summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/es.po6328
-rw-r--r--libs/ardour/po/es.po928
2 files changed, 3582 insertions, 3674 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/es.po b/gtk2_ardour/po/es.po
index 00c8bae419..787ea23815 100644
--- a/gtk2_ardour/po/es.po
+++ b/gtk2_ardour/po/es.po
@@ -1,249 +1,268 @@
-#: engine_dialog.cc:558
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk2_ardour\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-04 19:07-0400\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-16 18:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-16 19:51+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Grupo de Traducción al Español <traductores@teklibre.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: about.cc:120
+#: about.cc:125
msgid "Brian Ahr"
msgstr "Brian Ahr"
-#: about.cc:121
+#: about.cc:126
msgid "John Anderson"
msgstr "John Anderson"
-#: about.cc:122
+#: about.cc:127
msgid "Marcus Andersson"
msgstr "Marcus Andersson"
-#: about.cc:123
+#: about.cc:128
msgid "Nedko Arnaudov"
msgstr "Nedko Arnaudov"
-#: about.cc:124
+#: about.cc:129
msgid "Hans Baier"
msgstr "Hans Baier"
-#: about.cc:125
+#: about.cc:130
msgid "Ben Bell"
msgstr "Ben Bell"
-#: about.cc:126
+#: about.cc:131
msgid "Sakari Bergen"
msgstr "Sakari Bergen"
-#: about.cc:127
+#: about.cc:132
msgid "Christian Borss"
-msgstr ""
+msgstr "Christian Borss"
-#: about.cc:128
+#: about.cc:133
msgid "Chris Cannam"
msgstr "Chris Cannam"
-#: about.cc:129
+#: about.cc:134
+msgid "Jeremy Carter"
+msgstr "Jeremy Carter"
+
+#: about.cc:135
msgid "Jesse Chappell"
msgstr "Jesse Chappell"
-#: about.cc:130
+#: about.cc:136
msgid "Thomas Charbonnel"
msgstr "Thomas Charbonnel"
-#: about.cc:131
+#: about.cc:137
msgid "Sam Chessman"
msgstr "Sam Chessman"
-#: about.cc:132
+#: about.cc:138
msgid "André Colomb"
msgstr "André Colomb"
-#: about.cc:133
+#: about.cc:139
msgid "Paul Davis"
msgstr "Paul Davis"
-#: about.cc:134
+#: about.cc:140
msgid "Gerard van Dongen"
msgstr "Gerard van Dongen"
-#: about.cc:135
+#: about.cc:141
+msgid "John Emmas"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:142
msgid "Colin Fletcher"
msgstr "Colin Fletcher"
-#: about.cc:136
+#: about.cc:143
msgid "Dave Flick"
msgstr "Dave Flick"
-#: about.cc:137
+#: about.cc:144
msgid "Hans Fugal"
msgstr "Hans Fugal"
-#: about.cc:138
+#: about.cc:145
msgid "Robin Gareus"
msgstr "Robin Gareus"
-#: about.cc:139
+#: about.cc:146
msgid "Christopher George"
msgstr "Christopher George"
-#: about.cc:140
+#: about.cc:147
msgid "Chris Goddard"
msgstr "Chris Goddard"
-#: about.cc:141
+#: about.cc:148
msgid "J. Abelardo Gutierrez"
msgstr "J. Abelardo Gutierrez"
-#: about.cc:142
+#: about.cc:149
msgid "Jeremy Hall"
msgstr "Jeremy Hall"
-#: about.cc:143
+#: about.cc:150
msgid "Audun Halland"
msgstr "Audun Halland"
-#: about.cc:144
+#: about.cc:151
msgid "David Halter"
msgstr "David Halter"
-#: about.cc:145
+#: about.cc:152
msgid "Steve Harris"
msgstr "Steve Harris"
-#: about.cc:146
+#: about.cc:153
msgid "Melvin Ray Herr"
msgstr "Melvin Ray Herr"
-#: about.cc:147
+#: about.cc:154
msgid "Carl Hetherington"
msgstr "Carl Hetherington"
-#: about.cc:148
+#: about.cc:155
msgid "Rob Holland"
msgstr "Rob Holland"
-#: about.cc:149
+#: about.cc:156
msgid "Robert Jordens"
msgstr "Robert Jordens"
-#: about.cc:150
+#: about.cc:157
msgid "Stefan Kersten"
msgstr "Stefan Kersten"
-#: about.cc:151
+#: about.cc:158
msgid "Armand Klenk"
msgstr "Armand Klenk"
-#: about.cc:152
+#: about.cc:159
msgid "Julien de Kozak"
-msgstr ""
+msgstr "Julien de Kozak"
-#: about.cc:153
+#: about.cc:160
msgid "Matt Krai"
msgstr "Matt Krai"
-#: about.cc:154
+#: about.cc:161
+msgid "Georg Krause"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:162
msgid "Nick Lanham"
msgstr "Nick Lanham"
-#: about.cc:155
+#: about.cc:163
msgid "Colin Law"
msgstr "Colin Law"
-#: about.cc:156
+#: about.cc:164
msgid "Joshua Leach"
msgstr "Joshua Leach"
-#: about.cc:157
+#: about.cc:165
msgid "Ben Loftis"
msgstr "Ben Loftis"
-#: about.cc:158
+#: about.cc:166
msgid "Nick Mainsbridge"
msgstr "Nick Mainsbridge"
-#: about.cc:159
+#: about.cc:167
msgid "Tim Mayberry"
msgstr "Tim Mayberry"
-#: about.cc:160
+#: about.cc:168
msgid "Doug Mclain"
msgstr "Doug Mclain"
-#: about.cc:161
+#: about.cc:169
+msgid "Todd Naugle"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:170
msgid "Jack O'Quin"
msgstr "Jack O'Quin"
-#: about.cc:162
+#: about.cc:171
msgid "Nimal Ratnayake"
msgstr "Nimal Ratnayake"
-#: about.cc:163
+#: about.cc:172
msgid "David Robillard"
msgstr "David Robillard"
-#: about.cc:164
+#: about.cc:173
msgid "Taybin Rutkin"
msgstr "Taybin Rutkin"
-#: about.cc:165
+#: about.cc:174
msgid "Andreas Ruge"
msgstr "Andreas Ruge"
-#: about.cc:166
+#: about.cc:175
msgid "Sampo Savolainen"
msgstr "Sampo Savolainen"
-#: about.cc:167
+#: about.cc:176
msgid "Rodrigo Severo"
msgstr "Rodrigo Severo"
-#: about.cc:168
+#: about.cc:177
msgid "Per Sigmond"
msgstr "Per Sigmond"
-#: about.cc:169
+#: about.cc:178
msgid "Lincoln Spiteri"
msgstr "Lincoln Spiteri"
-#: about.cc:170
+#: about.cc:179
msgid "Mike Start"
msgstr "Mike Start"
-#: about.cc:171
+#: about.cc:180
msgid "Mark Stewart"
msgstr "Mark Stewart"
-#: about.cc:172
+#: about.cc:181
msgid "Roland Stigge"
msgstr "Roland Stigge"
-#: about.cc:173
+#: about.cc:182
msgid "Petter Sundlöf"
msgstr "Petter Sundlöf"
-#: about.cc:174
+#: about.cc:183
msgid "Mike Täht"
msgstr "Mike Täht"
-#: about.cc:175
+#: about.cc:184
msgid "Roy Vegard"
msgstr "Roy Vegard"
-#: about.cc:176
+#: about.cc:185
msgid "Thorsten Wilms"
msgstr "Thorsten Wilms"
-#: about.cc:181
+#: about.cc:186
+msgid "Grygorii Zharun"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:191
msgid ""
"French:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
@@ -257,7 +276,7 @@ msgstr ""
"\tMartin Blanchard\n"
"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
-#: about.cc:182
+#: about.cc:192
msgid ""
"German:\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
@@ -268,8 +287,16 @@ msgid ""
"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
msgstr ""
+"Alemán:\n"
+"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
+"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
+"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
+"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
+"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
+"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
+"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
-#: about.cc:189
+#: about.cc:199
msgid ""
"Italian:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
@@ -279,7 +306,7 @@ msgstr ""
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
-#: about.cc:190
+#: about.cc:200
msgid ""
"Portuguese:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
@@ -287,7 +314,7 @@ msgstr ""
"Portugués:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
-#: about.cc:191
+#: about.cc:201
msgid ""
"Brazilian Portuguese:\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
@@ -297,7 +324,7 @@ msgstr ""
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
-#: about.cc:193
+#: about.cc:203
msgid ""
"Spanish:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
@@ -307,7 +334,7 @@ msgstr ""
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
-#: about.cc:194
+#: about.cc:204
msgid ""
"Russian:\n"
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
@@ -317,7 +344,7 @@ msgstr ""
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
-#: about.cc:196
+#: about.cc:206
msgid ""
"Greek:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
@@ -325,7 +352,7 @@ msgstr ""
"Griego:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
-#: about.cc:197
+#: about.cc:207
msgid ""
"Swedish:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
@@ -333,7 +360,7 @@ msgstr ""
"Sueco:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
-#: about.cc:198
+#: about.cc:208
msgid ""
"Polish:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
@@ -341,7 +368,7 @@ msgstr ""
"Polaco:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
-#: about.cc:199
+#: about.cc:209
msgid ""
"Czech:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
@@ -349,7 +376,7 @@ msgstr ""
"Checo:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
-#: about.cc:200
+#: about.cc:210
msgid ""
"Norwegian:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
@@ -357,7 +384,7 @@ msgstr ""
"Noruego:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
-#: about.cc:201
+#: about.cc:211
msgid ""
"Chinese:\n"
"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
@@ -365,43 +392,43 @@ msgstr ""
"Chino:\n"
"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
-#: about.cc:581
-msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
+#: about.cc:591
+msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n"
+msgstr "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n"
-#: about.cc:585
+#: about.cc:595
msgid "http://ardour.org/"
msgstr "http://ardour.org/"
-#: about.cc:586
+#: about.cc:596
msgid ""
-"%1\n"
-"(built from revision %2)"
+"%1%2\n"
+"(built from revision %3)"
msgstr ""
-"%1\n"
-"(compilado a partir de revisión %2)"
+"%1%2\n"
+"(compilado a partir de revisión %3)"
-#: about.cc:590
+#: about.cc:600
msgid "Config"
msgstr "Config"
-#: actions.cc:84
+#: actions.cc:85
msgid "Loading menus from %1"
msgstr "Cargando menús desde %1"
-#: actions.cc:87 actions.cc:88
+#: actions.cc:88 actions.cc:89
msgid "badly formatted menu definition file: %1"
-msgstr ""
+msgstr "badly formatted menu definition file: %1"
-#: actions.cc:90
+#: actions.cc:91
msgid "%1 menu definition file not found"
msgstr "%1 archivo de definición de menú no encontrado"
-#: actions.cc:94 actions.cc:95
+#: actions.cc:95 actions.cc:96
msgid "%1 will not work without a valid menu definition file"
-msgstr ""
+msgstr "%1 will not work without a valid menu definition file"
-#: add_route_dialog.cc:54 route_params_ui.cc:523
+#: add_route_dialog.cc:54 route_params_ui.cc:524
msgid "Add Track or Bus"
msgstr "Añadir pista o bus"
@@ -410,78 +437,95 @@ msgid "Configuration:"
msgstr "Configuración:"
#: add_route_dialog.cc:58
-msgid "Track mode:"
-msgstr "Modo de pista:"
+msgid "Record Mode:"
+msgstr "Modo de grabación:"
#: add_route_dialog.cc:59
msgid "Instrument:"
msgstr "Instrumento:"
-#: add_route_dialog.cc:78
+#: add_route_dialog.cc:77
msgid "Audio Tracks"
msgstr "Pistas de audio"
-#: add_route_dialog.cc:79
+#: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:208
msgid "MIDI Tracks"
msgstr "Pistas MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:80
+#: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:210
msgid "Audio+MIDI Tracks"
msgstr "Pistas de audio+MIDI"
# es correcto utilizar 'buses' en español? -> al parecer sí, desde hace poc. Chequear: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?IDLEMA=12558&NEDIC=Si
-#: add_route_dialog.cc:81
+#: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:206
msgid "Busses"
msgstr "Buses"
-#: add_route_dialog.cc:103
+#: add_route_dialog.cc:83 add_route_dialog.cc:558
+msgid "Editor Selection"
+msgstr "Selección Editor"
+
+#: add_route_dialog.cc:84 add_route_dialog.cc:560
+msgid "Mixer Selection"
+msgstr "Selección Mezclador"
+
+#: add_route_dialog.cc:85 editor_regions.cc:114 editor_regions.cc:851
+#: time_info_box.cc:101
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
+
+#: add_route_dialog.cc:102
msgid "Add:"
msgstr "Añadir:"
-#: add_route_dialog.cc:116 time_fx_dialog.cc:91 add_video_dialog.cc:135
-#: video_server_dialog.cc:151
+#: add_route_dialog.cc:115 time_fx_dialog.cc:91 add_video_dialog.cc:135
+#: video_server_dialog.cc:121
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Opciones</b>"
-#: add_route_dialog.cc:126 bundle_manager.cc:193 region_editor.cc:49
+#: add_route_dialog.cc:125 bundle_manager.cc:193 region_editor.cc:50
#: route_group_dialog.cc:71
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: add_route_dialog.cc:156
+#: add_route_dialog.cc:155
msgid "Group:"
msgstr "Grupo:"
-#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:226 add_route_dialog.cc:300
-#: ardour_ui_ed.cc:523 engine_dialog.cc:235 rc_option_editor.cc:1710
-#: rc_option_editor.cc:1712 rc_option_editor.cc:1714 rc_option_editor.cc:1732
-#: rc_option_editor.cc:1734 rc_option_editor.cc:1742 rc_option_editor.cc:1744
-#: rc_option_editor.cc:1762 rc_option_editor.cc:1775 rc_option_editor.cc:1777
-#: rc_option_editor.cc:1779 rc_option_editor.cc:1810 rc_option_editor.cc:1812
-#: rc_option_editor.cc:1814 rc_option_editor.cc:1822 rc_option_editor.cc:1830
-#: rc_option_editor.cc:1832 rc_option_editor.cc:1840
+#: add_route_dialog.cc:161
+msgid "Insert at:"
+msgstr "Insertar en:"
+
+#: add_route_dialog.cc:222 add_route_dialog.cc:231 add_route_dialog.cc:305
+#: ardour_ui_ed.cc:541 engine_dialog.cc:237 rc_option_editor.cc:1804
+#: rc_option_editor.cc:1806 rc_option_editor.cc:1808 rc_option_editor.cc:1826
+#: rc_option_editor.cc:1828 rc_option_editor.cc:1836 rc_option_editor.cc:1838
+#: rc_option_editor.cc:1856 rc_option_editor.cc:1869 rc_option_editor.cc:1871
+#: rc_option_editor.cc:1873 rc_option_editor.cc:1904 rc_option_editor.cc:1906
+#: rc_option_editor.cc:1908 rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1924
+#: rc_option_editor.cc:1926 rc_option_editor.cc:1934
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:229 add_route_dialog.cc:301
-#: editor_actions.cc:109 engine_dialog.cc:237 missing_file_dialog.cc:56
-#: rc_option_editor.cc:1975 rc_option_editor.cc:1983 rc_option_editor.cc:1991
-#: rc_option_editor.cc:2000 rc_option_editor.cc:2008 rc_option_editor.cc:2016
-#: rc_option_editor.cc:2024 rc_option_editor.cc:2033 rc_option_editor.cc:2042
-#: rc_option_editor.cc:2051 rc_option_editor.cc:2059 rc_option_editor.cc:2067
-#: rc_option_editor.cc:2075 rc_option_editor.cc:2098
+#: add_route_dialog.cc:223 add_route_dialog.cc:234 add_route_dialog.cc:306
+#: editor_actions.cc:109 engine_dialog.cc:239 missing_file_dialog.cc:56
+#: rc_option_editor.cc:2069 rc_option_editor.cc:2079 rc_option_editor.cc:2087
+#: rc_option_editor.cc:2095 rc_option_editor.cc:2104 rc_option_editor.cc:2112
+#: rc_option_editor.cc:2120 rc_option_editor.cc:2128 rc_option_editor.cc:2137
+#: rc_option_editor.cc:2146 rc_option_editor.cc:2155 rc_option_editor.cc:2163
+#: rc_option_editor.cc:2171 rc_option_editor.cc:2179 rc_option_editor.cc:2202
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:232 add_route_dialog.cc:302
+#: add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:237 add_route_dialog.cc:307
msgid "Audio+MIDI"
msgstr "Audio+MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:220 add_route_dialog.cc:235 add_route_dialog.cc:303
+#: add_route_dialog.cc:225 add_route_dialog.cc:240 add_route_dialog.cc:308
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
-#: add_route_dialog.cc:262
+#: add_route_dialog.cc:267
msgid ""
"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
"both audio and MIDI input data\n"
@@ -494,67 +538,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no vas a usar un plugin de este tipo, usa una pista normal audio o MIDI."
-#: add_route_dialog.cc:321 add_route_dialog.cc:340 editor_actions.cc:420
-#: editor_rulers.cc:251 time_axis_view.cc:1339
+#: add_route_dialog.cc:326 add_route_dialog.cc:345 editor_actions.cc:422
+#: editor_rulers.cc:251 time_axis_view.cc:1360
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: add_route_dialog.cc:324 add_route_dialog.cc:342
+#: add_route_dialog.cc:329 add_route_dialog.cc:347
msgid "Non Layered"
msgstr "Sin capas"
-#: add_route_dialog.cc:325 add_route_dialog.cc:344
+#: add_route_dialog.cc:330 add_route_dialog.cc:349
msgid "Tape"
msgstr "Cinta"
-#: add_route_dialog.cc:425 monitor_section.cc:291
+#: add_route_dialog.cc:430 monitor_section.cc:290
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: add_route_dialog.cc:429
+#: add_route_dialog.cc:434
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
-#: add_route_dialog.cc:453
+#: add_route_dialog.cc:458
msgid "3 Channel"
msgstr "3 Canales"
-#: add_route_dialog.cc:457
+#: add_route_dialog.cc:462
msgid "4 Channel"
msgstr "4 Canales"
-#: add_route_dialog.cc:461
+#: add_route_dialog.cc:466
msgid "5 Channel"
msgstr "5 Canales"
-#: add_route_dialog.cc:465
+#: add_route_dialog.cc:470
msgid "6 Channel"
msgstr "6 Canales"
-#: add_route_dialog.cc:469
+#: add_route_dialog.cc:474
msgid "8 Channel"
msgstr "8 Canales"
-#: add_route_dialog.cc:473
+#: add_route_dialog.cc:478
msgid "12 Channel"
msgstr "12 Canales"
-#: add_route_dialog.cc:477 mixer_strip.cc:1791 mixer_strip.cc:2199
+#: add_route_dialog.cc:482 mixer_strip.cc:1841 mixer_strip.cc:2249
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: add_route_dialog.cc:510 add_route_dialog.cc:526 route_group_menu.cc:81
+#: add_route_dialog.cc:515 add_route_dialog.cc:531 route_group_menu.cc:81
msgid "New Group..."
msgstr "Nuevo grupo..."
-#: add_route_dialog.cc:514 route_group_menu.cc:85
+#: add_route_dialog.cc:519 route_group_menu.cc:85
msgid "No Group"
msgstr "Sin grupo"
-#: add_route_dialog.cc:590
-msgid "-none-"
-msgstr "-ninguno-"
-
#: ambiguous_file_dialog.cc:30
msgid "Ambiguous File"
msgstr "Archivo ambiguo"
@@ -618,17 +658,17 @@ msgstr "Normalizar valores"
msgid "FFT analysis window"
msgstr "Ventana de análisis FFT"
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1776
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1822
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "Análisis espectral"
#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:142 export_channel_selector.cc:557
-#: session_metadata_dialog.cc:546
+#: session_metadata_dialog.cc:547
msgid "Track"
msgstr "Pista"
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:658 mixer_ui.cc:130
-#: mixer_ui.cc:1830
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:648 mixer_ui.cc:131
+#: mixer_ui.cc:1843
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
@@ -636,97 +676,111 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Re-analyze data"
msgstr "Re-analizar datos"
-#: ardour_button.cc:810
+#: ardour_button.cc:879
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr "el botón no puede observar el estado de un controlable no existente\n"
-#: ardour_button.cc:1024
+#: ardour_button.cc:1147
msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
+msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
+
+#: ardour_ui.cc:164
+msgid ""
+"%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n"
+"\n"
+"Would you like to copy the relevant files before starting to use the "
+"program?\n"
+"\n"
+"(This will require you to restart %1.)"
msgstr ""
# en realidad no existe este término en el español...
-#: ardour_ui.cc:194 editor_actions.cc:652 region_editor.cc:50
+#: ardour_ui.cc:211 editor_actions.cc:642 region_editor.cc:51
msgid "Audition"
msgstr "Escucha"
-#: ardour_ui.cc:195 editor_actions.cc:136 mixer_strip.cc:1971
-#: rc_option_editor.cc:1850 route_time_axis.cc:252 route_time_axis.cc:2566
+#: ardour_ui.cc:212 editor_actions.cc:136 mixer_strip.cc:2021
+#: rc_option_editor.cc:1944 route_time_axis.cc:255 route_time_axis.cc:2712
msgid "Solo"
msgstr "Solo"
-#: ardour_ui.cc:196 rc_option_editor.cc:718
+#: ardour_ui.cc:213 rc_option_editor.cc:741
msgid "Feedback"
msgstr "Realimentación"
-#: ardour_ui.cc:201 speaker_dialog.cc:36
+#: ardour_ui.cc:214
+msgid "Errors"
+msgstr "Errores"
+
+#: ardour_ui.cc:219 speaker_dialog.cc:36
msgid "Speaker Configuration"
msgstr "Configuración de altavoces"
-#: ardour_ui.cc:202 theme_manager.cc:62 theme_manager.cc:77
-msgid "Theme Manager"
-msgstr "Gestor de temas"
-
-#: ardour_ui.cc:203 keyeditor.cc:53
+#: ardour_ui.cc:220 keyeditor.cc:53
msgid "Key Bindings"
msgstr "Combinaciones de teclas"
-#: ardour_ui.cc:204
+#: ardour_ui.cc:221
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: ardour_ui.cc:205 ardour_ui.cc:211
+#: ardour_ui.cc:222 ardour_ui.cc:229
msgid "Add Tracks/Busses"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir Pistas/Buses"
-#: ardour_ui.cc:206
+#: ardour_ui.cc:223
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: ardour_ui.cc:207 location_ui.cc:1148 session_option_editor.cc:189
+#: ardour_ui.cc:224 location_ui.cc:1141 session_option_editor.cc:189
#: session_option_editor.cc:195 session_option_editor.cc:202
msgid "Locations"
msgstr "Posiciones"
-#: ardour_ui.cc:208 route_params_ui.cc:58 route_params_ui.cc:629
+#: ardour_ui.cc:225 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:630
msgid "Tracks and Busses"
msgstr "Pistas y buses"
-#: ardour_ui.cc:209 engine_dialog.cc:69
+#: ardour_ui.cc:226 engine_dialog.cc:70
msgid "Audio/MIDI Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Audio/MIDI Setup"
-#: ardour_ui.cc:210
+#: ardour_ui.cc:227
+msgid "Video Export Dialog"
+msgstr "Diálogo de exportación de video"
+
+#: ardour_ui.cc:228
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: ardour_ui.cc:212 bundle_manager.cc:264
+#: ardour_ui.cc:230 bundle_manager.cc:264
msgid "Bundle Manager"
msgstr "Gestor de conjuntos de conexiones"
-#: ardour_ui.cc:213 big_clock_window.cc:37
+#: ardour_ui.cc:231 big_clock_window.cc:37
msgid "Big Clock"
msgstr "Reloj grande"
-#: ardour_ui.cc:214
+#: ardour_ui.cc:232
msgid "Audio Connections"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:215
+#: ardour_ui.cc:233
msgid "MIDI Connections"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:217
-msgid "Errors"
-msgstr "Errores"
+#: ardour_ui.cc:241
+msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1."
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:461
+#: ardour_ui.cc:480
msgid ""
"The audio backend was shutdown because:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:463
+#: ardour_ui.cc:482
msgid ""
"The audio backend has either been shutdown or it\n"
"disconnected %1 because %1\n"
@@ -734,27 +788,37 @@ msgid ""
"the audio backend and save the session."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:781
+#: ardour_ui.cc:506
+msgid ""
+"Audio Unit Plugin Scan Failed. Automatic AU scanning has been disabled. "
+"Please see the log window for further details."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:507
+msgid "Audio Unit Plugin Scan Failed:"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:826
msgid "NSM server did not announce itself"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:794
+#: ardour_ui.cc:839
msgid "NSM: no client ID provided"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:801
+#: ardour_ui.cc:846
msgid "NSM: no session created"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:824
+#: ardour_ui.cc:869
msgid "NSM: initialization failed"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:864 startup.cc:380
+#: ardour_ui.cc:909 startup.cc:373
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "%1 está preparado para su uso"
-#: ardour_ui.cc:906
+#: ardour_ui.cc:951
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
@@ -767,23 +831,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Puedes comprobar este límite con 'ulimit -l' y normalmente se establece en %2"
-#: ardour_ui.cc:923
+#: ardour_ui.cc:968
msgid "Do not show this window again"
msgstr "No volver a mostrar esta ventana"
-#: ardour_ui.cc:967
+#: ardour_ui.cc:1012
msgid "Don't quit"
msgstr "No salir"
-#: ardour_ui.cc:968
+#: ardour_ui.cc:1013
msgid "Just quit"
msgstr "Salir sin guardar"
-#: ardour_ui.cc:969
+#: ardour_ui.cc:1014
msgid "Save and quit"
msgstr "Guardar y salir"
-#: ardour_ui.cc:979
+#: ardour_ui.cc:1024
msgid ""
"%1 was unable to save your session.\n"
"\n"
@@ -797,11 +861,11 @@ msgstr ""
"\n"
"\"Salir sin guardar\"."
-#: ardour_ui.cc:1030
+#: ardour_ui.cc:1074
msgid "Unsaved Session"
msgstr "Sesión no guardada"
-#: ardour_ui.cc:1051
+#: ardour_ui.cc:1095
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -819,7 +883,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Qué deseas hacer?"
-#: ardour_ui.cc:1054
+#: ardour_ui.cc:1098
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -837,75 +901,74 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Qué deseas hacer?"
-#: ardour_ui.cc:1068
+#: ardour_ui.cc:1112
msgid "Prompter"
msgstr "Prompter"
-#: ardour_ui.cc:1182 ardour_ui.cc:1190
-#, c-format
+#: ardour_ui.cc:1224 ardour_ui.cc:1232
msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1194
+#: ardour_ui.cc:1236
#, c-format
msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1198
+#: ardour_ui.cc:1240
#, c-format
msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1216 export_video_dialog.cc:68
+#: ardour_ui.cc:1258 export_video_dialog.cc:80
msgid "File:"
msgstr "Archivo:"
-#: ardour_ui.cc:1220
+#: ardour_ui.cc:1262
msgid "BWF"
msgstr "BWF"
-#: ardour_ui.cc:1223
+#: ardour_ui.cc:1265
msgid "WAV"
msgstr "WAV"
-#: ardour_ui.cc:1226
+#: ardour_ui.cc:1268
msgid "WAV64"
msgstr "WAV64"
-#: ardour_ui.cc:1229 session_option_editor.cc:185
+#: ardour_ui.cc:1271 session_option_editor.cc:185
msgid "CAF"
msgstr "CAF"
-#: ardour_ui.cc:1232
+#: ardour_ui.cc:1274
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
-#: ardour_ui.cc:1235
+#: ardour_ui.cc:1277
msgid "iXML"
msgstr "iXML"
-#: ardour_ui.cc:1238
+#: ardour_ui.cc:1280
msgid "RF64"
msgstr "RF64"
-#: ardour_ui.cc:1246
+#: ardour_ui.cc:1288
msgid "32-float"
msgstr "32-float"
-#: ardour_ui.cc:1249
+#: ardour_ui.cc:1291
msgid "24-int"
msgstr "24-int"
-#: ardour_ui.cc:1252
+#: ardour_ui.cc:1294
msgid "16-int"
msgstr "16-int"
-#: ardour_ui.cc:1271
+#: ardour_ui.cc:1313
#, c-format
msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1290
+#: ardour_ui.cc:1332
#, c-format
msgid ""
"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
@@ -916,59 +979,59 @@ msgstr ""
"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
"\">%<PRIu32>%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1331
+#: ardour_ui.cc:1373
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
msgstr "Disco: <span foreground=\"green\">Desconocido</span>"
-#: ardour_ui.cc:1333
+#: ardour_ui.cc:1375
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr "Disco: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
-#: ardour_ui.cc:1351
+#: ardour_ui.cc:1393
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
msgstr "Disco: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
-#: ardour_ui.cc:1362
+#: ardour_ui.cc:1404
#, c-format
msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
msgstr "Disco: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
-#: ardour_ui.cc:1388
+#: ardour_ui.cc:1430
#, c-format
msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
msgstr "TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
-#: ardour_ui.cc:1509 ardour_ui.cc:1518 session_dialog.cc:326
-#: session_dialog.cc:331
+#: ardour_ui.cc:1551 ardour_ui.cc:1560 session_dialog.cc:318
+#: session_dialog.cc:323
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Sesiones recientes"
-#: ardour_ui.cc:1597
+#: ardour_ui.cc:1639
msgid ""
"%1 is not connected to any audio backend.\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1621
+#: ardour_ui.cc:1663
msgid "Open Session"
msgstr "Abrir sesión"
-#: ardour_ui.cc:1646 session_dialog.cc:357 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:729
+#: ardour_ui.cc:1688 session_dialog.cc:349 session_import_dialog.cc:170
+#: session_metadata_dialog.cc:730
msgid "%1 sessions"
msgstr "sesiones %1"
-#: ardour_ui.cc:1683
+#: ardour_ui.cc:1725
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr "No puedes añadir pistas ni buses sin una sesión cargada."
-#: ardour_ui.cc:1691
+#: ardour_ui.cc:1733
msgid "could not create %1 new mixed track"
msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
msgstr[0] "no se pudo crear %1 nueva pista mezclada"
msgstr[1] "no se pudieron crear %1 nuevas pistas mezcladas"
-#: ardour_ui.cc:1697 ardour_ui.cc:1758
+#: ardour_ui.cc:1739 ardour_ui.cc:1800
msgid ""
"There are insufficient ports available\n"
"to create a new track or bus.\n"
@@ -976,47 +1039,47 @@ msgid ""
"restart with more ports."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1732
+#: ardour_ui.cc:1774
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr "No puedes añadir pistas ni buses sin una sesión cargada."
-#: ardour_ui.cc:1741
+#: ardour_ui.cc:1783
msgid "could not create %1 new audio track"
msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
msgstr[0] "no se pudo crear %1 nueva pista de audio"
msgstr[1] "no se pudieron crear %1 nuevas pistas de audio"
-#: ardour_ui.cc:1750
+#: ardour_ui.cc:1792
msgid "could not create %1 new audio bus"
msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
msgstr[0] "no se pudo crear %1 nuevo bus de audio"
msgstr[1] "no se pudieron crear %1 nuevos buses de audio"
-#: ardour_ui.cc:1903
+#: ardour_ui.cc:1945
msgid ""
"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
msgstr ""
"Por favor, añade al menos 1 pista antes de intentar grabar\n"
-"Lo puedes hacer con la opción \"Añadir pista o bus\" en el menú de Sesión."
+"Lo puedes hacer con la opción \"Añadir pista o bus\" del menú: Sesión."
-#: ardour_ui.cc:2312
+#: ardour_ui.cc:2331
msgid "Save as..."
-msgstr ""
+msgstr "Guardar como..."
-#: ardour_ui.cc:2313 ardour_ui.cc:2392
+#: ardour_ui.cc:2332 ardour_ui.cc:2411
msgid "New session name"
msgstr "Nuevo nombre de sesión"
-#: ardour_ui.cc:2315
+#: ardour_ui.cc:2334
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Guardar captura de sesión"
-#: ardour_ui.cc:2316
+#: ardour_ui.cc:2335
msgid "Name of new snapshot"
msgstr "Nombre de captura de sesión"
-#: ardour_ui.cc:2341
+#: ardour_ui.cc:2360
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '%1' character"
@@ -1024,23 +1087,23 @@ msgstr ""
"Para asegurar la compatibilidad entre varios sistemas, los\n"
"nombres de captura de sesión no pueden contener el carácter '%1'"
-#: ardour_ui.cc:2353
+#: ardour_ui.cc:2372
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr "Confirmar reescritura de captura de sesión"
-#: ardour_ui.cc:2354
+#: ardour_ui.cc:2373
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ya existe una captura de sesión con ese nombre. ¿Quieres reescribirla?"
-#: ardour_ui.cc:2357 utils_videotl.cc:67
+#: ardour_ui.cc:2376 utils_videotl.cc:74
msgid "Overwrite"
msgstr "Reescribir"
-#: ardour_ui.cc:2391
+#: ardour_ui.cc:2410
msgid "Rename Session"
msgstr "Renombrar sesión"
-#: ardour_ui.cc:2406 ardour_ui.cc:2814 ardour_ui.cc:2852
+#: ardour_ui.cc:2425 ardour_ui.cc:2841 ardour_ui.cc:2879
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"session names may not contain a '%1' character"
@@ -1048,14 +1111,14 @@ msgstr ""
"Para asegurar la compatibilidad entre varios sistemas,\n"
"los nombres de sesión no pueden contener el carácter '%1'"
-#: ardour_ui.cc:2414
+#: ardour_ui.cc:2433
msgid ""
"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
msgstr ""
"Ese nombre ya está en uso por otro directorio o carpeta. Por favor, "
"inténtalo otra vez."
-#: ardour_ui.cc:2423
+#: ardour_ui.cc:2442
msgid ""
"Renaming this session failed.\n"
"Things could be seriously messed up at this point"
@@ -1063,20 +1126,20 @@ msgstr ""
"Renaming this session failed.\n"
"Things could be seriously messed up at this point"
-#: ardour_ui.cc:2534
+#: ardour_ui.cc:2557
msgid "Save Template"
msgstr "Guardar plantilla"
# se refiere a la sesión, no al Mezclador
-#: ardour_ui.cc:2535
+#: ardour_ui.cc:2558
msgid "Name for template:"
msgstr "Nombre de plantilla:"
-#: ardour_ui.cc:2536
+#: ardour_ui.cc:2559
msgid "-template"
msgstr "-plantilla"
-#: ardour_ui.cc:2574
+#: ardour_ui.cc:2598
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
@@ -1086,59 +1149,59 @@ msgstr ""
"%1\n"
"ya existe. ¿Quieres abrirla?"
-#: ardour_ui.cc:2584
+#: ardour_ui.cc:2608
msgid "Open Existing Session"
msgstr "Abrir sesión existente"
-#: ardour_ui.cc:2842
+#: ardour_ui.cc:2869
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr "No hay ninguna sesión existente en \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:2934
+#: ardour_ui.cc:2961
msgid "Please wait while %1 loads your session"
msgstr "Por favor, espera a que %1 cargue tu sesión"
-#: ardour_ui.cc:2949
+#: ardour_ui.cc:2976
msgid "Port Registration Error"
msgstr "Error de Registro de Puertos"
-#: ardour_ui.cc:2950
+#: ardour_ui.cc:2977
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr "Pulsa el botón Cerrar para volver a intentarlo"
-#: ardour_ui.cc:2971
+#: ardour_ui.cc:2998
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "No se pudo cargar la sesión \"%1 (captura %2)\" "
-#: ardour_ui.cc:2978
+#: ardour_ui.cc:3004
msgid "Loading Error"
msgstr "Error al cargar"
-#: ardour_ui.cc:2997
+#: ardour_ui.cc:3023
msgid ""
"This session has been opened in read-only mode.\n"
"\n"
"You will not be able to record or save."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3003
+#: ardour_ui.cc:3028
msgid "Read-only Session"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3069
+#: ardour_ui.cc:3094
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "No se pudo crear la sesión en \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:3169
+#: ardour_ui.cc:3236
msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr "No había ningún archivo preparado para purgar"
-#: ardour_ui.cc:3173 ardour_ui.cc:3183 ardour_ui.cc:3316 ardour_ui.cc:3323
+#: ardour_ui.cc:3240 ardour_ui.cc:3250 ardour_ui.cc:3383 ardour_ui.cc:3390
#: ardour_ui_ed.cc:103
msgid "Clean-up"
msgstr "Purgar"
-#: ardour_ui.cc:3174
+#: ardour_ui.cc:3241
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
@@ -1149,21 +1212,21 @@ msgstr ""
"Éstas todavía pueden incluir regiones que hacen que algunos\n"
"archivos no utilizados continúen existiendo."
-#: ardour_ui.cc:3233
+#: ardour_ui.cc:3300
msgid "kilo"
msgstr "kilo"
-#: ardour_ui.cc:3236
+#: ardour_ui.cc:3303
msgid "mega"
msgstr "mega"
-#: ardour_ui.cc:3239
+#: ardour_ui.cc:3306
msgid "giga"
msgstr "giga"
# debí adaptar para que al completarse con los parámetros el mensaje tuviera sentido en español
# (quedaba mal por los plurales y la ambigüedad was=fue/estuvo)
-#: ardour_ui.cc:3244
+#: ardour_ui.cc:3311
msgid ""
"The following file was deleted from %2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
@@ -1179,7 +1242,7 @@ msgstr[1] ""
# debí adaptar para que al completarse con los parámetros el mensaje tuviera sentido en español
# (quedaba mal por los plurales y la ambigüedad was=fue/estuvo)
-#: ardour_ui.cc:3251
+#: ardour_ui.cc:3318
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
"has been moved to: %2\n"
@@ -1217,11 +1280,11 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"liberará %3 %4bytes de espacio en disco.\n"
-#: ardour_ui.cc:3311
+#: ardour_ui.cc:3378
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres purgar?"
-#: ardour_ui.cc:3318
+#: ardour_ui.cc:3385
msgid ""
"Clean-up is a destructive operation.\n"
"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
@@ -1231,79 +1294,84 @@ msgstr ""
"TODA la información del historial deshacer/rehacer se perderá.\n"
"Purgar moverá todos los archivos no usados a la carpeta \"dead\"."
-#: ardour_ui.cc:3326
+#: ardour_ui.cc:3393
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Purgar"
-#: ardour_ui.cc:3356
+#: ardour_ui.cc:3423
msgid "Cleaned Files"
msgstr "Archivos purgados"
-#: ardour_ui.cc:3373
+#: ardour_ui.cc:3440
msgid "deleted file"
msgstr "archivo eliminado"
-#: ardour_ui.cc:3512
+#: ardour_ui.cc:3580
msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored."
msgstr ""
+"%1 no ha lanzado el servidor de video. Se ignora la petición de parada."
-#: ardour_ui.cc:3516
+#: ardour_ui.cc:3584
msgid "Stop Video-Server"
-msgstr ""
+msgstr "Detener el servidor de video"
-#: ardour_ui.cc:3517
+#: ardour_ui.cc:3585
msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
-msgstr ""
+msgstr "¿De verdad quieres detener el servidor de video?"
-#: ardour_ui.cc:3520
+#: ardour_ui.cc:3588
msgid "Yes, Stop It"
-msgstr ""
+msgstr "Sí, páralo."
-#: ardour_ui.cc:3546
+#: ardour_ui.cc:3614
msgid "The Video Server is already started."
-msgstr ""
+msgstr "El servidor de video ya está en marcha"
-#: ardour_ui.cc:3548
+#: ardour_ui.cc:3616
msgid ""
"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
"new instance."
msgstr ""
+"Se ha encontrado un servidor de video externo accesible. No se arranca otra "
+"instancia."
-#: ardour_ui.cc:3556 ardour_ui.cc:3655
+#: ardour_ui.cc:3624 ardour_ui.cc:3729
msgid ""
"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
"in Edit -> Preferences."
msgstr ""
+"No se ha podido conectar al servidor de video. Arráncalo o configura su URL "
+"de acceso en el menú: Editar -> Preferencias"
-#: ardour_ui.cc:3580
+#: ardour_ui.cc:3654
msgid "Specified docroot is not an existing directory."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3586 ardour_ui.cc:3592
+#: ardour_ui.cc:3660 ardour_ui.cc:3666
msgid "Given Video Server is not an executable file."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3626
+#: ardour_ui.cc:3700
msgid "Cannot launch the video-server"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha podido lanzar el servidor de video"
-#: ardour_ui.cc:3636
+#: ardour_ui.cc:3710
msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
-msgstr ""
+msgstr "El video server ha iniciado pero no responde a peticiones..."
-#: ardour_ui.cc:3681 editor_audio_import.cc:628
+#: ardour_ui.cc:3755 editor_audio_import.cc:641
msgid "could not open %1"
msgstr "no se pudo abrir %1"
-#: ardour_ui.cc:3685
+#: ardour_ui.cc:3759
msgid "no video-file selected"
-msgstr ""
+msgstr "no hay archivo de video seleccionado"
-#: ardour_ui.cc:3858
+#: ardour_ui.cc:3957
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr "Se detuvo la grabación porque el sistema se sobrecargó."
-#: ardour_ui.cc:3887
+#: ardour_ui.cc:3986
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1317,23 +1385,23 @@ msgstr ""
"En concreto, la velocidad de escritura de datos en el disco\n"
"no fue lo bastante alta como para permitir la grabación.\n"
-#: ardour_ui.cc:3957
+#: ardour_ui.cc:4056
msgid "Scanning for plugins"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3959
+#: ardour_ui.cc:4058
msgid "Cancel plugin scan"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3968
+#: ardour_ui.cc:4067
msgid "Stop Timeout"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3975
+#: ardour_ui.cc:4074
msgid "Scan Timeout"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:4016
+#: ardour_ui.cc:4117
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1347,11 +1415,11 @@ msgstr ""
"En concreto, la velocidad de lectura de datos desde el disco\n"
"no fue lo bastante alta como para permitir la reproducción.\n"
-#: ardour_ui.cc:4056
+#: ardour_ui.cc:4157
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Recuperación del crash"
-#: ardour_ui.cc:4057
+#: ardour_ui.cc:4158
msgid ""
"This session appears to have been in the\n"
"middle of recording when %1 or\n"
@@ -1369,19 +1437,19 @@ msgstr ""
"o puede ignorarlo. Por favor, decide qué\n"
"deseas hacer.\n"
-#: ardour_ui.cc:4069
+#: ardour_ui.cc:4170
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Ignorar información del crash"
-#: ardour_ui.cc:4070
+#: ardour_ui.cc:4171
msgid "Recover from crash"
msgstr "Recuperar del crash"
-#: ardour_ui.cc:4090
+#: ardour_ui.cc:4191
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Discrepancia de frecuencia de muestreo"
-#: ardour_ui.cc:4091
+#: ardour_ui.cc:4192
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n"
@@ -1391,23 +1459,23 @@ msgstr ""
"pero %2 está ejecutándose actualmente a %3 Hz. Si cargas la sesión\n"
"puede que el audio se reproduzca a una frecuencia de muestreo incorrecta.\n"
-#: ardour_ui.cc:4100
+#: ardour_ui.cc:4201
msgid "Do not load session"
msgstr "No cargar sesión"
-#: ardour_ui.cc:4101
+#: ardour_ui.cc:4202
msgid "Load session anyway"
msgstr "Cargar sesión de todas formas"
-#: ardour_ui.cc:4128
+#: ardour_ui.cc:4229
msgid "Could not disconnect from Audio/MIDI engine"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:4144 ardour_ui.cc:4147
+#: ardour_ui.cc:4246 ardour_ui.cc:4249
msgid "Could not reconnect to the Audio/MIDI engine"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:4431
+#: ardour_ui.cc:4533
msgid ""
"%4This is a session from an older version of %3%5\n"
"\n"
@@ -1434,35 +1502,35 @@ msgstr "interfaz de usuario: no se pudo configurar el mezclador"
msgid "UI: cannot setup meterbridge"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:131
+#: ardour_ui2.cc:130
msgid "Play from playhead"
msgstr "Reproducir desde cursor"
-#: ardour_ui2.cc:132
+#: ardour_ui2.cc:131
msgid "Stop playback"
msgstr "Detener reproducción"
-#: ardour_ui2.cc:133
+#: ardour_ui2.cc:132
msgid "Toggle record"
msgstr "Activar/Desactivar grabación"
-#: ardour_ui2.cc:134
+#: ardour_ui2.cc:133
msgid "Play range/selection"
msgstr "Reproducir rango/selección"
-#: ardour_ui2.cc:135
+#: ardour_ui2.cc:134
msgid "Go to start of session"
msgstr "Ir a inicio de sesión"
-#: ardour_ui2.cc:136
+#: ardour_ui2.cc:135
msgid "Go to end of session"
msgstr "Ir a fin de sesión"
-#: ardour_ui2.cc:137
+#: ardour_ui2.cc:136
msgid "Play loop range"
msgstr "Reproducir rango de bucle"
-#: ardour_ui2.cc:138
+#: ardour_ui2.cc:137
msgid ""
"MIDI Panic\n"
"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
@@ -1470,23 +1538,23 @@ msgstr ""
"Pánico MIDI\n"
"Enviar nota off y resetear mensajes de control en todos los canales MIDI"
-#: ardour_ui2.cc:139
+#: ardour_ui2.cc:138
msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Al detenerse, volver al último inicio de reproducción"
-#: ardour_ui2.cc:140
+#: ardour_ui2.cc:139
msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
msgstr "El cursor sigue a las selecciones de rango y edición"
-#: ardour_ui2.cc:141
+#: ardour_ui2.cc:140
msgid "Be sensible about input monitoring"
msgstr "Monitorización sensible de entradas"
-#: ardour_ui2.cc:142
+#: ardour_ui2.cc:141
msgid "Enable/Disable audio click"
msgstr "Activar/Desactivar claqueta"
-#: ardour_ui2.cc:143 monitor_section.cc:112
+#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:111
msgid ""
"When active, something is soloed.\n"
"Click to de-solo everything"
@@ -1494,7 +1562,7 @@ msgstr ""
"Si está activado, algo está en solo.\n"
"Pulsa para desactivar todos los solos"
-#: ardour_ui2.cc:144
+#: ardour_ui2.cc:143
msgid ""
"When active, auditioning is taking place\n"
"Click to stop the audition"
@@ -1502,11 +1570,11 @@ msgstr ""
"Si está activado, se está produciendo escucha\n"
"Pulsa para detener la escucha"
-#: ardour_ui2.cc:145
+#: ardour_ui2.cc:144
msgid "When active, there is a feedback loop."
msgstr "Cuando está activo, existe un bucle de realimentación."
-#: ardour_ui2.cc:146
+#: ardour_ui2.cc:145
msgid ""
"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
@@ -1514,7 +1582,7 @@ msgid ""
"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:147
+#: ardour_ui2.cc:146
msgid ""
"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
@@ -1522,41 +1590,41 @@ msgid ""
"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:148
+#: ardour_ui2.cc:147
msgid "Reset All Peak Indicators"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:180
+#: ardour_ui2.cc:178 ardour_ui2.cc:184
msgid "[ERROR]: "
msgstr "[ERROR]: "
-#: ardour_ui2.cc:182
+#: ardour_ui2.cc:178 ardour_ui2.cc:186
msgid "[WARNING]: "
msgstr "[AVISO]: "
-#: ardour_ui2.cc:184
+#: ardour_ui2.cc:188
msgid "[INFO]: "
msgstr "[INFO]: "
# he cambiado desde Auto Volver. Qudaba un poco raro y auto return se entiende mejor
-#: ardour_ui2.cc:248 ardour_ui_ed.cc:391
+#: ardour_ui2.cc:252 ardour_ui_ed.cc:403
msgid "Auto Return"
msgstr "Auto Return"
-#: ardour_ui2.cc:250 ardour_ui_ed.cc:394
+#: ardour_ui2.cc:254 ardour_ui_ed.cc:406
msgid "Follow Edits"
msgstr "Seguir Edits"
-#: ardour_ui2.cc:651 rc_option_editor.cc:2172
+#: ardour_ui2.cc:690 rc_option_editor.cc:2285
msgid "GUI"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:668 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1260
-#: rc_option_editor.cc:1263 rc_option_editor.cc:1265 rc_option_editor.cc:1267
-#: rc_option_editor.cc:1275 rc_option_editor.cc:1283 rc_option_editor.cc:1285
-#: rc_option_editor.cc:1293 rc_option_editor.cc:1300 rc_option_editor.cc:1309
-#: rc_option_editor.cc:1311 rc_option_editor.cc:1313 rc_option_editor.cc:1321
-#: rc_option_editor.cc:1323 rc_option_editor.cc:1332
+#: ardour_ui2.cc:707 rc_option_editor.cc:1309 rc_option_editor.cc:1327
+#: rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1332 rc_option_editor.cc:1334
+#: rc_option_editor.cc:1342 rc_option_editor.cc:1350 rc_option_editor.cc:1352
+#: rc_option_editor.cc:1360 rc_option_editor.cc:1367 rc_option_editor.cc:1376
+#: rc_option_editor.cc:1378 rc_option_editor.cc:1380 rc_option_editor.cc:1388
+#: rc_option_editor.cc:1390 rc_option_editor.cc:1399
#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
#: session_option_editor.cc:344 session_option_editor.cc:346
#: session_option_editor.cc:348 session_option_editor.cc:355
@@ -1564,31 +1632,31 @@ msgstr ""
msgid "Misc"
msgstr "Misc"
-#: ardour_ui_dependents.cc:75
+#: ardour_ui_dependents.cc:76
msgid "Setup Editor"
msgstr "Configurar Editor"
-#: ardour_ui_dependents.cc:77
+#: ardour_ui_dependents.cc:78
msgid "Setup Mixer"
msgstr "Configurar Mezclador"
-#: ardour_ui_dependents.cc:83
+#: ardour_ui_dependents.cc:84
msgid "Reload Session History"
msgstr "Recargar historial de sesión"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:251
+#: ardour_ui_dialogs.cc:250
msgid "Don't close"
msgstr "No cerrar"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:252
+#: ardour_ui_dialogs.cc:251
msgid "Just close"
msgstr "Cerrar"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:253
+#: ardour_ui_dialogs.cc:252
msgid "Save and close"
msgstr "Guardar y cerrar"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:353
+#: ardour_ui_dialogs.cc:362
msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
msgstr ""
"Esta pantalla no es lo bastante alta para mostrar la ventana del mezclador"
@@ -1630,15 +1698,15 @@ msgstr "Tipo de archivo"
msgid "Sample Format"
msgstr "Formato de muestra"
-#: ardour_ui_ed.cc:113 rc_option_editor.cc:2119 rc_option_editor.cc:2131
+#: ardour_ui_ed.cc:113 rc_option_editor.cc:2230 rc_option_editor.cc:2242
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Superficies de control"
-#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1812 rc_option_editor.cc:2138
+#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1906 rc_option_editor.cc:2249
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:2223
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:2336
msgid "Metering"
msgstr "Medidores"
@@ -1654,7 +1722,7 @@ msgstr "Tiempo de persistencia"
msgid "Denormal Handling"
msgstr "Manejo de denormals"
-#: ardour_ui_ed.cc:122 route_time_axis.cc:1636
+#: ardour_ui_ed.cc:122 route_time_axis.cc:1678
msgid "New..."
msgstr "Nueva..."
@@ -1676,15 +1744,15 @@ msgstr "Añadir pista o bus..."
#: ardour_ui_ed.cc:134
msgid "Open Video"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir video"
#: ardour_ui_ed.cc:137
msgid "Remove Video"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar video"
#: ardour_ui_ed.cc:140
msgid "Export To Video File"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar a archivo de video"
#: ardour_ui_ed.cc:144
msgid "Snapshot..."
@@ -1694,8 +1762,8 @@ msgstr "Captura de sesión..."
msgid "Save As..."
msgstr "Guardar como..."
-#: ardour_ui_ed.cc:152 editor_actions.cc:1767 editor_markers.cc:872
-#: editor_snapshots.cc:124 mixer_strip.cc:1481 route_time_axis.cc:1632
+#: ardour_ui_ed.cc:152 editor_actions.cc:1771 editor_markers.cc:903
+#: editor_snapshots.cc:124 mixer_strip.cc:1523 route_time_axis.cc:1674
msgid "Rename..."
msgstr "Renombrar..."
@@ -1724,7 +1792,7 @@ msgid "Stem export..."
msgstr "Stem export..."
#: ardour_ui_ed.cc:174 editor_export_audio.cc:65 export_dialog.cc:129
-#: export_video_dialog.cc:72
+#: export_video_dialog.cc:84
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
@@ -1746,199 +1814,227 @@ msgstr "Maximizar Editor"
#: ardour_ui_ed.cc:193
msgid "Maximise Mixer Space"
-msgstr ""
+msgstr "Maximizar Mezclador"
#: ardour_ui_ed.cc:194
msgid "Show Toolbars"
msgstr "Mostrar barras de herramientas"
-#: ardour_ui_ed.cc:197
+#: ardour_ui_ed.cc:198
msgid "Show more UI preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar más preferencias de la IU"
-#: ardour_ui_ed.cc:199 mixer_ui.cc:1900 mixer_ui.cc:1906
+#: ardour_ui_ed.cc:200 mixer_ui.cc:1913 mixer_ui.cc:1919
msgid "Window|Mixer"
msgstr "Mezclador"
-#: ardour_ui_ed.cc:200
+#: ardour_ui_ed.cc:201
msgid "Toggle Editor+Mixer"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Mezclador"
-#: ardour_ui_ed.cc:201 meterbridge.cc:214 meterbridge.cc:220
+#: ardour_ui_ed.cc:202 meterbridge.cc:218 meterbridge.cc:224
msgid "Window|Meterbridge"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:203 midi_tracer.cc:45
+#: ardour_ui_ed.cc:204
+msgid "Reattach All Tearoffs"
+msgstr "Reintegrar las barras dispersas"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:206 midi_tracer.cc:45
msgid "MIDI Tracer"
msgstr "Rastreador MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:205
+#: ardour_ui_ed.cc:208
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ardour_ui_ed.cc:207
+#: ardour_ui_ed.cc:210
msgid "Help|Manual"
msgstr "Manual"
-#: ardour_ui_ed.cc:208
+#: ardour_ui_ed.cc:211
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
-#: ardour_ui_ed.cc:210 plugin_ui.cc:416
+#: ardour_ui_ed.cc:212
+msgid "Report A Bug"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:213
+msgid "Cheat Sheet"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:214
+msgid "Ardour Website"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:215
+msgid "Ardour Development"
+msgstr "Desarrollo de Ardour"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:216
+msgid "User Forums"
+msgstr "Foros de usuarios"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:217
+msgid "How to report a bug"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:219 plugin_ui.cc:419
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: ardour_ui_ed.cc:218 rc_option_editor.cc:1352 rc_option_editor.cc:1363
-#: rc_option_editor.cc:1374 rc_option_editor.cc:1383 rc_option_editor.cc:1396
-#: rc_option_editor.cc:1409 rc_option_editor.cc:1418 rc_option_editor.cc:1428
-#: rc_option_editor.cc:1430 rc_option_editor.cc:1440 rc_option_editor.cc:1456
-#: rc_option_editor.cc:1469 rc_option_editor.cc:1487 rc_option_editor.cc:1489
-#: rc_option_editor.cc:1503 rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1508
-#: rc_option_editor.cc:1525 rc_option_editor.cc:1536
+#: ardour_ui_ed.cc:227 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1430
+#: rc_option_editor.cc:1441 rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1463
+#: rc_option_editor.cc:1476 rc_option_editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:1495
+#: rc_option_editor.cc:1497 rc_option_editor.cc:1507 rc_option_editor.cc:1523
+#: rc_option_editor.cc:1544 rc_option_editor.cc:1562 rc_option_editor.cc:1564
+#: rc_option_editor.cc:1578 rc_option_editor.cc:1581 rc_option_editor.cc:1583
+#: rc_option_editor.cc:1600 rc_option_editor.cc:1611
msgid "Transport"
msgstr "Transporte"
-#: ardour_ui_ed.cc:224
+#: ardour_ui_ed.cc:233
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ardour_ui_ed.cc:227
+#: ardour_ui_ed.cc:236
msgid "Roll"
msgstr "Roll"
-#: ardour_ui_ed.cc:231 ardour_ui_ed.cc:234
+#: ardour_ui_ed.cc:240 ardour_ui_ed.cc:243
msgid "Start/Stop"
msgstr "Comenzar/Detener"
-#: ardour_ui_ed.cc:237
+#: ardour_ui_ed.cc:246
msgid "Start/Continue/Stop"
msgstr "Comenzar/Continuar/Detener"
-#: ardour_ui_ed.cc:240
+#: ardour_ui_ed.cc:249
msgid "Stop and Forget Capture"
msgstr "Detener y destruir captura"
# it's not literal, but it's what it does
# translating to "rollo" or "rodar" doesn't make much sense in spanish
# am I missing something?
-#: ardour_ui_ed.cc:250
+#: ardour_ui_ed.cc:259
msgid "Transition To Roll"
msgstr "Transición hacia delante"
-#: ardour_ui_ed.cc:254
+#: ardour_ui_ed.cc:263
msgid "Transition To Reverse"
msgstr "Transición hacia atrás"
-#: ardour_ui_ed.cc:258
+#: ardour_ui_ed.cc:267
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Reproducir rango de bucle"
-#: ardour_ui_ed.cc:261
-msgid "Play Selected Range"
-msgstr "Reproducir rango seleccionado"
+#: ardour_ui_ed.cc:270
+msgid "Play Selection"
+msgstr "Reproducir selección"
-#: ardour_ui_ed.cc:264
+#: ardour_ui_ed.cc:273
msgid "Play Selection w/Preroll"
msgstr "Reproducir selección con Preroll"
-#: ardour_ui_ed.cc:268
+#: ardour_ui_ed.cc:277
msgid "Enable Record"
msgstr "Activar grabación"
-#: ardour_ui_ed.cc:271 ardour_ui_ed.cc:275
+#: ardour_ui_ed.cc:280 ardour_ui_ed.cc:284
msgid "Start Recording"
msgstr "Iniciar grabación"
-#: ardour_ui_ed.cc:279
+#: ardour_ui_ed.cc:288
msgid "Rewind"
msgstr "Rebobinar"
-#: ardour_ui_ed.cc:282
+#: ardour_ui_ed.cc:291
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr "Rebobinar (Lento)"
-#: ardour_ui_ed.cc:285
+#: ardour_ui_ed.cc:294
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Rebobinar (Rápido)"
-#: ardour_ui_ed.cc:288
+#: ardour_ui_ed.cc:297
msgid "Forward"
msgstr "Adelante"
-#: ardour_ui_ed.cc:291
+#: ardour_ui_ed.cc:300
msgid "Forward (Slow)"
msgstr "Adelante (Lento)"
-#: ardour_ui_ed.cc:294
+#: ardour_ui_ed.cc:303
msgid "Forward (Fast)"
msgstr "Adelante (Rápido)"
-#: ardour_ui_ed.cc:297
+#: ardour_ui_ed.cc:306
msgid "Goto Zero"
msgstr "Ir a cero"
-#: ardour_ui_ed.cc:300 ardour_ui_ed.cc:303
+#: ardour_ui_ed.cc:309 ardour_ui_ed.cc:312
msgid "Goto Start"
msgstr "Ir a inicio"
-#: ardour_ui_ed.cc:306
+#: ardour_ui_ed.cc:315
msgid "Goto End"
msgstr "Ir a fin"
-#: ardour_ui_ed.cc:309
+#: ardour_ui_ed.cc:318
msgid "Goto Wall Clock"
msgstr "Ir a hora actual"
-#: ardour_ui_ed.cc:314
+#: ardour_ui_ed.cc:323 ardour_ui_ed.cc:326
msgid "Numpad Decimal"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:317
+#: ardour_ui_ed.cc:329
msgid "Numpad 0"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:320
+#: ardour_ui_ed.cc:332
msgid "Numpad 1"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:323
+#: ardour_ui_ed.cc:335
msgid "Numpad 2"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:326
+#: ardour_ui_ed.cc:338
msgid "Numpad 3"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:329
+#: ardour_ui_ed.cc:341
msgid "Numpad 4"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:332
+#: ardour_ui_ed.cc:344
msgid "Numpad 5"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:335
+#: ardour_ui_ed.cc:347
msgid "Numpad 6"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:338
+#: ardour_ui_ed.cc:350
msgid "Numpad 7"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:341
+#: ardour_ui_ed.cc:353
msgid "Numpad 8"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:344
+#: ardour_ui_ed.cc:356
msgid "Numpad 9"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:348
+#: ardour_ui_ed.cc:360
msgid "Focus On Clock"
msgstr "Enfocar en reloj"
-#: ardour_ui_ed.cc:352 ardour_ui_ed.cc:361 audio_clock.cc:2072 editor.cc:254
-#: editor_actions.cc:579 editor_actions.cc:588 export_timespan_selector.cc:88
+#: ardour_ui_ed.cc:364 ardour_ui_ed.cc:373 audio_clock.cc:2090 editor.cc:257
+#: editor_actions.cc:569 editor_actions.cc:578 export_timespan_selector.cc:88
#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
#: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
@@ -1946,122 +2042,122 @@ msgstr "Enfocar en reloj"
msgid "Timecode"
msgstr "Timecode"
-#: ardour_ui_ed.cc:354 ardour_ui_ed.cc:363 editor_actions.cc:577
+#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375 editor_actions.cc:567
msgid "Bars & Beats"
msgstr "Compases y pulsos"
-#: ardour_ui_ed.cc:356 ardour_ui_ed.cc:365
+#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Minutos y segundos"
-#: ardour_ui_ed.cc:358 ardour_ui_ed.cc:367 audio_clock.cc:2076 editor.cc:255
-#: editor_actions.cc:578
+#: ardour_ui_ed.cc:370 ardour_ui_ed.cc:379 audio_clock.cc:2094 editor.cc:258
+#: editor_actions.cc:568
msgid "Samples"
msgstr "Muestras"
-#: ardour_ui_ed.cc:370
+#: ardour_ui_ed.cc:382
msgid "Punch In"
msgstr "Pinchar"
-#: ardour_ui_ed.cc:371 mixer_strip.cc:1774 mixer_strip.cc:1798
-#: mixer_strip.cc:1962 route_ui.cc:158 time_info_box.cc:116
+#: ardour_ui_ed.cc:383 mixer_strip.cc:1824 mixer_strip.cc:1848
+#: mixer_strip.cc:2012 route_ui.cc:160 time_info_box.cc:116
msgid "In"
msgstr "Entrada"
-#: ardour_ui_ed.cc:374
+#: ardour_ui_ed.cc:386
msgid "Punch Out"
msgstr "Despinchar"
-#: ardour_ui_ed.cc:375 mixer_strip.cc:1786 time_info_box.cc:117
+#: ardour_ui_ed.cc:387 mixer_strip.cc:1836 time_info_box.cc:117
msgid "Out"
msgstr "Salida"
-#: ardour_ui_ed.cc:378
+#: ardour_ui_ed.cc:390
msgid "Punch In/Out"
msgstr "Pinchazo"
-#: ardour_ui_ed.cc:379
+#: ardour_ui_ed.cc:391
msgid "In/Out"
msgstr "In/Out"
-#: ardour_ui_ed.cc:382 rc_option_editor.cc:1309
+#: ardour_ui_ed.cc:394 rc_option_editor.cc:1376
msgid "Click"
msgstr "Claqueta"
-#: ardour_ui_ed.cc:385
+#: ardour_ui_ed.cc:397
msgid "Auto Input"
msgstr "Auto Entrada"
# Reproducir Auto is too big
-#: ardour_ui_ed.cc:388
+#: ardour_ui_ed.cc:400
msgid "Auto Play"
msgstr "Auto Play"
-#: ardour_ui_ed.cc:399
+#: ardour_ui_ed.cc:411
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr "Sincronizar inicio a video"
-#: ardour_ui_ed.cc:401
+#: ardour_ui_ed.cc:413
msgid "Time Master"
msgstr "Maestro"
-#: ardour_ui_ed.cc:408
+#: ardour_ui_ed.cc:420
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
msgstr "Activar/Desactivar grabación en pista %1"
-#: ardour_ui_ed.cc:415
+#: ardour_ui_ed.cc:427
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentaje"
-#: ardour_ui_ed.cc:416 shuttle_control.cc:169
+#: ardour_ui_ed.cc:428 shuttle_control.cc:178
msgid "Semitones"
msgstr "Semitonos"
-#: ardour_ui_ed.cc:420
+#: ardour_ui_ed.cc:432
msgid "Send MTC"
msgstr "Enviar MTC"
-#: ardour_ui_ed.cc:422
+#: ardour_ui_ed.cc:434
msgid "Send MMC"
msgstr "Enviar MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:424
+#: ardour_ui_ed.cc:436
msgid "Use MMC"
msgstr "Usar MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:426 rc_option_editor.cc:1978
+#: ardour_ui_ed.cc:438 rc_option_editor.cc:2082
msgid "Send MIDI Clock"
msgstr "Enviar MIDI Clock"
-#: ardour_ui_ed.cc:428
+#: ardour_ui_ed.cc:440
msgid "Send MIDI Feedback"
msgstr "Enviar MIDI feedback"
-#: ardour_ui_ed.cc:434
+#: ardour_ui_ed.cc:446
msgid "Panic"
msgstr "Pánico"
-#: ardour_ui_ed.cc:519
+#: ardour_ui_ed.cc:536
msgid "Wall Clock"
msgstr "Hora actual"
-#: ardour_ui_ed.cc:520
+#: ardour_ui_ed.cc:538
msgid "Disk Space"
msgstr "Espacio en disco"
-#: ardour_ui_ed.cc:521
+#: ardour_ui_ed.cc:539
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: ardour_ui_ed.cc:522
+#: ardour_ui_ed.cc:540
msgid "Buffers"
msgstr "Buffers"
-#: ardour_ui_ed.cc:524
+#: ardour_ui_ed.cc:542
msgid "Timecode Format"
msgstr "Formato de timecode"
-#: ardour_ui_ed.cc:525
+#: ardour_ui_ed.cc:543
msgid "File Format"
msgstr "Formato archivo"
@@ -2077,64 +2173,64 @@ msgstr ""
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
-#: ardour_ui_options.cc:496
+#: ardour_ui_options.cc:498
msgid "Enable/Disable external positional sync"
msgstr "Activar/Desactivar sincronización de posición externa"
-#: ardour_ui_options.cc:498
+#: ardour_ui_options.cc:500
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr "No es posible sincronizar a JACK: video pull up/down está establecido"
-#: audio_clock.cc:1028 audio_clock.cc:1047
+#: audio_clock.cc:1046 audio_clock.cc:1065
msgid "--pending--"
msgstr "--pendiente--"
-#: audio_clock.cc:1099
+#: audio_clock.cc:1117
msgid "SR"
msgstr "SR"
-#: audio_clock.cc:1105 audio_clock.cc:1109
+#: audio_clock.cc:1123 audio_clock.cc:1127
msgid "Pull"
msgstr "Pull"
-#: audio_clock.cc:1107
+#: audio_clock.cc:1125
#, c-format
msgid "%+.4f%%"
msgstr "%+.4f%%"
-#: audio_clock.cc:1263 editor.cc:256 editor_actions.cc:139
-#: editor_actions.cc:571
+#: audio_clock.cc:1281 editor.cc:259 editor_actions.cc:139
+#: editor_actions.cc:561
msgid "Tempo"
msgstr "Tempo"
-#: audio_clock.cc:1267 editor.cc:257 editor_actions.cc:572
+#: audio_clock.cc:1285 editor.cc:260 editor_actions.cc:562
msgid "Meter"
msgstr "Métrica"
-#: audio_clock.cc:1845 audio_streamview.cc:115 editor_actions.cc:1085
-#: midi_region_view.cc:2989 session_metadata_dialog.cc:331
-#: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435
-#: session_metadata_dialog.cc:716 streamview.cc:433
+#: audio_clock.cc:1863 audio_streamview.cc:115 editor_actions.cc:1089
+#: session_metadata_dialog.cc:332 session_metadata_dialog.cc:380
+#: session_metadata_dialog.cc:436 session_metadata_dialog.cc:717
+#: streamview.cc:470
msgid "programming error: %1"
msgstr "programming error: %1"
-#: audio_clock.cc:1978 audio_clock.cc:2006
+#: audio_clock.cc:1996 audio_clock.cc:2024
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "programming error: %1: %2"
-#: audio_clock.cc:2074 editor.cc:253 export_timespan_selector.cc:98
+#: audio_clock.cc:2092 editor.cc:256 export_timespan_selector.cc:98
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Compases:Pulsos"
-#: audio_clock.cc:2075 export_timespan_selector.cc:93
+#: audio_clock.cc:2093 export_timespan_selector.cc:93
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minutos:Segundos"
-#: audio_clock.cc:2080
+#: audio_clock.cc:2098
msgid "Set From Playhead"
msgstr "Establecer según cursor"
-#: audio_clock.cc:2081
+#: audio_clock.cc:2099
msgid "Locate to This Time"
msgstr "Posicionar aquí"
@@ -2163,106 +2259,111 @@ msgstr "Calculando..."
msgid "add gain control point"
msgstr "añadir punto de control ganancia"
-# Problema: Atenuador no entra. Esto tiene que entrar en la automatización de la pista, en el Editor. Fader se entiende muy bien y entra mejor.
-#: audio_time_axis.cc:430 midi_time_axis.cc:619
-msgid "Fader"
-msgstr "Fader"
+#: automation_controller.cc:286 automation_controller.cc:302
+msgid "Select Note..."
+msgstr "Seleccionar nota..."
-#: audio_time_axis.cc:437 editor_actions.cc:1800 mixer_strip.cc:1961
-#: monitor_section.cc:273 route_time_axis.cc:253
-msgid "Mute"
-msgstr "Mudo"
+#: automation_controller.cc:293
+msgid "Halve"
+msgstr ""
-# Aquí estaba panorámica, pero pan se entiende perfectamente y es mucho más corto
-#: audio_time_axis.cc:445 midi_time_axis.cc:627
-msgid "Pan"
-msgstr "Pan"
+#: automation_controller.cc:296
+msgid "Double"
+msgstr ""
-#: automation_line.cc:272 automation_line.cc:453
+#: automation_controller.cc:307
+msgid "Set to %1 beat(s)"
+msgstr ""
+
+#: automation_line.cc:286 automation_line.cc:459
msgid "automation event move"
msgstr "mover evento de automatización"
-#: automation_line.cc:479 automation_line.cc:499
+#: automation_line.cc:485 automation_line.cc:505
msgid "automation range move"
msgstr "mover rango de automatización"
-#: automation_line.cc:854 region_gain_line.cc:72
+#: automation_line.cc:860 region_gain_line.cc:72
msgid "remove control point"
msgstr "eliminar punto de control"
-#: automation_line.cc:971
+#: automation_line.cc:983
msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
msgstr "Ignorando puntos inválidos de AutomationLine \"%1\""
-#: automation_region_view.cc:162 automation_time_axis.cc:627
+#: automation_region_view.cc:190 automation_time_axis.cc:643
msgid "add automation event"
msgstr "añadir evento de automatización"
-#: automation_time_axis.cc:141
+#: automation_streamview.cc:95
+msgid "unable to display automation region for control without list"
+msgstr ""
+
+#: automation_time_axis.cc:163
msgid "automation state"
msgstr "estado de automatización"
-#: automation_time_axis.cc:142
+#: automation_time_axis.cc:164
msgid "hide track"
msgstr "ocultar pista"
-#: automation_time_axis.cc:297 automation_time_axis.cc:349
-#: automation_time_axis.cc:540 gain_meter.cc:186 generic_pluginui.cc:452
-#: generic_pluginui.cc:770 panner_ui.cc:150
+#: automation_time_axis.cc:307 automation_time_axis.cc:359
+#: automation_time_axis.cc:553 gain_meter.cc:220 generic_pluginui.cc:523
+#: generic_pluginui.cc:817 panner_ui.cc:151
msgid "Automation|Manual"
msgstr "Manual"
-#: automation_time_axis.cc:299 automation_time_axis.cc:360
-#: automation_time_axis.cc:545 editor.cc:1856 editor.cc:1933
-#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:1916 gain_meter.cc:189
-#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:772 midi_time_axis.cc:1687
-#: midi_time_axis.cc:1690 midi_time_axis.cc:1693 panner_ui.cc:153
+#: automation_time_axis.cc:309 automation_time_axis.cc:370
+#: automation_time_axis.cc:558 editor.cc:1903 editor.cc:1980
+#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:1920 gain_meter.cc:223
+#: generic_pluginui.cc:99 generic_pluginui.cc:526 generic_pluginui.cc:819
+#: midi_time_axis.cc:1602 midi_time_axis.cc:1605 midi_time_axis.cc:1608
+#: panner_ui.cc:154
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: automation_time_axis.cc:301 automation_time_axis.cc:371
-#: automation_time_axis.cc:550 gain_meter.cc:192 generic_pluginui.cc:458
-#: generic_pluginui.cc:774 panner_ui.cc:156
+#: automation_time_axis.cc:311 automation_time_axis.cc:381
+#: automation_time_axis.cc:563 gain_meter.cc:226 generic_pluginui.cc:101
+#: generic_pluginui.cc:529 generic_pluginui.cc:821 panner_ui.cc:157
msgid "Write"
msgstr "Escribir"
-#: automation_time_axis.cc:303 automation_time_axis.cc:382
-#: automation_time_axis.cc:555 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:461
-#: generic_pluginui.cc:776 panner_ui.cc:159
+#: automation_time_axis.cc:313 automation_time_axis.cc:392
+#: automation_time_axis.cc:568 gain_meter.cc:229 generic_pluginui.cc:103
+#: generic_pluginui.cc:532 generic_pluginui.cc:823 panner_ui.cc:160
msgid "Touch"
msgstr "Tocar"
-#: automation_time_axis.cc:393 generic_pluginui.cc:464 meter_patterns.cc:112
+#: automation_time_axis.cc:403 generic_pluginui.cc:535 meter_patterns.cc:112
msgid "???"
msgstr "???"
-#: automation_time_axis.cc:434
+#: automation_time_axis.cc:444
msgid "clear automation"
msgstr "limpiar automatización"
-#: automation_time_axis.cc:529 editor_actions.cc:655 editor_markers.cc:871
-#: location_ui.cc:56 plugin_selector.cc:86 route_time_axis.cc:827
+#: automation_time_axis.cc:542 editor_actions.cc:645 editor_markers.cc:902
+#: location_ui.cc:57 plugin_selector.cc:86 route_time_axis.cc:855
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: automation_time_axis.cc:531
+#: automation_time_axis.cc:544
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
-#: automation_time_axis.cc:560
+#: automation_time_axis.cc:575
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: automation_time_axis.cc:575
+#: automation_time_axis.cc:591
msgid "Discrete"
msgstr "Discreto"
-#: automation_time_axis.cc:581 export_format_dialog.cc:485
+#: automation_time_axis.cc:597 export_format_dialog.cc:485
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"
-#: automation_time_axis.cc:587 rhythm_ferret.cc:109 route_time_axis.cc:765
-#: shuttle_control.cc:188
+#: automation_time_axis.cc:603 rhythm_ferret.cc:109 shuttle_control.cc:197
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
@@ -2278,31 +2379,31 @@ msgstr "Editar conjunto"
msgid "Direction:"
msgstr "Dirección:"
-#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:641
-#: mixer_strip.cc:164 mixer_strip.cc:371 mixer_strip.cc:2195
-#: rc_option_editor.cc:2198
+#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:665
+#: mixer_strip.cc:162 mixer_strip.cc:367 mixer_strip.cc:2245
+#: rc_option_editor.cc:2311
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:246
-#: engine_dialog.cc:643 mixer_strip.cc:168 mixer_strip.cc:375
-#: mixer_strip.cc:2198 rc_option_editor.cc:2202
+#: engine_dialog.cc:667 mixer_strip.cc:166 mixer_strip.cc:371
+#: mixer_strip.cc:2248 rc_option_editor.cc:2315
msgid "Output"
msgstr "Salida"
-#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1897 editor_actions.cc:94
-#: editor_actions.cc:104 rc_option_editor.cc:1067 rc_option_editor.cc:1074
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1944 editor_actions.cc:94
+#: editor_actions.cc:104 rc_option_editor.cc:1087 rc_option_editor.cc:1094
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5593 editor_actions.cc:335
-#: editor_actions.cc:336 editor_actions.cc:402 plugin_ui.cc:417
-#: processor_box.cc:2502 route_time_axis.cc:832
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5885 editor.cc:5913 editor_actions.cc:338
+#: editor_actions.cc:339 editor_actions.cc:405 plugin_ui.cc:420
+#: processor_box.cc:2451 route_time_axis.cc:860
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:440 editor_route_groups.cc:97
-#: editor_routes.cc:204 midi_list_editor.cc:106 session_metadata_dialog.cc:525
+#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:97
+#: editor_routes.cc:206 midi_list_editor.cc:107 session_metadata_dialog.cc:526
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -2324,7 +2425,7 @@ msgstr "Renombrar canal"
#: configinfo.cc:28
msgid "Build Configuration"
-msgstr "Construir configuración"
+msgstr "Configuración compilada"
#: control_point_dialog.cc:33
msgid "Control point"
@@ -2358,7 +2459,7 @@ msgstr "Poner notas seleccionadas a este tiempo"
msgid "Set selected notes to this length"
msgstr "Cambiar duración a notas seleccionadas"
-#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91
+#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:105 patch_change_dialog.cc:90
#: step_entry.cc:394
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
@@ -2371,13 +2472,13 @@ msgstr "Tono"
msgid "Velocity"
msgstr "Intensidad"
-#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67
+#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:66
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:115
#: export_timespan_selector.cc:378 export_timespan_selector.cc:440
-#: location_ui.cc:319 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:108
+#: location_ui.cc:320 midi_list_editor.cc:115 time_info_box.cc:108
msgid "Length"
msgstr "Duración"
@@ -2385,581 +2486,583 @@ msgstr "Duración"
msgid "edit note"
msgstr "editar nota"
-#: editor.cc:144
+#: editor.cc:146
msgid "CD Frames"
msgstr "Cuadros CD"
-#: editor.cc:145
+#: editor.cc:147
msgid "TC Frames"
msgstr ""
-#: editor.cc:146
+#: editor.cc:148
msgid "TC Seconds"
msgstr ""
-#: editor.cc:147
+#: editor.cc:149
msgid "TC Minutes"
msgstr ""
-#: editor.cc:148
+#: editor.cc:150
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
-#: editor.cc:149
+#: editor.cc:151
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
-#: editor.cc:150 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+#: editor.cc:152 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
msgid "Beats/128"
msgstr "Pulsos/128"
-#: editor.cc:151 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+#: editor.cc:153 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
msgid "Beats/64"
msgstr "Pulsos/64"
-#: editor.cc:152 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
+#: editor.cc:154 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
msgid "Beats/32"
msgstr "Pulsos/32"
-#: editor.cc:153
+#: editor.cc:155
msgid "Beats/28"
msgstr "Pulsos/28"
-#: editor.cc:154
+#: editor.cc:156
msgid "Beats/24"
msgstr "Pulsos/24"
-#: editor.cc:155
+#: editor.cc:157
msgid "Beats/20"
msgstr "Pulsos/20"
-#: editor.cc:156 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
+#: editor.cc:158 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
msgid "Beats/16"
msgstr "Pulsos/16"
-#: editor.cc:157
+#: editor.cc:159
msgid "Beats/14"
msgstr "Pulsos/14"
-#: editor.cc:158
+#: editor.cc:160
msgid "Beats/12"
msgstr "Pulsos/12"
-#: editor.cc:159
+#: editor.cc:161
msgid "Beats/10"
msgstr "Pulsos/10"
-#: editor.cc:160 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
+#: editor.cc:162 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
msgid "Beats/8"
msgstr "Pulsos/8"
-#: editor.cc:161
+#: editor.cc:163
msgid "Beats/7"
msgstr "Pulsos/7"
-#: editor.cc:162
+#: editor.cc:164
msgid "Beats/6"
msgstr "Pulsos/6"
-#: editor.cc:163
+#: editor.cc:165
msgid "Beats/5"
msgstr "Pulsos/5"
-#: editor.cc:164 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
+#: editor.cc:166 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
msgid "Beats/4"
msgstr "Pulsos/4"
-#: editor.cc:165 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
+#: editor.cc:167 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
msgid "Beats/3"
msgstr "Pulsos/3"
-#: editor.cc:166 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
+#: editor.cc:168 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
msgid "Beats/2"
msgstr "Pulsos/2"
-#: editor.cc:167 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
+#: editor.cc:169 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
msgid "Beats"
msgstr "Pulsos"
-#: editor.cc:168
+#: editor.cc:170
msgid "Bars"
msgstr "Compases"
-#: editor.cc:169
+#: editor.cc:171
msgid "Marks"
msgstr "Marcas"
-#: editor.cc:170
+#: editor.cc:172
msgid "Region starts"
msgstr "Inicios región"
-#: editor.cc:171
+#: editor.cc:173
msgid "Region ends"
msgstr "Finales región"
-#: editor.cc:172
+#: editor.cc:174
msgid "Region syncs"
msgstr "Sincronías región"
-#: editor.cc:173
+#: editor.cc:175
msgid "Region bounds"
msgstr "Bordes región"
-#: editor.cc:178 editor_actions.cc:520
+#: editor.cc:180 editor_actions.cc:510
msgid "No Grid"
msgstr "No rejilla"
-#: editor.cc:179 editor_actions.cc:521
+#: editor.cc:181 editor_actions.cc:511
msgid "Grid"
msgstr "Rejilla"
-#: editor.cc:180 editor_actions.cc:522
+#: editor.cc:182 editor_actions.cc:512
msgid "Magnetic"
msgstr "Imán"
-#: editor.cc:185 editor.cc:203 editor_actions.cc:121 editor_actions.cc:503
+#: editor.cc:187 editor.cc:205 editor_actions.cc:121 editor_actions.cc:493
msgid "Playhead"
msgstr "Cursor"
-#: editor.cc:186 editor_actions.cc:505
+#: editor.cc:188 editor_actions.cc:495
msgid "Marker"
msgstr "Marca"
-#: editor.cc:187 editor.cc:204 editor_actions.cc:504
+#: editor.cc:189 editor.cc:206 editor_actions.cc:494
msgid "Mouse"
msgstr "Ratón"
-#: editor.cc:192 editor_actions.cc:512
+#: editor.cc:194 editor_actions.cc:502
msgid "Slide"
msgstr "Deslizar"
# seguro?
-#: editor.cc:193
+#: editor.cc:195
msgid "Splice"
msgstr "Reunir"
-#: editor.cc:194 editor_actions.cc:511
+#: editor.cc:196 editor_actions.cc:501
msgid "Ripple"
-msgstr ""
+msgstr "Rizado"
-#: editor.cc:195 editor_actions.cc:157 editor_actions.cc:513
-#: editor_actions.cc:1785 editor_markers.cc:874 editor_rulers.cc:260
-#: location_ui.cc:57 mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:1983
+#: editor.cc:197 editor_actions.cc:157 editor_actions.cc:503
+#: editor_actions.cc:1789 editor_markers.cc:905 editor_rulers.cc:260
+#: location_ui.cc:58 mixer_strip.cc:195 mixer_strip.cc:2033
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
-#: editor.cc:200 mono_panner_editor.cc:42
+#: editor.cc:202 mono_panner_editor.cc:42
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: editor.cc:201 mono_panner_editor.cc:47
+#: editor.cc:203 mono_panner_editor.cc:47
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: editor.cc:202
+#: editor.cc:204
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: editor.cc:205 editor.cc:3145
+#: editor.cc:207 editor.cc:3215
msgid "Edit point"
msgstr "Punto de edición"
-#: editor.cc:211
+#: editor.cc:213
msgid "Mushy"
msgstr "Mushy"
-#: editor.cc:212
+#: editor.cc:214
msgid "Smooth"
msgstr "Suave"
-#: editor.cc:213
+#: editor.cc:215
msgid "Balanced multitimbral mixture"
msgstr "Mezcla multitímbrica balanceada"
-#: editor.cc:214
+#: editor.cc:216
msgid "Unpitched percussion with stable notes"
msgstr "Percusión no tonal con notas estables"
# "brillante" es un término común al menos en mi zona, quizás haya otras sugerencias
-#: editor.cc:215
+#: editor.cc:217
msgid "Crisp monophonic instrumental"
msgstr "Instrumental monofónico brillante"
-#: editor.cc:216
+#: editor.cc:218
msgid "Unpitched solo percussion"
msgstr "Percusión no tonal"
-#: editor.cc:217
+#: editor.cc:219
msgid "Resample without preserving pitch"
msgstr "Resamplear sin mantener el tono"
-#: editor.cc:252
+#: editor.cc:255
msgid "Mins:Secs"
msgstr "Mins:Segs"
-#: editor.cc:258
+#: editor.cc:261
msgid "Location Markers"
msgstr "Marcas de posición"
-#: editor.cc:259
+#: editor.cc:262
msgid "Range Markers"
msgstr "Marcas de rango"
-#: editor.cc:260
+#: editor.cc:263
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Rangos de bucle/pinchazo"
-#: editor.cc:261 editor_actions.cc:575
+#: editor.cc:264 editor_actions.cc:565
msgid "CD Markers"
msgstr "Marcas de CD"
-#: editor.cc:262
+#: editor.cc:265
msgid "Video Timeline"
msgstr ""
-#: editor.cc:279
+#: editor.cc:282
msgid "mode"
msgstr "modo"
-#: editor.cc:447 editor_actions.cc:114 editor_actions.cc:574
+#: editor.cc:458 editor_actions.cc:114 editor_actions.cc:564
msgid "Markers"
msgstr "Marcas"
-#: editor.cc:554 rc_option_editor.cc:1830
+#: editor.cc:576 rc_option_editor.cc:1924
msgid "Regions"
msgstr "Regiones"
-#: editor.cc:555
+#: editor.cc:577
msgid "Tracks & Busses"
msgstr "Pistas y buses"
-#: editor.cc:556
+#: editor.cc:578
msgid "Snapshots"
msgstr "Capturas de sesión"
-#: editor.cc:557
+#: editor.cc:579
msgid "Track & Bus Groups"
msgstr "Grupos de pistas y buses"
-#: editor.cc:558
+#: editor.cc:580
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Rangos y marcas"
-#: editor.cc:706 editor.cc:5445 rc_option_editor.cc:1543
-#: rc_option_editor.cc:1551 rc_option_editor.cc:1559 rc_option_editor.cc:1567
-#: rc_option_editor.cc:1591 rc_option_editor.cc:1603 rc_option_editor.cc:1605
-#: rc_option_editor.cc:1613 rc_option_editor.cc:1621 rc_option_editor.cc:1641
-#: rc_option_editor.cc:1653 rc_option_editor.cc:1655 rc_option_editor.cc:1657
-#: rc_option_editor.cc:1665 rc_option_editor.cc:1673 rc_option_editor.cc:1681
-#: rc_option_editor.cc:1696 rc_option_editor.cc:1700
+#: editor.cc:727 editor.cc:5737 rc_option_editor.cc:1618
+#: rc_option_editor.cc:1626 rc_option_editor.cc:1634 rc_option_editor.cc:1642
+#: rc_option_editor.cc:1666 rc_option_editor.cc:1678 rc_option_editor.cc:1680
+#: rc_option_editor.cc:1688 rc_option_editor.cc:1696 rc_option_editor.cc:1716
+#: rc_option_editor.cc:1728 rc_option_editor.cc:1730 rc_option_editor.cc:1732
+#: rc_option_editor.cc:1740 rc_option_editor.cc:1748 rc_option_editor.cc:1756
+#: rc_option_editor.cc:1771 rc_option_editor.cc:1775 rc_option_editor.cc:1799
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: editor.cc:1288 editor.cc:4503 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:1861
+#: editor.cc:1330 editor.cc:4718 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:1865
msgid "Loop"
msgstr "Bucle"
-#: editor.cc:1294 editor.cc:4530 editor_actions.cc:135 time_info_box.cc:68
+#: editor.cc:1336 editor.cc:4745 editor_actions.cc:135 time_info_box.cc:68
msgid "Punch"
msgstr "Pinchazo"
-#: editor.cc:1406 rc_option_editor.cc:1585
+#: editor.cc:1448 rc_option_editor.cc:1660
msgid "Linear (for highly correlated material)"
msgstr "Linear (for highly correlated material)"
-#: editor.cc:1416 rc_option_editor.cc:1586
+#: editor.cc:1458 rc_option_editor.cc:1661
msgid "Constant power"
msgstr "Constant power"
-#: editor.cc:1425 rc_option_editor.cc:1587
+#: editor.cc:1467 rc_option_editor.cc:1662
msgid "Symmetric"
msgstr "Symmetric"
-#: editor.cc:1435 rc_option_editor.cc:1588
+#: editor.cc:1477 rc_option_editor.cc:1663
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
-#: editor.cc:1444 rc_option_editor.cc:1589 sfdb_ui.cc:1752 sfdb_ui.cc:1862
+#: editor.cc:1486 rc_option_editor.cc:1664 sfdb_ui.cc:1771 sfdb_ui.cc:1881
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
-#: editor.cc:1464 editor.cc:1487
+#: editor.cc:1508 editor.cc:1533
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"
-#: editor.cc:1466 editor.cc:1489
+#: editor.cc:1510 editor.cc:1535
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
-#: editor.cc:1590 editor.cc:1598 editor_ops.cc:3635
+#: editor.cc:1636 editor.cc:1644 editor_ops.cc:3728
msgid "Freeze"
msgstr "Congelar"
-#: editor.cc:1594
+#: editor.cc:1640
msgid "Unfreeze"
msgstr "Descongelar"
-#: editor.cc:1733
+#: editor.cc:1779
msgid "Selected Regions"
msgstr "Regiones seleccionadas"
-#: editor.cc:1769 editor_markers.cc:909
+#: editor.cc:1815 editor_markers.cc:940
msgid "Play Range"
msgstr "Reproducir rango"
-#: editor.cc:1770 editor_markers.cc:912
+#: editor.cc:1816 editor_markers.cc:943
msgid "Loop Range"
msgstr "Reproducir rango en bucle"
-#: editor.cc:1773 editor_actions.cc:266 editor_markers.cc:919
+#: editor.cc:1819 editor_markers.cc:950
msgid "Zoom to Range"
msgstr "Zoom a rango"
-#: editor.cc:1782 editor_actions.cc:366
+#: editor.cc:1828 editor_actions.cc:369
msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
msgstr "Mover inicio de rango a borde de región anterior"
-#: editor.cc:1789 editor_actions.cc:373
+#: editor.cc:1835 editor_actions.cc:376
msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
msgstr "Mover inicio de rango a borde de región siguiente"
-#: editor.cc:1796 editor_actions.cc:380
+#: editor.cc:1842 editor_actions.cc:383
msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
msgstr "Mover final de rango a borde de región anterior"
-#: editor.cc:1803 editor_actions.cc:387
+#: editor.cc:1849 editor_actions.cc:390
msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
msgstr "Mover final de rango a borde de región siguiente"
-#: editor.cc:1809
-msgid "Convert to Region In-Place"
-msgstr "Convertir a región in situ"
+#: editor.cc:1855 editor_actions.cc:133 editor_actions.cc:325
+msgid "Separate"
+msgstr "Separar"
-#: editor.cc:1810
+#: editor.cc:1856
msgid "Convert to Region in Region List"
msgstr "Convertir a región en lista de regiones"
-#: editor.cc:1813 editor_markers.cc:939
+#: editor.cc:1859 editor_markers.cc:970
msgid "Select All in Range"
msgstr "Seleccionar todo en rango"
-#: editor.cc:1816
-msgid "Set Loop from Range"
-msgstr "Crear bucle en rango"
+#: editor.cc:1862 editor_actions.cc:297
+msgid "Set Loop from Selection"
+msgstr "Definir bucle según selección"
-#: editor.cc:1817
-msgid "Set Punch from Range"
-msgstr "Crear pinchazo en rango"
+#: editor.cc:1863 editor_actions.cc:298
+msgid "Set Punch from Selection"
+msgstr "Definir pinchazo según selección"
-#: editor.cc:1820
+#: editor.cc:1864 editor_actions.cc:299
+msgid "Set Session Start/End from Selection"
+msgstr "Definir Inicio y Fin de sesión según selección"
+
+#: editor.cc:1867
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Insertar marcas de rango"
-#: editor.cc:1823
+#: editor.cc:1870
msgid "Crop Region to Range"
msgstr "Recortar región a rango"
-#: editor.cc:1824
+#: editor.cc:1871
msgid "Fill Range with Region"
msgstr "Rellenar rango con región"
-#: editor.cc:1825 editor_actions.cc:311
+#: editor.cc:1872 editor_actions.cc:311
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Duplicar rango"
-#: editor.cc:1828
+#: editor.cc:1875
msgid "Consolidate Range"
msgstr "Consolidar rango"
-#: editor.cc:1829
+#: editor.cc:1876
msgid "Consolidate Range With Processing"
msgstr "Consolidar rango con procesado"
-#: editor.cc:1830
+#: editor.cc:1877
msgid "Bounce Range to Region List"
msgstr "Rebotar rango a lista de regiones"
-#: editor.cc:1831
+#: editor.cc:1878
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr "Rebotar rango a lista de regiones con procesado"
-#: editor.cc:1832 editor_markers.cc:922
+#: editor.cc:1879 editor_markers.cc:953
msgid "Export Range..."
msgstr "Exportar rango..."
-#: editor.cc:1834
+#: editor.cc:1881
msgid "Export Video Range..."
msgstr ""
-#: editor.cc:1850 editor.cc:1931 editor_actions.cc:303
+#: editor.cc:1897 editor.cc:1978 editor_actions.cc:303
msgid "Play From Edit Point"
msgstr "Reproducir desde punto de edición"
-#: editor.cc:1851 editor.cc:1932
+#: editor.cc:1898 editor.cc:1979
msgid "Play From Start"
msgstr "Reproducir desde el principio"
-#: editor.cc:1852
+#: editor.cc:1899
msgid "Play Region"
msgstr "Reproducir región"
-#: editor.cc:1854
+#: editor.cc:1901
msgid "Loop Region"
msgstr "Reproducir región en bucle"
-#: editor.cc:1864 editor.cc:1941
+#: editor.cc:1911 editor.cc:1988 editor_selection.cc:1359
msgid "Select All in Track"
msgstr "Seleccionar todo en la pista"
-#: editor.cc:1865 editor.cc:1942 editor_actions.cc:194
+#: editor.cc:1912 editor.cc:1989 editor_actions.cc:194
msgid "Select All Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar todos los objetos"
-#: editor.cc:1866 editor.cc:1943
+#: editor.cc:1913 editor.cc:1990 editor_selection.cc:1450
msgid "Invert Selection in Track"
msgstr "Invertir selección en la pista"
-#: editor.cc:1867 editor.cc:1944 editor_actions.cc:197
+#: editor.cc:1914 editor.cc:1991 editor_actions.cc:197
+#: editor_selection.cc:1478
msgid "Invert Selection"
msgstr "Invertir selección"
-#: editor.cc:1869
+#: editor.cc:1916
msgid "Set Range to Loop Range"
-msgstr "Definir rango como rango de bucle"
+msgstr "Definir rango como bucle"
-#: editor.cc:1870
+#: editor.cc:1917
msgid "Set Range to Punch Range"
msgstr "Definir rango como rango de pinchazo"
-#: editor.cc:1872 editor.cc:1946 editor_actions.cc:199 editor_actions.cc:200
+#: editor.cc:1919 editor.cc:1993 editor_actions.cc:199 editor_actions.cc:200
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Seleccionar todo desde punto de edición"
-#: editor.cc:1873 editor.cc:1947 editor_actions.cc:201 editor_actions.cc:202
+#: editor.cc:1920 editor.cc:1994 editor_actions.cc:201 editor_actions.cc:202
msgid "Select All Before Edit Point"
msgstr "Seleccionar todo hasta punto de edición"
-#: editor.cc:1874 editor.cc:1948
+#: editor.cc:1921 editor.cc:1995
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Seleccionar todo desde cursor"
-#: editor.cc:1875 editor.cc:1949
+#: editor.cc:1922 editor.cc:1996
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Seleccionar todo hasta cursor"
-#: editor.cc:1876
+#: editor.cc:1923
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Seleccionar todo entre cursor y punto de edición"
# Qué diferencia hay entre :
# - Between playhead and edit point
# - Within playhead and edit point
-#: editor.cc:1877
+#: editor.cc:1924
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
msgstr "Seleccionar todo dentro de cursor y punto de edición"
-#: editor.cc:1878
+#: editor.cc:1925
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Seleccionar rango entre cursor y punto de edición"
-#: editor.cc:1880 editor.cc:1951 editor_actions.cc:131 editor_actions.cc:132
+#: editor.cc:1927 editor.cc:1998 editor_actions.cc:131 editor_actions.cc:132
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: editor.cc:1888 editor.cc:1959 editor_actions.cc:334 processor_box.cc:2495
+#: editor.cc:1935 editor.cc:2006 editor_actions.cc:337 processor_box.cc:2444
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: editor.cc:1889 editor.cc:1960 editor_actions.cc:338 processor_box.cc:2498
+#: editor.cc:1936 editor.cc:2007 editor_actions.cc:341 processor_box.cc:2447
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: editor.cc:1890 editor.cc:1961 editor_actions.cc:339 processor_box.cc:2506
+#: editor.cc:1937 editor.cc:2008 editor_actions.cc:342 processor_box.cc:2455
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: editor.cc:1894 editor_actions.cc:91
+#: editor.cc:1941 editor_actions.cc:91
msgid "Align"
msgstr "Alinear"
-#: editor.cc:1895
+#: editor.cc:1942
msgid "Align Relative"
msgstr "Alinear relativamente"
-#: editor.cc:1902
+#: editor.cc:1949
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Insertar región seleccionada"
-#: editor.cc:1903
+#: editor.cc:1950
msgid "Insert Existing Media"
msgstr "Insertar medios existentes"
-#: editor.cc:1912 editor.cc:1968
+#: editor.cc:1959 editor.cc:2015
msgid "Nudge Entire Track Later"
msgstr "Atrasar toda la pista"
-#: editor.cc:1913 editor.cc:1969
+#: editor.cc:1960 editor.cc:2016
msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
msgstr "Atrasar pista desde punto de edición"
-#: editor.cc:1914 editor.cc:1970
+#: editor.cc:1961 editor.cc:2017
msgid "Nudge Entire Track Earlier"
msgstr "Adelantar toda la pista"
-#: editor.cc:1915 editor.cc:1971
+#: editor.cc:1962 editor.cc:2018
msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
msgstr "Adelantar pista desde punto de edición"
-#: editor.cc:1917 editor.cc:1973
+#: editor.cc:1964 editor.cc:2020
msgid "Nudge"
msgstr "Empujar"
-#: editor.cc:2916 editor.cc:3491 editor.cc:3561 midi_channel_selector.cc:159
-#: midi_channel_selector.cc:397 midi_channel_selector.cc:433
-msgid "All"
-msgstr "Todos"
-
-#: editor.cc:3122
-msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
-msgstr "Modo smart (añade funciones de rango al modo objeto)"
+#: editor.cc:2234
+msgid ""
+"Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3123
-msgid "Object Mode (select/move Objects)"
-msgstr "Modo objeto (seleccionar/mover objetos)"
+#: editor.cc:2990 editor.cc:3691 editor.cc:3762 midi_channel_selector.cc:156
+#: midi_channel_selector.cc:394 midi_channel_selector.cc:430
+msgid "All"
+msgstr "Todas"
-#: editor.cc:3124
-msgid "Cut Mode (split Regions)"
-msgstr ""
+#: editor.cc:3194
+msgid "Smart Mode (add Range functions to Grab mode)"
+msgstr "Modo smart (añade funciones de rango al modo atrapar)"
-#: editor.cc:3125
-msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
-msgstr "Modo rango (seleccionar/mover rangos)"
+#: editor.cc:3195
+msgid "Grab Mode (select/move objects)"
+msgstr "Modo atrapar (seleccionar/mover objetos)"
-#: editor.cc:3126
-msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
-msgstr "Dibujar/Editar notas MIDI"
+#: editor.cc:3196
+msgid "Cut Mode (split regions)"
+msgstr "Modo cortar (separar regiones)"
-#: editor.cc:3127
-msgid "Draw Region Gain"
-msgstr "Dibujar ganancia de región"
+#: editor.cc:3197
+msgid "Range Mode (select time ranges)"
+msgstr "Modo rango (seleccionar rangos de tiempo)"
-#: editor.cc:3128
-msgid "Select Zoom Range"
-msgstr "Seleccionar rango de zoom"
+#: editor.cc:3198
+msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3129
-msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
-msgstr "Estirar/Encoger regiones y notas MIDI"
+#: editor.cc:3199
+msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3130
-msgid "Listen to Specific Regions"
-msgstr "Escuchar regiones específicas"
+#: editor.cc:3200
+msgid "Audition Mode (listen to regions)"
+msgstr "Modo audición (escuchar regiones)"
-#: editor.cc:3131
-msgid "Note Level Editing"
-msgstr "Edición de notas"
+#: editor.cc:3201
+msgid "Internal Edit Mode (edit notes and gain curves inside regions)"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3132
+#: editor.cc:3202
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
@@ -2967,59 +3070,59 @@ msgstr ""
"Grupos: clic para (des)activar\n"
"Contexto-clic para otras operaciones"
-#: editor.cc:3133
+#: editor.cc:3203
msgid "Nudge Region/Selection Later"
-msgstr "Atrasar región/selección"
+msgstr "Atrasar región o selección"
-#: editor.cc:3134
+#: editor.cc:3204
msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
-msgstr "Adelantar región/selección"
+msgstr "Adelantar región o selección"
-#: editor.cc:3135 editor_actions.cc:262
+#: editor.cc:3205 editor_actions.cc:262
msgid "Zoom In"
msgstr "Acercar"
-#: editor.cc:3136 editor_actions.cc:261
+#: editor.cc:3206 editor_actions.cc:261
msgid "Zoom Out"
msgstr "Alejar"
-#: editor.cc:3137
+#: editor.cc:3207
msgid "Zoom to Time Scale"
msgstr ""
-#: editor.cc:3138 editor.cc:3513 editor_actions.cc:263
+#: editor.cc:3208 editor.cc:3713 editor_actions.cc:263
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Ajustar zoom a sesión"
-#: editor.cc:3139
+#: editor.cc:3209
msgid "Zoom focus"
msgstr "Foco del zoom"
-#: editor.cc:3140
+#: editor.cc:3210
msgid "Expand Tracks"
msgstr "Expandir pistas"
-#: editor.cc:3141
+#: editor.cc:3211
msgid "Shrink Tracks"
msgstr "Encoger pistas"
-#: editor.cc:3142
+#: editor.cc:3212
msgid "Number of visible tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Número de pistas visibles"
-#: editor.cc:3143
+#: editor.cc:3213
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr "Unidades de ajuste a rejilla"
-#: editor.cc:3144
+#: editor.cc:3214
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Modo de ajuste a rejilla"
-#: editor.cc:3146
+#: editor.cc:3216
msgid "Edit Mode"
msgstr "Modo de edición"
-#: editor.cc:3147
+#: editor.cc:3217
msgid ""
"Nudge Clock\n"
"(controls distance used to nudge regions and selections)"
@@ -3028,124 +3131,124 @@ msgstr ""
"(define el tiempo determinado para adelantar y atrasar regiones y "
"selecciones)"
-#: editor.cc:3285 editor_actions.cc:313
+#: editor.cc:3485 editor_actions.cc:313
msgid "Command|Undo"
msgstr "Deshacer"
-#: editor.cc:3287
+#: editor.cc:3487
msgid "Command|Undo (%1)"
msgstr "Deshacer (%1)"
-#: editor.cc:3294 editor_actions.cc:315 editor_actions.cc:316
+#: editor.cc:3494 editor_actions.cc:315 editor_actions.cc:316
#: editor_actions.cc:317
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
-#: editor.cc:3296
+#: editor.cc:3496
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Rehacer (%1)"
-#: editor.cc:3315 editor.cc:3339 editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:1842
+#: editor.cc:3515 editor.cc:3539 editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:1846
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
-#: editor.cc:3316
+#: editor.cc:3516
msgid "Number of duplications:"
msgstr "Cantidad de copias:"
-#: editor.cc:3490
-msgid "Selected"
-msgstr ""
+#: editor.cc:3690 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:67
+msgid "Selection"
+msgstr "Selección"
-#: editor.cc:3493
+#: editor.cc:3693
msgid "Fit 1 track"
-msgstr ""
+msgstr "Poner 1 pista"
-#: editor.cc:3494
+#: editor.cc:3694
msgid "Fit 2 tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Poner 2 pistas"
-#: editor.cc:3495
+#: editor.cc:3695
msgid "Fit 4 tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Poner 4 pistas"
-#: editor.cc:3496
+#: editor.cc:3696
msgid "Fit 8 tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Poner 8 pistas"
-#: editor.cc:3497
+#: editor.cc:3697
msgid "Fit 16 tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Poner 16 pistas"
-#: editor.cc:3498
+#: editor.cc:3698
msgid "Fit 24 tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Poner 24 pistas"
-#: editor.cc:3499
+#: editor.cc:3699
msgid "Fit 32 tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Poner 32 pistas"
-#: editor.cc:3500
+#: editor.cc:3700
msgid "Fit 48 tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Poner 48 pistas"
-#: editor.cc:3501
+#: editor.cc:3701
msgid "Fit All tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Poner todas las pistas"
-#: editor.cc:3502
-msgid "Fit Selected tracks"
-msgstr ""
+#: editor.cc:3702
+msgid "Fit Selection"
+msgstr "Ajustar selección"
-#: editor.cc:3504
+#: editor.cc:3704
msgid "Zoom to 10 ms"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom a 10 ms"
-#: editor.cc:3505
+#: editor.cc:3705
msgid "Zoom to 100 ms"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom a 100 ms"
-#: editor.cc:3506
+#: editor.cc:3706
msgid "Zoom to 1 sec"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom a 1 seg"
-#: editor.cc:3507
+#: editor.cc:3707
msgid "Zoom to 10 sec"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom a 10 seg"
-#: editor.cc:3508
+#: editor.cc:3708
msgid "Zoom to 1 min"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom a 1 min"
-#: editor.cc:3509
+#: editor.cc:3709
msgid "Zoom to 10 min"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom a 10 min"
-#: editor.cc:3510
+#: editor.cc:3710
msgid "Zoom to 1 hour"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom a 1 hora"
-#: editor.cc:3511
+#: editor.cc:3711
msgid "Zoom to 8 hours"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom a 8 horas"
-#: editor.cc:3512
+#: editor.cc:3712
msgid "Zoom to 24 hours"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom a 24 horas"
-#: editor.cc:3514
+#: editor.cc:3714
msgid "Zoom to Range/Region Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom a selección de rango o región"
-#: editor.cc:3583
+#: editor.cc:3784
msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
-#: editor.cc:3918
+#: editor.cc:4104
msgid "Playlist Deletion"
msgstr "Borrado de lista de reproducción"
-#: editor.cc:3919
+#: editor.cc:4105
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
@@ -3155,40 +3258,57 @@ msgstr ""
"Si la conservas, sus archivos de audio no se purgarán.\n"
"Si la eliminas, se purgarán sólo los archivos de audio que use ésta."
-#: editor.cc:3929
+#: editor.cc:4115
msgid "Delete Playlist"
msgstr "Eliminar lista de reproducción"
-#: editor.cc:3930
+#: editor.cc:4116
msgid "Keep Playlist"
msgstr "Conservar lista de reproducción"
-#: editor.cc:3931 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5931
-#: engine_dialog.cc:1985 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2263
-#: processor_box.cc:2288
+#: editor.cc:4117 editor_audio_import.cc:594 editor_ops.cc:6078
+#: engine_dialog.cc:2096 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2212
+#: processor_box.cc:2237
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: editor.cc:4065
+#: editor.cc:4259
msgid "new playlists"
msgstr "nuevas listas de reproducción"
-#: editor.cc:4081
+#: editor.cc:4275
msgid "copy playlists"
msgstr "copiar listas de reproducción"
-#: editor.cc:4096
+#: editor.cc:4290
msgid "clear playlists"
msgstr "limpiar listas de reproducción"
-#: editor.cc:4771
+#: editor.cc:5029
msgid "Please wait while %1 loads visual data."
msgstr "Por favor, espera a que %1 cargue datos visuales."
-#: editor.cc:5592 editor_markers.cc:954 panner_ui.cc:409 processor_box.cc:2526
+#: editor.cc:5884 editor.cc:5915 editor_markers.cc:985 panner_ui.cc:410
+#: processor_box.cc:2475
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
+#: editor.cc:5917 editor_actions.cc:1941
+msgid "Legatize"
+msgstr "Legato"
+
+#: editor.cc:5919 editor_actions.cc:1940
+msgid "Quantize..."
+msgstr "Cuantificar..."
+
+#: editor.cc:5921 editor_actions.cc:1943
+msgid "Remove Overlap"
+msgstr "Eiminar solapamiento"
+
+#: editor.cc:5923 editor_actions.cc:1942
+msgid "Transform..."
+msgstr "Transformar..."
+
#: editor_actions.cc:92
msgid "Autoconnect"
msgstr "Autoconectar"
@@ -3224,7 +3344,7 @@ msgstr "Fundido"
msgid "Latch"
msgstr "Latch"
-#: editor_actions.cc:101 editor_regions.cc:112 region_editor.cc:45
+#: editor_actions.cc:101 editor_regions.cc:112 region_editor.cc:46
msgid "Region"
msgstr "Región"
@@ -3236,8 +3356,8 @@ msgstr "Superposición"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: editor_actions.cc:105 gain_meter.cc:122 gain_meter.cc:800 panner_ui.cc:177
-#: panner_ui.cc:634
+#: editor_actions.cc:105 gain_meter.cc:156 gain_meter.cc:825 panner_ui.cc:178
+#: panner_ui.cc:635
msgid "Trim"
msgstr "Recortar"
@@ -3245,11 +3365,11 @@ msgstr "Recortar"
msgid "Gain"
msgstr "Ganancia"
-#: editor_actions.cc:107 editor_actions.cc:573
+#: editor_actions.cc:107 editor_actions.cc:563
msgid "Ranges"
msgstr "Rangos"
-#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:1838 session_option_editor.cc:135
+#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:1842 session_option_editor.cc:135
#: session_option_editor.cc:144 session_option_editor.cc:151
msgid "Fades"
msgstr "Fundidos"
@@ -3283,7 +3403,7 @@ msgstr "Opciones MIDI"
msgid "Misc Options"
msgstr "Opciones misceláneas"
-#: editor_actions.cc:119 rc_option_editor.cc:1714 route_group_dialog.cc:54
+#: editor_actions.cc:119 rc_option_editor.cc:1808 route_group_dialog.cc:54
#: session_option_editor.cc:243 session_option_editor.cc:250
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitorización"
@@ -3321,10 +3441,6 @@ msgstr "Desplazamiento"
msgid "Secondary Clock"
msgstr "Reloj secundario"
-#: editor_actions.cc:133 editor_actions.cc:322
-msgid "Separate"
-msgstr "Separar"
-
#: editor_actions.cc:137
msgid "Subframes"
msgstr "Subcuadros"
@@ -3333,7 +3449,7 @@ msgstr "Subcuadros"
msgid "Timecode fps"
msgstr "Timecode fps"
-#: editor_actions.cc:141 route_time_axis.cc:548
+#: editor_actions.cc:141 route_time_axis.cc:576
msgid "Height"
msgstr "Altura"
@@ -3459,9 +3575,10 @@ msgstr "Cursor a final de rango"
#: editor_actions.cc:195
msgid "Select All Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar todas las pistas"
-#: editor_actions.cc:196 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2512
+#: editor_actions.cc:196 editor_selection.cc:1960
+#: export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2461
msgid "Deselect All"
msgstr "Deseleccionar todo"
@@ -3535,7 +3652,7 @@ msgstr "Añadir marca en cursor"
#: editor_actions.cc:250 editor_actions.cc:251
msgid "Remove Mark at Playhead"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar marca en cursor"
#: editor_actions.cc:253
msgid "Nudge Next Later"
@@ -3562,94 +3679,82 @@ msgid "Playhead To Previous Grid"
msgstr "Cursor a rejilla anterior"
#: editor_actions.cc:264
-msgid "Zoom to Region"
-msgstr "Zoom a región"
+msgid "Zoom to Selection"
+msgstr "Zoom a selección"
#: editor_actions.cc:265
-msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
-msgstr "Zoom a región (ancho y alto)"
-
-#: editor_actions.cc:267
-msgid "Zoom to Range (Width and Height)"
-msgstr ""
-
-#: editor_actions.cc:268
msgid "Toggle Zoom State"
msgstr "Cambiar estado de zoom"
-#: editor_actions.cc:270
+#: editor_actions.cc:267
msgid "Expand Track Height"
msgstr "Aumentar altura de pista"
-#: editor_actions.cc:271
+#: editor_actions.cc:268
msgid "Shrink Track Height"
msgstr "Disminuir altura de pista"
-#: editor_actions.cc:273
+#: editor_actions.cc:270
msgid "Move Selected Tracks Up"
msgstr "Subir las pistas seleccionadas"
-#: editor_actions.cc:275
+#: editor_actions.cc:272
msgid "Move Selected Tracks Down"
msgstr "Bajar las pistas seleccionadas"
# Esto estaba traducido como "desplazar pistas hacia arriba" pero no estaba bien. La clave del sentido original la da la palabra "scroll". Es un desplazamiento de visualización en el editor para ver las pistas de más arriba o de más abajo. NO estamos desplazando pistas.
-#: editor_actions.cc:278
+#: editor_actions.cc:275
msgid "Scroll Tracks Up"
msgstr "Desplazarse hacia arriba"
-#: editor_actions.cc:280
+#: editor_actions.cc:277
msgid "Scroll Tracks Down"
msgstr "Desplazarse hacia abajo"
# No lo encuentro en el Editor pero supongo que es lo mismo que Scroll Tracks up/down, sólo que poco a poco, no de forma brusca como hace el scroll. Lo dejo sin traducir, pues sospecho que la traducción era incorrecta y no sé dónde está ni cómo traducirlo
-#: editor_actions.cc:282
+#: editor_actions.cc:279
msgid "Step Tracks Up"
msgstr "Step Tracks Up"
-#: editor_actions.cc:284
+#: editor_actions.cc:281
msgid "Step Tracks Down"
msgstr "Step Tracks Down"
-#: editor_actions.cc:287
+#: editor_actions.cc:284
msgid "Scroll Backward"
msgstr "Desplazarse hacia atrás"
-#: editor_actions.cc:288
+#: editor_actions.cc:285
msgid "Scroll Forward"
msgstr "Desplazarse hacia delante"
-#: editor_actions.cc:289
+#: editor_actions.cc:286
msgid "Center Playhead"
msgstr "Centrar cursor"
-#: editor_actions.cc:290
+#: editor_actions.cc:287
msgid "Center Edit Point"
msgstr "Centrar punto de edición"
-#: editor_actions.cc:292
+#: editor_actions.cc:289
msgid "Playhead Forward"
msgstr "Cursor hacia delante"
-#: editor_actions.cc:293
+#: editor_actions.cc:290
msgid "Playhead Backward"
msgstr "Cursor hacia atrás"
-#: editor_actions.cc:295
+#: editor_actions.cc:292
msgid "Playhead to Active Mark"
msgstr "Cursor a marca activa"
-#: editor_actions.cc:296
+#: editor_actions.cc:293
msgid "Active Mark to Playhead"
msgstr "Marca activa a cursor"
-#: editor_actions.cc:298
-msgid "Set Loop from Edit Range"
-msgstr "Definir bucle según rango de edición"
-
-#: editor_actions.cc:299
-msgid "Set Punch from Edit Range"
-msgstr "Definir pinchazo según rango de edición"
+#: editor_actions.cc:295
+msgid "Use Skip Ranges"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:302
msgid "Play Selected Regions"
@@ -3672,788 +3777,789 @@ msgid "Active Marker to Mouse"
msgstr "Marca activa a ratón"
#: editor_actions.cc:319
+msgid "Undo Selection Change"
+msgstr "Deshacer cambio de selección"
+
+#: editor_actions.cc:320
+msgid "Redo Selection Change"
+msgstr "Rehacer cambio de selección"
+
+#: editor_actions.cc:322
msgid "Export Audio"
msgstr "Exportar audio"
-#: editor_actions.cc:320 export_dialog.cc:396
+#: editor_actions.cc:323 export_dialog.cc:396
msgid "Export Range"
msgstr "Exportar rango"
-#: editor_actions.cc:325
+#: editor_actions.cc:328
msgid "Separate Using Punch Range"
msgstr "Separar usando rango de pinchazo"
-#: editor_actions.cc:328
+#: editor_actions.cc:331
msgid "Separate Using Loop Range"
msgstr "Separar usando rango de bucle"
-#: editor_actions.cc:331 editor_actions.cc:353
+#: editor_actions.cc:334 editor_actions.cc:356
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
-#: editor_actions.cc:341
+#: editor_actions.cc:344
msgid "Fade Range Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Atenuar selección de rango"
-#: editor_actions.cc:343
+#: editor_actions.cc:346
msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
msgstr "Definir tempo según \"rango de edición = compás\""
-#: editor_actions.cc:345
+#: editor_actions.cc:348
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: editor_actions.cc:348 editor_actions.cc:349
-msgid "Move Later to Transient"
-msgstr "Mover atrás a transitorio"
+#: editor_actions.cc:351 editor_actions.cc:353
+msgid "Move to Next Transient"
+msgstr "Mover a siguiente transitorio"
-#: editor_actions.cc:350 editor_actions.cc:351
-msgid "Move Earlier to Transient"
-msgstr "Mover adelante a transitorio"
+#: editor_actions.cc:352 editor_actions.cc:354
+msgid "Move to Previous Transient"
+msgstr "Mover a transitorio previo"
-#: editor_actions.cc:355 editor_actions.cc:358
+#: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:361
msgid "Start Range"
msgstr "Comenzar rango"
-#: editor_actions.cc:356 editor_actions.cc:359
+#: editor_actions.cc:359 editor_actions.cc:362
msgid "Finish Range"
msgstr "Terminar rango"
-#: editor_actions.cc:391
+#: editor_actions.cc:394
msgid "Follow Playhead"
msgstr "Seguir al cursor"
-#: editor_actions.cc:392
+#: editor_actions.cc:395
msgid "Remove Last Capture"
msgstr "Borrar última captura"
-#: editor_actions.cc:394
+#: editor_actions.cc:397
msgid "Stationary Playhead"
msgstr "Cursor estático"
-#: editor_actions.cc:396 insert_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:399 insert_time_dialog.cc:32
msgid "Insert Time"
msgstr "Insertar tiempo"
-#: editor_actions.cc:399
+#: editor_actions.cc:402
msgid "Toggle Active"
msgstr "Activar/Desactivar pista"
-#: editor_actions.cc:404 editor_actions.cc:1764 editor_markers.cc:890
-#: editor_markers.cc:955 editor_snapshots.cc:122 mixer_strip.cc:1506
-#: route_time_axis.cc:829
+#: editor_actions.cc:407 editor_actions.cc:1768 editor_markers.cc:921
+#: editor_markers.cc:986 editor_snapshots.cc:122 mixer_strip.cc:1548
+#: route_time_axis.cc:857
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: editor_actions.cc:408
-msgid "Fit Selected Tracks"
-msgstr "Encajar las pistas seleccionadas en la ventana"
+#: editor_actions.cc:411
+msgid "Fit Selection (Vertical)"
+msgstr "Ajustar selección (vertical)"
-#: editor_actions.cc:411 time_axis_view.cc:1336
+#: editor_actions.cc:413 time_axis_view.cc:1357
msgid "Largest"
msgstr "Máxima"
-#: editor_actions.cc:414 time_axis_view.cc:1337
+#: editor_actions.cc:416 time_axis_view.cc:1358
msgid "Larger"
msgstr "Muy grande"
-#: editor_actions.cc:417 editor_rulers.cc:249 time_axis_view.cc:1338
+#: editor_actions.cc:419 editor_rulers.cc:249 time_axis_view.cc:1359
msgid "Large"
msgstr "Grande"
# aquí creo que el original debería decir "smallest" por coherencia (son las alturas de pista). me tomo la libertad de corregir
-#: editor_actions.cc:423 editor_rulers.cc:253 time_axis_view.cc:1340
+#: editor_actions.cc:425 editor_rulers.cc:253 time_axis_view.cc:1361
msgid "Small"
msgstr "Mínima"
-#: editor_actions.cc:427
+#: editor_actions.cc:429
msgid "Sound Selected MIDI Notes"
msgstr "Sound Selected MIDI Notes"
-#: editor_actions.cc:432
+#: editor_actions.cc:434
msgid "Zoom Focus Left"
msgstr "Foco de zoom a la izquierda"
-#: editor_actions.cc:433
+#: editor_actions.cc:435
msgid "Zoom Focus Right"
msgstr "Foco de zoom a la derecha"
-#: editor_actions.cc:434
+#: editor_actions.cc:436
msgid "Zoom Focus Center"
msgstr "Foco de zoom al centro"
-#: editor_actions.cc:435
+#: editor_actions.cc:437
msgid "Zoom Focus Playhead"
msgstr "Foco de zoom al cursor"
-#: editor_actions.cc:436
+#: editor_actions.cc:438
msgid "Zoom Focus Mouse"
msgstr "Foco de zoom al ratón"
-#: editor_actions.cc:437
+#: editor_actions.cc:439
msgid "Zoom Focus Edit Point"
msgstr "Foco de zoom al punto de edición"
-#: editor_actions.cc:439
+#: editor_actions.cc:441
msgid "Next Zoom Focus"
msgstr "Siguiente foco del zoom"
-#: editor_actions.cc:445
+#: editor_actions.cc:447
msgid "Smart Object Mode"
msgstr "Modo de objeto smart"
-#: editor_actions.cc:448
+#: editor_actions.cc:450
msgid "Smart"
msgstr "Smart"
-#: editor_actions.cc:451
+#: editor_actions.cc:453
msgid "Object Tool"
msgstr "Herramienta de Objeto"
-#: editor_actions.cc:456
+#: editor_actions.cc:458
msgid "Range Tool"
msgstr "Herramienta de Rango"
-#: editor_actions.cc:461
+#: editor_actions.cc:463
msgid "Note Drawing Tool"
msgstr "Herramienta de dibujado de notas"
-#: editor_actions.cc:466
-msgid "Gain Tool"
-msgstr "Herramienta de Ganancia"
-
-#: editor_actions.cc:472
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Herramienta de Zoom"
-
-#: editor_actions.cc:478
+#: editor_actions.cc:468
msgid "Audition Tool"
msgstr "Herramienta de escucha"
-#: editor_actions.cc:483
+#: editor_actions.cc:473
msgid "Time FX Tool"
msgstr "Herramienta de Efectos de tiempo"
-#: editor_actions.cc:489
+#: editor_actions.cc:478
+msgid "Content Tool"
+msgstr "Herramienta de contenidos"
+
+#: editor_actions.cc:484
msgid "Cut Tool"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:495
+#: editor_actions.cc:490
msgid "Step Mouse Mode"
msgstr "Step Mouse Mode"
#: editor_actions.cc:497
-msgid "Edit MIDI"
-msgstr "Editar MIDI"
-
-#: editor_actions.cc:507
msgid "Change Edit Point"
msgstr "Cambiar punto de edición"
-#: editor_actions.cc:508
+#: editor_actions.cc:498
msgid "Change Edit Point Including Marker"
msgstr "Cambiar punto de edición incluyendo marca"
-#: editor_actions.cc:514
+#: editor_actions.cc:504
msgid "Cycle Edit Mode"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:516
+#: editor_actions.cc:506
msgid "Snap to"
msgstr "Ajustar a"
-#: editor_actions.cc:517
+#: editor_actions.cc:507
msgid "Snap Mode"
msgstr "Modo de ajuste"
-#: editor_actions.cc:524
+#: editor_actions.cc:514
msgid "Next Snap Mode"
msgstr "Siguiente modo de ajuste"
-#: editor_actions.cc:525
+#: editor_actions.cc:515
msgid "Next Snap Choice"
msgstr "Siguiente elección de ajuste"
-#: editor_actions.cc:526
+#: editor_actions.cc:516
msgid "Next Musical Snap Choice"
msgstr "Siguiente selección de ajuste musical"
-#: editor_actions.cc:527
+#: editor_actions.cc:517
msgid "Previous Snap Choice"
msgstr "Elección de ajuste anterior"
-#: editor_actions.cc:528
+#: editor_actions.cc:518
msgid "Previous Musical Snap Choice"
msgstr "Selección de ajuste musical anterior"
-#: editor_actions.cc:533
+#: editor_actions.cc:523
msgid "Snap to CD Frame"
msgstr "Ajustar a cuadros CD"
-#: editor_actions.cc:534
+#: editor_actions.cc:524
msgid "Snap to Timecode Frame"
msgstr "Ajustar a muestras Timecode"
-#: editor_actions.cc:535
+#: editor_actions.cc:525
msgid "Snap to Timecode Seconds"
msgstr "Ajustar a segundos Timecode"
-#: editor_actions.cc:536
+#: editor_actions.cc:526
msgid "Snap to Timecode Minutes"
msgstr "Ajustar a minutos Timecode"
-#: editor_actions.cc:537
+#: editor_actions.cc:527
msgid "Snap to Seconds"
msgstr "Ajustar a segundos"
-#: editor_actions.cc:538
+#: editor_actions.cc:528
msgid "Snap to Minutes"
msgstr "Ajustar a minutos"
-#: editor_actions.cc:540
+#: editor_actions.cc:530
msgid "Snap to One Twenty Eighths"
msgstr "Ajustar a pulsos/128"
-#: editor_actions.cc:541
+#: editor_actions.cc:531
msgid "Snap to Sixty Fourths"
msgstr "Ajustar a pulsos/64"
-#: editor_actions.cc:542
+#: editor_actions.cc:532
msgid "Snap to Thirty Seconds"
msgstr "Ajustar a pulsos/32"
-#: editor_actions.cc:543
+#: editor_actions.cc:533
msgid "Snap to Twenty Eighths"
msgstr "Ajustar a pulsos/28"
-#: editor_actions.cc:544
+#: editor_actions.cc:534
msgid "Snap to Twenty Fourths"
msgstr "Ajustar a pulsos/24"
-#: editor_actions.cc:545
+#: editor_actions.cc:535
msgid "Snap to Twentieths"
msgstr "Ajustar a pulsos/20"
-#: editor_actions.cc:546
+#: editor_actions.cc:536
msgid "Snap to Sixteenths"
msgstr "Ajustar a pulsos/16"
-#: editor_actions.cc:547
+#: editor_actions.cc:537
msgid "Snap to Fourteenths"
msgstr "Ajustar a pulsos/14"
-#: editor_actions.cc:548
+#: editor_actions.cc:538
msgid "Snap to Twelfths"
msgstr "Ajustar a pulsos/12"
-#: editor_actions.cc:549
+#: editor_actions.cc:539
msgid "Snap to Tenths"
msgstr "Ajustar a pulsos/10"
-#: editor_actions.cc:550
+#: editor_actions.cc:540
msgid "Snap to Eighths"
msgstr "Ajustar a pulsos/8"
-#: editor_actions.cc:551
+#: editor_actions.cc:541
msgid "Snap to Sevenths"
msgstr "Ajustar a pulsos/7"
-#: editor_actions.cc:552
+#: editor_actions.cc:542
msgid "Snap to Sixths"
msgstr "Ajustar a pulsos/6"
-#: editor_actions.cc:553
+#: editor_actions.cc:543
msgid "Snap to Fifths"
msgstr "Ajustar a pulsos/5"
-#: editor_actions.cc:554
+#: editor_actions.cc:544
msgid "Snap to Quarters"
msgstr "Ajustar a pulsos/4"
-#: editor_actions.cc:555
+#: editor_actions.cc:545
msgid "Snap to Thirds"
msgstr "Ajustar a pulsos/3"
-#: editor_actions.cc:556
+#: editor_actions.cc:546
msgid "Snap to Halves"
msgstr "Ajustar a pulsos/2"
-#: editor_actions.cc:558
+#: editor_actions.cc:548
msgid "Snap to Beat"
msgstr "Ajustar a pulsos"
-#: editor_actions.cc:559
+#: editor_actions.cc:549
msgid "Snap to Bar"
msgstr "Ajustar a compases"
-#: editor_actions.cc:560
+#: editor_actions.cc:550
msgid "Snap to Mark"
msgstr "Ajustar a marcas"
-#: editor_actions.cc:561
+#: editor_actions.cc:551
msgid "Snap to Region Start"
msgstr "Ajustar a inicios de región"
-#: editor_actions.cc:562
+#: editor_actions.cc:552
msgid "Snap to Region End"
msgstr "Ajustar a finales de región"
-#: editor_actions.cc:563
+#: editor_actions.cc:553
msgid "Snap to Region Sync"
msgstr "Ajustar a sincronías de región"
-#: editor_actions.cc:564
+#: editor_actions.cc:554
msgid "Snap to Region Boundary"
msgstr "Ajustar a bordes de región"
-#: editor_actions.cc:566
+#: editor_actions.cc:556
msgid "Show Marker Lines"
msgstr "Mostrar líneas de marca"
-#: editor_actions.cc:576
+#: editor_actions.cc:566
msgid "Loop/Punch"
msgstr "Bucle/Pinchazo"
-#: editor_actions.cc:580
+#: editor_actions.cc:570
msgid "Min:Sec"
msgstr "Mins:Segs"
-#: editor_actions.cc:582 editor_actions.cc:585
+#: editor_actions.cc:572 editor_actions.cc:575 editor_rulers.cc:271
msgid "Video Monitor"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:584 rc_option_editor.cc:2134
+#: editor_actions.cc:574 rc_option_editor.cc:2245
msgid "Video"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:587
+#: editor_actions.cc:577
msgid "Always on Top"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:589
+#: editor_actions.cc:579
msgid "Frame number"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:590
+#: editor_actions.cc:580
msgid "Timecode Background"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:591
+#: editor_actions.cc:581
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:592
+#: editor_actions.cc:582
msgid "Letterbox"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:593
+#: editor_actions.cc:583
msgid "Original Size"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:650
+#: editor_actions.cc:640
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
-#: editor_actions.cc:661 editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1181
+#: editor_actions.cc:651 editor_routes.cc:476 mixer_ui.cc:1185
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar todo"
-#: editor_actions.cc:662
+#: editor_actions.cc:652
msgid "Show Automatic Regions"
msgstr "Mostrar regiones automáticas"
-#: editor_actions.cc:664
+#: editor_actions.cc:654
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
-#: editor_actions.cc:666
+#: editor_actions.cc:656
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
-#: editor_actions.cc:669
+#: editor_actions.cc:659
msgid "By Region Name"
msgstr "Por nombre de región"
-#: editor_actions.cc:671
+#: editor_actions.cc:661
msgid "By Region Length"
msgstr "Por duración de región"
-#: editor_actions.cc:673
+#: editor_actions.cc:663
msgid "By Region Position"
msgstr "Por posición de región"
-#: editor_actions.cc:675
+#: editor_actions.cc:665
msgid "By Region Timestamp"
msgstr "Por timestamp de región"
-#: editor_actions.cc:677
+#: editor_actions.cc:667
msgid "By Region Start in File"
msgstr "Por inicio de región en archivo"
-#: editor_actions.cc:679
+#: editor_actions.cc:669
msgid "By Region End in File"
msgstr "Por fin de región en archivo"
-#: editor_actions.cc:681
+#: editor_actions.cc:671
msgid "By Source File Name"
msgstr "Por nombre de archivo"
-#: editor_actions.cc:683
+#: editor_actions.cc:673
msgid "By Source File Length"
msgstr "Por duración de archivo"
-#: editor_actions.cc:685
+#: editor_actions.cc:675
msgid "By Source File Creation Date"
msgstr "Por fecha de creación"
-#: editor_actions.cc:687
+#: editor_actions.cc:677
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "Por sistema de archivos"
-#: editor_actions.cc:690
+#: editor_actions.cc:680
msgid "Remove Unused"
msgstr "Eliminar no usados"
-#: editor_actions.cc:694 editor_audio_import.cc:277
-#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
-#: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:92
+#: editor_actions.cc:684 editor_audio_import.cc:282
+#: session_import_dialog.cc:75 session_import_dialog.cc:95
+#: session_metadata_dialog.cc:298 editor_videotimeline.cc:91
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: editor_actions.cc:697
+#: editor_actions.cc:687
msgid "Import to Region List..."
msgstr "Importar a lista de regiones..."
-#: editor_actions.cc:700 session_import_dialog.cc:43
+#: editor_actions.cc:690 session_import_dialog.cc:44
msgid "Import From Session"
msgstr "Exportar desde sesión"
-#: editor_actions.cc:704
+#: editor_actions.cc:694
msgid "Bring all media into session folder"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:707
+#: editor_actions.cc:697
msgid "Show Summary"
msgstr "Mostrar resumen"
-#: editor_actions.cc:709
+#: editor_actions.cc:699
msgid "Show Group Tabs"
msgstr "Mostrar pestañas de grupos"
-#: editor_actions.cc:711
-msgid "Show Measures"
-msgstr "Mostrar compases"
+#: editor_actions.cc:701
+msgid "Show Measure Lines"
+msgstr "Mostrar líneas de compás"
-#: editor_actions.cc:715
+#: editor_actions.cc:705
msgid "Show Logo"
msgstr "Mostrar logo"
-#: editor_actions.cc:719
+#: editor_actions.cc:709
msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
"Conmutar \"Entrada MIDI activa\" para pistas y buses seleccionadas para "
"edición"
-#: editor_actions.cc:742
+#: editor_actions.cc:732
msgid "Loaded editor bindings from %1"
msgstr "Cargando editor de combinaciones de teclas desde %1"
-#: editor_actions.cc:744
+#: editor_actions.cc:734
msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
msgstr "Could not find editor.bindings in search path %1"
-#: editor_actions.cc:1074 editor_actions.cc:1470 editor_actions.cc:1481
-#: editor_actions.cc:1534 editor_actions.cc:1545 editor_actions.cc:1592
-#: editor_actions.cc:1602 editor_regions.cc:1562
+#: editor_actions.cc:1078 editor_actions.cc:1474 editor_actions.cc:1485
+#: editor_actions.cc:1538 editor_actions.cc:1549 editor_actions.cc:1596
+#: editor_actions.cc:1606 editor_regions.cc:1563
msgid "programming error: %1: %2"
msgstr "programming error: %1: %2"
-#: editor_actions.cc:1770
+#: editor_actions.cc:1774
msgid "Raise"
msgstr "Levantar"
-#: editor_actions.cc:1773
+#: editor_actions.cc:1777
msgid "Raise to Top"
msgstr "Levantar a capa superior"
-#: editor_actions.cc:1776
+#: editor_actions.cc:1780
msgid "Lower"
msgstr "Bajar"
-#: editor_actions.cc:1779
+#: editor_actions.cc:1783
msgid "Lower to Bottom"
msgstr "Bajar a capa inferior"
-#: editor_actions.cc:1782
+#: editor_actions.cc:1786
msgid "Move to Original Position"
msgstr "Mover a posición original"
-#: editor_actions.cc:1787
+#: editor_actions.cc:1791
msgid "Lock to Video"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1792 editor_markers.cc:881
+#: editor_actions.cc:1796 editor_markers.cc:912
msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr "Adherir a compases y pulsos"
-#: editor_actions.cc:1797
+#: editor_actions.cc:1801
msgid "Remove Sync"
msgstr "Eliminar sincronía"
-#: editor_actions.cc:1803
+#: editor_actions.cc:1804 mixer_strip.cc:2011 monitor_section.cc:272
+#: route_time_axis.cc:256 route_time_axis.cc:527
+msgid "Mute"
+msgstr "Mudo"
+
+#: editor_actions.cc:1807
msgid "Normalize..."
msgstr "Normalizar..."
-#: editor_actions.cc:1806
+#: editor_actions.cc:1810
msgid "Reverse"
msgstr "Al revés"
-#: editor_actions.cc:1809
+#: editor_actions.cc:1813
msgid "Make Mono Regions"
msgstr "Crear regiones mono"
-#: editor_actions.cc:1812
+#: editor_actions.cc:1816
msgid "Boost Gain"
msgstr "Amplificar ganancia"
-#: editor_actions.cc:1815
+#: editor_actions.cc:1819
msgid "Cut Gain"
msgstr "Reducir ganancia"
-#: editor_actions.cc:1818
+#: editor_actions.cc:1822
msgid "Pitch Shift..."
msgstr "Cambiar tono..."
-#: editor_actions.cc:1821
+#: editor_actions.cc:1825
msgid "Transpose..."
msgstr "Transponer..."
-#: editor_actions.cc:1824
+#: editor_actions.cc:1828
msgid "Opaque"
msgstr "Opaca"
-#: editor_actions.cc:1828 editor_regions.cc:117
+#: editor_actions.cc:1832 editor_regions.cc:117
msgid "Fade In"
msgstr "Fundido de entrada"
-#: editor_actions.cc:1833 editor_regions.cc:118
+#: editor_actions.cc:1837 editor_regions.cc:118
msgid "Fade Out"
msgstr "Fundido de salida"
-#: editor_actions.cc:1848
+#: editor_actions.cc:1852
msgid "Multi-Duplicate..."
msgstr "Duplicado múltiple..."
-#: editor_actions.cc:1853
+#: editor_actions.cc:1857
msgid "Fill Track"
msgstr "Llenar pista"
-#: editor_actions.cc:1857 editor_markers.cc:969
+#: editor_actions.cc:1861 editor_markers.cc:1000
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Crear rango de bucle"
-#: editor_actions.cc:1864
+#: editor_actions.cc:1868
msgid "Set Punch"
msgstr "Establecer pinchazo"
-#: editor_actions.cc:1868
+#: editor_actions.cc:1872
msgid "Add Single Range Marker"
msgstr "Añadir marca de rango simple"
-#: editor_actions.cc:1873
+#: editor_actions.cc:1877
msgid "Add Range Marker Per Region"
msgstr "Añadir marca de rango por región"
-#: editor_actions.cc:1877
+#: editor_actions.cc:1881
msgid "Snap Position To Grid"
msgstr "Ajustar posición a rejilla"
-#: editor_actions.cc:1880
+#: editor_actions.cc:1884
msgid "Close Gaps"
msgstr "Cerrar huecos"
-#: editor_actions.cc:1883
+#: editor_actions.cc:1887
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr "Rhythm Ferret..."
-#: editor_actions.cc:1886
+#: editor_actions.cc:1890
msgid "Export..."
msgstr "Exportar..."
-#: editor_actions.cc:1892
+#: editor_actions.cc:1896
msgid "Separate Under"
msgstr "Separar debajo"
-#: editor_actions.cc:1896 editor_actions.cc:1897
+#: editor_actions.cc:1900 editor_actions.cc:1901
msgid "Set Fade In Length"
msgstr "Definir duración de fundido de entrada"
-#: editor_actions.cc:1898 editor_actions.cc:1899
+#: editor_actions.cc:1902 editor_actions.cc:1903
msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Definir duración de fundido de salida"
-#: editor_actions.cc:1901
+#: editor_actions.cc:1905
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
msgstr "Definir tempo según \"región = compás\""
-#: editor_actions.cc:1906
+#: editor_actions.cc:1910
msgid "Split at Percussion Onsets"
msgstr "Separar en inicios de percusión"
-#: editor_actions.cc:1911
+#: editor_actions.cc:1915
msgid "List Editor..."
msgstr "Editor de lista de eventos..."
-#: editor_actions.cc:1914
+#: editor_actions.cc:1918
msgid "Properties..."
msgstr "Propiedades..."
-#: editor_actions.cc:1918
+#: editor_actions.cc:1922
msgid "Bounce (with processing)"
msgstr "Rebotar (con procesado)"
-#: editor_actions.cc:1919
+#: editor_actions.cc:1923
msgid "Bounce (without processing)"
msgstr "Rebotar (sin procesado)"
-#: editor_actions.cc:1920
+#: editor_actions.cc:1924
msgid "Combine"
msgstr "Combinar"
-#: editor_actions.cc:1921
+#: editor_actions.cc:1925
msgid "Uncombine"
msgstr "Descombinar"
-#: editor_actions.cc:1923
+#: editor_actions.cc:1927
msgid "Spectral Analysis..."
msgstr "Análisis espectral..."
-#: editor_actions.cc:1925
+#: editor_actions.cc:1929
msgid "Reset Envelope"
msgstr "Restablecer envolvente"
-#: editor_actions.cc:1927
+#: editor_actions.cc:1931
msgid "Reset Gain"
msgstr "Restablecer ganancia"
-#: editor_actions.cc:1932
+#: editor_actions.cc:1936
msgid "Envelope Active"
msgstr "Envolvente activa"
-#: editor_actions.cc:1936
-msgid "Quantize..."
-msgstr "Cuantificar..."
-
-#: editor_actions.cc:1937 editor_actions.cc:1938
+#: editor_actions.cc:1944 editor_actions.cc:1945
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr "Insertar cambio de patch..."
-#: editor_actions.cc:1939
+#: editor_actions.cc:1946
msgid "Unlink from other copies"
msgstr "Desligar de otras copias"
-#: editor_actions.cc:1940
+#: editor_actions.cc:1947
msgid "Strip Silence..."
msgstr "Quitar silencio..."
-#: editor_actions.cc:1941
+#: editor_actions.cc:1948
msgid "Set Range Selection"
msgstr "Establecer selección de rango"
-#: editor_actions.cc:1943 editor_actions.cc:1944
+#: editor_actions.cc:1950 editor_actions.cc:1951
msgid "Nudge Later"
msgstr "Atrasar"
-#: editor_actions.cc:1945 editor_actions.cc:1946
+#: editor_actions.cc:1952 editor_actions.cc:1953
msgid "Nudge Earlier"
msgstr "Adelantar"
-#: editor_actions.cc:1948
+#: editor_actions.cc:1955
msgid "Sequence Regions"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1953
+#: editor_actions.cc:1960
msgid "Nudge Later by Capture Offset"
msgstr "Atrasar por compensación de captura"
-#: editor_actions.cc:1960
+#: editor_actions.cc:1967
msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
msgstr "Adelantar por compensación de captura"
-#: editor_actions.cc:1964
+#: editor_actions.cc:1971
msgid "Trim to Loop"
msgstr "Recortar a bucle"
-#: editor_actions.cc:1965
+#: editor_actions.cc:1972
msgid "Trim to Punch"
msgstr "Recortar a pinchazo"
-#: editor_actions.cc:1967
+#: editor_actions.cc:1974
msgid "Trim to Previous"
msgstr "Recortar a anterior"
-#: editor_actions.cc:1968
+#: editor_actions.cc:1975
msgid "Trim to Next"
msgstr "Recortar a siguiente"
-#: editor_actions.cc:1975
+#: editor_actions.cc:1982
msgid "Insert Region From Region List"
msgstr "Insertar región desde lista de regiones"
-#: editor_actions.cc:1981
+#: editor_actions.cc:1988
msgid "Set Sync Position"
msgstr "Establecer posición de sincronía"
-#: editor_actions.cc:1982
+#: editor_actions.cc:1989
msgid "Place Transient"
msgstr "Colocar transitorio"
-#: editor_actions.cc:1983
-msgid "Split"
+#: editor_actions.cc:1990
+msgid "Split/Separate"
msgstr "Separar"
-#: editor_actions.cc:1984
+#: editor_actions.cc:1991
msgid "Trim Start at Edit Point"
msgstr "Recortar inicio en punto de edición"
-#: editor_actions.cc:1985
+#: editor_actions.cc:1992
msgid "Trim End at Edit Point"
msgstr "Recortar final en punto de edición"
-#: editor_actions.cc:1990
+#: editor_actions.cc:1997
msgid "Align Start"
msgstr "Alinear inicio"
-#: editor_actions.cc:1997
+#: editor_actions.cc:2004
msgid "Align Start Relative"
msgstr "Alinear inicio relativo"
-#: editor_actions.cc:2001
+#: editor_actions.cc:2008
msgid "Align End"
msgstr "Alinear final"
-#: editor_actions.cc:2006
+#: editor_actions.cc:2013
msgid "Align End Relative"
msgstr "Alinear final relativo"
-#: editor_actions.cc:2013
+#: editor_actions.cc:2020
msgid "Align Sync"
msgstr "Alinear sincronía"
-#: editor_actions.cc:2020
+#: editor_actions.cc:2027
msgid "Align Sync Relative"
msgstr "Alinear sincronía relativo"
-#: editor_actions.cc:2024 editor_actions.cc:2027
+#: editor_actions.cc:2031 editor_actions.cc:2034
msgid "Choose Top..."
msgstr "Elegir superior..."
-#: editor_audio_import.cc:76 editor_audio_import.cc:98
+#: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99
msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
msgstr ""
"No puedes importar o embeber un archivo hasta tener una sesión cargada."
-#: editor_audio_import.cc:82 editor_audio_import.cc:126
+#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127
msgid "Add Existing Media"
msgstr "Añadir medios existentes"
@@ -4473,32 +4579,32 @@ msgstr ""
"La sesión ya contiene un archivo llamado %1. ¿Deseas importar %2 como un "
"nuevo archivo u omitirlo?"
-#: editor_audio_import.cc:277 editor_videotimeline.cc:92
+#: editor_audio_import.cc:282 editor_videotimeline.cc:91
msgid "Cancel Import"
msgstr "Cancelar Importación"
-#: editor_audio_import.cc:541
+#: editor_audio_import.cc:559
msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
msgstr "Editor: no se pudo abrir el archivo \"%1\", (%2)"
-#: editor_audio_import.cc:549
+#: editor_audio_import.cc:567
msgid "Cancel entire import"
msgstr "Cancelar importación completa"
-#: editor_audio_import.cc:550
+#: editor_audio_import.cc:568
msgid "Don't embed it"
msgstr "No embeber"
-#: editor_audio_import.cc:551
+#: editor_audio_import.cc:569
msgid "Embed all without questions"
msgstr "Embeber todos sin preguntas"
-#: editor_audio_import.cc:554 editor_audio_import.cc:583
+#: editor_audio_import.cc:572 editor_audio_import.cc:598
#: export_format_dialog.cc:60
msgid "Sample rate"
msgstr "Frec. de muestreo"
-#: editor_audio_import.cc:555 editor_audio_import.cc:584
+#: editor_audio_import.cc:573 editor_audio_import.cc:599
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
@@ -4506,79 +4612,127 @@ msgstr ""
"%1\n"
"¡La frecuencia de muestreo de este archivo es diferente a la de la sesión!"
-#: editor_audio_import.cc:580
+#: editor_audio_import.cc:595
msgid "Embed it anyway"
msgstr "Embeber de todas formas"
-#: editor_drag.cc:994
-msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone"
+#: editor_canvas_events.cc:183
+msgid "Clear Selection Click (track canvas)"
+msgstr ""
+
+#: editor_canvas_events.cc:1131
+msgid "Nowhere Click"
msgstr ""
# No estoy seguro si queda bien, pero tampoco suena tan mal
-#: editor_drag.cc:1100
+#: editor_drag.cc:1087
msgid "fixed time region drag"
msgstr "Arrastre de región en tiempo fijado"
-#: editor_drag.cc:1797
+#: editor_drag.cc:1198
+msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:2028
msgid "Ripple drag"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:2093
+#: editor_drag.cc:2179 midi_region_view.cc:2791
+msgid "resize notes"
+msgstr "redimensionar notas"
+
+#: editor_drag.cc:2331
msgid "Video Start:"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:2095
+#: editor_drag.cc:2333
msgid "Diff:"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:2114
+#: editor_drag.cc:2352
msgid "Move Video"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:2621
+#: editor_drag.cc:2860
msgid "copy meter mark"
msgstr "copiar marca de métrica"
-#: editor_drag.cc:2629
+#: editor_drag.cc:2868
msgid "move meter mark"
msgstr "mover marca de métrica"
-#: editor_drag.cc:2752
+#: editor_drag.cc:2991
msgid "copy tempo mark"
msgstr "copiar marca de tempo"
-#: editor_drag.cc:2760
+#: editor_drag.cc:2999
msgid "move tempo mark"
msgstr "mover marca de tempo"
-#: editor_drag.cc:2989
+#: editor_drag.cc:3226
msgid "change fade in length"
msgstr "cambiar duración del fundido de entrada"
-#: editor_drag.cc:3107
+#: editor_drag.cc:3340
msgid "change fade out length"
msgstr "cambiar duración del fundido de salida"
-#: editor_drag.cc:3463
+#: editor_drag.cc:3694
msgid "move marker"
msgstr "mover marca"
-#: editor_drag.cc:4046
+#: editor_drag.cc:4304
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr "Ocurrió un error al ejecutar la operación de cambio de tempo"
-#: editor_drag.cc:4493
+#: editor_drag.cc:4619
+msgid "Change Time Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:4764
msgid "programming_error: %1"
msgstr "programming_error: %1"
-#: editor_drag.cc:4559 editor_markers.cc:694
-msgid "new range marker"
-msgstr "nueva marca de rango"
+#: editor_drag.cc:4833 editor_drag.cc:4843
+msgid "new skip marker"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:4834
+msgid "skip"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:4838 location_ui.cc:56
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: editor_drag.cc:4839
+msgid "new CD marker"
+msgstr "nueva marca de CD"
-#: editor_drag.cc:5259
+#: editor_drag.cc:4844 editor_route_groups.cc:437 mixer_ui.cc:1482
+msgid "unnamed"
+msgstr "sin nombre"
+
+#: editor_drag.cc:4970
+msgid "Select Note Press"
+msgstr "Seleccionar presión"
+
+#: editor_drag.cc:5081
+msgid "Select Note Release"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:5127
+msgid "Automation range drag created for invalid region type"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:5477
msgid "rubberband selection"
msgstr "selección elástica"
+#: editor_drag.cc:5487
+msgid "Clear Selection (rubberband)"
+msgstr ""
+
#: editor_route_groups.cc:96
msgid "Col"
msgstr "Col"
@@ -4591,7 +4745,7 @@ msgstr "Color de grupo"
msgid "Name of Group"
msgstr "Nombre de grupo"
-#: editor_route_groups.cc:98 editor_routes.cc:205
+#: editor_route_groups.cc:98 editor_routes.cc:207
msgid "V"
msgstr "V"
@@ -4639,8 +4793,8 @@ msgstr "solo|S"
msgid "Sharing Solo?"
msgstr "Comparte solo?"
-#: editor_route_groups.cc:104 midi_time_axis.cc:1703 midi_time_axis.cc:1706
-#: midi_time_axis.cc:1709
+#: editor_route_groups.cc:104 midi_time_axis.cc:1618 midi_time_axis.cc:1621
+#: midi_time_axis.cc:1624
msgid "Rec"
msgstr "Grb"
@@ -4672,17 +4826,13 @@ msgstr "Activa|A"
msgid "Sharing Active Status?"
msgstr "Comparte estado de activo?"
-#: editor_route_groups.cc:438 mixer_ui.cc:1469
-msgid "unnamed"
-msgstr "sin nombre"
-
-#: editor_export_audio.cc:92 editor_markers.cc:709 editor_markers.cc:796
-#: editor_markers.cc:981 editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1017
-#: editor_markers.cc:1036 editor_markers.cc:1055 editor_markers.cc:1085
-#: editor_markers.cc:1116 editor_markers.cc:1146 editor_markers.cc:1174
-#: editor_markers.cc:1205 editor_markers.cc:1230 editor_markers.cc:1281
-#: editor_markers.cc:1325 editor_markers.cc:1351 editor_markers.cc:1545
-#: editor_mouse.cc:2290
+#: editor_export_audio.cc:92 editor_markers.cc:740 editor_markers.cc:827
+#: editor_markers.cc:1012 editor_markers.cc:1030 editor_markers.cc:1048
+#: editor_markers.cc:1067 editor_markers.cc:1086 editor_markers.cc:1116
+#: editor_markers.cc:1147 editor_markers.cc:1177 editor_markers.cc:1205
+#: editor_markers.cc:1236 editor_markers.cc:1261 editor_markers.cc:1312
+#: editor_markers.cc:1356 editor_markers.cc:1382 editor_markers.cc:1576
+#: editor_mouse.cc:2120
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
@@ -4696,7 +4846,7 @@ msgstr "Sobreescribir archivo existente"
#: editor_group_tabs.cc:176
msgid "Fit to Window"
-msgstr "Ajustar a ventana"
+msgstr "Encajar a ventana"
#: editor_markers.cc:139
msgid "start"
@@ -4706,128 +4856,140 @@ msgstr "inicio"
msgid "end"
msgstr "fin"
-#: editor_markers.cc:660 editor_ops.cc:1915 editor_ops.cc:1935
-#: editor_ops.cc:1988 editor_ops.cc:2015 location_ui.cc:1019
+#: editor_markers.cc:657 editor_ops.cc:1989 editor_ops.cc:2011
+#: editor_ops.cc:2068 editor_ops.cc:2097 location_ui.cc:1023
msgid "add marker"
msgstr "añadir marca"
-#: editor_markers.cc:691
+#: editor_markers.cc:689 editor_markers.cc:1456
+msgid "set loop range"
+msgstr "crear rango de bucle"
+
+#: editor_markers.cc:705 editor_markers.cc:1462
+msgid "set punch range"
+msgstr "crear rango de pinchazo"
+
+#: editor_markers.cc:722 editor_ops.cc:3959
msgid "range"
msgstr "rango"
-#: editor_markers.cc:727 editor_ops.cc:1955 location_ui.cc:854
+#: editor_markers.cc:725
+msgid "new range marker"
+msgstr "nueva marca de rango"
+
+#: editor_markers.cc:758 editor_ops.cc:2033 location_ui.cc:859
msgid "remove marker"
msgstr "eliminar marca"
-#: editor_markers.cc:863
+#: editor_markers.cc:894
msgid "Locate to Here"
msgstr "Posicionar aquí"
-#: editor_markers.cc:864
+#: editor_markers.cc:895
msgid "Play from Here"
msgstr "Reproducir desde aquí"
-#: editor_markers.cc:865
+#: editor_markers.cc:896
msgid "Move Mark to Playhead"
msgstr "Mover marca hasta cursor"
-#: editor_markers.cc:869
+#: editor_markers.cc:900
msgid "Create Range to Next Marker"
msgstr "Crear rango hasta marca siguiente"
# chequear en contexto
-#: editor_markers.cc:910
+#: editor_markers.cc:941
msgid "Locate to Marker"
msgstr "Localizar a marca"
-#: editor_markers.cc:911
+#: editor_markers.cc:942
msgid "Play from Marker"
msgstr "Reproducir desde marca"
-#: editor_markers.cc:914
+#: editor_markers.cc:945
msgid "Set Marker from Playhead"
msgstr "Fijar marca en cursor"
-#: editor_markers.cc:916
+#: editor_markers.cc:947
msgid "Set Range from Selection"
msgstr "Definir rango según selección"
-#: editor_markers.cc:926
+#: editor_markers.cc:957
msgid "Hide Range"
msgstr "Ocultar rango"
-#: editor_markers.cc:927
+#: editor_markers.cc:958
msgid "Rename Range..."
msgstr "Renombrar rango..."
-#: editor_markers.cc:931
+#: editor_markers.cc:962
msgid "Remove Range"
msgstr "Eliminar rango"
-#: editor_markers.cc:938
+#: editor_markers.cc:969
msgid "Separate Regions in Range"
msgstr "Separar regiones en rango"
-#: editor_markers.cc:941
+#: editor_markers.cc:972 editor_selection.cc:1968
msgid "Select Range"
msgstr "Seleccionar rango"
# rango de pinchado? ok?
# traduzco por pinchazo, no suena muy bien. consultar
-#: editor_markers.cc:970
+#: editor_markers.cc:1001
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Crear rango de pinchazo"
-#: editor_markers.cc:1376 editor_ops.cc:1870
+#: editor_markers.cc:1407 editor_ops.cc:1944
msgid "New Name:"
msgstr "Nuevo Nombre:"
-#: editor_markers.cc:1379
+#: editor_markers.cc:1410
msgid "Rename Mark"
msgstr "Renombrar marca"
-#: editor_markers.cc:1381
+#: editor_markers.cc:1412
msgid "Rename Range"
msgstr "Renombrar rango"
-#: editor_markers.cc:1388 editor_mouse.cc:2319 processor_box.cc:2038
-#: processor_box.cc:2508 route_time_axis.cc:1073 route_ui.cc:1622
+#: editor_markers.cc:1419 editor_mouse.cc:2137 processor_box.cc:1987
+#: processor_box.cc:2457 route_time_axis.cc:1101 route_ui.cc:1632
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
-#: editor_markers.cc:1401
+#: editor_markers.cc:1432
msgid "rename marker"
msgstr "renombrar marca"
-#: editor_markers.cc:1425
-msgid "set loop range"
-msgstr "crear rango de bucle"
-
-#: editor_markers.cc:1431
-msgid "set punch range"
-msgstr "crear rango de pinchazo"
-
#: editor_mixer.cc:90
msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
msgstr ""
"Esta pantalla no es lo bastante alta para mostrar el mezclador en la ventana "
"del Editor"
-#: editor_mouse.cc:1384 editor_mouse.cc:1402 editor_tempodisplay.cc:273
+#: editor_mouse.cc:528
+msgid "Button 3 Menu Select"
+msgstr ""
+
+#: editor_mouse.cc:542
+msgid "Button Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor_mouse.cc:1223 editor_mouse.cc:1241 editor_tempodisplay.cc:270
msgid ""
"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
-#: editor_mouse.cc:1389 editor_tempodisplay.cc:278
+#: editor_mouse.cc:1228 editor_tempodisplay.cc:275
msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
msgstr "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
-#: editor_mouse.cc:1407 editor_tempodisplay.cc:382
+#: editor_mouse.cc:1246 editor_tempodisplay.cc:375
msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
msgstr "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
-#: editor_mouse.cc:2047 editor_mouse.cc:2072 editor_mouse.cc:2085
+#: editor_mouse.cc:1885 editor_mouse.cc:1910 editor_mouse.cc:1923
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
@@ -4835,175 +4997,175 @@ msgstr ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
-#: editor_mouse.cc:2228
+#: editor_mouse.cc:2058
msgid "start point trim"
msgstr "recortar inicio"
-#: editor_mouse.cc:2253
+#: editor_mouse.cc:2083
msgid "End point trim"
msgstr "recortar final"
-#: editor_mouse.cc:2317
+#: editor_mouse.cc:2135
msgid "Name for region:"
msgstr "Nombre de región:"
-#: editor_ops.cc:147
+#: editor_ops.cc:165
msgid "split"
msgstr "separar"
-#: editor_ops.cc:291
+#: editor_ops.cc:339
msgid "alter selection"
msgstr "modificar selección"
-#: editor_ops.cc:333
+#: editor_ops.cc:381
msgid "nudge regions forward"
msgstr "empujar regiones adelante"
-#: editor_ops.cc:356 editor_ops.cc:441
+#: editor_ops.cc:404 editor_ops.cc:489
msgid "nudge location forward"
msgstr "empujar posición adelante"
-#: editor_ops.cc:414
+#: editor_ops.cc:462
msgid "nudge regions backward"
msgstr "empujar regiones atrás"
-#: editor_ops.cc:503
+#: editor_ops.cc:551
msgid "nudge forward"
msgstr "empujar adelante"
-#: editor_ops.cc:527
+#: editor_ops.cc:575
msgid "nudge backward"
msgstr "empujar atrás"
-#: editor_ops.cc:570
+#: editor_ops.cc:618
msgid "sequence regions"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:646
+#: editor_ops.cc:694
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
-#: editor_ops.cc:1872
+#: editor_ops.cc:1946
msgid "New Location Marker"
msgstr "Nueva marca de posición"
-#: editor_ops.cc:1988
+#: editor_ops.cc:2068
msgid "add markers"
msgstr "añadir marcas"
-#: editor_ops.cc:2094
+#: editor_ops.cc:2178
msgid "clear markers"
msgstr "borrar marcas"
-#: editor_ops.cc:2107
+#: editor_ops.cc:2193
msgid "clear ranges"
msgstr "borrar rangos"
-#: editor_ops.cc:2129
+#: editor_ops.cc:2209
msgid "clear locations"
msgstr "borrar posiciones"
-#: editor_ops.cc:2191
+#: editor_ops.cc:2272
msgid "insert region"
msgstr "insertar región"
-#: editor_ops.cc:2377
+#: editor_ops.cc:2463
msgid "raise regions"
msgstr "levantar regiones"
-#: editor_ops.cc:2379
+#: editor_ops.cc:2465
msgid "raise region"
msgstr "levantar región"
-#: editor_ops.cc:2385
+#: editor_ops.cc:2471
msgid "raise regions to top"
msgstr "levantar regiones a capa superior"
-#: editor_ops.cc:2387
+#: editor_ops.cc:2473
msgid "raise region to top"
msgstr "levantar región a capa superior"
-#: editor_ops.cc:2393
+#: editor_ops.cc:2479
msgid "lower regions"
msgstr "bajar regiones"
-#: editor_ops.cc:2395 editor_ops.cc:2403
+#: editor_ops.cc:2481 editor_ops.cc:2489
msgid "lower region"
msgstr "bajar región"
-#: editor_ops.cc:2401
+#: editor_ops.cc:2487
msgid "lower regions to bottom"
msgstr "bajar regiones a capa inferior"
-#: editor_ops.cc:2486
+#: editor_ops.cc:2572
msgid "Rename Region"
msgstr "Renombrar región"
-#: editor_ops.cc:2488 processor_box.cc:2036 route_ui.cc:1620
+#: editor_ops.cc:2574 processor_box.cc:1985 route_ui.cc:1630
msgid "New name:"
msgstr "Nuevo nombre: "
-#: editor_ops.cc:2798
+#: editor_ops.cc:2891
msgid "separate"
msgstr "separar"
-#: editor_ops.cc:2910
+#: editor_ops.cc:3003
msgid "separate region under"
msgstr "separar regiones bajo"
-#: editor_ops.cc:3031
+#: editor_ops.cc:3124
msgid "trim to selection"
msgstr "recortar según selección"
-#: editor_ops.cc:3167
+#: editor_ops.cc:3260
msgid "set sync point"
msgstr "definir punto de sincronía"
-#: editor_ops.cc:3191
+#: editor_ops.cc:3284
msgid "remove region sync"
msgstr "eliminar sincronía de región"
-#: editor_ops.cc:3213
+#: editor_ops.cc:3306
msgid "move regions to original position"
msgstr "mover regiones a posición original"
-#: editor_ops.cc:3215
+#: editor_ops.cc:3308
msgid "move region to original position"
msgstr "mover región a posición original"
-#: editor_ops.cc:3236
+#: editor_ops.cc:3329
msgid "align selection"
msgstr "alinear selección"
-#: editor_ops.cc:3310
+#: editor_ops.cc:3403
msgid "align selection (relative)"
msgstr "alinear selección (relativo)"
-#: editor_ops.cc:3344
+#: editor_ops.cc:3437
msgid "align region"
msgstr "alinear región"
-#: editor_ops.cc:3395
+#: editor_ops.cc:3488
msgid "trim front"
msgstr "recortar inicio"
-#: editor_ops.cc:3395
+#: editor_ops.cc:3488
msgid "trim back"
msgstr "recortar final"
-#: editor_ops.cc:3425
+#: editor_ops.cc:3518
msgid "trim to loop"
msgstr "recortar a bucle"
-#: editor_ops.cc:3435
+#: editor_ops.cc:3528
msgid "trim to punch"
msgstr "recortar a pinchazo"
-#: editor_ops.cc:3497
+#: editor_ops.cc:3590
msgid "trim to region"
msgstr "recortar a región"
-#: editor_ops.cc:3605
+#: editor_ops.cc:3698
msgid ""
"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
"before reaching the outputs.\n"
@@ -5015,11 +5177,11 @@ msgstr ""
"Típicamente, esto es causado por plugins que generan salida estéreo desde "
"entrada mono o viceversa."
-#: editor_ops.cc:3608
+#: editor_ops.cc:3701
msgid "Cannot freeze"
msgstr "No se puede congelar"
-#: editor_ops.cc:3614
+#: editor_ops.cc:3707
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"\n"
@@ -5034,23 +5196,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Congelarla sólo procesará la señal hasta el primer envío/inserción/retorno."
-#: editor_ops.cc:3618
+#: editor_ops.cc:3711
msgid "Freeze anyway"
msgstr "Congelar de todas formas"
-#: editor_ops.cc:3619
+#: editor_ops.cc:3712
msgid "Don't freeze"
msgstr "No congelar"
-#: editor_ops.cc:3620
+#: editor_ops.cc:3713
msgid "Freeze Limits"
msgstr "Límites de congelado"
-#: editor_ops.cc:3635
+#: editor_ops.cc:3728
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Cancelar congelado"
-#: editor_ops.cc:3666
+#: editor_ops.cc:3758
msgid ""
"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
"cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
@@ -5064,66 +5226,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Puedes hacer esto sin procesado, lo cual es una operación diferente."
-#: editor_ops.cc:3670
+#: editor_ops.cc:3762
msgid "Cannot bounce"
msgstr "No se puede rebotar"
# ¿cómo traducir 'bounce'?
# lo he visto en otros softwares como 'rebotar' pero ¿realmente se utiliza ese término en el español?
# Creo que es mejor rebotar, aunque suene un poco raro, que dejarlo en bounce.
-#: editor_ops.cc:3681
+#: editor_ops.cc:3773
msgid "bounce range"
msgstr "rebotar rango"
-#: editor_ops.cc:3783
+#: editor_ops.cc:3875
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
-#: editor_ops.cc:3786
+#: editor_ops.cc:3878
msgid "cut"
msgstr "cortar"
-#: editor_ops.cc:3789
+#: editor_ops.cc:3881
msgid "copy"
msgstr "copiar"
-#: editor_ops.cc:3792
+#: editor_ops.cc:3884
msgid "clear"
msgstr "limpiar"
-#: editor_ops.cc:3845
-msgid " points"
-msgstr ""
-
-#: editor_ops.cc:3856
-msgid "points"
-msgstr ""
-
-#: editor_ops.cc:3858
-msgid "regions"
-msgstr ""
-
-#: editor_ops.cc:3860
+#: editor_ops.cc:3932
msgid "objects"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3890
-msgid " range"
-msgstr "rango"
-
-#: editor_ops.cc:4059
+#: editor_ops.cc:4142 editor_ops.cc:4174
msgid "remove region"
msgstr "eliminar región"
-#: editor_ops.cc:4475
+#: editor_ops.cc:4623
msgid "duplicate selection"
msgstr "duplicar selección"
-#: editor_ops.cc:4553
+#: editor_ops.cc:4707
msgid "nudge track"
msgstr "empujar pista"
-#: editor_ops.cc:4590
+#: editor_ops.cc:4744
msgid ""
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -5131,140 +5277,136 @@ msgstr ""
"¿De verdad quieres borrar la última captura?\n"
"(Es una acción destructiva que no podrás deshacer)"
-#: editor_ops.cc:4593 editor_ops.cc:6594 editor_regions.cc:461
-#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1563
+#: editor_ops.cc:4747 editor_ops.cc:6742 editor_regions.cc:462
+#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1573
msgid "No, do nothing."
msgstr "No, no hagas nada"
-#: editor_ops.cc:4594
+#: editor_ops.cc:4748
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Sí, eliminar"
-#: editor_ops.cc:4596
+#: editor_ops.cc:4750
msgid "Destroy last capture"
msgstr "Destruir última captura"
-#: editor_ops.cc:4657
+#: editor_ops.cc:4810
msgid "normalize"
msgstr "normalizar"
-#: editor_ops.cc:4752
+#: editor_ops.cc:4904
msgid "reverse regions"
msgstr "al revés"
-#: editor_ops.cc:4786
+#: editor_ops.cc:4938
msgid "strip silence"
msgstr "quitar silencio"
-#: editor_ops.cc:4847
+#: editor_ops.cc:4995
msgid "Fork Region(s)"
msgstr "Ramificar región(es)"
-#: editor_ops.cc:4868
+#: editor_ops.cc:5016
msgid "Could not unlink %1"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5052
+#: editor_ops.cc:5230
msgid "reset region gain"
msgstr "restablecer ganancia de región"
-#: editor_ops.cc:5105
+#: editor_ops.cc:5283
msgid "region gain envelope active"
msgstr "envolvente de ganancia de región activa"
-#: editor_ops.cc:5132
+#: editor_ops.cc:5310
msgid "toggle region lock"
msgstr "conmutar bloqueo de región"
-#: editor_ops.cc:5156
+#: editor_ops.cc:5334
msgid "Toggle Video Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Bloqueo de video"
-#: editor_ops.cc:5180
+#: editor_ops.cc:5358
msgid "region lock style"
msgstr "estilo de bloqueo de región"
-#: editor_ops.cc:5205
+#: editor_ops.cc:5383
msgid "change region opacity"
msgstr "cambiar opacidad de región"
-#: editor_ops.cc:5298
+#: editor_ops.cc:5476
msgid "fade range"
-msgstr ""
+msgstr "rango de atenuación"
-#: editor_ops.cc:5336
+#: editor_ops.cc:5514
msgid "set fade in length"
msgstr "definir duración del fundido de entrada"
-#: editor_ops.cc:5343
+#: editor_ops.cc:5521
msgid "set fade out length"
msgstr "definir duración del fundido de salida"
-#: editor_ops.cc:5388
+#: editor_ops.cc:5566
msgid "set fade in shape"
msgstr "ajustar curva de fundido de entrada"
-#: editor_ops.cc:5419
+#: editor_ops.cc:5597
msgid "set fade out shape"
msgstr "ajustar curva de fundido de salida"
-#: editor_ops.cc:5449
+#: editor_ops.cc:5627
msgid "set fade in active"
msgstr "activar fundido de entrada"
-#: editor_ops.cc:5478
+#: editor_ops.cc:5656
msgid "set fade out active"
msgstr "activar fundido de salida"
-#: editor_ops.cc:5713
+#: editor_ops.cc:5898
msgid "set loop range from selection"
msgstr "crear rango de bucle desde selección"
-#: editor_ops.cc:5735
-msgid "set loop range from edit range"
-msgstr "crear rango de bucle desde rango de edición"
-
-#: editor_ops.cc:5764
+#: editor_ops.cc:5912
msgid "set loop range from region"
msgstr "crear rango de bucle desde región"
-#: editor_ops.cc:5782
+#: editor_ops.cc:5931
msgid "set punch range from selection"
msgstr "crear rango de pinchazo desde selección"
-#: editor_ops.cc:5799
-msgid "set punch range from edit range"
-msgstr "crear rango de pinchazo desde rango de edición"
+#: editor_ops.cc:5945
+msgid "set session start/stop from selection"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5823
+#: editor_ops.cc:5970
msgid "set punch range from region"
msgstr "crear rango de pinchazo desde región"
-#: editor_ops.cc:5932
+#: editor_ops.cc:6079
msgid "Add new marker"
msgstr "Añadir marca nueva"
-#: editor_ops.cc:5933
+#: editor_ops.cc:6080
msgid "Set global tempo"
msgstr "Definir tempo global"
-#: editor_ops.cc:5936
+#: editor_ops.cc:6083
msgid "Define one bar"
msgstr "Definir un compás"
-#: editor_ops.cc:5937
+#: editor_ops.cc:6084
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr "¿Quieres definir el tempo global o añadir una nueva marca de tempo?"
-#: editor_ops.cc:5963
+#: editor_ops.cc:6110
msgid "set tempo from region"
msgstr "definir tempo a partir de región"
-#: editor_ops.cc:5993
+#: editor_ops.cc:6140
msgid "split regions"
msgstr "separar regiones"
-#: editor_ops.cc:6035
+#: editor_ops.cc:6182
msgid ""
"You are about to split\n"
"%1\n"
@@ -5277,11 +5419,11 @@ msgstr ""
"Esto puede llevar un buen rato."
# ok?
-#: editor_ops.cc:6042
+#: editor_ops.cc:6189
msgid "Call for the Ferret!"
msgstr "¡Llamada al Ferret!"
-#: editor_ops.cc:6043
+#: editor_ops.cc:6190
msgid ""
"Press OK to continue with this split operation\n"
"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
@@ -5289,52 +5431,52 @@ msgstr ""
"Pulsa OK para continuar con esta operación de separación\n"
"o ajusta el análisis en la ventana de Rhythm Ferret"
-#: editor_ops.cc:6045
+#: editor_ops.cc:6192
msgid "Press OK to continue with this split operation"
msgstr "Pulsa OK para continuar con esta operación de separación"
-#: editor_ops.cc:6048
+#: editor_ops.cc:6195
msgid "Excessive split?"
msgstr "¿Excesivas divisiones?"
-#: editor_ops.cc:6200
+#: editor_ops.cc:6347
msgid "place transient"
msgstr "place transient"
-#: editor_ops.cc:6235
+#: editor_ops.cc:6382
msgid "snap regions to grid"
msgstr "ajustar regiones a rejilla"
-#: editor_ops.cc:6274
+#: editor_ops.cc:6421
msgid "Close Region Gaps"
msgstr "Cerrar huecos de regiones"
-#: editor_ops.cc:6279
+#: editor_ops.cc:6426
msgid "Crossfade length"
msgstr "Duración de fundido cruzado"
-#: editor_ops.cc:6288 editor_ops.cc:6299 rhythm_ferret.cc:119
+#: editor_ops.cc:6435 editor_ops.cc:6446 rhythm_ferret.cc:119
#: session_option_editor.cc:141
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: editor_ops.cc:6290
+#: editor_ops.cc:6437
msgid "Pull-back length"
msgstr "Duración de pull-back"
-#: editor_ops.cc:6303
+#: editor_ops.cc:6450
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: editor_ops.cc:6318
+#: editor_ops.cc:6465
msgid "close region gaps"
msgstr "cerrar huecos de regiones"
-#: editor_ops.cc:6543 route_ui.cc:1537
+#: editor_ops.cc:6690 route_ui.cc:1547
msgid "That would be bad news ...."
msgstr "That would be bad news ...."
-#: editor_ops.cc:6548 route_ui.cc:1542
+#: editor_ops.cc:6695 route_ui.cc:1552
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -5350,24 +5492,24 @@ msgstr ""
"edita tu archivo ardour.rc para establecer la\n"
"opción \"allow-special-bus-removal\" a \"yes\""
-#: editor_ops.cc:6565
+#: editor_ops.cc:6713
msgid "tracks"
msgstr "pistas"
-#: editor_ops.cc:6567 route_ui.cc:1978
+#: editor_ops.cc:6715 route_ui.cc:1996
msgid "track"
msgstr "pista"
# es correcto utilizar 'buses' en español? -> al parecer sí, desde hace poc. Chequear: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?IDLEMA=12558&NEDIC=Si
-#: editor_ops.cc:6571
+#: editor_ops.cc:6719
msgid "busses"
msgstr "buses"
-#: editor_ops.cc:6573 route_ui.cc:1978
+#: editor_ops.cc:6721 route_ui.cc:1996
msgid "bus"
msgstr "bus"
-#: editor_ops.cc:6578
+#: editor_ops.cc:6726
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -5380,7 +5522,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¡Esta acción no se puede deshacer y sobrescribirá el archivo de sesión!"
-#: editor_ops.cc:6583
+#: editor_ops.cc:6731
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -5393,69 +5535,70 @@ msgstr ""
"\n"
"¡Esta acción no se puede deshacer y sobrescribirá el archivo de sesión!"
-#: editor_ops.cc:6589
+#: editor_ops.cc:6737
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"\n"
-"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
+"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten"
msgstr ""
"¿De verdad deseas eliminar %1 %2?\n"
+"\n"
"Esta acción no se puede deshacer y sobrescribirá el archivo de sesión"
-#: editor_ops.cc:6596
+#: editor_ops.cc:6744
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Sí, elimínalas."
-#: editor_ops.cc:6598 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1564
+#: editor_ops.cc:6746 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1574
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Sí, elimínala"
-#: editor_ops.cc:6603 editor_ops.cc:6605
+#: editor_ops.cc:6751 editor_ops.cc:6753
msgid "Remove %1"
msgstr "Eliminar %1"
-#: editor_ops.cc:6668
+#: editor_ops.cc:6816
msgid "insert time"
msgstr "insertar tiempo"
-#: editor_ops.cc:6832
+#: editor_ops.cc:6980
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr "Hay demasiadas pistas para encajar en la ventana actual"
-#: editor_ops.cc:6893
+#: editor_ops.cc:7041
msgid "Sel"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6932
+#: editor_ops.cc:7080
#, c-format
msgid "Saved view %u"
msgstr "Vista %u guardada"
-#: editor_ops.cc:6957
+#: editor_ops.cc:7105
msgid "mute regions"
msgstr "enmudecer regiones"
-#: editor_ops.cc:6959
+#: editor_ops.cc:7107
msgid "mute region"
msgstr "enmudecer región"
-#: editor_ops.cc:6996
+#: editor_ops.cc:7144
msgid "combine regions"
msgstr "combinar regiones"
-#: editor_ops.cc:7034
+#: editor_ops.cc:7182
msgid "uncombine regions"
msgstr "Descombinar regiones"
-#: editor_ops.cc:7071
+#: editor_ops.cc:7219
msgid "%1: Locked"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:7078
+#: editor_ops.cc:7226
msgid "Click to unlock"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:7132
+#: editor_ops.cc:7280
msgid "Moving embedded files into session folder"
msgstr ""
@@ -5467,10 +5610,6 @@ msgstr "Region name, with number of channels in []'s"
msgid "Position of start of region"
msgstr "Posición de inicio de región"
-#: editor_regions.cc:114 editor_regions.cc:850 time_info_box.cc:101
-msgid "End"
-msgstr "Fin"
-
#: editor_regions.cc:114
msgid "Position of end of region"
msgstr "Posición de fin de región"
@@ -5491,8 +5630,8 @@ msgstr "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if disabled"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:119 mixer_strip.cc:2010 mono_panner.cc:204
-#: panner2d.cc:237 stereo_panner.cc:248 stereo_panner.cc:271
+#: editor_regions.cc:119 mixer_strip.cc:2060 mono_panner.cc:203
+#: panner2d.cc:240 stereo_panner.cc:251 stereo_panner.cc:274
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -5500,7 +5639,7 @@ msgstr "L"
msgid "Region position locked?"
msgstr "¿Posición de región bloqueada?"
-#: editor_regions.cc:120 route_time_axis.cc:99
+#: editor_regions.cc:120 route_time_axis.cc:103
msgid "G"
msgstr "G"
@@ -5508,9 +5647,9 @@ msgstr "G"
msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
msgstr "Region position glued to Bars|Beats time?"
-#: editor_regions.cc:121 editor_routes.cc:209 gain_meter.cc:768
-#: mixer_strip.cc:1987 meter_strip.cc:359 panner_ui.cc:602
-#: route_time_axis.cc:2568 stereo_panner.cc:268 time_axis_view.cc:1156
+#: editor_regions.cc:121 editor_routes.cc:211 gain_meter.cc:793
+#: mixer_strip.cc:2037 meter_strip.cc:359 panner_ui.cc:603
+#: route_time_axis.cc:2714 stereo_panner.cc:271 time_axis_view.cc:1176
msgid "M"
msgstr "M"
@@ -5518,7 +5657,7 @@ msgstr "M"
msgid "Region muted?"
msgstr "¿Región silenciada?"
-#: editor_regions.cc:122 mixer_strip.cc:1810
+#: editor_regions.cc:122 mixer_strip.cc:1860
msgid "O"
msgstr "O"
@@ -5530,11 +5669,11 @@ msgstr "Región opaca (provoca que las regiones inferiores no se escuchen)"
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
-#: editor_regions.cc:390
+#: editor_regions.cc:391
msgid "(MISSING) "
msgstr "(AUSENTE) "
-#: editor_regions.cc:458
+#: editor_regions.cc:459
msgid ""
"Do you really want to remove unused regions?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -5542,214 +5681,226 @@ msgstr ""
"¿De verdad quieres borrar las regiones no usadas?\n"
"(Es una acción destructiva que no podrás deshacer)"
-#: editor_regions.cc:462
+#: editor_regions.cc:463
msgid "Yes, remove."
msgstr "Sí, eliminar."
-#: editor_regions.cc:464
+#: editor_regions.cc:465
msgid "Remove unused regions"
msgstr "Eliminar regiones no usadas"
-#: editor_regions.cc:817 editor_regions.cc:831 editor_regions.cc:845
+#: editor_regions.cc:818 editor_regions.cc:832 editor_regions.cc:846
msgid "Mult."
msgstr "Mult."
-#: editor_regions.cc:848 midi_list_editor.cc:103 time_info_box.cc:94
+#: editor_regions.cc:849 midi_list_editor.cc:104 time_info_box.cc:94
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
-#: editor_regions.cc:866 editor_regions.cc:882
+#: editor_regions.cc:867 editor_regions.cc:883
msgid "Multiple"
msgstr "Múltiple"
-#: editor_regions.cc:951
+#: editor_regions.cc:952
msgid "MISSING "
msgstr "AUSENTE "
-#: editor_routes.cc:180 editor_routes.cc:212
+#: editor_routes.cc:182 editor_routes.cc:214
msgid "SS"
msgstr "SS"
-#: editor_routes.cc:204
+#: editor_routes.cc:206
msgid "Track/Bus Name"
msgstr "Nombre de Pista/Bus"
-#: editor_routes.cc:205
+#: editor_routes.cc:207
msgid "Track/Bus visible ?"
msgstr "¿Pista/Bus visible?"
-#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:2001 meter_strip.cc:371
-#: route_time_axis.cc:101 route_time_axis.cc:2556
+#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:2051 meter_strip.cc:371
+#: route_time_axis.cc:105 route_time_axis.cc:2702
msgid "A"
msgstr "A"
-#: editor_routes.cc:206
+#: editor_routes.cc:208
msgid "Track/Bus active ?"
msgstr "¿Pista/Bus activa/o?"
-#: editor_routes.cc:207 mixer_strip.cc:1988 mixer_strip.cc:2009
+#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:2038 mixer_strip.cc:2059
#: meter_strip.cc:379
msgid "I"
msgstr "I"
-#: editor_routes.cc:207
+#: editor_routes.cc:209
msgid "MIDI input enabled"
msgstr "Entrada MIDI habilitada"
-#: editor_routes.cc:208 mono_panner.cc:221 panner2d.cc:238
-#: stereo_panner.cc:246 stereo_panner.cc:273
+#: editor_routes.cc:210 mono_panner.cc:220 panner2d.cc:241
+#: stereo_panner.cc:249 stereo_panner.cc:276
msgid "R"
msgstr "R"
-#: editor_routes.cc:208
+#: editor_routes.cc:210
msgid "Record enabled"
msgstr "Grabación habilitada"
-#: editor_routes.cc:209
+#: editor_routes.cc:211
msgid "Muted"
msgstr "En mudo"
-#: editor_routes.cc:210 mixer_strip.cc:1997 meter_strip.cc:367
-#: route_time_axis.cc:2565
+#: editor_routes.cc:212 mixer_strip.cc:2047 meter_strip.cc:367
+#: route_time_axis.cc:2711
msgid "S"
msgstr "S"
-#: editor_routes.cc:210
+#: editor_routes.cc:212
msgid "Soloed"
msgstr "En solo"
-#: editor_routes.cc:211
+#: editor_routes.cc:213
msgid "SI"
msgstr "SI"
-#: editor_routes.cc:211
+#: editor_routes.cc:213
msgid "Solo Isolated"
msgstr "Solo aislado"
-#: editor_routes.cc:212
+#: editor_routes.cc:214
msgid "Solo Safe (Locked)"
msgstr "Solo seguro (bloqueado)"
-#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1182
+#: editor_routes.cc:477 mixer_ui.cc:1186
msgid "Hide All"
msgstr "Ocultar todo"
-#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1183
+#: editor_routes.cc:478 mixer_ui.cc:1187
msgid "Show All Audio Tracks"
msgstr "Mostrar todas las pistas de audio"
-#: editor_routes.cc:476 mixer_ui.cc:1184
+#: editor_routes.cc:479 mixer_ui.cc:1188
msgid "Hide All Audio Tracks"
msgstr "Ocultar todas las pistas de audio"
-#: editor_routes.cc:477 mixer_ui.cc:1185
+#: editor_routes.cc:480 mixer_ui.cc:1189
msgid "Show All Audio Busses"
msgstr "Mostrar todos los buses de audio"
-#: editor_routes.cc:478 mixer_ui.cc:1186
+#: editor_routes.cc:481 mixer_ui.cc:1190
msgid "Hide All Audio Busses"
msgstr "Ocultar todos los buses de audio"
-#: editor_routes.cc:479
+#: editor_routes.cc:482
msgid "Show All Midi Tracks"
msgstr "Mostrar todas las pistas MIDI"
-#: editor_routes.cc:480
+#: editor_routes.cc:483
msgid "Hide All Midi Tracks"
msgstr "Ocultar todas las pistas MIDI"
-#: editor_routes.cc:481
+#: editor_routes.cc:484
msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
msgstr "Mostrar pistas con regiones bajo cursor"
-#: editor_rulers.cc:216
+#: editor_rulers.cc:211
msgid "New location marker"
msgstr "Nueva marca de posición"
-#: editor_rulers.cc:217
+#: editor_rulers.cc:212
msgid "Clear all locations"
msgstr "Limpiar todas las posiciones"
-#: editor_rulers.cc:218
+#: editor_rulers.cc:213
msgid "Unhide locations"
msgstr "Mostrar posiciones"
-#: editor_rulers.cc:222
+#: editor_rulers.cc:217
msgid "New range"
msgstr "Nuevo rango"
-#: editor_rulers.cc:223
+#: editor_rulers.cc:218
msgid "Clear all ranges"
msgstr "Limpiar todos los rangos"
-#: editor_rulers.cc:224
+#: editor_rulers.cc:219
msgid "Unhide ranges"
msgstr "Mostrar rangos"
-#: editor_rulers.cc:234
+#: editor_rulers.cc:224
+msgid "Make Loop range"
+msgstr "Crear rango de bucle"
+
+#: editor_rulers.cc:225
+msgid "Make Punch range"
+msgstr "Crear rango de pinchazo"
+
+#: editor_rulers.cc:230
msgid "New CD track marker"
msgstr "Nueva marca de pista de CD"
-#: editor_rulers.cc:239 tempo_dialog.cc:39
+#: editor_rulers.cc:235 tempo_dialog.cc:38
msgid "New Tempo"
msgstr "Nuevo tempo"
-#: editor_rulers.cc:243 tempo_dialog.cc:289
+#: editor_rulers.cc:239 tempo_dialog.cc:293
msgid "New Meter"
msgstr "Nueva métrica"
-#: editor_rulers.cc:247
-msgid "Timeline height"
-msgstr ""
+#: editor_selection.cc:277
+msgid "Set Selected Track"
+msgstr "Poner la pista seleccionada"
-#: editor_rulers.cc:257
-msgid "Align Video Track"
-msgstr ""
-
-#: editor_selection.cc:895 editor_selection.cc:938
+#: editor_selection.cc:903 editor_selection.cc:946
msgid "set selected regions"
msgstr "establecer regiones seleccionadas"
-#: editor_selection.cc:1417
+#: editor_selection.cc:1423
msgid "select all"
msgstr "seleccionar todo"
-#: editor_selection.cc:1511
+#: editor_selection.cc:1521
msgid "select all within"
msgstr "seleccionar todo dentro"
-#: editor_selection.cc:1569
+#: editor_selection.cc:1585
msgid "set selection from range"
msgstr "nueva selección desde rango"
-#: editor_selection.cc:1609
+#: editor_selection.cc:1625
msgid "select all from range"
msgstr "seleccionar todo desde rango"
-#: editor_selection.cc:1640
+#: editor_selection.cc:1656
msgid "select all from punch"
msgstr "seleccionar todo desde pinchazo"
-#: editor_selection.cc:1671
+#: editor_selection.cc:1687
msgid "select all from loop"
msgstr "seleccionar todo desde bucle"
-#: editor_selection.cc:1707
+#: editor_selection.cc:1723
msgid "select all after cursor"
msgstr "seleccionar todo desde el cursor"
-#: editor_selection.cc:1709
+#: editor_selection.cc:1725
msgid "select all before cursor"
msgstr "seleccionar todo hasta el cursor"
-#: editor_selection.cc:1758
+#: editor_selection.cc:1774
msgid "select all after edit"
msgstr "seleccionar todo desde el punto de edición"
-#: editor_selection.cc:1760
+#: editor_selection.cc:1776
msgid "select all before edit"
msgstr "seleccionar todo hasta el punto de edición"
+#: editor_selection.cc:1831
+msgid "Select all Selectables Between"
+msgstr ""
+
+#: editor_selection.cc:1850
+msgid "Select Range Between"
+msgstr "Seleccionar rango entre"
+
#: editor_snapshots.cc:137
msgid "Rename Snapshot"
msgstr "Renombrar captura de sesión"
@@ -5770,31 +5921,31 @@ msgstr ""
msgid "Remove snapshot"
msgstr "Eliminar captura de sesión"
-#: editor_tempodisplay.cc:193 editor_tempodisplay.cc:235
+#: editor_tempodisplay.cc:194 editor_tempodisplay.cc:234
msgid "add"
msgstr "añadir"
-#: editor_tempodisplay.cc:216
+#: editor_tempodisplay.cc:215
msgid "add tempo mark"
msgstr "añadir marca de tempo"
-#: editor_tempodisplay.cc:257
+#: editor_tempodisplay.cc:254
msgid "add meter mark"
msgstr "añadir marca de métrica"
-#: editor_tempodisplay.cc:290 editor_tempodisplay.cc:320
+#: editor_tempodisplay.cc:287 editor_tempodisplay.cc:315
msgid "done"
msgstr "listo"
-#: editor_tempodisplay.cc:309 editor_tempodisplay.cc:337
+#: editor_tempodisplay.cc:304 editor_tempodisplay.cc:330
msgid "replace tempo mark"
msgstr "reemplazar marca de tempo"
-#: editor_tempodisplay.cc:360 editor_tempodisplay.cc:394
+#: editor_tempodisplay.cc:353 editor_tempodisplay.cc:387
msgid "remove tempo mark"
msgstr "eliminar marca de tempo"
-#: editor_tempodisplay.cc:377
+#: editor_tempodisplay.cc:370
msgid ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
@@ -5812,264 +5963,284 @@ msgstr "cambiar tono"
msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
msgstr "timefx cannot be started - thread creation error"
-#: engine_dialog.cc:81
+#: engine_dialog.cc:83
msgid "Device Control Panel"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:82
+#: engine_dialog.cc:84
msgid "Midi Device Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar dispositivo MIDI"
-#: engine_dialog.cc:83 engine_dialog.cc:1999
+#: engine_dialog.cc:85 engine_dialog.cc:2110
msgid "Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Medir"
-#: engine_dialog.cc:84
+#: engine_dialog.cc:86
msgid "Use results"
-msgstr ""
+msgstr "Usar resultados"
-#: engine_dialog.cc:85
+#: engine_dialog.cc:87
msgid "Back to settings ... (ignore results)"
-msgstr ""
+msgstr "Volver a configuración (ignorar resultados)"
-#: engine_dialog.cc:86
+#: engine_dialog.cc:88
msgid "Calibrate Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Calibrar audio"
-#: engine_dialog.cc:90
+#: engine_dialog.cc:92
msgid "Back to settings"
-msgstr ""
+msgstr "Volver a configuración"
-#: engine_dialog.cc:108
+#: engine_dialog.cc:111
msgid ""
"No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n"
"\n"
"(This is a build/packaging/system error. It should never happen.)"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:135
+#: engine_dialog.cc:137
msgid "Latency Measurement Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta de medición de latencia"
-#: engine_dialog.cc:147 engine_dialog.cc:561
+#: engine_dialog.cc:149
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very "
"low level.</span>"
msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">Disminuye el volumen de tu equipo de audio hasta un "
+"nivel muy bajo.</span>"
-#: engine_dialog.cc:156
+#: engine_dialog.cc:158
msgid "Select two channels below and connect them using a cable."
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona dos canales y conéctalos por medio de un cable"
-#: engine_dialog.cc:161
+#: engine_dialog.cc:163
msgid "Output channel"
-msgstr ""
+msgstr "Canal de salida"
-#: engine_dialog.cc:169
+#: engine_dialog.cc:171
msgid "Input channel"
-msgstr ""
+msgstr "Canal de entrada"
-#: engine_dialog.cc:204
+#: engine_dialog.cc:206
msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando hayas conectado los canales, pulsa el botón \"Medir\"."
-#: engine_dialog.cc:211
+#: engine_dialog.cc:213
msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
msgstr ""
+"Si estás conforme con los resultados, pulsa el botón \"Usar resultados\"."
-#: engine_dialog.cc:226 engine_dialog.cc:2107 engine_dialog.cc:2117
+#: engine_dialog.cc:228 engine_dialog.cc:2230 engine_dialog.cc:2240
msgid "No measurement results yet"
-msgstr ""
+msgstr "Aún no hay resultados de la medición"
-#: engine_dialog.cc:236 route_params_ui.cc:105
+#: engine_dialog.cc:238 route_params_ui.cc:106
msgid "Latency"
msgstr "Latencia"
-#: engine_dialog.cc:351
+#: engine_dialog.cc:375
msgid "Audio System:"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de audio:"
-#: engine_dialog.cc:394
+#: engine_dialog.cc:412
msgid "Driver:"
msgstr "Driver:"
-#: engine_dialog.cc:400
+#: engine_dialog.cc:418
msgid "Device:"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo:"
-#: engine_dialog.cc:405 engine_dialog.cc:496 sfdb_ui.cc:151 sfdb_ui.cc:341
-#: sfdb_ui.cc:346
+#: engine_dialog.cc:423 engine_dialog.cc:522 sfdb_ui.cc:153 sfdb_ui.cc:348
+#: sfdb_ui.cc:353
msgid "Sample rate:"
msgstr "Frec. de muestreo:"
-#: engine_dialog.cc:411 engine_dialog.cc:503
+#: engine_dialog.cc:429 engine_dialog.cc:529
msgid "Buffer size:"
msgstr "Tamaño del buffer:"
-#: engine_dialog.cc:424
+#: engine_dialog.cc:447
msgid "Input Channels:"
-msgstr ""
+msgstr "Canales de entrada:"
-#: engine_dialog.cc:435
+#: engine_dialog.cc:460
msgid "Output Channels:"
-msgstr ""
+msgstr "Canales de salida:"
-#: engine_dialog.cc:446
+#: engine_dialog.cc:472
msgid "Hardware input latency:"
msgstr "Latencia de entrada del hardware:"
-#: engine_dialog.cc:449 engine_dialog.cc:462
+#: engine_dialog.cc:475 engine_dialog.cc:488
msgid "samples"
msgstr "muestras"
-#: engine_dialog.cc:459
+#: engine_dialog.cc:485
msgid "Hardware output latency:"
msgstr "Latencia de salida del hardware:"
-#: engine_dialog.cc:470
+#: engine_dialog.cc:496
msgid "MIDI System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema MIDI"
-#: engine_dialog.cc:488
+#: engine_dialog.cc:514
msgid ""
"The %1 audio backend was configured and started externally.\n"
"This limits your control over it."
msgstr ""
+"El backend de audio de %1 se ha configurado y arrancado externamente.\n"
+"Esto limita el control que tienes sobre éste."
-#: engine_dialog.cc:543
+#: engine_dialog.cc:567
msgid ""
"Failed to start or connect to audio-engine.\n"
"\n"
"Latency calibration requires a working audio interface."
msgstr ""
+"Falló al arrancar o conectar el motor de audio.\n"
+"\n"
+"La calibración de latencia requiere una interfaz de audio operativa."
-#: engine_dialog.cc:549
+#: engine_dialog.cc:573
msgid ""
"Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n"
"\n"
"Latency calibration requires playback and capture"
msgstr ""
+"La configuración de audio seleccionada es sólo captura o sólo reproducción.\n"
+"\n"
+"La calibración de latencia requiere ambas reproducción y captura"
-#: engine_dialog.cc:630
+#: engine_dialog.cc:654
msgid "MIDI Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivos MIDI"
-#: engine_dialog.cc:636
+#: engine_dialog.cc:660
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: engine_dialog.cc:638
+#: engine_dialog.cc:662
msgid "Hardware Latencies"
-msgstr ""
+msgstr "Latencias de hardware"
-#: engine_dialog.cc:679
+#: engine_dialog.cc:703
msgid "Calibrate"
-msgstr ""
+msgstr "Calibrar"
-#: engine_dialog.cc:761
+#: engine_dialog.cc:803
msgid "all available channels"
-msgstr ""
+msgstr "Todos los canales disponibles"
-#: engine_dialog.cc:954
+#: engine_dialog.cc:1042
#, c-format
msgid "%u samples"
-msgstr ""
+msgstr "%u muestras"
-#: engine_dialog.cc:1001
+#: engine_dialog.cc:1099
#, c-format
-msgid "(%.1f msecs)"
+msgid "(%.1f ms)"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1510
+#: engine_dialog.cc:1610
msgid "Could not start backend engine %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1561
+#: engine_dialog.cc:1661
msgid "Cannot set driver to %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1565
+#: engine_dialog.cc:1665
msgid "Cannot set device name to %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1569
+#: engine_dialog.cc:1669
msgid "Cannot set sample rate to %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1573
+#: engine_dialog.cc:1673
msgid "Cannot set buffer size to %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1579
+#: engine_dialog.cc:1679
msgid "Cannot set input channels to %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1583
+#: engine_dialog.cc:1683
msgid "Cannot set output channels to %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1589
+#: engine_dialog.cc:1689
msgid "Cannot set input latency to %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1593
+#: engine_dialog.cc:1693
msgid "Cannot set output latency to %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1858 engine_dialog.cc:1917
+#: engine_dialog.cc:1968 engine_dialog.cc:2027
msgid "No signal detected "
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1871 engine_dialog.cc:1925 port_insert_ui.cc:70
+#: engine_dialog.cc:1981 engine_dialog.cc:2035 port_insert_ui.cc:70
#: port_insert_ui.cc:98
msgid "Disconnected from audio engine"
msgstr "Desconectado del motor de audio"
-#: engine_dialog.cc:1880 engine_dialog.cc:1933
+#: engine_dialog.cc:1990 engine_dialog.cc:2043
msgid "Detected roundtrip latency: "
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1882 engine_dialog.cc:1935
+#: engine_dialog.cc:1992 engine_dialog.cc:2045
msgid "Systemic latency: "
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1889
+#: engine_dialog.cc:1999
msgid "(signal detection error)"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1895
+#: engine_dialog.cc:2005
msgid "(inverted - bad wiring)"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1942
+#: engine_dialog.cc:2052
msgid "(averaging)"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1948
+#: engine_dialog.cc:2058
msgid "(too large jitter)"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1952
+#: engine_dialog.cc:2062
msgid "(large jitter)"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1963
+#: engine_dialog.cc:2074
msgid "Timeout - large MIDI jitter."
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1979 port_insert_ui.cc:134
+#: engine_dialog.cc:2090 port_insert_ui.cc:134
msgid "Detecting ..."
msgstr "Detectando..."
-#: engine_dialog.cc:2073
+#: engine_dialog.cc:2184
msgid "Disconnect from %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:2085
+#: engine_dialog.cc:2188 mixer_strip.cc:1527 route_group_dialog.cc:45
+#: route_time_axis.cc:842
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#: engine_dialog.cc:2198
msgid "Connect to %1"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:149
+#: engine_dialog.cc:2203
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inactivo"
+
+#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:151
msgid "Channels:"
msgstr "Canales:"
@@ -6187,7 +6358,7 @@ msgstr "Origen"
#: export_dialog.cc:450
msgid "Stem Export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar tipo stem"
#: export_file_notebook.cc:39
msgid "Add another format"
@@ -6229,10 +6400,10 @@ msgstr "Revisión:"
msgid "Folder:"
msgstr "Carpeta:"
-#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
-#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:59
-#: video_server_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:69
-#: export_video_dialog.cc:71
+#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:45
+#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:54
+#: video_server_dialog.cc:56 export_video_dialog.cc:81
+#: export_video_dialog.cc:83
msgid "Browse"
msgstr "Explorar"
@@ -6384,11 +6555,11 @@ msgstr ""
msgid "Show Times as:"
msgstr "Mostrar los tiempos como:"
-#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2510
+#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2459
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: export_timespan_selector.cc:223
+#: export_timespan_selector.cc:223 transform_dialog.cc:93
msgid " to "
msgstr " a "
@@ -6408,65 +6579,83 @@ msgstr ""
msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
msgstr ""
-#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:1729
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:1823
msgid "%1"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:106 gain_meter.cc:366 gain_meter.cc:471 gain_meter.cc:865
+#: gain_meter.cc:132 gain_meter.cc:400 gain_meter.cc:505 gain_meter.cc:896
msgid "-inf"
msgstr "-inf"
-#: gain_meter.cc:113 gain_meter.cc:927
+#: gain_meter.cc:147 gain_meter.cc:958
msgid "Fader automation mode"
msgstr "Modo de automatización de fader"
-#: gain_meter.cc:114 gain_meter.cc:928
+#: gain_meter.cc:148 gain_meter.cc:959
msgid "Fader automation type"
msgstr "Tipo de automatización de fader"
-#: gain_meter.cc:123 gain_meter.cc:804 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:638
+#: gain_meter.cc:157 gain_meter.cc:829 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:639
msgid "Abs"
msgstr "Abs"
-#: gain_meter.cc:771 mixer_strip.cc:2004 meter_strip.cc:374 panner_ui.cc:605
-#: route_time_axis.cc:100 route_time_axis.cc:2560
+#: gain_meter.cc:796 mixer_strip.cc:2054 meter_strip.cc:374 panner_ui.cc:606
+#: route_time_axis.cc:104 route_time_axis.cc:2706
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gain_meter.cc:774 panner_ui.cc:608
+#: gain_meter.cc:799 panner_ui.cc:609
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gain_meter.cc:777 panner_ui.cc:611
+#: gain_meter.cc:802 panner_ui.cc:612
msgid "W"
msgstr "W"
-#: generic_pluginui.cc:79
+#: generic_pluginui.cc:83
msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
msgstr "<span size=\"large\">Presets</span>"
-#: generic_pluginui.cc:228
+#: generic_pluginui.cc:97
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
+
+#: generic_pluginui.cc:106
+msgid "All Automation"
+msgstr "Toda automatización"
+
+#: generic_pluginui.cc:250
msgid "Switches"
msgstr "Conmutadores"
-#: generic_pluginui.cc:238 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2484
+#: generic_pluginui.cc:260 generic_pluginui.cc:436 processor_box.cc:2433
msgid "Controls"
msgstr "Controles"
-#: generic_pluginui.cc:266
+#: generic_pluginui.cc:293
msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
msgstr ""
"Editor de plugin: no se pudo crear el elemento de control para el puerto %1"
-#: generic_pluginui.cc:404
+#: generic_pluginui.cc:318
+msgid "Plugin Editor: no control for property %1"
+msgstr "Editor de plugin: no hay control para propiedad %1"
+
+#: generic_pluginui.cc:324
+msgid "Plugin Editor: could not build control element for property %1"
+msgstr ""
+"Editor de plugin: no se pudo crear el elemento de control para la propiedad "
+"%1"
+
+#: generic_pluginui.cc:468
msgid "Meters"
msgstr "Medidores"
-#: generic_pluginui.cc:419
+#: generic_pluginui.cc:490
msgid "Automation control"
msgstr "Control de la automatización"
-#: generic_pluginui.cc:426
+#: generic_pluginui.cc:497
msgid "Mgnual"
msgstr "Manual"
@@ -6478,8 +6667,8 @@ msgstr "Gestor de conexiones de audio"
msgid "MIDI Connection Manager"
msgstr "Gestor de conexiones MIDI"
-#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:799
-#: mixer_strip.cc:895
+#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:798
+#: mixer_strip.cc:899
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
@@ -6595,6 +6784,10 @@ msgstr ""
msgid "Insert time"
msgstr "Insertar tiempo"
+#: instrument_selector.cc:62
+msgid "-none-"
+msgstr "-ninguno-"
+
#: interthread_progress_window.cc:103
msgid "Importing file: %1 of %2"
msgstr "Importando fichero: %1 de %2"
@@ -6618,52 +6811,52 @@ msgstr "la tuya propia"
#: keyboard.cc:133 keyboard.cc:157
msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
msgstr ""
-"No se encontraron las combinaciones de teclas por defecto - ¡%1 será difícil "
-"de usar!"
+"No se encontraron las combinaciones de teclas predeterminadas - ¡%1 será "
+"difícil de usar!"
#: keyboard.cc:136
msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
msgstr ""
"No se pudo encontrar el archivo de combinaciones de teclas \"%1\". Se usarán "
-"las combinaciones de teclas por defecto."
+"las combinaciones de teclas predeterminadas."
#: keyeditor.cc:54
msgid "Remove shortcut"
msgstr "Eliminar atajo"
-#: keyeditor.cc:64
+#: keyeditor.cc:63
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: keyeditor.cc:65
+#: keyeditor.cc:64
msgid "Shortcut"
msgstr "Atajo de teclado"
-#: keyeditor.cc:85
+#: keyeditor.cc:84
msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
msgstr "Selecciona una acción y pulsa la/s tecla/s para (r)establecer su atajo"
-#: keyeditor.cc:99
+#: keyeditor.cc:98
msgid "Reset Bindings to Defaults"
msgstr ""
-#: keyeditor.cc:260
+#: keyeditor.cc:263
msgid "Main_menu"
msgstr ""
-#: keyeditor.cc:262
+#: keyeditor.cc:265
msgid "redirectmenu"
msgstr ""
-#: keyeditor.cc:264
+#: keyeditor.cc:267
msgid "Editor_menus"
msgstr ""
-#: keyeditor.cc:266
+#: keyeditor.cc:269
msgid "RegionList"
msgstr ""
-#: keyeditor.cc:268
+#: keyeditor.cc:271
msgid "ProcessorMenu"
msgstr ""
@@ -6685,107 +6878,103 @@ msgid_plural "%1 samples"
msgstr[0] "%1 muestra"
msgstr[1] "%1 muestras"
-#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:408
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:409
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
-#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:273 sfdb_ui.cc:1893
+#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:273 sfdb_ui.cc:1912
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr "programming error: %1 (%2)"
-#: location_ui.cc:51 location_ui.cc:53
+#: location_ui.cc:52 location_ui.cc:54
msgid "Use PH"
msgstr "Usar cursor"
-#: location_ui.cc:55
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
-
-#: location_ui.cc:58
+#: location_ui.cc:59
msgid "Glue"
msgstr "Adherir"
-#: location_ui.cc:86
+#: location_ui.cc:87
msgid "Performer:"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:87
+#: location_ui.cc:88
msgid "Composer:"
msgstr "Compositor:"
-#: location_ui.cc:89
+#: location_ui.cc:90
msgid "Pre-Emphasis"
msgstr "Pre-énfasis"
-#: location_ui.cc:316
+#: location_ui.cc:317
msgid "Remove this range"
msgstr "Eliminar este rango"
-#: location_ui.cc:317
+#: location_ui.cc:318
msgid "Start time - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:318
+#: location_ui.cc:319
msgid "End time - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:321
+#: location_ui.cc:322
msgid "Set range start from playhead location"
msgstr "Establecer inicio de rango en posición de cursor"
-#: location_ui.cc:322
+#: location_ui.cc:323
msgid "Set range end from playhead location"
msgstr "Establecer fin de rango en posición de cursor"
-#: location_ui.cc:326
+#: location_ui.cc:327
msgid "Remove this marker"
msgstr "Eliminar esta marca"
-#: location_ui.cc:327
+#: location_ui.cc:328
msgid "Position - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:329
+#: location_ui.cc:330
msgid "Set marker time from playhead location"
msgstr "Establecer tiempo de marca en posición de cursor"
-#: location_ui.cc:496
+#: location_ui.cc:499
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
msgstr "No puedes colocar una marca de CD al inicio de la sesión"
-#: location_ui.cc:722
+#: location_ui.cc:725
msgid "New Marker"
msgstr "Nueva marca"
-#: location_ui.cc:723
+#: location_ui.cc:726
msgid "New Range"
msgstr "Nuevo rango"
-#: location_ui.cc:736
+#: location_ui.cc:739
msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
msgstr "<b>Rangos de bucle/pinchazo</b>"
-#: location_ui.cc:761
+#: location_ui.cc:764
msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
msgstr "<b>Marcas (incluyendo índice de CD)</b>"
-#: location_ui.cc:796
+#: location_ui.cc:799
msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
msgstr "<b>Rangos (incluyendo rangos de pistas de CD)</b>"
-#: location_ui.cc:1038
+#: location_ui.cc:1042
msgid "add range marker"
msgstr "añadir marca de rango"
-#: main.cc:79
+#: main.cc:82
msgid "%1 could not connect to the audio backend."
msgstr ""
-#: main.cc:104 main.cc:120
+#: main.cc:107 main.cc:123
msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated"
msgstr ""
-#: main.cc:107
+#: main.cc:110
msgid ""
"%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
@@ -6794,33 +6983,33 @@ msgid ""
"Click OK to exit %1."
msgstr ""
-#: main.cc:121
+#: main.cc:124
msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1."
msgstr ""
-#: main.cc:223
+#: main.cc:219
msgid ""
"\n"
" Ardour could not understand your command line "
msgstr ""
-#: main.cc:225
+#: main.cc:221
msgid "An error was encountered while launching Ardour"
msgstr ""
-#: main.cc:233
+#: main.cc:308
msgid " (built using "
msgstr " (compilado usando "
-#: main.cc:236
+#: main.cc:311
msgid " and GCC version "
msgstr " y versión de GCC "
-#: main.cc:246
+#: main.cc:321
msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
msgstr "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
-#: main.cc:247
+#: main.cc:322
msgid ""
"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker, Robin Gareus"
@@ -6828,133 +7017,133 @@ msgstr ""
"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker, Robin Gareus"
-#: main.cc:249
+#: main.cc:324
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
msgstr "%1 viene SIN GARANTÍA DE NINGUNA CLASE"
-#: main.cc:250
+#: main.cc:325
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr ""
"incluidas de comerciabilidad o adecuación para un propósito determinado"
-#: main.cc:251
+#: main.cc:326
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr "Esto es software libre. Puedes distribuirlo "
-#: main.cc:252
+#: main.cc:327
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr ""
"bajo ciertas condiciones; lee el código para conocer las condiciones de "
"copia."
-#: main.cc:259
+#: main.cc:332
msgid "could not initialize %1."
msgstr "no se pudo inicializar %1."
-#: main.cc:269
+#: main.cc:342
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
-#: main.cc:276
+#: main.cc:349
msgid "could not create %1 GUI"
msgstr "could not create %1 GUI"
-#: main_clock.cc:51
+#: main_clock.cc:52
msgid "Display delta to edit cursor"
msgstr "Mostrar diferencia al punto de edición"
-#: marker.cc:265
+#: marker.cc:273
msgid "MarkerText"
msgstr "MarkerText"
-#: midi_channel_selector.cc:163 midi_channel_selector.cc:402
-#: midi_channel_selector.cc:438 rc_option_editor.cc:1499
-#: rc_option_editor.cc:2084 sfdb_ui.cc:658
+#: midi_channel_selector.cc:160 midi_channel_selector.cc:399
+#: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:1574
+#: rc_option_editor.cc:2188 sfdb_ui.cc:665
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: midi_channel_selector.cc:167 midi_channel_selector.cc:407
-#: midi_channel_selector.cc:443
+#: midi_channel_selector.cc:164 midi_channel_selector.cc:404
+#: midi_channel_selector.cc:440
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
-#: midi_channel_selector.cc:171
+#: midi_channel_selector.cc:168
msgid "Force"
msgstr "Forzar"
-#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372
+#: midi_channel_selector.cc:327 midi_channel_selector.cc:369
msgid "MIDI Channel Control"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:332
+#: midi_channel_selector.cc:329
msgid "Playback all channels"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:333
+#: midi_channel_selector.cc:330
msgid "Play only selected channels"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:334
+#: midi_channel_selector.cc:331
msgid "Use a single fixed channel for all playback"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:335
+#: midi_channel_selector.cc:332
msgid "Record all channels"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:336
+#: midi_channel_selector.cc:333
msgid "Record only selected channels"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:337
+#: midi_channel_selector.cc:334
msgid "Force all channels to 1 channel"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:378
+#: midi_channel_selector.cc:375
msgid "Inbound"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:398
+#: midi_channel_selector.cc:395
msgid "Click to enable recording all channels"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:403
+#: midi_channel_selector.cc:400
msgid "Click to disable recording all channels"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:408
+#: midi_channel_selector.cc:405
msgid "Click to invert currently selected recording channels"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:415
+#: midi_channel_selector.cc:412
msgid "Playback"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:434
+#: midi_channel_selector.cc:431
msgid "Click to enable playback of all channels"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:439
+#: midi_channel_selector.cc:436
msgid "Click to disable playback of all channels"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:444
+#: midi_channel_selector.cc:441
msgid "Click to invert current selected playback channels"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:622
+#: midi_channel_selector.cc:619
msgid "Click to toggle playback of channel %1"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:630
+#: midi_channel_selector.cc:627
msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:720
+#: midi_channel_selector.cc:717
msgid "Click to toggle recording of channel %1"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:728
+#: midi_channel_selector.cc:725
msgid "Click to force all recorded channels to %1"
msgstr ""
@@ -6962,87 +7151,87 @@ msgstr ""
msgid "Export MIDI: %1"
msgstr ""
-#: midi_list_editor.cc:55
+#: midi_list_editor.cc:56
msgid "Whole"
msgstr "Redonda"
-#: midi_list_editor.cc:56
+#: midi_list_editor.cc:57
msgid "Half"
msgstr ""
-#: midi_list_editor.cc:57
+#: midi_list_editor.cc:58
msgid "Triplet"
msgstr ""
-#: midi_list_editor.cc:58
+#: midi_list_editor.cc:59
msgid "Quarter"
msgstr "Negra"
-#: midi_list_editor.cc:59
+#: midi_list_editor.cc:60
msgid "Eighth"
msgstr "Corchea"
-#: midi_list_editor.cc:60
+#: midi_list_editor.cc:61
msgid "Sixteenth"
msgstr "Semicorchea"
-#: midi_list_editor.cc:61
+#: midi_list_editor.cc:62
msgid "Thirty-second"
msgstr "Fusa"
-#: midi_list_editor.cc:62
+#: midi_list_editor.cc:63
msgid "Sixty-fourth"
msgstr "Semifusa"
-#: midi_list_editor.cc:105
+#: midi_list_editor.cc:106
msgid "Num"
msgstr "Num"
-#: midi_list_editor.cc:107
+#: midi_list_editor.cc:108
msgid "Vel"
msgstr "Int"
-#: midi_list_editor.cc:215
+#: midi_list_editor.cc:216
msgid "edit note start"
msgstr "editar inicio de nota"
-#: midi_list_editor.cc:224
+#: midi_list_editor.cc:225
msgid "edit note channel"
msgstr "editar canal de nota"
-#: midi_list_editor.cc:234
+#: midi_list_editor.cc:235
msgid "edit note number"
msgstr "editar número de nota"
-#: midi_list_editor.cc:244
+#: midi_list_editor.cc:245
msgid "edit note velocity"
msgstr "editar intensidad nota"
-#: midi_list_editor.cc:258
+#: midi_list_editor.cc:259
msgid "edit note length"
msgstr "editar duración de nota"
-#: midi_list_editor.cc:460
+#: midi_list_editor.cc:463
msgid "insert new note"
msgstr "insertar nota nueva"
-#: midi_list_editor.cc:524
+#: midi_list_editor.cc:527
msgid "delete notes (from list)"
msgstr "eliminar notas (desde lista)"
-#: midi_list_editor.cc:599
+#: midi_list_editor.cc:602
msgid "change note channel"
msgstr "cambiar canal de nota"
-#: midi_list_editor.cc:607
+#: midi_list_editor.cc:610
msgid "change note number"
msgstr "cambiar número de notas"
-#: midi_list_editor.cc:617
+#: midi_list_editor.cc:620
msgid "change note velocity"
msgstr "cambiar intensidad de nota"
-#: midi_list_editor.cc:687
+#: midi_list_editor.cc:690
msgid "change note length"
msgstr "cambiar duración de nota"
@@ -7058,225 +7247,249 @@ msgstr "Nombre del puerto:"
msgid "MidiPortDialog"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:822
+#: midi_region_view.cc:602
+msgid "Mouse Selection Change"
+msgstr "Cambio de selección de ratón"
+
+#: midi_region_view.cc:763
+msgid "Select Adjacent Note"
+msgstr "Seleccionar nota adyacente"
+
+#: midi_region_view.cc:859
msgid "channel edit"
msgstr "edición de canal"
-#: midi_region_view.cc:858
+#: midi_region_view.cc:895
msgid "velocity edit"
msgstr "editar intensidad"
-#: midi_region_view.cc:915
+#: midi_region_view.cc:954
msgid "add note"
msgstr "añadir nota"
-#: midi_region_view.cc:1766
+#: midi_region_view.cc:1863
msgid "step add"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1853
-msgid "insane MIDI patch key %1:%2"
-msgstr ""
-
-#: midi_region_view.cc:1861 midi_region_view.cc:1881
+#: midi_region_view.cc:1957 midi_region_view.cc:1980
msgid "alter patch change"
msgstr "modificar cambio de patch"
-#: midi_region_view.cc:1915
+#: midi_region_view.cc:2016
msgid "add patch change"
msgstr "añadir cambio de patch"
-#: midi_region_view.cc:1933
+#: midi_region_view.cc:2038 midi_region_view.cc:2039
msgid "move patch change"
msgstr "mover cambio de patch"
-#: midi_region_view.cc:1944
+#: midi_region_view.cc:2051 midi_region_view.cc:2052
msgid "delete patch change"
msgstr "eliminar cambio de patch"
-#: midi_region_view.cc:2013
+#: midi_region_view.cc:2090
msgid "delete selection"
msgstr "eliminar selección"
-#: midi_region_view.cc:2029
+#: midi_region_view.cc:2106
msgid "delete note"
msgstr "eliminar nota"
-#: midi_region_view.cc:2423
+#: midi_region_view.cc:2565
msgid "move notes"
msgstr "mover notas"
-#: midi_region_view.cc:2645
-msgid "resize notes"
-msgstr "redimensionar notas"
-
-#: midi_region_view.cc:2899
+#: midi_region_view.cc:3048
msgid "change velocities"
msgstr "cambiar intensidades"
-#: midi_region_view.cc:2965
+#: midi_region_view.cc:3114
msgid "transpose"
msgstr "transportar"
-#: midi_region_view.cc:2999
+#: midi_region_view.cc:3142
msgid "change note lengths"
msgstr "cambiar duración de notas"
-#: midi_region_view.cc:3068
+#: midi_region_view.cc:3218
msgid "nudge"
msgstr "empujar"
-#: midi_region_view.cc:3083
+#: midi_region_view.cc:3233
msgid "change channel"
msgstr "cambiar canal"
-#: midi_region_view.cc:3128
+#: midi_region_view.cc:3273
msgid "Bank "
msgstr "Banco"
-#: midi_region_view.cc:3129
+#: midi_region_view.cc:3274
msgid "Program "
msgstr "Programa"
-#: midi_region_view.cc:3130
+#: midi_region_view.cc:3275
msgid "Channel "
msgstr "Canal"
-#: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303
+#: midi_region_view.cc:3462
msgid "paste"
msgstr "pegar"
-#: midi_streamview.cc:491
+#: midi_streamview.cc:185
+msgid "attempt to display MIDI region with no source"
+msgstr ""
+
+#: midi_streamview.cc:195
+msgid "attempt to display MIDI region with no model"
+msgstr ""
+
+#: midi_streamview.cc:506
msgid "failed to create MIDI region"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:293
+#: midi_time_axis.cc:305
msgid "External MIDI Device"
msgstr "Dispositivo MIDI externo"
-#: midi_time_axis.cc:294
+#: midi_time_axis.cc:306
msgid "External Device Mode"
msgstr "Modo de dispositivo externo"
-#: midi_time_axis.cc:302
+#: midi_time_axis.cc:314
msgid "Chns"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:303
+#: midi_time_axis.cc:316
msgid "Click to edit channel settings"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:517
+#: midi_time_axis.cc:515
msgid "Show Full Range"
msgstr "Mostrar rango completo"
-#: midi_time_axis.cc:522
+#: midi_time_axis.cc:520
msgid "Fit Contents"
msgstr "Ajustar contenidos"
-#: midi_time_axis.cc:526
+#: midi_time_axis.cc:524
msgid "Note Range"
msgstr "Rango de notas"
-#: midi_time_axis.cc:527
+#: midi_time_axis.cc:525
msgid "Note Mode"
msgstr "Modo de notas"
-#: midi_time_axis.cc:528
+#: midi_time_axis.cc:526
msgid "Channel Selector"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:533
+#: midi_time_axis.cc:531
msgid "Color Mode"
msgstr "Modo color"
-#: midi_time_axis.cc:592
+#: midi_time_axis.cc:590
msgid "Bender"
msgstr "Bender"
-#: midi_time_axis.cc:596
+#: midi_time_axis.cc:594
msgid "Pressure"
msgstr "Presión"
-#: midi_time_axis.cc:609
+#: midi_time_axis.cc:606
msgid "Controllers"
msgstr "Controladores"
-#: midi_time_axis.cc:614
+#: midi_time_axis.cc:611
msgid "No MIDI Channels selected"
msgstr "No hay canales MIDI seleccionados"
-#: midi_time_axis.cc:692 midi_time_axis.cc:821
+#: midi_time_axis.cc:668 midi_time_axis.cc:797
msgid "Hide all channels"
msgstr "Ocultar todos los canales"
-#: midi_time_axis.cc:696 midi_time_axis.cc:825
+#: midi_time_axis.cc:672 midi_time_axis.cc:801
msgid "Show all channels"
msgstr "Mostrar todos los canales"
-#: midi_time_axis.cc:707 midi_time_axis.cc:836
+#: midi_time_axis.cc:683 midi_time_axis.cc:812
msgid "Channel %1"
msgstr "Canal %1"
-#: midi_time_axis.cc:962 midi_time_axis.cc:994
+#: midi_time_axis.cc:938 midi_time_axis.cc:970
msgid "Controllers %1-%2"
msgstr "Controladores %1-%2"
-#: midi_time_axis.cc:985 midi_time_axis.cc:988
+#: midi_time_axis.cc:961 midi_time_axis.cc:964
msgid "Controller %1"
msgstr "Controlador %1"
-#: midi_time_axis.cc:1011
+#: midi_time_axis.cc:987
msgid "Sustained"
msgstr "Sostenido"
-#: midi_time_axis.cc:1018
+#: midi_time_axis.cc:994
msgid "Percussive"
msgstr "Percusivo"
-#: midi_time_axis.cc:1038
+#: midi_time_axis.cc:1014
msgid "Meter Colors"
msgstr "Colores de medidor"
-#: midi_time_axis.cc:1045
+#: midi_time_axis.cc:1021
msgid "Channel Colors"
msgstr "Colores de canal"
-#: midi_time_axis.cc:1052
+#: midi_time_axis.cc:1028
msgid "Track Color"
msgstr "Color de pista"
-#: midi_time_axis.cc:1687 midi_time_axis.cc:1693 midi_time_axis.cc:1703
-#: midi_time_axis.cc:1709
+#: midi_time_axis.cc:1312
+msgid "Set Note Selection"
+msgstr "Establecer selección de nota"
+
+#: midi_time_axis.cc:1332
+msgid "Add Note Selection"
+msgstr "Añadir selección de nota"
+
+#: midi_time_axis.cc:1352
+msgid "Extend Note Selection"
+msgstr "Extender selección de nota"
+
+#: midi_time_axis.cc:1372
+msgid "Toggle Note Selection"
+msgstr "Conmutar selección de nota"
+
+#: midi_time_axis.cc:1602 midi_time_axis.cc:1608 midi_time_axis.cc:1618
+#: midi_time_axis.cc:1624
msgid "all"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:1690 midi_time_axis.cc:1706
+#: midi_time_axis.cc:1605 midi_time_axis.cc:1621
msgid "some"
msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:49
+#: midi_tracer.cc:48
msgid "Line history: "
msgstr "Historia de líneas:"
# podría ser "desplazar", chequear contexto
-#: midi_tracer.cc:57
+#: midi_tracer.cc:55
msgid "Auto-Scroll"
msgstr "Auto-Scroll"
-#: midi_tracer.cc:58
+#: midi_tracer.cc:56
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
-#: midi_tracer.cc:59 rc_option_editor.cc:717
+#: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:740
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
-#: midi_tracer.cc:60
+#: midi_tracer.cc:58
msgid "Delta times"
msgstr "Tiempos delta"
-#: midi_tracer.cc:73
+#: midi_tracer.cc:71
msgid "Port:"
msgstr "Puerto:"
@@ -7418,20 +7631,20 @@ msgstr ""
msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:98 mixer_strip.cc:127
+#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:125
msgid "pre"
msgstr "pre"
-#: mixer_strip.cc:100 mixer_strip.cc:129 mixer_strip.cc:376
-#: mixer_strip.cc:1373 rc_option_editor.cc:2203
+#: mixer_strip.cc:98 mixer_strip.cc:127 mixer_strip.cc:372 mixer_strip.cc:1415
+#: rc_option_editor.cc:2316
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: mixer_strip.cc:151
+#: mixer_strip.cc:149
msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
msgstr "Conmutar anchura de este canal de mezcla."
-#: mixer_strip.cc:153
+#: mixer_strip.cc:151
msgid ""
"\n"
"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
@@ -7439,199 +7652,199 @@ msgstr ""
"\n"
"%1-%2-clic para conmutar la anchura de todos los canales."
-#: mixer_strip.cc:160
+#: mixer_strip.cc:158
msgid "Hide this mixer strip"
msgstr "Ocultar este canal del mezclador"
-#: mixer_strip.cc:171
+#: mixer_strip.cc:169
msgid "Click to select metering point"
msgstr "Selección de punto de medición"
-#: mixer_strip.cc:191
+#: mixer_strip.cc:185
msgid "Isolate Solo"
msgstr "Solo aislado"
-#: mixer_strip.cc:200
+#: mixer_strip.cc:193
msgid "Lock Solo Status"
msgstr "Bloquear estado de solo"
-#: mixer_strip.cc:203 mixer_strip.cc:1982
+#: mixer_strip.cc:196 mixer_strip.cc:2032
msgid "Iso"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:259
+#: mixer_strip.cc:250
msgid "Mix group"
msgstr "Grupo de mezcla"
-#: mixer_strip.cc:372 rc_option_editor.cc:2199
+#: mixer_strip.cc:368 rc_option_editor.cc:2312
msgid "Phase Invert"
msgstr "Inversión de fase"
-#: mixer_strip.cc:373 rc_option_editor.cc:2200
+#: mixer_strip.cc:369 rc_option_editor.cc:2313
msgid "Record & Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Grabar y monitorizar"
-#: mixer_strip.cc:374 rc_option_editor.cc:2201
+#: mixer_strip.cc:370 rc_option_editor.cc:2314
msgid "Solo Iso / Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Solo Iso / Lock"
-#: mixer_strip.cc:530
+#: mixer_strip.cc:529
msgid "Enable/Disable MIDI input"
msgstr "Activar/Desactivar entrada MIDI"
-#: mixer_strip.cc:694
+#: mixer_strip.cc:693
msgid "Aux"
-msgstr ""
+msgstr "Aux"
-#: mixer_strip.cc:716
+#: mixer_strip.cc:715
msgid "Snd"
msgstr "Snd"
-#: mixer_strip.cc:782 mixer_strip.cc:880 processor_box.cc:2426
+#: mixer_strip.cc:781 mixer_strip.cc:884 processor_box.cc:2375
msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1163
+#: mixer_strip.cc:845 mixer_strip.cc:947
+msgid "Routing Grid"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1176
msgid "<b>INPUT</b> to %1"
msgstr "<b>ENTRADA</b> a %1"
-#: mixer_strip.cc:1166
+#: mixer_strip.cc:1179
msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
msgstr "<b>SALIDA</b> desde %1"
-#: mixer_strip.cc:1241
+#: mixer_strip.cc:1292
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
-#: mixer_strip.cc:1376
+#: mixer_strip.cc:1418
msgid "*Comments*"
msgstr "*Comentarios*"
-#: mixer_strip.cc:1383
+#: mixer_strip.cc:1425
msgid "Cmt"
msgstr "Cmt"
-#: mixer_strip.cc:1386
+#: mixer_strip.cc:1428
msgid "*Cmt*"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1392
+#: mixer_strip.cc:1434
msgid "Click to Add/Edit Comments"
msgstr "Clicar para añadir o editar comentarios"
-#: mixer_strip.cc:1436
+#: mixer_strip.cc:1478
msgid "Grp"
msgstr "Grp"
-#: mixer_strip.cc:1439
+#: mixer_strip.cc:1481
msgid "~G"
msgstr "~G"
-#: mixer_strip.cc:1468 route_time_axis.cc:534
+#: mixer_strip.cc:1510 route_time_axis.cc:562
msgid "Color..."
msgstr "Color..."
-#: mixer_strip.cc:1470 route_time_axis.cc:536
+#: mixer_strip.cc:1512 route_time_axis.cc:564
msgid "Comments..."
msgstr "Notas..."
-#: mixer_strip.cc:1472 route_time_axis.cc:538
+#: mixer_strip.cc:1514 route_time_axis.cc:566
msgid "Inputs..."
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1474 route_time_axis.cc:540
+#: mixer_strip.cc:1516 route_time_axis.cc:568
msgid "Outputs..."
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1479
+#: mixer_strip.cc:1521
msgid "Save As Template..."
msgstr "Guardar como plantilla..."
-#: mixer_strip.cc:1485 route_group_dialog.cc:45 route_time_axis.cc:814
-msgid "Active"
-msgstr "Activo"
-
-#: mixer_strip.cc:1493
+#: mixer_strip.cc:1535
msgid "Adjust Latency..."
msgstr "Ajustar latencia..."
-#: mixer_strip.cc:1496
+#: mixer_strip.cc:1538
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Proteger contra denormals"
-#: mixer_strip.cc:1502 route_time_axis.cc:553
+#: mixer_strip.cc:1544 route_time_axis.cc:581
msgid "Remote Control ID..."
msgstr "ID de control remoto..."
-#: mixer_strip.cc:1778
+#: mixer_strip.cc:1828
msgid "Pre"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1782
+#: mixer_strip.cc:1832
msgid "Post"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1802
+#: mixer_strip.cc:1852
msgid "Pr"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1806
+#: mixer_strip.cc:1856
msgid "Po"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1815
+#: mixer_strip.cc:1865
msgid "C"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1963 route_ui.cc:164
+#: mixer_strip.cc:2013 route_ui.cc:166
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
-#: mixer_strip.cc:1975 monitor_section.cc:71
+#: mixer_strip.cc:2025 monitor_section.cc:70
msgid "AFL"
msgstr "AFL"
-#: mixer_strip.cc:1978 monitor_section.cc:72
+#: mixer_strip.cc:2028 monitor_section.cc:71
msgid "PFL"
msgstr "PFL"
-#: mixer_strip.cc:1989 meter_strip.cc:380
+#: mixer_strip.cc:2039 meter_strip.cc:380
msgid "D"
msgstr "D"
-#: mixer_strip.cc:2196
+#: mixer_strip.cc:2246
msgid "Pre Fader"
msgstr "Pre-Fader"
-#: mixer_strip.cc:2197
+#: mixer_strip.cc:2247
msgid "Post Fader"
msgstr "Post-Fader"
-#: mixer_strip.cc:2235 meter_strip.cc:818
+#: mixer_strip.cc:2291 meter_strip.cc:847
msgid "Change all in Group to %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:2237 meter_strip.cc:820
+#: mixer_strip.cc:2293 meter_strip.cc:849
msgid "Change all to %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:2239 meter_strip.cc:822
+#: mixer_strip.cc:2295 meter_strip.cc:851
msgid "Change same track-type to %1"
msgstr ""
-#: mixer_ui.cc:129 route_time_axis.cc:791
+#: mixer_ui.cc:130 route_time_axis.cc:819
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: mixer_ui.cc:1209
+#: mixer_ui.cc:1213
msgid "track display list item for renamed strip not found!"
msgstr ""
-#: mixer_ui.cc:1293
+#: mixer_ui.cc:1305
msgid "-all-"
msgstr "-todos-"
-#: mixer_ui.cc:1829
+#: mixer_ui.cc:1842
msgid "Strips"
msgstr "Canales"
@@ -7639,23 +7852,23 @@ msgstr "Canales"
msgid "Reset Peak"
msgstr ""
-#: meter_strip.cc:854
+#: meter_strip.cc:883
msgid "Variable height"
msgstr ""
-#: meter_strip.cc:855
+#: meter_strip.cc:884
msgid "Short"
msgstr ""
-#: meter_strip.cc:856
+#: meter_strip.cc:885
msgid "Tall"
msgstr ""
-#: meter_strip.cc:857
+#: meter_strip.cc:886
msgid "Grande"
msgstr ""
-#: meter_strip.cc:858
+#: meter_strip.cc:887
msgid "Venti"
msgstr ""
@@ -7699,23 +7912,23 @@ msgstr ""
msgid "VU"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:70
+#: monitor_section.cc:69
msgid "SiP"
msgstr "SiP"
-#: monitor_section.cc:97 route_group_dialog.cc:49
+#: monitor_section.cc:96 route_group_dialog.cc:49
msgid "Soloing"
msgstr "Solos"
-#: monitor_section.cc:101
+#: monitor_section.cc:100
msgid "Isolated"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:105
+#: monitor_section.cc:104
msgid "Auditioning"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:115
+#: monitor_section.cc:114
msgid ""
"When active, something is solo-isolated.\n"
"Click to de-isolate everything"
@@ -7723,7 +7936,7 @@ msgstr ""
"Cuando está activo, algo está en solo aislado.\n"
"Pulsa para que nada esté aislado"
-#: monitor_section.cc:118
+#: monitor_section.cc:117
msgid ""
"When active, auditioning is active.\n"
"Click to stop the audition"
@@ -7731,58 +7944,58 @@ msgstr ""
"Si está activado, se está produciendo escucha.\n"
"Pulsa para detener la escucha"
-#: monitor_section.cc:135
+#: monitor_section.cc:134
msgid "Solo controls affect solo-in-place"
msgstr "Los controles de solo afectan solo-in-situ"
-#: monitor_section.cc:141
+#: monitor_section.cc:140
msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
msgstr "Los controles de solo conmutan escucha-post-fader"
-#: monitor_section.cc:147
+#: monitor_section.cc:146
msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
msgstr "Los controles de solo conmutan escucha-pre-fader"
-#: monitor_section.cc:157
+#: monitor_section.cc:156
msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
msgstr "Incremento de ganancia para señales en solo (0dB es normal)"
-#: monitor_section.cc:171
+#: monitor_section.cc:170
msgid "Solo Boost"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:186
+#: monitor_section.cc:185
msgid ""
"Gain reduction non-soloed signals\n"
"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:197
+#: monitor_section.cc:196
msgid "SiP Cut"
msgstr "Cortar SiP"
-#: monitor_section.cc:212
+#: monitor_section.cc:211
msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:226 monitor_section.cc:284
+#: monitor_section.cc:225 monitor_section.cc:283
msgid "Dim"
msgstr "Dim"
-#: monitor_section.cc:236
+#: monitor_section.cc:235
msgid "Excl. Solo"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:238
+#: monitor_section.cc:237
msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
msgstr ""
"Solo exclusivo significa que solamente 1 solo está activo en un momento dado"
-#: monitor_section.cc:245
+#: monitor_section.cc:244
msgid "Solo » Mute"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:247
+#: monitor_section.cc:246
msgid ""
"If enabled, solo will override mute\n"
"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
@@ -7790,59 +8003,59 @@ msgstr ""
"Si está habilitado, el solo tendrá preferencia sobre el mudo\n"
"(una pista o bus en solo y mudo al mismo tiempo será audible)"
-#: monitor_section.cc:324
+#: monitor_section.cc:323
msgid "Monitor"
msgstr "Monitorizar"
-#: monitor_section.cc:751
+#: monitor_section.cc:744
msgid "Switch monitor to mono"
msgstr "Cambiar monitor a mono"
-#: monitor_section.cc:754
+#: monitor_section.cc:747
msgid "Cut monitor"
msgstr "Cortar monitor"
-#: monitor_section.cc:757
+#: monitor_section.cc:750
msgid "Dim monitor"
msgstr "Atenuar monitor"
-#: monitor_section.cc:760
+#: monitor_section.cc:753
msgid "Toggle exclusive solo mode"
msgstr "Activar/desactivar modo de solo exclusivo"
-#: monitor_section.cc:766
+#: monitor_section.cc:759
msgid "Toggle mute overrides solo mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mudo anula solo"
-#: monitor_section.cc:778
+#: monitor_section.cc:771
msgid "Cut monitor channel %1"
msgstr "Cortar canal de monitorización %1"
-#: monitor_section.cc:783
+#: monitor_section.cc:776
msgid "Dim monitor channel %1"
msgstr "Atenuar canal de monitorización %1"
-#: monitor_section.cc:788
+#: monitor_section.cc:781
msgid "Solo monitor channel %1"
msgstr "Poner en solo canal de monitorización %1"
-#: monitor_section.cc:793
+#: monitor_section.cc:786
msgid "Invert monitor channel %1"
msgstr "Invertir canal de monitorización %1"
-#: monitor_section.cc:803
+#: monitor_section.cc:796
msgid "In-place solo"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:805
+#: monitor_section.cc:798
msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
msgstr "Escucha Post-fader (AFL) solo"
-#: monitor_section.cc:807
+#: monitor_section.cc:800
msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
msgstr "Escucha pre-fader (PFL) solo"
-#: mono_panner.cc:109 stereo_panner.cc:117
+#: mono_panner.cc:109 stereo_panner.cc:119
msgid "bypassed"
msgstr ""
@@ -7967,6 +8180,10 @@ msgstr "Normalizar cada región usando el valor de pico de todas las regiones"
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizar"
+#: note_select_dialog.cc:33
+msgid "Select Note"
+msgstr "Seleccionar nota"
+
#: opts.cc:57
msgid "Usage: "
msgstr "Uso: "
@@ -8068,26 +8285,26 @@ msgid ""
"ardour3/ardour.bindings)\n"
msgstr ""
" -k, --keybindings filename Nombre del archivo de combinaciones de "
-"teclas a cargar (por defecto: ~/.ardour3/ardour.bindings)\n"
+"teclas a cargar (predeterminado: ~/.ardour3/ardour.bindings)\n"
-#: panner2d.cc:852
+#: panner2d.cc:854
msgid "Panner (2D)"
msgstr "Paner (2D)"
-#: panner2d.cc:854 panner_ui.cc:399 plugin_ui.cc:449
+#: panner2d.cc:856 panner_ui.cc:400 plugin_ui.cc:452
msgid "Bypass"
msgstr "Puentear"
# Aquí estaaba panorámica, pero pan se entiende perfectamente y es mucho más corto
-#: panner2d.cc:860
+#: panner2d.cc:862
msgid "Panner"
msgstr "Paner"
-#: panner_ui.cc:71
+#: panner_ui.cc:72
msgid "Pan automation mode"
msgstr "Modo de automatización de panorámica"
-#: panner_ui.cc:72
+#: panner_ui.cc:73
msgid "Pan automation type"
msgstr "Tipo de automatización de panorámica"
@@ -8270,41 +8487,41 @@ msgstr ""
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:415
+#: plugin_ui.cc:418
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: plugin_ui.cc:419
+#: plugin_ui.cc:422
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: plugin_ui.cc:420
+#: plugin_ui.cc:423
msgid "Plugin analysis"
msgstr "Análisis de plugin"
-#: plugin_ui.cc:427
+#: plugin_ui.cc:430
msgid ""
"Presets (if any) for this plugin\n"
"(Both factory and user-created)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:428
+#: plugin_ui.cc:431
msgid "Save a new preset"
msgstr "Guadar un preset nuevo"
-#: plugin_ui.cc:429
+#: plugin_ui.cc:432
msgid "Save the current preset"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:430
+#: plugin_ui.cc:433
msgid "Delete the current preset"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:431
+#: plugin_ui.cc:434
msgid "Disable signal processing by the plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:464 plugin_ui.cc:660
+#: plugin_ui.cc:467 plugin_ui.cc:656
msgid ""
"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
"use as a shortcut"
@@ -8312,41 +8529,37 @@ msgstr ""
"Pulsa para permitir que el plugin reciba eventos de teclado que %1 usaría "
"normalmente como atajos de teclado"
-#: plugin_ui.cc:465
+#: plugin_ui.cc:468
msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr "Pulsa para activar/desactivar este plugin"
-#: plugin_ui.cc:504
+#: plugin_ui.cc:507
msgid "latency (%1 sample)"
msgid_plural "latency (%1 samples)"
msgstr[0] "latencia (%1 muestra)"
msgstr[1] "latencia (%1 muestras)"
-#: plugin_ui.cc:506
+#: plugin_ui.cc:509
msgid "latency (%1 ms)"
msgstr "latencia (%1 ms)"
-#: plugin_ui.cc:517
+#: plugin_ui.cc:520
msgid "Edit Latency"
msgstr "Editar latencia"
-#: plugin_ui.cc:556
-msgid "Plugin preset %1 not found"
-msgstr "No se encontró el preset %1"
-
-#: plugin_ui.cc:593
+#: plugin_ui.cc:589
msgid ""
"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
"full version"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:613 plugin_ui.cc:628
+#: plugin_ui.cc:609 plugin_ui.cc:624
msgid ""
"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
"newer version"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:667
+#: plugin_ui.cc:663
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
msgstr "Pulsa para permitir el uso normal de los atajos de teclado de %1"
@@ -8442,42 +8655,42 @@ msgstr "No se ha detectado señal"
msgid "Port Insert "
msgstr "Inserción puerto"
-#: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358
+#: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357
msgid "<b>Sources</b>"
msgstr "<b>Orígenes</b>"
-#: port_matrix.cc:333 port_matrix.cc:359
+#: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358
msgid "<b>Destinations</b>"
msgstr "<b>Destinos</b>"
-#: port_matrix.cc:441 port_matrix.cc:449
+#: port_matrix.cc:440 port_matrix.cc:448
#, c-format
msgid "Add %s %s"
msgstr "Añadir %s %s"
-#: port_matrix.cc:457
+#: port_matrix.cc:456
#, c-format
msgid "Rename '%s'..."
msgstr "Renombrar '%s'..."
-#: port_matrix.cc:473
+#: port_matrix.cc:472
msgid "Remove all"
msgstr "Eliminar todo"
-#: port_matrix.cc:493 port_matrix.cc:505
+#: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504
#, c-format
msgid "%s all"
msgstr "%s todos"
-#: port_matrix.cc:528
+#: port_matrix.cc:527
msgid "Rescan"
msgstr "Buscar otra vez"
-#: port_matrix.cc:530
+#: port_matrix.cc:529
msgid "Show individual ports"
msgstr "Mostrar puertos individuales"
-#: port_matrix.cc:536
+#: port_matrix.cc:535
msgid "Flip"
msgstr ""
@@ -8514,7 +8727,7 @@ msgstr "Eliminar '%s'"
msgid "%s all from '%s'"
msgstr "%s todo desde '%s'"
-#: port_matrix.cc:1046
+#: port_matrix.cc:1046 transform_dialog.cc:62
msgid "channel"
msgstr "canal"
@@ -8570,15 +8783,15 @@ msgstr "Ocultar todos los controles"
msgid "Link panner controls"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:559
+#: processor_box.cc:575
msgid "on"
msgstr "on"
-#: processor_box.cc:559 rc_option_editor.cc:2232 rc_option_editor.cc:2246
+#: processor_box.cc:575 rc_option_editor.cc:2345 rc_option_editor.cc:2359
msgid "off"
msgstr "apagado"
-#: processor_box.cc:945
+#: processor_box.cc:961
msgid ""
"Right-click to add/remove/edit\n"
"plugins,inserts,sends and more"
@@ -8586,15 +8799,15 @@ msgstr ""
"Botón derecho para añadir/eliminar/editar\n"
"plugins, inserciones, envíos y más"
-#: processor_box.cc:1422 processor_box.cc:1848
+#: processor_box.cc:1433 processor_box.cc:1797
msgid "Plugin Incompatibility"
msgstr "Incompatiblidad de plugin"
-#: processor_box.cc:1425
+#: processor_box.cc:1436
msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
msgstr "Intentaste añadir el plugin \"%1\" en el slot %2.\n"
-#: processor_box.cc:1431
+#: processor_box.cc:1442
msgid ""
"\n"
"This plugin has:\n"
@@ -8602,19 +8815,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Este plugin tiene:\n"
-#: processor_box.cc:1434
+#: processor_box.cc:1445
msgid "\t%1 MIDI input\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 entrada MIDI\n"
msgstr[1] "\t%1 entradas MIDI\n"
-#: processor_box.cc:1438
+#: processor_box.cc:1449
msgid "\t%1 audio input\n"
msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 entrada audio\n"
msgstr[1] "\t%1 entradas audio\n"
-#: processor_box.cc:1441
+#: processor_box.cc:1452
msgid ""
"\n"
"but at the insertion point, there are:\n"
@@ -8622,19 +8835,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Pero en el punto de inserción hay:\n"
-#: processor_box.cc:1444
+#: processor_box.cc:1455
msgid "\t%1 MIDI channel\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
msgstr[0] "\t%1 canal MIDI\n"
msgstr[1] "\t%1 canales MIDI\n"
-#: processor_box.cc:1448
+#: processor_box.cc:1459
msgid "\t%1 audio channel\n"
msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
msgstr[0] "\t%1 canal audio\n"
msgstr[1] "\t%1 canales audio\n"
-#: processor_box.cc:1451
+#: processor_box.cc:1462
msgid ""
"\n"
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
@@ -8642,11 +8855,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1 es incapaz de insertar este plugin aquí.\n"
-#: processor_box.cc:1488
+#: processor_box.cc:1499
msgid "Cannot set up new send: %1"
msgstr "No se pudo configurar el nuevo envío: %1"
-#: processor_box.cc:1851
+#: processor_box.cc:1800
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
@@ -8656,19 +8869,19 @@ msgstr ""
"de ese modo porque las entradas y salidas no\n"
"funcionarán correctamente."
-#: processor_box.cc:2035
+#: processor_box.cc:1984
msgid "Rename Processor"
msgstr "Renombrar procesador"
-#: processor_box.cc:2066
+#: processor_box.cc:2015
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:2203
+#: processor_box.cc:2152
msgid "plugin insert constructor failed"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:2214
+#: processor_box.cc:2163
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
@@ -8679,7 +8892,7 @@ msgstr ""
"configuración de E/S de los plugins no concuerda\n"
"con la configuración de esta pista."
-#: processor_box.cc:2260
+#: processor_box.cc:2209
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -8687,15 +8900,15 @@ msgstr ""
"¿De verdad deseas eliminar todos los procesadores de %1? \n"
"(esto no se puede deshacer)"
-#: processor_box.cc:2264 processor_box.cc:2289
+#: processor_box.cc:2213 processor_box.cc:2238
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Sí, eliminar todos"
-#: processor_box.cc:2266 processor_box.cc:2291
+#: processor_box.cc:2215 processor_box.cc:2240
msgid "Remove processors"
msgstr "Eliminar procesadores"
-#: processor_box.cc:2281
+#: processor_box.cc:2230
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -8703,7 +8916,7 @@ msgstr ""
"¿De verdad deseas eliminar todos los procesadores pre-fader de %1?\n"
"(esto no se puede deshacer)"
-#: processor_box.cc:2284
+#: processor_box.cc:2233
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -8711,83 +8924,83 @@ msgstr ""
"¿De verdad deseas eliminar todos los procesadores post-fader de %1?\n"
"(esto no se puede deshacer)"
-#: processor_box.cc:2472
+#: processor_box.cc:2421
msgid "New Plugin"
msgstr "Nuevo plugin"
-#: processor_box.cc:2475
+#: processor_box.cc:2424
msgid "New Insert"
msgstr "Nueva inserción"
-#: processor_box.cc:2478
+#: processor_box.cc:2427
msgid "New External Send ..."
msgstr "Nuevo envío externo..."
-#: processor_box.cc:2482
+#: processor_box.cc:2431
msgid "New Aux Send ..."
msgstr "Nuevo envío auxiliar..."
-#: processor_box.cc:2485
+#: processor_box.cc:2434
msgid "Send Options"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:2487
+#: processor_box.cc:2436
msgid "Clear (all)"
msgstr "Limpiar (todos)"
# es correcto el término 'resetear'?
# He cambiado tipo de compás y compás, cuando tiene este significado, por métrica
-#: processor_box.cc:2489
+#: processor_box.cc:2438
msgid "Clear (pre-fader)"
msgstr "Limpiar (pre-fader)"
-#: processor_box.cc:2491
+#: processor_box.cc:2440
msgid "Clear (post-fader)"
msgstr "Limpiar (post-fader)"
-#: processor_box.cc:2517
+#: processor_box.cc:2466
msgid "Activate All"
msgstr "Activar todos"
-#: processor_box.cc:2519
+#: processor_box.cc:2468
msgid "Deactivate All"
msgstr "Desactivar todos"
-#: processor_box.cc:2521
+#: processor_box.cc:2470
msgid "A/B Plugins"
msgstr "Plugins A/B"
-#: processor_box.cc:2530
+#: processor_box.cc:2479
msgid "Edit with generic controls..."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:2833
+#: processor_box.cc:2782
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr "%1: %2 (a %3)"
-#: processor_box.cc:2835
+#: processor_box.cc:2784
msgid "%1 (by %2)"
msgstr ""
-#: patch_change_dialog.cc:51
+#: patch_change_dialog.cc:50
msgid "Patch Change"
msgstr "Cambio de patch"
-#: patch_change_dialog.cc:77
+#: patch_change_dialog.cc:76
msgid "Patch Bank"
msgstr "Banco de patch"
# no encuentro de dónde es esta cadena
# Está en la ventana "combinaciones de teclas". pero no sé qué hace
-#: patch_change_dialog.cc:84
+#: patch_change_dialog.cc:83
msgid "Patch"
msgstr "Patch"
-#: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:430
+#: patch_change_dialog.cc:98 step_entry.cc:430
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#: patch_change_dialog.cc:107 step_entry.cc:422
+#: patch_change_dialog.cc:106 step_entry.cc:422
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
@@ -8819,121 +9032,129 @@ msgstr "Ajustar principio de nota"
msgid "Snap note end"
msgstr "Ajustar final de nota"
-#: rc_option_editor.cc:76
+#: rc_option_editor.cc:77
msgid "Click audio file:"
msgstr "Archivo de audio de claqueta:"
-#: rc_option_editor.cc:79 rc_option_editor.cc:86
+#: rc_option_editor.cc:80 rc_option_editor.cc:87
msgid "Browse..."
msgstr "Explorar..."
-#: rc_option_editor.cc:83
+#: rc_option_editor.cc:84
msgid "Click emphasis audio file:"
msgstr "Archivo de audio de claqueta acentuada:"
-#: rc_option_editor.cc:115
+#: rc_option_editor.cc:116
msgid "Choose Click"
msgstr "Elige claqueta"
-#: rc_option_editor.cc:135
+#: rc_option_editor.cc:139
msgid "Choose Click Emphasis"
msgstr "Elige claqueta acentuada"
-#: rc_option_editor.cc:167
+#: rc_option_editor.cc:170
msgid "Limit undo history to"
msgstr "Limitar historial de deshacer a"
-#: rc_option_editor.cc:168
+#: rc_option_editor.cc:171
msgid "Save undo history of"
msgstr "Guardar historial de deshacer de"
-#: rc_option_editor.cc:177 rc_option_editor.cc:184
+#: rc_option_editor.cc:180 rc_option_editor.cc:187
msgid "commands"
msgstr "comandos"
-#: rc_option_editor.cc:322
+#: rc_option_editor.cc:325
msgid "Edit using:"
msgstr "Editar usando:"
-#: rc_option_editor.cc:328 rc_option_editor.cc:354 rc_option_editor.cc:381
+#: rc_option_editor.cc:331 rc_option_editor.cc:357 rc_option_editor.cc:384
msgid "+ button"
msgstr "+ botón"
-#: rc_option_editor.cc:348
+#: rc_option_editor.cc:351
msgid "Delete using:"
msgstr "Eliminar usando:"
-#: rc_option_editor.cc:375
+#: rc_option_editor.cc:378
msgid "Insert note using:"
msgstr "Insertar nota usando:"
-#: rc_option_editor.cc:402
+#: rc_option_editor.cc:405
msgid "Ignore snap using:"
msgstr "Ignorar ajuste usando:"
-#: rc_option_editor.cc:418
+#: rc_option_editor.cc:421
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "Disposición de teclado:"
-#: rc_option_editor.cc:541
+#: rc_option_editor.cc:544
msgid "Font scaling:"
msgstr "Escalado de tipografía:"
-#: rc_option_editor.cc:591
+#: rc_option_editor.cc:547
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminado"
+
+#: rc_option_editor.cc:573
+msgid "Major font-scale changes require an application restart to re-layout."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:614
msgid "Waveform Clip Level (dBFS):"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:643
+#: rc_option_editor.cc:666
msgid "Playback (seconds of buffering):"
msgstr "Reproducción (segundos de buffering)"
-#: rc_option_editor.cc:656
+#: rc_option_editor.cc:679
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr "Grabación (segundos de buffering)"
-#: rc_option_editor.cc:714
+#: rc_option_editor.cc:737
msgid "Control Surface Protocol"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:723
+#: rc_option_editor.cc:746
msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
msgstr ""
"Doble clic en un nombre para editar ajustes para un protocolo habilitado"
-#: rc_option_editor.cc:886
+#: rc_option_editor.cc:903
msgid "Show Video Export Info before export"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar información antes de exportar"
-#: rc_option_editor.cc:887
+#: rc_option_editor.cc:904
msgid "Show Video Server Startup Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar diálogo de arranque de servidor de video"
-#: rc_option_editor.cc:888
+#: rc_option_editor.cc:905
msgid "Advanced Setup (remote video server)"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración avanzada (servidor de video remoto)"
-#: rc_option_editor.cc:896
+#: rc_option_editor.cc:913
msgid ""
"<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
"- Do not enable this option unless you know what you are doing."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:898
+#: rc_option_editor.cc:915
msgid "Video Server URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL del servidor de video:"
-#: rc_option_editor.cc:903
+#: rc_option_editor.cc:920
msgid ""
"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
"the video-server is running locally"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:905
+#: rc_option_editor.cc:922
msgid "Video Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Carpeta de videos:"
-#: rc_option_editor.cc:910
+#: rc_option_editor.cc:927
msgid ""
"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
"directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
@@ -8942,167 +9163,191 @@ msgid ""
"monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:917
+#: rc_option_editor.cc:934
msgid ""
"<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
"the video-export dialog."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:922
+#: rc_option_editor.cc:939
msgid ""
"<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
"confirmation"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1004
+#: rc_option_editor.cc:1022
msgid "Always Display Plugin Scan Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar siempre progreso de escaneo de plugins"
-#: rc_option_editor.cc:1005
-msgid "Scan for new VST Plugins on Application Start"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1023
+msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start"
+msgstr "Buscar plugins VST al arrancar la aplicación "
+
+#: rc_option_editor.cc:1024
+msgid "Scan for AudioUnit Plugins on Application Start"
+msgstr "Busca plugins AudioUnit al arrancar la aplicación "
-#: rc_option_editor.cc:1016
+#: rc_option_editor.cc:1035
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "General"
-#: rc_option_editor.cc:1022
+#: rc_option_editor.cc:1041
msgid "Scan for Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Escanear plugins"
-#: rc_option_editor.cc:1029
+#: rc_option_editor.cc:1048
msgid ""
"<b>When enabled</b> a popup window showing plugin scan progress is displayed "
"for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1035
+#: rc_option_editor.cc:1055
msgid ""
"Specify the default timeout for plugin instantiation in 1/10 seconds. "
"Plugins that require more time to load will be blacklisted. A value of 0 "
"disables the timeout."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1037
+#: rc_option_editor.cc:1057
msgid "Scan Time Out [deciseconds]"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo restante [decisegundos]"
-#: rc_option_editor.cc:1045
+#: rc_option_editor.cc:1065
msgid "VST"
-msgstr ""
+msgstr "VST"
-#: rc_option_editor.cc:1051
+#: rc_option_editor.cc:1071
msgid "Clear VST Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Limpiar caché de plugins VST"
-#: rc_option_editor.cc:1055
+#: rc_option_editor.cc:1075
msgid "Clear VST Blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "Limpiar lista negra de plugins VST"
-#: rc_option_editor.cc:1063
+#: rc_option_editor.cc:1083
msgid ""
"<b>When enabled</b> new VST plugins are searched, tested and added to the "
"cache index on application start. When disabled new plugins will only be "
"available after triggering a 'Scan' manually"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1066
+#: rc_option_editor.cc:1086
msgid "Linux VST Path:"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1073
+#: rc_option_editor.cc:1093
msgid "Windows VST Path:"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1135
-msgid "Set Windows VST Search Path"
+#: rc_option_editor.cc:1102
+msgid "Audio Unit"
+msgstr "Audio Unit"
+
+#: rc_option_editor.cc:1111
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> Audio Unit Plugins are discovered on application start. "
+"When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' "
+"manually. The first successful scan will enable AU auto-scan, Any crash "
+"during plugin discovery will disable it."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1150
+#: rc_option_editor.cc:1114
+msgid "Clear AU Cache"
+msgstr "Limpiar caché de plugins AU"
+
+#: rc_option_editor.cc:1118
+msgid "Clear AU Blacklist"
+msgstr "Limpiar lista negra de plugins AU"
+
+#: rc_option_editor.cc:1201
+msgid "Set Windows VST Search Path"
+msgstr "Establecer ruta de búsqueda de plugins Windows VST"
+
+#: rc_option_editor.cc:1216
msgid "Set Linux VST Search Path"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer ruta de búsqueda de plugins Linux VST"
-#: rc_option_editor.cc:1231
+#: rc_option_editor.cc:1297
msgid "%1 Preferences"
msgstr "Preferencias de %1"
-#: rc_option_editor.cc:1242
+#: rc_option_editor.cc:1309
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr "Uso de DSP CPU"
-#: rc_option_editor.cc:1246
+#: rc_option_editor.cc:1313
msgid "Signal processing uses"
msgstr "Usos de procesado de señal"
-#: rc_option_editor.cc:1251
+#: rc_option_editor.cc:1318
msgid "all but one processor"
msgstr "todos los procesadores menos uno"
-#: rc_option_editor.cc:1252
+#: rc_option_editor.cc:1319
msgid "all available processors"
msgstr "todos los procesadores disponibles"
-#: rc_option_editor.cc:1255
+#: rc_option_editor.cc:1322
msgid "%1 processors"
msgstr "%1 procesadores"
-#: rc_option_editor.cc:1258
+#: rc_option_editor.cc:1325
msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
msgstr "Esta configuración sólo tendrá efecto cuando %1 sea reiniciado"
-#: rc_option_editor.cc:1263
+#: rc_option_editor.cc:1330
msgid "Options|Undo"
msgstr "Opciones de deshacer"
-#: rc_option_editor.cc:1270
+#: rc_option_editor.cc:1337
msgid "Verify removal of last capture"
msgstr "Verificar borrado de última captura"
-#: rc_option_editor.cc:1278
+#: rc_option_editor.cc:1345
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr "Hacer copias de seguridad periódicas del archivo de sesión"
-#: rc_option_editor.cc:1283
+#: rc_option_editor.cc:1350
msgid "Session Management"
msgstr "Gestión de sesiones"
-#: rc_option_editor.cc:1288
+#: rc_option_editor.cc:1355
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Copiar siempre archivos importados"
-#: rc_option_editor.cc:1295
+#: rc_option_editor.cc:1362
msgid "Default folder for new sessions:"
-msgstr "Carpeta por defecto para sesiones nuevas:"
+msgstr "Carpeta predeterminada para sesiones nuevas:"
-#: rc_option_editor.cc:1303
+#: rc_option_editor.cc:1370
msgid "Maximum number of recent sessions"
msgstr "Número máximo de sesiones recientes"
-#: rc_option_editor.cc:1316
+#: rc_option_editor.cc:1383
msgid "Click gain level"
msgstr "Nivel de ganancia de claqueta"
-#: rc_option_editor.cc:1321 route_time_axis.cc:266 route_time_axis.cc:794
+#: rc_option_editor.cc:1388 route_time_axis.cc:269 route_time_axis.cc:822
msgid "Automation"
msgstr "Automatización"
-#: rc_option_editor.cc:1326
+#: rc_option_editor.cc:1393
msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
msgstr "Factor de adelgazamiento (mayor valor => menos datos)"
-#: rc_option_editor.cc:1335
+#: rc_option_editor.cc:1402
msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
msgstr "Intervalo de sampleado de automatización (milisegundos)"
-#: rc_option_editor.cc:1347
+#: rc_option_editor.cc:1414
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
msgstr "Mantener la grabación preparada al detener"
-#: rc_option_editor.cc:1356
+#: rc_option_editor.cc:1423
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
msgstr "Detener grabación al detectar xrun"
-#: rc_option_editor.cc:1361
+#: rc_option_editor.cc:1428
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
"detected by the audio engine"
@@ -9110,11 +9355,11 @@ msgstr ""
"Si está <b>habilitado</b> %1 dejará de grabar si el motor de audio detecta "
"un x-run"
-#: rc_option_editor.cc:1367
+#: rc_option_editor.cc:1434
msgid "Play loop is a transport mode"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1372
+#: rc_option_editor.cc:1439
msgid ""
"<b>When enabled</b> the loop button does not start playback but forces "
"playback to always play the loop\n"
@@ -9123,15 +9368,15 @@ msgid ""
"cancels loop playback"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1378
+#: rc_option_editor.cc:1445
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr "Crear marca en posición de xrun"
-#: rc_option_editor.cc:1387
+#: rc_option_editor.cc:1454
msgid "Stop at the end of the session"
msgstr "Parar en el fin de sesión"
-#: rc_option_editor.cc:1392
+#: rc_option_editor.cc:1459
msgid ""
"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
"transport when it reaches the current session end marker\n"
@@ -9145,11 +9390,11 @@ msgstr ""
"Si está <b>deshabilitado</b> %1 seguirá adelante al alcanzar la marca de fin "
"de sesión, en todo caso"
-#: rc_option_editor.cc:1400
+#: rc_option_editor.cc:1467
msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1405
+#: rc_option_editor.cc:1472
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
@@ -9165,11 +9410,11 @@ msgstr ""
"<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the "
"loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
-#: rc_option_editor.cc:1413
+#: rc_option_editor.cc:1480
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
msgstr "Impedir desactivación de grabación por pista con el transporte activo"
-#: rc_option_editor.cc:1417
+#: rc_option_editor.cc:1484
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
"specific tracks recording during a take"
@@ -9177,11 +9422,11 @@ msgstr ""
"<b>Si está activado</b> impedirá que se desactive la grabación de pistas "
"específicas durante una toma"
-#: rc_option_editor.cc:1422
+#: rc_option_editor.cc:1489
msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
msgstr "Reducir ganancia 12db en avance rápido y rebobinado"
-#: rc_option_editor.cc:1426
+#: rc_option_editor.cc:1493
msgid ""
"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
@@ -9189,19 +9434,19 @@ msgstr ""
"Esto reduce el desagradable incremento de volumen percibido que ocurre a "
"veces al rebobinar o acelerar"
-#: rc_option_editor.cc:1430
+#: rc_option_editor.cc:1497
msgid "Sync/Slave"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1434
+#: rc_option_editor.cc:1501
msgid "External timecode source"
msgstr "Origen de timecode externo"
-#: rc_option_editor.cc:1444
+#: rc_option_editor.cc:1511
msgid "Match session video frame rate to external timecode"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1450
+#: rc_option_editor.cc:1517
msgid ""
"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
"an external timecode source.\n"
@@ -9215,21 +9460,27 @@ msgid ""
"external timecode standard and the session standard."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1460
-msgid "External timecode is sync locked"
-msgstr "Timecode externo bloqueado en sincronía"
+#: rc_option_editor.cc:1527
+msgid "Sync lock timecode to clock - Disable drift compensation."
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1466
+#: rc_option_editor.cc:1533
msgid ""
-"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
-"shares sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
+"<b>When enabled</b> %1 will never varispeed when slaved to external "
+"timecode. Sync Lock indicates that the selected external timecode source "
+"shares clock-sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio "
+"interface. This option disables drift compensation. The transport speed is "
+"fixed at 1.0.Varispeed LTC will be ignored and cause drift.\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> %1 will compensate for potential drift, regardless if "
+"the timecode sources shares clock sync."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1473
+#: rc_option_editor.cc:1548
msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1479
+#: rc_option_editor.cc:1554
msgid ""
"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
"instead of 30000/1001.\n"
@@ -9242,140 +9493,140 @@ msgid ""
"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1489
+#: rc_option_editor.cc:1564
msgid "LTC Reader"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1493
+#: rc_option_editor.cc:1568
msgid "LTC incoming port"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1506
+#: rc_option_editor.cc:1581
msgid "LTC Generator"
msgstr "Generador LTC "
-#: rc_option_editor.cc:1511
+#: rc_option_editor.cc:1586
msgid "Enable LTC generator"
msgstr "Habilitar generador LTC"
-#: rc_option_editor.cc:1518
+#: rc_option_editor.cc:1593
msgid "Send LTC while stopped"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1524
+#: rc_option_editor.cc:1599
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
"transport (playhead) is not moving"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1530
+#: rc_option_editor.cc:1605
msgid "LTC generator level"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1534
+#: rc_option_editor.cc:1609
msgid ""
"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1546
+#: rc_option_editor.cc:1621
msgid "Allow dragging of playhead"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1554
+#: rc_option_editor.cc:1629
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr "Mover automatización relevante al desplazar regiones de audio"
-#: rc_option_editor.cc:1562
+#: rc_option_editor.cc:1637
msgid "Show meters on tracks in the editor"
msgstr "Mostrar medidores en pistas en Editor"
-#: rc_option_editor.cc:1570
+#: rc_option_editor.cc:1645
msgid "Display master-meter in the toolbar"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1577
+#: rc_option_editor.cc:1652
msgid "Default fade shape"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1596
+#: rc_option_editor.cc:1671
msgid "Regions in active edit groups are edited together"
msgstr "Las regiones en los grupos de edición activos se editan juntas"
-#: rc_option_editor.cc:1597
+#: rc_option_editor.cc:1672
msgid "whenever they overlap in time"
msgstr "cuando se solapan en el tiempo"
-#: rc_option_editor.cc:1598
+#: rc_option_editor.cc:1673
msgid "only if they have identical length, position and origin"
msgstr "sólo si tienen la misma duración, posición y origen"
-#: rc_option_editor.cc:1608
+#: rc_option_editor.cc:1683
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr "Hacer que el rectángulo de selección elástica se ajuste a rejilla"
-#: rc_option_editor.cc:1616
+#: rc_option_editor.cc:1691
msgid "Show waveforms in regions"
msgstr "Mostrar formas de onda en regiones"
-#: rc_option_editor.cc:1624
+#: rc_option_editor.cc:1699
msgid "Show gain envelopes in audio regions"
msgstr "Mostrar envolventes de ganancia en regiones de audio"
-#: rc_option_editor.cc:1625
+#: rc_option_editor.cc:1700
msgid "in all modes"
msgstr "en todos los modos"
-#: rc_option_editor.cc:1626
+#: rc_option_editor.cc:1701
msgid "only in region gain mode"
msgstr "sólo en el modo de ganancia de región"
-#: rc_option_editor.cc:1633
+#: rc_option_editor.cc:1708
msgid "Waveform scale"
msgstr "Escala de forma de onda"
-#: rc_option_editor.cc:1638
+#: rc_option_editor.cc:1713
msgid "linear"
msgstr "lineal"
-#: rc_option_editor.cc:1639
+#: rc_option_editor.cc:1714
msgid "logarithmic"
msgstr "logarítmica"
-#: rc_option_editor.cc:1645
+#: rc_option_editor.cc:1720
msgid "Waveform shape"
msgstr "Forma de onda"
# en realidad no existe este término en el español...
-#: rc_option_editor.cc:1650
+#: rc_option_editor.cc:1725
msgid "traditional"
msgstr "tradicional"
-#: rc_option_editor.cc:1651
+#: rc_option_editor.cc:1726
msgid "rectified"
msgstr "rectificada"
-#: rc_option_editor.cc:1660
+#: rc_option_editor.cc:1735
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr "Mostrar formas de onda al grabar audio"
-#: rc_option_editor.cc:1668
+#: rc_option_editor.cc:1743
msgid "Show zoom toolbar"
msgstr "Mostrar barra de herramientas de zoom"
-#: rc_option_editor.cc:1676
+#: rc_option_editor.cc:1751
msgid "Update editor window during drags of the summary"
msgstr "Actualizar la ventana del editor durante arrastres del resumen"
-#: rc_option_editor.cc:1684
+#: rc_option_editor.cc:1759
msgid "Synchronise editor and mixer selection"
msgstr "Sincronizar selección en Editor y Mezclador"
-#: rc_option_editor.cc:1691
+#: rc_option_editor.cc:1766
msgid "Name new markers"
msgstr "Nombrar marcas nuevas"
-#: rc_option_editor.cc:1697
+#: rc_option_editor.cc:1772
msgid ""
"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
"be set as it is created.\n"
@@ -9388,499 +9639,523 @@ msgstr ""
"(Las marcas se pueden renombrar en cualquier momento, por medio del clic "
"derecho)"
-#: rc_option_editor.cc:1703
+#: rc_option_editor.cc:1778
msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
msgstr ""
"Auto-scroll en la ventana del editor cuando se arrastra hacia cerca de sus "
"bordes"
-#: rc_option_editor.cc:1710
+#: rc_option_editor.cc:1785
+msgid "After splitting selected regions, select"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1790
+msgid "no regions"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1793
+msgid "newly-created regions"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1797
+msgid "existing selection and newly-created regions"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1804
msgid "Buffering"
msgstr "Buffering"
-#: rc_option_editor.cc:1718
+#: rc_option_editor.cc:1812
msgid "Record monitoring handled by"
msgstr "Monitorización de la grabación manejado por"
-#: rc_option_editor.cc:1724
+#: rc_option_editor.cc:1818
msgid "via Audio Driver"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1730
+#: rc_option_editor.cc:1824
msgid "audio hardware"
msgstr "hardware de audio"
-#: rc_option_editor.cc:1737
+#: rc_option_editor.cc:1831
msgid "Tape machine mode"
msgstr "Modo magnetófono"
-#: rc_option_editor.cc:1742
+#: rc_option_editor.cc:1836
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr "Conexión de pistas y buses"
-#: rc_option_editor.cc:1747
+#: rc_option_editor.cc:1841
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
msgstr "Autoconectar buses master/monitor"
-#: rc_option_editor.cc:1754
+#: rc_option_editor.cc:1848
msgid "Connect track inputs"
msgstr "Conectar a entradas de pista"
-#: rc_option_editor.cc:1759
+#: rc_option_editor.cc:1853
msgid "automatically to physical inputs"
msgstr "automáticamente a entradas físicas"
-#: rc_option_editor.cc:1760 rc_option_editor.cc:1773
+#: rc_option_editor.cc:1854 rc_option_editor.cc:1867
msgid "manually"
msgstr "manualmente"
-#: rc_option_editor.cc:1766
+#: rc_option_editor.cc:1860
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr "Conectar salidas de pista y bus"
-#: rc_option_editor.cc:1771
+#: rc_option_editor.cc:1865
msgid "automatically to physical outputs"
msgstr "automáticamente a salidas físicas"
-#: rc_option_editor.cc:1772
+#: rc_option_editor.cc:1866
msgid "automatically to master bus"
msgstr "automáticamente al bus master"
-#: rc_option_editor.cc:1777
+#: rc_option_editor.cc:1871
msgid "Denormals"
msgstr "Denormals"
-#: rc_option_editor.cc:1782
+#: rc_option_editor.cc:1876
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr "Usar DC bias para proteger contra denormals"
-#: rc_option_editor.cc:1789
+#: rc_option_editor.cc:1883
msgid "Processor handling"
msgstr "Manejo de procesador"
-#: rc_option_editor.cc:1794
+#: rc_option_editor.cc:1888
msgid "no processor handling"
msgstr "ningún manejo de procesador"
-#: rc_option_editor.cc:1799
+#: rc_option_editor.cc:1893
msgid "use FlushToZero"
msgstr "usar FlushToZero"
-#: rc_option_editor.cc:1803
+#: rc_option_editor.cc:1897
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr "usar DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1807
+#: rc_option_editor.cc:1901
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
msgstr "usar FlushToZero y DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1817
+#: rc_option_editor.cc:1911
msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
msgstr "Silenciar plugins cuando el transporte esté parado"
-#: rc_option_editor.cc:1825
+#: rc_option_editor.cc:1919
msgid "Make new plugins active"
msgstr "Nuevos plugins inician activados"
-#: rc_option_editor.cc:1835
+#: rc_option_editor.cc:1929
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr "Activar análisis automático de audio"
-#: rc_option_editor.cc:1843
+#: rc_option_editor.cc:1937
msgid "Replicate missing region channels"
msgstr "Duplicar canales de región ausentes"
-#: rc_option_editor.cc:1850 rc_option_editor.cc:1852 rc_option_editor.cc:1867
-#: rc_option_editor.cc:1879 rc_option_editor.cc:1891 rc_option_editor.cc:1903
-#: rc_option_editor.cc:1907 rc_option_editor.cc:1915 rc_option_editor.cc:1923
-#: rc_option_editor.cc:1931 rc_option_editor.cc:1933 rc_option_editor.cc:1941
-#: rc_option_editor.cc:1949 rc_option_editor.cc:1957 rc_option_editor.cc:1965
-#: rc_option_editor.cc:1967
+#: rc_option_editor.cc:1944 rc_option_editor.cc:1946 rc_option_editor.cc:1961
+#: rc_option_editor.cc:1973 rc_option_editor.cc:1985 rc_option_editor.cc:1997
+#: rc_option_editor.cc:2001 rc_option_editor.cc:2009 rc_option_editor.cc:2017
+#: rc_option_editor.cc:2025 rc_option_editor.cc:2027 rc_option_editor.cc:2035
+#: rc_option_editor.cc:2043 rc_option_editor.cc:2051 rc_option_editor.cc:2059
+#: rc_option_editor.cc:2061
msgid "Solo / mute"
msgstr "Solo / mudo"
-#: rc_option_editor.cc:1855
+#: rc_option_editor.cc:1949
msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
msgstr "Corte de solo / mudo (dB)"
-#: rc_option_editor.cc:1862
+#: rc_option_editor.cc:1956
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr "Los controles de solo son controles de escucha"
-#: rc_option_editor.cc:1871
+#: rc_option_editor.cc:1965
msgid "Listen Position"
msgstr "Posición de escucha"
-#: rc_option_editor.cc:1876
+#: rc_option_editor.cc:1970
msgid "after-fader (AFL)"
msgstr "Post-fader (AFL) "
-#: rc_option_editor.cc:1877
+#: rc_option_editor.cc:1971
msgid "pre-fader (PFL)"
msgstr "pre-fader (PFL)"
-#: rc_option_editor.cc:1883
+#: rc_option_editor.cc:1977
msgid "PFL signals come from"
msgstr "Las señales PFL vienen desde"
-#: rc_option_editor.cc:1888
+#: rc_option_editor.cc:1982
msgid "before pre-fader processors"
msgstr "antes de procesadores pre-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1889
+#: rc_option_editor.cc:1983
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr "pre-fader pero después de procesadores pre-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1895
+#: rc_option_editor.cc:1989
msgid "AFL signals come from"
msgstr "Las señales AFL vienen desde"
-#: rc_option_editor.cc:1900
+#: rc_option_editor.cc:1994
msgid "immediately post-fader"
msgstr "inmediatamente post-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1901
+#: rc_option_editor.cc:1995
msgid "after post-fader processors (before pan)"
msgstr "después de procesadores post-fader (antes de pan)"
-#: rc_option_editor.cc:1910
+#: rc_option_editor.cc:2004
msgid "Exclusive solo"
msgstr "Solo exclusivo"
-#: rc_option_editor.cc:1918
+#: rc_option_editor.cc:2012
msgid "Show solo muting"
msgstr "Mostrar mudos de solo"
-#: rc_option_editor.cc:1926
+#: rc_option_editor.cc:2020
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr "Solo invalida mudo"
-#: rc_option_editor.cc:1931
+#: rc_option_editor.cc:2025
msgid "Default track / bus muting options"
-msgstr "Opciones por defecto para mudo de pista / bus"
+msgstr "Opciones predeterminadas para mudo de pista o bus"
-#: rc_option_editor.cc:1936
+#: rc_option_editor.cc:2030
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr "Mudo afecta envíos pre-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1944
+#: rc_option_editor.cc:2038
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr "Mudo afecta envíos post-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1952
+#: rc_option_editor.cc:2046
msgid "Mute affects control outputs"
msgstr "Mudo afecta a salidas de control"
-#: rc_option_editor.cc:1960
+#: rc_option_editor.cc:2054
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr "Mudo afecta a salidas principales"
-#: rc_option_editor.cc:1965
+#: rc_option_editor.cc:2059
msgid "Send Routing"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1970
+#: rc_option_editor.cc:2064
msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1986
+#: rc_option_editor.cc:2072
+msgid "MIDI read-ahead time (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2090
msgid "Send MIDI Time Code"
msgstr "Enviar MIDI Time Code"
-#: rc_option_editor.cc:1994
+#: rc_option_editor.cc:2098
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr ""
"Pocentaje a cada lado de la velocidad normal de transporte para transmitir "
"MTC"
-#: rc_option_editor.cc:2003
+#: rc_option_editor.cc:2107
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
msgstr "Obedecer comandos de MIDI Machine Control"
-#: rc_option_editor.cc:2011
+#: rc_option_editor.cc:2115
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr "Enviar comandos de MIDI Machine Control"
-#: rc_option_editor.cc:2019
+#: rc_option_editor.cc:2123
msgid "Send MIDI control feedback"
msgstr "Enviar feedback de control MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:2027
+#: rc_option_editor.cc:2131
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr "ID del dispositivo MMC de entrada"
-#: rc_option_editor.cc:2036
+#: rc_option_editor.cc:2140
msgid "Outbound MMC device ID"
msgstr "ID del dispositivo MMC de salida"
-#: rc_option_editor.cc:2045
+#: rc_option_editor.cc:2149
msgid "Initial program change"
msgstr "Cambio de programa inicial"
-#: rc_option_editor.cc:2054
+#: rc_option_editor.cc:2158
msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
msgstr "Mostrar el primer banco o programa MIDi como 0"
-#: rc_option_editor.cc:2062
+#: rc_option_editor.cc:2166
msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
msgstr "No mostrar mensajes MIDI periódicos (MTC, MIDI Clock)"
-#: rc_option_editor.cc:2070
+#: rc_option_editor.cc:2174
msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
msgstr "Las notas MIDI suenan al ser seleccionadas"
-#: rc_option_editor.cc:2075
+#: rc_option_editor.cc:2179
msgid "Midi Audition"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2079
+#: rc_option_editor.cc:2183
msgid "Midi Audition Synth (LV2)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2103 rc_option_editor.cc:2113 rc_option_editor.cc:2115
+#: rc_option_editor.cc:2214 rc_option_editor.cc:2224 rc_option_editor.cc:2226
msgid "User interaction"
msgstr "Interacción con el usuario"
-#: rc_option_editor.cc:2106
+#: rc_option_editor.cc:2217
msgid ""
"Use translations of %1 messages\n"
" <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
" <i>(if available for your language preferences)</i>"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2113
+#: rc_option_editor.cc:2224
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: rc_option_editor.cc:2123
+#: rc_option_editor.cc:2234
msgid "Control surface remote ID"
msgstr "ID remota de superficies de control"
-#: rc_option_editor.cc:2128
+#: rc_option_editor.cc:2239
msgid "assigned by user"
msgstr "asignado por usuario"
-#: rc_option_editor.cc:2129
+#: rc_option_editor.cc:2240
msgid "follows order of mixer"
msgstr "según orden de Mezclador"
-#: rc_option_editor.cc:2143 rc_option_editor.cc:2151 rc_option_editor.cc:2159
-#: rc_option_editor.cc:2169 rc_option_editor.cc:2193 rc_option_editor.cc:2206
-#: rc_option_editor.cc:2215
+#: rc_option_editor.cc:2254 rc_option_editor.cc:2263 rc_option_editor.cc:2272
+#: rc_option_editor.cc:2282 rc_option_editor.cc:2306 rc_option_editor.cc:2319
+#: rc_option_editor.cc:2328
msgid "Preferences|GUI"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2146
+#: rc_option_editor.cc:2257
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr "Resaltar controles al pasar sobre éstos el puntero del ratón"
-#: rc_option_editor.cc:2154
+#: rc_option_editor.cc:2266
msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
msgstr "Mostrar descripciones emergentes al colocar el ratón sobre un control"
-#: rc_option_editor.cc:2162
-msgid "Use name highlight bars in region displays"
+#: rc_option_editor.cc:2275
+msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2175
+#: rc_option_editor.cc:2288
msgid "update transport clock display at FPS instead of every 100ms"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2184
+#: rc_option_editor.cc:2297
msgid "Lock timeout (seconds)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2192
+#: rc_option_editor.cc:2305
msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2208
+#: rc_option_editor.cc:2321
msgid "Mixer Strip"
msgstr "Canal de Mezclador"
-#: rc_option_editor.cc:2218
+#: rc_option_editor.cc:2331
msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
-msgstr "Usar canales de mezcla estrechos por defecto"
+msgstr "Usar canales de mezcla estrechos de forma predeterminada"
-#: rc_option_editor.cc:2223 rc_option_editor.cc:2237 rc_option_editor.cc:2256
-#: rc_option_editor.cc:2272 rc_option_editor.cc:2288 rc_option_editor.cc:2302
-#: rc_option_editor.cc:2316 rc_option_editor.cc:2318
+#: rc_option_editor.cc:2336 rc_option_editor.cc:2350 rc_option_editor.cc:2369
+#: rc_option_editor.cc:2385 rc_option_editor.cc:2401 rc_option_editor.cc:2415
+#: rc_option_editor.cc:2429 rc_option_editor.cc:2431
msgid "Preferences|Metering"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2227
+#: rc_option_editor.cc:2340
msgid "Peak hold time"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2233
+#: rc_option_editor.cc:2346
msgid "short"
msgstr "corto"
-#: rc_option_editor.cc:2234
+#: rc_option_editor.cc:2347
msgid "medium"
msgstr "medio"
-#: rc_option_editor.cc:2235
+#: rc_option_editor.cc:2348
msgid "long"
msgstr "largo"
-#: rc_option_editor.cc:2241
+#: rc_option_editor.cc:2354
msgid "DPM fall-off"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2247
+#: rc_option_editor.cc:2360
msgid "slowest [6.6dB/sec]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2248
+#: rc_option_editor.cc:2361
msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2249
+#: rc_option_editor.cc:2362
msgid "slowish [12.0dB/sec] (DIN)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2250
+#: rc_option_editor.cc:2363
msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2251
+#: rc_option_editor.cc:2364
msgid "medium [20dB/sec]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2252
+#: rc_option_editor.cc:2365
msgid "fast [32dB/sec]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2253
+#: rc_option_editor.cc:2366
msgid "faster [46dB/sec]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2254
+#: rc_option_editor.cc:2367
msgid "fastest [70dB/sec]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2260
+#: rc_option_editor.cc:2373
msgid "Meter line-up level; 0dBu"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2265 rc_option_editor.cc:2281
+#: rc_option_editor.cc:2378 rc_option_editor.cc:2394
msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2266 rc_option_editor.cc:2282
+#: rc_option_editor.cc:2379 rc_option_editor.cc:2395
msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2267 rc_option_editor.cc:2283
+#: rc_option_editor.cc:2380 rc_option_editor.cc:2396
msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2268 rc_option_editor.cc:2284
+#: rc_option_editor.cc:2381 rc_option_editor.cc:2397
msgid "-15dBFS (DIN)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2270
+#: rc_option_editor.cc:2383
msgid ""
"Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
"level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2276
+#: rc_option_editor.cc:2389
msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2286
+#: rc_option_editor.cc:2399
msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2292
+#: rc_option_editor.cc:2405
msgid "VU Meter standard"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2297
+#: rc_option_editor.cc:2410
msgid "0VU = -2dBu (France)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2298
+#: rc_option_editor.cc:2411
msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2299
+#: rc_option_editor.cc:2412
msgid "0VU = +4dBu (standard)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2300
+#: rc_option_editor.cc:2413
msgid "0VU = +8dBu"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2306
+#: rc_option_editor.cc:2419
msgid "Peak threshold [dBFS]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2314
+#: rc_option_editor.cc:2427
msgid ""
"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
"indicator will flash red."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2321
+#: rc_option_editor.cc:2434
msgid "LED meter style"
msgstr ""
-#: region_editor.cc:78
+#: rc_option_editor.cc:2442
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: region_editor.cc:79
msgid "audition this region"
msgstr "Escuchar esta región"
-#: region_editor.cc:87 region_layering_order_editor.cc:75
+#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:75
msgid "Position:"
msgstr "Posición:"
-#: region_editor.cc:89 add_video_dialog.cc:155
+#: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:155
msgid "End:"
msgstr "Fin:"
-#: region_editor.cc:91 sfdb_ui.cc:143
+#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:145
msgid "Length:"
msgstr "Duración:"
-#: region_editor.cc:93
+#: region_editor.cc:94
msgid "Sync point (relative to region):"
msgstr "Punto de sincronía (relativa a región):"
-#: region_editor.cc:95
+#: region_editor.cc:96
msgid "Sync point (absolute):"
msgstr "Punto sincronía (absoluto):"
-#: region_editor.cc:97
+#: region_editor.cc:98
msgid "File start:"
msgstr "Inicio de archivo:"
-#: region_editor.cc:101
+#: region_editor.cc:102
msgid "Sources:"
msgstr "Orígenes:"
-#: region_editor.cc:103
+#: region_editor.cc:104
msgid "Source:"
msgstr "Origen:"
-#: region_editor.cc:165
+#: region_editor.cc:166
msgid "Region '%1'"
msgstr "Región '%1'"
-#: region_editor.cc:272
+#: region_editor.cc:273
msgid "change region start position"
msgstr "cambiar posición del inicio de región"
-#: region_editor.cc:288
+#: region_editor.cc:289
msgid "change region end position"
msgstr "cambiar posición del final de región"
-#: region_editor.cc:308
+#: region_editor.cc:309
msgid "change region length"
msgstr "cambiar duración de región "
-#: region_editor.cc:402 region_editor.cc:414
+#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415
msgid "change region sync point"
msgstr "cambiar punto de sincronía de región"
@@ -9900,33 +10175,33 @@ msgstr "Pista:"
msgid "Choose Top Region"
msgstr "Elegir región Superior"
-#: region_view.cc:282
+#: region_view.cc:277
msgid "SilenceText"
msgstr ""
-#: region_view.cc:297 region_view.cc:316
+#: region_view.cc:292 region_view.cc:311
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: region_view.cc:300 region_view.cc:319
+#: region_view.cc:295 region_view.cc:314
msgid "msecs"
msgstr "msecs"
-#: region_view.cc:303 region_view.cc:322
+#: region_view.cc:298 region_view.cc:317
msgid "secs"
msgstr "segundos"
-#: region_view.cc:306
+#: region_view.cc:301
msgid "%1 silent segment"
msgid_plural "%1 silent segments"
msgstr[0] "%1 segmento silenciado"
msgstr[1] "%1 segmentos silenciados"
-#: region_view.cc:308
+#: region_view.cc:303
msgid "shortest = %1 %2"
msgstr "el más corto = %1 %2"
-#: region_view.cc:325
+#: region_view.cc:320
msgid ""
"\n"
" (shortest audible segment = %1 %2)"
@@ -10042,15 +10317,11 @@ msgstr "Silenciado"
msgid "Record enable"
msgstr "Activar grabación"
-#: route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:67
-msgid "Selection"
-msgstr "Selección"
-
#: route_group_dialog.cc:52
msgid "Active state"
msgstr "EStado activo"
-#: route_group_dialog.cc:53 route_group_dialog.cc:82 theme_manager.cc:84
+#: route_group_dialog.cc:53 route_group_dialog.cc:82 theme_manager.cc:90
msgid "Color"
msgstr "Color"
@@ -10066,192 +10337,206 @@ msgstr "<b>Compartir</b>"
msgid "The group name is not unique. Please use a different name."
msgstr ""
-#: route_params_ui.cc:83
+#: route_params_ui.cc:84
msgid "Tracks/Busses"
msgstr "Pistas/Buses"
-#: route_params_ui.cc:102
+#: route_params_ui.cc:103
msgid "Inputs"
msgstr "Entradas"
-#: route_params_ui.cc:103
+#: route_params_ui.cc:104
msgid "Outputs"
msgstr "Salidas"
-#: route_params_ui.cc:104
+#: route_params_ui.cc:105
msgid "Plugins, Inserts & Sends"
msgstr "Plugins, inserciones y envíos"
-#: route_params_ui.cc:208
+#: route_params_ui.cc:209
msgid "route display list item for renamed route not found!"
-msgstr ""
+msgstr "route display list item for renamed route not found!"
-#: route_params_ui.cc:278 route_params_ui.cc:306
+#: route_params_ui.cc:279 route_params_ui.cc:307
#, c-format
msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
msgstr "Retardo de reproducción: %<PRId64> muestras"
-#: route_params_ui.cc:498
+#: route_params_ui.cc:499
msgid "NO TRACK"
msgstr "NINGUNA PISTA"
-#: route_params_ui.cc:636 route_params_ui.cc:637
+#: route_params_ui.cc:637 route_params_ui.cc:638
msgid "No Track or Bus Selected"
msgstr "No hay pista o bus seleccionado"
-#: route_time_axis.cc:179
+#: route_time_axis.cc:184
msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
-msgstr ""
+msgstr "Grabar (Clic derecho para step edit)"
-#: route_time_axis.cc:182
+#: route_time_axis.cc:187
msgid "Record"
msgstr "Grabar"
-#: route_time_axis.cc:254
+#: route_time_axis.cc:257
msgid "Route Group"
msgstr "Grupo de ruteado"
-#: route_time_axis.cc:264
+#: route_time_axis.cc:267
msgid "MIDI Controllers and Automation"
msgstr "Controladores y automatización MIDI"
-#: route_time_axis.cc:500
+#: route_time_axis.cc:496
msgid "Show All Automation"
msgstr "Mostrar toda automatización"
-#: route_time_axis.cc:503
+#: route_time_axis.cc:499
msgid "Show Existing Automation"
msgstr "Mostrar automatización existente"
-#: route_time_axis.cc:506
+#: route_time_axis.cc:502
msgid "Hide All Automation"
msgstr "Ocultar toda automatización"
-#: route_time_axis.cc:515
+#: route_time_axis.cc:511
msgid "Processor automation"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:599
+# Problema: Atenuador no entra. Esto tiene que entrar en la automatización de la pista, en el Editor. Fader se entiende muy bien y entra mejor.
+#: route_time_axis.cc:518
+msgid "Fader"
+msgstr "Fader"
+
+# Aquí estaba panorámica, pero pan se entiende perfectamente y es mucho más corto
+#: route_time_axis.cc:536
+msgid "Pan"
+msgstr "Pan"
+
+#: route_time_axis.cc:627
msgid "Overlaid"
msgstr "Superpuestas"
-#: route_time_axis.cc:605
+#: route_time_axis.cc:633
msgid "Stacked"
msgstr "Apiladas"
-#: route_time_axis.cc:613
+#: route_time_axis.cc:641
msgid "Layers"
msgstr "Capas"
-#: route_time_axis.cc:682
+#: route_time_axis.cc:710
msgid "Automatic (based on I/O connections)"
msgstr "Automática (basada en conexiones de E/S)"
-#: route_time_axis.cc:691
+#: route_time_axis.cc:719
msgid "(Currently: Existing Material)"
msgstr "(Actualmente: Material existente)"
-#: route_time_axis.cc:694
+#: route_time_axis.cc:722
msgid "(Currently: Capture Time)"
msgstr "(Actualmente: Tiempo de captura)"
-#: route_time_axis.cc:702
+#: route_time_axis.cc:730
msgid "Align With Existing Material"
msgstr "Alinear con material existente"
-#: route_time_axis.cc:707
+#: route_time_axis.cc:735
msgid "Align With Capture Time"
msgstr "Alinear con tiempo de captura"
-#: route_time_axis.cc:712
+#: route_time_axis.cc:740
msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"
-#: route_time_axis.cc:747
+#: route_time_axis.cc:775
msgid "Normal Mode"
msgstr "Modo normal"
-#: route_time_axis.cc:753
+#: route_time_axis.cc:781
msgid "Tape Mode"
msgstr "Modo cinta"
-#: route_time_axis.cc:759
+#: route_time_axis.cc:787
msgid "Non-Layered Mode"
msgstr "Modo sin capas"
-#: route_time_axis.cc:772 route_time_axis.cc:1748
+#: route_time_axis.cc:793
+msgid "Record Mode"
+msgstr "Modo de grabación"
+
+#: route_time_axis.cc:800 route_time_axis.cc:1790
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de Reproducción"
-#: route_time_axis.cc:1070
+#: route_time_axis.cc:1098
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Renombrar lista de reproducción"
-#: route_time_axis.cc:1071
+#: route_time_axis.cc:1099
msgid "New name for playlist:"
msgstr "Nuevo nombre para lista de reproducción"
-#: route_time_axis.cc:1156
+#: route_time_axis.cc:1184
msgid "New Copy Playlist"
msgstr "Nueva copia de lista de reproducción"
-#: route_time_axis.cc:1157 route_time_axis.cc:1210
+#: route_time_axis.cc:1185 route_time_axis.cc:1238
msgid "Name for new playlist:"
msgstr "Nombre para nueva lista de reproducción:"
-#: route_time_axis.cc:1209
+#: route_time_axis.cc:1237
msgid "New Playlist"
msgstr "Nueva lista de reproducción"
-#: route_time_axis.cc:1400
+#: route_time_axis.cc:1437
msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
msgstr "No puedes crear una pista con ese nombre pues está reservado para %1"
-#: route_time_axis.cc:1637
+#: route_time_axis.cc:1679
msgid "New Copy..."
msgstr "Nueva copia..."
-#: route_time_axis.cc:1641
+#: route_time_axis.cc:1683
msgid "New Take"
msgstr "Nueva toma"
-#: route_time_axis.cc:1642
+#: route_time_axis.cc:1684
msgid "Copy Take"
msgstr "Copiar toma"
-#: route_time_axis.cc:1647
+#: route_time_axis.cc:1689
msgid "Clear Current"
msgstr "Borrar actual"
-#: route_time_axis.cc:1650
+#: route_time_axis.cc:1692
msgid "Select From All..."
msgstr "Selecciona de todos...."
-#: route_time_axis.cc:1738
+#: route_time_axis.cc:1780
msgid "Take: %1.%2"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2024 selection.cc:1002 selection.cc:1056
+#: route_time_axis.cc:2170 selection.cc:1007 selection.cc:1061
msgid "programming error: "
msgstr "programming error: "
-#: route_time_axis.cc:2440
+#: route_time_axis.cc:2586
msgid "Underlays"
msgstr "Underlays"
-#: route_time_axis.cc:2443
+#: route_time_axis.cc:2589
msgid "Remove \"%1\""
msgstr "Eliminar \"%1\""
-#: route_time_axis.cc:2493 route_time_axis.cc:2530
+#: route_time_axis.cc:2639 route_time_axis.cc:2676
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
-#: route_time_axis.cc:2557
+#: route_time_axis.cc:2703
msgid "After-fade listen (AFL)"
msgstr "Escucha Post-fader (AFL) "
-#: route_time_axis.cc:2561
+#: route_time_axis.cc:2707
msgid "Pre-fade listen (PFL)"
msgstr "Escucha pre-fader (PFL)"
@@ -10267,99 +10552,99 @@ msgstr "Enmudecer resto de pistas (que no estén en solo)"
msgid "Enable recording on this track"
msgstr "Activar la grabación en esta pista"
-#: route_ui.cc:154
+#: route_ui.cc:156
msgid "make mixer strips show sends to this bus"
msgstr "hacer que los canales del mezclador muestren envíos a este bus"
-#: route_ui.cc:159
+#: route_ui.cc:161
msgid "Monitor input"
msgstr "Monitorizar entrada"
-#: route_ui.cc:165
+#: route_ui.cc:167
msgid "Monitor playback"
msgstr "Monitorizar reproducción"
-#: route_ui.cc:668
+#: route_ui.cc:674
msgid "Not connected to AudioEngine - cannot engage record"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:867
+#: route_ui.cc:873
msgid "Step Entry"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:940
+#: route_ui.cc:946
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr "Asignar todas las pistas (prefader)"
-#: route_ui.cc:944
+#: route_ui.cc:950
msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
msgstr "Asignar todas las pistas y buses (prefader)"
-#: route_ui.cc:948
+#: route_ui.cc:954
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr "Asignar todas las pistas (postfader)"
-#: route_ui.cc:952
+#: route_ui.cc:958
msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
msgstr "Asignar todas las pistas y buses (postfader)"
-#: route_ui.cc:956
+#: route_ui.cc:962
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
msgstr "Assignar pistas seleccionadas (prefader)"
-#: route_ui.cc:960
+#: route_ui.cc:966
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
msgstr "Assignar pistas y buses seleccionados (prefader)"
-#: route_ui.cc:963
+#: route_ui.cc:969
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
msgstr "Assignar pistas seleccionadas (postfader)"
-#: route_ui.cc:967
+#: route_ui.cc:973
msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
msgstr "Assignar pistas y buses seleccionados (postfader)"
-#: route_ui.cc:970
+#: route_ui.cc:976
msgid "Copy track/bus gains to sends"
msgstr "Copiar ganancias de pista/bus a envíos"
-#: route_ui.cc:971
+#: route_ui.cc:977
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr "Establecer ganancia de envíos a -inf"
-#: route_ui.cc:972
+#: route_ui.cc:978
msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr "Establecer ganancia de envíos a 0dB"
-#: route_ui.cc:1294
+#: route_ui.cc:1304
msgid "Solo Isolate"
msgstr "Aislar solo"
-#: route_ui.cc:1301
+#: route_ui.cc:1311
msgid "Solo Safe"
msgstr "Solo seguro"
-#: route_ui.cc:1323
+#: route_ui.cc:1333
msgid "Pre Fader Sends"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1329
+#: route_ui.cc:1339
msgid "Post Fader Sends"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1335
+#: route_ui.cc:1345
msgid "Control Outs"
msgstr "Salidas de control"
-#: route_ui.cc:1341
+#: route_ui.cc:1351
msgid "Main Outs"
msgstr "Salidas principales"
-#: route_ui.cc:1473
+#: route_ui.cc:1483
msgid "Color Selection"
msgstr "Selección de color"
-#: route_ui.cc:1558
+#: route_ui.cc:1568
msgid ""
"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
"\n"
@@ -10373,7 +10658,7 @@ msgstr ""
"\n"
"(Esta acción no se puede deshacer y sobrescribirá el archivo de sesión)"
-#: route_ui.cc:1560
+#: route_ui.cc:1570
msgid ""
"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
"\n"
@@ -10382,15 +10667,15 @@ msgstr ""
"¿De verdad deseas eliminar el bus \"%1\" ?\n"
"(Esta acción no se puede deshacer y el archivo de sesión se reescribirá)"
-#: route_ui.cc:1568
+#: route_ui.cc:1578
msgid "Remove track"
msgstr "Eliminar pista"
-#: route_ui.cc:1570
+#: route_ui.cc:1580
msgid "Remove bus"
msgstr "Eliminar bus"
-#: route_ui.cc:1598
+#: route_ui.cc:1608
msgid ""
"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
"Do you want to use this new name?"
@@ -10399,51 +10684,51 @@ msgstr ""
"buses.\n"
"¿Quieres usar este nombre?"
-#: route_ui.cc:1602
+#: route_ui.cc:1612
msgid "Use the new name"
msgstr "Usar el nuevo nombre"
-#: route_ui.cc:1603
+#: route_ui.cc:1613
msgid "Re-edit the name"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1616
+#: route_ui.cc:1626
msgid "Rename Track"
msgstr "Renombrar pista"
-#: route_ui.cc:1618
+#: route_ui.cc:1628
msgid "Rename Bus"
msgstr "Renombrar bus"
-#: route_ui.cc:1686
+#: route_ui.cc:1696
msgid ": comment editor"
msgstr ": editor de notas"
-#: route_ui.cc:1852
+#: route_ui.cc:1862
msgid " latency"
msgstr "latencia"
-#: route_ui.cc:1865
+#: route_ui.cc:1875
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr "Cannot create route template directory %1"
-#: route_ui.cc:1871
+#: route_ui.cc:1881
msgid "Save As Template"
msgstr "Guardar como plantilla"
-#: route_ui.cc:1872
+#: route_ui.cc:1882
msgid "Template name:"
msgstr "Nombre de plantilla :"
-#: route_ui.cc:1945
+#: route_ui.cc:1963
msgid "Remote Control ID"
msgstr "ID de control remoto"
-#: route_ui.cc:1955
+#: route_ui.cc:1973
msgid "Remote control ID:"
msgstr "ID de control remoto:"
-#: route_ui.cc:1969
+#: route_ui.cc:1987
msgid ""
"The remote control ID of %1 is: %2\n"
"\n"
@@ -10451,15 +10736,15 @@ msgid ""
"The remote control ID of %3 cannot be changed."
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1973
+#: route_ui.cc:1991
msgid "the master bus"
msgstr "el bus master"
-#: route_ui.cc:1973
+#: route_ui.cc:1991
msgid "the monitor bus"
msgstr "el bus de monitorización"
-#: route_ui.cc:1975
+#: route_ui.cc:1993
msgid ""
"The remote control ID of %5 is: %2\n"
"\n"
@@ -10470,7 +10755,7 @@ msgid ""
"change this%4"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:2032
+#: route_ui.cc:2050
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
"to show menu."
@@ -10478,7 +10763,7 @@ msgstr ""
"Clic izquierdo para invertir (inversión de fase) canal %1 de esta pista. "
"Clic derecho para mostrar menú."
-#: route_ui.cc:2034
+#: route_ui.cc:2052
msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
msgstr ""
@@ -10498,307 +10783,307 @@ msgstr "el archivo de sesión"
msgid "Send "
msgstr "Enviar "
-#: session_dialog.cc:68
+#: session_dialog.cc:61
msgid "Session Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de sesión"
-#: session_dialog.cc:73
+#: session_dialog.cc:66
msgid "Advanced options ..."
-msgstr ""
+msgstr "Opciones avanzadas ..."
-#: session_dialog.cc:271
+#: session_dialog.cc:263
msgid "New Session"
msgstr "Nueva sesión"
-#: session_dialog.cc:309
+#: session_dialog.cc:301
msgid "Check the website for more..."
-msgstr ""
+msgstr "Busca más en el portal de internet..."
-#: session_dialog.cc:312
+#: session_dialog.cc:304
msgid "Click to open the program website in your web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Clica para abrir el portal del programa en el navegador de internet"
-#: session_dialog.cc:332
+#: session_dialog.cc:324
msgid "Sample Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Tasa de muestreo"
-#: session_dialog.cc:333
+#: session_dialog.cc:325
msgid "Disk Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de disco"
-#: session_dialog.cc:351
+#: session_dialog.cc:343
msgid "Select session file"
msgstr "Seleccionar archivo de sesión"
-#: session_dialog.cc:366
+#: session_dialog.cc:358
msgid "Other Sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Otras sesiones"
-#: session_dialog.cc:392
+#: session_dialog.cc:384
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: session_dialog.cc:459
+#: session_dialog.cc:451
msgid "Session name:"
msgstr "Nombre de sesión:"
-#: session_dialog.cc:481
+#: session_dialog.cc:473
msgid "Create session folder in:"
msgstr "Crear carpeta de sesión en :"
-#: session_dialog.cc:504
+#: session_dialog.cc:496
msgid "Select folder for session"
msgstr "Seleccionar carpeta para sesión"
-#: session_dialog.cc:533
+#: session_dialog.cc:525
msgid "Use this template"
msgstr "Usar esta plantilla"
-#: session_dialog.cc:536
+#: session_dialog.cc:528
msgid "no template"
msgstr "sin plantilla"
-#: session_dialog.cc:671 session_dialog.cc:707
+#: session_dialog.cc:663 session_dialog.cc:699
msgid "32 bit float"
-msgstr ""
+msgstr "32 bit float"
-#: session_dialog.cc:674 session_dialog.cc:710
+#: session_dialog.cc:666 session_dialog.cc:702
msgid "24 bit"
-msgstr ""
+msgstr "24 bit"
-#: session_dialog.cc:677 session_dialog.cc:713
+#: session_dialog.cc:669 session_dialog.cc:705
msgid "16 bit"
-msgstr ""
+msgstr "16 bit"
-#: session_dialog.cc:755 session_dialog.cc:756 session_dialog.cc:757
+#: session_dialog.cc:747 session_dialog.cc:748 session_dialog.cc:749
msgid "channels"
msgstr "canales"
-#: session_dialog.cc:771
+#: session_dialog.cc:763
msgid "<b>Busses</b>"
msgstr "<b>Buses</b>"
-#: session_dialog.cc:772
+#: session_dialog.cc:764
msgid "<b>Inputs</b>"
msgstr "<b>Entradas</b>"
-#: session_dialog.cc:773
+#: session_dialog.cc:765
msgid "<b>Outputs</b>"
msgstr "<b>Salidas</b>"
-#: session_dialog.cc:781
+#: session_dialog.cc:773
msgid "Create master bus"
msgstr "Crear bus master"
-#: session_dialog.cc:791
+#: session_dialog.cc:783
msgid "Automatically connect to physical inputs"
msgstr "Conectar a entradas físicas automáticamente"
-#: session_dialog.cc:798 session_dialog.cc:857
+#: session_dialog.cc:790 session_dialog.cc:849
msgid "Use only"
msgstr "Usar sólo"
-#: session_dialog.cc:851
+#: session_dialog.cc:843
msgid "Automatically connect outputs"
msgstr "Conectar salidas automáticamente"
-#: session_dialog.cc:873
+#: session_dialog.cc:865
msgid "... to master bus"
msgstr "...al bus master"
-#: session_dialog.cc:883
+#: session_dialog.cc:875
msgid "... to physical outputs"
msgstr "...a salidas físicas"
-#: session_import_dialog.cc:64
+#: session_import_dialog.cc:65
msgid "Import from Session"
-msgstr "Importar desde Sesión"
+msgstr "Importar desde sesión"
-#: session_import_dialog.cc:73
+#: session_import_dialog.cc:74
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"
-#: session_import_dialog.cc:110
+#: session_import_dialog.cc:111
msgid "Cannot load XML for session from %1"
msgstr ""
-#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
+#: session_import_dialog.cc:128 session_import_dialog.cc:212
msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
msgstr ""
-#: session_import_dialog.cc:163
+#: session_import_dialog.cc:164
msgid "Import from session"
msgstr "Importar desde sesión"
-#: session_import_dialog.cc:227
+#: session_import_dialog.cc:228
msgid "This will select all elements of this type!"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:302
+#: session_metadata_dialog.cc:303
msgid "Field"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:306
+#: session_metadata_dialog.cc:307
msgid "Values (current value on top)"
msgstr "Valores (valor actual arriba)"
-#: session_metadata_dialog.cc:520
+#: session_metadata_dialog.cc:521
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: session_metadata_dialog.cc:528
+#: session_metadata_dialog.cc:529
msgid "Email"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:531
+#: session_metadata_dialog.cc:532
msgid "Web"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:534
+#: session_metadata_dialog.cc:535
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
-#: session_metadata_dialog.cc:537
+#: session_metadata_dialog.cc:538
msgid "Country"
msgstr "País"
-#: session_metadata_dialog.cc:551
+#: session_metadata_dialog.cc:552
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: session_metadata_dialog.cc:554
+#: session_metadata_dialog.cc:555
msgid "Track Number"
msgstr "Número de pista"
-#: session_metadata_dialog.cc:557
+#: session_metadata_dialog.cc:558
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
-#: session_metadata_dialog.cc:560
+#: session_metadata_dialog.cc:561
msgid "Grouping"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:563
+#: session_metadata_dialog.cc:564
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
-#: session_metadata_dialog.cc:566
+#: session_metadata_dialog.cc:567
msgid "Genre"
msgstr "Género"
-#: session_metadata_dialog.cc:569
+#: session_metadata_dialog.cc:570
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: session_metadata_dialog.cc:572
+#: session_metadata_dialog.cc:573
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585
+#: session_metadata_dialog.cc:581 session_metadata_dialog.cc:586
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
-#: session_metadata_dialog.cc:588
+#: session_metadata_dialog.cc:589
msgid "Year"
msgstr "Año"
-#: session_metadata_dialog.cc:591
+#: session_metadata_dialog.cc:592
msgid "Album Artist"
msgstr "Artista del álbum"
-#: session_metadata_dialog.cc:594
+#: session_metadata_dialog.cc:595
msgid "Total Tracks"
msgstr "Número total de pistas"
-#: session_metadata_dialog.cc:597
+#: session_metadata_dialog.cc:598
msgid "Disc Subtitle"
msgstr "Subtítulo del disco"
-#: session_metadata_dialog.cc:600
+#: session_metadata_dialog.cc:601
msgid "Disc Number"
msgstr "Número de disco"
-#: session_metadata_dialog.cc:603
+#: session_metadata_dialog.cc:604
msgid "Total Discs"
msgstr "Número total de discos"
-#: session_metadata_dialog.cc:606
+#: session_metadata_dialog.cc:607
msgid "Compilation"
msgstr "Recopilatorio"
-#: session_metadata_dialog.cc:609
+#: session_metadata_dialog.cc:610
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: session_metadata_dialog.cc:617
+#: session_metadata_dialog.cc:618
msgid "People"
msgstr "Personas"
-#: session_metadata_dialog.cc:622
+#: session_metadata_dialog.cc:623
msgid "Lyricist"
msgstr "Letrista"
-#: session_metadata_dialog.cc:625
+#: session_metadata_dialog.cc:626
msgid "Composer"
msgstr "Compositor"
-#: session_metadata_dialog.cc:628
+#: session_metadata_dialog.cc:629
msgid "Conductor"
msgstr "Director"
-#: session_metadata_dialog.cc:631
+#: session_metadata_dialog.cc:632
msgid "Remixer"
msgstr "Mezclador"
-#: session_metadata_dialog.cc:634
+#: session_metadata_dialog.cc:635
msgid "Arranger"
msgstr "Arreglista"
-#: session_metadata_dialog.cc:637
+#: session_metadata_dialog.cc:638
msgid "Engineer"
msgstr "Ingeniero"
-#: session_metadata_dialog.cc:640
+#: session_metadata_dialog.cc:641
msgid "Producer"
msgstr "Productor"
-#: session_metadata_dialog.cc:643
+#: session_metadata_dialog.cc:644
msgid "DJ Mixer"
msgstr "Mezclador DJ"
-#: session_metadata_dialog.cc:646
+#: session_metadata_dialog.cc:647
msgid "Metadata|Mixer"
msgstr "Mezclador"
-#: session_metadata_dialog.cc:654
+#: session_metadata_dialog.cc:655
msgid "School"
msgstr "Escuela"
-#: session_metadata_dialog.cc:659
+#: session_metadata_dialog.cc:660
msgid "Instructor"
msgstr "Profesor"
-#: session_metadata_dialog.cc:662
+#: session_metadata_dialog.cc:663
msgid "Course"
msgstr "Curso"
-#: session_metadata_dialog.cc:670
+#: session_metadata_dialog.cc:671
msgid "Edit Session Metadata"
msgstr "Editar metadatos de sesión"
-#: session_metadata_dialog.cc:701
+#: session_metadata_dialog.cc:702
msgid "Import session metadata"
msgstr "Importar metadatos de sesión"
-#: session_metadata_dialog.cc:722
+#: session_metadata_dialog.cc:723
msgid "Choose session to import metadata from"
msgstr "Elegir sesión para importar metadatos"
-#: session_metadata_dialog.cc:760
+#: session_metadata_dialog.cc:761
msgid "This session file could not be read!"
msgstr "¡Este archivo de sesión no se pudo leer!"
-#: session_metadata_dialog.cc:770
+#: session_metadata_dialog.cc:771
msgid ""
"The session file didn't contain metadata!\n"
"Maybe this is an old session format?"
@@ -10806,7 +11091,7 @@ msgstr ""
"¡El archivo de sesión no contenía metadatos!\n"
"¿Quizás fuera un formato de sesión antiguo?"
-#: session_metadata_dialog.cc:789
+#: session_metadata_dialog.cc:790
msgid "Import all from:"
msgstr "Importar todos desde:"
@@ -11018,32 +11303,32 @@ msgstr "Buscar archivos MIDI en:"
#: session_option_editor.cc:206 session_option_editor.cc:218
#: session_option_editor.cc:228 session_option_editor.cc:239
msgid "Filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Nombres de archivo"
#: session_option_editor.cc:206
msgid "File Naming"
-msgstr ""
+msgstr "Nombrado de archivos"
#: session_option_editor.cc:212
msgid "Prefix Track number"
-msgstr ""
+msgstr "Prefijo número de pista"
#: session_option_editor.cc:217
msgid ""
"Adds the current track number to the beginning of the recorded file name."
-msgstr ""
+msgstr "Añade el número de pista actual al nombre de archivo guardado."
#: session_option_editor.cc:222
msgid "Prefix Take Name"
-msgstr ""
+msgstr "Prefijo número de toma"
#: session_option_editor.cc:227
msgid "Adds the Take Name to the beginning of the recorded file name."
-msgstr ""
+msgstr "Añade el número de toma actual al nombre de archivo guardado."
#: session_option_editor.cc:232
msgid "Take Name"
-msgstr ""
+msgstr "Número de toma"
#: session_option_editor.cc:245
msgid ""
@@ -11071,15 +11356,15 @@ msgstr ""
#: session_option_editor.cc:261
msgid "Show Midi Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar pistas MIDI"
#: session_option_editor.cc:268
msgid "Show Busses"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar buses"
#: session_option_editor.cc:275
msgid "Include Master Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Incluir bus master"
#: session_option_editor.cc:280
msgid "Button Area"
@@ -11159,247 +11444,247 @@ msgstr "Adherir regiones nuevas a compases y pulsos"
#: session_option_editor.cc:362
msgid "Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Predeterminados"
#: session_option_editor.cc:364
msgid "Use these settings as defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Usa esta configuración como la predeterminada"
-#: sfdb_ui.cc:88 sfdb_ui.cc:108 sfdb_ui.cc:117
+#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:119
msgid "as new tracks"
msgstr "como nuevas pistas"
-#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110
+#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112
msgid "to selected tracks"
msgstr "a pistas seleccionadas"
-#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112
+#: sfdb_ui.cc:94 sfdb_ui.cc:114
msgid "to region list"
msgstr "a lista de regiones"
-#: sfdb_ui.cc:94 sfdb_ui.cc:114
+#: sfdb_ui.cc:96 sfdb_ui.cc:116
msgid "as new tape tracks"
msgstr "como pistas de cinta"
-#: sfdb_ui.cc:98
+#: sfdb_ui.cc:100
msgid "programming error: unknown import mode string %1"
msgstr "programming error: unknown import mode string %1"
-#: sfdb_ui.cc:125
+#: sfdb_ui.cc:127
msgid "Auto-play"
msgstr "Auto-play"
-#: sfdb_ui.cc:133 sfdb_ui.cc:317
+#: sfdb_ui.cc:135 sfdb_ui.cc:324
msgid "<b>Sound File Information</b>"
msgstr "<b>Información del archivo de sonido</b>"
-#: sfdb_ui.cc:145
+#: sfdb_ui.cc:147
msgid "Timestamp:"
msgstr "Timestamp:"
-#: sfdb_ui.cc:147
+#: sfdb_ui.cc:149
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
-#: sfdb_ui.cc:186 sfdb_ui.cc:646
+#: sfdb_ui.cc:188 sfdb_ui.cc:653
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetas:"
-#: sfdb_ui.cc:290
-msgid "<b>Midi File Information</b>"
-msgstr ""
-
-#: sfdb_ui.cc:402
+#: sfdb_ui.cc:293 sfdb_ui.cc:409
msgid "Could not read file: %1 (%2)."
msgstr "No se pudo leer el archivo %1 (%2)."
-#: sfdb_ui.cc:451
+#: sfdb_ui.cc:297
+msgid "<b>Midi File Information</b>"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:458
msgid "Could not access soundfile: "
msgstr "No se pudo acceder al archivo de audio: "
-#: sfdb_ui.cc:523
+#: sfdb_ui.cc:530
msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
msgstr "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
-#: sfdb_ui.cc:543 sfdb_ui.cc:545
+#: sfdb_ui.cc:550 sfdb_ui.cc:552
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: sfdb_ui.cc:569
+#: sfdb_ui.cc:576
msgid "Audio and MIDI files"
msgstr "Archivos de audio y MIDI"
-#: sfdb_ui.cc:572
+#: sfdb_ui.cc:579
msgid "Audio files"
msgstr "Archivos de audio"
-#: sfdb_ui.cc:575
+#: sfdb_ui.cc:582
msgid "MIDI files"
msgstr "Archivos MIDI"
-#: sfdb_ui.cc:578 add_video_dialog.cc:123
+#: sfdb_ui.cc:585 add_video_dialog.cc:123
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: sfdb_ui.cc:597 add_video_dialog.cc:246
+#: sfdb_ui.cc:604 add_video_dialog.cc:246
msgid "Browse Files"
msgstr "Explorar archivos"
-#: sfdb_ui.cc:626
+#: sfdb_ui.cc:633
msgid "Paths"
msgstr "Rutas"
-#: sfdb_ui.cc:635
+#: sfdb_ui.cc:642
msgid "Search Tags"
msgstr "Buscar etiquetas"
-#: sfdb_ui.cc:651
+#: sfdb_ui.cc:658
msgid "Sort:"
msgstr "Corto:"
-#: sfdb_ui.cc:659
+#: sfdb_ui.cc:666
msgid "Longest"
msgstr "El más largo"
-#: sfdb_ui.cc:660
+#: sfdb_ui.cc:667
msgid "Shortest"
msgstr "El más corto"
-#: sfdb_ui.cc:661
+#: sfdb_ui.cc:668
msgid "Newest"
msgstr "El más nuevo"
-#: sfdb_ui.cc:662
+#: sfdb_ui.cc:669
msgid "Oldest"
msgstr "El más antiguo"
-#: sfdb_ui.cc:663
+#: sfdb_ui.cc:670
msgid "Most downloaded"
msgstr "El más descargado"
-#: sfdb_ui.cc:664
+#: sfdb_ui.cc:671
msgid "Least downloaded"
msgstr "El menos descargado"
-#: sfdb_ui.cc:665
+#: sfdb_ui.cc:672
msgid "Highest rated"
msgstr "El puntuado más alto"
-#: sfdb_ui.cc:666
+#: sfdb_ui.cc:673
msgid "Lowest rated"
msgstr "El puntuado más bajo"
-#: sfdb_ui.cc:671
+#: sfdb_ui.cc:678
msgid "More"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:675
+#: sfdb_ui.cc:682
msgid "Similar"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:687
+#: sfdb_ui.cc:694
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: sfdb_ui.cc:688 add_video_dialog.cc:83
+#: sfdb_ui.cc:695 add_video_dialog.cc:83
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"
-#: sfdb_ui.cc:690
+#: sfdb_ui.cc:697
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
-#: sfdb_ui.cc:691
+#: sfdb_ui.cc:698
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: sfdb_ui.cc:692
+#: sfdb_ui.cc:699
msgid "Samplerate"
msgstr "Frec. de muestreo"
-#: sfdb_ui.cc:693
+#: sfdb_ui.cc:700
msgid "License"
msgstr "Licencia"
-#: sfdb_ui.cc:711
+#: sfdb_ui.cc:718
msgid "Search Freesound"
msgstr "Buscar en Freesound"
-#: sfdb_ui.cc:731
+#: sfdb_ui.cc:738
msgid "Press to import selected files and close this window"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:732
+#: sfdb_ui.cc:739
msgid "Press to import selected files and leave this window open"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:733
+#: sfdb_ui.cc:740
msgid "Press to close this window without importing any files"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:929
+#: sfdb_ui.cc:936
msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
msgstr "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
-#: sfdb_ui.cc:1129
+#: sfdb_ui.cc:1136
msgid "%1 more page of 100 results available"
msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sfdb_ui.cc:1134
+#: sfdb_ui.cc:1141
msgid "No more results available"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1198
+#: sfdb_ui.cc:1205
msgid "B"
msgstr "B"
-#: sfdb_ui.cc:1200
+#: sfdb_ui.cc:1207
msgid "kB"
msgstr "kB"
-#: sfdb_ui.cc:1202 sfdb_ui.cc:1204
+#: sfdb_ui.cc:1209 sfdb_ui.cc:1211
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: sfdb_ui.cc:1206
+#: sfdb_ui.cc:1213
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: sfdb_ui.cc:1418 sfdb_ui.cc:1731 sfdb_ui.cc:1782 sfdb_ui.cc:1800
+#: sfdb_ui.cc:1425 sfdb_ui.cc:1738 sfdb_ui.cc:1801 sfdb_ui.cc:1819
msgid "one track per file"
msgstr "1 pista por archivo"
-#: sfdb_ui.cc:1421 sfdb_ui.cc:1783 sfdb_ui.cc:1801
+#: sfdb_ui.cc:1428 sfdb_ui.cc:1802 sfdb_ui.cc:1820
msgid "one track per channel"
msgstr "1 pista por canal"
-#: sfdb_ui.cc:1429 sfdb_ui.cc:1785 sfdb_ui.cc:1802
+#: sfdb_ui.cc:1436 sfdb_ui.cc:1804 sfdb_ui.cc:1821
msgid "sequence files"
msgstr "secuenciar archivos"
-#: sfdb_ui.cc:1432 sfdb_ui.cc:1790
+#: sfdb_ui.cc:1439 sfdb_ui.cc:1809
msgid "all files in one track"
msgstr "todos los archivos en una pista"
-#: sfdb_ui.cc:1433 sfdb_ui.cc:1784
+#: sfdb_ui.cc:1440 sfdb_ui.cc:1803
msgid "merge files"
msgstr "fusionar archivos"
-#: sfdb_ui.cc:1439 sfdb_ui.cc:1787
+#: sfdb_ui.cc:1446 sfdb_ui.cc:1806
msgid "one region per file"
msgstr "una región por archivo"
-#: sfdb_ui.cc:1442 sfdb_ui.cc:1788
+#: sfdb_ui.cc:1449 sfdb_ui.cc:1807
msgid "one region per channel"
msgstr "una región por canal"
-#: sfdb_ui.cc:1447 sfdb_ui.cc:1789 sfdb_ui.cc:1803
+#: sfdb_ui.cc:1454 sfdb_ui.cc:1808 sfdb_ui.cc:1822
msgid "all files in one region"
msgstr "todos los archivos en una región"
-#: sfdb_ui.cc:1514
+#: sfdb_ui.cc:1521
msgid ""
"One or more of the selected files\n"
"cannot be used by %1"
@@ -11407,60 +11692,64 @@ msgstr ""
"Uno o más de los archivos seleccionados\n"
"no puede ser usado por %1"
-#: sfdb_ui.cc:1658
+#: sfdb_ui.cc:1665
msgid "Copy files to session"
msgstr ""
"Copiar archivos\n"
"a la sesión"
-#: sfdb_ui.cc:1675 sfdb_ui.cc:1840
+#: sfdb_ui.cc:1682 sfdb_ui.cc:1859
msgid "file timestamp"
msgstr "timestamp de archivo"
-#: sfdb_ui.cc:1676 sfdb_ui.cc:1842
+#: sfdb_ui.cc:1683 sfdb_ui.cc:1861
msgid "edit point"
msgstr "punto de edición"
-#: sfdb_ui.cc:1677 sfdb_ui.cc:1844
+#: sfdb_ui.cc:1684 sfdb_ui.cc:1863
msgid "playhead"
msgstr "cursor"
-#: sfdb_ui.cc:1678
+#: sfdb_ui.cc:1685
msgid "session start"
msgstr "inicio de sesión"
-#: sfdb_ui.cc:1684
+#: sfdb_ui.cc:1691
msgid "<b>Add files as ...</b>"
msgstr "<b>Añadir archivos como...</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1706
+#: sfdb_ui.cc:1713
msgid "<b>Insert at</b>"
msgstr "<b>Insertar en</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1719
+#: sfdb_ui.cc:1726
msgid "<b>Mapping</b>"
msgstr "<b>Mapeado</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1737
+#: sfdb_ui.cc:1744
msgid "<b>Conversion quality</b>"
msgstr "<b>Calidad de conversión</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1749 sfdb_ui.cc:1856
+#: sfdb_ui.cc:1756
+msgid "<b>Instrument</b>"
+msgstr "<b>Instrumento</b>"
+
+#: sfdb_ui.cc:1768 sfdb_ui.cc:1875
msgid "Best"
msgstr "La mejor"
-#: sfdb_ui.cc:1750 sfdb_ui.cc:1858
+#: sfdb_ui.cc:1769 sfdb_ui.cc:1877
msgid "Good"
msgstr "Buena"
# Quick=Veloz
# Fast=Rápida
# if not, you get two "rápida" entries in the combo
-#: sfdb_ui.cc:1751 sfdb_ui.cc:1860
+#: sfdb_ui.cc:1770 sfdb_ui.cc:1879
msgid "Quick"
msgstr "Veloz"
-#: sfdb_ui.cc:1753
+#: sfdb_ui.cc:1772
msgid "Fastest"
msgstr "Rapidísima"
@@ -11468,41 +11757,41 @@ msgstr "Rapidísima"
msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
msgstr "Control de velocidad de shuttle (click contextual para opciones)"
-#: shuttle_control.cc:165
+#: shuttle_control.cc:174
msgid "Percent"
msgstr "Porcentaje"
-#: shuttle_control.cc:173
+#: shuttle_control.cc:182
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
-#: shuttle_control.cc:179 shuttle_control.cc:599
+#: shuttle_control.cc:188 shuttle_control.cc:609
msgid "Sprung"
msgstr "Muelle"
-#: shuttle_control.cc:183 shuttle_control.cc:602
+#: shuttle_control.cc:192 shuttle_control.cc:612
msgid "Wheel"
msgstr "Rueda"
-#: shuttle_control.cc:217
+#: shuttle_control.cc:226
msgid "Maximum speed"
msgstr "Velocidad máxima"
-#: shuttle_control.cc:561
+#: shuttle_control.cc:568
msgid "Playing"
msgstr "Reproduciendo"
-#: shuttle_control.cc:576
+#: shuttle_control.cc:583
#, c-format
msgid "<<< %+d semitones"
msgstr "<<< %+d semitonos"
-#: shuttle_control.cc:578
+#: shuttle_control.cc:585
#, c-format
msgid ">>> %+d semitones"
msgstr ">>> %+d semitonos"
-#: shuttle_control.cc:583
+#: shuttle_control.cc:590
msgid "Stopped"
msgstr "Parado"
@@ -11546,7 +11835,7 @@ msgstr "Eliminar altavoz"
msgid "Azimuth:"
msgstr "Azimut:"
-#: startup.cc:73
+#: startup.cc:67
msgid ""
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
"%1 will play NO role in monitoring"
@@ -11554,11 +11843,11 @@ msgstr ""
"Usar un mezclador externo o el mezclador hardware de tu interfaz de audio.\n"
"%1 no tomará parte en la monitorización"
-#: startup.cc:75
+#: startup.cc:69
msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
msgstr "Pedir a %1 que reproduzca el material al tiempo que se graba"
-#: startup.cc:144
+#: startup.cc:137
msgid ""
"<b>Welcome to this BETA release of Ardour %1</b>\n"
"\n"
@@ -11583,11 +11872,11 @@ msgid ""
" http://ardour.org/support\n"
msgstr ""
-#: startup.cc:168
+#: startup.cc:161
msgid "This is a BETA RELEASE"
msgstr "Esta es una edición BETA"
-#: startup.cc:177
+#: startup.cc:170
msgid ""
"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
@@ -11599,22 +11888,21 @@ msgstr ""
"<span size=\"larger\">%1 es una estación de trabajo de audio digital. Puedes "
"usarlo para\n"
"grabar, editar y mezclar audio multipista. Puedes producir tus propios\n"
-"CDs, mezclar pistas de audio para vídeo, o simplemente experimientar con "
-"nuevas\n"
-"ideas sobre música y sonido.\n"
+"CDs, mezclar pistas de audio para vídeo, o simplemente experimentar con\n"
+" nuevas ideas sobre música y sonido.\n"
"\n"
"Hay unas pocas cosas que hace falta configurar antes de que empieces\n"
"a usar el programa.</span>"
-#: startup.cc:203
+#: startup.cc:196
msgid "Welcome to %1"
msgstr "Bienvenido a %1"
-#: startup.cc:226
+#: startup.cc:219
msgid "Default folder for %1 sessions"
-msgstr "Carpeta por defecto para sesiones de %1"
+msgstr "Carpeta predeterminada para sesiones de %1"
-#: startup.cc:232
+#: startup.cc:225
msgid ""
"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -11626,16 +11914,16 @@ msgstr ""
"Cada proyecto que trabajes con %1 tiene su propia carpeta.\n"
"Éstas pueden requerir mucho espacio en disco si grabas audio.\n"
"\n"
-"¿Dónde te gustaría que se guardaran las sesiones de %1 por defecto?\n"
+"¿Dónde te gustaría que se guardaran las sesiones de %1?\n"
"\n"
"<i>(Puedes poner las nuevas sesiones en cualquier carpeta, esto sólo elige "
-"la de por defecto)</i>"
+"la predeterminada)</i>"
-#: startup.cc:255
+#: startup.cc:248
msgid "Default folder for new sessions"
-msgstr "Carpeta por defecto para sesiones nuevas"
+msgstr "Carpeta predeterminada para sesiones nuevas"
-#: startup.cc:276
+#: startup.cc:269
msgid ""
"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
@@ -11657,18 +11945,18 @@ msgstr ""
"\n"
"<i>(Puedes cambiar esta opción más tarde a través del diálogo de "
"preferencias)</i>\n"
-"<i>Si no entiendes lo que quiere decir esto, acepta la opción por defecto.</"
-"i>"
+"<i>Si no entiendes lo que quiere decir esto, acepta la opción predeterminada."
+"</i>"
-#: startup.cc:297
+#: startup.cc:290
msgid "Monitoring Choices"
msgstr "Opciones de monitorización"
-#: startup.cc:320
+#: startup.cc:313
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr "Usar directamente el bus Master"
-#: startup.cc:322
+#: startup.cc:315
msgid ""
"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
"for simple usage."
@@ -11676,11 +11964,11 @@ msgstr ""
"Conectar el bus Master directamente a tus salidas de hardware.Preferible "
"para uso simple."
-#: startup.cc:331
+#: startup.cc:324
msgid "Use an additional Monitor bus"
msgstr "Usar un bus de monitorización adicional"
-#: startup.cc:334
+#: startup.cc:327
msgid ""
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
"greater control in monitoring without affecting the mix."
@@ -11689,7 +11977,7 @@ msgstr ""
"hardware \n"
"para mayor control de la monitorización, sin afectar a la mezcla."
-#: startup.cc:356
+#: startup.cc:349
msgid ""
"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
@@ -11701,9 +11989,9 @@ msgstr ""
" También puedes añadir o eliminar la sección de monitorización a o desde "
"cualquier sesión.</i>\n"
"\n"
-"<i>En caso de duda, acepta la opción por defecto.</i>"
+"<i>En caso de duda, acepta la opción predeterminada.</i>"
-#: startup.cc:367
+#: startup.cc:360
msgid "Monitor Section"
msgstr "Sección de monitorización"
@@ -11796,11 +12084,11 @@ msgid "Set volume (velocity) to forte"
msgstr "Establecer volumen (intensidad) a forte"
#: step_entry.cc:282
-msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
+msgid "Set volume (velocity) to fortissimo"
msgstr "Establecer volumen (intensidad) a fortissimo"
#: step_entry.cc:283
-msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
+msgid "Set volume (velocity) to fortississimo"
msgstr "Establecer volumen (intensidad) a fortississimo"
#: step_entry.cc:331
@@ -12065,7 +12353,7 @@ msgstr "Establecer intensidad de nota a fortississimo"
#: step_entry.cc:679
msgid "Toggle Triple Notes"
-msgstr "Conmutar notas triples"
+msgstr "Notas triples"
#: step_entry.cc:684
msgid "No Dotted Notes"
@@ -12073,25 +12361,25 @@ msgstr "Sin notas con puntillo"
#: step_entry.cc:686
msgid "Toggled Dotted Notes"
-msgstr "Conmutar notas con puntillo"
+msgstr "Notas con puntillo"
#: step_entry.cc:688
msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
-msgstr "Conmutar notas con doble puntillo"
+msgstr "Notas con doble puntillo"
#: step_entry.cc:690
msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
-msgstr "Conmutar notas con triple puntillo"
+msgstr "Notas con triple puntillo"
#: step_entry.cc:693
msgid "Toggle Chord Entry"
-msgstr "Conmutar entrada de acordes"
+msgstr "Entrada de acordes"
#: step_entry.cc:695
msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
msgstr "Mantener notas seleccionadas a duración de nota"
-#: stereo_panner.cc:131
+#: stereo_panner.cc:133
#, c-format
msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
msgstr ""
@@ -12116,154 +12404,170 @@ msgstr "Duración mínima"
msgid "Fade length"
msgstr "Duración de fundido"
-#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
+#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57
msgid "bar:"
msgstr "compás:"
-#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
+#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
msgid "beat:"
msgstr "pulso:"
-#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:60
+#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
msgid "Pulse note"
msgstr "Duración de nota"
-#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:61
+#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:60
msgid "Tap tempo"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:55
+#: tempo_dialog.cc:54
msgid "Edit Tempo"
msgstr "Editar tempo"
-#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:316
-#: tempo_dialog.cc:317
+#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:321
+#: tempo_dialog.cc:322
msgid "whole"
msgstr "redonda"
-#: tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:318
-#: tempo_dialog.cc:319
+#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:323
+#: tempo_dialog.cc:324
msgid "second"
msgstr "blanca"
-#: tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:320
-#: tempo_dialog.cc:321
+#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:325
+#: tempo_dialog.cc:326
msgid "third"
-msgstr "blanca puntillo"
+msgstr "tercera"
-#: tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:322
-#: tempo_dialog.cc:323
+#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:327
+#: tempo_dialog.cc:328
msgid "quarter"
msgstr "negra"
-#: tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:324
-#: tempo_dialog.cc:325
+#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:329
+#: tempo_dialog.cc:330
msgid "eighth"
msgstr "corchea"
-#: tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:326
-#: tempo_dialog.cc:327
+#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:331
+#: tempo_dialog.cc:332
msgid "sixteenth"
msgstr "semicorchea"
-#: tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:328
-#: tempo_dialog.cc:329
+#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:333
+#: tempo_dialog.cc:334
msgid "thirty-second"
msgstr "fusa"
-#: tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:330
-#: tempo_dialog.cc:331
+#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:335
+#: tempo_dialog.cc:336
msgid "sixty-fourth"
msgstr "semifusa"
-#: tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:94 tempo_dialog.cc:332
-#: tempo_dialog.cc:333
+#: tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:337
+#: tempo_dialog.cc:338
msgid "one-hundred-twenty-eighth"
msgstr "semi-semifusa"
-#: tempo_dialog.cc:121
+#: tempo_dialog.cc:120
msgid "Beats per minute:"
msgstr "Pulsos por minuto:"
-#: tempo_dialog.cc:153
+#: tempo_dialog.cc:152
msgid "Tempo begins at"
msgstr "El tempo comienza en"
-#: tempo_dialog.cc:244
+#: tempo_dialog.cc:248
msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
msgstr "duración de nota incomprensible (%1)"
-#: tempo_dialog.cc:300
+#: tempo_dialog.cc:304
msgid "Edit Meter"
msgstr "Editar métrica"
# hace referencia al tipo de nota (corchea, semicorchea, etc...)
# (aparece en la ventana de configuración de compás: pulsos por compás, etc...)
-#: tempo_dialog.cc:348
+#: tempo_dialog.cc:353
msgid "Note value:"
msgstr "Valor de nota:"
-#: tempo_dialog.cc:349
+#: tempo_dialog.cc:354
msgid "Beats per bar:"
msgstr "Pulsos por compás:"
-#: tempo_dialog.cc:364
+#: tempo_dialog.cc:367
msgid "Meter begins at bar:"
msgstr "Métrica comienza en compás:"
-#: tempo_dialog.cc:475
+#: tempo_dialog.cc:480
msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
msgstr "tipo de métrica incomprensible (%1)"
-#: theme_manager.cc:63
+#: theme_manager.cc:65
msgid "Dark Theme"
msgstr "Tema oscuro"
-#: theme_manager.cc:64
+#: theme_manager.cc:66
msgid "Light Theme"
msgstr "Tema claro"
-#: theme_manager.cc:65
+#: theme_manager.cc:67
msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Restablecer valores por defecto"
+msgstr "Restablecer lo predeterminado"
-#: theme_manager.cc:66
+#: theme_manager.cc:68
msgid "Draw \"flat\" buttons"
msgstr "Mostrar botones \"planos\""
-#: theme_manager.cc:67
+#: theme_manager.cc:69
msgid "Blink Rec-Arm buttons"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:68
+#: theme_manager.cc:70
msgid "Color regions using their track's color"
msgstr "Colorear regiones con el color de su pista"
-#: theme_manager.cc:69
+#: theme_manager.cc:71
msgid "Show waveform clipping"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar clipping en la onda"
-#: theme_manager.cc:71
+#: theme_manager.cc:73
msgid "Waveforms color gradient depth"
-msgstr ""
+msgstr "Gradiente de color de las ondas"
-#: theme_manager.cc:73
+#: theme_manager.cc:75
msgid "Timeline item gradient depth"
-msgstr ""
+msgstr "Gradiente de color de la línea de tiempo"
-#: theme_manager.cc:74
+#: theme_manager.cc:76
msgid "All floating windows are dialogs"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:75
+#: theme_manager.cc:77
+msgid "Transient windows follow front window."
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:78
msgid "Icon Set"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:81
+#: theme_manager.cc:87
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
-#: theme_manager.cc:180
+#: theme_manager.cc:161
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:162
+msgid "Palette"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:163
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparencia"
+
+#: theme_manager.cc:193
msgid ""
"Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
"\" for some.\n"
@@ -12271,17 +12575,22 @@ msgid ""
"take effect"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:286
-msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
+#: theme_manager.cc:197
+msgid ""
+"Make transient windows follow the front window when toggling between the "
+"editor and mixer.\n"
+"This requires a restart of %1 to take effect"
msgstr ""
-"No se pudo encontrar el archivo de estilo de interfaz de usuario %1 en la "
-"ruta de búsqueda %2. %3 tendrá un aspecto extraño"
-#: time_axis_view.cc:141
+#: theme_manager.cc:618
+msgid "Color Palette"
+msgstr "Paleta de color"
+
+#: time_axis_view.cc:148
msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
msgstr "Nombre de pista/bus (doble clic para editar)"
-#: time_axis_view_item.cc:384
+#: time_axis_view_item.cc:345
msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
msgstr[0] "La nueva duración de %1 cuadro está fuera de límites para %2"
@@ -12359,6 +12668,58 @@ msgstr "Detener grabación al despinchar"
msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
msgstr "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
+#: transform_dialog.cc:39
+msgid "this note's"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:40
+msgid "the previous note's"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:41
+msgid "this note's index"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:42
+msgid "the number of notes"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:43
+msgid "exactly"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:44
+msgid "a random number from"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:55
+msgid "equal steps from"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:58
+msgid "note number"
+msgstr "número de nota"
+
+#: transform_dialog.cc:59
+msgid "velocity"
+msgstr "intensidad"
+
+#: transform_dialog.cc:60
+msgid "start time"
+msgstr "Tiempo de inicio"
+
+#: transform_dialog.cc:61
+msgid "length"
+msgstr "duración"
+
+#: transform_dialog.cc:82 transform_dialog.cc:113
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformar"
+
+#: transform_dialog.cc:91
+msgid "Set "
+msgstr "Establecer"
+
#: transpose_dialog.cc:30
msgid "Transpose MIDI"
msgstr "Transportar MIDI"
@@ -12367,72 +12728,104 @@ msgstr "Transportar MIDI"
msgid "Transpose"
msgstr "Transportar"
-#: ui_config.cc:95 ui_config.cc:126
+#: ui_config.cc:163 ui_config.cc:300
msgid "Loading default ui configuration file %1"
msgstr ""
-"Cargando el archivo de configuración de interfaz de usuario por defecto %1"
+"Cargando el archivo de configuración de interfaz de usuario predeterminado %1"
-#: ui_config.cc:98 ui_config.cc:129
+#: ui_config.cc:166 ui_config.cc:303
msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
msgstr ""
-"no se pudo leer el archivo de configuración de interfaz de usuario por "
-"defecto \"%1\"."
+"no se pudo leer el archivo de configuración de interfaz de usuario "
+"predeterminado \"%1\"."
-#: ui_config.cc:103 ui_config.cc:134
+#: ui_config.cc:169 ui_config.cc:308
msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
-"el archivo de configuración de interfaz de usuario por defecto \"%1\" no "
+"el archivo de configuración de interfaz de usuario predeterminado \"%1\" no "
"pudo cargar."
-#: ui_config.cc:147
+#: ui_config.cc:177
+msgid "Could not find default UI configuration file %1"
+msgstr ""
+"No se encontró el archivo de configuración de interfaz de usuario "
+"predeterminado %1"
+
+#: ui_config.cc:219
+msgid "Loading color file %1"
+msgstr "Cargando el archivo de color %1"
+
+#: ui_config.cc:222
+msgid "cannot read color file \"%1\""
+msgstr "no se pudo leer el archivo de color \"%1\"."
+
+#: ui_config.cc:227
+msgid "color file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr "el archivo de color \"%1\" no se pudo cargar."
+
+#: ui_config.cc:233
+msgid "Color file %1 not found"
+msgstr "No se encontró el archivo de color %1"
+
+#: ui_config.cc:282 ui_config.cc:361
+msgid "Color file %1 not saved"
+msgstr "No se guardó el archivo de color %1."
+
+#: ui_config.cc:317
msgid "Loading user ui configuration file %1"
msgstr "Cargando el archivo de configuración de interfaz de usuario %1"
-#: ui_config.cc:150
+#: ui_config.cc:320
msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
msgstr ""
"no se pudo leer el archivo de configuración de interfaz de usuario \"%1\"."
-#: ui_config.cc:155
+#: ui_config.cc:325
msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
"el archivo de configuración de interfaz de usuario \"%1\" no se pudo cargar."
-#: ui_config.cc:163
+#: ui_config.cc:333
msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
msgstr ""
"no se puedo encontrar ningún archivo de configuración de interfaz de usuario "
"\"%1\""
-#: ui_config.cc:182
+#: ui_config.cc:351
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr "No se guardó el archivo de configuración %1."
+#: ui_config.cc:592
+msgid "Color %1 not found"
+msgstr "Color %1 no encontrado"
+
+#: ui_config.cc:662
+msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
+msgstr ""
+"No se pudo encontrar el archivo de estilo de interfaz de usuario %1 en la "
+"ruta de búsqueda %2. %3 tendrá un aspecto extraño"
+
#: utils.cc:117 utils.cc:160
msgid "bad XPM header %1"
msgstr "Encabezado XPM erróneo %1."
-#: utils.cc:313 utils.cc:345
-msgid "missing RGBA style for \"%1\""
-msgstr "No se encuentra el estilo RGBA para \"%1\"."
-
-#: utils.cc:640
+#: utils.cc:577
msgid "cannot find XPM file for %1"
msgstr "No se pudo encontrar el archivo XPM para %1."
-#: utils.cc:660 utils.cc:687 utils.cc:698
+#: utils.cc:597 utils.cc:627 utils.cc:641
msgid "default"
msgstr ""
-#: utils.cc:699
+#: utils.cc:642
msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default"
msgstr ""
-#: utils.cc:706
+#: utils.cc:649
msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
msgstr "No se pudo encontrar la imagen del icono para %1 usando %2"
-#: utils.cc:723 utils.cc:739
+#: utils.cc:666 utils.cc:682
msgid "Caught exception while loading icon named %1"
msgstr "Caught exception while loading icon named %1"
@@ -12441,71 +12834,71 @@ msgid "Set Video Track"
msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:62
-msgid "Launch External Video Monitor"
+msgid "Open Video Monitor Window"
msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:63
msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar el framerate de la sesión para igualarlo al del video"
#: add_video_dialog.cc:65
msgid "Reload docroot"
-msgstr ""
+msgstr "Recargar docroot"
#: add_video_dialog.cc:120
msgid "Video files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de video"
#: add_video_dialog.cc:149
msgid "<b>Video Information</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Información de video</b>"
#: add_video_dialog.cc:152
msgid "Start:"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio:"
#: add_video_dialog.cc:158
msgid "Frame rate:"
-msgstr ""
+msgstr "Frame rate:"
#: add_video_dialog.cc:161
msgid "Aspect Ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "Relación de aspecto"
#: add_video_dialog.cc:244
msgid "VideoServerIndex"
msgstr ""
-#: add_video_dialog.cc:670
+#: add_video_dialog.cc:675
msgid " %1 fps"
msgstr ""
-#: video_timeline.cc:473
+#: video_timeline.cc:468
msgid ""
"Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
"readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?"
msgstr ""
-#: video_timeline.cc:511
+#: video_timeline.cc:506
msgid ""
"Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option "
"setting in %2."
msgstr ""
-#: video_timeline.cc:519
+#: video_timeline.cc:514
msgid ""
"Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' "
"vs '%3'"
msgstr ""
-#: video_timeline.cc:592
+#: video_timeline.cc:587
msgid ""
"Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually "
"means that the video server was not started by %1 and uses a different "
"document-root."
msgstr ""
-#: video_timeline.cc:768
+#: video_timeline.cc:724
msgid ""
"Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ "
"(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE "
@@ -12515,11 +12908,11 @@ msgid ""
"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
msgstr ""
-#: video_timeline.cc:782
+#: video_timeline.cc:739
msgid "Video-monitor 'xjadeo' cannot be launched."
msgstr ""
-#: video_timeline.cc:809
+#: video_timeline.cc:766
msgid ""
"Video-monitor 'xjadeo' is too old. Please install xjadeo version 0.7.7 or "
"later. http://xjadeo.sf.net/"
@@ -12529,7 +12922,7 @@ msgstr ""
msgid "Video Monitor: File Not Found."
msgstr ""
-#: transcode_ffmpeg.cc:126
+#: transcode_ffmpeg.cc:56
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
"Video import and export is not possible until you install those tools.\n"
@@ -12553,27 +12946,27 @@ msgstr ""
#: transcode_video_dialog.cc:58
msgid "Output File:"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo de salida:"
-#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73
+#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:85
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
#: transcode_video_dialog.cc:63
msgid "Height = "
-msgstr ""
+msgstr "Altura = "
#: transcode_video_dialog.cc:66
msgid "Manual Override"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:70 export_video_dialog.cc:89
+#: transcode_video_dialog.cc:70 export_video_dialog.cc:102
msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
msgstr ""
#: transcode_video_dialog.cc:107
msgid "<b>File Information</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Información de archivo</b>"
#: transcode_video_dialog.cc:113
msgid ""
@@ -12581,6 +12974,8 @@ msgid ""
"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
"information."
msgstr ""
+"No se han encontrado ejecutables de ffprobe o ffmpeg. No es posible importar "
+"video sin instalarlos. Ver la ventana de log para más información"
#: transcode_video_dialog.cc:120
msgid ""
@@ -12590,27 +12985,27 @@ msgstr ""
#: transcode_video_dialog.cc:134
msgid "FPS:"
-msgstr ""
+msgstr "FPS:"
#: transcode_video_dialog.cc:136
msgid "Duration:"
-msgstr ""
+msgstr "Duración"
#: transcode_video_dialog.cc:138
msgid "Codec:"
-msgstr ""
+msgstr "Codec:"
#: transcode_video_dialog.cc:140
msgid "Geometry:"
-msgstr ""
+msgstr "Geometría:"
#: transcode_video_dialog.cc:155
msgid "??"
-msgstr ""
+msgstr "??"
#: transcode_video_dialog.cc:176
msgid "<b>Import Settings</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Importar configuración</b>"
#: transcode_video_dialog.cc:181
msgid "Reference From Current Location (Previously Transcoded Files Only)"
@@ -12622,15 +13017,15 @@ msgstr ""
#: transcode_video_dialog.cc:191
msgid "Do Not Import Video (Audio Import Only)"
-msgstr ""
+msgstr "No importar imagen de video (sólo audio)"
#: transcode_video_dialog.cc:200
msgid "Scale Video: Width = "
-msgstr ""
+msgstr "Escalar video: Anchura = "
#: transcode_video_dialog.cc:207
msgid "Original Width"
-msgstr ""
+msgstr "Anchura original"
#: transcode_video_dialog.cc:222
msgid "Bitrate (KBit/s):"
@@ -12638,53 +13033,54 @@ msgstr ""
#: transcode_video_dialog.cc:227
msgid "Extract Audio:"
-msgstr ""
+msgstr "Extraer audio"
#: transcode_video_dialog.cc:232
msgid "No Audio Track Present"
-msgstr ""
+msgstr "No presenta pista de audio"
#: transcode_video_dialog.cc:235
msgid "Do Not Extract Audio"
-msgstr ""
+msgstr "No extraer audio"
#: transcode_video_dialog.cc:350
msgid "Extracting Audio.."
-msgstr ""
+msgstr "Extrayendo audio..."
#: transcode_video_dialog.cc:353
msgid "Audio Extraction Failed."
-msgstr ""
+msgstr "Falló la extracción de audio."
#: transcode_video_dialog.cc:379
msgid "Transcoding Video.."
-msgstr ""
+msgstr "Transcoding Video.."
#: transcode_video_dialog.cc:413
msgid "Transcoding Failed."
-msgstr ""
+msgstr "Transcoding Failed."
#: transcode_video_dialog.cc:503
msgid "Save Transcoded Video File"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:57
+#: video_server_dialog.cc:52
msgid "Launch Video Server"
-msgstr ""
+msgstr "Lanzar el servidor de video"
-#: video_server_dialog.cc:58
+#: video_server_dialog.cc:53
msgid "Server Executable:"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:60
+#: video_server_dialog.cc:55
msgid "Server Docroot:"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:66
+#: video_server_dialog.cc:61
msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
msgstr ""
+"No vuelvas a mostrar este diálogo (resetear en Edición -> Preferencias)"
-#: video_server_dialog.cc:126
+#: video_server_dialog.cc:97
msgid ""
"The external video server 'harvid' can not be found.\n"
"The tool is included with the %1 releases from ardour.org, alternatively you "
@@ -12694,231 +13090,251 @@ msgid ""
"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:159
+#: video_server_dialog.cc:129
msgid "Listen Address:"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:164
+#: video_server_dialog.cc:134
msgid "Listen Port:"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:169
+#: video_server_dialog.cc:139
msgid "Cache Size:"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:175
+#: video_server_dialog.cc:145
msgid ""
"%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n"
"The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n"
"Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:215
+#: video_server_dialog.cc:189
msgid "Set Video Server Executable"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:235
+#: video_server_dialog.cc:209
msgid "Server docroot"
msgstr ""
-#: utils_videotl.cc:53
+#: utils_videotl.cc:60
msgid "Destination is outside Video Server's docroot. "
msgstr ""
-#: utils_videotl.cc:54
+#: utils_videotl.cc:61
msgid ""
"The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file "
"will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?"
msgstr ""
-#: utils_videotl.cc:57
+#: utils_videotl.cc:64
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: utils_videotl.cc:63
+#: utils_videotl.cc:70
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr ""
-#: utils_videotl.cc:64
+#: utils_videotl.cc:71
msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Existe un archivo con el mismo nombre. ¿Quieres sobreescribirlo?"
-#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90
+#: utils_videotl.cc:81 utils_videotl.cc:97
msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:66
+#: export_video_dialog.cc:71
msgid "Export Video File "
-msgstr ""
+msgstr "Exportar archivo de video"
-#: export_video_dialog.cc:70
+#: export_video_dialog.cc:82
msgid "Video:"
-msgstr ""
+msgstr "Video:"
-#: export_video_dialog.cc:74
+#: export_video_dialog.cc:86
msgid "Scale Video (W x H):"
-msgstr ""
+msgstr "Escalar video (Ancho x Alto)"
-#: export_video_dialog.cc:79
+#: export_video_dialog.cc:87
+msgid "Retain Aspect"
+msgstr "Retener aspecto"
+
+#: export_video_dialog.cc:92
msgid "Set Aspect Ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer relación de aspecto:"
-#: export_video_dialog.cc:80
+#: export_video_dialog.cc:93
msgid "Normalize Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Normalizar audio"
-#: export_video_dialog.cc:81
+#: export_video_dialog.cc:94
msgid "2 Pass Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Encoding de 2 pasadas"
-#: export_video_dialog.cc:82
+#: export_video_dialog.cc:95
msgid "Codec Optimizations:"
-msgstr ""
+msgstr "Optimización de códecs:"
-#: export_video_dialog.cc:84
+#: export_video_dialog.cc:97
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:85
+#: export_video_dialog.cc:98
msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:86
+#: export_video_dialog.cc:99
msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:87
+#: export_video_dialog.cc:100
msgid "Include Session Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Incluir metadatos de sesión"
-#: export_video_dialog.cc:107
+#: export_video_dialog.cc:118
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
"information."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:117
-msgid "<b>Output:</b>"
-msgstr ""
-
-#: export_video_dialog.cc:127
-msgid "<b>Input:</b>"
+#: export_video_dialog.cc:128
+msgid "<b>Output:</b> (file extension defines format)"
msgstr ""
#: export_video_dialog.cc:138
-msgid "Audio:"
-msgstr ""
-
-#: export_video_dialog.cc:140
-msgid "Master Bus"
-msgstr ""
-
-#: export_video_dialog.cc:145
-msgid "from the %1 session's start to the session's end"
-msgstr ""
+msgid "<b>Input Video:</b>"
+msgstr "<b>Entrada de video:</b>"
#: export_video_dialog.cc:149
-msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
-msgstr ""
+msgid "Audio:"
+msgstr "Audio:"
#: export_video_dialog.cc:151
-msgid "from the video's start to the video's end"
-msgstr ""
+msgid "Master Bus"
+msgstr "Bus master"
-#: export_video_dialog.cc:154
-msgid "Selected range"
+#: export_video_dialog.cc:156
+msgid "from the %1 session's start to the session's end"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:194
+#: export_video_dialog.cc:159
msgid "<b>Settings:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Configuraciones:</b>"
-#: export_video_dialog.cc:202
+#: export_video_dialog.cc:167
msgid "Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Rango:"
-#: export_video_dialog.cc:205
+#: export_video_dialog.cc:170
msgid "Preset:"
-msgstr ""
+msgstr "Preset:"
-#: export_video_dialog.cc:208
+#: export_video_dialog.cc:173
msgid "Video Codec:"
-msgstr ""
+msgstr "Códec de video:"
-#: export_video_dialog.cc:211
+#: export_video_dialog.cc:176
msgid "Video KBit/s:"
-msgstr ""
+msgstr "Video KBit/s:"
-#: export_video_dialog.cc:214
+#: export_video_dialog.cc:179
msgid "Audio Codec:"
-msgstr ""
+msgstr "Códec de audio:"
-#: export_video_dialog.cc:217
+#: export_video_dialog.cc:182
msgid "Audio KBit/s:"
-msgstr ""
+msgstr "Audio KBit/s:"
-#: export_video_dialog.cc:220
+#: export_video_dialog.cc:185
msgid "Audio Samplerate:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:396
-msgid "Normalizing audio"
+#: export_video_dialog.cc:220 export_video_dialog.cc:229
+#: export_video_dialog.cc:826 export_video_dialog.cc:829
+msgid "(default for format)"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:400
-msgid "Exporting audio"
+#: export_video_dialog.cc:240 export_video_dialog.cc:253
+#: export_video_dialog.cc:833 export_video_dialog.cc:842
+msgid "(default)"
+msgstr "Predeterminado"
+
+#: export_video_dialog.cc:254 export_video_dialog.cc:836
+msgid "(retain)"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:446
-msgid "Exporting Audio..."
+#: export_video_dialog.cc:346
+msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:503
+#: export_video_dialog.cc:348
+msgid "from the video's start to the video's end"
+msgstr "desde el inicio hasta el final del video"
+
+#: export_video_dialog.cc:351
+msgid "Selected range"
+msgstr "Rango seleccionado"
+
+#: export_video_dialog.cc:585
+msgid "Normalizing audio"
+msgstr "Normalizando audio"
+
+#: export_video_dialog.cc:589
+msgid "Exporting audio"
+msgstr "Exportando audio"
+
+#: export_video_dialog.cc:644
+msgid "Exporting Audio..."
+msgstr "Exportando audio..."
+
+#: export_video_dialog.cc:701
msgid ""
"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
"timeline instead."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:533
+#: export_video_dialog.cc:731
msgid "Export Video: export-range does not include video."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:545
+#: export_video_dialog.cc:744
msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:585
+#: export_video_dialog.cc:786
msgid "Encoding Video..."
-msgstr ""
+msgstr "Encoding video..."
-#: export_video_dialog.cc:604
+#: export_video_dialog.cc:806
msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:698
+#: export_video_dialog.cc:912
msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:710
+#: export_video_dialog.cc:924
msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:813
+#: export_video_dialog.cc:1027
msgid "Transcoding failed."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:982 export_video_dialog.cc:1002
+#: export_video_dialog.cc:1263 export_video_dialog.cc:1283
msgid "Save Exported Video File"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar archivo de video exportado"
#: export_video_infobox.cc:33
msgid "Video Export Info"
-msgstr ""
+msgstr "Ver info de la exportación"
#: export_video_infobox.cc:34
msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
msgstr ""
+"No vuelvas a mostrar este diaĺogo de nuevo (resetear en Editar -> "
+"Preferencias -> Video)."
#: export_video_infobox.cc:46
msgid "<b>Video Export Info</b>"
@@ -12933,648 +13349,92 @@ msgid ""
"Open Manual in Browser? "
msgstr ""
-#~ msgid "badly formatted UI definition file: %1"
-#~ msgstr "archivo de definición de interfaz de usuario mal formateado: %1"
-
-#~ msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
-#~ msgstr "%1 no funcionará sin un archivo ardour.menus válido"
-
-# en realidad no existe este término en el español...
-#~ msgid "audition"
-#~ msgstr "escucha"
-
-#~ msgid "solo"
-#~ msgstr "solo"
-
-#~ msgid "feedback"
-#~ msgstr "feedback"
-
-#~ msgid "Please wait while %1 cleans up..."
-#~ msgstr "Por favor, espera mientras %1 organiza todo..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are insufficient JACK ports available\n"
-#~ "to create a new track or bus.\n"
-#~ "You should save %1, exit and\n"
-#~ "restart JACK with more ports."
-#~ msgstr ""
-#~ "No hay suficientes puertos disponibles en JACK\n"
-#~ "para crear nuevas pistas o buses.\n"
-#~ "Deberás guardar %1, salir y\n"
-#~ "reiniciar JACK con más puertos."
-
-#~ msgid "Timecode Frames"
-#~ msgstr "Timecode muestras"
-
-#~ msgid "Timecode Seconds"
-#~ msgstr "Timecode segundos"
-
-#~ msgid "Timecode Minutes"
-#~ msgstr "Timecode minutos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
-#~ msgstr ""
-#~ "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
-
-#~ msgid "Slowest"
-#~ msgstr "Lentísima"
-
-#~ msgid "Finish Add Range"
-#~ msgstr "Terminar añadir rango"
-
-#~ msgid "Toggle Edit Mode"
-#~ msgstr "Cambiar modo de edición"
-
-#~ msgid "No Selection = All Tracks?"
-#~ msgstr "Sin selección = ¿Todas las pistas?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Activa este botón para operar en todas las pistas cuando no hay ninguna "
-#~ "seleccionada."
-
-#~ msgid "insert dragged region"
-#~ msgstr "insertar región arrastrada"
-
-#~ msgid " objects"
-#~ msgstr "objetos"
-
-#~ msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
-#~ msgstr "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
-
-#~ msgid "No edit range defined"
-#~ msgstr "Rango de edición no definido"
-
-#~ msgid ""
-#~ "the edit point is Selected Marker\n"
-#~ "but there is no selected marker."
-#~ msgstr ""
-#~ "El punto de edición es marca seleccionada\n"
-#~ "pero no hay ninguna marca seleccionada"
-
-#~ msgid "Time span and channel options"
-#~ msgstr "Opciones de intervalos y canales"
-
-#~ msgid "Lower limit of ruler"
-#~ msgstr "Límite inferior de la regla"
-
-#~ msgid "Upper"
-#~ msgstr "Superior"
-
-#~ msgid "Upper limit of ruler"
-#~ msgstr "Límite superior de la regla"
-
-#~ msgid "Position of mark on the ruler"
-#~ msgstr "Posición de la marca en la regla"
-
-#~ msgid "Max Size"
-#~ msgstr "Tamaño máx."
-
-#~ msgid "Maximum size of the ruler"
-#~ msgstr "Tamaño máximo de la regla"
-
-#~ msgid "Show Position"
-#~ msgstr "Mostrar posición"
-
-#~ msgid "Draw current ruler position"
-#~ msgstr "Dibujar posición actual de la regla"
-
-#~ msgid "cannot open pango.rc file %1"
-#~ msgstr "no se pudo abrir el archivo pango.rc %1"
-
-#~ msgid "Missing File!"
-#~ msgstr "¡Archivo ausente!"
-
-# it's just a meaningless string
-#~ msgid "tupni"
-#~ msgstr "tupni"
-
-#~ msgid "lock"
-#~ msgstr "bloquear"
-
-#~ msgid "iso"
-#~ msgstr "iso"
-
-#~ msgid "Meter Point"
-#~ msgstr "Punto de medición"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Aux\n"
-#~ "Sends"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aux\n"
-#~ "Envíos"
-
-#~ msgid "in"
-#~ msgstr "in"
-
-#~ msgid "post"
-#~ msgstr "post"
-
-#~ msgid "out"
-#~ msgstr "out"
-
-#~ msgid "custom"
-#~ msgstr "custom"
+#~ msgid "Track mode:"
+#~ msgstr "Modo de pista:"
-#~ msgid "pr"
-#~ msgstr "pr"
+#~ msgid "Theme Manager"
+#~ msgstr "Gestor de temas"
-#~ msgid "po"
-#~ msgstr "po"
+#~ msgid "Play Selected Range"
+#~ msgstr "Reproducir rango seleccionado"
-#~ msgid "o"
-#~ msgstr "o"
+#~ msgid "Convert to Region In-Place"
+#~ msgstr "Convertir a región in situ"
-#~ msgid "i"
-#~ msgstr "i"
+#~ msgid "Set Loop from Range"
+#~ msgstr "Crear bucle en rango"
-#~ msgid "Pre-fader"
-#~ msgstr "Pre-fader"
+#~ msgid "Set Punch from Range"
+#~ msgstr "Crear pinchazo en rango"
-#~ msgid "Post-fader"
-#~ msgstr "Post-fader"
+#~ msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
+#~ msgstr "Dibujar/Editar notas MIDI"
-#~ msgid "soloing"
-#~ msgstr "en solo"
+#~ msgid "Draw Region Gain"
+#~ msgstr "Dibujar ganancia de región"
-#~ msgid "isolated"
-#~ msgstr "aislado"
+#~ msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
+#~ msgstr "Estirar/Encoger regiones y notas MIDI"
-# en realidad no existe este término en el español...
-#~ msgid "auditioning"
-#~ msgstr "escucha"
-
-#~ msgid "excl. solo"
-#~ msgstr "Solo excl."
-
-#~ msgid "solo » mute"
-#~ msgstr "solo » mudo"
-
-#~ msgid "mute"
-#~ msgstr "mudo"
-
-#~ msgid "dim"
-#~ msgstr "atenuar"
-
-#~ msgid "mono"
-#~ msgstr "mono"
-
-#~ msgid "Link selection of regions and tracks"
-#~ msgstr "Vincular selección de regiones y pistas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A route group of this name already exists. Please use a different name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ya existe un grupo de ruteado con este nombre. Por favor, elige otro "
-#~ "nombre."
-
-#~ msgid "g"
-#~ msgstr "g"
-
-#~ msgid "p"
-#~ msgstr "p"
-
-#~ msgid "a"
-#~ msgstr "a"
-
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "s"
-
-#~ msgid "m"
-#~ msgstr "m"
-
-#~ msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
-#~ msgstr "No está conectado a JACK - no se puede activar la grabación"
-
-#~ msgid "Default crossfade type"
-#~ msgstr "Tipo de fundido cruzado por defecto"
-
-#~ msgid "VerboseCanvasCursor"
-#~ msgstr "VerboseCanvasCursor"
-
-#~ msgid "ardour"
-#~ msgstr "ardour"
-
-#~ msgid "x1"
-#~ msgstr "x1"
-
-#~ msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
-#~ msgstr "coordenada x de la esquina superior izquierda del rectángulo"
-
-#~ msgid "y1"
-#~ msgstr "y1"
-
-#~ msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
-#~ msgstr "coordenada y de la esquina superior izquierda del rectángulo"
-
-#~ msgid "x2"
-#~ msgstr "x2"
-
-#~ msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
-#~ msgstr "coordenada x de la esquina inferior derecha del rectángulo"
-
-#~ msgid "y2"
-#~ msgstr "y2"
-
-#~ msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
-#~ msgstr "coordenada y de la esquina inferior derecha del rectángulo"
-
-#~ msgid "color rgba"
-#~ msgstr "color rgba"
-
-#~ msgid "color of line"
-#~ msgstr "color de línea"
-
-#~ msgid "outline pixels"
-#~ msgstr "píxeles de contorno"
-
-#~ msgid "width in pixels of outline"
-#~ msgstr "ancho en píxeles del contorno"
-
-#~ msgid "outline what"
-#~ msgstr "qué contornear"
-
-#~ msgid "which boundaries to outline (mask)"
-#~ msgstr "qué bordes contornear (máscara)"
-
-#~ msgid "fill"
-#~ msgstr "rellenar"
-
-#~ msgid "fill rectangle"
-#~ msgstr "rellenar rectágulo"
-
-#~ msgid "draw"
-#~ msgstr "dibujar"
-
-#~ msgid "draw rectangle"
-#~ msgstr "dibujar rectángulo"
-
-#~ msgid "outline color rgba"
-#~ msgstr "color de contorno rgba"
-
-#~ msgid "color of outline"
-#~ msgstr "color del contorno"
-
-#~ msgid "fill color rgba"
-#~ msgstr "color de relleno rgba"
-
-#~ msgid "color of fill"
-#~ msgstr "color de relleno"
+#~ msgid "Listen to Specific Regions"
+#~ msgstr "Escuchar regiones específicas"
-#~ msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
-#~ msgstr "malformed URL passed to drag-n-drop code"
+#~ msgid "Note Level Editing"
+#~ msgstr "Edición de notas"
-#~ msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
-#~ msgstr "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
+#~ msgid "Fit Selected tracks"
+#~ msgstr "Poner las pistas seleccionadas"
-#~ msgid "delete sysex"
-#~ msgstr "eliminar sysex"
+#~ msgid "Zoom to Region"
+#~ msgstr "Zoom a región"
-#~ msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
-#~ msgstr "La escucha de archovos MID aún no está soportada"
+#~ msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
+#~ msgstr "Zoom a región (ancho y alto)"
-#~ msgid "Draw waveforms with color gradient"
-#~ msgstr "Mostrar formas de onda con gradiente de color"
+#~ msgid "Set Loop from Edit Range"
+#~ msgstr "Definir bucle según rango de edición"
-#~ msgid "Starting audio engine"
-#~ msgstr "Arrancando motor de audio"
+#~ msgid "Set Punch from Edit Range"
+#~ msgstr "Definir pinchazo según rango de edición"
-#~ msgid "disconnected"
-#~ msgstr "desconectado"
+#~ msgid "Move Earlier to Transient"
+#~ msgstr "Mover adelante a transitorio"
-#~ msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
-#~ msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+#~ msgid "Gain Tool"
+#~ msgstr "Herramienta de Ganancia"
-#~ msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
-#~ msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+#~ msgid "Zoom Tool"
+#~ msgstr "Herramienta de Zoom"
-#~ msgid ""
-#~ "%1 is not connected to JACK\n"
-#~ "You cannot open or close sessions in this condition"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1 no está conectado a JACK.\n"
-#~ "No se pueden abrir ni cerrar archivos en esta condición."
+#~ msgid "Edit MIDI"
+#~ msgstr "Editar MIDI"
-#~ msgid ""
-#~ "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%1"
-#~ msgstr ""
-#~ "El motor de audio (JACK) se cerró porque:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%1"
+#~ msgid "Show Measures"
+#~ msgstr "Mostrar compases"
-#~ msgid ""
-#~ "JACK has either been shutdown or it\n"
-#~ "disconnected %1 because %1\n"
-#~ "was not fast enough. Try to restart\n"
-#~ "JACK, reconnect and save the session."
-#~ msgstr ""
-#~ "El servidor de audio JACK ha sido detenido o ha\n"
-#~ "desconectado %1 porque %1\n"
-#~ "no fue lo bastante rápido. Intenta reiniciar\n"
-#~ "JACK, reconectar y guardar la sesión."
+#~ msgid "Split"
+#~ msgstr "Separar"
-#~ msgid "Unable to start the session running"
-#~ msgstr "Incapaz de iniciar la sesión actual"
+#~ msgid " range"
+#~ msgstr "rango"
-#~ msgid "Click the Refresh button to try again."
-#~ msgstr "Pulsa el botón Actualizar para volver a intentarlo"
+#~ msgid "set loop range from edit range"
+#~ msgstr "crear rango de bucle desde rango de edición"
-#~ msgid "Could not disconnect from JACK"
-#~ msgstr "No se pudo desconectar de JACK"
+#~ msgid "set punch range from edit range"
+#~ msgstr "crear rango de pinchazo desde rango de edición"
-#~ msgid "Could not reconnect to JACK"
-#~ msgstr "No se pudo reconectar a JACK"
+#~ msgid "External timecode is sync locked"
+#~ msgstr "Timecode externo bloqueado en sincronía"
-#~ msgid "JACK"
-#~ msgstr "JACK"
+#~ msgid "missing RGBA style for \"%1\""
+#~ msgstr "No se encuentra el estilo RGBA para \"%1\"."
-#~ msgid "Reconnect"
-#~ msgstr "Reconectar"
+#~ msgid "<b>Output:</b>"
+#~ msgstr "<b>Salida:</b>"
-#~ msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
-#~ msgstr "Frecuencia de muestreo y latencia de JACK"
-
-#~ msgid "Realtime"
-#~ msgstr "Realtime"
-
-#~ msgid "Do not lock memory"
-#~ msgstr "No bloquear memoria"
-
-#~ msgid "Unlock memory"
-#~ msgstr "Desbloquear memoria"
-
-#~ msgid "No zombies"
-#~ msgstr "Sin zombis"
-
-#~ msgid "Provide monitor ports"
-#~ msgstr "Puertos de monitorización"
-
-#~ msgid "Force 16 bit"
-#~ msgstr "Forzar 16 bit"
-
-#~ msgid "H/W monitoring"
-#~ msgstr "Monitorización por hardware"
-
-#~ msgid "H/W metering"
-#~ msgstr "Medidor por hardware"
-
-#~ msgid "Verbose output"
-#~ msgstr "Salida verbosa"
-
-#~ msgid "8000Hz"
-#~ msgstr "8000Hz"
-
-#~ msgid "22050Hz"
-#~ msgstr "22050Hz"
-
-#~ msgid "44100Hz"
-#~ msgstr "44100Hz"
-
-#~ msgid "48000Hz"
-#~ msgstr "48000Hz"
-
-#~ msgid "88200Hz"
-#~ msgstr "88200Hz"
-
-#~ msgid "96000Hz"
-#~ msgstr "96000Hz"
-
-#~ msgid "192000Hz"
-#~ msgstr "192000Hz"
-
-#~ msgid "Triangular"
-#~ msgstr "Triangular"
-
-#~ msgid "Rectangular"
-#~ msgstr "Rectangular"
-
-#~ msgid "Shaped"
-#~ msgstr "Shaped"
-
-#~ msgid "Playback/recording on 1 device"
-#~ msgstr "Reproducción/grabación en 1 dispositivo"
-
-#~ msgid "Playback/recording on 2 devices"
-#~ msgstr "Reproducción/grabación en 2 dispositivos"
-
-#~ msgid "Playback only"
-#~ msgstr "Sólo reproducción"
-
-#~ msgid "Recording only"
-#~ msgstr "Sólo grabación"
-
-#~ msgid "seq"
-#~ msgstr "seq"
-
-#~ msgid "raw"
-#~ msgstr "raw"
-
-#~ msgid "Audio Interface:"
-#~ msgstr "Interfaz de audio:"
-
-#~ msgid "Number of buffers:"
-#~ msgstr "Cantidad de buffers:"
-
-#~ msgid "Approximate latency:"
-#~ msgstr "Latencia aproximada:"
-
-#~ msgid "Audio mode:"
-#~ msgstr "Modo de audio:"
-
-#~ msgid "Ignore"
-#~ msgstr "Ignorar"
-
-#~ msgid "Client timeout"
-#~ msgstr "Timeout de clientes"
-
-#~ msgid "Number of ports:"
-#~ msgstr "Cantidad de puertos:"
-
-#~ msgid "MIDI driver:"
-#~ msgstr "Driver MIDI:"
-
-#~ msgid "Dither:"
-#~ msgstr "Dither:"
+#~ msgid "badly formatted UI definition file: %1"
+#~ msgstr "archivo de definición de interfaz de usuario mal formateado: %1"
-#~ msgid ""
-#~ "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and "
-#~ "restart"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se encuentra el servidor JACK en el sistema. Por favor, instala JACK y "
-#~ "reinicia"
-
-#~ msgid "Server:"
-#~ msgstr "Servidor:"
-
-#~ msgid "Input device:"
-#~ msgstr "Dispositivo de entrada:"
-
-#~ msgid "Output device:"
-#~ msgstr "Dispositivo de salida:"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avanzado"
-
-#~ msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "no se pudo leer el archivo de inicialización de JACK %1 para almacenar "
-#~ "parámetros"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have any audio devices capable of\n"
-#~ "simultaneous playback and recording.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n"
-#~ "to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n"
-#~ "audio interface.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please send email to Apple and ask them why new Macs\n"
-#~ "have no duplex audio device.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Alternatively, if you really want just playback\n"
-#~ "or recording but not both, start JACK before running\n"
-#~ "%1 and choose the relevant device then."
-#~ msgstr ""
-#~ "No tienes ningún dispositivo de audio capaz de\n"
-#~ " reproducción y grabación simultánea.\n"
-#~ "Por favor, usa Aplicaciones -> Utilidades -> Configuración Audio MIDI\n"
-#~ "para crear un dispositivo \"agregado\" o instala\n"
-#~ "una interfaz de audio adecuada.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Por favor, envía un e-mail a Apple y pregúntales por qué\n"
-#~ "los nuevos Macs no tienen un dispositivo de audio dúplex.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Alternativamente, si de verdad quieres sólo reproducir\n"
-#~ "o sólo capturar, pero no ambas cosas a la vez, arranca\n"
-#~ "JACK antes de ejecutar %1 y elige el dispositivo adecuado."
-
-#~ msgid "No suitable audio devices"
-#~ msgstr "No hay dispositivos de audio adecuados"
-
-#~ msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
-#~ msgstr "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
-
-#~ msgid "You need to choose an audio device first."
-#~ msgstr "Es necesario que antes elijas un dispositivo de audio."
-
-#~ msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
-#~ msgstr "Dispositivo de audio \"%1\" desconocido en este ordenador."
-
-#~ msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
-#~ msgstr "AudioSetup value for %1 is missing data"
-
-#~ msgid ""
-#~ "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
-#~ msgstr ""
-#~ "los archivos de configuración contienen una ruta al servidor JACK que no "
-#~ "existe (%1)"
-
-#~ msgid "%1 could not connect to JACK."
-#~ msgstr "%1 no pudo conectarse a JACK."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are several possible reasons:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) JACK is not running.\n"
-#~ "2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-#~ "3) There is already another client called \"%1\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hay varias razones posibles:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) JACK no se está ejecutando.\n"
-#~ "2) JACK está ejecutándose bajo otro nombre de usuario, tal vez como "
-#~ "administrador.\n"
-#~ "3) Ya hay otro cliente de JACK ejecutándose con el nombre \"%1\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "Considera estas posibilidades y, quizás, (re)inicia JACK."
-
-#~ msgid "JACK exited"
-#~ msgstr "JACK se paró"
-
-#~ msgid ""
-#~ "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Click OK to exit %1."
-#~ msgstr ""
-#~ "JACK se paró de forma inesperada y sin notificar a %1.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Esto podría ser debido a una mala configuración o a un error en JACK.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pulsa OK para salir de %1."
-
-#~ msgid ""
-#~ "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n"
-#~ "and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
-#~ "session at this time, because we would lose your connection information.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "JACK se paró de forma inesperada y sin notificar a %1.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Esto probablemente se debe a un error en JACK. Debes reiniciar JACK\n"
-#~ "y reconectar %1 al mismo, o bien salir de %1 ahora. No puedes\n"
-#~ "guardar tu sesión en este momento pues perderíamos la información\n"
-#~ "de las conexiones.\n"
-
-#~ msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
-#~ msgstr "No está conectado a JACK - No es posible realizar cambios de E/S"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is "
-#~ "ardour\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -c, --name <name> Nombre de cliente jack para Ardour. Por "
-#~ "defecto es ardour\n"
-
-#~ msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hacer bucles sin costura (no es posible cuando es esclavo a MTC, JACK, "
-#~ "etc)"
-
-#~ msgid "Synchronise editor and mixer track order"
-#~ msgstr "Sincronizar orden de pistas en Editor y Mezclador"
-
-#~ msgid "follows order of editor"
-#~ msgstr "según orden del Editor"
-
-#~ msgid "the mixer"
-#~ msgstr "el mezclador"
-
-#~ msgid "the editor"
-#~ msgstr "el editor"
-
-#~ msgid "Create a new session"
-#~ msgstr "Crear una sesión nueva"
-
-#~ msgid "Open an existing session"
-#~ msgstr "Abrir una sesión existente"
-
-#~ msgid "I'd like more options for this session"
-#~ msgstr "Quiero más opciones para esta sesión"
-
-#~ msgid "Audio / MIDI Setup"
-#~ msgstr "Configuración Audio/MIDI"
-
-#~ msgid "Use an existing session as a template:"
-#~ msgstr "Usar una sesión existente como plantilla: "
-
-#~ msgid "Select template"
-#~ msgstr "Seleccionar plantilla"
-
-#~ msgid "Browse:"
-#~ msgstr "Explorar:"
-
-#~ msgid "Select a session"
-#~ msgstr "Seleccionar una sesión"
-
-#~ msgid "Advanced Session Options"
-#~ msgstr "Opciones avanzadas de sesión"
+#~ msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
+#~ msgstr "%1 no funcionará sin un archivo ardour.menus válido"
diff --git a/libs/ardour/po/es.po b/libs/ardour/po/es.po
index d7e8ce950d..f99a754d71 100644
--- a/libs/ardour/po/es.po
+++ b/libs/ardour/po/es.po
@@ -1,88 +1,83 @@
-# Spanish Language Translation for libardour
-# Copyright (C) 2009 "Paul Davis"
-# This file is distributed under the same license as the libardour package.
-# David Täht <d@teklibre.com>, 2009
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libardour\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-04 19:07-0400\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-15 11:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-15 \n"
"Last-Translator: Pablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Grupo de Traducción al Español <traductores@teklibre.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: amp.cc:60 automatable.cc:162
+#: amp.cc:57 automatable.cc:165
msgid "Fader"
msgstr ""
-#: audio_diskstream.cc:251
+#: audio_diskstream.cc:249
msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist"
msgstr ""
"AudioDiskstream: La lista de reproducción \"%1\" no es una lista de "
"reproducción de audio."
-#: audio_diskstream.cc:303
+#: audio_diskstream.cc:301
msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
msgstr "AudioDiskstream %1: ¡No hay ninguna lista de reproducción para copiar!"
-#: audio_diskstream.cc:855 audio_diskstream.cc:865
+#: audio_diskstream.cc:861 audio_diskstream.cc:871
msgid ""
"AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3"
msgstr ""
"AudioDiskstream %1: al rellenar, no se puede leer %2 de la lista de "
"reproducción en el cuadro %3."
-#: audio_diskstream.cc:1021
+#: audio_diskstream.cc:1028
msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
msgstr ""
"AudioDiskstream %1: no se puede leer %2 de la lista de reproducción en el "
"cuadro %3."
-#: audio_diskstream.cc:1390 audio_diskstream.cc:1407
+#: audio_diskstream.cc:1397 audio_diskstream.cc:1416
msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk"
msgstr "AudioDiskstream %1: no se puede escribir en el disco."
-#: audio_diskstream.cc:1450
+#: audio_diskstream.cc:1459
msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
msgstr ""
-#: audio_diskstream.cc:1544
+#: audio_diskstream.cc:1553
msgid "%1: could not create region for complete audio file"
msgstr "%1: no se pudo crear la región para el archivo de audio completo"
-#: audio_diskstream.cc:1578
+#: audio_diskstream.cc:1585
msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!"
msgstr "AudioDiskstream: ¡No se pudo crear región para el audio capturado!"
-#: audio_diskstream.cc:1686
+#: audio_diskstream.cc:1693
msgid "programmer error: %1"
msgstr "error de programador: %1"
-#: audio_diskstream.cc:1912
+#: audio_diskstream.cc:1921
msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range"
msgstr "AudioDiskstream: canal %1 fuera de rango"
-#: audio_diskstream.cc:1926 midi_diskstream.cc:1234
+#: audio_diskstream.cc:1935 midi_diskstream.cc:1297
msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly"
msgstr "%1:%2 archivo de captura nuevo no inicializado correctamente"
-#: audio_diskstream.cc:2204
+#: audio_diskstream.cc:2214
msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2"
msgstr "%1: no se puede restaurar el archivo de captura pendiente %2"
-#: audio_diskstream.cc:2226
+#: audio_diskstream.cc:2236
msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all"
msgstr ""
"%1: cantidad listada de fuentes pendientes incorrecta - se ignorarán todas"
-#: audio_diskstream.cc:2260
+#: audio_diskstream.cc:2270
msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources"
msgstr ""
"%1: no se puede crear la región del archivo entero desde las fuentes de "
@@ -116,7 +111,7 @@ msgstr "región"
msgid "regions"
msgstr "regiones"
-#: audio_playlist_importer.cc:174 audio_track_importer.cc:245
+#: audio_playlist_importer.cc:174 audio_track_importer.cc:244
msgid "A playlist with this name already exists, please rename it."
msgstr "Ya existe un puerto con este nombre, por favor renómbralo."
@@ -124,14 +119,14 @@ msgstr "Ya existe un puerto con este nombre, por favor renómbralo."
msgid "badly-formed XML in imported playlist"
msgstr ""
-#: audio_playlist_importer.cc:265
+#: audio_playlist_importer.cc:267
msgid "Audio Playlists (unused)"
msgstr ""
-#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:891 midi_playlist_source.cc:144
-#: midi_playlist_source.cc:152 midi_playlist_source.cc:159 midi_source.cc:349
-#: plugin_insert.cc:637 rb_effect.cc:333 session.cc:2672 session.cc:2705
-#: session.cc:3935 session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:154
+#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:969 midi_playlist_source.cc:146
+#: midi_playlist_source.cc:154 midi_playlist_source.cc:161 midi_source.cc:347
+#: plugin_insert.cc:641 rb_effect.cc:327 session.cc:2845 session.cc:2878
+#: session.cc:4123 session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:154
msgid "programming error: %1"
msgstr "error de programación: %1"
@@ -179,15 +174,15 @@ msgstr ""
msgid "improper input channel list in XML node (%1)"
msgstr "Lista de entrada de canales inválida en el nodo XML (%1)"
-#: audio_track_importer.cc:69
+#: audio_track_importer.cc:68
msgid "Audio Tracks"
msgstr "Pistas de audio"
-#: audio_track_importer.cc:254 audio_track_importer.cc:260
+#: audio_track_importer.cc:253 audio_track_importer.cc:259
msgid "badly-formed XML in imported track"
msgstr ""
-#: audio_track_importer.cc:288
+#: audio_track_importer.cc:287
msgid "Error Importing Audio track %1"
msgstr "Error importando pista de audio %1"
@@ -199,19 +194,19 @@ msgstr "no se puede cargar el plugin VAMP \"%1\""
msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded"
msgstr "el plugin VAMP \"%1\" no pudo ser cargado"
-#: audioengine.cc:549
+#: audioengine.cc:696
msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: audioengine.cc:555
+#: audioengine.cc:702
msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function."
msgstr ""
-#: audioengine.cc:629
+#: audioengine.cc:779
msgid "Could not create backend for %1: %2"
msgstr ""
-#: audioregion.cc:1681
+#: audioregion.cc:1685
msgid ""
"You have requested an operation that requires audio analysis.\n"
"\n"
@@ -219,168 +214,143 @@ msgid ""
"transient data must be generated every time it is required.\n"
"\n"
"If you are doing work that will require transient data on a regular basis, "
-"you should probably enable \"auto-analyse-audio\" then quit ardour and "
-"restart.\n"
+"you should probably enable \"auto-analyse-audio\" then quit %1 and restart.\n"
"\n"
"This dialog will not display again. But you may notice a slight delay in "
"this and future transient-detection operations.\n"
msgstr ""
-"Has requerido una operación que requiere análisis de audio.\n"
-"\n"
-"Actualmente tienes deshabilitado \"auto-analizar-audio\", lo que significa\n"
-"que los datos transitorios se han de generar cada vez.\n"
-"\n"
-"Si realizas trabajos que requieren datos transitorios de forma regular\n"
-"probablemente deberías habilitar \"auto-analizar-audio\",\n"
-"salir de Ardour y reiniciar.\n"
-"Este diálogo no aparecerá de nuevo. Sin embargo,\n"
-"puedes notar un ligero retraso en ésta y en futuras\n"
-"operaciones de detección de transitorios.\n"
-
-#: audiosource.cc:210
+
+#: audiosource.cc:228
msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)"
msgstr ""
-#: audiosource.cc:239
+#: audiosource.cc:257
msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\""
msgstr ""
-#: audiosource.cc:366
+#: audiosource.cc:367
+msgid "Cannot open peakfile @ %1 for reading (%2)"
+msgstr ""
+
+#: audiosource.cc:400
msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation"
msgstr ""
-#: audiosource.cc:386
-msgid "AudioSource: cannot open peakpath (a) \"%1\" (%2)"
+#: audiosource.cc:436 audiosource.cc:531
+msgid "map failed - could not create file mapping for peakfile %1."
msgstr ""
-#: audiosource.cc:395 audiosource.cc:473
-msgid ""
-"AudioSource: could not seek to correct location in peak file \"%1\" (%2)"
+#: audiosource.cc:442 audiosource.cc:537
+msgid "map failed - could not map peakfile %1."
+msgstr ""
+
+#: audiosource.cc:453 audiosource.cc:548
+msgid "unmap failed - could not unmap peakfile %1."
msgstr ""
-#: audiosource.cc:453
-msgid "AudioSource: cannot open peakpath (b) \"%1\" (%2)"
+#: audiosource.cc:459 audiosource.cc:554
+msgid "map failed - could not mmap peakfile %1."
msgstr ""
-#: audiosource.cc:567
+#: audiosource.cc:644
msgid ""
"AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)"
msgstr ""
-#: audiosource.cc:634
+#: audiosource.cc:711
msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)"
msgstr ""
-#: audiosource.cc:672
+#: audiosource.cc:748
msgid "AudioSource: cannot open peakpath (c) \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: audiosource.cc:739 audiosource.cc:861
+#: audiosource.cc:817 audiosource.cc:939
msgid "%1: could not seek in peak file data (%2)"
msgstr ""
-#: audiosource.cc:744 audiosource.cc:870
+#: audiosource.cc:822 audiosource.cc:948
msgid "%1: could not write peak file data (%2)"
msgstr ""
-#: audiosource.cc:903
+#: audiosource.cc:981
msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)"
msgstr ""
-#: auditioner.cc:96
+#: auditioner.cc:100
msgid "Falling back to Reasonable Synth for Midi Audition"
msgstr ""
-#: auditioner.cc:98
+#: auditioner.cc:102
msgid "No synth for midi-audition found."
msgstr ""
-#: auditioner.cc:153
+#: auditioner.cc:158
msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required"
msgstr "No hay salidas disponibles para Audición - se requiere conexión manual"
-#: auditioner.cc:394 auditioner.cc:441
+#: auditioner.cc:399 auditioner.cc:446
msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels"
msgstr ""
-#: auditioner.cc:429
+#: auditioner.cc:434
msgid "Failed to load synth for MIDI-Audition."
msgstr ""
-#: auditioner.cc:448
+#: auditioner.cc:453
msgid "Auditioning of regions other than Audio or Midi is not supported."
msgstr ""
-#: automatable.cc:81
+#: automatable.cc:84
msgid "Automation node has no path property"
msgstr ""
-#: automatable.cc:101
+#: automatable.cc:104
msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)"
msgstr ""
-#: automatable.cc:129
+#: automatable.cc:132
msgid "cannot load automation data from %2"
msgstr ""
-#: automatable.cc:164
+#: automatable.cc:167
msgid "Mute"
msgstr ""
-#: automation_list.cc:341
+#: automation_list.cc:356
msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored"
msgstr ""
"Lista de automatización: No se pudieron cargar las coordenadas de XML, se "
"han ignorado todos los puntos"
-#: automation_list.cc:387
+#: automation_list.cc:402
msgid ""
"automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)"
msgstr ""
"Lista de automatización: No hay coordenada 'X' almacenada para el punto de "
"control (punto ignorado)"
-#: automation_list.cc:393
+#: automation_list.cc:408
msgid ""
"automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)"
msgstr ""
"Lista de automatización: No hay coordenada 'Y' almacenada para el punto de "
"control (punto ignorado)"
-#: automation_list.cc:407
+#: automation_list.cc:422
msgid ""
"AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored"
msgstr ""
-#: butler.cc:81
-msgid "Cannot create transport request signal pipe (%1)"
-msgstr ""
-
-#: butler.cc:87 butler.cc:93
-msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on butler request pipe (%1)"
-msgstr ""
-
-#: butler.cc:125
+#: butler.cc:100
msgid "Session: could not create butler thread"
msgstr ""
-#: butler.cc:168
-msgid "poll on butler request pipe failed (%1)"
-msgstr ""
-
-#: butler.cc:175
-msgid "Error on butler thread request pipe: fd=%1 err=%2"
-msgstr ""
-
-#: butler.cc:204
-msgid "Error reading from butler request pipe"
-msgstr ""
-
-#: butler.cc:304
+#: butler.cc:222 butler.cc:223
msgid "Butler read ahead failure on dstream %1"
msgstr ""
-#: butler.cc:341
+#: butler.cc:270 butler.cc:271
msgid "Butler write-behind failure on dstream %1"
msgstr ""
@@ -432,7 +402,7 @@ msgstr ""
msgid "audio"
msgstr ""
-#: data_type.cc:28 session.cc:1830 session.cc:1833
+#: data_type.cc:28 session.cc:1995 session.cc:1998
msgid "MIDI"
msgstr ""
@@ -448,7 +418,7 @@ msgstr ""
msgid "listen"
msgstr ""
-#: diskstream.cc:302
+#: diskstream.cc:309
msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)"
msgstr ""
"La localización \"%1\" no es válida para bucle de pista (inicio >= fin)"
@@ -461,23 +431,23 @@ msgstr ""
msgid "Export failed: %1"
msgstr ""
-#: export_filename.cc:124
+#: export_filename.cc:126
msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored"
msgstr ""
-#: export_filename.cc:240
+#: export_filename.cc:242
msgid "No Time"
msgstr ""
-#: export_filename.cc:249
+#: export_filename.cc:251
msgid "Invalid time format"
msgstr ""
-#: export_filename.cc:258
+#: export_filename.cc:260
msgid "No Date"
msgstr ""
-#: export_filename.cc:273
+#: export_filename.cc:275
msgid "Invalid date format"
msgstr ""
@@ -513,23 +483,23 @@ msgstr ""
msgid "Lossless compression"
msgstr ""
-#: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:589
+#: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:591
msgid "Session rate"
msgstr ""
-#: export_format_specification.cc:547
+#: export_format_specification.cc:549
msgid "normalize"
msgstr ""
-#: export_format_specification.cc:551
+#: export_format_specification.cc:553
msgid "trim"
msgstr ""
-#: export_format_specification.cc:553
+#: export_format_specification.cc:555
msgid "trim start"
msgstr "trim start"
-#: export_format_specification.cc:555
+#: export_format_specification.cc:557
msgid "trim end"
msgstr ""
@@ -545,7 +515,7 @@ msgstr ""
msgid "Rectangular"
msgstr ""
-#: export_formats.cc:52 session.cc:5215 session.cc:5231
+#: export_formats.cc:52 session.cc:5420 session.cc:5436
msgid "None"
msgstr ""
@@ -591,18 +561,18 @@ msgstr ""
#: export_handler.cc:366
msgid ""
-"upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n"
+"upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n"
msgstr ""
#: export_handler.cc:413
msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD marker file"
msgstr ""
-#: export_handler.cc:495 export_handler.cc:498
+#: export_handler.cc:492 export_handler.cc:495
msgid "an error occured while writing a TOC/CUE file: %1"
msgstr ""
-#: export_handler.cc:720 export_handler.cc:778
+#: export_handler.cc:717 export_handler.cc:775
msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text"
msgstr ""
@@ -672,7 +642,7 @@ msgid ""
"configuration"
msgstr ""
-#: file_source.cc:201 session_state.cc:2793
+#: file_source.cc:201 session_state.cc:2857
msgid ""
"there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
msgstr "ya hay 1000 archivos con nombres como %1; se discontinúa el versionado"
@@ -685,16 +655,16 @@ msgstr ""
msgid "FileSource: search path not set"
msgstr "Filesource: ruta de búsqueda no especificada."
-#: file_source.cc:312 file_source.cc:442
-msgid "Filesource: cannot find required file (%1)"
-msgstr ""
-
#: file_source.cc:435
msgid ""
"FileSource: \"%1\" is ambigous when searching\n"
"\t"
msgstr ""
+#: file_source.cc:442
+msgid "Filesource: cannot find required file (%1)"
+msgstr ""
+
#: file_source.cc:487
msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2"
msgstr "Filesource: no se puede encontrar el archivo requerido (%1): %2."
@@ -713,42 +683,42 @@ msgstr ""
msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)"
msgstr ""
-#: filesystem_paths.cc:84
+#: filesystem_paths.cc:105
msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run"
msgstr ""
-#: filesystem_paths.cc:89
+#: filesystem_paths.cc:110
msgid ""
"Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - "
"cannot run"
msgstr ""
-#: filesystem_paths.cc:137
+#: filesystem_paths.cc:171
msgid "Cannot create cache directory %1 - cannot run"
msgstr ""
-#: filesystem_paths.cc:142
+#: filesystem_paths.cc:176
msgid ""
"Cache directory %1 already exists and is not a directory/folder - cannot run"
msgstr ""
-#: filesystem_paths.cc:160
+#: filesystem_paths.cc:194
msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n"
msgstr ""
-#: filesystem_paths.cc:211
+#: filesystem_paths.cc:245
msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment\n"
msgstr ""
-#: filesystem_paths.cc:232
+#: filesystem_paths.cc:266
msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment\n"
msgstr ""
-#: filter.cc:65
+#: filter.cc:67
msgid "filter: error creating name for new file based on %1"
msgstr ""
-#: filter.cc:77
+#: filter.cc:79
msgid "filter: error creating new file %1 (%2)"
msgstr ""
@@ -772,79 +742,79 @@ msgstr ""
msgid "unknown file type for session %1"
msgstr "tipo de archivo desconocido para la sesión %1"
-#: globals.cc:218
+#: globals.cc:232
msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\""
msgstr "No se pudo establecer el límite de archivos abiertos a \"unlimited\""
-#: globals.cc:220
+#: globals.cc:234
msgid "Could not set system open files limit to %1"
msgstr "No se pudo establecer el límite de archivos abiertos a \"unlimited\""
-#: globals.cc:224
+#: globals.cc:238
msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files"
msgstr ""
-#: globals.cc:228
+#: globals.cc:242
msgid "Could not get system open files limit (%1)"
msgstr "No se pudo obtener el límite de archivos abiertos del sistema (%1) "
-#: globals.cc:283
+#: globals.cc:396
msgid "Loading configuration"
msgstr "Cargando configuración"
-#: import.cc:141
+#: import.cc:146
msgid "Cannot find new filename for imported file %1"
msgstr ""
-#: import.cc:161
+#: import.cc:166
msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!"
msgstr ""
-#: import.cc:190
+#: import.cc:195
msgid "Unable to create file %1 during import"
msgstr "Incapaz de crear el archivo %1 durante la importación"
-#: import.cc:216
+#: import.cc:221
msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz"
msgstr ""
-#: import.cc:222
+#: import.cc:227
msgid "Copying %1"
msgstr ""
-#: import.cc:408
+#: import.cc:420
msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data"
msgstr ""
-#: import.cc:415
+#: import.cc:427
msgid "MIDI file %1 was not readable (no reason available)"
msgstr ""
-#: import.cc:461
+#: import.cc:475
msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\""
msgstr "Importación: No se pudo abrir el archivo de entrada de sonido \"%1\""
-#: import.cc:472
+#: import.cc:486
msgid "Import: error opening MIDI file"
msgstr ""
-#: import.cc:479
+#: import.cc:493
msgid "Import: file contains no channels."
msgstr ""
-#: import.cc:513
+#: import.cc:527
msgid "Loading MIDI file %1"
msgstr ""
-#: import.cc:578
+#: import.cc:592
msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation"
msgstr ""
-#: instrument_info.cc:40 instrument_info.cc:61
+#: instrument_info.cc:41 instrument_info.cc:62
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: instrument_info.cc:230
+#: instrument_info.cc:231
msgid "preset %1 (bank %2)"
msgstr ""
@@ -896,54 +866,54 @@ msgstr ""
msgid "No %1 bundles available as a replacement"
msgstr ""
-#: io.cc:896
+#: io.cc:897
msgid "%1: cannot create I/O ports"
msgstr "%1: no se pueden crear puertos de E/S"
-#: io.cc:1024 io.cc:1128
+#: io.cc:1025 io.cc:1126
msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\""
msgstr ""
-#: io.cc:1029 io.cc:1133
+#: io.cc:1030 io.cc:1131
msgid "bad input string in XML node \"%1\""
msgstr ""
-#: io.cc:1067
+#: io.cc:1069
msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\""
msgstr ""
-#: io.cc:1072
+#: io.cc:1074
msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\""
msgstr ""
-#: io.cc:1417
+#: io.cc:1413
#, c-format
msgid "%s %u"
msgstr "%s %u"
-#: io.cc:1464
+#: io.cc:1460
#, c-format
msgid "%s in"
msgstr ""
-#: io.cc:1466
+#: io.cc:1462
#, c-format
msgid "%s out"
msgstr ""
-#: io.cc:1541 session.cc:711 session.cc:740
+#: io.cc:1537 session.cc:733 session.cc:767
msgid "mono"
msgstr ""
-#: io.cc:1543 session.cc:724 session.cc:754
+#: io.cc:1539 session.cc:746 session.cc:781
msgid "L"
msgstr ""
-#: io.cc:1543 session.cc:726 session.cc:756
+#: io.cc:1539 session.cc:748 session.cc:783
msgid "R"
msgstr ""
-#: io.cc:1545 io.cc:1551
+#: io.cc:1541 io.cc:1547
#, c-format
msgid "%d"
msgstr ""
@@ -982,63 +952,63 @@ msgstr ""
msgid "LADSPA: no ladspa port data"
msgstr ""
-#: ladspa_plugin.cc:840
+#: ladspa_plugin.cc:842
msgid "Could not locate HOME. Preset not removed."
msgstr ""
-#: ladspa_plugin.cc:879 ladspa_plugin.cc:885
+#: ladspa_plugin.cc:881 ladspa_plugin.cc:887
msgid "Could not create %1. Preset not saved. (%2)"
msgstr "No se pudo crear %1. El preset no se guardó. (%2)"
-#: ladspa_plugin.cc:892
+#: ladspa_plugin.cc:894
msgid "Error saving presets file %1."
msgstr "Error al guardar el archivo de preset %1."
-#: ladspa_plugin.cc:934
+#: ladspa_plugin.cc:936
msgid "Could not locate HOME. Preset not saved."
msgstr ""
-#: location.cc:344
+#: location.cc:456
msgid "You cannot put a CD marker at this position"
msgstr "No puedes poner una marca de CD en esta posición."
-#: location.cc:470
+#: location.cc:608
msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state"
msgstr ""
-#: location.cc:475
+#: location.cc:613
msgid "XML node for Location has no ID information"
msgstr ""
-#: location.cc:479
+#: location.cc:617
msgid "XML node for Location has no name information"
msgstr ""
-#: location.cc:486
+#: location.cc:624
msgid "XML node for Location has no start information"
msgstr ""
-#: location.cc:497
+#: location.cc:635
msgid "XML node for Location has no end information"
msgstr ""
-#: location.cc:504
+#: location.cc:642
msgid "XML node for Location has no flags information"
msgstr ""
-#: location.cc:692
+#: location.cc:856
msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location"
msgstr ""
-#: location.cc:867
+#: location.cc:1034
msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
msgstr ""
-#: location.cc:880 session.cc:4713 session_state.cc:1051
+#: location.cc:1047 session.cc:1293 session.cc:4918 session_state.cc:1053
msgid "session"
msgstr "sesión"
-#: location.cc:945
+#: location.cc:1112
msgid "could not load location from session file - ignored"
msgstr ""
@@ -1082,88 +1052,96 @@ msgid ""
"You may rename the imported location:"
msgstr ""
-#: ltc_slave.cc:268
+#: ltc_slave.cc:272
msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2."
msgstr ""
-#: ltc_slave.cc:282
+#: ltc_slave.cc:286
msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2."
msgstr ""
-#: ltc_slave.cc:591
+#: ltc_slave.cc:603
msgid "flywheel"
msgstr ""
-#: midi_diskstream.cc:170
+#: midi_diskstream.cc:173
msgid ""
"%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3"
msgstr ""
-#: midi_diskstream.cc:222
+#: midi_diskstream.cc:225
msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist"
msgstr ""
-#: midi_diskstream.cc:273
+#: midi_diskstream.cc:276
msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
msgstr ""
-#: midi_diskstream.cc:718
+#: midi_diskstream.cc:777
msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
msgstr ""
-#: midi_diskstream.cc:853
+#: midi_diskstream.cc:914
msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk"
msgstr ""
-#: midi_diskstream.cc:887
+#: midi_diskstream.cc:948
msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
msgstr ""
-#: midi_diskstream.cc:974
+#: midi_diskstream.cc:1037
msgid "%1: could not create region for complete midi file"
msgstr ""
-#: midi_diskstream.cc:1015
+#: midi_diskstream.cc:1078
msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!"
msgstr ""
-#: midi_model.cc:634
+#: midi_model.cc:589
+msgid "Change has no note, using note ID"
+msgstr ""
+
+#: midi_model.cc:593
+msgid "Change has no note or note ID"
+msgstr ""
+
+#: midi_model.cc:614
msgid "No NoteID found for note property change - ignored"
msgstr ""
-#: midi_model.cc:906
+#: midi_model.cc:890
msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored"
msgstr ""
-#: midi_model.cc:2013
+#: midi_model.cc:1994
msgid "transpose"
msgstr ""
-#: midi_patch_manager.cc:125
+#: midi_patch_manager.cc:133
msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored"
msgstr ""
-#: midi_scene_changer.cc:281
+#: midi_scene_changer.cc:295
msgid "Scene "
msgstr ""
-#: midi_source.cc:125
+#: midi_source.cc:124
msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle"
msgstr ""
-#: midi_source.cc:132
+#: midi_source.cc:130
msgid "Missing style property on InterpolationStyle"
msgstr ""
-#: midi_source.cc:144
+#: midi_source.cc:139
msgid "Missing parameter property on AutomationState"
msgstr ""
-#: midi_source.cc:151
+#: midi_source.cc:145
msgid "Missing state property on AutomationState"
msgstr ""
-#: midi_stretch.cc:85
+#: midi_stretch.cc:88
msgid "MIDI stretch created non-MIDI source"
msgstr ""
@@ -1221,55 +1199,55 @@ msgstr ""
msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3."
msgstr ""
-#: operations.cc:24
+#: operations.cc:41
msgid "capture"
msgstr ""
-#: operations.cc:25
+#: operations.cc:42
msgid "paste"
msgstr ""
-#: operations.cc:26
+#: operations.cc:43
msgid "duplicate region"
msgstr ""
-#: operations.cc:27
+#: operations.cc:44
msgid "insert file"
msgstr "inserar archivo"
-#: operations.cc:28
+#: operations.cc:45
msgid "insert region"
msgstr "insert región"
-#: operations.cc:29
+#: operations.cc:46
msgid "drag region brush"
msgstr ""
-#: operations.cc:30
+#: operations.cc:47
msgid "region drag"
msgstr ""
-#: operations.cc:31
+#: operations.cc:48
msgid "selection grab"
msgstr ""
-#: operations.cc:32
+#: operations.cc:49
msgid "region fill"
msgstr ""
-#: operations.cc:33
+#: operations.cc:50
msgid "fill selection"
msgstr ""
-#: operations.cc:34
+#: operations.cc:51
msgid "create region"
msgstr ""
-#: operations.cc:35
+#: operations.cc:52
msgid "region copy"
msgstr ""
-#: operations.cc:36
+#: operations.cc:53
msgid "fixed time region copy"
msgstr ""
@@ -1315,11 +1293,11 @@ msgstr ""
msgid "panner plugin node has no type information!"
msgstr ""
-#: playlist.cc:2133
+#: playlist.cc:2138
msgid "region state node has no ID, ignored"
msgstr ""
-#: playlist.cc:2151
+#: playlist.cc:2156
msgid "Playlist: cannot create region from XML"
msgstr ""
@@ -1343,23 +1321,23 @@ msgid ""
"for the full version"
msgstr ""
-#: plugin_insert.cc:592
+#: plugin_insert.cc:596
msgid "programming error: "
msgstr "error de programación:"
-#: plugin_insert.cc:929
+#: plugin_insert.cc:933
msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field"
msgstr ""
-#: plugin_insert.cc:944
+#: plugin_insert.cc:948
msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state"
msgstr "Tipo de plugin desconocido %1 en estado de inserción de plugins"
-#: plugin_insert.cc:972
+#: plugin_insert.cc:976
msgid "Plugin has no unique ID field"
msgstr "El plugin no tiene un campo de ID único."
-#: plugin_insert.cc:997
+#: plugin_insert.cc:1001
msgid ""
"Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n"
"Perhaps it was removed or moved since it was last used."
@@ -1367,91 +1345,91 @@ msgstr ""
"Se encontró una referencia a un plugin (\"%1\") que no se conoce.\n"
"Quizás se suprimió o se movió desde la última vez que fue usado."
-#: plugin_insert.cc:1113
+#: plugin_insert.cc:1115
msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number"
msgstr ""
-#: plugin_insert.cc:1120
+#: plugin_insert.cc:1122
msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range"
msgstr ""
-#: plugin_insert.cc:1156
+#: plugin_insert.cc:1158
msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:181
+#: plugin_manager.cc:209
msgid "Discovering Plugins"
msgstr "Descubriendo plugins"
-#: plugin_manager.cc:195
+#: plugin_manager.cc:231
msgid "Scanning LADSPA Plugins"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:198
+#: plugin_manager.cc:234
msgid "Scanning LV2 Plugins"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:203
+#: plugin_manager.cc:239
msgid "Scanning Windows VST Plugins"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:210
+#: plugin_manager.cc:246
msgid "Scanning Linux VST Plugins"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:216
+#: plugin_manager.cc:252
msgid "Scanning AU Plugins"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:220
+#: plugin_manager.cc:256
msgid "Plugin Scan Complete..."
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:334
+#: plugin_manager.cc:393
msgid "LADSPA"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:384
+#: plugin_manager.cc:445
msgid "Could not parse rdf file: %1"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:421
+#: plugin_manager.cc:482
msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:428
+#: plugin_manager.cc:489
msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function."
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:620
+#: plugin_manager.cc:705
msgid "VST"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:647
+#: plugin_manager.cc:732
msgid ""
"VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used in %2 "
"at this time"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:739
+#: plugin_manager.cc:824
msgid "LXVST"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:766
+#: plugin_manager.cc:851
msgid ""
"linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used "
"in %2 at this time"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:935
+#: plugin_manager.cc:1020
msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
msgstr "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
-#: plugin_manager.cc:952
+#: plugin_manager.cc:1037
msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored"
msgstr "Tipo de plugin desconocido \"%1\" - ignorado"
-#: port.cc:408
+#: port.cc:450
msgid "could not reregister %1"
msgstr "no se pudo registrar %1"
@@ -1467,7 +1445,7 @@ msgstr ""
msgid "non-port insert XML used for port plugin insert"
msgstr ""
-#: port_manager.cc:270
+#: port_manager.cc:287
msgid ""
"a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
"names"
@@ -1475,75 +1453,75 @@ msgstr ""
"ya existe un puerto con el nombre \"%1\": compruebe si hay nombres de pistas/"
"buses duplicados"
-#: port_manager.cc:272
+#: port_manager.cc:289
msgid ""
"No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more "
"ports if you need this many tracks."
msgstr ""
-#: port_manager.cc:275
+#: port_manager.cc:292
msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2"
msgstr "AudioEngine: no se puede registrar el puerto \"%1\": %2"
-#: port_manager.cc:314
+#: port_manager.cc:331
msgid "unable to create port: %1"
msgstr "Incapaz de crear puerto: %1"
-#: port_manager.cc:401
+#: port_manager.cc:418
msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
msgstr "AudioEngine: no se puede conectar %1 (%2) a %3 (%4)"
-#: port_manager.cc:453 port_manager.cc:454
+#: port_manager.cc:470 port_manager.cc:471
msgid "Re-establising port %1 failed"
msgstr ""
-#: processor.cc:208
+#: processor.cc:214
msgid "No %1 property flag in element %2"
msgstr ""
-#: processor.cc:217
+#: processor.cc:223
msgid "No child node with active property"
msgstr ""
-#: rc_configuration.cc:88
+#: rc_configuration.cc:91
msgid "Loading system configuration file %1"
msgstr "Cargando el archivo de configuración del sistema %1"
-#: rc_configuration.cc:92
+#: rc_configuration.cc:95
msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\""
msgstr "%1: No pude leer archivo de configuración del sistema \"%2\""
-#: rc_configuration.cc:97
+#: rc_configuration.cc:100
msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully."
msgstr ""
"%1: El archivo de configuración del sistema \"%2\" no se ha cargado con "
"éxito."
-#: rc_configuration.cc:101
+#: rc_configuration.cc:104
msgid ""
"Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there "
"was an error installing %1"
msgstr ""
-#: rc_configuration.cc:116
+#: rc_configuration.cc:119
msgid "Loading user configuration file %1"
msgstr "Cargando el archivo de configuración de usuario %1"
-#: rc_configuration.cc:120
+#: rc_configuration.cc:123
msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\""
msgstr "%1: No pude leer archivo de configuración \"%2\""
-#: rc_configuration.cc:125
+#: rc_configuration.cc:128
msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully."
msgstr ""
"%1: El archivo de configuración de usuario \"%2\" no se ha cargado con "
"éxito."
-#: rc_configuration.cc:129
+#: rc_configuration.cc:132
msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal."
msgstr "Tu archivo de configuración de %1 está vacío. Esto no es normal."
-#: rc_configuration.cc:146
+#: rc_configuration.cc:149
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr "Archivo de configuración %1 no guardado"
@@ -1551,21 +1529,21 @@ msgstr "Archivo de configuración %1 no guardado"
msgid "cannot open recent session file %1 (%2)"
msgstr ""
-#: region_factory.cc:67 region_factory.cc:109 region_factory.cc:150
-#: region_factory.cc:192
+#: region_factory.cc:78 region_factory.cc:120 region_factory.cc:161
+#: region_factory.cc:203
msgid ""
"programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type"
msgstr ""
-#: region_factory.cc:554
+#: region_factory.cc:565
msgid "%1 compound-%2 (%3)"
msgstr ""
-#: region_factory.cc:556
+#: region_factory.cc:567
msgid "%1 compound-%2.1 (%3)"
msgstr ""
-#: region_factory.cc:618
+#: region_factory.cc:629
msgid "cannot create new name for region \"%1\""
msgstr "no se puede crear un nuevo nombre para region \"%1\""
@@ -1573,7 +1551,7 @@ msgstr "no se puede crear un nuevo nombre para region \"%1\""
msgid "Import: %1"
msgstr "Importar: %1"
-#: resampled_source.cc:132 srcfilesource.cc:76
+#: resampled_source.cc:132 srcfilesource.cc:75
msgid "Import: src_new() failed : %1"
msgstr ""
@@ -1581,27 +1559,27 @@ msgstr ""
msgid "return %1"
msgstr "retorno %1"
-#: route.cc:1205 route.cc:2670
+#: route.cc:1218 route.cc:2701
msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored"
msgstr ""
-#: route.cc:1217
+#: route.cc:1240
msgid "processor could not be created. Ignored."
msgstr ""
-#: route.cc:2099 route.cc:2324
+#: route.cc:2126 route.cc:2355
msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
msgstr ""
-#: route.cc:2159
+#: route.cc:2186
msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
msgstr ""
-#: route.cc:2233 route.cc:2237 route.cc:2438 route.cc:2442
+#: route.cc:2260 route.cc:2264 route.cc:2469 route.cc:2473
msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored."
msgstr ""
-#: route.cc:2448
+#: route.cc:2479
msgid "Converting deprecated order key for %1 using Editor order %2"
msgstr ""
@@ -1609,11 +1587,11 @@ msgstr ""
msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time"
msgstr ""
-#: rb_effect.cc:234 rb_effect.cc:275
+#: rb_effect.cc:229 rb_effect.cc:269
msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)"
msgstr ""
-#: rb_effect.cc:304 rb_effect.cc:326
+#: rb_effect.cc:298 rb_effect.cc:320
msgid "error writing tempo-adjusted data to %1"
msgstr ""
@@ -1649,73 +1627,91 @@ msgstr ""
msgid "Set up standard connections"
msgstr "Configurar las conexiones estándar"
-#: session.cc:660
+#: session.cc:664
msgid "could not setup Click I/O"
msgstr "no se pudo configurar la E/S del click"
-#: session.cc:708
+#: session.cc:727
+#, c-format
+msgid "out %s"
+msgstr ""
+
+#: session.cc:729
#, c-format
msgid "out %<PRIu32>"
msgstr ""
-#: session.cc:722
+#: session.cc:744
#, c-format
msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr ""
-#: session.cc:737
+#: session.cc:761
+#, c-format
+msgid "in %s"
+msgstr ""
+
+#: session.cc:763
#, c-format
msgid "in %<PRIu32>"
msgstr ""
-#: session.cc:751
+#: session.cc:778
#, c-format
msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr ""
-#: session.cc:815
+#: session.cc:852
msgid "cannot connect master output %1 to %2"
msgstr "no se puede conectar salida master %1 a %2"
-#: session.cc:884
+#: session.cc:921
msgid "Monitor"
msgstr ""
-#: session.cc:929
+#: session.cc:966
msgid "cannot connect control input %1 to %2"
msgstr ""
-#: session.cc:949
+#: session.cc:986
msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found"
msgstr ""
-#: session.cc:980
+#: session.cc:1017
msgid "cannot connect control output %1 to %2"
msgstr ""
-#: session.cc:1048
+#: session.cc:1085
msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
msgstr ""
-#: session.cc:1232
+#: session.cc:1270
msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
msgstr ""
-#: session.cc:1272
+#: session.cc:1297
+msgid "Session: you can't use that location for session start/end)"
+msgstr ""
+
+#: session.cc:1329
msgid ""
"You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative "
"length"
msgstr ""
-#: session.cc:1586
+#: session.cc:1497
+msgid "programming error: session range removed!"
+msgstr ""
+
+#: session.cc:1751
msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
msgstr ""
-#: session.cc:1882
+#: session.cc:2047
msgid "Session: could not create new midi track."
msgstr ""
-#: session.cc:1888
+#: session.cc:2053
msgid ""
"No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
"with more ports if you need this many tracks."
@@ -1723,77 +1719,77 @@ msgstr ""
"JACK no dispone de más puertos. Debes salir de %1 y reiniciar JACK con más "
"puertos si necesitas tantas pistas."
-#: session.cc:2066 session.cc:2069
+#: session.cc:2239 session.cc:2242
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: session.cc:2093 session.cc:2101 session.cc:2179 session.cc:2187
+#: session.cc:2266 session.cc:2274 session.cc:2352 session.cc:2360
msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
msgstr ""
-#: session.cc:2124
+#: session.cc:2297
msgid "Session: could not create new audio track."
msgstr ""
-#: session.cc:2157 session.cc:2160
+#: session.cc:2330 session.cc:2333
msgid "Bus"
msgstr ""
-#: session.cc:2210
+#: session.cc:2383
msgid "Session: could not create new audio route."
msgstr "Sesión: No se pudo crear la ruta del nuevo audio"
-#: session.cc:2270 session.cc:2280
+#: session.cc:2443 session.cc:2453
msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
msgstr ""
-#: session.cc:2302
+#: session.cc:2475
msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
msgstr ""
-#: session.cc:2328
+#: session.cc:2501
msgid "Session: could not create new route from template"
msgstr "Sesión: No se pudo crear la nueva ruta desde plantilla"
-#: session.cc:2358
+#: session.cc:2531
msgid "Adding new tracks/busses failed"
msgstr ""
-#: session.cc:3497
+#: session.cc:3670
msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!"
msgstr ""
-#: session.cc:3616 session.cc:3689
+#: session.cc:3800 session.cc:3873
msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many."
msgstr ""
-#: session.cc:4125
+#: session.cc:4315
msgid "send ID %1 appears to be in use already"
msgstr ""
-#: session.cc:4137
+#: session.cc:4327
msgid "aux send ID %1 appears to be in use already"
msgstr ""
-#: session.cc:4149
+#: session.cc:4339
msgid "return ID %1 appears to be in use already"
msgstr ""
-#: session.cc:4161
+#: session.cc:4351
msgid "insert ID %1 appears to be in use already"
msgstr ""
-#: session.cc:4286
+#: session.cc:4476
msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)"
msgstr ""
-#: session.cc:4295
-msgid "Cannot write a range with no audio."
+#: session.cc:4485
+msgid "Cannot write a range with no data."
msgstr ""
-#: session.cc:4336
-msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2"
-msgstr "no se puede crear nuevo archivo de audio"
+#: session.cc:4527
+msgid "cannot create new file \"%1\" for %2"
+msgstr ""
#: session_click.cc:161
msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)"
@@ -1818,23 +1814,23 @@ msgid ""
"= %2"
msgstr ""
-#: session_configuration.cc:147
+#: session_configuration.cc:150
msgid "%1: cannot part default session options \"%2\""
msgstr ""
-#: session_configuration.cc:153
+#: session_configuration.cc:156
msgid "Invalid session default XML Root."
msgstr ""
-#: session_configuration.cc:161
+#: session_configuration.cc:164
msgid "Loaded custom session defaults."
msgstr ""
-#: session_configuration.cc:163
+#: session_configuration.cc:166
msgid "Found no session defaults in XML file."
msgstr ""
-#: session_configuration.cc:189
+#: session_configuration.cc:192
msgid "Could not save session options"
msgstr ""
@@ -1846,7 +1842,7 @@ msgstr ""
msgid "Session subdirectory does not exist at path %1"
msgstr ""
-#: session_events.cc:185
+#: session_events.cc:234
msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)."
msgstr ""
@@ -1864,7 +1860,7 @@ msgid ""
"of this session."
msgstr ""
-#: session_midi.cc:519
+#: session_midi.cc:520
msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)"
msgstr ""
@@ -1876,239 +1872,247 @@ msgstr ""
msgid "Session: error in no roll for %1"
msgstr ""
-#: session_process.cc:1167
+#: session_process.cc:1174
msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:178
+#: session_state.cc:179
msgid "solo cut control (dB)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:202
+#: session_state.cc:203
msgid "Set block size and sample rate"
msgstr ""
-#: session_state.cc:207
+#: session_state.cc:208
msgid "Using configuration"
msgstr ""
-#: session_state.cc:329
+#: session_state.cc:331
msgid "Reset Remote Controls"
msgstr "Restablecer controles remotos"
-#: session_state.cc:421
+#: session_state.cc:423
msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:428
+#: session_state.cc:430
msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:435
+#: session_state.cc:437
msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:442
+#: session_state.cc:444
msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:449
+#: session_state.cc:451
msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:456
+#: session_state.cc:458
msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:463
+#: session_state.cc:465
msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:470
+#: session_state.cc:472
msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:484
+#: session_state.cc:486
msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:518
+#: session_state.cc:520
msgid "Could not open %1 for writing session template"
msgstr ""
-#: session_state.cc:524
+#: session_state.cc:526
msgid "Could not open session template %1 for reading"
msgstr ""
-#: session_state.cc:543
+#: session_state.cc:545
msgid "Master"
msgstr ""
-#: session_state.cc:604
+#: session_state.cc:606
msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
msgstr "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:628
+#: session_state.cc:630
msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:656
+#: session_state.cc:658
msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:683
+#: session_state.cc:685
msgid ""
"the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O "
"connections. Session not saved"
msgstr ""
-#: session_state.cc:734
+#: session_state.cc:736
msgid "state could not be saved to %1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:736 session_state.cc:747
+#: session_state.cc:738 session_state.cc:749
msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:744
+#: session_state.cc:746
msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:812
+#: session_state.cc:814
msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!"
msgstr ""
-#: session_state.cc:824
+#: session_state.cc:826
msgid "Could not understand session file %1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:833
+#: session_state.cc:835
msgid "Session file %1 is not a session"
msgstr "El archivo de sesión %1 no es una sesión"
-#: session_state.cc:1145
+#: session_state.cc:1147
msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1199
+#: session_state.cc:1201
msgid "Session: XML state has no options section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1204
+#: session_state.cc:1206
msgid "Session: XML state has no metadata section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1215
+#: session_state.cc:1217
msgid "Session: XML state has no sources section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1222
+#: session_state.cc:1224
msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1229
+#: session_state.cc:1231
msgid "Session: XML state has no locations section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1255
+#: session_state.cc:1244
msgid "Session: XML state has no Regions section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1262
+#: session_state.cc:1251
msgid "Session: XML state has no playlists section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1282
+#: session_state.cc:1271
msgid "Session: XML state has no bundles section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1294
+#: session_state.cc:1283
msgid "Session: XML state has no diskstreams section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1302
+#: session_state.cc:1291
msgid "Session: XML state has no routes section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1314
+#: session_state.cc:1303
msgid "Session: XML state has no route groups section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1323
+#: session_state.cc:1312
msgid "Session: XML state has no edit groups section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1330
+#: session_state.cc:1319
msgid "Session: XML state has no mix groups section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1338
+#: session_state.cc:1327
msgid "Session: XML state has no click section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1380
+#: session_state.cc:1373
msgid "Session: cannot create Route from XML description."
msgstr ""
-#: session_state.cc:1384
+#: session_state.cc:1377
msgid "Loaded track/bus %1"
msgstr "Pista/bus %1 cargado"
-#: session_state.cc:1488
+#: session_state.cc:1382
+msgid "Tracks/busses loaded; Adding to Session"
+msgstr ""
+
+#: session_state.cc:1386
+msgid "Finished adding tracks/busses"
+msgstr ""
+
+#: session_state.cc:1485
msgid "Could not find diskstream for route"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1548
+#: session_state.cc:1545
msgid "Session: cannot create Region from XML description."
msgstr ""
-#: session_state.cc:1552
+#: session_state.cc:1549
msgid "Can not load state for region '%1'"
msgstr "No se puede cargar el estado de la región '%1'"
-#: session_state.cc:1588
+#: session_state.cc:1585
msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1616
+#: session_state.cc:1613
msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1628
+#: session_state.cc:1625
msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1690
+#: session_state.cc:1687
msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1698 session_state.cc:1719 session_state.cc:1739
+#: session_state.cc:1695 session_state.cc:1716 session_state.cc:1736
msgid ""
"Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1704 session_state.cc:1725 session_state.cc:1745
+#: session_state.cc:1701 session_state.cc:1722 session_state.cc:1742
msgid ""
"Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id ="
"%1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1768
+#: session_state.cc:1765
msgid ""
"Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; "
"ignored"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1802
+#: session_state.cc:1799
msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1810
+#: session_state.cc:1807
msgid ""
"Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1816
+#: session_state.cc:1813
msgid ""
"Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1"
msgstr ""
@@ -2117,101 +2121,103 @@ msgstr ""
msgid "Session: cannot create Source from XML description."
msgstr ""
-#: session_state.cc:1906
-msgid "A sound file is missing. It will be replaced by silence."
-msgstr "No se encuentra un archivo de audio. Será reemplazado por silencio."
+#: session_state.cc:1880
+msgid ""
+"A external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing "
+"external MIDI files"
+msgstr ""
-#: session_state.cc:1929
-msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
-msgstr "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
+#: session_state.cc:1962
+msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the programmers."
+msgstr ""
-#: session_state.cc:1946
+#: session_state.cc:1979
msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1959
+#: session_state.cc:1992
msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created"
msgstr "La plantilla \"%1\" ya existe - no se creará una nueva versión"
-#: session_state.cc:1965
+#: session_state.cc:1998
msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
msgstr "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:1975
+#: session_state.cc:2008
msgid "template not saved"
msgstr "plantilla no guardada"
-#: session_state.cc:1985
+#: session_state.cc:2018
msgid "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)"
msgstr ""
"Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:2228
+#: session_state.cc:2261
msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2770
+#: session_state.cc:2834
msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2809
+#: session_state.cc:2873
msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2827
+#: session_state.cc:2891
msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3134
+#: session_state.cc:3204
msgid "could not backup old history file, current history not saved"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3143
+#: session_state.cc:3213
msgid "history could not be saved to %1"
msgstr "No se pudo guardar el historial a %1"
-#: session_state.cc:3146
+#: session_state.cc:3216
msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
msgstr "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:3150
+#: session_state.cc:3220
msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3175
+#: session_state.cc:3245
msgid "%1: no history file \"%2\" for this session."
msgstr ""
-#: session_state.cc:3181
+#: session_state.cc:3251
msgid "Could not understand session history file \"%1\""
msgstr "No se pudo interpretar el archivo de historial de sesión \"%1\"."
-#: session_state.cc:3223
+#: session_state.cc:3293
msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3234
+#: session_state.cc:3304
msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3245
+#: session_state.cc:3315
msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3253
+#: session_state.cc:3323
msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode."
msgstr ""
-#: session_state.cc:3489
+#: session_state.cc:3559
msgid "Session: unknown diskstream type in XML"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3494
+#: session_state.cc:3564
msgid "Session: could not load diskstream via XML state"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3618 session_state.cc:3646 session_state.cc:3659
-#: session_state.cc:3674
+#: session_state.cc:3688 session_state.cc:3716 session_state.cc:3729
+#: session_state.cc:3744
msgid "renaming %s as %2 failed (%3)"
msgstr ""
@@ -2223,35 +2229,44 @@ msgstr ""
msgid "Cannot loop - no loop range defined"
msgstr "No se puede reproducir en bucle - no se definió un rango de bucle."
-#: session_transport.cc:790
+#: session_transport.cc:833
msgid ""
"Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n"
"Recommend changing the configured options"
msgstr ""
-#: session_transport.cc:1185
+#: session_transport.cc:915
+msgid "Locate called for negative sample position - ignored"
+msgstr ""
+
+#: session_transport.cc:1272
msgid ""
"Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport "
"control"
msgstr ""
-#: smf_source.cc:305
+#: smf_source.cc:340
msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring"
msgstr ""
-#: smf_source.cc:318
+#: smf_source.cc:353
msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring"
msgstr ""
-#: smf_source.cc:324
+#: smf_source.cc:359
msgid "Event time is before MIDI source position"
msgstr ""
-#: smf_source.cc:359 smf_source.cc:398
-msgid "Skipping event with unordered time %1"
+#: smf_source.cc:405
+msgid ""
+"Skipping event with unordered beat time %1 < %2 (off by %3 beats, %4 ticks)"
+msgstr ""
+
+#: smf_source.cc:449
+msgid "Skipping event with unordered frame time %1 < %2"
msgstr ""
-#: smf_source.cc:463
+#: smf_source.cc:514
msgid "cannot open MIDI file %1 for write"
msgstr ""
@@ -2339,27 +2354,27 @@ msgstr "Little-endian (Intel)"
msgid "Big-endian (PowerPC)"
msgstr "Big-endian (PowerPC)"
-#: sndfilesource.cc:258
+#: sndfilesource.cc:260
msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:266
+#: sndfilesource.cc:268
msgid ""
"SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel "
"number"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:320 sndfilesource.cc:660 sndfilesource.cc:684
+#: sndfilesource.cc:322 sndfilesource.cc:655
msgid ""
"cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info "
"for this file"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:367
+#: sndfilesource.cc:368
msgid "could not allocate file %1 for reading."
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:402
+#: sndfilesource.cc:403
msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)"
msgstr ""
@@ -2368,52 +2383,48 @@ msgid ""
"SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:456 sndfilesource.cc:485
+#: sndfilesource.cc:454 sndfilesource.cc:483
msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:461 utils.cc:579 utils.cc:603 utils.cc:617 utils.cc:636
+#: sndfilesource.cc:459 utils.cc:579 utils.cc:603 utils.cc:617 utils.cc:636
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "error de programación: %1 %2"
-#: sndfilesource.cc:588 sndfilesource.cc:618
+#: sndfilesource.cc:586 sndfilesource.cc:604
msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:593 sndfilesource.cc:613
-msgid "attempt to flush an un-opened audio file source (%1)"
-msgstr ""
-
-#: sndfilesource.cc:599
+#: sndfilesource.cc:591
msgid "could not allocate file %1 to write header"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:624
+#: sndfilesource.cc:609
msgid "could not allocate file %1 to flush contents"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:637
+#: sndfilesource.cc:621
msgid ""
"attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:642
+#: sndfilesource.cc:626
msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:703
+#: sndfilesource.cc:670
msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:816
+#: sndfilesource.cc:780
msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:829 sndfilesource.cc:879 sndfilesource.cc:886
+#: sndfilesource.cc:793 sndfilesource.cc:843 sndfilesource.cc:850
msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:909
+#: sndfilesource.cc:873
msgid ""
"Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change "
"start time."
@@ -2424,7 +2435,7 @@ msgid ""
"Upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n"
msgstr ""
-#: source_factory.cc:371
+#: source_factory.cc:374
msgid "Recovery attempted on a MIDI file - not implemented"
msgstr ""
@@ -2440,7 +2451,7 @@ msgstr ""
msgid "Speaker information is missing distance - speaker ignored"
msgstr ""
-#: srcfilesource.cc:135
+#: srcfilesource.cc:134
msgid "SrcFileSource: %1"
msgstr ""
@@ -2518,31 +2529,31 @@ msgstr ""
msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1"
msgstr ""
-#: tempo.cc:679 tempo.cc:695
+#: tempo.cc:679 tempo.cc:695 tempo.cc:711 tempo.cc:727
msgid "programming error: no tempo section in tempo map!"
msgstr ""
-#: tempo.cc:809 tempo.cc:1787
+#: tempo.cc:845 tempo.cc:1826
msgid "programming error: unhandled MetricSection type"
msgstr ""
-#: tempo.cc:1105
+#: tempo.cc:1141
msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n"
msgstr ""
-#: tempo.cc:1148
+#: tempo.cc:1184
msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1 (%1)\n"
msgstr ""
-#: tempo.cc:1602 tempo.cc:1616
+#: tempo.cc:1641 tempo.cc:1655
msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one."
msgstr ""
-#: tempo.cc:1637
+#: tempo.cc:1676
msgid "Multiple meter definitions found at %1"
msgstr ""
-#: tempo.cc:1642
+#: tempo.cc:1681
msgid "Multiple tempo definitions found at %1"
msgstr ""
@@ -2647,6 +2658,43 @@ msgstr ""
msgid "cannot open directory %1 (%2)"
msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "You have requested an operation that requires audio analysis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You currently have \"auto-analyse-audio\" disabled, which means that "
+#~ "transient data must be generated every time it is required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are doing work that will require transient data on a regular "
+#~ "basis, you should probably enable \"auto-analyse-audio\" then quit ardour "
+#~ "and restart.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This dialog will not display again. But you may notice a slight delay in "
+#~ "this and future transient-detection operations.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Has requerido una operación que requiere análisis de audio.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Actualmente tienes deshabilitado \"auto-analizar-audio\", lo que "
+#~ "significa\n"
+#~ "que los datos transitorios se han de generar cada vez.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si realizas trabajos que requieren datos transitorios de forma regular\n"
+#~ "probablemente deberías habilitar \"auto-analizar-audio\",\n"
+#~ "salir de Ardour y reiniciar.\n"
+#~ "Este diálogo no aparecerá de nuevo. Sin embargo,\n"
+#~ "puedes notar un ligero retraso en ésta y en futuras\n"
+#~ "operaciones de detección de transitorios.\n"
+
+#~ msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2"
+#~ msgstr "no se puede crear nuevo archivo de audio"
+
+#~ msgid "A sound file is missing. It will be replaced by silence."
+#~ msgstr "No se encuentra un archivo de audio. Será reemplazado por silencio."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
+
#~ msgid "Auditioning of non-audio regions not yet supported"
#~ msgstr "Aún no está soportada la audición de regiones no audio"