diff options
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/fr.po')
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/fr.po | 4353 |
1 files changed, 3186 insertions, 1167 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/fr.po b/gtk2_ardour/po/fr.po index 5b63fcb41d..b95f40e695 100644 --- a/gtk2_ardour/po/fr.po +++ b/gtk2_ardour/po/fr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ardour 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-03 07:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:11-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-20 01:04+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -259,6 +259,18 @@ msgstr "" "\tMartin Blanchard\n" "\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n" +#: about.cc:183 +msgid "" +"German:\n" +"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n" +"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n" +"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n" +"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n" +"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n" +"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n" +"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n" +msgstr "" + #: about.cc:190 msgid "" "Italian:\n" @@ -427,8 +439,8 @@ msgstr "Bus" msgid "Add:" msgstr "Ajouter:" -#: add_route_dialog.cc:114 startup.cc:841 time_fx_dialog.cc:91 -#: add_video_dialog.cc:150 video_server_dialog.cc:112 +#: add_route_dialog.cc:114 time_fx_dialog.cc:91 add_video_dialog.cc:150 +#: video_server_dialog.cc:112 msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>Options</b>" @@ -442,21 +454,22 @@ msgid "Group:" msgstr "Groupe:" #: add_route_dialog.cc:215 add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:298 -#: rc_option_editor.cc:1456 rc_option_editor.cc:1458 rc_option_editor.cc:1460 -#: rc_option_editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:1480 rc_option_editor.cc:1488 -#: rc_option_editor.cc:1490 rc_option_editor.cc:1508 rc_option_editor.cc:1521 -#: rc_option_editor.cc:1523 rc_option_editor.cc:1525 rc_option_editor.cc:1556 -#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1560 rc_option_editor.cc:1568 -#: rc_option_editor.cc:1576 rc_option_editor.cc:1584 +#: ardour_ui_ed.cc:476 engine_dialog.cc:236 rc_option_editor.cc:1446 +#: rc_option_editor.cc:1448 rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1466 +#: rc_option_editor.cc:1468 rc_option_editor.cc:1476 rc_option_editor.cc:1478 +#: rc_option_editor.cc:1496 rc_option_editor.cc:1509 rc_option_editor.cc:1511 +#: rc_option_editor.cc:1513 rc_option_editor.cc:1544 rc_option_editor.cc:1546 +#: rc_option_editor.cc:1548 rc_option_editor.cc:1556 rc_option_editor.cc:1564 +#: rc_option_editor.cc:1572 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: add_route_dialog.cc:216 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:299 -#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1707 -#: rc_option_editor.cc:1715 rc_option_editor.cc:1723 rc_option_editor.cc:1732 -#: rc_option_editor.cc:1740 rc_option_editor.cc:1748 rc_option_editor.cc:1756 -#: rc_option_editor.cc:1765 rc_option_editor.cc:1774 rc_option_editor.cc:1783 -#: rc_option_editor.cc:1791 rc_option_editor.cc:1799 +#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1695 +#: rc_option_editor.cc:1703 rc_option_editor.cc:1711 rc_option_editor.cc:1720 +#: rc_option_editor.cc:1728 rc_option_editor.cc:1736 rc_option_editor.cc:1744 +#: rc_option_editor.cc:1753 rc_option_editor.cc:1762 rc_option_editor.cc:1771 +#: rc_option_editor.cc:1779 rc_option_editor.cc:1787 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -575,15 +588,35 @@ msgstr "Source du signal" msgid "Selected ranges" msgstr "Intervalles sélectionnés" +#: analysis_window.cc:48 +msgid "Selected regions" +msgstr "" + #: analysis_window.cc:50 msgid "Display model" msgstr "Modèle d'affichage" +#: analysis_window.cc:51 +msgid "Composite graphs for each track" +msgstr "" + +#: analysis_window.cc:52 +msgid "Composite graph of all tracks" +msgstr "" + +#: analysis_window.cc:54 +msgid "Show frequency power range" +msgstr "" + #: analysis_window.cc:55 msgid "Normalize values" msgstr "Normaliser" -#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1856 +#: analysis_window.cc:59 +msgid "FFT analysis window" +msgstr "" + +#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1857 msgid "Spectral Analysis" msgstr "Analyse du spectre" @@ -597,6 +630,10 @@ msgstr "Piste" msgid "Show" msgstr "Afficher" +#: analysis_window.cc:135 +msgid "Re-analyze data" +msgstr "" + #: ardour_button.cc:704 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "Le bouton ne peut pas surveiller un élement Controllable inexistant\n" @@ -629,6 +666,10 @@ msgstr "Raccourcis clavier" msgid "Preferences" msgstr "Préférences" +#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:197 +msgid "Add Tracks/Busses" +msgstr "" + #: ardour_ui.cc:192 msgid "About" msgstr "À propos..." @@ -641,47 +682,95 @@ msgstr "Repères et intervalles..." msgid "Tracks and Busses" msgstr "Pistes/Bus" -#: ardour_ui.cc:195 +#: ardour_ui.cc:195 engine_dialog.cc:67 +msgid "Audio/MIDI Setup" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:196 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: ardour_ui.cc:197 bundle_manager.cc:263 +#: ardour_ui.cc:198 bundle_manager.cc:263 msgid "Bundle Manager" msgstr "Gestionnaire de paquets" -#: ardour_ui.cc:198 big_clock_window.cc:35 +#: ardour_ui.cc:199 big_clock_window.cc:35 msgid "Big Clock" msgstr "Grande horloge" -#: ardour_ui.cc:202 +#: ardour_ui.cc:200 +msgid "Audio Connections" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:201 +msgid "MIDI Connections" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:203 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" -#: ardour_ui.cc:388 -msgid "Starting audio engine" -msgstr "Démarrage du moteur audio" +#: ardour_ui.cc:436 +msgid "" +"The audio backend was shutdown because:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:758 startup.cc:638 +#: ardour_ui.cc:438 +msgid "" +"The audio backend has either been shutdown or it\n" +"disconnected %1 because %1\n" +"was not fast enough. Try to restart\n" +"the audio backend and save the session." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:758 +msgid "NSM server did not announce itself" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:771 +msgid "NSM: no client ID provided" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:778 +msgid "NSM: no session created" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:801 +msgid "NSM: initialization failed" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:840 startup.cc:379 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 est prêt à être utilisé." -#: ardour_ui.cc:823 +#: ardour_ui.cc:882 +msgid "" +"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " +"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" +"\n" +"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally " +"controlled by %2" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:899 msgid "Do not show this window again" msgstr "Ne plus afficher cette fenêtre" -#: ardour_ui.cc:865 +#: ardour_ui.cc:943 msgid "Don't quit" msgstr "Ne pas quitter" -#: ardour_ui.cc:866 +#: ardour_ui.cc:944 msgid "Just quit" msgstr "Quitter sans enregistrer" -#: ardour_ui.cc:867 +#: ardour_ui.cc:945 msgid "Save and quit" msgstr "Enregistrer et quitter" -#: ardour_ui.cc:877 +#: ardour_ui.cc:955 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -695,15 +784,15 @@ msgstr "" "\n" "cliquez sur le bouton « Quitter sans enregistrer »." -#: ardour_ui.cc:908 +#: ardour_ui.cc:986 msgid "Please wait while %1 cleans up..." msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 nettoie ses données..." -#: ardour_ui.cc:925 +#: ardour_ui.cc:1004 msgid "Unsaved Session" msgstr "Session non sauvegardée" -#: ardour_ui.cc:946 +#: ardour_ui.cc:1025 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -721,7 +810,7 @@ msgstr "" "\n" "Que voulez-vous faire ?" -#: ardour_ui.cc:949 +#: ardour_ui.cc:1028 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -738,74 +827,75 @@ msgstr "" "\n" "Que voulez-vous faire ?" -#: ardour_ui.cc:963 +#: ardour_ui.cc:1042 msgid "Prompter" msgstr "Question" -#: ardour_ui.cc:1049 -msgid "disconnected" -msgstr "déconnecté" +#: ardour_ui.cc:1128 ardour_ui.cc:1136 +#, c-format +msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1056 +#: ardour_ui.cc:1140 #, c-format -msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>" -msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>" +msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1060 +#: ardour_ui.cc:1144 #, c-format -msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>" -msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>" +msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1078 export_video_dialog.cc:68 +#: ardour_ui.cc:1162 export_video_dialog.cc:67 msgid "File:" msgstr "Fichiers:" -#: ardour_ui.cc:1082 +#: ardour_ui.cc:1166 msgid "BWF" msgstr "BWF" -#: ardour_ui.cc:1085 +#: ardour_ui.cc:1169 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ardour_ui.cc:1088 +#: ardour_ui.cc:1172 msgid "WAV64" msgstr "WAV64" -#: ardour_ui.cc:1091 session_option_editor.cc:197 +#: ardour_ui.cc:1175 session_option_editor.cc:197 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: ardour_ui.cc:1094 +#: ardour_ui.cc:1178 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: ardour_ui.cc:1097 +#: ardour_ui.cc:1181 msgid "iXML" msgstr "iXML" -#: ardour_ui.cc:1100 +#: ardour_ui.cc:1184 msgid "RF64" msgstr "RF64" -#: ardour_ui.cc:1108 +#: ardour_ui.cc:1192 msgid "32-float" msgstr "32-float" -#: ardour_ui.cc:1111 +#: ardour_ui.cc:1195 msgid "24-int" msgstr "24-int" -#: ardour_ui.cc:1114 +#: ardour_ui.cc:1198 msgid "16-int" msgstr "16-int" -#: ardour_ui.cc:1133 +#: ardour_ui.cc:1217 #, c-format msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>" msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>" -#: ardour_ui.cc:1152 +#: ardour_ui.cc:1236 #, c-format msgid "" "Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">" @@ -816,54 +906,59 @@ msgstr "" "%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s" "\">%<PRIu32>%%</span>" -#: ardour_ui.cc:1188 +#: ardour_ui.cc:1277 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>" msgstr "Disque: <span foreground=\"green\">Unknown</span>" -#: ardour_ui.cc:1190 +#: ardour_ui.cc:1279 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>" msgstr "Disque: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>" -#: ardour_ui.cc:1208 +#: ardour_ui.cc:1297 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>" msgstr "Disque: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>" -#: ardour_ui.cc:1219 +#: ardour_ui.cc:1308 #, c-format msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>" msgstr "Disque: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>" -#: ardour_ui.cc:1245 +#: ardour_ui.cc:1334 #, c-format msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>" msgstr "TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>" -#: ardour_ui.cc:1362 ardour_ui.cc:1371 startup.cc:1054 +#: ardour_ui.cc:1451 ardour_ui.cc:1460 session_dialog.cc:322 +#: session_dialog.cc:327 msgid "Recent Sessions" msgstr "Sessions récentes" -#: ardour_ui.cc:1451 +#: ardour_ui.cc:1539 msgid "" -"%1 is not connected to JACK\n" +"%1 is not connected to any audio backend.\n" "You cannot open or close sessions in this condition" msgstr "" -"%1 n'est pas connecté à JACK\n" -"Aucune session ne peut être ouverte ou fermée" -#: ardour_ui.cc:1478 +#: ardour_ui.cc:1563 msgid "Open Session" msgstr "Ouvrir une session" -#: ardour_ui.cc:1503 session_import_dialog.cc:169 -#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1083 +#: ardour_ui.cc:1588 session_dialog.cc:353 session_import_dialog.cc:169 +#: session_metadata_dialog.cc:729 msgid "%1 sessions" msgstr "Sessions %1" -#: ardour_ui.cc:1540 +#: ardour_ui.cc:1625 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter une piste sans avoir ouvert une session." -#: ardour_ui.cc:1554 ardour_ui.cc:1615 +#: ardour_ui.cc:1633 +msgid "could not create %1 new mixed track" +msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ardour_ui.cc:1639 ardour_ui.cc:1700 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -875,24 +970,24 @@ msgstr "" "Vous devriez enregistrer %1, quitter, puis\n" "redémarrer JACK avec plus de ports." -#: ardour_ui.cc:1589 +#: ardour_ui.cc:1674 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "" "Vous ne pouvez pas ajouter une piste ou un bus sans avoir ouvert une session." -#: ardour_ui.cc:1598 +#: ardour_ui.cc:1683 msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" msgstr[0] "impossible de créer %1 nouvelle piste audio" msgstr[1] "impossible de créer %1 nouvelles pistes audios" -#: ardour_ui.cc:1607 +#: ardour_ui.cc:1692 msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" msgstr[0] "impossible de créer %1 nouveau bus" msgstr[1] "impossible de créer %1 nouveaux bus" -#: ardour_ui.cc:1724 +#: ardour_ui.cc:1816 msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." @@ -900,41 +995,15 @@ msgstr "" "Créez au moins une piste avant d'enregistrer.\n" "Allez dans le menu de Session, et choisissez \"Ajouter une piste ou un bus\"." -#: ardour_ui.cc:2114 -msgid "" -"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Le moteur audio (JACK) a été arrété pour la raison suivante:\n" -"\n" -"%1" - -#: ardour_ui.cc:2116 -msgid "" -"JACK has either been shutdown or it\n" -"disconnected %1 because %1\n" -"was not fast enough. Try to restart\n" -"JACK, reconnect and save the session." -msgstr "" -"JACK a été arrêté ou a déconnecté %1\n" -"parce que celui-ci n'était pas assez rapide.\n" -"Essayer de redémarrer JACK, de reconnecter\n" -"%1 à JACK, et d'enregistrer la session." - -#: ardour_ui.cc:2142 -msgid "Unable to start the session running" -msgstr "Impossible de lancer la session" - -#: ardour_ui.cc:2222 +#: ardour_ui.cc:2193 msgid "Take Snapshot" msgstr "Prendre un cliché..." -#: ardour_ui.cc:2223 +#: ardour_ui.cc:2194 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Nom du nouveau cliché" -#: ardour_ui.cc:2247 +#: ardour_ui.cc:2218 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" @@ -943,27 +1012,27 @@ msgstr "" "systèmes, les noms de cliché ne peuvent pas\n" "utiliser le caractère '%1' " -#: ardour_ui.cc:2259 +#: ardour_ui.cc:2230 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Confirmer l'écrasement du cliché" -#: ardour_ui.cc:2260 +#: ardour_ui.cc:2231 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Un cliché de ce nom existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" -#: ardour_ui.cc:2263 utils_videotl.cc:67 +#: ardour_ui.cc:2234 utils_videotl.cc:67 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" -#: ardour_ui.cc:2297 +#: ardour_ui.cc:2268 msgid "Rename Session" msgstr "Renommer la session" -#: ardour_ui.cc:2298 +#: ardour_ui.cc:2269 msgid "New session name" msgstr "Nouveau nom de la session:" -#: ardour_ui.cc:2312 ardour_ui.cc:2692 ardour_ui.cc:2737 +#: ardour_ui.cc:2283 ardour_ui.cc:2684 ardour_ui.cc:2722 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" @@ -971,12 +1040,12 @@ msgstr "" "Afin d'assurer la compatibilité sur différents systèmes\n" "les noms de sessions ne peuvent pas comporter le caractère '%1'" -#: ardour_ui.cc:2320 +#: ardour_ui.cc:2291 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "Un fichier ou un répertoire utilise déjà ce nom. Essayez autre chose." -#: ardour_ui.cc:2329 +#: ardour_ui.cc:2300 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" @@ -984,19 +1053,19 @@ msgstr "" "Le renommage de la session a échoué.\n" "Il est possible que les données soient à présent corrompues." -#: ardour_ui.cc:2440 +#: ardour_ui.cc:2411 msgid "Save Template" msgstr "Enregistrer comme modèle" -#: ardour_ui.cc:2441 +#: ardour_ui.cc:2412 msgid "Name for template:" msgstr "Nom du modèle:" -#: ardour_ui.cc:2442 +#: ardour_ui.cc:2413 msgid "-template" msgstr "-modèle" -#: ardour_ui.cc:2480 +#: ardour_ui.cc:2451 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -1006,52 +1075,59 @@ msgstr "" "%1\n" "existe déjà. Voulez-vous l'ouvrir ?" -#: ardour_ui.cc:2490 +#: ardour_ui.cc:2461 msgid "Open Existing Session" msgstr "Ouvrir une session" -#: ardour_ui.cc:2728 +#: ardour_ui.cc:2712 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "Aucune session n'existe dans \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:2815 +#: ardour_ui.cc:2804 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 ouvre la session" -#: ardour_ui.cc:2830 +#: ardour_ui.cc:2819 msgid "Port Registration Error" msgstr "Erreur d'enregistrement du port" -#: ardour_ui.cc:2831 +#: ardour_ui.cc:2820 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Cliquez sur le bouton \"Fermer\" pour réessayer." -#: ardour_ui.cc:2852 +#: ardour_ui.cc:2841 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "La session \"%1 (cliché %2)\" ne s'est pas chargée correctement" -#: ardour_ui.cc:2858 +#: ardour_ui.cc:2848 msgid "Loading Error" msgstr "Erreur de chargement" -#: ardour_ui.cc:2859 -msgid "Click the Refresh button to try again." -msgstr "Cliquez sur le bouton \"Rafraîchir\" pour réessayer." +#: ardour_ui.cc:2867 +msgid "" +"This session has been opened in read-only mode.\n" +"\n" +"You will not be able to record or save." +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2941 +#: ardour_ui.cc:2873 +msgid "Read-only Session" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:2931 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "Impossible de créer une session dans \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:3041 +#: ardour_ui.cc:3031 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Aucun fichier à nettoyer" -#: ardour_ui.cc:3045 ardour_ui.cc:3055 ardour_ui.cc:3188 ardour_ui.cc:3195 +#: ardour_ui.cc:3035 ardour_ui.cc:3045 ardour_ui.cc:3178 ardour_ui.cc:3185 #: ardour_ui_ed.cc:104 msgid "Clean-up" msgstr "Nettoyer" -#: ardour_ui.cc:3046 +#: ardour_ui.cc:3036 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1062,19 +1138,19 @@ msgstr "" "Ceux-ci peuvent contenir des régions ayant besoin de certains\n" "fichiers audio inutilisés pour exister." -#: ardour_ui.cc:3105 +#: ardour_ui.cc:3095 msgid "kilo" msgstr "kilo" -#: ardour_ui.cc:3108 +#: ardour_ui.cc:3098 msgid "mega" msgstr "mega" -#: ardour_ui.cc:3111 +#: ardour_ui.cc:3101 msgid "giga" msgstr "giga" -#: ardour_ui.cc:3116 +#: ardour_ui.cc:3106 msgid "" "The following file was deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" @@ -1088,7 +1164,7 @@ msgstr[1] "" "Les %1 fichiers suivants ont été éffacés de %2,\n" "libérant %3 %4octets d'espace disque." -#: ardour_ui.cc:3123 +#: ardour_ui.cc:3113 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to: %2\n" @@ -1124,11 +1200,11 @@ msgstr[1] "" "<span face=\"mono\">Session -> Nettoyer -> Vider la corbeille</span>\n" "libérera %3 %4octets supplémentaires sur le disque.\n" -#: ardour_ui.cc:3183 +#: ardour_ui.cc:3173 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Voulez-vous vraiment lancer le nettoyage ?" -#: ardour_ui.cc:3190 +#: ardour_ui.cc:3180 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" @@ -1138,33 +1214,41 @@ msgstr "" "TOUTES les opérations d'annulation seront perdues.\n" "Les fichiers audio inutilisés seront déplacés dans un dossier \"dead\"." -#: ardour_ui.cc:3198 +#: ardour_ui.cc:3188 msgid "CleanupDialog" msgstr "Fenêtre de nettoyage" -#: ardour_ui.cc:3228 +#: ardour_ui.cc:3218 msgid "Cleaned Files" msgstr "Fichiers nettoyés" -#: ardour_ui.cc:3337 +#: ardour_ui.cc:3235 +msgid "deleted file" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3381 msgid "" "Video-Server was not launched by Ardour. The request to stop it is ignored." msgstr "" "Le Seveur-Video n'a pas été lancé par Ardour. La demande d'arrêt est ignorée." -#: ardour_ui.cc:3341 +#: ardour_ui.cc:3385 msgid "Stop Video-Server" msgstr "Arrêter le Serveur-Vidéo" -#: ardour_ui.cc:3342 +#: ardour_ui.cc:3386 msgid "Do you really want to stop the Video Server?" msgstr "Voulez-vous vraiment arreter le Serveur-Vidéo?" -#: ardour_ui.cc:3371 +#: ardour_ui.cc:3389 +msgid "Yes, Stop It" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3415 msgid "The Video Server is already started." msgstr "Le Serveur-Vidéo est déjà démarré" -#: ardour_ui.cc:3373 +#: ardour_ui.cc:3417 msgid "" "An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a " "new instance." @@ -1172,42 +1256,42 @@ msgstr "" "Un Serveur-Vidéo est configuré et peut être accessible. Une nouvelle " "instance ne sera pas démarrée." -#: ardour_ui.cc:3381 ardour_ui.cc:3471 +#: ardour_ui.cc:3425 ardour_ui.cc:3515 msgid "" "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL " "in Edit -> Preferences." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3405 +#: ardour_ui.cc:3449 msgid "Specified docroot is not an existing directory." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3410 +#: ardour_ui.cc:3454 msgid "Given Video Server is not an executable file." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3443 +#: ardour_ui.cc:3487 msgid "Cannot launch the video-server" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3452 +#: ardour_ui.cc:3496 msgid "Video-server was started but does not respond to requests..." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3497 editor_audio_import.cc:632 +#: ardour_ui.cc:3541 editor_audio_import.cc:632 msgid "could not open %1" msgstr "impossible d'ouvrir %1" -#: ardour_ui.cc:3501 +#: ardour_ui.cc:3545 msgid "no video-file selected" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3673 +#: ardour_ui.cc:3717 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "" "L'enregistrement s'est arrêté car votre système n'était pas assez rapide." -#: ardour_ui.cc:3702 +#: ardour_ui.cc:3746 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1221,7 +1305,7 @@ msgstr "" "L'enregistrement a généré un débit de\n" "données trop important pour le disque.\n" -#: ardour_ui.cc:3721 +#: ardour_ui.cc:3765 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1235,11 +1319,11 @@ msgstr "" "La lecture a généré un débit de données\n" "trop important pour le disque.\n" -#: ardour_ui.cc:3761 +#: ardour_ui.cc:3805 msgid "Crash Recovery" msgstr "Récupération après un crash" -#: ardour_ui.cc:3762 +#: ardour_ui.cc:3806 msgid "" "This session appears to have been in the\n" "middle of recording when %1 or\n" @@ -1256,19 +1340,19 @@ msgstr "" "%1 peut récupérer ou ignorer les données\n" "de l'enregistrement. Que voulez-vous faire?\n" -#: ardour_ui.cc:3774 +#: ardour_ui.cc:3818 msgid "Ignore crash data" msgstr "Ignorer les données" -#: ardour_ui.cc:3775 +#: ardour_ui.cc:3819 msgid "Recover from crash" msgstr "Récupérer les données" -#: ardour_ui.cc:3795 +#: ardour_ui.cc:3839 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Mauvais taux d'échantillonnage" -#: ardour_ui.cc:3796 +#: ardour_ui.cc:3840 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" @@ -1278,23 +1362,23 @@ msgstr "" "mais %2 tourne actuellement à %3 Hz. Si vous chargez cette session,\n" "l'audio pourra être joué avec un mauvais taux d'echantillonnage.\n" -#: ardour_ui.cc:3805 +#: ardour_ui.cc:3849 msgid "Do not load session" msgstr "Ne pas charger la session" -#: ardour_ui.cc:3806 +#: ardour_ui.cc:3850 msgid "Load session anyway" msgstr "Charger quand-même la session" -#: ardour_ui.cc:3829 -msgid "Could not disconnect from JACK" -msgstr "Impossible de se déconnecter de JACK" +#: ardour_ui.cc:3877 +msgid "Could not disconnect from Audio/MIDI engine" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3842 -msgid "Could not reconnect to JACK" -msgstr "Impossible de se reconnecter à JACK" +#: ardour_ui.cc:3893 ardour_ui.cc:3896 +msgid "Could not reconnect to the Audio/MIDI engine" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:4116 +#: ardour_ui.cc:4172 msgid "" "%4This is a session from an older version of %3%5\n" "\n" @@ -1309,6 +1393,22 @@ msgid "" "From now on, use the -2000 version with older versions of %3" msgstr "" +#: ardour_ui2.cc:72 +msgid "UI: cannot setup editor" +msgstr "" + +#: ardour_ui2.cc:77 +msgid "UI: cannot setup mixer" +msgstr "" + +#: ardour_ui2.cc:82 +msgid "UI: cannot setup meterbridge" +msgstr "" + +#: ardour_ui2.cc:130 +msgid "Play from playhead" +msgstr "" + #: ardour_ui2.cc:131 msgid "Stop playback" msgstr "Stopper la lecture" @@ -1317,10 +1417,28 @@ msgstr "Stopper la lecture" msgid "Toggle record" msgstr "Activer/désactiver l'enregistrement" +#: ardour_ui2.cc:133 +msgid "Play range/selection" +msgstr "" + +#: ardour_ui2.cc:134 +msgid "Go to start of session" +msgstr "" + +#: ardour_ui2.cc:135 +msgid "Go to end of session" +msgstr "" + #: ardour_ui2.cc:136 msgid "Play loop range" msgstr "Lire la boucle" +#: ardour_ui2.cc:137 +msgid "" +"MIDI Panic\n" +"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" +msgstr "" + #: ardour_ui2.cc:138 msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "Revenir en début de lecture lors de l'arrêt" @@ -1385,6 +1503,10 @@ msgstr "" "<tt>Esc</tt> annule; <tt>Entrée</tt>: confirme; Ajouter '+' ou '-' pourque " "la valeur s'ajoute (ou s'enlève) de la valeur originelle.\n" +#: ardour_ui2.cc:147 +msgid "Reset Level Meter" +msgstr "" + #: ardour_ui2.cc:179 msgid "[ERROR]: " msgstr "[ERREUR]: " @@ -1397,51 +1519,51 @@ msgstr "[AVERTISSEMENT]: " msgid "[INFO]: " msgstr "[INFO]: " -#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:377 +#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:344 msgid "Auto Return" msgstr "Retour auto" -#: ardour_ui2.cc:249 ardour_ui_ed.cc:380 +#: ardour_ui2.cc:249 ardour_ui_ed.cc:347 msgid "Follow Edits" msgstr "Suivre modif." -#: ardour_ui2.cc:628 rc_option_editor.cc:1004 rc_option_editor.cc:1022 -#: rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1027 rc_option_editor.cc:1029 -#: rc_option_editor.cc:1037 rc_option_editor.cc:1045 rc_option_editor.cc:1047 -#: rc_option_editor.cc:1055 rc_option_editor.cc:1062 rc_option_editor.cc:1071 -#: rc_option_editor.cc:1073 rc_option_editor.cc:1075 rc_option_editor.cc:1083 -#: rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1094 +#: ardour_ui2.cc:628 rc_option_editor.cc:1002 rc_option_editor.cc:1020 +#: rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1027 +#: rc_option_editor.cc:1035 rc_option_editor.cc:1043 rc_option_editor.cc:1045 +#: rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1060 rc_option_editor.cc:1069 +#: rc_option_editor.cc:1071 rc_option_editor.cc:1073 rc_option_editor.cc:1081 +#: rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1092 #: session_option_editor.cc:234 session_option_editor.cc:236 #: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259 #: session_option_editor.cc:261 session_option_editor.cc:268 msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: ardour_ui_dependents.cc:77 +#: ardour_ui_dependents.cc:69 msgid "Setup Editor" msgstr "Éditeur de configuration" -#: ardour_ui_dependents.cc:79 +#: ardour_ui_dependents.cc:71 msgid "Setup Mixer" msgstr "Console de mixage" -#: ardour_ui_dependents.cc:85 +#: ardour_ui_dependents.cc:77 msgid "Reload Session History" msgstr "Recharger l'historique de la session" -#: ardour_ui_dialogs.cc:242 +#: ardour_ui_dialogs.cc:238 msgid "Don't close" msgstr "Ne pas fermer" -#: ardour_ui_dialogs.cc:243 +#: ardour_ui_dialogs.cc:239 msgid "Just close" msgstr "Fermer" -#: ardour_ui_dialogs.cc:244 +#: ardour_ui_dialogs.cc:240 msgid "Save and close" msgstr "Enregistrer et fermer" -#: ardour_ui_dialogs.cc:340 +#: ardour_ui_dialogs.cc:339 msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window" msgstr "" @@ -1450,11 +1572,11 @@ msgid "Session" msgstr "Session" #: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115 -#: port_group.cc:457 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89 +#: port_group.cc:458 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89 msgid "Sync" msgstr "Synchro" -#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:369 +#: ardour_ui_ed.cc:107 msgid "Options" msgstr "Options" @@ -1482,15 +1604,15 @@ msgstr "fichier" msgid "Sample Format" msgstr "Échantillon" -#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1826 rc_option_editor.cc:1839 +#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1814 rc_option_editor.cc:1826 msgid "Control Surfaces" msgstr "Surfaces de contrôle" -#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1558 +#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1546 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1902 +#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1889 msgid "Metering" msgstr "VU-mètre" @@ -1502,6 +1624,10 @@ msgstr "Taux de chute" msgid "Hold Time" msgstr "Temps de maintien" +#: ardour_ui_ed.cc:119 +msgid "Denormal Handling" +msgstr "" + #: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1489 msgid "New..." msgstr "Nouvelle session..." @@ -1522,6 +1648,14 @@ msgstr "Fermer" msgid "Add Track or Bus..." msgstr "Ajouter une piste ou un bus..." +#: ardour_ui_ed.cc:135 +msgid "Open Video" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:138 +msgid "Remove Video" +msgstr "" + #: ardour_ui_ed.cc:141 msgid "Export To Video File" msgstr "Exporter vers un fichier video..." @@ -1559,8 +1693,12 @@ msgstr "Importer les méta-données" msgid "Export To Audio File(s)..." msgstr "Exporter vers un fichier audio..." +#: ardour_ui_ed.cc:172 +msgid "Stem export..." +msgstr "" + #: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129 -#: export_video_dialog.cc:72 +#: export_video_dialog.cc:71 msgid "Export" msgstr "Exporter" @@ -1572,166 +1710,153 @@ msgstr "Nettoyer les fichiers audio inutilisés..." msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Vider la corbeille" -#: ardour_ui_ed.cc:189 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1472 -msgid "JACK" -msgstr "JACK" - -#: ardour_ui_ed.cc:190 route_params_ui.cc:105 -msgid "Latency" -msgstr "Latence (trames/période)" - -#: ardour_ui_ed.cc:192 -msgid "Reconnect" -msgstr "Reconnecter" - -#: ardour_ui_ed.cc:195 global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:210 -#: mixer_strip.cc:719 mixer_strip.cc:845 -msgid "Disconnect" -msgstr "Déconnecter" - -#: ardour_ui_ed.cc:222 +#: ardour_ui_ed.cc:189 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: ardour_ui_ed.cc:226 +#: ardour_ui_ed.cc:193 msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Plein écran" -#: ardour_ui_ed.cc:227 +#: ardour_ui_ed.cc:194 msgid "Show Toolbars" msgstr "Afficher les barres d'outils" -#: ardour_ui_ed.cc:230 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871 +#: ardour_ui_ed.cc:197 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871 msgid "Window|Mixer" msgstr "Console de mixage" +#: ardour_ui_ed.cc:198 +msgid "Toggle Editor+Mixer" +msgstr "" + #: ardour_ui_ed.cc:199 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236 msgid "Window|Meterbridge" msgstr "Barre de vue-mètre" -#: ardour_ui_ed.cc:234 midi_tracer.cc:39 +#: ardour_ui_ed.cc:201 midi_tracer.cc:42 msgid "MIDI Tracer" msgstr "Activité MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:236 +#: ardour_ui_ed.cc:203 msgid "Chat" msgstr "Salon de discussion (anglais)" -#: ardour_ui_ed.cc:238 +#: ardour_ui_ed.cc:205 msgid "Help|Manual" msgstr "Manuel" -#: ardour_ui_ed.cc:239 +#: ardour_ui_ed.cc:206 msgid "Reference" msgstr "Référence" -#: ardour_ui_ed.cc:241 plugin_ui.cc:418 +#: ardour_ui_ed.cc:208 plugin_ui.cc:415 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: ardour_ui_ed.cc:249 rc_option_editor.cc:1114 rc_option_editor.cc:1125 -#: rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1147 rc_option_editor.cc:1160 -#: rc_option_editor.cc:1169 rc_option_editor.cc:1179 rc_option_editor.cc:1181 -#: rc_option_editor.cc:1191 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1220 -#: rc_option_editor.cc:1238 rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1254 -#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1276 -#: rc_option_editor.cc:1287 +#: ardour_ui_ed.cc:216 rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1123 +#: rc_option_editor.cc:1132 rc_option_editor.cc:1145 rc_option_editor.cc:1158 +#: rc_option_editor.cc:1167 rc_option_editor.cc:1177 rc_option_editor.cc:1179 +#: rc_option_editor.cc:1189 rc_option_editor.cc:1205 rc_option_editor.cc:1218 +#: rc_option_editor.cc:1236 rc_option_editor.cc:1238 rc_option_editor.cc:1252 +#: rc_option_editor.cc:1255 rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1274 +#: rc_option_editor.cc:1285 msgid "Transport" msgstr "Commandes" -#: ardour_ui_ed.cc:255 engine_dialog.cc:85 +#: ardour_ui_ed.cc:222 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: ardour_ui_ed.cc:258 +#: ardour_ui_ed.cc:225 msgid "Roll" msgstr "Roll" -#: ardour_ui_ed.cc:262 +#: ardour_ui_ed.cc:229 msgid "Start/Stop" msgstr "Lecture/Arrêt" -#: ardour_ui_ed.cc:265 +#: ardour_ui_ed.cc:232 msgid "Start/Continue/Stop" msgstr "Lecture/Arrêt" -#: ardour_ui_ed.cc:268 +#: ardour_ui_ed.cc:235 msgid "Stop and Forget Capture" msgstr "Arrêt avec destruction" -#: ardour_ui_ed.cc:278 +#: ardour_ui_ed.cc:245 msgid "Transition To Roll" msgstr "Lecture avant" -#: ardour_ui_ed.cc:282 +#: ardour_ui_ed.cc:249 msgid "Transition To Reverse" msgstr "Lecture arrière" -#: ardour_ui_ed.cc:286 +#: ardour_ui_ed.cc:253 msgid "Play Loop Range" msgstr "Lire la boucle" -#: ardour_ui_ed.cc:289 +#: ardour_ui_ed.cc:256 msgid "Play Selected Range" msgstr "Lecture de l'intervalle" -#: ardour_ui_ed.cc:292 +#: ardour_ui_ed.cc:259 msgid "Play Selection w/Preroll" msgstr "Lire la zone de sélection avec compte à rebours" -#: ardour_ui_ed.cc:296 +#: ardour_ui_ed.cc:263 msgid "Enable Record" msgstr "Activer l'enregistrement" -#: ardour_ui_ed.cc:299 +#: ardour_ui_ed.cc:266 msgid "Start Recording" msgstr "Démarrer l'enregistrement" -#: ardour_ui_ed.cc:303 +#: ardour_ui_ed.cc:270 msgid "Rewind" msgstr "Rembobiner" -#: ardour_ui_ed.cc:306 +#: ardour_ui_ed.cc:273 msgid "Rewind (Slow)" msgstr "Rembobiner (lent)" -#: ardour_ui_ed.cc:309 +#: ardour_ui_ed.cc:276 msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Rembobiner (rapide)" -#: ardour_ui_ed.cc:312 startup.cc:727 +#: ardour_ui_ed.cc:279 msgid "Forward" msgstr "Avance rapide" -#: ardour_ui_ed.cc:315 +#: ardour_ui_ed.cc:282 msgid "Forward (Slow)" msgstr "Avancer (lent)" -#: ardour_ui_ed.cc:318 +#: ardour_ui_ed.cc:285 msgid "Forward (Fast)" msgstr "Avancer (rapide)" -#: ardour_ui_ed.cc:321 +#: ardour_ui_ed.cc:288 msgid "Goto Zero" msgstr "Premier temps" -#: ardour_ui_ed.cc:324 +#: ardour_ui_ed.cc:291 msgid "Goto Start" msgstr "début" -#: ardour_ui_ed.cc:327 +#: ardour_ui_ed.cc:294 msgid "Goto End" msgstr "fin" -#: ardour_ui_ed.cc:330 +#: ardour_ui_ed.cc:297 msgid "Goto Wall Clock" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:334 +#: ardour_ui_ed.cc:301 msgid "Focus On Clock" msgstr "Mettre le focus sur l'horloge" -#: ardour_ui_ed.cc:338 ardour_ui_ed.cc:347 audio_clock.cc:2046 editor.cc:237 +#: ardour_ui_ed.cc:305 ardour_ui_ed.cc:314 audio_clock.cc:2046 editor.cc:237 #: editor_actions.cc:544 editor_actions.cc:553 export_timespan_selector.cc:88 #: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61 #: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96 @@ -1740,117 +1865,125 @@ msgstr "Mettre le focus sur l'horloge" msgid "Timecode" msgstr "Timecode" -#: ardour_ui_ed.cc:340 ardour_ui_ed.cc:349 editor_actions.cc:542 +#: ardour_ui_ed.cc:307 ardour_ui_ed.cc:316 editor_actions.cc:542 msgid "Bars & Beats" msgstr "Mesures:Temps" -#: ardour_ui_ed.cc:342 ardour_ui_ed.cc:351 +#: ardour_ui_ed.cc:309 ardour_ui_ed.cc:318 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Minutes:Secondes" -#: ardour_ui_ed.cc:344 ardour_ui_ed.cc:353 audio_clock.cc:2050 editor.cc:238 +#: ardour_ui_ed.cc:311 ardour_ui_ed.cc:320 audio_clock.cc:2050 editor.cc:238 #: editor_actions.cc:543 msgid "Samples" msgstr "Échantillons" -#: ardour_ui_ed.cc:356 +#: ardour_ui_ed.cc:323 msgid "Punch In" msgstr "Punch In" -#: ardour_ui_ed.cc:357 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:137 +#: ardour_ui_ed.cc:324 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:137 #: time_info_box.cc:113 msgid "In" msgstr "Entrée" -#: ardour_ui_ed.cc:360 +#: ardour_ui_ed.cc:327 msgid "Punch Out" msgstr "Punch Out" -#: ardour_ui_ed.cc:361 time_info_box.cc:114 +#: ardour_ui_ed.cc:328 time_info_box.cc:114 msgid "Out" msgstr "descente" -#: ardour_ui_ed.cc:364 +#: ardour_ui_ed.cc:331 msgid "Punch In/Out" msgstr "Punch in/out" -#: ardour_ui_ed.cc:365 +#: ardour_ui_ed.cc:332 msgid "In/Out" msgstr "In/Out" -#: ardour_ui_ed.cc:368 rc_option_editor.cc:1071 +#: ardour_ui_ed.cc:335 rc_option_editor.cc:1069 msgid "Click" msgstr "Métronome" -#: ardour_ui_ed.cc:371 +#: ardour_ui_ed.cc:338 msgid "Auto Input" msgstr "Monitoring automatique" -#: ardour_ui_ed.cc:374 +#: ardour_ui_ed.cc:341 msgid "Auto Play" msgstr "Lecture auto" -#: ardour_ui_ed.cc:385 +#: ardour_ui_ed.cc:352 msgid "Sync Startup to Video" msgstr "Sync début avec vidéo" -#: ardour_ui_ed.cc:387 +#: ardour_ui_ed.cc:354 msgid "Time Master" msgstr "Horloge maître" -#: ardour_ui_ed.cc:394 +#: ardour_ui_ed.cc:361 msgid "Toggle Record Enable Track %1" msgstr "Armer la piste %1" -#: ardour_ui_ed.cc:401 +#: ardour_ui_ed.cc:368 msgid "Percentage" msgstr "pourcentage" -#: ardour_ui_ed.cc:402 shuttle_control.cc:169 +#: ardour_ui_ed.cc:369 shuttle_control.cc:169 msgid "Semitones" msgstr "Demi-tons" -#: ardour_ui_ed.cc:406 +#: ardour_ui_ed.cc:373 msgid "Send MTC" msgstr "Envoi MTC (Midi Time Code)" -#: ardour_ui_ed.cc:408 +#: ardour_ui_ed.cc:375 msgid "Send MMC" msgstr "Envoi MMC (Midi Machine Control)" -#: ardour_ui_ed.cc:410 +#: ardour_ui_ed.cc:377 msgid "Use MMC" msgstr "Réception MMC (Midi Machine Control)" -#: ardour_ui_ed.cc:412 rc_option_editor.cc:1710 +#: ardour_ui_ed.cc:379 rc_option_editor.cc:1698 msgid "Send MIDI Clock" msgstr "Envoyer l'horloge MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:414 +#: ardour_ui_ed.cc:381 msgid "Send MIDI Feedback" msgstr "Envoyer les réponses MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:420 +#: ardour_ui_ed.cc:387 msgid "Panic" msgstr "Panique" -#: ardour_ui_ed.cc:560 +#: ardour_ui_ed.cc:472 msgid "Wall Clock" msgstr "Grande horloge" -#: ardour_ui_ed.cc:561 +#: ardour_ui_ed.cc:473 msgid "Disk Space" msgstr "Espace disque" -#: ardour_ui_ed.cc:562 +#: ardour_ui_ed.cc:474 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: ardour_ui_ed.cc:564 -msgid "JACK Sampling Rate and Latency" -msgstr "Taux d'échantillonnage et latence de JACK" +#: ardour_ui_ed.cc:475 +msgid "Buffers" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:477 +msgid "Timecode Format" +msgstr "" -#: ardour_ui_options.cc:65 +#: ardour_ui_ed.cc:478 +msgid "File Format" +msgstr "" + +#: ardour_ui_options.cc:61 msgid "" "It is not possible to use JACK as the the sync source\n" "when the pull up/down setting is non-zero." @@ -1858,15 +1991,15 @@ msgstr "" "Le paramètre \"pullup / pulldown\" doit être à zéro pour\n" "utiliser JACK en tant que source de synchronisation. " -#: ardour_ui_options.cc:321 +#: ardour_ui_options.cc:317 msgid "Internal" msgstr "Interne" -#: ardour_ui_options.cc:482 +#: ardour_ui_options.cc:468 msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "Activer/désactiver la synchronisation positionnelle externe" -#: ardour_ui_options.cc:484 +#: ardour_ui_options.cc:470 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "Impossible de synchroniser avec JACK: le pullup / pulldown est réglé" @@ -1915,6 +2048,10 @@ msgstr "Mesures:Temps" msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minutes:Secondes" +#: audio_clock.cc:2054 +msgid "Set From Playhead" +msgstr "" + #: audio_clock.cc:2055 msgid "Locate to This Time" msgstr "Se placer ici" @@ -1981,32 +2118,32 @@ msgid "hide track" msgstr "cacher la piste" #: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307 -#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:456 -#: generic_pluginui.cc:746 panner_ui.cc:150 +#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:194 generic_pluginui.cc:454 +#: generic_pluginui.cc:775 panner_ui.cc:149 msgid "Automation|Manual" msgstr "Manuel" #: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318 -#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1933 editor.cc:2010 -#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198 -#: generic_pluginui.cc:459 generic_pluginui.cc:748 midi_time_axis.cc:1488 -#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1494 panner_ui.cc:153 +#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1937 editor.cc:2014 +#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:197 +#: generic_pluginui.cc:457 generic_pluginui.cc:777 midi_time_axis.cc:1488 +#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1494 panner_ui.cc:152 msgid "Play" msgstr "Lire" #: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329 -#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:201 generic_pluginui.cc:462 -#: generic_pluginui.cc:750 panner_ui.cc:156 +#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:200 generic_pluginui.cc:460 +#: generic_pluginui.cc:779 panner_ui.cc:155 msgid "Write" msgstr "Écrire" #: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340 -#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:204 generic_pluginui.cc:465 -#: generic_pluginui.cc:752 panner_ui.cc:159 +#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:203 generic_pluginui.cc:463 +#: generic_pluginui.cc:781 panner_ui.cc:158 msgid "Touch" msgstr "Reprise" -#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:468 meter_patterns.cc:108 +#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:466 meter_patterns.cc:108 msgid "???" msgstr "???" @@ -2027,8 +2164,12 @@ msgstr "Effacer" msgid "State" msgstr "État" -#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1457 editor.cc:1464 editor.cc:1520 -#: editor.cc:1526 export_format_dialog.cc:476 +#: automation_time_axis.cc:531 +msgid "Discrete" +msgstr "" + +#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1458 editor.cc:1465 editor.cc:1521 +#: editor.cc:1527 export_format_dialog.cc:476 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" @@ -2045,6 +2186,10 @@ msgstr "Désassocier" msgid "Edit Bundle" msgstr "Raccourci pour l'édition: utiliser la touche" +#: bundle_manager.cc:200 +msgid "Direction:" +msgstr "" + #: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:158 #: mixer_strip.cc:2127 msgid "Input" @@ -2055,13 +2200,13 @@ msgstr "Entrée" msgid "Output" msgstr "Sortie" -#: bundle_manager.cc:264 editor.cc:1974 editor_actions.cc:90 +#: bundle_manager.cc:264 editor.cc:1978 editor_actions.cc:90 #: editor_actions.cc:100 msgid "Edit" msgstr "Édition" -#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5493 editor_actions.cc:310 -#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:419 processor_box.cc:2229 +#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5497 editor_actions.cc:310 +#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:416 processor_box.cc:2268 #: route_time_axis.cc:713 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -2175,6 +2320,10 @@ msgstr "couleur RGBA remplissage" msgid "color of fill" msgstr "couleur du remplissage" +#: configinfo.cc:28 +msgid "Build Configuration" +msgstr "" + #: control_point_dialog.cc:33 msgid "Control point" msgstr "Point de contrôle" @@ -2187,6 +2336,14 @@ msgstr "Valeur de note:" msgid "Note" msgstr "Note" +#: edit_note_dialog.cc:45 +msgid "Set selected notes to this channel" +msgstr "" + +#: edit_note_dialog.cc:46 +msgid "Set selected notes to this pitch" +msgstr "" + #: edit_note_dialog.cc:47 msgid "Set selected notes to this velocity" msgstr "" @@ -2204,10 +2361,18 @@ msgstr "" msgid "Channel" msgstr "Canal" +#: edit_note_dialog.cc:68 +msgid "Pitch" +msgstr "" + #: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:407 msgid "Velocity" msgstr "Vélocité" +#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67 +msgid "Time" +msgstr "" + #: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114 #: export_timespan_selector.cc:359 export_timespan_selector.cc:421 #: location_ui.cc:317 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105 @@ -2218,164 +2383,164 @@ msgstr "Durée:" msgid "edit note" msgstr "éditer la note" -#: editor.cc:137 editor.cc:3429 +#: editor.cc:137 editor.cc:3433 msgid "CD Frames" msgstr "Trames de CD" -#: editor.cc:138 editor.cc:3431 +#: editor.cc:138 editor.cc:3435 msgid "Timecode Frames" msgstr "Trames Timecode" -#: editor.cc:139 editor.cc:3433 +#: editor.cc:139 editor.cc:3437 msgid "Timecode Seconds" msgstr "Secondes Timecode" -#: editor.cc:140 editor.cc:3435 +#: editor.cc:140 editor.cc:3439 msgid "Timecode Minutes" msgstr "Minutes Timecode" -#: editor.cc:141 editor.cc:3437 +#: editor.cc:141 editor.cc:3441 msgid "Seconds" msgstr "Secondes" -#: editor.cc:142 editor.cc:3439 +#: editor.cc:142 editor.cc:3443 msgid "Minutes" msgstr "Minutes" -#: editor.cc:143 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141 +#: editor.cc:143 editor.cc:3417 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141 msgid "Beats/128" msgstr "128ème de temps" -#: editor.cc:144 editor.cc:3411 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143 +#: editor.cc:144 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143 msgid "Beats/64" msgstr "64ème de temps" -#: editor.cc:145 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145 +#: editor.cc:145 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145 msgid "Beats/32" msgstr "32ème de temps" -#: editor.cc:146 editor.cc:3407 +#: editor.cc:146 editor.cc:3411 msgid "Beats/28" msgstr "28ème de temps" -#: editor.cc:147 editor.cc:3405 +#: editor.cc:147 editor.cc:3409 msgid "Beats/24" msgstr "24ème de temps" -#: editor.cc:148 editor.cc:3403 +#: editor.cc:148 editor.cc:3407 msgid "Beats/20" msgstr "20ème de temps" -#: editor.cc:149 editor.cc:3401 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147 +#: editor.cc:149 editor.cc:3405 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147 msgid "Beats/16" msgstr "16ème de temps" -#: editor.cc:150 editor.cc:3399 +#: editor.cc:150 editor.cc:3403 msgid "Beats/14" msgstr "14ème de temps" -#: editor.cc:151 editor.cc:3397 +#: editor.cc:151 editor.cc:3401 msgid "Beats/12" msgstr "12ème de temps" -#: editor.cc:152 editor.cc:3395 +#: editor.cc:152 editor.cc:3399 msgid "Beats/10" msgstr "10ème de temps" -#: editor.cc:153 editor.cc:3393 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149 +#: editor.cc:153 editor.cc:3397 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149 msgid "Beats/8" msgstr "8ème de temps" -#: editor.cc:154 editor.cc:3391 +#: editor.cc:154 editor.cc:3395 msgid "Beats/7" msgstr "7ème de temps" -#: editor.cc:155 editor.cc:3389 +#: editor.cc:155 editor.cc:3393 msgid "Beats/6" msgstr "6ème de temps" -#: editor.cc:156 editor.cc:3387 +#: editor.cc:156 editor.cc:3391 msgid "Beats/5" msgstr "5ème de temps" -#: editor.cc:157 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151 +#: editor.cc:157 editor.cc:3389 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151 msgid "Beats/4" msgstr "Quart de temps" -#: editor.cc:158 editor.cc:3383 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153 +#: editor.cc:158 editor.cc:3387 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153 msgid "Beats/3" msgstr "Tiers de temps" -#: editor.cc:159 editor.cc:3381 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155 +#: editor.cc:159 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155 msgid "Beats/2" msgstr "Moitié de temps" -#: editor.cc:160 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157 +#: editor.cc:160 editor.cc:3419 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157 msgid "Beats" msgstr "Temps" -#: editor.cc:161 editor.cc:3417 +#: editor.cc:161 editor.cc:3421 msgid "Bars" msgstr "Mesures" -#: editor.cc:162 editor.cc:3419 +#: editor.cc:162 editor.cc:3423 msgid "Marks" msgstr "Repères" -#: editor.cc:163 editor.cc:3421 +#: editor.cc:163 editor.cc:3425 msgid "Region starts" msgstr "Débuts de régions" -#: editor.cc:164 editor.cc:3423 +#: editor.cc:164 editor.cc:3427 msgid "Region ends" msgstr "Fins de régions" -#: editor.cc:165 editor.cc:3427 +#: editor.cc:165 editor.cc:3431 msgid "Region syncs" msgstr "Synchro de régions" -#: editor.cc:166 editor.cc:3425 +#: editor.cc:166 editor.cc:3429 msgid "Region bounds" msgstr "Limites de régions" -#: editor.cc:171 editor.cc:3455 editor_actions.cc:485 +#: editor.cc:171 editor.cc:3459 editor_actions.cc:485 msgid "No Grid" msgstr "Pas de grille" -#: editor.cc:172 editor.cc:3457 editor_actions.cc:486 +#: editor.cc:172 editor.cc:3461 editor_actions.cc:486 msgid "Grid" msgstr "Grille" -#: editor.cc:173 editor.cc:3459 editor_actions.cc:487 +#: editor.cc:173 editor.cc:3463 editor_actions.cc:487 msgid "Magnetic" msgstr "Magnétique" -#: editor.cc:178 editor.cc:188 editor.cc:3498 editor.cc:3523 +#: editor.cc:178 editor.cc:188 editor.cc:3502 editor.cc:3527 #: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468 msgid "Playhead" msgstr "Tête de lecture" -#: editor.cc:179 editor.cc:3496 editor_actions.cc:470 +#: editor.cc:179 editor.cc:3500 editor_actions.cc:470 msgid "Marker" msgstr "Repère" -#: editor.cc:180 editor.cc:189 editor.cc:3525 editor_actions.cc:469 +#: editor.cc:180 editor.cc:189 editor.cc:3529 editor_actions.cc:469 msgid "Mouse" msgstr "Souris" -#: editor.cc:185 editor.cc:3517 mono_panner_editor.cc:42 +#: editor.cc:185 editor.cc:3521 mono_panner_editor.cc:42 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: editor.cc:186 editor.cc:3519 mono_panner_editor.cc:47 +#: editor.cc:186 editor.cc:3523 mono_panner_editor.cc:47 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: editor.cc:187 editor.cc:3521 +#: editor.cc:187 editor.cc:3525 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: editor.cc:190 editor.cc:3090 editor.cc:3527 +#: editor.cc:190 editor.cc:3094 editor.cc:3531 msgid "Edit point" msgstr "Point d'édition" @@ -2435,301 +2600,341 @@ msgstr "" msgid "mode" msgstr "mode" -#: editor.cc:542 +#: editor.cc:541 msgid "Regions" msgstr "Régions" -#: editor.cc:543 +#: editor.cc:542 msgid "Tracks & Busses" msgstr "Pistes/Bus" -#: editor.cc:544 +#: editor.cc:543 msgid "Snapshots" msgstr "Clichés" -#: editor.cc:546 +#: editor.cc:544 +msgid "Track & Bus Groups" +msgstr "" + +#: editor.cc:545 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Intervalles et repères" -#: editor.cc:690 editor.cc:5345 rc_option_editor.cc:1294 -#: rc_option_editor.cc:1302 rc_option_editor.cc:1310 rc_option_editor.cc:1318 -#: rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1337 rc_option_editor.cc:1345 -#: rc_option_editor.cc:1353 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1385 -#: rc_option_editor.cc:1387 rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1403 -#: rc_option_editor.cc:1411 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1427 -#: rc_option_editor.cc:1442 rc_option_editor.cc:1446 +#: editor.cc:690 editor.cc:5349 rc_option_editor.cc:1292 +#: rc_option_editor.cc:1300 rc_option_editor.cc:1308 rc_option_editor.cc:1316 +#: rc_option_editor.cc:1333 rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1343 +#: rc_option_editor.cc:1351 rc_option_editor.cc:1371 rc_option_editor.cc:1383 +#: rc_option_editor.cc:1385 rc_option_editor.cc:1393 rc_option_editor.cc:1401 +#: rc_option_editor.cc:1409 rc_option_editor.cc:1417 rc_option_editor.cc:1432 +#: rc_option_editor.cc:1436 msgid "Editor" msgstr "Éditeur" -#: editor.cc:1215 editor.cc:1225 editor.cc:4440 editor_actions.cc:130 +#: editor.cc:1215 editor.cc:1225 editor.cc:4444 editor_actions.cc:130 #: editor_actions.cc:1813 msgid "Loop" msgstr "Boucle" -#: editor.cc:1231 editor.cc:1241 editor.cc:4467 editor_actions.cc:131 +#: editor.cc:1231 editor.cc:1241 editor.cc:4471 editor_actions.cc:131 #: time_info_box.cc:67 msgid "Punch" msgstr "Punch in/out" -#: editor.cc:1352 +#: editor.cc:1353 msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "" -#: editor.cc:1362 editor.cc:1499 editor.cc:1561 +#: editor.cc:1363 editor.cc:1500 editor.cc:1562 msgid "Constant power" msgstr "" -#: editor.cc:1371 editor.cc:1492 editor.cc:1554 +#: editor.cc:1372 editor.cc:1493 editor.cc:1555 msgid "Symmetric" msgstr "" -#: editor.cc:1381 editor.cc:1474 editor.cc:1536 +#: editor.cc:1382 editor.cc:1475 editor.cc:1537 msgid "Slow" msgstr "Lent" -#: editor.cc:1390 editor.cc:1483 editor.cc:1545 sfdb_ui.cc:1627 +#: editor.cc:1391 editor.cc:1484 editor.cc:1546 sfdb_ui.cc:1627 #: sfdb_ui.cc:1736 msgid "Fast" msgstr "Rapide" -#: editor.cc:1437 +#: editor.cc:1438 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" msgstr "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" -#: editor.cc:1448 editor.cc:1512 +#: editor.cc:1449 editor.cc:1513 msgid "Deactivate" msgstr "Désactiver" -#: editor.cc:1450 editor.cc:1514 +#: editor.cc:1451 editor.cc:1515 msgid "Activate" msgstr "Activer" -#: editor.cc:1458 editor.cc:1521 +#: editor.cc:1459 editor.cc:1522 msgid "Slowest" msgstr "Très lent" -#: editor.cc:1572 route_time_axis.cc:1877 selection.cc:1009 selection.cc:1064 +#: editor.cc:1573 route_time_axis.cc:1877 selection.cc:1009 selection.cc:1064 msgid "programming error: " msgstr "programming error: " -#: editor.cc:1673 editor.cc:1681 editor_ops.cc:3522 +#: editor.cc:1674 editor.cc:1682 editor_ops.cc:3522 msgid "Freeze" msgstr "Bloquer" -#: editor.cc:1677 +#: editor.cc:1678 msgid "Unfreeze" msgstr "Débloquer" -#: editor.cc:1816 +#: editor.cc:1817 msgid "Selected Regions" msgstr "régions sélectionnées" -#: editor.cc:1852 editor_markers.cc:895 +#: editor.cc:1853 editor_markers.cc:895 msgid "Play Range" msgstr "Lire l'intervalle" -#: editor.cc:1853 editor_markers.cc:898 +#: editor.cc:1854 editor_markers.cc:898 msgid "Loop Range" msgstr "Lire en boucle" -#: editor.cc:1862 editor_actions.cc:332 +#: editor.cc:1863 editor_actions.cc:332 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Placer le début de l'intervalle à la fin de la région précendente" -#: editor.cc:1869 editor_actions.cc:339 +#: editor.cc:1870 editor_actions.cc:339 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Déplacer début d'intervalle vers limite de région suiv." -#: editor.cc:1876 editor_actions.cc:346 +#: editor.cc:1877 editor_actions.cc:346 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Déplacer limite d'intervalle vers limite de région préc." -#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:353 +#: editor.cc:1884 editor_actions.cc:353 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Déplacer fin d'intervalle vers limite de région suiv." -#: editor.cc:1889 +#: editor.cc:1890 msgid "Convert to Region In-Place" msgstr "Convertir en region (sur place)" -#: editor.cc:1890 +#: editor.cc:1891 msgid "Convert to Region in Region List" msgstr "Convertir en région (vers la liste des régions)" -#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:925 +#: editor.cc:1894 editor_markers.cc:925 msgid "Select All in Range" msgstr "Sélectionner tout dans l'intervalle" -#: editor.cc:1896 +#: editor.cc:1897 msgid "Set Loop from Range" msgstr "Créer une boucle à partir de l'intervalle" -#: editor.cc:1900 +#: editor.cc:1898 +msgid "Set Punch from Range" +msgstr "" + +#: editor.cc:1901 msgid "Add Range Markers" msgstr "Ajoute des repères d'intervalle" -#: editor.cc:1903 +#: editor.cc:1904 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Raccourcir la région à l'intervalle" -#: editor.cc:1905 editor_actions.cc:289 +#: editor.cc:1905 +msgid "Fill Range with Region" +msgstr "" + +#: editor.cc:1906 editor_actions.cc:289 msgid "Duplicate Range" msgstr "Dupliquer l'intervalle" -#: editor.cc:1908 +#: editor.cc:1909 msgid "Consolidate Range" msgstr "Consolider l'intervalle" -#: editor.cc:1909 +#: editor.cc:1910 msgid "Consolidate Range With Processing" msgstr "" -#: editor.cc:1910 +#: editor.cc:1911 msgid "Bounce Range to Region List" msgstr "" -#: editor.cc:1911 +#: editor.cc:1912 msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "" -#: editor.cc:1927 editor.cc:2008 editor_actions.cc:281 +#: editor.cc:1913 editor_markers.cc:908 +msgid "Export Range..." +msgstr "" + +#: editor.cc:1915 +msgid "Export Video Range..." +msgstr "" + +#: editor.cc:1931 editor.cc:2012 editor_actions.cc:281 msgid "Play From Edit Point" msgstr "Lire depuis le point d'édition" -#: editor.cc:1928 editor.cc:2009 +#: editor.cc:1932 editor.cc:2013 msgid "Play From Start" msgstr "Lire depuis le début" -#: editor.cc:1929 +#: editor.cc:1933 msgid "Play Region" msgstr "Lire la région" -#: editor.cc:1931 +#: editor.cc:1935 msgid "Loop Region" msgstr "Lire la région en boucle" -#: editor.cc:1941 editor.cc:2018 +#: editor.cc:1945 editor.cc:2022 msgid "Select All in Track" msgstr "Sélectionner tout dans la piste" -#: editor.cc:1942 editor.cc:2019 editor_actions.cc:185 -#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2237 +#: editor.cc:1946 editor.cc:2023 editor_actions.cc:185 +#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2276 msgid "Select All" msgstr "Sélectionner tout" -#: editor.cc:1943 editor.cc:2020 +#: editor.cc:1947 editor.cc:2024 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Inverser la sélection dans la piste" -#: editor.cc:1944 editor.cc:2021 editor_actions.cc:187 +#: editor.cc:1948 editor.cc:2025 editor_actions.cc:187 msgid "Invert Selection" msgstr "Inverser la sélection" -#: editor.cc:1949 editor.cc:2023 editor_actions.cc:188 +#: editor.cc:1950 +msgid "Set Range to Loop Range" +msgstr "" + +#: editor.cc:1951 +msgid "Set Range to Punch Range" +msgstr "" + +#: editor.cc:1953 editor.cc:2027 editor_actions.cc:188 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Tout après le point d'édition" -#: editor.cc:1950 editor.cc:2024 editor_actions.cc:189 +#: editor.cc:1954 editor.cc:2028 editor_actions.cc:189 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Tout avant le point d'édition" -#: editor.cc:1951 editor.cc:2025 +#: editor.cc:1955 editor.cc:2029 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Tout après la tête de lecture" -#: editor.cc:1952 editor.cc:2026 +#: editor.cc:1956 editor.cc:2030 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Tout avant la tête de lecture" -#: editor.cc:1953 +#: editor.cc:1957 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Sélectionner tout entre la tête de lecture et le point d'édition" -#: editor.cc:1955 +#: editor.cc:1958 +msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" +msgstr "" + +#: editor.cc:1959 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Selectionner de la tête de lecture jusqu'au point d'édition" -#: editor.cc:1957 editor.cc:2028 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128 +#: editor.cc:1961 editor.cc:2032 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: editor.cc:1965 editor.cc:2036 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2222 +#: editor.cc:1969 editor.cc:2040 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2261 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: editor.cc:1966 editor.cc:2037 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2225 +#: editor.cc:1970 editor.cc:2041 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2264 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: editor.cc:1967 editor.cc:2038 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2233 +#: editor.cc:1971 editor.cc:2042 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2272 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: editor.cc:1971 editor_actions.cc:87 +#: editor.cc:1975 editor_actions.cc:87 msgid "Align" msgstr "Aligner" -#: editor.cc:1972 +#: editor.cc:1976 msgid "Align Relative" msgstr "Aligner relativement" -#: editor.cc:1979 +#: editor.cc:1983 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Insérer la région sélectionnée" -#: editor.cc:1980 +#: editor.cc:1984 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Insérer des fichiers audio externes" -#: editor.cc:1991 editor.cc:2047 +#: editor.cc:1993 editor.cc:2049 +msgid "Nudge Entire Track Later" +msgstr "" + +#: editor.cc:1994 editor.cc:2050 +msgid "Nudge Track After Edit Point Later" +msgstr "" + +#: editor.cc:1995 editor.cc:2051 msgid "Nudge Entire Track Earlier" msgstr "Décaler toute la piste à gauche" -#: editor.cc:1992 editor.cc:2048 +#: editor.cc:1996 editor.cc:2052 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" msgstr "Décaler la piste à gauche après le point d'édition" -#: editor.cc:1994 editor.cc:2050 +#: editor.cc:1998 editor.cc:2054 msgid "Nudge" msgstr "Décaler" -#: editor.cc:3070 +#: editor.cc:3074 msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)" msgstr "Mode Smart (ajoute des fonctions d'intervalle au mode Object)" -#: editor.cc:3071 +#: editor.cc:3075 msgid "Object Mode (select/move Objects)" msgstr "Mode Objet (Sélectionner/déplacer des objets)" -#: editor.cc:3072 +#: editor.cc:3076 msgid "Range Mode (select/move Ranges)" msgstr "Mode Intervalles (sélectionner/déplacer des intervalles)" -#: editor.cc:3073 +#: editor.cc:3077 msgid "Draw/Edit MIDI Notes" msgstr "Ajouter/éditer les notes MIDI" -#: editor.cc:3074 +#: editor.cc:3078 msgid "Draw Region Gain" msgstr "Éditer le gain de la région" -#: editor.cc:3075 +#: editor.cc:3079 msgid "Select Zoom Range" msgstr "Sélectionner la zone de zoom" -#: editor.cc:3076 +#: editor.cc:3080 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" msgstr "Étirer/contracter des régions et des notes MIDI" -#: editor.cc:3077 +#: editor.cc:3081 msgid "Listen to Specific Regions" msgstr "Écouter des régions spécifiques" -#: editor.cc:3078 +#: editor.cc:3082 msgid "Note Level Editing" msgstr "" -#: editor.cc:3079 +#: editor.cc:3083 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -2738,85 +2943,89 @@ msgstr "" "un groupe.\n" "Clic droit pour les autres options." -#: editor.cc:3081 +#: editor.cc:3084 +msgid "Nudge Region/Selection Later" +msgstr "" + +#: editor.cc:3085 msgid "Nudge Region/Selection Earlier" msgstr "Décaler vers la gauche (région ou sélection)" -#: editor.cc:3082 editor_actions.cc:242 +#: editor.cc:3086 editor_actions.cc:242 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avant" -#: editor.cc:3083 editor_actions.cc:241 +#: editor.cc:3087 editor_actions.cc:241 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom arrière" -#: editor.cc:3084 editor_actions.cc:243 +#: editor.cc:3088 editor_actions.cc:243 msgid "Zoom to Session" msgstr "Montrer toute la session" -#: editor.cc:3085 +#: editor.cc:3089 msgid "Zoom focus" msgstr "Zoomer vers" -#: editor.cc:3086 +#: editor.cc:3090 msgid "Expand Tracks" msgstr "Agrandir la taille des pistes" -#: editor.cc:3087 +#: editor.cc:3091 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Réduire la taille des pistes" -#: editor.cc:3088 +#: editor.cc:3092 msgid "Snap/Grid Units" msgstr "Unités d'alignement/grille" -#: editor.cc:3089 +#: editor.cc:3093 msgid "Snap/Grid Mode" msgstr "Mode d'alignement/grille" -#: editor.cc:3091 +#: editor.cc:3095 msgid "Edit Mode" msgstr "Mode d'édition" -#: editor.cc:3092 +#: editor.cc:3096 msgid "" "Nudge Clock\n" "(controls distance used to nudge regions and selections)" msgstr "" -#: editor.cc:3194 +#: editor.cc:3198 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" msgstr "URL incorrecte transmise" -#: editor.cc:3256 editor_actions.cc:291 +#: editor.cc:3260 editor_actions.cc:291 msgid "Command|Undo" msgstr "Annuler" -#: editor.cc:3258 +#: editor.cc:3262 msgid "Command|Undo (%1)" msgstr "Annuler (%1)" -#: editor.cc:3265 editor_actions.cc:292 +#: editor.cc:3269 editor_actions.cc:292 msgid "Redo" msgstr "Refaire" -#: editor.cc:3267 +#: editor.cc:3271 msgid "Redo (%1)" msgstr "Refaire (%1)" -#: editor.cc:3286 editor.cc:3310 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1794 +#: editor.cc:3290 editor.cc:3314 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1794 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" -#: editor.cc:3287 +#: editor.cc:3291 msgid "Number of duplications:" msgstr "Nombre de duplications:" -#: editor.cc:3864 +#: editor.cc:3868 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Suppression de la liste de lecture" -#: editor.cc:3865 +#: editor.cc:3869 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" @@ -2826,36 +3035,37 @@ msgstr "" "Si vous la conservez, aucun fichier audio qu'elle utilise ne sera nettoyé.\n" "Si vous l'effacez, les fichiers audio qu'elle seule utilise seront nettoyés." -#: editor.cc:3875 +#: editor.cc:3879 msgid "Delete Playlist" msgstr "Supprimer la liste de lecture" -#: editor.cc:3876 +#: editor.cc:3880 msgid "Keep Playlist" msgstr "Garder la liste de lecture" -#: editor.cc:3877 editor_audio_import.cc:581 editor_ops.cc:5856 -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2003 processor_box.cc:2028 +#: editor.cc:3881 editor_audio_import.cc:581 editor_ops.cc:5856 +#: engine_dialog.cc:1711 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2030 +#: processor_box.cc:2055 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: editor.cc:4021 +#: editor.cc:4025 msgid "new playlists" msgstr "nouvelles listes de lecture" -#: editor.cc:4037 +#: editor.cc:4041 msgid "copy playlists" msgstr "copier les listes de lecture" -#: editor.cc:4052 +#: editor.cc:4056 msgid "clear playlists" msgstr "effacer les listes de lecture" -#: editor.cc:4687 +#: editor.cc:4691 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 charge les données graphiques." -#: editor.cc:5492 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2253 +#: editor.cc:5496 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:392 processor_box.cc:2292 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." @@ -2904,8 +3114,8 @@ msgstr "Empilement des régions" msgid "Position" msgstr "Position" -#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:121 gain_meter.cc:791 panner_ui.cc:177 -#: panner_ui.cc:586 +#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:120 gain_meter.cc:794 panner_ui.cc:176 +#: panner_ui.cc:585 msgid "Trim" msgstr "Rogner" @@ -2955,7 +3165,7 @@ msgstr "Options MIDI" msgid "Misc Options" msgstr "Autres options" -#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1460 route_group_dialog.cc:48 +#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1450 route_group_dialog.cc:48 #: session_option_editor.cc:218 session_option_editor.cc:225 msgid "Monitoring" msgstr "Monitoring" @@ -3041,10 +3251,18 @@ msgstr "Barre latérale des onglets" msgid "Playhead to Next Region Boundary" msgstr "Tête de lecture vers limite de région suiv." +#: editor_actions.cc:154 +msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)" +msgstr "" + #: editor_actions.cc:155 msgid "Playhead to Previous Region Boundary" msgstr "Tête de lecture vers limite de région préc." +#: editor_actions.cc:156 +msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)" +msgstr "" + #: editor_actions.cc:158 msgid "Playhead to Next Region Start" msgstr "début de la région suivante" @@ -3053,6 +3271,10 @@ msgstr "début de la région suivante" msgid "Playhead to Next Region End" msgstr "Fin de la région suivante" +#: editor_actions.cc:160 +msgid "Playhead to Next Region Sync" +msgstr "" + #: editor_actions.cc:162 msgid "Playhead to Previous Region Start" msgstr "début de la région précédente" @@ -3061,6 +3283,58 @@ msgstr "début de la région précédente" msgid "Playhead to Previous Region End" msgstr "fin de la région précédente" +#: editor_actions.cc:164 +msgid "Playhead to Previous Region Sync" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:166 +msgid "To Next Region Boundary" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:167 +msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:168 +msgid "To Previous Region Boundary" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:169 +msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:171 +msgid "To Next Region Start" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:172 +msgid "To Next Region End" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:173 +msgid "To Next Region Sync" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:175 +msgid "To Previous Region Start" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:176 +msgid "To Previous Region End" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:177 +msgid "To Previous Region Sync" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:179 +msgid "To Range Start" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:180 +msgid "To Range End" +msgstr "" + #: editor_actions.cc:182 msgid "Playhead to Range Start" msgstr "début de la région" @@ -3069,7 +3343,7 @@ msgstr "début de la région" msgid "Playhead to Range End" msgstr "fin de la région" -#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2239 +#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2278 msgid "Deselect All" msgstr "Désélectionner tout" @@ -3081,6 +3355,10 @@ msgstr "Sélectionner tout ce qui chevauche avec l'intervalle" msgid "Select All Inside Edit Range" msgstr "Sélectionner tout à l'intérieur de l'intervalle" +#: editor_actions.cc:194 +msgid "Select Edit Range" +msgstr "" + #: editor_actions.cc:196 msgid "Select All in Punch Range" msgstr "Sélectionner tout dans l'intervalle de punch in/out" @@ -3101,6 +3379,18 @@ msgstr "Sélectionner piste/bus précédent" msgid "Toggle Record Enable" msgstr "Armer/Désarmer" +#: editor_actions.cc:204 +msgid "Toggle Solo" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:206 +msgid "Toggle Mute" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:208 +msgid "Toggle Solo Isolate" +msgstr "" + #: editor_actions.cc:213 msgid "Save View %1" msgstr "Enregistrer la vue %1" @@ -3113,6 +3403,10 @@ msgstr "Charger la vue %1" msgid "Locate to Mark %1" msgstr "Se placer au repère %1" +#: editor_actions.cc:229 +msgid "Jump to Next Mark" +msgstr "" + #: editor_actions.cc:230 msgid "Jump to Previous Mark" msgstr "Sauter à la marque précédente" @@ -3121,6 +3415,10 @@ msgstr "Sauter à la marque précédente" msgid "Add Mark from Playhead" msgstr "créer un repère à la tête de lecture" +#: editor_actions.cc:233 +msgid "Nudge Next Later" +msgstr "" + #: editor_actions.cc:234 msgid "Nudge Next Earlier" msgstr "Décaler suivant vers la gauche" @@ -3133,6 +3431,14 @@ msgstr "Décaler la tête de lecture vers la droite" msgid "Nudge Playhead Backward" msgstr "Décaler la tête de lecture vers la gauche" +#: editor_actions.cc:238 +msgid "Playhead To Next Grid" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:239 +msgid "Playhead To Previous Grid" +msgstr "" + #: editor_actions.cc:244 msgid "Zoom to Region" msgstr "Montrer toute la session" @@ -3189,6 +3495,14 @@ msgstr "Défiler en avant" msgid "Center Playhead" msgstr "Centrer sur la tête de lecture" +#: editor_actions.cc:268 +msgid "Center Edit Point" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:270 +msgid "Playhead Forward" +msgstr "" + #: editor_actions.cc:271 msgid "Playhead Backward" msgstr "tête de lecture en arrière" @@ -3229,6 +3543,10 @@ msgstr "Placer sur le curseur d'édition" msgid "Active Marker to Mouse" msgstr "Déplacer le Repère actif vers la souris" +#: editor_actions.cc:294 +msgid "Export Audio" +msgstr "" + #: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406 msgid "Export Range" msgstr "Exporter la zone de sélection" @@ -3245,10 +3563,18 @@ msgstr "Séparer suivant la boucle" msgid "Crop" msgstr "Découper" +#: editor_actions.cc:315 +msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" +msgstr "" + #: editor_actions.cc:317 msgid "Log" msgstr "Log" +#: editor_actions.cc:320 +msgid "Move Later to Transient" +msgstr "" + #: editor_actions.cc:321 msgid "Move Earlier to Transient" msgstr "Reculer à l'éphémère précédant" @@ -3273,6 +3599,14 @@ msgstr "Suivre la tête de lecture" msgid "Remove Last Capture" msgstr "Détruire le dernier enregistr." +#: editor_actions.cc:360 +msgid "Stationary Playhead" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32 +msgid "Insert Time" +msgstr "" + #: editor_actions.cc:365 msgid "Toggle Active" msgstr "Activer/Désactiver" @@ -3327,6 +3661,10 @@ msgstr "la tête de lecture" msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "la souris" +#: editor_actions.cc:402 +msgid "Zoom Focus Edit Point" +msgstr "" + #: editor_actions.cc:404 msgid "Next Zoom Focus" msgstr "Option suivante pour Zoomer vers" @@ -3347,6 +3685,10 @@ msgstr "outil d'objet" msgid "Range Tool" msgstr "outil de zone de sélection" +#: editor_actions.cc:429 +msgid "Note Drawing Tool" +msgstr "" + #: editor_actions.cc:435 msgid "Gain Tool" msgstr "outil de gain" @@ -3355,6 +3697,14 @@ msgstr "outil de gain" msgid "Zoom Tool" msgstr "outil de zoom" +#: editor_actions.cc:447 +msgid "Audition Tool" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:453 +msgid "Time FX Tool" +msgstr "" + #: editor_actions.cc:459 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "" @@ -3367,6 +3717,10 @@ msgstr "Éditer le MIDI" msgid "Change Edit Point" msgstr "Changer le point d'édition" +#: editor_actions.cc:473 +msgid "Change Edit Point Including Marker" +msgstr "" + #: editor_actions.cc:475 msgid "Splice" msgstr "Collant" @@ -3436,6 +3790,10 @@ msgstr "Aligner sur les secondes" msgid "Snap to Minutes" msgstr "Aligner sur les minutes" +#: editor_actions.cc:505 +msgid "Snap to One Twenty Eighths" +msgstr "" + #: editor_actions.cc:506 msgid "Snap to Sixty Fourths" msgstr "Aligner sur un 64ème de temps" @@ -3532,18 +3890,42 @@ msgstr "Aligner sur limite de région" msgid "Show Marker Lines" msgstr "Montrer les barres de repères" +#: editor_actions.cc:541 +msgid "Loop/Punch" +msgstr "" + #: editor_actions.cc:545 msgid "Min:Sec" msgstr "Minutes:Secondes" -#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1842 +#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550 +msgid "Video Monitor" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1829 msgid "Video" msgstr "" +#: editor_actions.cc:552 +msgid "Always on Top" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:554 +msgid "Frame number" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:555 +msgid "Timecode Background" +msgstr "" + #: editor_actions.cc:556 msgid "Fullscreen" msgstr "" +#: editor_actions.cc:557 +msgid "Letterbox" +msgstr "" + #: editor_actions.cc:558 msgid "Original Size" msgstr "" @@ -3650,6 +4032,10 @@ msgstr "Afficher le logo" msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" msgstr "" +#: editor_actions.cc:696 +msgid "Loaded editor bindings from %1" +msgstr "" + #: editor_actions.cc:698 msgid "Could not find editor.bindings in search path %1" msgstr "" @@ -3748,6 +4134,26 @@ msgstr "Remplir la piste" msgid "Set Loop Range" msgstr "Boucle" +#: editor_actions.cc:1816 +msgid "Set Punch" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1820 +msgid "Add Single Range Marker" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1825 +msgid "Add Range Marker Per Region" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1829 +msgid "Snap Position To Grid" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1832 +msgid "Close Gaps" +msgstr "" + #: editor_actions.cc:1835 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Fureteur de rythme..." @@ -3768,6 +4174,18 @@ msgstr "Définir la durée de montée" msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Définir la durée de descente" +#: editor_actions.cc:1850 +msgid "Set Tempo from Region = Bar" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1855 +msgid "Split at Percussion Onsets" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1860 +msgid "List Editor..." +msgstr "" + #: editor_actions.cc:1863 msgid "Properties..." msgstr "Propriétés..." @@ -3804,6 +4222,10 @@ msgstr "Réinitialiser le gain" msgid "Envelope Active" msgstr "Enveloppe Active" +#: editor_actions.cc:1885 +msgid "Quantize..." +msgstr "" + #: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "" @@ -3820,10 +4242,18 @@ msgstr "Supprimer le silence..." msgid "Set Range Selection" msgstr "Choisir intervalle depuis la région" +#: editor_actions.cc:1892 +msgid "Nudge Later" +msgstr "" + #: editor_actions.cc:1893 msgid "Nudge Earlier" msgstr "Décaler vers la gauche" +#: editor_actions.cc:1898 +msgid "Nudge Later by Capture Offset" +msgstr "" + #: editor_actions.cc:1905 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" msgstr "Décaler de l'offset de capture vers la gauche" @@ -3840,6 +4270,18 @@ msgstr "Rogner aux points de punch-in/out" msgid "Trim to Previous" msgstr "Rogner aux précédent" +#: editor_actions.cc:1913 +msgid "Trim to Next" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1920 +msgid "Insert Region From Region List" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1926 +msgid "Set Sync Position" +msgstr "" + #: editor_actions.cc:1927 msgid "Place Transient" msgstr "" @@ -3848,6 +4290,38 @@ msgstr "" msgid "Split" msgstr "Scinder" +#: editor_actions.cc:1929 +msgid "Trim Start at Edit Point" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1930 +msgid "Trim End at Edit Point" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1935 +msgid "Align Start" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1942 +msgid "Align Start Relative" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1946 +msgid "Align End" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1951 +msgid "Align End Relative" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1958 +msgid "Align Sync" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1965 +msgid "Align Sync Relative" +msgstr "" + #: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972 msgid "Choose Top..." msgstr "" @@ -3920,6 +4394,10 @@ msgstr "Lier quand même" msgid "fixed time region drag" msgstr "Déplacement vertical de région" +#: editor_drag.cc:1700 +msgid "Video Start:" +msgstr "" + #: editor_drag.cc:1702 msgid "Diff:" msgstr "" @@ -3944,30 +4422,50 @@ msgstr "copier le changement tempo" msgid "move tempo mark" msgstr "déplacer le changement tempo" -#: editor_drag.cc:2545 +#: editor_drag.cc:2550 msgid "change fade in length" msgstr "modifier la durée de montée" -#: editor_drag.cc:2663 +#: editor_drag.cc:2668 msgid "change fade out length" msgstr "modifier la durée de descente" -#: editor_drag.cc:3018 +#: editor_drag.cc:3023 msgid "move marker" msgstr "déplacer le repère" -#: editor_drag.cc:3581 +#: editor_drag.cc:3586 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "" -#: editor_drag.cc:4081 editor_markers.cc:680 +#: editor_drag.cc:4016 +msgid "programming_error: %1" +msgstr "" + +#: editor_drag.cc:4086 editor_markers.cc:680 msgid "new range marker" msgstr "nouvel intervalle" -#: editor_drag.cc:4762 +#: editor_drag.cc:4767 msgid "rubberband selection" msgstr "sélection élastique" +#: editor_route_groups.cc:66 +msgid "No Selection = All Tracks?" +msgstr "" + +#: editor_route_groups.cc:95 +msgid "Col" +msgstr "" + +#: editor_route_groups.cc:95 +msgid "Group Tab Color" +msgstr "" + +#: editor_route_groups.cc:96 +msgid "Name of Group" +msgstr "" + #: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203 msgid "V" msgstr "V" @@ -3977,14 +4475,26 @@ msgid "Group is visible?" msgstr "Groupe est visible?" #: editor_route_groups.cc:98 +msgid "On" +msgstr "" + +#: editor_route_groups.cc:98 msgid "Group is enabled?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:99 +msgid "group|G" +msgstr "" + +#: editor_route_groups.cc:99 msgid "Sharing Gain?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:100 +msgid "relative|Rel" +msgstr "" + +#: editor_route_groups.cc:100 msgid "Relative Gain Changes?" msgstr "" @@ -4017,10 +4527,18 @@ msgstr "Partager l'armement?" msgid "monitoring|Mon" msgstr "monitoring|Mon" +#: editor_route_groups.cc:104 +msgid "Sharing Monitoring Choice?" +msgstr "" + #: editor_route_groups.cc:105 msgid "selection|Sel" msgstr "sélection|Sel " +#: editor_route_groups.cc:105 +msgid "Sharing Selected/Editing Status?" +msgstr "" + #: editor_route_groups.cc:106 msgid "active|A" msgstr "active|A" @@ -4042,8 +4560,8 @@ msgstr "(sans nom)" #: editor_markers.cc:1022 editor_markers.cc:1041 editor_markers.cc:1071 #: editor_markers.cc:1102 editor_markers.cc:1132 editor_markers.cc:1160 #: editor_markers.cc:1191 editor_markers.cc:1216 editor_markers.cc:1267 -#: editor_markers.cc:1311 editor_markers.cc:1337 editor_markers.cc:1514 -#: editor_mouse.cc:2478 +#: editor_markers.cc:1311 editor_markers.cc:1337 editor_markers.cc:1526 +#: editor_mouse.cc:2528 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" @@ -4051,6 +4569,10 @@ msgstr "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgid "File Exists!" msgstr "Le fichier existe!" +#: editor_export_audio.cc:151 +msgid "Overwrite Existing File" +msgstr "" + #: editor_group_tabs.cc:162 msgid "Fit to Window" msgstr "Ajuster à la fenêtre" @@ -4068,6 +4590,10 @@ msgstr "fin" msgid "add marker" msgstr "ajouter un repère" +#: editor_markers.cc:677 +msgid "range" +msgstr "" + #: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:852 msgid "remove marker" msgstr "Supprimer le repère" @@ -4092,6 +4618,22 @@ msgstr "Créer un intervalle jusqu'au marqueur suivant" msgid "Locate to Marker" msgstr "Déplacer au repère" +#: editor_markers.cc:897 +msgid "Play from Marker" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:900 +msgid "Set Marker from Playhead" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:902 +msgid "Set Range from Selection" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:905 +msgid "Zoom to Range" +msgstr "" + #: editor_markers.cc:912 msgid "Hide Range" msgstr "cacher" @@ -4116,32 +4658,32 @@ msgstr "Définit la zone de sélection" msgid "Set Punch Range" msgstr "Punch in→out" -#: editor_markers.cc:1351 editor_ops.cc:1699 +#: editor_markers.cc:1362 editor_ops.cc:1699 msgid "New Name:" msgstr "Nouveau nom:" -#: editor_markers.cc:1354 +#: editor_markers.cc:1365 msgid "Rename Mark" msgstr "renommer le repère" -#: editor_markers.cc:1356 +#: editor_markers.cc:1367 msgid "Rename Range" msgstr "renommer" -#: editor_markers.cc:1363 editor_mouse.cc:2510 processor_box.cc:1781 -#: processor_box.cc:2235 route_time_axis.cc:982 route_ui.cc:1540 +#: editor_markers.cc:1374 editor_mouse.cc:2560 processor_box.cc:1808 +#: processor_box.cc:2274 route_time_axis.cc:982 route_ui.cc:1540 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: editor_markers.cc:1376 +#: editor_markers.cc:1387 msgid "rename marker" msgstr "renommer le repère" -#: editor_markers.cc:1399 +#: editor_markers.cc:1411 msgid "set loop range" msgstr "définir l'intervalle de boucle" -#: editor_markers.cc:1405 +#: editor_markers.cc:1417 msgid "set punch range" msgstr "définir l'intervalle de punch in/out" @@ -4153,7 +4695,7 @@ msgstr "" msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1" msgstr "Editor::event_frame() utilisé sur un événement non géré de type %1" -#: editor_mouse.cc:2235 editor_mouse.cc:2260 editor_mouse.cc:2273 +#: editor_mouse.cc:2285 editor_mouse.cc:2310 editor_mouse.cc:2323 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" @@ -4161,15 +4703,15 @@ msgstr "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" -#: editor_mouse.cc:2416 +#: editor_mouse.cc:2466 msgid "start point trim" msgstr "Rogner le début" -#: editor_mouse.cc:2441 +#: editor_mouse.cc:2491 msgid "End point trim" msgstr "Rogner la fin" -#: editor_mouse.cc:2508 +#: editor_mouse.cc:2558 msgid "Name for region:" msgstr "Nom de la région:" @@ -4205,6 +4747,10 @@ msgstr "décaler vers la gauche" msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" msgstr "build_region_boundary_cache appelé avec snap_type = %1" +#: editor_ops.cc:1701 +msgid "New Location Marker" +msgstr "" + #: editor_ops.cc:1788 msgid "add markers" msgstr "Ajouter un repère" @@ -4229,11 +4775,39 @@ msgstr "glissé-déposé de région" msgid "insert region" msgstr "insertion de région" +#: editor_ops.cc:2261 +msgid "raise regions" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:2263 +msgid "raise region" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:2269 +msgid "raise regions to top" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:2271 +msgid "raise region to top" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:2277 +msgid "lower regions" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287 +msgid "lower region" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:2285 +msgid "lower regions to bottom" +msgstr "" + #: editor_ops.cc:2370 msgid "Rename Region" msgstr "renommer la région" -#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1779 route_ui.cc:1538 +#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1806 route_ui.cc:1538 msgid "New name:" msgstr "Nouveau nom:" @@ -4257,6 +4831,10 @@ msgstr "Placer le point de sync." msgid "remove region sync" msgstr "Supprimer la région de synchro" +#: editor_ops.cc:3098 +msgid "move regions to original position" +msgstr "" + #: editor_ops.cc:3100 msgid "move region to original position" msgstr "Replacer la région à sa position initiale" @@ -4321,6 +4899,18 @@ msgstr "" "Geler cette piste affectera ce cheminement à partir du premier départ/" "insertion." +#: editor_ops.cc:3505 +msgid "Freeze anyway" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:3506 +msgid "Don't freeze" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:3507 +msgid "Freeze Limits" +msgstr "" + #: editor_ops.cc:3522 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Annuler le gel" @@ -4342,6 +4932,10 @@ msgstr "" msgid "bounce range" msgstr "copier la sélection vers un fichier audio (bounce)" +#: editor_ops.cc:3678 +msgid "delete" +msgstr "" + #: editor_ops.cc:3681 msgid "cut" msgstr "couper" @@ -4407,14 +5001,26 @@ msgstr "inverser les régions" msgid "strip silence" msgstr "supprimer le silence" +#: editor_ops.cc:4763 +msgid "Fork Region(s)" +msgstr "" + #: editor_ops.cc:4963 msgid "reset region gain" msgstr "réinitialiser le gain" +#: editor_ops.cc:5016 +msgid "region gain envelope active" +msgstr "" + #: editor_ops.cc:5043 msgid "toggle region lock" msgstr "Verrouiller/déverrouiller la régions" +#: editor_ops.cc:5067 +msgid "Toggle Video Lock" +msgstr "" + #: editor_ops.cc:5091 msgid "region lock style" msgstr "Type de verrouillage de la région" @@ -4536,6 +5142,10 @@ msgstr "" msgid "snap regions to grid" msgstr "aligner les régions sur la grille" +#: editor_ops.cc:6199 +msgid "Close Region Gaps" +msgstr "" + #: editor_ops.cc:6204 msgid "Crossfade length" msgstr "Longueur du fondu enchaîné" @@ -4553,6 +5163,10 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "Ok" +#: editor_ops.cc:6243 +msgid "close region gaps" +msgstr "" + #: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1456 msgid "That would be bad news ...." msgstr "Mauvaise nouvelle..." @@ -4576,7 +5190,7 @@ msgstr "" msgid "tracks" msgstr "pistes" -#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1822 +#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1821 msgid "track" msgstr "piste" @@ -4584,7 +5198,7 @@ msgstr "piste" msgid "busses" msgstr "bus" -#: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1822 +#: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1821 msgid "bus" msgstr "bus" @@ -4634,6 +5248,10 @@ msgstr "Oui, supprimer" msgid "Remove %1" msgstr "Supprimer %1" +#: editor_ops.cc:6582 +msgid "insert time" +msgstr "" + #: editor_ops.cc:6739 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "La fenêtre courante ne peux pas afficher toutes les pistes" @@ -4663,10 +5281,22 @@ msgstr "défaire jointure des régions" msgid "Region name, with number of channels in []'s" msgstr "" +#: editor_regions.cc:112 +msgid "Position of start of region" +msgstr "" + #: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98 msgid "End" msgstr "Fin" +#: editor_regions.cc:113 +msgid "Position of end of region" +msgstr "" + +#: editor_regions.cc:114 +msgid "Length of the region" +msgstr "" + #: editor_regions.cc:115 msgid "Position of region sync point, relative to start of the region" msgstr "" @@ -4684,6 +5314,10 @@ msgstr "" msgid "L" msgstr "L" +#: editor_regions.cc:118 +msgid "Region position locked?" +msgstr "" + #: editor_regions.cc:119 msgid "G" msgstr "G" @@ -4692,8 +5326,8 @@ msgstr "G" msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" msgstr "" -#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:759 -#: mixer_strip.cc:1931 meter_strip.cc:320 panner_ui.cc:554 +#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:762 +#: mixer_strip.cc:1931 meter_strip.cc:320 panner_ui.cc:553 #: stereo_panner.cc:237 msgid "M" msgstr "M" @@ -4738,11 +5372,14 @@ msgstr "Supprimer les régions non-utilisées" msgid "Mult." msgstr "" -#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103 -#: time_info_box.cc:91 +#: editor_regions.cc:847 midi_list_editor.cc:103 time_info_box.cc:91 msgid "Start" msgstr "Démarrer" +#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881 +msgid "Multiple" +msgstr "" + #: editor_regions.cc:950 msgid "MISSING " msgstr "(MANQUANT)" @@ -4781,6 +5418,14 @@ msgstr "Entrée MIDI activée" msgid "R" msgstr "R" +#: editor_routes.cc:206 +msgid "Record enabled" +msgstr "" + +#: editor_routes.cc:207 +msgid "Muted" +msgstr "" + #: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1941 meter_strip.cc:330 msgid "S" msgstr "S" @@ -4793,7 +5438,7 @@ msgstr "Solo" msgid "SI" msgstr "SI" -#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1880 +#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1867 msgid "Solo Isolated" msgstr "Solo isolé" @@ -4869,6 +5514,14 @@ msgstr "Nouveau tempo" msgid "New Meter" msgstr "Nouvelle signature rythmique" +#: editor_rulers.cc:373 +msgid "Timeline height" +msgstr "" + +#: editor_rulers.cc:383 +msgid "Align Video Track" +msgstr "" + #: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932 msgid "set selected regions" msgstr "sélection de régions" @@ -4990,6 +5643,10 @@ msgid "" msgstr "" "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" +#: editor_timefx.cc:68 +msgid "stretch/shrink" +msgstr "" + #: editor_timefx.cc:129 msgid "pitch shift" msgstr "pitch shift" @@ -4998,266 +5655,218 @@ msgstr "pitch shift" msgid "timefx cannot be started - thread creation error" msgstr "timefx impossible à démarrer: erreur de création de thread" -#: engine_dialog.cc:75 -msgid "Realtime" -msgstr "Temps réel" - -#: engine_dialog.cc:76 -msgid "Do not lock memory" -msgstr "Ne pas verrouiller la mémoire" - -#: engine_dialog.cc:77 -msgid "Unlock memory" -msgstr "Déverrouiller la mémoire" - -#: engine_dialog.cc:78 -msgid "No zombies" -msgstr "Pas de zombie" - #: engine_dialog.cc:79 -msgid "Provide monitor ports" -msgstr "Fournir des ports de monitoring" +msgid "Device Control Panel" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:80 -msgid "Force 16 bit" -msgstr "Forcer 16 bits" +#: engine_dialog.cc:80 engine_dialog.cc:1725 +msgid "Measure" +msgstr "" #: engine_dialog.cc:81 -msgid "H/W monitoring" -msgstr "Monitoring matériel" +msgid "Use results" +msgstr "" #: engine_dialog.cc:82 -msgid "H/W metering" -msgstr "VU-mètre matériel" +msgid "Back to settings ... (ignore results)" +msgstr "" #: engine_dialog.cc:83 -msgid "Verbose output" -msgstr "sortie détaillée" - -#: engine_dialog.cc:103 -msgid "8000Hz" -msgstr "8000Hz" - -#: engine_dialog.cc:104 -msgid "22050Hz" -msgstr "22050Hz" - -#: engine_dialog.cc:105 -msgid "44100Hz" -msgstr "44100Hz" +msgid "Calibrate..." +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:106 -msgid "48000Hz" -msgstr "48000Hz" +#: engine_dialog.cc:87 +msgid "Refresh list" +msgstr "" #: engine_dialog.cc:107 -msgid "88200Hz" -msgstr "88200Hz" - -#: engine_dialog.cc:108 -msgid "96000Hz" -msgstr "96000Hz" - -#: engine_dialog.cc:109 -msgid "192000Hz" -msgstr "192000Hz" - -#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169 -#: engine_dialog.cc:562 midi_channel_selector.cc:163 -#: midi_channel_selector.cc:402 midi_channel_selector.cc:438 -#: rc_option_editor.cc:1250 sfdb_ui.cc:538 -msgid "None" -msgstr "(aucun)" - -#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:563 -msgid "Triangular" -msgstr "Triangulaire" +msgid "" +"No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n" +"\n" +"(This is a build/packaging/system error. It should never happen.)" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:565 -msgid "Rectangular" -msgstr "Rectangulaire" +#: engine_dialog.cc:136 +msgid "Latency Measurement Tool" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:567 -msgid "Shaped" -msgstr "Remodelé" +#: engine_dialog.cc:151 +msgid "" +"<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very " +"low level.</span>" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:483 engine_dialog.cc:974 -msgid "Playback/recording on 1 device" -msgstr "Lecture/Enregistrement sur 1 appareil" +#: engine_dialog.cc:159 +msgid "Select two channels below and connect them using a cable." +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:487 engine_dialog.cc:540 -#: engine_dialog.cc:977 -msgid "Playback/recording on 2 devices" -msgstr "Lecture/Enregistrement sur 2 appareils" +#: engine_dialog.cc:164 +msgid "Output channel" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:503 engine_dialog.cc:980 -msgid "Playback only" -msgstr "Lecture seulement" +#: engine_dialog.cc:172 +msgid "Input channel" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:505 engine_dialog.cc:983 -msgid "Recording only" -msgstr "Enregistrement seulement" +#: engine_dialog.cc:207 +msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button." +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:448 -msgid "coremidi" +#: engine_dialog.cc:214 +msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button." msgstr "" -#: engine_dialog.cc:173 engine_dialog.cc:581 -msgid "seq" +#: engine_dialog.cc:229 engine_dialog.cc:1727 +msgid "No measurement results yet" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:174 engine_dialog.cc:583 -msgid "raw" -msgstr "brut" +#: engine_dialog.cc:238 route_params_ui.cc:105 +msgid "Latency" +msgstr "Latence (trames/période)" + +#: engine_dialog.cc:333 +msgid "Audio System:" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:181 +#: engine_dialog.cc:374 msgid "Driver:" msgstr "Pilote:" -#: engine_dialog.cc:186 -msgid "Audio Interface:" -msgstr "Interface audio:" +#: engine_dialog.cc:380 +msgid "Device:" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:191 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265 +#: engine_dialog.cc:385 engine_dialog.cc:475 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 +#: sfdb_ui.cc:265 msgid "Sample rate:" msgstr "Échantillonnage:" -#: engine_dialog.cc:196 +#: engine_dialog.cc:391 engine_dialog.cc:482 msgid "Buffer size:" msgstr "Taille du tampon:" -#: engine_dialog.cc:202 -msgid "Number of buffers:" -msgstr "Nombre de tampons:" - -#: engine_dialog.cc:209 -msgid "Approximate latency:" -msgstr "Latence approximative:" +#: engine_dialog.cc:404 +msgid "Input Channels:" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:222 -msgid "Audio mode:" -msgstr "Mode audio:" +#: engine_dialog.cc:415 +msgid "Output Channels:" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:284 engine_dialog.cc:408 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" +#: engine_dialog.cc:426 +msgid "Hardware input latency:" +msgstr "Latence matérielle en entrée:" -#: engine_dialog.cc:292 -msgid "Client timeout" -msgstr "Délai d'expiration client" +#: engine_dialog.cc:429 engine_dialog.cc:442 +msgid "samples" +msgstr "échantillons" -#: engine_dialog.cc:299 -msgid "Number of ports:" -msgstr "Nombre de ports:" +#: engine_dialog.cc:439 +msgid "Hardware output latency:" +msgstr "Latence matérielle en sortie:" -#: engine_dialog.cc:304 -msgid "MIDI driver:" -msgstr "Pilote MIDI:" +#: engine_dialog.cc:450 +msgid "MIDI System" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:310 -msgid "Dither:" -msgstr "Interpolation:" +#: engine_dialog.cc:467 +msgid "" +"The %1 audio backend was configured and started externally.\n" +"This limits your control over it." +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:319 +#: engine_dialog.cc:521 msgid "" -"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" +"Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n" +"\n" +"Latency calibration requires playback and capture" msgstr "" -"Aucun serveur JACK n'a été trouvé sur le système. Veuillez installer JACK et " -"recommencez" -#: engine_dialog.cc:327 -msgid "Server:" -msgstr "Serveur:" +#: engine_dialog.cc:595 +msgid "MIDI Inputs" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:339 -msgid "Input device:" -msgstr "Interface d'entrée:" +#: engine_dialog.cc:612 +msgid "MIDI Outputs" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:343 -msgid "Output device:" -msgstr "Interface de sortie:" +#: engine_dialog.cc:696 +msgid "all available channels" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:348 -msgid "Hardware input latency:" -msgstr "Latence matérielle en entrée:" +#: engine_dialog.cc:890 +#, c-format +msgid "%u samples" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:351 engine_dialog.cc:357 -msgid "samples" -msgstr "échantillons" +#: engine_dialog.cc:941 +#, c-format +msgid "(%.1f msecs)" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:354 -msgid "Hardware output latency:" -msgstr "Latence matérielle en sortie:" +#: engine_dialog.cc:1389 +msgid "Cannot set driver to %1" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:368 -msgid "Device" -msgstr "Interface audio" +#: engine_dialog.cc:1393 +msgid "Cannot set device name to %1" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:370 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" +#: engine_dialog.cc:1397 +msgid "Cannot set sample rate to %1" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:653 -msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" +#: engine_dialog.cc:1401 +msgid "Cannot set buffer size to %1" msgstr "" -"Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de JACK %1 pour y " -"enregistrer les paramètres" -#: engine_dialog.cc:787 -msgid "" -"You do not have any audio devices capable of\n" -"simultaneous playback and recording.\n" -"\n" -"Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n" -"to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n" -"audio interface.\n" -"\n" -"Please send email to Apple and ask them why new Macs\n" -"have no duplex audio device.\n" -"\n" -"Alternatively, if you really want just playback\n" -"or recording but not both, start JACK before running\n" -"%1 and choose the relevant device then." +#: engine_dialog.cc:1407 +msgid "Cannot set input channels to %1" msgstr "" -"Vous n'avez pas de périphérique audio capable de lire et\n" -"d'enregistrer en même temps.\n" -"\n" -"Allez dans Applications -> Utilitaires -> Config Audio MIDI\n" -"pour créer un périphérique \"agrégé\"\t ou bien installez une\n" -"interface audio appropriée.\n" -"\n" -"Ensuite, envoyez un mail à Apple et demandez-leur pourquoi\n" -"les nouveaux Macs ne peuvent pas faire de duplex audio.\n" -"\n" -"Si vous voulez juste lire ou enregistrer mais pas\n" -"les deux à la fois, démarrez JACK avant %1 et sélectionnez le\n" -"périphérique correspondant." -#: engine_dialog.cc:800 -msgid "No suitable audio devices" -msgstr "Aucun périphérique audio approprié" +#: engine_dialog.cc:1411 +msgid "Cannot set output channels to %1" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1017 -msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle" -msgstr "Il semble que JACK soit absent du pack %1" +#: engine_dialog.cc:1417 +msgid "Cannot set input latency to %1" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:1421 +msgid "Cannot set output latency to %1" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:1654 +msgid "No signal detected " +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:1667 port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99 +msgid "Disconnected from audio engine" +msgstr "Non connecté au moteur audio" + +#: engine_dialog.cc:1681 +msgid "(signal detection error)" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:1687 +msgid "(inverted - bad wiring)" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1087 -msgid "You need to choose an audio device first." -msgstr "Vous devez d'abord choisir un périphérique audio." +#: engine_dialog.cc:1697 +msgid "Detected roundtrip latency: %1" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1104 -msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer." -msgstr "Le périphérique audio \"%1\" est inconnu." +#: engine_dialog.cc:1709 port_insert_ui.cc:135 +msgid "Detecting ..." +msgstr "Recherche..." -#: engine_dialog.cc:1256 -msgid "AudioSetup value for %1 is missing data" -msgstr "La valeur « %1 » de la Config Audio est incomplète" +#: engine_dialog.cc:1789 +msgid "Disconnect from %1" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1335 -msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" +#: engine_dialog.cc:1801 +msgid "Connect to %1" msgstr "" -"Les fichiers de configuration contiennent un chemin vers JACK qui n'existe " -"pas (%1)" #: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:145 msgid "Channels:" @@ -5279,6 +5888,18 @@ msgstr "" msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)" msgstr "" +#: export_channel_selector.cc:467 +msgid "Track output (channels: %1)" +msgstr "" + +#: export_channel_selector.cc:536 +msgid "Export region contents" +msgstr "" + +#: export_channel_selector.cc:537 +msgid "Export track output" +msgstr "" + #: export_dialog.cc:46 msgid "" "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</" @@ -5323,6 +5944,14 @@ msgstr "Arrêter l'exportation" msgid "export" msgstr "Exporter" +#: export_dialog.cc:356 +msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)" +msgstr "" + +#: export_dialog.cc:360 +msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)" +msgstr "" + #: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: " msgstr "<span color=\"#ffa755\">Erreur: " @@ -5351,6 +5980,14 @@ msgstr "Exporter la région" msgid "Source" msgstr "Source" +#: export_dialog.cc:458 +msgid "Stem Export" +msgstr "" + +#: export_file_notebook.cc:38 +msgid "Add another format" +msgstr "" + #: export_file_notebook.cc:178 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -5359,6 +5996,10 @@ msgstr "Format" msgid "Location" msgstr "Emplacement" +#: export_file_notebook.cc:255 +msgid "No format!" +msgstr "" + #: export_file_notebook.cc:267 msgid "Format %1: %2" msgstr "Format %1: %2" @@ -5380,9 +6021,9 @@ msgid "Folder:" msgstr "Dossier:" #: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44 -#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:45 -#: video_server_dialog.cc:47 export_video_dialog.cc:69 -#: export_video_dialog.cc:71 +#: transcode_video_dialog.cc:58 video_server_dialog.cc:45 +#: video_server_dialog.cc:47 export_video_dialog.cc:68 +#: export_video_dialog.cc:70 msgid "Browse" msgstr "Parcourir" @@ -5486,6 +6127,10 @@ msgstr "Moyenne (sinc)" msgid "Fast (sinc)" msgstr "Rapide (sinc)" +#: export_format_dialog.cc:481 +msgid "Zero order hold" +msgstr "" + #: export_format_dialog.cc:879 msgid "Linear encoding options" msgstr "Options pour l'encodage linéaire" @@ -5502,6 +6147,10 @@ msgstr "Options FLAC" msgid "Broadcast Wave options" msgstr "Option Broadcast Wave" +#: export_format_selector.cc:136 +msgid "Do you really want to remove the format?" +msgstr "" + #: export_preset_selector.cc:28 msgid "Preset" msgstr "Préréglage" @@ -5514,6 +6163,10 @@ msgstr "" "Le préréglage n'a pas pu être chargé!\n" "Peut-être qu'il référence un format qui a été supprimé?" +#: export_preset_selector.cc:156 +msgid "Do you really want to remove this preset?" +msgstr "" + #: export_timespan_selector.cc:46 msgid "Show Times as:" msgstr "Temps exprimé en:" @@ -5526,6 +6179,10 @@ msgstr " à " msgid "Range" msgstr "Intervalle" +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324 +msgid "curl error %1 (%2)" +msgstr "" + #: sfdb_freesound_mootcher.cc:266 msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file" msgstr "" @@ -5534,66 +6191,83 @@ msgstr "" msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response" msgstr "" -#: gain_meter.cc:106 gain_meter.cc:357 gain_meter.cc:462 gain_meter.cc:856 +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 +msgid "%1" +msgstr "" + +#: gain_meter.cc:105 gain_meter.cc:360 gain_meter.cc:465 gain_meter.cc:859 msgid "-inf" msgstr "-inf" -#: gain_meter.cc:112 gain_meter.cc:913 +#: gain_meter.cc:111 gain_meter.cc:916 msgid "Fader automation mode" msgstr "Mode d'automation du gain" -#: gain_meter.cc:113 gain_meter.cc:914 +#: gain_meter.cc:112 gain_meter.cc:917 msgid "Fader automation type" msgstr "Type d'automation du gain" -#: gain_meter.cc:122 gain_meter.cc:795 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 +#: gain_meter.cc:121 gain_meter.cc:798 panner_ui.cc:177 panner_ui.cc:589 msgid "Abs" msgstr "abs" -#: gain_meter.cc:762 mixer_strip.cc:1948 meter_strip.cc:337 panner_ui.cc:557 +#: gain_meter.cc:765 mixer_strip.cc:1948 meter_strip.cc:337 panner_ui.cc:556 #: route_time_axis.cc:2411 msgid "P" msgstr "P" -#: gain_meter.cc:765 panner_ui.cc:560 +#: gain_meter.cc:768 panner_ui.cc:559 msgid "T" msgstr "T" -#: gain_meter.cc:768 panner_ui.cc:563 +#: gain_meter.cc:771 panner_ui.cc:562 msgid "W" msgstr "W" -#: generic_pluginui.cc:83 +#: generic_pluginui.cc:81 msgid "<span size=\"large\">Presets</span>" msgstr "<span size=\"large\">réglages préféfinis</span>" -#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:376 processor_box.cc:2212 +#: generic_pluginui.cc:230 +msgid "Switches" +msgstr "" + +#: generic_pluginui.cc:240 generic_pluginui.cc:374 processor_box.cc:2251 msgid "Controls" msgstr "Contrôles" -#: generic_pluginui.cc:270 +#: generic_pluginui.cc:268 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" msgstr "" "Éditeur de plugin: impossible de construire l'élément de contrôle pour le " "port %1" -#: generic_pluginui.cc:423 +#: generic_pluginui.cc:406 +msgid "Meters" +msgstr "" + +#: generic_pluginui.cc:421 msgid "Automation control" msgstr "Contrôle d'automation" -#: generic_pluginui.cc:430 +#: generic_pluginui.cc:428 msgid "Mgnual" msgstr "Manuel" -#: global_port_matrix.cc:164 +#: global_port_matrix.cc:157 msgid "Audio Connection Manager" msgstr "Gestionnaire de connexion audio" -#: global_port_matrix.cc:167 +#: global_port_matrix.cc:160 msgid "MIDI Connection Manager" msgstr "Gestion des connexions MIDI" -#: global_port_matrix.cc:213 io_selector.cc:216 +#: global_port_matrix.cc:200 io_selector.cc:210 mixer_strip.cc:719 +#: mixer_strip.cc:845 +msgid "Disconnect" +msgstr "Déconnecter" + +#: global_port_matrix.cc:206 io_selector.cc:216 msgid "port" msgstr "port" @@ -5609,10 +6283,30 @@ msgstr "Armées..." msgid "Soloed..." msgstr "Solo..." +#: group_tabs.cc:316 +msgid "Create New Group ..." +msgstr "" + #: group_tabs.cc:317 msgid "Create New Group From" msgstr "" +#: group_tabs.cc:320 +msgid "Edit Group..." +msgstr "" + +#: group_tabs.cc:321 +msgid "Collect Group" +msgstr "" + +#: group_tabs.cc:322 +msgid "Remove Group" +msgstr "" + +#: group_tabs.cc:325 +msgid "Remove Subgroup Bus" +msgstr "" + #: group_tabs.cc:327 msgid "Add New Subgroup Bus" msgstr "Ajouter un sous-groupe de bus" @@ -5629,6 +6323,10 @@ msgstr "Ajouter un nouveau bus auxiliaire (post-fader)" msgid "Enable All Groups" msgstr "" +#: group_tabs.cc:337 +msgid "Disable All Groups" +msgstr "" + #: gtk-custom-ruler.c:133 msgid "Lower limit of ruler" msgstr "limite inférieure de la règle" @@ -5661,6 +6359,10 @@ msgstr "afficher la position" msgid "Draw current ruler position" msgstr "dessiner la position actuelle de la règle" +#: insert_time_dialog.cc:46 +msgid "Time to insert:" +msgstr "" + #: insert_time_dialog.cc:54 msgid "Intersected regions should:" msgstr "Les régions ayant une intersection devraient:" @@ -5681,10 +6383,18 @@ msgstr "être séparées" msgid "Insert time on all the track's playlists" msgstr "" +#: insert_time_dialog.cc:68 +msgid "Move glued regions" +msgstr "" + #: insert_time_dialog.cc:70 msgid "Move markers" msgstr "Déplacer les repères" +#: insert_time_dialog.cc:73 +msgid "Move glued markers" +msgstr "" + #: insert_time_dialog.cc:78 msgid "Move locked markers" msgstr "Déplacer les repères verrouillés" @@ -5695,6 +6405,10 @@ msgid "" "<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>" msgstr "" +#: insert_time_dialog.cc:91 +msgid "Insert time" +msgstr "" + #: interthread_progress_window.cc:103 msgid "Importing file: %1 of %2" msgstr "Import du fichier: %1 sur %2" @@ -5747,14 +6461,30 @@ msgstr "" msgid "Main_menu" msgstr "" -#: keyeditor.cc:255 +#: keyeditor.cc:253 msgid "redirectmenu" msgstr "" +#: keyeditor.cc:255 +msgid "Editor_menus" +msgstr "" + +#: keyeditor.cc:257 +msgid "RegionList" +msgstr "" + +#: keyeditor.cc:259 +msgid "ProcessorMenu" +msgstr "" + #: latency_gui.cc:39 msgid "sample" msgstr "échantillons" +#: latency_gui.cc:40 +msgid "msec" +msgstr "" + #: latency_gui.cc:41 msgid "period" msgstr "" @@ -5765,7 +6495,7 @@ msgid_plural "%1 samples" msgstr[0] "%1 échantillon" msgstr[1] "%1 échantillons" -#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392 +#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:391 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" @@ -5773,6 +6503,10 @@ msgstr "Réinitialiser" msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "programming error: %1 (%2)" +#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52 +msgid "Use PH" +msgstr "" + #: location_ui.cc:54 msgid "CD" msgstr "CD" @@ -5793,6 +6527,10 @@ msgstr "Compositeur:" msgid "Pre-Emphasis" msgstr "Pré-accentuation" +#: location_ui.cc:314 +msgid "Remove this range" +msgstr "" + #: location_ui.cc:315 msgid "Start time - middle click to locate here" msgstr "" @@ -5801,10 +6539,26 @@ msgstr "" msgid "End time - middle click to locate here" msgstr "" +#: location_ui.cc:319 +msgid "Set range start from playhead location" +msgstr "" + +#: location_ui.cc:320 +msgid "Set range end from playhead location" +msgstr "" + +#: location_ui.cc:324 +msgid "Remove this marker" +msgstr "" + #: location_ui.cc:325 msgid "Position - middle click to locate here" msgstr "" +#: location_ui.cc:327 +msgid "Set marker time from playhead location" +msgstr "" + #: location_ui.cc:494 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session" msgstr "Vous ne pouvez pas poser un marqueur de CD au début de la session" @@ -5833,79 +6587,65 @@ msgstr "<b>Intervalles (intervalles de piste CD inclus)</b>" msgid "add range marker" msgstr "ajouter un repère d'intervalle" -#: main.cc:83 -msgid "%1 could not connect to JACK." -msgstr "%1 n'a pas pu se connecter à JACK" +#: main.cc:81 +msgid "%1 could not connect to the audio backend." +msgstr "" -#: main.cc:210 main.cc:331 +#: main.cc:194 main.cc:315 +msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)" +msgstr "" + +#: main.cc:201 main.cc:322 msgid "cannot open pango.rc file %1" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier pango.rc %1" -#: main.cc:235 main.cc:358 +#: main.cc:226 main.cc:349 msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font" msgstr "" -#: main.cc:247 main.cc:364 +#: main.cc:238 main.cc:355 msgid "Cannot load ArdourMono TrueType font." msgstr "" -#: main.cc:312 +#: main.cc:303 msgid "" "No fontconfig file found on your system. Things may looked very odd or ugly" msgstr "" -#: main.cc:368 +#: main.cc:359 msgid "Failed to set fontconfig configuration." msgstr "" -#: main.cc:379 main.cc:395 -msgid "JACK exited" -msgstr "JACK a quitté" +#: main.cc:370 main.cc:386 +msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated" +msgstr "" -#: main.cc:382 +#: main.cc:373 msgid "" -"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" +"%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" -"This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n" +"This could be due to misconfiguration or to an error inside %2.\n" "\n" "Click OK to exit %1." msgstr "" -"JACK a quitté soudainement, sans notifier %1.\n" -"\n" -"Cela vient peut-être d'un problème de configuration, ou bien d'une erreur " -"dans JACK.\n" -"\n" -"Cliquez sur OK pour quitter %1." -#: main.cc:397 -msgid "" -"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" -"\n" -"This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n" -"and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n" -"session at this time, because we would lose your connection information.\n" +#: main.cc:387 +msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1." msgstr "" -"JACK a quitté soudainement, sans prévenir %1.\n" -"\n" -"Cela est surement dû à une erreur dans JACK.\n" -"Vous devriez redémarrer JACK et reconnecter %1\n" -"à ce dernier, ou quitter %1 immédiatement.\n" -"Il n'est pas possible de sauvegarder la session\n" -"car les informations de connection seraient perdues.\n" -#: main.cc:487 +#: main.cc:474 msgid " (built using " msgstr " (construit avec " -#: main.cc:490 +#: main.cc:477 msgid " and GCC version " msgstr " et GCC version " -#: main.cc:500 +#: main.cc:487 msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis" msgstr "Copyright © 1999-2012 Paul Davis" -#: main.cc:501 +#: main.cc:488 msgid "" "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " "Baker, Robin Gareus" @@ -5913,32 +6653,40 @@ msgstr "" "Pour certaines parties, Copyright © Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, " "Joel Baker, Robin Gareus" -#: main.cc:503 +#: main.cc:490 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" msgstr "%1 est distribué sans AUCUNE GARANTIE" -#: main.cc:504 +#: main.cc:491 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "pas même de COMMERCIALISATION ou d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER." -#: main.cc:505 +#: main.cc:492 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "Ceci est un logiciel libre, et vous êtes encouragé à le distribuer " -#: main.cc:506 +#: main.cc:493 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." msgstr "" "sous certaines conditions ; voir le fichier source pour les conditions de " "distribution." -#: main.cc:513 +#: main.cc:500 msgid "could not initialize %1." msgstr "impossible d'initialiser %1." -#: main.cc:522 +#: main.cc:509 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" msgstr "" +#: main.cc:515 +msgid "could not create %1 GUI" +msgstr "" + +#: main_clock.cc:51 +msgid "Display delta to edit cursor" +msgstr "" + #: marker.cc:251 video_image_frame.cc:121 msgid "MarkerText" msgstr "MarkerText" @@ -5948,6 +6696,11 @@ msgstr "MarkerText" msgid "All" msgstr "Tout" +#: midi_channel_selector.cc:163 midi_channel_selector.cc:402 +#: midi_channel_selector.cc:438 rc_option_editor.cc:1248 sfdb_ui.cc:538 +msgid "None" +msgstr "(aucun)" + #: midi_channel_selector.cc:167 midi_channel_selector.cc:407 #: midi_channel_selector.cc:443 msgid "Invert" @@ -5957,10 +6710,42 @@ msgstr "Inverser" msgid "Force" msgstr "" +#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372 +msgid "MIDI Channel Control" +msgstr "" + +#: midi_channel_selector.cc:332 +msgid "Playback all channels" +msgstr "" + +#: midi_channel_selector.cc:333 +msgid "Play only selected channels" +msgstr "" + #: midi_channel_selector.cc:334 msgid "Use a single fixed channel for all playback" msgstr "" +#: midi_channel_selector.cc:335 +msgid "Record all channels" +msgstr "" + +#: midi_channel_selector.cc:336 +msgid "Record only selected channels" +msgstr "" + +#: midi_channel_selector.cc:337 +msgid "Force all channels to 1 channel" +msgstr "" + +#: midi_channel_selector.cc:378 +msgid "Inbound" +msgstr "" + +#: midi_channel_selector.cc:398 +msgid "Click to enable recording all channels" +msgstr "" + #: midi_channel_selector.cc:403 msgid "Click to disable recording all channels" msgstr "" @@ -5969,6 +6754,10 @@ msgstr "" msgid "Click to invert currently selected recording channels" msgstr "" +#: midi_channel_selector.cc:415 +msgid "Playback" +msgstr "" + #: midi_channel_selector.cc:434 msgid "Click to enable playback of all channels" msgstr "" @@ -6041,6 +6830,34 @@ msgstr "" msgid "Vel" msgstr "Vel" +#: midi_list_editor.cc:215 +msgid "edit note start" +msgstr "" + +#: midi_list_editor.cc:224 +msgid "edit note channel" +msgstr "" + +#: midi_list_editor.cc:234 +msgid "edit note number" +msgstr "" + +#: midi_list_editor.cc:244 +msgid "edit note velocity" +msgstr "" + +#: midi_list_editor.cc:258 +msgid "edit note length" +msgstr "" + +#: midi_list_editor.cc:460 +msgid "insert new note" +msgstr "" + +#: midi_list_editor.cc:524 +msgid "delete notes (from list)" +msgstr "" + #: midi_list_editor.cc:599 msgid "change note channel" msgstr "changer le canal de la note" @@ -6069,6 +6886,14 @@ msgstr "Nom du port:" msgid "MidiPortDialog" msgstr "MidiPortDialog" +#: midi_region_view.cc:838 +msgid "channel edit" +msgstr "" + +#: midi_region_view.cc:874 +msgid "velocity edit" +msgstr "" + #: midi_region_view.cc:931 msgid "add note" msgstr "ajouter une note" @@ -6081,10 +6906,22 @@ msgstr "" msgid "insane MIDI patch key %1:%2" msgstr "" +#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890 +msgid "alter patch change" +msgstr "" + #: midi_region_view.cc:1924 msgid "add patch change" msgstr "" +#: midi_region_view.cc:1942 +msgid "move patch change" +msgstr "" + +#: midi_region_view.cc:1953 +msgid "delete patch change" +msgstr "" + #: midi_region_view.cc:2022 msgid "delete selection" msgstr "supprimer la sélection" @@ -6101,6 +6938,10 @@ msgstr "déplacer les notes" msgid "resize notes" msgstr "" +#: midi_region_view.cc:2901 +msgid "change velocities" +msgstr "" + #: midi_region_view.cc:2967 msgid "transpose" msgstr "transposer" @@ -6117,10 +6958,26 @@ msgstr "décaler" msgid "change channel" msgstr "changer le canal" +#: midi_region_view.cc:3130 +msgid "Bank " +msgstr "" + +#: midi_region_view.cc:3131 +msgid "Program " +msgstr "" + +#: midi_region_view.cc:3132 +msgid "Channel " +msgstr "" + #: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303 msgid "paste" msgstr "coller" +#: midi_region_view.cc:3761 +msgid "delete sysex" +msgstr "" + #: midi_streamview.cc:479 msgid "failed to create MIDI region" msgstr "Echec lors de la création de la région MIDI" @@ -6137,10 +6994,30 @@ msgstr "" msgid "Chns" msgstr "" +#: midi_time_axis.cc:272 +msgid "Click to edit channel settings" +msgstr "" + +#: midi_time_axis.cc:486 +msgid "Show Full Range" +msgstr "" + #: midi_time_axis.cc:491 msgid "Fit Contents" msgstr "Contenu:" +#: midi_time_axis.cc:495 +msgid "Note Range" +msgstr "" + +#: midi_time_axis.cc:496 +msgid "Note Mode" +msgstr "" + +#: midi_time_axis.cc:497 +msgid "Channel Selector" +msgstr "" + #: midi_time_axis.cc:502 msgid "Color Mode" msgstr "Mode couleur" @@ -6185,6 +7062,10 @@ msgstr "Contrôleur %1" msgid "Sustained" msgstr "" +#: midi_time_axis.cc:966 +msgid "Percussive" +msgstr "" + #: midi_time_axis.cc:986 msgid "Meter Colors" msgstr "Couleur du VU-mètre" @@ -6197,26 +7078,43 @@ msgstr "Couleur du canal" msgid "Track Color" msgstr "Couleur de la piste" +#: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504 +#: midi_time_axis.cc:1510 +msgid "all" +msgstr "" + #: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507 msgid "some" msgstr "" -#: midi_tracer.cc:51 +#: midi_tracer.cc:46 +msgid "Line history: " +msgstr "" + +#: midi_tracer.cc:54 msgid "Auto-Scroll" msgstr "Défilement automatique" -#: midi_tracer.cc:52 +#: midi_tracer.cc:55 msgid "Decimal" msgstr "Décimal" -#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:659 +#: midi_tracer.cc:56 rc_option_editor.cc:657 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: midi_tracer.cc:66 +#: midi_tracer.cc:57 +msgid "Delta times" +msgstr "" + +#: midi_tracer.cc:70 msgid "Port:" msgstr "Port:" +#: midi_velocity_dialog.cc:31 +msgid "New velocity" +msgstr "" + #: missing_file_dialog.cc:34 msgid "Missing File!" msgstr "Fichier manquant!" @@ -6273,7 +7171,7 @@ msgstr "Cliquez pour choisir un dossier supplémentaire" msgid "Missing Plugins" msgstr "Plugins manquants" -#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60 +#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:59 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -6301,6 +7199,34 @@ msgstr "" msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "" +#: mixer_actor.cc:63 +msgid "Copy Selected Processors" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:64 +msgid "Cut Selected Processors" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:65 +msgid "Paste Selected Processors" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:66 +msgid "Delete Selected Processors" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:67 +msgid "Select All (visible) Processors" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:68 +msgid "Toggle Selected Processors" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:69 +msgid "Toggle Selected Plugins" +msgstr "" + #: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73 msgid "Scroll Mixer Window to the left" msgstr "" @@ -6309,6 +7235,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "" +#: mixer_actor.cc:90 +msgid "Loaded mixer bindings from %1" +msgstr "" + #: mixer_actor.cc:92 msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1" msgstr "" @@ -6317,6 +7247,11 @@ msgstr "" msgid "pre" msgstr "pré" +#: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:123 mixer_strip.cc:354 mixer_strip.cc:1300 +#: rc_option_editor.cc:1868 +msgid "Comments" +msgstr "" + #: mixer_strip.cc:147 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip." msgstr "" @@ -6331,6 +7266,10 @@ msgstr "" msgid "Hide this mixer strip" msgstr "Cacher ce tranche de mixage" +#: mixer_strip.cc:167 +msgid "Click to select metering point" +msgstr "" + #: mixer_strip.cc:173 msgid "tupni" msgstr "tupni" @@ -6351,7 +7290,15 @@ msgstr "verrou" msgid "iso" msgstr "iso" -#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1879 route_ui.cc:1218 +#: mixer_strip.cc:258 +msgid "Mix group" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1865 +msgid "Phase Invert" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1866 route_ui.cc:1218 msgid "Solo Safe" msgstr "Bloquer le solo" @@ -6359,6 +7306,10 @@ msgstr "Bloquer le solo" msgid "Group" msgstr "Groupe" +#: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1869 +msgid "Meter Point" +msgstr "" + #: mixer_strip.cc:470 msgid "Enable/Disable MIDI input" msgstr "Activer/désactiver l'entrée du MIDI" @@ -6371,9 +7322,13 @@ msgstr "" "Arrivées\n" "Aux" -#: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2154 -msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" -msgstr "Non connecté à JACK – aucun changement d'entrée/sortie n'est possible" +#: mixer_strip.cc:646 +msgid "Snd" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2193 +msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:1096 msgid "<b>INPUT</b> to %1" @@ -6435,6 +7390,10 @@ msgstr "Régler la latence..." msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Protèger contre les dénormalisations" +#: mixer_strip.cc:1491 route_time_axis.cc:435 +msgid "Remote Control ID..." +msgstr "" + #: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741 msgid "in" msgstr "entrée" @@ -6451,6 +7410,18 @@ msgstr "sortie" msgid "custom" msgstr "" +#: mixer_strip.cc:1745 +msgid "pr" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:1749 +msgid "po" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:1753 +msgid "o" +msgstr "" + #: mixer_strip.cc:1758 msgid "c" msgstr "" @@ -6467,10 +7438,30 @@ msgstr "AFL" msgid "PFL" msgstr "PFL" +#: mixer_strip.cc:1933 +msgid "D" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:1953 +msgid "i" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:2128 +msgid "Pre-fader" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:2129 +msgid "Post-fader" +msgstr "" + #: mixer_strip.cc:2166 meter_strip.cc:728 msgid "Change all in Group to %1" msgstr "" +#: mixer_strip.cc:2168 meter_strip.cc:730 +msgid "Change all to %1" +msgstr "" + #: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732 msgid "Change same track-type to %1" msgstr "" @@ -6488,6 +7479,14 @@ msgstr "-(tout)-" msgid "Strips" msgstr "Tranches" +#: meter_strip.cc:764 +msgid "Variable height" +msgstr "" + +#: meter_strip.cc:765 +msgid "Short" +msgstr "" + #: meter_strip.cc:766 msgid "Tall" msgstr "" @@ -6532,14 +7531,26 @@ msgstr "" msgid "K14" msgstr "" +#: meter_patterns.cc:105 +msgid "VU" +msgstr "" + #: monitor_section.cc:62 msgid "SiP" msgstr "SiP" +#: monitor_section.cc:86 +msgid "soloing" +msgstr "" + #: monitor_section.cc:90 msgid "isolated" msgstr "" +#: monitor_section.cc:94 +msgid "auditioning" +msgstr "" + #: monitor_section.cc:104 msgid "" "When active, something is solo-isolated.\n" @@ -6590,10 +7601,22 @@ msgstr "" msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs" msgstr "" +#: monitor_section.cc:181 +msgid "Dim" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:190 +msgid "excl. solo" +msgstr "" + #: monitor_section.cc:192 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time" msgstr "Solo exclusif veut dire qu'un seul solo peut être actif à la fois" +#: monitor_section.cc:199 +msgid "solo » mute" +msgstr "" + #: monitor_section.cc:201 msgid "" "If enabled, solo will override mute\n" @@ -6606,14 +7629,66 @@ msgstr "" msgid "mute" msgstr "muet" +#: monitor_section.cc:238 +msgid "dim" +msgstr "" + #: monitor_section.cc:245 msgid "mono" msgstr "mono" +#: monitor_section.cc:266 +msgid "Monitor" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:678 +msgid "Switch monitor to mono" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:681 +msgid "Cut monitor" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:684 +msgid "Dim monitor" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:687 +msgid "Toggle exclusive solo mode" +msgstr "" + #: monitor_section.cc:693 msgid "Toggle mute overrides solo mode" msgstr "" +#: monitor_section.cc:705 +msgid "Cut monitor channel %1" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:710 +msgid "Dim monitor channel %1" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:715 +msgid "Solo monitor channel %1" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:720 +msgid "Invert monitor channel %1" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:730 +msgid "In-place solo" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:732 +msgid "After Fade Listen (AFL) solo" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:734 +msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo" +msgstr "" + #: mono_panner.cc:101 #, c-format msgid "L:%3d R:%3d" @@ -6628,6 +7703,10 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" +#: nag.cc:41 +msgid "Support %1 Development" +msgstr "" + #: nag.cc:42 msgid "I'd like to make a one-time donation" msgstr "Je souhaite faire un don" @@ -6762,11 +7841,9 @@ msgstr "" #: opts.cc:63 msgid "" -" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is " +" -c, --name <name> Use a specific backend client name, default is " "ardour\n" msgstr "" -" -c, --name nom Utiliser un nom de client jack différent. " -"La valeur par défaut est \"ardour\"\n" #: opts.cc:64 msgid "" @@ -6807,6 +7884,10 @@ msgstr "" " -O, --no-hw-optimizations Désactiver les optimisations matérielles " "spécifiques\n" +#: opts.cc:70 +msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n" +msgstr "" + #: opts.cc:71 msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n" msgstr "" @@ -6842,7 +7923,7 @@ msgstr "" msgid "Panner (2D)" msgstr "" -#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:451 +#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:383 plugin_ui.cc:448 msgid "Bypass" msgstr "Court-circuiter" @@ -6850,15 +7931,15 @@ msgstr "Court-circuiter" msgid "Panner" msgstr "" -#: panner_ui.cc:71 +#: panner_ui.cc:70 msgid "Pan automation mode" msgstr "Mode d'automation du panoramique" -#: panner_ui.cc:72 +#: panner_ui.cc:71 msgid "Pan automation type" msgstr "Type d'automation de panoramique" -#: panner_ui.cc:295 +#: panner_ui.cc:294 msgid "" "No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses" msgstr "" @@ -6891,6 +7972,10 @@ msgstr "Importé" msgid "dB scale" msgstr "échelle en dB" +#: plugin_eq_gui.cc:106 +msgid "Show phase" +msgstr "" + #: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:220 msgid "Name contains" msgstr "Le nom contient" @@ -6915,6 +8000,10 @@ msgstr "La bibliothèque contient" msgid "Favorites only" msgstr "Seulement les favoris" +#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:521 +msgid "Hidden only" +msgstr "" + #: plugin_selector.cc:64 msgid "Plugin Manager" msgstr "Gestion des plugins" @@ -7006,41 +8095,65 @@ msgstr "Par créateur" msgid "By Category" msgstr "Par catégorie" -#: plugin_ui.cc:116 +#: plugin_ui.cc:114 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "Hein ? Les plugins LADSPA n'ont pas d'éditeur !" -#: plugin_ui.cc:128 +#: plugin_ui.cc:123 plugin_ui.cc:226 +msgid "" +"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " +"version of %1)" +msgstr "" + +#: plugin_ui.cc:126 msgid "unknown type of editor-supplying plugin" msgstr "type inconnu pour le plugin fournissant un éditeur" -#: plugin_ui.cc:329 +#: plugin_ui.cc:256 +msgid "" +"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " +"version of %1)" +msgstr "" + +#: plugin_ui.cc:328 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "create_lv2_editor est appelé sur un plugin non LV2" -#: plugin_ui.cc:417 +#: plugin_ui.cc:414 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: plugin_ui.cc:429 +#: plugin_ui.cc:418 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: plugin_ui.cc:419 +msgid "Plugin analysis" +msgstr "" + +#: plugin_ui.cc:426 msgid "" "Presets (if any) for this plugin\n" "(Both factory and user-created)" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:431 +#: plugin_ui.cc:427 +msgid "Save a new preset" +msgstr "" + +#: plugin_ui.cc:428 msgid "Save the current preset" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:432 +#: plugin_ui.cc:429 msgid "Delete the current preset" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:433 +#: plugin_ui.cc:430 msgid "Disable signal processing by the plugin" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:466 plugin_ui.cc:662 +#: plugin_ui.cc:463 plugin_ui.cc:659 msgid "" "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally " "use as a shortcut" @@ -7048,63 +8161,69 @@ msgstr "" "Cliquez pour authoriser le plugin à recevoir des évenements que %1 considère " "habituellement comme des raccourcis" -#: plugin_ui.cc:467 +#: plugin_ui.cc:464 msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "Cliquez pour activer/désactiver ce plugin" -#: plugin_ui.cc:508 +#: plugin_ui.cc:503 +msgid "latency (%1 sample)" +msgid_plural "latency (%1 samples)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: plugin_ui.cc:505 msgid "latency (%1 ms)" msgstr "Latence (%1 ms)" -#: plugin_ui.cc:519 +#: plugin_ui.cc:516 msgid "Edit Latency" msgstr "Editer la latence" -#: plugin_ui.cc:558 +#: plugin_ui.cc:555 msgid "Plugin preset %1 not found" msgstr "Réglage de plugin « %1 » non trouvé" -#: plugin_ui.cc:595 +#: plugin_ui.cc:592 msgid "" "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a " "full version" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:615 plugin_ui.cc:630 +#: plugin_ui.cc:612 plugin_ui.cc:627 msgid "" "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a " "newer version" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:669 +#: plugin_ui.cc:666 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" msgstr "Cliquez pour utiliser les raccourcis claviers de %1" -#: port_group.cc:335 +#: port_group.cc:337 msgid "%1 Busses" msgstr "%1 bus" -#: port_group.cc:336 +#: port_group.cc:338 msgid "%1 Tracks" msgstr "%1 pistes" -#: port_group.cc:337 +#: port_group.cc:339 msgid "Hardware" msgstr "Matériel" -#: port_group.cc:338 +#: port_group.cc:340 msgid "%1 Misc" msgstr "%1 Divers" -#: port_group.cc:339 +#: port_group.cc:341 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: port_group.cc:430 port_group.cc:431 +#: port_group.cc:432 port_group.cc:433 msgid "LTC Out" msgstr "LTC Out" -#: port_group.cc:434 port_group.cc:435 +#: port_group.cc:436 port_group.cc:437 msgid "LTC In" msgstr "LTC In" @@ -7140,11 +8259,15 @@ msgstr "Sortie de l'horloge MIDI" msgid "MMC out" msgstr "MMC out" -#: port_group.cc:552 +#: port_group.cc:532 +msgid ":monitor" +msgstr "" + +#: port_group.cc:544 msgid "system:" msgstr "système:" -#: port_group.cc:553 +#: port_group.cc:545 msgid "alsa_pcm" msgstr "alsa_pcm" @@ -7160,17 +8283,13 @@ msgstr "Départ/Sortie" msgid "Return/Input" msgstr "Retour/Entrée" -#: port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99 -msgid "Disconnected from audio engine" -msgstr "Non connecté au moteur audio" - #: port_insert_ui.cc:86 msgid "No signal detected" msgstr "Aucun signal détecté" -#: port_insert_ui.cc:135 -msgid "Detecting ..." -msgstr "Recherche..." +#: port_insert_ui.cc:166 +msgid "Port Insert " +msgstr "" #: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357 msgid "<b>Sources</b>" @@ -7211,25 +8330,38 @@ msgstr "" msgid "Flip" msgstr "" -#: port_matrix.cc:726 +#: port_matrix.cc:721 +msgid "" +"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track " +"or buss cannot support the new configuration." +msgstr "" + +#: port_matrix.cc:724 msgid "Cannot add port" msgstr "" -#: port_matrix.cc:748 +#: port_matrix.cc:746 msgid "Port removal not allowed" msgstr "Suppression de ports non authorisée" -#: port_matrix.cc:966 +#: port_matrix.cc:747 +msgid "" +"This port cannot be removed.\n" +"Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n" +"the new number of inputs or the last plugin has more outputs." +msgstr "" + +#: port_matrix.cc:964 #, c-format msgid "Remove '%s'" msgstr "Supprimer '%s'" -#: port_matrix.cc:981 +#: port_matrix.cc:979 #, c-format msgid "%s all from '%s'" msgstr "%s tout depuis '%s'" -#: port_matrix.cc:1047 +#: port_matrix.cc:1045 msgid "channel" msgstr "canal" @@ -7262,7 +8394,11 @@ msgstr "Afficher les contrôles" msgid "Hide All Controls" msgstr "Cacher tous les contrôles" -#: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1911 rc_option_editor.cc:1925 +#: processor_box.cc:465 +msgid "on" +msgstr "" + +#: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1898 rc_option_editor.cc:1912 msgid "off" msgstr "Off" @@ -7274,7 +8410,7 @@ msgstr "" "Clic-droit pour ajouter/enlever/modifier\n" "plugins/départs/insertions etc." -#: processor_box.cc:1197 processor_box.cc:1591 +#: processor_box.cc:1197 processor_box.cc:1618 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "Incompatibilité du plugin" @@ -7334,7 +8470,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Impossible e configuer le nouveau départ: %1" -#: processor_box.cc:1594 +#: processor_box.cc:1621 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" @@ -7344,19 +8480,19 @@ msgstr "" "de cette façon car les entrées et les sorties\n" "ne fonctionneront pas correctement." -#: processor_box.cc:1778 +#: processor_box.cc:1805 msgid "Rename Processor" msgstr "Renommer le traitement" -#: processor_box.cc:1809 +#: processor_box.cc:1836 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "Au moins 100 objects IO avec un nom du style %1 - Le nom est inchangé" -#: processor_box.cc:1943 +#: processor_box.cc:1970 msgid "plugin insert constructor failed" msgstr "" -#: processor_box.cc:1954 +#: processor_box.cc:1981 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" @@ -7366,7 +8502,7 @@ msgstr "" "probablement car la configuration d'entrées/sorties des plugins\n" "ne correspond pas à la configuration de cette piste." -#: processor_box.cc:2000 +#: processor_box.cc:2027 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -7374,15 +8510,15 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer toutes les redirections de %1 ?\n" "Cette action ne pourra pas être annulé!" -#: processor_box.cc:2004 processor_box.cc:2029 +#: processor_box.cc:2031 processor_box.cc:2056 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Oui, les supprimer" -#: processor_box.cc:2006 processor_box.cc:2031 +#: processor_box.cc:2033 processor_box.cc:2058 msgid "Remove processors" msgstr "Supprimer les traitements" -#: processor_box.cc:2021 +#: processor_box.cc:2048 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -7390,50 +8526,72 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer toutes les pré-redirections de %1 ?\n" "Cette action ne pourra pas être annulé!" -#: processor_box.cc:2200 +#: processor_box.cc:2051 +msgid "" +"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" +"(this cannot be undone)" +msgstr "" + +#: processor_box.cc:2239 msgid "New Plugin" msgstr "Nouveau plugin" -#: processor_box.cc:2203 +#: processor_box.cc:2242 msgid "New Insert" msgstr "Nouvelle insertion" -#: processor_box.cc:2206 +#: processor_box.cc:2245 msgid "New External Send ..." msgstr "Nouveau départ externe..." -#: processor_box.cc:2210 +#: processor_box.cc:2249 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Nouveau départ auxilliaire..." -#: processor_box.cc:2214 +#: processor_box.cc:2253 msgid "Clear (all)" msgstr "Supprimer tout" -#: processor_box.cc:2216 +#: processor_box.cc:2255 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Supprimer (pré-fader)" -#: processor_box.cc:2218 +#: processor_box.cc:2257 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Supprimer (post-fader)" -#: processor_box.cc:2244 +#: processor_box.cc:2283 msgid "Activate All" msgstr "Activer tous les groupes" -#: processor_box.cc:2248 +#: processor_box.cc:2285 +msgid "Deactivate All" +msgstr "" + +#: processor_box.cc:2287 msgid "A/B Plugins" msgstr "A/B Plugins" -#: processor_box.cc:2257 +#: processor_box.cc:2296 msgid "Edit with generic controls..." msgstr "" -#: processor_box.cc:2557 +#: processor_box.cc:2599 msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "%1: %2 (par %3)" +#: processor_box.cc:2601 +msgid "%2 (by %3)" +msgstr "" + +#: patch_change_dialog.cc:51 +msgid "Patch Change" +msgstr "" + +#: patch_change_dialog.cc:77 +msgid "Patch Bank" +msgstr "" + #: patch_change_dialog.cc:84 msgid "Patch" msgstr "" @@ -7454,6 +8612,10 @@ msgstr "grille principale" msgid "Quantize" msgstr "Quantiser" +#: quantize_dialog.cc:56 +msgid "Strength" +msgstr "" + #: quantize_dialog.cc:59 msgid "Swing" msgstr "Swing" @@ -7470,109 +8632,121 @@ msgstr "Aligner début de note" msgid "Snap note end" msgstr "Aligner fin de note" -#: rc_option_editor.cc:69 +#: rc_option_editor.cc:67 msgid "Click audio file:" msgstr "Son du clic:" -#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:79 +#: rc_option_editor.cc:70 rc_option_editor.cc:77 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." -#: rc_option_editor.cc:76 +#: rc_option_editor.cc:74 msgid "Click emphasis audio file:" msgstr "Son du clic accentué:" -#: rc_option_editor.cc:108 +#: rc_option_editor.cc:106 msgid "Choose Click" msgstr "Choix du clic" -#: rc_option_editor.cc:128 +#: rc_option_editor.cc:126 msgid "Choose Click Emphasis" msgstr "choix du clic accentué" -#: rc_option_editor.cc:160 +#: rc_option_editor.cc:158 msgid "Limit undo history to" msgstr "Limiter la taille de l'historique d'annulation à" -#: rc_option_editor.cc:161 +#: rc_option_editor.cc:159 msgid "Save undo history of" msgstr "Enregistrer l'historique d'annulation de" -#: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177 +#: rc_option_editor.cc:168 rc_option_editor.cc:175 msgid "commands" msgstr "commandes" -#: rc_option_editor.cc:315 +#: rc_option_editor.cc:313 msgid "Edit using:" msgstr "Éditer avec:" -#: rc_option_editor.cc:341 +#: rc_option_editor.cc:319 rc_option_editor.cc:345 rc_option_editor.cc:372 +msgid "+ button" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:339 msgid "Delete using:" msgstr "Effacer avec:" -#: rc_option_editor.cc:368 +#: rc_option_editor.cc:366 msgid "Insert note using:" msgstr "Insérer une note avec:" -#: rc_option_editor.cc:395 +#: rc_option_editor.cc:393 msgid "Ignore snap using:" msgstr "Ignorer la grille d'alignement avec:" -#: rc_option_editor.cc:411 +#: rc_option_editor.cc:409 msgid "Keyboard layout:" msgstr "Modèle de clavier:" -#: rc_option_editor.cc:534 +#: rc_option_editor.cc:532 msgid "Font scaling:" msgstr "Agrandissment des polices:" -#: rc_option_editor.cc:586 +#: rc_option_editor.cc:584 msgid "Playback (seconds of buffering):" msgstr "Écoute (tampon en secondes):" -#: rc_option_editor.cc:599 +#: rc_option_editor.cc:597 msgid "Recording (seconds of buffering):" msgstr "Enregistrement (tampon en secondes):" -#: rc_option_editor.cc:660 +#: rc_option_editor.cc:654 +msgid "Control Surface Protocol" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:658 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" -#: rc_option_editor.cc:665 +#: rc_option_editor.cc:663 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol" msgstr "" "Double cliquez sur un nom pour éditer la configuration d'un protocole activé" -#: rc_option_editor.cc:817 +#: rc_option_editor.cc:815 msgid "Show Video Export Info before export" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:818 +#: rc_option_editor.cc:816 msgid "Show Video Server Startup Dialog" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:819 +#: rc_option_editor.cc:817 msgid "Advanced Setup (remote video server)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:827 +#: rc_option_editor.cc:825 msgid "" "<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. " "- Do not enable this option unless you know what you are doing." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:829 +#: rc_option_editor.cc:827 msgid "Video Server URL:" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:834 +#: rc_option_editor.cc:832 msgid "" "Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://" "hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when " "the video-server is running locally" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:841 +#: rc_option_editor.cc:834 +msgid "Video Folder:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:839 msgid "" "Local path to the video-server document-root. Only files below this " "directory will be accessible by the video-server. If the server run on a " @@ -7581,93 +8755,113 @@ msgid "" "monitor and file-browsing when opening/adding a video file." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:848 +#: rc_option_editor.cc:846 msgid "" "<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before " "the video-export dialog." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:853 +#: rc_option_editor.cc:851 msgid "" "<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without " "confirmation" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:993 +#: rc_option_editor.cc:991 msgid "%1 Preferences" msgstr "Préférences de %1" -#: rc_option_editor.cc:1004 +#: rc_option_editor.cc:1002 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "Utilisation du CPU DSP" -#: rc_option_editor.cc:1008 +#: rc_option_editor.cc:1006 msgid "Signal processing uses" msgstr "Le traitement du signal utilise" -#: rc_option_editor.cc:1013 +#: rc_option_editor.cc:1011 msgid "all but one processor" msgstr "tous les processeurs sauf un" -#: rc_option_editor.cc:1014 +#: rc_option_editor.cc:1012 msgid "all available processors" msgstr "tous les processeurs disponibles" -#: rc_option_editor.cc:1017 +#: rc_option_editor.cc:1015 msgid "%1 processors" msgstr "%1 processeurs" -#: rc_option_editor.cc:1020 +#: rc_option_editor.cc:1018 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "Cette option ne sera prise en compte qu'après un redémarrage de %1." -#: rc_option_editor.cc:1032 +#: rc_option_editor.cc:1023 +msgid "Options|Undo" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1030 msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Confirmer la destruction du dernier enregistr." -#: rc_option_editor.cc:1040 +#: rc_option_editor.cc:1038 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Sauvegardes de secours périodiques" -#: rc_option_editor.cc:1050 +#: rc_option_editor.cc:1043 +msgid "Session Management" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1048 msgid "Always copy imported files" msgstr "Toujours recopier les fichiers importés" -#: rc_option_editor.cc:1065 +#: rc_option_editor.cc:1055 +msgid "Default folder for new sessions:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1063 msgid "Maximum number of recent sessions" msgstr "Nombre maximum de sessions récentes" -#: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676 +#: rc_option_editor.cc:1076 +msgid "Click gain level" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1081 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676 msgid "Automation" msgstr "Automation" -#: rc_option_editor.cc:1088 +#: rc_option_editor.cc:1086 msgid "Thinning factor (larger value => less data)" msgstr "Facteur d'espacement (plus => moins de données)" -#: rc_option_editor.cc:1097 +#: rc_option_editor.cc:1095 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" msgstr "Intervalle de prise d'automation (ms)" -#: rc_option_editor.cc:1109 +#: rc_option_editor.cc:1107 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Rester en enregistrement à l'arrêt" -#: rc_option_editor.cc:1123 +#: rc_option_editor.cc:1116 +msgid "Stop recording when an xrun occurs" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1121 msgid "" "<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is " "detected by the audio engine" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1129 +#: rc_option_editor.cc:1127 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Créer un repère en cas de désynchro (xrun)" -#: rc_option_editor.cc:1138 +#: rc_option_editor.cc:1136 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Arrêter à la fin de la session" -#: rc_option_editor.cc:1143 +#: rc_option_editor.cc:1141 msgid "" "<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the " "transport when it reaches the current session end marker\n" @@ -7676,11 +8870,11 @@ msgid "" "all times" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1151 -msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)" +#: rc_option_editor.cc:1149 +msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1156 +#: rc_option_editor.cc:1154 msgid "" "<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at " "the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of " @@ -7690,39 +8884,39 @@ msgid "" "loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1164 +#: rc_option_editor.cc:1162 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "Désactiver le désarmement par piste pendant l'enregistrement" -#: rc_option_editor.cc:1168 +#: rc_option_editor.cc:1166 msgid "" "<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping " "specific tracks recording during a take" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1173 +#: rc_option_editor.cc:1171 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "-12 dB pendant le déplacement rapide" -#: rc_option_editor.cc:1177 +#: rc_option_editor.cc:1175 msgid "" "This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs " "when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1181 +#: rc_option_editor.cc:1179 msgid "Sync/Slave" msgstr "Sync/Esclave" -#: rc_option_editor.cc:1185 +#: rc_option_editor.cc:1183 msgid "External timecode source" msgstr "Source de synchronisation Timecode" -#: rc_option_editor.cc:1195 +#: rc_option_editor.cc:1193 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1201 +#: rc_option_editor.cc:1199 msgid "" "This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> " "an external timecode source.\n" @@ -7736,21 +8930,21 @@ msgid "" "external timecode standard and the session standard." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1211 +#: rc_option_editor.cc:1209 msgid "External timecode is sync locked" msgstr "Timecode externe est verrouillé (sync locked)" -#: rc_option_editor.cc:1217 +#: rc_option_editor.cc:1215 msgid "" "<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source " "shares sync (Black & Burst, Wordclock, etc) with the audio interface." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1224 +#: rc_option_editor.cc:1222 msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1230 +#: rc_option_editor.cc:1228 msgid "" "<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps " "instead of 30000/1001.\n" @@ -7763,15 +8957,27 @@ msgid "" "variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1244 +#: rc_option_editor.cc:1238 +msgid "LTC Reader" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1242 msgid "LTC incoming port" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1269 +#: rc_option_editor.cc:1255 +msgid "LTC Generator" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1260 +msgid "Enable LTC generator" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1267 msgid "send LTC while stopped" msgstr "envoyer LTC à l'arrêt" -#: rc_option_editor.cc:1275 +#: rc_option_editor.cc:1273 msgid "" "<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the " "transport (playhead) is not moving" @@ -7779,98 +8985,114 @@ msgstr "" "<b>Activé</b> %1 continuera à envoyer l'info LTC même quand le transport (la " "tête de lecture) n'est pas en movement" -#: rc_option_editor.cc:1285 +#: rc_option_editor.cc:1279 +msgid "LTC generator level" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1283 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " "is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1305 +#: rc_option_editor.cc:1295 +msgid "Link selection of regions and tracks" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1303 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "" "Déplacer les automations pertinentes lors du déplacement des regions audio" -#: rc_option_editor.cc:1313 +#: rc_option_editor.cc:1311 msgid "Show meters on tracks in the editor" msgstr "Afficher les VU-mètres sur les pistes" -#: rc_option_editor.cc:1321 +#: rc_option_editor.cc:1319 msgid "Display master-meter in the toolbar" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1328 +#: rc_option_editor.cc:1326 msgid "Regions in active edit groups are edited together" msgstr "Les régions en groupes d'édition actives sont modifiées ensembles" -#: rc_option_editor.cc:1329 +#: rc_option_editor.cc:1327 msgid "whenever they overlap in time" msgstr "si elles se chevauchent dans le temps" -#: rc_option_editor.cc:1330 +#: rc_option_editor.cc:1328 msgid "only if they have identical length, position and origin" msgstr "seulement si elles partagent longueur, position et origine" -#: rc_option_editor.cc:1348 +#: rc_option_editor.cc:1338 +msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1346 msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Afficher le signal dans les régions" -#: rc_option_editor.cc:1357 +#: rc_option_editor.cc:1354 +msgid "Show gain envelopes in audio regions" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1355 msgid "in all modes" msgstr "dans toutes les modes" -#: rc_option_editor.cc:1358 +#: rc_option_editor.cc:1356 msgid "only in region gain mode" msgstr "seulement en mode d'édition du gain des régions" -#: rc_option_editor.cc:1365 +#: rc_option_editor.cc:1363 msgid "Waveform scale" msgstr "Échelle du signal" -#: rc_option_editor.cc:1370 +#: rc_option_editor.cc:1368 msgid "linear" msgstr "linéaire" -#: rc_option_editor.cc:1371 +#: rc_option_editor.cc:1369 msgid "logarithmic" msgstr "logarithmique" -#: rc_option_editor.cc:1377 +#: rc_option_editor.cc:1375 msgid "Waveform shape" msgstr "Forme du signal" -#: rc_option_editor.cc:1382 +#: rc_option_editor.cc:1380 msgid "traditional" msgstr "Traditionnel" -#: rc_option_editor.cc:1383 +#: rc_option_editor.cc:1381 msgid "rectified" msgstr "Redressé" -#: rc_option_editor.cc:1390 +#: rc_option_editor.cc:1388 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" msgstr "Afficher le signal audio pendant l'enregistrement" -#: rc_option_editor.cc:1398 +#: rc_option_editor.cc:1396 msgid "Show zoom toolbar" msgstr "Afficher la barre d'outils du zoom" -#: rc_option_editor.cc:1406 +#: rc_option_editor.cc:1404 msgid "Color regions using their track's color" msgstr "Appliquer la couleur de la piste aux régions" -#: rc_option_editor.cc:1422 -msgid "Synchronise editor and mixer track order" -msgstr "Ordre des pistes identique entre éditeur et mixage" +#: rc_option_editor.cc:1412 +msgid "Update editor window during drags of the summary" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1430 +#: rc_option_editor.cc:1420 msgid "Synchronise editor and mixer selection" msgstr "Sélection des pistes identique entre éditeur et mixage" -#: rc_option_editor.cc:1437 +#: rc_option_editor.cc:1427 msgid "Name new markers" msgstr "Nommer les nouveaux repères" -#: rc_option_editor.cc:1443 +#: rc_option_editor.cc:1433 msgid "" "If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to " "be set as it is created.\n" @@ -7880,349 +9102,417 @@ msgstr "" "Si actif, demander un nom à la création de toute repère nouvelle.\n" "Vous pouvez toujours renommer les repères par clic-droit" -#: rc_option_editor.cc:1449 +#: rc_option_editor.cc:1439 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" msgstr "" "Défilement automatique de l'éditeur pendant un cliquer-glisser près de ses " "bords" -#: rc_option_editor.cc:1456 +#: rc_option_editor.cc:1446 msgid "Buffering" msgstr "Taille du tampon" -#: rc_option_editor.cc:1464 +#: rc_option_editor.cc:1454 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Monitoring de l'enregistrement géré par" -#: rc_option_editor.cc:1475 +#: rc_option_editor.cc:1460 +msgid "via Audio Driver" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1463 msgid "ardour" msgstr "Ardour" -#: rc_option_editor.cc:1476 +#: rc_option_editor.cc:1464 msgid "audio hardware" msgstr "le matériel audio" -#: rc_option_editor.cc:1483 +#: rc_option_editor.cc:1471 msgid "Tape machine mode" msgstr "Mode bande" -#: rc_option_editor.cc:1488 +#: rc_option_editor.cc:1476 msgid "Connection of tracks and busses" msgstr "Connection des pistes et des bus" -#: rc_option_editor.cc:1493 +#: rc_option_editor.cc:1481 msgid "Auto-connect master/monitor busses" msgstr "Connection automatique du bus général et des bus de monitoring" -#: rc_option_editor.cc:1500 +#: rc_option_editor.cc:1488 msgid "Connect track inputs" msgstr "Connecter les entrées des pistes" -#: rc_option_editor.cc:1505 +#: rc_option_editor.cc:1493 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "automatiquement aux entrées matérielles" -#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1519 +#: rc_option_editor.cc:1494 rc_option_editor.cc:1507 msgid "manually" msgstr "Manuellement" -#: rc_option_editor.cc:1512 +#: rc_option_editor.cc:1500 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Connecter les sorties des pistes et des bus" -#: rc_option_editor.cc:1517 +#: rc_option_editor.cc:1505 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "automatiquement aux sorties matérielles" -#: rc_option_editor.cc:1518 +#: rc_option_editor.cc:1506 msgid "automatically to master bus" msgstr "Automatiquement au bus géneral" -#: rc_option_editor.cc:1535 +#: rc_option_editor.cc:1511 +msgid "Denormals" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1516 +msgid "Use DC bias to protect against denormals" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1523 msgid "Processor handling" msgstr "Gestion du traitement" -#: rc_option_editor.cc:1540 +#: rc_option_editor.cc:1528 msgid "no processor handling" msgstr "Aucune gestion" -#: rc_option_editor.cc:1549 +#: rc_option_editor.cc:1533 +msgid "use FlushToZero" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1537 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Utiliser DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1571 +#: rc_option_editor.cc:1541 +msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1551 +msgid "Silence plugins when the transport is stopped" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1559 msgid "Make new plugins active" msgstr "Activer les nouveaux plugins" -#: rc_option_editor.cc:1579 +#: rc_option_editor.cc:1567 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Activer l'analyse automatique de l'audio" -#: rc_option_editor.cc:1587 +#: rc_option_editor.cc:1575 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Dupliquer les canaux manquants dans la région" -#: rc_option_editor.cc:1594 rc_option_editor.cc:1609 rc_option_editor.cc:1621 -#: rc_option_editor.cc:1633 rc_option_editor.cc:1645 rc_option_editor.cc:1649 -#: rc_option_editor.cc:1657 rc_option_editor.cc:1665 rc_option_editor.cc:1673 -#: rc_option_editor.cc:1675 rc_option_editor.cc:1683 rc_option_editor.cc:1691 -#: rc_option_editor.cc:1699 +#: rc_option_editor.cc:1582 rc_option_editor.cc:1597 rc_option_editor.cc:1609 +#: rc_option_editor.cc:1621 rc_option_editor.cc:1633 rc_option_editor.cc:1637 +#: rc_option_editor.cc:1645 rc_option_editor.cc:1653 rc_option_editor.cc:1661 +#: rc_option_editor.cc:1663 rc_option_editor.cc:1671 rc_option_editor.cc:1679 +#: rc_option_editor.cc:1687 msgid "Solo / mute" msgstr "Solo/muet" -#: rc_option_editor.cc:1604 +#: rc_option_editor.cc:1585 +msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1592 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1625 +#: rc_option_editor.cc:1601 +msgid "Listen Position" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1606 +msgid "after-fader (AFL)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1607 +msgid "pre-fader (PFL)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1613 msgid "PFL signals come from" msgstr "Les signaux PFL sont récupérés" -#: rc_option_editor.cc:1630 +#: rc_option_editor.cc:1618 msgid "before pre-fader processors" msgstr "avant les traitements pré-fader" -#: rc_option_editor.cc:1631 +#: rc_option_editor.cc:1619 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "après les traitements pré-fader" -#: rc_option_editor.cc:1637 +#: rc_option_editor.cc:1625 msgid "AFL signals come from" msgstr "Les signaux AFL sont récupérés" -#: rc_option_editor.cc:1642 +#: rc_option_editor.cc:1630 msgid "immediately post-fader" msgstr "immédiatement post-fader" -#: rc_option_editor.cc:1643 +#: rc_option_editor.cc:1631 msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "après les traitements post-fader (avant panoramique)" -#: rc_option_editor.cc:1652 +#: rc_option_editor.cc:1640 msgid "Exclusive solo" msgstr "Solo exclusif" -#: rc_option_editor.cc:1660 +#: rc_option_editor.cc:1648 msgid "Show solo muting" msgstr "Le solo montre les sourdines" -#: rc_option_editor.cc:1668 +#: rc_option_editor.cc:1656 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "\"Solo\" annule \"Muet\"" -#: rc_option_editor.cc:1673 +#: rc_option_editor.cc:1661 msgid "Default track / bus muting options" msgstr "Options de mutisation par défaut des pistes/bus" -#: rc_option_editor.cc:1678 +#: rc_option_editor.cc:1666 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "\"Muet\" agit sur les départs pré-fader" -#: rc_option_editor.cc:1686 +#: rc_option_editor.cc:1674 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "\"Muet\" agit sur les départs post-fader" -#: rc_option_editor.cc:1694 +#: rc_option_editor.cc:1682 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "\"Muet\" agit sur les sorties de contrôle" -#: rc_option_editor.cc:1702 +#: rc_option_editor.cc:1690 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "\"Muet\" agit sur les sorties principales" -#: rc_option_editor.cc:1718 +#: rc_option_editor.cc:1706 msgid "Send MIDI Time Code" msgstr "Envoyer MTC (Midi Time Code)" -#: rc_option_editor.cc:1726 +#: rc_option_editor.cc:1714 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1735 +#: rc_option_editor.cc:1723 msgid "Obey MIDI Machine Control commands" msgstr "Obeir aux MMC MIDI (MIDI Machine Controls)" -#: rc_option_editor.cc:1743 +#: rc_option_editor.cc:1731 msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "Envoyer les MMC MIDI" -#: rc_option_editor.cc:1759 +#: rc_option_editor.cc:1739 +msgid "Send MIDI control feedback" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1747 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "identifiant de l'appareil MMC en entrée" -#: rc_option_editor.cc:1768 +#: rc_option_editor.cc:1756 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "identifiant de l'appareil MMC en sortie" -#: rc_option_editor.cc:1777 +#: rc_option_editor.cc:1765 msgid "Initial program change" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1786 +#: rc_option_editor.cc:1774 msgid "Display first MIDI bank/program as 0" msgstr "Afficher le premier programme/banque MIDI comme 0." -#: rc_option_editor.cc:1794 +#: rc_option_editor.cc:1782 msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)" msgstr "Ne jamais afficher des messages MIDI périodiques (MTC, MIDI Clock)" -#: rc_option_editor.cc:1802 +#: rc_option_editor.cc:1790 msgid "Sound MIDI notes as they are selected" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1810 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1822 +#: rc_option_editor.cc:1798 rc_option_editor.cc:1808 rc_option_editor.cc:1810 msgid "User interaction" msgstr "Intération utilisateur" -#: rc_option_editor.cc:1813 +#: rc_option_editor.cc:1801 msgid "" "Use translations of %1 messages\n" " <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n" " <i>(if available for your language preferences)</i>" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1820 +#: rc_option_editor.cc:1808 msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" -#: rc_option_editor.cc:1830 +#: rc_option_editor.cc:1818 msgid "Control surface remote ID" msgstr "Identifiant distant de la surface de contrôle" -#: rc_option_editor.cc:1835 +#: rc_option_editor.cc:1823 msgid "assigned by user" msgstr "assigné manuellement" -#: rc_option_editor.cc:1836 +#: rc_option_editor.cc:1824 msgid "follows order of mixer" msgstr "suivre l'ordre de la console de mixage" -#: rc_option_editor.cc:1837 -msgid "follows order of editor" -msgstr "suivre l'ordre de l'Éditeur" +#: rc_option_editor.cc:1833 rc_option_editor.cc:1841 rc_option_editor.cc:1851 +#: rc_option_editor.cc:1872 rc_option_editor.cc:1881 rc_option_editor.cc:1889 +#: rc_option_editor.cc:1903 rc_option_editor.cc:1922 rc_option_editor.cc:1938 +#: rc_option_editor.cc:1954 rc_option_editor.cc:1968 rc_option_editor.cc:1982 +#: rc_option_editor.cc:1984 +msgid "Preferences|GUI" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1849 +#: rc_option_editor.cc:1836 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1857 +#: rc_option_editor.cc:1844 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control" msgstr "Montrer des infobulles quand la souris survole une contrôle" -#: rc_option_editor.cc:1867 +#: rc_option_editor.cc:1854 msgid "GUI" msgstr "IHM" -#: rc_option_editor.cc:1870 +#: rc_option_editor.cc:1857 msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms" msgstr "" "Mettre à jour l'horloge du transport tous les 40ms au lieu de tous les 100ms" -#: rc_option_editor.cc:1897 +#: rc_option_editor.cc:1874 +msgid "Mixer Strip" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1884 msgid "Use narrow strips in the mixer by default" msgstr "Utiliser des tranches de mixage étroites par défaut" -#: rc_option_editor.cc:1912 +#: rc_option_editor.cc:1893 +msgid "Peak hold time" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1899 msgid "short" msgstr "Court" -#: rc_option_editor.cc:1914 +#: rc_option_editor.cc:1900 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1901 msgid "long" msgstr "Long" -#: rc_option_editor.cc:1926 +#: rc_option_editor.cc:1907 +msgid "DPM fall-off" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1913 msgid "slowest [6.6dB/sec]" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1927 +#: rc_option_editor.cc:1914 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1928 +#: rc_option_editor.cc:1915 msgid "slowish [12.0dB/sec] (DIN)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1929 +#: rc_option_editor.cc:1916 msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1930 +#: rc_option_editor.cc:1917 msgid "medium [20dB/sec]" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1931 +#: rc_option_editor.cc:1918 msgid "fast [32dB/sec]" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1932 +#: rc_option_editor.cc:1919 msgid "faster [46dB/sec]" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1933 +#: rc_option_editor.cc:1920 msgid "fastest [70dB/sec]" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1939 +#: rc_option_editor.cc:1926 msgid "Meter line-up level; 0dBu" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1944 rc_option_editor.cc:1960 +#: rc_option_editor.cc:1931 rc_option_editor.cc:1947 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1945 rc_option_editor.cc:1961 +#: rc_option_editor.cc:1932 rc_option_editor.cc:1948 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1946 rc_option_editor.cc:1962 +#: rc_option_editor.cc:1933 rc_option_editor.cc:1949 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1947 rc_option_editor.cc:1963 +#: rc_option_editor.cc:1934 rc_option_editor.cc:1950 msgid "-15dBFS (DIN)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1949 +#: rc_option_editor.cc:1936 msgid "" "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference " "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1955 +#: rc_option_editor.cc:1942 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1965 +#: rc_option_editor.cc:1952 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1971 +#: rc_option_editor.cc:1958 msgid "VU Meter standard" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1976 +#: rc_option_editor.cc:1963 msgid "0VU = -2dBu (France)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1977 +#: rc_option_editor.cc:1964 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1978 +#: rc_option_editor.cc:1965 msgid "0VU = +4dBu (standard)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1979 +#: rc_option_editor.cc:1966 msgid "0VU = +8dBu" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1993 +#: rc_option_editor.cc:1972 +msgid "Peak threshold [dBFS]" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1980 msgid "" "Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak " "indicator will flash red." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2000 +#: rc_option_editor.cc:1987 msgid "LED meter style" msgstr "" @@ -8250,6 +9540,10 @@ msgstr "" msgid "Sync point (absolute):" msgstr "" +#: region_editor.cc:98 +msgid "File start:" +msgstr "" + #: region_editor.cc:102 msgid "Sources:" msgstr "Sources:" @@ -8274,6 +9568,10 @@ msgstr "changer la fin de la région" msgid "change region length" msgstr "changer la longueur de la région" +#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415 +msgid "change region sync point" +msgstr "" + #: region_layering_order_editor.cc:41 msgid "RegionLayeringOrderEditor" msgstr "" @@ -8286,6 +9584,10 @@ msgstr "Nom de la région" msgid "Track:" msgstr "Piste:" +#: region_layering_order_editor.cc:103 +msgid "Choose Top Region" +msgstr "" + #: region_view.cc:274 msgid "SilenceText" msgstr "" @@ -8346,6 +9648,10 @@ msgstr "" msgid "Complex Domain" msgstr "" +#: rhythm_ferret.cc:59 +msgid "Phase Deviation" +msgstr "" + #: rhythm_ferret.cc:60 msgid "Kullback-Liebler" msgstr "Kullback-Liebler" @@ -8430,10 +9736,18 @@ msgstr "Armement" msgid "Selection" msgstr "Sélection" +#: route_group_dialog.cc:46 +msgid "Active state" +msgstr "" + #: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71 msgid "Color" msgstr "Couleur" +#: route_group_dialog.cc:53 +msgid "RouteGroupDialog" +msgstr "" + #: route_group_dialog.cc:92 msgid "<b>Sharing</b>" msgstr "<b>Partage</b>" @@ -8501,6 +9815,10 @@ msgstr "Enregistrement" msgid "Route Group" msgstr "Groupe" +#: route_time_axis.cc:213 +msgid "MIDI Controllers and Automation" +msgstr "" + #: route_time_axis.cc:390 msgid "Show All Automation" msgstr "Afficher toute l'automation" @@ -8529,6 +9847,10 @@ msgstr "" msgid "Stacked" msgstr "Empilés" +#: route_time_axis.cc:495 +msgid "Layers" +msgstr "" + #: route_time_axis.cc:564 msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "Automatique (à partir des connections I/O)" @@ -8541,6 +9863,14 @@ msgstr "" msgid "(Currently: Capture Time)" msgstr "" +#: route_time_axis.cc:584 +msgid "Align With Existing Material" +msgstr "" + +#: route_time_axis.cc:589 +msgid "Align With Capture Time" +msgstr "" + #: route_time_axis.cc:594 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" @@ -8601,6 +9931,10 @@ msgstr "Copier la prise" msgid "Clear Current" msgstr "Effacer actuelle" +#: route_time_axis.cc:1503 +msgid "Select From All..." +msgstr "" + #: route_time_axis.cc:1591 msgid "Take: %1.%2" msgstr "Prise: %1.%2" @@ -8617,6 +9951,14 @@ msgstr "Supprimer \"%1\"" msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" +#: route_time_axis.cc:2408 +msgid "After-fade listen (AFL)" +msgstr "" + +#: route_time_axis.cc:2412 +msgid "Pre-fade listen (PFL)" +msgstr "" + #: route_time_axis.cc:2416 msgid "s" msgstr "s" @@ -8653,14 +9995,46 @@ msgstr "Monitoring du son enregistré" msgid "Not connected to JACK - cannot engage record" msgstr "Non connecté à JACK – impossible d'enclencher l'enregistrement" +#: route_ui.cc:786 +msgid "Step Entry" +msgstr "" + #: route_ui.cc:859 msgid "Assign all tracks (prefader)" msgstr "" +#: route_ui.cc:863 +msgid "Assign all tracks and buses (prefader)" +msgstr "" + #: route_ui.cc:867 msgid "Assign all tracks (postfader)" msgstr "" +#: route_ui.cc:871 +msgid "Assign all tracks and buses (postfader)" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:875 +msgid "Assign selected tracks (prefader)" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:879 +msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:882 +msgid "Assign selected tracks (postfader)" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:886 +msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:889 +msgid "Copy track/bus gains to sends" +msgstr "" + #: route_ui.cc:890 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "Régler gain des départs à -inf" @@ -8734,6 +10108,10 @@ msgstr "" "Il est déconseillé d'utiliser le caractère ':' pour les pistes et les bus.\n" "Voulez-vous tout de même utiliser ce nom?" +#: route_ui.cc:1520 +msgid "Use the new name" +msgstr "" + #: route_ui.cc:1521 msgid "Re-edit the name" msgstr "" @@ -8778,18 +10156,27 @@ msgid "" "The remote control ID of %3 cannot be changed." msgstr "" +#: route_ui.cc:1816 +msgid "the master bus" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:1816 +msgid "the monitor bus" +msgstr "" + #: route_ui.cc:1818 msgid "" -"The remote control ID of %6 is: %3\n" +"The remote control ID of %5 is: %2\n" "\n" "\n" -"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %1\n" +"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in " +"Ardour.\n" "\n" -"%4Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to " -"change this%5" +"%3Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to " +"change this%4" msgstr "" -#: route_ui.cc:1876 +#: route_ui.cc:1875 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " "to show menu." @@ -8797,7 +10184,7 @@ msgstr "" "Clic gauche pour inverser la phase du canal %1 de cette piste. Clic droit " "pour afficher le menu." -#: route_ui.cc:1878 +#: route_ui.cc:1877 msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)" msgstr "" @@ -8817,6 +10204,118 @@ msgstr "dossier de la session" msgid "Send " msgstr "Départ " +#: session_dialog.cc:66 +msgid "Session Setup" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:71 +msgid "Advanced options ..." +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:267 +msgid "New Session" +msgstr "Créer une session" + +#: session_dialog.cc:305 +msgid "Check the website for more..." +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:308 +msgid "Click to open the program website in your web browser" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:328 +msgid "Sample Rate" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:329 +msgid "Disk Format" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:347 +msgid "Select session file" +msgstr "Sélection de la session" + +#: session_dialog.cc:362 +msgid "Other Sessions" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:388 +msgid "Open" +msgstr "Ouvrir" + +#: session_dialog.cc:455 +msgid "Session name:" +msgstr "Nom de la session:" + +#: session_dialog.cc:477 +msgid "Create session folder in:" +msgstr "Créer le dossier dans:" + +#: session_dialog.cc:500 +msgid "Select folder for session" +msgstr "Choisir le dossier de session" + +#: session_dialog.cc:529 +msgid "Use this template" +msgstr "Choix du modèle" + +#: session_dialog.cc:532 +msgid "no template" +msgstr "Pas de modèle" + +#: session_dialog.cc:664 session_dialog.cc:696 +msgid "32 bit float" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:667 session_dialog.cc:699 +msgid "24 bit" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:670 session_dialog.cc:702 +msgid "16 bit" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:741 session_dialog.cc:742 session_dialog.cc:743 +msgid "channels" +msgstr "canaux" + +#: session_dialog.cc:757 +msgid "<b>Busses</b>" +msgstr "<b>Bus:</b>" + +#: session_dialog.cc:758 +msgid "<b>Inputs</b>" +msgstr "<b>Entrées:</b>" + +#: session_dialog.cc:759 +msgid "<b>Outputs</b>" +msgstr "<b>Sorties:</b>" + +#: session_dialog.cc:767 +msgid "Create master bus" +msgstr "Bus de sortie à" + +#: session_dialog.cc:777 +msgid "Automatically connect to physical inputs" +msgstr "Se connecter aux entrées matérielles automatiquement" + +#: session_dialog.cc:784 session_dialog.cc:843 +msgid "Use only" +msgstr "Utiliser seulement" + +#: session_dialog.cc:837 +msgid "Automatically connect outputs" +msgstr "Se connecter aux sorties automatiquement" + +#: session_dialog.cc:859 +msgid "... to master bus" +msgstr "...au bus général" + +#: session_dialog.cc:869 +msgid "... to physical outputs" +msgstr "... aux sorties matérielles" + #: session_import_dialog.cc:64 msgid "Import from Session" msgstr "Importer depuis une session" @@ -8866,6 +10365,10 @@ msgstr "Web" msgid "Organization" msgstr "" +#: session_metadata_dialog.cc:537 +msgid "Country" +msgstr "" + #: session_metadata_dialog.cc:551 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -8878,6 +10381,10 @@ msgstr "Numéro de la piste" msgid "Subtitle" msgstr "Sous-titre" +#: session_metadata_dialog.cc:560 +msgid "Grouping" +msgstr "" + #: session_metadata_dialog.cc:563 msgid "Artist" msgstr "Artiste" @@ -8966,10 +10473,18 @@ msgstr "Producteur" msgid "DJ Mixer" msgstr "DJ Mixeur" +#: session_metadata_dialog.cc:646 +msgid "Metadata|Mixer" +msgstr "" + #: session_metadata_dialog.cc:654 msgid "School" msgstr "" +#: session_metadata_dialog.cc:659 +msgid "Instructor" +msgstr "" + #: session_metadata_dialog.cc:662 msgid "Course" msgstr "" @@ -9268,6 +10783,10 @@ msgstr "Raccourcir la nouvelle note" msgid "replace both overlapping notes with a single note" msgstr "Fusionner les notes" +#: session_option_editor.cc:259 +msgid "Glue to bars and beats" +msgstr "" + #: session_option_editor.cc:263 msgid "Glue new markers to bars and beats" msgstr "Coller les nouveaux marqueurs aux mesures/temps" @@ -9276,18 +10795,54 @@ msgstr "Coller les nouveaux marqueurs aux mesures/temps" msgid "Glue new regions to bars and beats" msgstr "Coller les nouvelles régions aux mesures/temps" +#: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277 +#: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291 +#: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300 +#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314 +#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323 +msgid "Meterbridge" +msgstr "" + #: session_option_editor.cc:275 msgid "Route Display" msgstr "" +#: session_option_editor.cc:279 +msgid "Show Midi Tracks" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:286 +msgid "Show Busses" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:293 +msgid "Include Master Bus" +msgstr "" + #: session_option_editor.cc:298 msgid "Button Area" msgstr "" +#: session_option_editor.cc:302 +msgid "Rec-enable Button" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:309 +msgid "Mute Button" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:316 +msgid "Solo Button" +msgstr "" + #: session_option_editor.cc:321 msgid "Name Labels" msgstr "" +#: session_option_editor.cc:325 +msgid "Track Name" +msgstr "" + #: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115 msgid "as new tracks" msgstr "comme nouvelles pistes" @@ -9428,6 +10983,14 @@ msgstr "ID" msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier " +#: sfdb_ui.cc:570 +msgid "Duration" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:571 +msgid "Size" +msgstr "" + #: sfdb_ui.cc:572 msgid "Samplerate" msgstr "Taux d'échantillonnage" @@ -9538,6 +11101,10 @@ msgstr "Point d'édition" msgid "playhead" msgstr "tête de lecture" +#: sfdb_ui.cc:1554 +msgid "session start" +msgstr "" + #: sfdb_ui.cc:1559 msgid "<b>Add files as ...</b>" msgstr "" @@ -9594,6 +11161,10 @@ msgstr "Molette" msgid "Maximum speed" msgstr "Vitesse maximale" +#: shuttle_control.cc:561 +msgid "Playing" +msgstr "" + #: shuttle_control.cc:576 #, c-format msgid "<<< %+d semitones" @@ -9625,14 +11196,6 @@ msgid "Azimuth:" msgstr "Azimuth:" #: startup.cc:72 -msgid "Create a new session" -msgstr "Créer une nouvelle session" - -#: startup.cc:73 -msgid "Open an existing session" -msgstr "Ouvrir une session" - -#: startup.cc:74 msgid "" "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" "%1 will play NO role in monitoring" @@ -9640,23 +11203,40 @@ msgstr "" "Utiliser une console de mixage externe ou celle de l'interface audio.\n" "(%1 ne jouera AUCUN rôle dans le monitoring)" -#: startup.cc:76 +#: startup.cc:74 msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded" msgstr "Demander à %1 de diffuser le signal pendant l'enregistrement" -#: startup.cc:79 -msgid "I'd like more options for this session" -msgstr "Je souhaite avoir accès à plus d'options" +#: startup.cc:143 +msgid "" +"<b>Welcome to this BETA release of Ardour %1</b>\n" +"\n" +"Ardour %1 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n" +"it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n" +"\n" +"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is " +"stable or reliable\n" +" though it may be so, depending on your workflow.\n" +"2) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n" +"3) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to " +"report issues\n" +" making sure to note the product version number as %1-beta.\n" +"4) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and " +"pass on comments.\n" +"5) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. " +"You\n" +" can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n" +"\n" +"Full information on all the above can be found on the support page at\n" +"\n" +" http://ardour.org/support\n" +msgstr "" -#: startup.cc:218 +#: startup.cc:167 msgid "This is a BETA RELEASE" msgstr "Version BETA, traduction en cours..." -#: startup.cc:324 -msgid "Audio / MIDI Setup" -msgstr "Configuration audio et MIDI" - -#: startup.cc:336 +#: startup.cc:176 msgid "" "<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to " "record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix " @@ -9673,15 +11253,15 @@ msgstr "" "Nous allons configurer le logiciel avant que vous puissiez commencer\n" "à vous en servir.</span>" -#: startup.cc:362 +#: startup.cc:202 msgid "Welcome to %1" msgstr "Bienvenue dans Ardour" -#: startup.cc:385 +#: startup.cc:225 msgid "Default folder for %1 sessions" msgstr "Dossier par défault pour les %1 sessions" -#: startup.cc:391 +#: startup.cc:231 msgid "" "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n" "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n" @@ -9699,11 +11279,11 @@ msgstr "" "<i>(Vous pouvez créer des sessions n'importe où, cela est juste une valeur " "par défaut)</i>" -#: startup.cc:415 +#: startup.cc:254 msgid "Default folder for new sessions" msgstr "Dossier par défaut pour les nouvelles sessions." -#: startup.cc:436 +#: startup.cc:275 msgid "" "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n" "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n" @@ -9727,15 +11307,15 @@ msgstr "" "\n" "<i>Si vous ne comprenez pas ce choix, gardez l'option par défaut.</i>" -#: startup.cc:457 +#: startup.cc:296 msgid "Monitoring Choices" msgstr "Choix du mode de monitoring" -#: startup.cc:480 +#: startup.cc:319 msgid "Use a Master bus directly" msgstr "Utiliser le bus général" -#: startup.cc:482 +#: startup.cc:321 msgid "" "Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable " "for simple usage." @@ -9743,11 +11323,11 @@ msgstr "" "Connecter le bus Master directement aux sorties matérielles. Cette " "configuration est préférable pour un usage simplifié." -#: startup.cc:491 +#: startup.cc:330 msgid "Use an additional Monitor bus" msgstr "Utiliser un bus de monitoring" -#: startup.cc:494 +#: startup.cc:333 msgid "" "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n" "greater control in monitoring without affecting the mix." @@ -9756,7 +11336,7 @@ msgstr "" "matérielles\n" "permet de mieux contrôler le monitoring sans impacter le mixage." -#: startup.cc:516 +#: startup.cc:355 msgid "" "<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n" "You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n" @@ -9764,110 +11344,10 @@ msgid "" "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>" msgstr "" -#: startup.cc:527 +#: startup.cc:366 msgid "Monitor Section" msgstr "Monitoring" -#: startup.cc:573 -msgid "Check the website for more..." -msgstr "" - -#: startup.cc:576 -msgid "Click to open the program website in your web browser" -msgstr "" - -#: startup.cc:729 -msgid "Open" -msgstr "Ouvrir" - -#: startup.cc:775 -msgid "Session name:" -msgstr "Nom de la session:" - -#: startup.cc:798 -msgid "Create session folder in:" -msgstr "Créer le dossier dans:" - -#: startup.cc:821 -msgid "Select folder for session" -msgstr "Choisir le dossier de session" - -#: startup.cc:853 -msgid "Use this template" -msgstr "Choix du modèle" - -#: startup.cc:856 -msgid "no template" -msgstr "Pas de modèle" - -#: startup.cc:884 -msgid "Use an existing session as a template:" -msgstr "Utiliser une session existante comme modèle" - -#: startup.cc:896 -msgid "Select template" -msgstr "Choisir le modèle" - -#: startup.cc:922 -msgid "New Session" -msgstr "Créer une session" - -#: startup.cc:1077 -msgid "Select session file" -msgstr "Sélection de la session" - -#: startup.cc:1093 -msgid "Browse:" -msgstr "Autre session:" - -#: startup.cc:1102 -msgid "Select a session" -msgstr "Sélectionner une session" - -#: startup.cc:1129 startup.cc:1130 startup.cc:1131 -msgid "channels" -msgstr "canaux" - -#: startup.cc:1145 -msgid "<b>Busses</b>" -msgstr "<b>Bus:</b>" - -#: startup.cc:1146 -msgid "<b>Inputs</b>" -msgstr "<b>Entrées:</b>" - -#: startup.cc:1147 -msgid "<b>Outputs</b>" -msgstr "<b>Sorties:</b>" - -#: startup.cc:1155 -msgid "Create master bus" -msgstr "Bus de sortie à" - -#: startup.cc:1165 -msgid "Automatically connect to physical inputs" -msgstr "Se connecter aux entrées matérielles automatiquement" - -#: startup.cc:1172 startup.cc:1231 -msgid "Use only" -msgstr "Utiliser seulement" - -#: startup.cc:1225 -msgid "Automatically connect outputs" -msgstr "Se connecter aux sorties automatiquement" - -#: startup.cc:1247 -msgid "... to master bus" -msgstr "...au bus général" - -#: startup.cc:1257 -msgid "... to physical outputs" -msgstr "... aux sorties matérielles" - -#: startup.cc:1307 -msgid "Advanced Session Options" -msgstr "Options avancées de session" - #: step_entry.cc:59 msgid "Step Entry: %1" msgstr "" @@ -10257,6 +11737,14 @@ msgstr "" msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%" msgstr "G:%3d D:%3d Stéréo:%d%%" +#: stereo_panner_editor.cc:35 +msgid "Stereo Panner" +msgstr "" + +#: stereo_panner_editor.cc:49 +msgid "Width" +msgstr "" + #: strip_silence_dialog.cc:48 msgid "Strip Silence" msgstr "" @@ -10277,6 +11765,10 @@ msgstr "Mesure:" msgid "beat:" msgstr "Temps:" +#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60 +msgid "Pulse note" +msgstr "" + #: tempo_dialog.cc:55 msgid "Edit Tempo" msgstr "Édition du tempo" @@ -10334,6 +11826,14 @@ msgstr "Battements par minute:" msgid "Tempo begins at" msgstr "Le tempo démarre à:" +#: tempo_dialog.cc:240 +msgid "incomprehensible pulse note type (%1)" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:266 +msgid "Edit Meter" +msgstr "" + #: tempo_dialog.cc:314 msgid "Note value:" msgstr "Valeur de note:" @@ -10346,6 +11846,10 @@ msgstr "Battements par mesure:" msgid "Meter begins at bar:" msgstr "À partir de la mesure:" +#: tempo_dialog.cc:441 +msgid "incomprehensible meter note type (%1)" +msgstr "" + #: theme_manager.cc:57 msgid "Dark Theme" msgstr "Thème sombre" @@ -10442,6 +11946,10 @@ msgstr "Demi-tons" msgid "Cents:" msgstr "Cents:" +#: time_fx_dialog.cc:122 +msgid "Time|Shift" +msgstr "" + #: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149 msgid "TimeFXButton" msgstr "TimeFXButton" @@ -10518,23 +12026,23 @@ msgstr "" msgid "Config file %1 not saved" msgstr "Fichier de configuration \"%1\" non enregistré" -#: utils.cc:110 utils.cc:153 +#: utils.cc:111 utils.cc:154 msgid "bad XPM header %1" msgstr "mauvais entête XPM %1" -#: utils.cc:292 utils.cc:324 +#: utils.cc:293 utils.cc:325 msgid "missing RGBA style for \"%1\"" msgstr "style RGBA manquant pour « %1 »" -#: utils.cc:591 +#: utils.cc:598 msgid "cannot find XPM file for %1" msgstr "impossible de trouver le fichier XMP pour %1" -#: utils.cc:617 +#: utils.cc:624 msgid "cannot find icon image for %1 using %2" msgstr "Impossible de trouver l'icône pour %1 avec %2" -#: utils.cc:632 +#: utils.cc:639 msgid "Caught exception while loading icon named %1" msgstr "" @@ -10542,6 +12050,14 @@ msgstr "" msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "VerboseCanvasCursor" +#: add_video_dialog.cc:55 +msgid "Set Video Track" +msgstr "" + +#: add_video_dialog.cc:63 +msgid "Launch External Video Monitor" +msgstr "" + #: add_video_dialog.cc:64 msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate" msgstr "" @@ -10554,6 +12070,22 @@ msgstr "" msgid "VideoServerIndex" msgstr "" +#: add_video_dialog.cc:129 +msgid "Video files" +msgstr "" + +#: add_video_dialog.cc:164 +msgid "<b>Video Information</b>" +msgstr "" + +#: add_video_dialog.cc:167 +msgid "Start:" +msgstr "" + +#: add_video_dialog.cc:173 +msgid "Frame rate:" +msgstr "" + #: add_video_dialog.cc:176 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -10562,6 +12094,10 @@ msgstr "" msgid " %1 fps" msgstr "" +#: editor_videotimeline.cc:146 +msgid "Export Successful: %1" +msgstr "" + #: video_timeline.cc:469 msgid "" "Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file " @@ -10615,71 +12151,119 @@ msgid "" "ffprobe to ffprobe_harvid.\n" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73 +#: transcode_video_dialog.cc:55 +msgid "Transcode/Import Video File " +msgstr "" + +#: transcode_video_dialog.cc:57 +msgid "Output File:" +msgstr "" + +#: transcode_video_dialog.cc:60 export_video_dialog.cc:72 msgid "Abort" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:66 +#: transcode_video_dialog.cc:62 +msgid "Height = " +msgstr "" + +#: transcode_video_dialog.cc:65 msgid "Manual Override" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:70 export_video_dialog.cc:89 +#: transcode_video_dialog.cc:69 export_video_dialog.cc:88 msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:113 +#: transcode_video_dialog.cc:106 +msgid "<b>File Information</b>" +msgstr "" + +#: transcode_video_dialog.cc:112 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import " "is not possible until you install those tools. See the Log window for more " "information." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:120 +#: transcode_video_dialog.cc:119 msgid "" "File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an " "unsupported video codec or format." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:134 +#: transcode_video_dialog.cc:133 msgid "FPS:" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:138 +#: transcode_video_dialog.cc:135 +msgid "Duration:" +msgstr "" + +#: transcode_video_dialog.cc:137 msgid "Codec:" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:140 +#: transcode_video_dialog.cc:139 msgid "Geometry:" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:181 +#: transcode_video_dialog.cc:154 +msgid "??" +msgstr "" + +#: transcode_video_dialog.cc:175 +msgid "<b>Import Settings</b>" +msgstr "" + +#: transcode_video_dialog.cc:180 msgid "Do Not Import Video" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:182 +#: transcode_video_dialog.cc:181 msgid "Reference From Current Location" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:198 +#: transcode_video_dialog.cc:183 +msgid "Import/Transcode Video to Session" +msgstr "" + +#: transcode_video_dialog.cc:197 msgid "Scale Video: Width = " msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:205 +#: transcode_video_dialog.cc:204 msgid "Original Width" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:220 +#: transcode_video_dialog.cc:219 msgid "Bitrate (KBit/s):" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:348 +#: transcode_video_dialog.cc:224 +msgid "Extract Audio:" +msgstr "" + +#: transcode_video_dialog.cc:344 +msgid "Extracting Audio.." +msgstr "" + +#: transcode_video_dialog.cc:347 msgid "Audio Extraction Failed." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:374 +#: transcode_video_dialog.cc:373 msgid "Transcoding Video.." msgstr "" +#: transcode_video_dialog.cc:407 +msgid "Transcoding Failed." +msgstr "" + +#: transcode_video_dialog.cc:490 +msgid "Save Transcoded Video File" +msgstr "" + #: video_server_dialog.cc:43 msgid "Launch Video Server" msgstr "" @@ -10688,6 +12272,10 @@ msgstr "" msgid "Server Executable:" msgstr "" +#: video_server_dialog.cc:46 +msgid "Server Docroot:" +msgstr "" + #: video_server_dialog.cc:52 msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)." msgstr "" @@ -10703,11 +12291,19 @@ msgstr "" msgid "Listen Address:" msgstr "" +#: video_server_dialog.cc:125 +msgid "Listen Port:" +msgstr "" + +#: video_server_dialog.cc:130 +msgid "Cache Size:" +msgstr "" + #: video_server_dialog.cc:136 msgid "" -"%1 relies on an external Video Server for the videotimeline.\n" -"The server configured in Edit -> Prefereces -> Video is not reachable.\n" -"Do you want ardour to launch 'harvid' on this machine?" +"%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n" +"The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n" +"Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?" msgstr "" #: video_server_dialog.cc:176 @@ -10732,75 +12328,183 @@ msgstr "" msgid "Continue" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:74 +#: utils_videotl.cc:63 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "" + +#: utils_videotl.cc:64 +msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90 +msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:65 +msgid "Export Video File " +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:69 +msgid "Video:" +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:73 msgid "Scale Video (W x H):" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:79 +#: export_video_dialog.cc:78 msgid "Set Aspect Ratio:" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:81 +#: export_video_dialog.cc:79 +msgid "Normalize Audio" +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:80 msgid "2 Pass Encoding" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:82 +#: export_video_dialog.cc:81 msgid "Codec Optimizations:" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:85 +#: export_video_dialog.cc:83 +msgid "Deinterlace" +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:84 msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:86 +#: export_video_dialog.cc:85 msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:107 +#: export_video_dialog.cc:86 +msgid "Include Session Metadata" +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:106 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export " "is not possible until you install those tools. See the Log window for more " "information." msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:145 +#: export_video_dialog.cc:116 +msgid "<b>Output:</b>" +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:126 +msgid "<b>Input:</b>" +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:137 +msgid "Audio:" +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:139 +msgid "Master Bus" +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:144 msgid "from the %1 session's start to the session's end" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:149 +#: export_video_dialog.cc:148 msgid "from 00:00:00:00 to the video's end" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:151 +#: export_video_dialog.cc:150 msgid "from the video's start to the video's end" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:198 +#: export_video_dialog.cc:153 +msgid "Selected range" +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:193 +msgid "<b>Settings:</b>" +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:201 +msgid "Range:" +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:204 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:207 msgid "Video Codec:" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:494 +#: export_video_dialog.cc:210 +msgid "Video KBit/s:" +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:213 +msgid "Audio Codec:" +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:216 +msgid "Audio KBit/s:" +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:219 +msgid "Audio Samplerate:" +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:395 +msgid "Normalizing audio" +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:399 +msgid "Exporting audio" +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:445 +msgid "Exporting Audio..." +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:502 msgid "" "Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from " "timeline instead." msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:523 +#: export_video_dialog.cc:532 +msgid "Export Video: export-range does not include video." +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:544 msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:581 +#: export_video_dialog.cc:583 +msgid "Encoding Video..." +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:602 msgid "Export Video: Video input file cannot be read." msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:679 +#: export_video_dialog.cc:695 msgid "Encoding Video.. Pass 1/2" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:691 +#: export_video_dialog.cc:707 msgid "Encoding Video.. Pass 2/2" msgstr "" +#: export_video_dialog.cc:814 +msgid "Transcoding failed." +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:983 export_video_dialog.cc:1003 +msgid "Save Exported Video File" +msgstr "" + #: export_video_infobox.cc:30 msgid "Video Export Info" msgstr "" @@ -10821,3 +12525,318 @@ msgid "" "\n" "Open Manual in Browser? " msgstr "" + +#~ msgid "Starting audio engine" +#~ msgstr "Démarrage du moteur audio" + +#~ msgid "disconnected" +#~ msgstr "déconnecté" + +#~ msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>" +#~ msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>" + +#~ msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>" +#~ msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>" + +#~ msgid "" +#~ "%1 is not connected to JACK\n" +#~ "You cannot open or close sessions in this condition" +#~ msgstr "" +#~ "%1 n'est pas connecté à JACK\n" +#~ "Aucune session ne peut être ouverte ou fermée" + +#~ msgid "" +#~ "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" +#~ "\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "Le moteur audio (JACK) a été arrété pour la raison suivante:\n" +#~ "\n" +#~ "%1" + +#~ msgid "" +#~ "JACK has either been shutdown or it\n" +#~ "disconnected %1 because %1\n" +#~ "was not fast enough. Try to restart\n" +#~ "JACK, reconnect and save the session." +#~ msgstr "" +#~ "JACK a été arrêté ou a déconnecté %1\n" +#~ "parce que celui-ci n'était pas assez rapide.\n" +#~ "Essayer de redémarrer JACK, de reconnecter\n" +#~ "%1 à JACK, et d'enregistrer la session." + +#~ msgid "Unable to start the session running" +#~ msgstr "Impossible de lancer la session" + +#~ msgid "Click the Refresh button to try again." +#~ msgstr "Cliquez sur le bouton \"Rafraîchir\" pour réessayer." + +#~ msgid "Could not disconnect from JACK" +#~ msgstr "Impossible de se déconnecter de JACK" + +#~ msgid "Could not reconnect to JACK" +#~ msgstr "Impossible de se reconnecter à JACK" + +#~ msgid "JACK" +#~ msgstr "JACK" + +#~ msgid "Reconnect" +#~ msgstr "Reconnecter" + +#~ msgid "JACK Sampling Rate and Latency" +#~ msgstr "Taux d'échantillonnage et latence de JACK" + +#~ msgid "Realtime" +#~ msgstr "Temps réel" + +#~ msgid "Do not lock memory" +#~ msgstr "Ne pas verrouiller la mémoire" + +#~ msgid "Unlock memory" +#~ msgstr "Déverrouiller la mémoire" + +#~ msgid "No zombies" +#~ msgstr "Pas de zombie" + +#~ msgid "Provide monitor ports" +#~ msgstr "Fournir des ports de monitoring" + +#~ msgid "Force 16 bit" +#~ msgstr "Forcer 16 bits" + +#~ msgid "H/W monitoring" +#~ msgstr "Monitoring matériel" + +#~ msgid "H/W metering" +#~ msgstr "VU-mètre matériel" + +#~ msgid "Verbose output" +#~ msgstr "sortie détaillée" + +#~ msgid "8000Hz" +#~ msgstr "8000Hz" + +#~ msgid "22050Hz" +#~ msgstr "22050Hz" + +#~ msgid "44100Hz" +#~ msgstr "44100Hz" + +#~ msgid "48000Hz" +#~ msgstr "48000Hz" + +#~ msgid "88200Hz" +#~ msgstr "88200Hz" + +#~ msgid "96000Hz" +#~ msgstr "96000Hz" + +#~ msgid "192000Hz" +#~ msgstr "192000Hz" + +#~ msgid "Triangular" +#~ msgstr "Triangulaire" + +#~ msgid "Rectangular" +#~ msgstr "Rectangulaire" + +#~ msgid "Shaped" +#~ msgstr "Remodelé" + +#~ msgid "Playback/recording on 1 device" +#~ msgstr "Lecture/Enregistrement sur 1 appareil" + +#~ msgid "Playback/recording on 2 devices" +#~ msgstr "Lecture/Enregistrement sur 2 appareils" + +#~ msgid "Playback only" +#~ msgstr "Lecture seulement" + +#~ msgid "Recording only" +#~ msgstr "Enregistrement seulement" + +#~ msgid "raw" +#~ msgstr "brut" + +#~ msgid "Audio Interface:" +#~ msgstr "Interface audio:" + +#~ msgid "Number of buffers:" +#~ msgstr "Nombre de tampons:" + +#~ msgid "Approximate latency:" +#~ msgstr "Latence approximative:" + +#~ msgid "Audio mode:" +#~ msgstr "Mode audio:" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignorer" + +#~ msgid "Client timeout" +#~ msgstr "Délai d'expiration client" + +#~ msgid "Number of ports:" +#~ msgstr "Nombre de ports:" + +#~ msgid "MIDI driver:" +#~ msgstr "Pilote MIDI:" + +#~ msgid "Dither:" +#~ msgstr "Interpolation:" + +#~ msgid "" +#~ "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and " +#~ "restart" +#~ msgstr "" +#~ "Aucun serveur JACK n'a été trouvé sur le système. Veuillez installer JACK " +#~ "et recommencez" + +#~ msgid "Server:" +#~ msgstr "Serveur:" + +#~ msgid "Input device:" +#~ msgstr "Interface d'entrée:" + +#~ msgid "Output device:" +#~ msgstr "Interface de sortie:" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Interface audio" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avancé" + +#~ msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de JACK %1 pour y " +#~ "enregistrer les paramètres" + +#~ msgid "" +#~ "You do not have any audio devices capable of\n" +#~ "simultaneous playback and recording.\n" +#~ "\n" +#~ "Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n" +#~ "to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n" +#~ "audio interface.\n" +#~ "\n" +#~ "Please send email to Apple and ask them why new Macs\n" +#~ "have no duplex audio device.\n" +#~ "\n" +#~ "Alternatively, if you really want just playback\n" +#~ "or recording but not both, start JACK before running\n" +#~ "%1 and choose the relevant device then." +#~ msgstr "" +#~ "Vous n'avez pas de périphérique audio capable de lire et\n" +#~ "d'enregistrer en même temps.\n" +#~ "\n" +#~ "Allez dans Applications -> Utilitaires -> Config Audio MIDI\n" +#~ "pour créer un périphérique \"agrégé\"\t ou bien installez une\n" +#~ "interface audio appropriée.\n" +#~ "\n" +#~ "Ensuite, envoyez un mail à Apple et demandez-leur pourquoi\n" +#~ "les nouveaux Macs ne peuvent pas faire de duplex audio.\n" +#~ "\n" +#~ "Si vous voulez juste lire ou enregistrer mais pas\n" +#~ "les deux à la fois, démarrez JACK avant %1 et sélectionnez le\n" +#~ "périphérique correspondant." + +#~ msgid "No suitable audio devices" +#~ msgstr "Aucun périphérique audio approprié" + +#~ msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle" +#~ msgstr "Il semble que JACK soit absent du pack %1" + +#~ msgid "You need to choose an audio device first." +#~ msgstr "Vous devez d'abord choisir un périphérique audio." + +#~ msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer." +#~ msgstr "Le périphérique audio \"%1\" est inconnu." + +#~ msgid "AudioSetup value for %1 is missing data" +#~ msgstr "La valeur « %1 » de la Config Audio est incomplète" + +#~ msgid "" +#~ "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" +#~ msgstr "" +#~ "Les fichiers de configuration contiennent un chemin vers JACK qui " +#~ "n'existe pas (%1)" + +#~ msgid "%1 could not connect to JACK." +#~ msgstr "%1 n'a pas pu se connecter à JACK" + +#~ msgid "JACK exited" +#~ msgstr "JACK a quitté" + +#~ msgid "" +#~ "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" +#~ "\n" +#~ "This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n" +#~ "\n" +#~ "Click OK to exit %1." +#~ msgstr "" +#~ "JACK a quitté soudainement, sans notifier %1.\n" +#~ "\n" +#~ "Cela vient peut-être d'un problème de configuration, ou bien d'une erreur " +#~ "dans JACK.\n" +#~ "\n" +#~ "Cliquez sur OK pour quitter %1." + +#~ msgid "" +#~ "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" +#~ "\n" +#~ "This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n" +#~ "and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n" +#~ "session at this time, because we would lose your connection information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "JACK a quitté soudainement, sans prévenir %1.\n" +#~ "\n" +#~ "Cela est surement dû à une erreur dans JACK.\n" +#~ "Vous devriez redémarrer JACK et reconnecter %1\n" +#~ "à ce dernier, ou quitter %1 immédiatement.\n" +#~ "Il n'est pas possible de sauvegarder la session\n" +#~ "car les informations de connection seraient perdues.\n" + +#~ msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" +#~ msgstr "" +#~ "Non connecté à JACK – aucun changement d'entrée/sortie n'est possible" + +#~ msgid "" +#~ " -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is " +#~ "ardour\n" +#~ msgstr "" +#~ " -c, --name nom Utiliser un nom de client jack " +#~ "différent. La valeur par défaut est \"ardour\"\n" + +#~ msgid "Synchronise editor and mixer track order" +#~ msgstr "Ordre des pistes identique entre éditeur et mixage" + +#~ msgid "follows order of editor" +#~ msgstr "suivre l'ordre de l'Éditeur" + +#~ msgid "Create a new session" +#~ msgstr "Créer une nouvelle session" + +#~ msgid "Open an existing session" +#~ msgstr "Ouvrir une session" + +#~ msgid "I'd like more options for this session" +#~ msgstr "Je souhaite avoir accès à plus d'options" + +#~ msgid "Audio / MIDI Setup" +#~ msgstr "Configuration audio et MIDI" + +#~ msgid "Use an existing session as a template:" +#~ msgstr "Utiliser une session existante comme modèle" + +#~ msgid "Select template" +#~ msgstr "Choisir le modèle" + +#~ msgid "Browse:" +#~ msgstr "Autre session:" + +#~ msgid "Select a session" +#~ msgstr "Sélectionner une session" + +#~ msgid "Advanced Session Options" +#~ msgstr "Options avancées de session" |