summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk2_ardour/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/it.po')
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/it.po6149
1 files changed, 1977 insertions, 4172 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/it.po b/gtk2_ardour/po/it.po
index 673dfbe159..2400552862 100644
--- a/gtk2_ardour/po/it.po
+++ b/gtk2_ardour/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ardour 0.354.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-03 07:59-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:11-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 12:43+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -215,9 +215,8 @@ msgid "Lincoln Spiteri"
msgstr ""
#: about.cc:171
-#, fuzzy
msgid "Mike Start"
-msgstr "Inizio"
+msgstr ""
#: about.cc:172
msgid "Mark Stewart"
@@ -335,9 +334,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: about.cc:580
-#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
-msgstr "Diritti (C) 1999-2011 Paul Davis"
+msgstr ""
#: about.cc:584
msgid "http://ardour.org/"
@@ -386,31 +384,27 @@ msgid "Instrument:"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:76
-#, fuzzy
msgid "Audio Tracks"
-msgstr "Aggiungi traccia audio"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:77
-#, fuzzy
msgid "MIDI Tracks"
-msgstr "Aggiungi traccia MIDI"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:78
-#, fuzzy
msgid "Audio+MIDI Tracks"
-msgstr "Aggiungi traccia MIDI"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:79
-#, fuzzy
msgid "Busses"
-msgstr "Bus"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:101
msgid "Add:"
msgstr "Aggiungi:"
-#: add_route_dialog.cc:114 startup.cc:841 time_fx_dialog.cc:91
-#: add_video_dialog.cc:150 video_server_dialog.cc:112
+#: add_route_dialog.cc:114 time_fx_dialog.cc:91 add_video_dialog.cc:150
+#: video_server_dialog.cc:112
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "Opzioni"
@@ -424,28 +418,28 @@ msgid "Group:"
msgstr "Gruppo:"
#: add_route_dialog.cc:215 add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:298
-#: rc_option_editor.cc:1456 rc_option_editor.cc:1458 rc_option_editor.cc:1460
-#: rc_option_editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:1480 rc_option_editor.cc:1488
-#: rc_option_editor.cc:1490 rc_option_editor.cc:1508 rc_option_editor.cc:1521
-#: rc_option_editor.cc:1523 rc_option_editor.cc:1525 rc_option_editor.cc:1556
-#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1560 rc_option_editor.cc:1568
-#: rc_option_editor.cc:1576 rc_option_editor.cc:1584
+#: ardour_ui_ed.cc:476 engine_dialog.cc:236 rc_option_editor.cc:1446
+#: rc_option_editor.cc:1448 rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1466
+#: rc_option_editor.cc:1468 rc_option_editor.cc:1476 rc_option_editor.cc:1478
+#: rc_option_editor.cc:1496 rc_option_editor.cc:1509 rc_option_editor.cc:1511
+#: rc_option_editor.cc:1513 rc_option_editor.cc:1544 rc_option_editor.cc:1546
+#: rc_option_editor.cc:1548 rc_option_editor.cc:1556 rc_option_editor.cc:1564
+#: rc_option_editor.cc:1572
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: add_route_dialog.cc:216 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:299
-#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1707
-#: rc_option_editor.cc:1715 rc_option_editor.cc:1723 rc_option_editor.cc:1732
-#: rc_option_editor.cc:1740 rc_option_editor.cc:1748 rc_option_editor.cc:1756
-#: rc_option_editor.cc:1765 rc_option_editor.cc:1774 rc_option_editor.cc:1783
-#: rc_option_editor.cc:1791 rc_option_editor.cc:1799
+#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1695
+#: rc_option_editor.cc:1703 rc_option_editor.cc:1711 rc_option_editor.cc:1720
+#: rc_option_editor.cc:1728 rc_option_editor.cc:1736 rc_option_editor.cc:1744
+#: rc_option_editor.cc:1753 rc_option_editor.cc:1762 rc_option_editor.cc:1771
+#: rc_option_editor.cc:1779 rc_option_editor.cc:1787
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:300
-#, fuzzy
msgid "Audio+MIDI"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:301
msgid "Bus"
@@ -518,22 +512,18 @@ msgid "No Group"
msgstr "Nessun Gruppo"
#: add_route_dialog.cc:588
-#, fuzzy
msgid "-none-"
-msgstr "Nessuno"
+msgstr ""
#: ambiguous_file_dialog.cc:30
msgid "Ambiguous File"
msgstr "File ambiguo"
#: ambiguous_file_dialog.cc:35
-#, fuzzy
msgid ""
"%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Ardour ha trovato il file <i>%1</i> nelle seguenti posizioni:\n"
-"\n"
#: ambiguous_file_dialog.cc:44
msgid ""
@@ -584,7 +574,7 @@ msgstr "Normalizza i valori"
msgid "FFT analysis window"
msgstr "Finestra di analisi FFT "
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1856
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1857
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "Analisi Spettrale"
@@ -607,14 +597,12 @@ msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:180
-#, fuzzy
msgid "audition"
-msgstr "Ascolto"
+msgstr ""
#: ardour_ui.cc:181
-#, fuzzy
msgid "solo"
-msgstr "Intervallo di loop"
+msgstr ""
#: ardour_ui.cc:182
msgid "feedback"
@@ -636,10 +624,9 @@ msgstr "Scorciatoie da tastiera"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:196
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:197
msgid "Add Tracks/Busses"
-msgstr "Tracce/Bus"
+msgstr ""
#: ardour_ui.cc:192
msgid "About"
@@ -653,42 +640,70 @@ msgstr "Posizioni"
msgid "Tracks and Busses"
msgstr "Tracce e Bus"
-#: ardour_ui.cc:195
+#: ardour_ui.cc:195 engine_dialog.cc:67
+msgid "Audio/MIDI Setup"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:196
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: ardour_ui.cc:197 bundle_manager.cc:263
+#: ardour_ui.cc:198 bundle_manager.cc:263
msgid "Bundle Manager"
msgstr "Gestore dei raggruppamenti"
-#: ardour_ui.cc:198 big_clock_window.cc:35
+#: ardour_ui.cc:199 big_clock_window.cc:35
msgid "Big Clock"
msgstr "Orologio grande"
-#: ardour_ui.cc:199
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:200
msgid "Audio Connections"
-msgstr "Connessioni"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:200
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:201
msgid "MIDI Connections"
-msgstr "Connessioni"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:202
+#: ardour_ui.cc:203
msgid "Errors"
msgstr "Errori"
-#: ardour_ui.cc:388
-msgid "Starting audio engine"
-msgstr "Avvio del motore audio"
+#: ardour_ui.cc:436
+msgid ""
+"The audio backend was shutdown because:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:758 startup.cc:638
+#: ardour_ui.cc:438
+msgid ""
+"The audio backend has either been shutdown or it\n"
+"disconnected %1 because %1\n"
+"was not fast enough. Try to restart\n"
+"the audio backend and save the session."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:758
+msgid "NSM server did not announce itself"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:771
+msgid "NSM: no client ID provided"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:778
+msgid "NSM: no session created"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:801
+msgid "NSM: initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:840 startup.cc:379
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "%1 è pronto."
-#: ardour_ui.cc:806
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:882
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
@@ -696,31 +711,24 @@ msgid ""
"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
"controlled by %2"
msgstr ""
-"ATTENZIONE: Il vostro sistema ha un limite massimo impostato per la quantità "
-"di memoria bloccata. Questo può far si che %1 esaurisca la memoria prima del "
-"vostro sistema. \n"
-"\n"
-"Potete visualizzare questo limite massimo con il comando 'ulimit -l', di "
-"solito è controllato dal file /etc/security/limits.conf"
-#: ardour_ui.cc:823
+#: ardour_ui.cc:899
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Non mostrare di nuovo"
-#: ardour_ui.cc:865
+#: ardour_ui.cc:943
msgid "Don't quit"
msgstr "Non uscire"
-#: ardour_ui.cc:866
+#: ardour_ui.cc:944
msgid "Just quit"
msgstr "Esci e basta"
-#: ardour_ui.cc:867
+#: ardour_ui.cc:945
msgid "Save and quit"
msgstr "Salva ed esci"
-#: ardour_ui.cc:877
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:955
msgid ""
"%1 was unable to save your session.\n"
"\n"
@@ -728,20 +736,16 @@ msgid ""
"\n"
"\"Just quit\" option."
msgstr ""
-"Ardour non è riuscito a salvare la sessione.\n"
-"\n"
-"Se ancora vuoi chiudere usa la voce \"Esci e basta\"."
-#: ardour_ui.cc:908
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:986
msgid "Please wait while %1 cleans up..."
-msgstr "Prego attendere mentre %1 carica i dati per la visualizzazione"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:925
+#: ardour_ui.cc:1004
msgid "Unsaved Session"
msgstr "Sessione non salvata"
-#: ardour_ui.cc:946
+#: ardour_ui.cc:1025
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -759,7 +763,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cosa vuoi fare?"
-#: ardour_ui.cc:949
+#: ardour_ui.cc:1028
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -777,75 +781,75 @@ msgstr ""
"\n"
"Cosa vuoi fare?"
-#: ardour_ui.cc:963
+#: ardour_ui.cc:1042
msgid "Prompter"
msgstr "Suggeritore"
-#: ardour_ui.cc:1049
-msgid "disconnected"
-msgstr "Disconesso"
+#: ardour_ui.cc:1128 ardour_ui.cc:1136
+#, c-format
+msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1056
+#: ardour_ui.cc:1140
#, c-format
-msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1060
+#: ardour_ui.cc:1144
#, c-format
-msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1078 export_video_dialog.cc:68
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1162 export_video_dialog.cc:67
msgid "File:"
-msgstr "Inizio file:"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1082
+#: ardour_ui.cc:1166
msgid "BWF"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1085
+#: ardour_ui.cc:1169
msgid "WAV"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1088
+#: ardour_ui.cc:1172
msgid "WAV64"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1091 session_option_editor.cc:197
+#: ardour_ui.cc:1175 session_option_editor.cc:197
msgid "CAF"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1094
+#: ardour_ui.cc:1178
msgid "AIFF"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1097
+#: ardour_ui.cc:1181
msgid "iXML"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1100
+#: ardour_ui.cc:1184
msgid "RF64"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1108
+#: ardour_ui.cc:1192
msgid "32-float"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1111
+#: ardour_ui.cc:1195
msgid "24-int"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1114
+#: ardour_ui.cc:1198
msgid "16-int"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1133
+#: ardour_ui.cc:1217
#, c-format
msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1152
+#: ardour_ui.cc:1236
#, c-format
msgid ""
"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
@@ -853,63 +857,60 @@ msgid ""
"\">%<PRIu32>%%</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1188
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1277
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
-msgstr "Spazio su disco: %02dh:%02dm:%02ds"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1190
+#: ardour_ui.cc:1279
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1208
+#: ardour_ui.cc:1297
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1219
-#, fuzzy, c-format
+#: ardour_ui.cc:1308
+#, c-format
msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
-msgstr "Spazio su disco: %02dh:%02dm:%02ds"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1245
-#, fuzzy, c-format
+#: ardour_ui.cc:1334
+#, c-format
msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
-msgstr "Spazio su disco: %02dh:%02dm:%02ds"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1362 ardour_ui.cc:1371 startup.cc:1054
+#: ardour_ui.cc:1451 ardour_ui.cc:1460 session_dialog.cc:322
+#: session_dialog.cc:327
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Sessioni recenti"
-#: ardour_ui.cc:1451
+#: ardour_ui.cc:1539
msgid ""
-"%1 is not connected to JACK\n"
+"%1 is not connected to any audio backend.\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
msgstr ""
-"%1 non è connesso a JACK\n"
-"Non si possono aprire o chiudere sessioni in questo stato."
-#: ardour_ui.cc:1478
+#: ardour_ui.cc:1563
msgid "Open Session"
msgstr "Apri sessione"
-#: ardour_ui.cc:1503 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1083
+#: ardour_ui.cc:1588 session_dialog.cc:353 session_import_dialog.cc:169
+#: session_metadata_dialog.cc:729
msgid "%1 sessions"
msgstr "sessioni %1"
-#: ardour_ui.cc:1540
+#: ardour_ui.cc:1625
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr ""
"Non si può aggiungere una traccia senza prima aver caricato una sessione."
-#: ardour_ui.cc:1548
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1633
msgid "could not create %1 new mixed track"
msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
-msgstr[0] "Impossibile creare nuove tracce MIDI in %1"
-msgstr[1] "Impossibile creare nuove tracce MIDI in %1"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ardour_ui.cc:1554 ardour_ui.cc:1615
+#: ardour_ui.cc:1639 ardour_ui.cc:1700
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
"to create a new track or bus.\n"
@@ -921,136 +922,94 @@ msgstr ""
"Dovresti salvare %1, uscire e \n"
"avviare di nuovo JACK con più porte."
-#: ardour_ui.cc:1589
+#: ardour_ui.cc:1674
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr ""
"Non si può aggiungere una traccia o un bus senza prima aver caricato una "
"sessione."
-#: ardour_ui.cc:1598
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1683
msgid "could not create %1 new audio track"
msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
-msgstr[0] "Impossibile creare una nuova traccia audio"
-msgstr[1] "Impossibile creare una nuova traccia audio"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ardour_ui.cc:1607
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1692
msgid "could not create %1 new audio bus"
msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
-msgstr[0] "Impossibile creare una nuova traccia audio %1"
-msgstr[1] "Impossibile creare una nuova traccia audio %1"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ardour_ui.cc:1724
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1816
msgid ""
"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
msgstr ""
-"Creare una o più tracce\n"
-"prima di avviare una registrazione.\n"
-"Controllare il menù di sessione."
-#: ardour_ui.cc:2114
-msgid ""
-"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Il backend audio (JACK) è stato chiuso perché:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#: ardour_ui.cc:2116
-msgid ""
-"JACK has either been shutdown or it\n"
-"disconnected %1 because %1\n"
-"was not fast enough. Try to restart\n"
-"JACK, reconnect and save the session."
-msgstr ""
-"JACK è stato chiuso oppure ha disconnesso %1\n"
-"per non essere stato abbastanza veloce.\n"
-"E' consigliato salvare la sessione e riavviare\n"
-"sia JACK che Ardour."
-
-#: ardour_ui.cc:2142
-msgid "Unable to start the session running"
-msgstr "Impossibilitato ad avviare la sessione"
-
-#: ardour_ui.cc:2222
+#: ardour_ui.cc:2193
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Crea istantanea"
-#: ardour_ui.cc:2223
+#: ardour_ui.cc:2194
msgid "Name of new snapshot"
msgstr "Nome della nuova istantanea"
-#: ardour_ui.cc:2247
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2218
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '%1' character"
msgstr ""
-"Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n"
-"i nomi di instantanee non dovrebbero contenere\n"
-" il carattere '/'"
-#: ardour_ui.cc:2259
+#: ardour_ui.cc:2230
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr "Conferma sovrascrittura istantanea"
-#: ardour_ui.cc:2260
+#: ardour_ui.cc:2231
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Esiste già un'istantanea con questo nome. Vuoi sovrascriverla?"
-#: ardour_ui.cc:2263 utils_videotl.cc:67
+#: ardour_ui.cc:2234 utils_videotl.cc:67
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivi"
-#: ardour_ui.cc:2297
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2268
msgid "Rename Session"
-msgstr "Rinomina regione"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2298
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2269
msgid "New session name"
-msgstr "Nome della sessione:"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2312 ardour_ui.cc:2692 ardour_ui.cc:2737
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2283 ardour_ui.cc:2684 ardour_ui.cc:2722
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"session names may not contain a '%1' character"
msgstr ""
-"Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n"
-"i nomi di sessione non dovrebbero contenere\n"
-" il carattere '/'"
-#: ardour_ui.cc:2320
+#: ardour_ui.cc:2291
msgid ""
"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2329
+#: ardour_ui.cc:2300
msgid ""
"Renaming this session failed.\n"
"Things could be seriously messed up at this point"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2440
+#: ardour_ui.cc:2411
msgid "Save Template"
msgstr "Salva Modello"
-#: ardour_ui.cc:2441
+#: ardour_ui.cc:2412
msgid "Name for template:"
msgstr "Nome per il modello:"
-#: ardour_ui.cc:2442
+#: ardour_ui.cc:2413
msgid "-template"
msgstr "-modello"
-#: ardour_ui.cc:2480
+#: ardour_ui.cc:2451
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
@@ -1060,52 +1019,59 @@ msgstr ""
"%1\n"
"esiste già. Vuoi aprirla?"
-#: ardour_ui.cc:2490
+#: ardour_ui.cc:2461
msgid "Open Existing Session"
msgstr "Apri una sessione"
-#: ardour_ui.cc:2728
+#: ardour_ui.cc:2712
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr "Sessione inesistente in %1"
-#: ardour_ui.cc:2815
+#: ardour_ui.cc:2804
msgid "Please wait while %1 loads your session"
msgstr "Attendi mentre %1 carca la sessione"
-#: ardour_ui.cc:2830
+#: ardour_ui.cc:2819
msgid "Port Registration Error"
msgstr "Errore nella registrazione di porta"
-#: ardour_ui.cc:2831
+#: ardour_ui.cc:2820
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr "Clicca su 'Chiudi' per provare di nuovo"
-#: ardour_ui.cc:2852
+#: ardour_ui.cc:2841
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "La sessione \"%1 (istantanea %2)\" non è stata caricata correttamente"
-#: ardour_ui.cc:2858
+#: ardour_ui.cc:2848
msgid "Loading Error"
msgstr "Errore di caricamento"
-#: ardour_ui.cc:2859
-msgid "Click the Refresh button to try again."
-msgstr "Clicca su 'Aggiorna' per provare di nuovo."
+#: ardour_ui.cc:2867
+msgid ""
+"This session has been opened in read-only mode.\n"
+"\n"
+"You will not be able to record or save."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2873
+msgid "Read-only Session"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2941
+#: ardour_ui.cc:2931
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "Impossibile caricare la sessione \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:3041
+#: ardour_ui.cc:3031
msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr "Nessun file da pulire"
-#: ardour_ui.cc:3045 ardour_ui.cc:3055 ardour_ui.cc:3188 ardour_ui.cc:3195
+#: ardour_ui.cc:3035 ardour_ui.cc:3045 ardour_ui.cc:3178 ardour_ui.cc:3185
#: ardour_ui_ed.cc:104
msgid "Clean-up"
msgstr "Pulisci"
-#: ardour_ui.cc:3046
+#: ardour_ui.cc:3036
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
@@ -1117,20 +1083,19 @@ msgstr ""
"Ci possono essere ancora istantanee con regioni\n"
"che necessitano di questi file."
-#: ardour_ui.cc:3105
+#: ardour_ui.cc:3095
msgid "kilo"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3108
+#: ardour_ui.cc:3098
msgid "mega"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3111
+#: ardour_ui.cc:3101
msgid "giga"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3116
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3106
msgid ""
"The following file was deleted from %2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
@@ -1138,16 +1103,9 @@ msgid_plural ""
"The following %1 files were deleted from %2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
msgstr[0] ""
-"Il seguente file è stato eliminato da\n"
-"%2, \n"
-"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco"
msgstr[1] ""
-"Il seguente file è stato eliminato da\n"
-"%2, \n"
-"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco"
-#: ardour_ui.cc:3123
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3113
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
"has been moved to: %2\n"
@@ -1167,31 +1125,13 @@ msgid_plural ""
"\n"
"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
msgstr[0] ""
-"Il seguente file non era utilizzato\n"
-"ed è stato spostato in:\n"
-"\t\t\t\t%2\n"
-"%2\n"
-"Dopo il riavvio di Ardour,\n"
-"\n"
-"Sessione -> Pulisci -> Svuota cestino\n"
-"\n"
-"libererà %3 %4bytes di spazio su disco\n"
msgstr[1] ""
-"Il seguente file non era utilizzato\n"
-"ed è stato spostato in:\n"
-"\t\t\t\t%2\n"
-"%2\n"
-"Dopo il riavvio di Ardour,\n"
-"\n"
-"Sessione -> Pulisci -> Svuota cestino\n"
-"\n"
-"libererà %3 %4bytes di spazio su disco\n"
-#: ardour_ui.cc:3183
+#: ardour_ui.cc:3173
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr "Siete sicuri di voler ripulire?"
-#: ardour_ui.cc:3190
+#: ardour_ui.cc:3180
msgid ""
"Clean-up is a destructive operation.\n"
"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
@@ -1203,81 +1143,80 @@ msgstr ""
"La pulizia sposterà tutti i file inutilizzati \n"
"in una posizione \"morta\"."
-#: ardour_ui.cc:3198
+#: ardour_ui.cc:3188
msgid "CleanupDialog"
msgstr "DialogoRipulitura"
-#: ardour_ui.cc:3228
+#: ardour_ui.cc:3218
msgid "Cleaned Files"
msgstr "File ripuliti"
-#: ardour_ui.cc:3245
+#: ardour_ui.cc:3235
msgid "deleted file"
msgstr "File eliminato"
-#: ardour_ui.cc:3337
+#: ardour_ui.cc:3381
msgid ""
"Video-Server was not launched by Ardour. The request to stop it is ignored."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3341
+#: ardour_ui.cc:3385
msgid "Stop Video-Server"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3342
+#: ardour_ui.cc:3386
msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3345
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3389
msgid "Yes, Stop It"
-msgstr "Si, rimuovi."
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3371
+#: ardour_ui.cc:3415
msgid "The Video Server is already started."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3373
+#: ardour_ui.cc:3417
msgid ""
"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
"new instance."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3381 ardour_ui.cc:3471
+#: ardour_ui.cc:3425 ardour_ui.cc:3515
msgid ""
"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
"in Edit -> Preferences."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3405
+#: ardour_ui.cc:3449
msgid "Specified docroot is not an existing directory."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3410
+#: ardour_ui.cc:3454
msgid "Given Video Server is not an executable file."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3443
+#: ardour_ui.cc:3487
msgid "Cannot launch the video-server"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3452
+#: ardour_ui.cc:3496
msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3497 editor_audio_import.cc:632
+#: ardour_ui.cc:3541 editor_audio_import.cc:632
msgid "could not open %1"
msgstr "impossibile aprire %1"
-#: ardour_ui.cc:3501
+#: ardour_ui.cc:3545
msgid "no video-file selected"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3673
+#: ardour_ui.cc:3717
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr "La registazione è stata interrotta perche' il sistema non ha retto"
-#: ardour_ui.cc:3702
+#: ardour_ui.cc:3746
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1289,7 +1228,7 @@ msgstr ""
"Nello specifico, non riesce a scrivere i dati \n"
"con la velocità necessaria per le registrazioni.\n"
-#: ardour_ui.cc:3721
+#: ardour_ui.cc:3765
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1301,12 +1240,11 @@ msgstr ""
"Nello specifico, non riesce a scrivere i dati \n"
"con la velocità necessaria per le registrazioni.\n"
-#: ardour_ui.cc:3761
+#: ardour_ui.cc:3805
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Recupero dal crash"
-#: ardour_ui.cc:3762
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3806
msgid ""
"This session appears to have been in the\n"
"middle of recording when %1 or\n"
@@ -1316,54 +1254,43 @@ msgid ""
"you, or it can ignore it. Please decide\n"
"what you would like to do.\n"
msgstr ""
-"Sembra che questa sessione fosse nel bel mezzo\n"
-"di una registrazione quando Ardour o il computer è stato spento.\n"
-"\n"
-"Ardour può recuperare l'audio registrato\n"
-"oppure ignorarlo.\n"
-"Cosa preferite?\n"
-#: ardour_ui.cc:3774
+#: ardour_ui.cc:3818
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Ignora i dati del crash"
-#: ardour_ui.cc:3775
+#: ardour_ui.cc:3819
msgid "Recover from crash"
msgstr "Recupero dai dati di crash"
-#: ardour_ui.cc:3795
+#: ardour_ui.cc:3839
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Frequenza di campionamento discrepante"
-#: ardour_ui.cc:3796
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3840
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n"
"audio may be played at the wrong sample rate.\n"
msgstr ""
-"Questa sessione è stata creata \n"
-"con una frequenza di campionamento di %1 Hz\n"
-"\n"
-"Il motore audio attualmente è avviato a %2 Hz\n"
-#: ardour_ui.cc:3805
+#: ardour_ui.cc:3849
msgid "Do not load session"
msgstr "Non caricare la sessione"
-#: ardour_ui.cc:3806
+#: ardour_ui.cc:3850
msgid "Load session anyway"
msgstr "Apri comunque la sessione"
-#: ardour_ui.cc:3829
-msgid "Could not disconnect from JACK"
-msgstr "Non posso disconnettermi da JACK"
+#: ardour_ui.cc:3877
+msgid "Could not disconnect from Audio/MIDI engine"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3842
-msgid "Could not reconnect to JACK"
-msgstr "Non posso riconnettermi a JACK"
+#: ardour_ui.cc:3893 ardour_ui.cc:3896
+msgid "Could not reconnect to the Audio/MIDI engine"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:4116
+#: ardour_ui.cc:4172
msgid ""
"%4This is a session from an older version of %3%5\n"
"\n"
@@ -1387,9 +1314,8 @@ msgid "UI: cannot setup mixer"
msgstr "IU: impossibile avviare il mixer"
#: ardour_ui2.cc:82
-#, fuzzy
msgid "UI: cannot setup meterbridge"
-msgstr "IU: impossibile avviare il meter_bridge"
+msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:130
msgid "Play from playhead"
@@ -1430,9 +1356,8 @@ msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Ritorna al punto d'inizio una volta fermato"
#: ardour_ui2.cc:139
-#, fuzzy
msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
-msgstr "Sposta la testina all'inizio dell'intervallo"
+msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:140
msgid "Be sensible about input monitoring"
@@ -1479,9 +1404,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:147
-#, fuzzy
msgid "Reset Level Meter"
-msgstr "Azzera inviluppo"
+msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:179
msgid "[ERROR]: "
@@ -1495,51 +1419,51 @@ msgstr "[ATTENZIONE]:"
msgid "[INFO]: "
msgstr "[INFO]"
-#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:377
+#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:344
msgid "Auto Return"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:249 ardour_ui_ed.cc:380
+#: ardour_ui2.cc:249 ardour_ui_ed.cc:347
msgid "Follow Edits"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:628 rc_option_editor.cc:1004 rc_option_editor.cc:1022
-#: rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1027 rc_option_editor.cc:1029
-#: rc_option_editor.cc:1037 rc_option_editor.cc:1045 rc_option_editor.cc:1047
-#: rc_option_editor.cc:1055 rc_option_editor.cc:1062 rc_option_editor.cc:1071
-#: rc_option_editor.cc:1073 rc_option_editor.cc:1075 rc_option_editor.cc:1083
-#: rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1094
+#: ardour_ui2.cc:628 rc_option_editor.cc:1002 rc_option_editor.cc:1020
+#: rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1027
+#: rc_option_editor.cc:1035 rc_option_editor.cc:1043 rc_option_editor.cc:1045
+#: rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1060 rc_option_editor.cc:1069
+#: rc_option_editor.cc:1071 rc_option_editor.cc:1073 rc_option_editor.cc:1081
+#: rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1092
#: session_option_editor.cc:234 session_option_editor.cc:236
#: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259
#: session_option_editor.cc:261 session_option_editor.cc:268
msgid "Misc"
msgstr "Varie"
-#: ardour_ui_dependents.cc:77
+#: ardour_ui_dependents.cc:69
msgid "Setup Editor"
msgstr "Prepara l'editor"
-#: ardour_ui_dependents.cc:79
+#: ardour_ui_dependents.cc:71
msgid "Setup Mixer"
msgstr "Prepara il mixer"
-#: ardour_ui_dependents.cc:85
+#: ardour_ui_dependents.cc:77
msgid "Reload Session History"
msgstr "Ricarica lo storico di sessione"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:242
+#: ardour_ui_dialogs.cc:238
msgid "Don't close"
msgstr "Non uscire"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:243
+#: ardour_ui_dialogs.cc:239
msgid "Just close"
msgstr "Chiudi e basta"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:244
+#: ardour_ui_dialogs.cc:240
msgid "Save and close"
msgstr "Salva ed esci"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:340
+#: ardour_ui_dialogs.cc:339
msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
msgstr ""
@@ -1548,11 +1472,11 @@ msgid "Session"
msgstr "Sessione"
#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115
-#: port_group.cc:457 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
+#: port_group.cc:458 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizza"
-#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:369
+#: ardour_ui_ed.cc:107
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
@@ -1580,15 +1504,15 @@ msgstr "Tipo file"
msgid "Sample Format"
msgstr "Formato di campionamento"
-#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1826 rc_option_editor.cc:1839
+#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1814 rc_option_editor.cc:1826
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Piattaforme di comando"
-#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1558
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1546
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1902
+#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1889
msgid "Metering"
msgstr "Misurazione"
@@ -1625,19 +1549,16 @@ msgid "Add Track or Bus..."
msgstr "Aggiungi traccia o bus..."
#: ardour_ui_ed.cc:135
-#, fuzzy
msgid "Open Video"
-msgstr "Apri sessione"
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:138
-#, fuzzy
msgid "Remove Video"
-msgstr "Rimuovi Campo"
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:141
-#, fuzzy
msgid "Export To Video File"
-msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:145
msgid "Snapshot..."
@@ -1677,7 +1598,7 @@ msgid "Stem export..."
msgstr "Esportazione Stem"
#: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
-#: export_video_dialog.cc:72
+#: export_video_dialog.cc:71
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
@@ -1689,176 +1610,153 @@ msgstr "Pulisci sorgenti inutilizzate..."
msgid "Flush Wastebasket"
msgstr "Svuota il cestino"
-#: ardour_ui_ed.cc:189 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1472
-msgid "JACK"
-msgstr "JACK"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:190 route_params_ui.cc:105
-msgid "Latency"
-msgstr "Latenza"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:192
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Riconnetti"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:195 global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:210
-#: mixer_strip.cc:719 mixer_strip.cc:845
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Disconnetti"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:222
+#: ardour_ui_ed.cc:189
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: ardour_ui_ed.cc:226
+#: ardour_ui_ed.cc:193
msgid "Maximise Editor Space"
msgstr "Massimizza l'area dell'editor"
-#: ardour_ui_ed.cc:227
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:194
msgid "Show Toolbars"
-msgstr "Mostra la barra dello zoom"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:230 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:197 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871
msgid "Window|Mixer"
-msgstr "Finestra"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:231
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:198
msgid "Toggle Editor+Mixer"
-msgstr "Modalità di modifica"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:232 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:199 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236
msgid "Window|Meterbridge"
-msgstr "Finestra"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:234 midi_tracer.cc:39
+#: ardour_ui_ed.cc:201 midi_tracer.cc:42
msgid "MIDI Tracer"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:236
+#: ardour_ui_ed.cc:203
msgid "Chat"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:238
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:205
msgid "Help|Manual"
-msgstr "Manuale"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:239
+#: ardour_ui_ed.cc:206
msgid "Reference"
msgstr "Riferimenti"
-#: ardour_ui_ed.cc:241 plugin_ui.cc:418
+#: ardour_ui_ed.cc:208 plugin_ui.cc:415
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: ardour_ui_ed.cc:249 rc_option_editor.cc:1114 rc_option_editor.cc:1125
-#: rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1147 rc_option_editor.cc:1160
-#: rc_option_editor.cc:1169 rc_option_editor.cc:1179 rc_option_editor.cc:1181
-#: rc_option_editor.cc:1191 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1220
-#: rc_option_editor.cc:1238 rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1254
-#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1276
-#: rc_option_editor.cc:1287
+#: ardour_ui_ed.cc:216 rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1123
+#: rc_option_editor.cc:1132 rc_option_editor.cc:1145 rc_option_editor.cc:1158
+#: rc_option_editor.cc:1167 rc_option_editor.cc:1177 rc_option_editor.cc:1179
+#: rc_option_editor.cc:1189 rc_option_editor.cc:1205 rc_option_editor.cc:1218
+#: rc_option_editor.cc:1236 rc_option_editor.cc:1238 rc_option_editor.cc:1252
+#: rc_option_editor.cc:1255 rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1274
+#: rc_option_editor.cc:1285
msgid "Transport"
msgstr "Trasporto"
-#: ardour_ui_ed.cc:255 engine_dialog.cc:85
+#: ardour_ui_ed.cc:222
msgid "Stop"
msgstr "Ferma"
-#: ardour_ui_ed.cc:258
+#: ardour_ui_ed.cc:225
msgid "Roll"
msgstr "Lancia"
-#: ardour_ui_ed.cc:262
+#: ardour_ui_ed.cc:229
msgid "Start/Stop"
msgstr "Avvia/Ferma"
-#: ardour_ui_ed.cc:265
+#: ardour_ui_ed.cc:232
msgid "Start/Continue/Stop"
msgstr "Avvia/Continua/Ferma"
-#: ardour_ui_ed.cc:268
+#: ardour_ui_ed.cc:235
msgid "Stop and Forget Capture"
msgstr "Ferma e interrompi la registrazione"
-#: ardour_ui_ed.cc:278
+#: ardour_ui_ed.cc:245
msgid "Transition To Roll"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:282
+#: ardour_ui_ed.cc:249
msgid "Transition To Reverse"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:286
+#: ardour_ui_ed.cc:253
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Riproduci l'intervallo di ciclo"
-#: ardour_ui_ed.cc:289
+#: ardour_ui_ed.cc:256
msgid "Play Selected Range"
msgstr "Suona l'intervallo selezionato"
-#: ardour_ui_ed.cc:292
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:259
msgid "Play Selection w/Preroll"
-msgstr "Suona la regione selezionata"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:296
+#: ardour_ui_ed.cc:263
msgid "Enable Record"
msgstr "Abilita la registrazione"
-#: ardour_ui_ed.cc:299
+#: ardour_ui_ed.cc:266
msgid "Start Recording"
msgstr "Inizia la registrazione"
-#: ardour_ui_ed.cc:303
+#: ardour_ui_ed.cc:270
msgid "Rewind"
msgstr "Indietro"
-#: ardour_ui_ed.cc:306
+#: ardour_ui_ed.cc:273
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr "Indietro (lento)"
-#: ardour_ui_ed.cc:309
+#: ardour_ui_ed.cc:276
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Indietro (veloce)"
-#: ardour_ui_ed.cc:312 startup.cc:727
+#: ardour_ui_ed.cc:279
msgid "Forward"
msgstr "Avanti"
-#: ardour_ui_ed.cc:315
+#: ardour_ui_ed.cc:282
msgid "Forward (Slow)"
msgstr "Avanti (lento)"
-#: ardour_ui_ed.cc:318
+#: ardour_ui_ed.cc:285
msgid "Forward (Fast)"
msgstr "Avanti (veloce)"
-#: ardour_ui_ed.cc:321
+#: ardour_ui_ed.cc:288
msgid "Goto Zero"
msgstr "Vai allo zero"
-#: ardour_ui_ed.cc:324
+#: ardour_ui_ed.cc:291
msgid "Goto Start"
msgstr "Vai all'inizio"
-#: ardour_ui_ed.cc:327
+#: ardour_ui_ed.cc:294
msgid "Goto End"
msgstr "Vai alla fine"
-#: ardour_ui_ed.cc:330
+#: ardour_ui_ed.cc:297
msgid "Goto Wall Clock"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:334
+#: ardour_ui_ed.cc:301
msgid "Focus On Clock"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:338 ardour_ui_ed.cc:347 audio_clock.cc:2046 editor.cc:237
+#: ardour_ui_ed.cc:305 ardour_ui_ed.cc:314 audio_clock.cc:2046 editor.cc:237
#: editor_actions.cc:544 editor_actions.cc:553 export_timespan_selector.cc:88
#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
@@ -1867,134 +1765,125 @@ msgstr ""
msgid "Timecode"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:340 ardour_ui_ed.cc:349 editor_actions.cc:542
+#: ardour_ui_ed.cc:307 ardour_ui_ed.cc:316 editor_actions.cc:542
msgid "Bars & Beats"
msgstr "Battute e battiti"
-#: ardour_ui_ed.cc:342 ardour_ui_ed.cc:351
+#: ardour_ui_ed.cc:309 ardour_ui_ed.cc:318
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Minuti e secondi"
-#: ardour_ui_ed.cc:344 ardour_ui_ed.cc:353 audio_clock.cc:2050 editor.cc:238
+#: ardour_ui_ed.cc:311 ardour_ui_ed.cc:320 audio_clock.cc:2050 editor.cc:238
#: editor_actions.cc:543
msgid "Samples"
msgstr "Campioni"
-#: ardour_ui_ed.cc:356
+#: ardour_ui_ed.cc:323
msgid "Punch In"
msgstr "Punch in"
-#: ardour_ui_ed.cc:357 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:137
+#: ardour_ui_ed.cc:324 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:137
#: time_info_box.cc:113
msgid "In"
msgstr "Ingresso"
-#: ardour_ui_ed.cc:360
+#: ardour_ui_ed.cc:327
msgid "Punch Out"
msgstr "Punch out"
-#: ardour_ui_ed.cc:361 time_info_box.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:328 time_info_box.cc:114
msgid "Out"
msgstr "Uscita"
-#: ardour_ui_ed.cc:364
+#: ardour_ui_ed.cc:331
msgid "Punch In/Out"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:365
+#: ardour_ui_ed.cc:332
msgid "In/Out"
msgstr "Ingresso/Uscita"
-#: ardour_ui_ed.cc:368 rc_option_editor.cc:1071
+#: ardour_ui_ed.cc:335 rc_option_editor.cc:1069
msgid "Click"
msgstr "Metronomo"
-#: ardour_ui_ed.cc:371
+#: ardour_ui_ed.cc:338
msgid "Auto Input"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:374
+#: ardour_ui_ed.cc:341
msgid "Auto Play"
msgstr "Riproduci automaticamente"
-#: ardour_ui_ed.cc:385
+#: ardour_ui_ed.cc:352
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:387
+#: ardour_ui_ed.cc:354
msgid "Time Master"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:394
+#: ardour_ui_ed.cc:361
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
msgstr "Abilita la registrazione sulla traccia %1"
-#: ardour_ui_ed.cc:401
+#: ardour_ui_ed.cc:368
msgid "Percentage"
msgstr "Percentuale"
-#: ardour_ui_ed.cc:402 shuttle_control.cc:169
+#: ardour_ui_ed.cc:369 shuttle_control.cc:169
msgid "Semitones"
msgstr "Semitoni"
-#: ardour_ui_ed.cc:406
+#: ardour_ui_ed.cc:373
msgid "Send MTC"
msgstr "Invia MTC"
-#: ardour_ui_ed.cc:408
+#: ardour_ui_ed.cc:375
msgid "Send MMC"
msgstr "Invia MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:410
+#: ardour_ui_ed.cc:377
msgid "Use MMC"
msgstr "Usa MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:412 rc_option_editor.cc:1710
+#: ardour_ui_ed.cc:379 rc_option_editor.cc:1698
msgid "Send MIDI Clock"
msgstr "Invia il clock MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:414
+#: ardour_ui_ed.cc:381
msgid "Send MIDI Feedback"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:420
+#: ardour_ui_ed.cc:387
msgid "Panic"
msgstr "Panico"
-#: ardour_ui_ed.cc:560
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:472
msgid "Wall Clock"
-msgstr "Orologio grande"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:561
+#: ardour_ui_ed.cc:473
msgid "Disk Space"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:562
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:474
msgid "DSP"
-msgstr "SiP"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:563
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:475
msgid "Buffers"
-msgstr "Dimenzione buffer:"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:564
-msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:565
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:477
msgid "Timecode Format"
-msgstr "Rimuovi Campo"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:566
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:478
msgid "File Format"
-msgstr "Formato del file"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_options.cc:65
+#: ardour_ui_options.cc:61
msgid ""
"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
"when the pull up/down setting is non-zero."
@@ -2002,23 +1891,22 @@ msgstr ""
"Impossibile utilizzare JACK come sorgente di sincronizzazione\n"
"se le impostazioni di \"pull up/down\" non sono uguali a zero."
-#: ardour_ui_options.cc:321
+#: ardour_ui_options.cc:317
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
-#: ardour_ui_options.cc:482
+#: ardour_ui_options.cc:468
msgid "Enable/Disable external positional sync"
msgstr ""
-#: ardour_ui_options.cc:484
+#: ardour_ui_options.cc:470
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr ""
"Impossibile sincronizzazione con JACK: è impostato video \"pull up/down\""
#: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031
-#, fuzzy
msgid "--pending--"
-msgstr "Ascendente"
+msgstr ""
#: audio_clock.cc:1083
msgid "SR"
@@ -2050,9 +1938,8 @@ msgid "programming error: %1"
msgstr "Errore di programmazione: %1"
#: audio_clock.cc:1952 audio_clock.cc:1980
-#, fuzzy
msgid "programming error: %1 %2"
-msgstr "errore di programmazione: "
+msgstr ""
#: audio_clock.cc:2048 editor.cc:236 export_timespan_selector.cc:98
msgid "Bars:Beats"
@@ -2132,33 +2019,32 @@ msgid "hide track"
msgstr "Nascondi traccia"
#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307
-#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:456
-#: generic_pluginui.cc:746 panner_ui.cc:150
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:194 generic_pluginui.cc:454
+#: generic_pluginui.cc:775 panner_ui.cc:149
msgid "Automation|Manual"
-msgstr "Automazione"
+msgstr ""
#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
-#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1933 editor.cc:2010
-#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198
-#: generic_pluginui.cc:459 generic_pluginui.cc:748 midi_time_axis.cc:1488
-#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1494 panner_ui.cc:153
+#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1937 editor.cc:2014
+#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:197
+#: generic_pluginui.cc:457 generic_pluginui.cc:777 midi_time_axis.cc:1488
+#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1494 panner_ui.cc:152
msgid "Play"
msgstr "Suona"
#: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329
-#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:201 generic_pluginui.cc:462
-#: generic_pluginui.cc:750 panner_ui.cc:156
+#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:200 generic_pluginui.cc:460
+#: generic_pluginui.cc:779 panner_ui.cc:155
msgid "Write"
msgstr "Scrivi"
#: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340
-#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:204 generic_pluginui.cc:465
-#: generic_pluginui.cc:752 panner_ui.cc:159
+#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:203 generic_pluginui.cc:463
+#: generic_pluginui.cc:781 panner_ui.cc:158
msgid "Touch"
msgstr "Tocco"
-#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:468 meter_patterns.cc:108
+#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:466 meter_patterns.cc:108
msgid "???"
msgstr "???"
@@ -2183,8 +2069,8 @@ msgstr "Stato"
msgid "Discrete"
msgstr "Discreto"
-#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1457 editor.cc:1464 editor.cc:1520
-#: editor.cc:1526 export_format_dialog.cc:476
+#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1458 editor.cc:1465 editor.cc:1521
+#: editor.cc:1527 export_format_dialog.cc:476
msgid "Linear"
msgstr "Lineare"
@@ -2215,13 +2101,13 @@ msgstr "Ingresso"
msgid "Output"
msgstr "Uscita"
-#: bundle_manager.cc:264 editor.cc:1974 editor_actions.cc:90
+#: bundle_manager.cc:264 editor.cc:1978 editor_actions.cc:90
#: editor_actions.cc:100
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5493 editor_actions.cc:310
-#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:419 processor_box.cc:2229
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5497 editor_actions.cc:310
+#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:416 processor_box.cc:2268
#: route_time_axis.cc:713
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
@@ -2352,29 +2238,24 @@ msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: edit_note_dialog.cc:45
-#, fuzzy
msgid "Set selected notes to this channel"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:46
-#, fuzzy
msgid "Set selected notes to this pitch"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:47
-#, fuzzy
msgid "Set selected notes to this velocity"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:49
-#, fuzzy
msgid "Set selected notes to this time"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:51
-#, fuzzy
msgid "Set selected notes to this length"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91
#: step_entry.cc:393
@@ -2403,164 +2284,164 @@ msgstr "Durata"
msgid "edit note"
msgstr "modifca la nota"
-#: editor.cc:137 editor.cc:3429
+#: editor.cc:137 editor.cc:3433
msgid "CD Frames"
msgstr "CD Frames"
-#: editor.cc:138 editor.cc:3431
+#: editor.cc:138 editor.cc:3435
msgid "Timecode Frames"
msgstr ""
-#: editor.cc:139 editor.cc:3433
+#: editor.cc:139 editor.cc:3437
msgid "Timecode Seconds"
msgstr ""
-#: editor.cc:140 editor.cc:3435
+#: editor.cc:140 editor.cc:3439
msgid "Timecode Minutes"
msgstr ""
-#: editor.cc:141 editor.cc:3437
+#: editor.cc:141 editor.cc:3441
msgid "Seconds"
msgstr "Secondi"
-#: editor.cc:142 editor.cc:3439
+#: editor.cc:142 editor.cc:3443
msgid "Minutes"
msgstr "Minuti"
-#: editor.cc:143 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+#: editor.cc:143 editor.cc:3417 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
msgid "Beats/128"
msgstr "Battiti/128"
-#: editor.cc:144 editor.cc:3411 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+#: editor.cc:144 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
msgid "Beats/64"
msgstr "Battiti/64"
-#: editor.cc:145 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
+#: editor.cc:145 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
msgid "Beats/32"
msgstr "Battiti/32"
-#: editor.cc:146 editor.cc:3407
+#: editor.cc:146 editor.cc:3411
msgid "Beats/28"
msgstr "Battiti/28"
-#: editor.cc:147 editor.cc:3405
+#: editor.cc:147 editor.cc:3409
msgid "Beats/24"
msgstr "Battiti/24"
-#: editor.cc:148 editor.cc:3403
+#: editor.cc:148 editor.cc:3407
msgid "Beats/20"
msgstr "Battiti/20"
-#: editor.cc:149 editor.cc:3401 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
+#: editor.cc:149 editor.cc:3405 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
msgid "Beats/16"
msgstr "Battiti/16"
-#: editor.cc:150 editor.cc:3399
+#: editor.cc:150 editor.cc:3403
msgid "Beats/14"
msgstr "Battiti/14"
-#: editor.cc:151 editor.cc:3397
+#: editor.cc:151 editor.cc:3401
msgid "Beats/12"
msgstr "Battiti/12"
-#: editor.cc:152 editor.cc:3395
+#: editor.cc:152 editor.cc:3399
msgid "Beats/10"
msgstr "Battiti/10"
-#: editor.cc:153 editor.cc:3393 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
+#: editor.cc:153 editor.cc:3397 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
msgid "Beats/8"
msgstr "Battiti/8"
-#: editor.cc:154 editor.cc:3391
+#: editor.cc:154 editor.cc:3395
msgid "Beats/7"
msgstr "Battiti/7"
-#: editor.cc:155 editor.cc:3389
+#: editor.cc:155 editor.cc:3393
msgid "Beats/6"
msgstr "Battiti/6"
-#: editor.cc:156 editor.cc:3387
+#: editor.cc:156 editor.cc:3391
msgid "Beats/5"
msgstr "Battiti/5"
-#: editor.cc:157 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
+#: editor.cc:157 editor.cc:3389 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
msgid "Beats/4"
msgstr "Battiti/4"
-#: editor.cc:158 editor.cc:3383 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
+#: editor.cc:158 editor.cc:3387 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
msgid "Beats/3"
msgstr "Battiti/3"
-#: editor.cc:159 editor.cc:3381 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
+#: editor.cc:159 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
msgid "Beats/2"
msgstr "Battiti/2"
-#: editor.cc:160 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
+#: editor.cc:160 editor.cc:3419 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
msgid "Beats"
msgstr "Battiti"
-#: editor.cc:161 editor.cc:3417
+#: editor.cc:161 editor.cc:3421
msgid "Bars"
msgstr "Battute"
-#: editor.cc:162 editor.cc:3419
+#: editor.cc:162 editor.cc:3423
msgid "Marks"
msgstr "Marcatori"
-#: editor.cc:163 editor.cc:3421
+#: editor.cc:163 editor.cc:3425
msgid "Region starts"
msgstr "Inizio regione"
-#: editor.cc:164 editor.cc:3423
+#: editor.cc:164 editor.cc:3427
msgid "Region ends"
msgstr "Fine regione"
-#: editor.cc:165 editor.cc:3427
+#: editor.cc:165 editor.cc:3431
msgid "Region syncs"
msgstr "Sync delle regioni"
-#: editor.cc:166 editor.cc:3425
+#: editor.cc:166 editor.cc:3429
msgid "Region bounds"
msgstr "Confini regione"
-#: editor.cc:171 editor.cc:3455 editor_actions.cc:485
+#: editor.cc:171 editor.cc:3459 editor_actions.cc:485
msgid "No Grid"
msgstr "Nessuna griglia"
-#: editor.cc:172 editor.cc:3457 editor_actions.cc:486
+#: editor.cc:172 editor.cc:3461 editor_actions.cc:486
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
-#: editor.cc:173 editor.cc:3459 editor_actions.cc:487
+#: editor.cc:173 editor.cc:3463 editor_actions.cc:487
msgid "Magnetic"
msgstr "Magnetico"
-#: editor.cc:178 editor.cc:188 editor.cc:3498 editor.cc:3523
+#: editor.cc:178 editor.cc:188 editor.cc:3502 editor.cc:3527
#: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468
msgid "Playhead"
msgstr "Testina"
-#: editor.cc:179 editor.cc:3496 editor_actions.cc:470
+#: editor.cc:179 editor.cc:3500 editor_actions.cc:470
msgid "Marker"
msgstr "Marcatore"
-#: editor.cc:180 editor.cc:189 editor.cc:3525 editor_actions.cc:469
+#: editor.cc:180 editor.cc:189 editor.cc:3529 editor_actions.cc:469
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"
-#: editor.cc:185 editor.cc:3517 mono_panner_editor.cc:42
+#: editor.cc:185 editor.cc:3521 mono_panner_editor.cc:42
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
-#: editor.cc:186 editor.cc:3519 mono_panner_editor.cc:47
+#: editor.cc:186 editor.cc:3523 mono_panner_editor.cc:47
msgid "Right"
msgstr "Destra"
-#: editor.cc:187 editor.cc:3521
+#: editor.cc:187 editor.cc:3525
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: editor.cc:190 editor.cc:3090 editor.cc:3527
+#: editor.cc:190 editor.cc:3094 editor.cc:3531
msgid "Edit point"
msgstr "Punto di modifica"
@@ -2620,346 +2501,341 @@ msgstr ""
msgid "mode"
msgstr "modo"
-#: editor.cc:542
+#: editor.cc:541
msgid "Regions"
msgstr "Regioni"
-#: editor.cc:543
+#: editor.cc:542
msgid "Tracks & Busses"
msgstr "Tracce e Bus"
-#: editor.cc:544
+#: editor.cc:543
msgid "Snapshots"
msgstr "Istantanee"
-#: editor.cc:545
-#, fuzzy
+#: editor.cc:544
msgid "Track & Bus Groups"
-msgstr "Tracce e Bus"
+msgstr ""
-#: editor.cc:546
+#: editor.cc:545
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Intervalli & marcatori"
-#: editor.cc:690 editor.cc:5345 rc_option_editor.cc:1294
-#: rc_option_editor.cc:1302 rc_option_editor.cc:1310 rc_option_editor.cc:1318
-#: rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1337 rc_option_editor.cc:1345
-#: rc_option_editor.cc:1353 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1385
-#: rc_option_editor.cc:1387 rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1403
-#: rc_option_editor.cc:1411 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1427
-#: rc_option_editor.cc:1442 rc_option_editor.cc:1446
+#: editor.cc:690 editor.cc:5349 rc_option_editor.cc:1292
+#: rc_option_editor.cc:1300 rc_option_editor.cc:1308 rc_option_editor.cc:1316
+#: rc_option_editor.cc:1333 rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1343
+#: rc_option_editor.cc:1351 rc_option_editor.cc:1371 rc_option_editor.cc:1383
+#: rc_option_editor.cc:1385 rc_option_editor.cc:1393 rc_option_editor.cc:1401
+#: rc_option_editor.cc:1409 rc_option_editor.cc:1417 rc_option_editor.cc:1432
+#: rc_option_editor.cc:1436
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: editor.cc:1215 editor.cc:1225 editor.cc:4440 editor_actions.cc:130
+#: editor.cc:1215 editor.cc:1225 editor.cc:4444 editor_actions.cc:130
#: editor_actions.cc:1813
msgid "Loop"
msgstr "Ciclo"
-#: editor.cc:1231 editor.cc:1241 editor.cc:4467 editor_actions.cc:131
+#: editor.cc:1231 editor.cc:1241 editor.cc:4471 editor_actions.cc:131
#: time_info_box.cc:67
msgid "Punch"
msgstr "Punch"
-#: editor.cc:1352
+#: editor.cc:1353
msgid "Linear (for highly correlated material)"
msgstr ""
-#: editor.cc:1362 editor.cc:1499 editor.cc:1561
+#: editor.cc:1363 editor.cc:1500 editor.cc:1562
msgid "Constant power"
msgstr ""
-#: editor.cc:1371 editor.cc:1492 editor.cc:1554
+#: editor.cc:1372 editor.cc:1493 editor.cc:1555
msgid "Symmetric"
msgstr ""
-#: editor.cc:1381 editor.cc:1474 editor.cc:1536
+#: editor.cc:1382 editor.cc:1475 editor.cc:1537
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
-#: editor.cc:1390 editor.cc:1483 editor.cc:1545 sfdb_ui.cc:1627
+#: editor.cc:1391 editor.cc:1484 editor.cc:1546 sfdb_ui.cc:1627
#: sfdb_ui.cc:1736
msgid "Fast"
msgstr "Veloce"
-#: editor.cc:1437
+#: editor.cc:1438
msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
msgstr ""
-#: editor.cc:1448 editor.cc:1512
+#: editor.cc:1449 editor.cc:1513
msgid "Deactivate"
msgstr "Disattiva"
-#: editor.cc:1450 editor.cc:1514
+#: editor.cc:1451 editor.cc:1515
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"
-#: editor.cc:1458 editor.cc:1521
+#: editor.cc:1459 editor.cc:1522
msgid "Slowest"
msgstr "Piu' Lento"
-#: editor.cc:1572 route_time_axis.cc:1877 selection.cc:1009 selection.cc:1064
+#: editor.cc:1573 route_time_axis.cc:1877 selection.cc:1009 selection.cc:1064
msgid "programming error: "
msgstr "errore di programmazione: "
-#: editor.cc:1673 editor.cc:1681 editor_ops.cc:3522
+#: editor.cc:1674 editor.cc:1682 editor_ops.cc:3522
msgid "Freeze"
msgstr "Congela"
-#: editor.cc:1677
+#: editor.cc:1678
msgid "Unfreeze"
msgstr "Scongela"
-#: editor.cc:1816
+#: editor.cc:1817
msgid "Selected Regions"
msgstr "Regioni selezionate"
-#: editor.cc:1852 editor_markers.cc:895
+#: editor.cc:1853 editor_markers.cc:895
msgid "Play Range"
msgstr "Riproduci l'intervallo"
-#: editor.cc:1853 editor_markers.cc:898
+#: editor.cc:1854 editor_markers.cc:898
msgid "Loop Range"
msgstr "Cicla l'intervallo"
-#: editor.cc:1862 editor_actions.cc:332
+#: editor.cc:1863 editor_actions.cc:332
msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
msgstr "Sposta l'inizio intervallo alla regione precedente"
-#: editor.cc:1869 editor_actions.cc:339
+#: editor.cc:1870 editor_actions.cc:339
msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
msgstr "Sposta l'inizio intervallo alla regione successiva"
-#: editor.cc:1876 editor_actions.cc:346
+#: editor.cc:1877 editor_actions.cc:346
msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
msgstr "Sposta la fine intervallo alla regione precedente"
-#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:353
+#: editor.cc:1884 editor_actions.cc:353
msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
msgstr "Sposta la fine intervallo alla prossima regione"
-#: editor.cc:1889
+#: editor.cc:1890
msgid "Convert to Region In-Place"
msgstr "Converti in regione qui"
-#: editor.cc:1890
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1891
msgid "Convert to Region in Region List"
-msgstr "Converti in regione nella lista"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:925
+#: editor.cc:1894 editor_markers.cc:925
msgid "Select All in Range"
msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo"
-#: editor.cc:1896
+#: editor.cc:1897
msgid "Set Loop from Range"
msgstr "Imposta il ciclo dall'intervallo"
-#: editor.cc:1897
+#: editor.cc:1898
msgid "Set Punch from Range"
msgstr "Imposta il punch dall'intervallo"
-#: editor.cc:1900
+#: editor.cc:1901
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Aggiungi marcatori di intervallo"
-#: editor.cc:1903
+#: editor.cc:1904
msgid "Crop Region to Range"
msgstr "Rifila la regione in base all'intervallo"
-#: editor.cc:1904
+#: editor.cc:1905
msgid "Fill Range with Region"
msgstr "Riempi intervallo con la regione"
-#: editor.cc:1905 editor_actions.cc:289
+#: editor.cc:1906 editor_actions.cc:289
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Duplica intervallo"
-#: editor.cc:1908
+#: editor.cc:1909
msgid "Consolidate Range"
msgstr "Consolida l'intervallo"
-#: editor.cc:1909
+#: editor.cc:1910
msgid "Consolidate Range With Processing"
msgstr "Consolida l'intervallo processando i dati"
-#: editor.cc:1910
+#: editor.cc:1911
msgid "Bounce Range to Region List"
msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni"
-#: editor.cc:1911
+#: editor.cc:1912
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni elaborandolo"
-#: editor.cc:1912 editor_markers.cc:908
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1913 editor_markers.cc:908
msgid "Export Range..."
-msgstr "Esporta l'intervallo"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1915
+msgid "Export Video Range..."
+msgstr ""
-#: editor.cc:1927 editor.cc:2008 editor_actions.cc:281
+#: editor.cc:1931 editor.cc:2012 editor_actions.cc:281
msgid "Play From Edit Point"
msgstr "Suona dal punto di modifica"
-#: editor.cc:1928 editor.cc:2009
+#: editor.cc:1932 editor.cc:2013
msgid "Play From Start"
msgstr "Riproduci dall'inizio"
-#: editor.cc:1929
+#: editor.cc:1933
msgid "Play Region"
msgstr "Riproduci la regione"
-#: editor.cc:1931
+#: editor.cc:1935
msgid "Loop Region"
msgstr "Regione in ciclo"
-#: editor.cc:1941 editor.cc:2018
+#: editor.cc:1945 editor.cc:2022
msgid "Select All in Track"
msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
-#: editor.cc:1942 editor.cc:2019 editor_actions.cc:185
-#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2237
+#: editor.cc:1946 editor.cc:2023 editor_actions.cc:185
+#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2276
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: editor.cc:1943 editor.cc:2020
+#: editor.cc:1947 editor.cc:2024
msgid "Invert Selection in Track"
msgstr "Inverti la selezione nella traccia"
-#: editor.cc:1944 editor.cc:2021 editor_actions.cc:187
+#: editor.cc:1948 editor.cc:2025 editor_actions.cc:187
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverti selezione"
-#: editor.cc:1946
+#: editor.cc:1950
msgid "Set Range to Loop Range"
msgstr "Imposta l'intervallo come ciclo"
-#: editor.cc:1947
+#: editor.cc:1951
msgid "Set Range to Punch Range"
msgstr "Imposta l'intervallo come intervallo di punch"
-#: editor.cc:1949 editor.cc:2023 editor_actions.cc:188
+#: editor.cc:1953 editor.cc:2027 editor_actions.cc:188
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Seleziona tutto dopo il punto di modifica"
-#: editor.cc:1950 editor.cc:2024 editor_actions.cc:189
+#: editor.cc:1954 editor.cc:2028 editor_actions.cc:189
msgid "Select All Before Edit Point"
msgstr "Seleziona tutto prima del punto di modifica"
-#: editor.cc:1951 editor.cc:2025
+#: editor.cc:1955 editor.cc:2029
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Seleziona tutto dopo la testina"
-#: editor.cc:1952 editor.cc:2026
+#: editor.cc:1956 editor.cc:2030
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Seleziona tutto prima della testina"
-#: editor.cc:1953
+#: editor.cc:1957
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Seleziona tutto tra la testina ed il punto di modifica"
-#: editor.cc:1954
+#: editor.cc:1958
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
msgstr "Seleziona tutto tra testina e punto di modifca"
-#: editor.cc:1955
+#: editor.cc:1959
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Seleziona l'intervallo tra la testina ed il punto di modifica"
-#: editor.cc:1957 editor.cc:2028 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
+#: editor.cc:1961 editor.cc:2032 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#: editor.cc:1965 editor.cc:2036 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2222
+#: editor.cc:1969 editor.cc:2040 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2261
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: editor.cc:1966 editor.cc:2037 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2225
+#: editor.cc:1970 editor.cc:2041 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2264
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: editor.cc:1967 editor.cc:2038 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2233
+#: editor.cc:1971 editor.cc:2042 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2272
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: editor.cc:1971 editor_actions.cc:87
+#: editor.cc:1975 editor_actions.cc:87
msgid "Align"
msgstr "Allinea"
-#: editor.cc:1972
+#: editor.cc:1976
msgid "Align Relative"
msgstr "Allinea Realtivo"
-#: editor.cc:1979
+#: editor.cc:1983
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Inserisci la regione selezionata"
-#: editor.cc:1980
+#: editor.cc:1984
msgid "Insert Existing Media"
msgstr "Inserisci media"
-#: editor.cc:1989 editor.cc:2045
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1993 editor.cc:2049
msgid "Nudge Entire Track Later"
-msgstr "Trascina l'intera traccia in avanti"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1990 editor.cc:2046
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1994 editor.cc:2050
msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
-msgstr "Trascina la traccia dopo il cursore di modifica"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1991 editor.cc:2047
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1995 editor.cc:2051
msgid "Nudge Entire Track Earlier"
-msgstr "Trascina l'intera traccia in avanti"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1992 editor.cc:2048
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1996 editor.cc:2052
msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
-msgstr "Trascina la traccia dopo il cursore di modifica"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1994 editor.cc:2050
+#: editor.cc:1998 editor.cc:2054
msgid "Nudge"
msgstr "Trascina"
-#: editor.cc:3070
+#: editor.cc:3074
msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
msgstr ""
-#: editor.cc:3071
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3075
msgid "Object Mode (select/move Objects)"
-msgstr "Seleziona/Sposta oggetti o intervalli"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3072
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3076
msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
-msgstr "Seleziona/Sposta oggetti o intervalli"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3073
+#: editor.cc:3077
msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
msgstr ""
-#: editor.cc:3074
+#: editor.cc:3078
msgid "Draw Region Gain"
msgstr "Traccia il guadagno della regione"
-#: editor.cc:3075
+#: editor.cc:3079
msgid "Select Zoom Range"
msgstr "Intervallo di zoom"
-#: editor.cc:3076
+#: editor.cc:3080
msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
msgstr "Allunga/restringi le regioni e le note MIDI"
-#: editor.cc:3077
+#: editor.cc:3081
msgid "Listen to Specific Regions"
msgstr "Ascolta specifiche regioni"
-#: editor.cc:3078
+#: editor.cc:3082
msgid "Note Level Editing"
msgstr ""
-#: editor.cc:3079
+#: editor.cc:3083
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
@@ -2967,93 +2843,89 @@ msgstr ""
"Gruppi: clicca per disattivare\n"
"Click di contesto per il resto delle operazioni"
-#: editor.cc:3080
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3084
msgid "Nudge Region/Selection Later"
-msgstr "Trascina regione/selezione in avanti"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3081
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3085
msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
-msgstr "Trascina regione/selezione in avanti"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3082 editor_actions.cc:242
+#: editor.cc:3086 editor_actions.cc:242
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avanti"
-#: editor.cc:3083 editor_actions.cc:241
+#: editor.cc:3087 editor_actions.cc:241
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom indietro"
-#: editor.cc:3084 editor_actions.cc:243
+#: editor.cc:3088 editor_actions.cc:243
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Zoom sulla sessione"
-#: editor.cc:3085
+#: editor.cc:3089
msgid "Zoom focus"
msgstr "Zoom"
-#: editor.cc:3086
+#: editor.cc:3090
msgid "Expand Tracks"
msgstr "Espandi tracce"
-#: editor.cc:3087
+#: editor.cc:3091
msgid "Shrink Tracks"
msgstr "Restringi le tracce"
-#: editor.cc:3088
+#: editor.cc:3092
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr "Aggancia/Griglia"
-#: editor.cc:3089
+#: editor.cc:3093
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Aggancia/Modalità griglia"
-#: editor.cc:3091
+#: editor.cc:3095
msgid "Edit Mode"
msgstr "Modalità di modifica"
-#: editor.cc:3092
+#: editor.cc:3096
msgid ""
"Nudge Clock\n"
"(controls distance used to nudge regions and selections)"
msgstr ""
-#: editor.cc:3194
+#: editor.cc:3198
msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
msgstr "URL non valido passato al codice drag-n-drop"
-#: editor.cc:3256 editor_actions.cc:291
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3260 editor_actions.cc:291
msgid "Command|Undo"
-msgstr "Comando-"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3258
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3262
msgid "Command|Undo (%1)"
-msgstr "Annulla (%1)"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3265 editor_actions.cc:292
+#: editor.cc:3269 editor_actions.cc:292
msgid "Redo"
msgstr "Ripristina"
-#: editor.cc:3267
+#: editor.cc:3271
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Ripristina (%1)"
-#: editor.cc:3286 editor.cc:3310 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1794
+#: editor.cc:3290 editor.cc:3314 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1794
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"
-#: editor.cc:3287
+#: editor.cc:3291
msgid "Number of duplications:"
msgstr "Numero di duplicazioni:"
-#: editor.cc:3864
+#: editor.cc:3868
msgid "Playlist Deletion"
msgstr "Eliminazione playlist"
-#: editor.cc:3865
+#: editor.cc:3869
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
@@ -3063,37 +2935,37 @@ msgstr ""
"Se viene mantenuta i file audio associati non saranno puliti.\n"
"Se viene eliminata, soltanto i file audio da essa utilizzati saranno puliti."
-#: editor.cc:3875
+#: editor.cc:3879
msgid "Delete Playlist"
msgstr "Elimina la playlist"
-#: editor.cc:3876
+#: editor.cc:3880
msgid "Keep Playlist"
msgstr "Mantieni la playlist"
-#: editor.cc:3877 editor_audio_import.cc:581 editor_ops.cc:5856
-#: sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2003 processor_box.cc:2028
+#: editor.cc:3881 editor_audio_import.cc:581 editor_ops.cc:5856
+#: engine_dialog.cc:1711 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2030
+#: processor_box.cc:2055
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
-#: editor.cc:4021
+#: editor.cc:4025
msgid "new playlists"
msgstr "nuove playlist"
-#: editor.cc:4037
+#: editor.cc:4041
msgid "copy playlists"
msgstr "copia le playlist"
-#: editor.cc:4052
+#: editor.cc:4056
msgid "clear playlists"
msgstr "cancella le playlist"
-#: editor.cc:4687
-#, fuzzy
+#: editor.cc:4691
msgid "Please wait while %1 loads visual data."
-msgstr "Prego attendere mentre %1 carica i dati per la visualizzazione"
+msgstr ""
-#: editor.cc:5492 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2253
+#: editor.cc:5496 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:392 processor_box.cc:2292
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
@@ -3142,8 +3014,8 @@ msgstr "Strato"
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
-#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:121 gain_meter.cc:791 panner_ui.cc:177
-#: panner_ui.cc:586
+#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:120 gain_meter.cc:794 panner_ui.cc:176
+#: panner_ui.cc:585
msgid "Trim"
msgstr "Spunta"
@@ -3178,24 +3050,22 @@ msgid "Markers"
msgstr "Marcatori"
#: editor_actions.cc:111
-#, fuzzy
msgid "Meter falloff"
-msgstr "Caduta del misuratore"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:112
msgid "Meter hold"
msgstr "Tenuta del misuratore"
#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:234
-#, fuzzy
msgid "MIDI Options"
-msgstr "Opzioni varie"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:114
msgid "Misc Options"
msgstr "Opzioni varie"
-#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1460 route_group_dialog.cc:48
+#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1450 route_group_dialog.cc:48
#: session_option_editor.cc:218 session_option_editor.cc:225
msgid "Monitoring"
msgstr "Controllo"
@@ -3334,9 +3204,8 @@ msgid "To Previous Region Boundary"
msgstr "Al precedente limite di regione"
#: editor_actions.cc:169
-#, fuzzy
msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Al precedente limite di regione (nessuna selezione della traccia)"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:171
msgid "To Next Region Start"
@@ -3347,9 +3216,8 @@ msgid "To Next Region End"
msgstr "Alla fine della prossima regione"
#: editor_actions.cc:173
-#, fuzzy
msgid "To Next Region Sync"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:175
msgid "To Previous Region Start"
@@ -3360,9 +3228,8 @@ msgid "To Previous Region End"
msgstr "Alla fine della regione precedente"
#: editor_actions.cc:177
-#, fuzzy
msgid "To Previous Region Sync"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:179
msgid "To Range Start"
@@ -3380,7 +3247,7 @@ msgstr "Sposta la testina all'inizio dell'intervallo"
msgid "Playhead to Range End"
msgstr "Sposta la testina alla fine dell'intervallo"
-#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2239
+#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2278
msgid "Deselect All"
msgstr "Deseleziona tutto"
@@ -3417,19 +3284,16 @@ msgid "Toggle Record Enable"
msgstr "Abilita la registrazione"
#: editor_actions.cc:204
-#, fuzzy
msgid "Toggle Solo"
-msgstr "Solo isolato"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:206
-#, fuzzy
msgid "Toggle Mute"
-msgstr "Attiva"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:208
-#, fuzzy
msgid "Toggle Solo Isolate"
-msgstr "Cambia lo stato di zoom"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:213
msgid "Save View %1"
@@ -3444,14 +3308,12 @@ msgid "Locate to Mark %1"
msgstr "Posizionati sul marcatore %1"
#: editor_actions.cc:229
-#, fuzzy
msgid "Jump to Next Mark"
-msgstr "Passa a questo marcatore"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:230
-#, fuzzy
msgid "Jump to Previous Mark"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:231
msgid "Add Mark from Playhead"
@@ -3474,14 +3336,12 @@ msgid "Nudge Playhead Backward"
msgstr "Indietreggia la testina"
#: editor_actions.cc:238
-#, fuzzy
msgid "Playhead To Next Grid"
-msgstr "Sposta la testina alla fine della prossima regione"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:239
-#, fuzzy
msgid "Playhead To Previous Grid"
-msgstr "Sposta la testina alla fine della regione precedente"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:244
msgid "Zoom to Region"
@@ -3632,9 +3492,8 @@ msgid "Finish Range"
msgstr "Fine intervallo"
#: editor_actions.cc:327
-#, fuzzy
msgid "Finish Add Range"
-msgstr "Aggiungi un nuovo Intervallo"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:357
msgid "Follow Playhead"
@@ -3645,9 +3504,8 @@ msgid "Remove Last Capture"
msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
#: editor_actions.cc:360
-#, fuzzy
msgid "Stationary Playhead"
-msgstr "Inizio"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32
msgid "Insert Time"
@@ -3708,14 +3566,12 @@ msgid "Zoom Focus Mouse"
msgstr "Zoom sul mouse"
#: editor_actions.cc:402
-#, fuzzy
msgid "Zoom Focus Edit Point"
-msgstr "Zoom indietro"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:404
-#, fuzzy
msgid "Next Zoom Focus"
-msgstr "Zoom"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:410
msgid "Smart Object Mode"
@@ -3734,9 +3590,8 @@ msgid "Range Tool"
msgstr "Strumento intervallo"
#: editor_actions.cc:429
-#, fuzzy
msgid "Note Drawing Tool"
-msgstr "Strumento guadagno"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:435
msgid "Gain Tool"
@@ -3763,9 +3618,8 @@ msgid "Edit MIDI"
msgstr "Modifica MIDI"
#: editor_actions.cc:472
-#, fuzzy
msgid "Change Edit Point"
-msgstr "Annullare l'importazione"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:473
msgid "Change Edit Point Including Marker"
@@ -3797,18 +3651,16 @@ msgid "Snap Mode"
msgstr "Modalita' di Allineamento"
#: editor_actions.cc:489
-#, fuzzy
msgid "Next Snap Mode"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:490
msgid "Next Snap Choice"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:491
-#, fuzzy
msgid "Next Musical Snap Choice"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:492
msgid "Previous Snap Choice"
@@ -3819,24 +3671,20 @@ msgid "Previous Musical Snap Choice"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:498
-#, fuzzy
msgid "Snap to CD Frame"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:499
-#, fuzzy
msgid "Snap to Timecode Frame"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:500
-#, fuzzy
msgid "Snap to Timecode Seconds"
-msgstr "Secondi"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:501
-#, fuzzy
msgid "Snap to Timecode Minutes"
-msgstr "Secondi"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:502
msgid "Snap to Seconds"
@@ -3847,14 +3695,12 @@ msgid "Snap to Minutes"
msgstr "Allinea ai minuti"
#: editor_actions.cc:505
-#, fuzzy
msgid "Snap to One Twenty Eighths"
-msgstr "Allinea a un 1/28"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:506
-#, fuzzy
msgid "Snap to Sixty Fourths"
-msgstr "Allinea a un 1/24"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:507
msgid "Snap to Thirty Seconds"
@@ -3937,14 +3783,12 @@ msgid "Snap to Region End"
msgstr "Allinea a fine regione"
#: editor_actions.cc:528
-#, fuzzy
msgid "Snap to Region Sync"
-msgstr "Regioni/sincronizzazione"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:529
-#, fuzzy
msgid "Snap to Region Boundary"
-msgstr "Regioni/confini"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:531
msgid "Show Marker Lines"
@@ -3959,37 +3803,32 @@ msgid "Min:Sec"
msgstr "Min:Sec"
#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550
-#, fuzzy
msgid "Video Monitor"
-msgstr "Controllo"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1842
+#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1829
msgid "Video"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:552
-#, fuzzy
msgid "Always on Top"
-msgstr "Porta in cima"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:554
-#, fuzzy
msgid "Frame number"
-msgstr "Numero traccia"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:555
-#, fuzzy
msgid "Timecode Background"
-msgstr "Secondi"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:556
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:557
-#, fuzzy
msgid "Letterbox"
-msgstr "meglio"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:558
msgid "Original Size"
@@ -4060,9 +3899,8 @@ msgid "By Source Filesystem"
msgstr "Per Filesystem di sorgente"
#: editor_actions.cc:648
-#, fuzzy
msgid "Remove Unused"
-msgstr "Rimuovi bus"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:652 editor_audio_import.cc:279
#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
@@ -4099,9 +3937,8 @@ msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:696
-#, fuzzy
msgid "Loaded editor bindings from %1"
-msgstr "Inizializzazione menù da %1"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:698
msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
@@ -4142,9 +3979,8 @@ msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr "Aggancia a battute e battiti"
#: editor_actions.cc:1749
-#, fuzzy
msgid "Remove Sync"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1752 mixer_strip.cc:1904 route_time_axis.cc:209
msgid "Mute"
@@ -4159,9 +3995,8 @@ msgid "Reverse"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1761
-#, fuzzy
msgid "Make Mono Regions"
-msgstr "Crea regioni mono"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1764
msgid "Boost Gain"
@@ -4208,24 +4043,20 @@ msgid "Set Punch"
msgstr "Imposta Punch"
#: editor_actions.cc:1820
-#, fuzzy
msgid "Add Single Range Marker"
-msgstr "Aggiungi 1 marcatore di intervallo"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1825
-#, fuzzy
msgid "Add Range Marker Per Region"
-msgstr "Aggiungi marcatori di intervallo"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1829
-#, fuzzy
msgid "Snap Position To Grid"
-msgstr "Allinea alla griglia"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1832
-#, fuzzy
msgid "Close Gaps"
-msgstr "Chiudi"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1835
msgid "Rhythm Ferret..."
@@ -4248,19 +4079,16 @@ msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Durata della dissolvenza in uscita"
#: editor_actions.cc:1850
-#, fuzzy
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1855
-#, fuzzy
msgid "Split at Percussion Onsets"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1860
-#, fuzzy
msgid "List Editor..."
-msgstr "Editor delle Opzioni"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1863
msgid "Properties..."
@@ -4299,9 +4127,8 @@ msgid "Envelope Active"
msgstr "Inviluppo attivo/passiv"
#: editor_actions.cc:1885
-#, fuzzy
msgid "Quantize..."
-msgstr "Quantizza"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887
msgid "Insert Patch Change..."
@@ -4320,24 +4147,20 @@ msgid "Set Range Selection"
msgstr "Imposta intervallo di selezione"
#: editor_actions.cc:1892
-#, fuzzy
msgid "Nudge Later"
-msgstr "Sposta avanti"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1893
-#, fuzzy
msgid "Nudge Earlier"
-msgstr "Sposta avanti"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1898
-#, fuzzy
msgid "Nudge Later by Capture Offset"
-msgstr "Sposta"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1905
-#, fuzzy
msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
-msgstr "Sposta"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1909
msgid "Trim to Loop"
@@ -4348,24 +4171,20 @@ msgid "Trim to Punch"
msgstr "Ritaglia in base al punch"
#: editor_actions.cc:1912
-#, fuzzy
msgid "Trim to Previous"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1913
-#, fuzzy
msgid "Trim to Next"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1920
-#, fuzzy
msgid "Insert Region From Region List"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1926
-#, fuzzy
msgid "Set Sync Position"
-msgstr "Per Posizione della Regione"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1927
msgid "Place Transient"
@@ -4392,24 +4211,20 @@ msgid "Align Start Relative"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1946
-#, fuzzy
msgid "Align End"
-msgstr "Allinea"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1951
-#, fuzzy
msgid "Align End Relative"
-msgstr "Allinea Realtivo"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1958
-#, fuzzy
msgid "Align Sync"
-msgstr "Sposta Regione/i"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1965
-#, fuzzy
msgid "Align Sync Relative"
-msgstr "Allinea Realtivo"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972
msgid "Choose Top..."
@@ -4445,14 +4260,12 @@ msgid "Cancel Import"
msgstr "Annullare l'importazione"
#: editor_audio_import.cc:543
-#, fuzzy
msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
-msgstr "Editor: impossibile aprire il file \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
#: editor_audio_import.cc:551
-#, fuzzy
msgid "Cancel entire import"
-msgstr "Annullare l'importazione"
+msgstr ""
#: editor_audio_import.cc:552
msgid "Don't embed it"
@@ -4484,9 +4297,8 @@ msgid "fixed time region drag"
msgstr ""
#: editor_drag.cc:1700
-#, fuzzy
msgid "Video Start:"
-msgstr "Inizio"
+msgstr ""
#: editor_drag.cc:1702
msgid "Diff:"
@@ -4512,105 +4324,93 @@ msgstr "Copia il marcatore di tempo"
msgid "move tempo mark"
msgstr "Muovi il marcatore di tempo"
-#: editor_drag.cc:2545
+#: editor_drag.cc:2550
msgid "change fade in length"
msgstr "cambia la durata della dissolvenza in entrata"
-#: editor_drag.cc:2663
+#: editor_drag.cc:2668
msgid "change fade out length"
msgstr "cambia la durata della dissolvenza in uscita"
-#: editor_drag.cc:3018
+#: editor_drag.cc:3023
msgid "move marker"
msgstr "Muovi marcatore"
-#: editor_drag.cc:3581
+#: editor_drag.cc:3586
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr "C'è stato un errore durante l'esecuzione di 'time stretch'"
-#: editor_drag.cc:4011
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:4016
msgid "programming_error: %1"
-msgstr "Errore di programmazione: %1"
+msgstr ""
-#: editor_drag.cc:4081 editor_markers.cc:680
+#: editor_drag.cc:4086 editor_markers.cc:680
msgid "new range marker"
msgstr "nuovo marcatore di intervallo"
-#: editor_drag.cc:4762
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:4767
msgid "rubberband selection"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:66
-#, fuzzy
msgid "No Selection = All Tracks?"
-msgstr "Nessuna selezione = Tutte le tracce"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:95
-#, fuzzy
msgid "Col"
-msgstr "Colore"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:95
-#, fuzzy
msgid "Group Tab Color"
-msgstr "Colore traccia"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:96
-#, fuzzy
msgid "Name of Group"
-msgstr "Nessun Gruppo"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203
msgid "V"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:97
-#, fuzzy
msgid "Group is visible?"
-msgstr "Dissolvenze visibili"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:98
-#, fuzzy
msgid "On"
-msgstr "Apri..."
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:98
msgid "Group is enabled?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:99
-#, fuzzy
msgid "group|G"
-msgstr "nessun gruppo"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:99
msgid "Sharing Gain?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:100
-#, fuzzy
msgid "relative|Rel"
-msgstr "Relativo"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:100
msgid "Relative Gain Changes?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:101
-#, fuzzy
msgid "mute|M"
-msgstr "muto"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:101
msgid "Sharing Mute?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:102
-#, fuzzy
msgid "solo|S"
-msgstr "Intervallo di loop"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:102
msgid "Sharing Solo?"
@@ -4626,29 +4426,24 @@ msgid "Sharing Record-enable Status?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:104
-#, fuzzy
msgid "monitoring|Mon"
-msgstr "Controllo"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:104
-#, fuzzy
msgid "Sharing Monitoring Choice?"
-msgstr "Scelte di controllo"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:105
-#, fuzzy
msgid "selection|Sel"
-msgstr "Selezione"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:105
-#, fuzzy
msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
-msgstr "Adatta le tracce selezionate"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:106
-#, fuzzy
msgid "active|A"
-msgstr "attivo"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:106
msgid "Sharing Active Status?"
@@ -4667,20 +4462,18 @@ msgstr "senza nome"
#: editor_markers.cc:1022 editor_markers.cc:1041 editor_markers.cc:1071
#: editor_markers.cc:1102 editor_markers.cc:1132 editor_markers.cc:1160
#: editor_markers.cc:1191 editor_markers.cc:1216 editor_markers.cc:1267
-#: editor_markers.cc:1311 editor_markers.cc:1337 editor_markers.cc:1514
-#: editor_mouse.cc:2478
+#: editor_markers.cc:1311 editor_markers.cc:1337 editor_markers.cc:1526
+#: editor_mouse.cc:2528
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
#: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148
-#, fuzzy
msgid "File Exists!"
-msgstr "Inizio file:"
+msgstr ""
#: editor_export_audio.cc:151
-#, fuzzy
msgid "Overwrite Existing File"
-msgstr "Inserisci media"
+msgstr ""
#: editor_group_tabs.cc:162
msgid "Fit to Window"
@@ -4700,9 +4493,8 @@ msgid "add marker"
msgstr "aggiungi marcatore"
#: editor_markers.cc:677
-#, fuzzy
msgid "range"
-msgstr " intervallo"
+msgstr ""
#: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:852
msgid "remove marker"
@@ -4725,47 +4517,40 @@ msgid "Create Range to Next Marker"
msgstr "Crea intervallo fino al prossimo marcatore"
#: editor_markers.cc:896
-#, fuzzy
msgid "Locate to Marker"
-msgstr "Posizionati sui marcatori"
+msgstr ""
#: editor_markers.cc:897
-#, fuzzy
msgid "Play from Marker"
-msgstr "Suona da qui"
+msgstr ""
#: editor_markers.cc:900
-#, fuzzy
msgid "Set Marker from Playhead"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+msgstr ""
#: editor_markers.cc:902
-#, fuzzy
msgid "Set Range from Selection"
-msgstr "Imposta intervallo dalla selezione intervallo"
+msgstr ""
#: editor_markers.cc:905
-#, fuzzy
msgid "Zoom to Range"
-msgstr "Zoom sulla regione"
+msgstr ""
#: editor_markers.cc:912
msgid "Hide Range"
msgstr "Nascondi intervallo"
#: editor_markers.cc:913
-#, fuzzy
msgid "Rename Range..."
-msgstr "Rinomina intervallo"
+msgstr ""
#: editor_markers.cc:917
msgid "Remove Range"
msgstr "Rimuovi intervallo"
#: editor_markers.cc:924
-#, fuzzy
msgid "Separate Regions in Range"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr ""
#: editor_markers.cc:927
msgid "Select Range"
@@ -4775,32 +4560,32 @@ msgstr "Separa l'intervallo"
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
-#: editor_markers.cc:1351 editor_ops.cc:1699
+#: editor_markers.cc:1362 editor_ops.cc:1699
msgid "New Name:"
msgstr "Nuovo nome: "
-#: editor_markers.cc:1354
+#: editor_markers.cc:1365
msgid "Rename Mark"
msgstr "Rinomina marcatore"
-#: editor_markers.cc:1356
+#: editor_markers.cc:1367
msgid "Rename Range"
msgstr "Rinomina intervallo"
-#: editor_markers.cc:1363 editor_mouse.cc:2510 processor_box.cc:1781
-#: processor_box.cc:2235 route_time_axis.cc:982 route_ui.cc:1540
+#: editor_markers.cc:1374 editor_mouse.cc:2560 processor_box.cc:1808
+#: processor_box.cc:2274 route_time_axis.cc:982 route_ui.cc:1540
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
-#: editor_markers.cc:1376
+#: editor_markers.cc:1387
msgid "rename marker"
msgstr "Rinomina marcatore"
-#: editor_markers.cc:1399
+#: editor_markers.cc:1411
msgid "set loop range"
msgstr "imposta l'intervallo di ciclo"
-#: editor_markers.cc:1405
+#: editor_markers.cc:1417
msgid "set punch range"
msgstr "imposta l'intervallo di punch"
@@ -4812,22 +4597,21 @@ msgstr ""
msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2235 editor_mouse.cc:2260 editor_mouse.cc:2273
+#: editor_mouse.cc:2285 editor_mouse.cc:2310 editor_mouse.cc:2323
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2416
-#, fuzzy
+#: editor_mouse.cc:2466
msgid "start point trim"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2441
+#: editor_mouse.cc:2491
msgid "End point trim"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2508
+#: editor_mouse.cc:2558
msgid "Name for region:"
msgstr "Nome per la Regione:"
@@ -4836,9 +4620,8 @@ msgid "split"
msgstr "dividi"
#: editor_ops.cc:256
-#, fuzzy
msgid "alter selection"
-msgstr "ardour: selezione del colore"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:298
msgid "nudge regions forward"
@@ -4857,9 +4640,8 @@ msgid "nudge forward"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:492
-#, fuzzy
msgid "nudge backward"
-msgstr "Sposta indietro"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:557
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
@@ -4886,54 +4668,46 @@ msgid "clear locations"
msgstr "azzera le posizioni"
#: editor_ops.cc:2000
-#, fuzzy
msgid "insert dragged region"
-msgstr "Inserisci la Regione"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:2078
msgid "insert region"
msgstr "inserisci regione"
#: editor_ops.cc:2261
-#, fuzzy
msgid "raise regions"
-msgstr "Normalizza regioni"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:2263
-#, fuzzy
msgid "raise region"
-msgstr "fai il Reverse della regione"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:2269
-#, fuzzy
msgid "raise regions to top"
-msgstr "allinea le regioni alla griglia"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:2271
-#, fuzzy
msgid "raise region to top"
-msgstr "Porta in cima"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:2277
-#, fuzzy
msgid "lower regions"
-msgstr "fai il Reverse della regione"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287
-#, fuzzy
msgid "lower region"
-msgstr "inserisci regione"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:2285
-#, fuzzy
msgid "lower regions to bottom"
-msgstr "Porta in fondo"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:2370
msgid "Rename Region"
msgstr "Rinomina regione"
-#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1779 route_ui.cc:1538
+#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1806 route_ui.cc:1538
msgid "New name:"
msgstr "Nuovo nome: "
@@ -4942,32 +4716,28 @@ msgid "separate"
msgstr "separa"
#: editor_ops.cc:2795
-#, fuzzy
msgid "separate region under"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:2916
msgid "trim to selection"
msgstr "ritaglia in base alla selezione"
#: editor_ops.cc:3052
-#, fuzzy
msgid "set sync point"
-msgstr "Definisci il punto di sincronizzazione"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:3076
msgid "remove region sync"
msgstr "Rimuovi il sync della regione"
#: editor_ops.cc:3098
-#, fuzzy
msgid "move regions to original position"
-msgstr "Regioni/posizione"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:3100
-#, fuzzy
msgid "move region to original position"
-msgstr "Regioni/posizione"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:3121
msgid "align selection"
@@ -4978,14 +4748,12 @@ msgid "align selection (relative)"
msgstr "allinea selezione (relativo)"
#: editor_ops.cc:3229
-#, fuzzy
msgid "align region"
-msgstr "Sposta Regione/i"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:3280
-#, fuzzy
msgid "trim front"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:3280
msgid "trim back"
@@ -5025,19 +4793,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor_ops.cc:3505
-#, fuzzy
msgid "Freeze anyway"
-msgstr "Congela"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:3506
-#, fuzzy
msgid "Don't freeze"
-msgstr "Non posso congelare"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:3507
-#, fuzzy
msgid "Freeze Limits"
-msgstr "Congela"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:3522
msgid "Cancel Freeze"
@@ -5093,9 +4858,8 @@ msgid "duplicate selection"
msgstr "duplica selezione"
#: editor_ops.cc:4469
-#, fuzzy
msgid "nudge track"
-msgstr "Nascondi traccia"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:4506
msgid ""
@@ -5115,9 +4879,8 @@ msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Si, rimuovi."
#: editor_ops.cc:4512
-#, fuzzy
msgid "Destroy last capture"
-msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:4573
msgid "normalize"
@@ -5132,28 +4895,24 @@ msgid "strip silence"
msgstr "elimina silenzio"
#: editor_ops.cc:4763
-#, fuzzy
msgid "Fork Region(s)"
-msgstr "Sposta Regione/i"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:4963
msgid "reset region gain"
msgstr "Ripristina il gain della regione"
#: editor_ops.cc:5016
-#, fuzzy
msgid "region gain envelope active"
-msgstr "attivo/passivo"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:5043
-#, fuzzy
msgid "toggle region lock"
-msgstr "Metti in muto questa regione"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:5067
-#, fuzzy
msgid "Toggle Video Lock"
-msgstr "Metti in muto questa regione"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:5091
msgid "region lock style"
@@ -5192,14 +4951,12 @@ msgid "set loop range from selection"
msgstr "intervallo di ciclo dalla selezione"
#: editor_ops.cc:5660
-#, fuzzy
msgid "set loop range from edit range"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:5689
-#, fuzzy
msgid "set loop range from region"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:5707
msgid "set punch range from selection"
@@ -5231,9 +4988,8 @@ msgstr ""
"Vuoi impostare il tempo globale o aggiungere un nuovo marcatore di tempo?"
#: editor_ops.cc:5888
-#, fuzzy
msgid "set tempo from region"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:5918
msgid "split regions"
@@ -5280,9 +5036,8 @@ msgid "snap regions to grid"
msgstr "allinea le regioni alla griglia"
#: editor_ops.cc:6199
-#, fuzzy
msgid "Close Region Gaps"
-msgstr "Sposta Regione/i"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:6204
msgid "Crossfade length"
@@ -5329,7 +5084,7 @@ msgstr ""
msgid "tracks"
msgstr "Tracce"
-#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1822
+#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1821
msgid "track"
msgstr "traccia"
@@ -5337,7 +5092,7 @@ msgstr "traccia"
msgid "busses"
msgstr "Bus"
-#: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1822
+#: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1821
msgid "bus"
msgstr "bus"
@@ -5425,23 +5180,20 @@ msgid "Region name, with number of channels in []'s"
msgstr ""
#: editor_regions.cc:112
-#, fuzzy
msgid "Position of start of region"
-msgstr "Vai all'inizio della sessione"
+msgstr ""
#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98
msgid "End"
msgstr "Fine"
#: editor_regions.cc:113
-#, fuzzy
msgid "Position of end of region"
-msgstr "Vai alla fine della sessione"
+msgstr ""
#: editor_regions.cc:114
-#, fuzzy
msgid "Length of the region"
-msgstr "Metti in muto questa regione"
+msgstr ""
#: editor_regions.cc:115
msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
@@ -5461,9 +5213,8 @@ msgid "L"
msgstr ""
#: editor_regions.cc:118
-#, fuzzy
msgid "Region position locked?"
-msgstr "Per Posizione della Regione"
+msgstr ""
#: editor_regions.cc:119
msgid "G"
@@ -5473,16 +5224,15 @@ msgstr ""
msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:759
-#: mixer_strip.cc:1931 meter_strip.cc:320 panner_ui.cc:554
+#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:762
+#: mixer_strip.cc:1931 meter_strip.cc:320 panner_ui.cc:553
#: stereo_panner.cc:237
msgid "M"
msgstr ""
#: editor_regions.cc:120
-#, fuzzy
msgid "Region muted?"
-msgstr "Fine regione"
+msgstr ""
#: editor_regions.cc:121
msgid "O"
@@ -5520,8 +5270,7 @@ msgstr "Rimuovi le regioni inutilizzate"
msgid "Mult."
msgstr "Mult."
-#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103
-#: time_info_box.cc:91
+#: editor_regions.cc:847 midi_list_editor.cc:103 time_info_box.cc:91
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
@@ -5538,14 +5287,12 @@ msgid "SS"
msgstr ""
#: editor_routes.cc:202
-#, fuzzy
msgid "Track/Bus Name"
-msgstr "Tracce/Bus"
+msgstr ""
#: editor_routes.cc:203
-#, fuzzy
msgid "Track/Bus visible ?"
-msgstr "Tracce/Bus"
+msgstr ""
#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1945 meter_strip.cc:334
#: route_time_axis.cc:2407
@@ -5553,19 +5300,16 @@ msgid "A"
msgstr "A"
#: editor_routes.cc:204
-#, fuzzy
msgid "Track/Bus active ?"
-msgstr "Tracce/Bus"
+msgstr ""
#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1932
-#, fuzzy
msgid "I"
-msgstr "Ingresso"
+msgstr ""
#: editor_routes.cc:205
-#, fuzzy
msgid "MIDI input enabled"
-msgstr "Tieni traccia delle Entrate MIDI"
+msgstr ""
#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1930 mono_panner.cc:198
#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
@@ -5573,38 +5317,32 @@ msgid "R"
msgstr ""
#: editor_routes.cc:206
-#, fuzzy
msgid "Record enabled"
-msgstr "Attiva registrazione"
+msgstr ""
#: editor_routes.cc:207
-#, fuzzy
msgid "Muted"
-msgstr "Muto"
+msgstr ""
#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1941 meter_strip.cc:330
msgid "S"
msgstr ""
#: editor_routes.cc:208
-#, fuzzy
msgid "Soloed"
-msgstr "In solo..."
+msgstr ""
#: editor_routes.cc:209
-#, fuzzy
msgid "SI"
-msgstr "Ingresso"
+msgstr ""
-#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1880
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1867
msgid "Solo Isolated"
-msgstr "isolato"
+msgstr ""
#: editor_routes.cc:210
-#, fuzzy
msgid "Solo Safe (Locked)"
-msgstr "Intervallo di loop"
+msgstr ""
#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162
msgid "Hide All"
@@ -5651,9 +5389,8 @@ msgid "Unhide locations"
msgstr "Scopri le posizioni"
#: editor_rulers.cc:346
-#, fuzzy
msgid "New range"
-msgstr "Nuovo Intervallo"
+msgstr ""
#: editor_rulers.cc:347
msgid "Clear all ranges"
@@ -5680,14 +5417,12 @@ msgid "Timeline height"
msgstr ""
#: editor_rulers.cc:383
-#, fuzzy
msgid "Align Video Track"
-msgstr "Aggiungi traccia audio"
+msgstr ""
#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
-#, fuzzy
msgid "set selected regions"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr ""
#: editor_selection.cc:1414
msgid "select all"
@@ -5722,14 +5457,12 @@ msgid "select all before cursor"
msgstr "seleziona tutto prima del cursore"
#: editor_selection.cc:1753
-#, fuzzy
msgid "select all after edit"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr ""
#: editor_selection.cc:1755
-#, fuzzy
msgid "select all before edit"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr ""
#: editor_selection.cc:1888
msgid "No edit range defined"
@@ -5744,9 +5477,8 @@ msgstr ""
"ma non c'è nessun marcatore selezionato."
#: editor_snapshots.cc:136
-#, fuzzy
msgid "Rename Snapshot"
-msgstr "Rimuovi l'istantanea"
+msgstr ""
#: editor_snapshots.cc:138
msgid "New name of snapshot"
@@ -5808,9 +5540,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor_timefx.cc:68
-#, fuzzy
msgid "stretch/shrink"
-msgstr "Allunga/Restringi"
+msgstr ""
#: editor_timefx.cc:129
msgid "pitch shift"
@@ -5820,264 +5551,218 @@ msgstr ""
msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:75
-msgid "Realtime"
-msgstr "Tempo reale"
-
-#: engine_dialog.cc:76
-msgid "Do not lock memory"
-msgstr "Non bloccare la memoria"
-
-#: engine_dialog.cc:77
-msgid "Unlock memory"
-msgstr "Sblocca memoria"
-
-#: engine_dialog.cc:78
-msgid "No zombies"
-msgstr ""
-
#: engine_dialog.cc:79
-msgid "Provide monitor ports"
-msgstr "Fornire porte per il controllo"
+msgid "Device Control Panel"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:80
-msgid "Force 16 bit"
-msgstr "Forza 16 bit"
+#: engine_dialog.cc:80 engine_dialog.cc:1725
+msgid "Measure"
+msgstr ""
#: engine_dialog.cc:81
-msgid "H/W monitoring"
-msgstr "Controllo H/W"
+msgid "Use results"
+msgstr ""
#: engine_dialog.cc:82
-msgid "H/W metering"
-msgstr "Misuratore Hardware"
+msgid "Back to settings ... (ignore results)"
+msgstr ""
#: engine_dialog.cc:83
-msgid "Verbose output"
-msgstr "Output prolisso"
-
-#: engine_dialog.cc:103
-msgid "8000Hz"
+msgid "Calibrate..."
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:104
-msgid "22050Hz"
+#: engine_dialog.cc:87
+msgid "Refresh list"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:105
-msgid "44100Hz"
+#: engine_dialog.cc:107
+msgid ""
+"No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n"
+"\n"
+"(This is a build/packaging/system error. It should never happen.)"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:106
-msgid "48000Hz"
+#: engine_dialog.cc:136
+msgid "Latency Measurement Tool"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:107
-msgid "88200Hz"
+#: engine_dialog.cc:151
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very "
+"low level.</span>"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:108
-msgid "96000Hz"
+#: engine_dialog.cc:159
+msgid "Select two channels below and connect them using a cable."
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:109
-msgid "192000Hz"
+#: engine_dialog.cc:164
+msgid "Output channel"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169
-#: engine_dialog.cc:562 midi_channel_selector.cc:163
-#: midi_channel_selector.cc:402 midi_channel_selector.cc:438
-#: rc_option_editor.cc:1250 sfdb_ui.cc:538
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
-
-#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:563
-msgid "Triangular"
-msgstr "Triangolare"
-
-#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:565
-msgid "Rectangular"
-msgstr "Rettangolare"
-
-#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:567
-msgid "Shaped"
+#: engine_dialog.cc:172
+msgid "Input channel"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:483 engine_dialog.cc:974
-msgid "Playback/recording on 1 device"
-msgstr "Riproduzione/Registrazione su un dispositivo"
-
-#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:487 engine_dialog.cc:540
-#: engine_dialog.cc:977
-msgid "Playback/recording on 2 devices"
-msgstr "Riproduzione/Registrazione su due dispositivi"
-
-#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:503 engine_dialog.cc:980
-msgid "Playback only"
-msgstr "Solo riproduzione"
-
-#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:505 engine_dialog.cc:983
-msgid "Recording only"
-msgstr "Solo registrazione"
+#: engine_dialog.cc:207
+msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button."
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:448
-msgid "coremidi"
+#: engine_dialog.cc:214
+msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:173 engine_dialog.cc:581
-msgid "seq"
+#: engine_dialog.cc:229 engine_dialog.cc:1727
+msgid "No measurement results yet"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:174 engine_dialog.cc:583
-msgid "raw"
+#: engine_dialog.cc:238 route_params_ui.cc:105
+msgid "Latency"
+msgstr "Latenza"
+
+#: engine_dialog.cc:333
+msgid "Audio System:"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:181
+#: engine_dialog.cc:374
msgid "Driver:"
msgstr "Driver:"
-#: engine_dialog.cc:186
-#, fuzzy
-msgid "Audio Interface:"
-msgstr "Interfaccia:"
+#: engine_dialog.cc:380
+msgid "Device:"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:191 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
+#: engine_dialog.cc:385 engine_dialog.cc:475 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260
+#: sfdb_ui.cc:265
msgid "Sample rate:"
msgstr "Frequenza di campionamento"
-#: engine_dialog.cc:196
+#: engine_dialog.cc:391 engine_dialog.cc:482
msgid "Buffer size:"
msgstr "Dimenzione buffer:"
-#: engine_dialog.cc:202
-msgid "Number of buffers:"
-msgstr "Numero di buffer:"
+#: engine_dialog.cc:404
+msgid "Input Channels:"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:209
-msgid "Approximate latency:"
-msgstr "Latenza:"
+#: engine_dialog.cc:415
+msgid "Output Channels:"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:222
-msgid "Audio mode:"
-msgstr "Modalità audio:"
+#: engine_dialog.cc:426
+msgid "Hardware input latency:"
+msgstr "Latenza in ingresso:"
-#: engine_dialog.cc:284 engine_dialog.cc:408
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignora"
+#: engine_dialog.cc:429 engine_dialog.cc:442
+msgid "samples"
+msgstr "campioni"
-#: engine_dialog.cc:292
-msgid "Client timeout"
+#: engine_dialog.cc:439
+msgid "Hardware output latency:"
+msgstr "Latenza in uscita:"
+
+#: engine_dialog.cc:450
+msgid "MIDI System"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:299
-msgid "Number of ports:"
-msgstr "Numero di porte:"
+#: engine_dialog.cc:467
+msgid ""
+"The %1 audio backend was configured and started externally.\n"
+"This limits your control over it."
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:304
-msgid "MIDI driver:"
-msgstr "Driver MIDI:"
+#: engine_dialog.cc:521
+msgid ""
+"Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n"
+"\n"
+"Latency calibration requires playback and capture"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:310
-msgid "Dither:"
-msgstr "Dither:"
+#: engine_dialog.cc:595
+msgid "MIDI Inputs"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:319
-msgid ""
-"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
-msgstr "Nessun server JACK trovato su questo sistema. Installa JACK e riavvia."
+#: engine_dialog.cc:612
+msgid "MIDI Outputs"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:327
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
+#: engine_dialog.cc:696
+msgid "all available channels"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:339
-msgid "Input device:"
-msgstr "Dispositivo di ingresso:"
+#: engine_dialog.cc:890
+#, c-format
+msgid "%u samples"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:343
-msgid "Output device:"
-msgstr "Dispositivo di uscita"
+#: engine_dialog.cc:941
+#, c-format
+msgid "(%.1f msecs)"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:348
-msgid "Hardware input latency:"
-msgstr "Latenza in ingresso:"
+#: engine_dialog.cc:1389
+msgid "Cannot set driver to %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:351 engine_dialog.cc:357
-msgid "samples"
-msgstr "campioni"
+#: engine_dialog.cc:1393
+msgid "Cannot set device name to %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:354
-msgid "Hardware output latency:"
-msgstr "Latenza in uscita:"
+#: engine_dialog.cc:1397
+msgid "Cannot set sample rate to %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:368
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositivo"
+#: engine_dialog.cc:1401
+msgid "Cannot set buffer size to %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:370
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzate"
+#: engine_dialog.cc:1407
+msgid "Cannot set input channels to %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:653
-msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
-msgstr "Non posso aprire il file rc di JACK per memorizzare i parametri"
+#: engine_dialog.cc:1411
+msgid "Cannot set output channels to %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:787
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You do not have any audio devices capable of\n"
-"simultaneous playback and recording.\n"
-"\n"
-"Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n"
-"to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n"
-"audio interface.\n"
-"\n"
-"Please send email to Apple and ask them why new Macs\n"
-"have no duplex audio device.\n"
-"\n"
-"Alternatively, if you really want just playback\n"
-"or recording but not both, start JACK before running\n"
-"%1 and choose the relevant device then."
+#: engine_dialog.cc:1417
+msgid "Cannot set input latency to %1"
msgstr ""
-"Non hai nessun dispositivo audio in grado \n"
-"di riprodurre e registrare simultaneamente.\n"
-"\n"
-"Utilizza Applicazioni->Utilità-> Configurazione Audio MIDI\n"
-"per creare un dispositivo \"aggregato\" o installare \n"
-"una interfaccia audio adatta allo scopo.\n"
-"\n"
-"Mandate una email alla Apple e chiedete come mail\n"
-"i nuovi Mac non hanno dispositivi audio duplex.\n"
-"\n"
-"In alternativa, se volete soltanto riprodurre o registrare\n"
-"ma non in simultanea, avviate JACK prima di Ardour e scegliete\n"
-"il dispositivo appropriato."
-#: engine_dialog.cc:800
-msgid "No suitable audio devices"
-msgstr "Non ci sono dispositivi audio adatti "
+#: engine_dialog.cc:1421
+msgid "Cannot set output latency to %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1017
-msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
-msgstr "Sembra che JACK sia assente dal raggruppamento %1"
+#: engine_dialog.cc:1654
+msgid "No signal detected "
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1087
-msgid "You need to choose an audio device first."
-msgstr "Devi prima scegliere un dispositivo audio."
+#: engine_dialog.cc:1667 port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
+msgid "Disconnected from audio engine"
+msgstr "Disconnesso dal motore audio"
+
+#: engine_dialog.cc:1681
+msgid "(signal detection error)"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1687
+msgid "(inverted - bad wiring)"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1697
+msgid "Detected roundtrip latency: %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1104
-msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
-msgstr "Impossibile riconoscere il dispositivo audio \"%1\" "
+#: engine_dialog.cc:1709 port_insert_ui.cc:135
+msgid "Detecting ..."
+msgstr "Rilevamento..."
-#: engine_dialog.cc:1256
-msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
-msgstr "Manca il valore di configurazione audio per %1"
+#: engine_dialog.cc:1789
+msgid "Disconnect from %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1335
-msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
+#: engine_dialog.cc:1801
+msgid "Connect to %1"
msgstr ""
-"il file di configurazione contengono un percorso al server JACK inesistente "
-"(%1)"
#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:145
msgid "Channels:"
@@ -6104,14 +5789,12 @@ msgid "Track output (channels: %1)"
msgstr "Uscita traccia (canali: %1)"
#: export_channel_selector.cc:536
-#, fuzzy
msgid "Export region contents"
-msgstr "Esporta regione"
+msgstr ""
#: export_channel_selector.cc:537
-#, fuzzy
msgid "Export track output"
-msgstr "Connetti le uscite della traccia e del bus"
+msgstr ""
#: export_dialog.cc:46
msgid ""
@@ -6155,19 +5838,16 @@ msgid "Stop Export"
msgstr "Ferma esportazione"
#: export_dialog.cc:337
-#, fuzzy
msgid "export"
-msgstr "Esporta"
+msgstr ""
#: export_dialog.cc:356
-#, fuzzy
msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
-msgstr "Normalizzazione dell'intervallo %1 di %2"
+msgstr ""
#: export_dialog.cc:360
-#, fuzzy
msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
-msgstr "Esportazione dell'intervallo %1 di %2"
+msgstr ""
#: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385
msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
@@ -6202,9 +5882,8 @@ msgid "Stem Export"
msgstr "Esportazione Stem"
#: export_file_notebook.cc:38
-#, fuzzy
msgid "Add another format"
-msgstr "Clicca qui per aggiungere un altro formato"
+msgstr ""
#: export_file_notebook.cc:178
msgid "Format"
@@ -6215,14 +5894,12 @@ msgid "Location"
msgstr "Posizione"
#: export_file_notebook.cc:255
-#, fuzzy
msgid "No format!"
-msgstr "Normale"
+msgstr ""
#: export_file_notebook.cc:267
-#, fuzzy
msgid "Format %1: %2"
-msgstr "Formato:"
+msgstr ""
#: export_filename_selector.cc:32
msgid "Label:"
@@ -6241,9 +5918,9 @@ msgid "Folder:"
msgstr "Cartella:"
#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
-#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:45
-#: video_server_dialog.cc:47 export_video_dialog.cc:69
-#: export_video_dialog.cc:71
+#: transcode_video_dialog.cc:58 video_server_dialog.cc:45
+#: video_server_dialog.cc:47 export_video_dialog.cc:68
+#: export_video_dialog.cc:70
msgid "Browse"
msgstr "Sfoglia"
@@ -6352,9 +6029,8 @@ msgid "Zero order hold"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:879
-#, fuzzy
msgid "Linear encoding options"
-msgstr "azzera le connessioni"
+msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:895
msgid "Ogg Vorbis options"
@@ -6369,11 +6045,8 @@ msgid "Broadcast Wave options"
msgstr ""
#: export_format_selector.cc:136
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove the format?"
msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
#: export_preset_selector.cc:28
msgid "Preset"
@@ -6388,11 +6061,8 @@ msgstr ""
"Forse fa riferimento ad un formato che è stato rimosso?"
#: export_preset_selector.cc:156
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove this preset?"
msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
#: export_timespan_selector.cc:46
msgid "Show Times as:"
@@ -6407,9 +6077,8 @@ msgid "Range"
msgstr "Intervallo"
#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324
-#, fuzzy
msgid "curl error %1 (%2)"
-msgstr "Errore di programmazione: %1 (%2)"
+msgstr ""
#: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
@@ -6423,75 +6092,78 @@ msgstr ""
msgid "%1"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:106 gain_meter.cc:357 gain_meter.cc:462 gain_meter.cc:856
+#: gain_meter.cc:105 gain_meter.cc:360 gain_meter.cc:465 gain_meter.cc:859
msgid "-inf"
msgstr "-inf"
-#: gain_meter.cc:112 gain_meter.cc:913
+#: gain_meter.cc:111 gain_meter.cc:916
msgid "Fader automation mode"
msgstr "Modalità di automazione fader"
-#: gain_meter.cc:113 gain_meter.cc:914
+#: gain_meter.cc:112 gain_meter.cc:917
msgid "Fader automation type"
msgstr "Tipo di automazione fader"
-#: gain_meter.cc:122 gain_meter.cc:795 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590
+#: gain_meter.cc:121 gain_meter.cc:798 panner_ui.cc:177 panner_ui.cc:589
msgid "Abs"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:762 mixer_strip.cc:1948 meter_strip.cc:337 panner_ui.cc:557
+#: gain_meter.cc:765 mixer_strip.cc:1948 meter_strip.cc:337 panner_ui.cc:556
#: route_time_axis.cc:2411
msgid "P"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:765 panner_ui.cc:560
+#: gain_meter.cc:768 panner_ui.cc:559
msgid "T"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:768 panner_ui.cc:563
+#: gain_meter.cc:771 panner_ui.cc:562
msgid "W"
msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:83
+#: generic_pluginui.cc:81
msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
msgstr "<span size=\"large\">Presets</span>"
-#: generic_pluginui.cc:232
-#, fuzzy
+#: generic_pluginui.cc:230
msgid "Switches"
-msgstr "Intonazione"
+msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:376 processor_box.cc:2212
+#: generic_pluginui.cc:240 generic_pluginui.cc:374 processor_box.cc:2251
msgid "Controls"
msgstr "Controlli"
-#: generic_pluginui.cc:270
+#: generic_pluginui.cc:268
msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
msgstr ""
"Plugin Editor: impossibile creare elemento di controllo per la porta %1"
-#: generic_pluginui.cc:408
-#, fuzzy
+#: generic_pluginui.cc:406
msgid "Meters"
-msgstr "Suddivisione"
+msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:423
+#: generic_pluginui.cc:421
msgid "Automation control"
msgstr "Controllo automazione"
-#: generic_pluginui.cc:430
+#: generic_pluginui.cc:428
msgid "Mgnual"
msgstr ""
-#: global_port_matrix.cc:164
+#: global_port_matrix.cc:157
msgid "Audio Connection Manager"
msgstr "Gestore delle connessioni audio"
-#: global_port_matrix.cc:167
+#: global_port_matrix.cc:160
msgid "MIDI Connection Manager"
msgstr "Gestore delle connessionio MIDI"
-#: global_port_matrix.cc:213 io_selector.cc:216
+#: global_port_matrix.cc:200 io_selector.cc:210 mixer_strip.cc:719
+#: mixer_strip.cc:845
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Disconnetti"
+
+#: global_port_matrix.cc:206 io_selector.cc:216
msgid "port"
msgstr "entrata"
@@ -6508,33 +6180,28 @@ msgid "Soloed..."
msgstr "In solo..."
#: group_tabs.cc:316
-#, fuzzy
msgid "Create New Group ..."
-msgstr "Nuovo Gruppo"
+msgstr ""
#: group_tabs.cc:317
msgid "Create New Group From"
msgstr ""
#: group_tabs.cc:320
-#, fuzzy
msgid "Edit Group..."
-msgstr "Nuovo Gruppo"
+msgstr ""
#: group_tabs.cc:321
-#, fuzzy
msgid "Collect Group"
-msgstr "Colleziona"
+msgstr ""
#: group_tabs.cc:322
-#, fuzzy
msgid "Remove Group"
-msgstr "Modifica Gruppo"
+msgstr ""
#: group_tabs.cc:325
-#, fuzzy
msgid "Remove Subgroup Bus"
-msgstr "Aggiungi un nuovo bus sottogruppo"
+msgstr ""
#: group_tabs.cc:327
msgid "Add New Subgroup Bus"
@@ -6553,9 +6220,8 @@ msgid "Enable All Groups"
msgstr ""
#: group_tabs.cc:337
-#, fuzzy
msgid "Disable All Groups"
-msgstr "Disabilita tutto"
+msgstr ""
#: gtk-custom-ruler.c:133
msgid "Lower limit of ruler"
@@ -6598,18 +6264,16 @@ msgid "Intersected regions should:"
msgstr "Le regioni con intersezione dovrebbero:"
#: insert_time_dialog.cc:57
-#, fuzzy
msgid "stay in position"
-msgstr "Per Posizione della Regione"
+msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:58
msgid "move"
msgstr "sposta"
#: insert_time_dialog.cc:59
-#, fuzzy
msgid "be split"
-msgstr "Dividi"
+msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:65
msgid "Insert time on all the track's playlists"
@@ -6638,18 +6302,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:91
-#, fuzzy
msgid "Insert time"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
#: interthread_progress_window.cc:103
msgid "Importing file: %1 of %2"
msgstr "Importazione file: %1 di %2"
#: io_selector.cc:220
-#, fuzzy
msgid "I/O selector"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr ""
#: io_selector.cc:265
msgid "%1 input"
@@ -6695,47 +6357,41 @@ msgstr ""
msgid "Main_menu"
msgstr ""
-#: keyeditor.cc:255
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:253
msgid "redirectmenu"
-msgstr "Pre Redirezionamenti"
+msgstr ""
-#: keyeditor.cc:257
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:255
msgid "Editor_menus"
-msgstr "Editor"
+msgstr ""
-#: keyeditor.cc:259
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:257
msgid "RegionList"
-msgstr "Regioni"
+msgstr ""
-#: keyeditor.cc:261
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:259
msgid "ProcessorMenu"
-msgstr "Gestione processore"
+msgstr ""
#: latency_gui.cc:39
msgid "sample"
msgstr "campione"
#: latency_gui.cc:40
-#, fuzzy
msgid "msec"
-msgstr "msec"
+msgstr ""
#: latency_gui.cc:41
msgid "period"
msgstr "periodo"
#: latency_gui.cc:55
-#, fuzzy
msgid "%1 sample"
msgid_plural "%1 samples"
-msgstr[0] "campione"
-msgstr[1] "campione"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:391
msgid "Reset"
msgstr "Azzera"
@@ -6744,9 +6400,8 @@ msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr "Errore di programmazione: %1 (%2)"
#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52
-#, fuzzy
msgid "Use PH"
-msgstr "Invia MMC"
+msgstr ""
#: location_ui.cc:54
msgid "CD"
@@ -6761,18 +6416,16 @@ msgid "Performer:"
msgstr ""
#: location_ui.cc:86
-#, fuzzy
msgid "Composer:"
-msgstr "Compositore"
+msgstr ""
#: location_ui.cc:88
msgid "Pre-Emphasis"
msgstr ""
#: location_ui.cc:314
-#, fuzzy
msgid "Remove this range"
-msgstr "Dimentica questo intervallo"
+msgstr ""
#: location_ui.cc:315
msgid "Start time - middle click to locate here"
@@ -6783,28 +6436,24 @@ msgid "End time - middle click to locate here"
msgstr ""
#: location_ui.cc:319
-#, fuzzy
msgid "Set range start from playhead location"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+msgstr ""
#: location_ui.cc:320
-#, fuzzy
msgid "Set range end from playhead location"
-msgstr "Imposta intervallo dalla selezione intervallo"
+msgstr ""
#: location_ui.cc:324
-#, fuzzy
msgid "Remove this marker"
-msgstr "Dimentica questo marcatore"
+msgstr ""
#: location_ui.cc:325
msgid "Position - middle click to locate here"
msgstr ""
#: location_ui.cc:327
-#, fuzzy
msgid "Set marker time from playhead location"
-msgstr "Imposta intervallo dalla selezione intervallo"
+msgstr ""
#: location_ui.cc:494
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
@@ -6834,155 +6483,118 @@ msgstr "<b>Intervalli (inclusi gli intervalli traccia CD)</b>"
msgid "add range marker"
msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
-#: main.cc:83
-msgid "%1 could not connect to JACK."
-msgstr "%1 non si è potuto connettere a JACK"
-
-#: main.cc:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) JACK is not running.\n"
-"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"%1\".\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
+#: main.cc:81
+msgid "%1 could not connect to the audio backend."
msgstr ""
-"Ci sono vari possibili motivi:\n"
-"1) JACK non è stato avviato. \n"
-"2) JACK è stato avviato con un altro utente o come amminstratore.\n"
-"3) Esiste già un'altra istanza \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Prendete in considerazione le ipotesi e magari provate ad avviare di nuovo "
-"JACK."
-#: main.cc:203 main.cc:324
-#, fuzzy
+#: main.cc:194 main.cc:315
msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)"
-msgstr "impossibile creare la cartella utente ardour %1 (%2)"
+msgstr ""
-#: main.cc:210 main.cc:331
+#: main.cc:201 main.cc:322
msgid "cannot open pango.rc file %1"
msgstr "impossibile aprire il file pango.rc %1"
-#: main.cc:235 main.cc:358
+#: main.cc:226 main.cc:349
msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font"
msgstr ""
-#: main.cc:247 main.cc:364
+#: main.cc:238 main.cc:355
msgid "Cannot load ArdourMono TrueType font."
msgstr ""
-#: main.cc:312
+#: main.cc:303
msgid ""
"No fontconfig file found on your system. Things may looked very odd or ugly"
msgstr ""
-#: main.cc:368
+#: main.cc:359
msgid "Failed to set fontconfig configuration."
msgstr ""
-#: main.cc:379 main.cc:395
-msgid "JACK exited"
-msgstr "JACK ha abbandonato"
+#: main.cc:370 main.cc:386
+msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated"
+msgstr ""
-#: main.cc:382
+#: main.cc:373
msgid ""
-"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+"%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
-"This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n"
+"This could be due to misconfiguration or to an error inside %2.\n"
"\n"
"Click OK to exit %1."
msgstr ""
-"JACK ha abbandonato inaspettatamente e senza preavviso %1.\n"
-"\n"
-"La causa può essere una errata configurazione o un errore interno a JACK.\n"
-"\n"
-"Clicca su OK per uscire %1."
-#: main.cc:397
-msgid ""
-"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
-"\n"
-"This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n"
-"and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
-"session at this time, because we would lose your connection information.\n"
+#: main.cc:387
+msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1."
msgstr ""
-"JACK ha abbandonato inaspettatamente e senza preavviso %1.\n"
-"\n"
-"La causa probabilmente è un errore interno a JACK. Dovresti riavviare JACK\n"
-"e riconnettere %1, oppure uscire da %1 adesso. Non è possibile salvare\n"
-"la sessione adesso perché perderemmo le tue impostazioni di connessione.\n"
-#: main.cc:487
+#: main.cc:474
msgid " (built using "
msgstr ""
-#: main.cc:490
+#: main.cc:477
msgid " and GCC version "
msgstr ""
-#: main.cc:500
-#, fuzzy
+#: main.cc:487
msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
-msgstr "Diritti (C) 1999-2011 Paul Davis"
+msgstr ""
-#: main.cc:501
-#, fuzzy
+#: main.cc:488
msgid ""
"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker, Robin Gareus"
msgstr ""
-"Per alcune parti Diritti (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker"
-#: main.cc:503
+#: main.cc:490
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
msgstr "%1 è fornito SENZA ALCUNA GARANZIA"
-#: main.cc:504
+#: main.cc:491
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr "neanche per la COMMERCIALIZZAZIONE o PER SCOPI PARTICOLARI."
-#: main.cc:505
+#: main.cc:492
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr "Questo è software libero e siete i benvenuti se volete redistribuirlo "
-#: main.cc:506
+#: main.cc:493
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr ""
"sotto determinate condizioni; leggere i sorgenti per le condizioni relative "
"alla copia."
-#: main.cc:513
+#: main.cc:500
msgid "could not initialize %1."
msgstr "Impossibile inizializzare %1."
-#: main.cc:522
+#: main.cc:509
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr ""
-#: main.cc:528
-#, fuzzy
+#: main.cc:515
msgid "could not create %1 GUI"
-msgstr "Impossibile creare l'interfaccia di Ardour"
+msgstr ""
#: main_clock.cc:51
-#, fuzzy
msgid "Display delta to edit cursor"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr ""
#: marker.cc:251 video_image_frame.cc:121
-#, fuzzy
msgid "MarkerText"
-msgstr "Marcatori"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:159 midi_channel_selector.cc:397
#: midi_channel_selector.cc:433
msgid "All"
msgstr "Tutto"
+#: midi_channel_selector.cc:163 midi_channel_selector.cc:402
+#: midi_channel_selector.cc:438 rc_option_editor.cc:1248 sfdb_ui.cc:538
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
#: midi_channel_selector.cc:167 midi_channel_selector.cc:407
#: midi_channel_selector.cc:443
msgid "Invert"
@@ -6993,43 +6605,36 @@ msgid "Force"
msgstr "Forza"
#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372
-#, fuzzy
msgid "MIDI Channel Control"
-msgstr "Controllo MIDI"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:332
-#, fuzzy
msgid "Playback all channels"
-msgstr "cancella"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:333
-#, fuzzy
msgid "Play only selected channels"
-msgstr "Suona l'intervallo selezionato"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:334
msgid "Use a single fixed channel for all playback"
msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:335
-#, fuzzy
msgid "Record all channels"
-msgstr "cancella"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:336
-#, fuzzy
msgid "Record only selected channels"
-msgstr "modifca la nota"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:337
-#, fuzzy
msgid "Force all channels to 1 channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:378
-#, fuzzy
msgid "Inbound"
-msgstr "Confini regione"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:398
msgid "Click to enable recording all channels"
@@ -7044,9 +6649,8 @@ msgid "Click to invert currently selected recording channels"
msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:415
-#, fuzzy
msgid "Playback"
-msgstr "Solo riproduzione"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:434
msgid "Click to enable playback of all channels"
@@ -7093,24 +6697,20 @@ msgid "Triplet"
msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:58
-#, fuzzy
msgid "Quarter"
-msgstr "quarto (4)"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:59
-#, fuzzy
msgid "Eighth"
-msgstr "Destra"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:60
-#, fuzzy
msgid "Sixteenth"
-msgstr "sedicesimo (16)"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:61
-#, fuzzy
msgid "Thirty-second"
-msgstr "trentaduesimo (32)"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:62
msgid "Sixty-fourth"
@@ -7125,59 +6725,48 @@ msgid "Vel"
msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:215
-#, fuzzy
msgid "edit note start"
-msgstr "modifca la nota"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:224
-#, fuzzy
msgid "edit note channel"
-msgstr "modifca la nota"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:234
-#, fuzzy
msgid "edit note number"
-msgstr "modifca la nota"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:244
-#, fuzzy
msgid "edit note velocity"
-msgstr "modifca la nota"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:258
-#, fuzzy
msgid "edit note length"
-msgstr "cambia le durate"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:460
-#, fuzzy
msgid "insert new note"
-msgstr "Inserisci tempo"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:524
-#, fuzzy
msgid "delete notes (from list)"
-msgstr "Elimina nota"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:599
-#, fuzzy
msgid "change note channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:607
-#, fuzzy
msgid "change note number"
-msgstr "cambia le durate"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:617
-#, fuzzy
msgid "change note velocity"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:687
-#, fuzzy
msgid "change note length"
-msgstr "cambia le durate"
+msgstr ""
#: midi_port_dialog.cc:39
msgid "Add MIDI Port"
@@ -7192,19 +6781,16 @@ msgid "MidiPortDialog"
msgstr ""
#: midi_region_view.cc:838
-#, fuzzy
msgid "channel edit"
-msgstr "canali"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:874
-#, fuzzy
msgid "velocity edit"
-msgstr "Pressione"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:931
-#, fuzzy
msgid "add note"
-msgstr "modifca la nota"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:1779
msgid "step add"
@@ -7215,23 +6801,20 @@ msgid "insane MIDI patch key %1:%2"
msgstr ""
#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890
-#, fuzzy
msgid "alter patch change"
-msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:1924
msgid "add patch change"
msgstr ""
#: midi_region_view.cc:1942
-#, fuzzy
msgid "move patch change"
-msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:1953
-#, fuzzy
msgid "delete patch change"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di punch"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:2022
msgid "delete selection"
@@ -7242,84 +6825,72 @@ msgid "delete note"
msgstr "Elimina nota"
#: midi_region_view.cc:2425
-#, fuzzy
msgid "move notes"
-msgstr "Rimuovi Campo"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:2647
msgid "resize notes"
msgstr ""
#: midi_region_view.cc:2901
-#, fuzzy
msgid "change velocities"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:2967
-#, fuzzy
msgid "transpose"
-msgstr "Traduttori"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:3001
msgid "change note lengths"
msgstr "cambia le durate"
#: midi_region_view.cc:3070
-#, fuzzy
msgid "nudge"
-msgstr "Sposta"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:3085
-#, fuzzy
msgid "change channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:3130
-#, fuzzy
msgid "Bank "
-msgstr "Banco"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:3131
-#, fuzzy
msgid "Program "
-msgstr "Programma"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:3132
-#, fuzzy
msgid "Channel "
-msgstr "Canale"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303
msgid "paste"
msgstr "Incolla"
#: midi_region_view.cc:3761
-#, fuzzy
msgid "delete sysex"
-msgstr "Elimina nota"
+msgstr ""
#: midi_streamview.cc:479
-#, fuzzy
msgid "failed to create MIDI region"
-msgstr "ardour: rinomina la regione"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:262
msgid "External MIDI Device"
msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:263
-#, fuzzy
msgid "External Device Mode"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:271
msgid "Chns"
msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:272
-#, fuzzy
msgid "Click to edit channel settings"
-msgstr "Pulisci tutte le posizioni"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:486
msgid "Show Full Range"
@@ -7330,24 +6901,20 @@ msgid "Fit Contents"
msgstr "Adatta i contenuti"
#: midi_time_axis.cc:495
-#, fuzzy
msgid "Note Range"
-msgstr " intervallo"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:496
-#, fuzzy
msgid "Note Mode"
-msgstr "modo"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:497
-#, fuzzy
msgid "Channel Selector"
-msgstr "Colore canale"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:502
-#, fuzzy
msgid "Color Mode"
-msgstr "Colore"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:561
msgid "Bender"
@@ -7358,19 +6925,16 @@ msgid "Pressure"
msgstr "Pressione"
#: midi_time_axis.cc:578
-#, fuzzy
msgid "Controllers"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:583
-#, fuzzy
msgid "No MIDI Channels selected"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:640 midi_time_axis.cc:769
-#, fuzzy
msgid "Hide all channels"
-msgstr "cancella"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:644 midi_time_axis.cc:773
msgid "Show all channels"
@@ -7381,14 +6945,12 @@ msgid "Channel %1"
msgstr "Canale %1"
#: midi_time_axis.cc:910 midi_time_axis.cc:942
-#, fuzzy
msgid "Controllers %1-%2"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:933 midi_time_axis.cc:936
-#, fuzzy
msgid "Controller %1"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:959
msgid "Sustained"
@@ -7399,9 +6961,8 @@ msgid "Percussive"
msgstr "Percussivo"
#: midi_time_axis.cc:986
-#, fuzzy
msgid "Meter Colors"
-msgstr "Colore"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:993
msgid "Channel Colors"
@@ -7413,44 +6974,40 @@ msgstr "Colore traccia"
#: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504
#: midi_time_axis.cc:1510
-#, fuzzy
msgid "all"
-msgstr "Piccolo"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507
msgid "some"
msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:43
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:46
msgid "Line history: "
-msgstr "Limita lo storico degli annullamenti a"
+msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:51
+#: midi_tracer.cc:54
msgid "Auto-Scroll"
msgstr "Auto scorrimento"
-#: midi_tracer.cc:52
+#: midi_tracer.cc:55
msgid "Decimal"
msgstr "Decimale"
-#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:659
+#: midi_tracer.cc:56 rc_option_editor.cc:657
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
-#: midi_tracer.cc:54
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:57
msgid "Delta times"
-msgstr "Tempo di inizio"
+msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:66
+#: midi_tracer.cc:70
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
#: midi_velocity_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "New velocity"
-msgstr "Pressione"
+msgstr ""
#: missing_file_dialog.cc:34
msgid "Missing File!"
@@ -7509,7 +7066,7 @@ msgstr "Clicca per scegliere un'altra cartella"
msgid "Missing Plugins"
msgstr "Plugin mancanti"
-#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60
+#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:59
msgid "OK"
msgstr "Ok"
@@ -7538,39 +7095,32 @@ msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
#: mixer_actor.cc:63
-#, fuzzy
msgid "Copy Selected Processors"
-msgstr "Regioni selezionate"
+msgstr ""
#: mixer_actor.cc:64
-#, fuzzy
msgid "Cut Selected Processors"
-msgstr "Adatta le tracce selezionate"
+msgstr ""
#: mixer_actor.cc:65
-#, fuzzy
msgid "Paste Selected Processors"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr ""
#: mixer_actor.cc:66
-#, fuzzy
msgid "Delete Selected Processors"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr ""
#: mixer_actor.cc:67
-#, fuzzy
msgid "Select All (visible) Processors"
-msgstr "tutti i processori disponibili"
+msgstr ""
#: mixer_actor.cc:68
-#, fuzzy
msgid "Toggle Selected Processors"
-msgstr "Muovi il marcatore selezionato"
+msgstr ""
#: mixer_actor.cc:69
-#, fuzzy
msgid "Toggle Selected Plugins"
-msgstr "Esegui le regioni selezionate"
+msgstr ""
#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
msgid "Scroll Mixer Window to the left"
@@ -7581,9 +7131,8 @@ msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
#: mixer_actor.cc:90
-#, fuzzy
msgid "Loaded mixer bindings from %1"
-msgstr "Inizializzazione menù da %1"
+msgstr ""
#: mixer_actor.cc:92
msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
@@ -7594,10 +7143,9 @@ msgid "pre"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:123 mixer_strip.cc:354 mixer_strip.cc:1300
-#: rc_option_editor.cc:1881
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1868
msgid "Comments"
-msgstr "Commento"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:147
msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
@@ -7610,14 +7158,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:156
-#, fuzzy
msgid "Hide this mixer strip"
-msgstr "Nascondi tutti i Bus del Mixer"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:167
-#, fuzzy
msgid "Click to select metering point"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:173
msgid "tupni"
@@ -7640,49 +7186,42 @@ msgid "iso"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:258
-#, fuzzy
msgid "Mix group"
-msgstr "nessun gruppo"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1878
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1865
msgid "Phase Invert"
-msgstr "Inverti"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1879 route_ui.cc:1218
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1866 route_ui.cc:1218
msgid "Solo Safe"
-msgstr "Intervallo di loop"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:355 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:673
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
-#: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1882
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1869
msgid "Meter Point"
-msgstr "Misurazione"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:470
-#, fuzzy
msgid "Enable/Disable MIDI input"
-msgstr "Abilita/Disabilita il click audio"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:622
-#, fuzzy
msgid ""
"Aux\n"
"Sends"
-msgstr "Mandate"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:646
-#, fuzzy
msgid "Snd"
-msgstr "Secondi"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2154
-msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
-msgstr "Nessuna connessione a JACK - nessuna modifica I/O consentita"
+#: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2193
+msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1096
msgid "<b>INPUT</b> to %1"
@@ -7697,14 +7236,12 @@ msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnesso"
#: mixer_strip.cc:1303
-#, fuzzy
msgid "*Comments*"
-msgstr "Commento"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1310
-#, fuzzy
msgid "Cmt"
-msgstr "taglia"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1313
msgid "*Cmt*"
@@ -7715,9 +7252,8 @@ msgid "Click to Add/Edit Comments"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1358
-#, fuzzy
msgid ": comment editor"
-msgstr "IU: impossibile avviare l'editor"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1435
msgid "Grp"
@@ -7748,43 +7284,36 @@ msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Protezione dalla denormalizzazione"
#: mixer_strip.cc:1491 route_time_axis.cc:435
-#, fuzzy
msgid "Remote Control ID..."
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741
-#, fuzzy
msgid "in"
-msgstr "vuoto"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1725
-#, fuzzy
msgid "post"
-msgstr "entrata"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1729
-#, fuzzy
msgid "out"
-msgstr "Circa"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1734
msgid "custom"
msgstr "personalizzato"
#: mixer_strip.cc:1745
-#, fuzzy
msgid "pr"
-msgstr "entrata"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1749
-#, fuzzy
msgid "po"
-msgstr "entrata"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1753
-#, fuzzy
msgid "o"
-msgstr "Mono"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1758
msgid "c"
@@ -7803,33 +7332,28 @@ msgid "PFL"
msgstr "PFL"
#: mixer_strip.cc:1933
-#, fuzzy
msgid "D"
-msgstr "CD"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1953
-#, fuzzy
msgid "i"
-msgstr "vuoto"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:2128
-#, fuzzy
msgid "Pre-fader"
-msgstr "Pre Fader"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:2129
-#, fuzzy
msgid "Post-fader"
-msgstr "Post Fader"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:2166 meter_strip.cc:728
msgid "Change all in Group to %1"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:2168 meter_strip.cc:730
-#, fuzzy
msgid "Change all to %1"
-msgstr "Canale %1"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732
msgid "Change same track-type to %1"
@@ -7852,9 +7376,8 @@ msgid "Variable height"
msgstr ""
#: meter_strip.cc:765
-#, fuzzy
msgid "Short"
-msgstr "breve"
+msgstr ""
#: meter_strip.cc:766
msgid "Tall"
@@ -7909,9 +7432,8 @@ msgid "SiP"
msgstr "SiP"
#: monitor_section.cc:86
-#, fuzzy
msgid "soloing"
-msgstr "Intervallo di loop"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:90
msgid "isolated"
@@ -7938,19 +7460,16 @@ msgstr ""
"Clicca per ripristinare"
#: monitor_section.cc:124
-#, fuzzy
msgid "Solo controls affect solo-in-place"
-msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:130
-#, fuzzy
msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
-msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:136
-#, fuzzy
msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
-msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:144
msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
@@ -7975,23 +7494,20 @@ msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:181
-#, fuzzy
msgid "Dim"
-msgstr "Decimale"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:190
-#, fuzzy
msgid "excl. solo"
-msgstr "Solo esclusivo"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:192
msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
msgstr "Solo esclusivo vuol dire che soltanto un solo per volta è attivo"
#: monitor_section.cc:199
-#, fuzzy
msgid "solo » mute"
-msgstr "Solo / mute"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:201
msgid ""
@@ -8014,67 +7530,56 @@ msgid "mono"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:266
-#, fuzzy
msgid "Monitor"
-msgstr "Controllo"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:678
-#, fuzzy
msgid "Switch monitor to mono"
-msgstr "Passa alla 2a ottava"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:681
-#, fuzzy
msgid "Cut monitor"
-msgstr ":controllo"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:684
-#, fuzzy
msgid "Dim monitor"
-msgstr ":controllo"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:687
-#, fuzzy
msgid "Toggle exclusive solo mode"
-msgstr "Solo esclusivo"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:693
msgid "Toggle mute overrides solo mode"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:705
-#, fuzzy
msgid "Cut monitor channel %1"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:710
-#, fuzzy
msgid "Dim monitor channel %1"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:715
-#, fuzzy
msgid "Solo monitor channel %1"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:720
-#, fuzzy
msgid "Invert monitor channel %1"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:730
msgid "In-place solo"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:732
-#, fuzzy
msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
-msgstr "ascolto after-fader"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:734
-#, fuzzy
msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
-msgstr "ascolto pre-fader"
+msgstr ""
#: mono_panner.cc:101
#, c-format
@@ -8091,9 +7596,8 @@ msgid "%"
msgstr ""
#: nag.cc:41
-#, fuzzy
msgid "Support %1 Development"
-msgstr "Supporta lo sviluppo di Ardour"
+msgstr ""
#: nag.cc:42
msgid "I'd like to make a one-time donation"
@@ -8226,20 +7730,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: opts.cc:62
-#, fuzzy
msgid ""
" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n"
msgstr ""
-" -b, --bindings Mostra tutte le possibili combinazioni di "
-"tasti\n"
#: opts.cc:63
msgid ""
-" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is "
+" -c, --name <name> Use a specific backend client name, default is "
"ardour\n"
msgstr ""
-" -c, --jack-client-name name Utilizza nome specifico per jack, il "
-"predefinito e' ardour\n"
#: opts.cc:64
msgid ""
@@ -8255,10 +7754,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: opts.cc:66
-#, fuzzy
msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n"
msgstr ""
-" -n, --no-splash Non mostrare la schermata d'avvio\n"
#: opts.cc:67
msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n"
@@ -8279,9 +7776,8 @@ msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n"
msgstr ""
#: opts.cc:71
-#, fuzzy
msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n"
-msgstr " -v, --versione Mostra info sulla versione\n"
+msgstr ""
#: opts.cc:73
msgid " -V, --novst Do not use VST support\n"
@@ -8307,24 +7803,23 @@ msgstr ""
msgid "Panner (2D)"
msgstr ""
-#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:451
-#, fuzzy
+#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:383 plugin_ui.cc:448
msgid "Bypass"
-msgstr "Battute"
+msgstr ""
#: panner2d.cc:787
msgid "Panner"
msgstr ""
-#: panner_ui.cc:71
+#: panner_ui.cc:70
msgid "Pan automation mode"
msgstr "Modalita' automazione pan"
-#: panner_ui.cc:72
+#: panner_ui.cc:71
msgid "Pan automation type"
msgstr "Tipo di automazione pan"
-#: panner_ui.cc:295
+#: panner_ui.cc:294
msgid ""
"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
msgstr ""
@@ -8370,27 +7865,24 @@ msgid "Type contains"
msgstr "Il tipo contiene"
#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:222
-#, fuzzy
msgid "Category contains"
-msgstr "ardour: connessioni"
+msgstr ""
#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:244
msgid "Author contains"
msgstr ""
#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:246
-#, fuzzy
msgid "Library contains"
-msgstr "azzera le connessioni"
+msgstr ""
#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:210 plugin_selector.cc:521
msgid "Favorites only"
msgstr "Solo favoriti"
#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:521
-#, fuzzy
msgid "Hidden only"
-msgstr "Nascosto"
+msgstr ""
#: plugin_selector.cc:64
msgid "Plugin Manager"
@@ -8417,24 +7909,20 @@ msgid "Creator"
msgstr "Creatore"
#: plugin_selector.cc:90
-#, fuzzy
msgid "# Audio In"
-msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
+msgstr ""
#: plugin_selector.cc:91
-#, fuzzy
msgid "# Audio Out"
-msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
+msgstr ""
#: plugin_selector.cc:92
-#, fuzzy
msgid "# MIDI In"
-msgstr "Tieni traccia delle Entrate MIDI"
+msgstr ""
#: plugin_selector.cc:93
-#, fuzzy
msgid "# MIDI Out"
-msgstr "Tieni traccia delle Uscite MIDI"
+msgstr ""
#: plugin_selector.cc:115
msgid "Plugins to be connected"
@@ -8487,146 +7975,133 @@ msgstr "Per creatore"
msgid "By Category"
msgstr "Per categoria"
-#: plugin_ui.cc:116
+#: plugin_ui.cc:114
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr "Cosa? I plugin LADSPA non hanno editor?"
-#: plugin_ui.cc:125 plugin_ui.cc:227
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:123 plugin_ui.cc:226
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
"version of %1)"
msgstr ""
-"tipo di plugin fornito sconosciuto (nota: nessun supporto a VST in questa "
-"versione di ardour)"
-#: plugin_ui.cc:128
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:126
msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
msgstr ""
-"tipo di plugin fornito sconosciuto (nota: nessun supporto a VST in questa "
-"versione di ardour)"
-#: plugin_ui.cc:257
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:256
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
"version of %1)"
msgstr ""
-"tipo di plugin fornito sconosciuto (nota: nessun supporto a VST in questa "
-"versione di ardour)"
-#: plugin_ui.cc:329
+#: plugin_ui.cc:328
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:417
+#: plugin_ui.cc:414
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: plugin_ui.cc:421
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:418
msgid "Description"
-msgstr "Direzione:"
+msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:422
+#: plugin_ui.cc:419
msgid "Plugin analysis"
msgstr "Analisi plugin"
-#: plugin_ui.cc:429
+#: plugin_ui.cc:426
msgid ""
"Presets (if any) for this plugin\n"
"(Both factory and user-created)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:430
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:427
msgid "Save a new preset"
-msgstr "Nome del nuovo preset"
+msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:431
+#: plugin_ui.cc:428
msgid "Save the current preset"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:432
+#: plugin_ui.cc:429
msgid "Delete the current preset"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:433
+#: plugin_ui.cc:430
msgid "Disable signal processing by the plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:466 plugin_ui.cc:662
+#: plugin_ui.cc:463 plugin_ui.cc:659
msgid ""
"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
"use as a shortcut"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:467
+#: plugin_ui.cc:464
msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:506
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:503
msgid "latency (%1 sample)"
msgid_plural "latency (%1 samples)"
-msgstr[0] "latenza (%1 campioni)"
-msgstr[1] "latenza (%1 campioni)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: plugin_ui.cc:508
+#: plugin_ui.cc:505
msgid "latency (%1 ms)"
msgstr "latenza (%1 ms)"
-#: plugin_ui.cc:519
+#: plugin_ui.cc:516
msgid "Edit Latency"
msgstr "Modifica latenza"
-#: plugin_ui.cc:558
+#: plugin_ui.cc:555
msgid "Plugin preset %1 not found"
msgstr "Preset per plugin %1 non trovato"
-#: plugin_ui.cc:595
+#: plugin_ui.cc:592
msgid ""
"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
"full version"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:615 plugin_ui.cc:630
+#: plugin_ui.cc:612 plugin_ui.cc:627
msgid ""
"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
"newer version"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:669
+#: plugin_ui.cc:666
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
msgstr "Clicca per consentire il normale utilizzo delle scorciatoie di %1"
-#: port_group.cc:335
+#: port_group.cc:337
msgid "%1 Busses"
msgstr "%1 Bus"
-#: port_group.cc:336
+#: port_group.cc:338
msgid "%1 Tracks"
msgstr "%1 Tracce"
-#: port_group.cc:337
+#: port_group.cc:339
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: port_group.cc:338
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:340
msgid "%1 Misc"
-msgstr "Varie"
+msgstr ""
-#: port_group.cc:339
+#: port_group.cc:341
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: port_group.cc:430 port_group.cc:431
+#: port_group.cc:432 port_group.cc:433
msgid "LTC Out"
msgstr ""
-#: port_group.cc:434 port_group.cc:435
+#: port_group.cc:436 port_group.cc:437
msgid "LTC In"
msgstr ""
@@ -8635,9 +8110,8 @@ msgid "MTC in"
msgstr ""
#: port_group.cc:466
-#, fuzzy
msgid "MIDI control in"
-msgstr "Porta MMC"
+msgstr ""
#: port_group.cc:469
msgid "MIDI clock in"
@@ -8648,14 +8122,12 @@ msgid "MMC in"
msgstr ""
#: port_group.cc:476
-#, fuzzy
msgid "MTC out"
-msgstr "Porta MTC"
+msgstr ""
#: port_group.cc:479
-#, fuzzy
msgid "MIDI control out"
-msgstr "Porta MMC"
+msgstr ""
#: port_group.cc:482
msgid "MIDI clock out"
@@ -8665,15 +8137,15 @@ msgstr ""
msgid "MMC out"
msgstr ""
-#: port_group.cc:540
+#: port_group.cc:532
msgid ":monitor"
msgstr ":controllo"
-#: port_group.cc:552
+#: port_group.cc:544
msgid "system:"
msgstr "systema:"
-#: port_group.cc:553
+#: port_group.cc:545
msgid "alsa_pcm"
msgstr ""
@@ -8689,27 +8161,17 @@ msgstr "Mandate/Uscite"
msgid "Return/Input"
msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
-msgid "Disconnected from audio engine"
-msgstr "Disconnesso dal motore audio"
-
#: port_insert_ui.cc:86
msgid "No signal detected"
msgstr "Nessun segnale rilevato"
-#: port_insert_ui.cc:135
-msgid "Detecting ..."
-msgstr "Rilevamento..."
-
#: port_insert_ui.cc:166
-#, fuzzy
msgid "Port Insert "
-msgstr "Nuova entrata"
+msgstr ""
#: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357
-#, fuzzy
msgid "<b>Sources</b>"
-msgstr "Avanzate..."
+msgstr ""
#: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358
msgid "<b>Destinations</b>"
@@ -8730,9 +8192,9 @@ msgid "Remove all"
msgstr "Rimuovi tutto"
#: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s all"
-msgstr "azzera"
+msgstr ""
#: port_matrix.cc:527
msgid "Rescan"
@@ -8746,44 +8208,38 @@ msgstr "Mostra porte individuali"
msgid "Flip"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:723
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:721
msgid ""
"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
"or buss cannot support the new configuration."
msgstr ""
-"Questa porta non può essere rimossa visto che il plugin nella traccia/bus "
-"non può accettare il nuovo numero di ingressi"
-#: port_matrix.cc:726
+#: port_matrix.cc:724
msgid "Cannot add port"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:748
+#: port_matrix.cc:746
msgid "Port removal not allowed"
msgstr "La rimozione delle porte non è consentita"
-#: port_matrix.cc:749
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:747
msgid ""
"This port cannot be removed.\n"
"Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n"
"the new number of inputs or the last plugin has more outputs."
msgstr ""
-"Questa porta non può essere rimossa visto che il plugin nella traccia/bus "
-"non può accettare il nuovo numero di ingressi"
-#: port_matrix.cc:966
+#: port_matrix.cc:964
#, c-format
msgid "Remove '%s'"
msgstr "Rimuovi '%s'"
-#: port_matrix.cc:981
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:979
+#, c-format
msgid "%s all from '%s'"
-msgstr "Seleziona tutto"
+msgstr ""
-#: port_matrix.cc:1047
+#: port_matrix.cc:1045
msgid "channel"
msgstr "canali"
@@ -8809,21 +8265,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: processor_box.cc:372
-#, fuzzy
msgid "Show All Controls"
-msgstr "Mostra le mandate"
+msgstr ""
#: processor_box.cc:376
-#, fuzzy
msgid "Hide All Controls"
-msgstr "Nascondi tutte le dissolvenze"
+msgstr ""
#: processor_box.cc:465
-#, fuzzy
msgid "on"
-msgstr "Mono"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1911 rc_option_editor.cc:1925
+#: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1898 rc_option_editor.cc:1912
msgid "off"
msgstr "spento"
@@ -8833,7 +8286,7 @@ msgid ""
"plugins,inserts,sends and more"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1197 processor_box.cc:1591
+#: processor_box.cc:1197 processor_box.cc:1618
msgid "Plugin Incompatibility"
msgstr ""
@@ -8850,18 +8303,16 @@ msgstr ""
"Questo plugin ha:\n"
#: processor_box.cc:1209
-#, fuzzy
msgid "\t%1 MIDI input\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
-msgstr[0] "\t%1 ingresso MIDI \n"
-msgstr[1] "entrata %1"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: processor_box.cc:1213
-#, fuzzy
msgid "\t%1 audio input\n"
msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
-msgstr[0] "\t%1 ingresso audio\n"
-msgstr[1] "entrata %1"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: processor_box.cc:1216
msgid ""
@@ -8872,18 +8323,16 @@ msgstr ""
"ma in corrispondenza del punto di inserimento ci sono:\n"
#: processor_box.cc:1219
-#, fuzzy
msgid "\t%1 MIDI channel\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
-msgstr[0] "cancella"
-msgstr[1] "cancella"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: processor_box.cc:1223
-#, fuzzy
msgid "\t%1 audio channel\n"
msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
-msgstr[0] "cancella"
-msgstr[1] "cancella"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: processor_box.cc:1226
msgid ""
@@ -8897,7 +8346,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set up new send: %1"
msgstr "Impossibile prepare la nuova mandata: %1"
-#: processor_box.cc:1594
+#: processor_box.cc:1621
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
@@ -8907,125 +8356,115 @@ msgstr ""
"in questa maniera perché gli ingressi e le uscite\n"
"non funzionerebbero correttamente."
-#: processor_box.cc:1778
+#: processor_box.cc:1805
msgid "Rename Processor"
msgstr "Rinomina processore"
-#: processor_box.cc:1809
+#: processor_box.cc:1836
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr ""
"Esistono almeno 100 oggetti I/O con un nome simile a %1 - nome non cambiato"
-#: processor_box.cc:1943
+#: processor_box.cc:1970
msgid "plugin insert constructor failed"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1954
+#: processor_box.cc:1981
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
"could not match the configuration of this track."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:2000
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2027
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia %1 ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
-#: processor_box.cc:2004 processor_box.cc:2029
+#: processor_box.cc:2031 processor_box.cc:2056
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Si, rimuovi tutto"
-#: processor_box.cc:2006 processor_box.cc:2031
+#: processor_box.cc:2033 processor_box.cc:2058
msgid "Remove processors"
msgstr "Rimuovi processori"
-#: processor_box.cc:2021
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2048
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
-#: processor_box.cc:2024
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2051
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
-#: processor_box.cc:2200
+#: processor_box.cc:2239
msgid "New Plugin"
msgstr "Nuovo plugin"
-#: processor_box.cc:2203
+#: processor_box.cc:2242
msgid "New Insert"
msgstr "Nuovo insert"
-#: processor_box.cc:2206
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2245
msgid "New External Send ..."
-msgstr "Nuova mandata ausiliaria..."
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:2210
+#: processor_box.cc:2249
msgid "New Aux Send ..."
msgstr "Nuova mandata ausiliaria..."
-#: processor_box.cc:2214
+#: processor_box.cc:2253
msgid "Clear (all)"
msgstr "Pulisci (tutto)"
-#: processor_box.cc:2216
+#: processor_box.cc:2255
msgid "Clear (pre-fader)"
msgstr "Pulisci (pre-fader)"
-#: processor_box.cc:2218
+#: processor_box.cc:2257
msgid "Clear (post-fader)"
msgstr "Pulisci (post-fader)"
-#: processor_box.cc:2244
+#: processor_box.cc:2283
msgid "Activate All"
msgstr "Attiva tutto"
-#: processor_box.cc:2246
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2285
msgid "Deactivate All"
-msgstr "Disattiva tutto"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:2248
+#: processor_box.cc:2287
msgid "A/B Plugins"
msgstr "Plugin A/B"
-#: processor_box.cc:2257
+#: processor_box.cc:2296
msgid "Edit with generic controls..."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:2557
+#: processor_box.cc:2599
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr "%1: %2 (per %3)"
+#: processor_box.cc:2601
+msgid "%2 (by %3)"
+msgstr ""
+
#: patch_change_dialog.cc:51
-#, fuzzy
msgid "Patch Change"
-msgstr "Suona l'intervallo"
+msgstr ""
#: patch_change_dialog.cc:77
-#, fuzzy
msgid "Patch Bank"
-msgstr "Suona l'intervallo"
+msgstr ""
#: patch_change_dialog.cc:84
-#, fuzzy
msgid "Patch"
-msgstr "Chiavistello (?)"
+msgstr ""
#: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:429
msgid "Program"
@@ -9056,134 +8495,129 @@ msgid "Threshold (ticks)"
msgstr "Soglia (ticks)"
#: quantize_dialog.cc:63
-#, fuzzy
msgid "Snap note start"
-msgstr "Regioni/inizio"
+msgstr ""
#: quantize_dialog.cc:64
-#, fuzzy
msgid "Snap note end"
-msgstr "Secondi"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:69
+#: rc_option_editor.cc:67
msgid "Click audio file:"
msgstr "File audio (click):"
-#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:79
+#: rc_option_editor.cc:70 rc_option_editor.cc:77
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
-#: rc_option_editor.cc:76
+#: rc_option_editor.cc:74
msgid "Click emphasis audio file:"
msgstr "Pecorso del file di enfasi click"
-#: rc_option_editor.cc:108
+#: rc_option_editor.cc:106
msgid "Choose Click"
msgstr "Scegli click"
-#: rc_option_editor.cc:128
+#: rc_option_editor.cc:126
msgid "Choose Click Emphasis"
msgstr "Usa come enfasi del click"
-#: rc_option_editor.cc:160
+#: rc_option_editor.cc:158
msgid "Limit undo history to"
msgstr "Limita lo storico degli annullamenti a"
-#: rc_option_editor.cc:161
+#: rc_option_editor.cc:159
msgid "Save undo history of"
msgstr "Salva lo storico degli annullamenti di"
-#: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177
+#: rc_option_editor.cc:168 rc_option_editor.cc:175
msgid "commands"
msgstr "comandi"
-#: rc_option_editor.cc:315
+#: rc_option_editor.cc:313
msgid "Edit using:"
msgstr "Modifica usando:"
-#: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374
+#: rc_option_editor.cc:319 rc_option_editor.cc:345 rc_option_editor.cc:372
msgid "+ button"
msgstr "+ pulsante"
-#: rc_option_editor.cc:341
+#: rc_option_editor.cc:339
msgid "Delete using:"
msgstr "Elimina usando:"
-#: rc_option_editor.cc:368
+#: rc_option_editor.cc:366
msgid "Insert note using:"
msgstr "Inserisci nota usando:"
-#: rc_option_editor.cc:395
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:393
msgid "Ignore snap using:"
-msgstr "Ignora l'allineamento automatico usando"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:411
+#: rc_option_editor.cc:409
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "Disposizione della tastiera:"
-#: rc_option_editor.cc:534
+#: rc_option_editor.cc:532
msgid "Font scaling:"
msgstr "Scala del carattere"
-#: rc_option_editor.cc:586
+#: rc_option_editor.cc:584
msgid "Playback (seconds of buffering):"
msgstr "Riproduzione (secondi di buffering)"
-#: rc_option_editor.cc:599
+#: rc_option_editor.cc:597
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr "Registrazione (secondi di buffering)"
-#: rc_option_editor.cc:656
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:654
msgid "Control Surface Protocol"
-msgstr "Piattaforme di comando"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:660
+#: rc_option_editor.cc:658
msgid "Feedback"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:665
+#: rc_option_editor.cc:663
msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
msgstr ""
"Doppio click su un nome per modificare le impostazioni di un protocollo "
"abilitato"
-#: rc_option_editor.cc:817
+#: rc_option_editor.cc:815
msgid "Show Video Export Info before export"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:818
+#: rc_option_editor.cc:816
msgid "Show Video Server Startup Dialog"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:819
+#: rc_option_editor.cc:817
msgid "Advanced Setup (remote video server)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:827
+#: rc_option_editor.cc:825
msgid ""
"<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
"- Do not enable this option unless you know what you are doing."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:829
+#: rc_option_editor.cc:827
msgid "Video Server URL:"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:834
+#: rc_option_editor.cc:832
msgid ""
"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
"the video-server is running locally"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:836
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:834
msgid "Video Folder:"
-msgstr "Cartella:"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:841
+#: rc_option_editor.cc:839
msgid ""
"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
"directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
@@ -9192,118 +8626,113 @@ msgid ""
"monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:848
+#: rc_option_editor.cc:846
msgid ""
"<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
"the video-export dialog."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:853
+#: rc_option_editor.cc:851
msgid ""
"<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
"confirmation"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:993
+#: rc_option_editor.cc:991
msgid "%1 Preferences"
msgstr "Preferenze %1"
-#: rc_option_editor.cc:1004
+#: rc_option_editor.cc:1002
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr "Utilizzo DSP CPU "
-#: rc_option_editor.cc:1008
+#: rc_option_editor.cc:1006
msgid "Signal processing uses"
msgstr "Elaborazione del segnale utilizza"
-#: rc_option_editor.cc:1013
+#: rc_option_editor.cc:1011
msgid "all but one processor"
msgstr "tutti i processori tranne uno"
-#: rc_option_editor.cc:1014
+#: rc_option_editor.cc:1012
msgid "all available processors"
msgstr "tutti i processori disponibili"
-#: rc_option_editor.cc:1017
+#: rc_option_editor.cc:1015
msgid "%1 processors"
msgstr "%1 processori"
-#: rc_option_editor.cc:1020
+#: rc_option_editor.cc:1018
msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1025
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1023
msgid "Options|Undo"
-msgstr "Opzioni"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1032
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1030
msgid "Verify removal of last capture"
-msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1040
+#: rc_option_editor.cc:1038
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr "Fai periodicamente un backup del file di sessione"
-#: rc_option_editor.cc:1045
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1043
msgid "Session Management"
-msgstr "Nome della sessione:"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1050
+#: rc_option_editor.cc:1048
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Copia sempre i file importati"
-#: rc_option_editor.cc:1057
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1055
msgid "Default folder for new sessions:"
-msgstr "Cartella base per le nuove sessioni"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1065
+#: rc_option_editor.cc:1063
msgid "Maximum number of recent sessions"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1078
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1076
msgid "Click gain level"
-msgstr "File audio (click):"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676
+#: rc_option_editor.cc:1081 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676
msgid "Automation"
msgstr "Automazione"
-#: rc_option_editor.cc:1088
+#: rc_option_editor.cc:1086
msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1097
+#: rc_option_editor.cc:1095
msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1109
+#: rc_option_editor.cc:1107
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
msgstr "Mantieni la registrazione abilitata dopo lo stop"
-#: rc_option_editor.cc:1118
+#: rc_option_editor.cc:1116
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
msgstr "Ferma la registrazione in caso di xrun"
-#: rc_option_editor.cc:1123
+#: rc_option_editor.cc:1121
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
"detected by the audio engine"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1129
+#: rc_option_editor.cc:1127
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr "Crea marcatori in corrispondenza di ogni xrun"
-#: rc_option_editor.cc:1138
+#: rc_option_editor.cc:1136
msgid "Stop at the end of the session"
msgstr "Fermati alla fine della sessione"
-#: rc_option_editor.cc:1143
+#: rc_option_editor.cc:1141
msgid ""
"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
"transport when it reaches the current session end marker\n"
@@ -9312,11 +8741,11 @@ msgid ""
"all times"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1151
-msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
+#: rc_option_editor.cc:1149
+msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1156
+#: rc_option_editor.cc:1154
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
@@ -9326,40 +8755,39 @@ msgid ""
"loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1164
+#: rc_option_editor.cc:1162
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1168
+#: rc_option_editor.cc:1166
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
"specific tracks recording during a take"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1173
+#: rc_option_editor.cc:1171
msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
msgstr "Riduci il segnale di 12dB in avanzamento/riavvolgimento rapido"
-#: rc_option_editor.cc:1177
+#: rc_option_editor.cc:1175
msgid ""
"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1181
+#: rc_option_editor.cc:1179
msgid "Sync/Slave"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1185
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1183
msgid "External timecode source"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1195
+#: rc_option_editor.cc:1193
msgid "Match session video frame rate to external timecode"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1201
+#: rc_option_editor.cc:1199
msgid ""
"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
"an external timecode source.\n"
@@ -9373,22 +8801,21 @@ msgid ""
"external timecode standard and the session standard."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1211
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1209
msgid "External timecode is sync locked"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1217
+#: rc_option_editor.cc:1215
msgid ""
"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
"shares sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1224
+#: rc_option_editor.cc:1222
msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1230
+#: rc_option_editor.cc:1228
msgid ""
"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
"instead of 30000/1001.\n"
@@ -9401,154 +8828,140 @@ msgid ""
"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1240
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1238
msgid "LTC Reader"
-msgstr "smorzamento"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1244
+#: rc_option_editor.cc:1242
msgid "LTC incoming port"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1257
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1255
msgid "LTC Generator"
-msgstr "Creatore"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1262
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1260
msgid "Enable LTC generator"
-msgstr "Abilita le traduzioni"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1269
+#: rc_option_editor.cc:1267
msgid "send LTC while stopped"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1275
+#: rc_option_editor.cc:1273
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
"transport (playhead) is not moving"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1281
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1279
msgid "LTC generator level"
-msgstr "Creatore"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1285
+#: rc_option_editor.cc:1283
msgid ""
"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1297
+#: rc_option_editor.cc:1295
msgid "Link selection of regions and tracks"
msgstr "Collega la selezione delle tracce e delle regioni"
-#: rc_option_editor.cc:1305
+#: rc_option_editor.cc:1303
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr ""
"Sposta le automazioni rilevanti quando le regioni audio vengono spostate"
-#: rc_option_editor.cc:1313
+#: rc_option_editor.cc:1311
msgid "Show meters on tracks in the editor"
msgstr "Mostra i meter sulle tracce nell'editor"
-#: rc_option_editor.cc:1321
+#: rc_option_editor.cc:1319
msgid "Display master-meter in the toolbar"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1328
+#: rc_option_editor.cc:1326
msgid "Regions in active edit groups are edited together"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1329
+#: rc_option_editor.cc:1327
msgid "whenever they overlap in time"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1330
+#: rc_option_editor.cc:1328
msgid "only if they have identical length, position and origin"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1340
+#: rc_option_editor.cc:1338
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1348
+#: rc_option_editor.cc:1346
msgid "Show waveforms in regions"
msgstr "Mostra le onde nelle regioni"
-#: rc_option_editor.cc:1356
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1354
msgid "Show gain envelopes in audio regions"
-msgstr "Mostra le onde nelle regioni"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1357
+#: rc_option_editor.cc:1355
msgid "in all modes"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1358
+#: rc_option_editor.cc:1356
msgid "only in region gain mode"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1365
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1363
msgid "Waveform scale"
-msgstr "Forme wave"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1370
+#: rc_option_editor.cc:1368
msgid "linear"
msgstr "lineare"
-#: rc_option_editor.cc:1371
+#: rc_option_editor.cc:1369
msgid "logarithmic"
msgstr "logaritmico"
-#: rc_option_editor.cc:1377
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1375
msgid "Waveform shape"
-msgstr "Forme wave"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1382
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1380
msgid "traditional"
-msgstr "Tradizionale"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1383
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1381
msgid "rectified"
-msgstr "Rettificato"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1390
+#: rc_option_editor.cc:1388
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr "Mostra le onde durante la registrazione audio"
-#: rc_option_editor.cc:1398
+#: rc_option_editor.cc:1396
msgid "Show zoom toolbar"
msgstr "Mostra la barra dello zoom"
-#: rc_option_editor.cc:1406
+#: rc_option_editor.cc:1404
msgid "Color regions using their track's color"
msgstr "Colora le regioni utilizzando il colore della traccia di appartenenza"
-#: rc_option_editor.cc:1414
+#: rc_option_editor.cc:1412
msgid "Update editor window during drags of the summary"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1422
-msgid "Synchronise editor and mixer track order"
-msgstr "Sincronizza l'ordine delle tracce tra editor e mixer"
-
-#: rc_option_editor.cc:1430
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1420
msgid "Synchronise editor and mixer selection"
-msgstr "Sincronizza l'ordine delle tracce tra editor e mixer"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1437
+#: rc_option_editor.cc:1427
msgid "Name new markers"
msgstr "Assegna un nome ai nuovi marcatori"
-#: rc_option_editor.cc:1443
+#: rc_option_editor.cc:1433
msgid ""
"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
"be set as it is created.\n"
@@ -9556,432 +8969,414 @@ msgid ""
"You can always rename markers by right-clicking on them"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1449
+#: rc_option_editor.cc:1439
msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1456
+#: rc_option_editor.cc:1446
msgid "Buffering"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1464
+#: rc_option_editor.cc:1454
msgid "Record monitoring handled by"
msgstr "Controllo della registrazione da parte di"
-#: rc_option_editor.cc:1475
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1460
+msgid "via Audio Driver"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1463
msgid "ardour"
-msgstr "ardour: orologio"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1476
+#: rc_option_editor.cc:1464
msgid "audio hardware"
msgstr "hardware audio"
-#: rc_option_editor.cc:1483
+#: rc_option_editor.cc:1471
msgid "Tape machine mode"
msgstr "Modalità nastro"
-#: rc_option_editor.cc:1488
+#: rc_option_editor.cc:1476
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr "Connessione di tracce e bus"
-#: rc_option_editor.cc:1493
+#: rc_option_editor.cc:1481
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
msgstr "Connetti automaticamente i bus master/monitor"
-#: rc_option_editor.cc:1500
+#: rc_option_editor.cc:1488
msgid "Connect track inputs"
msgstr "Connetti ingressi della traccia"
-#: rc_option_editor.cc:1505
+#: rc_option_editor.cc:1493
msgid "automatically to physical inputs"
msgstr "automaticamente agli ingressi fisici"
-#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1519
+#: rc_option_editor.cc:1494 rc_option_editor.cc:1507
msgid "manually"
msgstr "manualmente"
-#: rc_option_editor.cc:1512
+#: rc_option_editor.cc:1500
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr "Connetti le uscite della traccia e del bus"
-#: rc_option_editor.cc:1517
+#: rc_option_editor.cc:1505
msgid "automatically to physical outputs"
msgstr "automaticamente alle uscite fisiche"
-#: rc_option_editor.cc:1518
+#: rc_option_editor.cc:1506
msgid "automatically to master bus"
msgstr "automaticamente al bus master"
-#: rc_option_editor.cc:1523
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1511
msgid "Denormals"
-msgstr "Normale"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1528
+#: rc_option_editor.cc:1516
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1535
+#: rc_option_editor.cc:1523
msgid "Processor handling"
msgstr "Gestione processore"
-#: rc_option_editor.cc:1540
+#: rc_option_editor.cc:1528
msgid "no processor handling"
msgstr "nessuna gestione processore"
-#: rc_option_editor.cc:1545
+#: rc_option_editor.cc:1533
msgid "use FlushToZero"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1549
+#: rc_option_editor.cc:1537
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1553
+#: rc_option_editor.cc:1541
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1563
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1551
msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
-msgstr "Ferma i plugin insieme alla riproduzione"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1571
+#: rc_option_editor.cc:1559
msgid "Make new plugins active"
msgstr "Attiva i nuovi plugin"
-#: rc_option_editor.cc:1579
+#: rc_option_editor.cc:1567
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr "Abilita l'analisi automatica dell'audio"
-#: rc_option_editor.cc:1587
+#: rc_option_editor.cc:1575
msgid "Replicate missing region channels"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1594 rc_option_editor.cc:1609 rc_option_editor.cc:1621
-#: rc_option_editor.cc:1633 rc_option_editor.cc:1645 rc_option_editor.cc:1649
-#: rc_option_editor.cc:1657 rc_option_editor.cc:1665 rc_option_editor.cc:1673
-#: rc_option_editor.cc:1675 rc_option_editor.cc:1683 rc_option_editor.cc:1691
-#: rc_option_editor.cc:1699
+#: rc_option_editor.cc:1582 rc_option_editor.cc:1597 rc_option_editor.cc:1609
+#: rc_option_editor.cc:1621 rc_option_editor.cc:1633 rc_option_editor.cc:1637
+#: rc_option_editor.cc:1645 rc_option_editor.cc:1653 rc_option_editor.cc:1661
+#: rc_option_editor.cc:1663 rc_option_editor.cc:1671 rc_option_editor.cc:1679
+#: rc_option_editor.cc:1687
msgid "Solo / mute"
msgstr "Solo / mute"
-#: rc_option_editor.cc:1597
+#: rc_option_editor.cc:1585
msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1604
+#: rc_option_editor.cc:1592
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto"
-#: rc_option_editor.cc:1613
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1601
msgid "Listen Position"
-msgstr "Posizione"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1618
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1606
msgid "after-fader (AFL)"
-msgstr "ascolto after-fader"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1619
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1607
msgid "pre-fader (PFL)"
-msgstr "ascolto pre-fader"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1625
+#: rc_option_editor.cc:1613
msgid "PFL signals come from"
msgstr "i segnali PFL provengono da"
-#: rc_option_editor.cc:1630
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1618
msgid "before pre-fader processors"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1631
+#: rc_option_editor.cc:1619
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1637
+#: rc_option_editor.cc:1625
msgid "AFL signals come from"
msgstr "I segnali AFL provengono da"
-#: rc_option_editor.cc:1642
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1630
msgid "immediately post-fader"
-msgstr "Pulisci (post-fader)"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1643
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1631
msgid "after post-fader processors (before pan)"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1652
+#: rc_option_editor.cc:1640
msgid "Exclusive solo"
msgstr "Solo esclusivo"
-#: rc_option_editor.cc:1660
+#: rc_option_editor.cc:1648
msgid "Show solo muting"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1668
+#: rc_option_editor.cc:1656
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1673
+#: rc_option_editor.cc:1661
msgid "Default track / bus muting options"
msgstr "Opzioni di </i>mute</i> base per Tracce/Bus"
-#: rc_option_editor.cc:1678
+#: rc_option_editor.cc:1666
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr "Mute agisce sulle mandate pre-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1686
+#: rc_option_editor.cc:1674
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr "Mute agisce sulle mandate post-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1694
+#: rc_option_editor.cc:1682
msgid "Mute affects control outputs"
msgstr "Mute agisce sulle uscite"
-#: rc_option_editor.cc:1702
+#: rc_option_editor.cc:1690
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr "Mute agisce sulle uscite principali"
-#: rc_option_editor.cc:1718
+#: rc_option_editor.cc:1706
msgid "Send MIDI Time Code"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1726
+#: rc_option_editor.cc:1714
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1735
+#: rc_option_editor.cc:1723
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1743
+#: rc_option_editor.cc:1731
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1751
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1739
msgid "Send MIDI control feedback"
-msgstr "Porta MMC"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1759
+#: rc_option_editor.cc:1747
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1768
+#: rc_option_editor.cc:1756
msgid "Outbound MMC device ID"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1777
+#: rc_option_editor.cc:1765
msgid "Initial program change"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1786
+#: rc_option_editor.cc:1774
msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1794
+#: rc_option_editor.cc:1782
msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1802
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1790
msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1810 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1822
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1798 rc_option_editor.cc:1808 rc_option_editor.cc:1810
msgid "User interaction"
-msgstr "Operazioni sulle regioni"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1813
+#: rc_option_editor.cc:1801
msgid ""
"Use translations of %1 messages\n"
" <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
" <i>(if available for your language preferences)</i>"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1820
+#: rc_option_editor.cc:1808
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastiera"
-#: rc_option_editor.cc:1830
+#: rc_option_editor.cc:1818
msgid "Control surface remote ID"
msgstr "ID della piattaforma di controllo"
-#: rc_option_editor.cc:1835
+#: rc_option_editor.cc:1823
msgid "assigned by user"
msgstr "assegnato dall'utente"
-#: rc_option_editor.cc:1836
+#: rc_option_editor.cc:1824
msgid "follows order of mixer"
msgstr "segue l'ordine del mixer"
-#: rc_option_editor.cc:1837
-msgid "follows order of editor"
-msgstr "segue l'ordine dell'editor"
-
-#: rc_option_editor.cc:1846 rc_option_editor.cc:1854 rc_option_editor.cc:1864
-#: rc_option_editor.cc:1885 rc_option_editor.cc:1894 rc_option_editor.cc:1902
-#: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1935 rc_option_editor.cc:1951
-#: rc_option_editor.cc:1967 rc_option_editor.cc:1981 rc_option_editor.cc:1995
-#: rc_option_editor.cc:1997
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1833 rc_option_editor.cc:1841 rc_option_editor.cc:1851
+#: rc_option_editor.cc:1872 rc_option_editor.cc:1881 rc_option_editor.cc:1889
+#: rc_option_editor.cc:1903 rc_option_editor.cc:1922 rc_option_editor.cc:1938
+#: rc_option_editor.cc:1954 rc_option_editor.cc:1968 rc_option_editor.cc:1982
+#: rc_option_editor.cc:1984
msgid "Preferences|GUI"
-msgstr "Preferenze"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1849
+#: rc_option_editor.cc:1836
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1857
+#: rc_option_editor.cc:1844
msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1867
+#: rc_option_editor.cc:1854
msgid "GUI"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1870
+#: rc_option_editor.cc:1857
msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1887
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1874
msgid "Mixer Strip"
-msgstr "Mixer"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1897
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1884
msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
-msgstr "Strisce del Mixer strette"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1906
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1893
msgid "Peak hold time"
-msgstr "Soglia di picco"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1912
+#: rc_option_editor.cc:1899
msgid "short"
msgstr "breve"
-#: rc_option_editor.cc:1913
+#: rc_option_editor.cc:1900
msgid "medium"
msgstr "medio"
-#: rc_option_editor.cc:1914
+#: rc_option_editor.cc:1901
msgid "long"
msgstr "lungo"
-#: rc_option_editor.cc:1920
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1907
msgid "DPM fall-off"
-msgstr "Caduta del misuratore"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1926
+#: rc_option_editor.cc:1913
msgid "slowest [6.6dB/sec]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1927
+#: rc_option_editor.cc:1914
msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1928
+#: rc_option_editor.cc:1915
msgid "slowish [12.0dB/sec] (DIN)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1929
+#: rc_option_editor.cc:1916
msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1930
+#: rc_option_editor.cc:1917
msgid "medium [20dB/sec]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1931
+#: rc_option_editor.cc:1918
msgid "fast [32dB/sec]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1932
+#: rc_option_editor.cc:1919
msgid "faster [46dB/sec]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1933
+#: rc_option_editor.cc:1920
msgid "fastest [70dB/sec]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1939
+#: rc_option_editor.cc:1926
msgid "Meter line-up level; 0dBu"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1944 rc_option_editor.cc:1960
+#: rc_option_editor.cc:1931 rc_option_editor.cc:1947
msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1945 rc_option_editor.cc:1961
+#: rc_option_editor.cc:1932 rc_option_editor.cc:1948
msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1946 rc_option_editor.cc:1962
+#: rc_option_editor.cc:1933 rc_option_editor.cc:1949
msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1947 rc_option_editor.cc:1963
+#: rc_option_editor.cc:1934 rc_option_editor.cc:1950
msgid "-15dBFS (DIN)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1949
+#: rc_option_editor.cc:1936
msgid ""
"Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
"level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1955
+#: rc_option_editor.cc:1942
msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1965
+#: rc_option_editor.cc:1952
msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1971
+#: rc_option_editor.cc:1958
msgid "VU Meter standard"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1976
+#: rc_option_editor.cc:1963
msgid "0VU = -2dBu (France)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1977
+#: rc_option_editor.cc:1964
msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1978
+#: rc_option_editor.cc:1965
msgid "0VU = +4dBu (standard)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1979
+#: rc_option_editor.cc:1966
msgid "0VU = +8dBu"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1985
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1972
msgid "Peak threshold [dBFS]"
-msgstr "Soglia di picco"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1993
+#: rc_option_editor.cc:1980
msgid ""
"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
"indicator will flash red."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2000
+#: rc_option_editor.cc:1987
msgid "LED meter style"
msgstr ""
@@ -10026,28 +9421,24 @@ msgid "Region '%1'"
msgstr "Regione '%1'"
#: region_editor.cc:273
-#, fuzzy
msgid "change region start position"
-msgstr "Regioni/posizione"
+msgstr ""
#: region_editor.cc:289
-#, fuzzy
msgid "change region end position"
-msgstr "Regioni/posizione"
+msgstr ""
#: region_editor.cc:309
msgid "change region length"
msgstr "cambia la durata della regione"
#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415
-#, fuzzy
msgid "change region sync point"
-msgstr "Regioni/posizione"
+msgstr ""
#: region_layering_order_editor.cc:41
-#, fuzzy
msgid "RegionLayeringOrderEditor"
-msgstr "Regioni/fine"
+msgstr ""
#: region_layering_order_editor.cc:54
msgid "Region Name"
@@ -10138,14 +9529,12 @@ msgid "Split region"
msgstr "Separa la regione"
#: rhythm_ferret.cc:67
-#, fuzzy
msgid "Snap regions"
-msgstr "Separa la Regione"
+msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:68
-#, fuzzy
msgid "Conform regions"
-msgstr "Nome per la Regione"
+msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:73
msgid "Rhythm Ferret"
@@ -10156,9 +9545,8 @@ msgid "Analyze"
msgstr "Analizza"
#: rhythm_ferret.cc:114
-#, fuzzy
msgid "Detection function"
-msgstr "Per Posizione della Regione"
+msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:118
msgid "Trigger gap"
@@ -10197,9 +9585,8 @@ msgid "Relative"
msgstr "Relativo"
#: route_group_dialog.cc:42
-#, fuzzy
msgid "Muting"
-msgstr "Ordinamento"
+msgstr ""
#: route_group_dialog.cc:43
msgid "Soloing"
@@ -10214,23 +9601,20 @@ msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
#: route_group_dialog.cc:46
-#, fuzzy
msgid "Active state"
-msgstr "Attiva"
+msgstr ""
#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71
msgid "Color"
msgstr "Colore"
#: route_group_dialog.cc:53
-#, fuzzy
msgid "RouteGroupDialog"
-msgstr "Pulisci"
+msgstr ""
#: route_group_dialog.cc:92
-#, fuzzy
msgid "<b>Sharing</b>"
-msgstr "Avanzate..."
+msgstr ""
#: route_group_dialog.cc:182
msgid ""
@@ -10291,14 +9675,12 @@ msgid "Record"
msgstr "Registra"
#: route_time_axis.cc:210
-#, fuzzy
msgid "Route Group"
-msgstr "Modifica Gruppo"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:213
-#, fuzzy
msgid "MIDI Controllers and Automation"
-msgstr "Porta MMC"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:390
msgid "Show All Automation"
@@ -10313,9 +9695,8 @@ msgid "Hide All Automation"
msgstr "Nascondi tutte le automazioni"
#: route_time_axis.cc:405
-#, fuzzy
msgid "Processor automation"
-msgstr "pulisci l'automazione"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:424
msgid "Color..."
@@ -10338,29 +9719,24 @@ msgid "Automatic (based on I/O connections)"
msgstr "Automatico (basato sulle connessioni I/O)"
#: route_time_axis.cc:573
-#, fuzzy
msgid "(Currently: Existing Material)"
-msgstr "Materiale esistente"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:576
-#, fuzzy
msgid "(Currently: Capture Time)"
-msgstr "Tempo di registrazione"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:584
-#, fuzzy
msgid "Align With Existing Material"
-msgstr "Materiale esistente"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:589
-#, fuzzy
msgid "Align With Capture Time"
-msgstr "Tempo di registrazione"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:594
-#, fuzzy
msgid "Alignment"
-msgstr "Allinea"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:629
msgid "Normal Mode"
@@ -10371,9 +9747,8 @@ msgid "Tape Mode"
msgstr "Nastro"
#: route_time_axis.cc:641
-#, fuzzy
msgid "Non-Layered Mode"
-msgstr "Regioni/fine"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:654 route_time_axis.cc:1601
msgid "Playlist"
@@ -10409,14 +9784,12 @@ msgid "New Copy..."
msgstr "Nuova copia..."
#: route_time_axis.cc:1494
-#, fuzzy
msgid "New Take"
-msgstr "Nuovo tempo"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:1495
-#, fuzzy
msgid "Copy Take"
-msgstr "Copia"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:1500
msgid "Clear Current"
@@ -10443,14 +9816,12 @@ msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:2408
-#, fuzzy
msgid "After-fade listen (AFL)"
-msgstr "ascolto after-fader"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:2412
-#, fuzzy
msgid "Pre-fade listen (PFL)"
-msgstr "ascolto pre-fader"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:2416
msgid "s"
@@ -10477,66 +9848,56 @@ msgid "make mixer strips show sends to this bus"
msgstr ""
#: route_ui.cc:138
-#, fuzzy
msgid "Monitor input"
-msgstr "Controllo"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:144
-#, fuzzy
msgid "Monitor playback"
-msgstr "Interrompi la riproduzione"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:591
msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
msgstr ""
#: route_ui.cc:786
-#, fuzzy
msgid "Step Entry"
-msgstr "Modifica"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:859
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr ""
#: route_ui.cc:863
-#, fuzzy
msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:867
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr ""
#: route_ui.cc:871
-#, fuzzy
msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:875
-#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:879
-#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:882
-#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:886
-#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:889
-#, fuzzy
msgid "Copy track/bus gains to sends"
-msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:890
msgid "Set sends gain to -inf"
@@ -10611,9 +9972,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: route_ui.cc:1520
-#, fuzzy
msgid "Use the new name"
-msgstr "nuovo nome: "
+msgstr ""
#: route_ui.cc:1521
msgid "Re-edit the name"
@@ -10644,14 +10004,12 @@ msgid "Template name:"
msgstr "Nome del modello:"
#: route_ui.cc:1788
-#, fuzzy
msgid "Remote Control ID"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:1798
-#, fuzzy
msgid "Remote control ID:"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:1812
msgid ""
@@ -10662,43 +10020,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#: route_ui.cc:1816
-#, fuzzy
msgid "the master bus"
-msgstr "Crea un master bus"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:1816
-#, fuzzy
msgid "the monitor bus"
-msgstr "Crea un master bus"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:1818
msgid ""
-"The remote control ID of %6 is: %3\n"
+"The remote control ID of %5 is: %2\n"
"\n"
"\n"
-"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %1\n"
+"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in "
+"Ardour.\n"
"\n"
-"%4Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
-"change this%5"
+"%3Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
+"change this%4"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1821
-#, fuzzy
-msgid "the mixer"
-msgstr "Prepara il mixer"
-
-#: route_ui.cc:1821
-#, fuzzy
-msgid "the editor"
-msgstr "Altezza"
-
-#: route_ui.cc:1876
+#: route_ui.cc:1875
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
"to show menu."
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1878
+#: route_ui.cc:1877
msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
msgstr ""
@@ -10707,18 +10054,128 @@ msgid "Select folder to search for media"
msgstr "Seleziona una cartella per cercare i media"
#: search_path_option.cc:44
-#, fuzzy
msgid "Click to add a new location"
-msgstr "Pulisci tutte le posizioni"
+msgstr ""
#: search_path_option.cc:51
msgid "the session folder"
msgstr "la cartella di sessione"
#: send_ui.cc:126
-#, fuzzy
msgid "Send "
-msgstr "Secondi"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:66
+msgid "Session Setup"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:71
+msgid "Advanced options ..."
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:267
+msgid "New Session"
+msgstr "Nuova sessione"
+
+#: session_dialog.cc:305
+msgid "Check the website for more..."
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:308
+msgid "Click to open the program website in your web browser"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:328
+msgid "Sample Rate"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:329
+msgid "Disk Format"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:347
+msgid "Select session file"
+msgstr "Seleziona un file sessione"
+
+#: session_dialog.cc:362
+msgid "Other Sessions"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:388
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:455
+msgid "Session name:"
+msgstr "Nome della sessione:"
+
+#: session_dialog.cc:477
+msgid "Create session folder in:"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:500
+msgid "Select folder for session"
+msgstr "Seleziona una cartella per la sessione"
+
+#: session_dialog.cc:529
+msgid "Use this template"
+msgstr "Usa questo modello"
+
+#: session_dialog.cc:532
+msgid "no template"
+msgstr "nessun modello"
+
+#: session_dialog.cc:664 session_dialog.cc:696
+msgid "32 bit float"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:667 session_dialog.cc:699
+msgid "24 bit"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:670 session_dialog.cc:702
+msgid "16 bit"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:741 session_dialog.cc:742 session_dialog.cc:743
+msgid "channels"
+msgstr "canali"
+
+#: session_dialog.cc:757
+msgid "<b>Busses</b>"
+msgstr "<b>Bus</b>"
+
+#: session_dialog.cc:758
+msgid "<b>Inputs</b>"
+msgstr "<b>Ingressi</b>"
+
+#: session_dialog.cc:759
+msgid "<b>Outputs</b>"
+msgstr "<b>Uscite</b>"
+
+#: session_dialog.cc:767
+msgid "Create master bus"
+msgstr "Crea un master bus"
+
+#: session_dialog.cc:777
+msgid "Automatically connect to physical inputs"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:784 session_dialog.cc:843
+msgid "Use only"
+msgstr "Usa soltanto"
+
+#: session_dialog.cc:837
+msgid "Automatically connect outputs"
+msgstr "Connetti automaticamente le uscite"
+
+#: session_dialog.cc:859
+msgid "... to master bus"
+msgstr "... al bus Master"
+
+#: session_dialog.cc:869
+msgid "... to physical outputs"
+msgstr "... alle uscite fisiche."
#: session_import_dialog.cc:64
msgid "Import from Session"
@@ -10755,9 +10212,8 @@ msgid "Values (current value on top)"
msgstr "Valori"
#: session_metadata_dialog.cc:520
-#, fuzzy
msgid "User"
-msgstr "Utente:"
+msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:528
msgid "Email"
@@ -10768,9 +10224,8 @@ msgid "Web"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:534
-#, fuzzy
msgid "Organization"
-msgstr "modalita' di automazione gain"
+msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:537
msgid "Country"
@@ -10789,9 +10244,8 @@ msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"
#: session_metadata_dialog.cc:560
-#, fuzzy
msgid "Grouping"
-msgstr "Gruppi di mixaggio"
+msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:563
msgid "Artist"
@@ -10838,9 +10292,8 @@ msgid "Total Discs"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:606
-#, fuzzy
msgid "Compilation"
-msgstr "Automazione"
+msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:609
msgid "ISRC"
@@ -10867,9 +10320,8 @@ msgid "Remixer"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:634
-#, fuzzy
msgid "Arranger"
-msgstr "intervallo"
+msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:637
msgid "Engineer"
@@ -10884,9 +10336,8 @@ msgid "DJ Mixer"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:646
-#, fuzzy
msgid "Metadata|Mixer"
-msgstr "Metadati"
+msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:654
msgid "School"
@@ -10913,9 +10364,8 @@ msgid "Choose session to import metadata from"
msgstr "Scegli la sessione da cui importare i metadati"
#: session_metadata_dialog.cc:760
-#, fuzzy
msgid "This session file could not be read!"
-msgstr "Impossibile aprire \"%1\""
+msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:770
msgid ""
@@ -10934,9 +10384,8 @@ msgid "Session Properties"
msgstr "Proprietà della sessione"
#: session_option_editor.cc:41
-#, fuzzy
msgid "Timecode Settings"
-msgstr "Secondi"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:45
msgid "Timecode frames-per-second"
@@ -11034,23 +10483,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:96
-#, fuzzy
msgid "Ext Timecode Offsets"
-msgstr "Rimuovi Campo"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:100
-#, fuzzy
msgid "Slave Timecode offset"
-msgstr "Rimuovi Campo"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:107
msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:113
-#, fuzzy
msgid "Timecode Generator offset"
-msgstr "Rimuovi Campo"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:120
msgid ""
@@ -11067,9 +10513,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:137
-#, fuzzy
msgid "Default crossfade type"
-msgstr "Dissolvenza incrociata"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:142
msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
@@ -11102,14 +10547,12 @@ msgid "Media"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:172
-#, fuzzy
msgid "Audio file format"
-msgstr "Formato Nativo"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:176
-#, fuzzy
msgid "Sample format"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:181
msgid "32-bit floating point"
@@ -11124,9 +10567,8 @@ msgid "16-bit integer"
msgstr "16-bit intero"
#: session_option_editor.cc:189
-#, fuzzy
msgid "File type"
-msgstr "Tipo"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:194
msgid "Broadcast WAVE"
@@ -11141,9 +10583,8 @@ msgid "WAVE-64"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:201
-#, fuzzy
msgid "File locations"
-msgstr "azzera le posizioni"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:203
msgid "Search for audio files in:"
@@ -11159,9 +10600,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:227
-#, fuzzy
msgid "Use monitor section in this session"
-msgstr "Vorrei più opzioni per questa sessione"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:238
msgid "MIDI region copies are independent"
@@ -11198,80 +10638,68 @@ msgid "replace both overlapping notes with a single note"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:259
-#, fuzzy
msgid "Glue to bars and beats"
-msgstr "Aggancia a battute e battiti"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:263
-#, fuzzy
msgid "Glue new markers to bars and beats"
-msgstr "Aggancia a battute e battiti"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:270
-#, fuzzy
msgid "Glue new regions to bars and beats"
-msgstr "Aggancia a battute e battiti"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277
#: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291
#: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300
#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
-#, fuzzy
msgid "Meterbridge"
-msgstr "Misurazione"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:275
msgid "Route Display"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:279
-#, fuzzy
msgid "Show Midi Tracks"
-msgstr "Mostra tutte le tracce MIDI"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:286
-#, fuzzy
msgid "Show Busses"
-msgstr "Bus"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:293
-#, fuzzy
msgid "Include Master Bus"
-msgstr "Crea un master bus"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:298
msgid "Button Area"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:302
-#, fuzzy
msgid "Rec-enable Button"
-msgstr "Attiva registrazione"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:309
-#, fuzzy
msgid "Mute Button"
-msgstr "+ pulsante"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:316
-#, fuzzy
msgid "Solo Button"
-msgstr "Solo / mute"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:321
msgid "Name Labels"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:325
-#, fuzzy
msgid "Track Name"
-msgstr "Tracce/Bus"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115
-#, fuzzy
msgid "as new tracks"
-msgstr "Tracce"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:88 sfdb_ui.cc:108
msgid "to selected tracks"
@@ -11290,18 +10718,16 @@ msgid "programming error: unknown import mode string %1"
msgstr "Errore di programmazione: modalità di importazione %1 sconosciuta"
#: sfdb_ui.cc:123
-#, fuzzy
msgid "Auto-play"
-msgstr "suona"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:129 sfdb_ui.cc:236
msgid "<b>Sound File Information</b>"
msgstr "<b>Info sul file audio</b>"
#: sfdb_ui.cc:141
-#, fuzzy
msgid "Timestamp:"
-msgstr "Per Data di Regione"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:143
msgid "Format:"
@@ -11332,9 +10758,8 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:449
-#, fuzzy
msgid "Audio and MIDI files"
-msgstr "File audio"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:452
msgid "Audio files"
@@ -11361,24 +10786,20 @@ msgid "Search Tags"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:531
-#, fuzzy
msgid "Sort:"
-msgstr "Ordina"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:539
-#, fuzzy
msgid "Longest"
-msgstr "Ampissimo"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:540
-#, fuzzy
msgid "Shortest"
-msgstr "Scorciatoia"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:541
-#, fuzzy
msgid "Newest"
-msgstr "Piu' Lento"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:542
msgid "Oldest"
@@ -11389,9 +10810,8 @@ msgid "Most downloaded"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:544
-#, fuzzy
msgid "Least downloaded"
-msgstr "Inizia il download"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:545
msgid "Highest rated"
@@ -11410,29 +10830,24 @@ msgid "Similar"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:567
-#, fuzzy
msgid "ID"
-msgstr "MIDI"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:568 add_video_dialog.cc:84
-#, fuzzy
msgid "Filename"
-msgstr "Rinomina"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:570
-#, fuzzy
msgid "Duration"
-msgstr "Sposta Regione/i"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:571
-#, fuzzy
msgid "Size"
-msgstr "Dimensione massima"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:572
-#, fuzzy
msgid "Samplerate"
-msgstr "Frequenza di campionamento"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:573
msgid "License"
@@ -11493,9 +10908,8 @@ msgid "one track per channel"
msgstr "una traccia per canale"
#: sfdb_ui.cc:1309 sfdb_ui.cc:1659 sfdb_ui.cc:1676
-#, fuzzy
msgid "sequence files"
-msgstr "files ripuliti"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1312 sfdb_ui.cc:1664
msgid "all files in one track"
@@ -11530,14 +10944,12 @@ msgid "Copy files to session"
msgstr "Copia i file nella sessione"
#: sfdb_ui.cc:1551 sfdb_ui.cc:1714
-#, fuzzy
msgid "file timestamp"
-msgstr "Per Data di Regione"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1552 sfdb_ui.cc:1716
-#, fuzzy
msgid "edit point"
-msgstr "Modifica usando"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1553 sfdb_ui.cc:1718
msgid "playhead"
@@ -11552,19 +10964,16 @@ msgid "<b>Add files as ...</b>"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1581
-#, fuzzy
msgid "<b>Insert at</b>"
-msgstr "Inserisci a:"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1594
-#, fuzzy
msgid "<b>Mapping</b>"
-msgstr "Avanzate..."
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1612
-#, fuzzy
msgid "<b>Conversion quality</b>"
-msgstr "Qualità di conversione:"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1624 sfdb_ui.cc:1730
msgid "Best"
@@ -11607,19 +11016,18 @@ msgid "Maximum speed"
msgstr "Velocità massima"
#: shuttle_control.cc:561
-#, fuzzy
msgid "Playing"
-msgstr "Suona"
+msgstr ""
#: shuttle_control.cc:576
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<<< %+d semitones"
-msgstr "Semitoni"
+msgstr ""
#: shuttle_control.cc:578
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ">>> %+d semitones"
-msgstr "Semitoni"
+msgstr ""
#: shuttle_control.cc:583
msgid "Stopped"
@@ -11630,9 +11038,8 @@ msgid "%1 loading ..."
msgstr "%1 si sta avviando..."
#: speaker_dialog.cc:40
-#, fuzzy
msgid "Add Speaker"
-msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
+msgstr ""
#: speaker_dialog.cc:41
msgid "Remove Speaker"
@@ -11643,34 +11050,16 @@ msgid "Azimuth:"
msgstr ""
#: startup.cc:72
-#, fuzzy
-msgid "Create a new session"
-msgstr "Crea una nuova sessione"
-
-#: startup.cc:73
-msgid "Open an existing session"
-msgstr "Apri una sessione"
-
-#: startup.cc:74
-#, fuzzy
msgid ""
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
"%1 will play NO role in monitoring"
msgstr ""
-"Usa un mixer esterno o il mixer dell'interfaccia audio.\n"
-"Ardour non avrà alcun ruolo nel monitoraggio"
-#: startup.cc:76
-#, fuzzy
+#: startup.cc:74
msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
-msgstr "Chiedi a %1 di riprodurre l'audio mentre viene registrato"
-
-#: startup.cc:79
-msgid "I'd like more options for this session"
-msgstr "Vorrei più opzioni per questa sessione"
+msgstr ""
-#: startup.cc:194
-#, fuzzy
+#: startup.cc:143
msgid ""
"<b>Welcome to this BETA release of Ardour %1</b>\n"
"\n"
@@ -11694,43 +11083,12 @@ msgid ""
"\n"
" http://ardour.org/support\n"
msgstr ""
-"<b>Benvenuti a questa ALPHA release di Ardour 3.0</b>\n"
-"\n"
-"Ci sono ancora molti problemi e bug su cui lavorare\n"
-"ed altri miglioramenti in generale prima che questa possa \n"
-"essere considerata una release. Perciò, eccovi alcune linee guida:\n"
-"\n"
-"1) Per favore <b>NON</b> usate questo software con l'aspettativa che sia "
-"stabile o affidabile\n"
-"- sebbene possa esserlo, a seconda del vostro metodo di lavoro.\n"
-"2) Per favore date un'occhiata su http://ardour.org/a3_features per una "
-"guida alle nuove funzionalità\n"
-"3) <b>Per favore NON usate i forum su ardour.org per segnalazioni di "
-"problemi</b> \n"
-"4) Per favore <b>USATE</b> il bugtracker su http://tracker.ardour.org per "
-"segnalare problemi\n"
-"assicurandovi di far riferimento alla versione 3.0-alpha\n"
-"5) Per favore <b>USATE</b> la lista ardour-users per discutere idee e "
-"inviare commenti\n"
-"6) Per favore <b>CONTATTATECI</b> su IRC per discussioni in tempo reale su "
-"Ardour 3.0\n"
-"Potete raggiungerci direttamente da Ardour attraverso l'opzione Aiuto->Chat\n"
-"Ulteriori dettagli su quanto specificato sopra \n"
-"possono essere ottenuti alla pagina\n"
-"\n"
-"http://ardour.org/support\n"
-#: startup.cc:218
-#, fuzzy
+#: startup.cc:167
msgid "This is a BETA RELEASE"
-msgstr "Questa è un'ALPHA RELEASE"
-
-#: startup.cc:324
-msgid "Audio / MIDI Setup"
-msgstr "Impostazioni Audio/MIDI"
+msgstr ""
-#: startup.cc:336
-#, fuzzy
+#: startup.cc:176
msgid ""
"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
@@ -11739,24 +11097,16 @@ msgid ""
"There are a few things that need to be configured before you start using the "
"program.</span> "
msgstr ""
-"<span size=\"larger\">%1 è una workstation per audio digitale. Può essere "
-"utilizzato per\n"
-"registrare, modifcare e mixare audio in multitraccia. Puoi riprodurre i tuoi "
-"CD, missare colonne sonore o semplicemente sperimentare idee \n"
-"che riguardino il suono e la musica\n"
-"\n"
-"Ci sono alcune cose che devono essere configurate prima \n"
-"di iniziare ad utilizzare il programma.</span>"
-#: startup.cc:362
+#: startup.cc:202
msgid "Welcome to %1"
msgstr "Benvenuti in %1"
-#: startup.cc:385
+#: startup.cc:225
msgid "Default folder for %1 sessions"
msgstr "Cartella base per le sessioni %1"
-#: startup.cc:391
+#: startup.cc:231
msgid ""
"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -11774,12 +11124,11 @@ msgstr ""
"<i>(Potrete memorizzare le sessioni dove volete, questo è solo un valore "
"implicito)</i>"
-#: startup.cc:415
+#: startup.cc:254
msgid "Default folder for new sessions"
msgstr "Cartella base per le nuove sessioni"
-#: startup.cc:436
-#, fuzzy
+#: startup.cc:275
msgid ""
"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
@@ -11792,39 +11141,26 @@ msgid ""
"\n"
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
-"Quando registrerete strumenti o voci probabilmente vorrete ascoltare\n"
-"il segnale oltre che registrarlo. Questo processo viene definito "
-"\"monitoraggio\".\n"
-"Ci sono diversi modi di farlo in relazione all'equipaggiamento che avete a "
-"disposizione\n"
-"e del modo in cui è configurato. I due modi principali sono elencati qui.\n"
-"Scegliete quello che si adatta di più alle vostre impostazioni.\n"
-"\n"
-"<i>(Potrete cambiare queste scelte in ogni momento attraverso la finestra "
-"Preferenze</i>"
-#: startup.cc:457
+#: startup.cc:296
msgid "Monitoring Choices"
msgstr "Scelte di controllo"
-#: startup.cc:480
+#: startup.cc:319
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr "Utilizza un Master bus direttamente"
-#: startup.cc:482
-#, fuzzy
+#: startup.cc:321
msgid ""
"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
"for simple usage."
msgstr ""
-"Connetti il Master bus direttamente alle uscite fisiche.\n"
-"<i>Da preferire per un utilizzo semplice</i>."
-#: startup.cc:491
+#: startup.cc:330
msgid "Use an additional Monitor bus"
msgstr "Utilizza un bus Monitor aggiuntivo"
-#: startup.cc:494
+#: startup.cc:333
msgid ""
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
"greater control in monitoring without affecting the mix."
@@ -11832,7 +11168,7 @@ msgstr ""
"Usa un bus Monitor tra il bus Master e le uscite fisiche\n"
"per avere un controllo maggiore senza influire sul mixaggio."
-#: startup.cc:516
+#: startup.cc:355
msgid ""
"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
@@ -11840,113 +11176,10 @@ msgid ""
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
-#: startup.cc:527
+#: startup.cc:366
msgid "Monitor Section"
msgstr "Sezione di controllo"
-#: startup.cc:573
-msgid "Check the website for more..."
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:576
-msgid "Click to open the program website in your web browser"
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:729
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "Apri..."
-
-#: startup.cc:775
-msgid "Session name:"
-msgstr "Nome della sessione:"
-
-#: startup.cc:798
-#, fuzzy
-msgid "Create session folder in:"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#: startup.cc:821
-msgid "Select folder for session"
-msgstr "Seleziona una cartella per la sessione"
-
-#: startup.cc:853
-msgid "Use this template"
-msgstr "Usa questo modello"
-
-#: startup.cc:856
-msgid "no template"
-msgstr "nessun modello"
-
-#: startup.cc:884
-msgid "Use an existing session as a template:"
-msgstr "Usa una sessione salvata come modello"
-
-#: startup.cc:896
-msgid "Select template"
-msgstr "Seleziona modello"
-
-#: startup.cc:922
-msgid "New Session"
-msgstr "Nuova sessione"
-
-#: startup.cc:1077
-msgid "Select session file"
-msgstr "Seleziona un file sessione"
-
-#: startup.cc:1093
-msgid "Browse:"
-msgstr "Sfoglia:"
-
-#: startup.cc:1102
-msgid "Select a session"
-msgstr "Scegli una sessione"
-
-#: startup.cc:1129 startup.cc:1130 startup.cc:1131
-msgid "channels"
-msgstr "canali"
-
-#: startup.cc:1145
-msgid "<b>Busses</b>"
-msgstr "<b>Bus</b>"
-
-#: startup.cc:1146
-msgid "<b>Inputs</b>"
-msgstr "<b>Ingressi</b>"
-
-#: startup.cc:1147
-msgid "<b>Outputs</b>"
-msgstr "<b>Uscite</b>"
-
-#: startup.cc:1155
-msgid "Create master bus"
-msgstr "Crea un master bus"
-
-#: startup.cc:1165
-#, fuzzy
-msgid "Automatically connect to physical inputs"
-msgstr "Connetti automaticamente alle entrate fisiche"
-
-#: startup.cc:1172 startup.cc:1231
-msgid "Use only"
-msgstr "Usa soltanto"
-
-#: startup.cc:1225
-msgid "Automatically connect outputs"
-msgstr "Connetti automaticamente le uscite"
-
-#: startup.cc:1247
-msgid "... to master bus"
-msgstr "... al bus Master"
-
-#: startup.cc:1257
-msgid "... to physical outputs"
-msgstr "... alle uscite fisiche."
-
-#: startup.cc:1307
-msgid "Advanced Session Options"
-msgstr "Opzioni avanzate della sessione"
-
#: step_entry.cc:59
msgid "Step Entry: %1"
msgstr ""
@@ -12004,9 +11237,8 @@ msgid "Set note length to a sixteenth note"
msgstr "Imposta la durata ad un sedicesimo di nota"
#: step_entry.cc:195
-#, fuzzy
msgid "Set note length to a thirty-second note"
-msgstr "trentaduesimo (32)"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:196
msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
@@ -12109,64 +11341,56 @@ msgid "Octave"
msgstr ""
#: step_entry.cc:597
-#, fuzzy
msgid "Insert Note A"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:598
msgid "Insert Note A-sharp"
msgstr ""
#: step_entry.cc:599
-#, fuzzy
msgid "Insert Note B"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:600
-#, fuzzy
msgid "Insert Note C"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:601
msgid "Insert Note C-sharp"
msgstr ""
#: step_entry.cc:602
-#, fuzzy
msgid "Insert Note D"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:603
msgid "Insert Note D-sharp"
msgstr ""
#: step_entry.cc:604
-#, fuzzy
msgid "Insert Note E"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:605
-#, fuzzy
msgid "Insert Note F"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:606
msgid "Insert Note F-sharp"
msgstr ""
#: step_entry.cc:607
-#, fuzzy
msgid "Insert Note G"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:608
msgid "Insert Note G-sharp"
msgstr ""
#: step_entry.cc:610
-#, fuzzy
msgid "Insert a Note-length Rest"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:611
msgid "Insert a Snap-length Rest"
@@ -12346,14 +11570,12 @@ msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
msgstr ""
#: stereo_panner_editor.cc:35
-#, fuzzy
msgid "Stereo Panner"
-msgstr "Stereo"
+msgstr ""
#: stereo_panner_editor.cc:49
-#, fuzzy
msgid "Width"
-msgstr "scrivi"
+msgstr ""
#: strip_silence_dialog.cc:48
msgid "Strip Silence"
@@ -12376,56 +11598,47 @@ msgid "beat:"
msgstr "battito:"
#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60
-#, fuzzy
msgid "Pulse note"
-msgstr "Elimina nota"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:55
-#, fuzzy
msgid "Edit Tempo"
-msgstr "Punto di modifica"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282
#: tempo_dialog.cc:283
-#, fuzzy
msgid "whole"
-msgstr "intero (1)"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284
#: tempo_dialog.cc:285
-#, fuzzy
msgid "second"
-msgstr "Secondi"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
#: tempo_dialog.cc:287
-#, fuzzy
msgid "third"
-msgstr "terzo (3)"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
#: tempo_dialog.cc:289
-#, fuzzy
msgid "quarter"
-msgstr "quarto (4)"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
#: tempo_dialog.cc:291
-#, fuzzy
msgid "eighth"
-msgstr "Altezza"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
#: tempo_dialog.cc:293
-#, fuzzy
msgid "sixteenth"
-msgstr "sedicesimo (16)"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
#: tempo_dialog.cc:295
-#, fuzzy
msgid "thirty-second"
-msgstr "trentaduesimo (32)"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
#: tempo_dialog.cc:297
@@ -12450,23 +11663,20 @@ msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:266
-#, fuzzy
msgid "Edit Meter"
-msgstr "Modalità di modifica"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:314
-#, fuzzy
msgid "Note value:"
-msgstr "Valore del campo"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:315
msgid "Beats per bar:"
msgstr "Battiti per battuta:"
#: tempo_dialog.cc:330
-#, fuzzy
msgid "Meter begins at bar:"
-msgstr "Denominatore per il Meter"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:441
msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
@@ -12493,9 +11703,8 @@ msgid "All floating windows are dialogs"
msgstr ""
#: theme_manager.cc:62
-#, fuzzy
msgid "Draw waveforms with color gradient"
-msgstr "Mostra le onde nelle regioni"
+msgstr ""
#: theme_manager.cc:68
msgid "Object"
@@ -12554,9 +11763,8 @@ msgid "Pitch Shift Audio"
msgstr ""
#: time_fx_dialog.cc:76
-#, fuzzy
msgid "Time Stretch Audio"
-msgstr "-modello"
+msgstr ""
#: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41
msgid "Octaves:"
@@ -12567,23 +11775,20 @@ msgid "Semitones:"
msgstr "Semitoni:"
#: time_fx_dialog.cc:114
-#, fuzzy
msgid "Cents:"
-msgstr "Centro"
+msgstr ""
#: time_fx_dialog.cc:122
-#, fuzzy
msgid "Time|Shift"
-msgstr "Sposta-"
+msgstr ""
#: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149
msgid "TimeFXButton"
msgstr ""
#: time_fx_dialog.cc:154
-#, fuzzy
msgid "Stretch/Shrink"
-msgstr "Allunga/Restringi"
+msgstr ""
#: time_fx_dialog.cc:164
msgid "<b>Progress</b>"
@@ -12628,9 +11833,8 @@ msgid "Loading user ui configuration file %1"
msgstr "Carico il file di configurazione dell'interfaccia utente %1"
#: ui_config.cc:137
-#, fuzzy
msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
-msgstr "Editor: impossibile l'immagine per lo splash \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
#: ui_config.cc:142
msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
@@ -12648,24 +11852,23 @@ msgstr ""
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr "Il file di configurazione %1 non è stato salvato."
-#: utils.cc:110 utils.cc:153
+#: utils.cc:111 utils.cc:154
msgid "bad XPM header %1"
msgstr ""
-#: utils.cc:292 utils.cc:324
+#: utils.cc:293 utils.cc:325
msgid "missing RGBA style for \"%1\""
msgstr "stile RGBA mancante per \"%1\""
-#: utils.cc:591
+#: utils.cc:598
msgid "cannot find XPM file for %1"
msgstr "non riesco a trovare un file XPM per %1"
-#: utils.cc:617
-#, fuzzy
+#: utils.cc:624
msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
-msgstr "non riesco a trovare una icona per %1"
+msgstr ""
-#: utils.cc:632
+#: utils.cc:639
msgid "Caught exception while loading icon named %1"
msgstr ""
@@ -12674,14 +11877,12 @@ msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:55
-#, fuzzy
msgid "Set Video Track"
-msgstr "Aggiungi traccia audio"
+msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:63
-#, fuzzy
msgid "Launch External Video Monitor"
-msgstr "Controllo"
+msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:64
msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
@@ -12696,24 +11897,20 @@ msgid "VideoServerIndex"
msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:129
-#, fuzzy
msgid "Video files"
-msgstr "File audio"
+msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:164
-#, fuzzy
msgid "<b>Video Information</b>"
-msgstr "<b>Info sul file audio</b>"
+msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:167
-#, fuzzy
msgid "Start:"
-msgstr "Inizio"
+msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:173
-#, fuzzy
msgid "Frame rate:"
-msgstr "Frequenza di campionamento"
+msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:176
msgid "Aspect Ratio:"
@@ -12761,9 +11958,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: video_monitor.cc:281
-#, fuzzy
msgid "Video Monitor: File Not Found."
-msgstr "Controllo"
+msgstr ""
#: transcode_ffmpeg.cc:73
msgid ""
@@ -12781,130 +11977,118 @@ msgid ""
"ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:56
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:55
msgid "Transcode/Import Video File "
-msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
+msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:58
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:57
msgid "Output File:"
-msgstr "Dispositivo di uscita"
+msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73
+#: transcode_video_dialog.cc:60 export_video_dialog.cc:72
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:63
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:62
msgid "Height = "
-msgstr "Altezza"
+msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:66
+#: transcode_video_dialog.cc:65
msgid "Manual Override"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:70 export_video_dialog.cc:89
+#: transcode_video_dialog.cc:69 export_video_dialog.cc:88
msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:107
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:106
msgid "<b>File Information</b>"
-msgstr "<b>Info sul file audio</b>"
+msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:113
+#: transcode_video_dialog.cc:112
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
"information."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:120
+#: transcode_video_dialog.cc:119
msgid ""
"File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an "
"unsupported video codec or format."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:134
+#: transcode_video_dialog.cc:133
msgid "FPS:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:136
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:135
msgid "Duration:"
-msgstr "Sposta Regione/i"
+msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:138
+#: transcode_video_dialog.cc:137
msgid "Codec:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:140
+#: transcode_video_dialog.cc:139
msgid "Geometry:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:155
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:154
msgid "??"
-msgstr "???"
+msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:176
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:175
msgid "<b>Import Settings</b>"
-msgstr "Opzioni"
+msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:181
+#: transcode_video_dialog.cc:180
msgid "Do Not Import Video"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:182
+#: transcode_video_dialog.cc:181
msgid "Reference From Current Location"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:184
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:183
msgid "Import/Transcode Video to Session"
-msgstr "Importa da una sessione"
+msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:198
+#: transcode_video_dialog.cc:197
msgid "Scale Video: Width = "
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:205
+#: transcode_video_dialog.cc:204
msgid "Original Width"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:220
+#: transcode_video_dialog.cc:219
msgid "Bitrate (KBit/s):"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:225
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:224
msgid "Extract Audio:"
-msgstr "Esporta l'audio"
+msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:345
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:344
msgid "Extracting Audio.."
-msgstr "Esporta l'audio"
+msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:348
+#: transcode_video_dialog.cc:347
msgid "Audio Extraction Failed."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:374
+#: transcode_video_dialog.cc:373
msgid "Transcoding Video.."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:408
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:407
msgid "Transcoding Failed."
-msgstr "Traduzione abilitata"
+msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:491
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:490
msgid "Save Transcoded Video File"
-msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
+msgstr ""
#: video_server_dialog.cc:43
msgid "Launch Video Server"
@@ -12915,9 +12099,8 @@ msgid "Server Executable:"
msgstr ""
#: video_server_dialog.cc:46
-#, fuzzy
msgid "Server Docroot:"
-msgstr "Server:"
+msgstr ""
#: video_server_dialog.cc:52
msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
@@ -12935,20 +12118,18 @@ msgid "Listen Address:"
msgstr ""
#: video_server_dialog.cc:125
-#, fuzzy
msgid "Listen Port:"
-msgstr "Posizione"
+msgstr ""
#: video_server_dialog.cc:130
-#, fuzzy
msgid "Cache Size:"
-msgstr "Dimensione massima"
+msgstr ""
#: video_server_dialog.cc:136
msgid ""
-"%1 relies on an external Video Server for the videotimeline.\n"
-"The server configured in Edit -> Prefereces -> Video is not reachable.\n"
-"Do you want ardour to launch 'harvid' on this machine?"
+"%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n"
+"The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n"
+"Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?"
msgstr ""
#: video_server_dialog.cc:176
@@ -12974,204 +12155,185 @@ msgid "Continue"
msgstr ""
#: utils_videotl.cc:63
-#, fuzzy
msgid "Confirm Overwrite"
-msgstr "Conferma sovrascrittura istantanea"
+msgstr ""
#: utils_videotl.cc:64
-#, fuzzy
msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Esiste già un'istantanea con questo nome. Vuoi sovrascriverla?"
+msgstr ""
#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90
-#, fuzzy
msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
-msgstr "impossibile creare la cartella utente ardour %1 (%2)"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:66
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:65
msgid "Export Video File "
-msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:70
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:69
msgid "Video:"
-msgstr "Inizio"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:74
+#: export_video_dialog.cc:73
msgid "Scale Video (W x H):"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:79
+#: export_video_dialog.cc:78
msgid "Set Aspect Ratio:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:80
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:79
msgid "Normalize Audio"
-msgstr "Normalizza a:"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:81
+#: export_video_dialog.cc:80
msgid "2 Pass Encoding"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:82
+#: export_video_dialog.cc:81
msgid "Codec Optimizations:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:84
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:83
msgid "Deinterlace"
-msgstr "interno"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:85
+#: export_video_dialog.cc:84
msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:86
+#: export_video_dialog.cc:85
msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:87
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:86
msgid "Include Session Metadata"
-msgstr "Modifica i metadati della sessione"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:107
+#: export_video_dialog.cc:106
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
"information."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:117
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:116
msgid "<b>Output:</b>"
-msgstr "<b>Uscite</b>"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:127
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:126
msgid "<b>Input:</b>"
-msgstr "<b>Ingressi</b>"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:138
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:137
msgid "Audio:"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:140
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:139
msgid "Master Bus"
-msgstr "Crea un master bus"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:145
+#: export_video_dialog.cc:144
msgid "from the %1 session's start to the session's end"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:149
+#: export_video_dialog.cc:148
msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:151
+#: export_video_dialog.cc:150
msgid "from the video's start to the video's end"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:184
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:153
+msgid "Selected range"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:193
msgid "<b>Settings:</b>"
-msgstr "<b>Destinazioni</b>"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:192
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:201
msgid "Range:"
-msgstr "Intervallo"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:195
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:204
msgid "Preset:"
-msgstr "Preimpostazione"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:198
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:207
msgid "Video Codec:"
-msgstr "Cartella:"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:201
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:210
msgid "Video KBit/s:"
-msgstr "Inizio"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:204
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:213
msgid "Audio Codec:"
-msgstr "Modalità audio:"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:207
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:216
msgid "Audio KBit/s:"
-msgstr "File audio"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:210
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:219
msgid "Audio Samplerate:"
-msgstr "Frequenza di campionamento"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:387
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:395
msgid "Normalizing audio"
-msgstr "Normalizza i valori"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:391
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:399
msgid "Exporting audio"
-msgstr "Esporta l'audio"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:437
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:445
msgid "Exporting Audio..."
-msgstr "Esporta l'audio"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:494
+#: export_video_dialog.cc:502
msgid ""
"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
"timeline instead."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:523
+#: export_video_dialog.cc:532
+msgid "Export Video: export-range does not include video."
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:544
msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:562
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:583
msgid "Encoding Video..."
-msgstr "Traduzione abilitata"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:581
+#: export_video_dialog.cc:602
msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:679
+#: export_video_dialog.cc:695
msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:691
+#: export_video_dialog.cc:707
msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:779
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:814
msgid "Transcoding failed."
-msgstr "Traduzione abilitata"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:948 export_video_dialog.cc:968
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:983 export_video_dialog.cc:1003
msgid "Save Exported Video File"
-msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
+msgstr ""
#: export_video_infobox.cc:30
-#, fuzzy
msgid "Video Export Info"
-msgstr "Controllo"
+msgstr ""
#: export_video_infobox.cc:31
msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
@@ -13190,1592 +12352,235 @@ msgid ""
"Open Manual in Browser? "
msgstr ""
-#~ msgid "slowest"
-#~ msgstr "più Lento"
-
-#~ msgid "slow"
-#~ msgstr "lento"
-
-#~ msgid "fast"
-#~ msgstr "veloce"
-
-#~ msgid "faster"
-#~ msgstr "più veloce"
-
-#~ msgid "fastest"
-#~ msgstr "velocissimo"
-
-#~ msgid "What would you like to do ?"
-#~ msgstr "Cosa vuoi fare?"
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Connetti"
-
-#~ msgid "Mixer on Top"
-#~ msgstr "Mixer in evidenza"
-
-#~ msgid "Add Audio Track"
-#~ msgstr "Aggiungi traccia audio"
-
-#~ msgid "Add Audio Bus"
-#~ msgstr "Aggiungi bus audio"
+#~ msgid "Starting audio engine"
+#~ msgstr "Avvio del motore audio"
-#~ msgid "Add MIDI Track"
-#~ msgstr "Aggiungi traccia MIDI"
+#~ msgid "disconnected"
+#~ msgstr "Disconesso"
-#~ msgid "Control surfaces"
-#~ msgstr "Piattaforme di controllo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hid"
-#~ msgstr "Nascondi"
-
-#~ msgid "Translations disabled"
-#~ msgstr "Traduzione disabilitata"
-
-#~ msgid "You must restart %1 for this to take effect."
-#~ msgstr "Devi riavviare %1 per rendere effettiva la modifica"
-
-#~ msgid "Enable Translations"
-#~ msgstr "Abilita le traduzioni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Locate to Range Mark"
-#~ msgstr "Marcatori di posizione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play from Range Mark"
-#~ msgstr "Suona l'intervallo di loop"
-
-#~ msgid "Playback/Recording on 1 Device"
-#~ msgstr "Riproduzione/Registrazione su un dispositivo"
-
-#~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
-#~ msgstr "Riproduzione/Registrazione su due dispositivi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bank:"
-#~ msgstr "Banco"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Program:"
-#~ msgstr "Programma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Canali"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lck"
-#~ msgstr "Blocca"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use overlap equivalency for regions"
-#~ msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
-
-#~ msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilizza un bus di controllo (consente AFL/PFL ed altre funzionalità)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not create a new mixed track"
-#~ msgstr "Impossibile creare una nuova traccia MIDI"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not create new audio bus"
-#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
-#~ msgstr[0] "Impossibile creare una nuova traccia audio"
-#~ msgstr[1] "Impossibile creare una nuova traccia audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following %1 files were not in use and \n"
-#~ "have been moved to: %2\n"
-#~ "\n"
-#~ "After a restart of %5\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "I seguenti %1 file non erano utilizzati\n"
-#~ "e sono stati spostati in:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%2\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dopo il riavvio di Ardour,\n"
-#~ "Sessione -> Pulisci -> Svuota cestino\n"
-#~ "\n"
-#~ "libererà %3 %4bytes di spazio su disco\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n"
-#~ "releasing %3 %4bytes of disk space"
+#~ "%1 is not connected to JACK\n"
+#~ "You cannot open or close sessions in this condition"
#~ msgstr ""
-#~ "I seguenti %1 file sono stati eliminati da\n"
-#~ "%2,\n"
-#~ "liberati %3 %4bytes di spazio su disco"
-
-#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
-#~ msgstr "Ho potuto creare solo %1 di %2 %3 audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)"
-#~ msgstr "Suona sempre intervallo/selezione"
-
-#~ msgid "Start playback after any locate"
-#~ msgstr "Avvia la riproduzione dopo ogni posizionamento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always Play Range"
-#~ msgstr "Riproduci l'intervallo"
-
-#~ msgid "Select/Move Objects"
-#~ msgstr "Seleziona/Sposta oggetti"
-
-#~ msgid "Select/Move Ranges"
-#~ msgstr "Seleziona/Sposta intervalli"
-
-#~ msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
-#~ msgstr "Modifica i contenuti della regione (es. note)"
-
-#~ msgid "Link Object / Range Tools"
-#~ msgstr "Collega oggetto/Strumenti di intervallo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "editing|E"
-#~ msgstr "Modifica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sharing Editing?"
-#~ msgstr "Annullare l'importazione"
-
-#~ msgid "Disable plugins during recording"
-#~ msgstr "Disabilita i plugin durante la registrazione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Visual|Interface"
-#~ msgstr "Interfaccia:"
-
-#~ msgid "Editing"
-#~ msgstr "Modifica"
-
-#~ msgid "Crossfades are created"
-#~ msgstr "Le dissolvenze sono state create"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "to span entire overlap"
-#~ msgstr "Porta la regione su di un livello"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use existing region fade shape"
-#~ msgstr "Usa una sessione salvata come modello"
-
-#~ msgid "Short crossfade length"
-#~ msgstr "Dissolvenza breve"
-
-#~ msgid "Create crossfades automatically"
-#~ msgstr "Crea automaticamente le dissolvenze"
-
-#~ msgid "Add files:"
-#~ msgstr "Aggiungi file:"
-
-#~ msgid "Add MIDI Controller Track"
-#~ msgstr "Aggiungi una traccia Controller MIDI"
-
-#~ msgid "%1 could not start JACK"
-#~ msgstr "%1 non ha potuto avviare JACK"
+#~ "%1 non è connesso a JACK\n"
+#~ "Non si possono aprire o chiudere sessioni in questo stato."
#~ msgid ""
-#~ "There are several possible reasons:\n"
+#~ "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
#~ "\n"
-#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
-#~ "2) JACK is running as another user.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
+#~ "%1"
#~ msgstr ""
-#~ "Ci sono vari possibili motivi:\n"
-#~ "1) i parametri impostati non sono supportati. \n"
-#~ "2) JACK è stato avviato con un altro utente.\n"
+#~ "Il backend audio (JACK) è stato chiuso perché:\n"
#~ "\n"
-#~ "Prendete in considerazione le ipotesi e magari provate con parametri "
-#~ "diversi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
-#~ "snapshot names may not contain a '\\' character"
-#~ msgstr ""
-#~ "Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n"
-#~ "i nomi di instantanee non dovrebbero contenere\n"
-#~ " il carattere '\\'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
-#~ "snapshot names may not contain a ':' character"
-#~ msgstr ""
-#~ "Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n"
-#~ "i nomi di instantanee non dovrebbero contenere\n"
-#~ " il carattere '/'"
+#~ "%1"
#~ msgid ""
-#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
-#~ "session names may not contain a '\\' character"
+#~ "JACK has either been shutdown or it\n"
+#~ "disconnected %1 because %1\n"
+#~ "was not fast enough. Try to restart\n"
+#~ "JACK, reconnect and save the session."
#~ msgstr ""
-#~ "Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n"
-#~ "i nomi di sessione non dovrebbero contenere\n"
-#~ " il carattere '\\'"
+#~ "JACK è stato chiuso oppure ha disconnesso %1\n"
+#~ "per non essere stato abbastanza veloce.\n"
+#~ "E' consigliato salvare la sessione e riavviare\n"
+#~ "sia JACK che Ardour."
-#~ msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
-#~ msgstr "Spiacente, i bus MIDI non sono ancora supportati"
+#~ msgid "Unable to start the session running"
+#~ msgstr "Impossibilitato ad avviare la sessione"
-#~ msgid "Mixer"
-#~ msgstr "Mixer"
+#~ msgid "Click the Refresh button to try again."
+#~ msgstr "Clicca su 'Aggiorna' per provare di nuovo."
-#~ msgid "Show All Crossfades"
-#~ msgstr "Mostra tutte le dissolvenze"
+#~ msgid "Could not disconnect from JACK"
+#~ msgstr "Non posso disconnettermi da JACK"
-#~ msgid "Edit Crossfade"
-#~ msgstr "Modifica dissolvenza incrociata"
+#~ msgid "Could not reconnect to JACK"
+#~ msgstr "Non posso riconnettermi a JACK"
-#~ msgid "Out (dry)"
-#~ msgstr "Uscita (dry)"
+#~ msgid "JACK"
+#~ msgstr "JACK"
-#~ msgid "In (dry)"
-#~ msgstr "Ingresso (dry)"
+#~ msgid "Reconnect"
+#~ msgstr "Riconnetti"
-#~ msgid "With Pre-roll"
-#~ msgstr "Con pre-roll"
+#~ msgid "Realtime"
+#~ msgstr "Tempo reale"
-#~ msgid "With Post-roll"
-#~ msgstr "Con post-roll"
+#~ msgid "Do not lock memory"
+#~ msgstr "Non bloccare la memoria"
-#~ msgid "Edit crossfade"
-#~ msgstr "Modifica disollvenza incrociata "
+#~ msgid "Unlock memory"
+#~ msgstr "Sblocca memoria"
-#~ msgid "Route Groups"
-#~ msgstr "Ruota i gruppi"
+#~ msgid "Provide monitor ports"
+#~ msgstr "Fornire porte per il controllo"
-#~ msgid "Unmute"
-#~ msgstr "Non-muto"
+#~ msgid "Force 16 bit"
+#~ msgstr "Forza 16 bit"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert to Short"
-#~ msgstr "Converti a breve"
+#~ msgid "H/W monitoring"
+#~ msgstr "Controllo H/W"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert to Full"
-#~ msgstr "Converti per intero"
+#~ msgid "H/W metering"
+#~ msgstr "Misuratore Hardware"
-#~ msgid "Nudge Entire Track Backward"
-#~ msgstr "Trascina l'intera traccia indietro"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "Output prolisso"
-#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-#~ msgstr "Trascina la traccia dopo il cursore di modifica"
+#~ msgid "Triangular"
+#~ msgstr "Triangolare"
-#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
-#~ msgstr "Trascina regione/selezione indietro"
+#~ msgid "Rectangular"
+#~ msgstr "Rettangolare"
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Annulla"
-
-#~ msgid "Jump Forward to Mark"
-#~ msgstr "Salta al prossimo marcatore"
-
-#~ msgid "Jump Backward to Mark"
-#~ msgstr "Salta al marcatore precedente"
-
-#~ msgid "Forward to Grid"
-#~ msgstr "Avanti rispetto alla griglia"
-
-#~ msgid "Backward to Grid"
-#~ msgstr "Indietro rispetto alla griglia"
-
-#~ msgid "Add Range Marker(s)"
-#~ msgstr "Aggiungi marcatore(i) di intervallo"
-
-#~ msgid "Envelope Visible"
-#~ msgstr "Inviluppo visibile"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rel"
-#~ msgstr "Reg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "region gain envelope visible"
-#~ msgstr "mostra la curva di gain"
-
-#~ msgid "Realtime Priority"
-#~ msgstr "Priorità Tempo Reale"
-
-#~ msgid "Input channels:"
-#~ msgstr "Canali in ingresso:"
-
-#~ msgid "Output channels:"
-#~ msgstr "Canali di uscita:"
-
-#~ msgid "Advanced options"
-#~ msgstr "Opzioni avanzate"
+#~ msgid "Playback/recording on 1 device"
+#~ msgstr "Riproduzione/Registrazione su un dispositivo"
-#~ msgid "Include in Filename(s):"
-#~ msgstr "Includi nel Nomefile:"
+#~ msgid "Playback/recording on 2 devices"
+#~ msgstr "Riproduzione/Registrazione su due dispositivi"
-#~ msgid "New From"
-#~ msgstr "Nuovo da"
+#~ msgid "Playback only"
+#~ msgstr "Solo riproduzione"
-#~ msgid "Option-"
-#~ msgstr "Opzione-"
+#~ msgid "Recording only"
+#~ msgstr "Solo registrazione"
-#~ msgid "Control-"
-#~ msgstr "Controlla-"
+#~ msgid "Number of buffers:"
+#~ msgstr "Numero di buffer:"
-#~ msgid "SCMS"
-#~ msgstr "SCMS"
+#~ msgid "Approximate latency:"
+#~ msgstr "Latenza:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set value to playhead"
-#~ msgstr "Imposta dall'inizio"
+#~ msgid "Audio mode:"
+#~ msgstr "Modalità audio:"
-#~ msgid "Jump to the end of this range"
-#~ msgstr "Salta alla fine dell'intervallo"
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "Ignora"
-#~ msgid "Jump to the start of this range"
-#~ msgstr "Salta all'inizio dell'intervallo"
+#~ msgid "Number of ports:"
+#~ msgstr "Numero di porte:"
-#~ msgid "End time"
-#~ msgstr "Tempo di fine"
+#~ msgid "MIDI driver:"
+#~ msgstr "Driver MIDI:"
-#~ msgid "Could not create user configuration directory"
-#~ msgstr "Impossibile creare la cartella delle configurazioni"
+#~ msgid "Dither:"
+#~ msgstr "Dither:"
#~ msgid ""
-#~ "Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
-#~ "from a menu"
+#~ "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and "
+#~ "restart"
#~ msgstr ""
-#~ "Pulsante 1 per scegliere gli ingressi da una \"matrix\", pulsante 3 per "
-#~ "scegliere gli ingressi da un menù"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
-#~ "from a menu"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pulsante 1 per scegliere le uscite da una \"matrix\", pulsante 3 per "
-#~ "scegliere gli ingressi da un menù"
-
-#~ msgid "signal"
-#~ msgstr "segnale"
-
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "chiudi"
-
-#~ msgid "New send"
-#~ msgstr "Nuova mandata"
-
-#~ msgid "New Send ..."
-#~ msgstr "Nuova mandata..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Controls..."
-#~ msgstr "Uscite di Controllo"
-
-#~ msgid "Legato"
-#~ msgstr "Legato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quantize Type"
-#~ msgstr "Tipo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Route active state"
-#~ msgstr "stato dell'automazione pan"
-
-#~ msgid "Crossfades active"
-#~ msgstr "Dissolvenze attive"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layering model"
-#~ msgstr "Livello"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "later is higher"
-#~ msgstr "Porta la regione giù di un livello"
+#~ "Nessun server JACK trovato su questo sistema. Installa JACK e riavvia."
-#, fuzzy
-#~ msgid "most recently moved or added is higher"
-#~ msgstr "Porta la regione giù di un livello"
+#~ msgid "Server:"
+#~ msgstr "Server:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "most recently added is higher"
-#~ msgstr "Porta la regione giù di un livello"
+#~ msgid "Input device:"
+#~ msgstr "Dispositivo di ingresso:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page:"
-#~ msgstr "Utilizzo: "
+#~ msgid "Output device:"
+#~ msgstr "Dispositivo di uscita"
-#~ msgid ""
-#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the "
-#~ "Preferences dialog)</small></i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<i><small>(Potrete cambiare queste scelte in ogni momento attraverso la "
-#~ "finestra Preferenze)</small></i>"
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Dispositivo"
-#~ msgid "second (2)"
-#~ msgstr "mezzo (2)"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avanzate"
-#~ msgid "eighth (8)"
-#~ msgstr "ottavi (8)"
+#~ msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
+#~ msgstr "Non posso aprire il file rc di JACK per memorizzare i parametri"
-#~ msgid "Strict Linear"
-#~ msgstr "Strettamente lineare"
+#~ msgid "No suitable audio devices"
+#~ msgstr "Non ci sono dispositivi audio adatti "
-#~ msgid "no style found for %1, using red"
-#~ msgstr "nessuno stile trovato per %1, uso il rosso."
+#~ msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
+#~ msgstr "Sembra che JACK sia assente dal raggruppamento %1"
-#~ msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
-#~ msgstr ""
-#~ "è stato richiesto un attributo di stile %1 sconosciuto, uso il \"rosso\""
+#~ msgid "You need to choose an audio device first."
+#~ msgstr "Devi prima scegliere un dispositivo audio."
-#~ msgid ""
-#~ "pre\n"
-#~ "roll"
-#~ msgstr ""
-#~ "pre\n"
-#~ "roll"
+#~ msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
+#~ msgstr "Impossibile riconoscere il dispositivo audio \"%1\" "
-#~ msgid ""
-#~ "post\n"
-#~ "roll"
-#~ msgstr ""
-#~ "post\n"
-#~ "roll"
+#~ msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
+#~ msgstr "Manca il valore di configurazione audio per %1"
#~ msgid ""
-#~ "time\n"
-#~ "master"
+#~ "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
#~ msgstr ""
-#~ "tempo\n"
-#~ "master"
-
-#~ msgid "AUDITION"
-#~ msgstr "Ascolto"
-
-#~ msgid "SOLO"
-#~ msgstr "SOLO"
-
-#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms"
-
-#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-
-#~ msgid "DSP: %5.1f%%"
-#~ msgstr "DSP: %5.1f%%"
-
-#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-#~ msgstr "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-
-#~ msgid "Disk: 24hrs+"
-#~ msgstr "Spazio su disco: 24hrs+"
-
-#~ msgid "Does %1 control the time?"
-#~ msgstr "%1 controlla il tempo?"
-
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "Esterno"
-
-#~ msgid "automation"
-#~ msgstr "automazione"
-
-#~ msgid "Delete Unused"
-#~ msgstr "Elimina inutilizzati"
-
-#~ msgid "No devices found for driver \"%1\""
-#~ msgstr "Non sono stati trovati dispositivi per il driver \"%1\""
-
-#~ msgid "Exclusive"
-#~ msgstr "Esclusivo"
-
-#~ msgid "Solo/Mute"
-#~ msgstr "Solo/Mute"
-
-#~ msgid "Activate all"
-#~ msgstr "Attiva tutto"
-
-#~ msgid "A track already exists with that name"
-#~ msgstr "esiste già una traccia con quel nome"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "layer-display"
-#~ msgstr "Interfaccia"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Password:"
-
-#~ msgid "Cancelling.."
-#~ msgstr "Eliminazione..."
-
-#~ msgid "Smaller"
-#~ msgstr "Piccolo"
-
-#~ msgid "quit"
-#~ msgstr "Esci"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "session"
-#~ msgstr "Sessione"
+#~ "il file di configurazione contengono un percorso al server JACK "
+#~ "inesistente (%1)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "snapshot"
-#~ msgstr "Istantanea"
+#~ msgid "%1 could not connect to JACK."
+#~ msgstr "%1 non si è potuto connettere a JACK"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Mix Template"
-#~ msgstr "Salva Modello..."
+#~ msgid "JACK exited"
+#~ msgstr "JACK ha abbandonato"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clean Up"
-#~ msgstr "Pulisci"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
-#~ msgstr "Seleziona semitoni o percentuale di velocita' del display"
-
-#~ msgid "Current transport speed"
-#~ msgstr "Velocita' del trasporto attuale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "stop"
-#~ msgstr "fermato"
-
-#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr "Pulisci"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DSP: 100.0%"
-#~ msgstr "Carico DSP: %.1f%%"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ST"
-#~ msgstr "VST"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extend Range to Start of Region"
-#~ msgstr "Vai all'inizio della sessione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key Mouse"
-#~ msgstr "Tastiera/Mouse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center Active Marker"
-#~ msgstr "rimuovi marcatore"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Brush at Mouse"
-#~ msgstr "utilizza le uscite master"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bounce"
-#~ msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "region copy"
-#~ msgstr "Regioni/sincronizzazione"
-
-#~ msgid "Clear tempo"
-#~ msgstr "Pulisci tempo"
-
-#~ msgid "Clear meter"
-#~ msgstr "Pulisci Meter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Channel"
-#~ msgstr "Dividi i Canali"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "input"
-#~ msgstr "entrata %1"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
+#~ "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
#~ "\n"
-#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n"
+#~ "This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n"
#~ "\n"
-#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
+#~ "Click OK to exit %1."
#~ msgstr ""
-#~ "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-#~ "(questa azione non potrà essere annullata)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "insert file"
-#~ msgstr "Inserisci un file audio esterno"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "region drag"
-#~ msgstr "Ridimensiona la Regione alla selezione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Drag region brush"
-#~ msgstr "Sposta Regione/i"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "selection grab"
-#~ msgstr "seleziona l'intervallo di zoom"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fill selection"
-#~ msgstr "Suona intervallo/selezione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "duplicate region"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset all"
-#~ msgstr "azzera"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set tempo map"
-#~ msgstr "rimuovi marcatore"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "programmer error: %1 %2"
-#~ msgstr "errore di programmazione: "
-
-#~ msgid "ardour: add track/bus"
-#~ msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus"
-
-#~ msgid "Name (template)"
-#~ msgstr "Nome (modello)"
-
-#~ msgid "ardour: save session?"
-#~ msgstr "ardour: salvare la sessione?"
-
-#~ msgid "open session"
-#~ msgstr "apri sessione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ardour sessions"
-#~ msgstr "ardour_nuova_sessione"
-
-#~ msgid "Patience is a virtue.\n"
-#~ msgstr "La pazienza è una virtù.\n"
-
-#~ msgid "No Stream"
-#~ msgstr "Nessun flusso"
-
-#~ msgid "ardour: cleanup"
-#~ msgstr "ardour: pulisci"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour_cleanup"
-#~ msgstr "ardour: pulisci"
-
-#~ msgid "ardour: clock"
-#~ msgstr "ardour: orologio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sound File Browser"
-#~ msgstr "Libreria Audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export selection to audiofile..."
-#~ msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export range markers to audiofile..."
-#~ msgstr "Esporta l'intervallo come file audio..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Track/Bus Inspector"
-#~ msgstr "Tracce/Bus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connect new track outputs to hardware"
-#~ msgstr "Connetti automaticamente nuove tracce"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manually connect new track outputs"
-#~ msgstr "connetti manualmente le uscite delle tracce"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hardware monitoring"
-#~ msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Software monitoring"
-#~ msgstr "Usa il Monitoraggio Software"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatically create crossfades"
-#~ msgstr "Smorzamento incrociato automatico in caso sovrapposizione"
-
-#~ msgid "Display Height"
-#~ msgstr "Altezza"
-
-#~ msgid "Show waveforms"
-#~ msgstr "Mostra le forme Wave"
-
-#~ msgid "a track already exists with that name"
-#~ msgstr "esiste già una traccia con quel nome"
-
-#~ msgid "Current: %1"
-#~ msgstr "Corrente %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "clear track"
-#~ msgstr "azzera gli intervalli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "height"
-#~ msgstr "Altezza"
-
-#~ msgid "ardour: x-fade edit"
-#~ msgstr "ardour: modifica lo smorzamento incrociato"
-
-#~ msgid "Edit Cursor"
-#~ msgstr "Cursore di modifica"
-
-#~ msgid "object"
-#~ msgstr "oggetto"
-
-#~ msgid "Zoom out"
-#~ msgstr "Zoom indietro"
-
-#~ msgid "Chunks"
-#~ msgstr "Spezzoni"
-
-#~ msgid "Popup region editor"
-#~ msgstr "Mostra l'editor di regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Analyze region"
-#~ msgstr "Suona la Regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DeNormalize"
-#~ msgstr "Normalizza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge fwd"
-#~ msgstr "Sposta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge bwd"
-#~ msgstr "Sposta"
-
-#~ msgid "Edit cursor to end"
-#~ msgstr "Cursore di modifica alla fine"
-
-#~ msgid "Destroy"
-#~ msgstr "Distruggi"
-
-#~ msgid "Loop range"
-#~ msgstr "Intervallo di loop"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all in range"
-#~ msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duplicate range"
-#~ msgstr "Duplica"
-
-#~ msgid "Create chunk from range"
-#~ msgstr "Crea uno spezzone dall'intervallo"
-
-#~ msgid "Bounce range"
-#~ msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export range"
-#~ msgstr "Esporta regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all before playhead"
-#~ msgstr "Imposta dall'inizio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all between cursors"
-#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paste at edit cursor"
-#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paste at mouse"
-#~ msgstr "utilizza le uscite master"
-
-#~ msgid "Insert chunk"
-#~ msgstr "Inserisci lo Spezzone"
-
-#~ msgid "Nudge entire track bwd"
-#~ msgstr "Arretra l'intera traccia"
-
-#~ msgid "Nudge track after edit cursor bwd"
-#~ msgstr "Arretra la traccia dopo il cursore di modifica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "... as new region"
-#~ msgstr "Sposta Regione/i"
-
-#~ msgid "Import audio (copy)"
-#~ msgstr "Importa audio (copia)"
-
-#~ msgid "Duplicate how many times?"
-#~ msgstr "Quante volte duplico?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move edit cursor"
-#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Cursor to Range End"
-#~ msgstr "Cursore di modifica alla fine"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All Between Cursors"
-#~ msgstr "Suona dal cursore di modifica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Location from Playhead"
-#~ msgstr "Imposta dall'inizio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center Edit Cursor"
-#~ msgstr "Cursore di modifica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit to Playhead"
-#~ msgstr "Imposta dall'inizio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align Regions End"
-#~ msgstr "Sposta Regione/i"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align Regions End Relative"
-#~ msgstr "Allinea Realtivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align Regions Sync Relative"
-#~ msgstr "Allinea Realtivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mute/Unmute Region"
-#~ msgstr "Crea una Regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duplicate Region"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "crop"
-#~ msgstr "copia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Chunk"
-#~ msgstr "Inserisci lo Spezzone"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Waveforms"
-#~ msgstr "Mostra le forme Wave"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Waveforms While Recording"
-#~ msgstr "Mostra le forme Wave in registrazione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add existing audio to session"
-#~ msgstr "mostra le automazioni esistenti"
-
-#~ msgid "ardour: importing %1"
-#~ msgstr "ardour: importazione di %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "keyboard selection"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide Mark"
-#~ msgstr "Nascondi traccia"
-
-#~ msgid "ardour: rename mark"
-#~ msgstr "ardour: rinomina il marcatore"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: rename range"
-#~ msgstr "ardour: rinomina la regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "select on click"
-#~ msgstr "Usa come click"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cancel selection"
-#~ msgstr "Suona intervallo/selezione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "move selection"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "this region"
-#~ msgstr "Metti in muto questa regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Yes, destroy them."
-#~ msgstr "Si, rimuovi."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "select all between cursors"
-#~ msgstr "Suona dal cursore di modifica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Programming error. that region doesn't cover that position"
-#~ msgstr ""
-#~ "errore di programmazione: la mappa di posizioni/marcatori non contiene "
-#~ "alcuna posizione!"
-
-#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point"
-#~ msgstr ""
-#~ "Posiziona il cursore di modifica al punto di sincronizzazione desiderato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "set sync from edit cursor"
-#~ msgstr "Suona dal cursore di modifica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "naturalize"
-#~ msgstr "Normalizza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: freeze"
-#~ msgstr "ardour: rinomina la regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "paste chunk"
-#~ msgstr "Crea uno Spezzone"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "clear playlist"
-#~ msgstr "azzera le posizioni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for Chunk:"
-#~ msgstr "Nome dello Spezzone"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Chunk"
-#~ msgstr "Crea uno Spezzone"
-
-#~ msgid "Forget it"
-#~ msgstr "Annulla"
-
-#~ msgid "best"
-#~ msgstr "migliore"
-
-#~ msgid "intermediate"
-#~ msgstr "medio"
-
-#~ msgid "ardour: export"
-#~ msgstr "ardour: esportazione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour_export"
-#~ msgstr "ardour: esportazione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Editor: impossibile aprire \"%1\" come file da esportare a marcatori di "
-#~ "tracce per CD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Editor: impossibile aprire \"%1\" come file da esportare a marcatori di "
-#~ "tracce per CD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "add gain automation event"
-#~ msgstr "aggiungi evento di automazione a "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "0.5 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "1.5 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2.5 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "3 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "aggiungi una entrata"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Output"
-#~ msgstr "aggiungi una uscita"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Input"
-#~ msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disconnect All"
-#~ msgstr "Disconnetti"
-
-#~ msgid "Available connections"
-#~ msgstr "Connessioni disponibili"
-
-#~ msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown."
-#~ msgstr "KeyboardTarget: il keyname \"%1\" è sconosciuto"
-
-#~ msgid "Add New Location"
-#~ msgstr "Aggiungi una nuova Posizione"
-
-#~ msgid "ardour: locations"
-#~ msgstr "ardour: posizioni"
-
-#~ msgid "ardour_locations"
-#~ msgstr "ardour_posizioni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Location (CD Index) Markers"
-#~ msgstr "Marcatori di posizione"
-
-#~ msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n"
-#~ msgstr "ardour sta forzando la chiusura per un'uscita pulita\n"
-
-#~ msgid "stopping user interface\n"
-#~ msgstr "chiusura dell'interfaccia\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d(%d): received signal %d\n"
-#~ msgstr "%d: ricevuto segnale %d\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n"
-#~ " Please set ARDOUR3_UI_RC to point to a valid UI style file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Senza uno Stile per l'Interfaccia, ardour apparirà strano\n"
-#~ "Impostare la variabile ARDOUR_UI_RC per puntare ad uno Stile"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " with libardour "
-#~ msgstr " con libardour "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Name for Meter:"
-#~ msgstr "Nuovo nome per il meter:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Input"
-#~ msgstr "# Entrate"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invert Polarity"
-#~ msgstr "polarità"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Port Limit"
-#~ msgstr "Annulla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open Session File :"
-#~ msgstr "apri sessione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: session control"
-#~ msgstr "ardour_nuova_sessione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "select directory"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#~ msgid "ardour: options editor"
-#~ msgstr "ardour: editor delle opzioni"
-
-#~ msgid "ardour_option_editor"
-#~ msgstr "ardour_editor_delle_opzioni"
-
-#~ msgid "Paths/Files"
-#~ msgstr "Percorsi/File"
-
-#~ msgid "session RAID path"
-#~ msgstr "Percorso RAID della sessione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Soundfile Search Paths"
-#~ msgstr "Libreria Audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "online"
-#~ msgstr "lineare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "offline"
-#~ msgstr "lineare"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n"
-#~ "for listening to specific regions outside the context\n"
-#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n"
-#~ "other mixer strip."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'auditioner è una speciale striscia del mixer,\n"
-#~ "usata per ascoltare specifiche regioni al di fuori\n"
-#~ "del contesto del mixaggio. Può essere connessa proprio\n"
-#~ "come ogni altra striscia del mixer."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -g, --gtktheme Allow GTK to load a theme\n"
-#~ msgstr " -h, --help Mostra questo messaggio\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "add pan automation event"
-#~ msgstr "aggiungi evento di automazione a "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: playlists"
-#~ msgstr "azzera le posizioni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Available LADSPA Plugins"
-#~ msgstr "Plugin LADSPA disponibili"
-
-#~ msgid "# Inputs"
-#~ msgstr "# Entrate"
-
-#~ msgid "# Outputs"
-#~ msgstr "# Uscite"
-
-#~ msgid "redirect automation created for non-plugin"
-#~ msgstr "automazione di redirect creata per non-plugin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "rename redirect"
-#~ msgstr "ardour: rinomina la regione"
+#~ "JACK ha abbandonato inaspettatamente e senza preavviso %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "La causa può essere una errata configurazione o un errore interno a "
+#~ "JACK.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Clicca su OK per uscire %1."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove all redirects from this track?\n"
-#~ "(this cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-#~ "(questa azione non potrà essere annullata)"
-
-#~ msgid "NAME:"
-#~ msgstr "NOME:"
-
-#~ msgid "visible"
-#~ msgstr "visibile"
-
-#~ msgid "play"
-#~ msgstr "suona"
-
-#~ msgid "regions underneath this one cannot be heard"
-#~ msgstr "le regioni al di sotto di questa non posssono essere udite"
-
-#~ msgid "prevent any changes to this region"
-#~ msgstr "impedisci qualsiasi cambio a questa regione"
-
-#~ msgid "use the gain envelope during playback"
-#~ msgstr "usa la curva di gain suonando"
-
-#~ msgid "use fade in curve during playback"
-#~ msgstr "usa la curva di smorzamento in entrata, suonando"
-
-#~ msgid "use fade out curve during playback"
-#~ msgstr "usa la curva di smorzamento in uscita, suonando"
-
-#~ msgid "START:"
-#~ msgstr "INIZIO:"
-
-#~ msgid "END:"
-#~ msgstr "FINE"
-
-#~ msgid "LENGTH:"
-#~ msgstr "LUNGHEZZA"
-
-#~ msgid "FADE IN"
-#~ msgstr "SMORZA ENTRATA"
-
-#~ msgid "FADE OUT"
-#~ msgstr "SMORZA USCITA"
-
-#~ msgid "ardour: region "
-#~ msgstr "ardour: regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Post-fader Redirects"
-#~ msgstr "Post Redirezionamenti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: track/bus inspector"
-#~ msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected"
-#~ msgstr "ardour: parametri di route: nessun route selezionato"
-
-#~ msgid "ardour: color selection"
-#~ msgstr "ardour: selezione del colore"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Name: "
-#~ msgstr "nuovo nome: "
-
-#~ msgid "Add Field..."
-#~ msgstr "Aggiungi Campo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for Field"
-#~ msgstr "Nome per la Regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Link to an external file"
-#~ msgstr "Inserisci un file audio esterno"
-
-#~ msgid "Bar"
-#~ msgstr "Battuta"
-
-#~ msgid "Beat"
-#~ msgstr "Battito"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "set selected regionview"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#~ msgid "via Session menu"
-#~ msgstr "tramite il menu Sessione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a File"
-#~ msgstr "Seleziona tutto"
-
-#~ msgid "RECORD"
-#~ msgstr "REGISTRA"
-
-#~ msgid "INPUT"
-#~ msgstr "ENTRATA"
-
-#~ msgid "OUTPUT"
-#~ msgstr "USCITA"
-
-#~ msgid "Gain automation mode"
-#~ msgstr "Modalita' automazione gain"
-
-#~ msgid "Gain automation type"
-#~ msgstr "Tipo di automazione gain"
-
-#~ msgid "gain automation state"
-#~ msgstr "stato dell'automazione gain"
-
-#~ msgid "pan automation state"
-#~ msgstr "stato dell'automazione pan"
-
-#~ msgid "no group"
-#~ msgstr "nessun gruppo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour cleanup"
-#~ msgstr "ardour: pulisci"
-
-#~ msgid "close session"
-#~ msgstr "chiudi la sessione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SetCrossfadeModel"
-#~ msgstr "Smorzamento Incrociato"
-
-#~ msgid "Play from"
-#~ msgstr "Suona da"
-
-#~ msgid "FORMAT"
-#~ msgstr "FORMATO"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD MARKER FILE TYPE"
-#~ msgstr "TIPO DI FILE"
-
-#~ msgid "CHANNELS"
-#~ msgstr "CANALI"
-
-#~ msgid "FILE TYPE"
-#~ msgstr "TIPO DI FILE"
-
-#~ msgid "SAMPLE FORMAT"
-#~ msgstr "FORMATO DEL CAMPIONE"
-
-#~ msgid "SAMPLE ENDIANNESS"
-#~ msgstr "ENDIANNES DEL CAMPIONE"
-
-#~ msgid "CONVERSION QUALITY"
-#~ msgstr "QUALITÀ DI CONVERSIONE"
-
-#~ msgid "DITHER TYPE"
-#~ msgstr "TIPO DI DITHER"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "EXPORT CD MARKER FILE ONLY"
-#~ msgstr "TIPO DI FILE"
-
-#~ msgid "EXPORT TO FILE"
-#~ msgstr "ESPORTA SU FILE"
-
-#~ msgid "ardour: unplugged"
-#~ msgstr "ardour: scollegato"
-
-#~ msgid "To be added"
-#~ msgstr "Da aggiungere"
-
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Aggiorna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "save"
-#~ msgstr "Salva"
-
-#~ msgid "Name for plugin settings:"
-#~ msgstr "Nome per le impostazioni del plugin"
-
-#~ msgid "rescan"
-#~ msgstr "Aggiorna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable/Disable follow playhead"
-#~ msgstr "Abilita/Disabilita il click audio"
-
-#~ msgid "Image Compositor"
-#~ msgstr "Compositore d'Immagini"
-
-#~ msgid "Audio Library"
-#~ msgstr "Libreria Audio"
-
-#~ msgid "Output Connections"
-#~ msgstr "Connessioni in uscita"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Input"
-#~ msgstr "Nuova entrata"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Output"
-#~ msgstr "Nuova uscita"
-
-#~ msgid "Regions/name"
-#~ msgstr "Regioni/nome"
-
-#~ msgid "Edit:"
-#~ msgstr "Modifica:"
-
-#~ msgid "incorrectly formatted URI list, ignored"
-#~ msgstr "Lista URI formattata in modo non corretto, ignorata"
-
-#~ msgid "Embed audio (link)"
-#~ msgstr "Incorpora audio (collegamento)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel cleanup"
-#~ msgstr "Pulisci"
-
-#~ msgid "Name for new edit group"
-#~ msgstr "Nome per il nuovo gruppo"
-
-#~ msgid "ardour: audio import in progress"
-#~ msgstr "ardour: importazione audio in corso"
-
-#~ msgid "You can't embed an audiofile until you have a session loaded."
+#~ "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n"
+#~ "and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
+#~ "session at this time, because we would lose your connection information.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Non si può collegare un file audio senza prima aver caricato una sessione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert selected as new tracks"
-#~ msgstr "Inserisci selezione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "hidden"
-#~ msgstr "Nascosto"
-
-#~ msgid "Regions/length"
-#~ msgstr "Regioni/lunghezza"
-
-#~ msgid "Regions/start"
-#~ msgstr "Regioni/inizio"
-
-#~ msgid "Regions/end"
-#~ msgstr "Regioni/fine"
-
-#~ msgid "Regions/file name"
-#~ msgstr "Regioni/nome file"
-
-#~ msgid "Regions/file system"
-#~ msgstr "Regioni/file system"
-
-#~ msgid "Show All AbstractTracks"
-#~ msgstr "Mostra tutte le Tracce"
-
-#~ msgid "Hide All AbstractTracks"
-#~ msgstr "Nascondi tutte le Tracce"
-
-#~ msgid "KeyboardTarget: no translation found for \"%1\""
-#~ msgstr "KeyboardTarget: nessuna traduzione trovata per \"%1\""
-
-#~ msgid "KeyboardTarget: unknown action \"%1\""
-#~ msgstr "KeyboardTarget: \"1\" azione sconosciuta"
-
-#~ msgid "ardour: soundfile selector"
-#~ msgstr "ardour: selezione del file audio"
-
-#~ msgid "Add to Library..."
-#~ msgstr "Aggiungi alla libreria..."
-
-#~ msgid "Remove..."
-#~ msgstr "Rimuovi..."
-
-#~ msgid "Find..."
-#~ msgstr "Trova..."
-
-#~ msgid "Add Folder"
-#~ msgstr "Crea una Cartella"
-
-#~ msgid "Add audio file or directory"
-#~ msgstr "Aggiungi un file audio o una cartella"
-
-#~ msgid "Importing"
-#~ msgstr "Importazione"
-
-#~ msgid "%1 not added to database"
-#~ msgstr "%1 non aggiunto al database"
-
-#~ msgid "Should not be reached"
-#~ msgstr "Impossibile aprire"
-
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Trova"
-
-#~ msgid "AND"
-#~ msgstr "E"
-
-#~ msgid "ardour: locate soundfiles"
-#~ msgstr "ardour: localizza file audio"
-
-#~ msgid "Uris"
-#~ msgstr "Uri"
-
-#~ msgid "Create multi-channel region"
-#~ msgstr "Crea regione a più canali"
-
-#~ msgid "Ardour: Search Results"
-#~ msgstr "Ardour: Risultati della Ricerca"
-
-#~ msgid "Hide All AudioTrack MixerStrips"
-#~ msgstr "Nascondi tutte le Tracce del Mixer"
-
-#~ msgid "Show All AudioBus MixerStrips"
-#~ msgstr "Mostra tutti i Bus del Mixer"
-
-#~ msgid "Name for new mix group"
-#~ msgstr "Nome del nuovo gruppo di mixaggio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "automatically connect track outputs to physical ports"
-#~ msgstr "autoconnetti le uscite delle tracce alle uscite fisiche"
-
-#~ msgid "show again"
-#~ msgstr "mostra ancora"
-
-#~ msgid "new session setup"
-#~ msgstr "impostazione di nuova sessione"
+#~ "JACK ha abbandonato inaspettatamente e senza preavviso %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "La causa probabilmente è un errore interno a JACK. Dovresti riavviare "
+#~ "JACK\n"
+#~ "e riconnettere %1, oppure uscire da %1 adesso. Non è possibile salvare\n"
+#~ "la sessione adesso perché perderemmo le tue impostazioni di connessione.\n"
-#~ msgid "This session will playback and record at %1 Hz"
-#~ msgstr "Questa sessione suonera' e registrera' a %1 Hz"
+#~ msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
+#~ msgstr "Nessuna connessione a JACK - nessuna modifica I/O consentita"
#~ msgid ""
-#~ "This rate is set by JACK and cannot be changed.\n"
-#~ "If you want to use a different sample rate\n"
-#~ "please exit and restart JACK"
+#~ " -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is "
+#~ "ardour\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Questo e' impostato da JACK e non pu essere cambiato.\n"
-#~ "Se si vuole utilizzare un sample rate differente\n"
-#~ "bisogna chiudere e riavviare JACK"
-
-#~ msgid "blank"
-#~ msgstr "vuoto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slave to MTC"
-#~ msgstr "Invia MTC"
-
-#~ msgid "--unknown--"
-#~ msgstr "--sconosciuto--"
+#~ " -c, --jack-client-name name Utilizza nome specifico per jack, il "
+#~ "predefinito e' ardour\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all"
-#~ msgstr "Seleziona tutto"
+#~ msgid "Synchronise editor and mixer track order"
+#~ msgstr "Sincronizza l'ordine delle tracce tra editor e mixer"
-#~ msgid "Post Redirects"
-#~ msgstr "Post Redirezionamenti"
+#~ msgid "follows order of editor"
+#~ msgstr "segue l'ordine dell'editor"
-#~ msgid "No toggle button pixmaps found to match toggle-button-[0-9]*.xpm$"
-#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per toggle-button-[0-9]*.xpm$"
+#~ msgid "Open an existing session"
+#~ msgstr "Apri una sessione"
-#~ msgid ""
-#~ "No small push button pixmaps found to match small-round-button-[0-9]*.xpm$"
-#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per small-round-button-[0-9]*.xpm$"
-
-#~ msgid "No pixmaps found to match hslider[0-9]*.xpm$"
-#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per hslider[0-9]*.xpm$"
-
-#~ msgid "No pixmaps found to match vslider[0-9]*.xpm$"
-#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per vslider[0-9]*.xpm$"
-
-#~ msgid "attempt to timestretch a non-audio track!"
-#~ msgstr "si tenta il timestretch su una traccia non audio!"
+#~ msgid "I'd like more options for this session"
+#~ msgstr "Vorrei più opzioni per questa sessione"
-#~ msgid "ardour: tempo editor"
-#~ msgstr "ardour: modifica il tempo"
+#~ msgid "Audio / MIDI Setup"
+#~ msgstr "Impostazioni Audio/MIDI"
-#~ msgid "ok"
-#~ msgstr "Ok"
-
-#~ msgid "apply"
-#~ msgstr "applica"
-
-#~ msgid "Edit left"
-#~ msgstr "Modifica a sinistra"
+#~ msgid "Use an existing session as a template:"
+#~ msgstr "Usa una sessione salvata come modello"
-#~ msgid "Edit right"
-#~ msgstr "Modifica a destra"
+#~ msgid "Select template"
+#~ msgstr "Seleziona modello"
-#~ msgid "add comments/notes here"
-#~ msgstr "aggiungi note/commenti qui"
+#~ msgid "Browse:"
+#~ msgstr "Sfoglia:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "outside this computer"
-#~ msgstr "Nascondi traccia"
+#~ msgid "Select a session"
+#~ msgstr "Scegli una sessione"
-#, fuzzy
-#~ msgid "inside this computer"
-#~ msgstr "Nascondi traccia"
+#~ msgid "Advanced Session Options"
+#~ msgstr "Opzioni avanzate della sessione"