren't armed."
msgstr ""
-"<b>Se abilitato</b> e Traporto>Auto monitoring è abilitato, %1 monitora gli "
-"ingressi audio quando il trasporto è fermo, anche se la registrazione non è "
-"abilitata."
-#: rc_option_editor.cc:2738
+#: rc_option_editor.cc:2920
msgid "Track and Bus Connections"
msgstr "Cablaggio tracce e bus"
-#: rc_option_editor.cc:2742
+#: rc_option_editor.cc:2924
msgid "Auto-connect main output (master or monitor) bus to physical ports"
msgstr "Cabla automaticamente i bus master/monitor"
-#: rc_option_editor.cc:2748
+#: rc_option_editor.cc:2930
msgid ""
"<b>When enabled</b> the main output bus is auto-connected to the first N "
"physical ports. If the session has a monitor-section, the monitor-bus output "
-"is conneced the the hardware playback ports, otherwise the master-bus output "
+"is connected to the hardware playback ports, otherwise the master-bus output "
"is directly used for playback."
msgstr ""
-"<b>Se abilitato</b> il bus principale viene cablato automaticamente alle "
-"prime N porte fisiche. Se la session ha una sezione monitor, l'uscita del "
-"bus monitor è cablata alle porte di riproduzione fisiche, altrimenti il bus "
-"master è usato direttamente per la riproduzione."
-#: rc_option_editor.cc:2754
+#: rc_option_editor.cc:2936
msgid "Connect track inputs"
msgstr "Connetti ingressi della traccia"
-#: rc_option_editor.cc:2759
+#: rc_option_editor.cc:2941
msgid "automatically to physical inputs"
msgstr "automaticamente agli ingressi fisici"
-#: rc_option_editor.cc:2760 rc_option_editor.cc:2773
+#: rc_option_editor.cc:2942 rc_option_editor.cc:2955
msgid "manually"
msgstr "manualmente"
-#: rc_option_editor.cc:2766
+#: rc_option_editor.cc:2948
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr "Connetti le uscite della traccia e del bus"
-#: rc_option_editor.cc:2771
+#: rc_option_editor.cc:2953
msgid "automatically to physical outputs"
msgstr "automaticamente alle uscite fisiche"
-#: rc_option_editor.cc:2772
+#: rc_option_editor.cc:2954
msgid "automatically to master bus"
msgstr "automaticamente al master"
-#: rc_option_editor.cc:2779
+#: rc_option_editor.cc:2961
msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or busses"
msgstr "Usa I/O rigido per nuove tracce o bus"
-#: rc_option_editor.cc:2793
+#: rc_option_editor.cc:2975
msgid "Buffering"
msgstr "Buffering"
-#: rc_option_editor.cc:2797
+#: rc_option_editor.cc:2979
msgid "Denormals"
msgstr "Sbalzi di tensione"
-#: rc_option_editor.cc:2802
+#: rc_option_editor.cc:2984
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr "Usa soglia DC per proteggere dagli sbalzi di tensione"
-#: rc_option_editor.cc:2809
+#: rc_option_editor.cc:2991
msgid "Processor handling"
msgstr "Gestione processore"
-#: rc_option_editor.cc:2815
+#: rc_option_editor.cc:2997
msgid "no processor handling"
msgstr "nessuna gestione processore"
-#: rc_option_editor.cc:2821
+#: rc_option_editor.cc:3003
msgid "use FlushToZero"
msgstr "usa FlushToZero"
-#: rc_option_editor.cc:2828
+#: rc_option_editor.cc:3010
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr "usa DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:2835
+#: rc_option_editor.cc:3017
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
msgstr "usa FlushToZero e DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:2844
+#: rc_option_editor.cc:3026
msgid "Changes may not be effective until audio-engine restart."
msgstr ""
"I cambiamenti potrebbero non essere effettivi fino al riavvio del motore "
"audio."
-#: rc_option_editor.cc:2853
+#: rc_option_editor.cc:3035
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr "Abilita l'analisi automatica dell'audio"
-#: rc_option_editor.cc:2861
+#: rc_option_editor.cc:3043
msgid "Replicate missing region channels"
msgstr "Replica canali mancanti nelle regioni"
-#: rc_option_editor.cc:2873
+#: rc_option_editor.cc:3055
msgid "Initial program change"
msgstr "Cambio programma iniziale"
-#: rc_option_editor.cc:2884
+#: rc_option_editor.cc:3066
msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor"
msgstr "Suona note MIDI quando selezionate nell'editor"
-#: rc_option_editor.cc:2893
+#: rc_option_editor.cc:3075
msgid "Virtual Keyboard Layout"
msgstr "Disposizione tastiera virtuale"
-#: rc_option_editor.cc:2898
+#: rc_option_editor.cc:3080
msgid "QWERTY"
msgstr "QWERTY"
-#: rc_option_editor.cc:2899
+#: rc_option_editor.cc:3081
msgid "QWERTZ"
msgstr "QWERTZ"
-#: rc_option_editor.cc:2900
+#: rc_option_editor.cc:3082
msgid "AZERTY"
msgstr "AZERTY"
-#: rc_option_editor.cc:2901
+#: rc_option_editor.cc:3083
msgid "DVORAK"
msgstr "DVORAK"
-#: rc_option_editor.cc:2902
+#: rc_option_editor.cc:3084
msgid "QWERTY Single"
msgstr "QWERTY singola"
-#: rc_option_editor.cc:2903
+#: rc_option_editor.cc:3085
msgid "QWERTZ Single"
msgstr "QWERTZ singola"
-#: rc_option_editor.cc:2908
+#: rc_option_editor.cc:3090
msgid "MIDI Port Options"
msgstr "Opzioni porta MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:2913
+#: rc_option_editor.cc:3095
msgid "MIDI input follows MIDI track selection"
msgstr "Ingresso MIDI segue selezione traccia MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:2929
+#: rc_option_editor.cc:3111
msgid "Enable metronome only while recording"
msgstr "Abilita metronomo solo durante la registrazione"
-#: rc_option_editor.cc:2935
+#: rc_option_editor.cc:3117
msgid ""
"<b>When enabled</b> the metronome will remain silent if %1 is <b>not "
"recording</b>."
@@ -12937,83 +13145,79 @@ msgstr ""
"<b>Se abilitato</b> il metronomo rimarrà silenzioso se %1 non sta "
"registrando."
-#: rc_option_editor.cc:2942 rc_option_editor.cc:2956 rc_option_editor.cc:2973
-#: rc_option_editor.cc:2989 rc_option_editor.cc:3005 rc_option_editor.cc:3019
-#: rc_option_editor.cc:3032 rc_option_editor.cc:3037 rc_option_editor.cc:3054
-#: rc_option_editor.cc:3072 rc_option_editor.cc:3083 rc_option_editor.cc:3085
-#: rc_option_editor.cc:3087 rc_option_editor.cc:3095
+#: rc_option_editor.cc:3124 rc_option_editor.cc:3138 rc_option_editor.cc:3155
+#: rc_option_editor.cc:3171 rc_option_editor.cc:3187 rc_option_editor.cc:3201
+#: rc_option_editor.cc:3214 rc_option_editor.cc:3219 rc_option_editor.cc:3236
+#: rc_option_editor.cc:3254 rc_option_editor.cc:3265 rc_option_editor.cc:3267
+#: rc_option_editor.cc:3269 rc_option_editor.cc:3277
msgid "Preferences|Metering"
msgstr "Metering"
-#: rc_option_editor.cc:2946
+#: rc_option_editor.cc:3128
msgid "Peak hold time"
msgstr "Tempo tenuta picco"
-#: rc_option_editor.cc:2951 rc_option_editor.cc:2965
-msgid "off"
-msgstr "off"
-
-#: rc_option_editor.cc:2952
+#: rc_option_editor.cc:3134
msgid "short"
msgstr "breve"
-#: rc_option_editor.cc:2953
+#: rc_option_editor.cc:3135
msgid "medium"
msgstr "medio"
-#: rc_option_editor.cc:2954
+#: rc_option_editor.cc:3136
msgid "long"
msgstr "lungo"
-#: rc_option_editor.cc:2960
+#: rc_option_editor.cc:3142
msgid "DPM fall-off"
msgstr "Caduta DPM"
-#: rc_option_editor.cc:2966
+#: rc_option_editor.cc:3148
msgid "slowest [6.6dB/sec]"
msgstr "lentissima [6.6dB/sec]"
-#: rc_option_editor.cc:2967
+#: rc_option_editor.cc:3149
msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
msgstr "lenta [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
-#: rc_option_editor.cc:2968
+#: rc_option_editor.cc:3150
msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)"
msgstr "moderata [12.0dB/sec] (DIN)"
-#: rc_option_editor.cc:2969
+#: rc_option_editor.cc:3151
msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
msgstr "media [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
-#: rc_option_editor.cc:2970
+#: rc_option_editor.cc:3152
msgid "fast [20dB/sec]"
msgstr "veloce [20dB/sec]"
-#: rc_option_editor.cc:2971
+#: rc_option_editor.cc:3153
msgid "very fast [32dB/sec]"
msgstr "velocissima [32dB/sec]"
-#: rc_option_editor.cc:2977
+#: rc_option_editor.cc:3159
msgid "Meter line-up level; 0dBu"
msgstr "Allineamento del meter; 0dBu"
-#: rc_option_editor.cc:2982 rc_option_editor.cc:2998
+#: rc_option_editor.cc:3164 rc_option_editor.cc:3180
msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
-#: rc_option_editor.cc:2983 rc_option_editor.cc:2999
+#: rc_option_editor.cc:3165 rc_option_editor.cc:3181
msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
-#: rc_option_editor.cc:2984 rc_option_editor.cc:3000
+#: rc_option_editor.cc:3166 rc_option_editor.cc:3182
msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)"
-#: rc_option_editor.cc:2985 rc_option_editor.cc:3001
+#: rc_option_editor.cc:3167 rc_option_editor.cc:3183
msgid "-15dBFS (DIN)"
msgstr "-15dBFS (DIN)"
-#: rc_option_editor.cc:2987
+#: rc_option_editor.cc:3169
msgid ""
"Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
"level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
@@ -13022,39 +13226,39 @@ msgstr ""
"scala dBFS, imposta il livello di riferimento per IEC1/Nordic, IEC2 PPM e VU "
"meter."
-#: rc_option_editor.cc:2993
+#: rc_option_editor.cc:3175
msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
msgstr "Allineamento IEC1/DIN; 0dBu"
-#: rc_option_editor.cc:3003
+#: rc_option_editor.cc:3185
msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
msgstr "Livello di riferimento del meter IEC1/DIN."
-#: rc_option_editor.cc:3009
+#: rc_option_editor.cc:3191
msgid "VU Meter standard"
msgstr "Standard VU meter"
-#: rc_option_editor.cc:3014
+#: rc_option_editor.cc:3196
msgid "0VU = -2dBu (France)"
msgstr "0VU = -2dBu (Francia)"
-#: rc_option_editor.cc:3015
+#: rc_option_editor.cc:3197
msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
msgstr "0VU = 0dBu (Nord America, Australia)"
-#: rc_option_editor.cc:3016
+#: rc_option_editor.cc:3198
msgid "0VU = +4dBu (standard)"
msgstr "0VU = +4dBu (standard)"
-#: rc_option_editor.cc:3017
+#: rc_option_editor.cc:3199
msgid "0VU = +8dBu"
msgstr "0VU = +8dBu"
-#: rc_option_editor.cc:3022
+#: rc_option_editor.cc:3204
msgid "Peak indicator threshold [dBFS]"
msgstr "Soglia di picco [dBFS]"
-#: rc_option_editor.cc:3030
+#: rc_option_editor.cc:3212
msgid ""
"Specify the audio signal level in dBFS at and above which the meter-peak "
"indicator will flash red."
@@ -13062,11 +13266,11 @@ msgstr ""
"Indica il livello di segnale in dBFS superato il quale il meter di picco "
"lampeggerà in rosso."
-#: rc_option_editor.cc:3034
+#: rc_option_editor.cc:3216
msgid "Default Meter Types"
msgstr "Tipi di meter predefiniti"
-#: rc_option_editor.cc:3035
+#: rc_option_editor.cc:3217
msgid ""
"These settings apply to newly created tracks and busses. For the Master bus, "
"this will be when a new session is created."
@@ -13074,35 +13278,35 @@ msgstr ""
"Queste impostazioni valgono per le tracce e bus appena creati. Per il bus "
"master varranno dalla creazione di una nuova sessione."
-#: rc_option_editor.cc:3041
+#: rc_option_editor.cc:3223
msgid "Default Meter Type for Master Bus"
msgstr "Meter predefinito per il master"
-#: rc_option_editor.cc:3059
+#: rc_option_editor.cc:3241
msgid "Default meter type for busses"
msgstr "Meter predefinito per i bus"
-#: rc_option_editor.cc:3076
+#: rc_option_editor.cc:3258
msgid "Default meter type for tracks"
msgstr "Meter predefinito per le tracce"
-#: rc_option_editor.cc:3085
+#: rc_option_editor.cc:3267
msgid "Post Export Analysis"
msgstr "Analisi post-esportazione"
-#: rc_option_editor.cc:3090
+#: rc_option_editor.cc:3272
msgid "Save loudness analysis as image file after export"
msgstr "Salva l'analisi della potenza come immagine dopo l'esportazione"
-#: rc_option_editor.cc:3098
+#: rc_option_editor.cc:3280
msgid "Save Mixer screenshot after export"
msgstr "Salva istantanea del mixer dopo l'esportazione"
-#: rc_option_editor.cc:3109
+#: rc_option_editor.cc:3291
msgid "Stop at the end of the session"
msgstr "Ferma alla fine della sessione"
-#: rc_option_editor.cc:3114
+#: rc_option_editor.cc:3296
msgid ""
"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
"transport when it reaches the current session end marker\n"
@@ -13116,11 +13320,11 @@ msgstr ""
"<b>Se disabilitato</b> %1 continuerà sempre il trasporto dopo la fine della "
"sessione"
-#: rc_option_editor.cc:3122
+#: rc_option_editor.cc:3304
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
msgstr "Mantieni la registrazione abilitata dopo lo stop"
-#: rc_option_editor.cc:3128
+#: rc_option_editor.cc:3310
msgid ""
"<b>When enabled</b> master record will remain engaged when the transport "
"transitions to stop.\n"
@@ -13132,11 +13336,11 @@ msgstr ""
"<b>Se disabilitato</b> la registrazione sarà disabilitata dopo l'arresto del "
"trasporto."
-#: rc_option_editor.cc:3132
+#: rc_option_editor.cc:3314
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
msgstr "Disabilita disarmo traccia durante la registrazione su singole tracce"
-#: rc_option_editor.cc:3136
+#: rc_option_editor.cc:3318
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
"specific tracks recording during a take."
@@ -13144,11 +13348,11 @@ msgstr ""
"<b>Se abilitato</b> preverrà l'interruzione accidentale della registrazione "
"di certe tracce."
-#: rc_option_editor.cc:3141
+#: rc_option_editor.cc:3323
msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
msgstr "Riduci il segnale di 12dB in avanzamento/riavvolgimento rapido"
-#: rc_option_editor.cc:3146
+#: rc_option_editor.cc:3328
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will reduce the unpleasant increase in perceived "
"volume that occurs when fast-forwarding or rewinding through some kinds of "
@@ -13157,11 +13361,11 @@ msgstr ""
"<b>Se abilitato</b> riduce il fastidioso aumento di volume percepito tipico "
"dell'avvolgimento/riavvolgimento rapido di certi tipi di audio"
-#: rc_option_editor.cc:3152
+#: rc_option_editor.cc:3334
msgid "Preroll"
msgstr "Rincorsa"
-#: rc_option_editor.cc:3157
+#: rc_option_editor.cc:3339
msgid ""
"The amount of preroll to apply when <b>Play with Preroll</b> or <b>Record "
"with Preroll</b>is initiated.\n"
@@ -13175,51 +13379,51 @@ msgstr ""
"Se <b>Segui modifiche</b> è attivato, la rincorsa è applicata alla alla "
"testina quando una regione è selezionata o ritagliata."
-#: rc_option_editor.cc:3159
+#: rc_option_editor.cc:3341
msgid "4 Bars"
msgstr "4 battute"
-#: rc_option_editor.cc:3160
+#: rc_option_editor.cc:3342
msgid "2 Bars"
msgstr "2 battute"
-#: rc_option_editor.cc:3161
+#: rc_option_editor.cc:3343
msgid "1 Bar"
msgstr "1 battuta"
-#: rc_option_editor.cc:3162
+#: rc_option_editor.cc:3344
msgid "0 (no pre-roll)"
msgstr "0 (nessuna rincorsa)"
-#: rc_option_editor.cc:3163
+#: rc_option_editor.cc:3345
msgid "0.1 second"
msgstr "0.1 secondi"
-#: rc_option_editor.cc:3164
+#: rc_option_editor.cc:3346
msgid "0.25 second"
msgstr "0.25 secondi"
-#: rc_option_editor.cc:3165
+#: rc_option_editor.cc:3347
msgid "0.5 second"
msgstr "0.5 secondi"
-#: rc_option_editor.cc:3166
+#: rc_option_editor.cc:3348
msgid "1.0 second"
msgstr "1.0 secondi"
-#: rc_option_editor.cc:3167
+#: rc_option_editor.cc:3349
msgid "2.0 seconds"
msgstr "2.0 secondi"
-#: rc_option_editor.cc:3171
+#: rc_option_editor.cc:3353
msgid "Looping"
msgstr "Ciclo"
-#: rc_option_editor.cc:3175
+#: rc_option_editor.cc:3357
msgid "Play loop is a transport mode"
msgstr "Ciclo come modalità di trasporto"
-#: rc_option_editor.cc:3180
+#: rc_option_editor.cc:3362
msgid ""
"<b>When enabled</b> the loop button does not start playback but forces "
"playback to always play the loop\n"
@@ -13233,39 +13437,39 @@ msgstr ""
"<b>Se disabilitato</b> il pulsante di ciclo inizia la riproduzione a ciclo "
"ma la riproduzione torna normale dopo lo stop"
-#: rc_option_editor.cc:3189
+#: rc_option_editor.cc:3371
msgid "Loop Fades"
msgstr "Dissolvenze ciclo"
-#: rc_option_editor.cc:3193
+#: rc_option_editor.cc:3375
msgid "No fades at loop boundaries"
msgstr "Nessuna dissolvenza sul ciclo"
-#: rc_option_editor.cc:3194
+#: rc_option_editor.cc:3376
msgid "Fade out at loop end"
msgstr "Dissolvenza su fine ciclo"
-#: rc_option_editor.cc:3195
+#: rc_option_editor.cc:3377
msgid "Fade in at loop start & Fade out at loop end"
msgstr "Dissolvenza a inizio e fine ciclo"
-#: rc_option_editor.cc:3196
+#: rc_option_editor.cc:3378
msgid "Cross-fade loop end and start"
msgstr "Durata dissolvenza incrociata su ciclo"
-#: rc_option_editor.cc:3198
+#: rc_option_editor.cc:3380
msgid "Options for fades/crossfades at loop boundaries"
msgstr "Opzioni dissolvenze ciclo"
-#: rc_option_editor.cc:3200
+#: rc_option_editor.cc:3382
msgid "Dropout (xrun) Handling"
msgstr "Gestione xrun"
-#: rc_option_editor.cc:3203
+#: rc_option_editor.cc:3385
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
msgstr "Ferma la registrazione in caso di xrun"
-#: rc_option_editor.cc:3208
+#: rc_option_editor.cc:3390
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
"detected by the audio engine"
@@ -13273,15 +13477,19 @@ msgstr ""
"<b>Se abilitato</b> %1 fermerà la registrazione in caso di over- o underrun "
"rilevato dal motore audio"
-#: rc_option_editor.cc:3214
+#: rc_option_editor.cc:3396
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr "Crea marcatori in corrispondenza di ogni xrun"
-#: rc_option_editor.cc:3227
+#: rc_option_editor.cc:3404
+msgid "Reset x-run counter when starting to record"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3417
msgid "Match session video frame rate to external timecode"
msgstr "Imposta frame rate video della sessione al timecode esterno"
-#: rc_option_editor.cc:3233
+#: rc_option_editor.cc:3423
msgid ""
"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
"an external timecode source.\n"
@@ -13305,24 +13513,24 @@ msgstr ""
"nell'orologio principale lampeggerà in rosso e %1 convertirà tra lo standard "
"timecode esterno e lo standard della sessione."
-#: rc_option_editor.cc:3241 rc_option_editor.cc:3243 rc_option_editor.cc:3260
-#: rc_option_editor.cc:3272
+#: rc_option_editor.cc:3431 rc_option_editor.cc:3433 rc_option_editor.cc:3450
+#: rc_option_editor.cc:3462 rc_option_editor.cc:3464
msgid "Transport/LTC"
msgstr "Trasporto/LTC"
-#: rc_option_editor.cc:3241
+#: rc_option_editor.cc:3431
msgid "Linear Timecode (LTC) Generator"
msgstr "Generatore LTC"
-#: rc_option_editor.cc:3246
+#: rc_option_editor.cc:3436
msgid "Enable LTC generator"
msgstr "Abilita generatore LTC"
-#: rc_option_editor.cc:3253
+#: rc_option_editor.cc:3443
msgid "Send LTC while stopped"
msgstr "Invia LTC a trasporto fermo"
-#: rc_option_editor.cc:3259
+#: rc_option_editor.cc:3449
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
"transport (playhead) is not moving"
@@ -13330,11 +13538,11 @@ msgstr ""
"<b>Se abilitato</b> %1 continuerà a mandare segnale LTC anche se il "
"trasporto è fermo"
-#: rc_option_editor.cc:3262
+#: rc_option_editor.cc:3452
msgid "LTC generator level [dBFS]"
msgstr "Livello generatore LTC [dBFS]"
-#: rc_option_editor.cc:3270
+#: rc_option_editor.cc:3460
msgid ""
"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dBFS. A good value "
"is 0dBu ^= -18dBFS in an EBU calibrated system"
@@ -13342,68 +13550,68 @@ msgstr ""
"Specifica il livello massimo del segnale LTC generato in dBFS. Un buon "
"valore è 0dBu ^= -18dBFS in un sistema calibrato EBU"
-#: rc_option_editor.cc:3274 rc_option_editor.cc:3276 rc_option_editor.cc:3284
-#: rc_option_editor.cc:3286 rc_option_editor.cc:3294 rc_option_editor.cc:3303
-#: rc_option_editor.cc:3305 rc_option_editor.cc:3313 rc_option_editor.cc:3321
-#: rc_option_editor.cc:3330
+#: rc_option_editor.cc:3466 rc_option_editor.cc:3468 rc_option_editor.cc:3476
+#: rc_option_editor.cc:3478 rc_option_editor.cc:3486 rc_option_editor.cc:3495
+#: rc_option_editor.cc:3497 rc_option_editor.cc:3505 rc_option_editor.cc:3513
+#: rc_option_editor.cc:3522
msgid "Transport/MIDI"
msgstr "Trasporto/MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:3274
+#: rc_option_editor.cc:3466
msgid "MIDI Beat Clock (Mclk) Generator"
msgstr "Generatore MIDI Beat Clock (M-Clk)"
-#: rc_option_editor.cc:3279
+#: rc_option_editor.cc:3471
msgid "Enable Mclk generator"
msgstr "Abilita generatore M-Clk"
-#: rc_option_editor.cc:3284
+#: rc_option_editor.cc:3476
msgid "MIDI Time Code (MTC) Generator"
msgstr "Generatore MTC"
-#: rc_option_editor.cc:3289
+#: rc_option_editor.cc:3481
msgid "Enable MTC Generator"
msgstr "Abilita generatore MTC"
-#: rc_option_editor.cc:3297
+#: rc_option_editor.cc:3489
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr ""
"Percentuale o parte della velocità normale di trasporto da trasmettere con "
"MTC"
-#: rc_option_editor.cc:3303
+#: rc_option_editor.cc:3495
msgid "MIDI Machine Control (MMC)"
msgstr "MIDI Machine Control (MMC)"
-#: rc_option_editor.cc:3308
+#: rc_option_editor.cc:3500
msgid "Respond to MMC commands"
msgstr "Rispondi a comandi MMC"
-#: rc_option_editor.cc:3316
+#: rc_option_editor.cc:3508
msgid "Send MMC commands"
msgstr "Invia comandi MMC"
-#: rc_option_editor.cc:3324
+#: rc_option_editor.cc:3516
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr "ID dispositivo MMC in entrata"
-#: rc_option_editor.cc:3333
+#: rc_option_editor.cc:3525
msgid "Outbound MMC device ID"
msgstr "ID dispositivo MMC in uscita"
-#: rc_option_editor.cc:3349
+#: rc_option_editor.cc:3541
msgid "Scan/Discover"
msgstr "Scansiona"
-#: rc_option_editor.cc:3351 rc_option_editor.cc:3411 rc_option_editor.cc:3493
+#: rc_option_editor.cc:3543 rc_option_editor.cc:3603 rc_option_editor.cc:3685
msgid "Scan for Plugins"
msgstr "Ricerca dei plugin"
-#: rc_option_editor.cc:3361
+#: rc_option_editor.cc:3553
msgid "Always Display Plugin Scan Progress"
msgstr "Mostra sempre progresso della scansione dei plugins"
-#: rc_option_editor.cc:3367
+#: rc_option_editor.cc:3559
msgid ""
"<b>When enabled</b> a popup window showing plugin scan progress is displayed "
"for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)"
@@ -13411,11 +13619,11 @@ msgstr ""
"<b>Se abilitato</b> compare una finestra che mostra il progresso di "
"scansione dei plugins esistenti e nuovi"
-#: rc_option_editor.cc:3372
+#: rc_option_editor.cc:3564
msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
msgstr "Silenzia plugins quando il trasporto è fermo"
-#: rc_option_editor.cc:3378
+#: rc_option_editor.cc:3570
msgid ""
"<b>When enabled</b> plugins will be reset at transport stop. When disabled "
"plugins will be left unchanged at transport stop.\n"
@@ -13427,11 +13635,11 @@ msgstr ""
"l'arresto del trasporto.\n"
"Questo agisce principalmente i plugins con una coda come i riverberi."
-#: rc_option_editor.cc:3382
+#: rc_option_editor.cc:3574
msgid "Make new plugins active"
msgstr "Attiva i nuovi plugin"
-#: rc_option_editor.cc:3388
+#: rc_option_editor.cc:3580
msgid ""
"<b>When enabled</b> plugins will be activated when they are added to tracks/"
"busses. When disabled plugins will be left inactive when they are added to "
@@ -13441,35 +13649,35 @@ msgstr ""
"bus. \n"
"<b>Se disabilitato</b> i plugins saranno lasciati disattivati."
-#: rc_option_editor.cc:3392
+#: rc_option_editor.cc:3584
msgid "Limit automatable parameters per plugin"
msgstr "Limita parametri automabili per plugin"
-#: rc_option_editor.cc:3396 rc_option_editor.cc:3839
+#: rc_option_editor.cc:3588 rc_option_editor.cc:4031
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimitati"
-#: rc_option_editor.cc:3397 rc_option_editor.cc:3842
+#: rc_option_editor.cc:3589 rc_option_editor.cc:4034
msgid "64 parameters"
msgstr "64 parametri"
-#: rc_option_editor.cc:3398 rc_option_editor.cc:3843
+#: rc_option_editor.cc:3590 rc_option_editor.cc:4035
msgid "128 parameters"
msgstr "128 parametri"
-#: rc_option_editor.cc:3399
+#: rc_option_editor.cc:3591
msgid "256 parameters"
msgstr "256 parametri"
-#: rc_option_editor.cc:3400
+#: rc_option_editor.cc:3592
msgid "512 parameters"
msgstr "512 parametri"
-#: rc_option_editor.cc:3401
+#: rc_option_editor.cc:3593
msgid "999 parameters"
msgstr "999 parametri"
-#: rc_option_editor.cc:3404
+#: rc_option_editor.cc:3596
msgid ""
"Some Plugins expose an unreasonable amount of control-inputs. This option "
"limits the number of parameters that can are listed as automatable without "
@@ -13492,26 +13700,26 @@ msgstr ""
"ai plugins una volta ricaricata la sessione. I parametri già automati non "
"saranno toccati."
-#: rc_option_editor.cc:3408 rc_option_editor.cc:3410 rc_option_editor.cc:3422
-#: rc_option_editor.cc:3431 rc_option_editor.cc:3443 rc_option_editor.cc:3448
-#: rc_option_editor.cc:3450 rc_option_editor.cc:3455 rc_option_editor.cc:3462
-#: rc_option_editor.cc:3467 rc_option_editor.cc:3476 rc_option_editor.cc:3480
+#: rc_option_editor.cc:3600 rc_option_editor.cc:3602 rc_option_editor.cc:3614
+#: rc_option_editor.cc:3623 rc_option_editor.cc:3635 rc_option_editor.cc:3640
+#: rc_option_editor.cc:3642 rc_option_editor.cc:3647 rc_option_editor.cc:3654
+#: rc_option_editor.cc:3659 rc_option_editor.cc:3668 rc_option_editor.cc:3672
msgid "Plugins/VST"
msgstr "Plugins/VST"
-#: rc_option_editor.cc:3408
+#: rc_option_editor.cc:3600
msgid "VST"
msgstr "VST"
-#: rc_option_editor.cc:3418
+#: rc_option_editor.cc:3610
msgid "Enable Mac VST support (requires restart or re-scan)"
msgstr "Abilita supporto MacVST (richiede un riavvio o una nuova scansione)"
-#: rc_option_editor.cc:3427
+#: rc_option_editor.cc:3619
msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start"
msgstr "Scansiona (nuovi) plugins VST all'avvio"
-#: rc_option_editor.cc:3433
+#: rc_option_editor.cc:3625
msgid ""
"<b>When enabled</b> new VST plugins are searched, tested and added to the "
"cache index on application start. When disabled new plugins will only be "
@@ -13522,11 +13730,11 @@ msgstr ""
"<b>Se disabilitato</b> i nuovi plugins saranno disponibili solo dopo una "
"scansione manuale."
-#: rc_option_editor.cc:3439
+#: rc_option_editor.cc:3631
msgid "Verbose Plugin Scan"
msgstr "Scansione plugins eloquente"
-#: rc_option_editor.cc:3445
+#: rc_option_editor.cc:3637
msgid ""
"<b>When enabled</b> additional information for every plugin is added to the "
"Log Window."
@@ -13534,40 +13742,40 @@ msgstr ""
"<b>Se abilitato</b> saranno aggiunte informazioni aggiuntive per ciascun "
"plugin nei messaggi."
-#: rc_option_editor.cc:3453
+#: rc_option_editor.cc:3645
msgid "VST Cache:"
msgstr "Cache VST:"
-#: rc_option_editor.cc:3458
+#: rc_option_editor.cc:3650
msgid "VST Blacklist:"
msgstr "Lista nera VST:"
-#: rc_option_editor.cc:3465
+#: rc_option_editor.cc:3657
msgid "Linux VST Path:"
msgstr "Percorso VST Linux:"
-#: rc_option_editor.cc:3470 rc_option_editor.cc:3483
+#: rc_option_editor.cc:3662 rc_option_editor.cc:3675
msgid "Path:"
msgstr "Percorso:"
-#: rc_option_editor.cc:3479
+#: rc_option_editor.cc:3671
msgid "Windows VST Path:"
msgstr "Percorso VST Windows:"
-#: rc_option_editor.cc:3490 rc_option_editor.cc:3492 rc_option_editor.cc:3503
-#: rc_option_editor.cc:3507 rc_option_editor.cc:3512
+#: rc_option_editor.cc:3682 rc_option_editor.cc:3684 rc_option_editor.cc:3695
+#: rc_option_editor.cc:3699 rc_option_editor.cc:3704
msgid "Plugins/Audio Unit"
msgstr "Plugins/Audio Unit"
-#: rc_option_editor.cc:3490
+#: rc_option_editor.cc:3682
msgid "Audio Unit"
msgstr "Audio Unit"
-#: rc_option_editor.cc:3499
+#: rc_option_editor.cc:3691
msgid "Scan for [new] AudioUnit Plugins on Application Start"
msgstr "Scansiona [nuovi] plugins AU all'avvio"
-#: rc_option_editor.cc:3505
+#: rc_option_editor.cc:3697
msgid ""
"<b>When enabled</b> Audio Unit Plugins are discovered on application start. "
"When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' "
@@ -13580,54 +13788,54 @@ msgstr ""
"scansione manuale.\n"
"Se possibile saranno attivati, qualsiasi eventuale crash li disattiverà."
-#: rc_option_editor.cc:3510
+#: rc_option_editor.cc:3702
msgid "AU Cache:"
msgstr "Cache AU:"
-#: rc_option_editor.cc:3515
+#: rc_option_editor.cc:3707
msgid "AU Blacklist:"
msgstr "Lista nera AU:"
-#: rc_option_editor.cc:3519
+#: rc_option_editor.cc:3711
msgid "LV1/LV2"
msgstr "LV1/LV2"
-#: rc_option_editor.cc:3523
+#: rc_option_editor.cc:3715
msgid "Conceal LADSPA (LV1) Plugins if matching LV2 exists"
msgstr "Nascondi LADSPA (LV1) se esiste un corrispondente LV2"
-#: rc_option_editor.cc:3530
+#: rc_option_editor.cc:3722
msgid "Plugin GUI"
msgstr "GUI del plugin"
-#: rc_option_editor.cc:3534
+#: rc_option_editor.cc:3726
msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin"
msgstr "Apri automaticamente la GUI del plugin all'aggiunta"
-#: rc_option_editor.cc:3543
+#: rc_option_editor.cc:3735
msgid "Show Plugin Inline Display on Mixerstrip by default"
msgstr "Mostra il la miniatura del plugin nella traccia del mixer di default"
-#: rc_option_editor.cc:3550
+#: rc_option_editor.cc:3742
msgid ""
"Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline "
"display mode"
msgstr ""
"Non aprire automaticamente la GUI del plugin quando il plugin ha la miniatura"
-#: rc_option_editor.cc:3557
+#: rc_option_editor.cc:3749
msgid "Instrument"
msgstr "Strumento"
-#: rc_option_editor.cc:3561
+#: rc_option_editor.cc:3753
msgid "Ask to replace existing instrument plugin"
msgstr "Chiedi se sostituire uno strumento esistente"
-#: rc_option_editor.cc:3569
+#: rc_option_editor.cc:3761
msgid "Interactively configure instrument plugins on insert"
msgstr "Configura interattivamente uno strumento all'aggiunta"
-#: rc_option_editor.cc:3575
+#: rc_option_editor.cc:3767
msgid ""
"<b>When enabled</b> show a dialog to select instrument channel configuration "
"before adding a multichannel plugin."
@@ -13635,15 +13843,15 @@ msgstr ""
"<b>Se abilitato</b> mostra una finestra per selezionare la configurazione "
"dei canali dello strumento prima di aggiungere un plugin multicanale."
-#: rc_option_editor.cc:3582
+#: rc_option_editor.cc:3774
msgid "Graphics Acceleration"
msgstr "Accelerazione grafica"
-#: rc_option_editor.cc:3588
+#: rc_option_editor.cc:3780
msgid "Disable Graphics Hardware Acceleration (requires restart)"
msgstr "Disabilita l'accelerazione grafica hardware (richiede riavvio)"
-#: rc_option_editor.cc:3594
+#: rc_option_editor.cc:3786
msgid ""
"Render large parts of the application user-interface in software, instead of "
"using 2D-graphics acceleration.\n"
@@ -13653,11 +13861,11 @@ msgstr ""
"invece che usare l'accelerazione grafica 2D.\n"
"Richiede un riavvio di %1 per avere effetto"
-#: rc_option_editor.cc:3601
+#: rc_option_editor.cc:3793
msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)"
msgstr "Potrebbe migliorare prestazioni grafiche lente (richiede riavvio)"
-#: rc_option_editor.cc:3606
+#: rc_option_editor.cc:3798
msgid ""
"Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy "
"gradients patch\").\n"
@@ -13667,23 +13875,23 @@ msgstr ""
"(\"buggy gradients patch\").\n"
"Richiede un riavvio di %1 per avere effetto"
-#: rc_option_editor.cc:3609
+#: rc_option_editor.cc:3801
msgid "Graphical User Interface"
msgstr "Interfaccia grafica"
-#: rc_option_editor.cc:3614
+#: rc_option_editor.cc:3806
msgid "Highlight widgets on mouseover"
msgstr "Evidenzia componenti al passaggio del mouse"
-#: rc_option_editor.cc:3622
+#: rc_option_editor.cc:3814
msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
msgstr "Mostra suggerimenti quando il mouse al passaggio sopra un controllo"
-#: rc_option_editor.cc:3629
+#: rc_option_editor.cc:3821
msgid "Update clocks at TC Frame rate"
msgstr "Aggiorna orologi alla frequenza del Timecode"
-#: rc_option_editor.cc:3634
+#: rc_option_editor.cc:3826
msgid ""
"<b>When enabled</b> clock displays are updated every Timecode Frame (fps).\n"
"\n"
@@ -13694,257 +13902,248 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Se disabilitato</b> gli orologi sono aggiornati solo ogni 100ms."
-#: rc_option_editor.cc:3642
+#: rc_option_editor.cc:3834
msgid "Blink Rec-Arm buttons"
msgstr "Pulsanti registrazione lampeggianti"
-#: rc_option_editor.cc:3650
+#: rc_option_editor.cc:3842
msgid "Blink Alert Indicators"
msgstr "Indicatori di allerta lampeggianti"
-#: rc_option_editor.cc:3660 rc_option_editor.cc:3661 rc_option_editor.cc:3669
-#: rc_option_editor.cc:3677 rc_option_editor.cc:3694 rc_option_editor.cc:3696
-#: rc_option_editor.cc:3699 rc_option_editor.cc:3708 rc_option_editor.cc:3716
-#: rc_option_editor.cc:3724 rc_option_editor.cc:3736 rc_option_editor.cc:3748
-#: rc_option_editor.cc:3750 rc_option_editor.cc:3752 rc_option_editor.cc:3760
-#: rc_option_editor.cc:3768 rc_option_editor.cc:3770 rc_option_editor.cc:3778
-#: rc_option_editor.cc:3787 rc_option_editor.cc:3795 rc_option_editor.cc:3803
+#: rc_option_editor.cc:3852 rc_option_editor.cc:3853 rc_option_editor.cc:3861
+#: rc_option_editor.cc:3869 rc_option_editor.cc:3886 rc_option_editor.cc:3888
+#: rc_option_editor.cc:3891 rc_option_editor.cc:3900 rc_option_editor.cc:3908
+#: rc_option_editor.cc:3916 rc_option_editor.cc:3928 rc_option_editor.cc:3940
+#: rc_option_editor.cc:3942 rc_option_editor.cc:3944 rc_option_editor.cc:3952
+#: rc_option_editor.cc:3960 rc_option_editor.cc:3962 rc_option_editor.cc:3970
+#: rc_option_editor.cc:3979 rc_option_editor.cc:3987 rc_option_editor.cc:3995
msgid "Appearance/Editor"
msgstr "Aspetto/Editor"
-#: rc_option_editor.cc:3664
+#: rc_option_editor.cc:3856
msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)"
msgstr "Evidenzia i nomi delle regioni (richiede riavvio)"
-#: rc_option_editor.cc:3672
+#: rc_option_editor.cc:3864
msgid "Region color follows track color"
msgstr "Colore della regione segue colore della traccia"
-#: rc_option_editor.cc:3680
+#: rc_option_editor.cc:3872
msgid "Show Region Names"
msgstr "Mostra nomi regione"
-#: rc_option_editor.cc:3687
+#: rc_option_editor.cc:3879
msgid "Add a visual gap below Audio Regions"
msgstr "Aggiungi spazio sotto le regioni audio"
-#: rc_option_editor.cc:3696
+#: rc_option_editor.cc:3888
msgid "Waveforms"
msgstr "Forme d'onda"
-#: rc_option_editor.cc:3702
+#: rc_option_editor.cc:3894
msgid "Show waveforms in regions"
msgstr "Mostra le forme d'onda nelle regioni"
-#: rc_option_editor.cc:3711
+#: rc_option_editor.cc:3903
msgid "Show waveforms while recording"
msgstr "Mostra le forme d'onda nelle regioni durante la registrazione"
-#: rc_option_editor.cc:3719
+#: rc_option_editor.cc:3911
msgid "Show waveform clipping"
msgstr "Mostra clipping nella forma d'onda"
-#: rc_option_editor.cc:3728
+#: rc_option_editor.cc:3920
msgid "Waveform scale"
msgstr "Scala forme d'onda"
-#: rc_option_editor.cc:3733
+#: rc_option_editor.cc:3925
msgid "linear"
msgstr "lineare"
-#: rc_option_editor.cc:3734
+#: rc_option_editor.cc:3926
msgid "logarithmic"
msgstr "logaritmica"
-#: rc_option_editor.cc:3740
+#: rc_option_editor.cc:3932
msgid "Waveform shape"
msgstr "Tipo forme d'onda"
-#: rc_option_editor.cc:3745
+#: rc_option_editor.cc:3937
msgid "traditional"
msgstr "classica"
-#: rc_option_editor.cc:3746
+#: rc_option_editor.cc:3938
msgid "rectified"
msgstr "rettificata"
-#: rc_option_editor.cc:3750
+#: rc_option_editor.cc:3942
msgid "Editor Meters"
msgstr "Meters dell'editor"
-#: rc_option_editor.cc:3755
+#: rc_option_editor.cc:3947
msgid "Show meters in track headers"
msgstr "Mostra meters nelle piste"
-#: rc_option_editor.cc:3763
+#: rc_option_editor.cc:3955
msgid "Limit track header meters to stereo"
msgstr "Limita meters delle piste a stereo"
-#: rc_option_editor.cc:3768
+#: rc_option_editor.cc:3960
msgid "MIDI Regions"
msgstr "Regioni MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:3773
+#: rc_option_editor.cc:3965
msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
msgstr "Mostra il primo programma/banco MIDI come 0"
-#: rc_option_editor.cc:3781
+#: rc_option_editor.cc:3973
msgid "Don't display periodic (MTC, MMC) SysEx messages in MIDI Regions"
msgstr "Non mostrare messaggi SysEx periodici (MTC, MMC) nelle regioni MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:3790
+#: rc_option_editor.cc:3982
msgid "Show velocity horizontally inside notes"
msgstr "Mostra dinamica orizzontalmente dentro le note"
-#: rc_option_editor.cc:3798
+#: rc_option_editor.cc:3990
msgid "Use colors to show note velocity"
msgstr "Usa colori per mostrare dinamica note"
-#: rc_option_editor.cc:3816 rc_option_editor.cc:3825 rc_option_editor.cc:3844
-#: rc_option_editor.cc:3846
+#: rc_option_editor.cc:4008 rc_option_editor.cc:4017 rc_option_editor.cc:4036
+#: rc_option_editor.cc:4038
msgid "Appearance/Mixer"
msgstr "Aspetto/Mixer"
-#: rc_option_editor.cc:3818
+#: rc_option_editor.cc:4010
msgid "Mixer Strip"
msgstr "Pista mixer"
-#: rc_option_editor.cc:3828
+#: rc_option_editor.cc:4020
msgid "Use narrow strips in the mixer for new strips by default"
msgstr "Piste mixer strette di default"
-#: rc_option_editor.cc:3835
+#: rc_option_editor.cc:4027
msgid "Limit inline-mixer-strip controls per plugin"
msgstr "Limita miniature per plugin nelle piste mixer"
-#: rc_option_editor.cc:3840
+#: rc_option_editor.cc:4032
msgid "16 parameters"
msgstr "16 parametri"
-#: rc_option_editor.cc:3841
+#: rc_option_editor.cc:4033
msgid "32 parameters"
msgstr "32 parametri"
-#: rc_option_editor.cc:3848 rc_option_editor.cc:3850 rc_option_editor.cc:3858
-#: rc_option_editor.cc:3866 rc_option_editor.cc:3874 rc_option_editor.cc:3883
-#: rc_option_editor.cc:3892 rc_option_editor.cc:3900 rc_option_editor.cc:3908
-#: rc_option_editor.cc:3915
+#: rc_option_editor.cc:4040 rc_option_editor.cc:4042 rc_option_editor.cc:4050
+#: rc_option_editor.cc:4058 rc_option_editor.cc:4066 rc_option_editor.cc:4075
+#: rc_option_editor.cc:4084 rc_option_editor.cc:4092 rc_option_editor.cc:4100
+#: rc_option_editor.cc:4107
msgid "Appearance/Toolbar"
msgstr "Aspetto/Barra"
-#: rc_option_editor.cc:3848
+#: rc_option_editor.cc:4040
msgid "Main Transport Toolbar Items"
msgstr "Elementi barra trasporto principale"
-#: rc_option_editor.cc:3853
+#: rc_option_editor.cc:4045
msgid "Display Record/Punch Options"
msgstr "Mostra opzioni registrazione/Punch"
-#: rc_option_editor.cc:3861
+#: rc_option_editor.cc:4053
msgid "Display Monitor Options"
msgstr "Mostra opzioni monitor"
-#: rc_option_editor.cc:3869
+#: rc_option_editor.cc:4061
msgid "Display Latency Compensation Info"
msgstr "Mostra informazioni compensazione latenza"
-#: rc_option_editor.cc:3877
+#: rc_option_editor.cc:4069
msgid "Display Selection Clock"
msgstr "Mostra orologio selezione"
-#: rc_option_editor.cc:3886
+#: rc_option_editor.cc:4078
msgid "Display Secondary Clock"
msgstr "Mostra orologio secondario"
-#: rc_option_editor.cc:3895
+#: rc_option_editor.cc:4087
msgid "Display Navigation Timeline"
msgstr "Mostra timeline navigazione"
-#: rc_option_editor.cc:3903
+#: rc_option_editor.cc:4095
msgid "Display Master Level Meter"
msgstr "Mostra meter del master"
-#: rc_option_editor.cc:3910
+#: rc_option_editor.cc:4102
msgid "Display Action-Buttons"
msgstr "Mostra pulsanti rapidi"
-#: rc_option_editor.cc:3920 rc_option_editor.cc:3922 rc_option_editor.cc:3929
-#: rc_option_editor.cc:3936 rc_option_editor.cc:3952 rc_option_editor.cc:3962
-#: rc_option_editor.cc:3974
+#: rc_option_editor.cc:4112 rc_option_editor.cc:4114 rc_option_editor.cc:4121
+#: rc_option_editor.cc:4128 rc_option_editor.cc:4144 rc_option_editor.cc:4154
+#: rc_option_editor.cc:4166
msgid "Appearance/Theme"
msgstr "Aspetto/Tema"
-#: rc_option_editor.cc:3920
+#: rc_option_editor.cc:4112
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: rc_option_editor.cc:3924
+#: rc_option_editor.cc:4116
msgid "Draw \"flat\" buttons"
msgstr "Usa bottoni piatti"
-#: rc_option_editor.cc:3931
+#: rc_option_editor.cc:4123
msgid "Draw \"boxy\" buttons"
msgstr "Usa bottoni in rilievo"
-#: rc_option_editor.cc:3938
+#: rc_option_editor.cc:4130
msgid "LED meter style"
msgstr "Stile LED"
-#: rc_option_editor.cc:3946
+#: rc_option_editor.cc:4138
msgid "Waveforms color gradient depth"
msgstr "Profondità gradiente colore forme d'onda"
-#: rc_option_editor.cc:3956
+#: rc_option_editor.cc:4148
msgid "Timeline item gradient depth"
msgstr "Profondità gradiente elementi timeline"
-#: rc_option_editor.cc:3967
+#: rc_option_editor.cc:4159
msgid "Icon Set"
msgstr "Set di icone"
-#: rc_option_editor.cc:3977 rc_option_editor.cc:3978 rc_option_editor.cc:3979
+#: rc_option_editor.cc:4169 rc_option_editor.cc:4170 rc_option_editor.cc:4171
msgid "Appearance/Colors"
msgstr "Aspetto/Colori"
-#: rc_option_editor.cc:3977
+#: rc_option_editor.cc:4169
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: rc_option_editor.cc:3983
+#: rc_option_editor.cc:4175
msgid "Various Workarounds for Windowing Systems"
msgstr "Soluzioni varie per il sistema di finestre"
-#: rc_option_editor.cc:3985
+#: rc_option_editor.cc:4177
msgid ""
"Rules for closing, minimizing, maximizing, and stay-on-top can vary with "
"each version of your OS, and the preferences that you've set in your OS.\n"
"\n"
-"You can adjust the options, below, to change how %1's windows and dialogs "
-"behave.\n"
+"You can adjust the options, below, to change how application windows and "
+"dialogs behave.\n"
"\n"
"These settings will only take effect after %1 is restarted.\n"
"\t"
msgstr ""
-"Le regole per chiudere, minimizzare, massimizzare e fissare in primo piano "
-"dipendono dalla variano a seconda del tuo sistema operativo e dalle "
-"impostazioni.\n"
-"\n"
-"Sotto puoi modificare le opzioni per cambiare il comportamento delle "
-"finestre di %1.\n"
-"\n"
-"Queste impostazioni saranno effettive solo dopo il riavvio di %1.\n"
-"\t"
-#: rc_option_editor.cc:3991 rc_option_editor.cc:4001 rc_option_editor.cc:4012
-#: rc_option_editor.cc:4022 rc_option_editor.cc:4034 rc_option_editor.cc:4037
+#: rc_option_editor.cc:4183 rc_option_editor.cc:4193 rc_option_editor.cc:4204
+#: rc_option_editor.cc:4214 rc_option_editor.cc:4226 rc_option_editor.cc:4229
msgid "Appearance/Quirks"
msgstr "Aspetto/Anomalie"
-#: rc_option_editor.cc:3995
+#: rc_option_editor.cc:4187
msgid "Use visibility information provided by your Window Manager/Desktop"
msgstr "Usa informazioni di visibilità del tuo gestore di finestre"
-#: rc_option_editor.cc:4000
+#: rc_option_editor.cc:4192
msgid ""
"If you have trouble toggling between hidden Editor and Mixer windows, try "
"changing this setting."
@@ -13952,11 +14151,11 @@ msgstr ""
"Se hai problemi a spostarti tra Editor e Mixer, prova a cambiare queste "
"impostazioni."
-#: rc_option_editor.cc:4006
+#: rc_option_editor.cc:4198
msgid "All floating windows are dialogs"
msgstr "Tutte le finestre flottanti sono finestre di dialogo"
-#: rc_option_editor.cc:4011
+#: rc_option_editor.cc:4203
msgid ""
"Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
"\" for some.\n"
@@ -13966,11 +14165,11 @@ msgstr ""
"\"Utility\" per alcune.\n"
"Questo potrebbe essere d'aiuto con alcuni gestori di finestre."
-#: rc_option_editor.cc:4016
+#: rc_option_editor.cc:4208
msgid "Transient windows follow front window."
msgstr "Finestre in secondo piano seguono finestra in primo piano."
-#: rc_option_editor.cc:4021
+#: rc_option_editor.cc:4213
msgid ""
"Make transient windows follow the front window when toggling between the "
"editor and mixer."
@@ -13978,11 +14177,11 @@ msgstr ""
"Tutte le finestre in secondo piano seguono la finestra in primo piano "
"durante lo spostamento tra Editor e Mixer."
-#: rc_option_editor.cc:4028
+#: rc_option_editor.cc:4220
msgid "Float detached monitor-section window"
msgstr "Finestra sezione monitor flottante"
-#: rc_option_editor.cc:4033
+#: rc_option_editor.cc:4225
msgid ""
"When detaching the monitoring section, mark it as \"Utility\" window to stay "
"in front."
@@ -13990,19 +14189,19 @@ msgstr ""
"Quando disancori la sezione monitor, istanzia la finestra come \"Utility\" "
"per stare in primo piano."
-#: rc_option_editor.cc:4040
+#: rc_option_editor.cc:4232
msgid "Video Server"
msgstr "Server video"
-#: rc_option_editor.cc:4126
+#: rc_option_editor.cc:4318
msgid "Set Linux VST Search Path"
msgstr "Imposta percorso di ricerca VST Linux"
-#: rc_option_editor.cc:4135 rc_option_editor.cc:4156
+#: rc_option_editor.cc:4327 rc_option_editor.cc:4348
msgid "Re-scan Plugins now?"
msgstr "Riscansiona plugins ora?"
-#: rc_option_editor.cc:4148
+#: rc_option_editor.cc:4340
msgid "Set Windows VST Search Path"
msgstr "Imposta percorso di ricerca VST Windows"
@@ -14284,165 +14483,165 @@ msgstr "P"
msgid "RTAV|A"
msgstr "A"
-#: route_time_axis.cc:201
+#: route_time_axis.cc:203
msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
msgstr "Registrazione (clicca col destro per la modifica a passi)"
-#: route_time_axis.cc:204
+#: route_time_axis.cc:206
msgid "Record"
msgstr "Registra"
-#: route_time_axis.cc:275
+#: route_time_axis.cc:277
msgid "Route Group"
msgstr "Cablaggio gruppo"
-#: route_time_axis.cc:285
+#: route_time_axis.cc:287
msgid "MIDI Controllers and Automation"
msgstr "Controlli MIDI e automazione"
-#: route_time_axis.cc:548 vca_time_axis.cc:483
+#: route_time_axis.cc:553 vca_time_axis.cc:483
msgid "Show All Automation"
msgstr "Mostra tutte le automazioni"
-#: route_time_axis.cc:551 vca_time_axis.cc:486
+#: route_time_axis.cc:556 vca_time_axis.cc:486
msgid "Show Existing Automation"
msgstr "Mostra le automazioni esistenti"
-#: route_time_axis.cc:554 vca_time_axis.cc:489
+#: route_time_axis.cc:559 vca_time_axis.cc:489
msgid "Hide All Automation"
msgstr "Nascondi tutte le automazioni"
-#: route_time_axis.cc:565
+#: route_time_axis.cc:570
msgid "Processor automation"
msgstr "Automazione processori"
-#: route_time_axis.cc:572 vca_time_axis.cc:493
+#: route_time_axis.cc:577 vca_time_axis.cc:493
msgid "Fader"
msgstr "Fader"
-#: route_time_axis.cc:599
+#: route_time_axis.cc:604
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
-#: route_time_axis.cc:689
+#: route_time_axis.cc:666
msgid "Overlaid"
msgstr "Sovrapposizione"
-#: route_time_axis.cc:699
+#: route_time_axis.cc:672
msgid "Stacked"
msgstr "Impilamento"
-#: route_time_axis.cc:711
+#: route_time_axis.cc:680
msgid "Layers"
msgstr "Livelli"
-#: route_time_axis.cc:775
+#: route_time_axis.cc:743
msgid "Automatic (based on I/O connections)"
msgstr "Automatico (basato su I/O)"
-#: route_time_axis.cc:784
+#: route_time_axis.cc:752
msgid "(Currently: Existing Material)"
msgstr "(Attualmente: materiale esistente)"
-#: route_time_axis.cc:787
+#: route_time_axis.cc:755
msgid "(Currently: Capture Time)"
msgstr "(Attualmente: Tempo di cattura)"
-#: route_time_axis.cc:795
+#: route_time_axis.cc:763
msgid "Align With Existing Material"
msgstr "Allinea col materiale esistente"
-#: route_time_axis.cc:800
+#: route_time_axis.cc:768
msgid "Align With Capture Time"
msgstr "Allinea con il tempo di cattura"
-#: route_time_axis.cc:805
+#: route_time_axis.cc:773
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento"
-#: route_time_axis.cc:815 route_time_axis.cc:1708
+#: route_time_axis.cc:783 route_time_axis.cc:1692
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"
-#: route_time_axis.cc:1086
+#: route_time_axis.cc:1070
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Rinomina playlist"
-#: route_time_axis.cc:1087
+#: route_time_axis.cc:1071
msgid "New name for playlist:"
msgstr "Nuovo nome per la playlist:"
-#: route_time_axis.cc:1099 route_time_axis.cc:1195
+#: route_time_axis.cc:1083 route_time_axis.cc:1179
msgid "Given playlist name is not unique."
msgstr "Nome playlist non è univoco."
-#: route_time_axis.cc:1177
+#: route_time_axis.cc:1161
msgid "New Copy Playlist"
msgstr "Nuova copia playlist"
-#: route_time_axis.cc:1178
+#: route_time_axis.cc:1162
msgid "Name for playlist copy:"
msgstr "Nome per la playlist copia:"
-#: route_time_axis.cc:1180
+#: route_time_axis.cc:1164
msgid "New Playlist"
msgstr "Nuova playlist"
-#: route_time_axis.cc:1181
+#: route_time_axis.cc:1165
msgid "Name for new playlist:"
msgstr "Nome per la nuova playlist:"
-#: route_time_axis.cc:1371
+#: route_time_axis.cc:1355
msgid "The name \"%1\" is reserved for %2"
msgstr "Il nome \"%1\" è riservato per %2"
-#: route_time_axis.cc:1597
+#: route_time_axis.cc:1581
msgid "New Copy..."
msgstr "Nuova copia..."
-#: route_time_axis.cc:1601
+#: route_time_axis.cc:1585
msgid "New Take"
msgstr "Nuova ripresa"
-#: route_time_axis.cc:1602
+#: route_time_axis.cc:1586
msgid "Copy Take"
msgstr "Copia ripresa"
-#: route_time_axis.cc:1607
+#: route_time_axis.cc:1591
msgid "Clear Current"
msgstr "Pulisci corrente"
-#: route_time_axis.cc:1610
+#: route_time_axis.cc:1594
msgid "Select from All..."
msgstr "Seleziona da tutto..."
-#: route_time_axis.cc:1698
+#: route_time_axis.cc:1682
msgid "Take: %1.%2"
msgstr "Ripresa: %1.%2"
-#: route_time_axis.cc:1996 selection.cc:935 selection.cc:989
+#: route_time_axis.cc:1980 selection.cc:855 selection.cc:909
msgid "programming error: "
msgstr "errore di programmazione: "
-#: route_time_axis.cc:2424
+#: route_time_axis.cc:2438
msgid "Underlays"
msgstr "Sottostrati"
-#: route_time_axis.cc:2427
+#: route_time_axis.cc:2441
msgid "Remove \"%1\""
msgstr "Rimuovi \"%1\""
-#: route_time_axis.cc:2477 route_time_axis.cc:2514
+#: route_time_axis.cc:2491 route_time_axis.cc:2528
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr ""
"errore di programmazione: coppie di puntatori di riferimento sottostrato "
"inconsistente!"
-#: route_time_axis.cc:2541 vca_master_strip.cc:218 vca_time_axis.cc:274
+#: route_time_axis.cc:2555 vca_master_strip.cc:218 vca_time_axis.cc:274
msgid "After-fade listen (AFL)"
msgstr "AFL"
-#: route_time_axis.cc:2545 vca_master_strip.cc:222 vca_time_axis.cc:278
+#: route_time_axis.cc:2559 vca_master_strip.cc:222 vca_time_axis.cc:278
msgid "Pre-fade listen (PFL)"
msgstr "PFL"
@@ -14466,67 +14665,67 @@ msgstr "Monitora ingresso"
msgid "Monitor playback"
msgstr "Riproduci contenuto traccia"
-#: route_ui.cc:943
+#: route_ui.cc:942
msgid "Rec-Safe"
msgstr "Blocco registrazione"
-#: route_ui.cc:948
+#: route_ui.cc:947
msgid "Step Entry"
msgstr "Inserimento a passi"
-#: route_ui.cc:1047
+#: route_ui.cc:1046
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr "Assegna tutte le tracce (pre fader)"
-#: route_ui.cc:1051
+#: route_ui.cc:1050
msgid "Assign all tracks and busses (prefader)"
msgstr "Assegna tutte le tracce e i bus (pre fader)"
-#: route_ui.cc:1055
+#: route_ui.cc:1054
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr "Assegna tutte le tracce (post fader)"
-#: route_ui.cc:1059
+#: route_ui.cc:1058
msgid "Assign all tracks and busses (postfader)"
msgstr "Assegna tutte le tracce e bus (post fader)"
-#: route_ui.cc:1067
+#: route_ui.cc:1066
msgid "Assign selected tracks and busses (prefader)"
msgstr "Assegna le tracce selezionate e i bus (pre fader)"
-#: route_ui.cc:1070
+#: route_ui.cc:1069
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
msgstr "Assegna le tracce selezionate (post fader)"
-#: route_ui.cc:1074
+#: route_ui.cc:1073
msgid "Assign selected tracks and busses (postfader)"
msgstr "Assegna le tracce selezionate e i bus (post fader)"
-#: route_ui.cc:1419
+#: route_ui.cc:1418
msgid "Solo Isolate"
msgstr "Solo isolato"
-#: route_ui.cc:1426
+#: route_ui.cc:1425
msgid "Solo Safe"
msgstr "Blocco solo"
-#: route_ui.cc:1444
+#: route_ui.cc:1443
msgid "Pre Fader Sends"
msgstr "Mandate pre fader"
-#: route_ui.cc:1450
+#: route_ui.cc:1449
msgid "Post Fader Sends"
msgstr "Mandate post fader"
-#: route_ui.cc:1456
+#: route_ui.cc:1455
msgid "Control Outs"
msgstr "Uscite di controllo"
-#: route_ui.cc:1462
+#: route_ui.cc:1461
msgid "Main Outs"
msgstr "Uscite principali"
-#: route_ui.cc:1691
+#: route_ui.cc:1690
msgid ""
"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
"Do you want to use this new name?"
@@ -14535,31 +14734,31 @@ msgstr ""
"bus.\n"
"Vuoi utilizzare questo nuovo nome?"
-#: route_ui.cc:1695
+#: route_ui.cc:1694
msgid "Use the new name"
msgstr "Utilizza nuovo nome"
-#: route_ui.cc:1696
+#: route_ui.cc:1695
msgid "Re-edit the name"
msgstr "Cambia nuovo nome"
-#: route_ui.cc:1709
+#: route_ui.cc:1708
msgid "Rename Track"
msgstr "Rinomina traccia"
-#: route_ui.cc:1711
+#: route_ui.cc:1710
msgid "Rename Bus"
msgstr "Rinomina bus"
-#: route_ui.cc:1771
+#: route_ui.cc:1770
msgid ": comment editor"
msgstr ": editor commenti"
-#: route_ui.cc:1953
+#: route_ui.cc:1952
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr "Impossibile creare la cartella modello del cablaggio %1"
-#: route_ui.cc:2053
+#: route_ui.cc:2054
msgid ""
"Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to "
"show menu."
@@ -14567,22 +14766,10 @@ msgstr ""
"Clic per invertire la polarità del canale %1 di questa traccia. Clic destro "
"per mostrare il menù."
-#: route_ui.cc:2055
+#: route_ui.cc:2056
msgid "Click to show a menu of channels to invert polarity"
msgstr "Clicca per mostrare menù delle fasi dei canali"
-#: route_ui.cc:2331
-msgid ""
-"The Plugin's number of audio outputs ports (%1) does not match the Tracks's "
-"number of audio outputs (%2). Cannot fan out."
-msgstr ""
-"Il numero di uscite audio del plugin (%1) non coincide con numero di uscite "
-"audio della traccia (%2). Impossibile cablare a ventaglio."
-
-#: route_ui.cc:2349
-msgid "Instrument has only 1 output bus. Nothing to fan out."
-msgstr "Lo strumento ha solo un'uscita. Non c'è niente da cablare a ventaglio."
-
#: save_as_dialog.cc:36
msgid "Switch to newly-saved version"
msgstr "Vai alla versione salvata più recente"
@@ -14701,59 +14888,59 @@ msgstr "Codifica audio"
msgid "Session Setup"
msgstr "Configurazione sessione"
-#: session_dialog.cc:152 session_dialog.cc:439
+#: session_dialog.cc:152 session_dialog.cc:442
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Sessioni recenti"
-#: session_dialog.cc:348
+#: session_dialog.cc:351
msgid "Sample Rate"
msgstr "Freq. campionamento"
-#: session_dialog.cc:352
+#: session_dialog.cc:355
msgid "File Resolution"
msgstr "Risoluzione file"
-#: session_dialog.cc:354
+#: session_dialog.cc:357
msgid "Last Modified"
msgstr "Ultima modifica"
-#: session_dialog.cc:380
+#: session_dialog.cc:383
msgid "New Session"
msgstr "Nuova sessione"
-#: session_dialog.cc:421
+#: session_dialog.cc:424
msgid "Check the website for more..."
msgstr "Controlla il sito web per altro..."
-#: session_dialog.cc:424
+#: session_dialog.cc:427
msgid "Click to open the program website in your web browser"
msgstr "Clicca per aprire il sito web del programma nel browser"
-#: session_dialog.cc:446
+#: session_dialog.cc:449
msgid "Select session file"
msgstr "Seleziona un file sessione"
-#: session_dialog.cc:465
+#: session_dialog.cc:468
msgid "Other Sessions"
msgstr "Altre sessioni"
-#: session_dialog.cc:472
+#: session_dialog.cc:475
msgid "Safe Mode: Disable all Plugins"
msgstr "Modalità sicura: disabilita tutti i plugin"
-#: session_dialog.cc:502
+#: session_dialog.cc:505
msgid "Open"
msgstr "Apri"
-#: session_dialog.cc:544
+#: session_dialog.cc:547
msgid "Untitled-%1"
msgstr "Senza-titolo-%1"
-#: session_dialog.cc:598
+#: session_dialog.cc:601
msgid "Empty Template"
msgstr "Modello vuoto"
-#: session_dialog.cc:600
+#: session_dialog.cc:603
msgid ""
"An empty session with factory default settings.\n"
"\n"
@@ -14763,39 +14950,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Seleziona quest'opzione se vuoi importare files da mixare."
-#: session_dialog.cc:618
+#: session_dialog.cc:621
msgid "Session name:"
msgstr "Nome della sessione:"
-#: session_dialog.cc:631
+#: session_dialog.cc:634
msgid "Create session folder in:"
msgstr "Crea cartella di sessione in:"
-#: session_dialog.cc:654
+#: session_dialog.cc:657
msgid "Select folder for session"
msgstr "Seleziona una cartella per la sessione"
-#: session_dialog.cc:689
+#: session_dialog.cc:692
msgid "Template"
msgstr "Modello"
-#: session_dialog.cc:841 session_dialog.cc:899
+#: session_dialog.cc:844 session_dialog.cc:902
msgid "32-bit float"
msgstr "32-bit float"
-#: session_dialog.cc:844 session_dialog.cc:902
+#: session_dialog.cc:847 session_dialog.cc:905
msgid "24-bit"
msgstr "24-bit"
-#: session_dialog.cc:847 session_dialog.cc:905
+#: session_dialog.cc:850 session_dialog.cc:908
msgid "16-bit"
msgstr "16-bit"
-#: session_dialog.cc:858 session_dialog.cc:917
+#: session_dialog.cc:861 session_dialog.cc:920
msgid "Last modified with: %1"
msgstr "Ultima modifica con: %1"
-#: session_dialog.cc:1052
+#: session_dialog.cc:1055
msgid "Remove session from recent list"
msgstr "Rimuovi sessione da recenti"
@@ -15089,10 +15276,6 @@ msgstr "4.1667 - 0.1%"
msgid "0.1"
msgstr "0.1"
-#: session_option_editor.cc:79
-msgid "none"
-msgstr "nessuno"
-
#: session_option_editor.cc:80
msgid "-0.1"
msgstr "-0.1"
@@ -15181,11 +15364,6 @@ msgstr "Attiva dissolvenze della regione"
msgid "Region fades visible"
msgstr "Visualizza dissolvenze della regione"
-#: session_option_editor.cc:176 session_option_editor.cc:184
-#: session_option_editor.cc:208
-msgid "Media"
-msgstr "Media"
-
#: session_option_editor.cc:180
msgid "Sample format"
msgstr "Formato campionamento"
@@ -15402,15 +15580,15 @@ msgstr "16-bit intero"
msgid "32-bit floating point"
msgstr "32-bit virgola mobile"
-#: sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:1845
+#: sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:1826
msgid "by track number"
msgstr "per numero traccia"
-#: sfdb_ui.cc:108 sfdb_ui.cc:1846
+#: sfdb_ui.cc:108 sfdb_ui.cc:1827
msgid "by track name"
msgstr "per nome traccia"
-#: sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:1847
+#: sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:1828
msgid "by instrument name"
msgstr "per nome strumento"
@@ -15612,39 +15790,39 @@ msgstr "MB"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: sfdb_ui.cc:1537 sfdb_ui.cc:1852 sfdb_ui.cc:1888 sfdb_ui.cc:1906
+#: sfdb_ui.cc:1533 sfdb_ui.cc:1833 sfdb_ui.cc:1869 sfdb_ui.cc:1887
msgid "one track per file"
msgstr "una traccia per file"
-#: sfdb_ui.cc:1540 sfdb_ui.cc:1889 sfdb_ui.cc:1907
+#: sfdb_ui.cc:1536 sfdb_ui.cc:1870 sfdb_ui.cc:1888
msgid "one track per channel"
msgstr "una traccia per canale"
-#: sfdb_ui.cc:1547 sfdb_ui.cc:1891 sfdb_ui.cc:1908
+#: sfdb_ui.cc:1543 sfdb_ui.cc:1872 sfdb_ui.cc:1889
msgid "sequence files"
msgstr "files in sequenza"
-#: sfdb_ui.cc:1549 sfdb_ui.cc:1896
+#: sfdb_ui.cc:1545 sfdb_ui.cc:1877
msgid "all files in one track"
msgstr "tutti i file in una traccia"
-#: sfdb_ui.cc:1550 sfdb_ui.cc:1890
+#: sfdb_ui.cc:1546 sfdb_ui.cc:1871
msgid "merge files"
msgstr "unisci i file"
-#: sfdb_ui.cc:1556 sfdb_ui.cc:1893
+#: sfdb_ui.cc:1552 sfdb_ui.cc:1874
msgid "one region per file"
msgstr "una regione per file"
-#: sfdb_ui.cc:1559 sfdb_ui.cc:1894
+#: sfdb_ui.cc:1555 sfdb_ui.cc:1875
msgid "one region per channel"
msgstr "una regione per canale"
-#: sfdb_ui.cc:1564 sfdb_ui.cc:1895 sfdb_ui.cc:1909
+#: sfdb_ui.cc:1560 sfdb_ui.cc:1876 sfdb_ui.cc:1890
msgid "all files in one region"
msgstr "tutti i file in una regione"
-#: sfdb_ui.cc:1631
+#: sfdb_ui.cc:1612
msgid ""
"One or more of the selected files\n"
"cannot be used by %1"
@@ -15652,64 +15830,63 @@ msgstr ""
"Uno o alcuni dei file selezionati\n"
"non possono essere utilizzati da %1"
-#: sfdb_ui.cc:1777
+#: sfdb_ui.cc:1758
msgid "Copy files to session"
msgstr "Copia i file nella sessione"
-#: sfdb_ui.cc:1778
+#: sfdb_ui.cc:1759
msgid "Use MIDI Tempo Map (if defined)"
msgstr "Usa mappa temporale MIDI (se definita)"
-#: sfdb_ui.cc:1793 sfdb_ui.cc:1948
+#: sfdb_ui.cc:1774 sfdb_ui.cc:1929
msgid "file timestamp"
msgstr "file formato tempo"
-#: sfdb_ui.cc:1794 sfdb_ui.cc:1950
+#: sfdb_ui.cc:1775 sfdb_ui.cc:1931
msgid "edit point"
msgstr "punto di modifica"
-#: sfdb_ui.cc:1795 sfdb_ui.cc:1952
+#: sfdb_ui.cc:1776 sfdb_ui.cc:1933
msgid "playhead"
msgstr "testina"
-#: sfdb_ui.cc:1796
+#: sfdb_ui.cc:1777
msgid "session start"
msgstr "inizio sessione"
-#: sfdb_ui.cc:1805
+#: sfdb_ui.cc:1786
msgid "<b>Add files ...</b>"
msgstr "<b>Aggiungi files ...</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1810
+#: sfdb_ui.cc:1791
msgid "<b>Insert at</b>"
msgstr "<b>Inserisci a</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1815
+#: sfdb_ui.cc:1796
msgid "<b>Mapping</b>"
msgstr "<b>Mappa</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1820
+#: sfdb_ui.cc:1801
msgid "<b>Conversion quality</b>"
msgstr "<b>Qualità conversione</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1825
-#| msgid "MIDI Tracks"
+#: sfdb_ui.cc:1806
msgid "<b>MIDI Track Names</b>"
msgstr "<b>Nomi tracce MIDI</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1832
+#: sfdb_ui.cc:1813
msgid "<b>Instrument</b>"
msgstr "<b>Strumento</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1858 sfdb_ui.cc:1964
+#: sfdb_ui.cc:1839 sfdb_ui.cc:1945
msgid "Best"
msgstr "Migliore"
-#: sfdb_ui.cc:1860 sfdb_ui.cc:1968
+#: sfdb_ui.cc:1841 sfdb_ui.cc:1949
msgid "Quick"
msgstr "Veloce"
-#: sfdb_ui.cc:1862
+#: sfdb_ui.cc:1843
msgid "Fastest"
msgstr "Velocissimo"
@@ -15721,36 +15898,36 @@ msgstr "< +00 st"
msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
msgstr "Controllo velocità manuale (clic destro per opzioni)"
-#: shuttle_control.cc:207 time_fx_dialog.cc:167
+#: shuttle_control.cc:205 time_fx_dialog.cc:167
msgid "Percent"
msgstr "Percentuale"
-#: shuttle_control.cc:215
+#: shuttle_control.cc:213
msgid "Units"
msgstr "Unità"
-#: shuttle_control.cc:221
+#: shuttle_control.cc:219
msgid "Sprung"
msgstr "A molla"
-#: shuttle_control.cc:225
+#: shuttle_control.cc:223
msgid "Wheel"
msgstr "Statico"
-#: shuttle_control.cc:261
+#: shuttle_control.cc:259
msgid "Maximum speed"
msgstr "Velocità massima"
-#: shuttle_control.cc:264
+#: shuttle_control.cc:262
msgid "Reset to 100%"
msgstr "Reimposta a 100%"
-#: shuttle_control.cc:656
+#: shuttle_control.cc:654
#, c-format
msgid "< %+2d st"
msgstr "< %+2d st"
-#: shuttle_control.cc:658
+#: shuttle_control.cc:656
#, c-format
msgid "> %+2d st"
msgstr "> %+2d st"
@@ -15801,12 +15978,9 @@ msgstr "Errore di programmazione: %1"
#: startup_fsm.cc:327
msgid ""
-"Ardour's audioengine has stopped running unexpectedly.\n"
+"The audio/MIDI engine has stopped running unexpectedly.\n"
"Something is probably wrong with your audio/MIDI device settings."
msgstr ""
-"Il motore audio di Ardour si è arrestato inaspettatamente.\n"
-"Probabilmente c'è qualcosa di sbagliato nelle impostazioni audio/MIDI del "
-"dispositivo."
#: startup_fsm.cc:558
msgid "Cannot get existing session information from %1"
@@ -16020,7 +16194,7 @@ msgstr "Muovi posizione di inserimento al punto di modifica"
msgid "1/Note"
msgstr "1/nota"
-#: step_entry.cc:399 virtual_keyboard_window.cc:167
+#: step_entry.cc:399 virtual_keyboard_window.cc:168
msgid "Octave"
msgstr "Ottava"
@@ -16256,12 +16430,12 @@ msgstr "Attiva/disattiva note doppio puntate"
msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
msgstr "Attiva/disattiva note triplo puntate"
-#: stereo_panner.cc:131
+#: stereo_panner.cc:134
#, c-format
msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
msgstr "L:%3d R:%3d Ampiezza:%d%%"
-#: stereo_panner.cc:274
+#: stereo_panner.cc:275
msgid "Panner|M"
msgstr "M"
@@ -16273,23 +16447,23 @@ msgstr "Panner stereo"
msgid "Width"
msgstr "Ampiezza"
-#: strip_silence_dialog.cc:47
+#: strip_silence_dialog.cc:49
msgid "Strip Silence"
msgstr "Rimuovi silenzio"
-#: strip_silence_dialog.cc:79
+#: strip_silence_dialog.cc:81
msgid "Threshold"
msgstr "Soglia"
-#: strip_silence_dialog.cc:90
+#: strip_silence_dialog.cc:92
msgid "Minimum length"
msgstr "Durata minima"
-#: strip_silence_dialog.cc:98
+#: strip_silence_dialog.cc:100
msgid "Fade length"
msgstr "Durata dissolvenza"
-#: strip_silence_dialog.cc:125 strip_silence_dialog.cc:314
+#: strip_silence_dialog.cc:127 strip_silence_dialog.cc:317
msgid "Analyzing"
msgstr "Analisi"
@@ -16297,31 +16471,31 @@ msgstr "Analisi"
msgid "Color Selection: %1"
msgstr "Selezione colore: %1"
-#: template_dialog.cc:195
+#: template_dialog.cc:198
msgid "Session Templates"
msgstr "Modelli sessione"
-#: template_dialog.cc:198
+#: template_dialog.cc:201
msgid "Track Templates"
msgstr "Modelli traccia"
-#: template_dialog.cc:220
+#: template_dialog.cc:223
msgid "Save Description"
msgstr "Salva descrizione"
-#: template_dialog.cc:224
+#: template_dialog.cc:227
msgid "Export all"
msgstr "Esporta tutto"
-#: template_dialog.cc:230
+#: template_dialog.cc:233
msgid "Template Name"
msgstr "Nome modello"
-#: template_dialog.cc:315
+#: template_dialog.cc:318
msgid "Description not saved"
msgstr "Descrizione non salvata"
-#: template_dialog.cc:317
+#: template_dialog.cc:320
msgid ""
"The description of template \"%1\" has been modified but has not been saved "
"yet.\n"
@@ -16330,75 +16504,71 @@ msgstr ""
"La descrizione del modello \"%1\" è stata modificata ma non ancora salvata.\n"
"Vuoi salvarla?"
-#: template_dialog.cc:322
-msgid "Discard"
-msgstr "Scarta"
-
-#: template_dialog.cc:387
+#: template_dialog.cc:391
msgid "Template of name \"%1\" already exists"
msgstr "Modello di nome \"%1\" già esistente"
-#: template_dialog.cc:429 template_dialog.cc:721 template_dialog.cc:826
+#: template_dialog.cc:433 template_dialog.cc:733 template_dialog.cc:844
msgid "Could not parse template file \"%1\"."
msgstr "Impossibile aprire il modello %1."
-#: template_dialog.cc:486
+#: template_dialog.cc:490
msgid "Could not make tmpdir: %1"
msgstr "Impossibile creare tmpdir: %1"
-#: template_dialog.cc:493
+#: template_dialog.cc:497
msgid "Save Exported Template Archive"
msgstr "Salva archivio modello esportato"
-#: template_dialog.cc:502 template_dialog.cc:578
+#: template_dialog.cc:506 template_dialog.cc:583
msgid "Template archives"
msgstr "Modelli archivio"
-#: template_dialog.cc:516
+#: template_dialog.cc:520
msgid "File exists"
msgstr "File esistente"
-#: template_dialog.cc:517
+#: template_dialog.cc:521
msgid "The file %1 already exists."
msgstr "Il file %1 esiste già."
-#: template_dialog.cc:520 utils.cc:850
+#: template_dialog.cc:524 utils.cc:850
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivi"
-#: template_dialog.cc:559
+#: template_dialog.cc:563
msgid "Exporting templates"
msgstr "Esporta modelli"
-#: template_dialog.cc:572
+#: template_dialog.cc:576
msgid "Import template archives"
msgstr "Importa archivi modello"
-#: template_dialog.cc:587
+#: template_dialog.cc:592
msgid "Importing templates"
msgstr "Importa modelli"
-#: template_dialog.cc:740
+#: template_dialog.cc:752
msgid "Could not write to new template file \"%1\"."
msgstr "Impossibile scrivere su nuovo modello \"%1\"."
-#: template_dialog.cc:747
+#: template_dialog.cc:759
msgid "Could not rename template directory from \"%1\" to \"%2\": %3"
msgstr "Impossibile rinominare cartella modello da %1 a %2: %3"
-#: template_dialog.cc:840
-msgid "Could not rename state dir \"%1\" to \"%22\": %3"
-msgstr "Impossibile rinominare cartella da \"%1\" a \"%2\": %3"
+#: template_dialog.cc:858
+msgid "Could not rename state dir \"%1\" to \"%2\": %3"
+msgstr ""
-#: template_dialog.cc:849
+#: template_dialog.cc:867
msgid "Could not write new template file \"%1\"."
msgstr "Impossibile scrivere su nuovo modello \"%1\"."
-#: template_dialog.cc:857
+#: template_dialog.cc:875
msgid "Could not remove old template file \"%1\": %2"
msgstr "Impossibile rimuovere vecchio modello \"%1: %2"
-#: template_dialog.cc:874
+#: template_dialog.cc:892
msgid "Could not delete template file \"%1\": %2"
msgstr "Impossibile rimuovere modello \"%1\": %2"
@@ -16717,15 +16887,15 @@ msgstr ""
"Rotella per modificare livello\n"
"Livello attuale: %1 dBFS"
-#: transport_masters_dialog.cc:51
+#: transport_masters_dialog.cc:53
msgid "Add a new Transport Master"
msgstr "Nuovo Master trasporto"
-#: transport_masters_dialog.cc:52
-msgid "Keeping rolling if sync is lost"
-msgstr "Mantieni trasporto se la sincronizzazione è perduta"
+#: transport_masters_dialog.cc:54
+msgid "Keep rolling if sync is lost"
+msgstr ""
-#: transport_masters_dialog.cc:68
+#: transport_masters_dialog.cc:73
msgid ""
"<b>When enabled</b>, if the signal from a transport master is lost, %1 will "
"keep rolling at its current speed.\n"
@@ -16736,35 +16906,27 @@ msgstr ""
"<b>Se disabilitato</b> una perdita di segnale del Master provoca l'arresto "
"del trasporto"
-#: transport_masters_dialog.cc:77
-msgid "Current"
-msgstr "Corrente"
-
-#: transport_masters_dialog.cc:79
-msgid "Age"
-msgstr "Età"
-
-#: transport_masters_dialog.cc:80
-msgid "Delta"
-msgstr "Delta"
+#: transport_masters_dialog.cc:83
+msgid "Sync Position + Delta"
+msgstr ""
-#: transport_masters_dialog.cc:81
-msgid "Collect"
-msgstr "Raccogli"
+#: transport_masters_dialog.cc:84
+msgid "Last Message + Age"
+msgstr ""
-#: transport_masters_dialog.cc:83
+#: transport_masters_dialog.cc:85
msgid ""
"Active\n"
"Commands"
msgstr "Comandi attivi"
-#: transport_masters_dialog.cc:84
+#: transport_masters_dialog.cc:86
msgid ""
"Clock\n"
"Synced"
msgstr "Clock sincronizzato"
-#: transport_masters_dialog.cc:85
+#: transport_masters_dialog.cc:87
msgid ""
"29.97/\n"
"30"
@@ -16772,7 +16934,7 @@ msgstr ""
"29.97/\n"
"30"
-#: transport_masters_dialog.cc:88
+#: transport_masters_dialog.cc:90
msgid ""
"Controls whether or not certain transport-related commands can be sent from "
"the GUI or control surfaces when this transport master is in use. The "
@@ -16783,7 +16945,7 @@ msgstr ""
"è in uso. L'opzione predefinita non consente alcun comando quando il Master "
"è in uso."
-#: transport_masters_dialog.cc:92
+#: transport_masters_dialog.cc:94
msgid ""
"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
"instead of 30000/1001.\n"
@@ -16805,15 +16967,7 @@ msgstr ""
"la documentazione - perché la variante che usa esattamente 29.97 fps ha uno "
"slittamento timecode nullo.\n"
-#: transport_masters_dialog.cc:99
-msgid ""
-"How long since the last full timestamp was received from this transport "
-"master"
-msgstr ""
-"Tempo trascorso dall'ultima informazione temporale ricevuta dal Master "
-"trasporto"
-
-#: transport_masters_dialog.cc:101
+#: transport_masters_dialog.cc:102
msgid ""
"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to be sample-"
"clock synced to the audio interface\n"
@@ -16822,28 +16976,28 @@ msgstr ""
"<b>Se abilitato</b> si suppone che la sorgente Timecode esterna sia "
"sincronizzata con l'interfaccia audio. usata da %1."
-#: transport_masters_dialog.cc:163
+#: transport_masters_dialog.cc:165
msgid "New transport master not added - check error log for details"
msgstr ""
"Master trasporto non aggiunto - controlla messaggio d'errore per dettagli"
-#: transport_masters_dialog.cc:470
+#: transport_masters_dialog.cc:502
msgid "Accept start/stop commands"
msgstr "Accetta comandi start/stop"
-#: transport_masters_dialog.cc:475
+#: transport_masters_dialog.cc:507
msgid "Accept speed-changing commands"
msgstr "Accetta comandi cambio di velocità"
-#: transport_masters_dialog.cc:480
+#: transport_masters_dialog.cc:512
msgid "Accept locate commands"
msgstr "Accetta comandi di posizione"
-#: transport_masters_dialog.cc:615 transport_masters_dialog.cc:631
-msgid ">4s ago"
-msgstr ">4s fa"
+#: transport_masters_dialog.cc:666
+msgid "%1 %2"
+msgstr ""
-#: transport_masters_dialog.cc:691
+#: transport_masters_dialog.cc:732
msgid "Add Transport Master"
msgstr "Aggiungi Master trasporto"
@@ -16851,7 +17005,7 @@ msgstr "Aggiungi Master trasporto"
msgid "Transpose MIDI"
msgstr "Trasponi MIDI"
-#: transpose_dialog.cc:53 virtual_keyboard_window.cc:182
+#: transpose_dialog.cc:53 virtual_keyboard_window.cc:183
msgid "Transpose"
msgstr "Trasponi"
@@ -17064,11 +17218,11 @@ msgstr ""
msgid "Send MIDI Panic message for current channel"
msgstr "Invia messaggio MIDI panic per il canale corrente"
-#: virtual_keyboard_window.cc:459
+#: virtual_keyboard_window.cc:435
msgid "CC-%1: "
msgstr "CC-%1: "
-#: virtual_keyboard_window.cc:522
+#: virtual_keyboard_window.cc:510
msgid ""
"Pitchbend: %1\n"
"Use mouse-drag for sprung mode,\n"
@@ -17082,7 +17236,7 @@ msgstr ""
"F1-F4 e le frecce su/giù saltano\n"
"ai valori selezionati."
-#: virtual_keyboard_window.cc:539
+#: virtual_keyboard_window.cc:527
msgid "Modulation: %1"
msgstr "Modulazione: %1"
@@ -17662,6 +17816,228 @@ msgstr ""
"\n"
"Aprire manuale nel browser? "
+#~ msgid ""
+#~ "French:\n"
+#~ "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
+#~ "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
+#~ "\tMartin Blanchard\n"
+#~ "\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
+#~ "\tOlivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Francese:\n"
+#~ "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
+#~ "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
+#~ "\tMartin Blanchard\n"
+#~ "\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
+#~ "\tOlivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n"
+
+#~ msgid "{Factory Template}"
+#~ msgstr "{modello predefinito}"
+
+#~ msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
+#~ msgstr "Audio: <span foreground=\"red\">nessuno</span>"
+
+#~ msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+#~ msgstr "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+
+#~ msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+#~ msgstr "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DSP: %.1f%% X: >10k\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "DSP: %.1f%% X: >10k\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DSP: %.1f%% X: %u\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "DSP: %.1f%% X: %u\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "DSP: %.1f%%"
+#~ msgstr "DSP: %.1f%%"
+
+#~ msgid "PkBld: <span foreground=\"%s\">%d</span>"
+#~ msgstr "PkBld: <span foreground=\"%s\">%d</span>"
+
+#~ msgid "Rec: >24h"
+#~ msgstr "Reg: >24h"
+
+#~ msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
+#~ msgstr "TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
+
+#~ msgid "Reset Peak Files"
+#~ msgstr "Ripristina files di picco"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
+#~ " when the pull up/down setting is non-zero."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile utilizzare JACK come sorgente di sincronizzazione\n"
+#~ "se le impostazioni di pull up/down non sono zero."
+
+#~ msgid "Duplicate Tracks & Busses"
+#~ msgstr "Duplica tracce e bus"
+
+#~ msgid "Play selected Regions"
+#~ msgstr "Riproduci regioni selezionate"
+
+#~ msgid "Tag selected Regions"
+#~ msgstr "Tagga regioni selezionate"
+
+#~ msgid ""
+#~ "One or more Audio Regions\n"
+#~ "are both Locked and\n"
+#~ "Locked to Video.\n"
+#~ "The video cannot me moved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Una o più regioni audio\n"
+#~ "sono sia bloccate che\n"
+#~ "ancorate al video.\n"
+#~ "Il video non può esser spostato."
+
+#~ msgid "Path (folder) of the file locationlosition of end of region"
+#~ msgstr "Percorso (cartella) del file"
+
+#~ msgid "Yes, remove the Regions and Sources (cannot be undone!"
+#~ msgstr "Sì, rimuovi le regioni e le sorgenti (azione irreversibile)"
+
+#~ msgid "Listen"
+#~ msgstr "Ascolto"
+
+#~ msgid "Listen on monitor"
+#~ msgstr "Ascolta sul monitor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The key sequence is already bound to '%1'. Please remove the other "
+#~ "binding first."
+#~ msgstr ""
+#~ "La scorciatoia è già in uso per '%1'. Rimuovere prima l'associazione "
+#~ "esistente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "The Regions and edits have been retained.\n"
+#~ "If this is unexpected, manually loacate the files and restore them in the "
+#~ "session folder.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Le regioni e le modifiche sono state conservate.\n"
+#~ "Se ciò è inatteso, trova manualmente i files e sostituiscili nella "
+#~ "cartella di sessione.\n"
+
+#~ msgid "Scroll Previous Mixer Strip"
+#~ msgstr "Scorri pista mixer"
+
+#~ msgid " -k, --keybindings <file> Name of key bindings to load\n"
+#~ msgstr " -k, --keybindings filename\tNome delle scorciatoie da caricare\n"
+
+#~ msgid "Select Patch for \"%1\"'"
+#~ msgstr "Seleziona percorso per \"%1\"'"
+
+#~ msgid "New Monitor Send ..."
+#~ msgstr "Nuova mandata monitor..."
+
+#~ msgid "Remove Monitor Send ..."
+#~ msgstr "Rimuovi mandata monitor..."
+
+#~ msgid "Adjusting the scale requires an application restart to re-layout."
+#~ msgstr ""
+#~ "La modifica del ridimensionamento richiede il riavvio dell'applicazione."
+
+#~ msgid "Always copy imported files"
+#~ msgstr "Copia sempre i file importati"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>When enabled</b> The new points drawn in any automation lane will be "
+#~ "placed on the existing line, regardless of mouse y-axis position."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Quando abilitato</b> i nuovi punti disegnati in qualsiasi pista "
+#~ "automazione saranno posizionati sulla linea esistente, ignorando "
+#~ "l'ordinata del mouse."
+
+#~ msgid "Clear the Selected Regions"
+#~ msgstr "Rimuovi le regioni selezionate"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>When enabled,</b> and Transport->Auto-Input is enabled, %1 will always "
+#~ "monitor audio inputs when transport is stopped, even if tracks aren't "
+#~ "armed."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Se abilitato</b> e Traporto>Auto monitoring è abilitato, %1 monitora "
+#~ "gli ingressi audio quando il trasporto è fermo, anche se la registrazione "
+#~ "non è abilitata."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>When enabled</b> the main output bus is auto-connected to the first N "
+#~ "physical ports. If the session has a monitor-section, the monitor-bus "
+#~ "output is conneced the the hardware playback ports, otherwise the master-"
+#~ "bus output is directly used for playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Se abilitato</b> il bus principale viene cablato automaticamente alle "
+#~ "prime N porte fisiche. Se la session ha una sezione monitor, l'uscita del "
+#~ "bus monitor è cablata alle porte di riproduzione fisiche, altrimenti il "
+#~ "bus master è usato direttamente per la riproduzione."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Rules for closing, minimizing, maximizing, and stay-on-top can vary with "
+#~ "each version of your OS, and the preferences that you've set in your OS.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can adjust the options, below, to change how %1's windows and dialogs "
+#~ "behave.\n"
+#~ "\n"
+#~ "These settings will only take effect after %1 is restarted.\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le regole per chiudere, minimizzare, massimizzare e fissare in primo "
+#~ "piano dipendono dalla variano a seconda del tuo sistema operativo e dalle "
+#~ "impostazioni.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sotto puoi modificare le opzioni per cambiare il comportamento delle "
+#~ "finestre di %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Queste impostazioni saranno effettive solo dopo il riavvio di %1.\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ardour's audioengine has stopped running unexpectedly.\n"
+#~ "Something is probably wrong with your audio/MIDI device settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il motore audio di Ardour si è arrestato inaspettatamente.\n"
+#~ "Probabilmente c'è qualcosa di sbagliato nelle impostazioni audio/MIDI del "
+#~ "dispositivo."
+
+#~ msgid "Could not rename state dir \"%1\" to \"%22\": %3"
+#~ msgstr "Impossibile rinominare cartella da \"%1\" a \"%2\": %3"
+
+#~ msgid "Keeping rolling if sync is lost"
+#~ msgstr "Mantieni trasporto se la sincronizzazione è perduta"
+
+#~ msgid "Current"
+#~ msgstr "Corrente"
+
+#~ msgid "Age"
+#~ msgstr "Età"
+
+#~ msgid "Delta"
+#~ msgstr "Delta"
+
+#~ msgid "Collect"
+#~ msgstr "Raccogli"
+
+#~ msgid ""
+#~ "How long since the last full timestamp was received from this transport "
+#~ "master"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tempo trascorso dall'ultima informazione temporale ricevuta dal Master "
+#~ "trasporto"
+
+#~ msgid ">4s ago"
+#~ msgstr ">4s fa"
+
#~ msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n"
#~ msgstr "Tutti i diritti riservati (C) 1999-2015 Paul Davis\n"
@@ -18363,9 +18739,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "(%1x1) "
#~ msgstr "(%1x1) "
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "on"
-
#~ msgid "Use default Click:"
#~ msgstr "Usa metronomo predefinito:"