summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk2_ardour/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/fr.po')
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/fr.po4353
1 files changed, 3186 insertions, 1167 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/fr.po b/gtk2_ardour/po/fr.po
index 5b63fcb41d..b95f40e695 100644
--- a/gtk2_ardour/po/fr.po
+++ b/gtk2_ardour/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ardour 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-03 07:59-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:11-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-20 01:04+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -259,6 +259,18 @@ msgstr ""
"\tMartin Blanchard\n"
"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
+#: about.cc:183
+msgid ""
+"German:\n"
+"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
+"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
+"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
+"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
+"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
+"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
+"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
+msgstr ""
+
#: about.cc:190
msgid ""
"Italian:\n"
@@ -427,8 +439,8 @@ msgstr "Bus"
msgid "Add:"
msgstr "Ajouter:"
-#: add_route_dialog.cc:114 startup.cc:841 time_fx_dialog.cc:91
-#: add_video_dialog.cc:150 video_server_dialog.cc:112
+#: add_route_dialog.cc:114 time_fx_dialog.cc:91 add_video_dialog.cc:150
+#: video_server_dialog.cc:112
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Options</b>"
@@ -442,21 +454,22 @@ msgid "Group:"
msgstr "Groupe:"
#: add_route_dialog.cc:215 add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:298
-#: rc_option_editor.cc:1456 rc_option_editor.cc:1458 rc_option_editor.cc:1460
-#: rc_option_editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:1480 rc_option_editor.cc:1488
-#: rc_option_editor.cc:1490 rc_option_editor.cc:1508 rc_option_editor.cc:1521
-#: rc_option_editor.cc:1523 rc_option_editor.cc:1525 rc_option_editor.cc:1556
-#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1560 rc_option_editor.cc:1568
-#: rc_option_editor.cc:1576 rc_option_editor.cc:1584
+#: ardour_ui_ed.cc:476 engine_dialog.cc:236 rc_option_editor.cc:1446
+#: rc_option_editor.cc:1448 rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1466
+#: rc_option_editor.cc:1468 rc_option_editor.cc:1476 rc_option_editor.cc:1478
+#: rc_option_editor.cc:1496 rc_option_editor.cc:1509 rc_option_editor.cc:1511
+#: rc_option_editor.cc:1513 rc_option_editor.cc:1544 rc_option_editor.cc:1546
+#: rc_option_editor.cc:1548 rc_option_editor.cc:1556 rc_option_editor.cc:1564
+#: rc_option_editor.cc:1572
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: add_route_dialog.cc:216 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:299
-#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1707
-#: rc_option_editor.cc:1715 rc_option_editor.cc:1723 rc_option_editor.cc:1732
-#: rc_option_editor.cc:1740 rc_option_editor.cc:1748 rc_option_editor.cc:1756
-#: rc_option_editor.cc:1765 rc_option_editor.cc:1774 rc_option_editor.cc:1783
-#: rc_option_editor.cc:1791 rc_option_editor.cc:1799
+#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1695
+#: rc_option_editor.cc:1703 rc_option_editor.cc:1711 rc_option_editor.cc:1720
+#: rc_option_editor.cc:1728 rc_option_editor.cc:1736 rc_option_editor.cc:1744
+#: rc_option_editor.cc:1753 rc_option_editor.cc:1762 rc_option_editor.cc:1771
+#: rc_option_editor.cc:1779 rc_option_editor.cc:1787
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -575,15 +588,35 @@ msgstr "Source du signal"
msgid "Selected ranges"
msgstr "Intervalles sélectionnés"
+#: analysis_window.cc:48
+msgid "Selected regions"
+msgstr ""
+
#: analysis_window.cc:50
msgid "Display model"
msgstr "Modèle d'affichage"
+#: analysis_window.cc:51
+msgid "Composite graphs for each track"
+msgstr ""
+
+#: analysis_window.cc:52
+msgid "Composite graph of all tracks"
+msgstr ""
+
+#: analysis_window.cc:54
+msgid "Show frequency power range"
+msgstr ""
+
#: analysis_window.cc:55
msgid "Normalize values"
msgstr "Normaliser"
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1856
+#: analysis_window.cc:59
+msgid "FFT analysis window"
+msgstr ""
+
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1857
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "Analyse du spectre"
@@ -597,6 +630,10 @@ msgstr "Piste"
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
+#: analysis_window.cc:135
+msgid "Re-analyze data"
+msgstr ""
+
#: ardour_button.cc:704
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr "Le bouton ne peut pas surveiller un élement Controllable inexistant\n"
@@ -629,6 +666,10 @@ msgstr "Raccourcis clavier"
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
+#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:197
+msgid "Add Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
#: ardour_ui.cc:192
msgid "About"
msgstr "À propos..."
@@ -641,47 +682,95 @@ msgstr "Repères et intervalles..."
msgid "Tracks and Busses"
msgstr "Pistes/Bus"
-#: ardour_ui.cc:195
+#: ardour_ui.cc:195 engine_dialog.cc:67
+msgid "Audio/MIDI Setup"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:196
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: ardour_ui.cc:197 bundle_manager.cc:263
+#: ardour_ui.cc:198 bundle_manager.cc:263
msgid "Bundle Manager"
msgstr "Gestionnaire de paquets"
-#: ardour_ui.cc:198 big_clock_window.cc:35
+#: ardour_ui.cc:199 big_clock_window.cc:35
msgid "Big Clock"
msgstr "Grande horloge"
-#: ardour_ui.cc:202
+#: ardour_ui.cc:200
+msgid "Audio Connections"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:201
+msgid "MIDI Connections"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:203
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
-#: ardour_ui.cc:388
-msgid "Starting audio engine"
-msgstr "Démarrage du moteur audio"
+#: ardour_ui.cc:436
+msgid ""
+"The audio backend was shutdown because:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:758 startup.cc:638
+#: ardour_ui.cc:438
+msgid ""
+"The audio backend has either been shutdown or it\n"
+"disconnected %1 because %1\n"
+"was not fast enough. Try to restart\n"
+"the audio backend and save the session."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:758
+msgid "NSM server did not announce itself"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:771
+msgid "NSM: no client ID provided"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:778
+msgid "NSM: no session created"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:801
+msgid "NSM: initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:840 startup.cc:379
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "%1 est prêt à être utilisé."
-#: ardour_ui.cc:823
+#: ardour_ui.cc:882
+msgid ""
+"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
+"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
+"\n"
+"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
+"controlled by %2"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:899
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Ne plus afficher cette fenêtre"
-#: ardour_ui.cc:865
+#: ardour_ui.cc:943
msgid "Don't quit"
msgstr "Ne pas quitter"
-#: ardour_ui.cc:866
+#: ardour_ui.cc:944
msgid "Just quit"
msgstr "Quitter sans enregistrer"
-#: ardour_ui.cc:867
+#: ardour_ui.cc:945
msgid "Save and quit"
msgstr "Enregistrer et quitter"
-#: ardour_ui.cc:877
+#: ardour_ui.cc:955
msgid ""
"%1 was unable to save your session.\n"
"\n"
@@ -695,15 +784,15 @@ msgstr ""
"\n"
"cliquez sur le bouton « Quitter sans enregistrer »."
-#: ardour_ui.cc:908
+#: ardour_ui.cc:986
msgid "Please wait while %1 cleans up..."
msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 nettoie ses données..."
-#: ardour_ui.cc:925
+#: ardour_ui.cc:1004
msgid "Unsaved Session"
msgstr "Session non sauvegardée"
-#: ardour_ui.cc:946
+#: ardour_ui.cc:1025
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -721,7 +810,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Que voulez-vous faire ?"
-#: ardour_ui.cc:949
+#: ardour_ui.cc:1028
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -738,74 +827,75 @@ msgstr ""
"\n"
"Que voulez-vous faire ?"
-#: ardour_ui.cc:963
+#: ardour_ui.cc:1042
msgid "Prompter"
msgstr "Question"
-#: ardour_ui.cc:1049
-msgid "disconnected"
-msgstr "déconnecté"
+#: ardour_ui.cc:1128 ardour_ui.cc:1136
+#, c-format
+msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1056
+#: ardour_ui.cc:1140
#, c-format
-msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
-msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1060
+#: ardour_ui.cc:1144
#, c-format
-msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
-msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1078 export_video_dialog.cc:68
+#: ardour_ui.cc:1162 export_video_dialog.cc:67
msgid "File:"
msgstr "Fichiers:"
-#: ardour_ui.cc:1082
+#: ardour_ui.cc:1166
msgid "BWF"
msgstr "BWF"
-#: ardour_ui.cc:1085
+#: ardour_ui.cc:1169
msgid "WAV"
msgstr "WAV"
-#: ardour_ui.cc:1088
+#: ardour_ui.cc:1172
msgid "WAV64"
msgstr "WAV64"
-#: ardour_ui.cc:1091 session_option_editor.cc:197
+#: ardour_ui.cc:1175 session_option_editor.cc:197
msgid "CAF"
msgstr "CAF"
-#: ardour_ui.cc:1094
+#: ardour_ui.cc:1178
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
-#: ardour_ui.cc:1097
+#: ardour_ui.cc:1181
msgid "iXML"
msgstr "iXML"
-#: ardour_ui.cc:1100
+#: ardour_ui.cc:1184
msgid "RF64"
msgstr "RF64"
-#: ardour_ui.cc:1108
+#: ardour_ui.cc:1192
msgid "32-float"
msgstr "32-float"
-#: ardour_ui.cc:1111
+#: ardour_ui.cc:1195
msgid "24-int"
msgstr "24-int"
-#: ardour_ui.cc:1114
+#: ardour_ui.cc:1198
msgid "16-int"
msgstr "16-int"
-#: ardour_ui.cc:1133
+#: ardour_ui.cc:1217
#, c-format
msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1152
+#: ardour_ui.cc:1236
#, c-format
msgid ""
"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
@@ -816,54 +906,59 @@ msgstr ""
"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
"\">%<PRIu32>%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1188
+#: ardour_ui.cc:1277
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
msgstr "Disque: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
-#: ardour_ui.cc:1190
+#: ardour_ui.cc:1279
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr "Disque: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
-#: ardour_ui.cc:1208
+#: ardour_ui.cc:1297
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
msgstr "Disque: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
-#: ardour_ui.cc:1219
+#: ardour_ui.cc:1308
#, c-format
msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
msgstr "Disque: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
-#: ardour_ui.cc:1245
+#: ardour_ui.cc:1334
#, c-format
msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
msgstr "TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
-#: ardour_ui.cc:1362 ardour_ui.cc:1371 startup.cc:1054
+#: ardour_ui.cc:1451 ardour_ui.cc:1460 session_dialog.cc:322
+#: session_dialog.cc:327
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Sessions récentes"
-#: ardour_ui.cc:1451
+#: ardour_ui.cc:1539
msgid ""
-"%1 is not connected to JACK\n"
+"%1 is not connected to any audio backend.\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
msgstr ""
-"%1 n'est pas connecté à JACK\n"
-"Aucune session ne peut être ouverte ou fermée"
-#: ardour_ui.cc:1478
+#: ardour_ui.cc:1563
msgid "Open Session"
msgstr "Ouvrir une session"
-#: ardour_ui.cc:1503 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1083
+#: ardour_ui.cc:1588 session_dialog.cc:353 session_import_dialog.cc:169
+#: session_metadata_dialog.cc:729
msgid "%1 sessions"
msgstr "Sessions %1"
-#: ardour_ui.cc:1540
+#: ardour_ui.cc:1625
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter une piste sans avoir ouvert une session."
-#: ardour_ui.cc:1554 ardour_ui.cc:1615
+#: ardour_ui.cc:1633
+msgid "could not create %1 new mixed track"
+msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ardour_ui.cc:1639 ardour_ui.cc:1700
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
"to create a new track or bus.\n"
@@ -875,24 +970,24 @@ msgstr ""
"Vous devriez enregistrer %1, quitter, puis\n"
"redémarrer JACK avec plus de ports."
-#: ardour_ui.cc:1589
+#: ardour_ui.cc:1674
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas ajouter une piste ou un bus sans avoir ouvert une session."
-#: ardour_ui.cc:1598
+#: ardour_ui.cc:1683
msgid "could not create %1 new audio track"
msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
msgstr[0] "impossible de créer %1 nouvelle piste audio"
msgstr[1] "impossible de créer %1 nouvelles pistes audios"
-#: ardour_ui.cc:1607
+#: ardour_ui.cc:1692
msgid "could not create %1 new audio bus"
msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
msgstr[0] "impossible de créer %1 nouveau bus"
msgstr[1] "impossible de créer %1 nouveaux bus"
-#: ardour_ui.cc:1724
+#: ardour_ui.cc:1816
msgid ""
"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
@@ -900,41 +995,15 @@ msgstr ""
"Créez au moins une piste avant d'enregistrer.\n"
"Allez dans le menu de Session, et choisissez \"Ajouter une piste ou un bus\"."
-#: ardour_ui.cc:2114
-msgid ""
-"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Le moteur audio (JACK) a été arrété pour la raison suivante:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#: ardour_ui.cc:2116
-msgid ""
-"JACK has either been shutdown or it\n"
-"disconnected %1 because %1\n"
-"was not fast enough. Try to restart\n"
-"JACK, reconnect and save the session."
-msgstr ""
-"JACK a été arrêté ou a déconnecté %1\n"
-"parce que celui-ci n'était pas assez rapide.\n"
-"Essayer de redémarrer JACK, de reconnecter\n"
-"%1 à JACK, et d'enregistrer la session."
-
-#: ardour_ui.cc:2142
-msgid "Unable to start the session running"
-msgstr "Impossible de lancer la session"
-
-#: ardour_ui.cc:2222
+#: ardour_ui.cc:2193
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Prendre un cliché..."
-#: ardour_ui.cc:2223
+#: ardour_ui.cc:2194
msgid "Name of new snapshot"
msgstr "Nom du nouveau cliché"
-#: ardour_ui.cc:2247
+#: ardour_ui.cc:2218
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '%1' character"
@@ -943,27 +1012,27 @@ msgstr ""
"systèmes, les noms de cliché ne peuvent pas\n"
"utiliser le caractère '%1' "
-#: ardour_ui.cc:2259
+#: ardour_ui.cc:2230
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr "Confirmer l'écrasement du cliché"
-#: ardour_ui.cc:2260
+#: ardour_ui.cc:2231
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Un cliché de ce nom existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
-#: ardour_ui.cc:2263 utils_videotl.cc:67
+#: ardour_ui.cc:2234 utils_videotl.cc:67
msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser"
-#: ardour_ui.cc:2297
+#: ardour_ui.cc:2268
msgid "Rename Session"
msgstr "Renommer la session"
-#: ardour_ui.cc:2298
+#: ardour_ui.cc:2269
msgid "New session name"
msgstr "Nouveau nom de la session:"
-#: ardour_ui.cc:2312 ardour_ui.cc:2692 ardour_ui.cc:2737
+#: ardour_ui.cc:2283 ardour_ui.cc:2684 ardour_ui.cc:2722
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"session names may not contain a '%1' character"
@@ -971,12 +1040,12 @@ msgstr ""
"Afin d'assurer la compatibilité sur différents systèmes\n"
"les noms de sessions ne peuvent pas comporter le caractère '%1'"
-#: ardour_ui.cc:2320
+#: ardour_ui.cc:2291
msgid ""
"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
msgstr "Un fichier ou un répertoire utilise déjà ce nom. Essayez autre chose."
-#: ardour_ui.cc:2329
+#: ardour_ui.cc:2300
msgid ""
"Renaming this session failed.\n"
"Things could be seriously messed up at this point"
@@ -984,19 +1053,19 @@ msgstr ""
"Le renommage de la session a échoué.\n"
"Il est possible que les données soient à présent corrompues."
-#: ardour_ui.cc:2440
+#: ardour_ui.cc:2411
msgid "Save Template"
msgstr "Enregistrer comme modèle"
-#: ardour_ui.cc:2441
+#: ardour_ui.cc:2412
msgid "Name for template:"
msgstr "Nom du modèle:"
-#: ardour_ui.cc:2442
+#: ardour_ui.cc:2413
msgid "-template"
msgstr "-modèle"
-#: ardour_ui.cc:2480
+#: ardour_ui.cc:2451
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
@@ -1006,52 +1075,59 @@ msgstr ""
"%1\n"
"existe déjà. Voulez-vous l'ouvrir ?"
-#: ardour_ui.cc:2490
+#: ardour_ui.cc:2461
msgid "Open Existing Session"
msgstr "Ouvrir une session"
-#: ardour_ui.cc:2728
+#: ardour_ui.cc:2712
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr "Aucune session n'existe dans \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:2815
+#: ardour_ui.cc:2804
msgid "Please wait while %1 loads your session"
msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 ouvre la session"
-#: ardour_ui.cc:2830
+#: ardour_ui.cc:2819
msgid "Port Registration Error"
msgstr "Erreur d'enregistrement du port"
-#: ardour_ui.cc:2831
+#: ardour_ui.cc:2820
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr "Cliquez sur le bouton \"Fermer\" pour réessayer."
-#: ardour_ui.cc:2852
+#: ardour_ui.cc:2841
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "La session \"%1 (cliché %2)\" ne s'est pas chargée correctement"
-#: ardour_ui.cc:2858
+#: ardour_ui.cc:2848
msgid "Loading Error"
msgstr "Erreur de chargement"
-#: ardour_ui.cc:2859
-msgid "Click the Refresh button to try again."
-msgstr "Cliquez sur le bouton \"Rafraîchir\" pour réessayer."
+#: ardour_ui.cc:2867
+msgid ""
+"This session has been opened in read-only mode.\n"
+"\n"
+"You will not be able to record or save."
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2941
+#: ardour_ui.cc:2873
+msgid "Read-only Session"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2931
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "Impossible de créer une session dans \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:3041
+#: ardour_ui.cc:3031
msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr "Aucun fichier à nettoyer"
-#: ardour_ui.cc:3045 ardour_ui.cc:3055 ardour_ui.cc:3188 ardour_ui.cc:3195
+#: ardour_ui.cc:3035 ardour_ui.cc:3045 ardour_ui.cc:3178 ardour_ui.cc:3185
#: ardour_ui_ed.cc:104
msgid "Clean-up"
msgstr "Nettoyer"
-#: ardour_ui.cc:3046
+#: ardour_ui.cc:3036
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
@@ -1062,19 +1138,19 @@ msgstr ""
"Ceux-ci peuvent contenir des régions ayant besoin de certains\n"
"fichiers audio inutilisés pour exister."
-#: ardour_ui.cc:3105
+#: ardour_ui.cc:3095
msgid "kilo"
msgstr "kilo"
-#: ardour_ui.cc:3108
+#: ardour_ui.cc:3098
msgid "mega"
msgstr "mega"
-#: ardour_ui.cc:3111
+#: ardour_ui.cc:3101
msgid "giga"
msgstr "giga"
-#: ardour_ui.cc:3116
+#: ardour_ui.cc:3106
msgid ""
"The following file was deleted from %2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
@@ -1088,7 +1164,7 @@ msgstr[1] ""
"Les %1 fichiers suivants ont été éffacés de %2,\n"
"libérant %3 %4octets d'espace disque."
-#: ardour_ui.cc:3123
+#: ardour_ui.cc:3113
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
"has been moved to: %2\n"
@@ -1124,11 +1200,11 @@ msgstr[1] ""
"<span face=\"mono\">Session -> Nettoyer -> Vider la corbeille</span>\n"
"libérera %3 %4octets supplémentaires sur le disque.\n"
-#: ardour_ui.cc:3183
+#: ardour_ui.cc:3173
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr "Voulez-vous vraiment lancer le nettoyage ?"
-#: ardour_ui.cc:3190
+#: ardour_ui.cc:3180
msgid ""
"Clean-up is a destructive operation.\n"
"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
@@ -1138,33 +1214,41 @@ msgstr ""
"TOUTES les opérations d'annulation seront perdues.\n"
"Les fichiers audio inutilisés seront déplacés dans un dossier \"dead\"."
-#: ardour_ui.cc:3198
+#: ardour_ui.cc:3188
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Fenêtre de nettoyage"
-#: ardour_ui.cc:3228
+#: ardour_ui.cc:3218
msgid "Cleaned Files"
msgstr "Fichiers nettoyés"
-#: ardour_ui.cc:3337
+#: ardour_ui.cc:3235
+msgid "deleted file"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3381
msgid ""
"Video-Server was not launched by Ardour. The request to stop it is ignored."
msgstr ""
"Le Seveur-Video n'a pas été lancé par Ardour. La demande d'arrêt est ignorée."
-#: ardour_ui.cc:3341
+#: ardour_ui.cc:3385
msgid "Stop Video-Server"
msgstr "Arrêter le Serveur-Vidéo"
-#: ardour_ui.cc:3342
+#: ardour_ui.cc:3386
msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
msgstr "Voulez-vous vraiment arreter le Serveur-Vidéo?"
-#: ardour_ui.cc:3371
+#: ardour_ui.cc:3389
+msgid "Yes, Stop It"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3415
msgid "The Video Server is already started."
msgstr "Le Serveur-Vidéo est déjà démarré"
-#: ardour_ui.cc:3373
+#: ardour_ui.cc:3417
msgid ""
"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
"new instance."
@@ -1172,42 +1256,42 @@ msgstr ""
"Un Serveur-Vidéo est configuré et peut être accessible. Une nouvelle "
"instance ne sera pas démarrée."
-#: ardour_ui.cc:3381 ardour_ui.cc:3471
+#: ardour_ui.cc:3425 ardour_ui.cc:3515
msgid ""
"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
"in Edit -> Preferences."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3405
+#: ardour_ui.cc:3449
msgid "Specified docroot is not an existing directory."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3410
+#: ardour_ui.cc:3454
msgid "Given Video Server is not an executable file."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3443
+#: ardour_ui.cc:3487
msgid "Cannot launch the video-server"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3452
+#: ardour_ui.cc:3496
msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3497 editor_audio_import.cc:632
+#: ardour_ui.cc:3541 editor_audio_import.cc:632
msgid "could not open %1"
msgstr "impossible d'ouvrir %1"
-#: ardour_ui.cc:3501
+#: ardour_ui.cc:3545
msgid "no video-file selected"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3673
+#: ardour_ui.cc:3717
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr ""
"L'enregistrement s'est arrêté car votre système n'était pas assez rapide."
-#: ardour_ui.cc:3702
+#: ardour_ui.cc:3746
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1221,7 +1305,7 @@ msgstr ""
"L'enregistrement a généré un débit de\n"
"données trop important pour le disque.\n"
-#: ardour_ui.cc:3721
+#: ardour_ui.cc:3765
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1235,11 +1319,11 @@ msgstr ""
"La lecture a généré un débit de données\n"
"trop important pour le disque.\n"
-#: ardour_ui.cc:3761
+#: ardour_ui.cc:3805
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Récupération après un crash"
-#: ardour_ui.cc:3762
+#: ardour_ui.cc:3806
msgid ""
"This session appears to have been in the\n"
"middle of recording when %1 or\n"
@@ -1256,19 +1340,19 @@ msgstr ""
"%1 peut récupérer ou ignorer les données\n"
"de l'enregistrement. Que voulez-vous faire?\n"
-#: ardour_ui.cc:3774
+#: ardour_ui.cc:3818
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Ignorer les données"
-#: ardour_ui.cc:3775
+#: ardour_ui.cc:3819
msgid "Recover from crash"
msgstr "Récupérer les données"
-#: ardour_ui.cc:3795
+#: ardour_ui.cc:3839
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Mauvais taux d'échantillonnage"
-#: ardour_ui.cc:3796
+#: ardour_ui.cc:3840
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n"
@@ -1278,23 +1362,23 @@ msgstr ""
"mais %2 tourne actuellement à %3 Hz. Si vous chargez cette session,\n"
"l'audio pourra être joué avec un mauvais taux d'echantillonnage.\n"
-#: ardour_ui.cc:3805
+#: ardour_ui.cc:3849
msgid "Do not load session"
msgstr "Ne pas charger la session"
-#: ardour_ui.cc:3806
+#: ardour_ui.cc:3850
msgid "Load session anyway"
msgstr "Charger quand-même la session"
-#: ardour_ui.cc:3829
-msgid "Could not disconnect from JACK"
-msgstr "Impossible de se déconnecter de JACK"
+#: ardour_ui.cc:3877
+msgid "Could not disconnect from Audio/MIDI engine"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3842
-msgid "Could not reconnect to JACK"
-msgstr "Impossible de se reconnecter à JACK"
+#: ardour_ui.cc:3893 ardour_ui.cc:3896
+msgid "Could not reconnect to the Audio/MIDI engine"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:4116
+#: ardour_ui.cc:4172
msgid ""
"%4This is a session from an older version of %3%5\n"
"\n"
@@ -1309,6 +1393,22 @@ msgid ""
"From now on, use the -2000 version with older versions of %3"
msgstr ""
+#: ardour_ui2.cc:72
+msgid "UI: cannot setup editor"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:77
+msgid "UI: cannot setup mixer"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:82
+msgid "UI: cannot setup meterbridge"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:130
+msgid "Play from playhead"
+msgstr ""
+
#: ardour_ui2.cc:131
msgid "Stop playback"
msgstr "Stopper la lecture"
@@ -1317,10 +1417,28 @@ msgstr "Stopper la lecture"
msgid "Toggle record"
msgstr "Activer/désactiver l'enregistrement"
+#: ardour_ui2.cc:133
+msgid "Play range/selection"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:134
+msgid "Go to start of session"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:135
+msgid "Go to end of session"
+msgstr ""
+
#: ardour_ui2.cc:136
msgid "Play loop range"
msgstr "Lire la boucle"
+#: ardour_ui2.cc:137
+msgid ""
+"MIDI Panic\n"
+"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
+msgstr ""
+
#: ardour_ui2.cc:138
msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Revenir en début de lecture lors de l'arrêt"
@@ -1385,6 +1503,10 @@ msgstr ""
"<tt>Esc</tt> annule; <tt>Entrée</tt>: confirme; Ajouter '+' ou '-' pourque "
"la valeur s'ajoute (ou s'enlève) de la valeur originelle.\n"
+#: ardour_ui2.cc:147
+msgid "Reset Level Meter"
+msgstr ""
+
#: ardour_ui2.cc:179
msgid "[ERROR]: "
msgstr "[ERREUR]: "
@@ -1397,51 +1519,51 @@ msgstr "[AVERTISSEMENT]: "
msgid "[INFO]: "
msgstr "[INFO]: "
-#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:377
+#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:344
msgid "Auto Return"
msgstr "Retour auto"
-#: ardour_ui2.cc:249 ardour_ui_ed.cc:380
+#: ardour_ui2.cc:249 ardour_ui_ed.cc:347
msgid "Follow Edits"
msgstr "Suivre modif."
-#: ardour_ui2.cc:628 rc_option_editor.cc:1004 rc_option_editor.cc:1022
-#: rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1027 rc_option_editor.cc:1029
-#: rc_option_editor.cc:1037 rc_option_editor.cc:1045 rc_option_editor.cc:1047
-#: rc_option_editor.cc:1055 rc_option_editor.cc:1062 rc_option_editor.cc:1071
-#: rc_option_editor.cc:1073 rc_option_editor.cc:1075 rc_option_editor.cc:1083
-#: rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1094
+#: ardour_ui2.cc:628 rc_option_editor.cc:1002 rc_option_editor.cc:1020
+#: rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1027
+#: rc_option_editor.cc:1035 rc_option_editor.cc:1043 rc_option_editor.cc:1045
+#: rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1060 rc_option_editor.cc:1069
+#: rc_option_editor.cc:1071 rc_option_editor.cc:1073 rc_option_editor.cc:1081
+#: rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1092
#: session_option_editor.cc:234 session_option_editor.cc:236
#: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259
#: session_option_editor.cc:261 session_option_editor.cc:268
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
-#: ardour_ui_dependents.cc:77
+#: ardour_ui_dependents.cc:69
msgid "Setup Editor"
msgstr "Éditeur de configuration"
-#: ardour_ui_dependents.cc:79
+#: ardour_ui_dependents.cc:71
msgid "Setup Mixer"
msgstr "Console de mixage"
-#: ardour_ui_dependents.cc:85
+#: ardour_ui_dependents.cc:77
msgid "Reload Session History"
msgstr "Recharger l'historique de la session"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:242
+#: ardour_ui_dialogs.cc:238
msgid "Don't close"
msgstr "Ne pas fermer"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:243
+#: ardour_ui_dialogs.cc:239
msgid "Just close"
msgstr "Fermer"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:244
+#: ardour_ui_dialogs.cc:240
msgid "Save and close"
msgstr "Enregistrer et fermer"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:340
+#: ardour_ui_dialogs.cc:339
msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
msgstr ""
@@ -1450,11 +1572,11 @@ msgid "Session"
msgstr "Session"
#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115
-#: port_group.cc:457 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
+#: port_group.cc:458 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
msgid "Sync"
msgstr "Synchro"
-#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:369
+#: ardour_ui_ed.cc:107
msgid "Options"
msgstr "Options"
@@ -1482,15 +1604,15 @@ msgstr "fichier"
msgid "Sample Format"
msgstr "Échantillon"
-#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1826 rc_option_editor.cc:1839
+#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1814 rc_option_editor.cc:1826
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Surfaces de contrôle"
-#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1558
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1546
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1902
+#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1889
msgid "Metering"
msgstr "VU-mètre"
@@ -1502,6 +1624,10 @@ msgstr "Taux de chute"
msgid "Hold Time"
msgstr "Temps de maintien"
+#: ardour_ui_ed.cc:119
+msgid "Denormal Handling"
+msgstr ""
+
#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1489
msgid "New..."
msgstr "Nouvelle session..."
@@ -1522,6 +1648,14 @@ msgstr "Fermer"
msgid "Add Track or Bus..."
msgstr "Ajouter une piste ou un bus..."
+#: ardour_ui_ed.cc:135
+msgid "Open Video"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:138
+msgid "Remove Video"
+msgstr ""
+
#: ardour_ui_ed.cc:141
msgid "Export To Video File"
msgstr "Exporter vers un fichier video..."
@@ -1559,8 +1693,12 @@ msgstr "Importer les méta-données"
msgid "Export To Audio File(s)..."
msgstr "Exporter vers un fichier audio..."
+#: ardour_ui_ed.cc:172
+msgid "Stem export..."
+msgstr ""
+
#: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
-#: export_video_dialog.cc:72
+#: export_video_dialog.cc:71
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
@@ -1572,166 +1710,153 @@ msgstr "Nettoyer les fichiers audio inutilisés..."
msgid "Flush Wastebasket"
msgstr "Vider la corbeille"
-#: ardour_ui_ed.cc:189 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1472
-msgid "JACK"
-msgstr "JACK"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:190 route_params_ui.cc:105
-msgid "Latency"
-msgstr "Latence (trames/période)"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:192
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Reconnecter"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:195 global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:210
-#: mixer_strip.cc:719 mixer_strip.cc:845
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Déconnecter"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:222
+#: ardour_ui_ed.cc:189
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: ardour_ui_ed.cc:226
+#: ardour_ui_ed.cc:193
msgid "Maximise Editor Space"
msgstr "Plein écran"
-#: ardour_ui_ed.cc:227
+#: ardour_ui_ed.cc:194
msgid "Show Toolbars"
msgstr "Afficher les barres d'outils"
-#: ardour_ui_ed.cc:230 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871
+#: ardour_ui_ed.cc:197 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871
msgid "Window|Mixer"
msgstr "Console de mixage"
+#: ardour_ui_ed.cc:198
+msgid "Toggle Editor+Mixer"
+msgstr ""
+
#: ardour_ui_ed.cc:199 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236
msgid "Window|Meterbridge"
msgstr "Barre de vue-mètre"
-#: ardour_ui_ed.cc:234 midi_tracer.cc:39
+#: ardour_ui_ed.cc:201 midi_tracer.cc:42
msgid "MIDI Tracer"
msgstr "Activité MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:236
+#: ardour_ui_ed.cc:203
msgid "Chat"
msgstr "Salon de discussion (anglais)"
-#: ardour_ui_ed.cc:238
+#: ardour_ui_ed.cc:205
msgid "Help|Manual"
msgstr "Manuel"
-#: ardour_ui_ed.cc:239
+#: ardour_ui_ed.cc:206
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
-#: ardour_ui_ed.cc:241 plugin_ui.cc:418
+#: ardour_ui_ed.cc:208 plugin_ui.cc:415
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: ardour_ui_ed.cc:249 rc_option_editor.cc:1114 rc_option_editor.cc:1125
-#: rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1147 rc_option_editor.cc:1160
-#: rc_option_editor.cc:1169 rc_option_editor.cc:1179 rc_option_editor.cc:1181
-#: rc_option_editor.cc:1191 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1220
-#: rc_option_editor.cc:1238 rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1254
-#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1276
-#: rc_option_editor.cc:1287
+#: ardour_ui_ed.cc:216 rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1123
+#: rc_option_editor.cc:1132 rc_option_editor.cc:1145 rc_option_editor.cc:1158
+#: rc_option_editor.cc:1167 rc_option_editor.cc:1177 rc_option_editor.cc:1179
+#: rc_option_editor.cc:1189 rc_option_editor.cc:1205 rc_option_editor.cc:1218
+#: rc_option_editor.cc:1236 rc_option_editor.cc:1238 rc_option_editor.cc:1252
+#: rc_option_editor.cc:1255 rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1274
+#: rc_option_editor.cc:1285
msgid "Transport"
msgstr "Commandes"
-#: ardour_ui_ed.cc:255 engine_dialog.cc:85
+#: ardour_ui_ed.cc:222
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
-#: ardour_ui_ed.cc:258
+#: ardour_ui_ed.cc:225
msgid "Roll"
msgstr "Roll"
-#: ardour_ui_ed.cc:262
+#: ardour_ui_ed.cc:229
msgid "Start/Stop"
msgstr "Lecture/Arrêt"
-#: ardour_ui_ed.cc:265
+#: ardour_ui_ed.cc:232
msgid "Start/Continue/Stop"
msgstr "Lecture/Arrêt"
-#: ardour_ui_ed.cc:268
+#: ardour_ui_ed.cc:235
msgid "Stop and Forget Capture"
msgstr "Arrêt avec destruction"
-#: ardour_ui_ed.cc:278
+#: ardour_ui_ed.cc:245
msgid "Transition To Roll"
msgstr "Lecture avant"
-#: ardour_ui_ed.cc:282
+#: ardour_ui_ed.cc:249
msgid "Transition To Reverse"
msgstr "Lecture arrière"
-#: ardour_ui_ed.cc:286
+#: ardour_ui_ed.cc:253
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Lire la boucle"
-#: ardour_ui_ed.cc:289
+#: ardour_ui_ed.cc:256
msgid "Play Selected Range"
msgstr "Lecture de l'intervalle"
-#: ardour_ui_ed.cc:292
+#: ardour_ui_ed.cc:259
msgid "Play Selection w/Preroll"
msgstr "Lire la zone de sélection avec compte à rebours"
-#: ardour_ui_ed.cc:296
+#: ardour_ui_ed.cc:263
msgid "Enable Record"
msgstr "Activer l'enregistrement"
-#: ardour_ui_ed.cc:299
+#: ardour_ui_ed.cc:266
msgid "Start Recording"
msgstr "Démarrer l'enregistrement"
-#: ardour_ui_ed.cc:303
+#: ardour_ui_ed.cc:270
msgid "Rewind"
msgstr "Rembobiner"
-#: ardour_ui_ed.cc:306
+#: ardour_ui_ed.cc:273
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr "Rembobiner (lent)"
-#: ardour_ui_ed.cc:309
+#: ardour_ui_ed.cc:276
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Rembobiner (rapide)"
-#: ardour_ui_ed.cc:312 startup.cc:727
+#: ardour_ui_ed.cc:279
msgid "Forward"
msgstr "Avance rapide"
-#: ardour_ui_ed.cc:315
+#: ardour_ui_ed.cc:282
msgid "Forward (Slow)"
msgstr "Avancer (lent)"
-#: ardour_ui_ed.cc:318
+#: ardour_ui_ed.cc:285
msgid "Forward (Fast)"
msgstr "Avancer (rapide)"
-#: ardour_ui_ed.cc:321
+#: ardour_ui_ed.cc:288
msgid "Goto Zero"
msgstr "Premier temps"
-#: ardour_ui_ed.cc:324
+#: ardour_ui_ed.cc:291
msgid "Goto Start"
msgstr "début"
-#: ardour_ui_ed.cc:327
+#: ardour_ui_ed.cc:294
msgid "Goto End"
msgstr "fin"
-#: ardour_ui_ed.cc:330
+#: ardour_ui_ed.cc:297
msgid "Goto Wall Clock"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:334
+#: ardour_ui_ed.cc:301
msgid "Focus On Clock"
msgstr "Mettre le focus sur l'horloge"
-#: ardour_ui_ed.cc:338 ardour_ui_ed.cc:347 audio_clock.cc:2046 editor.cc:237
+#: ardour_ui_ed.cc:305 ardour_ui_ed.cc:314 audio_clock.cc:2046 editor.cc:237
#: editor_actions.cc:544 editor_actions.cc:553 export_timespan_selector.cc:88
#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
@@ -1740,117 +1865,125 @@ msgstr "Mettre le focus sur l'horloge"
msgid "Timecode"
msgstr "Timecode"
-#: ardour_ui_ed.cc:340 ardour_ui_ed.cc:349 editor_actions.cc:542
+#: ardour_ui_ed.cc:307 ardour_ui_ed.cc:316 editor_actions.cc:542
msgid "Bars & Beats"
msgstr "Mesures:Temps"
-#: ardour_ui_ed.cc:342 ardour_ui_ed.cc:351
+#: ardour_ui_ed.cc:309 ardour_ui_ed.cc:318
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Minutes:Secondes"
-#: ardour_ui_ed.cc:344 ardour_ui_ed.cc:353 audio_clock.cc:2050 editor.cc:238
+#: ardour_ui_ed.cc:311 ardour_ui_ed.cc:320 audio_clock.cc:2050 editor.cc:238
#: editor_actions.cc:543
msgid "Samples"
msgstr "Échantillons"
-#: ardour_ui_ed.cc:356
+#: ardour_ui_ed.cc:323
msgid "Punch In"
msgstr "Punch In"
-#: ardour_ui_ed.cc:357 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:137
+#: ardour_ui_ed.cc:324 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:137
#: time_info_box.cc:113
msgid "In"
msgstr "Entrée"
-#: ardour_ui_ed.cc:360
+#: ardour_ui_ed.cc:327
msgid "Punch Out"
msgstr "Punch Out"
-#: ardour_ui_ed.cc:361 time_info_box.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:328 time_info_box.cc:114
msgid "Out"
msgstr "descente"
-#: ardour_ui_ed.cc:364
+#: ardour_ui_ed.cc:331
msgid "Punch In/Out"
msgstr "Punch in/out"
-#: ardour_ui_ed.cc:365
+#: ardour_ui_ed.cc:332
msgid "In/Out"
msgstr "In/Out"
-#: ardour_ui_ed.cc:368 rc_option_editor.cc:1071
+#: ardour_ui_ed.cc:335 rc_option_editor.cc:1069
msgid "Click"
msgstr "Métronome"
-#: ardour_ui_ed.cc:371
+#: ardour_ui_ed.cc:338
msgid "Auto Input"
msgstr "Monitoring automatique"
-#: ardour_ui_ed.cc:374
+#: ardour_ui_ed.cc:341
msgid "Auto Play"
msgstr "Lecture auto"
-#: ardour_ui_ed.cc:385
+#: ardour_ui_ed.cc:352
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr "Sync début avec vidéo"
-#: ardour_ui_ed.cc:387
+#: ardour_ui_ed.cc:354
msgid "Time Master"
msgstr "Horloge maître"
-#: ardour_ui_ed.cc:394
+#: ardour_ui_ed.cc:361
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
msgstr "Armer la piste %1"
-#: ardour_ui_ed.cc:401
+#: ardour_ui_ed.cc:368
msgid "Percentage"
msgstr "pourcentage"
-#: ardour_ui_ed.cc:402 shuttle_control.cc:169
+#: ardour_ui_ed.cc:369 shuttle_control.cc:169
msgid "Semitones"
msgstr "Demi-tons"
-#: ardour_ui_ed.cc:406
+#: ardour_ui_ed.cc:373
msgid "Send MTC"
msgstr "Envoi MTC (Midi Time Code)"
-#: ardour_ui_ed.cc:408
+#: ardour_ui_ed.cc:375
msgid "Send MMC"
msgstr "Envoi MMC (Midi Machine Control)"
-#: ardour_ui_ed.cc:410
+#: ardour_ui_ed.cc:377
msgid "Use MMC"
msgstr "Réception MMC (Midi Machine Control)"
-#: ardour_ui_ed.cc:412 rc_option_editor.cc:1710
+#: ardour_ui_ed.cc:379 rc_option_editor.cc:1698
msgid "Send MIDI Clock"
msgstr "Envoyer l'horloge MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:414
+#: ardour_ui_ed.cc:381
msgid "Send MIDI Feedback"
msgstr "Envoyer les réponses MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:420
+#: ardour_ui_ed.cc:387
msgid "Panic"
msgstr "Panique"
-#: ardour_ui_ed.cc:560
+#: ardour_ui_ed.cc:472
msgid "Wall Clock"
msgstr "Grande horloge"
-#: ardour_ui_ed.cc:561
+#: ardour_ui_ed.cc:473
msgid "Disk Space"
msgstr "Espace disque"
-#: ardour_ui_ed.cc:562
+#: ardour_ui_ed.cc:474
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: ardour_ui_ed.cc:564
-msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
-msgstr "Taux d'échantillonnage et latence de JACK"
+#: ardour_ui_ed.cc:475
+msgid "Buffers"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:477
+msgid "Timecode Format"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_options.cc:65
+#: ardour_ui_ed.cc:478
+msgid "File Format"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_options.cc:61
msgid ""
"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
"when the pull up/down setting is non-zero."
@@ -1858,15 +1991,15 @@ msgstr ""
"Le paramètre \"pullup / pulldown\" doit être à zéro pour\n"
"utiliser JACK en tant que source de synchronisation. "
-#: ardour_ui_options.cc:321
+#: ardour_ui_options.cc:317
msgid "Internal"
msgstr "Interne"
-#: ardour_ui_options.cc:482
+#: ardour_ui_options.cc:468
msgid "Enable/Disable external positional sync"
msgstr "Activer/désactiver la synchronisation positionnelle externe"
-#: ardour_ui_options.cc:484
+#: ardour_ui_options.cc:470
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr "Impossible de synchroniser avec JACK: le pullup / pulldown est réglé"
@@ -1915,6 +2048,10 @@ msgstr "Mesures:Temps"
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minutes:Secondes"
+#: audio_clock.cc:2054
+msgid "Set From Playhead"
+msgstr ""
+
#: audio_clock.cc:2055
msgid "Locate to This Time"
msgstr "Se placer ici"
@@ -1981,32 +2118,32 @@ msgid "hide track"
msgstr "cacher la piste"
#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307
-#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:456
-#: generic_pluginui.cc:746 panner_ui.cc:150
+#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:194 generic_pluginui.cc:454
+#: generic_pluginui.cc:775 panner_ui.cc:149
msgid "Automation|Manual"
msgstr "Manuel"
#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
-#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1933 editor.cc:2010
-#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198
-#: generic_pluginui.cc:459 generic_pluginui.cc:748 midi_time_axis.cc:1488
-#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1494 panner_ui.cc:153
+#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1937 editor.cc:2014
+#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:197
+#: generic_pluginui.cc:457 generic_pluginui.cc:777 midi_time_axis.cc:1488
+#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1494 panner_ui.cc:152
msgid "Play"
msgstr "Lire"
#: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329
-#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:201 generic_pluginui.cc:462
-#: generic_pluginui.cc:750 panner_ui.cc:156
+#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:200 generic_pluginui.cc:460
+#: generic_pluginui.cc:779 panner_ui.cc:155
msgid "Write"
msgstr "Écrire"
#: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340
-#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:204 generic_pluginui.cc:465
-#: generic_pluginui.cc:752 panner_ui.cc:159
+#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:203 generic_pluginui.cc:463
+#: generic_pluginui.cc:781 panner_ui.cc:158
msgid "Touch"
msgstr "Reprise"
-#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:468 meter_patterns.cc:108
+#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:466 meter_patterns.cc:108
msgid "???"
msgstr "???"
@@ -2027,8 +2164,12 @@ msgstr "Effacer"
msgid "State"
msgstr "État"
-#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1457 editor.cc:1464 editor.cc:1520
-#: editor.cc:1526 export_format_dialog.cc:476
+#: automation_time_axis.cc:531
+msgid "Discrete"
+msgstr ""
+
+#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1458 editor.cc:1465 editor.cc:1521
+#: editor.cc:1527 export_format_dialog.cc:476
msgid "Linear"
msgstr "Linéaire"
@@ -2045,6 +2186,10 @@ msgstr "Désassocier"
msgid "Edit Bundle"
msgstr "Raccourci pour l'édition: utiliser la touche"
+#: bundle_manager.cc:200
+msgid "Direction:"
+msgstr ""
+
#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:158
#: mixer_strip.cc:2127
msgid "Input"
@@ -2055,13 +2200,13 @@ msgstr "Entrée"
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
-#: bundle_manager.cc:264 editor.cc:1974 editor_actions.cc:90
+#: bundle_manager.cc:264 editor.cc:1978 editor_actions.cc:90
#: editor_actions.cc:100
msgid "Edit"
msgstr "Édition"
-#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5493 editor_actions.cc:310
-#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:419 processor_box.cc:2229
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5497 editor_actions.cc:310
+#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:416 processor_box.cc:2268
#: route_time_axis.cc:713
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -2175,6 +2320,10 @@ msgstr "couleur RGBA remplissage"
msgid "color of fill"
msgstr "couleur du remplissage"
+#: configinfo.cc:28
+msgid "Build Configuration"
+msgstr ""
+
#: control_point_dialog.cc:33
msgid "Control point"
msgstr "Point de contrôle"
@@ -2187,6 +2336,14 @@ msgstr "Valeur de note:"
msgid "Note"
msgstr "Note"
+#: edit_note_dialog.cc:45
+msgid "Set selected notes to this channel"
+msgstr ""
+
+#: edit_note_dialog.cc:46
+msgid "Set selected notes to this pitch"
+msgstr ""
+
#: edit_note_dialog.cc:47
msgid "Set selected notes to this velocity"
msgstr ""
@@ -2204,10 +2361,18 @@ msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
+#: edit_note_dialog.cc:68
+msgid "Pitch"
+msgstr ""
+
#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:407
msgid "Velocity"
msgstr "Vélocité"
+#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114
#: export_timespan_selector.cc:359 export_timespan_selector.cc:421
#: location_ui.cc:317 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105
@@ -2218,164 +2383,164 @@ msgstr "Durée:"
msgid "edit note"
msgstr "éditer la note"
-#: editor.cc:137 editor.cc:3429
+#: editor.cc:137 editor.cc:3433
msgid "CD Frames"
msgstr "Trames de CD"
-#: editor.cc:138 editor.cc:3431
+#: editor.cc:138 editor.cc:3435
msgid "Timecode Frames"
msgstr "Trames Timecode"
-#: editor.cc:139 editor.cc:3433
+#: editor.cc:139 editor.cc:3437
msgid "Timecode Seconds"
msgstr "Secondes Timecode"
-#: editor.cc:140 editor.cc:3435
+#: editor.cc:140 editor.cc:3439
msgid "Timecode Minutes"
msgstr "Minutes Timecode"
-#: editor.cc:141 editor.cc:3437
+#: editor.cc:141 editor.cc:3441
msgid "Seconds"
msgstr "Secondes"
-#: editor.cc:142 editor.cc:3439
+#: editor.cc:142 editor.cc:3443
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"
-#: editor.cc:143 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+#: editor.cc:143 editor.cc:3417 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
msgid "Beats/128"
msgstr "128ème de temps"
-#: editor.cc:144 editor.cc:3411 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+#: editor.cc:144 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
msgid "Beats/64"
msgstr "64ème de temps"
-#: editor.cc:145 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
+#: editor.cc:145 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
msgid "Beats/32"
msgstr "32ème de temps"
-#: editor.cc:146 editor.cc:3407
+#: editor.cc:146 editor.cc:3411
msgid "Beats/28"
msgstr "28ème de temps"
-#: editor.cc:147 editor.cc:3405
+#: editor.cc:147 editor.cc:3409
msgid "Beats/24"
msgstr "24ème de temps"
-#: editor.cc:148 editor.cc:3403
+#: editor.cc:148 editor.cc:3407
msgid "Beats/20"
msgstr "20ème de temps"
-#: editor.cc:149 editor.cc:3401 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
+#: editor.cc:149 editor.cc:3405 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
msgid "Beats/16"
msgstr "16ème de temps"
-#: editor.cc:150 editor.cc:3399
+#: editor.cc:150 editor.cc:3403
msgid "Beats/14"
msgstr "14ème de temps"
-#: editor.cc:151 editor.cc:3397
+#: editor.cc:151 editor.cc:3401
msgid "Beats/12"
msgstr "12ème de temps"
-#: editor.cc:152 editor.cc:3395
+#: editor.cc:152 editor.cc:3399
msgid "Beats/10"
msgstr "10ème de temps"
-#: editor.cc:153 editor.cc:3393 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
+#: editor.cc:153 editor.cc:3397 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
msgid "Beats/8"
msgstr "8ème de temps"
-#: editor.cc:154 editor.cc:3391
+#: editor.cc:154 editor.cc:3395
msgid "Beats/7"
msgstr "7ème de temps"
-#: editor.cc:155 editor.cc:3389
+#: editor.cc:155 editor.cc:3393
msgid "Beats/6"
msgstr "6ème de temps"
-#: editor.cc:156 editor.cc:3387
+#: editor.cc:156 editor.cc:3391
msgid "Beats/5"
msgstr "5ème de temps"
-#: editor.cc:157 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
+#: editor.cc:157 editor.cc:3389 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
msgid "Beats/4"
msgstr "Quart de temps"
-#: editor.cc:158 editor.cc:3383 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
+#: editor.cc:158 editor.cc:3387 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
msgid "Beats/3"
msgstr "Tiers de temps"
-#: editor.cc:159 editor.cc:3381 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
+#: editor.cc:159 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
msgid "Beats/2"
msgstr "Moitié de temps"
-#: editor.cc:160 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
+#: editor.cc:160 editor.cc:3419 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
msgid "Beats"
msgstr "Temps"
-#: editor.cc:161 editor.cc:3417
+#: editor.cc:161 editor.cc:3421
msgid "Bars"
msgstr "Mesures"
-#: editor.cc:162 editor.cc:3419
+#: editor.cc:162 editor.cc:3423
msgid "Marks"
msgstr "Repères"
-#: editor.cc:163 editor.cc:3421
+#: editor.cc:163 editor.cc:3425
msgid "Region starts"
msgstr "Débuts de régions"
-#: editor.cc:164 editor.cc:3423
+#: editor.cc:164 editor.cc:3427
msgid "Region ends"
msgstr "Fins de régions"
-#: editor.cc:165 editor.cc:3427
+#: editor.cc:165 editor.cc:3431
msgid "Region syncs"
msgstr "Synchro de régions"
-#: editor.cc:166 editor.cc:3425
+#: editor.cc:166 editor.cc:3429
msgid "Region bounds"
msgstr "Limites de régions"
-#: editor.cc:171 editor.cc:3455 editor_actions.cc:485
+#: editor.cc:171 editor.cc:3459 editor_actions.cc:485
msgid "No Grid"
msgstr "Pas de grille"
-#: editor.cc:172 editor.cc:3457 editor_actions.cc:486
+#: editor.cc:172 editor.cc:3461 editor_actions.cc:486
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
-#: editor.cc:173 editor.cc:3459 editor_actions.cc:487
+#: editor.cc:173 editor.cc:3463 editor_actions.cc:487
msgid "Magnetic"
msgstr "Magnétique"
-#: editor.cc:178 editor.cc:188 editor.cc:3498 editor.cc:3523
+#: editor.cc:178 editor.cc:188 editor.cc:3502 editor.cc:3527
#: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468
msgid "Playhead"
msgstr "Tête de lecture"
-#: editor.cc:179 editor.cc:3496 editor_actions.cc:470
+#: editor.cc:179 editor.cc:3500 editor_actions.cc:470
msgid "Marker"
msgstr "Repère"
-#: editor.cc:180 editor.cc:189 editor.cc:3525 editor_actions.cc:469
+#: editor.cc:180 editor.cc:189 editor.cc:3529 editor_actions.cc:469
msgid "Mouse"
msgstr "Souris"
-#: editor.cc:185 editor.cc:3517 mono_panner_editor.cc:42
+#: editor.cc:185 editor.cc:3521 mono_panner_editor.cc:42
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: editor.cc:186 editor.cc:3519 mono_panner_editor.cc:47
+#: editor.cc:186 editor.cc:3523 mono_panner_editor.cc:47
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#: editor.cc:187 editor.cc:3521
+#: editor.cc:187 editor.cc:3525
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#: editor.cc:190 editor.cc:3090 editor.cc:3527
+#: editor.cc:190 editor.cc:3094 editor.cc:3531
msgid "Edit point"
msgstr "Point d'édition"
@@ -2435,301 +2600,341 @@ msgstr ""
msgid "mode"
msgstr "mode"
-#: editor.cc:542
+#: editor.cc:541
msgid "Regions"
msgstr "Régions"
-#: editor.cc:543
+#: editor.cc:542
msgid "Tracks & Busses"
msgstr "Pistes/Bus"
-#: editor.cc:544
+#: editor.cc:543
msgid "Snapshots"
msgstr "Clichés"
-#: editor.cc:546
+#: editor.cc:544
+msgid "Track & Bus Groups"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:545
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Intervalles et repères"
-#: editor.cc:690 editor.cc:5345 rc_option_editor.cc:1294
-#: rc_option_editor.cc:1302 rc_option_editor.cc:1310 rc_option_editor.cc:1318
-#: rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1337 rc_option_editor.cc:1345
-#: rc_option_editor.cc:1353 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1385
-#: rc_option_editor.cc:1387 rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1403
-#: rc_option_editor.cc:1411 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1427
-#: rc_option_editor.cc:1442 rc_option_editor.cc:1446
+#: editor.cc:690 editor.cc:5349 rc_option_editor.cc:1292
+#: rc_option_editor.cc:1300 rc_option_editor.cc:1308 rc_option_editor.cc:1316
+#: rc_option_editor.cc:1333 rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1343
+#: rc_option_editor.cc:1351 rc_option_editor.cc:1371 rc_option_editor.cc:1383
+#: rc_option_editor.cc:1385 rc_option_editor.cc:1393 rc_option_editor.cc:1401
+#: rc_option_editor.cc:1409 rc_option_editor.cc:1417 rc_option_editor.cc:1432
+#: rc_option_editor.cc:1436
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
-#: editor.cc:1215 editor.cc:1225 editor.cc:4440 editor_actions.cc:130
+#: editor.cc:1215 editor.cc:1225 editor.cc:4444 editor_actions.cc:130
#: editor_actions.cc:1813
msgid "Loop"
msgstr "Boucle"
-#: editor.cc:1231 editor.cc:1241 editor.cc:4467 editor_actions.cc:131
+#: editor.cc:1231 editor.cc:1241 editor.cc:4471 editor_actions.cc:131
#: time_info_box.cc:67
msgid "Punch"
msgstr "Punch in/out"
-#: editor.cc:1352
+#: editor.cc:1353
msgid "Linear (for highly correlated material)"
msgstr ""
-#: editor.cc:1362 editor.cc:1499 editor.cc:1561
+#: editor.cc:1363 editor.cc:1500 editor.cc:1562
msgid "Constant power"
msgstr ""
-#: editor.cc:1371 editor.cc:1492 editor.cc:1554
+#: editor.cc:1372 editor.cc:1493 editor.cc:1555
msgid "Symmetric"
msgstr ""
-#: editor.cc:1381 editor.cc:1474 editor.cc:1536
+#: editor.cc:1382 editor.cc:1475 editor.cc:1537
msgid "Slow"
msgstr "Lent"
-#: editor.cc:1390 editor.cc:1483 editor.cc:1545 sfdb_ui.cc:1627
+#: editor.cc:1391 editor.cc:1484 editor.cc:1546 sfdb_ui.cc:1627
#: sfdb_ui.cc:1736
msgid "Fast"
msgstr "Rapide"
-#: editor.cc:1437
+#: editor.cc:1438
msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
msgstr "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
-#: editor.cc:1448 editor.cc:1512
+#: editor.cc:1449 editor.cc:1513
msgid "Deactivate"
msgstr "Désactiver"
-#: editor.cc:1450 editor.cc:1514
+#: editor.cc:1451 editor.cc:1515
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
-#: editor.cc:1458 editor.cc:1521
+#: editor.cc:1459 editor.cc:1522
msgid "Slowest"
msgstr "Très lent"
-#: editor.cc:1572 route_time_axis.cc:1877 selection.cc:1009 selection.cc:1064
+#: editor.cc:1573 route_time_axis.cc:1877 selection.cc:1009 selection.cc:1064
msgid "programming error: "
msgstr "programming error: "
-#: editor.cc:1673 editor.cc:1681 editor_ops.cc:3522
+#: editor.cc:1674 editor.cc:1682 editor_ops.cc:3522
msgid "Freeze"
msgstr "Bloquer"
-#: editor.cc:1677
+#: editor.cc:1678
msgid "Unfreeze"
msgstr "Débloquer"
-#: editor.cc:1816
+#: editor.cc:1817
msgid "Selected Regions"
msgstr "régions sélectionnées"
-#: editor.cc:1852 editor_markers.cc:895
+#: editor.cc:1853 editor_markers.cc:895
msgid "Play Range"
msgstr "Lire l'intervalle"
-#: editor.cc:1853 editor_markers.cc:898
+#: editor.cc:1854 editor_markers.cc:898
msgid "Loop Range"
msgstr "Lire en boucle"
-#: editor.cc:1862 editor_actions.cc:332
+#: editor.cc:1863 editor_actions.cc:332
msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
msgstr "Placer le début de l'intervalle à la fin de la région précendente"
-#: editor.cc:1869 editor_actions.cc:339
+#: editor.cc:1870 editor_actions.cc:339
msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
msgstr "Déplacer début d'intervalle vers limite de région suiv."
-#: editor.cc:1876 editor_actions.cc:346
+#: editor.cc:1877 editor_actions.cc:346
msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
msgstr "Déplacer limite d'intervalle vers limite de région préc."
-#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:353
+#: editor.cc:1884 editor_actions.cc:353
msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
msgstr "Déplacer fin d'intervalle vers limite de région suiv."
-#: editor.cc:1889
+#: editor.cc:1890
msgid "Convert to Region In-Place"
msgstr "Convertir en region (sur place)"
-#: editor.cc:1890
+#: editor.cc:1891
msgid "Convert to Region in Region List"
msgstr "Convertir en région (vers la liste des régions)"
-#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:925
+#: editor.cc:1894 editor_markers.cc:925
msgid "Select All in Range"
msgstr "Sélectionner tout dans l'intervalle"
-#: editor.cc:1896
+#: editor.cc:1897
msgid "Set Loop from Range"
msgstr "Créer une boucle à partir de l'intervalle"
-#: editor.cc:1900
+#: editor.cc:1898
+msgid "Set Punch from Range"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1901
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Ajoute des repères d'intervalle"
-#: editor.cc:1903
+#: editor.cc:1904
msgid "Crop Region to Range"
msgstr "Raccourcir la région à l'intervalle"
-#: editor.cc:1905 editor_actions.cc:289
+#: editor.cc:1905
+msgid "Fill Range with Region"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1906 editor_actions.cc:289
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Dupliquer l'intervalle"
-#: editor.cc:1908
+#: editor.cc:1909
msgid "Consolidate Range"
msgstr "Consolider l'intervalle"
-#: editor.cc:1909
+#: editor.cc:1910
msgid "Consolidate Range With Processing"
msgstr ""
-#: editor.cc:1910
+#: editor.cc:1911
msgid "Bounce Range to Region List"
msgstr ""
-#: editor.cc:1911
+#: editor.cc:1912
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr ""
-#: editor.cc:1927 editor.cc:2008 editor_actions.cc:281
+#: editor.cc:1913 editor_markers.cc:908
+msgid "Export Range..."
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1915
+msgid "Export Video Range..."
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1931 editor.cc:2012 editor_actions.cc:281
msgid "Play From Edit Point"
msgstr "Lire depuis le point d'édition"
-#: editor.cc:1928 editor.cc:2009
+#: editor.cc:1932 editor.cc:2013
msgid "Play From Start"
msgstr "Lire depuis le début"
-#: editor.cc:1929
+#: editor.cc:1933
msgid "Play Region"
msgstr "Lire la région"
-#: editor.cc:1931
+#: editor.cc:1935
msgid "Loop Region"
msgstr "Lire la région en boucle"
-#: editor.cc:1941 editor.cc:2018
+#: editor.cc:1945 editor.cc:2022
msgid "Select All in Track"
msgstr "Sélectionner tout dans la piste"
-#: editor.cc:1942 editor.cc:2019 editor_actions.cc:185
-#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2237
+#: editor.cc:1946 editor.cc:2023 editor_actions.cc:185
+#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2276
msgid "Select All"
msgstr "Sélectionner tout"
-#: editor.cc:1943 editor.cc:2020
+#: editor.cc:1947 editor.cc:2024
msgid "Invert Selection in Track"
msgstr "Inverser la sélection dans la piste"
-#: editor.cc:1944 editor.cc:2021 editor_actions.cc:187
+#: editor.cc:1948 editor.cc:2025 editor_actions.cc:187
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverser la sélection"
-#: editor.cc:1949 editor.cc:2023 editor_actions.cc:188
+#: editor.cc:1950
+msgid "Set Range to Loop Range"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1951
+msgid "Set Range to Punch Range"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1953 editor.cc:2027 editor_actions.cc:188
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Tout après le point d'édition"
-#: editor.cc:1950 editor.cc:2024 editor_actions.cc:189
+#: editor.cc:1954 editor.cc:2028 editor_actions.cc:189
msgid "Select All Before Edit Point"
msgstr "Tout avant le point d'édition"
-#: editor.cc:1951 editor.cc:2025
+#: editor.cc:1955 editor.cc:2029
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Tout après la tête de lecture"
-#: editor.cc:1952 editor.cc:2026
+#: editor.cc:1956 editor.cc:2030
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Tout avant la tête de lecture"
-#: editor.cc:1953
+#: editor.cc:1957
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Sélectionner tout entre la tête de lecture et le point d'édition"
-#: editor.cc:1955
+#: editor.cc:1958
+msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1959
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Selectionner de la tête de lecture jusqu'au point d'édition"
-#: editor.cc:1957 editor.cc:2028 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
+#: editor.cc:1961 editor.cc:2032 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: editor.cc:1965 editor.cc:2036 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2222
+#: editor.cc:1969 editor.cc:2040 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2261
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: editor.cc:1966 editor.cc:2037 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2225
+#: editor.cc:1970 editor.cc:2041 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2264
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: editor.cc:1967 editor.cc:2038 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2233
+#: editor.cc:1971 editor.cc:2042 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2272
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#: editor.cc:1971 editor_actions.cc:87
+#: editor.cc:1975 editor_actions.cc:87
msgid "Align"
msgstr "Aligner"
-#: editor.cc:1972
+#: editor.cc:1976
msgid "Align Relative"
msgstr "Aligner relativement"
-#: editor.cc:1979
+#: editor.cc:1983
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Insérer la région sélectionnée"
-#: editor.cc:1980
+#: editor.cc:1984
msgid "Insert Existing Media"
msgstr "Insérer des fichiers audio externes"
-#: editor.cc:1991 editor.cc:2047
+#: editor.cc:1993 editor.cc:2049
+msgid "Nudge Entire Track Later"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1994 editor.cc:2050
+msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1995 editor.cc:2051
msgid "Nudge Entire Track Earlier"
msgstr "Décaler toute la piste à gauche"
-#: editor.cc:1992 editor.cc:2048
+#: editor.cc:1996 editor.cc:2052
msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
msgstr "Décaler la piste à gauche après le point d'édition"
-#: editor.cc:1994 editor.cc:2050
+#: editor.cc:1998 editor.cc:2054
msgid "Nudge"
msgstr "Décaler"
-#: editor.cc:3070
+#: editor.cc:3074
msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
msgstr "Mode Smart (ajoute des fonctions d'intervalle au mode Object)"
-#: editor.cc:3071
+#: editor.cc:3075
msgid "Object Mode (select/move Objects)"
msgstr "Mode Objet (Sélectionner/déplacer des objets)"
-#: editor.cc:3072
+#: editor.cc:3076
msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
msgstr "Mode Intervalles (sélectionner/déplacer des intervalles)"
-#: editor.cc:3073
+#: editor.cc:3077
msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
msgstr "Ajouter/éditer les notes MIDI"
-#: editor.cc:3074
+#: editor.cc:3078
msgid "Draw Region Gain"
msgstr "Éditer le gain de la région"
-#: editor.cc:3075
+#: editor.cc:3079
msgid "Select Zoom Range"
msgstr "Sélectionner la zone de zoom"
-#: editor.cc:3076
+#: editor.cc:3080
msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
msgstr "Étirer/contracter des régions et des notes MIDI"
-#: editor.cc:3077
+#: editor.cc:3081
msgid "Listen to Specific Regions"
msgstr "Écouter des régions spécifiques"
-#: editor.cc:3078
+#: editor.cc:3082
msgid "Note Level Editing"
msgstr ""
-#: editor.cc:3079
+#: editor.cc:3083
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
@@ -2738,85 +2943,89 @@ msgstr ""
"un groupe.\n"
"Clic droit pour les autres options."
-#: editor.cc:3081
+#: editor.cc:3084
+msgid "Nudge Region/Selection Later"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3085
msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
msgstr "Décaler vers la gauche (région ou sélection)"
-#: editor.cc:3082 editor_actions.cc:242
+#: editor.cc:3086 editor_actions.cc:242
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avant"
-#: editor.cc:3083 editor_actions.cc:241
+#: editor.cc:3087 editor_actions.cc:241
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom arrière"
-#: editor.cc:3084 editor_actions.cc:243
+#: editor.cc:3088 editor_actions.cc:243
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Montrer toute la session"
-#: editor.cc:3085
+#: editor.cc:3089
msgid "Zoom focus"
msgstr "Zoomer vers"
-#: editor.cc:3086
+#: editor.cc:3090
msgid "Expand Tracks"
msgstr "Agrandir la taille des pistes"
-#: editor.cc:3087
+#: editor.cc:3091
msgid "Shrink Tracks"
msgstr "Réduire la taille des pistes"
-#: editor.cc:3088
+#: editor.cc:3092
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr "Unités d'alignement/grille"
-#: editor.cc:3089
+#: editor.cc:3093
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Mode d'alignement/grille"
-#: editor.cc:3091
+#: editor.cc:3095
msgid "Edit Mode"
msgstr "Mode d'édition"
-#: editor.cc:3092
+#: editor.cc:3096
msgid ""
"Nudge Clock\n"
"(controls distance used to nudge regions and selections)"
msgstr ""
-#: editor.cc:3194
+#: editor.cc:3198
msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
msgstr "URL incorrecte transmise"
-#: editor.cc:3256 editor_actions.cc:291
+#: editor.cc:3260 editor_actions.cc:291
msgid "Command|Undo"
msgstr "Annuler"
-#: editor.cc:3258
+#: editor.cc:3262
msgid "Command|Undo (%1)"
msgstr "Annuler (%1)"
-#: editor.cc:3265 editor_actions.cc:292
+#: editor.cc:3269 editor_actions.cc:292
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"
-#: editor.cc:3267
+#: editor.cc:3271
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Refaire (%1)"
-#: editor.cc:3286 editor.cc:3310 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1794
+#: editor.cc:3290 editor.cc:3314 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1794
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
-#: editor.cc:3287
+#: editor.cc:3291
msgid "Number of duplications:"
msgstr "Nombre de duplications:"
-#: editor.cc:3864
+#: editor.cc:3868
msgid "Playlist Deletion"
msgstr "Suppression de la liste de lecture"
-#: editor.cc:3865
+#: editor.cc:3869
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
@@ -2826,36 +3035,37 @@ msgstr ""
"Si vous la conservez, aucun fichier audio qu'elle utilise ne sera nettoyé.\n"
"Si vous l'effacez, les fichiers audio qu'elle seule utilise seront nettoyés."
-#: editor.cc:3875
+#: editor.cc:3879
msgid "Delete Playlist"
msgstr "Supprimer la liste de lecture"
-#: editor.cc:3876
+#: editor.cc:3880
msgid "Keep Playlist"
msgstr "Garder la liste de lecture"
-#: editor.cc:3877 editor_audio_import.cc:581 editor_ops.cc:5856
-#: sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2003 processor_box.cc:2028
+#: editor.cc:3881 editor_audio_import.cc:581 editor_ops.cc:5856
+#: engine_dialog.cc:1711 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2030
+#: processor_box.cc:2055
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: editor.cc:4021
+#: editor.cc:4025
msgid "new playlists"
msgstr "nouvelles listes de lecture"
-#: editor.cc:4037
+#: editor.cc:4041
msgid "copy playlists"
msgstr "copier les listes de lecture"
-#: editor.cc:4052
+#: editor.cc:4056
msgid "clear playlists"
msgstr "effacer les listes de lecture"
-#: editor.cc:4687
+#: editor.cc:4691
msgid "Please wait while %1 loads visual data."
msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 charge les données graphiques."
-#: editor.cc:5492 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2253
+#: editor.cc:5496 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:392 processor_box.cc:2292
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
@@ -2904,8 +3114,8 @@ msgstr "Empilement des régions"
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:121 gain_meter.cc:791 panner_ui.cc:177
-#: panner_ui.cc:586
+#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:120 gain_meter.cc:794 panner_ui.cc:176
+#: panner_ui.cc:585
msgid "Trim"
msgstr "Rogner"
@@ -2955,7 +3165,7 @@ msgstr "Options MIDI"
msgid "Misc Options"
msgstr "Autres options"
-#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1460 route_group_dialog.cc:48
+#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1450 route_group_dialog.cc:48
#: session_option_editor.cc:218 session_option_editor.cc:225
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitoring"
@@ -3041,10 +3251,18 @@ msgstr "Barre latérale des onglets"
msgid "Playhead to Next Region Boundary"
msgstr "Tête de lecture vers limite de région suiv."
+#: editor_actions.cc:154
+msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
+msgstr ""
+
#: editor_actions.cc:155
msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
msgstr "Tête de lecture vers limite de région préc."
+#: editor_actions.cc:156
+msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
+msgstr ""
+
#: editor_actions.cc:158
msgid "Playhead to Next Region Start"
msgstr "début de la région suivante"
@@ -3053,6 +3271,10 @@ msgstr "début de la région suivante"
msgid "Playhead to Next Region End"
msgstr "Fin de la région suivante"
+#: editor_actions.cc:160
+msgid "Playhead to Next Region Sync"
+msgstr ""
+
#: editor_actions.cc:162
msgid "Playhead to Previous Region Start"
msgstr "début de la région précédente"
@@ -3061,6 +3283,58 @@ msgstr "début de la région précédente"
msgid "Playhead to Previous Region End"
msgstr "fin de la région précédente"
+#: editor_actions.cc:164
+msgid "Playhead to Previous Region Sync"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:166
+msgid "To Next Region Boundary"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:167
+msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:168
+msgid "To Previous Region Boundary"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:169
+msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:171
+msgid "To Next Region Start"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:172
+msgid "To Next Region End"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:173
+msgid "To Next Region Sync"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:175
+msgid "To Previous Region Start"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:176
+msgid "To Previous Region End"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:177
+msgid "To Previous Region Sync"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:179
+msgid "To Range Start"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:180
+msgid "To Range End"
+msgstr ""
+
#: editor_actions.cc:182
msgid "Playhead to Range Start"
msgstr "début de la région"
@@ -3069,7 +3343,7 @@ msgstr "début de la région"
msgid "Playhead to Range End"
msgstr "fin de la région"
-#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2239
+#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2278
msgid "Deselect All"
msgstr "Désélectionner tout"
@@ -3081,6 +3355,10 @@ msgstr "Sélectionner tout ce qui chevauche avec l'intervalle"
msgid "Select All Inside Edit Range"
msgstr "Sélectionner tout à l'intérieur de l'intervalle"
+#: editor_actions.cc:194
+msgid "Select Edit Range"
+msgstr ""
+
#: editor_actions.cc:196
msgid "Select All in Punch Range"
msgstr "Sélectionner tout dans l'intervalle de punch in/out"
@@ -3101,6 +3379,18 @@ msgstr "Sélectionner piste/bus précédent"
msgid "Toggle Record Enable"
msgstr "Armer/Désarmer"
+#: editor_actions.cc:204
+msgid "Toggle Solo"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:206
+msgid "Toggle Mute"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:208
+msgid "Toggle Solo Isolate"
+msgstr ""
+
#: editor_actions.cc:213
msgid "Save View %1"
msgstr "Enregistrer la vue %1"
@@ -3113,6 +3403,10 @@ msgstr "Charger la vue %1"
msgid "Locate to Mark %1"
msgstr "Se placer au repère %1"
+#: editor_actions.cc:229
+msgid "Jump to Next Mark"
+msgstr ""
+
#: editor_actions.cc:230
msgid "Jump to Previous Mark"
msgstr "Sauter à la marque précédente"
@@ -3121,6 +3415,10 @@ msgstr "Sauter à la marque précédente"
msgid "Add Mark from Playhead"
msgstr "créer un repère à la tête de lecture"
+#: editor_actions.cc:233
+msgid "Nudge Next Later"
+msgstr ""
+
#: editor_actions.cc:234
msgid "Nudge Next Earlier"
msgstr "Décaler suivant vers la gauche"
@@ -3133,6 +3431,14 @@ msgstr "Décaler la tête de lecture vers la droite"
msgid "Nudge Playhead Backward"
msgstr "Décaler la tête de lecture vers la gauche"
+#: editor_actions.cc:238
+msgid "Playhead To Next Grid"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:239
+msgid "Playhead To Previous Grid"
+msgstr ""
+
#: editor_actions.cc:244
msgid "Zoom to Region"
msgstr "Montrer toute la session"
@@ -3189,6 +3495,14 @@ msgstr "Défiler en avant"
msgid "Center Playhead"
msgstr "Centrer sur la tête de lecture"
+#: editor_actions.cc:268
+msgid "Center Edit Point"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:270
+msgid "Playhead Forward"
+msgstr ""
+
#: editor_actions.cc:271
msgid "Playhead Backward"
msgstr "tête de lecture en arrière"
@@ -3229,6 +3543,10 @@ msgstr "Placer sur le curseur d'édition"
msgid "Active Marker to Mouse"
msgstr "Déplacer le Repère actif vers la souris"
+#: editor_actions.cc:294
+msgid "Export Audio"
+msgstr ""
+
#: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406
msgid "Export Range"
msgstr "Exporter la zone de sélection"
@@ -3245,10 +3563,18 @@ msgstr "Séparer suivant la boucle"
msgid "Crop"
msgstr "Découper"
+#: editor_actions.cc:315
+msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
+msgstr ""
+
#: editor_actions.cc:317
msgid "Log"
msgstr "Log"
+#: editor_actions.cc:320
+msgid "Move Later to Transient"
+msgstr ""
+
#: editor_actions.cc:321
msgid "Move Earlier to Transient"
msgstr "Reculer à l'éphémère précédant"
@@ -3273,6 +3599,14 @@ msgstr "Suivre la tête de lecture"
msgid "Remove Last Capture"
msgstr "Détruire le dernier enregistr."
+#: editor_actions.cc:360
+msgid "Stationary Playhead"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32
+msgid "Insert Time"
+msgstr ""
+
#: editor_actions.cc:365
msgid "Toggle Active"
msgstr "Activer/Désactiver"
@@ -3327,6 +3661,10 @@ msgstr "la tête de lecture"
msgid "Zoom Focus Mouse"
msgstr "la souris"
+#: editor_actions.cc:402
+msgid "Zoom Focus Edit Point"
+msgstr ""
+
#: editor_actions.cc:404
msgid "Next Zoom Focus"
msgstr "Option suivante pour Zoomer vers"
@@ -3347,6 +3685,10 @@ msgstr "outil d'objet"
msgid "Range Tool"
msgstr "outil de zone de sélection"
+#: editor_actions.cc:429
+msgid "Note Drawing Tool"
+msgstr ""
+
#: editor_actions.cc:435
msgid "Gain Tool"
msgstr "outil de gain"
@@ -3355,6 +3697,14 @@ msgstr "outil de gain"
msgid "Zoom Tool"
msgstr "outil de zoom"
+#: editor_actions.cc:447
+msgid "Audition Tool"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:453
+msgid "Time FX Tool"
+msgstr ""
+
#: editor_actions.cc:459
msgid "Step Mouse Mode"
msgstr ""
@@ -3367,6 +3717,10 @@ msgstr "Éditer le MIDI"
msgid "Change Edit Point"
msgstr "Changer le point d'édition"
+#: editor_actions.cc:473
+msgid "Change Edit Point Including Marker"
+msgstr ""
+
#: editor_actions.cc:475
msgid "Splice"
msgstr "Collant"
@@ -3436,6 +3790,10 @@ msgstr "Aligner sur les secondes"
msgid "Snap to Minutes"
msgstr "Aligner sur les minutes"
+#: editor_actions.cc:505
+msgid "Snap to One Twenty Eighths"
+msgstr ""
+
#: editor_actions.cc:506
msgid "Snap to Sixty Fourths"
msgstr "Aligner sur un 64ème de temps"
@@ -3532,18 +3890,42 @@ msgstr "Aligner sur limite de région"
msgid "Show Marker Lines"
msgstr "Montrer les barres de repères"
+#: editor_actions.cc:541
+msgid "Loop/Punch"
+msgstr ""
+
#: editor_actions.cc:545
msgid "Min:Sec"
msgstr "Minutes:Secondes"
-#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1842
+#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550
+msgid "Video Monitor"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1829
msgid "Video"
msgstr ""
+#: editor_actions.cc:552
+msgid "Always on Top"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:554
+msgid "Frame number"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:555
+msgid "Timecode Background"
+msgstr ""
+
#: editor_actions.cc:556
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
+#: editor_actions.cc:557
+msgid "Letterbox"
+msgstr ""
+
#: editor_actions.cc:558
msgid "Original Size"
msgstr ""
@@ -3650,6 +4032,10 @@ msgstr "Afficher le logo"
msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
+#: editor_actions.cc:696
+msgid "Loaded editor bindings from %1"
+msgstr ""
+
#: editor_actions.cc:698
msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
msgstr ""
@@ -3748,6 +4134,26 @@ msgstr "Remplir la piste"
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Boucle"
+#: editor_actions.cc:1816
+msgid "Set Punch"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1820
+msgid "Add Single Range Marker"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1825
+msgid "Add Range Marker Per Region"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1829
+msgid "Snap Position To Grid"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1832
+msgid "Close Gaps"
+msgstr ""
+
#: editor_actions.cc:1835
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr "Fureteur de rythme..."
@@ -3768,6 +4174,18 @@ msgstr "Définir la durée de montée"
msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Définir la durée de descente"
+#: editor_actions.cc:1850
+msgid "Set Tempo from Region = Bar"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1855
+msgid "Split at Percussion Onsets"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1860
+msgid "List Editor..."
+msgstr ""
+
#: editor_actions.cc:1863
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
@@ -3804,6 +4222,10 @@ msgstr "Réinitialiser le gain"
msgid "Envelope Active"
msgstr "Enveloppe Active"
+#: editor_actions.cc:1885
+msgid "Quantize..."
+msgstr ""
+
#: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr ""
@@ -3820,10 +4242,18 @@ msgstr "Supprimer le silence..."
msgid "Set Range Selection"
msgstr "Choisir intervalle depuis la région"
+#: editor_actions.cc:1892
+msgid "Nudge Later"
+msgstr ""
+
#: editor_actions.cc:1893
msgid "Nudge Earlier"
msgstr "Décaler vers la gauche"
+#: editor_actions.cc:1898
+msgid "Nudge Later by Capture Offset"
+msgstr ""
+
#: editor_actions.cc:1905
msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
msgstr "Décaler de l'offset de capture vers la gauche"
@@ -3840,6 +4270,18 @@ msgstr "Rogner aux points de punch-in/out"
msgid "Trim to Previous"
msgstr "Rogner aux précédent"
+#: editor_actions.cc:1913
+msgid "Trim to Next"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1920
+msgid "Insert Region From Region List"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1926
+msgid "Set Sync Position"
+msgstr ""
+
#: editor_actions.cc:1927
msgid "Place Transient"
msgstr ""
@@ -3848,6 +4290,38 @@ msgstr ""
msgid "Split"
msgstr "Scinder"
+#: editor_actions.cc:1929
+msgid "Trim Start at Edit Point"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1930
+msgid "Trim End at Edit Point"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1935
+msgid "Align Start"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1942
+msgid "Align Start Relative"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1946
+msgid "Align End"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1951
+msgid "Align End Relative"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1958
+msgid "Align Sync"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1965
+msgid "Align Sync Relative"
+msgstr ""
+
#: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972
msgid "Choose Top..."
msgstr ""
@@ -3920,6 +4394,10 @@ msgstr "Lier quand même"
msgid "fixed time region drag"
msgstr "Déplacement vertical de région"
+#: editor_drag.cc:1700
+msgid "Video Start:"
+msgstr ""
+
#: editor_drag.cc:1702
msgid "Diff:"
msgstr ""
@@ -3944,30 +4422,50 @@ msgstr "copier le changement tempo"
msgid "move tempo mark"
msgstr "déplacer le changement tempo"
-#: editor_drag.cc:2545
+#: editor_drag.cc:2550
msgid "change fade in length"
msgstr "modifier la durée de montée"
-#: editor_drag.cc:2663
+#: editor_drag.cc:2668
msgid "change fade out length"
msgstr "modifier la durée de descente"
-#: editor_drag.cc:3018
+#: editor_drag.cc:3023
msgid "move marker"
msgstr "déplacer le repère"
-#: editor_drag.cc:3581
+#: editor_drag.cc:3586
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:4081 editor_markers.cc:680
+#: editor_drag.cc:4016
+msgid "programming_error: %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:4086 editor_markers.cc:680
msgid "new range marker"
msgstr "nouvel intervalle"
-#: editor_drag.cc:4762
+#: editor_drag.cc:4767
msgid "rubberband selection"
msgstr "sélection élastique"
+#: editor_route_groups.cc:66
+msgid "No Selection = All Tracks?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:95
+msgid "Col"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:95
+msgid "Group Tab Color"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:96
+msgid "Name of Group"
+msgstr ""
+
#: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203
msgid "V"
msgstr "V"
@@ -3977,14 +4475,26 @@ msgid "Group is visible?"
msgstr "Groupe est visible?"
#: editor_route_groups.cc:98
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:98
msgid "Group is enabled?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:99
+msgid "group|G"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:99
msgid "Sharing Gain?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:100
+msgid "relative|Rel"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:100
msgid "Relative Gain Changes?"
msgstr ""
@@ -4017,10 +4527,18 @@ msgstr "Partager l'armement?"
msgid "monitoring|Mon"
msgstr "monitoring|Mon"
+#: editor_route_groups.cc:104
+msgid "Sharing Monitoring Choice?"
+msgstr ""
+
#: editor_route_groups.cc:105
msgid "selection|Sel"
msgstr "sélection|Sel "
+#: editor_route_groups.cc:105
+msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
+msgstr ""
+
#: editor_route_groups.cc:106
msgid "active|A"
msgstr "active|A"
@@ -4042,8 +4560,8 @@ msgstr "(sans nom)"
#: editor_markers.cc:1022 editor_markers.cc:1041 editor_markers.cc:1071
#: editor_markers.cc:1102 editor_markers.cc:1132 editor_markers.cc:1160
#: editor_markers.cc:1191 editor_markers.cc:1216 editor_markers.cc:1267
-#: editor_markers.cc:1311 editor_markers.cc:1337 editor_markers.cc:1514
-#: editor_mouse.cc:2478
+#: editor_markers.cc:1311 editor_markers.cc:1337 editor_markers.cc:1526
+#: editor_mouse.cc:2528
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
@@ -4051,6 +4569,10 @@ msgstr "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgid "File Exists!"
msgstr "Le fichier existe!"
+#: editor_export_audio.cc:151
+msgid "Overwrite Existing File"
+msgstr ""
+
#: editor_group_tabs.cc:162
msgid "Fit to Window"
msgstr "Ajuster à la fenêtre"
@@ -4068,6 +4590,10 @@ msgstr "fin"
msgid "add marker"
msgstr "ajouter un repère"
+#: editor_markers.cc:677
+msgid "range"
+msgstr ""
+
#: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:852
msgid "remove marker"
msgstr "Supprimer le repère"
@@ -4092,6 +4618,22 @@ msgstr "Créer un intervalle jusqu'au marqueur suivant"
msgid "Locate to Marker"
msgstr "Déplacer au repère"
+#: editor_markers.cc:897
+msgid "Play from Marker"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:900
+msgid "Set Marker from Playhead"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:902
+msgid "Set Range from Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:905
+msgid "Zoom to Range"
+msgstr ""
+
#: editor_markers.cc:912
msgid "Hide Range"
msgstr "cacher"
@@ -4116,32 +4658,32 @@ msgstr "Définit la zone de sélection"
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Punch in→out"
-#: editor_markers.cc:1351 editor_ops.cc:1699
+#: editor_markers.cc:1362 editor_ops.cc:1699
msgid "New Name:"
msgstr "Nouveau nom:"
-#: editor_markers.cc:1354
+#: editor_markers.cc:1365
msgid "Rename Mark"
msgstr "renommer le repère"
-#: editor_markers.cc:1356
+#: editor_markers.cc:1367
msgid "Rename Range"
msgstr "renommer"
-#: editor_markers.cc:1363 editor_mouse.cc:2510 processor_box.cc:1781
-#: processor_box.cc:2235 route_time_axis.cc:982 route_ui.cc:1540
+#: editor_markers.cc:1374 editor_mouse.cc:2560 processor_box.cc:1808
+#: processor_box.cc:2274 route_time_axis.cc:982 route_ui.cc:1540
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: editor_markers.cc:1376
+#: editor_markers.cc:1387
msgid "rename marker"
msgstr "renommer le repère"
-#: editor_markers.cc:1399
+#: editor_markers.cc:1411
msgid "set loop range"
msgstr "définir l'intervalle de boucle"
-#: editor_markers.cc:1405
+#: editor_markers.cc:1417
msgid "set punch range"
msgstr "définir l'intervalle de punch in/out"
@@ -4153,7 +4695,7 @@ msgstr ""
msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
msgstr "Editor::event_frame() utilisé sur un événement non géré de type %1"
-#: editor_mouse.cc:2235 editor_mouse.cc:2260 editor_mouse.cc:2273
+#: editor_mouse.cc:2285 editor_mouse.cc:2310 editor_mouse.cc:2323
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
@@ -4161,15 +4703,15 @@ msgstr ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
-#: editor_mouse.cc:2416
+#: editor_mouse.cc:2466
msgid "start point trim"
msgstr "Rogner le début"
-#: editor_mouse.cc:2441
+#: editor_mouse.cc:2491
msgid "End point trim"
msgstr "Rogner la fin"
-#: editor_mouse.cc:2508
+#: editor_mouse.cc:2558
msgid "Name for region:"
msgstr "Nom de la région:"
@@ -4205,6 +4747,10 @@ msgstr "décaler vers la gauche"
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr "build_region_boundary_cache appelé avec snap_type = %1"
+#: editor_ops.cc:1701
+msgid "New Location Marker"
+msgstr ""
+
#: editor_ops.cc:1788
msgid "add markers"
msgstr "Ajouter un repère"
@@ -4229,11 +4775,39 @@ msgstr "glissé-déposé de région"
msgid "insert region"
msgstr "insertion de région"
+#: editor_ops.cc:2261
+msgid "raise regions"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:2263
+msgid "raise region"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:2269
+msgid "raise regions to top"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:2271
+msgid "raise region to top"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:2277
+msgid "lower regions"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287
+msgid "lower region"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:2285
+msgid "lower regions to bottom"
+msgstr ""
+
#: editor_ops.cc:2370
msgid "Rename Region"
msgstr "renommer la région"
-#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1779 route_ui.cc:1538
+#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1806 route_ui.cc:1538
msgid "New name:"
msgstr "Nouveau nom:"
@@ -4257,6 +4831,10 @@ msgstr "Placer le point de sync."
msgid "remove region sync"
msgstr "Supprimer la région de synchro"
+#: editor_ops.cc:3098
+msgid "move regions to original position"
+msgstr ""
+
#: editor_ops.cc:3100
msgid "move region to original position"
msgstr "Replacer la région à sa position initiale"
@@ -4321,6 +4899,18 @@ msgstr ""
"Geler cette piste affectera ce cheminement à partir du premier départ/"
"insertion."
+#: editor_ops.cc:3505
+msgid "Freeze anyway"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3506
+msgid "Don't freeze"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3507
+msgid "Freeze Limits"
+msgstr ""
+
#: editor_ops.cc:3522
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Annuler le gel"
@@ -4342,6 +4932,10 @@ msgstr ""
msgid "bounce range"
msgstr "copier la sélection vers un fichier audio (bounce)"
+#: editor_ops.cc:3678
+msgid "delete"
+msgstr ""
+
#: editor_ops.cc:3681
msgid "cut"
msgstr "couper"
@@ -4407,14 +5001,26 @@ msgstr "inverser les régions"
msgid "strip silence"
msgstr "supprimer le silence"
+#: editor_ops.cc:4763
+msgid "Fork Region(s)"
+msgstr ""
+
#: editor_ops.cc:4963
msgid "reset region gain"
msgstr "réinitialiser le gain"
+#: editor_ops.cc:5016
+msgid "region gain envelope active"
+msgstr ""
+
#: editor_ops.cc:5043
msgid "toggle region lock"
msgstr "Verrouiller/déverrouiller la régions"
+#: editor_ops.cc:5067
+msgid "Toggle Video Lock"
+msgstr ""
+
#: editor_ops.cc:5091
msgid "region lock style"
msgstr "Type de verrouillage de la région"
@@ -4536,6 +5142,10 @@ msgstr ""
msgid "snap regions to grid"
msgstr "aligner les régions sur la grille"
+#: editor_ops.cc:6199
+msgid "Close Region Gaps"
+msgstr ""
+
#: editor_ops.cc:6204
msgid "Crossfade length"
msgstr "Longueur du fondu enchaîné"
@@ -4553,6 +5163,10 @@ msgstr ""
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
+#: editor_ops.cc:6243
+msgid "close region gaps"
+msgstr ""
+
#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1456
msgid "That would be bad news ...."
msgstr "Mauvaise nouvelle..."
@@ -4576,7 +5190,7 @@ msgstr ""
msgid "tracks"
msgstr "pistes"
-#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1822
+#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1821
msgid "track"
msgstr "piste"
@@ -4584,7 +5198,7 @@ msgstr "piste"
msgid "busses"
msgstr "bus"
-#: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1822
+#: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1821
msgid "bus"
msgstr "bus"
@@ -4634,6 +5248,10 @@ msgstr "Oui, supprimer"
msgid "Remove %1"
msgstr "Supprimer %1"
+#: editor_ops.cc:6582
+msgid "insert time"
+msgstr ""
+
#: editor_ops.cc:6739
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr "La fenêtre courante ne peux pas afficher toutes les pistes"
@@ -4663,10 +5281,22 @@ msgstr "défaire jointure des régions"
msgid "Region name, with number of channels in []'s"
msgstr ""
+#: editor_regions.cc:112
+msgid "Position of start of region"
+msgstr ""
+
#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98
msgid "End"
msgstr "Fin"
+#: editor_regions.cc:113
+msgid "Position of end of region"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:114
+msgid "Length of the region"
+msgstr ""
+
#: editor_regions.cc:115
msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
msgstr ""
@@ -4684,6 +5314,10 @@ msgstr ""
msgid "L"
msgstr "L"
+#: editor_regions.cc:118
+msgid "Region position locked?"
+msgstr ""
+
#: editor_regions.cc:119
msgid "G"
msgstr "G"
@@ -4692,8 +5326,8 @@ msgstr "G"
msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:759
-#: mixer_strip.cc:1931 meter_strip.cc:320 panner_ui.cc:554
+#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:762
+#: mixer_strip.cc:1931 meter_strip.cc:320 panner_ui.cc:553
#: stereo_panner.cc:237
msgid "M"
msgstr "M"
@@ -4738,11 +5372,14 @@ msgstr "Supprimer les régions non-utilisées"
msgid "Mult."
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103
-#: time_info_box.cc:91
+#: editor_regions.cc:847 midi_list_editor.cc:103 time_info_box.cc:91
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
+#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881
+msgid "Multiple"
+msgstr ""
+
#: editor_regions.cc:950
msgid "MISSING "
msgstr "(MANQUANT)"
@@ -4781,6 +5418,14 @@ msgstr "Entrée MIDI activée"
msgid "R"
msgstr "R"
+#: editor_routes.cc:206
+msgid "Record enabled"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:207
+msgid "Muted"
+msgstr ""
+
#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1941 meter_strip.cc:330
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -4793,7 +5438,7 @@ msgstr "Solo"
msgid "SI"
msgstr "SI"
-#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1880
+#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1867
msgid "Solo Isolated"
msgstr "Solo isolé"
@@ -4869,6 +5514,14 @@ msgstr "Nouveau tempo"
msgid "New Meter"
msgstr "Nouvelle signature rythmique"
+#: editor_rulers.cc:373
+msgid "Timeline height"
+msgstr ""
+
+#: editor_rulers.cc:383
+msgid "Align Video Track"
+msgstr ""
+
#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
msgid "set selected regions"
msgstr "sélection de régions"
@@ -4990,6 +5643,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
+#: editor_timefx.cc:68
+msgid "stretch/shrink"
+msgstr ""
+
#: editor_timefx.cc:129
msgid "pitch shift"
msgstr "pitch shift"
@@ -4998,266 +5655,218 @@ msgstr "pitch shift"
msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
msgstr "timefx impossible à démarrer: erreur de création de thread"
-#: engine_dialog.cc:75
-msgid "Realtime"
-msgstr "Temps réel"
-
-#: engine_dialog.cc:76
-msgid "Do not lock memory"
-msgstr "Ne pas verrouiller la mémoire"
-
-#: engine_dialog.cc:77
-msgid "Unlock memory"
-msgstr "Déverrouiller la mémoire"
-
-#: engine_dialog.cc:78
-msgid "No zombies"
-msgstr "Pas de zombie"
-
#: engine_dialog.cc:79
-msgid "Provide monitor ports"
-msgstr "Fournir des ports de monitoring"
+msgid "Device Control Panel"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:80
-msgid "Force 16 bit"
-msgstr "Forcer 16 bits"
+#: engine_dialog.cc:80 engine_dialog.cc:1725
+msgid "Measure"
+msgstr ""
#: engine_dialog.cc:81
-msgid "H/W monitoring"
-msgstr "Monitoring matériel"
+msgid "Use results"
+msgstr ""
#: engine_dialog.cc:82
-msgid "H/W metering"
-msgstr "VU-mètre matériel"
+msgid "Back to settings ... (ignore results)"
+msgstr ""
#: engine_dialog.cc:83
-msgid "Verbose output"
-msgstr "sortie détaillée"
-
-#: engine_dialog.cc:103
-msgid "8000Hz"
-msgstr "8000Hz"
-
-#: engine_dialog.cc:104
-msgid "22050Hz"
-msgstr "22050Hz"
-
-#: engine_dialog.cc:105
-msgid "44100Hz"
-msgstr "44100Hz"
+msgid "Calibrate..."
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:106
-msgid "48000Hz"
-msgstr "48000Hz"
+#: engine_dialog.cc:87
+msgid "Refresh list"
+msgstr ""
#: engine_dialog.cc:107
-msgid "88200Hz"
-msgstr "88200Hz"
-
-#: engine_dialog.cc:108
-msgid "96000Hz"
-msgstr "96000Hz"
-
-#: engine_dialog.cc:109
-msgid "192000Hz"
-msgstr "192000Hz"
-
-#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169
-#: engine_dialog.cc:562 midi_channel_selector.cc:163
-#: midi_channel_selector.cc:402 midi_channel_selector.cc:438
-#: rc_option_editor.cc:1250 sfdb_ui.cc:538
-msgid "None"
-msgstr "(aucun)"
-
-#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:563
-msgid "Triangular"
-msgstr "Triangulaire"
+msgid ""
+"No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n"
+"\n"
+"(This is a build/packaging/system error. It should never happen.)"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:565
-msgid "Rectangular"
-msgstr "Rectangulaire"
+#: engine_dialog.cc:136
+msgid "Latency Measurement Tool"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:567
-msgid "Shaped"
-msgstr "Remodelé"
+#: engine_dialog.cc:151
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very "
+"low level.</span>"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:483 engine_dialog.cc:974
-msgid "Playback/recording on 1 device"
-msgstr "Lecture/Enregistrement sur 1 appareil"
+#: engine_dialog.cc:159
+msgid "Select two channels below and connect them using a cable."
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:487 engine_dialog.cc:540
-#: engine_dialog.cc:977
-msgid "Playback/recording on 2 devices"
-msgstr "Lecture/Enregistrement sur 2 appareils"
+#: engine_dialog.cc:164
+msgid "Output channel"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:503 engine_dialog.cc:980
-msgid "Playback only"
-msgstr "Lecture seulement"
+#: engine_dialog.cc:172
+msgid "Input channel"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:505 engine_dialog.cc:983
-msgid "Recording only"
-msgstr "Enregistrement seulement"
+#: engine_dialog.cc:207
+msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button."
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:448
-msgid "coremidi"
+#: engine_dialog.cc:214
+msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:173 engine_dialog.cc:581
-msgid "seq"
+#: engine_dialog.cc:229 engine_dialog.cc:1727
+msgid "No measurement results yet"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:174 engine_dialog.cc:583
-msgid "raw"
-msgstr "brut"
+#: engine_dialog.cc:238 route_params_ui.cc:105
+msgid "Latency"
+msgstr "Latence (trames/période)"
+
+#: engine_dialog.cc:333
+msgid "Audio System:"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:181
+#: engine_dialog.cc:374
msgid "Driver:"
msgstr "Pilote:"
-#: engine_dialog.cc:186
-msgid "Audio Interface:"
-msgstr "Interface audio:"
+#: engine_dialog.cc:380
+msgid "Device:"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:191 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
+#: engine_dialog.cc:385 engine_dialog.cc:475 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260
+#: sfdb_ui.cc:265
msgid "Sample rate:"
msgstr "Échantillonnage:"
-#: engine_dialog.cc:196
+#: engine_dialog.cc:391 engine_dialog.cc:482
msgid "Buffer size:"
msgstr "Taille du tampon:"
-#: engine_dialog.cc:202
-msgid "Number of buffers:"
-msgstr "Nombre de tampons:"
-
-#: engine_dialog.cc:209
-msgid "Approximate latency:"
-msgstr "Latence approximative:"
+#: engine_dialog.cc:404
+msgid "Input Channels:"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:222
-msgid "Audio mode:"
-msgstr "Mode audio:"
+#: engine_dialog.cc:415
+msgid "Output Channels:"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:284 engine_dialog.cc:408
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: engine_dialog.cc:426
+msgid "Hardware input latency:"
+msgstr "Latence matérielle en entrée:"
-#: engine_dialog.cc:292
-msgid "Client timeout"
-msgstr "Délai d'expiration client"
+#: engine_dialog.cc:429 engine_dialog.cc:442
+msgid "samples"
+msgstr "échantillons"
-#: engine_dialog.cc:299
-msgid "Number of ports:"
-msgstr "Nombre de ports:"
+#: engine_dialog.cc:439
+msgid "Hardware output latency:"
+msgstr "Latence matérielle en sortie:"
-#: engine_dialog.cc:304
-msgid "MIDI driver:"
-msgstr "Pilote MIDI:"
+#: engine_dialog.cc:450
+msgid "MIDI System"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:310
-msgid "Dither:"
-msgstr "Interpolation:"
+#: engine_dialog.cc:467
+msgid ""
+"The %1 audio backend was configured and started externally.\n"
+"This limits your control over it."
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:319
+#: engine_dialog.cc:521
msgid ""
-"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
+"Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n"
+"\n"
+"Latency calibration requires playback and capture"
msgstr ""
-"Aucun serveur JACK n'a été trouvé sur le système. Veuillez installer JACK et "
-"recommencez"
-#: engine_dialog.cc:327
-msgid "Server:"
-msgstr "Serveur:"
+#: engine_dialog.cc:595
+msgid "MIDI Inputs"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:339
-msgid "Input device:"
-msgstr "Interface d'entrée:"
+#: engine_dialog.cc:612
+msgid "MIDI Outputs"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:343
-msgid "Output device:"
-msgstr "Interface de sortie:"
+#: engine_dialog.cc:696
+msgid "all available channels"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:348
-msgid "Hardware input latency:"
-msgstr "Latence matérielle en entrée:"
+#: engine_dialog.cc:890
+#, c-format
+msgid "%u samples"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:351 engine_dialog.cc:357
-msgid "samples"
-msgstr "échantillons"
+#: engine_dialog.cc:941
+#, c-format
+msgid "(%.1f msecs)"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:354
-msgid "Hardware output latency:"
-msgstr "Latence matérielle en sortie:"
+#: engine_dialog.cc:1389
+msgid "Cannot set driver to %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:368
-msgid "Device"
-msgstr "Interface audio"
+#: engine_dialog.cc:1393
+msgid "Cannot set device name to %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:370
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancé"
+#: engine_dialog.cc:1397
+msgid "Cannot set sample rate to %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:653
-msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
+#: engine_dialog.cc:1401
+msgid "Cannot set buffer size to %1"
msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de JACK %1 pour y "
-"enregistrer les paramètres"
-#: engine_dialog.cc:787
-msgid ""
-"You do not have any audio devices capable of\n"
-"simultaneous playback and recording.\n"
-"\n"
-"Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n"
-"to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n"
-"audio interface.\n"
-"\n"
-"Please send email to Apple and ask them why new Macs\n"
-"have no duplex audio device.\n"
-"\n"
-"Alternatively, if you really want just playback\n"
-"or recording but not both, start JACK before running\n"
-"%1 and choose the relevant device then."
+#: engine_dialog.cc:1407
+msgid "Cannot set input channels to %1"
msgstr ""
-"Vous n'avez pas de périphérique audio capable de lire et\n"
-"d'enregistrer en même temps.\n"
-"\n"
-"Allez dans Applications -> Utilitaires -> Config Audio MIDI\n"
-"pour créer un périphérique \"agrégé\"\t ou bien installez une\n"
-"interface audio appropriée.\n"
-"\n"
-"Ensuite, envoyez un mail à Apple et demandez-leur pourquoi\n"
-"les nouveaux Macs ne peuvent pas faire de duplex audio.\n"
-"\n"
-"Si vous voulez juste lire ou enregistrer mais pas\n"
-"les deux à la fois, démarrez JACK avant %1 et sélectionnez le\n"
-"périphérique correspondant."
-#: engine_dialog.cc:800
-msgid "No suitable audio devices"
-msgstr "Aucun périphérique audio approprié"
+#: engine_dialog.cc:1411
+msgid "Cannot set output channels to %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1017
-msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
-msgstr "Il semble que JACK soit absent du pack %1"
+#: engine_dialog.cc:1417
+msgid "Cannot set input latency to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1421
+msgid "Cannot set output latency to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1654
+msgid "No signal detected "
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1667 port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
+msgid "Disconnected from audio engine"
+msgstr "Non connecté au moteur audio"
+
+#: engine_dialog.cc:1681
+msgid "(signal detection error)"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1687
+msgid "(inverted - bad wiring)"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1087
-msgid "You need to choose an audio device first."
-msgstr "Vous devez d'abord choisir un périphérique audio."
+#: engine_dialog.cc:1697
+msgid "Detected roundtrip latency: %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1104
-msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
-msgstr "Le périphérique audio \"%1\" est inconnu."
+#: engine_dialog.cc:1709 port_insert_ui.cc:135
+msgid "Detecting ..."
+msgstr "Recherche..."
-#: engine_dialog.cc:1256
-msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
-msgstr "La valeur « %1 » de la Config Audio est incomplète"
+#: engine_dialog.cc:1789
+msgid "Disconnect from %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1335
-msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
+#: engine_dialog.cc:1801
+msgid "Connect to %1"
msgstr ""
-"Les fichiers de configuration contiennent un chemin vers JACK qui n'existe "
-"pas (%1)"
#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:145
msgid "Channels:"
@@ -5279,6 +5888,18 @@ msgstr ""
msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
msgstr ""
+#: export_channel_selector.cc:467
+msgid "Track output (channels: %1)"
+msgstr ""
+
+#: export_channel_selector.cc:536
+msgid "Export region contents"
+msgstr ""
+
+#: export_channel_selector.cc:537
+msgid "Export track output"
+msgstr ""
+
#: export_dialog.cc:46
msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
@@ -5323,6 +5944,14 @@ msgstr "Arrêter l'exportation"
msgid "export"
msgstr "Exporter"
+#: export_dialog.cc:356
+msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:360
+msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr ""
+
#: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385
msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Erreur: "
@@ -5351,6 +5980,14 @@ msgstr "Exporter la région"
msgid "Source"
msgstr "Source"
+#: export_dialog.cc:458
+msgid "Stem Export"
+msgstr ""
+
+#: export_file_notebook.cc:38
+msgid "Add another format"
+msgstr ""
+
#: export_file_notebook.cc:178
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -5359,6 +5996,10 @@ msgstr "Format"
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
+#: export_file_notebook.cc:255
+msgid "No format!"
+msgstr ""
+
#: export_file_notebook.cc:267
msgid "Format %1: %2"
msgstr "Format %1: %2"
@@ -5380,9 +6021,9 @@ msgid "Folder:"
msgstr "Dossier:"
#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
-#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:45
-#: video_server_dialog.cc:47 export_video_dialog.cc:69
-#: export_video_dialog.cc:71
+#: transcode_video_dialog.cc:58 video_server_dialog.cc:45
+#: video_server_dialog.cc:47 export_video_dialog.cc:68
+#: export_video_dialog.cc:70
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
@@ -5486,6 +6127,10 @@ msgstr "Moyenne (sinc)"
msgid "Fast (sinc)"
msgstr "Rapide (sinc)"
+#: export_format_dialog.cc:481
+msgid "Zero order hold"
+msgstr ""
+
#: export_format_dialog.cc:879
msgid "Linear encoding options"
msgstr "Options pour l'encodage linéaire"
@@ -5502,6 +6147,10 @@ msgstr "Options FLAC"
msgid "Broadcast Wave options"
msgstr "Option Broadcast Wave"
+#: export_format_selector.cc:136
+msgid "Do you really want to remove the format?"
+msgstr ""
+
#: export_preset_selector.cc:28
msgid "Preset"
msgstr "Préréglage"
@@ -5514,6 +6163,10 @@ msgstr ""
"Le préréglage n'a pas pu être chargé!\n"
"Peut-être qu'il référence un format qui a été supprimé?"
+#: export_preset_selector.cc:156
+msgid "Do you really want to remove this preset?"
+msgstr ""
+
#: export_timespan_selector.cc:46
msgid "Show Times as:"
msgstr "Temps exprimé en:"
@@ -5526,6 +6179,10 @@ msgstr " à "
msgid "Range"
msgstr "Intervalle"
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324
+msgid "curl error %1 (%2)"
+msgstr ""
+
#: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
msgstr ""
@@ -5534,66 +6191,83 @@ msgstr ""
msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:106 gain_meter.cc:357 gain_meter.cc:462 gain_meter.cc:856
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#: gain_meter.cc:105 gain_meter.cc:360 gain_meter.cc:465 gain_meter.cc:859
msgid "-inf"
msgstr "-inf"
-#: gain_meter.cc:112 gain_meter.cc:913
+#: gain_meter.cc:111 gain_meter.cc:916
msgid "Fader automation mode"
msgstr "Mode d'automation du gain"
-#: gain_meter.cc:113 gain_meter.cc:914
+#: gain_meter.cc:112 gain_meter.cc:917
msgid "Fader automation type"
msgstr "Type d'automation du gain"
-#: gain_meter.cc:122 gain_meter.cc:795 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590
+#: gain_meter.cc:121 gain_meter.cc:798 panner_ui.cc:177 panner_ui.cc:589
msgid "Abs"
msgstr "abs"
-#: gain_meter.cc:762 mixer_strip.cc:1948 meter_strip.cc:337 panner_ui.cc:557
+#: gain_meter.cc:765 mixer_strip.cc:1948 meter_strip.cc:337 panner_ui.cc:556
#: route_time_axis.cc:2411
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gain_meter.cc:765 panner_ui.cc:560
+#: gain_meter.cc:768 panner_ui.cc:559
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gain_meter.cc:768 panner_ui.cc:563
+#: gain_meter.cc:771 panner_ui.cc:562
msgid "W"
msgstr "W"
-#: generic_pluginui.cc:83
+#: generic_pluginui.cc:81
msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
msgstr "<span size=\"large\">réglages préféfinis</span>"
-#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:376 processor_box.cc:2212
+#: generic_pluginui.cc:230
+msgid "Switches"
+msgstr ""
+
+#: generic_pluginui.cc:240 generic_pluginui.cc:374 processor_box.cc:2251
msgid "Controls"
msgstr "Contrôles"
-#: generic_pluginui.cc:270
+#: generic_pluginui.cc:268
msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
msgstr ""
"Éditeur de plugin: impossible de construire l'élément de contrôle pour le "
"port %1"
-#: generic_pluginui.cc:423
+#: generic_pluginui.cc:406
+msgid "Meters"
+msgstr ""
+
+#: generic_pluginui.cc:421
msgid "Automation control"
msgstr "Contrôle d'automation"
-#: generic_pluginui.cc:430
+#: generic_pluginui.cc:428
msgid "Mgnual"
msgstr "Manuel"
-#: global_port_matrix.cc:164
+#: global_port_matrix.cc:157
msgid "Audio Connection Manager"
msgstr "Gestionnaire de connexion audio"
-#: global_port_matrix.cc:167
+#: global_port_matrix.cc:160
msgid "MIDI Connection Manager"
msgstr "Gestion des connexions MIDI"
-#: global_port_matrix.cc:213 io_selector.cc:216
+#: global_port_matrix.cc:200 io_selector.cc:210 mixer_strip.cc:719
+#: mixer_strip.cc:845
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Déconnecter"
+
+#: global_port_matrix.cc:206 io_selector.cc:216
msgid "port"
msgstr "port"
@@ -5609,10 +6283,30 @@ msgstr "Armées..."
msgid "Soloed..."
msgstr "Solo..."
+#: group_tabs.cc:316
+msgid "Create New Group ..."
+msgstr ""
+
#: group_tabs.cc:317
msgid "Create New Group From"
msgstr ""
+#: group_tabs.cc:320
+msgid "Edit Group..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:321
+msgid "Collect Group"
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:322
+msgid "Remove Group"
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:325
+msgid "Remove Subgroup Bus"
+msgstr ""
+
#: group_tabs.cc:327
msgid "Add New Subgroup Bus"
msgstr "Ajouter un sous-groupe de bus"
@@ -5629,6 +6323,10 @@ msgstr "Ajouter un nouveau bus auxiliaire (post-fader)"
msgid "Enable All Groups"
msgstr ""
+#: group_tabs.cc:337
+msgid "Disable All Groups"
+msgstr ""
+
#: gtk-custom-ruler.c:133
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "limite inférieure de la règle"
@@ -5661,6 +6359,10 @@ msgstr "afficher la position"
msgid "Draw current ruler position"
msgstr "dessiner la position actuelle de la règle"
+#: insert_time_dialog.cc:46
+msgid "Time to insert:"
+msgstr ""
+
#: insert_time_dialog.cc:54
msgid "Intersected regions should:"
msgstr "Les régions ayant une intersection devraient:"
@@ -5681,10 +6383,18 @@ msgstr "être séparées"
msgid "Insert time on all the track's playlists"
msgstr ""
+#: insert_time_dialog.cc:68
+msgid "Move glued regions"
+msgstr ""
+
#: insert_time_dialog.cc:70
msgid "Move markers"
msgstr "Déplacer les repères"
+#: insert_time_dialog.cc:73
+msgid "Move glued markers"
+msgstr ""
+
#: insert_time_dialog.cc:78
msgid "Move locked markers"
msgstr "Déplacer les repères verrouillés"
@@ -5695,6 +6405,10 @@ msgid ""
"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
msgstr ""
+#: insert_time_dialog.cc:91
+msgid "Insert time"
+msgstr ""
+
#: interthread_progress_window.cc:103
msgid "Importing file: %1 of %2"
msgstr "Import du fichier: %1 sur %2"
@@ -5747,14 +6461,30 @@ msgstr ""
msgid "Main_menu"
msgstr ""
-#: keyeditor.cc:255
+#: keyeditor.cc:253
msgid "redirectmenu"
msgstr ""
+#: keyeditor.cc:255
+msgid "Editor_menus"
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:257
+msgid "RegionList"
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:259
+msgid "ProcessorMenu"
+msgstr ""
+
#: latency_gui.cc:39
msgid "sample"
msgstr "échantillons"
+#: latency_gui.cc:40
+msgid "msec"
+msgstr ""
+
#: latency_gui.cc:41
msgid "period"
msgstr ""
@@ -5765,7 +6495,7 @@ msgid_plural "%1 samples"
msgstr[0] "%1 échantillon"
msgstr[1] "%1 échantillons"
-#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:391
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
@@ -5773,6 +6503,10 @@ msgstr "Réinitialiser"
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr "programming error: %1 (%2)"
+#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52
+msgid "Use PH"
+msgstr ""
+
#: location_ui.cc:54
msgid "CD"
msgstr "CD"
@@ -5793,6 +6527,10 @@ msgstr "Compositeur:"
msgid "Pre-Emphasis"
msgstr "Pré-accentuation"
+#: location_ui.cc:314
+msgid "Remove this range"
+msgstr ""
+
#: location_ui.cc:315
msgid "Start time - middle click to locate here"
msgstr ""
@@ -5801,10 +6539,26 @@ msgstr ""
msgid "End time - middle click to locate here"
msgstr ""
+#: location_ui.cc:319
+msgid "Set range start from playhead location"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:320
+msgid "Set range end from playhead location"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:324
+msgid "Remove this marker"
+msgstr ""
+
#: location_ui.cc:325
msgid "Position - middle click to locate here"
msgstr ""
+#: location_ui.cc:327
+msgid "Set marker time from playhead location"
+msgstr ""
+
#: location_ui.cc:494
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
msgstr "Vous ne pouvez pas poser un marqueur de CD au début de la session"
@@ -5833,79 +6587,65 @@ msgstr "<b>Intervalles (intervalles de piste CD inclus)</b>"
msgid "add range marker"
msgstr "ajouter un repère d'intervalle"
-#: main.cc:83
-msgid "%1 could not connect to JACK."
-msgstr "%1 n'a pas pu se connecter à JACK"
+#: main.cc:81
+msgid "%1 could not connect to the audio backend."
+msgstr ""
-#: main.cc:210 main.cc:331
+#: main.cc:194 main.cc:315
+msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:201 main.cc:322
msgid "cannot open pango.rc file %1"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier pango.rc %1"
-#: main.cc:235 main.cc:358
+#: main.cc:226 main.cc:349
msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font"
msgstr ""
-#: main.cc:247 main.cc:364
+#: main.cc:238 main.cc:355
msgid "Cannot load ArdourMono TrueType font."
msgstr ""
-#: main.cc:312
+#: main.cc:303
msgid ""
"No fontconfig file found on your system. Things may looked very odd or ugly"
msgstr ""
-#: main.cc:368
+#: main.cc:359
msgid "Failed to set fontconfig configuration."
msgstr ""
-#: main.cc:379 main.cc:395
-msgid "JACK exited"
-msgstr "JACK a quitté"
+#: main.cc:370 main.cc:386
+msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated"
+msgstr ""
-#: main.cc:382
+#: main.cc:373
msgid ""
-"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+"%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
-"This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n"
+"This could be due to misconfiguration or to an error inside %2.\n"
"\n"
"Click OK to exit %1."
msgstr ""
-"JACK a quitté soudainement, sans notifier %1.\n"
-"\n"
-"Cela vient peut-être d'un problème de configuration, ou bien d'une erreur "
-"dans JACK.\n"
-"\n"
-"Cliquez sur OK pour quitter %1."
-#: main.cc:397
-msgid ""
-"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
-"\n"
-"This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n"
-"and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
-"session at this time, because we would lose your connection information.\n"
+#: main.cc:387
+msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1."
msgstr ""
-"JACK a quitté soudainement, sans prévenir %1.\n"
-"\n"
-"Cela est surement dû à une erreur dans JACK.\n"
-"Vous devriez redémarrer JACK et reconnecter %1\n"
-"à ce dernier, ou quitter %1 immédiatement.\n"
-"Il n'est pas possible de sauvegarder la session\n"
-"car les informations de connection seraient perdues.\n"
-#: main.cc:487
+#: main.cc:474
msgid " (built using "
msgstr " (construit avec "
-#: main.cc:490
+#: main.cc:477
msgid " and GCC version "
msgstr " et GCC version "
-#: main.cc:500
+#: main.cc:487
msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
msgstr "Copyright © 1999-2012 Paul Davis"
-#: main.cc:501
+#: main.cc:488
msgid ""
"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker, Robin Gareus"
@@ -5913,32 +6653,40 @@ msgstr ""
"Pour certaines parties, Copyright © Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, "
"Joel Baker, Robin Gareus"
-#: main.cc:503
+#: main.cc:490
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
msgstr "%1 est distribué sans AUCUNE GARANTIE"
-#: main.cc:504
+#: main.cc:491
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr "pas même de COMMERCIALISATION ou d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER."
-#: main.cc:505
+#: main.cc:492
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr "Ceci est un logiciel libre, et vous êtes encouragé à le distribuer "
-#: main.cc:506
+#: main.cc:493
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr ""
"sous certaines conditions ; voir le fichier source pour les conditions de "
"distribution."
-#: main.cc:513
+#: main.cc:500
msgid "could not initialize %1."
msgstr "impossible d'initialiser %1."
-#: main.cc:522
+#: main.cc:509
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr ""
+#: main.cc:515
+msgid "could not create %1 GUI"
+msgstr ""
+
+#: main_clock.cc:51
+msgid "Display delta to edit cursor"
+msgstr ""
+
#: marker.cc:251 video_image_frame.cc:121
msgid "MarkerText"
msgstr "MarkerText"
@@ -5948,6 +6696,11 @@ msgstr "MarkerText"
msgid "All"
msgstr "Tout"
+#: midi_channel_selector.cc:163 midi_channel_selector.cc:402
+#: midi_channel_selector.cc:438 rc_option_editor.cc:1248 sfdb_ui.cc:538
+msgid "None"
+msgstr "(aucun)"
+
#: midi_channel_selector.cc:167 midi_channel_selector.cc:407
#: midi_channel_selector.cc:443
msgid "Invert"
@@ -5957,10 +6710,42 @@ msgstr "Inverser"
msgid "Force"
msgstr ""
+#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372
+msgid "MIDI Channel Control"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:332
+msgid "Playback all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:333
+msgid "Play only selected channels"
+msgstr ""
+
#: midi_channel_selector.cc:334
msgid "Use a single fixed channel for all playback"
msgstr ""
+#: midi_channel_selector.cc:335
+msgid "Record all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:336
+msgid "Record only selected channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:337
+msgid "Force all channels to 1 channel"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:378
+msgid "Inbound"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:398
+msgid "Click to enable recording all channels"
+msgstr ""
+
#: midi_channel_selector.cc:403
msgid "Click to disable recording all channels"
msgstr ""
@@ -5969,6 +6754,10 @@ msgstr ""
msgid "Click to invert currently selected recording channels"
msgstr ""
+#: midi_channel_selector.cc:415
+msgid "Playback"
+msgstr ""
+
#: midi_channel_selector.cc:434
msgid "Click to enable playback of all channels"
msgstr ""
@@ -6041,6 +6830,34 @@ msgstr ""
msgid "Vel"
msgstr "Vel"
+#: midi_list_editor.cc:215
+msgid "edit note start"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:224
+msgid "edit note channel"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:234
+msgid "edit note number"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:244
+msgid "edit note velocity"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:258
+msgid "edit note length"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:460
+msgid "insert new note"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:524
+msgid "delete notes (from list)"
+msgstr ""
+
#: midi_list_editor.cc:599
msgid "change note channel"
msgstr "changer le canal de la note"
@@ -6069,6 +6886,14 @@ msgstr "Nom du port:"
msgid "MidiPortDialog"
msgstr "MidiPortDialog"
+#: midi_region_view.cc:838
+msgid "channel edit"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:874
+msgid "velocity edit"
+msgstr ""
+
#: midi_region_view.cc:931
msgid "add note"
msgstr "ajouter une note"
@@ -6081,10 +6906,22 @@ msgstr ""
msgid "insane MIDI patch key %1:%2"
msgstr ""
+#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890
+msgid "alter patch change"
+msgstr ""
+
#: midi_region_view.cc:1924
msgid "add patch change"
msgstr ""
+#: midi_region_view.cc:1942
+msgid "move patch change"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:1953
+msgid "delete patch change"
+msgstr ""
+
#: midi_region_view.cc:2022
msgid "delete selection"
msgstr "supprimer la sélection"
@@ -6101,6 +6938,10 @@ msgstr "déplacer les notes"
msgid "resize notes"
msgstr ""
+#: midi_region_view.cc:2901
+msgid "change velocities"
+msgstr ""
+
#: midi_region_view.cc:2967
msgid "transpose"
msgstr "transposer"
@@ -6117,10 +6958,26 @@ msgstr "décaler"
msgid "change channel"
msgstr "changer le canal"
+#: midi_region_view.cc:3130
+msgid "Bank "
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:3131
+msgid "Program "
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:3132
+msgid "Channel "
+msgstr ""
+
#: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303
msgid "paste"
msgstr "coller"
+#: midi_region_view.cc:3761
+msgid "delete sysex"
+msgstr ""
+
#: midi_streamview.cc:479
msgid "failed to create MIDI region"
msgstr "Echec lors de la création de la région MIDI"
@@ -6137,10 +6994,30 @@ msgstr ""
msgid "Chns"
msgstr ""
+#: midi_time_axis.cc:272
+msgid "Click to edit channel settings"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:486
+msgid "Show Full Range"
+msgstr ""
+
#: midi_time_axis.cc:491
msgid "Fit Contents"
msgstr "Contenu:"
+#: midi_time_axis.cc:495
+msgid "Note Range"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:496
+msgid "Note Mode"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:497
+msgid "Channel Selector"
+msgstr ""
+
#: midi_time_axis.cc:502
msgid "Color Mode"
msgstr "Mode couleur"
@@ -6185,6 +7062,10 @@ msgstr "Contrôleur %1"
msgid "Sustained"
msgstr ""
+#: midi_time_axis.cc:966
+msgid "Percussive"
+msgstr ""
+
#: midi_time_axis.cc:986
msgid "Meter Colors"
msgstr "Couleur du VU-mètre"
@@ -6197,26 +7078,43 @@ msgstr "Couleur du canal"
msgid "Track Color"
msgstr "Couleur de la piste"
+#: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504
+#: midi_time_axis.cc:1510
+msgid "all"
+msgstr ""
+
#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507
msgid "some"
msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:51
+#: midi_tracer.cc:46
+msgid "Line history: "
+msgstr ""
+
+#: midi_tracer.cc:54
msgid "Auto-Scroll"
msgstr "Défilement automatique"
-#: midi_tracer.cc:52
+#: midi_tracer.cc:55
msgid "Decimal"
msgstr "Décimal"
-#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:659
+#: midi_tracer.cc:56 rc_option_editor.cc:657
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: midi_tracer.cc:66
+#: midi_tracer.cc:57
+msgid "Delta times"
+msgstr ""
+
+#: midi_tracer.cc:70
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
+#: midi_velocity_dialog.cc:31
+msgid "New velocity"
+msgstr ""
+
#: missing_file_dialog.cc:34
msgid "Missing File!"
msgstr "Fichier manquant!"
@@ -6273,7 +7171,7 @@ msgstr "Cliquez pour choisir un dossier supplémentaire"
msgid "Missing Plugins"
msgstr "Plugins manquants"
-#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60
+#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:59
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -6301,6 +7199,34 @@ msgstr ""
msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
+#: mixer_actor.cc:63
+msgid "Copy Selected Processors"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:64
+msgid "Cut Selected Processors"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:65
+msgid "Paste Selected Processors"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:66
+msgid "Delete Selected Processors"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:67
+msgid "Select All (visible) Processors"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:68
+msgid "Toggle Selected Processors"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:69
+msgid "Toggle Selected Plugins"
+msgstr ""
+
#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
msgid "Scroll Mixer Window to the left"
msgstr ""
@@ -6309,6 +7235,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
+#: mixer_actor.cc:90
+msgid "Loaded mixer bindings from %1"
+msgstr ""
+
#: mixer_actor.cc:92
msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
msgstr ""
@@ -6317,6 +7247,11 @@ msgstr ""
msgid "pre"
msgstr "pré"
+#: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:123 mixer_strip.cc:354 mixer_strip.cc:1300
+#: rc_option_editor.cc:1868
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+
#: mixer_strip.cc:147
msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
msgstr ""
@@ -6331,6 +7266,10 @@ msgstr ""
msgid "Hide this mixer strip"
msgstr "Cacher ce tranche de mixage"
+#: mixer_strip.cc:167
+msgid "Click to select metering point"
+msgstr ""
+
#: mixer_strip.cc:173
msgid "tupni"
msgstr "tupni"
@@ -6351,7 +7290,15 @@ msgstr "verrou"
msgid "iso"
msgstr "iso"
-#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1879 route_ui.cc:1218
+#: mixer_strip.cc:258
+msgid "Mix group"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1865
+msgid "Phase Invert"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1866 route_ui.cc:1218
msgid "Solo Safe"
msgstr "Bloquer le solo"
@@ -6359,6 +7306,10 @@ msgstr "Bloquer le solo"
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
+#: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1869
+msgid "Meter Point"
+msgstr ""
+
#: mixer_strip.cc:470
msgid "Enable/Disable MIDI input"
msgstr "Activer/désactiver l'entrée du MIDI"
@@ -6371,9 +7322,13 @@ msgstr ""
"Arrivées\n"
"Aux"
-#: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2154
-msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
-msgstr "Non connecté à JACK – aucun changement d'entrée/sortie n'est possible"
+#: mixer_strip.cc:646
+msgid "Snd"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2193
+msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1096
msgid "<b>INPUT</b> to %1"
@@ -6435,6 +7390,10 @@ msgstr "Régler la latence..."
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Protèger contre les dénormalisations"
+#: mixer_strip.cc:1491 route_time_axis.cc:435
+msgid "Remote Control ID..."
+msgstr ""
+
#: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741
msgid "in"
msgstr "entrée"
@@ -6451,6 +7410,18 @@ msgstr "sortie"
msgid "custom"
msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:1745
+msgid "pr"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1749
+msgid "po"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1753
+msgid "o"
+msgstr ""
+
#: mixer_strip.cc:1758
msgid "c"
msgstr ""
@@ -6467,10 +7438,30 @@ msgstr "AFL"
msgid "PFL"
msgstr "PFL"
+#: mixer_strip.cc:1933
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1953
+msgid "i"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2128
+msgid "Pre-fader"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2129
+msgid "Post-fader"
+msgstr ""
+
#: mixer_strip.cc:2166 meter_strip.cc:728
msgid "Change all in Group to %1"
msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:2168 meter_strip.cc:730
+msgid "Change all to %1"
+msgstr ""
+
#: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732
msgid "Change same track-type to %1"
msgstr ""
@@ -6488,6 +7479,14 @@ msgstr "-(tout)-"
msgid "Strips"
msgstr "Tranches"
+#: meter_strip.cc:764
+msgid "Variable height"
+msgstr ""
+
+#: meter_strip.cc:765
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
#: meter_strip.cc:766
msgid "Tall"
msgstr ""
@@ -6532,14 +7531,26 @@ msgstr ""
msgid "K14"
msgstr ""
+#: meter_patterns.cc:105
+msgid "VU"
+msgstr ""
+
#: monitor_section.cc:62
msgid "SiP"
msgstr "SiP"
+#: monitor_section.cc:86
+msgid "soloing"
+msgstr ""
+
#: monitor_section.cc:90
msgid "isolated"
msgstr ""
+#: monitor_section.cc:94
+msgid "auditioning"
+msgstr ""
+
#: monitor_section.cc:104
msgid ""
"When active, something is solo-isolated.\n"
@@ -6590,10 +7601,22 @@ msgstr ""
msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
msgstr ""
+#: monitor_section.cc:181
+msgid "Dim"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:190
+msgid "excl. solo"
+msgstr ""
+
#: monitor_section.cc:192
msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
msgstr "Solo exclusif veut dire qu'un seul solo peut être actif à la fois"
+#: monitor_section.cc:199
+msgid "solo » mute"
+msgstr ""
+
#: monitor_section.cc:201
msgid ""
"If enabled, solo will override mute\n"
@@ -6606,14 +7629,66 @@ msgstr ""
msgid "mute"
msgstr "muet"
+#: monitor_section.cc:238
+msgid "dim"
+msgstr ""
+
#: monitor_section.cc:245
msgid "mono"
msgstr "mono"
+#: monitor_section.cc:266
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:678
+msgid "Switch monitor to mono"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:681
+msgid "Cut monitor"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:684
+msgid "Dim monitor"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:687
+msgid "Toggle exclusive solo mode"
+msgstr ""
+
#: monitor_section.cc:693
msgid "Toggle mute overrides solo mode"
msgstr ""
+#: monitor_section.cc:705
+msgid "Cut monitor channel %1"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:710
+msgid "Dim monitor channel %1"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:715
+msgid "Solo monitor channel %1"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:720
+msgid "Invert monitor channel %1"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:730
+msgid "In-place solo"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:732
+msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:734
+msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
+msgstr ""
+
#: mono_panner.cc:101
#, c-format
msgid "L:%3d R:%3d"
@@ -6628,6 +7703,10 @@ msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
+#: nag.cc:41
+msgid "Support %1 Development"
+msgstr ""
+
#: nag.cc:42
msgid "I'd like to make a one-time donation"
msgstr "Je souhaite faire un don"
@@ -6762,11 +7841,9 @@ msgstr ""
#: opts.cc:63
msgid ""
-" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is "
+" -c, --name <name> Use a specific backend client name, default is "
"ardour\n"
msgstr ""
-" -c, --name nom Utiliser un nom de client jack différent. "
-"La valeur par défaut est \"ardour\"\n"
#: opts.cc:64
msgid ""
@@ -6807,6 +7884,10 @@ msgstr ""
" -O, --no-hw-optimizations Désactiver les optimisations matérielles "
"spécifiques\n"
+#: opts.cc:70
+msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n"
+msgstr ""
+
#: opts.cc:71
msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n"
msgstr ""
@@ -6842,7 +7923,7 @@ msgstr ""
msgid "Panner (2D)"
msgstr ""
-#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:451
+#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:383 plugin_ui.cc:448
msgid "Bypass"
msgstr "Court-circuiter"
@@ -6850,15 +7931,15 @@ msgstr "Court-circuiter"
msgid "Panner"
msgstr ""
-#: panner_ui.cc:71
+#: panner_ui.cc:70
msgid "Pan automation mode"
msgstr "Mode d'automation du panoramique"
-#: panner_ui.cc:72
+#: panner_ui.cc:71
msgid "Pan automation type"
msgstr "Type d'automation de panoramique"
-#: panner_ui.cc:295
+#: panner_ui.cc:294
msgid ""
"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
msgstr ""
@@ -6891,6 +7972,10 @@ msgstr "Importé"
msgid "dB scale"
msgstr "échelle en dB"
+#: plugin_eq_gui.cc:106
+msgid "Show phase"
+msgstr ""
+
#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:220
msgid "Name contains"
msgstr "Le nom contient"
@@ -6915,6 +8000,10 @@ msgstr "La bibliothèque contient"
msgid "Favorites only"
msgstr "Seulement les favoris"
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:521
+msgid "Hidden only"
+msgstr ""
+
#: plugin_selector.cc:64
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Gestion des plugins"
@@ -7006,41 +8095,65 @@ msgstr "Par créateur"
msgid "By Category"
msgstr "Par catégorie"
-#: plugin_ui.cc:116
+#: plugin_ui.cc:114
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr "Hein ? Les plugins LADSPA n'ont pas d'éditeur !"
-#: plugin_ui.cc:128
+#: plugin_ui.cc:123 plugin_ui.cc:226
+msgid ""
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
+"version of %1)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:126
msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
msgstr "type inconnu pour le plugin fournissant un éditeur"
-#: plugin_ui.cc:329
+#: plugin_ui.cc:256
+msgid ""
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
+"version of %1)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:328
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr "create_lv2_editor est appelé sur un plugin non LV2"
-#: plugin_ui.cc:417
+#: plugin_ui.cc:414
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: plugin_ui.cc:429
+#: plugin_ui.cc:418
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:419
+msgid "Plugin analysis"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:426
msgid ""
"Presets (if any) for this plugin\n"
"(Both factory and user-created)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:431
+#: plugin_ui.cc:427
+msgid "Save a new preset"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:428
msgid "Save the current preset"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:432
+#: plugin_ui.cc:429
msgid "Delete the current preset"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:433
+#: plugin_ui.cc:430
msgid "Disable signal processing by the plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:466 plugin_ui.cc:662
+#: plugin_ui.cc:463 plugin_ui.cc:659
msgid ""
"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
"use as a shortcut"
@@ -7048,63 +8161,69 @@ msgstr ""
"Cliquez pour authoriser le plugin à recevoir des évenements que %1 considère "
"habituellement comme des raccourcis"
-#: plugin_ui.cc:467
+#: plugin_ui.cc:464
msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr "Cliquez pour activer/désactiver ce plugin"
-#: plugin_ui.cc:508
+#: plugin_ui.cc:503
+msgid "latency (%1 sample)"
+msgid_plural "latency (%1 samples)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugin_ui.cc:505
msgid "latency (%1 ms)"
msgstr "Latence (%1 ms)"
-#: plugin_ui.cc:519
+#: plugin_ui.cc:516
msgid "Edit Latency"
msgstr "Editer la latence"
-#: plugin_ui.cc:558
+#: plugin_ui.cc:555
msgid "Plugin preset %1 not found"
msgstr "Réglage de plugin « %1 » non trouvé"
-#: plugin_ui.cc:595
+#: plugin_ui.cc:592
msgid ""
"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
"full version"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:615 plugin_ui.cc:630
+#: plugin_ui.cc:612 plugin_ui.cc:627
msgid ""
"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
"newer version"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:669
+#: plugin_ui.cc:666
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
msgstr "Cliquez pour utiliser les raccourcis claviers de %1"
-#: port_group.cc:335
+#: port_group.cc:337
msgid "%1 Busses"
msgstr "%1 bus"
-#: port_group.cc:336
+#: port_group.cc:338
msgid "%1 Tracks"
msgstr "%1 pistes"
-#: port_group.cc:337
+#: port_group.cc:339
msgid "Hardware"
msgstr "Matériel"
-#: port_group.cc:338
+#: port_group.cc:340
msgid "%1 Misc"
msgstr "%1 Divers"
-#: port_group.cc:339
+#: port_group.cc:341
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: port_group.cc:430 port_group.cc:431
+#: port_group.cc:432 port_group.cc:433
msgid "LTC Out"
msgstr "LTC Out"
-#: port_group.cc:434 port_group.cc:435
+#: port_group.cc:436 port_group.cc:437
msgid "LTC In"
msgstr "LTC In"
@@ -7140,11 +8259,15 @@ msgstr "Sortie de l'horloge MIDI"
msgid "MMC out"
msgstr "MMC out"
-#: port_group.cc:552
+#: port_group.cc:532
+msgid ":monitor"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:544
msgid "system:"
msgstr "système:"
-#: port_group.cc:553
+#: port_group.cc:545
msgid "alsa_pcm"
msgstr "alsa_pcm"
@@ -7160,17 +8283,13 @@ msgstr "Départ/Sortie"
msgid "Return/Input"
msgstr "Retour/Entrée"
-#: port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
-msgid "Disconnected from audio engine"
-msgstr "Non connecté au moteur audio"
-
#: port_insert_ui.cc:86
msgid "No signal detected"
msgstr "Aucun signal détecté"
-#: port_insert_ui.cc:135
-msgid "Detecting ..."
-msgstr "Recherche..."
+#: port_insert_ui.cc:166
+msgid "Port Insert "
+msgstr ""
#: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357
msgid "<b>Sources</b>"
@@ -7211,25 +8330,38 @@ msgstr ""
msgid "Flip"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:726
+#: port_matrix.cc:721
+msgid ""
+"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
+"or buss cannot support the new configuration."
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:724
msgid "Cannot add port"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:748
+#: port_matrix.cc:746
msgid "Port removal not allowed"
msgstr "Suppression de ports non authorisée"
-#: port_matrix.cc:966
+#: port_matrix.cc:747
+msgid ""
+"This port cannot be removed.\n"
+"Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n"
+"the new number of inputs or the last plugin has more outputs."
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:964
#, c-format
msgid "Remove '%s'"
msgstr "Supprimer '%s'"
-#: port_matrix.cc:981
+#: port_matrix.cc:979
#, c-format
msgid "%s all from '%s'"
msgstr "%s tout depuis '%s'"
-#: port_matrix.cc:1047
+#: port_matrix.cc:1045
msgid "channel"
msgstr "canal"
@@ -7262,7 +8394,11 @@ msgstr "Afficher les contrôles"
msgid "Hide All Controls"
msgstr "Cacher tous les contrôles"
-#: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1911 rc_option_editor.cc:1925
+#: processor_box.cc:465
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1898 rc_option_editor.cc:1912
msgid "off"
msgstr "Off"
@@ -7274,7 +8410,7 @@ msgstr ""
"Clic-droit pour ajouter/enlever/modifier\n"
"plugins/départs/insertions etc."
-#: processor_box.cc:1197 processor_box.cc:1591
+#: processor_box.cc:1197 processor_box.cc:1618
msgid "Plugin Incompatibility"
msgstr "Incompatibilité du plugin"
@@ -7334,7 +8470,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set up new send: %1"
msgstr "Impossible e configuer le nouveau départ: %1"
-#: processor_box.cc:1594
+#: processor_box.cc:1621
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
@@ -7344,19 +8480,19 @@ msgstr ""
"de cette façon car les entrées et les sorties\n"
"ne fonctionneront pas correctement."
-#: processor_box.cc:1778
+#: processor_box.cc:1805
msgid "Rename Processor"
msgstr "Renommer le traitement"
-#: processor_box.cc:1809
+#: processor_box.cc:1836
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr "Au moins 100 objects IO avec un nom du style %1 - Le nom est inchangé"
-#: processor_box.cc:1943
+#: processor_box.cc:1970
msgid "plugin insert constructor failed"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1954
+#: processor_box.cc:1981
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
@@ -7366,7 +8502,7 @@ msgstr ""
"probablement car la configuration d'entrées/sorties des plugins\n"
"ne correspond pas à la configuration de cette piste."
-#: processor_box.cc:2000
+#: processor_box.cc:2027
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -7374,15 +8510,15 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer toutes les redirections de %1 ?\n"
"Cette action ne pourra pas être annulé!"
-#: processor_box.cc:2004 processor_box.cc:2029
+#: processor_box.cc:2031 processor_box.cc:2056
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Oui, les supprimer"
-#: processor_box.cc:2006 processor_box.cc:2031
+#: processor_box.cc:2033 processor_box.cc:2058
msgid "Remove processors"
msgstr "Supprimer les traitements"
-#: processor_box.cc:2021
+#: processor_box.cc:2048
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -7390,50 +8526,72 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer toutes les pré-redirections de %1 ?\n"
"Cette action ne pourra pas être annulé!"
-#: processor_box.cc:2200
+#: processor_box.cc:2051
+msgid ""
+"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
+"(this cannot be undone)"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2239
msgid "New Plugin"
msgstr "Nouveau plugin"
-#: processor_box.cc:2203
+#: processor_box.cc:2242
msgid "New Insert"
msgstr "Nouvelle insertion"
-#: processor_box.cc:2206
+#: processor_box.cc:2245
msgid "New External Send ..."
msgstr "Nouveau départ externe..."
-#: processor_box.cc:2210
+#: processor_box.cc:2249
msgid "New Aux Send ..."
msgstr "Nouveau départ auxilliaire..."
-#: processor_box.cc:2214
+#: processor_box.cc:2253
msgid "Clear (all)"
msgstr "Supprimer tout"
-#: processor_box.cc:2216
+#: processor_box.cc:2255
msgid "Clear (pre-fader)"
msgstr "Supprimer (pré-fader)"
-#: processor_box.cc:2218
+#: processor_box.cc:2257
msgid "Clear (post-fader)"
msgstr "Supprimer (post-fader)"
-#: processor_box.cc:2244
+#: processor_box.cc:2283
msgid "Activate All"
msgstr "Activer tous les groupes"
-#: processor_box.cc:2248
+#: processor_box.cc:2285
+msgid "Deactivate All"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2287
msgid "A/B Plugins"
msgstr "A/B Plugins"
-#: processor_box.cc:2257
+#: processor_box.cc:2296
msgid "Edit with generic controls..."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:2557
+#: processor_box.cc:2599
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr "%1: %2 (par %3)"
+#: processor_box.cc:2601
+msgid "%2 (by %3)"
+msgstr ""
+
+#: patch_change_dialog.cc:51
+msgid "Patch Change"
+msgstr ""
+
+#: patch_change_dialog.cc:77
+msgid "Patch Bank"
+msgstr ""
+
#: patch_change_dialog.cc:84
msgid "Patch"
msgstr ""
@@ -7454,6 +8612,10 @@ msgstr "grille principale"
msgid "Quantize"
msgstr "Quantiser"
+#: quantize_dialog.cc:56
+msgid "Strength"
+msgstr ""
+
#: quantize_dialog.cc:59
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
@@ -7470,109 +8632,121 @@ msgstr "Aligner début de note"
msgid "Snap note end"
msgstr "Aligner fin de note"
-#: rc_option_editor.cc:69
+#: rc_option_editor.cc:67
msgid "Click audio file:"
msgstr "Son du clic:"
-#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:79
+#: rc_option_editor.cc:70 rc_option_editor.cc:77
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
-#: rc_option_editor.cc:76
+#: rc_option_editor.cc:74
msgid "Click emphasis audio file:"
msgstr "Son du clic accentué:"
-#: rc_option_editor.cc:108
+#: rc_option_editor.cc:106
msgid "Choose Click"
msgstr "Choix du clic"
-#: rc_option_editor.cc:128
+#: rc_option_editor.cc:126
msgid "Choose Click Emphasis"
msgstr "choix du clic accentué"
-#: rc_option_editor.cc:160
+#: rc_option_editor.cc:158
msgid "Limit undo history to"
msgstr "Limiter la taille de l'historique d'annulation à"
-#: rc_option_editor.cc:161
+#: rc_option_editor.cc:159
msgid "Save undo history of"
msgstr "Enregistrer l'historique d'annulation de"
-#: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177
+#: rc_option_editor.cc:168 rc_option_editor.cc:175
msgid "commands"
msgstr "commandes"
-#: rc_option_editor.cc:315
+#: rc_option_editor.cc:313
msgid "Edit using:"
msgstr "Éditer avec:"
-#: rc_option_editor.cc:341
+#: rc_option_editor.cc:319 rc_option_editor.cc:345 rc_option_editor.cc:372
+msgid "+ button"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:339
msgid "Delete using:"
msgstr "Effacer avec:"
-#: rc_option_editor.cc:368
+#: rc_option_editor.cc:366
msgid "Insert note using:"
msgstr "Insérer une note avec:"
-#: rc_option_editor.cc:395
+#: rc_option_editor.cc:393
msgid "Ignore snap using:"
msgstr "Ignorer la grille d'alignement avec:"
-#: rc_option_editor.cc:411
+#: rc_option_editor.cc:409
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "Modèle de clavier:"
-#: rc_option_editor.cc:534
+#: rc_option_editor.cc:532
msgid "Font scaling:"
msgstr "Agrandissment des polices:"
-#: rc_option_editor.cc:586
+#: rc_option_editor.cc:584
msgid "Playback (seconds of buffering):"
msgstr "Écoute (tampon en secondes):"
-#: rc_option_editor.cc:599
+#: rc_option_editor.cc:597
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr "Enregistrement (tampon en secondes):"
-#: rc_option_editor.cc:660
+#: rc_option_editor.cc:654
+msgid "Control Surface Protocol"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:658
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
-#: rc_option_editor.cc:665
+#: rc_option_editor.cc:663
msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
msgstr ""
"Double cliquez sur un nom pour éditer la configuration d'un protocole activé"
-#: rc_option_editor.cc:817
+#: rc_option_editor.cc:815
msgid "Show Video Export Info before export"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:818
+#: rc_option_editor.cc:816
msgid "Show Video Server Startup Dialog"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:819
+#: rc_option_editor.cc:817
msgid "Advanced Setup (remote video server)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:827
+#: rc_option_editor.cc:825
msgid ""
"<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
"- Do not enable this option unless you know what you are doing."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:829
+#: rc_option_editor.cc:827
msgid "Video Server URL:"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:834
+#: rc_option_editor.cc:832
msgid ""
"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
"the video-server is running locally"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:841
+#: rc_option_editor.cc:834
+msgid "Video Folder:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:839
msgid ""
"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
"directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
@@ -7581,93 +8755,113 @@ msgid ""
"monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:848
+#: rc_option_editor.cc:846
msgid ""
"<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
"the video-export dialog."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:853
+#: rc_option_editor.cc:851
msgid ""
"<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
"confirmation"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:993
+#: rc_option_editor.cc:991
msgid "%1 Preferences"
msgstr "Préférences de %1"
-#: rc_option_editor.cc:1004
+#: rc_option_editor.cc:1002
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr "Utilisation du CPU DSP"
-#: rc_option_editor.cc:1008
+#: rc_option_editor.cc:1006
msgid "Signal processing uses"
msgstr "Le traitement du signal utilise"
-#: rc_option_editor.cc:1013
+#: rc_option_editor.cc:1011
msgid "all but one processor"
msgstr "tous les processeurs sauf un"
-#: rc_option_editor.cc:1014
+#: rc_option_editor.cc:1012
msgid "all available processors"
msgstr "tous les processeurs disponibles"
-#: rc_option_editor.cc:1017
+#: rc_option_editor.cc:1015
msgid "%1 processors"
msgstr "%1 processeurs"
-#: rc_option_editor.cc:1020
+#: rc_option_editor.cc:1018
msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
msgstr "Cette option ne sera prise en compte qu'après un redémarrage de %1."
-#: rc_option_editor.cc:1032
+#: rc_option_editor.cc:1023
+msgid "Options|Undo"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1030
msgid "Verify removal of last capture"
msgstr "Confirmer la destruction du dernier enregistr."
-#: rc_option_editor.cc:1040
+#: rc_option_editor.cc:1038
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr "Sauvegardes de secours périodiques"
-#: rc_option_editor.cc:1050
+#: rc_option_editor.cc:1043
+msgid "Session Management"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1048
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Toujours recopier les fichiers importés"
-#: rc_option_editor.cc:1065
+#: rc_option_editor.cc:1055
+msgid "Default folder for new sessions:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1063
msgid "Maximum number of recent sessions"
msgstr "Nombre maximum de sessions récentes"
-#: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676
+#: rc_option_editor.cc:1076
+msgid "Click gain level"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1081 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676
msgid "Automation"
msgstr "Automation"
-#: rc_option_editor.cc:1088
+#: rc_option_editor.cc:1086
msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
msgstr "Facteur d'espacement (plus => moins de données)"
-#: rc_option_editor.cc:1097
+#: rc_option_editor.cc:1095
msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
msgstr "Intervalle de prise d'automation (ms)"
-#: rc_option_editor.cc:1109
+#: rc_option_editor.cc:1107
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
msgstr "Rester en enregistrement à l'arrêt"
-#: rc_option_editor.cc:1123
+#: rc_option_editor.cc:1116
+msgid "Stop recording when an xrun occurs"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1121
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
"detected by the audio engine"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1129
+#: rc_option_editor.cc:1127
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr "Créer un repère en cas de désynchro (xrun)"
-#: rc_option_editor.cc:1138
+#: rc_option_editor.cc:1136
msgid "Stop at the end of the session"
msgstr "Arrêter à la fin de la session"
-#: rc_option_editor.cc:1143
+#: rc_option_editor.cc:1141
msgid ""
"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
"transport when it reaches the current session end marker\n"
@@ -7676,11 +8870,11 @@ msgid ""
"all times"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1151
-msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
+#: rc_option_editor.cc:1149
+msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1156
+#: rc_option_editor.cc:1154
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
@@ -7690,39 +8884,39 @@ msgid ""
"loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1164
+#: rc_option_editor.cc:1162
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
msgstr "Désactiver le désarmement par piste pendant l'enregistrement"
-#: rc_option_editor.cc:1168
+#: rc_option_editor.cc:1166
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
"specific tracks recording during a take"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1173
+#: rc_option_editor.cc:1171
msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
msgstr "-12 dB pendant le déplacement rapide"
-#: rc_option_editor.cc:1177
+#: rc_option_editor.cc:1175
msgid ""
"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1181
+#: rc_option_editor.cc:1179
msgid "Sync/Slave"
msgstr "Sync/Esclave"
-#: rc_option_editor.cc:1185
+#: rc_option_editor.cc:1183
msgid "External timecode source"
msgstr "Source de synchronisation Timecode"
-#: rc_option_editor.cc:1195
+#: rc_option_editor.cc:1193
msgid "Match session video frame rate to external timecode"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1201
+#: rc_option_editor.cc:1199
msgid ""
"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
"an external timecode source.\n"
@@ -7736,21 +8930,21 @@ msgid ""
"external timecode standard and the session standard."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1211
+#: rc_option_editor.cc:1209
msgid "External timecode is sync locked"
msgstr "Timecode externe est verrouillé (sync locked)"
-#: rc_option_editor.cc:1217
+#: rc_option_editor.cc:1215
msgid ""
"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
"shares sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1224
+#: rc_option_editor.cc:1222
msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1230
+#: rc_option_editor.cc:1228
msgid ""
"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
"instead of 30000/1001.\n"
@@ -7763,15 +8957,27 @@ msgid ""
"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1244
+#: rc_option_editor.cc:1238
+msgid "LTC Reader"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1242
msgid "LTC incoming port"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1269
+#: rc_option_editor.cc:1255
+msgid "LTC Generator"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1260
+msgid "Enable LTC generator"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1267
msgid "send LTC while stopped"
msgstr "envoyer LTC à l'arrêt"
-#: rc_option_editor.cc:1275
+#: rc_option_editor.cc:1273
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
"transport (playhead) is not moving"
@@ -7779,98 +8985,114 @@ msgstr ""
"<b>Activé</b> %1 continuera à envoyer l'info LTC même quand le transport (la "
"tête de lecture) n'est pas en movement"
-#: rc_option_editor.cc:1285
+#: rc_option_editor.cc:1279
+msgid "LTC generator level"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1283
msgid ""
"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1305
+#: rc_option_editor.cc:1295
+msgid "Link selection of regions and tracks"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1303
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr ""
"Déplacer les automations pertinentes lors du déplacement des regions audio"
-#: rc_option_editor.cc:1313
+#: rc_option_editor.cc:1311
msgid "Show meters on tracks in the editor"
msgstr "Afficher les VU-mètres sur les pistes"
-#: rc_option_editor.cc:1321
+#: rc_option_editor.cc:1319
msgid "Display master-meter in the toolbar"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1328
+#: rc_option_editor.cc:1326
msgid "Regions in active edit groups are edited together"
msgstr "Les régions en groupes d'édition actives sont modifiées ensembles"
-#: rc_option_editor.cc:1329
+#: rc_option_editor.cc:1327
msgid "whenever they overlap in time"
msgstr "si elles se chevauchent dans le temps"
-#: rc_option_editor.cc:1330
+#: rc_option_editor.cc:1328
msgid "only if they have identical length, position and origin"
msgstr "seulement si elles partagent longueur, position et origine"
-#: rc_option_editor.cc:1348
+#: rc_option_editor.cc:1338
+msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1346
msgid "Show waveforms in regions"
msgstr "Afficher le signal dans les régions"
-#: rc_option_editor.cc:1357
+#: rc_option_editor.cc:1354
+msgid "Show gain envelopes in audio regions"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1355
msgid "in all modes"
msgstr "dans toutes les modes"
-#: rc_option_editor.cc:1358
+#: rc_option_editor.cc:1356
msgid "only in region gain mode"
msgstr "seulement en mode d'édition du gain des régions"
-#: rc_option_editor.cc:1365
+#: rc_option_editor.cc:1363
msgid "Waveform scale"
msgstr "Échelle du signal"
-#: rc_option_editor.cc:1370
+#: rc_option_editor.cc:1368
msgid "linear"
msgstr "linéaire"
-#: rc_option_editor.cc:1371
+#: rc_option_editor.cc:1369
msgid "logarithmic"
msgstr "logarithmique"
-#: rc_option_editor.cc:1377
+#: rc_option_editor.cc:1375
msgid "Waveform shape"
msgstr "Forme du signal"
-#: rc_option_editor.cc:1382
+#: rc_option_editor.cc:1380
msgid "traditional"
msgstr "Traditionnel"
-#: rc_option_editor.cc:1383
+#: rc_option_editor.cc:1381
msgid "rectified"
msgstr "Redressé"
-#: rc_option_editor.cc:1390
+#: rc_option_editor.cc:1388
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr "Afficher le signal audio pendant l'enregistrement"
-#: rc_option_editor.cc:1398
+#: rc_option_editor.cc:1396
msgid "Show zoom toolbar"
msgstr "Afficher la barre d'outils du zoom"
-#: rc_option_editor.cc:1406
+#: rc_option_editor.cc:1404
msgid "Color regions using their track's color"
msgstr "Appliquer la couleur de la piste aux régions"
-#: rc_option_editor.cc:1422
-msgid "Synchronise editor and mixer track order"
-msgstr "Ordre des pistes identique entre éditeur et mixage"
+#: rc_option_editor.cc:1412
+msgid "Update editor window during drags of the summary"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1430
+#: rc_option_editor.cc:1420
msgid "Synchronise editor and mixer selection"
msgstr "Sélection des pistes identique entre éditeur et mixage"
-#: rc_option_editor.cc:1437
+#: rc_option_editor.cc:1427
msgid "Name new markers"
msgstr "Nommer les nouveaux repères"
-#: rc_option_editor.cc:1443
+#: rc_option_editor.cc:1433
msgid ""
"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
"be set as it is created.\n"
@@ -7880,349 +9102,417 @@ msgstr ""
"Si actif, demander un nom à la création de toute repère nouvelle.\n"
"Vous pouvez toujours renommer les repères par clic-droit"
-#: rc_option_editor.cc:1449
+#: rc_option_editor.cc:1439
msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
msgstr ""
"Défilement automatique de l'éditeur pendant un cliquer-glisser près de ses "
"bords"
-#: rc_option_editor.cc:1456
+#: rc_option_editor.cc:1446
msgid "Buffering"
msgstr "Taille du tampon"
-#: rc_option_editor.cc:1464
+#: rc_option_editor.cc:1454
msgid "Record monitoring handled by"
msgstr "Monitoring de l'enregistrement géré par"
-#: rc_option_editor.cc:1475
+#: rc_option_editor.cc:1460
+msgid "via Audio Driver"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1463
msgid "ardour"
msgstr "Ardour"
-#: rc_option_editor.cc:1476
+#: rc_option_editor.cc:1464
msgid "audio hardware"
msgstr "le matériel audio"
-#: rc_option_editor.cc:1483
+#: rc_option_editor.cc:1471
msgid "Tape machine mode"
msgstr "Mode bande"
-#: rc_option_editor.cc:1488
+#: rc_option_editor.cc:1476
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr "Connection des pistes et des bus"
-#: rc_option_editor.cc:1493
+#: rc_option_editor.cc:1481
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
msgstr "Connection automatique du bus général et des bus de monitoring"
-#: rc_option_editor.cc:1500
+#: rc_option_editor.cc:1488
msgid "Connect track inputs"
msgstr "Connecter les entrées des pistes"
-#: rc_option_editor.cc:1505
+#: rc_option_editor.cc:1493
msgid "automatically to physical inputs"
msgstr "automatiquement aux entrées matérielles"
-#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1519
+#: rc_option_editor.cc:1494 rc_option_editor.cc:1507
msgid "manually"
msgstr "Manuellement"
-#: rc_option_editor.cc:1512
+#: rc_option_editor.cc:1500
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr "Connecter les sorties des pistes et des bus"
-#: rc_option_editor.cc:1517
+#: rc_option_editor.cc:1505
msgid "automatically to physical outputs"
msgstr "automatiquement aux sorties matérielles"
-#: rc_option_editor.cc:1518
+#: rc_option_editor.cc:1506
msgid "automatically to master bus"
msgstr "Automatiquement au bus géneral"
-#: rc_option_editor.cc:1535
+#: rc_option_editor.cc:1511
+msgid "Denormals"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1516
+msgid "Use DC bias to protect against denormals"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1523
msgid "Processor handling"
msgstr "Gestion du traitement"
-#: rc_option_editor.cc:1540
+#: rc_option_editor.cc:1528
msgid "no processor handling"
msgstr "Aucune gestion"
-#: rc_option_editor.cc:1549
+#: rc_option_editor.cc:1533
+msgid "use FlushToZero"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1537
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr "Utiliser DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1571
+#: rc_option_editor.cc:1541
+msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1551
+msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1559
msgid "Make new plugins active"
msgstr "Activer les nouveaux plugins"
-#: rc_option_editor.cc:1579
+#: rc_option_editor.cc:1567
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr "Activer l'analyse automatique de l'audio"
-#: rc_option_editor.cc:1587
+#: rc_option_editor.cc:1575
msgid "Replicate missing region channels"
msgstr "Dupliquer les canaux manquants dans la région"
-#: rc_option_editor.cc:1594 rc_option_editor.cc:1609 rc_option_editor.cc:1621
-#: rc_option_editor.cc:1633 rc_option_editor.cc:1645 rc_option_editor.cc:1649
-#: rc_option_editor.cc:1657 rc_option_editor.cc:1665 rc_option_editor.cc:1673
-#: rc_option_editor.cc:1675 rc_option_editor.cc:1683 rc_option_editor.cc:1691
-#: rc_option_editor.cc:1699
+#: rc_option_editor.cc:1582 rc_option_editor.cc:1597 rc_option_editor.cc:1609
+#: rc_option_editor.cc:1621 rc_option_editor.cc:1633 rc_option_editor.cc:1637
+#: rc_option_editor.cc:1645 rc_option_editor.cc:1653 rc_option_editor.cc:1661
+#: rc_option_editor.cc:1663 rc_option_editor.cc:1671 rc_option_editor.cc:1679
+#: rc_option_editor.cc:1687
msgid "Solo / mute"
msgstr "Solo/muet"
-#: rc_option_editor.cc:1604
+#: rc_option_editor.cc:1585
+msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1592
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1625
+#: rc_option_editor.cc:1601
+msgid "Listen Position"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1606
+msgid "after-fader (AFL)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1607
+msgid "pre-fader (PFL)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1613
msgid "PFL signals come from"
msgstr "Les signaux PFL sont récupérés"
-#: rc_option_editor.cc:1630
+#: rc_option_editor.cc:1618
msgid "before pre-fader processors"
msgstr "avant les traitements pré-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1631
+#: rc_option_editor.cc:1619
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr "après les traitements pré-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1637
+#: rc_option_editor.cc:1625
msgid "AFL signals come from"
msgstr "Les signaux AFL sont récupérés"
-#: rc_option_editor.cc:1642
+#: rc_option_editor.cc:1630
msgid "immediately post-fader"
msgstr "immédiatement post-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1643
+#: rc_option_editor.cc:1631
msgid "after post-fader processors (before pan)"
msgstr "après les traitements post-fader (avant panoramique)"
-#: rc_option_editor.cc:1652
+#: rc_option_editor.cc:1640
msgid "Exclusive solo"
msgstr "Solo exclusif"
-#: rc_option_editor.cc:1660
+#: rc_option_editor.cc:1648
msgid "Show solo muting"
msgstr "Le solo montre les sourdines"
-#: rc_option_editor.cc:1668
+#: rc_option_editor.cc:1656
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr "\"Solo\" annule \"Muet\""
-#: rc_option_editor.cc:1673
+#: rc_option_editor.cc:1661
msgid "Default track / bus muting options"
msgstr "Options de mutisation par défaut des pistes/bus"
-#: rc_option_editor.cc:1678
+#: rc_option_editor.cc:1666
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr "\"Muet\" agit sur les départs pré-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1686
+#: rc_option_editor.cc:1674
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr "\"Muet\" agit sur les départs post-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1694
+#: rc_option_editor.cc:1682
msgid "Mute affects control outputs"
msgstr "\"Muet\" agit sur les sorties de contrôle"
-#: rc_option_editor.cc:1702
+#: rc_option_editor.cc:1690
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr "\"Muet\" agit sur les sorties principales"
-#: rc_option_editor.cc:1718
+#: rc_option_editor.cc:1706
msgid "Send MIDI Time Code"
msgstr "Envoyer MTC (Midi Time Code)"
-#: rc_option_editor.cc:1726
+#: rc_option_editor.cc:1714
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1735
+#: rc_option_editor.cc:1723
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
msgstr "Obeir aux MMC MIDI (MIDI Machine Controls)"
-#: rc_option_editor.cc:1743
+#: rc_option_editor.cc:1731
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr "Envoyer les MMC MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:1759
+#: rc_option_editor.cc:1739
+msgid "Send MIDI control feedback"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1747
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr "identifiant de l'appareil MMC en entrée"
-#: rc_option_editor.cc:1768
+#: rc_option_editor.cc:1756
msgid "Outbound MMC device ID"
msgstr "identifiant de l'appareil MMC en sortie"
-#: rc_option_editor.cc:1777
+#: rc_option_editor.cc:1765
msgid "Initial program change"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1786
+#: rc_option_editor.cc:1774
msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
msgstr "Afficher le premier programme/banque MIDI comme 0."
-#: rc_option_editor.cc:1794
+#: rc_option_editor.cc:1782
msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
msgstr "Ne jamais afficher des messages MIDI périodiques (MTC, MIDI Clock)"
-#: rc_option_editor.cc:1802
+#: rc_option_editor.cc:1790
msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1810 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1822
+#: rc_option_editor.cc:1798 rc_option_editor.cc:1808 rc_option_editor.cc:1810
msgid "User interaction"
msgstr "Intération utilisateur"
-#: rc_option_editor.cc:1813
+#: rc_option_editor.cc:1801
msgid ""
"Use translations of %1 messages\n"
" <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
" <i>(if available for your language preferences)</i>"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1820
+#: rc_option_editor.cc:1808
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"
-#: rc_option_editor.cc:1830
+#: rc_option_editor.cc:1818
msgid "Control surface remote ID"
msgstr "Identifiant distant de la surface de contrôle"
-#: rc_option_editor.cc:1835
+#: rc_option_editor.cc:1823
msgid "assigned by user"
msgstr "assigné manuellement"
-#: rc_option_editor.cc:1836
+#: rc_option_editor.cc:1824
msgid "follows order of mixer"
msgstr "suivre l'ordre de la console de mixage"
-#: rc_option_editor.cc:1837
-msgid "follows order of editor"
-msgstr "suivre l'ordre de l'Éditeur"
+#: rc_option_editor.cc:1833 rc_option_editor.cc:1841 rc_option_editor.cc:1851
+#: rc_option_editor.cc:1872 rc_option_editor.cc:1881 rc_option_editor.cc:1889
+#: rc_option_editor.cc:1903 rc_option_editor.cc:1922 rc_option_editor.cc:1938
+#: rc_option_editor.cc:1954 rc_option_editor.cc:1968 rc_option_editor.cc:1982
+#: rc_option_editor.cc:1984
+msgid "Preferences|GUI"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1849
+#: rc_option_editor.cc:1836
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1857
+#: rc_option_editor.cc:1844
msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
msgstr "Montrer des infobulles quand la souris survole une contrôle"
-#: rc_option_editor.cc:1867
+#: rc_option_editor.cc:1854
msgid "GUI"
msgstr "IHM"
-#: rc_option_editor.cc:1870
+#: rc_option_editor.cc:1857
msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms"
msgstr ""
"Mettre à jour l'horloge du transport tous les 40ms au lieu de tous les 100ms"
-#: rc_option_editor.cc:1897
+#: rc_option_editor.cc:1874
+msgid "Mixer Strip"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1884
msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
msgstr "Utiliser des tranches de mixage étroites par défaut"
-#: rc_option_editor.cc:1912
+#: rc_option_editor.cc:1893
+msgid "Peak hold time"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1899
msgid "short"
msgstr "Court"
-#: rc_option_editor.cc:1914
+#: rc_option_editor.cc:1900
+msgid "medium"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1901
msgid "long"
msgstr "Long"
-#: rc_option_editor.cc:1926
+#: rc_option_editor.cc:1907
+msgid "DPM fall-off"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1913
msgid "slowest [6.6dB/sec]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1927
+#: rc_option_editor.cc:1914
msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1928
+#: rc_option_editor.cc:1915
msgid "slowish [12.0dB/sec] (DIN)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1929
+#: rc_option_editor.cc:1916
msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1930
+#: rc_option_editor.cc:1917
msgid "medium [20dB/sec]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1931
+#: rc_option_editor.cc:1918
msgid "fast [32dB/sec]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1932
+#: rc_option_editor.cc:1919
msgid "faster [46dB/sec]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1933
+#: rc_option_editor.cc:1920
msgid "fastest [70dB/sec]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1939
+#: rc_option_editor.cc:1926
msgid "Meter line-up level; 0dBu"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1944 rc_option_editor.cc:1960
+#: rc_option_editor.cc:1931 rc_option_editor.cc:1947
msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1945 rc_option_editor.cc:1961
+#: rc_option_editor.cc:1932 rc_option_editor.cc:1948
msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1946 rc_option_editor.cc:1962
+#: rc_option_editor.cc:1933 rc_option_editor.cc:1949
msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1947 rc_option_editor.cc:1963
+#: rc_option_editor.cc:1934 rc_option_editor.cc:1950
msgid "-15dBFS (DIN)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1949
+#: rc_option_editor.cc:1936
msgid ""
"Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
"level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1955
+#: rc_option_editor.cc:1942
msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1965
+#: rc_option_editor.cc:1952
msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1971
+#: rc_option_editor.cc:1958
msgid "VU Meter standard"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1976
+#: rc_option_editor.cc:1963
msgid "0VU = -2dBu (France)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1977
+#: rc_option_editor.cc:1964
msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1978
+#: rc_option_editor.cc:1965
msgid "0VU = +4dBu (standard)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1979
+#: rc_option_editor.cc:1966
msgid "0VU = +8dBu"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1993
+#: rc_option_editor.cc:1972
+msgid "Peak threshold [dBFS]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1980
msgid ""
"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
"indicator will flash red."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2000
+#: rc_option_editor.cc:1987
msgid "LED meter style"
msgstr ""
@@ -8250,6 +9540,10 @@ msgstr ""
msgid "Sync point (absolute):"
msgstr ""
+#: region_editor.cc:98
+msgid "File start:"
+msgstr ""
+
#: region_editor.cc:102
msgid "Sources:"
msgstr "Sources:"
@@ -8274,6 +9568,10 @@ msgstr "changer la fin de la région"
msgid "change region length"
msgstr "changer la longueur de la région"
+#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415
+msgid "change region sync point"
+msgstr ""
+
#: region_layering_order_editor.cc:41
msgid "RegionLayeringOrderEditor"
msgstr ""
@@ -8286,6 +9584,10 @@ msgstr "Nom de la région"
msgid "Track:"
msgstr "Piste:"
+#: region_layering_order_editor.cc:103
+msgid "Choose Top Region"
+msgstr ""
+
#: region_view.cc:274
msgid "SilenceText"
msgstr ""
@@ -8346,6 +9648,10 @@ msgstr ""
msgid "Complex Domain"
msgstr ""
+#: rhythm_ferret.cc:59
+msgid "Phase Deviation"
+msgstr ""
+
#: rhythm_ferret.cc:60
msgid "Kullback-Liebler"
msgstr "Kullback-Liebler"
@@ -8430,10 +9736,18 @@ msgstr "Armement"
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
+#: route_group_dialog.cc:46
+msgid "Active state"
+msgstr ""
+
#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
+#: route_group_dialog.cc:53
+msgid "RouteGroupDialog"
+msgstr ""
+
#: route_group_dialog.cc:92
msgid "<b>Sharing</b>"
msgstr "<b>Partage</b>"
@@ -8501,6 +9815,10 @@ msgstr "Enregistrement"
msgid "Route Group"
msgstr "Groupe"
+#: route_time_axis.cc:213
+msgid "MIDI Controllers and Automation"
+msgstr ""
+
#: route_time_axis.cc:390
msgid "Show All Automation"
msgstr "Afficher toute l'automation"
@@ -8529,6 +9847,10 @@ msgstr ""
msgid "Stacked"
msgstr "Empilés"
+#: route_time_axis.cc:495
+msgid "Layers"
+msgstr ""
+
#: route_time_axis.cc:564
msgid "Automatic (based on I/O connections)"
msgstr "Automatique (à partir des connections I/O)"
@@ -8541,6 +9863,14 @@ msgstr ""
msgid "(Currently: Capture Time)"
msgstr ""
+#: route_time_axis.cc:584
+msgid "Align With Existing Material"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:589
+msgid "Align With Capture Time"
+msgstr ""
+
#: route_time_axis.cc:594
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
@@ -8601,6 +9931,10 @@ msgstr "Copier la prise"
msgid "Clear Current"
msgstr "Effacer actuelle"
+#: route_time_axis.cc:1503
+msgid "Select From All..."
+msgstr ""
+
#: route_time_axis.cc:1591
msgid "Take: %1.%2"
msgstr "Prise: %1.%2"
@@ -8617,6 +9951,14 @@ msgstr "Supprimer \"%1\""
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
+#: route_time_axis.cc:2408
+msgid "After-fade listen (AFL)"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:2412
+msgid "Pre-fade listen (PFL)"
+msgstr ""
+
#: route_time_axis.cc:2416
msgid "s"
msgstr "s"
@@ -8653,14 +9995,46 @@ msgstr "Monitoring du son enregistré"
msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
msgstr "Non connecté à JACK – impossible d'enclencher l'enregistrement"
+#: route_ui.cc:786
+msgid "Step Entry"
+msgstr ""
+
#: route_ui.cc:859
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr ""
+#: route_ui.cc:863
+msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
+msgstr ""
+
#: route_ui.cc:867
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr ""
+#: route_ui.cc:871
+msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:875
+msgid "Assign selected tracks (prefader)"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:879
+msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:882
+msgid "Assign selected tracks (postfader)"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:886
+msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:889
+msgid "Copy track/bus gains to sends"
+msgstr ""
+
#: route_ui.cc:890
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr "Régler gain des départs à -inf"
@@ -8734,6 +10108,10 @@ msgstr ""
"Il est déconseillé d'utiliser le caractère ':' pour les pistes et les bus.\n"
"Voulez-vous tout de même utiliser ce nom?"
+#: route_ui.cc:1520
+msgid "Use the new name"
+msgstr ""
+
#: route_ui.cc:1521
msgid "Re-edit the name"
msgstr ""
@@ -8778,18 +10156,27 @@ msgid ""
"The remote control ID of %3 cannot be changed."
msgstr ""
+#: route_ui.cc:1816
+msgid "the master bus"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1816
+msgid "the monitor bus"
+msgstr ""
+
#: route_ui.cc:1818
msgid ""
-"The remote control ID of %6 is: %3\n"
+"The remote control ID of %5 is: %2\n"
"\n"
"\n"
-"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %1\n"
+"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in "
+"Ardour.\n"
"\n"
-"%4Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
-"change this%5"
+"%3Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
+"change this%4"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1876
+#: route_ui.cc:1875
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
"to show menu."
@@ -8797,7 +10184,7 @@ msgstr ""
"Clic gauche pour inverser la phase du canal %1 de cette piste. Clic droit "
"pour afficher le menu."
-#: route_ui.cc:1878
+#: route_ui.cc:1877
msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
msgstr ""
@@ -8817,6 +10204,118 @@ msgstr "dossier de la session"
msgid "Send "
msgstr "Départ "
+#: session_dialog.cc:66
+msgid "Session Setup"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:71
+msgid "Advanced options ..."
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:267
+msgid "New Session"
+msgstr "Créer une session"
+
+#: session_dialog.cc:305
+msgid "Check the website for more..."
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:308
+msgid "Click to open the program website in your web browser"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:328
+msgid "Sample Rate"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:329
+msgid "Disk Format"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:347
+msgid "Select session file"
+msgstr "Sélection de la session"
+
+#: session_dialog.cc:362
+msgid "Other Sessions"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:388
+msgid "Open"
+msgstr "Ouvrir"
+
+#: session_dialog.cc:455
+msgid "Session name:"
+msgstr "Nom de la session:"
+
+#: session_dialog.cc:477
+msgid "Create session folder in:"
+msgstr "Créer le dossier dans:"
+
+#: session_dialog.cc:500
+msgid "Select folder for session"
+msgstr "Choisir le dossier de session"
+
+#: session_dialog.cc:529
+msgid "Use this template"
+msgstr "Choix du modèle"
+
+#: session_dialog.cc:532
+msgid "no template"
+msgstr "Pas de modèle"
+
+#: session_dialog.cc:664 session_dialog.cc:696
+msgid "32 bit float"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:667 session_dialog.cc:699
+msgid "24 bit"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:670 session_dialog.cc:702
+msgid "16 bit"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:741 session_dialog.cc:742 session_dialog.cc:743
+msgid "channels"
+msgstr "canaux"
+
+#: session_dialog.cc:757
+msgid "<b>Busses</b>"
+msgstr "<b>Bus:</b>"
+
+#: session_dialog.cc:758
+msgid "<b>Inputs</b>"
+msgstr "<b>Entrées:</b>"
+
+#: session_dialog.cc:759
+msgid "<b>Outputs</b>"
+msgstr "<b>Sorties:</b>"
+
+#: session_dialog.cc:767
+msgid "Create master bus"
+msgstr "Bus de sortie à"
+
+#: session_dialog.cc:777
+msgid "Automatically connect to physical inputs"
+msgstr "Se connecter aux entrées matérielles automatiquement"
+
+#: session_dialog.cc:784 session_dialog.cc:843
+msgid "Use only"
+msgstr "Utiliser seulement"
+
+#: session_dialog.cc:837
+msgid "Automatically connect outputs"
+msgstr "Se connecter aux sorties automatiquement"
+
+#: session_dialog.cc:859
+msgid "... to master bus"
+msgstr "...au bus général"
+
+#: session_dialog.cc:869
+msgid "... to physical outputs"
+msgstr "... aux sorties matérielles"
+
#: session_import_dialog.cc:64
msgid "Import from Session"
msgstr "Importer depuis une session"
@@ -8866,6 +10365,10 @@ msgstr "Web"
msgid "Organization"
msgstr ""
+#: session_metadata_dialog.cc:537
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
#: session_metadata_dialog.cc:551
msgid "Title"
msgstr "Titre"
@@ -8878,6 +10381,10 @@ msgstr "Numéro de la piste"
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"
+#: session_metadata_dialog.cc:560
+msgid "Grouping"
+msgstr ""
+
#: session_metadata_dialog.cc:563
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
@@ -8966,10 +10473,18 @@ msgstr "Producteur"
msgid "DJ Mixer"
msgstr "DJ Mixeur"
+#: session_metadata_dialog.cc:646
+msgid "Metadata|Mixer"
+msgstr ""
+
#: session_metadata_dialog.cc:654
msgid "School"
msgstr ""
+#: session_metadata_dialog.cc:659
+msgid "Instructor"
+msgstr ""
+
#: session_metadata_dialog.cc:662
msgid "Course"
msgstr ""
@@ -9268,6 +10783,10 @@ msgstr "Raccourcir la nouvelle note"
msgid "replace both overlapping notes with a single note"
msgstr "Fusionner les notes"
+#: session_option_editor.cc:259
+msgid "Glue to bars and beats"
+msgstr ""
+
#: session_option_editor.cc:263
msgid "Glue new markers to bars and beats"
msgstr "Coller les nouveaux marqueurs aux mesures/temps"
@@ -9276,18 +10795,54 @@ msgstr "Coller les nouveaux marqueurs aux mesures/temps"
msgid "Glue new regions to bars and beats"
msgstr "Coller les nouvelles régions aux mesures/temps"
+#: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277
+#: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291
+#: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300
+#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
+#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
+msgid "Meterbridge"
+msgstr ""
+
#: session_option_editor.cc:275
msgid "Route Display"
msgstr ""
+#: session_option_editor.cc:279
+msgid "Show Midi Tracks"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:286
+msgid "Show Busses"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:293
+msgid "Include Master Bus"
+msgstr ""
+
#: session_option_editor.cc:298
msgid "Button Area"
msgstr ""
+#: session_option_editor.cc:302
+msgid "Rec-enable Button"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:309
+msgid "Mute Button"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:316
+msgid "Solo Button"
+msgstr ""
+
#: session_option_editor.cc:321
msgid "Name Labels"
msgstr ""
+#: session_option_editor.cc:325
+msgid "Track Name"
+msgstr ""
+
#: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115
msgid "as new tracks"
msgstr "comme nouvelles pistes"
@@ -9428,6 +10983,14 @@ msgstr "ID"
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier "
+#: sfdb_ui.cc:570
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:571
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
#: sfdb_ui.cc:572
msgid "Samplerate"
msgstr "Taux d'échantillonnage"
@@ -9538,6 +11101,10 @@ msgstr "Point d'édition"
msgid "playhead"
msgstr "tête de lecture"
+#: sfdb_ui.cc:1554
+msgid "session start"
+msgstr ""
+
#: sfdb_ui.cc:1559
msgid "<b>Add files as ...</b>"
msgstr ""
@@ -9594,6 +11161,10 @@ msgstr "Molette"
msgid "Maximum speed"
msgstr "Vitesse maximale"
+#: shuttle_control.cc:561
+msgid "Playing"
+msgstr ""
+
#: shuttle_control.cc:576
#, c-format
msgid "<<< %+d semitones"
@@ -9625,14 +11196,6 @@ msgid "Azimuth:"
msgstr "Azimuth:"
#: startup.cc:72
-msgid "Create a new session"
-msgstr "Créer une nouvelle session"
-
-#: startup.cc:73
-msgid "Open an existing session"
-msgstr "Ouvrir une session"
-
-#: startup.cc:74
msgid ""
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
"%1 will play NO role in monitoring"
@@ -9640,23 +11203,40 @@ msgstr ""
"Utiliser une console de mixage externe ou celle de l'interface audio.\n"
"(%1 ne jouera AUCUN rôle dans le monitoring)"
-#: startup.cc:76
+#: startup.cc:74
msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
msgstr "Demander à %1 de diffuser le signal pendant l'enregistrement"
-#: startup.cc:79
-msgid "I'd like more options for this session"
-msgstr "Je souhaite avoir accès à plus d'options"
+#: startup.cc:143
+msgid ""
+"<b>Welcome to this BETA release of Ardour %1</b>\n"
+"\n"
+"Ardour %1 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n"
+"it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n"
+"\n"
+"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
+"stable or reliable\n"
+" though it may be so, depending on your workflow.\n"
+"2) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
+"3) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
+"report issues\n"
+" making sure to note the product version number as %1-beta.\n"
+"4) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
+"pass on comments.\n"
+"5) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
+"You\n"
+" can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
+"\n"
+"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
+"\n"
+" http://ardour.org/support\n"
+msgstr ""
-#: startup.cc:218
+#: startup.cc:167
msgid "This is a BETA RELEASE"
msgstr "Version BETA, traduction en cours..."
-#: startup.cc:324
-msgid "Audio / MIDI Setup"
-msgstr "Configuration audio et MIDI"
-
-#: startup.cc:336
+#: startup.cc:176
msgid ""
"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
@@ -9673,15 +11253,15 @@ msgstr ""
"Nous allons configurer le logiciel avant que vous puissiez commencer\n"
"à vous en servir.</span>"
-#: startup.cc:362
+#: startup.cc:202
msgid "Welcome to %1"
msgstr "Bienvenue dans Ardour"
-#: startup.cc:385
+#: startup.cc:225
msgid "Default folder for %1 sessions"
msgstr "Dossier par défault pour les %1 sessions"
-#: startup.cc:391
+#: startup.cc:231
msgid ""
"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -9699,11 +11279,11 @@ msgstr ""
"<i>(Vous pouvez créer des sessions n'importe où, cela est juste une valeur "
"par défaut)</i>"
-#: startup.cc:415
+#: startup.cc:254
msgid "Default folder for new sessions"
msgstr "Dossier par défaut pour les nouvelles sessions."
-#: startup.cc:436
+#: startup.cc:275
msgid ""
"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
@@ -9727,15 +11307,15 @@ msgstr ""
"\n"
"<i>Si vous ne comprenez pas ce choix, gardez l'option par défaut.</i>"
-#: startup.cc:457
+#: startup.cc:296
msgid "Monitoring Choices"
msgstr "Choix du mode de monitoring"
-#: startup.cc:480
+#: startup.cc:319
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr "Utiliser le bus général"
-#: startup.cc:482
+#: startup.cc:321
msgid ""
"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
"for simple usage."
@@ -9743,11 +11323,11 @@ msgstr ""
"Connecter le bus Master directement aux sorties matérielles. Cette "
"configuration est préférable pour un usage simplifié."
-#: startup.cc:491
+#: startup.cc:330
msgid "Use an additional Monitor bus"
msgstr "Utiliser un bus de monitoring"
-#: startup.cc:494
+#: startup.cc:333
msgid ""
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
"greater control in monitoring without affecting the mix."
@@ -9756,7 +11336,7 @@ msgstr ""
"matérielles\n"
"permet de mieux contrôler le monitoring sans impacter le mixage."
-#: startup.cc:516
+#: startup.cc:355
msgid ""
"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
@@ -9764,110 +11344,10 @@ msgid ""
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
-#: startup.cc:527
+#: startup.cc:366
msgid "Monitor Section"
msgstr "Monitoring"
-#: startup.cc:573
-msgid "Check the website for more..."
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:576
-msgid "Click to open the program website in your web browser"
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:729
-msgid "Open"
-msgstr "Ouvrir"
-
-#: startup.cc:775
-msgid "Session name:"
-msgstr "Nom de la session:"
-
-#: startup.cc:798
-msgid "Create session folder in:"
-msgstr "Créer le dossier dans:"
-
-#: startup.cc:821
-msgid "Select folder for session"
-msgstr "Choisir le dossier de session"
-
-#: startup.cc:853
-msgid "Use this template"
-msgstr "Choix du modèle"
-
-#: startup.cc:856
-msgid "no template"
-msgstr "Pas de modèle"
-
-#: startup.cc:884
-msgid "Use an existing session as a template:"
-msgstr "Utiliser une session existante comme modèle"
-
-#: startup.cc:896
-msgid "Select template"
-msgstr "Choisir le modèle"
-
-#: startup.cc:922
-msgid "New Session"
-msgstr "Créer une session"
-
-#: startup.cc:1077
-msgid "Select session file"
-msgstr "Sélection de la session"
-
-#: startup.cc:1093
-msgid "Browse:"
-msgstr "Autre session:"
-
-#: startup.cc:1102
-msgid "Select a session"
-msgstr "Sélectionner une session"
-
-#: startup.cc:1129 startup.cc:1130 startup.cc:1131
-msgid "channels"
-msgstr "canaux"
-
-#: startup.cc:1145
-msgid "<b>Busses</b>"
-msgstr "<b>Bus:</b>"
-
-#: startup.cc:1146
-msgid "<b>Inputs</b>"
-msgstr "<b>Entrées:</b>"
-
-#: startup.cc:1147
-msgid "<b>Outputs</b>"
-msgstr "<b>Sorties:</b>"
-
-#: startup.cc:1155
-msgid "Create master bus"
-msgstr "Bus de sortie à"
-
-#: startup.cc:1165
-msgid "Automatically connect to physical inputs"
-msgstr "Se connecter aux entrées matérielles automatiquement"
-
-#: startup.cc:1172 startup.cc:1231
-msgid "Use only"
-msgstr "Utiliser seulement"
-
-#: startup.cc:1225
-msgid "Automatically connect outputs"
-msgstr "Se connecter aux sorties automatiquement"
-
-#: startup.cc:1247
-msgid "... to master bus"
-msgstr "...au bus général"
-
-#: startup.cc:1257
-msgid "... to physical outputs"
-msgstr "... aux sorties matérielles"
-
-#: startup.cc:1307
-msgid "Advanced Session Options"
-msgstr "Options avancées de session"
-
#: step_entry.cc:59
msgid "Step Entry: %1"
msgstr ""
@@ -10257,6 +11737,14 @@ msgstr ""
msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
msgstr "G:%3d D:%3d Stéréo:%d%%"
+#: stereo_panner_editor.cc:35
+msgid "Stereo Panner"
+msgstr ""
+
+#: stereo_panner_editor.cc:49
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
#: strip_silence_dialog.cc:48
msgid "Strip Silence"
msgstr ""
@@ -10277,6 +11765,10 @@ msgstr "Mesure:"
msgid "beat:"
msgstr "Temps:"
+#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60
+msgid "Pulse note"
+msgstr ""
+
#: tempo_dialog.cc:55
msgid "Edit Tempo"
msgstr "Édition du tempo"
@@ -10334,6 +11826,14 @@ msgstr "Battements par minute:"
msgid "Tempo begins at"
msgstr "Le tempo démarre à:"
+#: tempo_dialog.cc:240
+msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:266
+msgid "Edit Meter"
+msgstr ""
+
#: tempo_dialog.cc:314
msgid "Note value:"
msgstr "Valeur de note:"
@@ -10346,6 +11846,10 @@ msgstr "Battements par mesure:"
msgid "Meter begins at bar:"
msgstr "À partir de la mesure:"
+#: tempo_dialog.cc:441
+msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
+msgstr ""
+
#: theme_manager.cc:57
msgid "Dark Theme"
msgstr "Thème sombre"
@@ -10442,6 +11946,10 @@ msgstr "Demi-tons"
msgid "Cents:"
msgstr "Cents:"
+#: time_fx_dialog.cc:122
+msgid "Time|Shift"
+msgstr ""
+
#: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149
msgid "TimeFXButton"
msgstr "TimeFXButton"
@@ -10518,23 +12026,23 @@ msgstr ""
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr "Fichier de configuration \"%1\" non enregistré"
-#: utils.cc:110 utils.cc:153
+#: utils.cc:111 utils.cc:154
msgid "bad XPM header %1"
msgstr "mauvais entête XPM %1"
-#: utils.cc:292 utils.cc:324
+#: utils.cc:293 utils.cc:325
msgid "missing RGBA style for \"%1\""
msgstr "style RGBA manquant pour « %1 »"
-#: utils.cc:591
+#: utils.cc:598
msgid "cannot find XPM file for %1"
msgstr "impossible de trouver le fichier XMP pour %1"
-#: utils.cc:617
+#: utils.cc:624
msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
msgstr "Impossible de trouver l'icône pour %1 avec %2"
-#: utils.cc:632
+#: utils.cc:639
msgid "Caught exception while loading icon named %1"
msgstr ""
@@ -10542,6 +12050,14 @@ msgstr ""
msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr "VerboseCanvasCursor"
+#: add_video_dialog.cc:55
+msgid "Set Video Track"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:63
+msgid "Launch External Video Monitor"
+msgstr ""
+
#: add_video_dialog.cc:64
msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
msgstr ""
@@ -10554,6 +12070,22 @@ msgstr ""
msgid "VideoServerIndex"
msgstr ""
+#: add_video_dialog.cc:129
+msgid "Video files"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:164
+msgid "<b>Video Information</b>"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:167
+msgid "Start:"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:173
+msgid "Frame rate:"
+msgstr ""
+
#: add_video_dialog.cc:176
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr ""
@@ -10562,6 +12094,10 @@ msgstr ""
msgid " %1 fps"
msgstr ""
+#: editor_videotimeline.cc:146
+msgid "Export Successful: %1"
+msgstr ""
+
#: video_timeline.cc:469
msgid ""
"Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
@@ -10615,71 +12151,119 @@ msgid ""
"ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73
+#: transcode_video_dialog.cc:55
+msgid "Transcode/Import Video File "
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:57
+msgid "Output File:"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:60 export_video_dialog.cc:72
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:66
+#: transcode_video_dialog.cc:62
+msgid "Height = "
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:65
msgid "Manual Override"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:70 export_video_dialog.cc:89
+#: transcode_video_dialog.cc:69 export_video_dialog.cc:88
msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:113
+#: transcode_video_dialog.cc:106
+msgid "<b>File Information</b>"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:112
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
"information."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:120
+#: transcode_video_dialog.cc:119
msgid ""
"File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an "
"unsupported video codec or format."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:134
+#: transcode_video_dialog.cc:133
msgid "FPS:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:138
+#: transcode_video_dialog.cc:135
+msgid "Duration:"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:137
msgid "Codec:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:140
+#: transcode_video_dialog.cc:139
msgid "Geometry:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:181
+#: transcode_video_dialog.cc:154
+msgid "??"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:175
+msgid "<b>Import Settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:180
msgid "Do Not Import Video"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:182
+#: transcode_video_dialog.cc:181
msgid "Reference From Current Location"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:198
+#: transcode_video_dialog.cc:183
+msgid "Import/Transcode Video to Session"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:197
msgid "Scale Video: Width = "
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:205
+#: transcode_video_dialog.cc:204
msgid "Original Width"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:220
+#: transcode_video_dialog.cc:219
msgid "Bitrate (KBit/s):"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:348
+#: transcode_video_dialog.cc:224
+msgid "Extract Audio:"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:344
+msgid "Extracting Audio.."
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:347
msgid "Audio Extraction Failed."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:374
+#: transcode_video_dialog.cc:373
msgid "Transcoding Video.."
msgstr ""
+#: transcode_video_dialog.cc:407
+msgid "Transcoding Failed."
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:490
+msgid "Save Transcoded Video File"
+msgstr ""
+
#: video_server_dialog.cc:43
msgid "Launch Video Server"
msgstr ""
@@ -10688,6 +12272,10 @@ msgstr ""
msgid "Server Executable:"
msgstr ""
+#: video_server_dialog.cc:46
+msgid "Server Docroot:"
+msgstr ""
+
#: video_server_dialog.cc:52
msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
msgstr ""
@@ -10703,11 +12291,19 @@ msgstr ""
msgid "Listen Address:"
msgstr ""
+#: video_server_dialog.cc:125
+msgid "Listen Port:"
+msgstr ""
+
+#: video_server_dialog.cc:130
+msgid "Cache Size:"
+msgstr ""
+
#: video_server_dialog.cc:136
msgid ""
-"%1 relies on an external Video Server for the videotimeline.\n"
-"The server configured in Edit -> Prefereces -> Video is not reachable.\n"
-"Do you want ardour to launch 'harvid' on this machine?"
+"%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n"
+"The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n"
+"Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?"
msgstr ""
#: video_server_dialog.cc:176
@@ -10732,75 +12328,183 @@ msgstr ""
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:74
+#: utils_videotl.cc:63
+msgid "Confirm Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: utils_videotl.cc:64
+msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90
+msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:65
+msgid "Export Video File "
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:69
+msgid "Video:"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:73
msgid "Scale Video (W x H):"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:79
+#: export_video_dialog.cc:78
msgid "Set Aspect Ratio:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:81
+#: export_video_dialog.cc:79
+msgid "Normalize Audio"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:80
msgid "2 Pass Encoding"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:82
+#: export_video_dialog.cc:81
msgid "Codec Optimizations:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:85
+#: export_video_dialog.cc:83
+msgid "Deinterlace"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:84
msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:86
+#: export_video_dialog.cc:85
msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:107
+#: export_video_dialog.cc:86
+msgid "Include Session Metadata"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:106
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
"information."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:145
+#: export_video_dialog.cc:116
+msgid "<b>Output:</b>"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:126
+msgid "<b>Input:</b>"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:137
+msgid "Audio:"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:139
+msgid "Master Bus"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:144
msgid "from the %1 session's start to the session's end"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:149
+#: export_video_dialog.cc:148
msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:151
+#: export_video_dialog.cc:150
msgid "from the video's start to the video's end"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:198
+#: export_video_dialog.cc:153
+msgid "Selected range"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:193
+msgid "<b>Settings:</b>"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:201
+msgid "Range:"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:204
+msgid "Preset:"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:207
msgid "Video Codec:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:494
+#: export_video_dialog.cc:210
+msgid "Video KBit/s:"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:213
+msgid "Audio Codec:"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:216
+msgid "Audio KBit/s:"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:219
+msgid "Audio Samplerate:"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:395
+msgid "Normalizing audio"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:399
+msgid "Exporting audio"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:445
+msgid "Exporting Audio..."
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:502
msgid ""
"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
"timeline instead."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:523
+#: export_video_dialog.cc:532
+msgid "Export Video: export-range does not include video."
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:544
msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:581
+#: export_video_dialog.cc:583
+msgid "Encoding Video..."
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:602
msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:679
+#: export_video_dialog.cc:695
msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:691
+#: export_video_dialog.cc:707
msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
msgstr ""
+#: export_video_dialog.cc:814
+msgid "Transcoding failed."
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:983 export_video_dialog.cc:1003
+msgid "Save Exported Video File"
+msgstr ""
+
#: export_video_infobox.cc:30
msgid "Video Export Info"
msgstr ""
@@ -10821,3 +12525,318 @@ msgid ""
"\n"
"Open Manual in Browser? "
msgstr ""
+
+#~ msgid "Starting audio engine"
+#~ msgstr "Démarrage du moteur audio"
+
+#~ msgid "disconnected"
+#~ msgstr "déconnecté"
+
+#~ msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+#~ msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+
+#~ msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+#~ msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%1 is not connected to JACK\n"
+#~ "You cannot open or close sessions in this condition"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 n'est pas connecté à JACK\n"
+#~ "Aucune session ne peut être ouverte ou fermée"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le moteur audio (JACK) a été arrété pour la raison suivante:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JACK has either been shutdown or it\n"
+#~ "disconnected %1 because %1\n"
+#~ "was not fast enough. Try to restart\n"
+#~ "JACK, reconnect and save the session."
+#~ msgstr ""
+#~ "JACK a été arrêté ou a déconnecté %1\n"
+#~ "parce que celui-ci n'était pas assez rapide.\n"
+#~ "Essayer de redémarrer JACK, de reconnecter\n"
+#~ "%1 à JACK, et d'enregistrer la session."
+
+#~ msgid "Unable to start the session running"
+#~ msgstr "Impossible de lancer la session"
+
+#~ msgid "Click the Refresh button to try again."
+#~ msgstr "Cliquez sur le bouton \"Rafraîchir\" pour réessayer."
+
+#~ msgid "Could not disconnect from JACK"
+#~ msgstr "Impossible de se déconnecter de JACK"
+
+#~ msgid "Could not reconnect to JACK"
+#~ msgstr "Impossible de se reconnecter à JACK"
+
+#~ msgid "JACK"
+#~ msgstr "JACK"
+
+#~ msgid "Reconnect"
+#~ msgstr "Reconnecter"
+
+#~ msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
+#~ msgstr "Taux d'échantillonnage et latence de JACK"
+
+#~ msgid "Realtime"
+#~ msgstr "Temps réel"
+
+#~ msgid "Do not lock memory"
+#~ msgstr "Ne pas verrouiller la mémoire"
+
+#~ msgid "Unlock memory"
+#~ msgstr "Déverrouiller la mémoire"
+
+#~ msgid "No zombies"
+#~ msgstr "Pas de zombie"
+
+#~ msgid "Provide monitor ports"
+#~ msgstr "Fournir des ports de monitoring"
+
+#~ msgid "Force 16 bit"
+#~ msgstr "Forcer 16 bits"
+
+#~ msgid "H/W monitoring"
+#~ msgstr "Monitoring matériel"
+
+#~ msgid "H/W metering"
+#~ msgstr "VU-mètre matériel"
+
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "sortie détaillée"
+
+#~ msgid "8000Hz"
+#~ msgstr "8000Hz"
+
+#~ msgid "22050Hz"
+#~ msgstr "22050Hz"
+
+#~ msgid "44100Hz"
+#~ msgstr "44100Hz"
+
+#~ msgid "48000Hz"
+#~ msgstr "48000Hz"
+
+#~ msgid "88200Hz"
+#~ msgstr "88200Hz"
+
+#~ msgid "96000Hz"
+#~ msgstr "96000Hz"
+
+#~ msgid "192000Hz"
+#~ msgstr "192000Hz"
+
+#~ msgid "Triangular"
+#~ msgstr "Triangulaire"
+
+#~ msgid "Rectangular"
+#~ msgstr "Rectangulaire"
+
+#~ msgid "Shaped"
+#~ msgstr "Remodelé"
+
+#~ msgid "Playback/recording on 1 device"
+#~ msgstr "Lecture/Enregistrement sur 1 appareil"
+
+#~ msgid "Playback/recording on 2 devices"
+#~ msgstr "Lecture/Enregistrement sur 2 appareils"
+
+#~ msgid "Playback only"
+#~ msgstr "Lecture seulement"
+
+#~ msgid "Recording only"
+#~ msgstr "Enregistrement seulement"
+
+#~ msgid "raw"
+#~ msgstr "brut"
+
+#~ msgid "Audio Interface:"
+#~ msgstr "Interface audio:"
+
+#~ msgid "Number of buffers:"
+#~ msgstr "Nombre de tampons:"
+
+#~ msgid "Approximate latency:"
+#~ msgstr "Latence approximative:"
+
+#~ msgid "Audio mode:"
+#~ msgstr "Mode audio:"
+
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "Ignorer"
+
+#~ msgid "Client timeout"
+#~ msgstr "Délai d'expiration client"
+
+#~ msgid "Number of ports:"
+#~ msgstr "Nombre de ports:"
+
+#~ msgid "MIDI driver:"
+#~ msgstr "Pilote MIDI:"
+
+#~ msgid "Dither:"
+#~ msgstr "Interpolation:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and "
+#~ "restart"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aucun serveur JACK n'a été trouvé sur le système. Veuillez installer JACK "
+#~ "et recommencez"
+
+#~ msgid "Server:"
+#~ msgstr "Serveur:"
+
+#~ msgid "Input device:"
+#~ msgstr "Interface d'entrée:"
+
+#~ msgid "Output device:"
+#~ msgstr "Interface de sortie:"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Interface audio"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avancé"
+
+#~ msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de JACK %1 pour y "
+#~ "enregistrer les paramètres"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have any audio devices capable of\n"
+#~ "simultaneous playback and recording.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n"
+#~ "to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n"
+#~ "audio interface.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please send email to Apple and ask them why new Macs\n"
+#~ "have no duplex audio device.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Alternatively, if you really want just playback\n"
+#~ "or recording but not both, start JACK before running\n"
+#~ "%1 and choose the relevant device then."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous n'avez pas de périphérique audio capable de lire et\n"
+#~ "d'enregistrer en même temps.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Allez dans Applications -> Utilitaires -> Config Audio MIDI\n"
+#~ "pour créer un périphérique \"agrégé\"\t ou bien installez une\n"
+#~ "interface audio appropriée.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ensuite, envoyez un mail à Apple et demandez-leur pourquoi\n"
+#~ "les nouveaux Macs ne peuvent pas faire de duplex audio.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si vous voulez juste lire ou enregistrer mais pas\n"
+#~ "les deux à la fois, démarrez JACK avant %1 et sélectionnez le\n"
+#~ "périphérique correspondant."
+
+#~ msgid "No suitable audio devices"
+#~ msgstr "Aucun périphérique audio approprié"
+
+#~ msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
+#~ msgstr "Il semble que JACK soit absent du pack %1"
+
+#~ msgid "You need to choose an audio device first."
+#~ msgstr "Vous devez d'abord choisir un périphérique audio."
+
+#~ msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
+#~ msgstr "Le périphérique audio \"%1\" est inconnu."
+
+#~ msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
+#~ msgstr "La valeur « %1 » de la Config Audio est incomplète"
+
+#~ msgid ""
+#~ "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les fichiers de configuration contiennent un chemin vers JACK qui "
+#~ "n'existe pas (%1)"
+
+#~ msgid "%1 could not connect to JACK."
+#~ msgstr "%1 n'a pas pu se connecter à JACK"
+
+#~ msgid "JACK exited"
+#~ msgstr "JACK a quitté"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click OK to exit %1."
+#~ msgstr ""
+#~ "JACK a quitté soudainement, sans notifier %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Cela vient peut-être d'un problème de configuration, ou bien d'une erreur "
+#~ "dans JACK.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Cliquez sur OK pour quitter %1."
+
+#~ msgid ""
+#~ "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n"
+#~ "and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
+#~ "session at this time, because we would lose your connection information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "JACK a quitté soudainement, sans prévenir %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Cela est surement dû à une erreur dans JACK.\n"
+#~ "Vous devriez redémarrer JACK et reconnecter %1\n"
+#~ "à ce dernier, ou quitter %1 immédiatement.\n"
+#~ "Il n'est pas possible de sauvegarder la session\n"
+#~ "car les informations de connection seraient perdues.\n"
+
+#~ msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non connecté à JACK – aucun changement d'entrée/sortie n'est possible"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is "
+#~ "ardour\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -c, --name nom Utiliser un nom de client jack "
+#~ "différent. La valeur par défaut est \"ardour\"\n"
+
+#~ msgid "Synchronise editor and mixer track order"
+#~ msgstr "Ordre des pistes identique entre éditeur et mixage"
+
+#~ msgid "follows order of editor"
+#~ msgstr "suivre l'ordre de l'Éditeur"
+
+#~ msgid "Create a new session"
+#~ msgstr "Créer une nouvelle session"
+
+#~ msgid "Open an existing session"
+#~ msgstr "Ouvrir une session"
+
+#~ msgid "I'd like more options for this session"
+#~ msgstr "Je souhaite avoir accès à plus d'options"
+
+#~ msgid "Audio / MIDI Setup"
+#~ msgstr "Configuration audio et MIDI"
+
+#~ msgid "Use an existing session as a template:"
+#~ msgstr "Utiliser une session existante comme modèle"
+
+#~ msgid "Select template"
+#~ msgstr "Choisir le modèle"
+
+#~ msgid "Browse:"
+#~ msgstr "Autre session:"
+
+#~ msgid "Select a session"
+#~ msgstr "Sélectionner une session"
+
+#~ msgid "Advanced Session Options"
+#~ msgstr "Options avancées de session"